1 00:00:20,188 --> 00:00:21,455 Thanks. 2 00:00:42,676 --> 00:00:44,178 Here. 3 00:00:45,413 --> 00:00:47,381 Sorry. 4 00:00:54,188 --> 00:00:55,456 That was quick. 5 00:00:55,489 --> 00:00:58,326 I sat next to the wrong person. 6 00:00:58,359 --> 00:01:00,494 Really? Where? 7 00:01:00,528 --> 00:01:03,097 Don't look! Don't look! 8 00:01:03,131 --> 00:01:05,433 Let go of my jacket. 9 00:01:44,872 --> 00:01:47,241 Will the wedding be crowded? 10 00:01:47,275 --> 00:01:49,543 I don't know. 11 00:01:49,577 --> 00:01:52,746 I don't think she knows anyone any more. 12 00:01:52,780 --> 00:01:55,383 She's only known this guy a year. 13 00:01:55,416 --> 00:01:56,684 Is that short? 14 00:01:56,717 --> 00:01:59,753 Would you marry someone you'd only known a year? 15 00:02:01,489 --> 00:02:04,692 I can't say I have a lot of hope for the whole thing. 16 00:02:05,826 --> 00:02:08,229 Then why are we going then? 17 00:02:08,262 --> 00:02:09,530 We're supporting her. 18 00:02:09,563 --> 00:02:11,332 I thought she wasn't speaking to you. 19 00:02:11,365 --> 00:02:13,301 No. No... 20 00:02:13,334 --> 00:02:16,136 I wasn't speaking to her, but I'm over it. 21 00:02:17,605 --> 00:02:19,873 I'm never getting married. 22 00:02:47,901 --> 00:02:50,604 Why aren't you wearing your new shades? 23 00:02:50,638 --> 00:02:52,506 I don't think I need them right now. 24 00:02:52,540 --> 00:02:54,942 You begged for those glasses. 25 00:03:03,917 --> 00:03:05,919 You look very cool. 26 00:03:09,523 --> 00:03:12,260 I don't need them right now. 27 00:03:17,765 --> 00:03:20,200 Do they know we're here? 28 00:03:21,335 --> 00:03:23,271 Yes. 29 00:03:37,551 --> 00:03:38,719 Are you... 30 00:03:38,752 --> 00:03:40,888 Paul apologizes for not coming. 31 00:03:40,921 --> 00:03:43,724 She's still getting the house ready. 32 00:03:43,757 --> 00:03:46,294 I'm sorry it was such short notice. 33 00:03:46,327 --> 00:03:47,628 I don't care. 34 00:03:47,661 --> 00:03:49,997 Paul's frantic, but I don't give a shit. 35 00:03:50,030 --> 00:03:51,799 Oh, and Ingrid wants me to tell you 36 00:03:51,832 --> 00:03:53,534 that she made us all bracelets. 37 00:03:53,567 --> 00:03:54,802 No, I said we should wait. 38 00:03:54,835 --> 00:03:57,338 Oh, I thought you asked me to tell them. 39 00:03:57,371 --> 00:03:59,807 Anyway, I got Knicks colors. 40 00:03:59,840 --> 00:04:01,442 They're not Knicks colors! 41 00:04:01,475 --> 00:04:02,943 It's beautiful, Ingrid. 42 00:04:02,976 --> 00:04:04,712 Where's your dad and Josh? 43 00:04:04,745 --> 00:04:05,913 They might come later. 44 00:04:05,946 --> 00:04:07,681 Josh's spring break is next week, 45 00:04:07,715 --> 00:04:09,750 and then Jim teaches through Friday. 46 00:04:09,783 --> 00:04:12,052 Then he opens the house in Vermont on the weekend. 47 00:04:12,085 --> 00:04:14,955 It means a lot to Pauline that you came. 48 00:04:14,988 --> 00:04:16,690 Good. 49 00:04:16,724 --> 00:04:19,827 Holy Jesus! Watch it, dicksack! 50 00:04:19,860 --> 00:04:21,862 God! 51 00:04:24,465 --> 00:04:26,567 If you're wondering about the moustache... 52 00:04:26,600 --> 00:04:28,336 No, I wasn't. 53 00:04:28,369 --> 00:04:30,338 I had a full beard for a while, and then when I shaved it 54 00:04:30,371 --> 00:04:34,475 I left this part for last, you know, to see how it looked. 55 00:04:34,508 --> 00:04:36,344 And... 56 00:04:36,377 --> 00:04:37,578 It's meant to be funny. 57 00:04:37,611 --> 00:04:39,447 Huh. 58 00:04:47,655 --> 00:04:48,789 Oh! 59 00:04:48,822 --> 00:04:51,024 You're so handsome. 60 00:04:54,895 --> 00:04:57,531 Mmm. 61 00:04:57,565 --> 00:05:00,300 I never thought I'd get you here. 62 00:05:05,072 --> 00:05:06,907 You're arriving in the midst of a drama. 63 00:05:06,940 --> 00:05:09,076 Ingrid, would you make sure Wizard's inside? 64 00:05:09,109 --> 00:05:10,744 It's the Voglers. 65 00:05:10,778 --> 00:05:12,846 The neighbors want us to cut down our tree. 66 00:05:12,880 --> 00:05:15,483 No. That's our tree. 67 00:05:15,516 --> 00:05:17,084 They think it's sick and rotting their property. 68 00:05:17,117 --> 00:05:18,852 We're having the ceremony under it. 69 00:05:18,886 --> 00:05:20,588 You took the swing down. 70 00:05:20,621 --> 00:05:24,925 Pauline thinks this is their way of trying to be friends. 71 00:05:24,958 --> 00:05:28,596 I think they resent us because we're... 72 00:05:28,629 --> 00:05:30,764 I don't know what we are. 73 00:05:40,073 --> 00:05:41,409 This is my room. 74 00:05:41,442 --> 00:05:42,776 Okay. 75 00:05:42,810 --> 00:05:44,445 Do you like showers or baths? 76 00:05:44,478 --> 00:05:46,013 Showers. What about you? 77 00:05:46,046 --> 00:05:47,080 I don't care. 78 00:05:47,114 --> 00:05:48,982 Is Malcolm what you thought he'd be? 79 00:05:49,016 --> 00:05:50,150 Well, I didn't know what to... 80 00:05:50,183 --> 00:05:51,819 The moustache is temporary. 81 00:05:51,852 --> 00:05:53,754 He saved it for last when he was shaving. 82 00:05:53,787 --> 00:05:55,022 It's meant to be funny. 83 00:05:55,055 --> 00:05:57,057 He told me. Yeah. 84 00:05:57,090 --> 00:05:58,926 I'm sorry, with so little time to prepare, 85 00:05:58,959 --> 00:06:01,629 we had to put you in Malcolm's storage room. 86 00:06:01,662 --> 00:06:05,065 This was Becky's room. Poor Becky. 87 00:06:05,098 --> 00:06:08,769 Poor Becky. Well, now it's a storage room. 88 00:06:08,802 --> 00:06:10,804 I've just started to feel like it's our house 89 00:06:10,838 --> 00:06:12,406 and not my parents', you know. 90 00:06:12,440 --> 00:06:13,741 Our parents. 91 00:06:13,774 --> 00:06:15,108 Of course. 92 00:06:15,142 --> 00:06:17,545 Sorry, it might still smell like paint. 93 00:06:17,578 --> 00:06:19,413 I thought he was a musician. 94 00:06:19,447 --> 00:06:22,416 Well, music's officially a hobby. He's painting now, 95 00:06:22,450 --> 00:06:25,419 and writing letters to newspapers and magazines. 96 00:06:25,453 --> 00:06:27,087 He's very meticulous. 97 00:06:27,120 --> 00:06:30,090 He'll spend up to a week writing a response to a music review. 98 00:06:30,123 --> 00:06:32,893 He's incredibly smart. Maybe too smart. 99 00:06:32,926 --> 00:06:35,896 I don't know. We're doing very well. 100 00:06:35,929 --> 00:06:39,467 Good. I mean, you must be. 101 00:06:40,868 --> 00:06:43,103 I don't know where to begin. What can I tell you? 102 00:06:43,136 --> 00:06:44,505 Um... 103 00:06:45,939 --> 00:06:48,909 It seems I'm pregnant, but it's really early, 104 00:06:48,942 --> 00:06:50,210 so I haven't told anyone. 105 00:06:50,243 --> 00:06:51,712 I mean, I haven't told Malcolm or Ingrid. 106 00:06:51,745 --> 00:06:52,880 Wow. What did you say? 107 00:06:52,913 --> 00:06:54,448 I said wow. 108 00:06:54,482 --> 00:06:58,452 Yeah. If it sticks. We'll see. I hope so. 109 00:06:58,486 --> 00:07:00,020 Things are good. 110 00:07:00,053 --> 00:07:03,457 We did a couples' seminar two months ago or so in Maine. 111 00:07:03,491 --> 00:07:05,593 They give you exercises and things to do. 112 00:07:05,626 --> 00:07:09,663 I know you're not convinced, but we got engaged right afterwards. 113 00:07:09,697 --> 00:07:10,964 The guy who runs it, Strickland, 114 00:07:10,998 --> 00:07:12,666 he wrote this really interesting book, 115 00:07:12,700 --> 00:07:14,635 On Loving, which I'll lend you if you want. 116 00:07:14,668 --> 00:07:15,803 Okay. 117 00:07:15,836 --> 00:07:17,605 But only if you'll read it. 118 00:07:17,638 --> 00:07:19,707 Because I need it back. I made notes in the margins. 119 00:07:19,740 --> 00:07:21,241 I may not get to it for a while. 120 00:07:21,274 --> 00:07:22,743 Well, I'm not going to lend it to you 121 00:07:22,776 --> 00:07:24,812 if you're not going to read it. 122 00:07:24,845 --> 00:07:26,480 It's gonna be very informal, by the way. 123 00:07:26,514 --> 00:07:29,016 Just Mom and Becky, Malcolm's brother, 124 00:07:29,049 --> 00:07:31,118 a few friends, and now you and Claude. 125 00:07:31,151 --> 00:07:32,753 Nothing like the first one. 126 00:07:32,786 --> 00:07:34,755 Becky's coming? Yeah. 127 00:07:34,788 --> 00:07:36,089 Could I have some... You know... 128 00:07:36,123 --> 00:07:37,224 You go. 129 00:07:37,257 --> 00:07:39,860 I was just going to say could I have some white wine? 130 00:07:39,893 --> 00:07:41,962 Oh, yeah. We have... 131 00:07:43,831 --> 00:07:47,768 I'm really glad you changed your mind and came. 132 00:07:47,801 --> 00:07:49,202 I never heard from you after I sent 133 00:07:49,236 --> 00:07:51,038 the invite. I even wondered if you got it. 134 00:07:51,071 --> 00:07:52,906 I'm just so pleased that we're here. 135 00:07:52,940 --> 00:07:54,508 Did you get it? 136 00:07:54,542 --> 00:07:55,676 Yeah. 137 00:07:55,709 --> 00:07:57,511 I'm sorry you were so angry. 138 00:07:57,545 --> 00:07:59,212 I wasn't angry. I was disappointed. 139 00:07:59,246 --> 00:08:01,181 Uh-huh. But you see, when you say disappointed, 140 00:08:01,214 --> 00:08:03,050 it puts me in a crummy situation, like I let you down. 141 00:08:03,083 --> 00:08:04,652 Well, you did, in a way. 142 00:08:04,685 --> 00:08:05,919 No, I don't see it like that. 143 00:08:05,953 --> 00:08:07,521 Fine. I felt betrayed. Is that word okay? 144 00:08:07,555 --> 00:08:09,590 Again, you're making me the aggressor. 145 00:08:09,623 --> 00:08:11,024 You were the aggressor. 146 00:08:11,058 --> 00:08:13,160 Listen, let's not... 147 00:08:15,128 --> 00:08:17,230 I've become a really good cook. 148 00:08:22,570 --> 00:08:25,673 I can't believe you've still got all of our old records. 149 00:08:25,706 --> 00:08:27,307 Mom, can you hide this, please? 150 00:08:27,340 --> 00:08:28,876 Yeah, of course. 151 00:08:28,909 --> 00:08:31,044 Malcolm played with Ric Ocasek once. 152 00:08:31,078 --> 00:08:33,046 Yeah, in the late '80s. 153 00:08:33,080 --> 00:08:36,316 After he left The Cars. It was a solo gig. 154 00:08:36,349 --> 00:08:37,918 So you're kind of famous? 155 00:08:37,951 --> 00:08:39,953 No, no, believe me, I'm not. 156 00:08:39,987 --> 00:08:42,089 I used to want to be, but no. 157 00:08:42,122 --> 00:08:43,657 Do you want to be famous? 158 00:08:43,691 --> 00:08:45,292 Claude wants to be very famous. 159 00:08:45,325 --> 00:08:49,563 Well, make sure you can handle rejection. I can't. 160 00:08:49,597 --> 00:08:52,800 For me, expectation just turns to disappointment. 161 00:08:52,833 --> 00:08:54,768 So ultimately, I'd rather not try. 162 00:08:54,802 --> 00:08:56,236 Claude, ignore him. 163 00:08:56,269 --> 00:08:59,239 It'll all go black for us soon enough, anyway. 164 00:08:59,272 --> 00:09:01,108 When your mother moved to New York, 165 00:09:01,141 --> 00:09:03,143 she used to send me books and records. 166 00:09:03,176 --> 00:09:05,846 She sent me R.E.M.'s Murmur. And the Pixies. 167 00:09:05,879 --> 00:09:09,783 And X. She was very cool, your mother. 168 00:09:09,817 --> 00:09:11,585 You only liked Top 40. 169 00:09:11,619 --> 00:09:14,054 That's true. But I love R.E.M. now. 170 00:09:15,288 --> 00:09:17,691 I don't really listen to music any more. 171 00:09:17,725 --> 00:09:20,694 I was dating that guy Horace back then. 172 00:09:20,728 --> 00:09:21,995 Do you remember him? 173 00:09:22,029 --> 00:09:23,664 Was that the guy that liked to rough you up? 174 00:09:23,697 --> 00:09:25,332 No, that was our dad. 175 00:09:25,365 --> 00:09:29,236 Our dad used to strip down to his skivvies and beat us with a belt. 176 00:09:29,269 --> 00:09:31,038 That man had a sexual screw loose. 177 00:09:31,071 --> 00:09:33,173 That's awful that stuff that happens to kids. 178 00:09:33,206 --> 00:09:35,142 Malcolm was fondled by a male babysitter. 179 00:09:35,175 --> 00:09:38,145 Just use that information however you want. 180 00:09:38,178 --> 00:09:40,681 I'm sorry, we're with family. I figured... 181 00:09:42,382 --> 00:09:44,051 I think Becky got it the worst. 182 00:09:44,084 --> 00:09:45,753 Oh, did she ever. 183 00:09:45,786 --> 00:09:47,921 Raped by the horse trainer. 184 00:10:00,033 --> 00:10:01,869 Alan rolled over in bed and he looked at me 185 00:10:01,902 --> 00:10:03,403 and he said, "I can't feel my face." 186 00:10:03,436 --> 00:10:06,840 It took three doctors before we knew it was Bell's Palsy. 187 00:10:06,874 --> 00:10:09,342 They say a brush of wind can do it. 188 00:10:09,376 --> 00:10:11,111 Feeling is slowly coming back. 189 00:10:11,144 --> 00:10:14,181 We're all getting older, which is terrible. 190 00:10:14,214 --> 00:10:16,216 I don't care how universal it is. 191 00:10:16,249 --> 00:10:18,351 I can't remember names any more. 192 00:10:18,385 --> 00:10:19,920 I have that. 193 00:10:19,953 --> 00:10:21,989 I blank out on certain words now, too. 194 00:10:22,022 --> 00:10:25,793 The other day I couldn't remember the word for, um... 195 00:10:25,826 --> 00:10:28,929 Oh, I've forgotten it again. The stuff in wine. 196 00:10:28,962 --> 00:10:30,931 What is it? Sediment. That's it. 197 00:10:30,964 --> 00:10:32,365 I know that. I was talking more about 198 00:10:32,399 --> 00:10:35,068 not remembering who was the bassist for Motley Crue. 199 00:10:35,102 --> 00:10:38,338 Ingrid. Why don't you show Claude and Bruce the game trunk? 200 00:10:38,371 --> 00:10:39,707 Okay. 201 00:10:39,740 --> 00:10:41,341 Mick Mars. 202 00:10:49,282 --> 00:10:52,753 Toby, I think you need to have Bruce diagnosed. 203 00:10:52,786 --> 00:10:55,789 Margot, I don't wanna have this conversation with you. 204 00:10:55,823 --> 00:10:58,826 It's vital. If you keep telling him he's like everyone else, 205 00:10:58,859 --> 00:11:00,694 he's gonna wonder why he isn't. 206 00:11:00,728 --> 00:11:01,829 He's suffering. 207 00:11:01,862 --> 00:11:03,163 He's tested very well. 208 00:11:03,196 --> 00:11:04,732 He does B's in school. 209 00:11:04,765 --> 00:11:06,299 But that's how autism works. 210 00:11:06,333 --> 00:11:08,101 One part of the brain can be fine, 211 00:11:08,135 --> 00:11:09,970 and then the other part is damaged. 212 00:11:10,003 --> 00:11:11,238 We've had him diagnosed, Margot. 213 00:11:11,271 --> 00:11:13,106 Nothing was found wrong. 214 00:11:13,140 --> 00:11:15,075 Did you really, though? 215 00:11:15,108 --> 00:11:16,910 I'm not gonna have this conversation. 216 00:11:16,944 --> 00:11:19,980 I'm sorry. 217 00:11:20,013 --> 00:11:23,784 I know this must be so difficult for you, but you have to... 218 00:11:25,986 --> 00:11:27,154 What are you doing? 219 00:11:27,187 --> 00:11:28,856 I left you a note. 220 00:11:28,889 --> 00:11:30,190 Come back. 221 00:11:31,224 --> 00:11:33,961 Or meet me in Vermont on Saturday. 222 00:11:33,994 --> 00:11:37,731 No. No. The wedding is on Saturday. 223 00:11:37,765 --> 00:11:39,466 I'm here for that. I can't pull out. 224 00:11:39,499 --> 00:11:41,134 How would that look? 225 00:11:42,235 --> 00:11:44,237 You haven't spoken to her in years. 226 00:11:44,271 --> 00:11:46,439 Well, we're speaking now. 227 00:11:46,473 --> 00:11:48,942 She is my closest friend, despite it all. 228 00:11:48,976 --> 00:11:51,244 You were the one that kept trying to get me to call her. 229 00:11:51,278 --> 00:11:54,081 Did you tell Claude what you're doing? 230 00:11:54,114 --> 00:11:57,150 Jim, this guy, Malcolm... 231 00:11:58,819 --> 00:12:00,087 Oh... 232 00:12:00,120 --> 00:12:01,421 He's exactly what you'd imagine, 233 00:12:01,454 --> 00:12:03,824 except I think he's clinically depressed. 234 00:12:05,058 --> 00:12:06,293 He's not ugly. 235 00:12:06,326 --> 00:12:09,496 He's just completely unattractive. 236 00:12:09,529 --> 00:12:11,431 He has no job. 237 00:12:11,464 --> 00:12:15,068 Best I can make out is he's a letter writer. I don't know. 238 00:12:15,102 --> 00:12:17,004 And the house looks weird to me. 239 00:12:17,037 --> 00:12:19,773 She's trying too hard. 240 00:12:19,807 --> 00:12:22,275 It's all kind of a mess. 241 00:12:23,911 --> 00:12:27,047 They took down the swing. 242 00:12:27,080 --> 00:12:28,248 Hello? 243 00:12:28,281 --> 00:12:30,117 You said you weren't 100 % on this. 244 00:12:30,150 --> 00:12:32,085 You said that like a week ago. 245 00:12:32,119 --> 00:12:33,253 Can I come up there? 246 00:12:33,286 --> 00:12:35,288 No. I don't want to see you. 247 00:12:35,322 --> 00:12:37,457 I feel happier already having done it. 248 00:12:37,490 --> 00:12:39,192 Please, don't tell Claude anything, 249 00:12:39,226 --> 00:12:41,028 please, until we've talked more. 250 00:12:41,061 --> 00:12:44,531 This is happening, and you need to get your mind around that. 251 00:12:45,966 --> 00:12:47,467 Are you asleep? 252 00:12:47,500 --> 00:12:49,536 Yes. 253 00:12:51,271 --> 00:12:52,873 Will you remember this? 254 00:12:52,906 --> 00:12:54,174 Yeah. 255 00:12:56,877 --> 00:12:58,812 I just talked to your dad. 256 00:13:00,480 --> 00:13:03,516 I'm only going to tell you if you won't remember. 257 00:13:04,985 --> 00:13:06,820 Okay. 258 00:13:10,390 --> 00:13:13,493 Everyone finds you so funny and charming. 259 00:13:13,526 --> 00:13:16,429 I always get compliments about you. 260 00:13:17,865 --> 00:13:19,332 Are you having fun? 261 00:13:19,366 --> 00:13:21,201 Is it nice to see Pauline? 262 00:13:21,234 --> 00:13:23,236 Yeah, I really like her. 263 00:13:23,270 --> 00:13:25,472 Yeah, she is crazy, though. 264 00:13:25,505 --> 00:13:27,007 In what way? 265 00:13:27,040 --> 00:13:28,842 She's really berserk. 266 00:13:28,876 --> 00:13:31,611 Maybe it's the hormones. 267 00:13:31,644 --> 00:13:34,948 You didn't notice anything different about Pauline? 268 00:13:34,982 --> 00:13:36,116 No. 269 00:13:36,149 --> 00:13:37,985 She's pregnant. She told me. 270 00:13:38,018 --> 00:13:42,422 She's keeping it a secret from Malcolm and even Ingrid, 271 00:13:42,455 --> 00:13:46,193 which I think is unforgivable. 272 00:13:46,226 --> 00:13:48,862 Now she's gonna have to marry him. 273 00:13:48,896 --> 00:13:50,397 What's she planning on doing, getting married 274 00:13:50,430 --> 00:13:52,132 and not drinking champagne? 275 00:13:52,165 --> 00:13:54,567 Then she's just gonna be lying. 276 00:13:54,601 --> 00:13:56,203 I guess she's afraid she'll miscarry. 277 00:13:56,236 --> 00:13:58,005 She probably will. 278 00:13:58,038 --> 00:14:00,373 I think on some level, she's ambivalent about the marriage. 279 00:14:00,407 --> 00:14:02,542 That's why she's not telling him. 280 00:14:03,410 --> 00:14:05,946 Are you stoned, Mom? 281 00:14:07,347 --> 00:14:09,282 Maybe a little. 282 00:14:10,217 --> 00:14:11,952 I don't like it. 283 00:14:15,455 --> 00:14:18,959 My scrotum is longer than my penis. 284 00:14:22,329 --> 00:14:24,464 It's sweet how Claude looks up to me. 285 00:14:27,467 --> 00:14:30,437 Margot doesn't seem as crazy as you made her out to be. 286 00:14:30,470 --> 00:14:31,905 What she did to Alan and Toby tonight 287 00:14:31,939 --> 00:14:34,307 didn't seem crazy enough for you? 288 00:14:34,341 --> 00:14:36,676 I guess that seemed pretty crazy. 289 00:14:36,709 --> 00:14:37,544 Well, she cares deeply. 290 00:14:37,577 --> 00:14:40,480 Yeah, she's really worried about Bruce. 291 00:14:40,513 --> 00:14:43,050 This has nothing to do with Bruce. 292 00:14:43,083 --> 00:14:45,418 She thinks everyone is autistic. 293 00:14:47,254 --> 00:14:48,488 What? 294 00:14:48,521 --> 00:14:50,457 Nothing. You keep changing your position. 295 00:14:50,490 --> 00:14:52,926 I'm just trying to figure out if I should agree with you or not. 296 00:14:52,960 --> 00:14:54,094 Well, can't she be both? 297 00:14:54,127 --> 00:14:55,362 Care deeply and be crazy? 298 00:14:55,395 --> 00:14:57,064 I mean, do people have to be all one thing? 299 00:14:57,097 --> 00:14:58,966 I guess not. 300 00:14:58,999 --> 00:15:00,968 Well, okay then. 301 00:15:01,001 --> 00:15:03,570 It is nice she came for the wedding. 302 00:15:03,603 --> 00:15:06,974 She's so pretty, don't you think? 303 00:15:07,007 --> 00:15:08,375 She's attractive. 304 00:15:08,408 --> 00:15:11,344 A little thin, maybe. 305 00:15:11,378 --> 00:15:14,614 But it is nice she came. 306 00:15:14,647 --> 00:15:16,950 Let's fuck. 307 00:15:47,680 --> 00:15:49,016 Fuck it! 308 00:15:49,682 --> 00:15:51,284 Claude! 309 00:15:51,318 --> 00:15:54,087 * I knew I could be friends with him * 310 00:15:54,121 --> 00:15:55,555 Good go. 311 00:15:55,588 --> 00:15:57,390 Honey, you're up. 312 00:16:06,433 --> 00:16:08,268 Claude, don't just whack it. 313 00:16:08,301 --> 00:16:10,670 Think about it before you hit. 314 00:16:10,703 --> 00:16:12,005 Sorry. 315 00:16:14,041 --> 00:16:15,542 Good. 316 00:16:15,575 --> 00:16:17,077 Paul, what are you doing? 317 00:16:17,110 --> 00:16:18,545 I'm sending Claude's ball into the bushes. 318 00:16:18,578 --> 00:16:20,280 Take the extra hit. I don't want to do that. 319 00:16:20,313 --> 00:16:21,714 It's the smarter play. 320 00:16:21,748 --> 00:16:24,217 Pauline! I told you, you can't! 321 00:16:24,251 --> 00:16:26,119 Your feet are too small. 322 00:16:26,153 --> 00:16:27,520 You took the awnings down. 323 00:16:37,730 --> 00:16:39,332 Oh... Yes! 324 00:16:40,700 --> 00:16:42,102 Okay. 325 00:16:55,215 --> 00:16:57,617 Well done. Fuck you. 326 00:17:01,521 --> 00:17:03,056 Come on, Claude. 327 00:17:12,599 --> 00:17:15,368 Honey, you're going the wrong way. 328 00:17:16,503 --> 00:17:17,604 So stupid. 329 00:17:17,637 --> 00:17:20,173 Mom, I'm sorry. Jesus. 330 00:17:22,442 --> 00:17:24,411 This is why I hate games. 331 00:17:24,444 --> 00:17:26,646 I hate what it does to me. 332 00:17:28,215 --> 00:17:30,183 Wait! We're not finished yet! 333 00:17:31,784 --> 00:17:33,120 Malcolm? 334 00:17:35,122 --> 00:17:36,689 Have you ever noticed how Pauline 335 00:17:36,723 --> 00:17:39,058 sometimes can't make eye contact? 336 00:17:40,793 --> 00:17:44,397 How her gaze hovers just above your head? 337 00:17:44,431 --> 00:17:46,233 I think I know what you mean. 338 00:17:46,266 --> 00:17:49,469 I always think that I have something in my hair. 339 00:17:49,502 --> 00:17:52,339 It's not necessarily bad, Paul. 340 00:17:52,372 --> 00:17:53,806 It's just something that you do. 341 00:17:56,543 --> 00:17:59,879 Claude, have you ever seen your mother climb a tree? 342 00:17:59,912 --> 00:18:01,348 No. 343 00:18:01,381 --> 00:18:04,284 We don't have much opportunity in Manhattan. 344 00:18:04,317 --> 00:18:06,653 As kids, Margot climbed everything. 345 00:18:06,686 --> 00:18:08,255 She could even climb that tree. 346 00:18:08,288 --> 00:18:09,789 Can you do it, Mom? 347 00:18:11,491 --> 00:18:13,593 Maybe later. No, now. 348 00:18:13,626 --> 00:18:15,262 Do it now, Margot. 349 00:18:15,295 --> 00:18:17,164 Show him, Margot. 350 00:18:45,825 --> 00:18:47,827 I told you. 351 00:20:15,482 --> 00:20:17,350 Shit. 352 00:20:17,384 --> 00:20:20,420 What's she doing now? 353 00:20:20,453 --> 00:20:22,255 She's stuck. 354 00:20:32,332 --> 00:20:33,866 You okay? 355 00:20:33,900 --> 00:20:35,402 I got it. 356 00:20:44,311 --> 00:20:45,878 You were great on the way up. 357 00:20:45,912 --> 00:20:48,348 Don't patronize me, Claude. 358 00:20:48,381 --> 00:20:50,550 Come on, we're all laughing, Margot! 359 00:20:50,583 --> 00:20:51,851 You're laughing in a kind way. 360 00:20:51,884 --> 00:20:54,053 Claude is taking too much pleasure out of it. 361 00:20:54,086 --> 00:20:55,154 I am not. You are. 362 00:20:55,187 --> 00:20:59,058 You like to make fun of me, to see me get embarrassed. 363 00:20:59,091 --> 00:21:00,893 It's mean. 364 00:21:03,430 --> 00:21:04,697 What are you doing? 365 00:21:04,731 --> 00:21:07,434 I've got a fucking bug in my ear, okay? 366 00:21:07,467 --> 00:21:10,303 I thought Claude could hand out programs. 367 00:21:10,337 --> 00:21:11,971 Ingrid wants to sing. 368 00:21:12,004 --> 00:21:13,840 Do you want to read a poem or something? 369 00:21:13,873 --> 00:21:17,410 You know I don't like to speak in front of people. 370 00:21:17,444 --> 00:21:20,713 I'm doing this conversation at the bookstore in town on Friday. 371 00:21:20,747 --> 00:21:23,550 I totally regret having said I'd do it. 372 00:21:23,583 --> 00:21:25,618 You're doing a conversation? 373 00:21:25,652 --> 00:21:28,855 Yeah. Just talking about my work in front of a crowd. 374 00:21:28,888 --> 00:21:31,324 I would have invited you, but I thought it'd be boring. 375 00:21:31,358 --> 00:21:33,025 Uh-huh. 376 00:21:34,661 --> 00:21:36,429 What? Say it. 377 00:21:36,463 --> 00:21:37,664 Nothing. It's just, I would come. 378 00:21:37,697 --> 00:21:38,831 I wanna come. 379 00:21:38,865 --> 00:21:40,333 I get a kick out of it. 380 00:21:40,367 --> 00:21:42,535 Just, it's weird, you know. 381 00:21:42,569 --> 00:21:45,071 So you're not here for my... 382 00:21:46,706 --> 00:21:48,475 It's okay. I get it. 383 00:21:48,508 --> 00:21:50,643 When did they ask you? 384 00:21:50,677 --> 00:21:52,579 A while ago. I said no, 385 00:21:52,612 --> 00:21:54,647 but then when I was coming here anyway, 386 00:21:54,681 --> 00:21:57,316 I guess it helps sales. And so... 387 00:21:59,486 --> 00:22:01,954 I see. 388 00:22:01,988 --> 00:22:04,657 Did I tell you Becky got her tubes tied? 389 00:22:05,925 --> 00:22:07,860 Why? Is she seeing someone? 390 00:22:07,894 --> 00:22:09,762 She's still obese, I assume. 391 00:22:09,796 --> 00:22:11,464 I think it's symbolic. 392 00:22:11,498 --> 00:22:13,366 I bet Mom paid for it. 393 00:22:13,400 --> 00:22:14,567 We should audit Mom. 394 00:22:14,601 --> 00:22:15,902 I considered it in my 20s. 395 00:22:15,935 --> 00:22:17,504 You know, when I was fucking everyone. 396 00:22:17,537 --> 00:22:18,771 You remember? 397 00:22:18,805 --> 00:22:20,573 I did my share. 398 00:22:20,607 --> 00:22:22,041 Not like me. 399 00:22:22,709 --> 00:22:24,944 You wanna count? 400 00:22:24,977 --> 00:22:27,980 No, Margot. I don't wanna count. 401 00:22:28,014 --> 00:22:32,585 What was it about Dad that had us fucking so many guys? 402 00:22:32,619 --> 00:22:35,522 I think it was the only time we could really feel unselfconscious 403 00:22:35,555 --> 00:22:37,557 and get out of our heads. 404 00:22:37,590 --> 00:22:38,858 I don't think it was that. 405 00:22:38,891 --> 00:22:40,860 I just think it was something we were good at. 406 00:22:40,893 --> 00:22:43,095 Your mom thinks Bruce is gay. 407 00:22:43,129 --> 00:22:44,897 No, she said he had Asperger's. 408 00:22:44,931 --> 00:22:47,600 It's like lesser-retarded. 409 00:22:47,634 --> 00:22:49,569 I have adult A.D.D. 410 00:22:49,602 --> 00:22:51,404 You mean child A.D.D. 411 00:22:51,438 --> 00:22:54,407 No. For some reason I have the adult version. 412 00:22:54,441 --> 00:22:55,374 Maybe I'm retarded. 413 00:22:55,408 --> 00:22:57,410 - Come on! - Come on! 414 00:22:57,444 --> 00:22:58,945 Hey! Be careful! 415 00:22:58,978 --> 00:23:00,179 What? 416 00:23:00,212 --> 00:23:01,914 Be careful how you pull on that child's arm. 417 00:23:01,948 --> 00:23:03,416 You'll take it out of its socket. 418 00:23:03,450 --> 00:23:05,418 Don't tell us how to treat our child. 419 00:23:05,452 --> 00:23:06,819 I don't care how you treat your child. 420 00:23:06,853 --> 00:23:08,187 Just don't hurt him. 421 00:23:08,220 --> 00:23:09,556 It's a girl. 422 00:23:09,589 --> 00:23:10,757 She threw a rock at me. 423 00:23:10,790 --> 00:23:11,924 She's a little girl. 424 00:23:11,958 --> 00:23:13,092 She knew what she was doing. 425 00:23:13,125 --> 00:23:15,828 There's no hitting in our family. 426 00:23:15,862 --> 00:23:17,630 Do you understand? 427 00:23:17,664 --> 00:23:19,699 Stay out of it, bitch. 428 00:23:19,732 --> 00:23:21,434 That was the Voglers. 429 00:23:21,468 --> 00:23:23,570 Jesus, Margot, what are you doing? They already hate us. 430 00:23:23,603 --> 00:23:26,973 Don't you tell me what I can and can't do. That is child abuse. 431 00:23:27,006 --> 00:23:28,608 Mom, she was psychotic. 432 00:23:28,641 --> 00:23:31,444 Stop picking on me, everyone. 433 00:23:36,816 --> 00:23:38,150 Oh, God. 434 00:23:45,492 --> 00:23:46,859 It could be anyone's. 435 00:23:48,961 --> 00:23:50,663 What are they gonna do to us? 436 00:23:50,697 --> 00:23:53,600 They're not going to do anything, honey. 437 00:23:53,633 --> 00:23:54,967 We have to cut down the tree. 438 00:23:55,001 --> 00:23:56,135 You should have seen that woman's face. 439 00:23:56,168 --> 00:23:57,837 Margot completely set her off. 440 00:23:57,870 --> 00:23:59,872 Where are we gonna get married then? 441 00:23:59,906 --> 00:24:02,709 We'll get married in the fucking driveway if we have to. 442 00:24:02,742 --> 00:24:04,210 Your mom started a war. 443 00:24:04,243 --> 00:24:06,012 We have to make sure we wear shoes, 444 00:24:06,045 --> 00:24:08,715 because they might start throwing glass. 445 00:24:08,748 --> 00:24:10,116 Has that happened before? 446 00:24:10,149 --> 00:24:13,486 I can't remember. I think so. 447 00:24:13,520 --> 00:24:16,923 No, it definitely has. Now I remember. 448 00:24:18,658 --> 00:24:20,593 Where you going? 449 00:24:20,627 --> 00:24:22,128 To town. I'll be back for dinner. 450 00:24:22,161 --> 00:24:25,464 Come on, Margot, nobody blames you. 451 00:24:30,603 --> 00:24:32,772 Is that Dick Koosman? 452 00:24:32,805 --> 00:24:36,008 Yeah. He has a house up here. 453 00:24:36,042 --> 00:24:37,810 What's he doing with Mom? 454 00:24:37,844 --> 00:24:39,946 Good question. 455 00:24:43,950 --> 00:24:47,920 Dick and his daughter asked us over to swim tomorrow. 456 00:24:47,954 --> 00:24:49,922 We didn't invite them to the wedding. 457 00:24:49,956 --> 00:24:51,658 You're not really friends. 458 00:24:51,691 --> 00:24:53,793 Well, we're friends enough that it's awkward. 459 00:24:53,826 --> 00:24:55,662 Maisy baby-sits for us all the time. 460 00:24:55,695 --> 00:24:57,930 He's doing the interview with me in town on Friday. 461 00:24:57,964 --> 00:25:01,067 Did I tell you he and I are collaborating on a screenplay? 462 00:25:01,100 --> 00:25:03,102 An adaptation of one of Dick's novels. 463 00:25:03,135 --> 00:25:05,672 No, I didn't even know you knew he was up here. 464 00:25:05,705 --> 00:25:06,939 Is he even a good writer? 465 00:25:06,973 --> 00:25:08,074 Why do people care about him? 466 00:25:08,107 --> 00:25:09,842 You're competitive with everyone. 467 00:25:09,876 --> 00:25:12,078 It doesn't even matter if they do the same thing as you. 468 00:25:12,111 --> 00:25:13,980 He's competitive with Bono. 469 00:25:14,013 --> 00:25:15,815 It's true. I don't subscribe to the credo 470 00:25:15,848 --> 00:25:18,250 that there's enough room for everyone to be successful. 471 00:25:18,284 --> 00:25:20,219 I think there are only a few spots available, 472 00:25:20,252 --> 00:25:23,089 and people like Dick Koosman and Bono are taking them up. 473 00:25:23,122 --> 00:25:25,558 Malcolm, what would ever make you think that's something 474 00:25:25,592 --> 00:25:27,660 to draw right now? 475 00:25:27,694 --> 00:25:30,663 Sorry. 476 00:25:30,697 --> 00:25:33,900 I wasn't thinking about it. Sorry, Margot. 477 00:25:33,933 --> 00:25:35,101 You found it. 478 00:25:35,134 --> 00:25:37,269 Hi! - Hey, Maisy. 479 00:25:39,939 --> 00:25:42,775 Thank you, Pauline. 480 00:25:42,809 --> 00:25:45,344 Hi. How are you? 481 00:25:45,377 --> 00:25:47,146 What's up? I don't wanna do this. 482 00:25:47,179 --> 00:25:49,115 Come on, don't be that way. 483 00:25:49,148 --> 00:25:52,585 No, I'm not being that way. I just don't feel like it. 484 00:25:52,619 --> 00:25:53,920 I'm gonna go back and... 485 00:25:53,953 --> 00:25:55,688 I have work to do. 486 00:25:55,722 --> 00:25:57,857 Dick doesn't care that you don't make any money. 487 00:25:57,890 --> 00:26:00,059 Is that what you... That's not why. 488 00:26:00,092 --> 00:26:02,028 I just hate swimming. I really hate it. 489 00:26:02,061 --> 00:26:03,630 It's disgusting to me. 490 00:26:03,663 --> 00:26:05,732 My mistake was saying I would do it to begin with. 491 00:26:05,765 --> 00:26:07,600 You have fun. 492 00:26:07,634 --> 00:26:09,068 Fine. We'll have fun. 493 00:26:13,906 --> 00:26:15,842 People always pee in the pool. 494 00:26:15,875 --> 00:26:17,710 I don't think Dick and Maisy pee in their pool. 495 00:26:17,744 --> 00:26:20,279 I'll bet you $500 there's pee in that pool. 496 00:26:20,312 --> 00:26:22,281 To the end and back. Claude, you say go. 497 00:26:22,314 --> 00:26:24,984 Okay. Go! 498 00:26:27,186 --> 00:26:29,155 How's your dad? Good. 499 00:26:29,188 --> 00:26:30,790 He and I shared a thesis advisor 500 00:26:30,823 --> 00:26:32,158 at Stanford. Did you know that? 501 00:26:32,191 --> 00:26:33,259 No. 502 00:26:33,292 --> 00:26:36,295 I was dating your mom back then. Did you know that? 503 00:26:36,328 --> 00:26:37,964 No. 504 00:26:45,171 --> 00:26:47,840 Pauline wins! Mom cheated. 505 00:26:47,874 --> 00:26:49,876 I did not. 506 00:26:49,909 --> 00:26:51,143 You didn't touch the wall, Margot. 507 00:26:51,177 --> 00:26:54,647 It doesn't matter. Lost anyway. 508 00:26:54,681 --> 00:26:56,015 It was close. 509 00:26:58,384 --> 00:27:00,953 Maisy, aren't you going swimming? 510 00:27:44,296 --> 00:27:45,431 Claude! 511 00:27:49,135 --> 00:27:51,370 Are you okay? 512 00:27:51,403 --> 00:27:53,372 I got him! 513 00:27:58,410 --> 00:28:00,279 It's okay, baby. 514 00:28:10,022 --> 00:28:11,758 I'm sorry I laughed about the tree. 515 00:28:11,791 --> 00:28:13,292 Now we're even. 516 00:28:17,897 --> 00:28:19,732 You've got a problem. 517 00:28:19,766 --> 00:28:21,133 What do you mean? 518 00:28:21,167 --> 00:28:22,468 I don't like the girl, 519 00:28:22,501 --> 00:28:24,737 and I don't like the way Malcolm looks at her. 520 00:28:24,771 --> 00:28:25,905 Come on, it's sexy. 521 00:28:25,938 --> 00:28:27,139 No, you didn't see it. 522 00:28:27,173 --> 00:28:28,440 I saw it. You've got a problem. 523 00:28:28,474 --> 00:28:30,209 I'm not worried. 524 00:28:31,277 --> 00:28:34,013 Maybe teach Claude how to swim. 525 00:28:34,046 --> 00:28:36,749 He won't want to do it. It's too late. 526 00:28:38,250 --> 00:28:40,019 Are you supposed to be doing that? 527 00:28:40,052 --> 00:28:41,487 No. 528 00:28:43,089 --> 00:28:45,257 I liked your last story. Was it Harper's? 529 00:28:45,291 --> 00:28:46,425 The one about Mom. 530 00:28:46,458 --> 00:28:50,162 I was very... I liked it very much. 531 00:28:50,196 --> 00:28:51,931 It wasn't really about Mom. 532 00:28:51,964 --> 00:28:54,033 I thought it was. 533 00:28:54,066 --> 00:28:57,136 Anyway. Why don't you want Claude to know how to swim? 534 00:28:57,169 --> 00:28:58,905 I didn't say I didn't want him to. 535 00:28:58,938 --> 00:29:00,306 Why do you care? 536 00:29:00,339 --> 00:29:02,108 It's not in his life. We're New Yorkers. 537 00:29:02,141 --> 00:29:04,443 If he wants to learn when he's older, he can. 538 00:29:04,476 --> 00:29:06,779 I'm curious why you're so interested in the whole thing. 539 00:29:06,813 --> 00:29:10,149 I'm not. It's just as a safety thing. 540 00:29:10,182 --> 00:29:11,818 Forget it. 541 00:29:12,952 --> 00:29:14,320 It's interesting. 542 00:29:14,353 --> 00:29:17,289 This is the first time Dick has invited us over. 543 00:29:17,323 --> 00:29:18,557 Are you really friends? 544 00:29:18,590 --> 00:29:20,927 Well, we're neighbors. We employ Maisy. 545 00:29:20,960 --> 00:29:24,296 I mean, I don't care. I just think it's interesting. 546 00:29:24,330 --> 00:29:26,332 Are you excited about the talk? 547 00:29:26,365 --> 00:29:29,401 I'd like to come, if it's okay. 548 00:29:29,435 --> 00:29:31,203 My friend Blair asked me, 549 00:29:31,237 --> 00:29:33,239 "What's it like to have a celebrity as a sister?" 550 00:29:33,272 --> 00:29:35,241 I said I've got no problem with celebrity. 551 00:29:35,274 --> 00:29:36,575 Alice Munro spoke at Bennington 552 00:29:36,608 --> 00:29:38,878 and was sort of a friend of mine. 553 00:29:38,911 --> 00:29:40,079 I'm not a celebrity. 554 00:29:40,112 --> 00:29:41,247 Well, you're well-known. 555 00:29:41,280 --> 00:29:42,949 To a very few people. 556 00:29:42,982 --> 00:29:45,284 Just accept the compliment. 557 00:29:45,317 --> 00:29:48,487 I guess I didn't realize it was a compliment. 558 00:31:15,274 --> 00:31:19,545 * I know a girl from a lonely street 559 00:31:19,578 --> 00:31:23,049 * Cold as ice cream but still as sweet 560 00:31:23,082 --> 00:31:26,352 * Dry your eyes, Sunday girl 561 00:31:26,385 --> 00:31:30,622 * Hey, I saw your guy with a different girl 562 00:31:30,656 --> 00:31:33,525 * Looks like he's in another world 563 00:31:33,559 --> 00:31:37,063 * Go on and hide, Sunday girl 564 00:31:37,096 --> 00:31:38,597 * She can't catch up 565 00:31:38,630 --> 00:31:40,399 Singing? 566 00:31:40,432 --> 00:31:42,201 Hmm? 567 00:31:42,234 --> 00:31:44,270 Uh, a bit. 568 00:31:45,337 --> 00:31:47,173 Can I make a suggestion? 569 00:31:47,206 --> 00:31:48,607 Uh-huh. 570 00:31:48,640 --> 00:31:51,343 You should get underarm deodorant. 571 00:31:51,377 --> 00:31:53,379 You kind of smell. 572 00:31:53,412 --> 00:31:56,548 Better I tell you than someone else. 573 00:32:00,586 --> 00:32:02,989 I think you smell nice. You smell real. 574 00:32:03,022 --> 00:32:05,457 I stink. 575 00:32:05,491 --> 00:32:07,293 It causes cancer. 576 00:32:07,326 --> 00:32:09,261 Underarm deodorant? Uh-huh. 577 00:32:09,295 --> 00:32:14,300 It's got chemicals and other things which are extremely harmful. 578 00:32:14,333 --> 00:32:16,568 I'm not gonna die from underarm cancer. 579 00:32:16,602 --> 00:32:18,337 No, you'll get it somewhere else, 580 00:32:18,370 --> 00:32:21,140 like your stomach or your testicles. 581 00:32:21,173 --> 00:32:22,374 Testicles? 582 00:32:22,408 --> 00:32:24,576 Don't laugh. It's a serious thing. 583 00:32:25,577 --> 00:32:28,014 Who told you about this anyway? 584 00:32:29,548 --> 00:32:30,749 Maisy? 585 00:32:30,782 --> 00:32:33,485 Yeah. 586 00:32:33,519 --> 00:32:35,187 I hope you're not interested in that girl. 587 00:32:35,221 --> 00:32:37,223 I find her insufferable. 588 00:32:37,256 --> 00:32:38,390 What does that mean? 589 00:32:38,424 --> 00:32:40,059 It means I can't suffer her. 590 00:32:40,092 --> 00:32:41,627 She's loud and stupid. 591 00:32:41,660 --> 00:32:44,430 And she goes on about things of which she knows nothing about. 592 00:32:44,463 --> 00:32:46,132 She got into Harvard early. 593 00:32:46,165 --> 00:32:50,136 Stupid people get into Harvard early all the time. 594 00:32:50,169 --> 00:32:51,670 Where did you go again? 595 00:32:51,703 --> 00:32:53,439 Barnard. 596 00:32:56,275 --> 00:32:58,710 I just don't think you should do anything with her. 597 00:32:58,744 --> 00:33:01,147 We're just friends. 598 00:33:01,180 --> 00:33:04,316 If you do, use a condom. 599 00:33:04,350 --> 00:33:05,517 Where are you going? 600 00:33:05,551 --> 00:33:09,455 Out with Pauline and Malcolm and Dick. 601 00:33:11,123 --> 00:33:13,059 Are kids coming? 602 00:33:17,263 --> 00:33:18,697 Who do we know is gay? 603 00:33:18,730 --> 00:33:21,100 How do I know what gay people you know? 604 00:33:21,133 --> 00:33:22,368 Alan and Toby. 605 00:33:22,401 --> 00:33:25,237 And Bruce. He's gay and Asperger's. 606 00:33:25,271 --> 00:33:27,239 I don't know if Bruce is gay. 607 00:33:27,273 --> 00:33:29,408 He might be. It's very common. 608 00:33:29,441 --> 00:33:31,710 Your mom's pregnant. 609 00:33:31,743 --> 00:33:33,445 No, she isn't. 610 00:33:33,479 --> 00:33:35,414 She is. How do you know that, Claude? 611 00:33:35,447 --> 00:33:37,049 She told my mom. But you can tell. 612 00:33:37,083 --> 00:33:38,717 She's hormonally weird. 613 00:33:38,750 --> 00:33:40,186 Holy shit, Ingrid. 614 00:33:40,219 --> 00:33:42,588 You're gonna have a baby sister or brother. 615 00:33:44,490 --> 00:33:48,060 My mom thinks your mom is unreliable. 616 00:33:48,094 --> 00:33:49,027 Who cares? 617 00:33:49,061 --> 00:33:50,496 Do you think your mom is fuckable? 618 00:33:50,529 --> 00:33:51,697 I don't know. 619 00:33:51,730 --> 00:33:53,399 I think she's hot, your mother. 620 00:33:53,432 --> 00:33:55,467 I'd do her if I was gay. 621 00:33:55,501 --> 00:33:58,070 I might anyway, I mean, if she came on to me. 622 00:33:58,104 --> 00:33:59,571 She won't. 623 00:33:59,605 --> 00:34:01,340 I'm not gonna do anyone. 624 00:34:02,508 --> 00:34:04,243 What was that? 625 00:34:04,276 --> 00:34:05,577 This is scary. 626 00:34:37,709 --> 00:34:40,146 Margot used to never speak. 627 00:34:40,179 --> 00:34:42,714 I remember we went on a double date in high school. 628 00:34:42,748 --> 00:34:45,251 And that kid Ron asked if English was your first language. 629 00:34:45,284 --> 00:34:49,288 It's true. I used to think I had some kind of brain defect. 630 00:34:49,321 --> 00:34:50,889 You thought you were aphasic. 631 00:34:50,922 --> 00:34:52,258 I'm still not sure. 632 00:34:52,291 --> 00:34:53,425 Jesus, Margot. 633 00:34:53,459 --> 00:34:55,227 It's very possible, Paul. 634 00:34:55,261 --> 00:34:57,629 It's just, your diagnoses sometimes irk the hell out of me. 635 00:34:57,663 --> 00:34:59,398 Malcolm, will you slow down? 636 00:34:59,431 --> 00:35:00,632 What? 637 00:35:00,666 --> 00:35:02,301 I can drive, if you like. 638 00:35:02,334 --> 00:35:03,869 Nah. You got the dinner. 639 00:35:03,902 --> 00:35:04,970 The driving's on me. 640 00:35:05,003 --> 00:35:07,806 Well, I'll let you pay your half if you slow down. 641 00:35:07,839 --> 00:35:10,676 Well, neither Pauline nor I ordered dessert. 642 00:35:10,709 --> 00:35:12,678 Let it go, Malcolm. 643 00:35:12,711 --> 00:35:15,414 Margot would insist on driving, if she knew how. 644 00:35:15,447 --> 00:35:17,449 My license elapsed, but I know how. 645 00:35:17,483 --> 00:35:22,154 It's probably for the best. I have this theory. I think, historically, 646 00:35:22,188 --> 00:35:24,656 women have been held back in so many ways that when they get power 647 00:35:24,690 --> 00:35:28,894 like they do behind the wheel, they can't help but abuse it. 648 00:35:28,927 --> 00:35:31,163 It's akin to Hannah Arendt's Eichmann theory 649 00:35:31,197 --> 00:35:33,665 about prison guards and prisoners switching roles. 650 00:35:33,699 --> 00:35:35,467 That's a charming philosophy. 651 00:35:35,501 --> 00:35:37,469 Yeah, tell that one a lot. 652 00:35:37,503 --> 00:35:38,704 This isn't a blanket thing. 653 00:35:38,737 --> 00:35:40,172 I mean, women can be great drivers too. 654 00:35:40,206 --> 00:35:41,673 Said the man with the moustache 655 00:35:41,707 --> 00:35:44,410 he thinks he's wearing in quotes. 656 00:35:44,443 --> 00:35:47,313 It's meant to be funny. 657 00:35:47,346 --> 00:35:50,182 Are you doing this for her benefit or for mine? 658 00:35:50,216 --> 00:35:52,384 What the fuck? What? 659 00:35:52,418 --> 00:35:54,220 No, there they go. It's okay. 660 00:35:54,253 --> 00:35:56,588 I thought I lost the brakes for a second there. 661 00:35:56,622 --> 00:35:58,390 Oh! Malcolm! What? 662 00:35:58,424 --> 00:35:59,591 Watch it! 663 00:35:59,625 --> 00:36:01,227 It's fine, Margot! 664 00:36:01,260 --> 00:36:02,694 You're just so incompetent. 665 00:36:02,728 --> 00:36:06,198 Okay. Why don't you fucking drive yourselves home? 666 00:36:10,902 --> 00:36:12,271 God. 667 00:36:14,440 --> 00:36:16,542 You should go after her. 668 00:36:26,485 --> 00:36:28,520 Come home with me tonight. 669 00:36:30,256 --> 00:36:31,790 I've got Claude. 670 00:36:31,823 --> 00:36:33,825 Come on. 671 00:36:33,859 --> 00:36:36,928 I've been trying to get you up here all year. 672 00:36:38,430 --> 00:36:40,766 She's pregnant. 673 00:36:57,949 --> 00:37:00,252 Why are you putting that there? 674 00:37:00,286 --> 00:37:02,254 I just wanna keep it. 675 00:37:02,288 --> 00:37:04,890 I left a piece of skin in a movie theater once. 676 00:37:04,923 --> 00:37:07,293 So it could watch movies all its life. 677 00:37:08,627 --> 00:37:10,329 Are you obsessed with Maisy? 678 00:37:10,362 --> 00:37:11,697 No. 679 00:37:11,730 --> 00:37:14,800 You're always staring at her tits. 680 00:37:18,704 --> 00:37:20,539 You have a moustache. 681 00:37:20,572 --> 00:37:23,275 My mom bleaches it. 682 00:37:26,678 --> 00:37:27,979 Where are you going? 683 00:37:28,013 --> 00:37:30,248 You're starting to annoy me. 684 00:38:02,914 --> 00:38:05,584 What are you doing? 685 00:38:05,617 --> 00:38:08,053 I didn't think you came home. 686 00:38:08,086 --> 00:38:10,989 Where would I be? 687 00:38:11,022 --> 00:38:13,559 Can't Josh and Dad come to the wedding? 688 00:38:13,592 --> 00:38:16,795 I've been through this. Go to bed. 689 00:38:16,828 --> 00:38:18,997 Can I sleep in here? 690 00:38:19,030 --> 00:38:20,832 No, honey. 691 00:38:20,866 --> 00:38:23,402 We can put a pillow between us. 692 00:38:24,536 --> 00:38:27,906 Okay. Just for tonight. 693 00:38:54,666 --> 00:38:59,004 When you were a baby, I wouldn't let anyone else hold you. 694 00:38:59,037 --> 00:39:02,441 I think that may have been a mistake. 695 00:39:02,474 --> 00:39:04,376 Why was it a secret? 696 00:39:04,410 --> 00:39:06,978 Because I didn't want you to get excited before it was real. 697 00:39:07,012 --> 00:39:09,381 It's not really a baby yet. 698 00:39:09,415 --> 00:39:12,418 In two weeks we can celebrate together, okay? 699 00:39:12,451 --> 00:39:14,786 Why did you tell Margot? 700 00:39:14,820 --> 00:39:18,424 Because she's my sister and I trust her. 701 00:39:18,457 --> 00:39:20,659 How do you feel about it? 702 00:39:20,692 --> 00:39:22,761 I don't want a sister. 703 00:39:23,795 --> 00:39:25,997 I'm gonna get Wizard. 704 00:39:30,436 --> 00:39:33,539 Margot told Claude something I expressly told her in confidence. 705 00:39:33,572 --> 00:39:34,940 And he told Ingrid. 706 00:39:34,973 --> 00:39:36,642 I'm stunned that she put me in this position. 707 00:39:36,675 --> 00:39:37,843 It's so fucking infuriating! 708 00:39:37,876 --> 00:39:39,545 Well, it's one of those things... 709 00:39:39,578 --> 00:39:40,879 Don't say anything, okay? 710 00:39:40,912 --> 00:39:43,649 You know what? Just be there for me silently. 711 00:39:43,682 --> 00:39:45,016 Okay. 712 00:39:45,050 --> 00:39:46,952 Why do I have to be so careful around her, 713 00:39:46,985 --> 00:39:49,087 but everyone is allowed to make fun of me? 714 00:39:49,120 --> 00:39:52,791 I don't think... Malcolm, what did I just say? 715 00:39:52,824 --> 00:39:54,125 I just need you to take my side. 716 00:39:54,159 --> 00:39:56,127 I don't need you to make it better. 717 00:39:59,765 --> 00:40:02,033 Ingrid's really upset. 718 00:40:02,067 --> 00:40:06,805 Fuck! I can't believe she put me in this position. 719 00:40:06,838 --> 00:40:09,140 I didn't tell you before because 720 00:40:09,174 --> 00:40:12,110 I didn't want you to feel like you had to marry me. 721 00:40:12,143 --> 00:40:17,115 I found out right before our seminar that I'm pregnant. 722 00:40:17,148 --> 00:40:18,984 Uh-huh. 723 00:40:19,017 --> 00:40:22,187 Well? Does that sound good to you? 724 00:40:22,220 --> 00:40:24,923 I'm still digesting Margot telling Claude. 725 00:40:24,956 --> 00:40:27,926 What a fucking nut job. 726 00:40:27,959 --> 00:40:31,162 Sorry. I think I'm really happy. 727 00:40:41,072 --> 00:40:43,509 Ingrid! Come here, honey. 728 00:41:28,887 --> 00:41:30,656 Hey. 729 00:41:30,689 --> 00:41:32,257 Hey. 730 00:41:32,290 --> 00:41:34,926 I'm just looking at Pauline's incense and self-help books. 731 00:41:34,960 --> 00:41:36,562 I don't understand it. 732 00:41:36,595 --> 00:41:40,131 This junk makes her look stupid, and she's not. 733 00:41:40,165 --> 00:41:43,602 I don't like to think of her this way. Uh-huh. 734 00:41:43,635 --> 00:41:45,003 She is such a hypocrite. 735 00:41:45,036 --> 00:41:46,872 Somehow, I'm a kook for going to therapy, 736 00:41:46,905 --> 00:41:51,710 yet she's got enough drugs here to medicate an elephant. 737 00:41:51,743 --> 00:41:53,078 She's always with these losers. 738 00:41:53,111 --> 00:41:54,546 Malcolm's not a loser. 739 00:41:54,580 --> 00:41:56,982 Claude, think about it. He's cool. 740 00:41:57,015 --> 00:41:58,750 What makes you think he's cool? 741 00:41:58,784 --> 00:42:00,686 I'm more talking about her investment 742 00:42:00,719 --> 00:42:03,021 in things like cults and ashrams. 743 00:42:03,054 --> 00:42:04,556 She was in a cult? 744 00:42:04,590 --> 00:42:06,892 Mmm-hmm. Years ago. 745 00:42:06,925 --> 00:42:08,960 She and Lenny also followed some guru 746 00:42:08,994 --> 00:42:11,830 who was a follower of the Muktananda. 747 00:42:11,863 --> 00:42:14,900 He made her drink his bath water. 748 00:42:14,933 --> 00:42:17,302 Who knows what she's doing now. 749 00:42:17,335 --> 00:42:19,304 Margot? Claude? 750 00:42:19,337 --> 00:42:20,672 Wizard! 751 00:42:20,706 --> 00:42:21,840 Wizard! - Wizard! 752 00:42:21,873 --> 00:42:23,709 Wizard! How long has he been gone? 753 00:42:23,742 --> 00:42:24,843 I don't know. 754 00:42:24,876 --> 00:42:26,144 Ingrid brought him in last night, 755 00:42:26,177 --> 00:42:27,679 but we couldn't find him this morning. 756 00:42:27,713 --> 00:42:29,014 Oh, boy. - Wizard! 757 00:42:29,047 --> 00:42:31,983 Did you tell Claude I'm pregnant? 758 00:42:32,017 --> 00:42:34,586 I don't know. You did. 759 00:42:34,620 --> 00:42:36,922 Well, I guess I said something. You did. 760 00:42:36,955 --> 00:42:38,824 You don't have to tell him everything. 761 00:42:38,857 --> 00:42:40,091 He wants to know. 762 00:42:40,125 --> 00:42:41,727 If I don't tell him, he figures it out. 763 00:42:41,760 --> 00:42:42,994 Mom, where's Wizard? 764 00:42:43,028 --> 00:42:44,663 I don't know, honey. 765 00:42:44,696 --> 00:42:46,264 You didn't let him out into the road or something 766 00:42:46,297 --> 00:42:48,634 where something could have happened to him? 767 00:42:48,667 --> 00:42:51,069 Why would you think that's something I would do? That's awful. 768 00:42:51,102 --> 00:42:55,607 I didn't mean on purpose. I just meant maybe in case you knew something. 769 00:42:59,010 --> 00:43:00,278 Oh! Hey. 770 00:43:00,311 --> 00:43:01,880 Sorry. I'm here. 771 00:43:01,913 --> 00:43:03,715 I didn't see you. 772 00:43:03,749 --> 00:43:05,350 I'm just writing my vows. 773 00:43:05,383 --> 00:43:07,886 Trying to do something appropriate, but also funny. 774 00:43:07,919 --> 00:43:10,922 Not jokey, more character-based humor. 775 00:43:11,923 --> 00:43:13,925 You having an okay time? 776 00:43:13,959 --> 00:43:16,828 Yeah, besides Wizard getting out. 777 00:43:16,862 --> 00:43:20,098 Yeah. We'll find him. 778 00:43:20,131 --> 00:43:21,900 Or else, I don't know. 779 00:43:21,933 --> 00:43:23,068 We won't. Right. 780 00:43:23,101 --> 00:43:25,637 Or else, he's dead or something. 781 00:43:25,671 --> 00:43:27,806 It means a lot to Paul that you came. 782 00:43:27,839 --> 00:43:29,708 Yeah. 783 00:43:35,013 --> 00:43:38,717 That is the same toaster we had here as kids. 784 00:43:38,750 --> 00:43:40,251 Paul is so weird. 785 00:43:41,286 --> 00:43:43,822 I hear you've heard the news. 786 00:43:43,855 --> 00:43:46,658 Yeah. Congratulations. 787 00:43:46,692 --> 00:43:49,695 Pretty cool. Hard to fully take in. 788 00:43:49,728 --> 00:43:52,030 It's still a little abstract. 789 00:43:52,063 --> 00:43:53,932 I haven't had that thing yet where you realize 790 00:43:53,965 --> 00:43:57,102 that you're not the most important person in the world. 791 00:43:59,137 --> 00:44:01,339 I'm anxious for that to happen. 792 00:44:02,173 --> 00:44:03,675 I guess I have to thank you. 793 00:44:03,709 --> 00:44:05,677 I wouldn't know yet if you hadn't arrived. 794 00:44:06,778 --> 00:44:07,913 Oh. 795 00:44:07,946 --> 00:44:09,280 You're welcome. 796 00:44:09,314 --> 00:44:11,182 Of course I can't help but worry I'll pass 797 00:44:11,216 --> 00:44:13,351 not-so-great genes on to the kid. 798 00:44:13,384 --> 00:44:15,954 I mean, in my family there's a lot of hand washing, but... 799 00:44:15,987 --> 00:44:18,957 I don't have it, but my brother does. 800 00:44:18,990 --> 00:44:20,291 Are you working on anything now? 801 00:44:20,325 --> 00:44:22,327 Besides the thing with Dick? 802 00:44:22,360 --> 00:44:24,462 Oh, right. Yeah. 803 00:44:24,495 --> 00:44:25,931 How about you? 804 00:44:25,964 --> 00:44:27,699 I'm working on some abstract... 805 00:44:27,733 --> 00:44:30,969 No one fills the ice cube trays here. 806 00:44:31,002 --> 00:44:32,170 Sorry, what were you saying? 807 00:44:32,203 --> 00:44:33,772 No. It's okay. 808 00:44:33,805 --> 00:44:34,940 No, what were you saying? 809 00:44:34,973 --> 00:44:36,374 It really... Nothing. 810 00:44:36,407 --> 00:44:39,244 Okay. I was saying I'm working on some 811 00:44:39,277 --> 00:44:42,247 abstractions in acrylic paint, but it's not... 812 00:44:42,280 --> 00:44:44,049 I'm not getting paid or anything. 813 00:44:44,082 --> 00:44:47,085 I don't know. I hate that question, "What do you do?" 814 00:44:47,118 --> 00:44:48,386 You asked me. 815 00:44:48,419 --> 00:44:50,055 I know, but... 816 00:44:53,358 --> 00:44:55,393 I think we shouldn't mention the tree. 817 00:44:55,426 --> 00:44:57,963 We should let them know there'll be people and music on Saturday, 818 00:44:57,996 --> 00:44:59,364 and it'll be louder than usual. 819 00:44:59,397 --> 00:45:01,032 Yeah, and they can come over for a glass of champagne, 820 00:45:01,066 --> 00:45:03,401 but you tell them. I think they respond to you better. 821 00:45:03,434 --> 00:45:05,136 Well, I am ultimately one of them. 822 00:45:05,170 --> 00:45:06,972 You shouldn't have made me shave the 'stache. 823 00:45:07,005 --> 00:45:08,239 Yeah, right. 824 00:45:08,273 --> 00:45:10,742 Hey. Ingrid is asking if I was ever gay. 825 00:45:10,776 --> 00:45:12,410 Do you know what that's about? 826 00:45:12,443 --> 00:45:14,145 No. 827 00:45:19,550 --> 00:45:23,454 Oh, hi. I'm Pauline. This is Malcolm. 828 00:45:23,488 --> 00:45:25,290 We met you before. We're your neighbors. 829 00:45:25,323 --> 00:45:27,125 You gonna cut that tree down? 830 00:45:28,459 --> 00:45:30,428 Well, we grew up with that tree, 831 00:45:30,461 --> 00:45:32,330 and we're getting married under it on Saturday. 832 00:45:32,363 --> 00:45:34,299 Its roots are growing into our property. 833 00:45:34,332 --> 00:45:36,467 It's rotting. It's killing our plants. 834 00:45:40,471 --> 00:45:43,208 We had the tree doctor out and he said it was healthy. 835 00:45:46,244 --> 00:45:47,412 Would it hurt you to say anything? 836 00:45:47,445 --> 00:45:49,080 What do you want from me? 837 00:45:49,114 --> 00:45:50,348 You're making me do the whole fucking thing. 838 00:45:50,381 --> 00:45:52,183 You brought up the tree. He brought up the tree. 839 00:45:52,217 --> 00:45:55,220 I'm sorry. This was better thought through back at the house. 840 00:45:55,253 --> 00:45:57,222 We were wondering if you and your wife, 841 00:45:57,255 --> 00:46:00,158 I'm sorry, I forgot her name, would like to come over for a glass... 842 00:46:00,191 --> 00:46:02,928 You should ask her. She makes the plans. 843 00:46:02,961 --> 00:46:04,863 I'm gonna go in now. 844 00:46:08,099 --> 00:46:12,237 I feel like you didn't give me a chance to say what I wanted to say. 845 00:46:12,270 --> 00:46:13,905 I want to punch that guy in the nose. 846 00:46:13,939 --> 00:46:15,140 You've never hit anyone. 847 00:46:15,173 --> 00:46:16,341 I have too! Who? 848 00:46:16,374 --> 00:46:18,076 Lots of people. You don't know them. 849 00:46:18,109 --> 00:46:19,811 They're not around 'cause I punched them. 850 00:46:19,845 --> 00:46:22,047 Don't laugh, Pauline. It's not funny. 851 00:46:22,080 --> 00:46:23,849 I'll punch your sister! 852 00:46:25,016 --> 00:46:26,351 The threat is not out there. 853 00:46:26,384 --> 00:46:29,487 It's in our house. It's sleeping in my studio. 854 00:46:29,520 --> 00:46:31,389 I mean, I wouldn't actually hit her. 855 00:46:31,422 --> 00:46:33,959 But I feel like doing it. 856 00:46:33,992 --> 00:46:35,326 She's such a fucking idiot. 857 00:46:35,360 --> 00:46:37,195 She's not an idiot. You might not like her. 858 00:46:37,228 --> 00:46:39,097 She is. She's an idiot! You're an idiot. 859 00:46:39,130 --> 00:46:41,199 Jesus! You're both fucking morons. 860 00:46:41,232 --> 00:46:44,302 I am so fucking... I am trying so hard. 861 00:46:44,335 --> 00:46:46,071 You don't give me any credit! 862 00:46:46,104 --> 00:46:47,238 What is wrong? 863 00:46:47,272 --> 00:46:49,074 I don't know. 864 00:46:49,107 --> 00:46:52,944 I have the emotional version of whatever bad feng shui would be. 865 00:46:52,978 --> 00:46:55,914 I don't know. You tell me. You understand this shit. 866 00:46:55,947 --> 00:46:57,115 Did you drink your teas? 867 00:46:57,148 --> 00:46:59,350 Yeah, I drank my fucking teas. 868 00:46:59,384 --> 00:47:02,120 Really, I think when you look back at this you're going to see 869 00:47:02,153 --> 00:47:03,421 I'm not acting like a crazy person. 870 00:47:03,454 --> 00:47:05,190 That this is the right reaction. 871 00:47:05,223 --> 00:47:08,226 In proportion with what's going on, this is right. 872 00:47:17,602 --> 00:47:19,170 Let's make love. 873 00:47:28,980 --> 00:47:30,148 Jim. 874 00:47:30,181 --> 00:47:32,083 Hey. 875 00:47:32,117 --> 00:47:33,919 How are you? 876 00:47:35,220 --> 00:47:37,355 Dad! Claude! 877 00:47:37,388 --> 00:47:39,257 Hey. 878 00:47:39,290 --> 00:47:40,926 It was a difficult decision, 879 00:47:40,959 --> 00:47:43,161 because Claude has so many friends in school now. 880 00:47:43,194 --> 00:47:47,265 But it's expensive, and Bronx Science is a great public school. 881 00:47:47,298 --> 00:47:49,100 I didn't get into Stuyvesant. 882 00:47:49,134 --> 00:47:50,335 He's not a good test taker. 883 00:47:50,368 --> 00:47:53,004 I went to Stuy. 884 00:47:53,038 --> 00:47:54,940 Really? Really. 885 00:47:54,973 --> 00:47:57,943 I'd rather stay at Packer, but it's so expensive. 886 00:47:57,976 --> 00:48:02,047 Josh is a great test taker, but Claude thinks more abstractly. 887 00:48:02,080 --> 00:48:03,448 He's more creative. Right? 888 00:48:03,481 --> 00:48:05,316 I guess so. 889 00:48:05,350 --> 00:48:08,586 I saw the one-armed man, who really has two arms, at the bodega. 890 00:48:08,619 --> 00:48:11,056 Really? Did you give him confusing change? 891 00:48:11,089 --> 00:48:15,460 I did. I tripped him up with some nickels and a Canadian quarter. 892 00:48:16,527 --> 00:48:18,930 You know what I tried the other day? 893 00:48:18,964 --> 00:48:21,432 Sitting down to pee. 894 00:48:21,466 --> 00:48:24,102 Have you done this, Jim? 895 00:48:24,135 --> 00:48:25,903 No. 896 00:48:27,605 --> 00:48:28,673 I haven't. 897 00:48:28,706 --> 00:48:30,575 It was a joke, really. I was gonna call in Pauline 898 00:48:30,608 --> 00:48:32,277 and say, "Guess what I'm doing here?" 899 00:48:32,310 --> 00:48:34,212 Sorry I didn't get to have that experience. 900 00:48:34,245 --> 00:48:35,680 I was just thinking, you know, 901 00:48:35,713 --> 00:48:38,683 my dad used to say, "Why stand when you can sit?" 902 00:48:38,716 --> 00:48:41,052 And this is a really good example of that. 903 00:48:41,086 --> 00:48:43,588 I mean, it took me a long time to try, 'cause I was embarrassed. 904 00:48:43,621 --> 00:48:45,156 But you guys do it all the time. 905 00:48:45,190 --> 00:48:46,624 I never sit in a public place. 906 00:48:46,657 --> 00:48:48,359 I always squat and hover. 907 00:48:48,393 --> 00:48:50,361 Anyway, I recommend it. 908 00:48:50,395 --> 00:48:52,230 At least to try it. 909 00:48:52,263 --> 00:48:53,498 Jim, I'm sorry about the room. 910 00:48:53,531 --> 00:48:55,200 It's usually Malcolm's storage room. 911 00:48:55,233 --> 00:48:57,568 So, it's kind of makeshift right now. 912 00:48:57,602 --> 00:48:59,337 It's fine. 913 00:49:00,405 --> 00:49:03,108 Margot, open your gift. 914 00:49:03,141 --> 00:49:06,511 I get self-conscious opening presents in front of people. 915 00:49:06,544 --> 00:49:08,379 Anyway, this weekend is about Pauline. 916 00:49:08,413 --> 00:49:11,049 Oh, pooh, Margot. Go on, open it. 917 00:49:24,329 --> 00:49:26,031 Get on with it. Come on. 918 00:49:31,069 --> 00:49:33,038 Oh! 919 00:49:33,071 --> 00:49:34,739 Those look warm. 920 00:49:34,772 --> 00:49:36,507 I remember last year in Vermont 921 00:49:36,541 --> 00:49:38,576 you said your feet were freezing. 922 00:49:41,712 --> 00:49:43,014 Thank you. 923 00:49:44,782 --> 00:49:46,551 You're welcome. 924 00:49:49,054 --> 00:49:50,688 I already have slippers. 925 00:49:50,721 --> 00:49:55,693 That's okay. Two sets are fine, right? 926 00:49:55,726 --> 00:49:59,597 It makes me sad to get a present I already have. 927 00:49:59,630 --> 00:50:01,432 Why? 928 00:50:01,466 --> 00:50:03,801 Makes me feel like you don't know me. 929 00:50:07,672 --> 00:50:09,407 What's wrong with your ear? 930 00:50:09,440 --> 00:50:12,577 I asked you not to come and you did it anyway, so blithely. 931 00:50:12,610 --> 00:50:14,245 We need time alone to sort this out. 932 00:50:14,279 --> 00:50:15,680 You can't just run away. 933 00:50:15,713 --> 00:50:17,648 Okay, we're here. I'm giving you this time. 934 00:50:17,682 --> 00:50:19,517 Well... 935 00:50:19,550 --> 00:50:22,019 Now you're putting too much pressure on me. 936 00:50:27,292 --> 00:50:29,594 What is that? 937 00:50:29,627 --> 00:50:32,330 Keep driving. Jim, Jim. No! 938 00:50:32,363 --> 00:50:35,366 I'm just seeing. No. 939 00:50:36,634 --> 00:50:38,503 Stay right there. 940 00:50:42,840 --> 00:50:45,343 Please help me. 941 00:50:45,376 --> 00:50:47,278 Please. He got hit by a car. 942 00:50:47,312 --> 00:50:48,813 Jim. 943 00:50:50,148 --> 00:50:51,482 Jim. 944 00:50:51,516 --> 00:50:53,351 Careful. He might bite you. 945 00:50:53,384 --> 00:50:56,221 I got him. I got him. 946 00:50:56,254 --> 00:50:58,423 Hurry, he's dying! 947 00:50:58,456 --> 00:51:00,225 He didn't do anything. 948 00:51:00,258 --> 00:51:01,492 Roger's an innocent. 949 00:51:01,526 --> 00:51:03,194 He's an innocent creature. 950 00:51:03,228 --> 00:51:04,462 Oh, God. Margot. 951 00:51:04,495 --> 00:51:07,132 I can't stand her. 952 00:51:14,439 --> 00:51:16,641 You paid, didn't you? 953 00:51:16,674 --> 00:51:18,176 She didn't have her purse with her. 954 00:51:18,209 --> 00:51:20,611 It wasn't so expensive. 955 00:51:20,645 --> 00:51:22,280 Roger's gonna live. 956 00:51:22,313 --> 00:51:24,415 I don't give a fuck about Roger, 957 00:51:24,449 --> 00:51:26,817 and that makes me feel like shit. 958 00:51:28,419 --> 00:51:30,788 You make me feel like shit. 959 00:51:30,821 --> 00:51:33,791 I wouldn't have stopped. Of course you would have. 960 00:51:33,824 --> 00:51:36,394 No, I wouldn't have. 961 00:51:36,427 --> 00:51:38,863 I hate myself when I'm with you. 962 00:51:38,896 --> 00:51:40,565 Margot, I'm not... 963 00:51:43,934 --> 00:51:45,903 I can't talk to you when you're this fucked up. 964 00:51:45,936 --> 00:51:47,438 You're just like Claude in that way. 965 00:51:47,472 --> 00:51:50,508 You make me feel guilty. 966 00:51:50,541 --> 00:51:53,811 Sometimes, I find you so despicable. 967 00:52:17,235 --> 00:52:19,204 What's wrong, huh? 968 00:52:21,672 --> 00:52:23,874 I don't know. 969 00:52:25,876 --> 00:52:27,412 Before you gave me your sweater, 970 00:52:27,445 --> 00:52:29,847 I don't think I realized I was cold. 971 00:52:36,221 --> 00:52:40,191 Take me home and go away. 972 00:52:40,225 --> 00:52:44,895 If it were someone else, I'd understand it. I'd feel sympathy even. 973 00:52:44,929 --> 00:52:50,235 But since it's me, I just feel bad and horribly critical. 974 00:52:50,268 --> 00:52:52,403 I haven't been able to tell Claude what's happening, 975 00:52:52,437 --> 00:52:54,972 and I have to. I'm going to. 976 00:52:55,005 --> 00:52:57,675 How can I be all these people? How can I be married to Jim 977 00:52:57,708 --> 00:53:00,811 and fuck Dick and want them both, and then neither of them? 978 00:53:00,845 --> 00:53:03,214 I know. We're at that age 979 00:53:03,248 --> 00:53:05,383 where we're becoming invisible to men. 980 00:53:05,416 --> 00:53:08,253 If a guy wants to fuck us, that's very tempting. 981 00:53:09,387 --> 00:53:11,356 What are you saying? 982 00:53:11,389 --> 00:53:13,658 I'm saying if you get your sense of self from being fuckable 983 00:53:13,691 --> 00:53:16,694 and that starts to wane, it's very hard. 984 00:53:16,727 --> 00:53:18,763 I almost had an affair, too. 985 00:53:18,796 --> 00:53:20,365 But you don't have to do it. 986 00:53:20,398 --> 00:53:26,371 You can, I don't know, get a manicure or something. 987 00:53:26,404 --> 00:53:30,775 You know, I tell people you're my closest friend. 988 00:53:30,808 --> 00:53:32,377 I really miss you. 989 00:53:32,410 --> 00:53:34,245 Me, too. 990 00:53:34,279 --> 00:53:35,980 But I can't help feeling that you really came to my wedding 991 00:53:36,013 --> 00:53:38,849 'cause I live a mile away from the guy you're fucking. 992 00:53:38,883 --> 00:53:42,253 Come on, Pauline, you make it sound like I'm using you. 993 00:53:42,287 --> 00:53:44,422 Yeah. 994 00:53:44,455 --> 00:53:46,023 You've got a... 995 00:53:47,725 --> 00:53:51,396 Did I get it? I think so. 996 00:53:51,429 --> 00:53:54,465 Pauline, what are you doing getting married to this guy? 997 00:53:54,499 --> 00:53:55,933 He's not good enough for you. 998 00:53:55,966 --> 00:53:57,802 He's so coarse. 999 00:53:57,835 --> 00:54:00,838 He's like guys we rejected when we were 16. 1000 00:54:00,871 --> 00:54:04,275 You know, don't make a mistake like this. 1001 00:54:04,309 --> 00:54:06,677 I'm sorry. Maybe I have no right to say it. 1002 00:54:06,711 --> 00:54:09,647 But you know I'm truthful, so would you rather I lie? 1003 00:54:12,383 --> 00:54:13,951 Who should I be with then? 1004 00:54:13,984 --> 00:54:15,286 I don't know. 1005 00:54:15,320 --> 00:54:17,455 Someone who's your equal. 1006 00:54:17,488 --> 00:54:19,557 You're so smart. You're brilliant. 1007 00:54:19,590 --> 00:54:21,492 You're funny. 1008 00:54:21,526 --> 00:54:23,561 You're incredibly hilarious. 1009 00:54:23,594 --> 00:54:24,995 Paul, you're a great teacher. 1010 00:54:25,029 --> 00:54:26,697 You're open to things. 1011 00:54:26,731 --> 00:54:28,633 You're so beautiful. 1012 00:54:28,666 --> 00:54:31,636 Hey! Hey, you! You pick that up. 1013 00:54:31,669 --> 00:54:32,803 I will call the police. 1014 00:54:32,837 --> 00:54:34,305 This is our property. 1015 00:54:34,339 --> 00:54:35,740 Creeps. 1016 00:54:51,689 --> 00:54:53,558 Wizard! 1017 00:54:53,591 --> 00:54:54,859 What happened to your dad? 1018 00:54:54,892 --> 00:54:56,361 He went to Vermont. 1019 00:54:56,394 --> 00:54:57,995 He didn't want to come to the wedding? 1020 00:54:58,028 --> 00:55:00,898 I don't think he could. I think he couldn't. 1021 00:55:01,966 --> 00:55:03,634 You want to see me dance? 1022 00:55:03,668 --> 00:55:05,703 Okay. 1023 00:55:19,450 --> 00:55:20,718 Wizard. 1024 00:55:21,819 --> 00:55:24,321 You're not watching. 1025 00:55:30,861 --> 00:55:32,497 Where you going? 1026 00:55:32,530 --> 00:55:33,998 We have to get home. 1027 00:55:37,435 --> 00:55:38,869 Is that your girlfriend? 1028 00:55:38,903 --> 00:55:40,605 No, she's my cousin. 1029 00:55:40,638 --> 00:55:42,540 You a fruity? 1030 00:55:42,573 --> 00:55:44,041 No. 1031 00:55:44,074 --> 00:55:45,410 You a fruity? 1032 00:55:45,443 --> 00:55:46,811 No. 1033 00:55:51,816 --> 00:55:53,684 He's a Vogler. 1034 00:55:53,718 --> 00:55:55,019 Come on. He's just a stupid boy. 1035 00:55:55,052 --> 00:55:56,721 Wait. I have a rock in my shoe. 1036 00:55:56,754 --> 00:55:58,556 Come on, Ingrid! 1037 00:55:58,589 --> 00:55:59,724 Liar! 1038 00:56:01,759 --> 00:56:04,829 Ingrid, get him off me! 1039 00:56:04,862 --> 00:56:07,932 You're fucking gay. You're fucking gay. 1040 00:56:07,965 --> 00:56:09,434 No. 1041 00:56:19,544 --> 00:56:21,946 Hangman's ass. 1042 00:56:30,721 --> 00:56:32,423 Whoa, don't run so fast. 1043 00:56:32,457 --> 00:56:33,591 He bit me. 1044 00:56:33,624 --> 00:56:36,427 Who bit you? A Vogler. 1045 00:56:36,461 --> 00:56:38,062 Let me see. 1046 00:56:38,095 --> 00:56:40,498 Oh... 1047 00:56:40,531 --> 00:56:42,933 All right. That's it. I'm calling the police. 1048 00:56:42,967 --> 00:56:44,702 Don't! It'll get worse. 1049 00:56:44,735 --> 00:56:46,170 Why did you say anything to them? 1050 00:56:46,203 --> 00:56:48,473 What are you talking about? This isn't my fault. 1051 00:56:48,506 --> 00:56:51,809 That boy bit me 'cause you couldn't keep your fat mouth shut. 1052 00:56:51,842 --> 00:56:53,444 Claude, you're being a jerk. 1053 00:56:53,478 --> 00:56:56,981 You shit in your shoes and then you fuck 'em! 1054 00:56:58,583 --> 00:57:01,752 She wrote a story about Lenny and me. 1055 00:57:02,887 --> 00:57:05,656 Yeah. It's in here. 1056 00:57:05,690 --> 00:57:08,493 I mean, we were talking almost every day at this point, 1057 00:57:08,526 --> 00:57:09,860 and there was no warning. 1058 00:57:09,894 --> 00:57:11,128 I mean, maybe a couple of remarks 1059 00:57:11,161 --> 00:57:13,798 that she'd used some things of ours. 1060 00:57:13,831 --> 00:57:16,734 And then The New Yorker comes, we have a subscription, 1061 00:57:16,767 --> 00:57:18,703 and there's the story. 1062 00:57:18,736 --> 00:57:20,738 And it's things we said and did. 1063 00:57:20,771 --> 00:57:23,207 Stuff I told her in confidence. 1064 00:57:23,240 --> 00:57:25,743 I think it helped end our marriage. 1065 00:57:25,776 --> 00:57:29,614 I read it and I thought, "She hates me." 1066 00:57:29,647 --> 00:57:32,149 She doesn't hate you. 1067 00:57:32,182 --> 00:57:34,619 You think? 1068 00:57:34,652 --> 00:57:37,755 Margot tried to murder me when we were girls. 1069 00:57:37,788 --> 00:57:40,725 She put me on a baking sheet, sprinkled me with paprika, 1070 00:57:40,758 --> 00:57:42,860 and put me in the oven. 1071 00:57:46,897 --> 00:57:49,534 Jim was here. 1072 00:57:49,567 --> 00:57:52,537 Is Jim still writing? 1073 00:57:52,570 --> 00:57:56,206 I told him to go to Vermont without me. 1074 00:57:56,240 --> 00:58:01,045 I'd like to see him tell a linear story for a change. 1075 00:58:01,078 --> 00:58:03,180 Jim never wanted to make it easy for the reader, did he? 1076 00:58:03,213 --> 00:58:08,252 The nicest man I ever met, but he can't play the game. 1077 00:58:08,285 --> 00:58:10,521 I'm not gonna be joining him. 1078 00:58:10,555 --> 00:58:12,890 I'm gonna stay here. 1079 00:58:12,923 --> 00:58:14,592 We'll see. 1080 00:58:15,926 --> 00:58:17,494 All right? 1081 00:58:18,829 --> 00:58:20,230 Okay? 1082 00:58:21,766 --> 00:58:24,034 I didn't ask you to do that. 1083 00:58:27,705 --> 00:58:30,140 That guy is pointing at us. 1084 00:58:30,174 --> 00:58:34,679 I'm very interested in your story "Middle Children." 1085 00:58:34,712 --> 00:58:38,248 Mmm-hmm. The father is a loathsome character, 1086 00:58:38,282 --> 00:58:43,253 yet we also feel a strange sympathy for him. 1087 00:58:43,287 --> 00:58:46,056 Well, I was really interested in exploring 1088 00:58:46,090 --> 00:58:49,226 a father/daughter relationship. 1089 00:58:49,259 --> 00:58:55,833 While he clings to her, desperately, he suffocates her really. 1090 00:58:55,866 --> 00:59:02,707 He also silently resents the responsibility of parenthood. 1091 00:59:02,740 --> 00:59:07,311 There's this sexualized push-pull with Daphne, 1092 00:59:07,344 --> 00:59:09,580 which I find... 1093 00:59:09,614 --> 00:59:12,249 He craves isolation. 1094 00:59:12,282 --> 00:59:14,652 I always saw him as someone who 1095 00:59:14,685 --> 00:59:19,624 so over-identifies with everyone around him 1096 00:59:19,657 --> 00:59:23,861 that he begins to lose all sense of himself. 1097 00:59:23,894 --> 00:59:26,330 But you make his only recourse to abandon his family, 1098 00:59:26,363 --> 00:59:28,332 including his beloved daughter. 1099 00:59:28,365 --> 00:59:31,301 Yes, yes, that's true. 1100 00:59:31,335 --> 00:59:35,840 I write historical fiction, so I don't have to answer to this, 1101 00:59:35,873 --> 00:59:40,010 but I wonder, for someone who writes so nakedly about family, 1102 00:59:40,044 --> 00:59:43,580 how autobiographical is this portrait? 1103 00:59:45,215 --> 00:59:47,685 My father was a loving person. 1104 00:59:47,718 --> 00:59:50,688 He had his days, of course, but he was devoted to us as children. 1105 00:59:50,721 --> 00:59:55,159 I would never have written this portrait, were it true. 1106 00:59:55,192 --> 00:59:58,062 But I'm interested in how the father 1107 00:59:58,095 --> 01:00:01,065 could be, in fact, a portrait of you. 1108 01:00:05,035 --> 01:00:07,938 Um... I don't... 1109 01:00:09,206 --> 01:00:12,777 Why do you assume that it's, um... 1110 01:00:12,810 --> 01:00:16,613 That, I mean, we all take from life. 1111 01:00:19,717 --> 01:00:22,853 I had to have our refrigerator repaired the other day 1112 01:00:22,887 --> 01:00:25,189 at our apartment in Manhattan, 1113 01:00:25,222 --> 01:00:29,894 and I was alone with this guy. 1114 01:00:29,927 --> 01:00:31,395 I think he was Puerto Rican. 1115 01:00:31,428 --> 01:00:35,132 He was, um, sent over by Whirlpool, 1116 01:00:35,165 --> 01:00:39,670 who, uh, I think it is, makes our fridge. 1117 01:00:39,704 --> 01:00:42,006 Um... 1118 01:00:42,039 --> 01:00:45,242 Although he did say that he worked for an independent organization, 1119 01:00:45,275 --> 01:00:47,211 that Whirlpool subcontracts. 1120 01:00:48,212 --> 01:00:50,247 I think he was retarded. 1121 01:00:53,450 --> 01:00:55,820 There was... 1122 01:00:55,853 --> 01:01:02,059 There was an anger in him, and, uh, suddenly, 1123 01:01:02,092 --> 01:01:05,229 suddenly I became afraid for my life. 1124 01:01:08,032 --> 01:01:12,837 I called Jim at NYU, and I... 1125 01:01:12,870 --> 01:01:15,339 I asked him to come home. 1126 01:01:18,743 --> 01:01:20,144 Um... 1127 01:01:20,177 --> 01:01:23,213 I think it was Frigidaire who made our fridge. 1128 01:01:27,184 --> 01:01:31,421 I'm gonna need... I'm gonna need to take a moment here. 1129 01:01:42,199 --> 01:01:43,834 You're an asshole. 1130 01:01:59,116 --> 01:02:01,018 I need to be alone right now, okay? 1131 01:02:01,051 --> 01:02:02,286 What's wrong? 1132 01:02:02,319 --> 01:02:04,889 I don't know. I'll... 1133 01:02:04,922 --> 01:02:07,191 I'll tell you sometime. Go on. 1134 01:02:07,224 --> 01:02:08,425 Are you sure? 1135 01:02:08,458 --> 01:02:11,796 Yeah. Go with Mom. I'll see you later. 1136 01:02:11,829 --> 01:02:12,997 You said Mom. 1137 01:02:13,030 --> 01:02:14,164 You know what I mean. 1138 01:02:14,198 --> 01:02:16,100 Go with Pauline. 1139 01:02:16,133 --> 01:02:20,771 Jesus, do I need to spell it out for you? 1140 01:02:23,007 --> 01:02:25,209 Go with her. 1141 01:02:26,576 --> 01:02:29,079 There was blood on the floor, 1142 01:02:29,113 --> 01:02:33,350 and it was cold, and it was snowing inside the hallway. 1143 01:02:33,383 --> 01:02:37,187 There was all these like weird like torture devices, 1144 01:02:37,221 --> 01:02:41,458 and to get out of them, you had to like torture yourself. 1145 01:02:41,491 --> 01:02:43,493 I wasn't so scared while it was happening. 1146 01:02:43,527 --> 01:02:46,463 I was more scared afterwards. It was like 1147 01:02:46,496 --> 01:02:49,566 I was in it and I was just spectating. 1148 01:02:49,599 --> 01:02:53,270 I didn't have to do any of the stuff. 1149 01:02:53,303 --> 01:02:55,239 I could teach you to swim if you like. 1150 01:02:55,272 --> 01:02:58,142 We wouldn't have to tell your mom. 1151 01:02:58,175 --> 01:03:01,145 I don't really want to. 1152 01:03:02,146 --> 01:03:03,814 I like Malcolm. 1153 01:03:03,848 --> 01:03:06,250 You do? Good. 1154 01:03:07,952 --> 01:03:11,355 I do, too. I don't know. 1155 01:03:11,388 --> 01:03:13,490 It's hard, I think, to find people in the world 1156 01:03:13,523 --> 01:03:16,961 you love more than your family. 1157 01:03:16,994 --> 01:03:18,829 You're your mom's favorite. 1158 01:03:18,863 --> 01:03:20,297 Do you know that? 1159 01:03:20,330 --> 01:03:23,800 She's always liked you best, more than Jim even. 1160 01:03:25,035 --> 01:03:26,403 Has she talked to you yet? 1161 01:03:26,436 --> 01:03:30,107 I don't think so. About what? 1162 01:03:30,140 --> 01:03:31,508 You okay? 1163 01:03:31,541 --> 01:03:34,578 It's hard to see your mom like that, right? 1164 01:03:34,611 --> 01:03:35,712 Get attacked like that? 1165 01:03:35,745 --> 01:03:38,949 It was mean what he did. I think it was really shitty. 1166 01:03:40,117 --> 01:03:41,986 I think Dick's an asshole. 1167 01:03:42,019 --> 01:03:44,188 Yeah. 1168 01:03:45,890 --> 01:03:47,992 You know, 1169 01:03:48,025 --> 01:03:51,528 your mom's going through a rough time right now. 1170 01:03:51,561 --> 01:03:54,431 And she can be scary when she's angry. 1171 01:03:55,532 --> 01:03:57,401 Whatever she says, like if she tells you 1172 01:03:57,434 --> 01:03:59,636 she's leaving your father, just know, 1173 01:03:59,669 --> 01:04:02,539 well, she often changes her mind. 1174 01:04:02,572 --> 01:04:05,609 And I don't want you to worry about anything right now. 1175 01:04:09,146 --> 01:04:10,514 He's cutting it down. 1176 01:04:10,547 --> 01:04:11,548 Good. 1177 01:04:11,581 --> 01:04:13,417 My dad's late to pick me up. 1178 01:04:13,450 --> 01:04:15,219 I hope I'm not a pain. 1179 01:04:15,252 --> 01:04:17,955 You're not a pain, Maisy. 1180 01:04:26,063 --> 01:04:29,299 I told Paul I didn't want you guys to come. 1181 01:04:29,333 --> 01:04:32,269 I thought it was interesting. 1182 01:04:32,302 --> 01:04:34,104 What did Paul say? 1183 01:04:34,138 --> 01:04:35,906 I think she liked it. 1184 01:04:35,940 --> 01:04:38,008 Yeah, right. 1185 01:04:39,276 --> 01:04:41,545 Did you talk about me afterwards? 1186 01:04:41,578 --> 01:04:43,213 No. 1187 01:04:43,247 --> 01:04:45,182 I can tell you're lying. 1188 01:04:45,215 --> 01:04:47,017 We didn't, Mom. 1189 01:04:47,051 --> 01:04:48,618 I don't trust her. 1190 01:04:51,155 --> 01:04:54,591 Pauline told me she's very disappointed in you. 1191 01:04:54,624 --> 01:04:56,193 Why? 1192 01:04:56,226 --> 01:04:58,595 She thinks you laze about the house. 1193 01:04:58,628 --> 01:05:02,232 Ingrid's always offering to help clean and cook. 1194 01:05:03,300 --> 01:05:05,469 She made bracelets for all the guests. 1195 01:05:05,502 --> 01:05:07,671 Even Malcolm puts up the tent. 1196 01:05:07,704 --> 01:05:10,474 You wait until everyone else does it for you. 1197 01:05:10,507 --> 01:05:14,544 That's not true. It is true. 1198 01:05:14,578 --> 01:05:17,614 I wish I'd taught you better manners. 1199 01:05:17,647 --> 01:05:21,051 I can try to make popovers, if I can remember how. 1200 01:05:21,085 --> 01:05:22,419 Don't bother. 1201 01:05:27,657 --> 01:05:31,361 Why are you looking at me like that? 1202 01:05:31,395 --> 01:05:35,065 I just see how much you've changed. 1203 01:05:35,099 --> 01:05:36,266 Your body language. 1204 01:05:36,300 --> 01:05:39,503 You used to be rounder, more graceful. 1205 01:05:39,536 --> 01:05:43,040 You're so stiff now, so blase. 1206 01:05:46,010 --> 01:05:48,378 I can't explain it. 1207 01:05:52,282 --> 01:05:55,252 It's okay though. 1208 01:05:55,285 --> 01:05:57,421 Uh-huh. 1209 01:06:05,162 --> 01:06:07,364 You're still handsome. 1210 01:06:09,399 --> 01:06:11,735 Are you able to do this yourself? 1211 01:06:11,768 --> 01:06:14,438 Pauline, do you want me to cut it down or not? 1212 01:06:16,040 --> 01:06:18,075 Watch the tent. 1213 01:06:32,822 --> 01:06:34,791 I liked how it looked on Vogler. 1214 01:06:34,824 --> 01:06:37,161 I think it's over between Margot and Dick. 1215 01:06:37,194 --> 01:06:38,795 He was so cruel to her today. 1216 01:06:38,828 --> 01:06:41,565 And poor Claude had to watch it all. 1217 01:06:41,598 --> 01:06:43,133 She should just get out of the marriage, 1218 01:06:43,167 --> 01:06:45,469 and then she can fuck whoever she wants, you know. 1219 01:06:45,502 --> 01:06:47,237 And Dick Koosman... 1220 01:06:47,271 --> 01:06:50,440 I agree. I hate the idea of Dick fucking Margot. 1221 01:06:50,474 --> 01:06:52,442 What does that mean? You want to fuck Margot? 1222 01:06:52,476 --> 01:06:54,378 Pauline, that's not what I said. 1223 01:06:54,411 --> 01:06:57,081 I know you have a crush on her. You already told me that. 1224 01:06:58,282 --> 01:06:59,816 I didn't say that! 1225 01:06:59,849 --> 01:07:03,453 I said I thought she was attractive after you grilled me. 1226 01:07:03,487 --> 01:07:05,422 She has no interest in me anyway, 1227 01:07:05,455 --> 01:07:07,324 not that it would matter if she did. 1228 01:07:07,357 --> 01:07:10,194 Have you ever done anything like that? 1229 01:07:10,227 --> 01:07:12,096 What do you mean? 1230 01:07:12,129 --> 01:07:14,464 Have you ever cheated on me? 1231 01:07:14,498 --> 01:07:17,534 No! Can I do this? 1232 01:07:17,567 --> 01:07:20,704 Those e-mails that you have with that student of mine? 1233 01:07:20,737 --> 01:07:22,406 Uh-huh? 1234 01:07:22,439 --> 01:07:23,607 Did that... 1235 01:07:23,640 --> 01:07:25,709 I know you said it was nothing. It was. 1236 01:07:25,742 --> 01:07:28,745 I just... Can you say it again? 1237 01:07:28,778 --> 01:07:31,715 I just did. Now can I cut down the tree? 1238 01:07:31,748 --> 01:07:33,350 You never did anything with her? 1239 01:07:33,383 --> 01:07:34,751 No. 1240 01:07:34,784 --> 01:07:38,755 She e-mailed me after that reading at the college, 1241 01:07:38,788 --> 01:07:40,357 and, you know, we were friends. 1242 01:07:40,390 --> 01:07:42,159 Right. 1243 01:07:42,192 --> 01:07:43,760 Just a regular friendship between you and a 20-year-old girl. 1244 01:07:43,793 --> 01:07:46,296 Pauline, how many times do I have to say it? 1245 01:07:46,330 --> 01:07:48,098 But why don't I believe it? 1246 01:07:48,132 --> 01:07:49,699 Because Margot can't understand why you're with me, 1247 01:07:49,733 --> 01:07:53,303 and now when she's around, you look for things. 1248 01:07:53,337 --> 01:07:55,472 You promise? I promise. 1249 01:07:56,873 --> 01:08:00,110 Okay. I'm sorry. 1250 01:08:01,411 --> 01:08:03,079 It's okay. 1251 01:08:14,891 --> 01:08:17,161 I'm gonna tell you something. 1252 01:08:17,194 --> 01:08:18,662 What? 1253 01:08:18,695 --> 01:08:21,198 I don't want to lose you though, okay? 1254 01:08:21,231 --> 01:08:22,699 What? 1255 01:08:24,168 --> 01:08:26,270 I'm gonna tell you, just let me... 1256 01:08:28,872 --> 01:08:30,340 Maisy. 1257 01:08:30,374 --> 01:08:33,143 I don't wanna know. We didn't really do anything. 1258 01:08:33,177 --> 01:08:34,511 We were goofing around. 1259 01:08:34,544 --> 01:08:37,547 I was making fun of her 'cause she dates a jock. 1260 01:08:37,581 --> 01:08:41,385 I shouldn't have put myself in that position, I know that. 1261 01:08:41,418 --> 01:08:42,552 We brushed lips. 1262 01:08:42,586 --> 01:08:44,754 Really, it was hardly a kiss. 1263 01:08:44,788 --> 01:08:47,724 And then we stopped. That was it. 1264 01:08:48,725 --> 01:08:50,827 Our tongues touched. 1265 01:08:50,860 --> 01:08:52,562 I don't wanna undersell it either. 1266 01:08:52,596 --> 01:08:54,231 I mean, we made out. 1267 01:08:54,264 --> 01:08:56,533 I made out with her. 1268 01:08:56,566 --> 01:09:00,470 I don't know why. I don't even like her. 1269 01:09:00,504 --> 01:09:02,472 It's been a heady time. 1270 01:09:04,341 --> 01:09:06,443 What are you thinking? 1271 01:09:06,476 --> 01:09:09,446 Please tell me what you're thinking. 1272 01:09:15,252 --> 01:09:16,586 Has anyone seen Wizard? 1273 01:09:16,620 --> 01:09:18,922 No. Where's Maisy? 1274 01:09:25,695 --> 01:09:28,432 Oh, hi. Sorry, I had to go. 1275 01:09:28,465 --> 01:09:30,700 I hope that's okay. I used yours. 1276 01:09:34,438 --> 01:09:36,806 I love your wedding dress. 1277 01:09:36,840 --> 01:09:40,577 It's so unconventional and great. 1278 01:09:56,493 --> 01:09:57,927 Is everything okay? 1279 01:09:57,961 --> 01:09:59,696 Nothing. 1280 01:09:59,729 --> 01:10:02,899 Hey, Claude, do you want to play croquet? 1281 01:10:02,932 --> 01:10:04,401 Okay. 1282 01:10:13,510 --> 01:10:15,845 There's Dick! 1283 01:10:19,316 --> 01:10:20,917 Dad! 1284 01:10:20,950 --> 01:10:23,287 Malcolm... 1285 01:10:23,320 --> 01:10:24,654 Is it almost ready? 1286 01:10:24,688 --> 01:10:26,356 Almost. 1287 01:10:56,986 --> 01:11:01,991 I didn't do anything! I didn't do anything! No! 1288 01:11:07,697 --> 01:11:10,934 You fucking sleazebag! 1289 01:11:16,906 --> 01:11:21,745 Fuck off, dickhead! No! No! 1290 01:11:23,046 --> 01:11:24,981 I don't ever want to see you again. 1291 01:11:25,014 --> 01:11:28,452 You fucking dickbag! She's lying! 1292 01:11:33,423 --> 01:11:34,658 Oh, man! 1293 01:11:50,073 --> 01:11:54,578 * He looked everywhere and tried to find her * 1294 01:11:54,611 --> 01:11:55,845 Come with me to New York. 1295 01:11:55,879 --> 01:11:57,647 I can't talk about it. 1296 01:11:57,681 --> 01:11:58,882 Okay. But you can't marry him. 1297 01:11:58,915 --> 01:12:00,650 I mean, you have to leave. 1298 01:12:00,684 --> 01:12:02,352 We can think about what to do with the baby when we get to... 1299 01:12:02,386 --> 01:12:03,620 Margot, I can't. 1300 01:12:03,653 --> 01:12:05,054 Don't turn vague. Listen to me. 1301 01:12:05,088 --> 01:12:06,723 I want you to pack all your things and get out of here. 1302 01:12:06,756 --> 01:12:08,692 You can take our car and leave it at the ferry. 1303 01:12:08,725 --> 01:12:10,794 I can make popovers. 1304 01:12:11,961 --> 01:12:14,364 Do you love me? Good. Mmm-hmm. 1305 01:12:14,398 --> 01:12:15,899 Don't you take this out on me. 1306 01:12:15,932 --> 01:12:17,901 I'm on your side. No, you're not. 1307 01:12:17,934 --> 01:12:19,803 I kept my mouth shut because I wanted to... 1308 01:12:19,836 --> 01:12:21,638 No, you haven't kept your mouth shut. 1309 01:12:21,671 --> 01:12:23,573 No, you haven't kept your mouth shut! 1310 01:12:23,607 --> 01:12:25,775 Okay, I told you. And I was right. 1311 01:12:25,809 --> 01:12:27,777 I mean, he's done an insane thing. 1312 01:12:27,811 --> 01:12:31,381 You don't know this man. What he did is criminal. 1313 01:12:31,415 --> 01:12:32,549 Margot, I can't. 1314 01:12:32,582 --> 01:12:33,917 It's pedophilia. 1315 01:12:35,485 --> 01:12:37,987 Get out. 1316 01:12:38,021 --> 01:12:42,659 Becky and I talk about you, about what a monster you are. 1317 01:12:42,692 --> 01:12:45,028 Is it 'cause Mom gave me the house? 1318 01:12:45,061 --> 01:12:46,830 We've been talking about you. 1319 01:12:46,863 --> 01:12:48,632 Becky can't stand you. 1320 01:12:48,665 --> 01:12:51,835 Becky says you have borderline personality disorder. 1321 01:12:51,868 --> 01:12:53,437 What are you saying? 1322 01:12:53,470 --> 01:12:55,071 Can't I have anything? 1323 01:12:55,104 --> 01:12:56,540 What was I thinking? 1324 01:12:56,573 --> 01:12:57,941 I can't have anything. 1325 01:12:57,974 --> 01:13:00,910 I let you in. God damn, dude! 1326 01:13:00,944 --> 01:13:02,912 You're such an asshole! 1327 01:13:03,713 --> 01:13:05,415 You hate me. 1328 01:13:05,449 --> 01:13:07,984 You're such a fucking asshole! 1329 01:13:08,017 --> 01:13:11,688 Get out of my fucking house! Get out! 1330 01:13:11,721 --> 01:13:14,424 I don't recognize you. It's like you're channeling someone. 1331 01:13:14,458 --> 01:13:17,193 Ingrid! 1332 01:13:17,226 --> 01:13:19,696 Ingrid! 1333 01:13:19,729 --> 01:13:21,731 Ingrid! 1334 01:13:28,071 --> 01:13:29,506 Come on. 1335 01:13:32,141 --> 01:13:33,843 Okay. 1336 01:13:33,877 --> 01:13:35,211 It wasn't gonna fall. 1337 01:13:35,244 --> 01:13:37,547 I'm sorry. I'm sorry. 1338 01:13:39,649 --> 01:13:41,751 Wizard! 1339 01:14:04,741 --> 01:14:06,610 I thought you couldn't drive. 1340 01:14:06,643 --> 01:14:07,777 Of course I can drive. 1341 01:14:07,811 --> 01:14:09,479 Why does everyone say that? 1342 01:14:09,513 --> 01:14:10,880 I used to drive. 1343 01:14:10,914 --> 01:14:13,249 We have to call people and cancel. 1344 01:14:13,282 --> 01:14:15,084 Can I still sing? 1345 01:14:18,655 --> 01:14:20,023 You do smell. 1346 01:14:20,056 --> 01:14:21,891 Well, I'm not wearing any deodorant. 1347 01:14:21,925 --> 01:14:23,927 Shit. What? 1348 01:14:23,960 --> 01:14:26,530 I don't think... No. 1349 01:14:26,563 --> 01:14:28,832 We don't have any brakes. 1350 01:14:28,865 --> 01:14:30,900 The brakes are bad. That's right. 1351 01:14:30,934 --> 01:14:32,068 What does that mean? 1352 01:14:32,101 --> 01:14:33,603 What do you think it means? 1353 01:14:33,637 --> 01:14:35,204 I mean, what can we do? 1354 01:14:35,772 --> 01:14:37,140 Mom! 1355 01:14:37,173 --> 01:14:38,508 Don't! 1356 01:14:38,542 --> 01:14:40,076 Shit! 1357 01:14:44,781 --> 01:14:46,916 I've ruined these shoes. 1358 01:14:51,955 --> 01:14:53,857 Mom, are you okay? 1359 01:14:53,890 --> 01:14:57,527 Don't look. Shit! 1360 01:14:57,561 --> 01:14:58,795 Mom, what happened? 1361 01:14:58,828 --> 01:15:00,697 Nothing. 1362 01:15:00,730 --> 01:15:03,633 Did she poop in her pants? 1363 01:15:03,667 --> 01:15:06,302 It happens to everyone, not just babies. 1364 01:15:06,335 --> 01:15:08,738 It'll happen to you too, someday. 1365 01:15:12,809 --> 01:15:15,545 I left Mom and Becky a message. 1366 01:15:15,579 --> 01:15:18,114 I don't think Mom knows how to work the machine. 1367 01:15:20,817 --> 01:15:22,151 I can hear it flapping. 1368 01:15:22,185 --> 01:15:23,687 You should take care of that. 1369 01:15:23,720 --> 01:15:25,254 It can hatch eggs. 1370 01:15:49,946 --> 01:15:52,582 Okay, I'm gonna tell him. 1371 01:15:52,616 --> 01:15:56,252 No. I don't want him to... 1372 01:15:56,285 --> 01:15:59,222 And I'll put him on the bus. Bye. 1373 01:16:06,763 --> 01:16:08,865 Sweetie, there's a bus that leaves to Vermont 1374 01:16:08,898 --> 01:16:10,734 from town tomorrow morning. 1375 01:16:10,767 --> 01:16:13,803 I just talked to your dad, and he'll be there to pick you up. 1376 01:16:13,837 --> 01:16:15,905 Aren't you coming? 1377 01:16:15,939 --> 01:16:18,274 No. 1378 01:16:18,307 --> 01:16:19,208 Why not? 1379 01:16:19,242 --> 01:16:22,612 Because I have to help out Paul and Ingrid. 1380 01:16:22,646 --> 01:16:25,181 Then I don't want to leave tomorrow. 1381 01:16:35,324 --> 01:16:37,293 There's Malcolm! 1382 01:16:37,326 --> 01:16:40,864 No, honey. 1383 01:16:40,897 --> 01:16:43,332 I can't live in that house alone. 1384 01:16:44,701 --> 01:16:46,369 You're gonna be fine. 1385 01:16:46,402 --> 01:16:49,305 Maybe I could get a place in Brooklyn, Williamsburg or something. 1386 01:16:49,338 --> 01:16:51,074 People are living there, right? 1387 01:16:51,107 --> 01:16:52,842 No, you don't want to live there. 1388 01:16:52,876 --> 01:16:54,678 It's only young people. 1389 01:16:54,711 --> 01:16:57,647 But what do you think of that idea? 1390 01:16:57,681 --> 01:16:59,649 Maybe. Maybe. Let's see. 1391 01:16:59,683 --> 01:17:01,951 Listen, if you don't want to come with me, 1392 01:17:01,985 --> 01:17:04,320 I'm sure Mom will let you stay with her. 1393 01:17:04,353 --> 01:17:06,890 You're already trying to pass me off on to Mom. 1394 01:17:06,923 --> 01:17:10,059 Don't say that. You're coming with me. 1395 01:17:10,093 --> 01:17:11,661 You don't even know where you're gonna live. 1396 01:17:11,695 --> 01:17:14,330 You might have to move in with Mom, too. 1397 01:17:14,363 --> 01:17:16,966 What? 1398 01:17:17,000 --> 01:17:19,002 You said you were going to tell him. 1399 01:17:19,035 --> 01:17:20,770 I'm sorry. 1400 01:17:22,972 --> 01:17:25,374 What have I done? 1401 01:17:27,176 --> 01:17:29,078 What have I done? 1402 01:17:42,926 --> 01:17:44,327 What? 1403 01:17:44,360 --> 01:17:45,995 Nothing. 1404 01:17:47,130 --> 01:17:49,733 Just then I felt so much love for you. 1405 01:17:52,201 --> 01:17:54,003 Good night, Mommy. 1406 01:18:02,746 --> 01:18:04,047 Hey! 1407 01:18:04,080 --> 01:18:06,115 You cannot write about this. You can't have it. 1408 01:18:06,149 --> 01:18:07,383 That wasn't about you. 1409 01:18:07,416 --> 01:18:09,018 You already took a part of my life, 1410 01:18:09,052 --> 01:18:10,319 that story you wrote about Lenny and me. 1411 01:18:10,353 --> 01:18:12,121 It wasn't about you. It ruined our marriage. 1412 01:18:12,155 --> 01:18:15,124 Oh, God. You can't have any more. 1413 01:18:15,158 --> 01:18:17,260 And that goes for Ingrid and Malcolm and Wizard. 1414 01:18:17,293 --> 01:18:19,128 We all own our own rights. They're not for sale. 1415 01:18:19,162 --> 01:18:21,865 Give it back. Give it. 1416 01:18:21,898 --> 01:18:25,501 If I could read your handwriting, I'm sure I'd be furious. 1417 01:18:25,534 --> 01:18:27,270 But if I ever see a story that involves 1418 01:18:27,303 --> 01:18:31,140 a hotel room or any of this shit, 1419 01:18:31,174 --> 01:18:33,342 I will fucking take your bowels out. 1420 01:18:42,118 --> 01:18:47,323 You've now successfully ruined two of my marriages. 1421 01:18:47,356 --> 01:18:49,425 You're not wearing any underwear. 1422 01:18:49,458 --> 01:18:54,097 It's hot. I'm pregnant. Move over. Jesus. 1423 01:18:54,130 --> 01:18:57,433 You're not hot. Your feet are cold. 1424 01:18:57,466 --> 01:18:59,769 Stop touching me. I am so hot. 1425 01:18:59,803 --> 01:19:01,337 Feel my head. 1426 01:19:05,474 --> 01:19:07,310 You got a fever. 1427 01:19:07,343 --> 01:19:10,246 I don't have a fever. I'm pregnant. 1428 01:19:10,279 --> 01:19:11,915 Are you always like this? 1429 01:19:11,948 --> 01:19:13,449 Get used to it. 1430 01:19:15,084 --> 01:19:16,319 Mom and Becky share a bed. 1431 01:19:16,352 --> 01:19:18,487 You and I will probably get the other. 1432 01:19:19,488 --> 01:19:22,258 You should just go to Vermont. 1433 01:19:22,291 --> 01:19:26,029 You know, I was thinking, 1434 01:19:26,062 --> 01:19:29,498 if you want, you and Ingrid could go to Vermont. 1435 01:19:30,967 --> 01:19:32,802 Keep Claude company. 1436 01:19:32,836 --> 01:19:35,304 Jim adores you. 1437 01:19:37,106 --> 01:19:39,909 You don't like Malcolm because you're not attracted to him. 1438 01:19:39,943 --> 01:19:41,077 Will you do it? 1439 01:19:41,110 --> 01:19:43,212 No. 1440 01:19:43,246 --> 01:19:45,414 I won't do that for you. 1441 01:19:51,187 --> 01:19:53,923 Did you two talk about me today? 1442 01:19:56,025 --> 01:19:57,927 What did you say? 1443 01:20:01,865 --> 01:20:04,533 I told him you often change your mind. 1444 01:20:08,604 --> 01:20:13,309 * Down in Jamaica They got lots of pretty women 1445 01:20:13,342 --> 01:20:18,214 * Steal your money Then they break your heart 1446 01:20:18,247 --> 01:20:22,318 * Lonesome Sue She's in love with ol' Sam 1447 01:20:22,351 --> 01:20:25,088 * Taken from the fire into the... 1448 01:20:25,121 --> 01:20:26,289 I'm sorry, sweetie. 1449 01:20:26,322 --> 01:20:27,991 There's something wrong with me. 1450 01:20:28,024 --> 01:20:29,292 I'm gonna call him. 1451 01:20:29,325 --> 01:20:31,127 Don't do that, I'm telling you... 1452 01:20:31,160 --> 01:20:33,462 I need some clothes and things. 1453 01:20:33,496 --> 01:20:36,465 He should get the hell out of our house. 1454 01:20:36,499 --> 01:20:39,869 Okay, I'll tell him to get the hell out of our house. 1455 01:20:49,178 --> 01:20:51,547 You left it in my room. 1456 01:21:02,458 --> 01:21:04,560 The tent looks so lonely. 1457 01:21:04,593 --> 01:21:06,429 There's no one to get married in it. 1458 01:21:06,462 --> 01:21:09,465 I know, and it's totally smashed. 1459 01:21:09,498 --> 01:21:11,300 I'm such a fucking idiot. 1460 01:21:11,334 --> 01:21:13,636 Please don't take me seriously. 1461 01:21:13,669 --> 01:21:18,474 I mean, take me seriously, but not the fucked-up part, you know. 1462 01:21:18,507 --> 01:21:22,311 I love you so much. Please marry me. 1463 01:21:23,479 --> 01:21:25,014 You can't do what you did again. 1464 01:21:25,048 --> 01:21:26,182 Do you understand? 1465 01:21:26,215 --> 01:21:28,084 I promise. 1466 01:21:28,117 --> 01:21:29,919 No matter how tempting. 1467 01:21:29,953 --> 01:21:32,621 * ...make you feel so bad 1468 01:21:32,655 --> 01:21:38,261 * But if you know it, show it 1469 01:21:38,294 --> 01:21:40,496 * Hold on tight 1470 01:21:40,529 --> 01:21:44,000 * Don't let her say "goodnight" * 1471 01:21:44,033 --> 01:21:47,670 I don't know. I don't know. 1472 01:21:47,703 --> 01:21:49,638 I ate some of the cake. 1473 01:21:49,672 --> 01:21:52,108 I don't know why, but I did it. 1474 01:21:52,141 --> 01:21:54,677 Well, how was it? 1475 01:21:54,710 --> 01:21:55,878 Good. 1476 01:21:55,911 --> 01:22:00,183 Not too sweet? They sometimes make their stuff too sweet. 1477 01:22:00,216 --> 01:22:01,350 Maybe. 1478 01:22:01,384 --> 01:22:04,620 Maybe it was. I didn't even notice. 1479 01:22:04,653 --> 01:22:09,325 They fucked up the cake. How sad. 1480 01:22:09,358 --> 01:22:13,496 I miss you. I love our little baby. 1481 01:22:13,529 --> 01:22:15,464 I miss you. 1482 01:22:18,134 --> 01:22:20,303 I miss you, too. 1483 01:22:20,336 --> 01:22:22,638 Maybe we should do another seminar. 1484 01:22:28,244 --> 01:22:30,546 I can't understand you, honey. 1485 01:22:38,787 --> 01:22:41,557 Honey, I can't understand you. 1486 01:22:43,659 --> 01:22:46,429 There's Nana and Aunt Becky, and they have ice cream. 1487 01:22:46,462 --> 01:22:48,131 They didn't get my message. 1488 01:22:48,164 --> 01:22:50,399 I told you, she doesn't know how to work the machine. 1489 01:22:50,433 --> 01:22:52,435 What, you're not coming? 1490 01:22:52,468 --> 01:22:54,503 I'm coming. I'm coming. What did he say? 1491 01:22:54,537 --> 01:22:56,272 Mom! Nana! 1492 01:22:56,305 --> 01:22:58,174 What did he say? Nana! 1493 01:22:58,207 --> 01:22:59,508 Mom, hey. 1494 01:22:59,542 --> 01:23:01,044 Hey, was that Margot I saw? 1495 01:23:01,077 --> 01:23:02,311 Don't look, keep walking. 1496 01:23:02,345 --> 01:23:03,546 Why are we going this way? 1497 01:23:03,579 --> 01:23:06,349 We have to get you to your bus. 1498 01:23:07,416 --> 01:23:10,219 Did you do something? 1499 01:23:10,253 --> 01:23:13,022 What do you mean, do something? 1500 01:23:13,056 --> 01:23:15,191 I mean, why is the wedding not happening? 1501 01:23:15,224 --> 01:23:16,625 Is it something that you did? 1502 01:23:16,659 --> 01:23:19,628 Pauline has transferred all of her stuff onto me. 1503 01:23:19,662 --> 01:23:22,698 I don't understand her any more. 1504 01:23:24,433 --> 01:23:26,035 Why did she pick that guy? 1505 01:23:26,069 --> 01:23:27,603 It's really berserk. 1506 01:23:27,636 --> 01:23:30,739 You know, she referred to me as her closest friend. 1507 01:23:32,741 --> 01:23:36,779 We never see one another. I mean, we're not close, 1508 01:23:36,812 --> 01:23:39,348 even if we wanted to be. 1509 01:23:46,455 --> 01:23:47,590 But was there anything real? 1510 01:23:47,623 --> 01:23:50,459 No. How many times do I have to say it? 1511 01:23:50,493 --> 01:23:53,429 Jesus, do you think that little of me? 1512 01:23:57,500 --> 01:24:00,836 It's good you're going. I wouldn't want to be around me, either. 1513 01:24:00,869 --> 01:24:03,472 Are you gonna find Pauline and Nana after I leave? 1514 01:24:03,506 --> 01:24:07,443 I don't know. Maybe I'll go to church. 1515 01:24:08,211 --> 01:24:09,545 Are you angry at me? 1516 01:24:09,578 --> 01:24:12,215 No, honey, I'm not mad at you. 1517 01:24:12,248 --> 01:24:13,449 Everything's fine. 1518 01:24:13,482 --> 01:24:14,617 I'm not mad at anyone. 1519 01:24:14,650 --> 01:24:16,352 Can you come with me? 1520 01:24:16,385 --> 01:24:18,087 No. You know that. 1521 01:24:18,121 --> 01:24:20,223 Now we should talk about the next few months a little bit, 1522 01:24:20,256 --> 01:24:22,358 and what's gonna happen. I don't like Vermont. 1523 01:24:22,391 --> 01:24:24,693 Your dad is gonna be very happy to see you, 1524 01:24:24,727 --> 01:24:28,231 and I'm sure Josh is just dying to hang out. 1525 01:24:28,264 --> 01:24:30,099 Please come, Mom. 1526 01:24:30,133 --> 01:24:32,635 Stop it, okay? Stop it. 1527 01:24:35,804 --> 01:24:38,807 You used to need me to watch you when you played. 1528 01:24:38,841 --> 01:24:39,742 What do you mean? 1529 01:24:39,775 --> 01:24:41,610 When you first started playing with friends, 1530 01:24:41,644 --> 01:24:43,112 you wouldn't do it, 1531 01:24:43,146 --> 01:24:44,613 unless I was watching. 1532 01:24:44,647 --> 01:24:47,383 You were always afraid I was gonna go out the back door. 1533 01:24:47,416 --> 01:24:49,352 I don't know where you thought I would go. 1534 01:24:49,385 --> 01:24:52,721 Our backyard didn't lead anywhere. 1535 01:24:56,292 --> 01:24:58,327 I masturbated last night. 1536 01:24:58,361 --> 01:25:00,863 While everyone was asleep, I went into the bathroom and did it. 1537 01:25:00,896 --> 01:25:04,567 You don't need to tell me that, sweetie. 1538 01:25:07,570 --> 01:25:09,272 You've got to go. 1539 01:25:09,305 --> 01:25:11,174 How will you get home? 1540 01:25:11,207 --> 01:25:12,708 I don't know. 1541 01:25:12,741 --> 01:25:17,513 Maybe I'll get Dick to drive me to the... 1542 01:25:19,582 --> 01:25:22,218 I lost the word for a second, the train. 1543 01:25:23,452 --> 01:25:24,687 Come on. 1544 01:25:24,720 --> 01:25:26,289 You always don't want to leave me, 1545 01:25:26,322 --> 01:25:28,691 and you always have a good time once you do. 1546 01:25:28,724 --> 01:25:30,426 I think you like getting away from me. 1547 01:25:30,459 --> 01:25:33,529 I don't. I like hanging out with you. 1548 01:25:51,747 --> 01:25:54,082 They make your face look too wide. 1549 01:25:57,953 --> 01:25:59,288 See you soon. 1550 01:25:59,322 --> 01:26:00,956 Bye, sweetie. 1551 01:26:00,989 --> 01:26:02,625 Say you'll see me soon. 1552 01:26:02,658 --> 01:26:06,161 Hey, you're acting like a baby. Go on. 1553 01:26:41,964 --> 01:26:44,267 Wait! 1554 01:26:45,934 --> 01:26:47,536 Wait! 1555 01:26:48,637 --> 01:26:50,339 Wait! 1556 01:26:53,876 --> 01:26:55,844 Wait! 1557 01:27:05,788 --> 01:27:07,923 Did you see me running out there? 1558 01:27:07,956 --> 01:27:09,892 Yeah. 1559 01:27:15,564 --> 01:27:17,566 That was a lot of running. 1560 01:27:19,302 --> 01:27:20,936 I'm out of breath. 1561 01:27:36,852 --> 01:27:41,957 * All the boys in the neighborhood 1562 01:27:43,826 --> 01:27:49,465 * Would love you if they could 1563 01:27:49,498 --> 01:27:52,601 * But I'm easy 1564 01:27:55,738 --> 01:27:58,907 * But I'm easy 1565 01:28:02,545 --> 01:28:05,748 * But I'm easy 1566 01:28:10,819 --> 01:28:16,392 * Now that you're in demand 1567 01:28:17,726 --> 01:28:22,798 * Handle it if you can 1568 01:28:22,831 --> 01:28:26,335 * 'Cause it's easy 1569 01:28:29,638 --> 01:28:32,908 * 'Cause it's easy 1570 01:28:55,764 --> 01:28:59,101 * Yesterday 1571 01:28:59,134 --> 01:29:03,105 * Any way you made it was just fine 1572 01:29:05,874 --> 01:29:10,479 * So you turn your days into nighttime 1573 01:29:11,680 --> 01:29:15,384 * Didn't you know 1574 01:29:15,418 --> 01:29:16,919 * You can't make it 1575 01:29:16,952 --> 01:29:22,791 * Without ever even trying? 1576 01:29:22,825 --> 01:29:27,963 * And something's on your mind, isn't it? 1577 01:29:30,699 --> 01:29:33,536 * Let these times 1578 01:29:33,569 --> 01:29:37,706 * Show you that you're breaking up your mind 1579 01:29:40,443 --> 01:29:46,549 * Leaving all your dreams too far behind 1580 01:29:46,582 --> 01:29:50,486 * Didn't you see 1581 01:29:50,519 --> 01:29:51,854 * You can't make it 1582 01:29:51,887 --> 01:29:56,725 * Without ever even trying? 1583 01:29:58,994 --> 01:30:02,965 * Something's on your mind 1584 01:30:05,734 --> 01:30:08,504 * Maybe another day 1585 01:30:08,537 --> 01:30:11,440 * You'll want to feel another way 1586 01:30:11,474 --> 01:30:14,810 * Can't stop crying 1587 01:30:18,013 --> 01:30:21,817 * You haven't got a thing to say 1588 01:30:21,850 --> 01:30:23,619 * You feel you want to run away 1589 01:30:23,652 --> 01:30:26,955 * There's no use trying 1590 01:30:28,624 --> 01:30:30,993 * Anyway 1591 01:30:31,026 --> 01:30:35,063 * I have seen the writing on the wall 1592 01:30:38,000 --> 01:30:42,505 * Who cannot maintain will always fall 1593 01:30:43,872 --> 01:30:47,042 * Well, you know 1594 01:30:47,075 --> 01:30:48,877 * You can't make it 1595 01:30:48,911 --> 01:30:52,881 * Without ever even trying 1596 01:30:55,083 --> 01:31:00,155 * Something's on your mind, isn't it? 1597 01:31:00,188 --> 01:31:04,226 * Tell the truth now, isn't it? 1598 01:31:07,029 --> 01:31:09,798 * Something's on your mind 1599 01:31:12,267 --> 01:31:13,969 * Isn't it? 1600 01:31:25,147 --> 01:31:28,551 * Something's on your mind