1 00:00:01,800 --> 00:00:05,800 www.makingoff.org 2 00:00:06,474 --> 00:00:09,443 IN MEMORY OF MY GRANDFATHER NAZMI ERDOGAN... 3 00:00:09,643 --> 00:00:12,111 AND MY BROTHER, GURDAL TOSUN 4 00:00:12,446 --> 00:00:15,938 WHITTEN BY YILMAZ ERDOGAN 5 00:00:19,319 --> 00:00:21,777 1974 - A SMALL TOWN IN SOUTHEASTERN TURKEY 6 00:01:27,388 --> 00:01:28,741 Emin! Emin! 7 00:01:29,748 --> 00:01:30,737 Yeah, what? 8 00:01:35,428 --> 00:01:36,258 Cut it out! 9 00:01:37,148 --> 00:01:38,820 lso, Veysi, you bastards. 10 00:01:43,668 --> 00:01:44,896 Just wait till l catch you! 11 00:01:45,028 --> 00:01:46,302 Stop it! 12 00:01:47,028 --> 00:01:49,337 lf l fucking catch you...! 13 00:01:56,748 --> 00:02:00,980 Sons of bitches! l'll show you! 14 00:03:01,788 --> 00:03:02,903 Damn! 15 00:03:03,428 --> 00:03:04,622 Missed it again! 16 00:05:24,468 --> 00:05:26,140 lsn't it a bit too close for comfort? 17 00:05:26,228 --> 00:05:29,743 Closeness inspires love, which leads to Art. 18 00:05:29,828 --> 00:05:32,820 How many girls have you tried that line on? 19 00:05:32,988 --> 00:05:34,660 Search for the answer in my eyes. 20 00:05:34,788 --> 00:05:38,622 -What a fucking stupid movie! -Don't flip out on me! 21 00:05:38,748 --> 00:05:42,343 -lt's bullshit! -So don't watch it, idiot! 22 00:05:42,508 --> 00:05:45,420 How am l supposed to know it's bullshit without watching it? ldiot! 23 00:05:46,708 --> 00:05:47,936 Keep it down! 24 00:05:48,028 --> 00:05:50,940 Shut your faces and sit down! 25 00:05:51,348 --> 00:05:53,225 Hello! What a coincidence! 26 00:05:53,628 --> 00:05:54,902 You again. 27 00:05:54,988 --> 00:05:57,582 Well, it's a public beach after all! 28 00:05:58,308 --> 00:06:00,617 l'll tell that lady you stole her car. 29 00:06:04,388 --> 00:06:07,903 That's enough out of you! Go find yourself another beach! 30 00:06:08,868 --> 00:06:09,778 You've utterly ruined me! 31 00:06:09,948 --> 00:06:11,700 What's the big deal? 32 00:06:12,348 --> 00:06:13,940 Don't cry mother. 33 00:06:14,548 --> 00:06:16,425 l'll do my duty and come back. 34 00:06:16,628 --> 00:06:17,822 The movie made me cry. 35 00:06:27,148 --> 00:06:28,103 What's the matter? 36 00:06:28,228 --> 00:06:30,264 Nothing, just hiccups. 37 00:06:32,708 --> 00:06:34,460 Mother, please don't cry. 38 00:06:34,548 --> 00:06:35,947 l've just been called up, that's all. 39 00:06:36,028 --> 00:06:39,623 Mother, we all did it. And l served 28 months. 40 00:06:39,748 --> 00:06:41,306 Why so long? 41 00:06:42,308 --> 00:06:43,627 Never mind. lt's a bit complicated. 42 00:06:43,948 --> 00:06:45,779 Weren't you caught with a woman? 43 00:06:46,308 --> 00:06:47,104 Some broad? 44 00:06:47,908 --> 00:06:50,581 That's no way to talk about a married woman. 45 00:06:50,748 --> 00:06:53,945 She was married, too? -Why'd you say she was married? 46 00:06:54,068 --> 00:06:55,501 l didn't. You did! 47 00:06:55,628 --> 00:06:57,983 Cut it out. Watch the movie! You too. 48 00:07:06,068 --> 00:07:07,057 Mother! 49 00:07:07,668 --> 00:07:09,021 l told you, it's the movie. 50 00:07:09,108 --> 00:07:11,064 What's there to cry about? 51 00:07:11,588 --> 00:07:15,501 They won't live happily ever after. 52 00:07:15,668 --> 00:07:18,262 lt's all over, and we're together again. 53 00:07:18,388 --> 00:07:20,458 Till death do us part. 54 00:07:54,428 --> 00:07:57,659 lt's these false teeth, Mayor. 55 00:07:57,868 --> 00:07:59,779 Food keeps getting stuck under them. 56 00:07:59,868 --> 00:08:01,938 You've gotten old, Casim. 57 00:08:02,788 --> 00:08:07,464 We'll be eating helva next year after your funeral service. 58 00:08:10,428 --> 00:08:12,100 Why me? Maybe you'll die pimp. 59 00:08:12,188 --> 00:08:14,986 l still have my own teeth, codger! 60 00:08:15,148 --> 00:08:16,137 Pimp! 61 00:08:16,508 --> 00:08:19,545 But there's only a couple of months between you. 62 00:08:19,948 --> 00:08:23,384 No way! Old Casim was friends with my late uncle. 63 00:08:23,868 --> 00:08:26,428 Fuck off! He's been dead for ten years! 64 00:08:26,508 --> 00:08:29,545 See? You've got one foot in the grave! 65 00:08:31,788 --> 00:08:34,825 You're like a fossil, Casim. 66 00:08:34,988 --> 00:08:38,503 We'll put you in the museum if we get one. 67 00:08:45,868 --> 00:08:54,583 No hard feelings. l was just joking along with the others. 68 00:08:54,908 --> 00:08:55,738 Rifat. 69 00:08:56,428 --> 00:08:58,623 lf you've finished eating, go say goodbye to your friends. 70 00:08:59,068 --> 00:08:59,818 Yes, sir. 71 00:09:00,028 --> 00:09:02,417 Stay away from their mothers, though. 72 00:09:04,508 --> 00:09:05,736 Don't worry, dad. 73 00:09:07,828 --> 00:09:11,025 So, Rifat's doing his military service too. 74 00:09:11,748 --> 00:09:17,220 Time sure flies. l was a private in lzmir and... 75 00:09:17,868 --> 00:09:19,381 ...there was this officer who... 76 00:09:19,468 --> 00:09:20,457 Well, dear old Casim. 77 00:09:20,588 --> 00:09:22,783 lzmir was part of the Ottoman Empire then, wasn't it? 78 00:09:22,948 --> 00:09:23,983 Empire? 79 00:09:24,068 --> 00:09:26,866 Turkey wasn't even a republic back then! 80 00:09:49,268 --> 00:09:50,144 Asiye! 81 00:09:52,068 --> 00:09:53,467 Hey, Asiye! 82 00:10:06,988 --> 00:10:08,137 Rifat. What are you doing? 83 00:10:08,348 --> 00:10:08,985 Shhh. 84 00:10:11,348 --> 00:10:12,906 Mother's photo! 85 00:10:15,268 --> 00:10:16,337 Go! Quick! 86 00:10:17,868 --> 00:10:19,301 l'm going away. 87 00:10:28,108 --> 00:10:29,382 l'm going away. 88 00:10:31,028 --> 00:10:32,143 l know. 89 00:10:33,308 --> 00:10:35,344 You'll wait for me, won't you? 90 00:10:37,268 --> 00:10:38,257 l'll wait. 91 00:10:40,948 --> 00:10:43,018 What should l get you from Ankara? 92 00:10:43,548 --> 00:10:47,063 What do you know about gifts? Some men even write poetry. 93 00:10:47,228 --> 00:10:48,786 All you do is chase after a ball. 94 00:10:49,028 --> 00:10:51,417 l don't chase after a ball. l'll be a football player one day. God willing. 95 00:10:51,508 --> 00:10:53,658 Don't start that again. 96 00:11:05,908 --> 00:11:06,943 What's that? 97 00:11:07,708 --> 00:11:09,187 My scab's inside it. 98 00:11:09,348 --> 00:11:10,906 Scab? 99 00:11:11,708 --> 00:11:14,905 Remember how l fell and skinned my knee when we first met? 100 00:11:15,228 --> 00:11:19,426 l saved the scab because it was our wound. 101 00:11:25,268 --> 00:11:26,986 l know it's silly, but... 102 00:11:27,468 --> 00:11:30,426 l thought it'd be better than giving you a picture. 103 00:11:30,508 --> 00:11:31,987 You might get bored of it. 104 00:11:32,228 --> 00:11:35,823 But a scab is like a piece of my flesh. 105 00:11:36,308 --> 00:11:38,742 lt'll give you a pang every time you look at it. 106 00:11:39,628 --> 00:11:42,426 ls heart-of-stone Asiye crying? 107 00:11:42,508 --> 00:11:44,783 Why would l cry? 108 00:11:45,028 --> 00:11:48,782 l thing a scab's a silly gift for a girlfriend, too. 109 00:11:50,588 --> 00:11:51,577 Mom's probably looking for me. 110 00:11:51,668 --> 00:11:53,863 -l'll write the minute l get there. -Fine. 111 00:11:53,988 --> 00:11:55,785 -What do you mean, fine? -You know. Fine. 112 00:11:58,748 --> 00:11:59,783 Give me a kiss. 113 00:12:00,388 --> 00:12:03,186 You know, l'm off to the army. 114 00:12:06,708 --> 00:12:10,337 Not like that. On the lips, like in the movies. 115 00:12:10,468 --> 00:12:11,457 No way. 116 00:12:11,628 --> 00:12:12,947 l won't leave until you do. 117 00:12:13,028 --> 00:12:14,222 Don't then. 118 00:12:33,508 --> 00:12:34,987 Don't eat the food over there. 119 00:12:35,268 --> 00:12:36,462 l won't, mom. 120 00:12:38,108 --> 00:12:40,622 lf she could, she wouldn't let go of him until he was discharged. 121 00:12:40,708 --> 00:12:42,380 Siti, the bus is leaving! 122 00:12:42,868 --> 00:12:46,463 Don't eat just anything. You've got a sensitive stomach. 123 00:12:51,508 --> 00:12:54,545 Have someone else try the food first. Then eat it. 124 00:12:54,868 --> 00:12:57,780 All right, mom. May God be with you. 125 00:13:14,828 --> 00:13:15,863 Look. 126 00:13:16,348 --> 00:13:17,542 What do you think? 127 00:13:17,628 --> 00:13:21,701 That's what l got up to in Ankara. 128 00:13:25,348 --> 00:13:30,980 The last time l went to the nightclub the owner said ''Welcome, Fikri''. 129 00:13:31,348 --> 00:13:34,545 Turns out he'd seen my name on my lD bracelet. 130 00:13:34,748 --> 00:13:37,308 l asked where Feri was. 131 00:13:37,468 --> 00:13:40,938 l've got a babe there. l call her Feri cause she looks like the actress. 132 00:13:41,108 --> 00:13:44,145 Her real name is Gulsen, but her friends call her Munevver. 133 00:13:44,308 --> 00:13:47,027 And when we're alone l call her ''lambchop''. 134 00:13:47,148 --> 00:13:48,979 She's such a sweetie. 135 00:13:54,828 --> 00:13:55,977 Hello, Engin. 136 00:13:56,148 --> 00:13:57,501 Hi, Emin. 137 00:13:58,988 --> 00:14:01,138 l brought your radio. 138 00:14:04,868 --> 00:14:05,823 Does it work now? 139 00:14:06,548 --> 00:14:09,540 What do you mean? Has any radio escaped my healing hands? 140 00:14:09,628 --> 00:14:12,381 -What kind of answer is that? -What kind of question was that? 141 00:14:12,988 --> 00:14:14,216 How much do l owe you? 142 00:14:14,388 --> 00:14:16,299 Don't worry about it till later. 143 00:14:16,468 --> 00:14:18,424 ls that scumbag there in the shop? 144 00:14:20,828 --> 00:14:22,659 Where in Ankara is this nightclub? 145 00:14:22,908 --> 00:14:25,706 ln Ulus. Over by that statue. 146 00:14:26,788 --> 00:14:30,781 You should see all the lights and glitter. Real classy joint... 147 00:14:32,668 --> 00:14:34,306 What do you want, psycho? 148 00:14:34,508 --> 00:14:35,338 l want my money. 149 00:14:36,268 --> 00:14:36,984 What money? 150 00:14:37,148 --> 00:14:38,866 Didn't l fix your radio last year? 151 00:14:38,948 --> 00:14:40,586 And didn't you tell me to come back later? 152 00:14:40,708 --> 00:14:46,385 -Now fork it over! -Think you can bully me, dickhead? 153 00:14:46,988 --> 00:14:49,661 -Watch your mouth, Fikri! -What are you talking about? 154 00:14:50,708 --> 00:14:51,982 Get out of here, fuck-face! 155 00:14:52,068 --> 00:14:55,344 Fikri, what do you want from the poor orphan? 156 00:14:55,508 --> 00:14:56,577 The bastard's cursing at me. 157 00:14:56,948 --> 00:15:01,544 You started it! l fixed your radio. Now pay up, faggot! 158 00:15:01,668 --> 00:15:03,340 Who're you calling faggot, pimp! 159 00:15:03,508 --> 00:15:05,544 Pimp yourself, you son of a bitch. 160 00:15:05,668 --> 00:15:08,262 Stop it. That's enough. Go on, get out of here, Emin. 161 00:15:08,348 --> 00:15:09,144 Maniac... 162 00:15:09,348 --> 00:15:10,701 See you later, Fikri. 163 00:15:10,788 --> 00:15:12,744 Damn! My arm! 164 00:15:32,148 --> 00:15:37,666 Here's a list. Wires, spools and stuff. Make sure you don't forget anything. 165 00:15:39,268 --> 00:15:44,342 This is no time for joking around. l feel awful. l'm getting out of here. 166 00:15:48,428 --> 00:15:51,386 ''The Gangsters'', showing tonight at the Lale Cinema. 167 00:15:57,108 --> 00:15:58,507 Welcome, Mr. Mayor. 168 00:16:07,468 --> 00:16:09,743 -Give me your blessings, father. -Bless you, my son. 169 00:16:16,388 --> 00:16:17,821 Goodbye. 170 00:18:02,868 --> 00:18:04,779 The soldiers are leaving on the bus. 171 00:18:05,588 --> 00:18:07,579 Our Rifat's on it, too. 172 00:18:07,988 --> 00:18:10,661 They've called up all the young ones this time. 173 00:18:10,948 --> 00:18:13,587 Why did they take so many this time around? 174 00:18:22,108 --> 00:18:24,178 You've got the wrong idea about me. Really. 175 00:18:24,348 --> 00:18:26,179 Try that number on some other girl. 176 00:18:26,268 --> 00:18:31,183 When l'm in love, l feel it here. 177 00:18:31,348 --> 00:18:36,183 And when l do there are no lies, no tricks. 178 00:18:36,348 --> 00:18:38,543 l feel it with my heart and soul. 179 00:18:40,788 --> 00:18:43,700 That bastard's been showing the same movie all week. 180 00:18:57,868 --> 00:18:59,221 Cool! 181 00:19:00,228 --> 00:19:02,901 l wish it was an action movie. 182 00:19:03,268 --> 00:19:06,385 Maybe there'll be some kissing action. 183 00:19:06,548 --> 00:19:07,901 Shut up, you pervert. 184 00:19:10,428 --> 00:19:12,259 That girl sleeps day and night. 185 00:19:15,268 --> 00:19:17,065 Wake up and have some melon. 186 00:19:17,628 --> 00:19:21,018 -Huh? -Want some melon rinds? 187 00:19:21,268 --> 00:19:23,338 No thanks, mother. 188 00:19:25,988 --> 00:19:28,377 l adore you, l entreat you... 189 00:19:33,468 --> 00:19:36,904 Are you all right? Don't cry sonny. 190 00:19:37,828 --> 00:19:39,625 Get down you little devils! 191 00:19:40,228 --> 00:19:42,219 Are they up on the roof again? 192 00:19:45,028 --> 00:19:47,223 Movies make you forget everything. 193 00:19:47,428 --> 00:19:50,147 Didn't l tell you the kids shouldn't climb trees at night? 194 00:19:50,228 --> 00:19:52,901 -What happened, dad? -A lot of crap, that's what! 195 00:19:53,468 --> 00:19:55,265 All right. l'll have some now. 196 00:19:55,428 --> 00:19:58,977 And didn't l say no one could watch Latif's movies? 197 00:19:59,108 --> 00:20:00,666 We don't go there. We watch from here. 198 00:20:00,828 --> 00:20:02,261 You may as well have gone on in! 199 00:20:02,348 --> 00:20:04,304 Hey, little devils, have some melon. 200 00:20:04,428 --> 00:20:05,577 Hello. 201 00:20:06,708 --> 00:20:08,027 Come in, Seyhmus. 202 00:20:08,148 --> 00:20:13,586 l noticed you didn't get your melon tonight, Mayor. This one's on me. 203 00:20:13,668 --> 00:20:15,977 Thanks. They've already bought one. 204 00:20:18,028 --> 00:20:19,381 Oh, really? 205 00:20:19,748 --> 00:20:22,467 Keep this one for tomorrow, then. 206 00:20:23,588 --> 00:20:28,298 Must have bought it from my boy. Good night! 207 00:20:32,428 --> 00:20:33,463 Where'd you get this? 208 00:20:34,468 --> 00:20:37,062 Do we have to answer for everything we do? 209 00:20:37,148 --> 00:20:38,467 So you stole it, then? 210 00:20:40,028 --> 00:20:42,747 ls the Mayor's family a pack of thieves? 211 00:20:42,828 --> 00:20:46,423 lf l stole it was for the child. 212 00:20:48,508 --> 00:20:49,987 l'll be the laughing stock of the town! 213 00:20:50,268 --> 00:20:53,499 Those you look down on are people of honor. 214 00:20:53,588 --> 00:20:56,102 Go home! The film's over! 215 00:20:56,268 --> 00:20:59,226 l'm leaving, but only to return one day. 216 00:21:10,108 --> 00:21:12,622 How's it going, lso, Veysi? Good night. 217 00:21:13,828 --> 00:21:15,944 You electrocuted me! What's 'n your hand? 218 00:21:16,148 --> 00:21:19,220 Teasing me'll get you the shock of your life. 219 00:21:23,148 --> 00:21:29,940 All that kissing and stuff is phony. 220 00:21:32,228 --> 00:21:34,981 Watch what l'm gonna do to Crazy Emin. 221 00:21:38,068 --> 00:21:38,978 Crazy Emin! 222 00:21:41,388 --> 00:21:43,185 Cut it out, you bastard! 223 00:21:49,428 --> 00:21:51,384 Maniac! 224 00:22:02,748 --> 00:22:04,466 So your boy's in the army. 225 00:22:04,548 --> 00:22:05,697 lt's no big deal. 226 00:22:05,788 --> 00:22:13,263 He's so young. l wish it'd been Ahmet, not Rifat. He's so helpless. 227 00:22:13,348 --> 00:22:15,657 l wish they'd take Ahmet forever. 228 00:22:15,868 --> 00:22:17,586 l wish l didn't have a son like him. 229 00:22:18,348 --> 00:22:20,623 Rifat was my father's favorite. 230 00:22:21,788 --> 00:22:25,497 He said Rifat would grow up to be a village head like him. 231 00:22:26,108 --> 00:22:27,985 He said ''Just like me.'' 232 00:22:31,348 --> 00:22:36,024 Nazmi, is Ankara so very far? 233 00:22:46,548 --> 00:22:50,177 Why do you put this flowerpot here? 234 00:22:50,788 --> 00:22:53,348 lt's right in the middle of the road. 235 00:22:53,748 --> 00:22:55,545 Of course l'll bump into it. 236 00:22:56,068 --> 00:23:00,107 ls there another way in? 237 00:23:09,508 --> 00:23:13,706 Stop! l heard something. 238 00:23:13,788 --> 00:23:15,506 Never mind. We're busy. 239 00:23:21,548 --> 00:23:26,622 Slow down. Wait for me! 240 00:23:42,548 --> 00:23:43,663 Cool! 241 00:23:43,748 --> 00:23:44,942 Why do stars shoot? 242 00:23:45,028 --> 00:23:51,137 l asked that once. lt's so crowded up there that some fall to earth. 243 00:23:51,268 --> 00:23:52,178 Who'd you ask? 244 00:23:52,268 --> 00:23:53,701 A friend. 245 00:23:56,308 --> 00:23:57,821 Why're you farting, you pansy! 246 00:23:58,028 --> 00:24:00,542 We're outside. What's the big deal? 247 00:24:00,828 --> 00:24:03,137 lt stinks just as much. 248 00:24:36,668 --> 00:24:38,181 Don't cry my boy. 249 00:24:41,628 --> 00:24:43,983 So are you little pests sleeping up on the roof? 250 00:24:44,748 --> 00:24:46,227 What's so funny? 251 00:24:46,708 --> 00:24:48,107 Don't cry, honey. 252 00:24:48,468 --> 00:24:50,026 Gule! Nafiz! 253 00:24:50,548 --> 00:24:53,426 Go tell your father to get the bonesetter. 254 00:24:53,548 --> 00:24:55,140 -The poor thing broke his foot. -OK, mom. 255 00:24:55,668 --> 00:24:57,545 Don't forget to put on your underwear. 256 00:24:58,788 --> 00:25:00,744 How did you know? 257 00:25:00,868 --> 00:25:02,540 Come on. Get going. 258 00:25:07,868 --> 00:25:09,187 What's all the racket about? 259 00:25:09,268 --> 00:25:11,259 -Yýlmaz broke his foot. -Which Yýlmaz? 260 00:25:11,508 --> 00:25:13,305 Remember your son?! 261 00:25:13,388 --> 00:25:14,423 What an idiot! 262 00:25:17,268 --> 00:25:18,940 Get out of my way. 263 00:25:20,068 --> 00:25:23,777 You'd think l broke his foot. 264 00:25:25,628 --> 00:25:28,461 Get up, Gule and make me breakfast! 265 00:25:29,108 --> 00:25:31,064 Esteemed citizens... 266 00:25:31,468 --> 00:25:34,540 ...a surfeit of sand in the municipal mains... 267 00:25:34,708 --> 00:25:39,418 ..may lead to certain unavoidable obstruction of services. 268 00:25:39,588 --> 00:25:41,419 Thank you for your restraint and patience. 269 00:25:41,508 --> 00:25:43,464 What's he talking about? 270 00:25:43,548 --> 00:25:46,699 Water isn't running because the pipes are filled with sand. 271 00:25:46,988 --> 00:25:51,539 What would life be without your entertaining announcements. 272 00:25:52,428 --> 00:25:55,545 What a great mayor we have. Water running through the streets... 273 00:25:55,708 --> 00:26:01,226 ...but not through the pipes. What a great job! 274 00:26:01,508 --> 00:26:04,818 lt's not the Mayor's fault. lt's that bastard contractor. 275 00:26:05,108 --> 00:26:08,987 Watch your mouth! Fikri's my cousin. 276 00:26:09,228 --> 00:26:10,946 Well, l'm related to the Mayor. 277 00:26:11,068 --> 00:26:13,024 Did l call the Mayor a bastard? 278 00:26:13,268 --> 00:26:15,338 You can't, because he isn't one. 279 00:26:15,548 --> 00:26:17,140 And is Fikri a bastard? 280 00:26:17,228 --> 00:26:21,779 lf he weren't your cousin, he'd be the biggest bastard around. 281 00:26:21,988 --> 00:26:23,626 Now you're talking. 282 00:26:23,748 --> 00:26:26,342 What's so funny? 283 00:26:35,188 --> 00:26:40,467 Fikri, you haven't done any work. How can you ask for money? 284 00:26:41,468 --> 00:26:45,666 We all know that contractors occasionally get down to work. 285 00:26:45,988 --> 00:26:47,979 You don't like the work but you like the money. 286 00:26:48,948 --> 00:26:54,818 You and your team grab all contracts, but do nothing. 287 00:26:56,428 --> 00:26:58,942 Mr. Mayor, those words of yours sure sting. 288 00:26:59,108 --> 00:27:02,305 Can words sting an ox! 289 00:27:02,468 --> 00:27:05,744 What are insults to oxen? 290 00:27:06,148 --> 00:27:08,821 Why couldn't you lay a pipe in five years? 291 00:27:09,668 --> 00:27:11,260 We never get advances in time. 292 00:27:11,348 --> 00:27:14,226 You waste them carousing around with women. 293 00:27:14,388 --> 00:27:17,460 lf l've spent so much as a penny on a woman, l'm no man. 294 00:27:17,588 --> 00:27:19,658 We all know you're no man. 295 00:27:20,468 --> 00:27:23,778 Mayor, you're addressing the grandson of Village Head Bedri! 296 00:27:23,868 --> 00:27:27,224 Bedri was a muledriver. 297 00:27:27,348 --> 00:27:30,704 So you can't love animals and be village head? 298 00:27:31,028 --> 00:27:33,940 The late, great lover of mules. 299 00:27:34,308 --> 00:27:37,584 You're wasting my time. Get out! 300 00:27:37,868 --> 00:27:39,301 At least give me my advance. 301 00:27:39,388 --> 00:27:40,343 Fikri! 302 00:27:40,788 --> 00:27:43,780 Don't expect any work to get done then. 303 00:27:44,108 --> 00:27:46,224 Do you expect my team to work for free? 304 00:27:46,388 --> 00:27:50,267 Get the money back from your women and give it to the men, then. 305 00:27:50,508 --> 00:27:53,818 What's this obsession with women? 306 00:27:58,028 --> 00:27:59,700 Have you been paid, Mr. Fikri? 307 00:27:59,908 --> 00:28:05,540 Fat chance! When l campaign for him, we get along. 308 00:28:05,628 --> 00:28:08,096 When it comes to money, he starts squirming. 309 00:28:08,708 --> 00:28:15,420 When he needs me it's all praises for my grandfather,... 310 00:28:15,548 --> 00:28:18,858 ...for his wonderful mules. 311 00:28:19,468 --> 00:28:21,538 l need money, not flattery! 312 00:28:22,148 --> 00:28:23,467 Give me a cigarette, Sezgin. 313 00:28:23,668 --> 00:28:24,578 l don't have any. 314 00:28:24,788 --> 00:28:25,459 Come on. 315 00:28:26,348 --> 00:28:29,101 Let's see. Ah! 316 00:28:29,908 --> 00:28:33,742 l thought l'd thrown that pack away. Must have noticed that only... 317 00:28:33,828 --> 00:28:36,581 one or two were left and made plans to toss it. 318 00:28:36,708 --> 00:28:40,144 That's how l forgot all about it. 319 00:28:40,228 --> 00:28:44,380 lf l had tossed it, l'd have forgotten it by now. 320 00:28:46,108 --> 00:28:50,863 You'll have to wait for your kickback, my friend Sezgin. See you. 321 00:28:54,548 --> 00:28:55,503 Sezgin. 322 00:28:55,828 --> 00:28:56,624 Yes, sir. 323 00:28:56,828 --> 00:28:58,659 You're losing your hair. 324 00:28:59,548 --> 00:29:02,016 lt's just my high forehead. 325 00:29:02,908 --> 00:29:05,502 Mr. Good-looking, huh? 326 00:29:05,588 --> 00:29:06,907 Mind your own business. 327 00:29:06,988 --> 00:29:08,580 -ls my dad in? -Yeah. 328 00:29:08,748 --> 00:29:10,227 Anyone with him? 329 00:29:10,308 --> 00:29:11,263 Nope. 330 00:29:11,708 --> 00:29:12,777 Sezgin. 331 00:29:12,988 --> 00:29:14,216 What? 332 00:29:14,308 --> 00:29:15,582 Never mind. 333 00:29:15,708 --> 00:29:17,938 Come on, you looked at my head! 334 00:29:18,068 --> 00:29:20,901 You're thinning a bit on top. 335 00:29:20,988 --> 00:29:22,262 Get lost. 336 00:29:23,308 --> 00:29:25,378 Dad, Yýlmaz fell off the roof. 337 00:29:25,828 --> 00:29:27,739 What's so funny about that? 338 00:29:28,868 --> 00:29:32,065 Nothing. l was just kidding around with Sezgin, that's why. 339 00:29:32,188 --> 00:29:33,303 How's Yýlmaz? 340 00:29:33,388 --> 00:29:35,583 Mom said he broke his foot. 341 00:29:35,668 --> 00:29:38,421 She wants you to get the bonesetter. 342 00:29:38,748 --> 00:29:40,466 Okay, you can go. 343 00:29:41,028 --> 00:29:42,302 lf you have an errand for me... 344 00:29:43,708 --> 00:29:46,017 l wouldn't waste one on you. 345 00:29:47,908 --> 00:29:50,741 When do you start work? 346 00:29:51,628 --> 00:29:53,459 Next month, God willing. 347 00:29:55,028 --> 00:29:56,541 God willing. 348 00:29:57,188 --> 00:30:00,066 Mr. Basri, the town administrator, is here to see you. 349 00:30:00,188 --> 00:30:02,099 -Send him in. -Yes, sir. 350 00:30:02,188 --> 00:30:05,544 Sezgin, have you heard about some new shampoo? 351 00:30:05,948 --> 00:30:08,223 No, sir. What is it like? 352 00:30:08,348 --> 00:30:12,341 You rub it on your ass and the hair there comes out on your head. 353 00:30:12,428 --> 00:30:15,386 Bit wiry, though. 354 00:30:17,388 --> 00:30:19,583 Our Mayor's such a wit. 355 00:30:22,988 --> 00:30:24,216 Welcome, Basri. 356 00:30:24,388 --> 00:30:25,980 Nothing welcome about it. 357 00:30:26,148 --> 00:30:30,380 We're in big trouble! 358 00:30:30,628 --> 00:30:31,743 What happened? 359 00:30:31,868 --> 00:30:37,147 When there's some state job to get done, they pin it on me. 360 00:30:37,388 --> 00:30:41,825 The governor asked me to oversee things personally. 361 00:30:42,828 --> 00:30:45,467 Sorry to hear that, Basri. Anyway, let's have some tea. 362 00:30:45,708 --> 00:30:49,383 l'm sorry too. But for you. 363 00:30:49,948 --> 00:30:54,738 The Governor was so pleased to hear you'd take charge of it. 364 00:30:56,028 --> 00:30:57,586 Where did he hear that? 365 00:30:57,828 --> 00:30:58,817 l told him. 366 00:30:58,908 --> 00:31:01,468 Great. What is it exactly? 367 00:31:01,588 --> 00:31:04,022 Receiving a delegation from Ankara. 368 00:31:04,148 --> 00:31:05,103 What delegation? 369 00:31:05,228 --> 00:31:08,379 They're bringing a vizontele transmitter. 370 00:31:09,068 --> 00:31:09,864 A what? 371 00:31:09,948 --> 00:31:16,421 You know. lt's in all the papers. 372 00:31:17,948 --> 00:31:21,987 So we're finally getting one too? 373 00:31:22,828 --> 00:31:26,104 l knew you'd be thrilled about it. 374 00:31:26,228 --> 00:31:27,343 Good! 375 00:31:32,068 --> 00:31:34,423 Mr. Mayor, what exactly is it? 376 00:31:35,548 --> 00:31:39,780 You know, we've all heard about it. 377 00:31:40,268 --> 00:31:42,338 Radio with pictures. 378 00:31:42,908 --> 00:31:49,381 l'll give you all the help my official capacity allows me. 379 00:31:50,428 --> 00:31:52,146 What help? lt's your job! 380 00:31:52,548 --> 00:31:55,460 Certainly! Assisting you is my duty! 381 00:31:55,628 --> 00:31:56,981 Goodbye. 382 00:32:00,788 --> 00:32:02,426 Radio with pictures. 383 00:32:03,788 --> 00:32:10,580 Movies in every home. lt will be the end of Latif. 384 00:32:11,868 --> 00:32:12,857 Attention! 385 00:32:13,028 --> 00:32:18,307 Anyone selling goods on public property will be in big trouble! 386 00:32:18,588 --> 00:32:22,866 And don't say l didn't warn you first! 387 00:32:24,388 --> 00:32:26,140 Don't cry honey. 388 00:32:26,748 --> 00:32:28,181 lt's dislocated, not broken. 389 00:32:28,588 --> 00:32:29,782 So, he's all right? 390 00:32:29,868 --> 00:32:33,065 Sure. lf he's careful today, he'll be on his feet tomorrow. 391 00:32:33,588 --> 00:32:36,227 Bless you. Let's bind it. 392 00:32:38,468 --> 00:32:40,936 Many thanks, Saban. 393 00:32:41,908 --> 00:32:43,387 What a great pair of glasses! 394 00:32:43,508 --> 00:32:46,228 They were my father's. Now they're mine. 395 00:32:46,228 --> 00:32:48,742 -Will your kids wear them after you? -God willing. 396 00:32:48,868 --> 00:32:50,699 Goodbye. 397 00:32:57,708 --> 00:32:59,824 l caught it! l caught it! 398 00:33:00,468 --> 00:33:03,346 Well, l sliced up the bread! 399 00:33:03,468 --> 00:33:05,663 Musto, Aykut! Let it go! 400 00:33:06,068 --> 00:33:06,944 Let what go? 401 00:33:07,068 --> 00:33:10,105 The bird, of course. Think l'm an idiot? 402 00:33:10,228 --> 00:33:11,946 Come weed the garden. 403 00:33:25,868 --> 00:33:27,824 What's wrong, Sýddýk? 404 00:33:28,108 --> 00:33:32,101 lt's my tooth, Mr. Mayor. l'll have it pulled next month, God willing. 405 00:33:35,868 --> 00:33:38,382 Come here. l'll wash you down. 406 00:33:44,908 --> 00:33:45,897 ls what l heard true? 407 00:33:46,068 --> 00:33:48,298 What did you hear? Spit it out slowly. 408 00:33:48,428 --> 00:33:50,498 That you're taking a second wife. 409 00:33:50,668 --> 00:33:51,464 Who told you that? 410 00:33:51,548 --> 00:33:53,857 That's not important. ls it true? 411 00:33:54,148 --> 00:33:57,618 lt's just to help you with housework. 412 00:33:57,708 --> 00:34:01,383 Help? There's something else that needs help working... 413 00:34:01,508 --> 00:34:03,260 What do you mean by that? 414 00:34:04,028 --> 00:34:05,620 Damn! There goes another. 415 00:34:05,708 --> 00:34:07,346 You'll ruin me! 416 00:34:07,708 --> 00:34:09,619 Answer me, melon man. 417 00:34:09,748 --> 00:34:12,262 l would, but they won't let me. 418 00:34:13,428 --> 00:34:15,942 Take this melon home. We'll talk it over tonight. 419 00:34:16,028 --> 00:34:19,657 There's no need for that. l got my answer! 420 00:34:19,828 --> 00:34:23,616 -Look at that. A perfect melon, too. -Don't worry. We'll eat it. 421 00:34:23,748 --> 00:34:25,659 Back to work, greedy bastards. 422 00:34:25,908 --> 00:34:28,786 l want it finished by 7:00 this evening or there'll be... 423 00:34:28,948 --> 00:34:32,577 -...a big crowd at the entrance. -Finish it by the evening. 424 00:34:38,188 --> 00:34:40,224 Dad, what about my, you know? 425 00:34:40,348 --> 00:34:42,304 l'll take care of it son. Get in the truck. 426 00:34:42,428 --> 00:34:43,861 Get lost! 427 00:34:49,268 --> 00:34:53,022 ''The Gangsters'' is showing tonight! 428 00:34:53,108 --> 00:34:59,263 ''The Gangsters'' tonight at the Lale Cinema. 429 00:35:08,548 --> 00:35:10,140 Turn it down a bit. 430 00:35:23,588 --> 00:35:25,180 So, weeding, are you? 431 00:35:25,308 --> 00:35:29,984 Yeah. Pulling up the bad plants so the good ones can flourish. 432 00:35:30,868 --> 00:35:32,824 Don't you have any in your yard? 433 00:35:33,068 --> 00:35:34,103 No. 434 00:35:34,188 --> 00:35:36,986 Right. Yours are in the house. 435 00:35:39,428 --> 00:35:45,025 Some weeds are tough to pull up. They have deep roots. 436 00:35:45,668 --> 00:35:49,217 So, we pull them out, roots and all. 437 00:35:49,948 --> 00:35:52,860 -l heard something, is it true? -lf you heard it, it must be false. 438 00:35:53,308 --> 00:35:54,741 l heard vizontele is coming. 439 00:35:55,148 --> 00:35:57,343 Oh, that. 440 00:35:58,668 --> 00:36:00,340 Aren't you happy about it? 441 00:36:00,628 --> 00:36:02,937 No problem. Just checking. 442 00:36:03,148 --> 00:36:06,140 Do you even know what it is? 443 00:36:06,468 --> 00:36:09,107 Sure. l saw one once in lstanbul. 444 00:36:09,228 --> 00:36:12,140 Nothing like the cinema, huh. 445 00:36:12,428 --> 00:36:15,067 Don't get too close. 446 00:36:15,988 --> 00:36:18,456 We don't want any weeds in our garden. 447 00:36:19,908 --> 00:36:25,665 Let's go, Veli. We'll have a crowd for the Yýlmaz Güney movie tonight. 448 00:36:25,868 --> 00:36:31,864 And keep an eye out for the rooftop freeloaders. 449 00:36:36,388 --> 00:36:38,185 Nothing like the cinema, huh? 450 00:36:39,348 --> 00:36:43,944 lf he's so worried, this vizontele must be a good thing. 451 00:36:52,548 --> 00:36:54,743 Stop it. Your mother'll see us. 452 00:36:54,828 --> 00:36:56,147 No, she won't. 453 00:36:57,268 --> 00:36:58,303 Nafiz! 454 00:36:59,268 --> 00:37:00,621 Coming mom. 455 00:37:04,348 --> 00:37:06,578 -What is it? -Make a phone call for me. 456 00:37:08,428 --> 00:37:11,898 There's no point. They won't be able to connect us. 457 00:37:12,148 --> 00:37:13,945 Calling Ankara isn't so easy. 458 00:37:14,028 --> 00:37:15,381 Go on. Just do it. 459 00:37:15,508 --> 00:37:18,227 Hello, switchboard. 460 00:37:21,068 --> 00:37:24,265 Hi, Salih. This is Nafiz. 461 00:37:26,828 --> 00:37:28,898 The mayor's son. 462 00:37:29,348 --> 00:37:32,101 You were going to connect us to Ankara. What happened? 463 00:37:32,228 --> 00:37:33,707 Hello! 464 00:37:33,988 --> 00:37:37,105 We can't even get through to the operator, let alone Ankara. 465 00:37:37,828 --> 00:37:42,982 Salih! Haven't we helped you over the years? Connect me to my Rýfat! 466 00:37:43,148 --> 00:37:44,547 Dammit! 467 00:37:44,628 --> 00:37:46,539 lt's not Salih's fault. 468 00:37:46,748 --> 00:37:49,137 Hello, Salih. Rifat. 469 00:37:51,108 --> 00:37:52,666 Hello! 470 00:37:57,668 --> 00:38:00,660 lt would be great with pictures. 471 00:38:10,668 --> 00:38:13,501 -Would you like some fruit? -What's with the fruit? 472 00:38:13,828 --> 00:38:15,944 What are you shouting about? Just offering. 473 00:38:16,068 --> 00:38:18,263 Don't! l'm pissed off enough as it is. 474 00:38:18,508 --> 00:38:23,457 On the road to nowhere, heel broken, nails broken. 475 00:38:23,748 --> 00:38:26,706 Hair messed up for 300 km. now! 476 00:38:27,068 --> 00:38:30,981 Did l assign you? Am l the general director? 477 00:38:31,068 --> 00:38:33,707 lf you're not, why are you hitting on me? 478 00:38:34,108 --> 00:38:35,948 Hitting on you? Me? 479 00:38:35,948 --> 00:38:38,508 lsn't he after me, Cevat? 480 00:38:39,068 --> 00:38:41,980 Not exactly. Maybe over interested is all. 481 00:38:42,148 --> 00:38:43,786 Over interested? 482 00:38:44,028 --> 00:38:47,338 Come on, you're overdoing it a bit with the broad. 483 00:38:47,468 --> 00:38:51,222 Broad? That's it! Shut up and turn that off. 484 00:38:51,348 --> 00:38:54,499 l swear l'm about to kill myself. 485 00:38:55,148 --> 00:38:57,582 What kind of an assignment is this for a lady? 486 00:38:57,668 --> 00:39:01,058 That Bünyamin bastard is responsible for all this. 487 00:39:01,388 --> 00:39:04,824 l'm not about to sleep with just any old deputy director. 488 00:39:05,028 --> 00:39:07,986 We already spent 4 extra days because the truck broke down. 489 00:39:08,228 --> 00:39:10,867 By the way, l'm not staying an extra second in this godforsaken town! 490 00:39:10,948 --> 00:39:13,143 Aren't we going to set it up? 491 00:39:13,268 --> 00:39:15,702 No way! Give them directions and let them do it themselves. 492 00:39:15,868 --> 00:39:19,099 Being exploited in a place like this! 493 00:39:20,188 --> 00:39:22,019 Pull over. At least let me have some water. 494 00:39:22,148 --> 00:39:27,302 -What do you mean by ''at least''? -l mean, God give me patience. 495 00:39:36,708 --> 00:39:38,938 -Cheers. -Same to you! 496 00:39:40,908 --> 00:39:43,866 -We wanted some water. -You're in the right place. 497 00:39:43,948 --> 00:39:46,257 A fountain is the place for water. 498 00:39:46,748 --> 00:39:48,101 ls it far to the town center? 499 00:39:48,228 --> 00:39:51,937 Why are you asking? We don't get many questions like that. 500 00:39:52,108 --> 00:39:54,906 We're from Ankara. We brought a television transmitter. 501 00:39:55,028 --> 00:39:57,178 Ah? What transmitter? 502 00:39:58,148 --> 00:40:01,663 Here sir. We've got something better than water. 503 00:40:01,828 --> 00:40:03,261 Not this early in the day. 504 00:40:03,348 --> 00:40:05,498 We can pretend it's evening. 505 00:40:05,748 --> 00:40:08,706 Tekin. What's the hold up? 506 00:40:09,308 --> 00:40:12,027 Pass me that raki, brother. 507 00:40:14,308 --> 00:40:17,618 That woman is such a bitch. l'm about to kill her. 508 00:40:18,148 --> 00:40:20,901 The guy she mentioned. Bunyamin. The deputy director. 509 00:40:21,348 --> 00:40:27,344 His wife caught them in bed. Now she says he's under her control. 510 00:40:27,508 --> 00:40:30,545 More like she's under him all the time. 511 00:40:31,188 --> 00:40:32,621 l sure feel better now. 512 00:40:32,828 --> 00:40:34,022 Goodbye. 513 00:40:36,108 --> 00:40:37,541 Some drinker. 514 00:40:37,628 --> 00:40:40,142 He is. lsn't he? 515 00:40:41,908 --> 00:40:42,784 Attention! 516 00:40:43,268 --> 00:40:47,898 The delegation expected to arive from Ankara today... 517 00:40:48,028 --> 00:40:51,862 ...is bringing us a vizontele transmitter. 518 00:40:54,468 --> 00:40:56,345 What's keeping them, Mr. Mayor? 519 00:40:56,628 --> 00:40:58,778 They'll be here any minute, brother. 520 00:40:59,068 --> 00:41:02,743 You should have made a speech. 521 00:41:03,148 --> 00:41:04,297 What are you talking about? 522 00:41:04,628 --> 00:41:06,027 Of course you don't have to. 523 00:41:06,148 --> 00:41:08,616 You can't make a speech every time a crowd gathers. 524 00:41:08,708 --> 00:41:12,064 You'd have to speak every time three people got together. 525 00:41:12,188 --> 00:41:13,826 Like you've nothing better to do. 526 00:41:14,068 --> 00:41:16,662 -Bring the microphone. -Yes, sir. 527 00:41:31,508 --> 00:41:36,298 This is a great day in our town's history. 528 00:41:36,948 --> 00:41:41,897 Why? Are we driving out the enemy or something? 529 00:41:44,508 --> 00:41:47,147 A very important delegation from... 530 00:41:47,268 --> 00:41:55,460 ...Ankara is bringing us a vizontele, an example of the latest technology! 531 00:42:03,828 --> 00:42:05,500 -What's coming? -Vizontele. 532 00:42:05,788 --> 00:42:08,666 -What's that? -l think l saw one in Ankara. 533 00:42:08,948 --> 00:42:12,827 -What does it do? -l don't remember. 534 00:42:13,388 --> 00:42:16,619 l was drunk. My eyes were on the babe next to me. 535 00:42:16,988 --> 00:42:22,506 -Sure. l believe you. -l swear it's true! She was a singer! 536 00:42:23,188 --> 00:42:25,748 What's this machine Mr. Mayor? 537 00:42:26,028 --> 00:42:27,984 lt's like radio with pictures. 538 00:42:29,188 --> 00:42:30,143 What do you mean? 539 00:42:30,748 --> 00:42:35,378 Zeki Müren sings on the radio. Right? 540 00:42:35,468 --> 00:42:36,139 Right. 541 00:42:36,468 --> 00:42:41,098 With this, you can hear him and see him at the same time! 542 00:42:41,308 --> 00:42:43,458 Will he see us? 543 00:42:48,508 --> 00:42:50,100 l don't know about that. 544 00:42:50,308 --> 00:42:55,382 What about if you're wearing your underwear? 545 00:42:55,548 --> 00:42:57,903 You wouldn't want the great Mr. Müren to see that. 546 00:42:58,388 --> 00:43:06,022 And what if the prime minister appears on the news? 547 00:43:06,268 --> 00:43:08,941 Will we have to sit around the house wearing ties? 548 00:43:09,068 --> 00:43:12,697 Don't be ridiculous. Can actors see you at the cinema? 549 00:43:13,508 --> 00:43:14,224 Can't they? 550 00:43:14,468 --> 00:43:23,263 No. This will be like having a cinema in your own home. But no tickets. 551 00:43:29,028 --> 00:43:30,461 There they are. 552 00:43:50,868 --> 00:43:53,223 Welcome to our town. l'm the Mayor, Nazmi Doðan. 553 00:43:56,428 --> 00:43:58,623 Go on. Get the sacrificial lamb. 554 00:43:58,748 --> 00:44:00,420 There is no need for that. 555 00:44:00,588 --> 00:44:02,101 Why? Don't you eat meat? 556 00:44:02,228 --> 00:44:05,425 We can't stay long Mayor. We're returning to Ankara immediately. 557 00:44:05,748 --> 00:44:07,784 Now, if those gentlemen could just unload the device... 558 00:44:07,868 --> 00:44:09,984 Gentlemen! The device... 559 00:44:10,388 --> 00:44:12,663 At least come up and have a drink before dinner. 560 00:44:12,788 --> 00:44:15,143 Thank you sir, but we'll be on our way. 561 00:44:15,428 --> 00:44:18,306 There's no getting out of here so quickly. 562 00:44:18,588 --> 00:44:21,466 lt takes at least a year to get the right contacts... 563 00:44:21,588 --> 00:44:23,544 ...for re-assignment to Ankara. 564 00:44:25,268 --> 00:44:26,860 What do you mean by that? 565 00:44:28,148 --> 00:44:32,027 Just kidding, nothing personal. 566 00:44:32,748 --> 00:44:34,386 Not my idea of a joke. 567 00:44:36,228 --> 00:44:37,661 l got a bit carried away. 568 00:44:37,828 --> 00:44:39,500 Tekin, cut the yakking! 569 00:44:39,588 --> 00:44:43,058 What yakking? She's such a maniac. 570 00:44:43,548 --> 00:44:46,745 She may tired, not a maniac. Would she care for a drink? 571 00:44:48,708 --> 00:44:49,982 Upper Ayrancý? 572 00:44:50,068 --> 00:44:50,944 What? 573 00:44:51,068 --> 00:44:54,697 l know Ankara very well. Are you from Upper Ayrancý? 574 00:44:55,068 --> 00:44:56,342 No. 575 00:44:56,588 --> 00:44:58,385 So it is Lower Ayrancý? 576 00:44:58,468 --> 00:44:59,503 No! 577 00:44:59,988 --> 00:45:02,548 That place with a park, then? 578 00:45:02,828 --> 00:45:04,227 No! 579 00:45:05,148 --> 00:45:06,740 My name is Fikri. 580 00:45:07,548 --> 00:45:09,903 Must be all the travelling l guess. 581 00:45:10,788 --> 00:45:12,506 What were you talking to her for? 582 00:45:12,948 --> 00:45:14,506 Me? She talked to me first. 583 00:45:14,708 --> 00:45:17,222 Gave me her address in Ankara, so l could visit her. 584 00:45:17,348 --> 00:45:19,657 Let me just jot it down. 585 00:45:20,068 --> 00:45:22,582 This is how you hook it up. Understand? 586 00:45:22,708 --> 00:45:25,745 Put the transmitter up on a high hilltop. 587 00:45:25,868 --> 00:45:29,463 When you get a picture, set it there. Good luck. 588 00:45:30,748 --> 00:45:33,740 Hey, wait a minute. What? How? 589 00:45:33,988 --> 00:45:35,341 Move over a bit lsmihal. 590 00:45:35,628 --> 00:45:37,380 So l'll be sitting on the driver's lap? 591 00:45:37,508 --> 00:45:39,738 You'd think she never sat on a lap. 592 00:45:39,828 --> 00:45:42,262 -What was that? -Nothing. Just a joke. 593 00:45:57,468 --> 00:45:59,504 Don't blow this way. 594 00:45:59,668 --> 00:46:01,181 But you're smoking too. 595 00:46:01,428 --> 00:46:03,817 l want my own smoke, not yours. 596 00:46:04,468 --> 00:46:09,178 -This is all your fault. -What can l do. lt's the state's job. 597 00:46:09,348 --> 00:46:13,102 We'll find a way out of this. 598 00:46:13,348 --> 00:46:17,102 What do we know about this vizontele thing? They just dumped it. 599 00:46:17,268 --> 00:46:19,782 We need someone who understands these things. 600 00:46:19,868 --> 00:46:21,904 Where can we we find someone like that? 601 00:46:22,668 --> 00:46:24,898 -We've already got one. -Who? 602 00:46:26,068 --> 00:46:27,467 -Emin. -Which Emin? 603 00:46:27,588 --> 00:46:28,941 Crazy Emin, the radio guy. 604 00:46:29,028 --> 00:46:34,944 Get real! You can't be serious. We can't let that maniac near it. 605 00:46:35,068 --> 00:46:41,667 He knows all about radios. This is just one with pictures. 606 00:46:42,788 --> 00:46:45,939 Do you seriously think that nutcase can handle this? 607 00:46:46,588 --> 00:46:49,102 He can build a radio out of a shoe! 608 00:46:49,348 --> 00:46:54,581 Exactly. A nutcase! Normal people wear shoes. 609 00:46:55,388 --> 00:46:57,185 lf anyone can do it, it's Emin. 610 00:46:57,348 --> 00:47:00,420 There's no way l can help you with that. 611 00:47:01,468 --> 00:47:04,665 Just take a look, Emin. 612 00:47:06,148 --> 00:47:08,298 How can l help with that? 613 00:47:08,908 --> 00:47:10,421 And you've already got six daughters. 614 00:47:10,508 --> 00:47:14,421 But she hasn't given me a son. Just blow on her and pray. 615 00:47:14,668 --> 00:47:18,377 This holy breath thing is just something people made up. 616 00:47:18,628 --> 00:47:20,141 Your father was a holy man. 617 00:47:20,388 --> 00:47:24,381 People call you crazy but l believe you're a holy man. 618 00:47:24,548 --> 00:47:27,301 You got Seyid's boy walking. 619 00:47:27,628 --> 00:47:28,617 My father was no holy man. 620 00:47:28,748 --> 00:47:32,980 God forgive you. And you smote so and Veysi. 621 00:47:33,188 --> 00:47:37,067 That was just an electric shock! 622 00:47:37,468 --> 00:47:43,065 And l just made the boy a crutch. You want one? 623 00:47:43,148 --> 00:47:44,103 Would you? 624 00:47:45,548 --> 00:47:49,507 Will it help me have a son? 625 00:47:50,388 --> 00:47:53,027 Leave me in peace! 626 00:47:53,708 --> 00:47:56,268 So much for neighborliness. Come on, woman! 627 00:47:59,668 --> 00:48:04,105 My father a holy man? He was a bastard! 628 00:48:04,708 --> 00:48:08,337 Back then the governor had a daughter. Leman. 629 00:48:09,468 --> 00:48:14,337 She had hair clear down to here. And when the wind blew... 630 00:48:14,508 --> 00:48:17,466 ...she looked like a ballerina with a long cape. 631 00:48:18,948 --> 00:48:20,267 She came to the match one day. 632 00:48:20,788 --> 00:48:23,939 l broke out in a sweat even before it started. 633 00:48:24,348 --> 00:48:32,699 Anyway, l caught a corner position and headed the ball into the goal! 634 00:48:34,428 --> 00:48:37,704 Everyone clapped. l turned. 635 00:48:37,788 --> 00:48:41,144 Leman was on her feet, cheering me. 636 00:48:41,228 --> 00:48:42,866 How long was she in these parts? 637 00:48:42,988 --> 00:48:47,982 2 years. She told me to visit her if l was ever in zmir. 638 00:48:48,228 --> 00:48:50,184 And l did. 5 years later. 639 00:48:50,308 --> 00:48:51,423 You found her? 640 00:48:51,628 --> 00:48:54,779 Yeah. We had tea together. 641 00:48:55,228 --> 00:48:57,503 Leman, me and her husband. 642 00:49:09,948 --> 00:49:12,781 Remember what our teacher said about this place... 643 00:49:13,108 --> 00:49:14,461 Which teacher? 644 00:49:14,708 --> 00:49:17,222 Our literature teacher in high school. 645 00:49:17,508 --> 00:49:19,021 What'd he say? 646 00:49:20,708 --> 00:49:23,063 He called it the capital city of disappointment. 647 00:49:44,188 --> 00:49:45,416 What is this? 648 00:49:48,068 --> 00:49:49,387 lt's a vizontele. 649 00:49:50,268 --> 00:49:51,587 What does it do? 650 00:49:52,028 --> 00:49:53,859 lt'll bring the world to our home. 651 00:49:54,788 --> 00:49:55,903 What for? 652 00:49:56,948 --> 00:49:59,223 What do you mean? 653 00:49:59,868 --> 00:50:03,941 -How will it do that? -l don't know. 654 00:50:04,828 --> 00:50:05,738 lt's something like a moviehouse. 655 00:50:05,828 --> 00:50:09,104 -One in each home. -May God protect us! 656 00:50:09,548 --> 00:50:12,745 Mela Hüseyin said movies were sinful. 657 00:50:12,948 --> 00:50:14,825 He says that about everything. 658 00:50:14,908 --> 00:50:19,698 Repent. You busy yourself with this but have no time for your son. 659 00:50:20,148 --> 00:50:22,901 l haven't been able to talk to him even once. 660 00:50:23,428 --> 00:50:27,057 He's in the army. So what? We all served. l served four years. 661 00:50:28,588 --> 00:50:31,022 Nafiz! Try to call him again. 662 00:50:33,028 --> 00:50:35,826 The whole world right here. 663 00:50:38,188 --> 00:50:41,544 Maybe Emin really is just the guy for this. 664 00:50:48,948 --> 00:50:52,224 -Mr. Veli, when is the fight film? -Get lost. 665 00:50:57,428 --> 00:51:01,740 Wh... wh... what is it? 666 00:51:01,828 --> 00:51:05,503 They all call it ''vizontele''. But it's really called ''television''. 667 00:51:05,868 --> 00:51:09,702 Wh... what is it? 668 00:51:10,348 --> 00:51:16,901 lt's the devil's work. We don't show blasphemous movies at the cinema. 669 00:51:17,468 --> 00:51:21,347 But this thing will be in everyone's house. Who knows what it'll show? 670 00:51:21,748 --> 00:51:27,345 Do your religious duty. Warn the people. 671 00:51:30,348 --> 00:51:31,497 Bye! 672 00:51:35,468 --> 00:51:36,537 Would you like some tea? 673 00:51:38,428 --> 00:51:39,224 Ahmet! 674 00:51:40,788 --> 00:51:42,699 Come to the breakfast table, you drunk! 675 00:51:46,988 --> 00:51:48,865 l'm here dad. What's the fuss? 676 00:51:54,868 --> 00:51:59,305 With the drinking and all, it's become a rare honour... 677 00:51:59,428 --> 00:52:00,747 ...to see your face around here. 678 00:52:00,868 --> 00:52:04,702 l drink now and then with friends, that's all. 679 00:52:06,348 --> 00:52:07,224 Now and then? 680 00:52:11,148 --> 00:52:15,539 You don't even go to the office. After all the strings l pulled. 681 00:52:16,028 --> 00:52:17,700 Don't do this in front of the women! 682 00:52:19,468 --> 00:52:27,056 Oh. So, you do give a damn about the women of the house? 683 00:52:28,628 --> 00:52:31,301 ls that why we married you? 684 00:52:33,388 --> 00:52:35,504 Did you ask me anything about it then? 685 00:52:39,308 --> 00:52:42,141 Get up and get out! Now! 686 00:52:57,948 --> 00:52:59,700 Eat your food, child. 687 00:53:00,948 --> 00:53:02,427 -Nafiz. -Yes, father. 688 00:53:02,708 --> 00:53:04,539 Get me Emin, the radio guy. 689 00:53:06,428 --> 00:53:07,099 Crazy Emin? 690 00:53:07,308 --> 00:53:09,026 Go on, son! 691 00:53:12,708 --> 00:53:14,505 Come on, kids... 692 00:53:15,588 --> 00:53:18,705 Why are you taking them to religious classes? 693 00:53:18,948 --> 00:53:22,179 Repent, mayor. Do you want them to grow up heathens? 694 00:53:25,308 --> 00:53:33,864 Your son went, and this devilish contraption arrived in his place. 695 00:53:34,228 --> 00:53:41,543 lt's a bad omen! You must get rid of it. 696 00:53:41,948 --> 00:53:46,703 lt will bring harm on us. 697 00:53:54,348 --> 00:53:55,986 God in heaven protect us! 698 00:53:58,388 --> 00:54:00,902 Well, children. 699 00:54:01,108 --> 00:54:09,345 Repeat after me. 700 00:55:51,708 --> 00:55:56,304 All you do is eat, drink and crap. Some of you never tumble. 701 00:55:56,508 --> 00:55:59,864 Some of you think you're partridges. You are tumblers! 702 00:55:59,988 --> 00:56:03,025 Some of you get away with two tumbles a day. 703 00:56:03,148 --> 00:56:09,064 l won't name names here. 704 00:56:09,188 --> 00:56:12,146 But that's finished! 705 00:56:12,788 --> 00:56:14,744 No more feed for non-tumblers. 706 00:56:18,948 --> 00:56:22,497 You think l will tumble for you? 707 00:56:23,548 --> 00:56:26,301 No tumbles, no feed. 708 00:56:26,468 --> 00:56:29,141 Go easy on the guys. They're just birds after all. 709 00:56:29,508 --> 00:56:31,146 What's up, good-for-nothing? 710 00:56:32,108 --> 00:56:33,063 My father sent for you. 711 00:56:33,668 --> 00:56:35,545 What could the teacher want? 712 00:56:35,988 --> 00:56:37,103 He is the Mayor! 713 00:56:37,228 --> 00:56:40,379 What ever. Mayor then. He was my teacher once. What does he want? 714 00:56:40,988 --> 00:56:47,018 Quit moping. Have some more feed. 715 00:56:48,028 --> 00:56:50,258 But l'm expecting tumbles tomorrow! 716 00:56:54,068 --> 00:56:55,820 Turn that wheel a little. 717 00:56:55,948 --> 00:56:57,347 This one? 718 00:57:01,708 --> 00:57:03,938 How did you manage to build all these gadgets. 719 00:57:04,068 --> 00:57:06,866 l learned from my master. 720 00:57:07,268 --> 00:57:11,500 He asked me to hold a screwdriver for him one day. 721 00:57:11,668 --> 00:57:13,818 And l never put it down again. 722 00:57:14,028 --> 00:57:18,067 He didn't pay me, but he was a great man. 723 00:57:19,028 --> 00:57:20,859 Stop, get out of the way! 724 00:57:22,708 --> 00:57:26,018 What's going on? Where are you going? 725 00:57:29,668 --> 00:57:31,977 Are you crazy? Where are you going? 726 00:58:03,668 --> 00:58:05,738 What are you doing? 727 00:58:08,428 --> 00:58:10,498 Darn, missed it again! 728 00:58:10,868 --> 00:58:12,665 Emin, what are you doing? 729 00:58:21,428 --> 00:58:24,864 That's my mom's favorite song. l keep running up here... 730 00:58:25,028 --> 00:58:28,179 ...to play it for her on the radio,... 731 00:58:29,508 --> 00:58:31,976 ...but either the song is too short... 732 00:58:32,108 --> 00:58:34,224 ...or the grave's too far. 733 00:58:34,348 --> 00:58:39,297 Once the song started just as l was passing by. 734 00:58:39,708 --> 00:58:41,107 But the battery ran out. 735 00:58:41,308 --> 00:58:44,061 Then l made a battery that never runs out. 736 00:58:44,308 --> 00:58:46,139 A battery that never runs out? 737 00:58:48,148 --> 00:58:49,900 So why does teacher want me? 738 00:58:50,348 --> 00:58:51,417 -For the vizontele. -What's that? 739 00:58:51,548 --> 00:58:53,027 You haven't heard about the new gadget? 740 00:58:53,108 --> 00:58:54,063 What gadget? 741 00:58:54,188 --> 00:58:56,258 You should see the look on your face when l say gadget. 742 00:58:56,348 --> 00:58:57,701 Get to the point? What gadget? 743 00:58:57,828 --> 00:59:01,104 No one knows for sure. Radio with pictures. 744 00:59:02,108 --> 00:59:05,623 Radio with pictures! So they finally made one? 745 00:59:05,788 --> 00:59:07,938 l'd thought of it. Really. 746 00:59:08,348 --> 00:59:09,497 Let's go. 747 00:59:10,268 --> 00:59:12,338 That maniac's running off again! 748 00:59:15,708 --> 00:59:16,982 Where is it? 749 00:59:18,748 --> 00:59:19,863 Where is what? 750 00:59:20,028 --> 00:59:21,302 Vizontele. 751 00:59:21,988 --> 00:59:24,138 Why ask me? Maybe the kids have it. 752 00:59:24,308 --> 00:59:26,583 Don't try my patience. l know you took it. 753 00:59:26,668 --> 00:59:28,659 lt's state property. What are you trying to do to me? 754 00:59:28,748 --> 00:59:30,466 lt's the devil's property! 755 00:59:30,868 --> 00:59:31,778 Says who? Mela? 756 00:59:32,388 --> 00:59:34,060 That's what he says. 757 00:59:34,148 --> 00:59:35,501 What did he say? 758 00:59:36,028 --> 00:59:39,498 ''lt's the dd... dd... dddevil's work''? 759 00:59:39,828 --> 00:59:40,738 God preserve us. 760 00:59:40,908 --> 00:59:42,387 Where is it? 761 00:59:42,828 --> 00:59:46,184 lt will bring disaster on us. Send it back. 762 00:59:48,748 --> 00:59:50,978 My hand's about to cause an accident. 763 00:59:59,868 --> 01:00:00,778 Hi, Siti! 764 01:00:01,708 --> 01:00:02,936 Welcome, Emin. 765 01:00:04,228 --> 01:00:05,422 What's that thing on your head? 766 01:00:05,548 --> 01:00:08,301 lt's for my eyes. Where is teacher? 767 01:00:08,788 --> 01:00:10,016 -Welcome, Emin. -Thanks. 768 01:00:10,148 --> 01:00:11,706 Where's the gadget? 769 01:00:13,108 --> 01:00:14,257 Siti? 770 01:00:15,628 --> 01:00:17,778 ln the pantry, under the oven. 771 01:00:18,908 --> 01:00:20,466 Hush child! 772 01:00:28,988 --> 01:00:33,584 What a beauty. Just look at it. 773 01:00:34,708 --> 01:00:39,099 l knew they'd made one one day. 774 01:00:40,908 --> 01:00:43,217 So we'll set it up on a high spot? 775 01:00:44,228 --> 01:00:45,980 Can you manage? 776 01:00:47,308 --> 01:00:49,981 l'll have to dismantle it and take a look. 777 01:00:50,268 --> 01:00:50,984 What? 778 01:00:51,108 --> 01:00:52,097 The vizontele. 779 01:00:54,028 --> 01:00:55,302 What do you mean, dismantle it? 780 01:00:55,548 --> 01:00:58,108 Take off the cover and have a look inside. 781 01:00:58,228 --> 01:01:00,423 Open up a gadget like this? Are you crazy? 782 01:01:00,668 --> 01:01:02,101 Most people say so. 783 01:01:14,508 --> 01:01:18,899 So... the wave hits this at right angles. Not like the radio. 784 01:01:19,868 --> 01:01:22,507 l should kiss the hand of the guy who invented this. 785 01:01:22,748 --> 01:01:24,943 Great job! They altered the radio to... 786 01:01:25,028 --> 01:01:27,667 You're driving me crazy! Can you do it or not? 787 01:01:27,908 --> 01:01:29,500 We'll put it back together, and see. 788 01:01:29,868 --> 01:01:31,745 l assume you can do that. 789 01:01:31,868 --> 01:01:34,223 l suppose l can. 790 01:01:34,508 --> 01:01:39,343 Suppose? Maybe Basri was right. 791 01:01:40,108 --> 01:01:42,224 Dad, can you step out for a minute? 792 01:01:46,668 --> 01:01:48,420 -What is it? -Look! 793 01:01:49,868 --> 01:01:53,827 One meter higher should do the trick. 794 01:01:55,548 --> 01:01:58,824 At least one more meter. 795 01:02:02,188 --> 01:02:03,940 Raising the wall so we can't watch. 796 01:02:04,788 --> 01:02:06,141 Shameless bastard. 797 01:02:06,348 --> 01:02:12,537 Worse than shameless. You're the mayor. Just shut it down. 798 01:02:13,028 --> 01:02:17,067 l can't. lt'd be like punishing the people. 799 01:02:17,188 --> 01:02:21,420 lf we can set up this vizontele tomorrow... 800 01:02:21,508 --> 01:02:24,227 ...he'll get what he deserves. 801 01:02:24,468 --> 01:02:28,177 Exactly! Who needs moviehouses if we have vizontele! 802 01:02:29,508 --> 01:02:33,262 We'll have a ceremony. Put on something decent. 803 01:02:34,348 --> 01:02:37,306 -So, isn't this all right? -No! Haven't you got a jacket? 804 01:02:37,428 --> 01:02:38,577 Not with long sleeves. 805 01:02:39,068 --> 01:02:40,137 l'll get you one then. 806 01:02:40,228 --> 01:02:42,583 No, thanks teacher. l'll get one myself. 807 01:02:54,788 --> 01:02:56,426 What's up Yasar? 808 01:02:56,988 --> 01:02:57,738 Nothing. 809 01:02:58,108 --> 01:03:01,942 How can nothing be up? ls there such a thing as nothing? 810 01:03:02,868 --> 01:03:03,937 ls Fikri around? 811 01:03:04,068 --> 01:03:04,739 Nope. 812 01:03:04,908 --> 01:03:08,423 Fine. l saw him on my way here anyway. 813 01:03:08,548 --> 01:03:13,064 We had a misunderstanding the other day, but he's not so bad. 814 01:03:13,628 --> 01:03:16,188 When you said ''nothing'' you reminded me of something. 815 01:03:16,308 --> 01:03:17,138 What's that? 816 01:03:17,268 --> 01:03:19,224 Do you know the tale of the vizier and the elephant? 817 01:03:19,308 --> 01:03:20,138 Yes. 818 01:03:21,188 --> 01:03:23,019 -The vizier and the ant? -Yes. 819 01:03:23,788 --> 01:03:25,506 Just the vizier? 820 01:03:26,308 --> 01:03:29,106 You couldn't have heard it, l just learned it. 821 01:03:29,428 --> 01:03:32,977 l'll tell you about it. One day the vizier... 822 01:03:37,148 --> 01:03:38,581 So, how are the great revolutionaries? 823 01:03:38,788 --> 01:03:40,540 Fine Emin. How about you? 824 01:03:40,828 --> 01:03:43,501 You still haven't saved us. 825 01:03:43,748 --> 01:03:45,545 Even we couldn't save you. 826 01:03:45,668 --> 01:03:48,740 Come see the vizontele! We're having an opening ceremony soon. 827 01:03:48,868 --> 01:03:50,142 lf you're in charge... 828 01:03:50,508 --> 01:03:51,497 Where'd you get this suit? 829 01:03:51,588 --> 01:03:53,977 A friend gave it to me. 830 01:03:55,708 --> 01:03:58,984 On the brink of war and look what they're busy with. 831 01:04:05,828 --> 01:04:09,707 Which son of a bitch did this? 832 01:04:10,948 --> 01:04:14,304 Dad, they torn down the wall and smashed the bricks. 833 01:04:14,548 --> 01:04:21,101 lf they's just left us the bricks, we could have rebuild the wall. 834 01:04:22,468 --> 01:04:24,743 l'm just explaining about the bricks. 835 01:04:26,348 --> 01:04:27,986 What's up, snow man? 836 01:04:28,668 --> 01:04:31,307 Nice suit. Going to a wedding? 837 01:04:31,428 --> 01:04:34,977 We're testing the vizontele today up on that hill. 838 01:04:35,428 --> 01:04:38,465 Why spend money on something that's just going to melt away. 839 01:04:47,508 --> 01:04:48,987 Can l help you? 840 01:04:51,508 --> 01:04:52,736 Mother, talk to me! 841 01:04:52,828 --> 01:04:54,147 About what? 842 01:04:54,228 --> 01:04:57,220 lt was an accident. All this over a picture? 843 01:04:57,988 --> 01:04:59,899 But it's my only picture. 844 01:05:03,068 --> 01:05:04,342 Mom, l talked to dad. 845 01:05:04,828 --> 01:05:05,578 What about? 846 01:05:05,708 --> 01:05:07,983 l've got good news for you. He'll take you to the photographer! 847 01:05:08,788 --> 01:05:11,018 Hurry and get ready. 848 01:05:11,188 --> 01:05:12,257 So, how did it happen? 849 01:05:12,388 --> 01:05:15,585 l told him how important it was for you. 850 01:05:15,708 --> 01:05:16,857 And he went along with it? 851 01:05:16,988 --> 01:05:20,503 Well, l told him there were some new watches at the studio... 852 01:05:20,628 --> 01:05:24,541 ...and that he could put one on for the picture. He liked that. 853 01:05:24,668 --> 01:05:27,228 l'll get dressed. Hang these on the line. 854 01:05:28,748 --> 01:05:30,659 l'm going to this vizontele thing. 855 01:05:32,508 --> 01:05:34,419 Tell us when you're going to come. 856 01:05:37,108 --> 01:05:42,899 Rifat, are you well? Do you have enough money? 857 01:05:44,548 --> 01:05:46,300 Do you have money? 858 01:05:51,948 --> 01:05:56,499 Nafiz, l wonder if you could, well, take me to the vizontele thing. 859 01:05:56,628 --> 01:06:01,941 l miss you so much Rifat. 860 01:06:02,068 --> 01:06:03,547 Sure, of course we'll go. 861 01:06:04,548 --> 01:06:08,461 Rifat, don't hang up! 862 01:06:09,708 --> 01:06:10,982 Let's go. 863 01:06:11,108 --> 01:06:13,303 -What about the telephone? -Come with me. 864 01:06:31,228 --> 01:06:32,866 lt's me, Asiye. 865 01:06:35,468 --> 01:06:38,266 We're fine. 866 01:06:40,148 --> 01:06:42,981 My parents are fine too. 867 01:06:44,948 --> 01:06:46,745 How are you? 868 01:06:52,948 --> 01:06:54,620 Yes, me too. 869 01:06:57,548 --> 01:07:02,986 What? Where is that? Where? 870 01:07:16,188 --> 01:07:17,667 So you think Nazmi did it? 871 01:07:17,788 --> 01:07:19,824 Did it or had it done. 872 01:07:20,108 --> 01:07:22,099 lt must be Siti. lt's just like her! 873 01:07:22,188 --> 01:07:24,463 What's the poor woman got to do with it? 874 01:07:24,588 --> 01:07:26,067 Why do you say that? 875 01:07:26,148 --> 01:07:27,137 What did l say? 876 01:07:27,228 --> 01:07:28,946 That ''poor'' woman. 877 01:07:29,028 --> 01:07:32,338 We're all grandparents now, and you're still jealous of your sister! 878 01:07:32,468 --> 01:07:34,220 She's no sister of mine! 879 01:07:34,348 --> 01:07:39,866 My own sister asked at my wedding whose wedding it was! 880 01:07:40,308 --> 01:07:43,584 Made it seem like you wanted her. 881 01:07:44,708 --> 01:07:49,304 Thirty years later you're still going on about it! 882 01:07:49,428 --> 01:07:54,024 You loved her too. That's why you call her ''poor'' woman now. 883 01:07:54,148 --> 01:07:56,742 Go find something better to do with yourself. 884 01:07:58,548 --> 01:08:00,106 lt still bothers you, doesn't it? 885 01:08:00,228 --> 01:08:01,786 Enough! 886 01:08:01,868 --> 01:08:06,578 Let's go see how the vizontele thing turns out. 887 01:08:08,628 --> 01:08:10,107 Dad, what about that matter? 888 01:08:10,188 --> 01:08:12,418 You still haven't aranged things for the boy. 889 01:08:12,668 --> 01:08:16,946 l will in good time! 890 01:08:17,508 --> 01:08:19,783 Levelled my wall, did they? 891 01:08:29,777 --> 01:08:32,166 Testing... testing... 892 01:08:34,097 --> 01:08:36,486 What are the good citizens up to? 893 01:08:37,817 --> 01:08:39,011 Get a load of the suit... 894 01:08:39,137 --> 01:08:40,092 Emin! 895 01:08:40,537 --> 01:08:43,927 -What's the matter, Mr. Goldilocks? -Give the mike to our Mayor. 896 01:08:47,737 --> 01:08:55,610 Dear citizens. We are gathered here today for a most historical event. 897 01:08:57,017 --> 01:09:00,896 Someone asked what was historical about it. 898 01:09:02,537 --> 01:09:03,686 l'll tell you. 899 01:09:05,377 --> 01:09:08,767 Visitors always ask us: 900 01:09:09,617 --> 01:09:14,407 How can you live in a place like this? 901 01:09:15,417 --> 01:09:17,487 That's a tough question. 902 01:09:18,737 --> 01:09:24,289 We have no choice but to love our homeland... 903 01:09:25,657 --> 01:09:32,893 ...and there's no other way to find true happiness. 904 01:09:34,537 --> 01:09:38,576 lf you love this town it becomes the most beautiful spot in the world. 905 01:09:39,977 --> 01:09:43,936 lf you don't love the most beautiful spot in the world... 906 01:09:44,057 --> 01:09:46,696 ...it is no longer beautiful. 907 01:09:48,497 --> 01:09:51,409 Newspapers arrive here two days late. 908 01:09:52,337 --> 01:09:59,334 By the time we hear something city folk have all forgotten about it. 909 01:10:01,617 --> 01:10:04,370 Vizontele will end all that. 910 01:10:05,337 --> 01:10:10,286 We'll see whatever they see in lstanbul. And at the same time. 911 01:10:10,417 --> 01:10:13,614 Vizontele will narrow the gap between our town and the world. 912 01:10:14,457 --> 01:10:19,008 Everything will be closer. 913 01:10:20,457 --> 01:10:22,891 May it be to the best for us all. 914 01:10:41,097 --> 01:10:42,610 We're ready, teacher. 915 01:10:43,497 --> 01:10:45,010 ln the name of God... 916 01:11:14,857 --> 01:11:18,566 Look, it's a movie about a blizzard. 917 01:11:21,897 --> 01:11:23,125 Emin? 918 01:11:25,617 --> 01:11:28,654 Looks like we'll be climbing another hill. 919 01:11:38,377 --> 01:11:41,050 May it bring joy to our town. 920 01:12:00,217 --> 01:12:02,412 Still snowing away. 921 01:12:05,577 --> 01:12:08,774 lt was so popular they made a sequel. 922 01:12:33,697 --> 01:12:36,336 l think you can skip the speech today. l mean, no one... 923 01:12:36,417 --> 01:12:37,372 Turn it on. 924 01:12:37,457 --> 01:12:38,412 Yes, sir. 925 01:12:48,617 --> 01:12:54,328 Save the vizontele. lt's on fire... 926 01:13:14,497 --> 01:13:18,410 lf only you'd seen it. Up in flames, smoke pouring out. 927 01:13:18,537 --> 01:13:21,688 The Mayor's a relative of mine. Now they're ribbing me too. 928 01:13:21,937 --> 01:13:24,610 They call him ''The Vizontele Mayor''. 929 01:13:24,737 --> 01:13:26,853 Has a nice ring to it. 930 01:13:28,137 --> 01:13:30,651 Get me some hot water, would you? 931 01:13:31,097 --> 01:13:37,445 l told him it would never work, but he wouldn't listen. 932 01:13:37,577 --> 01:13:40,853 And l told him we should get a technician from Ankara. 933 01:13:41,177 --> 01:13:45,011 He and Crazy Emin set the state's vizontele on fire. 934 01:13:45,297 --> 01:13:47,527 How can l explain this to the governor? 935 01:13:47,697 --> 01:13:54,330 We'll probably see some real fiery shows on that thing. 936 01:13:58,177 --> 01:14:01,214 You'll all vote for him again anyway. 937 01:14:01,617 --> 01:14:02,936 Not a chance. 938 01:14:03,217 --> 01:14:05,811 And two people were wounded they say. 939 01:14:07,497 --> 01:14:11,012 So what are the two cleanest bears in town talking about? 940 01:14:11,177 --> 01:14:13,168 The vizontele fire. 941 01:14:14,137 --> 01:14:21,691 lt'll go on burning. l'm a movie man, myself. lt's something else. 942 01:14:22,897 --> 01:14:25,855 Now, who was that tall actor? 943 01:14:26,217 --> 01:14:27,366 Tarýk Akan. 944 01:14:27,497 --> 01:14:31,615 That's right. He's not that tall. Just comes up to here. 945 01:14:31,857 --> 01:14:36,009 l saw him in lstanbul once. That's movies for you. 946 01:14:36,457 --> 01:14:42,566 There's one more thing. l was walking in Beyoðlu... last year. 947 01:14:42,777 --> 01:14:44,369 Who was that guy with the pencil line mustache. 948 01:14:44,617 --> 01:14:45,766 Ayhan lsýk. 949 01:14:46,217 --> 01:14:49,812 Of course you know nothing about Beyoðlu. 950 01:14:53,377 --> 01:14:56,767 Who was the guy in ''Tourist Omer''? -Sadri Alýsýk. 951 01:14:57,737 --> 01:14:59,693 Right. He's got a thin mustache too. 952 01:15:00,697 --> 01:15:04,531 Anyway, l yelled out ''Tourist Omer'' when l saw Ayhan lsýk. 953 01:15:04,657 --> 01:15:06,773 He didn't even turn around. 954 01:15:09,377 --> 01:15:13,052 So if you shout out ''Ayhan lsýk'' when you see Sadri Alýsýk... 955 01:15:13,217 --> 01:15:16,175 ...probably won't look back either. 956 01:15:16,297 --> 01:15:18,731 That's the weird thing about movies. 957 01:15:21,017 --> 01:15:22,245 -How are you Necati? -Fine. 958 01:16:06,177 --> 01:16:07,371 Good evening. 959 01:16:07,897 --> 01:16:09,410 Welcome, Veli. How are you my son? 960 01:16:09,577 --> 01:16:10,692 What the hell do you want? 961 01:16:10,937 --> 01:16:11,892 Dad sent me. 962 01:16:12,017 --> 01:16:15,805 He says you have to buy tickets to watch the movie from the roof. 963 01:16:16,657 --> 01:16:22,687 No more free loaders, he says. 964 01:16:23,217 --> 01:16:23,888 Veli! 965 01:16:24,097 --> 01:16:26,247 They're my dad's orders. 966 01:16:26,897 --> 01:16:29,969 Get the hell out of here. No money for you! 967 01:16:32,257 --> 01:16:40,016 Well, l'll tell him that's what you said, then. Good evening. 968 01:16:41,537 --> 01:16:42,413 What does he want? 969 01:16:42,617 --> 01:16:43,811 He came here to sell tickets. 970 01:16:44,217 --> 01:16:45,286 Oh, really 971 01:16:49,217 --> 01:16:52,334 You want money? Come and get it... 972 01:16:54,497 --> 01:16:55,168 Emin. 973 01:16:58,977 --> 01:17:00,808 Don't even try it. 974 01:17:17,017 --> 01:17:19,133 Just keep on watching. 975 01:17:25,057 --> 01:17:28,891 l cooked stuffed vegetables in case you were hungry. 976 01:17:29,017 --> 01:17:30,336 At this hour? 977 01:17:30,537 --> 01:17:32,812 Food's good at any time, darling. 978 01:17:33,897 --> 01:17:39,972 l thought it might be my fault that you want a second wife. 979 01:17:40,217 --> 01:17:42,094 Your fault? Why? 980 01:17:42,417 --> 01:17:47,332 l've let myself go. l've been wearing the same bra for two years. 981 01:17:48,617 --> 01:17:50,608 l got a new one today. 982 01:17:51,497 --> 01:17:53,294 Wanna see it? 983 01:17:53,697 --> 01:17:55,096 Your bra? Here? 984 01:17:55,817 --> 01:17:58,251 Yes, it's here. 985 01:17:58,697 --> 01:18:01,928 l mean, you wanna show it to me here... 986 01:18:05,217 --> 01:18:07,333 What are you rascals up to? 987 01:18:10,697 --> 01:18:14,212 Shame on you! Go on home! 988 01:18:43,617 --> 01:18:45,653 Teacher! Come here for a second! 989 01:18:47,417 --> 01:18:48,486 What is it? 990 01:18:48,617 --> 01:18:52,166 The fire started because this overheated. 991 01:18:52,337 --> 01:18:53,406 But Emin's got the answer. 992 01:18:53,497 --> 01:18:55,408 -What? -Watch this... 993 01:18:58,017 --> 01:19:01,692 This fan will keep it cool. 994 01:19:03,857 --> 01:19:09,250 But we need a battery for the fan. 995 01:19:09,377 --> 01:19:11,095 Where can we get one right away? 996 01:19:11,217 --> 01:19:12,570 Turn it off. 997 01:19:15,137 --> 01:19:15,853 What's wrong? 998 01:19:15,937 --> 01:19:17,450 lt's all over. 999 01:19:18,457 --> 01:19:19,367 What do you mean? 1000 01:19:19,497 --> 01:19:23,172 l've made a fool of myself. They're calling me ''The Vizontele Mayor''. 1001 01:19:23,537 --> 01:19:27,212 Let's get a technician from Ankara. 1002 01:19:27,697 --> 01:19:31,406 We can't quit now. We'll show them all. 1003 01:19:31,537 --> 01:19:34,688 Especially Latif. l know what to do. 1004 01:19:34,857 --> 01:19:35,494 What? 1005 01:19:35,737 --> 01:19:38,535 They said to put it high up on a hill. 1006 01:19:38,697 --> 01:19:41,291 We've been up on every hilltop around. 1007 01:19:41,417 --> 01:19:44,693 And it didn't work. So we have to go higher. 1008 01:19:44,777 --> 01:19:45,766 Higher? 1009 01:19:45,897 --> 01:19:47,535 The highest hill of all! 1010 01:19:48,097 --> 01:19:49,769 The highest of all. 1011 01:19:58,577 --> 01:20:00,135 Are you out of your mind? 1012 01:20:00,417 --> 01:20:02,487 All we need is a battery. 1013 01:20:02,617 --> 01:20:07,133 Look, l haven't gone crazy yet. No one's ever been up there! Forget it. 1014 01:20:07,537 --> 01:20:09,846 l'm sending the vizontele to Ankara. 1015 01:20:21,417 --> 01:20:24,250 We're leaving this with you. Take care of it! 1016 01:20:25,217 --> 01:20:27,333 Father, are you going up Mount Artos? 1017 01:20:28,257 --> 01:20:29,929 Got a problem with that? 1018 01:20:31,017 --> 01:20:34,896 Mayor, have you lost your mind? How can you go up there at your age? 1019 01:20:35,937 --> 01:20:37,370 Get down here! 1020 01:20:37,777 --> 01:20:39,256 For God's sake, father! 1021 01:20:39,937 --> 01:20:41,165 Shut up! 1022 01:20:41,537 --> 01:20:44,415 Mr. Mayor, l really must tell you that you're too old. 1023 01:20:44,617 --> 01:20:46,414 And you're not. 1024 01:20:46,577 --> 01:20:47,487 What do you mean, sir? 1025 01:20:47,577 --> 01:20:48,930 Hop in. You're coming along. 1026 01:20:49,017 --> 01:20:50,609 l'm coming too? 1027 01:20:50,937 --> 01:20:52,928 Get in, Goldilocks. 1028 01:20:53,897 --> 01:20:55,250 Stop it! 1029 01:21:04,737 --> 01:21:07,649 May God give you wisdom! What else can l say? 1030 01:21:14,497 --> 01:21:18,172 Going up Mount Artos. He's really losing it. 1031 01:21:18,617 --> 01:21:20,653 What about that matter, dad? 1032 01:21:20,777 --> 01:21:22,733 Don't start with me. l said l'd handle it! 1033 01:21:22,897 --> 01:21:24,728 You keep saying that, but... 1034 01:21:24,857 --> 01:21:28,293 You didn't sell even one ticket. Get in and get to work! 1035 01:21:31,617 --> 01:21:37,965 The poor guy's lost his mind. He's not fit to serve his mayor. 1036 01:21:41,697 --> 01:21:43,369 What's going on? 1037 01:21:46,097 --> 01:21:47,655 The car doesn't work. 1038 01:21:54,097 --> 01:21:55,450 Dad, the battery is gone. 1039 01:21:56,177 --> 01:22:00,090 You must have left the headlights on. 1040 01:22:00,617 --> 01:22:03,131 lt's really gone, dad! lt's been stolen! 1041 01:22:04,297 --> 01:22:09,974 Someone opened up the hood and stole it. lf they'd left the battery... 1042 01:22:11,017 --> 01:22:12,086 What'd he say? 1043 01:22:12,377 --> 01:22:15,847 Crazy Emin told me you said he could pick out any suit... 1044 01:22:15,937 --> 01:22:19,327 ...as payment for a radio. 1045 01:22:22,537 --> 01:22:23,333 As payment... 1046 01:22:23,897 --> 01:22:24,647 That's right. 1047 01:22:25,257 --> 01:22:27,168 -And you fell for it...? -Yes. 1048 01:22:28,337 --> 01:22:29,656 Want some tea? 1049 01:22:30,417 --> 01:22:33,329 l'll get it to you. Go inside. 1050 01:22:38,257 --> 01:22:40,612 Stupid son of a bitch. 1051 01:22:41,337 --> 01:22:49,335 Keep your eyes glued to the vizontele, Semsi! Got that? 1052 01:22:49,537 --> 01:22:53,166 lf anything happens let us know. Got it? 1053 01:22:56,297 --> 01:22:57,855 Where did you get the battery? 1054 01:22:57,937 --> 01:23:00,531 Never mind. A friend gave it to me. 1055 01:23:00,657 --> 01:23:01,806 Mr. Mayor... 1056 01:23:02,017 --> 01:23:06,329 Don't say a word. This is a matter of honor for me. 1057 01:23:06,537 --> 01:23:10,849 l'll go all the way to the Himalayas if l have to. 1058 01:23:11,097 --> 01:23:13,452 What can l say? May God be with you. 1059 01:23:13,657 --> 01:23:17,332 Once we get a picture, we'll celebrate with a bonfire. 1060 01:23:17,657 --> 01:23:18,453 Yes, sir. 1061 01:23:22,697 --> 01:23:25,655 The mayor's gone bonkers. He's going up the mountain. 1062 01:23:25,817 --> 01:23:29,207 Emin, you maniac! l'll be seeing you about the suit. 1063 01:23:29,337 --> 01:23:32,852 Actually, it does need some alterations. 1064 01:24:43,937 --> 01:24:47,452 We'll walk the rest of the way. 1065 01:25:39,177 --> 01:25:42,692 People keep talking about my father... 1066 01:25:44,737 --> 01:25:47,535 ...saying that he was some kind of holy man,... 1067 01:25:47,777 --> 01:25:50,849 ...that that makes me a holy man too. 1068 01:25:52,297 --> 01:25:55,369 Half of them think l'm crazy; half think l'm some kind of a mystic. 1069 01:25:55,497 --> 01:25:56,930 Are they the same? 1070 01:25:57,497 --> 01:26:00,933 l know the real story. He came here as a soldier... 1071 01:26:01,217 --> 01:26:06,007 ...and managed to convince everyone, including my mother... 1072 01:26:06,137 --> 01:26:09,368 ...that he had special healing powers. That's how l was born. 1073 01:26:09,497 --> 01:26:12,807 A bit of mystical, heavy breathing and then off he went. 1074 01:26:13,697 --> 01:26:15,335 Being a bastard is not so bad. 1075 01:26:15,497 --> 01:26:17,488 Think of all the hassles l'd have if l had relatives. 1076 01:26:17,577 --> 01:26:20,853 lf l had a brother he would only mean trouble. 1077 01:26:21,417 --> 01:26:23,328 You've a point there. 1078 01:26:23,937 --> 01:26:27,566 lsn't it time to find you a girl, Emin? 1079 01:26:27,817 --> 01:26:30,172 No, thanks. l've got a sweetheart. 1080 01:26:30,537 --> 01:26:31,890 Who? 1081 01:26:32,537 --> 01:26:33,970 She's in Denmark. 1082 01:26:34,737 --> 01:26:37,126 -Where? -lt's a foreign country. 1083 01:26:38,137 --> 01:26:40,446 -What's she doing over there? -She's from there. 1084 01:26:41,337 --> 01:26:43,532 How'd did you meet this girl? 1085 01:26:43,657 --> 01:26:46,410 She came here as a tourist, l showed her around. 1086 01:26:46,537 --> 01:26:50,974 She wanted me to go to Denmark with her. l asked her... 1087 01:26:51,137 --> 01:26:53,367 ...who would look after my birds? 1088 01:26:53,537 --> 01:26:55,971 You stayed here for your birds? 1089 01:26:56,937 --> 01:27:00,566 They'll die if l go. But when she insisted, l said... 1090 01:27:00,737 --> 01:27:03,729 ...l'd try to sort something out... 1091 01:27:03,857 --> 01:27:06,291 ...so l could go see her next summer... 1092 01:27:07,137 --> 01:27:11,972 We had no idea you were working on international relations. 1093 01:27:12,937 --> 01:27:17,852 l was just showing her around. Nothing special. 1094 01:27:17,977 --> 01:27:22,573 We were eating walnuts. She loved me, and l loved her. 1095 01:27:23,617 --> 01:27:24,606 When did all this happen? 1096 01:27:24,737 --> 01:27:26,170 While we were eating walnuts. 1097 01:27:26,657 --> 01:27:32,209 lt's not my fault. l just did what she did. 1098 01:28:11,457 --> 01:28:12,890 What are you doing? 1099 01:28:13,417 --> 01:28:16,250 No Cristine, no. 1100 01:28:26,617 --> 01:28:28,209 When did she come here? 1101 01:28:28,337 --> 01:28:29,531 5 years ago. 1102 01:28:31,377 --> 01:28:32,366 What's her name? 1103 01:28:32,697 --> 01:28:35,575 Cristine. Spelled with a 'c'. 1104 01:28:36,977 --> 01:28:40,890 l hope it all works out. Let's go before it get's too late. 1105 01:28:44,137 --> 01:28:45,968 What are you staring at? lt's turned off. 1106 01:28:46,297 --> 01:28:48,891 Get lost! lt's the mayor's orders. 1107 01:29:17,897 --> 01:29:20,092 Your hair's thickening with each mile, Sezgin. 1108 01:29:20,777 --> 01:29:23,655 That inimitable sense of humor, Mr. Mayor... 1109 01:29:25,777 --> 01:29:27,495 Dammit! 1110 01:29:28,297 --> 01:29:33,451 Gone. You'll have to ask me about your hair. Yes, it's thinning. 1111 01:29:34,097 --> 01:29:35,166 Shut up. 1112 01:29:35,617 --> 01:29:37,289 Get a move on, Goldilocks. 1113 01:30:17,097 --> 01:30:18,371 Are you ready, Emin? lt's nightfall. 1114 01:30:18,497 --> 01:30:20,055 Ready, teacher. 1115 01:30:20,217 --> 01:30:23,971 Help us God. This is our last chance. 1116 01:30:36,057 --> 01:30:40,050 Look! A picture! 1117 01:30:56,897 --> 01:30:58,808 Just a minute. 1118 01:31:05,657 --> 01:31:07,409 What's this? 1119 01:31:07,977 --> 01:31:08,807 Persian. 1120 01:31:11,217 --> 01:31:12,616 Why? 1121 01:31:13,057 --> 01:31:19,656 l think it's lranian vizontele. They must have one too. 1122 01:31:19,977 --> 01:31:21,205 Fuck! 1123 01:31:22,377 --> 01:31:24,174 Excuse me, Mr. Mayor. 1124 01:31:24,417 --> 01:31:27,887 You took the word right out of my mouth. Fuck! 1125 01:31:34,497 --> 01:31:39,173 Well, Emin? Wasn't it supposed to work on the highest spot? 1126 01:31:40,097 --> 01:31:42,611 l'm not sure. Maybe if we go to... 1127 01:31:42,737 --> 01:31:45,046 Stop it Emin, for God's sake! 1128 01:31:45,177 --> 01:31:49,056 That's right, Emin. lt's your fault we're here. 1129 01:31:49,337 --> 01:31:53,774 Shut up, Goldilocks. Or l'll send you back for the mirror. 1130 01:31:55,097 --> 01:31:56,371 l'm sorry, teacher. 1131 01:32:00,897 --> 01:32:02,535 What's going on? 1132 01:32:03,217 --> 01:32:05,447 ls it a wedding or something? 1133 01:32:05,697 --> 01:32:07,927 Put out the fire! People will think that... 1134 01:32:08,097 --> 01:32:12,056 Let it burn... Otherwise we'll freeze to death. 1135 01:32:40,977 --> 01:32:42,615 What happened? 1136 01:32:43,537 --> 01:32:44,686 We got lranian vizontele. 1137 01:32:44,937 --> 01:32:47,531 -But you built a fire! -We were cold. 1138 01:33:16,497 --> 01:33:19,773 A Traditional Black Sea Wedding... 1139 01:33:20,097 --> 01:33:23,248 Mr. Mayor! lt's on! 1140 01:33:26,777 --> 01:33:29,450 Turkish vizontele is on! 1141 01:33:42,497 --> 01:33:44,328 Look mom, it's on! 1142 01:34:01,903 --> 01:34:04,942 Welcome, please come in... 1143 01:34:05,866 --> 01:34:06,935 May it be for the best, Mr. Mayor. 1144 01:34:07,066 --> 01:34:08,705 Thank you. 1145 01:34:19,353 --> 01:34:20,673 There's no business tonight, dad. 1146 01:34:20,874 --> 01:34:22,354 They've all gone to watch the vizontele. 1147 01:34:22,435 --> 01:34:28,958 Don't worry. They'll be back in a couple of days. lt's the novelty of it. 1148 01:34:41,927 --> 01:34:43,360 Turn it on, Mayor. 1149 01:34:43,847 --> 01:34:47,525 Right. Here, by the grace of God... 1150 01:34:49,090 --> 01:34:50,570 Turn it on, Emin. 1151 01:34:58,216 --> 01:34:59,047 Good evening. 1152 01:34:59,177 --> 01:35:00,053 Good evening. 1153 01:35:03,499 --> 01:35:08,622 The Turkish Armed Forces' naval and air intervention in Cyprus... 1154 01:35:08,782 --> 01:35:10,375 ...continues with overwhelming success. 1155 01:35:10,543 --> 01:35:14,060 Prime Minister Bülent Ecevit addressed the nation... 1156 01:35:14,186 --> 01:35:17,304 ...at a press conference this morning: 1157 01:35:18,428 --> 01:35:23,106 ''We are in Cyprus to promote peace,... 1158 01:35:23,190 --> 01:35:26,151 ...not to forment war. 1159 01:35:26,273 --> 01:35:29,152 We hope that our forces will not encounter resistance... 1160 01:35:29,274 --> 01:35:30,993 ...that will only lead to bloodshed. 1161 01:35:32,116 --> 01:35:35,633 We are there for peace, not for war. 1162 01:35:35,758 --> 01:35:40,710 We're also there to bring peace to the Greeks.'' 1163 01:35:41,121 --> 01:35:46,152 The marine corps are successfully holding Girne, at great cost... 1164 01:35:46,244 --> 01:35:51,037 ...to enemy ranks. Turkish forces have suffered 5 fatalities... 1165 01:35:51,207 --> 01:35:54,086 2 officers and 3 privates. Lost in action are... 1166 01:38:34,862 --> 01:38:35,852 Where is he? 1167 01:38:35,984 --> 01:38:36,860 Who? 1168 01:38:37,024 --> 01:38:38,902 My son, where is he? 1169 01:38:39,105 --> 01:38:43,385 The general called today. He told us to be proud of our boy,... 1170 01:38:43,507 --> 01:38:48,869 ...said he was a true hero. They built him a tomb... 1171 01:38:49,031 --> 01:38:52,946 ...at the War Martyrs' Cemetery in Cyprus. 1172 01:38:57,155 --> 01:38:59,307 He said it. One of the top brass. Would he call just anyone? 1173 01:38:59,477 --> 01:39:03,074 -Our boy must have been great. -Teacher, Mother Siti says to... 1174 01:39:09,042 --> 01:39:14,325 Don't do it ma'am. lt's not the gadget's fault... 1175 01:39:40,101 --> 01:39:41,899 Grandfather... 1176 01:39:46,105 --> 01:39:47,618 Father. 1177 01:39:49,707 --> 01:39:54,225 We're going to my father's house. 1178 01:40:30,050 --> 01:40:31,450 Where is everybody? 1179 01:40:31,771 --> 01:40:35,846 The Brazil match is on TV. They'll come after the game. 1180 01:40:51,582 --> 01:40:54,496 Shall l put the head facing that way? 1181 01:41:10,553 --> 01:41:16,154 And a brand new Phillips television from the groom's uncle. 1182 01:41:16,237 --> 01:41:20,312 Everyone clap! Upon your feet, everyone! 1183 01:43:38,600 --> 01:43:42,600 www.makingoff.org 1184 01:43:43,600 --> 01:43:47,600 Distanásia