1 00:01:23,116 --> 00:01:26,882 [Choir Singing] 2 00:01:33,825 --> 00:01:39,092 [Boy Narrating] Sometimes, I think about what we must sound like to God. 3 00:01:39,164 --> 00:01:42,258 [Men Singing] 4 00:01:45,170 --> 00:01:48,833 How does He know who's in trouble and needs help? 5 00:01:53,511 --> 00:01:56,446 How did He know to come to us? 6 00:01:58,049 --> 00:02:01,212 What you are about to see is true. 7 00:02:01,286 --> 00:02:04,278 The names have not been changed... 8 00:02:04,356 --> 00:02:07,154 because nobody believes me anyway. 9 00:02:07,225 --> 00:02:08,715 [Choir] # Help is on the way 10 00:02:08,793 --> 00:02:10,727 [Female Soloist] # Help is on the way, hold on 11 00:02:10,794 --> 00:02:12,887 - # Hold on - # He's on His way 12 00:02:12,963 --> 00:02:15,158 # Help is on the way 13 00:02:15,232 --> 00:02:17,496 - # Hold on - # Hold on 14 00:02:17,568 --> 00:02:18,728 # He's on His way 15 00:02:18,802 --> 00:02:20,997 # Help is on the way 16 00:02:21,071 --> 00:02:22,936 - # Hold on - # Hold on 17 00:02:23,006 --> 00:02:26,840 - # He's on His way - # Help is on the way 18 00:02:26,910 --> 00:02:29,174 - # Hold on - # Hold on 19 00:02:29,246 --> 00:02:31,840 - # He's on His way - # Help is on the way 20 00:02:31,915 --> 00:02:33,576 # God is on His way Hold on 21 00:02:33,650 --> 00:02:35,447 - # Hold on - # He's on His way 22 00:02:35,519 --> 00:02:39,580 # Help is on the way 23 00:02:39,656 --> 00:02:45,356 # Weeping may endure for a night 24 00:02:45,729 --> 00:02:50,996 # But joy will come in the morning light 25 00:02:51,068 --> 00:02:53,002 # Hold on 26 00:02:53,070 --> 00:02:55,004 - # Hold on - # He's on His way 27 00:02:55,072 --> 00:02:57,768 # Help is on the way # Hi, Saul. How're you doin'? 28 00:02:57,841 --> 00:03:00,139 Beverly, it's so nice to see you. 29 00:03:00,210 --> 00:03:02,735 - Hey, Mommy. - # Help is on the way 30 00:03:02,846 --> 00:03:05,940 - # Ohh, He's on His way - # Hold on # 31 00:03:06,016 --> 00:03:10,680 That's my mom. The Lord blessed her with the gift of song. 32 00:03:10,754 --> 00:03:13,552 She's been singing in this church her whole life. 33 00:03:13,624 --> 00:03:15,990 - # Say, He may not come - # He may not come 34 00:03:16,059 --> 00:03:18,186 - # When you want Him - # When you want Him 35 00:03:18,262 --> 00:03:19,854 # But He's right on time 36 00:03:19,930 --> 00:03:22,057 - # But He'll be right there - # He'll be 37 00:03:22,132 --> 00:03:26,124 - # On time - # He'll be on time # 38 00:03:26,202 --> 00:03:29,228 Her father used to be the reverend here. 39 00:03:29,305 --> 00:03:33,742 But he's not anymore. My daddy is. 40 00:03:33,810 --> 00:03:36,973 That's him... the one holding his head. 41 00:03:37,046 --> 00:03:40,743 He's not looking too happy... 42 00:03:40,850 --> 00:03:44,752 which is sort of how this whole story happened. 43 00:03:44,821 --> 00:03:46,846 - # Help is on the way, say - # Help is on the way 44 00:03:46,923 --> 00:03:49,756 - # Help is on the way, say # - All right, now! 45 00:03:49,826 --> 00:03:51,589 # Help is on the way, say 46 00:03:51,661 --> 00:03:53,424 # Help is on the way # 47 00:03:53,496 --> 00:03:57,694 That's my grandma. She's staying with us for the holidays. 48 00:03:57,767 --> 00:04:02,534 Everyone says she needs a man... whatever that means. 49 00:04:02,605 --> 00:04:04,630 - # Help # - All right! 50 00:04:04,707 --> 00:04:08,541 - # Say help, cry for your help, say - # Help, help 51 00:04:08,611 --> 00:04:10,977 - # God is on the way, say - # Help 52 00:04:11,047 --> 00:04:16,374 # Help is on the way # 53 00:04:18,020 --> 00:04:22,184 Oh, yes! Hallelujah! 54 00:04:23,659 --> 00:04:25,820 Oh, yeah! 55 00:04:28,965 --> 00:04:30,899 Let the church say, "Amen. " 56 00:04:30,967 --> 00:04:35,563 Look at this, Osbert. Ninety-six dollars and a button. 57 00:04:35,638 --> 00:04:39,004 Button! Who would put a button in the collection...? 58 00:04:39,074 --> 00:04:41,634 Oh. 59 00:04:41,710 --> 00:04:46,170 - Times are hard, Saul. - The church can't pay its bills on that. 60 00:04:46,248 --> 00:04:47,840 Amen. 61 00:04:48,016 --> 00:04:52,316 Beloved, in our exploration of the text today... 62 00:04:52,387 --> 00:04:55,447 I would like to talk to you about temptation. 63 00:04:55,524 --> 00:04:57,515 Mm-hmm. Amen. 64 00:04:57,592 --> 00:05:02,086 And not just the kind you find in the liquor store or someone else's bed. 65 00:05:02,163 --> 00:05:05,189 I'm talking about temptation of the soul. 66 00:05:05,267 --> 00:05:06,700 Mm-hmm. 67 00:05:06,768 --> 00:05:10,534 The kind that just kinda, kinda... 68 00:05:10,605 --> 00:05:13,039 kinda creeps up on you without you even knowing it. 69 00:05:13,108 --> 00:05:15,702 - But God knows. - # God knows # 70 00:05:22,217 --> 00:05:26,483 God is that little voice inside that says, "Don't give in. " 71 00:05:26,555 --> 00:05:27,817 # Don't give in # 72 00:05:27,889 --> 00:05:29,880 - Don't give up. - # Don't give up # 73 00:05:29,958 --> 00:05:31,653 Be gone, temptation! 74 00:05:31,726 --> 00:05:34,058 He knows you're tired. 75 00:05:34,129 --> 00:05:37,292 That's why He says, "Lean on me. " 76 00:05:38,300 --> 00:05:43,397 # Lean # 77 00:05:43,471 --> 00:05:47,464 - # Lean # - Aw. 78 00:05:47,542 --> 00:05:49,532 [Laughter] 79 00:05:51,913 --> 00:05:54,676 He knows you're tempted. 80 00:05:56,650 --> 00:06:00,086 That's why He says, "Grab on to me... 81 00:06:00,154 --> 00:06:03,419 and together we will rise above. " 82 00:06:04,258 --> 00:06:06,192 Amen. 83 00:06:06,260 --> 00:06:09,286 - [Applause] - Mm-hmm, mm-hmm. 84 00:06:09,363 --> 00:06:12,526 If I didn't know any better, I'd say you... 85 00:06:12,666 --> 00:06:15,157 thought I needed some help in there. 86 00:06:15,235 --> 00:06:18,602 Well, when I realized you were doing one of Daddy's old sermons... 87 00:06:18,672 --> 00:06:21,436 I thought maybe you did. 88 00:06:21,508 --> 00:06:23,942 I was... 89 00:06:24,011 --> 00:06:27,572 hoping that he could make a difference, even if I can't. 90 00:06:31,185 --> 00:06:34,177 If you ask me, you did even better than he did. 91 00:06:35,689 --> 00:06:37,623 Really. 92 00:06:39,593 --> 00:06:42,289 I appreciate your support, honey. 93 00:06:42,363 --> 00:06:44,797 [Whispering] Father, forgive me. 94 00:06:46,867 --> 00:06:49,893 I'd like to talk to you about temptation. 95 00:06:49,970 --> 00:06:52,438 The kind that creeps up on you. 96 00:06:52,506 --> 00:06:55,304 [Narrating] And that's me, Jeremiah. 97 00:06:55,376 --> 00:06:57,970 Are you after Daddy's job already? 98 00:06:58,045 --> 00:07:02,448 Well, this is the story. My didn't-make-it-up story. 99 00:07:02,516 --> 00:07:05,144 - It was one week before Christmas. - Come on. 100 00:07:05,219 --> 00:07:09,154 The Christmas I learned all about miracles. 101 00:07:09,222 --> 00:07:13,955 I asked Santa Claus to bring me a brother for Christmas. 102 00:07:14,027 --> 00:07:17,963 Well, Santa doesn't make those kinds of deliveries, baby. 103 00:07:18,031 --> 00:07:20,056 Oh. 104 00:07:20,133 --> 00:07:22,226 Can Hakim have lunch with us? 105 00:07:22,301 --> 00:07:26,260 Well, I think Hakim's grandma might want him around today, you know? 106 00:07:26,339 --> 00:07:29,308 But he's my best friend. 107 00:07:29,375 --> 00:07:32,310 Well, maybe she won't miss him for a while. 108 00:07:32,378 --> 00:07:36,337 - But then you and I are going downtown, okay? - Okay. 109 00:07:36,416 --> 00:07:38,850 - Be careful crossing the street. - I will. 110 00:07:38,918 --> 00:07:42,376 - Look both ways. - Hakim! 111 00:07:42,488 --> 00:07:45,651 - [Henry] Don't wake his grandma. - Hakim! 112 00:07:45,725 --> 00:07:47,693 Come on, come on! 113 00:07:47,760 --> 00:07:50,593 Hurry up! All right! 114 00:07:50,663 --> 00:07:52,688 Let's play, Jeremiah! 115 00:07:52,765 --> 00:07:54,699 Okay. 116 00:07:54,767 --> 00:07:56,826 Let's build a snowman. 117 00:07:56,903 --> 00:08:00,168 Come on over here. Come on over here. 118 00:08:00,239 --> 00:08:02,503 - [Boys Laughing] - Huh! Huh! 119 00:08:02,575 --> 00:08:04,117 # Hold on 120 00:08:04,645 --> 00:08:06,013 # Hold on 121 00:08:06,713 --> 00:08:08,681 # Help is on the way 122 00:08:08,748 --> 00:08:10,841 # Hold on 123 00:08:10,917 --> 00:08:12,851 # Hold on # 124 00:08:12,919 --> 00:08:16,685 Child, I'm the only help in this house. 125 00:08:16,756 --> 00:08:20,521 - Mmm, mmm, mmm. - Now that was a lovely sermon. 126 00:08:20,592 --> 00:08:23,720 Even better the second time. 127 00:08:23,795 --> 00:08:25,786 Mama, please. 128 00:08:25,864 --> 00:08:28,890 I told you about smoking in the house. You shouldn't be smoking at all. 129 00:08:28,967 --> 00:08:32,368 Well, there's a lot of things I shouldn't be doing at all. 130 00:08:32,437 --> 00:08:36,237 [Boys Chattering] 131 00:08:36,308 --> 00:08:39,573 Oh, poor Hakim. 132 00:08:39,644 --> 00:08:42,977 Bad enough his mama ran out, but to leave him with his grandma. 133 00:08:43,048 --> 00:08:46,415 Bessie Adams can't take care of no five-year-old! 134 00:08:46,485 --> 00:08:48,919 You know that woman's two days older than dirt! 135 00:08:48,987 --> 00:08:50,921 Well, she won't have to much longer. 136 00:08:50,989 --> 00:08:54,652 - Child Welfare's gonna take him now. - What? 137 00:08:54,726 --> 00:08:57,661 Julia, they're closing the youth center today. 138 00:08:57,729 --> 00:09:01,221 I have to say good-bye to the kids. 139 00:09:01,299 --> 00:09:03,597 What is his problem? 140 00:09:03,668 --> 00:09:06,899 There is no problem, Ma. 141 00:09:06,972 --> 00:09:09,907 Yeah, and I'm the Queen of the Nile! 142 00:09:09,975 --> 00:09:13,570 Julia, something's been going on in this house for months now. 143 00:09:13,645 --> 00:09:16,011 I can hear it in your voice over the phone. 144 00:09:16,081 --> 00:09:19,016 - Mom, maybe you've been dialing the wrong number. - Oh, yeah? 145 00:09:19,084 --> 00:09:22,110 Well, somebody just better get their house in order. That's all I know. 146 00:09:22,187 --> 00:09:24,849 - Well, don't look at me, Ma, okay? - I'm lookin' at you! 147 00:09:24,923 --> 00:09:28,723 All right. Well, Mama, you can look at me from behind. 148 00:09:28,794 --> 00:09:33,821 Girl, don't be talkin' to me about your behind. I gave you that behind! 149 00:09:34,031 --> 00:09:37,091 I don't even know why I bother wearing this. 150 00:09:37,168 --> 00:09:40,194 It's not doing anyone any good. 151 00:09:40,304 --> 00:09:43,205 And neither am I. 152 00:09:43,274 --> 00:09:46,300 [Boys Chattering Outside] 153 00:09:50,714 --> 00:09:52,978 Lord... 154 00:09:53,050 --> 00:09:56,986 I know You're especially busy this time of year, but... 155 00:09:57,054 --> 00:09:59,818 I'm just a little tired. 156 00:09:59,890 --> 00:10:03,792 If You get a moment, I sure could use some help. 157 00:10:03,861 --> 00:10:06,796 - [Jeremiah] Mine's bigger! - [Hakim] Mine's bigger! 158 00:10:06,864 --> 00:10:09,992 - Mine's much bigger! - Mine's bigger! 159 00:10:14,371 --> 00:10:19,274 Why did you throw snow at me? It's all down my neck! [Coughing] 160 00:10:19,343 --> 00:10:22,244 [Dog Barking] 161 00:10:22,313 --> 00:10:24,247 Wow. 162 00:10:24,315 --> 00:10:27,182 - Huh? - Where'd you come from? 163 00:10:29,253 --> 00:10:31,187 You okay? 164 00:10:31,255 --> 00:10:33,951 No. 165 00:10:34,024 --> 00:10:35,821 You okay? 166 00:10:35,893 --> 00:10:38,862 No. Aaaaaaah! 167 00:10:38,929 --> 00:10:40,863 Hide, run, Hakim, run! 168 00:10:40,931 --> 00:10:44,594 - Wait a... Wait a minute! - Quick, hurry! 169 00:10:44,668 --> 00:10:48,330 - Here. Hide here. - I'm here! I'm here! 170 00:10:48,404 --> 00:10:51,237 I'm here! 171 00:10:53,042 --> 00:10:55,704 Thank You, Dear God. Thank You. 172 00:10:57,180 --> 00:10:59,774 I'm here! [Laughing] 173 00:10:59,849 --> 00:11:02,317 - What's he doing? - Huh? 174 00:11:02,385 --> 00:11:05,650 [Laughing Continues] 175 00:11:06,285 --> 00:11:07,612 I'm here! 176 00:11:11,013 --> 00:11:13,081 [Laughing, Whooping] I'm here! 177 00:11:13,116 --> 00:11:17,661 Ma, it's a snowman. A real one! 178 00:11:17,734 --> 00:11:21,295 [Young Woman]Joe Hamilton's tearin' down everything. Why's he doin' it? 179 00:11:21,371 --> 00:11:23,805 Yeah, man, where're we supposed to chill at now? 180 00:11:23,873 --> 00:11:26,808 They're tryin' to see us get locked up or shot or something. 181 00:11:26,876 --> 00:11:29,811 Listen to me, listen. It just means you've got to work that much harder... 182 00:11:29,879 --> 00:11:32,040 try that much harder to stay out of trouble. 183 00:11:32,115 --> 00:11:34,811 - I'm gonna do my thing. - Peace, man. 184 00:11:34,884 --> 00:11:38,411 - I'm sorry. - Where are we supposed to go now? 185 00:11:38,488 --> 00:11:41,685 - I don't know, man. - You did your best, pastor. 186 00:11:41,758 --> 00:11:43,692 Yeah, you tried. 187 00:11:43,760 --> 00:11:46,194 - Thank you, son. - Bye. 188 00:11:46,262 --> 00:11:48,594 - Y'all take care of yourselves. - What do you want to do? 189 00:11:48,665 --> 00:11:52,260 - I don't know. - Well, it's too cold to stay out. 190 00:11:54,237 --> 00:11:56,171 Tough break, huh? 191 00:11:56,239 --> 00:11:58,332 Kinda seems like they're all tough these days. 192 00:11:58,408 --> 00:12:00,342 You Henry Biggs? 193 00:12:00,410 --> 00:12:04,539 - Yes, I'm the pastor over at St. Matt's. - Bingo! 194 00:12:04,613 --> 00:12:06,843 Every Friday, 8:00. 195 00:12:06,915 --> 00:12:09,884 - My name's Dudley. - Nice to meet you, Dudley. 196 00:12:09,952 --> 00:12:11,886 - Pleasure. - You a reporter? 197 00:12:11,954 --> 00:12:14,422 - No. No, no. - Social worker? 198 00:12:14,489 --> 00:12:17,652 - No, I'm here in answer to your request. - My request? 199 00:12:17,759 --> 00:12:19,659 For help? 200 00:12:20,996 --> 00:12:23,226 Is this some kind of joke? 201 00:12:23,298 --> 00:12:25,892 Uh, no, no. He doesn't make jokes. 202 00:12:25,968 --> 00:12:27,993 He? 203 00:12:34,977 --> 00:12:37,036 Capital "H", capital "E". 204 00:12:37,112 --> 00:12:39,444 I want you to know that together the three of us... 205 00:12:39,514 --> 00:12:41,948 can help get you through this little crisis you're having. 206 00:12:42,017 --> 00:12:44,713 - Look, I don't know who you are. - Dudley, I'm Dudley. 207 00:12:44,786 --> 00:12:46,720 - Or who put you up to this. - He did. 208 00:12:46,788 --> 00:12:49,723 But I'm afraid you picked the wrong day for me to be a good sport. 209 00:12:49,791 --> 00:12:51,725 - Now, will you excuse me? - Sure. 210 00:12:51,793 --> 00:12:55,388 - Thank you. - Wow. 211 00:12:55,464 --> 00:12:57,432 I'm sorry. 212 00:12:57,499 --> 00:13:01,299 I'll, uh... 213 00:13:01,370 --> 00:13:04,669 try another approach. 214 00:13:04,740 --> 00:13:09,734 - Ho, ho, ho. - Thank you, sister. Merry Christmas. 215 00:13:09,811 --> 00:13:12,905 I've been waitin' a long time for this. 216 00:13:12,981 --> 00:13:15,710 - Yeah? - Yes, sir. 217 00:13:17,752 --> 00:13:20,220 Mmm. Oh, yeah. 218 00:13:20,321 --> 00:13:23,256 Hey, don't that cheese burn the roof of your mouth? 219 00:13:23,324 --> 00:13:26,623 Hmm? [Puffs] 220 00:13:26,694 --> 00:13:29,254 Um... [Gulps] 221 00:13:29,330 --> 00:13:32,424 [Puffing] 222 00:13:32,500 --> 00:13:35,298 Uh, you... you know Reverend Biggs? 223 00:13:35,369 --> 00:13:38,805 - Sure, from St. Matt's. - Yeah, that's the one. 224 00:13:38,873 --> 00:13:42,639 Stubborn, isn't he? Kinda short with people too. Didn't you notice? 225 00:13:42,710 --> 00:13:46,202 This man right here? 226 00:13:46,280 --> 00:13:49,272 Not that I know him that well. I'm just... 227 00:13:49,350 --> 00:13:53,878 - He came to the hospital every day after my wife's surgery. - Every day? 228 00:13:53,954 --> 00:13:56,013 He baptized all five of my kids. 229 00:13:56,090 --> 00:13:58,217 - All five of them? - Yeah. Give me this. 230 00:13:58,292 --> 00:14:02,194 - Wait. I didn't mean anything. - Go on, get on out of here! 231 00:14:02,263 --> 00:14:05,721 You better go. Get on outta here. And don't come back. 232 00:14:05,800 --> 00:14:08,963 I'm telling you, Mama, he was there. 233 00:14:09,036 --> 00:14:10,970 Like he fell from the sky. 234 00:14:11,038 --> 00:14:13,700 Then he did a dance and jumped around. 235 00:14:13,774 --> 00:14:16,470 Mommy's gonna stop giving you sugar cereal in the morning, baby. 236 00:14:16,544 --> 00:14:18,603 - Come on. Who's that? - Ho, ho, ho. 237 00:14:18,712 --> 00:14:21,237 - Santa Claus! - Merry Christmas! 238 00:14:21,315 --> 00:14:23,977 Ho, ho, ho, ho. Merry Christmas, Santa. 239 00:14:24,051 --> 00:14:26,485 - Thank you, little bro. - Here, put some money in. 240 00:14:26,554 --> 00:14:30,819 Mmm. Mmm. Mmm. 241 00:14:30,890 --> 00:14:33,324 - Mmm-mmm-mmm. - Thank you, sir. 242 00:14:33,393 --> 00:14:36,590 - Merry Christmas. - Same to you, buddy. 243 00:14:37,630 --> 00:14:39,598 - Osbert! Merry Christmas! - How've you been, sister? 244 00:14:39,666 --> 00:14:44,262 - [Gasping] - Shh. Mm-mm. 245 00:14:44,337 --> 00:14:46,703 - Come on, Jeremiah. - Ho, ho, ho! 246 00:14:46,773 --> 00:14:48,832 - Merry Christmas. - Thank you, brother. 247 00:14:48,942 --> 00:14:53,675 God bless Mommy and Daddy and Grandma and Hakim. 248 00:14:53,746 --> 00:14:55,680 - Amen. - Amen. 249 00:14:55,748 --> 00:14:57,773 Okay, fella, let's get into bed. 250 00:15:00,086 --> 00:15:02,611 Legs under. Thank you. 251 00:15:02,689 --> 00:15:04,623 All right. 252 00:15:06,693 --> 00:15:09,856 I'm going to be sad when he goes. 253 00:15:09,929 --> 00:15:11,829 We all will. 254 00:15:11,931 --> 00:15:14,627 We'll all miss Hakim. 255 00:15:14,701 --> 00:15:17,670 Will I have to go live with another family too? 256 00:15:19,439 --> 00:15:23,136 Of course not, Jeremiah. Of course not. 257 00:15:26,880 --> 00:15:28,814 Get some sleep. 258 00:15:28,882 --> 00:15:31,646 I will if you sing to me. 259 00:15:31,718 --> 00:15:33,652 All right. 260 00:15:35,321 --> 00:15:41,226 # Who made the mountains 261 00:15:41,294 --> 00:15:45,423 # Who made the trees 262 00:15:45,497 --> 00:15:49,365 # Who writes the songs 263 00:15:49,468 --> 00:15:54,804 # For the robins to sing 264 00:15:56,808 --> 00:16:00,938 # And who sends the rain 265 00:16:01,013 --> 00:16:06,747 # When the earth is dry 266 00:16:06,818 --> 00:16:10,466 # Somebody bigger 267 00:16:11,565 --> 00:16:16,674 # Than you and I # 268 00:16:19,531 --> 00:16:23,228 Leave the door open, please. 269 00:16:25,671 --> 00:16:27,605 Okay, but go to sleep. 270 00:16:27,673 --> 00:16:30,938 - Okay. - Sweet dreams. 271 00:16:31,176 --> 00:16:33,610 [Alarm Ringing] 272 00:16:33,679 --> 00:16:35,943 Get down! Get down! 273 00:16:37,516 --> 00:16:39,541 All right, come on! 274 00:16:41,553 --> 00:16:44,613 - [Screams, Shouting] - Come on, let's get in the car. 275 00:16:44,723 --> 00:16:49,717 Pull up the car! Come on! Let's go! Get in! Go, go, go! 276 00:16:49,795 --> 00:16:53,526 - [Tires Screeching] - [Siren Wailing] 277 00:16:53,599 --> 00:16:56,295 Over here! Over here! 278 00:16:56,368 --> 00:16:59,302 [Shouting] Help me, help me, look! 279 00:16:59,370 --> 00:17:02,396 - Hey, hey, calm down. - They robbed me! They broke my window! 280 00:17:02,473 --> 00:17:05,408 - That's him over there! - That's him? Freeze! 281 00:17:05,476 --> 00:17:07,569 - That's him over there. - Don't shoot. 282 00:17:07,645 --> 00:17:11,342 - Turn around! - That ain't mine, man. He dropped it. 283 00:17:11,415 --> 00:17:14,976 - Get against the wall. - I was returning a tape, man. I live right down the street. 284 00:17:15,052 --> 00:17:16,952 That was you. I saw you break my window! 285 00:17:17,054 --> 00:17:19,818 - I was at the ATM. - You have the right to remain silent. 286 00:17:19,890 --> 00:17:22,484 I have the receipt in my pocket! 287 00:17:22,560 --> 00:17:25,427 - [Siren Wailing] - [Chattering] 288 00:17:25,496 --> 00:17:30,024 Billy looked so sad. Why did they have him in handcuffs? He's not a criminal. 289 00:17:30,101 --> 00:17:33,901 Do you think they'll give him dinner? He hasn't had anything since lunch. 290 00:17:33,971 --> 00:17:36,735 - I know he's hungry. - He'll just be there overnight. 291 00:17:36,807 --> 00:17:39,503 His bail hearing will be set for sometime tomorrow. 292 00:17:39,577 --> 00:17:41,943 Has he ever been in trouble before? 293 00:17:42,013 --> 00:17:45,244 - Two years ago. - Oh, great! 294 00:17:45,316 --> 00:17:49,047 I was able to get the judge to give him probation, as long as I found him a job. 295 00:17:49,120 --> 00:17:53,113 - And you did. - I promised I would straighten him out. 296 00:17:53,190 --> 00:17:55,124 Looks like I didn't do such a good job. 297 00:17:55,192 --> 00:17:57,126 Oh, no. He's a different kid now. 298 00:17:57,194 --> 00:17:59,128 Watches the little ones while I'm at work. 299 00:17:59,196 --> 00:18:01,357 I don't know what I'm going to do if they take him away from me. 300 00:18:01,432 --> 00:18:04,629 - Don't worry. We'll talk tomorrow. - Thank you. 301 00:18:04,702 --> 00:18:07,535 - Bye. - Saul, Saul, Saul! Over here! 302 00:18:07,605 --> 00:18:09,732 Look, kids! We don't have to walk. 303 00:18:09,807 --> 00:18:11,865 Come on, kids. Come on, kids. 304 00:18:11,941 --> 00:18:14,569 - Henry. - Let's go. Watch your brother. 305 00:18:14,644 --> 00:18:18,045 No fingerprints on the windshield, if you please. 306 00:18:18,114 --> 00:18:20,378 Try to keep the feet off the seats, too, huh? 307 00:18:20,450 --> 00:18:22,475 All right. Get on, sweetheart. 308 00:18:22,552 --> 00:18:25,214 - Feet on the floor, please. - They are! 309 00:18:25,288 --> 00:18:27,552 - Me too. - King Saul's Charter Service. 310 00:18:27,624 --> 00:18:30,218 - [Arguing] - We make jail calls. 311 00:18:30,293 --> 00:18:33,820 I appreciate it, Saul. We all do. 312 00:18:33,897 --> 00:18:35,888 You're a minister, you know. You're not a social worker. 313 00:18:35,965 --> 00:18:38,399 I'll file a complaint. 314 00:18:38,468 --> 00:18:40,459 See you. 315 00:18:40,537 --> 00:18:43,438 All right, y'all. Everybody sit down, now. 316 00:18:43,506 --> 00:18:45,736 Sit down, put your seat belts on. Nobody gets carsick, do they? 317 00:18:45,809 --> 00:18:48,710 - I do! - Just stick your head out that window! 318 00:18:48,912 --> 00:18:51,642 - Go on. It's not that cold out! - Saul! 319 00:18:51,715 --> 00:18:54,582 What did they give you? They give you eggs? Oh, no! 320 00:19:04,027 --> 00:19:06,257 [Engine Cranking] 321 00:19:09,833 --> 00:19:13,428 [Sighing] Okay. 322 00:19:13,503 --> 00:19:15,403 [Engine Continues Cranking] 323 00:19:17,207 --> 00:19:19,437 Come on. 324 00:19:19,509 --> 00:19:21,409 Great. 325 00:19:23,012 --> 00:19:26,447 Lord, if You are really up there... 326 00:19:26,515 --> 00:19:28,415 I need some help. 327 00:19:34,957 --> 00:19:37,687 - Henry? - You again. 328 00:19:37,760 --> 00:19:41,127 - Yep. - What do you want from me now? 329 00:19:41,196 --> 00:19:43,289 Uh, wait. I'm supposed to ask you that question. 330 00:19:43,365 --> 00:19:46,630 Right now, all I want is to put my key in the ignition... 331 00:19:46,702 --> 00:19:48,636 turn it and have it... 332 00:19:48,704 --> 00:19:50,638 [Engine Starts] 333 00:19:50,706 --> 00:19:53,072 - [Laughing] - What else? 334 00:19:53,142 --> 00:19:56,441 Oh, I suppose you think that you... 335 00:19:56,545 --> 00:19:58,979 Who are you? Really? 336 00:19:59,047 --> 00:20:02,312 All right, but it might be best if you don't tell anybody else. 337 00:20:02,384 --> 00:20:04,477 No. No. 338 00:20:04,553 --> 00:20:06,919 My name's Dudley, as you remember... 339 00:20:06,989 --> 00:20:09,981 when I saw you at the Youth Center, and... 340 00:20:10,058 --> 00:20:13,255 I'm an angel. 341 00:20:13,328 --> 00:20:15,262 I beg your pardon? 342 00:20:15,330 --> 00:20:17,457 An angel. You know, like in the Bible? 343 00:20:19,268 --> 00:20:22,362 Of course you are! The angel Dudley? 344 00:20:22,438 --> 00:20:25,771 - # Ding # - That must have been that part of the Bible that got lost. 345 00:20:25,841 --> 00:20:29,436 I knew you wouldn't understand. I know you don't believe me. It's hard, even for you. 346 00:20:29,511 --> 00:20:33,447 But angels cannot lie, Henry. We're not allowed to. It's in the angel handbook. 347 00:20:33,515 --> 00:20:35,608 - Of course it is. No, that's okay. - I'll show it to you. 348 00:20:35,684 --> 00:20:39,619 - No, I'm gonna show you. - That's okay. - I'm gonna show you. - Okay, fine. 349 00:20:39,687 --> 00:20:44,124 Thanks for everything. Say hello to the Big Guy and the Easter Bunny too. 350 00:20:44,192 --> 00:20:46,717 - Wait, wait, wait. Can I exp... - [Woman] It's freezing. 351 00:20:46,794 --> 00:20:49,558 - Let's get a cab. - Can't afford one. 352 00:20:49,630 --> 00:20:51,928 Can I get in? 353 00:20:51,999 --> 00:20:55,093 Yes, it's cold out and... Get in. 354 00:20:55,169 --> 00:20:57,364 - You've got a good heart, Henry. - Come on. 355 00:20:57,438 --> 00:20:59,770 - You've got a good heart. - Yeah, a good heart. 356 00:21:03,110 --> 00:21:05,010 - Are you ready? - Yes. 357 00:21:07,148 --> 00:21:09,082 Don't draw on the window. 358 00:21:09,150 --> 00:21:12,984 [Sighing] Oh, God. I miss this place, Henry. 359 00:21:13,054 --> 00:21:16,251 I had some wonderful times down here, I tell you. 360 00:21:16,324 --> 00:21:20,556 Oh, I'm not supposed to go into how I... 361 00:21:20,628 --> 00:21:23,256 Ohh. The seat belt, please. 362 00:21:23,331 --> 00:21:26,892 But, as you can see, I was cut down in my prime. 363 00:21:26,968 --> 00:21:28,993 Yeah. Mm-hmm. 364 00:21:29,070 --> 00:21:31,129 Ever since then, Henry, I've been up there... 365 00:21:31,205 --> 00:21:33,605 waitin' in line for a chance to get sent back down here. 366 00:21:33,674 --> 00:21:35,608 - It's a long line, too, let me tell you. - You don't say. 367 00:21:35,676 --> 00:21:37,667 Oh, I do say. 368 00:21:37,745 --> 00:21:40,908 You've got no idea what the competition is like just to get sent down here. 369 00:21:40,982 --> 00:21:42,916 Everybody wants this job. 370 00:21:42,984 --> 00:21:45,248 I don't know why He sent me, Henry, but I'm glad He did. 371 00:21:45,319 --> 00:21:48,254 - Yeah. - And I'm going to do everything I can to help you. 372 00:21:48,322 --> 00:21:51,950 - Thank you very much. - Oh, I need to go over the rules, if that's okay with you? 373 00:21:52,025 --> 00:21:56,121 - Oh, no, no, no. That's not necessary. - It'll only take a second, Henry. 374 00:21:56,196 --> 00:21:59,927 - Oh, all right. - "Rule Number One: We can't do anything you should be doing. " 375 00:22:00,000 --> 00:22:03,834 That makes sense. If I'm doing it, that'd be two of us, wouldn't it? 376 00:22:03,904 --> 00:22:08,136 Exactly. "Number Two: Everything you do must be done of your own free will. " 377 00:22:08,208 --> 00:22:12,440 - Now, that's a biggie. - Tough, but fair. Are there many more? 378 00:22:12,512 --> 00:22:15,389 - Finally, when I leave, when the mission is accomplished... - Yes? 379 00:22:15,778 --> 00:22:18,346 - ... you won't have any memory of me. - That's my favorite. 380 00:22:18,381 --> 00:22:22,045 Okay, so I got my rules. Where can I drop you? 381 00:22:22,122 --> 00:22:24,750 - Uh, how about right here? - Good. 382 00:22:26,393 --> 00:22:28,361 - See you later, Henry. - Um... 383 00:22:28,428 --> 00:22:31,363 Uh, ooh, ooh... 384 00:22:31,431 --> 00:22:34,662 Hold... Wait a minute. Look. If you... 385 00:22:34,734 --> 00:22:38,534 If you really want to talk to me, my office is always open. 386 00:22:38,605 --> 00:22:41,870 - Just make an appointment. - Thank you. 387 00:22:41,942 --> 00:22:44,240 Okay. 388 00:22:46,279 --> 00:22:48,213 Feel it? 389 00:22:48,281 --> 00:22:52,581 Kinda like springtime and Mom's home cooking all rolled into one? 390 00:22:55,555 --> 00:22:57,523 I don't feel a thing. 391 00:22:57,591 --> 00:23:01,254 You will. Have faith. 392 00:23:01,328 --> 00:23:03,319 Good night, Henry. 393 00:23:03,396 --> 00:23:06,330 Good night. 394 00:23:09,568 --> 00:23:13,004 [Gospel Singing] 395 00:23:13,072 --> 00:23:16,508 # So you can run with patience this race 396 00:23:16,575 --> 00:23:20,773 - # Lay aside every weight - # Lay aside every weight 397 00:23:20,846 --> 00:23:23,371 - # So you can run - # So you can run 398 00:23:23,449 --> 00:23:26,543 - # With patience this race - # Gonna look to the Savior 399 00:23:26,619 --> 00:23:29,383 # Look to the Savior 400 00:23:29,455 --> 00:23:32,185 # The author and finisher of our faith 401 00:23:32,257 --> 00:23:34,054 # Uh-huh, come on 402 00:23:34,126 --> 00:23:36,356 # Put on the armor 403 00:23:36,428 --> 00:23:38,896 - # Oh, yeah - # Whole armor of God 404 00:23:38,964 --> 00:23:42,422 - # So you can fight - # So you can fight the good fight # 405 00:23:42,501 --> 00:23:46,870 "'Twas the night before Christmas, when all through the house... 406 00:23:46,939 --> 00:23:50,466 - "not a creature was stirring, not even a... - Mouse!" 407 00:23:52,211 --> 00:23:56,079 - # Separate you from His love - # Lay aside 408 00:23:56,148 --> 00:23:59,481 # Lay aside every weight To the Savior # 409 00:23:59,551 --> 00:24:02,076 Hold on, hold on. I have an idea. 410 00:24:02,154 --> 00:24:04,816 I wanna try something new here. I'm gonna separate the "nothing's. " 411 00:24:04,890 --> 00:24:06,827 Sopranos first. # And let nothing 412 00:24:07,130 --> 00:24:10,141 'Altos', 'Nothing', 'Tenors', okay? Gonna separate it, all right? 413 00:24:10,176 --> 00:24:12,988 Julia, we've always done it like this. Why, all of a sudden, are you changing? 414 00:24:13,065 --> 00:24:16,660 Well, Mrs. Havergal, we're gonna do it a little different tonight. 415 00:24:16,735 --> 00:24:19,794 - Is that all right with you? - [Mutters] 416 00:24:19,871 --> 00:24:21,805 Let's try it. One, two, three. 417 00:24:21,873 --> 00:24:23,738 - # And let nothing - # Nothing 418 00:24:23,808 --> 00:24:25,503 # Nothing 419 00:24:25,576 --> 00:24:27,510 # Separate you from His love # 420 00:24:27,578 --> 00:24:30,308 - What do you think, Mrs. Havergal? - Acceptable. 421 00:24:30,381 --> 00:24:32,315 - Thank you. - Hmm. 422 00:24:32,383 --> 00:24:36,615 - # Put on the - # Whole armor of God # 423 00:24:36,688 --> 00:24:39,248 [Clanking] 424 00:24:49,267 --> 00:24:52,794 Mmm, now some of these ornaments are old as Methuselah. 425 00:24:52,870 --> 00:24:54,963 [Chuckles] 426 00:24:55,039 --> 00:24:59,635 Oh, honey, your years on the top of the Christmas tree are over. 427 00:24:59,711 --> 00:25:01,804 Have you been smoking? 428 00:25:01,879 --> 00:25:05,007 No, no, I have not. 429 00:25:05,083 --> 00:25:07,779 Good TV tonight? 430 00:25:07,852 --> 00:25:10,480 What do you see when you look at a place like this? 431 00:25:10,555 --> 00:25:12,614 I'll tell you what I see. Sterling Acres. 432 00:25:12,690 --> 00:25:15,318 - The latest development miracle from Hamilton Realty. - Well, not anymore. 433 00:25:15,393 --> 00:25:17,884 I see 200 luxury apartments. 434 00:25:17,962 --> 00:25:21,489 Over here, a 24-hour health club, right on the grounds. 435 00:25:21,566 --> 00:25:25,502 State-of-the-art security, designer interiors you have to see to believe. 436 00:25:25,570 --> 00:25:28,130 The kind of homes that you deserve! 437 00:25:28,206 --> 00:25:30,504 And I know, because I'm Joe Hamilton... 438 00:25:30,575 --> 00:25:33,270 and I care about the things you care about. 439 00:25:33,376 --> 00:25:36,470 [Marguerite] He's so oily, you can fry chicken on that man's smile. 440 00:25:36,546 --> 00:25:38,207 Hmm. 441 00:25:38,281 --> 00:25:40,215 - He called here tonight. - Huh? 442 00:25:40,283 --> 00:25:42,513 Said there's a meeting at his office tomorrow at 11:00. 443 00:25:42,586 --> 00:25:44,747 He's got something he wants to show you. 444 00:25:44,821 --> 00:25:47,813 Now, Henry, I know it's none of my business... 445 00:25:47,924 --> 00:25:50,893 I'm glad you realize that, Marguerite. 446 00:25:50,961 --> 00:25:53,555 I'll be in my office. 447 00:25:53,630 --> 00:25:55,598 - # The prize of your God - # And let nothing 448 00:25:55,665 --> 00:25:57,428 - # And let nothing - # Nothing 449 00:25:57,501 --> 00:26:00,493 - # Nothing - # Separate you from His love # 450 00:26:00,570 --> 00:26:03,004 [Hissing] 451 00:26:03,073 --> 00:26:06,634 - # To the Savior - [Hissing Continues] 452 00:26:06,743 --> 00:26:10,235 - # The Lord # - [Clanking] 453 00:26:10,313 --> 00:26:12,838 - What's goin' on? - It's not me. 454 00:26:12,949 --> 00:26:14,849 [Clanking Continues] 455 00:26:14,918 --> 00:26:17,716 "Down the chimney St. Nicholas came down. " What's that? 456 00:26:17,788 --> 00:26:22,418 # Put off your former conversation Put on the glorious light # 457 00:26:22,492 --> 00:26:24,517 [Singing Continues] 458 00:26:24,594 --> 00:26:28,030 - It's the boiler! - Don't forget your coats. 459 00:26:30,667 --> 00:26:33,932 [Explosion] 460 00:26:34,004 --> 00:26:37,735 [Dogs Barking] 461 00:26:37,808 --> 00:26:42,575 [Muttering] Need to be now. This is all I need. 462 00:26:42,646 --> 00:26:45,274 Come on. Careful. Be careful. 463 00:26:45,348 --> 00:26:48,783 Julia, get everyone out of the building. 464 00:26:48,851 --> 00:26:50,910 Come on, hurry, hurry. Henry! The boiler! 465 00:26:50,986 --> 00:26:55,252 - Yeah, I know it. - Button up, button up. 466 00:26:55,324 --> 00:26:58,054 What do you need? Do you need anything? 467 00:26:58,127 --> 00:27:00,288 [Chattering] 468 00:27:00,362 --> 00:27:02,227 Careful, Mrs. Havergal. 469 00:27:02,298 --> 00:27:05,631 - [Gasps] - You've got the devil in that basement there. 470 00:27:05,701 --> 00:27:08,226 I know, I know. Don't slip. I got it. 471 00:27:08,304 --> 00:27:10,932 Careful, children, careful. 472 00:27:11,006 --> 00:27:13,941 Oh, no, no! 473 00:27:14,009 --> 00:27:15,909 Look at this. 474 00:27:18,547 --> 00:27:22,950 Aww. Oh, no. 475 00:27:23,018 --> 00:27:26,545 You could have given us one more winter. 476 00:27:30,025 --> 00:27:32,858 - Is it open? - Yes, Jeremiah. I left it open. 477 00:27:32,928 --> 00:27:35,453 - Okay? All right. Sleep well. - Okay. 478 00:27:35,531 --> 00:27:37,465 Good night, Mommy. 479 00:27:37,533 --> 00:27:39,433 What a night. 480 00:27:39,535 --> 00:27:42,129 I don't even want to think about tomorrow... 481 00:27:42,204 --> 00:27:45,970 between the boiler and Hakim leaving. 482 00:27:46,041 --> 00:27:49,306 Now, why... why are they gonna send that boy... 483 00:27:49,378 --> 00:27:51,642 to a foster home so far away? 484 00:27:51,714 --> 00:27:53,648 I knew I should have called... 485 00:27:53,716 --> 00:27:56,116 Honey, you called half the agencies in the state. 486 00:27:56,218 --> 00:27:59,153 I know, I know. 487 00:27:59,221 --> 00:28:01,950 But maybe the answer was in the other half. 488 00:28:06,294 --> 00:28:08,489 I'm losing them, Julia. 489 00:28:08,563 --> 00:28:13,296 One by one. Hakim, Saul, Billy... 490 00:28:13,368 --> 00:28:15,996 the youth center. 491 00:28:16,070 --> 00:28:19,904 I know it's my fault, but I just can't seem... 492 00:28:19,974 --> 00:28:23,910 - You know, honey, I had some thoughts on... - Can we do this in the morning? 493 00:28:23,978 --> 00:28:26,242 'Cause I'm beat. 494 00:28:29,918 --> 00:28:32,318 Yeah, the morning's fine. 495 00:28:34,088 --> 00:28:37,057 Good night, Julia. 496 00:28:47,001 --> 00:28:50,095 Yoo-hoo! Mornin'! 497 00:28:50,171 --> 00:28:52,469 Whoo! I brought the mail in. 498 00:28:55,109 --> 00:28:57,043 Anybody wanna open it? 499 00:28:57,111 --> 00:29:00,842 Oh. Well, I'll just take my coat off... 500 00:29:00,915 --> 00:29:03,247 and bring it on into the office, then. 501 00:29:03,318 --> 00:29:07,550 Look, I know things have been tough around here lately, and that's my fault. 502 00:29:07,622 --> 00:29:09,886 But everything is gonna be all right. 503 00:29:09,958 --> 00:29:14,122 - [Phone Ringing] - I'm comin'! Ooh! I got it! 504 00:29:14,195 --> 00:29:16,355 Hello? Who? 505 00:29:16,463 --> 00:29:18,897 - Mm-hmm. - If only saying it made it all right. 506 00:29:18,966 --> 00:29:21,628 - Yeah. - You see? If you'd listened, you'd have heard an apology. 507 00:29:21,702 --> 00:29:23,533 Not a big one, but a start. 508 00:29:23,603 --> 00:29:25,696 - Uh-huh. - No, what I heard is a man saying... 509 00:29:25,772 --> 00:29:29,071 "How can I deal with this fast enough, then get on with the rest of my day?" 510 00:29:29,142 --> 00:29:32,373 - You see, that's not fair. - Oh, it's not fair? 511 00:29:32,446 --> 00:29:34,937 Girl, I'm trying to listen! 512 00:29:35,015 --> 00:29:38,610 [Laughs] Yeah, I'll give him the message. Uh-huh. 513 00:29:38,685 --> 00:29:41,085 We've got to stop talking around Mama. She knows too much of our business. 514 00:29:41,154 --> 00:29:45,113 That was Anna Eldridge. Billy's bail hearing's been scheduled for 9:30. 515 00:29:45,192 --> 00:29:48,821 9:30! We'll finish this later, honey. I promise. 516 00:29:48,895 --> 00:29:51,125 - Are you coming home after? - Not right after. 517 00:29:51,198 --> 00:29:53,758 - I have to be somewhere at 11:00. - Joe Hamilton. 518 00:29:53,834 --> 00:29:57,167 - Do you mind? - Oh, Henry. 519 00:29:57,237 --> 00:30:00,638 Do I look like I mind? 520 00:30:07,147 --> 00:30:09,581 You ready to talk about this, little girl? 521 00:30:09,683 --> 00:30:13,312 I don't know what you mean, Mama. I think things are looking up for us. 522 00:30:13,387 --> 00:30:17,289 Mmm-hmm. There goes that behind again. 523 00:30:17,357 --> 00:30:21,123 # I know He's keeping me alive 524 00:30:21,194 --> 00:30:22,957 # Keeping me alive 525 00:30:23,030 --> 00:30:24,964 # Dum, dum, dum, dum, dum 526 00:30:25,032 --> 00:30:28,001 # He's all over me 527 00:30:28,068 --> 00:30:29,295 # And He's keepin' me alive 528 00:30:29,368 --> 00:30:32,462 # Oooh, yeah He's all over me 529 00:30:32,538 --> 00:30:35,302 # Ooh-ooh, keepin' me alive 530 00:30:35,374 --> 00:30:38,468 # And He's all over me 531 00:30:38,544 --> 00:30:41,012 # Ooh-ooh, keepin'... # [Screams, Gasps] 532 00:30:41,080 --> 00:30:43,776 I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 533 00:30:43,849 --> 00:30:46,147 I didn't hear you come in! You waitin' for the pastor? 534 00:30:46,218 --> 00:30:48,482 Yes, yes. My name's Dudley. 535 00:30:48,554 --> 00:30:51,022 - Beverly. - How are you? 536 00:30:51,090 --> 00:30:53,786 - I'm the pastor's secretary. - Pleasure to meet you. 537 00:30:53,859 --> 00:30:56,851 You just missed him. He went to court. 538 00:30:56,929 --> 00:31:00,194 - These your children? - Yeah, that's them. 539 00:31:00,266 --> 00:31:02,200 Oh, they're beautiful. 540 00:31:02,268 --> 00:31:05,361 - Where was your husband? Taking the picture? - Mm-hmm. 541 00:31:06,000 --> 00:31:09,856 Then he took the car and the waitress at the diner and moved to Cleveland. 542 00:31:09,891 --> 00:31:13,142 - Sorry to hear that. - You have any children? 543 00:31:13,212 --> 00:31:18,673 No, no. Never had a chance to settle down. I wanted to. 544 00:31:18,751 --> 00:31:23,188 - [Gasps] - You smell wonderful. What do you call that? 545 00:31:23,255 --> 00:31:24,745 Soap. 546 00:31:24,824 --> 00:31:27,520 I haven't smelled a woman in such a long time. 547 00:31:27,593 --> 00:31:31,188 I'll get you a bar for Christmas. Do you have an appointment? 548 00:31:31,263 --> 00:31:35,029 Uh, no, not exactly. I was... 549 00:31:35,101 --> 00:31:38,537 sent to help the reverend, like an assistant. 550 00:31:38,604 --> 00:31:42,199 Assistant? I haven't heard anything about no... 551 00:31:42,273 --> 00:31:44,332 Oh, my Lord! Am I gettin' fired? 552 00:31:44,409 --> 00:31:46,502 No, no, no. It's just temporary. 553 00:31:46,611 --> 00:31:49,045 Temporary! I ain't heard nothing about no temporary! 554 00:31:49,114 --> 00:31:51,207 - Well, there's nothing... Uh, look. - Oh, God. 555 00:31:51,282 --> 00:31:54,615 - Let me get you some coffee. - Coffee! You made coffee on that machine? 556 00:31:54,686 --> 00:31:58,213 I've been trying for six weeks to figure out that machine! 557 00:31:58,289 --> 00:32:00,723 My babies need new glasses, and I'm out of a job! 558 00:32:00,792 --> 00:32:03,090 Look, mister, I have kids. They're growin' like weeds. 559 00:32:03,161 --> 00:32:06,221 And if you think I get a penny from that man, you got another thought comin'! 560 00:32:06,297 --> 00:32:08,424 I can't take this! Bein' fired! 561 00:32:08,500 --> 00:32:10,491 Take it easy. There's nothing to worry about. Here. 562 00:32:10,602 --> 00:32:13,036 [Sobbing] Oooh! Oooh! 563 00:32:13,104 --> 00:32:15,402 Look at you. You're crying. 564 00:32:15,473 --> 00:32:17,737 Here, blow, blow. 565 00:32:17,809 --> 00:32:20,573 Oh. I knew that. [Blowing Nose] 566 00:32:20,645 --> 00:32:24,411 Your Honor, my client, Billy Eldridge... 567 00:32:24,482 --> 00:32:26,541 was sent by his mother to return a video rental... 568 00:32:26,618 --> 00:32:29,246 [Judge] It's all here, Miss Chattan. 569 00:32:29,320 --> 00:32:31,948 Well, the Reverend Biggs is present in the courtroom... 570 00:32:32,023 --> 00:32:34,491 and he is willing to post bail. 571 00:32:34,559 --> 00:32:37,585 This is a serious felony. Bail is set at $ 25,000. 572 00:32:37,662 --> 00:32:41,257 - Your Honor, I have evidence... - May I address the court? 573 00:32:41,332 --> 00:32:44,062 I'm turning it over for grand jury action. Next case. 574 00:32:44,135 --> 00:32:46,103 We love you, Billy. He didn't do it. 575 00:32:46,171 --> 00:32:47,832 [Judge] Clear the court. 576 00:32:47,906 --> 00:32:50,568 $25,000! What am I gonna do? 577 00:32:50,642 --> 00:32:53,406 - Would you clear the court? - I'll take care of it. 578 00:32:53,478 --> 00:32:56,503 Next case. I said, next case! 579 00:32:56,580 --> 00:32:59,549 [Bailiff] Pending 802, Harley Williamson. 580 00:33:06,223 --> 00:33:08,157 [Doorbell Ringing] 581 00:33:13,664 --> 00:33:16,360 [Distant Knocking] 582 00:33:21,672 --> 00:33:23,435 - You could hide. - Mm-mm. 583 00:33:23,507 --> 00:33:26,533 - Take this. I'll bring him right out. - Sure. No problem. 584 00:33:33,450 --> 00:33:35,748 Here. They might starve you. 585 00:33:37,554 --> 00:33:40,387 Thanks. 586 00:33:45,963 --> 00:33:48,727 Okay, they've got everything. All ready to go. 587 00:33:48,799 --> 00:33:50,960 Hey, guys! 588 00:33:51,034 --> 00:33:53,730 Hakim, you remember Robbie, don't you? 589 00:33:53,804 --> 00:33:55,738 Hakim gets to ride in the train today. 590 00:33:55,806 --> 00:33:59,799 Wow. A train ride. 591 00:33:59,876 --> 00:34:01,867 We're running a little late. 592 00:34:01,945 --> 00:34:04,209 Okay. 593 00:34:04,281 --> 00:34:08,411 Take care of yourself, okay? See you soon. Say good-bye, Jer. 594 00:34:08,485 --> 00:34:11,180 Bye. 595 00:34:11,254 --> 00:34:13,586 Take care. 596 00:34:13,656 --> 00:34:15,715 Bye, Hakim. We'll miss you. 597 00:34:17,893 --> 00:34:20,589 Hold on, baby. It's cold out here. 598 00:34:28,738 --> 00:34:31,400 Who will I tell my secrets to? 599 00:34:31,474 --> 00:34:34,170 Well, you can phone Hakim sometimes, okay? 600 00:34:34,243 --> 00:34:37,474 And Mommy'll teach you how to write, so you can send him letters. 601 00:34:49,492 --> 00:34:51,460 Bye. 602 00:35:11,981 --> 00:35:15,280 I know You have a master plan, but... 603 00:35:15,351 --> 00:35:18,149 sometimes You're just a little tough to figure. 604 00:35:19,789 --> 00:35:22,257 Jeremiah. 605 00:35:22,325 --> 00:35:25,885 - Jeremiah. - It's not fair! 606 00:35:25,960 --> 00:35:28,394 Hakim left. 607 00:35:31,299 --> 00:35:34,860 [Crying] 608 00:35:34,969 --> 00:35:37,699 [Beverly] Julia. 609 00:35:40,875 --> 00:35:43,343 This is Dudley, the reverend's new assistant. 610 00:35:43,411 --> 00:35:47,347 Assistant? He wrote to the church council months ago for extra help. 611 00:35:47,415 --> 00:35:50,077 Well, the extra help is here. 612 00:35:50,151 --> 00:35:53,245 Oooooh. 613 00:35:53,321 --> 00:35:56,916 But he didn't say anything about getting a response. Who sent you, exactly? 614 00:35:56,991 --> 00:35:59,425 Uh, the, uh... [Clears Throat] 615 00:35:59,494 --> 00:36:01,792 The Top Man himself, Mrs. Biggs. 616 00:36:01,863 --> 00:36:03,797 - Julia. - Julia. 617 00:36:03,865 --> 00:36:05,958 [Clears Throat] 618 00:36:06,034 --> 00:36:09,265 And this is Julia's mother, Mrs. Coleman. 619 00:36:09,337 --> 00:36:11,305 [Dudley] Of course it is. 620 00:36:11,373 --> 00:36:15,969 Well, it's obvious where Julia's beauty comes from. 621 00:36:16,044 --> 00:36:20,140 Oh. And me with my hair lookin' like this. 622 00:36:20,215 --> 00:36:22,945 - Oh, no. It looks magnificent. - Why, thank you. 623 00:36:23,017 --> 00:36:26,316 - Well, Mr, um... - You can call me Dudley. 624 00:36:26,388 --> 00:36:28,652 - Dudley. You're very welcome here. - Thank you. 625 00:36:28,723 --> 00:36:31,123 Excuse us. 626 00:36:33,595 --> 00:36:35,529 What are you doing? 627 00:36:35,597 --> 00:36:37,962 Now, that's what I call good-lookin'! [Laughing] 628 00:36:38,031 --> 00:36:40,329 Your daddy used to look like that back in 19... 629 00:36:40,401 --> 00:36:44,291 - Ma, ma, ma. I've heard it 100 times. - Yeah, well... 630 00:36:44,777 --> 00:36:48,603 ...maybe now, with him around, you'll have time to deal with some of your own problems. 631 00:36:48,642 --> 00:36:50,576 [Julia] The Good Lord's the only one who can do that. 632 00:36:50,644 --> 00:36:52,976 - Honey, you don't mean that. - Yeah, I do. 633 00:36:53,046 --> 00:36:54,980 Ma! 634 00:36:55,048 --> 00:36:58,484 I was gonna go over by the window, Julia. 635 00:36:58,552 --> 00:36:59,951 There's too many rules in this house. 636 00:37:12,065 --> 00:37:14,329 [Gasping] You're the man in the street... 637 00:37:14,401 --> 00:37:17,370 and in the snow and... 638 00:37:17,438 --> 00:37:19,668 My name's Dudley. 639 00:37:19,740 --> 00:37:22,038 I'm here to help your father. 640 00:37:22,109 --> 00:37:25,943 - I'm Jeremiah. - It's nice to meet you, Jeremiah. 641 00:37:26,013 --> 00:37:28,243 You've got a real nice room here. 642 00:37:28,315 --> 00:37:29,873 Thank you. 643 00:37:29,950 --> 00:37:33,351 Wow, you've got a lot of neat stuff in here. 644 00:37:33,420 --> 00:37:35,513 And what is this? 645 00:37:35,589 --> 00:37:38,752 My toy ambulance is broken. 646 00:37:38,826 --> 00:37:42,227 The battery got stole, and the lights don't work anymore. 647 00:37:42,296 --> 00:37:46,790 Is that right? I'll see what I can do here. 648 00:37:46,867 --> 00:37:50,030 [Siren Wailing] 649 00:37:50,103 --> 00:37:52,297 It never had a siren! 650 00:37:54,941 --> 00:37:56,875 Never had a siren? 651 00:37:56,943 --> 00:37:58,843 No. 652 00:38:04,617 --> 00:38:10,078 You look sad there, Jeremiah. Have you been crying? 653 00:38:10,156 --> 00:38:12,750 Yes. 654 00:38:12,825 --> 00:38:15,851 I'm sorry about your friend, Hakim. 655 00:38:17,630 --> 00:38:20,895 What if I told you... 656 00:38:20,967 --> 00:38:23,231 that he's not really gone? 657 00:38:23,302 --> 00:38:27,238 Hakim? Did he run away and come back? 658 00:38:27,306 --> 00:38:31,709 - No, he never left. - Yes, he did. I saw him go. 659 00:38:34,714 --> 00:38:38,980 Well, you know, my mother... 660 00:38:39,051 --> 00:38:41,542 once lost someone who was very dear to her. 661 00:38:41,654 --> 00:38:44,020 He wasn't as young as Hakim, but he was... 662 00:38:44,090 --> 00:38:46,524 too young, just the same. 663 00:38:46,592 --> 00:38:50,688 And she would always do something that seemed to make her feel better. 664 00:38:50,763 --> 00:38:53,197 - You want to try it? - Yeah. 665 00:38:53,266 --> 00:38:55,598 All right, close your eyes. 666 00:38:55,668 --> 00:39:00,367 Do you remember playing in the snow with Hakim? 667 00:39:02,441 --> 00:39:05,876 Do you remember what his laugh sounded like? 668 00:39:05,944 --> 00:39:08,276 Yes. 669 00:39:08,346 --> 00:39:12,282 Do you remember what he looked like catching a ball? 670 00:39:12,350 --> 00:39:18,050 He never caught the ball in his life. But I remember. 671 00:39:18,123 --> 00:39:22,025 That's because when God takes someone away from us... 672 00:39:22,093 --> 00:39:26,621 He leaves what's most important about that person with us. 673 00:39:26,698 --> 00:39:28,791 Right here in our hearts. 674 00:39:28,867 --> 00:39:32,963 Yeah, but I still miss him. 675 00:39:33,038 --> 00:39:35,905 Well, she still misses him too. 676 00:39:35,974 --> 00:39:38,738 Are you all right? 677 00:39:38,810 --> 00:39:42,610 Maybe you should close your eyes. 678 00:39:47,786 --> 00:39:50,812 Mommy says I can write to him. 679 00:39:50,889 --> 00:39:53,357 - Do you know how to spell his name? - No. 680 00:39:53,425 --> 00:39:56,087 - You want to learn? All right. - Yeah! 681 00:39:56,161 --> 00:39:59,426 - Hakim starts with an "H. " - And ends with "akim. " 682 00:39:59,497 --> 00:40:02,625 - There you go. Perfect. - [Laughing] 683 00:40:04,736 --> 00:40:06,636 Wow! 684 00:40:08,940 --> 00:40:12,103 Fishies in a TV. 685 00:40:16,081 --> 00:40:18,981 [Computerized Fanfare] 686 00:40:29,994 --> 00:40:32,428 Windows. 687 00:40:49,947 --> 00:40:52,472 Henry? 688 00:40:52,549 --> 00:40:55,882 I know I said make an appointment... 689 00:40:55,953 --> 00:40:59,320 but I didn't say anything about filling out any form. 690 00:40:59,390 --> 00:41:01,221 [Sighing] 691 00:41:01,325 --> 00:41:05,386 Beverly! Beverly, I need you. 692 00:41:05,462 --> 00:41:10,024 I gave her the day off to do some Christmas shopping, Henry. 693 00:41:11,969 --> 00:41:14,233 You gave my secretary the day... 694 00:41:14,304 --> 00:41:16,864 Yes, she needed some time off to be with her children... 695 00:41:16,974 --> 00:41:19,909 and I needed time to do my job with you. 696 00:41:19,977 --> 00:41:23,003 - What job? What are you doing here? - Henry, Henry, Henry! 697 00:41:23,080 --> 00:41:25,207 How many times I got to tell you? 698 00:41:25,315 --> 00:41:28,341 I'm here in answer to your request for help. And Julia's. 699 00:41:28,419 --> 00:41:32,549 You can forget about the boiler. You got more important problem... 700 00:41:32,656 --> 00:41:34,589 Ah, here she is now. 701 00:41:34,657 --> 00:41:36,921 - [Julia] Henry? - Wha... 702 00:41:36,993 --> 00:41:39,518 [Marguerite] Whoo! Lord have mercy! 703 00:41:39,595 --> 00:41:44,532 Honey, remind me the next time I pay a visit, I wanna get paid! Okay? 704 00:41:44,600 --> 00:41:46,932 - [Laughing] - Hi, Dudley. 705 00:41:47,003 --> 00:41:51,497 - Julia. - Dudley. D-U-D-L-E-Y. 706 00:41:51,574 --> 00:41:54,099 - Perfect. - [Julia] Very good. 707 00:41:54,177 --> 00:41:57,772 - Poi-fect. Poi-fect. - What happened with Billy Eldridge? 708 00:41:57,847 --> 00:42:00,645 Uh, uh, the judge set the bail at $25,000. 709 00:42:00,717 --> 00:42:03,686 - Henry, that child's still in jail? - Julia, I did what I could! 710 00:42:03,753 --> 00:42:06,688 [Clearing Throat] 711 00:42:06,756 --> 00:42:09,224 Come on, sweetie. We have a nativity play to rehearse. 712 00:42:09,292 --> 00:42:11,385 You can't rehearse. It's freezing in there. 713 00:42:11,461 --> 00:42:14,055 Henry, I'll be chasing 15 kids all day. I don't think I'll get cold. 714 00:42:14,130 --> 00:42:16,792 And after we're through, you're taking your son shopping, remember? 715 00:42:16,866 --> 00:42:18,299 - Henry. - Huh? 716 00:42:18,367 --> 00:42:20,995 Your wife's talking to you. 717 00:42:21,070 --> 00:42:25,404 Oh, yes, uh, uh... Hanley's, 1:00. 1:00? 718 00:42:25,475 --> 00:42:27,534 Spell Hakim for me, baby. 719 00:42:27,610 --> 00:42:32,343 M - I - K - A - H. Dudley's teaching me to spell backwards. 720 00:42:32,415 --> 00:42:35,976 [Julia] Maybe he can teach Daddy how to be on time. 721 00:42:36,052 --> 00:42:40,989 These are perfect. Beverly never typed a perfect letter in her life. 722 00:42:41,057 --> 00:42:43,651 Yes, I did those myself, once I figured out that fish typewriter. 723 00:42:43,726 --> 00:42:45,660 Let's get this straight, Dud. 724 00:42:45,728 --> 00:42:49,026 I do not appreciate some stranger coming into my office... 725 00:42:49,097 --> 00:42:52,533 Angels are hardly strangers, Henry. And don't call me "Dud. " 726 00:42:52,601 --> 00:42:55,263 [Marguerite] Julia, hold on! Wait for me! 727 00:42:55,337 --> 00:42:59,433 Excuse me, Mother, not now. I'm having a little meeting. You understand. 728 00:42:59,508 --> 00:43:01,373 - Bye, Marguerite! - Bye, Dudley! 729 00:43:01,443 --> 00:43:03,434 - [Julia] Mama, come on! - Start that rehearsal! 730 00:43:03,512 --> 00:43:07,676 You are not going around telling my family this ridiculous story... 731 00:43:07,749 --> 00:43:10,718 No, of course not. They think the church council sent me. 732 00:43:10,786 --> 00:43:12,754 The church council! 733 00:43:12,821 --> 00:43:16,518 Why don't we continue this on our way to the meeting with Joe Hamilton? 734 00:43:16,591 --> 00:43:18,855 [Gasps] The meeting. 735 00:43:18,927 --> 00:43:21,521 - [Dudley] So, which floor is he on? - [Henry] I'm not telling. 736 00:43:21,596 --> 00:43:25,279 - Henry, what's the floor? - Go away. - You asked for help. - Not from you. 737 00:43:25,717 --> 00:43:28,266 I don't need you in here, out there or anywhere. Do you understand? 738 00:43:29,304 --> 00:43:33,240 You didn't have to let the doors close on me downstairs, Henry. That was cold. 739 00:43:33,308 --> 00:43:35,401 Well, I figured you'd just fly up. 740 00:43:35,477 --> 00:43:39,243 You know, if you're really a you-know-what, where are your wings? 741 00:43:39,314 --> 00:43:41,407 You're caught up in stereotypes, Henry. That's your problem. 742 00:43:41,483 --> 00:43:43,542 Hello, Reverend. 743 00:43:43,618 --> 00:43:46,712 That's a beautiful dress you have on. Just magnificent. 744 00:43:46,788 --> 00:43:48,722 Why, thank you. 745 00:43:48,790 --> 00:43:51,588 - You're very welcome. - [Laughing] 746 00:43:51,660 --> 00:43:54,094 Is Mr. Hamilton inside? 747 00:43:54,162 --> 00:43:58,064 Oh, he's taping another TV commercial, but you can wait in his office. 748 00:43:58,133 --> 00:44:00,566 - Thank you. - You're very welcome. 749 00:44:00,634 --> 00:44:03,262 [Phone Ringing] 750 00:44:03,337 --> 00:44:06,135 Hamilton Realty. Hi, Amy. 751 00:44:06,207 --> 00:44:09,973 You know that old dress from Mom's closet? It's back in style. 752 00:44:11,312 --> 00:44:13,405 "That's a lovely dress!" 753 00:44:13,480 --> 00:44:16,210 It was a lovely dress. I mean, you gotta admit, it was a lovely dress. 754 00:44:16,317 --> 00:44:18,581 What kind of angel talks like that? 755 00:44:18,652 --> 00:44:21,086 The kind of angel that has good taste. 756 00:44:21,155 --> 00:44:23,248 Well, you're still not going in here. 757 00:44:23,324 --> 00:44:26,088 Henry, I'm like this with the creator of the entire universe. 758 00:44:26,160 --> 00:44:29,823 - Now, you don't think a little door's gonna stop me, do you? - Yes. 759 00:44:29,897 --> 00:44:32,764 How? How? 760 00:44:32,833 --> 00:44:35,063 Rule Number Two. 761 00:44:38,005 --> 00:44:42,499 All right, fine, Henry. Can't make you do anything you don't wanna do. 762 00:44:42,576 --> 00:44:45,409 That's right! That's right! I always liked that rule! 763 00:44:47,014 --> 00:44:50,006 Did you like that smile? I tilted my head to the side. 764 00:44:50,084 --> 00:44:52,052 I loved it. 765 00:44:52,119 --> 00:44:54,451 - Henry Biggs. - Joe Hamilton. 766 00:44:54,521 --> 00:44:56,614 - How are you doing? Julia's good? - She's very good. 767 00:44:56,690 --> 00:44:58,783 - [Clears Throat] - Uh, Henry, this is Debbie Page. 768 00:44:58,859 --> 00:45:01,384 - Hi. - She's the station manager over at WRKO. 769 00:45:01,462 --> 00:45:03,794 They're televising your Christmas sermon this year. 770 00:45:03,864 --> 00:45:06,662 We need to get your text for the TelePrompTer, Reverend. 771 00:45:06,734 --> 00:45:10,135 - I'm working on it. - Later, Debbie. Come on. Let's see the guys. 772 00:45:10,204 --> 00:45:12,138 - Wait 'til you see where you're gonna move to, Henry. - What? 773 00:45:12,206 --> 00:45:15,231 A planned community. Your son could ride his bike to school. 774 00:45:15,308 --> 00:45:19,745 [Men Chattering] 775 00:45:19,812 --> 00:45:21,746 - Mary? - Henry! 776 00:45:21,814 --> 00:45:24,339 Osbert? What are you doing here? 777 00:45:24,417 --> 00:45:28,148 Well, I, we, um... We came to check out, the same as you, Henry! 778 00:45:28,221 --> 00:45:30,246 Saul. 779 00:45:30,323 --> 00:45:33,815 Uh, listen to the man, Henry. We think it makes sense. 780 00:45:33,893 --> 00:45:35,827 Well, of course it makes sense. 781 00:45:35,895 --> 00:45:38,056 That's what it's gonna look like when it's finished. 782 00:45:38,131 --> 00:45:40,565 - What do you think, Henry? - Isn't that nice? 783 00:45:40,633 --> 00:45:43,397 It's a new city landmark. It's a whole new neighborhood. 784 00:45:43,469 --> 00:45:45,699 A different clientele, so to speak. 785 00:45:45,772 --> 00:45:47,831 I'm hoping, with everyone here, we can once and for all... 786 00:45:47,907 --> 00:45:51,138 persuade you to move into the new world, Henry. 787 00:45:51,244 --> 00:45:54,236 Well, all we need is a boiler that works... 788 00:45:54,314 --> 00:45:57,010 and we'll be fine in the world that we're in. 789 00:45:57,083 --> 00:45:59,017 [Laughter] 790 00:45:59,085 --> 00:46:03,613 New boiler. Henry, look at this. Day care facilities. 791 00:46:03,690 --> 00:46:05,783 [Mary] We need that. 792 00:46:05,858 --> 00:46:08,019 [Osbert] We could sure use that. 793 00:46:08,094 --> 00:46:09,857 Senior citizens' club. 794 00:46:09,929 --> 00:46:12,090 - That's much better than ours. - Mm-hmm. 795 00:46:12,165 --> 00:46:14,895 - What I'm offering you here, Henry... - Well, it is. 796 00:46:14,968 --> 00:46:18,529 TV cameras and lighting built right in. 797 00:46:18,604 --> 00:46:21,596 - [Saul] Look at that! - It's a pulpit to preach to the world! 798 00:46:21,674 --> 00:46:23,574 [Mary] It's beautiful! 799 00:46:23,643 --> 00:46:26,305 All you have to say is, "I'll do it. " 800 00:46:30,115 --> 00:46:32,549 [Whispering] Say yeah. Say yeah. 801 00:46:32,617 --> 00:46:36,144 All right. 802 00:46:36,221 --> 00:46:39,452 Look, say yes, and I'll throw in that new boiler. 803 00:46:39,524 --> 00:46:42,391 I'll stop St. Matt's from freezing over Christmas... 804 00:46:42,461 --> 00:46:45,430 if that's the price I have to pay to get you. 805 00:46:45,497 --> 00:46:50,230 And if I accept, what price am I paying? 806 00:46:50,302 --> 00:46:54,398 Henry, what you see there is the answer to all your problems. 807 00:46:54,473 --> 00:46:56,407 [Osbert] Amen. 808 00:46:56,475 --> 00:46:58,534 Isn't it? 809 00:46:58,744 --> 00:47:02,612 - [Children Singing] - I need my Magi. The Magi's entrance. 810 00:47:02,681 --> 00:47:06,082 - What does the sheep say in this play? - Baaaa! 811 00:47:06,151 --> 00:47:08,085 Ah. Mmm. 812 00:47:08,153 --> 00:47:10,383 Does everybody know their parts? You know your parts? 813 00:47:10,489 --> 00:47:14,516 - What's my part? - What's your part? You're a camel. 814 00:47:14,593 --> 00:47:16,527 - I need my shepherds. - I'm a shepherd. 815 00:47:16,595 --> 00:47:19,359 - Come here. You two, over here. - I'm the angel. 816 00:47:19,431 --> 00:47:22,594 - In there. Come on. - [Children Chattering] 817 00:47:22,667 --> 00:47:25,795 [Julia] Kick it, Mrs. Havergal. Let's do this. 818 00:47:25,871 --> 00:47:28,669 Jeremiah, get in your place, please. 819 00:47:31,410 --> 00:47:35,141 # Mommies and Daddies 820 00:47:35,213 --> 00:47:39,206 # Always believe 821 00:47:39,284 --> 00:47:44,550 # That their little angels 822 00:47:44,622 --> 00:47:48,615 - # Are special indeed # - Smile, Michael. 823 00:47:48,692 --> 00:47:51,889 - # And you could grow up - # Ooooh 824 00:47:51,962 --> 00:47:57,730 - # Oooh - # To be anything 825 00:47:57,802 --> 00:48:02,205 # But who would imagine 826 00:48:02,273 --> 00:48:04,901 # A king # 827 00:48:04,975 --> 00:48:06,909 Everybody. 828 00:48:06,977 --> 00:48:10,140 # It was so clear 829 00:48:10,214 --> 00:48:13,149 # When the Wise Men arrived 830 00:48:13,217 --> 00:48:16,152 - Wait. Donkeys on this side. - # And the angels # 831 00:48:16,220 --> 00:48:18,484 - Sorry. - # Were singing 832 00:48:18,556 --> 00:48:21,923 # Your name 833 00:48:21,992 --> 00:48:26,326 # That the world would be different 834 00:48:26,397 --> 00:48:30,094 # 'Cause you were alive 835 00:48:30,167 --> 00:48:33,796 # That's when heaven stood still 836 00:48:33,904 --> 00:48:37,169 # To proclaim # 837 00:48:37,241 --> 00:48:39,539 [Whispering] Jessica. 838 00:48:39,610 --> 00:48:43,011 - # One day an angel # - Take your baby. Smile. 839 00:48:43,080 --> 00:48:47,676 # Said quietly 840 00:48:47,751 --> 00:48:50,914 # That soon he would bring 841 00:48:50,988 --> 00:48:55,049 # Something special to me 842 00:48:55,126 --> 00:48:59,789 - # Oooh - # And of all of the wonderful 843 00:48:59,863 --> 00:49:04,891 - # Oooh - # Gifts he could bring 844 00:49:04,968 --> 00:49:09,200 # Who would imagine 845 00:49:09,968 --> 00:49:15,700 # A king # 846 00:49:15,778 --> 00:49:19,305 - Sweet. - Yeah. 847 00:49:21,784 --> 00:49:23,718 - [Jeremiah] Again. - All right. 848 00:49:23,786 --> 00:49:26,584 You take this one solo, okay? 849 00:49:26,656 --> 00:49:29,216 - Okay? - Comet's swingin'! 850 00:49:29,292 --> 00:49:31,226 - Ooh, look at that. - Beautiful, isn't it? 851 00:49:31,294 --> 00:49:34,024 Uh-huh. Sure is. 852 00:49:35,865 --> 00:49:37,890 Go in and try it on. 853 00:49:39,636 --> 00:49:42,571 We're supposed to be shopping for Henry, remember? 854 00:49:42,639 --> 00:49:47,099 You with that nightgown on is all the gift Henry would want. 855 00:49:47,177 --> 00:49:49,441 - Trust me. - A gift from Jeremiah. 856 00:49:49,512 --> 00:49:52,913 - Oh. Ho, ho. - Mmm. 857 00:49:54,484 --> 00:49:57,009 So how long do you think he's gonna be with that snake? 858 00:49:57,086 --> 00:49:59,418 He'll be along soon. 859 00:49:59,489 --> 00:50:02,083 How'd you two meet, anyway? 860 00:50:02,158 --> 00:50:06,595 Hmm. We were in adjoining strollers, and, uh... 861 00:50:06,696 --> 00:50:10,096 and one day I took his pacifier, and he made a really big noise about it. 862 00:50:10,165 --> 00:50:12,258 Who wouldn't? 863 00:50:12,334 --> 00:50:14,894 You know, when he was about ten, he started wearing suits to school. 864 00:50:15,003 --> 00:50:17,267 - What? - Trying to impress me. 865 00:50:17,339 --> 00:50:19,773 [Laughing] Obviously, it worked. 866 00:50:19,841 --> 00:50:22,605 He'd walk me home... 867 00:50:22,678 --> 00:50:25,442 and I always thought he was cuter without his glasses, so... 868 00:50:25,514 --> 00:50:27,675 one day he took them off for me. 869 00:50:27,749 --> 00:50:30,946 [Laughing] And he slipped on the ice, and fell right on his fanny. 870 00:50:31,019 --> 00:50:33,783 Sounds like love to me. 871 00:50:33,855 --> 00:50:37,552 Daddy said we were born friends. 872 00:50:39,861 --> 00:50:42,125 He did a lot for Henry, your father. 873 00:50:42,197 --> 00:50:44,665 He was the best. 874 00:50:44,733 --> 00:50:47,395 Mommy. Enough! 875 00:50:47,469 --> 00:50:49,733 ["Deck The Halls"] 876 00:50:49,805 --> 00:50:53,002 - Is it good, Dudley? - Mm-hmm. Great. 877 00:50:53,075 --> 00:50:56,203 How is your food, Jeremiah? Mmmmm. 878 00:50:56,278 --> 00:50:58,542 - Julia. - Henry. 879 00:50:58,614 --> 00:51:01,879 Ah, Jeremiah. Dudley! 880 00:51:01,950 --> 00:51:05,750 - Henry. - Okay, Jer. Let's go shopping. 881 00:51:05,821 --> 00:51:08,255 - Wait, honey. What happened? - I'll tell you later. 882 00:51:08,323 --> 00:51:10,223 - Come on. Come on. - Henry, it is later. 883 00:51:10,292 --> 00:51:12,886 It's about an hour later than when you were supposed to be here. 884 00:51:12,961 --> 00:51:15,054 - Now, what happened? - It's a long story. 885 00:51:15,130 --> 00:51:17,155 You know, you and Julia need to talk. 886 00:51:17,232 --> 00:51:21,532 I can take Jeremiah shopping. I'm an excellent gift consultant. 887 00:51:21,603 --> 00:51:23,593 Yes, Dudley. I want Dudley. 888 00:51:23,671 --> 00:51:26,037 Wait a minute. I wanted to take him shopping. 889 00:51:26,107 --> 00:51:28,507 You two have more important things to talk about. 890 00:51:28,576 --> 00:51:30,669 - Dud-ley! Dud-ley! Dud-ley! - Jeremiah. 891 00:51:30,745 --> 00:51:34,010 We'll be right across the street at the toy store. Okay? 892 00:51:34,081 --> 00:51:36,072 - Julia! Julia! - Dud-ley! 893 00:51:36,150 --> 00:51:39,779 - Jere-miah! Put your hat on. - Dud-ley! Dud-ley! 894 00:51:39,854 --> 00:51:42,288 - So, who are we shopping for? - Grandma. 895 00:51:42,356 --> 00:51:44,756 - Any idea what she wants? - A new ashtray. 896 00:51:44,825 --> 00:51:48,192 - Mom took all her old ones. - Let's get something for Hakim. 897 00:51:48,262 --> 00:51:50,025 So, what happened? 898 00:51:54,435 --> 00:51:57,495 Julia. 899 00:52:00,441 --> 00:52:03,035 L... 900 00:52:03,110 --> 00:52:06,876 I've decided to accept Joe Hamilton's offer. 901 00:52:08,849 --> 00:52:11,579 Julia, did you hear me? 902 00:52:11,652 --> 00:52:15,748 - I heard you. I just can't believe what I've heard. - Then let me explain. 903 00:52:15,823 --> 00:52:17,916 Excuse me. Can I get you anything? 904 00:52:17,992 --> 00:52:20,017 Oh, no, no, no. No, thank you. 905 00:52:20,127 --> 00:52:22,891 Okay. 906 00:52:22,963 --> 00:52:26,899 Listen, Saul was there, Mary Halford, Andy and Osbert. 907 00:52:26,967 --> 00:52:28,901 But what were they doing there? 908 00:52:28,969 --> 00:52:32,905 Every one of them was begging me, arguing with me, blackmailing me. 909 00:52:32,973 --> 00:52:35,942 - Blackmail! - They're gonna put in a new boiler tomorrow. 910 00:52:36,010 --> 00:52:38,671 - Henry, he bought you for a boiler? - Shh. Julia. 911 00:52:38,745 --> 00:52:40,838 [Diners Murmuring] 912 00:52:40,914 --> 00:52:44,406 Sorry. Sorry. Excuse us. Of course not! 913 00:52:44,484 --> 00:52:47,112 - Oooooh... - Julia, let me show you something. 914 00:52:47,187 --> 00:52:49,451 Julia, Julia... 915 00:52:49,522 --> 00:52:53,253 he is building the most beautiful church you've ever seen. 916 00:52:53,326 --> 00:52:55,317 Look at that. Day care center, youth center. 917 00:52:55,395 --> 00:52:57,920 Henry, he is building a shrine to himself! 918 00:52:57,997 --> 00:53:01,865 Eight years, Julia. And what do I have to show for it? 919 00:53:01,935 --> 00:53:06,599 So you give up our lives without even talking to me, Henry? 920 00:53:06,673 --> 00:53:09,471 This solves all of our problems, Julia. Why can't you see that? 921 00:53:09,542 --> 00:53:12,943 My father trusted you with St. Matt's. How dare you walk out on it like this! 922 00:53:13,012 --> 00:53:15,537 All right, all right. Your father was a saint, and I'm not! 923 00:53:15,615 --> 00:53:18,448 But I'm here, Julia, and he isn't. 924 00:53:21,855 --> 00:53:24,483 I'm sorry, Julia. 925 00:53:24,557 --> 00:53:26,957 Give me the car keys, Henry! 926 00:53:27,026 --> 00:53:29,654 Julia! 927 00:53:29,729 --> 00:53:32,220 - Julia, please sit down. - Give me the keys, Henry. 928 00:53:32,298 --> 00:53:36,234 Would you kindly give her the keys? I have customers sitting here. 929 00:53:36,302 --> 00:53:38,236 Sorry. Sorry. 930 00:53:38,304 --> 00:53:40,499 Julia, please listen to me. 931 00:53:40,573 --> 00:53:44,236 Henry, I can't. I don't even know who you are anymore. 932 00:53:44,310 --> 00:53:46,540 Julia. 933 00:53:48,815 --> 00:53:51,339 Come on, Jeremiah. We're leaving. 934 00:53:51,417 --> 00:53:53,408 I got Daddy's present. 935 00:53:53,485 --> 00:53:56,648 And I bought a fire engine for Hakim. 936 00:53:56,722 --> 00:53:58,656 It was on sale. 937 00:53:58,724 --> 00:54:01,693 Yes, that's wonderful, honey. That's wonderful. 938 00:54:01,760 --> 00:54:04,422 [Car Doors Closing] 939 00:54:06,799 --> 00:54:10,826 All right. You're going to have to support him now, Julia. 940 00:54:10,903 --> 00:54:13,838 You hear me? Now is when he needs you most. 941 00:54:13,906 --> 00:54:16,500 Mama, I can't support what's wrong. 942 00:54:16,575 --> 00:54:19,806 Preachin' God's word is never wrong, no matter where you do it from. 943 00:54:22,147 --> 00:54:25,139 He didn't even discuss it with me. 944 00:54:25,250 --> 00:54:28,014 Daddy would have never made a decision like that without discussing it with you. 945 00:54:28,086 --> 00:54:32,682 Sure he would. Your Daddy kept things from me all the time. Especially church business. 946 00:54:32,758 --> 00:54:35,124 Well, it was different in those days. 947 00:54:35,194 --> 00:54:39,426 Those days! Child, men ain't changed since Adam! 948 00:54:39,498 --> 00:54:44,094 And he gave up one of his own ribs, just so he could have somebody to keep things from! 949 00:54:48,874 --> 00:54:52,708 You know, gettin'angry at a dead tree is not gonna help. 950 00:54:52,778 --> 00:54:56,214 Yeah, but it wouldn't look good to punch out a pastor, either. 951 00:54:56,281 --> 00:55:00,081 No, you don't... you don't... you don't mean that... 952 00:55:00,152 --> 00:55:02,120 'Cause you know you love him. 953 00:55:02,187 --> 00:55:04,212 Yeah, he knows it, too. That's the problem. 954 00:55:04,289 --> 00:55:07,655 He knows I'll always be there, just like a pet. 955 00:55:07,725 --> 00:55:10,489 - Ouch! - See? God doesn't like ugly. 956 00:55:10,561 --> 00:55:12,620 - Let me see. - [Whimpering] 957 00:55:15,466 --> 00:55:17,457 You ever had your palm read? 958 00:55:17,768 --> 00:55:20,737 [Chuckles] 959 00:55:20,805 --> 00:55:23,365 Okay. 960 00:55:28,713 --> 00:55:32,649 I see a beautiful woman with a good heart. 961 00:55:32,717 --> 00:55:37,654 Only has to open her eyes to realize that everything she ever wanted... 962 00:55:37,722 --> 00:55:40,316 she already has. 963 00:55:40,391 --> 00:55:43,588 You didn't even look at my hand. 964 00:55:43,661 --> 00:55:46,391 But I held it. 965 00:55:46,464 --> 00:55:50,264 Do you see Henry and me? 966 00:55:50,334 --> 00:55:54,896 Hmmm... let's see. 967 00:55:54,972 --> 00:55:57,440 - Ow! Ow! Ow! - Ohhh. 968 00:55:57,508 --> 00:55:59,772 Oh, it's so hot, I had to let it go. 969 00:55:59,844 --> 00:56:02,278 You must be talking about my past. 970 00:56:02,346 --> 00:56:04,678 - Mrs. Biggs, you forgot this. - Thanks. 971 00:56:04,749 --> 00:56:07,183 Every fire dies sometime, Dudley. 972 00:56:07,251 --> 00:56:10,618 What do you do when you have to decide if the memory of it is enough? 973 00:56:10,654 --> 00:56:13,088 - What do you do? - Yeah. 974 00:56:13,842 --> 00:56:18,319 What you do is you... you go dancing... ... that's what you do. You go out. 975 00:56:18,644 --> 00:56:21,228 - Dancing? - Yes. - You go out. You're gonna go dancing, 976 00:56:21,537 --> 00:56:24,176 and put on a beautiful dress, make your husband break out the cologne. 977 00:56:24,465 --> 00:56:26,288 - Have you met my husband? - That's right, I met him. - He hasn't taken me out in... 978 00:56:26,323 --> 00:56:28,061 Far too long. That's my point. 979 00:56:28,138 --> 00:56:32,234 But tonight's gonna be different. Tonight you're gonna strike a match. 980 00:56:32,308 --> 00:56:36,608 No, not a match, a, a firecracker! You'll see. 981 00:56:36,679 --> 00:56:38,704 [Chuckles] 982 00:56:38,782 --> 00:56:43,685 You take your coat off, you go upstairs and you take your wife out dancing. 983 00:56:43,753 --> 00:56:45,687 Can't do it. Not tonight. 984 00:56:45,755 --> 00:56:48,747 Henry, you and Julia need this. 985 00:56:48,825 --> 00:56:52,727 Mr. Kingman needs his minister with him at the hospital, and the seniors need blankets. 986 00:56:52,796 --> 00:56:55,128 You're only one man, Henry. 987 00:56:55,198 --> 00:56:58,065 Things don't get fixed waiting for the next guy to do it. 988 00:56:58,134 --> 00:57:00,295 - Including marriages. - Dudley! 989 00:57:00,370 --> 00:57:02,736 Henry! 990 00:57:02,806 --> 00:57:05,468 You already told her, didn't you? 991 00:57:05,542 --> 00:57:08,102 She's upstairs dressing right now... 992 00:57:08,178 --> 00:57:10,646 - and once again I'm gonna look like the bad guy. - Not if you go. 993 00:57:10,713 --> 00:57:13,147 - Dudley! - What? I'm just trying to help you. 994 00:57:13,216 --> 00:57:15,480 You're just trying to help. 995 00:57:15,552 --> 00:57:18,248 All right, you can help... by taking her. 996 00:57:18,321 --> 00:57:20,221 - Me? - Yes, you. 997 00:57:20,323 --> 00:57:22,655 - You're missing the point, Henry. - No, no. 998 00:57:22,725 --> 00:57:27,458 The point is... Mr. Kingman won't wait. 999 00:57:27,530 --> 00:57:30,397 Now, you go, tell me all about it later. 1000 00:57:30,467 --> 00:57:34,061 - [Sighs] - And you make sure you tell her I'm sorry. 1001 00:57:34,136 --> 00:57:36,832 - [Dudley] Ohh, Henry. - Good night. 1002 00:57:36,905 --> 00:57:38,839 - Henry. - Not too late. 1003 00:57:38,907 --> 00:57:40,841 - Henry. - And no drinking. 1004 00:57:40,909 --> 00:57:44,777 It was not supposed to go like this. 1005 00:57:44,847 --> 00:57:47,008 [Jeremiah] Good night, Mommy. 1006 00:57:47,082 --> 00:57:49,016 [Julia] Okay, good night. 1007 00:57:49,084 --> 00:57:51,746 [Marguerite] Don't worry about us. I'm gonna give 'em a hot bath... 1008 00:57:51,820 --> 00:57:54,687 and then we're gonna play Monopoly... for real money! 1009 00:57:54,756 --> 00:57:56,189 [Jeremiah] Yea! 1010 00:57:58,393 --> 00:58:00,327 [Whispering] How do I look? 1011 00:58:00,395 --> 00:58:03,489 Oh! Oh, my! 1012 00:58:03,565 --> 00:58:05,556 Henry? 1013 00:58:07,236 --> 00:58:10,399 Henry? Henry? 1014 00:58:13,775 --> 00:58:16,710 - Where's Henry? - He said... He said he's sorry. 1015 00:58:16,778 --> 00:58:21,340 - He's sorry? - Yeah, he had to go. 1016 00:58:21,416 --> 00:58:24,214 One of the congregation is in the hospital. Mr. Kingman. 1017 00:58:24,286 --> 00:58:28,052 Oh, yeah. He's been sick a long time. 1018 00:58:28,123 --> 00:58:30,921 I'll call his wife tomorrow. 1019 00:58:33,629 --> 00:58:37,827 Look, Julia, he suggested that I, uh... 1020 00:58:37,900 --> 00:58:41,859 pinch-hit for him, if that's okay with you. 1021 00:58:43,805 --> 00:58:46,137 Hmm? 1022 00:58:46,307 --> 00:58:49,572 [Doorman] Welcome to Jazzie's, folks. Come on in. 1023 00:58:49,644 --> 00:58:51,578 - Thanks. - Thank you. 1024 00:58:51,646 --> 00:58:53,375 - [People Clapping] - My brother. 1025 00:59:06,294 --> 00:59:10,594 [Chattering, Laughter] 1026 00:59:10,665 --> 00:59:12,656 Ahhh! 1027 00:59:14,335 --> 00:59:18,328 Nice, huh? Dancing. Do you dance? I bet you're a good dancer. 1028 00:59:18,406 --> 00:59:21,432 It's been a long time. 1029 00:59:21,509 --> 00:59:23,909 You want to dance? 1030 00:59:23,978 --> 00:59:26,105 Why not? [Laughs] 1031 00:59:26,180 --> 00:59:28,774 - All right. - Give it a shot. 1032 00:59:28,849 --> 00:59:32,751 - Bust a move. Right. - Bust a move. [Laughs] 1033 00:59:40,328 --> 00:59:44,264 It doesn't seem like we're dancing right for this music, huh? 1034 00:59:45,533 --> 00:59:48,525 [Man Laughing] Get down. 1035 00:59:48,603 --> 00:59:53,267 - Oh, yeah. Yeah, I see what you mean. - [Snapping Fingers] 1036 00:59:53,341 --> 00:59:55,707 Yeah. [Laughs] 1037 00:59:58,112 --> 01:00:01,342 [Grunting] 1038 01:00:02,882 --> 01:00:04,816 Oh, my. 1039 01:00:04,884 --> 01:00:08,285 [Man] Go, brother! Ooh, hit it! 1040 01:00:08,355 --> 01:00:11,290 - [Laughter, Chattering] - What's he doing? 1041 01:00:14,561 --> 01:00:17,052 Mmm! 1042 01:00:20,533 --> 01:00:23,297 Ooh. 1043 01:00:25,205 --> 01:00:27,833 - What's that one? - The Popeye. 1044 01:00:27,907 --> 01:00:30,137 - The Popeye. Okay. - [Laughing] 1045 01:00:30,210 --> 01:00:33,407 - It's comin' back now. - I guess. 1046 01:00:33,480 --> 01:00:35,414 [Screams] 1047 01:00:35,482 --> 01:00:38,508 Whoo! You get out about as much as I do. 1048 01:00:38,585 --> 01:00:43,079 Less! Even less! [Laughing] 1049 01:00:43,156 --> 01:00:45,454 [Dudley] Oh, there we go! 1050 01:00:45,525 --> 01:00:48,494 - [Julia] Oh, you're swimming. - Yeah, backstroking. 1051 01:00:48,561 --> 01:00:52,019 [Laughter Continues] 1052 01:00:52,098 --> 01:00:55,295 - Jules! - Bristloe! 1053 01:00:55,368 --> 01:00:58,360 - How you doin', sweet thing? - Oh, my Lord! 1054 01:00:58,438 --> 01:01:01,532 - I thought you were in Paris. - I was, but I've been back a while. 1055 01:01:01,608 --> 01:01:04,042 You and Henry don't come by here much anymore. 1056 01:01:04,110 --> 01:01:07,204 Henry's been real busy. But it's great to see you! 1057 01:01:07,280 --> 01:01:11,341 - You too! How you doin', sweet thing? - Oh, I'm okay. 1058 01:01:11,418 --> 01:01:13,716 Dudley, Bristloe. Bristloe, Dudley. 1059 01:01:13,787 --> 01:01:17,278 - Oh, hey. How ya doin'? - A pleasure, a pleasure. 1060 01:01:17,733 --> 01:01:21,481 If Henry hadn't helped me with that plane ticket, I never would've gotten to Paris. 1061 01:01:21,516 --> 01:01:23,724 I tell you, I owe that man everything. 1062 01:01:23,796 --> 01:01:25,889 - You should call him and tell him. - I will. 1063 01:01:25,964 --> 01:01:28,228 Do that. He'd love to hear from you. 1064 01:01:28,300 --> 01:01:31,895 Why don't we all just sit down and visit? 1065 01:01:31,970 --> 01:01:34,564 Yeah. 1066 01:01:38,310 --> 01:01:41,746 - Okay. - [Bandleader] Thank you. Thank you. 1067 01:01:41,814 --> 01:01:44,908 So, Bristloe, are you and Maxine still together? 1068 01:01:44,983 --> 01:01:47,008 - Oh, you better believe it. - Oh, good. 1069 01:01:47,086 --> 01:01:50,419 She still calls six times a day to make sure I'm being a good boy. 1070 01:01:50,489 --> 01:01:54,152 Fine woman, that Maxine. You married, Dudley? 1071 01:01:54,226 --> 01:01:56,217 No, no. 1072 01:01:56,295 --> 01:02:00,231 No, I've never been lucky enough to meet someone like Maxine... or Julia. 1073 01:02:00,299 --> 01:02:02,358 Ain't that the truth? 1074 01:02:02,434 --> 01:02:05,267 Used to be a time this little girl could come by here every night. 1075 01:02:05,337 --> 01:02:07,669 - Yeah? You used to come in here? - Sure. 1076 01:02:07,740 --> 01:02:11,267 Henry proposed to me right over there, in that booth. 1077 01:02:11,343 --> 01:02:14,107 - Get outta here! Right over there? - That's right. 1078 01:02:14,179 --> 01:02:16,545 - Those were the good old days, huh? - Sure were. 1079 01:02:16,615 --> 01:02:19,083 - Couldn't squeeze a dime between 'em. - Whew. 1080 01:02:19,151 --> 01:02:21,517 She used to go on stage and torch the place down. 1081 01:02:21,587 --> 01:02:24,385 Get outta here. 1082 01:02:24,456 --> 01:02:28,687 Now she just sings for the Lord. Not that that's bad. [Laughs] 1083 01:02:28,760 --> 01:02:31,024 No, no, no. That's good. 1084 01:02:31,095 --> 01:02:34,690 Let me tell you somethin'. Ever want to know what lovin' really sounds like... 1085 01:02:34,766 --> 01:02:37,633 - she's got that secret in her voice. - Oh, Bristloe, please. 1086 01:02:37,702 --> 01:02:40,603 Why don't you share that secret with us, Julia? 1087 01:02:40,671 --> 01:02:44,573 - Come on, remind us. - No. It's been years, a long time. 1088 01:02:44,642 --> 01:02:47,805 - You still do it in B? - No, no, Bristloe. I don't do it at all. 1089 01:02:47,879 --> 01:02:50,473 Well, I'd like to know what love really sounds like. 1090 01:02:50,548 --> 01:02:53,108 - Well, that solves that problem. - Bristloe. 1091 01:02:53,184 --> 01:02:56,585 - I don't know the song. - Don't want to hear another word. 1092 01:02:56,654 --> 01:03:01,182 - I don't... - We want to hear you sing. You sang it for Henry. 1093 01:03:01,292 --> 01:03:03,783 [Julia] I should be going home. 1094 01:03:04,028 --> 01:03:07,725 - We're going to play this in B. Just follow me, okay? - Okay. 1095 01:03:07,799 --> 01:03:11,394 - Follow him, guys. - You go out there. Go on. Yeah. 1096 01:03:11,469 --> 01:03:14,666 - [Dudley Applauding] - Go on, sing it for Henry. 1097 01:03:14,739 --> 01:03:17,299 [Piano] 1098 01:03:17,375 --> 01:03:20,344 [Applauding Continues] 1099 01:03:20,411 --> 01:03:24,472 No. No. 1100 01:03:27,585 --> 01:03:30,019 Here we go. 1101 01:03:33,658 --> 01:03:38,186 # I believe in you and me 1102 01:03:38,262 --> 01:03:42,197 # I believe that we will be 1103 01:03:42,265 --> 01:03:46,998 # In love eternally 1104 01:03:47,070 --> 01:03:51,507 # Well, as far as I can see 1105 01:03:51,575 --> 01:03:54,169 # You will always be 1106 01:03:54,244 --> 01:03:57,611 # The one 1107 01:03:59,015 --> 01:04:02,507 # For me 1108 01:04:02,586 --> 01:04:06,352 # Oh, yes, you will 1109 01:04:06,423 --> 01:04:10,189 # I believe in dreams again 1110 01:04:10,260 --> 01:04:15,197 # I believe that love will never end 1111 01:04:15,265 --> 01:04:19,065 # And like the river finds 1112 01:04:19,135 --> 01:04:22,161 # The sea 1113 01:04:22,239 --> 01:04:26,232 # I was lost 1114 01:04:26,309 --> 01:04:31,246 # Now I'm free 1115 01:04:31,314 --> 01:04:35,080 # 'Cause I believe in you 1116 01:04:35,151 --> 01:04:38,848 # And me, oh, oh my 1117 01:04:38,922 --> 01:04:43,222 # Well, maybe I'm a fool 1118 01:04:43,293 --> 01:04:47,093 # To feel the way I do 1119 01:04:47,163 --> 01:04:51,600 # But I would play the fool forever 1120 01:04:52,204 --> 01:04:57,484 # Just to be with you forever 1121 01:04:58,007 --> 01:05:01,943 # I believe in miracles 1122 01:05:02,011 --> 01:05:07,005 # And love's a miracle 1123 01:05:07,082 --> 01:05:10,882 # And yes, baby you're a dream 1124 01:05:10,953 --> 01:05:14,582 # Come true, ohhh 1125 01:05:14,657 --> 01:05:18,115 # I was lost 1126 01:05:18,193 --> 01:05:22,527 # Now I'm free 1127 01:05:22,598 --> 01:05:25,431 # Oh, darling, I believe 1128 01:05:25,501 --> 01:05:30,302 # In you and me 1129 01:05:30,372 --> 01:05:34,741 # See, I was lost 1130 01:05:34,810 --> 01:05:40,146 # Now I'm free 1131 01:05:40,215 --> 01:05:44,549 # 'Cause I believe in you 1132 01:05:45,169 --> 01:05:49,980 # And me 1133 01:05:51,360 --> 01:05:56,161 # Oooh, yeah Oh, yes, I do 1134 01:05:56,231 --> 01:06:00,065 # I believe in you and 1135 01:06:00,847 --> 01:06:06,348 # Me # 1136 01:06:14,983 --> 01:06:19,181 [Julia] Thank you. Thank you very much. 1137 01:06:19,253 --> 01:06:23,189 [Laughing] You're bad. 1138 01:06:23,257 --> 01:06:26,090 One for you. 1139 01:06:26,160 --> 01:06:28,594 One for me. 1140 01:06:28,663 --> 01:06:30,722 And one for the tree. 1141 01:06:30,832 --> 01:06:34,768 - Thank you. - I got your Christmas present yesterday. 1142 01:06:34,836 --> 01:06:36,929 You did? What'd you get? 1143 01:06:37,005 --> 01:06:39,997 I can't tell you. It's a secret. 1144 01:06:40,074 --> 01:06:42,440 What are you getting Mom for Christmas? 1145 01:06:42,510 --> 01:06:45,035 I don't know. What do you think I should get her? 1146 01:06:45,113 --> 01:06:48,173 I think she'd like to go to bed. 1147 01:06:49,684 --> 01:06:52,118 Excuse me, young man? 1148 01:06:52,186 --> 01:06:55,952 She was looking at a nightie in the store window with Dudley. 1149 01:06:56,024 --> 01:06:57,958 Was she now? 1150 01:06:58,026 --> 01:07:00,221 All right, come on, young man. Sleep time. 1151 01:07:00,294 --> 01:07:03,388 Wait for your mama to get home, you'll be too big for the bed. 1152 01:07:03,464 --> 01:07:07,560 Go get some more Vicks on your chest. See if we can rid of that stuffy nose. 1153 01:07:07,635 --> 01:07:10,399 I think you were born with a stuffy nose. Come on, here. 1154 01:07:10,471 --> 01:07:13,565 - [Jeremiah] Good night, Daddy. - Good night, son. 1155 01:07:18,146 --> 01:07:21,081 [Laughing] Oh, thank you. 1156 01:07:21,149 --> 01:07:24,015 - [Driver] Have a good evening. - Thank you. 1157 01:07:24,084 --> 01:07:27,713 - Did you have a good time? - Are you kidding? I had a great time. You? 1158 01:07:27,788 --> 01:07:30,655 I had a ball. You're not such a bad dancer. 1159 01:07:30,724 --> 01:07:33,659 - I haven't had so much fun in a long time. - I did too. 1160 01:07:33,727 --> 01:07:36,594 - I heard you singing. - Yeah, I was about to get up there with you. 1161 01:07:36,663 --> 01:07:39,496 - I'm so glad you didn't. - # I believe in miracles # 1162 01:07:39,566 --> 01:07:43,024 - Shh! They're probably all asleep. - Not all of us. 1163 01:07:43,103 --> 01:07:45,765 - Henry. - Dudley. 1164 01:07:45,839 --> 01:07:49,605 I guess I don't have to ask if you had a... good time. 1165 01:07:49,709 --> 01:07:52,109 We did. We went to Jazzie�s. 1166 01:07:52,179 --> 01:07:55,615 Some of the old band was there, and... 1167 01:07:55,682 --> 01:07:58,583 You've been at Jazzie's? 1168 01:07:58,652 --> 01:08:01,985 Yeah. Yeah. Bristloe was there too. 1169 01:08:02,055 --> 01:08:05,047 - Henry, your wife got on stage. - Oh, wait, wait. 1170 01:08:05,125 --> 01:08:07,150 You went singing at Jazzie's all night? 1171 01:08:07,227 --> 01:08:11,061 - You told me to take her out. - Not to the place where I proposed! 1172 01:08:11,131 --> 01:08:15,591 Henry, we had fun. Remember what that used to be? 1173 01:08:15,669 --> 01:08:18,297 But honey. Jazzie's? 1174 01:08:20,454 --> 01:08:22,600 Well, maybe I sang at Jazzie�s because I won't 1175 01:08:22,874 --> 01:08:26,919 be singing in any Joe Hamilton church Henry... wherever that may be. 1176 01:08:26,938 --> 01:08:30,544 - Thanks, Dudley. - Good night, Julia. 1177 01:08:34,588 --> 01:08:37,078 - She had a good time, Henry. - Oh, really? 1178 01:08:37,156 --> 01:08:40,592 Yeah. Yeah. She told me about how you proposed. 1179 01:08:40,659 --> 01:08:43,685 - She showed me the booth. - The booth? 1180 01:08:43,762 --> 01:08:47,027 I don't believe this entire situation! 1181 01:08:47,099 --> 01:08:51,035 No, you don't. That's your trouble right there. 1182 01:08:51,103 --> 01:08:54,766 You don't believe in much of anything anymore, do you, Henry? 1183 01:08:54,840 --> 01:08:58,173 You don't believe in me. You don't believe in yourself. 1184 01:08:58,244 --> 01:09:00,838 You don't believe you can make a difference anymore. 1185 01:09:00,913 --> 01:09:03,939 You don't even believe that Billy Eldridge is innocent. 1186 01:09:04,016 --> 01:09:06,951 Billy... Of course I do. 1187 01:09:07,019 --> 01:09:08,953 You don't sound very convincing, Henry. 1188 01:09:09,021 --> 01:09:11,046 I tried to help him before. 1189 01:09:11,123 --> 01:09:12,818 - Did you? - Yes. 1190 01:09:12,892 --> 01:09:16,055 And besides, he doesn't even go to church. 1191 01:09:16,128 --> 01:09:20,462 Have you tried looking him in the eye and asking him to tell the truth? 1192 01:09:20,533 --> 01:09:22,558 No. You know why? 1193 01:09:22,635 --> 01:09:26,230 I guess I was just too busy having fun. 1194 01:09:26,305 --> 01:09:29,900 I guess that's your problem, Henry. You're just too busy. 1195 01:09:29,975 --> 01:09:33,706 Your wife feels like she's in a marriage by herself. 1196 01:09:33,779 --> 01:09:37,647 Your son lost his best friend. What are you doing about that, Henry? 1197 01:09:37,716 --> 01:09:40,583 You don't have to listen to me. You're right. 1198 01:09:40,653 --> 01:09:43,087 But you ought to listen to them. 1199 01:09:43,289 --> 01:09:48,056 [Grandmother] Come on, everybody. Time to make the Christmas baskets. 1200 01:09:52,630 --> 01:09:54,723 Aren't you gonna help? 1201 01:09:54,799 --> 01:09:56,733 I miss Hakim. 1202 01:09:59,971 --> 01:10:02,064 I know. 1203 01:10:02,140 --> 01:10:05,837 But a lot of people are depending on us for those baskets. 1204 01:10:05,910 --> 01:10:08,276 - What do you think? - Okay, then. 1205 01:10:08,346 --> 01:10:10,337 All right? 1206 01:10:12,850 --> 01:10:18,254 Gym socks. Now, nothing says "Merry Christmas" like gym socks. 1207 01:10:18,323 --> 01:10:21,486 [Chattering] 1208 01:10:24,095 --> 01:10:25,995 Ahh. 1209 01:10:28,266 --> 01:10:30,200 Uh, Billy. 1210 01:10:30,268 --> 01:10:33,101 Uh... here. 1211 01:10:33,171 --> 01:10:36,072 Thank you. [Sighs] 1212 01:10:36,140 --> 01:10:38,938 Billy, I need to talk to you. 1213 01:10:39,010 --> 01:10:41,478 You're wasting your time, you know that? 1214 01:10:41,546 --> 01:10:44,344 The grand jury's about to indict me in there. 1215 01:10:46,551 --> 01:10:49,452 You ever pray, son? 1216 01:10:49,520 --> 01:10:51,750 Oh, yeah. Yeah, right. 1217 01:10:51,823 --> 01:10:55,156 You're too hip for that. All right. Okay. 1218 01:10:55,226 --> 01:10:57,820 - You play ball? - Yeah. 1219 01:10:59,631 --> 01:11:03,067 When you play basketball, don't you hope that when you shoot the ball... 1220 01:11:03,134 --> 01:11:05,226 that the ball goes into the net? 1221 01:11:05,302 --> 01:11:07,634 Yeah. 1222 01:11:07,704 --> 01:11:10,434 Well, that's all prayer is: Hope. 1223 01:11:10,507 --> 01:11:14,568 And helping to give people hope is what I do. 1224 01:11:14,645 --> 01:11:18,081 What's the point? No one believes me anyway. 1225 01:11:18,148 --> 01:11:20,844 Billy... 1226 01:11:24,755 --> 01:11:26,689 Look at me, son. 1227 01:11:28,925 --> 01:11:31,052 Were you a part of this or not? 1228 01:11:31,161 --> 01:11:34,688 I swear, Rev, it happened just like I said. 1229 01:11:34,765 --> 01:11:37,700 I've messed up before, but I'm telling you the truth. 1230 01:11:57,621 --> 01:12:01,057 When was the last time you said a prayer, Billy? 1231 01:12:01,124 --> 01:12:03,888 I don't know. 1232 01:12:03,960 --> 01:12:08,556 Well, I think it's about time you gave it a try. 1233 01:12:08,732 --> 01:12:11,474 - What's the status of this case? - Good morning, Judge! 1234 01:12:11,815 --> 01:12:15,581 - Beautiful day, isn't it? - Reverend Biggs, this is not a playground! 1235 01:12:15,616 --> 01:12:18,069 It's a court of law! I don't have time... 1236 01:12:18,140 --> 01:12:22,406 I work for an even higher court, Your Honor, and I'm finding the time. 1237 01:12:22,478 --> 01:12:25,675 - I came to tell you Billy Eldridge is innocent. - I have your word on that? 1238 01:12:25,748 --> 01:12:28,649 - What does it take for me to show you? - Let him in. 1239 01:12:28,718 --> 01:12:32,024 On his way to return a video, he got $20 from an auto-teller. 1240 01:12:32,402 --> 01:12:36,708 - There's a time on the receipt. - The victim identified him, Reverend. 1241 01:12:37,001 --> 01:12:40,828 - The victim... - Saw him standing there, Your Honor, and that's all Billy was doing. 1242 01:12:41,330 --> 01:12:44,766 There's a grand jury hearing going on right down the hall... 1243 01:12:44,834 --> 01:12:48,668 but the D.A. Won't even present it if you don't buy the evidence. 1244 01:12:48,738 --> 01:12:52,105 - And you know there isn't any. - Reverend, come here. Come here. 1245 01:12:52,174 --> 01:12:54,665 I appreciate you wanting to help the boy. 1246 01:12:54,744 --> 01:12:57,440 The young man, Your Honor, helped himself. 1247 01:12:57,513 --> 01:13:02,075 He shows up every day to his $4.25 an hour job at Sampson's Stationery... 1248 01:13:02,151 --> 01:13:04,244 a job he's held steady for two years... 1249 01:13:04,320 --> 01:13:06,754 and he goes to school at night. 1250 01:13:06,822 --> 01:13:10,280 He came to a crossroads a long time ago, Your Honor. 1251 01:13:10,359 --> 01:13:13,351 And he chose the right path. Now it's up to you... 1252 01:13:13,429 --> 01:13:16,125 to judge not his past, but his future; 1253 01:13:16,198 --> 01:13:19,065 not his failures, but his dreams; 1254 01:13:19,135 --> 01:13:23,469 not his imperfections, but his possibilities. 1255 01:13:23,539 --> 01:13:24,972 Hallelujah! 1256 01:13:27,209 --> 01:13:30,474 # Hallelujah, hallelujah 1257 01:13:30,546 --> 01:13:32,945 # Hallelujah 1258 01:13:33,014 --> 01:13:35,778 - Is that Billy? - # Hallelujah, hallelujah # 1259 01:13:35,850 --> 01:13:39,047 - It is! - # Hallelujah # 1260 01:13:39,120 --> 01:13:41,315 Mama, Mama, Billy's home! 1261 01:13:41,389 --> 01:13:44,085 - They're all waiting for you. - Thanks a lot, Rev. 1262 01:13:44,159 --> 01:13:46,992 - You're welcome, son. - [Girl] I prayed for you, Billy. 1263 01:13:47,061 --> 01:13:49,655 Hey, Jessica! I missed you. 1264 01:13:49,731 --> 01:13:52,165 Come here, kids. How y'all doin'? 1265 01:13:52,233 --> 01:13:54,827 - [Mrs. Eldridge] Good to see you, son. - Where the boys at? 1266 01:13:54,903 --> 01:13:56,962 [Zack] Hey, bro, what's up? 1267 01:13:57,038 --> 01:13:58,972 God bless you, Pastor. 1268 01:13:59,040 --> 01:14:00,974 [Billy] You guys get in the house. 1269 01:14:01,042 --> 01:14:03,840 - Billy's home! Billy's home! - Come on, Mom. 1270 01:14:04,383 --> 01:14:07,010 - It's so good to see you. Did they hurt you? - No, they didn't hurt me. 1271 01:14:07,045 --> 01:14:09,179 Are you all right? Are you hungry? 1272 01:14:09,250 --> 01:14:13,710 You're hungry. You're hungry. Kids, get the good dishes out. 1273 01:14:13,822 --> 01:14:16,052 Two points. 1274 01:14:19,327 --> 01:14:22,262 [Dudley Laughing] He's doin' it better than you. 1275 01:14:22,330 --> 01:14:25,697 I don't know, Dudley. I'm a mother. I can't die like this. 1276 01:14:25,767 --> 01:14:28,861 Time out. My feet sore. I want to watch. 1277 01:14:28,937 --> 01:14:31,098 Okay, baby, you can watch. 1278 01:14:31,172 --> 01:14:34,266 - Whoa! - That was fun. 1279 01:14:34,342 --> 01:14:36,970 - Whoa! - Okay. 1280 01:14:37,045 --> 01:14:39,206 All right, you sit here. 1281 01:14:39,280 --> 01:14:42,443 - Okay. - And Mommy'll be right over there skating, okay? 1282 01:14:42,517 --> 01:14:46,077 Keep warm, and the cocoa man is going to bring you something to drink, okay? 1283 01:14:46,186 --> 01:14:49,121 - Look out for Daddy. - Hi, Lisa. Over here! 1284 01:14:49,189 --> 01:14:51,714 Come on, Julia. 1285 01:14:51,792 --> 01:14:54,352 [Skaters Laughing, Chattering] 1286 01:14:54,428 --> 01:14:56,726 - Mademoiselle. - "Madame," please. 1287 01:14:56,797 --> 01:15:00,563 - And nothing too fancy, you. - Oui, Oui. 1288 01:15:00,634 --> 01:15:03,159 # Who would've thought 1289 01:15:03,237 --> 01:15:05,728 - # That I might feel like this # - All right. 1290 01:15:05,806 --> 01:15:08,070 - # Some kind of wonderful # - You wait. I'll get better. 1291 01:15:08,141 --> 01:15:10,701 # There's nothing quite comparable 1292 01:15:10,777 --> 01:15:13,803 # The thing about it is # 1293 01:15:13,881 --> 01:15:17,317 - Bend your knees. You're a natural. - [Continues] 1294 01:15:17,417 --> 01:15:21,080 I told you I'd get better. I wonder where Henry is. 1295 01:15:21,154 --> 01:15:24,248 This time of day? Probably stuck in traffic. 1296 01:15:24,324 --> 01:15:27,259 - # I'm about to lose a fight # - Oh, come on! 1297 01:15:27,327 --> 01:15:29,659 Where did this light come from? 1298 01:15:29,730 --> 01:15:33,166 - Damn! I don't believe this. - # Spend every day with you 1299 01:15:33,233 --> 01:15:35,895 # And I swear it brings me closer # 1300 01:15:35,969 --> 01:15:39,336 - [Chattering] - # To my only reservation 1301 01:15:39,406 --> 01:15:42,102 # Is you, my sweet temptation baby # 1302 01:15:42,175 --> 01:15:44,473 [Continues] 1303 01:15:44,578 --> 01:15:47,206 - Mommy! - Jeremiah! 1304 01:15:47,281 --> 01:15:49,511 Hi, baby. 1305 01:15:49,583 --> 01:15:51,676 # I'm falling for you # 1306 01:15:51,752 --> 01:15:54,448 Here's your hot chocolate. Your mama sent it. 1307 01:15:54,521 --> 01:15:56,455 - Thank you. - You're welcome. 1308 01:15:56,523 --> 01:15:59,458 [Laughing, Chattering] 1309 01:15:59,526 --> 01:16:02,187 # I'm falling for you 1310 01:16:02,295 --> 01:16:04,889 # Who could imagine this 1311 01:16:04,964 --> 01:16:07,455 # I'd find my happiness in 1312 01:16:07,533 --> 01:16:09,797 # Someone I barely know 1313 01:16:09,869 --> 01:16:12,770 # When I like to take it slow # 1314 01:16:12,838 --> 01:16:15,864 - Oh, I can't take this. What gives? - # You're so different, boy 1315 01:16:15,942 --> 01:16:18,843 # You're breaking all my rules 1316 01:16:18,945 --> 01:16:21,709 - # But is it in your smile # - Ohh! Relax! 1317 01:16:21,781 --> 01:16:23,942 - # That makes me feel the way I do # - Come on! Change! 1318 01:16:24,016 --> 01:16:26,177 # I'm trying to live my life 1319 01:16:26,285 --> 01:16:28,776 - [Laughing] - # And I'm trying to live it right 1320 01:16:28,854 --> 01:16:33,814 # If I desire you Well, it ain't because I'm trying to 1321 01:16:33,893 --> 01:16:36,123 - # But every day with you # - No! 1322 01:16:36,195 --> 01:16:41,273 # I swear it brings me closer to my only reservation # - I can't believe this. 1323 01:16:42,391 --> 01:16:44,087 - Nobody seems to care. - # Is you, my sweet temptation # 1324 01:16:44,303 --> 01:16:46,828 - Change, light! I gotta go see my son. - # Oooh 1325 01:16:46,906 --> 01:16:50,239 # My heart is calling 1326 01:16:50,309 --> 01:16:54,245 # See, I'm falling for you 1327 01:16:54,313 --> 01:16:58,409 - # Oooh - # Oooh, my heart 1328 01:16:58,484 --> 01:17:00,247 # Is calling 1329 01:17:00,319 --> 01:17:04,346 - Ah! Thank you! Thank you! - # I'm falling for you 1330 01:17:06,826 --> 01:17:08,885 # We three kings of Orient are 1331 01:17:08,995 --> 01:17:11,088 # Bearing gifts we travel afar 1332 01:17:11,163 --> 01:17:13,256 # Field and fountain moor and mountain 1333 01:17:13,332 --> 01:17:15,595 # Following yonder star 1334 01:17:15,667 --> 01:17:18,500 # Ohhh 1335 01:17:20,005 --> 01:17:22,098 # Star of wonder Star of night 1336 01:17:22,173 --> 01:17:24,334 # Star of royal beauty bright 1337 01:17:24,409 --> 01:17:26,343 # Westward leading Still proceeding 1338 01:17:26,411 --> 01:17:28,174 # Guide us to our perfect light 1339 01:17:28,246 --> 01:17:30,180 # We three kings of Orient are 1340 01:17:30,248 --> 01:17:32,273 # Tried to smoke a rubber cigar 1341 01:17:32,350 --> 01:17:35,615 # It was loaded, it exploded We didn't get very far 1342 01:17:35,687 --> 01:17:39,521 # Ohhh # 1343 01:17:39,591 --> 01:17:41,650 Oh, you were right, Mommy. 1344 01:17:41,726 --> 01:17:44,401 Mommy told me if things don't turn out just the way you want 1345 01:17:44,995 --> 01:17:49,091 you've still got to believe. And I kept believing, and you were right, Mommy. 1346 01:17:49,134 --> 01:17:51,534 - [Chuckles] - Mr. Kringle is Santa Claus. 1347 01:17:51,603 --> 01:17:54,538 [Laughing] 1348 01:17:54,606 --> 01:17:56,540 Hi, Ma. 1349 01:17:56,608 --> 01:17:59,736 Shhh. The movie's almost over. 1350 01:17:59,811 --> 01:18:02,712 I can help you with that. 1351 01:18:02,781 --> 01:18:05,716 - Oh, thank you. - Madame. 1352 01:18:05,784 --> 01:18:08,082 All right, off with the boots. 1353 01:18:11,389 --> 01:18:14,222 [Marguerite Sobbing] 1354 01:18:14,292 --> 01:18:16,351 [TV, Indistinct] 1355 01:18:16,428 --> 01:18:18,862 Grandma's crying. 1356 01:18:18,930 --> 01:18:23,560 Yeah, baby, she cries at these movies every Christmas. She cries at "Jingle Bells. " 1357 01:18:23,635 --> 01:18:27,764 [Marguerite Continues Sobbing] 1358 01:18:33,177 --> 01:18:37,443 Ohh! So skatin' was good, huh? 1359 01:18:37,514 --> 01:18:39,948 - Uh, yeah. - Yeah, it was okay. 1360 01:18:40,017 --> 01:18:42,918 - It was nice. I had a good... - It was a nice time. 1361 01:18:42,986 --> 01:18:46,080 - It was great. It was nice, skating. - Grandma. 1362 01:18:46,156 --> 01:18:48,124 Yeah, we had a good time. 1363 01:18:48,192 --> 01:18:50,251 - Yeah. - Yeah, it was great. 1364 01:18:50,327 --> 01:18:53,763 - I laughed a lot. - Oh, my Lord! 1365 01:18:53,831 --> 01:18:56,891 # Jingle bells Jingle bells # 1366 01:18:56,967 --> 01:19:00,630 Not now, honey. You run in the kitchen, get Grandma a glass of water. 1367 01:19:00,704 --> 01:19:03,104 # Jingle bells Jingle bells # 1368 01:19:03,173 --> 01:19:05,641 Uh, I'm gonna... 1369 01:19:05,709 --> 01:19:09,611 - Yeah, I'm gonna... - Mm-hmm. Mm-hmm. 1370 01:19:09,680 --> 01:19:12,843 Uh, go and do some work in the office. 1371 01:19:15,285 --> 01:19:19,221 - Oh, my Lord. - Ma, you said that already. 1372 01:19:19,289 --> 01:19:22,918 And I'm gonna say it again. Oh, my Lord. 1373 01:19:22,993 --> 01:19:25,518 Ma, he's been very kind. That's all. 1374 01:19:25,629 --> 01:19:28,962 At least he's got time for me. 1375 01:19:29,032 --> 01:19:33,059 Julia, Henry can't be ten places at once. 1376 01:19:33,137 --> 01:19:36,004 And don't tell me that your daddy could. 1377 01:19:36,073 --> 01:19:39,634 Now pull yourself together, young lady. 1378 01:19:39,710 --> 01:19:42,109 You're a married woman. 1379 01:19:42,178 --> 01:19:47,343 Oh, Ma, I can look in the window. 1380 01:19:47,416 --> 01:19:49,850 Even if I don't buy. 1381 01:19:49,919 --> 01:19:54,856 Well, you just better not go window shopping with money in your pocket. 1382 01:19:54,924 --> 01:19:59,691 And you better not be puttin' anything in the layaway plan, either. 1383 01:19:59,762 --> 01:20:02,754 - You hear me? - Oh, Ma. 1384 01:20:12,108 --> 01:20:14,702 # Two turtledoves # 1385 01:20:14,777 --> 01:20:18,372 - # And a partridge in a pear tree # - [Imitates Trumpet Sound] 1386 01:20:18,447 --> 01:20:21,610 - Let's do it again. - Oh, no more, Jer, please. 1387 01:20:21,684 --> 01:20:24,175 - Oooh! - Your dad's home. 1388 01:20:24,253 --> 01:20:27,154 Daddy, where were you? 1389 01:20:27,223 --> 01:20:29,555 I'm sorry, Jer. I really am. 1390 01:20:29,625 --> 01:20:33,254 I just can't understand why the traffic was so bad. We'll go tomorrow, okay? 1391 01:20:33,362 --> 01:20:36,559 Okay. I did skating, Dad. 1392 01:20:36,632 --> 01:20:38,896 You did? Good for you. 1393 01:20:38,968 --> 01:20:43,234 And I got Billy Eldridge home for Christmas. 1394 01:20:43,306 --> 01:20:46,241 They dropped the charges, Henry. How'd you do it? 1395 01:20:46,309 --> 01:20:50,905 I just remembered you gotta look someone in the eye to see if they're innocent. 1396 01:20:50,980 --> 01:20:54,108 So it wasn't that hard. [Laughing] 1397 01:20:54,217 --> 01:20:57,743 - Daddy? - Yes, son? 1398 01:20:57,819 --> 01:21:00,754 - Skating isn't hard, neither. - It isn't? 1399 01:21:00,822 --> 01:21:02,983 Your mom taught you, huh? 1400 01:21:03,058 --> 01:21:06,255 Dudley and Mom. It was fun! 1401 01:21:09,664 --> 01:21:11,723 Dudley went skating with you? 1402 01:21:11,800 --> 01:21:15,236 We waited for you, Henry. You didn't miss much at all. 1403 01:21:20,308 --> 01:21:22,606 [Dog Barking] 1404 01:21:22,677 --> 01:21:27,341 Ah, Henry! Just the man I wanted to see. I've been working on this... 1405 01:21:27,415 --> 01:21:30,384 Keep away from my wife. 1406 01:21:30,452 --> 01:21:32,579 What'd I do now? 1407 01:21:32,654 --> 01:21:35,589 - You take her to lunch. - Well, you were late, Henry. 1408 01:21:35,657 --> 01:21:37,955 - You take her to Jazzie�s. - You asked me to. 1409 01:21:38,026 --> 01:21:41,518 You take her skating. What kind of man do you think I am? 1410 01:21:41,596 --> 01:21:44,360 Keep the hell away from her. 1411 01:21:44,432 --> 01:21:46,923 Henry, you're a man of God. 1412 01:21:47,002 --> 01:21:51,132 That doesn't mean I'm blind. Now, I've seen the way she looks at you. 1413 01:21:51,206 --> 01:21:54,607 Really? I mean, really. 1414 01:21:54,676 --> 01:21:58,544 All right, fine. I want you to leave now. 1415 01:21:58,613 --> 01:22:00,774 - Now? - Yes, now. [Opens Door] 1416 01:22:00,849 --> 01:22:04,307 I don't think I can do that. Check the angel handbook. 1417 01:22:04,386 --> 01:22:07,116 It says I can't leave until I'm through, I think. 1418 01:22:07,188 --> 01:22:09,314 [Muttering] You see, it says right here... 1419 01:22:09,390 --> 01:22:11,858 Wait a minute. Hey! Henry! 1420 01:22:13,727 --> 01:22:16,059 What was that? 1421 01:22:16,130 --> 01:22:21,067 - Oooh! - My goodness! 1422 01:22:21,135 --> 01:22:24,070 - What? - You're in trouble. 1423 01:22:24,138 --> 01:22:26,436 What was that? What is that? 1424 01:22:26,507 --> 01:22:28,805 It wasn't a sign that there's a new pope. 1425 01:22:28,876 --> 01:22:32,004 - What do you mean? - You're in trouble. You want me out of the house. 1426 01:22:32,079 --> 01:22:35,242 - Yes, I want you out. - I'm not the problem. It wasn't me. 1427 01:22:35,349 --> 01:22:38,011 - It wasn't me! - Who are you talking to? Get out of my house! 1428 01:22:38,085 --> 01:22:40,349 What is going on in here? 1429 01:22:40,421 --> 01:22:43,788 - I am terminating Dudley's services. - Is that what you want, Julia? 1430 01:22:43,857 --> 01:22:47,293 It isn't a question of what she wants. 1431 01:22:47,361 --> 01:22:50,888 All right, Julia, you're a part of this. You say. 1432 01:22:50,998 --> 01:22:55,196 You two stop this right now. Just stop it! 1433 01:22:55,269 --> 01:22:58,170 You hear me? [Slams Door] 1434 01:23:00,274 --> 01:23:02,606 - [Henry] You see what you did? - It's not about me. 1435 01:23:02,676 --> 01:23:05,873 You and Julia would have these problems even if I never showed up. 1436 01:23:05,946 --> 01:23:10,042 You've forgotten what's important, for you and for her. 1437 01:23:10,117 --> 01:23:12,711 And you're going to remind me, I'm sure. 1438 01:23:12,786 --> 01:23:15,687 St. Matt's is more than just a church, Henry. 1439 01:23:15,756 --> 01:23:18,691 It's the glue that holds everything together in this neighborhood. 1440 01:23:18,759 --> 01:23:22,819 And you mark my word, without it, this neighborhood will fall, I guarantee it. 1441 01:23:22,895 --> 01:23:26,592 And Julia will never look at you the same. [Door Opens] 1442 01:23:36,809 --> 01:23:39,903 Hey, handsome. Come and walk me across the street. 1443 01:23:39,979 --> 01:23:42,709 I gotta take this plate over to Bessie Adams. 1444 01:23:42,782 --> 01:23:45,717 - Well, actually, I was... - Walk me! 1445 01:23:45,785 --> 01:23:47,650 Delighted. 1446 01:23:53,259 --> 01:23:56,319 - I heard what you two were talking about. - Really? 1447 01:23:56,396 --> 01:24:00,992 Now, you know I don't usually pry into other folks' business. 1448 01:24:01,067 --> 01:24:03,797 - Uh-huh. - Hold on a second. 1449 01:24:06,105 --> 01:24:08,505 Mmm-mm! 1450 01:24:09,776 --> 01:24:14,406 Now, what are you doing to my daughter? 1451 01:24:14,480 --> 01:24:17,540 Mrs. Coleman, it's all right, I promise you. 1452 01:24:17,617 --> 01:24:23,351 Nothin' is all right, Dudley, when I see a married woman look at a man that way. 1453 01:24:23,423 --> 01:24:26,586 I'm just tryin' to help them, that's all. 1454 01:24:26,659 --> 01:24:29,025 [Laughs, Coughing] 1455 01:24:29,095 --> 01:24:32,030 You really shouldn't smoke. Our time here on Earth is precious. 1456 01:24:32,131 --> 01:24:34,122 That's right. 1457 01:24:34,200 --> 01:24:39,034 And you know the most precious time of all is time spent with your family. 1458 01:24:39,104 --> 01:24:42,904 Now, you know I'm supposed to only be here through Christmas. 1459 01:24:42,974 --> 01:24:46,375 But I will conveniently have a hip injury... 1460 01:24:46,445 --> 01:24:48,777 and stay to the year 2000 if I have to. 1461 01:24:48,847 --> 01:24:51,077 Do you understand what I'm sayin' to you? 1462 01:24:51,149 --> 01:24:53,083 - I do now. - Mm-hmm. 1463 01:24:53,151 --> 01:24:56,917 Look, I'm havin' a little trouble tryin' to get through to Henry. 1464 01:24:56,988 --> 01:25:00,116 Now, Julia, on the other hand, she's wonderful. She deserves... 1465 01:25:00,192 --> 01:25:03,286 What are you talkin' about what Julia deserves and what she don't? 1466 01:25:03,361 --> 01:25:06,159 She's Henry's wife. 1467 01:25:06,231 --> 01:25:08,324 Don't worry. L... 1468 01:25:08,400 --> 01:25:12,393 I'm sure she'll forget me as soon as I leave. 1469 01:25:12,471 --> 01:25:15,770 She'll forget herself if you go on like this. 1470 01:25:15,841 --> 01:25:18,139 [Bessie] Marguerite, is that you? 1471 01:25:18,210 --> 01:25:20,269 I'm comin', Bessie! 1472 01:25:20,345 --> 01:25:24,338 Now, Dudley, you are a charming person. 1473 01:25:24,416 --> 01:25:27,180 You go charm somebody else. 1474 01:25:27,252 --> 01:25:29,584 Okay? 1475 01:25:41,266 --> 01:25:44,258 Bessie, I'm comin' in. 1476 01:25:44,336 --> 01:25:47,669 Did I tell you I quit smokin'? 1477 01:25:47,739 --> 01:25:50,138 [Bessie] I'm so proud of you, sugar. 1478 01:25:50,207 --> 01:25:53,870 [Chattering Continues] 1479 01:25:55,779 --> 01:25:57,872 [Saul] Watch it. Don't slip now. 1480 01:25:57,948 --> 01:26:02,044 Come on, babies, let's go. Thank you so much. Now you have a lot more room. 1481 01:26:02,119 --> 01:26:04,713 - Bye. - Hi, Dudley! 1482 01:26:04,788 --> 01:26:08,224 - I'm just baby-sitting Jeremiah. - [Chuckles] 1483 01:26:08,292 --> 01:26:11,489 - Mommy, Mommy! Here, puppy. - Get away from that dog! 1484 01:26:11,562 --> 01:26:13,962 - Go ahead! - Jeremiah! Jeremiah! 1485 01:26:14,031 --> 01:26:15,965 [Beverly] Saul! 1486 01:26:16,033 --> 01:26:19,230 [Man On Bus] Where's he goin'now? 1487 01:26:19,303 --> 01:26:23,899 Thank you so much for the ride. I know you had to go out of your way. 1488 01:26:23,974 --> 01:26:28,536 The first five minutes of The Nutcracker hasn't changed any since last year. 1489 01:26:28,612 --> 01:26:32,241 - I'll make 'em leave before the bows so we can come and get you. - Oh, thank you. 1490 01:26:32,316 --> 01:26:34,648 - [Laughs] Um... - Um... 1491 01:26:34,718 --> 01:26:37,710 - [Laughing] Thanks. - [Laughing] 1492 01:26:37,788 --> 01:26:41,087 Okay. [Laughing Continues] 1493 01:26:41,158 --> 01:26:43,592 - Bye-bye. - Bye! 1494 01:26:43,661 --> 01:26:47,062 [Man On Bus] No time for that, Saul. Come on, we're gonna be late. 1495 01:26:47,131 --> 01:26:51,090 Oh, Santa, just leave that man under my tree... if he'll fit. 1496 01:26:52,503 --> 01:26:56,405 # We all want to make a place in this world 1497 01:26:56,607 --> 01:27:01,510 # We all want our voices to be heard 1498 01:27:01,579 --> 01:27:04,741 # Everyone 1499 01:27:04,814 --> 01:27:08,944 # Wants a chance to be someone 1500 01:27:09,018 --> 01:27:13,114 # We all have dreams we need to dream 1501 01:27:13,189 --> 01:27:18,126 # Sweeter than any star you can reach 1502 01:27:18,194 --> 01:27:21,994 # 'Cause when you reach and find 1503 01:27:22,098 --> 01:27:25,966 # You've found someone 1504 01:27:26,035 --> 01:27:30,062 # You'll hold this world's most priceless thing 1505 01:27:30,139 --> 01:27:34,303 # The greatest gift this life can bring 1506 01:27:34,377 --> 01:27:38,473 # Is when you look back and know 1507 01:27:38,548 --> 01:27:42,040 # You were loved # 1508 01:27:56,499 --> 01:28:00,333 Oh, Keeleys... Take a left at Woodlawn. 1509 01:28:00,403 --> 01:28:02,769 The Keeleys live on Sixth. 1510 01:28:02,839 --> 01:28:06,673 Henry, the Keeleys live on Woodlawn. 1511 01:28:08,411 --> 01:28:11,039 - You're jealous. - I am not jealous. 1512 01:28:11,147 --> 01:28:14,583 - Yes, you are. - I may be a lot of things, but jealous is not one of them. 1513 01:28:14,651 --> 01:28:17,915 Sure, you are. You're so jealous, you can't even think straight. 1514 01:28:17,986 --> 01:28:20,352 I am thinking just fine, thank you. 1515 01:28:20,680 --> 01:28:24,256 - You can't even remember where the Keeleys live. - The Keeleys' house is on Sixth. 1516 01:28:24,326 --> 01:28:26,988 - Then what's it doing over there? - What? 1517 01:28:28,063 --> 01:28:31,328 Hmm. [Opens Door] 1518 01:28:31,400 --> 01:28:34,597 [Muttering] Keeleys moved. 1519 01:28:34,670 --> 01:28:37,696 Woodlawn. Sixth. 1520 01:28:37,773 --> 01:28:41,539 - Is this it? - Mm-hmm. There's the house. 1521 01:28:41,610 --> 01:28:44,670 - Be careful, Henry. - I will be. 1522 01:28:44,746 --> 01:28:48,182 Drive all this way, they're probably not even home. 1523 01:28:50,252 --> 01:28:53,221 At least they could shovel their walkway. 1524 01:28:55,023 --> 01:28:58,220 - Whoooaaah! - [Gasps] 1525 01:29:02,130 --> 01:29:04,223 [Groaning] 1526 01:29:04,299 --> 01:29:08,292 Henry! [Laughing] 1527 01:29:08,370 --> 01:29:11,464 What are you laughin' at? [Laughing] 1528 01:29:11,573 --> 01:29:14,974 You look like a kid. Are you all right? 1529 01:29:15,043 --> 01:29:17,238 - I'm fine. - Let me help you up. 1530 01:29:17,312 --> 01:29:19,803 Thanks, babe. 1531 01:29:19,881 --> 01:29:23,476 - [Gasps] - Oh, baby. What are you doing? 1532 01:29:23,552 --> 01:29:28,319 - I thought you was helpin'me up. - You did this on purpose. [Laughing Continues] 1533 01:29:28,390 --> 01:29:30,688 Eddie, come here quick. It's the preacher. 1534 01:29:30,759 --> 01:29:34,250 - What's goin' on? - I hope you didn't hurt yourself. 1535 01:29:34,328 --> 01:29:36,592 - You all right? - We're fine. 1536 01:29:36,664 --> 01:29:39,098 I told these kids to shovel that walk. 1537 01:29:39,166 --> 01:29:41,930 They ain't got nothin' on their mind but Santa Claus. Sorry. 1538 01:29:42,002 --> 01:29:44,266 - This is yours. Merry Christmas. - Us? 1539 01:29:44,338 --> 01:29:46,932 - Merry Christmas. - God bless you. 1540 01:29:47,007 --> 01:29:50,499 - You'll catch cold. Be careful. - We will. 1541 01:29:50,578 --> 01:29:52,705 [Henry] I'll see you on Sunday. 1542 01:29:52,780 --> 01:29:55,340 [Mr. Keeley] We'll be there. All of us. 1543 01:29:57,184 --> 01:30:00,278 [Henry Sighs] Seems like we've been doin' this forever. 1544 01:30:00,354 --> 01:30:03,721 Forever is right. Do you remember the first time? 1545 01:30:03,791 --> 01:30:06,726 - My mother was visiting, yeah. - Yes. 1546 01:30:06,794 --> 01:30:10,457 - You know, Henry, she never liked me. - No, no, that's not true. 1547 01:30:10,531 --> 01:30:15,230 She used to say, "Girl, you better get some meat on them there bones. " 1548 01:30:15,302 --> 01:30:17,702 Well, she just wanted you to eat, that's all. 1549 01:30:17,772 --> 01:30:21,037 - No, she wanted me to be as fat as her. - She wasn't that fat. 1550 01:30:21,108 --> 01:30:25,875 Henry, a policeman walk down the street, see your mama and go, "Break it up!" 1551 01:30:25,946 --> 01:30:29,074 - Stop! - [Laughing] 1552 01:30:29,150 --> 01:30:31,380 Stop it! 1553 01:30:31,452 --> 01:30:34,216 Rest her soul. [Laughs] 1554 01:30:34,288 --> 01:30:36,779 It's good to see you laugh again. 1555 01:30:39,226 --> 01:30:41,490 It's nice to have a reason to. 1556 01:30:43,531 --> 01:30:46,795 You know, I miss this Henry. 1557 01:30:46,866 --> 01:30:50,324 I wish he'd show up more often. 1558 01:31:04,250 --> 01:31:06,878 There. We did it. 1559 01:31:08,922 --> 01:31:12,824 I'm gonna go to the church for a minute. You go on inside. 1560 01:31:12,892 --> 01:31:15,087 [Closes Door] 1561 01:31:20,266 --> 01:31:22,826 - There we go. - Thank you. 1562 01:31:22,902 --> 01:31:26,668 - Don't slip. - I won't. Don't be long. 1563 01:31:48,761 --> 01:31:51,195 [Men Singing A Cappella] # Our Father 1564 01:31:51,264 --> 01:31:54,825 # Which art in heaven 1565 01:31:54,901 --> 01:31:59,394 # Hallowed be 1566 01:31:59,471 --> 01:32:03,703 # Thy name 1567 01:32:03,775 --> 01:32:06,403 - # Thy kingdom come # - Evenin', Pastor. 1568 01:32:06,478 --> 01:32:11,074 # Thy will be done 1569 01:32:11,149 --> 01:32:13,413 # On Earth 1570 01:32:13,485 --> 01:32:16,045 # As it is in 1571 01:32:16,121 --> 01:32:20,490 # Heaven 1572 01:32:20,559 --> 01:32:23,187 # Give us this day 1573 01:32:23,262 --> 01:32:28,199 # Our daily bread 1574 01:32:28,267 --> 01:32:30,258 # And forgive us our debts 1575 01:32:30,335 --> 01:32:32,269 # As we forgive our debtors 1576 01:32:32,337 --> 01:32:34,498 # And us You must not lead 1577 01:32:34,573 --> 01:32:37,542 # Into temptation 1578 01:32:37,609 --> 01:32:41,841 # But deliver us from all evil 1579 01:32:41,914 --> 01:32:44,747 # For Thine is the kingdom 1580 01:32:44,816 --> 01:32:49,515 # And the power and the glory forever 1581 01:32:50,069 --> 01:32:54,732 # Amen # 1582 01:32:56,495 --> 01:32:58,929 - We could sell ads. - I think it could work. 1583 01:32:58,997 --> 01:33:01,898 - Sounds okay to me. - Mr. Hamilton? 1584 01:33:01,967 --> 01:33:04,868 - Is that gonna slow us down? - Excuse me, Mr. Hamilton. 1585 01:33:04,937 --> 01:33:08,498 - Yes, Bernita? - Reverend Biggs is here to see you. 1586 01:33:10,609 --> 01:33:12,770 - Henry! - Joe. 1587 01:33:16,346 --> 01:33:20,009 Uh... Joe... I need to speak with you. 1588 01:33:20,083 --> 01:33:21,516 [Laughs] Can we... 1589 01:33:21,584 --> 01:33:24,519 Go ahead. I have no secrets from my own people here. In fact, sit down... 1590 01:33:24,587 --> 01:33:27,385 I've reconsidered. I don't want the job. 1591 01:33:27,423 --> 01:33:31,291 - Let's go, guys. - I can't leave my own people, Joe. 1592 01:33:31,361 --> 01:33:34,262 And they can't afford to travel clear up here. 1593 01:33:34,364 --> 01:33:38,994 - And as far as moving, Julia and I... - Henry, a deal is a deal. 1594 01:33:39,068 --> 01:33:41,969 My decision is final. 1595 01:33:42,038 --> 01:33:43,972 I'm sorry. 1596 01:33:44,040 --> 01:33:48,306 You're sorry. Sorry is not good enough, Henry! 1597 01:33:48,378 --> 01:33:52,144 You don't get it, Henry. I don't care about St. Matt's. 1598 01:33:52,215 --> 01:33:54,979 St. Matt's is where we've been, not where we're going! 1599 01:33:55,051 --> 01:33:58,111 Only if people like you abandon it, Joe. 1600 01:33:58,187 --> 01:34:00,712 [Sighs] 1601 01:34:03,559 --> 01:34:05,857 You know, it used to be you couldn't just pick up... 1602 01:34:05,928 --> 01:34:09,659 and move away from your own people as soon as you made a couple of bucks. 1603 01:34:09,732 --> 01:34:12,633 There was nowhere else for us to go. 1604 01:34:12,702 --> 01:34:15,671 But at least our kids got to grow up with their heroes. 1605 01:34:15,738 --> 01:34:18,969 Henry, I'm trying to be nice to you because you and I go back a ways... 1606 01:34:19,042 --> 01:34:21,840 and the old reverend was always real good to me. 1607 01:34:21,911 --> 01:34:24,846 But this is gonna happen whether you want it to or not. 1608 01:34:24,914 --> 01:34:28,007 With all due respect, Joe, how do you think you can make me... 1609 01:34:28,083 --> 01:34:30,881 Not you. The church. It's coming down. 1610 01:34:30,952 --> 01:34:33,216 What's coming down? 1611 01:34:33,288 --> 01:34:35,552 The church is... 1612 01:34:35,624 --> 01:34:39,856 Henry, do you know why I am a trustee of a church I don't go to? 1613 01:34:39,928 --> 01:34:45,025 Because your deacons all came begging to me, telling me how broke the church was. 1614 01:34:45,100 --> 01:34:48,331 I bought the mortgage. That's right! 1615 01:34:48,437 --> 01:34:53,374 I own it, and it's coming down. That land's worth a lot more to me with nothing on it. 1616 01:34:53,442 --> 01:34:56,673 - You're gonna tear down my church? - That's right. 1617 01:34:56,778 --> 01:35:00,509 - A-And build a mall and tennis courts. - Tennis courts? 1618 01:35:00,832 --> 01:35:02,938 Henry, we're gonna turn that neighborhood around, 1619 01:35:03,429 --> 01:35:06,991 - attract some real money to that place. - Oh, I see. - You see what I'm saying? 1620 01:35:07,122 --> 01:35:11,218 You think without me there to lead them, the people will just cave in. 1621 01:35:11,293 --> 01:35:14,456 - That's why you got me here! - No, Henry, I want you to lead them. 1622 01:35:14,529 --> 01:35:19,193 - But into the future. - Whose future, Joe? They don't play much tennis. 1623 01:35:23,672 --> 01:35:27,438 Joe, come back to the church. See exactly who you'll be hurting. 1624 01:35:27,509 --> 01:35:31,775 See their faces, their families, their... their children, Joe. 1625 01:35:34,483 --> 01:35:37,941 People are a lot tougher than you think, Henry. 1626 01:35:41,822 --> 01:35:45,758 [Sighs] Henry, look. Come on, they'll survive. 1627 01:35:45,826 --> 01:35:50,286 And you still think you care about the things we care about? 1628 01:35:54,802 --> 01:35:59,171 "Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. " 1629 01:35:59,240 --> 01:36:01,299 - That's what I say. - Only louder. 1630 01:36:01,375 --> 01:36:05,573 [Louder] "Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. " 1631 01:36:05,646 --> 01:36:09,138 Then Michael and Jessica come on... 1632 01:36:09,216 --> 01:36:12,276 and sing a really slow song. 1633 01:36:12,353 --> 01:36:15,845 It's not that slow, and it's very pretty. 1634 01:36:15,923 --> 01:36:19,450 Meanin' to ask you, you two have a fight last night? 1635 01:36:19,527 --> 01:36:21,995 No, Ma, we delivered Christmas baskets. 1636 01:36:22,062 --> 01:36:25,793 - The gym socks were a big hit. - Huh! I knew they would be. 1637 01:36:25,866 --> 01:36:28,767 - [Julia] That you were right about. - Hi there. 1638 01:36:28,836 --> 01:36:30,804 - [Julia] Henry. - [Grandma] Hello. 1639 01:36:30,871 --> 01:36:36,309 Dad, Jason got sick, and I'm gonna be a shepherd in the nativity play. 1640 01:36:36,377 --> 01:36:40,211 - I won't have to say "baaa. " - Ohh. 1641 01:36:40,281 --> 01:36:42,681 - [Laughing] - That's great. 1642 01:36:43,253 --> 01:36:45,784 'Cause someone very special is gonna be in 1643 01:36:46,097 --> 01:36:48,764 - the audience listening to every word you say. - Huh? 1644 01:36:49,590 --> 01:36:54,152 - Your mother and I figured out what you'd like for Christmas. - Yeah. 1645 01:36:54,228 --> 01:36:57,822 - [Jeremiah] Did you wrap it up? - Not quite. 1646 01:36:57,897 --> 01:37:01,333 [Gasps] Hakim! 1647 01:37:01,401 --> 01:37:04,837 I missed you. 1648 01:37:04,904 --> 01:37:06,963 [Laughing] 1649 01:37:07,040 --> 01:37:09,873 Ohhh. [Laughs] 1650 01:37:09,943 --> 01:37:12,468 Is he going to stay forever and ever? 1651 01:37:12,545 --> 01:37:16,538 Well, just 'til the new year. Then after that, we'll see. 1652 01:37:16,616 --> 01:37:20,177 - [Both Cheering] - [Laughing] 1653 01:37:20,253 --> 01:37:23,814 I have a secret to tell you. My ambulance has a siren now. 1654 01:37:23,890 --> 01:37:26,358 [Hakim] Really? 1655 01:37:26,426 --> 01:37:30,479 - [Jeremiah Praying] God bless Mommy and Daddy... - [Toy Siren Wailing] 1656 01:37:31,431 --> 01:37:33,661 - And Grandma... - [Hakim] And my grandma. - Amen. 1657 01:37:33,733 --> 01:37:36,998 - Okay, guys, you ready? - We did our prayers. 1658 01:37:37,070 --> 01:37:40,005 'Cause we were already on our knees. 1659 01:37:40,073 --> 01:37:43,975 Okay. It's time to get into bed now. Come on. 1660 01:37:45,778 --> 01:37:47,678 Boing! 1661 01:37:47,780 --> 01:37:50,180 All right. Good night. 1662 01:37:50,250 --> 01:37:52,514 - Good night. - Good night. 1663 01:37:52,585 --> 01:37:55,179 No talking late now. 1664 01:37:55,255 --> 01:37:58,691 Close the door, please. 1665 01:38:01,261 --> 01:38:03,991 Okay. 1666 01:38:05,598 --> 01:38:08,498 - Wait 'til you meet Dudley. - Who's that? 1667 01:38:08,600 --> 01:38:11,535 - The man in the gray coat. - Huh? 1668 01:38:11,603 --> 01:38:14,504 - You remember. - Oh! 1669 01:38:19,845 --> 01:38:22,871 Christmas is supposed to be... 1670 01:38:22,948 --> 01:38:27,146 the most joyous day of the year. 1671 01:38:50,542 --> 01:38:53,136 - Henry? - Hmm? 1672 01:38:53,211 --> 01:38:56,669 - Would you like some hot chocolate? - No, thank you. 1673 01:38:56,748 --> 01:38:58,943 I've got to check the fuse box. 1674 01:38:59,017 --> 01:39:03,716 If we put any more lights on that tree, we're gonna blow up the house. 1675 01:39:25,109 --> 01:39:28,078 [Door Closes] 1676 01:39:32,950 --> 01:39:37,046 [Henry's Voice] Christmas is supposed to be the most joyous day of the year. 1677 01:39:37,121 --> 01:39:40,215 But for St. Matt's, it's a day to surrender. 1678 01:39:40,291 --> 01:39:44,557 Not because I'm going to preach at another church, as some may believe... 1679 01:39:44,629 --> 01:39:49,191 but because the people who own the building are going to tear it down. 1680 01:39:49,266 --> 01:39:53,032 - Now, it's no one's fault. There is no one to blame. - Henry. 1681 01:39:53,104 --> 01:39:56,904 It just seems as though despite our best efforts, our dream... 1682 01:39:56,974 --> 01:40:01,206 - my dream for St. Matthew's... will not come to pass. - Ohhh. 1683 01:40:01,278 --> 01:40:05,214 But let's remember the good things we've shared over the years. 1684 01:40:05,282 --> 01:40:08,217 The laughter, the exploding boiler... 1685 01:40:08,285 --> 01:40:11,482 the sounds of voices raised to heaven. 1686 01:40:11,555 --> 01:40:14,490 I'll miss it all. I thank you for your efforts. 1687 01:40:14,558 --> 01:40:17,322 I thank you for your friendship. 1688 01:40:17,395 --> 01:40:21,229 God bless you. I love you all. 1689 01:40:28,906 --> 01:40:32,364 # Silent night 1690 01:40:32,443 --> 01:40:35,844 # Holy night 1691 01:40:35,912 --> 01:40:39,507 # All is calm 1692 01:40:39,582 --> 01:40:42,847 # All is bright 1693 01:40:42,952 --> 01:40:46,444 # Round yon virgin 1694 01:40:46,523 --> 01:40:50,050 # Mother and child 1695 01:40:50,126 --> 01:40:53,027 # Holy infant 1696 01:40:53,096 --> 01:40:57,362 - # So tender and mild - [Doorbell Rings] 1697 01:40:58,114 --> 01:41:03,771 # Sleep in heavenly peace # [Continues] 1698 01:41:03,840 --> 01:41:07,469 - May I help you? - Good evening. I'm Rev. Biggs' assistant. 1699 01:41:07,544 --> 01:41:11,446 - Wait in the living room, please. - Thank you. 1700 01:41:11,614 --> 01:41:15,710 - [Piano] - Okay, Bernita, I'll take care of it. 1701 01:41:15,785 --> 01:41:20,085 I ain't buying! For God's sake, it's Christmas Eve! 1702 01:41:20,156 --> 01:41:22,317 For the sake of God indeed. 1703 01:41:22,392 --> 01:41:26,260 Henry Biggs sent you here. I told him he's through. To hell with him. 1704 01:41:26,329 --> 01:41:30,925 No, to heaven with him, Joe. That's a plan not even you could mess up. 1705 01:41:31,000 --> 01:41:35,266 - Look, I don't know who you are, but... - I'm an angel. 1706 01:41:35,338 --> 01:41:38,398 - No, not yours. - [Piano Continues] 1707 01:41:38,475 --> 01:41:42,434 No, I'm afraid yours is a long way off. 1708 01:41:42,512 --> 01:41:45,913 I'm a very busy man, and you're wasting my time. 1709 01:41:45,982 --> 01:41:48,780 Now, I'm giving 'em another church. St. Matt's is... 1710 01:41:48,852 --> 01:41:52,685 [Piano Continues] 1711 01:42:06,368 --> 01:42:08,632 What is this? 1712 01:42:08,704 --> 01:42:11,138 It's like your past, Joe. 1713 01:42:11,206 --> 01:42:14,107 You can walk away from it, but it's still there. 1714 01:42:17,212 --> 01:42:20,113 [Joe's Voice On Radio] What do you see when you look at a place like this? 1715 01:42:20,182 --> 01:42:22,650 I'll tell you what I see. Sterling Acres. 1716 01:42:22,718 --> 01:42:24,948 The latest development miracle from Hamilton Realty. 1717 01:42:25,020 --> 01:42:27,818 I see 200 luxury apartments. 1718 01:42:27,890 --> 01:42:31,291 Over here, a 24-hour health club right on the grounds. 1719 01:42:31,393 --> 01:42:34,362 - State of the art designer interiors. - This thing is broken. 1720 01:42:34,429 --> 01:42:37,557 - The kind of home that you deserve. - It's not even plugged in. 1721 01:42:37,633 --> 01:42:41,535 - [Radio Continues] - That's very smooth, however you did all this. 1722 01:42:41,603 --> 01:42:44,333 [Radio Stops] 1723 01:42:44,406 --> 01:42:47,842 But you gotta do better than that. 1724 01:42:47,910 --> 01:42:51,004 Yeah... you gotta do a lot better than that... 1725 01:42:51,079 --> 01:42:53,639 to get to me. 1726 01:42:56,885 --> 01:43:01,481 Have to do a whole lot better than that to get to me. 1727 01:43:01,557 --> 01:43:03,615 Whoever you are. 1728 01:43:03,724 --> 01:43:06,693 Don't worry about who I am, Joe. 1729 01:43:06,761 --> 01:43:08,991 You won't even remember me tomorrow. 1730 01:43:09,063 --> 01:43:11,258 But remember this: 1731 01:43:11,332 --> 01:43:15,200 Look at the real price before you close the deal. 1732 01:43:15,269 --> 01:43:19,205 - What's that supposed to mean? - You know what it means. 1733 01:43:19,273 --> 01:43:22,538 Listen to your heart. Do what it tells you. 1734 01:43:22,610 --> 01:43:25,408 You'll find your way. 1735 01:43:27,915 --> 01:43:31,180 [Applause, Cheering] 1736 01:43:31,252 --> 01:43:33,846 [Applause Continues] 1737 01:43:35,523 --> 01:43:40,324 [Jeremiah] Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. 1738 01:43:43,464 --> 01:43:48,197 [Louder] Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. 1739 01:43:48,269 --> 01:43:51,397 [Laughter] 1740 01:43:51,472 --> 01:43:55,033 [Yelling] Hark! I hear Joseph and Mary in the manger. 1741 01:43:55,109 --> 01:43:58,044 - Where's Joseph and Mary? - [Laughter] 1742 01:43:59,680 --> 01:44:01,614 Ohhh. 1743 01:44:01,682 --> 01:44:04,617 [Applause Continues] 1744 01:44:10,892 --> 01:44:12,826 [Sighs] 1745 01:44:12,894 --> 01:44:16,295 [Bleating] See the infant, meek and mild. 1746 01:44:16,364 --> 01:44:20,265 [Together] He is God's anointed child. 1747 01:44:20,333 --> 01:44:22,961 So celebrate this Christmas morn. 1748 01:44:23,036 --> 01:44:27,439 [Together] For on this day, His son is born! 1749 01:44:27,507 --> 01:44:29,771 [Intro] 1750 01:44:29,843 --> 01:44:32,403 Julia. 1751 01:44:36,383 --> 01:44:39,147 I wanted to see you to say good-bye. 1752 01:44:39,219 --> 01:44:43,155 No, no. I'll call the council and tell them that we still need you. 1753 01:44:43,223 --> 01:44:45,953 Well, this is over the council's head. 1754 01:44:46,026 --> 01:44:50,793 Way over their head. Besides, it's time. 1755 01:44:50,864 --> 01:44:52,832 How can it be time? 1756 01:44:52,899 --> 01:44:54,924 It just is. 1757 01:44:55,001 --> 01:44:57,697 It's funny, you know, I spent the last 30 years... 1758 01:44:57,771 --> 01:45:00,831 thinking I'd be happy if I could just get back to this place. 1759 01:45:00,907 --> 01:45:04,968 Here? The council must send you to some dead neighborhoods. 1760 01:45:05,045 --> 01:45:08,037 [Chuckles] Well, dead is relative. 1761 01:45:08,114 --> 01:45:10,674 But now I know where I belong. 1762 01:45:10,750 --> 01:45:12,843 Is this because of me? 1763 01:45:12,919 --> 01:45:16,514 No. Mmm. 1764 01:45:18,758 --> 01:45:20,953 Well, maybe just a little bit. 1765 01:45:21,027 --> 01:45:23,621 You remember when you asked me what you do... 1766 01:45:23,697 --> 01:45:27,326 when the flame between two people goes out? 1767 01:45:27,400 --> 01:45:29,595 Yes. 1768 01:45:31,637 --> 01:45:35,300 The answer is: You don't let it. 1769 01:45:38,777 --> 01:45:42,304 Will we ever see you again? 1770 01:45:42,381 --> 01:45:45,179 I don't know. 1771 01:45:45,250 --> 01:45:47,275 Well, let's see. 1772 01:45:47,386 --> 01:45:50,150 No. Not again. [Laughs] 1773 01:46:00,232 --> 01:46:02,132 [Sighs] 1774 01:46:03,736 --> 01:46:08,332 # Or maybe a fisherman 1775 01:46:08,407 --> 01:46:12,207 # Out on the sea # 1776 01:46:12,277 --> 01:46:17,044 [Continues, Indistinct] 1777 01:46:17,116 --> 01:46:20,051 - How can I thank you? - You already have. 1778 01:46:20,119 --> 01:46:23,418 - God bless you. - Thank you. 1779 01:46:23,489 --> 01:46:26,014 # Who would imagine 1780 01:46:26,091 --> 01:46:29,891 # A king 1781 01:46:29,962 --> 01:46:33,898 # It was so clear # 1782 01:46:33,966 --> 01:46:38,232 - Mrs. Biggs, here! - Jessica, you still have more songs to sing. 1783 01:46:38,303 --> 01:46:40,601 I'm wet. 1784 01:46:40,672 --> 01:46:44,403 Who would use Baby Wet Wet for Jesus? 1785 01:46:44,476 --> 01:46:47,376 Mrs... Biggs, our Virgin Mary bailed! 1786 01:46:47,445 --> 01:46:52,178 People are gonna know that's not in the Bible. Do something! 1787 01:46:54,819 --> 01:46:56,719 You better get out there. 1788 01:46:59,123 --> 01:47:01,023 [Sighs] 1789 01:47:09,000 --> 01:47:11,901 [Singing Continues] 1790 01:47:11,969 --> 01:47:16,736 # That the world would be different 1791 01:47:16,808 --> 01:47:20,403 # 'Cause you were alive 1792 01:47:20,478 --> 01:47:24,175 # That's when heaven stood still 1793 01:47:24,248 --> 01:47:29,185 # To proclaim 1794 01:47:29,253 --> 01:47:33,280 # One day an angel 1795 01:47:33,357 --> 01:47:37,657 # Said quietly 1796 01:47:37,728 --> 01:47:41,425 # That soon he would bring 1797 01:47:41,499 --> 01:47:45,959 # Something special to me 1798 01:47:46,037 --> 01:47:50,974 # And of all of the wonderful gifts 1799 01:47:51,042 --> 01:47:54,603 # He could bring 1800 01:47:54,679 --> 01:47:59,342 # Who would imagine 1801 01:47:59,416 --> 01:48:04,319 # Who could imagine 1802 01:48:04,387 --> 01:48:09,324 # Who would imagine 1803 01:48:09,783 --> 01:48:15,661 # A king # 1804 01:48:18,301 --> 01:48:22,328 - [Applause] - Thank you. 1805 01:48:22,405 --> 01:48:25,806 Hurry up. Come on. 1806 01:48:25,909 --> 01:48:28,503 - Mommy, was I good? - Oh! The best donkey. 1807 01:48:28,578 --> 01:48:30,637 I'll do it. 1808 01:48:32,616 --> 01:48:34,880 - [Laughs] - Not bad, man. 1809 01:48:34,951 --> 01:48:37,647 Oh, yes! 1810 01:48:48,131 --> 01:48:50,827 "Christmas is supposed to be... 1811 01:48:50,934 --> 01:48:53,767 "the most joyous day of the year. 1812 01:48:53,837 --> 01:48:56,704 [Congregation] Amen! 1813 01:48:56,773 --> 01:48:59,901 But for St. Matthew's, today is... " 1814 01:49:01,912 --> 01:49:04,904 [Congregation Murmuring] 1815 01:49:07,083 --> 01:49:10,018 "For St. Matt's... 1816 01:49:10,086 --> 01:49:13,418 today is supposed... " 1817 01:49:13,489 --> 01:49:17,255 [Murmuring Continues] 1818 01:49:27,002 --> 01:49:29,129 Beloved... 1819 01:49:29,205 --> 01:49:32,072 God never promised us a perfect life. 1820 01:49:32,141 --> 01:49:34,302 Amen! 1821 01:49:34,376 --> 01:49:36,776 He's saving that for the hereafter. 1822 01:49:36,845 --> 01:49:38,813 - Oh, no! - Amen! 1823 01:49:38,881 --> 01:49:43,250 While we're here on... on this Earth... 1824 01:49:43,319 --> 01:49:46,584 there's some things we just got to work for. 1825 01:49:46,655 --> 01:49:49,624 - Am I right about this? - [Congregation] Yeah! 1826 01:49:49,692 --> 01:49:51,956 - He's not following the script. - He's doing fine. 1827 01:49:52,027 --> 01:49:54,393 - It could be a job. - Uh-huh. 1828 01:49:54,496 --> 01:49:57,988 - It could be a church. - Amen! 1829 01:49:58,067 --> 01:50:01,559 - It could be a community. - Amen! 1830 01:50:01,637 --> 01:50:04,606 - Could be a marriage. - Amen! 1831 01:50:04,673 --> 01:50:07,301 But the good news is... is that He gave us... 1832 01:50:07,376 --> 01:50:11,312 two secret weapons to help us to succeed. 1833 01:50:11,380 --> 01:50:14,247 - Hope... - Hope! 1834 01:50:14,350 --> 01:50:16,648 - And love. - And love! 1835 01:50:16,719 --> 01:50:18,778 - Hope. - Hope. 1836 01:50:18,854 --> 01:50:22,984 - That's all a prayer is. - [Congregation Agreeing] 1837 01:50:23,058 --> 01:50:26,458 - And love. - Love! 1838 01:50:26,527 --> 01:50:29,462 - Loving is giving... - Yeah! 1839 01:50:29,530 --> 01:50:31,657 - Pure and simple. - Amen! 1840 01:50:31,733 --> 01:50:35,829 But in love, there is also forgiveness. 1841 01:50:35,903 --> 01:50:38,701 - [Murmuring] - And forgiveness... 1842 01:50:38,773 --> 01:50:40,798 belongs to everyone. 1843 01:50:40,875 --> 01:50:42,866 - It's a right. - Yeah! 1844 01:50:42,944 --> 01:50:45,674 - Like a right to breathe or eat. - Yeah! 1845 01:50:45,747 --> 01:50:48,807 Or even to fall in love. 1846 01:50:48,883 --> 01:50:51,750 Amen! 1847 01:50:55,556 --> 01:50:59,754 Sometimes we... we take love for granted. 1848 01:51:01,262 --> 01:51:04,993 - Am I right about it? - [Congregation Agreeing] 1849 01:51:05,066 --> 01:51:08,126 Those who are nearest to us... 1850 01:51:08,202 --> 01:51:10,534 dearest to us... 1851 01:51:12,573 --> 01:51:16,065 those are the ones we forget to cherish. 1852 01:51:16,144 --> 01:51:18,738 But the miracle is... 1853 01:51:18,813 --> 01:51:21,839 when we love someone... 1854 01:51:21,916 --> 01:51:24,077 we are really loving God. 1855 01:51:24,152 --> 01:51:26,086 [Congregation Murmuring] 1856 01:51:26,154 --> 01:51:29,521 Look in wonder at those you love... 1857 01:51:29,590 --> 01:51:33,390 for they are the face of God. 1858 01:51:33,461 --> 01:51:35,861 - Hallelujah. - Hallelujah. 1859 01:51:35,930 --> 01:51:38,421 And when the path is dark... 1860 01:51:38,499 --> 01:51:41,023 - Amen. - And the road bends... 1861 01:51:41,101 --> 01:51:43,695 we will let the Lord show us the way. 1862 01:51:43,770 --> 01:51:48,173 - He will give us heart and make us whole. - Amen! 1863 01:51:48,241 --> 01:51:51,369 You see, I know... because He did me! 1864 01:51:51,445 --> 01:51:55,176 - Yeah! - You may ask me, "How?" 1865 01:51:55,248 --> 01:51:59,014 [All] How? 1866 01:52:01,288 --> 01:52:04,223 You see, He's... 1867 01:52:04,291 --> 01:52:06,555 [Murmuring] 1868 01:52:06,626 --> 01:52:08,958 You see, He's got these angels... 1869 01:52:09,029 --> 01:52:13,295 - Yeah. - Waitin' on this long line... 1870 01:52:13,367 --> 01:52:17,360 for the chance to come down and help each and every one of us! 1871 01:52:17,437 --> 01:52:19,462 - And they do! - Yes! 1872 01:52:19,539 --> 01:52:22,406 So you see, beloved, today I am truly blessed. 1873 01:52:22,476 --> 01:52:24,740 - Blessed with hope, - Hope! 1874 01:52:24,811 --> 01:52:26,802 - Blessed with love... - Love! 1875 01:52:26,880 --> 01:52:30,441 And blessed with a belief that I can make a difference! 1876 01:52:30,517 --> 01:52:33,077 - [Cheering] - All of us can! 1877 01:52:33,153 --> 01:52:36,589 We can save this church! 1878 01:52:36,656 --> 01:52:38,715 - Yeah! - He's got a point. 1879 01:52:38,792 --> 01:52:42,091 - We will help our poor! - Oh, yes! 1880 01:52:42,162 --> 01:52:45,131 - We will help our young! - All right! 1881 01:52:45,198 --> 01:52:48,531 - And our lonely and our needy! - [Congregation Agreeing] 1882 01:52:48,635 --> 01:52:52,435 So now let us begin again. Let us go forward. 1883 01:52:52,506 --> 01:52:55,440 - Forward in hope, forward in love... - Hope! Love! 1884 01:52:55,508 --> 01:52:59,410 And forward into the new days of our lives! 1885 01:52:59,478 --> 01:53:01,742 Put your hands together and praise God! 1886 01:53:01,814 --> 01:53:04,806 - Whoo! - [Applause] 1887 01:53:06,018 --> 01:53:09,920 Praise Him! Hallelujah! 1888 01:53:17,196 --> 01:53:21,292 # I love the... 1889 01:53:21,367 --> 01:53:26,930 # The Lord 1890 01:53:27,006 --> 01:53:30,703 # He heard my 1891 01:53:30,776 --> 01:53:36,112 # Cry 1892 01:53:36,182 --> 01:53:39,948 # And pitied 1893 01:53:40,382 --> 01:53:46,284 # Every groan 1894 01:53:50,129 --> 01:53:53,462 # Long as I 1895 01:53:53,532 --> 01:53:58,526 # I live 1896 01:53:58,604 --> 01:54:03,007 # And troubles 1897 01:54:03,075 --> 01:54:07,637 # Rise 1898 01:54:07,713 --> 01:54:11,546 # I'll hasten 1899 01:54:12,003 --> 01:54:17,257 # To 1900 01:54:17,617 --> 01:54:20,354 # To 1901 01:54:20,389 --> 01:54:25,428 # His throne 1902 01:54:27,665 --> 01:54:32,159 # Oh, I love the Lord 1903 01:54:32,237 --> 01:54:36,333 - # I love the Lord - # I sure do 1904 01:54:36,407 --> 01:54:40,343 # Surely do love the Lord 1905 01:54:40,788 --> 01:54:45,956 - # He heard - # He heard my cry 1906 01:54:46,518 --> 01:54:49,112 # He heard my cry 1907 01:54:49,187 --> 01:54:54,887 - # And he pitied every groan Yes, He did - # And pitied 1908 01:54:54,959 --> 01:54:59,589 - # Every groan # - [Thunder Rumbling] 1909 01:54:59,664 --> 01:55:02,394 I'm sorry. 1910 01:55:02,467 --> 01:55:06,699 # Every groan Long as I live 1911 01:55:06,771 --> 01:55:09,205 - # Long as - # Long as 1912 01:55:09,274 --> 01:55:13,404 - # I live # - Can I? Thank you. 1913 01:55:13,478 --> 01:55:16,413 # And troubles rise 1914 01:55:18,348 --> 01:55:23,644 - # And troubles rise - # Troubles rise 1915 01:55:25,817 --> 01:55:31,200 - # I'll hasten to, to, to - # I'll hasten to 1916 01:55:32,025 --> 01:55:35,598 # To, to 1917 01:55:35,666 --> 01:55:41,400 - # I'll hasten I'll hasten to His throne - # His throne 1918 01:55:41,471 --> 01:55:45,805 - # You know I can go, oh, Lord - # I'll hasten to 1919 01:55:45,876 --> 01:55:48,344 - # To His - # I'll hasten to 1920 01:55:48,412 --> 01:55:52,815 - # Throne # - # See, I'm gonna run Lord, You know I will# 1921 01:55:52,883 --> 01:55:55,477 - # I'll hasten - # I'll hasten 1922 01:55:55,552 --> 01:55:58,487 - # To His - # Hasten to His 1923 01:55:58,555 --> 01:56:03,959 # Throne # 1924 01:56:04,027 --> 01:56:07,087 [Indistinct] 1925 01:56:08,932 --> 01:56:11,526 Whoo! 1926 01:56:11,602 --> 01:56:13,695 Hallelujah! 1927 01:56:13,770 --> 01:56:17,433 - [Laughing] I love you, baby. - I love you too. 1928 01:56:17,507 --> 01:56:21,034 I love you, I love you, I love you, I love you. 1929 01:56:24,514 --> 01:56:26,448 [Laughs] 1930 01:56:26,516 --> 01:56:29,280 - # Joy - # Joy to the world 1931 01:56:29,353 --> 01:56:31,878 - # Well, Lord, mmm - # Lord, Lord, Lord 1932 01:56:31,955 --> 01:56:34,446 - # Let Earth receive - # Let Earth 1933 01:56:34,524 --> 01:56:37,720 # Receive her king 1934 01:56:37,793 --> 01:56:41,092 # Let fields and flowers 1935 01:56:41,197 --> 01:56:43,461 # Rocks, hills and plains 1936 01:56:43,532 --> 01:56:46,558 - # Repeat the sounding joy - # Repeat the sounding joy 1937 01:56:46,636 --> 01:56:49,366 - # Repeat the sounding joy - # Go tell it 1938 01:56:49,438 --> 01:56:52,373 - # Go shout the new story - # Shout the new story 1939 01:56:52,441 --> 01:56:55,535 - # Go shout the new story - # The Savior is born 1940 01:56:55,611 --> 01:56:59,707 # Heaven, heaven, heaven Heaven and nature 1941 01:56:59,782 --> 01:57:03,718 - # Sing joy to the world - # Oh, sing it, joy Come on, sing it 1942 01:57:03,786 --> 01:57:07,119 - # Everybody sing, joy Sing it, joy - # Joy to the world 1943 01:57:07,223 --> 01:57:10,681 - # Joy to the world - # Everybody sing 1944 01:57:10,760 --> 01:57:13,888 - # Joy to the world - # Sing it, joy 1945 01:57:13,963 --> 01:57:16,830 - # Joy to the world - # Sing it, joy, joy, joy 1946 01:57:16,899 --> 01:57:19,732 - # Joy to the world Sing, joy to the world # - Get on up! 1947 01:57:19,802 --> 01:57:23,238 - # Everybody sing - # Joy to the world 1948 01:57:24,502 --> 01:57:27,071 - # Sing joy, sing joy, joy joy, joy to the world - # Joy to the world 1949 01:57:27,143 --> 01:57:30,579 - # Joy to the world - # Everybody sing Sing it, sing it 1950 01:57:30,646 --> 01:57:33,080 - # Sing joy - # Sing joy to the world 1951 01:57:33,149 --> 01:57:36,118 - # Sing joy, joy to the world - # Joy to the world # 1952 01:57:36,185 --> 01:57:39,279 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1953 01:57:39,355 --> 01:57:42,756 - Merry Christmas to you. - Merry Christmas. 1954 01:57:42,825 --> 01:57:45,726 - You were so good today. - Merry Christmas, Saul. Merry Christmas, Henry, Julia. 1955 01:57:46,752 --> 01:57:49,251 - You still going to be a member in the spring? - Member? 1956 01:57:49,572 --> 01:57:51,609 I'm planning on getting married in this church. 1957 01:57:51,644 --> 01:57:53,761 - To who? - Who do you think? 1958 01:57:53,835 --> 01:57:57,100 - You're my little lamb dumpling. - [Giggles] 1959 01:57:58,940 --> 01:58:02,068 - We're gonna have a daddy? - Did he say "lamb dumpling"? 1960 01:58:02,143 --> 01:58:04,737 I can't believe you said that to the pastor. 1961 01:58:04,813 --> 01:58:07,543 Oh, well, the pastor's gonna have to get himself a new secretary. 1962 01:58:07,615 --> 01:58:11,642 - [Beverly] I'm gonna have to pray on that. - Joe, Merry Christmas. 1963 01:58:11,720 --> 01:58:15,713 You belong here, Henry. Call me Monday. We'll work that mortgage thing out. 1964 01:58:15,790 --> 01:58:18,953 That's wonderful. 1965 01:58:19,027 --> 01:58:21,427 - Call me. - I will. 1966 01:58:21,496 --> 01:58:23,760 [Julia] Henry, you did it! 1967 01:58:23,832 --> 01:58:26,096 [Henry] No, honey, we did. 1968 01:58:26,167 --> 01:58:29,398 - [Dudley] Good sermon, Reverend. - Merry Christmas. 1969 01:58:29,471 --> 01:58:32,167 [Clears Throat] Merry Christmas. 1970 01:58:32,240 --> 01:58:34,970 - Who's that? - I don't know. Maybe he's new in the neighborhood. 1971 01:58:35,043 --> 01:58:38,308 Come on, boys! Let's go! 1972 01:58:38,379 --> 01:58:40,745 Hey, Merry Christmas, Dudley. 1973 01:58:40,815 --> 01:58:43,511 Merry Christmas to you, too, Jeremiah. 1974 01:58:43,585 --> 01:58:45,985 [Julia] Lunch and presents. Come on, boys! 1975 01:58:46,054 --> 01:58:47,988 Jeremiah, give me your hand, honey. 1976 01:58:48,056 --> 01:58:50,024 Mom, did you get Dudley a present? 1977 01:58:50,091 --> 01:58:52,025 Jeremiah, who is Dudley, baby? 1978 01:58:52,093 --> 01:58:56,826 - Ma, you know Dudley. - Come on, boys, let's go get some soup. 1979 01:58:56,898 --> 01:59:01,096 [Jeremiah Narrating] That was a long time ago. At least a year. 1980 01:59:01,169 --> 01:59:03,898 Before Hakim came to live with us for good. 1981 01:59:04,004 --> 01:59:05,801 Wow! 1982 01:59:05,873 --> 01:59:08,501 And became my real brother. 1983 01:59:08,575 --> 01:59:10,509 [Marguerite] It's beautiful! 1984 01:59:10,577 --> 01:59:12,670 [Henry] You must've sat up with that all night, baby. 1985 01:59:12,746 --> 01:59:14,941 - [Julia] Mama, you didn't. - [Marguerite] With my back? 1986 01:59:15,015 --> 01:59:18,178 [Jeremiah Narrating] My parents still think I made Dudley up. 1987 01:59:18,252 --> 01:59:21,619 They say, "If he's so real, then where is he?" 1988 01:59:21,688 --> 01:59:25,055 But just like I told Daddy... 1989 01:59:25,125 --> 01:59:27,719 just because you can't see the air... 1990 01:59:27,795 --> 01:59:30,195 doesn't stop you from breathing. 1991 01:59:30,264 --> 01:59:32,824 And just 'cause you can't see God... 1992 01:59:32,900 --> 01:59:35,391 it don't stop you from believing. 1993 01:59:35,469 --> 01:59:38,029 Then Daddy smiled and said... 1994 01:59:38,105 --> 01:59:41,666 "Son, that's what we call faith. " 1995 01:59:41,742 --> 01:59:44,973 # Joy to the world 1996 01:59:45,045 --> 01:59:47,673 # Oh, Lord, Lord, Lord 1997 01:59:47,748 --> 01:59:49,739 - # Let Earth - # Let Earth 1998 01:59:49,817 --> 01:59:53,480 - # Receive - # Receive her king 1999 01:59:53,554 --> 01:59:56,523 # Let fields and flowers 2000 01:59:56,590 --> 01:59:59,150 # Rocks, hills and plains 2001 01:59:59,226 --> 02:00:02,218 - # Repeat the sounding joy - # Repeat the sounding joy 2002 02:00:02,296 --> 02:00:04,924 - # Repeat the sounding joy - # Go tell it 2003 02:00:04,998 --> 02:00:08,058 - # Go tell the new story - # Shout a new story 2004 02:00:08,402 --> 02:00:10,597 - # Go shout the new story - # The Savior is born 2005 02:00:10,671 --> 02:00:12,901 - # Heaven, heaven, heaven - # Heaven, heaven 2006 02:00:12,973 --> 02:00:16,908 - # Heaven and nature sing - # Joy to the world 2007 02:00:16,976 --> 02:00:19,570 # Sing, joy to the world 2008 02:00:19,645 --> 02:00:22,739 - # Everybody sing, yeah - # Joy to the world 2009 02:00:22,815 --> 02:00:25,249 - # Sing, joy to the world - # Sing, joy 2010 02:00:25,318 --> 02:00:28,719 - # Everybody sing, joy - # Joy to the world 2011 02:00:28,788 --> 02:00:31,484 - # Sing, joy to the world - # Sing, joy, everybody sing 2012 02:00:31,591 --> 02:00:34,082 - # Sing, joy to the world - # Sing it, joy 2013 02:00:34,160 --> 02:00:37,596 - # Sing joy, Joy to the world - # Joy to the world 2014 02:00:39,799 --> 02:00:43,428 # Step by step 2015 02:00:43,502 --> 02:00:47,529 # Bit by bit 2016 02:00:47,607 --> 02:00:51,600 # Stone by stone Yeah 2017 02:00:51,677 --> 02:00:56,046 # Brick by brick Oh, yeah 2018 02:00:56,115 --> 02:00:59,778 # Step by step 2019 02:00:59,852 --> 02:01:04,084 # Day by day 2020 02:01:04,156 --> 02:01:07,353 # Mile by mile 2021 02:01:10,963 --> 02:01:14,899 # And this old road is rough and ruined 2022 02:01:14,967 --> 02:01:18,903 # So many dangers along the way 2023 02:01:18,971 --> 02:01:23,067 # So many burdens might fall upon me 2024 02:01:23,142 --> 02:01:27,408 # So many troubles that I have to face 2025 02:01:27,480 --> 02:01:31,415 - # Oh, but I won't let my spirit fail me - # Won't let my spirit fail me 2026 02:01:31,483 --> 02:01:35,249 - # No, I won't let my spirit go - # I won't let my spirit go 2027 02:01:35,320 --> 02:01:38,153 - # Until I get to - # Until I get 2028 02:01:38,223 --> 02:01:40,987 - # My destination - # To my destination 2029 02:01:41,059 --> 02:01:43,186 # I'm gonna take it slow 2030 02:01:43,261 --> 02:01:45,627 # Because I'm making it last 2031 02:01:45,697 --> 02:01:49,827 - # Step by step - # You know I'm taking it 2032 02:01:49,901 --> 02:01:53,962 - # Bit by bit - # Bit by bit 2033 02:01:54,039 --> 02:01:57,372 # Stone by stone, yeah 2034 02:01:57,442 --> 02:01:59,535 # Brick by brick 2035 02:01:59,611 --> 02:02:02,375 # Brick by brick by brick by brick 2036 02:02:02,447 --> 02:02:06,178 - # Step by step - # Step by step 2037 02:02:06,251 --> 02:02:10,483 - # Day by day - # Day by day 2038 02:02:10,555 --> 02:02:14,321 - # Mile by mile - # Yeah 2039 02:02:14,392 --> 02:02:17,327 # Go your own way 2040 02:02:17,395 --> 02:02:20,455 # Say, baby, don't give up 2041 02:02:20,532 --> 02:02:25,196 - # You've got to hold on to what you've got# - # Bit by bit # 2042 02:02:25,270 --> 02:02:29,570 - # And baby, don't give up - # Stone by stone 2043 02:02:29,641 --> 02:02:33,077 - # You've got to keep on moving Don't stop - # Brick by brick 2044 02:02:33,144 --> 02:02:35,544 # Yeah, yeah 2045 02:02:35,613 --> 02:02:38,173 - # Step by step - # Step by step 2046 02:02:38,249 --> 02:02:40,581 - # I'm taking it - # Day by day 2047 02:02:40,652 --> 02:02:43,712 # Oh, I take it by day Yeah 2048 02:02:43,788 --> 02:02:47,848 - # Mile by mile - # Mile, ooh 2049 02:02:47,925 --> 02:02:52,828 - # Go your own way - # Go your own way 2050 02:02:56,266 --> 02:02:58,860 # Go your own way 2051 02:02:58,936 --> 02:03:02,030 # Can you 2052 02:03:02,106 --> 02:03:06,042 # Just keep holding on 2053 02:03:06,110 --> 02:03:08,670 # Step by step 2054 02:03:08,746 --> 02:03:10,680 # Bit by bit 2055 02:03:10,748 --> 02:03:12,682 # Stone by stone 2056 02:03:12,750 --> 02:03:14,718 # Brick by brick 2057 02:03:14,785 --> 02:03:16,719 # Step by step 2058 02:03:16,787 --> 02:03:19,017 # Take it day by day 2059 02:03:19,089 --> 02:03:21,353 # Mile by mile 2060 02:03:21,837 --> 02:03:27,237 # Then, go your own... your own way #