1 00:01:54,433 --> 00:01:56,901 - Good morning. - Morning, Mose. 2 00:02:24,097 --> 00:02:26,700 Get out from under there! I told you once. 3 00:02:26,701 --> 00:02:29,365 How many times I got to tell you? You come back here again... 4 00:02:33,441 --> 00:02:34,874 Good morning. 5 00:02:37,145 --> 00:02:39,272 Get! 6 00:02:40,782 --> 00:02:42,215 Good morning, Harold. 7 00:02:42,284 --> 00:02:45,947 Morning, Miss Zan. What does your papa write from Baltimore? 8 00:02:46,021 --> 00:02:48,319 - He writes that he feels better. - That's good. 9 00:02:48,390 --> 00:02:51,120 Write him my greetings and tell him don't worry about the brass. 10 00:02:51,193 --> 00:02:53,822 I'm keeping his name fine and clean. 11 00:02:53,896 --> 00:02:56,126 Thanks, I will. 12 00:02:56,199 --> 00:02:58,326 Those crabs will make fine eating, Addie. 13 00:02:58,401 --> 00:03:01,837 They better. We got high-tone company for dinner tonight. 14 00:03:01,904 --> 00:03:04,338 - Bye, Miss Zan. - Good-bye, Harold. 15 00:03:05,408 --> 00:03:08,401 Hello. You're out early. 16 00:03:08,479 --> 00:03:10,879 - We've been to buy crabs. - We're having gumbo tonight. 17 00:03:10,948 --> 00:03:14,247 Gonna give Mr. Marshall of Chicago a real Southern dinner. 18 00:03:14,318 --> 00:03:15,751 How's your mama, Mr. David? 19 00:03:15,819 --> 00:03:17,514 She's fine, thank you. 20 00:03:17,588 --> 00:03:20,523 Zan, she says your petticoats are ready to be fitted. 21 00:03:20,591 --> 00:03:23,355 She said you're getting older and I shouldn't say "petticoats" to you... 22 00:03:23,427 --> 00:03:25,453 I should say "underskirts," or else keep still. 23 00:03:25,530 --> 00:03:29,466 You shouldn't be saying "petticoats" to me, but you know all about them. 24 00:03:29,534 --> 00:03:32,025 Leo says you know almost as much as he does. 25 00:03:32,103 --> 00:03:36,506 I wouldn't take your cousin Leo's word for anything. Nobody else does. 26 00:03:36,574 --> 00:03:40,341 You don't like Leo, do you? You don't like anybody in my family. 27 00:03:40,413 --> 00:03:42,347 Yes, I do. 28 00:03:43,482 --> 00:03:45,313 There's one person I'm mighty fond of. 29 00:03:46,419 --> 00:03:48,649 - Yes? - Mr. David. 30 00:03:48,721 --> 00:03:50,712 It's your papa. 31 00:03:50,790 --> 00:03:53,554 Don't laugh at him. He's beneath notice. 32 00:03:55,428 --> 00:03:58,159 I'll take you on a picnic Sunday, if you bring your own lunch. 33 00:04:09,176 --> 00:04:10,609 Good morning, darling. 34 00:04:10,677 --> 00:04:12,542 Good morning, Aunt Birdie. 35 00:04:12,612 --> 00:04:14,308 Is your headache better? 36 00:04:14,382 --> 00:04:18,011 - Yes, it's all gone. - Good morning. 37 00:04:18,085 --> 00:04:20,451 I'm going to stop a minute. You drive the horse in. 38 00:04:20,521 --> 00:04:22,318 Your mama will be waiting to have breakfast with you, baby. 39 00:04:22,390 --> 00:04:26,451 - She ain't nobody to keep waiting. - All right. 40 00:04:26,527 --> 00:04:28,825 Guess where we drove this morning. 41 00:04:30,065 --> 00:04:31,623 To Lionnet. 42 00:04:31,700 --> 00:04:34,362 Darling, was it beautiful? Of course it was. 43 00:04:34,436 --> 00:04:37,269 It was always beautiful this time of year. 44 00:04:37,339 --> 00:04:42,402 I've learned the Schubert for tonight. I can play everything except the middle. 45 00:04:42,478 --> 00:04:44,969 Couldn't we skip the middle? Maybe Mr. Marshall wouldn't notice. 46 00:04:45,047 --> 00:04:48,848 We couldn't. I'll come down and play it through for you. You wait now. 47 00:04:48,918 --> 00:04:53,014 Your mama says that Mr. Marshall's a very educated, cultured gentleman. 48 00:04:53,089 --> 00:04:56,456 I'm sure he'd notice. Now, watch. 49 00:05:05,402 --> 00:05:09,099 Two and one, and two and one. 50 00:05:15,379 --> 00:05:17,574 - Hey, there! - Ow. 51 00:05:19,351 --> 00:05:20,875 Good morning, Uncle Ben. 52 00:05:20,952 --> 00:05:23,750 I've been awaken by many things, but never by a concert. 53 00:05:23,822 --> 00:05:25,619 Is this the new musical hour? 54 00:05:25,690 --> 00:05:28,022 Good morning, Ben. I didn't realize. I'm so sorry. 55 00:05:28,093 --> 00:05:31,085 Aunt Birdie is showing me how to play a piece for Mr. Marshall tonight. 56 00:05:31,162 --> 00:05:32,686 I can't complain then. 57 00:05:32,764 --> 00:05:37,031 - Alexandra, your breakfast is ready. - Yes, Mama. 58 00:05:37,103 --> 00:05:39,435 All of you, stop that vulgar shouting out of windows. 59 00:05:39,505 --> 00:05:43,532 - Morning, Regina. - Really, Ben. 60 00:05:43,609 --> 00:05:45,702 You look very silly in your nightgown. 61 00:05:45,778 --> 00:05:48,747 - You shouldn't show yourself. - That's why I never got married. 62 00:05:48,814 --> 00:05:51,648 I'll dress and come over for breakfast with you and Alexandra. 63 00:05:51,718 --> 00:05:54,585 Don't. I hate conversation before I've had something hot. 64 00:05:58,191 --> 00:06:00,785 What does your papa say? 65 00:06:00,861 --> 00:06:05,355 "I still miss you, Zannie, more than I can say. But you're not to worry. 66 00:06:05,432 --> 00:06:09,836 I'm not lonesome, and everybody at the hospital has been very kind." 67 00:06:09,904 --> 00:06:13,340 He addresses the letters to me to make me think I'm grown up... 68 00:06:13,408 --> 00:06:15,239 the way he used to when I was little. 69 00:06:15,310 --> 00:06:17,938 You don't have to explain to me. 70 00:06:18,012 --> 00:06:21,243 Cal, get out that special bottle of old port for this evening. 71 00:06:21,316 --> 00:06:23,717 - Yes, ma'am. - The one I've been saving. 72 00:06:23,786 --> 00:06:27,620 That Mr. Marshall must be a mighty honored guest. 73 00:06:29,258 --> 00:06:32,455 - The grits is cold. Take it back. - Yes, ma'am. 74 00:06:34,830 --> 00:06:38,857 The grits didn't hold their heat! 75 00:06:42,205 --> 00:06:44,469 Danver's girl is getting married in Memphis. 76 00:06:44,541 --> 00:06:46,941 Is that so? I knew her mother. 77 00:06:47,010 --> 00:06:49,274 She stayed with me once at Lionnet. 78 00:06:49,346 --> 00:06:52,474 She was a Calhoun, and the Calhouns were kin of ours. 79 00:06:52,549 --> 00:06:56,077 Mama said she was too thin for the styles, but I didn't think so. 80 00:06:56,153 --> 00:06:59,145 I thought she was very pretty. 81 00:06:59,223 --> 00:07:03,183 - Be pleasant to Mr. Marshall at dinner. - Of course, Oscar. 82 00:07:03,261 --> 00:07:05,195 No need to say too much. 83 00:07:06,865 --> 00:07:09,299 If he should happen to ask about your family... 84 00:07:09,368 --> 00:07:12,998 the way people are interested in where other people come from... 85 00:07:13,072 --> 00:07:14,869 you might tell him who they were. 86 00:07:14,941 --> 00:07:17,432 He'll probably recognize the names. 87 00:07:17,510 --> 00:07:19,808 A good name is always useful. 88 00:07:19,879 --> 00:07:21,847 Remember that, Leo. 89 00:07:23,049 --> 00:07:25,677 Yes, sir? I mean, I heard you, sir. 90 00:07:25,752 --> 00:07:28,017 Good names are always useful. 91 00:07:44,773 --> 00:07:46,900 - More coffee? - If it's ready, Mama. 92 00:07:46,975 --> 00:07:49,637 I've got to get back to the paper in a few minutes. 93 00:07:51,479 --> 00:07:55,575 Well, the medium-size bear and the little bear. 94 00:07:57,585 --> 00:07:59,917 You don't like the Hubbards much, do you? 95 00:07:59,988 --> 00:08:02,457 Mama, you're a high-tone guesser. 96 00:08:08,197 --> 00:08:10,324 - Where are you going? - I'm walking you to the store. 97 00:08:10,399 --> 00:08:13,027 I've been walking there a good many years without your help. 98 00:08:13,102 --> 00:08:14,899 Get back to the bank. 99 00:08:14,970 --> 00:08:16,494 - Leo? - Yes, sir? 100 00:08:16,573 --> 00:08:19,701 - Do a good day's work. - Yes, sir. I always do. 101 00:08:30,353 --> 00:08:32,685 - Hello, Harold. Howdy, Joe. - Good morning, Mr. Leo. 102 00:08:32,756 --> 00:08:36,853 Good morning, Mr. Manders. What can I do for you today? 103 00:08:36,928 --> 00:08:40,193 - You can do one thing. - Yes, sir. What's that? 104 00:08:40,264 --> 00:08:42,858 Try keeping awake, all day. 105 00:08:54,213 --> 00:08:57,808 - Good morning, Mr. Ben. - Good morning to you, Miss Hannah. 106 00:09:05,558 --> 00:09:08,789 And here comes the big bear. 107 00:09:08,862 --> 00:09:11,990 Now the sun can really shine, the day has begun. 108 00:09:12,065 --> 00:09:15,159 Mr. Ben looks mighty pleased this morning. 109 00:09:15,235 --> 00:09:18,762 And no wonder. "Our leading citizen, Mr. Benjamin Hubbard... 110 00:09:18,838 --> 00:09:21,500 will confer this evening with Mr. William Marshall of Chicago... 111 00:09:21,575 --> 00:09:23,509 about the building of a cotton mill here. 112 00:09:23,577 --> 00:09:27,673 Mr. Ben will advance many reasons for bringing the mill to our town." 113 00:09:27,748 --> 00:09:30,342 But the real one is our justly renowned average wage... 114 00:09:30,417 --> 00:09:32,282 which ranks as the lowest in the country. 115 00:09:32,353 --> 00:09:35,948 Are they gonna print that in the paper? 116 00:09:36,023 --> 00:09:39,755 Mr. William Marshall, Chicago industrialist and opera patron... 117 00:09:39,828 --> 00:09:42,922 is in our midst to take supper with the Hubbards and the Giddens... 118 00:09:42,998 --> 00:09:46,456 who will show him what our famous Southern hospitality is like. 119 00:09:46,535 --> 00:09:49,026 - That's pretty. - That's the way they'll print it. 120 00:09:57,747 --> 00:10:01,114 - Ow! - Hold still, Zan. 121 00:10:01,184 --> 00:10:03,880 You had pretty hair when you was little. 122 00:10:03,953 --> 00:10:06,421 You was a mighty pretty little girl. 123 00:10:06,489 --> 00:10:10,016 Addie, will anybody think I'm pretty now? 124 00:10:10,092 --> 00:10:13,859 Someday some fool of a man will, I reckon. 125 00:10:13,931 --> 00:10:17,628 Seems there's always somebody for somebody. 126 00:10:17,701 --> 00:10:19,430 But you'll do, baby. 127 00:10:19,503 --> 00:10:23,200 You're too young to worry about such things, Alexandra. 128 00:10:23,273 --> 00:10:27,574 You're going to have all the things I wanted when I was your age. 129 00:10:27,645 --> 00:10:31,103 Addie, make the dinner biscuits yourself tonight. 130 00:10:31,182 --> 00:10:33,446 Be sure the coffee is strong and the wine is cold. 131 00:10:33,518 --> 00:10:36,885 Don't worry, Miss Regina. The dinner will go fine tonight. 132 00:10:36,955 --> 00:10:39,081 They used to go to Europe every year, Mr. Marshall. 133 00:10:39,157 --> 00:10:42,285 Imagine going all the way to Europe just to listen to music! 134 00:10:42,360 --> 00:10:45,592 Once Mama met Mr. Wagner, the composer, you know. 135 00:10:45,664 --> 00:10:48,861 Mrs. Wagner gave Mama and Papa a signed program. 136 00:10:48,934 --> 00:10:52,927 Another time... No, thank you, Cal. 137 00:10:53,005 --> 00:10:55,337 It's remarkable to me how you Southern aristocrats... 138 00:10:55,407 --> 00:10:57,568 have kept together, kept what belonged to you. 139 00:10:57,643 --> 00:11:01,705 We're not aristocrats. Our brother's wife is the only one who is. 140 00:11:01,781 --> 00:11:03,214 You make great distinctions. 141 00:11:03,283 --> 00:11:05,581 They've been made for us. Take Birdie's family. 142 00:11:05,652 --> 00:11:09,850 They owned the plantation Lionnet. You've probably heard of it. 143 00:11:09,923 --> 00:11:12,323 Beautiful place. Best cotton land I ever saw. 144 00:11:12,392 --> 00:11:14,826 My mother's grandfather was governor before the war. 145 00:11:14,895 --> 00:11:17,729 Those folks had their day, and a great day too. 146 00:11:17,798 --> 00:11:20,733 Cloth from Paris, horses you can't raise anymore... 147 00:11:20,801 --> 00:11:23,133 - darkies to work for them. - We were good to our people. 148 00:11:23,204 --> 00:11:25,729 - Everybody knew that. - But when the war comes... 149 00:11:25,806 --> 00:11:29,401 these fine gentlemen ride off and leave the cotton and the women to rot. 150 00:11:29,477 --> 00:11:31,445 My father was killed in the war. 151 00:11:31,512 --> 00:11:33,743 He was a fine soldier. 152 00:11:33,815 --> 00:11:37,751 - A fine man. - Yes, certainly. A famous soldier. 153 00:11:37,819 --> 00:11:40,982 That's not the tale I'm telling Mr. Marshall, Birdie. 154 00:11:41,056 --> 00:11:42,751 The war ends. 155 00:11:42,824 --> 00:11:45,918 Lionnet is almost ruined, and the sons finish ruining it. 156 00:11:45,994 --> 00:11:49,988 Why? Because the Southern aristocrat could adapt himself to nothing. 157 00:11:50,066 --> 00:11:51,499 Too high-toned to try. 158 00:11:51,567 --> 00:11:55,503 - It's difficult to learn new ways. - You're right, it is difficult. 159 00:11:55,571 --> 00:11:57,596 But maybe that's why it's profitable. 160 00:11:57,674 --> 00:12:02,407 Our grandfather and our father learned the new ways, learned to make them pay. 161 00:12:02,478 --> 00:12:06,973 They were in trade. Others, like Birdie's family, looked down on them. 162 00:12:07,051 --> 00:12:10,782 To make a long story short, Lionnet now belongs to us. 163 00:12:10,854 --> 00:12:15,120 Twenty years ago, we took over their land, their cotton and their daughter. 164 00:12:15,192 --> 00:12:18,593 You are boring Mr. Marshall with these ancient family tales. 165 00:12:18,662 --> 00:12:23,293 I hope not. I'm just making an important point for our future business partner. 166 00:12:23,368 --> 00:12:26,064 - You see... - Will you come and try a very old port? 167 00:12:27,272 --> 00:12:29,638 I've been saving it for a special occasion. 168 00:12:29,708 --> 00:12:31,903 - Come, Alexandra. - My brother and I feel... 169 00:12:31,977 --> 00:12:33,911 a man ain't only in business for himself. 170 00:12:33,979 --> 00:12:36,413 - May I? - Thank you. You're most polite. 171 00:12:36,481 --> 00:12:39,246 It's got to give him some satisfaction, something here. 172 00:12:39,318 --> 00:12:41,411 Money ain't all, not by three shots. 173 00:12:41,487 --> 00:12:43,921 Really? I always thought it meant a great deal. 174 00:12:43,990 --> 00:12:45,924 So did I, Mr. Marshall. 175 00:12:45,992 --> 00:12:49,723 - I've always contended... - What's the matter with you? 176 00:12:49,795 --> 00:12:52,696 First you chatter like a magpie, now you're sulking like a schoolgirl. 177 00:12:52,765 --> 00:12:56,361 - I'm not doing anything. - You've had too much wine. 178 00:12:56,436 --> 00:12:59,030 Get yourself in hand, and stop acting like a fool. 179 00:13:02,109 --> 00:13:05,704 You look pretty tonight, Miss Birdie, and young. 180 00:13:05,779 --> 00:13:07,212 Me, young? 181 00:13:10,618 --> 00:13:15,055 Birdie, Mr. Marshall wants you and Alexandra to play for him. 182 00:13:15,123 --> 00:13:17,387 Yes, Regina. 183 00:13:17,458 --> 00:13:19,016 I'm coming. 184 00:13:19,093 --> 00:13:22,551 You don't have to convince me you're the right people for the deal. 185 00:13:22,630 --> 00:13:25,725 You want the mill here, and I do too. It's not my business why you want it. 186 00:13:25,801 --> 00:13:30,238 To bring the machine to the cotton, and not the cotton to the machine. 187 00:13:30,305 --> 00:13:32,899 - Henry, serve the port. - My reason is more simple. 188 00:13:32,975 --> 00:13:36,035 I want to make money, and I believe I can make it on you. 189 00:13:36,111 --> 00:13:38,739 However, I have no objection to more high-minded reasons. 190 00:13:38,814 --> 00:13:43,013 - Mr. Marshall, I feel... - Birdie, we're ready. 191 00:13:43,086 --> 00:13:44,917 Yes, Regina. 192 00:14:18,790 --> 00:14:20,724 You know, Mr. Marshall... 193 00:15:24,460 --> 00:15:28,396 - Thank you. You both play charmingly. - My wife had the very best teachers. 194 00:15:28,464 --> 00:15:32,161 - Those folks had the best of everything. - I must be leaving for my train. 195 00:15:32,234 --> 00:15:33,667 Thank you so very much. 196 00:15:33,736 --> 00:15:36,729 - I'm sorry you can't stay. Come again. - Thank you. 197 00:15:36,806 --> 00:15:38,740 The children will drive you to the depot. 198 00:15:38,808 --> 00:15:41,072 Yes, sir. I'll drive you down, sir. Come on, Zan. 199 00:15:41,144 --> 00:15:43,169 - Be careful how you drive. - Good-bye, Mrs. Hubbard. 200 00:15:43,246 --> 00:15:45,578 - Good-bye, sir. - Fill them up, Oscar. 201 00:15:45,649 --> 00:15:47,674 You promised to let me show you Chicago. 202 00:15:47,751 --> 00:15:51,984 - Do I have to make you promise again? - I promise again. 203 00:15:53,424 --> 00:15:57,485 Wait. Before you leave, sir, here we have a strange custom. 204 00:15:57,562 --> 00:16:00,030 We drink the last drink for a toast. 205 00:16:00,097 --> 00:16:04,033 That's to prove that the Southerner's always on his feet for the last drink. 206 00:16:04,101 --> 00:16:08,198 I give you the firm of Hubbard Sons and Marshall Cotton Mills... 207 00:16:08,273 --> 00:16:11,800 and to it a long and prosperous life. 208 00:16:11,877 --> 00:16:14,038 Hubbard Sons and Marshall. 209 00:16:21,119 --> 00:16:22,552 What y'all want? 210 00:16:22,621 --> 00:16:24,556 A little biscuit with a little gravy on it. 211 00:16:24,624 --> 00:16:27,388 Somebody write you a golden letter and tell you we got gravy tonight? 212 00:16:27,460 --> 00:16:29,724 - We got told. - Mr. David Hewitt tell us. 213 00:16:29,796 --> 00:16:33,630 - Say you got high-tone company. - Lots of meat and gravy. 214 00:16:33,700 --> 00:16:35,634 Go on, get! Ain't my food to give away. 215 00:16:35,702 --> 00:16:40,071 Feed the hungry, the Lord said. Give them some supper, Belle. 216 00:16:40,139 --> 00:16:43,405 Miss Regina say supplies going mighty fast around here... 217 00:16:43,477 --> 00:16:45,411 and she ain't the stingy kind. 218 00:16:45,479 --> 00:16:48,346 A little bit here and there, she don't mind. 219 00:16:48,415 --> 00:16:51,851 - But feeding the whole town. - Stop fretting. Tell her I did it. 220 00:16:51,919 --> 00:16:53,352 Here. You children keep quiet. 221 00:16:53,420 --> 00:16:57,357 Where did the Lord say that about feeding the hungry? What book? 222 00:16:57,425 --> 00:17:02,362 I don't know, but if He didn't, He should have. Go ahead. 223 00:17:05,967 --> 00:17:08,162 Don't the children make a handsome pair? 224 00:17:08,236 --> 00:17:10,364 Leo, you ride here. Let John do the driving. 225 00:17:10,439 --> 00:17:13,170 Good-bye and a pleasant journey to you, sir. 226 00:17:13,243 --> 00:17:14,676 Giddap. 227 00:17:17,114 --> 00:17:19,207 Ben, you did it. 228 00:17:19,283 --> 00:17:21,376 Looks like we did. 229 00:17:21,451 --> 00:17:24,545 Looks like it? Don't pretend. 230 00:17:24,621 --> 00:17:27,681 You look like a cat that's been licking the cream. 231 00:17:27,758 --> 00:17:29,316 Let's have a drink to celebrate. 232 00:17:29,394 --> 00:17:31,419 I thought the children made a very handsome couple. 233 00:17:31,496 --> 00:17:33,464 Yes, you said that before. 234 00:17:33,531 --> 00:17:36,261 Yes, it's beginning to look as if the deal's all set. 235 00:17:36,334 --> 00:17:39,565 Remember I told him that here we drink the last drink for a toast. 236 00:17:39,637 --> 00:17:42,868 - I never heard that before. - Nobody ever heard it before. 237 00:17:42,940 --> 00:17:45,842 The Lord forgives those who invent what they need. 238 00:17:45,911 --> 00:17:48,345 I already had his signature. But we've all done business with men... 239 00:17:48,414 --> 00:17:51,110 whose word over a glass is better than a bond. 240 00:17:51,183 --> 00:17:53,117 Anyway, it didn't hurt to have both. 241 00:17:53,185 --> 00:17:56,518 - You understand what Ben means? - Yes, I understand. 242 00:17:56,588 --> 00:17:59,250 - I understood when it was happening. - Did you, Regina? 243 00:17:59,325 --> 00:18:02,659 When he lifted his glass, I saw the bricks going into place. 244 00:18:02,729 --> 00:18:06,358 Did you? I saw a lot more than that. 245 00:18:06,433 --> 00:18:09,596 I'm gonna leave you and Oscar to count the bricks. 246 00:18:09,669 --> 00:18:11,899 - I'm going to Chicago. - Really, Regina? 247 00:18:11,971 --> 00:18:14,701 Yes, I'm going to live there. I'm taking Alexandra with me. 248 00:18:16,609 --> 00:18:19,340 I'll give big parties for her and see that she meets the best people... 249 00:18:19,413 --> 00:18:21,506 and the right young men too. 250 00:18:21,582 --> 00:18:24,210 Later on, I'll take trips to New York and Paris... 251 00:18:24,285 --> 00:18:27,880 and have everything I want. 252 00:18:27,955 --> 00:18:30,423 You shall come to Chicago to visit us. 253 00:18:30,491 --> 00:18:32,356 Not too often, of course. 254 00:18:32,426 --> 00:18:35,419 Ben, you won't have to learn to be subtle. 255 00:18:35,497 --> 00:18:38,830 You'll be very rich, and the rich can be as eccentric as they like. 256 00:18:38,900 --> 00:18:41,869 - So you want to live in Chicago? - Yes. 257 00:18:41,937 --> 00:18:44,963 Let's all say what we'll want when we're very rich. 258 00:18:45,040 --> 00:18:48,009 - What do you want, Oscar? - Might take a few trips, eh, Birdie? 259 00:18:48,076 --> 00:18:50,010 - Do you good. - Yes, I'd like that. 260 00:18:50,078 --> 00:18:52,639 - Might even go to Jekel Island. - You know what I'd like? 261 00:18:52,715 --> 00:18:55,047 I'd like to have Lionnet back. 262 00:18:55,118 --> 00:18:58,519 Maybe we could even live there. I do think we could all be happier... 263 00:18:58,588 --> 00:19:01,182 - What are you chattering about? - About Lionnet. 264 00:19:01,257 --> 00:19:05,193 - Everybody was saying what they'd like. - I can't hear a word you're saying. 265 00:19:05,261 --> 00:19:07,025 - I was only saying... - We heard you. 266 00:19:07,097 --> 00:19:10,533 I'm waiting for you and Birdie to finish. 267 00:19:10,601 --> 00:19:13,195 Four conversations are three too many. 268 00:19:15,706 --> 00:19:19,369 First I said I don't know where you'll get the money to live in Chicago. 269 00:19:19,443 --> 00:19:23,437 Then I was about to say I thought you heard me say that... 270 00:19:23,515 --> 00:19:25,312 and were pretending you didn't. 271 00:19:25,383 --> 00:19:27,442 What does that mean? 272 00:19:27,519 --> 00:19:28,952 It's like this: 273 00:19:29,020 --> 00:19:32,183 For 49 percent, Marshall will put up $400,000. 274 00:19:32,257 --> 00:19:34,088 Yes, I know all the terms. 275 00:19:34,159 --> 00:19:36,650 Then you also know the contracts will be signed this week... 276 00:19:36,728 --> 00:19:38,889 and Marshall will want to see our money soon after. 277 00:19:38,963 --> 00:19:41,489 Oscar and I are ready with our two-thirds of the money. 278 00:19:41,567 --> 00:19:45,526 But your third, Horace's I mean, doesn't seem to be here. 279 00:19:45,604 --> 00:19:48,437 You've written him, Ben's written him, we've all written him. He answers, but... 280 00:19:48,507 --> 00:19:52,637 He answers, but there's never a word about whether he's going into this. 281 00:19:52,711 --> 00:19:56,614 You're our sister. We want you to benefit from anything we do. 282 00:19:56,683 --> 00:19:59,277 And in addition to your concern for me... 283 00:19:59,352 --> 00:20:02,150 you do not want control to go out of the family. 284 00:20:02,222 --> 00:20:05,521 - That right, Ben? - That's cynical. 285 00:20:05,592 --> 00:20:08,288 But cynicism's an unpleasant way of telling the truth. 286 00:20:08,361 --> 00:20:10,261 Why doesn't Horace come home and talk business? 287 00:20:10,330 --> 00:20:12,663 It's beginning to look like he doesn't want to. 288 00:20:12,733 --> 00:20:14,928 Of course he wants to come home. 289 00:20:15,002 --> 00:20:18,301 You can't move around with heart trouble at any moment you choose. 290 00:20:18,372 --> 00:20:20,704 You know what doctors are like on a case like this. 291 00:20:20,775 --> 00:20:22,834 If he wants to, why doesn't he? Doctors or no doctors! 292 00:20:22,910 --> 00:20:27,142 Has it ever occurred to you that Horace is also a good businessman? 293 00:20:27,215 --> 00:20:30,151 - The bank's proof of that. - Then perhaps he's remaining silent... 294 00:20:30,219 --> 00:20:32,881 because he doesn't think he's getting enough for his money. 295 00:20:32,955 --> 00:20:37,324 Seventy-five thousand he has to put up. That's a lot of money. 296 00:20:37,392 --> 00:20:39,690 Nonsense. That seventy-five thousand will make him a million. 297 00:20:39,761 --> 00:20:42,457 That ain't what Regina means. May I interpret you? 298 00:20:42,531 --> 00:20:47,060 Regina's saying Horace wants more than a third of our share. 299 00:20:47,136 --> 00:20:49,832 He's putting up a third of the money. You put up a third, you get a third. 300 00:20:49,906 --> 00:20:51,806 What else could he expect? 301 00:20:51,875 --> 00:20:55,106 I don't know about those things. 302 00:20:55,178 --> 00:20:58,670 It would seem if you put up a third, you would get a third. 303 00:20:58,748 --> 00:21:02,276 And yet again, there's no law about it, is there? 304 00:21:02,353 --> 00:21:05,413 I should think if you knew your money was badly needed... 305 00:21:05,489 --> 00:21:07,980 you might just say, "I want more. 306 00:21:08,058 --> 00:21:09,992 I want a larger share." 307 00:21:10,060 --> 00:21:13,587 You boys have done that. I've heard you say so. 308 00:21:13,664 --> 00:21:16,599 So you believe Horace is deliberately holding out? 309 00:21:16,667 --> 00:21:19,000 I don't. 310 00:21:19,070 --> 00:21:23,029 But I do believe that's what you want. Am I right, Regina? 311 00:21:23,108 --> 00:21:26,407 I wouldn't like to persuade Horace unless he gets a larger share. 312 00:21:26,478 --> 00:21:28,912 He's my husband. I must look after his interests. 313 00:21:28,980 --> 00:21:31,175 Where would this larger share be coming from? 314 00:21:31,249 --> 00:21:33,775 I don't know about things like this. 315 00:21:33,853 --> 00:21:36,287 Maybe it could come off your share, Oscar. 316 00:21:36,355 --> 00:21:37,879 What kind of talk is this? 317 00:21:37,957 --> 00:21:39,618 I haven't said a thing. 318 00:21:39,692 --> 00:21:41,751 You're talking big tonight. 319 00:21:42,962 --> 00:21:44,452 Am I? 320 00:21:44,530 --> 00:21:47,192 You should know me well enough by now... 321 00:21:47,266 --> 00:21:50,430 to know I don't ask for things I don't think I can get. 322 00:21:50,504 --> 00:21:55,567 I don't believe you can get the money or get Horace to come home. 323 00:21:55,642 --> 00:21:58,372 I can get him home. 324 00:21:58,445 --> 00:22:00,845 How can you get him home? 325 00:22:00,914 --> 00:22:03,405 I will send Alexandra to Baltimore. 326 00:22:03,483 --> 00:22:07,352 She will tell her father that she wants him to come home... 327 00:22:07,422 --> 00:22:12,485 that I miss him very much and that I want him to come home. 328 00:22:12,560 --> 00:22:15,324 You know Horace. He'll come home. 329 00:22:15,396 --> 00:22:17,489 I admire you, Regina. 330 00:22:19,000 --> 00:22:21,798 But before he comes, what's he going to get? 331 00:22:23,672 --> 00:22:26,402 How much do you want? 332 00:22:26,475 --> 00:22:27,942 Twice what you offered. 333 00:22:28,010 --> 00:22:30,706 - You won't get it. - You've gone crazy. 334 00:22:30,779 --> 00:22:34,271 - I don't want to fight. - I don't either, Regina. 335 00:22:34,350 --> 00:22:37,114 You're holding us up. Now, that's not pretty. 336 00:22:39,055 --> 00:22:41,615 But we need you, and I'm a peaceful man. 337 00:22:41,691 --> 00:22:44,956 Here's what I'll do: I'll give Horace 40 percent... 338 00:22:45,028 --> 00:22:47,223 instead of the thirty-three and a third he really should get... 339 00:22:47,297 --> 00:22:50,994 provided he's home and his money is up within two weeks. 340 00:22:51,067 --> 00:22:53,763 - How's that? - All right. 341 00:22:53,837 --> 00:22:57,035 I've asked before: Where is this extra share coming from? 342 00:22:57,108 --> 00:22:59,201 - From your share. - So that's my reward. 343 00:22:59,276 --> 00:23:03,269 For 30 years I've worked for you, done the things you didn't want to do. 344 00:23:03,347 --> 00:23:07,078 My, I'm being attacked on all sides tonight. 345 00:23:07,151 --> 00:23:10,952 I can't believe the Lord means for the strong to parade their strength... 346 00:23:11,023 --> 00:23:13,821 but I don't mind doing it if it's got to be done. 347 00:23:13,892 --> 00:23:15,826 Oscar, you'll be a very rich man. 348 00:23:15,894 --> 00:23:19,022 What does it matter if a little more goes here, a little less goes there? 349 00:23:19,097 --> 00:23:21,122 - It's all in the family. - That's right. 350 00:23:21,199 --> 00:23:24,566 I'll never marry, so my money will go to Alexandra and Leo. 351 00:23:24,636 --> 00:23:26,467 They might even marry someday. 352 00:23:26,538 --> 00:23:29,906 That would make a great difference in my feelings if they married. 353 00:23:29,976 --> 00:23:32,444 - That's what I mean. - Is that what you mean, Regina? 354 00:23:32,512 --> 00:23:35,208 It's all too far away. Addie, clean up. 355 00:23:35,281 --> 00:23:37,977 - We'll talk about it in a few years. - I want to talk about it now! 356 00:23:38,051 --> 00:23:40,645 - But Zan is so young. - There are many things to consider. 357 00:23:40,720 --> 00:23:43,018 - They are first cousins. - That isn't unusual. 358 00:23:43,089 --> 00:23:45,024 Grandmother and Grandfather were first cousins. 359 00:23:45,092 --> 00:23:46,787 Yes, and look at us. 360 00:23:48,228 --> 00:23:50,594 You're both being very gay with my money. 361 00:23:50,664 --> 00:23:53,428 Regina, Oscar is giving up something for you. 362 00:23:53,500 --> 00:23:55,832 You ought to try and manage something for him. 363 00:23:55,903 --> 00:23:59,270 - But Leo is a very wild boy. - Yes, but... 364 00:23:59,339 --> 00:24:03,333 please assure Oscar that you will think about it seriously. 365 00:24:03,411 --> 00:24:07,905 Very well. I assure you I will think about it seriously. 366 00:24:07,982 --> 00:24:11,008 - What kind of an answer is that? - My, you're in a bad humor. 367 00:24:11,086 --> 00:24:13,213 Now leave me alone. 368 00:24:16,892 --> 00:24:19,725 Weren't those fine clothes Mr. Marshall had? 369 00:24:19,795 --> 00:24:22,491 Looks like maybe they were done in England. 370 00:24:22,565 --> 00:24:25,227 You should have come with us, Aunt Birdie. It's a lovely night. 371 00:24:26,635 --> 00:24:30,298 - Were you gracious to Mr. Marshall? - I think so, Mama. 372 00:24:30,372 --> 00:24:32,864 Good. Now I have news for you. 373 00:24:32,943 --> 00:24:35,673 You're going to Baltimore in the morning to bring your father home. 374 00:24:35,746 --> 00:24:37,771 Oh, Mama! 375 00:24:37,848 --> 00:24:41,079 Addie, Papa's coming back. We're going to bring him home. 376 00:24:41,151 --> 00:24:43,210 You're going alone, Alexandra. 377 00:24:43,286 --> 00:24:45,754 Going alone? A child that age? 378 00:24:45,822 --> 00:24:48,052 Mr. Horace ain't gonna like Miss Zan traipsing... 379 00:24:48,125 --> 00:24:50,822 Go upstairs and lay out Miss Alexandra's things. 380 00:24:50,895 --> 00:24:52,886 I'll attend to your railroad ticket. 381 00:24:52,964 --> 00:24:54,522 He'd expect me to be along. 382 00:24:54,599 --> 00:24:57,067 I'll be up in a minute to tell you what to pack! 383 00:24:57,135 --> 00:24:58,659 Good night. Have a nice trip. 384 00:24:58,736 --> 00:25:01,068 - I could go with her. - No, Birdie. 385 00:25:01,139 --> 00:25:03,403 She's old enough to assume some responsibility. 386 00:25:03,474 --> 00:25:06,444 Better learn now. Almost old enough to get married. 387 00:25:06,512 --> 00:25:08,707 - Eh, son? - Huh? 388 00:25:08,781 --> 00:25:11,249 Old enough to get married, you're thinking, huh? 389 00:25:11,316 --> 00:25:13,978 Yes, sir. Lots of girls get married at Zan's age. 390 00:25:14,052 --> 00:25:16,748 Look at Mary Prester and Johanna. 391 00:25:16,822 --> 00:25:18,813 Alexandra is not getting married tomorrow... 392 00:25:18,891 --> 00:25:20,985 but she is going to Baltimore. 393 00:25:21,060 --> 00:25:23,551 So let's talk about that. 394 00:25:23,630 --> 00:25:26,861 I should think you'd like to go. At your age, I would have been delighted. 395 00:25:26,933 --> 00:25:28,867 Addie has babied you too much. 396 00:25:28,935 --> 00:25:30,459 I wanted to go before, Mama... 397 00:25:30,537 --> 00:25:33,734 but you said you couldn't go and that I couldn't go alone. 398 00:25:33,807 --> 00:25:37,038 I've changed my mind. I must help Addie get your things together. 399 00:25:38,646 --> 00:25:41,444 Why don't you all go home? Good night. 400 00:25:42,583 --> 00:25:45,518 - Don't be long, Zan. - Come along. 401 00:25:45,586 --> 00:25:48,851 Imagine not wanting to go. Wish it was me. 402 00:25:48,923 --> 00:25:51,414 What I could do in a place like Baltimore. 403 00:25:51,492 --> 00:25:53,961 I can guess the kind of things you could do. 404 00:25:54,029 --> 00:25:55,963 No, you couldn't. 405 00:25:57,098 --> 00:25:59,658 Oscar, don't be so glum. 406 00:25:59,734 --> 00:26:02,897 You're getting to look as if your shoes were always pinching. 407 00:26:06,408 --> 00:26:09,468 - I must... - I can take care of myself. 408 00:26:09,544 --> 00:26:11,638 That's not what I'm worried about. It's about Leo. 409 00:26:11,714 --> 00:26:15,047 He's my own son, but you're more to me than my own child. 410 00:26:15,117 --> 00:26:17,312 - What's the matter? - You're not going to marry Leo. 411 00:26:17,386 --> 00:26:20,378 - Marry Leo? - I couldn't stand to think of it. 412 00:26:20,456 --> 00:26:22,583 Don't you understand? They'll make you. 413 00:26:24,327 --> 00:26:27,092 That's foolish. I'm grown up. 414 00:26:27,164 --> 00:26:29,098 Nobody can make me do anything. 415 00:26:29,166 --> 00:26:31,691 I'm waiting for you. 416 00:26:31,768 --> 00:26:33,201 Good night, Aunt Birdie. 417 00:26:37,341 --> 00:26:38,774 Good night, Uncle Oscar. 418 00:27:18,351 --> 00:27:21,048 What happened, Aunt Birdie? 419 00:27:22,323 --> 00:27:25,884 Nothing, darling. Nothing happened. 420 00:27:25,960 --> 00:27:27,393 You go to bed. 421 00:27:30,531 --> 00:27:33,433 I only twisted my ankle. 422 00:27:44,179 --> 00:27:46,443 I'm coming, Mama. 423 00:28:11,642 --> 00:28:14,076 And don't forget about brushing your hair: 424 00:28:14,144 --> 00:28:16,578 Fifty strokes in the morning, a hundred at night. 425 00:28:16,647 --> 00:28:19,241 - Mm-hmm. - And don't use no store soap. 426 00:28:19,316 --> 00:28:21,251 - Just use the soap I made you. - Uh-huh. 427 00:28:21,319 --> 00:28:23,412 Don't "uh-huh" me. Are you listening? 428 00:28:23,488 --> 00:28:25,752 - Yes. - Good morning. 429 00:28:25,824 --> 00:28:29,920 That Hannah Francis is sure an ugly little girl, just like her ma. 430 00:28:29,995 --> 00:28:33,260 There's smelling salts and perfumed water in the little satchel. 431 00:28:33,331 --> 00:28:36,426 Keep your gloves on so your hands don't get dirty. 432 00:28:36,502 --> 00:28:41,769 And don't talk to nobody on the train, and don't get off more than you have to. 433 00:28:41,841 --> 00:28:43,934 Just sit still like a lady. 434 00:28:44,010 --> 00:28:48,037 Stop at Mrs. Hewitt's a minute. I want to ask about my new dress. 435 00:28:48,114 --> 00:28:51,709 - We ain't got no time to be stopping. - Got plenty of time. 436 00:28:53,787 --> 00:28:55,220 David! 437 00:28:56,790 --> 00:28:59,088 Good morning. Where are you going? 438 00:28:59,159 --> 00:29:01,889 To Baltimore all by myself to bring Papa home. 439 00:29:01,962 --> 00:29:05,227 - I'll be gone a whole week maybe. - Good for you. 440 00:29:06,299 --> 00:29:08,062 Is that all you can say? 441 00:29:08,135 --> 00:29:09,728 What do you want me to say? 442 00:29:09,804 --> 00:29:14,002 At least say you're sorry you can't go to the depot with me. 443 00:29:15,309 --> 00:29:17,903 - Just getting up at 11:00. - Morning, Zan. 444 00:29:17,979 --> 00:29:21,244 He's just going to bed. He's been writing all night. 445 00:29:21,315 --> 00:29:23,340 Writing things to put in the newspaper? 446 00:29:23,418 --> 00:29:26,286 He says he's writing things they won't put... 447 00:29:26,355 --> 00:29:28,687 in the newspaper. 448 00:29:30,826 --> 00:29:34,592 - I'm coming to the depot to see you off. - No, you ain't dressed. 449 00:29:34,663 --> 00:29:36,790 - That's right. - Cal, get this carriage going. 450 00:29:36,865 --> 00:29:38,924 Get out of here! Get going! 451 00:29:39,001 --> 00:29:40,434 Hurry up! 452 00:29:45,208 --> 00:29:46,641 Shoo! 453 00:29:51,514 --> 00:29:54,278 Don't you just keep sitting there. 454 00:29:54,350 --> 00:29:56,614 Get off at stations. Take a walk around. Talk to people. 455 00:29:56,686 --> 00:29:59,952 - I told her not to talk to nobody. - You'll talk to people. 456 00:30:00,024 --> 00:30:03,050 Go to the coaches. Talk to everybody. It'll do you good. 457 00:30:03,127 --> 00:30:05,118 - 'Board! - Bye, Addie. 458 00:30:05,196 --> 00:30:07,630 - Bye. Take good care of yourself. - You, sir. 459 00:30:07,698 --> 00:30:11,156 - Bring your papa home safe and sound. - Would you mind sitting in this seat? 460 00:30:11,235 --> 00:30:14,797 - Take good care of yourself. - Sit here, please. Right here. 461 00:30:14,873 --> 00:30:17,774 Thank you. Now, talk to him. 462 00:30:17,843 --> 00:30:20,334 He looks nice. Find out what he thinks, where he comes from. 463 00:30:20,412 --> 00:30:23,813 - Find out everything you can. - 'Board! 464 00:30:25,884 --> 00:30:29,320 - I just found out one thing. - Good-bye. 465 00:30:29,387 --> 00:30:33,222 - I'm going to miss you, David. - What? 466 00:30:34,560 --> 00:30:36,221 I said I'm going to miss you. 467 00:30:39,232 --> 00:30:43,999 - What? - I said I... Nothing! 468 00:31:04,526 --> 00:31:05,959 Hello. 469 00:31:10,198 --> 00:31:12,462 In there. In the room next to Miss Regina's. 470 00:31:12,534 --> 00:31:14,468 - All right. - And hurry up! 471 00:31:17,539 --> 00:31:20,976 Walk it slow, Ezra. 472 00:31:21,043 --> 00:31:24,479 - Where will I put these books? - Put them on that table. 473 00:31:24,547 --> 00:31:25,980 Yes, ma'am. 474 00:31:27,216 --> 00:31:29,650 - Put that by the fireplace. - Yes, ma'am. 475 00:31:29,718 --> 00:31:34,314 Mr. Horace sure gonna like being moved back in his old room. 476 00:31:34,390 --> 00:31:36,484 That's all. Get back to work. 477 00:31:38,562 --> 00:31:41,963 - Bring me Mr. Horace's green lamp. - Yes. 478 00:32:10,028 --> 00:32:11,495 There's the carriage! 479 00:32:11,563 --> 00:32:14,293 - They're here! - Don't get so excited. 480 00:32:14,366 --> 00:32:15,833 Go and help with the bags. 481 00:32:19,204 --> 00:32:21,297 - They ain't on the train. - What? 482 00:32:21,373 --> 00:32:22,806 My goodness! 483 00:32:24,210 --> 00:32:27,475 - They ain't on the train! - What do you mean? 484 00:32:27,547 --> 00:32:30,141 - Cal, what happened? - They ain't on the train. 485 00:32:30,216 --> 00:32:33,310 - They must have been. - They wasn't. I looked and I looked. 486 00:32:33,386 --> 00:32:36,947 I even asked Mr. Jonsie. He say they didn't get on at Mobile at all. 487 00:32:37,023 --> 00:32:40,482 - What you think happened? - How should I know? Probably nothing. 488 00:32:40,561 --> 00:32:42,654 Don't ask me questions the rest of the night! 489 00:32:42,730 --> 00:32:44,823 Go get that green lamp. Go on. 490 00:32:52,006 --> 00:32:54,270 - Evening, Regina. - Good evening, Ben. 491 00:32:54,341 --> 00:32:55,774 You dropping in for supper? 492 00:32:55,843 --> 00:32:59,439 They didn't come on the 6:00. There's no other train tonight. 493 00:32:59,514 --> 00:33:02,278 - What do you think happened? - They probably stopped off somewhere. 494 00:33:02,350 --> 00:33:03,874 They'll be along. 495 00:33:03,952 --> 00:33:06,785 Put that on Mr. Horace's desk. 496 00:33:06,855 --> 00:33:10,450 So you're moving Horace back to his old room. 497 00:33:10,525 --> 00:33:13,461 - You're a smart woman. - Where would they stop off? 498 00:33:13,529 --> 00:33:16,464 Horace has got that cousin in Savannah he's so fond of. 499 00:33:16,532 --> 00:33:19,797 Maybe they stopped off to see him. I don't know where they stopped off. 500 00:33:19,869 --> 00:33:21,803 How do you know they even started from Baltimore? 501 00:33:21,871 --> 00:33:24,965 Of course they started. I have a letter from Alexandra. 502 00:33:25,041 --> 00:33:29,172 What is so strange about people arriving late? Don't worry so much. 503 00:33:29,246 --> 00:33:31,305 I'm a natural worrier... 504 00:33:31,381 --> 00:33:33,542 especially when I'm ready to close a business deal... 505 00:33:33,617 --> 00:33:36,848 and one of my partners remains silent and invisible. 506 00:33:36,920 --> 00:33:40,651 They'll be along tomorrow. You boys might as well go home now. 507 00:33:40,724 --> 00:33:42,658 Good night. 508 00:33:44,294 --> 00:33:47,731 That cousin of Horace's has been dead for years. 509 00:33:47,799 --> 00:33:50,734 And anyway, the train doesn't go through Savannah. 510 00:33:50,802 --> 00:33:56,104 Did he die? Ben, you're always remembering about people dying. 511 00:33:56,174 --> 00:34:00,611 - It's so bad for your health. - Good night. 512 00:34:02,848 --> 00:34:05,612 My father's tired. We must stay overnight so he can rest. 513 00:34:05,684 --> 00:34:09,950 - He'll need a room on this floor. - All the rooms on this floor are taken. 514 00:34:10,022 --> 00:34:13,458 Then you'll have to move somebody it won't hurt to climb stairs. 515 00:34:13,525 --> 00:34:17,120 You'll have to do it right away. My father must have rest and quiet. 516 00:34:17,196 --> 00:34:19,290 Come help my father out of the carriage, please. 517 00:34:19,366 --> 00:34:22,631 My, she's turning out to be her mother's daughter. 518 00:34:22,702 --> 00:34:27,298 You'd better move that Mr. Clark from 105. 519 00:34:27,374 --> 00:34:28,807 Put him on the third floor. 520 00:34:28,875 --> 00:34:31,639 Mr. Dawson, where's the Tom Bixby Commission meeting tonight? 521 00:34:31,711 --> 00:34:34,476 Room A, 9:00. Think they'll let you in? 522 00:34:34,548 --> 00:34:36,015 I think so. 523 00:34:52,334 --> 00:34:55,770 - Be sure that his soup is very hot. - Yes, ma'am. 524 00:34:55,837 --> 00:34:57,930 And for dessert he can have fresh fruit... 525 00:34:58,006 --> 00:35:00,770 - but it's got to be perfectly fresh. - Yes, ma'am. 526 00:35:00,842 --> 00:35:03,436 I think that's all he'll want. 527 00:35:03,512 --> 00:35:06,778 I'll want a lot. I'm very hungry. 528 00:35:06,849 --> 00:35:09,443 - I think I'll have the whole dinner. - Yes, ma'am. 529 00:35:10,520 --> 00:35:13,114 - And... - And mocha cake. 530 00:35:19,362 --> 00:35:20,795 Excuse me. 531 00:35:23,033 --> 00:35:25,797 Hello. How are you? How's your father? 532 00:35:28,205 --> 00:35:29,729 Come here a minute. 533 00:35:32,876 --> 00:35:36,642 This is Miss Julia Jordan. Miss Alexandra Giddens. 534 00:35:36,713 --> 00:35:39,148 I'm mighty glad to meet you. 535 00:35:41,553 --> 00:35:44,647 Forgive Miss Giddens. It's not entirely her fault. 536 00:35:44,722 --> 00:35:46,986 She comes from a bad-mannered family. 537 00:36:06,345 --> 00:36:08,540 Did you order dinner? 538 00:36:08,614 --> 00:36:12,608 Yes, Papa. It will be right along. 539 00:36:12,686 --> 00:36:16,247 - How do you feel? - Much better, dear. 540 00:36:17,691 --> 00:36:19,625 What's the matter? 541 00:36:19,693 --> 00:36:21,126 Nothing, Papa. 542 00:36:28,870 --> 00:36:30,804 You remember David Hewitt? 543 00:36:30,872 --> 00:36:33,238 Of course I remember him. How is he? 544 00:36:33,307 --> 00:36:35,639 He's changed. 545 00:36:35,710 --> 00:36:39,305 After all his working up north and wandering around the country... 546 00:36:39,380 --> 00:36:41,814 coming back and talking about people's rights... 547 00:36:41,883 --> 00:36:44,819 and how everybody ought to be decent. 548 00:36:44,887 --> 00:36:47,583 Now for all his fine talk, he's out there in the dining room... 549 00:36:47,656 --> 00:36:50,420 with one of those girls. 550 00:36:51,827 --> 00:36:53,761 One of what girls? 551 00:36:58,000 --> 00:37:01,937 She's got powder on her nose. And he's with her. 552 00:37:04,173 --> 00:37:08,109 And does it concern you? 553 00:37:08,177 --> 00:37:09,940 Of course it doesn't. 554 00:37:10,013 --> 00:37:13,608 - You can just bet it doesn't. - Then why not forget about him? 555 00:37:19,857 --> 00:37:24,294 I did go for some walks with him and three picnics. 556 00:37:24,361 --> 00:37:26,295 Really three and a half. 557 00:37:26,363 --> 00:37:28,263 Halftime it rained and... 558 00:37:28,332 --> 00:37:33,294 I tried to understand the fine things he was talking about. 559 00:37:33,372 --> 00:37:36,637 Then he dared to introduce her to me! 560 00:37:36,709 --> 00:37:38,506 Did he? 561 00:37:38,578 --> 00:37:42,742 I didn't say a word to her. I just looked. 562 00:37:42,815 --> 00:37:45,147 Then I walked away. 563 00:37:45,217 --> 00:37:47,583 Did you? That was very virtuous of you. 564 00:37:51,792 --> 00:37:53,726 Wasn't that right, Papa? 565 00:37:56,863 --> 00:38:00,230 Who's been teaching you to hurt the feelings of other people? 566 00:38:05,340 --> 00:38:07,740 I didn't think about it that way. 567 00:38:11,879 --> 00:38:13,813 What should I do, Papa? 568 00:38:15,383 --> 00:38:17,943 You'll have to decide for yourself. 569 00:38:22,758 --> 00:38:26,854 So I want to ask your pardon. I don't ever want to hurt anybody's feelings. 570 00:38:26,929 --> 00:38:31,195 If you'll be gracious enough to forgive my rudeness and shake my hand... 571 00:38:33,235 --> 00:38:36,602 Then you'll show me that your manners are far better than mine could ever be. 572 00:38:37,707 --> 00:38:40,574 Thank you. That's real friendly of you. 573 00:38:40,644 --> 00:38:44,102 I thank you too. Come on. I'll take you back to your father. 574 00:38:44,180 --> 00:38:45,613 Excuse me, Julia. 575 00:38:47,217 --> 00:38:49,879 You look tired. Was it a hard trip? 576 00:38:53,590 --> 00:38:56,287 You going back on the early morning train? 577 00:38:56,360 --> 00:38:58,328 I'll be on it. Maybe I can help. 578 00:38:58,396 --> 00:39:00,694 Thank you very much. 579 00:39:00,765 --> 00:39:04,428 - May I come in and pay my respects? - Papa must rest tonight. 580 00:39:04,502 --> 00:39:08,336 That was a mighty sweet thing you did just now. 581 00:39:08,406 --> 00:39:10,807 I still don't approve of your conduct. 582 00:39:10,876 --> 00:39:13,140 Very well. I'll make a note of it. 583 00:39:13,211 --> 00:39:15,702 Go back and tell your friend to wash her face. 584 00:39:34,300 --> 00:39:36,564 - Morning, Papa. - You just getting up? 585 00:39:36,636 --> 00:39:40,629 - What kind of working hours you keeping? - My, you're nervous this morning. 586 00:39:40,707 --> 00:39:43,233 Nervous about Uncle Horace not coming home, I guess. 587 00:39:43,310 --> 00:39:46,302 I've told you before, you've got to start working harder at the bank. 588 00:39:46,380 --> 00:39:49,975 Got to convince Uncle Horace you'll make a fit husband for Alexandra. 589 00:39:50,050 --> 00:39:55,852 Yes, sir. You think Uncle Horace don't want to go in on this? 590 00:39:55,923 --> 00:39:57,413 That's my hunch. 591 00:39:57,491 --> 00:40:00,290 Ain't showing signs of loving it yet. 592 00:40:00,361 --> 00:40:02,989 But he hasn't listened to Aunt Regina yet either. 593 00:40:06,000 --> 00:40:08,969 He'll go along. It's too good a thing. 594 00:40:09,037 --> 00:40:11,198 He's got plenty and plenty to invest with. 595 00:40:11,272 --> 00:40:13,672 He don't even have to sell anything. 596 00:40:13,742 --> 00:40:17,509 Ninety thousand worth of Union Pacific bonds... 597 00:40:17,580 --> 00:40:19,980 sitting right in his safe-deposit box. 598 00:40:20,049 --> 00:40:22,677 All he's got to do is open the box. 599 00:40:22,752 --> 00:40:26,848 Yeah. He's had those bonds for 15 years. 600 00:40:26,922 --> 00:40:29,356 Bought them when they were low and just locked them up. 601 00:40:29,425 --> 00:40:33,192 Yeah, he just has to open the box and take them out. That's all. 602 00:40:33,263 --> 00:40:38,860 Easy as easy can be. The things in that box. 603 00:40:38,935 --> 00:40:42,132 There's all those bonds looking mighty fine. 604 00:40:42,205 --> 00:40:46,107 Then right next to them is a baby shoe of Zan's... 605 00:40:46,176 --> 00:40:50,443 and a cheap old cameo on a string. 606 00:40:50,515 --> 00:40:53,678 And nobody would believe this: 607 00:40:53,751 --> 00:40:55,548 A piece of an old violin. 608 00:40:55,620 --> 00:40:59,112 Not even a whole violin, just a piece of an old thing. 609 00:40:59,190 --> 00:41:01,124 A piece of a violin. 610 00:41:04,062 --> 00:41:07,259 - What do you think of that? - Yes, sir. 611 00:41:07,332 --> 00:41:09,766 And a lot of other crazy things too. 612 00:41:09,835 --> 00:41:15,705 A poem I guess it is, signed with his mother's name. 613 00:41:20,980 --> 00:41:23,676 How do you know what's in the box, son? 614 00:41:30,757 --> 00:41:32,884 It was one of the boys at the bank. 615 00:41:32,959 --> 00:41:36,122 He took old Manders' keys. It was Joe Horn. 616 00:41:36,196 --> 00:41:39,325 He just took old Manders' keys and took the box out. 617 00:41:39,400 --> 00:41:43,461 Then they asked me if I wanted to see too, so I looked a little. 618 00:41:43,537 --> 00:41:45,698 But I made them close the box, and I told them... 619 00:41:45,773 --> 00:41:47,707 Joe Horn, you say? He opened it? 620 00:41:47,775 --> 00:41:50,141 Yes, sir, he did. My word of honor. 621 00:41:50,211 --> 00:41:53,204 That don't excuse me for looking, but I did make him close it... 622 00:41:53,281 --> 00:41:55,579 and put the keys back in Manders' drawer. 623 00:41:55,650 --> 00:41:57,914 Tell me the truth. 624 00:41:57,986 --> 00:42:00,978 I'm not gonna be angry with you. 625 00:42:01,056 --> 00:42:03,456 - Did you open the box yourself? - No, sir, I didn't. 626 00:42:06,228 --> 00:42:08,993 Sometimes a young fellow deserves credit for looking around him... 627 00:42:09,065 --> 00:42:11,363 see what's going on. 628 00:42:11,434 --> 00:42:15,871 Many great men have made their fortune with their eyes. 629 00:42:15,938 --> 00:42:18,031 Did you open the box? 630 00:42:19,876 --> 00:42:25,679 It may have been a good thing if you had. 631 00:42:25,749 --> 00:42:27,216 Did you? 632 00:42:28,752 --> 00:42:30,185 I opened it. 633 00:42:30,254 --> 00:42:32,313 Does anybody else know you opened it? 634 00:42:32,389 --> 00:42:33,981 Don't be afraid of speaking the truth. 635 00:42:34,057 --> 00:42:37,026 - Nobody was in the bank when I did it. - Will Horace know you opened it? 636 00:42:37,094 --> 00:42:39,255 He only looks in it once every six months when he cuts a coupon. 637 00:42:39,329 --> 00:42:41,263 Sometimes Manders even does that for him. 638 00:42:41,331 --> 00:42:43,527 Uncle Horace don't even have the keys. 639 00:42:43,601 --> 00:42:46,195 Manders keeps them for him. 640 00:42:46,271 --> 00:42:48,432 Imagine not looking at all that. 641 00:42:48,506 --> 00:42:51,031 You can bet if I had those bonds, I'd watch them like... 642 00:42:51,109 --> 00:42:55,478 If you had them, you could have a share in the mill. You and me. 643 00:42:55,546 --> 00:42:57,605 A fine big share too. 644 00:43:01,186 --> 00:43:04,553 A man can't be shot for wanting to see his son get on in the world. 645 00:43:04,623 --> 00:43:07,057 - Can he, boy? - No, he can't. 646 00:43:08,894 --> 00:43:12,193 But I haven't got the bonds and Uncle Horace has. 647 00:43:12,264 --> 00:43:14,358 You think your Uncle Horace likes you well enough... 648 00:43:14,434 --> 00:43:18,734 to lend you the bonds if he decides not to use them himself? 649 00:43:18,805 --> 00:43:21,501 Papa, it must be you gone crazy. 650 00:43:23,343 --> 00:43:25,277 Lend me the bonds? 651 00:43:25,345 --> 00:43:29,076 No, I suppose not. Just a fancy of mine. 652 00:43:29,149 --> 00:43:33,086 A loan for three months, maybe four. 653 00:43:33,154 --> 00:43:35,850 Easy enough for us to pay it back then. 654 00:43:35,923 --> 00:43:38,517 Anyway, this is only April. 655 00:43:38,592 --> 00:43:40,526 If he doesn't look at the bonds till fall... 656 00:43:40,594 --> 00:43:42,994 he wouldn't even miss them out of the box. 657 00:43:43,064 --> 00:43:45,123 That's it. 658 00:43:45,199 --> 00:43:47,430 He wouldn't even miss them. 659 00:43:51,940 --> 00:43:54,636 How could he miss them if he never looks at them? 660 00:43:54,710 --> 00:43:56,803 You laugh when I say he could lend you the bonds... 661 00:43:56,878 --> 00:43:58,709 if he's not gonna use them. 662 00:43:58,780 --> 00:44:01,476 But would it hurt him? 663 00:44:03,519 --> 00:44:05,453 It wouldn't hurt him. 664 00:44:06,522 --> 00:44:08,786 People ought to help other people. 665 00:44:20,938 --> 00:44:24,396 So she got him home at last. 666 00:44:27,111 --> 00:44:28,544 Careful, Addie. 667 00:44:34,718 --> 00:44:36,516 - They're here. - Yes, Belle. 668 00:44:36,588 --> 00:44:38,522 - Tidy up the room. - Yes, ma'am. 669 00:44:48,133 --> 00:44:50,863 And me sitting up all night worrying about you. 670 00:44:50,935 --> 00:44:53,461 We don't want to hear how worried you've been. 671 00:44:53,539 --> 00:44:56,235 We had to stay in Mobile overnight for Papa to rest. 672 00:44:56,308 --> 00:44:59,300 - Upstairs? - No, I'll wait, David. 673 00:44:59,378 --> 00:45:01,175 I'll rest here for a minute. 674 00:45:03,249 --> 00:45:04,841 Thank you. 675 00:45:04,917 --> 00:45:07,715 Thank you for coming with us. I like talking to you. 676 00:45:07,787 --> 00:45:11,315 - In fact, I like you. I always have. - Thank you, sir. 677 00:45:11,391 --> 00:45:13,382 - Do you like me? - Not today. 678 00:45:13,460 --> 00:45:15,951 I'll come back tomorrow. Good-bye, sir. 679 00:45:16,029 --> 00:45:17,462 Good-bye, David. Remember me to your mother. 680 00:45:17,531 --> 00:45:20,056 I will. Good-bye, funny. 681 00:45:20,133 --> 00:45:22,101 I bet Mama's been worried. 682 00:45:22,169 --> 00:45:24,934 - I better tell her we're back. - Not for a minute. 683 00:45:25,006 --> 00:45:27,440 You feel bad again. I knew you did. 684 00:45:27,508 --> 00:45:30,773 - Do you want your medicine? - I don't feel that way. 685 00:45:30,845 --> 00:45:32,403 I just wanted to rest a little. 686 00:45:32,480 --> 00:45:36,576 - Them fancy doctors do you any good? - They did their best. 687 00:45:36,651 --> 00:45:39,415 This is Father's very special medicine. 688 00:45:39,487 --> 00:45:41,820 We'll keep one bottle down here and one in his room. 689 00:45:41,890 --> 00:45:44,085 He must have the pills every four hours. 690 00:45:44,159 --> 00:45:49,062 And the special medicine, only if he feels very bad. Careful. 691 00:45:49,131 --> 00:45:52,032 Since when I ain't old enough to hold a bottle of medicine? 692 00:45:52,101 --> 00:45:53,728 You feel all right? 693 00:45:53,802 --> 00:45:56,829 He says he does, but he doesn't. The trip was very hard on him. 694 00:45:56,906 --> 00:45:59,739 He's got to go right to bed. Help me. 695 00:45:59,809 --> 00:46:02,835 No, I don't need that much help. 696 00:46:02,912 --> 00:46:06,507 Addie, is your coffee as good as it used to be? 697 00:46:06,583 --> 00:46:10,144 Dr. Boden said not much coffee. Just now and then. 698 00:46:10,220 --> 00:46:12,883 Do you hear me? I'm the nurse now. 699 00:46:12,957 --> 00:46:15,050 You'd be a better one if you didn't look so dirty. 700 00:46:15,126 --> 00:46:19,392 Take a bath, change your linens, get on a fresh dress and brush your hair good. 701 00:46:19,463 --> 00:46:21,021 Will you be all right? 702 00:46:21,098 --> 00:46:24,067 I'll look after Mr. Horace. Ring for Belle and have her help you. 703 00:46:33,511 --> 00:46:34,944 - Hurry. - Yes, ma'am. 704 00:46:40,118 --> 00:46:41,551 My old room. 705 00:46:45,691 --> 00:46:48,489 I haven't slept here since... 706 00:46:48,561 --> 00:46:50,654 Since a mighty long time. 707 00:46:52,064 --> 00:46:55,830 Before I see anybody else... Thank you, Addie. 708 00:46:55,901 --> 00:46:59,564 - I want to know why Zan came for me. - I don't know. 709 00:46:59,638 --> 00:47:03,336 All I know is big things is going on. 710 00:47:03,410 --> 00:47:07,005 Everybody gonna be high-tone rich. You too. 711 00:47:07,080 --> 00:47:11,176 All 'cause smoke gonna start from a building that ain't even up yet. 712 00:47:11,251 --> 00:47:13,014 I've heard about that. 713 00:47:13,086 --> 00:47:18,184 And Miss Zannie, she's gonna marry Mr. Leo in a little while. 714 00:47:18,259 --> 00:47:21,695 - What are you talking about? - That's right. That's the talk. 715 00:47:21,763 --> 00:47:25,699 - What's the talk? - There's gonna be a wedding. 716 00:47:25,767 --> 00:47:29,168 Over my dead body there is. 717 00:47:33,341 --> 00:47:36,368 Horace, you finally arrived. All right, Addie. 718 00:47:36,445 --> 00:47:39,039 I'm very happy to see you. 719 00:47:39,114 --> 00:47:42,209 - How are you? - What happened to you and Alexandra? 720 00:47:42,285 --> 00:47:44,719 We stopped overnight in Mobile. I didn't feel good. 721 00:47:44,788 --> 00:47:47,279 - Just a little weak, I suppose. - Here we are. 722 00:47:47,357 --> 00:47:49,325 Been a long time. 723 00:47:49,392 --> 00:47:52,829 You know how much I wanted to come to the hospital and be with you. 724 00:47:52,897 --> 00:47:55,491 But I didn't know where my duty lay: Here or with you. 725 00:47:55,566 --> 00:47:58,000 But you know how much I wanted to come. 726 00:47:58,068 --> 00:48:02,004 That's kind of you. There was no need to come. I didn't have a bad time. 727 00:48:02,072 --> 00:48:06,008 Maybe at first when the doctors told me, but after I got used to the idea... 728 00:48:06,076 --> 00:48:08,841 I sort of liked it there. 729 00:48:08,914 --> 00:48:12,008 You're looking very well, very handsome. 730 00:48:12,083 --> 00:48:13,516 You liked it there. 731 00:48:13,585 --> 00:48:16,850 Isn't it strange you liked it so well you didn't want to come home? 732 00:48:16,922 --> 00:48:19,015 That's not the way to put it. 733 00:48:19,090 --> 00:48:21,684 But I did like lying there and thinking. 734 00:48:21,760 --> 00:48:25,253 I never had much time to think. Time's become valuable to me. 735 00:48:25,331 --> 00:48:29,028 - It sounds almost like a holiday. - It was, sort of. 736 00:48:29,101 --> 00:48:33,697 - I was thinking you were in pain. - I was in pain. 737 00:48:33,773 --> 00:48:37,368 Instead you were having a holiday of thinking. 738 00:48:37,443 --> 00:48:40,038 - I was thinking about us. - About us? 739 00:48:40,113 --> 00:48:42,877 About you and me after all these years? 740 00:48:42,950 --> 00:48:46,215 You shall tell me everything you thought, someday. 741 00:48:49,723 --> 00:48:53,989 What's this crazy talk about Zan and Leo marrying? 742 00:48:54,061 --> 00:48:55,996 Who gossips so much around here? 743 00:48:56,064 --> 00:48:59,727 It's some foolishness Oscar thought up. I'll explain later. 744 00:48:59,801 --> 00:49:01,735 It was simply a way of keeping him quiet... 745 00:49:01,803 --> 00:49:03,828 in all this business I've been writing you about. 746 00:49:03,905 --> 00:49:06,499 I have no intention of allowing any such arrangement. 747 00:49:06,574 --> 00:49:09,168 Neither have I, so put it out of Oscar's head immediately. 748 00:49:09,244 --> 00:49:12,339 - You know what I think of Leo. - There's no need to talk about it now. 749 00:49:12,414 --> 00:49:14,678 There's no need to talk about it ever. 750 00:49:14,750 --> 00:49:18,186 Not as long as I live. 751 00:49:18,254 --> 00:49:21,348 I suppose they've written you. I can't live very long. 752 00:49:21,423 --> 00:49:25,018 I have never understood why people have to talk about this kind of thing! 753 00:49:25,094 --> 00:49:27,688 You must understand. I don't intend to gossip about my sickness. 754 00:49:27,763 --> 00:49:30,198 I thought it was only fair to tell you. 755 00:49:30,267 --> 00:49:32,633 I was not asking for your sympathy. 756 00:49:48,786 --> 00:49:52,222 Let's try to get along a little better than we usually do. 757 00:49:52,290 --> 00:49:54,884 Yes. It's foolish for us to fight this way. 758 00:49:54,959 --> 00:49:58,554 I didn't mean to be unpleasant. It was very stupid of me. 759 00:49:58,629 --> 00:50:02,726 I didn't either. I came home wanting so much not to fight. 760 00:50:02,801 --> 00:50:06,897 Yes, let's try to get along better. I want to very much. 761 00:50:08,473 --> 00:50:09,906 Can we pay our respects? 762 00:50:09,975 --> 00:50:14,412 Yes, you can pay your respects, as you say. 763 00:50:14,479 --> 00:50:16,572 So the fugitives have arrived at last. 764 00:50:16,648 --> 00:50:20,676 Welcome home, Horace. You had us all mighty worried. 765 00:50:20,753 --> 00:50:23,586 - Hello, Ben, Oscar. - It sure is good to see you. 766 00:50:23,656 --> 00:50:26,750 - You're looking tip-top. Yes, sir. - Am I? 767 00:50:26,826 --> 00:50:29,090 Everybody in town's been asking for you. 768 00:50:29,162 --> 00:50:31,926 But then you only know how folks really feel through an absence. 769 00:50:31,998 --> 00:50:34,763 - Ain't that true? - I hope so. 770 00:50:34,835 --> 00:50:38,601 Horace! I just found out you were back. 771 00:50:38,672 --> 00:50:40,936 You don't look well. No, you don't. 772 00:50:41,008 --> 00:50:43,533 - What a thing to say. - Oscar thinks I look tip-top. 773 00:50:43,611 --> 00:50:45,545 What is that costume you have on? 774 00:50:45,613 --> 00:50:48,548 Now that you're home, you'll feel better. We'll take fine care of you. 775 00:50:48,616 --> 00:50:51,552 I asked what is that strange costume you're parading around in? 776 00:50:51,620 --> 00:50:56,057 Me? Oh, it's my wrapper. 777 00:50:56,124 --> 00:50:58,388 I was so excited about Horace... 778 00:50:58,460 --> 00:51:01,691 Did you come across the street dressed that way? My dear Birdie! 779 00:51:01,763 --> 00:51:03,196 Just like old times. 780 00:51:03,264 --> 00:51:06,063 - No fights. This is a holiday. - I'll go right home. 781 00:51:06,135 --> 00:51:09,229 You'll be running back across the square like that. 782 00:51:12,808 --> 00:51:14,400 I'm sorry, Oscar. 783 00:51:17,647 --> 00:51:20,081 We've been having some mighty fine weather. 784 00:51:20,149 --> 00:51:23,085 Yes, sir. You'll enjoy the good sunshine and fresh air... 785 00:51:23,153 --> 00:51:25,087 I don't like to worry you when you're tired... 786 00:51:25,155 --> 00:51:28,591 but Ben has some very important business to talk over with you. 787 00:51:28,659 --> 00:51:30,593 - Tomorrow. - I'd like to now. 788 00:51:30,661 --> 00:51:33,425 It's very important to me, very important to all of us. 789 00:51:33,497 --> 00:51:36,933 Important to your beloved daughter. She'll be a very great heiress. 790 00:51:37,000 --> 00:51:39,060 - Will she? That's nice. - Please. 791 00:51:39,137 --> 00:51:41,765 You said we'll try to get along better. 792 00:51:41,839 --> 00:51:46,105 I'll try, I really will, only please do this for me now. 793 00:51:46,177 --> 00:51:48,702 You'll see what I've done for you while you've been away. 794 00:51:48,780 --> 00:51:52,910 Ben, tell Horace all about it, only be quick because he's very tired... 795 00:51:52,984 --> 00:51:54,714 and he must go to bed. 796 00:51:54,787 --> 00:51:56,414 See how I've watched your interests. 797 00:51:56,488 --> 00:51:59,218 I think that your news will be better for him... 798 00:51:59,291 --> 00:52:01,725 than all the doctors and medicine in the world. 799 00:52:01,794 --> 00:52:04,058 I hope so, but my news can wait. 800 00:52:04,129 --> 00:52:06,222 Horace may not feel like talking today. 801 00:52:06,298 --> 00:52:09,233 What an old faker you are. You know it can't wait. 802 00:52:09,301 --> 00:52:12,396 You know the deal must be closed this week. 803 00:52:12,472 --> 00:52:16,408 You've been as anxious for him to come home as I've been. 804 00:52:16,476 --> 00:52:18,740 I suppose I have been. And why not? 805 00:52:18,812 --> 00:52:21,076 Horace has done Hubbard Sons many a good turn. 806 00:52:21,147 --> 00:52:23,240 Why shouldn't I be anxious to help him now? 807 00:52:23,316 --> 00:52:26,080 Help him when you need him. That's what you mean. 808 00:52:26,152 --> 00:52:29,088 What a woman you married, Horace. 809 00:52:29,156 --> 00:52:31,249 Then I'll make it quick. 810 00:52:31,325 --> 00:52:33,418 For 30 years I've cried... 811 00:52:33,494 --> 00:52:35,758 "Bring the cotton mills to the cotton." 812 00:52:35,830 --> 00:52:38,890 I'm here to tell you they're on their way. 813 00:52:41,001 --> 00:52:42,696 - Get... - Can I get you something? 814 00:52:42,770 --> 00:52:44,602 Water. 815 00:52:44,673 --> 00:52:46,766 I'm sorry. I will. 816 00:53:09,699 --> 00:53:14,068 You must excuse me now. I'm feeling the trip. 817 00:53:14,137 --> 00:53:16,766 - Would you ask Cal to come help me? - Yes. 818 00:53:16,840 --> 00:53:21,573 But the deal is coming to a close, and Ben must move quickly. 819 00:53:21,645 --> 00:53:24,079 - I understand. - If you could listen a few minutes... 820 00:53:24,148 --> 00:53:26,241 then I'll take care of everything for you. 821 00:53:26,316 --> 00:53:30,480 - Not today. Some other time. - This is important to all of us. 822 00:53:30,554 --> 00:53:33,080 Can't you see we've been waiting for months for you to come home and... 823 00:53:33,158 --> 00:53:37,254 I can see that you did want me to come home. 824 00:53:42,333 --> 00:53:45,097 We'll just run along home now. 825 00:53:45,170 --> 00:53:48,368 We can talk about this tomorrow. Come along, Oscar. 826 00:53:58,951 --> 00:54:01,215 I didn't mean that was the reason why... 827 00:54:01,287 --> 00:54:05,224 I think you did mean it, and that makes me very sad. 828 00:54:28,316 --> 00:54:31,581 You think maybe he don't want to go in with us? 829 00:54:31,652 --> 00:54:34,086 It was a mistake to talk to him today. 830 00:54:34,155 --> 00:54:36,248 He's a sick man, but he ain't a crazy one. 831 00:54:36,324 --> 00:54:39,260 Suppose he is crazy. What then? 832 00:54:39,328 --> 00:54:41,262 Then we'll go outside for the money. 833 00:54:41,330 --> 00:54:44,595 - There's plenty who'll give it. - They'll want a lot for what they give. 834 00:54:44,666 --> 00:54:47,601 Ones that are rich enough to give will be smart enough to want. 835 00:54:47,669 --> 00:54:50,194 That means we'd be working for them. 836 00:54:50,272 --> 00:54:53,868 You don't have to tell me the things I told you six months ago. 837 00:54:58,715 --> 00:55:00,376 Regina, you're a fool. 838 00:55:00,450 --> 00:55:03,385 Mama told you it's unwise for a good-looking woman to frown. 839 00:55:03,453 --> 00:55:07,412 I told you softness and a smile will do more to the hearts of men. 840 00:55:07,490 --> 00:55:10,722 I'll do things in my own way. I know what I'm doing. 841 00:55:10,794 --> 00:55:13,888 I hope you do. 842 00:55:13,964 --> 00:55:16,899 There is nothing to worry about. 843 00:55:24,141 --> 00:55:25,574 Come along, Oscar. 844 00:55:28,113 --> 00:55:31,241 Oh, Lord 845 00:55:33,685 --> 00:55:36,381 Sound the trump of thejudgment 846 00:55:36,454 --> 00:55:38,217 Hallelujah 847 00:55:44,030 --> 00:55:47,488 White people may have the pianos... 848 00:55:47,566 --> 00:55:50,296 but the colored folks have got the voices. 849 00:55:52,939 --> 00:55:57,376 - Weary arms are totin'ol'cotton - Give me a push. 850 00:56:02,783 --> 00:56:05,684 - Good night. We had a lovely evening. - Thank you. 851 00:56:05,752 --> 00:56:08,312 - We had such a good time. - Good night, Sally. 852 00:56:08,388 --> 00:56:11,289 - It's good to see Horace again. - I'm sorry he had to go up so early. 853 00:56:11,358 --> 00:56:13,553 He has to be careful till he gets his strength back. 854 00:56:13,627 --> 00:56:15,562 Yes, of course. Good night. 855 00:56:20,468 --> 00:56:22,629 Good night. 856 00:56:22,704 --> 00:56:26,470 - Tell Horace I'll see him tomorrow. - Yes, I will. Good night. 857 00:56:27,775 --> 00:56:30,903 I'll be along in a minute. Leo, take your mama home. 858 00:56:30,980 --> 00:56:36,418 - Can't I wait for you and Uncle Ben? - No, run along. 859 00:56:36,485 --> 00:56:39,045 - I'll be back. - Never mind. Go on. 860 00:56:39,121 --> 00:56:40,918 Come along, Mama. Good night, Aunt Regina. 861 00:56:48,832 --> 00:56:51,130 Didn't you two notice that the party is over? 862 00:56:51,201 --> 00:56:54,967 - We got a little talking to do. - Not much, just a simple question. 863 00:56:55,038 --> 00:56:58,201 - Have you got any news for us? - Not yet, but I've talked to Horace. 864 00:56:58,274 --> 00:57:01,539 I imagined you had, Regina. 865 00:57:03,246 --> 00:57:06,444 I didn't want to hurry him too much. You saw what happened that first day. 866 00:57:06,517 --> 00:57:08,610 There's got to be a little hurrying done. 867 00:57:08,686 --> 00:57:11,280 I had a rather urgent letter from Marshall this morning. 868 00:57:11,355 --> 00:57:13,380 This thing's got to be closed the end of the week. 869 00:57:13,457 --> 00:57:15,982 That means Oscar's got to leave for Chicago tomorrow. 870 00:57:16,060 --> 00:57:19,052 It turns out we're in more of a hurry than you thought we were. 871 00:57:19,130 --> 00:57:22,396 We got to know tonight whether you and Horace are coming in with us. 872 00:57:35,080 --> 00:57:37,242 That was the time I was working in the... 873 00:57:40,720 --> 00:57:44,087 - It's time you were coming in. - Not yet, Mama. 874 00:57:44,157 --> 00:57:46,216 I'm talking to David. 875 00:57:46,292 --> 00:57:49,455 When you've finished your talking, come straight to bed. 876 00:57:49,529 --> 00:57:50,962 Yes, Mama. 877 00:58:01,343 --> 00:58:03,675 - Good night, David. - Good night, Mrs. Giddens. 878 00:58:11,288 --> 00:58:14,485 That's the first time I ever heard your mother tell you to do something... 879 00:58:14,558 --> 00:58:16,526 and you didn't hop to do it. 880 00:58:16,593 --> 00:58:18,584 That's a funny thing to say. 881 00:58:18,662 --> 00:58:22,928 You know, you take one step and then you take another. 882 00:58:22,999 --> 00:58:25,901 After a while, you find out you're walking all by yourself. 883 00:58:27,505 --> 00:58:30,065 You don't understand what I'm talking about, do you? 884 00:58:32,076 --> 00:58:34,772 An awful lot of things I don't understand lately. 885 00:58:34,846 --> 00:58:37,440 Things that are happening here. 886 00:58:37,515 --> 00:58:42,419 I could explain them to you, but you wouldn't like me if I did. 887 00:58:42,488 --> 00:58:45,651 You've got to find them out for yourself. 888 00:58:50,762 --> 00:58:52,696 You'll know tonight. 889 00:59:04,844 --> 00:59:07,779 Let's walk around the square. Come on. 890 00:59:09,115 --> 00:59:12,710 This cannot wait any longer. Talk to us about it now. 891 00:59:12,785 --> 00:59:15,949 - I've been patient for days. - And persistent. 892 00:59:17,324 --> 00:59:19,224 All right. 893 00:59:19,293 --> 00:59:22,729 I understand we're getting a larger share. Why? 894 00:59:22,796 --> 00:59:24,855 Because I did a little bargaining for you. 895 00:59:24,932 --> 00:59:29,062 Convinced my brothers they weren't the only Hubbards with business sense. 896 00:59:29,136 --> 00:59:33,073 Did you have to convince them of that? How little people know about each other. 897 00:59:33,141 --> 00:59:35,735 You'll know better about Regina next time, Ben. 898 00:59:35,810 --> 00:59:37,243 Yes. 899 00:59:37,312 --> 00:59:40,076 - Who's getting less? - Oscar. 900 00:59:40,148 --> 00:59:41,911 Oscar's gotten unselfish. What's happened to you? 901 00:59:41,983 --> 00:59:43,917 I'll get mine in the end. 902 00:59:43,985 --> 00:59:46,420 He's got his son's future to think about. 903 00:59:46,489 --> 00:59:48,252 Leo. 904 00:59:48,324 --> 00:59:50,417 Everybody will get theirs. I'm beginning to understand. 905 00:59:50,493 --> 00:59:53,587 I knew you would as soon as you had time to think it over. 906 00:59:53,663 --> 00:59:57,258 Yes, sir, Horace, this 75,000 will get you a million. 907 00:59:57,333 --> 00:59:59,426 Yes, Horace, it will! 908 01:00:01,504 --> 01:00:04,531 What did you have to promise Marshall besides your money? 909 01:00:04,608 --> 01:00:07,771 Water power, free and plenty of it. 910 01:00:07,844 --> 01:00:09,937 - You have that? - Easy. 911 01:00:10,013 --> 01:00:12,948 You'd think the governor of a great state would make his price higher... 912 01:00:13,016 --> 01:00:15,280 just out of pride. 913 01:00:15,352 --> 01:00:17,479 And cheap labor. 914 01:00:17,554 --> 01:00:20,786 "The wages has got to be cheaper than Massachusetts," Marshall says. 915 01:00:20,858 --> 01:00:22,621 And that averages eight a week. 916 01:00:22,694 --> 01:00:26,687 You bought the water from the governor. It was his to sell? 917 01:00:26,764 --> 01:00:28,231 Go on, Ben. 918 01:00:30,368 --> 01:00:32,461 "Eight a week?" I say to Marshall. 919 01:00:32,537 --> 01:00:34,972 "I'd work for eight a week myself." 920 01:00:35,040 --> 01:00:37,474 There ain't a man in this section, black or white... 921 01:00:37,543 --> 01:00:42,480 who wouldn't give his right arm for three silver dollars every week. 922 01:00:42,548 --> 01:00:47,645 They'll take less than that when you play them off against each other. 923 01:00:48,821 --> 01:00:52,383 Your father said he made the thousands... 924 01:00:52,459 --> 01:00:55,292 - and you boys would make the millions. - Millions for us too. 925 01:00:56,496 --> 01:00:59,260 Us? You and me? I don't think so. 926 01:00:59,332 --> 01:01:01,766 You've got enough money, Regina. 927 01:01:01,835 --> 01:01:04,963 We'll just sit by and watch the boys grow rich. 928 01:01:09,844 --> 01:01:12,278 Then this means you're finally turning us down? 929 01:01:12,346 --> 01:01:14,280 Is it possible that's what you mean? 930 01:01:14,348 --> 01:01:17,112 I don't want any part of it. I've been trying to tell you that. 931 01:01:17,184 --> 01:01:20,278 - I want to know your reasons. - I don't know myself. Leave it at that. 932 01:01:20,354 --> 01:01:22,879 We shall not leave it at that. I want to know your reasons now. 933 01:01:22,957 --> 01:01:26,450 - We've been waiting like children... - Yes, to nag at me to invest my money. 934 01:01:26,528 --> 01:01:29,463 If you're disappointed, I'm sorry. But I must do what I think best. 935 01:01:29,531 --> 01:01:31,465 Now, good night. 936 01:01:33,335 --> 01:01:35,963 Please wait downstairs. 937 01:01:36,038 --> 01:01:38,973 - Oscar and I will go home now. - Please wait downstairs! 938 01:01:39,041 --> 01:01:41,636 There will be no more talking about this. 939 01:01:41,711 --> 01:01:45,306 I'm sick and tired of hearing about it. I've given my answer, and that is all. 940 01:01:47,050 --> 01:01:50,076 I think we'll have to talk about it, Horace. 941 01:01:50,153 --> 01:01:52,087 Just you and me. 942 01:02:08,672 --> 01:02:10,936 I never did believe he was going in with us. 943 01:02:12,009 --> 01:02:14,274 I thought he'd go in. 944 01:02:15,347 --> 01:02:17,281 What do you expect me to do? 945 01:02:18,350 --> 01:02:19,783 Nothing. 946 01:02:21,186 --> 01:02:23,620 You done your almighty best. 947 01:02:24,689 --> 01:02:27,681 There's nothing you can do. 948 01:02:27,759 --> 01:02:30,285 Maybe there's something I could do for us. 949 01:02:31,530 --> 01:02:35,466 Or, I might better say, Leo could do for us. 950 01:02:35,534 --> 01:02:38,469 - Ain't that true, son? - What do you mean? 951 01:02:47,381 --> 01:02:49,747 Leo's got a friend. 952 01:02:49,816 --> 01:02:55,413 Leo's friend owns $90,000 worth of Union Pacific bonds. 953 01:02:55,489 --> 01:02:58,754 Leo's friend don't look at the bonds much... 954 01:02:58,825 --> 01:03:02,091 not for five or six months at a time. 955 01:03:02,163 --> 01:03:04,097 Union Pacific. 956 01:03:08,836 --> 01:03:11,100 Let me understand this. 957 01:03:11,172 --> 01:03:15,268 Leo's friend would lend him the bonds, and he would... 958 01:03:15,343 --> 01:03:18,780 Would be kind enough to lend them to us. 959 01:03:19,848 --> 01:03:22,612 - Leo. - Yes, sir? 960 01:03:22,684 --> 01:03:26,279 - When would your friend want them back? - I don't know. 961 01:03:26,355 --> 01:03:28,448 You told me he won't look at them till fall. 962 01:03:28,524 --> 01:03:32,119 That's right, but I... Not till fall. 963 01:03:32,194 --> 01:03:34,459 - But Uncle Horace... - Be still. 964 01:03:34,531 --> 01:03:37,295 Your uncle doesn't wish to know your friend's name. 965 01:03:37,367 --> 01:03:39,460 That's a good one. Not know his name? 966 01:03:39,536 --> 01:03:41,299 Shut up, Leo. 967 01:03:41,371 --> 01:03:44,465 He won't look at them till September. That gives us five months. 968 01:03:44,541 --> 01:03:46,805 Leo will return the bonds in three months. 969 01:03:46,876 --> 01:03:51,405 We'll have no trouble raising the money once the mills start going up. 970 01:03:51,482 --> 01:03:54,417 Will Marshall accept bonds? 971 01:03:54,485 --> 01:03:55,918 Why not? 972 01:03:57,488 --> 01:04:00,252 We're lucky, Oscar. 973 01:04:00,324 --> 01:04:04,590 We'll take the loan from Leo's friend. 974 01:04:04,662 --> 01:04:08,099 I think he'll make a safer partner than our sister. 975 01:04:09,334 --> 01:04:11,928 How soon do you think you can borrow them? 976 01:04:12,003 --> 01:04:14,767 Right away, tonight. They're in the safe-deposit box... 977 01:04:14,840 --> 01:04:17,274 I don't want to know where they are. 978 01:04:17,342 --> 01:04:20,436 We'll keep it secret from you, Ben. 979 01:04:20,512 --> 01:04:22,446 Good night, Oscar. 980 01:04:22,515 --> 01:04:24,779 - Good luck to us. - Leo will be taken care of? 981 01:04:24,851 --> 01:04:27,615 I'm entitled to Uncle Horace's share. 982 01:04:27,687 --> 01:04:30,451 Gee, that would make me a partner. 983 01:04:30,523 --> 01:04:32,286 "Partner"? Why, you... 984 01:04:32,358 --> 01:04:36,294 He didn't mean it. I want to be sure he'll get something out of this. 985 01:04:36,362 --> 01:04:38,957 We'll take care of him. We'll arrange that later. 986 01:04:39,032 --> 01:04:42,297 Then that's settled. Come on, son. 987 01:04:42,369 --> 01:04:44,633 I didn't mean just that. I was only gonna say... 988 01:04:44,705 --> 01:04:47,469 Go on. You have work to do. 989 01:04:53,747 --> 01:04:55,682 Good night, David. 990 01:04:59,654 --> 01:05:02,248 - Good night, Zannie. - Good night, David. 991 01:05:06,661 --> 01:05:08,253 Hello, Zannie. 992 01:05:08,329 --> 01:05:11,595 - Won't you leave me alone? - I won't let you alone! 993 01:05:11,667 --> 01:05:15,125 - If I'd let you alone, you'd still be... - Uncle Ben, make Mama stop. 994 01:05:15,204 --> 01:05:17,434 She can't do that to Papa. It isn't right. 995 01:05:17,506 --> 01:05:21,306 - Alexandra, you have a tender heart. - If you won't do anything about it... 996 01:05:21,377 --> 01:05:22,810 I will! 997 01:05:26,849 --> 01:05:31,116 Now, you see? It's all over. Don't worry so, my dear. 998 01:05:31,187 --> 01:05:34,953 Married folks frequently raise their voices, unfortunately. 999 01:05:39,529 --> 01:05:42,828 How can you treat Papa like this? He's very sick. Don't you know that? 1000 01:05:42,899 --> 01:05:45,130 - Mind your business. - This is my business. 1001 01:05:45,202 --> 01:05:49,400 - It's my business to stop what's wrong. - Don't you dare speak to me like this! 1002 01:05:49,473 --> 01:05:53,102 - Go to bed! - Yes, Mama. 1003 01:05:56,314 --> 01:05:58,908 You'll have to put Marshall off for a few days. 1004 01:05:58,983 --> 01:06:02,920 I'm afraid I can't do that for you. I told you his letter was urgent. 1005 01:06:02,988 --> 01:06:05,252 How much more time can you give me? 1006 01:06:05,324 --> 01:06:07,258 - Horace has refused. - He'll change his mind. 1007 01:06:07,326 --> 01:06:10,591 I'll find a way to make him. How much longer can you wait? 1008 01:06:10,662 --> 01:06:14,428 I could wait a few days, but I can't wait a few days. 1009 01:06:14,499 --> 01:06:17,094 I could, but I can't. Could and can't. 1010 01:06:18,338 --> 01:06:20,272 I have to go now. I'm very late. 1011 01:06:20,340 --> 01:06:22,774 You're not going. I want to talk to you. 1012 01:06:22,842 --> 01:06:26,107 I forgot to tell you. Oscar's going to Chicago tomorrow as we planned... 1013 01:06:26,179 --> 01:06:29,774 so we can't be here for our usual Friday night supper. 1014 01:06:29,849 --> 01:06:33,445 Oscar's... What do you mean? 1015 01:06:33,520 --> 01:06:37,456 Just that. He's going to deliver the money to Marshall. 1016 01:06:42,196 --> 01:06:44,630 You're lying. You're trying to scare me. 1017 01:06:46,867 --> 01:06:49,735 You haven't got the money. How can you have it? 1018 01:06:51,973 --> 01:06:55,238 How can he go to Chicago? Did a ghost arrive with the money? 1019 01:06:55,310 --> 01:06:57,574 I don't believe you. 1020 01:06:57,646 --> 01:07:01,013 - Come back here. I want to talk to you. - You're getting out of hand. 1021 01:07:01,082 --> 01:07:04,245 Since when do I take orders from you? 1022 01:07:05,321 --> 01:07:06,754 Come back! 1023 01:07:09,158 --> 01:07:10,591 Good night. 1024 01:07:33,050 --> 01:07:34,984 It's a great day when you and Ben cross swords. 1025 01:07:35,052 --> 01:07:38,853 I've been waiting for it for years. So they found out they don't need you. 1026 01:07:38,923 --> 01:07:41,448 So you'll not have your millions after all. 1027 01:07:41,526 --> 01:07:44,290 You hate to see anybody live now, don't you? 1028 01:07:44,362 --> 01:07:47,627 You hate to think I'll be alive and have what I want. 1029 01:07:47,699 --> 01:07:51,066 - You'd think that was my reason. - Yes. 1030 01:07:51,135 --> 01:07:54,572 Because you're going to die and you know you're going to die. 1031 01:07:55,774 --> 01:07:58,902 Maybe it's easier for the dying to be honest. 1032 01:07:58,977 --> 01:08:02,572 I'm sick of you! Sick of this house, sick of my unhappy life with you. 1033 01:08:02,648 --> 01:08:05,243 I'm sick of your brothers and their dirty tricks to make a dime! 1034 01:08:05,318 --> 01:08:07,684 There must be better ways of getting rich than building sweatshops... 1035 01:08:07,754 --> 01:08:11,418 and pounding the bones of the town to make dividends for you to spend. 1036 01:08:11,492 --> 01:08:13,255 You'll wreck the town, you and your brothers. 1037 01:08:13,327 --> 01:08:15,591 You'll wreck the country, you and your kind, if they let you. 1038 01:08:15,663 --> 01:08:18,359 But not me. I'll die my own way. 1039 01:08:18,432 --> 01:08:21,424 I'll do it without making the world any worse. I'll leave that to you. 1040 01:08:21,502 --> 01:08:24,596 I hope you die. I hope you die soon. 1041 01:08:24,672 --> 01:08:27,107 - Mama, don't! - I'll be waiting for you to die. 1042 01:08:27,175 --> 01:08:29,769 Don't! Papa, don't listen. 1043 01:08:29,845 --> 01:08:33,281 Please just don't listen! Go away. 1044 01:09:37,016 --> 01:09:38,950 Thank you, Birdie. That was nice. 1045 01:09:39,018 --> 01:09:42,454 I hope I didn't disturb Regina. I should have thought to ask. 1046 01:09:42,521 --> 01:09:45,183 Miss Regina ain't home. I'd have told you. 1047 01:09:45,257 --> 01:09:46,952 She's at Mrs. Hewitt's getting a dress fitted. 1048 01:09:47,026 --> 01:09:48,961 Thank you, Addie. 1049 01:09:49,029 --> 01:09:52,624 Horace, look. Simon brought me these from Lionnet. 1050 01:09:52,699 --> 01:09:54,963 Oscar was out there shooting this morning. 1051 01:09:55,035 --> 01:09:58,937 Simon says they're just growing wild there now. 1052 01:10:04,111 --> 01:10:07,979 Coming, Addie. Why don't you pick some? 1053 01:10:08,049 --> 01:10:10,313 I don't like crab apples. 1054 01:10:10,384 --> 01:10:12,648 You're getting too old to be climbing trees. 1055 01:10:12,720 --> 01:10:15,314 - Why? - Your petticoats are showing. 1056 01:10:15,389 --> 01:10:17,983 - David Hewitt. - Or should I say "underskirts." 1057 01:10:18,059 --> 01:10:21,496 - You certainly should. - Under any name, they're still showing. 1058 01:10:21,563 --> 01:10:24,657 If you'd lift me down instead of sitting there, you wouldn't see them. 1059 01:10:29,905 --> 01:10:31,770 Hello. 1060 01:10:33,876 --> 01:10:37,813 You might at least help me pick some up. 1061 01:10:37,881 --> 01:10:41,078 Somebody must be gonna make some mighty fine jelly. 1062 01:10:41,150 --> 01:10:43,084 That's right, Simon. 1063 01:10:43,152 --> 01:10:46,679 I'll bet Simon was sorry to see your Uncle Oscar come back from Chicago. 1064 01:10:46,756 --> 01:10:49,418 Oscar hasn't been over to our house since he got back. 1065 01:10:49,492 --> 01:10:51,460 He or Uncle Ben. 1066 01:10:51,527 --> 01:10:53,792 Not since that night. 1067 01:10:53,864 --> 01:10:56,298 I don't like to think about it. 1068 01:10:56,367 --> 01:10:59,803 I try not to all the time. 1069 01:10:59,870 --> 01:11:04,136 - You never like to think about things. - There you go again. 1070 01:11:04,208 --> 01:11:07,200 Always want somebody else to do your thinking for you. 1071 01:11:07,278 --> 01:11:10,806 I'm tired of having you say that! It just isn't true. 1072 01:11:12,384 --> 01:11:14,648 What do you want me to do? 1073 01:11:17,055 --> 01:11:20,149 I think I want you to go away from here. 1074 01:11:20,225 --> 01:11:22,159 "Go away"? 1075 01:11:22,227 --> 01:11:24,161 Are you crazy? 1076 01:11:24,229 --> 01:11:26,994 What would I do? Where would I go? 1077 01:11:27,066 --> 01:11:29,660 I think you're just trying not to see me anymore. 1078 01:11:29,735 --> 01:11:31,669 - You do? - Yes, I do. 1079 01:11:31,737 --> 01:11:35,264 But you don't have to try, whether I'm here or not. 1080 01:11:35,341 --> 01:11:38,003 I'll tell you what you could do if you went away. 1081 01:11:38,077 --> 01:11:40,671 If you can find someplace where they pay wages for talking silly... 1082 01:11:40,746 --> 01:11:42,840 you could make a fortune. 1083 01:11:48,855 --> 01:11:51,949 - Addie, a party! What for? - Nothing. 1084 01:11:52,025 --> 01:11:53,788 I had the sweet butter, so I made the cakes. 1085 01:11:53,860 --> 01:11:57,125 Isn't this nice? A party just for us. 1086 01:11:57,197 --> 01:11:59,632 - Is Mama... - No, she ain't got back yet. 1087 01:11:59,701 --> 01:12:01,965 - Sit down, David. - Not by me. 1088 01:12:02,036 --> 01:12:05,472 I'm not speaking to him. He's too dull. He's always preaching. 1089 01:12:05,540 --> 01:12:08,304 - It doesn't affect your appetite. - It doesn't affect me in any way. 1090 01:12:08,376 --> 01:12:11,311 - I just ignore him. - Don't be bad friends. 1091 01:12:11,379 --> 01:12:14,645 It's so nice here with just us. 1092 01:12:14,717 --> 01:12:16,810 - There, David, that's for you. - Thank you. 1093 01:12:16,885 --> 01:12:19,979 - Elderberry's good for the stomach. - That's what Mama used to say. 1094 01:12:20,055 --> 01:12:22,819 Mama used to give it to me when I was a little girl... 1095 01:12:22,891 --> 01:12:25,155 for hiccups. 1096 01:12:25,227 --> 01:12:28,196 I don't think people get hiccups anymore. 1097 01:12:28,263 --> 01:12:32,325 - Isn't that funny? - And nobody gets growing pains no more. 1098 01:12:32,402 --> 01:12:34,996 Just like there was some style in what you got. 1099 01:12:35,071 --> 01:12:38,666 One year an ailment's stylish, and the next year it ain't. 1100 01:12:40,910 --> 01:12:44,346 Miss Birdie, that elderberry wine is gonna give you a headache spell. 1101 01:12:44,414 --> 01:12:47,509 I don't think so. I remember now about the hiccups. 1102 01:12:47,585 --> 01:12:49,985 It was my first big party, at Lionnet. 1103 01:12:50,054 --> 01:12:53,285 There I was with hiccups, and Mama laughing. 1104 01:12:53,357 --> 01:12:54,790 Mama always laughed. 1105 01:12:54,859 --> 01:12:59,887 A big party, a lovely dress from Mr. Worth in Paris, France... 1106 01:12:59,964 --> 01:13:02,626 and hiccups. 1107 01:13:02,700 --> 01:13:07,138 You know, that was the first day I saw Oscar Hubbard. 1108 01:13:07,205 --> 01:13:10,470 We saw him from our window. He passed and lifted his hat. 1109 01:13:10,542 --> 01:13:14,308 And my brother, to tease Mama, said Mama didn't like the Hubbards... 1110 01:13:14,379 --> 01:13:18,145 and wouldn't invite them to the party because they kept a store. 1111 01:13:18,216 --> 01:13:21,983 Then I saw Mama angry for the first time in my life. 1112 01:13:22,055 --> 01:13:23,750 She said that wasn't the reason. 1113 01:13:23,823 --> 01:13:26,656 She said she just didn't like people who made their money... 1114 01:13:26,726 --> 01:13:29,320 charging awful interest to poor, ignorant colored folks... 1115 01:13:29,395 --> 01:13:31,488 and cheating them on what they bought. 1116 01:13:31,564 --> 01:13:33,828 Mama was very angry. 1117 01:13:33,900 --> 01:13:36,836 Then suddenly she laughed and said... 1118 01:13:36,904 --> 01:13:41,170 "Look, I've frightened Birdie out of her hiccups." 1119 01:13:41,241 --> 01:13:43,334 And so she had. 1120 01:13:43,410 --> 01:13:45,344 They were all gone. 1121 01:13:45,412 --> 01:13:49,109 Yes, they got mighty well-off cheating the poor. 1122 01:13:49,183 --> 01:13:53,780 There's people that eats up the whole Earth and all the people on it... 1123 01:13:53,855 --> 01:13:56,881 like in the Bible with the locust. 1124 01:13:56,958 --> 01:14:01,292 Then there's people that stand around and watch them do it. 1125 01:14:02,864 --> 01:14:07,460 Sometimes I think it ain't right to just stand and watch. 1126 01:14:08,871 --> 01:14:11,965 There's something else in the Bible, Addie. 1127 01:14:12,041 --> 01:14:14,805 "Take us the foxes... 1128 01:14:14,877 --> 01:14:18,472 the little foxes that spoil the vines... 1129 01:14:18,547 --> 01:14:21,482 for our vines have tender grapes." 1130 01:14:21,550 --> 01:14:24,452 If we could only go back to Lionnet. 1131 01:14:24,521 --> 01:14:27,820 Everybody would be better there. They'd be good and kind. 1132 01:14:27,891 --> 01:14:31,486 I like people to be kind. Don't you like people to be kind? 1133 01:14:31,561 --> 01:14:33,495 - Yes, I do. - Yes. 1134 01:14:33,563 --> 01:14:37,329 That was the first day I ever saw Oscar. 1135 01:14:37,400 --> 01:14:40,329 Who would have thought... 1136 01:14:40,404 --> 01:14:42,838 Do you want to know something? 1137 01:14:44,075 --> 01:14:47,169 I don't like Leo. 1138 01:14:47,245 --> 01:14:52,114 My very own son, and I don't like him. 1139 01:14:53,985 --> 01:14:55,418 Isn't that funny? 1140 01:14:58,724 --> 01:15:02,956 I guess I even like Oscar more than I like Leo. 1141 01:15:04,363 --> 01:15:06,297 Why did you marry Uncle Oscar? 1142 01:15:06,365 --> 01:15:08,458 That's no question for you to ask. 1143 01:15:08,534 --> 01:15:10,468 Why not? It's time she was asking questions. 1144 01:15:10,536 --> 01:15:12,800 She's heard enough around here to ask anything. 1145 01:15:12,872 --> 01:15:16,137 - Why did you, Aunt Birdie? - I don't know. 1146 01:15:16,209 --> 01:15:18,973 I thought I liked him, and he was so kind to me then. 1147 01:15:19,045 --> 01:15:21,809 I thought it was because he liked me too. 1148 01:15:21,881 --> 01:15:24,315 But that wasn't the reason. 1149 01:15:24,384 --> 01:15:27,148 Ask why he married me. I can tell you that! 1150 01:15:27,220 --> 01:15:29,815 - He's told me often enough. - Miss Birdie, don't. 1151 01:15:29,890 --> 01:15:34,327 My family was good, but the cotton on Lionnet's fields was better. 1152 01:15:34,395 --> 01:15:38,991 Ben Hubbard wanted the cotton, and Oscar Hubbard married it for him. 1153 01:15:39,066 --> 01:15:42,001 He was kind to me then. He used to smile at me. 1154 01:15:42,069 --> 01:15:44,333 He hasn't smiled at me since. 1155 01:15:44,405 --> 01:15:47,000 Everybody knew that's what he married me for. 1156 01:15:47,075 --> 01:15:49,270 Everybody but me. 1157 01:15:49,344 --> 01:15:51,938 Stupid, stupid me. 1158 01:15:52,013 --> 01:15:54,777 You get talking like this, and you'll surely get a headache. 1159 01:15:54,849 --> 01:15:57,283 I've never had a headache in my life! 1160 01:15:57,352 --> 01:16:00,617 You know it as well as I do. 1161 01:16:00,689 --> 01:16:05,286 I've never had a headache, Zan. That's a lie they tell for me. 1162 01:16:05,361 --> 01:16:06,953 I drink. 1163 01:16:07,029 --> 01:16:12,057 All by myself in my own room, I drink. 1164 01:16:12,134 --> 01:16:16,468 And when they want to hide it, they say Birdie's got a headache again. 1165 01:16:16,539 --> 01:16:21,307 - Aunt Birdie, don't. - You won't like me anymore. 1166 01:16:21,378 --> 01:16:24,814 - I love you. I'll always love you. - Don't! Don't love me! 1167 01:16:24,881 --> 01:16:27,816 Because in 20 years, you'll just be like me. 1168 01:16:27,884 --> 01:16:31,650 They'll do all the same things to you... 1169 01:16:31,722 --> 01:16:34,317 and you'll trail after them just like me... 1170 01:16:34,392 --> 01:16:36,485 hoping they won't be so mean to you that day... 1171 01:16:36,561 --> 01:16:39,325 or say something to make you feel so bad. 1172 01:16:39,397 --> 01:16:41,160 Only you'll be worse off... 1173 01:16:41,232 --> 01:16:46,499 because you won't have my mama to remember. 1174 01:16:46,571 --> 01:16:48,596 Aunt Birdie, don't. 1175 01:16:50,676 --> 01:16:54,442 Come on now. Let's go home, just you and me. 1176 01:17:10,864 --> 01:17:12,627 Poor Miss Birdie. 1177 01:17:30,051 --> 01:17:32,315 - There you are, sir. - Thank you. 1178 01:17:36,991 --> 01:17:38,982 I sure is glad to see you back again, sir. 1179 01:17:39,060 --> 01:17:41,825 - Thank you, Harold. - Glad to see you back with us again. 1180 01:17:41,897 --> 01:17:44,331 - Thank you. How's the family? - Hello, Mr. Horace. 1181 01:17:44,399 --> 01:17:46,367 - How are you feeling? - Fine. 1182 01:17:46,435 --> 01:17:48,266 Hello, Mr. Horace. 1183 01:17:48,337 --> 01:17:49,929 - How are you, Mr. Giddens? - Sam. 1184 01:17:50,005 --> 01:17:52,269 - Good to see you, sir. - Thank you. 1185 01:17:52,341 --> 01:17:55,607 - Hello there, Leo. - Hello, Uncle Horace. 1186 01:17:55,678 --> 01:17:57,942 - Glad to see you back again, sir. - Thank you. 1187 01:17:58,014 --> 01:18:00,244 - Good to see you. - Thank you. 1188 01:18:01,851 --> 01:18:05,446 Goodness! "Good to see you. Good to see you." 1189 01:18:05,521 --> 01:18:08,217 Don't nobody never think up no new words? 1190 01:18:21,271 --> 01:18:24,536 - All right. Come along, son. - Yes, sir. 1191 01:18:24,607 --> 01:18:27,872 First time I seen anybody who wasn't anxious to grab my silver dollars. 1192 01:18:29,379 --> 01:18:33,544 Sam, I want to take a look at my will. 1193 01:18:33,617 --> 01:18:35,050 All right, sir. 1194 01:18:57,409 --> 01:18:59,502 Come on, son, count my money. 1195 01:19:06,419 --> 01:19:09,183 You're mighty careless with other people's money. 1196 01:19:13,426 --> 01:19:16,520 - Count it. I'm in a hurry. - Check this... 1197 01:19:18,431 --> 01:19:21,196 Check this for me, Joe. I've got to see my uncle a minute. 1198 01:19:21,268 --> 01:19:22,701 All right. 1199 01:19:25,772 --> 01:19:27,865 What's the matter with him? 1200 01:19:41,622 --> 01:19:43,214 Yes, what is it? 1201 01:19:47,295 --> 01:19:53,064 I want to see you a minute. 1202 01:19:53,135 --> 01:19:55,228 Yes? What about? 1203 01:19:55,304 --> 01:19:59,570 - It's about Bert Pembrook. - Yes? 1204 01:19:59,641 --> 01:20:02,906 He's one of the standing renters over at... 1205 01:20:02,978 --> 01:20:05,913 I know who Bert Pembrook is. What about him? 1206 01:20:05,981 --> 01:20:08,917 It's his note, sir. 1207 01:20:08,985 --> 01:20:11,579 I'm worried about it, Uncle Horace. 1208 01:20:11,654 --> 01:20:13,588 What's wrong with the note? 1209 01:20:17,494 --> 01:20:20,759 Do you think the crop lien is sufficient collateral? 1210 01:20:20,830 --> 01:20:24,426 All right, Sam, you can put it back. 1211 01:20:24,502 --> 01:20:26,436 I haven't been in the bank for months. 1212 01:20:26,504 --> 01:20:30,099 I don't know anything about Bert Pembrook's note. 1213 01:20:30,174 --> 01:20:33,769 - What's wrong with it? - Leo seems disturbed about it. 1214 01:20:33,844 --> 01:20:36,108 Oh, it's nothing. I just thought... 1215 01:20:36,180 --> 01:20:38,444 He doesn't think the crop lien is sufficient collateral. 1216 01:20:38,516 --> 01:20:41,611 We haven't got a crop lien, we've got a chattel mortgage. 1217 01:20:41,686 --> 01:20:44,780 Bert's made all the payments so far. The note will be amortized in 60 days. 1218 01:20:44,856 --> 01:20:50,385 Yes, I... Oh, that's right. So it will. 1219 01:21:03,810 --> 01:21:06,745 Leo's facts seem to be a trifle hazy. 1220 01:21:06,813 --> 01:21:09,907 It ain't the facts that are hazy. It's Leo. 1221 01:21:09,982 --> 01:21:13,077 Sam, I forgot my insurance policies. 1222 01:21:13,153 --> 01:21:15,087 I want to take them with me. 1223 01:21:50,459 --> 01:21:53,053 When was the last time you opened this box? 1224 01:21:53,128 --> 01:21:56,063 About three weeks ago to clip the coupons. 1225 01:21:56,131 --> 01:21:59,897 - Why? Anything wrong? - No, I... 1226 01:21:59,969 --> 01:22:03,064 I thought there was a policy missing, but I found it. 1227 01:22:05,141 --> 01:22:10,408 I think I'll go home now, and I'll take the box with me. 1228 01:22:10,480 --> 01:22:11,913 All right, sir. 1229 01:22:12,983 --> 01:22:15,247 Good-bye. 1230 01:22:15,318 --> 01:22:18,447 Bye. We hope to see you back again real soon. 1231 01:22:18,523 --> 01:22:21,014 It sure is good to see you. 1232 01:22:21,092 --> 01:22:24,926 Uncle Horace, forgot to ask you how you're feeling. 1233 01:22:24,996 --> 01:22:27,897 Much better. Thank you for being so solicitous. 1234 01:22:27,965 --> 01:22:32,265 Don't you worry about the bank. We'll keep everything in apple-pie order. 1235 01:22:32,336 --> 01:22:33,770 That's nice. 1236 01:22:40,512 --> 01:22:44,278 That Mr. Leo acting mighty sweet. 1237 01:22:44,349 --> 01:22:47,785 Like his mouth's filled with melting butter. 1238 01:22:47,853 --> 01:22:49,286 Yes. 1239 01:22:53,126 --> 01:22:55,060 - Cal? - Yes, sir? 1240 01:22:56,629 --> 01:22:58,893 - I want you to do something for me. - Yes, sir. 1241 01:22:58,965 --> 01:23:03,231 After you take me home, I want you to walk back to the bank. 1242 01:23:03,303 --> 01:23:05,396 I want you to give Mr. Manders a message for me. 1243 01:23:05,471 --> 01:23:09,238 Yes, sir. Only I ain't much good at toting messages. 1244 01:23:09,310 --> 01:23:11,574 My memory kind of gets confused. 1245 01:23:11,645 --> 01:23:15,411 This is an easy one. Only you've got to be sure to get it straight. 1246 01:23:15,482 --> 01:23:17,746 Listen carefully. 1247 01:23:17,818 --> 01:23:20,252 I want you to go to Mr. Manders, and I want you to say... 1248 01:23:20,321 --> 01:23:24,258 Mr. Horace say for you to be taking the evening train for Mobile... 1249 01:23:24,326 --> 01:23:28,092 and be toting back with you Judge Sol Fowler, his attorney at law... 1250 01:23:28,163 --> 01:23:31,428 - What's he want him now for? - Is this message for you? 1251 01:23:31,499 --> 01:23:36,436 - Go on. - Now I got to be starting all over. 1252 01:23:36,504 --> 01:23:40,601 Mr. Horace say for you to be taking the evening train for Mobile... 1253 01:23:40,676 --> 01:23:44,612 and be toting back with you Judge Sol Fowler, his attorney at law... 1254 01:23:44,680 --> 01:23:48,616 and then you got to fetch him to our house tomorrow. 1255 01:23:48,684 --> 01:23:52,211 - Did he say why? - Is that all? 1256 01:23:52,288 --> 01:23:55,383 Yes, sir, that's all. Kind of short message, ain't it? 1257 01:23:55,459 --> 01:23:59,054 Appears to me, if you got a message, it ought to have more words. 1258 01:23:59,129 --> 01:24:02,895 Mr. Manders, sir, there's something I got to do, something I forgot. 1259 01:24:02,966 --> 01:24:05,400 - Sit down and finish your work. - But you don't understand. 1260 01:24:05,469 --> 01:24:06,902 Sit down! 1261 01:24:10,907 --> 01:24:13,741 - You can tell him I got his message. - Yes, sir. 1262 01:24:19,317 --> 01:24:21,251 Perhaps you're tired? 1263 01:24:23,488 --> 01:24:26,753 Zan left me instructions not to get tired while she was out. 1264 01:24:26,824 --> 01:24:29,760 - She's mighty firm with me. - Zan, firm? 1265 01:24:34,500 --> 01:24:38,095 - What do you feel about Zan anyway? - What? 1266 01:24:42,007 --> 01:24:44,272 I'm in love with her, I guess. 1267 01:24:44,344 --> 01:24:46,278 I mean, I'm not guessing. 1268 01:24:46,346 --> 01:24:48,439 I mean, I know I am. 1269 01:24:51,618 --> 01:24:53,552 I've never said those words before. 1270 01:24:53,620 --> 01:24:55,884 I didn't realize they'd be so hard to say. 1271 01:24:58,291 --> 01:25:02,888 Here's your old green lamp. You don't gotta sit in the dark. 1272 01:25:04,965 --> 01:25:08,230 Do hurry, Mrs. Hewitt. It's very tiresome standing so long. 1273 01:25:08,302 --> 01:25:10,896 Yes, I know it is. I'm just finishing. 1274 01:25:12,973 --> 01:25:16,410 David is a constant visitor at our house. 1275 01:25:16,478 --> 01:25:19,413 Yes, he plays cribbage with Mr. Horace. 1276 01:25:19,481 --> 01:25:21,745 He likes Mr. Horace. 1277 01:25:21,817 --> 01:25:24,251 I hope you don't mind his running in and out. 1278 01:25:24,319 --> 01:25:28,415 I don't mind. I've always tried not to interfere with Alexandra too much. 1279 01:25:28,490 --> 01:25:31,254 I didn't like people to interfere with me when I was young. 1280 01:25:31,326 --> 01:25:33,921 I still don't like them interfering. 1281 01:25:33,996 --> 01:25:38,592 I do think Alexandra is a little young to be courted by David. 1282 01:25:38,668 --> 01:25:41,262 I'm sure it's nothing like that. Is that you, David? 1283 01:25:41,337 --> 01:25:44,272 - Yes, Mama. - Come in. 1284 01:25:44,340 --> 01:25:46,934 - Good evening. - We were just talking about you. 1285 01:25:47,009 --> 01:25:48,772 Yes, I heard you. 1286 01:25:48,845 --> 01:25:50,871 I rather like you. You've got spirit. 1287 01:25:50,948 --> 01:25:53,883 That's good in anyone. I was telling your mother... 1288 01:25:53,951 --> 01:25:57,216 I wouldn't like to think you were courting Alexandra. 1289 01:25:57,287 --> 01:25:59,221 I haven't been doing that. 1290 01:25:59,289 --> 01:26:01,223 I'm glad to hear that. 1291 01:26:01,291 --> 01:26:05,558 But, if and when I do, I shall not care whether you like it or not. 1292 01:26:15,640 --> 01:26:18,734 Don't worry about that. Horace might see his lawyer about a lot of things. 1293 01:26:18,810 --> 01:26:20,744 Fowler's come down here a hundred times before. 1294 01:26:20,812 --> 01:26:24,249 But he comes in the bank today, and right after he sends for Fowler. 1295 01:26:24,316 --> 01:26:26,079 Nonsense. Don't worry so much. 1296 01:26:26,152 --> 01:26:28,586 It's fine for you to tell me not to worry. 1297 01:26:28,654 --> 01:26:32,090 Always say to myself I don't like nervous people. 1298 01:26:32,158 --> 01:26:34,422 I can't trust them. 1299 01:26:34,493 --> 01:26:36,927 Leo, you're one of the people who bore me. 1300 01:26:36,996 --> 01:26:39,932 I'm getting too old to want to be bored. 1301 01:26:40,000 --> 01:26:42,594 I'm just getting so I hate it. 1302 01:26:42,669 --> 01:26:46,105 You take your nerves out of here and go upstairs and take a warm bath. 1303 01:26:46,173 --> 01:26:50,041 That will be good for you. A nice warm bath. 1304 01:27:19,474 --> 01:27:23,240 We agreed you were to stay in your part of this house and I in mine. 1305 01:27:23,312 --> 01:27:24,973 This room is my part of the house. 1306 01:27:25,047 --> 01:27:27,414 - Please don't come down again. - I won't. 1307 01:27:27,483 --> 01:27:29,417 I only came down this time to tell you that... 1308 01:27:29,485 --> 01:27:33,945 we have invested our money in Hubbard Sons and Marshall Cotton Manufacturers. 1309 01:27:36,826 --> 01:27:41,422 What are you talking about? You haven't seen Ben. 1310 01:27:43,968 --> 01:27:47,096 When did you change your mind? 1311 01:27:47,171 --> 01:27:50,698 I didn't change my mind. I didn't invest the money. 1312 01:27:50,774 --> 01:27:52,799 It was invested for me. 1313 01:27:54,111 --> 01:27:55,908 What are you talking about? 1314 01:27:58,616 --> 01:28:03,054 I had $90,000 worth of Union Pacific bonds in this box in the bank. 1315 01:28:03,121 --> 01:28:05,385 They're not there now. 1316 01:28:05,457 --> 01:28:06,890 Come and look. 1317 01:28:12,631 --> 01:28:16,329 Those bonds are negotiable as money, and they're gone. 1318 01:28:23,309 --> 01:28:26,245 Only $ 15,000 left. 1319 01:28:26,313 --> 01:28:28,747 $ 75,000 are gone. 1320 01:28:32,820 --> 01:28:35,789 What kind of a joke are you playing? Is this for my benefit? 1321 01:28:35,857 --> 01:28:39,088 I don't look in that box very often. Today, because I decided... 1322 01:28:39,160 --> 01:28:43,096 - What are you talking about? - Don't interrupt me again. 1323 01:28:43,164 --> 01:28:47,932 Today, because I decided to do something, I opened the box and... 1324 01:28:48,003 --> 01:28:50,528 Do you think I'm crazy enough to believe what you're saying? 1325 01:28:50,606 --> 01:28:52,870 You don't believe me. That's good. 1326 01:28:52,942 --> 01:28:54,876 For a minute, I thought perhaps you had taken them. 1327 01:28:54,944 --> 01:28:56,377 "Taken them"? 1328 01:28:57,613 --> 01:29:00,844 Where are they? Where did they go? 1329 01:29:00,916 --> 01:29:02,349 To Chicago. 1330 01:29:02,418 --> 01:29:06,048 I should guess that at this minute they're with Mr. Marshall. 1331 01:29:11,795 --> 01:29:13,729 I think Leo took the bonds. 1332 01:29:18,468 --> 01:29:22,235 - I don't believe it. - This fine gentleman... 1333 01:29:22,306 --> 01:29:24,900 to whom you were willing to marry your daughter... 1334 01:29:24,976 --> 01:29:27,069 took the keys and opened the box. 1335 01:29:27,144 --> 01:29:32,582 I'm only guessing, but remember Oscar made a sudden departure for Chicago... 1336 01:29:32,650 --> 01:29:34,914 after you and Ben had your great fight. 1337 01:29:36,354 --> 01:29:40,485 He took with him the bonds that his son had stolen for him. 1338 01:29:42,327 --> 01:29:44,921 And for Ben, too, of course. 1339 01:29:44,997 --> 01:29:48,933 - This will make a fine little scandal. - Couldn't it? 1340 01:29:50,035 --> 01:29:54,166 A fine scandal to hold over their heads. 1341 01:29:55,508 --> 01:29:58,773 How could they be such fools? 1342 01:29:58,845 --> 01:30:01,109 But I'm not going to hold it over their heads. 1343 01:30:01,180 --> 01:30:02,613 What? 1344 01:30:02,682 --> 01:30:06,618 I'm gonna let them keep the bonds, as a loan from you. 1345 01:30:06,686 --> 01:30:09,417 A loan, not an investment. 1346 01:30:09,490 --> 01:30:12,789 An investment would mean a share of the profits. 1347 01:30:12,860 --> 01:30:16,296 A loan is simply returned. 1348 01:30:16,363 --> 01:30:17,796 Oh, I see. 1349 01:30:19,366 --> 01:30:22,460 You're punishing me. 1350 01:30:22,536 --> 01:30:24,470 I won't let you punish me. 1351 01:30:24,538 --> 01:30:26,598 If you won't do anything about it, I will. 1352 01:30:26,674 --> 01:30:29,302 You won't do anything because you can't. 1353 01:30:29,377 --> 01:30:33,643 You can't make trouble. I shall say and go on saying I lent them the bonds. 1354 01:30:36,317 --> 01:30:37,750 You would do that? 1355 01:30:37,819 --> 01:30:40,652 Yes. For once in your life, I'm tying your hands. 1356 01:30:40,722 --> 01:30:42,156 There's nothing for you to do. 1357 01:30:47,897 --> 01:30:51,594 Why did you say I was making this loan? 1358 01:30:53,335 --> 01:30:55,428 I'm making a new will... 1359 01:30:55,504 --> 01:30:58,770 leaving you exactly $ 75,000 in Union Pacific bonds. 1360 01:30:58,842 --> 01:31:01,606 The rest, and my insurance, will go to Zan. 1361 01:31:01,678 --> 01:31:04,943 In the meantime, Ben and Oscar will have returned the bonds, I'm sure, 1362 01:31:05,015 --> 01:31:07,449 and be very grateful to you. 1363 01:31:07,517 --> 01:31:11,112 And that will be the end of that. 1364 01:31:11,188 --> 01:31:15,125 There's nothing you can do to them and nothing you can do to me. 1365 01:31:16,194 --> 01:31:19,061 You must hate me very much. 1366 01:31:19,130 --> 01:31:21,291 No, I don't hate you. 1367 01:31:21,365 --> 01:31:24,129 Perhaps because I remember how much I was in love with you. 1368 01:31:24,202 --> 01:31:27,296 I don't hate you either. I've only contempt for you. 1369 01:31:27,371 --> 01:31:29,134 I've always had. 1370 01:31:30,208 --> 01:31:33,144 Why did you marry me? 1371 01:31:33,212 --> 01:31:35,806 Because I was lonely when I was young. 1372 01:31:35,881 --> 01:31:37,974 Yes, lonely. 1373 01:31:38,050 --> 01:31:40,644 Not in the way people usually mean. 1374 01:31:40,719 --> 01:31:44,815 I was lonely for all the things I wasn't gonna get. 1375 01:31:44,890 --> 01:31:48,987 Everybody was so busy at home, and so little place for what I wanted. 1376 01:31:49,062 --> 01:31:52,259 Then Papa died and left Ben and Oscar all the money. 1377 01:31:52,332 --> 01:31:55,768 - So you married me. - Yes. 1378 01:31:55,835 --> 01:31:59,100 I thought you'd get the world for me. 1379 01:31:59,172 --> 01:32:03,610 You were a small-town clerk then. You haven't changed. 1380 01:32:03,677 --> 01:32:08,114 - And that wasn't what you wanted. - No, it wasn't. 1381 01:32:08,182 --> 01:32:10,776 It wasn't what I wanted. 1382 01:32:10,851 --> 01:32:14,617 But it didn't take me long to find out my mistake. 1383 01:32:14,688 --> 01:32:18,590 Then it was just as if I couldn't stand the sight of you. 1384 01:32:18,659 --> 01:32:22,118 I couldn't bear to have you touch me. 1385 01:32:22,197 --> 01:32:25,223 I thought you were such a soft, weak fool. 1386 01:32:25,300 --> 01:32:28,963 You were so kind and understanding when I didn't want you near me. 1387 01:32:29,037 --> 01:32:31,631 The lies and excuses I used to make to you. 1388 01:32:31,706 --> 01:32:33,469 And you believed them. 1389 01:32:33,542 --> 01:32:36,137 That was when I began to despise you. 1390 01:32:36,212 --> 01:32:38,146 Why didn't you leave me? 1391 01:32:38,214 --> 01:32:40,148 Where was I to go? 1392 01:32:40,216 --> 01:32:42,150 What money did I have? 1393 01:32:43,553 --> 01:32:46,317 I didn't think about it much. 1394 01:32:46,389 --> 01:32:49,916 If I had, I'd have known you'd die before I did. 1395 01:32:51,527 --> 01:32:56,261 But I couldn't have guessed you'd get heart trouble so early, so bad. 1396 01:32:56,333 --> 01:32:58,426 I'm lucky. 1397 01:32:58,502 --> 01:33:00,595 I've always been lucky. 1398 01:33:00,671 --> 01:33:02,764 I'll be lucky again. 1399 01:33:11,683 --> 01:33:13,446 The other bottle. Please. 1400 01:33:13,518 --> 01:33:16,282 Upstairs in my room in the drawer. 1401 01:33:32,538 --> 01:33:34,130 Upstairs, quick. 1402 01:34:01,669 --> 01:34:03,102 Addie, quick. 1403 01:34:33,236 --> 01:34:35,636 Addie, Cal, come here! 1404 01:34:37,040 --> 01:34:39,133 My goodness, what's the matter? 1405 01:34:40,710 --> 01:34:42,644 Get his legs, Belle. 1406 01:34:42,712 --> 01:34:46,308 His special medicine! I'll get it! 1407 01:34:46,383 --> 01:34:49,682 Cal, bring him in this room here. 1408 01:35:01,833 --> 01:35:03,767 Lay him down flat. 1409 01:35:03,835 --> 01:35:05,769 I'll take off his shoes. 1410 01:35:08,006 --> 01:35:10,440 - Go get Dr. Sloan. Hurry. - Yes, ma'am. 1411 01:35:11,943 --> 01:35:13,376 Here. 1412 01:35:25,057 --> 01:35:26,786 I'll get some ice. 1413 01:35:30,529 --> 01:35:32,463 Hold his mouth. 1414 01:35:40,540 --> 01:35:44,636 - What's wrong? - Now, don't you fret, honey. 1415 01:35:44,711 --> 01:35:46,144 Papa! 1416 01:35:51,853 --> 01:35:54,253 Aunt Regina! 1417 01:35:56,324 --> 01:35:58,258 I just heard about Uncle Horace. How is he? 1418 01:35:58,326 --> 01:36:00,590 - Dr. Sloan's in there now. - Is there anything I can do? 1419 01:36:00,661 --> 01:36:03,425 You can keep quiet, that's what you can do. 1420 01:36:09,505 --> 01:36:13,271 - Dr. Sloan. - Zan, I'm gonna tell you the truth. 1421 01:36:14,510 --> 01:36:16,774 It's just a matter of a little while. 1422 01:36:19,681 --> 01:36:22,013 Yes, Doctor. 1423 01:36:47,545 --> 01:36:50,070 We just heard down at the store. How is he now? 1424 01:36:50,147 --> 01:36:52,741 I don't know. Dr. Sloan's with him. They don't want you to do anything. 1425 01:36:52,817 --> 01:36:55,081 - Is it a bad attack? - Addie didn't say. 1426 01:36:55,152 --> 01:36:58,748 - I wonder if we should go up? - I think we better wait here. 1427 01:36:58,824 --> 01:37:00,758 Did you talk to Sloan? 1428 01:37:00,826 --> 01:37:04,922 Leo, is that Horace's deposit box? 1429 01:37:06,665 --> 01:37:08,098 Why... 1430 01:37:11,236 --> 01:37:13,205 How can it be? 1431 01:37:13,272 --> 01:37:15,433 If it is, what's it doing here? 1432 01:37:15,508 --> 01:37:20,275 - You said you saw Manders put it away. - I did see him put it away. I was there. 1433 01:37:20,346 --> 01:37:22,610 Stop jabbering and tell me is that the same box? 1434 01:37:22,682 --> 01:37:25,116 Of course it's the same box, but how did it get here? 1435 01:37:25,184 --> 01:37:28,120 - That means he knows. - Put that down. Are you gonna eat it? 1436 01:37:28,188 --> 01:37:31,624 - I'll take it back to the bank. - Don't touch it again, you fool. 1437 01:37:31,692 --> 01:37:35,287 I'm a fool? Didn't I tell you he'd sent for Judge Fowler? 1438 01:37:35,362 --> 01:37:39,458 And didn't you have me take a warm bath? 1439 01:37:39,533 --> 01:37:41,797 Yes, I am a fool. I do all the dirty work. 1440 01:37:41,869 --> 01:37:44,464 - I'm remembering that. - What do you mean? 1441 01:37:44,539 --> 01:37:46,530 Shut him up or I'll show you what I mean. 1442 01:37:46,608 --> 01:37:49,133 - But, Papa... - Shut up. 1443 01:37:49,210 --> 01:37:52,577 Listen to me. Maybe he's told Regina. 1444 01:37:52,647 --> 01:37:55,241 - Maybe... - Yes, maybe, and maybe he hasn't. 1445 01:37:55,316 --> 01:37:57,580 They weren't on such pretty terms. 1446 01:37:57,652 --> 01:38:01,248 If she don't know about it, it may work out all right. 1447 01:38:01,323 --> 01:38:04,588 If she does know, you're to say he lent you the bonds. 1448 01:38:04,660 --> 01:38:07,094 Lent me the bonds? Who's gonna believe that? 1449 01:38:07,162 --> 01:38:09,255 - Nobody. - Why should I say he lent them to me? 1450 01:38:09,331 --> 01:38:12,562 Why not to you? Why not to Uncle Ben? 1451 01:38:14,336 --> 01:38:17,602 Because he didn't lend them to me. Remember that. 1452 01:38:17,674 --> 01:38:19,107 But... 1453 01:38:29,853 --> 01:38:31,286 How is he? 1454 01:38:32,689 --> 01:38:35,625 - He's unconscious. - Is there anything we can do? 1455 01:38:35,693 --> 01:38:39,460 He's come through these attacks before. He'll come through this one. 1456 01:38:39,531 --> 01:38:43,126 We haven't seen each other since the day of our fight. 1457 01:38:43,201 --> 01:38:45,465 Remember how we used to fight when we were kids? 1458 01:38:45,537 --> 01:38:47,698 Trouble brings us together. 1459 01:38:47,773 --> 01:38:50,072 Does Sloan want another doctor? 1460 01:38:50,143 --> 01:38:52,236 We could drive over for Dr. Morris. 1461 01:38:52,312 --> 01:38:54,576 Thank you, but... 1462 01:38:54,647 --> 01:38:57,411 - You don't feel well. - No, I don't. 1463 01:38:58,818 --> 01:39:02,083 Horace told me about the bonds this afternoon. 1464 01:39:02,155 --> 01:39:05,090 - The bonds? What do you mean? - What bonds? 1465 01:39:05,158 --> 01:39:09,255 Horace's Union Pacific bonds? 1466 01:39:09,330 --> 01:39:10,763 Yes. 1467 01:39:13,901 --> 01:39:16,597 What about them? What could he say? 1468 01:39:16,670 --> 01:39:18,763 He said Leo had stolen them and given them to you. 1469 01:39:18,839 --> 01:39:20,431 - That's ridiculous! - I don't know what you're talking about. 1470 01:39:20,507 --> 01:39:23,443 Isn't it enough that he stole them? Do I have to listen to this too? 1471 01:39:23,511 --> 01:39:27,607 - I didn't steal anything. - Ben, please ask them to stop this. 1472 01:39:31,519 --> 01:39:34,955 Aren't we starting at the wrong end? 1473 01:39:35,023 --> 01:39:37,116 What did Horace tell you? 1474 01:39:39,195 --> 01:39:41,959 He told me that Leo had stolen the bonds. 1475 01:39:42,031 --> 01:39:43,794 I didn't... 1476 01:39:43,866 --> 01:39:47,302 Then he said he was going to pretend he had lent them to you... 1477 01:39:47,370 --> 01:39:51,807 as a present from me to my brothers. 1478 01:39:51,874 --> 01:39:54,639 He said there was nothing I could do about it because as long as he lived... 1479 01:39:54,711 --> 01:39:58,147 he would insist he had lent them to you. 1480 01:39:58,215 --> 01:40:01,480 I told you he lent them. I could've told you. 1481 01:40:01,551 --> 01:40:04,486 He said he was leaving the rest of the money to Alexandra. 1482 01:40:04,554 --> 01:40:07,648 So I'm very badly off, you see. 1483 01:40:07,724 --> 01:40:11,525 Now, you mustn't feel that way. It can all be explained. 1484 01:40:11,596 --> 01:40:14,997 It can all be adjusted. Things aren't as bad as you seem... 1485 01:40:15,066 --> 01:40:18,160 So you at least are willing to admit the bonds were stolen. 1486 01:40:18,236 --> 01:40:20,500 I admit no such thing. 1487 01:40:20,571 --> 01:40:24,007 It's possible Horace made up that part about stealing to tease you... 1488 01:40:24,075 --> 01:40:25,508 or perhaps to punish you. 1489 01:40:25,576 --> 01:40:27,841 It's not a pleasant story. I feel bad. 1490 01:40:27,913 --> 01:40:30,677 Now you shall have the bonds safely back. 1491 01:40:30,749 --> 01:40:33,183 - That was the understanding. - Yes. 1492 01:40:33,252 --> 01:40:35,117 I'm glad to hear that. 1493 01:40:35,187 --> 01:40:37,849 I had greater hopes. 1494 01:40:37,923 --> 01:40:40,824 Remember the night we made all the wishes? 1495 01:40:42,761 --> 01:40:47,358 Now you mustn't talk that way. That's foolish. 1496 01:40:47,434 --> 01:40:50,267 I think we ought to drive over for Morris. 1497 01:40:50,336 --> 01:40:52,304 Two doctors are better than one. 1498 01:40:52,372 --> 01:40:54,806 Don't think I'm dismissing this other business. I'm not. 1499 01:40:54,874 --> 01:40:57,638 We'll have it all out on a more appropriate day. 1500 01:40:58,878 --> 01:41:00,813 I don't think you'd better go yet. 1501 01:41:00,881 --> 01:41:02,974 - Come back and sit down. - We'll be right back. 1502 01:41:03,050 --> 01:41:07,316 I have something more to say. 1503 01:41:07,388 --> 01:41:11,484 I've told you before: You'll get further with a smile. 1504 01:41:11,559 --> 01:41:14,494 I'm a soft man for a woman's smile. 1505 01:41:17,232 --> 01:41:19,666 I'm smiling, Ben. 1506 01:41:19,735 --> 01:41:21,999 I'm smiling because you are perfectly safe... 1507 01:41:22,070 --> 01:41:26,166 while Horace lives to say he lent you the bonds. 1508 01:41:26,241 --> 01:41:28,869 But Dr. Sloan doesn't think Horace is gonna live. 1509 01:41:28,944 --> 01:41:33,644 And if he doesn't, I want 75 percent of the business... 1510 01:41:33,716 --> 01:41:36,184 in exchange for the bonds. 1511 01:41:37,420 --> 01:41:41,356 Greedy. What a greedy girl you are. 1512 01:41:41,424 --> 01:41:43,688 You want so much of everything. 1513 01:41:45,595 --> 01:41:48,861 Get those bays hitched up. I'll drive over there myself. 1514 01:41:48,932 --> 01:41:50,957 I'll have that doctor here in no time. 1515 01:41:51,034 --> 01:41:55,403 Regina, you tell Sloan that we're bringing Dr. Morris. 1516 01:41:55,472 --> 01:41:58,771 Yes, Ben, I'll tell him. 1517 01:42:13,558 --> 01:42:15,150 Make some fresh coffee. 1518 01:42:15,226 --> 01:42:18,662 You run over to Mrs. Sloan's and get another hypodermic needle. 1519 01:42:20,565 --> 01:42:23,194 He's just the same. 1520 01:42:23,269 --> 01:42:26,670 Zan's all right. She's being fine. 1521 01:42:26,739 --> 01:42:31,005 I told her you was here, and she said for you to go home and get your supper. 1522 01:42:33,846 --> 01:42:38,181 Go on now. You don't sit still good. Lots of people don't. 1523 01:42:39,419 --> 01:42:41,944 All right. I'll be back later. 1524 01:42:48,428 --> 01:42:50,794 - Can I go with you, Uncle Ben? - You stay right here. 1525 01:42:50,864 --> 01:42:54,301 You drive to Dr. Morris' in Centerville as fast as you can. 1526 01:43:00,708 --> 01:43:04,804 Leo, did you speak to the doctor? What did he say? 1527 01:43:04,879 --> 01:43:08,474 Why's everybody getting so excited? Uncle Horace isn't all that sick. 1528 01:43:08,549 --> 01:43:10,814 He's had these attacks before. He'll get over it. 1529 01:43:10,886 --> 01:43:15,152 - I just asked what the doctor said. - What do you care? What's it to you? 1530 01:43:15,224 --> 01:43:18,421 Why are you here anyway? Showing off your grief? 1531 01:43:18,493 --> 01:43:21,985 I happen to like Mr. Horace. Good night. 1532 01:43:22,064 --> 01:43:24,658 Yes, you happen to like him, and he happens to have a rich daughter... 1533 01:43:24,733 --> 01:43:27,532 so you happen to be hanging around. 1534 01:45:03,706 --> 01:45:07,642 I'd like to stay here for a little while. Alone, please. 1535 01:45:10,713 --> 01:45:12,146 Please, Mama. 1536 01:45:29,065 --> 01:45:30,999 How is he, Regina? 1537 01:45:35,405 --> 01:45:36,998 He's dead. 1538 01:45:45,683 --> 01:45:48,675 You look tired. Why don't you go and rest now? 1539 01:45:48,753 --> 01:45:51,722 Yes, I am tired. 1540 01:45:51,789 --> 01:45:54,122 Would you pour me a brandy, please? 1541 01:45:55,560 --> 01:45:59,121 Get one for yourselves. Perhaps we're all going to need it. 1542 01:46:02,701 --> 01:46:04,965 Are you getting a cold, Oscar? 1543 01:46:07,873 --> 01:46:11,970 Ben, shall we take up our conversation where we left off? 1544 01:46:12,045 --> 01:46:14,309 What more is there to talk about? 1545 01:46:14,380 --> 01:46:16,644 Really, Oscar, you're not very bright, are you? 1546 01:46:16,716 --> 01:46:19,810 Ben, would you like to or shall I explain to Oscar... 1547 01:46:19,886 --> 01:46:25,325 that you were quite safe while Horace lived to say he lent you the bonds. 1548 01:46:25,392 --> 01:46:28,657 But Horace is not alive now. 1549 01:46:28,729 --> 01:46:33,496 I've already said I want 75 percent of the new firm in exchange for the bonds. 1550 01:46:33,567 --> 01:46:35,330 This I have not said: 1551 01:46:35,402 --> 01:46:38,337 If I don't get what I want, I'll put all of you in jail. 1552 01:46:38,405 --> 01:46:39,838 What are you talking about? 1553 01:46:39,907 --> 01:46:43,503 On what evidence would you put Oscar and Leo in jail? 1554 01:46:43,578 --> 01:46:46,672 Listen to him, Oscar. He's getting ready to swear it was you and Leo. 1555 01:46:46,748 --> 01:46:50,946 Don't be angry, Oscar. I'll see he goes in with you. 1556 01:46:51,019 --> 01:46:53,954 They were Horace's bonds. There's nothing you can do. 1557 01:46:54,022 --> 01:46:57,720 - He was willing to loan them to us. - Stop pretending. 1558 01:46:57,793 --> 01:47:00,626 - Tomorrow I'm going to Judge Simms. - What proof of all this... 1559 01:47:00,696 --> 01:47:03,130 The bonds are missing, and they're with Marshall. That's proof enough. 1560 01:47:03,199 --> 01:47:05,133 If it isn't, I'll add what's necessary. 1561 01:47:05,201 --> 01:47:06,793 - I'm sure of that. - We'll deny... 1562 01:47:06,869 --> 01:47:09,463 Deny your heads off. What jury would believe you? 1563 01:47:09,538 --> 01:47:12,974 I don't think you could find 12 men in this state you haven't cheated. 1564 01:47:13,042 --> 01:47:16,137 What kind of talk is this? We're your own brothers. 1565 01:47:16,213 --> 01:47:19,478 How can you talk this way when not five minutes ago... 1566 01:47:21,384 --> 01:47:22,874 Yes, Mama... 1567 01:47:22,953 --> 01:47:25,319 not five minutes ago. 1568 01:47:31,395 --> 01:47:33,659 We know how you feel. 1569 01:47:33,731 --> 01:47:37,326 The whole town loved and respected your father. 1570 01:47:37,401 --> 01:47:39,665 Did you love him, Uncle Oscar? 1571 01:47:42,073 --> 01:47:44,166 Did you love him, Uncle Ben? 1572 01:47:45,243 --> 01:47:48,509 And you, Mama, did you love him too? 1573 01:47:50,849 --> 01:47:53,044 Go lie down, my dear. It takes time for all of us... 1574 01:47:53,118 --> 01:47:55,450 to get over a shock like this. 1575 01:47:57,956 --> 01:47:59,787 Please go. 1576 01:48:01,193 --> 01:48:03,458 What was Papa doing on the staircase? 1577 01:48:03,530 --> 01:48:05,964 Go and rest. 1578 01:48:06,032 --> 01:48:09,468 - I want to talk to you, Mama. - Not now. 1579 01:48:09,536 --> 01:48:10,969 I'll wait. 1580 01:48:11,871 --> 01:48:13,964 I've plenty of time now. 1581 01:48:18,846 --> 01:48:21,974 As I was saying, tomorrow morning I'm going to Judge Simms. 1582 01:48:22,049 --> 01:48:23,983 - I shall tell him about Leo. - Not in front of the child. 1583 01:48:24,051 --> 01:48:26,986 I didn't ask her to stay. Where was I? 1584 01:48:27,054 --> 01:48:30,820 Yes, they'll convict you. But, of course, you have your choice. 1585 01:48:30,891 --> 01:48:35,989 I don't want to hear any more. There will be no more bargaining! 1586 01:48:36,064 --> 01:48:39,329 I'll take my 75 percent and forget the story forever. 1587 01:48:39,401 --> 01:48:41,835 That's one way of doing it and the way I prefer. 1588 01:48:41,903 --> 01:48:45,999 You should know me well enough to know I don't mind taking the other way. 1589 01:48:46,074 --> 01:48:48,839 None of us have ever known you well enough. 1590 01:48:48,911 --> 01:48:53,212 You're getting old, Ben. Your tricks aren't as smart as they used to be. 1591 01:48:57,854 --> 01:49:00,982 All right, then, I take it that's settled, and I get what I asked for. 1592 01:49:01,058 --> 01:49:05,290 - Are you going to let her do this? - You have a suggestion? 1593 01:49:06,363 --> 01:49:08,958 No, he hasn't. 1594 01:49:09,033 --> 01:49:10,796 Come, Leo and Oscar. 1595 01:49:12,537 --> 01:49:14,971 You can go home now. Good night. 1596 01:49:17,375 --> 01:49:19,138 You too, Ben. 1597 01:49:19,210 --> 01:49:22,304 If you all behave yourselves, I'll forget anybody saw the bonds. 1598 01:49:22,380 --> 01:49:24,645 You can draw up the necessary papers tomorrow. 1599 01:49:24,717 --> 01:49:28,983 Be quick about it because I'm not very good at this legal business. 1600 01:49:29,054 --> 01:49:32,649 You boys are sort of working for me from now on. 1601 01:49:38,230 --> 01:49:40,165 You're a good loser. I like that. 1602 01:49:40,233 --> 01:49:42,667 I say to myself: What's the good? 1603 01:49:42,736 --> 01:49:45,500 You and I aren't like Oscar. We're not sour people. 1604 01:49:45,572 --> 01:49:48,006 I think that comes from a good digestion. 1605 01:49:48,074 --> 01:49:52,340 Then too, one loses today and wins tomorrow. 1606 01:49:52,412 --> 01:49:56,008 I say to myself: Years of planning and I get what I want. 1607 01:49:56,083 --> 01:49:59,678 Then I don't get it. But I'm not discouraged. 1608 01:49:59,754 --> 01:50:02,188 The world's open for people like you and me. 1609 01:50:02,256 --> 01:50:04,850 There's thousands of us all over the world. 1610 01:50:04,925 --> 01:50:08,190 We'll own this country some day. They won't try to stop us. 1611 01:50:08,262 --> 01:50:10,856 - We'll get along. - I think so. 1612 01:50:10,931 --> 01:50:13,264 Then too, I say to myself: Things may change. 1613 01:50:13,335 --> 01:50:16,202 I agree with Alexandra. 1614 01:50:16,271 --> 01:50:20,867 What was a man in a wheelchair doing on a staircase? 1615 01:50:20,942 --> 01:50:24,207 - I ask myself that. - And what do you answer? 1616 01:50:24,279 --> 01:50:27,544 I have no answer. Maybe someday I will. 1617 01:50:27,616 --> 01:50:30,552 Maybe never, but maybe someday. 1618 01:50:30,620 --> 01:50:35,216 - When I do, I'll let you know. - Write me. I'll be in Chicago. 1619 01:50:35,291 --> 01:50:37,885 I will. Good night, Alexandra. 1620 01:50:37,960 --> 01:50:42,397 You're turning out to be a right interesting girl. 1621 01:50:42,465 --> 01:50:43,898 Good night. 1622 01:50:53,077 --> 01:50:56,342 What was it you wanted to talk to me about? 1623 01:50:56,413 --> 01:50:58,677 I've changed my mind, Mama. 1624 01:50:58,749 --> 01:51:01,344 There's nothing to talk about now. 1625 01:51:03,088 --> 01:51:05,022 I know you've had a bad shock... 1626 01:51:05,090 --> 01:51:07,524 but you must have expected this to come. 1627 01:51:07,592 --> 01:51:09,526 You knew how sick he was. 1628 01:51:09,594 --> 01:51:12,529 Yes, we all knew how sick he was. 1629 01:51:15,100 --> 01:51:18,036 I'm very tired, and I'm going up to bed. 1630 01:51:18,104 --> 01:51:21,039 Put all the lights out or the whole town will be over. 1631 01:51:21,107 --> 01:51:25,373 Be sure the windows are all closed. The rain may come in. 1632 01:51:26,779 --> 01:51:28,713 Don't sit there staring like that. 1633 01:51:28,781 --> 01:51:31,375 You've been with Birdie so much, you're getting just like her. 1634 01:51:33,119 --> 01:51:36,055 That's what Aunt Birdie said. 1635 01:51:36,123 --> 01:51:38,557 Yes, I might have been just like her. 1636 01:51:38,625 --> 01:51:42,220 Don't grieve too much. You'll be better when you get to Chicago. 1637 01:51:42,295 --> 01:51:45,230 I'm gonna get you the world I always wanted. 1638 01:51:45,298 --> 01:51:49,496 I don't want the world, Mama. I'm not going to Chicago with you. 1639 01:51:49,569 --> 01:51:52,266 You're very upset. Let's talk about it tomorrow. 1640 01:51:52,340 --> 01:51:54,001 There's nothing to talk about. 1641 01:51:54,075 --> 01:51:57,943 I'm going away from you because I want to. 1642 01:51:58,012 --> 01:52:01,345 Because I know Papa would want me to. 1643 01:52:02,917 --> 01:52:05,681 You know your papa would want you to go away from me? 1644 01:52:05,753 --> 01:52:07,517 Yes. 1645 01:52:07,589 --> 01:52:09,523 And if I say no? 1646 01:52:11,260 --> 01:52:15,356 Say it, Mama. Say it and see what happens. 1647 01:52:21,603 --> 01:52:25,700 You're very serious about this, aren't you? 1648 01:52:25,775 --> 01:52:29,370 You'll change your mind in a couple of days. 1649 01:52:32,782 --> 01:52:34,716 I've come to the end of my rope! 1650 01:52:34,784 --> 01:52:38,481 Somewhere there's got to be what I want too. Life goes too fast. 1651 01:52:38,555 --> 01:52:41,889 You can go where you want, do what you want, think what you want. 1652 01:52:41,959 --> 01:52:44,826 I'd like to keep you with me, but I won't make you stay. 1653 01:52:47,798 --> 01:52:51,757 You couldn't, Mama, because I don't want to stay with you. 1654 01:52:51,836 --> 01:52:55,329 Because I'm beginning to understand about things. 1655 01:52:55,407 --> 01:52:58,274 Addie said there were people who ate the Earth... 1656 01:52:58,343 --> 01:53:00,777 and people who stood around and watched them do it. 1657 01:53:00,846 --> 01:53:05,010 Just now, Uncle Ben said the same thing, really the same thing. 1658 01:53:05,083 --> 01:53:08,678 Tell him for me, Mama, I'm not going to watch you do it. 1659 01:53:08,753 --> 01:53:11,188 Tell him I'll be fighting as hard as he is... 1660 01:53:11,257 --> 01:53:14,920 someplace where people don't just stand around and watch. 1661 01:53:16,095 --> 01:53:19,531 Why, you have spirit after all. 1662 01:53:19,599 --> 01:53:22,193 I used to think you were all sugar water. 1663 01:53:22,268 --> 01:53:26,534 We don't have to be bad friends. I don't want us to be bad friends. 1664 01:53:39,620 --> 01:53:43,717 Would you like to talk with me, Alexandra? 1665 01:53:43,791 --> 01:53:47,727 Would you like to sleep in my room tonight? 1666 01:53:49,797 --> 01:53:51,662 Why, Mama? 1667 01:53:51,733 --> 01:53:53,667 Are you afraid?