1
00:01:54,433 --> 00:01:56,901
- Good morning.
- Morning, Mose.
2
00:02:24,097 --> 00:02:26,700
Get out from under there!
I told you once.
3
00:02:26,701 --> 00:02:29,365
How many times I got to tell you?
You come back here again...
4
00:02:33,441 --> 00:02:34,874
Good morning.
5
00:02:37,145 --> 00:02:39,272
Get!
6
00:02:40,782 --> 00:02:42,215
Good morning, Harold.
7
00:02:42,284 --> 00:02:45,947
Morning, Miss Zan. What does
your papa write from Baltimore?
8
00:02:46,021 --> 00:02:48,319
- He writes that he feels better.
- That's good.
9
00:02:48,390 --> 00:02:51,120
Write him my greetings and tell him
don't worry about the brass.
10
00:02:51,193 --> 00:02:53,822
I'm keeping his name fine and clean.
11
00:02:53,896 --> 00:02:56,126
Thanks, I will.
12
00:02:56,199 --> 00:02:58,326
Those crabs will make
fine eating, Addie.
13
00:02:58,401 --> 00:03:01,837
They better. We got high-tone company
for dinner tonight.
14
00:03:01,904 --> 00:03:04,338
- Bye, Miss Zan.
- Good-bye, Harold.
15
00:03:05,408 --> 00:03:08,401
Hello. You're out early.
16
00:03:08,479 --> 00:03:10,879
- We've been to buy crabs.
- We're having gumbo tonight.
17
00:03:10,948 --> 00:03:14,247
Gonna give Mr. Marshall of Chicago
a real Southern dinner.
18
00:03:14,318 --> 00:03:15,751
How's your mama, Mr. David?
19
00:03:15,819 --> 00:03:17,514
She's fine, thank you.
20
00:03:17,588 --> 00:03:20,523
Zan, she says your petticoats
are ready to be fitted.
21
00:03:20,591 --> 00:03:23,355
She said you're getting older and I
shouldn't say "petticoats" to you...
22
00:03:23,427 --> 00:03:25,453
I should say "underskirts,"
or else keep still.
23
00:03:25,530 --> 00:03:29,466
You shouldn't be saying "petticoats"
to me, but you know all about them.
24
00:03:29,534 --> 00:03:32,025
Leo says you know almost as much
as he does.
25
00:03:32,103 --> 00:03:36,506
I wouldn't take your cousin Leo's word
for anything. Nobody else does.
26
00:03:36,574 --> 00:03:40,341
You don't like Leo, do you?
You don't like anybody in my family.
27
00:03:40,413 --> 00:03:42,347
Yes, I do.
28
00:03:43,482 --> 00:03:45,313
There's one person
I'm mighty fond of.
29
00:03:46,419 --> 00:03:48,649
- Yes?
- Mr. David.
30
00:03:48,721 --> 00:03:50,712
It's your papa.
31
00:03:50,790 --> 00:03:53,554
Don't laugh at him.
He's beneath notice.
32
00:03:55,428 --> 00:03:58,159
I'll take you on a picnic Sunday,
if you bring your own lunch.
33
00:04:09,176 --> 00:04:10,609
Good morning, darling.
34
00:04:10,677 --> 00:04:12,542
Good morning, Aunt Birdie.
35
00:04:12,612 --> 00:04:14,308
Is your headache better?
36
00:04:14,382 --> 00:04:18,011
- Yes, it's all gone.
- Good morning.
37
00:04:18,085 --> 00:04:20,451
I'm going to stop a minute.
You drive the horse in.
38
00:04:20,521 --> 00:04:22,318
Your mama will be waiting
to have breakfast with you, baby.
39
00:04:22,390 --> 00:04:26,451
- She ain't nobody to keep waiting.
- All right.
40
00:04:26,527 --> 00:04:28,825
Guess where we drove this morning.
41
00:04:30,065 --> 00:04:31,623
To Lionnet.
42
00:04:31,700 --> 00:04:34,362
Darling, was it beautiful?
Of course it was.
43
00:04:34,436 --> 00:04:37,269
It was always beautiful
this time of year.
44
00:04:37,339 --> 00:04:42,402
I've learned the Schubert for tonight.
I can play everything except the middle.
45
00:04:42,478 --> 00:04:44,969
Couldn't we skip the middle?
Maybe Mr. Marshall wouldn't notice.
46
00:04:45,047 --> 00:04:48,848
We couldn't. I'll come down and play it
through for you. You wait now.
47
00:04:48,918 --> 00:04:53,014
Your mama says that Mr. Marshall's
a very educated, cultured gentleman.
48
00:04:53,089 --> 00:04:56,456
I'm sure he'd notice.
Now, watch.
49
00:05:05,402 --> 00:05:09,099
Two and one,
and two and one.
50
00:05:15,379 --> 00:05:17,574
- Hey, there!
- Ow.
51
00:05:19,351 --> 00:05:20,875
Good morning, Uncle Ben.
52
00:05:20,952 --> 00:05:23,750
I've been awaken by many things,
but never by a concert.
53
00:05:23,822 --> 00:05:25,619
Is this the new musical hour?
54
00:05:25,690 --> 00:05:28,022
Good morning, Ben. I didn't realize.
I'm so sorry.
55
00:05:28,093 --> 00:05:31,085
Aunt Birdie is showing me how to play
a piece for Mr. Marshall tonight.
56
00:05:31,162 --> 00:05:32,686
I can't complain then.
57
00:05:32,764 --> 00:05:37,031
- Alexandra, your breakfast is ready.
- Yes, Mama.
58
00:05:37,103 --> 00:05:39,435
All of you, stop that vulgar
shouting out of windows.
59
00:05:39,505 --> 00:05:43,532
- Morning, Regina.
- Really, Ben.
60
00:05:43,609 --> 00:05:45,702
You look very silly
in your nightgown.
61
00:05:45,778 --> 00:05:48,747
- You shouldn't show yourself.
- That's why I never got married.
62
00:05:48,814 --> 00:05:51,648
I'll dress and come over for breakfast
with you and Alexandra.
63
00:05:51,718 --> 00:05:54,585
Don't. I hate conversation
before I've had something hot.
64
00:05:58,191 --> 00:06:00,785
What does your papa say?
65
00:06:00,861 --> 00:06:05,355
"I still miss you, Zannie, more than
I can say. But you're not to worry.
66
00:06:05,432 --> 00:06:09,836
I'm not lonesome, and everybody
at the hospital has been very kind."
67
00:06:09,904 --> 00:06:13,340
He addresses the letters to me
to make me think I'm grown up...
68
00:06:13,408 --> 00:06:15,239
the way he used to
when I was little.
69
00:06:15,310 --> 00:06:17,938
You don't have to explain to me.
70
00:06:18,012 --> 00:06:21,243
Cal, get out that special bottle
of old port for this evening.
71
00:06:21,316 --> 00:06:23,717
- Yes, ma'am.
- The one I've been saving.
72
00:06:23,786 --> 00:06:27,620
That Mr. Marshall must be
a mighty honored guest.
73
00:06:29,258 --> 00:06:32,455
- The grits is cold. Take it back.
- Yes, ma'am.
74
00:06:34,830 --> 00:06:38,857
The grits didn't hold their heat!
75
00:06:42,205 --> 00:06:44,469
Danver's girl is getting married
in Memphis.
76
00:06:44,541 --> 00:06:46,941
Is that so?
I knew her mother.
77
00:06:47,010 --> 00:06:49,274
She stayed with me once at Lionnet.
78
00:06:49,346 --> 00:06:52,474
She was a Calhoun,
and the Calhouns were kin of ours.
79
00:06:52,549 --> 00:06:56,077
Mama said she was too thin
for the styles, but I didn't think so.
80
00:06:56,153 --> 00:06:59,145
I thought she was very pretty.
81
00:06:59,223 --> 00:07:03,183
- Be pleasant to Mr. Marshall at dinner.
- Of course, Oscar.
82
00:07:03,261 --> 00:07:05,195
No need to say too much.
83
00:07:06,865 --> 00:07:09,299
If he should happen to ask
about your family...
84
00:07:09,368 --> 00:07:12,998
the way people are interested in
where other people come from...
85
00:07:13,072 --> 00:07:14,869
you might tell him who they were.
86
00:07:14,941 --> 00:07:17,432
He'll probably recognize the names.
87
00:07:17,510 --> 00:07:19,808
A good name is always useful.
88
00:07:19,879 --> 00:07:21,847
Remember that, Leo.
89
00:07:23,049 --> 00:07:25,677
Yes, sir?
I mean, I heard you, sir.
90
00:07:25,752 --> 00:07:28,017
Good names are always useful.
91
00:07:44,773 --> 00:07:46,900
- More coffee?
- If it's ready, Mama.
92
00:07:46,975 --> 00:07:49,637
I've got to get back to the paper
in a few minutes.
93
00:07:51,479 --> 00:07:55,575
Well, the medium-size bear
and the little bear.
94
00:07:57,585 --> 00:07:59,917
You don't like the Hubbards much,
do you?
95
00:07:59,988 --> 00:08:02,457
Mama, you're a high-tone guesser.
96
00:08:08,197 --> 00:08:10,324
- Where are you going?
- I'm walking you to the store.
97
00:08:10,399 --> 00:08:13,027
I've been walking there
a good many years without your help.
98
00:08:13,102 --> 00:08:14,899
Get back to the bank.
99
00:08:14,970 --> 00:08:16,494
- Leo?
- Yes, sir?
100
00:08:16,573 --> 00:08:19,701
- Do a good day's work.
- Yes, sir. I always do.
101
00:08:30,353 --> 00:08:32,685
- Hello, Harold. Howdy, Joe.
- Good morning, Mr. Leo.
102
00:08:32,756 --> 00:08:36,853
Good morning, Mr. Manders.
What can I do for you today?
103
00:08:36,928 --> 00:08:40,193
- You can do one thing.
- Yes, sir. What's that?
104
00:08:40,264 --> 00:08:42,858
Try keeping awake, all day.
105
00:08:54,213 --> 00:08:57,808
- Good morning, Mr. Ben.
- Good morning to you, Miss Hannah.
106
00:09:05,558 --> 00:09:08,789
And here comes the big bear.
107
00:09:08,862 --> 00:09:11,990
Now the sun can really shine,
the day has begun.
108
00:09:12,065 --> 00:09:15,159
Mr. Ben looks mighty pleased
this morning.
109
00:09:15,235 --> 00:09:18,762
And no wonder. "Our leading citizen,
Mr. Benjamin Hubbard...
110
00:09:18,838 --> 00:09:21,500
will confer this evening
with Mr. William Marshall of Chicago...
111
00:09:21,575 --> 00:09:23,509
about the building
of a cotton mill here.
112
00:09:23,577 --> 00:09:27,673
Mr. Ben will advance many reasons
for bringing the mill to our town."
113
00:09:27,748 --> 00:09:30,342
But the real one is our justly
renowned average wage...
114
00:09:30,417 --> 00:09:32,282
which ranks as the lowest
in the country.
115
00:09:32,353 --> 00:09:35,948
Are they gonna print that
in the paper?
116
00:09:36,023 --> 00:09:39,755
Mr. William Marshall, Chicago
industrialist and opera patron...
117
00:09:39,828 --> 00:09:42,922
is in our midst to take supper
with the Hubbards and the Giddens...
118
00:09:42,998 --> 00:09:46,456
who will show him what our famous
Southern hospitality is like.
119
00:09:46,535 --> 00:09:49,026
- That's pretty.
- That's the way they'll print it.
120
00:09:57,747 --> 00:10:01,114
- Ow!
- Hold still, Zan.
121
00:10:01,184 --> 00:10:03,880
You had pretty hair
when you was little.
122
00:10:03,953 --> 00:10:06,421
You was a mighty pretty
little girl.
123
00:10:06,489 --> 00:10:10,016
Addie, will anybody
think I'm pretty now?
124
00:10:10,092 --> 00:10:13,859
Someday some fool
of a man will, I reckon.
125
00:10:13,931 --> 00:10:17,628
Seems there's always somebody
for somebody.
126
00:10:17,701 --> 00:10:19,430
But you'll do, baby.
127
00:10:19,503 --> 00:10:23,200
You're too young to worry
about such things, Alexandra.
128
00:10:23,273 --> 00:10:27,574
You're going to have all the things
I wanted when I was your age.
129
00:10:27,645 --> 00:10:31,103
Addie, make the dinner biscuits
yourself tonight.
130
00:10:31,182 --> 00:10:33,446
Be sure the coffee is strong
and the wine is cold.
131
00:10:33,518 --> 00:10:36,885
Don't worry, Miss Regina.
The dinner will go fine tonight.
132
00:10:36,955 --> 00:10:39,081
They used to go to Europe every year,
Mr. Marshall.
133
00:10:39,157 --> 00:10:42,285
Imagine going all the way to Europe
just to listen to music!
134
00:10:42,360 --> 00:10:45,592
Once Mama met Mr. Wagner,
the composer, you know.
135
00:10:45,664 --> 00:10:48,861
Mrs. Wagner gave Mama and Papa
a signed program.
136
00:10:48,934 --> 00:10:52,927
Another time...
No, thank you, Cal.
137
00:10:53,005 --> 00:10:55,337
It's remarkable to me
how you Southern aristocrats...
138
00:10:55,407 --> 00:10:57,568
have kept together,
kept what belonged to you.
139
00:10:57,643 --> 00:11:01,705
We're not aristocrats. Our brother's
wife is the only one who is.
140
00:11:01,781 --> 00:11:03,214
You make great distinctions.
141
00:11:03,283 --> 00:11:05,581
They've been made for us.
Take Birdie's family.
142
00:11:05,652 --> 00:11:09,850
They owned the plantation Lionnet.
You've probably heard of it.
143
00:11:09,923 --> 00:11:12,323
Beautiful place.
Best cotton land I ever saw.
144
00:11:12,392 --> 00:11:14,826
My mother's grandfather was governor
before the war.
145
00:11:14,895 --> 00:11:17,729
Those folks had their day,
and a great day too.
146
00:11:17,798 --> 00:11:20,733
Cloth from Paris,
horses you can't raise anymore...
147
00:11:20,801 --> 00:11:23,133
- darkies to work for them.
- We were good to our people.
148
00:11:23,204 --> 00:11:25,729
- Everybody knew that.
- But when the war comes...
149
00:11:25,806 --> 00:11:29,401
these fine gentlemen ride off and leave
the cotton and the women to rot.
150
00:11:29,477 --> 00:11:31,445
My father was killed in the war.
151
00:11:31,512 --> 00:11:33,743
He was a fine soldier.
152
00:11:33,815 --> 00:11:37,751
- A fine man.
- Yes, certainly. A famous soldier.
153
00:11:37,819 --> 00:11:40,982
That's not the tale
I'm telling Mr. Marshall, Birdie.
154
00:11:41,056 --> 00:11:42,751
The war ends.
155
00:11:42,824 --> 00:11:45,918
Lionnet is almost ruined,
and the sons finish ruining it.
156
00:11:45,994 --> 00:11:49,988
Why? Because the Southern aristocrat
could adapt himself to nothing.
157
00:11:50,066 --> 00:11:51,499
Too high-toned to try.
158
00:11:51,567 --> 00:11:55,503
- It's difficult to learn new ways.
- You're right, it is difficult.
159
00:11:55,571 --> 00:11:57,596
But maybe that's why
it's profitable.
160
00:11:57,674 --> 00:12:02,407
Our grandfather and our father learned
the new ways, learned to make them pay.
161
00:12:02,478 --> 00:12:06,973
They were in trade. Others, like
Birdie's family, looked down on them.
162
00:12:07,051 --> 00:12:10,782
To make a long story short,
Lionnet now belongs to us.
163
00:12:10,854 --> 00:12:15,120
Twenty years ago, we took over their
land, their cotton and their daughter.
164
00:12:15,192 --> 00:12:18,593
You are boring Mr. Marshall
with these ancient family tales.
165
00:12:18,662 --> 00:12:23,293
I hope not. I'm just making an important
point for our future business partner.
166
00:12:23,368 --> 00:12:26,064
- You see...
- Will you come and try a very old port?
167
00:12:27,272 --> 00:12:29,638
I've been saving it
for a special occasion.
168
00:12:29,708 --> 00:12:31,903
- Come, Alexandra.
- My brother and I feel...
169
00:12:31,977 --> 00:12:33,911
a man ain't only in business
for himself.
170
00:12:33,979 --> 00:12:36,413
- May I?
- Thank you. You're most polite.
171
00:12:36,481 --> 00:12:39,246
It's got to give him some
satisfaction, something here.
172
00:12:39,318 --> 00:12:41,411
Money ain't all,
not by three shots.
173
00:12:41,487 --> 00:12:43,921
Really? I always thought
it meant a great deal.
174
00:12:43,990 --> 00:12:45,924
So did I, Mr. Marshall.
175
00:12:45,992 --> 00:12:49,723
- I've always contended...
- What's the matter with you?
176
00:12:49,795 --> 00:12:52,696
First you chatter like a magpie,
now you're sulking like a schoolgirl.
177
00:12:52,765 --> 00:12:56,361
- I'm not doing anything.
- You've had too much wine.
178
00:12:56,436 --> 00:12:59,030
Get yourself in hand,
and stop acting like a fool.
179
00:13:02,109 --> 00:13:05,704
You look pretty tonight,
Miss Birdie, and young.
180
00:13:05,779 --> 00:13:07,212
Me, young?
181
00:13:10,618 --> 00:13:15,055
Birdie, Mr. Marshall wants you
and Alexandra to play for him.
182
00:13:15,123 --> 00:13:17,387
Yes, Regina.
183
00:13:17,458 --> 00:13:19,016
I'm coming.
184
00:13:19,093 --> 00:13:22,551
You don't have to convince me
you're the right people for the deal.
185
00:13:22,630 --> 00:13:25,725
You want the mill here, and I do too.
It's not my business why you want it.
186
00:13:25,801 --> 00:13:30,238
To bring the machine to the cotton,
and not the cotton to the machine.
187
00:13:30,305 --> 00:13:32,899
- Henry, serve the port.
- My reason is more simple.
188
00:13:32,975 --> 00:13:36,035
I want to make money,
and I believe I can make it on you.
189
00:13:36,111 --> 00:13:38,739
However, I have no objection
to more high-minded reasons.
190
00:13:38,814 --> 00:13:43,013
- Mr. Marshall, I feel...
- Birdie, we're ready.
191
00:13:43,086 --> 00:13:44,917
Yes, Regina.
192
00:14:18,790 --> 00:14:20,724
You know, Mr. Marshall...
193
00:15:24,460 --> 00:15:28,396
- Thank you. You both play charmingly.
- My wife had the very best teachers.
194
00:15:28,464 --> 00:15:32,161
- Those folks had the best of everything.
- I must be leaving for my train.
195
00:15:32,234 --> 00:15:33,667
Thank you so very much.
196
00:15:33,736 --> 00:15:36,729
- I'm sorry you can't stay. Come again.
- Thank you.
197
00:15:36,806 --> 00:15:38,740
The children will drive you
to the depot.
198
00:15:38,808 --> 00:15:41,072
Yes, sir. I'll drive you down, sir.
Come on, Zan.
199
00:15:41,144 --> 00:15:43,169
- Be careful how you drive.
- Good-bye, Mrs. Hubbard.
200
00:15:43,246 --> 00:15:45,578
- Good-bye, sir.
- Fill them up, Oscar.
201
00:15:45,649 --> 00:15:47,674
You promised to let me
show you Chicago.
202
00:15:47,751 --> 00:15:51,984
- Do I have to make you promise again?
- I promise again.
203
00:15:53,424 --> 00:15:57,485
Wait. Before you leave, sir,
here we have a strange custom.
204
00:15:57,562 --> 00:16:00,030
We drink the last drink
for a toast.
205
00:16:00,097 --> 00:16:04,033
That's to prove that the Southerner's
always on his feet for the last drink.
206
00:16:04,101 --> 00:16:08,198
I give you the firm of Hubbard Sons
and Marshall Cotton Mills...
207
00:16:08,273 --> 00:16:11,800
and to it a long
and prosperous life.
208
00:16:11,877 --> 00:16:14,038
Hubbard Sons and Marshall.
209
00:16:21,119 --> 00:16:22,552
What y'all want?
210
00:16:22,621 --> 00:16:24,556
A little biscuit
with a little gravy on it.
211
00:16:24,624 --> 00:16:27,388
Somebody write you a golden letter
and tell you we got gravy tonight?
212
00:16:27,460 --> 00:16:29,724
- We got told.
- Mr. David Hewitt tell us.
213
00:16:29,796 --> 00:16:33,630
- Say you got high-tone company.
- Lots of meat and gravy.
214
00:16:33,700 --> 00:16:35,634
Go on, get!
Ain't my food to give away.
215
00:16:35,702 --> 00:16:40,071
Feed the hungry, the Lord said.
Give them some supper, Belle.
216
00:16:40,139 --> 00:16:43,405
Miss Regina say supplies going
mighty fast around here...
217
00:16:43,477 --> 00:16:45,411
and she ain't the stingy kind.
218
00:16:45,479 --> 00:16:48,346
A little bit here and there,
she don't mind.
219
00:16:48,415 --> 00:16:51,851
- But feeding the whole town.
- Stop fretting. Tell her I did it.
220
00:16:51,919 --> 00:16:53,352
Here. You children keep quiet.
221
00:16:53,420 --> 00:16:57,357
Where did the Lord say that
about feeding the hungry? What book?
222
00:16:57,425 --> 00:17:02,362
I don't know, but if He didn't,
He should have. Go ahead.
223
00:17:05,967 --> 00:17:08,162
Don't the children
make a handsome pair?
224
00:17:08,236 --> 00:17:10,364
Leo, you ride here.
Let John do the driving.
225
00:17:10,439 --> 00:17:13,170
Good-bye and a pleasant journey
to you, sir.
226
00:17:13,243 --> 00:17:14,676
Giddap.
227
00:17:17,114 --> 00:17:19,207
Ben, you did it.
228
00:17:19,283 --> 00:17:21,376
Looks like we did.
229
00:17:21,451 --> 00:17:24,545
Looks like it?
Don't pretend.
230
00:17:24,621 --> 00:17:27,681
You look like a cat
that's been licking the cream.
231
00:17:27,758 --> 00:17:29,316
Let's have a drink
to celebrate.
232
00:17:29,394 --> 00:17:31,419
I thought the children
made a very handsome couple.
233
00:17:31,496 --> 00:17:33,464
Yes, you said that before.
234
00:17:33,531 --> 00:17:36,261
Yes, it's beginning to look
as if the deal's all set.
235
00:17:36,334 --> 00:17:39,565
Remember I told him that here
we drink the last drink for a toast.
236
00:17:39,637 --> 00:17:42,868
- I never heard that before.
- Nobody ever heard it before.
237
00:17:42,940 --> 00:17:45,842
The Lord forgives those
who invent what they need.
238
00:17:45,911 --> 00:17:48,345
I already had his signature.
But we've all done business with men...
239
00:17:48,414 --> 00:17:51,110
whose word over a glass
is better than a bond.
240
00:17:51,183 --> 00:17:53,117
Anyway, it didn't hurt
to have both.
241
00:17:53,185 --> 00:17:56,518
- You understand what Ben means?
- Yes, I understand.
242
00:17:56,588 --> 00:17:59,250
- I understood when it was happening.
- Did you, Regina?
243
00:17:59,325 --> 00:18:02,659
When he lifted his glass,
I saw the bricks going into place.
244
00:18:02,729 --> 00:18:06,358
Did you?
I saw a lot more than that.
245
00:18:06,433 --> 00:18:09,596
I'm gonna leave you and Oscar
to count the bricks.
246
00:18:09,669 --> 00:18:11,899
- I'm going to Chicago.
- Really, Regina?
247
00:18:11,971 --> 00:18:14,701
Yes, I'm going to live there.
I'm taking Alexandra with me.
248
00:18:16,609 --> 00:18:19,340
I'll give big parties for her and see
that she meets the best people...
249
00:18:19,413 --> 00:18:21,506
and the right young men too.
250
00:18:21,582 --> 00:18:24,210
Later on, I'll take trips
to New York and Paris...
251
00:18:24,285 --> 00:18:27,880
and have everything I want.
252
00:18:27,955 --> 00:18:30,423
You shall come to Chicago
to visit us.
253
00:18:30,491 --> 00:18:32,356
Not too often, of course.
254
00:18:32,426 --> 00:18:35,419
Ben, you won't have to learn
to be subtle.
255
00:18:35,497 --> 00:18:38,830
You'll be very rich, and the rich
can be as eccentric as they like.
256
00:18:38,900 --> 00:18:41,869
- So you want to live in Chicago?
- Yes.
257
00:18:41,937 --> 00:18:44,963
Let's all say what we'll want
when we're very rich.
258
00:18:45,040 --> 00:18:48,009
- What do you want, Oscar?
- Might take a few trips, eh, Birdie?
259
00:18:48,076 --> 00:18:50,010
- Do you good.
- Yes, I'd like that.
260
00:18:50,078 --> 00:18:52,639
- Might even go to Jekel Island.
- You know what I'd like?
261
00:18:52,715 --> 00:18:55,047
I'd like to have Lionnet back.
262
00:18:55,118 --> 00:18:58,519
Maybe we could even live there.
I do think we could all be happier...
263
00:18:58,588 --> 00:19:01,182
- What are you chattering about?
- About Lionnet.
264
00:19:01,257 --> 00:19:05,193
- Everybody was saying what they'd like.
- I can't hear a word you're saying.
265
00:19:05,261 --> 00:19:07,025
- I was only saying...
- We heard you.
266
00:19:07,097 --> 00:19:10,533
I'm waiting for you and Birdie
to finish.
267
00:19:10,601 --> 00:19:13,195
Four conversations
are three too many.
268
00:19:15,706 --> 00:19:19,369
First I said I don't know where
you'll get the money to live in Chicago.
269
00:19:19,443 --> 00:19:23,437
Then I was about to say
I thought you heard me say that...
270
00:19:23,515 --> 00:19:25,312
and were pretending you didn't.
271
00:19:25,383 --> 00:19:27,442
What does that mean?
272
00:19:27,519 --> 00:19:28,952
It's like this:
273
00:19:29,020 --> 00:19:32,183
For 49 percent,
Marshall will put up $400,000.
274
00:19:32,257 --> 00:19:34,088
Yes, I know all the terms.
275
00:19:34,159 --> 00:19:36,650
Then you also know the contracts
will be signed this week...
276
00:19:36,728 --> 00:19:38,889
and Marshall will want
to see our money soon after.
277
00:19:38,963 --> 00:19:41,489
Oscar and I are ready
with our two-thirds of the money.
278
00:19:41,567 --> 00:19:45,526
But your third, Horace's I mean,
doesn't seem to be here.
279
00:19:45,604 --> 00:19:48,437
You've written him, Ben's written him,
we've all written him. He answers, but...
280
00:19:48,507 --> 00:19:52,637
He answers, but there's never a word
about whether he's going into this.
281
00:19:52,711 --> 00:19:56,614
You're our sister. We want you
to benefit from anything we do.
282
00:19:56,683 --> 00:19:59,277
And in addition
to your concern for me...
283
00:19:59,352 --> 00:20:02,150
you do not want control
to go out of the family.
284
00:20:02,222 --> 00:20:05,521
- That right, Ben?
- That's cynical.
285
00:20:05,592 --> 00:20:08,288
But cynicism's an unpleasant way
of telling the truth.
286
00:20:08,361 --> 00:20:10,261
Why doesn't Horace come home
and talk business?
287
00:20:10,330 --> 00:20:12,663
It's beginning to look like
he doesn't want to.
288
00:20:12,733 --> 00:20:14,928
Of course he wants to come home.
289
00:20:15,002 --> 00:20:18,301
You can't move around with heart trouble
at any moment you choose.
290
00:20:18,372 --> 00:20:20,704
You know what doctors are like
on a case like this.
291
00:20:20,775 --> 00:20:22,834
If he wants to, why doesn't he?
Doctors or no doctors!
292
00:20:22,910 --> 00:20:27,142
Has it ever occurred to you that Horace
is also a good businessman?
293
00:20:27,215 --> 00:20:30,151
- The bank's proof of that.
- Then perhaps he's remaining silent...
294
00:20:30,219 --> 00:20:32,881
because he doesn't think
he's getting enough for his money.
295
00:20:32,955 --> 00:20:37,324
Seventy-five thousand he has to put up.
That's a lot of money.
296
00:20:37,392 --> 00:20:39,690
Nonsense. That seventy-five thousand
will make him a million.
297
00:20:39,761 --> 00:20:42,457
That ain't what Regina means.
May I interpret you?
298
00:20:42,531 --> 00:20:47,060
Regina's saying Horace wants more
than a third of our share.
299
00:20:47,136 --> 00:20:49,832
He's putting up a third of the money.
You put up a third, you get a third.
300
00:20:49,906 --> 00:20:51,806
What else could he expect?
301
00:20:51,875 --> 00:20:55,106
I don't know about those things.
302
00:20:55,178 --> 00:20:58,670
It would seem if you put up a third,
you would get a third.
303
00:20:58,748 --> 00:21:02,276
And yet again, there's no law
about it, is there?
304
00:21:02,353 --> 00:21:05,413
I should think if you knew
your money was badly needed...
305
00:21:05,489 --> 00:21:07,980
you might just say,
"I want more.
306
00:21:08,058 --> 00:21:09,992
I want a larger share."
307
00:21:10,060 --> 00:21:13,587
You boys have done that.
I've heard you say so.
308
00:21:13,664 --> 00:21:16,599
So you believe Horace
is deliberately holding out?
309
00:21:16,667 --> 00:21:19,000
I don't.
310
00:21:19,070 --> 00:21:23,029
But I do believe that's what you want.
Am I right, Regina?
311
00:21:23,108 --> 00:21:26,407
I wouldn't like to persuade Horace
unless he gets a larger share.
312
00:21:26,478 --> 00:21:28,912
He's my husband.
I must look after his interests.
313
00:21:28,980 --> 00:21:31,175
Where would this larger share
be coming from?
314
00:21:31,249 --> 00:21:33,775
I don't know about things like this.
315
00:21:33,853 --> 00:21:36,287
Maybe it could come
off your share, Oscar.
316
00:21:36,355 --> 00:21:37,879
What kind of talk is this?
317
00:21:37,957 --> 00:21:39,618
I haven't said a thing.
318
00:21:39,692 --> 00:21:41,751
You're talking big tonight.
319
00:21:42,962 --> 00:21:44,452
Am I?
320
00:21:44,530 --> 00:21:47,192
You should know me
well enough by now...
321
00:21:47,266 --> 00:21:50,430
to know I don't ask for things
I don't think I can get.
322
00:21:50,504 --> 00:21:55,567
I don't believe you can get the money
or get Horace to come home.
323
00:21:55,642 --> 00:21:58,372
I can get him home.
324
00:21:58,445 --> 00:22:00,845
How can you get him home?
325
00:22:00,914 --> 00:22:03,405
I will send Alexandra
to Baltimore.
326
00:22:03,483 --> 00:22:07,352
She will tell her father that
she wants him to come home...
327
00:22:07,422 --> 00:22:12,485
that I miss him very much
and that I want him to come home.
328
00:22:12,560 --> 00:22:15,324
You know Horace.
He'll come home.
329
00:22:15,396 --> 00:22:17,489
I admire you, Regina.
330
00:22:19,000 --> 00:22:21,798
But before he comes,
what's he going to get?
331
00:22:23,672 --> 00:22:26,402
How much do you want?
332
00:22:26,475 --> 00:22:27,942
Twice what you offered.
333
00:22:28,010 --> 00:22:30,706
- You won't get it.
- You've gone crazy.
334
00:22:30,779 --> 00:22:34,271
- I don't want to fight.
- I don't either, Regina.
335
00:22:34,350 --> 00:22:37,114
You're holding us up.
Now, that's not pretty.
336
00:22:39,055 --> 00:22:41,615
But we need you,
and I'm a peaceful man.
337
00:22:41,691 --> 00:22:44,956
Here's what I'll do:
I'll give Horace 40 percent...
338
00:22:45,028 --> 00:22:47,223
instead of the thirty-three and a third
he really should get...
339
00:22:47,297 --> 00:22:50,994
provided he's home and his money is up
within two weeks.
340
00:22:51,067 --> 00:22:53,763
- How's that?
- All right.
341
00:22:53,837 --> 00:22:57,035
I've asked before:
Where is this extra share coming from?
342
00:22:57,108 --> 00:22:59,201
- From your share.
- So that's my reward.
343
00:22:59,276 --> 00:23:03,269
For 30 years I've worked for you,
done the things you didn't want to do.
344
00:23:03,347 --> 00:23:07,078
My, I'm being attacked
on all sides tonight.
345
00:23:07,151 --> 00:23:10,952
I can't believe the Lord means for
the strong to parade their strength...
346
00:23:11,023 --> 00:23:13,821
but I don't mind doing it
if it's got to be done.
347
00:23:13,892 --> 00:23:15,826
Oscar, you'll be a very rich man.
348
00:23:15,894 --> 00:23:19,022
What does it matter if a little more
goes here, a little less goes there?
349
00:23:19,097 --> 00:23:21,122
- It's all in the family.
- That's right.
350
00:23:21,199 --> 00:23:24,566
I'll never marry, so my money
will go to Alexandra and Leo.
351
00:23:24,636 --> 00:23:26,467
They might even marry someday.
352
00:23:26,538 --> 00:23:29,906
That would make a great difference
in my feelings if they married.
353
00:23:29,976 --> 00:23:32,444
- That's what I mean.
- Is that what you mean, Regina?
354
00:23:32,512 --> 00:23:35,208
It's all too far away.
Addie, clean up.
355
00:23:35,281 --> 00:23:37,977
- We'll talk about it in a few years.
- I want to talk about it now!
356
00:23:38,051 --> 00:23:40,645
- But Zan is so young.
- There are many things to consider.
357
00:23:40,720 --> 00:23:43,018
- They are first cousins.
- That isn't unusual.
358
00:23:43,089 --> 00:23:45,024
Grandmother and Grandfather
were first cousins.
359
00:23:45,092 --> 00:23:46,787
Yes, and look at us.
360
00:23:48,228 --> 00:23:50,594
You're both being very gay
with my money.
361
00:23:50,664 --> 00:23:53,428
Regina, Oscar is giving up
something for you.
362
00:23:53,500 --> 00:23:55,832
You ought to try
and manage something for him.
363
00:23:55,903 --> 00:23:59,270
- But Leo is a very wild boy.
- Yes, but...
364
00:23:59,339 --> 00:24:03,333
please assure Oscar that you
will think about it seriously.
365
00:24:03,411 --> 00:24:07,905
Very well. I assure you
I will think about it seriously.
366
00:24:07,982 --> 00:24:11,008
- What kind of an answer is that?
- My, you're in a bad humor.
367
00:24:11,086 --> 00:24:13,213
Now leave me alone.
368
00:24:16,892 --> 00:24:19,725
Weren't those fine clothes
Mr. Marshall had?
369
00:24:19,795 --> 00:24:22,491
Looks like maybe they were done
in England.
370
00:24:22,565 --> 00:24:25,227
You should have come with us,
Aunt Birdie. It's a lovely night.
371
00:24:26,635 --> 00:24:30,298
- Were you gracious to Mr. Marshall?
- I think so, Mama.
372
00:24:30,372 --> 00:24:32,864
Good.
Now I have news for you.
373
00:24:32,943 --> 00:24:35,673
You're going to Baltimore in the morning
to bring your father home.
374
00:24:35,746 --> 00:24:37,771
Oh, Mama!
375
00:24:37,848 --> 00:24:41,079
Addie, Papa's coming back.
We're going to bring him home.
376
00:24:41,151 --> 00:24:43,210
You're going alone, Alexandra.
377
00:24:43,286 --> 00:24:45,754
Going alone?
A child that age?
378
00:24:45,822 --> 00:24:48,052
Mr. Horace ain't gonna like
Miss Zan traipsing...
379
00:24:48,125 --> 00:24:50,822
Go upstairs and lay out
Miss Alexandra's things.
380
00:24:50,895 --> 00:24:52,886
I'll attend
to your railroad ticket.
381
00:24:52,964 --> 00:24:54,522
He'd expect me to be along.
382
00:24:54,599 --> 00:24:57,067
I'll be up in a minute
to tell you what to pack!
383
00:24:57,135 --> 00:24:58,659
Good night.
Have a nice trip.
384
00:24:58,736 --> 00:25:01,068
- I could go with her.
- No, Birdie.
385
00:25:01,139 --> 00:25:03,403
She's old enough
to assume some responsibility.
386
00:25:03,474 --> 00:25:06,444
Better learn now.
Almost old enough to get married.
387
00:25:06,512 --> 00:25:08,707
- Eh, son?
- Huh?
388
00:25:08,781 --> 00:25:11,249
Old enough to get married,
you're thinking, huh?
389
00:25:11,316 --> 00:25:13,978
Yes, sir. Lots of girls
get married at Zan's age.
390
00:25:14,052 --> 00:25:16,748
Look at Mary Prester and Johanna.
391
00:25:16,822 --> 00:25:18,813
Alexandra is not getting married
tomorrow...
392
00:25:18,891 --> 00:25:20,985
but she is going to Baltimore.
393
00:25:21,060 --> 00:25:23,551
So let's talk about that.
394
00:25:23,630 --> 00:25:26,861
I should think you'd like to go. At your
age, I would have been delighted.
395
00:25:26,933 --> 00:25:28,867
Addie has babied you too much.
396
00:25:28,935 --> 00:25:30,459
I wanted to go before, Mama...
397
00:25:30,537 --> 00:25:33,734
but you said you couldn't go
and that I couldn't go alone.
398
00:25:33,807 --> 00:25:37,038
I've changed my mind. I must help Addie
get your things together.
399
00:25:38,646 --> 00:25:41,444
Why don't you all go home?
Good night.
400
00:25:42,583 --> 00:25:45,518
- Don't be long, Zan.
- Come along.
401
00:25:45,586 --> 00:25:48,851
Imagine not wanting to go.
Wish it was me.
402
00:25:48,923 --> 00:25:51,414
What I could do in a place
like Baltimore.
403
00:25:51,492 --> 00:25:53,961
I can guess the kind of things
you could do.
404
00:25:54,029 --> 00:25:55,963
No, you couldn't.
405
00:25:57,098 --> 00:25:59,658
Oscar, don't be so glum.
406
00:25:59,734 --> 00:26:02,897
You're getting to look as if
your shoes were always pinching.
407
00:26:06,408 --> 00:26:09,468
- I must...
- I can take care of myself.
408
00:26:09,544 --> 00:26:11,638
That's not what I'm worried about.
It's about Leo.
409
00:26:11,714 --> 00:26:15,047
He's my own son, but you're more to me
than my own child.
410
00:26:15,117 --> 00:26:17,312
- What's the matter?
- You're not going to marry Leo.
411
00:26:17,386 --> 00:26:20,378
- Marry Leo?
- I couldn't stand to think of it.
412
00:26:20,456 --> 00:26:22,583
Don't you understand?
They'll make you.
413
00:26:24,327 --> 00:26:27,092
That's foolish.
I'm grown up.
414
00:26:27,164 --> 00:26:29,098
Nobody can make me do anything.
415
00:26:29,166 --> 00:26:31,691
I'm waiting for you.
416
00:26:31,768 --> 00:26:33,201
Good night, Aunt Birdie.
417
00:26:37,341 --> 00:26:38,774
Good night, Uncle Oscar.
418
00:27:18,351 --> 00:27:21,048
What happened, Aunt Birdie?
419
00:27:22,323 --> 00:27:25,884
Nothing, darling.
Nothing happened.
420
00:27:25,960 --> 00:27:27,393
You go to bed.
421
00:27:30,531 --> 00:27:33,433
I only twisted my ankle.
422
00:27:44,179 --> 00:27:46,443
I'm coming, Mama.
423
00:28:11,642 --> 00:28:14,076
And don't forget
about brushing your hair:
424
00:28:14,144 --> 00:28:16,578
Fifty strokes in the morning,
a hundred at night.
425
00:28:16,647 --> 00:28:19,241
- Mm-hmm.
- And don't use no store soap.
426
00:28:19,316 --> 00:28:21,251
- Just use the soap I made you.
- Uh-huh.
427
00:28:21,319 --> 00:28:23,412
Don't "uh-huh" me.
Are you listening?
428
00:28:23,488 --> 00:28:25,752
- Yes.
- Good morning.
429
00:28:25,824 --> 00:28:29,920
That Hannah Francis is sure
an ugly little girl, just like her ma.
430
00:28:29,995 --> 00:28:33,260
There's smelling salts and perfumed
water in the little satchel.
431
00:28:33,331 --> 00:28:36,426
Keep your gloves on so your hands
don't get dirty.
432
00:28:36,502 --> 00:28:41,769
And don't talk to nobody on the train,
and don't get off more than you have to.
433
00:28:41,841 --> 00:28:43,934
Just sit still like a lady.
434
00:28:44,010 --> 00:28:48,037
Stop at Mrs. Hewitt's a minute.
I want to ask about my new dress.
435
00:28:48,114 --> 00:28:51,709
- We ain't got no time to be stopping.
- Got plenty of time.
436
00:28:53,787 --> 00:28:55,220
David!
437
00:28:56,790 --> 00:28:59,088
Good morning.
Where are you going?
438
00:28:59,159 --> 00:29:01,889
To Baltimore all by myself
to bring Papa home.
439
00:29:01,962 --> 00:29:05,227
- I'll be gone a whole week maybe.
- Good for you.
440
00:29:06,299 --> 00:29:08,062
Is that all you can say?
441
00:29:08,135 --> 00:29:09,728
What do you want me to say?
442
00:29:09,804 --> 00:29:14,002
At least say you're sorry
you can't go to the depot with me.
443
00:29:15,309 --> 00:29:17,903
- Just getting up at 11:00.
- Morning, Zan.
444
00:29:17,979 --> 00:29:21,244
He's just going to bed.
He's been writing all night.
445
00:29:21,315 --> 00:29:23,340
Writing things
to put in the newspaper?
446
00:29:23,418 --> 00:29:26,286
He says he's writing things
they won't put...
447
00:29:26,355 --> 00:29:28,687
in the newspaper.
448
00:29:30,826 --> 00:29:34,592
- I'm coming to the depot to see you off.
- No, you ain't dressed.
449
00:29:34,663 --> 00:29:36,790
- That's right.
- Cal, get this carriage going.
450
00:29:36,865 --> 00:29:38,924
Get out of here! Get going!
451
00:29:39,001 --> 00:29:40,434
Hurry up!
452
00:29:45,208 --> 00:29:46,641
Shoo!
453
00:29:51,514 --> 00:29:54,278
Don't you just keep sitting there.
454
00:29:54,350 --> 00:29:56,614
Get off at stations.
Take a walk around. Talk to people.
455
00:29:56,686 --> 00:29:59,952
- I told her not to talk to nobody.
- You'll talk to people.
456
00:30:00,024 --> 00:30:03,050
Go to the coaches. Talk to everybody.
It'll do you good.
457
00:30:03,127 --> 00:30:05,118
- 'Board!
- Bye, Addie.
458
00:30:05,196 --> 00:30:07,630
- Bye. Take good care of yourself.
- You, sir.
459
00:30:07,698 --> 00:30:11,156
- Bring your papa home safe and sound.
- Would you mind sitting in this seat?
460
00:30:11,235 --> 00:30:14,797
- Take good care of yourself.
- Sit here, please. Right here.
461
00:30:14,873 --> 00:30:17,774
Thank you.
Now, talk to him.
462
00:30:17,843 --> 00:30:20,334
He looks nice. Find out what
he thinks, where he comes from.
463
00:30:20,412 --> 00:30:23,813
- Find out everything you can.
- 'Board!
464
00:30:25,884 --> 00:30:29,320
- I just found out one thing.
- Good-bye.
465
00:30:29,387 --> 00:30:33,222
- I'm going to miss you, David.
- What?
466
00:30:34,560 --> 00:30:36,221
I said I'm going to miss you.
467
00:30:39,232 --> 00:30:43,999
- What?
- I said I... Nothing!
468
00:31:04,526 --> 00:31:05,959
Hello.
469
00:31:10,198 --> 00:31:12,462
In there. In the room
next to Miss Regina's.
470
00:31:12,534 --> 00:31:14,468
- All right.
- And hurry up!
471
00:31:17,539 --> 00:31:20,976
Walk it slow, Ezra.
472
00:31:21,043 --> 00:31:24,479
- Where will I put these books?
- Put them on that table.
473
00:31:24,547 --> 00:31:25,980
Yes, ma'am.
474
00:31:27,216 --> 00:31:29,650
- Put that by the fireplace.
- Yes, ma'am.
475
00:31:29,718 --> 00:31:34,314
Mr. Horace sure gonna like
being moved back in his old room.
476
00:31:34,390 --> 00:31:36,484
That's all.
Get back to work.
477
00:31:38,562 --> 00:31:41,963
- Bring me Mr. Horace's green lamp.
- Yes.
478
00:32:10,028 --> 00:32:11,495
There's the carriage!
479
00:32:11,563 --> 00:32:14,293
- They're here!
- Don't get so excited.
480
00:32:14,366 --> 00:32:15,833
Go and help with the bags.
481
00:32:19,204 --> 00:32:21,297
- They ain't on the train.
- What?
482
00:32:21,373 --> 00:32:22,806
My goodness!
483
00:32:24,210 --> 00:32:27,475
- They ain't on the train!
- What do you mean?
484
00:32:27,547 --> 00:32:30,141
- Cal, what happened?
- They ain't on the train.
485
00:32:30,216 --> 00:32:33,310
- They must have been.
- They wasn't. I looked and I looked.
486
00:32:33,386 --> 00:32:36,947
I even asked Mr. Jonsie. He say
they didn't get on at Mobile at all.
487
00:32:37,023 --> 00:32:40,482
- What you think happened?
- How should I know? Probably nothing.
488
00:32:40,561 --> 00:32:42,654
Don't ask me questions
the rest of the night!
489
00:32:42,730 --> 00:32:44,823
Go get that green lamp.
Go on.
490
00:32:52,006 --> 00:32:54,270
- Evening, Regina.
- Good evening, Ben.
491
00:32:54,341 --> 00:32:55,774
You dropping in for supper?
492
00:32:55,843 --> 00:32:59,439
They didn't come on the 6:00.
There's no other train tonight.
493
00:32:59,514 --> 00:33:02,278
- What do you think happened?
- They probably stopped off somewhere.
494
00:33:02,350 --> 00:33:03,874
They'll be along.
495
00:33:03,952 --> 00:33:06,785
Put that on Mr. Horace's desk.
496
00:33:06,855 --> 00:33:10,450
So you're moving Horace
back to his old room.
497
00:33:10,525 --> 00:33:13,461
- You're a smart woman.
- Where would they stop off?
498
00:33:13,529 --> 00:33:16,464
Horace has got that cousin
in Savannah he's so fond of.
499
00:33:16,532 --> 00:33:19,797
Maybe they stopped off to see him.
I don't know where they stopped off.
500
00:33:19,869 --> 00:33:21,803
How do you know they even started
from Baltimore?
501
00:33:21,871 --> 00:33:24,965
Of course they started.
I have a letter from Alexandra.
502
00:33:25,041 --> 00:33:29,172
What is so strange about people
arriving late? Don't worry so much.
503
00:33:29,246 --> 00:33:31,305
I'm a natural worrier...
504
00:33:31,381 --> 00:33:33,542
especially when I'm ready
to close a business deal...
505
00:33:33,617 --> 00:33:36,848
and one of my partners
remains silent and invisible.
506
00:33:36,920 --> 00:33:40,651
They'll be along tomorrow.
You boys might as well go home now.
507
00:33:40,724 --> 00:33:42,658
Good night.
508
00:33:44,294 --> 00:33:47,731
That cousin of Horace's
has been dead for years.
509
00:33:47,799 --> 00:33:50,734
And anyway, the train
doesn't go through Savannah.
510
00:33:50,802 --> 00:33:56,104
Did he die? Ben, you're always
remembering about people dying.
511
00:33:56,174 --> 00:34:00,611
- It's so bad for your health.
- Good night.
512
00:34:02,848 --> 00:34:05,612
My father's tired. We must stay
overnight so he can rest.
513
00:34:05,684 --> 00:34:09,950
- He'll need a room on this floor.
- All the rooms on this floor are taken.
514
00:34:10,022 --> 00:34:13,458
Then you'll have to move somebody
it won't hurt to climb stairs.
515
00:34:13,525 --> 00:34:17,120
You'll have to do it right away.
My father must have rest and quiet.
516
00:34:17,196 --> 00:34:19,290
Come help my father
out of the carriage, please.
517
00:34:19,366 --> 00:34:22,631
My, she's turning out to be
her mother's daughter.
518
00:34:22,702 --> 00:34:27,298
You'd better move
that Mr. Clark from 105.
519
00:34:27,374 --> 00:34:28,807
Put him on the third floor.
520
00:34:28,875 --> 00:34:31,639
Mr. Dawson, where's the Tom Bixby
Commission meeting tonight?
521
00:34:31,711 --> 00:34:34,476
Room A, 9:00.
Think they'll let you in?
522
00:34:34,548 --> 00:34:36,015
I think so.
523
00:34:52,334 --> 00:34:55,770
- Be sure that his soup is very hot.
- Yes, ma'am.
524
00:34:55,837 --> 00:34:57,930
And for dessert
he can have fresh fruit...
525
00:34:58,006 --> 00:35:00,770
- but it's got to be perfectly fresh.
- Yes, ma'am.
526
00:35:00,842 --> 00:35:03,436
I think that's all he'll want.
527
00:35:03,512 --> 00:35:06,778
I'll want a lot.
I'm very hungry.
528
00:35:06,849 --> 00:35:09,443
- I think I'll have the whole dinner.
- Yes, ma'am.
529
00:35:10,520 --> 00:35:13,114
- And...
- And mocha cake.
530
00:35:19,362 --> 00:35:20,795
Excuse me.
531
00:35:23,033 --> 00:35:25,797
Hello. How are you?
How's your father?
532
00:35:28,205 --> 00:35:29,729
Come here a minute.
533
00:35:32,876 --> 00:35:36,642
This is Miss Julia Jordan.
Miss Alexandra Giddens.
534
00:35:36,713 --> 00:35:39,148
I'm mighty glad to meet you.
535
00:35:41,553 --> 00:35:44,647
Forgive Miss Giddens.
It's not entirely her fault.
536
00:35:44,722 --> 00:35:46,986
She comes
from a bad-mannered family.
537
00:36:06,345 --> 00:36:08,540
Did you order dinner?
538
00:36:08,614 --> 00:36:12,608
Yes, Papa.
It will be right along.
539
00:36:12,686 --> 00:36:16,247
- How do you feel?
- Much better, dear.
540
00:36:17,691 --> 00:36:19,625
What's the matter?
541
00:36:19,693 --> 00:36:21,126
Nothing, Papa.
542
00:36:28,870 --> 00:36:30,804
You remember David Hewitt?
543
00:36:30,872 --> 00:36:33,238
Of course I remember him.
How is he?
544
00:36:33,307 --> 00:36:35,639
He's changed.
545
00:36:35,710 --> 00:36:39,305
After all his working up north
and wandering around the country...
546
00:36:39,380 --> 00:36:41,814
coming back and talking
about people's rights...
547
00:36:41,883 --> 00:36:44,819
and how everybody
ought to be decent.
548
00:36:44,887 --> 00:36:47,583
Now for all his fine talk,
he's out there in the dining room...
549
00:36:47,656 --> 00:36:50,420
with one of those girls.
550
00:36:51,827 --> 00:36:53,761
One of what girls?
551
00:36:58,000 --> 00:37:01,937
She's got powder on her nose.
And he's with her.
552
00:37:04,173 --> 00:37:08,109
And does it concern you?
553
00:37:08,177 --> 00:37:09,940
Of course it doesn't.
554
00:37:10,013 --> 00:37:13,608
- You can just bet it doesn't.
- Then why not forget about him?
555
00:37:19,857 --> 00:37:24,294
I did go for some walks with him
and three picnics.
556
00:37:24,361 --> 00:37:26,295
Really three and a half.
557
00:37:26,363 --> 00:37:28,263
Halftime it rained and...
558
00:37:28,332 --> 00:37:33,294
I tried to understand
the fine things he was talking about.
559
00:37:33,372 --> 00:37:36,637
Then he dared
to introduce her to me!
560
00:37:36,709 --> 00:37:38,506
Did he?
561
00:37:38,578 --> 00:37:42,742
I didn't say a word to her.
I just looked.
562
00:37:42,815 --> 00:37:45,147
Then I walked away.
563
00:37:45,217 --> 00:37:47,583
Did you?
That was very virtuous of you.
564
00:37:51,792 --> 00:37:53,726
Wasn't that right, Papa?
565
00:37:56,863 --> 00:38:00,230
Who's been teaching you
to hurt the feelings of other people?
566
00:38:05,340 --> 00:38:07,740
I didn't think about it that way.
567
00:38:11,879 --> 00:38:13,813
What should I do, Papa?
568
00:38:15,383 --> 00:38:17,943
You'll have to decide for yourself.
569
00:38:22,758 --> 00:38:26,854
So I want to ask your pardon. I don't
ever want to hurt anybody's feelings.
570
00:38:26,929 --> 00:38:31,195
If you'll be gracious enough to forgive
my rudeness and shake my hand...
571
00:38:33,235 --> 00:38:36,602
Then you'll show me that your manners
are far better than mine could ever be.
572
00:38:37,707 --> 00:38:40,574
Thank you.
That's real friendly of you.
573
00:38:40,644 --> 00:38:44,102
I thank you too. Come on.
I'll take you back to your father.
574
00:38:44,180 --> 00:38:45,613
Excuse me, Julia.
575
00:38:47,217 --> 00:38:49,879
You look tired.
Was it a hard trip?
576
00:38:53,590 --> 00:38:56,287
You going back
on the early morning train?
577
00:38:56,360 --> 00:38:58,328
I'll be on it.
Maybe I can help.
578
00:38:58,396 --> 00:39:00,694
Thank you very much.
579
00:39:00,765 --> 00:39:04,428
- May I come in and pay my respects?
- Papa must rest tonight.
580
00:39:04,502 --> 00:39:08,336
That was a mighty sweet thing
you did just now.
581
00:39:08,406 --> 00:39:10,807
I still don't approve
of your conduct.
582
00:39:10,876 --> 00:39:13,140
Very well.
I'll make a note of it.
583
00:39:13,211 --> 00:39:15,702
Go back and tell your friend
to wash her face.
584
00:39:34,300 --> 00:39:36,564
- Morning, Papa.
- You just getting up?
585
00:39:36,636 --> 00:39:40,629
- What kind of working hours you keeping?
- My, you're nervous this morning.
586
00:39:40,707 --> 00:39:43,233
Nervous about Uncle Horace
not coming home, I guess.
587
00:39:43,310 --> 00:39:46,302
I've told you before, you've got
to start working harder at the bank.
588
00:39:46,380 --> 00:39:49,975
Got to convince Uncle Horace
you'll make a fit husband for Alexandra.
589
00:39:50,050 --> 00:39:55,852
Yes, sir. You think Uncle Horace
don't want to go in on this?
590
00:39:55,923 --> 00:39:57,413
That's my hunch.
591
00:39:57,491 --> 00:40:00,290
Ain't showing signs
of loving it yet.
592
00:40:00,361 --> 00:40:02,989
But he hasn't listened
to Aunt Regina yet either.
593
00:40:06,000 --> 00:40:08,969
He'll go along.
It's too good a thing.
594
00:40:09,037 --> 00:40:11,198
He's got plenty
and plenty to invest with.
595
00:40:11,272 --> 00:40:13,672
He don't even have
to sell anything.
596
00:40:13,742 --> 00:40:17,509
Ninety thousand worth
of Union Pacific bonds...
597
00:40:17,580 --> 00:40:19,980
sitting right
in his safe-deposit box.
598
00:40:20,049 --> 00:40:22,677
All he's got to do
is open the box.
599
00:40:22,752 --> 00:40:26,848
Yeah. He's had those bonds
for 15 years.
600
00:40:26,922 --> 00:40:29,356
Bought them when they were low
and just locked them up.
601
00:40:29,425 --> 00:40:33,192
Yeah, he just has to open the box
and take them out. That's all.
602
00:40:33,263 --> 00:40:38,860
Easy as easy can be.
The things in that box.
603
00:40:38,935 --> 00:40:42,132
There's all those bonds
looking mighty fine.
604
00:40:42,205 --> 00:40:46,107
Then right next to them
is a baby shoe of Zan's...
605
00:40:46,176 --> 00:40:50,443
and a cheap old cameo
on a string.
606
00:40:50,515 --> 00:40:53,678
And nobody would believe this:
607
00:40:53,751 --> 00:40:55,548
A piece of an old violin.
608
00:40:55,620 --> 00:40:59,112
Not even a whole violin,
just a piece of an old thing.
609
00:40:59,190 --> 00:41:01,124
A piece of a violin.
610
00:41:04,062 --> 00:41:07,259
- What do you think of that?
- Yes, sir.
611
00:41:07,332 --> 00:41:09,766
And a lot of other crazy things too.
612
00:41:09,835 --> 00:41:15,705
A poem I guess it is,
signed with his mother's name.
613
00:41:20,980 --> 00:41:23,676
How do you know
what's in the box, son?
614
00:41:30,757 --> 00:41:32,884
It was one of the boys
at the bank.
615
00:41:32,959 --> 00:41:36,122
He took old Manders' keys.
It was Joe Horn.
616
00:41:36,196 --> 00:41:39,325
He just took old Manders' keys
and took the box out.
617
00:41:39,400 --> 00:41:43,461
Then they asked me if I wanted
to see too, so I looked a little.
618
00:41:43,537 --> 00:41:45,698
But I made them close the box,
and I told them...
619
00:41:45,773 --> 00:41:47,707
Joe Horn, you say?
He opened it?
620
00:41:47,775 --> 00:41:50,141
Yes, sir, he did.
My word of honor.
621
00:41:50,211 --> 00:41:53,204
That don't excuse me for looking,
but I did make him close it...
622
00:41:53,281 --> 00:41:55,579
and put the keys back
in Manders' drawer.
623
00:41:55,650 --> 00:41:57,914
Tell me the truth.
624
00:41:57,986 --> 00:42:00,978
I'm not gonna be angry with you.
625
00:42:01,056 --> 00:42:03,456
- Did you open the box yourself?
- No, sir, I didn't.
626
00:42:06,228 --> 00:42:08,993
Sometimes a young fellow deserves credit
for looking around him...
627
00:42:09,065 --> 00:42:11,363
see what's going on.
628
00:42:11,434 --> 00:42:15,871
Many great men have made their fortune
with their eyes.
629
00:42:15,938 --> 00:42:18,031
Did you open the box?
630
00:42:19,876 --> 00:42:25,679
It may have been a good thing
if you had.
631
00:42:25,749 --> 00:42:27,216
Did you?
632
00:42:28,752 --> 00:42:30,185
I opened it.
633
00:42:30,254 --> 00:42:32,313
Does anybody else
know you opened it?
634
00:42:32,389 --> 00:42:33,981
Don't be afraid
of speaking the truth.
635
00:42:34,057 --> 00:42:37,026
- Nobody was in the bank when I did it.
- Will Horace know you opened it?
636
00:42:37,094 --> 00:42:39,255
He only looks in it once
every six months when he cuts a coupon.
637
00:42:39,329 --> 00:42:41,263
Sometimes Manders
even does that for him.
638
00:42:41,331 --> 00:42:43,527
Uncle Horace don't even have the keys.
639
00:42:43,601 --> 00:42:46,195
Manders keeps them for him.
640
00:42:46,271 --> 00:42:48,432
Imagine not looking at all that.
641
00:42:48,506 --> 00:42:51,031
You can bet if I had those bonds,
I'd watch them like...
642
00:42:51,109 --> 00:42:55,478
If you had them, you could have a share
in the mill. You and me.
643
00:42:55,546 --> 00:42:57,605
A fine big share too.
644
00:43:01,186 --> 00:43:04,553
A man can't be shot for wanting
to see his son get on in the world.
645
00:43:04,623 --> 00:43:07,057
- Can he, boy?
- No, he can't.
646
00:43:08,894 --> 00:43:12,193
But I haven't got the bonds
and Uncle Horace has.
647
00:43:12,264 --> 00:43:14,358
You think your Uncle Horace
likes you well enough...
648
00:43:14,434 --> 00:43:18,734
to lend you the bonds if he decides
not to use them himself?
649
00:43:18,805 --> 00:43:21,501
Papa, it must be you gone crazy.
650
00:43:23,343 --> 00:43:25,277
Lend me the bonds?
651
00:43:25,345 --> 00:43:29,076
No, I suppose not.
Just a fancy of mine.
652
00:43:29,149 --> 00:43:33,086
A loan for three months,
maybe four.
653
00:43:33,154 --> 00:43:35,850
Easy enough for us
to pay it back then.
654
00:43:35,923 --> 00:43:38,517
Anyway, this is only April.
655
00:43:38,592 --> 00:43:40,526
If he doesn't look at the bonds
till fall...
656
00:43:40,594 --> 00:43:42,994
he wouldn't even miss them
out of the box.
657
00:43:43,064 --> 00:43:45,123
That's it.
658
00:43:45,199 --> 00:43:47,430
He wouldn't even miss them.
659
00:43:51,940 --> 00:43:54,636
How could he miss them
if he never looks at them?
660
00:43:54,710 --> 00:43:56,803
You laugh when I say
he could lend you the bonds...
661
00:43:56,878 --> 00:43:58,709
if he's not gonna use them.
662
00:43:58,780 --> 00:44:01,476
But would it hurt him?
663
00:44:03,519 --> 00:44:05,453
It wouldn't hurt him.
664
00:44:06,522 --> 00:44:08,786
People ought
to help other people.
665
00:44:20,938 --> 00:44:24,396
So she got him home at last.
666
00:44:27,111 --> 00:44:28,544
Careful, Addie.
667
00:44:34,718 --> 00:44:36,516
- They're here.
- Yes, Belle.
668
00:44:36,588 --> 00:44:38,522
- Tidy up the room.
- Yes, ma'am.
669
00:44:48,133 --> 00:44:50,863
And me sitting up all night
worrying about you.
670
00:44:50,935 --> 00:44:53,461
We don't want to hear
how worried you've been.
671
00:44:53,539 --> 00:44:56,235
We had to stay in Mobile overnight
for Papa to rest.
672
00:44:56,308 --> 00:44:59,300
- Upstairs?
- No, I'll wait, David.
673
00:44:59,378 --> 00:45:01,175
I'll rest here
for a minute.
674
00:45:03,249 --> 00:45:04,841
Thank you.
675
00:45:04,917 --> 00:45:07,715
Thank you for coming with us.
I like talking to you.
676
00:45:07,787 --> 00:45:11,315
- In fact, I like you. I always have.
- Thank you, sir.
677
00:45:11,391 --> 00:45:13,382
- Do you like me?
- Not today.
678
00:45:13,460 --> 00:45:15,951
I'll come back tomorrow.
Good-bye, sir.
679
00:45:16,029 --> 00:45:17,462
Good-bye, David.
Remember me to your mother.
680
00:45:17,531 --> 00:45:20,056
I will.
Good-bye, funny.
681
00:45:20,133 --> 00:45:22,101
I bet Mama's been worried.
682
00:45:22,169 --> 00:45:24,934
- I better tell her we're back.
- Not for a minute.
683
00:45:25,006 --> 00:45:27,440
You feel bad again.
I knew you did.
684
00:45:27,508 --> 00:45:30,773
- Do you want your medicine?
- I don't feel that way.
685
00:45:30,845 --> 00:45:32,403
I just wanted to rest a little.
686
00:45:32,480 --> 00:45:36,576
- Them fancy doctors do you any good?
- They did their best.
687
00:45:36,651 --> 00:45:39,415
This is Father's
very special medicine.
688
00:45:39,487 --> 00:45:41,820
We'll keep one bottle down here
and one in his room.
689
00:45:41,890 --> 00:45:44,085
He must have the pills
every four hours.
690
00:45:44,159 --> 00:45:49,062
And the special medicine,
only if he feels very bad. Careful.
691
00:45:49,131 --> 00:45:52,032
Since when I ain't old enough
to hold a bottle of medicine?
692
00:45:52,101 --> 00:45:53,728
You feel all right?
693
00:45:53,802 --> 00:45:56,829
He says he does, but he doesn't.
The trip was very hard on him.
694
00:45:56,906 --> 00:45:59,739
He's got to go right to bed.
Help me.
695
00:45:59,809 --> 00:46:02,835
No, I don't need
that much help.
696
00:46:02,912 --> 00:46:06,507
Addie, is your coffee as good
as it used to be?
697
00:46:06,583 --> 00:46:10,144
Dr. Boden said not much coffee.
Just now and then.
698
00:46:10,220 --> 00:46:12,883
Do you hear me?
I'm the nurse now.
699
00:46:12,957 --> 00:46:15,050
You'd be a better one
if you didn't look so dirty.
700
00:46:15,126 --> 00:46:19,392
Take a bath, change your linens, get on
a fresh dress and brush your hair good.
701
00:46:19,463 --> 00:46:21,021
Will you be all right?
702
00:46:21,098 --> 00:46:24,067
I'll look after Mr. Horace.
Ring for Belle and have her help you.
703
00:46:33,511 --> 00:46:34,944
- Hurry.
- Yes, ma'am.
704
00:46:40,118 --> 00:46:41,551
My old room.
705
00:46:45,691 --> 00:46:48,489
I haven't slept here since...
706
00:46:48,561 --> 00:46:50,654
Since a mighty long time.
707
00:46:52,064 --> 00:46:55,830
Before I see anybody else...
Thank you, Addie.
708
00:46:55,901 --> 00:46:59,564
- I want to know why Zan came for me.
- I don't know.
709
00:46:59,638 --> 00:47:03,336
All I know is
big things is going on.
710
00:47:03,410 --> 00:47:07,005
Everybody gonna be high-tone rich.
You too.
711
00:47:07,080 --> 00:47:11,176
All 'cause smoke gonna start
from a building that ain't even up yet.
712
00:47:11,251 --> 00:47:13,014
I've heard about that.
713
00:47:13,086 --> 00:47:18,184
And Miss Zannie, she's gonna marry
Mr. Leo in a little while.
714
00:47:18,259 --> 00:47:21,695
- What are you talking about?
- That's right. That's the talk.
715
00:47:21,763 --> 00:47:25,699
- What's the talk?
- There's gonna be a wedding.
716
00:47:25,767 --> 00:47:29,168
Over my dead body there is.
717
00:47:33,341 --> 00:47:36,368
Horace, you finally arrived.
All right, Addie.
718
00:47:36,445 --> 00:47:39,039
I'm very happy to see you.
719
00:47:39,114 --> 00:47:42,209
- How are you?
- What happened to you and Alexandra?
720
00:47:42,285 --> 00:47:44,719
We stopped overnight in Mobile.
I didn't feel good.
721
00:47:44,788 --> 00:47:47,279
- Just a little weak, I suppose.
- Here we are.
722
00:47:47,357 --> 00:47:49,325
Been a long time.
723
00:47:49,392 --> 00:47:52,829
You know how much I wanted to come
to the hospital and be with you.
724
00:47:52,897 --> 00:47:55,491
But I didn't know where my duty lay:
Here or with you.
725
00:47:55,566 --> 00:47:58,000
But you know
how much I wanted to come.
726
00:47:58,068 --> 00:48:02,004
That's kind of you. There was no need
to come. I didn't have a bad time.
727
00:48:02,072 --> 00:48:06,008
Maybe at first when the doctors told me,
but after I got used to the idea...
728
00:48:06,076 --> 00:48:08,841
I sort of liked it there.
729
00:48:08,914 --> 00:48:12,008
You're looking very well,
very handsome.
730
00:48:12,083 --> 00:48:13,516
You liked it there.
731
00:48:13,585 --> 00:48:16,850
Isn't it strange you liked it so well
you didn't want to come home?
732
00:48:16,922 --> 00:48:19,015
That's not the way to put it.
733
00:48:19,090 --> 00:48:21,684
But I did like lying there
and thinking.
734
00:48:21,760 --> 00:48:25,253
I never had much time to think.
Time's become valuable to me.
735
00:48:25,331 --> 00:48:29,028
- It sounds almost like a holiday.
- It was, sort of.
736
00:48:29,101 --> 00:48:33,697
- I was thinking you were in pain.
- I was in pain.
737
00:48:33,773 --> 00:48:37,368
Instead you were having
a holiday of thinking.
738
00:48:37,443 --> 00:48:40,038
- I was thinking about us.
- About us?
739
00:48:40,113 --> 00:48:42,877
About you and me
after all these years?
740
00:48:42,950 --> 00:48:46,215
You shall tell me everything
you thought, someday.
741
00:48:49,723 --> 00:48:53,989
What's this crazy talk
about Zan and Leo marrying?
742
00:48:54,061 --> 00:48:55,996
Who gossips so much around here?
743
00:48:56,064 --> 00:48:59,727
It's some foolishness Oscar thought up.
I'll explain later.
744
00:48:59,801 --> 00:49:01,735
It was simply a way
of keeping him quiet...
745
00:49:01,803 --> 00:49:03,828
in all this business
I've been writing you about.
746
00:49:03,905 --> 00:49:06,499
I have no intention
of allowing any such arrangement.
747
00:49:06,574 --> 00:49:09,168
Neither have I, so put it out
of Oscar's head immediately.
748
00:49:09,244 --> 00:49:12,339
- You know what I think of Leo.
- There's no need to talk about it now.
749
00:49:12,414 --> 00:49:14,678
There's no need to talk about it ever.
750
00:49:14,750 --> 00:49:18,186
Not as long as I live.
751
00:49:18,254 --> 00:49:21,348
I suppose they've written you.
I can't live very long.
752
00:49:21,423 --> 00:49:25,018
I have never understood why people
have to talk about this kind of thing!
753
00:49:25,094 --> 00:49:27,688
You must understand. I don't intend
to gossip about my sickness.
754
00:49:27,763 --> 00:49:30,198
I thought it was only fair
to tell you.
755
00:49:30,267 --> 00:49:32,633
I was not asking for your sympathy.
756
00:49:48,786 --> 00:49:52,222
Let's try to get along
a little better than we usually do.
757
00:49:52,290 --> 00:49:54,884
Yes. It's foolish
for us to fight this way.
758
00:49:54,959 --> 00:49:58,554
I didn't mean to be unpleasant.
It was very stupid of me.
759
00:49:58,629 --> 00:50:02,726
I didn't either. I came home
wanting so much not to fight.
760
00:50:02,801 --> 00:50:06,897
Yes, let's try to get along better.
I want to very much.
761
00:50:08,473 --> 00:50:09,906
Can we pay our respects?
762
00:50:09,975 --> 00:50:14,412
Yes, you can pay your respects,
as you say.
763
00:50:14,479 --> 00:50:16,572
So the fugitives
have arrived at last.
764
00:50:16,648 --> 00:50:20,676
Welcome home, Horace.
You had us all mighty worried.
765
00:50:20,753 --> 00:50:23,586
- Hello, Ben, Oscar.
- It sure is good to see you.
766
00:50:23,656 --> 00:50:26,750
- You're looking tip-top. Yes, sir.
- Am I?
767
00:50:26,826 --> 00:50:29,090
Everybody in town's
been asking for you.
768
00:50:29,162 --> 00:50:31,926
But then you only know how folks
really feel through an absence.
769
00:50:31,998 --> 00:50:34,763
- Ain't that true?
- I hope so.
770
00:50:34,835 --> 00:50:38,601
Horace! I just found out
you were back.
771
00:50:38,672 --> 00:50:40,936
You don't look well.
No, you don't.
772
00:50:41,008 --> 00:50:43,533
- What a thing to say.
- Oscar thinks I look tip-top.
773
00:50:43,611 --> 00:50:45,545
What is that costume you have on?
774
00:50:45,613 --> 00:50:48,548
Now that you're home, you'll feel
better. We'll take fine care of you.
775
00:50:48,616 --> 00:50:51,552
I asked what is that strange costume
you're parading around in?
776
00:50:51,620 --> 00:50:56,057
Me? Oh, it's my wrapper.
777
00:50:56,124 --> 00:50:58,388
I was so excited about Horace...
778
00:50:58,460 --> 00:51:01,691
Did you come across the street
dressed that way? My dear Birdie!
779
00:51:01,763 --> 00:51:03,196
Just like old times.
780
00:51:03,264 --> 00:51:06,063
- No fights. This is a holiday.
- I'll go right home.
781
00:51:06,135 --> 00:51:09,229
You'll be running back
across the square like that.
782
00:51:12,808 --> 00:51:14,400
I'm sorry, Oscar.
783
00:51:17,647 --> 00:51:20,081
We've been having
some mighty fine weather.
784
00:51:20,149 --> 00:51:23,085
Yes, sir. You'll enjoy
the good sunshine and fresh air...
785
00:51:23,153 --> 00:51:25,087
I don't like to worry you
when you're tired...
786
00:51:25,155 --> 00:51:28,591
but Ben has some very important
business to talk over with you.
787
00:51:28,659 --> 00:51:30,593
- Tomorrow.
- I'd like to now.
788
00:51:30,661 --> 00:51:33,425
It's very important to me,
very important to all of us.
789
00:51:33,497 --> 00:51:36,933
Important to your beloved daughter.
She'll be a very great heiress.
790
00:51:37,000 --> 00:51:39,060
- Will she? That's nice.
- Please.
791
00:51:39,137 --> 00:51:41,765
You said we'll try
to get along better.
792
00:51:41,839 --> 00:51:46,105
I'll try, I really will,
only please do this for me now.
793
00:51:46,177 --> 00:51:48,702
You'll see what I've done for you
while you've been away.
794
00:51:48,780 --> 00:51:52,910
Ben, tell Horace all about it,
only be quick because he's very tired...
795
00:51:52,984 --> 00:51:54,714
and he must go to bed.
796
00:51:54,787 --> 00:51:56,414
See how I've watched
your interests.
797
00:51:56,488 --> 00:51:59,218
I think that your news
will be better for him...
798
00:51:59,291 --> 00:52:01,725
than all the doctors
and medicine in the world.
799
00:52:01,794 --> 00:52:04,058
I hope so,
but my news can wait.
800
00:52:04,129 --> 00:52:06,222
Horace may not feel
like talking today.
801
00:52:06,298 --> 00:52:09,233
What an old faker you are.
You know it can't wait.
802
00:52:09,301 --> 00:52:12,396
You know the deal
must be closed this week.
803
00:52:12,472 --> 00:52:16,408
You've been as anxious for him
to come home as I've been.
804
00:52:16,476 --> 00:52:18,740
I suppose I have been.
And why not?
805
00:52:18,812 --> 00:52:21,076
Horace has done Hubbard Sons
many a good turn.
806
00:52:21,147 --> 00:52:23,240
Why shouldn't I be anxious
to help him now?
807
00:52:23,316 --> 00:52:26,080
Help him when you need him.
That's what you mean.
808
00:52:26,152 --> 00:52:29,088
What a woman you married, Horace.
809
00:52:29,156 --> 00:52:31,249
Then I'll make it quick.
810
00:52:31,325 --> 00:52:33,418
For 30 years I've cried...
811
00:52:33,494 --> 00:52:35,758
"Bring the cotton mills
to the cotton."
812
00:52:35,830 --> 00:52:38,890
I'm here to tell you
they're on their way.
813
00:52:41,001 --> 00:52:42,696
- Get...
- Can I get you something?
814
00:52:42,770 --> 00:52:44,602
Water.
815
00:52:44,673 --> 00:52:46,766
I'm sorry. I will.
816
00:53:09,699 --> 00:53:14,068
You must excuse me now.
I'm feeling the trip.
817
00:53:14,137 --> 00:53:16,766
- Would you ask Cal to come help me?
- Yes.
818
00:53:16,840 --> 00:53:21,573
But the deal is coming to a close,
and Ben must move quickly.
819
00:53:21,645 --> 00:53:24,079
- I understand.
- If you could listen a few minutes...
820
00:53:24,148 --> 00:53:26,241
then I'll take care
of everything for you.
821
00:53:26,316 --> 00:53:30,480
- Not today. Some other time.
- This is important to all of us.
822
00:53:30,554 --> 00:53:33,080
Can't you see we've been waiting
for months for you to come home and...
823
00:53:33,158 --> 00:53:37,254
I can see that you did
want me to come home.
824
00:53:42,333 --> 00:53:45,097
We'll just run along home now.
825
00:53:45,170 --> 00:53:48,368
We can talk about this tomorrow.
Come along, Oscar.
826
00:53:58,951 --> 00:54:01,215
I didn't mean
that was the reason why...
827
00:54:01,287 --> 00:54:05,224
I think you did mean it,
and that makes me very sad.
828
00:54:28,316 --> 00:54:31,581
You think maybe he don't want
to go in with us?
829
00:54:31,652 --> 00:54:34,086
It was a mistake
to talk to him today.
830
00:54:34,155 --> 00:54:36,248
He's a sick man,
but he ain't a crazy one.
831
00:54:36,324 --> 00:54:39,260
Suppose he is crazy.
What then?
832
00:54:39,328 --> 00:54:41,262
Then we'll go outside
for the money.
833
00:54:41,330 --> 00:54:44,595
- There's plenty who'll give it.
- They'll want a lot for what they give.
834
00:54:44,666 --> 00:54:47,601
Ones that are rich enough to give
will be smart enough to want.
835
00:54:47,669 --> 00:54:50,194
That means
we'd be working for them.
836
00:54:50,272 --> 00:54:53,868
You don't have to tell me
the things I told you six months ago.
837
00:54:58,715 --> 00:55:00,376
Regina, you're a fool.
838
00:55:00,450 --> 00:55:03,385
Mama told you it's unwise
for a good-looking woman to frown.
839
00:55:03,453 --> 00:55:07,412
I told you softness and a smile
will do more to the hearts of men.
840
00:55:07,490 --> 00:55:10,722
I'll do things in my own way.
I know what I'm doing.
841
00:55:10,794 --> 00:55:13,888
I hope you do.
842
00:55:13,964 --> 00:55:16,899
There is nothing to worry about.
843
00:55:24,141 --> 00:55:25,574
Come along, Oscar.
844
00:55:28,113 --> 00:55:31,241
Oh, Lord
845
00:55:33,685 --> 00:55:36,381
Sound the trump of thejudgment
846
00:55:36,454 --> 00:55:38,217
Hallelujah
847
00:55:44,030 --> 00:55:47,488
White people
may have the pianos...
848
00:55:47,566 --> 00:55:50,296
but the colored folks
have got the voices.
849
00:55:52,939 --> 00:55:57,376
- Weary arms are totin'ol'cotton
- Give me a push.
850
00:56:02,783 --> 00:56:05,684
- Good night. We had a lovely evening.
- Thank you.
851
00:56:05,752 --> 00:56:08,312
- We had such a good time.
- Good night, Sally.
852
00:56:08,388 --> 00:56:11,289
- It's good to see Horace again.
- I'm sorry he had to go up so early.
853
00:56:11,358 --> 00:56:13,553
He has to be careful
till he gets his strength back.
854
00:56:13,627 --> 00:56:15,562
Yes, of course.
Good night.
855
00:56:20,468 --> 00:56:22,629
Good night.
856
00:56:22,704 --> 00:56:26,470
- Tell Horace I'll see him tomorrow.
- Yes, I will. Good night.
857
00:56:27,775 --> 00:56:30,903
I'll be along in a minute.
Leo, take your mama home.
858
00:56:30,980 --> 00:56:36,418
- Can't I wait for you and Uncle Ben?
- No, run along.
859
00:56:36,485 --> 00:56:39,045
- I'll be back.
- Never mind. Go on.
860
00:56:39,121 --> 00:56:40,918
Come along, Mama.
Good night, Aunt Regina.
861
00:56:48,832 --> 00:56:51,130
Didn't you two notice
that the party is over?
862
00:56:51,201 --> 00:56:54,967
- We got a little talking to do.
- Not much, just a simple question.
863
00:56:55,038 --> 00:56:58,201
- Have you got any news for us?
- Not yet, but I've talked to Horace.
864
00:56:58,274 --> 00:57:01,539
I imagined you had, Regina.
865
00:57:03,246 --> 00:57:06,444
I didn't want to hurry him too much.
You saw what happened that first day.
866
00:57:06,517 --> 00:57:08,610
There's got
to be a little hurrying done.
867
00:57:08,686 --> 00:57:11,280
I had a rather urgent letter
from Marshall this morning.
868
00:57:11,355 --> 00:57:13,380
This thing's got to be closed
the end of the week.
869
00:57:13,457 --> 00:57:15,982
That means Oscar's got to leave
for Chicago tomorrow.
870
00:57:16,060 --> 00:57:19,052
It turns out we're in more of a hurry
than you thought we were.
871
00:57:19,130 --> 00:57:22,396
We got to know tonight whether you
and Horace are coming in with us.
872
00:57:35,080 --> 00:57:37,242
That was the time
I was working in the...
873
00:57:40,720 --> 00:57:44,087
- It's time you were coming in.
- Not yet, Mama.
874
00:57:44,157 --> 00:57:46,216
I'm talking to David.
875
00:57:46,292 --> 00:57:49,455
When you've finished your talking,
come straight to bed.
876
00:57:49,529 --> 00:57:50,962
Yes, Mama.
877
00:58:01,343 --> 00:58:03,675
- Good night, David.
- Good night, Mrs. Giddens.
878
00:58:11,288 --> 00:58:14,485
That's the first time I ever heard
your mother tell you to do something...
879
00:58:14,558 --> 00:58:16,526
and you didn't hop to do it.
880
00:58:16,593 --> 00:58:18,584
That's a funny thing to say.
881
00:58:18,662 --> 00:58:22,928
You know, you take one step
and then you take another.
882
00:58:22,999 --> 00:58:25,901
After a while, you find out
you're walking all by yourself.
883
00:58:27,505 --> 00:58:30,065
You don't understand
what I'm talking about, do you?
884
00:58:32,076 --> 00:58:34,772
An awful lot of things
I don't understand lately.
885
00:58:34,846 --> 00:58:37,440
Things that are happening here.
886
00:58:37,515 --> 00:58:42,419
I could explain them to you,
but you wouldn't like me if I did.
887
00:58:42,488 --> 00:58:45,651
You've got to find them out
for yourself.
888
00:58:50,762 --> 00:58:52,696
You'll know tonight.
889
00:59:04,844 --> 00:59:07,779
Let's walk around the square.
Come on.
890
00:59:09,115 --> 00:59:12,710
This cannot wait any longer.
Talk to us about it now.
891
00:59:12,785 --> 00:59:15,949
- I've been patient for days.
- And persistent.
892
00:59:17,324 --> 00:59:19,224
All right.
893
00:59:19,293 --> 00:59:22,729
I understand we're getting
a larger share. Why?
894
00:59:22,796 --> 00:59:24,855
Because I did
a little bargaining for you.
895
00:59:24,932 --> 00:59:29,062
Convinced my brothers they weren't
the only Hubbards with business sense.
896
00:59:29,136 --> 00:59:33,073
Did you have to convince them of that?
How little people know about each other.
897
00:59:33,141 --> 00:59:35,735
You'll know better
about Regina next time, Ben.
898
00:59:35,810 --> 00:59:37,243
Yes.
899
00:59:37,312 --> 00:59:40,076
- Who's getting less?
- Oscar.
900
00:59:40,148 --> 00:59:41,911
Oscar's gotten unselfish.
What's happened to you?
901
00:59:41,983 --> 00:59:43,917
I'll get mine in the end.
902
00:59:43,985 --> 00:59:46,420
He's got his son's future
to think about.
903
00:59:46,489 --> 00:59:48,252
Leo.
904
00:59:48,324 --> 00:59:50,417
Everybody will get theirs.
I'm beginning to understand.
905
00:59:50,493 --> 00:59:53,587
I knew you would as soon
as you had time to think it over.
906
00:59:53,663 --> 00:59:57,258
Yes, sir, Horace,
this 75,000 will get you a million.
907
00:59:57,333 --> 00:59:59,426
Yes, Horace, it will!
908
01:00:01,504 --> 01:00:04,531
What did you have to promise Marshall
besides your money?
909
01:00:04,608 --> 01:00:07,771
Water power,
free and plenty of it.
910
01:00:07,844 --> 01:00:09,937
- You have that?
- Easy.
911
01:00:10,013 --> 01:00:12,948
You'd think the governor of a great
state would make his price higher...
912
01:00:13,016 --> 01:00:15,280
just out of pride.
913
01:00:15,352 --> 01:00:17,479
And cheap labor.
914
01:00:17,554 --> 01:00:20,786
"The wages has got to be cheaper
than Massachusetts," Marshall says.
915
01:00:20,858 --> 01:00:22,621
And that averages eight a week.
916
01:00:22,694 --> 01:00:26,687
You bought the water from the governor.
It was his to sell?
917
01:00:26,764 --> 01:00:28,231
Go on, Ben.
918
01:00:30,368 --> 01:00:32,461
"Eight a week?" I say to Marshall.
919
01:00:32,537 --> 01:00:34,972
"I'd work for eight a week myself."
920
01:00:35,040 --> 01:00:37,474
There ain't a man in this section,
black or white...
921
01:00:37,543 --> 01:00:42,480
who wouldn't give his right arm
for three silver dollars every week.
922
01:00:42,548 --> 01:00:47,645
They'll take less than that when
you play them off against each other.
923
01:00:48,821 --> 01:00:52,383
Your father said
he made the thousands...
924
01:00:52,459 --> 01:00:55,292
- and you boys would make the millions.
- Millions for us too.
925
01:00:56,496 --> 01:00:59,260
Us? You and me?
I don't think so.
926
01:00:59,332 --> 01:01:01,766
You've got enough money, Regina.
927
01:01:01,835 --> 01:01:04,963
We'll just sit by
and watch the boys grow rich.
928
01:01:09,844 --> 01:01:12,278
Then this means
you're finally turning us down?
929
01:01:12,346 --> 01:01:14,280
Is it possible
that's what you mean?
930
01:01:14,348 --> 01:01:17,112
I don't want any part of it.
I've been trying to tell you that.
931
01:01:17,184 --> 01:01:20,278
- I want to know your reasons.
- I don't know myself. Leave it at that.
932
01:01:20,354 --> 01:01:22,879
We shall not leave it at that.
I want to know your reasons now.
933
01:01:22,957 --> 01:01:26,450
- We've been waiting like children...
- Yes, to nag at me to invest my money.
934
01:01:26,528 --> 01:01:29,463
If you're disappointed, I'm sorry.
But I must do what I think best.
935
01:01:29,531 --> 01:01:31,465
Now, good night.
936
01:01:33,335 --> 01:01:35,963
Please wait downstairs.
937
01:01:36,038 --> 01:01:38,973
- Oscar and I will go home now.
- Please wait downstairs!
938
01:01:39,041 --> 01:01:41,636
There will be
no more talking about this.
939
01:01:41,711 --> 01:01:45,306
I'm sick and tired of hearing about it.
I've given my answer, and that is all.
940
01:01:47,050 --> 01:01:50,076
I think we'll have to talk
about it, Horace.
941
01:01:50,153 --> 01:01:52,087
Just you and me.
942
01:02:08,672 --> 01:02:10,936
I never did believe
he was going in with us.
943
01:02:12,009 --> 01:02:14,274
I thought he'd go in.
944
01:02:15,347 --> 01:02:17,281
What do you expect me to do?
945
01:02:18,350 --> 01:02:19,783
Nothing.
946
01:02:21,186 --> 01:02:23,620
You done your almighty best.
947
01:02:24,689 --> 01:02:27,681
There's nothing you can do.
948
01:02:27,759 --> 01:02:30,285
Maybe there's something
I could do for us.
949
01:02:31,530 --> 01:02:35,466
Or, I might better say,
Leo could do for us.
950
01:02:35,534 --> 01:02:38,469
- Ain't that true, son?
- What do you mean?
951
01:02:47,381 --> 01:02:49,747
Leo's got a friend.
952
01:02:49,816 --> 01:02:55,413
Leo's friend owns $90,000 worth
of Union Pacific bonds.
953
01:02:55,489 --> 01:02:58,754
Leo's friend don't look
at the bonds much...
954
01:02:58,825 --> 01:03:02,091
not for five or six months
at a time.
955
01:03:02,163 --> 01:03:04,097
Union Pacific.
956
01:03:08,836 --> 01:03:11,100
Let me understand this.
957
01:03:11,172 --> 01:03:15,268
Leo's friend would lend him
the bonds, and he would...
958
01:03:15,343 --> 01:03:18,780
Would be kind enough
to lend them to us.
959
01:03:19,848 --> 01:03:22,612
- Leo.
- Yes, sir?
960
01:03:22,684 --> 01:03:26,279
- When would your friend want them back?
- I don't know.
961
01:03:26,355 --> 01:03:28,448
You told me he won't look
at them till fall.
962
01:03:28,524 --> 01:03:32,119
That's right, but I...
Not till fall.
963
01:03:32,194 --> 01:03:34,459
- But Uncle Horace...
- Be still.
964
01:03:34,531 --> 01:03:37,295
Your uncle doesn't wish
to know your friend's name.
965
01:03:37,367 --> 01:03:39,460
That's a good one.
Not know his name?
966
01:03:39,536 --> 01:03:41,299
Shut up, Leo.
967
01:03:41,371 --> 01:03:44,465
He won't look at them till September.
That gives us five months.
968
01:03:44,541 --> 01:03:46,805
Leo will return the bonds
in three months.
969
01:03:46,876 --> 01:03:51,405
We'll have no trouble raising the money
once the mills start going up.
970
01:03:51,482 --> 01:03:54,417
Will Marshall accept bonds?
971
01:03:54,485 --> 01:03:55,918
Why not?
972
01:03:57,488 --> 01:04:00,252
We're lucky, Oscar.
973
01:04:00,324 --> 01:04:04,590
We'll take the loan
from Leo's friend.
974
01:04:04,662 --> 01:04:08,099
I think he'll make a safer partner
than our sister.
975
01:04:09,334 --> 01:04:11,928
How soon do you think
you can borrow them?
976
01:04:12,003 --> 01:04:14,767
Right away, tonight.
They're in the safe-deposit box...
977
01:04:14,840 --> 01:04:17,274
I don't want to know
where they are.
978
01:04:17,342 --> 01:04:20,436
We'll keep it secret from you, Ben.
979
01:04:20,512 --> 01:04:22,446
Good night, Oscar.
980
01:04:22,515 --> 01:04:24,779
- Good luck to us.
- Leo will be taken care of?
981
01:04:24,851 --> 01:04:27,615
I'm entitled
to Uncle Horace's share.
982
01:04:27,687 --> 01:04:30,451
Gee, that would make me a partner.
983
01:04:30,523 --> 01:04:32,286
"Partner"?
Why, you...
984
01:04:32,358 --> 01:04:36,294
He didn't mean it. I want to be sure
he'll get something out of this.
985
01:04:36,362 --> 01:04:38,957
We'll take care of him.
We'll arrange that later.
986
01:04:39,032 --> 01:04:42,297
Then that's settled.
Come on, son.
987
01:04:42,369 --> 01:04:44,633
I didn't mean just that.
I was only gonna say...
988
01:04:44,705 --> 01:04:47,469
Go on. You have work to do.
989
01:04:53,747 --> 01:04:55,682
Good night, David.
990
01:04:59,654 --> 01:05:02,248
- Good night, Zannie.
- Good night, David.
991
01:05:06,661 --> 01:05:08,253
Hello, Zannie.
992
01:05:08,329 --> 01:05:11,595
- Won't you leave me alone?
- I won't let you alone!
993
01:05:11,667 --> 01:05:15,125
- If I'd let you alone, you'd still be...
- Uncle Ben, make Mama stop.
994
01:05:15,204 --> 01:05:17,434
She can't do that to Papa.
It isn't right.
995
01:05:17,506 --> 01:05:21,306
- Alexandra, you have a tender heart.
- If you won't do anything about it...
996
01:05:21,377 --> 01:05:22,810
I will!
997
01:05:26,849 --> 01:05:31,116
Now, you see? It's all over.
Don't worry so, my dear.
998
01:05:31,187 --> 01:05:34,953
Married folks frequently
raise their voices, unfortunately.
999
01:05:39,529 --> 01:05:42,828
How can you treat Papa like this?
He's very sick. Don't you know that?
1000
01:05:42,899 --> 01:05:45,130
- Mind your business.
- This is my business.
1001
01:05:45,202 --> 01:05:49,400
- It's my business to stop what's wrong.
- Don't you dare speak to me like this!
1002
01:05:49,473 --> 01:05:53,102
- Go to bed!
- Yes, Mama.
1003
01:05:56,314 --> 01:05:58,908
You'll have to put Marshall off
for a few days.
1004
01:05:58,983 --> 01:06:02,920
I'm afraid I can't do that for you.
I told you his letter was urgent.
1005
01:06:02,988 --> 01:06:05,252
How much more time can you give me?
1006
01:06:05,324 --> 01:06:07,258
- Horace has refused.
- He'll change his mind.
1007
01:06:07,326 --> 01:06:10,591
I'll find a way to make him.
How much longer can you wait?
1008
01:06:10,662 --> 01:06:14,428
I could wait a few days,
but I can't wait a few days.
1009
01:06:14,499 --> 01:06:17,094
I could, but I can't.
Could and can't.
1010
01:06:18,338 --> 01:06:20,272
I have to go now.
I'm very late.
1011
01:06:20,340 --> 01:06:22,774
You're not going.
I want to talk to you.
1012
01:06:22,842 --> 01:06:26,107
I forgot to tell you. Oscar's going
to Chicago tomorrow as we planned...
1013
01:06:26,179 --> 01:06:29,774
so we can't be here
for our usual Friday night supper.
1014
01:06:29,849 --> 01:06:33,445
Oscar's...
What do you mean?
1015
01:06:33,520 --> 01:06:37,456
Just that. He's going to deliver
the money to Marshall.
1016
01:06:42,196 --> 01:06:44,630
You're lying.
You're trying to scare me.
1017
01:06:46,867 --> 01:06:49,735
You haven't got the money.
How can you have it?
1018
01:06:51,973 --> 01:06:55,238
How can he go to Chicago?
Did a ghost arrive with the money?
1019
01:06:55,310 --> 01:06:57,574
I don't believe you.
1020
01:06:57,646 --> 01:07:01,013
- Come back here. I want to talk to you.
- You're getting out of hand.
1021
01:07:01,082 --> 01:07:04,245
Since when do I take orders
from you?
1022
01:07:05,321 --> 01:07:06,754
Come back!
1023
01:07:09,158 --> 01:07:10,591
Good night.
1024
01:07:33,050 --> 01:07:34,984
It's a great day
when you and Ben cross swords.
1025
01:07:35,052 --> 01:07:38,853
I've been waiting for it for years.
So they found out they don't need you.
1026
01:07:38,923 --> 01:07:41,448
So you'll not have
your millions after all.
1027
01:07:41,526 --> 01:07:44,290
You hate to see anybody live now,
don't you?
1028
01:07:44,362 --> 01:07:47,627
You hate to think I'll be alive
and have what I want.
1029
01:07:47,699 --> 01:07:51,066
- You'd think that was my reason.
- Yes.
1030
01:07:51,135 --> 01:07:54,572
Because you're going to die
and you know you're going to die.
1031
01:07:55,774 --> 01:07:58,902
Maybe it's easier
for the dying to be honest.
1032
01:07:58,977 --> 01:08:02,572
I'm sick of you! Sick of this house,
sick of my unhappy life with you.
1033
01:08:02,648 --> 01:08:05,243
I'm sick of your brothers
and their dirty tricks to make a dime!
1034
01:08:05,318 --> 01:08:07,684
There must be better ways of getting
rich than building sweatshops...
1035
01:08:07,754 --> 01:08:11,418
and pounding the bones of the town
to make dividends for you to spend.
1036
01:08:11,492 --> 01:08:13,255
You'll wreck the town,
you and your brothers.
1037
01:08:13,327 --> 01:08:15,591
You'll wreck the country,
you and your kind, if they let you.
1038
01:08:15,663 --> 01:08:18,359
But not me.
I'll die my own way.
1039
01:08:18,432 --> 01:08:21,424
I'll do it without making the world
any worse. I'll leave that to you.
1040
01:08:21,502 --> 01:08:24,596
I hope you die.
I hope you die soon.
1041
01:08:24,672 --> 01:08:27,107
- Mama, don't!
- I'll be waiting for you to die.
1042
01:08:27,175 --> 01:08:29,769
Don't!
Papa, don't listen.
1043
01:08:29,845 --> 01:08:33,281
Please just don't listen!
Go away.
1044
01:09:37,016 --> 01:09:38,950
Thank you, Birdie.
That was nice.
1045
01:09:39,018 --> 01:09:42,454
I hope I didn't disturb Regina.
I should have thought to ask.
1046
01:09:42,521 --> 01:09:45,183
Miss Regina ain't home.
I'd have told you.
1047
01:09:45,257 --> 01:09:46,952
She's at Mrs. Hewitt's
getting a dress fitted.
1048
01:09:47,026 --> 01:09:48,961
Thank you, Addie.
1049
01:09:49,029 --> 01:09:52,624
Horace, look.
Simon brought me these from Lionnet.
1050
01:09:52,699 --> 01:09:54,963
Oscar was out there shooting
this morning.
1051
01:09:55,035 --> 01:09:58,937
Simon says they're just
growing wild there now.
1052
01:10:04,111 --> 01:10:07,979
Coming, Addie.
Why don't you pick some?
1053
01:10:08,049 --> 01:10:10,313
I don't like crab apples.
1054
01:10:10,384 --> 01:10:12,648
You're getting too old
to be climbing trees.
1055
01:10:12,720 --> 01:10:15,314
- Why?
- Your petticoats are showing.
1056
01:10:15,389 --> 01:10:17,983
- David Hewitt.
- Or should I say "underskirts."
1057
01:10:18,059 --> 01:10:21,496
- You certainly should.
- Under any name, they're still showing.
1058
01:10:21,563 --> 01:10:24,657
If you'd lift me down instead of
sitting there, you wouldn't see them.
1059
01:10:29,905 --> 01:10:31,770
Hello.
1060
01:10:33,876 --> 01:10:37,813
You might at least help me
pick some up.
1061
01:10:37,881 --> 01:10:41,078
Somebody must be gonna make
some mighty fine jelly.
1062
01:10:41,150 --> 01:10:43,084
That's right, Simon.
1063
01:10:43,152 --> 01:10:46,679
I'll bet Simon was sorry to see
your Uncle Oscar come back from Chicago.
1064
01:10:46,756 --> 01:10:49,418
Oscar hasn't been over to our house
since he got back.
1065
01:10:49,492 --> 01:10:51,460
He or Uncle Ben.
1066
01:10:51,527 --> 01:10:53,792
Not since that night.
1067
01:10:53,864 --> 01:10:56,298
I don't like to think about it.
1068
01:10:56,367 --> 01:10:59,803
I try not to all the time.
1069
01:10:59,870 --> 01:11:04,136
- You never like to think about things.
- There you go again.
1070
01:11:04,208 --> 01:11:07,200
Always want somebody else
to do your thinking for you.
1071
01:11:07,278 --> 01:11:10,806
I'm tired of having you say that!
It just isn't true.
1072
01:11:12,384 --> 01:11:14,648
What do you want me to do?
1073
01:11:17,055 --> 01:11:20,149
I think I want you
to go away from here.
1074
01:11:20,225 --> 01:11:22,159
"Go away"?
1075
01:11:22,227 --> 01:11:24,161
Are you crazy?
1076
01:11:24,229 --> 01:11:26,994
What would I do?
Where would I go?
1077
01:11:27,066 --> 01:11:29,660
I think you're just trying
not to see me anymore.
1078
01:11:29,735 --> 01:11:31,669
- You do?
- Yes, I do.
1079
01:11:31,737 --> 01:11:35,264
But you don't have to try,
whether I'm here or not.
1080
01:11:35,341 --> 01:11:38,003
I'll tell you what you could do
if you went away.
1081
01:11:38,077 --> 01:11:40,671
If you can find someplace where
they pay wages for talking silly...
1082
01:11:40,746 --> 01:11:42,840
you could make a fortune.
1083
01:11:48,855 --> 01:11:51,949
- Addie, a party! What for?
- Nothing.
1084
01:11:52,025 --> 01:11:53,788
I had the sweet butter,
so I made the cakes.
1085
01:11:53,860 --> 01:11:57,125
Isn't this nice?
A party just for us.
1086
01:11:57,197 --> 01:11:59,632
- Is Mama...
- No, she ain't got back yet.
1087
01:11:59,701 --> 01:12:01,965
- Sit down, David.
- Not by me.
1088
01:12:02,036 --> 01:12:05,472
I'm not speaking to him.
He's too dull. He's always preaching.
1089
01:12:05,540 --> 01:12:08,304
- It doesn't affect your appetite.
- It doesn't affect me in any way.
1090
01:12:08,376 --> 01:12:11,311
- I just ignore him.
- Don't be bad friends.
1091
01:12:11,379 --> 01:12:14,645
It's so nice here with just us.
1092
01:12:14,717 --> 01:12:16,810
- There, David, that's for you.
- Thank you.
1093
01:12:16,885 --> 01:12:19,979
- Elderberry's good for the stomach.
- That's what Mama used to say.
1094
01:12:20,055 --> 01:12:22,819
Mama used to give it to me
when I was a little girl...
1095
01:12:22,891 --> 01:12:25,155
for hiccups.
1096
01:12:25,227 --> 01:12:28,196
I don't think people
get hiccups anymore.
1097
01:12:28,263 --> 01:12:32,325
- Isn't that funny?
- And nobody gets growing pains no more.
1098
01:12:32,402 --> 01:12:34,996
Just like there was some style
in what you got.
1099
01:12:35,071 --> 01:12:38,666
One year an ailment's stylish,
and the next year it ain't.
1100
01:12:40,910 --> 01:12:44,346
Miss Birdie, that elderberry wine
is gonna give you a headache spell.
1101
01:12:44,414 --> 01:12:47,509
I don't think so.
I remember now about the hiccups.
1102
01:12:47,585 --> 01:12:49,985
It was my first big party,
at Lionnet.
1103
01:12:50,054 --> 01:12:53,285
There I was with hiccups,
and Mama laughing.
1104
01:12:53,357 --> 01:12:54,790
Mama always laughed.
1105
01:12:54,859 --> 01:12:59,887
A big party, a lovely dress
from Mr. Worth in Paris, France...
1106
01:12:59,964 --> 01:13:02,626
and hiccups.
1107
01:13:02,700 --> 01:13:07,138
You know, that was the first day
I saw Oscar Hubbard.
1108
01:13:07,205 --> 01:13:10,470
We saw him from our window.
He passed and lifted his hat.
1109
01:13:10,542 --> 01:13:14,308
And my brother, to tease Mama,
said Mama didn't like the Hubbards...
1110
01:13:14,379 --> 01:13:18,145
and wouldn't invite them to the party
because they kept a store.
1111
01:13:18,216 --> 01:13:21,983
Then I saw Mama angry
for the first time in my life.
1112
01:13:22,055 --> 01:13:23,750
She said that wasn't the reason.
1113
01:13:23,823 --> 01:13:26,656
She said she just didn't like people
who made their money...
1114
01:13:26,726 --> 01:13:29,320
charging awful interest
to poor, ignorant colored folks...
1115
01:13:29,395 --> 01:13:31,488
and cheating them
on what they bought.
1116
01:13:31,564 --> 01:13:33,828
Mama was very angry.
1117
01:13:33,900 --> 01:13:36,836
Then suddenly
she laughed and said...
1118
01:13:36,904 --> 01:13:41,170
"Look, I've frightened Birdie
out of her hiccups."
1119
01:13:41,241 --> 01:13:43,334
And so she had.
1120
01:13:43,410 --> 01:13:45,344
They were all gone.
1121
01:13:45,412 --> 01:13:49,109
Yes, they got mighty well-off
cheating the poor.
1122
01:13:49,183 --> 01:13:53,780
There's people that eats up the whole
Earth and all the people on it...
1123
01:13:53,855 --> 01:13:56,881
like in the Bible
with the locust.
1124
01:13:56,958 --> 01:14:01,292
Then there's people that
stand around and watch them do it.
1125
01:14:02,864 --> 01:14:07,460
Sometimes I think it ain't right
to just stand and watch.
1126
01:14:08,871 --> 01:14:11,965
There's something else
in the Bible, Addie.
1127
01:14:12,041 --> 01:14:14,805
"Take us the foxes...
1128
01:14:14,877 --> 01:14:18,472
the little foxes
that spoil the vines...
1129
01:14:18,547 --> 01:14:21,482
for our vines
have tender grapes."
1130
01:14:21,550 --> 01:14:24,452
If we could only go back
to Lionnet.
1131
01:14:24,521 --> 01:14:27,820
Everybody would be better there.
They'd be good and kind.
1132
01:14:27,891 --> 01:14:31,486
I like people to be kind.
Don't you like people to be kind?
1133
01:14:31,561 --> 01:14:33,495
- Yes, I do.
- Yes.
1134
01:14:33,563 --> 01:14:37,329
That was the first day
I ever saw Oscar.
1135
01:14:37,400 --> 01:14:40,329
Who would have thought...
1136
01:14:40,404 --> 01:14:42,838
Do you want to know something?
1137
01:14:44,075 --> 01:14:47,169
I don't like Leo.
1138
01:14:47,245 --> 01:14:52,114
My very own son,
and I don't like him.
1139
01:14:53,985 --> 01:14:55,418
Isn't that funny?
1140
01:14:58,724 --> 01:15:02,956
I guess I even like Oscar
more than I like Leo.
1141
01:15:04,363 --> 01:15:06,297
Why did you marry Uncle Oscar?
1142
01:15:06,365 --> 01:15:08,458
That's no question
for you to ask.
1143
01:15:08,534 --> 01:15:10,468
Why not? It's time
she was asking questions.
1144
01:15:10,536 --> 01:15:12,800
She's heard enough around here
to ask anything.
1145
01:15:12,872 --> 01:15:16,137
- Why did you, Aunt Birdie?
- I don't know.
1146
01:15:16,209 --> 01:15:18,973
I thought I liked him,
and he was so kind to me then.
1147
01:15:19,045 --> 01:15:21,809
I thought it was because
he liked me too.
1148
01:15:21,881 --> 01:15:24,315
But that wasn't the reason.
1149
01:15:24,384 --> 01:15:27,148
Ask why he married me.
I can tell you that!
1150
01:15:27,220 --> 01:15:29,815
- He's told me often enough.
- Miss Birdie, don't.
1151
01:15:29,890 --> 01:15:34,327
My family was good, but the cotton
on Lionnet's fields was better.
1152
01:15:34,395 --> 01:15:38,991
Ben Hubbard wanted the cotton,
and Oscar Hubbard married it for him.
1153
01:15:39,066 --> 01:15:42,001
He was kind to me then.
He used to smile at me.
1154
01:15:42,069 --> 01:15:44,333
He hasn't smiled at me since.
1155
01:15:44,405 --> 01:15:47,000
Everybody knew that's
what he married me for.
1156
01:15:47,075 --> 01:15:49,270
Everybody but me.
1157
01:15:49,344 --> 01:15:51,938
Stupid, stupid me.
1158
01:15:52,013 --> 01:15:54,777
You get talking like this,
and you'll surely get a headache.
1159
01:15:54,849 --> 01:15:57,283
I've never had a headache
in my life!
1160
01:15:57,352 --> 01:16:00,617
You know it as well as I do.
1161
01:16:00,689 --> 01:16:05,286
I've never had a headache, Zan.
That's a lie they tell for me.
1162
01:16:05,361 --> 01:16:06,953
I drink.
1163
01:16:07,029 --> 01:16:12,057
All by myself in my own room,
I drink.
1164
01:16:12,134 --> 01:16:16,468
And when they want to hide it,
they say Birdie's got a headache again.
1165
01:16:16,539 --> 01:16:21,307
- Aunt Birdie, don't.
- You won't like me anymore.
1166
01:16:21,378 --> 01:16:24,814
- I love you. I'll always love you.
- Don't! Don't love me!
1167
01:16:24,881 --> 01:16:27,816
Because in 20 years,
you'll just be like me.
1168
01:16:27,884 --> 01:16:31,650
They'll do all
the same things to you...
1169
01:16:31,722 --> 01:16:34,317
and you'll trail after them
just like me...
1170
01:16:34,392 --> 01:16:36,485
hoping they won't be
so mean to you that day...
1171
01:16:36,561 --> 01:16:39,325
or say something
to make you feel so bad.
1172
01:16:39,397 --> 01:16:41,160
Only you'll be worse off...
1173
01:16:41,232 --> 01:16:46,499
because you won't have
my mama to remember.
1174
01:16:46,571 --> 01:16:48,596
Aunt Birdie, don't.
1175
01:16:50,676 --> 01:16:54,442
Come on now. Let's go home,
just you and me.
1176
01:17:10,864 --> 01:17:12,627
Poor Miss Birdie.
1177
01:17:30,051 --> 01:17:32,315
- There you are, sir.
- Thank you.
1178
01:17:36,991 --> 01:17:38,982
I sure is glad
to see you back again, sir.
1179
01:17:39,060 --> 01:17:41,825
- Thank you, Harold.
- Glad to see you back with us again.
1180
01:17:41,897 --> 01:17:44,331
- Thank you. How's the family?
- Hello, Mr. Horace.
1181
01:17:44,399 --> 01:17:46,367
- How are you feeling?
- Fine.
1182
01:17:46,435 --> 01:17:48,266
Hello, Mr. Horace.
1183
01:17:48,337 --> 01:17:49,929
- How are you, Mr. Giddens?
- Sam.
1184
01:17:50,005 --> 01:17:52,269
- Good to see you, sir.
- Thank you.
1185
01:17:52,341 --> 01:17:55,607
- Hello there, Leo.
- Hello, Uncle Horace.
1186
01:17:55,678 --> 01:17:57,942
- Glad to see you back again, sir.
- Thank you.
1187
01:17:58,014 --> 01:18:00,244
- Good to see you.
- Thank you.
1188
01:18:01,851 --> 01:18:05,446
Goodness! "Good to see you.
Good to see you."
1189
01:18:05,521 --> 01:18:08,217
Don't nobody never think up
no new words?
1190
01:18:21,271 --> 01:18:24,536
- All right. Come along, son.
- Yes, sir.
1191
01:18:24,607 --> 01:18:27,872
First time I seen anybody who wasn't
anxious to grab my silver dollars.
1192
01:18:29,379 --> 01:18:33,544
Sam, I want to take a look
at my will.
1193
01:18:33,617 --> 01:18:35,050
All right, sir.
1194
01:18:57,409 --> 01:18:59,502
Come on, son,
count my money.
1195
01:19:06,419 --> 01:19:09,183
You're mighty careless
with other people's money.
1196
01:19:13,426 --> 01:19:16,520
- Count it. I'm in a hurry.
- Check this...
1197
01:19:18,431 --> 01:19:21,196
Check this for me, Joe.
I've got to see my uncle a minute.
1198
01:19:21,268 --> 01:19:22,701
All right.
1199
01:19:25,772 --> 01:19:27,865
What's the matter with him?
1200
01:19:41,622 --> 01:19:43,214
Yes, what is it?
1201
01:19:47,295 --> 01:19:53,064
I want to see you a minute.
1202
01:19:53,135 --> 01:19:55,228
Yes? What about?
1203
01:19:55,304 --> 01:19:59,570
- It's about Bert Pembrook.
- Yes?
1204
01:19:59,641 --> 01:20:02,906
He's one of the standing renters
over at...
1205
01:20:02,978 --> 01:20:05,913
I know who Bert Pembrook is.
What about him?
1206
01:20:05,981 --> 01:20:08,917
It's his note, sir.
1207
01:20:08,985 --> 01:20:11,579
I'm worried about it, Uncle Horace.
1208
01:20:11,654 --> 01:20:13,588
What's wrong with the note?
1209
01:20:17,494 --> 01:20:20,759
Do you think the crop lien
is sufficient collateral?
1210
01:20:20,830 --> 01:20:24,426
All right, Sam,
you can put it back.
1211
01:20:24,502 --> 01:20:26,436
I haven't been in the bank
for months.
1212
01:20:26,504 --> 01:20:30,099
I don't know anything
about Bert Pembrook's note.
1213
01:20:30,174 --> 01:20:33,769
- What's wrong with it?
- Leo seems disturbed about it.
1214
01:20:33,844 --> 01:20:36,108
Oh, it's nothing.
I just thought...
1215
01:20:36,180 --> 01:20:38,444
He doesn't think the crop lien
is sufficient collateral.
1216
01:20:38,516 --> 01:20:41,611
We haven't got a crop lien,
we've got a chattel mortgage.
1217
01:20:41,686 --> 01:20:44,780
Bert's made all the payments so far.
The note will be amortized in 60 days.
1218
01:20:44,856 --> 01:20:50,385
Yes, I...
Oh, that's right. So it will.
1219
01:21:03,810 --> 01:21:06,745
Leo's facts seem
to be a trifle hazy.
1220
01:21:06,813 --> 01:21:09,907
It ain't the facts that are hazy.
It's Leo.
1221
01:21:09,982 --> 01:21:13,077
Sam, I forgot my insurance policies.
1222
01:21:13,153 --> 01:21:15,087
I want to take them with me.
1223
01:21:50,459 --> 01:21:53,053
When was the last time
you opened this box?
1224
01:21:53,128 --> 01:21:56,063
About three weeks ago
to clip the coupons.
1225
01:21:56,131 --> 01:21:59,897
- Why? Anything wrong?
- No, I...
1226
01:21:59,969 --> 01:22:03,064
I thought there was a policy missing,
but I found it.
1227
01:22:05,141 --> 01:22:10,408
I think I'll go home now,
and I'll take the box with me.
1228
01:22:10,480 --> 01:22:11,913
All right, sir.
1229
01:22:12,983 --> 01:22:15,247
Good-bye.
1230
01:22:15,318 --> 01:22:18,447
Bye. We hope to see you
back again real soon.
1231
01:22:18,523 --> 01:22:21,014
It sure is good to see you.
1232
01:22:21,092 --> 01:22:24,926
Uncle Horace, forgot
to ask you how you're feeling.
1233
01:22:24,996 --> 01:22:27,897
Much better.
Thank you for being so solicitous.
1234
01:22:27,965 --> 01:22:32,265
Don't you worry about the bank. We'll
keep everything in apple-pie order.
1235
01:22:32,336 --> 01:22:33,770
That's nice.
1236
01:22:40,512 --> 01:22:44,278
That Mr. Leo acting mighty sweet.
1237
01:22:44,349 --> 01:22:47,785
Like his mouth's filled
with melting butter.
1238
01:22:47,853 --> 01:22:49,286
Yes.
1239
01:22:53,126 --> 01:22:55,060
- Cal?
- Yes, sir?
1240
01:22:56,629 --> 01:22:58,893
- I want you to do something for me.
- Yes, sir.
1241
01:22:58,965 --> 01:23:03,231
After you take me home,
I want you to walk back to the bank.
1242
01:23:03,303 --> 01:23:05,396
I want you to give Mr. Manders
a message for me.
1243
01:23:05,471 --> 01:23:09,238
Yes, sir. Only I ain't much good
at toting messages.
1244
01:23:09,310 --> 01:23:11,574
My memory kind of gets confused.
1245
01:23:11,645 --> 01:23:15,411
This is an easy one. Only you've got
to be sure to get it straight.
1246
01:23:15,482 --> 01:23:17,746
Listen carefully.
1247
01:23:17,818 --> 01:23:20,252
I want you to go to Mr. Manders,
and I want you to say...
1248
01:23:20,321 --> 01:23:24,258
Mr. Horace say for you to be taking
the evening train for Mobile...
1249
01:23:24,326 --> 01:23:28,092
and be toting back with you
Judge Sol Fowler, his attorney at law...
1250
01:23:28,163 --> 01:23:31,428
- What's he want him now for?
- Is this message for you?
1251
01:23:31,499 --> 01:23:36,436
- Go on.
- Now I got to be starting all over.
1252
01:23:36,504 --> 01:23:40,601
Mr. Horace say for you to be taking
the evening train for Mobile...
1253
01:23:40,676 --> 01:23:44,612
and be toting back with you
Judge Sol Fowler, his attorney at law...
1254
01:23:44,680 --> 01:23:48,616
and then you got to fetch him
to our house tomorrow.
1255
01:23:48,684 --> 01:23:52,211
- Did he say why?
- Is that all?
1256
01:23:52,288 --> 01:23:55,383
Yes, sir, that's all.
Kind of short message, ain't it?
1257
01:23:55,459 --> 01:23:59,054
Appears to me, if you got a message,
it ought to have more words.
1258
01:23:59,129 --> 01:24:02,895
Mr. Manders, sir, there's something
I got to do, something I forgot.
1259
01:24:02,966 --> 01:24:05,400
- Sit down and finish your work.
- But you don't understand.
1260
01:24:05,469 --> 01:24:06,902
Sit down!
1261
01:24:10,907 --> 01:24:13,741
- You can tell him I got his message.
- Yes, sir.
1262
01:24:19,317 --> 01:24:21,251
Perhaps you're tired?
1263
01:24:23,488 --> 01:24:26,753
Zan left me instructions
not to get tired while she was out.
1264
01:24:26,824 --> 01:24:29,760
- She's mighty firm with me.
- Zan, firm?
1265
01:24:34,500 --> 01:24:38,095
- What do you feel about Zan anyway?
- What?
1266
01:24:42,007 --> 01:24:44,272
I'm in love with her, I guess.
1267
01:24:44,344 --> 01:24:46,278
I mean, I'm not guessing.
1268
01:24:46,346 --> 01:24:48,439
I mean, I know I am.
1269
01:24:51,618 --> 01:24:53,552
I've never said those words before.
1270
01:24:53,620 --> 01:24:55,884
I didn't realize
they'd be so hard to say.
1271
01:24:58,291 --> 01:25:02,888
Here's your old green lamp.
You don't gotta sit in the dark.
1272
01:25:04,965 --> 01:25:08,230
Do hurry, Mrs. Hewitt.
It's very tiresome standing so long.
1273
01:25:08,302 --> 01:25:10,896
Yes, I know it is.
I'm just finishing.
1274
01:25:12,973 --> 01:25:16,410
David is a constant visitor
at our house.
1275
01:25:16,478 --> 01:25:19,413
Yes, he plays cribbage
with Mr. Horace.
1276
01:25:19,481 --> 01:25:21,745
He likes Mr. Horace.
1277
01:25:21,817 --> 01:25:24,251
I hope you don't mind
his running in and out.
1278
01:25:24,319 --> 01:25:28,415
I don't mind. I've always tried not
to interfere with Alexandra too much.
1279
01:25:28,490 --> 01:25:31,254
I didn't like people to interfere
with me when I was young.
1280
01:25:31,326 --> 01:25:33,921
I still don't like them interfering.
1281
01:25:33,996 --> 01:25:38,592
I do think Alexandra is a little young
to be courted by David.
1282
01:25:38,668 --> 01:25:41,262
I'm sure it's nothing like that.
Is that you, David?
1283
01:25:41,337 --> 01:25:44,272
- Yes, Mama.
- Come in.
1284
01:25:44,340 --> 01:25:46,934
- Good evening.
- We were just talking about you.
1285
01:25:47,009 --> 01:25:48,772
Yes, I heard you.
1286
01:25:48,845 --> 01:25:50,871
I rather like you.
You've got spirit.
1287
01:25:50,948 --> 01:25:53,883
That's good in anyone.
I was telling your mother...
1288
01:25:53,951 --> 01:25:57,216
I wouldn't like to think
you were courting Alexandra.
1289
01:25:57,287 --> 01:25:59,221
I haven't been doing that.
1290
01:25:59,289 --> 01:26:01,223
I'm glad to hear that.
1291
01:26:01,291 --> 01:26:05,558
But, if and when I do, I shall not care
whether you like it or not.
1292
01:26:15,640 --> 01:26:18,734
Don't worry about that. Horace might
see his lawyer about a lot of things.
1293
01:26:18,810 --> 01:26:20,744
Fowler's come down here
a hundred times before.
1294
01:26:20,812 --> 01:26:24,249
But he comes in the bank today,
and right after he sends for Fowler.
1295
01:26:24,316 --> 01:26:26,079
Nonsense.
Don't worry so much.
1296
01:26:26,152 --> 01:26:28,586
It's fine for you
to tell me not to worry.
1297
01:26:28,654 --> 01:26:32,090
Always say to myself
I don't like nervous people.
1298
01:26:32,158 --> 01:26:34,422
I can't trust them.
1299
01:26:34,493 --> 01:26:36,927
Leo, you're one of the people
who bore me.
1300
01:26:36,996 --> 01:26:39,932
I'm getting too old
to want to be bored.
1301
01:26:40,000 --> 01:26:42,594
I'm just getting so I hate it.
1302
01:26:42,669 --> 01:26:46,105
You take your nerves out of here
and go upstairs and take a warm bath.
1303
01:26:46,173 --> 01:26:50,041
That will be good for you.
A nice warm bath.
1304
01:27:19,474 --> 01:27:23,240
We agreed you were to stay in your part
of this house and I in mine.
1305
01:27:23,312 --> 01:27:24,973
This room is my part
of the house.
1306
01:27:25,047 --> 01:27:27,414
- Please don't come down again.
- I won't.
1307
01:27:27,483 --> 01:27:29,417
I only came down this time
to tell you that...
1308
01:27:29,485 --> 01:27:33,945
we have invested our money in Hubbard
Sons and Marshall Cotton Manufacturers.
1309
01:27:36,826 --> 01:27:41,422
What are you talking about?
You haven't seen Ben.
1310
01:27:43,968 --> 01:27:47,096
When did you change your mind?
1311
01:27:47,171 --> 01:27:50,698
I didn't change my mind.
I didn't invest the money.
1312
01:27:50,774 --> 01:27:52,799
It was invested for me.
1313
01:27:54,111 --> 01:27:55,908
What are you talking about?
1314
01:27:58,616 --> 01:28:03,054
I had $90,000 worth of Union Pacific
bonds in this box in the bank.
1315
01:28:03,121 --> 01:28:05,385
They're not there now.
1316
01:28:05,457 --> 01:28:06,890
Come and look.
1317
01:28:12,631 --> 01:28:16,329
Those bonds are negotiable
as money, and they're gone.
1318
01:28:23,309 --> 01:28:26,245
Only $ 15,000 left.
1319
01:28:26,313 --> 01:28:28,747
$ 75,000 are gone.
1320
01:28:32,820 --> 01:28:35,789
What kind of a joke are you playing?
Is this for my benefit?
1321
01:28:35,857 --> 01:28:39,088
I don't look in that box very often.
Today, because I decided...
1322
01:28:39,160 --> 01:28:43,096
- What are you talking about?
- Don't interrupt me again.
1323
01:28:43,164 --> 01:28:47,932
Today, because I decided to do
something, I opened the box and...
1324
01:28:48,003 --> 01:28:50,528
Do you think I'm crazy enough
to believe what you're saying?
1325
01:28:50,606 --> 01:28:52,870
You don't believe me.
That's good.
1326
01:28:52,942 --> 01:28:54,876
For a minute, I thought perhaps
you had taken them.
1327
01:28:54,944 --> 01:28:56,377
"Taken them"?
1328
01:28:57,613 --> 01:29:00,844
Where are they?
Where did they go?
1329
01:29:00,916 --> 01:29:02,349
To Chicago.
1330
01:29:02,418 --> 01:29:06,048
I should guess that at this minute
they're with Mr. Marshall.
1331
01:29:11,795 --> 01:29:13,729
I think Leo took the bonds.
1332
01:29:18,468 --> 01:29:22,235
- I don't believe it.
- This fine gentleman...
1333
01:29:22,306 --> 01:29:24,900
to whom you were willing
to marry your daughter...
1334
01:29:24,976 --> 01:29:27,069
took the keys
and opened the box.
1335
01:29:27,144 --> 01:29:32,582
I'm only guessing, but remember Oscar
made a sudden departure for Chicago...
1336
01:29:32,650 --> 01:29:34,914
after you and Ben
had your great fight.
1337
01:29:36,354 --> 01:29:40,485
He took with him the bonds
that his son had stolen for him.
1338
01:29:42,327 --> 01:29:44,921
And for Ben, too, of course.
1339
01:29:44,997 --> 01:29:48,933
- This will make a fine little scandal.
- Couldn't it?
1340
01:29:50,035 --> 01:29:54,166
A fine scandal
to hold over their heads.
1341
01:29:55,508 --> 01:29:58,773
How could they be such fools?
1342
01:29:58,845 --> 01:30:01,109
But I'm not going to hold it
over their heads.
1343
01:30:01,180 --> 01:30:02,613
What?
1344
01:30:02,682 --> 01:30:06,618
I'm gonna let them keep the bonds,
as a loan from you.
1345
01:30:06,686 --> 01:30:09,417
A loan, not an investment.
1346
01:30:09,490 --> 01:30:12,789
An investment would mean
a share of the profits.
1347
01:30:12,860 --> 01:30:16,296
A loan is simply returned.
1348
01:30:16,363 --> 01:30:17,796
Oh, I see.
1349
01:30:19,366 --> 01:30:22,460
You're punishing me.
1350
01:30:22,536 --> 01:30:24,470
I won't let you punish me.
1351
01:30:24,538 --> 01:30:26,598
If you won't do anything about it,
I will.
1352
01:30:26,674 --> 01:30:29,302
You won't do anything
because you can't.
1353
01:30:29,377 --> 01:30:33,643
You can't make trouble. I shall say
and go on saying I lent them the bonds.
1354
01:30:36,317 --> 01:30:37,750
You would do that?
1355
01:30:37,819 --> 01:30:40,652
Yes. For once in your life,
I'm tying your hands.
1356
01:30:40,722 --> 01:30:42,156
There's nothing for you to do.
1357
01:30:47,897 --> 01:30:51,594
Why did you say
I was making this loan?
1358
01:30:53,335 --> 01:30:55,428
I'm making a new will...
1359
01:30:55,504 --> 01:30:58,770
leaving you exactly
$ 75,000 in Union Pacific bonds.
1360
01:30:58,842 --> 01:31:01,606
The rest, and my insurance,
will go to Zan.
1361
01:31:01,678 --> 01:31:04,943
In the meantime, Ben and Oscar
will have returned the bonds, I'm sure,
1362
01:31:05,015 --> 01:31:07,449
and be very grateful to you.
1363
01:31:07,517 --> 01:31:11,112
And that will be the end of that.
1364
01:31:11,188 --> 01:31:15,125
There's nothing you can do to them
and nothing you can do to me.
1365
01:31:16,194 --> 01:31:19,061
You must hate me very much.
1366
01:31:19,130 --> 01:31:21,291
No, I don't hate you.
1367
01:31:21,365 --> 01:31:24,129
Perhaps because I remember
how much I was in love with you.
1368
01:31:24,202 --> 01:31:27,296
I don't hate you either.
I've only contempt for you.
1369
01:31:27,371 --> 01:31:29,134
I've always had.
1370
01:31:30,208 --> 01:31:33,144
Why did you marry me?
1371
01:31:33,212 --> 01:31:35,806
Because I was lonely
when I was young.
1372
01:31:35,881 --> 01:31:37,974
Yes, lonely.
1373
01:31:38,050 --> 01:31:40,644
Not in the way
people usually mean.
1374
01:31:40,719 --> 01:31:44,815
I was lonely for all the things
I wasn't gonna get.
1375
01:31:44,890 --> 01:31:48,987
Everybody was so busy at home,
and so little place for what I wanted.
1376
01:31:49,062 --> 01:31:52,259
Then Papa died and left Ben
and Oscar all the money.
1377
01:31:52,332 --> 01:31:55,768
- So you married me.
- Yes.
1378
01:31:55,835 --> 01:31:59,100
I thought you'd get the world for me.
1379
01:31:59,172 --> 01:32:03,610
You were a small-town clerk then.
You haven't changed.
1380
01:32:03,677 --> 01:32:08,114
- And that wasn't what you wanted.
- No, it wasn't.
1381
01:32:08,182 --> 01:32:10,776
It wasn't what I wanted.
1382
01:32:10,851 --> 01:32:14,617
But it didn't take me long
to find out my mistake.
1383
01:32:14,688 --> 01:32:18,590
Then it was just as if
I couldn't stand the sight of you.
1384
01:32:18,659 --> 01:32:22,118
I couldn't bear
to have you touch me.
1385
01:32:22,197 --> 01:32:25,223
I thought you were
such a soft, weak fool.
1386
01:32:25,300 --> 01:32:28,963
You were so kind and understanding
when I didn't want you near me.
1387
01:32:29,037 --> 01:32:31,631
The lies and excuses
I used to make to you.
1388
01:32:31,706 --> 01:32:33,469
And you believed them.
1389
01:32:33,542 --> 01:32:36,137
That was when I began
to despise you.
1390
01:32:36,212 --> 01:32:38,146
Why didn't you leave me?
1391
01:32:38,214 --> 01:32:40,148
Where was I to go?
1392
01:32:40,216 --> 01:32:42,150
What money did I have?
1393
01:32:43,553 --> 01:32:46,317
I didn't think about it much.
1394
01:32:46,389 --> 01:32:49,916
If I had, I'd have known
you'd die before I did.
1395
01:32:51,527 --> 01:32:56,261
But I couldn't have guessed you'd get
heart trouble so early, so bad.
1396
01:32:56,333 --> 01:32:58,426
I'm lucky.
1397
01:32:58,502 --> 01:33:00,595
I've always been lucky.
1398
01:33:00,671 --> 01:33:02,764
I'll be lucky again.
1399
01:33:11,683 --> 01:33:13,446
The other bottle. Please.
1400
01:33:13,518 --> 01:33:16,282
Upstairs in my room
in the drawer.
1401
01:33:32,538 --> 01:33:34,130
Upstairs, quick.
1402
01:34:01,669 --> 01:34:03,102
Addie, quick.
1403
01:34:33,236 --> 01:34:35,636
Addie, Cal, come here!
1404
01:34:37,040 --> 01:34:39,133
My goodness,
what's the matter?
1405
01:34:40,710 --> 01:34:42,644
Get his legs, Belle.
1406
01:34:42,712 --> 01:34:46,308
His special medicine!
I'll get it!
1407
01:34:46,383 --> 01:34:49,682
Cal, bring him
in this room here.
1408
01:35:01,833 --> 01:35:03,767
Lay him down flat.
1409
01:35:03,835 --> 01:35:05,769
I'll take off his shoes.
1410
01:35:08,006 --> 01:35:10,440
- Go get Dr. Sloan. Hurry.
- Yes, ma'am.
1411
01:35:11,943 --> 01:35:13,376
Here.
1412
01:35:25,057 --> 01:35:26,786
I'll get some ice.
1413
01:35:30,529 --> 01:35:32,463
Hold his mouth.
1414
01:35:40,540 --> 01:35:44,636
- What's wrong?
- Now, don't you fret, honey.
1415
01:35:44,711 --> 01:35:46,144
Papa!
1416
01:35:51,853 --> 01:35:54,253
Aunt Regina!
1417
01:35:56,324 --> 01:35:58,258
I just heard about Uncle Horace.
How is he?
1418
01:35:58,326 --> 01:36:00,590
- Dr. Sloan's in there now.
- Is there anything I can do?
1419
01:36:00,661 --> 01:36:03,425
You can keep quiet,
that's what you can do.
1420
01:36:09,505 --> 01:36:13,271
- Dr. Sloan.
- Zan, I'm gonna tell you the truth.
1421
01:36:14,510 --> 01:36:16,774
It's just a matter
of a little while.
1422
01:36:19,681 --> 01:36:22,013
Yes, Doctor.
1423
01:36:47,545 --> 01:36:50,070
We just heard down at the store.
How is he now?
1424
01:36:50,147 --> 01:36:52,741
I don't know. Dr. Sloan's with him.
They don't want you to do anything.
1425
01:36:52,817 --> 01:36:55,081
- Is it a bad attack?
- Addie didn't say.
1426
01:36:55,152 --> 01:36:58,748
- I wonder if we should go up?
- I think we better wait here.
1427
01:36:58,824 --> 01:37:00,758
Did you talk to Sloan?
1428
01:37:00,826 --> 01:37:04,922
Leo, is that Horace's
deposit box?
1429
01:37:06,665 --> 01:37:08,098
Why...
1430
01:37:11,236 --> 01:37:13,205
How can it be?
1431
01:37:13,272 --> 01:37:15,433
If it is, what's it doing here?
1432
01:37:15,508 --> 01:37:20,275
- You said you saw Manders put it away.
- I did see him put it away. I was there.
1433
01:37:20,346 --> 01:37:22,610
Stop jabbering and tell me
is that the same box?
1434
01:37:22,682 --> 01:37:25,116
Of course it's the same box,
but how did it get here?
1435
01:37:25,184 --> 01:37:28,120
- That means he knows.
- Put that down. Are you gonna eat it?
1436
01:37:28,188 --> 01:37:31,624
- I'll take it back to the bank.
- Don't touch it again, you fool.
1437
01:37:31,692 --> 01:37:35,287
I'm a fool? Didn't I tell you
he'd sent for Judge Fowler?
1438
01:37:35,362 --> 01:37:39,458
And didn't you have me
take a warm bath?
1439
01:37:39,533 --> 01:37:41,797
Yes, I am a fool.
I do all the dirty work.
1440
01:37:41,869 --> 01:37:44,464
- I'm remembering that.
- What do you mean?
1441
01:37:44,539 --> 01:37:46,530
Shut him up
or I'll show you what I mean.
1442
01:37:46,608 --> 01:37:49,133
- But, Papa...
- Shut up.
1443
01:37:49,210 --> 01:37:52,577
Listen to me.
Maybe he's told Regina.
1444
01:37:52,647 --> 01:37:55,241
- Maybe...
- Yes, maybe, and maybe he hasn't.
1445
01:37:55,316 --> 01:37:57,580
They weren't on such pretty terms.
1446
01:37:57,652 --> 01:38:01,248
If she don't know about it,
it may work out all right.
1447
01:38:01,323 --> 01:38:04,588
If she does know, you're to say
he lent you the bonds.
1448
01:38:04,660 --> 01:38:07,094
Lent me the bonds?
Who's gonna believe that?
1449
01:38:07,162 --> 01:38:09,255
- Nobody.
- Why should I say he lent them to me?
1450
01:38:09,331 --> 01:38:12,562
Why not to you?
Why not to Uncle Ben?
1451
01:38:14,336 --> 01:38:17,602
Because he didn't lend them to me.
Remember that.
1452
01:38:17,674 --> 01:38:19,107
But...
1453
01:38:29,853 --> 01:38:31,286
How is he?
1454
01:38:32,689 --> 01:38:35,625
- He's unconscious.
- Is there anything we can do?
1455
01:38:35,693 --> 01:38:39,460
He's come through these attacks before.
He'll come through this one.
1456
01:38:39,531 --> 01:38:43,126
We haven't seen each other
since the day of our fight.
1457
01:38:43,201 --> 01:38:45,465
Remember how we used to fight
when we were kids?
1458
01:38:45,537 --> 01:38:47,698
Trouble brings us together.
1459
01:38:47,773 --> 01:38:50,072
Does Sloan want another doctor?
1460
01:38:50,143 --> 01:38:52,236
We could drive over
for Dr. Morris.
1461
01:38:52,312 --> 01:38:54,576
Thank you, but...
1462
01:38:54,647 --> 01:38:57,411
- You don't feel well.
- No, I don't.
1463
01:38:58,818 --> 01:39:02,083
Horace told me about the bonds
this afternoon.
1464
01:39:02,155 --> 01:39:05,090
- The bonds? What do you mean?
- What bonds?
1465
01:39:05,158 --> 01:39:09,255
Horace's Union Pacific bonds?
1466
01:39:09,330 --> 01:39:10,763
Yes.
1467
01:39:13,901 --> 01:39:16,597
What about them?
What could he say?
1468
01:39:16,670 --> 01:39:18,763
He said Leo had stolen them
and given them to you.
1469
01:39:18,839 --> 01:39:20,431
- That's ridiculous!
- I don't know what you're talking about.
1470
01:39:20,507 --> 01:39:23,443
Isn't it enough that he stole them?
Do I have to listen to this too?
1471
01:39:23,511 --> 01:39:27,607
- I didn't steal anything.
- Ben, please ask them to stop this.
1472
01:39:31,519 --> 01:39:34,955
Aren't we starting
at the wrong end?
1473
01:39:35,023 --> 01:39:37,116
What did Horace tell you?
1474
01:39:39,195 --> 01:39:41,959
He told me that Leo
had stolen the bonds.
1475
01:39:42,031 --> 01:39:43,794
I didn't...
1476
01:39:43,866 --> 01:39:47,302
Then he said he was going to pretend
he had lent them to you...
1477
01:39:47,370 --> 01:39:51,807
as a present from me
to my brothers.
1478
01:39:51,874 --> 01:39:54,639
He said there was nothing I could do
about it because as long as he lived...
1479
01:39:54,711 --> 01:39:58,147
he would insist
he had lent them to you.
1480
01:39:58,215 --> 01:40:01,480
I told you he lent them.
I could've told you.
1481
01:40:01,551 --> 01:40:04,486
He said he was leaving the rest
of the money to Alexandra.
1482
01:40:04,554 --> 01:40:07,648
So I'm very badly off, you see.
1483
01:40:07,724 --> 01:40:11,525
Now, you mustn't feel that way.
It can all be explained.
1484
01:40:11,596 --> 01:40:14,997
It can all be adjusted.
Things aren't as bad as you seem...
1485
01:40:15,066 --> 01:40:18,160
So you at least are willing
to admit the bonds were stolen.
1486
01:40:18,236 --> 01:40:20,500
I admit no such thing.
1487
01:40:20,571 --> 01:40:24,007
It's possible Horace made up
that part about stealing to tease you...
1488
01:40:24,075 --> 01:40:25,508
or perhaps to punish you.
1489
01:40:25,576 --> 01:40:27,841
It's not a pleasant story.
I feel bad.
1490
01:40:27,913 --> 01:40:30,677
Now you shall have the bonds
safely back.
1491
01:40:30,749 --> 01:40:33,183
- That was the understanding.
- Yes.
1492
01:40:33,252 --> 01:40:35,117
I'm glad to hear that.
1493
01:40:35,187 --> 01:40:37,849
I had greater hopes.
1494
01:40:37,923 --> 01:40:40,824
Remember the night
we made all the wishes?
1495
01:40:42,761 --> 01:40:47,358
Now you mustn't talk that way.
That's foolish.
1496
01:40:47,434 --> 01:40:50,267
I think we ought
to drive over for Morris.
1497
01:40:50,336 --> 01:40:52,304
Two doctors are better than one.
1498
01:40:52,372 --> 01:40:54,806
Don't think I'm dismissing
this other business. I'm not.
1499
01:40:54,874 --> 01:40:57,638
We'll have it all out
on a more appropriate day.
1500
01:40:58,878 --> 01:41:00,813
I don't think
you'd better go yet.
1501
01:41:00,881 --> 01:41:02,974
- Come back and sit down.
- We'll be right back.
1502
01:41:03,050 --> 01:41:07,316
I have something more to say.
1503
01:41:07,388 --> 01:41:11,484
I've told you before:
You'll get further with a smile.
1504
01:41:11,559 --> 01:41:14,494
I'm a soft man
for a woman's smile.
1505
01:41:17,232 --> 01:41:19,666
I'm smiling, Ben.
1506
01:41:19,735 --> 01:41:21,999
I'm smiling because
you are perfectly safe...
1507
01:41:22,070 --> 01:41:26,166
while Horace lives
to say he lent you the bonds.
1508
01:41:26,241 --> 01:41:28,869
But Dr. Sloan doesn't think
Horace is gonna live.
1509
01:41:28,944 --> 01:41:33,644
And if he doesn't,
I want 75 percent of the business...
1510
01:41:33,716 --> 01:41:36,184
in exchange for the bonds.
1511
01:41:37,420 --> 01:41:41,356
Greedy.
What a greedy girl you are.
1512
01:41:41,424 --> 01:41:43,688
You want so much of everything.
1513
01:41:45,595 --> 01:41:48,861
Get those bays hitched up.
I'll drive over there myself.
1514
01:41:48,932 --> 01:41:50,957
I'll have that doctor here
in no time.
1515
01:41:51,034 --> 01:41:55,403
Regina, you tell Sloan
that we're bringing Dr. Morris.
1516
01:41:55,472 --> 01:41:58,771
Yes, Ben, I'll tell him.
1517
01:42:13,558 --> 01:42:15,150
Make some fresh coffee.
1518
01:42:15,226 --> 01:42:18,662
You run over to Mrs. Sloan's
and get another hypodermic needle.
1519
01:42:20,565 --> 01:42:23,194
He's just the same.
1520
01:42:23,269 --> 01:42:26,670
Zan's all right.
She's being fine.
1521
01:42:26,739 --> 01:42:31,005
I told her you was here, and she said
for you to go home and get your supper.
1522
01:42:33,846 --> 01:42:38,181
Go on now. You don't sit still good.
Lots of people don't.
1523
01:42:39,419 --> 01:42:41,944
All right.
I'll be back later.
1524
01:42:48,428 --> 01:42:50,794
- Can I go with you, Uncle Ben?
- You stay right here.
1525
01:42:50,864 --> 01:42:54,301
You drive to Dr. Morris'
in Centerville as fast as you can.
1526
01:43:00,708 --> 01:43:04,804
Leo, did you speak to the doctor?
What did he say?
1527
01:43:04,879 --> 01:43:08,474
Why's everybody getting so excited?
Uncle Horace isn't all that sick.
1528
01:43:08,549 --> 01:43:10,814
He's had these attacks before.
He'll get over it.
1529
01:43:10,886 --> 01:43:15,152
- I just asked what the doctor said.
- What do you care? What's it to you?
1530
01:43:15,224 --> 01:43:18,421
Why are you here anyway?
Showing off your grief?
1531
01:43:18,493 --> 01:43:21,985
I happen to like Mr. Horace.
Good night.
1532
01:43:22,064 --> 01:43:24,658
Yes, you happen to like him, and he
happens to have a rich daughter...
1533
01:43:24,733 --> 01:43:27,532
so you happen
to be hanging around.
1534
01:45:03,706 --> 01:45:07,642
I'd like to stay here
for a little while. Alone, please.
1535
01:45:10,713 --> 01:45:12,146
Please, Mama.
1536
01:45:29,065 --> 01:45:30,999
How is he, Regina?
1537
01:45:35,405 --> 01:45:36,998
He's dead.
1538
01:45:45,683 --> 01:45:48,675
You look tired.
Why don't you go and rest now?
1539
01:45:48,753 --> 01:45:51,722
Yes, I am tired.
1540
01:45:51,789 --> 01:45:54,122
Would you pour me a brandy, please?
1541
01:45:55,560 --> 01:45:59,121
Get one for yourselves.
Perhaps we're all going to need it.
1542
01:46:02,701 --> 01:46:04,965
Are you getting a cold, Oscar?
1543
01:46:07,873 --> 01:46:11,970
Ben, shall we take up
our conversation where we left off?
1544
01:46:12,045 --> 01:46:14,309
What more is there
to talk about?
1545
01:46:14,380 --> 01:46:16,644
Really, Oscar, you're not
very bright, are you?
1546
01:46:16,716 --> 01:46:19,810
Ben, would you like to
or shall I explain to Oscar...
1547
01:46:19,886 --> 01:46:25,325
that you were quite safe while Horace
lived to say he lent you the bonds.
1548
01:46:25,392 --> 01:46:28,657
But Horace is not alive now.
1549
01:46:28,729 --> 01:46:33,496
I've already said I want 75 percent of
the new firm in exchange for the bonds.
1550
01:46:33,567 --> 01:46:35,330
This I have not said:
1551
01:46:35,402 --> 01:46:38,337
If I don't get what I want,
I'll put all of you in jail.
1552
01:46:38,405 --> 01:46:39,838
What are you talking about?
1553
01:46:39,907 --> 01:46:43,503
On what evidence would you
put Oscar and Leo in jail?
1554
01:46:43,578 --> 01:46:46,672
Listen to him, Oscar. He's getting ready
to swear it was you and Leo.
1555
01:46:46,748 --> 01:46:50,946
Don't be angry, Oscar.
I'll see he goes in with you.
1556
01:46:51,019 --> 01:46:53,954
They were Horace's bonds.
There's nothing you can do.
1557
01:46:54,022 --> 01:46:57,720
- He was willing to loan them to us.
- Stop pretending.
1558
01:46:57,793 --> 01:47:00,626
- Tomorrow I'm going to Judge Simms.
- What proof of all this...
1559
01:47:00,696 --> 01:47:03,130
The bonds are missing, and they're
with Marshall. That's proof enough.
1560
01:47:03,199 --> 01:47:05,133
If it isn't,
I'll add what's necessary.
1561
01:47:05,201 --> 01:47:06,793
- I'm sure of that.
- We'll deny...
1562
01:47:06,869 --> 01:47:09,463
Deny your heads off.
What jury would believe you?
1563
01:47:09,538 --> 01:47:12,974
I don't think you could find 12 men
in this state you haven't cheated.
1564
01:47:13,042 --> 01:47:16,137
What kind of talk is this?
We're your own brothers.
1565
01:47:16,213 --> 01:47:19,478
How can you talk this way
when not five minutes ago...
1566
01:47:21,384 --> 01:47:22,874
Yes, Mama...
1567
01:47:22,953 --> 01:47:25,319
not five minutes ago.
1568
01:47:31,395 --> 01:47:33,659
We know how you feel.
1569
01:47:33,731 --> 01:47:37,326
The whole town loved
and respected your father.
1570
01:47:37,401 --> 01:47:39,665
Did you love him,
Uncle Oscar?
1571
01:47:42,073 --> 01:47:44,166
Did you love him,
Uncle Ben?
1572
01:47:45,243 --> 01:47:48,509
And you, Mama,
did you love him too?
1573
01:47:50,849 --> 01:47:53,044
Go lie down, my dear.
It takes time for all of us...
1574
01:47:53,118 --> 01:47:55,450
to get over a shock like this.
1575
01:47:57,956 --> 01:47:59,787
Please go.
1576
01:48:01,193 --> 01:48:03,458
What was Papa doing
on the staircase?
1577
01:48:03,530 --> 01:48:05,964
Go and rest.
1578
01:48:06,032 --> 01:48:09,468
- I want to talk to you, Mama.
- Not now.
1579
01:48:09,536 --> 01:48:10,969
I'll wait.
1580
01:48:11,871 --> 01:48:13,964
I've plenty of time now.
1581
01:48:18,846 --> 01:48:21,974
As I was saying, tomorrow morning
I'm going to Judge Simms.
1582
01:48:22,049 --> 01:48:23,983
- I shall tell him about Leo.
- Not in front of the child.
1583
01:48:24,051 --> 01:48:26,986
I didn't ask her to stay.
Where was I?
1584
01:48:27,054 --> 01:48:30,820
Yes, they'll convict you.
But, of course, you have your choice.
1585
01:48:30,891 --> 01:48:35,989
I don't want to hear any more.
There will be no more bargaining!
1586
01:48:36,064 --> 01:48:39,329
I'll take my 75 percent
and forget the story forever.
1587
01:48:39,401 --> 01:48:41,835
That's one way of doing it
and the way I prefer.
1588
01:48:41,903 --> 01:48:45,999
You should know me well enough to know
I don't mind taking the other way.
1589
01:48:46,074 --> 01:48:48,839
None of us have ever
known you well enough.
1590
01:48:48,911 --> 01:48:53,212
You're getting old, Ben. Your tricks
aren't as smart as they used to be.
1591
01:48:57,854 --> 01:49:00,982
All right, then, I take it that's
settled, and I get what I asked for.
1592
01:49:01,058 --> 01:49:05,290
- Are you going to let her do this?
- You have a suggestion?
1593
01:49:06,363 --> 01:49:08,958
No, he hasn't.
1594
01:49:09,033 --> 01:49:10,796
Come, Leo and Oscar.
1595
01:49:12,537 --> 01:49:14,971
You can go home now.
Good night.
1596
01:49:17,375 --> 01:49:19,138
You too, Ben.
1597
01:49:19,210 --> 01:49:22,304
If you all behave yourselves,
I'll forget anybody saw the bonds.
1598
01:49:22,380 --> 01:49:24,645
You can draw up
the necessary papers tomorrow.
1599
01:49:24,717 --> 01:49:28,983
Be quick about it because I'm not
very good at this legal business.
1600
01:49:29,054 --> 01:49:32,649
You boys are sort of working
for me from now on.
1601
01:49:38,230 --> 01:49:40,165
You're a good loser.
I like that.
1602
01:49:40,233 --> 01:49:42,667
I say to myself:
What's the good?
1603
01:49:42,736 --> 01:49:45,500
You and I aren't like Oscar.
We're not sour people.
1604
01:49:45,572 --> 01:49:48,006
I think that comes
from a good digestion.
1605
01:49:48,074 --> 01:49:52,340
Then too, one loses today
and wins tomorrow.
1606
01:49:52,412 --> 01:49:56,008
I say to myself: Years of planning
and I get what I want.
1607
01:49:56,083 --> 01:49:59,678
Then I don't get it.
But I'm not discouraged.
1608
01:49:59,754 --> 01:50:02,188
The world's open for people
like you and me.
1609
01:50:02,256 --> 01:50:04,850
There's thousands of us
all over the world.
1610
01:50:04,925 --> 01:50:08,190
We'll own this country some day.
They won't try to stop us.
1611
01:50:08,262 --> 01:50:10,856
- We'll get along.
- I think so.
1612
01:50:10,931 --> 01:50:13,264
Then too, I say to myself:
Things may change.
1613
01:50:13,335 --> 01:50:16,202
I agree with Alexandra.
1614
01:50:16,271 --> 01:50:20,867
What was a man in a wheelchair
doing on a staircase?
1615
01:50:20,942 --> 01:50:24,207
- I ask myself that.
- And what do you answer?
1616
01:50:24,279 --> 01:50:27,544
I have no answer.
Maybe someday I will.
1617
01:50:27,616 --> 01:50:30,552
Maybe never,
but maybe someday.
1618
01:50:30,620 --> 01:50:35,216
- When I do, I'll let you know.
- Write me. I'll be in Chicago.
1619
01:50:35,291 --> 01:50:37,885
I will.
Good night, Alexandra.
1620
01:50:37,960 --> 01:50:42,397
You're turning out to be
a right interesting girl.
1621
01:50:42,465 --> 01:50:43,898
Good night.
1622
01:50:53,077 --> 01:50:56,342
What was it you wanted
to talk to me about?
1623
01:50:56,413 --> 01:50:58,677
I've changed my mind, Mama.
1624
01:50:58,749 --> 01:51:01,344
There's nothing
to talk about now.
1625
01:51:03,088 --> 01:51:05,022
I know you've had a bad shock...
1626
01:51:05,090 --> 01:51:07,524
but you must have
expected this to come.
1627
01:51:07,592 --> 01:51:09,526
You knew how sick he was.
1628
01:51:09,594 --> 01:51:12,529
Yes, we all knew
how sick he was.
1629
01:51:15,100 --> 01:51:18,036
I'm very tired,
and I'm going up to bed.
1630
01:51:18,104 --> 01:51:21,039
Put all the lights out
or the whole town will be over.
1631
01:51:21,107 --> 01:51:25,373
Be sure the windows are all closed.
The rain may come in.
1632
01:51:26,779 --> 01:51:28,713
Don't sit there
staring like that.
1633
01:51:28,781 --> 01:51:31,375
You've been with Birdie so much,
you're getting just like her.
1634
01:51:33,119 --> 01:51:36,055
That's what Aunt Birdie said.
1635
01:51:36,123 --> 01:51:38,557
Yes, I might have been
just like her.
1636
01:51:38,625 --> 01:51:42,220
Don't grieve too much. You'll be better
when you get to Chicago.
1637
01:51:42,295 --> 01:51:45,230
I'm gonna get you the world
I always wanted.
1638
01:51:45,298 --> 01:51:49,496
I don't want the world, Mama.
I'm not going to Chicago with you.
1639
01:51:49,569 --> 01:51:52,266
You're very upset.
Let's talk about it tomorrow.
1640
01:51:52,340 --> 01:51:54,001
There's nothing to talk about.
1641
01:51:54,075 --> 01:51:57,943
I'm going away from you
because I want to.
1642
01:51:58,012 --> 01:52:01,345
Because I know Papa
would want me to.
1643
01:52:02,917 --> 01:52:05,681
You know your papa would want you
to go away from me?
1644
01:52:05,753 --> 01:52:07,517
Yes.
1645
01:52:07,589 --> 01:52:09,523
And if I say no?
1646
01:52:11,260 --> 01:52:15,356
Say it, Mama.
Say it and see what happens.
1647
01:52:21,603 --> 01:52:25,700
You're very serious about this,
aren't you?
1648
01:52:25,775 --> 01:52:29,370
You'll change your mind
in a couple of days.
1649
01:52:32,782 --> 01:52:34,716
I've come to the end of my rope!
1650
01:52:34,784 --> 01:52:38,481
Somewhere there's got to be
what I want too. Life goes too fast.
1651
01:52:38,555 --> 01:52:41,889
You can go where you want,
do what you want, think what you want.
1652
01:52:41,959 --> 01:52:44,826
I'd like to keep you with me,
but I won't make you stay.
1653
01:52:47,798 --> 01:52:51,757
You couldn't, Mama, because
I don't want to stay with you.
1654
01:52:51,836 --> 01:52:55,329
Because I'm beginning
to understand about things.
1655
01:52:55,407 --> 01:52:58,274
Addie said there were people
who ate the Earth...
1656
01:52:58,343 --> 01:53:00,777
and people who stood around
and watched them do it.
1657
01:53:00,846 --> 01:53:05,010
Just now, Uncle Ben said the same thing,
really the same thing.
1658
01:53:05,083 --> 01:53:08,678
Tell him for me, Mama,
I'm not going to watch you do it.
1659
01:53:08,753 --> 01:53:11,188
Tell him I'll be fighting
as hard as he is...
1660
01:53:11,257 --> 01:53:14,920
someplace where people
don't just stand around and watch.
1661
01:53:16,095 --> 01:53:19,531
Why, you have spirit after all.
1662
01:53:19,599 --> 01:53:22,193
I used to think
you were all sugar water.
1663
01:53:22,268 --> 01:53:26,534
We don't have to be bad friends.
I don't want us to be bad friends.
1664
01:53:39,620 --> 01:53:43,717
Would you like
to talk with me, Alexandra?
1665
01:53:43,791 --> 01:53:47,727
Would you like to sleep
in my room tonight?
1666
01:53:49,797 --> 01:53:51,662
Why, Mama?
1667
01:53:51,733 --> 01:53:53,667
Are you afraid?