1 00:02:34,020 --> 00:02:37,020 It’s going to rain. The flies are biting. 2 00:02:37,056 --> 00:02:38,991 Come on. 3 00:02:38,992 --> 00:02:41,992 It’s time. 4 00:02:42,162 --> 00:02:45,162 It’s already raining over there. 5 00:02:52,972 --> 00:02:55,972 This conversation is too one-sided, Kiril. 6 00:03:20,466 --> 00:03:23,466 It smells of rain. 7 00:03:24,537 --> 00:03:27,537 Thunder always gives me a jolt. 8 00:03:29,442 --> 00:03:32,442 I fear they’ve begun shooting here too. 9 00:03:32,912 --> 00:03:35,912 Ninja Turtle! Kill him! 10 00:03:42,088 --> 00:03:43,655 Hey, children. 11 00:03:43,656 --> 00:03:46,656 Time never dies. The circle is not round. 12 00:04:00,306 --> 00:04:03,306 I nearly took a vow of silence like you. 13 00:04:04,744 --> 00:04:07,744 But this heavenly beauty merits words. 14 00:05:22,689 --> 00:05:25,689 Bullets! 15 00:05:42,875 --> 00:05:45,875 God help us. 16 00:06:14,307 --> 00:06:16,842 Good night, son. 17 00:06:16,843 --> 00:06:19,843 God be with us. 18 00:07:24,210 --> 00:07:27,210 Shh! 19 00:07:34,086 --> 00:07:37,086 Don’t hit me, please. 20 00:07:42,595 --> 00:07:45,595 Don’t give me away. 21 00:07:55,441 --> 00:07:58,441 Speak to me. Are you mute? 22 00:08:02,615 --> 00:08:05,615 You don’t speak Albanian. 23 00:08:07,520 --> 00:08:10,520 I don’t speak Macedonian. 24 00:09:00,640 --> 00:09:01,773 Kiril. 25 00:09:01,774 --> 00:09:04,774 What are you doing here? 26 00:09:07,847 --> 00:09:10,081 What is it? 27 00:09:10,082 --> 00:09:13,082 A midnight stroll? All right, I need a piss too. 28 00:09:25,331 --> 00:09:27,265 Come on, Kiril. 29 00:09:27,266 --> 00:09:30,266 What are you doing there? 30 00:09:30,436 --> 00:09:33,436 I haven’t all night. 31 00:10:57,423 --> 00:11:00,423 My name is Zamira. 32 00:11:06,365 --> 00:11:09,365 You are good. 33 00:15:36,302 --> 00:15:38,803 Welcome. 34 00:15:38,804 --> 00:15:41,804 Thank you, Father. 35 00:15:47,112 --> 00:15:50,112 Father. 36 00:15:51,317 --> 00:15:54,317 – Well, Mitre? – We’re looking for an Albanian girl. 37 00:15:55,621 --> 00:15:58,489 She killed our brother. 38 00:15:58,490 --> 00:15:59,691 God rest his soul. 39 00:15:59,692 --> 00:16:02,593 God rest his soul. 40 00:16:02,594 --> 00:16:05,430 The children say she’s hiding here. 41 00:16:05,431 --> 00:16:08,431 We’ve only had refugees from Bosnia, Muslims. 42 00:16:10,069 --> 00:16:13,069 We’re all equal in God’s eyes. 43 00:16:14,406 --> 00:16:17,406 – Remember five centuries of Muslim rule? – Father, you are one of us. 44 00:16:20,679 --> 00:16:23,679 Give us the Albanian. – There is no girl in my monastery. 45 00:16:23,949 --> 00:16:26,284 – We’ll search it. – No. 46 00:16:26,285 --> 00:16:28,753 We must! 47 00:16:28,754 --> 00:16:31,754 An eye for an eye. Bad blood. 48 00:16:32,358 --> 00:16:35,358 – Turn the other cheek. – We have. 49 00:16:41,433 --> 00:16:44,433 Wait outside. 50 00:16:57,316 --> 00:16:59,050 Has anyone seen her? 51 00:16:59,051 --> 00:17:00,585 No, Father. 52 00:17:00,586 --> 00:17:02,820 I just want to know if she’s here. 53 00:17:02,821 --> 00:17:04,555 We would have told you at once, Father. 54 00:17:04,556 --> 00:17:07,556 Kitty, kitty. 55 00:17:08,827 --> 00:17:11,827 Kitty, kitty. 56 00:17:15,801 --> 00:17:17,435 No one? 57 00:17:17,436 --> 00:17:20,436 Father Kiril. Have you seen a girl here? 58 00:17:23,308 --> 00:17:26,308 We would have told you. It’s a sin. 59 00:17:27,746 --> 00:17:30,746 So she’s not here, is she, Father Kiril? 60 00:17:51,203 --> 00:17:54,138 Have a look. 61 00:17:54,139 --> 00:17:57,139 – God sees everything. – Forgive us, Father. 62 00:17:57,309 --> 00:17:59,310 Might is right. 63 00:17:59,311 --> 00:18:01,479 We won’t do anything to you. 64 00:18:01,480 --> 00:18:04,480 But when we find her, she’ll be sorry. 65 00:18:06,351 --> 00:18:09,351 We’ll cut her throat first, then – 66 00:18:12,624 --> 00:18:15,624 Mitre. 67 00:18:15,627 --> 00:18:18,627 Mitre! – Tell me. 68 00:18:21,500 --> 00:18:24,500 She’s not downstairs. 69 00:18:27,473 --> 00:18:28,873 What’s upstairs? 70 00:18:28,874 --> 00:18:31,874 Father Kiril’s cell. 71 00:18:33,011 --> 00:18:36,011 Come on. 72 00:18:37,182 --> 00:18:39,383 You shouldn’t do this, Mitre. 73 00:18:39,384 --> 00:18:42,384 For your own good, Father. 74 00:19:29,101 --> 00:19:32,101 Come on. 75 00:19:58,263 --> 00:20:01,263 Stojan, make sure no one leaves. 76 00:20:07,139 --> 00:20:09,840 There’s nothing here, children. 77 00:20:09,841 --> 00:20:12,677 This is a sin. 78 00:20:12,678 --> 00:20:15,479 An eye for an eye. Albanian whore. 79 00:20:15,480 --> 00:20:18,480 Stojan, under the bed. 80 00:20:19,451 --> 00:20:22,451 We’ll find her, even if she hides in America. 81 00:20:26,658 --> 00:20:29,658 Damn! 82 00:20:53,819 --> 00:20:55,953 How dare you! 83 00:20:55,954 --> 00:20:58,522 So you’re hiding a Muslim in God’s house. Speak. 84 00:20:58,523 --> 00:21:01,523 Kiril hasn’t spoken for two years. 85 00:21:01,793 --> 00:21:04,528 He took a vow of silence. 86 00:21:04,529 --> 00:21:07,529 Mute? Deaf, too? 87 00:21:13,739 --> 00:21:16,739 Stop! 88 00:21:19,378 --> 00:21:22,378 Quiet! 89 00:21:35,560 --> 00:21:38,560 I’ll wait for you outside. 90 00:21:49,107 --> 00:21:52,107 “I am the dark pest!” 91 00:21:52,544 --> 00:21:53,944 the woman was saying. 92 00:21:53,945 --> 00:21:56,047 Oh, a bottle! 93 00:21:56,048 --> 00:21:58,883 Give me the second one. Give me the second one! 94 00:21:58,884 --> 00:22:00,484 And you know what he says? 95 00:22:00,485 --> 00:22:03,485 – Give me some brandy. – I’ll slap you! 96 00:22:34,419 --> 00:22:36,153 Look at that thing. 97 00:22:36,154 --> 00:22:39,154 Trajce, the fool. 98 00:22:46,631 --> 00:22:49,631 – Let’s get his gun. – He’s crazy. He’ll shoot you. 99 00:22:51,536 --> 00:22:53,437 Can I hold it? 100 00:22:53,438 --> 00:22:56,438 Here. 101 00:23:03,849 --> 00:23:06,183 Run! 102 00:23:06,184 --> 00:23:09,184 Run! 103 00:23:38,517 --> 00:23:41,517 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death… 104 00:23:44,389 --> 00:23:47,389 I will fear no evil… 105 00:23:48,226 --> 00:23:51,226 for thou art with me. 106 00:25:57,122 --> 00:26:00,122 Shame on you. 107 00:26:01,426 --> 00:26:04,426 Deny thy father… 108 00:26:05,230 --> 00:26:08,230 and refuse thy name. 109 00:28:03,181 --> 00:28:06,181 Good luck to you both. 110 00:28:07,218 --> 00:28:10,218 Thank you, Father. 111 00:28:16,161 --> 00:28:19,161 Forgive me. 112 00:28:51,096 --> 00:28:54,096 Kitty, kitty. 113 00:28:59,003 --> 00:29:02,003 Kitty, kitty. 114 00:29:09,547 --> 00:29:12,547 Shoot, cousin. Shoot. 115 00:31:10,101 --> 00:31:13,101 We’ll go to my brother in Skopje. 116 00:31:13,538 --> 00:31:16,538 He will help us. 117 00:31:16,708 --> 00:31:19,708 Then to my uncle in London. 118 00:31:21,346 --> 00:31:22,913 He’s a famous photographer. 119 00:31:22,914 --> 00:31:25,914 I don’t understand you. 120 00:31:28,019 --> 00:31:31,019 No one will find you. No one. 121 00:31:32,557 --> 00:31:35,557 You don’t understand me, do you? 122 00:31:43,401 --> 00:31:46,401 No one. 123 00:31:59,284 --> 00:32:02,284 Grandpa. 124 00:32:04,122 --> 00:32:05,689 Whore. 125 00:32:05,690 --> 00:32:07,724 Christian scum! 126 00:32:07,725 --> 00:32:10,027 “Grandpa.” 127 00:32:10,028 --> 00:32:12,362 Where were you yesterday? 128 00:32:12,363 --> 00:32:15,363 Answer me, you slut! 129 00:32:18,336 --> 00:32:21,336 Did you go to the sheepfold again? 130 00:32:21,940 --> 00:32:24,940 Did you kill the shepherd? 131 00:32:25,443 --> 00:32:27,978 Answer me. 132 00:32:27,979 --> 00:32:30,080 Did you kill him? 133 00:32:30,081 --> 00:32:33,081 What the hell were you doing there? 134 00:32:34,185 --> 00:32:36,920 Blood calls for blood now. 135 00:32:36,921 --> 00:32:39,921 You’ll start a war. 136 00:32:42,593 --> 00:32:45,593 Did you forget what I told you last time? 137 00:32:47,598 --> 00:32:50,598 I never hit you. Never. 138 00:32:51,869 --> 00:32:54,869 I locked you up in the house. 139 00:32:56,574 --> 00:32:58,909 I cut your hair. 140 00:32:58,910 --> 00:33:01,778 Should I shave it off? 141 00:33:01,779 --> 00:33:04,081 Who is he? 142 00:33:04,082 --> 00:33:06,917 He saved me, Grandpa. He hid me. 143 00:33:06,918 --> 00:33:08,218 “He saved me, Grandpa.” 144 00:33:08,219 --> 00:33:11,219 Whore! Slut! 145 00:33:14,592 --> 00:33:17,592 Whore! – He loves me. 146 00:33:19,263 --> 00:33:22,263 He loves you? 147 00:33:22,500 --> 00:33:25,168 He loves me. 148 00:33:25,169 --> 00:33:27,704 He loves you, eh? 149 00:33:27,705 --> 00:33:30,574 Let’s see. 150 00:33:30,575 --> 00:33:33,575 Let him go. 151 00:33:35,680 --> 00:33:38,382 Let him go. 152 00:33:38,383 --> 00:33:41,383 Go. 153 00:33:42,286 --> 00:33:45,286 Clear off! 154 00:33:46,457 --> 00:33:49,457 Clear off! 155 00:33:50,395 --> 00:33:53,395 Go! 156 00:33:54,198 --> 00:33:56,099 Run! 157 00:33:56,100 --> 00:33:59,100 Come on. Go. 158 00:34:21,993 --> 00:34:24,993 Don’t! 159 00:34:25,463 --> 00:34:28,463 Sister, no! 160 00:34:28,766 --> 00:34:30,267 Don’t! 161 00:34:30,268 --> 00:34:33,268 Don’t! 162 00:35:14,879 --> 00:35:17,879 I’m sorry. 163 00:42:31,982 --> 00:42:34,982 Dirty weather! 164 00:43:35,045 --> 00:43:37,680 Go fuck yourself! 165 00:43:37,681 --> 00:43:40,681 I like you. 166 00:49:32,903 --> 00:49:35,903 I’m looking for Aleksandar Kirkov. 167 00:49:37,174 --> 00:49:40,174 I’m sorry, he’s just left. 168 00:49:41,311 --> 00:49:43,479 Would you like to leave a message? 169 00:49:43,480 --> 00:49:46,480 No message today. 170 00:49:46,850 --> 00:49:48,584 Thank you. 171 00:49:48,585 --> 00:49:51,585 Where are you calling from? 172 01:04:28,865 --> 01:04:31,266 Look at our people. 173 01:04:31,267 --> 01:04:33,969 The driver will see you smoking. 174 01:04:33,970 --> 01:04:36,970 Don’t worry. He’s my uncle. Have one. 175 01:04:37,240 --> 01:04:40,240 – I gave up. – Come on, relax. 176 01:04:41,344 --> 01:04:42,944 No. 177 01:04:42,945 --> 01:04:45,945 – I’m off to a harvest. You? – A baptism. 178 01:04:46,282 --> 01:04:47,382 Whose? 179 01:04:47,383 --> 01:04:49,117 Mine. 180 01:04:49,118 --> 01:04:51,286 You’re joking. 181 01:04:51,287 --> 01:04:53,588 My nephew. 182 01:04:53,589 --> 01:04:55,257 Nice. 183 01:04:55,258 --> 01:04:57,659 How long since you were here? 184 01:04:57,660 --> 01:04:59,227 Sixteen years. 185 01:04:59,228 --> 01:05:02,228 I ran away 24 years ago. I only came back once. 186 01:05:03,799 --> 01:05:06,799 Can I? 187 01:05:14,277 --> 01:05:17,277 Your wife? 188 01:05:17,680 --> 01:05:19,681 She died… 189 01:05:19,682 --> 01:05:22,682 in a taxi. 190 01:05:28,925 --> 01:05:31,826 Okay. 191 01:05:31,827 --> 01:05:34,827 Why come back now? 192 01:05:36,065 --> 01:05:39,065 Don’t you see what’s going on here? 193 01:05:39,635 --> 01:05:42,237 You’ll be sorry when someone chops your head off. 194 01:05:42,238 --> 01:05:45,238 I won’t. It’s about time. 195 01:06:37,293 --> 01:06:40,293 Where are you going? 196 01:06:43,599 --> 01:06:46,599 I’ll shoot. 197 01:06:47,103 --> 01:06:49,571 You’ll hurt yourself. 198 01:06:49,572 --> 01:06:52,572 Ah, you’re one of us. 199 01:06:56,312 --> 01:06:59,312 Stop. 200 01:06:59,382 --> 01:07:02,382 Where to? – To see Bojan. 201 01:07:02,752 --> 01:07:05,752 Son of Trpe the publican. 202 01:07:07,390 --> 01:07:10,390 Anyone at home? 203 01:07:11,894 --> 01:07:14,894 Give it back. They cost a lot. 204 01:07:15,297 --> 01:07:18,066 Go home, you little shit. 205 01:07:18,067 --> 01:07:21,067 My Uncle Mitre will sort you out. I’ll tell him. 206 01:07:21,604 --> 01:07:24,205 Tell him to suck my cock… 207 01:07:24,206 --> 01:07:27,206 gently. 208 01:08:55,764 --> 01:08:58,764 Good afternoon. 209 01:09:42,578 --> 01:09:45,578 God be with you, mum. 210 01:09:45,681 --> 01:09:48,681 Good afternoon. 211 01:10:49,211 --> 01:10:52,211 Fucking hell. 212 01:11:35,591 --> 01:11:38,591 It’s him. 213 01:11:45,801 --> 01:11:48,801 – Look at his camera. – It’s from Germany. 214 01:12:12,961 --> 01:12:15,961 Gotcha. 215 01:12:21,770 --> 01:12:24,770 Hello, sir. 216 01:12:27,810 --> 01:12:30,810 Quite a gun you’ve got, big boy. 217 01:12:31,280 --> 01:12:34,280 Can I touch it? 218 01:12:40,723 --> 01:12:41,856 Milksop. 219 01:12:41,857 --> 01:12:44,857 You can’t catch me. 220 01:12:47,262 --> 01:12:49,731 Milksop. 221 01:12:49,732 --> 01:12:52,732 Don’t do that, son. 222 01:12:53,469 --> 01:12:56,469 Let the kid go. 223 01:12:59,475 --> 01:13:02,475 Hit me, cousin. 224 01:13:12,020 --> 01:13:15,020 Alex? 225 01:13:15,324 --> 01:13:18,324 You old bastard. 226 01:13:21,397 --> 01:13:24,132 I didn’t recognize you. 227 01:13:24,133 --> 01:13:25,867 A beard and a half. 228 01:13:25,868 --> 01:13:28,102 Older too. 229 01:13:28,103 --> 01:13:29,904 When did you get here? – Last night. 230 01:13:29,905 --> 01:13:32,807 – Where did you sleep? – In my old bed. 231 01:13:32,808 --> 01:13:35,808 I’ll wallop you. 232 01:13:36,044 --> 01:13:38,646 You should have slept at my house. 233 01:13:38,647 --> 01:13:41,647 Alex, Pulitzer prize winner. 234 01:13:43,652 --> 01:13:46,387 It’s been a hundred years. 235 01:13:46,388 --> 01:13:49,388 Only 16. 236 01:13:49,658 --> 01:13:52,260 Mitre? Is that you? 237 01:13:52,261 --> 01:13:55,261 Hi. 238 01:13:56,432 --> 01:13:59,432 You took that from my nephew? 239 01:14:00,169 --> 01:14:03,169 I should have smacked him. Put it somewhere safe. 240 01:14:26,094 --> 01:14:29,094 Here comes my wife, Neda. 241 01:14:31,600 --> 01:14:34,600 Cheers and welcome. 242 01:14:35,003 --> 01:14:36,237 Thank you. 243 01:14:36,238 --> 01:14:39,238 – May we gather again next year. – Can I say something? 244 01:14:39,708 --> 01:14:42,643 Next year with a bride. 245 01:14:42,644 --> 01:14:45,644 He’s got many brides in England. 246 01:14:49,418 --> 01:14:51,819 Cousin, do you ever see Hana? 247 01:14:51,820 --> 01:14:54,820 Forget about her. She’s Albanian. 248 01:14:56,391 --> 01:14:58,493 What does that matter? 249 01:14:58,494 --> 01:15:01,494 Her father will cut your dick off. 250 01:15:02,564 --> 01:15:05,564 She’s a widow now, with a beautiful daughter. 251 01:15:06,401 --> 01:15:08,236 Where have you seen her? 252 01:15:08,237 --> 01:15:11,237 She hangs around the sheepfold. 253 01:15:12,407 --> 01:15:14,475 Don’t be stingy. Bring her over sometime. 254 01:15:14,476 --> 01:15:17,476 Damn Albanians. They breed like rabbits. 255 01:15:19,481 --> 01:15:22,481 They’ll take us over. 256 01:15:24,586 --> 01:15:27,488 No one’s taking over anything. 257 01:15:27,489 --> 01:15:29,223 Cousin, have a cigarette. 258 01:15:29,224 --> 01:15:30,591 No, thanks, Zdrave. I’ve quit. 259 01:15:30,592 --> 01:15:32,326 Come on. Take one! 260 01:15:32,327 --> 01:15:34,028 No, Zdrave. 261 01:15:34,029 --> 01:15:35,763 How long are you staying? 262 01:15:35,764 --> 01:15:38,764 For good. 263 01:15:40,035 --> 01:15:43,035 In that case, we’ll help you to fix up your house. 264 01:15:46,041 --> 01:15:49,041 Fix it? Just look at their house. 265 01:15:57,519 --> 01:16:00,519 Take a picture, Alex. 266 01:16:25,714 --> 01:16:28,714 Hangover? 267 01:16:28,850 --> 01:16:30,418 Hangover, yes. 268 01:16:30,419 --> 01:16:32,620 Who are you? 269 01:16:32,621 --> 01:16:35,621 I’ll come to you. 270 01:16:38,293 --> 01:16:40,928 Are you Kate? 271 01:16:40,929 --> 01:16:43,631 You never knew when to stop. 272 01:16:43,632 --> 01:16:46,632 To stop or not to stop? Full stop. 273 01:16:49,705 --> 01:16:52,705 Wait. 274 01:17:00,082 --> 01:17:03,082 Perfect. 275 01:17:13,261 --> 01:17:16,261 Don’t. 276 01:17:19,935 --> 01:17:22,935 Still dreaming of Hana? 277 01:17:23,472 --> 01:17:26,472 Still. 278 01:17:26,675 --> 01:17:29,675 She’s a widow now. 279 01:17:29,945 --> 01:17:32,945 I’m a divorcé. 280 01:17:35,117 --> 01:17:36,851 And you? 281 01:17:36,852 --> 01:17:38,786 Me? 282 01:17:38,787 --> 01:17:41,787 I’m a schoolteacher. 283 01:17:43,625 --> 01:17:46,625 Have you got anyone? 284 01:17:54,136 --> 01:17:57,136 Sleep. You need it. 285 01:19:07,776 --> 01:19:10,776 Good day. 286 01:19:32,400 --> 01:19:35,400 Good day. 287 01:19:41,543 --> 01:19:44,543 Where are you going? 288 01:19:46,681 --> 01:19:49,681 To Hana’s. 289 01:19:50,585 --> 01:19:52,853 Hana Halili. 290 01:19:52,854 --> 01:19:55,854 Hana Halili? What for? 291 01:19:58,093 --> 01:19:59,393 She’s my friend. 292 01:19:59,394 --> 01:20:00,461 Friends, eh? 293 01:20:00,462 --> 01:20:02,196 From school. 294 01:20:02,197 --> 01:20:05,197 I haven’t seen her for 16 years. 295 01:20:05,867 --> 01:20:08,867 I want to pay my respects. I’ve brought presents for the children. 296 01:20:13,642 --> 01:20:16,642 I mean no harm. 297 01:20:21,116 --> 01:20:24,116 Tell her it’s Aleksandar from London. 298 01:20:32,060 --> 01:20:35,060 Ask her father, Zekir. 299 01:20:38,533 --> 01:20:41,533 Go. 300 01:20:43,071 --> 01:20:46,071 Sit down. 301 01:20:54,149 --> 01:20:57,149 Aleksandar Kirkov. 302 01:21:11,499 --> 01:21:14,499 You’ve gone grey too. 303 01:21:15,770 --> 01:21:18,770 Welcome. 304 01:21:19,107 --> 01:21:22,107 Have you come far? – Very far. 305 01:21:23,078 --> 01:21:26,078 How do people live in the world? 306 01:21:26,781 --> 01:21:29,781 Good, if they know how, same as here. 307 01:21:30,952 --> 01:21:33,952 Welcome. 308 01:21:41,363 --> 01:21:44,363 The times… they’re no good. 309 01:21:44,733 --> 01:21:47,568 They used to be better. 310 01:21:47,569 --> 01:21:50,569 Blood is in the air. 311 01:21:58,246 --> 01:22:01,246 It’s stuffy. 312 01:22:02,751 --> 01:22:04,752 It should rain. 313 01:22:04,753 --> 01:22:07,753 It must, sooner or later. 314 01:22:13,561 --> 01:22:16,561 For the children. 315 01:22:16,932 --> 01:22:18,499 This was for the husband. 316 01:22:18,500 --> 01:22:21,500 I didn’t know he’d passed away. 317 01:22:21,503 --> 01:22:24,503 Last year, in a car accident. 318 01:22:26,975 --> 01:22:29,975 – God rest his soul. – Amen. 319 01:22:36,751 --> 01:22:39,586 This is for you. 320 01:22:39,587 --> 01:22:42,587 For me? 321 01:22:46,094 --> 01:22:49,094 Like in American films. 322 01:22:49,564 --> 01:22:51,298 Like in American films? 323 01:22:51,299 --> 01:22:53,300 Sitting Bull. 324 01:22:53,301 --> 01:22:56,301 Sitting Bull. 325 01:23:00,909 --> 01:23:03,909 Come in, Hana. 326 01:23:12,053 --> 01:23:15,053 Help yourself. 327 01:23:34,909 --> 01:23:37,909 Thank you. 328 01:23:40,682 --> 01:23:43,682 You, get lost! 329 01:23:48,990 --> 01:23:51,990 – Welcome. – Thank you. 330 01:24:08,610 --> 01:24:11,610 Alija. 331 01:24:11,646 --> 01:24:14,646 Ali. 332 01:24:18,686 --> 01:24:21,686 My grandson, Ali. 333 01:24:24,459 --> 01:24:27,459 Kiss his hand. 334 01:24:27,562 --> 01:24:30,562 – Why is he here? – Say thank you. 335 01:24:30,799 --> 01:24:33,799 He doesn’t belong here. 336 01:24:34,569 --> 01:24:37,569 Take the gifts to your sister. 337 01:24:38,740 --> 01:24:40,674 He doesn’t belong here. 338 01:24:40,675 --> 01:24:43,675 Get out. 339 01:24:46,748 --> 01:24:49,748 I’ll slit his throat. 340 01:25:42,770 --> 01:25:44,872 Forgive me… 341 01:25:44,873 --> 01:25:47,374 Mother and Father. 342 01:25:47,375 --> 01:25:50,375 We’re having a wedding without you. Be joyful that I’m inviting you… 343 01:25:54,782 --> 01:25:57,782 to share in our happiness. 344 01:26:02,624 --> 01:26:05,624 Rest in peace. 345 01:26:28,349 --> 01:26:31,349 Okay? 346 01:26:35,590 --> 01:26:37,891 How are you? 347 01:26:37,892 --> 01:26:40,892 How is it, Uncle? 348 01:27:00,682 --> 01:27:03,682 No English. 349 01:27:08,423 --> 01:27:09,690 Could I – 350 01:27:09,691 --> 01:27:12,691 I’m looking for Aleksandar Kirkov. 351 01:27:17,365 --> 01:27:20,365 No such person here. 352 01:27:21,269 --> 01:27:24,269 Do you understand? 353 01:27:26,341 --> 01:27:29,341 – Who did they want? – Nobody. 354 01:27:33,281 --> 01:27:34,915 Come on. 355 01:27:34,916 --> 01:27:37,784 Come on, dear. 356 01:27:37,785 --> 01:27:39,586 Good. – Push. 357 01:27:39,587 --> 01:27:42,587 – Come on. – Good one. 358 01:28:23,598 --> 01:28:26,598 What is it going to be, a boy or a girl? 359 01:28:26,768 --> 01:28:29,768 It doesn’t matter, as long as it’s a boy. 360 01:28:31,339 --> 01:28:34,207 Come on, dear. 361 01:28:34,208 --> 01:28:37,208 Where did you get to yesterday? 362 01:28:37,679 --> 01:28:39,413 I got as drunk as a skunk. 363 01:28:39,414 --> 01:28:42,414 – It’s good for your liver. – What liver? Long gone. 364 01:28:43,084 --> 01:28:46,084 You forgot how to drink in England. 365 01:28:46,321 --> 01:28:49,321 You’ve got the sexiest girls there. 366 01:28:52,960 --> 01:28:55,362 Congratulations. 367 01:28:55,363 --> 01:28:57,464 Bojan, fetch brandy. 368 01:28:57,465 --> 01:28:58,565 We have brandy here. 369 01:28:58,566 --> 01:29:01,034 The good stuff. 370 01:29:01,035 --> 01:29:04,035 He wasn’t this worried about his wife. 371 01:29:07,141 --> 01:29:10,141 What a bore this cousin of yours is. 372 01:29:15,183 --> 01:29:18,183 I videotaped a program about you. Our man made it in the big world. 373 01:29:19,854 --> 01:29:21,421 Vietnam, Beirut. 374 01:29:21,422 --> 01:29:23,290 Vietnam was before my time, Doc. 375 01:29:23,291 --> 01:29:26,291 Same shit. 376 01:29:26,527 --> 01:29:28,095 Same shit. 377 01:29:28,096 --> 01:29:31,096 – Are you tired? – As if I’d left yesterday. 378 01:29:31,699 --> 01:29:34,699 Everything is the same. I feel good here. Comfortable. 379 01:29:35,770 --> 01:29:37,671 America, England, where they don’t shoot, 380 01:29:37,672 --> 01:29:40,006 that’s where it’s comfortable. 381 01:29:40,007 --> 01:29:43,007 They shoot more there. 382 01:29:43,745 --> 01:29:46,745 You can’t imagine the killings I’ve seen. – I know. 383 01:29:47,849 --> 01:29:50,849 “Will these hands ne’er be clean?” 384 01:29:54,355 --> 01:29:57,355 They won’t start shooting here. 385 01:29:57,392 --> 01:30:00,392 People are peaceful. – They used to say that about Bosnia. 386 01:30:01,229 --> 01:30:04,229 Now the world’s watching a circus. 387 01:30:07,702 --> 01:30:10,702 – I was in Bosnia, Doc. – And? 388 01:30:14,742 --> 01:30:17,742 An industrial injury? 389 01:30:18,212 --> 01:30:21,212 Are you tired? 390 01:30:21,716 --> 01:30:24,716 I’m tired. 391 01:30:30,224 --> 01:30:33,160 There’s no reason to fight here. 392 01:30:33,161 --> 01:30:36,161 They’ll find a reason. War is a virus. 393 01:30:36,864 --> 01:30:39,864 We split in two. Our village, their village. 394 01:30:41,068 --> 01:30:44,068 People give nasty looks. 395 01:30:47,375 --> 01:30:49,910 I’ll go and see Hana. 396 01:30:49,911 --> 01:30:52,911 – Where’s Bojan? – You’ve just missed him. 397 01:30:54,015 --> 01:30:57,015 See her, but behave yourself. 398 01:30:57,452 --> 01:31:00,452 Keep it in your pants. 399 01:32:50,197 --> 01:32:53,197 Bojan! 400 01:33:00,174 --> 01:33:03,174 Bojan. Oh, God! 401 01:33:04,312 --> 01:33:07,312 Oh, God! 402 01:33:28,102 --> 01:33:30,403 Boy. 403 01:33:30,404 --> 01:33:33,404 Come, dear. 404 01:34:15,449 --> 01:34:17,017 Trouble. 405 01:34:17,018 --> 01:34:20,018 Bojan. 406 01:34:22,556 --> 01:34:25,556 Bojan. 407 01:34:43,310 --> 01:34:46,310 Let’s go. 408 01:35:05,566 --> 01:35:08,566 Where? 409 01:35:17,011 --> 01:35:20,011 Let the damned Albanians rot on a pitchfork. 410 01:35:20,047 --> 01:35:23,047 Zdrave. 411 01:35:25,619 --> 01:35:28,619 One of theirs. Whore with a pitchfork. 412 01:35:30,524 --> 01:35:33,524 The children saw the Albanian slut with him this morning. 413 01:35:38,699 --> 01:35:41,699 – I’ll strangle her myself. – And then what? 414 01:35:43,404 --> 01:35:46,404 Keep out of it. You’re not from here. 415 01:35:53,681 --> 01:35:56,681 We’ll be at the sheepfold. 416 01:36:00,955 --> 01:36:02,856 Take it. 417 01:36:02,857 --> 01:36:05,492 It’s time to collect. 418 01:36:05,493 --> 01:36:08,493 Five centuries of our blood. 419 01:36:45,766 --> 01:36:48,766 Take it. Poison yourself. 420 01:36:50,237 --> 01:36:53,237 – Did you see guns? – I did. 421 01:36:56,911 --> 01:36:59,911 You haven’t seen anything yet. 422 01:37:01,582 --> 01:37:03,550 This is only the infantry. 423 01:37:03,551 --> 01:37:05,552 Politicians are all we need now. 424 01:37:05,553 --> 01:37:07,120 Where is the UN now? 425 01:37:07,121 --> 01:37:10,121 Back next week to bury the dead. 426 01:37:10,758 --> 01:37:13,758 Have a nice war. Take pictures. 427 01:37:14,328 --> 01:37:16,663 You know what? 428 01:37:16,664 --> 01:37:19,664 You’re crazy too. 429 01:37:21,635 --> 01:37:23,469 Correct. I’m still here 430 01:37:23,470 --> 01:37:26,470 in this asylum. 431 01:38:31,538 --> 01:38:34,538 It’s me. 432 01:38:44,885 --> 01:38:47,387 How are you? 433 01:38:47,388 --> 01:38:50,388 Bad. 434 01:39:05,139 --> 01:39:07,307 Tell me. 435 01:39:07,308 --> 01:39:10,308 My daughter is missing. 436 01:39:13,347 --> 01:39:15,581 Your cousin. 437 01:39:15,582 --> 01:39:18,582 – Zdrave? – Yes, Zdrave. 438 01:39:25,259 --> 01:39:28,259 Do you see what’s happening to our people? 439 01:39:29,730 --> 01:39:32,730 – I see. – You just watch. 440 01:39:57,191 --> 01:40:00,191 Help me. 441 01:40:02,463 --> 01:40:05,463 As if she were yours. 442 01:41:14,735 --> 01:41:17,735 NEW MACEDONIA 443 01:44:22,889 --> 01:44:25,889 Cousin. I almost killed you. 444 01:44:26,226 --> 01:44:27,827 Shame on you. 445 01:44:27,828 --> 01:44:30,828 What? 446 01:44:30,931 --> 01:44:33,931 She is a child. A child. 447 01:44:36,903 --> 01:44:39,903 – That child killed my brother. – How do you know? 448 01:44:40,307 --> 01:44:43,307 There’s the police and the law. Let them decide. 449 01:44:43,910 --> 01:44:46,910 You left long ago. 450 01:44:47,748 --> 01:44:50,016 You don’t know how it is here now. 451 01:44:50,017 --> 01:44:53,017 Live your own life. 452 01:44:53,453 --> 01:44:55,521 That’s why I’m here. 453 01:44:55,522 --> 01:44:58,522 I couldn’t live with myself if I let you do this. 454 01:45:13,106 --> 01:45:16,106 Cousin, wait a minute. 455 01:45:18,945 --> 01:45:21,147 Come back. 456 01:45:21,148 --> 01:45:24,148 Alex, I’ll shoot. Do you hear? 457 01:45:26,253 --> 01:45:28,254 Alex, I’ll shoot. 458 01:45:28,255 --> 01:45:31,123 Coward. 459 01:45:31,124 --> 01:45:34,124 Alex, I’ll shoot! 460 01:45:34,594 --> 01:45:37,594 Shoot, cousin. Shoot. 461 01:45:42,569 --> 01:45:45,569 Alex! 462 01:45:56,983 --> 01:45:59,983 Run. 463 01:46:01,088 --> 01:46:04,088 Run. 464 01:46:09,663 --> 01:46:12,663 Whore! 465 01:46:42,262 --> 01:46:43,028 Alex. 466 01:46:43,029 --> 01:46:46,029 Shoot, cousin. 467 01:46:46,900 --> 01:46:48,401 Shoot. 468 01:46:48,402 --> 01:46:51,402 Don’t you worry. You’ll be all right. 469 01:46:52,072 --> 01:46:55,072 Look. 470 01:46:58,712 --> 01:47:01,712 It’s going to rain. 471 01:47:26,239 --> 01:47:29,239 You whore! 472 01:47:51,765 --> 01:47:54,765 Blind fool. 473 01:49:22,956 --> 01:49:25,956 It’s going to rain. The flies are biting. 474 01:49:27,093 --> 01:49:30,093 It’s already raining over there. 475 01:49:32,499 --> 01:49:33,899 Come on. 476 01:49:33,900 --> 01:49:35,467 It’s time. 477 01:49:35,468 --> 01:49:38,203 And time doesn’t wait.