1 00:05:33,584 --> 00:05:34,667 How are you? 2 00:05:34,751 --> 00:05:37,084 Glad to see you. 3 00:05:38,792 --> 00:05:42,292 I can see that... You've got an erection. 4 00:05:42,334 --> 00:05:44,084 Come in! 5 00:05:44,167 --> 00:05:46,667 No wonder I get criticized at neighbors' meetings! 6 00:05:53,042 --> 00:05:56,584 Don't you remember Truman? He won't bite you. 7 00:05:56,667 --> 00:05:59,001 Truman, your uncle's afraid of you. 8 00:05:59,084 --> 00:06:00,417 Where's your luggage? 9 00:06:00,542 --> 00:06:02,834 At the hotel, at the end of the street. 10 00:06:02,917 --> 00:06:05,126 At the hotel? Why don't you stay here? 11 00:06:05,209 --> 00:06:08,334 You snore and your dog doesn't like me... 12 00:06:10,751 --> 00:06:13,667 Why the hell didn't you tell me you were coming? 13 00:06:13,751 --> 00:06:17,292 Paula told me a surprise would do you good. 14 00:06:17,376 --> 00:06:19,292 Yes, I know... 15 00:06:19,376 --> 00:06:22,917 You talk to my cousin behind my back. 16 00:06:22,959 --> 00:06:27,542 You don't tell me much, so what should I do? 17 00:06:27,667 --> 00:06:31,042 I feel bad for not coming earlier. 18 00:06:31,126 --> 00:06:32,459 You should! 19 00:06:32,542 --> 00:06:35,126 I hope you find it hard to sleep at night. 20 00:06:35,209 --> 00:06:36,459 Well, I do have trouble sleeping. 21 00:06:37,959 --> 00:06:41,334 I'm spending a fortune on therapy because of you. 22 00:06:41,417 --> 00:06:42,542 Good. 23 00:06:42,626 --> 00:06:44,501 I've even changed therapists. 24 00:06:44,584 --> 00:06:46,584 - Really? - Yes. 25 00:06:46,667 --> 00:06:48,084 Me too. 26 00:06:48,959 --> 00:06:52,751 I have a kind of spiritual guide now. 27 00:06:52,834 --> 00:06:53,959 A spiritual guide? 28 00:06:54,042 --> 00:06:58,542 Yeah, a shaman from the Amazon who lives in Vallecas. 29 00:07:03,126 --> 00:07:06,709 I bought a few things at the airport. 30 00:07:06,792 --> 00:07:09,001 That's some really great whisky, you'll love it. 31 00:07:10,917 --> 00:07:12,917 How nice. 32 00:07:14,792 --> 00:07:16,792 - Besides... - What's this? 33 00:07:16,876 --> 00:07:21,959 Ah, that's a drawing from my kids. 34 00:07:25,084 --> 00:07:30,167 Now see, these are the things we'll have to avoid, 35 00:07:30,292 --> 00:07:31,542 otherwise... 36 00:07:36,626 --> 00:07:39,001 How many days can you stay? 37 00:07:40,001 --> 00:07:41,709 - Four. - Only four? 38 00:07:41,792 --> 00:07:44,209 Yes, I have to be back next Monday. 39 00:07:44,292 --> 00:07:47,084 We got any money? I'm broke. 40 00:07:47,167 --> 00:07:48,834 Yes, we can do whatever you want. 41 00:07:50,126 --> 00:07:53,292 You hear that? We're going to have a great time together. 42 00:07:56,376 --> 00:07:58,542 You're not here to talk me into anything, right? 43 00:07:58,626 --> 00:08:02,584 No need to get so defensive, Julián. 44 00:08:02,667 --> 00:08:05,084 Paula asked you to come and change my mind, didn't she? 45 00:08:05,167 --> 00:08:07,501 No, I came because I wanted to see you. 46 00:08:07,584 --> 00:08:10,626 - Besides... - Besides? 47 00:08:12,501 --> 00:08:16,001 It's true that when you told me what you'd decided, 48 00:08:16,126 --> 00:08:18,876 I thought maybe... maybe we could talk about it. 49 00:08:18,959 --> 00:08:21,251 - Really? - Yeah. Can't we? 50 00:08:21,376 --> 00:08:22,709 You can head back to Canada right now! 51 00:08:22,751 --> 00:08:25,834 - You can go back to your penguins. - Julián, listen. 52 00:08:25,876 --> 00:08:29,376 Look, take the chocolates, the whisky... No, I'll keep the whisky. 53 00:08:29,459 --> 00:08:33,667 Go back now, if you hurry, you'll make the return flight. 54 00:08:33,751 --> 00:08:35,292 Screw that. 55 00:08:37,459 --> 00:08:39,751 You know how much my ticket cost? 56 00:08:41,542 --> 00:08:45,417 I'll stay four days, you'll have to put up with me. 57 00:08:55,001 --> 00:08:58,751 Go with your uncle. I'm sure you two have a lot to talk about. 58 00:08:58,834 --> 00:09:02,292 I'll join you in 20 minutes. I have an appointment with the doctor. 59 00:09:58,751 --> 00:10:00,209 Are you a friend of Julián's? 60 00:10:02,584 --> 00:10:03,834 Yes. 61 00:10:05,001 --> 00:10:06,959 Why? 62 00:10:07,042 --> 00:10:09,251 Give him this, he ordered it days ago, 63 00:10:09,334 --> 00:10:11,209 but I never see him. 64 00:10:14,834 --> 00:10:16,167 Okay. 65 00:10:17,501 --> 00:10:19,084 That's 50 euros. 66 00:10:19,167 --> 00:10:21,584 Oh, yes... of course. 67 00:10:26,334 --> 00:10:28,292 Here. 68 00:10:31,209 --> 00:10:33,834 Is Julián all right? 69 00:10:33,917 --> 00:10:35,876 Yes, he's at home. 70 00:10:36,001 --> 00:10:37,459 Good. 71 00:10:37,542 --> 00:10:40,542 It's just that I haven't seen him for days, 72 00:10:40,626 --> 00:10:45,626 and when I saw you with Truman, I thought maybe he got worse or... 73 00:10:45,709 --> 00:10:48,084 No, he's fine. 74 00:10:49,334 --> 00:10:53,834 Great... I'm glad. 75 00:10:53,917 --> 00:10:57,042 - Tell him I said hi. - I will. 76 00:11:13,292 --> 00:11:14,376 So? 77 00:11:15,417 --> 00:11:17,417 - Great. - Really? 78 00:11:19,459 --> 00:11:22,751 Wait a minute. Come here, Truman. 79 00:11:24,792 --> 00:11:27,042 - Can I leave him for a while? - Of course. 80 00:11:27,126 --> 00:11:29,792 I'll be back soon. Thanks. 81 00:11:33,709 --> 00:11:36,251 My neighbor, she always looks after him. 82 00:11:36,334 --> 00:11:37,542 Shall we go? 83 00:11:37,626 --> 00:11:39,001 - Walking? - Yeah. 84 00:11:40,876 --> 00:11:44,042 First, I need to see the vet. It's just some blocks away. 85 00:11:44,126 --> 00:11:45,167 Okay. 86 00:11:47,917 --> 00:11:50,792 CAT MISSING 87 00:11:52,126 --> 00:11:53,334 Which one should I put? 88 00:11:53,417 --> 00:11:57,042 - What for? - To put him up for adoption. 89 00:11:58,042 --> 00:12:00,167 Do you want to put him up for adoption? 90 00:12:00,251 --> 00:12:02,334 Of course. What should I do? 91 00:12:02,417 --> 00:12:04,167 What about your cousin? 92 00:12:04,251 --> 00:12:06,501 No, not Paula. 93 00:12:06,584 --> 00:12:09,001 She lives in a small apartment, she has a cat. 94 00:12:09,084 --> 00:12:12,501 I'm worried, really. I haven't told him yet. 95 00:12:15,084 --> 00:12:17,042 - What? - What will happen. 96 00:12:19,126 --> 00:12:22,501 - To whom? - Truman. I tell him everything. 97 00:12:23,334 --> 00:12:25,334 Dogs aren't plants, Tomás. 98 00:12:25,417 --> 00:12:28,376 You have no fucking idea. They have personality. 99 00:12:28,459 --> 00:12:29,834 Yes, I've realized. 100 00:12:29,917 --> 00:12:34,334 Earlier at the park, Truman asked me about the bears in Canada. 101 00:12:34,417 --> 00:12:35,542 See? 102 00:12:36,376 --> 00:12:39,376 Tomás, I have two children. 103 00:12:40,084 --> 00:12:41,709 One of them's called Truman. 104 00:12:42,959 --> 00:12:45,501 - Julián, he can see you now. - Thank you. 105 00:13:04,001 --> 00:13:05,459 - Hi, Julián. - Hi. 106 00:13:05,542 --> 00:13:07,751 Sorry I can't spend more time with you, 107 00:13:07,834 --> 00:13:10,209 but you can see... I'm doing a test. 108 00:13:10,251 --> 00:13:12,459 Thank you very much... Sorry, Tomás, a friend. 109 00:13:12,542 --> 00:13:13,709 - Hello. - Hello. 110 00:13:13,792 --> 00:13:15,834 - It's just a question. - Tell me. 111 00:13:18,417 --> 00:13:21,292 - Is it his paw again? - No, no, his paw's perfect. 112 00:13:21,376 --> 00:13:26,251 I wanted to ask you... about something else. 113 00:13:26,334 --> 00:13:32,751 How do you think dogs experience loss... grief? 114 00:13:36,584 --> 00:13:40,626 You mean if someone dies? 115 00:13:40,709 --> 00:13:42,501 Their owner, for example. 116 00:13:42,542 --> 00:13:44,709 How could we help him? 117 00:13:44,834 --> 00:13:47,292 Well, just like when they're abandoned, 118 00:13:47,376 --> 00:13:49,459 the animal suffers from the separation. 119 00:13:49,542 --> 00:13:52,834 What might happen to him? 120 00:13:52,917 --> 00:13:55,334 Would you both like to sit down? 121 00:13:55,417 --> 00:13:58,626 - Yes. - No, that's okay. 122 00:13:58,709 --> 00:14:02,876 Well... he might be kind of aloof, 123 00:14:02,959 --> 00:14:05,417 and he might have psychosomatic reactions, 124 00:14:05,459 --> 00:14:10,501 like digestive problems, irritable behavior... 125 00:14:13,667 --> 00:14:16,876 I'm looking for a family to adopt him. 126 00:14:16,959 --> 00:14:20,959 What do you think? Should I look for a similar... 127 00:14:21,042 --> 00:14:23,251 I mean, a man on his own like me, 128 00:14:23,376 --> 00:14:27,542 or a complete change, such as a family with kids? 129 00:14:27,626 --> 00:14:31,417 I don't know, I really don't, Julián. 130 00:14:31,459 --> 00:14:35,751 Do you think he could adapt to living with other dogs? 131 00:14:35,834 --> 00:14:38,334 It's not what he's used to. 132 00:14:38,417 --> 00:14:41,334 It would be easier if he didn't have to learn new habits. 133 00:14:41,417 --> 00:14:44,501 It'd be important for him to feel really looked after, 134 00:14:44,584 --> 00:14:45,959 to feel that he's loved. 135 00:14:46,042 --> 00:14:47,126 One last thing. 136 00:14:47,209 --> 00:14:51,042 When I have to leave him definitely, 137 00:14:51,126 --> 00:14:54,084 do you think I should leave him one of my T-shirts, 138 00:14:54,167 --> 00:14:57,917 or some clothes that smell like me, is it a good idea? 139 00:14:58,001 --> 00:15:03,334 Well, having his own things, like a blanket to lie on, 140 00:15:03,417 --> 00:15:06,542 or a ball, a toy, that'd be fine, it'd be good for him, 141 00:15:06,626 --> 00:15:09,876 I'm not sure about your things, I don't know... 142 00:15:09,959 --> 00:15:15,751 I could ask a colleague who specializes in animal psychology for his opinion. 143 00:15:15,834 --> 00:15:18,542 I'd be very grateful. 144 00:15:18,667 --> 00:15:21,792 I'll do anything to help him. 145 00:15:21,876 --> 00:15:26,084 I also want to pay for several visits in advance. 146 00:15:26,167 --> 00:15:28,084 I want his new owners to bring him to you. 147 00:15:28,167 --> 00:15:33,751 I want to be sure that, even if his new home is far away from here, 148 00:15:33,834 --> 00:15:35,042 that they'll bring him here. 149 00:15:35,126 --> 00:15:38,876 Don't worry, Julián. We'll take care of him. 150 00:15:38,959 --> 00:15:42,376 He'll be fine, I promise. 151 00:15:43,542 --> 00:15:46,376 Thank you. Thank you so much. 152 00:15:46,459 --> 00:15:48,834 - Bye. - Thank you. Bye. 153 00:16:01,209 --> 00:16:06,209 Warn me ahead of time before the next scene like that. 154 00:16:06,251 --> 00:16:08,376 I'm going to tell you something important. 155 00:16:08,459 --> 00:16:09,542 Okay. 156 00:16:09,626 --> 00:16:13,459 The only things that matter in life are relationships. 157 00:16:13,542 --> 00:16:15,376 Love. 158 00:16:15,459 --> 00:16:19,667 Family, you and me, Truman and me... 159 00:16:19,751 --> 00:16:23,001 I need some breakfast before going on with the day. 160 00:16:23,084 --> 00:16:26,042 Who would have thought 161 00:16:26,126 --> 00:16:28,167 we'd be friends for so many years? 162 00:16:28,251 --> 00:16:31,626 I wouldn't have, really. 163 00:16:31,751 --> 00:16:36,459 You know the main thing I've learned from you? 164 00:16:36,542 --> 00:16:40,042 What you've taught me all these years unknowingly? 165 00:16:41,209 --> 00:16:42,834 Why don't we keep walking? 166 00:16:42,917 --> 00:16:44,792 Because I'm saying something important, 167 00:16:44,834 --> 00:16:46,501 can't you wait one more minute? 168 00:16:46,584 --> 00:16:47,709 Why are you here? 169 00:16:47,792 --> 00:16:51,042 I want to have breakfast, so that I'm ready. 170 00:16:55,917 --> 00:17:00,084 What's that important thing you've learned from me? Let's see. 171 00:17:01,292 --> 00:17:04,584 You never expect anything in return. 172 00:17:04,667 --> 00:17:06,501 You never want a payback. 173 00:17:09,167 --> 00:17:12,042 You're generous, unlike me. 174 00:17:14,834 --> 00:17:16,001 Thanks. 175 00:17:17,376 --> 00:17:20,417 - And me? - What? 176 00:17:20,501 --> 00:17:22,084 What have you learned from me? 177 00:17:22,167 --> 00:17:25,417 From you? Nothing, absolutely nothing. 178 00:17:25,459 --> 00:17:27,501 Maybe illegal things... 179 00:17:32,542 --> 00:17:34,042 To be brave. 180 00:17:39,834 --> 00:17:42,001 You've always faced everything squarely. 181 00:17:43,584 --> 00:17:45,209 Like now. 182 00:17:50,709 --> 00:17:54,876 You see, this alone made the trip from the North Pole worth it already. 183 00:18:23,167 --> 00:18:25,542 Sorry I'm late, Julián. 184 00:18:25,626 --> 00:18:26,959 Don't worry, doctor. 185 00:18:27,042 --> 00:18:31,459 I know you'd rather see my cousin, she's cuter than my friend here, 186 00:18:31,542 --> 00:18:35,126 but he's come for a few days and I just can't shake him off. 187 00:18:35,209 --> 00:18:36,751 He came from Canada. 188 00:18:36,834 --> 00:18:38,876 - Hello. - Hello. 189 00:18:39,001 --> 00:18:41,334 To say goodbye. 190 00:18:41,417 --> 00:18:44,001 Well... 191 00:18:44,084 --> 00:18:49,084 As I told you, we should start another round of chemotherapy. 192 00:18:49,167 --> 00:18:50,876 We're going to change the medicine, 193 00:18:50,959 --> 00:18:54,542 to try to have a greater effect on the tumors. 194 00:18:54,667 --> 00:18:59,042 As I told you the last time we met, I'll schedule you for a CAT scan, 195 00:18:59,126 --> 00:19:03,501 to see how far those new tumors on the liver have gone. 196 00:19:03,584 --> 00:19:07,917 Could you come in tomorrow or the day after for some tests? 197 00:19:08,001 --> 00:19:10,501 And I'll schedule the CAT scan for Friday? 198 00:19:10,584 --> 00:19:11,876 No. 199 00:19:12,959 --> 00:19:15,917 I've come to tell you I'm not coming back. 200 00:19:17,959 --> 00:19:22,667 Julián, when we talked about the test results the other day, 201 00:19:22,792 --> 00:19:24,501 I gave you the impression that... 202 00:19:24,584 --> 00:19:27,292 We've done everything we could, haven't we, doctor? 203 00:19:27,376 --> 00:19:28,667 Yes. 204 00:19:29,709 --> 00:19:33,001 We've fought hard these past few months, right? 205 00:19:35,542 --> 00:19:40,001 I don't want to spend whatever I have left in and out of the hospital. 206 00:19:40,084 --> 00:19:44,542 I'll miss the nurses very much, that's for sure, but... 207 00:19:45,542 --> 00:19:47,001 I'm done. 208 00:19:48,376 --> 00:19:53,376 I've been fighting this lung cancer for a year, 209 00:19:53,459 --> 00:19:55,542 and when I was taking some time off, 210 00:19:55,626 --> 00:19:59,376 this son of a bitch goes on excursion all over my body. 211 00:20:01,542 --> 00:20:04,542 What good will it do starting chemo again? 212 00:20:05,917 --> 00:20:09,792 I mean, if I start the treatment again, 213 00:20:09,876 --> 00:20:11,167 will I be cured? 214 00:20:11,251 --> 00:20:14,334 I know people don't usually ask these things, but I do. 215 00:20:14,417 --> 00:20:16,251 Will I be cured? 216 00:20:17,417 --> 00:20:20,376 No. I don't think so. 217 00:20:20,417 --> 00:20:23,209 I'm going to die anyway, no matter what I do, right? 218 00:20:26,501 --> 00:20:27,584 Yes. 219 00:20:32,792 --> 00:20:34,417 Why should I go on with it? 220 00:20:35,917 --> 00:20:38,542 To gain some time, Julián. 221 00:20:38,626 --> 00:20:41,126 Of course, of course. 222 00:20:41,209 --> 00:20:42,709 How long are we talking about? 223 00:20:42,792 --> 00:20:44,376 You promised to keep silent. 224 00:20:44,459 --> 00:20:49,042 You think I flew across the globe to keep silent? How long? 225 00:20:49,126 --> 00:20:51,334 It's hard to say, 226 00:20:51,417 --> 00:20:55,042 but it'll be quicker without the treatment. 227 00:20:55,126 --> 00:20:58,376 Well, it might be worth it. 228 00:20:59,917 --> 00:21:03,417 I've already made up my mind, you know that. 229 00:21:03,501 --> 00:21:06,709 Sometimes we react impulsively, and we make decisions, 230 00:21:06,792 --> 00:21:10,709 but then after thinking it over calmly, you see things differently. 231 00:21:10,792 --> 00:21:13,667 I've been thinking this over calmly for a year. 232 00:21:13,751 --> 00:21:15,959 You're the one who just got here, Tomás. 233 00:21:19,834 --> 00:21:22,209 I should have come with Paula. 234 00:21:23,126 --> 00:21:28,084 If we don't continue with chemo, how much longer can he hold on? 235 00:21:28,126 --> 00:21:31,751 It's hard to say... 236 00:21:31,834 --> 00:21:35,626 It'll depend on how the disease plays out in the final stages. 237 00:21:35,709 --> 00:21:37,501 Right. 238 00:21:37,542 --> 00:21:40,126 Do I need to sign any papers? 239 00:21:40,209 --> 00:21:41,667 Er... no... 240 00:21:41,751 --> 00:21:46,709 I'll write a report for the hospital committee, 241 00:21:46,834 --> 00:21:50,417 I'll explain your decision, 242 00:21:50,501 --> 00:21:52,917 and if you want, we could meet in two weeks to see how you are. 243 00:21:53,042 --> 00:21:54,834 - Do you agree? - All right. 244 00:21:54,917 --> 00:21:57,917 Prescribe all the drugs you can, okay? 245 00:22:02,626 --> 00:22:03,876 Well... 246 00:22:07,042 --> 00:22:08,959 I brought you something. 247 00:22:09,042 --> 00:22:11,417 It's a very bad movie I made a few years ago, 248 00:22:11,501 --> 00:22:12,751 but since you told me you like crime stories. 249 00:22:12,876 --> 00:22:16,834 - Yes. You didn't have to, Julián. - I know. 250 00:22:18,126 --> 00:22:19,876 - Thanks for everything, doc. - You're welcome. 251 00:22:19,959 --> 00:22:21,042 Bye. 252 00:22:29,584 --> 00:22:30,792 Thank you. 253 00:22:47,334 --> 00:22:49,834 I didn't mean to reproach you for anything before. 254 00:22:49,917 --> 00:22:52,959 - Okay. - We're all doing the best we can. 255 00:22:53,042 --> 00:22:56,667 No one's to blame. 256 00:22:59,209 --> 00:23:03,084 Well, my wife is. She's to blame. 257 00:23:04,501 --> 00:23:08,251 She made me come, I didn't want to. 258 00:23:08,334 --> 00:23:10,667 I knew something was fishy... 259 00:23:10,751 --> 00:23:13,167 Do you think I felt like coming with you to...? 260 00:23:13,251 --> 00:23:15,376 No, I suppose not. 261 00:23:17,459 --> 00:23:22,667 She said if I didn't come now, I'd regret it later... 262 00:23:22,751 --> 00:23:25,709 so I had no choice. 263 00:23:28,084 --> 00:23:32,042 - Where are we going? - To eat, weren't you hungry? 264 00:23:32,167 --> 00:23:33,709 We're going to a friend's restaurant. 265 00:23:33,792 --> 00:23:35,001 Pay. 266 00:23:46,292 --> 00:23:47,584 Where are you going, Tomás? 267 00:23:50,584 --> 00:23:52,251 - Hello. - Hello. 268 00:23:58,459 --> 00:24:03,126 I'm looking for books about animal psychology. 269 00:24:04,751 --> 00:24:08,167 Pets. Dogs. 270 00:24:08,251 --> 00:24:11,876 - Behavior patterns... - Yes. Follow me. 271 00:24:14,209 --> 00:24:17,959 All the books about animals and pets are here. 272 00:24:18,084 --> 00:24:22,084 You have nutrition, dog behavior, health. 273 00:24:22,209 --> 00:24:23,542 This is everything we've got. 274 00:24:23,626 --> 00:24:25,376 - Great, thank you. - You're welcome. 275 00:24:31,792 --> 00:24:33,584 This one looks good, doesn't it? 276 00:24:49,626 --> 00:24:53,126 I'm giving you these two. Okay? 277 00:24:53,209 --> 00:24:54,417 Thank you. 278 00:24:55,459 --> 00:24:56,584 This one? 279 00:25:03,667 --> 00:25:05,376 "Death, a New Dawn." 280 00:25:10,584 --> 00:25:12,209 "The author makes us understand 281 00:25:12,334 --> 00:25:15,917 that death is an experience similar to birth." 282 00:25:16,001 --> 00:25:17,792 Sounds interesting, don't you think? 283 00:25:24,084 --> 00:25:25,292 This one. 284 00:25:26,709 --> 00:25:28,667 "Helping to Die." 285 00:25:32,542 --> 00:25:37,042 If I were going to Thailand, I'd need a map, that's the same. 286 00:25:37,126 --> 00:25:38,626 I'm a bit dizzy. 287 00:25:38,709 --> 00:25:41,667 Let's go. 288 00:26:07,376 --> 00:26:08,917 Who is it? 289 00:26:10,334 --> 00:26:13,084 Someone who has chosen to ignore me. 290 00:26:14,959 --> 00:26:16,417 Maybe he didn't see you. 291 00:26:16,501 --> 00:26:19,126 No, he did see me, but he's pretending otherwise. 292 00:26:23,459 --> 00:26:25,584 He's an actor. 293 00:26:25,667 --> 00:26:27,417 We've worked together many times. 294 00:26:27,501 --> 00:26:32,167 He's not really a friend, but... and his wife saw me, too. 295 00:26:32,251 --> 00:26:34,501 Well... 296 00:26:34,584 --> 00:26:36,834 Why wouldn't they say hi? 297 00:26:41,626 --> 00:26:43,667 Because people don't know what to say to me. 298 00:26:45,167 --> 00:26:47,584 They smell death and they get scared. 299 00:26:47,667 --> 00:26:50,042 - Got it. - They don't know what to do. 300 00:26:50,126 --> 00:26:53,001 They prefer to avoid me. I guess it's logical. 301 00:26:53,084 --> 00:26:55,459 I guess. Can we change the subject while we eat? 302 00:26:55,584 --> 00:26:56,667 Yes, sorry. 303 00:27:00,292 --> 00:27:02,167 - Be right back. - Julián. 304 00:27:02,251 --> 00:27:03,501 Julián... 305 00:27:06,667 --> 00:27:08,376 - Gerardo. - Julián! 306 00:27:08,459 --> 00:27:10,084 - How are you? - Nice to see you. 307 00:27:10,209 --> 00:27:12,042 Please, don't bother... 308 00:27:14,042 --> 00:27:16,459 How's everything? 309 00:27:16,542 --> 00:27:20,667 - Fine, fine. - Glad to hear it. 310 00:27:20,751 --> 00:27:23,626 She's swamped with work. 311 00:27:23,751 --> 00:27:27,209 Not me, but... What about you? Are you at the theater? 312 00:27:27,292 --> 00:27:29,834 - That's right. - We'll come see you sometime. 313 00:27:29,917 --> 00:27:33,042 Don't wait too long, my run's almost over. 314 00:27:33,167 --> 00:27:35,792 We'll see when we can go... Are you eating here? 315 00:27:35,876 --> 00:27:39,292 Yes, over there, at that table back there. 316 00:27:39,417 --> 00:27:42,417 We just got here, we didn't see you. 317 00:27:43,709 --> 00:27:47,876 Yeah, you saw me, but you pretended you didn't. 318 00:27:47,959 --> 00:27:49,959 Come on, Julián. 319 00:27:50,042 --> 00:27:53,751 I'm not asking you to call me and ask how I'm doing, 320 00:27:53,834 --> 00:27:57,417 but if we run into each other like today, 321 00:27:57,501 --> 00:28:00,876 saying hi, giving a hug, some good wishes... 322 00:28:00,959 --> 00:28:02,709 would be appreciated. 323 00:28:04,167 --> 00:28:07,751 I think we won't meet again, 324 00:28:07,834 --> 00:28:12,251 so... I'll leave you. Don't want to bother you. 325 00:28:26,917 --> 00:28:30,876 - Better? - Better. 326 00:28:33,001 --> 00:28:34,751 - Paula. - No, no. 327 00:28:34,834 --> 00:28:38,501 Paula, come on. Aren't you good friends? 328 00:28:41,376 --> 00:28:46,417 DANGEROUS LIAISONS EXTENDED RUN 329 00:28:52,209 --> 00:28:54,292 I'm begging you, take leave. 330 00:28:54,376 --> 00:28:57,292 Please consider my plea and go away. 331 00:28:57,376 --> 00:28:59,626 My mother will be here any minute and... 332 00:28:59,751 --> 00:29:02,126 if she found us like this, we'd both be in serious trouble. 333 00:29:09,292 --> 00:29:14,126 Why does my heart beat so strongly 334 00:29:14,209 --> 00:29:16,876 when I write to you? 335 00:29:16,959 --> 00:29:21,292 Don't get desperate. Your friend, Cecil. 336 00:29:35,251 --> 00:29:36,626 Do you like it there? 337 00:29:36,667 --> 00:29:38,876 Have you ever thought of coming back? 338 00:29:38,959 --> 00:29:40,751 No, never. 339 00:29:43,209 --> 00:29:45,126 You're very certain about things. 340 00:29:45,209 --> 00:29:47,751 - It seems so, doesn't it? - Yes. 341 00:29:49,376 --> 00:29:51,917 Haven't you ever considered going back to Buenos Aires? 342 00:29:52,001 --> 00:29:57,292 I did last year, when my ex and I split up... 343 00:29:57,376 --> 00:30:00,876 I really considered it, but it's impossible. 344 00:30:00,959 --> 00:30:03,542 Separating Valentina from her father wouldn't be right. 345 00:30:03,626 --> 00:30:09,042 He's having another baby soon. Valentina's happy she'll have a brother. 346 00:30:09,126 --> 00:30:10,709 What can I do about it? 347 00:30:10,792 --> 00:30:14,417 It serves me right for getting involved with a Spaniard, it was my fault. 348 00:30:19,042 --> 00:30:23,917 Thank you for answering all my emails all these months. 349 00:30:24,001 --> 00:30:28,917 I'm good, I'm a very efficient secretary, aren't I? 350 00:30:32,709 --> 00:30:36,001 What did the doctor tell him? 351 00:30:37,209 --> 00:30:39,792 You think he could reconsider? 352 00:30:41,167 --> 00:30:42,334 No. 353 00:30:43,376 --> 00:30:46,084 In fact, he went to the doctor to say goodbye. 354 00:30:46,209 --> 00:30:48,334 Haven't you had a talk with him? 355 00:30:48,417 --> 00:30:52,126 He listens to you, he values your opinion, Tomás. 356 00:30:53,334 --> 00:30:54,709 Yes. 357 00:30:57,376 --> 00:30:59,417 I tried. 358 00:30:59,501 --> 00:31:01,709 - But... - But what? 359 00:31:01,834 --> 00:31:04,334 I didn't have any good arguments. 360 00:31:04,417 --> 00:31:08,084 I didn't know they were necessary to keep on living? 361 00:31:09,834 --> 00:31:11,542 What could I do? 362 00:31:13,126 --> 00:31:15,042 Hey, don't get angry... 363 00:31:15,126 --> 00:31:17,167 No, I'm not angry, I'm tired. 364 00:31:20,792 --> 00:31:25,001 Julián has lots of friends, they invite him to parties... 365 00:31:25,084 --> 00:31:27,876 But then each one has their life... 366 00:31:27,959 --> 00:31:32,376 Real friends are far away... or just come for a visit. 367 00:31:37,376 --> 00:31:39,501 No, you're right. 368 00:31:40,876 --> 00:31:44,334 And I'm sorry. It took me a long time to come. 369 00:31:44,417 --> 00:31:46,126 I know... 370 00:31:48,292 --> 00:31:51,126 He's the first of my friends who is dying and... 371 00:31:54,001 --> 00:31:55,709 I don't know how to... 372 00:32:05,584 --> 00:32:08,792 I brought you a gift, some chocolates, 373 00:32:08,876 --> 00:32:10,584 but I'll give them to Truman. 374 00:33:13,292 --> 00:33:14,959 Julián, what's wrong? 375 00:33:16,751 --> 00:33:19,626 Well, what do you think? I'm sleeping. 376 00:33:21,876 --> 00:33:23,876 It's 4:00 in the morning. 377 00:33:24,917 --> 00:33:26,626 No, no, I don't want to talk. 378 00:33:29,292 --> 00:33:32,167 Okay, let's see. 379 00:33:34,959 --> 00:33:37,126 Why do you want me to open the window? 380 00:33:37,251 --> 00:33:41,126 So that you smell the marijuana you bought me, it's excellent. 381 00:33:41,209 --> 00:33:44,167 I got so hungry... Come over to my place. Aren't you hungry? 382 00:33:44,251 --> 00:33:49,126 - I don't want to eat, I want to sleep. - Yes, so do I, but I can't. 383 00:33:49,209 --> 00:33:52,001 And when I finally do fall asleep, I just keep dreaming... 384 00:33:52,084 --> 00:33:54,834 Mostly about my parents. 385 00:33:54,917 --> 00:33:58,209 I was reading one of those instructive books you got me, 386 00:33:58,292 --> 00:34:02,917 and it says it's normal to dream about dead people in my situation. 387 00:34:03,001 --> 00:34:04,376 You know why? 388 00:34:04,459 --> 00:34:08,126 Yes... No... Well, I don't remember right now. 389 00:34:08,209 --> 00:34:10,334 Because it seems to be a way 390 00:34:10,417 --> 00:34:14,876 of subconsciously preparing ourselves for the journey. 391 00:34:14,959 --> 00:34:17,584 Thinking about who's going to come meet us. 392 00:34:17,667 --> 00:34:19,209 They're going to meet you? 393 00:34:19,292 --> 00:34:22,001 - Of course. - I see, and where? 394 00:34:22,042 --> 00:34:25,626 I don't know yet, I'm still on the first chapter. 395 00:34:27,876 --> 00:34:30,126 And you... 396 00:34:30,209 --> 00:34:32,376 Who would you want to come meet you? 397 00:34:36,792 --> 00:34:39,459 My mother, I guess. 398 00:34:41,459 --> 00:34:43,834 Or Marilyn Monroe. 399 00:34:44,834 --> 00:34:48,501 I never got along too well with my dad, you know that, 400 00:34:48,584 --> 00:34:52,209 but it'd make me feel safe if he came. 401 00:34:52,292 --> 00:34:55,751 My mother was so flighty, she's sure to be late or get lost. 402 00:34:57,917 --> 00:34:59,667 Weren't you an atheist? 403 00:34:59,751 --> 00:35:02,792 Very, yes, I used to be very atheist. Not anymore. 404 00:35:02,876 --> 00:35:04,292 I see... 405 00:35:08,084 --> 00:35:12,709 Well, I'll keep reading. 406 00:35:15,001 --> 00:35:18,709 Sleep well. Thank you for coming. 407 00:35:18,792 --> 00:35:20,334 I love you. 408 00:35:56,834 --> 00:35:58,667 Good morning, sir. Here's your breakfast. 409 00:36:02,001 --> 00:36:04,501 Yes, leave it right there, please, thanks. 410 00:36:04,584 --> 00:36:07,084 I ordered scrambled eggs and orange juice. 411 00:36:07,167 --> 00:36:09,959 That's what you have for breakfast in Greenland, right? 412 00:36:16,251 --> 00:36:18,876 I want to give Truman a quick bath. 413 00:36:19,001 --> 00:36:21,626 He hasn't gotten one in a while, because I don't have a bathtub. 414 00:36:21,709 --> 00:36:24,542 And Paula won't let me do it in hers, I don't know... 415 00:36:25,834 --> 00:36:29,917 Hurry up! We're meeting an adoptive family. 416 00:36:45,334 --> 00:36:46,376 What's your son's name? 417 00:36:46,459 --> 00:36:49,376 - Sasha. - What a nice name. 418 00:36:49,459 --> 00:36:53,042 We adopted him in Russia, he was three years old. 419 00:36:53,084 --> 00:36:54,667 Have you had a dog before? 420 00:36:54,751 --> 00:36:58,459 No, honestly, my wife didn't want one, but we finally convinced her. 421 00:36:58,542 --> 00:37:00,001 Sasha is really excited about it. 422 00:37:01,751 --> 00:37:03,876 So Truman, do you like the house? 423 00:37:03,959 --> 00:37:06,751 It's very nice, very nice. 424 00:37:06,834 --> 00:37:09,459 I was telling them we've never had a dog before... 425 00:37:09,542 --> 00:37:11,417 No, we had a cat. 426 00:37:11,501 --> 00:37:14,251 I've always liked cats better, specially in an apartment... 427 00:37:14,334 --> 00:37:18,251 But since we moved here, I have no excuse. 428 00:37:18,334 --> 00:37:20,042 He seems very well-behaved. 429 00:37:20,126 --> 00:37:23,251 And very clean. I sent him to a private school. 430 00:37:25,417 --> 00:37:28,167 I'm having a hard time finding someone who wants him. 431 00:37:28,251 --> 00:37:31,292 Almost everyone wants puppies. 432 00:37:31,376 --> 00:37:33,084 That won't be a problem for you? 433 00:37:33,167 --> 00:37:35,751 No, it's part of the therapy. 434 00:37:35,792 --> 00:37:36,959 It is? Therapy? 435 00:37:37,042 --> 00:37:41,042 Yes, the idea is adopting an animal like we adopted him. 436 00:37:41,126 --> 00:37:45,167 It seems that identification between them could be very beneficial for Sasha. 437 00:37:45,251 --> 00:37:47,959 That's interesting, isn't it? 438 00:37:48,042 --> 00:37:49,959 Yes, very much. 439 00:37:50,042 --> 00:37:52,126 Why do you want to get rid of him? 440 00:37:52,209 --> 00:37:53,292 Well, no... 441 00:37:53,376 --> 00:37:56,167 I'm going on a trip... on a long trip, 442 00:37:56,251 --> 00:37:59,792 and... I can't take him with me. 443 00:37:59,876 --> 00:38:03,584 Well, you can come visit him when you're back. 444 00:38:03,667 --> 00:38:06,084 Thank you, that would be nice. 445 00:38:06,167 --> 00:38:08,751 You'll see when you meet Sasha... 446 00:38:08,834 --> 00:38:12,709 It's really quiet here. It's as if we're not in Madrid. 447 00:38:12,792 --> 00:38:15,251 Why don't you leave him here with us? 448 00:38:15,334 --> 00:38:17,751 To see how it goes. 449 00:38:17,834 --> 00:38:19,084 Right now? 450 00:38:19,167 --> 00:38:23,667 Yes, to try for a day, to see if he gets along with Sasha. 451 00:38:23,709 --> 00:38:25,917 Yes, yes... But I didn't bring anything. 452 00:38:26,001 --> 00:38:28,959 Not even his toothbrush or pajamas... 453 00:38:29,042 --> 00:38:31,001 I think it's a good idea. 454 00:38:32,834 --> 00:38:34,417 Don't you think? 455 00:38:34,501 --> 00:38:36,792 Since we're here... 456 00:38:36,876 --> 00:38:39,334 To see how Truman feels too, right? 457 00:38:39,417 --> 00:38:41,209 I don't know. 458 00:38:41,292 --> 00:38:42,709 Why not? 459 00:38:44,042 --> 00:38:45,792 - Why not? - Maybe another day. 460 00:38:45,876 --> 00:38:47,376 When? 461 00:38:47,459 --> 00:38:50,501 Listen, we'll take good care of him. 462 00:39:01,709 --> 00:39:05,501 He's not used to sleeping alone, or outside. 463 00:39:05,584 --> 00:39:08,251 Maybe he could sleep in the boy's room. 464 00:39:08,334 --> 00:39:11,042 - Of course. - He drinks a lot. 465 00:39:11,167 --> 00:39:15,334 You could give him dog food but I usually boil rice, 466 00:39:15,417 --> 00:39:17,917 and add small pieces of red meat. 467 00:39:18,001 --> 00:39:21,126 He really likes that. And muffins. 468 00:39:21,209 --> 00:39:23,209 - Muffins? - Yes. 469 00:39:27,209 --> 00:39:29,334 - Coffee? - Yes. 470 00:39:37,084 --> 00:39:38,584 - Well... - Well... 471 00:39:38,667 --> 00:39:42,501 I'll call you tomorrow to pick him up. 472 00:39:42,584 --> 00:39:44,876 Or we'll bring him to you. 473 00:39:49,334 --> 00:39:51,084 - Nice to meet you. - Same here. 474 00:39:51,167 --> 00:39:54,042 Be good, Truman. 475 00:39:54,126 --> 00:39:56,042 Don't make me look bad. 476 00:40:00,084 --> 00:40:02,584 - Bye. - Bye. 477 00:40:04,709 --> 00:40:07,209 Come on, let's go. 478 00:40:20,501 --> 00:40:23,126 It's been so many years. 479 00:40:24,042 --> 00:40:25,709 We sleep together, have showers together... 480 00:40:25,792 --> 00:40:27,459 - Enough, enough... - Okay. 481 00:40:30,501 --> 00:40:32,376 Tonight you're staying at my place. 482 00:40:32,501 --> 00:40:35,667 I don't like sleeping alone. You can sleep on the sofa... 483 00:40:35,751 --> 00:40:36,876 Wherever you want. 484 00:41:01,626 --> 00:41:03,292 What are we going to do here? 485 00:41:04,501 --> 00:41:08,334 If you want, you can wait at the park. It won't be fun. 486 00:41:36,167 --> 00:41:38,626 Who did you say you talked to? 487 00:41:38,709 --> 00:41:43,251 A woman. I talked to her a couple of weeks ago. 488 00:41:43,334 --> 00:41:46,459 I said I'd come to see her, but I couldn't make it until today. 489 00:41:46,584 --> 00:41:48,167 I guess it was Beatriz. She's not here today. 490 00:41:48,251 --> 00:41:51,292 - If you don't mind, I'll help you. - Yes, of course. 491 00:41:51,376 --> 00:41:54,042 Basically what I need is an estimate. 492 00:41:54,084 --> 00:41:56,376 What kind of burial? Who's the deceased? 493 00:41:56,459 --> 00:41:58,417 - Me. - Oh. 494 00:41:58,501 --> 00:42:00,417 It will be me. 495 00:42:00,501 --> 00:42:04,209 He accompanies me and helps me with all the procedures. 496 00:42:04,334 --> 00:42:07,167 - I'm sorry. - Thank you. 497 00:42:07,251 --> 00:42:09,292 One moment, please. 498 00:42:39,001 --> 00:42:41,126 Will you come with me, please? 499 00:42:48,292 --> 00:42:51,417 What had you arranged with my colleague? 500 00:42:51,501 --> 00:42:54,042 Well, nothing, in fact. 501 00:42:54,126 --> 00:42:57,542 I'm not sure whether I want... 502 00:42:57,626 --> 00:43:02,167 a regular funeral or cremation. 503 00:43:02,917 --> 00:43:07,751 I see. Well, that's a very personal decision. 504 00:43:07,834 --> 00:43:10,792 Regarding prices, they are quite similar. 505 00:43:10,876 --> 00:43:14,292 It depends on the quality of the materials, 506 00:43:14,334 --> 00:43:17,459 both of urns and coffins. 507 00:43:17,542 --> 00:43:21,584 Do you have a family niche or plot to be buried in? 508 00:43:21,626 --> 00:43:24,126 - No. - No. 509 00:43:24,209 --> 00:43:28,834 We have some urns for storing the ashes 510 00:43:28,876 --> 00:43:32,751 in the family home, so that they are on display. 511 00:43:32,834 --> 00:43:37,917 These urns have different designs, and very good details. 512 00:43:38,001 --> 00:43:44,126 We also have biodegradable urns, which are buried like coffins. 513 00:43:44,209 --> 00:43:49,459 And finally, urns made of salt, which dissolve in the sea. 514 00:43:49,542 --> 00:43:52,209 No, not in the sea. 515 00:43:52,292 --> 00:43:54,126 - No? - No. 516 00:43:54,209 --> 00:43:57,417 If you prefer, we have the White Porcelain option, 517 00:43:57,501 --> 00:44:04,751 it's this one with golden ornamental ribbons, which give the urns solemnity. 518 00:44:05,751 --> 00:44:09,792 Excuse me, I have a question. Aren't they a bit small? 519 00:44:09,876 --> 00:44:13,417 I mean, do all the ashes fit in there? 520 00:44:14,542 --> 00:44:16,834 Of course, yes. 521 00:44:16,917 --> 00:44:22,251 Well, they end up... in just a tiny bit. 522 00:44:27,501 --> 00:44:34,542 I'll show you now... the souvenirs and memorial cards. 523 00:44:34,626 --> 00:44:37,501 We can suggest an assortment of poems if you want. 524 00:44:37,584 --> 00:44:42,376 Some cards play music when you open them. 525 00:44:42,459 --> 00:44:43,542 - Music? - Yes. 526 00:44:43,626 --> 00:44:46,834 Classical music, people like it a lot. 527 00:44:46,917 --> 00:44:51,042 We also handle the flowers, the ceremony, 528 00:44:51,126 --> 00:44:53,251 whether it's religious or not. 529 00:44:53,376 --> 00:44:57,292 If you want live music, we have a small quartet. 530 00:44:57,376 --> 00:44:59,209 What else? Ah, yes, very important. 531 00:44:59,292 --> 00:45:03,334 We make DVD with photos... 532 00:45:03,417 --> 00:45:07,001 and images of the person, 533 00:45:07,084 --> 00:45:10,084 which are shown at the ceremony. 534 00:45:13,667 --> 00:45:18,209 I'd love it if you could send me several estimates, 535 00:45:18,251 --> 00:45:19,792 with everything that's included in them. 536 00:45:19,876 --> 00:45:21,959 Could it be by email? 537 00:45:22,042 --> 00:45:24,501 Certainly, of course. 538 00:45:24,626 --> 00:45:27,251 Let me load your information into the computer. 539 00:45:27,334 --> 00:45:29,584 - Yes. - This way, please. 540 00:45:47,709 --> 00:45:50,084 I can leave you some money if you need it. 541 00:45:50,167 --> 00:45:51,834 No. 542 00:45:53,709 --> 00:45:55,584 You'll need it. 543 00:46:00,084 --> 00:46:01,876 How much have you got in the bank? 544 00:46:01,959 --> 00:46:04,084 In the bank, nothing. 545 00:46:04,917 --> 00:46:08,251 I owe money to the treasury department, and they'd keep it all anyway. 546 00:46:08,334 --> 00:46:10,792 The only bit I've got is in a cookie jar... 547 00:46:10,876 --> 00:46:14,751 I don't want to tell you where because I don't trust you yet. 548 00:46:14,834 --> 00:46:17,584 I won't offer it again. 549 00:46:19,167 --> 00:46:20,834 Tell you what. 550 00:46:20,959 --> 00:46:24,209 Before you leave, without me noticing it, 551 00:46:24,292 --> 00:46:28,709 you can leave me some money somewhere... and that's it. 552 00:46:30,584 --> 00:46:33,584 If I see Marilyn, I'll tell her about you. 553 00:46:37,834 --> 00:46:39,251 What are you doing? 554 00:46:39,334 --> 00:46:42,001 - Nothing, I'm hiding. - Why? 555 00:46:45,709 --> 00:46:50,376 - Is he sitting down yet? - He's sitting down, yes. 556 00:46:50,459 --> 00:46:51,876 Who is it? 557 00:46:53,626 --> 00:46:54,751 A friend. 558 00:46:57,917 --> 00:46:59,042 A friend? 559 00:47:00,667 --> 00:47:02,001 What did you do? 560 00:47:02,834 --> 00:47:06,709 I slept with his wife, and soon after they divorced, that's all. 561 00:47:10,626 --> 00:47:11,876 He's heading this way. 562 00:47:11,959 --> 00:47:13,126 - He's coming over? - Yes. 563 00:47:13,209 --> 00:47:15,876 If I were you, I'd stop playing the fool. 564 00:47:17,042 --> 00:47:18,209 Julián... 565 00:47:18,334 --> 00:47:21,667 - Hello, Luis... How are you? - Fine. 566 00:47:21,751 --> 00:47:23,209 - Such a long time... - I'm fine. 567 00:47:23,292 --> 00:47:25,417 I didn't see you. Did you just get here? 568 00:47:25,501 --> 00:47:28,959 Yes, we've just come in. I wasn't sure if it was you. 569 00:47:30,584 --> 00:47:32,584 How are you? 570 00:47:32,667 --> 00:47:35,959 Well, very well. Working, like always. 571 00:47:36,084 --> 00:47:39,417 - Hello. - Still got your studio? 572 00:47:39,501 --> 00:47:42,751 Yes, I've got a French partner now. 573 00:47:42,834 --> 00:47:44,834 He gets me a lot of work. 574 00:47:44,917 --> 00:47:47,792 I'm glad to hear it. 575 00:47:47,876 --> 00:47:50,042 Julián... 576 00:47:50,126 --> 00:47:52,209 I'm really sorry about what's happening to you. 577 00:47:52,292 --> 00:47:55,542 I just heard recently and... 578 00:47:55,626 --> 00:47:57,959 I'm really sorry you're going through this. 579 00:47:58,042 --> 00:48:01,459 I just wanted to tell you. 580 00:48:01,542 --> 00:48:02,959 I often think of you. 581 00:48:08,084 --> 00:48:10,251 Thank you, Luis. 582 00:48:10,334 --> 00:48:12,167 Keep your spirits up. 583 00:48:12,251 --> 00:48:13,876 I'll let you get on with your meal. 584 00:48:26,334 --> 00:48:27,417 Thanks. 585 00:48:48,834 --> 00:48:50,417 Sorry to interrupt... 586 00:48:51,584 --> 00:48:53,959 I was just leaving and... 587 00:48:54,042 --> 00:48:56,959 I wanted to say goodbye. 588 00:48:57,001 --> 00:48:59,251 This is Mónica. This is Julián. 589 00:48:59,334 --> 00:49:01,209 - Nice to meet you. - You, too. 590 00:49:05,501 --> 00:49:08,251 Thank you for saying hello earlier. 591 00:49:09,584 --> 00:49:13,126 After what happened, that you said hello the way you did, 592 00:49:13,209 --> 00:49:15,167 I didn't expect it. 593 00:49:15,251 --> 00:49:17,792 I'm really thankful. 594 00:49:17,876 --> 00:49:21,084 I'm very moved and I want to apologize. 595 00:49:21,167 --> 00:49:23,084 No, it's not necessary, Julián. 596 00:49:23,167 --> 00:49:27,167 Yes, it is necessary, it really is. 597 00:49:28,876 --> 00:49:31,959 I want to apologize because you were my friend, 598 00:49:32,042 --> 00:49:34,917 and what I did was despicable. 599 00:49:35,042 --> 00:49:41,334 And I especially apologize for not saying I was sorry at the time. 600 00:49:41,417 --> 00:49:43,751 Especially for that. I could have done it, couldn't I? 601 00:49:43,834 --> 00:49:48,834 I accept your apologies. Thank you. 602 00:49:48,917 --> 00:49:53,001 However, if that hadn't happened, I wouldn't have met Mónica. 603 00:49:53,084 --> 00:49:54,251 She's pregnant. 604 00:49:54,334 --> 00:49:57,084 Really? That's great. 605 00:49:57,167 --> 00:49:59,876 Congratulations. She's pregnant. 606 00:49:59,959 --> 00:50:01,084 Congratulations. 607 00:50:01,167 --> 00:50:04,959 - Thank you. - Well, I take back my apology. 608 00:50:05,042 --> 00:50:07,709 Sorry. 609 00:50:10,084 --> 00:50:11,626 Goodbye. 610 00:50:15,626 --> 00:50:19,209 You're like an extinct species, you know that, don't you? 611 00:50:20,292 --> 00:50:24,042 You could stuff me and put me in a display cabinet. 612 00:50:26,501 --> 00:50:28,084 That's a good idea. 613 00:50:28,209 --> 00:50:30,459 I could get back the money you owe me. 614 00:50:59,917 --> 00:51:02,084 Mr. Alfredo, how are you? 615 00:51:02,167 --> 00:51:04,542 - Am I interrupting? - You never interrupt. 616 00:51:04,626 --> 00:51:07,167 My friend Tomás is visiting me for a few days. 617 00:51:07,209 --> 00:51:10,292 Mr. Alfredo's the producer of the play, and the owner of the theater. 618 00:51:10,376 --> 00:51:13,251 - Nice to meet you. - The theater has no owner, Julián. 619 00:51:13,334 --> 00:51:15,251 Have a seat, please. 620 00:51:27,459 --> 00:51:30,126 I've learned about your disease. 621 00:51:31,001 --> 00:51:33,459 When I was told, one week ago, I started crying. 622 00:51:34,792 --> 00:51:38,917 And I have no words of comfort. 623 00:51:39,001 --> 00:51:40,084 Thank you. 624 00:51:40,209 --> 00:51:44,126 But I also... 625 00:51:44,209 --> 00:51:47,084 I also got mad at you. 626 00:51:47,959 --> 00:51:50,834 I got mad because I thought 627 00:51:50,917 --> 00:51:53,584 I should've been the first person to know. 628 00:51:54,709 --> 00:51:57,501 We're friends, aren't we? 629 00:51:58,667 --> 00:52:00,584 Of course. 630 00:52:01,376 --> 00:52:04,459 Who gave you your first job here in the theater? 631 00:52:04,542 --> 00:52:06,126 You did, Mr. Alfredo. 632 00:52:06,209 --> 00:52:08,959 And back then, nobody was hiring Argentine actors. 633 00:52:09,042 --> 00:52:10,709 Nobody. 634 00:52:10,792 --> 00:52:13,209 I didn't mean to upset you. 635 00:52:14,084 --> 00:52:18,084 I know, I know... dear Julián. 636 00:52:24,709 --> 00:52:28,876 Julián, what you need now is rest. 637 00:52:30,042 --> 00:52:34,126 Stay at home, let others take care of you. 638 00:52:34,209 --> 00:52:38,792 I have to see to it that this boat stays afloat. 639 00:52:38,834 --> 00:52:42,084 So everyone can get paid at the end of the month. 640 00:52:43,042 --> 00:52:47,126 It's been very hard to find someone else. 641 00:52:47,167 --> 00:52:49,709 He won't be as good as you are, 642 00:52:49,792 --> 00:52:52,834 but after some training, he learned his lines. 643 00:52:56,126 --> 00:52:59,959 We've arranged that he'll start at the end of the month. 644 00:53:00,042 --> 00:53:02,876 You still have a few days to say goodbye. 645 00:53:09,542 --> 00:53:11,751 You understand, don't you? 646 00:53:18,626 --> 00:53:20,876 I think of you all the time. 647 00:53:36,376 --> 00:53:38,459 What was that? 648 00:53:38,542 --> 00:53:41,376 I'd say he's just fired you. 649 00:53:46,626 --> 00:53:48,709 Everything's going to hell. 650 00:54:15,001 --> 00:54:16,834 Argentine rock. 651 00:54:33,501 --> 00:54:35,334 - Paula. - Yes, Paula. 652 00:54:35,459 --> 00:54:39,292 You talk to her, come on. She wants to get today's report. 653 00:54:39,376 --> 00:54:42,251 You answer... You two get on well... 654 00:54:42,334 --> 00:54:44,709 Hello... Hello. 655 00:55:18,501 --> 00:55:21,542 Good morning, it's Julián. 656 00:55:21,626 --> 00:55:23,584 Yes, the dog's owner. 657 00:55:23,667 --> 00:55:28,376 No, I wanted to know what time I could pick him up. 658 00:55:29,209 --> 00:55:30,959 Did he eat? 659 00:55:31,042 --> 00:55:32,459 Yes. 660 00:55:32,542 --> 00:55:35,209 Great, great, no problem. 661 00:55:40,709 --> 00:55:42,417 Oh, I see... 662 00:55:44,084 --> 00:55:47,251 No, that's no problem at all... 663 00:55:48,876 --> 00:55:51,542 Okay, right. 664 00:55:51,667 --> 00:55:52,834 Thank you. 665 00:55:52,917 --> 00:55:54,834 See you tomorrow. 666 00:55:56,209 --> 00:55:58,167 What's wrong? 667 00:55:58,251 --> 00:55:59,334 Nothing, nothing... 668 00:55:59,417 --> 00:56:02,292 They asked if he can stay for another day. 669 00:56:02,376 --> 00:56:04,667 The Russian boy got home late yesterday, 670 00:56:04,751 --> 00:56:06,792 they spent very little time together... 671 00:56:06,876 --> 00:56:09,876 They want to take them to a park to play today. 672 00:56:09,959 --> 00:56:12,209 Well, that's good, isn't it? 673 00:56:12,292 --> 00:56:14,417 Means things are going well, it's a good sign. 674 00:56:14,459 --> 00:56:16,917 Yes, I don't know... I guess. 675 00:56:18,542 --> 00:56:19,667 What do you want to do? 676 00:56:19,792 --> 00:56:23,792 What surprises have you got lined up for me today? 677 00:56:23,876 --> 00:56:27,751 None, I was going to pick up Truman and that's it. 678 00:56:31,042 --> 00:56:32,334 How old is your son? 679 00:56:34,334 --> 00:56:36,042 Nico? 680 00:56:37,126 --> 00:56:38,417 Twenty-one. 681 00:56:38,501 --> 00:56:41,167 - He'll be 22 tomorrow. - Tomorrow? 682 00:56:41,251 --> 00:56:44,917 Well, we can ask him to dinner. Let's celebrate it. 683 00:56:45,001 --> 00:56:46,751 To dinner? When? 684 00:56:46,834 --> 00:56:49,459 Well, today if you want. 685 00:56:50,709 --> 00:56:53,084 If I want... I'd love it but... 686 00:56:53,209 --> 00:56:56,459 If you want to be alone with him, I can... 687 00:56:56,542 --> 00:56:58,876 No, no, he'd be glad to see you, 688 00:56:58,959 --> 00:57:01,626 I always quote you as as an example, 689 00:57:01,709 --> 00:57:04,417 I don't know of what, but I do. 690 00:57:04,501 --> 00:57:06,917 We get the tickets online, don't we? 691 00:57:08,876 --> 00:57:12,251 - What tickets? - For the plane. 692 00:57:12,334 --> 00:57:13,917 What plane? 693 00:57:14,751 --> 00:57:17,584 Nicolás lives in Amsterdam, Tomás. 694 00:57:17,667 --> 00:57:18,959 Nico lives in Amsterdam? 695 00:57:19,001 --> 00:57:20,959 Yes, he's studying there, I told you that. 696 00:57:21,042 --> 00:57:22,251 Well, I didn't remember. 697 00:57:22,334 --> 00:57:25,292 So you want us to go there for lunch? 698 00:57:25,376 --> 00:57:27,501 It was your idea. 699 00:57:27,626 --> 00:57:32,459 Yes, yes, but I didn't know he was in Holland. 700 00:57:32,542 --> 00:57:34,667 Well, what's the problem? It's near, we'll be back soon. 701 00:57:34,751 --> 00:57:37,709 - Yes, sure... What? - What? 702 00:57:37,751 --> 00:57:41,292 You want us to go there, have lunch and come back? 703 00:57:41,376 --> 00:57:45,334 - Isn't it a good idea? - it is, and very original, too. 704 00:57:45,417 --> 00:57:47,626 Hey, you asked me what I wanted to do. 705 00:57:47,709 --> 00:57:48,751 - Yes. - I told you... 706 00:57:48,834 --> 00:57:52,417 "I want to go to Amsterdam to see Nicolás, my son." 707 00:57:52,501 --> 00:57:53,709 I haven't seen him in a while. 708 00:57:53,792 --> 00:57:55,292 - It's his birthday tomorrow. - Yes. 709 00:57:55,376 --> 00:57:58,126 Plus I'd get out of Madrid, which will be good for me. 710 00:57:58,209 --> 00:58:02,126 But if it's not true we can do whatever we want... 711 00:58:02,209 --> 00:58:05,417 - You said we had money. - That's right. 712 00:58:05,501 --> 00:58:06,709 So... 713 00:58:07,959 --> 00:58:11,167 Don't worry. I'll go when you leave, that's okay. 714 00:58:11,251 --> 00:58:14,292 We can make some sandwiches and go to the park to row. 715 00:58:14,376 --> 00:58:16,334 We can rent a rowboat. 716 00:58:16,417 --> 00:58:18,584 We'll have a great time! Don't worry. 717 00:58:35,417 --> 00:58:37,584 They're not serving anything, not even coffee or water. 718 00:58:37,667 --> 00:58:39,709 I told you that. 719 00:58:39,792 --> 00:58:42,626 I was about to show them my test results, maybe that way... 720 00:58:45,126 --> 00:58:47,542 - Have I said thank you? - Yes, my leg hurts. 721 00:58:52,876 --> 00:58:54,376 How's Nico? 722 00:58:55,292 --> 00:58:58,209 - How's he coping? - He's better now. 723 00:59:00,167 --> 00:59:02,876 He doesn't talk much about his feelings... 724 00:59:02,959 --> 00:59:05,376 He's nothing like me in that sense. 725 00:59:05,459 --> 00:59:07,542 But he's fine. 726 00:59:08,417 --> 00:59:10,501 He doesn't know the whole story anyway. 727 00:59:10,584 --> 00:59:12,667 What doesn't he know? 728 00:59:15,542 --> 00:59:18,292 He thinks the cancer's under control. 729 00:59:19,792 --> 00:59:21,709 I haven't told him about this last month, 730 00:59:21,792 --> 00:59:24,251 or that I'm quitting chemo... 731 00:59:24,334 --> 00:59:25,626 What for? There's no need. 732 00:59:25,709 --> 00:59:28,917 I want him to be calm, there'll be time to... 733 00:59:30,709 --> 00:59:32,626 What's wrong? Why do you have that look? 734 00:59:32,709 --> 00:59:33,917 What look? 735 00:59:34,001 --> 00:59:37,084 The one you had, as when you disagree. 736 00:59:37,167 --> 00:59:39,626 Well, maybe I do disagree, that's all. 737 00:59:39,709 --> 00:59:41,959 - He's happy now, he's happy... - I know. 738 00:59:42,042 --> 00:59:44,834 He's with his girlfriend, living abroad... 739 00:59:44,917 --> 00:59:49,376 He's had a rough year. What good is it to upset him? 740 00:59:49,501 --> 00:59:54,459 I don't see why people insist on making others suffer. 741 00:59:54,542 --> 00:59:56,876 He has the right to know it. 742 00:59:56,959 --> 01:00:00,001 Did I ask for your opinion? I don't think so. 743 01:00:00,084 --> 01:00:01,959 Everyone says what they think, gives me advice. 744 01:00:02,084 --> 01:00:04,167 They're all fucking clueless. 745 01:00:04,251 --> 01:00:07,501 Fuck everyone else. I paid for the tickets, I'm here. 746 01:00:07,584 --> 01:00:08,792 I'll give you my opinion if I want to. 747 01:00:08,876 --> 01:00:12,501 When you're dying, call me and we'll talk, fuck you! 748 01:00:21,042 --> 01:00:22,209 Julián. 749 01:00:29,292 --> 01:00:30,417 Julián. 750 01:00:30,501 --> 01:00:33,251 I'm reading, don't bother me or I'll call the flight attendant. 751 01:00:35,917 --> 01:00:38,084 Okay, I'm sorry, you're right. 752 01:00:38,167 --> 01:00:40,167 Each person... 753 01:00:40,251 --> 01:00:42,292 Each person dies as best they can. 754 01:00:44,459 --> 01:00:47,584 So what's the plan? What did you arrange with Nico? 755 01:00:47,667 --> 01:00:50,584 Want me to find a restaurant for lunch? 756 01:00:50,667 --> 01:00:53,501 To ask about local dishes to celebrate? 757 01:00:53,584 --> 01:00:55,917 I don't know, I haven't heard from him yet. 758 01:00:57,334 --> 01:00:59,834 What do you mean? He doesn't know we're coming? 759 01:00:59,917 --> 01:01:02,959 I guess he does, I left him another message. 760 01:01:03,709 --> 01:01:05,042 What if he's not there? 761 01:01:06,376 --> 01:01:08,459 Why so much trouble? 762 01:01:08,542 --> 01:01:11,501 It's not that hard to make sure before... 763 01:01:11,584 --> 01:01:13,751 Why wouldn't he be there? He lives there. 764 01:01:13,834 --> 01:01:16,792 Maybe he's gone away with his girlfriend, I don't know. 765 01:01:16,876 --> 01:01:20,292 Maybe they rented some bicycles, it's common there, and went to Belgium. 766 01:01:20,376 --> 01:01:22,667 - I don't know, Julián. - Why don't you go jerk off? 767 01:01:22,751 --> 01:01:24,709 You're very nervous, it'll calm you down. 768 01:01:24,792 --> 01:01:27,167 Go and jerk off. Do you remember how to do it? 769 01:01:27,251 --> 01:01:28,334 I can ask the flight attendant for help. 770 01:01:47,626 --> 01:01:49,084 What are you doing? 771 01:01:49,167 --> 01:01:51,584 Looking for his boat, this is the right street, 772 01:01:51,667 --> 01:01:54,584 but I don't know where his boat is. 773 01:01:54,709 --> 01:01:57,459 - I think it's this one. - He lives on a boat? 774 01:01:57,542 --> 01:01:59,209 Let's see. 775 01:02:06,709 --> 01:02:09,751 Er... Is Nico home? 776 01:02:16,501 --> 01:02:17,792 - Shall I translate? - Please. 777 01:02:17,876 --> 01:02:20,209 He's not here. He left early. 778 01:02:26,501 --> 01:02:28,376 He's left by bike. 779 01:02:30,334 --> 01:02:31,501 Hello, how are you? 780 01:02:31,584 --> 01:02:35,292 Hi... Fine. 781 01:02:35,417 --> 01:02:37,042 Ask him how to get to the university. 782 01:02:51,792 --> 01:02:53,834 Where's he going? 783 01:02:53,917 --> 01:02:55,667 To write down the address. 784 01:02:55,751 --> 01:02:58,376 He said we can take the tram right there. 785 01:03:01,501 --> 01:03:04,084 I bet they spend the whole day smoking pot, 786 01:03:04,167 --> 01:03:06,917 listening to music, fucking... I envy them... 787 01:03:08,459 --> 01:03:10,376 Being young is the best. 788 01:03:34,126 --> 01:03:36,834 Maybe we're here for a reason, you know? 789 01:03:38,584 --> 01:03:42,292 Maybe you're right and... 790 01:03:42,334 --> 01:03:45,834 I should tell Nico everything. 791 01:03:45,917 --> 01:03:47,459 I should. 792 01:03:50,084 --> 01:03:54,542 Wouldn't it be better if the two of you were alone? 793 01:03:54,667 --> 01:03:56,501 You can talk calmly... I'll say hello but then I leave. 794 01:03:56,584 --> 01:03:57,667 You have lunch together... 795 01:03:57,792 --> 01:04:00,376 No, no, I think it'll be good if you are there. 796 01:04:00,459 --> 01:04:04,584 I'll signal you when the time comes and you go to smoke... 797 01:04:04,667 --> 01:04:05,792 I don't smoke. 798 01:04:05,876 --> 01:04:09,126 Well, go to the bathroom, I don't know. 799 01:04:09,209 --> 01:04:10,959 OK. 800 01:04:15,709 --> 01:04:19,459 What signal? Like what? So I don't... 801 01:04:19,542 --> 01:04:23,709 A gesture. Something simple. 802 01:04:23,792 --> 01:04:27,126 - Nothing else. - Okay. 803 01:04:40,292 --> 01:04:44,459 Nico, have you heard my messages? 804 01:04:44,542 --> 01:04:46,876 In Amsterdam, I told you. 805 01:04:46,917 --> 01:04:48,709 Now at the university, exactly. 806 01:04:48,792 --> 01:04:51,251 I don't know, first floor, the hall... 807 01:04:51,334 --> 01:04:53,167 What? You can see me? 808 01:04:53,209 --> 01:04:54,417 Where are you? 809 01:05:03,834 --> 01:05:06,792 Dad, what are you doing here? 810 01:05:06,876 --> 01:05:08,292 Give me a hug. 811 01:05:10,209 --> 01:05:14,209 - What's up? What's wrong? - Nothing, nothing's wrong. 812 01:05:14,292 --> 01:05:15,917 I've come with Tomás. Remember Tomás? 813 01:05:16,042 --> 01:05:17,876 Yes, hello, Tomás. 814 01:05:17,959 --> 01:05:19,876 He's here in Amsterdam for a conference, 815 01:05:19,959 --> 01:05:24,251 and he invited me, I accepted, and this way I get to see you, too. 816 01:05:24,334 --> 01:05:25,459 - It's your birthday tomorrow. - Yes... 817 01:05:25,501 --> 01:05:28,251 Why didn't you tell me you were coming? 818 01:05:28,334 --> 01:05:31,459 It just came up all of a sudden, I hadn't planned it before... 819 01:05:31,542 --> 01:05:33,042 And I wanted to surprise you. 820 01:05:33,126 --> 01:05:35,292 - I see... - I left you a message. 821 01:05:35,376 --> 01:05:38,542 Yes, but surprises... I don't... 822 01:05:38,626 --> 01:05:40,501 I haven't heard the messages either. 823 01:05:40,584 --> 01:05:42,292 I see. 824 01:05:42,376 --> 01:05:45,001 Well, I thought we could go out to lunch, 825 01:05:45,084 --> 01:05:46,751 for a little celebration. 826 01:05:46,834 --> 01:05:49,876 Yeah, but I've made plans, and then I've got an exam. 827 01:05:49,959 --> 01:05:52,876 And tonight we're going to a concert... 828 01:05:54,126 --> 01:05:55,792 If you had called ahead... 829 01:05:57,709 --> 01:06:01,584 Don't worry, please, that's all right. 830 01:06:01,667 --> 01:06:03,834 We'll hang out for as long as you can. 831 01:06:03,917 --> 01:06:07,292 Just having seen you is enough for me. I could head back right now. 832 01:06:07,376 --> 01:06:08,751 That's it. 833 01:06:10,792 --> 01:06:13,501 How's Truman? His leg's better? 834 01:06:13,584 --> 01:06:15,917 Yes, he's better. 835 01:06:16,001 --> 01:06:17,834 - Everything's fine. - Yes? 836 01:06:17,917 --> 01:06:19,334 Everything's fine. 837 01:06:20,084 --> 01:06:21,376 I was getting lunch now. 838 01:06:21,459 --> 01:06:24,917 - If you want something quick. - Yes. Let's go then. 839 01:06:25,001 --> 01:06:27,292 Er... Sophie's coming. 840 01:06:27,376 --> 01:06:29,459 Great. 841 01:06:29,542 --> 01:06:32,042 In fact, I came here to meet your girlfriend. 842 01:06:32,084 --> 01:06:34,834 I already know you. Let's go. 843 01:06:51,917 --> 01:06:54,209 What a nice place. 844 01:06:54,292 --> 01:06:55,501 You always come here? 845 01:06:55,584 --> 01:06:59,251 Yes, sometimes... The Wi-Fi... 846 01:07:03,126 --> 01:07:05,959 - I met Sophie here. - Did you? 847 01:07:06,042 --> 01:07:07,959 You like her. 848 01:07:08,042 --> 01:07:10,834 You're really involved in the relationship... 849 01:07:17,751 --> 01:07:20,459 - What's this? - A gift. 850 01:07:20,542 --> 01:07:22,917 I couldn't come empty-handed, could I? 851 01:07:24,834 --> 01:07:30,001 It's a hip flask... for whisky or whatever you put in your drinks. 852 01:07:30,084 --> 01:07:34,042 I used to do that. Truman chose it. 853 01:07:34,126 --> 01:07:35,626 Thanks, Dad. 854 01:07:36,667 --> 01:07:39,167 I don't drink much, but thanks. 855 01:07:41,209 --> 01:07:42,709 Nico... 856 01:07:46,292 --> 01:07:47,542 What? 857 01:07:51,292 --> 01:07:53,834 How's everything going? Things okay? 858 01:07:53,917 --> 01:07:55,042 - Yes. - Really? 859 01:07:55,126 --> 01:07:57,001 Yes... 860 01:07:59,667 --> 01:08:01,084 Great. 861 01:08:07,084 --> 01:08:08,292 Thanks. 862 01:08:14,126 --> 01:08:15,292 Dad... 863 01:08:17,042 --> 01:08:22,459 I said all that before, but I'm glad you came. 864 01:08:22,501 --> 01:08:24,209 I know. 865 01:08:45,042 --> 01:08:46,626 I'll carry this. 866 01:08:51,792 --> 01:08:53,542 What's your conference about? 867 01:08:53,626 --> 01:08:57,334 - Which one? - The one you're here for. 868 01:09:01,792 --> 01:09:03,084 Robotics. 869 01:09:03,126 --> 01:09:04,167 - Robotics? - Yes. 870 01:09:04,251 --> 01:09:08,334 I work for a company in Montreal which creates prototypes, 871 01:09:08,376 --> 01:09:10,376 and I teach at university. 872 01:09:10,417 --> 01:09:13,834 I went to get a doctorate, and I stayed... 873 01:09:13,959 --> 01:09:15,042 Watch out. 874 01:09:15,126 --> 01:09:18,209 Why-- No, I don't think I'll stay in Amsterdam. 875 01:09:18,292 --> 01:09:21,917 I said that when I went to Madrid, and how long have I been there? 876 01:09:22,001 --> 01:09:23,209 Think about it. 877 01:09:25,209 --> 01:09:27,542 No, I think... 878 01:09:27,626 --> 01:09:31,251 I'll go live in Buenos Aires for a while. 879 01:09:33,084 --> 01:09:35,042 Why? I didn't know it... 880 01:09:35,126 --> 01:09:39,834 I've only been there a couple of times and... 881 01:09:42,501 --> 01:09:46,751 How long have you had this plan, this idea? 882 01:09:50,751 --> 01:09:53,292 For a while now. 883 01:09:53,376 --> 01:09:54,751 I'll get a smoke. 884 01:10:18,542 --> 01:10:21,292 Why didn't you tell me your father was coming? 885 01:10:21,376 --> 01:10:22,667 I didn't know he was. 886 01:10:22,792 --> 01:10:25,917 It was a birthday surprise. 887 01:10:26,001 --> 01:10:29,542 Ah... Do you want to be alone? Am I interrupting? 888 01:10:29,584 --> 01:10:30,751 - Not at all. - No. 889 01:10:30,834 --> 01:10:33,042 - You're sure? - Sure. 890 01:10:33,126 --> 01:10:35,542 I can't smoke these ones... 891 01:10:35,626 --> 01:10:37,834 Sophie, this is Tomás, a friend of my father's. 892 01:10:37,917 --> 01:10:39,459 - Hello. - Hello. 893 01:10:40,542 --> 01:10:43,126 - Where are you from? - Paris. 894 01:10:43,167 --> 01:10:45,626 Well, let's see. 895 01:10:45,751 --> 01:10:48,459 Let's order something, whatever you want, it's on us. 896 01:10:48,542 --> 01:10:52,501 Will you be here for long? You can stay on the boat. 897 01:10:52,584 --> 01:10:56,084 That would be great but no, thank you, Sophie. 898 01:10:56,209 --> 01:10:58,167 We're going back to Madrid today. 899 01:10:58,292 --> 01:11:01,126 This was a lightning visit, to see Nico, 900 01:11:01,209 --> 01:11:04,959 and celebrate his birthday... 901 01:11:05,001 --> 01:11:06,709 You make a very good couple. 902 01:11:08,417 --> 01:11:10,167 Very good. 903 01:11:10,209 --> 01:11:11,292 Okay, Dad. 904 01:11:11,376 --> 01:11:13,334 No, "Okay, Dad" no, that's the truth. 905 01:11:13,417 --> 01:11:16,126 And it's because of her, she's much cuter than you. 906 01:11:16,209 --> 01:11:20,501 Although I imagined her differently. I don't know, more Dutch. 907 01:11:20,584 --> 01:11:22,334 Dutch? I told you she was French... 908 01:11:22,417 --> 01:11:24,042 Yes, but... 909 01:11:24,126 --> 01:11:27,376 The same happened to me. 910 01:11:27,501 --> 01:11:32,209 - Really? - Yes, Nico tells me about you. 911 01:11:32,292 --> 01:11:36,292 - He talks about me? - Yes, always. 912 01:11:36,376 --> 01:11:38,167 That's weird, he never tells me anything. 913 01:11:38,251 --> 01:11:41,459 That's why I had to come to meet you. 914 01:11:41,542 --> 01:11:43,542 Are you feeling better now? 915 01:11:43,584 --> 01:11:47,792 Yes, much better. Thanks for asking. 916 01:11:50,209 --> 01:11:52,626 Why don't we order some drinks and have a toast? 917 01:11:52,709 --> 01:11:54,334 - Yes... - It's Nico's birthday. 918 01:11:54,417 --> 01:11:56,209 - That's why we're here. - Happy birthday. 919 01:12:16,709 --> 01:12:18,667 When are you coming to Madrid? 920 01:12:18,751 --> 01:12:21,209 When I finish my exams. You already asked me that. 921 01:12:21,292 --> 01:12:22,626 Oh, yes. 922 01:12:23,917 --> 01:12:28,834 Promise me this time you'll come with Sophie, okay? 923 01:12:28,917 --> 01:12:32,626 You can stay at my house. You'll have privacy. I'll go to your mother's. 924 01:12:32,709 --> 01:12:35,126 I'd like to see that, you and mom together. 925 01:12:35,209 --> 01:12:37,084 How much have you got on you? 926 01:12:37,167 --> 01:12:39,251 - How much what? - Euros. 927 01:12:40,584 --> 01:12:42,251 No, Dad. 928 01:12:43,126 --> 01:12:44,459 Dad, it's not necessary. 929 01:12:44,542 --> 01:12:47,042 Yes, yes, it is necessary. 930 01:12:47,084 --> 01:12:51,209 I haven't sent you money for weeks... It's necessary. 931 01:12:51,251 --> 01:12:54,584 You can have dinner somewhere nice. 932 01:12:54,667 --> 01:12:57,875 Money's not an issue. He owes me a lot, I'm always lending him. 933 01:12:57,959 --> 01:12:59,959 That's true. 934 01:13:00,042 --> 01:13:02,501 Well, thanks. 935 01:13:02,584 --> 01:13:05,001 - We have to go. - Yes. 936 01:13:05,084 --> 01:13:06,292 - Tomás... - Bye. 937 01:13:06,376 --> 01:13:08,334 - Bye. - It was nice to meet you. 938 01:13:08,417 --> 01:13:10,167 The pleasure is all mine. 939 01:13:10,251 --> 01:13:13,084 - Look after him for me. - Yes. 940 01:13:13,126 --> 01:13:14,542 - Bye. - Bye. 941 01:13:14,626 --> 01:13:17,584 Well, it was a short visit, but it was worth it. 942 01:13:17,667 --> 01:13:19,376 - Yes. - Wasn't it? 943 01:13:21,334 --> 01:13:22,751 Well... We'll see each other in a few weeks. 944 01:13:22,834 --> 01:13:24,459 Okay. 945 01:13:33,292 --> 01:13:35,959 - Your lighter. - Ah, it's okay... 946 01:13:52,167 --> 01:13:53,376 Bye. 947 01:14:12,459 --> 01:14:16,251 I couldn't... I tried, I did try but... 948 01:14:16,334 --> 01:14:18,501 It's okay. 949 01:14:18,626 --> 01:14:20,251 You'll have another chance. 950 01:14:21,751 --> 01:14:23,376 - Just a minute. - Where are you going? 951 01:14:23,459 --> 01:14:25,584 To cry a little... alone... 952 01:14:26,334 --> 01:14:27,751 I'll be... 953 01:15:36,376 --> 01:15:37,917 Don't you answer? 954 01:15:37,959 --> 01:15:40,167 No, it's the theater. 955 01:15:40,251 --> 01:15:42,376 - You have a show? - Yes. 956 01:15:42,459 --> 01:15:46,834 - Did you forget? - No, I didn't. 957 01:15:46,917 --> 01:15:50,292 But don't worry, there's no problem. 958 01:15:50,417 --> 01:15:52,542 They've got somebody else, don't they? 959 01:15:52,626 --> 01:15:55,376 I'm sure he'll answer. 960 01:15:55,459 --> 01:16:00,001 I'm going to get drunk tonight, 961 01:16:00,084 --> 01:16:04,126 and so are you, you deserve it. 962 01:16:05,542 --> 01:16:06,917 Thanks. 963 01:16:35,917 --> 01:16:37,917 What? 964 01:16:38,001 --> 01:16:39,292 Nothing. 965 01:16:40,709 --> 01:16:42,459 All this. 966 01:16:43,584 --> 01:16:45,001 It's your fault, you know that. 967 01:16:45,084 --> 01:16:46,292 What? 968 01:16:46,376 --> 01:16:48,251 Amsterdam, that he's so happy, all this... 969 01:16:48,334 --> 01:16:50,126 - Cheers. - Cheers. 970 01:17:40,792 --> 01:17:42,084 When are you leaving? 971 01:17:42,167 --> 01:17:45,584 Day after next. Tomorrow's my last day. 972 01:17:45,667 --> 01:17:47,417 Come over to my place for dinner. 973 01:17:47,501 --> 01:17:50,084 I don't want to be alone with him, I'm fed up with him. 974 01:17:50,167 --> 01:17:52,459 So am I. 975 01:17:52,542 --> 01:17:54,709 I'll try but... 976 01:17:54,792 --> 01:17:57,251 I'll cook, don't worry. 977 01:17:57,334 --> 01:17:58,751 Then maybe I'll come. 978 01:17:58,834 --> 01:18:00,126 - Really? - Yes. 979 01:18:00,209 --> 01:18:02,542 - Great. - Okay. 980 01:18:02,626 --> 01:18:04,584 Well, good night. 981 01:18:12,376 --> 01:18:14,667 Your vitamins, don't forget to take them. 982 01:18:29,917 --> 01:18:31,917 Where are we sleeping tonight, honey? 983 01:19:50,501 --> 01:19:52,542 Truman... 984 01:19:52,626 --> 01:19:54,126 How did the Russians treat you? 985 01:19:54,209 --> 01:19:56,709 Badly, can't you see he's swollen, his breath stinks, 986 01:19:56,792 --> 01:19:58,292 I don't know what they gave him. 987 01:19:58,334 --> 01:20:01,042 You have breakfast here often? 988 01:20:01,126 --> 01:20:04,626 No, I'm with another candidate, she's in the restroom. 989 01:20:04,709 --> 01:20:07,667 She might adopt him. She phoned this morning, you were snoring. 990 01:20:07,709 --> 01:20:10,917 It's good to have more options. 991 01:20:11,001 --> 01:20:12,834 Since the Russian doesn't want him. 992 01:20:12,876 --> 01:20:15,001 - He doesn't? - No. 993 01:20:15,084 --> 01:20:16,917 Why? What did they tell you? 994 01:20:17,001 --> 01:20:21,917 Apparently... the boy is afraid he'll die. 995 01:20:23,251 --> 01:20:25,459 - The boy is afraid he... - Yes. 996 01:20:25,542 --> 01:20:29,834 Yes, because Truman is old... The boy couldn't take another loss. 997 01:20:29,959 --> 01:20:32,626 They hadn't considered that, not even the therapist. 998 01:20:32,667 --> 01:20:37,584 Now they want a puppy, or a turtle, a parrot... 999 01:20:39,167 --> 01:20:40,501 What was I saying? 1000 01:20:40,584 --> 01:20:42,542 That your husband doesn't like dogs. 1001 01:20:42,626 --> 01:20:43,917 Not my husband, my ex-husband. 1002 01:20:44,001 --> 01:20:45,126 Yes, sorry. 1003 01:20:45,167 --> 01:20:47,126 My friend Tomás. Elena. 1004 01:20:47,209 --> 01:20:48,751 Hi. 1005 01:20:48,834 --> 01:20:51,459 Have you got a deck or a balcony... 1006 01:20:51,542 --> 01:20:54,334 so Truman can get outside a bit? 1007 01:20:54,417 --> 01:20:56,792 I've got a patio with a tree. He'll love it. 1008 01:20:56,876 --> 01:21:00,251 - That's good. - It's not very big but... I love dogs. 1009 01:21:00,334 --> 01:21:02,792 When are you leaving? 1010 01:21:03,667 --> 01:21:05,750 - Where to? - Canada. 1011 01:21:05,834 --> 01:21:08,792 I told her we're moving to Montreal in a couple months. 1012 01:21:08,876 --> 01:21:12,251 Perfect, I'd like to fix up the patio a bit. 1013 01:21:12,334 --> 01:21:15,917 When you come to Madrid, you can always come visit him. 1014 01:21:16,001 --> 01:21:19,459 - Thank you very much. - You can come to dinner. 1015 01:21:19,542 --> 01:21:21,001 That's very kind of you. 1016 01:21:21,126 --> 01:21:23,542 I'd ordered another beer! A long time ago! 1017 01:21:23,626 --> 01:21:26,376 Maybe you're deaf? 1018 01:21:26,459 --> 01:21:30,542 - I'll bring it right over. - I have to go now. Forget it. 1019 01:21:32,292 --> 01:21:34,542 - I've got to run. - Yes. 1020 01:21:34,667 --> 01:21:37,709 Call me tomorrow or whenever you want, and you come to see my house. 1021 01:21:37,834 --> 01:21:39,626 I'll call you. My pleasure. 1022 01:21:40,709 --> 01:21:42,459 Thanks. 1023 01:21:42,542 --> 01:21:43,917 I'll call you in a few days. 1024 01:21:44,042 --> 01:21:45,709 Bye. 1025 01:21:52,042 --> 01:21:54,667 She's a woman, Truman, you'll get used to it. 1026 01:21:56,501 --> 01:21:59,084 - You must be kidding. - Why? 1027 01:21:59,126 --> 01:22:03,459 You're not leaving Truman with that woman. 1028 01:22:03,542 --> 01:22:05,459 What's wrong with her? 1029 01:22:05,542 --> 01:22:08,792 She's a racist, did you see how she treated the waiter? 1030 01:22:08,876 --> 01:22:11,376 Think about it. 1031 01:22:13,542 --> 01:22:16,459 Yes, I will. 1032 01:22:17,501 --> 01:22:21,417 I don't know what they fed him, he'll be like this all week. Let's go. 1033 01:22:21,501 --> 01:22:22,667 Can I have the check, please? 1034 01:22:39,792 --> 01:22:42,876 Truman, my friend, how are you? 1035 01:22:50,167 --> 01:22:51,542 Gloria... 1036 01:22:54,542 --> 01:22:57,625 My God... What a surprise! 1037 01:23:00,209 --> 01:23:02,459 What are you doing here? 1038 01:23:02,542 --> 01:23:03,751 Are you back from Canada? 1039 01:23:03,834 --> 01:23:05,751 No, no... 1040 01:23:05,792 --> 01:23:08,042 I'm just here for a few days. 1041 01:23:08,126 --> 01:23:10,417 I came to see Julián. 1042 01:23:10,501 --> 01:23:12,251 Where is he? 1043 01:23:12,334 --> 01:23:13,667 At the pharmacy. 1044 01:23:13,792 --> 01:23:15,417 Julián didn't tell me you were coming. 1045 01:23:15,501 --> 01:23:17,209 Well, we don't talk that often... 1046 01:23:17,251 --> 01:23:20,042 It was a surprise visit... 1047 01:23:20,126 --> 01:23:22,417 - And I'm leaving tomorrow. - Well, well, well... 1048 01:23:22,459 --> 01:23:25,792 My ex-wife and my best friend together, what's this? 1049 01:23:25,876 --> 01:23:28,834 Gloria. How are you? 1050 01:23:28,917 --> 01:23:31,959 Fine, fine... I spotted Truman here alone... 1051 01:23:33,834 --> 01:23:35,376 Did Nico tell you? 1052 01:23:35,459 --> 01:23:38,042 No, what? 1053 01:23:38,084 --> 01:23:39,792 We were in Amsterdam yesterday. 1054 01:23:39,917 --> 01:23:41,042 We gave him a surprise. 1055 01:23:42,376 --> 01:23:44,667 Really? You went to see him? 1056 01:23:44,751 --> 01:23:48,542 We couldn't stay long, because they had an exam, 1057 01:23:48,626 --> 01:23:52,292 but we had a drink, we had lunch and celebrated... 1058 01:23:52,417 --> 01:23:53,667 We talked. 1059 01:23:55,667 --> 01:23:57,876 I'm glad, Julián. 1060 01:23:57,959 --> 01:24:00,959 That's a weight off my back. I didn't know how to handle this. 1061 01:24:02,501 --> 01:24:06,001 Nico called me last weekend. I know you wanted to tell him, 1062 01:24:06,084 --> 01:24:08,542 but he just kept on asking more and more questions... 1063 01:24:08,626 --> 01:24:10,459 He realized something was wrong. 1064 01:24:10,542 --> 01:24:12,501 So I told him. 1065 01:24:13,876 --> 01:24:16,084 - Haven't he told you? - Yes, of course. 1066 01:24:18,209 --> 01:24:22,917 I told him about your decision so he can be prepared. 1067 01:24:25,917 --> 01:24:29,834 - I'm sorry if... - No, no. Don't worry. 1068 01:24:29,959 --> 01:24:33,459 We didn't talk so much because Sophie was there... 1069 01:24:33,542 --> 01:24:36,709 but... everything was fine. 1070 01:24:36,792 --> 01:24:39,917 I'm glad to hear it. Nico needed to see you. 1071 01:24:40,001 --> 01:24:42,834 He was devastated. He wanted to call you, 1072 01:24:42,917 --> 01:24:44,917 but he didn't dare to speak on the phone. 1073 01:24:45,001 --> 01:24:46,542 - I understand. - You know him. 1074 01:24:46,667 --> 01:24:48,876 He follows every test you get done. 1075 01:24:54,209 --> 01:24:58,376 Nico promised he'd bring Sophie to Madrid soon. 1076 01:24:58,459 --> 01:25:00,917 Let's hope so. 1077 01:25:02,917 --> 01:25:07,876 Well... I've got to go, it was great to see you, Tomás. 1078 01:25:07,959 --> 01:25:10,167 - Take care. - You too. 1079 01:25:11,084 --> 01:25:13,251 - Call me if you need anything. - Of course. 1080 01:25:16,292 --> 01:25:17,959 The inseparable friends. 1081 01:25:30,084 --> 01:25:31,292 Come here. 1082 01:25:32,834 --> 01:25:35,667 Julián, let's go. 1083 01:25:50,751 --> 01:25:51,876 Thanks. 1084 01:25:58,709 --> 01:26:00,251 Do you want anything else? 1085 01:26:05,251 --> 01:26:06,501 Are you okay? 1086 01:26:07,459 --> 01:26:09,334 I'm a bit upset. 1087 01:26:10,167 --> 01:26:11,542 Why? 1088 01:26:12,834 --> 01:26:14,334 Because you're leaving tomorrow. 1089 01:26:19,417 --> 01:26:21,667 And I won't ever see you again. 1090 01:26:21,751 --> 01:26:24,167 I hate goodbyes, I'm not going to the airport. 1091 01:26:24,251 --> 01:26:26,376 I want to make it clear. 1092 01:26:26,459 --> 01:26:28,126 I don't want you to come either. 1093 01:26:29,167 --> 01:26:31,751 - Fine, we'll say goodbye on the street. - Fine. 1094 01:26:31,834 --> 01:26:34,792 You take a taxi and go back to the North Pole, that's it. 1095 01:26:34,876 --> 01:26:36,209 I think it's a great idea. 1096 01:26:41,917 --> 01:26:46,751 How come I didn't realize, when he hugged me? 1097 01:26:46,834 --> 01:26:48,417 Why didn't I realize? 1098 01:26:50,501 --> 01:26:51,667 Call him. 1099 01:26:55,709 --> 01:26:56,959 Yes. 1100 01:27:00,417 --> 01:27:01,917 I'll go to the bathroom. 1101 01:27:13,584 --> 01:27:16,084 That was fast, I thought you went to the bathroom. 1102 01:27:20,584 --> 01:27:22,584 I've just peed on myself. 1103 01:27:28,417 --> 01:27:32,417 It's okay, don't worry, let's go home. 1104 01:27:32,501 --> 01:27:35,792 I used to be a romantic hero, Tomás. 1105 01:27:35,876 --> 01:27:37,626 A romantic hero. 1106 01:28:23,459 --> 01:28:27,126 It's delicious, Tomás. When are you going to learn? 1107 01:28:27,959 --> 01:28:29,876 What for? 1108 01:28:29,959 --> 01:28:32,917 I invite you to dinner and you never come. 1109 01:28:33,042 --> 01:28:35,209 I never come because you end up ordering pizza. 1110 01:28:35,292 --> 01:28:38,750 What's wrong with pizza? It's not any pizza, it's a special one. 1111 01:28:38,834 --> 01:28:41,709 It's this thin and made in a wood-fired oven. 1112 01:28:41,792 --> 01:28:43,542 It's delicious. 1113 01:28:43,626 --> 01:28:48,417 When we lived together, he never cooked. 1114 01:28:48,459 --> 01:28:50,459 - I imagine. - Never. 1115 01:28:56,251 --> 01:28:59,376 Since you're in such a good mood, 1116 01:28:59,459 --> 01:29:01,334 I'll tell you something. 1117 01:29:01,417 --> 01:29:03,876 Oh, here we go. 1118 01:29:04,667 --> 01:29:07,959 - No farewell speeches. - No. This is not a speech. 1119 01:29:09,542 --> 01:29:11,959 So what is it, one of your secrets? 1120 01:29:13,751 --> 01:29:16,459 - In a way, yes. - What secrets? 1121 01:29:19,417 --> 01:29:23,709 Sorry, we're all ears. 1122 01:29:31,084 --> 01:29:36,084 It's just that I've decided I won't wait until the end. 1123 01:29:36,959 --> 01:29:39,876 - What do you mean? - Julián... 1124 01:29:42,584 --> 01:29:46,917 Nothing... It's just that... 1125 01:29:47,001 --> 01:29:51,709 When things start to get ugly, really ugly, 1126 01:29:51,792 --> 01:29:53,376 I'm going to lie in my bed, take some pills 1127 01:29:53,459 --> 01:29:56,084 a doctor friend of mine gets for me, and... 1128 01:29:58,626 --> 01:30:02,417 - That's it, just that. - Just that? 1129 01:30:02,501 --> 01:30:04,417 Why are you telling me? I don't understand. 1130 01:30:04,501 --> 01:30:06,584 Why should I know it? 1131 01:30:06,667 --> 01:30:09,876 Screw you, Julián! You made me come over to hear this?! 1132 01:30:09,959 --> 01:30:14,292 No, no, in fact, I've been meaning to tell you for a while. 1133 01:30:14,376 --> 01:30:16,417 But it's... 1134 01:30:16,501 --> 01:30:21,459 just ending it all a bit earlier. 1135 01:30:21,584 --> 01:30:26,584 We'll save ourselves all that damned agony at the end. 1136 01:30:28,001 --> 01:30:30,834 I don't want you to end up wiping my ass, Paula. 1137 01:30:30,959 --> 01:30:32,751 Not even my son. 1138 01:30:32,834 --> 01:30:35,501 Or worse, to die in a hospital... 1139 01:30:35,584 --> 01:30:39,709 full of nurses wanting to get a picture with me. 1140 01:30:41,167 --> 01:30:44,167 Julián, is it because of what happened today? 1141 01:30:44,251 --> 01:30:46,751 - No... - What happened today? 1142 01:30:48,751 --> 01:30:51,584 I peed myself. 1143 01:30:51,667 --> 01:30:54,126 So what? 1144 01:30:56,876 --> 01:30:59,751 Okay, maybe I made a mistake, I'm sorry, 1145 01:30:59,834 --> 01:31:03,167 I shouldn't have told you, a letter would have been enough. 1146 01:31:03,292 --> 01:31:05,584 You already spoke, you've already made the mistake, 1147 01:31:05,667 --> 01:31:07,001 don't play martyr now. 1148 01:31:07,084 --> 01:31:08,501 - Paula, please... - What? I'm tired, too. 1149 01:31:08,584 --> 01:31:10,042 It's hard for me, too. 1150 01:31:10,126 --> 01:31:12,876 - Okay. - Don't get angry, please. 1151 01:31:14,209 --> 01:31:17,126 I want you to tell me this is one of your jokes. 1152 01:31:17,209 --> 01:31:18,667 What pills? I don't understand. 1153 01:31:18,751 --> 01:31:20,751 Some pills... 1154 01:31:23,792 --> 01:31:25,876 Great. 1155 01:31:25,959 --> 01:31:28,376 How long have you been considering this? 1156 01:31:28,459 --> 01:31:34,376 Since the day I got my test results, and they told me I was dying. 1157 01:31:34,459 --> 01:31:35,584 Since then, Paula. 1158 01:31:35,667 --> 01:31:38,334 Why don't you just die then and leave me alone?! 1159 01:31:38,417 --> 01:31:40,084 If that's what you want! 1160 01:31:42,917 --> 01:31:45,209 What about you? Don't you have anything to say? 1161 01:31:48,251 --> 01:31:50,626 Right, you're just visiting him, aren't you? 1162 01:31:54,834 --> 01:31:57,876 I'll be here if he wants. 1163 01:31:57,959 --> 01:32:01,501 No, I don't want you to come back. 1164 01:32:01,584 --> 01:32:03,584 I'll do it on my own. 1165 01:32:03,667 --> 01:32:09,167 I wanted you to know so it didn't catch you unawares. 1166 01:32:09,251 --> 01:32:13,834 Well, I'm glad you told me. 1167 01:32:15,751 --> 01:32:17,376 And I'm glad I came. 1168 01:32:18,251 --> 01:32:21,376 You can go to hell! Both of you! 1169 01:32:27,501 --> 01:32:29,751 It's our Italian blood. 1170 01:32:30,917 --> 01:32:32,334 She'll be okay. 1171 01:33:33,917 --> 01:33:35,251 You can take it if you want. 1172 01:33:36,834 --> 01:33:38,292 It's mine. 1173 01:33:38,376 --> 01:33:40,292 I know, that's why I'm telling you. 1174 01:33:42,667 --> 01:33:44,292 What time is your flight tomorrow? 1175 01:33:44,376 --> 01:33:48,667 At... 12:30. 1176 01:33:48,751 --> 01:33:49,834 Okay. 1177 01:33:51,876 --> 01:33:54,042 So I'll come to the hotel at 10:00. 1178 01:34:05,376 --> 01:34:06,709 See you tomorrow. 1179 01:34:07,917 --> 01:34:10,709 They've gone fast... these four days. 1180 01:34:12,542 --> 01:34:14,959 I feel like we haven't really talked much, 1181 01:34:15,042 --> 01:34:18,501 and I would have liked... 1182 01:34:23,876 --> 01:34:26,959 Thank you for the envelope. It's too much money. 1183 01:34:32,167 --> 01:34:34,209 Do you want me to walk Truman? 1184 01:34:34,292 --> 01:34:37,584 No, no, it's not necessary, thanks. 1185 01:34:38,834 --> 01:34:40,626 - See you tomorrow. - See you. 1186 01:35:04,792 --> 01:35:06,709 - Is Julián at home? - Of course. Why? 1187 01:35:06,792 --> 01:35:09,917 I thought you were going out, you have such a great time together. 1188 01:35:10,001 --> 01:35:12,459 - Where are you going? - I forgot my phone. 1189 01:35:12,542 --> 01:35:14,459 Can you wait a minute, please? 1190 01:35:14,542 --> 01:35:17,876 - What for? - I don't know. 1191 01:35:17,959 --> 01:35:19,917 So we can say goodbye. 1192 01:35:23,209 --> 01:35:25,042 - Bye. - Bye. 1193 01:35:25,167 --> 01:35:26,917 I'll keep you posted. Or not. 1194 01:35:27,001 --> 01:35:29,542 I don't think you'll like what's going to happen soon. 1195 01:35:29,626 --> 01:35:31,751 - It's no one's fault. - No. 1196 01:35:31,834 --> 01:35:33,667 We're all doing the best we can. 1197 01:35:33,751 --> 01:35:35,917 Some more than others. 1198 01:35:36,001 --> 01:35:38,876 Don't try to make me feel guilty, because you won't succeed. 1199 01:35:38,917 --> 01:35:40,584 - I'm sure of that. - You know why? 1200 01:35:40,667 --> 01:35:42,709 I have no idea. 1201 01:35:42,792 --> 01:35:45,917 Because I'm proud of Julián, I'm proud of him. 1202 01:35:46,042 --> 01:35:49,376 How nice, have you told him that? 1203 01:35:49,459 --> 01:35:51,376 No, I couldn't. 1204 01:35:53,501 --> 01:35:56,251 I tried, but I couldn't. 1205 01:35:56,334 --> 01:35:57,834 I would have started crying. 1206 01:35:57,917 --> 01:35:59,292 Heaven forbid! 1207 01:36:02,959 --> 01:36:05,042 Let's not part like this. 1208 01:36:06,167 --> 01:36:07,709 We don't deserve it. 1209 01:36:13,459 --> 01:36:15,417 Shall we go up to your room? 1210 01:36:17,792 --> 01:36:19,001 Yes. 1211 01:39:35,542 --> 01:39:38,000 Truman, come here. 1212 01:40:28,834 --> 01:40:30,292 Makes sense. 1213 01:40:33,542 --> 01:40:35,917 - I left my phone at your house. - Yes, I noticed. 1214 01:40:36,042 --> 01:40:38,834 - Have you called a cab? - No, we're taking my car. 1215 01:40:38,876 --> 01:40:40,792 - Yes? - Yes. 1216 01:42:15,834 --> 01:42:18,334 Will you wait or...? 1217 01:42:18,417 --> 01:42:19,584 Shall we say goodbye here? 1218 01:42:19,667 --> 01:42:21,334 - Yes. - It's a good place. 1219 01:42:30,251 --> 01:42:32,209 - We'll keep in touch. - Sure. 1220 01:42:38,501 --> 01:42:39,834 Here. 1221 01:42:40,626 --> 01:42:42,042 And also this. 1222 01:42:42,834 --> 01:42:46,751 - What? - These are Truman's papers. 1223 01:42:46,834 --> 01:42:49,084 And his ticket. 1224 01:42:49,167 --> 01:42:53,626 I talked to the company to see if he could travel with you, 1225 01:42:53,751 --> 01:42:56,417 but he's too big, he has to go in the cargo hold. 1226 01:42:56,501 --> 01:43:00,459 They assured me you'll get a container for dogs. 1227 01:43:00,501 --> 01:43:04,417 They'll take him when you check in. 1228 01:43:04,501 --> 01:43:06,459 These are... 1229 01:43:07,334 --> 01:43:10,334 all the vaccinations he's received over the years, his tests, everything. 1230 01:43:10,459 --> 01:43:12,251 And this one. 1231 01:43:12,334 --> 01:43:16,917 This one is really important, I did it this morning. 1232 01:43:17,001 --> 01:43:21,459 The vet certifies that Truman does not have rabies. 1233 01:43:21,542 --> 01:43:25,501 This is vital. They'll ask for this at customs in Canada. 1234 01:43:25,584 --> 01:43:27,417 Understand? 1235 01:43:27,501 --> 01:43:29,584 - Here. - Julián... 1236 01:43:29,667 --> 01:43:34,876 I gave him some pills this morning, which will relax him. 1237 01:43:34,959 --> 01:43:39,126 Don't worry if he drools or looks half drunk. 1238 01:43:39,209 --> 01:43:40,542 It's okay. 1239 01:43:43,376 --> 01:43:48,084 Give him a bath when you get home. That will be good for him. 1240 01:43:49,501 --> 01:43:53,334 And tell your Viking children to treat him well, okay? 1241 01:43:55,542 --> 01:43:56,751 Please. 1242 01:44:01,876 --> 01:44:03,376 Truman. 1243 01:44:16,876 --> 01:44:18,917 Please, go.