1 00:00:08,040 --> 00:00:12,878 Tokuma Shoten, Nippon Television, Hakuhodo present 2 00:00:14,685 --> 00:00:21,653 Only Yesterday 3 00:00:22,164 --> 00:00:25,567 Executive Producers Yasuyoshi TOKUMA 4 00:00:25,671 --> 00:00:28,072 Yoshio SASAKI and Ritsuo ISOBE 5 00:00:34,084 --> 00:00:38,991 Based on "Omoide Poroporo" by Hotaru OKAMOTO and Yuko TONE 6 00:00:39,093 --> 00:00:41,461 Voices Miki IMAI 7 00:00:41,564 --> 00:00:44,091 Toshiro YANAGIBA 8 00:00:44,202 --> 00:00:47,002 Yoko HONNA 9 00:00:47,107 --> 00:00:51,011 Music by Masaru HOSHI 10 00:00:51,114 --> 00:00:54,085 Theme song performed by Harumi MIYAKO 11 00:00:55,834 --> 00:01:01,912 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:01:30,180 --> 00:01:36,089 Producer Toshio SUZUKI 13 00:01:36,191 --> 00:01:42,100 General Producer Hayao MIYAZAKI 14 00:01:42,201 --> 00:01:49,169 Screenplay written & directed by Isao TAKAHATA 15 00:02:08,747 --> 00:02:13,187 With ten days off, I figured you'd go abroad. 16 00:02:13,287 --> 00:02:15,985 But you're off to Yamagata, right? 17 00:02:16,092 --> 00:02:17,081 Yes. 18 00:02:17,194 --> 00:02:19,425 Broke up with your boyfriend? 19 00:02:20,767 --> 00:02:22,360 I just prefer the countryside. 20 00:02:22,469 --> 00:02:23,698 - See ya! - Bye! 21 00:02:24,105 --> 00:02:25,164 Let's go play! 22 00:02:25,274 --> 00:02:26,833 Bye now! 23 00:02:26,943 --> 00:02:28,674 Later! 24 00:02:29,715 --> 00:02:31,149 Did you get good grades? 25 00:02:31,318 --> 00:02:34,346 No. But I don't care. 26 00:02:34,457 --> 00:02:35,287 How come? 27 00:02:35,391 --> 00:02:38,557 As soon as I get home, we're traveling to Grandma's. 28 00:02:38,664 --> 00:02:40,963 So I won't get yelled at for ages. 29 00:02:41,069 --> 00:02:44,234 Lucky you! Are you going away too? 30 00:02:44,340 --> 00:02:47,243 Yeah, to Nagano. How about you, Taeko? 31 00:02:47,345 --> 00:02:48,244 I'm not sure. 32 00:02:48,548 --> 00:02:50,984 My Dad bought a summer place. 33 00:02:51,186 --> 00:02:52,745 Wow... that's great! 34 00:02:54,691 --> 00:02:57,628 Such a bad grade in math again. 35 00:02:58,331 --> 00:03:01,234 But I got a "B" in science. 36 00:03:01,703 --> 00:03:04,265 Are we going away for the holidays? 37 00:03:04,374 --> 00:03:05,808 Not really. 38 00:03:06,111 --> 00:03:08,547 Take me someplace. 39 00:03:09,149 --> 00:03:13,613 I'll take you to a movie. Find out what's playing. 40 00:03:13,724 --> 00:03:16,752 Not that. I mean to the country... 41 00:03:16,863 --> 00:03:17,762 The country? 42 00:03:17,865 --> 00:03:20,232 Like Grandma's country house. 43 00:03:20,335 --> 00:03:21,826 Grandma lives with us. 44 00:03:21,937 --> 00:03:24,305 - Grandpa's then... - He's dead. 45 00:03:24,408 --> 00:03:28,507 We don't have relatives in the country, so don't ask. 46 00:03:32,656 --> 00:03:36,561 My family had lived in Tokyo for generations. 47 00:03:36,663 --> 00:03:39,725 I envied friends who had family in the countryside. 48 00:03:42,740 --> 00:03:45,802 It's too late to book. All hotels will be full. 49 00:03:46,280 --> 00:03:48,112 But I really want to go... 50 00:03:48,851 --> 00:03:50,547 What about "Onoya"? 51 00:03:50,720 --> 00:03:54,819 We're regulars. They'd have a room for us. 52 00:03:54,928 --> 00:03:56,089 Where's that? 53 00:03:56,197 --> 00:03:59,657 Good idea. Taeko's never been there. 54 00:03:59,769 --> 00:04:00,930 That's right. 55 00:04:01,038 --> 00:04:03,804 Is it in the mountains... by the sea? 56 00:04:04,176 --> 00:04:05,805 It's in Atami. 57 00:04:07,014 --> 00:04:08,039 Atami? 58 00:04:08,150 --> 00:04:10,780 You get to ride the bullet train. 59 00:04:10,888 --> 00:04:12,881 Sure, you ll love it. 60 00:04:16,631 --> 00:04:17,656 Atami... 61 00:04:17,766 --> 00:04:20,532 Lots of different hot springs... 62 00:04:20,771 --> 00:04:23,867 There's a huge Roman Bath. 63 00:04:23,977 --> 00:04:29,784 And others, like the Swan Bath and the Violet Bath. 64 00:04:29,887 --> 00:04:31,685 The beautiful Violet Bath! 65 00:04:32,826 --> 00:04:34,021 The Violet Bath... 66 00:04:34,161 --> 00:04:36,426 Oh yes. It's fantastic. 67 00:04:36,531 --> 00:04:38,364 You love hot springs, right? 68 00:04:38,569 --> 00:04:42,838 Since father's working, you four go. 69 00:04:43,243 --> 00:04:44,336 What?! 70 00:04:47,917 --> 00:04:49,249 Us? 71 00:04:49,353 --> 00:04:50,787 Go too?! 72 00:04:57,534 --> 00:05:01,371 I'm amazed you show up every morning. 73 00:05:01,474 --> 00:05:04,172 Everyone else has left town. 74 00:05:06,049 --> 00:05:08,781 Aren't you going anywhere? 75 00:05:09,087 --> 00:05:10,487 - Yes, I am. - Where? 76 00:05:10,590 --> 00:05:11,648 Atami. 77 00:05:11,925 --> 00:05:15,056 Atami? What's in Atami? 78 00:05:15,165 --> 00:05:16,963 Hot springs. 79 00:05:20,874 --> 00:05:22,399 It's good timing. 80 00:05:22,510 --> 00:05:26,506 We're going away next week. 81 00:05:26,718 --> 00:05:30,178 No-one will be around for ages. 82 00:05:32,961 --> 00:05:34,828 Hello. Okajima residence. 83 00:05:34,932 --> 00:05:37,732 Nanako? It's Taeko. 84 00:05:37,837 --> 00:05:42,334 I leave today. Any message for your husband's family? 85 00:05:42,878 --> 00:05:47,342 Not really. Just buy them something. 86 00:05:47,453 --> 00:05:50,288 Say it's from us and I'll pay you back. 87 00:05:50,392 --> 00:05:53,830 Don't worry about it. How's Mom? 88 00:05:53,930 --> 00:05:55,455 She's out today. 89 00:05:55,633 --> 00:05:59,937 She was mad you turned down that guy's proposal. 90 00:06:00,175 --> 00:06:03,908 "At 27, that's the best offer she's going to get!" 91 00:06:04,014 --> 00:06:06,610 It's all she talks about. 92 00:06:06,719 --> 00:06:10,590 She's got a point. You're not young anymore... 93 00:06:10,692 --> 00:06:11,887 Oh, yeah? 94 00:06:11,995 --> 00:06:13,486 Definitely. 95 00:06:13,597 --> 00:06:15,999 You've got to settle down eventually. 96 00:06:16,102 --> 00:06:20,599 By the way, did you really work in the fields last year? 97 00:06:20,709 --> 00:06:24,375 Yes, harvesting rice. This year, I'm picking safflower. 98 00:06:24,483 --> 00:06:25,508 Safflower? 99 00:06:25,618 --> 00:06:29,648 Thanks to you, I finally have family in the countryside. 100 00:06:29,792 --> 00:06:33,230 So, I'm making the most of it! 101 00:06:34,533 --> 00:06:36,331 Give me a break! 102 00:06:36,771 --> 00:06:40,174 Rather than stay in that old house, 103 00:06:40,276 --> 00:06:44,272 why not treat yourself to a fancy hotel for once? 104 00:06:44,383 --> 00:06:46,478 Maybe you'd meet a nice boy. 105 00:06:46,721 --> 00:06:51,218 No way. You mean a hotel like "Onoya"? 106 00:06:51,329 --> 00:06:52,729 "Onoya"? 107 00:06:54,901 --> 00:06:56,962 Not that again! 108 00:06:57,773 --> 00:07:00,242 You've got to get over it. 109 00:07:00,344 --> 00:07:03,407 Let go of that baggage from the past! 110 00:07:13,266 --> 00:07:17,798 My sisters, of course, would never go to a place like atami. 111 00:07:19,477 --> 00:07:21,777 Grandma... 112 00:07:22,882 --> 00:07:24,681 Almost done? 113 00:07:25,620 --> 00:07:27,453 Let's go to another bath. 114 00:07:27,558 --> 00:07:29,959 We just went. 115 00:07:30,061 --> 00:07:32,691 Only to the Swan Bath. 116 00:07:34,836 --> 00:07:39,242 Bored to tears, I went alone to the Brothers Grimm Bath 117 00:07:39,744 --> 00:07:42,647 the Mermaid Bath, the Lemon Bath, 118 00:07:42,749 --> 00:07:46,085 and the Violet Bath, one after the other. 119 00:07:46,189 --> 00:07:48,215 It's enormous! 120 00:07:48,794 --> 00:07:52,254 When I got to the Roman Bath, my head was spinning. 121 00:07:53,868 --> 00:07:55,963 It's amazing... 122 00:08:05,990 --> 00:08:07,686 And I fainted. 123 00:08:08,561 --> 00:08:11,259 And with that, my trip was over. 124 00:08:11,366 --> 00:08:15,134 Followed by endless weeks of vacation. 125 00:08:29,262 --> 00:08:34,863 The other day, my sisters and I were reminiscing. 126 00:08:35,940 --> 00:08:39,743 We couldn't stop laughing 127 00:08:40,014 --> 00:08:43,213 as the memories came flooding back. 128 00:08:48,162 --> 00:08:49,323 Had one before? 129 00:08:49,431 --> 00:08:51,127 No, it's my first time. 130 00:08:51,567 --> 00:08:53,263 I'm the one who asked for it. 131 00:08:53,370 --> 00:08:54,599 Yeah, we know. 132 00:08:54,706 --> 00:08:56,972 Where did you buy it? 133 00:08:57,077 --> 00:08:58,443 Senbikiya in Ginza. 134 00:08:58,546 --> 00:09:00,014 Must have been expensive. 135 00:09:01,517 --> 00:09:03,213 How do we eat it? 136 00:09:03,321 --> 00:09:04,549 Slice it into rings. 137 00:09:04,656 --> 00:09:06,125 But how? 138 00:09:08,129 --> 00:09:09,563 I don't know. 139 00:09:10,800 --> 00:09:13,965 Didn't you ask in the store? 140 00:09:18,948 --> 00:09:20,974 We'll eat it next Sunday. 141 00:09:21,084 --> 00:09:23,486 Why not now?! 142 00:09:24,156 --> 00:09:26,149 We don't know how. 143 00:09:28,965 --> 00:09:30,831 I'll have a banana. 144 00:09:30,934 --> 00:09:32,562 Me too. 145 00:09:36,043 --> 00:09:40,380 Strange fruit they have in those hot countries. 146 00:09:43,256 --> 00:09:44,690 I'm home! 147 00:09:45,058 --> 00:09:47,028 I know how to eat the pineapple! 148 00:09:47,129 --> 00:09:48,427 Really? 149 00:09:53,206 --> 00:09:54,606 I'll take that. 150 00:09:55,342 --> 00:09:56,640 Mind your fingers. 151 00:09:56,745 --> 00:09:59,045 Wouldn't a carving knife be best? 152 00:10:12,238 --> 00:10:14,231 What a nice smell. 153 00:10:23,524 --> 00:10:25,551 It smells so good. 154 00:10:28,032 --> 00:10:29,432 I see. 155 00:10:30,502 --> 00:10:31,993 Get plates. Quick. 156 00:10:32,105 --> 00:10:34,371 Okay. 157 00:10:36,179 --> 00:10:37,442 Let us eat. 158 00:10:59,185 --> 00:11:00,949 It's hard. 159 00:11:05,262 --> 00:11:06,992 It's not very good. 160 00:11:07,098 --> 00:11:08,657 Not so sweet. 161 00:11:08,768 --> 00:11:10,829 Nothing like the canned stuff. 162 00:11:10,939 --> 00:11:14,776 Live long enough and you see lots of different things. 163 00:11:20,088 --> 00:11:22,421 - You can have mine. - Mine too. 164 00:11:52,109 --> 00:11:53,873 It's delicious... 165 00:11:59,354 --> 00:12:01,654 Don't force yourself. 166 00:12:01,759 --> 00:12:03,352 You'll get a stomachache. 167 00:12:12,209 --> 00:12:15,579 What a let down. 168 00:12:18,220 --> 00:12:20,451 Bananas taste much better. 169 00:12:20,557 --> 00:12:21,786 You're so right. 170 00:12:21,893 --> 00:12:25,024 Bananas are still the king of fruits. 171 00:12:25,132 --> 00:12:26,395 I ll have one now. 172 00:12:51,110 --> 00:12:56,848 The king of fruit is... 173 00:12:57,386 --> 00:12:59,219 the banana, after all. 174 00:13:04,466 --> 00:13:09,202 The year I fainted at the baths and had my first pineapple... 175 00:13:09,674 --> 00:13:14,011 the Beatles came to Japan, started the rock 'n'roll band 176 00:13:14,115 --> 00:13:16,984 and electric guitar craze. 177 00:13:20,560 --> 00:13:25,296 My sister Nanako, a freshman in art school, was up on all the trends. 178 00:13:26,069 --> 00:13:28,471 Yeah, the Beatles'lyrics are great. 179 00:13:28,574 --> 00:13:36,281 When she wore a mini-skirt, she'd cover her bottom going up the stairs. 180 00:13:39,125 --> 00:13:44,692 My clever sister, Yaeko, was crazy about some Takarazuka actress. 181 00:13:44,801 --> 00:13:46,133 Yaeko... 182 00:13:47,472 --> 00:13:49,168 I told you to knock! 183 00:13:53,482 --> 00:13:58,856 My sisters' memories are mainly of fashion and pop trends. 184 00:13:59,259 --> 00:14:04,223 For them, 1966 is the height of nostalgia. 185 00:14:04,568 --> 00:14:08,166 Whereas I was only ten years old. 186 00:14:09,176 --> 00:14:12,945 My favorite band had yet to debut.... 187 00:14:13,049 --> 00:14:17,682 My only memories are the back and forth between school and home. 188 00:14:17,790 --> 00:14:19,760 ...mine was pinned on the wall! 189 00:14:19,861 --> 00:14:22,023 That's nice. 190 00:14:22,599 --> 00:14:26,504 And it might be entered in an essay contest. 191 00:14:26,606 --> 00:14:29,202 So, teacher kept it. 192 00:14:29,678 --> 00:14:33,081 - I'd be so happy... - You didn't finish lunch again. 193 00:14:33,952 --> 00:14:36,252 Why do you hide the pickles inside the bread? 194 00:14:36,356 --> 00:14:38,257 'Cause I hate them. 195 00:14:38,359 --> 00:14:41,957 I've got to throw it away. What a waste. 196 00:14:42,667 --> 00:14:44,533 Such a picky eater! 197 00:14:45,371 --> 00:14:51,541 I'd rather you were a good eater than a good essay writer. 198 00:15:07,910 --> 00:15:11,279 How can you drink that stuff? 199 00:15:12,852 --> 00:15:16,756 Milk's okay. It's onions I hate. 200 00:15:16,858 --> 00:15:20,524 I'm leaving carrots so I've got no choice. 201 00:15:21,400 --> 00:15:25,965 Who decided we can only leave one thing? 202 00:15:26,074 --> 00:15:27,201 Shall I drink it? 203 00:15:27,310 --> 00:15:28,539 Would you? 204 00:15:28,879 --> 00:15:31,873 You'll eat my onions next time? 205 00:15:44,339 --> 00:15:46,638 - Carrots? - We're allowed one thing! 206 00:15:56,025 --> 00:15:57,891 Two bowls is gross. 207 00:15:58,830 --> 00:16:01,323 People who run in the corridor... 208 00:16:01,435 --> 00:16:06,536 ...when the hall monitor says stop, should be punished. 209 00:16:07,011 --> 00:16:10,073 How are you gonna do that? 210 00:16:10,183 --> 00:16:12,050 They shouldn't do it. 211 00:16:12,287 --> 00:16:13,345 That's right. 212 00:16:13,522 --> 00:16:15,423 You might bump into someone. 213 00:16:15,525 --> 00:16:19,862 If I bumped into you I'd bounce a mile! 214 00:16:19,966 --> 00:16:21,093 Get lost! 215 00:16:22,971 --> 00:16:25,669 Running is no big deal. 216 00:16:25,776 --> 00:16:26,869 I agree! 217 00:16:27,078 --> 00:16:30,482 - Let's change the rule. - But we already decided. 218 00:16:31,219 --> 00:16:33,212 Raise your hand if you want to speak. 219 00:16:33,756 --> 00:16:35,782 - Here! - Miss Tani. 220 00:16:37,497 --> 00:16:41,333 The hall monitor should chase the offender, 221 00:16:41,436 --> 00:16:43,963 catch them and punish them. 222 00:16:45,443 --> 00:16:46,843 Mr. Suzuki. 223 00:16:48,014 --> 00:16:51,748 Then the hall monitor should be punished for running too. 224 00:16:51,854 --> 00:16:53,288 He's right! He's right! 225 00:16:53,757 --> 00:16:55,248 Way to go! 226 00:16:55,460 --> 00:16:56,428 He's right. 227 00:16:57,029 --> 00:16:58,520 Miss Tani. 228 00:16:59,267 --> 00:17:03,900 The hall monitor shouldn't be punished because... 229 00:17:04,876 --> 00:17:09,543 ...it's like a policeman chasing a speeding car. 230 00:17:15,862 --> 00:17:18,024 Any objections? 231 00:17:20,036 --> 00:17:21,664 It makes sense... 232 00:17:21,772 --> 00:17:23,502 No more running. 233 00:17:24,043 --> 00:17:29,416 So, the hall monitor can chase offenders. 234 00:17:31,555 --> 00:17:33,023 Any other issues? 235 00:17:34,260 --> 00:17:35,660 Miss Tani. 236 00:17:36,330 --> 00:17:37,855 - Her again. - Busybody. 237 00:17:37,966 --> 00:17:39,298 Be quiet. 238 00:17:39,401 --> 00:17:41,803 Some people don't finish lunch. 239 00:17:42,341 --> 00:17:47,008 I just read an article on the Vietnam War. 240 00:17:47,349 --> 00:17:50,981 There are many unfortunate people overseas. 241 00:17:51,089 --> 00:17:52,648 We're very lucky. 242 00:17:52,758 --> 00:17:54,659 Lucky to have you near me! 243 00:17:57,867 --> 00:18:01,305 We should be grateful for our food. 244 00:18:01,406 --> 00:18:06,244 We're allowed to leave one thing on our plates, 245 00:18:06,715 --> 00:18:08,149 but I think it's wrong! 246 00:18:10,756 --> 00:18:13,522 Goody two-shoes. 247 00:18:13,961 --> 00:18:18,424 - It can't hurt to leave one thing. - Let's all leave milk... 248 00:18:18,535 --> 00:18:21,700 - Give it to someone else... - Of course. 249 00:18:21,808 --> 00:18:25,906 - People hide leftovers in bread. - That's cheating! 250 00:18:26,115 --> 00:18:28,050 I hate school food. 251 00:18:28,419 --> 00:18:30,855 If you want to speak, raise your hand! 252 00:18:31,624 --> 00:18:34,117 What a revolting situation. 253 00:18:37,067 --> 00:18:40,972 That night in bed, after chatting to my sisters 254 00:18:42,309 --> 00:18:45,747 more memories from fifth grade 255 00:18:45,849 --> 00:18:49,309 came rushing back. 256 00:18:52,359 --> 00:18:57,026 Our pet dog... . School sports day... 257 00:18:57,869 --> 00:19:00,465 being scared by gross horror comics.... 258 00:19:01,843 --> 00:19:04,507 longing for an electric pencil-sharpener... 259 00:19:06,283 --> 00:19:10,347 So many little details, one after the other... 260 00:19:10,824 --> 00:19:14,820 playing in my head like a movie, 261 00:19:14,931 --> 00:19:17,925 almost overpowering me. 262 00:19:23,179 --> 00:19:24,704 Is there a Miss Okajima here? 263 00:19:26,384 --> 00:19:27,374 That's her. 264 00:19:39,440 --> 00:19:42,673 Hirota in our class says he likes you. 265 00:19:47,554 --> 00:19:48,681 Let's go. 266 00:19:51,694 --> 00:19:54,563 We'll say we told you. 267 00:19:56,670 --> 00:19:57,968 Told you. 268 00:20:04,149 --> 00:20:05,481 Where is it? 269 00:20:05,585 --> 00:20:06,610 Over there. 270 00:20:06,720 --> 00:20:08,382 Shuji Hirota and Taeko Oka jima 271 00:20:08,489 --> 00:20:10,287 lt's true! 272 00:20:13,064 --> 00:20:14,897 What's he like? 273 00:20:15,001 --> 00:20:16,629 - No idea. - Me, neither. 274 00:20:16,737 --> 00:20:19,230 Taeko, you sure you don't know him? 275 00:20:19,342 --> 00:20:22,040 No... of course not... not at all. 276 00:20:27,288 --> 00:20:29,224 Which one is Hirota? 277 00:20:29,492 --> 00:20:30,585 It's the girls from Room 5. 278 00:20:30,694 --> 00:20:32,788 Hirota, they're looking for you. 279 00:20:36,170 --> 00:20:37,159 I'm here! 280 00:20:37,873 --> 00:20:40,901 Don't write silly things on the wall. 281 00:20:41,647 --> 00:20:43,445 Taeko told us to tell you. 282 00:20:43,549 --> 00:20:45,609 I didn't write anything. 283 00:20:45,720 --> 00:20:49,419 You said you liked Okajima in Room 5. 284 00:20:49,526 --> 00:20:50,789 You did. 285 00:20:50,895 --> 00:20:52,420 So, we wrote it for you. 286 00:20:54,235 --> 00:20:57,673 I love you so much.... 287 00:20:57,774 --> 00:21:01,577 But you're so far away.... 288 00:21:01,681 --> 00:21:04,049 Like gazing up at... 289 00:21:04,152 --> 00:21:05,380 Goodbye. 290 00:21:05,487 --> 00:21:08,720 A far distant star. 291 00:21:12,265 --> 00:21:13,528 Taeko! 292 00:21:15,271 --> 00:21:17,536 We just went to see Hirota. 293 00:21:19,511 --> 00:21:23,574 We told him not to write things on walls. 294 00:21:24,786 --> 00:21:26,049 Tsuneko! 295 00:21:26,155 --> 00:21:27,646 Ah, no running. 296 00:21:32,200 --> 00:21:34,328 Aren't you glad? 297 00:21:41,281 --> 00:21:44,684 5th Grade: Room 4 298 00:21:51,766 --> 00:21:53,234 Over here. 299 00:21:53,669 --> 00:21:56,469 See? That's him. 300 00:22:02,351 --> 00:22:06,723 What? Hirota likes Taeko? 301 00:22:07,325 --> 00:22:10,125 He's amazing. A real star. 302 00:22:10,230 --> 00:22:12,063 You mean baseball? 303 00:22:12,168 --> 00:22:14,501 Only Tono can hit his pitches. 304 00:22:14,605 --> 00:22:16,938 Really? 305 00:22:17,510 --> 00:22:21,004 Our team plays his in the next game. 306 00:22:27,627 --> 00:22:30,792 Go, go, Hirota! 307 00:22:31,400 --> 00:22:34,372 Go for it, Tono! 308 00:22:35,640 --> 00:22:37,405 Hit it, Tono! 309 00:22:37,845 --> 00:22:39,336 Kill it! 310 00:22:41,217 --> 00:22:43,653 Go for it, Hirota! 311 00:22:44,990 --> 00:22:47,620 Taeko's watching you! 312 00:22:56,676 --> 00:22:58,669 Hit it, Tono! 313 00:23:09,900 --> 00:23:10,832 Way to go, Hirota! 314 00:23:11,135 --> 00:23:12,899 Strike him out! 315 00:23:13,505 --> 00:23:16,271 Don't you dare cheer their side! 316 00:23:16,377 --> 00:23:18,438 Of course not! 317 00:23:18,581 --> 00:23:22,384 Go, go, Tono! 318 00:23:35,210 --> 00:23:39,411 Hiro, Hiro, Hirota! 319 00:23:41,253 --> 00:23:42,482 Hit it! 320 00:23:42,755 --> 00:23:43,814 One leg stance! 321 00:23:58,115 --> 00:23:59,378 Wow! 322 00:24:02,122 --> 00:24:04,615 Way to go, Hirota! 323 00:24:08,566 --> 00:24:11,469 I knew nothing about baseball. 324 00:24:11,572 --> 00:24:14,303 But even I could tell he was superb. 325 00:24:22,858 --> 00:24:25,327 Go, go, Hirota! 326 00:24:27,832 --> 00:24:29,596 What's up, Taeko? 327 00:24:30,771 --> 00:24:35,906 Between the cold and the excitement, I ran to the bathroom five times. 328 00:24:36,180 --> 00:24:37,671 Over here, over here! 329 00:24:42,692 --> 00:24:44,285 Game! 330 00:24:48,067 --> 00:24:50,094 Room 4 wins. 331 00:24:51,139 --> 00:24:52,869 Thank you for the game. 332 00:24:55,145 --> 00:24:55,976 You were great Hirota! 333 00:24:56,081 --> 00:24:57,208 Good job. 334 00:24:57,316 --> 00:24:59,217 You were amazing! 335 00:24:59,620 --> 00:25:01,521 It was all your fault. 336 00:25:01,623 --> 00:25:02,682 How come? 337 00:25:02,792 --> 00:25:04,226 You don't know anything. 338 00:25:04,762 --> 00:25:07,996 If Tono couldn't hit him, how could we? 339 00:25:08,102 --> 00:25:09,228 That's right. 340 00:25:09,704 --> 00:25:14,041 You missed the throw and three runs scored. 341 00:25:14,145 --> 00:25:15,943 That's not true. 342 00:25:16,348 --> 00:25:19,080 Coach said he'd buy us ice cream. 343 00:25:19,186 --> 00:25:20,917 - Really? - Great! 344 00:25:21,958 --> 00:25:24,485 Hirota, you should go see her. 345 00:25:24,596 --> 00:25:26,258 Yeah, you should. 346 00:25:26,867 --> 00:25:30,829 I'm going home. 347 00:25:32,376 --> 00:25:34,072 What's the matter, Taeko? 348 00:25:37,952 --> 00:25:39,853 Look, she left. 349 00:26:28,405 --> 00:26:29,702 Um... 350 00:26:38,188 --> 00:26:40,215 ...that stuff... 351 00:26:40,993 --> 00:26:44,762 ...on the wall... 352 00:26:49,340 --> 00:26:51,503 Rainy day or... 353 00:26:51,711 --> 00:26:53,772 cloudy or sunny day... 354 00:26:54,082 --> 00:26:55,812 which do you like? 355 00:27:10,643 --> 00:27:11,406 Cloudy. 356 00:27:12,314 --> 00:27:13,748 Me too! 357 00:28:53,619 --> 00:28:58,686 Rainy day or cloudy or sunny day. 358 00:28:59,162 --> 00:29:01,189 Which do you like? 359 00:29:03,402 --> 00:29:05,031 Me, too. 360 00:29:23,003 --> 00:29:29,914 I didn't intend the ten year-old me to come on this trip. 361 00:29:31,350 --> 00:29:34,185 But somehow, once she showed up 362 00:29:34,289 --> 00:29:37,591 she wouldn't leave me alone. 363 00:30:07,412 --> 00:30:11,043 But why me in the 5th grade? 364 00:30:13,489 --> 00:30:18,521 Second hour, all boys play baseball, all girls to the gym. 365 00:30:18,632 --> 00:30:19,428 How come? 366 00:30:19,532 --> 00:30:21,023 Baseball, great! 367 00:30:32,489 --> 00:30:36,724 Today I'm going to talk about something very important. 368 00:30:39,801 --> 00:30:46,473 You'll leave grade school, then junior school then high school. 369 00:30:46,579 --> 00:30:50,017 Then become grown ups and have babies. 370 00:30:50,118 --> 00:30:54,114 A woman's body prepares to have babies. 371 00:31:02,373 --> 00:31:04,035 Did you know? 372 00:31:04,543 --> 00:31:06,136 Really? 373 00:31:06,847 --> 00:31:09,943 Mom told me when I was in fourth grade, 374 00:31:10,052 --> 00:31:12,022 since I'm an early-developer. 375 00:31:12,123 --> 00:31:13,021 Early-developer? 376 00:31:13,124 --> 00:31:14,353 That's right. 377 00:31:14,626 --> 00:31:19,260 She said tall girls or big girls get their periods early. 378 00:31:19,736 --> 00:31:22,673 I bet those other girls 379 00:31:22,941 --> 00:31:24,774 already have theirs. 380 00:31:30,988 --> 00:31:32,684 - Are you gonna buy them? - I am. 381 00:31:32,791 --> 00:31:34,020 I knew it. 382 00:31:34,293 --> 00:31:36,286 You'll buy them, too, right? 383 00:31:36,498 --> 00:31:38,934 Well... yeah. 384 00:31:39,503 --> 00:31:41,369 I think you should. 385 00:31:41,573 --> 00:31:46,309 Nurse said we all need them eventually. 386 00:31:46,415 --> 00:31:47,781 That's true. 387 00:32:00,672 --> 00:32:04,270 The girls are buying underpants in the infirmary. 388 00:32:07,617 --> 00:32:09,917 Did you know? 389 00:32:10,022 --> 00:32:11,011 No. 390 00:32:11,124 --> 00:32:13,093 But why? 391 00:32:14,262 --> 00:32:16,424 How come you're buying underpants? 392 00:32:17,067 --> 00:32:18,865 It's because... 393 00:32:18,970 --> 00:32:20,063 Umm... 394 00:32:20,439 --> 00:32:22,271 Why is the school selling underpants? 395 00:32:22,375 --> 00:32:23,935 Are they for swimming? 396 00:32:27,318 --> 00:32:29,378 You told Nakayama? 397 00:32:29,655 --> 00:32:31,419 Why did you do that!? 398 00:32:31,525 --> 00:32:33,323 You shouldn't tell boys. 399 00:32:33,428 --> 00:32:36,160 It's supposed to be our secret. 400 00:32:40,774 --> 00:32:44,177 It's because she likes him... 401 00:32:44,280 --> 00:32:46,010 Did he ask you? 402 00:32:51,893 --> 00:32:52,861 What's going on? 403 00:32:52,961 --> 00:32:56,263 She told Nakayama about periods. 404 00:32:56,568 --> 00:32:58,196 No! 405 00:32:58,704 --> 00:33:01,402 He'll tell everyone. 406 00:33:01,509 --> 00:33:02,875 I said to keep it secret. 407 00:33:02,978 --> 00:33:05,608 You trust him? 408 00:33:08,923 --> 00:33:12,452 - Oh no... - Boys are disgusting. 409 00:33:12,662 --> 00:33:14,894 Now they'll be looking up our skirts. 410 00:33:19,006 --> 00:33:20,098 Pervert! 411 00:33:20,509 --> 00:33:25,917 Looking up skirts was all the rage and periods became an obsession. 412 00:33:26,018 --> 00:33:28,487 You got your period! 413 00:33:29,090 --> 00:33:31,856 Cut it out! 414 00:33:32,862 --> 00:33:34,889 Second period break. 415 00:33:35,000 --> 00:33:35,865 Idiot. 416 00:33:35,969 --> 00:33:37,061 Ouch. 417 00:33:37,171 --> 00:33:38,138 Come here! 418 00:33:40,643 --> 00:33:41,941 You've got a period. 419 00:33:42,045 --> 00:33:43,673 No, I don't! 420 00:33:44,650 --> 00:33:46,949 It's all Rie's fault. 421 00:33:52,296 --> 00:33:53,457 I'm sorry. 422 00:33:53,565 --> 00:33:54,726 What for? 423 00:33:54,834 --> 00:33:57,270 For telling Nakayama. 424 00:33:57,372 --> 00:33:58,840 It doesn't matter. 425 00:33:59,308 --> 00:34:03,179 The nurse said it's very important. 426 00:34:03,649 --> 00:34:05,414 I know. 427 00:34:05,919 --> 00:34:08,549 I started when I was in fourth grade. 428 00:34:08,658 --> 00:34:09,887 Really? 429 00:34:11,262 --> 00:34:14,495 That's why I skip P. E. Sometimes. 430 00:34:14,801 --> 00:34:17,169 You skip P. E. With a period? 431 00:34:17,272 --> 00:34:20,334 Mom said I should. 432 00:34:21,613 --> 00:34:26,144 He even said he felt sorry for us. 433 00:34:26,622 --> 00:34:28,784 You told him about skipping P. E.? 434 00:34:30,294 --> 00:34:33,858 He promised not to tell the others. 435 00:34:33,967 --> 00:34:35,526 So, then they'll think 436 00:34:35,937 --> 00:34:38,806 all girls who skip P. E. Have periods! 437 00:34:39,109 --> 00:34:40,236 You think so? 438 00:34:40,345 --> 00:34:41,370 Of course! 439 00:34:45,253 --> 00:34:48,918 Please excuse Taeko from P. E. Because of her cold. 440 00:34:54,569 --> 00:34:56,129 I'm not missing P. E. 441 00:34:56,239 --> 00:35:00,041 Your cold will get worse. 442 00:35:00,145 --> 00:35:01,876 Then I'll stay home. 443 00:35:02,082 --> 00:35:03,914 No. You don't have a fever. 444 00:35:04,085 --> 00:35:05,576 Then I'll do P. E. 445 00:35:05,688 --> 00:35:07,247 Fine, go ahead. 446 00:35:07,925 --> 00:35:10,190 Don't blame me if it gets worse. 447 00:35:14,102 --> 00:35:15,661 See you later. 448 00:35:16,940 --> 00:35:20,036 Since when was she so fond of P. E.? 449 00:35:26,023 --> 00:35:28,492 You're bright red. 450 00:35:28,594 --> 00:35:30,028 She's right. 451 00:35:30,130 --> 00:35:31,530 Are you okay? 452 00:35:31,866 --> 00:35:32,594 I have a cold. 453 00:35:33,068 --> 00:35:34,366 You have a fever. 454 00:35:34,471 --> 00:35:35,700 You should skip P. E. 455 00:35:35,807 --> 00:35:37,332 Yeah, you should. 456 00:35:37,443 --> 00:35:39,071 I'll go tell the teacher. 457 00:35:39,312 --> 00:35:40,405 No, don't. 458 00:35:40,514 --> 00:35:41,743 Why not? 459 00:35:42,317 --> 00:35:44,378 Mom already wrote a note. 460 00:35:44,788 --> 00:35:47,554 There's no problem then. 461 00:35:50,231 --> 00:35:51,790 Out of the way! 462 00:35:52,702 --> 00:35:53,726 Ouch! 463 00:35:58,846 --> 00:36:02,306 I'm missing P. E. Too. Just like you. 464 00:36:09,664 --> 00:36:11,326 Lucky them. 465 00:36:12,201 --> 00:36:14,637 I wish I could play, too. 466 00:36:18,579 --> 00:36:20,811 Do you... 467 00:36:22,219 --> 00:36:24,654 ...are you having a period? 468 00:36:25,024 --> 00:36:26,116 Yes. 469 00:36:27,896 --> 00:36:30,297 I'm not. I have a cold. 470 00:36:30,399 --> 00:36:33,131 I know. You're sick. 471 00:36:33,237 --> 00:36:35,969 Just sick. That's all. 472 00:36:36,510 --> 00:36:39,106 A period isn't a sickness. 473 00:36:44,858 --> 00:36:48,261 I could still play... 474 00:36:50,834 --> 00:36:53,270 I'm gonna catch a period! 475 00:36:54,073 --> 00:36:55,803 Don't touch it, don't touch it! 476 00:36:56,311 --> 00:36:59,043 That was close. Almost caught it... 477 00:37:02,454 --> 00:37:04,686 Over here, over here! 478 00:37:06,361 --> 00:37:08,387 "Catch a period"! 479 00:37:12,104 --> 00:37:13,732 What a silly thing to say. 480 00:37:15,476 --> 00:37:17,275 It's no laughing matter! 481 00:37:20,819 --> 00:37:22,253 Taeko? 482 00:37:29,800 --> 00:37:31,269 It's the period pair! 483 00:37:31,404 --> 00:37:32,736 No, we're not! 484 00:37:33,407 --> 00:37:34,875 Stupid boys. 485 00:37:43,491 --> 00:37:45,723 You're so calm about it. 486 00:37:45,828 --> 00:37:50,996 Mom said it's nothing to be ashamed of. 487 00:37:51,638 --> 00:37:53,607 I guess so, but... 488 00:37:58,383 --> 00:38:02,379 Like it or not, a butterfly must first... 489 00:38:04,260 --> 00:38:07,527 live as a caterpillar before it can fly away. 490 00:38:18,684 --> 00:38:21,120 Maybe I remember those days because 491 00:38:21,289 --> 00:38:25,388 I was going through the caterpillar stage. 492 00:38:29,169 --> 00:38:33,609 Something definitely changed when I started working. 493 00:38:35,012 --> 00:38:41,182 at work and at play we girls were livelier and more spirited than guys. 494 00:38:42,191 --> 00:38:45,026 It was like we'd finally found our wings. 495 00:38:46,799 --> 00:38:49,429 But looking back now, 496 00:38:49,537 --> 00:38:53,340 maybe we were just flexing them pointlessly. 497 00:38:58,418 --> 00:39:00,684 Perhaps the fifth grade me was tagging along 498 00:39:00,790 --> 00:39:04,193 with a message for me to reflect 499 00:39:04,763 --> 00:39:07,563 and rethink my life. 500 00:39:13,678 --> 00:39:19,086 Anyway, I decided to sleep the rest of the way. 501 00:40:05,934 --> 00:40:07,334 Ouch! 502 00:40:17,020 --> 00:40:19,388 Excuse me, has the Tokyo train gone? 503 00:40:19,758 --> 00:40:21,488 Was that your train? 504 00:40:21,594 --> 00:40:22,653 No... 505 00:40:29,708 --> 00:40:32,440 Taeko Okajima, right? 506 00:40:32,746 --> 00:40:34,739 Yes, that's correct... 507 00:40:34,850 --> 00:40:36,648 Thank goodness. 508 00:40:36,920 --> 00:40:38,286 The car's this way. 509 00:40:38,623 --> 00:40:41,253 Excuse me, but who are you? 510 00:40:41,628 --> 00:40:43,393 You don't remember? 511 00:40:43,565 --> 00:40:46,263 Of course you don't. 512 00:40:47,939 --> 00:40:51,502 I'm Toshio. Kazuo s second cousin. 513 00:40:55,051 --> 00:40:57,043 Oh, I see... 514 00:41:04,634 --> 00:41:06,296 What's so funny? 515 00:41:06,938 --> 00:41:09,408 Nothing. Sorry. 516 00:41:09,743 --> 00:41:13,512 I thought you were trying to steal my bag. 517 00:41:15,520 --> 00:41:20,324 That's terrible. Didn't I ask your name? 518 00:41:20,461 --> 00:41:24,924 Yes, you did. I just thought... sorry... 519 00:41:26,738 --> 00:41:28,765 I beg your pardon. 520 00:41:28,876 --> 00:41:30,208 No problem. 521 00:41:33,083 --> 00:41:34,847 Where's Kazuo? 522 00:41:35,153 --> 00:41:39,560 He asked me last night to come pick you up 523 00:41:40,595 --> 00:41:41,927 It's been raining? 524 00:41:42,031 --> 00:41:44,763 Yeah, but it'll clear today. 525 00:41:46,105 --> 00:41:49,167 I should've used my Dad's car 526 00:41:51,114 --> 00:41:53,276 but I like mine better. 527 00:41:56,857 --> 00:41:58,723 It's a little tight. 528 00:42:14,286 --> 00:42:15,879 May I leave it on? 529 00:42:16,491 --> 00:42:17,480 Sure. 530 00:42:47,477 --> 00:42:49,469 This is unusual music. 531 00:42:49,880 --> 00:42:53,478 It's a Hungarian group. 532 00:42:53,620 --> 00:42:55,954 Hungarian? 533 00:42:56,892 --> 00:42:58,623 You know a lot about it? 534 00:42:58,896 --> 00:43:01,058 A little. It's farmer's music. 535 00:43:01,166 --> 00:43:02,863 I like it because I'm a farmer. 536 00:43:03,837 --> 00:43:05,135 Cool. 537 00:43:06,042 --> 00:43:07,032 Right? 538 00:43:30,283 --> 00:43:34,450 Remember last year's party at the farmhouse? 539 00:43:36,694 --> 00:43:40,257 A bunch of guys turned up, right? 540 00:43:40,835 --> 00:43:42,326 Maybe you don't remember. 541 00:43:43,205 --> 00:43:48,613 They came to check out the girl from Tokyo. 542 00:43:48,714 --> 00:43:50,684 I was one of them. 543 00:43:53,055 --> 00:43:54,250 Watch out, jerk! 544 00:44:05,310 --> 00:44:10,775 I heard you're picking safflower. Do you dye fabric? 545 00:44:10,886 --> 00:44:13,413 Just curious. 546 00:44:13,524 --> 00:44:18,989 Safflower's kind of unusual. Well, maybe not for you. 547 00:44:19,100 --> 00:44:24,804 It's known as a famous local product but 548 00:44:25,310 --> 00:44:27,176 hardly anyone grows it. 549 00:44:27,448 --> 00:44:32,013 - Wasn't it big in the old days? - For the merchants, sure. 550 00:44:32,556 --> 00:44:37,053 They got rich, but for farmers, it was just another crop. 551 00:44:38,934 --> 00:44:45,173 Do you know: In time whose skin will it grace, this crimson flower. 552 00:44:45,277 --> 00:44:49,341 The famous Basho poem? I read it before coming. 553 00:44:49,685 --> 00:44:51,017 Is that so? 554 00:44:51,722 --> 00:44:54,284 I only learned it last night. 555 00:44:57,432 --> 00:45:00,403 I also read that the flower-pickers 556 00:45:00,837 --> 00:45:06,108 couldn't afford to wear the rouge they made. 557 00:45:15,730 --> 00:45:17,596 Is that where you had the barbeque? 558 00:45:17,866 --> 00:45:20,894 There'll be another this year, too. 559 00:45:32,325 --> 00:45:36,424 Are market reforms making agriculture difficult? 560 00:45:36,566 --> 00:45:38,398 Absolutely. 561 00:45:38,502 --> 00:45:41,667 As things go, Japanese farming might just collapse, 562 00:45:41,774 --> 00:45:44,074 all of sudden, one day. 563 00:45:45,113 --> 00:45:46,445 But then again, 564 00:45:46,549 --> 00:45:51,922 anything worth struggling for will be hard work. 565 00:45:52,025 --> 00:45:54,517 Isn't it the same in the city? 566 00:45:54,864 --> 00:45:55,922 Yes. 567 00:45:56,399 --> 00:46:00,201 But fewer people live for their work. 568 00:46:01,040 --> 00:46:03,066 What about you? 569 00:46:04,045 --> 00:46:05,206 Me? 570 00:46:07,284 --> 00:46:12,487 I don't live for my job but I don't hate it either. 571 00:46:14,396 --> 00:46:17,630 I could farm twenty-four hours a day. 572 00:46:18,069 --> 00:46:21,165 It's fascinating to raise living things. 573 00:46:22,243 --> 00:46:24,235 You have livestock? 574 00:46:27,586 --> 00:46:31,923 Not that. We've got some animals, 575 00:46:32,027 --> 00:46:36,467 but I'm talking about rice, apples, cherries. They're all living things. 576 00:46:37,436 --> 00:46:40,999 If we take good care of them, 577 00:46:41,108 --> 00:46:44,706 I feel like they'll do their best for us. 578 00:46:48,355 --> 00:46:50,551 Listen to me preach. 579 00:46:50,959 --> 00:46:54,329 Not at all. I get what you mean. 580 00:46:54,432 --> 00:46:58,029 To tell the truth, I used to work in an office. 581 00:46:58,137 --> 00:47:01,667 I only just started farming. 582 00:47:01,911 --> 00:47:04,814 Is that right? 583 00:47:05,484 --> 00:47:10,424 That's why I'm so enthusiastic. It's very important. 584 00:47:11,928 --> 00:47:15,560 I quit work and joined my friend's organic farm. 585 00:47:15,668 --> 00:47:19,197 People said I'm nuts, but I don't regret it. 586 00:47:19,608 --> 00:47:21,770 Organic farm? 587 00:47:23,615 --> 00:47:27,884 "Grown with no artificial chemicals whatsoever." 588 00:47:28,623 --> 00:47:32,221 Just blood, sweat and tears! 589 00:47:32,330 --> 00:47:36,997 We use all natural stuff, no pesticides or anything. 590 00:47:37,104 --> 00:47:41,703 I've seen the labels: "No chemicals used" 591 00:47:41,879 --> 00:47:44,851 But it's not just that. 592 00:47:44,951 --> 00:47:48,389 We bring out the plant's life force. 593 00:47:48,490 --> 00:47:53,226 It's cool... like lending nature a hand. 594 00:47:55,569 --> 00:47:58,939 Sounds easy, but it's damn hard work. 595 00:48:06,555 --> 00:48:09,355 I was told to take you straight to the fields. 596 00:48:09,460 --> 00:48:11,452 Yes, I'm starting right away. 597 00:48:11,563 --> 00:48:14,090 Not going to rest? 598 00:48:14,201 --> 00:48:19,142 Don't you pick the flowers early while the thorns are still soft? 599 00:48:19,243 --> 00:48:20,734 That's right, but... 600 00:48:20,846 --> 00:48:24,215 I'm trying to become an early-riser. 601 00:48:24,786 --> 00:48:27,382 That's why I took the night train. 602 00:48:27,491 --> 00:48:30,223 You're certainly eager. 603 00:48:58,075 --> 00:48:59,373 There it is! 604 00:49:57,444 --> 00:49:59,675 'Morning, everyone! 605 00:50:09,031 --> 00:50:11,227 Great to have you back, Taeko. 606 00:50:11,334 --> 00:50:13,167 Thanks for having me. 607 00:50:14,907 --> 00:50:18,710 Grandma, you re looking well. 608 00:50:18,948 --> 00:50:21,247 Welcome back dear. 609 00:50:21,352 --> 00:50:22,444 Aren't you tired? 610 00:50:22,955 --> 00:50:24,947 No, not at all. 611 00:50:25,358 --> 00:50:28,158 We made your bed just in case. 612 00:50:28,330 --> 00:50:31,461 That's okay. Look, I'm raring to go! 613 00:50:31,569 --> 00:50:35,736 Wearing work pants too! 614 00:50:37,179 --> 00:50:39,614 That's all I brought. 615 00:50:39,917 --> 00:50:44,880 Young people here don't wear them any more. 616 00:50:45,125 --> 00:50:48,393 You look like the real thing Taeko. 617 00:50:49,099 --> 00:50:50,624 That's right. 618 00:51:13,775 --> 00:51:14,936 Taeko! 619 00:51:17,047 --> 00:51:18,037 Don't! 620 00:51:23,658 --> 00:51:27,620 And so began my second taste of country life. 621 00:51:36,947 --> 00:51:42,412 How could this yellow flower produce such a bright red? 622 00:51:43,091 --> 00:51:46,530 They told me a sad tale from the old days. 623 00:51:47,264 --> 00:51:49,996 The girls didn't have gloves, 624 00:51:50,437 --> 00:51:55,776 and their bare hands would get pricked by the thorns. 625 00:51:56,280 --> 00:52:00,219 It was their blood that made the red so deep. 626 00:52:01,355 --> 00:52:04,418 I could imagine the resentment 627 00:52:05,262 --> 00:52:10,226 they must've felt toward the fancy city girls. 628 00:52:12,074 --> 00:52:16,480 To make a handful of rouge took nearly 500 lbs of petals. 629 00:52:16,581 --> 00:52:22,718 This rouge was literally worth its weight in gold. 630 00:53:49,573 --> 00:53:54,605 The petals are washed, trodden, then exposed to the air and the sun. 631 00:53:54,716 --> 00:53:58,815 As the petals oxidize, they gradually turn red. 632 00:54:02,128 --> 00:54:04,029 After a few more days, 633 00:54:04,131 --> 00:54:08,298 fermentation turns them bright red and they become sticky. 634 00:54:11,411 --> 00:54:15,646 Pounded, wrung into balls and sun-dried, they finally become 635 00:54:15,752 --> 00:54:20,818 the basic ingredient of rouge. 636 00:54:25,902 --> 00:54:29,340 The liquid from the pressing wasn't wasted either. 637 00:54:29,576 --> 00:54:32,570 The red pigment in the yellow broth 638 00:54:32,681 --> 00:54:36,119 was used to dye fabric. 639 00:54:36,220 --> 00:54:37,711 Let's go dye our cloth. 640 00:54:38,557 --> 00:54:41,119 Safflower do your best. 641 00:54:41,229 --> 00:54:43,825 Cheer me up with your pretty color. 642 00:54:44,200 --> 00:54:48,264 For those village girls, with no chance of make-up or kimonos, 643 00:54:48,374 --> 00:54:52,746 Safflower dye brought color into their drab lives. 644 00:54:56,755 --> 00:55:02,061 The yellow pigment dissolves in water leaving clothes a light pink. 645 00:55:02,165 --> 00:55:04,157 So pretty! 646 00:55:06,372 --> 00:55:10,675 Machines now take away some of the work, 647 00:55:11,013 --> 00:55:15,680 but the petal's still need picking every day. 648 00:55:42,833 --> 00:55:47,433 Rouge cakes soon mould, and the flowers wait for no one. 649 00:55:48,042 --> 00:55:53,848 No sooner are you done picking, than they bloom again. 650 00:55:56,790 --> 00:56:02,323 When the rains come, work continues into the early hours. 651 00:56:04,738 --> 00:56:07,208 Each day flew by, 652 00:56:07,543 --> 00:56:12,985 Pleasantly tired, I thought about the flower-pickers of old. 653 00:56:14,888 --> 00:56:18,554 If I could've worked like this as a child, 654 00:56:18,962 --> 00:56:23,869 my school essays would've been really interesting. 655 00:56:39,998 --> 00:56:41,660 Mom, I need 5,000 yen. 656 00:56:41,767 --> 00:56:44,329 5,000 yen? I can't give you that. 657 00:56:44,439 --> 00:56:48,003 You said you'd buy me new sneakers. 658 00:56:48,112 --> 00:56:50,343 Are they that much? 659 00:56:51,351 --> 00:56:52,250 Nonsense. 660 00:56:52,353 --> 00:56:53,514 They're Pumas. 661 00:56:54,122 --> 00:56:56,524 - Pumas? - It's a brand. 662 00:56:58,596 --> 00:57:03,401 I'm not sure. There must be cheaper ones. 663 00:57:03,505 --> 00:57:05,531 How about the ones you've got? 664 00:57:05,642 --> 00:57:08,078 Nobody wears them now. 665 00:57:08,313 --> 00:57:11,341 Everyone's getting Pumas. 666 00:57:11,451 --> 00:57:12,646 Who's everyone? 667 00:57:12,754 --> 00:57:16,818 Kako, Megu, Yachan, Nonchan. 668 00:57:16,927 --> 00:57:18,988 That's only four people. 669 00:57:19,265 --> 00:57:22,532 Everyone's wearing them! 670 00:57:22,637 --> 00:57:26,167 No. You never do your chores. 671 00:57:26,277 --> 00:57:30,717 Did you ask for a dress for your Barbie Doll? 672 00:57:32,020 --> 00:57:35,789 Didn't you promise to ask only at Christmas and your birthday? 673 00:57:36,194 --> 00:57:38,527 You always spoil her. 674 00:57:39,833 --> 00:57:41,462 Is that right, Taeko? 675 00:57:41,570 --> 00:57:45,531 All of a sudden, the ten year-old me was back. 676 00:57:45,811 --> 00:57:47,677 But... 677 00:57:48,716 --> 00:57:52,678 Yaeko got a kimono and it wasn't even her graduation. 678 00:57:53,023 --> 00:57:54,389 It's for tea-ceremony. 679 00:57:54,492 --> 00:57:58,123 You keep asking for lots of little stuff, 680 00:57:58,231 --> 00:58:00,758 we get one or two big things. 681 00:58:00,902 --> 00:58:01,665 Right? 682 00:58:01,771 --> 00:58:03,000 Yep. 683 00:58:07,080 --> 00:58:09,276 Stop that. 684 00:58:09,852 --> 00:58:11,252 Always picky about food. 685 00:58:13,090 --> 00:58:15,526 Dad loves the onions, right? 686 00:58:17,498 --> 00:58:22,063 Anyway, that kimono will be yours in the end. 687 00:58:22,507 --> 00:58:24,305 Always hand-me-downs. 688 00:58:24,409 --> 00:58:28,075 - Some people don't get anything. - Exactly. 689 00:58:28,183 --> 00:58:31,211 Then give me that enamel purse. 690 00:58:31,321 --> 00:58:32,846 Didn't you give it to her yet? 691 00:58:32,957 --> 00:58:37,192 You're too old for that. Give it to her. 692 00:58:45,078 --> 00:58:46,307 I don't want it. 693 00:58:47,482 --> 00:58:49,611 Keep the stupid purse. 694 00:58:52,057 --> 00:58:54,458 Then I won't give it to you. 695 00:58:54,829 --> 00:58:56,855 I'm not buying you a new one. 696 00:58:56,965 --> 00:58:57,796 Fine. 697 00:58:58,734 --> 00:59:02,298 Good. I actually really like it. 698 00:59:02,675 --> 00:59:04,303 I hate it. 699 00:59:08,418 --> 00:59:11,583 Ready for dinner. Take this away. 700 00:59:11,691 --> 00:59:14,126 See, has to be thrown away. 701 00:59:14,228 --> 00:59:16,198 What a waste. 702 00:59:17,601 --> 00:59:19,968 Don't throw it away! Please Mother. 703 00:59:20,071 --> 00:59:21,334 It's your fault. 704 00:59:21,708 --> 00:59:24,440 Finish it yourself next time. 705 00:59:26,148 --> 00:59:28,675 You three are so selfish. 706 00:59:40,573 --> 00:59:44,740 Father, buy me an enamel purse. 707 00:59:46,683 --> 00:59:49,415 Yaeko won't give me hers. 708 00:59:49,554 --> 00:59:51,387 You said you didn't want it. 709 00:59:53,461 --> 00:59:55,157 Yeah, but... 710 00:59:55,264 --> 00:59:57,928 You said it, you have to do it. 711 01:00:05,683 --> 01:00:07,845 Hurry up and get ready. 712 01:00:10,757 --> 01:00:13,125 I'll wear these! 713 01:00:14,864 --> 01:00:18,598 Why is Yaeko coming? 714 01:00:19,540 --> 01:00:24,537 You said it was just the three of us. 715 01:00:25,383 --> 01:00:29,755 Because I finished my homework. Is that a problem? 716 01:00:30,324 --> 01:00:33,386 It's Chinese food. The more the merrier. 717 01:00:33,530 --> 01:00:36,296 Grandma's not coming. 718 01:00:36,402 --> 01:00:39,100 She doesn't eat oily food. 719 01:00:39,407 --> 01:00:41,842 If you don't want to come, stay here. 720 01:01:06,987 --> 01:01:09,355 We're going Taeko. 721 01:01:10,727 --> 01:01:12,195 Come on slowpoke. 722 01:01:15,134 --> 01:01:17,468 I don't have a purse. 723 01:01:18,741 --> 01:01:22,611 Lend her that enamel one. 724 01:01:47,523 --> 01:01:48,354 Here. 725 01:01:49,559 --> 01:01:51,222 Ouch. 726 01:01:51,864 --> 01:01:53,264 Let's go. 727 01:01:53,633 --> 01:01:54,965 I'm not going. 728 01:01:55,069 --> 01:01:57,835 Okay. Let's go Mother. 729 01:01:58,275 --> 01:02:00,676 Stay with Grandma then. 730 01:02:07,123 --> 01:02:09,183 Not coming Taeko? 731 01:02:09,661 --> 01:02:10,856 No I'm not. 732 01:02:28,993 --> 01:02:30,291 We're off then. 733 01:02:40,012 --> 01:02:41,605 I'm coming too! 734 01:02:54,571 --> 01:02:55,937 No shoes! 735 01:03:00,748 --> 01:03:02,740 Father please. 736 01:03:27,794 --> 01:03:29,660 A button came off. 737 01:03:42,586 --> 01:03:44,612 We didn't go out, of course. 738 01:03:44,723 --> 01:03:47,159 My face was swollen and a cold towel 739 01:03:47,261 --> 01:03:49,629 didn't stop the stinging. 740 01:03:50,066 --> 01:03:52,832 That night I couldn't sleep 741 01:03:52,937 --> 01:03:55,772 wondering why it was always me. 742 01:03:55,875 --> 01:03:58,311 Figuring I must've been adopted 743 01:03:58,747 --> 01:04:01,343 I cried myself to sleep. 744 01:04:02,086 --> 01:04:05,320 Was it the first time he hit you? 745 01:04:05,425 --> 01:04:08,954 Yes, the first and only time. 746 01:04:10,668 --> 01:04:15,301 Dad slaps me often... well, sometimes. 747 01:04:15,409 --> 01:04:18,437 Maybe that's easier. 748 01:04:18,547 --> 01:04:22,316 When it's only once, you can't stop thinking why. 749 01:04:23,088 --> 01:04:27,654 It's hard to imagine you a selfish brat. 750 01:04:29,199 --> 01:04:30,690 A spoiled brat. 751 01:04:30,802 --> 01:04:33,739 I wasn't just fussy about onions, either. 752 01:04:35,476 --> 01:04:38,709 Now I don't feel like I'm that bad. 753 01:04:38,815 --> 01:04:40,717 Wait a second! 754 01:04:40,819 --> 01:04:45,623 Your poor Mom. I shouldn't encourage you. 755 01:04:51,938 --> 01:04:54,534 I'm giving up on the Pumas. 756 01:04:54,643 --> 01:04:55,941 Good girl. 757 01:04:56,279 --> 01:05:00,343 Maybe I'll slip you some pocket money. 758 01:05:00,453 --> 01:05:01,751 Hooray! 759 01:05:24,093 --> 01:05:25,287 Hey! 760 01:05:27,432 --> 01:05:28,957 100 yen each. 761 01:05:35,446 --> 01:05:36,242 Taeko... 762 01:05:36,347 --> 01:05:37,576 Tomorrow... 763 01:05:37,849 --> 01:05:41,288 Let's go for a drive to Zao. 764 01:05:41,589 --> 01:05:43,319 - Zao? - Yes. 765 01:05:44,227 --> 01:05:46,389 You went to Yamadera last year, right? 766 01:05:46,565 --> 01:05:48,591 The family said it was okay. 767 01:06:15,080 --> 01:06:17,676 The views at Zao were beautiful. 768 01:06:18,018 --> 01:06:22,355 But Zao had become famous and touristy. 769 01:06:27,300 --> 01:06:29,634 How come you re not married? 770 01:06:29,738 --> 01:06:33,905 Do you find that strange? 771 01:06:34,112 --> 01:06:36,582 Well, no, not really. 772 01:06:36,917 --> 01:06:39,683 Lots of women work now. 773 01:06:39,788 --> 01:06:43,283 Most of my friends are single. 774 01:06:43,495 --> 01:06:45,259 Oh, is that right? 775 01:06:45,365 --> 01:06:46,731 That's right. 776 01:06:47,001 --> 01:06:48,333 I see. 777 01:06:48,771 --> 01:06:49,829 It's true. 778 01:06:50,741 --> 01:06:51,766 Right. 779 01:06:52,010 --> 01:06:54,138 Really. It's very common. 780 01:07:00,658 --> 01:07:02,092 Toshio? 781 01:07:02,293 --> 01:07:06,027 In elementary school, could you do fractions? 782 01:07:08,170 --> 01:07:12,736 When they said reverse the numerator and denominator, could you do it? 783 01:07:12,845 --> 01:07:15,680 I don't remember. 784 01:07:15,917 --> 01:07:18,911 I wasn't bad at math though. 785 01:07:19,022 --> 01:07:20,388 I see. 786 01:07:20,658 --> 01:07:21,819 Lucky you. 787 01:07:21,927 --> 01:07:25,092 I bet you don't remember 'cause it was easy. 788 01:07:25,400 --> 01:07:28,200 Maybe. Why do you ask? 789 01:07:28,906 --> 01:07:31,468 It seems that people who could do it 790 01:07:31,577 --> 01:07:34,207 went on to have easy lives. 791 01:07:35,984 --> 01:07:41,221 One girl, completely average ...not even good at math, 792 01:07:41,327 --> 01:07:44,821 always could do it perfect right away. 793 01:07:44,966 --> 01:07:47,904 She grew up really normal 794 01:07:48,106 --> 01:07:51,134 and now has two kids. 795 01:07:53,749 --> 01:07:56,618 I was no good at it. 796 01:07:56,954 --> 01:07:59,925 Not smart enough to know when to quit. 797 01:08:04,366 --> 01:08:08,499 Room 5, Taeko Okajima. 25 points 798 01:08:16,521 --> 01:08:19,549 Before the test... 799 01:08:19,859 --> 01:08:25,460 ...we had art class. 800 01:08:26,938 --> 01:08:30,342 And... um... we did blow pictures. 801 01:08:30,978 --> 01:08:32,105 Blow pictures? 802 01:08:33,116 --> 01:08:37,054 Yes. We drop paint on the paper... 803 01:08:37,657 --> 01:08:41,322 and blow patterns in it. 804 01:08:42,933 --> 01:08:43,831 And? 805 01:08:45,336 --> 01:08:49,241 You blow like this, really hard, right? 806 01:08:49,844 --> 01:08:51,142 Yes? 807 01:08:51,614 --> 01:08:57,079 So, I got a headache. From blowing so hard. 808 01:08:57,891 --> 01:08:59,587 That's why you did so badly? 809 01:08:59,694 --> 01:09:02,494 That's right. 810 01:09:04,069 --> 01:09:05,195 I see. 811 01:09:10,479 --> 01:09:13,678 Do you know the answers now? 812 01:09:14,419 --> 01:09:16,217 The correct answers? 813 01:09:17,458 --> 01:09:18,653 Well... 814 01:09:19,427 --> 01:09:21,795 Have Yaeko help you with them. 815 01:09:21,999 --> 01:09:23,592 Yaeko?! 816 01:09:23,769 --> 01:09:25,100 That's right. 817 01:09:26,106 --> 01:09:27,870 Or Nanako, whichever. 818 01:09:31,282 --> 01:09:33,012 I'll ask Nanako. 819 01:09:54,354 --> 01:09:59,022 Nanako's not back yet. Can I wait til after dinner? 820 01:10:08,244 --> 01:10:10,942 I'll ask Yaeko... 821 01:10:27,778 --> 01:10:29,371 Mother! 822 01:10:30,149 --> 01:10:32,050 Mother! Mother! 823 01:10:33,888 --> 01:10:35,790 What is this?! 824 01:10:36,459 --> 01:10:37,791 How on earth...? 825 01:10:37,895 --> 01:10:41,891 Please teach her. She doesn't seem to get it. 826 01:10:43,671 --> 01:10:47,007 But this is beyond belief! 827 01:10:47,111 --> 01:10:48,773 That's why I'm asking you... 828 01:10:48,881 --> 01:10:50,782 Is she alright in the head? 829 01:10:50,884 --> 01:10:52,911 Just help her. 830 01:10:53,455 --> 01:10:56,051 Normally this is easy. 831 01:10:56,226 --> 01:10:58,092 But that child's not normal! 832 01:11:12,455 --> 01:11:16,918 Taeko, your sister's going to help. 833 01:11:18,398 --> 01:11:22,861 You had a headache from blowing, didn't you? 834 01:11:26,277 --> 01:11:27,540 Sit. 835 01:11:32,422 --> 01:11:34,448 Say your times table from the top. 836 01:11:34,558 --> 01:11:37,758 I know that. I'm in fif th grade already! 837 01:11:38,432 --> 01:11:41,198 Then why so many mistakes?! 838 01:11:41,303 --> 01:11:43,899 It's dividing fractions. 839 01:11:50,218 --> 01:11:55,023 Just flip the top and the bottom and multiply. 840 01:11:55,127 --> 01:11:57,597 They taught you that, right? 841 01:11:59,334 --> 01:12:01,360 Then why do you get it wrong? 842 01:12:01,638 --> 01:12:04,769 Yaeko, one step at a time. 843 01:12:09,218 --> 01:12:12,348 What's dividing a fraction by a fraction anyway? 844 01:12:18,300 --> 01:12:23,469 Two-thirds of an apple divided by a quarter means... 845 01:12:24,043 --> 01:12:27,538 how would this divide 846 01:12:27,916 --> 01:12:30,045 between four people, right? 847 01:12:33,392 --> 01:12:38,766 So, it's one, two, three, four, five, six... 848 01:12:38,868 --> 01:12:40,996 one-sixth each, right? 849 01:12:43,142 --> 01:12:45,977 No, no, no, no. That's multiplication. 850 01:12:46,381 --> 01:12:49,751 How come it's less when you multiply? 851 01:12:50,288 --> 01:12:54,159 Two-thirds of an apple divided by a quarter... 852 01:12:57,967 --> 01:12:58,957 Anyway! 853 01:13:00,639 --> 01:13:03,007 Forget about apples... 854 01:13:03,110 --> 01:13:07,607 just remember to inverse and multiply. 855 01:13:16,198 --> 01:13:18,293 Is her sister in Takarazuka? 856 01:13:18,403 --> 01:13:19,462 No, S. K. D. 857 01:13:20,506 --> 01:13:23,967 - She got "D" in math. - "D"? 858 01:13:24,079 --> 01:13:27,175 Yes, and just barely. 859 01:13:29,689 --> 01:13:33,218 If she got half right, it'd be worth scolding her. 860 01:13:33,328 --> 01:13:35,059 Right. 861 01:13:35,231 --> 01:13:38,828 Should you get her IQ checked? 862 01:13:38,937 --> 01:13:41,635 They said it was fine when she started. 863 01:13:41,742 --> 01:13:43,405 Maybe she turned dumb? 864 01:13:43,512 --> 01:13:46,312 Remember she fell downstairs as a baby? 865 01:13:46,417 --> 01:13:49,149 Right, in her walker! 866 01:13:49,389 --> 01:13:51,290 I thought she was dead. 867 01:13:51,392 --> 01:13:53,328 It was just a bump. 868 01:13:53,429 --> 01:13:54,897 It's affecting her now. 869 01:13:54,998 --> 01:13:56,660 That's it! 870 01:13:57,370 --> 01:14:01,776 Nonsense. She's just no good at math. 871 01:14:01,877 --> 01:14:04,575 She chats too much in class. 872 01:14:04,715 --> 01:14:09,246 If she'd just listen,; even an idiot can do it. 873 01:14:09,356 --> 01:14:13,659 It's only two more years until Junior High. 874 01:14:13,764 --> 01:14:17,498 Two-thirds of this apple, 875 01:14:17,604 --> 01:14:22,704 divided by a quarter... I can't even picture it. 876 01:14:23,180 --> 01:14:25,081 Two-thirds of this, 877 01:14:25,250 --> 01:14:29,953 into a quarter makes it... 878 01:14:35,468 --> 01:14:40,841 Even now, dividing fractions is difficult. 879 01:14:46,219 --> 01:14:50,784 We farmers give up too easily. 880 01:14:50,994 --> 01:14:56,128 We just yield to the flow and follow what they do in the cities. 881 01:14:56,236 --> 01:14:59,139 Let's rethink the real meaning of prosperity. 882 01:14:59,241 --> 01:15:03,237 Return to the old ways of farming. 883 01:15:04,517 --> 01:15:06,110 Wow... 884 01:15:08,023 --> 01:15:11,085 So, that explains the organic farming? 885 01:15:15,002 --> 01:15:18,064 I'm just quoting my friend. 886 01:15:18,608 --> 01:15:21,010 But I agree with it. 887 01:15:21,880 --> 01:15:26,685 It's great the way you hold onto your memories of math class. 888 01:15:26,788 --> 01:15:30,123 It wasn't meant to impress you. 889 01:15:30,361 --> 01:15:35,667 People say you work in a great place 890 01:15:35,937 --> 01:15:38,772 but I could never give myself up to it completely. 891 01:15:38,910 --> 01:15:45,285 I really admire your devotion to farming. 892 01:15:47,056 --> 01:15:49,424 You re being sarcastic? 893 01:15:49,994 --> 01:15:52,294 Of course not! 894 01:15:52,399 --> 01:15:54,926 There aren't many people like you. 895 01:15:59,044 --> 01:16:01,981 Farming's in total decline, right? 896 01:16:02,516 --> 01:16:06,649 So we can't just carry on as normal. 897 01:16:06,756 --> 01:16:09,522 We've got to think about the future. 898 01:16:09,728 --> 01:16:14,294 We help each other out, cheer one another along, 899 01:16:14,403 --> 01:16:16,702 otherwise we can't keep it up. 900 01:16:22,684 --> 01:16:24,243 Taeko do you ski? 901 01:16:24,654 --> 01:16:28,491 I've been with friends a few times. 902 01:16:28,594 --> 01:16:32,658 Come next winter. I'll teach you. 903 01:16:32,768 --> 01:16:34,999 Are you good? 904 01:16:35,305 --> 01:16:39,769 No, but I'm an instructor there. 905 01:16:39,947 --> 01:16:43,146 An instructor? You must be great. 906 01:16:43,386 --> 01:16:46,654 All my friends are too. It's nothing. 907 01:17:09,664 --> 01:17:15,300 At last, we're in the middle of nowhere. 908 01:17:17,177 --> 01:17:18,236 "Nowhere" huh? 909 01:17:18,345 --> 01:17:21,475 Sorry. I didn't mean it like that. 910 01:17:22,386 --> 01:17:24,412 Interesting point though. 911 01:17:25,458 --> 01:17:30,365 City people see the trees and rivers 912 01:17:30,467 --> 01:17:33,495 and are grateful for "nature". 913 01:17:34,039 --> 01:17:38,980 But what you see here is all made by man. 914 01:17:39,882 --> 01:17:40,975 By man? 915 01:17:41,151 --> 01:17:42,619 Farmers. 916 01:17:47,295 --> 01:17:49,264 - That wood? - Yes. 917 01:17:49,899 --> 01:17:51,698 - Those trees? - Yes. 918 01:17:52,070 --> 01:17:54,130 - That stream? - Yes. 919 01:17:54,841 --> 01:17:59,144 Every bit has its history, not just the fields and rice paddies, 920 01:17:59,516 --> 01:18:02,282 someone's Great-Great Grandpa planted it, or cleared it, 921 01:18:02,387 --> 01:18:05,757 gathered firewood or picked mushrooms there. 922 01:18:05,860 --> 01:18:08,159 I see. 923 01:18:08,999 --> 01:18:13,666 Mankind battles nature and receives from it. 924 01:18:13,773 --> 01:18:16,767 They evolve together, and create this scenery. 925 01:18:17,346 --> 01:18:21,445 So without man, this wouldn't exist? 926 01:18:23,056 --> 01:18:27,223 Farmers can't exist without nature. 927 01:18:28,064 --> 01:18:32,471 So they've always taken great care 928 01:18:32,573 --> 01:18:35,601 to give her a helping hand in return. 929 01:18:37,180 --> 01:18:41,677 A collaboration between man and nature... 930 01:18:42,389 --> 01:18:44,790 That's the heart of country life. 931 01:18:45,595 --> 01:18:49,898 That's why I feel so at home. 932 01:18:50,669 --> 01:18:53,037 I didn't grow up here, but somehow always felt... 933 01:18:53,174 --> 01:18:57,774 my soul was at home here. 934 01:18:58,750 --> 01:19:02,985 So that's it... 935 01:19:51,975 --> 01:19:54,468 My back aches. 936 01:19:55,380 --> 01:19:59,285 What's so great about organic farming? 937 01:20:00,522 --> 01:20:05,224 Only the theory. Like I said... 938 01:20:05,330 --> 01:20:08,825 giving nature a hand is hard work. 939 01:20:09,304 --> 01:20:12,332 Things haven't changed in a hundred years. 940 01:20:12,643 --> 01:20:17,083 No, even "organic" rice uses weed-killer. 941 01:20:17,184 --> 01:20:22,090 There's not enough labor to weed by hand. 942 01:20:24,864 --> 01:20:27,357 You're really working hard. 943 01:20:28,771 --> 01:20:30,603 How about some tea? 944 01:20:31,008 --> 01:20:32,738 Fantastic. 945 01:20:33,245 --> 01:20:35,511 I felt like a break. 946 01:20:43,395 --> 01:20:48,166 Toshio let me try a variety of things... 947 01:20:49,706 --> 01:20:53,577 ...until I felt I knew all about country life. 948 01:21:22,696 --> 01:21:24,289 That's great... 949 01:21:43,431 --> 01:21:47,962 "Behold, the crows fly home. First one..." 950 01:21:50,710 --> 01:21:53,476 At last I can say this in the right setting. 951 01:21:57,155 --> 01:22:00,285 It was my line in a school play. 952 01:22:00,394 --> 01:22:02,591 I was "Village Child A". 953 01:22:03,265 --> 01:22:05,234 Oh, I see. 954 01:22:05,603 --> 01:22:09,736 I only ever had small roles too. 955 01:22:09,843 --> 01:22:11,072 And you Naoko? 956 01:22:11,179 --> 01:22:16,518 Only lead roles, since there are so few of us. 957 01:22:16,622 --> 01:22:21,528 These days people leave and go to the cities. 958 01:22:21,630 --> 01:22:26,070 And now there are fewer kids. 959 01:22:26,171 --> 01:22:31,203 I see. But getting the big roles must be fun. 960 01:22:31,380 --> 01:22:37,016 Not really. I prefer sports. I'm a pretty fast runner. 961 01:22:37,457 --> 01:22:40,987 Good for you. I was always mediocre. 962 01:22:41,097 --> 01:22:43,499 The sports version of "Village Child A" 963 01:22:44,235 --> 01:22:48,641 Still, I'll never forget that line as long as I live. 964 01:22:48,809 --> 01:22:53,307 It was going to make me a star. 965 01:22:53,418 --> 01:22:54,385 A star? 966 01:22:54,486 --> 01:22:55,476 Yes. 967 01:22:55,621 --> 01:22:56,748 What kind of star? 968 01:22:56,857 --> 01:22:58,189 That tiny role? 969 01:22:58,693 --> 01:22:59,683 Yes. 970 01:23:00,363 --> 01:23:02,457 Even though you weren't the lead? 971 01:23:02,833 --> 01:23:03,596 Yes. 972 01:23:03,702 --> 01:23:05,967 Because I was the most enthusiastic. 973 01:23:07,709 --> 01:23:09,200 Cause you were the cutest? 974 01:23:09,745 --> 01:23:11,840 No, not that! 975 01:23:12,517 --> 01:23:15,215 I rehearsed endlessly in front of the mirror. 976 01:23:15,522 --> 01:23:18,618 Even for "Village Child A"... 977 01:23:18,761 --> 01:23:24,704 The line was so short, I felt something missing. 978 01:23:24,971 --> 01:23:29,775 "Behold, the crows fly home. First one..." 979 01:23:29,879 --> 01:23:32,213 I know. You made up more! 980 01:23:32,651 --> 01:23:34,017 Exactly. 981 01:23:35,824 --> 01:23:41,425 Look up there, the crows fly home. 982 01:23:43,002 --> 01:23:45,164 - First one... - Then two... 983 01:23:45,272 --> 01:23:47,538 - Then three... - Then four... 984 01:23:48,979 --> 01:23:52,473 Farewell dear crows. You take care now. 985 01:23:56,125 --> 01:23:58,186 And your teacher loved it. 986 01:23:58,295 --> 01:23:59,091 Just the opposite. 987 01:23:59,530 --> 01:24:01,591 Very good everyone. 988 01:24:03,070 --> 01:24:07,476 But let's stick to the script. 989 01:24:19,130 --> 01:24:21,225 after all that. 990 01:24:21,334 --> 01:24:25,433 It wasn't a good line, so I didn't mind. 991 01:24:25,842 --> 01:24:29,109 I wasn't discouraged at all. 992 01:24:29,415 --> 01:24:34,446 I realized that I could act even when there were no lines. 993 01:24:39,432 --> 01:24:42,597 Behold, the crows fly home. 994 01:24:47,613 --> 01:24:49,844 - First one. - Then two. 995 01:24:49,950 --> 01:24:52,182 - Then three. - Then four. 996 01:25:13,657 --> 01:25:15,353 That was all. 997 01:25:16,395 --> 01:25:21,062 It was worth the effort. "Village Child A" was a hit. 998 01:25:21,169 --> 01:25:23,332 Believe it or not. 999 01:25:24,008 --> 01:25:30,248 People asked if I'd had lessons. Teachers praised me... 1000 01:25:30,753 --> 01:25:34,020 Then something amazing happened. 1001 01:25:37,598 --> 01:25:39,032 Anyone home? 1002 01:25:39,334 --> 01:25:39,994 Coming. 1003 01:25:40,102 --> 01:25:45,476 ...and then the dynamite blew up right in my face! 1004 01:25:45,579 --> 01:25:47,172 ...right in my face! 1005 01:25:47,882 --> 01:25:49,373 What? Our Taeko? 1006 01:25:53,859 --> 01:25:59,095 We need a girl to star in our college play. 1007 01:26:00,938 --> 01:26:03,807 As a service to the community, 1008 01:26:03,910 --> 01:26:06,938 please let your daughter perform. 1009 01:26:07,148 --> 01:26:08,480 A star! 1010 01:26:09,419 --> 01:26:12,185 We'd rehearse Saturday afternoons. 1011 01:26:12,558 --> 01:26:15,154 We wouldn't take too long. 1012 01:26:15,262 --> 01:26:18,062 Well, but... 1013 01:26:18,368 --> 01:26:21,703 Of course we'd bring her straight home. 1014 01:26:22,241 --> 01:26:23,971 I'll be in a real play. 1015 01:26:24,077 --> 01:26:28,176 Not with a bunch of kids but with real grown-ups! 1016 01:26:28,718 --> 01:26:29,913 I'll be a star! 1017 01:26:31,790 --> 01:26:39,430 Oh, oh, oh, oh what a wonderful day 1018 01:26:39,537 --> 01:26:45,810 Cock-a-doodle-doo! 1019 01:26:59,071 --> 01:27:00,505 Mother! 1020 01:27:01,441 --> 01:27:02,739 So? So? 1021 01:27:02,944 --> 01:27:06,677 A nice boy from the university wants you in their drama. 1022 01:27:06,850 --> 01:27:10,414 You were so good in the school play. 1023 01:27:10,790 --> 01:27:12,258 And? And? 1024 01:27:13,128 --> 01:27:17,431 He practically begged me! 1025 01:27:24,414 --> 01:27:26,713 Wow that's great! 1026 01:27:26,817 --> 01:27:29,083 At least you're good at something. 1027 01:27:29,188 --> 01:27:31,920 She writes good essays too. 1028 01:27:32,026 --> 01:27:36,933 She's certainly better at that than she is at math. 1029 01:27:37,402 --> 01:27:39,064 That's right. That's right. 1030 01:27:39,172 --> 01:27:44,443 I was lead in "The Poor Sparrow" but no one came for me. 1031 01:27:44,715 --> 01:27:46,479 You see, you see! 1032 01:27:46,919 --> 01:27:48,785 Are you going to do it? 1033 01:28:12,362 --> 01:28:15,561 This could lead to a career. 1034 01:28:16,837 --> 01:28:18,601 Join the Takarazuka Theater. 1035 01:28:18,706 --> 01:28:22,110 Start rehearsing now, it's perfect timing. 1036 01:28:23,381 --> 01:28:25,282 Acting is out. 1037 01:28:26,620 --> 01:28:29,182 Show business people are no good. 1038 01:28:29,959 --> 01:28:32,828 "Show business"... don't exaggerate... 1039 01:28:32,930 --> 01:28:35,400 That's right. It's... 1040 01:28:35,501 --> 01:28:36,833 I said no. 1041 01:28:37,739 --> 01:28:38,398 Dinner. 1042 01:28:58,775 --> 01:29:01,301 Father's so stubborn. 1043 01:29:01,546 --> 01:29:05,348 Why did you have to mention a career? 1044 01:29:05,452 --> 01:29:08,618 - Can I bathe first? - Sure. 1045 01:29:09,693 --> 01:29:11,424 Or Takarazuka...? 1046 01:29:12,064 --> 01:29:15,594 Or show business? You know Dad... 1047 01:29:15,804 --> 01:29:20,107 Why did you say that Nanako? 1048 01:29:20,478 --> 01:29:22,242 That's enough. 1049 01:29:26,755 --> 01:29:36,262 Poor boy, poor boy, Don't you feel sorry for me? 1050 01:29:36,940 --> 01:29:39,672 We won't take much of her time. 1051 01:29:39,945 --> 01:29:42,313 I know but... 1052 01:29:43,351 --> 01:29:45,583 I beg you. 1053 01:29:46,924 --> 01:29:50,191 She's rather shy... 1054 01:29:51,198 --> 01:29:54,533 the timid type... 1055 01:29:56,474 --> 01:30:01,141 Sorry you came so far for nothing. 1056 01:30:01,248 --> 01:30:06,451 Poor boy, poor boy... 1057 01:30:06,557 --> 01:30:11,259 .... Such a long way from home... 1058 01:30:11,732 --> 01:30:16,264 Poor boy 1059 01:30:25,790 --> 01:30:30,595 Aoki's going to play the part instead. 1060 01:30:31,099 --> 01:30:32,226 I see. 1061 01:30:34,071 --> 01:30:37,407 She's boasting to everyone. 1062 01:30:37,577 --> 01:30:38,544 I see. 1063 01:30:38,645 --> 01:30:41,879 Today her Mom met her at school 1064 01:30:41,984 --> 01:30:46,549 to get her changed into a fancy dress. 1065 01:30:46,792 --> 01:30:49,888 A frilly thing out to here... 1066 01:30:51,434 --> 01:30:57,104 Don't tell anyone you got the first offer. 1067 01:30:59,280 --> 01:31:03,151 Because that would hurt Aoki very much. 1068 01:31:08,162 --> 01:31:09,255 Do you understand? 1069 01:31:12,604 --> 01:31:13,502 Do you understand? 1070 01:31:44,090 --> 01:31:47,357 Breaking through the waves 1071 01:31:49,333 --> 01:31:52,429 Shooting through the clouds 1072 01:31:54,474 --> 01:32:00,474 Where is it heading, Hyokkori Pumpkin Island? Where will it take us? 1073 01:32:05,293 --> 01:32:10,428 Something special waits for us, 1074 01:32:10,536 --> 01:32:15,340 just over the horizon 1075 01:32:15,444 --> 01:32:20,784 There 'll be hard times, there 'll be sad times, 1076 01:32:21,020 --> 01:32:23,320 but we'll never lose heart 1077 01:32:23,424 --> 01:32:25,484 We hate to cry, so let's laugh instead 1078 01:32:25,894 --> 01:32:28,832 Let's go! 1079 01:32:28,934 --> 01:32:34,204 Hyokkori Pumpkin Island! 1080 01:32:52,106 --> 01:32:54,542 Poor you. 1081 01:32:56,948 --> 01:33:00,886 I joined the drama group in high school. 1082 01:33:01,323 --> 01:33:05,456 I couldn't forget what had happened. 1083 01:33:05,897 --> 01:33:06,795 And then? 1084 01:33:07,566 --> 01:33:10,935 It was a lot of fun, acting and all... 1085 01:33:12,040 --> 01:33:17,004 but it wasn't for me. As for becoming a star... 1086 01:33:17,116 --> 01:33:19,210 that was a joke. 1087 01:33:19,353 --> 01:33:20,719 But... 1088 01:33:22,525 --> 01:33:27,295 I guess Dads are the same all over. 1089 01:33:29,236 --> 01:33:33,369 When I was in high school, I so wanted to live in Tokyo. 1090 01:33:36,616 --> 01:33:41,318 I even wrote to my cousin about schools there. 1091 01:33:42,259 --> 01:33:43,989 Did you really? 1092 01:33:45,297 --> 01:33:48,894 I gave up. But it annoyed me 1093 01:33:49,003 --> 01:33:52,703 to hear other guys bragging about life in Tokyo. 1094 01:33:53,979 --> 01:33:57,850 Not anymore though. I respect my dad... 1095 01:33:57,952 --> 01:34:00,012 He's an expert farmer. 1096 01:34:02,193 --> 01:34:04,857 But I know how you felt. 1097 01:34:04,964 --> 01:34:07,560 Mine's just a funny story. 1098 01:34:07,669 --> 01:34:09,797 No it's the same, I understand. 1099 01:34:13,579 --> 01:34:18,885 But we'll never lose heart, we hate to cry, so let's laugh instead. 1100 01:34:19,422 --> 01:34:21,550 I also watched Hyokkori Pumpkin Island. 1101 01:34:21,927 --> 01:34:22,825 Really? 1102 01:34:23,463 --> 01:34:25,432 Machine Gun Dandy was so cool. 1103 01:34:25,532 --> 01:34:27,365 He was my hero! 1104 01:34:28,370 --> 01:34:29,998 Of course. 1105 01:34:30,107 --> 01:34:33,670 Those songs were full of encouragement. 1106 01:34:33,780 --> 01:34:36,376 What was that other one...? 1107 01:34:36,485 --> 01:34:40,754 "If today's no good, you'll have tomorrow" 1108 01:34:41,292 --> 01:34:43,728 "If tomorrow's no good, you'll have the next day" 1109 01:34:44,131 --> 01:34:46,430 "If that's no good, there'll be another" 1110 01:34:46,535 --> 01:34:49,165 "There's always a tomorrow" 1111 01:34:52,846 --> 01:34:54,109 What a weird song! 1112 01:34:56,519 --> 01:35:01,756 That song, about putting things off, Toshio took 1113 01:35:01,861 --> 01:35:05,391 in a positive, affirmative way. 1114 01:35:06,168 --> 01:35:09,800 I liked his approach to life. 1115 01:35:24,333 --> 01:35:26,633 You're going tomorrow? 1116 01:35:28,273 --> 01:35:33,373 Thank you for having me for so long. 1117 01:35:33,481 --> 01:35:35,417 Thank you, my dear. 1118 01:35:41,696 --> 01:35:45,226 Do you like it here? 1119 01:35:45,336 --> 01:35:49,742 Very much. I feel so at home. 1120 01:35:49,843 --> 01:35:53,338 Glad to hear it. 1121 01:35:53,783 --> 01:35:56,982 I've lived here all my life. 1122 01:35:57,389 --> 01:36:03,093 Been to Tokyo just once. For your sister's wedding. 1123 01:36:03,200 --> 01:36:06,228 You think it's better than Tokyo? 1124 01:36:06,605 --> 01:36:08,540 Without a doubt. 1125 01:36:08,843 --> 01:36:14,444 Tokyo's packed with cars, buildings... People shouldn't live like that. 1126 01:36:14,619 --> 01:36:17,852 This is a different world. 1127 01:36:17,958 --> 01:36:22,227 You really like it here then? 1128 01:36:22,332 --> 01:36:26,635 Yes. The nice surroundings, the kind people... 1129 01:36:30,146 --> 01:36:31,774 Taeko. 1130 01:36:32,616 --> 01:36:36,282 Why don't you live here? With Toshio? 1131 01:36:38,860 --> 01:36:45,064 Since his brother moved to Tokyo, 1132 01:36:45,171 --> 01:36:49,874 why don't you stay here and marry Toshio? 1133 01:36:49,979 --> 01:36:51,277 Granny! 1134 01:36:51,382 --> 01:36:54,683 Mother... you've gone too far! 1135 01:36:54,821 --> 01:36:57,291 Taeko's shocked. 1136 01:36:57,392 --> 01:37:00,761 Please think it over. 1137 01:37:01,566 --> 01:37:03,694 Don't pay any attention. She's joking. 1138 01:37:04,370 --> 01:37:06,134 Joking, right, Granny? 1139 01:37:06,240 --> 01:37:08,904 No. I'm serious. 1140 01:37:09,011 --> 01:37:11,675 Don't deny you wouldn't like it. 1141 01:37:11,783 --> 01:37:16,018 It's not a matter of what we'd like... 1142 01:37:16,124 --> 01:37:18,890 Of course we'd love it. 1143 01:37:18,995 --> 01:37:24,494 But Taeko's a city person. 1144 01:37:24,605 --> 01:37:25,630 Of course. 1145 01:37:25,740 --> 01:37:29,770 But she loves it here, 1146 01:37:29,881 --> 01:37:34,321 she works so hard on the land, it's a joy to watch. 1147 01:37:34,488 --> 01:37:38,825 There'd be nothing better than her marrying Toshio. 1148 01:37:38,929 --> 01:37:42,891 You're being rude. You're embarrasing her. 1149 01:37:43,571 --> 01:37:48,841 She's got a decent job in Tokyo. Besides, she's older than him. 1150 01:37:48,947 --> 01:37:52,942 There are jobs in Yamagata too. 1151 01:37:54,422 --> 01:37:57,656 Please don't be angry. 1152 01:37:57,995 --> 01:38:02,492 Most of the young wives work these days, so... 1153 01:38:02,603 --> 01:38:05,905 What're you talking about? 1154 01:38:06,343 --> 01:38:11,181 She's only been here twice on holiday. 1155 01:38:11,418 --> 01:38:13,980 Suddenly bringing this up... you're upsetting her. 1156 01:38:14,089 --> 01:38:16,184 So you're against it? 1157 01:38:16,293 --> 01:38:20,858 I didn't say that. I said let's be realistic. 1158 01:38:20,968 --> 01:38:25,340 We don't even know how Toshio feels. 1159 01:38:25,442 --> 01:38:28,414 One look at him and it's obvious. 1160 01:38:28,514 --> 01:38:34,286 Don't dismiss it before we've asked her. 1161 01:38:34,992 --> 01:38:36,585 Taeko! 1162 01:38:42,237 --> 01:38:43,968 Let her be. 1163 01:38:46,478 --> 01:38:50,976 See what you did. You can't rush these things. 1164 01:38:51,754 --> 01:38:54,782 I don't think I was wrong. 1165 01:39:09,518 --> 01:39:14,049 I'd never even thought of being a farmer's wife. 1166 01:39:14,994 --> 01:39:18,557 I was strangely moved, 1167 01:39:18,733 --> 01:39:20,794 even imagining it might be possible. 1168 01:39:22,073 --> 01:39:26,206 If only I could've replied: 1169 01:39:26,313 --> 01:39:28,839 "I'd love to... ." like in a movie. 1170 01:39:29,952 --> 01:39:31,511 But I couldn't. 1171 01:39:32,924 --> 01:39:37,227 Suddenly my love of the country, and my play-farming, 1172 01:39:37,532 --> 01:39:39,660 seemed so phony. 1173 01:39:41,005 --> 01:39:44,774 Declaring my love for country life 1174 01:39:44,878 --> 01:39:48,817 based on a ten day vacation, now felt so embarrassing. 1175 01:39:50,488 --> 01:39:53,118 Then with no warning.... 1176 01:39:54,360 --> 01:39:56,956 everyone seeing right through me. 1177 01:39:58,534 --> 01:40:00,299 It was unbearable. 1178 01:40:07,383 --> 01:40:08,908 I ain't shaking hands with you. 1179 01:40:12,024 --> 01:40:14,859 That shirt he wore today.... 1180 01:40:14,962 --> 01:40:15,691 What about it? 1181 01:40:15,798 --> 01:40:18,530 Tanaka 's old shirt. 1182 01:40:18,702 --> 01:40:20,000 Don't tell anyone. 1183 01:40:20,105 --> 01:40:25,809 When it's his turn to feed the ducks, he takes the bread home. 1184 01:40:25,915 --> 01:40:29,284 Did you see his hands? 1185 01:40:29,387 --> 01:40:31,186 Glad he's not sitting next to me. 1186 01:40:31,858 --> 01:40:33,326 Poor Taeko. 1187 01:40:33,427 --> 01:40:35,863 Have him switch places. 1188 01:40:35,965 --> 01:40:39,563 He should sit with the boys. 1189 01:40:39,672 --> 01:40:41,231 Right Taeko? 1190 01:40:42,109 --> 01:40:45,206 I don't mind. 1191 01:40:45,448 --> 01:40:47,679 You shouldn't talk like that. 1192 01:40:47,952 --> 01:40:49,512 You don't mind? 1193 01:40:49,622 --> 01:40:51,250 Don't be a goody-goody. 1194 01:40:51,725 --> 01:40:54,696 Don't you dare tell anyone what we said. 1195 01:40:59,439 --> 01:41:01,032 I'll beat you up! 1196 01:41:08,420 --> 01:41:09,683 Don't go! 1197 01:41:22,611 --> 01:41:24,341 What are you doing out here? 1198 01:41:25,049 --> 01:41:28,179 Nothing. Taking a walk. 1199 01:41:28,288 --> 01:41:32,819 You're getting wet. Quick, get in. 1200 01:41:49,290 --> 01:41:51,020 A little souvenir. 1201 01:41:51,962 --> 01:41:53,521 Some of Mom's pickles. 1202 01:42:00,409 --> 01:42:02,674 Please don't go back yet. 1203 01:42:02,780 --> 01:42:04,111 Why not? 1204 01:42:04,216 --> 01:42:07,415 Just drive... anywhere. 1205 01:42:07,955 --> 01:42:09,423 Something wrong? 1206 01:42:10,360 --> 01:42:14,800 I knew a boy named Abe. 1207 01:42:16,403 --> 01:42:20,638 He came from another school. He sat next to me. 1208 01:42:22,313 --> 01:42:24,044 He once said, 1209 01:42:25,051 --> 01:42:27,578 "I ain't shaking hands with you." 1210 01:42:52,632 --> 01:42:58,541 His family was poor. He never had sports gear. 1211 01:42:59,444 --> 01:43:04,111 Always picking his nose or wiping it on his sleeve... 1212 01:43:04,218 --> 01:43:10,058 And if I complained or even dared frown at him, 1213 01:43:10,161 --> 01:43:13,531 he'd threaten to hit me. 1214 01:43:15,170 --> 01:43:20,270 I hated it. I longed for the end of the term, 1215 01:43:20,546 --> 01:43:22,572 so we could change seats. 1216 01:43:24,152 --> 01:43:28,524 I hated holding hands in dance class, 1217 01:43:29,161 --> 01:43:33,464 hated having to lend him my homework. 1218 01:43:36,073 --> 01:43:41,343 The girls gossiped and called him names. 1219 01:43:42,750 --> 01:43:47,157 But I wouldn't join in. 1220 01:43:47,626 --> 01:43:52,430 I thought it was terrible to talk behind his back. 1221 01:43:54,438 --> 01:43:55,496 But one day... 1222 01:43:56,441 --> 01:44:01,006 He was transferred in the middle of the term. 1223 01:44:02,050 --> 01:44:06,752 The teacher made us all shake hands and say goodbye. 1224 01:44:08,295 --> 01:44:11,528 A feeling of disgust swept the room. 1225 01:44:14,071 --> 01:44:18,204 His hands were filthy. 1226 01:44:20,181 --> 01:44:25,521 Walking around, shaking hands with us, 1227 01:44:25,924 --> 01:44:27,984 he looked so nervous. 1228 01:44:30,699 --> 01:44:35,470 Back at his own desk, only I was left. 1229 01:44:38,246 --> 01:44:43,209 When I held out my hand he said, 1230 01:44:45,057 --> 01:44:47,083 "I ain't shaking hands with you." 1231 01:44:50,199 --> 01:44:52,601 "I ain't shaking hands with you." 1232 01:45:00,817 --> 01:45:04,482 I hated him the most. 1233 01:45:06,494 --> 01:45:09,761 He knew that. 1234 01:45:11,068 --> 01:45:13,436 That's why he didn't shake my hand. 1235 01:45:20,985 --> 01:45:23,114 What happened at the farmhouse? 1236 01:45:23,790 --> 01:45:28,492 Ever since I was little... 1237 01:45:30,435 --> 01:45:32,529 I just pretend to be nice. 1238 01:45:33,540 --> 01:45:35,008 Nothing's changed. 1239 01:45:46,128 --> 01:45:49,725 You're strange, today. Not the usual you. 1240 01:45:52,572 --> 01:45:54,872 I don't know what happened, but... 1241 01:45:55,043 --> 01:45:58,880 It's nothing to do with that. 1242 01:46:03,090 --> 01:46:04,558 I'm sorry. 1243 01:46:05,962 --> 01:46:11,131 I just feel bad about what happened. 1244 01:46:13,675 --> 01:46:17,978 I think that boy was stupid. 1245 01:46:18,316 --> 01:46:23,154 Maybe he didn't shake your hand because he liked you. 1246 01:46:23,258 --> 01:46:27,823 No, he liked the class president. 1247 01:46:27,966 --> 01:46:29,935 He was always acting tough with me. 1248 01:46:30,036 --> 01:46:38,074 Hands in pockets, spitting, swearing, swaggering along, 1249 01:46:38,584 --> 01:46:40,416 ...showing off. 1250 01:46:40,520 --> 01:46:42,046 Exactly. 1251 01:46:42,324 --> 01:46:45,887 I know how he feels. When I was little, 1252 01:46:45,996 --> 01:46:48,660 I used to bully the girl I liked. 1253 01:46:48,768 --> 01:46:50,567 That's not it. 1254 01:46:50,672 --> 01:46:55,112 He shook hands with everyone but me. 1255 01:46:55,613 --> 01:46:58,448 There's the problem. 1256 01:46:59,353 --> 01:47:02,119 Girls never understand how boys feel. 1257 01:47:02,859 --> 01:47:04,761 As if you know... 1258 01:47:05,196 --> 01:47:07,393 Let me guess, then... 1259 01:47:08,201 --> 01:47:11,536 He wasn't that tough. 1260 01:47:12,075 --> 01:47:17,449 He couldn't bully any boys. He had no friends. 1261 01:47:20,156 --> 01:47:25,028 You sat next to him, an easy target. 1262 01:47:25,664 --> 01:47:28,659 He needed you to be tough with. 1263 01:47:28,770 --> 01:47:32,708 No way he wanted to shake hands with everyone. 1264 01:47:32,811 --> 01:47:38,218 He could only prove how tough he was with you. 1265 01:48:03,729 --> 01:48:05,756 Don't be filthy! 1266 01:48:50,142 --> 01:48:54,947 I felt so guilty and so sorry for him 1267 01:48:55,685 --> 01:48:57,985 that I began copying him. 1268 01:49:00,159 --> 01:49:02,061 Too late though, huh? 1269 01:49:02,263 --> 01:49:05,200 I couldn't take back 1270 01:49:05,368 --> 01:49:08,271 the pain I caused him. 1271 01:49:17,088 --> 01:49:20,083 It's stopped raining. 1272 01:49:20,728 --> 01:49:22,356 Oh, yes. 1273 01:49:27,139 --> 01:49:28,732 The moon's out. 1274 01:49:39,092 --> 01:49:42,963 Sometimes at night you see raccoons here. 1275 01:49:45,236 --> 01:49:46,465 Shall we go back? 1276 01:49:46,571 --> 01:49:50,670 They must be worried about me. 1277 01:49:53,851 --> 01:49:57,448 This'll be the talk of the town. 1278 01:49:57,924 --> 01:50:01,488 I'm sorry. You've been so kind. 1279 01:50:02,332 --> 01:50:05,063 I wonder what happened at the house, though? 1280 01:50:05,171 --> 01:50:09,975 Please, for my sake, don't ask anyone. 1281 01:50:13,685 --> 01:50:15,916 Shall I play that music? 1282 01:50:54,688 --> 01:50:58,182 I began to think of my feelings for him, 1283 01:50:58,661 --> 01:51:03,967 and of his feelings for me, for the very first time. 1284 01:51:07,944 --> 01:51:14,218 How come he seemed to sort out my mixed-up thoughts? 1285 01:51:14,956 --> 01:51:19,521 How come I let him get so close? 1286 01:51:21,066 --> 01:51:25,130 Somehow he seemed older than me. 1287 01:51:26,375 --> 01:51:32,546 He was the one I wanted to shake hands with. 1288 01:51:35,257 --> 01:51:36,851 Just shake hands? 1289 01:52:09,216 --> 01:52:11,117 What was this feeling? 1290 01:52:12,488 --> 01:52:16,928 My mind raced as I sat beside him. 1291 01:52:43,941 --> 01:52:46,002 Have you got everything? 1292 01:52:46,112 --> 01:52:47,842 Yes, I'm fine. 1293 01:52:48,048 --> 01:52:50,245 We'll see you in the winter. 1294 01:52:50,353 --> 01:52:54,223 I'll do my farming homework. 1295 01:52:54,325 --> 01:52:56,591 What about skiing? 1296 01:52:56,996 --> 01:52:59,364 That just takes practice. 1297 01:52:59,901 --> 01:53:03,101 Consider what I said, Taeko. 1298 01:53:03,375 --> 01:53:04,673 What's that? 1299 01:53:04,777 --> 01:53:05,505 What? 1300 01:53:05,912 --> 01:53:09,714 That's our secret. 1301 01:53:10,353 --> 01:53:13,654 Something was strange yesterday. 1302 01:53:13,759 --> 01:53:17,163 Sorry. Next time I'll be fine, 1303 01:53:17,265 --> 01:53:20,065 I'll leave the ten year-old me, at home. 1304 01:53:33,426 --> 01:53:35,122 Wait for me! 1305 01:53:36,364 --> 01:53:38,197 Take care Naoko. 1306 01:53:47,516 --> 01:53:48,882 Goodbye. 1307 01:54:29,188 --> 01:54:36,725 Some say love, it is a river 1308 01:54:37,602 --> 01:54:43,169 that drowns the tender reed. 1309 01:54:44,948 --> 01:54:51,586 Some say love, it is a razor 1310 01:54:53,529 --> 01:54:59,597 that leaves your soul to bleed. 1311 01:55:01,008 --> 01:55:07,612 Some say love, it is a hunger, 1312 01:55:09,456 --> 01:55:15,627 an endless aching need. 1313 01:55:17,136 --> 01:55:24,570 I say love, it is a flower, 1314 01:55:25,818 --> 01:55:32,250 and you its only seed. 1315 01:55:37,237 --> 01:55:44,205 It's the heart, afraid of breaking, 1316 01:55:45,451 --> 01:55:51,690 that never learns to dance. 1317 01:55:52,530 --> 01:55:59,464 It's the dream, afraid of waking, 1318 01:56:00,476 --> 01:56:07,011 that never takes a chance. 1319 01:56:07,890 --> 01:56:14,858 It's the one who won't be taken. 1320 01:56:16,071 --> 01:56:23,038 Who cannot seem to give. 1321 01:56:24,117 --> 01:56:31,358 And the soul, afraid of dyin', 1322 01:56:32,665 --> 01:56:39,838 that never learns to live. 1323 01:56:43,817 --> 01:56:50,785 When the night has been too Ionely 1324 01:56:52,098 --> 01:56:57,870 and the road has been too long, 1325 01:56:59,377 --> 01:57:06,151 And you think that love is only 1326 01:57:07,324 --> 01:57:14,064 for the lucky and the strong, 1327 01:57:14,637 --> 01:57:22,812 Just remember in the winter 1328 01:57:22,918 --> 01:57:29,453 far beneath the bitter snows. 1329 01:57:30,965 --> 01:57:38,604 Lies the seed, that with the sun's love, 1330 01:57:39,947 --> 01:57:48,053 in the Spring becomes the Rose.