1 00:00:18,144 --> 00:00:20,522 [music playing] 2 00:00:24,693 --> 00:00:27,320 [heavy breathing] 3 00:00:44,087 --> 00:00:45,880 [Sarah, through mask] Can you hear me? 4 00:00:49,843 --> 00:00:52,303 Dad, can you hear me? 5 00:00:54,097 --> 00:00:57,100 [breathing painfully] 6 00:01:03,231 --> 00:01:05,608 You don't need to fight it. 7 00:01:08,695 --> 00:01:11,614 You can just let it all go. 8 00:01:19,372 --> 00:01:21,458 Everything's okay. 9 00:01:23,293 --> 00:01:26,087 [breathing through mask] 10 00:01:32,343 --> 00:01:36,848 I love you, Dad. I do. 11 00:01:43,396 --> 00:01:45,315 I'm so sorry. 12 00:01:47,525 --> 00:01:49,486 Oh, God... 13 00:01:51,613 --> 00:01:52,906 [unlocking door] 14 00:01:57,327 --> 00:01:59,871 [Paul, through mask] Come on, son. 15 00:01:59,954 --> 00:02:02,165 Okay, now... 16 00:02:02,248 --> 00:02:04,918 can you lay back for me, Bud? 17 00:02:06,503 --> 00:02:08,087 I'm gonna... 18 00:02:08,171 --> 00:02:10,673 I'm just gonna lay you back, okay? 19 00:02:16,054 --> 00:02:17,430 Okay. 20 00:02:20,767 --> 00:02:23,394 ♪♪ 21 00:02:27,649 --> 00:02:29,192 [sighs] 22 00:02:35,114 --> 00:02:36,366 [wheelbarrow rattling] 23 00:03:14,654 --> 00:03:16,114 [Paul] You wanna say anything? 24 00:03:16,197 --> 00:03:18,199 [Travis, through mask] Bye, grandpa. 25 00:03:19,826 --> 00:03:21,411 I love you. 26 00:03:34,299 --> 00:03:36,217 I'm sorry, Bud. 27 00:03:39,178 --> 00:03:40,805 [Bud moaning] 28 00:03:42,432 --> 00:03:44,058 [silence] 29 00:03:44,142 --> 00:03:46,185 [breathing through mask] 30 00:03:50,732 --> 00:03:52,025 [body thuds] 31 00:04:07,332 --> 00:04:09,334 [gasoline splashing] 32 00:04:16,424 --> 00:04:17,926 [gas can clatters] 33 00:04:32,148 --> 00:04:33,524 [fire roaring] 34 00:04:52,168 --> 00:04:55,171 ♪♪ 35 00:05:13,648 --> 00:05:16,150 [cutlery clinking] 36 00:05:40,174 --> 00:05:41,342 You done? 37 00:06:08,745 --> 00:06:10,913 [Paul, muffled] He has to be involved... 38 00:06:10,997 --> 00:06:14,125 in everything from now on. 39 00:06:15,626 --> 00:06:17,045 Everything. 40 00:06:17,128 --> 00:06:20,214 If he's not, then we're doing him a disservice. 41 00:06:20,298 --> 00:06:24,010 [Sarah, muffled] I don't care, Paul. He's 17. 42 00:06:25,470 --> 00:06:29,265 He shouldn't have been there. 43 00:06:29,348 --> 00:06:31,184 He shouldn't have seen that. 44 00:06:33,603 --> 00:06:35,205 I couldn't have done it all on my own, Sarah. 45 00:06:35,229 --> 00:06:38,399 I should've been there. I should've been there instead. 46 00:06:43,196 --> 00:06:45,436 - [cutlery scraping] - Nobody's gonna blame you for that. 47 00:06:49,243 --> 00:06:53,122 He's gonna be fine. Everything's gonna be okay. 48 00:06:53,206 --> 00:06:56,501 You don't honestly believe that? 49 00:06:58,419 --> 00:06:59,837 Do you? 50 00:07:03,633 --> 00:07:07,220 [Paul] Sarah, I'm just trying... 51 00:07:07,303 --> 00:07:10,681 I'm trying to do everything I can to protect you guys. 52 00:07:10,765 --> 00:07:12,767 ♪♪ 53 00:07:17,188 --> 00:07:19,524 It's been a really long day. 54 00:07:22,652 --> 00:07:24,445 Can we get some rest? 55 00:07:26,781 --> 00:07:28,199 [staircase creaking] 56 00:07:29,283 --> 00:07:30,868 [Paul and Sarah continue, indistinct] 57 00:07:52,181 --> 00:07:53,307 [door creaking] 58 00:08:02,233 --> 00:08:04,735 Hey, Stanley. 59 00:08:04,819 --> 00:08:08,322 Don't worry. I'm gonna take care of you. 60 00:08:34,015 --> 00:08:36,017 [music continues throughout] 61 00:08:56,203 --> 00:08:57,872 [inhales deeply] 62 00:09:49,674 --> 00:09:51,592 [distorted sounds] 63 00:10:30,965 --> 00:10:32,591 [door opening] 64 00:10:45,896 --> 00:10:47,606 [pained breathing] 65 00:11:07,376 --> 00:11:09,253 [anguished scream] 66 00:11:09,336 --> 00:11:10,647 - Travis, wake up. - What's going on? 67 00:11:10,671 --> 00:11:12,423 - There's somebody in the house. - What? 68 00:11:12,506 --> 00:11:14,592 There's somebody in the house! 69 00:11:16,594 --> 00:11:19,930 [hurried footsteps on stairway] 70 00:11:20,014 --> 00:11:21,140 Stop... 71 00:11:26,979 --> 00:11:29,148 - Dad... - Take Stanley. 72 00:11:30,357 --> 00:11:31,734 Let's go! 73 00:11:38,115 --> 00:11:39,742 [hurried breathing] 74 00:11:42,787 --> 00:11:44,622 [banging] 75 00:11:50,628 --> 00:11:52,838 Wait. Stay back. 76 00:11:52,922 --> 00:11:54,131 [banging continues] 77 00:12:12,024 --> 00:12:13,067 - [barking] - Shh! 78 00:12:24,537 --> 00:12:26,705 [distorted noise and banging] 79 00:12:29,208 --> 00:12:31,627 [banging on door] 80 00:12:38,884 --> 00:12:39,885 Wait! 81 00:12:42,221 --> 00:12:44,306 Paul! Wait! 82 00:12:45,391 --> 00:12:47,059 Hey, hey! Slow down! 83 00:12:47,142 --> 00:12:48,143 Hey, hey, hey! 84 00:12:48,227 --> 00:12:49,228 Put the gun down now! 85 00:12:49,311 --> 00:12:51,730 Put the gun down or I'll shoot you! I'll drop you right now! 86 00:12:51,814 --> 00:12:53,482 - Okay, okay. - Down! 87 00:12:53,566 --> 00:12:56,277 It was an accident. No one needs to get hurt. 88 00:12:56,360 --> 00:12:58,195 [clattering] 89 00:12:59,947 --> 00:13:01,067 All right, hands in the air! 90 00:13:01,949 --> 00:13:03,450 [Paul breathing fast] 91 00:13:04,493 --> 00:13:08,205 Now... lie down. Now! 92 00:13:10,374 --> 00:13:12,167 Roll over. Roll over! 93 00:13:16,589 --> 00:13:18,841 - Are you sick? - No, sir. 94 00:13:18,924 --> 00:13:20,926 Open your eyes! 95 00:13:24,096 --> 00:13:25,764 - Is anybody else with you? - No. 96 00:13:27,725 --> 00:13:31,312 If I go outside, there's nobody out there waiting for me? 97 00:13:31,395 --> 00:13:32,747 - All right, close your eyes. - Please! 98 00:13:32,771 --> 00:13:33,772 Wait! Wait! 99 00:13:53,500 --> 00:13:55,836 [breathing hard] 100 00:13:55,920 --> 00:13:57,254 [thud] 101 00:14:06,847 --> 00:14:09,058 Sarah... come on, quick. 102 00:14:09,141 --> 00:14:10,184 Come on. 103 00:14:10,267 --> 00:14:12,061 - [Sarah] Travis! - Come here. 104 00:14:13,437 --> 00:14:16,732 - Take this. It's loaded. - What's going on? 105 00:14:16,815 --> 00:14:19,109 There's a guy in there, I need you to watch him. 106 00:14:19,193 --> 00:14:20,945 Come on. 107 00:14:21,028 --> 00:14:22,279 Stay close! 108 00:14:26,158 --> 00:14:27,952 - [Stanley barking] - Travis! 109 00:14:28,035 --> 00:14:30,537 - I told you, keep quiet! - Quiet. 110 00:14:30,621 --> 00:14:31,705 [Travis] Did you kill him? 111 00:14:31,789 --> 00:14:35,417 He's just unconscious. Are you two okay? 112 00:14:37,503 --> 00:14:38,587 Travis... 113 00:14:38,671 --> 00:14:40,881 I'm gonna need you to get some rope and some duct tape. 114 00:14:40,965 --> 00:14:43,717 - [barking] - Come on, Stanley, come on! 115 00:14:43,801 --> 00:14:45,561 - [Sarah] Are you okay? - I'm fine, I'm fine. 116 00:14:47,471 --> 00:14:50,140 If he comes to, just call out. 117 00:14:50,224 --> 00:14:51,809 - Okay. - Okay. 118 00:14:51,892 --> 00:14:54,061 - I'll be right back. - [crickets chirping] 119 00:15:19,545 --> 00:15:22,548 ♪♪ 120 00:16:10,512 --> 00:16:11,740 - [knocking on door] - [Stanley barking] 121 00:16:11,764 --> 00:16:13,390 - It's me. - Paul? 122 00:16:13,474 --> 00:16:15,267 It's me! Open up. 123 00:16:17,770 --> 00:16:20,147 I think it's just him. 124 00:16:20,355 --> 00:16:21,648 [wheelbarrow rattling] 125 00:16:28,197 --> 00:16:29,615 [body thuds] 126 00:16:32,201 --> 00:16:33,452 [grunting with effort] 127 00:16:40,626 --> 00:16:42,252 Push him against the tree. 128 00:16:42,336 --> 00:16:43,587 [grunting] 129 00:16:56,475 --> 00:16:58,060 You know what a foot and a half is? 130 00:16:58,143 --> 00:16:59,603 - Sorry - It's about that long. 131 00:16:59,686 --> 00:17:00,979 - Sorry. - That's all right. 132 00:17:01,063 --> 00:17:02,290 - Do it again. It's okay. - Like this? 133 00:17:02,314 --> 00:17:03,440 Yeah. 134 00:17:03,524 --> 00:17:05,192 Now put it around his face. 135 00:17:05,275 --> 00:17:08,028 - He still has to be able to breathe, Dad. - Put it around. 136 00:17:08,112 --> 00:17:10,280 He can breathe out his nose. 137 00:17:10,364 --> 00:17:11,532 [hammering] 138 00:17:13,534 --> 00:17:15,494 - [bolt locks] - [soft music playing] 139 00:17:25,379 --> 00:17:26,880 [hammering] 140 00:17:28,674 --> 00:17:31,468 Okay, put it up. 141 00:17:31,552 --> 00:17:34,805 [muffled screaming] 142 00:17:47,234 --> 00:17:49,278 [distant muffled screaming continues] 143 00:18:13,677 --> 00:18:15,095 [distant muffled screaming] 144 00:18:35,032 --> 00:18:38,035 [eerie music playing] 145 00:18:39,995 --> 00:18:42,456 [man, muffled] Help me! 146 00:18:42,539 --> 00:18:44,041 [muffled] Help! 147 00:18:55,385 --> 00:18:57,387 [louder muffled screaming] 148 00:19:01,516 --> 00:19:03,518 ♪♪ 149 00:19:04,519 --> 00:19:05,812 [muffled screaming] 150 00:19:14,821 --> 00:19:16,156 [startled gasp] 151 00:19:26,041 --> 00:19:27,668 [bird cawing] 152 00:19:43,850 --> 00:19:46,353 Hey! Get up! 153 00:19:47,729 --> 00:19:50,023 Get on your feet now. 154 00:19:50,107 --> 00:19:51,358 [muffled grunting] 155 00:20:17,009 --> 00:20:18,552 You see this? 156 00:20:20,345 --> 00:20:23,432 I don't have to use this, but I will if I have to. 157 00:20:34,276 --> 00:20:36,194 I just wanna talk. 158 00:20:39,823 --> 00:20:41,950 And I want honest answers. 159 00:20:46,872 --> 00:20:49,499 If you give me honest answers, 160 00:20:49,583 --> 00:20:52,002 then this is yours. Understand? 161 00:21:02,471 --> 00:21:04,514 - [duct tape ripping] - [man coughing] 162 00:21:09,770 --> 00:21:10,896 [coughing continues] 163 00:21:15,025 --> 00:21:16,943 Why'd you break into my house? 164 00:21:26,620 --> 00:21:29,081 I promise... 165 00:21:29,164 --> 00:21:31,708 I promise you, I... I... 166 00:21:32,709 --> 00:21:36,254 I didn't think anyone was in it. 167 00:21:36,338 --> 00:21:40,300 There's no lights and the thing's boarded up. It looked abandoned from the outside. 168 00:21:42,511 --> 00:21:44,513 - What were you looking for? - Water... 169 00:21:44,596 --> 00:21:46,348 supplies, anything. 170 00:21:46,431 --> 00:21:48,642 My family... 171 00:21:48,725 --> 00:21:50,769 I have a family... 172 00:21:50,852 --> 00:21:53,271 my wife and our boy in the woods. 173 00:21:53,355 --> 00:21:55,232 - Where? - An abandoned house, 174 00:21:55,315 --> 00:21:56,817 about 50 miles from here. 175 00:21:56,900 --> 00:21:59,087 - Why'd you just leave them? - We're running out of water. 176 00:21:59,111 --> 00:22:02,215 I left them with the rest of the food and water. I thought they'd be safer that way. 177 00:22:02,239 --> 00:22:03,615 - Are they sick? - No. 178 00:22:03,698 --> 00:22:06,451 - Is that why you left them? - No. No, sir, they are not sick. 179 00:22:06,535 --> 00:22:08,221 Listen, I don't even have to shoot you, you know? 180 00:22:08,245 --> 00:22:10,288 I could just leave you out here. 181 00:22:10,372 --> 00:22:12,916 - You want this water? - Yeah. 182 00:22:12,999 --> 00:22:15,961 - You make me believe you. - I'm telling you the truth. 183 00:22:17,712 --> 00:22:19,464 I don't know how much time they have. 184 00:22:23,552 --> 00:22:25,947 All right, so how long have you been living in this abandoned house? 185 00:22:25,971 --> 00:22:27,139 About a week, tops. 186 00:22:27,222 --> 00:22:28,515 How'd you get there? 187 00:22:28,598 --> 00:22:30,701 My truck broke down. It's the first place that we found. 188 00:22:30,725 --> 00:22:32,245 - Where were you before? - My brother's. 189 00:22:32,269 --> 00:22:34,813 - Where? - About 80 or so miles from here. 190 00:22:34,896 --> 00:22:37,858 - Why'd you leave? - Lost our water supply. 191 00:22:37,941 --> 00:22:40,485 - So your... your brother is out there too. - No. 192 00:22:40,569 --> 00:22:43,363 - Where did he go? - He's dead. 193 00:22:47,951 --> 00:22:51,121 So it's just your wife and your son? And nobody else? 194 00:22:51,204 --> 00:22:52,664 Just them. 195 00:22:55,250 --> 00:22:59,337 And do you have any idea what's going on out there? 196 00:22:59,421 --> 00:23:00,672 No. 197 00:23:02,132 --> 00:23:04,342 As soon as people in the city started getting sick, 198 00:23:04,426 --> 00:23:06,761 we got out, got as far away as possible. 199 00:23:06,845 --> 00:23:08,906 If there's a grid left, I don't know who's gonna be on it. 200 00:23:08,930 --> 00:23:12,058 So you're out there driving through 80 miles and you didn't see anything? 201 00:23:12,142 --> 00:23:15,395 No. We didn't see anything or anyone. 202 00:23:16,396 --> 00:23:17,647 We drove at night. 203 00:23:17,731 --> 00:23:20,775 Our truck broke down, I'd been running it without oil. 204 00:23:20,859 --> 00:23:23,695 When I was by myself, I just stuck to the woods and I saw nothing. 205 00:23:26,573 --> 00:23:28,450 Look, look in my eyes. 206 00:23:29,618 --> 00:23:31,745 I'm telling you the truth. 207 00:23:31,828 --> 00:23:34,390 I never would've broken in like that if I thought that the house was occupied, 208 00:23:34,414 --> 00:23:35,832 but I was desperate. 209 00:23:36,958 --> 00:23:38,210 I got no hard feelings at you. 210 00:23:38,293 --> 00:23:40,795 You did what you had to, you had to protect your family. 211 00:23:40,879 --> 00:23:44,633 But if you can spare some water for my family, I can trade for it. 212 00:23:44,716 --> 00:23:46,676 [birds chirping] 213 00:23:47,969 --> 00:23:49,429 Got food. 214 00:23:49,513 --> 00:23:51,973 - How much? - Got plenty to trade for. 215 00:23:52,057 --> 00:23:53,934 I'm asking how much? 216 00:23:55,268 --> 00:23:57,729 Two goats, six chickens, some canned food as well. 217 00:23:59,648 --> 00:24:01,358 Are the animals healthy? 218 00:24:01,441 --> 00:24:03,109 Yes, sir. 219 00:24:03,193 --> 00:24:06,238 I promise you, if you need food, I have it. 220 00:24:07,239 --> 00:24:09,491 My family is all that matters to me. 221 00:24:11,326 --> 00:24:13,078 I know you can understand that. 222 00:24:14,829 --> 00:24:16,331 You're a good person. 223 00:24:18,166 --> 00:24:20,085 You're just trying to protect your family. 224 00:24:22,045 --> 00:24:23,797 But don't let mine die 'cause of it. 225 00:24:24,923 --> 00:24:26,633 Help me, and I can help you. 226 00:24:28,385 --> 00:24:30,220 ♪♪ 227 00:24:37,143 --> 00:24:38,562 Okay. 228 00:24:41,106 --> 00:24:42,482 - Thank you. - Come on. 229 00:24:42,566 --> 00:24:44,317 [grunts] 230 00:24:44,484 --> 00:24:46,403 ♪♪ 231 00:24:51,741 --> 00:24:54,953 - [Sarah] Did he mention the smoke? - [Paul] Huh? What? 232 00:24:56,162 --> 00:24:57,831 The smoke from Dad. 233 00:24:59,082 --> 00:25:00,250 [sighs] 234 00:25:00,333 --> 00:25:03,753 I don't... know. Why? 235 00:25:05,130 --> 00:25:08,133 That's probably how he found us. 236 00:25:11,886 --> 00:25:14,598 I think if he does have a family out there, 237 00:25:14,681 --> 00:25:16,933 that we should consider bringing them back here. 238 00:25:17,017 --> 00:25:19,936 That's a big jump. Everything he said could be a lie. 239 00:25:20,020 --> 00:25:21,521 I know that. 240 00:25:21,605 --> 00:25:23,982 I know that you want to believe him. 241 00:25:24,065 --> 00:25:25,442 Is that wrong? 242 00:25:25,525 --> 00:25:28,278 We just gotta be smart about it, we can't be emotional... 243 00:25:28,361 --> 00:25:30,196 I'm not being emotional. 244 00:25:30,280 --> 00:25:34,284 He knows where we live now. We can't just let him go. 245 00:25:36,786 --> 00:25:39,956 The more people we have here, the better we can defend it. 246 00:25:41,207 --> 00:25:44,544 If he found us, other people will too. They could bring the animals here. 247 00:25:44,628 --> 00:25:47,005 We wouldn't have to just trade for them. 248 00:25:50,258 --> 00:25:52,552 It's the smartest option. 249 00:25:54,429 --> 00:25:57,932 [Paul] I'm not bringing anyone here until I know they're not sick. 250 00:25:59,517 --> 00:26:02,771 It took Bud less than a day to show signs. 251 00:26:03,980 --> 00:26:06,566 I'll wait out three to be certain. 252 00:26:08,360 --> 00:26:10,654 - You be strong. - Yeah. 253 00:26:10,737 --> 00:26:12,906 Don't go outside unless you absolutely have to. 254 00:26:14,199 --> 00:26:16,701 And if I, you know, don't come back... 255 00:26:18,244 --> 00:26:19,996 don't come looking for me. 256 00:26:36,137 --> 00:26:38,765 I'm going to try to help you and your family. 257 00:26:38,848 --> 00:26:40,225 - Thank you. - [sighs] 258 00:26:43,395 --> 00:26:47,565 But if you're lying to me, I will kill you. 259 00:26:47,649 --> 00:26:49,401 - Understand? - Yes, sir. 260 00:27:10,213 --> 00:27:11,715 [bird cawing] 261 00:27:16,177 --> 00:27:17,512 Come on. 262 00:27:19,139 --> 00:27:21,266 ♪♪ 263 00:27:22,350 --> 00:27:25,311 - I'll have you ride in the back. - Okay. 264 00:27:26,980 --> 00:27:28,690 When we're out on the road... 265 00:27:29,899 --> 00:27:32,110 - keep your eyes open for anything. - All right. 266 00:27:42,746 --> 00:27:45,498 - Are we good? - We're good. 267 00:27:47,208 --> 00:27:48,460 We're good. 268 00:27:50,670 --> 00:27:52,797 - You give me directions. - Yep. 269 00:28:02,515 --> 00:28:04,100 [engine starting] 270 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 ♪♪ 271 00:28:38,176 --> 00:28:39,969 Keep going straight! 272 00:29:02,033 --> 00:29:03,451 Stay on this! 273 00:29:36,734 --> 00:29:37,861 [gunshot] 274 00:29:40,280 --> 00:29:41,322 [grunting with effort] 275 00:29:42,574 --> 00:29:44,242 [panting] 276 00:29:46,244 --> 00:29:47,662 - [gunshot] - [glass shatters] 277 00:29:47,745 --> 00:29:49,455 [grunting] 278 00:29:59,132 --> 00:30:01,134 [breathing hard] 279 00:30:13,980 --> 00:30:15,189 [muttering] Fuck... 280 00:30:15,273 --> 00:30:17,358 - [steps on truck bed] - [thud] 281 00:30:20,904 --> 00:30:23,489 Oh, fuck, fuck... 282 00:30:31,247 --> 00:30:32,540 Fuck! 283 00:30:32,624 --> 00:30:33,791 [exhales sharply] 284 00:30:33,875 --> 00:30:35,084 [groaning] 285 00:30:38,755 --> 00:30:40,840 - [grunting] - [blows landing] 286 00:30:43,426 --> 00:30:44,844 Get your hands down! 287 00:30:45,845 --> 00:30:47,472 - [grunting] - Get back! 288 00:30:48,473 --> 00:30:50,683 Get back! Get up! 289 00:30:50,767 --> 00:30:53,061 [groaning, coughing] 290 00:30:55,813 --> 00:30:56,814 Wait! 291 00:30:57,815 --> 00:30:59,233 [groaning] 292 00:31:02,278 --> 00:31:04,238 You didn't have to shoot him right away! 293 00:31:04,322 --> 00:31:05,507 What are you talking about? They came after us! 294 00:31:05,531 --> 00:31:07,825 They just... Fuck! 295 00:31:07,909 --> 00:31:09,869 - Do you know this guy? - Huh? 296 00:31:09,953 --> 00:31:11,412 Do you know him?! 297 00:31:11,496 --> 00:31:13,974 You said you traveled 80 miles, you didn't see a fucking thing! 298 00:31:13,998 --> 00:31:16,042 And we barely get 10 and this fucking happens! 299 00:31:16,125 --> 00:31:18,044 I've never seen this guy before in my life! 300 00:31:18,127 --> 00:31:20,004 I nearly killed him myself! 301 00:31:23,049 --> 00:31:24,401 Why'd you tell me not to shoot him? 302 00:31:24,425 --> 00:31:26,761 Because we could've got information from him! 303 00:31:26,844 --> 00:31:29,305 He could've been part of a bigger group nearby. 304 00:31:29,389 --> 00:31:31,140 Christ! 305 00:31:32,141 --> 00:31:33,893 I ain't lying to you! 306 00:31:33,977 --> 00:31:35,812 [muttering] Fuck me! 307 00:31:37,522 --> 00:31:38,564 Fuck! 308 00:31:45,863 --> 00:31:47,323 Ah, fuck. 309 00:31:47,407 --> 00:31:48,741 - What's your name? - Huh? 310 00:31:48,825 --> 00:31:50,702 Your name? What's your name? 311 00:31:50,785 --> 00:31:51,995 Will. 312 00:31:52,078 --> 00:31:53,955 Okay, Will... 313 00:31:54,038 --> 00:31:57,542 there's a mask and gloves in the bag. You better put them on. 314 00:31:57,625 --> 00:31:59,919 And wash your fucking hands, too. 315 00:32:00,003 --> 00:32:01,963 Fuck! 316 00:32:03,172 --> 00:32:04,716 Oh, fuck... 317 00:32:04,799 --> 00:32:08,386 [extended groaning] 318 00:32:12,098 --> 00:32:13,182 [Paul] All right. 319 00:32:18,980 --> 00:32:20,440 Fuck. 320 00:32:22,984 --> 00:32:26,070 - Anything? - No, nothing. 321 00:32:28,072 --> 00:32:30,950 I gotta check the other guy. We gotta be quick. 322 00:32:31,034 --> 00:32:33,161 - Spare in the trunk? - Yeah. 323 00:32:33,244 --> 00:32:35,246 - [music playing] - [grunting with effort] 324 00:32:48,676 --> 00:32:49,969 - [jack ratcheting] - [grunting] 325 00:32:59,937 --> 00:33:01,939 ♪♪ 326 00:33:22,794 --> 00:33:24,545 [bird honking] 327 00:33:41,020 --> 00:33:42,188 [Stanley panting] 328 00:33:44,941 --> 00:33:47,443 How you doin'? 329 00:33:47,527 --> 00:33:50,488 Hey, Stanley? [chuckles] 330 00:33:50,571 --> 00:33:52,573 How you doin', buddy? 331 00:33:55,368 --> 00:33:57,537 [approaching vehicle] 332 00:34:03,459 --> 00:34:04,544 - Mom! - [barking] 333 00:34:04,627 --> 00:34:07,672 - What? - Mom, it's... it's Dad! 334 00:34:07,755 --> 00:34:10,258 It's Dad! He's back, he's okay! 335 00:34:12,635 --> 00:34:14,887 Baby, just... this way, 336 00:34:15,888 --> 00:34:18,933 - Just slow down. - [Paul] Hey... 337 00:34:19,016 --> 00:34:20,810 Come on, it's okay. 338 00:34:23,062 --> 00:34:24,355 Hey. 339 00:34:28,109 --> 00:34:30,069 - Hey. - Are you okay? 340 00:34:30,153 --> 00:34:33,531 Yeah, we had a little trouble. Talk to you about it later. 341 00:34:33,614 --> 00:34:35,658 Sarah, Travis... 342 00:34:35,741 --> 00:34:37,702 This is Will. 343 00:34:37,785 --> 00:34:39,871 His wife, Kim, and their son, Andrew. 344 00:34:39,954 --> 00:34:41,706 - Hello. - Hi. 345 00:34:41,789 --> 00:34:46,210 This is my wife, Sarah, and my son, Travis. 346 00:34:46,294 --> 00:34:47,795 Hi. 347 00:34:47,879 --> 00:34:49,547 - How you doin'? - All right. 348 00:34:49,630 --> 00:34:51,174 You doin' okay? 349 00:34:51,257 --> 00:34:52,925 - Yeah. - Good as can be. 350 00:34:53,009 --> 00:34:55,011 - [chuckles] - [bleating] 351 00:34:55,094 --> 00:34:56,387 All right, well... 352 00:34:56,470 --> 00:34:58,973 let's get everything unloaded, and show you the house. 353 00:34:59,056 --> 00:35:01,058 - Maybe have a wash-up. - Yeah. 354 00:35:01,142 --> 00:35:03,269 - You're gonna be all right. - Yeah. 355 00:35:03,352 --> 00:35:04,353 We gotta... 356 00:35:04,812 --> 00:35:06,314 When we're inside the house, 357 00:35:06,397 --> 00:35:10,026 the door to the back room stays closed and locked, 358 00:35:10,109 --> 00:35:11,235 the one you came through? 359 00:35:11,319 --> 00:35:13,613 And the door leading to the back room 360 00:35:13,696 --> 00:35:15,990 also stays closed and locked, 361 00:35:16,073 --> 00:35:18,534 all the time, the red door. 362 00:35:18,618 --> 00:35:22,079 I have the keys, the only set. 363 00:35:22,163 --> 00:35:25,541 Or Sarah will have them. Um... 364 00:35:25,625 --> 00:35:27,418 It's the only way in and out of the house. 365 00:35:27,501 --> 00:35:29,879 Everything else you see is all boarded up. 366 00:35:29,962 --> 00:35:31,464 - Hm. - Um... 367 00:35:31,547 --> 00:35:34,592 Most important thing, we never go out at night, 368 00:35:34,675 --> 00:35:37,845 unless it's an absolute emergency. 369 00:35:37,929 --> 00:35:40,181 And even when we do go out during the day, 370 00:35:40,264 --> 00:35:43,351 we like to stick to groups of two just for safety, 371 00:35:43,434 --> 00:35:46,229 you know, collecting wood or water, whatnot. 372 00:35:46,312 --> 00:35:49,899 Same thing goes for trips to the bathroom, 373 00:35:49,982 --> 00:35:52,235 which is a ways from the house. 374 00:35:52,318 --> 00:35:56,030 And at nighttime, we use buckets and empty them... 375 00:35:56,113 --> 00:35:58,866 We can talk about that another time. 376 00:36:01,494 --> 00:36:02,662 Firearms? 377 00:36:02,745 --> 00:36:07,124 We keep them locked and squared away in a safe in our room. 378 00:36:07,208 --> 00:36:09,102 We'd like to do the same with yours, just for now. 379 00:36:09,126 --> 00:36:12,046 - Mm-hmm. - All right? Thank you. 380 00:36:12,129 --> 00:36:15,549 And meals we eat together, twice a day, 381 00:36:15,633 --> 00:36:19,345 just for the sake of food rationing, I guess. 382 00:36:19,428 --> 00:36:22,265 Everybody cleans their own dishes, 383 00:36:22,348 --> 00:36:27,728 and generally puts things away where they belong. 384 00:36:27,812 --> 00:36:30,147 It's just, like, the way we like to run things, 385 00:36:30,231 --> 00:36:35,444 and we think it's important to keep a routine and stay busy. 386 00:36:35,528 --> 00:36:37,780 Um... 387 00:36:37,863 --> 00:36:39,991 Oh, God, I'm sure I'm forgetting a few things. 388 00:36:40,074 --> 00:36:43,744 There's plenty of time to work out all the details. 389 00:36:43,828 --> 00:36:44,829 - Yeah. - Yeah. 390 00:36:44,912 --> 00:36:45,913 [Sarah and Paul chuckle] 391 00:36:45,997 --> 00:36:48,666 - Overload. - [laughing] 392 00:36:48,749 --> 00:36:51,502 - Well, just settle in and... - [Will] Yeah. 393 00:36:51,585 --> 00:36:54,046 we'll get working in the morning. 394 00:36:54,130 --> 00:36:56,382 - And welcome. - [Will] That's perfect. 395 00:36:56,465 --> 00:36:58,426 - [Kim] Thank you. - [Will] Thank you very much. 396 00:36:58,509 --> 00:37:00,803 - [music playing] - [chuckles] 397 00:37:00,886 --> 00:37:02,722 [Paul] Welcome, buddy. 398 00:37:02,805 --> 00:37:04,348 He's hiding. 399 00:37:04,432 --> 00:37:05,975 [Will] Why you hidin'? 400 00:37:10,313 --> 00:37:12,857 [Will and Kim talking, muffled] 401 00:37:12,940 --> 00:37:14,525 [staircase creaking] 402 00:37:22,825 --> 00:37:27,830 [Kim]...and he is tall and blond... 403 00:37:27,913 --> 00:37:29,081 [Will] Ah, yeah? 404 00:37:29,165 --> 00:37:32,418 [Kim] He's a... He's a surfer. 405 00:37:32,501 --> 00:37:34,962 - He's a surfer? - That's cute. [giggles] 406 00:37:35,046 --> 00:37:36,881 [Kim] Shut up. 407 00:37:36,964 --> 00:37:38,317 [Will] There's holes in this story. 408 00:37:38,341 --> 00:37:40,259 [Kim laughs] 409 00:37:41,260 --> 00:37:42,803 [Will groans] 410 00:37:49,894 --> 00:37:51,354 - [Andrew playing] - [Will] Ow! 411 00:37:56,025 --> 00:37:58,319 - Ow... - [Kim laughing] 412 00:37:58,402 --> 00:38:01,030 - Terra keeps biting my foot. - [Kim giggles] 413 00:38:02,239 --> 00:38:03,324 Ow! 414 00:38:03,407 --> 00:38:05,785 - Terra just bit my toe. - [giggles] 415 00:38:05,868 --> 00:38:07,787 Son of a bitch. 416 00:38:07,870 --> 00:38:09,955 Tell him to stop biting my toe. 417 00:38:13,417 --> 00:38:16,379 [Kim, whispering] Maybe you could... get in the bath. 418 00:38:16,462 --> 00:38:18,381 What? 419 00:38:18,464 --> 00:38:19,965 Maybe you could get in the bath? 420 00:38:20,049 --> 00:38:21,425 Do I smell? 421 00:38:21,509 --> 00:38:23,552 No... [represses laughter] 422 00:38:27,306 --> 00:38:30,518 Those subtle hints you drop, Jesus Christ Almighty. 423 00:38:30,601 --> 00:38:32,269 [Kim laughing] 424 00:38:33,896 --> 00:38:37,400 - You don't smell great yourself. - [giggling] 425 00:38:37,483 --> 00:38:39,860 You smell like onion soup. 426 00:38:39,944 --> 00:38:41,904 Like French onion soup. 427 00:38:41,987 --> 00:38:43,707 - That sounds so good. - [Will] I like that. 428 00:38:44,615 --> 00:38:45,616 [muffled giggling] 429 00:38:45,699 --> 00:38:46,742 [Will] You look pretty. 430 00:38:46,826 --> 00:38:49,829 [Kim] I feel like you just say that when I look the ugliest. 431 00:38:49,912 --> 00:38:51,247 That's when you need it the most. 432 00:38:51,330 --> 00:38:53,457 - [laughing] - [Kim] Thanks! 433 00:38:54,875 --> 00:38:58,754 - [leaves rustling] - [birds chirping] 434 00:39:01,382 --> 00:39:02,925 [Paul] Yeah... 435 00:39:03,008 --> 00:39:08,597 Bud's property extends another half mile this way. 436 00:39:10,057 --> 00:39:13,894 I come down here because I can see down into the valley, 437 00:39:13,978 --> 00:39:15,396 and see if... 438 00:39:15,479 --> 00:39:18,065 you know, every now and then, if I see anything. 439 00:39:18,149 --> 00:39:20,317 And what you wanna do is also come down with your legs. 440 00:39:20,401 --> 00:39:23,195 It's gonna feel awkward, but like you're sitting on the Shitter. 441 00:39:23,279 --> 00:39:25,781 - You just sit down on it. - [Travis chuckles] 442 00:39:25,865 --> 00:39:27,575 Now, measure it out first, 443 00:39:27,658 --> 00:39:29,368 - make sure you have your distance. - Okay. 444 00:39:29,452 --> 00:39:31,721 Then when you come over the top, you bring it straight over, 445 00:39:31,745 --> 00:39:33,998 like tomahawk style, you know? Not over the shoulder. 446 00:39:34,081 --> 00:39:35,749 - Shoot straight down the middle. - Yeah. 447 00:39:37,376 --> 00:39:38,794 [ax lands] 448 00:39:38,878 --> 00:39:41,630 - Like that? - Yeah. 449 00:39:41,714 --> 00:39:43,674 Okay. So... 450 00:39:47,970 --> 00:39:48,971 Oh! 451 00:39:49,054 --> 00:39:50,306 You're good. 452 00:39:50,389 --> 00:39:53,434 - [music playing throughout] - Thanks. [laughing] 453 00:39:55,269 --> 00:39:58,314 Can I show you a better form, so you don't throw your back out? 454 00:40:03,777 --> 00:40:06,280 This... follow this way. 455 00:40:06,363 --> 00:40:08,866 [continues indistinct] 456 00:40:10,618 --> 00:40:12,495 [clucking and bleating] 457 00:40:14,413 --> 00:40:17,958 The solar we use, it gives us some power to charge batteries and whatnot. 458 00:40:20,085 --> 00:40:23,839 I guess the good news is, we're never going to run out of firewood. 459 00:40:54,870 --> 00:40:56,622 [Kim] Such a good swimmer! 460 00:40:57,623 --> 00:40:59,583 - Cold water. - I know. 461 00:40:59,667 --> 00:41:01,085 It's freezing! 462 00:41:07,049 --> 00:41:08,300 [ax splitting wood] 463 00:41:08,384 --> 00:41:09,677 - Whoo! - Yeah. 464 00:41:11,303 --> 00:41:12,471 Yeah. 465 00:41:13,472 --> 00:41:14,473 [Kim] He's my baby. 466 00:41:14,557 --> 00:41:17,142 - [Sarah] How old is he? - Five. 467 00:41:17,226 --> 00:41:19,645 You must have had him when you were pretty young. 468 00:41:19,728 --> 00:41:22,731 Yeah, I guess. How old's Travis? 469 00:41:22,815 --> 00:41:24,817 ♪♪ 470 00:41:53,429 --> 00:41:57,099 - We should play "buckets" after this. - [laughter] 471 00:41:57,182 --> 00:41:59,935 You guess whose is whose! 472 00:42:00,019 --> 00:42:02,605 [laughter] 473 00:42:02,688 --> 00:42:04,398 You gotta close your eyes! 474 00:42:20,622 --> 00:42:23,584 [music slowly fades out] 475 00:43:00,079 --> 00:43:02,164 [steady breathing] 476 00:43:15,302 --> 00:43:17,721 [muffled moaning] 477 00:43:34,113 --> 00:43:36,740 [moaning continues] 478 00:43:54,675 --> 00:43:56,885 ♪♪ 479 00:44:20,325 --> 00:44:23,328 [panting] 480 00:44:27,291 --> 00:44:29,877 [breathing hard] 481 00:44:40,053 --> 00:44:42,055 - [raining] - [steps creaking] 482 00:45:10,209 --> 00:45:11,960 - Hey. - [gasping] Oh, my God! 483 00:45:12,044 --> 00:45:14,505 [giggling] I'm sorry. 484 00:45:14,588 --> 00:45:16,089 - You scared me. - Sorry. 485 00:45:16,173 --> 00:45:17,424 Oh, that's okay. 486 00:45:19,718 --> 00:45:20,886 What are you doing up? 487 00:45:20,969 --> 00:45:22,721 Just can't sleep. 488 00:45:24,056 --> 00:45:25,182 [Travis] Hmm. 489 00:45:25,265 --> 00:45:28,268 I always used to come into the kitchen and eat food if I couldn't sleep. 490 00:45:28,352 --> 00:45:30,437 What about you? 491 00:45:33,315 --> 00:45:37,110 I dunno, I... I haven't been able to sleep for a while. 492 00:45:37,194 --> 00:45:39,988 Just some bad dreams. 493 00:45:41,156 --> 00:45:43,909 You can sit down if you want. You don't have to just... 494 00:45:43,992 --> 00:45:45,702 stand there. [chuckles] 495 00:45:53,752 --> 00:45:56,380 How long has that been going on? 496 00:45:56,463 --> 00:45:57,673 What? 497 00:45:57,756 --> 00:45:59,424 Not being able to sleep. 498 00:46:01,468 --> 00:46:02,970 Um... 499 00:46:03,053 --> 00:46:04,638 Oh, I don't know. 500 00:46:04,721 --> 00:46:07,641 Oh, yeah, I don't know. For a while, I guess. 501 00:46:10,269 --> 00:46:12,479 So... 502 00:46:12,563 --> 00:46:13,772 What are we having? 503 00:46:14,773 --> 00:46:15,857 [deep sigh] 504 00:46:17,401 --> 00:46:19,403 Um... 505 00:46:19,486 --> 00:46:22,489 I'm having bread pudding. 506 00:46:23,824 --> 00:46:26,493 And I want a cupcake. A red velvet cupcake. 507 00:46:28,787 --> 00:46:30,831 And a cookies and cream cupcake. 508 00:46:32,666 --> 00:46:35,043 And like 10 different kinds of ice cream. 509 00:46:35,127 --> 00:46:37,129 That sounds so awful. 510 00:46:37,212 --> 00:46:39,339 - You don't like cupcakes? - Nope. 511 00:46:39,423 --> 00:46:41,258 - You don't like bread pudding? - Uh-huh. 512 00:46:41,341 --> 00:46:42,467 - Bread pudding? - No. 513 00:46:42,551 --> 00:46:44,320 - What's wrong with you? - I know, it's weird. 514 00:46:44,344 --> 00:46:47,889 I don't like cupcakes, cookies, ice cream... 515 00:46:47,973 --> 00:46:49,057 Wow! 516 00:46:49,141 --> 00:46:50,183 At my birthday parties, 517 00:46:50,267 --> 00:46:52,185 my mom used to make me, like, Rice Krispy cakes, 518 00:46:52,269 --> 00:46:53,729 instead of actual cakes. 519 00:46:53,812 --> 00:46:57,607 I'm sorry, that's really sad! [laughing] 520 00:46:57,691 --> 00:47:00,652 I do like... I do like some kinds of pie. 521 00:47:00,736 --> 00:47:02,612 - Oh, well, that's good. - Yeah. 522 00:47:03,613 --> 00:47:08,368 Well, great, I'll keep my disgusting bread pudding 523 00:47:08,452 --> 00:47:10,704 and cupcakes and ice cream to myself over here. 524 00:47:10,787 --> 00:47:13,206 Keep it over there, please. Thank you. 525 00:47:23,008 --> 00:47:24,092 How old are you, Travis? 526 00:47:25,677 --> 00:47:28,680 Um... seventeen. 527 00:47:28,764 --> 00:47:30,515 Wow... 528 00:47:32,351 --> 00:47:34,551 I wasn't that much older than you when I first met Will. 529 00:47:36,563 --> 00:47:37,856 Um... 530 00:47:40,984 --> 00:47:43,779 - I should just probably go to bed. - Okay. 531 00:47:45,155 --> 00:47:47,157 - Good night, Kim. - Good night. 532 00:47:48,533 --> 00:47:50,160 - I'll see you in the morning. - Yeah. 533 00:47:50,243 --> 00:47:52,162 Um, yes, I'll see you then. 534 00:47:52,245 --> 00:47:53,455 Cool. 535 00:47:58,877 --> 00:48:01,463 - [Will] Whew... - [thud] 536 00:48:01,546 --> 00:48:04,132 [Will grunting] 537 00:48:05,175 --> 00:48:07,260 All right. 538 00:48:07,344 --> 00:48:08,428 Here. 539 00:48:08,512 --> 00:48:10,514 I'll take this pile down. That's cool, huh? 540 00:48:10,597 --> 00:48:12,140 Yeah, sure. 541 00:48:13,683 --> 00:48:16,103 - Thanks, Will. - No problem. 542 00:48:16,186 --> 00:48:17,562 [wheelbarrow rattling] 543 00:48:24,903 --> 00:48:26,196 [water pump screeching] 544 00:48:29,241 --> 00:48:30,951 [Paul] Good people, huh? 545 00:48:31,034 --> 00:48:32,911 Yes. 546 00:48:33,954 --> 00:48:35,372 I like them here. 547 00:48:35,455 --> 00:48:39,167 Well, you just keep it in perspective, okay? 548 00:48:39,251 --> 00:48:41,503 I don't need to tell you, but... 549 00:48:41,586 --> 00:48:44,631 you can't trust anyone, but family. 550 00:48:44,714 --> 00:48:46,758 As good as they seem. 551 00:48:46,842 --> 00:48:49,010 Just don't forget that, okay? 552 00:48:53,390 --> 00:48:55,100 - Yeah. - Yeah. 553 00:48:59,146 --> 00:49:00,939 [Stanley barking] 554 00:49:06,611 --> 00:49:08,738 [cocking rifle] 555 00:49:08,822 --> 00:49:10,824 [barking continues] 556 00:49:11,992 --> 00:49:13,243 [Kim] Will... 557 00:49:14,911 --> 00:49:17,122 It's okay. Just go inside. 558 00:49:18,123 --> 00:49:21,042 - You got your gun? - Yeah. 559 00:49:21,126 --> 00:49:22,377 But what's he see? 560 00:49:22,461 --> 00:49:23,462 [growling] 561 00:49:29,593 --> 00:49:31,928 Go inside, I'll take care of Stanley. 562 00:49:32,012 --> 00:49:33,889 - Hey, hey, stop, stop. - What's he see? 563 00:49:33,972 --> 00:49:35,557 I said go inside! 564 00:49:35,640 --> 00:49:37,434 - [ferocious barking] - Stanley... 565 00:49:37,517 --> 00:49:38,894 Hey, settle down! 566 00:49:38,977 --> 00:49:39,978 [yelping] 567 00:49:40,061 --> 00:49:41,229 Travis! 568 00:49:41,313 --> 00:49:42,856 Stanley! 569 00:49:44,357 --> 00:49:45,484 Travis! 570 00:49:47,277 --> 00:49:49,279 - [barking receding] - [grunting] 571 00:49:52,657 --> 00:49:54,576 Stanley! 572 00:49:54,659 --> 00:49:56,661 ♪♪ 573 00:50:02,375 --> 00:50:04,753 [Travis, distorted] Stanley! 574 00:50:07,756 --> 00:50:09,424 [distant barking] 575 00:50:15,180 --> 00:50:16,681 [closer barking] 576 00:50:21,520 --> 00:50:23,021 [furious barking] 577 00:50:26,566 --> 00:50:27,859 [dead silence] 578 00:50:34,074 --> 00:50:35,492 - [Will] Travis! - Right here! 579 00:50:35,575 --> 00:50:36,785 What is it? 580 00:50:36,868 --> 00:50:40,497 Stanley's barking just stopped, and I heard something up there! 581 00:50:40,580 --> 00:50:41,831 What? 582 00:50:46,294 --> 00:50:48,505 What are you doing? 583 00:50:48,588 --> 00:50:50,340 [Paul] What the hell are you thinking? 584 00:50:50,423 --> 00:50:53,051 - His barking... his barking just stopped! - I don't give a shit! 585 00:50:53,134 --> 00:50:54,928 You don't go out in the woods on your own! 586 00:50:55,011 --> 00:50:56,930 I'm not losing you over your grandpa's dog! 587 00:50:57,013 --> 00:50:58,413 Travis said that he heard something. 588 00:50:59,349 --> 00:51:01,226 Where? Where! 589 00:51:01,309 --> 00:51:02,686 - There. - You see anything, Will? 590 00:51:02,769 --> 00:51:04,563 - Nothing. - [Paul] All right. 591 00:51:06,147 --> 00:51:08,650 Let's get back in the house. Come on, now! 592 00:51:08,733 --> 00:51:11,111 - What about Stanley? - He knows the woods! 593 00:51:11,194 --> 00:51:13,071 He'll find his way home. Hustle! 594 00:51:14,447 --> 00:51:15,907 Now! 595 00:51:17,742 --> 00:51:19,661 [Paul] Come on, Will. 596 00:51:19,744 --> 00:51:21,871 Don't you ever fuckin' do that again. 597 00:51:25,417 --> 00:51:27,002 - [music playing] - [cutlery scraping] 598 00:51:45,979 --> 00:51:47,647 [knocking on door] 599 00:51:50,233 --> 00:51:51,776 Yeah? 600 00:51:51,860 --> 00:51:53,486 [door opening] 601 00:51:55,780 --> 00:51:57,324 [Paul] Hey, buddy. 602 00:52:00,994 --> 00:52:03,246 - [sighs] - [pencil scratching] 603 00:52:10,211 --> 00:52:11,504 Hm... 604 00:52:20,639 --> 00:52:22,265 Listen, I wouldn't worry, okay? 605 00:52:22,349 --> 00:52:25,101 I think Stanley's definitely gonna come home. 606 00:52:31,608 --> 00:52:34,944 I was thinking, in the meantime... 607 00:52:35,028 --> 00:52:38,323 maybe you and I could go looking at first light. 608 00:52:46,247 --> 00:52:48,041 So get some rest. 609 00:52:51,127 --> 00:52:53,630 - Thanks, Dad. - Sure thing. 610 00:52:53,713 --> 00:52:55,048 Night, champ. 611 00:52:56,716 --> 00:52:59,344 [door closing softly] 612 00:52:59,427 --> 00:53:01,846 [door opening] 613 00:53:01,930 --> 00:53:03,682 [Paul] Hey, close the door. 614 00:53:03,765 --> 00:53:07,477 - [door closing] - This was... this was Bud's room. 615 00:53:09,437 --> 00:53:10,605 Go on, take a seat. 616 00:53:10,689 --> 00:53:12,357 - Over here? - Yeah. 617 00:53:12,440 --> 00:53:14,609 - There's a light. - Yeah. 618 00:53:14,693 --> 00:53:16,861 - You got it? - Got it. 619 00:53:19,531 --> 00:53:20,782 Hey... 620 00:53:20,865 --> 00:53:24,703 I want to thank you again, Paul, for letting us stay here. 621 00:53:24,786 --> 00:53:26,538 It's really some house you got. 622 00:53:26,621 --> 00:53:30,500 Yeah? [chuckles] Well, thank you... 623 00:53:30,583 --> 00:53:32,961 - for the chickens. - [chuckles] 624 00:53:33,044 --> 00:53:34,671 - [setting down glasses] - Oh, shit... 625 00:53:35,672 --> 00:53:37,465 No, no, Paul, you don't gotta open that, man. 626 00:53:37,549 --> 00:53:39,676 Why? You don't? 627 00:53:39,759 --> 00:53:41,678 - I do. - Well... 628 00:53:41,761 --> 00:53:43,346 [liquid pouring] 629 00:53:43,430 --> 00:53:46,933 - Bud's stash. - All right. 630 00:53:47,016 --> 00:53:48,017 [sighing] 631 00:53:48,101 --> 00:53:49,894 It's like gold. 632 00:53:50,937 --> 00:53:52,147 [setting down bottle] 633 00:53:53,231 --> 00:53:55,066 [sighs] 634 00:53:55,150 --> 00:53:56,735 Oh, wow, thank you. 635 00:53:58,361 --> 00:54:00,113 - Salud. - Salud. 636 00:54:06,035 --> 00:54:09,247 Oh, fuck... that's smooth. 637 00:54:09,330 --> 00:54:10,874 [chuckles lightly] 638 00:54:17,046 --> 00:54:21,176 So what did you do, Will, 639 00:54:21,259 --> 00:54:23,511 before all this shit? 640 00:54:23,595 --> 00:54:25,138 What? For work? 641 00:54:26,264 --> 00:54:29,601 Uh, little bit of everything, really. Construction, demolition 642 00:54:29,684 --> 00:54:32,437 and then I was a mechanic for a little bit. 643 00:54:32,520 --> 00:54:33,521 Oh. 644 00:54:35,148 --> 00:54:37,525 What about you? 645 00:54:37,609 --> 00:54:39,277 I, uh... 646 00:54:39,360 --> 00:54:41,946 I was a teacher... 647 00:54:42,030 --> 00:54:43,948 - Oh, yeah? - History. 648 00:54:44,032 --> 00:54:45,200 - Get outta here. - [chuckles] 649 00:54:45,283 --> 00:54:48,286 Yeah, you want to know all about the Roman Empire? 650 00:54:48,369 --> 00:54:51,080 - I'm your guy. - Yeah, right. 651 00:54:52,791 --> 00:54:54,751 Did you grow up in the city? 652 00:54:54,834 --> 00:54:56,419 No, I, um... 653 00:54:56,503 --> 00:55:00,256 I went there for Kim. I chased her there. 654 00:55:01,424 --> 00:55:02,467 Hmm. 655 00:55:03,676 --> 00:55:04,761 Big family? 656 00:55:04,844 --> 00:55:07,972 No, it was just me and my dad. 657 00:55:08,056 --> 00:55:11,476 My dad was a mechanic, and then I was his only child. 658 00:55:14,103 --> 00:55:16,231 - You're an only child? - Yeah. 659 00:55:19,150 --> 00:55:20,902 I thought... 660 00:55:22,362 --> 00:55:25,490 Didn't you say that y'all were living with your brother? 661 00:55:25,573 --> 00:55:30,328 No... yeah, I mean, it's technically her brother, 662 00:55:30,411 --> 00:55:36,292 but he felt like my brother. My brother-in-law, you know? 663 00:55:38,586 --> 00:55:39,921 Un-huh... 664 00:55:50,056 --> 00:55:51,182 [glass clatters] 665 00:56:01,818 --> 00:56:04,070 [sighing] I think... 666 00:56:05,196 --> 00:56:07,156 I'm gonna... 667 00:56:07,240 --> 00:56:08,491 I'm gonna hit the hay. 668 00:56:14,080 --> 00:56:15,498 [door opening] 669 00:56:47,405 --> 00:56:49,032 [sighing] 670 00:56:56,539 --> 00:56:58,291 [door opens] 671 00:57:01,294 --> 00:57:02,587 [Andrew moaning softly] 672 00:57:09,510 --> 00:57:11,804 [soft footsteps] 673 00:57:15,224 --> 00:57:16,768 Andrew? 674 00:57:18,978 --> 00:57:20,438 Andrew... 675 00:57:26,027 --> 00:57:28,571 Andrew, wake up, buddy. Come on, wake up. 676 00:57:28,655 --> 00:57:30,281 Wake up. 677 00:57:30,365 --> 00:57:32,492 - Where am I? - Just in another room, buddy. 678 00:57:32,575 --> 00:57:35,203 It's okay. Come on, let's get you back to bed. 679 00:57:35,286 --> 00:57:37,747 Okay? Come on. 680 00:57:37,830 --> 00:57:40,708 Take my hand. All right? 681 00:57:41,793 --> 00:57:43,294 You're okay. 682 00:57:48,383 --> 00:57:49,509 Come on, go to bed. 683 00:57:59,102 --> 00:58:00,770 [Andrew whimpers] 684 00:58:03,690 --> 00:58:05,108 [Kim sighs] 685 00:58:14,200 --> 00:58:15,785 [door closes] 686 00:58:17,954 --> 00:58:21,749 [ominous music playing] 687 00:58:28,297 --> 00:58:29,841 [distant banging] 688 00:58:48,526 --> 00:58:50,028 [banging continues] 689 00:58:55,366 --> 00:58:57,160 Dad? 690 00:59:02,165 --> 00:59:03,416 Dad? 691 00:59:06,878 --> 00:59:08,212 [banging] 692 00:59:16,054 --> 00:59:17,722 [screeching] 693 00:59:19,223 --> 00:59:21,309 Someone's in the house! Someone's in the house! 694 00:59:21,392 --> 00:59:24,437 - Where? - Downstairs! 695 00:59:24,520 --> 00:59:26,481 - Where are your mask and gloves? - In my room. 696 00:59:26,564 --> 00:59:28,691 Go get 'em now! Hurry! 697 00:59:35,990 --> 00:59:38,117 [rushing footsteps] 698 00:59:38,201 --> 00:59:39,327 Oh, fuck... 699 00:59:39,410 --> 00:59:40,703 [Stanley moaning] 700 00:59:43,372 --> 00:59:45,083 Oh, shit! 701 00:59:48,836 --> 00:59:50,463 Stay back. 702 00:59:52,340 --> 00:59:53,966 Oh... 703 00:59:54,050 --> 00:59:56,636 He... he's messed up. 704 01:00:03,935 --> 01:00:05,478 What's going on? 705 01:00:05,561 --> 01:00:07,230 - You wait here? - Yeah, okay. 706 01:00:07,313 --> 01:00:10,900 Let's go talk in the living room. 707 01:00:10,983 --> 01:00:13,319 - What's going on? - Just wait. 708 01:00:13,402 --> 01:00:16,656 It's Stanley, and he's sick. 709 01:00:16,739 --> 01:00:18,199 What? 710 01:00:18,282 --> 01:00:19,367 Honey... 711 01:00:19,450 --> 01:00:23,121 take Travis and get Andrew and Kim. 712 01:00:23,204 --> 01:00:25,331 Wait in the living room, I'm gonna... 713 01:00:25,414 --> 01:00:27,041 Will and I are gonna handle it. 714 01:00:27,125 --> 01:00:30,002 - I wanna see him. - Yeah, well, you can't. 715 01:00:31,879 --> 01:00:34,108 I mean, how do you even know he's sick? I mean, I wanna see him. 716 01:00:34,132 --> 01:00:35,591 No, just stop. 717 01:00:35,675 --> 01:00:37,385 - I mean, this is bullshit! - Hey! Hey! 718 01:00:37,468 --> 01:00:38,511 - Bullshit! - Hey! Hey! 719 01:00:38,594 --> 01:00:40,847 Do you want me to be the bad guy? I will be the bad guy! 720 01:00:40,930 --> 01:00:43,224 You're not going in the room, all right? 721 01:00:43,307 --> 01:00:45,560 He is fuckin' sick! Now go to the living room! 722 01:00:45,643 --> 01:00:48,813 Honey, go, take him to the living room. I am very sorry, Travis. 723 01:00:48,896 --> 01:00:50,773 Go, please, please. 724 01:00:50,857 --> 01:00:52,066 - Now. - Let's go. 725 01:00:52,150 --> 01:00:54,152 [receding footsteps] 726 01:00:59,907 --> 01:01:01,659 [door closing] 727 01:01:22,805 --> 01:01:24,098 ♪♪ 728 01:01:27,560 --> 01:01:28,853 [muffled gunshot] 729 01:01:35,318 --> 01:01:37,320 [shuddering sob] 730 01:01:37,403 --> 01:01:40,406 ♪♪ 731 01:01:40,489 --> 01:01:41,782 [gas splashing] 732 01:02:04,847 --> 01:02:06,849 ♪♪ 733 01:02:19,487 --> 01:02:20,947 [music fades out] 734 01:02:21,030 --> 01:02:23,574 [Paul] I think... 735 01:02:23,658 --> 01:02:27,286 Will and I should be the only ones who go outside for a while. 736 01:02:28,913 --> 01:02:30,790 We don't know what made Stanley sick. 737 01:02:30,873 --> 01:02:34,669 It could've been an animal, another person, anything. 738 01:02:37,129 --> 01:02:38,506 Travis... 739 01:02:39,590 --> 01:02:43,761 You didn't go inside the room before we got there, correct? 740 01:02:43,844 --> 01:02:44,845 Positive. 741 01:02:44,929 --> 01:02:47,348 You just opened the door? You didn't go in? 742 01:02:48,849 --> 01:02:52,520 - I didn't touch the door. - [Paul] What? 743 01:02:52,603 --> 01:02:55,815 It was already open. 744 01:02:55,898 --> 01:02:59,026 The door was open when you got there? 745 01:02:59,110 --> 01:03:01,988 - Yeah. - [Paul] Huh. 746 01:03:02,071 --> 01:03:04,031 - Then who opened the door? - [Will] Yeah. 747 01:03:04,115 --> 01:03:06,826 I don't know, I mean... 748 01:03:08,703 --> 01:03:10,705 - Maybe Andrew? - [Kim] What? 749 01:03:12,707 --> 01:03:15,251 Andrew was asleep in our room. 750 01:03:15,334 --> 01:03:18,421 - No, he wasn't, he was in grandpa's... - What are you talking about? 751 01:03:20,298 --> 01:03:23,551 I... I... I put him in there before you both woke up. 752 01:03:23,634 --> 01:03:25,553 Travis, why are we only hearing about this now? 753 01:03:25,636 --> 01:03:27,516 I don't know. I mean, when was I supposed to...? 754 01:03:27,555 --> 01:03:30,891 Back up. Tell us everything that happened. 755 01:03:33,894 --> 01:03:38,107 Andrew was in grandpa's room, and he was having a nightmare, 756 01:03:38,190 --> 01:03:41,027 so I woke him up, and I brought him to your room. 757 01:03:41,110 --> 01:03:44,196 Then I went to the back hallway, saw the door open, 758 01:03:44,280 --> 01:03:46,574 heard something, and then I woke everyone up. 759 01:03:46,657 --> 01:03:50,244 - Andrew was in the other room? - Yes. 760 01:03:54,206 --> 01:03:55,499 Is that true, baby? 761 01:03:55,583 --> 01:03:57,710 I can't remember. 762 01:03:57,793 --> 01:03:59,920 Did you see Stanley last night? 763 01:04:00,004 --> 01:04:01,339 - I can't remember... - Andrew... 764 01:04:01,422 --> 01:04:04,300 Think real hard and tell Mommy what you remember. 765 01:04:04,383 --> 01:04:06,510 I can't remember. 766 01:04:06,594 --> 01:04:08,888 How can you not remember? 767 01:04:10,598 --> 01:04:13,517 - Does he sleepwalk? - No, he doesn't sleepwalk. 768 01:04:13,601 --> 01:04:15,061 This doesn't make any sense, 769 01:04:15,144 --> 01:04:19,607 'cause Andrew is barely tall enough to reach those locks. 770 01:04:19,690 --> 01:04:21,335 You're positive that the door was already open? 771 01:04:21,359 --> 01:04:23,986 - Yes! - How can you be positive? 772 01:04:24,070 --> 01:04:25,756 It was the middle of the night. You could've been half-asleep. 773 01:04:25,780 --> 01:04:28,741 - He said he was sure. - I was wide awake. I'm positive. 774 01:04:28,824 --> 01:04:30,177 Look, I'm not saying you're lying, Travis. 775 01:04:30,201 --> 01:04:31,428 I'm just saying it was the middle of the night. 776 01:04:31,452 --> 01:04:32,679 Maybe you're not remembering correctly... 777 01:04:32,703 --> 01:04:34,080 I know what I saw. 778 01:04:34,163 --> 01:04:36,183 I'm sorry, but the door was open before I got there. 779 01:04:36,207 --> 01:04:39,710 All right, then I'm not gonna jump to any conclusions, but... 780 01:04:39,794 --> 01:04:42,129 Just to be safe, I think that... 781 01:04:42,213 --> 01:04:44,048 we all shouldn't interact for a day or so. 782 01:04:44,131 --> 01:04:45,424 Dad, I'm sure it's fine. 783 01:04:45,508 --> 01:04:48,010 Listen, I'm just taking proper precautions, okay? 784 01:04:50,096 --> 01:04:52,473 How's that sound? Does it sound fair to everybody? 785 01:04:53,599 --> 01:04:54,934 Yeah. 786 01:04:55,017 --> 01:04:58,604 All right, Will, Kim, get enough food and water, 787 01:04:58,687 --> 01:05:00,731 and take Andrew and go... 788 01:05:00,815 --> 01:05:03,526 go to your room and stay there for a while, okay? 789 01:05:04,527 --> 01:05:07,446 - Now. - Okay. 790 01:05:09,323 --> 01:05:13,953 I'm really sorry, but I just think that we can't take any risks right now. 791 01:05:14,036 --> 01:05:17,039 Sarah, Travis, we're gonna do the same. 792 01:05:17,123 --> 01:05:19,017 - I'll get everything that we... - I just think that... 793 01:05:19,041 --> 01:05:20,560 - Just, please... - We should probably... 794 01:05:20,584 --> 01:05:22,044 - Just let's go. - [Paul] Yeah. 795 01:05:22,128 --> 01:05:25,548 I think it's better if we stay apart for a couple of days. 796 01:05:25,631 --> 01:05:29,301 - Okay. - I'm sure everything's gonna be fine. 797 01:05:32,638 --> 01:05:33,806 [door closing] 798 01:05:35,683 --> 01:05:36,934 [weapons rattling] 799 01:05:39,937 --> 01:05:41,355 Travis. 800 01:05:42,857 --> 01:05:44,316 Come here. 801 01:05:48,362 --> 01:05:53,451 I just want you to look me in the eye and tell me that you're telling the truth. 802 01:05:53,534 --> 01:05:55,619 You didn't touch the door? 803 01:05:55,703 --> 01:05:57,163 No. 804 01:06:04,378 --> 01:06:07,256 Okay, did you touch him? 805 01:06:08,549 --> 01:06:10,926 Andrew? Did you touch him? 806 01:06:12,511 --> 01:06:14,138 Yeah, I mean... 807 01:06:15,556 --> 01:06:16,724 yeah. 808 01:06:16,807 --> 01:06:19,768 I mean, I held his hand, and I... 809 01:06:19,852 --> 01:06:21,937 and I brought him to his room. 810 01:06:22,938 --> 01:06:24,482 [sniffles] 811 01:06:24,565 --> 01:06:28,068 And you weren't wearing gloves and mask, right? 812 01:06:28,152 --> 01:06:29,612 I mean, Dad... 813 01:06:29,695 --> 01:06:31,535 I mean, why would I wear them inside the house, 814 01:06:31,614 --> 01:06:33,032 - you know? - Okay. 815 01:06:34,241 --> 01:06:37,870 Tsk. Okay... we're... we're... 816 01:06:37,953 --> 01:06:40,206 We're all going to wash up, 817 01:06:40,289 --> 01:06:42,541 and then we're not leaving this room. 818 01:06:45,336 --> 01:06:46,420 Okay. 819 01:06:50,674 --> 01:06:52,009 It's okay. 820 01:06:52,092 --> 01:06:55,012 ♪♪ 821 01:07:12,321 --> 01:07:14,323 [deep sigh] 822 01:07:51,193 --> 01:07:53,028 [distant barking] 823 01:08:15,050 --> 01:08:17,595 [distant barking continues] 824 01:08:28,480 --> 01:08:30,274 [dog barking, closer] 825 01:08:37,281 --> 01:08:38,532 [dog barking, even closer] 826 01:08:44,038 --> 01:08:45,331 [two dogs barking] 827 01:08:49,001 --> 01:08:51,754 [dogs barking ferociously] 828 01:08:54,465 --> 01:08:55,841 [startled gasp] 829 01:09:02,848 --> 01:09:04,850 ♪♪ 830 01:09:07,436 --> 01:09:09,563 [breathing hard] 831 01:09:28,874 --> 01:09:30,334 [liquid dripping] 832 01:09:36,757 --> 01:09:38,509 [panicked screaming] 833 01:09:39,843 --> 01:09:41,220 [panting] 834 01:10:19,133 --> 01:10:21,176 [Andrew crying] 835 01:10:27,099 --> 01:10:28,183 [door opening] 836 01:10:52,124 --> 01:10:54,168 - [Will speaking, muffled] - [Andrew crying] 837 01:11:01,008 --> 01:11:05,387 Look at me, just stay quiet. 838 01:11:05,471 --> 01:11:09,016 - [Kim] We need to leave. - [Will] I know. 839 01:11:09,099 --> 01:11:11,477 I know. 840 01:11:11,560 --> 01:11:15,773 - [Kim] They're going to hear him. - I know. 841 01:11:15,856 --> 01:11:16,899 [door opening] 842 01:11:28,744 --> 01:11:31,205 Mom. Mom. 843 01:11:31,288 --> 01:11:34,333 - Oh, my God, what is it? - [Paul] What's going on? 844 01:11:34,416 --> 01:11:37,294 It's Andrew. 845 01:11:37,377 --> 01:11:39,463 - I think he may be sick. - What? 846 01:11:39,546 --> 01:11:40,964 What are you talking about? 847 01:11:41,048 --> 01:11:43,842 I don't know, Andrew was crying and I was listening in the attic. 848 01:11:43,926 --> 01:11:47,179 - And they said they need to leave. - What? 849 01:11:47,262 --> 01:11:49,681 Andrew was crying and Kim said they needed to leave. 850 01:11:49,765 --> 01:11:51,058 Shh. 851 01:11:57,731 --> 01:11:59,233 [Sarah] Do you hear anything? 852 01:12:01,109 --> 01:12:03,028 Yeah... 853 01:12:04,196 --> 01:12:05,572 How are you feeling? 854 01:12:05,656 --> 01:12:07,115 What? 855 01:12:07,199 --> 01:12:09,076 Are you feeling okay? 856 01:12:11,328 --> 01:12:13,330 Yeah. Yeah, I'm fine. 857 01:12:15,249 --> 01:12:17,376 - [keys tinkling] - [music playing] 858 01:12:18,919 --> 01:12:21,338 What do you want to do? 859 01:12:21,421 --> 01:12:23,465 We don't have many options. 860 01:12:23,549 --> 01:12:25,217 What does that mean? 861 01:12:25,300 --> 01:12:28,512 If they want to leave, they're gonna want to take our food and water. 862 01:12:28,595 --> 01:12:30,389 No, why can't we give them what's fair, 863 01:12:30,472 --> 01:12:32,033 and take them back to the house they were at? 864 01:12:32,057 --> 01:12:34,059 Where do you think they're going if they run out? 865 01:12:34,142 --> 01:12:36,979 You haven't seen people when they get desperate. 866 01:12:37,062 --> 01:12:39,565 They wouldn't come back here and put us at risk like that. 867 01:12:39,648 --> 01:12:41,108 We don't know that. 868 01:12:41,191 --> 01:12:42,751 - Come on! - We don't know these people. 869 01:12:42,818 --> 01:12:44,987 We don't know if any of what they said is even true. 870 01:12:45,070 --> 01:12:46,655 [rubber gloves snapping] 871 01:12:46,738 --> 01:12:48,424 [Sarah] This is the man that tried to break into our house. 872 01:12:48,448 --> 01:12:50,468 [Travis] 'Cause he was trying to get food and water for his family. 873 01:12:50,492 --> 01:12:52,661 Dad would've done the same thing. 874 01:12:52,744 --> 01:12:57,291 [Sarah] I don't think we could take the chance. I don't think we can risk it. 875 01:12:59,042 --> 01:13:00,627 You don't get it. 876 01:13:04,006 --> 01:13:05,465 If they're sick... 877 01:13:06,466 --> 01:13:08,343 then I am too. 878 01:13:08,427 --> 01:13:11,555 No, we don't know that, okay? We don't know that. 879 01:13:13,307 --> 01:13:14,516 We'll be right back. 880 01:13:14,600 --> 01:13:16,935 I want you to stay here, though. 881 01:13:17,019 --> 01:13:20,022 You wait here until we get back, okay? 882 01:13:20,105 --> 01:13:21,732 Okay? 883 01:13:22,983 --> 01:13:24,693 I love you. 884 01:13:24,776 --> 01:13:27,070 ♪♪ 885 01:13:31,366 --> 01:13:34,161 [footsteps receding] 886 01:13:34,244 --> 01:13:35,662 [door opening] 887 01:13:45,130 --> 01:13:46,965 [Andrew crying] 888 01:14:07,611 --> 01:14:11,990 - [Andrew] Mommy, my mommy! - [Kim] Mommy's here. It's okay. 889 01:14:13,492 --> 01:14:14,618 Hello? 890 01:14:14,701 --> 01:14:16,036 [Will] Yeah? 891 01:14:16,119 --> 01:14:18,288 Is everything okay? 892 01:14:18,372 --> 01:14:21,750 [Will] Oh, yeah, Andrew just had a nightmare, that's all. 893 01:14:21,833 --> 01:14:24,252 I'm sorry to wake you. 894 01:14:24,336 --> 01:14:26,672 Mind if I come in and check on him? 895 01:14:26,755 --> 01:14:31,343 [Will] Uh... It's not a good time right now, Paul. 896 01:14:31,426 --> 01:14:35,097 You said it yourself, we shouldn't see each other right now. 897 01:14:35,180 --> 01:14:37,349 I just want to make sure that Andrew's okay. 898 01:14:37,432 --> 01:14:41,311 I know, its just everything that's been going on. It's been a lot. 899 01:14:41,395 --> 01:14:45,857 Yeah, I understand, but I'd feel a whole lot better if I could just come in, 900 01:14:45,941 --> 01:14:49,236 and take a look at him, that's all. Do you think I could do that? 901 01:14:54,616 --> 01:14:56,368 Will? 902 01:14:56,451 --> 01:14:58,161 Come on, Will, just... 903 01:14:59,746 --> 01:15:02,457 Be reasonable, man, this is my house... 904 01:15:02,541 --> 01:15:04,418 I invited you here. 905 01:15:09,965 --> 01:15:12,968 Will, open the fuckin' door, man, come on! 906 01:15:13,051 --> 01:15:14,261 Open the door! 907 01:15:14,344 --> 01:15:16,221 [Will] Okay, all right. 908 01:15:16,304 --> 01:15:17,556 All right. 909 01:15:17,639 --> 01:15:19,391 Keep quiet. 910 01:15:22,894 --> 01:15:24,229 [latch opening] 911 01:15:25,230 --> 01:15:27,357 I'm sorry, I just... 912 01:15:28,984 --> 01:15:31,528 Where's Travis and Sarah? 913 01:15:31,611 --> 01:15:32,988 They're not... 914 01:15:33,071 --> 01:15:35,282 No, take your hand off the gun! 915 01:15:35,365 --> 01:15:37,385 - Take your hand off of it right now! - Will, Will, Will... 916 01:15:37,409 --> 01:15:40,954 - Take your hand off the gun. - Okay. 917 01:15:41,038 --> 01:15:42,497 Come in. 918 01:15:42,581 --> 01:15:44,124 And shut the door. 919 01:15:45,250 --> 01:15:47,669 - And go to the corner. - Yeah, yeah, yeah. 920 01:15:50,464 --> 01:15:52,632 All the way to the corner, Paul, all the way. 921 01:15:52,716 --> 01:15:54,235 - All the way, all the way. - Yeah, all right. 922 01:15:54,259 --> 01:15:55,719 Where did you get that gun? 923 01:15:55,802 --> 01:15:57,929 Take your mask... Why's your mask on? 924 01:15:58,013 --> 01:15:59,473 Nobody's sick here, take it off! 925 01:15:59,556 --> 01:16:02,559 Take it off! 926 01:16:02,642 --> 01:16:03,852 Take the fuckin' mask off! 927 01:16:03,935 --> 01:16:05,937 [Will breathing hard] 928 01:16:08,190 --> 01:16:10,192 [Andrew crying] 929 01:16:10,275 --> 01:16:11,995 Andrew, keep your eyes closed for me, buddy. 930 01:16:14,279 --> 01:16:15,530 [Kim sobs] 931 01:16:16,573 --> 01:16:18,450 Okay. 932 01:16:18,533 --> 01:16:22,704 Listen, Paul, I'm sorry, okay? 933 01:16:22,788 --> 01:16:25,332 We appreciate everything that you've done, but we want to leave. 934 01:16:25,415 --> 01:16:26,792 We're all packed up. 935 01:16:26,875 --> 01:16:28,376 I know how you are, 936 01:16:28,460 --> 01:16:31,338 but if you go near my wife or my kid, I'll end your fuckin' life. 937 01:16:31,421 --> 01:16:33,507 - Will... - Listen... 938 01:16:33,590 --> 01:16:34,883 we just want what's fair. 939 01:16:34,966 --> 01:16:37,052 We want enough food and enough water. 940 01:16:37,135 --> 01:16:39,596 Then we're gonna go, and you're never gonna see us again. 941 01:16:39,679 --> 01:16:41,139 Do you understand? 942 01:16:42,849 --> 01:16:43,850 Yeah. 943 01:16:44,976 --> 01:16:47,687 All right, baby, come on. Keep your eyes closed for me, buddy. 944 01:16:49,940 --> 01:16:51,233 It's okay. 945 01:16:51,316 --> 01:16:55,445 - Will, if he's sick... - Shh, quiet. 946 01:16:55,529 --> 01:16:56,863 Quiet! 947 01:17:00,742 --> 01:17:02,327 [unlatching door] 948 01:17:03,537 --> 01:17:05,247 Okay, all right... 949 01:17:06,873 --> 01:17:09,000 Stay there. 950 01:17:09,084 --> 01:17:11,044 All right, come on. 951 01:17:11,128 --> 01:17:12,671 Just move slowly. 952 01:17:14,464 --> 01:17:16,216 - All right. - Walk... Don't! 953 01:17:16,299 --> 01:17:17,759 Turn around. 954 01:17:17,843 --> 01:17:20,178 Turn around. 955 01:17:20,262 --> 01:17:22,139 Go! 956 01:17:23,849 --> 01:17:25,600 Go to the stairs. 957 01:17:25,684 --> 01:17:27,644 It's okay, baby, be careful. Be careful. 958 01:17:28,687 --> 01:17:30,188 Hands up. Just walk down. 959 01:17:30,272 --> 01:17:31,857 - Yeah - All right? 960 01:17:33,233 --> 01:17:34,901 Okay. 961 01:17:36,611 --> 01:17:40,240 - [Will panting] - [Sarah breathing through mask] 962 01:17:40,323 --> 01:17:42,534 Give the gun to Paul. 963 01:17:42,617 --> 01:17:44,077 ♪♪ 964 01:17:44,161 --> 01:17:45,704 Sarah? 965 01:17:45,787 --> 01:17:48,373 We just wanna leave. 966 01:17:48,456 --> 01:17:50,584 - Give the gun to Paul. - I'm sorry, I can't do that. 967 01:17:50,667 --> 01:17:53,336 - Will, what's going on? - It's okay, baby. 968 01:17:55,380 --> 01:17:56,548 Don't do this. 969 01:17:56,631 --> 01:18:01,261 Look, Sarah, we can work this out if we both lower our guns. 970 01:18:01,344 --> 01:18:03,430 We just want to leave. 971 01:18:03,513 --> 01:18:06,349 And we want what's fair, enough for the both of us, 972 01:18:06,433 --> 01:18:08,018 and you'll never see us again. 973 01:18:13,190 --> 01:18:15,317 All right? 974 01:18:15,400 --> 01:18:17,319 - Okay. - Okay. 975 01:18:18,695 --> 01:18:20,655 How about this? 976 01:18:20,739 --> 01:18:24,910 I'm gonna count to three and we both lower our guns. Good? 977 01:18:25,952 --> 01:18:27,204 Yeah. 978 01:18:29,372 --> 01:18:30,665 Okay... 979 01:18:32,751 --> 01:18:34,252 Will? 980 01:18:34,336 --> 01:18:35,545 One... 981 01:18:38,924 --> 01:18:40,175 two... 982 01:18:42,260 --> 01:18:43,511 three. 983 01:18:50,185 --> 01:18:51,269 Are we good, Sarah? 984 01:18:53,563 --> 01:18:55,607 Are we good, Sarah? I just wanna talk... 985 01:18:55,690 --> 01:18:56,691 [screams] 986 01:18:56,775 --> 01:18:58,818 - [Sarah] Paul! - Wait! 987 01:18:58,902 --> 01:19:00,070 Kim, run! 988 01:19:04,241 --> 01:19:05,575 Don't move! 989 01:19:05,659 --> 01:19:07,035 - Where's Kim? - I don't know! 990 01:19:07,118 --> 01:19:08,787 - Where'd she go? - I don't know! 991 01:19:11,081 --> 01:19:12,707 See what you did? 992 01:19:12,791 --> 01:19:14,501 You see what you did? 993 01:19:14,584 --> 01:19:16,670 See what you made me do? 994 01:19:16,753 --> 01:19:20,423 Stop! Don't! Please stop! 995 01:19:20,507 --> 01:19:22,509 Just get in the corner! 996 01:19:22,592 --> 01:19:24,386 Move! Move! 997 01:19:24,469 --> 01:19:25,595 [Kim panting] 998 01:19:26,680 --> 01:19:27,764 Sit down! 999 01:19:30,934 --> 01:19:32,769 Please, just let us go! 1000 01:19:32,852 --> 01:19:35,605 - I promise if you let us go, - Stop talking! 1001 01:19:35,689 --> 01:19:38,024 - you'll never see us... - Stay still! 1002 01:19:38,108 --> 01:19:39,317 Just don't move! 1003 01:19:40,318 --> 01:19:41,528 All right... 1004 01:19:41,611 --> 01:19:43,321 Give me your fuckin' hands! 1005 01:19:43,405 --> 01:19:45,156 - Go away! - Stop movin'! 1006 01:19:45,240 --> 01:19:47,367 [angry voices, indistinct] 1007 01:19:49,077 --> 01:19:51,162 [Paul] Come on, get up! 1008 01:19:51,246 --> 01:19:52,747 Shit. 1009 01:19:52,831 --> 01:19:54,541 Kim! 1010 01:19:54,624 --> 01:19:57,043 - Oh, fuck! - Open the door. 1011 01:19:57,127 --> 01:20:00,588 Open the door, Paul. They're sick. 1012 01:20:00,672 --> 01:20:02,799 [unlocking door] 1013 01:20:05,427 --> 01:20:07,220 - Fuck you, Paul! - Shut up! 1014 01:20:07,304 --> 01:20:08,471 - Hey! - Fuck you. 1015 01:20:08,555 --> 01:20:10,515 - Get up, all of you! - Fuck you! 1016 01:20:10,598 --> 01:20:12,183 Leave him alone! 1017 01:20:14,686 --> 01:20:15,729 [Kim] Please! 1018 01:20:15,812 --> 01:20:18,023 [Paul, muffled] Let him go, let him go! 1019 01:20:20,275 --> 01:20:22,193 [Kim crying] 1020 01:20:25,697 --> 01:20:29,159 - Please, just let us go! - [Sarah] Quiet! 1021 01:20:29,242 --> 01:20:31,369 Sarah... Sarah, he's coming to. 1022 01:20:31,453 --> 01:20:32,537 [thud] 1023 01:20:32,620 --> 01:20:33,830 [groaning] 1024 01:20:33,913 --> 01:20:36,624 Okay. 1025 01:20:36,708 --> 01:20:37,917 Will, get up. 1026 01:20:38,001 --> 01:20:39,294 - Will...? - Shh. 1027 01:20:39,377 --> 01:20:41,546 Just be quiet, don't say anything. 1028 01:20:45,091 --> 01:20:46,676 [Paul] Will, get up! 1029 01:20:48,428 --> 01:20:50,638 - [Will] Let 'em go! - Will, get up! 1030 01:20:50,722 --> 01:20:52,599 Come on, Will... 1031 01:20:52,682 --> 01:20:54,351 [groaning] 1032 01:20:54,434 --> 01:20:56,603 - Get up, now! - [groaning continues] 1033 01:21:00,065 --> 01:21:02,817 Don't fuck around, Will. 1034 01:21:02,901 --> 01:21:04,527 Get on your feet now, come on! 1035 01:21:06,654 --> 01:21:07,822 - [Paul grunting] - [gunshot] 1036 01:21:09,491 --> 01:21:11,910 You fuckin'...! Fuck you! 1037 01:21:11,993 --> 01:21:13,453 Mom! 1038 01:21:13,536 --> 01:21:15,038 Mom! Dad! 1039 01:21:17,457 --> 01:21:18,750 - [groaning] - [Sarah] Stop it! 1040 01:21:18,833 --> 01:21:20,502 Stop! 1041 01:21:20,585 --> 01:21:23,797 ♪♪ 1042 01:21:23,880 --> 01:21:26,174 Stop, please! Stop it! 1043 01:21:26,257 --> 01:21:28,301 Fuck you! Fuck you! 1044 01:21:30,136 --> 01:21:31,679 - [Kim screaming] - [Paul] Hey! 1045 01:21:32,680 --> 01:21:33,890 Kim! 1046 01:21:33,973 --> 01:21:35,850 Sarah! 1047 01:21:36,851 --> 01:21:38,311 Stop! 1048 01:21:40,021 --> 01:21:42,816 I said stop! 1049 01:21:45,652 --> 01:21:48,029 [Kim] No! 1050 01:21:48,113 --> 01:21:49,697 [continues screaming] 1051 01:21:53,993 --> 01:21:57,205 My baby! 1052 01:21:58,998 --> 01:22:02,168 My baby! 1053 01:22:02,252 --> 01:22:04,462 [gasping for air] 1054 01:22:04,546 --> 01:22:05,964 [Kim, screaming] No! 1055 01:22:10,885 --> 01:22:13,096 [hysterical crying] 1056 01:22:16,307 --> 01:22:19,227 You killed my baby! 1057 01:22:23,773 --> 01:22:25,859 You wanna kill me? 1058 01:22:31,739 --> 01:22:32,782 Kill me! 1059 01:22:37,162 --> 01:22:38,413 [dead silence] 1060 01:22:58,099 --> 01:23:00,059 [moaning] 1061 01:23:00,143 --> 01:23:03,980 Oh, baby... Oh, baby... 1062 01:23:05,064 --> 01:23:06,316 [moaning continues] 1063 01:23:08,359 --> 01:23:09,944 [sobbing] 1064 01:23:35,887 --> 01:23:37,597 [Sarah] Travis... 1065 01:23:40,934 --> 01:23:42,894 Oh, Travis... 1066 01:23:44,854 --> 01:23:46,397 [door crashing open] 1067 01:23:48,024 --> 01:23:50,026 [retching] 1068 01:24:05,833 --> 01:24:08,086 [breathing hard] 1069 01:24:39,867 --> 01:24:42,412 [shoes thud] 1070 01:24:44,497 --> 01:24:46,207 [uncorking bottle] 1071 01:24:49,794 --> 01:24:51,796 [music playing softly] 1072 01:25:05,685 --> 01:25:08,813 [sighing deeply] 1073 01:25:47,560 --> 01:25:49,562 Mom... 1074 01:25:50,688 --> 01:25:52,357 Oh, Travis. 1075 01:25:53,358 --> 01:25:55,401 Travis, it's okay, sweetie. 1076 01:25:56,903 --> 01:25:58,988 You're gonna be okay. 1077 01:26:01,032 --> 01:26:03,201 It's gonna be okay. 1078 01:26:13,336 --> 01:26:15,296 It's gonna be okay. 1079 01:26:16,547 --> 01:26:18,299 You can let go. 1080 01:26:19,884 --> 01:26:21,719 You can let go. 1081 01:26:28,768 --> 01:26:31,187 ♪♪ 1082 01:27:03,428 --> 01:27:04,679 [Sarah, whispering] Travis... 1083 01:27:18,025 --> 01:27:20,445 [weeping] 1084 01:27:55,438 --> 01:27:57,440 ♪♪