1 00:00:01,936 --> 00:00:04,003 [silence] 2 00:00:09,210 --> 00:00:11,076 � � 3 00:00:25,226 --> 00:00:27,126 � � 4 00:01:12,039 --> 00:01:14,073 [Silas narrating] Once upon a time, 5 00:01:14,075 --> 00:01:17,009 1870 to be exact, 6 00:01:17,011 --> 00:01:18,911 a 16-year-old kid 7 00:01:18,913 --> 00:01:21,780 travelled from the cold shoulder of Scotland 8 00:01:21,782 --> 00:01:23,715 to the baking heart of America 9 00:01:23,717 --> 00:01:26,051 to find his love. 10 00:01:26,053 --> 00:01:28,120 His name was Jay. 11 00:01:28,823 --> 00:01:30,689 Her name was Rose. 12 00:01:36,263 --> 00:01:37,996 [Jay] Pegasus... 13 00:01:39,166 --> 00:01:40,833 The Great Bear... 14 00:01:42,503 --> 00:01:44,002 The Dragon... 15 00:01:45,940 --> 00:01:47,473 Andromeda... 16 00:01:47,475 --> 00:01:49,675 [crickets chirping] 17 00:01:55,416 --> 00:01:57,149 [quietly imitating gunshots] 18 00:02:02,656 --> 00:02:04,323 Orion's belt. 19 00:02:06,160 --> 00:02:09,194 [light instrumental waltz �] 20 00:02:30,885 --> 00:02:34,353 � � 21 00:03:00,915 --> 00:03:04,016 � � 22 00:03:35,583 --> 00:03:37,316 [horse whinnies] 23 00:03:45,559 --> 00:03:48,794 � � 24 00:04:40,914 --> 00:04:44,516 � � 25 00:04:50,858 --> 00:04:53,325 [music fades out �] 26 00:04:54,728 --> 00:04:55,994 [Jay coughing] 27 00:04:55,996 --> 00:04:57,629 [horse snorts] 28 00:05:02,936 --> 00:05:04,970 [Silas] I was drifting West 29 00:05:04,972 --> 00:05:07,105 when I picked up his trail 30 00:05:07,107 --> 00:05:09,474 deep in Colorado territory. 31 00:05:10,678 --> 00:05:14,079 A jackrabbit in a den of wolves. 32 00:05:15,182 --> 00:05:17,382 Fortunate to be alive. 33 00:05:22,289 --> 00:05:24,656 [birds crowing] 34 00:05:48,982 --> 00:05:50,282 [distant gunshot] 35 00:05:50,284 --> 00:05:52,017 [horse snorts] 36 00:05:52,586 --> 00:05:54,186 [distant gunshot] 37 00:05:57,324 --> 00:05:58,790 [gunshot] 38 00:06:01,328 --> 00:06:02,961 [gunshots] 39 00:06:11,004 --> 00:06:13,305 [panting] 40 00:06:17,044 --> 00:06:18,944 [gunshot] 41 00:06:23,384 --> 00:06:25,817 Arms abroad, boy. 42 00:06:26,553 --> 00:06:28,387 Red skin or white? 43 00:06:28,389 --> 00:06:31,089 Um... Sir... 44 00:06:31,091 --> 00:06:33,959 I'm-I'm British... Scottish. 45 00:06:34,695 --> 00:06:36,595 Catch the savage. 46 00:06:42,936 --> 00:06:45,303 [gunshots] 47 00:06:48,942 --> 00:06:51,710 I'm Jay Cavendish... 48 00:06:51,712 --> 00:06:54,646 ...son of Lady Cavendish. 49 00:06:54,648 --> 00:06:57,249 We're all sons of bitches. 50 00:07:03,323 --> 00:07:04,556 [gun falls to the ground] 51 00:07:04,558 --> 00:07:06,625 Grave play, boy. 52 00:07:08,695 --> 00:07:11,463 Sir... lower your pistol. 53 00:07:24,611 --> 00:07:25,844 Hey. 54 00:07:32,319 --> 00:07:33,618 [gun clicks] 55 00:07:36,190 --> 00:07:37,522 [gunshot] 56 00:07:41,495 --> 00:07:43,328 Clean it, oil it. 57 00:07:56,777 --> 00:07:58,376 What do you want? 58 00:08:07,654 --> 00:08:09,321 He was an officer. 59 00:08:10,290 --> 00:08:12,724 Wearing a dress don't make her a lady. 60 00:08:18,365 --> 00:08:20,165 They ain't soldier. 61 00:08:20,968 --> 00:08:22,601 Least no more. 62 00:08:23,537 --> 00:08:25,470 Injun slayers. 63 00:08:31,478 --> 00:08:32,744 Keep headin' West solo, 64 00:08:32,746 --> 00:08:35,013 you'll be dead by dawn. 65 00:08:35,015 --> 00:08:37,215 How you made it this far is a miracle. 66 00:08:37,217 --> 00:08:38,884 I take care of myself. 67 00:08:38,886 --> 00:08:40,552 Sure, kid. 68 00:08:40,554 --> 00:08:41,820 You need chaperoning, 69 00:08:41,822 --> 00:08:43,688 and I'm a chaperone. 70 00:08:50,330 --> 00:08:51,796 Safer to travel with a killer? 71 00:08:51,798 --> 00:08:53,532 That's right. 72 00:08:53,534 --> 00:08:56,201 First let's save your pony's life. 73 00:08:59,640 --> 00:09:01,339 Counted a dozen of them bastards 74 00:09:01,341 --> 00:09:03,875 attacked those Indians back there. 75 00:09:03,877 --> 00:09:05,810 Minus three... 76 00:09:05,812 --> 00:09:07,612 ...that leaves too many. 77 00:09:27,367 --> 00:09:29,668 "Ho for the West... 78 00:09:29,670 --> 00:09:32,103 ...A Traveller and Emigrant's Handbook... 79 00:09:32,105 --> 00:09:34,706 ...to Canada and the North West States of America" 80 00:09:34,708 --> 00:09:36,474 by Edward Hepple Hall. 81 00:09:36,476 --> 00:09:38,443 Well ho for the West. 82 00:09:40,547 --> 00:09:42,814 Dollars... 50 now, 83 00:09:42,816 --> 00:09:44,316 50 when we split. 84 00:09:56,363 --> 00:09:58,964 Until we reach a forest called Silver Ghost. 85 00:10:05,205 --> 00:10:06,805 Let's drift. 86 00:10:35,836 --> 00:10:37,502 - What's your name? - Drop back. 87 00:10:37,504 --> 00:10:39,537 Single file. 88 00:10:49,616 --> 00:10:50,915 [horse whinnies] 89 00:10:50,917 --> 00:10:52,717 [Jay] Why are you headin' West? 90 00:10:58,625 --> 00:11:00,825 You care not why I'm headed West? 91 00:11:01,895 --> 00:11:03,561 There was an accident. 92 00:11:03,563 --> 00:11:06,698 My girl and her father fled from Scotland... 93 00:11:06,700 --> 00:11:08,933 ...settled out West. 94 00:11:08,935 --> 00:11:10,769 It was all my fault. 95 00:11:11,905 --> 00:11:13,838 Take a hint, kid? 96 00:11:14,908 --> 00:11:16,408 We love each other. 97 00:11:16,410 --> 00:11:18,209 Sure you do, kid. 98 00:11:19,746 --> 00:11:22,947 [light instrumental waltz �] 99 00:11:24,384 --> 00:11:26,317 [Rose] Jay! 100 00:11:26,319 --> 00:11:28,386 A thousand ways to die... 101 00:11:28,388 --> 00:11:30,288 ...choose one. 102 00:11:33,794 --> 00:11:35,427 Bow and arrow. 103 00:11:37,397 --> 00:11:40,598 � � 104 00:11:45,639 --> 00:11:47,706 [grunting] 105 00:12:01,088 --> 00:12:03,722 � � 106 00:12:13,834 --> 00:12:16,167 [seagulls calling] 107 00:12:16,169 --> 00:12:17,802 Silly boy. 108 00:12:20,507 --> 00:12:21,973 My turn. 109 00:12:27,748 --> 00:12:29,280 [horse whinnies] 110 00:12:29,282 --> 00:12:31,983 [men singing, drums beating] 111 00:12:36,389 --> 00:12:39,758 [men singing in Congolese �] 112 00:12:47,667 --> 00:12:50,468 � � 113 00:13:07,254 --> 00:13:08,653 [whistles] 114 00:13:09,556 --> 00:13:12,123 � � 115 00:13:17,597 --> 00:13:19,197 [speaking French] 116 00:13:20,033 --> 00:13:22,066 [speaking French] 117 00:13:40,954 --> 00:13:43,688 [pensive instrumental music �] 118 00:13:47,661 --> 00:13:49,561 [Silas] That kid was a wonder. 119 00:13:51,398 --> 00:13:54,432 He saw things differently. 120 00:13:54,434 --> 00:13:58,536 To him, we were in a land of hope and good will. 121 00:14:02,475 --> 00:14:04,209 The way I saw it... 122 00:14:04,845 --> 00:14:06,211 ...kick over any rock 123 00:14:06,213 --> 00:14:08,279 and most likely a desperado 124 00:14:08,281 --> 00:14:10,381 will crawl out and knife you right in the heart 125 00:14:10,383 --> 00:14:12,250 if there was a dollar in it. 126 00:14:14,788 --> 00:14:17,522 � � 127 00:14:40,881 --> 00:14:43,014 [music fades out �] 128 00:14:43,016 --> 00:14:45,149 [crickets chirping] 129 00:14:53,793 --> 00:14:56,995 Same stars, same moon... 130 00:14:59,799 --> 00:15:02,333 One day we'll be wanderin' 'round that moon. 131 00:15:03,536 --> 00:15:05,937 They'll build a railroad. 132 00:15:05,939 --> 00:15:08,439 A railroad up and down the ways. 133 00:15:13,914 --> 00:15:15,914 A railroad to the moon. 134 00:15:17,517 --> 00:15:19,350 And when we get there... 135 00:15:20,553 --> 00:15:22,520 ...the first thing we'll do... 136 00:15:22,522 --> 00:15:24,589 ...is hunt the natives down. 137 00:15:26,293 --> 00:15:28,359 No Indians on the moon. 138 00:15:33,400 --> 00:15:35,333 No, the natives of the moon. 139 00:15:36,136 --> 00:15:37,835 The moon people. 140 00:15:50,750 --> 00:15:52,383 Pegasus... 141 00:15:54,554 --> 00:15:56,187 The Great Bear... 142 00:15:58,458 --> 00:15:59,958 The Dragon... 143 00:15:59,960 --> 00:16:01,492 [rustling] Shh. 144 00:16:12,706 --> 00:16:14,272 Sit down. 145 00:16:20,413 --> 00:16:22,347 [rustling] 146 00:16:45,238 --> 00:16:48,039 This is the last time I'm gonna clean up your shit. 147 00:16:53,913 --> 00:16:55,913 [distant howling] 148 00:17:26,746 --> 00:17:28,579 [bird crowing] 149 00:17:39,993 --> 00:17:41,826 [flies buzzing] 150 00:17:44,597 --> 00:17:48,132 It must have been winter when Rose passed through here. 151 00:17:48,134 --> 00:17:49,634 What's she like? 152 00:17:51,504 --> 00:17:53,337 She's a beauty. 153 00:17:55,041 --> 00:17:57,508 And she does not waste words. 154 00:17:57,510 --> 00:17:59,277 They tumble out... 155 00:17:59,279 --> 00:18:01,245 ...wit following wisdom. 156 00:18:02,549 --> 00:18:04,682 You haven't bedded her, have you? 157 00:18:05,652 --> 00:18:07,418 [exhales] 158 00:18:07,420 --> 00:18:09,153 Grab that end. 159 00:18:10,590 --> 00:18:11,989 You're a brute. 160 00:18:11,991 --> 00:18:14,792 � � 161 00:18:32,846 --> 00:18:34,679 Trading post up ahead. 162 00:18:35,715 --> 00:18:38,683 We can dine at a table while sittin' on a chair. 163 00:18:49,629 --> 00:18:52,864 � � 164 00:19:08,114 --> 00:19:10,014 Tie the horses 'round back. 165 00:19:23,129 --> 00:19:25,296 [Silas] Everyone knew about the bounty... 166 00:19:25,298 --> 00:19:27,165 ...except Jay. 167 00:19:30,537 --> 00:19:33,070 He was leading me right to it. 168 00:19:51,858 --> 00:19:54,225 There were few of us left. 169 00:19:54,227 --> 00:19:56,360 Men beyond the law. 170 00:19:59,132 --> 00:20:02,066 But the most dangerous are the last to fall. 171 00:20:06,439 --> 00:20:08,839 May I ask you to place your iron on the counter 172 00:20:08,841 --> 00:20:10,608 while you browse? 173 00:20:18,518 --> 00:20:20,051 We'll be dining. 174 00:20:30,363 --> 00:20:31,729 May I try on a suit? 175 00:20:31,731 --> 00:20:33,631 Sure, be my guest. 176 00:20:49,682 --> 00:20:51,082 Whiskey? 177 00:20:52,919 --> 00:20:54,252 Got any meat? 178 00:20:54,254 --> 00:20:56,554 I got condemned bacon. 179 00:20:56,556 --> 00:21:00,157 Traded it for bullets. Both'll kill you pretty quick. 180 00:21:27,287 --> 00:21:28,886 [door creaks open] 181 00:21:49,876 --> 00:21:52,610 [Swedish accent] Blanket please. 182 00:21:52,612 --> 00:21:55,146 Blanket, huh? 183 00:21:55,148 --> 00:21:56,280 [grunts] 184 00:21:57,617 --> 00:21:59,183 Uh, ma'am, 185 00:21:59,185 --> 00:22:02,520 you have to purchase items 'fore baggin' 'em. 186 00:22:03,623 --> 00:22:05,823 How we do it here in America. 187 00:22:08,628 --> 00:22:09,994 Johan. 188 00:22:17,303 --> 00:22:18,703 Sorry. 189 00:22:19,205 --> 00:22:21,806 Money... please. 190 00:22:21,808 --> 00:22:24,241 Well now, looky here. 191 00:22:24,243 --> 00:22:26,177 You realize if I give you money... 192 00:22:26,179 --> 00:22:29,847 ...here's the only place around where you can spend it. 193 00:22:29,849 --> 00:22:31,349 Johan! 194 00:22:33,720 --> 00:22:35,019 Money... 195 00:22:35,922 --> 00:22:37,955 [speaking Swedish] 196 00:22:37,957 --> 00:22:38,889 [grunts] 197 00:22:41,094 --> 00:22:42,126 [gunshot] 198 00:22:43,162 --> 00:22:44,061 [gunshot] 199 00:22:44,063 --> 00:22:45,429 [clatter, thud] 200 00:22:46,866 --> 00:22:48,999 [girl panting] 201 00:22:49,001 --> 00:22:50,434 Johan... 202 00:22:50,436 --> 00:22:51,936 Johan! 203 00:22:51,938 --> 00:22:54,038 [gasping] 204 00:22:59,412 --> 00:23:00,911 Breathe. 205 00:23:04,717 --> 00:23:05,883 Breathe. 206 00:23:07,420 --> 00:23:09,387 In... 207 00:23:09,389 --> 00:23:11,355 ...and out. 208 00:23:13,626 --> 00:23:14,925 Money. 209 00:23:19,832 --> 00:23:21,265 Money! 210 00:23:22,201 --> 00:23:24,368 Breathe. 211 00:23:24,370 --> 00:23:25,803 In... 212 00:23:26,606 --> 00:23:27,638 ...and out. 213 00:23:27,640 --> 00:23:29,106 [girl] Money! 214 00:23:29,742 --> 00:23:31,275 Breathe. 215 00:23:35,548 --> 00:23:37,114 Money! 216 00:23:37,650 --> 00:23:39,150 In... 217 00:23:40,219 --> 00:23:41,152 ...and out. 218 00:23:41,154 --> 00:23:42,820 Money! [gunshot] 219 00:23:42,822 --> 00:23:44,355 [thud] 220 00:23:55,601 --> 00:23:57,368 Grab some provisions. 221 00:23:58,337 --> 00:23:59,737 Jay! 222 00:24:16,722 --> 00:24:18,289 [insects chirping] 223 00:24:28,501 --> 00:24:30,034 Shit. 224 00:24:34,607 --> 00:24:36,740 [somber music �] 225 00:24:44,083 --> 00:24:45,883 � � 226 00:24:53,726 --> 00:24:55,526 [speaking Swedish] 227 00:24:58,130 --> 00:25:00,197 Dry your eyes, kid, let's drift. 228 00:25:17,383 --> 00:25:18,782 [horse whinnies] 229 00:25:24,156 --> 00:25:26,223 [Silas whistling] 230 00:25:51,417 --> 00:25:53,317 We could have taken them in. 231 00:25:55,421 --> 00:25:57,087 In where? 232 00:26:01,093 --> 00:26:03,761 � � 233 00:26:15,975 --> 00:26:17,308 [imitates gunshot] 234 00:26:23,382 --> 00:26:24,882 How do you feel... 235 00:26:26,652 --> 00:26:28,085 ...about me? 236 00:26:34,260 --> 00:26:36,794 You're the little brother I never had. 237 00:26:42,835 --> 00:26:44,635 You don't mean that. 238 00:26:46,739 --> 00:26:48,472 That's not what you mean. 239 00:26:55,581 --> 00:26:57,548 I'm sorry, my Romeo... 240 00:26:58,985 --> 00:27:01,452 ...but "these violent delights... 241 00:27:01,454 --> 00:27:03,654 ...have violent ends." 242 00:27:03,656 --> 00:27:05,422 What choice do you have? 243 00:27:06,058 --> 00:27:09,026 A farmer... a fisherman... 244 00:27:11,564 --> 00:27:13,597 Best you leave now, Jay. 245 00:27:13,599 --> 00:27:16,300 [man speaking indistinctly] 246 00:27:18,337 --> 00:27:19,503 Under the bed. 247 00:27:19,505 --> 00:27:20,671 No. 248 00:27:20,673 --> 00:27:22,473 [man's voice continues] 249 00:27:24,410 --> 00:27:25,509 [Rose] Daddy. 250 00:27:25,511 --> 00:27:27,344 [John] Rose. 251 00:27:27,346 --> 00:27:29,179 [man speaking indistinctly] 252 00:27:31,917 --> 00:27:33,317 [man] Growin' up quick. 253 00:27:33,319 --> 00:27:35,252 � � 254 00:27:35,254 --> 00:27:37,988 John, Calum, Rose. 255 00:27:37,990 --> 00:27:39,390 Willie, Angus. 256 00:27:46,332 --> 00:27:48,565 � � 257 00:27:55,708 --> 00:27:57,841 [indistinct conversation] 258 00:28:14,727 --> 00:28:16,860 [indistinct rambling] 259 00:28:17,830 --> 00:28:19,263 [door opens] 260 00:28:20,566 --> 00:28:23,333 Lord Cavendish, can I help you? 261 00:28:23,335 --> 00:28:25,569 [Cavendish] I've come for my nephew. 262 00:28:30,242 --> 00:28:33,644 You should not be in here. These people are peasants. 263 00:28:36,015 --> 00:28:37,614 [crickets chirping] 264 00:28:37,616 --> 00:28:40,284 � � 265 00:28:48,894 --> 00:28:50,627 I'm with Rose now. 266 00:28:56,869 --> 00:28:57,768 [slap] 267 00:28:57,770 --> 00:28:59,570 [indistinct shouting] 268 00:28:59,572 --> 00:29:00,738 [crack] 269 00:29:14,487 --> 00:29:16,420 [music fades out �] 270 00:29:17,723 --> 00:29:19,923 [birds singing] 271 00:29:57,363 --> 00:29:59,163 [wind blowing] 272 00:30:03,636 --> 00:30:06,236 [ambient strings music �] 273 00:30:41,106 --> 00:30:43,173 [fire crackling] 274 00:30:45,678 --> 00:30:47,110 [horse snorts] 275 00:30:50,015 --> 00:30:51,748 I come in peace. 276 00:30:54,019 --> 00:30:57,855 [German accent] My ears hear your music. 277 00:30:57,857 --> 00:30:59,857 Come. Come. 278 00:30:59,859 --> 00:31:01,391 Come! Come! 279 00:31:22,014 --> 00:31:23,213 Sit. 280 00:31:24,884 --> 00:31:26,250 I have coffee. 281 00:31:30,456 --> 00:31:31,855 [sighs] 282 00:31:33,092 --> 00:31:34,558 You a writer? 283 00:31:35,227 --> 00:31:36,627 Perhaps. 284 00:31:39,131 --> 00:31:41,932 I am "Recording the Decline 285 00:31:41,934 --> 00:31:44,735 of the Aboriginal Tribes... 286 00:31:44,737 --> 00:31:47,537 ...Their Customs, Culture and Habits... 287 00:31:47,539 --> 00:31:51,208 ...In the Hope of Preventing Their Extinction 288 00:31:51,210 --> 00:31:55,379 or Conversion to Christianity." 289 00:31:55,381 --> 00:31:58,315 The title of my account. 290 00:32:00,052 --> 00:32:01,785 Too long? 291 00:32:01,787 --> 00:32:03,253 Perhaps. 292 00:32:06,158 --> 00:32:08,926 So, now. 293 00:32:08,928 --> 00:32:11,161 East. What news? 294 00:32:12,364 --> 00:32:14,598 Violence and suffering. 295 00:32:14,600 --> 00:32:15,766 Hm. 296 00:32:16,769 --> 00:32:18,135 And West? 297 00:32:19,571 --> 00:32:21,138 Dreams... 298 00:32:22,441 --> 00:32:23,874 ...and toil. 299 00:32:25,010 --> 00:32:27,844 I passed through burnt remains of an Indian camp. 300 00:32:30,783 --> 00:32:32,816 This is dreadful news. 301 00:32:36,889 --> 00:32:38,889 A race extinct... 302 00:32:38,891 --> 00:32:41,124 ...their culture banished, 303 00:32:41,126 --> 00:32:43,293 their places re-named, 304 00:32:43,295 --> 00:32:46,630 only then will they be viewed with selective nostalgia, 305 00:32:46,632 --> 00:32:50,667 mythologized and romanticized in the safe guise of art... 306 00:32:50,669 --> 00:32:53,603 ...and literature. 307 00:32:55,774 --> 00:32:58,542 This is a new world for us... 308 00:33:00,112 --> 00:33:01,645 ...also for them. 309 00:33:07,386 --> 00:33:09,319 You must be hungry. 310 00:33:12,291 --> 00:33:13,590 'Til now, 311 00:33:13,592 --> 00:33:15,926 my sole company's been a brute. 312 00:33:17,329 --> 00:33:19,229 Sorry to hear this. 313 00:33:20,332 --> 00:33:21,865 I escaped. 314 00:33:23,035 --> 00:33:24,434 Thank you. 315 00:33:33,078 --> 00:33:34,411 [distant barking] 316 00:33:38,517 --> 00:33:40,317 I killed a woman yesterday. 317 00:33:43,188 --> 00:33:44,755 Part and parcel. 318 00:33:46,859 --> 00:33:49,593 You care not to share your company with a murderer? 319 00:33:51,397 --> 00:33:53,563 I'd be a lonely man if I did. 320 00:33:55,167 --> 00:33:56,733 I am no judge... 321 00:33:57,569 --> 00:33:59,302 ...nor father. 322 00:34:01,540 --> 00:34:03,573 In a short time... 323 00:34:03,575 --> 00:34:07,077 ...this will be a long time ago. 324 00:34:17,890 --> 00:34:19,289 Camp here. 325 00:34:20,426 --> 00:34:21,591 Blanket? 326 00:34:21,593 --> 00:34:22,659 Thank you. 327 00:34:30,035 --> 00:34:31,768 I shall dream up some advice, 328 00:34:31,770 --> 00:34:33,603 and in the morning, 329 00:34:33,605 --> 00:34:36,573 dish it up with fresh eggs. 330 00:34:38,844 --> 00:34:40,444 What's your name? 331 00:34:40,446 --> 00:34:41,812 Werner. 332 00:34:44,983 --> 00:34:46,249 I'm Jay. 333 00:34:47,453 --> 00:34:50,487 Goodnight, and thank you, Werner. 334 00:35:10,476 --> 00:35:12,476 [distant howling] 335 00:35:19,718 --> 00:35:21,551 [wind blowing] 336 00:36:29,788 --> 00:36:32,088 [light instrumental waltz �] 337 00:37:10,963 --> 00:37:13,430 � � 338 00:37:23,909 --> 00:37:25,408 You can eat those. 339 00:37:28,780 --> 00:37:30,981 Eat enough of them, you can fly to Rose. 340 00:37:33,485 --> 00:37:34,985 You kill Werner? 341 00:37:38,390 --> 00:37:39,589 No. 342 00:37:40,292 --> 00:37:41,825 No reason. 343 00:37:50,702 --> 00:37:52,569 This is all the money I have. 344 00:37:52,571 --> 00:37:54,204 Get me there in one piece. 345 00:37:57,743 --> 00:37:59,109 Sure, kid. 346 00:37:59,911 --> 00:38:01,344 Have a biscuit. 347 00:38:05,584 --> 00:38:08,318 [ambient music �] 348 00:38:27,272 --> 00:38:28,805 [horse whinnies] 349 00:38:40,619 --> 00:38:42,218 That's just a shame. 350 00:38:45,023 --> 00:38:46,256 Is it? 351 00:38:48,060 --> 00:38:49,359 No. 352 00:38:52,130 --> 00:38:53,697 No, it's not. 353 00:38:55,867 --> 00:38:59,336 Charles Darwin talks of evolution by natural selection. 354 00:39:02,274 --> 00:39:04,674 For our sake, let's hope he's wrong. 355 00:39:06,678 --> 00:39:09,746 [Jay singing indistinctly to himself �] 356 00:39:20,892 --> 00:39:23,626 [singing continues �] 357 00:39:35,974 --> 00:39:37,974 [knife ringing] 358 00:39:47,052 --> 00:39:49,619 Knife's gotta be as sharp as a razor. 359 00:39:53,725 --> 00:39:56,626 You hold the knife flush against the skin. 360 00:39:56,628 --> 00:40:00,530 And it's a scraping motion against the grain. 361 00:40:00,532 --> 00:40:02,565 Not a slicing motion. 362 00:40:04,002 --> 00:40:05,301 Like so. 363 00:40:07,539 --> 00:40:10,206 That'll make you presentable for her. 364 00:40:10,208 --> 00:40:11,508 Huh? 365 00:40:14,646 --> 00:40:16,479 I know why you need my help. 366 00:40:19,017 --> 00:40:20,316 Oh yeah? 367 00:40:21,586 --> 00:40:22,752 Yeah. 368 00:40:23,455 --> 00:40:25,021 You're lonely. 369 00:40:26,024 --> 00:40:27,624 You're a lonely man. 370 00:40:28,326 --> 00:40:29,759 Sure, kid. 371 00:40:29,761 --> 00:40:31,327 Sure, kid. 372 00:40:31,997 --> 00:40:33,530 Let's drift. 373 00:40:34,366 --> 00:40:35,732 The silent, 374 00:40:35,734 --> 00:40:37,801 lonely drifter. 375 00:40:38,670 --> 00:40:40,303 You're a lonely, 376 00:40:40,305 --> 00:40:41,871 lonely man. 377 00:40:43,675 --> 00:40:46,676 No need to concern over me. 378 00:40:46,678 --> 00:40:48,011 Hold still. 379 00:40:50,215 --> 00:40:52,649 All I'm sayin' is... 380 00:40:52,651 --> 00:40:55,084 ...there's more to life than just survivin'. 381 00:40:55,086 --> 00:40:57,053 Yeah, there's dyin'. 382 00:40:59,324 --> 00:41:01,825 Survival ain't just how to skin a jackrabbit. 383 00:41:02,928 --> 00:41:05,695 It's knowing when to bluster and when to hush. 384 00:41:06,865 --> 00:41:08,631 When to take a beating... 385 00:41:09,401 --> 00:41:10,834 ...and when to strike. 386 00:41:17,676 --> 00:41:19,309 Where's your folks? 387 00:41:21,513 --> 00:41:23,813 Father's in the ground in Ireland, 388 00:41:23,815 --> 00:41:26,115 mother's in the ground in Canada. 389 00:41:26,117 --> 00:41:28,184 So what keeps you from joining 'em? 390 00:41:30,121 --> 00:41:31,554 I don't know, kid. 391 00:41:31,556 --> 00:41:33,323 Quit askin' me shit. 392 00:41:36,795 --> 00:41:38,795 I was fine 'til you showed up. 393 00:41:38,797 --> 00:41:40,563 I showed up? 394 00:41:40,565 --> 00:41:41,831 You showed up. 395 00:41:42,767 --> 00:41:45,301 Yeah, well maybe I'm tired of showin' up. 396 00:41:45,303 --> 00:41:47,203 [distant clanking] 397 00:41:50,675 --> 00:41:52,041 You're done. 398 00:42:01,586 --> 00:42:03,286 [clanking continues] 399 00:42:32,183 --> 00:42:33,616 May I enter? 400 00:42:34,486 --> 00:42:36,586 It's a free country. 401 00:42:36,588 --> 00:42:39,355 Try telling the Natives that. 402 00:42:39,357 --> 00:42:43,059 I propose a trade, a mug of coffee 403 00:42:43,061 --> 00:42:45,628 for the finest imported absinthe 404 00:42:45,630 --> 00:42:49,699 and a cigar of unrivaled quality. 405 00:42:49,701 --> 00:42:51,301 We drink tea. 406 00:43:05,884 --> 00:43:08,251 One for you, young man. 407 00:43:19,898 --> 00:43:23,466 There's still not a mark on you. 408 00:43:23,468 --> 00:43:25,101 You know him? 409 00:43:25,103 --> 00:43:28,671 - Fuck yourself, Payne. - I've tried. 410 00:43:28,673 --> 00:43:31,140 Believe me, I have tried. 411 00:43:33,511 --> 00:43:34,644 Mm. 412 00:43:34,646 --> 00:43:37,814 Well, that's damn fine coffee. 413 00:43:37,816 --> 00:43:39,482 It's tea. 414 00:43:50,261 --> 00:43:52,295 There you are. 415 00:43:57,268 --> 00:44:00,303 To bad times in the green hour. 416 00:44:00,305 --> 00:44:03,439 Down it, boy! That's liquid joy! 417 00:44:03,441 --> 00:44:05,842 You headed West? - North. 418 00:44:10,048 --> 00:44:12,915 Yeah, I'm headed, uh... South. 419 00:44:13,985 --> 00:44:16,819 Chill, can't stand it, makes my... 420 00:44:16,821 --> 00:44:20,523 makes my joints ache. [imitates creaking noise] 421 00:44:28,233 --> 00:44:32,101 So why North, kid? Someone special? 422 00:44:33,838 --> 00:44:36,406 Your sweetheart, maybe? 423 00:44:39,010 --> 00:44:42,278 Eh, I'm teasing, I'm teasing. I'm teasing. 424 00:44:45,884 --> 00:44:49,886 You must be born on a Sunday, huh? You born on a Sunday? 425 00:44:53,124 --> 00:44:56,125 Yeah? You born on a Sunday? 426 00:44:56,127 --> 00:44:57,727 Don't know. 427 00:44:57,729 --> 00:45:01,197 So, it's fortunate that you're, uh, headed North 428 00:45:01,199 --> 00:45:03,900 'cause West... [sharp inhale] 429 00:45:03,902 --> 00:45:05,702 It's bad, it's big trouble. 430 00:45:05,704 --> 00:45:07,537 Big storm coming. 431 00:45:08,740 --> 00:45:11,374 Easy, Payne. He's just a kid. 432 00:45:11,376 --> 00:45:16,145 No, he's not. He's an outlaw, just like us. 433 00:45:16,147 --> 00:45:20,283 Anywho, let's drink. To friends! Old and new. 434 00:45:27,092 --> 00:45:29,492 � � 435 00:45:33,064 --> 00:45:34,564 Spin it. 436 00:45:37,135 --> 00:45:38,267 Ugh. 437 00:45:38,269 --> 00:45:40,069 [slurring] That's pretty good. 438 00:45:41,172 --> 00:45:42,839 [blowing] 439 00:45:45,410 --> 00:45:48,945 Get that dirt, all of it, clean, clean it. 440 00:45:55,453 --> 00:45:56,953 [gunshot] 441 00:45:56,955 --> 00:45:59,522 [whooping, gunshot] 442 00:45:59,524 --> 00:46:01,157 [laughing] 443 00:46:06,631 --> 00:46:08,998 I need to piss. 444 00:46:10,869 --> 00:46:12,702 Away from camp. 445 00:46:12,704 --> 00:46:15,037 [thunder rumbles] 446 00:46:19,377 --> 00:46:23,579 It's easy to see how you two crossed paths. 447 00:46:23,581 --> 00:46:27,884 One's a falling angel, the other one's a rising devil. 448 00:46:29,187 --> 00:46:31,521 I ain't no angel-- [grunts] 449 00:46:33,091 --> 00:46:34,657 True. 450 00:46:35,293 --> 00:46:37,293 [clears throat] 451 00:46:37,295 --> 00:46:40,429 Do you think that's a smart play? 452 00:46:40,431 --> 00:46:42,832 Teaming up with him? 453 00:46:42,834 --> 00:46:45,568 Quicker than tracking him, simpler. 454 00:46:47,105 --> 00:46:49,539 - Ain't no play about it. - Hmm. 455 00:46:50,809 --> 00:46:53,843 Yeah, I guess if you knew where Rose and Daddy was, 456 00:46:53,845 --> 00:46:56,012 you'd be done babysitting. 457 00:46:56,014 --> 00:46:58,648 Hm? [thunder rumbles] 458 00:46:58,650 --> 00:47:00,149 Hm? 459 00:47:03,121 --> 00:47:05,721 Never was a bean-spiller, was ya? 460 00:47:06,658 --> 00:47:08,858 Not... sober, 461 00:47:08,860 --> 00:47:10,726 nor liquored up, 462 00:47:10,728 --> 00:47:12,528 never was. 463 00:47:15,133 --> 00:47:18,067 What you gonna do with two thousand dollars? 464 00:47:18,069 --> 00:47:19,202 Hm? 465 00:47:24,042 --> 00:47:26,375 Come back to us. 466 00:47:26,377 --> 00:47:29,579 I'm not like you, Payne. [gun clicks] 467 00:47:42,794 --> 00:47:45,127 [urinating] 468 00:47:55,673 --> 00:47:57,139 Silas? 469 00:48:07,819 --> 00:48:10,419 What have you done with Silas And Payne? 470 00:48:11,589 --> 00:48:13,389 Back down, kid. 471 00:48:13,391 --> 00:48:15,558 Payne needs him alive. 472 00:48:15,560 --> 00:48:17,593 You'll get your chance. 473 00:48:18,563 --> 00:48:21,264 What've you done with the river? 474 00:48:21,266 --> 00:48:23,332 They took it. 475 00:48:31,175 --> 00:48:32,842 Who took it? 476 00:48:32,844 --> 00:48:34,877 Didn't see their face. 477 00:48:34,879 --> 00:48:36,045 Kid. 478 00:48:45,123 --> 00:48:47,189 All I'm saying 479 00:48:47,191 --> 00:48:50,059 is, in my day, we tried to keep outta the papers. 480 00:48:50,061 --> 00:48:53,062 You youngsters tryin' to get in 'em makes no sense. 481 00:48:53,064 --> 00:48:55,498 All I'm sayin', Skell, 482 00:48:55,500 --> 00:48:58,200 is I want folks to respect me. 483 00:48:58,202 --> 00:49:01,971 What's the point in dyin' if nobody knows you're dead? 484 00:49:01,973 --> 00:49:04,206 Same goes for killing. 485 00:49:04,976 --> 00:49:05,942 [spits] 486 00:49:09,514 --> 00:49:11,981 I partnered up with a youngling, once upon a time, 487 00:49:11,983 --> 00:49:14,216 by the name of Bill Allson. 488 00:49:15,620 --> 00:49:18,154 He was dying to be famous. 489 00:49:18,156 --> 00:49:21,290 Actually, killing to be famous. 490 00:49:21,292 --> 00:49:23,893 He come to me one time, and he said... 491 00:49:23,895 --> 00:49:27,530 [Skelly] I killed 30 men, and countless savages, 492 00:49:27,532 --> 00:49:31,000 and I still ain't got me no Wanted poster. 493 00:49:31,002 --> 00:49:33,469 Where's the justice in that, I said? 494 00:49:33,471 --> 00:49:35,471 So I'm thinking 495 00:49:35,473 --> 00:49:39,508 the only way to stop this kid from croakin' more innocents 496 00:49:39,510 --> 00:49:43,245 is to draw up a poster. Let him find it. 497 00:49:43,247 --> 00:49:44,847 The next morning, 498 00:49:44,849 --> 00:49:48,818 I pinned the poster outside the waterin' hole he was drowning in. 499 00:49:48,820 --> 00:49:51,153 Wasn't long before he sees the poster, 500 00:49:51,155 --> 00:49:55,157 "BILL ALLSON, $500 DEAD OR ALIVE." 501 00:49:55,159 --> 00:49:57,827 He yells me over. - Skelly! 502 00:49:57,829 --> 00:50:00,663 And what he says chills me to the bone. 503 00:50:00,665 --> 00:50:02,098 What'd he say? 504 00:50:02,100 --> 00:50:05,501 "Be a thousand by the 'morrow." 505 00:50:05,503 --> 00:50:08,304 The next morning, I go to get the poster, 506 00:50:08,306 --> 00:50:10,039 and pin it up in the next town. 507 00:50:10,041 --> 00:50:12,375 The poster ain't there. 508 00:50:12,377 --> 00:50:14,143 I hear a gunshot... [gunshot] 509 00:50:14,145 --> 00:50:15,978 ...and a body hit dirt. [body thumps] 510 00:50:15,980 --> 00:50:17,847 Spin around 511 00:50:17,849 --> 00:50:23,886 to see this mean son of a bitch leaning over a... blob. 512 00:50:23,888 --> 00:50:26,622 Well, I'm presuming this bastard seen the poster, 513 00:50:26,624 --> 00:50:28,224 thought it real, 514 00:50:28,226 --> 00:50:31,394 and gunned down Bill for the reward. 515 00:50:31,396 --> 00:50:33,496 So I walk and I shoot, 516 00:50:33,498 --> 00:50:36,866 and bang! He falls to his knees and dies. 517 00:50:36,868 --> 00:50:40,970 On his knees, like he's prayin' to be alive again. 518 00:50:43,908 --> 00:50:45,775 As I... 519 00:50:45,777 --> 00:50:48,744 ...walked towards the dear departed, 520 00:50:48,746 --> 00:50:52,114 Bill Allson steps out from the saloon across the street. 521 00:50:52,116 --> 00:50:54,550 Alive as you an' I. 522 00:50:54,552 --> 00:50:56,252 Bottle of whiskey in one hand, 523 00:50:56,254 --> 00:50:58,487 and the wanted poster in the other. 524 00:50:58,489 --> 00:51:00,890 I step up to the prayin' dead man 525 00:51:00,892 --> 00:51:02,992 and nudge him with my boot. 526 00:51:02,994 --> 00:51:08,964 He falls, revealin' a-a dead lump of fur and meat. 527 00:51:08,966 --> 00:51:12,601 It was a goddamned black bear. [chuckle] 528 00:51:14,072 --> 00:51:16,405 You know what Bill Allson says to me? 529 00:51:16,407 --> 00:51:17,540 What'd he say? 530 00:51:17,542 --> 00:51:20,076 He says, "You jealous bastard, 531 00:51:20,078 --> 00:51:22,278 trying to get your own poster." 532 00:51:22,280 --> 00:51:24,680 [laughing] 533 00:51:24,682 --> 00:51:26,582 Bullshit! 534 00:51:26,584 --> 00:51:28,784 That's a good one, Skelly. 535 00:51:30,521 --> 00:51:34,723 Th-There's been an appalling misunderstanding. 536 00:51:34,725 --> 00:51:36,792 I'm at the wrong camp. 537 00:51:36,794 --> 00:51:39,295 Goodnight. Good riddance. 538 00:51:39,297 --> 00:51:41,864 � � 539 00:51:41,866 --> 00:51:43,532 [chuckling] 540 00:51:44,469 --> 00:51:48,204 � The good Lord brings the rain � 541 00:51:48,206 --> 00:51:52,341 � To wash away our troubles � 542 00:51:52,343 --> 00:51:56,479 � The devil adds the lightning � 543 00:51:56,481 --> 00:52:00,616 � To show us he's still near � 544 00:52:00,618 --> 00:52:04,787 � So the good Lord sends some thunder � 545 00:52:04,789 --> 00:52:08,491 � To warn us of the devil � 546 00:52:08,493 --> 00:52:14,230 � But the devil's gonna blow us all away �� 547 00:52:14,232 --> 00:52:15,664 Silas. 548 00:52:15,666 --> 00:52:18,634 There's some people in the woods. 549 00:52:18,636 --> 00:52:20,202 You love her? 550 00:52:20,938 --> 00:52:22,638 Who? 551 00:52:22,640 --> 00:52:24,240 Rose. 552 00:52:25,009 --> 00:52:26,742 Yes. 553 00:52:26,744 --> 00:52:28,511 Then go home, kid. 554 00:52:29,313 --> 00:52:30,980 She's mine. 555 00:52:31,849 --> 00:52:33,849 She's nobody's. 556 00:52:45,096 --> 00:52:46,929 Fighting talk! 557 00:52:46,931 --> 00:52:49,565 Shhh. Shhh. Shhh. 558 00:52:49,567 --> 00:52:52,168 [Jay whimpering] - Shhh. 559 00:52:52,170 --> 00:52:54,837 You're always shushing me! 560 00:53:00,178 --> 00:53:02,711 'Cause you're always running your mouth off. 561 00:53:06,984 --> 00:53:08,884 [thunder rumbles] 562 00:53:17,662 --> 00:53:20,029 [thunder rumbles] 563 00:53:27,905 --> 00:53:30,472 [thunder crashes] 564 00:53:35,513 --> 00:53:38,047 [dreamlike piano music �] 565 00:53:51,862 --> 00:53:54,797 [thunder rumbles] 566 00:54:09,447 --> 00:54:12,147 [baby fusses] 567 00:54:22,126 --> 00:54:24,493 Jay-bird, 568 00:54:24,495 --> 00:54:26,595 why so sad? 569 00:54:26,597 --> 00:54:28,297 [Jay] Silas! [water rushing] 570 00:54:28,299 --> 00:54:29,698 Silas! 571 00:54:31,435 --> 00:54:33,068 Silas! 572 00:54:33,070 --> 00:54:36,605 [thunder crashes] 573 00:54:45,549 --> 00:54:47,249 Silas! 574 00:54:47,251 --> 00:54:49,318 I can't find my gun! 575 00:54:53,491 --> 00:54:55,557 [frustrated grunts] 576 00:54:57,495 --> 00:54:58,861 Help! 577 00:55:04,001 --> 00:55:06,402 [thunder rumbles] 578 00:55:13,611 --> 00:55:15,711 [thunder rumbles] 579 00:55:30,928 --> 00:55:32,861 Come in, Kotori. 580 00:55:43,107 --> 00:55:44,606 Kotori. 581 00:56:07,331 --> 00:56:09,565 Turned out nice again. 582 00:56:11,102 --> 00:56:12,534 Coffee. 583 00:56:13,738 --> 00:56:18,040 You always asks for coffee, and you always spits it out. 584 00:56:29,987 --> 00:56:31,553 For God's sake. 585 00:56:31,555 --> 00:56:33,055 Language, Rose. 586 00:56:34,358 --> 00:56:37,793 An improvement, it stays on the table. 587 00:56:46,137 --> 00:56:48,837 Only thing dry's my mouth. 588 00:56:50,174 --> 00:56:52,341 My head is killing me. 589 00:56:53,244 --> 00:56:56,078 You remember nothing from last night? 590 00:56:56,947 --> 00:56:59,281 I remember Payne, 591 00:56:59,283 --> 00:57:01,116 then rain. 592 00:57:11,829 --> 00:57:13,529 Give me that rope. 593 00:57:19,336 --> 00:57:22,438 [instrumental waltz �] 594 00:57:30,247 --> 00:57:31,980 Not bad, kid. 595 00:57:43,427 --> 00:57:45,494 [Silas] I must've been Jay's age 596 00:57:45,496 --> 00:57:47,563 when I joined Payne's gang. 597 00:57:48,666 --> 00:57:52,067 Those were prosperous times in our trade. 598 00:57:53,437 --> 00:57:55,537 When I split, 599 00:57:55,539 --> 00:57:58,507 I was lucky to do so with my life. 600 00:57:58,509 --> 00:58:02,377 � � 601 00:58:02,379 --> 00:58:03,812 Whoa. 602 00:58:15,359 --> 00:58:17,459 [horse neighs] 603 00:58:17,461 --> 00:58:19,194 What do they want? 604 00:58:21,098 --> 00:58:24,533 They're bounty hunters. You know what that means? 605 00:58:24,535 --> 00:58:25,968 They hunt bounty. 606 00:58:25,970 --> 00:58:29,538 They hunt Rose, Daddy, blood, money. 607 00:58:46,390 --> 00:58:49,925 - "Wanted dead or alive--" - Dead or dead, kid. 608 00:58:51,595 --> 00:58:53,195 [horse grunts] 609 00:58:57,067 --> 00:58:58,467 And I'm leading them to her. 610 00:59:02,373 --> 00:59:05,374 We'll lead them South. - There'll be others. 611 00:59:05,376 --> 00:59:07,042 Others? 612 00:59:07,044 --> 00:59:12,147 Two thousand dollars entices a certain breed of undesirable. 613 00:59:12,149 --> 00:59:14,116 Just what breed are you? 614 00:59:21,325 --> 00:59:26,428 Local tribes call this forest "The Place of Spirit Trees". 615 00:59:26,430 --> 00:59:28,897 Trappers call it "Silver Ghost". 616 00:59:30,100 --> 00:59:33,402 Legend has it, folks go in, they don't come out. 617 00:59:35,205 --> 00:59:38,774 At least we may shed the superstitious from Payne's company. 618 00:59:42,279 --> 00:59:44,513 [horse grunts] 619 00:59:49,486 --> 00:59:52,354 Oh, God damn you Silas. 620 01:00:01,966 --> 01:00:03,966 [knocking on door] 621 01:00:09,473 --> 01:00:11,206 Who be it? 622 01:00:12,076 --> 01:00:13,875 Victor Self. 623 01:00:13,877 --> 01:00:16,244 Reverend Victor Self. 624 01:00:16,246 --> 01:00:17,813 Sorry to bother you, 625 01:00:17,815 --> 01:00:19,781 looking for a chap by the name of Parker, 626 01:00:21,752 --> 01:00:24,119 Uh, James Parker. 627 01:00:25,155 --> 01:00:28,790 No Parkers here, Minister. Won't you come in? 628 01:00:31,629 --> 01:00:35,130 Sir, I thank you, but decline. 629 01:00:36,200 --> 01:00:37,633 Rose! 630 01:00:39,103 --> 01:00:41,269 I'm sorry, Minister. 631 01:00:41,271 --> 01:00:43,438 The Good Lord has me on an errand. 632 01:00:43,440 --> 01:00:44,539 Bless you. 633 01:00:44,541 --> 01:00:47,309 And your lovely wife. - My daughter. 634 01:00:48,379 --> 01:00:49,511 Ah. 635 01:00:50,481 --> 01:00:52,047 Good day, Sir. 636 01:01:01,825 --> 01:01:04,860 Heavens above, Rose. 637 01:01:04,862 --> 01:01:08,030 Scotland is far, far away. 638 01:01:08,032 --> 01:01:12,467 Nobody knows where we are. Nobody knows who we are. 639 01:01:12,469 --> 01:01:14,870 He knows I'm your daughter, 640 01:01:14,872 --> 01:01:17,372 I'm called Rose, 641 01:01:17,374 --> 01:01:19,374 and he knows we're here. 642 01:01:19,376 --> 01:01:21,877 He was sent by Providence. 643 01:01:23,313 --> 01:01:26,381 The Lord sensed my wavering faith. 644 01:01:27,918 --> 01:01:30,318 Rain is coming. 645 01:01:43,000 --> 01:01:47,135 [Jay] "Thou shall not be afraid of any terror of night, 646 01:01:47,137 --> 01:01:50,672 nor for the arrow that flyeth by day. 647 01:01:50,674 --> 01:01:53,875 For the pestilence that waketh in darkness, 648 01:01:53,877 --> 01:01:56,978 nor for the sickness that destroyeth in noon day." 649 01:01:56,980 --> 01:02:00,082 "O'er all there hung the shadow of fear, 650 01:02:00,084 --> 01:02:03,585 a sense of mystery the spirit daunted, 651 01:02:03,587 --> 01:02:07,189 and said as plain as a whisper in the ear, 652 01:02:07,191 --> 01:02:09,124 this place is haunted." 653 01:02:27,277 --> 01:02:29,211 Silas? 654 01:02:29,213 --> 01:02:31,246 The trees are moving. 655 01:02:34,952 --> 01:02:38,954 It's called a hangover, kid. You'll get used to it. 656 01:02:41,091 --> 01:02:42,124 [arrow flying] 657 01:02:42,126 --> 01:02:45,393 [panicked breathing] 658 01:02:55,038 --> 01:02:56,671 [horse neighs] 659 01:03:00,778 --> 01:03:02,611 [screaming] 660 01:03:03,514 --> 01:03:05,480 [horse neighs] 661 01:03:09,353 --> 01:03:10,986 Nice catch. 662 01:03:10,988 --> 01:03:13,622 [screaming] 663 01:03:16,160 --> 01:03:18,693 I'll fix you up on the way. 664 01:04:07,411 --> 01:04:08,710 [door swings shut] 665 01:04:45,716 --> 01:04:47,249 I've made it. 666 01:04:48,285 --> 01:04:50,418 You sure that's them? 667 01:04:54,224 --> 01:04:56,558 Exactly what I imagined. 668 01:05:03,800 --> 01:05:05,100 Hey. 669 01:05:05,102 --> 01:05:07,068 Silas! S-Silas! 670 01:05:07,070 --> 01:05:09,604 Silas, what are you doing? Stop! No! 671 01:05:09,606 --> 01:05:11,840 Ugh, Silas, Silas! 672 01:05:16,813 --> 01:05:18,280 [grunts] 673 01:05:20,751 --> 01:05:22,751 [sighs] Do it quick. 674 01:05:24,021 --> 01:05:26,221 I ain't gonna kill you. 675 01:05:26,223 --> 01:05:30,392 I'm keeping you alive. We don't have a gun between us. 676 01:05:30,394 --> 01:05:32,127 Hold still. 677 01:05:32,129 --> 01:05:33,428 What is this? 678 01:05:33,430 --> 01:05:35,931 It stops the sun burning you up. 679 01:05:35,933 --> 01:05:37,999 I'll protect Rose or die trying! 680 01:05:38,001 --> 01:05:40,602 That's what I'm afraid of. 681 01:05:40,604 --> 01:05:43,972 Lay a finger on her, and I'll kill you! 682 01:05:46,176 --> 01:05:47,676 [horses gallop away] 683 01:05:47,678 --> 01:05:49,377 [horse neighs] 684 01:06:07,164 --> 01:06:09,564 [distant hammering] 685 01:06:17,607 --> 01:06:19,708 [hammering continues] 686 01:06:29,619 --> 01:06:31,152 [gunshot] 687 01:06:41,765 --> 01:06:43,031 [Rose] Dada! 688 01:06:45,535 --> 01:06:47,068 Da! 689 01:06:54,211 --> 01:06:57,078 [somber music �] 690 01:06:58,115 --> 01:07:00,415 [faint chatter] 691 01:07:00,417 --> 01:07:02,951 [laughter] 692 01:07:37,421 --> 01:07:38,987 John Ross! 693 01:07:38,989 --> 01:07:41,923 Rose Ross! John Ross! You need to leave this house! 694 01:07:41,925 --> 01:07:44,225 There are men coming here to kill you! 695 01:07:51,368 --> 01:07:52,834 Rose. 696 01:07:57,340 --> 01:07:58,840 Easy. 697 01:08:00,377 --> 01:08:02,277 I'm a friend. 698 01:08:06,850 --> 01:08:08,550 [gunshot, grunts] 699 01:08:08,552 --> 01:08:09,951 [body falls] 700 01:08:14,391 --> 01:08:16,925 [grunting] 701 01:08:21,731 --> 01:08:23,098 [gunshot] 702 01:08:35,512 --> 01:08:36,945 [gunshot] 703 01:08:40,517 --> 01:08:42,417 [gunshot] 704 01:08:44,454 --> 01:08:47,088 Kill that house! 705 01:08:47,090 --> 01:08:50,658 [gunshots] 706 01:08:53,797 --> 01:08:56,531 [gunshots continue] 707 01:09:49,019 --> 01:09:52,187 [gunshots continue] 708 01:09:56,526 --> 01:09:57,592 [gun cocks] 709 01:10:13,777 --> 01:10:15,710 I know how to do a job right. 710 01:10:15,712 --> 01:10:19,047 Yes, sir, no, sir, three bags full of sh... 711 01:10:21,551 --> 01:10:22,584 [bullet flying] 712 01:10:26,256 --> 01:10:29,424 [gunshots continue] 713 01:10:32,862 --> 01:10:34,329 Ahh! [body falls] 714 01:10:43,540 --> 01:10:45,640 [gunshots continue] 715 01:10:55,185 --> 01:10:57,318 [gunshots cease] 716 01:11:01,958 --> 01:11:04,592 [sobbing] 717 01:11:12,902 --> 01:11:14,035 Kotori. 718 01:11:15,138 --> 01:11:18,873 [Silas singing] � I be carried to the sky � 719 01:11:21,044 --> 01:11:24,912 � On a flowery bed of ease � 720 01:11:24,914 --> 01:11:26,714 [match strikes] 721 01:11:26,716 --> 01:11:30,985 � While others fight to win the prize � 722 01:11:40,163 --> 01:11:43,398 � And sail the bloody seas �� 723 01:11:43,400 --> 01:11:44,699 [coughs] 724 01:11:49,105 --> 01:11:52,040 [gunshots] 725 01:11:56,479 --> 01:11:59,314 [gunshots continue] 726 01:12:12,195 --> 01:12:13,361 [gasps] 727 01:12:17,867 --> 01:12:21,202 [gunshots continue] 728 01:12:24,074 --> 01:12:26,874 [gun clicking] 729 01:12:29,346 --> 01:12:32,513 [panting] 730 01:12:32,515 --> 01:12:35,283 � � 731 01:12:35,285 --> 01:12:37,919 [footsteps approaching] 732 01:12:42,659 --> 01:12:45,893 [gunshots] 733 01:12:49,599 --> 01:12:51,532 [gunshot] 734 01:12:57,974 --> 01:13:00,375 Until civilization arrives. 735 01:13:09,386 --> 01:13:11,652 [gunshot, glass shatters] 736 01:13:12,689 --> 01:13:14,555 [groans] 737 01:13:15,759 --> 01:13:17,492 [gunshot] 738 01:13:21,531 --> 01:13:22,930 [gun cocks] 739 01:13:41,851 --> 01:13:43,518 [coughing] 740 01:13:49,159 --> 01:13:50,658 [gunshot] 741 01:13:51,628 --> 01:13:54,095 [gunshot, man grunts] 742 01:13:55,698 --> 01:13:58,266 [man screaming, gunshot] 743 01:13:59,602 --> 01:14:03,004 [gunshots, man grunts] 744 01:14:03,006 --> 01:14:05,306 [gunshot] 745 01:14:21,291 --> 01:14:22,824 Kotori. 746 01:14:41,711 --> 01:14:44,479 [labored breathing] 747 01:14:45,381 --> 01:14:46,981 [weakly] Rose... 748 01:14:52,388 --> 01:14:54,021 [whispering] Jay... 749 01:15:23,686 --> 01:15:25,286 Jay. 750 01:15:39,869 --> 01:15:42,136 Silly boy. 751 01:15:46,075 --> 01:15:48,543 [crying] 752 01:15:52,849 --> 01:15:55,616 [footsteps creaking] 753 01:16:06,429 --> 01:16:08,596 Turn around, Rose. 754 01:16:15,772 --> 01:16:17,505 It's over. 755 01:16:19,809 --> 01:16:21,809 Doesn't hurt. [gun cocks] 756 01:16:21,811 --> 01:16:23,444 [gunshot] 757 01:16:52,775 --> 01:16:54,442 [grunts] 758 01:17:04,921 --> 01:17:06,621 Jay. 759 01:17:08,324 --> 01:17:09,957 [gun clatters] 760 01:17:27,176 --> 01:17:29,510 He loved you with all his heart. 761 01:17:37,787 --> 01:17:40,855 His heart was in the wrong place. 762 01:17:46,396 --> 01:17:48,929 His spirit was true. 763 01:18:29,839 --> 01:18:33,774 [melancholy guitar music �] 764 01:18:55,598 --> 01:18:58,866 [Silas] There is more to life than survival. 765 01:18:58,868 --> 01:19:01,402 Jay Cavendish taught me that. 766 01:19:02,505 --> 01:19:05,272 I owe him my life. 767 01:19:08,878 --> 01:19:10,811 Ho for the West. 768 01:19:18,187 --> 01:19:20,755 � �