1
00:00:01,936 --> 00:00:04,003
[silence]
2
00:00:09,210 --> 00:00:11,076
� �
3
00:00:25,226 --> 00:00:27,126
� �
4
00:01:12,039 --> 00:01:14,073
[Silas narrating]
Once upon a time,
5
00:01:14,075 --> 00:01:17,009
1870 to be exact,
6
00:01:17,011 --> 00:01:18,911
a 16-year-old kid
7
00:01:18,913 --> 00:01:21,780
travelled from the cold
shoulder of Scotland
8
00:01:21,782 --> 00:01:23,715
to the baking heart of America
9
00:01:23,717 --> 00:01:26,051
to find his love.
10
00:01:26,053 --> 00:01:28,120
His name was Jay.
11
00:01:28,823 --> 00:01:30,689
Her name was Rose.
12
00:01:36,263 --> 00:01:37,996
[Jay]
Pegasus...
13
00:01:39,166 --> 00:01:40,833
The Great Bear...
14
00:01:42,503 --> 00:01:44,002
The Dragon...
15
00:01:45,940 --> 00:01:47,473
Andromeda...
16
00:01:47,475 --> 00:01:49,675
[crickets chirping]
17
00:01:55,416 --> 00:01:57,149
[quietly imitating gunshots]
18
00:02:02,656 --> 00:02:04,323
Orion's belt.
19
00:02:06,160 --> 00:02:09,194
[light instrumental waltz �]
20
00:02:30,885 --> 00:02:34,353
� �
21
00:03:00,915 --> 00:03:04,016
� �
22
00:03:35,583 --> 00:03:37,316
[horse whinnies]
23
00:03:45,559 --> 00:03:48,794
� �
24
00:04:40,914 --> 00:04:44,516
� �
25
00:04:50,858 --> 00:04:53,325
[music fades out �]
26
00:04:54,728 --> 00:04:55,994
[Jay coughing]
27
00:04:55,996 --> 00:04:57,629
[horse snorts]
28
00:05:02,936 --> 00:05:04,970
[Silas]
I was drifting West
29
00:05:04,972 --> 00:05:07,105
when I picked up his trail
30
00:05:07,107 --> 00:05:09,474
deep in Colorado territory.
31
00:05:10,678 --> 00:05:14,079
A jackrabbit
in a den of wolves.
32
00:05:15,182 --> 00:05:17,382
Fortunate to be alive.
33
00:05:22,289 --> 00:05:24,656
[birds crowing]
34
00:05:48,982 --> 00:05:50,282
[distant gunshot]
35
00:05:50,284 --> 00:05:52,017
[horse snorts]
36
00:05:52,586 --> 00:05:54,186
[distant gunshot]
37
00:05:57,324 --> 00:05:58,790
[gunshot]
38
00:06:01,328 --> 00:06:02,961
[gunshots]
39
00:06:11,004 --> 00:06:13,305
[panting]
40
00:06:17,044 --> 00:06:18,944
[gunshot]
41
00:06:23,384 --> 00:06:25,817
Arms abroad, boy.
42
00:06:26,553 --> 00:06:28,387
Red skin or white?
43
00:06:28,389 --> 00:06:31,089
Um... Sir...
44
00:06:31,091 --> 00:06:33,959
I'm-I'm British... Scottish.
45
00:06:34,695 --> 00:06:36,595
Catch the savage.
46
00:06:42,936 --> 00:06:45,303
[gunshots]
47
00:06:48,942 --> 00:06:51,710
I'm Jay Cavendish...
48
00:06:51,712 --> 00:06:54,646
...son of Lady Cavendish.
49
00:06:54,648 --> 00:06:57,249
We're all sons of bitches.
50
00:07:03,323 --> 00:07:04,556
[gun falls to the ground]
51
00:07:04,558 --> 00:07:06,625
Grave play, boy.
52
00:07:08,695 --> 00:07:11,463
Sir... lower your pistol.
53
00:07:24,611 --> 00:07:25,844
Hey.
54
00:07:32,319 --> 00:07:33,618
[gun clicks]
55
00:07:36,190 --> 00:07:37,522
[gunshot]
56
00:07:41,495 --> 00:07:43,328
Clean it, oil it.
57
00:07:56,777 --> 00:07:58,376
What do you want?
58
00:08:07,654 --> 00:08:09,321
He was an officer.
59
00:08:10,290 --> 00:08:12,724
Wearing a dress
don't make her a lady.
60
00:08:18,365 --> 00:08:20,165
They ain't soldier.
61
00:08:20,968 --> 00:08:22,601
Least no more.
62
00:08:23,537 --> 00:08:25,470
Injun slayers.
63
00:08:31,478 --> 00:08:32,744
Keep headin' West solo,
64
00:08:32,746 --> 00:08:35,013
you'll be dead by dawn.
65
00:08:35,015 --> 00:08:37,215
How you made it this far
is a miracle.
66
00:08:37,217 --> 00:08:38,884
I take care of myself.
67
00:08:38,886 --> 00:08:40,552
Sure, kid.
68
00:08:40,554 --> 00:08:41,820
You need chaperoning,
69
00:08:41,822 --> 00:08:43,688
and I'm a chaperone.
70
00:08:50,330 --> 00:08:51,796
Safer to travel with a killer?
71
00:08:51,798 --> 00:08:53,532
That's right.
72
00:08:53,534 --> 00:08:56,201
First let's save
your pony's life.
73
00:08:59,640 --> 00:09:01,339
Counted a dozen
of them bastards
74
00:09:01,341 --> 00:09:03,875
attacked those Indians
back there.
75
00:09:03,877 --> 00:09:05,810
Minus three...
76
00:09:05,812 --> 00:09:07,612
...that leaves too many.
77
00:09:27,367 --> 00:09:29,668
"Ho for the West...
78
00:09:29,670 --> 00:09:32,103
...A Traveller
and Emigrant's Handbook...
79
00:09:32,105 --> 00:09:34,706
...to Canada and the North West
States of America"
80
00:09:34,708 --> 00:09:36,474
by Edward Hepple Hall.
81
00:09:36,476 --> 00:09:38,443
Well ho for the West.
82
00:09:40,547 --> 00:09:42,814
Dollars... 50 now,
83
00:09:42,816 --> 00:09:44,316
50 when we split.
84
00:09:56,363 --> 00:09:58,964
Until we reach a forest
called Silver Ghost.
85
00:10:05,205 --> 00:10:06,805
Let's drift.
86
00:10:35,836 --> 00:10:37,502
- What's your name?
- Drop back.
87
00:10:37,504 --> 00:10:39,537
Single file.
88
00:10:49,616 --> 00:10:50,915
[horse whinnies]
89
00:10:50,917 --> 00:10:52,717
[Jay]
Why are you headin' West?
90
00:10:58,625 --> 00:11:00,825
You care not
why I'm headed West?
91
00:11:01,895 --> 00:11:03,561
There was an accident.
92
00:11:03,563 --> 00:11:06,698
My girl and her father
fled from Scotland...
93
00:11:06,700 --> 00:11:08,933
...settled out West.
94
00:11:08,935 --> 00:11:10,769
It was all my fault.
95
00:11:11,905 --> 00:11:13,838
Take a hint, kid?
96
00:11:14,908 --> 00:11:16,408
We love each other.
97
00:11:16,410 --> 00:11:18,209
Sure you do, kid.
98
00:11:19,746 --> 00:11:22,947
[light instrumental waltz �]
99
00:11:24,384 --> 00:11:26,317
[Rose]
Jay!
100
00:11:26,319 --> 00:11:28,386
A thousand ways to die...
101
00:11:28,388 --> 00:11:30,288
...choose one.
102
00:11:33,794 --> 00:11:35,427
Bow and arrow.
103
00:11:37,397 --> 00:11:40,598
� �
104
00:11:45,639 --> 00:11:47,706
[grunting]
105
00:12:01,088 --> 00:12:03,722
� �
106
00:12:13,834 --> 00:12:16,167
[seagulls calling]
107
00:12:16,169 --> 00:12:17,802
Silly boy.
108
00:12:20,507 --> 00:12:21,973
My turn.
109
00:12:27,748 --> 00:12:29,280
[horse whinnies]
110
00:12:29,282 --> 00:12:31,983
[men singing, drums beating]
111
00:12:36,389 --> 00:12:39,758
[men singing in Congolese �]
112
00:12:47,667 --> 00:12:50,468
� �
113
00:13:07,254 --> 00:13:08,653
[whistles]
114
00:13:09,556 --> 00:13:12,123
� �
115
00:13:17,597 --> 00:13:19,197
[speaking French]
116
00:13:20,033 --> 00:13:22,066
[speaking French]
117
00:13:40,954 --> 00:13:43,688
[pensive instrumental music �]
118
00:13:47,661 --> 00:13:49,561
[Silas]
That kid was a wonder.
119
00:13:51,398 --> 00:13:54,432
He saw things differently.
120
00:13:54,434 --> 00:13:58,536
To him, we were in a land
of hope and good will.
121
00:14:02,475 --> 00:14:04,209
The way I saw it...
122
00:14:04,845 --> 00:14:06,211
...kick over any rock
123
00:14:06,213 --> 00:14:08,279
and most likely a desperado
124
00:14:08,281 --> 00:14:10,381
will crawl out and knife you
right in the heart
125
00:14:10,383 --> 00:14:12,250
if there was a dollar in it.
126
00:14:14,788 --> 00:14:17,522
� �
127
00:14:40,881 --> 00:14:43,014
[music fades out �]
128
00:14:43,016 --> 00:14:45,149
[crickets chirping]
129
00:14:53,793 --> 00:14:56,995
Same stars, same moon...
130
00:14:59,799 --> 00:15:02,333
One day we'll be wanderin'
'round that moon.
131
00:15:03,536 --> 00:15:05,937
They'll build a railroad.
132
00:15:05,939 --> 00:15:08,439
A railroad up and down
the ways.
133
00:15:13,914 --> 00:15:15,914
A railroad to the moon.
134
00:15:17,517 --> 00:15:19,350
And when we get there...
135
00:15:20,553 --> 00:15:22,520
...the first thing we'll do...
136
00:15:22,522 --> 00:15:24,589
...is hunt the natives down.
137
00:15:26,293 --> 00:15:28,359
No Indians on the moon.
138
00:15:33,400 --> 00:15:35,333
No, the natives of the moon.
139
00:15:36,136 --> 00:15:37,835
The moon people.
140
00:15:50,750 --> 00:15:52,383
Pegasus...
141
00:15:54,554 --> 00:15:56,187
The Great Bear...
142
00:15:58,458 --> 00:15:59,958
The Dragon...
143
00:15:59,960 --> 00:16:01,492
[rustling]
Shh.
144
00:16:12,706 --> 00:16:14,272
Sit down.
145
00:16:20,413 --> 00:16:22,347
[rustling]
146
00:16:45,238 --> 00:16:48,039
This is the last time
I'm gonna clean up your shit.
147
00:16:53,913 --> 00:16:55,913
[distant howling]
148
00:17:26,746 --> 00:17:28,579
[bird crowing]
149
00:17:39,993 --> 00:17:41,826
[flies buzzing]
150
00:17:44,597 --> 00:17:48,132
It must have been winter
when Rose passed through here.
151
00:17:48,134 --> 00:17:49,634
What's she like?
152
00:17:51,504 --> 00:17:53,337
She's a beauty.
153
00:17:55,041 --> 00:17:57,508
And she does not waste words.
154
00:17:57,510 --> 00:17:59,277
They tumble out...
155
00:17:59,279 --> 00:18:01,245
...wit following wisdom.
156
00:18:02,549 --> 00:18:04,682
You haven't bedded her,
have you?
157
00:18:05,652 --> 00:18:07,418
[exhales]
158
00:18:07,420 --> 00:18:09,153
Grab that end.
159
00:18:10,590 --> 00:18:11,989
You're a brute.
160
00:18:11,991 --> 00:18:14,792
� �
161
00:18:32,846 --> 00:18:34,679
Trading post up ahead.
162
00:18:35,715 --> 00:18:38,683
We can dine at a table
while sittin' on a chair.
163
00:18:49,629 --> 00:18:52,864
� �
164
00:19:08,114 --> 00:19:10,014
Tie the horses 'round back.
165
00:19:23,129 --> 00:19:25,296
[Silas]
Everyone knew
about the bounty...
166
00:19:25,298 --> 00:19:27,165
...except Jay.
167
00:19:30,537 --> 00:19:33,070
He was leading me
right to it.
168
00:19:51,858 --> 00:19:54,225
There were few of us left.
169
00:19:54,227 --> 00:19:56,360
Men beyond the law.
170
00:19:59,132 --> 00:20:02,066
But the most dangerous
are the last to fall.
171
00:20:06,439 --> 00:20:08,839
May I ask you to place
your iron on the counter
172
00:20:08,841 --> 00:20:10,608
while you browse?
173
00:20:18,518 --> 00:20:20,051
We'll be dining.
174
00:20:30,363 --> 00:20:31,729
May I try on a suit?
175
00:20:31,731 --> 00:20:33,631
Sure, be my guest.
176
00:20:49,682 --> 00:20:51,082
Whiskey?
177
00:20:52,919 --> 00:20:54,252
Got any meat?
178
00:20:54,254 --> 00:20:56,554
I got condemned bacon.
179
00:20:56,556 --> 00:21:00,157
Traded it for bullets.
Both'll kill you pretty quick.
180
00:21:27,287 --> 00:21:28,886
[door creaks open]
181
00:21:49,876 --> 00:21:52,610
[Swedish accent]
Blanket please.
182
00:21:52,612 --> 00:21:55,146
Blanket, huh?
183
00:21:55,148 --> 00:21:56,280
[grunts]
184
00:21:57,617 --> 00:21:59,183
Uh, ma'am,
185
00:21:59,185 --> 00:22:02,520
you have to purchase items
'fore baggin' 'em.
186
00:22:03,623 --> 00:22:05,823
How we do it here in America.
187
00:22:08,628 --> 00:22:09,994
Johan.
188
00:22:17,303 --> 00:22:18,703
Sorry.
189
00:22:19,205 --> 00:22:21,806
Money... please.
190
00:22:21,808 --> 00:22:24,241
Well now, looky here.
191
00:22:24,243 --> 00:22:26,177
You realize
if I give you money...
192
00:22:26,179 --> 00:22:29,847
...here's the only place around
where you can spend it.
193
00:22:29,849 --> 00:22:31,349
Johan!
194
00:22:33,720 --> 00:22:35,019
Money...
195
00:22:35,922 --> 00:22:37,955
[speaking Swedish]
196
00:22:37,957 --> 00:22:38,889
[grunts]
197
00:22:41,094 --> 00:22:42,126
[gunshot]
198
00:22:43,162 --> 00:22:44,061
[gunshot]
199
00:22:44,063 --> 00:22:45,429
[clatter, thud]
200
00:22:46,866 --> 00:22:48,999
[girl panting]
201
00:22:49,001 --> 00:22:50,434
Johan...
202
00:22:50,436 --> 00:22:51,936
Johan!
203
00:22:51,938 --> 00:22:54,038
[gasping]
204
00:22:59,412 --> 00:23:00,911
Breathe.
205
00:23:04,717 --> 00:23:05,883
Breathe.
206
00:23:07,420 --> 00:23:09,387
In...
207
00:23:09,389 --> 00:23:11,355
...and out.
208
00:23:13,626 --> 00:23:14,925
Money.
209
00:23:19,832 --> 00:23:21,265
Money!
210
00:23:22,201 --> 00:23:24,368
Breathe.
211
00:23:24,370 --> 00:23:25,803
In...
212
00:23:26,606 --> 00:23:27,638
...and out.
213
00:23:27,640 --> 00:23:29,106
[girl]
Money!
214
00:23:29,742 --> 00:23:31,275
Breathe.
215
00:23:35,548 --> 00:23:37,114
Money!
216
00:23:37,650 --> 00:23:39,150
In...
217
00:23:40,219 --> 00:23:41,152
...and out.
218
00:23:41,154 --> 00:23:42,820
Money!
[gunshot]
219
00:23:42,822 --> 00:23:44,355
[thud]
220
00:23:55,601 --> 00:23:57,368
Grab some provisions.
221
00:23:58,337 --> 00:23:59,737
Jay!
222
00:24:16,722 --> 00:24:18,289
[insects chirping]
223
00:24:28,501 --> 00:24:30,034
Shit.
224
00:24:34,607 --> 00:24:36,740
[somber music �]
225
00:24:44,083 --> 00:24:45,883
� �
226
00:24:53,726 --> 00:24:55,526
[speaking Swedish]
227
00:24:58,130 --> 00:25:00,197
Dry your eyes, kid,
let's drift.
228
00:25:17,383 --> 00:25:18,782
[horse whinnies]
229
00:25:24,156 --> 00:25:26,223
[Silas whistling]
230
00:25:51,417 --> 00:25:53,317
We could have taken them in.
231
00:25:55,421 --> 00:25:57,087
In where?
232
00:26:01,093 --> 00:26:03,761
� �
233
00:26:15,975 --> 00:26:17,308
[imitates gunshot]
234
00:26:23,382 --> 00:26:24,882
How do you feel...
235
00:26:26,652 --> 00:26:28,085
...about me?
236
00:26:34,260 --> 00:26:36,794
You're the little brother
I never had.
237
00:26:42,835 --> 00:26:44,635
You don't mean that.
238
00:26:46,739 --> 00:26:48,472
That's not what you mean.
239
00:26:55,581 --> 00:26:57,548
I'm sorry, my Romeo...
240
00:26:58,985 --> 00:27:01,452
...but "these
violent delights...
241
00:27:01,454 --> 00:27:03,654
...have violent ends."
242
00:27:03,656 --> 00:27:05,422
What choice do you have?
243
00:27:06,058 --> 00:27:09,026
A farmer... a fisherman...
244
00:27:11,564 --> 00:27:13,597
Best you leave now, Jay.
245
00:27:13,599 --> 00:27:16,300
[man speaking indistinctly]
246
00:27:18,337 --> 00:27:19,503
Under the bed.
247
00:27:19,505 --> 00:27:20,671
No.
248
00:27:20,673 --> 00:27:22,473
[man's voice continues]
249
00:27:24,410 --> 00:27:25,509
[Rose]
Daddy.
250
00:27:25,511 --> 00:27:27,344
[John]
Rose.
251
00:27:27,346 --> 00:27:29,179
[man speaking indistinctly]
252
00:27:31,917 --> 00:27:33,317
[man]
Growin' up quick.
253
00:27:33,319 --> 00:27:35,252
� �
254
00:27:35,254 --> 00:27:37,988
John, Calum, Rose.
255
00:27:37,990 --> 00:27:39,390
Willie, Angus.
256
00:27:46,332 --> 00:27:48,565
� �
257
00:27:55,708 --> 00:27:57,841
[indistinct conversation]
258
00:28:14,727 --> 00:28:16,860
[indistinct rambling]
259
00:28:17,830 --> 00:28:19,263
[door opens]
260
00:28:20,566 --> 00:28:23,333
Lord Cavendish, can I help you?
261
00:28:23,335 --> 00:28:25,569
[Cavendish]
I've come for my nephew.
262
00:28:30,242 --> 00:28:33,644
You should not be in here.
These people are peasants.
263
00:28:36,015 --> 00:28:37,614
[crickets chirping]
264
00:28:37,616 --> 00:28:40,284
� �
265
00:28:48,894 --> 00:28:50,627
I'm with Rose now.
266
00:28:56,869 --> 00:28:57,768
[slap]
267
00:28:57,770 --> 00:28:59,570
[indistinct shouting]
268
00:28:59,572 --> 00:29:00,738
[crack]
269
00:29:14,487 --> 00:29:16,420
[music fades out �]
270
00:29:17,723 --> 00:29:19,923
[birds singing]
271
00:29:57,363 --> 00:29:59,163
[wind blowing]
272
00:30:03,636 --> 00:30:06,236
[ambient strings music �]
273
00:30:41,106 --> 00:30:43,173
[fire crackling]
274
00:30:45,678 --> 00:30:47,110
[horse snorts]
275
00:30:50,015 --> 00:30:51,748
I come in peace.
276
00:30:54,019 --> 00:30:57,855
[German accent]
My ears hear your music.
277
00:30:57,857 --> 00:30:59,857
Come. Come.
278
00:30:59,859 --> 00:31:01,391
Come! Come!
279
00:31:22,014 --> 00:31:23,213
Sit.
280
00:31:24,884 --> 00:31:26,250
I have coffee.
281
00:31:30,456 --> 00:31:31,855
[sighs]
282
00:31:33,092 --> 00:31:34,558
You a writer?
283
00:31:35,227 --> 00:31:36,627
Perhaps.
284
00:31:39,131 --> 00:31:41,932
I am "Recording the Decline
285
00:31:41,934 --> 00:31:44,735
of the Aboriginal Tribes...
286
00:31:44,737 --> 00:31:47,537
...Their Customs, Culture
and Habits...
287
00:31:47,539 --> 00:31:51,208
...In the Hope of Preventing
Their Extinction
288
00:31:51,210 --> 00:31:55,379
or Conversion to Christianity."
289
00:31:55,381 --> 00:31:58,315
The title of my account.
290
00:32:00,052 --> 00:32:01,785
Too long?
291
00:32:01,787 --> 00:32:03,253
Perhaps.
292
00:32:06,158 --> 00:32:08,926
So, now.
293
00:32:08,928 --> 00:32:11,161
East. What news?
294
00:32:12,364 --> 00:32:14,598
Violence and suffering.
295
00:32:14,600 --> 00:32:15,766
Hm.
296
00:32:16,769 --> 00:32:18,135
And West?
297
00:32:19,571 --> 00:32:21,138
Dreams...
298
00:32:22,441 --> 00:32:23,874
...and toil.
299
00:32:25,010 --> 00:32:27,844
I passed through burnt remains
of an Indian camp.
300
00:32:30,783 --> 00:32:32,816
This is dreadful news.
301
00:32:36,889 --> 00:32:38,889
A race extinct...
302
00:32:38,891 --> 00:32:41,124
...their culture banished,
303
00:32:41,126 --> 00:32:43,293
their places re-named,
304
00:32:43,295 --> 00:32:46,630
only then will they be viewed
with selective nostalgia,
305
00:32:46,632 --> 00:32:50,667
mythologized and romanticized
in the safe guise of art...
306
00:32:50,669 --> 00:32:53,603
...and literature.
307
00:32:55,774 --> 00:32:58,542
This is a new world for us...
308
00:33:00,112 --> 00:33:01,645
...also for them.
309
00:33:07,386 --> 00:33:09,319
You must be hungry.
310
00:33:12,291 --> 00:33:13,590
'Til now,
311
00:33:13,592 --> 00:33:15,926
my sole company's been a brute.
312
00:33:17,329 --> 00:33:19,229
Sorry to hear this.
313
00:33:20,332 --> 00:33:21,865
I escaped.
314
00:33:23,035 --> 00:33:24,434
Thank you.
315
00:33:33,078 --> 00:33:34,411
[distant barking]
316
00:33:38,517 --> 00:33:40,317
I killed a woman yesterday.
317
00:33:43,188 --> 00:33:44,755
Part and parcel.
318
00:33:46,859 --> 00:33:49,593
You care not to share
your company with a murderer?
319
00:33:51,397 --> 00:33:53,563
I'd be a lonely man if I did.
320
00:33:55,167 --> 00:33:56,733
I am no judge...
321
00:33:57,569 --> 00:33:59,302
...nor father.
322
00:34:01,540 --> 00:34:03,573
In a short time...
323
00:34:03,575 --> 00:34:07,077
...this will be a long time ago.
324
00:34:17,890 --> 00:34:19,289
Camp here.
325
00:34:20,426 --> 00:34:21,591
Blanket?
326
00:34:21,593 --> 00:34:22,659
Thank you.
327
00:34:30,035 --> 00:34:31,768
I shall dream up some advice,
328
00:34:31,770 --> 00:34:33,603
and in the morning,
329
00:34:33,605 --> 00:34:36,573
dish it up with fresh eggs.
330
00:34:38,844 --> 00:34:40,444
What's your name?
331
00:34:40,446 --> 00:34:41,812
Werner.
332
00:34:44,983 --> 00:34:46,249
I'm Jay.
333
00:34:47,453 --> 00:34:50,487
Goodnight, and thank you,
Werner.
334
00:35:10,476 --> 00:35:12,476
[distant howling]
335
00:35:19,718 --> 00:35:21,551
[wind blowing]
336
00:36:29,788 --> 00:36:32,088
[light instrumental waltz �]
337
00:37:10,963 --> 00:37:13,430
� �
338
00:37:23,909 --> 00:37:25,408
You can eat those.
339
00:37:28,780 --> 00:37:30,981
Eat enough of them,
you can fly to Rose.
340
00:37:33,485 --> 00:37:34,985
You kill Werner?
341
00:37:38,390 --> 00:37:39,589
No.
342
00:37:40,292 --> 00:37:41,825
No reason.
343
00:37:50,702 --> 00:37:52,569
This is all the money I have.
344
00:37:52,571 --> 00:37:54,204
Get me there in one piece.
345
00:37:57,743 --> 00:37:59,109
Sure, kid.
346
00:37:59,911 --> 00:38:01,344
Have a biscuit.
347
00:38:05,584 --> 00:38:08,318
[ambient music �]
348
00:38:27,272 --> 00:38:28,805
[horse whinnies]
349
00:38:40,619 --> 00:38:42,218
That's just a shame.
350
00:38:45,023 --> 00:38:46,256
Is it?
351
00:38:48,060 --> 00:38:49,359
No.
352
00:38:52,130 --> 00:38:53,697
No, it's not.
353
00:38:55,867 --> 00:38:59,336
Charles Darwin talks of
evolution by natural selection.
354
00:39:02,274 --> 00:39:04,674
For our sake,
let's hope he's wrong.
355
00:39:06,678 --> 00:39:09,746
[Jay singing indistinctly
to himself �]
356
00:39:20,892 --> 00:39:23,626
[singing continues �]
357
00:39:35,974 --> 00:39:37,974
[knife ringing]
358
00:39:47,052 --> 00:39:49,619
Knife's gotta be
as sharp as a razor.
359
00:39:53,725 --> 00:39:56,626
You hold the knife
flush against the skin.
360
00:39:56,628 --> 00:40:00,530
And it's a scraping motion
against the grain.
361
00:40:00,532 --> 00:40:02,565
Not a slicing motion.
362
00:40:04,002 --> 00:40:05,301
Like so.
363
00:40:07,539 --> 00:40:10,206
That'll make you
presentable for her.
364
00:40:10,208 --> 00:40:11,508
Huh?
365
00:40:14,646 --> 00:40:16,479
I know why you need my help.
366
00:40:19,017 --> 00:40:20,316
Oh yeah?
367
00:40:21,586 --> 00:40:22,752
Yeah.
368
00:40:23,455 --> 00:40:25,021
You're lonely.
369
00:40:26,024 --> 00:40:27,624
You're a lonely man.
370
00:40:28,326 --> 00:40:29,759
Sure, kid.
371
00:40:29,761 --> 00:40:31,327
Sure, kid.
372
00:40:31,997 --> 00:40:33,530
Let's drift.
373
00:40:34,366 --> 00:40:35,732
The silent,
374
00:40:35,734 --> 00:40:37,801
lonely drifter.
375
00:40:38,670 --> 00:40:40,303
You're a lonely,
376
00:40:40,305 --> 00:40:41,871
lonely man.
377
00:40:43,675 --> 00:40:46,676
No need to concern over me.
378
00:40:46,678 --> 00:40:48,011
Hold still.
379
00:40:50,215 --> 00:40:52,649
All I'm sayin' is...
380
00:40:52,651 --> 00:40:55,084
...there's more to life
than just survivin'.
381
00:40:55,086 --> 00:40:57,053
Yeah, there's dyin'.
382
00:40:59,324 --> 00:41:01,825
Survival ain't just
how to skin a jackrabbit.
383
00:41:02,928 --> 00:41:05,695
It's knowing when to bluster
and when to hush.
384
00:41:06,865 --> 00:41:08,631
When to take a beating...
385
00:41:09,401 --> 00:41:10,834
...and when to strike.
386
00:41:17,676 --> 00:41:19,309
Where's your folks?
387
00:41:21,513 --> 00:41:23,813
Father's in the ground
in Ireland,
388
00:41:23,815 --> 00:41:26,115
mother's in the ground
in Canada.
389
00:41:26,117 --> 00:41:28,184
So what keeps you
from joining 'em?
390
00:41:30,121 --> 00:41:31,554
I don't know, kid.
391
00:41:31,556 --> 00:41:33,323
Quit askin' me shit.
392
00:41:36,795 --> 00:41:38,795
I was fine 'til you showed up.
393
00:41:38,797 --> 00:41:40,563
I showed up?
394
00:41:40,565 --> 00:41:41,831
You showed up.
395
00:41:42,767 --> 00:41:45,301
Yeah, well maybe I'm tired
of showin' up.
396
00:41:45,303 --> 00:41:47,203
[distant clanking]
397
00:41:50,675 --> 00:41:52,041
You're done.
398
00:42:01,586 --> 00:42:03,286
[clanking continues]
399
00:42:32,183 --> 00:42:33,616
May I enter?
400
00:42:34,486 --> 00:42:36,586
It's a free country.
401
00:42:36,588 --> 00:42:39,355
Try telling the Natives that.
402
00:42:39,357 --> 00:42:43,059
I propose a trade,
a mug of coffee
403
00:42:43,061 --> 00:42:45,628
for the finest
imported absinthe
404
00:42:45,630 --> 00:42:49,699
and a cigar
of unrivaled quality.
405
00:42:49,701 --> 00:42:51,301
We drink tea.
406
00:43:05,884 --> 00:43:08,251
One for you, young man.
407
00:43:19,898 --> 00:43:23,466
There's still not
a mark on you.
408
00:43:23,468 --> 00:43:25,101
You know him?
409
00:43:25,103 --> 00:43:28,671
- Fuck yourself, Payne.
- I've tried.
410
00:43:28,673 --> 00:43:31,140
Believe me,
I have tried.
411
00:43:33,511 --> 00:43:34,644
Mm.
412
00:43:34,646 --> 00:43:37,814
Well, that's damn fine coffee.
413
00:43:37,816 --> 00:43:39,482
It's tea.
414
00:43:50,261 --> 00:43:52,295
There you are.
415
00:43:57,268 --> 00:44:00,303
To bad times in the green hour.
416
00:44:00,305 --> 00:44:03,439
Down it, boy!
That's liquid joy!
417
00:44:03,441 --> 00:44:05,842
You headed West?
- North.
418
00:44:10,048 --> 00:44:12,915
Yeah, I'm headed, uh...
South.
419
00:44:13,985 --> 00:44:16,819
Chill, can't stand it,
makes my...
420
00:44:16,821 --> 00:44:20,523
makes my joints ache.
[imitates creaking noise]
421
00:44:28,233 --> 00:44:32,101
So why North, kid?
Someone special?
422
00:44:33,838 --> 00:44:36,406
Your sweetheart, maybe?
423
00:44:39,010 --> 00:44:42,278
Eh, I'm teasing, I'm teasing.
I'm teasing.
424
00:44:45,884 --> 00:44:49,886
You must be born
on a Sunday, huh?
You born on a Sunday?
425
00:44:53,124 --> 00:44:56,125
Yeah? You born on a Sunday?
426
00:44:56,127 --> 00:44:57,727
Don't know.
427
00:44:57,729 --> 00:45:01,197
So, it's fortunate
that you're, uh, headed North
428
00:45:01,199 --> 00:45:03,900
'cause West...
[sharp inhale]
429
00:45:03,902 --> 00:45:05,702
It's bad, it's big trouble.
430
00:45:05,704 --> 00:45:07,537
Big storm coming.
431
00:45:08,740 --> 00:45:11,374
Easy, Payne.
He's just a kid.
432
00:45:11,376 --> 00:45:16,145
No, he's not.
He's an outlaw, just like us.
433
00:45:16,147 --> 00:45:20,283
Anywho, let's drink.
To friends! Old and new.
434
00:45:27,092 --> 00:45:29,492
� �
435
00:45:33,064 --> 00:45:34,564
Spin it.
436
00:45:37,135 --> 00:45:38,267
Ugh.
437
00:45:38,269 --> 00:45:40,069
[slurring]
That's pretty good.
438
00:45:41,172 --> 00:45:42,839
[blowing]
439
00:45:45,410 --> 00:45:48,945
Get that dirt, all of it,
clean, clean it.
440
00:45:55,453 --> 00:45:56,953
[gunshot]
441
00:45:56,955 --> 00:45:59,522
[whooping, gunshot]
442
00:45:59,524 --> 00:46:01,157
[laughing]
443
00:46:06,631 --> 00:46:08,998
I need to piss.
444
00:46:10,869 --> 00:46:12,702
Away from camp.
445
00:46:12,704 --> 00:46:15,037
[thunder rumbles]
446
00:46:19,377 --> 00:46:23,579
It's easy to see how
you two crossed paths.
447
00:46:23,581 --> 00:46:27,884
One's a falling angel,
the other one's a rising devil.
448
00:46:29,187 --> 00:46:31,521
I ain't no angel--
[grunts]
449
00:46:33,091 --> 00:46:34,657
True.
450
00:46:35,293 --> 00:46:37,293
[clears throat]
451
00:46:37,295 --> 00:46:40,429
Do you think that's
a smart play?
452
00:46:40,431 --> 00:46:42,832
Teaming up with him?
453
00:46:42,834 --> 00:46:45,568
Quicker than tracking him,
simpler.
454
00:46:47,105 --> 00:46:49,539
- Ain't no play about it.
- Hmm.
455
00:46:50,809 --> 00:46:53,843
Yeah, I guess if you knew
where Rose and Daddy was,
456
00:46:53,845 --> 00:46:56,012
you'd be done babysitting.
457
00:46:56,014 --> 00:46:58,648
Hm?
[thunder rumbles]
458
00:46:58,650 --> 00:47:00,149
Hm?
459
00:47:03,121 --> 00:47:05,721
Never was a bean-spiller,
was ya?
460
00:47:06,658 --> 00:47:08,858
Not... sober,
461
00:47:08,860 --> 00:47:10,726
nor liquored up,
462
00:47:10,728 --> 00:47:12,528
never was.
463
00:47:15,133 --> 00:47:18,067
What you gonna do
with two thousand dollars?
464
00:47:18,069 --> 00:47:19,202
Hm?
465
00:47:24,042 --> 00:47:26,375
Come back to us.
466
00:47:26,377 --> 00:47:29,579
I'm not like you, Payne.
[gun clicks]
467
00:47:42,794 --> 00:47:45,127
[urinating]
468
00:47:55,673 --> 00:47:57,139
Silas?
469
00:48:07,819 --> 00:48:10,419
What have you done
with Silas And Payne?
470
00:48:11,589 --> 00:48:13,389
Back down, kid.
471
00:48:13,391 --> 00:48:15,558
Payne needs him alive.
472
00:48:15,560 --> 00:48:17,593
You'll get your chance.
473
00:48:18,563 --> 00:48:21,264
What've you done
with the river?
474
00:48:21,266 --> 00:48:23,332
They took it.
475
00:48:31,175 --> 00:48:32,842
Who took it?
476
00:48:32,844 --> 00:48:34,877
Didn't see their face.
477
00:48:34,879 --> 00:48:36,045
Kid.
478
00:48:45,123 --> 00:48:47,189
All I'm saying
479
00:48:47,191 --> 00:48:50,059
is, in my day, we tried
to keep outta the papers.
480
00:48:50,061 --> 00:48:53,062
You youngsters tryin' to get
in 'em makes no sense.
481
00:48:53,064 --> 00:48:55,498
All I'm sayin', Skell,
482
00:48:55,500 --> 00:48:58,200
is I want folks
to respect me.
483
00:48:58,202 --> 00:49:01,971
What's the point in dyin'
if nobody knows you're dead?
484
00:49:01,973 --> 00:49:04,206
Same goes for killing.
485
00:49:04,976 --> 00:49:05,942
[spits]
486
00:49:09,514 --> 00:49:11,981
I partnered up with a youngling,
once upon a time,
487
00:49:11,983 --> 00:49:14,216
by the name of Bill Allson.
488
00:49:15,620 --> 00:49:18,154
He was dying to be famous.
489
00:49:18,156 --> 00:49:21,290
Actually, killing to be famous.
490
00:49:21,292 --> 00:49:23,893
He come to me one time,
and he said...
491
00:49:23,895 --> 00:49:27,530
[Skelly] I killed 30 men,
and countless savages,
492
00:49:27,532 --> 00:49:31,000
and I still ain't got me
no Wanted poster.
493
00:49:31,002 --> 00:49:33,469
Where's the justice in that,
I said?
494
00:49:33,471 --> 00:49:35,471
So I'm thinking
495
00:49:35,473 --> 00:49:39,508
the only way to stop this kid
from croakin' more innocents
496
00:49:39,510 --> 00:49:43,245
is to draw up a poster.
Let him find it.
497
00:49:43,247 --> 00:49:44,847
The next morning,
498
00:49:44,849 --> 00:49:48,818
I pinned the poster
outside the waterin' hole
he was drowning in.
499
00:49:48,820 --> 00:49:51,153
Wasn't long before
he sees the poster,
500
00:49:51,155 --> 00:49:55,157
"BILL ALLSON,
$500 DEAD OR ALIVE."
501
00:49:55,159 --> 00:49:57,827
He yells me over.
- Skelly!
502
00:49:57,829 --> 00:50:00,663
And what he says
chills me to the bone.
503
00:50:00,665 --> 00:50:02,098
What'd he say?
504
00:50:02,100 --> 00:50:05,501
"Be a thousand by the 'morrow."
505
00:50:05,503 --> 00:50:08,304
The next morning,
I go to get the poster,
506
00:50:08,306 --> 00:50:10,039
and pin it up in the next town.
507
00:50:10,041 --> 00:50:12,375
The poster ain't there.
508
00:50:12,377 --> 00:50:14,143
I hear a gunshot...
[gunshot]
509
00:50:14,145 --> 00:50:15,978
...and a body hit dirt.
[body thumps]
510
00:50:15,980 --> 00:50:17,847
Spin around
511
00:50:17,849 --> 00:50:23,886
to see this mean son of a bitch
leaning over a... blob.
512
00:50:23,888 --> 00:50:26,622
Well, I'm presuming
this bastard seen the poster,
513
00:50:26,624 --> 00:50:28,224
thought it real,
514
00:50:28,226 --> 00:50:31,394
and gunned down Bill
for the reward.
515
00:50:31,396 --> 00:50:33,496
So I walk and I shoot,
516
00:50:33,498 --> 00:50:36,866
and bang!
He falls to his knees and dies.
517
00:50:36,868 --> 00:50:40,970
On his knees, like he's prayin'
to be alive again.
518
00:50:43,908 --> 00:50:45,775
As I...
519
00:50:45,777 --> 00:50:48,744
...walked towards
the dear departed,
520
00:50:48,746 --> 00:50:52,114
Bill Allson steps out from
the saloon across the street.
521
00:50:52,116 --> 00:50:54,550
Alive as you an' I.
522
00:50:54,552 --> 00:50:56,252
Bottle of whiskey in one hand,
523
00:50:56,254 --> 00:50:58,487
and the wanted poster
in the other.
524
00:50:58,489 --> 00:51:00,890
I step up to the
prayin' dead man
525
00:51:00,892 --> 00:51:02,992
and nudge him with my boot.
526
00:51:02,994 --> 00:51:08,964
He falls, revealin' a-a
dead lump of fur and meat.
527
00:51:08,966 --> 00:51:12,601
It was a goddamned black bear.
[chuckle]
528
00:51:14,072 --> 00:51:16,405
You know what Bill Allson
says to me?
529
00:51:16,407 --> 00:51:17,540
What'd he say?
530
00:51:17,542 --> 00:51:20,076
He says,
"You jealous bastard,
531
00:51:20,078 --> 00:51:22,278
trying to get your own poster."
532
00:51:22,280 --> 00:51:24,680
[laughing]
533
00:51:24,682 --> 00:51:26,582
Bullshit!
534
00:51:26,584 --> 00:51:28,784
That's a good one, Skelly.
535
00:51:30,521 --> 00:51:34,723
Th-There's been an
appalling misunderstanding.
536
00:51:34,725 --> 00:51:36,792
I'm at the wrong camp.
537
00:51:36,794 --> 00:51:39,295
Goodnight.
Good riddance.
538
00:51:39,297 --> 00:51:41,864
� �
539
00:51:41,866 --> 00:51:43,532
[chuckling]
540
00:51:44,469 --> 00:51:48,204
� The good Lord
brings the rain �
541
00:51:48,206 --> 00:51:52,341
� To wash away our troubles �
542
00:51:52,343 --> 00:51:56,479
� The devil adds
the lightning �
543
00:51:56,481 --> 00:52:00,616
� To show us he's still near �
544
00:52:00,618 --> 00:52:04,787
� So the good Lord
sends some thunder �
545
00:52:04,789 --> 00:52:08,491
� To warn us of the devil �
546
00:52:08,493 --> 00:52:14,230
� But the devil's gonna
blow us all away ��
547
00:52:14,232 --> 00:52:15,664
Silas.
548
00:52:15,666 --> 00:52:18,634
There's some people
in the woods.
549
00:52:18,636 --> 00:52:20,202
You love her?
550
00:52:20,938 --> 00:52:22,638
Who?
551
00:52:22,640 --> 00:52:24,240
Rose.
552
00:52:25,009 --> 00:52:26,742
Yes.
553
00:52:26,744 --> 00:52:28,511
Then go home, kid.
554
00:52:29,313 --> 00:52:30,980
She's mine.
555
00:52:31,849 --> 00:52:33,849
She's nobody's.
556
00:52:45,096 --> 00:52:46,929
Fighting talk!
557
00:52:46,931 --> 00:52:49,565
Shhh. Shhh. Shhh.
558
00:52:49,567 --> 00:52:52,168
[Jay whimpering]
- Shhh.
559
00:52:52,170 --> 00:52:54,837
You're always shushing me!
560
00:53:00,178 --> 00:53:02,711
'Cause you're always
running your mouth off.
561
00:53:06,984 --> 00:53:08,884
[thunder rumbles]
562
00:53:17,662 --> 00:53:20,029
[thunder rumbles]
563
00:53:27,905 --> 00:53:30,472
[thunder crashes]
564
00:53:35,513 --> 00:53:38,047
[dreamlike piano music �]
565
00:53:51,862 --> 00:53:54,797
[thunder rumbles]
566
00:54:09,447 --> 00:54:12,147
[baby fusses]
567
00:54:22,126 --> 00:54:24,493
Jay-bird,
568
00:54:24,495 --> 00:54:26,595
why so sad?
569
00:54:26,597 --> 00:54:28,297
[Jay] Silas!
[water rushing]
570
00:54:28,299 --> 00:54:29,698
Silas!
571
00:54:31,435 --> 00:54:33,068
Silas!
572
00:54:33,070 --> 00:54:36,605
[thunder crashes]
573
00:54:45,549 --> 00:54:47,249
Silas!
574
00:54:47,251 --> 00:54:49,318
I can't find my gun!
575
00:54:53,491 --> 00:54:55,557
[frustrated grunts]
576
00:54:57,495 --> 00:54:58,861
Help!
577
00:55:04,001 --> 00:55:06,402
[thunder rumbles]
578
00:55:13,611 --> 00:55:15,711
[thunder rumbles]
579
00:55:30,928 --> 00:55:32,861
Come in, Kotori.
580
00:55:43,107 --> 00:55:44,606
Kotori.
581
00:56:07,331 --> 00:56:09,565
Turned out nice again.
582
00:56:11,102 --> 00:56:12,534
Coffee.
583
00:56:13,738 --> 00:56:18,040
You always asks for coffee,
and you always spits it out.
584
00:56:29,987 --> 00:56:31,553
For God's sake.
585
00:56:31,555 --> 00:56:33,055
Language, Rose.
586
00:56:34,358 --> 00:56:37,793
An improvement,
it stays on the table.
587
00:56:46,137 --> 00:56:48,837
Only thing dry's my mouth.
588
00:56:50,174 --> 00:56:52,341
My head is killing me.
589
00:56:53,244 --> 00:56:56,078
You remember nothing
from last night?
590
00:56:56,947 --> 00:56:59,281
I remember Payne,
591
00:56:59,283 --> 00:57:01,116
then rain.
592
00:57:11,829 --> 00:57:13,529
Give me that rope.
593
00:57:19,336 --> 00:57:22,438
[instrumental waltz �]
594
00:57:30,247 --> 00:57:31,980
Not bad, kid.
595
00:57:43,427 --> 00:57:45,494
[Silas]
I must've been Jay's age
596
00:57:45,496 --> 00:57:47,563
when I joined Payne's gang.
597
00:57:48,666 --> 00:57:52,067
Those were prosperous times
in our trade.
598
00:57:53,437 --> 00:57:55,537
When I split,
599
00:57:55,539 --> 00:57:58,507
I was lucky to do so
with my life.
600
00:57:58,509 --> 00:58:02,377
� �
601
00:58:02,379 --> 00:58:03,812
Whoa.
602
00:58:15,359 --> 00:58:17,459
[horse neighs]
603
00:58:17,461 --> 00:58:19,194
What do they want?
604
00:58:21,098 --> 00:58:24,533
They're bounty hunters.
You know what that means?
605
00:58:24,535 --> 00:58:25,968
They hunt bounty.
606
00:58:25,970 --> 00:58:29,538
They hunt Rose, Daddy,
blood, money.
607
00:58:46,390 --> 00:58:49,925
- "Wanted dead or alive--"
- Dead or dead, kid.
608
00:58:51,595 --> 00:58:53,195
[horse grunts]
609
00:58:57,067 --> 00:58:58,467
And I'm leading them to her.
610
00:59:02,373 --> 00:59:05,374
We'll lead them South.
- There'll be others.
611
00:59:05,376 --> 00:59:07,042
Others?
612
00:59:07,044 --> 00:59:12,147
Two thousand dollars entices
a certain breed of undesirable.
613
00:59:12,149 --> 00:59:14,116
Just what breed are you?
614
00:59:21,325 --> 00:59:26,428
Local tribes call this forest
"The Place of Spirit Trees".
615
00:59:26,430 --> 00:59:28,897
Trappers call it
"Silver Ghost".
616
00:59:30,100 --> 00:59:33,402
Legend has it, folks go in,
they don't come out.
617
00:59:35,205 --> 00:59:38,774
At least we may shed
the superstitious
from Payne's company.
618
00:59:42,279 --> 00:59:44,513
[horse grunts]
619
00:59:49,486 --> 00:59:52,354
Oh, God damn you Silas.
620
01:00:01,966 --> 01:00:03,966
[knocking on door]
621
01:00:09,473 --> 01:00:11,206
Who be it?
622
01:00:12,076 --> 01:00:13,875
Victor Self.
623
01:00:13,877 --> 01:00:16,244
Reverend Victor Self.
624
01:00:16,246 --> 01:00:17,813
Sorry to bother you,
625
01:00:17,815 --> 01:00:19,781
looking for a chap
by the name of Parker,
626
01:00:21,752 --> 01:00:24,119
Uh, James Parker.
627
01:00:25,155 --> 01:00:28,790
No Parkers here, Minister.
Won't you come in?
628
01:00:31,629 --> 01:00:35,130
Sir, I thank you,
but decline.
629
01:00:36,200 --> 01:00:37,633
Rose!
630
01:00:39,103 --> 01:00:41,269
I'm sorry, Minister.
631
01:00:41,271 --> 01:00:43,438
The Good Lord has me
on an errand.
632
01:00:43,440 --> 01:00:44,539
Bless you.
633
01:00:44,541 --> 01:00:47,309
And your lovely wife.
- My daughter.
634
01:00:48,379 --> 01:00:49,511
Ah.
635
01:00:50,481 --> 01:00:52,047
Good day, Sir.
636
01:01:01,825 --> 01:01:04,860
Heavens above, Rose.
637
01:01:04,862 --> 01:01:08,030
Scotland is far, far away.
638
01:01:08,032 --> 01:01:12,467
Nobody knows where we are.
Nobody knows who we are.
639
01:01:12,469 --> 01:01:14,870
He knows I'm your daughter,
640
01:01:14,872 --> 01:01:17,372
I'm called Rose,
641
01:01:17,374 --> 01:01:19,374
and he knows we're here.
642
01:01:19,376 --> 01:01:21,877
He was sent by Providence.
643
01:01:23,313 --> 01:01:26,381
The Lord sensed
my wavering faith.
644
01:01:27,918 --> 01:01:30,318
Rain is coming.
645
01:01:43,000 --> 01:01:47,135
[Jay] "Thou shall not be afraid
of any terror of night,
646
01:01:47,137 --> 01:01:50,672
nor for the arrow
that flyeth by day.
647
01:01:50,674 --> 01:01:53,875
For the pestilence
that waketh in darkness,
648
01:01:53,877 --> 01:01:56,978
nor for the sickness
that destroyeth in noon day."
649
01:01:56,980 --> 01:02:00,082
"O'er all there hung
the shadow of fear,
650
01:02:00,084 --> 01:02:03,585
a sense of mystery
the spirit daunted,
651
01:02:03,587 --> 01:02:07,189
and said as plain
as a whisper in the ear,
652
01:02:07,191 --> 01:02:09,124
this place is haunted."
653
01:02:27,277 --> 01:02:29,211
Silas?
654
01:02:29,213 --> 01:02:31,246
The trees are moving.
655
01:02:34,952 --> 01:02:38,954
It's called a hangover, kid.
You'll get used to it.
656
01:02:41,091 --> 01:02:42,124
[arrow flying]
657
01:02:42,126 --> 01:02:45,393
[panicked breathing]
658
01:02:55,038 --> 01:02:56,671
[horse neighs]
659
01:03:00,778 --> 01:03:02,611
[screaming]
660
01:03:03,514 --> 01:03:05,480
[horse neighs]
661
01:03:09,353 --> 01:03:10,986
Nice catch.
662
01:03:10,988 --> 01:03:13,622
[screaming]
663
01:03:16,160 --> 01:03:18,693
I'll fix you up on the way.
664
01:04:07,411 --> 01:04:08,710
[door swings shut]
665
01:04:45,716 --> 01:04:47,249
I've made it.
666
01:04:48,285 --> 01:04:50,418
You sure that's them?
667
01:04:54,224 --> 01:04:56,558
Exactly what I imagined.
668
01:05:03,800 --> 01:05:05,100
Hey.
669
01:05:05,102 --> 01:05:07,068
Silas! S-Silas!
670
01:05:07,070 --> 01:05:09,604
Silas, what are you doing?
Stop! No!
671
01:05:09,606 --> 01:05:11,840
Ugh, Silas, Silas!
672
01:05:16,813 --> 01:05:18,280
[grunts]
673
01:05:20,751 --> 01:05:22,751
[sighs]
Do it quick.
674
01:05:24,021 --> 01:05:26,221
I ain't gonna kill you.
675
01:05:26,223 --> 01:05:30,392
I'm keeping you alive.
We don't have a gun between us.
676
01:05:30,394 --> 01:05:32,127
Hold still.
677
01:05:32,129 --> 01:05:33,428
What is this?
678
01:05:33,430 --> 01:05:35,931
It stops the sun
burning you up.
679
01:05:35,933 --> 01:05:37,999
I'll protect Rose
or die trying!
680
01:05:38,001 --> 01:05:40,602
That's what I'm afraid of.
681
01:05:40,604 --> 01:05:43,972
Lay a finger on her,
and I'll kill you!
682
01:05:46,176 --> 01:05:47,676
[horses gallop away]
683
01:05:47,678 --> 01:05:49,377
[horse neighs]
684
01:06:07,164 --> 01:06:09,564
[distant hammering]
685
01:06:17,607 --> 01:06:19,708
[hammering continues]
686
01:06:29,619 --> 01:06:31,152
[gunshot]
687
01:06:41,765 --> 01:06:43,031
[Rose] Dada!
688
01:06:45,535 --> 01:06:47,068
Da!
689
01:06:54,211 --> 01:06:57,078
[somber music �]
690
01:06:58,115 --> 01:07:00,415
[faint chatter]
691
01:07:00,417 --> 01:07:02,951
[laughter]
692
01:07:37,421 --> 01:07:38,987
John Ross!
693
01:07:38,989 --> 01:07:41,923
Rose Ross! John Ross!
You need to leave this house!
694
01:07:41,925 --> 01:07:44,225
There are men coming here
to kill you!
695
01:07:51,368 --> 01:07:52,834
Rose.
696
01:07:57,340 --> 01:07:58,840
Easy.
697
01:08:00,377 --> 01:08:02,277
I'm a friend.
698
01:08:06,850 --> 01:08:08,550
[gunshot, grunts]
699
01:08:08,552 --> 01:08:09,951
[body falls]
700
01:08:14,391 --> 01:08:16,925
[grunting]
701
01:08:21,731 --> 01:08:23,098
[gunshot]
702
01:08:35,512 --> 01:08:36,945
[gunshot]
703
01:08:40,517 --> 01:08:42,417
[gunshot]
704
01:08:44,454 --> 01:08:47,088
Kill that house!
705
01:08:47,090 --> 01:08:50,658
[gunshots]
706
01:08:53,797 --> 01:08:56,531
[gunshots continue]
707
01:09:49,019 --> 01:09:52,187
[gunshots continue]
708
01:09:56,526 --> 01:09:57,592
[gun cocks]
709
01:10:13,777 --> 01:10:15,710
I know how to do a job right.
710
01:10:15,712 --> 01:10:19,047
Yes, sir, no, sir,
three bags full of sh...
711
01:10:21,551 --> 01:10:22,584
[bullet flying]
712
01:10:26,256 --> 01:10:29,424
[gunshots continue]
713
01:10:32,862 --> 01:10:34,329
Ahh!
[body falls]
714
01:10:43,540 --> 01:10:45,640
[gunshots continue]
715
01:10:55,185 --> 01:10:57,318
[gunshots cease]
716
01:11:01,958 --> 01:11:04,592
[sobbing]
717
01:11:12,902 --> 01:11:14,035
Kotori.
718
01:11:15,138 --> 01:11:18,873
[Silas singing]
� I be carried to the sky �
719
01:11:21,044 --> 01:11:24,912
� On a flowery bed of ease �
720
01:11:24,914 --> 01:11:26,714
[match strikes]
721
01:11:26,716 --> 01:11:30,985
� While others fight
to win the prize �
722
01:11:40,163 --> 01:11:43,398
� And sail the bloody seas ��
723
01:11:43,400 --> 01:11:44,699
[coughs]
724
01:11:49,105 --> 01:11:52,040
[gunshots]
725
01:11:56,479 --> 01:11:59,314
[gunshots continue]
726
01:12:12,195 --> 01:12:13,361
[gasps]
727
01:12:17,867 --> 01:12:21,202
[gunshots continue]
728
01:12:24,074 --> 01:12:26,874
[gun clicking]
729
01:12:29,346 --> 01:12:32,513
[panting]
730
01:12:32,515 --> 01:12:35,283
� �
731
01:12:35,285 --> 01:12:37,919
[footsteps approaching]
732
01:12:42,659 --> 01:12:45,893
[gunshots]
733
01:12:49,599 --> 01:12:51,532
[gunshot]
734
01:12:57,974 --> 01:13:00,375
Until civilization arrives.
735
01:13:09,386 --> 01:13:11,652
[gunshot, glass shatters]
736
01:13:12,689 --> 01:13:14,555
[groans]
737
01:13:15,759 --> 01:13:17,492
[gunshot]
738
01:13:21,531 --> 01:13:22,930
[gun cocks]
739
01:13:41,851 --> 01:13:43,518
[coughing]
740
01:13:49,159 --> 01:13:50,658
[gunshot]
741
01:13:51,628 --> 01:13:54,095
[gunshot, man grunts]
742
01:13:55,698 --> 01:13:58,266
[man screaming, gunshot]
743
01:13:59,602 --> 01:14:03,004
[gunshots, man grunts]
744
01:14:03,006 --> 01:14:05,306
[gunshot]
745
01:14:21,291 --> 01:14:22,824
Kotori.
746
01:14:41,711 --> 01:14:44,479
[labored breathing]
747
01:14:45,381 --> 01:14:46,981
[weakly]
Rose...
748
01:14:52,388 --> 01:14:54,021
[whispering]
Jay...
749
01:15:23,686 --> 01:15:25,286
Jay.
750
01:15:39,869 --> 01:15:42,136
Silly boy.
751
01:15:46,075 --> 01:15:48,543
[crying]
752
01:15:52,849 --> 01:15:55,616
[footsteps creaking]
753
01:16:06,429 --> 01:16:08,596
Turn around, Rose.
754
01:16:15,772 --> 01:16:17,505
It's over.
755
01:16:19,809 --> 01:16:21,809
Doesn't hurt.
[gun cocks]
756
01:16:21,811 --> 01:16:23,444
[gunshot]
757
01:16:52,775 --> 01:16:54,442
[grunts]
758
01:17:04,921 --> 01:17:06,621
Jay.
759
01:17:08,324 --> 01:17:09,957
[gun clatters]
760
01:17:27,176 --> 01:17:29,510
He loved you
with all his heart.
761
01:17:37,787 --> 01:17:40,855
His heart was
in the wrong place.
762
01:17:46,396 --> 01:17:48,929
His spirit was true.
763
01:18:29,839 --> 01:18:33,774
[melancholy guitar music �]
764
01:18:55,598 --> 01:18:58,866
[Silas] There is more to life
than survival.
765
01:18:58,868 --> 01:19:01,402
Jay Cavendish taught me that.
766
01:19:02,505 --> 01:19:05,272
I owe him my life.
767
01:19:08,878 --> 01:19:10,811
Ho for the West.
768
01:19:18,187 --> 01:19:20,755
� �