1 00:00:10,036 --> 00:00:17,935 Genenrated by: Team21@duasatu.com 2 00:00:35,536 --> 00:00:37,745 [Whistling] 3 00:01:03,147 --> 00:01:05,732 [Winnie the Pooh theme song] 4 00:01:12,865 --> 00:01:16,242 [Male narrator] This could be the room of any small boy. 5 00:01:16,326 --> 00:01:18,745 But, in fact, it's not. 6 00:01:18,829 --> 00:01:24,250 It is the room of one young boy in particular named Christopher Robin. 7 00:01:24,334 --> 00:01:27,503 Now, Christopher Robin has a very active imagination, 8 00:01:27,588 --> 00:01:31,215 not to mention the uncanny ability to collect things. 9 00:01:31,300 --> 00:01:34,844 Big things. Small things. Sticky things. 10 00:01:34,928 --> 00:01:38,765 But his favorite things are his stuffed animals. 11 00:01:38,849 --> 00:01:41,142 Ah! There they are now. 12 00:01:41,226 --> 00:01:45,480 A charming and eccentric cast of characters. 13 00:01:45,564 --> 00:01:50,651 And his best friend among them is a bear named Winnie the Pooh. 14 00:01:50,736 --> 00:01:53,321 Or Pooh for short. 15 00:01:53,405 --> 00:01:57,241 Together they had many unusual adventures, 16 00:01:57,326 --> 00:02:01,621 that all happened right here in the Hundred Acre Wood. 17 00:02:03,457 --> 00:02:07,794 ♪ Deep in the Hundred Acre Wood 18 00:02:07,878 --> 00:02:12,799 ♪ Where Christopher Robin plays 19 00:02:12,883 --> 00:02:17,929 ♪ You'll find the enchanted neighborhood 20 00:02:18,013 --> 00:02:23,351 ♪ Of Christopher's childhood days 21 00:02:23,435 --> 00:02:27,688 ♪ A donkey named Eeyore is his friend 22 00:02:27,773 --> 00:02:31,734 ♪ And Kanga and little Roo and Tigger, too 23 00:02:31,818 --> 00:02:36,572 ♪ There's Rabbit and Piglet and there's Owl 24 00:02:36,657 --> 00:02:39,742 ♪ But most of all Winnie the Pooh 25 00:02:41,537 --> 00:02:44,497 ♪ Winnie the Pooh Winnie the Pooh 26 00:02:44,581 --> 00:02:47,291 ♪ Tubby little cubby all stuffed with fluff 27 00:02:47,376 --> 00:02:50,962 ♪ He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh 28 00:02:51,046 --> 00:02:54,465 ♪ Willy-nilly silly old bear 29 00:02:55,175 --> 00:02:58,177 ♪ Winnie the Pooh Winnie the Pooh 30 00:02:58,262 --> 00:03:00,346 ♪ Tubby little cubby all stuffed with fluff 31 00:03:00,430 --> 00:03:03,766 ♪ He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh 32 00:03:03,850 --> 00:03:07,436 ♪ Willy-nilly silly old bear ♪ 33 00:03:07,521 --> 00:03:08,896 [narrator] Chapter one, 34 00:03:08,981 --> 00:03:13,985 in which Winnie the Pooh has a very important thing to do. 35 00:03:14,069 --> 00:03:17,113 As the sun rose over the Hundred Acre Wood, 36 00:03:17,197 --> 00:03:21,617 Pooh leapt out of bed and greeted the day with much enthusiasm. 37 00:03:21,702 --> 00:03:23,286 [Snoring] Ooh... 38 00:03:24,830 --> 00:03:27,873 - Honey. - [Narrator] Uh, Pooh? 39 00:03:27,958 --> 00:03:31,168 [Stammers] More honey, please. 40 00:03:31,253 --> 00:03:32,878 [Humming] 41 00:03:32,963 --> 00:03:34,547 I say, Pooh? 42 00:03:35,757 --> 00:03:38,009 - [Continues snoring] - [Clears throat] Pooh? 43 00:03:39,553 --> 00:03:41,470 Oh, do wake up. 44 00:03:42,723 --> 00:03:44,265 - Pooh! - [Pooh] Oh! 45 00:03:47,477 --> 00:03:52,690 Oh, bother. I was having the most wonderful dream. 46 00:03:52,774 --> 00:03:55,109 Yes, but it's time to wake up. 47 00:03:55,193 --> 00:03:59,196 You have a very important thing to do today. 48 00:03:59,281 --> 00:04:02,742 - Like what? - [Chuckles] Well, if I told you that, 49 00:04:02,826 --> 00:04:05,286 I'd ruin the rest of the story, wouldn't I? 50 00:04:05,370 --> 00:04:08,164 - [Tummy rumbles] - [Giggles] 51 00:04:08,248 --> 00:04:09,707 Of course. 52 00:04:09,791 --> 00:04:14,420 What could be more important than a little something to eat? 53 00:04:15,964 --> 00:04:19,508 Or perhaps a little larger something. 54 00:04:19,593 --> 00:04:24,096 Oh, not to worry, tummy. I always know what to do. 55 00:04:24,181 --> 00:04:27,475 ♪ A Pooh Bear takes care of his tummy 56 00:04:27,559 --> 00:04:30,978 ♪ He fills it with things that are sweet 57 00:04:31,063 --> 00:04:34,482 ♪ A Pooh Bear takes care of his tummy 58 00:04:34,566 --> 00:04:38,027 - ♪ By never forgetting to eat - [tummy rumbles in tune] 59 00:04:38,111 --> 00:04:43,658 ♪ When it is growly and glummy a search for the honey is on 60 00:04:44,201 --> 00:04:47,203 ♪ The Pooh has a knack for finding a snack 61 00:04:47,287 --> 00:04:50,373 ♪ Unless all the honey is... 62 00:04:50,457 --> 00:04:51,874 Gone? 63 00:04:51,958 --> 00:04:54,085 [Tummy rumbling in tune] 64 00:04:54,169 --> 00:04:56,712 ♪ A Pooh Bear takes care of his tummy 65 00:04:56,797 --> 00:04:58,673 ♪ No need for the tummy to fret 66 00:04:59,299 --> 00:05:01,550 ♪ A Pooh Bear takes care of his tummy 67 00:05:01,635 --> 00:05:03,761 ♪ He knows what his tummy must get 68 00:05:04,221 --> 00:05:06,514 ♪ Don't worry, my round little chummy 69 00:05:06,598 --> 00:05:08,933 ♪ I'm hearing your ravenous plea 70 00:05:09,017 --> 00:05:11,394 ♪ When there is no honey the Pooh takes the tummy 71 00:05:11,478 --> 00:05:13,813 ♪ Wherever the honey will be 72 00:05:13,897 --> 00:05:16,273 ♪ My friends are out there with honey to spare 73 00:05:16,358 --> 00:05:21,612 ♪ And they will take care of my tummy and me ♪ 74 00:05:26,118 --> 00:05:28,327 - Bother. - [Eeyore groans] 75 00:05:28,412 --> 00:05:31,163 [Gasps] I know that sigh. 76 00:05:32,457 --> 00:05:34,709 Good morning, Eeyore. 77 00:05:34,793 --> 00:05:36,877 Lovely day, isn't it? 78 00:05:36,962 --> 00:05:40,464 Wish I could say yes, but I can't. 79 00:05:40,549 --> 00:05:41,799 Oh my, Eeyore. 80 00:05:41,883 --> 00:05:45,720 You wouldn't happen to have any honey lying about, would you? 81 00:05:45,804 --> 00:05:49,724 - You see, I seem to have run out. - [Tummy continues to rumble] 82 00:05:49,808 --> 00:05:52,226 Oh, yes. Good idea, tummy. 83 00:05:52,310 --> 00:05:55,229 Perhaps I should look in back. 84 00:05:56,231 --> 00:06:00,192 Bother. No honey in here, either. 85 00:06:00,277 --> 00:06:01,694 What? 86 00:06:01,778 --> 00:06:05,406 Eeyore, what has happened to your tail? 87 00:06:05,490 --> 00:06:07,616 - What has happened to it? - Well... 88 00:06:08,952 --> 00:06:11,203 ...it isn't there. 89 00:06:11,997 --> 00:06:16,041 That accounts for a good deal. That explains everything. 90 00:06:16,126 --> 00:06:17,960 No wonder. 91 00:06:18,587 --> 00:06:19,628 [Sighs] 92 00:06:20,213 --> 00:06:23,674 Oh! There it is. I'd recognize it anywhere. 93 00:06:23,759 --> 00:06:25,676 The very tree where I was hatched. 94 00:06:25,761 --> 00:06:27,928 I remember the day Mother made these marks, 95 00:06:28,013 --> 00:06:32,475 her giant meaty claw carving furrows in the crumbly bark. 96 00:06:32,559 --> 00:06:35,436 Chapter one, the birth of a genius. 97 00:06:35,520 --> 00:06:37,480 Pardon me, Owl. What are you doing? 98 00:06:37,564 --> 00:06:40,149 Hmm? Oh, hello, Pooh. Eeyore. 99 00:06:40,233 --> 00:06:43,527 Why, I'm penning my personal memoirs. 100 00:06:43,612 --> 00:06:46,030 [Chuckling] Yes. Now, where was I? 101 00:06:46,114 --> 00:06:48,324 Oh, yes, of course. With steely nerve... 102 00:06:48,408 --> 00:06:52,077 Perhaps you could take a short break from your important work 103 00:06:52,162 --> 00:06:55,080 and help us find Eeyore's tail? 104 00:06:55,165 --> 00:06:57,666 ...and I rocketed towards Eeyore's tail! 105 00:06:57,751 --> 00:06:59,502 Eeyore's tail? 106 00:06:59,586 --> 00:07:00,961 What's wrong with Eeyore's tail? 107 00:07:01,046 --> 00:07:02,880 Well, it isn't there. 108 00:07:02,964 --> 00:07:04,924 Yes. So I see. 109 00:07:05,008 --> 00:07:06,634 Won't you help us, Owl? 110 00:07:06,718 --> 00:07:11,180 You have such a talent for speaking and telling us what to do. 111 00:07:11,264 --> 00:07:15,226 Oh, thank you, Pooh. Yes, I do, don't I? I didn't think anyone noticed. 112 00:07:15,310 --> 00:07:17,728 All right, take this. Write this down carefully. 113 00:07:17,813 --> 00:07:21,690 Now, the customary procedure in such cases is as follows. 114 00:07:21,775 --> 00:07:23,150 [Pooh, interrupting Owl] Excuse me, Owl, 115 00:07:23,235 --> 00:07:28,155 but what does "Crustimoney Proseedcake" mean? 116 00:07:28,240 --> 00:07:33,285 For I am a bear of very little brain and long words bother me. 117 00:07:33,370 --> 00:07:35,746 It means "the thing to do." 118 00:07:35,831 --> 00:07:39,208 Oh. Well, as long as it means that, I don't mind. 119 00:07:39,292 --> 00:07:41,627 - [Sighs] - [Coughs] 120 00:07:41,711 --> 00:07:45,422 All right. Yes, well, the thing to do is as follows: 121 00:07:45,507 --> 00:07:46,966 First, issue a reward to the... 122 00:07:47,050 --> 00:07:49,260 - [Pooh] Gesundheit. - I beg your pardon? 123 00:07:49,344 --> 00:07:52,137 Well, you sneezed just as you were going to tell me 124 00:07:52,222 --> 00:07:54,765 what the first thing to do was. 125 00:07:54,850 --> 00:07:56,475 I didn't sneeze. 126 00:07:58,562 --> 00:08:00,062 No, you did, Owl. 127 00:08:00,146 --> 00:08:03,148 No, I didn't. You can't sneeze without knowing it. 128 00:08:03,233 --> 00:08:07,361 Well, you can't know it without something having been sneezed. 129 00:08:09,489 --> 00:08:10,656 As I was saying, 130 00:08:10,740 --> 00:08:13,826 - first, issue a reward. - [Pooh whispers] He's doing it again. 131 00:08:13,910 --> 00:08:16,078 You must be catching a cold. 132 00:08:16,162 --> 00:08:18,497 I'll probably catch it, too. 133 00:08:18,582 --> 00:08:22,543 No, no, no! I'm not catching a cold. 134 00:08:22,627 --> 00:08:25,754 The word is "issue," not "achoo", 135 00:08:25,839 --> 00:08:27,548 and "achoo" isn't even a word. 136 00:08:27,632 --> 00:08:29,758 It's just a sort of sneezy sound like achoo! 137 00:08:29,843 --> 00:08:31,635 [Pooh] Perhaps you should lie down, Owl? 138 00:08:31,720 --> 00:08:34,805 - Oh! - My throat feels a little scratchy. 139 00:08:34,890 --> 00:08:37,266 Open wide, please. 140 00:08:38,101 --> 00:08:39,560 Ahh. 141 00:08:39,644 --> 00:08:41,353 Just as I suspected. 142 00:08:41,438 --> 00:08:44,648 Owl, we need honey. 143 00:08:44,733 --> 00:08:47,401 Enough of this infernal folderol! 144 00:08:47,485 --> 00:08:51,155 Look, the thing to do is, we write a notice 145 00:08:51,239 --> 00:08:53,824 promising a large something 146 00:08:53,909 --> 00:08:58,370 to anyone who finds a replacement tail for Eeyore! 147 00:08:58,455 --> 00:08:59,747 Is that clear? 148 00:08:59,831 --> 00:09:03,709 That sounds like a wonderful plan, Owl. 149 00:09:04,210 --> 00:09:07,922 Excellent. Now, we shall get Christopher Robin to write out the notices, 150 00:09:08,006 --> 00:09:10,716 and we'll put them up all over the forest. 151 00:09:14,471 --> 00:09:15,596 Here you are, Pooh. 152 00:09:17,641 --> 00:09:19,850 Oh, and make sure everyone can see them. 153 00:09:19,935 --> 00:09:21,810 Oh, I will, Christopher. 154 00:09:21,895 --> 00:09:25,606 ♪ Come one, come two, come all Everyone heed the call 155 00:09:25,690 --> 00:09:29,109 ♪ There's a very important thing to do 156 00:09:30,362 --> 00:09:32,154 ♪ Drop what you're doing and come 157 00:09:32,238 --> 00:09:33,697 ♪ Bumpity-bumpity-bum 158 00:09:33,782 --> 00:09:36,992 ♪ There's a very important thing to do 159 00:09:38,078 --> 00:09:42,122 ♪ It's time to gather 'round The work has just begun 160 00:09:42,207 --> 00:09:44,375 ♪ And when it's done then you'll have found 161 00:09:44,459 --> 00:09:45,793 ♪ That you have had some fun 162 00:09:45,877 --> 00:09:48,379 ♪ With a monumentuous, consequentuous 163 00:09:48,463 --> 00:09:51,256 ♪ Very important thing to do ♪ 164 00:09:53,093 --> 00:09:54,093 [grunts] 165 00:09:57,013 --> 00:09:58,389 There we are. 166 00:09:58,473 --> 00:10:00,808 And now, I shall return to... 167 00:10:00,892 --> 00:10:02,226 Oh! 168 00:10:02,310 --> 00:10:04,353 Hello, B'loon. 169 00:10:04,437 --> 00:10:07,523 We have a very important thing to do today. 170 00:10:07,607 --> 00:10:08,983 - Oh, yes. - [Low growling] 171 00:10:09,067 --> 00:10:10,901 Perhaps you'd like to join us? 172 00:10:10,986 --> 00:10:15,239 - Poor Eeyore. He's lost his tail. - [Shouting] 173 00:10:15,323 --> 00:10:18,325 Consider yourself pounced. 174 00:10:18,994 --> 00:10:21,620 That was a close call there, Pooh Bear. 175 00:10:21,705 --> 00:10:23,789 This guy... and I'm talking to you... 176 00:10:23,873 --> 00:10:25,874 ...he was sneaking up on ya. 177 00:10:25,959 --> 00:10:27,001 Whoo! Oh! 178 00:10:27,085 --> 00:10:29,795 A slippery little devil, eh? Get back here! 179 00:10:29,879 --> 00:10:33,590 Oh, no, you don't. Come here. Whoo! 180 00:10:35,260 --> 00:10:38,012 Well, I must have scared him off. 181 00:10:38,096 --> 00:10:39,930 Um... Tigger? 182 00:10:40,015 --> 00:10:41,890 Yes, my good man? 183 00:10:43,059 --> 00:10:44,727 [Stammers] 184 00:10:44,811 --> 00:10:45,936 Why, you. 185 00:10:46,021 --> 00:10:48,022 Here, take some of that! What is this? 186 00:10:48,106 --> 00:10:51,817 Oh, really? Sticking to me now. [Shouts] 187 00:10:51,901 --> 00:10:56,113 This isn't working out the way I was hoping. Make him go away. 188 00:10:56,197 --> 00:10:57,364 Oh, dear. 189 00:10:57,449 --> 00:10:59,158 [Sobs] Get him off of me! 190 00:11:01,911 --> 00:11:03,662 Is he still there? 191 00:11:03,747 --> 00:11:06,248 Oh, yes. He's still here. 192 00:11:06,332 --> 00:11:08,959 And I think he wants to stick with you. 193 00:11:09,044 --> 00:11:10,127 What? 194 00:11:10,795 --> 00:11:13,756 I never thought of having a sidekick before. 195 00:11:13,840 --> 00:11:19,344 I got to admit, he is a handsome devil. Look at the chin on this kid. 196 00:11:19,429 --> 00:11:23,098 No, no. I can't do it, I tell you. It's too risky. 197 00:11:23,183 --> 00:11:25,976 Why, if something were to happen to this little guy, 198 00:11:26,061 --> 00:11:29,146 I just couldn't live with myself. 199 00:11:29,230 --> 00:11:34,276 It's a dangerous path I bounce. But I bounce it alone. 200 00:11:34,360 --> 00:11:37,738 Because the Hundred Acre Wood needs a hero, Pooh Bear, 201 00:11:37,822 --> 00:11:40,657 and I'm the only one. 202 00:11:41,826 --> 00:11:43,911 ♪ Oh, I'm bouncy, trouncy, flouncy, pouncy 203 00:11:43,995 --> 00:11:45,120 ♪ Fun, fun, fun, fun, fun! 204 00:11:45,205 --> 00:11:46,580 ♪ But the most wonderful thing about Tiggers is 205 00:11:46,664 --> 00:11:49,500 ♪ I'm the only one I'm the only one! ♪ 206 00:11:49,584 --> 00:11:51,001 Hoo-hoo-hoo-hoo! 207 00:11:51,086 --> 00:11:52,336 [Chattering] 208 00:11:52,420 --> 00:11:54,671 Attention, please. Attention. 209 00:11:54,756 --> 00:11:58,592 Something tragic has befallen a member of our community. 210 00:11:58,676 --> 00:12:02,721 - [All gasp] - I present to you: Exhibit A. 211 00:12:04,766 --> 00:12:06,642 Oh! That is tragic. 212 00:12:06,726 --> 00:12:09,603 What? Oh, no, no, no. 213 00:12:09,687 --> 00:12:11,897 Eeyore, will you turn around, please? 214 00:12:11,981 --> 00:12:13,732 Oops, sorry. 215 00:12:13,817 --> 00:12:17,778 Our dear friend Eeyore has lost his tail. 216 00:12:17,862 --> 00:12:18,904 Oh, dear. 217 00:12:20,323 --> 00:12:22,950 We mustn't leave him in this condition. 218 00:12:23,034 --> 00:12:27,746 So, we will have a contest to find a new tail for Eeyore. 219 00:12:27,831 --> 00:12:31,375 [Clears throat] I do say, Christopher Robin, the winners of such contest 220 00:12:31,459 --> 00:12:35,671 are traditionally awarded some form of remuneration. 221 00:12:36,548 --> 00:12:40,801 What is a "remooner"... Moonyour... A renew... 222 00:12:40,885 --> 00:12:43,428 What are we renumbering? 223 00:12:43,513 --> 00:12:46,056 I don't know, Pooh, but it sounds like a good thing. 224 00:12:46,141 --> 00:12:48,308 Oh, yes, it is a good thing, Piglet. 225 00:12:48,393 --> 00:12:51,186 It's a prize. But what shall it be? 226 00:12:51,271 --> 00:12:54,022 How about something great, like a firecracker! 227 00:12:54,107 --> 00:12:55,774 Oh, gracious, no. 228 00:12:55,859 --> 00:12:58,318 How about something nice, like a warm hug? 229 00:12:58,403 --> 00:13:00,404 Pruning shears. I need pruning shears. 230 00:13:00,488 --> 00:13:04,741 I'd say thistles, but nobody listens to me, anyway. 231 00:13:04,826 --> 00:13:11,081 Oh, Christopher Robin, I was hoping for something a bit... sweeter? 232 00:13:12,250 --> 00:13:15,586 Why, Pooh, that's a grand idea. 233 00:13:16,171 --> 00:13:20,007 The prize for a new tail shall be... a pot of honey. 234 00:13:20,091 --> 00:13:21,508 [All cheer] Hooray! 235 00:13:22,677 --> 00:13:25,345 [Narrator] As the others searched for a tail, 236 00:13:25,430 --> 00:13:30,392 Pooh realized that a pine cone would not win him the honey. 237 00:13:30,476 --> 00:13:31,518 Why not? 238 00:13:31,603 --> 00:13:34,479 Because it would have to be something special. 239 00:13:34,564 --> 00:13:38,984 Oh. Special, you say. Special. 240 00:13:39,068 --> 00:13:40,986 Think, think, think. 241 00:13:41,070 --> 00:13:43,655 No hurry, Pooh. Just take your time. 242 00:13:43,740 --> 00:13:48,160 Take my time. What a wonderful idea. 243 00:13:49,245 --> 00:13:50,787 Cuckoo, cuckoo. 244 00:13:50,872 --> 00:13:53,540 - Thanks, Pooh. - Congratulations. 245 00:13:53,625 --> 00:13:55,626 You've won the contest. 246 00:13:55,710 --> 00:13:57,836 ♪ It's Pooh 247 00:13:57,921 --> 00:14:00,797 ♪ It's Pooh Pooh wins the honey pot 248 00:14:00,882 --> 00:14:02,841 ♪ Found a tail for his friend 249 00:14:02,926 --> 00:14:04,468 ♪ Now it's on my rear end 250 00:14:04,552 --> 00:14:07,512 ♪ You get the honey Enjoy ♪ 251 00:14:07,597 --> 00:14:09,306 [crashing] 252 00:14:10,141 --> 00:14:13,685 I knew it was too good to be true. 253 00:14:13,770 --> 00:14:15,604 Oh, dear. 254 00:14:15,688 --> 00:14:17,689 Well, rules are rules. So sorry, Pooh. 255 00:14:18,900 --> 00:14:22,778 Excuse me. We could give B'loon a try! 256 00:14:22,862 --> 00:14:26,406 - Whoa! [giggles] - How clever, Piglet. 257 00:14:26,491 --> 00:14:28,325 What do you think, Eeyore? 258 00:14:28,409 --> 00:14:32,704 Sure is a cheerful color. Guess I'll have to get used to it. 259 00:14:32,789 --> 00:14:36,124 ♪ It's Piglet It's Piglet 260 00:14:36,209 --> 00:14:38,210 ♪ Piglet wins the honey pot 261 00:14:38,294 --> 00:14:40,045 ♪ Takes the prize fair and square 262 00:14:40,129 --> 00:14:41,755 I'm still a bit up in the air. 263 00:14:41,839 --> 00:14:45,550 ♪ You get the honey Enjoy ♪ 264 00:14:45,635 --> 00:14:49,054 Hmm. This may not work after all. 265 00:14:51,641 --> 00:14:53,016 [Sighs] 266 00:14:53,101 --> 00:14:55,894 [Narrator] And so they tried a great many things. 267 00:14:56,980 --> 00:14:58,021 They tried... 268 00:15:00,108 --> 00:15:04,444 ...and they tried... 269 00:15:05,905 --> 00:15:09,950 ...and they tried, and they tried and tried, and they tried... 270 00:15:11,494 --> 00:15:12,953 ...until... 271 00:15:13,037 --> 00:15:14,955 [accordion makes somber music] 272 00:15:15,039 --> 00:15:18,583 ...they had run out of things to try. 273 00:15:18,668 --> 00:15:22,546 It's OK. I'll learn to live without it. 274 00:15:22,630 --> 00:15:24,965 Poor dear. 275 00:15:27,176 --> 00:15:29,845 You know, I may have just the thing. 276 00:15:29,929 --> 00:15:31,346 Up, up, up you go. 277 00:15:31,431 --> 00:15:33,015 [Humming] 278 00:15:33,099 --> 00:15:34,558 There you are. 279 00:15:34,642 --> 00:15:40,105 It's an awful nice tail, Kanga. Much nicer than the rest of me. 280 00:15:40,189 --> 00:15:42,232 ♪ It's Kanga 281 00:15:42,317 --> 00:15:45,944 No! No, no, no, no. How about we celebrate with silence? 282 00:15:46,029 --> 00:15:48,155 ♪ Enjoy ♪ 283 00:15:48,239 --> 00:15:49,489 Oh, bother. 284 00:15:50,533 --> 00:15:53,452 My tummy is feeling a little 11 o'clock-ish. 285 00:15:53,536 --> 00:15:56,038 Do you still tell the time, clock friend? 286 00:15:56,122 --> 00:16:00,000 I can't tell by the expression on your face. 287 00:16:02,170 --> 00:16:06,214 [Narrator] Pooh left feeling unsatisfied and a little out of sorts. 288 00:16:06,299 --> 00:16:09,926 In fact, he was so distracted by his rumbly tummy, 289 00:16:10,011 --> 00:16:14,222 that he didn't notice that he was walking onto the next paragraph. 290 00:16:14,307 --> 00:16:16,224 What is a paragraph? 291 00:16:16,309 --> 00:16:20,270 It's a group of sentences that form a complete thought. 292 00:16:21,397 --> 00:16:24,107 Is there honey in this paragraph? 293 00:16:24,192 --> 00:16:26,818 Oh, sorry, Pooh, no. 294 00:16:26,903 --> 00:16:30,113 Well, then I don't find it very useful. 295 00:16:31,240 --> 00:16:32,991 What's that, Pooh? 296 00:16:33,076 --> 00:16:37,954 I'm not sure. I shall follow it to see where it leads. 297 00:16:38,998 --> 00:16:41,625 Eeyore, your tail! 298 00:16:41,709 --> 00:16:46,004 Yep. Unraveled. Guess I'm back where I started. 299 00:16:46,089 --> 00:16:48,215 [Pooh] I'm sorry, Eeyore. 300 00:16:48,299 --> 00:16:50,634 Such a nice tail, too. 301 00:16:50,718 --> 00:16:55,097 No matter. All good things come to an end. 302 00:16:56,474 --> 00:17:00,102 Oh. Oh! Eeyore, if you... [grunting] 303 00:17:01,312 --> 00:17:04,731 Oh, my goodness. This story is going too fast! 304 00:17:04,816 --> 00:17:06,858 [Grunts, sighs] 305 00:17:06,943 --> 00:17:10,570 I wish that paragraph had been a little longer. 306 00:17:10,655 --> 00:17:12,531 Ooh! Of course. 307 00:17:12,615 --> 00:17:15,117 Christopher Robin will have some honey. 308 00:17:15,201 --> 00:17:18,370 He loves to share. Especially with me. 309 00:17:19,831 --> 00:17:23,625 [Humming] Christopher Robin! 310 00:17:25,711 --> 00:17:28,004 Are you not there? 311 00:17:28,089 --> 00:17:30,924 [Tummy rumbles] 312 00:17:31,008 --> 00:17:32,175 Oh. 313 00:17:32,260 --> 00:17:34,845 [Narrator] Just then, Pooh spotted a note. 314 00:17:34,929 --> 00:17:36,763 - I did? - Certainly. 315 00:17:36,848 --> 00:17:38,306 Just there, at your feet. 316 00:17:38,391 --> 00:17:40,892 - Oh... - Uh, to your left. 317 00:17:40,977 --> 00:17:45,105 Uh, no, Pooh, your other left. A little bit more. 318 00:17:45,189 --> 00:17:48,233 A tad. A hair. No, no, back a bit. 319 00:17:49,485 --> 00:17:50,986 - Oh! - There you are. 320 00:17:51,070 --> 00:17:53,113 Well, it's a good thing I noticed it. 321 00:17:53,197 --> 00:17:56,408 Otherwise, I wouldn't have seen it. 322 00:17:57,368 --> 00:18:01,955 Pooh was puzzled by the note. Even more so than usual. 323 00:18:02,039 --> 00:18:04,332 And even more than that. 324 00:18:05,126 --> 00:18:08,128 So, Pooh decided to go directly to Owl's house, 325 00:18:08,212 --> 00:18:11,047 hoping that Owl could help unpuzzle him. 326 00:18:11,132 --> 00:18:14,259 ♪ You get the honey Enjoy ♪ 327 00:18:14,343 --> 00:18:16,803 - Good job, Owl! - Thank you. Thank you. 328 00:18:16,888 --> 00:18:18,513 Yes, it is quite clever, isn't it? 329 00:18:18,598 --> 00:18:21,892 T-A-E-L. Yes. Perfect. 330 00:18:21,976 --> 00:18:23,685 Well, hello there, Owl. 331 00:18:23,769 --> 00:18:28,231 That is a very fine looking pot of honey you've got there. 332 00:18:28,316 --> 00:18:32,360 And so remarkably... gooey. 333 00:18:32,445 --> 00:18:37,949 Gooey? That happens to be my personal favorite. 334 00:18:38,618 --> 00:18:40,869 Ooh! What do you have there, my boy? 335 00:18:40,953 --> 00:18:43,914 Oh. A note I found at Christopher Robin's. 336 00:18:43,998 --> 00:18:48,126 With strange words I cannot read. 337 00:18:48,211 --> 00:18:50,545 But, Pooh, you can't read most words. 338 00:18:50,630 --> 00:18:54,257 Yes, but especially not the strange ones. 339 00:18:54,342 --> 00:18:58,845 Let me see. There's never been a note written that I could not decipher. 340 00:18:58,930 --> 00:19:00,597 Here, Pooh, help yourself. 341 00:19:00,681 --> 00:19:02,974 - Yes, parchment is of a fine quality. - [Grunting] 342 00:19:03,059 --> 00:19:05,268 Oh, stuff and fluff. 343 00:19:05,353 --> 00:19:07,646 Don't leave us in suspense, Owl. What does it say? 344 00:19:07,730 --> 00:19:09,272 Patience! Patience. 345 00:19:09,357 --> 00:19:13,276 One must be careful when decoding such arcane text 346 00:19:13,361 --> 00:19:16,321 so as not to incorrectly interpret its true meaning. 347 00:19:16,405 --> 00:19:18,114 So, can you read it? 348 00:19:18,199 --> 00:19:20,200 Of course I can! It says... 349 00:19:20,284 --> 00:19:22,911 "Gone out. Busy. Backson. 350 00:19:22,995 --> 00:19:24,788 Signed, Christopher Robin." 351 00:19:24,872 --> 00:19:29,000 [Gasps] Our dear friend Christopher Robin has been captured! 352 00:19:29,085 --> 00:19:32,254 - What? - By a creature called "The Backson." 353 00:19:32,338 --> 00:19:34,381 - [All gasp] - Backson! 354 00:19:34,465 --> 00:19:36,424 Captured by the Backson! 355 00:19:36,509 --> 00:19:38,510 - What's a Backson? - Ooh! 356 00:19:38,594 --> 00:19:41,221 A horrible creature! Malicious! 357 00:19:41,305 --> 00:19:43,139 - You don't say. - Ferocious! 358 00:19:43,224 --> 00:19:44,432 Fero?! Ooh! 359 00:19:44,517 --> 00:19:47,769 And worst of all, terribly busy. 360 00:19:47,853 --> 00:19:50,772 So, what does this Backson look like? 361 00:19:50,856 --> 00:19:52,899 I saw a picture of one just the other day. 362 00:19:52,984 --> 00:19:56,278 - Oh, Christopher Robin. - [Owl] Now, let me see. 363 00:19:56,362 --> 00:20:00,615 Bathwater, biscuit, baby, barnacle, beluga... 364 00:20:00,700 --> 00:20:03,368 Wait a minute, why is biscuit ahead of baby and barnacle? 365 00:20:03,452 --> 00:20:05,662 That doesn't make sense. Oh, it's such a mess in here. 366 00:20:05,746 --> 00:20:07,998 Dash it all! Where is that picture? 367 00:20:08,082 --> 00:20:10,917 I have some chalk, Owl. Can you draw it? 368 00:20:11,002 --> 00:20:13,086 What an excellent idea, young man. 369 00:20:13,170 --> 00:20:15,714 Artistic talent runs through my family. 370 00:20:15,798 --> 00:20:19,551 - In fact, it practically stampedes! - [Chalk screeches] 371 00:20:19,635 --> 00:20:21,928 - [Both groan] - [Whimpering] 372 00:20:22,013 --> 00:20:23,471 He sounds scary already. 373 00:20:24,598 --> 00:20:27,434 ♪ It's a giant creature with a tail 374 00:20:27,518 --> 00:20:29,686 ♪ Here, I'll draw Piglet in for scale 375 00:20:29,770 --> 00:20:31,146 - [growls] - Oh, dear! 376 00:20:31,981 --> 00:20:34,399 [Owl] ♪ Its hide is like a shaggy rug 377 00:20:34,483 --> 00:20:37,193 ♪ Its face a surly, ugly mug 378 00:20:37,278 --> 00:20:39,946 ♪ With two sharp horns atop its head 379 00:20:40,031 --> 00:20:43,700 ♪ Between a mop of hair that's red 380 00:20:43,784 --> 00:20:47,245 ♪ And in its nose a ring of gold It smells of monkey's feet and mould 381 00:20:47,330 --> 00:20:49,748 - [monkey shrieks] - ♪ lts toes are black, its fur is blue 382 00:20:49,832 --> 00:20:52,208 ♪ I swear that all I tell you is not made up 383 00:20:52,293 --> 00:20:56,171 - ♪ The Backson - ♪ The Backson? 384 00:20:56,255 --> 00:20:58,173 ♪ Oh, no! 385 00:20:58,257 --> 00:20:59,966 ♪ But, Owl, what does a Backson do? 386 00:21:00,051 --> 00:21:02,260 ♪ Yes, Owl, what does a Backson do? 387 00:21:02,345 --> 00:21:03,803 ♪ Hmm, what does a Backson do? 388 00:21:03,888 --> 00:21:05,805 ♪ I'm thinking, I'm thinking, I'm thinking, I'm thinking 389 00:21:05,890 --> 00:21:07,599 ♪ And now I will tell you 390 00:21:11,520 --> 00:21:15,523 ♪ They sneak into your library and scribble in all your books 391 00:21:15,608 --> 00:21:19,402 ♪ The Backson, the Backson We don't like the Backson 392 00:21:19,487 --> 00:21:22,947 ♪ When decorating your Christmas tree they tangle up all the hooks 393 00:21:23,032 --> 00:21:26,951 [all] ♪ The Backson, the Backson We're afraid of the Backson 394 00:21:27,036 --> 00:21:28,953 ♪ They spoil the milk They stop all the clocks 395 00:21:29,038 --> 00:21:30,789 ♪ They use their horns to put holes in your socks 396 00:21:30,873 --> 00:21:34,376 ♪ The Backson's the one who's been putting holes in our socks 397 00:21:34,460 --> 00:21:36,419 ♪ Tell us more about what Backsons do 398 00:21:36,504 --> 00:21:40,340 - ♪ Yes, more about what Backsons do - ♪ More about what Backsons do? 399 00:21:40,424 --> 00:21:42,300 ♪ Why don't we hear some thoughts from you? 400 00:21:42,385 --> 00:21:44,010 [Tigger] ♪ Maybe they make you sleep too late 401 00:21:44,095 --> 00:21:45,804 [Owl] ♪ Yes, yes That's good, that's great 402 00:21:45,888 --> 00:21:47,680 ♪ I bet they're the reason my tail is gone 403 00:21:47,765 --> 00:21:49,557 [Owl] ♪ You're on a roll Go on, go on 404 00:21:49,642 --> 00:21:51,309 [Rabbit] ♪ They muddy up your tidy house 405 00:21:51,394 --> 00:21:53,228 ♪ They make you feel as small as a mouse 406 00:21:53,312 --> 00:21:55,063 - ♪ They break your crayons - ♪ They spill your tea 407 00:21:55,147 --> 00:21:56,940 [Kanga] ♪ They wake up babies at one and three 408 00:21:57,024 --> 00:21:58,733 ♪ They made me catch the cold I caught 409 00:21:58,818 --> 00:22:00,568 [Pooh] ♪ They made me lose my train of thought 410 00:22:00,653 --> 00:22:02,487 - [Tigger] ♪ They swipe your stripes - ♪ They clog your pipes 411 00:22:02,571 --> 00:22:04,322 - [Rabbit] ♪ They dig up your garden - ♪ They won't beg your pardon 412 00:22:04,407 --> 00:22:06,157 - [Pooh] ♪ They eat your snacks - ♪ They won't relax 413 00:22:06,242 --> 00:22:07,951 - [Rabbit] ♪ They chip your tooth - [Kanga] ♪ They steal your youth 414 00:22:08,035 --> 00:22:09,828 [Owl] ♪ And now you know the horrible truth 415 00:22:09,912 --> 00:22:13,581 [all] ♪ The Backson, the Backson The Backson, the Backson 416 00:22:13,666 --> 00:22:15,208 ♪ Oh, no 417 00:22:15,292 --> 00:22:17,752 - ♪ Oh, yes - [all] Huh? 418 00:22:17,837 --> 00:22:19,796 ♪ I know exactly what to do 419 00:22:19,880 --> 00:22:22,132 ♪ We'll find things Backsons are partial to 420 00:22:22,216 --> 00:22:23,258 - ♪ Like books - ♪ And dishes 421 00:22:23,342 --> 00:22:24,884 - ♪ And socks - ♪ And toys 422 00:22:24,969 --> 00:22:26,678 ♪ Yes, everything that a Backson destroys 423 00:22:26,762 --> 00:22:30,682 ♪ Then we'll dig an enormous pit and make the items lead to it 424 00:22:30,766 --> 00:22:32,851 ♪ He'll fall in and we'll get our friend 425 00:22:32,935 --> 00:22:34,894 ♪ And this horrible nightmare can come to an end 426 00:22:34,979 --> 00:22:38,398 - ♪ The Backson - ♪ The Backson 427 00:22:38,482 --> 00:22:42,026 ♪ Go home and search your closets Bring everything that you can 428 00:22:42,111 --> 00:22:45,572 ♪ The Backson, the Backson We're gonna catch the Backson 429 00:22:45,656 --> 00:22:49,701 ♪ We'll save Christopher Robin by following Rabbit's plan 430 00:22:49,785 --> 00:22:53,121 ♪ The Backson, the Backson We'll save Christopher Robin 431 00:22:53,205 --> 00:22:55,165 ♪ We must be brave and have no fear 432 00:22:55,249 --> 00:22:57,083 ♪ So to the death, we'll persevere 433 00:22:57,168 --> 00:22:58,710 ♪ We'll search by the sun and the light of the moon 434 00:22:58,794 --> 00:23:04,174 ♪ And if everything goes well we'll be back soon 435 00:23:04,258 --> 00:23:07,260 - Back soon. - ♪ Back soon 436 00:23:07,344 --> 00:23:08,428 Sounds like "Backson." 437 00:23:08,512 --> 00:23:10,805 ♪ Back soon ♪ 438 00:23:10,890 --> 00:23:12,932 Oh, well. Good luck, everyone! 439 00:23:14,602 --> 00:23:15,810 [Narrator] While Rabbit and the others 440 00:23:15,895 --> 00:23:18,938 were busy gathering the Backson's favorite things, 441 00:23:19,023 --> 00:23:22,984 Pooh and Piglet found the perfect place to dig the pit. 442 00:23:23,068 --> 00:23:28,448 - Piglet dug, and dug, and dug. - [Grunting] 443 00:23:28,532 --> 00:23:31,034 And Pooh supervised. 444 00:23:31,118 --> 00:23:35,038 And now to disguise the pit. Catch, Piglet. 445 00:23:35,122 --> 00:23:37,874 Gosh, Pooh, I hope this idea works. 446 00:23:37,958 --> 00:23:39,626 Oh, it will, Piglet. 447 00:23:39,710 --> 00:23:44,422 The Backson shall follow the trail of items right to this lovely picnic. 448 00:23:44,507 --> 00:23:46,841 [Whispering] Which is just the pit, of course. 449 00:23:46,926 --> 00:23:50,053 And when he falls in, we'll get Christopher Robin back. 450 00:23:50,137 --> 00:23:54,474 Yes, Piglet. We shall get Christopher Robin back. 451 00:23:54,558 --> 00:23:58,019 Very exciting. [giggles] What do you think, Pooh? 452 00:23:58,103 --> 00:24:02,440 Hmm. I think this rock would be better over there. 453 00:24:07,696 --> 00:24:08,738 Here? 454 00:24:08,822 --> 00:24:11,824 Oh, yes. That makes all the difference, you see. 455 00:24:11,909 --> 00:24:14,953 Oh! I almost forgot the most important part. 456 00:24:15,579 --> 00:24:19,916 Oh, yes, Piglet. I couldn't agree more. 457 00:24:22,545 --> 00:24:23,920 Hmm? 458 00:24:24,588 --> 00:24:28,633 Oh, Piglet, this is a very light lunch. 459 00:24:29,176 --> 00:24:31,761 No, Pooh. This isn't lunch. 460 00:24:31,845 --> 00:24:34,639 I just thought it would complete the disguise. 461 00:24:34,723 --> 00:24:37,600 Well, it certainly fooled me. 462 00:24:38,852 --> 00:24:40,311 [Whimpers] 463 00:24:40,980 --> 00:24:43,523 Well done, you two. Now, put your combat gear on. 464 00:24:43,607 --> 00:24:47,569 This is a dangerous mission, and we cannot afford any mistakes. 465 00:24:47,653 --> 00:24:51,823 The fate of Christopher Robin is in our hands. 466 00:25:07,923 --> 00:25:09,716 [Grunting] 467 00:25:09,800 --> 00:25:10,883 [Whimpers] 468 00:25:12,011 --> 00:25:13,136 Ah! 469 00:25:20,060 --> 00:25:21,561 [Slicing sounds] 470 00:25:49,757 --> 00:25:50,965 [Groans] 471 00:25:53,427 --> 00:25:56,137 [Narrator] As the group continued on with Rabbit's plan, 472 00:25:56,221 --> 00:25:59,432 theyjourneyed deeper and deeper into the woods, 473 00:25:59,516 --> 00:26:01,601 - placing items as they... - [Tigger] Hey, hey! 474 00:26:02,770 --> 00:26:05,063 You want to keep it down up there, pal? 475 00:26:05,147 --> 00:26:08,483 What? Tigger? Why aren't you with the others? 476 00:26:08,567 --> 00:26:12,695 Because. I'm busy tracking the Backson. Shh-shh-shh. 477 00:26:12,780 --> 00:26:15,073 Yes, but what about Rabbit's plan? 478 00:26:15,157 --> 00:26:19,452 Only a Tigger can catch a Backson. [Whispers] And I'm the only Tigger, see. 479 00:26:19,536 --> 00:26:22,413 - [Groans] - [Gasps] Hello. 480 00:26:23,374 --> 00:26:25,333 [Shouts] 481 00:26:25,417 --> 00:26:28,044 - Hoo! - I probably deserved that. 482 00:26:28,128 --> 00:26:31,297 Oops! Look who it is! Hoo-hoo! Let me get off your back. 483 00:26:31,382 --> 00:26:33,800 There we go. I thought you were the Backson! 484 00:26:33,884 --> 00:26:36,636 Until I found out you wasn't. What are you doing out here, anyways? 485 00:26:36,720 --> 00:26:39,681 Too slow. Got left behind. 486 00:26:39,765 --> 00:26:41,516 Left behind? 487 00:26:41,600 --> 00:26:44,519 That's a horrendemous thing to do to a guy. 488 00:26:44,603 --> 00:26:46,062 No matter. 489 00:26:46,146 --> 00:26:49,232 Sure would like to help Christopher Robin, 490 00:26:49,316 --> 00:26:52,151 - but I can't. - Hmm. 491 00:26:53,987 --> 00:26:56,489 Buddy! Where do you think you're going? 492 00:26:56,573 --> 00:26:59,033 You and me are gonna catch that Backson together! 493 00:26:59,118 --> 00:27:01,411 - Thanks, but I... - That's the spirit! 494 00:27:01,495 --> 00:27:02,787 Here we go! 495 00:27:02,871 --> 00:27:04,455 - Pouncy, pouncy, pounce! - [Groans] 496 00:27:04,540 --> 00:27:08,126 You and me! Oh, yeah! Look out, Backson! 497 00:27:08,210 --> 00:27:11,462 OK, we're back. Look at us pounce! 498 00:27:11,547 --> 00:27:15,383 I'm alone. OK. Hoo. 499 00:27:15,467 --> 00:27:20,388 Buddy, if you're gonna pounce, you got to have some bounce! 500 00:27:20,472 --> 00:27:23,891 We just need to get you Tiggerized. 501 00:27:26,145 --> 00:27:28,563 ♪ Gonna fix you up By the time we're through 502 00:27:28,647 --> 00:27:30,481 ♪ I'll be Tigger One You'll be Tigger Two 503 00:27:30,566 --> 00:27:32,567 ♪ It's gonna be great It's gonna be great 504 00:27:32,651 --> 00:27:34,360 ♪ It's gonna be great 505 00:27:34,445 --> 00:27:37,029 ♪ Gonna be two pals hunting in the woods 506 00:27:37,114 --> 00:27:39,115 ♪ Gonna show that Backson we got the goods 507 00:27:39,199 --> 00:27:40,950 ♪ It's gonna be great It's gonna be great 508 00:27:41,034 --> 00:27:42,243 ♪ It's gonna be great 509 00:27:42,327 --> 00:27:47,540 - ♪ Well, I'm not sure - ♪ Oh, stop that gloomy rumination 510 00:27:47,624 --> 00:27:51,419 ♪ All you need is a little bit of Tiggerization 511 00:27:51,503 --> 00:27:53,171 - ♪ Wait - ♪ Why wait? 512 00:27:53,255 --> 00:27:54,630 ♪ Don't you see it's gonna be great 513 00:27:54,715 --> 00:27:56,340 ♪ It's gonna be great It's gonna be great 514 00:27:56,425 --> 00:27:58,092 ♪ It's gonna be great 515 00:27:58,177 --> 00:27:59,635 You're looking great, Tigger Two. 516 00:27:59,720 --> 00:28:02,346 Now, you've got to learn to bounce like a Tigger. 517 00:28:02,431 --> 00:28:04,015 ♪ When you learn to bounce you should take it slow 518 00:28:04,099 --> 00:28:05,767 ♪ So I want you to keep your bounces low 519 00:28:05,851 --> 00:28:07,393 ♪ It's gonna be great It's gonna be great 520 00:28:07,478 --> 00:28:09,270 ♪ It's gonna be great 521 00:28:10,564 --> 00:28:11,689 Whoa! 522 00:28:11,774 --> 00:28:15,359 ♪ If you hit a bush or a tree you'll fall so do your best to avoid them all 523 00:28:15,444 --> 00:28:16,986 ♪ It's gonna be great It's gonna be great 524 00:28:17,070 --> 00:28:18,821 ♪ It's gonna be great 525 00:28:18,906 --> 00:28:22,492 ♪ A perfect pounce will make you feel alive 526 00:28:22,576 --> 00:28:26,078 ♪ Just go from a squat into a headlong dive! 527 00:28:26,163 --> 00:28:27,330 Ow, ow, ow. 528 00:28:27,414 --> 00:28:28,915 ♪ You're gettin' it now 529 00:28:28,999 --> 00:28:30,708 ♪ It's gonna be great It's gonna be great 530 00:28:30,793 --> 00:28:33,169 ♪ It's gonna be great 531 00:28:33,253 --> 00:28:38,299 Ahh. Isn't this super-duper fun, two Tiggers here together? 532 00:28:38,383 --> 00:28:41,385 ♪ I used to be the only one 533 00:28:41,470 --> 00:28:43,846 But two is twice as better. 534 00:28:45,015 --> 00:28:47,558 - Are you ready? - For what? 535 00:28:47,643 --> 00:28:50,353 I'll... be... the... 536 00:28:50,437 --> 00:28:52,647 ♪ Backson, you be the Tigger 537 00:28:52,731 --> 00:28:54,649 ♪ We're gonna see whose bounce is bigger 538 00:28:54,733 --> 00:28:56,651 ♪ It's gonna be great It's gonna be great 539 00:28:56,735 --> 00:28:58,444 ♪ It's gonna be great 540 00:28:58,529 --> 00:29:00,988 ♪ You're gonna give me your best attack 541 00:29:01,073 --> 00:29:02,740 ♪ But don't just think that I won't fight back 542 00:29:02,825 --> 00:29:04,492 ♪ It's gonna be great It's gonna be great 543 00:29:04,576 --> 00:29:06,327 ♪ It's gonna be great 544 00:29:06,995 --> 00:29:10,414 ♪ Strike me down Give me all you got 545 00:29:10,499 --> 00:29:13,918 ♪ Bounce me, trounce me Flounce me, pounce me 546 00:29:14,002 --> 00:29:16,838 - ♪ Do it, do it, do it! - Ow. 547 00:29:16,922 --> 00:29:18,464 ♪ It's gonna be great It's gonna be great 548 00:29:18,549 --> 00:29:21,133 ♪ It's gonna be... [shouting] 549 00:29:22,594 --> 00:29:26,806 ♪ Great ♪ 550 00:29:27,808 --> 00:29:29,642 Tigger Two! 551 00:29:29,726 --> 00:29:33,479 That was the bestest picking up bounce I never seen! 552 00:29:33,564 --> 00:29:37,650 In fact, we're going to skip right ahead to advanced Tigger training. 553 00:29:37,734 --> 00:29:40,570 Where did you go, you little bouncer? 554 00:29:41,530 --> 00:29:43,739 Ooh. Going bare-knuckled. 555 00:29:43,824 --> 00:29:46,242 Look at this guy. I like your style! 556 00:29:46,326 --> 00:29:48,286 Now this is just ridicerous! 557 00:29:48,370 --> 00:29:52,540 You are gonna need this if you're gonna get the Backson! 558 00:29:53,041 --> 00:29:54,083 Oh-oh! 559 00:29:54,167 --> 00:29:56,043 Backson tracks! 560 00:29:56,128 --> 00:29:59,088 The Backson must have got Tigger Two! 561 00:29:59,172 --> 00:30:02,758 He's picking us off. One by one. 562 00:30:10,017 --> 00:30:13,978 Gosh, Pooh, I hope the Backson is pleased with all of our items. 563 00:30:14,062 --> 00:30:17,148 - I'm sure he will be. Oh. - [Tummy rumbles] 564 00:30:17,232 --> 00:30:19,692 I wish I had some honey. 565 00:30:19,776 --> 00:30:21,402 - [Bee buzzing] - [Gasps] 566 00:30:24,072 --> 00:30:27,950 Piglet, um, could you come here, please? 567 00:30:28,702 --> 00:30:31,287 Pooh, are you sure this is going to work? 568 00:30:31,371 --> 00:30:32,788 Well, of course, Piglet. 569 00:30:32,873 --> 00:30:37,543 Once I get you up in the tree, just hand me the beehive. 570 00:30:37,628 --> 00:30:41,631 And then tummy and I will take care of the rest, won't we? 571 00:30:41,715 --> 00:30:44,592 OK, Pooh. I guess you've thought this through. 572 00:30:44,676 --> 00:30:47,261 Oh, yes, Piglet. Indeed I have. 573 00:30:48,221 --> 00:30:49,597 [Piglet grunts] 574 00:30:49,681 --> 00:30:54,310 Oh, bother. I don't remember thinking that through. 575 00:30:54,394 --> 00:30:57,396 [Piglet] Um, I'm sorry I messed up the plan, Pooh. 576 00:30:57,481 --> 00:30:59,440 Oh, don't worry, Piglet. 577 00:30:59,524 --> 00:31:04,195 I shall get you out, and we'll try again. 578 00:31:04,279 --> 00:31:08,199 [Grunts] It's no use. Think, think, think. 579 00:31:08,283 --> 00:31:10,826 Ah! I know. 580 00:31:10,911 --> 00:31:13,871 I'll have you down in just a moment, Piglet. 581 00:31:13,956 --> 00:31:16,624 [Piglet] No hurry, Pooh. The bees are quite gentle. 582 00:31:16,708 --> 00:31:19,001 [Giggles] As long as there's no sudden movement. 583 00:31:19,086 --> 00:31:21,003 Ah! Oh, my! 584 00:31:21,088 --> 00:31:23,506 Pooh, are you sure that's a good idea? 585 00:31:23,590 --> 00:31:25,508 Oh, yes, Piglet. 586 00:31:25,592 --> 00:31:27,551 - Ah! - I'm quite sure. 587 00:31:27,636 --> 00:31:29,720 Well, you know best, Pooh. 588 00:31:29,805 --> 00:31:33,557 - Ah! Oh. - Oh. There we are. 589 00:31:33,642 --> 00:31:37,186 Oops. New plan, Piglet. Run! 590 00:31:37,270 --> 00:31:38,771 [Piglet] OK. 591 00:31:40,023 --> 00:31:42,066 [Grunting] 592 00:31:42,150 --> 00:31:45,111 Oh... Is this fast enough, Pooh? 593 00:31:45,195 --> 00:31:48,280 I suppose you could run a little faster. 594 00:31:48,365 --> 00:31:49,448 - [Piglet] Whoa! - Ooh! 595 00:31:50,701 --> 00:31:53,619 And this can go here. All done. 596 00:31:53,704 --> 00:31:55,788 It takes a smart rabbit to trap a Back... 597 00:31:57,165 --> 00:31:59,917 Oh! What are you two doing? 598 00:32:00,002 --> 00:32:02,878 Beehives are not on my list of Backson-friendly items! 599 00:32:02,963 --> 00:32:04,922 - But, Rabbit, the... - Move along, move along. 600 00:32:05,007 --> 00:32:06,757 Well, I was moving. 601 00:32:07,884 --> 00:32:10,803 Oh, that Backson is sure to pick up this trail, 602 00:32:10,887 --> 00:32:12,847 and we don't want to be around when he does. 603 00:32:12,931 --> 00:32:14,306 Come, come! Go, go, go! 604 00:32:14,391 --> 00:32:17,351 Rabbit, please, can we stop for lunch? 605 00:32:17,436 --> 00:32:20,771 Pooh, we cannot rest until Christopher Robin is rescued. 606 00:32:20,856 --> 00:32:23,399 Try thinking of him instead of honey. 607 00:32:23,817 --> 00:32:27,403 - [Rumbling] - Very well. Christopher Robin. 608 00:32:27,487 --> 00:32:31,615 Christopher Robin. Christopher Robin! 609 00:32:32,325 --> 00:32:36,037 Ooh. It worked. Much better. 610 00:32:36,121 --> 00:32:38,372 [Humming] 611 00:32:41,376 --> 00:32:42,668 [Gasps] 612 00:32:46,840 --> 00:32:48,841 Does anybody see that? 613 00:32:48,925 --> 00:32:50,092 See what, honey? 614 00:32:50,177 --> 00:32:52,553 - Honey? Ooh! - [Rumbling] 615 00:32:52,637 --> 00:32:55,222 I can't wait to see the honey on that Backson's honey 616 00:32:55,307 --> 00:32:57,808 when he falls into our honey. Eh, Owl? 617 00:32:57,893 --> 00:33:01,395 That cheeky honey will honey twice before honeying our honey again. 618 00:33:01,480 --> 00:33:04,648 After we honey the honey, can I honey a honey? 619 00:33:04,733 --> 00:33:07,359 Uh-uh-uh. No honey before honey, honey. 620 00:33:07,444 --> 00:33:08,611 Wha? 621 00:33:08,695 --> 00:33:10,362 Honey up, Pooh. We have to honey. 622 00:33:10,447 --> 00:33:11,739 - [Owl] Honey. - [Rabbit] Ooh, honey! 623 00:33:11,823 --> 00:33:12,865 - [Kanga] Yes. - [Rabbit] Honey. 624 00:33:12,949 --> 00:33:15,493 [Narrator] As Pooh watched the honey honey away, 625 00:33:15,577 --> 00:33:17,411 his honey honey honey honey 626 00:33:17,496 --> 00:33:20,164 honey honey honey honey honey honey honey... 627 00:33:20,248 --> 00:33:22,583 Ooh, Christopher Robin, Christopher Robin, 628 00:33:22,667 --> 00:33:25,711 Christopher... hoo-hoo-hoo, Christopher Robin. 629 00:33:27,923 --> 00:33:29,340 ♪ Honey 630 00:33:31,176 --> 00:33:42,561 ♪ Honey, honey, honey, honey 631 00:33:42,646 --> 00:33:45,147 ♪ Honey, honey 632 00:33:45,232 --> 00:33:49,401 ♪ Honey, honey, honey, honey, Honey, honey, honey, honey 633 00:33:49,486 --> 00:33:57,618 ♪ Honey, honey, honey, honey 634 00:33:58,787 --> 00:34:01,122 Honey? Honey. 635 00:34:01,206 --> 00:34:04,959 Honey! 636 00:34:05,043 --> 00:34:09,213 ♪ Everything is honey everywhere I see 637 00:34:09,297 --> 00:34:13,384 ♪ Everything is honey and that's quite all right with me 638 00:34:13,468 --> 00:34:16,428 ♪ I am a bear of little brain I can't explain 639 00:34:16,513 --> 00:34:18,639 ♪ Why everything would be changing to 640 00:34:18,723 --> 00:34:22,059 ♪ The favorite snack of Winnie the Pooh Can you? 641 00:34:22,144 --> 00:34:25,729 ♪ Everything is honey I can't get enough 642 00:34:25,814 --> 00:34:30,651 ♪ Of lots and lots of pots and pots of sticky, licky stuff 643 00:34:30,735 --> 00:34:32,695 ♪ Oh, what a sight Oh, what a dream 644 00:34:32,779 --> 00:34:35,781 ♪ Dive in the wonderful honeyful stream 645 00:34:35,866 --> 00:34:39,952 ♪ Swimming in the honey Swimming far and wide 646 00:34:40,036 --> 00:34:44,456 ♪ Open up my mouth and let the honey flow inside 647 00:34:44,541 --> 00:34:48,419 ♪ Ooey and gooey and very sweet Eat and eat then repeat 648 00:34:48,503 --> 00:34:50,462 ♪ Suddenly I'm in a honey boat 649 00:34:50,547 --> 00:34:53,007 ♪ It doesn't matter where we float 650 00:34:53,091 --> 00:34:54,925 Whoa! 651 00:34:55,010 --> 00:34:59,388 ♪ 'Cause everywhere is honey There's a honey Pooh 652 00:34:59,472 --> 00:35:03,475 ♪ He's just made of honey so I guess I'll eat him too 653 00:35:03,560 --> 00:35:07,605 ♪ If everything is honey and I am what I eat 654 00:35:07,689 --> 00:35:11,066 ♪ I must be made of honey 655 00:35:11,985 --> 00:35:14,236 ♪ And life is very sweet ♪ 656 00:35:21,494 --> 00:35:22,661 [groans] 657 00:35:22,746 --> 00:35:23,746 Bother. 658 00:35:28,710 --> 00:35:31,629 [Gasping] 659 00:35:31,713 --> 00:35:34,924 What a lovely picnic! 660 00:35:36,092 --> 00:35:37,551 [Shouts] 661 00:35:39,512 --> 00:35:40,971 Oh, bother! 662 00:35:42,265 --> 00:35:44,391 Double bother. 663 00:35:45,227 --> 00:35:49,063 Pooh! Now where did that bear go? 664 00:35:49,147 --> 00:35:51,440 We searched all over, and no sign of him. 665 00:35:51,524 --> 00:35:56,111 The report from my aerial excursion is inconclusive. 666 00:35:56,196 --> 00:35:58,530 - [Pooh moaning] - [Clanking] 667 00:35:58,615 --> 00:36:00,366 [All shout] 668 00:36:01,493 --> 00:36:04,995 [Gasps] The plan worked. We caught the Backson! 669 00:36:05,080 --> 00:36:08,040 - [Pooh continues moaning] - Oh! It sounds horrible! 670 00:36:08,124 --> 00:36:12,169 Now that we have him, Owl, you can go and get Christopher Robin back. 671 00:36:12,254 --> 00:36:16,757 No! No, I'm far too important to put myself in that predicament. 672 00:36:16,841 --> 00:36:18,259 Kanga, off you go. 673 00:36:18,343 --> 00:36:21,011 Oh, no, no, no. I'm with child. 674 00:36:21,096 --> 00:36:22,137 Send the pig. 675 00:36:22,222 --> 00:36:24,139 [Stammering] 676 00:36:25,308 --> 00:36:28,644 - How about all of us go? - [Pooh groans] 677 00:36:29,354 --> 00:36:33,023 All right, Backson. Give Christopher Robin back! 678 00:36:33,108 --> 00:36:35,025 - Huh? - [Pooh] Oh! 679 00:36:35,110 --> 00:36:36,527 Oh, bother! 680 00:36:36,611 --> 00:36:39,822 - Pooh! - Oh, hello. 681 00:36:39,906 --> 00:36:43,158 Oh, Pooh, you went back for the honey, didn't you? 682 00:36:43,243 --> 00:36:45,494 But I told you it was empty. 683 00:36:45,578 --> 00:36:48,163 Yes, and I believed you, Piglet. 684 00:36:48,248 --> 00:36:50,958 But my tummy had to see for himself. 685 00:36:51,042 --> 00:36:53,085 [Scoffs] Poor, poor Pooh. 686 00:36:53,169 --> 00:36:55,963 How are we ever gonna get him out of there? 687 00:36:56,047 --> 00:36:59,842 ♪ It's me, it's me 688 00:37:00,802 --> 00:37:03,470 ♪ I win the honey pot 689 00:37:03,555 --> 00:37:06,598 ♪ Found this anchor over there 690 00:37:06,683 --> 00:37:09,935 ♪ Now it's on my derrière 691 00:37:10,020 --> 00:37:14,023 ♪ Not that anybody'd care ♪ 692 00:37:25,285 --> 00:37:28,162 [Rabbit] OK, everyone, make sure you have a good hold. 693 00:37:28,246 --> 00:37:31,373 Heave-ho! Heave-ho! 694 00:37:31,458 --> 00:37:35,085 Something tells me I was better off with Tigger. 695 00:37:35,170 --> 00:37:36,337 Heave-ho! 696 00:37:37,255 --> 00:37:39,340 - Yep. - [All shout] 697 00:37:44,012 --> 00:37:45,763 [Whistling fall] 698 00:37:46,348 --> 00:37:47,973 [All grunt] 699 00:37:49,225 --> 00:37:50,434 Oh, this is lovely. 700 00:37:50,518 --> 00:37:55,230 We are stuck down here, and the Backson is still up there. 701 00:37:55,315 --> 00:37:59,860 [Whimpering] Oh, dear! Wait for me. 702 00:37:59,944 --> 00:38:01,779 No, Piglet! No, no, Piglet. Stay. 703 00:38:01,863 --> 00:38:04,156 But the Backson! 704 00:38:04,240 --> 00:38:06,825 You can help us if you stay up there! 705 00:38:06,910 --> 00:38:09,286 [Straining] 706 00:38:10,038 --> 00:38:13,499 OK, Piglet, go look for something to get us out of here. 707 00:38:13,583 --> 00:38:16,502 [Stammering] OK. 708 00:38:16,586 --> 00:38:19,338 There might be something over by the pack. 709 00:38:19,422 --> 00:38:21,507 Thank goodness one of us is up there. 710 00:38:21,591 --> 00:38:23,342 I was worried we'd be stuck here forever. 711 00:38:23,426 --> 00:38:26,053 I found something. Here. 712 00:38:26,137 --> 00:38:27,262 - What? - Ooh. 713 00:38:27,347 --> 00:38:29,723 That's a lovely flower, Piglet. 714 00:38:29,808 --> 00:38:31,767 Yeah, I thought so, too. 715 00:38:31,851 --> 00:38:34,978 Yes, Piglet, it's very nice, a perennial. 716 00:38:35,063 --> 00:38:37,856 But I think we need something longer. 717 00:38:37,941 --> 00:38:42,694 Longer? Of course. How silly of me. 718 00:38:43,738 --> 00:38:45,072 [Grunting] 719 00:38:47,867 --> 00:38:49,701 Oh, good thought, Piglet. 720 00:38:49,786 --> 00:38:52,663 But you can't possibly think that that's long enough. 721 00:38:52,747 --> 00:38:55,999 Oh, yes, it is. Owl read this to me once, 722 00:38:56,084 --> 00:38:59,420 and it was certainly the longest thing I'd ever heard. 723 00:38:59,504 --> 00:39:00,546 [Giggles] Oh. 724 00:39:00,630 --> 00:39:04,007 It's true, Rabbit. It lags a bit in the middle. 725 00:39:04,092 --> 00:39:07,511 Of all things, why didn't we think to bring a rope? 726 00:39:07,595 --> 00:39:10,139 Well, there is this rope. 727 00:39:12,016 --> 00:39:16,270 Spot-on, Piglet. Do be a helpful little swine and get us out of here. 728 00:39:16,354 --> 00:39:17,604 All of you? 729 00:39:17,689 --> 00:39:20,232 Yes, Piglet, all of us. 730 00:39:21,025 --> 00:39:24,695 All right. Three, four... Don't forget Rabbit. 731 00:39:27,991 --> 00:39:30,033 [Scissors snipping] 732 00:39:31,578 --> 00:39:33,412 [Piglet] And six. 733 00:39:33,496 --> 00:39:35,914 There! Now you can all get out! 734 00:39:35,999 --> 00:39:39,126 How very thoughtful you are, Piglet. 735 00:39:39,210 --> 00:39:42,171 Good grief! Tie them together, Piglet. 736 00:39:42,255 --> 00:39:44,089 Can you tie a knot? 737 00:39:44,174 --> 00:39:45,257 I cannot. 738 00:39:45,341 --> 00:39:46,800 So, you can knot. 739 00:39:46,885 --> 00:39:48,802 No, I cannot knot. 740 00:39:48,887 --> 00:39:51,054 - Not knot? - Who's there? 741 00:39:51,139 --> 00:39:52,264 - Pooh! - Pooh who? 742 00:39:52,348 --> 00:39:53,891 No! Pooh, it's... 743 00:39:53,975 --> 00:39:56,643 Piglet, you'll need more than two knots. 744 00:39:56,728 --> 00:39:57,895 Not possible. 745 00:39:57,979 --> 00:40:01,356 Ah! So, it is possible to knot those pieces. 746 00:40:01,441 --> 00:40:02,566 Not these pieces. 747 00:40:02,650 --> 00:40:04,693 Yes, knot those pieces. 748 00:40:04,777 --> 00:40:07,404 - Why not? - Because it's all for naught. 749 00:40:07,489 --> 00:40:11,241 Oh, dear! I can't tie a knot. 750 00:40:11,326 --> 00:40:13,285 But there is something I can do. 751 00:40:14,537 --> 00:40:18,165 Don't worry, Rabbit. Piglet's very clever. 752 00:40:18,249 --> 00:40:20,417 I can tie a bow. 753 00:40:20,502 --> 00:40:22,252 - See? - [Groans] 754 00:40:22,337 --> 00:40:25,380 For crying out loud! Piglet! 755 00:40:25,465 --> 00:40:27,799 I know! Christopher Robin has a jump rope. 756 00:40:27,884 --> 00:40:29,176 Ahh! 757 00:40:29,260 --> 00:40:32,638 Wait a minute. My gracious, that's it! 758 00:40:32,722 --> 00:40:35,891 Piglet, go to Christopher Robin's house. 759 00:40:35,975 --> 00:40:37,267 Oh, I see. 760 00:40:37,352 --> 00:40:40,270 Yes, Piglet, go, and bring some honey. 761 00:40:40,355 --> 00:40:41,813 Yes, bring some honey... 762 00:40:41,898 --> 00:40:44,608 [gasps] The jump rope, Piglet, the jump rope. 763 00:40:44,692 --> 00:40:47,194 With a little honey on the side. 764 00:40:47,278 --> 00:40:50,113 You mean, all by myself? 765 00:40:53,201 --> 00:40:55,452 Through there? 766 00:40:55,537 --> 00:40:57,079 Yes, Piglet. 767 00:40:58,122 --> 00:41:01,124 Through a dark wood fraught with peril, 768 00:41:01,209 --> 00:41:03,126 on a mission of life or death. 769 00:41:03,211 --> 00:41:06,046 It is a task of great complexity, 770 00:41:06,130 --> 00:41:10,425 but I have full confidence that you shall return victorious, 771 00:41:10,510 --> 00:41:13,387 and rescue us from the abyss. 772 00:41:13,471 --> 00:41:16,431 Go forth, Piglet, and we shall await your return. 773 00:41:16,516 --> 00:41:19,017 For weeks, if necessary. 774 00:41:22,480 --> 00:41:23,814 Owl! 775 00:41:27,068 --> 00:41:28,235 What? 776 00:41:28,319 --> 00:41:32,906 I can't believe how wonderful that speech was. 777 00:41:32,991 --> 00:41:34,324 I can't, either. 778 00:41:34,409 --> 00:41:36,493 Moved me to tears. 779 00:41:37,328 --> 00:41:41,540 [Narrator] So Piglet bravely ventured forth towards Christopher Robin's house. 780 00:41:41,624 --> 00:41:46,628 But the further he went, the more frightened he became. 781 00:41:46,713 --> 00:41:49,756 [Whimpering] Oh, dear. 782 00:41:50,508 --> 00:41:52,676 I mustn't fear. 783 00:41:54,095 --> 00:41:57,848 There's a very important thing to... 784 00:41:57,932 --> 00:42:01,810 [heavy stammer] Do... 785 00:42:01,894 --> 00:42:03,520 [screams] 786 00:42:03,605 --> 00:42:06,064 [Whimpering] 787 00:42:08,776 --> 00:42:13,655 Oh. It's just you, B'loon. I'll get some help. 788 00:42:14,407 --> 00:42:16,867 Oh, dear. I am the help. 789 00:42:19,370 --> 00:42:21,747 How did you ever get stuck up there? 790 00:42:21,831 --> 00:42:24,916 It wasn't the Backson, was it? 791 00:42:26,628 --> 00:42:27,919 Oh, good. 792 00:42:28,004 --> 00:42:30,130 I knew the Backson wasn't around here. 793 00:42:30,214 --> 00:42:32,049 [Grunts] 794 00:42:41,017 --> 00:42:42,351 [Tigger grunts] 795 00:42:42,435 --> 00:42:44,603 [Moaning] 796 00:42:44,687 --> 00:42:47,314 [Stammering] Backson! 797 00:42:47,398 --> 00:42:49,399 Huh?! Backson? 798 00:42:51,027 --> 00:42:53,320 - [Screaming] - Piglet, help! 799 00:42:55,406 --> 00:42:56,698 Whew. 800 00:42:56,783 --> 00:42:58,492 [Shouting] 801 00:43:07,752 --> 00:43:11,338 Let me tell you, that was the last time I'll ever put my beak 802 00:43:11,422 --> 00:43:13,173 - in a keyhole. - Shh-shh-shh! 803 00:43:13,257 --> 00:43:15,759 [Whispers] Do you hear something? 804 00:43:16,886 --> 00:43:18,970 - Help! Help me! - Piglet! 805 00:43:19,055 --> 00:43:21,139 He knows my name! 806 00:43:22,600 --> 00:43:24,184 [Blowing hard] 807 00:43:26,521 --> 00:43:28,146 - Yeah! - [Gasp] 808 00:43:29,273 --> 00:43:30,857 Whoa! Oh! 809 00:43:30,942 --> 00:43:32,609 [Shouting] 810 00:43:38,908 --> 00:43:40,367 Ah! 811 00:43:42,286 --> 00:43:44,788 - [Straining] - [Grunting] 812 00:43:49,377 --> 00:43:50,919 [Groaning] 813 00:43:51,003 --> 00:43:52,838 [Screams] 814 00:43:54,716 --> 00:43:56,383 [Piglet groans] 815 00:43:57,093 --> 00:43:58,260 [All gasp] Backson! 816 00:43:59,470 --> 00:44:01,638 Whew! It's only Tigger. 817 00:44:01,723 --> 00:44:04,891 Oh! Hi, fellas! 818 00:44:04,976 --> 00:44:08,937 Tigger Two? I thought the Backson got you. 819 00:44:09,021 --> 00:44:10,939 Ahh. As soon as we get out of here, 820 00:44:11,023 --> 00:44:14,568 we're gonna show that Backson what Tiggers are made of, aren't we? 821 00:44:14,652 --> 00:44:17,529 Thanks, but I'd rather stay an Eeyore. 822 00:44:17,613 --> 00:44:20,615 What? But what about all the pouncing and the trouncing? 823 00:44:20,700 --> 00:44:23,452 And the mixing it up? I thought you liked being a Tigger. 824 00:44:23,536 --> 00:44:26,163 The most wonderful thing about Tiggers, 825 00:44:26,247 --> 00:44:29,207 is you're the only one. 826 00:44:29,292 --> 00:44:33,211 Aw, shucks. I'm speechless. 827 00:44:33,296 --> 00:44:34,588 [Piglet] Excuse me. 828 00:44:34,672 --> 00:44:38,341 - I can't breathe! [groans] - [Tigger] Oh. 829 00:44:41,179 --> 00:44:45,140 Sorry about that, little guy. I didn't mean to scare you. 830 00:44:45,224 --> 00:44:47,517 Wait! B'loon! Don't leave! 831 00:44:48,603 --> 00:44:51,021 [Piglet] You're the only one who can get us out of here! 832 00:44:51,105 --> 00:44:53,940 We're all gonna die. 833 00:44:54,817 --> 00:44:57,152 Cheer up, Eeyore. We won't perish for days. 834 00:44:57,236 --> 00:45:00,155 Which leaves plenty of time for me to continue my memoirs. 835 00:45:00,239 --> 00:45:01,698 Now, dear Uncle Ridley... 836 00:45:01,783 --> 00:45:03,241 ♪ Honey ♪ 837 00:45:03,326 --> 00:45:05,076 [Owl]... exacerbated by my aunt's predilection 838 00:45:05,161 --> 00:45:07,454 - for only the finest parchment... - Hmm. [gasps] 839 00:45:07,538 --> 00:45:10,165 ...woven so tightly the ink took weeks to fully dry. 840 00:45:10,249 --> 00:45:13,293 Their nest was littered with quills that were never used, 841 00:45:13,377 --> 00:45:15,962 papers that were never cut, and letters that never dried. 842 00:45:16,047 --> 00:45:19,925 My aunt often bemoaned the situation in letters that she couldn't write to me. 843 00:45:20,009 --> 00:45:22,844 It drove my poor uncle absolutely batty, 844 00:45:22,929 --> 00:45:25,555 which is quite a feat for an owl, I assure you. 845 00:45:25,640 --> 00:45:28,934 Now, when my uncle had committed an exceedingly rousing point... 846 00:45:29,018 --> 00:45:30,227 Empty. 847 00:45:31,437 --> 00:45:34,189 ...and let me tell you, it packed quite a wallop. 848 00:45:34,273 --> 00:45:35,857 - [Groans] - Huh? 849 00:45:35,942 --> 00:45:37,192 Look! Look, the letters! 850 00:45:37,276 --> 00:45:39,653 The ladder! The ladders formed a letter! 851 00:45:39,737 --> 00:45:41,822 I mean the letters... We can get out! 852 00:45:41,906 --> 00:45:46,618 [Narrator] And so they all used the letter ladder to climb out ofthe pit. 853 00:45:47,078 --> 00:45:50,831 But little did they know that coming through the bushes was... 854 00:45:50,915 --> 00:45:53,166 - [branches snapping] - [All gasp] Backson! 855 00:45:53,251 --> 00:45:54,709 Back to the pit! 856 00:45:54,794 --> 00:45:57,087 [Christopher] Wait, everyone. 857 00:45:57,713 --> 00:45:59,673 It's only me. 858 00:45:59,757 --> 00:46:02,050 [All] Christopher Robin! 859 00:46:03,261 --> 00:46:05,554 You found them, B'loon. Well done. 860 00:46:05,638 --> 00:46:08,431 It's Christopher Robin! 861 00:46:08,516 --> 00:46:10,684 How did you escape from the Backson? 862 00:46:10,768 --> 00:46:13,687 Backson? What on earth is a Backson? 863 00:46:13,771 --> 00:46:15,021 He wakes up babies! 864 00:46:15,106 --> 00:46:16,481 He swipes your stripes! 865 00:46:16,566 --> 00:46:18,108 He puts out the lights! 866 00:46:18,192 --> 00:46:21,736 Yes, and we thought he took you from us. 867 00:46:21,821 --> 00:46:25,448 What gave you the idea I was taken by a Backson? 868 00:46:25,533 --> 00:46:27,158 Your note. 869 00:46:28,411 --> 00:46:33,206 [Narrator] Christopher Robin explained that it had all been a misunderstanding. 870 00:46:33,291 --> 00:46:36,167 And now that it was autumn, the school year had begun. 871 00:46:36,252 --> 00:46:41,381 His note was simply to say he had gone out and would be back soon. 872 00:46:42,717 --> 00:46:44,968 [All] Oh! 873 00:46:47,263 --> 00:46:48,847 Ooh. Um... 874 00:46:51,642 --> 00:46:53,727 OK. 875 00:46:53,811 --> 00:46:56,229 It's getting late. We ought to be heading back. 876 00:46:56,314 --> 00:46:58,106 Just a moment, everyone. 877 00:46:58,190 --> 00:46:59,983 Oh, yes. You're right, Piglet. 878 00:47:00,067 --> 00:47:02,152 We owe a very special someone... 879 00:47:02,236 --> 00:47:05,488 ...a token of our appreciation. 880 00:47:05,573 --> 00:47:06,781 Ohh! 881 00:47:06,866 --> 00:47:10,869 This reward goes to a good friend and a loyal companion. 882 00:47:10,953 --> 00:47:13,330 Someone who not only helped us out of this pit, 883 00:47:13,414 --> 00:47:15,749 but also found Christopher Robin. 884 00:47:15,833 --> 00:47:19,794 And he just so happens to be wearing red today. 885 00:47:19,879 --> 00:47:22,964 So it is with great, great honor and a humble heart, 886 00:47:23,049 --> 00:47:27,302 that I bestow this pot of honey upon our dear friend... 887 00:47:27,386 --> 00:47:28,637 ...B'loon. 888 00:47:28,721 --> 00:47:30,180 Wonderful idea, Rabbit. 889 00:47:30,264 --> 00:47:32,766 - Hooray! - Hooray, B'loon! 890 00:47:33,351 --> 00:47:36,811 - Thank you, B'loon. Goodbye. - Hooray! 891 00:47:36,896 --> 00:47:41,024 [Narrator] Pooh watched as B'loon took the honey pot higher and higher, 892 00:47:41,108 --> 00:47:45,904 until it was completely out of sight. 893 00:47:45,988 --> 00:47:48,740 Oh, bother. 894 00:47:54,872 --> 00:47:57,123 Sorry, Pooh. 895 00:47:57,208 --> 00:48:02,045 Ever have one of those days where you just can't win, Eeyore? 896 00:48:02,129 --> 00:48:05,757 Yep. I know how you feel. 897 00:48:10,012 --> 00:48:12,222 - [Rumbling] - Oh, yes. 898 00:48:12,306 --> 00:48:14,599 I simply must find some honey. 899 00:48:14,684 --> 00:48:17,852 [Narrator] As Pooh continued searching, he got hungrier... 900 00:48:19,105 --> 00:48:21,356 - Oh! ...and hungrier... 901 00:48:22,149 --> 00:48:25,235 - Yes, tummy, I know. ...and hungrier... 902 00:48:25,319 --> 00:48:27,237 Ohh... 903 00:48:27,321 --> 00:48:30,907 ...until he found himself at Owl's house. 904 00:48:45,423 --> 00:48:46,464 [Bell jingles] 905 00:48:48,634 --> 00:48:51,386 Well, stone the crows. If it isn't Pooh Bear. 906 00:48:51,470 --> 00:48:53,763 Hello, Owl. 907 00:48:53,848 --> 00:48:56,933 Well, congratulate me. 908 00:48:57,018 --> 00:48:59,686 - For what? - I have achieved completion 909 00:48:59,770 --> 00:49:02,772 of my autobiographical treatise! 910 00:49:02,857 --> 00:49:04,607 Oh! Was it painful? 911 00:49:04,692 --> 00:49:07,861 No, no, no. My memoirs are finished. 912 00:49:07,945 --> 00:49:09,195 Oh. 913 00:49:09,739 --> 00:49:13,491 Dash it all, Pooh. Why do you keep staring at that bell rope? 914 00:49:13,576 --> 00:49:18,371 Because it reminds me of something. 915 00:49:18,456 --> 00:49:21,207 And that reminds me of another something. 916 00:49:21,292 --> 00:49:23,293 Perhaps I could borrow some honey? 917 00:49:23,377 --> 00:49:27,213 Just a taste? A drop, perhaps? 918 00:49:27,298 --> 00:49:28,965 A small lick, I should think. 919 00:49:29,050 --> 00:49:32,052 My boy, I shall do better than that. 920 00:49:32,136 --> 00:49:34,137 Not only will I beckon you to my table, 921 00:49:34,221 --> 00:49:38,141 but as we feast, I shall treat you to an excerpt 922 00:49:38,225 --> 00:49:40,602 from chapter 127, 923 00:49:40,686 --> 00:49:45,065 which tells the gripping tale of how only a few days ago, 924 00:49:45,149 --> 00:49:48,318 I found that very handsome bell rope that you were admiring 925 00:49:48,402 --> 00:49:51,780 just hanging over a thistle bush. 926 00:49:51,864 --> 00:49:53,198 Thistle bush? 927 00:49:53,282 --> 00:49:55,075 Or was it a gorse bush? 928 00:49:55,159 --> 00:49:58,369 No. No. It was definitely a thistle bush. 929 00:49:58,454 --> 00:49:59,704 Pardon me, Owl. 930 00:49:59,789 --> 00:50:02,457 At first I thought someone lived there, so I rang it. 931 00:50:02,541 --> 00:50:03,792 No one answered. 932 00:50:03,876 --> 00:50:06,753 And then the thing just fell off in my hand. 933 00:50:06,837 --> 00:50:10,840 What sort of place was this particular thistle bush in? 934 00:50:10,925 --> 00:50:13,218 Certainly not a very cheery place. 935 00:50:13,302 --> 00:50:15,470 One might say it was rather... 936 00:50:15,554 --> 00:50:17,013 Gloomy? 937 00:50:17,098 --> 00:50:19,682 Yes. That's it. Do you know it? 938 00:50:19,767 --> 00:50:21,059 Oh, dear. 939 00:50:21,143 --> 00:50:23,770 Nobody seemed to want it, so I brought it home. 940 00:50:23,854 --> 00:50:26,564 Oh, but somebody did want it, Owl. 941 00:50:26,649 --> 00:50:28,066 Really? Who? 942 00:50:28,150 --> 00:50:31,194 Eeyore. My dear friend Eeyore. 943 00:50:31,278 --> 00:50:33,279 He was fond of it, you see. 944 00:50:33,364 --> 00:50:36,032 - Fond of it? - Attached to it. 945 00:50:36,117 --> 00:50:37,742 Attached? 946 00:50:37,827 --> 00:50:39,702 Ohh! 947 00:50:39,787 --> 00:50:41,788 Yes. Well, yes. 948 00:50:41,872 --> 00:50:45,792 And I was just keeping it safe for him. 949 00:50:45,876 --> 00:50:49,087 Well, there you are. And you can tell him he's welcome. 950 00:50:49,171 --> 00:50:52,257 Yes, Owl. And thank you very much. 951 00:50:52,341 --> 00:50:55,343 I say, Pooh! What about the honey? 952 00:50:58,848 --> 00:51:00,932 [Tummy rumbles] 953 00:51:02,226 --> 00:51:04,686 Some other time, perhaps? 954 00:51:06,689 --> 00:51:09,357 [Narrator] Ignoring his tummy's desperate pleas, 955 00:51:09,441 --> 00:51:11,651 Pooh went directly to Christopher Robin's. 956 00:51:11,735 --> 00:51:12,777 Tail. 957 00:51:13,612 --> 00:51:15,446 Nail. 958 00:51:15,531 --> 00:51:16,739 Hammer. 959 00:51:20,703 --> 00:51:22,787 So what do you think, Eeyore? 960 00:51:22,872 --> 00:51:25,039 I'll test it out. 961 00:51:26,667 --> 00:51:29,002 Seems about the right length. 962 00:51:29,086 --> 00:51:31,713 Pink bow's a nice touch. 963 00:51:32,715 --> 00:51:36,176 Swishes real good, too. 964 00:51:36,260 --> 00:51:38,469 So, are you happy, Eeyore? 965 00:51:38,554 --> 00:51:40,722 - No. - Ooh. 966 00:51:40,806 --> 00:51:44,225 But I sure do like this new tail. 967 00:51:46,187 --> 00:51:47,729 Thank you, Pooh. 968 00:51:48,689 --> 00:51:51,524 And now, I have a surprise for you, Pooh. 969 00:51:51,609 --> 00:51:54,194 I do like surprises. 970 00:51:54,278 --> 00:51:56,654 [Christopher] OK. Open your eyes. 971 00:51:56,739 --> 00:51:58,698 They're open, Christopher. 972 00:51:58,782 --> 00:52:02,202 [Christopher] No, silly. Put your arms down. 973 00:52:03,537 --> 00:52:08,208 Congratulations, Pooh. You win the grand prize! 974 00:52:08,292 --> 00:52:11,336 ♪ It's Pooh It's Pooh 975 00:52:11,420 --> 00:52:14,005 ♪ Pooh wins the honey pot 976 00:52:14,089 --> 00:52:16,966 ♪ You're the winner ofthe prize 977 00:52:17,051 --> 00:52:19,594 ♪ I really can't believe my eyes 978 00:52:19,678 --> 00:52:22,639 ♪ Pooh gets the honey 979 00:52:22,723 --> 00:52:25,225 ♪ Honey, honey, honey, honey 980 00:52:25,309 --> 00:52:26,601 Here you go, Pooh. 981 00:52:26,685 --> 00:52:28,519 Oh, yes, of course. 982 00:52:35,486 --> 00:52:38,363 - [All gasp] - Thank you all ever so much. 983 00:52:39,323 --> 00:52:43,201 ♪ Everything is honey Everything is good 984 00:52:43,285 --> 00:52:47,455 ♪ Everyone is happy in the Hundred Acre Wood 985 00:52:47,539 --> 00:52:50,875 ♪ A honey happy ending for a Pooh to eat 986 00:52:50,960 --> 00:52:55,505 ♪ Yes, everything is honey 987 00:52:55,589 --> 00:53:01,844 ♪ And life is very sweet ♪ 988 00:53:01,971 --> 00:53:05,515 You know, Pooh, you did a very important thing today. 989 00:53:05,599 --> 00:53:08,476 - I did? - Well, yes. 990 00:53:08,560 --> 00:53:11,938 Instead of thinking of your tummy, you thought of your friend. 991 00:53:12,022 --> 00:53:13,731 Oh, thank you, Christopher Robin. 992 00:53:13,816 --> 00:53:17,360 And now I don't think I shall be hungry again 993 00:53:17,444 --> 00:53:20,488 for a good long while. 994 00:53:20,572 --> 00:53:23,074 - [Tummy rumbles] - [Pooh] Oh, bother. 995 00:53:23,158 --> 00:53:39,257 [Christopher] Silly old bear. 996 00:59:25,645 --> 00:59:26,896 [Sighs] 997 00:59:36,615 --> 00:59:38,074 [Croaks] 998 01:00:27,916 --> 01:00:30,000 Oh! Ooh, ooh, ooh! 999 01:00:53,150 --> 01:00:56,277 [Unintelligible dialogue] 1000 01:01:58,423 --> 01:02:01,383 - [Crickets chirring] - [Frogs croaking] 1001 01:02:02,844 --> 01:02:04,303 [Thudding] 1002 01:02:13,271 --> 01:02:16,982 Wow! It's amazing what you can find in the woods. 1003 01:02:17,067 --> 01:02:20,194 A marble! And a boot! 1004 01:02:20,278 --> 01:02:24,156 And oh, my, that's a scary-lookin' fella. 1005 01:02:24,241 --> 01:02:27,326 Gosh! Maybe these are his things. 1006 01:02:27,410 --> 01:02:30,120 You know, I better pick 'em up so they won't get broken. 1007 01:02:30,205 --> 01:02:31,872 That's the last thing I would want. 1008 01:02:31,957 --> 01:02:33,332 Whoa! 1009 01:02:33,833 --> 01:02:36,794 - [Thud] - [Grunt] Oh, my gosh! 1010 01:02:36,878 --> 01:02:40,130 Is this a pit? I think I'm in a pit! 1011 01:02:40,215 --> 01:02:43,467 Hello? Anybody up there? 1012 01:02:43,552 --> 01:02:47,930 Oh, well. I sure hope that fella will be back soon.