1
00:00:37,390 --> 00:00:40,690
Pursuit squad, report the current positions of the two units.
2
00:00:40,690 --> 00:00:43,580
Pod 02-Dash has reached operation altitude.
3
00:00:43,580 --> 00:00:45,290
It is now in the targeted orbit.
4
00:00:45,290 --> 00:00:49,340
Pod 08 experienced problems getting
into orbit due to lack of altitude.
5
00:00:49,340 --> 00:00:50,420
Very well.
6
00:00:50,420 --> 00:00:53,520
We'll have 02-Dash solo this operation.
7
00:00:53,520 --> 00:00:54,580
Roger.
8
00:00:54,580 --> 00:00:56,200
Pod 08 will act as support.
9
00:00:56,200 --> 00:00:57,930
Transition shift to seven.
10
00:00:57,930 --> 00:01:00,690
Pod 02-Dash has passed the point of no return.
11
00:01:00,690 --> 00:01:02,660
It is entering Area 88.
12
00:01:02,660 --> 00:01:03,410
Roger.
13
00:01:03,410 --> 00:01:05,740
Commence Operation US.
14
00:01:05,740 --> 00:01:06,690
Roger.
15
00:01:06,690 --> 00:01:10,170
Pod 02-Dash is entering the final operation orbit.
16
00:01:10,170 --> 00:01:12,790
Tuning RCS, activation confirmed.
17
00:01:10,170 --> 00:01:11,820
Switching to deceleration.
18
00:01:11,820 --> 00:01:14,130
Igniting all engines, stage one.
19
00:01:12,790 --> 00:01:15,240
No problems with the posture-control system.
20
00:01:14,130 --> 00:01:15,240
Beginning combustion.
21
00:01:19,250 --> 00:01:21,560
Contact ring ready for separation.
22
00:01:19,250 --> 00:01:21,580
S1C combustion complete.
23
00:01:21,560 --> 00:01:23,530
Reconfirming RCS tuning.
24
00:01:21,580 --> 00:01:22,970
Deceleration confirmed.
25
00:01:22,970 --> 00:01:25,450
Jettisoning booster unit, stage one.
26
00:01:23,530 --> 00:01:25,450
Inputting mass change variables.
27
00:01:26,990 --> 00:01:28,290
Separation confirmed.
28
00:01:28,290 --> 00:01:29,630
Checking electrical equipment.
29
00:01:29,630 --> 00:01:30,610
No problems.
30
00:01:30,610 --> 00:01:31,710
Got it.
31
00:01:31,710 --> 00:01:33,360
Automate combustion timing.
32
00:01:33,360 --> 00:01:35,240
Igniting all engines, stage two.
33
00:01:39,150 --> 00:01:42,120
Second contact ring ready for separation.
34
00:01:39,160 --> 00:01:41,130
S1C combustion complete.
35
00:01:41,130 --> 00:01:42,640
Closing pressure valves.
36
00:01:42,120 --> 00:01:44,840
RCS tuning reconfirmed.
37
00:01:42,640 --> 00:01:44,840
Jettisoning booster unit, stage two.
38
00:01:45,550 --> 00:01:47,390
Deceleration complete.
39
00:01:47,390 --> 00:01:49,850
Preparing to enter final operation orbit.
40
00:01:49,850 --> 00:01:52,570
Flipping unit head. Commencing rotation.
41
00:01:52,570 --> 00:01:55,370
Descent angle confirmed to be within error ranges.
42
00:01:54,730 --> 00:01:56,470
No problems with orbit correction.
43
00:01:55,370 --> 00:01:56,470
Recalculating relative velocity.
44
00:01:56,470 --> 00:01:59,640
Reconfirming coordinate altitude.
45
00:01:56,470 --> 00:01:58,570
Decrease in momentum confirmed.
46
00:01:59,640 --> 00:02:01,300
No problems.
47
00:02:01,300 --> 00:02:03,320
Final orbit corrections complete.
48
00:02:03,320 --> 00:02:05,470
180-degree rotation complete.
49
00:02:05,470 --> 00:02:06,170
Roger.
50
00:02:06,170 --> 00:02:09,260
Pod 02-Dash will start transitioning to the intercept course.
51
00:02:09,260 --> 00:02:11,440
Now commencing the operation.
52
00:02:11,440 --> 00:02:13,660
All remote guiding will now be cut off.
53
00:02:13,660 --> 00:02:15,260
Unit will be controlled locally.
54
00:02:15,260 --> 00:02:16,020
Good luck.
55
00:02:17,720 --> 00:02:19,870
Unit is on intercept course with the target.
56
00:02:19,870 --> 00:02:21,770
Eighty measures until contact.
57
00:02:22,460 --> 00:02:24,000
Confirming target.
58
00:02:24,000 --> 00:02:25,570
Contact point is unchanged.
59
00:02:25,570 --> 00:02:27,770
Maintaining Shift-M. No problems.
60
00:02:27,770 --> 00:02:29,930
02-Dash, prepare to rendezvous.
61
00:02:29,930 --> 00:02:35,310
08 is lacking altitude, so it can only assist you
in the ninety-six seconds until re-entry.
62
00:02:35,310 --> 00:02:37,310
Finish this before then.
63
00:02:38,050 --> 00:02:40,100
Reflective waves detected in target space.
64
00:02:40,100 --> 00:02:41,270
It's jamming us!
65
00:02:41,270 --> 00:02:43,620
It's just the auto-defense system's mass weapon.
66
00:02:43,620 --> 00:02:44,520
No need to worry.
67
00:02:45,620 --> 00:02:49,290
I'm not alone, meow meow~
68
00:02:46,650 --> 00:02:48,250
Burst shockwaves detected!
69
00:02:48,250 --> 00:02:51,490
Incoming in three... two... one...
70
00:02:49,290 --> 00:02:52,750
It's so wonderful, meow meow~
71
00:02:55,650 --> 00:02:57,720
Second wave incoming, of blood type blue.
72
00:02:57,730 --> 00:02:58,780
A troublesome bunch.
73
00:02:58,780 --> 00:03:00,610
Identifying approaching body.
74
00:03:00,610 --> 00:03:01,770
Confirmed to be Mk. 04A.
75
00:03:10,870 --> 00:03:12,210
Anti-A.T. field!
76
00:03:16,970 --> 00:03:18,470
This thing's useless!
77
00:03:19,840 --> 00:03:22,010
And this is just getting in my way!
78
00:03:22,800 --> 00:03:25,700
Networking Four-eyes, stop the damn singing!
79
00:03:25,700 --> 00:03:26,730
It's annoying as hell!
80
00:03:28,850 --> 00:03:31,680
Support fire was two seconds late!
81
00:03:34,650 --> 00:03:37,350
And you're three seconds ahead of position.
82
00:03:37,350 --> 00:03:40,120
It's called adapting to the situation. Keep up with me!
83
00:03:40,120 --> 00:03:42,020
As you wish,
84
00:03:42,020 --> 00:03:44,140
Princess!
85
00:03:50,870 --> 00:03:52,490
Got through the Fullerene Shift.
86
00:03:52,490 --> 00:03:54,940
Breaking into Final Defense Area 89.
87
00:03:56,010 --> 00:03:57,860
The target is moving!
88
00:04:01,250 --> 00:04:02,700
No time to correct my orbit!
89
00:04:02,700 --> 00:04:03,930
I'm just gonna brute this!
90
00:04:25,320 --> 00:04:26,390
Decelerate!
91
00:04:31,790 --> 00:04:32,780
Eight!
92
00:04:32,780 --> 00:04:33,390
Seven!
93
00:04:33,830 --> 00:04:34,720
Six!
94
00:04:34,720 --> 00:04:35,390
Five!
95
00:04:35,870 --> 00:04:36,880
Four!
96
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
Three!
97
00:04:37,880 --> 00:04:38,910
Two!
98
00:04:38,910 --> 00:04:39,600
One!
99
00:04:40,100 --> 00:04:41,650
Terminating combustion!
100
00:04:49,090 --> 00:04:51,470
02-Dash has jettisoned the last boosters.
101
00:04:51,470 --> 00:04:53,690
Ensuring safety distance for re-entry.
102
00:04:53,690 --> 00:04:57,230
Launch errors are within correctable ranges.
103
00:04:55,000 --> 00:04:58,300
Successfully seized the target. Returning.
104
00:04:58,300 --> 00:04:59,060
Roger.
105
00:04:59,060 --> 00:05:00,800
We'll be waiting at the retrieval point.
106
00:05:00,800 --> 00:05:02,650
The join code is Saturn V.
107
00:05:02,650 --> 00:05:03,430
Roger.
108
00:05:04,340 --> 00:05:07,130
Blood type blue? Where?!
109
00:05:10,350 --> 00:05:11,850
The hindering object is Mk. 04B.
110
00:05:11,850 --> 00:05:13,890
It's deploying a field-reflective coating!
111
00:05:13,890 --> 00:05:15,490
What nerve!
112
00:05:15,490 --> 00:05:18,250
Right before re-entering, too.
113
00:05:18,250 --> 00:05:19,970
Networking Four-eyes! Support me!
114
00:05:20,930 --> 00:05:21,970
Soz!
115
00:05:21,970 --> 00:05:26,010
I don't have enough altitude, so seeya!
116
00:05:26,010 --> 00:05:27,890
Have phun!
117
00:05:27,890 --> 00:05:29,390
Ugh, she's useless!
118
00:05:29,750 --> 00:05:31,520
Damn, this thing's stubborn!
119
00:05:31,520 --> 00:05:33,260
Nobody told me about this!
120
00:05:44,720 --> 00:05:46,260
What's with this light?!
121
00:05:46,260 --> 00:05:48,850
The A.T. field isn't neutralizing it!
122
00:05:48,850 --> 00:05:50,760
Gotta destroy the core block!
123
00:05:51,240 --> 00:05:52,550
You aren't getting away!
124
00:05:54,700 --> 00:05:57,650
Crap! I can't maintain my descent angle!
125
00:05:57,650 --> 00:05:59,800
My unit's gonna fall apart!
126
00:05:59,800 --> 00:06:02,730
02-Dash, completing the mission is of top priority!
127
00:06:02,730 --> 00:06:05,690
Don't let go of the target object,
even if it means losing the unit.
128
00:06:05,690 --> 00:06:08,050
I already know that!
129
00:06:26,440 --> 00:06:29,510
Do something, Idiot Shinji!
130
00:07:07,870 --> 00:07:10,270
Welcome back, Ikari Shinji-kun.
131
00:07:11,240 --> 00:07:12,130
I've been waiting for you.
132
00:07:26,970 --> 00:07:28,810
Cardiopulmonary function is normal.
133
00:07:28,810 --> 00:07:31,430
No palsy of the extremities is discernible.
134
00:07:31,430 --> 00:07:33,490
Yes, he has opened his eyes.
135
00:07:35,180 --> 00:07:37,390
Do you understand what I'm saying?
136
00:07:40,490 --> 00:07:42,880
Where... am I?
137
00:07:42,880 --> 00:07:44,650
He is able to talk.
138
00:07:44,650 --> 00:07:46,330
His consciousness has returned.
139
00:07:47,810 --> 00:07:51,140
Wasn't I... saving Ayanami...
140
00:07:51,140 --> 00:07:55,200
Yes, his memory seems to be intact.
141
00:07:55,960 --> 00:07:58,050
Um... where's Ayanami?
142
00:07:58,050 --> 00:08:00,260
Do you know who this person is?
143
00:08:03,300 --> 00:08:05,330
Me.
144
00:08:06,060 --> 00:08:07,640
He can recognize himself.
145
00:08:07,640 --> 00:08:08,510
No apparent problems.
146
00:08:08,510 --> 00:08:10,520
What is this?
147
00:08:09,570 --> 00:08:11,340
Do you have an urge to urinate? Are you hungry?
148
00:08:13,650 --> 00:08:16,400
Delivery list clearance up to 86%.
149
00:08:15,640 --> 00:08:19,240
Maintain the power generation of the N2 reactor at 90%.
150
00:08:19,240 --> 00:08:21,490
No ships visible within a radius of twelve hundred.
151
00:08:19,770 --> 00:08:22,220
Open the pressure valves manually.
152
00:08:21,490 --> 00:08:23,690
No unidentified flying objects discernible.
153
00:08:22,220 --> 00:08:23,690
Don't worry about the condenser.
154
00:08:23,690 --> 00:08:26,870
Prioritize the Block D ships in transferring personnel.
155
00:08:25,460 --> 00:08:28,320
We need more people to bring in the rations!
156
00:08:27,490 --> 00:08:30,180
Checking the gyrocompasses of ships three and five.
157
00:08:28,320 --> 00:08:29,420
Hurry up!
158
00:08:30,180 --> 00:08:32,750
The gauge is inaccurate. Requesting recalibration.
159
00:08:31,590 --> 00:08:34,050
Outfitting the ships. Checking roadmap.
160
00:08:34,050 --> 00:08:36,520
Armament work is 3% behind schedule.
161
00:08:38,340 --> 00:08:41,320
We have brought in Specimen BM03!
162
00:08:41,320 --> 00:08:42,500
Good.
163
00:08:42,500 --> 00:08:43,680
Release him.
164
00:08:45,520 --> 00:08:46,670
You may all go.
165
00:08:57,050 --> 00:08:59,850
Rechecking ship steering equipment. No problems.
166
00:09:10,480 --> 00:09:12,330
Misato-san...
167
00:09:13,260 --> 00:09:14,890
Ikari Shinji-kun.
168
00:09:14,890 --> 00:09:15,890
Can I call him that?
169
00:09:15,890 --> 00:09:17,560
I suppose.
170
00:09:17,560 --> 00:09:21,720
His physiological data perfectly
matches that of the Code No. 3 Boy.
171
00:09:21,720 --> 00:09:27,650
His dental profile and body composition are
100% identical to during the Near-Third Impact.
172
00:09:28,110 --> 00:09:31,750
The results of his deep level synchronization
test are currently being analyzed.
173
00:09:31,750 --> 00:09:33,970
What about the DSS Choker around his neck?
174
00:09:33,970 --> 00:09:35,350
It's been installed on him,
175
00:09:35,790 --> 00:09:36,730
Captain Katsuragi.
176
00:09:37,260 --> 00:09:39,100
Captain Katsuragi?
177
00:09:39,850 --> 00:09:41,570
You really are
178
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
Huh?
179
00:09:48,430 --> 00:09:49,990
It's functional.
180
00:09:49,990 --> 00:09:52,190
I've set it to your personal passcode, Captain.
181
00:09:52,190 --> 00:09:52,840
Alright.
182
00:09:55,970 --> 00:09:58,210
What is this thing?
183
00:09:58,850 --> 00:10:01,470
Help me take it off!
184
00:10:03,680 --> 00:10:06,630
There's no way we'll take it off.
185
00:10:07,250 --> 00:10:08,970
We're done with him.
186
00:10:08,970 --> 00:10:10,270
Take him to quarantine.
187
00:10:12,890 --> 00:10:15,360
Decoys 01 and 05 destroyed.
188
00:10:15,360 --> 00:10:16,770
Wavelength identified.
189
00:10:16,770 --> 00:10:18,490
What might this be?
190
00:10:18,490 --> 00:10:19,740
It's blood type blue!
191
00:10:19,740 --> 00:10:21,250
Target identified.
192
00:10:21,250 --> 00:10:22,440
It's Mk. 04C.
193
00:10:22,440 --> 00:10:23,640
The Nemesis Series!
194
00:10:24,250 --> 00:10:25,560
They're back.
195
00:10:25,560 --> 00:10:28,230
Target identified. It's Mk. 04C.
196
00:10:25,560 --> 00:10:27,600
Their attack is three-dimensional.
197
00:10:27,600 --> 00:10:30,280
They want to start by locking us in here.
198
00:10:30,280 --> 00:10:33,060
We cannot leave this place yet.
199
00:10:33,060 --> 00:10:34,760
Stop work on everything except the main engine.
200
00:10:35,610 --> 00:10:37,930
All ships, Battle Stations Two.
201
00:10:37,930 --> 00:10:40,650
Target the entire Nemesis Series!
202
00:10:40,650 --> 00:10:41,590
Roger.
203
00:10:41,590 --> 00:10:43,430
All ships, Battle Stations Two.
204
00:10:43,430 --> 00:10:46,680
Prepare for an aerial, sea, or underwater confrontation!
205
00:10:46,680 --> 00:10:48,480
Abandon transfer of supplies.
206
00:10:48,480 --> 00:10:49,960
Prioritize transfer of personnel!
207
00:10:49,960 --> 00:10:53,380
All ships, abandon transfer of supplies
and prioritize transfer of personnel.
208
00:10:52,060 --> 00:10:55,020
Prepare for an aerial, sea, or underwater confrontation.
209
00:10:53,380 --> 00:10:55,550
Continue work on the main engine.
210
00:10:55,020 --> 00:10:57,270
Prepare for a long-range cannon ray battle.
211
00:10:55,550 --> 00:10:57,960
Confirm the opening state of each power supply line.
212
00:10:59,170 --> 00:11:02,430
All aircraft, leave the current air space immediately.
213
00:11:02,430 --> 00:11:05,450
Head to Meeting Point Two with all haste.
214
00:11:04,120 --> 00:11:05,450
Abandon all remaining cargo.
215
00:11:05,450 --> 00:11:07,310
Transfer of personnel is of top priority.
216
00:11:07,310 --> 00:11:08,700
Continue outfitting the ships.
217
00:11:08,700 --> 00:11:10,680
Keep the work going until the very last minute!
218
00:11:10,680 --> 00:11:13,330
All who can help with the power line,
assemble at the utility boat.
219
00:11:13,330 --> 00:11:15,490
All cannon towers, prepare to fire.
220
00:11:15,490 --> 00:11:18,250
Activate all remote control and linkage systems.
221
00:11:18,250 --> 00:11:19,770
Be ready for any surprise attacks.
222
00:11:19,770 --> 00:11:22,930
Keep working on the injection of
the main engine transmission system.
223
00:11:22,930 --> 00:11:24,270
Hurry!
224
00:11:24,270 --> 00:11:27,920
N2 Reactor operating at 99% output.
225
00:11:27,920 --> 00:11:29,660
Working on the injection.
226
00:11:29,660 --> 00:11:31,610
Opening the first ninety valves.
227
00:11:31,610 --> 00:11:33,450
The power pipes have been connected.
228
00:11:33,450 --> 00:11:36,480
No irregularities with 3rd and 4th hub stations to port.
229
00:11:36,480 --> 00:11:37,350
Alright.
230
00:11:37,350 --> 00:11:39,450
Opening the first ninety valves.
231
00:11:39,450 --> 00:11:40,520
Beginning energy supply.
232
00:11:40,520 --> 00:11:43,850
Power supply to the N2 Reactor going smoothly.
233
00:11:43,850 --> 00:11:46,410
Inspecting the LCL circulation pumps.
234
00:11:46,410 --> 00:11:47,860
Checking filtering system.
235
00:11:47,860 --> 00:11:49,350
Battle stations, everyone.
236
00:11:49,350 --> 00:11:51,450
Take your positions immediately.
237
00:11:51,450 --> 00:11:53,420
You there! Get a move on!
238
00:11:53,420 --> 00:11:55,350
It won't work, chief.
239
00:11:55,350 --> 00:11:58,660
We're a motley crew with civilians
240
00:11:58,660 --> 00:12:00,100
No excuses!
241
00:12:00,100 --> 00:12:01,640
Get back to work!
242
00:12:03,730 --> 00:12:05,770
That's why I can't stand young men.
243
00:12:05,770 --> 00:12:06,970
Let's see...
244
00:12:06,970 --> 00:12:09,330
Stop the outfitting here...
245
00:12:09,330 --> 00:12:11,290
Start the closure of the barrier walls...
246
00:12:11,290 --> 00:12:12,220
Is this it?
247
00:12:12,220 --> 00:12:14,850
Watch the skies carefully...
248
00:12:14,850 --> 00:12:16,710
And this is the direction of the sonar.
249
00:12:16,710 --> 00:12:17,800
Kitakami!
250
00:12:17,800 --> 00:12:19,180
Status on the deck work?
251
00:12:19,180 --> 00:12:21,640
I'm in charge of that?
252
00:12:21,640 --> 00:12:23,410
Of course you are! Double jobs!
253
00:12:23,410 --> 00:12:26,180
Huh? Seriously?
254
00:12:28,530 --> 00:12:30,260
It's dangerous to move around.
255
00:12:30,260 --> 00:12:31,500
You should stay here.
256
00:12:32,100 --> 00:12:36,890
Anti-air cannons and guided missiles ready on all ships.
257
00:12:34,020 --> 00:12:39,020
I have to say, though, there's so much tension
around the bridge during battle stations!
258
00:12:36,890 --> 00:12:38,180
Good.
259
00:12:38,180 --> 00:12:39,890
Link the anti-air systems together.
260
00:12:39,890 --> 00:12:41,720
Protecting Unit 01 is our top priority.
261
00:12:41,720 --> 00:12:43,440
Unit 01?
262
00:12:52,060 --> 00:12:52,900
It's here!
263
00:12:52,900 --> 00:12:54,810
Pillars of light from the target confirmed!
264
00:12:55,240 --> 00:12:56,610
Um...
265
00:12:56,610 --> 00:12:58,230
Its numbers are somehow increasing!
266
00:12:58,230 --> 00:13:00,690
Identification of the target's core block impossible.
267
00:13:00,690 --> 00:13:03,710
It may be hiding inside a cloaking cocoon.
268
00:13:03,710 --> 00:13:04,810
That's bad.
269
00:13:05,530 --> 00:13:07,610
At this rate, we'll be sitting ducks for a saturation attack.
270
00:13:07,610 --> 00:13:09,370
Six hundred seconds until contact!
271
00:13:09,370 --> 00:13:10,340
Captain Katsuragi.
272
00:13:10,770 --> 00:13:12,930
I propose spreading out the fleet immediately.
273
00:13:14,430 --> 00:13:16,830
We have insufficient and unskilled personnel.
274
00:13:16,830 --> 00:13:19,800
Our ship is also in the process of being outfitted.
275
00:13:19,800 --> 00:13:23,340
And worst of all, we are unable to
identify our target's core block.
276
00:13:23,340 --> 00:13:26,770
In other words, our chances for victory are zero.
277
00:13:26,770 --> 00:13:31,410
We have no choice but to retreat
like we usually do, Captain Katsuragi!
278
00:13:32,410 --> 00:13:36,930
All the more reason to change the situation
and quash all anxieties of the future.
279
00:13:36,930 --> 00:13:39,610
We're flying, Vice-Captain.
280
00:13:39,610 --> 00:13:40,620
Flying?
281
00:13:40,620 --> 00:13:42,310
Don't tell me you intend to use the main engine!
282
00:13:42,850 --> 00:13:44,680
All ships, prepare to launch!
283
00:13:44,680 --> 00:13:46,620
Prepare to ignite the main engine!
284
00:13:46,620 --> 00:13:48,350
What?!
285
00:13:48,350 --> 00:13:51,020
It's insanity to use this ship
in battle now, Captain Katsuragi.
286
00:13:51,020 --> 00:13:52,340
I agree!
287
00:13:52,340 --> 00:13:54,470
We've never performed a single
test flight! It's too dangerous!
288
00:13:54,470 --> 00:13:57,000
I have no experience in controlling the gravity.
289
00:13:57,000 --> 00:13:58,020
I doubt I can do it.
290
00:13:58,020 --> 00:14:00,610
I'd rather not fight a battle we can't win.
291
00:14:00,610 --> 00:14:02,180
I don't wanna die just yet.
292
00:14:02,180 --> 00:14:04,870
You'll die when it's time. Simple as that.
293
00:14:04,870 --> 00:14:06,570
You young'uns should stop complaining so much.
294
00:14:07,480 --> 00:14:10,270
Shouldn't you old people be watching out for yourself?
295
00:14:10,270 --> 00:14:11,880
I know it's insanity!
296
00:14:11,880 --> 00:14:14,630
We're gonna use our ship as bait to draw the target out.
297
00:14:15,070 --> 00:14:17,820
The power to kill God? I'll see what it can do.
298
00:14:17,820 --> 00:14:21,290
But the ignition system hasn't been installed yet.
299
00:14:21,290 --> 00:14:23,480
No, you're going to use EVA?!
300
00:14:24,120 --> 00:14:24,930
Mari?
301
00:14:24,930 --> 00:14:26,770
Unit 08 isn't ready yet.
302
00:14:26,770 --> 00:14:27,410
Asuka!
303
00:14:27,920 --> 00:14:28,840
Asuka?
304
00:14:31,100 --> 00:14:32,530
I'm already on it.
305
00:14:32,530 --> 00:14:34,760
I just gotta shove the igniter in, right?
306
00:14:34,770 --> 00:14:35,890
I'm counting on you.
307
00:14:35,890 --> 00:14:39,130
But there's the barrier density
problem around the main engine.
308
00:14:39,130 --> 00:14:41,060
And don't we have people working on it right now?
309
00:14:41,060 --> 00:14:45,260
Well, the colonel adopts "prioritize the
objective over human lives" as her motto.
310
00:14:45,260 --> 00:14:46,780
I'm just gonna go out and do this.
311
00:14:46,780 --> 00:14:49,050
EVA Unit 02-Dash, activate!
312
00:14:50,390 --> 00:14:52,280
Launch Unit 02-Dash.
313
00:14:52,280 --> 00:14:53,090
Roger.
314
00:14:53,090 --> 00:14:55,020
Launching EVA Unit 02-Dash.
315
00:14:55,020 --> 00:14:59,430
Also deploying the underwater
motor and Left Container No. 1.
316
00:15:05,170 --> 00:15:10,760
What a lame way to debut
my unit after a new makeover.
317
00:15:16,390 --> 00:15:18,510
It really is2.
318
00:15:18,510 --> 00:15:19,830
Thank goodness.
319
00:15:20,450 --> 00:15:22,200
You're alright, Asuka.
320
00:15:25,430 --> 00:15:28,380
Misato-san, what about me?
321
00:15:28,380 --> 00:15:30,840
All ships, Battle Stations One.
322
00:15:31,640 --> 00:15:33,900
All ships, Battle Stations One.
323
00:15:33,900 --> 00:15:34,910
I repeat.
324
00:15:34,910 --> 00:15:37,180
All ships, Battle Stations One.
325
00:15:37,180 --> 00:15:39,150
Shifting to the battle command system.
326
00:15:39,150 --> 00:15:41,170
All key personnel, head to the bridge.
327
00:15:41,170 --> 00:15:42,770
Prepare the gravity ballast.
328
00:15:42,770 --> 00:15:43,740
Roger.
329
00:15:43,740 --> 00:15:44,970
Checking all vents.
330
00:15:44,970 --> 00:15:47,790
Focus all primary control of
the ship to the anchoring plug.
331
00:15:47,790 --> 00:15:48,580
Roger.
332
00:15:48,580 --> 00:15:49,610
Preparing descent.
333
00:15:49,610 --> 00:15:51,000
Confirming injector.
334
00:15:51,000 --> 00:15:52,170
Starting countdown.
335
00:15:52,170 --> 00:15:54,750
Preparing to move the Hirnstamm Tower.
336
00:15:54,750 --> 00:15:55,760
Misato-san!
337
00:15:55,760 --> 00:15:57,640
Unit 01 is here, isn't it?
338
00:15:59,160 --> 00:16:00,370
I'll pilot it!
339
00:16:00,370 --> 00:16:01,770
I'll help Asuka!
340
00:16:05,720 --> 00:16:09,160
Are you sure I don't need to go out there, Misato-san?!
341
00:16:09,160 --> 00:16:10,930
Readying in-plug charge.
342
00:16:10,930 --> 00:16:12,000
Preparing entry.
343
00:16:11,340 --> 00:16:11,970
That's right.
344
00:16:11,970 --> 00:16:14,290
There's no need for you to pilot EVA.
345
00:16:14,290 --> 00:16:16,230
Separating the Hirnstamm Tower.
346
00:16:16,230 --> 00:16:17,410
Commencing transport.
347
00:16:17,410 --> 00:16:21,100
The command system is currently
being transported to the bridge.
348
00:16:21,100 --> 00:16:22,350
No need?
349
00:16:21,100 --> 00:16:22,350
I repeat.
350
00:16:22,350 --> 00:16:25,990
The command system is currently
being transported to the bridge.
351
00:16:23,630 --> 00:16:24,810
Uh...
352
00:16:24,810 --> 00:16:27,510
Then what should I do instead?
353
00:16:28,930 --> 00:16:30,520
Misato-san!
354
00:16:31,220 --> 00:16:33,200
Ikari Shinji-kun.
355
00:16:35,630 --> 00:16:36,860
From now on...
356
00:16:37,470 --> 00:16:39,010
...you won't be doing anything.
357
00:16:51,020 --> 00:16:52,510
Saturating LCL with gas.
358
00:16:52,510 --> 00:16:53,770
Charge density has been cleared.
359
00:16:53,770 --> 00:16:54,980
Begin entry.
360
00:16:54,980 --> 00:16:57,690
LCL charge status is normal.
361
00:16:57,690 --> 00:16:59,830
Starting all integrated processor systems.
362
00:16:59,830 --> 00:17:00,820
Status?
363
00:17:00,820 --> 00:17:02,450
All personnel present.
364
00:17:01,900 --> 00:17:04,100
No problems with initial contact.
365
00:17:02,450 --> 00:17:03,660
Confirming stations.
366
00:17:04,100 --> 00:17:05,850
First list has been cleared.
367
00:17:05,850 --> 00:17:07,510
Confirming the closure of all barrier walls.
368
00:17:07,510 --> 00:17:08,780
Pressure resistance check complete.
369
00:17:08,780 --> 00:17:10,560
Increasing power generation of backup engine.
370
00:17:10,560 --> 00:17:13,310
Supplying main engine system with power for ignition.
371
00:17:13,310 --> 00:17:15,160
Another 5% to reach the critical point.
372
00:17:15,160 --> 00:17:16,610
Starting the gyrocompass.
373
00:17:16,610 --> 00:17:18,250
No problems with the stabilizer.
374
00:17:18,250 --> 00:17:20,030
Commencing processing of visual data.
375
00:17:20,030 --> 00:17:22,120
Turning on the main monitor.
376
00:17:22,910 --> 00:17:25,210
The target is still approaching.
377
00:17:25,210 --> 00:17:27,010
It is surrounding us, slowly but surely.
378
00:17:27,010 --> 00:17:30,880
Unit 02-Dash is disposing its propelling
device and switching to its left hand.
379
00:17:30,880 --> 00:17:32,470
Here we go!
380
00:17:38,080 --> 00:17:39,180
Yep.
381
00:17:39,180 --> 00:17:40,340
Now then...
382
00:17:41,600 --> 00:17:42,970
Let's do this!
383
00:17:49,970 --> 00:17:52,050
Activate A.T. field.
384
00:17:54,940 --> 00:17:56,340
The pillars of light are changing!
385
00:17:56,340 --> 00:17:58,540
Their energy is increasing rapidly!
386
00:17:58,540 --> 00:18:00,010
They're all starting to move!
387
00:18:03,450 --> 00:18:05,250
Allied cruiser vaporized!
388
00:18:05,250 --> 00:18:06,510
A saturation attack!
389
00:18:06,510 --> 00:18:09,180
If it hits this ship, it's all over for us.
390
00:18:09,850 --> 00:18:12,140
Three hundred and sixty seconds until contact!
391
00:18:23,970 --> 00:18:25,730
Unit 02-Dash has begun operations.
392
00:18:25,730 --> 00:18:28,130
Inflowing pressure at 300%!
393
00:18:28,130 --> 00:18:29,220
Doesn't matter!
394
00:18:29,220 --> 00:18:31,500
Redirect all the energy to the flywheel!
395
00:18:31,500 --> 00:18:32,460
Top priority!
396
00:18:42,390 --> 00:18:45,560
The 83rd line is ablaze! Extinguishing the fire is impossible!
397
00:18:42,950 --> 00:18:45,100
The 7th converter cluster has exploded!
398
00:18:45,100 --> 00:18:46,960
The broken lines don't matter!
399
00:18:46,960 --> 00:18:48,390
Proceed with the forced injection!
400
00:18:48,390 --> 00:18:50,180
Ignore all the pressure gauges!
401
00:18:50,180 --> 00:18:52,410
Releasing locks on the compressed flywheel.
402
00:18:52,410 --> 00:18:53,660
Beginning rotations!
403
00:19:01,890 --> 00:19:04,410
The energy pump of the main engine has been started.
404
00:19:04,410 --> 00:19:06,930
Backup engine operating with 80% output!
405
00:19:06,930 --> 00:19:08,880
Load it up with catalysts!
406
00:19:24,360 --> 00:19:25,140
Next is...
407
00:19:27,890 --> 00:19:29,630
Thirty-five seconds left!
408
00:19:29,630 --> 00:19:31,290
Rotational speed increasing.
409
00:19:31,290 --> 00:19:33,680
10,000 turns... 12,000 turns...
410
00:19:33,680 --> 00:19:34,390
It's here!
411
00:19:34,390 --> 00:19:36,550
Flywheel is 102% charged!
412
00:19:36,550 --> 00:19:37,770
Critical point exceeded!
413
00:19:37,770 --> 00:19:39,610
Final phase of ignition!
414
00:19:39,610 --> 00:19:40,440
Good.
415
00:19:40,440 --> 00:19:41,890
Switch to flight mode.
416
00:19:41,890 --> 00:19:42,430
Roger.
417
00:19:42,430 --> 00:19:44,060
Starting spatiotemporal control.
418
00:19:44,060 --> 00:19:46,170
Switching to 3D control of vessel.
419
00:19:47,350 --> 00:19:49,970
Activate the A.T. field the moment we launch!
420
00:19:49,970 --> 00:19:51,400
Rotational speed at 36,000 turns!
421
00:19:51,400 --> 00:19:52,310
All parameters are green!
422
00:19:52,310 --> 00:19:54,610
Contact imminent!
423
00:19:54,610 --> 00:19:55,970
Skip the countdown!
424
00:19:55,970 --> 00:19:57,100
Connect the main engine!
425
00:19:57,100 --> 00:19:58,800
Connecting!
426
00:20:02,020 --> 00:20:02,840
Ignite!
427
00:20:19,560 --> 00:20:20,890
Obstacles cleared!
428
00:20:20,890 --> 00:20:22,050
Check every department!
429
00:20:22,050 --> 00:20:23,430
Pull back all consort ships!
430
00:20:23,430 --> 00:20:24,370
Here we go!
431
00:20:24,370 --> 00:20:26,010
Wunder! Launch!
432
00:21:15,540 --> 00:21:17,690
Main wings penetrated! Extent of damage unknown!
433
00:21:17,690 --> 00:21:18,390
Doesn't matter!
434
00:21:18,390 --> 00:21:20,010
Prepare to eliminate the target!
435
00:21:20,010 --> 00:21:21,220
Flip the ship!
436
00:21:21,220 --> 00:21:22,270
Go astern!
437
00:21:22,270 --> 00:21:24,450
Go astern! Steady the course!
438
00:21:29,810 --> 00:21:33,330
Now drag the core block out of the cloaking cocoon!
439
00:21:38,630 --> 00:21:40,520
Cracks are appearing in the main wing beams!
440
00:21:40,520 --> 00:21:42,010
Keep the rudder steady!
441
00:21:42,010 --> 00:21:43,770
Run the engines at full power!
442
00:21:43,770 --> 00:21:45,770
Maximum power on both sides!
443
00:21:45,770 --> 00:21:47,520
Full speed!
444
00:22:13,930 --> 00:22:15,850
The core blocks are out!
445
00:22:15,850 --> 00:22:16,470
Now!
446
00:22:16,470 --> 00:22:18,530
Hard to port! Go!
447
00:22:18,530 --> 00:22:20,350
Roger!
448
00:22:45,360 --> 00:22:46,560
Thrusters at maximum!
449
00:22:46,560 --> 00:22:47,890
Full-on brake!
450
00:22:57,570 --> 00:22:58,760
No signs of target activity!
451
00:22:58,760 --> 00:23:00,400
Main cannons, prepare to fire!
452
00:23:00,400 --> 00:23:02,590
Load the energy-penetrator ammo!
453
00:23:02,590 --> 00:23:04,380
Connect all cannon towers to the main engine.
454
00:23:04,380 --> 00:23:06,030
Open the ammo supply circuits.
455
00:23:06,030 --> 00:23:06,710
Roger.
456
00:23:06,710 --> 00:23:07,850
Opening ammo supply circuits.
457
00:23:07,850 --> 00:23:10,430
Measurement errors are being corrected just in time!
458
00:23:10,430 --> 00:23:12,040
Artillery batteries unlinked!
459
00:23:12,040 --> 00:23:15,460
Direct aiming and manual tracking ready on all cannons!
460
00:23:15,460 --> 00:23:16,680
Then we're ready.
461
00:23:16,680 --> 00:23:17,550
Fire!
462
00:23:41,810 --> 00:23:43,250
Target eliminated!
463
00:23:43,250 --> 00:23:45,890
All ships, Guard State Two.
464
00:23:45,890 --> 00:23:47,890
Prepare to retrieve Unit 02-Dash.
465
00:23:47,890 --> 00:23:49,770
Start emergency repairs on the wings with all haste.
466
00:23:50,930 --> 00:23:52,520
Wow...
467
00:23:52,520 --> 00:23:54,020
We actually won.
468
00:23:54,020 --> 00:23:56,570
She's insane...
469
00:23:57,430 --> 00:24:00,330
She's a more interesting captain than Kaji described.
470
00:24:00,330 --> 00:24:02,600
So that's the power to kill God.
471
00:24:03,320 --> 00:24:06,010
Wunder. Truly the ship of hope.
472
00:24:44,950 --> 00:24:47,190
Specimen BM03.
473
00:24:47,190 --> 00:24:48,970
Tentative name: Ikari Shinji-san.
474
00:24:49,700 --> 00:24:52,000
The vice-captain would like to speak to you.
475
00:24:52,790 --> 00:24:54,560
That's Unit 01?
476
00:24:54,560 --> 00:24:55,330
Yes.
477
00:24:55,890 --> 00:24:59,810
Unit 01 is currently being used
as the main engine of this ship.
478
00:24:59,810 --> 00:25:01,610
It follows that we don't need a pilot.
479
00:25:02,940 --> 00:25:05,140
I guess you're right.
480
00:25:05,140 --> 00:25:09,400
Oh, we also have your deep level
synchronization test results.
481
00:25:09,400 --> 00:25:12,410
Your synchronization rate is 0.00%.
482
00:25:12,410 --> 00:25:15,600
Even if you got on the EVA,
you wouldn't be able to start it up.
483
00:25:16,160 --> 00:25:17,540
There we go!
484
00:25:17,540 --> 00:25:19,610
Isn't that great, Ikari-san?
485
00:25:19,610 --> 00:25:25,770
Still, we cannot overlook the fact that the unit
suddenly awakened for twelve seconds earlier.
486
00:25:25,770 --> 00:25:30,130
That's why we've installed a DSS Choker on you.
487
00:25:30,130 --> 00:25:31,810
What is this?
488
00:25:31,810 --> 00:25:33,730
Insurance for us.
489
00:25:33,730 --> 00:25:36,940
It's a physical safety device that prevents awakenings.
490
00:25:36,940 --> 00:25:40,890
It symbolizes your punishment
as well as our mistrust in you.
491
00:25:40,890 --> 00:25:42,350
What do you mean?
492
00:25:42,900 --> 00:25:46,490
Should you succumb to your
own emotions while piloting EVA
493
00:25:46,490 --> 00:25:50,060
and the risk of awakening becomes too great to avoid,
494
00:25:50,060 --> 00:25:53,030
your life will be taken from you.
495
00:25:54,690 --> 00:25:56,170
Does that mean...
496
00:25:57,500 --> 00:25:59,310
...I'll die?
497
00:25:59,760 --> 00:26:01,190
I won't deny that.
498
00:26:01,810 --> 00:26:03,810
No way...
499
00:26:04,400 --> 00:26:08,430
Misato-san, I'll die? What's the meaning of this?
500
00:26:08,430 --> 00:26:10,240
It doesn't make sense, Misato-san!
501
00:26:10,240 --> 00:26:12,890
How'd things end up this way? It's ridiculous!
502
00:26:12,890 --> 00:26:14,750
I don't blame you for panicking.
503
00:26:14,750 --> 00:26:15,270
Lieutenant?
504
00:26:15,270 --> 00:26:16,220
Yes, ma'am?
505
00:26:16,220 --> 00:26:17,910
Tell him your name and rank.
506
00:26:17,910 --> 00:26:18,350
Yes, ma'am.
507
00:26:19,560 --> 00:26:22,220
Um, I know this introduction comes late,
508
00:26:22,220 --> 00:26:27,410
but I'm Lieutenant Suzuhara Sakura,
your assigned medical officer.
509
00:26:27,410 --> 00:26:28,780
Nice to meet you.
510
00:26:29,330 --> 00:26:30,250
Right.
511
00:26:32,500 --> 00:26:34,010
Wait, "Suzuhara"?
512
00:26:35,010 --> 00:26:35,720
Are you Touji's...
513
00:26:35,720 --> 00:26:37,370
Yes, that's right.
514
00:26:37,370 --> 00:26:39,520
Thank you for being friends with my brother.
515
00:26:39,520 --> 00:26:41,220
I'm his younger sister, Sakura.
516
00:26:41,220 --> 00:26:43,710
Younger? Not older?
517
00:26:43,710 --> 00:26:45,750
Yes, younger.
518
00:26:46,850 --> 00:26:50,140
Younger? How come?
519
00:26:50,140 --> 00:26:53,240
Fourteen years have passed since then,
520
00:26:53,240 --> 00:26:54,520
Idiot Shinji.
521
00:26:55,850 --> 00:26:57,180
A-Asuka?!
522
00:27:00,680 --> 00:27:04,600
Thank goodness you're okay, Asuka!
523
00:27:09,430 --> 00:27:10,890
It's no good.
524
00:27:10,890 --> 00:27:12,210
I can't stop myself.
525
00:27:12,210 --> 00:27:14,060
I've been holding it in all these years.
526
00:27:20,210 --> 00:27:21,360
What was that for?
527
00:27:21,970 --> 00:27:24,140
It came from my pent-up anger and grief.
528
00:27:25,130 --> 00:27:26,970
What's this about?
529
00:27:27,540 --> 00:27:28,040
Huh?
530
00:27:28,040 --> 00:27:29,640
Asuka, your left eye...
531
00:27:29,640 --> 00:27:31,350
It's none of your business.
532
00:27:31,890 --> 00:27:35,610
Asuka, you said it's been fourteen years,
533
00:27:35,610 --> 00:27:38,080
but nothing about you has
changed apart from the eyepatch.
534
00:27:38,080 --> 00:27:40,680
Right. It's the curse of EVA.
535
00:27:41,350 --> 00:27:42,430
Curse?
536
00:27:45,660 --> 00:27:46,790
Wait!
537
00:27:46,790 --> 00:27:48,050
I'm sure you'd know!
538
00:27:48,050 --> 00:27:50,220
Tell me where Ayanami is!
539
00:27:51,260 --> 00:27:52,100
No idea.
540
00:27:52,100 --> 00:27:54,220
No idea?
541
00:27:54,220 --> 00:27:55,830
But I saved her back then!
542
00:27:55,830 --> 00:27:58,370
So much fuss over one person.
543
00:27:58,370 --> 00:28:02,410
Nobody in the world has the
time to care about this anymore.
544
00:28:02,410 --> 00:28:05,520
Right, Colonel Katsuragi?
545
00:28:08,060 --> 00:28:09,020
Asuka!
546
00:28:09,740 --> 00:28:12,030
Misato-san, where is Ayanami?
547
00:28:12,030 --> 00:28:13,050
Tell me, please!
548
00:28:13,050 --> 00:28:13,890
Shinji-kun.
549
00:28:14,500 --> 00:28:16,970
Ayanami Rei doesn't exist anymore.
550
00:28:16,970 --> 00:28:20,490
No way. I definitely saved her.
551
00:28:20,490 --> 00:28:22,900
I'm sure she's still in the plug of Unit 01.
552
00:28:22,900 --> 00:28:24,340
Please look for her!
553
00:28:24,340 --> 00:28:27,770
We conducted a thorough
search inside Unit 01 long ago.
554
00:28:27,770 --> 00:28:30,620
All we found was you, and...
555
00:28:32,260 --> 00:28:34,390
For some reason, this was restored.
556
00:28:35,150 --> 00:28:37,880
We examined it and found no problems,
so you can have it back.
557
00:28:38,890 --> 00:28:40,270
This is Father's...
558
00:28:41,250 --> 00:28:43,530
Ayanami was holding on to this at the time.
559
00:28:44,190 --> 00:28:46,200
She must've survived.
560
00:28:47,640 --> 00:28:48,400
What's that?
561
00:28:50,650 --> 00:28:51,480
Hello?
562
00:28:51,480 --> 00:28:53,030
Target on the rear deck!
563
00:28:53,030 --> 00:28:54,250
It attacked us out of the blue!
564
00:28:54,790 --> 00:28:56,140
Here comes the biggest threat.
565
00:28:56,140 --> 00:28:58,460
All ships, Battle Stations One.
566
00:28:58,460 --> 00:29:00,660
Protecting Unit 01 is the top priority!
567
00:29:00,660 --> 00:29:02,350
Unit 08, you're good to go, right?
568
00:29:02,350 --> 00:29:03,970
Oh, but of course!
569
00:29:03,970 --> 00:29:05,520
I'm at it right now, Princess!
570
00:29:05,520 --> 00:29:08,730
By the way, how was Pups?
571
00:29:08,730 --> 00:29:10,470
Did he sit and behave?
572
00:29:10,950 --> 00:29:12,280
He hasn't changed at all.
573
00:29:12,280 --> 00:29:14,050
He still has that drowsy, stupid face.
574
00:29:14,050 --> 00:29:17,590
You sure you didn't visit him just
575
00:29:17,590 --> 00:29:18,570
No!
576
00:29:18,570 --> 00:29:19,960
I went there just to punch it!
577
00:29:19,960 --> 00:29:21,390
Now I feel so much better!
578
00:29:21,390 --> 00:29:23,520
Misato-san! Ritsuko-san!
579
00:29:23,520 --> 00:29:25,310
What is it that's out there?
580
00:29:25,310 --> 00:29:27,130
Is it a new Angel?
581
00:29:27,130 --> 00:29:30,020
Ikari-kun, where are you?
582
00:29:30,020 --> 00:29:31,440
Ayanami?
583
00:29:32,230 --> 00:29:35,520
Wasn't that Ayanami's voice, Misa—
584
00:29:39,310 --> 00:29:41,160
Oh, come on!
585
00:29:41,160 --> 00:29:42,580
We're ready!
586
00:29:42,580 --> 00:29:44,000
Ikari-san, this way!
587
00:29:44,000 --> 00:29:46,720
Ikari-kun, where are you?
588
00:29:47,120 --> 00:29:48,760
It really is
589
00:29:50,220 --> 00:29:51,080
It's Ayanami!
590
00:29:52,320 --> 00:29:54,650
Ikari-san! Hurry!
591
00:29:57,190 --> 00:29:58,910
I've had enough.
592
00:29:58,910 --> 00:30:01,280
Ayanami! I'm here!
593
00:30:07,690 --> 00:30:08,890
Damage sustained on the starboard side hull!
594
00:30:08,890 --> 00:30:10,150
Hull fissure detected on the second deck!
595
00:30:10,150 --> 00:30:12,320
Pressure drop detected in the
temporary quarantine interrogation room!
596
00:30:12,320 --> 00:30:13,600
Emergency closure of barrier walls!
597
00:30:13,600 --> 00:30:16,390
An EVA? Unit 00?
598
00:30:16,390 --> 00:30:19,290
Ikari-kun, come with me.
599
00:30:20,700 --> 00:30:22,020
You mustn't, Shinji-kun.
600
00:30:22,470 --> 00:30:24,060
Stay right here.
601
00:30:24,790 --> 00:30:26,800
What was that, Misato-san?
602
00:30:26,800 --> 00:30:28,970
You said you didn't need me!
603
00:30:28,970 --> 00:30:31,410
But we will ensure your safety.
604
00:30:31,410 --> 00:30:33,740
What about my
605
00:30:39,360 --> 00:30:40,440
Stop!
606
00:30:40,440 --> 00:30:41,780
You're firing at an EVA!
607
00:30:41,780 --> 00:30:42,500
That's precisely the reason.
608
00:30:42,500 --> 00:30:45,220
We will destroy all of NERV's EVAs.
609
00:30:45,740 --> 00:30:46,730
NERV?
610
00:30:47,210 --> 00:30:48,680
Isn't this NERV?
611
00:30:48,920 --> 00:30:52,970
We are Wille, an organization
dedicated to destroying NERV.
612
00:30:53,610 --> 00:30:54,730
How...
613
00:30:55,450 --> 00:30:58,500
But wait, Ayanami's piloting it!
614
00:30:58,500 --> 00:30:59,140
It's not her!
615
00:30:59,140 --> 00:31:01,280
Rei's no more, Shinji-kun.
616
00:31:01,280 --> 00:31:01,890
Liar!
617
00:31:02,370 --> 00:31:04,470
She's right there!
618
00:31:04,470 --> 00:31:05,640
Misato-san, you're clueless!
619
00:31:05,640 --> 00:31:07,060
I'm done here!
620
00:31:10,430 --> 00:31:11,600
Ikari-san!
621
00:31:12,850 --> 00:31:14,390
Do whatever you want,
622
00:31:15,170 --> 00:31:17,180
but please just don't pilot EVA!
623
00:31:17,680 --> 00:31:19,810
Seriously, give us a break.
624
00:31:28,660 --> 00:31:30,250
Don't let them get away, Networking Four-eyes!
625
00:31:30,250 --> 00:31:31,310
Roger Wilco!
626
00:31:34,320 --> 00:31:36,540
EVA Unit 08 launching!
627
00:31:34,330 --> 00:31:40,140
Once I've locked onto you, I never miss~
628
00:31:40,810 --> 00:31:43,310
Hey, c'mon!
629
00:31:48,040 --> 00:31:49,570
Gotcha!
630
00:31:54,760 --> 00:31:57,020
Could that really be the Vessel of Adams?
631
00:32:03,710 --> 00:32:06,390
At least say hi, damn it!
632
00:32:08,310 --> 00:32:10,810
If they prioritized taking him over Unit 01,
633
00:32:10,810 --> 00:32:13,310
it means he still has the potential to be a trigger!
634
00:32:13,310 --> 00:32:16,020
Misato, use the DSS Choker!
635
00:32:30,780 --> 00:32:32,250
This is the vice-captain.
636
00:32:32,250 --> 00:32:33,680
No need to pursue.
637
00:32:33,680 --> 00:32:37,930
All personnel, please tend to the emergency repairs and resume outfitting the ship.
638
00:32:37,930 --> 00:32:38,730
Roger.
639
00:32:38,730 --> 00:32:39,610
No need to pursue.
640
00:32:39,610 --> 00:32:42,970
Sheesh, he's not even an idiot.
641
00:32:40,210 --> 00:32:44,260
All personnel, please tend to the emergency repairs and resume outfitting the ship.
642
00:32:43,460 --> 00:32:44,260
He's just a brat.
643
00:32:44,270 --> 00:32:48,770
Evangelion New Theatrical Version Q
644
00:32:44,270 --> 00:32:48,770
:
645
00:33:01,460 --> 00:33:03,840
I really did save her, after all.
646
00:33:04,570 --> 00:33:05,970
Misato-san's such a liar.
647
00:33:07,610 --> 00:33:08,420
This way.
648
00:33:16,350 --> 00:33:18,350
U-Um...
649
00:33:33,950 --> 00:33:37,890
This is the Geofront, but we can still see the sky?
650
00:33:46,420 --> 00:33:49,020
Is that NERV Headquarters?
651
00:33:50,700 --> 00:33:51,760
What happened?
652
00:34:22,600 --> 00:34:25,580
It really has been fourteen years.
653
00:35:01,730 --> 00:35:02,710
Here.
654
00:35:04,910 --> 00:35:05,640
What's this?
655
00:35:08,510 --> 00:35:09,670
An EVA?
656
00:35:09,670 --> 00:35:10,970
That's right.
657
00:35:14,750 --> 00:35:15,970
Father...
658
00:35:15,970 --> 00:35:21,170
Evangelion Unit 13, for you and that pilot.
659
00:35:23,410 --> 00:35:25,450
The piano player from earlier?
660
00:35:26,620 --> 00:35:30,270
When the time comes, pilot that EVA with him.
661
00:35:30,910 --> 00:35:32,400
That will be all.
662
00:35:33,840 --> 00:35:35,390
Wait a moment, Father!
663
00:35:35,390 --> 00:35:38,950
I still have so many questions
and things I want to talk about!
664
00:35:38,950 --> 00:35:40,600
Father!
665
00:35:50,210 --> 00:35:52,070
It doesn't even have a dial.
666
00:35:52,070 --> 00:35:55,060
Guess I can't call anyone from here.
667
00:36:15,520 --> 00:36:18,390
I should go thank her.
668
00:36:28,370 --> 00:36:30,250
Ayanami!
669
00:36:32,500 --> 00:36:34,910
Where are you, Ayanami?
670
00:36:35,910 --> 00:36:37,730
Ayanami!
671
00:37:11,850 --> 00:37:13,850
What isplace?
672
00:37:15,690 --> 00:37:16,840
Ayanami?!
673
00:37:16,870 --> 00:37:19,020
There you are!
674
00:37:21,710 --> 00:37:23,770
Ayanami, I've been looking for you!
675
00:37:24,320 --> 00:37:26,420
H-Hey!
676
00:37:26,420 --> 00:37:29,020
Um, put some clothes on!
677
00:37:30,450 --> 00:37:32,770
Only if it's an order.
678
00:37:34,540 --> 00:37:35,770
I'm coming in.
679
00:37:39,250 --> 00:37:43,890
Um... Ayanami, thanks for this.
680
00:37:44,990 --> 00:37:46,680
I've been wanting to thank you for a while now.
681
00:37:55,620 --> 00:37:58,220
You got a new plug suit, huh?
682
00:37:58,220 --> 00:38:00,970
It looks good on you, but I dunno about the black.
683
00:38:06,790 --> 00:38:11,640
NERV Headquarters has
changed quite a bit, hasn't it?
684
00:38:14,220 --> 00:38:19,100
Why is Misato-san fighting
NERV instead of the Angels?
685
00:38:19,100 --> 00:38:21,770
What is Father trying to do here?
686
00:38:22,790 --> 00:38:24,290
What happened to everyone?
687
00:38:24,290 --> 00:38:26,390
Do you know anything, Ayanami?
688
00:38:28,000 --> 00:38:29,140
I don't know.
689
00:38:29,140 --> 00:38:30,830
I see.
690
00:38:32,250 --> 00:38:34,880
Yeah, no surprise, I guess.
691
00:38:34,880 --> 00:38:38,010
By the way, when did you come back from Unit 01?
692
00:38:44,850 --> 00:38:48,690
This isn't even a proper room.
693
00:38:49,690 --> 00:38:51,980
It's just like you to be living here, but still...
694
00:38:52,690 --> 00:38:56,430
It doesn't look like you have school,
so what do you usually do?
695
00:38:56,430 --> 00:38:58,520
Wait for orders.
696
00:39:01,020 --> 00:39:03,010
I don't see any books here.
697
00:39:03,010 --> 00:39:04,430
Do you read at all?
698
00:39:05,090 --> 00:39:05,950
Read?
699
00:39:07,250 --> 00:39:10,340
Would Ayanami Rei do that?
700
00:39:10,340 --> 00:39:13,470
Yeah. You used to read a lot.
701
00:39:13,470 --> 00:39:15,140
There were books in your room.
702
00:39:15,140 --> 00:39:16,160
I see.
703
00:39:16,160 --> 00:39:17,400
I know!
704
00:39:17,400 --> 00:39:20,450
I'll go to the library here and get you some books!
705
00:39:20,450 --> 00:39:22,910
Um, how about some English books?
706
00:39:22,910 --> 00:39:25,340
You always had one with you,
so I figured that's what you like.
707
00:39:25,740 --> 00:39:26,640
Like?
708
00:39:26,640 --> 00:39:27,750
Yeah.
709
00:39:28,470 --> 00:39:29,890
At least, I think so.
710
00:39:30,650 --> 00:39:32,970
What does it mean to "like"?
711
00:39:41,850 --> 00:39:46,090
SEELE continues to be silent.
712
00:39:46,090 --> 00:39:50,560
The Human Instrumentality Project will be
carried out as is written in the Dead Sea Scrolls.
713
00:39:50,560 --> 00:39:54,210
They have no need to talk with us.
714
00:39:55,010 --> 00:39:58,930
Ikari, do you intend to use Unit 13 this time?
715
00:40:01,490 --> 00:40:02,470
Very well.
716
00:40:03,210 --> 00:40:05,780
I'll simply tag along with your plans.
717
00:40:06,530 --> 00:40:08,270
It's also for Yui-kun's sake.
718
00:40:10,770 --> 00:40:12,110
It's no good.
719
00:40:12,840 --> 00:40:14,310
It just won't work.
720
00:40:21,350 --> 00:40:22,330
You won't be doing anything.
721
00:40:22,330 --> 00:40:23,850
It's none of your business.
722
00:40:23,850 --> 00:40:25,760
Please just don't pilot EVA!
723
00:40:25,760 --> 00:40:26,830
Pilot that EVA.
724
00:40:26,830 --> 00:40:27,600
I don't know.
725
00:40:54,640 --> 00:40:57,140
AYANAMI
726
00:41:22,530 --> 00:41:24,400
Come down here, Ikari-kun.
727
00:41:24,870 --> 00:41:25,660
Let's talk.
728
00:41:31,160 --> 00:41:32,220
U-Uh...
729
00:41:32,220 --> 00:41:34,630
Weren't we going to talk?
730
00:41:34,630 --> 00:41:37,470
Piano duets are musical dialogues.
731
00:41:37,470 --> 00:41:38,830
Go on, try.
732
00:41:41,650 --> 00:41:44,350
I'll pass. I can't play.
733
00:41:44,350 --> 00:41:49,100
It's important to change and
learn new things in order to live on.
734
00:41:53,790 --> 00:41:54,720
It's easy.
735
00:41:55,430 --> 00:41:59,350
You just need to press the keys around here.
736
00:42:13,080 --> 00:42:16,090
Try playing that.
737
00:42:39,610 --> 00:42:40,890
Very nice!
738
00:42:40,890 --> 00:42:42,310
We sound good together.
739
00:43:17,950 --> 00:43:19,930
Music is fun.
740
00:43:20,890 --> 00:43:22,700
It's amazing what two people can achieve.
741
00:43:28,180 --> 00:43:28,810
Thanks.
742
00:43:29,650 --> 00:43:32,210
I haven't had this much fun in a long time.
743
00:43:32,210 --> 00:43:33,900
Me too.
744
00:43:33,900 --> 00:43:34,900
Let's do this again.
745
00:43:34,900 --> 00:43:37,560
Stop by anytime, Ikari Shinji-kun.
746
00:43:37,930 --> 00:43:38,690
Yeah.
747
00:43:40,000 --> 00:43:41,270
By the way, who are you?
748
00:43:41,270 --> 00:43:44,350
I'm Kaworu. Nagisa Kaworu.
749
00:43:45,440 --> 00:43:48,630
I'm a child bound by fate, just like you.
750
00:43:53,470 --> 00:43:55,930
AYANAMI
751
00:43:54,680 --> 00:43:55,930
She's gone again.
752
00:43:56,880 --> 00:43:58,310
She hasn't touched the books either.
753
00:44:15,120 --> 00:44:17,330
Good morning, Ikari Shinji-kun.
754
00:44:18,910 --> 00:44:19,890
You're early today.
755
00:44:21,140 --> 00:44:23,050
I didn't have anything else to do.
756
00:44:52,390 --> 00:44:55,710
How can I improve my piano playing?
757
00:44:55,710 --> 00:44:58,650
You don't have to be good at it.
758
00:44:58,650 --> 00:45:01,530
Just produce music that feels good.
759
00:45:03,100 --> 00:45:05,770
Well, I want to produce music that feels even better.
760
00:45:05,770 --> 00:45:07,320
How can I do that?
761
00:45:07,320 --> 00:45:09,100
Practice and more practice.
762
00:45:09,580 --> 00:45:12,010
Repeat the same thing over and over again.
763
00:45:12,010 --> 00:45:15,610
Keep going until you're happy with it.
764
00:45:15,610 --> 00:45:17,050
It's the only way.
765
00:45:46,920 --> 00:45:48,790
Sure, leave it to me.
766
00:45:48,790 --> 00:45:50,700
I just need to get it working again, right?
767
00:45:50,700 --> 00:45:52,990
Yeah. Thanks.
768
00:45:52,990 --> 00:45:56,210
Sorry for asking so much of you.
769
00:45:56,210 --> 00:45:57,720
Don't worry about it.
770
00:45:58,230 --> 00:46:00,180
We're friends, after all.
771
00:46:04,700 --> 00:46:06,610
It's getting dark.
772
00:46:06,610 --> 00:46:07,680
Let's call it a day.
773
00:46:08,710 --> 00:46:11,750
How about staying here a little longer?
774
00:46:11,750 --> 00:46:13,670
We can watch the stars together.
775
00:46:13,670 --> 00:46:14,520
The stars?
776
00:46:17,490 --> 00:46:19,020
So you like the stars?
777
00:46:19,700 --> 00:46:20,380
Yeah.
778
00:46:21,730 --> 00:46:24,900
Whenever it occurred to me
how vast the universe was,
779
00:46:24,900 --> 00:46:29,020
it would always put me completely
at ease, ever since I was little.
780
00:46:29,780 --> 00:46:33,090
Fourteen years have passed,
but nothing has changed.
781
00:46:33,090 --> 00:46:34,590
I guess I'm happy about that.
782
00:46:35,350 --> 00:46:40,290
It makes me feel like I can stop worrying
about myself and really calm down.
783
00:46:42,390 --> 00:46:44,300
It's hard to explain.
784
00:46:44,300 --> 00:46:47,050
Your feelings came through.
785
00:46:47,050 --> 00:46:49,050
Instead of seeking change,
786
00:46:49,050 --> 00:46:52,020
you prefer a void, merciless abyss of a world.
787
00:46:52,560 --> 00:46:53,620
It's just like you.
788
00:46:54,630 --> 00:46:57,270
Lying down here together is nice, isn't it?
789
00:46:58,260 --> 00:47:00,770
I didn't know it would feel so good.
790
00:47:01,580 --> 00:47:04,090
Thanks for the suggestion.
791
00:47:04,090 --> 00:47:06,280
Oh, it's no big deal...
792
00:47:06,280 --> 00:47:11,490
I just thought it'd be fun to watch the stars with you—
793
00:47:12,690 --> 00:47:13,810
It's fun.
794
00:47:15,470 --> 00:47:18,560
I really was born to meet you.
795
00:47:35,100 --> 00:47:37,970
This shirt's a little big.
796
00:47:39,070 --> 00:47:39,720
Huh?
797
00:47:39,720 --> 00:47:40,720
Suzuhara
798
00:47:39,720 --> 00:47:40,720
Touji
799
00:47:40,720 --> 00:47:42,560
Suzuhara
800
00:47:40,720 --> 00:47:42,560
Touji
801
00:47:45,680 --> 00:47:48,130
Here, it should work just fine now.
802
00:47:49,000 --> 00:47:49,850
Thanks.
803
00:47:50,450 --> 00:47:52,310
You're amazing, Nagisa-kun.
804
00:47:52,310 --> 00:47:54,080
There's nothing you can't do.
805
00:47:54,080 --> 00:47:56,290
Knowledge is all this is.
806
00:47:56,290 --> 00:47:59,430
It's only because I've been in this
world a little longer than you have.
807
00:48:00,180 --> 00:48:02,680
You're still amazing, though.
808
00:48:04,300 --> 00:48:06,260
You seem down.
809
00:48:06,260 --> 00:48:07,620
Did something happen?
810
00:48:11,430 --> 00:48:14,180
I'm worried for my friends.
811
00:48:15,150 --> 00:48:15,880
Your friends?
812
00:48:16,430 --> 00:48:17,220
Yeah.
813
00:48:18,120 --> 00:48:21,040
There was a city above NERV Headquarters.
814
00:48:21,040 --> 00:48:22,850
We all used to live there.
815
00:48:22,850 --> 00:48:26,380
Touji, Kensuke, the class rep,
and our other classmates.
816
00:48:27,040 --> 00:48:30,940
Apparently, I slept in Unit 01 for fourteen years.
817
00:48:31,660 --> 00:48:35,390
So much has changed since then.
818
00:48:35,390 --> 00:48:39,220
You're suffering because you can't stand these changes.
819
00:48:40,110 --> 00:48:41,840
I'm scared.
820
00:48:42,940 --> 00:48:47,640
I don't know... what happened
to the city and everyone.
821
00:48:48,420 --> 00:48:50,570
Nothing makes sense, and it scares me.
822
00:48:50,570 --> 00:48:52,350
That's right! I'm scared!
823
00:49:00,830 --> 00:49:02,060
Do you want to know?
824
00:49:30,310 --> 00:49:31,620
Nagisa-kun?
825
00:49:31,620 --> 00:49:32,890
Nagisa-kun!
826
00:49:47,960 --> 00:49:48,850
Come on.
827
00:49:48,850 --> 00:49:50,370
Just a little further now.
828
00:50:07,840 --> 00:50:09,770
The clouds will soon disperse,
829
00:50:10,450 --> 00:50:12,670
and you will see the truth you wanted to know.
830
00:50:20,970 --> 00:50:22,060
What is
831
00:50:28,180 --> 00:50:33,930
The result of the Third Impact, which occurred
while you were merged with Unit 01.
832
00:50:36,810 --> 00:50:40,560
Then what happened to everyone in the city?
833
00:50:41,110 --> 00:50:44,270
Mass extinctions aren't unusual on this planet.
834
00:50:44,750 --> 00:50:47,810
In fact, it helps to drive evolution.
835
00:50:47,810 --> 00:50:54,040
Life has always changed itself
to adapt to the world around it.
836
00:50:54,040 --> 00:50:59,590
However, Lilin changes the world instead of itself.
837
00:51:00,200 --> 00:51:05,600
And so it performs rituals to evolve itself artificially.
838
00:51:06,520 --> 00:51:13,060
It sacrificed older life to create new
lifeforms blessed with the Fruit of Life.
839
00:51:14,400 --> 00:51:19,060
All of this is an act of extinction that has been
programmed since time immemorial.
840
00:51:19,060 --> 00:51:22,850
NERV calls this the Human Instrumentality Project.
841
00:51:23,930 --> 00:51:26,870
NERV did this?
842
00:51:29,130 --> 00:51:31,130
What is Father doing?
843
00:51:33,850 --> 00:51:35,090
Ikari Shinji-kun.
844
00:51:35,810 --> 00:51:40,610
EVA Unit 01 awakened and opened the Doors of Guf,
845
00:51:40,610 --> 00:51:43,270
acting as the trigger of the Third Impact.
846
00:51:44,140 --> 00:51:46,720
Lilin calls that the Near-Third Impact.
847
00:51:48,050 --> 00:51:50,700
Youre the cause of all this.
848
00:51:54,490 --> 00:51:55,770
No...
849
00:51:56,440 --> 00:52:00,500
I just wanted to save Ayanami!
850
00:52:02,020 --> 00:52:03,720
Perhaps.
851
00:52:03,720 --> 00:52:05,950
But that was still the cause.
852
00:52:06,930 --> 00:52:08,340
No...
853
00:52:10,980 --> 00:52:13,120
This can't be right!
854
00:52:13,120 --> 00:52:16,540
This is too much for me to take! There's nothing I can do!
855
00:52:16,540 --> 00:52:17,720
That's right.
856
00:52:17,720 --> 00:52:20,190
There's nothing you can do about your past.
857
00:52:20,900 --> 00:52:23,280
This is the truth you wanted to know.
858
00:52:24,260 --> 00:52:28,600
As a result, Lilin punished you for your sins.
859
00:52:29,270 --> 00:52:32,460
Wouldn't that be the thing on your neck?
860
00:52:33,570 --> 00:52:35,360
My sins?
861
00:52:36,330 --> 00:52:37,970
I didn't do anything!
862
00:52:37,970 --> 00:52:39,560
I had nothing to do with it!
863
00:52:40,090 --> 00:52:42,600
You may deny it, but humanity thinks otherwise.
864
00:52:44,140 --> 00:52:47,290
However, there is no unforgivable sin.
865
00:52:48,180 --> 00:52:50,390
There is always hope.
866
00:52:50,390 --> 00:52:51,630
No matter the circumstances.
867
00:53:08,970 --> 00:53:12,670
SEELE's Child has contacted the Third Child.
868
00:53:12,670 --> 00:53:14,720
Apparently he showed him the outside world.
869
00:53:15,430 --> 00:53:18,010
I wonder how he'll cope with it.
870
00:53:19,100 --> 00:53:20,560
Are you sure about this, Ikari?
871
00:53:21,110 --> 00:53:24,730
We'll rewrite SEELE's scenario.
872
00:53:24,730 --> 00:53:27,970
Everything in existence is but a tool for that purpose.
873
00:53:27,970 --> 00:53:32,850
So you're saying that your son wouldn't
benefit from seeing how you live?
874
00:53:34,300 --> 00:53:36,350
I'll have to disagree.
875
00:53:39,060 --> 00:53:40,560
I don't get it.
876
00:53:42,300 --> 00:53:44,350
Why is everything so messed up?
877
00:53:48,430 --> 00:53:49,490
Oh, right.
878
00:53:50,450 --> 00:53:52,430
I managed to save Ayanami.
879
00:53:53,320 --> 00:53:54,680
Isn't that good enough?
880
00:54:12,970 --> 00:54:16,680
AYANAMI
881
00:54:18,170 --> 00:54:19,580
She's gone again.
882
00:54:20,350 --> 00:54:22,100
She still hasn't touched the books.
883
00:54:24,070 --> 00:54:25,470
I don't get it!
884
00:54:26,140 --> 00:54:29,130
What the heck's the matter with Ayanami?
885
00:54:38,240 --> 00:54:39,790
Third Child.
886
00:54:39,790 --> 00:54:41,630
Do you play shogi?
887
00:54:42,360 --> 00:54:45,410
Well, I only know the rules.
888
00:54:45,410 --> 00:54:46,770
Good enough.
889
00:54:46,770 --> 00:54:48,460
Let's have a game.
890
00:54:48,460 --> 00:54:50,300
I'll start without my rook,
bishop, and gold generals.
891
00:54:58,360 --> 00:55:00,890
Calm your mind.
892
00:55:01,510 --> 00:55:04,010
It's critical to winning a battle.
893
00:55:05,260 --> 00:55:08,610
You lose in thirty-one moves.
894
00:55:17,280 --> 00:55:18,850
Maybe you'll enjoy this more.
895
00:55:21,160 --> 00:55:25,050
Thank you for accompanying
an old man with his hobby.
896
00:55:28,820 --> 00:55:30,600
You see, I'm rather timid, too.
897
00:55:30,600 --> 00:55:35,180
I needed this excuse to get a chance to talk to you.
898
00:55:36,430 --> 00:55:38,870
Do you remember your mother?
899
00:55:39,970 --> 00:55:41,750
No.
900
00:55:41,750 --> 00:55:43,680
I was very young.
901
00:55:43,680 --> 00:55:48,460
And Father got rid of all her belongings.
902
00:55:53,170 --> 00:55:54,180
Is this...
903
00:55:56,230 --> 00:55:57,220
...Ayanami?
904
00:55:57,220 --> 00:55:59,840
She's your mother.
905
00:55:59,840 --> 00:56:02,330
Her maiden name was Ayanami Yui.
906
00:56:02,330 --> 00:56:04,600
She was my student at the university.
907
00:56:05,830 --> 00:56:09,770
She is now the control system of EVA Unit 01.
908
00:56:13,210 --> 00:56:16,690
Oh, the power's finally back.
909
00:56:19,240 --> 00:56:22,040
That is a very early prototype
of the EVA control systems.
910
00:56:22,910 --> 00:56:27,620
This was where Yui-kun proposed
the idea of direct entry into cores
911
00:56:27,620 --> 00:56:30,020
and tested it with herself as the test subject.
912
00:56:30,970 --> 00:56:34,600
You saw it too, though your
memories have been erased.
913
00:56:41,080 --> 00:56:44,650
In the end, Yui-kun vanished right here,
914
00:56:44,650 --> 00:56:48,060
and only her data was left behind
for the Ayanami series.
915
00:56:48,530 --> 00:56:54,010
The Ayanami Rei that you know
is one of Yui-kun's clones.
916
00:56:54,010 --> 00:56:59,320
She is being preserved within
Unit 01, just like your mother.
917
00:56:59,320 --> 00:57:01,390
It is all part of Ikari's plan.
918
00:57:02,650 --> 00:57:04,270
No way...
919
00:57:05,770 --> 00:57:08,930
Destroying the world is only too easy.
920
00:57:09,690 --> 00:57:13,730
Rebuilding it is not so simple, however.
921
00:57:13,730 --> 00:57:17,310
The world lacks reversibility, just like time.
922
00:57:18,390 --> 00:57:20,020
So do the hearts of people.
923
00:57:20,020 --> 00:57:26,220
That is why Ikari is sacrificing everything
he has so that his wish may be granted.
924
00:57:26,220 --> 00:57:28,430
Including his own soul.
925
00:57:29,710 --> 00:57:32,770
I just wanted to tell you a bit of the truth
926
00:57:32,770 --> 00:57:34,720
and about your father.
927
00:57:46,670 --> 00:57:49,210
'Tis a wretched role I'm playing.
928
00:57:50,310 --> 00:57:50,890
Yui-kun.
929
00:57:52,430 --> 00:57:53,650
I hope this will suffice.
930
00:58:00,640 --> 00:58:03,140
The time of the final contract is upon us.
931
00:58:05,180 --> 00:58:08,640
We'll soon meet again, Yui.
932
00:58:16,880 --> 00:58:19,810
Why aren't you reading the books?
933
00:58:21,010 --> 00:58:23,060
Because I wasn't ordered to.
934
00:58:23,060 --> 00:58:24,250
You weren't ordered, huh?
935
00:58:26,170 --> 00:58:27,920
Then don't bother!
936
00:58:30,470 --> 00:58:31,720
Hey.
937
00:58:32,250 --> 00:58:34,050
You're Ayanami, right?
938
00:58:34,050 --> 00:58:37,190
Yes. I'm Ayanami Rei.
939
00:58:37,190 --> 00:58:39,470
Then I saved you back then, didn't I?
940
00:58:40,660 --> 00:58:41,470
I don't know.
941
00:58:50,420 --> 00:58:51,380
Ikari-kun?
942
00:58:57,150 --> 00:59:02,850
I didn't actually save Ayanami.
943
00:59:03,340 --> 00:59:04,400
You won't be doing anything.
944
00:59:03,460 --> 00:59:04,500
You won't be doing anything.
945
00:59:03,560 --> 00:59:06,510
What an idiot. I hate you.
946
00:59:04,070 --> 00:59:05,270
You won't be doing anything.
947
00:59:04,400 --> 00:59:05,270
You won't be doing anything.
948
00:59:04,500 --> 00:59:05,550
Stay away from me.
949
00:59:04,500 --> 00:59:05,130
You won't be doing anything.
950
00:59:05,130 --> 00:59:05,910
You won't be doing anything.
951
00:59:05,270 --> 00:59:06,030
You won't be doing anything.
952
00:59:05,350 --> 00:59:08,210
To be honest, I don't just dislike you.
953
00:59:05,550 --> 00:59:08,210
I wish you didn't exist.
954
00:59:05,910 --> 00:59:06,890
You won't be doing anything.
955
00:59:06,030 --> 00:59:06,840
You won't be doing anything.
956
00:59:06,510 --> 00:59:08,800
There's no way I'd fall for you.
957
00:59:06,840 --> 00:59:07,560
Have a good think.
958
00:59:06,890 --> 00:59:07,570
I don't know.
959
00:59:07,310 --> 00:59:08,600
Father...
960
00:59:07,570 --> 00:59:08,690
It's none of your business.
961
00:59:08,210 --> 00:59:10,150
I hate people like you the most.
962
00:59:08,390 --> 00:59:09,530
Just get lost.
963
00:59:08,690 --> 00:59:09,470
It's none of your business.
964
00:59:08,800 --> 00:59:10,130
It's none of your business.
965
00:59:09,470 --> 00:59:10,330
Pilot that EVA.
966
00:59:09,530 --> 00:59:10,530
Pilot that EVA.
967
00:59:10,130 --> 00:59:11,650
It's none of your business.
968
00:59:10,150 --> 00:59:11,650
It's none of your business.
969
00:59:10,530 --> 00:59:11,650
Pilot that EVA.
970
00:59:10,720 --> 00:59:11,730
Pilot that EVA.
971
00:59:11,650 --> 00:59:12,950
Pilot that EVA.
972
00:59:11,650 --> 00:59:12,950
Pilot that EVA.
973
00:59:11,730 --> 00:59:12,850
Pilot that EVA.
974
00:59:12,850 --> 00:59:14,880
Please just don't pilot EVA!
975
00:59:12,950 --> 00:59:14,910
Please just don't pilot EVA!
976
00:59:12,950 --> 00:59:15,140
Please just don't pilot EVA!
977
00:59:14,880 --> 00:59:16,350
Please just don't pilot EVA!
978
00:59:14,910 --> 00:59:16,430
Please just don't pilot EVA!
979
00:59:14,910 --> 00:59:16,500
Please just don't pilot EVA!
980
00:59:15,140 --> 00:59:15,990
You won't be doing anything.
981
00:59:15,140 --> 00:59:16,430
You won't be doing anything.
982
00:59:15,770 --> 00:59:17,040
Mother...
983
00:59:15,990 --> 00:59:17,740
You won't be doing anything.
984
00:59:16,370 --> 00:59:18,240
Please just don't pilot EVA!
985
00:59:16,430 --> 00:59:18,320
Please just don't pilot EVA!
986
00:59:16,500 --> 00:59:18,320
Please just don't pilot EVA!
987
00:59:16,750 --> 00:59:18,320
You won't be doing anything.
988
00:59:18,240 --> 00:59:19,290
It's none of your business.
989
00:59:18,320 --> 00:59:20,300
It's none of your business.
990
00:59:18,320 --> 00:59:20,310
It's none of your business.
991
00:59:19,020 --> 00:59:20,310
Pilot that EVA.
992
00:59:19,180 --> 00:59:20,310
Pilot that EVA.
993
00:59:19,290 --> 00:59:20,390
Pilot that EVA.
994
00:59:20,310 --> 00:59:21,620
Pilot that EVA.
995
00:59:20,310 --> 00:59:22,880
Your existence means nothing to me.
996
00:59:20,390 --> 00:59:21,050
Pilot that EVA.
997
00:59:20,820 --> 00:59:22,880
It's none of your business.
998
00:59:21,190 --> 00:59:22,210
It's none of your business.
999
00:59:21,620 --> 00:59:22,880
Pilot that EVA.
1000
00:59:22,210 --> 00:59:22,870
I don't know.
1001
00:59:22,870 --> 00:59:24,820
Please just don't pilot EVA!
1002
00:59:22,880 --> 00:59:23,850
I don't know.
1003
00:59:22,880 --> 00:59:25,750
Just disappear already.
1004
00:59:22,880 --> 00:59:24,930
Please just don't pilot EVA!
1005
00:59:23,850 --> 00:59:24,580
I don't know.
1006
00:59:24,580 --> 00:59:27,140
Please just don't pilot EVA!
1007
00:59:24,930 --> 00:59:26,810
You'd burden me as a friend.
1008
00:59:24,930 --> 00:59:26,810
Please just don't pilot EVA!
1009
00:59:25,230 --> 00:59:26,790
Misato-san...
1010
00:59:26,810 --> 00:59:27,890
I don't know.
1011
00:59:26,810 --> 00:59:27,390
I don't know.
1012
00:59:27,140 --> 00:59:29,020
To be honest, I don't just dislike you.
1013
00:59:27,390 --> 00:59:28,420
You won't be doing anything.
1014
00:59:27,890 --> 00:59:29,710
Pilot that EVA.
1015
00:59:28,320 --> 00:59:30,150
It's none of your business.
1016
00:59:28,470 --> 00:59:30,150
It's none of your business.
1017
00:59:29,020 --> 00:59:31,110
I hate people like you the most.
1018
00:59:29,870 --> 00:59:31,190
Please just don't pilot EVA!
1019
00:59:30,150 --> 00:59:30,970
I don't know.
1020
00:59:30,970 --> 00:59:32,280
You won't be doing anything.
1021
00:59:31,110 --> 00:59:32,280
You won't be doing anything.
1022
00:59:31,690 --> 00:59:32,370
Pilot that EVA.
1023
00:59:32,280 --> 00:59:33,930
It's none of your business.
1024
00:59:32,280 --> 00:59:33,930
It's none of your business.
1025
00:59:32,370 --> 00:59:33,530
It's none of your business.
1026
00:59:32,530 --> 00:59:33,490
Bye bye!
1027
00:59:32,580 --> 00:59:33,250
Bye bye!
1028
00:59:33,250 --> 00:59:33,930
You won't be doing anything.
1029
00:59:33,490 --> 00:59:34,330
You won't be doing anything.
1030
00:59:33,530 --> 00:59:34,200
You won't be doing anything.
1031
00:59:33,930 --> 00:59:35,490
Please just don't pilot EVA!
1032
00:59:34,000 --> 00:59:34,880
I don't know.
1033
00:59:34,200 --> 00:59:35,110
I don't know.
1034
00:59:34,330 --> 00:59:34,880
I don't know.
1035
00:59:34,880 --> 00:59:35,490
Pilot that EVA.
1036
00:59:35,050 --> 00:59:37,140
It's none of your business.
1037
00:59:35,110 --> 00:59:36,960
Please just don't pilot EVA!
1038
00:59:35,490 --> 00:59:37,140
It's none of your business.
1039
00:59:35,700 --> 00:59:37,140
You won't be doing anything.
1040
00:59:36,250 --> 00:59:37,140
I don't know.
1041
00:59:36,960 --> 00:59:38,050
Pilot that EVA.
1042
00:59:37,140 --> 00:59:38,750
Pilot that EVA.
1043
00:59:37,520 --> 00:59:39,820
Please just don't pilot EVA!
1044
00:59:37,530 --> 00:59:39,820
Please just don't pilot EVA!
1045
00:59:38,050 --> 00:59:38,750
You won't be doing anything.
1046
00:59:38,750 --> 00:59:39,820
It's none of your business.
1047
00:59:39,820 --> 00:59:40,890
You won't be doing anything.
1048
00:59:39,820 --> 00:59:40,890
You won't be doing anything.
1049
00:59:39,820 --> 00:59:40,890
You won't be doing anything.
1050
00:59:39,820 --> 00:59:40,890
You won't be doing anything.
1051
00:59:39,820 --> 00:59:40,890
You won't be doing anything.
1052
00:59:40,890 --> 00:59:42,480
It's none of your business.
1053
00:59:40,890 --> 00:59:42,480
It's none of your business.
1054
00:59:40,890 --> 00:59:42,480
It's none of your business.
1055
00:59:40,890 --> 00:59:42,480
It's none of your business.
1056
00:59:40,890 --> 00:59:42,480
It's none of your business.
1057
00:59:42,480 --> 00:59:44,240
Please just don't pilot EVA!
1058
00:59:42,480 --> 00:59:44,240
Please just don't pilot EVA!
1059
00:59:42,480 --> 00:59:44,240
Please just don't pilot EVA!
1060
00:59:42,480 --> 00:59:44,240
Please just don't pilot EVA!
1061
00:59:42,480 --> 00:59:44,240
Please just don't pilot EVA!
1062
00:59:44,670 --> 00:59:45,480
I don't know.
1063
00:59:44,670 --> 00:59:45,480
I don't know.
1064
00:59:44,670 --> 00:59:45,480
I don't know.
1065
00:59:44,670 --> 00:59:45,480
I don't know.
1066
00:59:44,670 --> 00:59:45,480
I don't know.
1067
00:59:45,480 --> 00:59:46,720
Pilot that EVA.
1068
00:59:45,480 --> 00:59:46,720
Pilot that EVA.
1069
00:59:45,480 --> 00:59:46,720
Pilot that EVA.
1070
00:59:45,480 --> 00:59:46,720
Pilot that EVA.
1071
00:59:45,480 --> 00:59:46,720
Pilot that EVA.
1072
00:59:53,790 --> 00:59:55,690
What was I doing?
1073
01:00:31,860 --> 01:00:35,590
The final executor is complete at last.
1074
01:00:35,590 --> 01:00:36,800
Yes.
1075
01:00:36,800 --> 01:00:39,050
All the tools have been gathered.
1076
01:00:42,320 --> 01:00:44,810
The time has come.
1077
01:00:44,810 --> 01:00:47,460
This is it, Ikari Shinji-kun.
1078
01:00:48,310 --> 01:00:49,060
No!
1079
01:00:50,630 --> 01:00:53,180
I don't ever want to pilot EVA again!
1080
01:00:53,180 --> 01:00:55,540
I couldn't save Ayanami.
1081
01:00:55,540 --> 01:00:58,380
Nothing good ever came out of piloting EVA!
1082
01:00:58,380 --> 01:00:59,470
I've had enough!
1083
01:00:59,470 --> 01:01:00,770
I don't want to do anything!
1084
01:01:01,650 --> 01:01:08,220
And nothing good comes from
replaying your painful memories either.
1085
01:01:09,690 --> 01:01:11,470
Nothing is ever good!
1086
01:01:11,970 --> 01:01:14,100
You showed it to me yourself!
1087
01:01:14,870 --> 01:01:17,870
That bloodred world beyond salvation...
1088
01:01:17,870 --> 01:01:19,730
EVA was what changed it,
1089
01:01:19,730 --> 01:01:21,890
so just use EVA to change it once again.
1090
01:01:21,890 --> 01:01:27,310
Nice words, but I still can't trust EVA,
Father, Misato-san, anyone or anything!
1091
01:01:28,570 --> 01:01:31,140
Still, I want you to trust me.
1092
01:01:31,140 --> 01:01:32,520
I can't!
1093
01:01:34,610 --> 01:01:38,850
Misato-san and her crew put this thing on me.
1094
01:01:38,850 --> 01:01:41,430
They told me to never pilot EVA again.
1095
01:01:41,430 --> 01:01:43,600
They threatened to kill me if I did.
1096
01:01:47,700 --> 01:01:50,770
I don't care about EVA anymore.
1097
01:01:54,060 --> 01:01:54,930
I understand.
1098
01:01:55,910 --> 01:02:00,750
I'll shoulder the burden of Lilin's curse
and the risk of EVA awakening.
1099
01:02:07,080 --> 01:02:08,600
Nagisa-kun...
1100
01:02:09,400 --> 01:02:11,530
No need to worry.
1101
01:02:11,530 --> 01:02:15,280
Lilin made this because it was
afraid of me to begin with.
1102
01:02:15,280 --> 01:02:17,950
I was going to take it from you eventually.
1103
01:02:20,570 --> 01:02:21,680
Ikari Shinji-kun.
1104
01:02:22,520 --> 01:02:26,670
Your only hope lies with the two spears
left in the Impact epicenter at Dogma.
1105
01:02:26,670 --> 01:02:29,500
They are the keys to the Instrumentality Project.
1106
01:02:30,300 --> 01:02:32,820
We should take those spears for ourselves.
1107
01:02:33,370 --> 01:02:38,000
That way, NERV can no longer trigger the Fourth Impact,
1108
01:02:38,000 --> 01:02:42,670
and if we use them together with Unit 13,
we can even repair the world.
1109
01:02:44,170 --> 01:02:45,600
I guess so.
1110
01:02:47,050 --> 01:02:50,420
Yeah, I'm sure you can do it.
1111
01:02:50,880 --> 01:02:52,890
Wecan do it, you mean.
1112
01:02:53,510 --> 01:02:57,690
EVA Unit 13 uses a double entry system.
1113
01:02:57,690 --> 01:03:00,610
Let's become the hope of Lilin together.
1114
01:03:00,610 --> 01:03:04,930
What you need most of all right now is hope,
1115
01:03:04,930 --> 01:03:08,350
as well as atonement and composure.
1116
01:03:10,470 --> 01:03:13,180
You're amazing.
1117
01:03:13,180 --> 01:03:15,140
You know everything.
1118
01:03:15,140 --> 01:03:18,310
Only because I'm always thinking about you.
1119
01:03:21,150 --> 01:03:23,470
Thank you, Nagisa-kun.
1120
01:03:23,970 --> 01:03:25,680
Just call me Kaworu.
1121
01:03:27,130 --> 01:03:28,160
Well, uh...
1122
01:03:29,020 --> 01:03:31,020
You can call me Shinji, then.
1123
01:03:34,490 --> 01:03:36,570
It's the same as playing the piano.
1124
01:03:36,570 --> 01:03:40,000
Good things will happen if we're together, Shinji-kun.
1125
01:03:40,440 --> 01:03:41,300
Yeah.
1126
01:03:42,500 --> 01:03:44,970
Let's go, Kaworu-kun.
1127
01:04:24,190 --> 01:04:26,020
Evangelion Unit 13.
1128
01:04:26,020 --> 01:04:26,760
Activate!
1129
01:04:28,740 --> 01:04:29,540
Signal detected!
1130
01:04:29,540 --> 01:04:31,860
Activation of a new EVA confirmed!
1131
01:04:51,930 --> 01:04:53,960
We're not alone.
1132
01:04:53,960 --> 01:04:56,210
Do you mean Mk. 09?
1133
01:04:56,210 --> 01:04:58,000
It's only here to support us.
1134
01:04:58,000 --> 01:05:00,520
It'll look out for any signs of Wille activity.
1135
01:05:00,520 --> 01:05:02,970
Just the two of us would've been enough.
1136
01:05:04,420 --> 01:05:05,930
She's not Ayanami anyway.
1137
01:05:05,930 --> 01:05:08,200
I'm not Ayanami?
1138
01:05:13,680 --> 01:05:14,720
The walls are...
1139
01:05:14,720 --> 01:05:16,000
Yeah.
1140
01:05:16,000 --> 01:05:18,610
All of them failed to become Infinity.
1141
01:05:23,020 --> 01:05:25,970
Don't worry about them.
1142
01:05:28,000 --> 01:05:29,970
We will soon reach Lilith's barrier.
1143
01:05:29,970 --> 01:05:33,110
The main shaft is completely blocked,
1144
01:05:33,110 --> 01:05:36,800
preventing anyone from intruding
during the past fourteen years.
1145
01:05:42,070 --> 01:05:44,630
It's just like a huge lid.
1146
01:05:44,630 --> 01:05:46,250
Don't worry.
1147
01:05:46,250 --> 01:05:48,930
Unit 13 was designed to break through it.
1148
01:05:48,930 --> 01:05:50,720
We can do it together.
1149
01:05:51,520 --> 01:05:52,100
Yeah.
1150
01:06:01,150 --> 01:06:03,000
Match our tempos.
1151
01:06:03,000 --> 01:06:05,560
Think about our piano duets.
1152
01:06:09,130 --> 01:06:10,550
Let's go, Shinji-kun.
1153
01:06:33,140 --> 01:06:34,060
We did it!
1154
01:06:51,610 --> 01:06:53,270
Here we are.
1155
01:06:53,270 --> 01:06:55,630
The bottommost level of Central Dogma.
1156
01:06:59,660 --> 01:07:01,890
The epicenter of the Third Impact.
1157
01:07:06,960 --> 01:07:08,820
Is that Lilith?
1158
01:07:08,820 --> 01:07:10,560
It used her.
1159
01:07:10,560 --> 01:07:12,710
It's her corpse now.
1160
01:07:12,710 --> 01:07:13,930
Misato-san...
1161
01:07:14,420 --> 01:07:16,720
We risked our lives to protect that...
1162
01:07:18,930 --> 01:07:20,730
Huh? Is that an EVA?
1163
01:07:20,730 --> 01:07:23,720
Yes. It's EVA Mk. 06.
1164
01:07:23,720 --> 01:07:29,890
That's what it's become, having been used
by Lilin and modified to be autonomous.
1165
01:07:34,240 --> 01:07:37,580
Are those things that are
piercing her what we came for?
1166
01:07:37,580 --> 01:07:38,860
Yes.
1167
01:07:38,860 --> 01:07:41,130
Longinus and Cassius.
1168
01:07:41,130 --> 01:07:45,850
Two souls are required to bring both lances back.
1169
01:07:45,850 --> 01:07:48,600
It's why we have the double entry system.
1170
01:07:48,600 --> 01:07:53,310
Couldn't you have gone with that
1171
01:07:53,310 --> 01:07:56,430
No. A replica of Lilin won't do.
1172
01:07:56,430 --> 01:07:58,920
Her soul is somewhere else.
1173
01:07:59,410 --> 01:08:01,430
Okay, let's do this.
1174
01:08:08,890 --> 01:08:10,670
Hang on.
1175
01:08:10,670 --> 01:08:12,320
Something's wrong.
1176
01:08:12,320 --> 01:08:13,950
What's the matter, Kaworu-kun?
1177
01:08:16,350 --> 01:08:18,220
This is weird.
1178
01:08:18,220 --> 01:08:21,610
Both spears have morphed into the same shape.
1179
01:08:21,610 --> 01:08:23,140
We should hurry and
pull the spears out.
1180
01:08:23,700 --> 01:08:25,340
It's the only reason I'm piloting EVA.
1181
01:08:29,750 --> 01:08:30,970
What's going on?!
1182
01:08:40,810 --> 01:08:41,430
Unit 02?!
1183
01:08:42,360 --> 01:08:43,430
Asuka!
1184
01:08:45,530 --> 01:08:47,640
What are you doing, Asuka?!
1185
01:08:50,270 --> 01:08:51,470
Idiot Shinji?
1186
01:08:51,470 --> 01:08:54,390
Are you really piloting an EVA?!
1187
01:08:54,390 --> 01:08:55,470
I am.
1188
01:08:55,470 --> 01:08:58,090
I'll pilot EVA and change the world!
1189
01:08:59,250 --> 01:09:00,780
Damn brat...
1190
01:09:00,780 --> 01:09:02,810
Then don't pilot it!
1191
01:09:10,250 --> 01:09:12,180
You're always late with your support fire!
1192
01:09:12,180 --> 01:09:13,690
Soz! Soz!
1193
01:09:14,400 --> 01:09:20,430
Vessel of Adams, I'll at least stop you in your tracks.
1194
01:09:39,550 --> 01:09:41,760
Why are you getting in our way, Asuka?
1195
01:09:41,760 --> 01:09:45,140
Those are our spears of hope!
1196
01:09:46,530 --> 01:09:49,850
And youd be minding your own business!
1197
01:09:49,850 --> 01:09:52,840
Brat Shinji, are you trying to
cause the Third Impact again?
1198
01:09:53,220 --> 01:09:54,290
I'm not!
1199
01:09:54,290 --> 01:09:57,170
We can use the spears to fix everything!
1200
01:09:57,870 --> 01:09:59,850
We can save the world!
1201
01:10:02,280 --> 01:10:03,640
You really are
1202
01:10:04,690 --> 01:10:06,280
You're clueless!
1203
01:10:16,310 --> 01:10:17,970
You help too, Kaworu-kun!
1204
01:10:19,930 --> 01:10:24,050
Cassius and Longinus. We need both spears.
1205
01:10:24,950 --> 01:10:28,550
But the two spears here are the same.
1206
01:10:28,550 --> 01:10:29,670
Kaworu-kun!
1207
01:10:29,980 --> 01:10:30,890
I see!
1208
01:10:31,620 --> 01:10:35,310
I get it now, Lilin!
1209
01:10:40,520 --> 01:10:44,810
Can you hear me, SEELE's fill-in pilot?
1210
01:10:45,570 --> 01:10:49,880
You should get out of there before
you turn into the Vessel of Adams.
1211
01:10:49,880 --> 01:10:51,930
No. That's not what I was ordered.
1212
01:10:52,770 --> 01:10:54,930
How straitlaced can you get?
1213
01:10:54,930 --> 01:10:57,970
Your original was a lot friendlier, you know.
1214
01:10:58,530 --> 01:10:59,590
My original?
1215
01:11:00,370 --> 01:11:01,430
Another me?
1216
01:11:01,900 --> 01:11:04,730
Take this!
1217
01:11:16,120 --> 01:11:18,420
Kaworu-kun, what happened to you?!
1218
01:11:29,560 --> 01:11:31,010
Asuka!
1219
01:11:31,010 --> 01:11:34,050
I'm begging you, stay out of the way!
1220
01:11:34,050 --> 01:11:38,830
Shut up and die, Brat Shinji!
1221
01:11:42,350 --> 01:11:43,720
You've gotta be kidding me!
1222
01:11:43,720 --> 01:11:45,930
Networking Four-eyes, get me a spare!
1223
01:11:53,170 --> 01:11:54,770
Use this chance to grab the spears!
1224
01:11:56,600 --> 01:11:59,120
I can't believe he actually hit a girl.
1225
01:11:59,120 --> 01:12:00,560
Bastard.
1226
01:12:00,560 --> 01:12:02,270
Here comes the spare!
1227
01:12:13,540 --> 01:12:15,060
Stop, Shinji-kun.
1228
01:12:15,930 --> 01:12:18,160
I have a really bad feeling about this.
1229
01:12:18,160 --> 01:12:19,950
We can't stop now, Kaworu-kun!
1230
01:12:19,950 --> 01:12:22,310
Remember what we came all the way here for?
1231
01:12:22,310 --> 01:12:23,880
Don't do this!
1232
01:12:23,880 --> 01:12:25,610
Those aren't our spears!
1233
01:12:26,450 --> 01:12:29,430
What do you mean, "not our spears"?
1234
01:12:32,900 --> 01:12:35,720
You're the one who said we needed the spears!
1235
01:12:36,500 --> 01:12:39,180
Otherwise I wouldn't be piloting this EVA!
1236
01:12:42,770 --> 01:12:44,170
The control system...
1237
01:12:48,020 --> 01:12:53,060
I'll take the spears for Kaworu-kun's
and everyone else's sake.
1238
01:12:53,060 --> 01:12:54,970
That way, the world will be restored.
1239
01:12:56,830 --> 01:13:00,190
Then even Misato-san would...
1240
01:13:00,190 --> 01:13:01,060
Crap!
1241
01:13:01,660 --> 01:13:04,170
Networking Four-eyes, I've cleared the obstacles.
1242
01:13:04,170 --> 01:13:05,960
Permission to use A.A. bullets granted!
1243
01:13:05,960 --> 01:13:06,970
I've been waiting for this!
1244
01:13:07,890 --> 01:13:09,300
Check these babies out!
1245
01:13:15,240 --> 01:13:16,520
It doesn't have an A.T. field?
1246
01:13:17,560 --> 01:13:20,330
Don't tell me that unit...
1247
01:13:32,470 --> 01:13:33,930
Don't do it, Shinji-kun!
1248
01:13:33,930 --> 01:13:35,740
Stop, you stupid brat!
1249
01:13:58,670 --> 01:14:00,890
Let's start, Fuyutsuki.
1250
01:14:07,970 --> 01:14:09,760
EVA Mk. 06?
1251
01:14:10,210 --> 01:14:13,100
Blood type blue? What's going on?
1252
01:14:16,490 --> 01:14:17,050
This is bad!
1253
01:14:17,570 --> 01:14:19,380
The Twelfth Angel is still alive!
1254
01:14:20,690 --> 01:14:22,720
Networking Four-eyes! The 3rd container!
1255
01:14:22,720 --> 01:14:24,270
Aye, ma'am!
1256
01:14:25,690 --> 01:14:29,880
We'll take care of this before the Third Impact resumes!
1257
01:14:34,630 --> 01:14:35,640
I was ordered to.
1258
01:14:45,320 --> 01:14:46,260
An Angel?!
1259
01:14:56,040 --> 01:14:59,730
Princess, stop wasting your bullets.
1260
01:14:59,730 --> 01:15:01,520
That whole thing is a core.
1261
01:15:02,010 --> 01:15:04,960
There's nothing we can do about it now.
1262
01:15:06,320 --> 01:15:13,270
Plus, I'm interested in seeing what terrible things will happen once the final Angel is defeated.
1263
01:15:17,450 --> 01:15:18,100
Is that...
1264
01:15:22,580 --> 01:15:25,070
Is that me?
1265
01:15:26,890 --> 01:15:29,010
What am I?
1266
01:15:31,610 --> 01:15:32,940
The controls aren't working!
1267
01:15:32,940 --> 01:15:34,890
What's going on, Kaworu-kun?
1268
01:15:37,490 --> 01:15:38,350
Kaworu-kun!
1269
01:15:39,320 --> 01:15:44,810
I didn't think that I, the First Angel,
would fall to become the Thirteenth Angel...
1270
01:15:44,810 --> 01:15:47,020
What are you talking about, Kaworu-kun?!
1271
01:15:50,120 --> 01:15:53,290
I guess this means the beginning
and the end are one and the same.
1272
01:15:53,290 --> 01:15:57,720
I expected no less from the King of Lilin—your father!
1273
01:15:58,270 --> 01:16:01,230
Blood type blue from the DSS Choker?
1274
01:16:01,230 --> 01:16:03,170
The anomalous Thirteenth?
1275
01:16:04,120 --> 01:16:06,140
So this was what Gendou-kun was aiming for.
1276
01:16:09,320 --> 01:16:12,930
The time to amend the Dead Sea Scrolls has come.
1277
01:16:13,660 --> 01:16:15,130
This is farewell.
1278
01:16:18,810 --> 01:16:25,050
Though you have also changed the form of your souls,
you are still creatures who have tasted the Fruit of Knowledge.
1279
01:16:26,980 --> 01:16:30,050
Though you could have lived for an eternity,
1280
01:16:30,050 --> 01:16:33,970
you cannot escape the fate of death, just like us.
1281
01:16:35,470 --> 01:16:39,540
In order to advance the evolution
of a race burdened by death,
1282
01:16:39,540 --> 01:16:43,130
you gave us the gift of civilization.
1283
01:16:44,850 --> 01:16:47,970
On behalf of mankind, I thank you.
1284
01:16:49,470 --> 01:16:54,720
Let death send your souls
back to where they belong.
1285
01:16:57,110 --> 01:17:00,390
I will execute your longstanding desire, the Human Instrumentality Project,
1286
01:17:00,390 --> 01:17:04,260
as well as the Killing of God
that you have all abandoned.
1287
01:17:05,190 --> 01:17:06,580
Rest assured.
1288
01:17:07,120 --> 01:17:10,600
Our wishes have already been granted.
1289
01:17:10,600 --> 01:17:13,920
Good. All is well now.
1290
01:17:13,920 --> 01:17:20,380
We wish for the complemented perfection of mankind
and the peaceful purification of souls.
1291
01:17:51,320 --> 01:17:54,680
It's exceeding its pseudo-evolved form!
1292
01:17:54,680 --> 01:17:56,710
It seems one of the surviving Adams...
1293
01:17:57,930 --> 01:17:59,650
...has awakened!
1294
01:18:35,290 --> 01:18:36,890
What's going on?
1295
01:18:49,680 --> 01:18:51,670
What the heck is going on?
1296
01:18:56,700 --> 01:18:58,530
Is this my fault?
1297
01:18:59,870 --> 01:19:01,520
Is it because I pulled out the spears?
1298
01:19:07,990 --> 01:19:09,490
What is this?
1299
01:19:10,170 --> 01:19:12,100
It's the Fourth Impact.
1300
01:19:14,310 --> 01:19:16,780
Its starting ritual.
1301
01:19:30,500 --> 01:19:31,790
Kaworu-kun...
1302
01:19:32,330 --> 01:19:32,930
The choker!
1303
01:19:40,900 --> 01:19:42,200
Misato-san?!
1304
01:19:44,910 --> 01:19:46,470
Maximize A.T. fields!
1305
01:19:46,470 --> 01:19:47,970
Seal the EVA in!
1306
01:19:47,970 --> 01:19:50,970
Load the main cannons with
ricochet ammo for simultaneous firing!
1307
01:19:50,970 --> 01:19:53,560
We'll do whatever it takes to stop the Fourth Impact!
1308
01:19:53,560 --> 01:19:54,970
Fire!
1309
01:20:02,540 --> 01:20:03,750
We're hit!
1310
01:20:03,750 --> 01:20:05,080
Direct hit on main cannons!
1311
01:20:05,080 --> 01:20:06,050
The Vessel of Adams?!
1312
01:20:11,430 --> 01:20:13,390
Central hull hit! Extent of damage unknown!
1313
01:20:13,390 --> 01:20:15,870
Power output falling. Problems with gravity control!
1314
01:20:15,870 --> 01:20:18,240
Rudder irresponsive! We're losing altitude!
1315
01:20:28,870 --> 01:20:30,630
Another hit on the central hull!
1316
01:20:28,870 --> 01:20:30,630
Serious damage to the third deck!
1317
01:20:31,530 --> 01:20:34,100
The Vessel of Adams is the Wunder's true master.
1318
01:20:34,100 --> 01:20:37,570
It wants to take control of the ship from Unit 01!
1319
01:20:43,170 --> 01:20:45,630
Why isn't the link being restored?
1320
01:20:51,070 --> 01:20:52,890
Oh, dear!
1321
01:20:52,890 --> 01:20:55,560
That's one hell of a mess they got themselves in.
1322
01:20:55,560 --> 01:20:57,810
Networking Four-eyes, you
take care of the brat's EVA!
1323
01:20:57,810 --> 01:20:59,560
I'll help the Wunder out with 02-Dash!
1324
01:20:59,560 --> 01:21:00,100
Roger!
1325
01:21:00,100 --> 01:21:02,530
Unable to clear the Vessel of Adams!
1326
01:21:02,530 --> 01:21:05,340
Unidentified data is infiltrating the main control system!
1327
01:21:05,340 --> 01:21:07,400
It's taking control of the ship!
1328
01:21:29,460 --> 01:21:30,430
No fair!
1329
01:21:30,430 --> 01:21:31,840
That reeks of SEELE.
1330
01:21:38,760 --> 01:21:40,430
Mode change!
1331
01:21:40,430 --> 01:21:41,930
Code Triple Seven!
1332
01:21:50,360 --> 01:21:50,960
Who?
1333
01:21:50,960 --> 01:21:52,340
And who are you
1334
01:22:09,310 --> 01:22:10,940
Report from the observation station!
1335
01:22:10,940 --> 01:22:12,890
Unit 02-Dash has engaged the Vessel of Adams!
1336
01:22:12,890 --> 01:22:14,510
We're counting on you, Asuka.
1337
01:22:32,680 --> 01:22:36,430
What would Ayanami Rei do in this situation?
1338
01:22:36,430 --> 01:22:37,780
Hell if I know!
1339
01:22:37,780 --> 01:22:39,630
What do youo?!
1340
01:22:43,570 --> 01:22:45,430
I've got the core now!
1341
01:22:54,410 --> 01:22:56,710
The whole thing is the core?!
1342
01:22:57,270 --> 01:22:58,560
I don't have time.
1343
01:22:59,840 --> 01:23:01,140
Sorry, Unit 02!
1344
01:23:16,890 --> 01:23:18,770
Control system restored!
1345
01:23:18,770 --> 01:23:20,210
Full speed ahead!
1346
01:23:20,210 --> 01:23:21,950
Pursue the target EVA with all haste!
1347
01:23:21,950 --> 01:23:24,430
Captain, we must wait until the main engine recovers.
1348
01:23:25,400 --> 01:23:26,390
Shinji-kun...
1349
01:23:47,480 --> 01:23:49,140
Is it my fault?
1350
01:23:51,910 --> 01:23:53,140
I...
1351
01:23:54,660 --> 01:23:55,990
I...
1352
01:23:57,250 --> 01:23:59,060
It's not your fault.
1353
01:24:00,810 --> 01:24:04,670
It happened because I became the Thirteenth Angel.
1354
01:24:04,670 --> 01:24:06,180
I was the trigger.
1355
01:24:06,970 --> 01:24:08,690
What should I do?
1356
01:24:09,660 --> 01:24:12,180
Tell me, what should I do?
1357
01:24:17,130 --> 01:24:22,590
Kaworu-kun, what should I do?
1358
01:24:23,180 --> 01:24:28,860
Even if your soul disappears, your
wishes and curses remain in this world.
1359
01:24:28,860 --> 01:24:32,970
Your will roams the world as
information and gradually changes.
1360
01:24:33,590 --> 01:24:36,810
Eventually, even your own self is altered.
1361
01:24:39,560 --> 01:24:40,760
I'm sorry.
1362
01:24:40,760 --> 01:24:43,670
This wasn't the happiness you desired.
1363
01:24:45,190 --> 01:24:47,720
I'll close the Doors of Guf.
1364
01:24:47,720 --> 01:24:50,140
You don't have to worry.
1365
01:24:51,050 --> 01:24:52,480
Kaworu-kun...
1366
01:24:54,020 --> 01:24:57,640
I don't understand what you're talking about at all!
1367
01:25:04,060 --> 01:25:08,070
You just need to find peace
and a place of your own.
1368
01:25:16,200 --> 01:25:18,500
Fate will guide you.
1369
01:25:23,320 --> 01:25:25,540
Don't look at me like that.
1370
01:25:26,210 --> 01:25:28,430
We'll meet again, Shinji-kun.
1371
01:25:30,030 --> 01:25:31,770
Kaworu-kun!
1372
01:25:49,440 --> 01:25:51,260
The Doors of Guf still haven't closed!
1373
01:25:51,790 --> 01:25:53,970
So Pups was SEELE's backup!
1374
01:26:10,310 --> 01:26:12,130
Everything's settled!
1375
01:26:12,130 --> 01:26:13,720
Get a grip on yourself, Pups!
1376
01:26:15,950 --> 01:26:16,930
Stop being such a baby!
1377
01:26:16,930 --> 01:26:18,600
At least save the Princess!
1378
01:26:18,600 --> 01:26:19,840
You're a man, aren't you?!
1379
01:26:21,570 --> 01:26:24,810
While you're at it, try to learn how the world works!
1380
01:27:18,680 --> 01:27:20,910
Look at this mess.
1381
01:27:20,910 --> 01:27:23,260
Pretty much everything went as SEELE had intended.
1382
01:27:23,940 --> 01:27:30,660
Still, we got rid of SEELE's Child and
guided Unit 13 to its awakening.
1383
01:27:31,430 --> 01:27:34,050
Colonel Katsuragi's actions were
also within expectations.
1384
01:27:34,800 --> 01:27:36,610
This will do for now.
1385
01:27:37,880 --> 01:27:40,550
All ships, maintain Guard State Two.
1386
01:27:40,550 --> 01:27:42,330
No signs of blood type blue.
1387
01:27:42,330 --> 01:27:44,430
No units detected in the observable airspace.
1388
01:27:44,430 --> 01:27:46,930
Emergency repairs of the central hull completed.
1389
01:27:47,510 --> 01:27:51,930
I don't know who did it, but the
Fourth Impact was stopped.
1390
01:27:52,650 --> 01:27:55,930
Misato, this should be good enough for now.
1391
01:28:47,300 --> 01:28:48,270
Brat Shinji.
1392
01:28:49,570 --> 01:28:52,030
You didn't come and help me.
1393
01:28:55,950 --> 01:28:58,040
You only thought of yourself, as usual.
1394
01:28:58,040 --> 01:28:59,930
You figured you'd get away
with it if you stayed quiet.
1395
01:29:26,090 --> 01:29:27,200
You're still such a baby.
1396
01:29:29,130 --> 01:29:30,810
Even after all this time,
1397
01:29:30,810 --> 01:29:32,640
you're still just a troublesome brat.
1398
01:29:33,360 --> 01:29:35,350
Come on, put this on.
1399
01:29:35,350 --> 01:29:36,850
Geez!
1400
01:29:36,850 --> 01:29:40,140
You can't even stand
1401
01:29:44,240 --> 01:29:45,850
So you were the pilot.
1402
01:29:47,130 --> 01:29:49,060
You must be one of the Ayanami-type early models.
1403
01:29:56,560 --> 01:29:59,180
The L barrier density is too high here.
1404
01:29:59,180 --> 01:30:01,010
They won't be able to come for us.
1405
01:30:01,570 --> 01:30:04,410
Let's go someplace where Lilin can pick us up.
1406
01:30:08,280 --> 01:30:08,890
Come on!
1407
01:30:37,470 --> 01:30:39,970
To Be Continued
1408
01:30:39,970 --> 01:30:51,600
UTW-THORA Staff:
Raze
valerauko
TLC/Editor/QC:
Raze
Timer:
Sindalf
Typesetter:
ar
1409
01:30:41,160 --> 01:30:50,610
Flowers bloomed but quickly withered
1410
01:30:51,090 --> 01:30:56,660
"They're falling so soon again this year"
1411
01:30:57,180 --> 01:31:05,360
That was what you said, heavy with regret
1412
01:31:05,710 --> 01:31:13,260
You were so very beautiful
1413
01:31:13,930 --> 01:31:22,260
If you could see me now
1414
01:31:22,560 --> 01:31:28,930
What would you think?
1415
01:31:29,820 --> 01:31:36,870
For you are no longer a part of my life
1416
01:32:19,270 --> 01:32:28,450
If, somewhere in the streets that you protected
1417
01:32:28,780 --> 01:32:31,850
You could hear
1418
01:32:32,420 --> 01:32:40,760
The enduring, healthy cries of a newborn baby
1419
01:32:41,160 --> 01:32:47,910
Then I am sure it would make you happy
1420
01:32:48,650 --> 01:32:57,800
They are the footsteps of those who will follow us
1421
01:33:35,800 --> 01:33:44,450
I will not believe that we will never meet again
1422
01:33:44,870 --> 01:33:49,560
There is something I have to tell you
1423
01:33:55,650 --> 01:34:04,550
Flowers bloomed but quickly withered
1424
01:34:05,090 --> 01:34:13,800
The trees felt helplessness when they saw it
1425
01:34:14,530 --> 01:34:23,370
I will never look away no matter how great my fears are
1426
01:34:23,870 --> 01:34:33,690
If love awaits me at the end of the world
1427
01:34:56,470 --> 01:34:57,220
PREVIEW
1428
01:34:57,580 --> 01:35:01,100
Ikari Shinji still hasn't found himself
after losing his will to live.
1429
01:35:01,480 --> 01:35:04,560
His destination will teach him hope.
1430
01:35:04,880 --> 01:35:06,850
The Instrumentality Project begins,
1431
01:35:06,850 --> 01:35:11,290
and Wille fights the final battle
in order to stop the Final Impact.
1432
01:35:11,290 --> 01:35:12,970
The Wunder pierces through the sky.
1433
01:35:12,970 --> 01:35:17,220
Unit 08+02 sprints over the face of the red earth.
1434
01:35:17,220 --> 01:35:19,690
Next, New Evangelion Theatrical Version.
1435
01:35:19,720 --> 01:35:23,710
There'll be plenty of fanservice all the way to the end!
1436
01:35:19,720 --> 01:35:24,640
NEXT