1 00:00:37,390 --> 00:00:40,690 Pursuit squad, report the current positions of the two units. 2 00:00:40,690 --> 00:00:43,580 Pod 02-Dash has reached operation altitude. 3 00:00:43,580 --> 00:00:45,290 It is now in the targeted orbit. 4 00:00:45,290 --> 00:00:49,340 Pod 08 experienced problems getting into orbit due to lack of altitude. 5 00:00:49,340 --> 00:00:50,420 Very well. 6 00:00:50,420 --> 00:00:53,520 We'll have 02-Dash solo this operation. 7 00:00:53,520 --> 00:00:54,580 Roger. 8 00:00:54,580 --> 00:00:56,200 Pod 08 will act as support. 9 00:00:56,200 --> 00:00:57,930 Transition shift to seven. 10 00:00:57,930 --> 00:01:00,690 Pod 02-Dash has passed the point of no return. 11 00:01:00,690 --> 00:01:02,660 It is entering Area 88. 12 00:01:02,660 --> 00:01:03,410 Roger. 13 00:01:03,410 --> 00:01:05,740 Commence Operation US. 14 00:01:05,740 --> 00:01:06,690 Roger. 15 00:01:06,690 --> 00:01:10,170 Pod 02-Dash is entering the final operation orbit. 16 00:01:10,170 --> 00:01:12,790 Tuning RCS, activation confirmed. 17 00:01:10,170 --> 00:01:11,820 Switching to deceleration. 18 00:01:11,820 --> 00:01:14,130 Igniting all engines, stage one. 19 00:01:12,790 --> 00:01:15,240 No problems with the posture-control system. 20 00:01:14,130 --> 00:01:15,240 Beginning combustion. 21 00:01:19,250 --> 00:01:21,560 Contact ring ready for separation. 22 00:01:19,250 --> 00:01:21,580 S1C combustion complete. 23 00:01:21,560 --> 00:01:23,530 Reconfirming RCS tuning. 24 00:01:21,580 --> 00:01:22,970 Deceleration confirmed. 25 00:01:22,970 --> 00:01:25,450 Jettisoning booster unit, stage one. 26 00:01:23,530 --> 00:01:25,450 Inputting mass change variables. 27 00:01:26,990 --> 00:01:28,290 Separation confirmed. 28 00:01:28,290 --> 00:01:29,630 Checking electrical equipment. 29 00:01:29,630 --> 00:01:30,610 No problems. 30 00:01:30,610 --> 00:01:31,710 Got it. 31 00:01:31,710 --> 00:01:33,360 Automate combustion timing. 32 00:01:33,360 --> 00:01:35,240 Igniting all engines, stage two. 33 00:01:39,150 --> 00:01:42,120 Second contact ring ready for separation. 34 00:01:39,160 --> 00:01:41,130 S1C combustion complete. 35 00:01:41,130 --> 00:01:42,640 Closing pressure valves. 36 00:01:42,120 --> 00:01:44,840 RCS tuning reconfirmed. 37 00:01:42,640 --> 00:01:44,840 Jettisoning booster unit, stage two. 38 00:01:45,550 --> 00:01:47,390 Deceleration complete. 39 00:01:47,390 --> 00:01:49,850 Preparing to enter final operation orbit. 40 00:01:49,850 --> 00:01:52,570 Flipping unit head. Commencing rotation. 41 00:01:52,570 --> 00:01:55,370 Descent angle confirmed to be within error ranges. 42 00:01:54,730 --> 00:01:56,470 No problems with orbit correction. 43 00:01:55,370 --> 00:01:56,470 Recalculating relative velocity. 44 00:01:56,470 --> 00:01:59,640 Reconfirming coordinate altitude. 45 00:01:56,470 --> 00:01:58,570 Decrease in momentum confirmed. 46 00:01:59,640 --> 00:02:01,300 No problems. 47 00:02:01,300 --> 00:02:03,320 Final orbit corrections complete. 48 00:02:03,320 --> 00:02:05,470 180-degree rotation complete. 49 00:02:05,470 --> 00:02:06,170 Roger. 50 00:02:06,170 --> 00:02:09,260 Pod 02-Dash will start transitioning to the intercept course. 51 00:02:09,260 --> 00:02:11,440 Now commencing the operation. 52 00:02:11,440 --> 00:02:13,660 All remote guiding will now be cut off. 53 00:02:13,660 --> 00:02:15,260 Unit will be controlled locally. 54 00:02:15,260 --> 00:02:16,020 Good luck. 55 00:02:17,720 --> 00:02:19,870 Unit is on intercept course with the target. 56 00:02:19,870 --> 00:02:21,770 Eighty measures until contact. 57 00:02:22,460 --> 00:02:24,000 Confirming target. 58 00:02:24,000 --> 00:02:25,570 Contact point is unchanged. 59 00:02:25,570 --> 00:02:27,770 Maintaining Shift-M. No problems. 60 00:02:27,770 --> 00:02:29,930 02-Dash, prepare to rendezvous. 61 00:02:29,930 --> 00:02:35,310 08 is lacking altitude, so it can only assist you in the ninety-six seconds until re-entry. 62 00:02:35,310 --> 00:02:37,310 Finish this before then. 63 00:02:38,050 --> 00:02:40,100 Reflective waves detected in target space. 64 00:02:40,100 --> 00:02:41,270 It's jamming us! 65 00:02:41,270 --> 00:02:43,620 It's just the auto-defense system's mass weapon. 66 00:02:43,620 --> 00:02:44,520 No need to worry. 67 00:02:45,620 --> 00:02:49,290 I'm not alone, meow meow~ 68 00:02:46,650 --> 00:02:48,250 Burst shockwaves detected! 69 00:02:48,250 --> 00:02:51,490 Incoming in three... two... one... 70 00:02:49,290 --> 00:02:52,750 It's so wonderful, meow meow~ 71 00:02:55,650 --> 00:02:57,720 Second wave incoming, of blood type blue. 72 00:02:57,730 --> 00:02:58,780 A troublesome bunch. 73 00:02:58,780 --> 00:03:00,610 Identifying approaching body. 74 00:03:00,610 --> 00:03:01,770 Confirmed to be Mk. 04A. 75 00:03:10,870 --> 00:03:12,210 Anti-A.T. field! 76 00:03:16,970 --> 00:03:18,470 This thing's useless! 77 00:03:19,840 --> 00:03:22,010 And this is just getting in my way! 78 00:03:22,800 --> 00:03:25,700 Networking Four-eyes, stop the damn singing! 79 00:03:25,700 --> 00:03:26,730 It's annoying as hell! 80 00:03:28,850 --> 00:03:31,680 Support fire was two seconds late! 81 00:03:34,650 --> 00:03:37,350 And you're three seconds ahead of position. 82 00:03:37,350 --> 00:03:40,120 It's called adapting to the situation. Keep up with me! 83 00:03:40,120 --> 00:03:42,020 As you wish, 84 00:03:42,020 --> 00:03:44,140 Princess! 85 00:03:50,870 --> 00:03:52,490 Got through the Fullerene Shift. 86 00:03:52,490 --> 00:03:54,940 Breaking into Final Defense Area 89. 87 00:03:56,010 --> 00:03:57,860 The target is moving! 88 00:04:01,250 --> 00:04:02,700 No time to correct my orbit! 89 00:04:02,700 --> 00:04:03,930 I'm just gonna brute this! 90 00:04:25,320 --> 00:04:26,390 Decelerate! 91 00:04:31,790 --> 00:04:32,780 Eight! 92 00:04:32,780 --> 00:04:33,390 Seven! 93 00:04:33,830 --> 00:04:34,720 Six! 94 00:04:34,720 --> 00:04:35,390 Five! 95 00:04:35,870 --> 00:04:36,880 Four! 96 00:04:36,880 --> 00:04:37,880 Three! 97 00:04:37,880 --> 00:04:38,910 Two! 98 00:04:38,910 --> 00:04:39,600 One! 99 00:04:40,100 --> 00:04:41,650 Terminating combustion! 100 00:04:49,090 --> 00:04:51,470 02-Dash has jettisoned the last boosters. 101 00:04:51,470 --> 00:04:53,690 Ensuring safety distance for re-entry. 102 00:04:53,690 --> 00:04:57,230 Launch errors are within correctable ranges. 103 00:04:55,000 --> 00:04:58,300 Successfully seized the target. Returning. 104 00:04:58,300 --> 00:04:59,060 Roger. 105 00:04:59,060 --> 00:05:00,800 We'll be waiting at the retrieval point. 106 00:05:00,800 --> 00:05:02,650 The join code is Saturn V. 107 00:05:02,650 --> 00:05:03,430 Roger. 108 00:05:04,340 --> 00:05:07,130 Blood type blue? Where?! 109 00:05:10,350 --> 00:05:11,850 The hindering object is Mk. 04B. 110 00:05:11,850 --> 00:05:13,890 It's deploying a field-reflective coating! 111 00:05:13,890 --> 00:05:15,490 What nerve! 112 00:05:15,490 --> 00:05:18,250 Right before re-entering, too. 113 00:05:18,250 --> 00:05:19,970 Networking Four-eyes! Support me! 114 00:05:20,930 --> 00:05:21,970 Soz! 115 00:05:21,970 --> 00:05:26,010 I don't have enough altitude, so seeya! 116 00:05:26,010 --> 00:05:27,890 Have phun! 117 00:05:27,890 --> 00:05:29,390 Ugh, she's useless! 118 00:05:29,750 --> 00:05:31,520 Damn, this thing's stubborn! 119 00:05:31,520 --> 00:05:33,260 Nobody told me about this! 120 00:05:44,720 --> 00:05:46,260 What's with this light?! 121 00:05:46,260 --> 00:05:48,850 The A.T. field isn't neutralizing it! 122 00:05:48,850 --> 00:05:50,760 Gotta destroy the core block! 123 00:05:51,240 --> 00:05:52,550 You aren't getting away! 124 00:05:54,700 --> 00:05:57,650 Crap! I can't maintain my descent angle! 125 00:05:57,650 --> 00:05:59,800 My unit's gonna fall apart! 126 00:05:59,800 --> 00:06:02,730 02-Dash, completing the mission is of top priority! 127 00:06:02,730 --> 00:06:05,690 Don't let go of the target object, even if it means losing the unit. 128 00:06:05,690 --> 00:06:08,050 I already know that! 129 00:06:26,440 --> 00:06:29,510 Do something, Idiot Shinji! 130 00:07:07,870 --> 00:07:10,270 Welcome back, Ikari Shinji-kun. 131 00:07:11,240 --> 00:07:12,130 I've been waiting for you. 132 00:07:26,970 --> 00:07:28,810 Cardiopulmonary function is normal. 133 00:07:28,810 --> 00:07:31,430 No palsy of the extremities is discernible. 134 00:07:31,430 --> 00:07:33,490 Yes, he has opened his eyes. 135 00:07:35,180 --> 00:07:37,390 Do you understand what I'm saying? 136 00:07:40,490 --> 00:07:42,880 Where... am I? 137 00:07:42,880 --> 00:07:44,650 He is able to talk. 138 00:07:44,650 --> 00:07:46,330 His consciousness has returned. 139 00:07:47,810 --> 00:07:51,140 Wasn't I... saving Ayanami... 140 00:07:51,140 --> 00:07:55,200 Yes, his memory seems to be intact. 141 00:07:55,960 --> 00:07:58,050 Um... where's Ayanami? 142 00:07:58,050 --> 00:08:00,260 Do you know who this person is? 143 00:08:03,300 --> 00:08:05,330 Me. 144 00:08:06,060 --> 00:08:07,640 He can recognize himself. 145 00:08:07,640 --> 00:08:08,510 No apparent problems. 146 00:08:08,510 --> 00:08:10,520 What is this? 147 00:08:09,570 --> 00:08:11,340 Do you have an urge to urinate? Are you hungry? 148 00:08:13,650 --> 00:08:16,400 Delivery list clearance up to 86%. 149 00:08:15,640 --> 00:08:19,240 Maintain the power generation of the N2 reactor at 90%. 150 00:08:19,240 --> 00:08:21,490 No ships visible within a radius of twelve hundred. 151 00:08:19,770 --> 00:08:22,220 Open the pressure valves manually. 152 00:08:21,490 --> 00:08:23,690 No unidentified flying objects discernible. 153 00:08:22,220 --> 00:08:23,690 Don't worry about the condenser. 154 00:08:23,690 --> 00:08:26,870 Prioritize the Block D ships in transferring personnel. 155 00:08:25,460 --> 00:08:28,320 We need more people to bring in the rations! 156 00:08:27,490 --> 00:08:30,180 Checking the gyrocompasses of ships three and five. 157 00:08:28,320 --> 00:08:29,420 Hurry up! 158 00:08:30,180 --> 00:08:32,750 The gauge is inaccurate. Requesting recalibration. 159 00:08:31,590 --> 00:08:34,050 Outfitting the ships. Checking roadmap. 160 00:08:34,050 --> 00:08:36,520 Armament work is 3% behind schedule. 161 00:08:38,340 --> 00:08:41,320 We have brought in Specimen BM03! 162 00:08:41,320 --> 00:08:42,500 Good. 163 00:08:42,500 --> 00:08:43,680 Release him. 164 00:08:45,520 --> 00:08:46,670 You may all go. 165 00:08:57,050 --> 00:08:59,850 Rechecking ship steering equipment. No problems. 166 00:09:10,480 --> 00:09:12,330 Misato-san... 167 00:09:13,260 --> 00:09:14,890 Ikari Shinji-kun. 168 00:09:14,890 --> 00:09:15,890 Can I call him that? 169 00:09:15,890 --> 00:09:17,560 I suppose. 170 00:09:17,560 --> 00:09:21,720 His physiological data perfectly matches that of the Code No. 3 Boy. 171 00:09:21,720 --> 00:09:27,650 His dental profile and body composition are 100% identical to during the Near-Third Impact. 172 00:09:28,110 --> 00:09:31,750 The results of his deep level synchronization test are currently being analyzed. 173 00:09:31,750 --> 00:09:33,970 What about the DSS Choker around his neck? 174 00:09:33,970 --> 00:09:35,350 It's been installed on him, 175 00:09:35,790 --> 00:09:36,730 Captain Katsuragi. 176 00:09:37,260 --> 00:09:39,100 Captain Katsuragi? 177 00:09:39,850 --> 00:09:41,570 You really are 178 00:09:43,450 --> 00:09:44,450 Huh? 179 00:09:48,430 --> 00:09:49,990 It's functional. 180 00:09:49,990 --> 00:09:52,190 I've set it to your personal passcode, Captain. 181 00:09:52,190 --> 00:09:52,840 Alright. 182 00:09:55,970 --> 00:09:58,210 What is this thing? 183 00:09:58,850 --> 00:10:01,470 Help me take it off! 184 00:10:03,680 --> 00:10:06,630 There's no way we'll take it off. 185 00:10:07,250 --> 00:10:08,970 We're done with him. 186 00:10:08,970 --> 00:10:10,270 Take him to quarantine. 187 00:10:12,890 --> 00:10:15,360 Decoys 01 and 05 destroyed. 188 00:10:15,360 --> 00:10:16,770 Wavelength identified. 189 00:10:16,770 --> 00:10:18,490 What might this be? 190 00:10:18,490 --> 00:10:19,740 It's blood type blue! 191 00:10:19,740 --> 00:10:21,250 Target identified. 192 00:10:21,250 --> 00:10:22,440 It's Mk. 04C. 193 00:10:22,440 --> 00:10:23,640 The Nemesis Series! 194 00:10:24,250 --> 00:10:25,560 They're back. 195 00:10:25,560 --> 00:10:28,230 Target identified. It's Mk. 04C. 196 00:10:25,560 --> 00:10:27,600 Their attack is three-dimensional. 197 00:10:27,600 --> 00:10:30,280 They want to start by locking us in here. 198 00:10:30,280 --> 00:10:33,060 We cannot leave this place yet. 199 00:10:33,060 --> 00:10:34,760 Stop work on everything except the main engine. 200 00:10:35,610 --> 00:10:37,930 All ships, Battle Stations Two. 201 00:10:37,930 --> 00:10:40,650 Target the entire Nemesis Series! 202 00:10:40,650 --> 00:10:41,590 Roger. 203 00:10:41,590 --> 00:10:43,430 All ships, Battle Stations Two. 204 00:10:43,430 --> 00:10:46,680 Prepare for an aerial, sea, or underwater confrontation! 205 00:10:46,680 --> 00:10:48,480 Abandon transfer of supplies. 206 00:10:48,480 --> 00:10:49,960 Prioritize transfer of personnel! 207 00:10:49,960 --> 00:10:53,380 All ships, abandon transfer of supplies and prioritize transfer of personnel. 208 00:10:52,060 --> 00:10:55,020 Prepare for an aerial, sea, or underwater confrontation. 209 00:10:53,380 --> 00:10:55,550 Continue work on the main engine. 210 00:10:55,020 --> 00:10:57,270 Prepare for a long-range cannon ray battle. 211 00:10:55,550 --> 00:10:57,960 Confirm the opening state of each power supply line. 212 00:10:59,170 --> 00:11:02,430 All aircraft, leave the current air space immediately. 213 00:11:02,430 --> 00:11:05,450 Head to Meeting Point Two with all haste. 214 00:11:04,120 --> 00:11:05,450 Abandon all remaining cargo. 215 00:11:05,450 --> 00:11:07,310 Transfer of personnel is of top priority. 216 00:11:07,310 --> 00:11:08,700 Continue outfitting the ships. 217 00:11:08,700 --> 00:11:10,680 Keep the work going until the very last minute! 218 00:11:10,680 --> 00:11:13,330 All who can help with the power line, assemble at the utility boat. 219 00:11:13,330 --> 00:11:15,490 All cannon towers, prepare to fire. 220 00:11:15,490 --> 00:11:18,250 Activate all remote control and linkage systems. 221 00:11:18,250 --> 00:11:19,770 Be ready for any surprise attacks. 222 00:11:19,770 --> 00:11:22,930 Keep working on the injection of the main engine transmission system. 223 00:11:22,930 --> 00:11:24,270 Hurry! 224 00:11:24,270 --> 00:11:27,920 N2 Reactor operating at 99% output. 225 00:11:27,920 --> 00:11:29,660 Working on the injection. 226 00:11:29,660 --> 00:11:31,610 Opening the first ninety valves. 227 00:11:31,610 --> 00:11:33,450 The power pipes have been connected. 228 00:11:33,450 --> 00:11:36,480 No irregularities with 3rd and 4th hub stations to port. 229 00:11:36,480 --> 00:11:37,350 Alright. 230 00:11:37,350 --> 00:11:39,450 Opening the first ninety valves. 231 00:11:39,450 --> 00:11:40,520 Beginning energy supply. 232 00:11:40,520 --> 00:11:43,850 Power supply to the N2 Reactor going smoothly. 233 00:11:43,850 --> 00:11:46,410 Inspecting the LCL circulation pumps. 234 00:11:46,410 --> 00:11:47,860 Checking filtering system. 235 00:11:47,860 --> 00:11:49,350 Battle stations, everyone. 236 00:11:49,350 --> 00:11:51,450 Take your positions immediately. 237 00:11:51,450 --> 00:11:53,420 You there! Get a move on! 238 00:11:53,420 --> 00:11:55,350 It won't work, chief. 239 00:11:55,350 --> 00:11:58,660 We're a motley crew with civilians 240 00:11:58,660 --> 00:12:00,100 No excuses! 241 00:12:00,100 --> 00:12:01,640 Get back to work! 242 00:12:03,730 --> 00:12:05,770 That's why I can't stand young men. 243 00:12:05,770 --> 00:12:06,970 Let's see... 244 00:12:06,970 --> 00:12:09,330 Stop the outfitting here... 245 00:12:09,330 --> 00:12:11,290 Start the closure of the barrier walls... 246 00:12:11,290 --> 00:12:12,220 Is this it? 247 00:12:12,220 --> 00:12:14,850 Watch the skies carefully... 248 00:12:14,850 --> 00:12:16,710 And this is the direction of the sonar. 249 00:12:16,710 --> 00:12:17,800 Kitakami! 250 00:12:17,800 --> 00:12:19,180 Status on the deck work? 251 00:12:19,180 --> 00:12:21,640 I'm in charge of that? 252 00:12:21,640 --> 00:12:23,410 Of course you are! Double jobs! 253 00:12:23,410 --> 00:12:26,180 Huh? Seriously? 254 00:12:28,530 --> 00:12:30,260 It's dangerous to move around. 255 00:12:30,260 --> 00:12:31,500 You should stay here. 256 00:12:32,100 --> 00:12:36,890 Anti-air cannons and guided missiles ready on all ships. 257 00:12:34,020 --> 00:12:39,020 I have to say, though, there's so much tension around the bridge during battle stations! 258 00:12:36,890 --> 00:12:38,180 Good. 259 00:12:38,180 --> 00:12:39,890 Link the anti-air systems together. 260 00:12:39,890 --> 00:12:41,720 Protecting Unit 01 is our top priority. 261 00:12:41,720 --> 00:12:43,440 Unit 01? 262 00:12:52,060 --> 00:12:52,900 It's here! 263 00:12:52,900 --> 00:12:54,810 Pillars of light from the target confirmed! 264 00:12:55,240 --> 00:12:56,610 Um... 265 00:12:56,610 --> 00:12:58,230 Its numbers are somehow increasing! 266 00:12:58,230 --> 00:13:00,690 Identification of the target's core block impossible. 267 00:13:00,690 --> 00:13:03,710 It may be hiding inside a cloaking cocoon. 268 00:13:03,710 --> 00:13:04,810 That's bad. 269 00:13:05,530 --> 00:13:07,610 At this rate, we'll be sitting ducks for a saturation attack. 270 00:13:07,610 --> 00:13:09,370 Six hundred seconds until contact! 271 00:13:09,370 --> 00:13:10,340 Captain Katsuragi. 272 00:13:10,770 --> 00:13:12,930 I propose spreading out the fleet immediately. 273 00:13:14,430 --> 00:13:16,830 We have insufficient and unskilled personnel. 274 00:13:16,830 --> 00:13:19,800 Our ship is also in the process of being outfitted. 275 00:13:19,800 --> 00:13:23,340 And worst of all, we are unable to identify our target's core block. 276 00:13:23,340 --> 00:13:26,770 In other words, our chances for victory are zero. 277 00:13:26,770 --> 00:13:31,410 We have no choice but to retreat like we usually do, Captain Katsuragi! 278 00:13:32,410 --> 00:13:36,930 All the more reason to change the situation and quash all anxieties of the future. 279 00:13:36,930 --> 00:13:39,610 We're flying, Vice-Captain. 280 00:13:39,610 --> 00:13:40,620 Flying? 281 00:13:40,620 --> 00:13:42,310 Don't tell me you intend to use the main engine! 282 00:13:42,850 --> 00:13:44,680 All ships, prepare to launch! 283 00:13:44,680 --> 00:13:46,620 Prepare to ignite the main engine! 284 00:13:46,620 --> 00:13:48,350 What?! 285 00:13:48,350 --> 00:13:51,020 It's insanity to use this ship in battle now, Captain Katsuragi. 286 00:13:51,020 --> 00:13:52,340 I agree! 287 00:13:52,340 --> 00:13:54,470 We've never performed a single test flight! It's too dangerous! 288 00:13:54,470 --> 00:13:57,000 I have no experience in controlling the gravity. 289 00:13:57,000 --> 00:13:58,020 I doubt I can do it. 290 00:13:58,020 --> 00:14:00,610 I'd rather not fight a battle we can't win. 291 00:14:00,610 --> 00:14:02,180 I don't wanna die just yet. 292 00:14:02,180 --> 00:14:04,870 You'll die when it's time. Simple as that. 293 00:14:04,870 --> 00:14:06,570 You young'uns should stop complaining so much. 294 00:14:07,480 --> 00:14:10,270 Shouldn't you old people be watching out for yourself? 295 00:14:10,270 --> 00:14:11,880 I know it's insanity! 296 00:14:11,880 --> 00:14:14,630 We're gonna use our ship as bait to draw the target out. 297 00:14:15,070 --> 00:14:17,820 The power to kill God? I'll see what it can do. 298 00:14:17,820 --> 00:14:21,290 But the ignition system hasn't been installed yet. 299 00:14:21,290 --> 00:14:23,480 No, you're going to use EVA?! 300 00:14:24,120 --> 00:14:24,930 Mari? 301 00:14:24,930 --> 00:14:26,770 Unit 08 isn't ready yet. 302 00:14:26,770 --> 00:14:27,410 Asuka! 303 00:14:27,920 --> 00:14:28,840 Asuka? 304 00:14:31,100 --> 00:14:32,530 I'm already on it. 305 00:14:32,530 --> 00:14:34,760 I just gotta shove the igniter in, right? 306 00:14:34,770 --> 00:14:35,890 I'm counting on you. 307 00:14:35,890 --> 00:14:39,130 But there's the barrier density problem around the main engine. 308 00:14:39,130 --> 00:14:41,060 And don't we have people working on it right now? 309 00:14:41,060 --> 00:14:45,260 Well, the colonel adopts "prioritize the objective over human lives" as her motto. 310 00:14:45,260 --> 00:14:46,780 I'm just gonna go out and do this. 311 00:14:46,780 --> 00:14:49,050 EVA Unit 02-Dash, activate! 312 00:14:50,390 --> 00:14:52,280 Launch Unit 02-Dash. 313 00:14:52,280 --> 00:14:53,090 Roger. 314 00:14:53,090 --> 00:14:55,020 Launching EVA Unit 02-Dash. 315 00:14:55,020 --> 00:14:59,430 Also deploying the underwater motor and Left Container No. 1. 316 00:15:05,170 --> 00:15:10,760 What a lame way to debut my unit after a new makeover. 317 00:15:16,390 --> 00:15:18,510 It really is2. 318 00:15:18,510 --> 00:15:19,830 Thank goodness. 319 00:15:20,450 --> 00:15:22,200 You're alright, Asuka. 320 00:15:25,430 --> 00:15:28,380 Misato-san, what about me? 321 00:15:28,380 --> 00:15:30,840 All ships, Battle Stations One. 322 00:15:31,640 --> 00:15:33,900 All ships, Battle Stations One. 323 00:15:33,900 --> 00:15:34,910 I repeat. 324 00:15:34,910 --> 00:15:37,180 All ships, Battle Stations One. 325 00:15:37,180 --> 00:15:39,150 Shifting to the battle command system. 326 00:15:39,150 --> 00:15:41,170 All key personnel, head to the bridge. 327 00:15:41,170 --> 00:15:42,770 Prepare the gravity ballast. 328 00:15:42,770 --> 00:15:43,740 Roger. 329 00:15:43,740 --> 00:15:44,970 Checking all vents. 330 00:15:44,970 --> 00:15:47,790 Focus all primary control of the ship to the anchoring plug. 331 00:15:47,790 --> 00:15:48,580 Roger. 332 00:15:48,580 --> 00:15:49,610 Preparing descent. 333 00:15:49,610 --> 00:15:51,000 Confirming injector. 334 00:15:51,000 --> 00:15:52,170 Starting countdown. 335 00:15:52,170 --> 00:15:54,750 Preparing to move the Hirnstamm Tower. 336 00:15:54,750 --> 00:15:55,760 Misato-san! 337 00:15:55,760 --> 00:15:57,640 Unit 01 is here, isn't it? 338 00:15:59,160 --> 00:16:00,370 I'll pilot it! 339 00:16:00,370 --> 00:16:01,770 I'll help Asuka! 340 00:16:05,720 --> 00:16:09,160 Are you sure I don't need to go out there, Misato-san?! 341 00:16:09,160 --> 00:16:10,930 Readying in-plug charge. 342 00:16:10,930 --> 00:16:12,000 Preparing entry. 343 00:16:11,340 --> 00:16:11,970 That's right. 344 00:16:11,970 --> 00:16:14,290 There's no need for you to pilot EVA. 345 00:16:14,290 --> 00:16:16,230 Separating the Hirnstamm Tower. 346 00:16:16,230 --> 00:16:17,410 Commencing transport. 347 00:16:17,410 --> 00:16:21,100 The command system is currently being transported to the bridge. 348 00:16:21,100 --> 00:16:22,350 No need? 349 00:16:21,100 --> 00:16:22,350 I repeat. 350 00:16:22,350 --> 00:16:25,990 The command system is currently being transported to the bridge. 351 00:16:23,630 --> 00:16:24,810 Uh... 352 00:16:24,810 --> 00:16:27,510 Then what should I do instead? 353 00:16:28,930 --> 00:16:30,520 Misato-san! 354 00:16:31,220 --> 00:16:33,200 Ikari Shinji-kun. 355 00:16:35,630 --> 00:16:36,860 From now on... 356 00:16:37,470 --> 00:16:39,010 ...you won't be doing anything. 357 00:16:51,020 --> 00:16:52,510 Saturating LCL with gas. 358 00:16:52,510 --> 00:16:53,770 Charge density has been cleared. 359 00:16:53,770 --> 00:16:54,980 Begin entry. 360 00:16:54,980 --> 00:16:57,690 LCL charge status is normal. 361 00:16:57,690 --> 00:16:59,830 Starting all integrated processor systems. 362 00:16:59,830 --> 00:17:00,820 Status? 363 00:17:00,820 --> 00:17:02,450 All personnel present. 364 00:17:01,900 --> 00:17:04,100 No problems with initial contact. 365 00:17:02,450 --> 00:17:03,660 Confirming stations. 366 00:17:04,100 --> 00:17:05,850 First list has been cleared. 367 00:17:05,850 --> 00:17:07,510 Confirming the closure of all barrier walls. 368 00:17:07,510 --> 00:17:08,780 Pressure resistance check complete. 369 00:17:08,780 --> 00:17:10,560 Increasing power generation of backup engine. 370 00:17:10,560 --> 00:17:13,310 Supplying main engine system with power for ignition. 371 00:17:13,310 --> 00:17:15,160 Another 5% to reach the critical point. 372 00:17:15,160 --> 00:17:16,610 Starting the gyrocompass. 373 00:17:16,610 --> 00:17:18,250 No problems with the stabilizer. 374 00:17:18,250 --> 00:17:20,030 Commencing processing of visual data. 375 00:17:20,030 --> 00:17:22,120 Turning on the main monitor. 376 00:17:22,910 --> 00:17:25,210 The target is still approaching. 377 00:17:25,210 --> 00:17:27,010 It is surrounding us, slowly but surely. 378 00:17:27,010 --> 00:17:30,880 Unit 02-Dash is disposing its propelling device and switching to its left hand. 379 00:17:30,880 --> 00:17:32,470 Here we go! 380 00:17:38,080 --> 00:17:39,180 Yep. 381 00:17:39,180 --> 00:17:40,340 Now then... 382 00:17:41,600 --> 00:17:42,970 Let's do this! 383 00:17:49,970 --> 00:17:52,050 Activate A.T. field. 384 00:17:54,940 --> 00:17:56,340 The pillars of light are changing! 385 00:17:56,340 --> 00:17:58,540 Their energy is increasing rapidly! 386 00:17:58,540 --> 00:18:00,010 They're all starting to move! 387 00:18:03,450 --> 00:18:05,250 Allied cruiser vaporized! 388 00:18:05,250 --> 00:18:06,510 A saturation attack! 389 00:18:06,510 --> 00:18:09,180 If it hits this ship, it's all over for us. 390 00:18:09,850 --> 00:18:12,140 Three hundred and sixty seconds until contact! 391 00:18:23,970 --> 00:18:25,730 Unit 02-Dash has begun operations. 392 00:18:25,730 --> 00:18:28,130 Inflowing pressure at 300%! 393 00:18:28,130 --> 00:18:29,220 Doesn't matter! 394 00:18:29,220 --> 00:18:31,500 Redirect all the energy to the flywheel! 395 00:18:31,500 --> 00:18:32,460 Top priority! 396 00:18:42,390 --> 00:18:45,560 The 83rd line is ablaze! Extinguishing the fire is impossible! 397 00:18:42,950 --> 00:18:45,100 The 7th converter cluster has exploded! 398 00:18:45,100 --> 00:18:46,960 The broken lines don't matter! 399 00:18:46,960 --> 00:18:48,390 Proceed with the forced injection! 400 00:18:48,390 --> 00:18:50,180 Ignore all the pressure gauges! 401 00:18:50,180 --> 00:18:52,410 Releasing locks on the compressed flywheel. 402 00:18:52,410 --> 00:18:53,660 Beginning rotations! 403 00:19:01,890 --> 00:19:04,410 The energy pump of the main engine has been started. 404 00:19:04,410 --> 00:19:06,930 Backup engine operating with 80% output! 405 00:19:06,930 --> 00:19:08,880 Load it up with catalysts! 406 00:19:24,360 --> 00:19:25,140 Next is... 407 00:19:27,890 --> 00:19:29,630 Thirty-five seconds left! 408 00:19:29,630 --> 00:19:31,290 Rotational speed increasing. 409 00:19:31,290 --> 00:19:33,680 10,000 turns... 12,000 turns... 410 00:19:33,680 --> 00:19:34,390 It's here! 411 00:19:34,390 --> 00:19:36,550 Flywheel is 102% charged! 412 00:19:36,550 --> 00:19:37,770 Critical point exceeded! 413 00:19:37,770 --> 00:19:39,610 Final phase of ignition! 414 00:19:39,610 --> 00:19:40,440 Good. 415 00:19:40,440 --> 00:19:41,890 Switch to flight mode. 416 00:19:41,890 --> 00:19:42,430 Roger. 417 00:19:42,430 --> 00:19:44,060 Starting spatiotemporal control. 418 00:19:44,060 --> 00:19:46,170 Switching to 3D control of vessel. 419 00:19:47,350 --> 00:19:49,970 Activate the A.T. field the moment we launch! 420 00:19:49,970 --> 00:19:51,400 Rotational speed at 36,000 turns! 421 00:19:51,400 --> 00:19:52,310 All parameters are green! 422 00:19:52,310 --> 00:19:54,610 Contact imminent! 423 00:19:54,610 --> 00:19:55,970 Skip the countdown! 424 00:19:55,970 --> 00:19:57,100 Connect the main engine! 425 00:19:57,100 --> 00:19:58,800 Connecting! 426 00:20:02,020 --> 00:20:02,840 Ignite! 427 00:20:19,560 --> 00:20:20,890 Obstacles cleared! 428 00:20:20,890 --> 00:20:22,050 Check every department! 429 00:20:22,050 --> 00:20:23,430 Pull back all consort ships! 430 00:20:23,430 --> 00:20:24,370 Here we go! 431 00:20:24,370 --> 00:20:26,010 Wunder! Launch! 432 00:21:15,540 --> 00:21:17,690 Main wings penetrated! Extent of damage unknown! 433 00:21:17,690 --> 00:21:18,390 Doesn't matter! 434 00:21:18,390 --> 00:21:20,010 Prepare to eliminate the target! 435 00:21:20,010 --> 00:21:21,220 Flip the ship! 436 00:21:21,220 --> 00:21:22,270 Go astern! 437 00:21:22,270 --> 00:21:24,450 Go astern! Steady the course! 438 00:21:29,810 --> 00:21:33,330 Now drag the core block out of the cloaking cocoon! 439 00:21:38,630 --> 00:21:40,520 Cracks are appearing in the main wing beams! 440 00:21:40,520 --> 00:21:42,010 Keep the rudder steady! 441 00:21:42,010 --> 00:21:43,770 Run the engines at full power! 442 00:21:43,770 --> 00:21:45,770 Maximum power on both sides! 443 00:21:45,770 --> 00:21:47,520 Full speed! 444 00:22:13,930 --> 00:22:15,850 The core blocks are out! 445 00:22:15,850 --> 00:22:16,470 Now! 446 00:22:16,470 --> 00:22:18,530 Hard to port! Go! 447 00:22:18,530 --> 00:22:20,350 Roger! 448 00:22:45,360 --> 00:22:46,560 Thrusters at maximum! 449 00:22:46,560 --> 00:22:47,890 Full-on brake! 450 00:22:57,570 --> 00:22:58,760 No signs of target activity! 451 00:22:58,760 --> 00:23:00,400 Main cannons, prepare to fire! 452 00:23:00,400 --> 00:23:02,590 Load the energy-penetrator ammo! 453 00:23:02,590 --> 00:23:04,380 Connect all cannon towers to the main engine. 454 00:23:04,380 --> 00:23:06,030 Open the ammo supply circuits. 455 00:23:06,030 --> 00:23:06,710 Roger. 456 00:23:06,710 --> 00:23:07,850 Opening ammo supply circuits. 457 00:23:07,850 --> 00:23:10,430 Measurement errors are being corrected just in time! 458 00:23:10,430 --> 00:23:12,040 Artillery batteries unlinked! 459 00:23:12,040 --> 00:23:15,460 Direct aiming and manual tracking ready on all cannons! 460 00:23:15,460 --> 00:23:16,680 Then we're ready. 461 00:23:16,680 --> 00:23:17,550 Fire! 462 00:23:41,810 --> 00:23:43,250 Target eliminated! 463 00:23:43,250 --> 00:23:45,890 All ships, Guard State Two. 464 00:23:45,890 --> 00:23:47,890 Prepare to retrieve Unit 02-Dash. 465 00:23:47,890 --> 00:23:49,770 Start emergency repairs on the wings with all haste. 466 00:23:50,930 --> 00:23:52,520 Wow... 467 00:23:52,520 --> 00:23:54,020 We actually won. 468 00:23:54,020 --> 00:23:56,570 She's insane... 469 00:23:57,430 --> 00:24:00,330 She's a more interesting captain than Kaji described. 470 00:24:00,330 --> 00:24:02,600 So that's the power to kill God. 471 00:24:03,320 --> 00:24:06,010 Wunder. Truly the ship of hope. 472 00:24:44,950 --> 00:24:47,190 Specimen BM03. 473 00:24:47,190 --> 00:24:48,970 Tentative name: Ikari Shinji-san. 474 00:24:49,700 --> 00:24:52,000 The vice-captain would like to speak to you. 475 00:24:52,790 --> 00:24:54,560 That's Unit 01? 476 00:24:54,560 --> 00:24:55,330 Yes. 477 00:24:55,890 --> 00:24:59,810 Unit 01 is currently being used as the main engine of this ship. 478 00:24:59,810 --> 00:25:01,610 It follows that we don't need a pilot. 479 00:25:02,940 --> 00:25:05,140 I guess you're right. 480 00:25:05,140 --> 00:25:09,400 Oh, we also have your deep level synchronization test results. 481 00:25:09,400 --> 00:25:12,410 Your synchronization rate is 0.00%. 482 00:25:12,410 --> 00:25:15,600 Even if you got on the EVA, you wouldn't be able to start it up. 483 00:25:16,160 --> 00:25:17,540 There we go! 484 00:25:17,540 --> 00:25:19,610 Isn't that great, Ikari-san? 485 00:25:19,610 --> 00:25:25,770 Still, we cannot overlook the fact that the unit suddenly awakened for twelve seconds earlier. 486 00:25:25,770 --> 00:25:30,130 That's why we've installed a DSS Choker on you. 487 00:25:30,130 --> 00:25:31,810 What is this? 488 00:25:31,810 --> 00:25:33,730 Insurance for us. 489 00:25:33,730 --> 00:25:36,940 It's a physical safety device that prevents awakenings. 490 00:25:36,940 --> 00:25:40,890 It symbolizes your punishment as well as our mistrust in you. 491 00:25:40,890 --> 00:25:42,350 What do you mean? 492 00:25:42,900 --> 00:25:46,490 Should you succumb to your own emotions while piloting EVA 493 00:25:46,490 --> 00:25:50,060 and the risk of awakening becomes too great to avoid, 494 00:25:50,060 --> 00:25:53,030 your life will be taken from you. 495 00:25:54,690 --> 00:25:56,170 Does that mean... 496 00:25:57,500 --> 00:25:59,310 ...I'll die? 497 00:25:59,760 --> 00:26:01,190 I won't deny that. 498 00:26:01,810 --> 00:26:03,810 No way... 499 00:26:04,400 --> 00:26:08,430 Misato-san, I'll die? What's the meaning of this? 500 00:26:08,430 --> 00:26:10,240 It doesn't make sense, Misato-san! 501 00:26:10,240 --> 00:26:12,890 How'd things end up this way? It's ridiculous! 502 00:26:12,890 --> 00:26:14,750 I don't blame you for panicking. 503 00:26:14,750 --> 00:26:15,270 Lieutenant? 504 00:26:15,270 --> 00:26:16,220 Yes, ma'am? 505 00:26:16,220 --> 00:26:17,910 Tell him your name and rank. 506 00:26:17,910 --> 00:26:18,350 Yes, ma'am. 507 00:26:19,560 --> 00:26:22,220 Um, I know this introduction comes late, 508 00:26:22,220 --> 00:26:27,410 but I'm Lieutenant Suzuhara Sakura, your assigned medical officer. 509 00:26:27,410 --> 00:26:28,780 Nice to meet you. 510 00:26:29,330 --> 00:26:30,250 Right. 511 00:26:32,500 --> 00:26:34,010 Wait, "Suzuhara"? 512 00:26:35,010 --> 00:26:35,720 Are you Touji's... 513 00:26:35,720 --> 00:26:37,370 Yes, that's right. 514 00:26:37,370 --> 00:26:39,520 Thank you for being friends with my brother. 515 00:26:39,520 --> 00:26:41,220 I'm his younger sister, Sakura. 516 00:26:41,220 --> 00:26:43,710 Younger? Not older? 517 00:26:43,710 --> 00:26:45,750 Yes, younger. 518 00:26:46,850 --> 00:26:50,140 Younger? How come? 519 00:26:50,140 --> 00:26:53,240 Fourteen years have passed since then, 520 00:26:53,240 --> 00:26:54,520 Idiot Shinji. 521 00:26:55,850 --> 00:26:57,180 A-Asuka?! 522 00:27:00,680 --> 00:27:04,600 Thank goodness you're okay, Asuka! 523 00:27:09,430 --> 00:27:10,890 It's no good. 524 00:27:10,890 --> 00:27:12,210 I can't stop myself. 525 00:27:12,210 --> 00:27:14,060 I've been holding it in all these years. 526 00:27:20,210 --> 00:27:21,360 What was that for? 527 00:27:21,970 --> 00:27:24,140 It came from my pent-up anger and grief. 528 00:27:25,130 --> 00:27:26,970 What's this about? 529 00:27:27,540 --> 00:27:28,040 Huh? 530 00:27:28,040 --> 00:27:29,640 Asuka, your left eye... 531 00:27:29,640 --> 00:27:31,350 It's none of your business. 532 00:27:31,890 --> 00:27:35,610 Asuka, you said it's been fourteen years, 533 00:27:35,610 --> 00:27:38,080 but nothing about you has changed apart from the eyepatch. 534 00:27:38,080 --> 00:27:40,680 Right. It's the curse of EVA. 535 00:27:41,350 --> 00:27:42,430 Curse? 536 00:27:45,660 --> 00:27:46,790 Wait! 537 00:27:46,790 --> 00:27:48,050 I'm sure you'd know! 538 00:27:48,050 --> 00:27:50,220 Tell me where Ayanami is! 539 00:27:51,260 --> 00:27:52,100 No idea. 540 00:27:52,100 --> 00:27:54,220 No idea? 541 00:27:54,220 --> 00:27:55,830 But I saved her back then! 542 00:27:55,830 --> 00:27:58,370 So much fuss over one person. 543 00:27:58,370 --> 00:28:02,410 Nobody in the world has the time to care about this anymore. 544 00:28:02,410 --> 00:28:05,520 Right, Colonel Katsuragi? 545 00:28:08,060 --> 00:28:09,020 Asuka! 546 00:28:09,740 --> 00:28:12,030 Misato-san, where is Ayanami? 547 00:28:12,030 --> 00:28:13,050 Tell me, please! 548 00:28:13,050 --> 00:28:13,890 Shinji-kun. 549 00:28:14,500 --> 00:28:16,970 Ayanami Rei doesn't exist anymore. 550 00:28:16,970 --> 00:28:20,490 No way. I definitely saved her. 551 00:28:20,490 --> 00:28:22,900 I'm sure she's still in the plug of Unit 01. 552 00:28:22,900 --> 00:28:24,340 Please look for her! 553 00:28:24,340 --> 00:28:27,770 We conducted a thorough search inside Unit 01 long ago. 554 00:28:27,770 --> 00:28:30,620 All we found was you, and... 555 00:28:32,260 --> 00:28:34,390 For some reason, this was restored. 556 00:28:35,150 --> 00:28:37,880 We examined it and found no problems, so you can have it back. 557 00:28:38,890 --> 00:28:40,270 This is Father's... 558 00:28:41,250 --> 00:28:43,530 Ayanami was holding on to this at the time. 559 00:28:44,190 --> 00:28:46,200 She must've survived. 560 00:28:47,640 --> 00:28:48,400 What's that? 561 00:28:50,650 --> 00:28:51,480 Hello? 562 00:28:51,480 --> 00:28:53,030 Target on the rear deck! 563 00:28:53,030 --> 00:28:54,250 It attacked us out of the blue! 564 00:28:54,790 --> 00:28:56,140 Here comes the biggest threat. 565 00:28:56,140 --> 00:28:58,460 All ships, Battle Stations One. 566 00:28:58,460 --> 00:29:00,660 Protecting Unit 01 is the top priority! 567 00:29:00,660 --> 00:29:02,350 Unit 08, you're good to go, right? 568 00:29:02,350 --> 00:29:03,970 Oh, but of course! 569 00:29:03,970 --> 00:29:05,520 I'm at it right now, Princess! 570 00:29:05,520 --> 00:29:08,730 By the way, how was Pups? 571 00:29:08,730 --> 00:29:10,470 Did he sit and behave? 572 00:29:10,950 --> 00:29:12,280 He hasn't changed at all. 573 00:29:12,280 --> 00:29:14,050 He still has that drowsy, stupid face. 574 00:29:14,050 --> 00:29:17,590 You sure you didn't visit him just 575 00:29:17,590 --> 00:29:18,570 No! 576 00:29:18,570 --> 00:29:19,960 I went there just to punch it! 577 00:29:19,960 --> 00:29:21,390 Now I feel so much better! 578 00:29:21,390 --> 00:29:23,520 Misato-san! Ritsuko-san! 579 00:29:23,520 --> 00:29:25,310 What is it that's out there? 580 00:29:25,310 --> 00:29:27,130 Is it a new Angel? 581 00:29:27,130 --> 00:29:30,020 Ikari-kun, where are you? 582 00:29:30,020 --> 00:29:31,440 Ayanami? 583 00:29:32,230 --> 00:29:35,520 Wasn't that Ayanami's voice, Misa— 584 00:29:39,310 --> 00:29:41,160 Oh, come on! 585 00:29:41,160 --> 00:29:42,580 We're ready! 586 00:29:42,580 --> 00:29:44,000 Ikari-san, this way! 587 00:29:44,000 --> 00:29:46,720 Ikari-kun, where are you? 588 00:29:47,120 --> 00:29:48,760 It really is 589 00:29:50,220 --> 00:29:51,080 It's Ayanami! 590 00:29:52,320 --> 00:29:54,650 Ikari-san! Hurry! 591 00:29:57,190 --> 00:29:58,910 I've had enough. 592 00:29:58,910 --> 00:30:01,280 Ayanami! I'm here! 593 00:30:07,690 --> 00:30:08,890 Damage sustained on the starboard side hull! 594 00:30:08,890 --> 00:30:10,150 Hull fissure detected on the second deck! 595 00:30:10,150 --> 00:30:12,320 Pressure drop detected in the temporary quarantine interrogation room! 596 00:30:12,320 --> 00:30:13,600 Emergency closure of barrier walls! 597 00:30:13,600 --> 00:30:16,390 An EVA? Unit 00? 598 00:30:16,390 --> 00:30:19,290 Ikari-kun, come with me. 599 00:30:20,700 --> 00:30:22,020 You mustn't, Shinji-kun. 600 00:30:22,470 --> 00:30:24,060 Stay right here. 601 00:30:24,790 --> 00:30:26,800 What was that, Misato-san? 602 00:30:26,800 --> 00:30:28,970 You said you didn't need me! 603 00:30:28,970 --> 00:30:31,410 But we will ensure your safety. 604 00:30:31,410 --> 00:30:33,740 What about my 605 00:30:39,360 --> 00:30:40,440 Stop! 606 00:30:40,440 --> 00:30:41,780 You're firing at an EVA! 607 00:30:41,780 --> 00:30:42,500 That's precisely the reason. 608 00:30:42,500 --> 00:30:45,220 We will destroy all of NERV's EVAs. 609 00:30:45,740 --> 00:30:46,730 NERV? 610 00:30:47,210 --> 00:30:48,680 Isn't this NERV? 611 00:30:48,920 --> 00:30:52,970 We are Wille, an organization dedicated to destroying NERV. 612 00:30:53,610 --> 00:30:54,730 How... 613 00:30:55,450 --> 00:30:58,500 But wait, Ayanami's piloting it! 614 00:30:58,500 --> 00:30:59,140 It's not her! 615 00:30:59,140 --> 00:31:01,280 Rei's no more, Shinji-kun. 616 00:31:01,280 --> 00:31:01,890 Liar! 617 00:31:02,370 --> 00:31:04,470 She's right there! 618 00:31:04,470 --> 00:31:05,640 Misato-san, you're clueless! 619 00:31:05,640 --> 00:31:07,060 I'm done here! 620 00:31:10,430 --> 00:31:11,600 Ikari-san! 621 00:31:12,850 --> 00:31:14,390 Do whatever you want, 622 00:31:15,170 --> 00:31:17,180 but please just don't pilot EVA! 623 00:31:17,680 --> 00:31:19,810 Seriously, give us a break. 624 00:31:28,660 --> 00:31:30,250 Don't let them get away, Networking Four-eyes! 625 00:31:30,250 --> 00:31:31,310 Roger Wilco! 626 00:31:34,320 --> 00:31:36,540 EVA Unit 08 launching! 627 00:31:34,330 --> 00:31:40,140 Once I've locked onto you, I never miss~ 628 00:31:40,810 --> 00:31:43,310 Hey, c'mon! 629 00:31:48,040 --> 00:31:49,570 Gotcha! 630 00:31:54,760 --> 00:31:57,020 Could that really be the Vessel of Adams? 631 00:32:03,710 --> 00:32:06,390 At least say hi, damn it! 632 00:32:08,310 --> 00:32:10,810 If they prioritized taking him over Unit 01, 633 00:32:10,810 --> 00:32:13,310 it means he still has the potential to be a trigger! 634 00:32:13,310 --> 00:32:16,020 Misato, use the DSS Choker! 635 00:32:30,780 --> 00:32:32,250 This is the vice-captain. 636 00:32:32,250 --> 00:32:33,680 No need to pursue. 637 00:32:33,680 --> 00:32:37,930 All personnel, please tend to the emergency repairs and resume outfitting the ship. 638 00:32:37,930 --> 00:32:38,730 Roger. 639 00:32:38,730 --> 00:32:39,610 No need to pursue. 640 00:32:39,610 --> 00:32:42,970 Sheesh, he's not even an idiot. 641 00:32:40,210 --> 00:32:44,260 All personnel, please tend to the emergency repairs and resume outfitting the ship. 642 00:32:43,460 --> 00:32:44,260 He's just a brat. 643 00:32:44,270 --> 00:32:48,770 Evangelion New Theatrical Version Q 644 00:32:44,270 --> 00:32:48,770 : 645 00:33:01,460 --> 00:33:03,840 I really did save her, after all. 646 00:33:04,570 --> 00:33:05,970 Misato-san's such a liar. 647 00:33:07,610 --> 00:33:08,420 This way. 648 00:33:16,350 --> 00:33:18,350 U-Um... 649 00:33:33,950 --> 00:33:37,890 This is the Geofront, but we can still see the sky? 650 00:33:46,420 --> 00:33:49,020 Is that NERV Headquarters? 651 00:33:50,700 --> 00:33:51,760 What happened? 652 00:34:22,600 --> 00:34:25,580 It really has been fourteen years. 653 00:35:01,730 --> 00:35:02,710 Here. 654 00:35:04,910 --> 00:35:05,640 What's this? 655 00:35:08,510 --> 00:35:09,670 An EVA? 656 00:35:09,670 --> 00:35:10,970 That's right. 657 00:35:14,750 --> 00:35:15,970 Father... 658 00:35:15,970 --> 00:35:21,170 Evangelion Unit 13, for you and that pilot. 659 00:35:23,410 --> 00:35:25,450 The piano player from earlier? 660 00:35:26,620 --> 00:35:30,270 When the time comes, pilot that EVA with him. 661 00:35:30,910 --> 00:35:32,400 That will be all. 662 00:35:33,840 --> 00:35:35,390 Wait a moment, Father! 663 00:35:35,390 --> 00:35:38,950 I still have so many questions and things I want to talk about! 664 00:35:38,950 --> 00:35:40,600 Father! 665 00:35:50,210 --> 00:35:52,070 It doesn't even have a dial. 666 00:35:52,070 --> 00:35:55,060 Guess I can't call anyone from here. 667 00:36:15,520 --> 00:36:18,390 I should go thank her. 668 00:36:28,370 --> 00:36:30,250 Ayanami! 669 00:36:32,500 --> 00:36:34,910 Where are you, Ayanami? 670 00:36:35,910 --> 00:36:37,730 Ayanami! 671 00:37:11,850 --> 00:37:13,850 What isplace? 672 00:37:15,690 --> 00:37:16,840 Ayanami?! 673 00:37:16,870 --> 00:37:19,020 There you are! 674 00:37:21,710 --> 00:37:23,770 Ayanami, I've been looking for you! 675 00:37:24,320 --> 00:37:26,420 H-Hey! 676 00:37:26,420 --> 00:37:29,020 Um, put some clothes on! 677 00:37:30,450 --> 00:37:32,770 Only if it's an order. 678 00:37:34,540 --> 00:37:35,770 I'm coming in. 679 00:37:39,250 --> 00:37:43,890 Um... Ayanami, thanks for this. 680 00:37:44,990 --> 00:37:46,680 I've been wanting to thank you for a while now. 681 00:37:55,620 --> 00:37:58,220 You got a new plug suit, huh? 682 00:37:58,220 --> 00:38:00,970 It looks good on you, but I dunno about the black. 683 00:38:06,790 --> 00:38:11,640 NERV Headquarters has changed quite a bit, hasn't it? 684 00:38:14,220 --> 00:38:19,100 Why is Misato-san fighting NERV instead of the Angels? 685 00:38:19,100 --> 00:38:21,770 What is Father trying to do here? 686 00:38:22,790 --> 00:38:24,290 What happened to everyone? 687 00:38:24,290 --> 00:38:26,390 Do you know anything, Ayanami? 688 00:38:28,000 --> 00:38:29,140 I don't know. 689 00:38:29,140 --> 00:38:30,830 I see. 690 00:38:32,250 --> 00:38:34,880 Yeah, no surprise, I guess. 691 00:38:34,880 --> 00:38:38,010 By the way, when did you come back from Unit 01? 692 00:38:44,850 --> 00:38:48,690 This isn't even a proper room. 693 00:38:49,690 --> 00:38:51,980 It's just like you to be living here, but still... 694 00:38:52,690 --> 00:38:56,430 It doesn't look like you have school, so what do you usually do? 695 00:38:56,430 --> 00:38:58,520 Wait for orders. 696 00:39:01,020 --> 00:39:03,010 I don't see any books here. 697 00:39:03,010 --> 00:39:04,430 Do you read at all? 698 00:39:05,090 --> 00:39:05,950 Read? 699 00:39:07,250 --> 00:39:10,340 Would Ayanami Rei do that? 700 00:39:10,340 --> 00:39:13,470 Yeah. You used to read a lot. 701 00:39:13,470 --> 00:39:15,140 There were books in your room. 702 00:39:15,140 --> 00:39:16,160 I see. 703 00:39:16,160 --> 00:39:17,400 I know! 704 00:39:17,400 --> 00:39:20,450 I'll go to the library here and get you some books! 705 00:39:20,450 --> 00:39:22,910 Um, how about some English books? 706 00:39:22,910 --> 00:39:25,340 You always had one with you, so I figured that's what you like. 707 00:39:25,740 --> 00:39:26,640 Like? 708 00:39:26,640 --> 00:39:27,750 Yeah. 709 00:39:28,470 --> 00:39:29,890 At least, I think so. 710 00:39:30,650 --> 00:39:32,970 What does it mean to "like"? 711 00:39:41,850 --> 00:39:46,090 SEELE continues to be silent. 712 00:39:46,090 --> 00:39:50,560 The Human Instrumentality Project will be carried out as is written in the Dead Sea Scrolls. 713 00:39:50,560 --> 00:39:54,210 They have no need to talk with us. 714 00:39:55,010 --> 00:39:58,930 Ikari, do you intend to use Unit 13 this time? 715 00:40:01,490 --> 00:40:02,470 Very well. 716 00:40:03,210 --> 00:40:05,780 I'll simply tag along with your plans. 717 00:40:06,530 --> 00:40:08,270 It's also for Yui-kun's sake. 718 00:40:10,770 --> 00:40:12,110 It's no good. 719 00:40:12,840 --> 00:40:14,310 It just won't work. 720 00:40:21,350 --> 00:40:22,330 You won't be doing anything. 721 00:40:22,330 --> 00:40:23,850 It's none of your business. 722 00:40:23,850 --> 00:40:25,760 Please just don't pilot EVA! 723 00:40:25,760 --> 00:40:26,830 Pilot that EVA. 724 00:40:26,830 --> 00:40:27,600 I don't know. 725 00:40:54,640 --> 00:40:57,140 AYANAMI 726 00:41:22,530 --> 00:41:24,400 Come down here, Ikari-kun. 727 00:41:24,870 --> 00:41:25,660 Let's talk. 728 00:41:31,160 --> 00:41:32,220 U-Uh... 729 00:41:32,220 --> 00:41:34,630 Weren't we going to talk? 730 00:41:34,630 --> 00:41:37,470 Piano duets are musical dialogues. 731 00:41:37,470 --> 00:41:38,830 Go on, try. 732 00:41:41,650 --> 00:41:44,350 I'll pass. I can't play. 733 00:41:44,350 --> 00:41:49,100 It's important to change and learn new things in order to live on. 734 00:41:53,790 --> 00:41:54,720 It's easy. 735 00:41:55,430 --> 00:41:59,350 You just need to press the keys around here. 736 00:42:13,080 --> 00:42:16,090 Try playing that. 737 00:42:39,610 --> 00:42:40,890 Very nice! 738 00:42:40,890 --> 00:42:42,310 We sound good together. 739 00:43:17,950 --> 00:43:19,930 Music is fun. 740 00:43:20,890 --> 00:43:22,700 It's amazing what two people can achieve. 741 00:43:28,180 --> 00:43:28,810 Thanks. 742 00:43:29,650 --> 00:43:32,210 I haven't had this much fun in a long time. 743 00:43:32,210 --> 00:43:33,900 Me too. 744 00:43:33,900 --> 00:43:34,900 Let's do this again. 745 00:43:34,900 --> 00:43:37,560 Stop by anytime, Ikari Shinji-kun. 746 00:43:37,930 --> 00:43:38,690 Yeah. 747 00:43:40,000 --> 00:43:41,270 By the way, who are you? 748 00:43:41,270 --> 00:43:44,350 I'm Kaworu. Nagisa Kaworu. 749 00:43:45,440 --> 00:43:48,630 I'm a child bound by fate, just like you. 750 00:43:53,470 --> 00:43:55,930 AYANAMI 751 00:43:54,680 --> 00:43:55,930 She's gone again. 752 00:43:56,880 --> 00:43:58,310 She hasn't touched the books either. 753 00:44:15,120 --> 00:44:17,330 Good morning, Ikari Shinji-kun. 754 00:44:18,910 --> 00:44:19,890 You're early today. 755 00:44:21,140 --> 00:44:23,050 I didn't have anything else to do. 756 00:44:52,390 --> 00:44:55,710 How can I improve my piano playing? 757 00:44:55,710 --> 00:44:58,650 You don't have to be good at it. 758 00:44:58,650 --> 00:45:01,530 Just produce music that feels good. 759 00:45:03,100 --> 00:45:05,770 Well, I want to produce music that feels even better. 760 00:45:05,770 --> 00:45:07,320 How can I do that? 761 00:45:07,320 --> 00:45:09,100 Practice and more practice. 762 00:45:09,580 --> 00:45:12,010 Repeat the same thing over and over again. 763 00:45:12,010 --> 00:45:15,610 Keep going until you're happy with it. 764 00:45:15,610 --> 00:45:17,050 It's the only way. 765 00:45:46,920 --> 00:45:48,790 Sure, leave it to me. 766 00:45:48,790 --> 00:45:50,700 I just need to get it working again, right? 767 00:45:50,700 --> 00:45:52,990 Yeah. Thanks. 768 00:45:52,990 --> 00:45:56,210 Sorry for asking so much of you. 769 00:45:56,210 --> 00:45:57,720 Don't worry about it. 770 00:45:58,230 --> 00:46:00,180 We're friends, after all. 771 00:46:04,700 --> 00:46:06,610 It's getting dark. 772 00:46:06,610 --> 00:46:07,680 Let's call it a day. 773 00:46:08,710 --> 00:46:11,750 How about staying here a little longer? 774 00:46:11,750 --> 00:46:13,670 We can watch the stars together. 775 00:46:13,670 --> 00:46:14,520 The stars? 776 00:46:17,490 --> 00:46:19,020 So you like the stars? 777 00:46:19,700 --> 00:46:20,380 Yeah. 778 00:46:21,730 --> 00:46:24,900 Whenever it occurred to me how vast the universe was, 779 00:46:24,900 --> 00:46:29,020 it would always put me completely at ease, ever since I was little. 780 00:46:29,780 --> 00:46:33,090 Fourteen years have passed, but nothing has changed. 781 00:46:33,090 --> 00:46:34,590 I guess I'm happy about that. 782 00:46:35,350 --> 00:46:40,290 It makes me feel like I can stop worrying about myself and really calm down. 783 00:46:42,390 --> 00:46:44,300 It's hard to explain. 784 00:46:44,300 --> 00:46:47,050 Your feelings came through. 785 00:46:47,050 --> 00:46:49,050 Instead of seeking change, 786 00:46:49,050 --> 00:46:52,020 you prefer a void, merciless abyss of a world. 787 00:46:52,560 --> 00:46:53,620 It's just like you. 788 00:46:54,630 --> 00:46:57,270 Lying down here together is nice, isn't it? 789 00:46:58,260 --> 00:47:00,770 I didn't know it would feel so good. 790 00:47:01,580 --> 00:47:04,090 Thanks for the suggestion. 791 00:47:04,090 --> 00:47:06,280 Oh, it's no big deal... 792 00:47:06,280 --> 00:47:11,490 I just thought it'd be fun to watch the stars with you— 793 00:47:12,690 --> 00:47:13,810 It's fun. 794 00:47:15,470 --> 00:47:18,560 I really was born to meet you. 795 00:47:35,100 --> 00:47:37,970 This shirt's a little big. 796 00:47:39,070 --> 00:47:39,720 Huh? 797 00:47:39,720 --> 00:47:40,720 Suzuhara 798 00:47:39,720 --> 00:47:40,720 Touji 799 00:47:40,720 --> 00:47:42,560 Suzuhara 800 00:47:40,720 --> 00:47:42,560 Touji 801 00:47:45,680 --> 00:47:48,130 Here, it should work just fine now. 802 00:47:49,000 --> 00:47:49,850 Thanks. 803 00:47:50,450 --> 00:47:52,310 You're amazing, Nagisa-kun. 804 00:47:52,310 --> 00:47:54,080 There's nothing you can't do. 805 00:47:54,080 --> 00:47:56,290 Knowledge is all this is. 806 00:47:56,290 --> 00:47:59,430 It's only because I've been in this world a little longer than you have. 807 00:48:00,180 --> 00:48:02,680 You're still amazing, though. 808 00:48:04,300 --> 00:48:06,260 You seem down. 809 00:48:06,260 --> 00:48:07,620 Did something happen? 810 00:48:11,430 --> 00:48:14,180 I'm worried for my friends. 811 00:48:15,150 --> 00:48:15,880 Your friends? 812 00:48:16,430 --> 00:48:17,220 Yeah. 813 00:48:18,120 --> 00:48:21,040 There was a city above NERV Headquarters. 814 00:48:21,040 --> 00:48:22,850 We all used to live there. 815 00:48:22,850 --> 00:48:26,380 Touji, Kensuke, the class rep, and our other classmates. 816 00:48:27,040 --> 00:48:30,940 Apparently, I slept in Unit 01 for fourteen years. 817 00:48:31,660 --> 00:48:35,390 So much has changed since then. 818 00:48:35,390 --> 00:48:39,220 You're suffering because you can't stand these changes. 819 00:48:40,110 --> 00:48:41,840 I'm scared. 820 00:48:42,940 --> 00:48:47,640 I don't know... what happened to the city and everyone. 821 00:48:48,420 --> 00:48:50,570 Nothing makes sense, and it scares me. 822 00:48:50,570 --> 00:48:52,350 That's right! I'm scared! 823 00:49:00,830 --> 00:49:02,060 Do you want to know? 824 00:49:30,310 --> 00:49:31,620 Nagisa-kun? 825 00:49:31,620 --> 00:49:32,890 Nagisa-kun! 826 00:49:47,960 --> 00:49:48,850 Come on. 827 00:49:48,850 --> 00:49:50,370 Just a little further now. 828 00:50:07,840 --> 00:50:09,770 The clouds will soon disperse, 829 00:50:10,450 --> 00:50:12,670 and you will see the truth you wanted to know. 830 00:50:20,970 --> 00:50:22,060 What is 831 00:50:28,180 --> 00:50:33,930 The result of the Third Impact, which occurred while you were merged with Unit 01. 832 00:50:36,810 --> 00:50:40,560 Then what happened to everyone in the city? 833 00:50:41,110 --> 00:50:44,270 Mass extinctions aren't unusual on this planet. 834 00:50:44,750 --> 00:50:47,810 In fact, it helps to drive evolution. 835 00:50:47,810 --> 00:50:54,040 Life has always changed itself to adapt to the world around it. 836 00:50:54,040 --> 00:50:59,590 However, Lilin changes the world instead of itself. 837 00:51:00,200 --> 00:51:05,600 And so it performs rituals to evolve itself artificially. 838 00:51:06,520 --> 00:51:13,060 It sacrificed older life to create new lifeforms blessed with the Fruit of Life. 839 00:51:14,400 --> 00:51:19,060 All of this is an act of extinction that has been programmed since time immemorial. 840 00:51:19,060 --> 00:51:22,850 NERV calls this the Human Instrumentality Project. 841 00:51:23,930 --> 00:51:26,870 NERV did this? 842 00:51:29,130 --> 00:51:31,130 What is Father doing? 843 00:51:33,850 --> 00:51:35,090 Ikari Shinji-kun. 844 00:51:35,810 --> 00:51:40,610 EVA Unit 01 awakened and opened the Doors of Guf, 845 00:51:40,610 --> 00:51:43,270 acting as the trigger of the Third Impact. 846 00:51:44,140 --> 00:51:46,720 Lilin calls that the Near-Third Impact. 847 00:51:48,050 --> 00:51:50,700 Youre the cause of all this. 848 00:51:54,490 --> 00:51:55,770 No... 849 00:51:56,440 --> 00:52:00,500 I just wanted to save Ayanami! 850 00:52:02,020 --> 00:52:03,720 Perhaps. 851 00:52:03,720 --> 00:52:05,950 But that was still the cause. 852 00:52:06,930 --> 00:52:08,340 No... 853 00:52:10,980 --> 00:52:13,120 This can't be right! 854 00:52:13,120 --> 00:52:16,540 This is too much for me to take! There's nothing I can do! 855 00:52:16,540 --> 00:52:17,720 That's right. 856 00:52:17,720 --> 00:52:20,190 There's nothing you can do about your past. 857 00:52:20,900 --> 00:52:23,280 This is the truth you wanted to know. 858 00:52:24,260 --> 00:52:28,600 As a result, Lilin punished you for your sins. 859 00:52:29,270 --> 00:52:32,460 Wouldn't that be the thing on your neck? 860 00:52:33,570 --> 00:52:35,360 My sins? 861 00:52:36,330 --> 00:52:37,970 I didn't do anything! 862 00:52:37,970 --> 00:52:39,560 I had nothing to do with it! 863 00:52:40,090 --> 00:52:42,600 You may deny it, but humanity thinks otherwise. 864 00:52:44,140 --> 00:52:47,290 However, there is no unforgivable sin. 865 00:52:48,180 --> 00:52:50,390 There is always hope. 866 00:52:50,390 --> 00:52:51,630 No matter the circumstances. 867 00:53:08,970 --> 00:53:12,670 SEELE's Child has contacted the Third Child. 868 00:53:12,670 --> 00:53:14,720 Apparently he showed him the outside world. 869 00:53:15,430 --> 00:53:18,010 I wonder how he'll cope with it. 870 00:53:19,100 --> 00:53:20,560 Are you sure about this, Ikari? 871 00:53:21,110 --> 00:53:24,730 We'll rewrite SEELE's scenario. 872 00:53:24,730 --> 00:53:27,970 Everything in existence is but a tool for that purpose. 873 00:53:27,970 --> 00:53:32,850 So you're saying that your son wouldn't benefit from seeing how you live? 874 00:53:34,300 --> 00:53:36,350 I'll have to disagree. 875 00:53:39,060 --> 00:53:40,560 I don't get it. 876 00:53:42,300 --> 00:53:44,350 Why is everything so messed up? 877 00:53:48,430 --> 00:53:49,490 Oh, right. 878 00:53:50,450 --> 00:53:52,430 I managed to save Ayanami. 879 00:53:53,320 --> 00:53:54,680 Isn't that good enough? 880 00:54:12,970 --> 00:54:16,680 AYANAMI 881 00:54:18,170 --> 00:54:19,580 She's gone again. 882 00:54:20,350 --> 00:54:22,100 She still hasn't touched the books. 883 00:54:24,070 --> 00:54:25,470 I don't get it! 884 00:54:26,140 --> 00:54:29,130 What the heck's the matter with Ayanami? 885 00:54:38,240 --> 00:54:39,790 Third Child. 886 00:54:39,790 --> 00:54:41,630 Do you play shogi? 887 00:54:42,360 --> 00:54:45,410 Well, I only know the rules. 888 00:54:45,410 --> 00:54:46,770 Good enough. 889 00:54:46,770 --> 00:54:48,460 Let's have a game. 890 00:54:48,460 --> 00:54:50,300 I'll start without my rook, bishop, and gold generals. 891 00:54:58,360 --> 00:55:00,890 Calm your mind. 892 00:55:01,510 --> 00:55:04,010 It's critical to winning a battle. 893 00:55:05,260 --> 00:55:08,610 You lose in thirty-one moves. 894 00:55:17,280 --> 00:55:18,850 Maybe you'll enjoy this more. 895 00:55:21,160 --> 00:55:25,050 Thank you for accompanying an old man with his hobby. 896 00:55:28,820 --> 00:55:30,600 You see, I'm rather timid, too. 897 00:55:30,600 --> 00:55:35,180 I needed this excuse to get a chance to talk to you. 898 00:55:36,430 --> 00:55:38,870 Do you remember your mother? 899 00:55:39,970 --> 00:55:41,750 No. 900 00:55:41,750 --> 00:55:43,680 I was very young. 901 00:55:43,680 --> 00:55:48,460 And Father got rid of all her belongings. 902 00:55:53,170 --> 00:55:54,180 Is this... 903 00:55:56,230 --> 00:55:57,220 ...Ayanami? 904 00:55:57,220 --> 00:55:59,840 She's your mother. 905 00:55:59,840 --> 00:56:02,330 Her maiden name was Ayanami Yui. 906 00:56:02,330 --> 00:56:04,600 She was my student at the university. 907 00:56:05,830 --> 00:56:09,770 She is now the control system of EVA Unit 01. 908 00:56:13,210 --> 00:56:16,690 Oh, the power's finally back. 909 00:56:19,240 --> 00:56:22,040 That is a very early prototype of the EVA control systems. 910 00:56:22,910 --> 00:56:27,620 This was where Yui-kun proposed the idea of direct entry into cores 911 00:56:27,620 --> 00:56:30,020 and tested it with herself as the test subject. 912 00:56:30,970 --> 00:56:34,600 You saw it too, though your memories have been erased. 913 00:56:41,080 --> 00:56:44,650 In the end, Yui-kun vanished right here, 914 00:56:44,650 --> 00:56:48,060 and only her data was left behind for the Ayanami series. 915 00:56:48,530 --> 00:56:54,010 The Ayanami Rei that you know is one of Yui-kun's clones. 916 00:56:54,010 --> 00:56:59,320 She is being preserved within Unit 01, just like your mother. 917 00:56:59,320 --> 00:57:01,390 It is all part of Ikari's plan. 918 00:57:02,650 --> 00:57:04,270 No way... 919 00:57:05,770 --> 00:57:08,930 Destroying the world is only too easy. 920 00:57:09,690 --> 00:57:13,730 Rebuilding it is not so simple, however. 921 00:57:13,730 --> 00:57:17,310 The world lacks reversibility, just like time. 922 00:57:18,390 --> 00:57:20,020 So do the hearts of people. 923 00:57:20,020 --> 00:57:26,220 That is why Ikari is sacrificing everything he has so that his wish may be granted. 924 00:57:26,220 --> 00:57:28,430 Including his own soul. 925 00:57:29,710 --> 00:57:32,770 I just wanted to tell you a bit of the truth 926 00:57:32,770 --> 00:57:34,720 and about your father. 927 00:57:46,670 --> 00:57:49,210 'Tis a wretched role I'm playing. 928 00:57:50,310 --> 00:57:50,890 Yui-kun. 929 00:57:52,430 --> 00:57:53,650 I hope this will suffice. 930 00:58:00,640 --> 00:58:03,140 The time of the final contract is upon us. 931 00:58:05,180 --> 00:58:08,640 We'll soon meet again, Yui. 932 00:58:16,880 --> 00:58:19,810 Why aren't you reading the books? 933 00:58:21,010 --> 00:58:23,060 Because I wasn't ordered to. 934 00:58:23,060 --> 00:58:24,250 You weren't ordered, huh? 935 00:58:26,170 --> 00:58:27,920 Then don't bother! 936 00:58:30,470 --> 00:58:31,720 Hey. 937 00:58:32,250 --> 00:58:34,050 You're Ayanami, right? 938 00:58:34,050 --> 00:58:37,190 Yes. I'm Ayanami Rei. 939 00:58:37,190 --> 00:58:39,470 Then I saved you back then, didn't I? 940 00:58:40,660 --> 00:58:41,470 I don't know. 941 00:58:50,420 --> 00:58:51,380 Ikari-kun? 942 00:58:57,150 --> 00:59:02,850 I didn't actually save Ayanami. 943 00:59:03,340 --> 00:59:04,400 You won't be doing anything. 944 00:59:03,460 --> 00:59:04,500 You won't be doing anything. 945 00:59:03,560 --> 00:59:06,510 What an idiot. I hate you. 946 00:59:04,070 --> 00:59:05,270 You won't be doing anything. 947 00:59:04,400 --> 00:59:05,270 You won't be doing anything. 948 00:59:04,500 --> 00:59:05,550 Stay away from me. 949 00:59:04,500 --> 00:59:05,130 You won't be doing anything. 950 00:59:05,130 --> 00:59:05,910 You won't be doing anything. 951 00:59:05,270 --> 00:59:06,030 You won't be doing anything. 952 00:59:05,350 --> 00:59:08,210 To be honest, I don't just dislike you. 953 00:59:05,550 --> 00:59:08,210 I wish you didn't exist. 954 00:59:05,910 --> 00:59:06,890 You won't be doing anything. 955 00:59:06,030 --> 00:59:06,840 You won't be doing anything. 956 00:59:06,510 --> 00:59:08,800 There's no way I'd fall for you. 957 00:59:06,840 --> 00:59:07,560 Have a good think. 958 00:59:06,890 --> 00:59:07,570 I don't know. 959 00:59:07,310 --> 00:59:08,600 Father... 960 00:59:07,570 --> 00:59:08,690 It's none of your business. 961 00:59:08,210 --> 00:59:10,150 I hate people like you the most. 962 00:59:08,390 --> 00:59:09,530 Just get lost. 963 00:59:08,690 --> 00:59:09,470 It's none of your business. 964 00:59:08,800 --> 00:59:10,130 It's none of your business. 965 00:59:09,470 --> 00:59:10,330 Pilot that EVA. 966 00:59:09,530 --> 00:59:10,530 Pilot that EVA. 967 00:59:10,130 --> 00:59:11,650 It's none of your business. 968 00:59:10,150 --> 00:59:11,650 It's none of your business. 969 00:59:10,530 --> 00:59:11,650 Pilot that EVA. 970 00:59:10,720 --> 00:59:11,730 Pilot that EVA. 971 00:59:11,650 --> 00:59:12,950 Pilot that EVA. 972 00:59:11,650 --> 00:59:12,950 Pilot that EVA. 973 00:59:11,730 --> 00:59:12,850 Pilot that EVA. 974 00:59:12,850 --> 00:59:14,880 Please just don't pilot EVA! 975 00:59:12,950 --> 00:59:14,910 Please just don't pilot EVA! 976 00:59:12,950 --> 00:59:15,140 Please just don't pilot EVA! 977 00:59:14,880 --> 00:59:16,350 Please just don't pilot EVA! 978 00:59:14,910 --> 00:59:16,430 Please just don't pilot EVA! 979 00:59:14,910 --> 00:59:16,500 Please just don't pilot EVA! 980 00:59:15,140 --> 00:59:15,990 You won't be doing anything. 981 00:59:15,140 --> 00:59:16,430 You won't be doing anything. 982 00:59:15,770 --> 00:59:17,040 Mother... 983 00:59:15,990 --> 00:59:17,740 You won't be doing anything. 984 00:59:16,370 --> 00:59:18,240 Please just don't pilot EVA! 985 00:59:16,430 --> 00:59:18,320 Please just don't pilot EVA! 986 00:59:16,500 --> 00:59:18,320 Please just don't pilot EVA! 987 00:59:16,750 --> 00:59:18,320 You won't be doing anything. 988 00:59:18,240 --> 00:59:19,290 It's none of your business. 989 00:59:18,320 --> 00:59:20,300 It's none of your business. 990 00:59:18,320 --> 00:59:20,310 It's none of your business. 991 00:59:19,020 --> 00:59:20,310 Pilot that EVA. 992 00:59:19,180 --> 00:59:20,310 Pilot that EVA. 993 00:59:19,290 --> 00:59:20,390 Pilot that EVA. 994 00:59:20,310 --> 00:59:21,620 Pilot that EVA. 995 00:59:20,310 --> 00:59:22,880 Your existence means nothing to me. 996 00:59:20,390 --> 00:59:21,050 Pilot that EVA. 997 00:59:20,820 --> 00:59:22,880 It's none of your business. 998 00:59:21,190 --> 00:59:22,210 It's none of your business. 999 00:59:21,620 --> 00:59:22,880 Pilot that EVA. 1000 00:59:22,210 --> 00:59:22,870 I don't know. 1001 00:59:22,870 --> 00:59:24,820 Please just don't pilot EVA! 1002 00:59:22,880 --> 00:59:23,850 I don't know. 1003 00:59:22,880 --> 00:59:25,750 Just disappear already. 1004 00:59:22,880 --> 00:59:24,930 Please just don't pilot EVA! 1005 00:59:23,850 --> 00:59:24,580 I don't know. 1006 00:59:24,580 --> 00:59:27,140 Please just don't pilot EVA! 1007 00:59:24,930 --> 00:59:26,810 You'd burden me as a friend. 1008 00:59:24,930 --> 00:59:26,810 Please just don't pilot EVA! 1009 00:59:25,230 --> 00:59:26,790 Misato-san... 1010 00:59:26,810 --> 00:59:27,890 I don't know. 1011 00:59:26,810 --> 00:59:27,390 I don't know. 1012 00:59:27,140 --> 00:59:29,020 To be honest, I don't just dislike you. 1013 00:59:27,390 --> 00:59:28,420 You won't be doing anything. 1014 00:59:27,890 --> 00:59:29,710 Pilot that EVA. 1015 00:59:28,320 --> 00:59:30,150 It's none of your business. 1016 00:59:28,470 --> 00:59:30,150 It's none of your business. 1017 00:59:29,020 --> 00:59:31,110 I hate people like you the most. 1018 00:59:29,870 --> 00:59:31,190 Please just don't pilot EVA! 1019 00:59:30,150 --> 00:59:30,970 I don't know. 1020 00:59:30,970 --> 00:59:32,280 You won't be doing anything. 1021 00:59:31,110 --> 00:59:32,280 You won't be doing anything. 1022 00:59:31,690 --> 00:59:32,370 Pilot that EVA. 1023 00:59:32,280 --> 00:59:33,930 It's none of your business. 1024 00:59:32,280 --> 00:59:33,930 It's none of your business. 1025 00:59:32,370 --> 00:59:33,530 It's none of your business. 1026 00:59:32,530 --> 00:59:33,490 Bye bye! 1027 00:59:32,580 --> 00:59:33,250 Bye bye! 1028 00:59:33,250 --> 00:59:33,930 You won't be doing anything. 1029 00:59:33,490 --> 00:59:34,330 You won't be doing anything. 1030 00:59:33,530 --> 00:59:34,200 You won't be doing anything. 1031 00:59:33,930 --> 00:59:35,490 Please just don't pilot EVA! 1032 00:59:34,000 --> 00:59:34,880 I don't know. 1033 00:59:34,200 --> 00:59:35,110 I don't know. 1034 00:59:34,330 --> 00:59:34,880 I don't know. 1035 00:59:34,880 --> 00:59:35,490 Pilot that EVA. 1036 00:59:35,050 --> 00:59:37,140 It's none of your business. 1037 00:59:35,110 --> 00:59:36,960 Please just don't pilot EVA! 1038 00:59:35,490 --> 00:59:37,140 It's none of your business. 1039 00:59:35,700 --> 00:59:37,140 You won't be doing anything. 1040 00:59:36,250 --> 00:59:37,140 I don't know. 1041 00:59:36,960 --> 00:59:38,050 Pilot that EVA. 1042 00:59:37,140 --> 00:59:38,750 Pilot that EVA. 1043 00:59:37,520 --> 00:59:39,820 Please just don't pilot EVA! 1044 00:59:37,530 --> 00:59:39,820 Please just don't pilot EVA! 1045 00:59:38,050 --> 00:59:38,750 You won't be doing anything. 1046 00:59:38,750 --> 00:59:39,820 It's none of your business. 1047 00:59:39,820 --> 00:59:40,890 You won't be doing anything. 1048 00:59:39,820 --> 00:59:40,890 You won't be doing anything. 1049 00:59:39,820 --> 00:59:40,890 You won't be doing anything. 1050 00:59:39,820 --> 00:59:40,890 You won't be doing anything. 1051 00:59:39,820 --> 00:59:40,890 You won't be doing anything. 1052 00:59:40,890 --> 00:59:42,480 It's none of your business. 1053 00:59:40,890 --> 00:59:42,480 It's none of your business. 1054 00:59:40,890 --> 00:59:42,480 It's none of your business. 1055 00:59:40,890 --> 00:59:42,480 It's none of your business. 1056 00:59:40,890 --> 00:59:42,480 It's none of your business. 1057 00:59:42,480 --> 00:59:44,240 Please just don't pilot EVA! 1058 00:59:42,480 --> 00:59:44,240 Please just don't pilot EVA! 1059 00:59:42,480 --> 00:59:44,240 Please just don't pilot EVA! 1060 00:59:42,480 --> 00:59:44,240 Please just don't pilot EVA! 1061 00:59:42,480 --> 00:59:44,240 Please just don't pilot EVA! 1062 00:59:44,670 --> 00:59:45,480 I don't know. 1063 00:59:44,670 --> 00:59:45,480 I don't know. 1064 00:59:44,670 --> 00:59:45,480 I don't know. 1065 00:59:44,670 --> 00:59:45,480 I don't know. 1066 00:59:44,670 --> 00:59:45,480 I don't know. 1067 00:59:45,480 --> 00:59:46,720 Pilot that EVA. 1068 00:59:45,480 --> 00:59:46,720 Pilot that EVA. 1069 00:59:45,480 --> 00:59:46,720 Pilot that EVA. 1070 00:59:45,480 --> 00:59:46,720 Pilot that EVA. 1071 00:59:45,480 --> 00:59:46,720 Pilot that EVA. 1072 00:59:53,790 --> 00:59:55,690 What was I doing? 1073 01:00:31,860 --> 01:00:35,590 The final executor is complete at last. 1074 01:00:35,590 --> 01:00:36,800 Yes. 1075 01:00:36,800 --> 01:00:39,050 All the tools have been gathered. 1076 01:00:42,320 --> 01:00:44,810 The time has come. 1077 01:00:44,810 --> 01:00:47,460 This is it, Ikari Shinji-kun. 1078 01:00:48,310 --> 01:00:49,060 No! 1079 01:00:50,630 --> 01:00:53,180 I don't ever want to pilot EVA again! 1080 01:00:53,180 --> 01:00:55,540 I couldn't save Ayanami. 1081 01:00:55,540 --> 01:00:58,380 Nothing good ever came out of piloting EVA! 1082 01:00:58,380 --> 01:00:59,470 I've had enough! 1083 01:00:59,470 --> 01:01:00,770 I don't want to do anything! 1084 01:01:01,650 --> 01:01:08,220 And nothing good comes from replaying your painful memories either. 1085 01:01:09,690 --> 01:01:11,470 Nothing is ever good! 1086 01:01:11,970 --> 01:01:14,100 You showed it to me yourself! 1087 01:01:14,870 --> 01:01:17,870 That bloodred world beyond salvation... 1088 01:01:17,870 --> 01:01:19,730 EVA was what changed it, 1089 01:01:19,730 --> 01:01:21,890 so just use EVA to change it once again. 1090 01:01:21,890 --> 01:01:27,310 Nice words, but I still can't trust EVA, Father, Misato-san, anyone or anything! 1091 01:01:28,570 --> 01:01:31,140 Still, I want you to trust me. 1092 01:01:31,140 --> 01:01:32,520 I can't! 1093 01:01:34,610 --> 01:01:38,850 Misato-san and her crew put this thing on me. 1094 01:01:38,850 --> 01:01:41,430 They told me to never pilot EVA again. 1095 01:01:41,430 --> 01:01:43,600 They threatened to kill me if I did. 1096 01:01:47,700 --> 01:01:50,770 I don't care about EVA anymore. 1097 01:01:54,060 --> 01:01:54,930 I understand. 1098 01:01:55,910 --> 01:02:00,750 I'll shoulder the burden of Lilin's curse and the risk of EVA awakening. 1099 01:02:07,080 --> 01:02:08,600 Nagisa-kun... 1100 01:02:09,400 --> 01:02:11,530 No need to worry. 1101 01:02:11,530 --> 01:02:15,280 Lilin made this because it was afraid of me to begin with. 1102 01:02:15,280 --> 01:02:17,950 I was going to take it from you eventually. 1103 01:02:20,570 --> 01:02:21,680 Ikari Shinji-kun. 1104 01:02:22,520 --> 01:02:26,670 Your only hope lies with the two spears left in the Impact epicenter at Dogma. 1105 01:02:26,670 --> 01:02:29,500 They are the keys to the Instrumentality Project. 1106 01:02:30,300 --> 01:02:32,820 We should take those spears for ourselves. 1107 01:02:33,370 --> 01:02:38,000 That way, NERV can no longer trigger the Fourth Impact, 1108 01:02:38,000 --> 01:02:42,670 and if we use them together with Unit 13, we can even repair the world. 1109 01:02:44,170 --> 01:02:45,600 I guess so. 1110 01:02:47,050 --> 01:02:50,420 Yeah, I'm sure you can do it. 1111 01:02:50,880 --> 01:02:52,890 Wecan do it, you mean. 1112 01:02:53,510 --> 01:02:57,690 EVA Unit 13 uses a double entry system. 1113 01:02:57,690 --> 01:03:00,610 Let's become the hope of Lilin together. 1114 01:03:00,610 --> 01:03:04,930 What you need most of all right now is hope, 1115 01:03:04,930 --> 01:03:08,350 as well as atonement and composure. 1116 01:03:10,470 --> 01:03:13,180 You're amazing. 1117 01:03:13,180 --> 01:03:15,140 You know everything. 1118 01:03:15,140 --> 01:03:18,310 Only because I'm always thinking about you. 1119 01:03:21,150 --> 01:03:23,470 Thank you, Nagisa-kun. 1120 01:03:23,970 --> 01:03:25,680 Just call me Kaworu. 1121 01:03:27,130 --> 01:03:28,160 Well, uh... 1122 01:03:29,020 --> 01:03:31,020 You can call me Shinji, then. 1123 01:03:34,490 --> 01:03:36,570 It's the same as playing the piano. 1124 01:03:36,570 --> 01:03:40,000 Good things will happen if we're together, Shinji-kun. 1125 01:03:40,440 --> 01:03:41,300 Yeah. 1126 01:03:42,500 --> 01:03:44,970 Let's go, Kaworu-kun. 1127 01:04:24,190 --> 01:04:26,020 Evangelion Unit 13. 1128 01:04:26,020 --> 01:04:26,760 Activate! 1129 01:04:28,740 --> 01:04:29,540 Signal detected! 1130 01:04:29,540 --> 01:04:31,860 Activation of a new EVA confirmed! 1131 01:04:51,930 --> 01:04:53,960 We're not alone. 1132 01:04:53,960 --> 01:04:56,210 Do you mean Mk. 09? 1133 01:04:56,210 --> 01:04:58,000 It's only here to support us. 1134 01:04:58,000 --> 01:05:00,520 It'll look out for any signs of Wille activity. 1135 01:05:00,520 --> 01:05:02,970 Just the two of us would've been enough. 1136 01:05:04,420 --> 01:05:05,930 She's not Ayanami anyway. 1137 01:05:05,930 --> 01:05:08,200 I'm not Ayanami? 1138 01:05:13,680 --> 01:05:14,720 The walls are... 1139 01:05:14,720 --> 01:05:16,000 Yeah. 1140 01:05:16,000 --> 01:05:18,610 All of them failed to become Infinity. 1141 01:05:23,020 --> 01:05:25,970 Don't worry about them. 1142 01:05:28,000 --> 01:05:29,970 We will soon reach Lilith's barrier. 1143 01:05:29,970 --> 01:05:33,110 The main shaft is completely blocked, 1144 01:05:33,110 --> 01:05:36,800 preventing anyone from intruding during the past fourteen years. 1145 01:05:42,070 --> 01:05:44,630 It's just like a huge lid. 1146 01:05:44,630 --> 01:05:46,250 Don't worry. 1147 01:05:46,250 --> 01:05:48,930 Unit 13 was designed to break through it. 1148 01:05:48,930 --> 01:05:50,720 We can do it together. 1149 01:05:51,520 --> 01:05:52,100 Yeah. 1150 01:06:01,150 --> 01:06:03,000 Match our tempos. 1151 01:06:03,000 --> 01:06:05,560 Think about our piano duets. 1152 01:06:09,130 --> 01:06:10,550 Let's go, Shinji-kun. 1153 01:06:33,140 --> 01:06:34,060 We did it! 1154 01:06:51,610 --> 01:06:53,270 Here we are. 1155 01:06:53,270 --> 01:06:55,630 The bottommost level of Central Dogma. 1156 01:06:59,660 --> 01:07:01,890 The epicenter of the Third Impact. 1157 01:07:06,960 --> 01:07:08,820 Is that Lilith? 1158 01:07:08,820 --> 01:07:10,560 It used her. 1159 01:07:10,560 --> 01:07:12,710 It's her corpse now. 1160 01:07:12,710 --> 01:07:13,930 Misato-san... 1161 01:07:14,420 --> 01:07:16,720 We risked our lives to protect that... 1162 01:07:18,930 --> 01:07:20,730 Huh? Is that an EVA? 1163 01:07:20,730 --> 01:07:23,720 Yes. It's EVA Mk. 06. 1164 01:07:23,720 --> 01:07:29,890 That's what it's become, having been used by Lilin and modified to be autonomous. 1165 01:07:34,240 --> 01:07:37,580 Are those things that are piercing her what we came for? 1166 01:07:37,580 --> 01:07:38,860 Yes. 1167 01:07:38,860 --> 01:07:41,130 Longinus and Cassius. 1168 01:07:41,130 --> 01:07:45,850 Two souls are required to bring both lances back. 1169 01:07:45,850 --> 01:07:48,600 It's why we have the double entry system. 1170 01:07:48,600 --> 01:07:53,310 Couldn't you have gone with that 1171 01:07:53,310 --> 01:07:56,430 No. A replica of Lilin won't do. 1172 01:07:56,430 --> 01:07:58,920 Her soul is somewhere else. 1173 01:07:59,410 --> 01:08:01,430 Okay, let's do this. 1174 01:08:08,890 --> 01:08:10,670 Hang on. 1175 01:08:10,670 --> 01:08:12,320 Something's wrong. 1176 01:08:12,320 --> 01:08:13,950 What's the matter, Kaworu-kun? 1177 01:08:16,350 --> 01:08:18,220 This is weird. 1178 01:08:18,220 --> 01:08:21,610 Both spears have morphed into the same shape. 1179 01:08:21,610 --> 01:08:23,140 We should hurry and pull the spears out. 1180 01:08:23,700 --> 01:08:25,340 It's the only reason I'm piloting EVA. 1181 01:08:29,750 --> 01:08:30,970 What's going on?! 1182 01:08:40,810 --> 01:08:41,430 Unit 02?! 1183 01:08:42,360 --> 01:08:43,430 Asuka! 1184 01:08:45,530 --> 01:08:47,640 What are you doing, Asuka?! 1185 01:08:50,270 --> 01:08:51,470 Idiot Shinji? 1186 01:08:51,470 --> 01:08:54,390 Are you really piloting an EVA?! 1187 01:08:54,390 --> 01:08:55,470 I am. 1188 01:08:55,470 --> 01:08:58,090 I'll pilot EVA and change the world! 1189 01:08:59,250 --> 01:09:00,780 Damn brat... 1190 01:09:00,780 --> 01:09:02,810 Then don't pilot it! 1191 01:09:10,250 --> 01:09:12,180 You're always late with your support fire! 1192 01:09:12,180 --> 01:09:13,690 Soz! Soz! 1193 01:09:14,400 --> 01:09:20,430 Vessel of Adams, I'll at least stop you in your tracks. 1194 01:09:39,550 --> 01:09:41,760 Why are you getting in our way, Asuka? 1195 01:09:41,760 --> 01:09:45,140 Those are our spears of hope! 1196 01:09:46,530 --> 01:09:49,850 And youd be minding your own business! 1197 01:09:49,850 --> 01:09:52,840 Brat Shinji, are you trying to cause the Third Impact again? 1198 01:09:53,220 --> 01:09:54,290 I'm not! 1199 01:09:54,290 --> 01:09:57,170 We can use the spears to fix everything! 1200 01:09:57,870 --> 01:09:59,850 We can save the world! 1201 01:10:02,280 --> 01:10:03,640 You really are 1202 01:10:04,690 --> 01:10:06,280 You're clueless! 1203 01:10:16,310 --> 01:10:17,970 You help too, Kaworu-kun! 1204 01:10:19,930 --> 01:10:24,050 Cassius and Longinus. We need both spears. 1205 01:10:24,950 --> 01:10:28,550 But the two spears here are the same. 1206 01:10:28,550 --> 01:10:29,670 Kaworu-kun! 1207 01:10:29,980 --> 01:10:30,890 I see! 1208 01:10:31,620 --> 01:10:35,310 I get it now, Lilin! 1209 01:10:40,520 --> 01:10:44,810 Can you hear me, SEELE's fill-in pilot? 1210 01:10:45,570 --> 01:10:49,880 You should get out of there before you turn into the Vessel of Adams. 1211 01:10:49,880 --> 01:10:51,930 No. That's not what I was ordered. 1212 01:10:52,770 --> 01:10:54,930 How straitlaced can you get? 1213 01:10:54,930 --> 01:10:57,970 Your original was a lot friendlier, you know. 1214 01:10:58,530 --> 01:10:59,590 My original? 1215 01:11:00,370 --> 01:11:01,430 Another me? 1216 01:11:01,900 --> 01:11:04,730 Take this! 1217 01:11:16,120 --> 01:11:18,420 Kaworu-kun, what happened to you?! 1218 01:11:29,560 --> 01:11:31,010 Asuka! 1219 01:11:31,010 --> 01:11:34,050 I'm begging you, stay out of the way! 1220 01:11:34,050 --> 01:11:38,830 Shut up and die, Brat Shinji! 1221 01:11:42,350 --> 01:11:43,720 You've gotta be kidding me! 1222 01:11:43,720 --> 01:11:45,930 Networking Four-eyes, get me a spare! 1223 01:11:53,170 --> 01:11:54,770 Use this chance to grab the spears! 1224 01:11:56,600 --> 01:11:59,120 I can't believe he actually hit a girl. 1225 01:11:59,120 --> 01:12:00,560 Bastard. 1226 01:12:00,560 --> 01:12:02,270 Here comes the spare! 1227 01:12:13,540 --> 01:12:15,060 Stop, Shinji-kun. 1228 01:12:15,930 --> 01:12:18,160 I have a really bad feeling about this. 1229 01:12:18,160 --> 01:12:19,950 We can't stop now, Kaworu-kun! 1230 01:12:19,950 --> 01:12:22,310 Remember what we came all the way here for? 1231 01:12:22,310 --> 01:12:23,880 Don't do this! 1232 01:12:23,880 --> 01:12:25,610 Those aren't our spears! 1233 01:12:26,450 --> 01:12:29,430 What do you mean, "not our spears"? 1234 01:12:32,900 --> 01:12:35,720 You're the one who said we needed the spears! 1235 01:12:36,500 --> 01:12:39,180 Otherwise I wouldn't be piloting this EVA! 1236 01:12:42,770 --> 01:12:44,170 The control system... 1237 01:12:48,020 --> 01:12:53,060 I'll take the spears for Kaworu-kun's and everyone else's sake. 1238 01:12:53,060 --> 01:12:54,970 That way, the world will be restored. 1239 01:12:56,830 --> 01:13:00,190 Then even Misato-san would... 1240 01:13:00,190 --> 01:13:01,060 Crap! 1241 01:13:01,660 --> 01:13:04,170 Networking Four-eyes, I've cleared the obstacles. 1242 01:13:04,170 --> 01:13:05,960 Permission to use A.A. bullets granted! 1243 01:13:05,960 --> 01:13:06,970 I've been waiting for this! 1244 01:13:07,890 --> 01:13:09,300 Check these babies out! 1245 01:13:15,240 --> 01:13:16,520 It doesn't have an A.T. field? 1246 01:13:17,560 --> 01:13:20,330 Don't tell me that unit... 1247 01:13:32,470 --> 01:13:33,930 Don't do it, Shinji-kun! 1248 01:13:33,930 --> 01:13:35,740 Stop, you stupid brat! 1249 01:13:58,670 --> 01:14:00,890 Let's start, Fuyutsuki. 1250 01:14:07,970 --> 01:14:09,760 EVA Mk. 06? 1251 01:14:10,210 --> 01:14:13,100 Blood type blue? What's going on? 1252 01:14:16,490 --> 01:14:17,050 This is bad! 1253 01:14:17,570 --> 01:14:19,380 The Twelfth Angel is still alive! 1254 01:14:20,690 --> 01:14:22,720 Networking Four-eyes! The 3rd container! 1255 01:14:22,720 --> 01:14:24,270 Aye, ma'am! 1256 01:14:25,690 --> 01:14:29,880 We'll take care of this before the Third Impact resumes! 1257 01:14:34,630 --> 01:14:35,640 I was ordered to. 1258 01:14:45,320 --> 01:14:46,260 An Angel?! 1259 01:14:56,040 --> 01:14:59,730 Princess, stop wasting your bullets. 1260 01:14:59,730 --> 01:15:01,520 That whole thing is a core. 1261 01:15:02,010 --> 01:15:04,960 There's nothing we can do about it now. 1262 01:15:06,320 --> 01:15:13,270 Plus, I'm interested in seeing what terrible things will happen once the final Angel is defeated. 1263 01:15:17,450 --> 01:15:18,100 Is that... 1264 01:15:22,580 --> 01:15:25,070 Is that me? 1265 01:15:26,890 --> 01:15:29,010 What am I? 1266 01:15:31,610 --> 01:15:32,940 The controls aren't working! 1267 01:15:32,940 --> 01:15:34,890 What's going on, Kaworu-kun? 1268 01:15:37,490 --> 01:15:38,350 Kaworu-kun! 1269 01:15:39,320 --> 01:15:44,810 I didn't think that I, the First Angel, would fall to become the Thirteenth Angel... 1270 01:15:44,810 --> 01:15:47,020 What are you talking about, Kaworu-kun?! 1271 01:15:50,120 --> 01:15:53,290 I guess this means the beginning and the end are one and the same. 1272 01:15:53,290 --> 01:15:57,720 I expected no less from the King of Lilin—your father! 1273 01:15:58,270 --> 01:16:01,230 Blood type blue from the DSS Choker? 1274 01:16:01,230 --> 01:16:03,170 The anomalous Thirteenth? 1275 01:16:04,120 --> 01:16:06,140 So this was what Gendou-kun was aiming for. 1276 01:16:09,320 --> 01:16:12,930 The time to amend the Dead Sea Scrolls has come. 1277 01:16:13,660 --> 01:16:15,130 This is farewell. 1278 01:16:18,810 --> 01:16:25,050 Though you have also changed the form of your souls, you are still creatures who have tasted the Fruit of Knowledge. 1279 01:16:26,980 --> 01:16:30,050 Though you could have lived for an eternity, 1280 01:16:30,050 --> 01:16:33,970 you cannot escape the fate of death, just like us. 1281 01:16:35,470 --> 01:16:39,540 In order to advance the evolution of a race burdened by death, 1282 01:16:39,540 --> 01:16:43,130 you gave us the gift of civilization. 1283 01:16:44,850 --> 01:16:47,970 On behalf of mankind, I thank you. 1284 01:16:49,470 --> 01:16:54,720 Let death send your souls back to where they belong. 1285 01:16:57,110 --> 01:17:00,390 I will execute your longstanding desire, the Human Instrumentality Project, 1286 01:17:00,390 --> 01:17:04,260 as well as the Killing of God that you have all abandoned. 1287 01:17:05,190 --> 01:17:06,580 Rest assured. 1288 01:17:07,120 --> 01:17:10,600 Our wishes have already been granted. 1289 01:17:10,600 --> 01:17:13,920 Good. All is well now. 1290 01:17:13,920 --> 01:17:20,380 We wish for the complemented perfection of mankind and the peaceful purification of souls. 1291 01:17:51,320 --> 01:17:54,680 It's exceeding its pseudo-evolved form! 1292 01:17:54,680 --> 01:17:56,710 It seems one of the surviving Adams... 1293 01:17:57,930 --> 01:17:59,650 ...has awakened! 1294 01:18:35,290 --> 01:18:36,890 What's going on? 1295 01:18:49,680 --> 01:18:51,670 What the heck is going on? 1296 01:18:56,700 --> 01:18:58,530 Is this my fault? 1297 01:18:59,870 --> 01:19:01,520 Is it because I pulled out the spears? 1298 01:19:07,990 --> 01:19:09,490 What is this? 1299 01:19:10,170 --> 01:19:12,100 It's the Fourth Impact. 1300 01:19:14,310 --> 01:19:16,780 Its starting ritual. 1301 01:19:30,500 --> 01:19:31,790 Kaworu-kun... 1302 01:19:32,330 --> 01:19:32,930 The choker! 1303 01:19:40,900 --> 01:19:42,200 Misato-san?! 1304 01:19:44,910 --> 01:19:46,470 Maximize A.T. fields! 1305 01:19:46,470 --> 01:19:47,970 Seal the EVA in! 1306 01:19:47,970 --> 01:19:50,970 Load the main cannons with ricochet ammo for simultaneous firing! 1307 01:19:50,970 --> 01:19:53,560 We'll do whatever it takes to stop the Fourth Impact! 1308 01:19:53,560 --> 01:19:54,970 Fire! 1309 01:20:02,540 --> 01:20:03,750 We're hit! 1310 01:20:03,750 --> 01:20:05,080 Direct hit on main cannons! 1311 01:20:05,080 --> 01:20:06,050 The Vessel of Adams?! 1312 01:20:11,430 --> 01:20:13,390 Central hull hit! Extent of damage unknown! 1313 01:20:13,390 --> 01:20:15,870 Power output falling. Problems with gravity control! 1314 01:20:15,870 --> 01:20:18,240 Rudder irresponsive! We're losing altitude! 1315 01:20:28,870 --> 01:20:30,630 Another hit on the central hull! 1316 01:20:28,870 --> 01:20:30,630 Serious damage to the third deck! 1317 01:20:31,530 --> 01:20:34,100 The Vessel of Adams is the Wunder's true master. 1318 01:20:34,100 --> 01:20:37,570 It wants to take control of the ship from Unit 01! 1319 01:20:43,170 --> 01:20:45,630 Why isn't the link being restored? 1320 01:20:51,070 --> 01:20:52,890 Oh, dear! 1321 01:20:52,890 --> 01:20:55,560 That's one hell of a mess they got themselves in. 1322 01:20:55,560 --> 01:20:57,810 Networking Four-eyes, you take care of the brat's EVA! 1323 01:20:57,810 --> 01:20:59,560 I'll help the Wunder out with 02-Dash! 1324 01:20:59,560 --> 01:21:00,100 Roger! 1325 01:21:00,100 --> 01:21:02,530 Unable to clear the Vessel of Adams! 1326 01:21:02,530 --> 01:21:05,340 Unidentified data is infiltrating the main control system! 1327 01:21:05,340 --> 01:21:07,400 It's taking control of the ship! 1328 01:21:29,460 --> 01:21:30,430 No fair! 1329 01:21:30,430 --> 01:21:31,840 That reeks of SEELE. 1330 01:21:38,760 --> 01:21:40,430 Mode change! 1331 01:21:40,430 --> 01:21:41,930 Code Triple Seven! 1332 01:21:50,360 --> 01:21:50,960 Who? 1333 01:21:50,960 --> 01:21:52,340 And who are you 1334 01:22:09,310 --> 01:22:10,940 Report from the observation station! 1335 01:22:10,940 --> 01:22:12,890 Unit 02-Dash has engaged the Vessel of Adams! 1336 01:22:12,890 --> 01:22:14,510 We're counting on you, Asuka. 1337 01:22:32,680 --> 01:22:36,430 What would Ayanami Rei do in this situation? 1338 01:22:36,430 --> 01:22:37,780 Hell if I know! 1339 01:22:37,780 --> 01:22:39,630 What do youo?! 1340 01:22:43,570 --> 01:22:45,430 I've got the core now! 1341 01:22:54,410 --> 01:22:56,710 The whole thing is the core?! 1342 01:22:57,270 --> 01:22:58,560 I don't have time. 1343 01:22:59,840 --> 01:23:01,140 Sorry, Unit 02! 1344 01:23:16,890 --> 01:23:18,770 Control system restored! 1345 01:23:18,770 --> 01:23:20,210 Full speed ahead! 1346 01:23:20,210 --> 01:23:21,950 Pursue the target EVA with all haste! 1347 01:23:21,950 --> 01:23:24,430 Captain, we must wait until the main engine recovers. 1348 01:23:25,400 --> 01:23:26,390 Shinji-kun... 1349 01:23:47,480 --> 01:23:49,140 Is it my fault? 1350 01:23:51,910 --> 01:23:53,140 I... 1351 01:23:54,660 --> 01:23:55,990 I... 1352 01:23:57,250 --> 01:23:59,060 It's not your fault. 1353 01:24:00,810 --> 01:24:04,670 It happened because I became the Thirteenth Angel. 1354 01:24:04,670 --> 01:24:06,180 I was the trigger. 1355 01:24:06,970 --> 01:24:08,690 What should I do? 1356 01:24:09,660 --> 01:24:12,180 Tell me, what should I do? 1357 01:24:17,130 --> 01:24:22,590 Kaworu-kun, what should I do? 1358 01:24:23,180 --> 01:24:28,860 Even if your soul disappears, your wishes and curses remain in this world. 1359 01:24:28,860 --> 01:24:32,970 Your will roams the world as information and gradually changes. 1360 01:24:33,590 --> 01:24:36,810 Eventually, even your own self is altered. 1361 01:24:39,560 --> 01:24:40,760 I'm sorry. 1362 01:24:40,760 --> 01:24:43,670 This wasn't the happiness you desired. 1363 01:24:45,190 --> 01:24:47,720 I'll close the Doors of Guf. 1364 01:24:47,720 --> 01:24:50,140 You don't have to worry. 1365 01:24:51,050 --> 01:24:52,480 Kaworu-kun... 1366 01:24:54,020 --> 01:24:57,640 I don't understand what you're talking about at all! 1367 01:25:04,060 --> 01:25:08,070 You just need to find peace and a place of your own. 1368 01:25:16,200 --> 01:25:18,500 Fate will guide you. 1369 01:25:23,320 --> 01:25:25,540 Don't look at me like that. 1370 01:25:26,210 --> 01:25:28,430 We'll meet again, Shinji-kun. 1371 01:25:30,030 --> 01:25:31,770 Kaworu-kun! 1372 01:25:49,440 --> 01:25:51,260 The Doors of Guf still haven't closed! 1373 01:25:51,790 --> 01:25:53,970 So Pups was SEELE's backup! 1374 01:26:10,310 --> 01:26:12,130 Everything's settled! 1375 01:26:12,130 --> 01:26:13,720 Get a grip on yourself, Pups! 1376 01:26:15,950 --> 01:26:16,930 Stop being such a baby! 1377 01:26:16,930 --> 01:26:18,600 At least save the Princess! 1378 01:26:18,600 --> 01:26:19,840 You're a man, aren't you?! 1379 01:26:21,570 --> 01:26:24,810 While you're at it, try to learn how the world works! 1380 01:27:18,680 --> 01:27:20,910 Look at this mess. 1381 01:27:20,910 --> 01:27:23,260 Pretty much everything went as SEELE had intended. 1382 01:27:23,940 --> 01:27:30,660 Still, we got rid of SEELE's Child and guided Unit 13 to its awakening. 1383 01:27:31,430 --> 01:27:34,050 Colonel Katsuragi's actions were also within expectations. 1384 01:27:34,800 --> 01:27:36,610 This will do for now. 1385 01:27:37,880 --> 01:27:40,550 All ships, maintain Guard State Two. 1386 01:27:40,550 --> 01:27:42,330 No signs of blood type blue. 1387 01:27:42,330 --> 01:27:44,430 No units detected in the observable airspace. 1388 01:27:44,430 --> 01:27:46,930 Emergency repairs of the central hull completed. 1389 01:27:47,510 --> 01:27:51,930 I don't know who did it, but the Fourth Impact was stopped. 1390 01:27:52,650 --> 01:27:55,930 Misato, this should be good enough for now. 1391 01:28:47,300 --> 01:28:48,270 Brat Shinji. 1392 01:28:49,570 --> 01:28:52,030 You didn't come and help me. 1393 01:28:55,950 --> 01:28:58,040 You only thought of yourself, as usual. 1394 01:28:58,040 --> 01:28:59,930 You figured you'd get away with it if you stayed quiet. 1395 01:29:26,090 --> 01:29:27,200 You're still such a baby. 1396 01:29:29,130 --> 01:29:30,810 Even after all this time, 1397 01:29:30,810 --> 01:29:32,640 you're still just a troublesome brat. 1398 01:29:33,360 --> 01:29:35,350 Come on, put this on. 1399 01:29:35,350 --> 01:29:36,850 Geez! 1400 01:29:36,850 --> 01:29:40,140 You can't even stand 1401 01:29:44,240 --> 01:29:45,850 So you were the pilot. 1402 01:29:47,130 --> 01:29:49,060 You must be one of the Ayanami-type early models. 1403 01:29:56,560 --> 01:29:59,180 The L barrier density is too high here. 1404 01:29:59,180 --> 01:30:01,010 They won't be able to come for us. 1405 01:30:01,570 --> 01:30:04,410 Let's go someplace where Lilin can pick us up. 1406 01:30:08,280 --> 01:30:08,890 Come on! 1407 01:30:37,470 --> 01:30:39,970 To Be Continued 1408 01:30:39,970 --> 01:30:51,600 UTW-THORA Staff: Raze valerauko TLC/Editor/QC: Raze Timer: Sindalf Typesetter: ar 1409 01:30:41,160 --> 01:30:50,610 Flowers bloomed but quickly withered 1410 01:30:51,090 --> 01:30:56,660 "They're falling so soon again this year" 1411 01:30:57,180 --> 01:31:05,360 That was what you said, heavy with regret 1412 01:31:05,710 --> 01:31:13,260 You were so very beautiful 1413 01:31:13,930 --> 01:31:22,260 If you could see me now 1414 01:31:22,560 --> 01:31:28,930 What would you think? 1415 01:31:29,820 --> 01:31:36,870 For you are no longer a part of my life 1416 01:32:19,270 --> 01:32:28,450 If, somewhere in the streets that you protected 1417 01:32:28,780 --> 01:32:31,850 You could hear 1418 01:32:32,420 --> 01:32:40,760 The enduring, healthy cries of a newborn baby 1419 01:32:41,160 --> 01:32:47,910 Then I am sure it would make you happy 1420 01:32:48,650 --> 01:32:57,800 They are the footsteps of those who will follow us 1421 01:33:35,800 --> 01:33:44,450 I will not believe that we will never meet again 1422 01:33:44,870 --> 01:33:49,560 There is something I have to tell you 1423 01:33:55,650 --> 01:34:04,550 Flowers bloomed but quickly withered 1424 01:34:05,090 --> 01:34:13,800 The trees felt helplessness when they saw it 1425 01:34:14,530 --> 01:34:23,370 I will never look away no matter how great my fears are 1426 01:34:23,870 --> 01:34:33,690 If love awaits me at the end of the world 1427 01:34:56,470 --> 01:34:57,220 PREVIEW 1428 01:34:57,580 --> 01:35:01,100 Ikari Shinji still hasn't found himself after losing his will to live. 1429 01:35:01,480 --> 01:35:04,560 His destination will teach him hope. 1430 01:35:04,880 --> 01:35:06,850 The Instrumentality Project begins, 1431 01:35:06,850 --> 01:35:11,290 and Wille fights the final battle in order to stop the Final Impact. 1432 01:35:11,290 --> 01:35:12,970 The Wunder pierces through the sky. 1433 01:35:12,970 --> 01:35:17,220 Unit 08+02 sprints over the face of the red earth. 1434 01:35:17,220 --> 01:35:19,690 Next, New Evangelion Theatrical Version. 1435 01:35:19,720 --> 01:35:23,710 There'll be plenty of fanservice all the way to the end! 1436 01:35:19,720 --> 01:35:24,640 NEXT