1 00:00:45,480 --> 00:00:49,121 Before there was light there were angels. 2 00:00:49,560 --> 00:00:51,324 One moment darkness 3 00:00:51,440 --> 00:00:55,923 the next, heaven was bright with glorious beings. 4 00:00:56,240 --> 00:00:57,765 It was perfect. 5 00:00:58,280 --> 00:00:59,884 It did not last. 6 00:01:00,120 --> 00:01:03,159 Lucifer revolted against God. 7 00:01:03,160 --> 00:01:05,401 A line was drawn in paradise. 8 00:01:05,480 --> 00:01:06,845 A war began. 9 00:01:06,960 --> 00:01:09,486 Every angel was forced to choose 10 00:01:09,800 --> 00:01:14,442 the holiness of heaven or the chaos that roiled outside. 11 00:01:14,880 --> 00:01:17,042 One angel refused 12 00:01:17,080 --> 00:01:20,319 believing the only thing worth fighting for 13 00:01:20,320 --> 00:01:23,210 was a force we now call love. 14 00:01:23,920 --> 00:01:25,410 Cast out of heaven 15 00:01:25,480 --> 00:01:28,563 this angel did not fall alone. 16 00:01:28,680 --> 00:01:31,684 Every angel who had yet to choose 17 00:01:31,760 --> 00:01:35,526 fell in a flash of almighty fury. 18 00:01:37,040 --> 00:01:39,202 These are the Fallen. 19 00:01:39,560 --> 00:01:41,528 Exiled from heaven 20 00:01:41,840 --> 00:01:43,524 they wander the earth 21 00:01:43,600 --> 00:01:45,921 banished until the rebel angel 22 00:01:46,040 --> 00:01:49,647 abandons love and takes a side. 23 00:01:55,160 --> 00:01:56,525 That was then. 24 00:01:57,440 --> 00:01:59,044 This is now. 25 00:02:27,720 --> 00:02:28,742 Is that it? 26 00:02:28,820 --> 00:02:29,820 Must be. 27 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 Love you. 28 00:03:14,760 --> 00:03:15,760 My baby. 29 00:03:16,280 --> 00:03:18,282 I just wish I knew how to help you. 30 00:03:18,640 --> 00:03:19,846 I'll be fine. 31 00:03:20,600 --> 00:03:21,600 Look here. 32 00:03:22,080 --> 00:03:23,080 It's small. 33 00:03:24,480 --> 00:03:27,131 I wanted you to have something to open on your birthday. 34 00:03:28,480 --> 00:03:29,480 Thank you. 35 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 I love you. 36 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 Bye, Dad. 37 00:04:29,400 --> 00:04:32,051 Welcome to Sword and Cross Academy. 38 00:04:32,120 --> 00:04:35,319 For over 75 years we have served adolescents 39 00:04:35,320 --> 00:04:39,405 who because of social and-or emotional challenges that they face 40 00:04:40,680 --> 00:04:44,844 have been unable to thrive in a traditional academic environment. 41 00:04:45,320 --> 00:04:49,325 At Sword and Cross we combine college preparatory education 42 00:04:49,800 --> 00:04:51,768 cutting edge clinical services 43 00:04:52,000 --> 00:04:54,810 and diverse enrichment programs that focus on 44 00:04:54,960 --> 00:04:56,530 personal growth. 45 00:04:56,840 --> 00:04:58,126 Where do you want him this time? 46 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 Through there. 47 00:04:59,520 --> 00:05:00,885 I'll be right with you. 48 00:05:11,360 --> 00:05:12,486 Including 49 00:05:13,400 --> 00:05:15,159 fencing, swimming 50 00:05:15,160 --> 00:05:18,289 and the use of our world renowned Fowler Library. 51 00:05:18,640 --> 00:05:24,249 Our founder's philosophy is based upon the core principles... 52 00:05:26,920 --> 00:05:28,410 Now dump your hazards. 53 00:05:29,440 --> 00:05:30,468 Hazards? 54 00:05:30,540 --> 00:05:33,603 Alcohol. Drugs. Weapons of any type. 55 00:05:33,680 --> 00:05:36,126 Gang related items or clothing. 56 00:05:36,360 --> 00:05:40,251 Music players, tablets, gaming systems, laptops. 57 00:05:43,360 --> 00:05:44,360 Cell phones. 58 00:05:44,800 --> 00:05:45,961 No no no, I need my phone. 59 00:05:45,962 --> 00:05:48,531 You get ten minutes of phone privileges once a week. 60 00:05:48,560 --> 00:05:50,324 - You're kidding. - What's this? 61 00:05:50,920 --> 00:05:52,729 - I don't know, it's a present... - Hazard. 62 00:05:53,160 --> 00:05:54,650 Haven't got all day, Randy. 63 00:05:54,720 --> 00:05:55,956 I'll be right there. Arriane! 64 00:05:55,980 --> 00:05:59,382 Could you show Lucinda to the dorms? 65 00:06:00,080 --> 00:06:01,206 Sure, I got it. 66 00:06:01,640 --> 00:06:03,847 You can pick your bag up after lunch. 67 00:06:06,640 --> 00:06:09,325 So tell me about your weekend, Cam. I'm all ears. 68 00:06:09,720 --> 00:06:11,449 - Arriane. - Luce. 69 00:06:13,160 --> 00:06:15,162 We're going to keep him on a very short leash. 70 00:06:15,240 --> 00:06:17,322 There's no need to press charges this time, Bill. 71 00:06:17,360 --> 00:06:19,169 You know we've got this covered. 72 00:06:19,320 --> 00:06:20,606 We'll keep a good eye on him. 73 00:06:21,480 --> 00:06:24,086 You're going to want to stay away from Cam. Yeah, why's that? 74 00:06:24,560 --> 00:06:25,800 He's trouble. 75 00:06:25,880 --> 00:06:27,245 Not the good kind. 76 00:06:31,720 --> 00:06:33,449 Let me see your schedule. 77 00:06:34,800 --> 00:06:36,689 Good, you're with us. 78 00:06:37,160 --> 00:06:38,491 - Us? - Prep-track. 79 00:06:38,560 --> 00:06:39,800 We tend to stick together. 80 00:06:40,360 --> 00:06:42,567 Most kids here are psych referrals. 81 00:06:43,040 --> 00:06:45,547 They're lucky to get through the day without wetting themselves 82 00:06:45,548 --> 00:06:49,226 or attacking a teacher because their pencils are unevenly sharpened. 83 00:06:49,480 --> 00:06:51,801 Don't be spooked, though. They keep them separate. 84 00:06:51,802 --> 00:06:55,247 All the serious mental defectives are up on the third floor. 85 00:06:55,760 --> 00:06:58,684 It's one big pharmapalooza. 86 00:06:59,360 --> 00:07:00,646 This is me. 208. 87 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 Where are you? 88 00:07:02,480 --> 00:07:03,481 313 89 00:07:04,000 --> 00:07:05,240 You're messing with me, right? 90 00:07:07,680 --> 00:07:08,761 You're a psy... 91 00:07:11,880 --> 00:07:13,041 (0K8)'- 92 00:07:14,280 --> 00:07:15,280 Hey. 93 00:07:15,720 --> 00:07:16,767 Sorry. 94 00:08:22,200 --> 00:08:25,647 Tell me about your hallucinations. What do you call them? 95 00:08:26,040 --> 00:08:27,040 Shadows. 96 00:08:27,240 --> 00:08:28,240 Shadows. 97 00:08:29,600 --> 00:08:31,887 And they started when? 98 00:08:34,200 --> 00:08:35,531 When I was little. 99 00:08:35,680 --> 00:08:37,887 Five or six. I can't remember exactly. 100 00:08:41,240 --> 00:08:42,844 And you still see them? 101 00:08:44,000 --> 00:08:46,367 No. I haven't for a while. 102 00:09:15,240 --> 00:09:17,242 Tell me, Lucinda. 103 00:09:18,040 --> 00:09:19,644 Why do you think you're here 104 00:09:20,160 --> 00:09:21,605 at Sword and Cross'? 105 00:09:22,440 --> 00:09:23,771 Ask the judge. 106 00:09:24,160 --> 00:09:26,481 I've read your file. I know what the judge thinks. 107 00:09:27,160 --> 00:09:29,003 What I don't understand is your decision. 108 00:09:29,080 --> 00:09:31,845 Doctor Segal says that on medication, you're stable. 109 00:09:32,000 --> 00:09:35,800 No hallucinations. No paranoia. No nightmares. 110 00:09:36,360 --> 00:09:37,850 I'm not crazy, you know. 111 00:09:38,520 --> 00:09:40,921 No. Nobody's saying you're crazy. 112 00:09:41,400 --> 00:09:42,845 Everybody's saying that. 113 00:09:43,120 --> 00:09:47,170 Do you understand, that if you take your prescribed medication you can leave. 114 00:09:48,280 --> 00:09:51,399 Go home. Go back to your old school. 115 00:09:51,400 --> 00:09:52,890 Be with your friends. 116 00:09:53,360 --> 00:09:55,124 I don't like the way they make me feel. 117 00:09:55,125 --> 00:09:59,762 But if you refuse, you need to be here 118 00:10:00,680 --> 00:10:04,082 in a court sanctioned treatment facility, under supervision. 119 00:10:08,440 --> 00:10:10,044 Even if it means being locked up 120 00:10:10,120 --> 00:10:13,920 I'd rather be me than pretend to be something I'm not just to fit in. 121 00:10:16,680 --> 00:10:18,887 You have a chance at a normal life. 122 00:10:26,040 --> 00:10:28,691 Poor thing. She has no idea what she's in for. 123 00:10:28,720 --> 00:10:30,210 Maybe it'll be different this time. 124 00:10:30,240 --> 00:10:31,341 You know something I don't? 125 00:10:31,342 --> 00:10:33,145 It'd just be nice for a change, that's all. 126 00:10:33,146 --> 00:10:34,551 Alright, let's make it interesting. 127 00:10:34,620 --> 00:10:36,999 Twenty to one Luce goes down in flames, just like always. 128 00:10:37,000 --> 00:10:38,020 I'm in for a hundred. 129 00:10:38,021 --> 00:10:39,021 - Arriane! - What? 130 00:10:39,100 --> 00:10:40,101 - Gabbe? - It's cruel. 131 00:10:40,102 --> 00:10:41,331 This isn't a game, Roland. 132 00:10:41,400 --> 00:10:42,400 Maybe it is. 133 00:10:44,160 --> 00:10:45,241 Here we go again. 134 00:10:58,000 --> 00:11:01,971 The mind is its own place and in itself 135 00:11:02,040 --> 00:11:04,805 can make a Hell of Heaven. 136 00:11:05,720 --> 00:11:06,762 What's that? 137 00:11:06,780 --> 00:11:08,703 Milton. Paradise Lost. 138 00:11:08,800 --> 00:11:10,722 - You're Lucinda Price? - Yeah. 139 00:11:10,723 --> 00:11:14,042 I'm Miss Sophia. You're in my Philosophy of Religion class. 140 00:11:14,240 --> 00:11:16,368 - Did you come for your books? - Mm-hmm. 141 00:11:16,680 --> 00:11:20,605 Pre-calc, English lit, Chemistry, Religion and History. 142 00:11:21,080 --> 00:11:23,082 Oh, still missing one. 143 00:11:23,960 --> 00:11:26,691 Would you mind? It's in special collections. 144 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 Sure. 145 00:11:31,360 --> 00:11:34,762 Ah, it's a pleasure to meet you, Luce. 146 00:11:36,320 --> 00:11:37,320 Thanks. 147 00:12:27,360 --> 00:12:28,360 Hi. 148 00:12:37,320 --> 00:12:38,526 Hey, wait. 149 00:12:42,720 --> 00:12:43,926 You dropped this. 150 00:13:36,080 --> 00:13:37,080 Shit! 151 00:13:37,640 --> 00:13:38,926 You scared me. 152 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 Alright. 153 00:13:52,600 --> 00:13:53,965 You poor thing. 154 00:13:54,440 --> 00:13:56,761 - Jeez. - Oh, did you fall? 155 00:13:57,080 --> 00:13:58,080 Are you hurt? 156 00:13:58,800 --> 00:14:00,245 - I'm fine. - No you're not. 157 00:14:00,320 --> 00:14:03,324 You've never been less fine in your whole nauseating existence. 158 00:14:03,440 --> 00:14:05,169 Coming here was a bad choice. 159 00:14:05,480 --> 00:14:07,960 Listen, if I did something to upset you, I'm sorry... 160 00:14:08,000 --> 00:14:09,570 You make me sick. 161 00:14:10,000 --> 00:14:11,042 You're nothing. 162 00:14:11,080 --> 00:14:14,529 You bat your lashes and flick your hair and expect the whole world to come to a stop. 163 00:14:14,530 --> 00:14:15,626 You don't even know me. 164 00:14:15,700 --> 00:14:17,862 I know you're a murdering little psycho. 165 00:14:27,880 --> 00:14:29,199 Hey! Break it up! 166 00:14:29,200 --> 00:14:31,248 Psycho bitch. You should come with a warning label. 167 00:14:31,520 --> 00:14:32,760 That was quick. 168 00:14:34,200 --> 00:14:36,806 - She... - Don't tell me she started it. 169 00:14:36,807 --> 00:14:38,159 I'm sure she did. 170 00:14:38,160 --> 00:14:40,242 But that doesn't mean you have to take the bait. 171 00:14:41,440 --> 00:14:42,726 You're right. I'm sorry. 172 00:14:42,920 --> 00:14:45,161 Fighting is grounds for expulsion. 173 00:14:45,520 --> 00:14:48,683 Which for you would mean a transfer to the state psych hospital. 174 00:14:49,080 --> 00:14:50,411 Is that what you want? 175 00:14:51,280 --> 00:14:52,280 No. 176 00:14:53,680 --> 00:14:57,605 Since today is your first day and I'm guessing you've yet to read the code of conduct 177 00:14:58,840 --> 00:15:00,604 I'll just give you yard duty. 178 00:15:02,400 --> 00:15:04,721 And you? You come with me. 179 00:15:25,760 --> 00:15:28,331 You know you're not supposed to be in here without a pass. 180 00:15:29,920 --> 00:15:31,007 I just, ah... 181 00:15:31,040 --> 00:15:33,247 Oh no no no, that was a joke. 182 00:15:33,480 --> 00:15:35,801 - Oh. - I'm sorry. 183 00:15:36,200 --> 00:15:37,200 Oh gosh. 184 00:15:37,720 --> 00:15:39,927 Oh. Not funny? 185 00:15:40,240 --> 00:15:42,402 It's just been a really rough day. 186 00:15:42,560 --> 00:15:45,291 Yeah. Welcome to Sword and Cross. 187 00:15:46,400 --> 00:15:48,243 - This place is... - Crazy. 188 00:15:48,600 --> 00:15:51,410 I'm Pennyweather Van Syckle-Lockwood. You can call me Penn. 189 00:15:52,240 --> 00:15:53,248 (0K8)'- 190 00:15:53,320 --> 00:15:56,761 And you are Lucinda Price, but everyone calls you Luce. 191 00:15:56,840 --> 00:15:58,763 Transferred here from Dover with a 4.2. 192 00:15:58,920 --> 00:15:59,920 Impressive. 193 00:16:00,840 --> 00:16:02,046 How did you know that? 194 00:16:02,600 --> 00:16:04,728 Shoot. Was that stalkery? 195 00:16:05,320 --> 00:16:06,685 A little bit, yeah. 196 00:16:06,960 --> 00:16:07,980 Sorry. 197 00:16:07,981 --> 00:16:11,016 See the thing is, this is a really small school. Like really, really small. 198 00:16:11,040 --> 00:16:13,279 Like infinitesimally small, and not a lot happens here. 199 00:16:13,280 --> 00:16:16,484 It's not like Dover, and you're the new girl and you're smart and you're pretty 200 00:16:16,585 --> 00:16:19,456 so I'm guessing that you're going to be the centre of a lot of attention 201 00:16:19,480 --> 00:16:21,164 both positive and negative. 202 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 Great. 203 00:16:24,640 --> 00:16:25,640 Tell you what. 204 00:16:26,040 --> 00:16:28,247 I'm gonna go, let you do your thing 205 00:16:28,280 --> 00:16:31,279 and then maybe if you're feeling forgiving you can... 206 00:16:31,280 --> 00:16:34,243 forget the whole me acoosting you in the bathroom with too much information 207 00:16:34,244 --> 00:16:36,616 when you just want to be alone and then rambling on and on 208 00:16:36,640 --> 00:16:38,364 because I don't know know how to stop myself 209 00:16:38,365 --> 00:16:40,316 from talking situation that's happening right now 210 00:16:40,340 --> 00:16:41,421 and give me another chance? 211 00:16:41,440 --> 00:16:42,521 I'll go now. 212 00:16:42,600 --> 00:16:43,984 - Hey Penn? - Yeah? 213 00:16:44,160 --> 00:16:47,562 Do you mind showing me back to the dorms? I'm a little bit lost. 214 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 Sure. 215 00:16:49,440 --> 00:16:50,487 Thanks. 216 00:17:32,320 --> 00:17:36,848 What if angels actually walked among us right now, here on earth? 217 00:17:37,520 --> 00:17:39,921 That's the story of The Fallen. 218 00:17:40,200 --> 00:17:41,804 Angels cast out of heaven 219 00:17:41,880 --> 00:17:45,327 condemned to live their lives alongside us mere mortals. 220 00:17:45,800 --> 00:17:48,531 Banished, because they failed to pick a side 221 00:17:48,532 --> 00:17:51,000 in Lucifer's war against Heaven. 222 00:17:51,360 --> 00:17:53,966 Who can tell me what the war in Heaven was about? 223 00:17:54,080 --> 00:17:55,080 Todd? 224 00:17:56,280 --> 00:17:57,611 Good versus evil? 225 00:17:57,880 --> 00:18:00,042 No, that's too simplistic. 226 00:18:00,200 --> 00:18:02,479 Lucifer was God's favourite. 227 00:18:02,480 --> 00:18:03,925 His brightest light. 228 00:18:04,200 --> 00:18:07,010 What caused him to turn from God? 229 00:18:07,080 --> 00:18:08,179 Anyone? 230 00:18:08,180 --> 00:18:09,830 'Cause his girlfriend dumped him. 231 00:18:10,680 --> 00:18:12,170 What happened to the other angels? 232 00:18:16,600 --> 00:18:20,082 Those that sided with Satan were banished to Hell. 233 00:18:20,600 --> 00:18:22,602 Only the faithful remained in heaven. 234 00:18:23,320 --> 00:18:27,530 The angels that didn't choose, they were cast out. 235 00:18:27,600 --> 00:18:29,170 They are the Fallen. 236 00:18:30,680 --> 00:18:32,444 Forced to walk the earth 237 00:18:33,680 --> 00:18:37,321 some of the Fallen retained their angelic nature 238 00:18:37,400 --> 00:18:41,291 repented and wait for the chance to return to Heaven. 239 00:18:41,560 --> 00:18:44,239 Others aligned themselves with Lucifer 240 00:18:44,240 --> 00:18:46,811 finding pleasure in mischief and chaos. 241 00:18:48,520 --> 00:18:50,841 But neither group can leave this world 242 00:18:51,240 --> 00:18:53,208 because of one of their own. 243 00:18:53,920 --> 00:18:55,729 The rebel angel. 244 00:18:56,000 --> 00:18:58,446 He rejected both sides of the war. 245 00:18:58,680 --> 00:19:00,719 God and Lucifer alike 246 00:19:00,720 --> 00:19:04,486 all in his pursuit of human love. 247 00:19:04,920 --> 00:19:06,410 The other fallen angels 248 00:19:06,411 --> 00:19:08,209 must remain here on earth 249 00:19:08,280 --> 00:19:13,207 until he chooses a side in the only war that has ever been waged. 250 00:19:13,720 --> 00:19:17,805 The war we still see every day raging all around us. 251 00:19:18,200 --> 00:19:20,931 But surely you learned some of this in Sunday school? 252 00:19:21,240 --> 00:19:23,083 No, I didn't go to church growing up. 253 00:19:23,400 --> 00:19:24,400 Really? 254 00:19:25,120 --> 00:19:27,009 Yeah, my parents aren't really religious. 255 00:19:27,640 --> 00:19:30,007 So, you were never baptized? 256 00:19:30,520 --> 00:19:32,170 Um, no. 257 00:19:33,920 --> 00:19:36,207 Is it supposed to be over, the war? 258 00:19:36,720 --> 00:19:39,439 I mean, theologically speaking 259 00:19:39,440 --> 00:19:41,005 if the Devil is still alive. 260 00:19:41,006 --> 00:19:43,048 What's to stop him trying from trying again? 261 00:19:43,080 --> 00:19:44,923 Excellent question. 262 00:20:03,040 --> 00:20:05,088 So, any more takers on that bet? 263 00:20:05,200 --> 00:20:06,283 Yep. 264 00:20:06,284 --> 00:20:07,850 Keep them rolling, Roland. 265 00:21:01,720 --> 00:21:02,846 Luce, you poor thing. 266 00:21:03,040 --> 00:21:04,326 Are you okay? 267 00:21:12,320 --> 00:21:14,846 What is going on here? Is anyone hurt? 268 00:21:17,360 --> 00:21:18,805 No really, I'm fine. 269 00:21:20,680 --> 00:21:22,045 The food is fine. 270 00:21:24,320 --> 00:21:26,766 - Anything? - Anything, sweetie. 271 00:21:28,160 --> 00:21:31,846 Definitely your orange cinnamon pancakes with whipped cream with bananas. That sounds... 272 00:21:31,920 --> 00:21:32,920 Hey! 273 00:21:34,120 --> 00:21:35,645 What's taking so long? Come on. 274 00:21:36,120 --> 00:21:37,120 Ineedit. 275 00:21:39,200 --> 00:21:41,839 Mom? Mom? 276 00:21:41,840 --> 00:21:45,481 Allocated time completed. Allocated time completed. 277 00:21:52,280 --> 00:21:54,931 I just can't believe I have to wait a whole week to talk to them. 278 00:21:55,160 --> 00:21:57,296 You know, I didn't even get a chance to say goodbye. 279 00:21:57,320 --> 00:21:59,243 You can have my time on Tuesday. 280 00:21:59,440 --> 00:22:00,443 No. 281 00:22:00,444 --> 00:22:01,805 Yeah, I'm not gonna use it. 282 00:22:01,860 --> 00:22:03,881 I've been here six years. Everyone I know is here 283 00:22:03,920 --> 00:22:06,446 and everyone I'm interested in talking to is in this room. 284 00:22:08,880 --> 00:22:10,120 What about your parents? 285 00:22:12,240 --> 00:22:13,651 I've been meaning to ask. 286 00:22:14,880 --> 00:22:16,564 How I ended up here? 287 00:22:17,640 --> 00:22:20,211 You don't have to tell me. It's not a big deal. 288 00:22:21,920 --> 00:22:24,764 Well after my parents got divorced 289 00:22:25,120 --> 00:22:27,324 neither of them really wanted me around so 290 00:22:27,325 --> 00:22:29,721 they decided that boarding school was in my best interest. 291 00:22:30,160 --> 00:22:32,481 And as soon as my Morn saw that brochure 292 00:22:32,560 --> 00:22:35,564 the one with the kids riding horses and swimming and stuff 293 00:22:36,840 --> 00:22:37,862 that was it. 294 00:22:37,863 --> 00:22:41,467 The search was over, I was enrolled and here I am. 295 00:22:41,960 --> 00:22:46,249 So you're not a kleptomaniac, manic depressive, anorexic cutter? 296 00:22:46,320 --> 00:22:47,481 No. 297 00:22:48,400 --> 00:22:50,448 My diagnosis is much worse 298 00:22:50,520 --> 00:22:53,524 and, I'm afraid, untreatable. 299 00:22:54,960 --> 00:22:56,724 I have TDP. 300 00:22:57,840 --> 00:22:58,966 TDP? 301 00:23:00,040 --> 00:23:01,849 Tragically Disinterested Parents. 302 00:23:03,720 --> 00:23:06,644 Yeah, my parents suck. 303 00:23:08,680 --> 00:23:10,250 But there's a pool. 304 00:23:10,560 --> 00:23:12,324 But there is a pool. 305 00:23:47,760 --> 00:23:49,489 You've gotta be kidding me. 306 00:23:54,640 --> 00:23:56,130 Don't tell me. 307 00:23:56,640 --> 00:23:58,324 Is Cam in love? 308 00:24:01,400 --> 00:24:03,243 That could make things difficult for you. 309 00:24:03,680 --> 00:24:05,682 Just don't forget who you work for. 310 00:24:09,360 --> 00:24:10,805 Daniel. 311 00:24:11,000 --> 00:24:12,889 I didn't get a chance to say thanks yesterday. 312 00:24:13,400 --> 00:24:14,400 Don't mention it. 313 00:24:15,760 --> 00:24:17,489 Well thank you anyway. 314 00:24:18,840 --> 00:24:21,476 There's one more thing I'm a little embarrassed to even ask but... 315 00:24:21,500 --> 00:24:22,706 Well then don't. 316 00:24:23,200 --> 00:24:25,404 Well I've committed now. I'm just going to go for it. 317 00:24:25,405 --> 00:24:27,368 It's just you seem really familiar to me. 318 00:24:27,840 --> 00:24:29,569 Like I know you from somewhere. 319 00:24:29,880 --> 00:24:31,405 - Is that possible? - No. 320 00:24:33,120 --> 00:24:34,485 I'd remember you. 321 00:24:34,880 --> 00:24:36,564 Because I keep thinking that... 322 00:24:36,600 --> 00:24:38,568 I've gotta go, alright? I'll see you later. 323 00:24:54,080 --> 00:24:55,080 Thank you. 324 00:24:56,160 --> 00:24:58,845 Hey new girl. Pretty eventful first few days. 325 00:24:59,160 --> 00:25:00,650 Already planning your escape? 326 00:25:00,720 --> 00:25:02,688 Yeah, considering it. 327 00:25:03,960 --> 00:25:06,201 You ah, you want some breakfast? 328 00:25:07,440 --> 00:25:10,325 That's tempting, but I'm actually running late to class. 329 00:25:10,326 --> 00:25:12,049 It's better never than late. 330 00:25:25,280 --> 00:25:26,566 This is really good. 331 00:25:28,080 --> 00:25:29,161 Where's it from? 332 00:25:30,320 --> 00:25:32,561 I stole it from the faculty lounge. 333 00:25:33,040 --> 00:25:35,088 They have a pretty decent espresso machine. 334 00:25:37,560 --> 00:25:38,925 You're incorrigible. 335 00:25:39,680 --> 00:25:40,841 That's what they tell me. 336 00:25:41,080 --> 00:25:42,241 You don't agree? 337 00:25:44,400 --> 00:25:45,686 I just know what I like. 338 00:25:46,560 --> 00:25:48,767 And you don't mind breaking the rules to get it. 339 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Well 340 00:25:51,240 --> 00:25:53,368 if the risk is worth the reward. 341 00:25:58,080 --> 00:25:59,366 I don't see why not. 342 00:26:01,760 --> 00:26:02,959 What about you? 343 00:26:02,960 --> 00:26:05,566 You don't end up at Sword and Cross by following the rules. 344 00:26:05,720 --> 00:26:07,085 You got a little rebel in you? 345 00:26:09,680 --> 00:26:11,205 I'm just misunderstood. 346 00:26:11,960 --> 00:26:13,086 No, I see it. 347 00:26:15,160 --> 00:26:16,321 You got a spark. 348 00:26:17,040 --> 00:26:18,040 What do you mean? 349 00:26:19,000 --> 00:26:22,891 Means you're the kind of person who'd rather do what's right than what you're told. 350 00:26:24,720 --> 00:26:25,960 It means you're trouble. 351 00:26:27,840 --> 00:26:29,683 You think you know me, huh? 352 00:26:31,280 --> 00:26:32,805 I know what I like. 353 00:26:46,120 --> 00:26:47,120 Time's up. 354 00:26:52,280 --> 00:26:54,244 Roland's having a party this Friday. 355 00:26:54,245 --> 00:26:55,479 - Yeah? - It's just casual. 356 00:26:55,480 --> 00:26:57,050 - You can bring a friend. - Okay. 357 00:26:57,120 --> 00:27:00,169 Bunch of us get together at the end of the week to blow off some steam. 358 00:27:00,520 --> 00:27:01,520 Thanks. 359 00:27:04,440 --> 00:27:05,851 Aren't you in this class? 360 00:27:06,120 --> 00:27:07,963 Oh, I've heard it all before. 361 00:27:17,920 --> 00:27:19,684 En garde! Allez! 362 00:27:24,520 --> 00:27:26,249 How well did they think this through? 363 00:27:26,800 --> 00:27:29,121 You know, giving weapons to heavily medicated teenagers 364 00:27:29,122 --> 00:27:31,088 with poor impulse control and anger issues. 365 00:27:34,280 --> 00:27:35,280 Halt! 366 00:27:35,480 --> 00:27:37,960 Alright, change partners. Sparks, you're up. 367 00:27:38,840 --> 00:27:41,684 Price, let's see if you've been paying attention. 368 00:27:45,600 --> 00:27:46,931 Remember what I showed you? 369 00:27:47,440 --> 00:27:48,521 Not really. 370 00:27:51,880 --> 00:27:53,041 En garde! 371 00:27:56,240 --> 00:27:57,240 Allez! 372 00:28:05,800 --> 00:28:07,086 That wasn't terrible 373 00:28:07,160 --> 00:28:09,083 considering it was just your first time. 374 00:28:09,480 --> 00:28:10,480 Alright. 375 00:28:10,760 --> 00:28:11,807 Switch partners. 376 00:28:12,320 --> 00:28:14,004 Grigori. Come on over. 377 00:28:18,480 --> 00:28:19,480 En garde! 378 00:28:20,240 --> 00:28:21,240 Allez! 379 00:29:09,600 --> 00:29:10,601 Very good. 380 00:29:10,680 --> 00:29:12,170 One more. En garde. 381 00:29:16,680 --> 00:29:17,680 Allez! 382 00:29:26,800 --> 00:29:28,006 Grigori, halt. 383 00:29:29,040 --> 00:29:30,040 Halt! 384 00:29:31,080 --> 00:29:32,080 Halt! 385 00:29:34,840 --> 00:29:36,205 Both of you, halt! 386 00:30:04,880 --> 00:30:06,370 I give it a week. 387 00:30:06,440 --> 00:30:08,721 What about the whole baptism thing? Could that affect her? 388 00:30:08,920 --> 00:30:10,081 The details don't matter. 389 00:30:10,082 --> 00:30:14,404 Grigori always finds something to obsess over but it never makes a difference. 390 00:30:14,480 --> 00:30:17,882 Now y'all just need to relax and accept that Luce is gonna die 391 00:30:18,000 --> 00:30:21,163 and there's nothing you or Daniel or Miss Sophia can do to stop it. 392 00:30:21,640 --> 00:30:23,210 I thought you'd never done this before? 393 00:30:23,400 --> 00:30:24,481 I haven't. 394 00:30:24,800 --> 00:30:26,689 My body just took over. 395 00:30:27,360 --> 00:30:28,850 Like I knew exactly what to do. 396 00:30:28,920 --> 00:30:29,920 Huh. 397 00:30:30,000 --> 00:30:31,565 It was weird. Have you ever felt that? 398 00:30:31,566 --> 00:30:34,006 Yeah, I was kinda like that with trigonometry. 399 00:30:34,080 --> 00:30:36,162 It all just fell into place so at first I was like 400 00:30:36,520 --> 00:30:38,239 'wow, I'm a genius.' 401 00:30:38,240 --> 00:30:42,404 But then I remembered that we covered it last year so I guess that's not as impressive. 402 00:30:44,960 --> 00:30:46,450 You got it bad, huh? 403 00:30:48,320 --> 00:30:49,606 No, it's not like that. 404 00:30:50,400 --> 00:30:51,686 Well, maybe it is. 405 00:30:52,240 --> 00:30:54,083 It's just I have these feelings about Daniel. 406 00:30:54,160 --> 00:30:55,491 Like I know him. 407 00:30:55,640 --> 00:30:57,608 Like I've known him for a really long time. 408 00:30:57,720 --> 00:31:00,451 Yeah, maybe you guys went to preschool together or something. 409 00:31:00,800 --> 00:31:03,323 Well I asked him if we'd met before and he said no 410 00:31:03,324 --> 00:31:05,402 and he basically ran away. It was strange. 411 00:31:05,480 --> 00:31:06,480 Yeah. 412 00:31:07,120 --> 00:31:11,011 Something definitely not quite... hmm. 413 00:31:11,520 --> 00:31:12,520 What do you mean? 414 00:31:15,640 --> 00:31:17,590 I can get in a lot of trouble if you tell anybody 415 00:31:17,680 --> 00:31:19,156 what I'm about to say to you, okay? 416 00:31:19,180 --> 00:31:20,180 I won't. 417 00:31:20,240 --> 00:31:22,121 So I volunteer in the office for my free period 418 00:31:22,122 --> 00:31:24,842 which I know sounds totally lame but is actually kind of cool and fun 419 00:31:24,843 --> 00:31:26,569 in its own weird way, sort of. 420 00:31:27,000 --> 00:31:30,843 Turns out Randy is totally useless when it comes to computers. 421 00:31:30,844 --> 00:31:33,730 So he asks yours truly to do the most basic tasks like 422 00:31:33,760 --> 00:31:37,526 find files on his desktop and search for videos of sneezing hedgehogs or whatever. 423 00:31:37,680 --> 00:31:39,011 Meaning. 424 00:31:40,160 --> 00:31:44,484 I have full access to everybody's academic records. 425 00:31:45,640 --> 00:31:47,324 I've looked at Daniel's file. 426 00:31:48,160 --> 00:31:49,491 It's empty- 427 00:31:50,240 --> 00:31:53,844 He's got no home address, no emergency contact, nothing. 428 00:31:53,845 --> 00:31:55,126 - Do you like this? - Yeah. 429 00:31:56,200 --> 00:31:57,929 It's the same with all those kids. 430 00:31:58,560 --> 00:32:01,016 There's just something not quite right about that whole group. 431 00:32:01,040 --> 00:32:03,756 You never hear them talk about their families or their old schools. 432 00:32:03,780 --> 00:32:07,227 They barely ever go to class and it's like they all knew each other from before. 433 00:32:07,300 --> 00:32:08,326 Wait, who do you mean? 434 00:32:08,400 --> 00:32:09,481 Daniel arrived first. 435 00:32:09,520 --> 00:32:12,279 He transferred at the beginning of last year and then Gabbe. 436 00:32:12,280 --> 00:32:14,256 The tall blonde that's always hanging around him? 437 00:32:14,280 --> 00:32:16,651 Yep, 85 percent confectionery sugar by volume. 438 00:32:16,720 --> 00:32:17,960 Then Arriane. 439 00:32:18,080 --> 00:32:19,876 Oh yeah, she showed me around my first day. 440 00:32:19,900 --> 00:32:21,564 And Molly. Serious defective. 441 00:32:21,600 --> 00:32:25,204 And Roland, I have literally no idea how he passes his weekly pee test 442 00:32:25,205 --> 00:32:29,079 and then Mr. Future 25 Years to Life, Cam, transferred in last spring. 443 00:32:29,080 --> 00:32:30,081 Miss Sophia, too. 444 00:32:30,082 --> 00:32:33,209 She's new this year and totally ignores everyone except her favourites. 445 00:32:34,080 --> 00:32:35,236 Well what do you make of it? 446 00:32:35,260 --> 00:32:36,830 Beats me. 447 00:32:43,240 --> 00:32:45,004 - I can't believe it. - What? 448 00:32:45,080 --> 00:32:47,481 I'm actually going to one of Roland's parties. 449 00:32:53,240 --> 00:32:55,004 Oh, don't you two look lovely? 450 00:32:55,480 --> 00:32:56,527 Thanks. 451 00:32:57,560 --> 00:32:58,971 You do too. As always. 452 00:32:59,640 --> 00:33:00,721 Aren't you sweet. 453 00:33:03,520 --> 00:33:05,124 Is it wrong that I kind of hate her? 454 00:33:05,160 --> 00:33:08,002 Why, because she's a flawless, honey-scented, spray tanned, 455 00:33:08,003 --> 00:33:10,885 bikini waxed manicured blond-fembot who's always smiling 456 00:33:10,886 --> 00:33:13,326 and is at this moment kissing your crush? 457 00:33:13,960 --> 00:33:15,450 Yeah, pretty much that. 458 00:33:16,080 --> 00:33:18,526 It might be wrong, but I totally get it. 459 00:33:20,240 --> 00:33:21,765 Anybody order drinks? 460 00:33:37,160 --> 00:33:39,845 I'm still trying to figure out how you ended up here. 461 00:33:40,000 --> 00:33:41,604 Well you invited me, remember. 462 00:33:41,680 --> 00:33:43,205 That's not what I meant. 463 00:33:43,880 --> 00:33:46,008 With the rest of us it's obvious, right? 464 00:33:46,560 --> 00:33:47,561 Drugs. 465 00:33:47,920 --> 00:33:49,081 Vandalism. 466 00:33:49,480 --> 00:33:50,481 Depression. 467 00:33:51,160 --> 00:33:52,400 Nymphomania. 468 00:33:55,520 --> 00:33:58,126 So why did you end up at a place like this? 469 00:33:59,080 --> 00:34:01,401 Maybe I'm not as innocent as I look. 470 00:34:22,200 --> 00:34:23,929 - Hello. - Hi. 471 00:34:24,600 --> 00:34:26,284 Is that a Flying Lotus jacket? 472 00:34:26,520 --> 00:34:27,520 Yeah. 473 00:34:28,080 --> 00:34:30,048 You are such a hipster. 474 00:34:31,400 --> 00:34:33,164 In... in a good way, I mean. 475 00:34:33,920 --> 00:34:36,040 Like you know, it's not like you're trying to be cool. 476 00:34:36,920 --> 00:34:38,365 Like you're actually cool. 477 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 Wow. 478 00:34:41,680 --> 00:34:43,808 I've been accused of a lot of things in my life 479 00:34:44,320 --> 00:34:45,526 but never that. 480 00:34:54,120 --> 00:34:55,759 - Hey. - Oh, hey. Thank you. 481 00:34:55,760 --> 00:34:56,827 Oh, is that for me? 482 00:34:56,828 --> 00:34:58,948 Amazing. Thank you so much. Thank you. 483 00:34:59,200 --> 00:35:00,200 Sure. 484 00:35:00,560 --> 00:35:01,560 Um... 485 00:35:01,760 --> 00:35:02,886 So... 486 00:35:04,400 --> 00:35:05,925 Is it from a show, or...? 487 00:35:05,960 --> 00:35:07,564 Yeah. He's amazing live. 488 00:35:07,640 --> 00:35:09,404 I saw him in Asheville with Teebs. 489 00:35:09,520 --> 00:35:12,405 Get out of it. Teebs is my favourite post-Dilla artist. 490 00:35:12,406 --> 00:35:13,726 Well Thundercat changed my life. 491 00:35:13,727 --> 00:35:15,882 Well no, except maybe for Thundercat. 492 00:35:16,000 --> 00:35:17,889 Have you heard the Daylight remix? 493 00:35:18,240 --> 00:35:19,240 That bass. 494 00:35:20,040 --> 00:35:21,040 Exactly. 495 00:35:24,000 --> 00:35:25,047 Yes. 496 00:35:35,640 --> 00:35:36,846 Bad memories? 497 00:35:37,920 --> 00:35:39,490 So do you still think about him? 498 00:35:39,880 --> 00:35:40,880 Who? 499 00:35:41,640 --> 00:35:43,847 The boy you killed. Trevor. 500 00:35:44,840 --> 00:35:47,366 You know, tall, easy on the eyes. 501 00:35:48,240 --> 00:35:50,720 Well at least he was before he hooked up with you. 502 00:35:51,120 --> 00:35:53,088 Now he's not so much to look at. 503 00:35:53,480 --> 00:35:54,766 How do you know about him? 504 00:35:55,080 --> 00:35:57,520 - I know a lot about you, Crazy Luce. - Get that away from me. 505 00:35:58,000 --> 00:36:01,243 I'll bet I know you better than you know yourself. 506 00:36:03,840 --> 00:36:06,464 For someone who doesn't like fire, it sure does seem to like you. 507 00:36:06,465 --> 00:36:07,480 That's enough! 508 00:36:07,481 --> 00:36:10,796 Shut up, Arri, before I give you a scar on your face to match the one on your back. 509 00:36:10,820 --> 00:36:12,310 Back off, Molly. 510 00:36:12,920 --> 00:36:14,524 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 511 00:36:15,000 --> 00:36:16,067 What are you doing? 512 00:36:16,100 --> 00:36:18,162 Just having some fun with your psycho girlfriend. 513 00:36:18,200 --> 00:36:19,929 Stay away from Luce. 514 00:36:20,440 --> 00:36:21,507 You hear me? 515 00:36:21,540 --> 00:36:23,224 Oh, you've lost track, Cam. 516 00:36:23,560 --> 00:36:26,211 You always want what you can't have. 517 00:36:31,040 --> 00:36:32,804 This time she's mine. 518 00:36:33,840 --> 00:36:34,966 Lay off me! 519 00:36:39,160 --> 00:36:40,844 There's definitely life in outer space! 520 00:36:40,920 --> 00:36:42,365 Hey! Where's Luce? 521 00:36:42,440 --> 00:36:44,602 Um, I don't know. I thought that she was with you. 522 00:36:46,240 --> 00:36:47,323 (0K8)'- 523 00:36:47,400 --> 00:36:48,876 She doesn't need your kind of help. 524 00:36:48,900 --> 00:36:50,306 Who's gonna protect her, you? 525 00:36:50,307 --> 00:36:53,622 You know, you lovebirds need to relax, huh? It's a party. 526 00:36:55,160 --> 00:36:57,656 You know, I'm feeling pretty tired all of a sudden, actually. 527 00:36:57,680 --> 00:36:58,819 I think I'm just gonna go. 528 00:36:58,820 --> 00:36:59,980 You want me to walk with you? 529 00:37:00,020 --> 00:37:01,590 No, it's okay. You should stay. 530 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Hello? 531 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 Molly. 532 00:37:48,040 --> 00:37:49,929 Molly, come on. I know it's you. 533 00:38:58,200 --> 00:38:59,201 Where's Trevor? 534 00:38:59,440 --> 00:39:00,601 I'm so sorry. 535 00:39:01,240 --> 00:39:02,248 I'm so sorry. 536 00:39:02,249 --> 00:39:04,447 What did you do, you freak! 537 00:39:04,480 --> 00:39:05,527 It's my fault. 538 00:39:05,680 --> 00:39:06,806 I'm so sorry. 539 00:39:47,600 --> 00:39:49,967 So tell me, how was your first week at Sword and Cross'? 540 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 Fine. 541 00:39:59,640 --> 00:40:01,324 No incidents to report? 542 00:40:01,600 --> 00:40:03,648 Visions? Nightmares? 543 00:40:04,920 --> 00:40:05,920 No. 544 00:40:06,880 --> 00:40:08,291 What about your shadows? 545 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Good. 546 00:40:17,680 --> 00:40:18,680 Good. 547 00:40:20,880 --> 00:40:21,880 Good. 548 00:41:42,400 --> 00:41:43,400 What's wrong? 549 00:41:45,280 --> 00:41:46,280 Nothing. 550 00:41:49,400 --> 00:41:51,129 I just can't get past it. 551 00:41:52,120 --> 00:41:53,120 What? 552 00:41:54,640 --> 00:41:56,369 This feeling that I know you. 553 00:42:00,400 --> 00:42:01,731 Haven't we been through this? 554 00:42:03,320 --> 00:42:04,320 Yeah, but... 555 00:42:07,040 --> 00:42:08,371 I don't believe you. 556 00:42:10,920 --> 00:42:12,649 There is something between us. 557 00:42:13,240 --> 00:42:15,004 And you feel it too, don't you? 558 00:42:15,400 --> 00:42:16,845 Alright. Okay. 559 00:42:18,160 --> 00:42:20,208 You're right. I should have just told you the truth. 560 00:42:21,080 --> 00:42:22,206 It's... 561 00:42:23,440 --> 00:42:26,724 Like I realise I haven't been very warm towards you, and... 562 00:42:26,725 --> 00:42:28,085 You've been a real dick. 563 00:42:28,360 --> 00:42:29,427 Yeah, but believe me. 564 00:42:29,428 --> 00:42:31,991 You've got to know it's not because of anything you've done. 565 00:42:32,640 --> 00:42:33,759 See, there's this girl... 566 00:42:33,760 --> 00:42:34,761 Gabbe? 567 00:42:35,680 --> 00:42:37,170 What? No. 568 00:42:37,280 --> 00:42:40,921 No, not Gabbe. No, just someone else. Another girl. 569 00:42:41,160 --> 00:42:43,811 I guess you could say I'm not with her anymore, but. 570 00:42:44,880 --> 00:42:46,041 I still love her. 571 00:42:47,760 --> 00:42:48,956 What I'm trying to say is... 572 00:42:48,980 --> 00:42:51,460 You're a mess and I'm better off without you? 573 00:42:53,200 --> 00:42:54,531 Something like that. 574 00:42:55,800 --> 00:42:57,086 It's not that simple. 575 00:42:58,400 --> 00:43:00,243 You can't tell someone how to feel. 576 00:43:00,840 --> 00:43:01,840 Yeah. 577 00:43:02,200 --> 00:43:03,690 I wish things could be different. 578 00:43:07,360 --> 00:43:08,691 Hey! Don't go. 579 00:43:37,760 --> 00:43:39,922 There you are. I was worried about you. 580 00:43:40,000 --> 00:43:42,128 You left the party without saying goodbye. 581 00:43:43,160 --> 00:43:44,160 What's wrong? 582 00:43:45,040 --> 00:43:46,082 Luce? 583 00:43:46,120 --> 00:43:47,610 Stop! Talk to me! 584 00:43:48,080 --> 00:43:50,280 I had an interesting conversation with Molly last night. 585 00:43:50,320 --> 00:43:51,320 (0K8)'- 586 00:43:51,480 --> 00:43:53,130 She knew things about me. 587 00:43:53,400 --> 00:43:55,050 Things I haven't shared with anyone. 588 00:43:55,051 --> 00:43:56,246 And...? 589 00:43:56,320 --> 00:43:58,288 Someone's been talking to her. 590 00:43:58,480 --> 00:44:00,084 Someone who's read my file. 591 00:44:01,360 --> 00:44:03,724 Oh right, 'cause that makes perfect sense. 592 00:44:03,725 --> 00:44:07,004 I betrayed your trust to a ruthless, soulless, unimaginative bully 593 00:44:07,005 --> 00:44:09,890 with suspect hygiene and poor language skills in exchange for what? 594 00:44:10,000 --> 00:44:13,368 Oh, two free body piercings and a prison tattoo. 595 00:44:13,440 --> 00:44:16,489 I was sure I'd get away with it, but you caught me. 596 00:44:17,640 --> 00:44:20,484 Well, at least you're big enough to admit it. 597 00:44:21,080 --> 00:44:22,923 What's wrong? Really? 598 00:44:26,080 --> 00:44:27,650 You have read my file, haven't you? 599 00:44:27,720 --> 00:44:28,801 Of course. 600 00:44:29,400 --> 00:44:30,686 So then you know about... 601 00:44:30,960 --> 00:44:32,371 Your shadows? 602 00:44:33,320 --> 00:44:34,321 Do you still see them? 603 00:44:34,440 --> 00:44:35,440 Yeah. 604 00:44:37,360 --> 00:44:38,521 Do you see them right now? 605 00:44:38,600 --> 00:44:42,002 No. But since I've been here they've gotten a lot worse. 606 00:44:42,720 --> 00:44:44,210 And I'm scared. 607 00:44:44,480 --> 00:44:46,150 I'm scared somebody's going to get hurt. 608 00:44:46,151 --> 00:44:47,451 No, don't be ridiculous. 609 00:44:47,480 --> 00:44:48,527 I'm not. 610 00:44:50,160 --> 00:44:51,764 Trevor was just standing there. 611 00:44:52,960 --> 00:44:54,483 He was just standing there 612 00:44:54,484 --> 00:44:57,927 and we... - Okay. Tell me... tell me exactly what happened. 613 00:44:57,960 --> 00:45:00,004 Trevor acted like I didn't exist all year 614 00:45:00,005 --> 00:45:02,367 and then suddenly at this party he was flirting with me. 615 00:45:02,440 --> 00:45:04,124 Come up to the cabin with me. 616 00:45:06,280 --> 00:45:08,647 Just one time I wanted to feel 617 00:45:09,440 --> 00:45:10,646 normal. 618 00:45:11,200 --> 00:45:13,282 - You want a drink? - Sure. 619 00:45:26,800 --> 00:45:27,800 Did you hear that? 620 00:45:28,960 --> 00:45:30,769 Trevor, are you sure that we're alone? 621 00:45:31,120 --> 00:45:32,120 Luce. 622 00:45:33,200 --> 00:45:34,200 Relax. 623 00:45:51,480 --> 00:45:52,480 No. 624 00:45:52,560 --> 00:45:54,210 Stop. Stop. Get off. Get off! 625 00:45:55,240 --> 00:45:57,003 - What the hell? - Please, get out of here. 626 00:45:57,004 --> 00:45:58,004 What's going on? 627 00:45:59,400 --> 00:46:00,400 No. No! 628 00:46:01,080 --> 00:46:02,080 Luce? 629 00:46:02,360 --> 00:46:04,010 The shadows were bigger than ever. 630 00:46:06,960 --> 00:46:09,440 And then suddenly everything exploded. 631 00:46:09,480 --> 00:46:12,639 And I don't know how but I was outside and Trevor didn't make it. 632 00:46:12,640 --> 00:46:13,640 Trevor! 633 00:46:27,480 --> 00:46:29,323 Where's Trevor? Tell me. 634 00:46:30,120 --> 00:46:31,201 I'm so sorry. 635 00:46:31,880 --> 00:46:32,942 I'm so sorry. 636 00:46:32,943 --> 00:46:34,981 What did you do, you freak? 637 00:46:35,040 --> 00:46:37,327 It's my fault. I'm so sorry. 638 00:46:37,880 --> 00:46:38,927 Trevor! 639 00:46:39,760 --> 00:46:42,286 And he's dead because there's something wrong with me. 640 00:46:43,440 --> 00:46:45,282 And I'm really glad you want to be my friend 641 00:46:45,283 --> 00:46:48,602 but you should stay away from me because I'm dangerous. 642 00:46:49,320 --> 00:46:51,084 Did you want him to die? 643 00:46:52,160 --> 00:46:53,243 No. 644 00:46:53,320 --> 00:46:54,845 Did you try to hurt him? 645 00:46:57,280 --> 00:46:58,322 No. 646 00:46:58,323 --> 00:47:00,527 Well then it's not your fault. 647 00:47:01,280 --> 00:47:04,489 You don't need to be alone, Luce. You need a friend. 648 00:47:07,800 --> 00:47:09,165 Let me help you. 649 00:47:10,480 --> 00:47:11,480 Why? 650 00:47:12,200 --> 00:47:14,123 Because that's what friends do. 651 00:47:26,360 --> 00:47:31,207 Last time we were discussing how it was Lucifer's pride that led to the fall. 652 00:47:32,960 --> 00:47:33,960 Yes. 653 00:47:34,600 --> 00:47:36,364 So who can translate? 654 00:47:36,880 --> 00:47:39,201 Humilitas homines sanctis 655 00:47:39,560 --> 00:47:42,166 angelis similes facit 656 00:47:42,400 --> 00:47:46,564 et superma ex angefis demones fan�. 657 00:47:46,680 --> 00:47:47,841 Anyone? 658 00:47:50,080 --> 00:47:52,287 It was pride that turned angels into devils. 659 00:47:52,288 --> 00:47:54,009 What was that, Luce? 660 00:47:55,280 --> 00:47:57,203 It is humility that makes men as angels. 661 00:47:57,240 --> 00:47:59,561 It was pride that turned angels into devils. 662 00:48:03,040 --> 00:48:05,566 We have a Latin scholar in our midst. 663 00:48:06,720 --> 00:48:08,131 No, I've never... 664 00:48:09,560 --> 00:48:10,891 It was just a guess. 665 00:48:15,880 --> 00:48:18,724 So how does that relate to the rebel angel? 666 00:48:19,440 --> 00:48:23,411 Wasn't it his pride, his stubborn pursuit of love over God 667 00:48:23,480 --> 00:48:26,245 that led to the Fallen being trapped on earth? 668 00:48:26,960 --> 00:48:28,041 Arriane? 669 00:48:29,200 --> 00:48:33,285 I'm tired of listening to you twist these religious fables to fit your own beliefs. 670 00:48:33,360 --> 00:48:36,364 You tell this story of yours as is love was a choice. 671 00:48:37,720 --> 00:48:39,404 I don't care for your tone. 672 00:48:40,360 --> 00:48:43,603 Maybe you're just pissed the rebel angel chose the wrong girl. 673 00:48:43,680 --> 00:48:44,966 Get out. 674 00:48:45,040 --> 00:48:46,530 Gladly. 675 00:48:47,360 --> 00:48:49,681 I'd rather burn in hell for all eternity 676 00:48:49,682 --> 00:48:54,368 than have to listen to one more second of your pious self-satisfied ravings. 677 00:49:00,560 --> 00:49:01,799 That was kind of awesome. 678 00:49:01,800 --> 00:49:02,867 Yeah. 679 00:49:02,868 --> 00:49:04,305 Do you think she'll get suspended? 680 00:49:04,380 --> 00:49:05,962 I doubt she even gets detention. 681 00:49:05,963 --> 00:49:07,689 Those kids get away with everything. 682 00:49:08,840 --> 00:49:11,399 Hey, I forgot my sweater. I'll catch up with you guys. 683 00:49:11,400 --> 00:49:12,400 (0K8)'- 684 00:49:15,280 --> 00:49:18,124 Listen to me. You've got to keep your eye on Cam. 685 00:49:18,680 --> 00:49:19,806 What are you talking about? 686 00:49:19,880 --> 00:49:23,679 I don't believe the statue was an accident. She's in danger. 687 00:49:23,680 --> 00:49:26,126 I saw him on the upper floor just before it happened. 688 00:49:26,240 --> 00:49:27,480 Why would he do that? 689 00:49:27,640 --> 00:49:29,563 You heard. She isn't baptized. 690 00:49:29,600 --> 00:49:31,489 She needs our protection. She's... 691 00:49:34,120 --> 00:49:36,122 Sorry, I just... l forgot my sweater. 692 00:49:38,200 --> 00:49:39,725 I'll go talk to her. 693 00:50:18,560 --> 00:50:19,641 Hey Luce! 694 00:50:20,200 --> 00:50:21,200 Wait. 695 00:50:22,920 --> 00:50:23,920 What? 696 00:50:24,040 --> 00:50:25,241 - What do you want? - Nothing. 697 00:50:25,242 --> 00:50:27,208 I just thought maybe we could walk together. 698 00:50:27,680 --> 00:50:28,680 Oh. 699 00:50:29,680 --> 00:50:30,806 Sure. 700 00:50:34,760 --> 00:50:36,728 What were you working on in class today? 701 00:50:37,880 --> 00:50:39,325 Nothing. It's ah... 702 00:50:40,080 --> 00:50:42,242 sort of a graphic novel. 703 00:50:43,000 --> 00:50:44,240 What kind of story? 704 00:50:45,680 --> 00:50:47,489 I guess you could call it a romance. 705 00:50:47,760 --> 00:50:49,364 Does it have a happy ending? 706 00:50:49,760 --> 00:50:50,847 I don't know. 707 00:50:50,848 --> 00:50:51,971 You don't know how it ends? 708 00:50:52,040 --> 00:50:53,644 No, not yet. 709 00:50:55,320 --> 00:50:56,845 I'm sort of stuck, to be honest. 710 00:50:58,720 --> 00:51:01,326 Well let's hear it. Tell me your story. 711 00:51:01,360 --> 00:51:03,442 No. No, I don't think that's a good idea. 712 00:51:03,680 --> 00:51:04,680 No? 713 00:51:05,880 --> 00:51:07,609 Maybe I could help you with the ending. 714 00:51:13,040 --> 00:51:14,040 (0K8)'- 715 00:51:15,280 --> 00:51:16,964 It's about this boy and this girl 716 00:51:17,480 --> 00:51:19,323 and they love each other more than anything 717 00:51:20,280 --> 00:51:21,884 but they can never be together. 718 00:51:23,640 --> 00:51:24,682 Why? 719 00:51:24,683 --> 00:51:26,170 Because there's this curse. 720 00:51:27,680 --> 00:51:29,808 Every seventeen years they meet 721 00:51:30,360 --> 00:51:31,885 and they fall in love 722 00:51:34,080 --> 00:51:37,527 and then just when they're happiest, the girl dies. 723 00:51:39,280 --> 00:51:40,566 So it's a tragedy? 724 00:51:45,680 --> 00:51:47,170 What happens to the boy? 725 00:51:51,040 --> 00:51:52,041 He waits. 726 00:51:52,320 --> 00:51:54,243 He doesn't age or change. 727 00:51:55,720 --> 00:51:57,290 He remains in love. 728 00:51:59,200 --> 00:52:01,441 Years pass, and eventually she returns. 729 00:52:02,200 --> 00:52:03,201 The same girl? 730 00:52:06,440 --> 00:52:07,566 She's changed. 731 00:52:09,000 --> 00:52:11,128 She has a new name, new family. 732 00:52:12,560 --> 00:52:14,005 She has no memory of him 733 00:52:14,320 --> 00:52:15,810 but he knows it's her. 734 00:52:17,440 --> 00:52:18,440 It's her soul 735 00:52:19,280 --> 00:52:20,486 reincarnated. 736 00:52:20,840 --> 00:52:22,569 And they fall in love. 737 00:52:26,760 --> 00:52:27,807 Always. 738 00:52:31,160 --> 00:52:33,049 I mean, each time it's slightly different. 739 00:52:34,200 --> 00:52:37,283 There are infinite versions but the end is always the same. 740 00:52:38,160 --> 00:52:40,128 But then all it takes is a kiss 741 00:52:41,040 --> 00:52:42,405 and she's gone. 742 00:52:44,560 --> 00:52:46,005 Who put the curse on them? 743 00:52:47,400 --> 00:52:49,004 It was the devil himself. 744 00:52:49,760 --> 00:52:52,161 He was jealous of their love, so he tried to break it. 745 00:52:54,480 --> 00:52:56,721 There has to be something they can do, right? 746 00:52:57,200 --> 00:52:58,645 He's tried everything. 747 00:53:00,280 --> 00:53:01,566 He tries looking for her 748 00:53:03,240 --> 00:53:04,730 then tries to avoid her. 749 00:53:06,000 --> 00:53:08,526 Tries to run away from the inevitable heartbreak. 750 00:53:08,760 --> 00:53:11,491 But the curse always finds a way, no matter what. 751 00:53:12,320 --> 00:53:13,810 The girl in your story. 752 00:53:15,280 --> 00:53:17,601 Is she the one you mentioned at the pool? 753 00:53:17,960 --> 00:53:19,405 The girl you're still in love with? 754 00:53:20,480 --> 00:53:22,528 She's the inspiration, yeah. 755 00:53:26,200 --> 00:53:27,326 This girl? 756 00:53:30,560 --> 00:53:32,324 Alright, you got me. It's um... 757 00:53:33,040 --> 00:53:35,247 I was using you for her current incarnation. 758 00:53:35,640 --> 00:53:37,244 This is meant to be Paris. 759 00:53:38,960 --> 00:53:41,201 In 1723. 760 00:53:41,240 --> 00:53:42,730 It's stupid. 761 00:53:43,520 --> 00:53:44,601 Why me? 762 00:53:46,080 --> 00:53:47,605 Because you're beautiful. 763 00:53:52,840 --> 00:53:54,524 But I messed up the eyes. 764 00:53:57,120 --> 00:53:59,441 There's always been something about your eyes. 765 00:54:13,880 --> 00:54:14,881 What's wrong? 766 00:54:15,280 --> 00:54:16,280 Nothing. 767 00:54:19,080 --> 00:54:21,367 Tell me about this place. Have you been there before? 768 00:54:22,400 --> 00:54:23,400 Does it matter? 769 00:54:23,880 --> 00:54:25,291 - Yes. - Why? 770 00:54:26,080 --> 00:54:28,208 I've never travelled before. 771 00:54:28,400 --> 00:54:30,482 I've never even left the country. 772 00:54:32,160 --> 00:54:34,806 But I know that there's a caf� just off to the right 773 00:54:34,807 --> 00:54:37,446 and I know it smells like jasmine after it rains. 774 00:54:37,447 --> 00:54:41,729 And I know that the old man that runs the caf� is kind to his dog and he's cruel to his wife 775 00:54:41,760 --> 00:54:44,240 and I know these things because I've been there. 776 00:54:47,400 --> 00:54:49,164 And I've been there with you. 777 00:54:49,280 --> 00:54:50,850 Oh, Luce, come on. 778 00:54:51,280 --> 00:54:52,280 Don't. 779 00:54:53,280 --> 00:54:55,123 Don't tell me that I'm crazy. 780 00:54:55,720 --> 00:54:57,324 Luce, its' a drawing, alright? 781 00:54:57,400 --> 00:54:59,243 It's a story, that's all. 782 00:55:01,600 --> 00:55:02,601 You're lying. 783 00:55:07,240 --> 00:55:09,527 I wish I could tell you what you want to hear. 784 00:55:10,800 --> 00:55:11,801 I'm sorry. 785 00:55:40,120 --> 00:55:41,120 Blow. 786 00:55:45,800 --> 00:55:47,211 Happy birthday, Luce. 787 00:55:48,080 --> 00:55:49,161 How'd you know? 788 00:55:49,760 --> 00:55:51,091 Did you make a wish? 789 00:55:52,840 --> 00:55:54,604 I can't tell you. It won't come true. 790 00:55:54,640 --> 00:55:56,290 Oh, that's okay. 791 00:55:56,800 --> 00:55:58,484 I already know what you wished for. 792 00:55:58,640 --> 00:55:59,640 Oh yeah? 793 00:56:00,800 --> 00:56:02,086 What'd I wish for? 794 00:56:02,240 --> 00:56:03,240 Answers. 795 00:56:04,080 --> 00:56:05,491 You want the truth. 796 00:56:07,000 --> 00:56:09,606 Meet me at the arches at eight and I'll tell you everything. 797 00:56:11,880 --> 00:56:12,880 And Luce? 798 00:56:14,200 --> 00:56:15,531 Wear something nice. 799 00:56:16,440 --> 00:56:17,805 It's party time. 800 00:57:01,840 --> 00:57:03,001 Look at you. 801 00:57:04,080 --> 00:57:05,080 Oh, wow. 802 00:57:06,560 --> 00:57:07,607 Is it yours? 803 00:57:08,080 --> 00:57:09,080 For tonight. 804 00:57:10,320 --> 00:57:11,765 How'd you manage that? 805 00:57:12,480 --> 00:57:14,323 It's Roland's special talent. 806 00:57:14,400 --> 00:57:16,721 Anything you want, he can get it for you. 807 00:57:16,960 --> 00:57:18,450 Am I going to regret this? 808 00:57:19,440 --> 00:57:21,363 There's only one way to find out. 809 00:57:26,320 --> 00:57:28,288 - Come on. - No way, I drive. 810 00:57:28,360 --> 00:57:31,091 You really want to start the night by saying no to the girl? 811 00:57:32,680 --> 00:57:33,680 (0K8)'- 812 00:58:17,880 --> 00:58:19,370 What am I doing here with you? 813 00:58:19,880 --> 00:58:20,880 Celebrating. 814 00:58:21,120 --> 00:58:22,167 You're good at that. 815 00:58:22,560 --> 00:58:24,162 Every time I ask you a question 816 00:58:24,163 --> 00:58:26,640 you have some clever way of avoiding the answer. 817 00:58:26,960 --> 00:58:28,200 That's not true. 818 00:58:28,600 --> 00:58:31,001 Here's an example. Where did you grow up? 819 00:58:35,600 --> 00:58:36,662 See? 820 00:58:36,740 --> 00:58:38,841 How come you won't tell me anything about yourself? 821 00:58:38,920 --> 00:58:41,651 Because I'm having a nice time and I don't want to ruin it. 822 00:58:42,800 --> 00:58:44,290 It's that bad, huh? 823 00:58:45,080 --> 00:58:46,241 I prefer this. 824 00:58:50,800 --> 00:58:52,290 You promised answers. 825 00:58:54,880 --> 00:58:57,042 Come on, Luce. It's your birthday. 826 00:58:58,440 --> 00:59:00,647 I'm thinking there's something else you might want. 827 00:59:18,880 --> 00:59:20,006 What are you doing? 828 00:59:20,240 --> 00:59:22,239 - Stop! - I told you to stay away from her. 829 00:59:22,240 --> 00:59:23,339 Daniel, what are you doing? 830 00:59:23,340 --> 00:59:25,429 - Why, because you care so much about her? - Stop it! 831 00:59:25,430 --> 00:59:27,704 Stop! - No, because I know what you're capable of. 832 00:59:27,705 --> 00:59:29,289 You're still with Lucifer. Admit it! 833 00:59:29,360 --> 00:59:31,567 Why don't you tell her, Daniel? Tell her everything. 834 00:59:31,640 --> 00:59:33,007 - She wants the truth. - Stop it! 835 00:59:33,008 --> 00:59:34,044 Just stay away from her! 836 00:59:34,045 --> 00:59:35,465 You don't have a say in it. 837 00:59:35,520 --> 00:59:38,285 I don't know what's going on here but it has nothing to do with me. 838 00:59:53,240 --> 00:59:56,369 I never bought into that idea that there's one person you're meant to be with 839 00:59:56,370 --> 01:00:00,763 but my visions are so real and my feelings are so real 840 01:00:01,640 --> 01:00:05,281 it's like past lives or something. I don't know. 841 01:00:05,480 --> 01:00:09,246 And everything's connected to Daniel somehow but he keeps pushing me away. 842 01:00:09,560 --> 01:00:11,562 And Cam's hiding something too. 843 01:00:11,840 --> 01:00:12,841 So what do you think? 844 01:00:12,920 --> 01:00:15,416 I think you're a jerk for not telling me it was your birthday 845 01:00:15,440 --> 01:00:18,762 but I'm willing to overlook that because this is so ridiculously juicy. 846 01:00:19,960 --> 01:00:21,610 Do you believe in reincarnation? 847 01:00:22,320 --> 01:00:24,004 No. Not at all. 848 01:00:24,400 --> 01:00:26,050 I didn't think so either but 849 01:00:27,080 --> 01:00:29,686 there has to be some sort of explanation for this. 850 01:00:30,400 --> 01:00:31,400 Hmm. 851 01:00:33,000 --> 01:00:34,047 Maybe I can help. 852 01:00:45,000 --> 01:00:46,240 What are you doing? 853 01:00:46,760 --> 01:00:48,364 We just need one more thing. 854 01:00:48,480 --> 01:00:49,480 What? 855 01:00:56,440 --> 01:00:58,841 How do you know which room Todd's in? 856 01:01:02,920 --> 01:01:04,251 So how does this work exactly? 857 01:01:04,320 --> 01:01:05,720 Have you got those yearbook photos? 858 01:01:05,760 --> 01:01:09,082 Todd's been working on this really cool facial recognition algorithm. 859 01:01:09,320 --> 01:01:11,004 It's not all my code. 860 01:01:11,240 --> 01:01:12,844 It was developed at Carnegie Mellon, 861 01:01:12,845 --> 01:01:16,003 but I've tweaked it a little. 862 01:01:16,280 --> 01:01:17,930 He's so modest. 863 01:01:19,920 --> 01:01:20,920 Sorry. 864 01:01:22,440 --> 01:01:24,249 This might take a minute. 865 01:01:39,480 --> 01:01:40,925 It's just searching. 866 01:01:56,280 --> 01:01:57,805 Luce? Hello? 867 01:01:58,000 --> 01:01:59,161 We've got hits. 868 01:02:08,440 --> 01:02:09,440 Whoa. 869 01:02:10,400 --> 01:02:11,561 Look at the name. 870 01:02:11,640 --> 01:02:13,404 It must be a relative. 871 01:02:14,360 --> 01:02:15,850 Oh, What? 872 01:02:16,360 --> 01:02:18,479 The actual... Fuck. 873 01:02:25,160 --> 01:02:26,241 Print it. 874 01:02:27,520 --> 01:02:28,520 I'll get it. 875 01:02:40,000 --> 01:02:42,364 Todd, I'm counting on you having some sort of explanation 876 01:02:42,365 --> 01:02:44,601 because I am really struggling here. 877 01:02:46,720 --> 01:02:48,529 I haven't got the faintest idea. 878 01:02:50,000 --> 01:02:51,240 I love you. 879 01:02:56,440 --> 01:02:58,568 Let's see what else we can find. 880 01:03:33,880 --> 01:03:35,291 It's happening again. 881 01:03:41,760 --> 01:03:42,760 No. 882 01:03:46,240 --> 01:03:47,571 Leave me alone! 883 01:03:48,040 --> 01:03:50,327 Luce? Everything okay? 884 01:03:54,120 --> 01:03:55,120 Luce? 885 01:03:58,640 --> 01:03:59,640 Penn! 886 01:04:00,200 --> 01:04:01,850 I've gotta find Penn! 887 01:04:02,200 --> 01:04:03,200 Penn! 888 01:04:04,040 --> 01:04:05,485 Penn, where are you? 889 01:04:06,560 --> 01:04:07,679 Todd! 890 01:04:07,680 --> 01:04:09,170 I've gotta find Penn! 891 01:04:09,280 --> 01:04:10,611 - No! - Penn! 892 01:04:10,720 --> 01:04:13,007 Todd! 893 01:04:18,040 --> 01:04:19,121 Todd! 894 01:04:23,280 --> 01:04:24,280 No! 895 01:06:19,760 --> 01:06:20,999 Here at the school infirmary 896 01:06:21,000 --> 01:06:24,129 we provide the same care she'd receive at the hospital. 897 01:06:24,200 --> 01:06:25,531 I want to take her home. 898 01:06:25,600 --> 01:06:29,127 The doctor's clear. She needs to remain under clinical supervision. 899 01:06:29,600 --> 01:06:30,628 For how long? 900 01:06:30,700 --> 01:06:31,906 Until she's stable. 901 01:06:32,240 --> 01:06:33,446 You should get some rest. 902 01:06:34,120 --> 01:06:37,329 We'll call you at the hotel as soon as Luce is able to receive visitors. 903 01:06:41,960 --> 01:06:43,689 There was nothing we could have done. 904 01:06:43,800 --> 01:06:45,290 I refuse to accept that. 905 01:06:45,360 --> 01:06:47,376 I could have warned her. I could have been there... 906 01:06:47,400 --> 01:06:48,522 When has that ever helped? 907 01:06:48,523 --> 01:06:49,839 It doesn't matter, okay? 908 01:06:49,840 --> 01:06:51,729 She needs us and we let her down. 909 01:06:51,960 --> 01:06:53,689 Is this a criminal investigation? 910 01:06:53,760 --> 01:06:54,841 Not at the moment. 911 01:06:55,120 --> 01:06:57,009 The fire was caused by lightning. 912 01:06:57,160 --> 01:06:59,003 That report is preliminary. 913 01:06:59,280 --> 01:07:01,487 Given the similarity to the Trevor Beckman case 914 01:07:01,560 --> 01:07:03,439 we'll definitely want to question her. 915 01:07:03,440 --> 01:07:05,886 I don't want you talking to her without her attorney present. 916 01:07:19,560 --> 01:07:21,210 We come together today 917 01:07:21,480 --> 01:07:24,962 to mourn the loss of a dear friend, a kind and generous... 918 01:07:25,000 --> 01:07:27,685 whose life was far too brief to mourn the loss... 919 01:07:27,760 --> 01:07:31,481 whose tragic passing comes as a shock to us all. 920 01:07:31,960 --> 01:07:35,521 We will always remember a kind and generous friend 921 01:07:35,600 --> 01:07:37,921 someone whose company was always a pleasure 922 01:07:38,160 --> 01:07:42,290 and although today we are understandably overcome with grief 923 01:07:42,360 --> 01:07:45,762 I ask you to have faith that in time 924 01:07:46,280 --> 01:07:48,806 our pain will prove strengthening 925 01:07:49,400 --> 01:07:51,402 and ultimately a testament 926 01:07:51,960 --> 01:07:54,201 to how much Todd mattered 927 01:07:54,480 --> 01:07:56,209 and always will. 928 01:07:58,000 --> 01:08:00,526 Not only was he a loving son 929 01:08:00,600 --> 01:08:04,321 but he was also a kind and generous friend. 930 01:08:05,880 --> 01:08:10,408 We must transform our sadness into something strengthening. 931 01:08:10,800 --> 01:08:13,007 That's how we celebrate his life 932 01:08:13,600 --> 01:08:16,410 and ensure his legacy. 933 01:08:18,440 --> 01:08:21,205 You show up to his funeral after you get him killed? 934 01:08:21,360 --> 01:08:22,680 I know you're the one doing this. 935 01:08:22,720 --> 01:08:23,843 What are you talking about? 936 01:08:23,844 --> 01:08:26,127 The statue. The fire in the library. 937 01:08:26,200 --> 01:08:27,403 You were trying to kill her. 938 01:08:27,404 --> 01:08:29,129 Killing Luce is your thing, Daniel. 939 01:08:29,130 --> 01:08:30,645 Don't you dare... 940 01:08:30,680 --> 01:08:33,445 What's the matter, Daniel? You afraid of a little competition? 941 01:08:34,240 --> 01:08:35,685 What I feel for Luce is real. 942 01:08:35,760 --> 01:08:38,730 She's different this time. She deserves more than you can give her. 943 01:08:39,040 --> 01:08:40,371 If you come near her... 944 01:08:40,400 --> 01:08:41,400 You'll What? 945 01:08:42,200 --> 01:08:44,328 How many times do you have to watch her die? 946 01:09:07,920 --> 01:09:09,331 I love you. 947 01:09:37,800 --> 01:09:38,847 Luce! 948 01:09:40,000 --> 01:09:41,047 Oh, Penn! 949 01:09:42,200 --> 01:09:43,200 Luce! 950 01:09:47,680 --> 01:09:48,680 Todd? 951 01:09:55,680 --> 01:09:56,806 I'm sorry. 952 01:09:58,320 --> 01:10:01,119 I'm so, so sorry. It's my fault. 953 01:10:01,120 --> 01:10:02,451 Oh, don't say that. 954 01:10:05,600 --> 01:10:08,285 It's true. The shadows were exactly the same. 955 01:10:08,560 --> 01:10:10,927 - It was the exact same... - Stop it, okay? 956 01:10:13,440 --> 01:10:14,965 You did not cause this. 957 01:10:16,440 --> 01:10:17,771 I won't hear it. 958 01:10:22,400 --> 01:10:23,400 (0K8)'- 959 01:10:34,200 --> 01:10:35,486 I'm so sorry. 960 01:10:48,840 --> 01:10:50,126 Did you make a wish? 961 01:10:50,960 --> 01:10:53,042 Past lives and destinies. 962 01:10:53,120 --> 01:10:54,690 You want the truth. 963 01:10:56,000 --> 01:10:58,096 She doesn't know me at all. All it takes is a kiss. 964 01:10:58,120 --> 01:10:59,201 But he knows it's her. 965 01:10:59,280 --> 01:11:00,302 Luce! NO! 966 01:11:00,380 --> 01:11:02,269 Kiss him and you'll die. 967 01:11:02,760 --> 01:11:04,091 Who put the curse on them? 968 01:11:04,120 --> 01:11:05,201 It was the devil himself. 969 01:11:05,202 --> 01:11:07,407 Daniel, no! 970 01:11:09,800 --> 01:11:11,245 Luce, no. 971 01:11:11,640 --> 01:11:12,846 You will die. 972 01:11:13,160 --> 01:11:14,241 You will die. 973 01:12:03,000 --> 01:12:04,286 You feeling better? 974 01:12:06,960 --> 01:12:09,042 Every part of me hurts, but I'm alive. 975 01:12:11,000 --> 01:12:12,161 Well that's something. 976 01:12:14,280 --> 01:12:15,486 I remember. 977 01:12:17,000 --> 01:12:18,083 What? 978 01:12:18,100 --> 01:12:19,100 Everything. 979 01:12:20,920 --> 01:12:21,920 The fire. 980 01:12:23,680 --> 01:12:24,920 You carrying me. 981 01:12:26,000 --> 01:12:27,776 Being in your arms, it felt like we were... 982 01:12:27,800 --> 01:12:29,131 Well you were delirious. 983 01:12:33,200 --> 01:12:34,200 Maybe. 984 01:12:36,360 --> 01:12:38,124 But that's not all I remember. 985 01:12:42,200 --> 01:12:43,565 I remember this. 986 01:12:46,520 --> 01:12:48,249 I remember the day this was taken. 987 01:12:49,480 --> 01:12:50,480 What do you mean? 988 01:12:50,960 --> 01:12:51,961 Enough! 989 01:12:53,360 --> 01:12:54,930 I know what I know. 990 01:13:04,080 --> 01:13:06,845 My whole life people have told me that I'm crazy. 991 01:13:10,040 --> 01:13:11,082 Luce. 992 01:13:11,083 --> 01:13:12,684 Let's see if they're right. 993 01:13:13,520 --> 01:13:15,090 No Luce, get down from there. 994 01:13:16,200 --> 01:13:17,247 No, Luce. 995 01:13:20,960 --> 01:13:22,086 No! 996 01:15:06,360 --> 01:15:08,203 It will always be you, Luce. 997 01:15:08,880 --> 01:15:10,644 Just as it always has been. 998 01:15:20,640 --> 01:15:23,371 Now is not the time for sentimentality. 999 01:15:29,200 --> 01:15:30,200 Luce? 1000 01:15:53,040 --> 01:15:54,485 I gave you this. 1001 01:15:56,280 --> 01:15:57,964 It was a long time ago. 1002 01:15:59,920 --> 01:16:01,365 How is this possible? 1003 01:16:05,360 --> 01:16:07,119 - It's okay. - No, every bad thing 1004 01:16:07,120 --> 01:16:08,990 that's ever happened to me is because of that. 1005 01:16:08,991 --> 01:16:10,804 No, they can't hurt you. They just observe. 1006 01:16:10,805 --> 01:16:12,801 The fires. They killed Trevor. 1007 01:16:12,802 --> 01:16:15,690 Luce, the shadows didn't cause the fire and neither did you. 1008 01:16:15,760 --> 01:16:17,569 They're called Announcers. 1009 01:16:18,080 --> 01:16:19,080 Look. 1010 01:16:19,960 --> 01:16:22,042 Think of them as windows into the past. 1011 01:16:22,120 --> 01:16:25,203 They're attracted to the most important moments in your life. 1012 01:16:34,240 --> 01:16:35,730 What am I seeing? 1013 01:16:39,560 --> 01:16:41,244 Our lives together. 1014 01:16:57,280 --> 01:16:59,760 We've been in love for thousands of years. 1015 01:17:01,280 --> 01:17:03,601 Luce, all your visions are real. 1016 01:17:06,160 --> 01:17:07,730 So we're reincarnated? 1017 01:17:10,280 --> 01:17:11,361 You are. 1018 01:17:12,800 --> 01:17:13,881 I'm... 1019 01:17:14,760 --> 01:17:15,921 An angel. 1020 01:17:20,600 --> 01:17:22,409 I'm one of the Fallen. 1021 01:17:25,960 --> 01:17:27,166 Stop! 1022 01:17:27,440 --> 01:17:28,771 Don't do it, Luce. 1023 01:17:29,080 --> 01:17:30,491 Kiss him and you will die. 1024 01:17:32,640 --> 01:17:35,689 This is why I tried so hard to push you away but I can't. 1025 01:17:35,760 --> 01:17:37,046 You didn't tell her? 1026 01:17:38,080 --> 01:17:39,080 I'm so sorry. 1027 01:17:39,120 --> 01:17:41,407 Unbelievable. You're unbelievable. 1028 01:17:41,760 --> 01:17:43,489 What? I don't understand, why? 1029 01:17:44,000 --> 01:17:46,922 The curse is my punishment for not taking a side at the Fall. 1030 01:17:46,923 --> 01:17:48,285 Luce, don't listen to him. 1031 01:17:48,286 --> 01:17:50,567 Stay, Luce. I chose you. 1032 01:17:51,200 --> 01:17:52,406 Ichoselove. 1033 01:17:52,680 --> 01:17:54,043 Don't listen to him, Luce. 1034 01:17:54,044 --> 01:17:56,004 If you kiss him, you will die. 1035 01:17:56,005 --> 01:17:58,726 - I've seen it a thousand times. - No, this time it's different. 1036 01:17:58,727 --> 01:18:00,131 I promise it is different. 1037 01:18:00,132 --> 01:18:01,479 He's a liar, Luce. 1038 01:18:01,480 --> 01:18:03,322 If you stay with me, I can protect you. 1039 01:18:03,323 --> 01:18:04,765 You've seen me in my true form. 1040 01:18:04,766 --> 01:18:06,039 This is different. 1041 01:18:06,040 --> 01:18:07,239 I can protect you. 1042 01:18:07,240 --> 01:18:08,480 This could be our chance. 1043 01:18:10,680 --> 01:18:11,722 Please. 1044 01:18:11,800 --> 01:18:13,802 Luce, I can offer you a future. 1045 01:18:13,880 --> 01:18:15,120 A life. 1046 01:18:18,240 --> 01:18:19,890 I can't lose you again. 1047 01:18:25,960 --> 01:18:27,530 I know what I want. 1048 01:18:37,920 --> 01:18:40,082 No! 1049 01:18:59,360 --> 01:19:00,646 I'm still here. 1050 01:19:05,000 --> 01:19:06,725 You think you've beaten the curse? 1051 01:19:06,726 --> 01:19:08,961 You have no idea how much danger she's in. 1052 01:19:09,160 --> 01:19:11,161 Lucifer knows she's not baptized. 1053 01:19:11,162 --> 01:19:12,603 I don't understand. Tell me why. 1054 01:19:12,604 --> 01:19:14,841 He lifted the curse for himself, not for you. 1055 01:19:14,842 --> 01:19:16,203 He'll come for her now. 1056 01:19:16,204 --> 01:19:17,804 Daniel can't protect you, Luce. 1057 01:19:18,280 --> 01:19:19,280 I can! 1058 01:19:20,600 --> 01:19:22,045 She's safer with me! 1059 01:19:24,680 --> 01:19:26,808 There's a natural order to things, Daniel. 1060 01:19:26,840 --> 01:19:28,405 You can't just do as you please. 1061 01:19:28,406 --> 01:19:30,164 Well the cycle's been broken. 1062 01:19:30,640 --> 01:19:32,210 Roland! Molly! 1063 01:19:37,840 --> 01:19:39,046 Luce! 1064 01:19:39,280 --> 01:19:40,441 You're coming with me! 1065 01:19:41,480 --> 01:19:43,448 Keep her safe. I need to deal with Cam. 1066 01:19:43,640 --> 01:19:45,560 Where I'm taking her, I don't want him to follow. 1067 01:19:47,120 --> 01:19:48,963 He'll lead Lucifer right to us. 1068 01:19:49,000 --> 01:19:50,365 They're all angels. 1069 01:19:51,960 --> 01:19:53,962 I won't let you take her to Lucifer! 1070 01:19:54,000 --> 01:19:55,490 I don't answer to him anymore. 1071 01:20:32,080 --> 01:20:34,321 You're the one putting her in danger, Daniel. 1072 01:20:35,200 --> 01:20:37,248 Don't pretend you even care about her! 1073 01:21:11,240 --> 01:21:12,446 Where are you going? 1074 01:21:12,760 --> 01:21:13,999 I can protect her. 1075 01:21:14,000 --> 01:21:15,411 Stay away from her! 1076 01:21:20,840 --> 01:21:21,966 What the heck! 1077 01:21:22,120 --> 01:21:24,282 Back to your rooms. Shut the door! 1078 01:21:24,360 --> 01:21:25,885 This is a lockdown. 1079 01:21:28,320 --> 01:21:29,845 Wait for the all clear. 1080 01:21:30,040 --> 01:21:31,610 It's a lockdown. Shut the door. 1081 01:21:32,040 --> 01:21:34,122 - Don't be afraid. - I'm not. 1082 01:22:00,680 --> 01:22:02,011 I'm not your enemy. 1083 01:22:02,720 --> 01:22:04,324 I'm not trying to kill her. 1084 01:22:04,760 --> 01:22:05,760 Then who? 1085 01:22:06,760 --> 01:22:07,886 Luce! Wait! 1086 01:22:08,480 --> 01:22:10,403 She set the fire in the library. She... 1087 01:22:13,640 --> 01:22:14,640 Penn? 1088 01:22:16,640 --> 01:22:17,640 No! 1089 01:22:19,880 --> 01:22:21,245 No! 1090 01:22:22,640 --> 01:22:23,640 Go! 1091 01:22:24,280 --> 01:22:27,727 Luce, your time has come. I am tired of waiting. 1092 01:22:28,280 --> 01:22:29,725 This ends now. 1093 01:22:29,800 --> 01:22:33,521 Every breath you take keeps Daniel from his rightful place in heaven! 1094 01:22:33,522 --> 01:22:35,921 - Daniel! - You are the real curse. 1095 01:22:36,000 --> 01:22:37,365 Luce! 1096 01:22:38,400 --> 01:22:39,400 Luce! 1097 01:22:41,160 --> 01:22:42,810 Sophia, what have you done? 1098 01:22:42,920 --> 01:22:44,405 You claim to be a servant of God. 1099 01:22:44,406 --> 01:22:46,323 I am. There's a war going on. 1100 01:22:46,400 --> 01:22:48,439 Loyal soldiers do what they must. 1101 01:22:48,440 --> 01:22:49,507 Including murder? 1102 01:22:49,540 --> 01:22:51,727 You refuse to see the bigger picture. 1103 01:22:51,800 --> 01:22:53,450 You always have. 1104 01:22:53,960 --> 01:22:57,442 With her gone you'd have been forced to choose a side 1105 01:22:57,920 --> 01:23:00,446 and order would have been restored. 1106 01:23:06,000 --> 01:23:07,240 Thank you. 1107 01:23:07,720 --> 01:23:10,041 I don't understand why she'd do that. 1108 01:23:10,800 --> 01:23:12,165 She's a fanatic, Luce. 1109 01:23:12,400 --> 01:23:14,104 She fights for god, but she went too far. 1110 01:23:14,105 --> 01:23:15,604 Why would Sophia kill Penn? 1111 01:23:15,680 --> 01:23:17,011 Why did she try to kill me? 1112 01:23:17,080 --> 01:23:20,368 You're not baptized. If you die, it'll be forever. 1113 01:23:21,360 --> 01:23:24,123 Sophia thought with you gone I'd have no reason to stay on earth 1114 01:23:24,124 --> 01:23:25,690 and I'd return to heaven. 1115 01:23:25,880 --> 01:23:26,961 But Cam was right. 1116 01:23:27,360 --> 01:23:29,169 Lucifer will be coming for you. 1117 01:23:29,560 --> 01:23:31,722 Which is why I need to get you somewhere safe. 1118 01:23:31,800 --> 01:23:34,451 I know a place. I have friends there. They'll protect us. 1119 01:23:34,520 --> 01:23:35,681 We have to go. 1120 01:23:35,840 --> 01:23:37,922 I can't leave now. I can't leave Penn. 1121 01:23:37,960 --> 01:23:39,200 We'll take care of her. 1122 01:23:39,320 --> 01:23:40,320 Penn! 1123 01:23:40,480 --> 01:23:43,245 She'll come with us. Go. Please. 1124 01:23:46,040 --> 01:23:47,040 Luce. 1125 01:23:47,680 --> 01:23:49,170 They'll take Penn with them. 1126 01:23:50,760 --> 01:23:53,001 There's no more time. We have to go. 1127 01:23:53,080 --> 01:23:54,491 Wait a minute. Listen. 1128 01:23:55,200 --> 01:23:57,601 My whole life I've been searching for the truth. 1129 01:23:57,602 --> 01:23:59,443 I've been trying to figure out who I am. 1130 01:23:59,920 --> 01:24:02,730 Why I never seem to fit in to the life that was supposed to be mine. 1131 01:24:03,000 --> 01:24:04,490 And now I'm terrified. 1132 01:24:05,000 --> 01:24:06,923 I have more questions than I ever have before 1133 01:24:06,924 --> 01:24:08,968 but... this is it. 1134 01:24:10,120 --> 01:24:11,645 This is who I am. 1135 01:24:12,400 --> 01:24:13,970 This is where I belong. 1136 01:24:14,440 --> 01:24:16,090 Right here, with you. 1137 01:24:18,160 --> 01:24:19,446 I love you. 1138 01:24:20,680 --> 01:24:23,047 I've known it from the first moment I saw you. 1139 01:24:32,120 --> 01:24:33,929 It will always be you, Luce. 1140 01:24:34,200 --> 01:24:35,361 Forever.