1
00:00:17,860 --> 00:00:27,860
Encoded And Synced By VITOENCODES
2
00:01:03,380 --> 00:01:06,964
In the next five days Muzan will come...
3
00:01:13,876 --> 00:01:19,252
Use me as bait and cut off Muzan's head...
4
00:01:23,860 --> 00:01:27,188
What makes you think that?
5
00:01:30,772 --> 00:01:32,820
Just my intuition. That's all.
6
00:01:34,100 --> 00:01:35,380
No other reason.
7
00:01:36,660 --> 00:01:38,708
The other children won't agree...
8
00:01:40,244 --> 00:01:46,132
to use me as bait...
9
00:01:47,924 --> 00:01:51,508
You're the only one that I can ask, Gyomei.
10
00:01:54,580 --> 00:01:57,140
That man may not die
if you cut off his neck.
11
00:01:59,956 --> 00:02:06,356
Most likely, the only thing that
can destroy Muzan is sunlight.
12
00:02:08,148 --> 00:02:12,500
Meaning if he doesn't die even after
you've destroyed his head...
13
00:02:13,780 --> 00:02:16,596
You'll be in for a drawn-out
battle until the sun rises.
14
00:02:18,890 --> 00:02:20,020
Understood.
15
00:02:21,460 --> 00:02:23,764
If that is your wish, Master.
16
00:02:27,860 --> 00:02:28,884
Thank you.
17
00:02:35,284 --> 00:02:35,796
Please...
18
00:02:37,076 --> 00:02:45,012
Don't let any more of
my precious children die.
19
00:03:03,850 --> 00:03:07,260
So, you think you've
driven me into a corner?
20
00:03:09,070 --> 00:03:12,554
You're all about to go straight to Hell!
21
00:03:12,560 --> 00:03:15,160
You eyesore Demon Slayers!
22
00:03:15,160 --> 00:03:18,190
Tonight, I'm going to massacre
every one of you!
23
00:03:23,060 --> 00:03:25,690
You're the one who's going to Hell, Muzan!
24
00:03:25,690 --> 00:03:27,450
You're not getting away!
25
00:03:28,276 --> 00:03:30,260
Do it, then!
26
00:03:30,260 --> 00:03:34,827
Let's see you try, Kamado Tanjiro!
27
00:03:38,060 --> 00:03:43,560
I'll absolutely defeat you, Kibutsuji Muzan!
28
00:03:54,993 --> 00:03:56,360
What is this place?
29
00:03:57,587 --> 00:03:59,133
I can't tell my left from my right!
30
00:04:00,680 --> 00:04:04,420
Is this the work of a Blood Demon Art?
31
00:04:07,046 --> 00:04:11,852
I'm not sure what's going on,
but Tamayo-san was holding Muzan in place.
32
00:04:13,499 --> 00:04:16,889
I don't know how long she
can keep that up, though.
33
00:04:19,475 --> 00:04:21,116
Calm down, Kanroji!
34
00:04:22,292 --> 00:04:23,225
Okay.
35
00:04:23,675 --> 00:04:24,674
Stay close.
36
00:05:19,533 --> 00:05:23,219
I've gotta find Muzan and take him down!
37
00:05:24,049 --> 00:05:25,516
I have to hurry!
38
00:05:33,833 --> 00:05:34,733
Right there!
39
00:05:35,466 --> 00:05:37,149
If I crash into the ground, I'll die!
40
00:05:37,495 --> 00:05:41,916
I need to use a technique
to change my trajectory!
41
00:05:45,282 --> 00:05:49,332
My positioning is too off!
42
00:06:38,666 --> 00:06:40,019
You okay?
43
00:06:42,067 --> 00:06:43,900
Yeah, thank you!
44
00:06:46,000 --> 00:06:46,617
You sav—
45
00:06:49,533 --> 00:06:52,033
Water Breathing, First Form:
46
00:06:52,058 --> 00:06:53,583
Water Surface Slash!
47
00:06:55,949 --> 00:06:57,316
Tanjiro!
48
00:07:19,183 --> 00:07:20,600
Water Breathing,
49
00:07:20,900 --> 00:07:22,216
Sixth Form:
50
00:07:22,450 --> 00:07:23,283
Third Form:
51
00:07:25,500 --> 00:07:26,817
Whirlpool!
52
00:07:27,266 --> 00:07:28,383
Flowing Dance!
53
00:07:36,699 --> 00:07:38,387
Giyu-san is incredible...
54
00:07:39,116 --> 00:07:41,971
He was able to tell what
technique I was gonna use.
55
00:07:42,483 --> 00:07:46,067
Then he made sure to use an
attack that wouldn't interfere with mine.
56
00:07:46,835 --> 00:07:48,371
It's freaky!
57
00:07:49,466 --> 00:07:51,187
What's up with his face?
58
00:07:54,515 --> 00:07:59,981
This is probably the demon hideout
that Shinazugawa and Iguro mentioned.
59
00:08:03,448 --> 00:08:10,414
So why do you think that Kibutsuji brought
all of the Hashira and the other slayers here?
60
00:08:12,198 --> 00:08:16,248
From now on, we'll have
to constantly stay on guard.
61
00:08:16,981 --> 00:08:17,565
Right.
62
00:08:19,898 --> 00:08:20,706
Let's go.
63
00:08:20,731 --> 00:08:21,281
Right.
64
00:08:44,216 --> 00:08:46,866
Serpent Breathing, Fifth Form:
65
00:08:53,949 --> 00:08:55,616
Slithering Serpent!
66
00:08:58,515 --> 00:09:02,399
Stay away from Kanroji, you scum!
67
00:09:04,016 --> 00:09:06,633
Iguro-san's so cool!
68
00:09:07,749 --> 00:09:08,733
Are you hurt?
69
00:09:08,758 --> 00:09:09,683
Nope!
70
00:09:09,916 --> 00:09:10,533
Let's go.
71
00:09:10,558 --> 00:09:11,566
Okay!
72
00:09:32,400 --> 00:09:33,483
Tokito!
73
00:09:40,433 --> 00:09:42,716
There's a lot of demons here, huh?
74
00:09:42,983 --> 00:09:49,459
They must all be here
to try to wear us down.
75
00:09:55,599 --> 00:09:56,916
What happened to the Master?
76
00:09:57,900 --> 00:09:59,900
He's awaiting us in the afterlife.
77
00:10:01,350 --> 00:10:03,216
It was a magnificent end.
78
00:10:04,966 --> 00:10:10,016
I can't imagine him making the
mistake of letting a demon find him.
79
00:10:10,750 --> 00:10:11,983
Was it bait?
80
00:10:13,633 --> 00:10:14,483
That's right.
81
00:10:15,200 --> 00:10:17,433
He knew his days were already numbered.
82
00:10:24,599 --> 00:10:25,966
Master...
83
00:10:32,949 --> 00:10:39,616
The first time I encountered a demon,
I was left on the verge of death.
84
00:10:40,099 --> 00:10:42,199
He never left my side.
85
00:10:44,549 --> 00:10:49,232
He's done the same for countless others, too.
86
00:10:51,498 --> 00:10:52,815
Like a father...
87
00:10:55,182 --> 00:10:57,100
Yeah, he did.
88
00:10:58,116 --> 00:11:02,650
Muzan's taken not only my brother,
but also my second father.
89
00:11:04,033 --> 00:11:05,291
Damn you!
90
00:11:05,316 --> 00:11:11,149
Muzan, I'll make you suffer
before I send you to Hell!
91
00:11:12,482 --> 00:11:13,799
Don't worry.
92
00:11:18,416 --> 00:11:21,566
We all feel the same way.
93
00:11:28,531 --> 00:11:34,675
Master, I've failed...
94
00:11:50,050 --> 00:11:53,116
Keep coming, one after the other...
95
00:11:56,283 --> 00:11:58,483
Bring it on.
96
00:11:58,508 --> 00:12:00,800
I'll slaughter every one of you!
97
00:12:10,250 --> 00:12:13,183
Comin' through!
98
00:12:16,150 --> 00:12:18,036
I dunno how I ended up here...
99
00:12:19,569 --> 00:12:23,260
But since demons keep on showin' up...
100
00:12:23,503 --> 00:12:29,886
It's the perfect time to
test out all that training!
101
00:12:40,236 --> 00:12:41,686
What is this place?
102
00:12:42,183 --> 00:12:43,350
A demon fortress?
103
00:12:43,375 --> 00:12:44,717
Where are the others?
104
00:12:45,450 --> 00:12:46,466
Brother...
105
00:12:47,850 --> 00:12:49,817
Please be safe!
106
00:12:54,850 --> 00:12:59,600
I hear something, that guy must be nearby.
107
00:13:05,300 --> 00:13:06,816
I can't believe it.
108
00:13:08,500 --> 00:13:12,066
I'll never forgive you for what you did!
109
00:13:36,531 --> 00:13:37,966
I smell blood.
110
00:13:47,283 --> 00:13:48,366
Where am I?
111
00:14:07,800 --> 00:14:10,333
Someone's arrived.
112
00:14:11,000 --> 00:14:13,593
Whoa! It's a girl, too!
113
00:14:14,200 --> 00:14:17,133
You look beautiful and delicious!
114
00:14:18,433 --> 00:14:22,116
I'll have to thank Nakime-chan later.
115
00:14:37,433 --> 00:14:38,850
Shinobu
116
00:14:40,233 --> 00:14:42,400
Please leave the Demon Slayer Corps.
117
00:14:44,115 --> 00:14:49,765
You're always pushing yourself
so hard, you're really trying.
118
00:14:51,282 --> 00:14:53,448
But, Shinobu...
119
00:14:59,248 --> 00:15:03,059
I just want you to live a happy life.
120
00:15:03,931 --> 00:15:06,865
I want you to live to be an old woman.
121
00:15:10,481 --> 00:15:11,831
For me, that's enough...
122
00:15:11,856 --> 00:15:12,548
No!
123
00:15:13,165 --> 00:15:16,932
I'd never just give up! I'll avenge you!
124
00:15:17,583 --> 00:15:21,633
Tell me, what did the
demon that did this look like?
125
00:15:22,700 --> 00:15:25,866
Tell me sis, please!
126
00:15:26,866 --> 00:15:32,433
How could I ever live a happy
life after someone did this to you?
127
00:15:37,349 --> 00:15:41,682
It was a demon who looked like
blood was spilled on his head.
128
00:15:43,536 --> 00:15:46,619
Hey there, it's very nice to meet you!
129
00:15:46,986 --> 00:15:49,202
My name is Doma.
130
00:15:49,770 --> 00:15:52,603
It's a nice night, isn't it?
131
00:15:54,552 --> 00:16:01,252
He spoke calmly and wouldn't stop grinning.
132
00:16:02,869 --> 00:16:05,669
H-H-Help...
133
00:16:06,252 --> 00:16:07,593
Help me!
134
00:16:07,618 --> 00:16:09,252
Shhh!
135
00:16:09,277 --> 00:16:11,468
I'm talking right now.
136
00:16:16,531 --> 00:16:17,734
Are you okay?
137
00:16:18,584 --> 00:16:21,068
Whoa! You're fast!
138
00:16:21,093 --> 00:16:22,601
Are you a Hashira?
139
00:16:32,084 --> 00:16:35,027
It's fine, just leave her there!
140
00:16:35,467 --> 00:16:37,494
I'll make sure she doesn't go to waste!
141
00:16:41,067 --> 00:16:47,667
The weapon that demon
used were a pair of sharp fans.
142
00:16:50,594 --> 00:16:54,417
I'm the founder of
the Eternal Paradise Faith.
143
00:16:54,834 --> 00:16:58,284
It's my duty to ensure
my disciples are happy.
144
00:16:58,961 --> 00:17:01,250
So I'll devour her, leaving nothing behind.
145
00:17:03,064 --> 00:17:07,033
This is the demon who killed my sister.
146
00:17:08,755 --> 00:17:10,483
Make sure they're happy?
147
00:17:10,803 --> 00:17:12,266
Don't make me laugh.
148
00:17:12,933 --> 00:17:15,783
This girl was just screaming for help.
149
00:17:16,333 --> 00:17:18,183
And I helped her, didn't I?
150
00:17:18,995 --> 00:17:21,866
She's no longer feeling any pain.
151
00:17:22,067 --> 00:17:25,316
Nor is she suffering nor afraid.
152
00:17:25,983 --> 00:17:28,633
Everyone is afraid of death.
153
00:17:28,979 --> 00:17:31,383
That's why I eat them all.
154
00:17:31,778 --> 00:17:36,200
That way they get to live
on forever inside of me.
155
00:17:37,083 --> 00:17:41,483
I take in all of my disciples'
feelings, blood, and flesh.
156
00:17:41,508 --> 00:17:46,450
All so they can be rescued
and guided to paradise.
157
00:17:47,433 --> 00:17:49,650
You're insane.
158
00:17:50,400 --> 00:17:52,300
Are you okay in the head?
159
00:17:52,867 --> 00:17:54,650
You really make me sick.
160
00:17:57,300 --> 00:18:01,058
We've only just met,
why are you being so harsh?
161
00:18:01,083 --> 00:18:02,866
Oh, I know!
162
00:18:03,150 --> 00:18:04,563
How sad...
163
00:18:04,983 --> 00:18:07,333
Something must really be bothering you.
164
00:18:07,891 --> 00:18:10,633
I'm here to listen, feel free to tell me!
165
00:18:12,283 --> 00:18:14,950
Something must be bothering me?
166
00:18:15,400 --> 00:18:18,658
You killed my sister!
167
00:18:18,683 --> 00:18:21,366
Don't you recognize this haori?
168
00:18:36,266 --> 00:18:39,233
You mean that Flower Breathing swordswoman?
169
00:18:39,733 --> 00:18:42,300
She was such a kind girl.
170
00:18:42,900 --> 00:18:46,700
I remember not getting to finish
eating her because the sun was rising.
171
00:18:47,367 --> 00:18:49,483
But wanted to gobble her...
172
00:18:51,850 --> 00:18:54,566
Insect Breathing, Dance of the Bumblebee:
173
00:18:55,116 --> 00:18:56,133
Sting!
174
00:18:57,350 --> 00:18:58,950
What an incredible thrust!
175
00:18:58,975 --> 00:19:00,875
I couldn't stop it in time!
176
00:19:03,000 --> 00:19:03,933
Blood Demon Art:
177
00:19:06,050 --> 00:19:07,633
Frozen Lotus!
178
00:19:09,000 --> 00:19:09,899
So cold!
179
00:19:09,924 --> 00:19:12,283
It feels like my lungs might freeze!
180
00:19:15,000 --> 00:19:17,060
You really are fast!
181
00:19:17,483 --> 00:19:19,964
But it's no use.
182
00:19:19,989 --> 00:19:22,816
You can't kill demons
by stabbing their eyes.
183
00:19:26,466 --> 00:19:27,700
The neck...
184
00:19:28,200 --> 00:19:30,300
You need to sever the neck.
185
00:19:33,300 --> 00:19:37,316
Stabbing might not kill you,
but what about poison?
186
00:19:42,033 --> 00:19:46,150
I wonder if this poison is strong
enough to kill an Upper Rank.
187
00:19:47,475 --> 00:19:48,616
Sister...
188
00:19:49,250 --> 00:19:51,800
Please, sister...
189
00:19:54,583 --> 00:20:01,383
This is a lot stronger than the poison
you used on Rui-kun's mountain...
190
00:20:02,633 --> 00:20:05,299
So they do share information.
191
00:20:05,907 --> 00:20:07,583
Poison is a double-edged sword.
192
00:20:07,933 --> 00:20:14,716
I was told to look out for a mixture
that could adapt to any demon.
193
00:20:22,250 --> 00:20:28,550
Seems like I was able
to break down your poison.
194
00:20:28,575 --> 00:20:32,566
I'm sorry!
You probably worked very hard on it.
195
00:20:34,471 --> 00:20:39,350
That sword makes a very
unique sound when you sheathe it.
196
00:20:40,133 --> 00:20:43,283
Is that when you change the compound?
197
00:20:43,600 --> 00:20:46,560
Whoa! This is fun!
198
00:20:47,083 --> 00:20:50,133
I kinda like being poisoned!
199
00:20:50,158 --> 00:20:54,583
Hey, do you think the next one will work?
200
00:20:54,608 --> 00:20:56,516
Let's try it!
201
00:21:02,957 --> 00:21:04,533
Is that so?
202
00:21:05,233 --> 00:21:06,340
Fine with me.
203
00:21:06,957 --> 00:21:07,873
After all...
204
00:21:11,423 --> 00:21:14,106
I've anticipated everything so far!
205
00:21:16,223 --> 00:21:18,006
Is the mixture ready?
206
00:21:18,339 --> 00:21:20,289
It's okay to come at me anytime.
207
00:21:24,572 --> 00:21:27,406
I said let's try it...
208
00:21:28,956 --> 00:21:31,873
But it's boring if you
just use the same technique.
209
00:21:47,033 --> 00:21:50,483
That's slower than before.
210
00:21:52,650 --> 00:21:55,300
Insect Breathing, Dance of the Bumblebee:
211
00:21:55,717 --> 00:21:56,950
Complete Flutter!
212
00:22:05,400 --> 00:22:08,300
What's this?
I've already built a resistance.
213
00:22:08,566 --> 00:22:11,067
That way you parried my attack...
214
00:22:11,092 --> 00:22:17,236
It was amazing, it was like the
collected output of all your effort!
215
00:22:17,492 --> 00:22:23,636
Keep 'em coming, you don't have to
wait for me to decompose the poison!
216
00:22:23,892 --> 00:22:28,008
I love supporting people
who are trying their best!
217
00:22:34,492 --> 00:22:36,958
Yes! Just like that!
218
00:22:39,764 --> 00:22:43,658
I've been kind and clever
ever since I was a kid.
219
00:22:44,884 --> 00:22:50,030
I've always tried my best to help
people in need and make them happy.
220
00:22:50,499 --> 00:22:52,380
Because that's my duty.
221
00:22:53,997 --> 00:22:56,863
This child's eyes have rainbows.
222
00:22:57,730 --> 00:23:01,113
Pale hair is a sign of innocence.
223
00:23:01,997 --> 00:23:03,964
This child is special.
224
00:23:04,480 --> 00:23:07,016
I'm sure he can hear the voice of God.
225
00:23:09,146 --> 00:23:12,646
My parents were unbelievably stupid.
226
00:23:13,556 --> 00:23:18,420
They even went out of their way
to create the Eternal Paradise Faith.
227
00:23:19,656 --> 00:23:21,506
I felt so sorry for them.
228
00:23:21,972 --> 00:23:24,589
That's the only reason I played along.
229
00:23:26,106 --> 00:23:28,589
Not once did I ever hear the voice of God.
230
00:23:29,989 --> 00:23:35,806
At first, I found it awkward
to have people pray to me.
231
00:23:37,108 --> 00:23:43,416
These adults were crying to a child
about their miseries, begging for advice.
232
00:23:43,633 --> 00:23:46,416
I began to wonder if
they were all just crazy.
233
00:23:47,833 --> 00:23:50,766
After I yawned through
their boring life stories...
234
00:23:51,600 --> 00:23:55,183
They'd bow their heads and
beg me to lead them to paradise.
235
00:23:56,533 --> 00:23:57,800
It made me cry.
236
00:23:59,066 --> 00:24:00,250
How sad...
237
00:24:01,172 --> 00:24:03,566
This "paradise" doesn't exist.
238
00:24:04,500 --> 00:24:08,466
It's just a made up delusion
born from human imagination.
239
00:24:09,620 --> 00:24:11,816
Gods do not exist.
240
00:24:12,783 --> 00:24:17,733
It's so simple, yet these people
who've lived for decades have no idea.
241
00:24:19,016 --> 00:24:21,016
Once you die, there's nothing.
242
00:24:21,652 --> 00:24:23,549
You just stop feeling.
243
00:24:25,049 --> 00:24:26,516
Your heart stops...
244
00:24:26,983 --> 00:24:28,199
Your brain stops...
245
00:24:28,564 --> 00:24:30,356
And your body rots.
246
00:24:31,380 --> 00:24:34,082
It's unavoidable for all living creatures.
247
00:24:37,012 --> 00:24:39,628
They simply could not accept that reality.
248
00:24:40,596 --> 00:24:42,445
It must be hard being so stupid.
249
00:24:43,728 --> 00:24:48,828
I wanted to help these pitiful
people find their happiness.
250
00:24:50,068 --> 00:24:54,111
That must be the reason why I was born.
251
00:25:02,109 --> 00:25:06,159
Seems like number five didn't work either.
252
00:25:06,964 --> 00:25:09,268
They're getting less and less effective.
253
00:25:09,780 --> 00:25:12,825
How many more do you think you can make?
254
00:25:13,364 --> 00:25:15,412
Oh, you're losing your breath!
255
00:25:16,180 --> 00:25:17,642
Your sweating an awful lot.
256
00:25:17,972 --> 00:25:18,740
Are you okay?
257
00:25:19,792 --> 00:25:22,925
This is the strength of an Upper Rank.
258
00:25:23,476 --> 00:25:25,542
My poison isn't working at all.
259
00:25:26,492 --> 00:25:29,242
It's stupid how quickly
he builds a resistance.
260
00:25:31,783 --> 00:25:34,550
Your lungs are giving out, right?
261
00:25:36,116 --> 00:25:41,050
After all, you did breathe in
my Blood Demon Art.
262
00:25:43,316 --> 00:25:47,683
He turned his blood into frozen
mist and scattered it with those fans.
263
00:25:48,692 --> 00:25:52,000
It's too dangerous to even breathe.
264
00:25:59,783 --> 00:26:03,316
I'll hit him with
multiple doses all at once!
265
00:26:04,766 --> 00:26:07,433
Insect Breathing, Dance of the Dragonfly:
266
00:26:14,433 --> 00:26:16,416
Compound Eye Hexagon!
267
00:26:19,156 --> 00:26:22,228
No, you actually are fast!
268
00:26:22,740 --> 00:26:26,339
Maybe the fastest Hashira I've ever met.
269
00:26:30,336 --> 00:26:32,705
Why won't...
270
00:26:34,722 --> 00:26:38,439
You should've at least
tried cutting my neck.
271
00:26:38,772 --> 00:26:41,072
With that speed,
you probably could've done it.
272
00:26:43,220 --> 00:26:46,900
Maybe not, you're really tiny after all.
273
00:26:50,236 --> 00:26:53,720
Why are my hands so tiny?
274
00:26:55,353 --> 00:26:58,270
Why did I never grow any taller?
275
00:27:00,303 --> 00:27:03,470
If my body was just a bit bigger...
276
00:27:04,086 --> 00:27:06,586
I might've been able to defeat this demon.
277
00:27:07,983 --> 00:27:13,550
The bigger your arms and legs are,
the more muscles they can hold...
278
00:27:13,833 --> 00:27:15,016
It's a huge advantage...
279
00:27:18,036 --> 00:27:22,850
Despite being taller than me,
my sister was just as delicate.
280
00:27:25,016 --> 00:27:27,233
I envy Himejima-san.
281
00:27:28,216 --> 00:27:32,266
Once he shows up,
everyone knows they can take it easy.
282
00:27:36,466 --> 00:27:41,866
I know what my sister was trying to say...
283
00:27:45,616 --> 00:27:49,133
Are you done already?
284
00:27:49,780 --> 00:27:50,950
It can't be helped...
285
00:27:54,644 --> 00:27:57,594
"You'll probably just end up dying too."
286
00:27:58,740 --> 00:28:02,360
She started to say it, but stopped...
287
00:28:03,510 --> 00:28:04,810
Pull yourself together.
288
00:28:11,160 --> 00:28:12,760
Don't cry over this.
289
00:28:14,561 --> 00:28:15,560
Sister...
290
00:28:16,327 --> 00:28:17,277
Stand up.
291
00:28:18,060 --> 00:28:19,177
I can't!
292
00:28:19,460 --> 00:28:24,576
I've lost so much blood
and my lungs are ripped to shreds.
293
00:28:25,493 --> 00:28:26,760
That doesn't matter.
294
00:28:27,668 --> 00:28:31,118
Stand up, Insect Hashira, Kocho Shinobu.
295
00:28:33,751 --> 00:28:36,001
When you decide to defeat
a demon, you defeat it.
296
00:28:36,451 --> 00:28:38,568
When you decide to win, you win.
297
00:28:39,956 --> 00:28:42,001
No matter the cost.
298
00:28:42,868 --> 00:28:46,418
Didn't you promise me and Kanao?
299
00:28:49,118 --> 00:28:50,334
Kanao...
300
00:28:53,573 --> 00:28:54,924
I'm sorry.
301
00:28:55,324 --> 00:28:57,390
You must be in a lot of pain.
302
00:29:02,640 --> 00:29:04,532
Shinobu, you can do this.
303
00:29:05,257 --> 00:29:06,073
Good luck.
304
00:29:13,524 --> 00:29:17,123
Can you actually still stand?
305
00:29:17,844 --> 00:29:21,077
Are you sure you're human?
306
00:29:21,610 --> 00:29:25,710
Your collarbone, lungs,
and ribs must all be smashed.
307
00:29:26,610 --> 00:29:33,094
For your size, I'm surprised you're
not already dead from the blood loss.
308
00:29:34,310 --> 00:29:35,760
Ew, see!
309
00:29:35,785 --> 00:29:41,310
The blood building up in your lungs
is making that awful gurgling sound!
310
00:29:41,985 --> 00:29:45,918
I'll kill you now so that you
don't have to suffer anymore.
311
00:29:46,868 --> 00:29:50,135
You're beyond saving, just give up!
312
00:29:50,501 --> 00:29:53,018
If I'm gonna do this,
it has to be the neck.
313
00:29:53,601 --> 00:29:56,501
If I inject enough poison
into his neck, I can win!
314
00:29:57,718 --> 00:29:59,135
Insect Breathing,
315
00:29:59,435 --> 00:30:00,651
Dance of the Centipede:
316
00:30:02,768 --> 00:30:04,268
Hundred-Legged Zigzag!
317
00:30:28,066 --> 00:30:30,633
She's weaving around in every direction.
318
00:30:31,450 --> 00:30:33,533
And with so much force,
she broke the bridge.
319
00:30:36,416 --> 00:30:39,366
Too fast! I can't read her attack!
320
00:30:45,400 --> 00:30:46,483
Below!
321
00:31:00,150 --> 00:31:07,933
I once believed that the road of happiness
continued forever into the distance.
322
00:31:08,400 --> 00:31:09,883
But I realized...
323
00:31:13,633 --> 00:31:15,533
Once it was destroyed...
324
00:31:16,466 --> 00:31:21,849
That happiness rests
upon a thin layer of glass.
325
00:31:25,116 --> 00:31:25,844
And...
326
00:31:26,868 --> 00:31:29,099
Just as we were saved...
327
00:31:30,452 --> 00:31:34,716
There are others whose
happiness hasn't been destroyed yet.
328
00:31:35,866 --> 00:31:39,599
I wanted to get stronger, to protect them.
329
00:31:41,400 --> 00:31:45,149
That was our promise.
330
00:31:47,604 --> 00:31:53,100
"Let's defeat as many
demons as we can, both of us."
331
00:31:56,216 --> 00:32:01,487
"We can't let anyone else go
through what we just experienced."
332
00:32:10,287 --> 00:32:11,987
Even if I'm weak...
333
00:32:15,933 --> 00:32:18,183
Even if I can't cut a demon's neck...
334
00:32:19,283 --> 00:32:22,516
If I can defeat one demon,
I can save dozens of lives.
335
00:32:23,133 --> 00:32:28,199
If I can defeat an Upper Rank,
I can save hundreds.
336
00:32:30,100 --> 00:32:36,033
It's not about whether I can or can't,
there are some things that must be done.
337
00:32:41,566 --> 00:32:42,900
Are you angry?
338
00:32:45,133 --> 00:32:49,966
Yes, I am angry, Tanjiro-kun.
339
00:32:50,666 --> 00:32:56,468
For a very long time now, I've been angry.
340
00:32:59,449 --> 00:33:00,916
My parents were killed.
341
00:33:02,816 --> 00:33:04,216
My sister was killed.
342
00:33:06,196 --> 00:33:08,882
Other than Kanao,
all of my Tsuguko were killed.
343
00:33:10,666 --> 00:33:11,828
And those girls...
344
00:33:13,232 --> 00:33:21,399
If demons hadn't killed their families,
they'd be living happily with them right now.
345
00:33:24,682 --> 00:33:27,299
It drives me crazy!
346
00:33:27,965 --> 00:33:30,098
Oh come the hell on!
347
00:33:31,265 --> 00:33:34,432
Why won't my poison work on this guy?
348
00:33:35,499 --> 00:33:36,998
It's so stupid!
349
00:33:48,627 --> 00:33:51,144
That was great! You tried so hard!
350
00:33:51,709 --> 00:33:56,943
I'm so moved!
I never expected you to be so impressive!
351
00:33:57,943 --> 00:34:02,326
You didn't have your sister's strength,
but you tried your best anyway!
352
00:34:03,259 --> 00:34:05,809
It's honestly a miracle you
were able to do this much!
353
00:34:08,576 --> 00:34:12,376
Despite knowing it was useless,
you still tried to take me down!
354
00:34:13,076 --> 00:34:17,259
This foolishness is what makes
humans so weak, yet so beautiful!
355
00:34:18,543 --> 00:34:21,109
You are certainly worthy
of being eaten by me.
356
00:34:22,126 --> 00:34:24,210
Let's live together for eternity!
357
00:34:27,976 --> 00:34:31,843
If you have any last words,
I'll pass them on for you.
358
00:34:36,709 --> 00:34:39,026
Go to Hell!
359
00:34:44,659 --> 00:34:45,559
Master!
360
00:35:17,228 --> 00:35:21,620
I'm sure that guy is around here somewhere.
361
00:35:22,562 --> 00:35:24,562
He's probably looking for me, too.
362
00:35:31,795 --> 00:35:39,562
Everyone assumes the people
they care about will be around forever.
363
00:35:40,428 --> 00:35:44,178
But that's nothing
more than a flimsy desire.
364
00:35:44,628 --> 00:35:45,894
Flower Breathing,
365
00:35:46,861 --> 00:35:50,553
Nobody promised that it's an absolute certainty.
366
00:35:50,578 --> 00:35:51,628
Fourth Form:
367
00:35:53,345 --> 00:35:54,994
Crimson Hanagoromo!
368
00:36:01,716 --> 00:36:04,133
That was close.
369
00:36:08,150 --> 00:36:10,266
But for some reason...
370
00:36:12,099 --> 00:36:17,116
People still believe it to be true.
371
00:36:20,583 --> 00:36:25,533
Please don't try to slash me
while I'm absorbing someone.
372
00:36:34,633 --> 00:36:35,574
Oh?
373
00:36:36,500 --> 00:36:38,533
You're not falling for my taunts?
374
00:36:39,783 --> 00:36:43,833
Did she signal something
to you with her fingers?
375
00:36:44,383 --> 00:36:46,917
Did she tell you about my powers?
376
00:36:47,949 --> 00:36:50,708
She only had a brief moment,
that's impressive.
377
00:36:51,283 --> 00:36:55,216
She never gave up, despite the futility.
378
00:36:58,266 --> 00:37:04,766
Anyway, tonight is my lucky night.
379
00:37:06,516 --> 00:37:11,099
Gorgeous feasts are showing up
one after the other.
380
00:37:12,468 --> 00:37:17,684
It really is a nice night.
381
00:37:32,168 --> 00:37:33,204
I know you're there.
382
00:37:33,934 --> 00:37:34,801
Come out, already.
383
00:37:36,118 --> 00:37:37,834
Stop wasting my time.
384
00:37:41,149 --> 00:37:45,966
That's no way to speak to your superior.
385
00:37:46,949 --> 00:37:50,366
You might've gotten a bit stronger
since the last time I saw you...
386
00:37:50,840 --> 00:37:54,933
But you're still as shabby as ever.
387
00:37:58,540 --> 00:38:05,823
{\an8}UPPER SIX
388
00:38:00,016 --> 00:38:03,899
Long time no see, Zenitsu.
389
00:38:06,782 --> 00:38:07,965
Kaigaku...
390
00:38:08,632 --> 00:38:14,399
Now that you've become a demon,
I no longer acknowledge you as my senior.
391
00:38:28,049 --> 00:38:30,699
Water Breathing, Ninth Form:
392
00:38:32,283 --> 00:38:34,316
Splashing Water Flow, Turbulent!
393
00:38:37,204 --> 00:38:38,083
Stay sharp!
394
00:38:38,283 --> 00:38:38,866
Right!
395
00:38:40,633 --> 00:38:46,566
This world is dangerous,
it moves as if its alive.
396
00:38:47,415 --> 00:38:50,233
It keeps trying to separate me from Giyu-san.
397
00:38:51,313 --> 00:38:56,299
We have to join up with
the others and find Muzan.
398
00:39:04,366 --> 00:39:08,033
Deceased! Kocho Shinobu has died!
399
00:39:08,679 --> 00:39:12,783
She died fighting against Upper Two!
400
00:39:53,949 --> 00:39:57,816
What is that crow wearing around its neck?
401
00:39:58,416 --> 00:39:59,999
That message came unusually fast.
402
00:40:04,882 --> 00:40:06,282
Shinobu is dead.
403
00:40:07,132 --> 00:40:08,466
Don't stop your hands.
404
00:40:09,099 --> 00:40:11,331
We need as much information as possible.
405
00:40:12,132 --> 00:40:12,882
Okay.
406
00:40:15,632 --> 00:40:18,848
Are the other Hashira still alive?
What's the situation with the rest of my Demon Slayers?
407
00:40:20,815 --> 00:40:24,373
Four platforms away, twelve vertically.
408
00:40:26,448 --> 00:40:28,715
There's a battle on the center platform.
409
00:40:28,740 --> 00:40:30,948
Over 10 demons currently.
410
00:40:37,965 --> 00:40:41,876
And there are over 30 more approaching.
411
00:40:48,532 --> 00:40:52,748
Yushiro-san's "eyes" can
perceive Blood Demon Art.
412
00:40:53,382 --> 00:40:56,482
He can see techniques
invisible to the human eye.
413
00:40:57,582 --> 00:41:02,698
Each light resembles an instance
of a demon's Blood Demon Art.
414
00:41:04,031 --> 00:41:09,931
The pulsing ones are the
techniques themselves.
415
00:41:10,614 --> 00:41:12,980
This place stretches forever.
416
00:41:16,080 --> 00:41:17,780
What kind of power...
417
00:41:19,196 --> 00:41:23,246
This is an infinite demon castle.
418
00:41:26,931 --> 00:41:30,929
And we were lured straight into it.
419
00:41:35,362 --> 00:41:38,862
But we weren't just lured in.
420
00:41:39,578 --> 00:41:43,061
My father made careful
preparations for a day like this.
421
00:41:44,228 --> 00:41:49,528
He planned for Gyomei to
regroup with the other Hashira.
422
00:41:50,178 --> 00:41:56,561
And gave assigned roles to the other
Demon Slayers prepare by Kasugai Crow.
423
00:41:57,845 --> 00:42:01,061
With the help of Tamayo-san, Yushiro-san...
424
00:42:01,628 --> 00:42:10,978
And the sacrifices of my sisters and parents.
425
00:42:14,661 --> 00:42:18,045
We won't lose this battle.
426
00:42:24,531 --> 00:42:31,864
Five massive powers radiate through
this area as if asserting their dominance.
427
00:42:32,381 --> 00:42:34,347
No doubt these are the Upper Ranks.
428
00:42:35,447 --> 00:42:39,081
One of them marks the place Shinobu died.
429
00:42:39,931 --> 00:42:44,064
Upper Rank! Upper Six and Agatsuma
have just encountered each other!
430
00:42:44,331 --> 00:42:46,880
Another Upper Rank? What's the situation?
431
00:42:47,097 --> 00:42:49,614
Not good, Agatsuma is completely alone.
432
00:42:49,864 --> 00:42:52,580
Send as many people as you
can to that Upper Rank's location.
433
00:42:52,605 --> 00:42:53,747
Quickly!
434
00:43:00,714 --> 00:43:02,419
You haven't changed a bit.
435
00:43:02,931 --> 00:43:04,864
Still just a shabby little runt.
436
00:43:04,889 --> 00:43:07,027
Aren't you?
437
00:43:08,207 --> 00:43:09,990
Have you become a Hashira?
438
00:43:10,867 --> 00:43:13,173
Come on, Zenitsu.
439
00:43:14,451 --> 00:43:18,067
Have you learned anything
besides the first form?
440
00:43:19,315 --> 00:43:25,183
You're awfully cocky, seeing as
you're the lowest of the Upper Ranks.
441
00:43:29,299 --> 00:43:32,082
I see you've learned
to talk back, at least.
442
00:43:33,032 --> 00:43:35,282
Why did you become a demon?
443
00:43:36,865 --> 00:43:37,965
You have no—
444
00:43:37,990 --> 00:43:41,948
Why would a successor of
Thunder Breathing become a demon?
445
00:43:44,565 --> 00:43:46,581
If you hadn't become a demon...
446
00:43:46,963 --> 00:43:47,915
Gramps...
447
00:43:49,779 --> 00:43:51,448
Wouldn't have killed himself!
448
00:43:53,015 --> 00:43:53,965
Gramps...
449
00:43:54,981 --> 00:43:56,631
Slit his stomach open, alone!
450
00:43:58,227 --> 00:43:59,865
There was nobody to behead him!
451
00:44:01,299 --> 00:44:02,449
When you slit your stomach...
452
00:44:02,835 --> 00:44:04,782
If someone's not there
to cut your head off...
453
00:44:05,049 --> 00:44:07,482
You'll die a slow, agonizing death!
454
00:44:08,211 --> 00:44:09,235
Gramps...
455
00:44:09,899 --> 00:44:12,665
He could've slit his throat
or stabbed his heart instead!
456
00:44:13,265 --> 00:44:16,315
All because the line of
Thunder Breathing had produced a demon!
457
00:44:18,065 --> 00:44:19,949
That's not my problem.
458
00:44:20,549 --> 00:44:26,515
So, what? Are you saying I should repent?
459
00:44:27,249 --> 00:44:31,499
I have no respect for anyone
who doesn't value me properly.
460
00:44:32,249 --> 00:44:38,582
I will only ever work for
those who know my value!
461
00:44:40,882 --> 00:44:44,498
I'm relieved that old man
died a painful death.
462
00:44:45,182 --> 00:44:50,523
I worked so hard but he refused
to make me his sole successor.
463
00:44:50,548 --> 00:44:55,631
That old bastard told me to work alongside
dirt like you to share the successorship!
464
00:44:56,614 --> 00:45:02,114
He may have been a Hashira,
but he was senile in his later years for sure.
465
00:45:07,380 --> 00:45:09,880
Gramps wasn't senile.
466
00:45:10,580 --> 00:45:13,247
If I'm dirt, then you're trash.
467
00:45:13,963 --> 00:45:18,547
I might only be able to use
the first form, but you can't.
468
00:45:19,496 --> 00:45:23,746
Maybe Gramps died a miserable death
because he had such pathetic successors!
469
00:45:24,096 --> 00:45:27,713
Don't lump me in with you!
470
00:45:28,479 --> 00:45:30,913
Thunder Breathing, Fourth Form:
471
00:45:31,179 --> 00:45:32,212
Distant Thunder!
472
00:45:40,612 --> 00:45:42,629
Too slow, trash.
473
00:45:48,462 --> 00:45:49,645
He cut me!
474
00:45:50,045 --> 00:45:50,929
He's fast!
475
00:45:51,123 --> 00:45:52,659
This guy...
476
00:45:53,031 --> 00:45:56,198
It's like he's a completely
different person.
477
00:45:58,547 --> 00:46:00,481
I can't believe it.
478
00:46:11,265 --> 00:46:15,187
There's no shame in kneeling
before absolute strength.
479
00:46:16,581 --> 00:46:19,498
As long as you live,
you can figure something out.
480
00:46:21,982 --> 00:46:24,403
Until you die, you haven't lost.
481
00:46:25,616 --> 00:46:28,333
You can bury your face in the dirt.
482
00:46:28,899 --> 00:46:30,466
You can lose your home.
483
00:46:30,833 --> 00:46:32,749
You can drink mud.
484
00:46:33,363 --> 00:46:36,063
You can get scolded for stealing.
485
00:46:37,346 --> 00:46:40,229
As long as you stay alive,
one day you'll win.
486
00:46:40,787 --> 00:46:42,067
I will win.
487
00:46:42,553 --> 00:46:44,869
That belief has carried me this far.
488
00:46:47,169 --> 00:46:48,719
If you become a demon...
489
00:46:50,203 --> 00:46:52,569
You can access greater strength...
490
00:46:53,703 --> 00:46:56,769
If he recognizes you...
491
00:46:57,086 --> 00:46:59,819
Then you will become one of us.
492
00:47:04,119 --> 00:47:06,036
For a strong swordsman...
493
00:47:06,819 --> 00:47:09,536
It will take time to become a demon.
494
00:47:10,353 --> 00:47:13,136
It took me three days.
495
00:47:14,323 --> 00:47:17,907
For someone who uses
breathing techniques...
496
00:47:18,385 --> 00:47:23,035
It will require a great
amount of his blood.
497
00:47:24,469 --> 00:47:26,319
And in some cases...
498
00:47:26,719 --> 00:47:30,935
There are people whose bodies are
incompatible with the transformation.
499
00:47:32,318 --> 00:47:34,835
What about you?
500
00:47:39,085 --> 00:47:40,969
Be grateful for this opportunity.
501
00:47:41,985 --> 00:47:45,686
You mustn't spill a drop.
502
00:47:46,769 --> 00:47:54,085
If you do, your head may very well
fall from your shoulders.
503
00:47:59,635 --> 00:48:05,968
In that moment, all of my
cells were screaming from fear.
504
00:48:10,835 --> 00:48:12,435
Compared to that...
505
00:48:12,947 --> 00:48:16,230
This punk is absolutely nothing.
506
00:48:16,880 --> 00:48:20,430
He may have gotten stronger,
but he's no match for an Upper Rank.
507
00:48:21,313 --> 00:48:24,630
Agatsuma Zenitsu is pathetic.
508
00:48:24,947 --> 00:48:29,846
Always bawling his eyes out
with no sense of dignity.
509
00:48:30,438 --> 00:48:36,388
Help! I fell in a hole
and sprained my ankle!
510
00:48:37,355 --> 00:48:42,643
And that bastard said we'd
have to be successors together.
511
00:48:43,155 --> 00:48:45,121
Here, Kaigaku.
512
00:48:46,227 --> 00:48:47,688
Gramps!
513
00:48:48,971 --> 00:48:51,091
It's a bit big.
514
00:48:52,805 --> 00:48:55,788
Does he see us as equals?
515
00:48:57,805 --> 00:48:59,988
We're not!
516
00:49:02,099 --> 00:49:04,403
Everyone dies at some point!
517
00:49:04,915 --> 00:49:09,171
You and that old man are no exception!
518
00:49:10,547 --> 00:49:13,363
I could only use the first form.
519
00:49:14,255 --> 00:49:17,705
And he could use everything
except the first form.
520
00:49:20,019 --> 00:49:21,299
So Gramps...
521
00:49:22,021 --> 00:49:27,237
Wanted us to be joint
successors to Thunder Breathing.
522
00:49:29,362 --> 00:49:30,645
When you...
523
00:49:32,179 --> 00:49:35,445
Became a demon, I wanted to deny it.
524
00:49:39,512 --> 00:49:41,929
Thunder Breathing, Second Form:
525
00:49:42,745 --> 00:49:43,802
Rice Spirit!
526
00:49:46,479 --> 00:49:48,862
Five consecutive strikes
in the blink of an eye.
527
00:49:52,079 --> 00:49:53,979
You've eaten so many people!
528
00:49:54,143 --> 00:49:57,029
You can't even tell the difference
between right and wrong!
529
00:49:57,054 --> 00:49:59,479
Oh, I know the difference!
530
00:50:01,377 --> 00:50:02,387
What's wrong?
531
00:50:02,821 --> 00:50:05,637
You're the old man's favorite, right?
532
00:50:06,920 --> 00:50:12,304
Show me your prized technique, already!
533
00:50:16,170 --> 00:50:22,186
What's wrong?
Don't hesitate, just try hit me with it!
534
00:50:28,393 --> 00:50:29,983
Thunder Breathing,
535
00:50:32,300 --> 00:50:33,616
First Form:
536
00:50:35,783 --> 00:50:37,383
Thunderclap and Flash!
537
00:50:43,633 --> 00:50:48,549
A basic straight rush, seriously?
538
00:50:48,866 --> 00:50:50,383
Like I'd fall for that!
539
00:50:52,216 --> 00:50:55,266
Thunder Breathing, Third Form:
540
00:50:55,549 --> 00:50:57,183
Thunder Swarm!
541
00:51:02,966 --> 00:51:05,083
A spinning wave attack!
542
00:51:05,333 --> 00:51:06,600
What's wrong?
543
00:51:07,027 --> 00:51:08,916
Done already?
544
00:51:10,366 --> 00:51:12,233
Thunder Breathing, First Form:
545
00:51:12,566 --> 00:51:14,483
Thunderclap and Flash, Eightfold!
546
00:51:19,183 --> 00:51:21,066
How boring!
547
00:51:22,250 --> 00:51:25,183
Thunder Breathing, Fifth Form:
548
00:51:27,760 --> 00:51:28,810
Heat Lightning!
549
00:51:31,093 --> 00:51:36,126
How do my techniques taste when
infused with my Blood Demon Art?
550
00:51:36,893 --> 00:51:41,626
My attacks slash the skin
and burn the flesh!
551
00:51:42,776 --> 00:51:46,193
Those who acknowledge my
worth and accept me are right.
552
00:51:46,816 --> 00:51:49,959
Those who underestimate my
talent and regect me are wrong.
553
00:51:50,709 --> 00:51:53,826
Do you get it? This is my power!
554
00:51:54,826 --> 00:51:56,947
As a demon, I'm unstoppable!
555
00:51:57,459 --> 00:52:04,559
If this is all you can do,
you're no proper successor!
556
00:52:11,725 --> 00:52:15,442
So that's your answer?
557
00:52:17,359 --> 00:52:18,542
I knew it...
558
00:52:19,219 --> 00:52:20,842
I knew but...
559
00:52:26,387 --> 00:52:30,416
Zenitsu, this is the end!
560
00:52:30,617 --> 00:52:32,133
Thunder Breathing,
561
00:52:33,533 --> 00:52:34,600
Sixth Form:
562
00:52:43,833 --> 00:52:45,599
Rumble and Flash!
563
00:52:46,349 --> 00:52:49,849
My slashes will continue to
crack your body with each blow!
564
00:52:50,299 --> 00:52:53,816
My power will also begin to fry your brain!
565
00:52:54,066 --> 00:52:57,816
By becoming a demon,
I've perfected Thunder Breathing!
566
00:53:02,166 --> 00:53:03,566
I am special!
567
00:53:03,849 --> 00:53:05,299
Unlike you!
568
00:53:05,733 --> 00:53:07,633
Unlike any of you!
569
00:53:08,627 --> 00:53:11,699
That old man was wrong, after all.
570
00:53:16,593 --> 00:53:18,910
Learn from Kaigaku's example!
571
00:53:19,677 --> 00:53:22,227
Be more like your senior!
572
00:53:23,614 --> 00:53:27,571
The first form of Thunder Breathing is the
foundation for all the others, isn't it?
573
00:53:28,083 --> 00:53:32,531
If he can't even use the first form...
574
00:53:33,242 --> 00:53:36,531
Even if he masters the others,
it won't amount to much.
575
00:53:37,043 --> 00:53:41,009
Despite that, Kaigaku
still acts all high and mighty.
576
00:53:41,359 --> 00:53:43,375
He'll never become a Hashira.
577
00:53:43,699 --> 00:53:45,375
He'll probably die right away.
578
00:53:46,709 --> 00:53:48,442
What was that for?
579
00:53:50,355 --> 00:53:52,809
You hit someone who outranked you?
580
00:53:53,683 --> 00:53:56,059
Don't go causing problems!
581
00:53:56,755 --> 00:54:00,021
Just having you around is so embarrassing.
582
00:54:02,871 --> 00:54:06,995
I know that you've always hated me.
583
00:54:07,688 --> 00:54:09,588
I hated you just as much.
584
00:54:11,105 --> 00:54:14,655
But deep down, I respected you.
585
00:54:15,655 --> 00:54:18,555
You always had the resolve to work hard.
586
00:54:19,795 --> 00:54:23,305
I was always several steps behind you.
587
00:54:24,403 --> 00:54:26,671
You were special, to me.
588
00:54:28,499 --> 00:54:32,369
Just as special as Gramps was.
589
00:54:33,619 --> 00:54:36,786
But that wasn't enough for you.
590
00:54:37,886 --> 00:54:42,336
You always gave off a dissatisfied sound.
591
00:54:44,883 --> 00:54:49,302
Your box of happiness
must have had a hole in it.
592
00:54:51,027 --> 00:54:53,202
Causing it to constantly spill out.
593
00:54:55,123 --> 00:54:59,519
If you never choose to plug that hole,
you'll never be satisfied.
594
00:55:02,636 --> 00:55:03,519
Gramps...
595
00:55:04,519 --> 00:55:05,269
I'm sorry.
596
00:55:06,752 --> 00:55:10,886
We went down separate paths.
597
00:55:22,687 --> 00:55:24,304
He still has strength?
598
00:55:34,604 --> 00:55:35,571
What?
599
00:55:43,854 --> 00:55:46,721
I'm sorry, brother.
600
00:56:07,036 --> 00:56:09,800
Thunder Breathing, Seventh Form:
601
00:56:13,567 --> 00:56:15,316
Flaming Thunder God!
602
00:56:24,866 --> 00:56:26,066
I didn't see that coming.
603
00:56:26,771 --> 00:56:28,966
What was that technique?
604
00:56:29,766 --> 00:56:30,867
It was way too fast!
605
00:56:31,379 --> 00:56:33,087
I've never heard of it!
606
00:56:33,112 --> 00:56:34,312
What did you use?
607
00:56:35,219 --> 00:56:40,902
Damn it, I knew that old man favored you!
608
00:56:40,927 --> 00:56:43,852
He only taught you
that technique, didn't he?
609
00:56:44,302 --> 00:56:45,385
No.
610
00:56:48,135 --> 00:56:50,323
Gramps wasn't like that.
611
00:56:51,452 --> 00:56:53,752
That was mine.
612
00:56:54,768 --> 00:56:57,335
A form I created on my own.
613
00:56:58,771 --> 00:57:02,218
I hoped, someday...
614
00:57:03,085 --> 00:57:05,602
I would use it alongside you.
615
00:57:09,702 --> 00:57:11,652
A seventh form?
616
00:57:12,752 --> 00:57:16,060
Thunder Breathing only has six forms.
617
00:57:16,085 --> 00:57:17,969
This guy created a seventh?
618
00:57:19,251 --> 00:57:23,134
Him? The guy who can
only use the first form?
619
00:57:24,371 --> 00:57:26,931
This dirt who is inferior to me?
620
00:57:29,017 --> 00:57:34,017
It can't be! I refuse to accept it!
621
00:57:34,667 --> 00:57:37,867
I'm about to lose to someone like him?
622
00:57:39,320 --> 00:57:41,501
It's gonna drive me insane!
623
00:57:43,384 --> 00:57:44,234
No.
624
00:57:45,550 --> 00:57:47,167
I'm not gonna lose.
625
00:57:47,584 --> 00:57:49,451
He's going to die from this fall.
626
00:57:49,984 --> 00:57:52,334
He doesn't have any strength left.
627
00:57:53,484 --> 00:57:55,701
This dirt is going to die with me.
628
00:57:57,601 --> 00:58:01,451
Those who choose not to help others shouldn't
expect to receive anything in return.
629
00:58:03,701 --> 00:58:07,834
Those who only covet
will end up with nothing.
630
00:58:08,667 --> 00:58:11,183
Because they can't
make anything themselves.
631
00:58:13,083 --> 00:58:15,550
Dying alone sure is pathetic.
632
00:58:38,016 --> 00:58:38,983
Where am I?
633
00:58:47,916 --> 00:58:48,816
Gramps!
634
00:58:52,066 --> 00:58:55,507
I'm sorry, I couldn't
get along with Kaigaku!
635
00:58:56,019 --> 00:58:57,555
You'd constantly send me letters...
636
00:58:57,933 --> 00:59:00,099
But I'd always ignore your requests!
637
00:59:01,282 --> 00:59:05,366
If I wasn't around, Kaigaku probably
wouldn't have turned out how he did.
638
00:59:05,749 --> 00:59:07,882
I'm so sorry! Forgive me!
639
00:59:08,766 --> 00:59:10,966
I'm sorry for never repaying my debt!
640
00:59:11,616 --> 00:59:15,616
I just wanted you to see
me become a Hashira!
641
00:59:16,400 --> 00:59:17,333
I'm sorry!
642
00:59:17,779 --> 00:59:19,327
Gramps, I'm sorry!
643
00:59:23,378 --> 00:59:25,229
Do you hate me?
644
00:59:26,079 --> 00:59:28,279
Say something, Gramps!
645
00:59:30,579 --> 00:59:32,245
Damn! What are these?
646
00:59:32,270 --> 00:59:33,662
They're tangling around my feet!
647
00:59:35,196 --> 00:59:36,112
Gramps!
648
00:59:36,137 --> 00:59:36,846
I...
649
00:59:37,129 --> 00:59:37,779
I...
650
00:59:40,679 --> 00:59:41,345
Shit!
651
00:59:44,195 --> 00:59:45,679
Zenitsu...
652
00:59:53,300 --> 00:59:57,033
You're everything I could've hoped for.
653
01:00:20,366 --> 01:00:21,011
How is he?
654
01:00:21,333 --> 01:00:22,383
Can he be saved?
655
01:00:22,950 --> 01:00:24,339
I know this guy!
656
01:00:24,595 --> 01:00:25,983
Please do something!
657
01:00:26,266 --> 01:00:27,566
I'm begging you!
658
01:00:27,923 --> 01:00:29,849
Shut up already, Murata.
659
01:00:30,227 --> 01:00:35,099
Make yourself useful and keep an eye out.
660
01:00:36,817 --> 01:00:39,141
Hey, what's your rank?
661
01:00:39,166 --> 01:00:41,566
If it's lower than mine,
I won't forgive you!
662
01:00:42,232 --> 01:00:45,331
Well, I'm a demon, so I don't have a rank.
663
01:00:46,521 --> 01:00:52,638
I'm using the demon styptic, but if these cracks
don't stop spreading, they'll rip his eyes apart.
664
01:00:54,038 --> 01:00:55,238
Can you hear me?
665
01:00:59,505 --> 01:01:02,188
Don't say such things in front of him!
666
01:01:02,472 --> 01:01:05,786
I don't know what to do if
this doesn't stop the bleeding.
667
01:01:05,811 --> 01:01:06,905
Stop it!
668
01:01:07,138 --> 01:01:09,204
You'll be fine for sure!
We're gonna save you!
669
01:01:09,229 --> 01:01:10,771
You're not gonna die!
670
01:01:10,796 --> 01:01:12,088
Hang in there Agatsuma!
671
01:01:12,113 --> 01:01:13,638
Just hang in there!
672
01:01:14,454 --> 01:01:19,788
Thankfully that Upper Rank you
fought hadn't mastered its techniques.
673
01:01:20,571 --> 01:01:22,121
You've very lucky.
674
01:01:23,238 --> 01:01:26,288
If you fought him a year from now,
he would've killed you instantly.
675
01:01:28,629 --> 01:01:32,655
Stop saying such depressing things!
676
01:01:39,250 --> 01:01:41,966
I-I'm not saying anything wrong.
677
01:01:44,500 --> 01:01:45,616
What is it?
678
01:01:46,050 --> 01:01:48,433
Thanks to all that shouting,
a demon found us.
679
01:01:50,466 --> 01:01:51,800
Way to go.
680
01:01:53,733 --> 01:01:55,683
Hey, Yushiro, leave this to us.
681
01:01:55,708 --> 01:01:57,266
Get Agatsuma out of here!
682
01:01:57,699 --> 01:01:58,799
Let's go!
683
01:02:01,965 --> 01:02:04,448
Hurry up and kill it already, Senpai.
684
01:02:04,473 --> 01:02:06,565
You'll pay for that later!
685
01:02:06,932 --> 01:02:07,399
Damn!
686
01:02:09,815 --> 01:02:12,098
Water Breathing, Second Form:
687
01:02:12,564 --> 01:02:13,664
Water Wheel!
688
01:02:16,832 --> 01:02:17,915
Flank them!
689
01:02:17,940 --> 01:02:19,539
Go around there!
690
01:02:36,682 --> 01:02:37,782
Oh no!
691
01:02:38,227 --> 01:02:39,615
He's gonna...
692
01:02:43,010 --> 01:02:45,032
No Upper Ranks so far...
693
01:02:45,632 --> 01:02:47,782
Is Muzan still that far away?
694
01:02:48,299 --> 01:02:50,015
Are the others still alive?
695
01:02:53,332 --> 01:02:57,298
Shinobu-san, I swear we'll win!
696
01:02:57,848 --> 01:03:00,532
I'm sure everyone will...
697
01:03:03,648 --> 01:03:05,182
What's this shaking?
698
01:03:06,065 --> 01:03:06,815
Giyu-san!
699
01:03:07,249 --> 01:03:07,815
Stop!
700
01:03:08,598 --> 01:03:09,448
Stay calm!
701
01:03:11,915 --> 01:03:13,632
Is someone fighting?
702
01:03:14,249 --> 01:03:16,149
Is someone else gonna die?
703
01:03:22,310 --> 01:03:26,259
No, something is coming.
704
01:03:29,976 --> 01:03:31,409
This smell...
705
01:03:40,059 --> 01:03:40,809
Above!
706
01:03:40,834 --> 01:03:41,742
Tanjiro, get back!
707
01:03:46,625 --> 01:03:48,371
It's been a while.
708
01:03:50,308 --> 01:03:56,192
I'm surprised a weakling
like you is still alive.
709
01:03:57,825 --> 01:04:00,392
Kamado Tanjiro!
710
01:04:02,642 --> 01:04:05,475
Akaza!
711
01:04:38,332 --> 01:04:46,666
Inside of this flesh cocoon,
he's probably trying to break down my drug.
712
01:04:48,200 --> 01:04:54,266
Kibutsuji Muzan, you must be destroyed.
713
01:04:55,816 --> 01:04:58,899
But how?
714
01:05:07,132 --> 01:05:10,483
Eventually, he'll absorb me too.
715
01:05:11,477 --> 01:05:15,382
Please somebody, come quick!
716
01:05:16,799 --> 01:05:17,749
Please!
717
01:05:32,510 --> 01:05:37,560
My father's theory was that if Muzan dies,
all demons will die.
718
01:05:39,510 --> 01:05:43,293
But Kibutsuji Muzan is still alive.
719
01:05:44,827 --> 01:05:49,010
Muzan's power must be suppressed by Tamayo-san.
720
01:05:50,093 --> 01:05:54,710
Because of that, I can't find
him with Yushiro-san's eyes.
721
01:05:55,876 --> 01:06:01,476
We must defeat Muzan
before he regains his strength.
722
01:06:03,676 --> 01:06:08,659
But in this infinitely expanding castle...
723
01:06:09,692 --> 01:06:13,525
Can we really find Kibutsuji Muzan?
724
01:06:19,025 --> 01:06:20,608
Don't rush.
725
01:06:21,715 --> 01:06:23,507
You're doing well.
726
01:06:25,925 --> 01:06:28,725
He'll show himself soon enough.
727
01:06:29,842 --> 01:06:31,875
Just like how he came to me.
728
01:06:34,708 --> 01:06:38,608
Kibutsuji Muzan is that kind of man.
729
01:06:44,758 --> 01:06:46,657
Understood, Father.
730
01:06:47,491 --> 01:06:49,274
I'll find and defeat him.
731
01:06:51,791 --> 01:06:57,141
Before the others' strength runs out.
732
01:07:08,550 --> 01:07:10,074
Stand strong!
733
01:07:10,099 --> 01:07:14,783
We'll hold out, minimizing
the Hashira's exhaustion.
734
01:07:15,198 --> 01:07:17,466
Go on ahead!
735
01:07:18,200 --> 01:07:19,949
Stone Hashira, hurry.
736
01:07:20,266 --> 01:07:21,383
You guys...
737
01:07:30,032 --> 01:07:32,382
Please, defeat Kibutsuji!
738
01:07:32,407 --> 01:07:33,682
Please!
739
01:07:34,599 --> 01:07:35,674
Understood.
740
01:07:36,132 --> 01:07:38,265
We'll leave this to you.
741
01:07:38,882 --> 01:07:39,832
Tokito!
742
01:07:42,065 --> 01:07:45,698
Now's our chance to show
off our Hashira Training!
743
01:07:54,281 --> 01:07:56,148
Thank you, everyone.
744
01:07:57,298 --> 01:08:00,665
Father, everyone's fighting hard.
745
01:08:11,649 --> 01:08:12,616
Don't cry.
746
01:08:13,717 --> 01:08:15,367
You cannot stop your hands.
747
01:08:16,198 --> 01:08:18,383
We cannot afford to lose.
748
01:08:20,333 --> 01:08:21,083
Right.
749
01:08:24,649 --> 01:08:27,366
Kiriya-sama is magnificent.
750
01:08:29,131 --> 01:08:34,764
Despite his anguish over his father's death,
he has taken over the Demon Slayer Corps.
751
01:08:35,431 --> 01:08:38,531
He's making sure to fulfill his mission.
752
01:08:40,231 --> 01:08:42,598
Eh, Rengoku-san?
753
01:08:44,198 --> 01:08:45,298
That's right.
754
01:08:47,214 --> 01:08:52,881
Despite their age, these kids
are rousing my confidence.
755
01:08:54,298 --> 01:08:56,347
Just as Kyojuro did.
756
01:08:56,730 --> 01:09:02,297
I refuse to bring shame upon
the Rengoku family name.
757
01:09:15,633 --> 01:09:18,250
It looks like she's suffering.
758
01:09:19,849 --> 01:09:25,049
As the Master instructed, I gave her
the medicine given to me by Tamayo.
759
01:09:25,700 --> 01:09:28,133
I used it as I was told.
760
01:09:30,266 --> 01:09:35,366
But can it really turn
Nezuko back into a human?
761
01:09:36,787 --> 01:09:42,120
If Nezuko becomes human again,
Muzan's scheme will crumble.
762
01:09:42,903 --> 01:09:52,903
His dream of conquering the Sun that he's pursued
for the last 1,000 years will return to square one.
763
01:09:56,243 --> 01:10:04,853
In all that time, the only demon
to conquer the Sun is Nezuko.
764
01:10:20,819 --> 01:10:25,919
The words "the final phase"
keep crossing my mind.
765
01:10:29,523 --> 01:10:34,502
Every time, my body trembles
and my heart beats louder.
766
01:10:35,923 --> 01:10:40,223
This long battle may finally end tonight.
767
01:10:41,289 --> 01:10:45,556
I never believed that I
would be alive to witness it.
768
01:10:47,122 --> 01:10:48,089
Tanjiro...
769
01:10:48,872 --> 01:10:53,405
Every since that day you
brought your demon sister to me...
770
01:10:54,611 --> 01:11:00,072
It's felt as if a large machine
has suddenly sprung to life.
771
01:11:01,779 --> 01:11:07,922
If everything up until this point was
represented by a giant piece of equipment...
772
01:11:08,655 --> 01:11:14,323
Then you and Nezuko
are the two small cogs...
773
01:11:15,347 --> 01:11:20,321
That caused our stagnant
situation to begin moving.
774
01:11:23,821 --> 01:11:26,205
Don't lose, Nezuko.
775
01:11:27,747 --> 01:11:30,288
Don't lose, Tanjiro.
776
01:11:31,372 --> 01:11:34,089
You must not lose.
777
01:11:34,547 --> 01:11:36,347
Hinokami Kagura:
778
01:11:36,938 --> 01:11:37,880
Fire Wheel!
779
01:11:41,063 --> 01:11:42,530
Go, go, go!
780
01:11:42,555 --> 01:11:45,130
If I can't cut his arm,
then there's no way I can cut his neck!
781
01:11:52,047 --> 01:11:52,979
I got him.
782
01:11:53,491 --> 01:11:54,771
And I dodged his attack.
783
01:11:55,013 --> 01:11:56,819
This can work, I can fight!
784
01:11:57,331 --> 01:12:00,472
I couldn't aim for his head,
but this time...
785
01:12:02,064 --> 01:12:03,297
Hinokami Kagura:
786
01:12:03,322 --> 01:12:04,364
Fake Rainbow!
787
01:12:19,859 --> 01:12:20,959
Tanjiro...
788
01:12:21,542 --> 01:12:23,909
You've really improved your techniques...
789
01:12:25,491 --> 01:12:30,042
It wouldn't be unreasonable to say
your abilities rival that of a Hashira.
790
01:12:30,909 --> 01:12:34,075
You're actually able to damage
someone like Upper Three.
791
01:12:40,309 --> 01:12:41,659
That day...
792
01:12:42,442 --> 01:12:47,917
All you could do was fall to your
knees and bow your head in despair.
793
01:12:47,942 --> 01:12:50,742
Begging me to spare your sister's life.
794
01:12:58,747 --> 01:13:01,075
Now you can fight.
795
01:13:02,181 --> 01:13:07,047
Neither your life nor your
dignity can be taken from you.
796
01:13:09,011 --> 01:13:11,571
"This boy isn't weak."
797
01:13:11,827 --> 01:13:13,464
"Don't insult him."
798
01:13:14,097 --> 01:13:17,814
Now I recognize the truth
behind Kyojuro's words.
799
01:13:18,483 --> 01:13:20,787
You're not weak.
800
01:13:21,332 --> 01:13:23,032
To show my respect...
801
01:13:26,832 --> 01:13:28,832
Technique Development!
802
01:13:33,749 --> 01:13:36,015
Well, let's get this party started.
803
01:13:36,932 --> 01:13:38,932
It's time to have some fun.
804
01:14:25,600 --> 01:14:28,366
Water Breathing, Third Form:
805
01:14:28,916 --> 01:14:30,125
Flowing Dance!
806
01:14:31,366 --> 01:14:33,033
A Water Hashira, huh?
807
01:14:33,403 --> 01:14:37,633
It's been about 50 years
since the last time I fought one!
808
01:14:45,733 --> 01:14:47,066
Destructive Death:
809
01:14:47,091 --> 01:14:48,550
Disorder!
810
01:14:50,874 --> 01:14:53,474
Water Breathing, Eleventh Form:
811
01:14:54,574 --> 01:14:55,207
Dead Calm!
812
01:15:00,924 --> 01:15:02,991
I've never seen that technique before.
813
01:15:03,774 --> 01:15:07,874
The last Water Hashira
I killed never used it!
814
01:15:08,540 --> 01:15:09,924
Hinokami Kagura:
815
01:15:10,157 --> 01:15:11,541
Raging Sun!
816
01:15:13,952 --> 01:15:14,769
He's gone!
817
01:15:15,769 --> 01:15:16,702
Behind me!
818
01:15:17,118 --> 01:15:18,403
Hinokami Kagura:
819
01:15:18,428 --> 01:15:18,928
Fak—
820
01:15:20,045 --> 01:15:22,245
Water Breathing, Second Form:
821
01:15:22,928 --> 01:15:24,028
Water Wheel!
822
01:15:36,911 --> 01:15:38,028
Hinokami Kagura:
823
01:15:39,728 --> 01:15:40,744
Dance!
824
01:15:40,769 --> 01:15:42,819
Destructive Death, Leg Type:
825
01:15:43,278 --> 01:15:44,711
Crown Splitter!
826
01:15:46,098 --> 01:15:48,032
I blocked it with my sword!
827
01:15:52,533 --> 01:15:56,599
He only grazed me, but with such force...
828
01:16:01,250 --> 01:16:02,600
So elegant!
829
01:16:04,699 --> 01:16:08,244
Your sword skills are simply wonderful!
830
01:16:08,269 --> 01:16:11,094
Give me your name!
831
01:16:11,119 --> 01:16:13,019
I want to remember you!
832
01:16:15,285 --> 01:16:17,927
I won't give my name to a demon.
833
01:16:17,952 --> 01:16:20,702
And I hate talking, so don't speak to me.
834
01:16:21,819 --> 01:16:25,469
Oh, you hate talking?
835
01:16:25,919 --> 01:16:28,003
Well, I love talking!
836
01:16:28,336 --> 01:16:32,235
I'll just keep asking for
your name until you tell me!
837
01:16:38,802 --> 01:16:41,747
Destructive Death, Leg Type:
838
01:16:42,002 --> 01:16:43,852
Explosive Flurry!
839
01:16:56,767 --> 01:16:57,766
Giyu-san!
840
01:16:59,803 --> 01:17:03,933
I see! His name is Giyu?
841
01:17:07,750 --> 01:17:09,283
Hinokami Kagura:
842
01:17:09,308 --> 01:17:10,517
Destructive Death:
843
01:17:10,542 --> 01:17:12,500
Eight-Layered Demon Core!
844
01:17:12,525 --> 01:17:14,349
Burning Bones, Summer Sun!
845
01:17:29,916 --> 01:17:31,516
Nice moves.
846
01:17:31,923 --> 01:17:35,100
You must've trained hard
to reach this level so quickly.
847
01:17:35,716 --> 01:17:37,116
I can praise that.
848
01:17:38,067 --> 01:17:41,766
Even so, Kyojuro was
something else entirely.
849
01:17:42,400 --> 01:17:50,340
That night, all you could do was
lie on the ground looking pathetic.
850
01:17:51,090 --> 01:17:52,923
But look at you now!
851
01:17:52,948 --> 01:17:56,923
Your growth is stunning!
852
01:17:57,206 --> 01:17:59,173
I'm feeling pure joy!
853
01:17:59,571 --> 01:18:01,173
My heart is racing!
854
01:18:04,407 --> 01:18:07,690
I'm glad Kyojuro died that night.
855
01:18:10,790 --> 01:18:14,340
I doubt he had much more room to grow.
856
01:18:15,140 --> 01:18:19,795
All because his stupid values
made him want to stay human.
857
01:18:21,587 --> 01:18:22,939
What did you say?
858
01:18:30,291 --> 01:18:31,571
You...
859
01:18:31,827 --> 01:18:33,843
Don't dare to say another word.
860
01:18:37,508 --> 01:18:39,993
Don't talk about Rengoku-san!
861
01:18:41,210 --> 01:18:44,727
Why? I'm praising you guys.
862
01:18:45,177 --> 01:18:48,710
Both you and Kyojuro.
863
01:18:49,010 --> 01:18:52,127
No, you're just casting insults.
864
01:18:52,642 --> 01:18:56,409
All you do is spit in the
face of everyone you fight.
865
01:18:57,693 --> 01:19:00,284
You don't understand, Tanjiro.
866
01:19:00,309 --> 01:19:04,860
I only despise the weak.
867
01:19:05,593 --> 01:19:09,693
I only spit in the face of the weak.
868
01:19:11,093 --> 01:19:17,093
Yeah, weaklings make me vomit.
869
01:19:18,709 --> 01:19:22,943
The law of nature dictates
that they're to be eradicated.
870
01:19:24,059 --> 01:19:26,959
Everything you're saying is wrong.
871
01:19:30,676 --> 01:19:34,292
The fact that you're here is proof.
872
01:19:36,159 --> 01:19:38,559
Everyone is born weak.
873
01:19:39,069 --> 01:19:41,419
Without someone to take
care of them, they can't live.
874
01:19:42,269 --> 01:19:44,052
You were the same, Akaza.
875
01:19:45,519 --> 01:19:51,852
You may not remember, but when you
were a baby, someone looked out for you.
876
01:19:52,552 --> 01:19:53,819
That's the only reason you're alive.
877
01:19:59,085 --> 01:20:01,618
The strong exist to protect the weak.
878
01:20:02,102 --> 01:20:07,102
Then the weak grow strong
and protect those weaker than themselves.
879
01:20:08,118 --> 01:20:10,018
That is the law of nature!
880
01:20:11,068 --> 01:20:14,468
Akaza, your way of
thinking is unforgivable.
881
01:20:15,235 --> 01:20:18,468
I refuse to let you get
away with it any longer!
882
01:20:23,835 --> 01:20:25,451
I get it.
883
01:20:28,820 --> 01:20:32,768
By instinct, I just can't accept him.
884
01:20:34,151 --> 01:20:37,151
Even now that he's strong,
this feeling isn't going away.
885
01:20:42,385 --> 01:20:46,484
Everybody starts out weak.
886
01:20:47,252 --> 01:20:50,202
Through assistance,
they gradually get stronger.
887
01:20:51,604 --> 01:20:53,885
Don't waste time
comparing yourself to others.
888
01:20:54,435 --> 01:21:02,235
What you should strive for is becoming a stronger
version of yourself than you were yesterday.
889
01:21:03,852 --> 01:21:08,685
If you keep that up for 10 to 20 years,
you'll become magnificent.
890
01:21:09,407 --> 01:21:13,674
And then it'll be your turn to assist.
891
01:21:21,624 --> 01:21:22,407
What?
892
01:21:22,741 --> 01:21:24,557
Why'd he swing at that empty space?
893
01:21:30,772 --> 01:21:35,593
Tanjiro, you really are unpleasant.
894
01:21:37,172 --> 01:21:39,288
Destructive Death, Crushing Type:
895
01:21:40,055 --> 01:21:41,688
Ten Thousand Flashing Willow Leaves!
896
01:21:45,338 --> 01:21:47,088
He's incredibly fast!
897
01:21:47,355 --> 01:21:53,622
No, it's not just speed,
to be more precise, he's...
898
01:21:58,183 --> 01:22:00,116
Destructive Death, Leg Type:
899
01:22:03,600 --> 01:22:05,299
Flying Planet, Thousand Wheels!
900
01:22:11,700 --> 01:22:17,083
Even if I could somehow predict his moves and
block his attacks, I wouldn't get away unscathed.
901
01:22:17,466 --> 01:22:22,399
His techniques feel like they're
drawn right to my openings.
902
01:22:25,849 --> 01:22:30,082
It's like there's a magnet
pulling his attacks to my vitals.
903
01:22:30,716 --> 01:22:35,632
How? What is he reacting to?
904
01:22:36,016 --> 01:22:38,066
Think back, remember.
905
01:22:39,533 --> 01:22:44,499
There must be something that I can
deduce from what he's said or done.
906
01:22:48,282 --> 01:22:49,366
Hinokami Kagura:
907
01:22:49,391 --> 01:22:50,716
Solar Heat Haze!
908
01:23:01,916 --> 01:23:03,566
That's a fun technique!
909
01:23:04,166 --> 01:23:07,499
It looked like your blade got longer.
910
01:23:07,849 --> 01:23:10,066
How'd you do that?
911
01:23:10,399 --> 01:23:13,516
The tip was wavering like heat haze.
912
01:23:13,541 --> 01:23:14,666
How interesting!
913
01:23:26,016 --> 01:23:27,316
Hinokami Kagura:
914
01:23:28,133 --> 01:23:28,999
Dance!
915
01:23:31,466 --> 01:23:32,332
Uh-oh!
916
01:23:33,699 --> 01:23:34,699
It's gonna break!
917
01:23:39,899 --> 01:23:41,582
Nice head-butt!
918
01:23:43,133 --> 01:23:45,316
Let go! Let go! Let go!
919
01:23:47,132 --> 01:23:50,516
No good, he's not letting go!
920
01:24:02,983 --> 01:24:03,850
Giyu-san!
921
01:24:08,166 --> 01:24:09,899
Now I'm angry.
922
01:24:10,733 --> 01:24:12,916
There's a searing pain in my back.
923
01:24:14,100 --> 01:24:18,833
You really sent me flying, Upper Three.
924
01:24:22,149 --> 01:24:26,066
I rarely feel the need to weild
my sword to the best of my ability.
925
01:24:26,644 --> 01:24:30,566
And never is it for any
sort of entertainment.
926
01:24:32,149 --> 01:24:37,266
But right now, for the first time I'm standing
before an opponent who can overwhelm me.
927
01:24:37,599 --> 01:24:41,083
And I realize just how sharply
his senses have been honed.
928
01:24:42,716 --> 01:24:46,749
In that moment,
I felt something inside of me awaken.
929
01:24:47,266 --> 01:24:52,682
I was being dragged into the
same realm my opponent was in.
930
01:24:53,482 --> 01:24:58,366
And I realized how a matter of life
and death can push one past their limit.
931
01:25:02,216 --> 01:25:03,199
Giyu-san...
932
01:25:20,583 --> 01:25:23,250
His speed is...
933
01:25:23,275 --> 01:25:24,333
Insane!
934
01:25:29,466 --> 01:25:31,183
Water Breathing, Fourth Form:
935
01:25:31,483 --> 01:25:32,300
Striking Tide!
936
01:25:47,000 --> 01:25:48,600
They're both so fast!
937
01:25:49,054 --> 01:25:53,783
But Akaza immediately adapted
to Giyu-san's increased speed.
938
01:25:56,466 --> 01:25:58,683
Is this all you've got?
939
01:26:07,754 --> 01:26:11,154
More! Hit me harder!
940
01:26:40,399 --> 01:26:41,399
Tenth Form:
941
01:26:42,250 --> 01:26:43,567
Constant Flux!
942
01:27:01,049 --> 01:27:02,433
Seventh Form:
943
01:27:02,458 --> 01:27:04,149
Drop Ripple Thrust!
944
01:27:04,466 --> 01:27:05,700
Destructive Death:
945
01:27:05,908 --> 01:27:07,133
Disorder!
946
01:27:18,149 --> 01:27:18,932
Giyu-san!
947
01:27:19,188 --> 01:27:20,349
Akaza!
948
01:27:22,666 --> 01:27:23,799
Calm down!
949
01:27:27,886 --> 01:27:29,886
Think, don't panic.
950
01:27:30,436 --> 01:27:32,219
Never cast aside your thoughts.
951
01:27:34,569 --> 01:27:37,669
Why are Akaza's attacks
so accurate in the first place?
952
01:27:39,183 --> 01:27:42,619
How is he able to react to attacks
coming from his blind spots?
953
01:27:44,019 --> 01:27:44,969
Think!
954
01:27:49,758 --> 01:27:52,241
Your fighting spirit has
been honed to the hilt.
955
01:27:52,575 --> 01:27:54,608
It's close to the realm of the highest.
956
01:27:57,844 --> 01:28:02,977
In his fight with Rengoku-san,
Akaza mentioned "fighting spirit."
957
01:28:05,060 --> 01:28:06,427
What is fighting spirit?
958
01:28:07,044 --> 01:28:13,044
Just like how I'm able to sense things by smell,
can Akaza sense things by fighting spirit?
959
01:28:27,427 --> 01:28:31,493
It kinda tingles wherever on
my body an enemy is looking.
960
01:28:31,977 --> 01:28:34,964
So that's how you were able
to react to Gyutaro's attack.
961
01:28:35,220 --> 01:28:37,320
Even though it was from behind.
962
01:28:39,536 --> 01:28:42,132
My skin is stronger
than a human's after all!
963
01:28:42,644 --> 01:28:47,069
It doesn't matter if it's from behind!
If someone even looks at me I can tell!
964
01:28:47,508 --> 01:28:48,636
Can you show me?
965
01:28:50,269 --> 01:28:51,348
Sure thing!
966
01:28:56,443 --> 01:28:57,979
You're looking at my right shoulder.
967
01:28:58,004 --> 01:28:59,636
Wow, you're right!
968
01:29:00,564 --> 01:29:04,148
If someone looks at me with murderous intent,
I'm able to tell immediately!
969
01:29:04,660 --> 01:29:07,414
After all, if something's trying
to hurt me, I should know!
970
01:29:07,732 --> 01:29:11,665
It stabs into my skin and
makes me sting all over!
971
01:29:13,048 --> 01:29:13,698
That's right
972
01:29:14,132 --> 01:29:19,198
Inosuke's able to sense things
that are invisible to the eye.
973
01:29:20,264 --> 01:29:22,836
What else did he say about it?
974
01:29:24,049 --> 01:29:24,997
Back then?
975
01:29:25,908 --> 01:29:31,747
But if someone doesn't have bad intentions,
it's freakin' hard to notice them!
976
01:29:32,052 --> 01:29:34,014
Like that damn old hag!
977
01:29:34,868 --> 01:29:38,196
That old hag at the Wisteria House
was really freaky.
978
01:29:39,476 --> 01:29:41,268
She'd just appear...
979
01:29:43,351 --> 01:29:46,468
Right behind me with rice balls somehow!
980
01:29:47,668 --> 01:29:49,401
It's impolite to call her "old hag."
981
01:29:49,426 --> 01:29:50,585
Say "old lady."
982
01:29:50,610 --> 01:29:51,693
Old lady hag!
983
01:29:51,718 --> 01:29:52,451
Hey!
984
01:29:53,018 --> 01:30:00,451
So I figure if I can get close to my enemies
while hiding my hostility, I'll be unkillable!
985
01:30:03,028 --> 01:30:07,761
But that's probably because she
had no intention of harming you at all.
986
01:30:08,445 --> 01:30:12,428
I think it would be impossible to kill a
demon without showing any hostility.
987
01:30:14,743 --> 01:30:16,678
I guess that's true.
988
01:30:17,128 --> 01:30:22,795
An attack without any intent behind it
wouldn't cut through a demon's neck.
989
01:30:24,394 --> 01:30:29,061
It was a silly conversation but maybe
there's something I can take from it.
990
01:30:31,594 --> 01:30:34,911
What is it that Akaza can sense?
991
01:30:35,217 --> 01:30:38,234
Is fighting spirit different
from murderous intent?
992
01:30:38,868 --> 01:30:40,134
The will to fight?
993
01:30:40,567 --> 01:30:43,017
How much or how hard you've trained?
994
01:30:44,684 --> 01:30:47,650
Is it similar to how I can
predict moves by smell?
995
01:30:49,223 --> 01:30:53,200
Could there be some way to
throw off Akaza's Compass Needle?
996
01:31:03,600 --> 01:31:04,816
Hinokami Kagura:
997
01:31:04,841 --> 01:31:05,566
Dance!
998
01:31:08,281 --> 01:31:12,233
Your body's wide open, Tanjiro!
999
01:31:15,632 --> 01:31:16,383
Now!
1000
01:31:29,812 --> 01:31:30,412
Fighting spirit...
1001
01:31:30,895 --> 01:31:31,545
Magnet...
1002
01:31:32,116 --> 01:31:33,178
Compass Needle...
1003
01:31:34,112 --> 01:31:34,912
Instinct...
1004
01:31:35,512 --> 01:31:36,211
Hostility...
1005
01:31:36,612 --> 01:31:37,345
The realm...
1006
01:31:38,516 --> 01:31:40,128
Of the highest...
1007
01:31:41,579 --> 01:31:42,362
I see!
1008
01:31:44,683 --> 01:31:45,562
That's it!
1009
01:32:03,450 --> 01:32:07,800
Dad, what do you think about when
you perform the Hinokami Kagura?
1010
01:32:09,166 --> 01:32:12,233
If it's too hard for you,
I can take your place next year.
1011
01:32:13,332 --> 01:32:15,124
I'm worried about your health.
1012
01:32:17,149 --> 01:32:18,816
Thank you, Tanjiro.
1013
01:32:19,732 --> 01:32:24,732
But in all the years that I have performed
the kagura, it's never been difficult.
1014
01:32:26,388 --> 01:32:27,732
It's quite strange.
1015
01:32:27,924 --> 01:32:35,154
When I learned the kagura from your grandfather,
I was younger and healthier than I am now.
1016
01:32:35,604 --> 01:32:38,320
But I found myself out of breath very fast.
1017
01:32:42,354 --> 01:32:47,124
Every Near Year for generations,
my family has performed our kagura.
1018
01:32:48,404 --> 01:32:52,870
It's a demanding dance that is
performed from sunrise to sunset.
1019
01:32:54,404 --> 01:32:56,340
There are 12 stages in total.
1020
01:32:57,021 --> 01:33:01,054
And by dawn, each stage will have
been repeated hundreds of times.
1021
01:33:04,370 --> 01:33:08,004
I figured it was because early on,
I had a lot of wasted movements.
1022
01:33:09,120 --> 01:33:13,436
What's important is to maintain
proper control of your breathing.
1023
01:33:14,004 --> 01:33:18,420
And to exert the maximum strength
possible with as little motion.
1024
01:33:19,070 --> 01:33:23,903
If you do that, your mind
slowly becomes invisible.
1025
01:33:25,780 --> 01:33:26,653
Invisible?
1026
01:33:28,253 --> 01:33:34,770
As your learning, you need to etch each
movement and sensation into your body.
1027
01:33:35,764 --> 01:33:42,519
Utilize your senses to become conscious of
you entire body, down to the blood vessels.
1028
01:33:45,236 --> 01:33:47,540
This period is the most strenuous.
1029
01:33:47,947 --> 01:33:52,660
You might even start thinking
that you'll never get any better.
1030
01:33:53,684 --> 01:33:59,797
After you've taught your body the motions,
remove the pieces that are unnecessary.
1031
01:34:00,579 --> 01:34:03,712
Leave only what is absolutely required.
1032
01:34:04,313 --> 01:34:05,546
Then close yourself.
1033
01:34:06,996 --> 01:34:07,764
Close?
1034
01:34:08,788 --> 01:34:12,762
When people try to listen closely,
they close their eyes.
1035
01:34:14,164 --> 01:34:20,096
Just like that, only focus on
what is necessary in the moment.
1036
01:34:21,364 --> 01:34:25,764
Given time, you'll learn to
close off individual blood vessels.
1037
01:34:25,940 --> 01:34:30,292
Becoming able to perform the
motions as easily as blinking.
1038
01:34:32,340 --> 01:34:36,764
Then you'll see the
path enshrined by light.
1039
01:34:39,127 --> 01:34:44,372
When your mind becomes invisible,
you begin to see the Transparent World.
1040
01:34:45,396 --> 01:34:51,777
But this domain can only be reached after
you've pushed yourself to the absolute limit.
1041
01:34:52,410 --> 01:34:54,010
Can I see it?
1042
01:34:55,380 --> 01:34:58,310
Only if you keep working hard.
1043
01:34:59,476 --> 01:35:01,268
Here, they're done.
1044
01:35:01,524 --> 01:35:02,292
Thanks!
1045
01:35:06,849 --> 01:35:08,833
Ten days before my father died...
1046
01:35:09,700 --> 01:35:13,716
There was an incident on the other side of
the mountain where a bear attacked people.
1047
01:35:15,092 --> 01:35:20,142
We lit fires and hung ropes
with bells around the entire house.
1048
01:35:38,900 --> 01:35:40,158
Tanjiro.
1049
01:35:44,933 --> 01:35:45,633
Yes?
1050
01:35:47,416 --> 01:35:48,233
Come with me.
1051
01:36:37,780 --> 01:36:40,340
I'm sorry that you're hungry.
1052
01:36:40,796 --> 01:36:43,530
But I will not let you come any closer.
1053
01:36:45,204 --> 01:36:50,780
I'll show no mercy to anything
that tries to harm my family.
1054
01:36:51,496 --> 01:36:53,563
Heed my warning...
1055
01:36:56,913 --> 01:36:59,213
Or I will take your life.
1056
01:37:11,283 --> 01:37:17,616
The bear's head, as big as a small child,
fell to the gound at a sound of a bell.
1057
01:37:19,983 --> 01:37:26,383
I couldn't follow it with my eyes, but I think my
father slashed the bear twice in the span of a blink.
1058
01:37:29,033 --> 01:37:33,283
Otherwise, he wouldn't have been able to cut
off its head with that small of a hatchet.
1059
01:37:35,106 --> 01:37:40,500
The entire time,
my father's scent did not change.
1060
01:37:41,189 --> 01:37:43,822
He just stood there.
1061
01:37:51,764 --> 01:37:53,300
Did you see that?
1062
01:37:54,836 --> 01:37:57,140
Never forget what you just saw.
1063
01:38:00,724 --> 01:38:03,952
My father wasn't the type of
person to show off his strength.
1064
01:38:05,036 --> 01:38:10,836
Later, I realized that he
was teaching me a lesson.
1065
01:38:12,244 --> 01:38:16,869
He was teaching me how someone
who sees the Transparent World moves.
1066
01:38:19,727 --> 01:38:26,027
The same way his father, grandfather,
great-grandfather, was taught.
1067
01:38:28,527 --> 01:38:30,420
Never give up.
1068
01:38:31,093 --> 01:38:32,827
Keep your focus on it.
1069
01:38:33,748 --> 01:38:38,960
If you keep trying,
you can scale any obstacle effortlessly.
1070
01:38:41,088 --> 01:38:42,624
I know, Father.
1071
01:38:43,220 --> 01:38:49,108
That's why a moment ago, I
was able to dodge Akaza's attack.
1072
01:38:52,436 --> 01:38:56,686
That hit alone probably would've killed me.
1073
01:38:57,703 --> 01:39:02,270
Right now, me and Giyu-san are
alternating between offense and defense.
1074
01:39:02,720 --> 01:39:06,019
I may have been able to
dodge that fatal attack...
1075
01:39:06,772 --> 01:39:12,916
But Giyu-san couldn't make
it in that time he was open.
1076
01:39:13,172 --> 01:39:17,155
For some reason,
I didn't think I dodged in time.
1077
01:39:17,938 --> 01:39:24,921
Just for a moment I think
that I entered that world.
1078
01:39:29,871 --> 01:39:31,604
The Transparent World.
1079
01:39:34,321 --> 01:39:36,837
I could see through his body...
1080
01:39:38,516 --> 01:39:42,099
It was the same as how I knew Hantengu
was hiding inside of his own heart.
1081
01:39:42,916 --> 01:39:45,149
I don't know if I actually
saw it or if I smelled it.
1082
01:39:50,366 --> 01:39:51,182
Dodge.
1083
01:39:51,832 --> 01:39:54,388
I was so focused on that,
I closed off my other senses.
1084
01:39:55,382 --> 01:39:58,549
And my body moved faster than ever.
1085
01:40:00,749 --> 01:40:03,799
That was the world my father showed me.
1086
01:40:04,066 --> 01:40:07,232
The speed at which I could
move increased drastically.
1087
01:40:09,582 --> 01:40:13,899
I was able to observe the
flow of blood and oxygen.
1088
01:40:14,599 --> 01:40:19,315
Also, I could see exactly
which muscles were contracting.
1089
01:40:23,682 --> 01:40:29,749
If I close off my fighting spirit,
I might be able to go for Akaza's neck.
1090
01:40:43,333 --> 01:40:45,949
Watch closely...
1091
01:40:49,549 --> 01:40:52,916
It looks like you've
shown me all of your forms.
1092
01:40:53,849 --> 01:40:58,974
That's enough, Giyu.
It's time I end this.
1093
01:40:58,999 --> 01:41:01,599
I'm amazed by how long
you've been able to keep up!
1094
01:41:03,566 --> 01:41:04,366
You're kidding!
1095
01:41:05,500 --> 01:41:07,133
Somehow he broke my blade...
1096
01:41:09,333 --> 01:41:10,799
From the side...
1097
01:41:12,666 --> 01:41:13,999
I was swinging down...
1098
01:41:15,116 --> 01:41:16,149
Farewell.
1099
01:41:46,233 --> 01:41:49,149
He cut his arm in
the middle of the attack.
1100
01:41:49,900 --> 01:41:52,816
His breathing sounds different,
his eyes too...
1101
01:41:54,549 --> 01:41:56,399
Tanjiro saved me.
1102
01:41:58,616 --> 01:42:05,299
Every cell in my body is telling me
that I need to kill this kid right now.
1103
01:42:06,996 --> 01:42:09,716
Something about him changed.
1104
01:42:11,483 --> 01:42:12,583
He's dangerous!
1105
01:42:14,416 --> 01:42:18,766
He's completely focused on Tanjiro...
1106
01:42:23,862 --> 01:42:26,746
Technique Development, Final Form:
1107
01:42:27,246 --> 01:42:29,262
Blue Silver Chaotic Afterglow!
1108
01:42:32,829 --> 01:42:36,879
His attack power and speed
is increasing even more!
1109
01:42:37,496 --> 01:42:40,346
Can I even withstand this with Dead Calm?
1110
01:43:02,900 --> 01:43:05,283
This is the place my
father was talking about.
1111
01:43:05,899 --> 01:43:09,466
This is the Transparent World!
1112
01:43:18,066 --> 01:43:23,265
What's this? It's so strange.
Is time passing slowly?
1113
01:43:25,699 --> 01:43:29,940
Or are movements just slower?
1114
01:43:36,596 --> 01:43:37,715
It's inescapable!
1115
01:43:38,282 --> 01:43:41,449
He let out 100 blows at
once from every direction!
1116
01:43:41,832 --> 01:43:45,932
Even with Dead Calm,
I couldn't block them all.
1117
01:43:48,165 --> 01:43:52,015
I'm impressed you're
still alive after that.
1118
01:43:52,815 --> 01:43:55,365
Somehow you dodged all the fatal blows.
1119
01:43:56,582 --> 01:44:00,065
Don't die like Kyojuro and Tanjiro.
1120
01:44:00,404 --> 01:44:03,065
Become a demon, Giyu.
1121
01:44:05,349 --> 01:44:06,779
He doesn't notice?
1122
01:44:06,804 --> 01:44:11,198
Tanjiro survived the attack, too!
1123
01:44:12,165 --> 01:44:13,382
Wait...
1124
01:44:14,365 --> 01:44:18,324
Tanjiro, now's your chance
if you can still move!
1125
01:44:19,092 --> 01:44:21,882
Before he realizes, go for his neck!
1126
01:44:22,848 --> 01:44:26,082
Akaza! I'm going to cut off your head!
1127
01:44:32,214 --> 01:44:34,181
Idiot! Don't call out to him!
1128
01:44:35,465 --> 01:44:36,781
He's alive?
1129
01:44:37,514 --> 01:44:41,614
How was he able to survive my final form?
1130
01:44:41,931 --> 01:44:43,822
No, it doesn't matter.
1131
01:44:43,848 --> 01:44:48,181
My Compass Needle will
detect any attack he throws at me.
1132
01:44:48,681 --> 01:44:54,681
The stronger his fighting spirit,
the easier it is to respond.
1133
01:44:58,231 --> 01:45:02,731
What? What is this odd presence?
1134
01:45:03,531 --> 01:45:07,531
It's like he's become a different creature entirely!
1135
01:45:09,298 --> 01:45:11,273
His fighting spirit is gone!
1136
01:45:11,298 --> 01:45:12,598
He has no fighting spirit!
1137
01:45:13,081 --> 01:45:14,515
Stay calm!
1138
01:45:15,031 --> 01:45:15,715
It's coming!
1139
01:45:22,497 --> 01:45:24,063
Hinokami Kagura:
1140
01:45:24,713 --> 01:45:26,213
Setting Sun Transformation!
1141
01:45:48,298 --> 01:45:50,579
No way!
1142
01:45:58,164 --> 01:46:03,780
In all the time I've been alive, I've never
once seen a human without a fighting spirit.
1143
01:46:04,820 --> 01:46:07,564
Even a baby will emit
a faint fighting spirit.
1144
01:46:08,497 --> 01:46:14,597
But this guy managed to somehow
make his fighting spirit disappear.
1145
01:46:18,380 --> 01:46:22,740
It was like facing a tree that
shouldn't have even been there.
1146
01:46:22,996 --> 01:46:25,080
My senses were beyond confused.
1147
01:46:25,812 --> 01:46:28,116
My compass wasn't responding.
1148
01:46:30,932 --> 01:46:33,236
But that shouldn't have been a problem.
1149
01:46:33,748 --> 01:46:42,330
In battle, you must be able to understand and
take care of anything that's being thrown at you.
1150
01:46:42,897 --> 01:46:44,863
I've always been able to do that.
1151
01:46:46,347 --> 01:46:47,914
Or so I thought...
1152
01:46:49,630 --> 01:46:56,597
But, in the span of this fight, he managed to
grasp something and surpass even my speed...
1153
01:46:57,556 --> 01:47:03,797
He came at me head-on and completely
demolished my centuries of training.
1154
01:47:04,980 --> 01:47:11,946
In his eyes, there was no hatred,
anger, or even a will to fight.
1155
01:47:12,916 --> 01:47:19,963
Perhaps the thing captured in his eyes was the
realm of the highest that I've been seeking.
1156
01:47:21,946 --> 01:47:31,080
I always had this vague
feeling that such a thing existed...
1157
01:47:31,979 --> 01:47:35,812
But I thought that since I'd never
reached it, it must not.
1158
01:47:45,105 --> 01:47:48,655
Not yet! I can still fight!
1159
01:47:49,055 --> 01:47:51,422
I can still get stronger!
1160
01:47:57,788 --> 01:48:00,622
He's trying to reattach his head!
1161
01:48:09,971 --> 01:48:11,472
It can't...
1162
01:48:13,688 --> 01:48:15,255
End like this...
1163
01:48:18,452 --> 01:48:20,244
I can still get stronger...
1164
01:48:23,316 --> 01:48:25,972
I must become stronger than anyone!
1165
01:48:26,900 --> 01:48:28,180
Strength...
1166
01:48:30,738 --> 01:48:33,622
Even stronger...
1167
01:48:43,483 --> 01:48:44,383
He's down!
1168
01:48:45,076 --> 01:48:45,900
It's over!
1169
01:48:48,148 --> 01:48:49,166
We won!
1170
01:48:54,548 --> 01:48:55,783
I'm so dizzy...
1171
01:48:58,132 --> 01:48:59,412
My muscles are shaking...
1172
01:49:00,180 --> 01:49:01,972
My body's reached its limit...
1173
01:49:04,721 --> 01:49:06,588
You okay, Tanjiro...
1174
01:49:08,371 --> 01:49:10,704
His body isn't crumbling...
1175
01:49:11,221 --> 01:49:13,721
How? How is this...
1176
01:49:14,305 --> 01:49:14,788
Tan—
1177
01:49:26,359 --> 01:49:28,959
He's still moving! He's not going down!
1178
01:49:29,526 --> 01:49:31,493
His neck is healing!
1179
01:49:34,975 --> 01:49:36,509
My head is spinning!
1180
01:49:49,592 --> 01:49:51,708
No... No way...
1181
01:49:52,109 --> 01:49:53,892
I cut off his head, but he's not dying!
1182
01:49:54,758 --> 01:49:57,808
Is there some kinda special
condition like with Gyutaro?
1183
01:49:58,569 --> 01:50:01,318
No, his head fell off and disappeared...
1184
01:50:01,985 --> 01:50:06,531
Right now, Akaza is trying to...
1185
01:50:13,650 --> 01:50:17,810
Just like Muzan,
he's trying to regrow his own head!
1186
01:50:18,917 --> 01:50:22,637
This fight isn't over, I need to...
1187
01:50:23,477 --> 01:50:24,251
Tanjiro!
1188
01:50:24,771 --> 01:50:25,771
He passed out!
1189
01:50:26,452 --> 01:50:27,476
Of course...
1190
01:50:27,988 --> 01:50:29,877
He's way past his limit...
1191
01:50:40,103 --> 01:50:43,010
Water Breathing, Fourth Form:
1192
01:50:45,943 --> 01:50:46,930
Striking Tide!
1193
01:50:52,410 --> 01:50:56,876
His regeneration is so fast,
despite losing his head!
1194
01:51:21,236 --> 01:51:23,540
I can't hear anything in my left ear...
1195
01:51:24,029 --> 01:51:25,616
There's no feeling in my right side...
1196
01:51:27,380 --> 01:51:30,256
Can I even still grip my sword?
1197
01:51:39,736 --> 01:51:40,576
Hold it!
1198
01:51:41,737 --> 01:51:42,603
I...
1199
01:51:43,616 --> 01:51:45,963
I'm still alive...
1200
01:51:47,336 --> 01:51:51,176
If you want to kill Tanjiro,
you'll have to kill me first!
1201
01:51:55,796 --> 01:51:57,844
An unwavering resolve.
1202
01:51:58,100 --> 01:52:01,940
One that never bends,
no matter the obstacle in its way.
1203
01:52:03,382 --> 01:52:07,662
We are not samurai, we do not carry swords.
1204
01:52:08,196 --> 01:52:11,102
But we carry weapons in our hearts.
1205
01:52:12,884 --> 01:52:15,569
But we carry weapons in our hearts.
1206
01:52:17,046 --> 01:52:20,153
Our only weapon is our fists.
1207
01:52:22,164 --> 01:52:24,980
What a nuisance!
1208
01:52:35,862 --> 01:52:36,942
Stop.
1209
01:52:43,412 --> 01:52:44,529
Who's that?
1210
01:52:50,688 --> 01:52:54,088
Hakuji-san, that's enough.
1211
01:52:57,492 --> 01:52:58,576
Let go.
1212
01:52:59,284 --> 01:53:00,589
Let go of me.
1213
01:53:01,803 --> 01:53:03,256
Who are you?
1214
01:53:05,630 --> 01:53:10,576
Stop this, let's leave this place.
1215
01:53:11,990 --> 01:53:12,870
I can't.
1216
01:53:13,603 --> 01:53:16,496
I have to kill these people.
1217
01:53:18,376 --> 01:53:20,020
Why?
1218
01:53:20,990 --> 01:53:23,896
I must become stronger.
1219
01:53:24,884 --> 01:53:27,310
And kill anyone who gets in my way.
1220
01:53:28,724 --> 01:53:30,457
But why?
1221
01:53:31,497 --> 01:53:34,164
Why do you want to be strong?
1222
01:53:36,310 --> 01:53:37,283
Because...
1223
01:53:38,452 --> 01:53:40,057
If I'm not strong...
1224
01:53:40,500 --> 01:53:43,316
I can't bring it back...
1225
01:53:45,876 --> 01:53:48,022
That medicine for my father.
1226
01:53:50,257 --> 01:53:52,289
If I'm not strong...
1227
01:53:54,796 --> 01:53:58,462
I can't run away after I steal a wallet.
1228
01:54:00,036 --> 01:54:04,049
If I'm not strong, I can't win
when my victims retaliate.
1229
01:54:05,332 --> 01:54:10,652
If I'm not strong, I can't withstand
the beating from the magistrate.
1230
01:54:14,548 --> 01:54:18,065
You now have three lines on both arms.
1231
01:54:18,900 --> 01:54:20,948
Next time, we'll cut off a hand.
1232
01:54:29,376 --> 01:54:31,188
Silence!
1233
01:54:31,630 --> 01:54:33,283
Go ahead and do it!
1234
01:54:33,748 --> 01:54:38,550
If you cut my hands, I've still got feet!
1235
01:54:39,029 --> 01:54:41,483
Either way, you're not
catching me next time!
1236
01:54:44,500 --> 01:54:47,350
Repeated crimes at the mere age of eleven.
1237
01:54:48,084 --> 01:54:52,924
Even a grown man would faint,
after receiving the lashings you've been given.
1238
01:54:54,228 --> 01:54:55,950
You are a demon!
1239
01:54:56,276 --> 01:54:58,068
Say whatever you want!
1240
01:54:58,324 --> 01:55:00,628
That's right, I'm a demon!
1241
01:55:00,884 --> 01:55:04,350
After all, they say I was born with fangs!
1242
01:55:04,375 --> 01:55:06,403
Silence, you brat!
1243
01:55:06,670 --> 01:55:09,076
"Demon" suits me just fine!
1244
01:55:19,060 --> 01:55:20,403
Hakuji!
1245
01:55:21,083 --> 01:55:22,390
Hakuji!
1246
01:55:22,764 --> 01:55:28,020
When he heard you got arrested again,
your father hung himself!
1247
01:55:29,044 --> 01:55:31,092
He's dead!
1248
01:55:36,468 --> 01:55:37,857
Hakuji...
1249
01:55:39,484 --> 01:55:41,257
You can live an honest life.
1250
01:55:42,188 --> 01:55:43,892
I'm sorry for the trouble.
1251
01:55:51,681 --> 01:55:56,548
Are the poor not even allowed to live?
1252
01:56:01,812 --> 01:56:02,836
Dad...
1253
01:56:05,652 --> 01:56:08,772
To hell with this world...
1254
01:56:12,308 --> 01:56:16,066
To hell with every last one of them!
1255
01:56:20,251 --> 01:56:23,277
Why do you pieces of shit get to live on?
1256
01:56:23,638 --> 01:56:26,317
Why did my father have to die?
1257
01:56:27,412 --> 01:56:29,397
He wasn't any trouble...
1258
01:56:29,611 --> 01:56:31,371
What did he apologize for?
1259
01:56:32,117 --> 01:56:35,090
My father didn't do anything wrong!
1260
01:56:37,864 --> 01:56:41,492
I could take any punishment...
1261
01:56:41,748 --> 01:56:49,054
They could whip me all they wanted,
but I'd withstand it all for your sake!
1262
01:56:49,079 --> 01:56:51,734
Repent! Find a job!
1263
01:56:53,068 --> 01:56:55,068
I don't wanna hear it!
1264
01:56:55,548 --> 01:57:00,094
I wouldn't be able to make enough
money to afford his medicine!
1265
01:57:01,716 --> 01:57:04,862
My father's health was rapidly declining.
1266
01:57:06,580 --> 01:57:09,369
His ribs were showing through his back.
1267
01:57:09,996 --> 01:57:12,916
I was sure with enough care, he would heal!
1268
01:57:15,529 --> 01:57:17,742
I would've died in his place.
1269
01:57:20,404 --> 01:57:22,196
For my father!
1270
01:57:28,852 --> 01:57:32,090
For my father!
1271
01:57:40,796 --> 01:57:43,444
Oh, that was impressive.
1272
01:57:44,076 --> 01:57:47,316
I came because people said they
were killing a child in the street.
1273
01:57:47,796 --> 01:57:50,689
But you managed to knock
them all out, bare handed!
1274
01:57:51,636 --> 01:57:53,662
You've got promise!
1275
01:57:54,129 --> 01:57:57,012
You beat adults without a weapon!
1276
01:57:57,780 --> 01:57:59,929
You're really impressive!
1277
01:58:02,388 --> 01:58:04,180
Who is this guy?
1278
01:58:04,812 --> 01:58:06,484
What am I seeing?
1279
01:58:07,838 --> 01:58:09,652
Are these my memories?
1280
01:58:10,198 --> 01:58:11,958
Wanna come to my dojo?
1281
01:58:12,318 --> 01:58:14,164
I don't have any students.
1282
01:58:14,932 --> 01:58:16,468
Shut up, old man!
1283
01:58:16,652 --> 01:58:17,748
I'll kill you!
1284
01:58:18,260 --> 01:58:21,732
Those tattoos mean you're a criminal.
1285
01:58:22,478 --> 01:58:26,598
Were you banished from
where you're originally from?
1286
01:58:27,220 --> 01:58:28,917
So what if I was?
1287
01:58:29,268 --> 01:58:31,572
It's got nothing to do with you!
1288
01:58:32,852 --> 01:58:34,900
It's time for you to be reformed.
1289
01:58:36,091 --> 01:58:37,171
Come on!
1290
01:58:38,584 --> 01:58:42,384
Drop dead, old man!
1291
01:59:01,780 --> 01:59:04,003
Whew, you sure are tough!
1292
01:59:05,108 --> 01:59:08,921
Despite that beating,
you woke up in less than an hour!
1293
01:59:09,972 --> 01:59:11,252
I'm Keizo.
1294
01:59:11,881 --> 01:59:16,028
I run a dojo that teaches the
barefisted style called Soryu.
1295
01:59:16,774 --> 01:59:19,078
I don't have any students.
1296
01:59:19,956 --> 01:59:23,441
So I make a living as a handyman.
1297
01:59:26,356 --> 01:59:31,014
The first task I have for you
is to nurse my sick daughter.
1298
01:59:31,854 --> 01:59:34,481
I have some work, so I'll leave her to you.
1299
01:59:36,340 --> 01:59:40,180
My wife grew exhausted of nursing her,
and drowned herself in the river.
1300
01:59:41,654 --> 01:59:43,308
So, it's been hard.
1301
01:59:47,604 --> 01:59:49,988
The truth is, I'm too weak willed.
1302
01:59:50,550 --> 01:59:52,724
I couldn't be of any
help to either of them.
1303
01:59:55,796 --> 02:00:00,470
Are you sure you wanna leave your
daughter alone with a criminal like me?
1304
02:00:02,617 --> 02:00:07,964
I just reformed that criminal
a while ago, so it's fine!
1305
02:00:11,323 --> 02:00:12,692
They're similar.
1306
02:00:20,830 --> 02:00:21,963
I get it.
1307
02:00:24,212 --> 02:00:26,772
I know why I find you so unpleasant.
1308
02:00:27,540 --> 02:00:31,380
It's because you remind
me of my tiresome past.
1309
02:00:36,660 --> 02:00:38,833
This is my daughter, Koyuki.
1310
02:00:42,019 --> 02:00:43,806
This worthless past...
1311
02:00:47,860 --> 02:00:49,300
Worthless...
1312
02:00:58,260 --> 02:01:01,433
Hakuji, I'm sorry.
1313
02:01:03,380 --> 02:01:04,620
Hey there, Koyuki.
1314
02:01:07,153 --> 02:01:08,340
Are you feeling better?
1315
02:01:11,763 --> 02:01:16,300
You certainly look better
than you did this morning.
1316
02:01:19,764 --> 02:01:21,804
Oh, this guy...
1317
02:01:22,337 --> 02:01:26,932
He won't tell me his name,
no matter how much I ask.
1318
02:01:27,617 --> 02:01:29,430
Don't just stand there!
1319
02:01:31,243 --> 02:01:32,308
Sit down.
1320
02:01:34,430 --> 02:01:37,084
Try to force it out of
him before I get back!
1321
02:01:48,930 --> 02:01:49,690
Um...
1322
02:01:52,423 --> 02:01:53,477
Your face...
1323
02:01:54,436 --> 02:01:55,223
It's bruised...
1324
02:01:56,183 --> 02:01:57,410
Are you okay?
1325
02:02:01,038 --> 02:02:04,308
I'll definitely help you.
1326
02:02:04,638 --> 02:02:05,572
Protect you...
1327
02:02:06,868 --> 02:02:11,225
My life was filled with broken promises.
1328
02:02:11,705 --> 02:02:13,438
It's comical.
1329
02:02:30,217 --> 02:02:31,803
Thank you...
1330
02:02:33,492 --> 02:02:35,563
You don't have to say anything.
1331
02:02:36,052 --> 02:02:37,963
Don't worry about it, just sleep.
1332
02:02:39,923 --> 02:02:40,910
I'm sorry...
1333
02:02:41,696 --> 02:02:43,149
For being a burden...
1334
02:02:43,732 --> 02:02:45,012
It's fine.
1335
02:02:47,572 --> 02:02:49,776
Should I close the door?
1336
02:02:52,549 --> 02:02:54,042
This is fine...
1337
02:02:56,602 --> 02:02:59,282
Koyuki had a very frail body.
1338
02:03:00,884 --> 02:03:02,676
I had to stay by her bed every night.
1339
02:03:03,188 --> 02:03:06,516
Since she needed new
clothes and bedding frequently.
1340
02:03:07,028 --> 02:03:08,908
She needed to drink a lot of water, too.
1341
02:03:09,332 --> 02:03:13,774
So of course, I'd have to
carry her to the restroom.
1342
02:03:17,524 --> 02:03:21,108
I had nursed my father in the same manner.
1343
02:03:21,694 --> 02:03:26,867
So my body was used to the toll it took.
1344
02:03:31,867 --> 02:03:34,000
I'm sorry, again...
1345
02:03:41,225 --> 02:03:45,758
Why do sick people always
feel the need to apologize?
1346
02:03:46,964 --> 02:03:49,332
"I'm sorry for the hassle."
1347
02:03:49,852 --> 02:03:52,412
"I'm sorry for coughing too loud."
1348
02:03:53,145 --> 02:03:56,132
"I'm sorry I can't get any work done."
1349
02:03:58,484 --> 02:04:00,678
They must want to do things themselves.
1350
02:04:01,556 --> 02:04:03,092
They must want to stop coughing.
1351
02:04:03,724 --> 02:04:05,790
They must want to at
least breathe normally.
1352
02:04:07,044 --> 02:04:10,990
They're the ones suffering, so why?
1353
02:04:14,190 --> 02:04:16,110
I'm sorry, again...
1354
02:04:16,830 --> 02:04:20,804
Because of me, you can't train...
1355
02:04:21,417 --> 02:04:23,523
Or even have any fun...
1356
02:04:24,596 --> 02:04:27,756
I never think about having fun.
1357
02:04:28,996 --> 02:04:31,739
And I have enough time to train as is.
1358
02:04:31,764 --> 02:04:32,862
Don't worry about it.
1359
02:04:34,623 --> 02:04:35,649
But...
1360
02:04:36,409 --> 02:04:39,436
Sometimes you need a break from all this...
1361
02:04:40,382 --> 02:04:43,262
There will be fireworks tonight...
1362
02:04:43,982 --> 02:04:45,329
You should go...
1363
02:04:47,035 --> 02:04:54,115
Maybe if you're up for it I can carry you to the bridge
and we can watch them together.
1364
02:04:59,782 --> 02:05:04,502
If we can't go today, there'll be fireworks
next year and the year after that.
1365
02:05:04,968 --> 02:05:06,915
We can go then, instead.
1366
02:05:15,796 --> 02:05:24,289
The only thing I didn't like about nursing her was that
she'd start crying in the middle of a conversation.
1367
02:05:25,516 --> 02:05:27,889
I suppose being sick must be depressing.
1368
02:05:28,596 --> 02:05:31,529
But when she cried,
it made me uncomfortable.
1369
02:05:47,389 --> 02:05:49,149
Oh, I see!
1370
02:05:49,669 --> 02:05:54,709
The "haku"in Hakuji comes
from the "koma" in Komainu*.
1371
02:05:49,669 --> 02:05:54,709
{\an8}*Komainu are guardian statues at shrines
1372
02:05:55,175 --> 02:05:57,268
You're the same as me after all.
1373
02:05:57,780 --> 02:06:00,340
There's something you have to protect.
1374
02:06:00,975 --> 02:06:04,015
Just like a Komainu protecting a shrine.
1375
02:06:09,705 --> 02:06:15,492
My master wasn't a samurai,
but he was still able to secure this land and dojo.
1376
02:06:16,212 --> 02:06:19,540
Apparently, he saved
an old man from bandits.
1377
02:06:20,052 --> 02:06:23,380
The old man was so fascinated
by his Soryu technique...
1378
02:06:23,892 --> 02:06:28,756
That he handed over his
land and old dojo to my master.
1379
02:06:31,950 --> 02:06:38,123
However, there were others who
wanted that land and dojo for themselves.
1380
02:06:38,740 --> 02:06:43,603
A neighboring dojo began
harassing his Soryu dojo.
1381
02:06:45,652 --> 02:06:50,016
Because of that, his dojo was
never able to keep any students around.
1382
02:06:57,612 --> 02:07:02,198
But his lessons and nursing Koyuki...
1383
02:07:03,745 --> 02:07:06,545
Saved my soul.
1384
02:07:26,129 --> 02:07:29,716
After three years I turned 18.
1385
02:07:30,996 --> 02:07:37,956
Koyuki turned 16 and was healthy enough
to get up and move around completely on her own.
1386
02:07:42,702 --> 02:07:44,515
Hakuji, come here.
1387
02:07:45,556 --> 02:07:46,249
Okay.
1388
02:07:48,372 --> 02:07:52,902
Will you take over my dojo, Hakuji?
1389
02:07:53,729 --> 02:07:56,622
You also have my
blessing to be with Koyuki.
1390
02:08:06,804 --> 02:08:10,132
I'd been branded as a criminal...
1391
02:08:10,644 --> 02:08:12,692
I never imagined a future for myself...
1392
02:08:14,844 --> 02:08:20,750
Let alone, one in which someone loved me.
1393
02:08:23,188 --> 02:08:26,841
I started to believe my father's words...
1394
02:08:27,454 --> 02:08:30,294
"You can still live an honest life."
1395
02:08:32,001 --> 02:08:39,548
That faint hope of such a life
began to grow out of my control.
1396
02:08:46,414 --> 02:08:53,654
In that moment, I wanted nothing more than
to protect those two at the cost of my life.
1397
02:08:54,560 --> 02:08:56,468
I never imagined...
1398
02:09:01,947 --> 02:09:05,147
I went to visit my father's grave...
1399
02:09:06,196 --> 02:09:08,862
To tell him I was getting married.
1400
02:09:18,740 --> 02:09:21,812
I returned to the dojo
before the sun had even set.
1401
02:09:25,828 --> 02:09:28,094
But before they even told me...
1402
02:09:29,454 --> 02:09:31,348
I felt a pit open in my stomach.
1403
02:09:32,054 --> 02:09:34,708
And my skin started to crawl.
1404
02:09:37,828 --> 02:09:39,732
Someone poisoned the well!
1405
02:09:40,756 --> 02:09:44,084
Because they knew they couldn't
defeat you or Keizo-san head-on!
1406
02:09:44,340 --> 02:09:46,132
They're monsters!
1407
02:09:46,836 --> 02:09:47,924
It's awful!
1408
02:09:48,169 --> 02:09:51,142
They even killed Koyuki-chan!
1409
02:09:54,542 --> 02:09:59,262
Once again, the most
important people in my life died.
1410
02:09:59,915 --> 02:10:01,929
And I wasn't even there.
1411
02:10:11,075 --> 02:10:13,888
Even though, I promised...
1412
02:10:16,340 --> 02:10:18,250
Am I really good enough?
1413
02:10:20,948 --> 02:10:26,943
Do you remember talking about
coming to see the fireworks as kids?
1414
02:10:29,090 --> 02:10:29,863
Uh...
1415
02:10:30,420 --> 02:10:31,596
Umm...
1416
02:10:33,492 --> 02:10:36,090
That small conversation with you...
1417
02:10:36,638 --> 02:10:40,478
It made me very happy.
1418
02:10:42,452 --> 02:10:45,132
Even if we couldn't
go see them that year...
1419
02:10:45,972 --> 02:10:50,545
You said we could go the
next year or the year after that.
1420
02:10:51,926 --> 02:10:56,806
It's just, I never imagined
living another year.
1421
02:10:57,300 --> 02:10:59,740
Let alone another after that.
1422
02:11:01,553 --> 02:11:03,073
My mother thought the same.
1423
02:11:03,900 --> 02:11:10,566
That's why she killed herself,
so she wouldn't have to see me die.
1424
02:11:11,300 --> 02:11:16,073
Deep down, I knew my
father had given up too.
1425
02:11:17,366 --> 02:11:19,673
I was just so frail.
1426
02:11:21,201 --> 02:11:29,294
But, Hakuji-san, you spoke as
if my future was a matter of fact.
1427
02:11:29,734 --> 02:11:33,187
You made me believe
that there was a next year.
1428
02:11:34,676 --> 02:11:36,724
That made me very happy.
1429
02:11:48,613 --> 02:11:50,867
Yes, you are good enough.
1430
02:11:53,364 --> 02:11:54,388
Will you...
1431
02:11:55,412 --> 02:11:57,460
Please marry me?
1432
02:12:05,853 --> 02:12:06,440
Yes.
1433
02:12:07,546 --> 02:12:12,759
I will become stronger than anyone
and protect you my entire life.
1434
02:12:17,653 --> 02:12:21,386
In the end, it was all just words...
1435
02:12:21,780 --> 02:12:24,306
I couldn't protect a damn thing.
1436
02:12:37,370 --> 02:12:38,609
What are you doing here?
1437
02:12:40,263 --> 02:12:41,676
How rude!
1438
02:12:42,196 --> 02:12:44,570
You're from that damn Soryu...
1439
02:13:08,363 --> 02:13:16,043
The surviving student of the Soryu dojo poisoning
attacked the neighboring swordsman dojo.
1440
02:13:16,523 --> 02:13:18,936
The student killed 67 of its members.
1441
02:13:19,429 --> 02:13:23,096
He obliterated their heads and organs.
1442
02:13:23,776 --> 02:13:27,830
Leaving every corpse
mangled and beyond recognition.
1443
02:13:28,296 --> 02:13:30,627
It was like a scene straight out of Hell.
1444
02:13:31,216 --> 02:13:35,605
Jaws, brains, eyeballs, and limbs were scattered
everywhere, sticking to the walls and ceilings.
1445
02:13:35,630 --> 02:13:38,710
The shock caused the maid to lose her mnid.
1446
02:13:39,709 --> 02:13:42,162
This could not have
been an ordinary person!
1447
02:14:05,972 --> 02:14:09,044
I heard fuss about a demon in this area.
1448
02:14:09,812 --> 02:14:12,116
But I didn't remember placing one here.
1449
02:14:13,140 --> 02:14:17,678
I came all the way out here,
just to find an ordinary human.
1450
02:14:18,678 --> 02:14:20,772
How boring.
1451
02:14:21,959 --> 02:14:22,772
Move.
1452
02:14:23,972 --> 02:14:24,612
Or I'll ki—
1453
02:14:30,036 --> 02:14:34,510
I'm considering making 12 powerful demons.
1454
02:14:35,643 --> 02:14:39,963
Can you withstand the
amount of blood I'm about to give you?
1455
02:14:42,270 --> 02:14:43,350
I don't...
1456
02:14:46,174 --> 02:14:49,348
I just don't care anymore...
1457
02:14:50,148 --> 02:14:52,588
About anything...
1458
02:15:08,180 --> 02:15:10,220
I became a demon and lost my memories.
1459
02:15:11,353 --> 02:15:14,126
All I cared about was getting stronger...
1460
02:15:29,643 --> 02:15:32,923
More, give me more!
1461
02:15:37,336 --> 02:15:43,336
Even though there was no
longer anything to protect...
1462
02:15:46,309 --> 02:15:52,803
Honestly, I didn't want to live
in a world without my family.
1463
02:15:55,816 --> 02:16:00,469
But for centuries, I've committed
countless acts of pointless carnage.
1464
02:16:01,940 --> 02:16:04,380
My whole life has always just been...
1465
02:16:04,780 --> 02:16:06,313
A laughable...
1466
02:16:08,086 --> 02:16:10,180
Pathetic story...
1467
02:16:15,913 --> 02:16:17,446
When I die...
1468
02:16:17,993 --> 02:16:20,884
I can't go to the same
place as those three.
1469
02:16:22,796 --> 02:16:27,356
Good job for making me
remember my painful past.
1470
02:16:29,569 --> 02:16:34,382
Humans are soft, fragile, and weak.
1471
02:16:35,675 --> 02:16:37,262
They die easily.
1472
02:16:37,780 --> 02:16:38,929
They break.
1473
02:16:39,769 --> 02:16:41,716
They go away.
1474
02:16:45,299 --> 02:16:46,740
He's not dying!
1475
02:16:47,086 --> 02:16:48,633
That's not possible!
1476
02:16:50,126 --> 02:16:52,372
I have to do it, now.
1477
02:16:53,833 --> 02:16:55,553
If I don't finish him right now...
1478
02:16:55,940 --> 02:16:57,580
We're done for!
1479
02:17:04,049 --> 02:17:06,302
I passed out in the middle of the battle!
1480
02:17:08,755 --> 02:17:12,236
His head!
He's regenerating his head!
1481
02:17:14,129 --> 02:17:15,729
Even though I cut it off!
1482
02:17:22,156 --> 02:17:24,609
Destructive Death, Annihilation Type:
1483
02:17:25,396 --> 02:17:27,556
Stop!
1484
02:17:27,796 --> 02:17:30,142
This kid is still able to move?
1485
02:17:30,689 --> 02:17:36,009
No matter how many times I have to behead him,
Giyu-san and I are going to win against Akaza!
1486
02:17:39,942 --> 02:17:41,268
My sword!
1487
02:17:43,155 --> 02:17:44,875
I don't have any strength...
1488
02:17:46,262 --> 02:17:47,462
I can't grip anymore!
1489
02:17:56,777 --> 02:18:00,550
It's time for you to be reformed!
1490
02:18:03,710 --> 02:18:05,844
I hate the weak.
1491
02:18:08,148 --> 02:18:12,457
Weak people never fight face-to-face.
1492
02:18:12,884 --> 02:18:14,548
Instead, they poison wells.
1493
02:18:15,790 --> 02:18:17,084
It makes me sick!
1494
02:18:18,644 --> 02:18:22,256
Weak people lack patience.
1495
02:18:22,856 --> 02:18:24,788
They're quick to give in to despair!
1496
02:18:27,083 --> 02:18:29,550
I killed people with
these fists meant to protect!
1497
02:18:31,700 --> 02:18:35,028
I bloodied my master's
precious Soryu style!
1498
02:18:36,228 --> 02:18:38,612
I couldn't fulfill my father's dying wish!
1499
02:18:41,934 --> 02:18:45,908
That's right, the one I have to kill is...
1500
02:18:51,828 --> 02:18:53,214
This is really, really bad!
1501
02:18:53,239 --> 02:18:54,667
My sword went flying!
1502
02:18:56,726 --> 02:18:58,592
I can't stop him with just my fists!
1503
02:19:09,446 --> 02:19:13,219
Akaza's about to unleash the same
technique he used against Rengoku-san.
1504
02:19:16,993 --> 02:19:19,980
I need to get Giyu-san
outside of the attack's range!
1505
02:19:24,793 --> 02:19:26,513
Forget about me!
1506
02:19:32,473 --> 02:19:33,860
I have to kill them...
1507
02:19:36,860 --> 02:19:40,966
I despise the weak!
1508
02:20:24,340 --> 02:20:26,356
He directed the attack toward himself...
1509
02:20:29,303 --> 02:20:31,503
Why did he attack himself?
1510
02:20:32,532 --> 02:20:33,503
Why?
1511
02:20:37,140 --> 02:20:40,916
For a moment,
Akaza gave off the scent of gratitude.
1512
02:20:42,772 --> 02:20:44,308
Why did he smile?
1513
02:20:49,025 --> 02:20:51,220
Quit it already!
1514
02:20:51,476 --> 02:20:53,524
Stop regenerating!
1515
02:20:54,548 --> 02:20:56,025
The battle is over.
1516
02:20:56,596 --> 02:20:58,358
I lost.
1517
02:21:00,337 --> 02:21:03,030
In that moment, I was defeated.
1518
02:21:03,910 --> 02:21:05,684
It's that simple.
1519
02:21:06,068 --> 02:21:07,860
It was a splendid technique.
1520
02:21:09,652 --> 02:21:13,364
He read my moves and came in perfectly.
1521
02:21:13,990 --> 02:21:17,332
He sliced my neck
before I could even react.
1522
02:21:18,356 --> 02:21:19,604
It's over.
1523
02:21:20,982 --> 02:21:24,982
So just let me go to Hell in peace.
1524
02:21:28,340 --> 02:21:29,929
Where's he going?
1525
02:21:38,276 --> 02:21:39,462
He stopped.
1526
02:21:42,676 --> 02:21:43,756
Dad...
1527
02:21:45,942 --> 02:21:47,342
Are you okay now?
1528
02:21:48,308 --> 02:21:49,662
Are you suffering?
1529
02:21:51,380 --> 02:21:53,684
I'm fine, Hakuji.
1530
02:21:55,036 --> 02:21:56,555
Thank you.
1531
02:22:03,326 --> 02:22:04,846
I'm sorry, Dad.
1532
02:22:05,553 --> 02:22:10,220
I'm sorry, I couldn't live an honest life.
1533
02:22:13,766 --> 02:22:15,220
That doesn't matter.
1534
02:22:16,468 --> 02:22:21,566
Whatever you become, a son is a son,
and a student is a student.
1535
02:22:22,356 --> 02:22:24,235
Not even death can change that.
1536
02:22:25,940 --> 02:22:29,116
But we can't take you to where we are.
1537
02:22:31,849 --> 02:22:33,049
Master...
1538
02:22:36,022 --> 02:22:39,155
Didn't you want to be strong?
1539
02:22:40,022 --> 02:22:42,742
Is this really your end?
1540
02:22:43,515 --> 02:22:44,628
Akaza.
1541
02:22:46,902 --> 02:22:47,956
That's right.
1542
02:22:48,468 --> 02:22:52,052
I want to become stronger and stronger.
1543
02:22:53,332 --> 02:22:55,380
So what if I was beheaded?
1544
02:22:55,636 --> 02:22:58,142
"Defeat" is irrelevant.
1545
02:22:58,836 --> 02:23:01,268
I'll kill all of them!
1546
02:23:02,249 --> 02:23:04,852
I can still get stronger!
1547
02:23:07,668 --> 02:23:08,948
Just like I promised!
1548
02:23:09,204 --> 02:23:10,948
So I can protect you!
1549
02:23:21,668 --> 02:23:22,841
Hakuji-san...
1550
02:23:24,052 --> 02:23:25,132
Thank you.
1551
02:23:26,161 --> 02:23:27,705
You've done enough.
1552
02:23:32,500 --> 02:23:33,652
It's enough.
1553
02:23:34,548 --> 02:23:36,011
It's more than enough.
1554
02:23:36,340 --> 02:23:37,865
Akaza!
1555
02:23:48,153 --> 02:23:49,299
I'm sorry!
1556
02:23:49,433 --> 02:23:52,020
I'm sorry, I couldn't protect you!
1557
02:23:52,727 --> 02:23:55,406
I'm sorry for not being there!
1558
02:23:56,539 --> 02:23:59,073
I couldn't keep a single
one of my promises!
1559
02:23:59,500 --> 02:24:00,313
Forgive me!
1560
02:24:01,073 --> 02:24:03,233
Please, forgive me!
1561
02:24:04,109 --> 02:24:05,843
Forgive me...
1562
02:24:10,096 --> 02:24:14,616
I'm so glad you rememberred us.
1563
02:24:15,989 --> 02:24:20,283
I'm so glad you came back to us, Hakuji-san.
1564
02:24:29,343 --> 02:24:31,916
Welcome back, Hakuji.
1565
02:24:36,423 --> 02:24:39,676
Yo, Hakuji, welcome back!
1566
02:24:48,673 --> 02:24:49,806
I'm back.
1567
02:24:51,220 --> 02:24:52,366
My love.
1568
02:24:56,366 --> 02:25:00,340
Welcome back, dear.
1569
02:25:29,857 --> 02:25:31,044
He's gone...
1570
02:25:43,017 --> 02:25:45,177
It's over...
1571
02:25:49,177 --> 02:25:50,431
We have to hurry...
1572
02:25:51,457 --> 02:25:54,484
Next is Tamayo-san...
1573
02:25:56,004 --> 02:25:57,070
We have to...
1574
02:26:04,945 --> 02:26:05,918
Tanjiro!
1575
02:26:19,265 --> 02:26:23,878
Tanjiro and Giyu have defeated Upper Three!
1576
02:26:24,465 --> 02:26:29,278
They have both collapsed from exhaustion!
1577
02:26:34,892 --> 02:26:40,387
Tanjiro and Giyu have defeated Upper Three!
1578
02:26:40,412 --> 02:26:41,532
Defeated!
1579
02:26:48,865 --> 02:26:53,091
Akaza's presence is gone.
1580
02:26:55,865 --> 02:26:57,678
I guess he's fallen.
1581
02:27:01,371 --> 02:27:02,398
Akaza!
1582
02:27:04,292 --> 02:27:07,718
What happened to defeating me?
1583
02:27:10,584 --> 02:27:14,491
He opened a path to attain
even greater strength...
1584
02:27:16,411 --> 02:27:19,316
And he rejected it!
1585
02:27:26,690 --> 02:27:29,076
How exceedingly weak!
1586
02:27:36,810 --> 02:27:37,689
What?
1587
02:27:38,316 --> 02:27:42,410
Did Akaza-dono just d-die?
1588
02:27:44,103 --> 02:27:48,369
That was so strange, was it my imagination?
1589
02:27:49,636 --> 02:27:53,529
It felt like Akaza-dono just
ascended to a new realm of strength.
1590
02:27:57,076 --> 02:27:59,302
But he's dead now,
so I guess I'll never know!
1591
02:28:02,863 --> 02:28:04,076
Um...
1592
02:28:04,702 --> 02:28:05,502
Where were we?
1593
02:28:06,863 --> 02:28:08,303
Oh, right!
1594
02:28:09,276 --> 02:28:11,356
I asked for your name.
1595
02:28:24,690 --> 02:28:29,903
Tanjiro and Giyu have defeated Upper Three!
1596
02:28:29,928 --> 02:28:31,210
Defeated!
1597
02:28:31,956 --> 02:28:33,156
Himejima-san!
1598
02:28:34,730 --> 02:28:36,276
Well done, Tomioka!
1599
02:28:37,170 --> 02:28:38,623
Well done, Kamado!
1600
02:28:44,332 --> 02:28:47,692
Tomioka-san and Tanjiro-kun are awesome!
1601
02:28:48,252 --> 02:28:50,425
We'll follow their lead.
1602
02:28:51,479 --> 02:28:52,092
Yeah!
1603
02:29:07,292 --> 02:29:08,771
Don't die, Agatsuma!
1604
02:29:14,772 --> 02:29:18,225
Hurry up or I'll poke you!
1605
02:29:18,759 --> 02:29:22,012
Take me to the strongest demon here!
1606
02:29:22,279 --> 02:29:23,452
Got it?
1607
02:29:24,265 --> 02:29:26,252
Comin' through!
1608
02:29:27,878 --> 02:29:29,493
Who's hidin' in here?
1609
02:29:29,518 --> 02:29:32,185
You can't hide from me forever!
1610
02:29:39,025 --> 02:29:40,412
Brother, where are you?
1611
02:29:51,038 --> 02:29:52,678
Bring me an Upper Rank!
1612
02:29:53,038 --> 02:29:54,051
Upper Rank!
1613
02:29:55,998 --> 02:29:57,864
You can't escape from me!
1614
02:30:06,744 --> 02:30:11,304
Layer 88 has been completely searched,
no sign of Muzan.
1615
02:30:12,784 --> 02:30:17,010
Layers 27 and 100, no sign of Muzan.
1616
02:30:18,543 --> 02:30:19,583
Where is he?
1617
02:30:19,890 --> 02:30:22,303
Nowhere between 90 and 100.
Where are you?
1618
02:30:23,317 --> 02:30:27,330
Layers 40 and 50 completely searched,
no sign of Muzan.
1619
02:30:29,970 --> 02:30:34,090
Layers 33 and 100 completely searched,
no sign of Muzan.
1620
02:30:35,970 --> 02:30:40,236
Our crows will definitely find you.
1621
02:30:41,423 --> 02:30:43,890
We'll search every inch of this castle.
1622
02:30:44,689 --> 02:30:48,449
Searching each and every corner
until we find you.
1623
02:31:03,930 --> 02:31:06,063
Multi-structure moving north.
1624
02:31:06,997 --> 02:31:10,076
Upper Rank positions lost!
1625
02:31:10,970 --> 02:31:12,156
It's folding inward!
1626
02:31:16,436 --> 02:31:17,650
It's all been merged!
1627
02:31:24,812 --> 02:31:26,025
This is...
1628
02:31:27,945 --> 02:31:31,892
No, we can't lose.
1629
02:31:32,905 --> 02:31:34,611
Crows show me!
1630
02:31:35,358 --> 02:31:36,771
Some sign of Muzan!
1631
02:31:41,972 --> 02:31:44,158
You'll never reach me!
1632
02:31:44,878 --> 02:31:48,678
You think I care if my subordinates die?
1633
02:31:49,412 --> 02:31:57,145
As long as I'm alive,
this is all pointless!
1634
02:32:01,172 --> 02:32:06,692
You'll die without ever seeing my face!
1635
02:32:07,145 --> 02:32:10,172
I'm telling you all your
effort is meaningless!
1636
02:32:11,678 --> 02:32:16,505
I will make sure each of
your lives ends with regret!
1637
02:32:18,171 --> 02:32:21,718
Suffer and writhe.
1638
02:32:22,331 --> 02:32:29,704
Because by the end of the night,
all you Demon Slayers will be wiped out!
1639
02:32:41,163 --> 02:32:42,550
Don't die...
1640
02:32:46,310 --> 02:32:48,043
Giyu!
1641
02:32:55,238 --> 02:32:58,516
Don't die on me, Tanjiro.