1 00:00:17,860 --> 00:00:27,860 Encoded And Synced By VITOENCODES 2 00:01:03,380 --> 00:01:06,964 In the next five days Muzan will come... 3 00:01:13,876 --> 00:01:19,252 Use me as bait and cut off Muzan's head... 4 00:01:23,860 --> 00:01:27,188 What makes you think that? 5 00:01:30,772 --> 00:01:32,820 Just my intuition. That's all. 6 00:01:34,100 --> 00:01:35,380 No other reason. 7 00:01:36,660 --> 00:01:38,708 The other children won't agree... 8 00:01:40,244 --> 00:01:46,132 to use me as bait... 9 00:01:47,924 --> 00:01:51,508 You're the only one that I can ask, Gyomei. 10 00:01:54,580 --> 00:01:57,140 That man may not die if you cut off his neck. 11 00:01:59,956 --> 00:02:06,356 Most likely, the only thing that can destroy Muzan is sunlight. 12 00:02:08,148 --> 00:02:12,500 Meaning if he doesn't die even after you've destroyed his head... 13 00:02:13,780 --> 00:02:16,596 You'll be in for a drawn-out battle until the sun rises. 14 00:02:18,890 --> 00:02:20,020 Understood. 15 00:02:21,460 --> 00:02:23,764 If that is your wish, Master. 16 00:02:27,860 --> 00:02:28,884 Thank you. 17 00:02:35,284 --> 00:02:35,796 Please... 18 00:02:37,076 --> 00:02:45,012 Don't let any more of my precious children die. 19 00:03:03,850 --> 00:03:07,260 So, you think you've driven me into a corner? 20 00:03:09,070 --> 00:03:12,554 You're all about to go straight to Hell! 21 00:03:12,560 --> 00:03:15,160 You eyesore Demon Slayers! 22 00:03:15,160 --> 00:03:18,190 Tonight, I'm going to massacre every one of you! 23 00:03:23,060 --> 00:03:25,690 You're the one who's going to Hell, Muzan! 24 00:03:25,690 --> 00:03:27,450 You're not getting away! 25 00:03:28,276 --> 00:03:30,260 Do it, then! 26 00:03:30,260 --> 00:03:34,827 Let's see you try, Kamado Tanjiro! 27 00:03:38,060 --> 00:03:43,560 I'll absolutely defeat you, Kibutsuji Muzan! 28 00:03:54,993 --> 00:03:56,360 What is this place? 29 00:03:57,587 --> 00:03:59,133 I can't tell my left from my right! 30 00:04:00,680 --> 00:04:04,420 Is this the work of a Blood Demon Art? 31 00:04:07,046 --> 00:04:11,852 I'm not sure what's going on, but Tamayo-san was holding Muzan in place. 32 00:04:13,499 --> 00:04:16,889 I don't know how long she can keep that up, though. 33 00:04:19,475 --> 00:04:21,116 Calm down, Kanroji! 34 00:04:22,292 --> 00:04:23,225 Okay. 35 00:04:23,675 --> 00:04:24,674 Stay close. 36 00:05:19,533 --> 00:05:23,219 I've gotta find Muzan and take him down! 37 00:05:24,049 --> 00:05:25,516 I have to hurry! 38 00:05:33,833 --> 00:05:34,733 Right there! 39 00:05:35,466 --> 00:05:37,149 If I crash into the ground, I'll die! 40 00:05:37,495 --> 00:05:41,916 I need to use a technique to change my trajectory! 41 00:05:45,282 --> 00:05:49,332 My positioning is too off! 42 00:06:38,666 --> 00:06:40,019 You okay? 43 00:06:42,067 --> 00:06:43,900 Yeah, thank you! 44 00:06:46,000 --> 00:06:46,617 You sav— 45 00:06:49,533 --> 00:06:52,033 Water Breathing, First Form: 46 00:06:52,058 --> 00:06:53,583 Water Surface Slash! 47 00:06:55,949 --> 00:06:57,316 Tanjiro! 48 00:07:19,183 --> 00:07:20,600 Water Breathing, 49 00:07:20,900 --> 00:07:22,216 Sixth Form: 50 00:07:22,450 --> 00:07:23,283 Third Form: 51 00:07:25,500 --> 00:07:26,817 Whirlpool! 52 00:07:27,266 --> 00:07:28,383 Flowing Dance! 53 00:07:36,699 --> 00:07:38,387 Giyu-san is incredible... 54 00:07:39,116 --> 00:07:41,971 He was able to tell what technique I was gonna use. 55 00:07:42,483 --> 00:07:46,067 Then he made sure to use an attack that wouldn't interfere with mine. 56 00:07:46,835 --> 00:07:48,371 It's freaky! 57 00:07:49,466 --> 00:07:51,187 What's up with his face? 58 00:07:54,515 --> 00:07:59,981 This is probably the demon hideout that Shinazugawa and Iguro mentioned. 59 00:08:03,448 --> 00:08:10,414 So why do you think that Kibutsuji brought all of the Hashira and the other slayers here? 60 00:08:12,198 --> 00:08:16,248 From now on, we'll have to constantly stay on guard. 61 00:08:16,981 --> 00:08:17,565 Right. 62 00:08:19,898 --> 00:08:20,706 Let's go. 63 00:08:20,731 --> 00:08:21,281 Right. 64 00:08:44,216 --> 00:08:46,866 Serpent Breathing, Fifth Form: 65 00:08:53,949 --> 00:08:55,616 Slithering Serpent! 66 00:08:58,515 --> 00:09:02,399 Stay away from Kanroji, you scum! 67 00:09:04,016 --> 00:09:06,633 Iguro-san's so cool! 68 00:09:07,749 --> 00:09:08,733 Are you hurt? 69 00:09:08,758 --> 00:09:09,683 Nope! 70 00:09:09,916 --> 00:09:10,533 Let's go. 71 00:09:10,558 --> 00:09:11,566 Okay! 72 00:09:32,400 --> 00:09:33,483 Tokito! 73 00:09:40,433 --> 00:09:42,716 There's a lot of demons here, huh? 74 00:09:42,983 --> 00:09:49,459 They must all be here to try to wear us down. 75 00:09:55,599 --> 00:09:56,916 What happened to the Master? 76 00:09:57,900 --> 00:09:59,900 He's awaiting us in the afterlife. 77 00:10:01,350 --> 00:10:03,216 It was a magnificent end. 78 00:10:04,966 --> 00:10:10,016 I can't imagine him making the mistake of letting a demon find him. 79 00:10:10,750 --> 00:10:11,983 Was it bait? 80 00:10:13,633 --> 00:10:14,483 That's right. 81 00:10:15,200 --> 00:10:17,433 He knew his days were already numbered. 82 00:10:24,599 --> 00:10:25,966 Master... 83 00:10:32,949 --> 00:10:39,616 The first time I encountered a demon, I was left on the verge of death. 84 00:10:40,099 --> 00:10:42,199 He never left my side. 85 00:10:44,549 --> 00:10:49,232 He's done the same for countless others, too. 86 00:10:51,498 --> 00:10:52,815 Like a father... 87 00:10:55,182 --> 00:10:57,100 Yeah, he did. 88 00:10:58,116 --> 00:11:02,650 Muzan's taken not only my brother, but also my second father. 89 00:11:04,033 --> 00:11:05,291 Damn you! 90 00:11:05,316 --> 00:11:11,149 Muzan, I'll make you suffer before I send you to Hell! 91 00:11:12,482 --> 00:11:13,799 Don't worry. 92 00:11:18,416 --> 00:11:21,566 We all feel the same way. 93 00:11:28,531 --> 00:11:34,675 Master, I've failed... 94 00:11:50,050 --> 00:11:53,116 Keep coming, one after the other... 95 00:11:56,283 --> 00:11:58,483 Bring it on. 96 00:11:58,508 --> 00:12:00,800 I'll slaughter every one of you! 97 00:12:10,250 --> 00:12:13,183 Comin' through! 98 00:12:16,150 --> 00:12:18,036 I dunno how I ended up here... 99 00:12:19,569 --> 00:12:23,260 But since demons keep on showin' up... 100 00:12:23,503 --> 00:12:29,886 It's the perfect time to test out all that training! 101 00:12:40,236 --> 00:12:41,686 What is this place? 102 00:12:42,183 --> 00:12:43,350 A demon fortress? 103 00:12:43,375 --> 00:12:44,717 Where are the others? 104 00:12:45,450 --> 00:12:46,466 Brother... 105 00:12:47,850 --> 00:12:49,817 Please be safe! 106 00:12:54,850 --> 00:12:59,600 I hear something, that guy must be nearby. 107 00:13:05,300 --> 00:13:06,816 I can't believe it. 108 00:13:08,500 --> 00:13:12,066 I'll never forgive you for what you did! 109 00:13:36,531 --> 00:13:37,966 I smell blood. 110 00:13:47,283 --> 00:13:48,366 Where am I? 111 00:14:07,800 --> 00:14:10,333 Someone's arrived. 112 00:14:11,000 --> 00:14:13,593 Whoa! It's a girl, too! 113 00:14:14,200 --> 00:14:17,133 You look beautiful and delicious! 114 00:14:18,433 --> 00:14:22,116 I'll have to thank Nakime-chan later. 115 00:14:37,433 --> 00:14:38,850 Shinobu 116 00:14:40,233 --> 00:14:42,400 Please leave the Demon Slayer Corps. 117 00:14:44,115 --> 00:14:49,765 You're always pushing yourself so hard, you're really trying. 118 00:14:51,282 --> 00:14:53,448 But, Shinobu... 119 00:14:59,248 --> 00:15:03,059 I just want you to live a happy life. 120 00:15:03,931 --> 00:15:06,865 I want you to live to be an old woman. 121 00:15:10,481 --> 00:15:11,831 For me, that's enough... 122 00:15:11,856 --> 00:15:12,548 No! 123 00:15:13,165 --> 00:15:16,932 I'd never just give up! I'll avenge you! 124 00:15:17,583 --> 00:15:21,633 Tell me, what did the demon that did this look like? 125 00:15:22,700 --> 00:15:25,866 Tell me sis, please! 126 00:15:26,866 --> 00:15:32,433 How could I ever live a happy life after someone did this to you? 127 00:15:37,349 --> 00:15:41,682 It was a demon who looked like blood was spilled on his head. 128 00:15:43,536 --> 00:15:46,619 Hey there, it's very nice to meet you! 129 00:15:46,986 --> 00:15:49,202 My name is Doma. 130 00:15:49,770 --> 00:15:52,603 It's a nice night, isn't it? 131 00:15:54,552 --> 00:16:01,252 He spoke calmly and wouldn't stop grinning. 132 00:16:02,869 --> 00:16:05,669 H-H-Help... 133 00:16:06,252 --> 00:16:07,593 Help me! 134 00:16:07,618 --> 00:16:09,252 Shhh! 135 00:16:09,277 --> 00:16:11,468 I'm talking right now. 136 00:16:16,531 --> 00:16:17,734 Are you okay? 137 00:16:18,584 --> 00:16:21,068 Whoa! You're fast! 138 00:16:21,093 --> 00:16:22,601 Are you a Hashira? 139 00:16:32,084 --> 00:16:35,027 It's fine, just leave her there! 140 00:16:35,467 --> 00:16:37,494 I'll make sure she doesn't go to waste! 141 00:16:41,067 --> 00:16:47,667 The weapon that demon used were a pair of sharp fans. 142 00:16:50,594 --> 00:16:54,417 I'm the founder of the Eternal Paradise Faith. 143 00:16:54,834 --> 00:16:58,284 It's my duty to ensure my disciples are happy. 144 00:16:58,961 --> 00:17:01,250 So I'll devour her, leaving nothing behind. 145 00:17:03,064 --> 00:17:07,033 This is the demon who killed my sister. 146 00:17:08,755 --> 00:17:10,483 Make sure they're happy? 147 00:17:10,803 --> 00:17:12,266 Don't make me laugh. 148 00:17:12,933 --> 00:17:15,783 This girl was just screaming for help. 149 00:17:16,333 --> 00:17:18,183 And I helped her, didn't I? 150 00:17:18,995 --> 00:17:21,866 She's no longer feeling any pain. 151 00:17:22,067 --> 00:17:25,316 Nor is she suffering nor afraid. 152 00:17:25,983 --> 00:17:28,633 Everyone is afraid of death. 153 00:17:28,979 --> 00:17:31,383 That's why I eat them all. 154 00:17:31,778 --> 00:17:36,200 That way they get to live on forever inside of me. 155 00:17:37,083 --> 00:17:41,483 I take in all of my disciples' feelings, blood, and flesh. 156 00:17:41,508 --> 00:17:46,450 All so they can be rescued and guided to paradise. 157 00:17:47,433 --> 00:17:49,650 You're insane. 158 00:17:50,400 --> 00:17:52,300 Are you okay in the head? 159 00:17:52,867 --> 00:17:54,650 You really make me sick. 160 00:17:57,300 --> 00:18:01,058 We've only just met, why are you being so harsh? 161 00:18:01,083 --> 00:18:02,866 Oh, I know! 162 00:18:03,150 --> 00:18:04,563 How sad... 163 00:18:04,983 --> 00:18:07,333 Something must really be bothering you. 164 00:18:07,891 --> 00:18:10,633 I'm here to listen, feel free to tell me! 165 00:18:12,283 --> 00:18:14,950 Something must be bothering me? 166 00:18:15,400 --> 00:18:18,658 You killed my sister! 167 00:18:18,683 --> 00:18:21,366 Don't you recognize this haori? 168 00:18:36,266 --> 00:18:39,233 You mean that Flower Breathing swordswoman? 169 00:18:39,733 --> 00:18:42,300 She was such a kind girl. 170 00:18:42,900 --> 00:18:46,700 I remember not getting to finish eating her because the sun was rising. 171 00:18:47,367 --> 00:18:49,483 But wanted to gobble her... 172 00:18:51,850 --> 00:18:54,566 Insect Breathing, Dance of the Bumblebee: 173 00:18:55,116 --> 00:18:56,133 Sting! 174 00:18:57,350 --> 00:18:58,950 What an incredible thrust! 175 00:18:58,975 --> 00:19:00,875 I couldn't stop it in time! 176 00:19:03,000 --> 00:19:03,933 Blood Demon Art: 177 00:19:06,050 --> 00:19:07,633 Frozen Lotus! 178 00:19:09,000 --> 00:19:09,899 So cold! 179 00:19:09,924 --> 00:19:12,283 It feels like my lungs might freeze! 180 00:19:15,000 --> 00:19:17,060 You really are fast! 181 00:19:17,483 --> 00:19:19,964 But it's no use. 182 00:19:19,989 --> 00:19:22,816 You can't kill demons by stabbing their eyes. 183 00:19:26,466 --> 00:19:27,700 The neck... 184 00:19:28,200 --> 00:19:30,300 You need to sever the neck. 185 00:19:33,300 --> 00:19:37,316 Stabbing might not kill you, but what about poison? 186 00:19:42,033 --> 00:19:46,150 I wonder if this poison is strong enough to kill an Upper Rank. 187 00:19:47,475 --> 00:19:48,616 Sister... 188 00:19:49,250 --> 00:19:51,800 Please, sister... 189 00:19:54,583 --> 00:20:01,383 This is a lot stronger than the poison you used on Rui-kun's mountain... 190 00:20:02,633 --> 00:20:05,299 So they do share information. 191 00:20:05,907 --> 00:20:07,583 Poison is a double-edged sword. 192 00:20:07,933 --> 00:20:14,716 I was told to look out for a mixture that could adapt to any demon. 193 00:20:22,250 --> 00:20:28,550 Seems like I was able to break down your poison. 194 00:20:28,575 --> 00:20:32,566 I'm sorry! You probably worked very hard on it. 195 00:20:34,471 --> 00:20:39,350 That sword makes a very unique sound when you sheathe it. 196 00:20:40,133 --> 00:20:43,283 Is that when you change the compound? 197 00:20:43,600 --> 00:20:46,560 Whoa! This is fun! 198 00:20:47,083 --> 00:20:50,133 I kinda like being poisoned! 199 00:20:50,158 --> 00:20:54,583 Hey, do you think the next one will work? 200 00:20:54,608 --> 00:20:56,516 Let's try it! 201 00:21:02,957 --> 00:21:04,533 Is that so? 202 00:21:05,233 --> 00:21:06,340 Fine with me. 203 00:21:06,957 --> 00:21:07,873 After all... 204 00:21:11,423 --> 00:21:14,106 I've anticipated everything so far! 205 00:21:16,223 --> 00:21:18,006 Is the mixture ready? 206 00:21:18,339 --> 00:21:20,289 It's okay to come at me anytime. 207 00:21:24,572 --> 00:21:27,406 I said let's try it... 208 00:21:28,956 --> 00:21:31,873 But it's boring if you just use the same technique. 209 00:21:47,033 --> 00:21:50,483 That's slower than before. 210 00:21:52,650 --> 00:21:55,300 Insect Breathing, Dance of the Bumblebee: 211 00:21:55,717 --> 00:21:56,950 Complete Flutter! 212 00:22:05,400 --> 00:22:08,300 What's this? I've already built a resistance. 213 00:22:08,566 --> 00:22:11,067 That way you parried my attack... 214 00:22:11,092 --> 00:22:17,236 It was amazing, it was like the collected output of all your effort! 215 00:22:17,492 --> 00:22:23,636 Keep 'em coming, you don't have to wait for me to decompose the poison! 216 00:22:23,892 --> 00:22:28,008 I love supporting people who are trying their best! 217 00:22:34,492 --> 00:22:36,958 Yes! Just like that! 218 00:22:39,764 --> 00:22:43,658 I've been kind and clever ever since I was a kid. 219 00:22:44,884 --> 00:22:50,030 I've always tried my best to help people in need and make them happy. 220 00:22:50,499 --> 00:22:52,380 Because that's my duty. 221 00:22:53,997 --> 00:22:56,863 This child's eyes have rainbows. 222 00:22:57,730 --> 00:23:01,113 Pale hair is a sign of innocence. 223 00:23:01,997 --> 00:23:03,964 This child is special. 224 00:23:04,480 --> 00:23:07,016 I'm sure he can hear the voice of God. 225 00:23:09,146 --> 00:23:12,646 My parents were unbelievably stupid. 226 00:23:13,556 --> 00:23:18,420 They even went out of their way to create the Eternal Paradise Faith. 227 00:23:19,656 --> 00:23:21,506 I felt so sorry for them. 228 00:23:21,972 --> 00:23:24,589 That's the only reason I played along. 229 00:23:26,106 --> 00:23:28,589 Not once did I ever hear the voice of God. 230 00:23:29,989 --> 00:23:35,806 At first, I found it awkward to have people pray to me. 231 00:23:37,108 --> 00:23:43,416 These adults were crying to a child about their miseries, begging for advice. 232 00:23:43,633 --> 00:23:46,416 I began to wonder if they were all just crazy. 233 00:23:47,833 --> 00:23:50,766 After I yawned through their boring life stories... 234 00:23:51,600 --> 00:23:55,183 They'd bow their heads and beg me to lead them to paradise. 235 00:23:56,533 --> 00:23:57,800 It made me cry. 236 00:23:59,066 --> 00:24:00,250 How sad... 237 00:24:01,172 --> 00:24:03,566 This "paradise" doesn't exist. 238 00:24:04,500 --> 00:24:08,466 It's just a made up delusion born from human imagination. 239 00:24:09,620 --> 00:24:11,816 Gods do not exist. 240 00:24:12,783 --> 00:24:17,733 It's so simple, yet these people who've lived for decades have no idea. 241 00:24:19,016 --> 00:24:21,016 Once you die, there's nothing. 242 00:24:21,652 --> 00:24:23,549 You just stop feeling. 243 00:24:25,049 --> 00:24:26,516 Your heart stops... 244 00:24:26,983 --> 00:24:28,199 Your brain stops... 245 00:24:28,564 --> 00:24:30,356 And your body rots. 246 00:24:31,380 --> 00:24:34,082 It's unavoidable for all living creatures. 247 00:24:37,012 --> 00:24:39,628 They simply could not accept that reality. 248 00:24:40,596 --> 00:24:42,445 It must be hard being so stupid. 249 00:24:43,728 --> 00:24:48,828 I wanted to help these pitiful people find their happiness. 250 00:24:50,068 --> 00:24:54,111 That must be the reason why I was born. 251 00:25:02,109 --> 00:25:06,159 Seems like number five didn't work either. 252 00:25:06,964 --> 00:25:09,268 They're getting less and less effective. 253 00:25:09,780 --> 00:25:12,825 How many more do you think you can make? 254 00:25:13,364 --> 00:25:15,412 Oh, you're losing your breath! 255 00:25:16,180 --> 00:25:17,642 Your sweating an awful lot. 256 00:25:17,972 --> 00:25:18,740 Are you okay? 257 00:25:19,792 --> 00:25:22,925 This is the strength of an Upper Rank. 258 00:25:23,476 --> 00:25:25,542 My poison isn't working at all. 259 00:25:26,492 --> 00:25:29,242 It's stupid how quickly he builds a resistance. 260 00:25:31,783 --> 00:25:34,550 Your lungs are giving out, right? 261 00:25:36,116 --> 00:25:41,050 After all, you did breathe in my Blood Demon Art. 262 00:25:43,316 --> 00:25:47,683 He turned his blood into frozen mist and scattered it with those fans. 263 00:25:48,692 --> 00:25:52,000 It's too dangerous to even breathe. 264 00:25:59,783 --> 00:26:03,316 I'll hit him with multiple doses all at once! 265 00:26:04,766 --> 00:26:07,433 Insect Breathing, Dance of the Dragonfly: 266 00:26:14,433 --> 00:26:16,416 Compound Eye Hexagon! 267 00:26:19,156 --> 00:26:22,228 No, you actually are fast! 268 00:26:22,740 --> 00:26:26,339 Maybe the fastest Hashira I've ever met. 269 00:26:30,336 --> 00:26:32,705 Why won't... 270 00:26:34,722 --> 00:26:38,439 You should've at least tried cutting my neck. 271 00:26:38,772 --> 00:26:41,072 With that speed, you probably could've done it. 272 00:26:43,220 --> 00:26:46,900 Maybe not, you're really tiny after all. 273 00:26:50,236 --> 00:26:53,720 Why are my hands so tiny? 274 00:26:55,353 --> 00:26:58,270 Why did I never grow any taller? 275 00:27:00,303 --> 00:27:03,470 If my body was just a bit bigger... 276 00:27:04,086 --> 00:27:06,586 I might've been able to defeat this demon. 277 00:27:07,983 --> 00:27:13,550 The bigger your arms and legs are, the more muscles they can hold... 278 00:27:13,833 --> 00:27:15,016 It's a huge advantage... 279 00:27:18,036 --> 00:27:22,850 Despite being taller than me, my sister was just as delicate. 280 00:27:25,016 --> 00:27:27,233 I envy Himejima-san. 281 00:27:28,216 --> 00:27:32,266 Once he shows up, everyone knows they can take it easy. 282 00:27:36,466 --> 00:27:41,866 I know what my sister was trying to say... 283 00:27:45,616 --> 00:27:49,133 Are you done already? 284 00:27:49,780 --> 00:27:50,950 It can't be helped... 285 00:27:54,644 --> 00:27:57,594 "You'll probably just end up dying too." 286 00:27:58,740 --> 00:28:02,360 She started to say it, but stopped... 287 00:28:03,510 --> 00:28:04,810 Pull yourself together. 288 00:28:11,160 --> 00:28:12,760 Don't cry over this. 289 00:28:14,561 --> 00:28:15,560 Sister... 290 00:28:16,327 --> 00:28:17,277 Stand up. 291 00:28:18,060 --> 00:28:19,177 I can't! 292 00:28:19,460 --> 00:28:24,576 I've lost so much blood and my lungs are ripped to shreds. 293 00:28:25,493 --> 00:28:26,760 That doesn't matter. 294 00:28:27,668 --> 00:28:31,118 Stand up, Insect Hashira, Kocho Shinobu. 295 00:28:33,751 --> 00:28:36,001 When you decide to defeat a demon, you defeat it. 296 00:28:36,451 --> 00:28:38,568 When you decide to win, you win. 297 00:28:39,956 --> 00:28:42,001 No matter the cost. 298 00:28:42,868 --> 00:28:46,418 Didn't you promise me and Kanao? 299 00:28:49,118 --> 00:28:50,334 Kanao... 300 00:28:53,573 --> 00:28:54,924 I'm sorry. 301 00:28:55,324 --> 00:28:57,390 You must be in a lot of pain. 302 00:29:02,640 --> 00:29:04,532 Shinobu, you can do this. 303 00:29:05,257 --> 00:29:06,073 Good luck. 304 00:29:13,524 --> 00:29:17,123 Can you actually still stand? 305 00:29:17,844 --> 00:29:21,077 Are you sure you're human? 306 00:29:21,610 --> 00:29:25,710 Your collarbone, lungs, and ribs must all be smashed. 307 00:29:26,610 --> 00:29:33,094 For your size, I'm surprised you're not already dead from the blood loss. 308 00:29:34,310 --> 00:29:35,760 Ew, see! 309 00:29:35,785 --> 00:29:41,310 The blood building up in your lungs is making that awful gurgling sound! 310 00:29:41,985 --> 00:29:45,918 I'll kill you now so that you don't have to suffer anymore. 311 00:29:46,868 --> 00:29:50,135 You're beyond saving, just give up! 312 00:29:50,501 --> 00:29:53,018 If I'm gonna do this, it has to be the neck. 313 00:29:53,601 --> 00:29:56,501 If I inject enough poison into his neck, I can win! 314 00:29:57,718 --> 00:29:59,135 Insect Breathing, 315 00:29:59,435 --> 00:30:00,651 Dance of the Centipede: 316 00:30:02,768 --> 00:30:04,268 Hundred-Legged Zigzag! 317 00:30:28,066 --> 00:30:30,633 She's weaving around in every direction. 318 00:30:31,450 --> 00:30:33,533 And with so much force, she broke the bridge. 319 00:30:36,416 --> 00:30:39,366 Too fast! I can't read her attack! 320 00:30:45,400 --> 00:30:46,483 Below! 321 00:31:00,150 --> 00:31:07,933 I once believed that the road of happiness continued forever into the distance. 322 00:31:08,400 --> 00:31:09,883 But I realized... 323 00:31:13,633 --> 00:31:15,533 Once it was destroyed... 324 00:31:16,466 --> 00:31:21,849 That happiness rests upon a thin layer of glass. 325 00:31:25,116 --> 00:31:25,844 And... 326 00:31:26,868 --> 00:31:29,099 Just as we were saved... 327 00:31:30,452 --> 00:31:34,716 There are others whose happiness hasn't been destroyed yet. 328 00:31:35,866 --> 00:31:39,599 I wanted to get stronger, to protect them. 329 00:31:41,400 --> 00:31:45,149 That was our promise. 330 00:31:47,604 --> 00:31:53,100 "Let's defeat as many demons as we can, both of us." 331 00:31:56,216 --> 00:32:01,487 "We can't let anyone else go through what we just experienced." 332 00:32:10,287 --> 00:32:11,987 Even if I'm weak... 333 00:32:15,933 --> 00:32:18,183 Even if I can't cut a demon's neck... 334 00:32:19,283 --> 00:32:22,516 If I can defeat one demon, I can save dozens of lives. 335 00:32:23,133 --> 00:32:28,199 If I can defeat an Upper Rank, I can save hundreds. 336 00:32:30,100 --> 00:32:36,033 It's not about whether I can or can't, there are some things that must be done. 337 00:32:41,566 --> 00:32:42,900 Are you angry? 338 00:32:45,133 --> 00:32:49,966 Yes, I am angry, Tanjiro-kun. 339 00:32:50,666 --> 00:32:56,468 For a very long time now, I've been angry. 340 00:32:59,449 --> 00:33:00,916 My parents were killed. 341 00:33:02,816 --> 00:33:04,216 My sister was killed. 342 00:33:06,196 --> 00:33:08,882 Other than Kanao, all of my Tsuguko were killed. 343 00:33:10,666 --> 00:33:11,828 And those girls... 344 00:33:13,232 --> 00:33:21,399 If demons hadn't killed their families, they'd be living happily with them right now. 345 00:33:24,682 --> 00:33:27,299 It drives me crazy! 346 00:33:27,965 --> 00:33:30,098 Oh come the hell on! 347 00:33:31,265 --> 00:33:34,432 Why won't my poison work on this guy? 348 00:33:35,499 --> 00:33:36,998 It's so stupid! 349 00:33:48,627 --> 00:33:51,144 That was great! You tried so hard! 350 00:33:51,709 --> 00:33:56,943 I'm so moved! I never expected you to be so impressive! 351 00:33:57,943 --> 00:34:02,326 You didn't have your sister's strength, but you tried your best anyway! 352 00:34:03,259 --> 00:34:05,809 It's honestly a miracle you were able to do this much! 353 00:34:08,576 --> 00:34:12,376 Despite knowing it was useless, you still tried to take me down! 354 00:34:13,076 --> 00:34:17,259 This foolishness is what makes humans so weak, yet so beautiful! 355 00:34:18,543 --> 00:34:21,109 You are certainly worthy of being eaten by me. 356 00:34:22,126 --> 00:34:24,210 Let's live together for eternity! 357 00:34:27,976 --> 00:34:31,843 If you have any last words, I'll pass them on for you. 358 00:34:36,709 --> 00:34:39,026 Go to Hell! 359 00:34:44,659 --> 00:34:45,559 Master! 360 00:35:17,228 --> 00:35:21,620 I'm sure that guy is around here somewhere. 361 00:35:22,562 --> 00:35:24,562 He's probably looking for me, too. 362 00:35:31,795 --> 00:35:39,562 Everyone assumes the people they care about will be around forever. 363 00:35:40,428 --> 00:35:44,178 But that's nothing more than a flimsy desire. 364 00:35:44,628 --> 00:35:45,894 Flower Breathing, 365 00:35:46,861 --> 00:35:50,553 Nobody promised that it's an absolute certainty. 366 00:35:50,578 --> 00:35:51,628 Fourth Form: 367 00:35:53,345 --> 00:35:54,994 Crimson Hanagoromo! 368 00:36:01,716 --> 00:36:04,133 That was close. 369 00:36:08,150 --> 00:36:10,266 But for some reason... 370 00:36:12,099 --> 00:36:17,116 People still believe it to be true. 371 00:36:20,583 --> 00:36:25,533 Please don't try to slash me while I'm absorbing someone. 372 00:36:34,633 --> 00:36:35,574 Oh? 373 00:36:36,500 --> 00:36:38,533 You're not falling for my taunts? 374 00:36:39,783 --> 00:36:43,833 Did she signal something to you with her fingers? 375 00:36:44,383 --> 00:36:46,917 Did she tell you about my powers? 376 00:36:47,949 --> 00:36:50,708 She only had a brief moment, that's impressive. 377 00:36:51,283 --> 00:36:55,216 She never gave up, despite the futility. 378 00:36:58,266 --> 00:37:04,766 Anyway, tonight is my lucky night. 379 00:37:06,516 --> 00:37:11,099 Gorgeous feasts are showing up one after the other. 380 00:37:12,468 --> 00:37:17,684 It really is a nice night. 381 00:37:32,168 --> 00:37:33,204 I know you're there. 382 00:37:33,934 --> 00:37:34,801 Come out, already. 383 00:37:36,118 --> 00:37:37,834 Stop wasting my time. 384 00:37:41,149 --> 00:37:45,966 That's no way to speak to your superior. 385 00:37:46,949 --> 00:37:50,366 You might've gotten a bit stronger since the last time I saw you... 386 00:37:50,840 --> 00:37:54,933 But you're still as shabby as ever. 387 00:37:58,540 --> 00:38:05,823 {\an8}UPPER SIX 388 00:38:00,016 --> 00:38:03,899 Long time no see, Zenitsu. 389 00:38:06,782 --> 00:38:07,965 Kaigaku... 390 00:38:08,632 --> 00:38:14,399 Now that you've become a demon, I no longer acknowledge you as my senior. 391 00:38:28,049 --> 00:38:30,699 Water Breathing, Ninth Form: 392 00:38:32,283 --> 00:38:34,316 Splashing Water Flow, Turbulent! 393 00:38:37,204 --> 00:38:38,083 Stay sharp! 394 00:38:38,283 --> 00:38:38,866 Right! 395 00:38:40,633 --> 00:38:46,566 This world is dangerous, it moves as if its alive. 396 00:38:47,415 --> 00:38:50,233 It keeps trying to separate me from Giyu-san. 397 00:38:51,313 --> 00:38:56,299 We have to join up with the others and find Muzan. 398 00:39:04,366 --> 00:39:08,033 Deceased! Kocho Shinobu has died! 399 00:39:08,679 --> 00:39:12,783 She died fighting against Upper Two! 400 00:39:53,949 --> 00:39:57,816 What is that crow wearing around its neck? 401 00:39:58,416 --> 00:39:59,999 That message came unusually fast. 402 00:40:04,882 --> 00:40:06,282 Shinobu is dead. 403 00:40:07,132 --> 00:40:08,466 Don't stop your hands. 404 00:40:09,099 --> 00:40:11,331 We need as much information as possible. 405 00:40:12,132 --> 00:40:12,882 Okay. 406 00:40:15,632 --> 00:40:18,848 Are the other Hashira still alive? What's the situation with the rest of my Demon Slayers? 407 00:40:20,815 --> 00:40:24,373 Four platforms away, twelve vertically. 408 00:40:26,448 --> 00:40:28,715 There's a battle on the center platform. 409 00:40:28,740 --> 00:40:30,948 Over 10 demons currently. 410 00:40:37,965 --> 00:40:41,876 And there are over 30 more approaching. 411 00:40:48,532 --> 00:40:52,748 Yushiro-san's "eyes" can perceive Blood Demon Art. 412 00:40:53,382 --> 00:40:56,482 He can see techniques invisible to the human eye. 413 00:40:57,582 --> 00:41:02,698 Each light resembles an instance of a demon's Blood Demon Art. 414 00:41:04,031 --> 00:41:09,931 The pulsing ones are the techniques themselves. 415 00:41:10,614 --> 00:41:12,980 This place stretches forever. 416 00:41:16,080 --> 00:41:17,780 What kind of power... 417 00:41:19,196 --> 00:41:23,246 This is an infinite demon castle. 418 00:41:26,931 --> 00:41:30,929 And we were lured straight into it. 419 00:41:35,362 --> 00:41:38,862 But we weren't just lured in. 420 00:41:39,578 --> 00:41:43,061 My father made careful preparations for a day like this. 421 00:41:44,228 --> 00:41:49,528 He planned for Gyomei to regroup with the other Hashira. 422 00:41:50,178 --> 00:41:56,561 And gave assigned roles to the other Demon Slayers prepare by Kasugai Crow. 423 00:41:57,845 --> 00:42:01,061 With the help of Tamayo-san, Yushiro-san... 424 00:42:01,628 --> 00:42:10,978 And the sacrifices of my sisters and parents. 425 00:42:14,661 --> 00:42:18,045 We won't lose this battle. 426 00:42:24,531 --> 00:42:31,864 Five massive powers radiate through this area as if asserting their dominance. 427 00:42:32,381 --> 00:42:34,347 No doubt these are the Upper Ranks. 428 00:42:35,447 --> 00:42:39,081 One of them marks the place Shinobu died. 429 00:42:39,931 --> 00:42:44,064 Upper Rank! Upper Six and Agatsuma have just encountered each other! 430 00:42:44,331 --> 00:42:46,880 Another Upper Rank? What's the situation? 431 00:42:47,097 --> 00:42:49,614 Not good, Agatsuma is completely alone. 432 00:42:49,864 --> 00:42:52,580 Send as many people as you can to that Upper Rank's location. 433 00:42:52,605 --> 00:42:53,747 Quickly! 434 00:43:00,714 --> 00:43:02,419 You haven't changed a bit. 435 00:43:02,931 --> 00:43:04,864 Still just a shabby little runt. 436 00:43:04,889 --> 00:43:07,027 Aren't you? 437 00:43:08,207 --> 00:43:09,990 Have you become a Hashira? 438 00:43:10,867 --> 00:43:13,173 Come on, Zenitsu. 439 00:43:14,451 --> 00:43:18,067 Have you learned anything besides the first form? 440 00:43:19,315 --> 00:43:25,183 You're awfully cocky, seeing as you're the lowest of the Upper Ranks. 441 00:43:29,299 --> 00:43:32,082 I see you've learned to talk back, at least. 442 00:43:33,032 --> 00:43:35,282 Why did you become a demon? 443 00:43:36,865 --> 00:43:37,965 You have no— 444 00:43:37,990 --> 00:43:41,948 Why would a successor of Thunder Breathing become a demon? 445 00:43:44,565 --> 00:43:46,581 If you hadn't become a demon... 446 00:43:46,963 --> 00:43:47,915 Gramps... 447 00:43:49,779 --> 00:43:51,448 Wouldn't have killed himself! 448 00:43:53,015 --> 00:43:53,965 Gramps... 449 00:43:54,981 --> 00:43:56,631 Slit his stomach open, alone! 450 00:43:58,227 --> 00:43:59,865 There was nobody to behead him! 451 00:44:01,299 --> 00:44:02,449 When you slit your stomach... 452 00:44:02,835 --> 00:44:04,782 If someone's not there to cut your head off... 453 00:44:05,049 --> 00:44:07,482 You'll die a slow, agonizing death! 454 00:44:08,211 --> 00:44:09,235 Gramps... 455 00:44:09,899 --> 00:44:12,665 He could've slit his throat or stabbed his heart instead! 456 00:44:13,265 --> 00:44:16,315 All because the line of Thunder Breathing had produced a demon! 457 00:44:18,065 --> 00:44:19,949 That's not my problem. 458 00:44:20,549 --> 00:44:26,515 So, what? Are you saying I should repent? 459 00:44:27,249 --> 00:44:31,499 I have no respect for anyone who doesn't value me properly. 460 00:44:32,249 --> 00:44:38,582 I will only ever work for those who know my value! 461 00:44:40,882 --> 00:44:44,498 I'm relieved that old man died a painful death. 462 00:44:45,182 --> 00:44:50,523 I worked so hard but he refused to make me his sole successor. 463 00:44:50,548 --> 00:44:55,631 That old bastard told me to work alongside dirt like you to share the successorship! 464 00:44:56,614 --> 00:45:02,114 He may have been a Hashira, but he was senile in his later years for sure. 465 00:45:07,380 --> 00:45:09,880 Gramps wasn't senile. 466 00:45:10,580 --> 00:45:13,247 If I'm dirt, then you're trash. 467 00:45:13,963 --> 00:45:18,547 I might only be able to use the first form, but you can't. 468 00:45:19,496 --> 00:45:23,746 Maybe Gramps died a miserable death because he had such pathetic successors! 469 00:45:24,096 --> 00:45:27,713 Don't lump me in with you! 470 00:45:28,479 --> 00:45:30,913 Thunder Breathing, Fourth Form: 471 00:45:31,179 --> 00:45:32,212 Distant Thunder! 472 00:45:40,612 --> 00:45:42,629 Too slow, trash. 473 00:45:48,462 --> 00:45:49,645 He cut me! 474 00:45:50,045 --> 00:45:50,929 He's fast! 475 00:45:51,123 --> 00:45:52,659 This guy... 476 00:45:53,031 --> 00:45:56,198 It's like he's a completely different person. 477 00:45:58,547 --> 00:46:00,481 I can't believe it. 478 00:46:11,265 --> 00:46:15,187 There's no shame in kneeling before absolute strength. 479 00:46:16,581 --> 00:46:19,498 As long as you live, you can figure something out. 480 00:46:21,982 --> 00:46:24,403 Until you die, you haven't lost. 481 00:46:25,616 --> 00:46:28,333 You can bury your face in the dirt. 482 00:46:28,899 --> 00:46:30,466 You can lose your home. 483 00:46:30,833 --> 00:46:32,749 You can drink mud. 484 00:46:33,363 --> 00:46:36,063 You can get scolded for stealing. 485 00:46:37,346 --> 00:46:40,229 As long as you stay alive, one day you'll win. 486 00:46:40,787 --> 00:46:42,067 I will win. 487 00:46:42,553 --> 00:46:44,869 That belief has carried me this far. 488 00:46:47,169 --> 00:46:48,719 If you become a demon... 489 00:46:50,203 --> 00:46:52,569 You can access greater strength... 490 00:46:53,703 --> 00:46:56,769 If he recognizes you... 491 00:46:57,086 --> 00:46:59,819 Then you will become one of us. 492 00:47:04,119 --> 00:47:06,036 For a strong swordsman... 493 00:47:06,819 --> 00:47:09,536 It will take time to become a demon. 494 00:47:10,353 --> 00:47:13,136 It took me three days. 495 00:47:14,323 --> 00:47:17,907 For someone who uses breathing techniques... 496 00:47:18,385 --> 00:47:23,035 It will require a great amount of his blood. 497 00:47:24,469 --> 00:47:26,319 And in some cases... 498 00:47:26,719 --> 00:47:30,935 There are people whose bodies are incompatible with the transformation. 499 00:47:32,318 --> 00:47:34,835 What about you? 500 00:47:39,085 --> 00:47:40,969 Be grateful for this opportunity. 501 00:47:41,985 --> 00:47:45,686 You mustn't spill a drop. 502 00:47:46,769 --> 00:47:54,085 If you do, your head may very well fall from your shoulders. 503 00:47:59,635 --> 00:48:05,968 In that moment, all of my cells were screaming from fear. 504 00:48:10,835 --> 00:48:12,435 Compared to that... 505 00:48:12,947 --> 00:48:16,230 This punk is absolutely nothing. 506 00:48:16,880 --> 00:48:20,430 He may have gotten stronger, but he's no match for an Upper Rank. 507 00:48:21,313 --> 00:48:24,630 Agatsuma Zenitsu is pathetic. 508 00:48:24,947 --> 00:48:29,846 Always bawling his eyes out with no sense of dignity. 509 00:48:30,438 --> 00:48:36,388 Help! I fell in a hole and sprained my ankle! 510 00:48:37,355 --> 00:48:42,643 And that bastard said we'd have to be successors together. 511 00:48:43,155 --> 00:48:45,121 Here, Kaigaku. 512 00:48:46,227 --> 00:48:47,688 Gramps! 513 00:48:48,971 --> 00:48:51,091 It's a bit big. 514 00:48:52,805 --> 00:48:55,788 Does he see us as equals? 515 00:48:57,805 --> 00:48:59,988 We're not! 516 00:49:02,099 --> 00:49:04,403 Everyone dies at some point! 517 00:49:04,915 --> 00:49:09,171 You and that old man are no exception! 518 00:49:10,547 --> 00:49:13,363 I could only use the first form. 519 00:49:14,255 --> 00:49:17,705 And he could use everything except the first form. 520 00:49:20,019 --> 00:49:21,299 So Gramps... 521 00:49:22,021 --> 00:49:27,237 Wanted us to be joint successors to Thunder Breathing. 522 00:49:29,362 --> 00:49:30,645 When you... 523 00:49:32,179 --> 00:49:35,445 Became a demon, I wanted to deny it. 524 00:49:39,512 --> 00:49:41,929 Thunder Breathing, Second Form: 525 00:49:42,745 --> 00:49:43,802 Rice Spirit! 526 00:49:46,479 --> 00:49:48,862 Five consecutive strikes in the blink of an eye. 527 00:49:52,079 --> 00:49:53,979 You've eaten so many people! 528 00:49:54,143 --> 00:49:57,029 You can't even tell the difference between right and wrong! 529 00:49:57,054 --> 00:49:59,479 Oh, I know the difference! 530 00:50:01,377 --> 00:50:02,387 What's wrong? 531 00:50:02,821 --> 00:50:05,637 You're the old man's favorite, right? 532 00:50:06,920 --> 00:50:12,304 Show me your prized technique, already! 533 00:50:16,170 --> 00:50:22,186 What's wrong? Don't hesitate, just try hit me with it! 534 00:50:28,393 --> 00:50:29,983 Thunder Breathing, 535 00:50:32,300 --> 00:50:33,616 First Form: 536 00:50:35,783 --> 00:50:37,383 Thunderclap and Flash! 537 00:50:43,633 --> 00:50:48,549 A basic straight rush, seriously? 538 00:50:48,866 --> 00:50:50,383 Like I'd fall for that! 539 00:50:52,216 --> 00:50:55,266 Thunder Breathing, Third Form: 540 00:50:55,549 --> 00:50:57,183 Thunder Swarm! 541 00:51:02,966 --> 00:51:05,083 A spinning wave attack! 542 00:51:05,333 --> 00:51:06,600 What's wrong? 543 00:51:07,027 --> 00:51:08,916 Done already? 544 00:51:10,366 --> 00:51:12,233 Thunder Breathing, First Form: 545 00:51:12,566 --> 00:51:14,483 Thunderclap and Flash, Eightfold! 546 00:51:19,183 --> 00:51:21,066 How boring! 547 00:51:22,250 --> 00:51:25,183 Thunder Breathing, Fifth Form: 548 00:51:27,760 --> 00:51:28,810 Heat Lightning! 549 00:51:31,093 --> 00:51:36,126 How do my techniques taste when infused with my Blood Demon Art? 550 00:51:36,893 --> 00:51:41,626 My attacks slash the skin and burn the flesh! 551 00:51:42,776 --> 00:51:46,193 Those who acknowledge my worth and accept me are right. 552 00:51:46,816 --> 00:51:49,959 Those who underestimate my talent and regect me are wrong. 553 00:51:50,709 --> 00:51:53,826 Do you get it? This is my power! 554 00:51:54,826 --> 00:51:56,947 As a demon, I'm unstoppable! 555 00:51:57,459 --> 00:52:04,559 If this is all you can do, you're no proper successor! 556 00:52:11,725 --> 00:52:15,442 So that's your answer? 557 00:52:17,359 --> 00:52:18,542 I knew it... 558 00:52:19,219 --> 00:52:20,842 I knew but... 559 00:52:26,387 --> 00:52:30,416 Zenitsu, this is the end! 560 00:52:30,617 --> 00:52:32,133 Thunder Breathing, 561 00:52:33,533 --> 00:52:34,600 Sixth Form: 562 00:52:43,833 --> 00:52:45,599 Rumble and Flash! 563 00:52:46,349 --> 00:52:49,849 My slashes will continue to crack your body with each blow! 564 00:52:50,299 --> 00:52:53,816 My power will also begin to fry your brain! 565 00:52:54,066 --> 00:52:57,816 By becoming a demon, I've perfected Thunder Breathing! 566 00:53:02,166 --> 00:53:03,566 I am special! 567 00:53:03,849 --> 00:53:05,299 Unlike you! 568 00:53:05,733 --> 00:53:07,633 Unlike any of you! 569 00:53:08,627 --> 00:53:11,699 That old man was wrong, after all. 570 00:53:16,593 --> 00:53:18,910 Learn from Kaigaku's example! 571 00:53:19,677 --> 00:53:22,227 Be more like your senior! 572 00:53:23,614 --> 00:53:27,571 The first form of Thunder Breathing is the foundation for all the others, isn't it? 573 00:53:28,083 --> 00:53:32,531 If he can't even use the first form... 574 00:53:33,242 --> 00:53:36,531 Even if he masters the others, it won't amount to much. 575 00:53:37,043 --> 00:53:41,009 Despite that, Kaigaku still acts all high and mighty. 576 00:53:41,359 --> 00:53:43,375 He'll never become a Hashira. 577 00:53:43,699 --> 00:53:45,375 He'll probably die right away. 578 00:53:46,709 --> 00:53:48,442 What was that for? 579 00:53:50,355 --> 00:53:52,809 You hit someone who outranked you? 580 00:53:53,683 --> 00:53:56,059 Don't go causing problems! 581 00:53:56,755 --> 00:54:00,021 Just having you around is so embarrassing. 582 00:54:02,871 --> 00:54:06,995 I know that you've always hated me. 583 00:54:07,688 --> 00:54:09,588 I hated you just as much. 584 00:54:11,105 --> 00:54:14,655 But deep down, I respected you. 585 00:54:15,655 --> 00:54:18,555 You always had the resolve to work hard. 586 00:54:19,795 --> 00:54:23,305 I was always several steps behind you. 587 00:54:24,403 --> 00:54:26,671 You were special, to me. 588 00:54:28,499 --> 00:54:32,369 Just as special as Gramps was. 589 00:54:33,619 --> 00:54:36,786 But that wasn't enough for you. 590 00:54:37,886 --> 00:54:42,336 You always gave off a dissatisfied sound. 591 00:54:44,883 --> 00:54:49,302 Your box of happiness must have had a hole in it. 592 00:54:51,027 --> 00:54:53,202 Causing it to constantly spill out. 593 00:54:55,123 --> 00:54:59,519 If you never choose to plug that hole, you'll never be satisfied. 594 00:55:02,636 --> 00:55:03,519 Gramps... 595 00:55:04,519 --> 00:55:05,269 I'm sorry. 596 00:55:06,752 --> 00:55:10,886 We went down separate paths. 597 00:55:22,687 --> 00:55:24,304 He still has strength? 598 00:55:34,604 --> 00:55:35,571 What? 599 00:55:43,854 --> 00:55:46,721 I'm sorry, brother. 600 00:56:07,036 --> 00:56:09,800 Thunder Breathing, Seventh Form: 601 00:56:13,567 --> 00:56:15,316 Flaming Thunder God! 602 00:56:24,866 --> 00:56:26,066 I didn't see that coming. 603 00:56:26,771 --> 00:56:28,966 What was that technique? 604 00:56:29,766 --> 00:56:30,867 It was way too fast! 605 00:56:31,379 --> 00:56:33,087 I've never heard of it! 606 00:56:33,112 --> 00:56:34,312 What did you use? 607 00:56:35,219 --> 00:56:40,902 Damn it, I knew that old man favored you! 608 00:56:40,927 --> 00:56:43,852 He only taught you that technique, didn't he? 609 00:56:44,302 --> 00:56:45,385 No. 610 00:56:48,135 --> 00:56:50,323 Gramps wasn't like that. 611 00:56:51,452 --> 00:56:53,752 That was mine. 612 00:56:54,768 --> 00:56:57,335 A form I created on my own. 613 00:56:58,771 --> 00:57:02,218 I hoped, someday... 614 00:57:03,085 --> 00:57:05,602 I would use it alongside you. 615 00:57:09,702 --> 00:57:11,652 A seventh form? 616 00:57:12,752 --> 00:57:16,060 Thunder Breathing only has six forms. 617 00:57:16,085 --> 00:57:17,969 This guy created a seventh? 618 00:57:19,251 --> 00:57:23,134 Him? The guy who can only use the first form? 619 00:57:24,371 --> 00:57:26,931 This dirt who is inferior to me? 620 00:57:29,017 --> 00:57:34,017 It can't be! I refuse to accept it! 621 00:57:34,667 --> 00:57:37,867 I'm about to lose to someone like him? 622 00:57:39,320 --> 00:57:41,501 It's gonna drive me insane! 623 00:57:43,384 --> 00:57:44,234 No. 624 00:57:45,550 --> 00:57:47,167 I'm not gonna lose. 625 00:57:47,584 --> 00:57:49,451 He's going to die from this fall. 626 00:57:49,984 --> 00:57:52,334 He doesn't have any strength left. 627 00:57:53,484 --> 00:57:55,701 This dirt is going to die with me. 628 00:57:57,601 --> 00:58:01,451 Those who choose not to help others shouldn't expect to receive anything in return. 629 00:58:03,701 --> 00:58:07,834 Those who only covet will end up with nothing. 630 00:58:08,667 --> 00:58:11,183 Because they can't make anything themselves. 631 00:58:13,083 --> 00:58:15,550 Dying alone sure is pathetic. 632 00:58:38,016 --> 00:58:38,983 Where am I? 633 00:58:47,916 --> 00:58:48,816 Gramps! 634 00:58:52,066 --> 00:58:55,507 I'm sorry, I couldn't get along with Kaigaku! 635 00:58:56,019 --> 00:58:57,555 You'd constantly send me letters... 636 00:58:57,933 --> 00:59:00,099 But I'd always ignore your requests! 637 00:59:01,282 --> 00:59:05,366 If I wasn't around, Kaigaku probably wouldn't have turned out how he did. 638 00:59:05,749 --> 00:59:07,882 I'm so sorry! Forgive me! 639 00:59:08,766 --> 00:59:10,966 I'm sorry for never repaying my debt! 640 00:59:11,616 --> 00:59:15,616 I just wanted you to see me become a Hashira! 641 00:59:16,400 --> 00:59:17,333 I'm sorry! 642 00:59:17,779 --> 00:59:19,327 Gramps, I'm sorry! 643 00:59:23,378 --> 00:59:25,229 Do you hate me? 644 00:59:26,079 --> 00:59:28,279 Say something, Gramps! 645 00:59:30,579 --> 00:59:32,245 Damn! What are these? 646 00:59:32,270 --> 00:59:33,662 They're tangling around my feet! 647 00:59:35,196 --> 00:59:36,112 Gramps! 648 00:59:36,137 --> 00:59:36,846 I... 649 00:59:37,129 --> 00:59:37,779 I... 650 00:59:40,679 --> 00:59:41,345 Shit! 651 00:59:44,195 --> 00:59:45,679 Zenitsu... 652 00:59:53,300 --> 00:59:57,033 You're everything I could've hoped for. 653 01:00:20,366 --> 01:00:21,011 How is he? 654 01:00:21,333 --> 01:00:22,383 Can he be saved? 655 01:00:22,950 --> 01:00:24,339 I know this guy! 656 01:00:24,595 --> 01:00:25,983 Please do something! 657 01:00:26,266 --> 01:00:27,566 I'm begging you! 658 01:00:27,923 --> 01:00:29,849 Shut up already, Murata. 659 01:00:30,227 --> 01:00:35,099 Make yourself useful and keep an eye out. 660 01:00:36,817 --> 01:00:39,141 Hey, what's your rank? 661 01:00:39,166 --> 01:00:41,566 If it's lower than mine, I won't forgive you! 662 01:00:42,232 --> 01:00:45,331 Well, I'm a demon, so I don't have a rank. 663 01:00:46,521 --> 01:00:52,638 I'm using the demon styptic, but if these cracks don't stop spreading, they'll rip his eyes apart. 664 01:00:54,038 --> 01:00:55,238 Can you hear me? 665 01:00:59,505 --> 01:01:02,188 Don't say such things in front of him! 666 01:01:02,472 --> 01:01:05,786 I don't know what to do if this doesn't stop the bleeding. 667 01:01:05,811 --> 01:01:06,905 Stop it! 668 01:01:07,138 --> 01:01:09,204 You'll be fine for sure! We're gonna save you! 669 01:01:09,229 --> 01:01:10,771 You're not gonna die! 670 01:01:10,796 --> 01:01:12,088 Hang in there Agatsuma! 671 01:01:12,113 --> 01:01:13,638 Just hang in there! 672 01:01:14,454 --> 01:01:19,788 Thankfully that Upper Rank you fought hadn't mastered its techniques. 673 01:01:20,571 --> 01:01:22,121 You've very lucky. 674 01:01:23,238 --> 01:01:26,288 If you fought him a year from now, he would've killed you instantly. 675 01:01:28,629 --> 01:01:32,655 Stop saying such depressing things! 676 01:01:39,250 --> 01:01:41,966 I-I'm not saying anything wrong. 677 01:01:44,500 --> 01:01:45,616 What is it? 678 01:01:46,050 --> 01:01:48,433 Thanks to all that shouting, a demon found us. 679 01:01:50,466 --> 01:01:51,800 Way to go. 680 01:01:53,733 --> 01:01:55,683 Hey, Yushiro, leave this to us. 681 01:01:55,708 --> 01:01:57,266 Get Agatsuma out of here! 682 01:01:57,699 --> 01:01:58,799 Let's go! 683 01:02:01,965 --> 01:02:04,448 Hurry up and kill it already, Senpai. 684 01:02:04,473 --> 01:02:06,565 You'll pay for that later! 685 01:02:06,932 --> 01:02:07,399 Damn! 686 01:02:09,815 --> 01:02:12,098 Water Breathing, Second Form: 687 01:02:12,564 --> 01:02:13,664 Water Wheel! 688 01:02:16,832 --> 01:02:17,915 Flank them! 689 01:02:17,940 --> 01:02:19,539 Go around there! 690 01:02:36,682 --> 01:02:37,782 Oh no! 691 01:02:38,227 --> 01:02:39,615 He's gonna... 692 01:02:43,010 --> 01:02:45,032 No Upper Ranks so far... 693 01:02:45,632 --> 01:02:47,782 Is Muzan still that far away? 694 01:02:48,299 --> 01:02:50,015 Are the others still alive? 695 01:02:53,332 --> 01:02:57,298 Shinobu-san, I swear we'll win! 696 01:02:57,848 --> 01:03:00,532 I'm sure everyone will... 697 01:03:03,648 --> 01:03:05,182 What's this shaking? 698 01:03:06,065 --> 01:03:06,815 Giyu-san! 699 01:03:07,249 --> 01:03:07,815 Stop! 700 01:03:08,598 --> 01:03:09,448 Stay calm! 701 01:03:11,915 --> 01:03:13,632 Is someone fighting? 702 01:03:14,249 --> 01:03:16,149 Is someone else gonna die? 703 01:03:22,310 --> 01:03:26,259 No, something is coming. 704 01:03:29,976 --> 01:03:31,409 This smell... 705 01:03:40,059 --> 01:03:40,809 Above! 706 01:03:40,834 --> 01:03:41,742 Tanjiro, get back! 707 01:03:46,625 --> 01:03:48,371 It's been a while. 708 01:03:50,308 --> 01:03:56,192 I'm surprised a weakling like you is still alive. 709 01:03:57,825 --> 01:04:00,392 Kamado Tanjiro! 710 01:04:02,642 --> 01:04:05,475 Akaza! 711 01:04:38,332 --> 01:04:46,666 Inside of this flesh cocoon, he's probably trying to break down my drug. 712 01:04:48,200 --> 01:04:54,266 Kibutsuji Muzan, you must be destroyed. 713 01:04:55,816 --> 01:04:58,899 But how? 714 01:05:07,132 --> 01:05:10,483 Eventually, he'll absorb me too. 715 01:05:11,477 --> 01:05:15,382 Please somebody, come quick! 716 01:05:16,799 --> 01:05:17,749 Please! 717 01:05:32,510 --> 01:05:37,560 My father's theory was that if Muzan dies, all demons will die. 718 01:05:39,510 --> 01:05:43,293 But Kibutsuji Muzan is still alive. 719 01:05:44,827 --> 01:05:49,010 Muzan's power must be suppressed by Tamayo-san. 720 01:05:50,093 --> 01:05:54,710 Because of that, I can't find him with Yushiro-san's eyes. 721 01:05:55,876 --> 01:06:01,476 We must defeat Muzan before he regains his strength. 722 01:06:03,676 --> 01:06:08,659 But in this infinitely expanding castle... 723 01:06:09,692 --> 01:06:13,525 Can we really find Kibutsuji Muzan? 724 01:06:19,025 --> 01:06:20,608 Don't rush. 725 01:06:21,715 --> 01:06:23,507 You're doing well. 726 01:06:25,925 --> 01:06:28,725 He'll show himself soon enough. 727 01:06:29,842 --> 01:06:31,875 Just like how he came to me. 728 01:06:34,708 --> 01:06:38,608 Kibutsuji Muzan is that kind of man. 729 01:06:44,758 --> 01:06:46,657 Understood, Father. 730 01:06:47,491 --> 01:06:49,274 I'll find and defeat him. 731 01:06:51,791 --> 01:06:57,141 Before the others' strength runs out. 732 01:07:08,550 --> 01:07:10,074 Stand strong! 733 01:07:10,099 --> 01:07:14,783 We'll hold out, minimizing the Hashira's exhaustion. 734 01:07:15,198 --> 01:07:17,466 Go on ahead! 735 01:07:18,200 --> 01:07:19,949 Stone Hashira, hurry. 736 01:07:20,266 --> 01:07:21,383 You guys... 737 01:07:30,032 --> 01:07:32,382 Please, defeat Kibutsuji! 738 01:07:32,407 --> 01:07:33,682 Please! 739 01:07:34,599 --> 01:07:35,674 Understood. 740 01:07:36,132 --> 01:07:38,265 We'll leave this to you. 741 01:07:38,882 --> 01:07:39,832 Tokito! 742 01:07:42,065 --> 01:07:45,698 Now's our chance to show off our Hashira Training! 743 01:07:54,281 --> 01:07:56,148 Thank you, everyone. 744 01:07:57,298 --> 01:08:00,665 Father, everyone's fighting hard. 745 01:08:11,649 --> 01:08:12,616 Don't cry. 746 01:08:13,717 --> 01:08:15,367 You cannot stop your hands. 747 01:08:16,198 --> 01:08:18,383 We cannot afford to lose. 748 01:08:20,333 --> 01:08:21,083 Right. 749 01:08:24,649 --> 01:08:27,366 Kiriya-sama is magnificent. 750 01:08:29,131 --> 01:08:34,764 Despite his anguish over his father's death, he has taken over the Demon Slayer Corps. 751 01:08:35,431 --> 01:08:38,531 He's making sure to fulfill his mission. 752 01:08:40,231 --> 01:08:42,598 Eh, Rengoku-san? 753 01:08:44,198 --> 01:08:45,298 That's right. 754 01:08:47,214 --> 01:08:52,881 Despite their age, these kids are rousing my confidence. 755 01:08:54,298 --> 01:08:56,347 Just as Kyojuro did. 756 01:08:56,730 --> 01:09:02,297 I refuse to bring shame upon the Rengoku family name. 757 01:09:15,633 --> 01:09:18,250 It looks like she's suffering. 758 01:09:19,849 --> 01:09:25,049 As the Master instructed, I gave her the medicine given to me by Tamayo. 759 01:09:25,700 --> 01:09:28,133 I used it as I was told. 760 01:09:30,266 --> 01:09:35,366 But can it really turn Nezuko back into a human? 761 01:09:36,787 --> 01:09:42,120 If Nezuko becomes human again, Muzan's scheme will crumble. 762 01:09:42,903 --> 01:09:52,903 His dream of conquering the Sun that he's pursued for the last 1,000 years will return to square one. 763 01:09:56,243 --> 01:10:04,853 In all that time, the only demon to conquer the Sun is Nezuko. 764 01:10:20,819 --> 01:10:25,919 The words "the final phase" keep crossing my mind. 765 01:10:29,523 --> 01:10:34,502 Every time, my body trembles and my heart beats louder. 766 01:10:35,923 --> 01:10:40,223 This long battle may finally end tonight. 767 01:10:41,289 --> 01:10:45,556 I never believed that I would be alive to witness it. 768 01:10:47,122 --> 01:10:48,089 Tanjiro... 769 01:10:48,872 --> 01:10:53,405 Every since that day you brought your demon sister to me... 770 01:10:54,611 --> 01:11:00,072 It's felt as if a large machine has suddenly sprung to life. 771 01:11:01,779 --> 01:11:07,922 If everything up until this point was represented by a giant piece of equipment... 772 01:11:08,655 --> 01:11:14,323 Then you and Nezuko are the two small cogs... 773 01:11:15,347 --> 01:11:20,321 That caused our stagnant situation to begin moving. 774 01:11:23,821 --> 01:11:26,205 Don't lose, Nezuko. 775 01:11:27,747 --> 01:11:30,288 Don't lose, Tanjiro. 776 01:11:31,372 --> 01:11:34,089 You must not lose. 777 01:11:34,547 --> 01:11:36,347 Hinokami Kagura: 778 01:11:36,938 --> 01:11:37,880 Fire Wheel! 779 01:11:41,063 --> 01:11:42,530 Go, go, go! 780 01:11:42,555 --> 01:11:45,130 If I can't cut his arm, then there's no way I can cut his neck! 781 01:11:52,047 --> 01:11:52,979 I got him. 782 01:11:53,491 --> 01:11:54,771 And I dodged his attack. 783 01:11:55,013 --> 01:11:56,819 This can work, I can fight! 784 01:11:57,331 --> 01:12:00,472 I couldn't aim for his head, but this time... 785 01:12:02,064 --> 01:12:03,297 Hinokami Kagura: 786 01:12:03,322 --> 01:12:04,364 Fake Rainbow! 787 01:12:19,859 --> 01:12:20,959 Tanjiro... 788 01:12:21,542 --> 01:12:23,909 You've really improved your techniques... 789 01:12:25,491 --> 01:12:30,042 It wouldn't be unreasonable to say your abilities rival that of a Hashira. 790 01:12:30,909 --> 01:12:34,075 You're actually able to damage someone like Upper Three. 791 01:12:40,309 --> 01:12:41,659 That day... 792 01:12:42,442 --> 01:12:47,917 All you could do was fall to your knees and bow your head in despair. 793 01:12:47,942 --> 01:12:50,742 Begging me to spare your sister's life. 794 01:12:58,747 --> 01:13:01,075 Now you can fight. 795 01:13:02,181 --> 01:13:07,047 Neither your life nor your dignity can be taken from you. 796 01:13:09,011 --> 01:13:11,571 "This boy isn't weak." 797 01:13:11,827 --> 01:13:13,464 "Don't insult him." 798 01:13:14,097 --> 01:13:17,814 Now I recognize the truth behind Kyojuro's words. 799 01:13:18,483 --> 01:13:20,787 You're not weak. 800 01:13:21,332 --> 01:13:23,032 To show my respect... 801 01:13:26,832 --> 01:13:28,832 Technique Development! 802 01:13:33,749 --> 01:13:36,015 Well, let's get this party started. 803 01:13:36,932 --> 01:13:38,932 It's time to have some fun. 804 01:14:25,600 --> 01:14:28,366 Water Breathing, Third Form: 805 01:14:28,916 --> 01:14:30,125 Flowing Dance! 806 01:14:31,366 --> 01:14:33,033 A Water Hashira, huh? 807 01:14:33,403 --> 01:14:37,633 It's been about 50 years since the last time I fought one! 808 01:14:45,733 --> 01:14:47,066 Destructive Death: 809 01:14:47,091 --> 01:14:48,550 Disorder! 810 01:14:50,874 --> 01:14:53,474 Water Breathing, Eleventh Form: 811 01:14:54,574 --> 01:14:55,207 Dead Calm! 812 01:15:00,924 --> 01:15:02,991 I've never seen that technique before. 813 01:15:03,774 --> 01:15:07,874 The last Water Hashira I killed never used it! 814 01:15:08,540 --> 01:15:09,924 Hinokami Kagura: 815 01:15:10,157 --> 01:15:11,541 Raging Sun! 816 01:15:13,952 --> 01:15:14,769 He's gone! 817 01:15:15,769 --> 01:15:16,702 Behind me! 818 01:15:17,118 --> 01:15:18,403 Hinokami Kagura: 819 01:15:18,428 --> 01:15:18,928 Fak— 820 01:15:20,045 --> 01:15:22,245 Water Breathing, Second Form: 821 01:15:22,928 --> 01:15:24,028 Water Wheel! 822 01:15:36,911 --> 01:15:38,028 Hinokami Kagura: 823 01:15:39,728 --> 01:15:40,744 Dance! 824 01:15:40,769 --> 01:15:42,819 Destructive Death, Leg Type: 825 01:15:43,278 --> 01:15:44,711 Crown Splitter! 826 01:15:46,098 --> 01:15:48,032 I blocked it with my sword! 827 01:15:52,533 --> 01:15:56,599 He only grazed me, but with such force... 828 01:16:01,250 --> 01:16:02,600 So elegant! 829 01:16:04,699 --> 01:16:08,244 Your sword skills are simply wonderful! 830 01:16:08,269 --> 01:16:11,094 Give me your name! 831 01:16:11,119 --> 01:16:13,019 I want to remember you! 832 01:16:15,285 --> 01:16:17,927 I won't give my name to a demon. 833 01:16:17,952 --> 01:16:20,702 And I hate talking, so don't speak to me. 834 01:16:21,819 --> 01:16:25,469 Oh, you hate talking? 835 01:16:25,919 --> 01:16:28,003 Well, I love talking! 836 01:16:28,336 --> 01:16:32,235 I'll just keep asking for your name until you tell me! 837 01:16:38,802 --> 01:16:41,747 Destructive Death, Leg Type: 838 01:16:42,002 --> 01:16:43,852 Explosive Flurry! 839 01:16:56,767 --> 01:16:57,766 Giyu-san! 840 01:16:59,803 --> 01:17:03,933 I see! His name is Giyu? 841 01:17:07,750 --> 01:17:09,283 Hinokami Kagura: 842 01:17:09,308 --> 01:17:10,517 Destructive Death: 843 01:17:10,542 --> 01:17:12,500 Eight-Layered Demon Core! 844 01:17:12,525 --> 01:17:14,349 Burning Bones, Summer Sun! 845 01:17:29,916 --> 01:17:31,516 Nice moves. 846 01:17:31,923 --> 01:17:35,100 You must've trained hard to reach this level so quickly. 847 01:17:35,716 --> 01:17:37,116 I can praise that. 848 01:17:38,067 --> 01:17:41,766 Even so, Kyojuro was something else entirely. 849 01:17:42,400 --> 01:17:50,340 That night, all you could do was lie on the ground looking pathetic. 850 01:17:51,090 --> 01:17:52,923 But look at you now! 851 01:17:52,948 --> 01:17:56,923 Your growth is stunning! 852 01:17:57,206 --> 01:17:59,173 I'm feeling pure joy! 853 01:17:59,571 --> 01:18:01,173 My heart is racing! 854 01:18:04,407 --> 01:18:07,690 I'm glad Kyojuro died that night. 855 01:18:10,790 --> 01:18:14,340 I doubt he had much more room to grow. 856 01:18:15,140 --> 01:18:19,795 All because his stupid values made him want to stay human. 857 01:18:21,587 --> 01:18:22,939 What did you say? 858 01:18:30,291 --> 01:18:31,571 You... 859 01:18:31,827 --> 01:18:33,843 Don't dare to say another word. 860 01:18:37,508 --> 01:18:39,993 Don't talk about Rengoku-san! 861 01:18:41,210 --> 01:18:44,727 Why? I'm praising you guys. 862 01:18:45,177 --> 01:18:48,710 Both you and Kyojuro. 863 01:18:49,010 --> 01:18:52,127 No, you're just casting insults. 864 01:18:52,642 --> 01:18:56,409 All you do is spit in the face of everyone you fight. 865 01:18:57,693 --> 01:19:00,284 You don't understand, Tanjiro. 866 01:19:00,309 --> 01:19:04,860 I only despise the weak. 867 01:19:05,593 --> 01:19:09,693 I only spit in the face of the weak. 868 01:19:11,093 --> 01:19:17,093 Yeah, weaklings make me vomit. 869 01:19:18,709 --> 01:19:22,943 The law of nature dictates that they're to be eradicated. 870 01:19:24,059 --> 01:19:26,959 Everything you're saying is wrong. 871 01:19:30,676 --> 01:19:34,292 The fact that you're here is proof. 872 01:19:36,159 --> 01:19:38,559 Everyone is born weak. 873 01:19:39,069 --> 01:19:41,419 Without someone to take care of them, they can't live. 874 01:19:42,269 --> 01:19:44,052 You were the same, Akaza. 875 01:19:45,519 --> 01:19:51,852 You may not remember, but when you were a baby, someone looked out for you. 876 01:19:52,552 --> 01:19:53,819 That's the only reason you're alive. 877 01:19:59,085 --> 01:20:01,618 The strong exist to protect the weak. 878 01:20:02,102 --> 01:20:07,102 Then the weak grow strong and protect those weaker than themselves. 879 01:20:08,118 --> 01:20:10,018 That is the law of nature! 880 01:20:11,068 --> 01:20:14,468 Akaza, your way of thinking is unforgivable. 881 01:20:15,235 --> 01:20:18,468 I refuse to let you get away with it any longer! 882 01:20:23,835 --> 01:20:25,451 I get it. 883 01:20:28,820 --> 01:20:32,768 By instinct, I just can't accept him. 884 01:20:34,151 --> 01:20:37,151 Even now that he's strong, this feeling isn't going away. 885 01:20:42,385 --> 01:20:46,484 Everybody starts out weak. 886 01:20:47,252 --> 01:20:50,202 Through assistance, they gradually get stronger. 887 01:20:51,604 --> 01:20:53,885 Don't waste time comparing yourself to others. 888 01:20:54,435 --> 01:21:02,235 What you should strive for is becoming a stronger version of yourself than you were yesterday. 889 01:21:03,852 --> 01:21:08,685 If you keep that up for 10 to 20 years, you'll become magnificent. 890 01:21:09,407 --> 01:21:13,674 And then it'll be your turn to assist. 891 01:21:21,624 --> 01:21:22,407 What? 892 01:21:22,741 --> 01:21:24,557 Why'd he swing at that empty space? 893 01:21:30,772 --> 01:21:35,593 Tanjiro, you really are unpleasant. 894 01:21:37,172 --> 01:21:39,288 Destructive Death, Crushing Type: 895 01:21:40,055 --> 01:21:41,688 Ten Thousand Flashing Willow Leaves! 896 01:21:45,338 --> 01:21:47,088 He's incredibly fast! 897 01:21:47,355 --> 01:21:53,622 No, it's not just speed, to be more precise, he's... 898 01:21:58,183 --> 01:22:00,116 Destructive Death, Leg Type: 899 01:22:03,600 --> 01:22:05,299 Flying Planet, Thousand Wheels! 900 01:22:11,700 --> 01:22:17,083 Even if I could somehow predict his moves and block his attacks, I wouldn't get away unscathed. 901 01:22:17,466 --> 01:22:22,399 His techniques feel like they're drawn right to my openings. 902 01:22:25,849 --> 01:22:30,082 It's like there's a magnet pulling his attacks to my vitals. 903 01:22:30,716 --> 01:22:35,632 How? What is he reacting to? 904 01:22:36,016 --> 01:22:38,066 Think back, remember. 905 01:22:39,533 --> 01:22:44,499 There must be something that I can deduce from what he's said or done. 906 01:22:48,282 --> 01:22:49,366 Hinokami Kagura: 907 01:22:49,391 --> 01:22:50,716 Solar Heat Haze! 908 01:23:01,916 --> 01:23:03,566 That's a fun technique! 909 01:23:04,166 --> 01:23:07,499 It looked like your blade got longer. 910 01:23:07,849 --> 01:23:10,066 How'd you do that? 911 01:23:10,399 --> 01:23:13,516 The tip was wavering like heat haze. 912 01:23:13,541 --> 01:23:14,666 How interesting! 913 01:23:26,016 --> 01:23:27,316 Hinokami Kagura: 914 01:23:28,133 --> 01:23:28,999 Dance! 915 01:23:31,466 --> 01:23:32,332 Uh-oh! 916 01:23:33,699 --> 01:23:34,699 It's gonna break! 917 01:23:39,899 --> 01:23:41,582 Nice head-butt! 918 01:23:43,133 --> 01:23:45,316 Let go! Let go! Let go! 919 01:23:47,132 --> 01:23:50,516 No good, he's not letting go! 920 01:24:02,983 --> 01:24:03,850 Giyu-san! 921 01:24:08,166 --> 01:24:09,899 Now I'm angry. 922 01:24:10,733 --> 01:24:12,916 There's a searing pain in my back. 923 01:24:14,100 --> 01:24:18,833 You really sent me flying, Upper Three. 924 01:24:22,149 --> 01:24:26,066 I rarely feel the need to weild my sword to the best of my ability. 925 01:24:26,644 --> 01:24:30,566 And never is it for any sort of entertainment. 926 01:24:32,149 --> 01:24:37,266 But right now, for the first time I'm standing before an opponent who can overwhelm me. 927 01:24:37,599 --> 01:24:41,083 And I realize just how sharply his senses have been honed. 928 01:24:42,716 --> 01:24:46,749 In that moment, I felt something inside of me awaken. 929 01:24:47,266 --> 01:24:52,682 I was being dragged into the same realm my opponent was in. 930 01:24:53,482 --> 01:24:58,366 And I realized how a matter of life and death can push one past their limit. 931 01:25:02,216 --> 01:25:03,199 Giyu-san... 932 01:25:20,583 --> 01:25:23,250 His speed is... 933 01:25:23,275 --> 01:25:24,333 Insane! 934 01:25:29,466 --> 01:25:31,183 Water Breathing, Fourth Form: 935 01:25:31,483 --> 01:25:32,300 Striking Tide! 936 01:25:47,000 --> 01:25:48,600 They're both so fast! 937 01:25:49,054 --> 01:25:53,783 But Akaza immediately adapted to Giyu-san's increased speed. 938 01:25:56,466 --> 01:25:58,683 Is this all you've got? 939 01:26:07,754 --> 01:26:11,154 More! Hit me harder! 940 01:26:40,399 --> 01:26:41,399 Tenth Form: 941 01:26:42,250 --> 01:26:43,567 Constant Flux! 942 01:27:01,049 --> 01:27:02,433 Seventh Form: 943 01:27:02,458 --> 01:27:04,149 Drop Ripple Thrust! 944 01:27:04,466 --> 01:27:05,700 Destructive Death: 945 01:27:05,908 --> 01:27:07,133 Disorder! 946 01:27:18,149 --> 01:27:18,932 Giyu-san! 947 01:27:19,188 --> 01:27:20,349 Akaza! 948 01:27:22,666 --> 01:27:23,799 Calm down! 949 01:27:27,886 --> 01:27:29,886 Think, don't panic. 950 01:27:30,436 --> 01:27:32,219 Never cast aside your thoughts. 951 01:27:34,569 --> 01:27:37,669 Why are Akaza's attacks so accurate in the first place? 952 01:27:39,183 --> 01:27:42,619 How is he able to react to attacks coming from his blind spots? 953 01:27:44,019 --> 01:27:44,969 Think! 954 01:27:49,758 --> 01:27:52,241 Your fighting spirit has been honed to the hilt. 955 01:27:52,575 --> 01:27:54,608 It's close to the realm of the highest. 956 01:27:57,844 --> 01:28:02,977 In his fight with Rengoku-san, Akaza mentioned "fighting spirit." 957 01:28:05,060 --> 01:28:06,427 What is fighting spirit? 958 01:28:07,044 --> 01:28:13,044 Just like how I'm able to sense things by smell, can Akaza sense things by fighting spirit? 959 01:28:27,427 --> 01:28:31,493 It kinda tingles wherever on my body an enemy is looking. 960 01:28:31,977 --> 01:28:34,964 So that's how you were able to react to Gyutaro's attack. 961 01:28:35,220 --> 01:28:37,320 Even though it was from behind. 962 01:28:39,536 --> 01:28:42,132 My skin is stronger than a human's after all! 963 01:28:42,644 --> 01:28:47,069 It doesn't matter if it's from behind! If someone even looks at me I can tell! 964 01:28:47,508 --> 01:28:48,636 Can you show me? 965 01:28:50,269 --> 01:28:51,348 Sure thing! 966 01:28:56,443 --> 01:28:57,979 You're looking at my right shoulder. 967 01:28:58,004 --> 01:28:59,636 Wow, you're right! 968 01:29:00,564 --> 01:29:04,148 If someone looks at me with murderous intent, I'm able to tell immediately! 969 01:29:04,660 --> 01:29:07,414 After all, if something's trying to hurt me, I should know! 970 01:29:07,732 --> 01:29:11,665 It stabs into my skin and makes me sting all over! 971 01:29:13,048 --> 01:29:13,698 That's right 972 01:29:14,132 --> 01:29:19,198 Inosuke's able to sense things that are invisible to the eye. 973 01:29:20,264 --> 01:29:22,836 What else did he say about it? 974 01:29:24,049 --> 01:29:24,997 Back then? 975 01:29:25,908 --> 01:29:31,747 But if someone doesn't have bad intentions, it's freakin' hard to notice them! 976 01:29:32,052 --> 01:29:34,014 Like that damn old hag! 977 01:29:34,868 --> 01:29:38,196 That old hag at the Wisteria House was really freaky. 978 01:29:39,476 --> 01:29:41,268 She'd just appear... 979 01:29:43,351 --> 01:29:46,468 Right behind me with rice balls somehow! 980 01:29:47,668 --> 01:29:49,401 It's impolite to call her "old hag." 981 01:29:49,426 --> 01:29:50,585 Say "old lady." 982 01:29:50,610 --> 01:29:51,693 Old lady hag! 983 01:29:51,718 --> 01:29:52,451 Hey! 984 01:29:53,018 --> 01:30:00,451 So I figure if I can get close to my enemies while hiding my hostility, I'll be unkillable! 985 01:30:03,028 --> 01:30:07,761 But that's probably because she had no intention of harming you at all. 986 01:30:08,445 --> 01:30:12,428 I think it would be impossible to kill a demon without showing any hostility. 987 01:30:14,743 --> 01:30:16,678 I guess that's true. 988 01:30:17,128 --> 01:30:22,795 An attack without any intent behind it wouldn't cut through a demon's neck. 989 01:30:24,394 --> 01:30:29,061 It was a silly conversation but maybe there's something I can take from it. 990 01:30:31,594 --> 01:30:34,911 What is it that Akaza can sense? 991 01:30:35,217 --> 01:30:38,234 Is fighting spirit different from murderous intent? 992 01:30:38,868 --> 01:30:40,134 The will to fight? 993 01:30:40,567 --> 01:30:43,017 How much or how hard you've trained? 994 01:30:44,684 --> 01:30:47,650 Is it similar to how I can predict moves by smell? 995 01:30:49,223 --> 01:30:53,200 Could there be some way to throw off Akaza's Compass Needle? 996 01:31:03,600 --> 01:31:04,816 Hinokami Kagura: 997 01:31:04,841 --> 01:31:05,566 Dance! 998 01:31:08,281 --> 01:31:12,233 Your body's wide open, Tanjiro! 999 01:31:15,632 --> 01:31:16,383 Now! 1000 01:31:29,812 --> 01:31:30,412 Fighting spirit... 1001 01:31:30,895 --> 01:31:31,545 Magnet... 1002 01:31:32,116 --> 01:31:33,178 Compass Needle... 1003 01:31:34,112 --> 01:31:34,912 Instinct... 1004 01:31:35,512 --> 01:31:36,211 Hostility... 1005 01:31:36,612 --> 01:31:37,345 The realm... 1006 01:31:38,516 --> 01:31:40,128 Of the highest... 1007 01:31:41,579 --> 01:31:42,362 I see! 1008 01:31:44,683 --> 01:31:45,562 That's it! 1009 01:32:03,450 --> 01:32:07,800 Dad, what do you think about when you perform the Hinokami Kagura? 1010 01:32:09,166 --> 01:32:12,233 If it's too hard for you, I can take your place next year. 1011 01:32:13,332 --> 01:32:15,124 I'm worried about your health. 1012 01:32:17,149 --> 01:32:18,816 Thank you, Tanjiro. 1013 01:32:19,732 --> 01:32:24,732 But in all the years that I have performed the kagura, it's never been difficult. 1014 01:32:26,388 --> 01:32:27,732 It's quite strange. 1015 01:32:27,924 --> 01:32:35,154 When I learned the kagura from your grandfather, I was younger and healthier than I am now. 1016 01:32:35,604 --> 01:32:38,320 But I found myself out of breath very fast. 1017 01:32:42,354 --> 01:32:47,124 Every Near Year for generations, my family has performed our kagura. 1018 01:32:48,404 --> 01:32:52,870 It's a demanding dance that is performed from sunrise to sunset. 1019 01:32:54,404 --> 01:32:56,340 There are 12 stages in total. 1020 01:32:57,021 --> 01:33:01,054 And by dawn, each stage will have been repeated hundreds of times. 1021 01:33:04,370 --> 01:33:08,004 I figured it was because early on, I had a lot of wasted movements. 1022 01:33:09,120 --> 01:33:13,436 What's important is to maintain proper control of your breathing. 1023 01:33:14,004 --> 01:33:18,420 And to exert the maximum strength possible with as little motion. 1024 01:33:19,070 --> 01:33:23,903 If you do that, your mind slowly becomes invisible. 1025 01:33:25,780 --> 01:33:26,653 Invisible? 1026 01:33:28,253 --> 01:33:34,770 As your learning, you need to etch each movement and sensation into your body. 1027 01:33:35,764 --> 01:33:42,519 Utilize your senses to become conscious of you entire body, down to the blood vessels. 1028 01:33:45,236 --> 01:33:47,540 This period is the most strenuous. 1029 01:33:47,947 --> 01:33:52,660 You might even start thinking that you'll never get any better. 1030 01:33:53,684 --> 01:33:59,797 After you've taught your body the motions, remove the pieces that are unnecessary. 1031 01:34:00,579 --> 01:34:03,712 Leave only what is absolutely required. 1032 01:34:04,313 --> 01:34:05,546 Then close yourself. 1033 01:34:06,996 --> 01:34:07,764 Close? 1034 01:34:08,788 --> 01:34:12,762 When people try to listen closely, they close their eyes. 1035 01:34:14,164 --> 01:34:20,096 Just like that, only focus on what is necessary in the moment. 1036 01:34:21,364 --> 01:34:25,764 Given time, you'll learn to close off individual blood vessels. 1037 01:34:25,940 --> 01:34:30,292 Becoming able to perform the motions as easily as blinking. 1038 01:34:32,340 --> 01:34:36,764 Then you'll see the path enshrined by light. 1039 01:34:39,127 --> 01:34:44,372 When your mind becomes invisible, you begin to see the Transparent World. 1040 01:34:45,396 --> 01:34:51,777 But this domain can only be reached after you've pushed yourself to the absolute limit. 1041 01:34:52,410 --> 01:34:54,010 Can I see it? 1042 01:34:55,380 --> 01:34:58,310 Only if you keep working hard. 1043 01:34:59,476 --> 01:35:01,268 Here, they're done. 1044 01:35:01,524 --> 01:35:02,292 Thanks! 1045 01:35:06,849 --> 01:35:08,833 Ten days before my father died... 1046 01:35:09,700 --> 01:35:13,716 There was an incident on the other side of the mountain where a bear attacked people. 1047 01:35:15,092 --> 01:35:20,142 We lit fires and hung ropes with bells around the entire house. 1048 01:35:38,900 --> 01:35:40,158 Tanjiro. 1049 01:35:44,933 --> 01:35:45,633 Yes? 1050 01:35:47,416 --> 01:35:48,233 Come with me. 1051 01:36:37,780 --> 01:36:40,340 I'm sorry that you're hungry. 1052 01:36:40,796 --> 01:36:43,530 But I will not let you come any closer. 1053 01:36:45,204 --> 01:36:50,780 I'll show no mercy to anything that tries to harm my family. 1054 01:36:51,496 --> 01:36:53,563 Heed my warning... 1055 01:36:56,913 --> 01:36:59,213 Or I will take your life. 1056 01:37:11,283 --> 01:37:17,616 The bear's head, as big as a small child, fell to the gound at a sound of a bell. 1057 01:37:19,983 --> 01:37:26,383 I couldn't follow it with my eyes, but I think my father slashed the bear twice in the span of a blink. 1058 01:37:29,033 --> 01:37:33,283 Otherwise, he wouldn't have been able to cut off its head with that small of a hatchet. 1059 01:37:35,106 --> 01:37:40,500 The entire time, my father's scent did not change. 1060 01:37:41,189 --> 01:37:43,822 He just stood there. 1061 01:37:51,764 --> 01:37:53,300 Did you see that? 1062 01:37:54,836 --> 01:37:57,140 Never forget what you just saw. 1063 01:38:00,724 --> 01:38:03,952 My father wasn't the type of person to show off his strength. 1064 01:38:05,036 --> 01:38:10,836 Later, I realized that he was teaching me a lesson. 1065 01:38:12,244 --> 01:38:16,869 He was teaching me how someone who sees the Transparent World moves. 1066 01:38:19,727 --> 01:38:26,027 The same way his father, grandfather, great-grandfather, was taught. 1067 01:38:28,527 --> 01:38:30,420 Never give up. 1068 01:38:31,093 --> 01:38:32,827 Keep your focus on it. 1069 01:38:33,748 --> 01:38:38,960 If you keep trying, you can scale any obstacle effortlessly. 1070 01:38:41,088 --> 01:38:42,624 I know, Father. 1071 01:38:43,220 --> 01:38:49,108 That's why a moment ago, I was able to dodge Akaza's attack. 1072 01:38:52,436 --> 01:38:56,686 That hit alone probably would've killed me. 1073 01:38:57,703 --> 01:39:02,270 Right now, me and Giyu-san are alternating between offense and defense. 1074 01:39:02,720 --> 01:39:06,019 I may have been able to dodge that fatal attack... 1075 01:39:06,772 --> 01:39:12,916 But Giyu-san couldn't make it in that time he was open. 1076 01:39:13,172 --> 01:39:17,155 For some reason, I didn't think I dodged in time. 1077 01:39:17,938 --> 01:39:24,921 Just for a moment I think that I entered that world. 1078 01:39:29,871 --> 01:39:31,604 The Transparent World. 1079 01:39:34,321 --> 01:39:36,837 I could see through his body... 1080 01:39:38,516 --> 01:39:42,099 It was the same as how I knew Hantengu was hiding inside of his own heart. 1081 01:39:42,916 --> 01:39:45,149 I don't know if I actually saw it or if I smelled it. 1082 01:39:50,366 --> 01:39:51,182 Dodge. 1083 01:39:51,832 --> 01:39:54,388 I was so focused on that, I closed off my other senses. 1084 01:39:55,382 --> 01:39:58,549 And my body moved faster than ever. 1085 01:40:00,749 --> 01:40:03,799 That was the world my father showed me. 1086 01:40:04,066 --> 01:40:07,232 The speed at which I could move increased drastically. 1087 01:40:09,582 --> 01:40:13,899 I was able to observe the flow of blood and oxygen. 1088 01:40:14,599 --> 01:40:19,315 Also, I could see exactly which muscles were contracting. 1089 01:40:23,682 --> 01:40:29,749 If I close off my fighting spirit, I might be able to go for Akaza's neck. 1090 01:40:43,333 --> 01:40:45,949 Watch closely... 1091 01:40:49,549 --> 01:40:52,916 It looks like you've shown me all of your forms. 1092 01:40:53,849 --> 01:40:58,974 That's enough, Giyu. It's time I end this. 1093 01:40:58,999 --> 01:41:01,599 I'm amazed by how long you've been able to keep up! 1094 01:41:03,566 --> 01:41:04,366 You're kidding! 1095 01:41:05,500 --> 01:41:07,133 Somehow he broke my blade... 1096 01:41:09,333 --> 01:41:10,799 From the side... 1097 01:41:12,666 --> 01:41:13,999 I was swinging down... 1098 01:41:15,116 --> 01:41:16,149 Farewell. 1099 01:41:46,233 --> 01:41:49,149 He cut his arm in the middle of the attack. 1100 01:41:49,900 --> 01:41:52,816 His breathing sounds different, his eyes too... 1101 01:41:54,549 --> 01:41:56,399 Tanjiro saved me. 1102 01:41:58,616 --> 01:42:05,299 Every cell in my body is telling me that I need to kill this kid right now. 1103 01:42:06,996 --> 01:42:09,716 Something about him changed. 1104 01:42:11,483 --> 01:42:12,583 He's dangerous! 1105 01:42:14,416 --> 01:42:18,766 He's completely focused on Tanjiro... 1106 01:42:23,862 --> 01:42:26,746 Technique Development, Final Form: 1107 01:42:27,246 --> 01:42:29,262 Blue Silver Chaotic Afterglow! 1108 01:42:32,829 --> 01:42:36,879 His attack power and speed is increasing even more! 1109 01:42:37,496 --> 01:42:40,346 Can I even withstand this with Dead Calm? 1110 01:43:02,900 --> 01:43:05,283 This is the place my father was talking about. 1111 01:43:05,899 --> 01:43:09,466 This is the Transparent World! 1112 01:43:18,066 --> 01:43:23,265 What's this? It's so strange. Is time passing slowly? 1113 01:43:25,699 --> 01:43:29,940 Or are movements just slower? 1114 01:43:36,596 --> 01:43:37,715 It's inescapable! 1115 01:43:38,282 --> 01:43:41,449 He let out 100 blows at once from every direction! 1116 01:43:41,832 --> 01:43:45,932 Even with Dead Calm, I couldn't block them all. 1117 01:43:48,165 --> 01:43:52,015 I'm impressed you're still alive after that. 1118 01:43:52,815 --> 01:43:55,365 Somehow you dodged all the fatal blows. 1119 01:43:56,582 --> 01:44:00,065 Don't die like Kyojuro and Tanjiro. 1120 01:44:00,404 --> 01:44:03,065 Become a demon, Giyu. 1121 01:44:05,349 --> 01:44:06,779 He doesn't notice? 1122 01:44:06,804 --> 01:44:11,198 Tanjiro survived the attack, too! 1123 01:44:12,165 --> 01:44:13,382 Wait... 1124 01:44:14,365 --> 01:44:18,324 Tanjiro, now's your chance if you can still move! 1125 01:44:19,092 --> 01:44:21,882 Before he realizes, go for his neck! 1126 01:44:22,848 --> 01:44:26,082 Akaza! I'm going to cut off your head! 1127 01:44:32,214 --> 01:44:34,181 Idiot! Don't call out to him! 1128 01:44:35,465 --> 01:44:36,781 He's alive? 1129 01:44:37,514 --> 01:44:41,614 How was he able to survive my final form? 1130 01:44:41,931 --> 01:44:43,822 No, it doesn't matter. 1131 01:44:43,848 --> 01:44:48,181 My Compass Needle will detect any attack he throws at me. 1132 01:44:48,681 --> 01:44:54,681 The stronger his fighting spirit, the easier it is to respond. 1133 01:44:58,231 --> 01:45:02,731 What? What is this odd presence? 1134 01:45:03,531 --> 01:45:07,531 It's like he's become a different creature entirely! 1135 01:45:09,298 --> 01:45:11,273 His fighting spirit is gone! 1136 01:45:11,298 --> 01:45:12,598 He has no fighting spirit! 1137 01:45:13,081 --> 01:45:14,515 Stay calm! 1138 01:45:15,031 --> 01:45:15,715 It's coming! 1139 01:45:22,497 --> 01:45:24,063 Hinokami Kagura: 1140 01:45:24,713 --> 01:45:26,213 Setting Sun Transformation! 1141 01:45:48,298 --> 01:45:50,579 No way! 1142 01:45:58,164 --> 01:46:03,780 In all the time I've been alive, I've never once seen a human without a fighting spirit. 1143 01:46:04,820 --> 01:46:07,564 Even a baby will emit a faint fighting spirit. 1144 01:46:08,497 --> 01:46:14,597 But this guy managed to somehow make his fighting spirit disappear. 1145 01:46:18,380 --> 01:46:22,740 It was like facing a tree that shouldn't have even been there. 1146 01:46:22,996 --> 01:46:25,080 My senses were beyond confused. 1147 01:46:25,812 --> 01:46:28,116 My compass wasn't responding. 1148 01:46:30,932 --> 01:46:33,236 But that shouldn't have been a problem. 1149 01:46:33,748 --> 01:46:42,330 In battle, you must be able to understand and take care of anything that's being thrown at you. 1150 01:46:42,897 --> 01:46:44,863 I've always been able to do that. 1151 01:46:46,347 --> 01:46:47,914 Or so I thought... 1152 01:46:49,630 --> 01:46:56,597 But, in the span of this fight, he managed to grasp something and surpass even my speed... 1153 01:46:57,556 --> 01:47:03,797 He came at me head-on and completely demolished my centuries of training. 1154 01:47:04,980 --> 01:47:11,946 In his eyes, there was no hatred, anger, or even a will to fight. 1155 01:47:12,916 --> 01:47:19,963 Perhaps the thing captured in his eyes was the realm of the highest that I've been seeking. 1156 01:47:21,946 --> 01:47:31,080 I always had this vague feeling that such a thing existed... 1157 01:47:31,979 --> 01:47:35,812 But I thought that since I'd never reached it, it must not. 1158 01:47:45,105 --> 01:47:48,655 Not yet! I can still fight! 1159 01:47:49,055 --> 01:47:51,422 I can still get stronger! 1160 01:47:57,788 --> 01:48:00,622 He's trying to reattach his head! 1161 01:48:09,971 --> 01:48:11,472 It can't... 1162 01:48:13,688 --> 01:48:15,255 End like this... 1163 01:48:18,452 --> 01:48:20,244 I can still get stronger... 1164 01:48:23,316 --> 01:48:25,972 I must become stronger than anyone! 1165 01:48:26,900 --> 01:48:28,180 Strength... 1166 01:48:30,738 --> 01:48:33,622 Even stronger... 1167 01:48:43,483 --> 01:48:44,383 He's down! 1168 01:48:45,076 --> 01:48:45,900 It's over! 1169 01:48:48,148 --> 01:48:49,166 We won! 1170 01:48:54,548 --> 01:48:55,783 I'm so dizzy... 1171 01:48:58,132 --> 01:48:59,412 My muscles are shaking... 1172 01:49:00,180 --> 01:49:01,972 My body's reached its limit... 1173 01:49:04,721 --> 01:49:06,588 You okay, Tanjiro... 1174 01:49:08,371 --> 01:49:10,704 His body isn't crumbling... 1175 01:49:11,221 --> 01:49:13,721 How? How is this... 1176 01:49:14,305 --> 01:49:14,788 Tan— 1177 01:49:26,359 --> 01:49:28,959 He's still moving! He's not going down! 1178 01:49:29,526 --> 01:49:31,493 His neck is healing! 1179 01:49:34,975 --> 01:49:36,509 My head is spinning! 1180 01:49:49,592 --> 01:49:51,708 No... No way... 1181 01:49:52,109 --> 01:49:53,892 I cut off his head, but he's not dying! 1182 01:49:54,758 --> 01:49:57,808 Is there some kinda special condition like with Gyutaro? 1183 01:49:58,569 --> 01:50:01,318 No, his head fell off and disappeared... 1184 01:50:01,985 --> 01:50:06,531 Right now, Akaza is trying to... 1185 01:50:13,650 --> 01:50:17,810 Just like Muzan, he's trying to regrow his own head! 1186 01:50:18,917 --> 01:50:22,637 This fight isn't over, I need to... 1187 01:50:23,477 --> 01:50:24,251 Tanjiro! 1188 01:50:24,771 --> 01:50:25,771 He passed out! 1189 01:50:26,452 --> 01:50:27,476 Of course... 1190 01:50:27,988 --> 01:50:29,877 He's way past his limit... 1191 01:50:40,103 --> 01:50:43,010 Water Breathing, Fourth Form: 1192 01:50:45,943 --> 01:50:46,930 Striking Tide! 1193 01:50:52,410 --> 01:50:56,876 His regeneration is so fast, despite losing his head! 1194 01:51:21,236 --> 01:51:23,540 I can't hear anything in my left ear... 1195 01:51:24,029 --> 01:51:25,616 There's no feeling in my right side... 1196 01:51:27,380 --> 01:51:30,256 Can I even still grip my sword? 1197 01:51:39,736 --> 01:51:40,576 Hold it! 1198 01:51:41,737 --> 01:51:42,603 I... 1199 01:51:43,616 --> 01:51:45,963 I'm still alive... 1200 01:51:47,336 --> 01:51:51,176 If you want to kill Tanjiro, you'll have to kill me first! 1201 01:51:55,796 --> 01:51:57,844 An unwavering resolve. 1202 01:51:58,100 --> 01:52:01,940 One that never bends, no matter the obstacle in its way. 1203 01:52:03,382 --> 01:52:07,662 We are not samurai, we do not carry swords. 1204 01:52:08,196 --> 01:52:11,102 But we carry weapons in our hearts. 1205 01:52:12,884 --> 01:52:15,569 But we carry weapons in our hearts. 1206 01:52:17,046 --> 01:52:20,153 Our only weapon is our fists. 1207 01:52:22,164 --> 01:52:24,980 What a nuisance! 1208 01:52:35,862 --> 01:52:36,942 Stop. 1209 01:52:43,412 --> 01:52:44,529 Who's that? 1210 01:52:50,688 --> 01:52:54,088 Hakuji-san, that's enough. 1211 01:52:57,492 --> 01:52:58,576 Let go. 1212 01:52:59,284 --> 01:53:00,589 Let go of me. 1213 01:53:01,803 --> 01:53:03,256 Who are you? 1214 01:53:05,630 --> 01:53:10,576 Stop this, let's leave this place. 1215 01:53:11,990 --> 01:53:12,870 I can't. 1216 01:53:13,603 --> 01:53:16,496 I have to kill these people. 1217 01:53:18,376 --> 01:53:20,020 Why? 1218 01:53:20,990 --> 01:53:23,896 I must become stronger. 1219 01:53:24,884 --> 01:53:27,310 And kill anyone who gets in my way. 1220 01:53:28,724 --> 01:53:30,457 But why? 1221 01:53:31,497 --> 01:53:34,164 Why do you want to be strong? 1222 01:53:36,310 --> 01:53:37,283 Because... 1223 01:53:38,452 --> 01:53:40,057 If I'm not strong... 1224 01:53:40,500 --> 01:53:43,316 I can't bring it back... 1225 01:53:45,876 --> 01:53:48,022 That medicine for my father. 1226 01:53:50,257 --> 01:53:52,289 If I'm not strong... 1227 01:53:54,796 --> 01:53:58,462 I can't run away after I steal a wallet. 1228 01:54:00,036 --> 01:54:04,049 If I'm not strong, I can't win when my victims retaliate. 1229 01:54:05,332 --> 01:54:10,652 If I'm not strong, I can't withstand the beating from the magistrate. 1230 01:54:14,548 --> 01:54:18,065 You now have three lines on both arms. 1231 01:54:18,900 --> 01:54:20,948 Next time, we'll cut off a hand. 1232 01:54:29,376 --> 01:54:31,188 Silence! 1233 01:54:31,630 --> 01:54:33,283 Go ahead and do it! 1234 01:54:33,748 --> 01:54:38,550 If you cut my hands, I've still got feet! 1235 01:54:39,029 --> 01:54:41,483 Either way, you're not catching me next time! 1236 01:54:44,500 --> 01:54:47,350 Repeated crimes at the mere age of eleven. 1237 01:54:48,084 --> 01:54:52,924 Even a grown man would faint, after receiving the lashings you've been given. 1238 01:54:54,228 --> 01:54:55,950 You are a demon! 1239 01:54:56,276 --> 01:54:58,068 Say whatever you want! 1240 01:54:58,324 --> 01:55:00,628 That's right, I'm a demon! 1241 01:55:00,884 --> 01:55:04,350 After all, they say I was born with fangs! 1242 01:55:04,375 --> 01:55:06,403 Silence, you brat! 1243 01:55:06,670 --> 01:55:09,076 "Demon" suits me just fine! 1244 01:55:19,060 --> 01:55:20,403 Hakuji! 1245 01:55:21,083 --> 01:55:22,390 Hakuji! 1246 01:55:22,764 --> 01:55:28,020 When he heard you got arrested again, your father hung himself! 1247 01:55:29,044 --> 01:55:31,092 He's dead! 1248 01:55:36,468 --> 01:55:37,857 Hakuji... 1249 01:55:39,484 --> 01:55:41,257 You can live an honest life. 1250 01:55:42,188 --> 01:55:43,892 I'm sorry for the trouble. 1251 01:55:51,681 --> 01:55:56,548 Are the poor not even allowed to live? 1252 01:56:01,812 --> 01:56:02,836 Dad... 1253 01:56:05,652 --> 01:56:08,772 To hell with this world... 1254 01:56:12,308 --> 01:56:16,066 To hell with every last one of them! 1255 01:56:20,251 --> 01:56:23,277 Why do you pieces of shit get to live on? 1256 01:56:23,638 --> 01:56:26,317 Why did my father have to die? 1257 01:56:27,412 --> 01:56:29,397 He wasn't any trouble... 1258 01:56:29,611 --> 01:56:31,371 What did he apologize for? 1259 01:56:32,117 --> 01:56:35,090 My father didn't do anything wrong! 1260 01:56:37,864 --> 01:56:41,492 I could take any punishment... 1261 01:56:41,748 --> 01:56:49,054 They could whip me all they wanted, but I'd withstand it all for your sake! 1262 01:56:49,079 --> 01:56:51,734 Repent! Find a job! 1263 01:56:53,068 --> 01:56:55,068 I don't wanna hear it! 1264 01:56:55,548 --> 01:57:00,094 I wouldn't be able to make enough money to afford his medicine! 1265 01:57:01,716 --> 01:57:04,862 My father's health was rapidly declining. 1266 01:57:06,580 --> 01:57:09,369 His ribs were showing through his back. 1267 01:57:09,996 --> 01:57:12,916 I was sure with enough care, he would heal! 1268 01:57:15,529 --> 01:57:17,742 I would've died in his place. 1269 01:57:20,404 --> 01:57:22,196 For my father! 1270 01:57:28,852 --> 01:57:32,090 For my father! 1271 01:57:40,796 --> 01:57:43,444 Oh, that was impressive. 1272 01:57:44,076 --> 01:57:47,316 I came because people said they were killing a child in the street. 1273 01:57:47,796 --> 01:57:50,689 But you managed to knock them all out, bare handed! 1274 01:57:51,636 --> 01:57:53,662 You've got promise! 1275 01:57:54,129 --> 01:57:57,012 You beat adults without a weapon! 1276 01:57:57,780 --> 01:57:59,929 You're really impressive! 1277 01:58:02,388 --> 01:58:04,180 Who is this guy? 1278 01:58:04,812 --> 01:58:06,484 What am I seeing? 1279 01:58:07,838 --> 01:58:09,652 Are these my memories? 1280 01:58:10,198 --> 01:58:11,958 Wanna come to my dojo? 1281 01:58:12,318 --> 01:58:14,164 I don't have any students. 1282 01:58:14,932 --> 01:58:16,468 Shut up, old man! 1283 01:58:16,652 --> 01:58:17,748 I'll kill you! 1284 01:58:18,260 --> 01:58:21,732 Those tattoos mean you're a criminal. 1285 01:58:22,478 --> 01:58:26,598 Were you banished from where you're originally from? 1286 01:58:27,220 --> 01:58:28,917 So what if I was? 1287 01:58:29,268 --> 01:58:31,572 It's got nothing to do with you! 1288 01:58:32,852 --> 01:58:34,900 It's time for you to be reformed. 1289 01:58:36,091 --> 01:58:37,171 Come on! 1290 01:58:38,584 --> 01:58:42,384 Drop dead, old man! 1291 01:59:01,780 --> 01:59:04,003 Whew, you sure are tough! 1292 01:59:05,108 --> 01:59:08,921 Despite that beating, you woke up in less than an hour! 1293 01:59:09,972 --> 01:59:11,252 I'm Keizo. 1294 01:59:11,881 --> 01:59:16,028 I run a dojo that teaches the barefisted style called Soryu. 1295 01:59:16,774 --> 01:59:19,078 I don't have any students. 1296 01:59:19,956 --> 01:59:23,441 So I make a living as a handyman. 1297 01:59:26,356 --> 01:59:31,014 The first task I have for you is to nurse my sick daughter. 1298 01:59:31,854 --> 01:59:34,481 I have some work, so I'll leave her to you. 1299 01:59:36,340 --> 01:59:40,180 My wife grew exhausted of nursing her, and drowned herself in the river. 1300 01:59:41,654 --> 01:59:43,308 So, it's been hard. 1301 01:59:47,604 --> 01:59:49,988 The truth is, I'm too weak willed. 1302 01:59:50,550 --> 01:59:52,724 I couldn't be of any help to either of them. 1303 01:59:55,796 --> 02:00:00,470 Are you sure you wanna leave your daughter alone with a criminal like me? 1304 02:00:02,617 --> 02:00:07,964 I just reformed that criminal a while ago, so it's fine! 1305 02:00:11,323 --> 02:00:12,692 They're similar. 1306 02:00:20,830 --> 02:00:21,963 I get it. 1307 02:00:24,212 --> 02:00:26,772 I know why I find you so unpleasant. 1308 02:00:27,540 --> 02:00:31,380 It's because you remind me of my tiresome past. 1309 02:00:36,660 --> 02:00:38,833 This is my daughter, Koyuki. 1310 02:00:42,019 --> 02:00:43,806 This worthless past... 1311 02:00:47,860 --> 02:00:49,300 Worthless... 1312 02:00:58,260 --> 02:01:01,433 Hakuji, I'm sorry. 1313 02:01:03,380 --> 02:01:04,620 Hey there, Koyuki. 1314 02:01:07,153 --> 02:01:08,340 Are you feeling better? 1315 02:01:11,763 --> 02:01:16,300 You certainly look better than you did this morning. 1316 02:01:19,764 --> 02:01:21,804 Oh, this guy... 1317 02:01:22,337 --> 02:01:26,932 He won't tell me his name, no matter how much I ask. 1318 02:01:27,617 --> 02:01:29,430 Don't just stand there! 1319 02:01:31,243 --> 02:01:32,308 Sit down. 1320 02:01:34,430 --> 02:01:37,084 Try to force it out of him before I get back! 1321 02:01:48,930 --> 02:01:49,690 Um... 1322 02:01:52,423 --> 02:01:53,477 Your face... 1323 02:01:54,436 --> 02:01:55,223 It's bruised... 1324 02:01:56,183 --> 02:01:57,410 Are you okay? 1325 02:02:01,038 --> 02:02:04,308 I'll definitely help you. 1326 02:02:04,638 --> 02:02:05,572 Protect you... 1327 02:02:06,868 --> 02:02:11,225 My life was filled with broken promises. 1328 02:02:11,705 --> 02:02:13,438 It's comical. 1329 02:02:30,217 --> 02:02:31,803 Thank you... 1330 02:02:33,492 --> 02:02:35,563 You don't have to say anything. 1331 02:02:36,052 --> 02:02:37,963 Don't worry about it, just sleep. 1332 02:02:39,923 --> 02:02:40,910 I'm sorry... 1333 02:02:41,696 --> 02:02:43,149 For being a burden... 1334 02:02:43,732 --> 02:02:45,012 It's fine. 1335 02:02:47,572 --> 02:02:49,776 Should I close the door? 1336 02:02:52,549 --> 02:02:54,042 This is fine... 1337 02:02:56,602 --> 02:02:59,282 Koyuki had a very frail body. 1338 02:03:00,884 --> 02:03:02,676 I had to stay by her bed every night. 1339 02:03:03,188 --> 02:03:06,516 Since she needed new clothes and bedding frequently. 1340 02:03:07,028 --> 02:03:08,908 She needed to drink a lot of water, too. 1341 02:03:09,332 --> 02:03:13,774 So of course, I'd have to carry her to the restroom. 1342 02:03:17,524 --> 02:03:21,108 I had nursed my father in the same manner. 1343 02:03:21,694 --> 02:03:26,867 So my body was used to the toll it took. 1344 02:03:31,867 --> 02:03:34,000 I'm sorry, again... 1345 02:03:41,225 --> 02:03:45,758 Why do sick people always feel the need to apologize? 1346 02:03:46,964 --> 02:03:49,332 "I'm sorry for the hassle." 1347 02:03:49,852 --> 02:03:52,412 "I'm sorry for coughing too loud." 1348 02:03:53,145 --> 02:03:56,132 "I'm sorry I can't get any work done." 1349 02:03:58,484 --> 02:04:00,678 They must want to do things themselves. 1350 02:04:01,556 --> 02:04:03,092 They must want to stop coughing. 1351 02:04:03,724 --> 02:04:05,790 They must want to at least breathe normally. 1352 02:04:07,044 --> 02:04:10,990 They're the ones suffering, so why? 1353 02:04:14,190 --> 02:04:16,110 I'm sorry, again... 1354 02:04:16,830 --> 02:04:20,804 Because of me, you can't train... 1355 02:04:21,417 --> 02:04:23,523 Or even have any fun... 1356 02:04:24,596 --> 02:04:27,756 I never think about having fun. 1357 02:04:28,996 --> 02:04:31,739 And I have enough time to train as is. 1358 02:04:31,764 --> 02:04:32,862 Don't worry about it. 1359 02:04:34,623 --> 02:04:35,649 But... 1360 02:04:36,409 --> 02:04:39,436 Sometimes you need a break from all this... 1361 02:04:40,382 --> 02:04:43,262 There will be fireworks tonight... 1362 02:04:43,982 --> 02:04:45,329 You should go... 1363 02:04:47,035 --> 02:04:54,115 Maybe if you're up for it I can carry you to the bridge and we can watch them together. 1364 02:04:59,782 --> 02:05:04,502 If we can't go today, there'll be fireworks next year and the year after that. 1365 02:05:04,968 --> 02:05:06,915 We can go then, instead. 1366 02:05:15,796 --> 02:05:24,289 The only thing I didn't like about nursing her was that she'd start crying in the middle of a conversation. 1367 02:05:25,516 --> 02:05:27,889 I suppose being sick must be depressing. 1368 02:05:28,596 --> 02:05:31,529 But when she cried, it made me uncomfortable. 1369 02:05:47,389 --> 02:05:49,149 Oh, I see! 1370 02:05:49,669 --> 02:05:54,709 The "haku"in Hakuji comes from the "koma" in Komainu*. 1371 02:05:49,669 --> 02:05:54,709 {\an8}*Komainu are guardian statues at shrines 1372 02:05:55,175 --> 02:05:57,268 You're the same as me after all. 1373 02:05:57,780 --> 02:06:00,340 There's something you have to protect. 1374 02:06:00,975 --> 02:06:04,015 Just like a Komainu protecting a shrine. 1375 02:06:09,705 --> 02:06:15,492 My master wasn't a samurai, but he was still able to secure this land and dojo. 1376 02:06:16,212 --> 02:06:19,540 Apparently, he saved an old man from bandits. 1377 02:06:20,052 --> 02:06:23,380 The old man was so fascinated by his Soryu technique... 1378 02:06:23,892 --> 02:06:28,756 That he handed over his land and old dojo to my master. 1379 02:06:31,950 --> 02:06:38,123 However, there were others who wanted that land and dojo for themselves. 1380 02:06:38,740 --> 02:06:43,603 A neighboring dojo began harassing his Soryu dojo. 1381 02:06:45,652 --> 02:06:50,016 Because of that, his dojo was never able to keep any students around. 1382 02:06:57,612 --> 02:07:02,198 But his lessons and nursing Koyuki... 1383 02:07:03,745 --> 02:07:06,545 Saved my soul. 1384 02:07:26,129 --> 02:07:29,716 After three years I turned 18. 1385 02:07:30,996 --> 02:07:37,956 Koyuki turned 16 and was healthy enough to get up and move around completely on her own. 1386 02:07:42,702 --> 02:07:44,515 Hakuji, come here. 1387 02:07:45,556 --> 02:07:46,249 Okay. 1388 02:07:48,372 --> 02:07:52,902 Will you take over my dojo, Hakuji? 1389 02:07:53,729 --> 02:07:56,622 You also have my blessing to be with Koyuki. 1390 02:08:06,804 --> 02:08:10,132 I'd been branded as a criminal... 1391 02:08:10,644 --> 02:08:12,692 I never imagined a future for myself... 1392 02:08:14,844 --> 02:08:20,750 Let alone, one in which someone loved me. 1393 02:08:23,188 --> 02:08:26,841 I started to believe my father's words... 1394 02:08:27,454 --> 02:08:30,294 "You can still live an honest life." 1395 02:08:32,001 --> 02:08:39,548 That faint hope of such a life began to grow out of my control. 1396 02:08:46,414 --> 02:08:53,654 In that moment, I wanted nothing more than to protect those two at the cost of my life. 1397 02:08:54,560 --> 02:08:56,468 I never imagined... 1398 02:09:01,947 --> 02:09:05,147 I went to visit my father's grave... 1399 02:09:06,196 --> 02:09:08,862 To tell him I was getting married. 1400 02:09:18,740 --> 02:09:21,812 I returned to the dojo before the sun had even set. 1401 02:09:25,828 --> 02:09:28,094 But before they even told me... 1402 02:09:29,454 --> 02:09:31,348 I felt a pit open in my stomach. 1403 02:09:32,054 --> 02:09:34,708 And my skin started to crawl. 1404 02:09:37,828 --> 02:09:39,732 Someone poisoned the well! 1405 02:09:40,756 --> 02:09:44,084 Because they knew they couldn't defeat you or Keizo-san head-on! 1406 02:09:44,340 --> 02:09:46,132 They're monsters! 1407 02:09:46,836 --> 02:09:47,924 It's awful! 1408 02:09:48,169 --> 02:09:51,142 They even killed Koyuki-chan! 1409 02:09:54,542 --> 02:09:59,262 Once again, the most important people in my life died. 1410 02:09:59,915 --> 02:10:01,929 And I wasn't even there. 1411 02:10:11,075 --> 02:10:13,888 Even though, I promised... 1412 02:10:16,340 --> 02:10:18,250 Am I really good enough? 1413 02:10:20,948 --> 02:10:26,943 Do you remember talking about coming to see the fireworks as kids? 1414 02:10:29,090 --> 02:10:29,863 Uh... 1415 02:10:30,420 --> 02:10:31,596 Umm... 1416 02:10:33,492 --> 02:10:36,090 That small conversation with you... 1417 02:10:36,638 --> 02:10:40,478 It made me very happy. 1418 02:10:42,452 --> 02:10:45,132 Even if we couldn't go see them that year... 1419 02:10:45,972 --> 02:10:50,545 You said we could go the next year or the year after that. 1420 02:10:51,926 --> 02:10:56,806 It's just, I never imagined living another year. 1421 02:10:57,300 --> 02:10:59,740 Let alone another after that. 1422 02:11:01,553 --> 02:11:03,073 My mother thought the same. 1423 02:11:03,900 --> 02:11:10,566 That's why she killed herself, so she wouldn't have to see me die. 1424 02:11:11,300 --> 02:11:16,073 Deep down, I knew my father had given up too. 1425 02:11:17,366 --> 02:11:19,673 I was just so frail. 1426 02:11:21,201 --> 02:11:29,294 But, Hakuji-san, you spoke as if my future was a matter of fact. 1427 02:11:29,734 --> 02:11:33,187 You made me believe that there was a next year. 1428 02:11:34,676 --> 02:11:36,724 That made me very happy. 1429 02:11:48,613 --> 02:11:50,867 Yes, you are good enough. 1430 02:11:53,364 --> 02:11:54,388 Will you... 1431 02:11:55,412 --> 02:11:57,460 Please marry me? 1432 02:12:05,853 --> 02:12:06,440 Yes. 1433 02:12:07,546 --> 02:12:12,759 I will become stronger than anyone and protect you my entire life. 1434 02:12:17,653 --> 02:12:21,386 In the end, it was all just words... 1435 02:12:21,780 --> 02:12:24,306 I couldn't protect a damn thing. 1436 02:12:37,370 --> 02:12:38,609 What are you doing here? 1437 02:12:40,263 --> 02:12:41,676 How rude! 1438 02:12:42,196 --> 02:12:44,570 You're from that damn Soryu... 1439 02:13:08,363 --> 02:13:16,043 The surviving student of the Soryu dojo poisoning attacked the neighboring swordsman dojo. 1440 02:13:16,523 --> 02:13:18,936 The student killed 67 of its members. 1441 02:13:19,429 --> 02:13:23,096 He obliterated their heads and organs. 1442 02:13:23,776 --> 02:13:27,830 Leaving every corpse mangled and beyond recognition. 1443 02:13:28,296 --> 02:13:30,627 It was like a scene straight out of Hell. 1444 02:13:31,216 --> 02:13:35,605 Jaws, brains, eyeballs, and limbs were scattered everywhere, sticking to the walls and ceilings. 1445 02:13:35,630 --> 02:13:38,710 The shock caused the maid to lose her mnid. 1446 02:13:39,709 --> 02:13:42,162 This could not have been an ordinary person! 1447 02:14:05,972 --> 02:14:09,044 I heard fuss about a demon in this area. 1448 02:14:09,812 --> 02:14:12,116 But I didn't remember placing one here. 1449 02:14:13,140 --> 02:14:17,678 I came all the way out here, just to find an ordinary human. 1450 02:14:18,678 --> 02:14:20,772 How boring. 1451 02:14:21,959 --> 02:14:22,772 Move. 1452 02:14:23,972 --> 02:14:24,612 Or I'll ki— 1453 02:14:30,036 --> 02:14:34,510 I'm considering making 12 powerful demons. 1454 02:14:35,643 --> 02:14:39,963 Can you withstand the amount of blood I'm about to give you? 1455 02:14:42,270 --> 02:14:43,350 I don't... 1456 02:14:46,174 --> 02:14:49,348 I just don't care anymore... 1457 02:14:50,148 --> 02:14:52,588 About anything... 1458 02:15:08,180 --> 02:15:10,220 I became a demon and lost my memories. 1459 02:15:11,353 --> 02:15:14,126 All I cared about was getting stronger... 1460 02:15:29,643 --> 02:15:32,923 More, give me more! 1461 02:15:37,336 --> 02:15:43,336 Even though there was no longer anything to protect... 1462 02:15:46,309 --> 02:15:52,803 Honestly, I didn't want to live in a world without my family. 1463 02:15:55,816 --> 02:16:00,469 But for centuries, I've committed countless acts of pointless carnage. 1464 02:16:01,940 --> 02:16:04,380 My whole life has always just been... 1465 02:16:04,780 --> 02:16:06,313 A laughable... 1466 02:16:08,086 --> 02:16:10,180 Pathetic story... 1467 02:16:15,913 --> 02:16:17,446 When I die... 1468 02:16:17,993 --> 02:16:20,884 I can't go to the same place as those three. 1469 02:16:22,796 --> 02:16:27,356 Good job for making me remember my painful past. 1470 02:16:29,569 --> 02:16:34,382 Humans are soft, fragile, and weak. 1471 02:16:35,675 --> 02:16:37,262 They die easily. 1472 02:16:37,780 --> 02:16:38,929 They break. 1473 02:16:39,769 --> 02:16:41,716 They go away. 1474 02:16:45,299 --> 02:16:46,740 He's not dying! 1475 02:16:47,086 --> 02:16:48,633 That's not possible! 1476 02:16:50,126 --> 02:16:52,372 I have to do it, now. 1477 02:16:53,833 --> 02:16:55,553 If I don't finish him right now... 1478 02:16:55,940 --> 02:16:57,580 We're done for! 1479 02:17:04,049 --> 02:17:06,302 I passed out in the middle of the battle! 1480 02:17:08,755 --> 02:17:12,236 His head! He's regenerating his head! 1481 02:17:14,129 --> 02:17:15,729 Even though I cut it off! 1482 02:17:22,156 --> 02:17:24,609 Destructive Death, Annihilation Type: 1483 02:17:25,396 --> 02:17:27,556 Stop! 1484 02:17:27,796 --> 02:17:30,142 This kid is still able to move? 1485 02:17:30,689 --> 02:17:36,009 No matter how many times I have to behead him, Giyu-san and I are going to win against Akaza! 1486 02:17:39,942 --> 02:17:41,268 My sword! 1487 02:17:43,155 --> 02:17:44,875 I don't have any strength... 1488 02:17:46,262 --> 02:17:47,462 I can't grip anymore! 1489 02:17:56,777 --> 02:18:00,550 It's time for you to be reformed! 1490 02:18:03,710 --> 02:18:05,844 I hate the weak. 1491 02:18:08,148 --> 02:18:12,457 Weak people never fight face-to-face. 1492 02:18:12,884 --> 02:18:14,548 Instead, they poison wells. 1493 02:18:15,790 --> 02:18:17,084 It makes me sick! 1494 02:18:18,644 --> 02:18:22,256 Weak people lack patience. 1495 02:18:22,856 --> 02:18:24,788 They're quick to give in to despair! 1496 02:18:27,083 --> 02:18:29,550 I killed people with these fists meant to protect! 1497 02:18:31,700 --> 02:18:35,028 I bloodied my master's precious Soryu style! 1498 02:18:36,228 --> 02:18:38,612 I couldn't fulfill my father's dying wish! 1499 02:18:41,934 --> 02:18:45,908 That's right, the one I have to kill is... 1500 02:18:51,828 --> 02:18:53,214 This is really, really bad! 1501 02:18:53,239 --> 02:18:54,667 My sword went flying! 1502 02:18:56,726 --> 02:18:58,592 I can't stop him with just my fists! 1503 02:19:09,446 --> 02:19:13,219 Akaza's about to unleash the same technique he used against Rengoku-san. 1504 02:19:16,993 --> 02:19:19,980 I need to get Giyu-san outside of the attack's range! 1505 02:19:24,793 --> 02:19:26,513 Forget about me! 1506 02:19:32,473 --> 02:19:33,860 I have to kill them... 1507 02:19:36,860 --> 02:19:40,966 I despise the weak! 1508 02:20:24,340 --> 02:20:26,356 He directed the attack toward himself... 1509 02:20:29,303 --> 02:20:31,503 Why did he attack himself? 1510 02:20:32,532 --> 02:20:33,503 Why? 1511 02:20:37,140 --> 02:20:40,916 For a moment, Akaza gave off the scent of gratitude. 1512 02:20:42,772 --> 02:20:44,308 Why did he smile? 1513 02:20:49,025 --> 02:20:51,220 Quit it already! 1514 02:20:51,476 --> 02:20:53,524 Stop regenerating! 1515 02:20:54,548 --> 02:20:56,025 The battle is over. 1516 02:20:56,596 --> 02:20:58,358 I lost. 1517 02:21:00,337 --> 02:21:03,030 In that moment, I was defeated. 1518 02:21:03,910 --> 02:21:05,684 It's that simple. 1519 02:21:06,068 --> 02:21:07,860 It was a splendid technique. 1520 02:21:09,652 --> 02:21:13,364 He read my moves and came in perfectly. 1521 02:21:13,990 --> 02:21:17,332 He sliced my neck before I could even react. 1522 02:21:18,356 --> 02:21:19,604 It's over. 1523 02:21:20,982 --> 02:21:24,982 So just let me go to Hell in peace. 1524 02:21:28,340 --> 02:21:29,929 Where's he going? 1525 02:21:38,276 --> 02:21:39,462 He stopped. 1526 02:21:42,676 --> 02:21:43,756 Dad... 1527 02:21:45,942 --> 02:21:47,342 Are you okay now? 1528 02:21:48,308 --> 02:21:49,662 Are you suffering? 1529 02:21:51,380 --> 02:21:53,684 I'm fine, Hakuji. 1530 02:21:55,036 --> 02:21:56,555 Thank you. 1531 02:22:03,326 --> 02:22:04,846 I'm sorry, Dad. 1532 02:22:05,553 --> 02:22:10,220 I'm sorry, I couldn't live an honest life. 1533 02:22:13,766 --> 02:22:15,220 That doesn't matter. 1534 02:22:16,468 --> 02:22:21,566 Whatever you become, a son is a son, and a student is a student. 1535 02:22:22,356 --> 02:22:24,235 Not even death can change that. 1536 02:22:25,940 --> 02:22:29,116 But we can't take you to where we are. 1537 02:22:31,849 --> 02:22:33,049 Master... 1538 02:22:36,022 --> 02:22:39,155 Didn't you want to be strong? 1539 02:22:40,022 --> 02:22:42,742 Is this really your end? 1540 02:22:43,515 --> 02:22:44,628 Akaza. 1541 02:22:46,902 --> 02:22:47,956 That's right. 1542 02:22:48,468 --> 02:22:52,052 I want to become stronger and stronger. 1543 02:22:53,332 --> 02:22:55,380 So what if I was beheaded? 1544 02:22:55,636 --> 02:22:58,142 "Defeat" is irrelevant. 1545 02:22:58,836 --> 02:23:01,268 I'll kill all of them! 1546 02:23:02,249 --> 02:23:04,852 I can still get stronger! 1547 02:23:07,668 --> 02:23:08,948 Just like I promised! 1548 02:23:09,204 --> 02:23:10,948 So I can protect you! 1549 02:23:21,668 --> 02:23:22,841 Hakuji-san... 1550 02:23:24,052 --> 02:23:25,132 Thank you. 1551 02:23:26,161 --> 02:23:27,705 You've done enough. 1552 02:23:32,500 --> 02:23:33,652 It's enough. 1553 02:23:34,548 --> 02:23:36,011 It's more than enough. 1554 02:23:36,340 --> 02:23:37,865 Akaza! 1555 02:23:48,153 --> 02:23:49,299 I'm sorry! 1556 02:23:49,433 --> 02:23:52,020 I'm sorry, I couldn't protect you! 1557 02:23:52,727 --> 02:23:55,406 I'm sorry for not being there! 1558 02:23:56,539 --> 02:23:59,073 I couldn't keep a single one of my promises! 1559 02:23:59,500 --> 02:24:00,313 Forgive me! 1560 02:24:01,073 --> 02:24:03,233 Please, forgive me! 1561 02:24:04,109 --> 02:24:05,843 Forgive me... 1562 02:24:10,096 --> 02:24:14,616 I'm so glad you rememberred us. 1563 02:24:15,989 --> 02:24:20,283 I'm so glad you came back to us, Hakuji-san. 1564 02:24:29,343 --> 02:24:31,916 Welcome back, Hakuji. 1565 02:24:36,423 --> 02:24:39,676 Yo, Hakuji, welcome back! 1566 02:24:48,673 --> 02:24:49,806 I'm back. 1567 02:24:51,220 --> 02:24:52,366 My love. 1568 02:24:56,366 --> 02:25:00,340 Welcome back, dear. 1569 02:25:29,857 --> 02:25:31,044 He's gone... 1570 02:25:43,017 --> 02:25:45,177 It's over... 1571 02:25:49,177 --> 02:25:50,431 We have to hurry... 1572 02:25:51,457 --> 02:25:54,484 Next is Tamayo-san... 1573 02:25:56,004 --> 02:25:57,070 We have to... 1574 02:26:04,945 --> 02:26:05,918 Tanjiro! 1575 02:26:19,265 --> 02:26:23,878 Tanjiro and Giyu have defeated Upper Three! 1576 02:26:24,465 --> 02:26:29,278 They have both collapsed from exhaustion! 1577 02:26:34,892 --> 02:26:40,387 Tanjiro and Giyu have defeated Upper Three! 1578 02:26:40,412 --> 02:26:41,532 Defeated! 1579 02:26:48,865 --> 02:26:53,091 Akaza's presence is gone. 1580 02:26:55,865 --> 02:26:57,678 I guess he's fallen. 1581 02:27:01,371 --> 02:27:02,398 Akaza! 1582 02:27:04,292 --> 02:27:07,718 What happened to defeating me? 1583 02:27:10,584 --> 02:27:14,491 He opened a path to attain even greater strength... 1584 02:27:16,411 --> 02:27:19,316 And he rejected it! 1585 02:27:26,690 --> 02:27:29,076 How exceedingly weak! 1586 02:27:36,810 --> 02:27:37,689 What? 1587 02:27:38,316 --> 02:27:42,410 Did Akaza-dono just d-die? 1588 02:27:44,103 --> 02:27:48,369 That was so strange, was it my imagination? 1589 02:27:49,636 --> 02:27:53,529 It felt like Akaza-dono just ascended to a new realm of strength. 1590 02:27:57,076 --> 02:27:59,302 But he's dead now, so I guess I'll never know! 1591 02:28:02,863 --> 02:28:04,076 Um... 1592 02:28:04,702 --> 02:28:05,502 Where were we? 1593 02:28:06,863 --> 02:28:08,303 Oh, right! 1594 02:28:09,276 --> 02:28:11,356 I asked for your name. 1595 02:28:24,690 --> 02:28:29,903 Tanjiro and Giyu have defeated Upper Three! 1596 02:28:29,928 --> 02:28:31,210 Defeated! 1597 02:28:31,956 --> 02:28:33,156 Himejima-san! 1598 02:28:34,730 --> 02:28:36,276 Well done, Tomioka! 1599 02:28:37,170 --> 02:28:38,623 Well done, Kamado! 1600 02:28:44,332 --> 02:28:47,692 Tomioka-san and Tanjiro-kun are awesome! 1601 02:28:48,252 --> 02:28:50,425 We'll follow their lead. 1602 02:28:51,479 --> 02:28:52,092 Yeah! 1603 02:29:07,292 --> 02:29:08,771 Don't die, Agatsuma! 1604 02:29:14,772 --> 02:29:18,225 Hurry up or I'll poke you! 1605 02:29:18,759 --> 02:29:22,012 Take me to the strongest demon here! 1606 02:29:22,279 --> 02:29:23,452 Got it? 1607 02:29:24,265 --> 02:29:26,252 Comin' through! 1608 02:29:27,878 --> 02:29:29,493 Who's hidin' in here? 1609 02:29:29,518 --> 02:29:32,185 You can't hide from me forever! 1610 02:29:39,025 --> 02:29:40,412 Brother, where are you? 1611 02:29:51,038 --> 02:29:52,678 Bring me an Upper Rank! 1612 02:29:53,038 --> 02:29:54,051 Upper Rank! 1613 02:29:55,998 --> 02:29:57,864 You can't escape from me! 1614 02:30:06,744 --> 02:30:11,304 Layer 88 has been completely searched, no sign of Muzan. 1615 02:30:12,784 --> 02:30:17,010 Layers 27 and 100, no sign of Muzan. 1616 02:30:18,543 --> 02:30:19,583 Where is he? 1617 02:30:19,890 --> 02:30:22,303 Nowhere between 90 and 100. Where are you? 1618 02:30:23,317 --> 02:30:27,330 Layers 40 and 50 completely searched, no sign of Muzan. 1619 02:30:29,970 --> 02:30:34,090 Layers 33 and 100 completely searched, no sign of Muzan. 1620 02:30:35,970 --> 02:30:40,236 Our crows will definitely find you. 1621 02:30:41,423 --> 02:30:43,890 We'll search every inch of this castle. 1622 02:30:44,689 --> 02:30:48,449 Searching each and every corner until we find you. 1623 02:31:03,930 --> 02:31:06,063 Multi-structure moving north. 1624 02:31:06,997 --> 02:31:10,076 Upper Rank positions lost! 1625 02:31:10,970 --> 02:31:12,156 It's folding inward! 1626 02:31:16,436 --> 02:31:17,650 It's all been merged! 1627 02:31:24,812 --> 02:31:26,025 This is... 1628 02:31:27,945 --> 02:31:31,892 No, we can't lose. 1629 02:31:32,905 --> 02:31:34,611 Crows show me! 1630 02:31:35,358 --> 02:31:36,771 Some sign of Muzan! 1631 02:31:41,972 --> 02:31:44,158 You'll never reach me! 1632 02:31:44,878 --> 02:31:48,678 You think I care if my subordinates die? 1633 02:31:49,412 --> 02:31:57,145 As long as I'm alive, this is all pointless! 1634 02:32:01,172 --> 02:32:06,692 You'll die without ever seeing my face! 1635 02:32:07,145 --> 02:32:10,172 I'm telling you all your effort is meaningless! 1636 02:32:11,678 --> 02:32:16,505 I will make sure each of your lives ends with regret! 1637 02:32:18,171 --> 02:32:21,718 Suffer and writhe. 1638 02:32:22,331 --> 02:32:29,704 Because by the end of the night, all you Demon Slayers will be wiped out! 1639 02:32:41,163 --> 02:32:42,550 Don't die... 1640 02:32:46,310 --> 02:32:48,043 Giyu! 1641 02:32:55,238 --> 02:32:58,516 Don't die on me, Tanjiro.