1 00:02:41,760 --> 00:02:42,966 Mr. Faulk? James Sandin. 2 00:02:43,040 --> 00:02:44,007 Hey, Mr. Sandin. 3 00:02:44,080 --> 00:02:46,526 I talked to John over at repairs, and he took care of it. 4 00:02:46,600 --> 00:02:47,726 It's all fine. 5 00:02:47,800 --> 00:02:49,165 The system is working without a hitch. 6 00:02:49,240 --> 00:02:50,765 You are going to be locked in tight tonight. 7 00:02:50,840 --> 00:02:51,921 Thank you, sir. 8 00:02:52,000 --> 00:02:54,082 All right, Mr. Faulk. Safe night. 9 00:02:55,920 --> 00:02:57,126 James Sandin's office. 10 00:02:57,200 --> 00:02:58,690 Sue? Yeah, I took care of Faulk. 11 00:02:58,760 --> 00:02:59,841 What do you know, did you hear anything? 12 00:02:59,920 --> 00:03:01,081 You're number one, Mr. Sandin. 13 00:03:01,120 --> 00:03:02,963 All right. Yeah. You got it, sir. You came out on top. 14 00:03:03,040 --> 00:03:05,088 Thank you very much. Thank you. 15 00:03:05,160 --> 00:03:06,525 Congratulations to you, too, Susan. 16 00:03:06,600 --> 00:03:07,567 You don't have to say that. 17 00:03:07,640 --> 00:03:11,361 No, Susan, it's a team win. Thank you. 18 00:03:11,440 --> 00:03:13,204 Okay. All right, well, safe night. 19 00:03:13,280 --> 00:03:15,282 Safe night, Mr. Sandin. 20 00:03:18,840 --> 00:03:21,047 The poor can't afford to protect themselves. 21 00:03:21,120 --> 00:03:22,406 They're the victims tonight. 22 00:03:22,480 --> 00:03:23,720 We all got our own opinions. 23 00:03:23,800 --> 00:03:25,040 That's what makes this country great. 24 00:03:25,120 --> 00:03:27,441 Holly, line four. What are your Purge plans? 25 00:03:27,560 --> 00:03:29,881 Locking down behind my brand new security system. 26 00:03:29,960 --> 00:03:32,361 Pete from Northern Virginia, what's your Purge plan? 27 00:03:32,480 --> 00:03:34,050 I'm gonna hunt down my boss. 28 00:03:34,120 --> 00:03:35,485 That son of a bitch has it coming. 29 00:03:35,560 --> 00:03:38,080 Clearly, more people will be Purging this year than ever before. 30 00:03:38,120 --> 00:03:39,929 American streets will be running red tonight, 31 00:03:40,080 --> 00:03:42,481 when people release the beast in record numbers. 32 00:03:42,600 --> 00:03:45,444 Mr. Cali! You're getting one last walk in before lockdown, huh? 33 00:03:45,520 --> 00:03:46,521 Yep- 34 00:03:46,600 --> 00:03:48,280 Did you do the systems check I recommended? 35 00:03:48,320 --> 00:03:49,560 Of course. No problems. 36 00:03:49,640 --> 00:03:51,847 Yeah, it's the same one I use. I only sell the best. 37 00:03:51,960 --> 00:03:53,530 Nobody's bothering us tonight. 38 00:03:53,640 --> 00:03:55,768 You have a safe night, Mr. Sandin. Thanks. 39 00:03:55,880 --> 00:03:57,769 Don't forget to buy your blue Baptisias. 40 00:03:58,000 --> 00:04:00,401 Display those flowers proudly, folks, okay? 41 00:04:00,480 --> 00:04:02,847 Show your support for this important evening. 42 00:04:02,920 --> 00:04:03,921 Safe night to everyone. 43 00:04:04,000 --> 00:04:06,128 Home again, home again. Jiggity-jig. 44 00:04:06,200 --> 00:04:09,647 Release the beast, and Purge in our American streets. 45 00:04:09,720 --> 00:04:10,960 Your New Founding Fathers... 46 00:04:32,040 --> 00:04:33,610 Hey, honey, I'm home! 47 00:04:33,680 --> 00:04:35,125 I'm in the kitchen. 48 00:04:35,200 --> 00:04:36,565 What a day, what a day. 49 00:04:36,640 --> 00:04:39,530 Everybody's doing security checks, it's crazy. 50 00:04:39,600 --> 00:04:42,206 Traffic's even worse than last year. 51 00:04:43,440 --> 00:04:45,283 Something smells good. 52 00:04:47,000 --> 00:04:48,206 Hey- 53 00:04:49,200 --> 00:04:50,565 Ta-da! Ah. 54 00:04:52,600 --> 00:04:54,364 I'll put them in water, get them outside. 55 00:04:54,480 --> 00:04:56,403 Okay. Where are the kids? 56 00:04:56,480 --> 00:04:58,130 Their rooms, of course. 57 00:04:58,200 --> 00:05:00,123 We got an hour before commencement, right? 58 00:05:00,200 --> 00:05:01,565 Mmm-hmm. Dinner's nearly ready, 59 00:05:01,640 --> 00:05:03,290 so, uh, hurry up. All right. 60 00:05:03,400 --> 00:05:04,970 Well, I have to make a few phone calls. Mmm-hmm. 61 00:05:05,040 --> 00:05:06,041 Oh. 62 00:05:06,120 --> 00:05:07,406 One thing? Yeah? 63 00:05:07,480 --> 00:05:08,766 Zoey is getting worse. 64 00:05:08,840 --> 00:05:11,366 She's been pouting all day. I can't stand it. 65 00:05:11,560 --> 00:05:13,801 So, you're gonna have to do something about the Henry situation. 66 00:05:13,880 --> 00:05:15,166 There's nothing to do about it. 67 00:05:15,240 --> 00:05:16,480 He's 18, he's not getting any younger. 68 00:05:16,560 --> 00:05:19,006 She's just gonna have to sulk. She'll get over it. 69 00:05:19,080 --> 00:05:20,720 But I've got some good news for all of us. 70 00:05:20,760 --> 00:05:22,364 I'll tell you at dinner. 71 00:05:26,080 --> 00:05:28,367 History has proven this over and over again. 72 00:05:28,440 --> 00:05:30,681 We are inherently a violent species. 73 00:05:30,760 --> 00:05:32,922 Wars, genocide, murder. 74 00:05:33,000 --> 00:05:35,651 The denial of our true selves is the problem. 75 00:05:35,720 --> 00:05:39,645 The Purge not only contains societal violence to a single evening, 76 00:05:39,720 --> 00:05:42,929 but the country-wide catharsis creates psychological stability 77 00:05:43,000 --> 00:05:46,561 by letting us release the aggression we all have inside of us. 78 00:06:01,120 --> 00:06:02,610 I love you. 79 00:06:06,240 --> 00:06:07,446 Let's growl. 80 00:06:07,800 --> 00:06:08,847 What? 81 00:06:08,920 --> 00:06:10,206 Growl. Why? 82 00:06:10,480 --> 00:06:12,608 Because everyone says, "I love you." 83 00:06:12,680 --> 00:06:15,251 It's used, and we need to find our own thing. 84 00:06:15,440 --> 00:06:16,930 Oh. Go like this... 85 00:06:19,280 --> 00:06:20,486 No, I'll look silly. 86 00:06:20,560 --> 00:06:21,766 Come on. No. 87 00:06:21,840 --> 00:06:24,127 Do it. It's our way of saying, "I love you." Try it. 88 00:06:25,040 --> 00:06:26,201 Do it. 89 00:06:34,720 --> 00:06:35,801 I think my dad's home. 90 00:06:37,560 --> 00:06:40,325 I'm sorry, baby. You've got to get going. 91 00:06:40,400 --> 00:06:41,481 I'm sorry. 92 00:06:41,960 --> 00:06:43,610 And you have to get home before lockdown. 93 00:06:44,840 --> 00:06:46,171 Come on. 94 00:06:47,160 --> 00:06:48,366 Come here. 95 00:06:58,720 --> 00:07:01,087 Someone's getting ready for tonight. 96 00:07:10,040 --> 00:07:11,644 Be careful. 97 00:07:30,720 --> 00:07:31,801 Mary! 98 00:07:32,720 --> 00:07:34,290 I'm so glad I caught you. 99 00:07:34,360 --> 00:07:35,930 I come bearing gifts. 100 00:07:36,760 --> 00:07:39,445 What have I done to deserve a gift, Grace? 101 00:07:39,560 --> 00:07:40,971 Oh, I have a new hobby. Baking. Grace. Mary. 102 00:07:41,040 --> 00:07:42,246 I made way too many cookies. 103 00:07:42,320 --> 00:07:43,810 Hi! Ooh! Cookies! 104 00:07:44,000 --> 00:07:45,286 I hope you're hUHQTV- 105 00:07:45,400 --> 00:07:46,731 Those cookies are crazy good. 106 00:07:46,760 --> 00:07:48,125 - MRS. - They're lovely. 107 00:07:48,600 --> 00:07:50,045 Have a safe night, ladies. 108 00:07:50,120 --> 00:07:51,531 Bye! Good night! 109 00:07:52,040 --> 00:07:54,008 Bye! Thank you, Grace. 110 00:07:54,080 --> 00:07:57,562 Yeah, just what the Halversons needed. More cookies, right? 111 00:07:58,560 --> 00:07:59,561 Oh! 112 00:08:00,040 --> 00:08:03,647 The new addition you built, it's just amazing. 113 00:08:03,720 --> 00:08:04,721 Thank you. 114 00:08:04,880 --> 00:08:07,451 Not everyone had the year you did, Mary. 115 00:08:07,920 --> 00:08:08,921 What do you mean? 116 00:08:09,480 --> 00:08:12,609 You know your husband sold a new security system 117 00:08:12,720 --> 00:08:14,609 to almost every home in this community. 118 00:08:15,440 --> 00:08:17,807 You know, some people are actually saying 119 00:08:17,880 --> 00:08:21,441 this neighborhood paid for that new addition on your home. 120 00:08:21,760 --> 00:08:23,683 Are people really saying that? 121 00:08:23,760 --> 00:08:25,922 Relax, it's just good old neighborhood gossip. 122 00:08:26,000 --> 00:08:28,082 Nothing to worry about. 123 00:08:28,160 --> 00:08:29,605 You're too sensitive. 124 00:08:31,440 --> 00:08:34,489 So, are you having your annual party, Grace? 125 00:08:34,560 --> 00:08:36,369 No. Too much trouble. 126 00:08:36,440 --> 00:08:38,522 We're just gonna lock down, watch some Purge events. 127 00:08:38,600 --> 00:08:40,125 Nothing special. 128 00:08:42,320 --> 00:08:44,846 Well, um, thank you for the cookies. 129 00:08:44,960 --> 00:08:45,961 Good night. 130 00:08:46,200 --> 00:08:48,168 You're welcome. 131 00:08:48,960 --> 00:08:50,325 Have a safe night, Mary. 132 00:08:50,400 --> 00:08:51,970 And you, Grace. 133 00:09:30,160 --> 00:09:31,400 Christ. 134 00:09:32,400 --> 00:09:34,164 You scared me to death. 135 00:09:36,520 --> 00:09:39,000 You can't keep creeping up on me like that, Charlie. 136 00:09:42,120 --> 00:09:47,490 So, quit playing with Timmy and come help me set the table, kiddo. Okay? 137 00:09:48,160 --> 00:09:49,161 Now. 138 00:10:23,680 --> 00:10:25,728 Christ! Charlie, that's twice today. 139 00:10:25,800 --> 00:10:27,370 You're gonna give me a heart attack. 140 00:10:27,480 --> 00:10:28,561 Sorry, Mom. 141 00:10:28,640 --> 00:10:31,007 Look, check it out. I made some adjustments to Timmy. 142 00:10:31,080 --> 00:10:32,764 I installed a night vision program 143 00:10:32,840 --> 00:10:35,127 and I insulated his motor, so you can barely hear him. 144 00:10:35,200 --> 00:10:39,330 And he can now play music to accompany him on his missions. 145 00:10:45,160 --> 00:10:46,241 See? 146 00:10:47,400 --> 00:10:49,607 He likes songs from olden times. Mmm-hmm. 147 00:10:50,280 --> 00:10:51,441 That is very, very cool. 148 00:10:55,320 --> 00:10:57,209 What is it? What's bothering you? 149 00:10:58,720 --> 00:10:59,926 It's tonight, isn't it? 150 00:11:01,720 --> 00:11:04,246 Just remember all the good the Purge does, okay? 151 00:11:04,320 --> 00:11:05,367 It's all that matters. 152 00:11:07,800 --> 00:11:09,165 Are you hungry? 153 00:11:09,760 --> 00:11:10,727 A little bit. 154 00:11:10,800 --> 00:11:11,847 Good. 155 00:11:11,920 --> 00:11:15,129 Well, take Timmy away and come back and help me finish up, okay? 156 00:11:15,200 --> 00:11:16,440 Mmm. Okay. 157 00:11:32,640 --> 00:11:34,722 Honey, this food is so good. 158 00:11:34,800 --> 00:11:36,928 Isn't it amazing? Not one carb. 159 00:11:37,320 --> 00:11:38,924 Oh, great. Notone. 160 00:11:40,400 --> 00:11:42,846 Well, I'd like to hear about everybody's day. 161 00:11:42,920 --> 00:11:44,001 Zoey, you want to go first? 162 00:11:49,440 --> 00:11:50,566 Charlie, what are you doing? 163 00:11:51,480 --> 00:11:53,403 Sorry, I forgot to take my vitals earlier. 164 00:11:53,600 --> 00:11:54,601 Honey... 165 00:11:56,040 --> 00:11:58,964 By the way, there's a slight deviation in my heart rate, 166 00:11:59,040 --> 00:12:00,610 but other than that, 167 00:12:01,400 --> 00:12:02,640 nothing to worry about. 168 00:12:02,760 --> 00:12:03,921 Okay, thank you. 169 00:12:04,080 --> 00:12:05,525 Zoey, your day. 170 00:12:06,720 --> 00:12:08,131 I don't want to do this anymore. 171 00:12:08,560 --> 00:12:09,925 It's stupid. 172 00:12:19,560 --> 00:12:20,925 Okay, fine. 173 00:12:21,000 --> 00:12:23,765 Calc test, piano. Normal day. Mmm-hmm. 174 00:12:24,240 --> 00:12:25,241 Who cares? 175 00:12:25,320 --> 00:12:27,163 I do. I care, very much. 176 00:12:27,240 --> 00:12:29,280 And what about practice? You ready for your recital? 177 00:12:29,320 --> 00:12:30,321 James. 178 00:12:30,400 --> 00:12:31,765 Of course you are, because you're always ready. 179 00:12:31,840 --> 00:12:34,360 Just make sure your left hand cooperates in that third movement. 180 00:12:36,000 --> 00:12:38,002 When I'm listening, that's what I hear. 181 00:12:38,200 --> 00:12:39,770 All right, can I... 182 00:12:39,840 --> 00:12:41,080 Does anybody mind? Can I do my day? 183 00:12:41,160 --> 00:12:43,242 - I have some news. Um... - Go ahead. 184 00:12:45,920 --> 00:12:47,365 I did it. I did it. 185 00:12:48,360 --> 00:12:50,203 All sales are final... 186 00:12:50,600 --> 00:12:51,647 And I'm on top. 187 00:12:52,480 --> 00:12:55,450 My division sold the most upgraded security systems. 188 00:12:55,520 --> 00:12:56,965 Congratulations, Dad. Thank you. 189 00:12:57,040 --> 00:12:58,166 Congratulations, baby. 190 00:12:58,240 --> 00:12:59,685 Thanks. It's a team effort, you know? 191 00:13:00,600 --> 00:13:02,648 All right, Charlie, you're next. 192 00:13:02,760 --> 00:13:05,411 Well, we studied the history of tonight in History. 193 00:13:05,680 --> 00:13:07,569 And in English, I wrote a story 194 00:13:07,680 --> 00:13:11,446 about a man whose love is so powerful, that it can kill people. 195 00:13:11,560 --> 00:13:13,130 So, he cuts out his own heart. 196 00:13:13,360 --> 00:13:15,010 That is so sweet. 197 00:13:15,080 --> 00:13:17,082 You know, he should have cut off his own penis. 198 00:13:17,160 --> 00:13:18,491 Zoey, ZoeyH. 199 00:13:18,560 --> 00:13:20,244 Eating dinner, no penises! 200 00:13:20,400 --> 00:13:22,880 Charlie, don't encourage her. 201 00:13:22,960 --> 00:13:24,121 Don't fist-bump that! 202 00:13:24,520 --> 00:13:26,887 We're not in the dormitorium, okay? 203 00:13:26,960 --> 00:13:30,123 "Dormitorium?" Is that even a word? 204 00:13:30,200 --> 00:13:31,929 Get with the times. God. 205 00:13:34,040 --> 00:13:35,610 Guys, look what time it is. 206 00:13:37,680 --> 00:13:39,330 Oh, wow, it's later than I thought. 207 00:13:39,400 --> 00:13:42,085 All right, it's time for lockdown. Let's go. 208 00:13:44,480 --> 00:13:46,084 Don't even think about it. 209 00:13:46,160 --> 00:13:47,446 Hey, give that back. Are we in the zoo? 210 00:13:47,520 --> 00:13:48,521 Fine, I want this. 211 00:13:49,720 --> 00:13:50,960 Hey, look at this. 212 00:13:51,640 --> 00:13:54,007 Mr. Sabian and Mr. Barbero are going hunting. 213 00:13:54,080 --> 00:13:55,491 That's daring. 214 00:13:55,920 --> 00:13:57,160 I didn't know they were going to Purge together. 215 00:13:57,240 --> 00:13:58,241 Are they friends? 216 00:14:02,080 --> 00:14:04,162 Hmm. The Ferrins are having a party. 217 00:14:04,280 --> 00:14:06,009 Grace said she wasn't having a party this year. 218 00:14:06,080 --> 00:14:07,730 Just thank God we weren't invited. 219 00:14:07,800 --> 00:14:10,371 She's nice. But, wow, she's annoying. 220 00:14:10,440 --> 00:14:13,284 All right, let's get ready for tonight. 221 00:14:18,840 --> 00:14:22,003 As always, just a precaution. 222 00:14:31,440 --> 00:14:34,683 All right, Mr. Cali is starting his lockdown. 223 00:14:35,640 --> 00:14:36,801 Okay- 224 00:14:37,840 --> 00:14:39,524 Are we ready? 225 00:14:42,800 --> 00:14:44,370 All right, let's hit it. 226 00:15:18,200 --> 00:15:20,089 Okay, Charlie, it's almost time. Hit it. 227 00:15:21,520 --> 00:15:24,763 Release the beast and Purge in our American streets. 228 00:15:24,840 --> 00:15:28,367 Your New Founding Fathers encourage your participation. 229 00:15:36,240 --> 00:15:37,924 This is not a test. 230 00:15:38,040 --> 00:15:40,441 This is your Emergency Broadcast System 231 00:15:40,520 --> 00:15:43,000 announcing the commencement of the Annual Purge 232 00:15:43,080 --> 00:15:44,969 sanctioned by the U. S. Government. 233 00:15:45,040 --> 00:15:47,088 Weapons of Class Four and lower 234 00:15:47,160 --> 00:15:49,606 have been authorized for use during the Purge. 235 00:15:49,680 --> 00:15:51,842 All other weapons are restricted. 236 00:15:51,920 --> 00:15:54,207 Government officials of ranking 10 237 00:15:54,280 --> 00:15:55,964 have been granted immunity from the Purge 238 00:15:56,360 --> 00:15:57,725 and shall not be harmed. 239 00:15:58,160 --> 00:15:59,650 Commencing at the siren, 240 00:15:59,720 --> 00:16:02,610 any and all crime, including murder, 241 00:16:02,680 --> 00:16:05,251 will be legal for 12 continuous hours. 242 00:16:05,360 --> 00:16:09,684 Police, fire and emergency medical services will be unavailable 243 00:16:09,760 --> 00:16:13,651 until tomorrow morning at 7:00 AM when the Purge concludes. 244 00:16:13,720 --> 00:16:15,529 Blessed be our New Founding Fathers 245 00:16:15,600 --> 00:16:18,001 and America, a nation reborn. 246 00:16:18,120 --> 00:16:20,122 May God be with you all. 247 00:16:39,800 --> 00:16:43,088 Okay, kids. I know bad things do happen tonight. 248 00:16:43,400 --> 00:16:44,970 But we can afford protection. 249 00:16:45,120 --> 00:16:47,361 So, we'll be fine, just like always. No worries. 250 00:16:47,440 --> 00:16:50,091 C) Kay? C) Kay? 251 00:16:50,680 --> 00:16:51,806 Can I go now? 252 00:16:52,480 --> 00:16:54,960 I would prefer to be miserable in my room. 253 00:16:55,400 --> 00:16:57,607 Of course you may. Thank you for being here. 254 00:17:02,560 --> 00:17:04,642 Where are you going, bud? 255 00:17:04,720 --> 00:17:06,449 Hey. Charlie. 256 00:17:10,000 --> 00:17:12,048 Why don't you guys do it? 257 00:17:16,600 --> 00:17:20,127 Because we don't feel the need to, Charlie. That's all. 258 00:17:20,960 --> 00:17:22,166 So, if you felt the need to, 259 00:17:22,240 --> 00:17:23,651 you would kill someone tonight? 260 00:17:24,960 --> 00:17:27,930 Look, I know this is difficult to understand at your age, 261 00:17:28,000 --> 00:17:31,402 but tonight allows people a release 262 00:17:31,480 --> 00:17:34,723 for all the hatred and violence and aggression 263 00:17:34,800 --> 00:17:36,643 that they keep up inside them. 264 00:17:37,280 --> 00:17:39,203 Okay? And yes, 265 00:17:39,280 --> 00:17:43,444 if your mother and I were so inclined, uh, we would participate. 266 00:17:43,520 --> 00:17:45,249 Because it works. 267 00:17:45,320 --> 00:17:47,561 You don't remember how bad it was, Charlie. 268 00:17:47,640 --> 00:17:49,563 The poverty, all the crime. 269 00:17:50,200 --> 00:17:52,202 This night saved our country. 270 00:17:57,800 --> 00:17:59,165 Hey... 271 00:18:04,160 --> 00:18:06,731 Why don't you go relax? We're all done here. 272 00:18:06,800 --> 00:18:11,203 I've got some paperwork to process to get my bonus. 273 00:18:12,040 --> 00:18:14,850 Then we should watch a movie later with the kids. 274 00:18:55,760 --> 00:18:57,046 Jesus, Henry! 275 00:18:57,320 --> 00:18:59,448 You scared the hell out of me. 276 00:18:59,920 --> 00:19:01,410 Wait, what are you doing here? 277 00:19:01,720 --> 00:19:03,404 I wanted to surprise you. 278 00:19:03,480 --> 00:19:05,960 So, lsnuckin when you were eating. 279 00:19:06,080 --> 00:19:07,809 Baby, you can't be in here. 280 00:19:07,880 --> 00:19:11,168 My dad will lose his mind if he sees you here now. 281 00:19:11,240 --> 00:19:12,480 Come on. 282 00:19:13,240 --> 00:19:15,083 Aren't you happy to see me? 283 00:19:16,520 --> 00:19:17,931 Of course. 284 00:19:23,960 --> 00:19:26,361 We're looking at some live feeds from around the country 285 00:19:26,440 --> 00:19:29,922 and discussing the Purge with criminologist Tommy Aagaard. 286 00:19:30,000 --> 00:19:31,001 Thanks, Nicole. 287 00:19:31,080 --> 00:19:33,924 Now, is the Purge really about releasing aggression 288 00:19:34,000 --> 00:19:35,286 and containing violence, 289 00:19:35,400 --> 00:19:37,004 or is it something else? 290 00:19:37,080 --> 00:19:38,570 Purge detractors often postulate 291 00:19:38,640 --> 00:19:41,803 this evening is actually about the elimination of the poor, 292 00:19:41,880 --> 00:19:43,370 the needy, the sick. 293 00:19:43,440 --> 00:19:45,249 Those unable to defend themselves. 294 00:19:45,320 --> 00:19:47,084 The eradication of the so-called 295 00:19:47,160 --> 00:19:49,242 "non-contributing members" of society, 296 00:19:49,320 --> 00:19:51,687 ultimately unburdening the economy. 297 00:19:51,760 --> 00:19:53,762 Is the Purge really about money? 298 00:19:53,880 --> 00:19:58,124 Either way, crime is down. The economy is flourishing. 299 00:20:53,160 --> 00:20:54,764 I can't do this. 300 00:20:57,240 --> 00:20:58,287 Um... 301 00:20:58,400 --> 00:21:00,482 Did I do something? No. I... Um... 302 00:21:02,280 --> 00:21:04,089 I just... 303 00:21:04,200 --> 00:21:05,531 I didn't come here to see you. 304 00:21:08,200 --> 00:21:09,531 I came to see your father. 305 00:21:09,600 --> 00:21:10,761 What? Why? 306 00:21:10,840 --> 00:21:13,366 It's time to straighten this out. 307 00:21:13,440 --> 00:21:17,047 He cannot forbid you from seeing me. 308 00:21:17,120 --> 00:21:18,326 That's crazy. 309 00:21:18,400 --> 00:21:20,971 It might be crazy, but he's not going to change his mind. 310 00:21:21,040 --> 00:21:22,371 He thinks you're too old for me. 311 00:21:22,440 --> 00:21:24,442 Talking to him is only going to make him more angry 312 00:21:24,520 --> 00:21:27,126 and he'll make it more difficult for us. 313 00:21:27,840 --> 00:21:32,164 I promise everything is gonna be okay. 314 00:21:42,880 --> 00:21:44,450 America was collapsing. 315 00:21:44,520 --> 00:21:48,411 A quadruple dip recession followed by a full market crash. 316 00:21:48,480 --> 00:21:51,131 A skyrocketing debt, multiple wars 317 00:21:51,200 --> 00:21:53,521 and a significant dollar devaluation... 318 00:21:53,600 --> 00:21:56,604 All precipitating the worst economic disaster 319 00:21:56,680 --> 00:21:58,728 in the history of the United States. 320 00:21:58,800 --> 00:22:01,326 Crime and poverty rose exponentially, 321 00:22:01,400 --> 00:22:04,643 and the New Founding Fathers, just months after being elected 322 00:22:04,760 --> 00:22:07,001 came up with this audacious notion, 323 00:22:07,080 --> 00:22:10,448 the decriminalization of murder for one night. 324 00:22:10,520 --> 00:22:13,490 A lawful outlet for American rage. 325 00:22:13,600 --> 00:22:15,682 A way to contain crime. 326 00:22:15,760 --> 00:22:19,082 The undeniable fact is, this is working. 327 00:22:40,160 --> 00:22:41,924 I thought I heard gunshots. 328 00:22:42,640 --> 00:22:44,290 A couple of streets back, maybe? 329 00:22:44,360 --> 00:22:48,001 Gunshots are gonna happen tonight, okay? It's nothing. 330 00:22:48,080 --> 00:22:50,287 It's probably somebody just firing off a few rounds 331 00:22:50,360 --> 00:22:52,203 before going hunting. 332 00:22:53,600 --> 00:22:55,841 Come on. Let's go relax. 333 00:24:00,520 --> 00:24:01,965 Hold on. 334 00:24:02,280 --> 00:24:05,568 Look. He can't kick me out. 335 00:24:05,640 --> 00:24:08,962 He's gonna be forced to listen to what I have to say. 336 00:24:09,040 --> 00:24:10,371 I don't know. 337 00:24:11,040 --> 00:24:14,442 One on one. Man to man, no BS. 338 00:24:15,040 --> 00:24:18,283 I'm gonna explain to him that sure, I may be older, 339 00:24:18,360 --> 00:24:20,931 but you're also very mature. 340 00:24:21,000 --> 00:24:23,844 So age difference is not a problem. 341 00:24:26,080 --> 00:24:28,401 I'll tell him how much I love you. 342 00:24:36,280 --> 00:24:38,647 10 years ago, we could barely afford rent. 343 00:24:38,720 --> 00:24:41,326 Now we're thinking about buying a boat. 344 00:24:41,400 --> 00:24:42,765 Crazy. 345 00:24:44,360 --> 00:24:45,361 Yeah... Uh-oh. 346 00:24:45,440 --> 00:24:47,363 This one has a car garage. 347 00:24:48,200 --> 00:24:50,009 Who needs a car on a boat? 348 00:24:53,920 --> 00:24:55,684 They're coming after me. 349 00:24:55,760 --> 00:24:57,444 They're gonna kill me! 350 00:25:00,160 --> 00:25:02,606 Can anyone hear me? 351 00:25:05,440 --> 00:25:09,331 Help me! Someone, please, help me! 352 00:25:28,960 --> 00:25:30,450 They're coming after me, all right? 353 00:25:32,920 --> 00:25:35,127 Can anybody help me? 354 00:25:35,200 --> 00:25:38,647 Please. They killed... 355 00:25:38,720 --> 00:25:40,324 I just need to get somewhere safe. 356 00:25:40,440 --> 00:25:42,602 Does anybody hear me? 357 00:25:43,120 --> 00:25:44,963 Look, I won't hurt you! 358 00:25:46,160 --> 00:25:47,924 I don't want to die. 359 00:25:48,080 --> 00:25:49,570 I don't deserve this. 360 00:25:49,880 --> 00:25:51,644 Why won't anybody help me? 361 00:25:51,760 --> 00:25:53,649 I just need somewhere to hide. 362 00:25:53,720 --> 00:25:56,121 Somebody, please, just open the door for me. 363 00:25:56,280 --> 00:25:58,487 They're coming, they're coming. Somebody, please! 364 00:25:58,880 --> 00:26:00,041 They're gonna kill me! 365 00:26:05,240 --> 00:26:06,844 What the hell? 366 00:26:17,240 --> 00:26:18,241 Come here! 367 00:26:19,160 --> 00:26:21,367 Let's go! This way! 368 00:26:23,040 --> 00:26:24,371 Come on! 369 00:26:24,440 --> 00:26:25,521 Hurry! 370 00:26:26,400 --> 00:26:28,607 Come on! Hurry! 371 00:26:28,680 --> 00:26:29,920 What the hell? 372 00:26:31,440 --> 00:26:33,807 Charlie! Zoey! 373 00:26:35,040 --> 00:26:36,804 This way! Hurry! 374 00:26:36,880 --> 00:26:38,006 Go! Go! 375 00:26:38,360 --> 00:26:39,521 Hurry! 376 00:26:47,160 --> 00:26:48,241 What the hell is going on? 377 00:27:03,280 --> 00:27:04,406 Mr. Sandin. 378 00:27:06,640 --> 00:27:08,881 James, he has a gun! Henry has a gun! 379 00:27:09,360 --> 00:27:10,600 Oh, my God! 380 00:27:11,200 --> 00:27:12,531 Henry! 381 00:27:13,480 --> 00:27:15,005 Henry! Henry! 382 00:27:15,080 --> 00:27:16,684 Oh, God! 383 00:27:18,280 --> 00:27:19,884 James. Are you hit? 384 00:27:21,760 --> 00:27:23,171 I didn't hit Zoey, did I? 385 00:27:23,240 --> 00:27:24,366 I think she's okay. 386 00:27:24,520 --> 00:27:26,488 Zoey! Zoey! 387 00:27:26,560 --> 00:27:27,800 Charlie, come here. 388 00:27:27,880 --> 00:27:29,291 Mom, what's going on? 389 00:27:29,360 --> 00:27:31,203 Charlie, where is he, huh? 390 00:27:31,640 --> 00:27:33,005 Where's the man? 391 00:27:34,600 --> 00:27:36,125 I don't know. I don't understand. 392 00:27:36,200 --> 00:27:38,601 Who is he? Why did you let him in our home? 393 00:27:38,680 --> 00:27:40,967 He was hurt. He called for help. No one was helping him. 394 00:27:41,040 --> 00:27:43,247 Charlie, Jesus Christ. What the hell? Huh? 395 00:27:43,360 --> 00:27:44,771 We have no idea what this man is capable of. 396 00:27:44,840 --> 00:27:46,729 Enough. Enough, James. 397 00:27:46,880 --> 00:27:49,042 He's gone. We don't know what Henry might do. 398 00:27:49,120 --> 00:27:52,044 And we're not safe out here. We don't know where Zoey is. 399 00:27:53,160 --> 00:27:55,367 You're right. Let's go. Come on. 400 00:27:55,440 --> 00:27:56,680 Come on, come on, come on. 401 00:27:56,760 --> 00:27:58,364 Let's go. Let's go. 402 00:28:00,240 --> 00:28:02,720 Henry! Henry. 403 00:28:03,400 --> 00:28:04,811 Hang on. 404 00:28:05,280 --> 00:28:06,281 Henry! 405 00:28:09,640 --> 00:28:10,880 Come on. 406 00:28:12,440 --> 00:28:13,771 Henry? 407 00:28:35,400 --> 00:28:36,811 Okay- 408 00:28:37,760 --> 00:28:39,330 Here's the plan. 409 00:28:39,800 --> 00:28:42,724 You two stay put here, and I'll just... 410 00:28:43,760 --> 00:28:46,570 I'll go out there and I'm gonna find Zoey 411 00:28:46,640 --> 00:28:48,165 and I'm gonna bring her back here. 412 00:28:48,600 --> 00:28:50,364 Henry tried to kill you. James... 413 00:28:50,440 --> 00:28:52,761 I know. Mary, I got to make sure she's okay. 414 00:28:52,840 --> 00:28:54,205 Okay? I have to. 415 00:28:54,280 --> 00:28:56,009 He didn't shoot at me. 416 00:28:56,800 --> 00:28:58,086 I'll find her, 417 00:28:58,160 --> 00:28:59,844 I can go. I'll be fine. No, no, noH. 418 00:29:00,120 --> 00:29:03,010 I can't let you go with that man out there. 419 00:29:03,080 --> 00:29:04,240 Okay? I can't let you do that. 420 00:29:04,480 --> 00:29:05,925 Baby, I... 421 00:29:06,080 --> 00:29:07,081 Let me go get her. 422 00:29:07,160 --> 00:29:09,925 You just stay here with Charlie. Okay? 423 00:29:10,000 --> 00:29:11,240 You be careful, okay? 424 00:29:11,320 --> 00:29:12,651 I will. 425 00:29:29,400 --> 00:29:31,971 Zoey? Zoey? 426 00:29:34,040 --> 00:29:35,530 Zoey? It's me. 427 00:30:29,680 --> 00:30:30,841 You okay, sweetheart? 428 00:30:31,240 --> 00:30:32,765 Yeah, Mom. 429 00:30:34,120 --> 00:30:35,406 Okay- 430 00:30:37,680 --> 00:30:39,045 Mom? 431 00:30:39,120 --> 00:30:40,485 Mom? 432 00:30:40,760 --> 00:30:42,728 Charlie? Mom? 433 00:30:43,360 --> 00:30:45,522 Charlie, you wait here. I'm gonna be right outside the door. 434 00:30:45,600 --> 00:30:46,726 Okay- 435 00:30:48,080 --> 00:30:49,320 Zoey. 436 00:30:49,400 --> 00:30:50,526 Zoey? 437 00:30:57,040 --> 00:30:58,530 Mom? 438 00:30:59,200 --> 00:31:00,361 Zoey, sweetheart. 439 00:31:00,440 --> 00:31:02,044 Are you okay? Ls Charlie okay? 440 00:31:02,160 --> 00:31:04,083 Where's Dad? Is he all right? Everyone's fine. 441 00:31:04,160 --> 00:31:05,685 Morn, I didn't know Henry was going to do that. 442 00:31:05,800 --> 00:31:08,007 I didn't know he was going to... Why would he do that? 443 00:31:08,080 --> 00:31:10,287 Mom? Charlie, just give me a second, okay? 444 00:31:10,360 --> 00:31:11,361 Mom, he died. Keep the door closed. 445 00:31:11,440 --> 00:31:13,249 - He's dead. Henry's dead. - Mom? 446 00:31:13,920 --> 00:31:15,081 Mom! 447 00:31:15,160 --> 00:31:16,764 Charlie, just give me a second. 448 00:31:16,840 --> 00:31:18,080 Zoey, let's see what Charlie wants. 449 00:31:18,160 --> 00:31:19,207 Mom, now! 450 00:31:20,920 --> 00:31:22,410 What is it, baby? 451 00:31:22,480 --> 00:31:23,481 You need to see this. 452 00:31:23,960 --> 00:31:24,961 Tell Dad I'm sorry. 453 00:31:25,040 --> 00:31:26,769 Zoey, please! 454 00:31:27,200 --> 00:31:28,486 Zoey! 455 00:31:44,600 --> 00:31:46,045 Zoey? 456 00:31:49,920 --> 00:31:51,445 Zoey. 457 00:31:59,800 --> 00:32:03,327 Hey, Mr. Sandin, are you home? 458 00:32:25,360 --> 00:32:26,771 Wait, James, I have to talk to you. 459 00:32:26,880 --> 00:32:28,450 Henry is dead. 460 00:32:28,520 --> 00:32:30,124 I killed him. 461 00:32:30,200 --> 00:32:32,009 I know. I saw Zoey. 462 00:32:32,080 --> 00:32:33,570 Is she okay? Is she hurt? Is she in there? 463 00:32:33,680 --> 00:32:34,681 She's not hurt. 464 00:32:34,760 --> 00:32:36,728 I couldn't get her to come with me. 465 00:32:46,600 --> 00:32:48,602 What are we gonna do? 466 00:32:50,560 --> 00:32:52,722 I have to show you something. 467 00:32:53,280 --> 00:32:55,362 Oh, God, I know. 468 00:33:26,120 --> 00:33:27,929 That one is saying something. 469 00:33:29,760 --> 00:33:31,569 And Mrs. Sandin. 470 00:33:32,400 --> 00:33:35,210 Your home tells me you're good folk, just like us. 471 00:33:35,280 --> 00:33:36,611 One of the "haves." 472 00:33:36,840 --> 00:33:40,526 And your blue flowers tell me that you support the Purge. 473 00:33:40,600 --> 00:33:43,649 We want to treat you fairly, so listen closely. 474 00:33:43,720 --> 00:33:44,721 Let me introduce us. 475 00:33:44,840 --> 00:33:51,405 We are some fine, young, very educated guys and gals. 476 00:33:53,400 --> 00:33:57,450 We have gotten gussied up in our most terrifying guises, 477 00:33:57,520 --> 00:34:00,046 as we do every year, 478 00:34:00,120 --> 00:34:04,728 ready to violate, annihilate, and cleanse our souls. 479 00:34:06,240 --> 00:34:08,242 But things took a turn. 480 00:34:10,480 --> 00:34:12,642 Our target escaped us, and... 481 00:34:14,560 --> 00:34:19,566 Several of your dear neighbors informed us that you, the Sandins, 482 00:34:20,960 --> 00:34:23,486 have inexplicably given him sanctuary. 483 00:34:25,320 --> 00:34:27,129 Mr. and Mrs., the man you're sheltering is nothing 484 00:34:27,200 --> 00:34:29,123 but a dirty, homeless pig. 485 00:34:29,360 --> 00:34:31,681 A grotesque menace to our just society, 486 00:34:31,760 --> 00:34:34,127 who had the audacity to fight back, 487 00:34:34,200 --> 00:34:37,488 killing one of us when we attempted to execute him tonight. 488 00:34:37,720 --> 00:34:39,404 The pig doesn't know his place, 489 00:34:39,480 --> 00:34:41,608 and now he needs to be taught a lesson. 490 00:34:41,880 --> 00:34:43,848 You need to return him to us. 491 00:34:44,720 --> 00:34:46,051 Alive. 492 00:34:47,160 --> 00:34:49,561 So that we may Purge as we are entitled. 493 00:34:51,520 --> 00:34:53,443 Here's the plan, Sandins. 494 00:34:54,360 --> 00:34:55,646 You have until our provisions arrive, 495 00:34:55,720 --> 00:34:58,690 provisions which will help us break into your elegant home. 496 00:35:00,720 --> 00:35:02,165 If you don't... 497 00:35:03,120 --> 00:35:04,963 If you don't deliver him by the aforementioned time, 498 00:35:05,080 --> 00:35:07,208 we'll release the beast on him... 499 00:35:09,280 --> 00:35:10,725 And on you. 500 00:35:10,800 --> 00:35:15,442 And, um, we can enter any home we want. 501 00:35:15,520 --> 00:35:20,481 And we will want as wanting is our will on this fine night. 502 00:35:22,800 --> 00:35:24,882 Don't force us to hurt you. 503 00:35:25,560 --> 00:35:27,369 We don't want to kill our own. 504 00:35:30,160 --> 00:35:32,845 Please, just let us Purge. 505 00:35:35,520 --> 00:35:37,522 Toodle-00, Sandins. 506 00:35:42,080 --> 00:35:43,320 Cut it. Cut it now. 507 00:36:00,320 --> 00:36:02,561 The monitors are working on backup. 508 00:36:03,320 --> 00:36:04,731 The power's out in the whole house. 509 00:36:06,080 --> 00:36:07,411 James, they can't get in here, right? 510 00:36:07,480 --> 00:36:09,687 They can't get into our home. 511 00:36:09,760 --> 00:36:10,886 I don't know. 512 00:36:11,120 --> 00:36:12,451 It's hard to say. 513 00:36:12,520 --> 00:36:14,249 You don't know? 514 00:36:14,840 --> 00:36:16,569 You sell these security systems. 515 00:36:16,640 --> 00:36:18,005 What do you mean, you don't know? 516 00:36:18,080 --> 00:36:21,323 We have tested the system. It works 99 percent of the time. 517 00:36:21,400 --> 00:36:23,926 It looks good. It's strong. People stay away. 518 00:36:24,560 --> 00:36:25,800 It looks good? 519 00:36:25,880 --> 00:36:28,281 It's not built for worst-case scenarios. 520 00:36:28,360 --> 00:36:31,728 Is it impenetrable? No, nothing's impenetrable. 521 00:36:33,080 --> 00:36:36,004 Things like this are not supposed to happen in our neighborhood. 522 00:36:36,080 --> 00:36:38,367 Well, they are happening, James. 523 00:36:38,440 --> 00:36:41,046 They're happening right now. Do you see this? 524 00:36:45,680 --> 00:36:47,921 Okay, listen, just sit down. Sit down, please. 525 00:36:48,000 --> 00:36:49,809 We gotta calm down. Sit down. 526 00:36:50,200 --> 00:36:52,601 All right. Sit down, sit down. Listen. 527 00:36:53,040 --> 00:36:56,442 Okay, to answer your question, yes, they could get in here. 528 00:36:57,160 --> 00:36:58,571 They could tunnel underneath us. 529 00:36:58,640 --> 00:37:00,051 They could smoke us out. 530 00:37:00,120 --> 00:37:03,124 They could devise a battering ram, okay? 531 00:37:03,240 --> 00:37:06,687 I'm sorry, but it's true. So, here's what we're gonna do. 532 00:37:08,160 --> 00:37:09,810 We're gonna give them what they want. 533 00:37:10,680 --> 00:37:15,846 We're gonna find that man and we're gonna force him outside. 534 00:37:17,800 --> 00:37:22,328 Now, we have guns, and he doesn't. 535 00:37:22,400 --> 00:37:25,324 But they'll kill him. 536 00:37:25,800 --> 00:37:27,006 Why should he die? 537 00:37:27,080 --> 00:37:28,844 It's him or us, Charlie. 538 00:38:28,320 --> 00:38:30,766 Why don't you give us the homeless man? 539 00:38:30,840 --> 00:38:33,366 No one will miss him when he's gone. 540 00:38:33,440 --> 00:38:36,091 Pretty please. 541 00:39:39,800 --> 00:39:41,484 Wait a minute. 542 00:39:42,880 --> 00:39:44,484 Shit. 543 00:39:56,240 --> 00:39:57,651 Where is he? 544 00:40:20,680 --> 00:40:21,761 There he is. 545 00:41:12,920 --> 00:41:14,331 Look at me. 546 00:41:17,920 --> 00:41:19,922 Come on, look over here. 547 00:42:25,560 --> 00:42:26,800 Where are you? 548 00:42:56,040 --> 00:42:57,166 Come on. 549 00:44:45,800 --> 00:44:48,201 POLITE Dear Mr. Sandin! 550 00:44:48,800 --> 00:44:51,929 Sorry to interrupt, but I'd love to have a word. 551 00:44:53,280 --> 00:44:56,648 Meet me by your front door. I just need a moment, good sir. 552 00:45:05,760 --> 00:45:07,489 There you are. 553 00:45:08,880 --> 00:45:11,201 Thank you for accepting my invitation. 554 00:45:12,120 --> 00:45:15,408 Tell me, why haven't you delivered the filthy swine to me yet? 555 00:45:16,880 --> 00:45:18,848 Are you protecting him? 556 00:45:20,200 --> 00:45:22,601 I surely hope not, Mr. Sandin. 557 00:45:22,680 --> 00:45:24,569 No. Of course not. 558 00:45:24,640 --> 00:45:25,926 We just can't find him. 559 00:45:26,480 --> 00:45:28,721 You see, this is a misunderstanding. 560 00:45:28,800 --> 00:45:30,325 My son let him in. 561 00:45:30,400 --> 00:45:32,243 He's a young boy. He doesn't know better. 562 00:45:32,320 --> 00:45:35,403 But I support what occurs here tonight 100 percent, okay? 563 00:45:35,480 --> 00:45:37,369 I sell security equipment. 564 00:45:37,440 --> 00:45:39,249 So, I would never deny yours, 565 00:45:39,320 --> 00:45:41,084 or anybody else's right to Purge. 566 00:45:41,160 --> 00:45:45,006 Just give us the homeless pig, you fuck! 567 00:45:50,960 --> 00:45:52,769 Sorry about that. 568 00:45:53,000 --> 00:45:54,923 I don't condone that kind of behavior. 569 00:45:55,160 --> 00:45:57,686 Butjust keep in mind, Mr. Sandin... 570 00:45:59,000 --> 00:46:00,843 He was my friend, 571 00:46:00,920 --> 00:46:03,685 and you are not. 572 00:46:06,600 --> 00:46:08,967 Our equipment is arriving soon. 573 00:46:09,520 --> 00:46:11,363 And we will get in. 574 00:46:13,840 --> 00:46:15,888 Send out he, or that... 575 00:46:16,640 --> 00:46:18,483 Will be thee. 576 00:46:21,880 --> 00:46:22,881 I'll go get him. 577 00:46:22,960 --> 00:46:24,485 You should do that. 578 00:47:20,680 --> 00:47:21,966 Hey, Charlie. 579 00:47:24,400 --> 00:47:26,846 I don't know what's going on. 580 00:47:26,920 --> 00:47:29,207 There are people outside. 581 00:47:29,280 --> 00:47:30,361 Um... 582 00:47:32,560 --> 00:47:34,528 And Henry's dead. 583 00:47:35,760 --> 00:47:38,809 I'll be okay. I have his gun. 584 00:47:39,200 --> 00:47:41,123 Stay where you are. 585 00:47:41,200 --> 00:47:43,168 Please be safe, okay? 586 00:47:44,680 --> 00:47:46,967 I'm going to go hide in your secret spot. 587 00:47:47,200 --> 00:47:48,440 No. 588 00:47:49,760 --> 00:47:51,444 All right? I love you. 589 00:48:15,760 --> 00:48:16,841 Don't. 590 00:48:17,480 --> 00:48:18,481 Zoey. 591 00:48:19,640 --> 00:48:21,165 Get back. 592 00:48:22,520 --> 00:48:24,363 Into the hall. Let's go. 593 00:48:24,640 --> 00:48:26,324 Drop yvufgun- 594 00:48:27,040 --> 00:48:28,405 Dad, please. 595 00:48:32,360 --> 00:48:33,850 Drop it. 596 00:48:36,240 --> 00:48:37,401 Don't hurt her. 597 00:48:37,480 --> 00:48:39,687 Lower your weapon. 598 00:48:40,040 --> 00:48:42,441 Zoey, I will not let him hurt you. 599 00:48:42,520 --> 00:48:45,603 Leave her alone, you son of a bitch. 600 00:48:45,880 --> 00:48:47,803 I will let her go when this night is over. 601 00:48:47,880 --> 00:48:49,291 You're gonna get us all killed. You know that. 602 00:48:49,360 --> 00:48:51,521 They're coming in here, and they are gonna kill us all. 603 00:48:51,840 --> 00:48:53,920 They are gonna come in here, and they are... Back up. 604 00:48:54,520 --> 00:48:56,761 You got to leave my family out of this. Okay? 605 00:48:56,840 --> 00:48:58,001 If you don't drop your gun, 606 00:48:58,120 --> 00:48:59,929 I will hurt her and I will hurt you. 607 00:49:00,040 --> 00:49:01,644 We didn't do anything to you. 608 00:49:01,760 --> 00:49:05,003 We don't deserve this. I don't deserve this either. 609 00:49:05,080 --> 00:49:06,889 Now, listen, I don't want to hurt any of you, 610 00:49:08,680 --> 00:49:11,331 but I am not dying tonight! 611 00:49:14,800 --> 00:49:15,881 Drop yvufgun- 612 00:49:15,960 --> 00:49:17,291 Please. Drop it. 613 00:49:18,680 --> 00:49:20,011 Put the gun down. 614 00:49:20,080 --> 00:49:22,208 Listen to me. Okay. 615 00:49:22,680 --> 00:49:24,364 You are going to die tonight. 616 00:49:24,760 --> 00:49:27,001 And you can either die like a man, 617 00:49:27,080 --> 00:49:29,128 and walk outside there by yourself, 618 00:49:29,200 --> 00:49:30,964 or you can die like a coward 619 00:49:31,040 --> 00:49:34,203 and get my wife and my children killed along with you. 620 00:49:34,280 --> 00:49:37,568 Okay? So take that gun away from my daughter's head! 621 00:49:37,880 --> 00:49:39,245 Shoot him, Mary! Shoot him! 622 00:49:47,400 --> 00:49:49,209 Get off me! 623 00:49:53,800 --> 00:49:55,211 BLOODY STRANGERI Stop! 624 00:49:55,520 --> 00:49:57,124 Shit. Shit. 625 00:49:57,960 --> 00:49:59,485 Mary? Mary! 626 00:49:59,600 --> 00:50:00,601 Zoey! 627 00:50:00,680 --> 00:50:03,286 She's unconscious. She hit her head. 628 00:50:09,880 --> 00:50:11,405 Mary, are you okay? 629 00:50:12,920 --> 00:50:14,922 We got to get some rope. What? 630 00:50:15,080 --> 00:50:17,970 Mary, we have to get some rope 631 00:50:18,040 --> 00:50:21,203 and we have to tie him up and get him outside. 632 00:50:21,320 --> 00:50:23,084 And we're gonna end this goddamn night. 633 00:50:23,280 --> 00:50:24,884 All right? Do you hear me? 634 00:50:25,000 --> 00:50:26,445 Okay. Okay 635 00:50:27,360 --> 00:50:29,522 All right. Come on, Charlie, help me. 636 00:50:29,600 --> 00:50:30,965 Sweetheart? 637 00:50:31,960 --> 00:50:33,405 Sweetheart? 638 00:50:34,760 --> 00:50:38,606 Okay, I'm almost done here. As soon as you get the legs secure... 639 00:50:38,800 --> 00:50:41,201 You got it? All right, let me see. Let me see. Good job. 640 00:50:41,440 --> 00:50:43,044 You're doing great, honey. 641 00:50:43,120 --> 00:50:45,691 Here's what we're gonna do. We're gonna roll him into that chair, 642 00:50:45,920 --> 00:50:47,046 and we're gonna drag him outside 643 00:50:47,120 --> 00:50:48,246 and we're gonna be done, all right? 644 00:50:48,280 --> 00:50:50,123 Mmm-hmm. You got it? All right, we ready? 645 00:50:51,280 --> 00:50:53,851 Charlie, just concentrate on your sister, okay? 646 00:50:53,920 --> 00:50:55,490 See if she's waking up. 647 00:50:55,760 --> 00:50:57,250 Except, Charlie, I need the light. 648 00:50:57,320 --> 00:50:59,209 Thank you, son. Okay. 649 00:50:59,400 --> 00:51:01,721 Hey, good job. You're doing great. 650 00:51:01,800 --> 00:51:03,404 All right. Let me get the chair, here. 651 00:51:03,480 --> 00:51:05,482 Okay, we are almost done. 652 00:51:06,880 --> 00:51:08,689 I'm gonna pick him up on the count of three, all right? 653 00:51:08,760 --> 00:51:09,727 You're gonna help me. 654 00:51:09,800 --> 00:51:13,088 Keep the light on us, Charlie. Ready? One, two... 655 00:51:13,160 --> 00:51:14,241 Three! 656 00:51:17,240 --> 00:51:18,765 Okay. 657 00:51:18,840 --> 00:51:22,083 Great. Now, let's get the tape and tape him in there. 658 00:51:23,520 --> 00:51:24,760 Whoa! Hey, hey, hey! 659 00:51:24,840 --> 00:51:26,922 I've got him, I've got him. Lgot him. 660 00:51:27,320 --> 00:51:29,288 Okay. Okay, all right! 661 00:51:30,240 --> 00:51:32,288 You got to calm down. He's gonna break this tape! 662 00:51:33,280 --> 00:51:35,123 Press on his wound. What? 663 00:51:35,360 --> 00:51:37,567 Get the letter opener and press on his wound! 664 00:51:38,680 --> 00:51:40,125 Get the letter opener on the desk! 665 00:51:40,920 --> 00:51:42,604 Grab the letter opener! 666 00:51:42,680 --> 00:51:43,886 No, Mom! 667 00:51:44,280 --> 00:51:47,090 Listen to me. lam just trying to protect my family. 668 00:51:50,120 --> 00:51:51,451 Just calm down. 669 00:51:52,640 --> 00:51:53,641 Mom! 670 00:51:53,800 --> 00:51:54,961 Come on, do it. 671 00:51:55,040 --> 00:51:56,326 Do it, Mary! Do it! 672 00:51:56,400 --> 00:51:57,686 Press on his wound! 673 00:51:58,040 --> 00:51:59,280 Yes! 674 00:51:59,360 --> 00:52:00,361 Mom! 675 00:52:00,720 --> 00:52:01,721 You want her to do it again? 676 00:52:01,800 --> 00:52:02,767 Mom, stop! 677 00:52:02,880 --> 00:52:05,167 Just do it again, Mary. 678 00:52:06,560 --> 00:52:08,164 Okay. All right. 679 00:52:08,600 --> 00:52:11,001 Okay. Ready to sit in the chair? 680 00:52:12,280 --> 00:52:14,931 Yeah, he's ready. Help me up. Help me up. 681 00:52:16,640 --> 00:52:19,371 Ready? Okay. 682 00:52:24,800 --> 00:52:26,768 Stay there, all right? Stop it. 683 00:52:26,840 --> 00:52:28,842 Just let me take you in this chair. All right? 684 00:52:28,920 --> 00:52:30,843 Mary, where's the tape? 685 00:52:35,080 --> 00:52:38,482 You are making this much more difficult than it needs to be. 686 00:52:38,560 --> 00:52:40,483 You understand me? Huh? 687 00:52:52,240 --> 00:52:53,685 Christ, look at us. Look at this man. 688 00:52:53,760 --> 00:52:55,000 Look at what we're doing to him. 689 00:53:03,760 --> 00:53:04,761 Come on, Mary. 690 00:53:04,840 --> 00:53:06,569 Let's get this over with. 691 00:53:10,440 --> 00:53:11,771 Come on, Mary. 692 00:53:20,400 --> 00:53:21,526 It's okay, Mary. 693 00:53:21,880 --> 00:53:23,245 I can't. Oh, yes, you can. 694 00:53:23,320 --> 00:53:25,322 I need you right now, okay? 695 00:53:25,400 --> 00:53:29,121 Hey, look at me. Huh? Look at me, Mary. 696 00:53:29,680 --> 00:53:31,330 Mary. 697 00:53:31,400 --> 00:53:33,971 It's wrong. It's so wrong. We don't have a choice. 698 00:53:34,760 --> 00:53:35,727 This is so wrong. 699 00:53:35,800 --> 00:53:37,040 We don't have any other choice. 700 00:53:37,080 --> 00:53:39,560 Don't touch me. Look at you. 701 00:53:40,760 --> 00:53:43,491 No, no, no. Don't touch me. 702 00:53:45,280 --> 00:53:46,805 When did this happen? 703 00:53:51,960 --> 00:53:53,724 James, look at you. 704 00:53:54,640 --> 00:53:56,563 What the hell happened to us, James? 705 00:53:58,680 --> 00:54:00,011 Charlie. 706 00:54:01,480 --> 00:54:05,087 Charlie? Baby, where did you go? Charlie? 707 00:54:10,840 --> 00:54:12,171 Charlie! 708 00:54:13,200 --> 00:54:15,043 Charlie, where are you, baby? 709 00:54:15,120 --> 00:54:17,009 Charlie! 710 00:54:34,360 --> 00:54:37,204 Zoey. Hey, are you all right? 711 00:54:38,000 --> 00:54:39,206 Sit down, sit down. 712 00:54:39,280 --> 00:54:41,726 You hit your head. Are you okay? 713 00:54:41,840 --> 00:54:43,126 Oh, God. 714 00:54:46,600 --> 00:54:51,128 I am so sorry about Henry, okay? 715 00:54:51,320 --> 00:54:52,845 I'm so sorry. 716 00:54:52,920 --> 00:54:54,920 But we're gonna make it through tonight, all right? 717 00:54:54,960 --> 00:54:58,646 We will, and everything is gonna be okay. 718 00:54:59,520 --> 00:55:01,522 It's not gonna be okay. 719 00:55:02,240 --> 00:55:03,321 What? 720 00:55:03,400 --> 00:55:05,880 Look at what you're doing. 721 00:55:06,640 --> 00:55:09,928 Nothing is ever going to be okay again. 722 00:55:11,720 --> 00:55:14,451 Don't say that. 723 00:55:33,920 --> 00:55:35,763 Save your children. 724 00:55:37,560 --> 00:55:39,244 Take me outside. 725 00:56:02,160 --> 00:56:04,766 Charlie? Charlie! 726 00:56:13,000 --> 00:56:16,083 I want all these barricades down! 727 00:56:16,160 --> 00:56:19,767 Get chains on every door and every window! 728 00:56:23,920 --> 00:56:25,001 James, where's Zoey? 729 00:56:25,080 --> 00:56:26,047 I don't know, she ran out here. 730 00:56:26,120 --> 00:56:27,724 Those freaks outside are coming in! 731 00:56:27,800 --> 00:56:29,370 They have chains on the doors and windows. 732 00:56:29,440 --> 00:56:31,408 They're gonna pull them off and come inside. 733 00:56:31,480 --> 00:56:32,561 Maybe you were right. 734 00:56:32,640 --> 00:56:35,041 No, I wasn't right about anything. 735 00:56:35,880 --> 00:56:38,451 You're not sending him outside? 736 00:56:39,200 --> 00:56:40,725 I have another idea. 737 00:56:40,800 --> 00:56:41,847 What are you gonna do? 738 00:56:42,160 --> 00:56:43,571 Charlie! 739 00:56:43,640 --> 00:56:45,722 Charlie, listen to me. 740 00:56:45,800 --> 00:56:47,245 You take this gun. 741 00:56:47,320 --> 00:56:48,731 Dad, are you sending him outside? 742 00:56:48,840 --> 00:56:49,841 No. All right? 743 00:56:49,920 --> 00:56:51,365 You're gonna go hide in the basement 744 00:56:51,440 --> 00:56:53,249 and you're not gonna come out for anybody, all right? 745 00:56:53,320 --> 00:56:54,765 Okay. You're a good boy. 746 00:56:54,840 --> 00:56:56,604 All right, go, 9°- 747 00:56:56,680 --> 00:56:58,250 You just gave our son a gun. 748 00:56:58,320 --> 00:57:00,971 You want to tell me what the hell we're doing? 749 00:57:01,040 --> 00:57:02,849 We're gonna fight. 750 00:57:07,600 --> 00:57:10,809 I want you to take this one as well. Safety's off. 751 00:57:11,240 --> 00:57:12,605 You're gonna use a lot of rounds. 752 00:57:12,680 --> 00:57:14,284 What do I do? 753 00:57:14,360 --> 00:57:16,362 You're gonna cover the other side of the house. 754 00:57:16,440 --> 00:57:18,329 This is our home. Our kids live here. 755 00:57:18,400 --> 00:57:20,050 Anybody tries to come in, you blast them. 756 00:57:20,120 --> 00:57:21,849 You will not hesitate. Mmm. 757 00:57:26,120 --> 00:57:28,282 Dear Mr. and Mrs.! 758 00:57:28,680 --> 00:57:33,208 I'm sorry to tell you this, but your time is essentially up. 759 00:57:34,280 --> 00:57:35,884 And you failed! 760 00:57:36,720 --> 00:57:39,963 You failed to deliver the homeless swine! 761 00:57:42,080 --> 00:57:46,847 I'm very disappointed as you fine folk should know better! 762 00:57:46,920 --> 00:57:50,083 That piece of filth that you are protecting 763 00:57:50,160 --> 00:57:54,051 exists only to serve our need to Purge! 764 00:57:59,280 --> 00:58:03,763 So, I bid thee farewell, sweet Sandins. 765 00:58:04,520 --> 00:58:07,922 Release the beast, boys. Let the killing commence! 766 00:58:16,120 --> 00:58:17,406 Run! 767 01:01:38,480 --> 01:01:39,970 Are you okay? Are you okay? 768 01:01:40,040 --> 01:01:42,122 Are you hurt? No, I'm okay. 769 01:01:42,600 --> 01:01:44,090 We've got to get out of here. 770 01:01:44,160 --> 01:01:45,571 Come on, come on, come on. 771 01:02:33,560 --> 01:02:37,167 Cooper, come look at little lady Sandin. 772 01:02:38,320 --> 01:02:40,687 She's exquisite. 773 01:02:41,600 --> 01:02:43,523 Save her for me. 774 01:02:46,720 --> 01:02:48,085 Dad. 775 01:02:48,200 --> 01:02:50,806 Are you okay? Yes, Dad, I'm okay. 776 01:02:50,880 --> 01:02:52,120 You stay here, okay? 777 01:02:52,200 --> 01:02:53,440 Are Mommy and Zoey okay? 778 01:02:53,520 --> 01:02:55,170 Yeah, they're gonna be fine. 779 01:03:43,920 --> 01:03:45,251 Mmm... 780 01:03:54,320 --> 01:03:55,321 Shit. 781 01:04:10,400 --> 01:04:11,606 Shit! 782 01:06:07,680 --> 01:06:09,682 It's okay. 783 01:06:12,200 --> 01:06:13,645 It's okay. 784 01:06:14,560 --> 01:06:17,484 Your soul has been cleansed, Mr. Sandin. 785 01:06:17,560 --> 01:06:19,289 You've Purged. 786 01:06:20,640 --> 01:06:22,290 Just one question for you. 787 01:06:22,760 --> 01:06:25,081 Was his life really worth yours? 788 01:06:28,200 --> 01:06:29,964 Your family's? 789 01:06:33,400 --> 01:06:36,529 Thank you for this unforgettable Purge, Mr. Sandin. 790 01:08:16,880 --> 01:08:20,441 No! No! No! 791 01:08:21,760 --> 01:08:23,967 Get off! Get off of me! 792 01:08:24,040 --> 01:08:25,485 James! 793 01:08:28,160 --> 01:08:29,889 Let go of me! Please, don't! 794 01:08:30,280 --> 01:08:32,760 Please don't kill me. Please don't! 795 01:08:33,360 --> 01:08:34,646 James! 796 01:08:34,720 --> 01:08:35,960 Please, don't! Please, don't! 797 01:08:36,040 --> 01:08:37,087 Please! 798 01:08:37,680 --> 01:08:38,681 James! 799 01:08:39,160 --> 01:08:40,321 James! 800 01:08:40,400 --> 01:08:42,050 Please! Please, don't! 801 01:08:42,200 --> 01:08:43,690 Don't! Please don't! 802 01:09:29,080 --> 01:09:30,411 James. 803 01:09:32,640 --> 01:09:34,165 James. 804 01:09:35,760 --> 01:09:37,524 Charlie! Charlie! 805 01:09:37,600 --> 01:09:39,090 Zoey! 806 01:09:42,720 --> 01:09:44,290 Dad! 807 01:09:45,920 --> 01:09:47,410 Sorry. 808 01:09:55,800 --> 01:09:57,290 Thank you for your sacrifice. 809 01:09:58,680 --> 01:10:01,001 You got a lot of heart, Mr. Sandin. 810 01:10:02,200 --> 01:10:03,804 Blessed be America... 811 01:10:05,840 --> 01:10:08,366 A nation reborn. 812 01:10:28,760 --> 01:10:32,924 I'm so sorry. 813 01:11:17,200 --> 01:11:18,770 Thank you. 814 01:11:19,440 --> 01:11:21,761 We saw that you were having some trouble. 815 01:11:21,880 --> 01:11:23,530 We decided to help you. 816 01:11:26,000 --> 01:11:28,207 You saved us. I don't know what to say. 817 01:11:32,840 --> 01:11:35,207 Don't thank us too much, Mary. 818 01:11:37,280 --> 01:11:39,521 The truth is, you're ours, not theirs. 819 01:11:40,480 --> 01:11:41,970 What do you mean "ours"? 820 01:11:42,040 --> 01:11:43,680 What do you mean? What do you mean "ours"? 821 01:11:44,080 --> 01:11:45,081 Dad? 822 01:11:45,160 --> 01:11:46,400 No, no, no! Dad! 823 01:11:47,280 --> 01:11:48,281 Wait! Wait! 824 01:11:48,360 --> 01:11:49,361 Dad! 825 01:11:52,640 --> 01:11:53,971 James is dead. 826 01:11:54,720 --> 01:11:56,529 Mary and the kids will have to do. 827 01:11:56,600 --> 01:11:59,285 Let's tie them up. We'll kill them right here. 828 01:11:59,600 --> 01:12:01,921 No, no, no. What do you mean? 829 01:12:02,000 --> 01:12:03,365 Wait! Wait! Wait! 830 01:12:03,440 --> 01:12:04,965 Come on. No! No! 831 01:12:05,040 --> 01:12:06,121 No! 832 01:12:06,240 --> 01:12:08,288 No! No! No! 833 01:12:08,360 --> 01:12:10,044 Mom! Mom! 834 01:12:11,840 --> 01:12:13,046 Cali, get the tape! 835 01:12:14,720 --> 01:12:16,848 Don't touch my fucking children! 836 01:12:16,920 --> 01:12:18,763 Don't you touch my fucking kids! 837 01:12:20,360 --> 01:12:22,840 Let them go! Let them go! 838 01:12:22,920 --> 01:12:25,685 Right now! You let my fucking kids go! 839 01:12:25,760 --> 01:12:27,762 Shut UP, Mary! Shut up! 840 01:12:27,840 --> 01:12:29,001 Right now! 841 01:12:29,080 --> 01:12:30,320 Mary! Shut up! 842 01:12:31,920 --> 01:12:34,605 I swear to God, I will shoot him right now. 843 01:12:35,800 --> 01:12:36,926 Do you hear me? 844 01:12:45,600 --> 01:12:48,285 Why are you doing this? Why are you doing this? 845 01:12:48,360 --> 01:12:49,646 Why are you doing this right now? 846 01:12:50,200 --> 01:12:51,531 When your barricades came down, 847 01:12:51,600 --> 01:12:55,969 we saw an opportunity to cleanse ourselves of our hatred. 848 01:12:56,040 --> 01:12:57,849 You made so much money off of us 849 01:12:57,920 --> 01:13:00,491 and then you just stuck it in our faces. 850 01:13:01,120 --> 01:13:03,487 You all think you're so damn perfect. 851 01:13:04,280 --> 01:13:07,443 I just need you to listen to me, Grace. 852 01:13:07,520 --> 01:13:08,885 I'm really begging you right now. 853 01:13:08,960 --> 01:13:10,928 Do not do this to my children, please. 854 01:13:11,000 --> 01:13:12,764 They're my children, please. 855 01:13:12,840 --> 01:13:14,604 Please, not my children. 856 01:13:14,680 --> 01:13:17,160 I can't let you do that. 857 01:13:17,720 --> 01:13:20,883 We have to, Mary. That's what this night is all about. 858 01:13:21,160 --> 01:13:24,846 I am begging you. I'm really begging you. 859 01:13:24,960 --> 01:13:27,850 I can't let you do this. 860 01:13:27,920 --> 01:13:32,369 We'll be better people and you'll have sacrificed yourselves 861 01:13:32,440 --> 01:13:34,329 to make the world a better place. 862 01:13:34,400 --> 01:13:35,640 CHARLIE; Mom... 863 01:13:35,960 --> 01:13:36,927 Mom! 864 01:13:37,000 --> 01:13:38,729 You're frightening them. 865 01:13:39,280 --> 01:13:40,930 Please don't. 866 01:13:41,000 --> 01:13:42,650 Please let me hold my children. 867 01:13:42,720 --> 01:13:45,291 Mary, no, no. It's over. 868 01:13:45,360 --> 01:13:46,486 Untie them. It's over. 869 01:13:46,560 --> 01:13:48,483 Please untie my hands. Hmm? 870 01:13:49,440 --> 01:13:50,566 Grace? 871 01:13:50,840 --> 01:13:52,649 It's time for you to quiet down, Mary, 872 01:13:52,720 --> 01:13:55,200 and let us do our duty as Americans. 873 01:13:59,920 --> 01:14:02,321 Mom. 874 01:14:06,240 --> 01:14:08,083 Sweetheart... 875 01:14:08,520 --> 01:14:12,047 Zoey, look at me, okay? Just look at your mama. 876 01:14:12,120 --> 01:14:14,043 Just look at me. Just look at me. 877 01:14:14,120 --> 01:14:17,442 Blessed be the New Founding Fathers 878 01:14:17,520 --> 01:14:21,411 for letting us Purge and cleanse our souls. 879 01:14:21,480 --> 01:14:22,970 Blessed be America... 880 01:14:28,680 --> 01:14:32,890 Blessed be America, a nation reborn. 881 01:14:33,400 --> 01:14:35,129 I'll go first and then... 882 01:14:35,400 --> 01:14:36,970 We'll take turns. 883 01:14:42,720 --> 01:14:43,801 Timmy? 884 01:14:52,160 --> 01:14:53,730 Don't move. 885 01:14:55,960 --> 01:14:57,803 Drop your weapons right now. 886 01:14:58,400 --> 01:15:00,050 Untie them, let's go. 887 01:15:00,120 --> 01:15:01,281 Right now. 888 01:15:19,080 --> 01:15:20,570 Your call. 889 01:15:27,320 --> 01:15:29,209 Just get it over with. 890 01:15:29,920 --> 01:15:31,649 Kill us quickly. 891 01:15:33,840 --> 01:15:35,046 No. 892 01:15:35,320 --> 01:15:37,482 Oh, for God's sake! Just do it! 893 01:15:37,640 --> 01:15:39,244 Come on! 894 01:15:41,080 --> 01:15:42,366 Mom, they were going to kill us. 895 01:15:42,440 --> 01:15:43,965 It doesn't matter. 896 01:15:44,480 --> 01:15:48,485 We are gonna play the rest of this night out in motherfucking peace. 897 01:15:50,160 --> 01:15:52,401 Does anyone have a problem with that? 898 01:16:36,680 --> 01:16:39,331 Did you enjoy Grace's Purge party... 899 01:16:40,360 --> 01:16:42,203 Mr. Halverson? 900 01:16:43,680 --> 01:16:44,806 Go fuck yourself. 901 01:16:44,880 --> 01:16:46,689 Sorry, I can't hear you. 902 01:16:49,600 --> 01:16:51,602 It was very nice. 903 01:16:51,680 --> 01:16:52,920 Oh, good. 904 01:16:54,160 --> 01:16:56,447 I'm glad you all had a grand time. 905 01:17:16,560 --> 01:17:20,007 Didn't you hear what I said? No more killing tonight! 906 01:17:20,720 --> 01:17:23,371 Is it that hard to understand? 907 01:17:37,600 --> 01:17:39,648 Oh, my... 908 01:17:44,800 --> 01:17:47,485 Now get the hell out of my house. 909 01:18:09,280 --> 01:18:10,327 Wait. 910 01:18:16,040 --> 01:18:17,963 Are you going to be okay? 911 01:18:20,800 --> 01:18:22,564 Thank you. 912 01:18:27,280 --> 01:18:28,930 Good luck. 913 01:19:18,680 --> 01:19:21,365 Just after 7:00 AM, March 22nd, 914 01:19:21,440 --> 01:19:24,171 the Annual Purge has just concluded. 915 01:19:24,280 --> 01:19:27,090 This is your American morning news program. 916 01:19:27,160 --> 01:19:29,527 And reports are coming in from all around the country 917 01:19:29,600 --> 01:19:32,763 as police, firefighters and paramedics... 918 01:19:32,840 --> 01:19:35,730 The New Founding Fathers have released an early statement saying 919 01:19:35,800 --> 01:19:38,280 this was the most successful Purge yet. 920 01:19:38,360 --> 01:19:39,691 I am walking... 921 01:19:39,760 --> 01:19:43,003 I should say "stumbling" through downtown Los Ange/es, 922 01:19:43,080 --> 01:19:46,050 and there are literally bodies everywhere. 923 01:19:46,120 --> 01:19:47,565 I witnessed a group of young men 924 01:19:47,640 --> 01:19:48,880 breaking into the tenement next to me, 925 01:19:48,960 --> 01:19:50,803 and they were dragging people out 926 01:19:50,880 --> 01:19:53,360 and just executing them on the street. 927 01:19:53,440 --> 01:19:55,761 Hundreds have gathered in Times Square 928 01:19:55,840 --> 01:19:57,126 for a public vigil 929 01:19:57,200 --> 01:19:59,567 thanking all those who were killed last night 930 01:19:59,640 --> 01:20:03,361 for their sacrifice to make this country a safer place. 931 01:20:03,440 --> 01:20:05,044 They are turning people away 932 01:20:05,120 --> 01:20:06,963 from emergency rooms in Brownsville 933 01:20:07,040 --> 01:20:09,486 as there is simply no more room. 934 01:20:09,560 --> 01:20:10,971 The markets were up this morning 935 01:20:11,040 --> 01:20:13,566 as both gun and home security system 936 01:20:13,640 --> 01:20:15,529 quarterly sales reports were released 937 01:20:15,600 --> 01:20:17,841 announcing profits in both sectors. 938 01:20:17,920 --> 01:20:21,811 We have 364 long days until the next Purge. 939 01:20:21,920 --> 01:20:25,163 So let's get all our Purge talk and analysis in today 940 01:20:25,240 --> 01:20:27,242 while our thoughts are still fresh. 941 01:20:27,320 --> 01:20:31,325 From what I've been reading, it seems like Dallas had the most participants. 942 01:20:31,400 --> 01:20:34,404 I did get a chance to see some live surveillance footage 943 01:20:34,480 --> 01:20:36,482 out of Dallas, Forest Lawn, 944 01:20:36,600 --> 01:20:39,410 and there had to be 200 people in the town square 945 01:20:39,520 --> 01:20:41,045 Purging at the same time. 946 01:20:41,120 --> 01:20:43,168 Never saw anything like this. 947 01:20:43,520 --> 01:20:45,761 I lost my two sons last night. 948 01:20:45,840 --> 01:20:47,365 My boys. 949 01:20:47,440 --> 01:20:49,681 Yeah, I was a proud American. 950 01:20:49,760 --> 01:20:51,000 Not anymore. 951 01:20:51,080 --> 01:20:54,004 This country has taken everything from me.