1 00:00:35,494 --> 00:00:36,828 You know, there's been a heap of legends 2 00:00:36,912 --> 00:00:39,122 and tall tales about Robin Hood. 3 00:00:39,415 --> 00:00:40,707 All different too. 4 00:00:41,291 --> 00:00:45,294 Well, we folks of the animal kingdom have our own version. 5 00:00:45,713 --> 00:00:49,507 It's the story of what really happened in Sherwood Forest. 6 00:03:33,130 --> 00:03:35,715 Incidentally, I'm Allan-a-Dale, a minstrel. 7 00:03:36,258 --> 00:03:38,676 That's an early-day folk singer. 8 00:03:38,760 --> 00:03:40,136 And my job is to 9 00:03:40,220 --> 00:03:43,556 tell it like it is. Or was, or whatever. 10 00:03:48,061 --> 00:03:50,938 Robin Hood and Little John walking through the forest 11 00:03:51,023 --> 00:03:53,774 Laughing back and forth at what the other'n has to say 12 00:03:56,445 --> 00:03:57,737 Reminiscing this and that 13 00:03:57,821 --> 00:03:59,530 And having such a good time 14 00:04:01,033 --> 00:04:02,742 Golly, what a day 15 00:04:05,454 --> 00:04:07,955 Never, ever thinking there was danger in the water 16 00:04:08,040 --> 00:04:11,083 They were drinking They just guzzled it down 17 00:04:11,168 --> 00:04:13,961 Never dreaming that a scheming sheriff and his posse 18 00:04:14,046 --> 00:04:18,674 Was a-watching them and gathering around 19 00:04:18,800 --> 00:04:21,344 Robin Hood and Little John running through the forest 20 00:04:21,678 --> 00:04:25,556 Jumping fences, dodging trees and trying to get away 21 00:04:27,684 --> 00:04:29,518 Contemplating nothing but escaping 22 00:04:29,603 --> 00:04:30,853 And finally making it 23 00:04:32,147 --> 00:04:40,147 Golly, what a day 24 00:04:42,032 --> 00:04:44,992 You know something, Robin? You're taking too many chances. 25 00:04:45,077 --> 00:04:48,412 Chances? You must be joking. 26 00:04:48,497 --> 00:04:50,373 That was just a bit of a lark, Little John. 27 00:04:50,707 --> 00:04:55,252 Yeah? Take a look at your hat. That's not a candle on a cake. 28 00:04:55,337 --> 00:04:58,923 Hello. This one almost had my name on it, didn't it? 29 00:04:59,091 --> 00:05:00,883 They're getting better, you know. 30 00:05:00,968 --> 00:05:03,970 You've got to admit it. They are getting better. 31 00:05:04,054 --> 00:05:08,224 Yeah. The next time that sheriff'll probably have a rope around our necks. 32 00:05:09,643 --> 00:05:11,769 Pretty hard to laugh hanging there, Rob. 33 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 The sheriff and his whole posse 34 00:05:14,064 --> 00:05:15,898 couldn't lift you off the ground. 35 00:05:15,983 --> 00:05:18,401 - En garde! - Hey, watch it, Rob. 36 00:05:18,485 --> 00:05:19,902 That's the only hat I've got. 37 00:05:20,028 --> 00:05:22,571 Come along. You worry too much, old boy. 38 00:05:23,156 --> 00:05:25,574 You know something, Robin? I was just wondering. 39 00:05:25,742 --> 00:05:27,994 Are we good guys or bad guys? 40 00:05:28,078 --> 00:05:29,495 You know. I mean, 41 00:05:29,579 --> 00:05:31,914 our robbing the rich to feed the poor. 42 00:05:31,999 --> 00:05:33,666 "Rob"? 43 00:05:33,750 --> 00:05:36,293 That's a naughty word. We never rob. 44 00:05:36,378 --> 00:05:40,131 We just sort of borrow a bit from those who can afford it. 45 00:05:40,382 --> 00:05:43,759 Borrow? Boy, are we in debt. 46 00:05:52,894 --> 00:05:55,521 That sounds like another collection day for the poor. 47 00:05:55,605 --> 00:05:56,772 Hey, Johnny boy? 48 00:05:57,524 --> 00:06:00,943 Yeah. Sweet charity. 49 00:06:35,771 --> 00:06:38,898 Taxes! Taxes! 50 00:06:38,982 --> 00:06:42,151 Beautiful, lovely taxes! 51 00:06:43,779 --> 00:06:46,697 Sire, you have an absolute skill 52 00:06:46,782 --> 00:06:49,533 for encouraging contributions from the poor. 53 00:06:49,659 --> 00:06:52,078 To coin a phrase, my dear counselor, 54 00:06:52,162 --> 00:06:55,498 rob the poor to feed the rich. 55 00:06:55,665 --> 00:06:57,249 Am I right? 56 00:06:57,334 --> 00:07:01,337 Tell me, what is the next stop, Sir Hiss? 57 00:07:01,505 --> 00:07:03,297 Let me see. I... 58 00:07:03,799 --> 00:07:07,051 Yes. The next stop is Nottingham, sire. 59 00:07:07,177 --> 00:07:10,054 The richest plum of them all. 60 00:07:10,180 --> 00:07:13,224 Nottingham. 61 00:07:15,519 --> 00:07:18,938 A perfect fit, sire. Most becoming. 62 00:07:19,189 --> 00:07:22,358 You look regal, dignified, sincere, masterful, 63 00:07:22,442 --> 00:07:23,651 noble... 64 00:07:23,735 --> 00:07:26,237 Don't... Don't overdo it, Hiss. 65 00:07:27,656 --> 00:07:30,866 There. That, I believe, does it. 66 00:07:31,535 --> 00:07:35,121 This crown gives me a feeling of power! 67 00:07:35,288 --> 00:07:36,539 Power! 68 00:07:36,706 --> 00:07:40,126 Forgive me a cruel chuckle. 69 00:07:40,210 --> 00:07:41,877 Power. 70 00:07:42,045 --> 00:07:46,340 And how well King Richard's crown sits on your noble brow. 71 00:07:46,424 --> 00:07:47,633 Doesn't it? 72 00:07:47,717 --> 00:07:50,094 King Richard? 73 00:07:50,178 --> 00:07:54,306 Look, I've told you never to mention my brother's name! 74 00:07:54,391 --> 00:07:56,934 A mere slip of the forked tongue, Your Majesty. 75 00:07:58,353 --> 00:08:01,230 We're in this plot together, if you don't mind my saying so. 76 00:08:01,314 --> 00:08:04,817 And remember, it was your idea I hypnotized him and... 77 00:08:04,943 --> 00:08:09,613 I know. And sent him off on that crazy crusade. 78 00:08:13,285 --> 00:08:15,202 Much to the sorrow of the Queen Mother. 79 00:08:15,287 --> 00:08:17,788 Yes! Mother. 80 00:08:19,249 --> 00:08:22,710 Mother always did like Richard best. 81 00:08:25,672 --> 00:08:27,923 Your Highness, please don't do that. 82 00:08:28,842 --> 00:08:30,426 If you don't mind my saying so, you see, 83 00:08:30,510 --> 00:08:32,595 you have a very loud thumb. 84 00:08:34,764 --> 00:08:38,434 Hypnotism could rid you of your psychosis 85 00:08:38,518 --> 00:08:42,855 so easily. 86 00:08:44,733 --> 00:08:46,901 No! None of that! None of that. 87 00:08:47,110 --> 00:08:48,777 Well, I was only trying to help. 88 00:08:49,738 --> 00:08:51,322 I wonder. 89 00:08:51,573 --> 00:08:52,740 Silly serpent. 90 00:08:52,949 --> 00:08:55,367 - "Silly serpent"? - Now look here. 91 00:08:55,577 --> 00:08:59,788 One more hiss out of you, Hiss, 92 00:08:59,873 --> 00:09:03,167 and you are walking to Nottingham. 93 00:09:03,793 --> 00:09:06,462 Snakes don't walk. They slither. 94 00:09:07,380 --> 00:09:09,965 So there. 95 00:09:42,249 --> 00:09:43,874 Now what about that for luck? 96 00:09:44,000 --> 00:09:47,336 It's only a circus. A peanut operation. 97 00:09:47,420 --> 00:09:50,589 "Peanuts"? Why, you dunce. That's the royal coach. 98 00:09:50,674 --> 00:09:53,509 - It's Prince John himself. - The prince? 99 00:09:53,677 --> 00:09:55,928 Wait a minute. There's a law against robbing royalty. 100 00:09:56,179 --> 00:09:58,222 - I'll catch you later. - What? 101 00:09:58,306 --> 00:10:01,183 And miss this chance to perform before royalty? 102 00:10:03,395 --> 00:10:04,520 Here we go again. 103 00:10:09,818 --> 00:10:11,527 Fortune tellers! 104 00:10:11,903 --> 00:10:14,488 Fortunes forecast! Lucky charms! 105 00:10:14,572 --> 00:10:17,950 Get the dope with your horoscope. 106 00:10:18,034 --> 00:10:21,245 Fortune tellers! How droll. Stop the coach. 107 00:10:21,538 --> 00:10:24,039 Sire, sire, they may be bandits. 108 00:10:24,207 --> 00:10:26,750 Poppycock. Female bandits? 109 00:10:26,835 --> 00:10:29,253 What next? Rubbish. 110 00:10:31,047 --> 00:10:32,673 My dear ladies, 111 00:10:32,757 --> 00:10:36,468 you have my permission to kiss the royal hands. 112 00:10:36,553 --> 00:10:38,762 Whichever you like, first. 113 00:10:41,182 --> 00:10:43,517 How gracious! 114 00:10:43,893 --> 00:10:46,812 - And generous. - Sire! Sire! 115 00:10:46,896 --> 00:10:48,939 - Did you see what they... - Stop! 116 00:10:49,024 --> 00:10:50,274 Stop hissing in my ear. 117 00:10:58,575 --> 00:11:01,410 Hiss! You've hissed your last... 118 00:11:02,329 --> 00:11:03,370 Hiss. 119 00:11:08,877 --> 00:11:10,586 Suspicious snake. 120 00:11:10,712 --> 00:11:14,006 Masterfully done, Your Excellency. 121 00:11:14,966 --> 00:11:17,926 Now close your eyes and concentrate. 122 00:11:18,011 --> 00:11:22,181 Close your eyes. Tight shut. No peeking, sire. 123 00:11:23,391 --> 00:11:29,355 From the mists of time, come forth, spirits. 124 00:11:31,524 --> 00:11:35,444 Okay, little fireflies. Glow, babies, glow. 125 00:11:35,653 --> 00:11:38,113 We're waiting. 126 00:11:39,616 --> 00:11:42,618 Look, sire. Look! 127 00:11:44,245 --> 00:11:45,621 Incredible. 128 00:11:45,705 --> 00:11:48,207 Floating spirits. 129 00:11:50,627 --> 00:11:53,420 Naughty, naughty. You mustn't touch, young man. 130 00:11:53,630 --> 00:11:55,631 How dare you strike the royal hand. 131 00:11:56,299 --> 00:11:59,426 You'll break the spell. Just gaze into the crystal ball. 132 00:12:05,183 --> 00:12:07,726 A face appears. 133 00:12:09,270 --> 00:12:12,356 A crown is on his noble brow. 134 00:12:13,733 --> 00:12:16,110 A crown! How exciting! 135 00:12:16,653 --> 00:12:18,737 His face is handsome, 136 00:12:19,489 --> 00:12:22,783 regal, majestic, 137 00:12:23,159 --> 00:12:27,496 loveable, a cuddly face. 138 00:12:27,872 --> 00:12:31,291 Handsome, regal, majestic. 139 00:12:31,376 --> 00:12:33,335 Loveable. Yes, yes. 140 00:12:33,503 --> 00:12:38,090 Cuddly. That's me to a T. 141 00:12:38,174 --> 00:12:41,009 It really is. Yes. 142 00:12:41,553 --> 00:12:43,637 - I... - Now what? 143 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 I... 144 00:12:46,933 --> 00:12:50,769 I see your illustrious name. 145 00:12:50,895 --> 00:12:53,397 I know my name! Get on with it! 146 00:12:53,773 --> 00:12:55,816 Your name will go down, 147 00:12:55,900 --> 00:12:59,778 down, down, in history, of course. 148 00:12:59,863 --> 00:13:02,573 Yes! I knew it! I knew it! 149 00:13:02,699 --> 00:13:05,200 Do you hear that, Hiss? You can't... 150 00:13:05,660 --> 00:13:07,369 He's in the basket. 151 00:13:08,037 --> 00:13:09,872 Don't forget it. 152 00:13:13,042 --> 00:13:14,334 What have we here? 153 00:13:14,544 --> 00:13:18,046 Solid-gold hubcaps. 154 00:13:29,392 --> 00:13:31,310 The jackpot. 155 00:14:09,724 --> 00:14:12,017 Robbed! I've been robbed! 156 00:14:12,810 --> 00:14:15,354 Hiss! You're never around when I need you! 157 00:14:17,690 --> 00:14:20,275 - I've been robbed. - Of course you've been robbed! 158 00:14:22,695 --> 00:14:25,072 Fortunes forecast. Lucky charms. 159 00:14:25,156 --> 00:14:26,657 After them, you fools! 160 00:14:41,256 --> 00:14:44,883 No, no, no, no! 161 00:14:45,093 --> 00:14:48,554 I knew it. I knew it. I just knew this would happen. 162 00:14:48,638 --> 00:14:49,888 I tried to warn you, but no, 163 00:14:49,973 --> 00:14:52,766 you wouldn't listen. You just had to... 164 00:14:53,184 --> 00:14:54,309 Seven years' bad 165 00:14:55,228 --> 00:14:57,771 luck. That's what it is. 166 00:14:58,439 --> 00:15:01,400 Besides, you broke your mother's mirror. 167 00:15:02,652 --> 00:15:04,570 Mommy! 168 00:15:06,197 --> 00:15:07,864 I've got a dirty thumb. 169 00:15:14,664 --> 00:15:16,123 Well, even though Prince John 170 00:15:16,207 --> 00:15:19,543 offered a huge reward for the capture of Robin Hood, 171 00:15:19,669 --> 00:15:22,713 that elusive rogue kept right on robbing the rich 172 00:15:22,797 --> 00:15:23,880 to feed the poor. 173 00:15:24,340 --> 00:15:26,466 And believe me, it's a good thing he did 174 00:15:26,551 --> 00:15:28,302 'cause what with taxes and all, 175 00:15:28,386 --> 00:15:32,222 the poor folks of Nottingham were starving to death. 176 00:15:33,308 --> 00:15:35,726 Here comes old Bad News himself, 177 00:15:36,227 --> 00:15:39,021 the honorable sheriff of Nottingham. 178 00:15:39,188 --> 00:15:41,607 Every town 179 00:15:41,691 --> 00:15:44,359 Has its taxes too 180 00:15:44,444 --> 00:15:47,029 And the taxes is due 181 00:15:49,449 --> 00:15:51,366 Well, lookie there. 182 00:15:52,619 --> 00:15:54,953 Friar Tuck, the old do-gooder. 183 00:15:55,038 --> 00:15:56,830 He's out doing good again. 184 00:16:01,961 --> 00:16:04,546 - Well, good morning, Friar Tuck. - Otto. 185 00:16:05,006 --> 00:16:08,008 For you, Otto, from Robin Hood. 186 00:16:08,301 --> 00:16:11,011 God bless Robin Hood. 187 00:16:18,436 --> 00:16:21,438 It's the sheriff! Hurry, hide it! Quick! 188 00:16:21,522 --> 00:16:24,232 Here I come. Ready or not. 189 00:16:25,693 --> 00:16:26,985 Well, greetings 190 00:16:27,070 --> 00:16:30,614 from your friendly neighborhood tax collector. 191 00:16:30,698 --> 00:16:33,283 Take it easy on me, sheriff. 192 00:16:33,368 --> 00:16:35,827 What, with this busted leg and all, you know, 193 00:16:35,912 --> 00:16:38,413 I'm way behind in me work, sheriff. 194 00:16:38,539 --> 00:16:43,210 I know, Otto, but you're way behind with your taxes too. 195 00:16:43,378 --> 00:16:45,879 Have a heart, sheriff. 196 00:16:45,963 --> 00:16:49,716 Can't you see he's laid up? Come on, Otto. 197 00:16:49,967 --> 00:16:51,760 You'd better sit down and rest. 198 00:16:51,844 --> 00:16:54,012 Thank you. Yes. 199 00:16:58,101 --> 00:17:01,061 Let me give you a hand with that leg. 200 00:17:01,145 --> 00:17:02,896 Upsadaisy. 201 00:17:04,107 --> 00:17:05,399 Bingo! 202 00:17:06,609 --> 00:17:09,069 What they won't think of next. 203 00:17:12,365 --> 00:17:14,157 It smarts, don't it, Otto? 204 00:17:14,283 --> 00:17:17,661 But Prince John says that taxes should hurt. 205 00:17:17,787 --> 00:17:21,707 Now see here, you... You evil, flint-hearted leech! 206 00:17:21,791 --> 00:17:25,502 Now, now, now, now! Save your sermon, preacher. 207 00:17:25,628 --> 00:17:27,921 It ain't Sunday, you know. 208 00:17:30,633 --> 00:17:34,302 They call me a slob but I do my job 209 00:17:36,055 --> 00:17:44,055 Happy birthday to you 210 00:17:44,272 --> 00:17:48,817 Happy birthday, dear Skippy 211 00:17:49,444 --> 00:17:51,194 Happy birthday 212 00:17:51,946 --> 00:17:55,782 To you 213 00:17:55,867 --> 00:17:59,828 Well, now, sonny, that box is done up right pretty, ain't it? 214 00:18:00,163 --> 00:18:04,875 Well, Mr. Sheriff, sir, it's my birthday present, sir. 215 00:18:04,959 --> 00:18:07,836 It sure is. Why don't you open it? 216 00:18:09,922 --> 00:18:12,883 Oh, boy! One whole farthing! 217 00:18:14,469 --> 00:18:16,011 Have you no heart? 218 00:18:16,345 --> 00:18:20,098 We all scrimped and saved to give it to him. 219 00:18:20,183 --> 00:18:24,186 Now that's mighty thoughty of you, widow woman. 220 00:18:24,270 --> 00:18:29,024 The family that saves together pays together. 221 00:18:29,692 --> 00:18:31,902 Now, don't take it so hard, sonny. 222 00:18:31,986 --> 00:18:35,030 Prince John wishes you a happy birthday too. 223 00:18:35,573 --> 00:18:40,035 Alms, alms, alms for the poor. 224 00:18:41,621 --> 00:18:42,913 Well. 225 00:18:47,502 --> 00:18:51,004 Well, so far it's been a cheerful morning. 226 00:18:51,130 --> 00:18:52,589 Keep saving! 227 00:18:52,715 --> 00:18:54,549 What a dirty trick. 228 00:18:55,176 --> 00:18:57,969 You poor old man. 229 00:18:58,054 --> 00:19:01,723 Do come in. Come in and rest yourself. 230 00:19:02,141 --> 00:19:04,851 Thank you kindly, Mother. Thank you. 231 00:19:04,936 --> 00:19:09,731 Tell me now. Did me old ears hear someone singing a birthday ditty? 232 00:19:10,983 --> 00:19:12,359 Yes, sir. 233 00:19:12,443 --> 00:19:17,072 And that mean old sheriff took my birthday present. 234 00:19:17,406 --> 00:19:19,324 Did he now? 235 00:19:19,408 --> 00:19:23,411 But be a stouthearted little lad and don't let it get you down. 236 00:19:24,205 --> 00:19:26,581 Gee whiz! It's Robin Hood! 237 00:19:27,083 --> 00:19:28,959 Happy birthday, son! 238 00:19:30,044 --> 00:19:34,172 He's so handsome, just like his reward posters. 239 00:19:34,674 --> 00:19:37,801 Tell me, young man, how old are you today? 240 00:19:37,885 --> 00:19:40,470 Gosh, I'm seven years old, going on eight. 241 00:19:40,721 --> 00:19:42,180 Seven? 242 00:19:42,265 --> 00:19:44,850 Well, that does make you the man of the house, 243 00:19:44,934 --> 00:19:47,435 and I've got just the right present for you. 244 00:19:47,895 --> 00:19:49,855 For me? 245 00:19:49,939 --> 00:19:53,984 Gee, thanks, Mr. Robin Hood, sir. 246 00:19:54,068 --> 00:19:55,861 Hey, how do I look? 247 00:19:56,153 --> 00:19:58,864 Not much like Mr. Robin Hood. 248 00:19:59,115 --> 00:20:01,283 She's right. There is something missing. 249 00:20:01,367 --> 00:20:05,662 Of course! There you go. 250 00:20:05,746 --> 00:20:08,874 Boy, oh, boy. Now, how do I look? 251 00:20:10,793 --> 00:20:12,210 The hat's too big. 252 00:20:13,296 --> 00:20:14,671 Mind your manners. 253 00:20:14,755 --> 00:20:16,882 Yes, mind your matters. 254 00:20:18,759 --> 00:20:21,219 Don't worry. You'll grow into it, young man. 255 00:20:22,388 --> 00:20:23,805 I'm gonna try it out. 256 00:20:23,890 --> 00:20:26,558 Goodbye, Mr. Robin Hood! 257 00:20:26,642 --> 00:20:28,560 Come again on my birthday! 258 00:20:30,396 --> 00:20:34,149 You have made his birthday a wonderful one. 259 00:20:34,317 --> 00:20:36,359 How can I ever thank you? 260 00:20:36,777 --> 00:20:38,486 I only wish I could do more. 261 00:20:38,613 --> 00:20:42,073 Here. And keep your chin up. 262 00:20:42,158 --> 00:20:46,077 Someday there'll be happiness again in Nottingham. You'll see. 263 00:20:46,162 --> 00:20:51,458 Robin Hood. You've risked so much to keep our hopes alive. 264 00:20:52,084 --> 00:20:54,586 Bless you. Bless you. 265 00:21:07,683 --> 00:21:09,935 Gee, did Robin Hood really give it to you? 266 00:21:10,019 --> 00:21:12,354 Yeah, and this is his own hat too. 267 00:21:12,438 --> 00:21:14,856 Gee, I'd sure like to shoot your bow and arrow. 268 00:21:14,982 --> 00:21:16,358 Let me try it, Skippy. 269 00:21:16,442 --> 00:21:19,152 No, you don't. I'm gonna shoot it first. 270 00:21:19,236 --> 00:21:23,031 - You're pointing it too high. - I'm not either. Watch this. 271 00:21:30,164 --> 00:21:32,123 Now you've done it. 272 00:21:32,208 --> 00:21:35,210 Right in Prince John's backyard. 273 00:21:43,386 --> 00:21:45,261 Skippy, you can't go in there. 274 00:21:45,346 --> 00:21:48,515 Yeah. Prince John will chop off your head. 275 00:21:49,850 --> 00:21:51,726 Like this. 276 00:21:51,894 --> 00:21:54,104 Oh, I don't care. I gotta get my arrow. 277 00:21:54,188 --> 00:21:56,439 Wait a minute. Toby might tattle on you. 278 00:21:56,524 --> 00:21:59,484 Yeah, Toby. You gotta take the oath. 279 00:21:59,652 --> 00:22:00,694 An oath? 280 00:22:00,903 --> 00:22:03,780 Put your hand on your heart and cross your eyes. 281 00:22:05,408 --> 00:22:07,993 Spiders, snakes and a lizard head. 282 00:22:08,077 --> 00:22:11,037 Spiders, snakes and a lizard's head. 283 00:22:11,122 --> 00:22:18,753 If I tattletale, I'll die till I'm dead. 284 00:22:29,598 --> 00:22:32,434 It's your turn to serve, Marian, dear. 285 00:22:32,518 --> 00:22:33,852 Are you ready, Lady Kluck? 286 00:22:33,978 --> 00:22:36,688 As your lady-in-waiting, I'm waiting. 287 00:22:48,576 --> 00:22:50,160 I'm getting too old for this. 288 00:22:50,286 --> 00:22:51,703 That was a good shot. 289 00:22:51,787 --> 00:22:55,165 You're not bad yourself, dear. My girdle's killing me. 290 00:23:02,673 --> 00:23:04,591 Where is it? Did you lose it? 291 00:23:04,717 --> 00:23:07,886 - It must be in there someplace. - Klucky, you look so silly. 292 00:23:09,263 --> 00:23:11,890 Look. There it is, behind you. 293 00:23:14,852 --> 00:23:15,894 Well, hello. 294 00:23:16,395 --> 00:23:17,771 Where did you come from? 295 00:23:17,855 --> 00:23:20,690 Please don't tell Prince John. 296 00:23:20,775 --> 00:23:23,234 Mama said he'll chop off my head. 297 00:23:23,319 --> 00:23:25,904 Don't be afraid. You've done nothing wrong. 298 00:23:25,988 --> 00:23:28,948 Marian, what a bonny wee bunny. 299 00:23:29,158 --> 00:23:31,659 Who does this young archer remind you of? 300 00:23:33,579 --> 00:23:37,749 Well, upon my word, the notorious Robin Hood. 301 00:23:37,833 --> 00:23:41,503 That's right. Only Robin Hood wears a hat like that. 302 00:23:42,171 --> 00:23:44,631 Yeah, and look at this keen Robin Hood bow. 303 00:23:49,011 --> 00:23:52,430 Marian, don't look around, 304 00:23:52,515 --> 00:23:54,516 but I do believe we're surrounded. 305 00:23:54,600 --> 00:23:58,770 - Oh, mercy! - He snitched on us. 306 00:23:58,854 --> 00:24:00,355 It's all right, children. 307 00:24:00,439 --> 00:24:03,108 Don't be afraid. Please come here. 308 00:24:03,192 --> 00:24:06,820 - Do you think it's safe? - That's Maid Marian. 309 00:24:06,904 --> 00:24:09,948 Mama said she's awful nice. Come on! 310 00:24:11,867 --> 00:24:15,829 Hey, you guys, not so fast. Wait for me. 311 00:24:16,622 --> 00:24:18,790 I told Skippy he was shooting too high. 312 00:24:18,874 --> 00:24:23,586 I'm so very glad he did. Now I get to meet all of you. 313 00:24:24,421 --> 00:24:26,464 Gee, you're very beautiful. 314 00:24:26,549 --> 00:24:28,299 Are you gonna marry Robin Hood? 315 00:24:28,384 --> 00:24:32,637 Mama said you and Robin Hood are sweethearts. 316 00:24:33,764 --> 00:24:36,057 Well... 317 00:24:36,142 --> 00:24:39,102 You see, that was several years ago before I left for London. 318 00:24:39,603 --> 00:24:44,232 - Did he ever kiss you? - Well, no. 319 00:24:44,441 --> 00:24:47,569 But he carved our initials on this tree. 320 00:24:49,989 --> 00:24:52,949 - I remember it so well. - You gonna have any kids? 321 00:24:53,242 --> 00:24:55,660 My mom gots a lot of kids. 322 00:24:55,744 --> 00:24:58,079 He's probably forgotten all about me. 323 00:24:58,497 --> 00:25:00,665 Not Robin Hood. 324 00:25:00,749 --> 00:25:04,085 I bet he'll storm the castle gates, fight the guards, 325 00:25:04,461 --> 00:25:06,921 rescue you and drag you off to Sherwood Forest. 326 00:25:07,464 --> 00:25:11,467 Now just a moment there, young man. 327 00:25:11,552 --> 00:25:14,053 You've forgotten Prince John. 328 00:25:14,138 --> 00:25:16,598 That old Prince John don't scare me none. 329 00:25:17,266 --> 00:25:19,809 I'm scared of Prince John. 330 00:25:19,894 --> 00:25:20,977 He's cranky. 331 00:25:22,938 --> 00:25:27,192 I, Prince John, challenge you to a duel. 332 00:25:27,318 --> 00:25:28,318 Hey, hey! 333 00:25:28,485 --> 00:25:31,279 Take that! And that! And this! 334 00:25:33,407 --> 00:25:35,617 Death to tyrants! 335 00:25:38,954 --> 00:25:40,205 Slice him to pieces! 336 00:25:40,456 --> 00:25:44,500 Save me, my hero. Save me. 337 00:25:46,962 --> 00:25:48,087 That's not fair. 338 00:25:48,714 --> 00:25:51,466 Mommy! 339 00:25:51,967 --> 00:25:54,802 That's Prince John, all right. 340 00:25:57,097 --> 00:25:58,306 Now I've got you! 341 00:25:59,183 --> 00:26:01,059 Mercy! Mercy! 342 00:26:03,395 --> 00:26:06,731 He got me. I'm dying. 343 00:26:07,942 --> 00:26:09,692 Did I hurt you? 344 00:26:09,777 --> 00:26:14,614 No. This is the part where you drag your lady fair off to Sherwood Forest. 345 00:26:16,367 --> 00:26:18,660 Come on, lady fair! Let's go! 346 00:26:19,495 --> 00:26:23,998 Robin, you're so brave and impetuous. 347 00:26:26,961 --> 00:26:28,753 So this is Sherwood Forest. 348 00:26:29,588 --> 00:26:31,923 Yeah, I guess so. 349 00:26:32,007 --> 00:26:34,008 Well, now what are we gonna do? 350 00:26:34,426 --> 00:26:38,179 Well, usually the hero gives his fair lady a kiss. 351 00:26:38,847 --> 00:26:41,683 A kiss? That's sissy stuff. 352 00:26:42,017 --> 00:26:45,520 Well, if you won't, then I will. 353 00:26:47,648 --> 00:26:49,816 They're kissing! 354 00:27:20,973 --> 00:27:24,183 Me. Young love. 355 00:27:24,268 --> 00:27:26,561 It's a grand thing. 356 00:27:28,063 --> 00:27:31,858 Klucky, surely he must know how much I still love him. 357 00:27:31,942 --> 00:27:34,569 But, of course, my dear. 358 00:27:34,987 --> 00:27:39,741 Believe me, someday soon, your uncle, King Richard, 359 00:27:39,867 --> 00:27:42,910 will have an outlaw for an in-law. 360 00:27:44,246 --> 00:27:48,458 Oh, Klucky. But when? When? 361 00:27:48,542 --> 00:27:50,960 Patience, my dear. Patience. 362 00:27:51,045 --> 00:27:54,297 Remember, absence makes the heart grow fonder. 363 00:27:55,257 --> 00:27:56,883 Or forgetful. 364 00:27:58,427 --> 00:28:00,470 I've been away so long. 365 00:28:01,347 --> 00:28:03,598 What if he's forgotten all about me? 366 00:28:16,445 --> 00:28:18,196 Hey, lover boy. 367 00:28:18,322 --> 00:28:20,573 How's that grub coming? Man, I'm starved. 368 00:28:23,243 --> 00:28:26,746 Rob? Robin? 369 00:28:27,956 --> 00:28:29,957 Robert? 370 00:28:30,250 --> 00:28:33,753 - Hey! - What? What do you say? 371 00:28:33,879 --> 00:28:36,589 Forget it. Your mind's not on food. 372 00:28:36,924 --> 00:28:40,343 You're thinking about somebody with long eyelashes, 373 00:28:40,427 --> 00:28:43,137 and you're smelling that sweet perfume. 374 00:28:46,475 --> 00:28:50,311 - Hey, It's boiling over! - You're burning the chow! 375 00:28:52,272 --> 00:28:53,481 Sorry, Johnny. 376 00:28:53,732 --> 00:28:56,317 Guess I was thinking about Maid Marian again. 377 00:28:56,860 --> 00:28:58,319 I can't help it. 378 00:28:59,988 --> 00:29:01,239 I love her, Johnny. 379 00:29:01,615 --> 00:29:04,534 Look, why don't you stop mooning and moping around? 380 00:29:04,618 --> 00:29:08,329 - Just marry the girl. - Marry her? 381 00:29:08,455 --> 00:29:11,707 You don't just walk up to a girl, hand her a bouquet and say, 382 00:29:11,792 --> 00:29:14,627 "Hey, remember me? We were kids together. Will you marry me?" 383 00:29:14,711 --> 00:29:17,630 No. It just isn't done that way. 384 00:29:18,173 --> 00:29:21,801 Come on, Robbie. Climb the castle walls. 385 00:29:22,845 --> 00:29:26,472 Sweep her off her feet. Carry her off in style. 386 00:29:27,057 --> 00:29:29,851 It's no use, Johnny. I've thought it all out 387 00:29:29,935 --> 00:29:31,894 and it just wouldn't work. 388 00:29:31,979 --> 00:29:34,105 Besides, what have I got to offer her? 389 00:29:34,565 --> 00:29:36,357 Well, for one thing, you can't cook. 390 00:29:36,733 --> 00:29:40,069 I'm serious, Johnny. She's a highborn lady of quality. 391 00:29:40,362 --> 00:29:42,905 So she's got class? So what? 392 00:29:43,031 --> 00:29:44,782 I'm an outlaw, that's what. 393 00:29:45,701 --> 00:29:48,786 That's no life for a lovely lady. Always on the run. 394 00:29:49,204 --> 00:29:53,583 - What kind of a future is that? - For heaven's sake, son. 395 00:29:53,876 --> 00:29:56,127 You're no outlaw. 396 00:29:56,211 --> 00:29:59,464 Why, someday you'll be called a great hero. 397 00:29:59,923 --> 00:30:01,340 A hero? 398 00:30:01,425 --> 00:30:03,759 Do you hear that, Johnny? We've just been pardoned. 399 00:30:04,887 --> 00:30:07,805 That's a gas. We ain't even been arrested yet. 400 00:30:07,890 --> 00:30:10,141 All right. Laugh, you two rogues. 401 00:30:10,893 --> 00:30:14,812 But there's gonna be a big to-do in Nottingham. 402 00:30:16,899 --> 00:30:18,733 Well-done, ain't it? 403 00:30:18,901 --> 00:30:21,152 Old Prince John's having 404 00:30:21,236 --> 00:30:23,946 a championship archery tournament tomorrow. 405 00:30:24,490 --> 00:30:26,324 Archery tournament? 406 00:30:26,408 --> 00:30:29,160 Old Rob could win that standing on his head, Rob? 407 00:30:29,786 --> 00:30:34,081 Thank you, Little John, but I'm sure we're not invited. 408 00:30:34,583 --> 00:30:37,001 No, but there's somebody 409 00:30:37,085 --> 00:30:40,129 who'll be very disappointed if you don't come. 410 00:30:40,422 --> 00:30:43,090 Yeah, old bushel britches, 411 00:30:43,175 --> 00:30:45,426 the honorable sheriff of Nottingham. 412 00:30:45,802 --> 00:30:48,596 No, Maid Marian. 413 00:30:49,097 --> 00:30:51,432 - Maid Marian? - Yeah. 414 00:30:51,517 --> 00:30:54,185 She's gonna give a kiss to the winner. 415 00:30:55,354 --> 00:30:57,438 A kiss to the winner! 416 00:30:59,066 --> 00:31:01,442 Come on, Johnny! What are we waiting for? 417 00:31:01,527 --> 00:31:03,194 Wait a minute, Rob. Hold it. 418 00:31:03,278 --> 00:31:06,405 That place will be crawling with soldiers. 419 00:31:08,450 --> 00:31:10,076 But, remember. 420 00:31:10,160 --> 00:31:13,371 Faint hearts never won fair lady. 421 00:31:14,206 --> 00:31:15,706 Fear not, my friends. 422 00:31:17,334 --> 00:31:20,461 This will be my greatest performance. 423 00:31:52,160 --> 00:31:55,121 Hiss, this is a red-letter day. 424 00:31:55,205 --> 00:31:59,292 A coup d'état, to coin a Norman phrase. 425 00:32:00,335 --> 00:32:02,086 Yes, indeed, sire. 426 00:32:02,170 --> 00:32:06,382 Your plan to capture Robin Hood in public is sheer genius. 427 00:32:07,593 --> 00:32:11,178 Hiss, no one sits higher than the king. 428 00:32:11,513 --> 00:32:14,348 Must I remind you, Hiss? 429 00:32:16,727 --> 00:32:18,978 Forgive me, sire. I didn't mean to... 430 00:32:19,187 --> 00:32:21,856 My trap is baited and set, 431 00:32:21,982 --> 00:32:23,774 and then revenge! 432 00:32:25,444 --> 00:32:26,861 Revenge! 433 00:32:28,196 --> 00:32:29,655 Not so loud, sire. 434 00:32:29,740 --> 00:32:34,368 Remember, only you and I know, and your secret is my secret. 435 00:32:34,536 --> 00:32:36,787 Stop! Stop hissing in my ear. 436 00:32:37,748 --> 00:32:39,665 Secret? What secret? 437 00:32:40,000 --> 00:32:42,877 Why, the capture of Robin Hood, sire. 438 00:32:43,253 --> 00:32:45,713 That insolent blackguard. 439 00:32:46,548 --> 00:32:49,842 I'll show him who wears the crown! 440 00:32:49,926 --> 00:32:52,345 I share your loathing, sire. 441 00:32:52,429 --> 00:32:56,098 That scurrilous scoundrel who fooled you with that silly disguise, 442 00:32:56,224 --> 00:32:59,352 who dared to rob you and made you look so utterly ridiculous... 443 00:32:59,519 --> 00:33:00,895 Enough! 444 00:33:02,147 --> 00:33:05,274 Hiss, you deliberately dodged. 445 00:33:05,567 --> 00:33:08,903 But... But... Sire, please. 446 00:33:09,279 --> 00:33:12,406 Stop sniveling and hold still. 447 00:33:16,453 --> 00:33:18,037 Thank you, sire. 448 00:33:18,288 --> 00:33:20,748 Klucky, I'm so excited. 449 00:33:21,166 --> 00:33:22,958 But how will I recognize him? 450 00:33:23,043 --> 00:33:25,711 He'll let you know somehow. 451 00:33:25,837 --> 00:33:30,174 That young rogue of yours is full of surprises, my dear. 452 00:33:31,009 --> 00:33:34,345 There she is, Little John. Isn't she beautiful? 453 00:33:35,430 --> 00:33:37,431 Cool it, lover boy. 454 00:33:37,557 --> 00:33:39,517 Your heart's running away with your head. 455 00:33:39,601 --> 00:33:41,060 Stop worrying. 456 00:33:41,186 --> 00:33:43,270 This disguise would fool my own mother. 457 00:33:43,522 --> 00:33:45,898 Yeah, but your mom ain't here. 458 00:33:45,982 --> 00:33:48,818 You gotta fool old bushel britches. 459 00:33:53,615 --> 00:33:55,533 - Sheriff, Your Honor? - Yeah. 460 00:33:55,617 --> 00:33:59,203 Meeting you face-to-face is a real treat. 461 00:33:59,287 --> 00:34:00,746 A real treat. 462 00:34:00,914 --> 00:34:03,290 Well, now, thank you. 463 00:34:03,458 --> 00:34:06,168 Excuse me. I gotta go win this tournament. 464 00:34:07,337 --> 00:34:09,714 Hey, old Rob's not a bad actor. 465 00:34:09,798 --> 00:34:13,676 But wait till he sees this scene I lay on Prince John. 466 00:34:17,889 --> 00:34:19,640 My lord. 467 00:34:20,142 --> 00:34:23,519 My esteemed royal sovereign of the realm. 468 00:34:23,770 --> 00:34:26,272 The head man himself. 469 00:34:26,481 --> 00:34:29,150 You're beautiful. 470 00:34:30,318 --> 00:34:32,903 He has style, hey, Hiss? 471 00:34:38,452 --> 00:34:40,703 You took the words right out of my mouth, PJ. 472 00:34:41,121 --> 00:34:44,206 "PJ"! I like that. Do you know I do? 473 00:34:44,332 --> 00:34:46,542 Hiss, put it on my luggage. 474 00:34:46,668 --> 00:34:47,918 PJ. 475 00:34:49,713 --> 00:34:51,881 PJ. Yes. 476 00:34:53,258 --> 00:34:54,550 And you? 477 00:34:54,885 --> 00:34:57,511 Who might you be, sir? 478 00:34:57,679 --> 00:35:01,348 I am Sir Reginald, Duke of Chutney. 479 00:35:02,017 --> 00:35:04,393 And don't stick your tongue out at me, kid. 480 00:35:05,687 --> 00:35:09,815 And now, Your Mightiness, allow me to lay some protocol on you. 481 00:35:09,941 --> 00:35:14,195 Oh, no. Forgive me, but I lose more jewels that way than... 482 00:35:14,571 --> 00:35:16,572 Please sit down. 483 00:35:17,199 --> 00:35:20,075 Thanks, PJ. Couldn't get a better seat than this, could you? 484 00:35:20,160 --> 00:35:22,787 The royal box. Hey! Hey, wait a minute! 485 00:35:22,996 --> 00:35:26,749 What's... Excuse me, buster. 486 00:35:26,875 --> 00:35:31,086 "Buster"? You, sir, have taken my seat. 487 00:35:34,633 --> 00:35:37,384 Hiss, with you around, who needs a court jester? 488 00:35:42,724 --> 00:35:48,145 Now get out there and keep your snake eyes open for you-know-who. 489 00:35:48,396 --> 00:35:50,940 You... You mean, I... 490 00:35:51,024 --> 00:35:52,775 I'm being dismissed? 491 00:35:52,901 --> 00:35:56,529 You heard His Mightiness. Move it, creepy. Get lost. 492 00:35:56,655 --> 00:35:59,406 Begone, long one. 493 00:36:00,075 --> 00:36:02,827 What cheek! "Creepy"? 494 00:36:02,953 --> 00:36:06,038 "Buster"? "Long one"? 495 00:36:06,122 --> 00:36:08,415 Who does that dopey duke think he is? 496 00:36:08,917 --> 00:36:13,087 - Now, he's up to something, Friar. - Yeah. Come on! 497 00:37:11,313 --> 00:37:12,897 Your Ladyship. 498 00:37:12,981 --> 00:37:15,232 Begging your pardon, but it's a great honor 499 00:37:15,317 --> 00:37:19,153 to be shooting for the favor of a lovely lady like yourself. 500 00:37:19,446 --> 00:37:21,155 I hopes I win the kiss. 501 00:37:26,870 --> 00:37:30,706 Well, thank you, my thin-legged archer. 502 00:37:31,124 --> 00:37:35,127 I wish you luck, with all my heart. 503 00:37:37,213 --> 00:37:38,839 I wonder. 504 00:37:42,344 --> 00:37:45,304 Your Highness, with your royal permission, 505 00:37:45,764 --> 00:37:49,892 - we are ready to begin. - Proceed, captain! 506 00:37:50,352 --> 00:37:54,480 The tournament of the golden arrow will now begin. 507 00:38:23,969 --> 00:38:25,219 Yay, Dad! 508 00:38:38,817 --> 00:38:41,735 A perfect bull's-eye. 509 00:38:42,070 --> 00:38:43,988 Well, well. 510 00:38:44,781 --> 00:38:48,117 That's what you call pulling it back and letting it go, PJ. 511 00:38:48,201 --> 00:38:50,119 I'm gonna win that golden arrow, 512 00:38:50,203 --> 00:38:52,913 and then I'm gonna present myself to the lovely Maid Marian and... 513 00:38:52,998 --> 00:38:57,793 Listen, scissorbill, if you shoot half as good as you blabbermouth, 514 00:38:57,877 --> 00:38:59,211 you're better than Robin Hood. 515 00:38:59,379 --> 00:39:01,046 Robin Hood, he says! 516 00:39:02,757 --> 00:39:05,926 I'm tiptop, all right, but I'm not as good as he is. 517 00:39:14,269 --> 00:39:17,438 That kid's got class. Ain't he, PJ? 518 00:39:17,605 --> 00:39:20,774 Indeed he has, Reggie. 519 00:39:20,859 --> 00:39:25,279 Bravo! Bravo! Yes. 520 00:39:27,073 --> 00:39:28,532 By the way, 521 00:39:28,616 --> 00:39:32,202 I hear you're having a bit of trouble getting your hands on that Robin Hood. 522 00:39:33,580 --> 00:39:35,831 He's scared of me, that's what he is. 523 00:39:35,915 --> 00:39:37,875 You notice he didn't show up here today. 524 00:39:37,959 --> 00:39:41,795 I could spot him through them phony disguises. 525 00:39:41,963 --> 00:39:44,673 It's him! It's Robin Hood! 526 00:39:45,300 --> 00:39:48,844 I just can't wait till I tell His Majesty. 527 00:39:59,481 --> 00:40:01,398 Unhand me, you... 528 00:40:01,483 --> 00:40:04,193 Please, please! I don't drink! 529 00:40:06,988 --> 00:40:09,323 Attention, everyone. 530 00:40:09,491 --> 00:40:10,783 The final contestants are 531 00:40:12,327 --> 00:40:16,371 the honorable sheriff of Nottingham 532 00:40:19,876 --> 00:40:25,005 and the spindle-legged stork from Devonshire. 533 00:40:29,094 --> 00:40:32,763 My dear, I suspect you favor the gangly youth. 534 00:40:34,849 --> 00:40:36,975 Why, yes, sire. 535 00:40:37,060 --> 00:40:39,436 Well, at least he amuses me. 536 00:40:40,688 --> 00:40:43,065 Coincidently, my dear young lady, 537 00:40:43,149 --> 00:40:46,026 he amuses me too. 538 00:40:47,529 --> 00:40:50,197 For the final shootout, 539 00:40:50,281 --> 00:40:53,742 move the target back three paces. 540 00:40:54,035 --> 00:40:55,994 You heard him, Nutsy! Get going! 541 00:40:56,204 --> 00:40:58,247 Move it, you birdbrain. 542 00:40:59,791 --> 00:41:02,292 And remember what you're supposed to do. 543 00:41:02,377 --> 00:41:04,795 Yes, sir, sheriff, sir. 544 00:41:12,887 --> 00:41:13,887 Well, 545 00:41:13,972 --> 00:41:19,059 that shot wins the golden arrow, the kiss and the whole caboodle. 546 00:41:34,242 --> 00:41:36,118 Yay! He did it, he did it, he did it! 547 00:42:01,436 --> 00:42:05,814 Archer, I commend you, and because of your superior skill, 548 00:42:05,899 --> 00:42:08,942 you shall get what is coming to you. 549 00:42:09,527 --> 00:42:13,780 Our royal congratulations. 550 00:42:13,948 --> 00:42:15,949 Thank you kindly, Your Highness. 551 00:42:16,534 --> 00:42:21,663 Meeting you face-to-face, Your High and Mighty, is a real treat. 552 00:42:21,748 --> 00:42:24,750 Release the royal fingers. 553 00:42:26,544 --> 00:42:30,255 And now I name you the winner, 554 00:42:30,632 --> 00:42:32,925 or, more appropriately, 555 00:42:34,427 --> 00:42:35,636 the loser! 556 00:42:39,307 --> 00:42:41,058 Seize him. 557 00:42:45,730 --> 00:42:49,316 I sentence you to sudden, instant and even 558 00:42:49,442 --> 00:42:51,860 immediate death! 559 00:42:52,528 --> 00:42:54,321 Oh, no! 560 00:42:56,199 --> 00:42:57,616 Please. 561 00:42:57,700 --> 00:43:01,536 Please, sire. I beg of you to spare his life. 562 00:43:01,663 --> 00:43:04,331 Please have mercy. 563 00:43:04,499 --> 00:43:07,417 My dear emotional lady, why should I? 564 00:43:07,919 --> 00:43:09,920 Because I love him, Your Highness. 565 00:43:10,213 --> 00:43:12,047 Love him? 566 00:43:12,173 --> 00:43:15,926 And does this prisoner return your love? 567 00:43:18,680 --> 00:43:22,849 Marian, my darling, I love you more than life itself. 568 00:43:24,686 --> 00:43:26,395 Young love. 569 00:43:26,479 --> 00:43:31,775 Your pleas have not fallen upon a heart of stone, 570 00:43:32,443 --> 00:43:35,320 but traitors to the crown must die! 571 00:43:35,405 --> 00:43:38,031 Traitor to the crown? That crown belongs to King Richard. 572 00:43:38,408 --> 00:43:42,160 - Long live King Richard! - Long live King Richard! 573 00:43:42,245 --> 00:43:44,830 Enough! I am king! 574 00:43:44,914 --> 00:43:46,873 King! King! 575 00:43:47,667 --> 00:43:49,543 Off with his head! 576 00:44:03,141 --> 00:44:04,391 Oh, no. 577 00:44:06,978 --> 00:44:10,022 Stop! Executioner, stop! 578 00:44:10,106 --> 00:44:11,898 Hold your ax! 579 00:44:12,066 --> 00:44:15,736 Okay, big shot. Now tell them to untie my buddy, or I'll... 580 00:44:16,279 --> 00:44:19,114 Sheriff, release my buddy... 581 00:44:19,782 --> 00:44:22,326 I mean, release the prisoner! 582 00:44:22,410 --> 00:44:24,828 Untie the prisoner? 583 00:44:25,121 --> 00:44:27,539 You heard what he said, bushel britches. 584 00:44:27,623 --> 00:44:33,128 Sheriff, I make the rules, and since I am the head man... 585 00:44:33,379 --> 00:44:36,048 Not so hard, you mean thing. 586 00:44:36,758 --> 00:44:40,260 Let him go, for heaven's sakes! Let him go! 587 00:44:42,263 --> 00:44:44,139 Love conquers all! 588 00:44:49,270 --> 00:44:51,355 I owe my life to you, my darling. 589 00:44:51,647 --> 00:44:55,108 I couldn't have lived without you, Robin. 590 00:44:55,526 --> 00:44:57,819 There's something funny going on around here. 591 00:44:57,945 --> 00:45:00,989 Now, PJ, tell my pal to kiss Maid Marian, 592 00:45:01,074 --> 00:45:04,451 - or I've just found a new pincushion. - Why, you! 593 00:45:06,287 --> 00:45:09,915 Kill him! Don't stand there! Kill him! 594 00:45:25,431 --> 00:45:28,809 Don't hurt me! No, no! Don't hurt me! Help! Help! 595 00:45:33,856 --> 00:45:35,774 Kill him! 596 00:45:36,150 --> 00:45:39,903 Run for it, lassie! This is no place for a lady! 597 00:45:44,742 --> 00:45:47,160 Take that, you scoundrel. 598 00:45:47,537 --> 00:45:49,496 Help! Robin, help! 599 00:45:54,210 --> 00:45:55,877 Marian, my love, will you marry me? 600 00:45:55,962 --> 00:45:58,713 Darling, I thought you'd never ask me. 601 00:46:00,842 --> 00:46:02,968 But you could've chosen a more romantic setting. 602 00:46:04,846 --> 00:46:07,097 - And for our honeymoon, London! - Yes! 603 00:46:07,181 --> 00:46:10,559 - Normandy! Sunny Spain! - Yes! Why not? 604 00:46:13,312 --> 00:46:16,148 What a main event this is. 605 00:46:19,902 --> 00:46:21,695 What a beautiful brawl. 606 00:46:30,246 --> 00:46:33,498 Hey! Who's driving this flying umbrella? 607 00:46:41,048 --> 00:46:43,675 - We'll have six children. - Six? 608 00:46:43,759 --> 00:46:45,927 A dozen at least. 609 00:46:49,140 --> 00:46:51,057 Take that! 610 00:46:56,105 --> 00:46:57,647 Attention, everyone. 611 00:47:31,849 --> 00:47:33,767 Stop the girl! 612 00:47:34,936 --> 00:47:37,979 Take that, you scurvy knave! 613 00:47:38,147 --> 00:47:40,148 Seize the fat one! 614 00:48:16,477 --> 00:48:18,895 Long live King Richard! 615 00:48:23,651 --> 00:48:26,236 Hiss! You're never around when I need you! 616 00:48:26,320 --> 00:48:28,655 Coming. Coming. 617 00:48:29,991 --> 00:48:32,117 For I'm a jolly good fellow 618 00:48:32,285 --> 00:48:34,077 For I'm a jolly good... 619 00:48:38,124 --> 00:48:39,833 There you are, old boy! 620 00:48:40,001 --> 00:48:44,087 PJ, you won't believe this, but the stork is really Robin Hood. 621 00:48:44,630 --> 00:48:46,756 Robin Hood. 622 00:48:53,222 --> 00:48:55,765 Get out of that, if you can. 623 00:49:07,528 --> 00:49:08,903 Love 624 00:49:08,988 --> 00:49:12,991 It seems like only yesterday 625 00:49:14,577 --> 00:49:18,246 You were just a child at play 626 00:49:20,666 --> 00:49:22,876 Now you're all grown up 627 00:49:23,044 --> 00:49:26,254 Inside of me 628 00:49:26,422 --> 00:49:30,508 Oh, how fast those moments flee 629 00:49:32,428 --> 00:49:37,349 Once we watched a lazy world go by 630 00:49:38,434 --> 00:49:42,562 Now the days seem to fly 631 00:49:44,065 --> 00:49:47,150 Life is brief 632 00:49:47,234 --> 00:49:50,070 But when it's gone 633 00:49:50,196 --> 00:49:54,449 Love goes on and on 634 00:50:00,873 --> 00:50:03,500 Love will live 635 00:50:07,171 --> 00:50:10,048 Love will last 636 00:50:13,928 --> 00:50:17,430 Love goes on 637 00:50:17,640 --> 00:50:20,433 And on and on 638 00:50:20,518 --> 00:50:25,605 Once we watched a lazy world go by 639 00:50:26,649 --> 00:50:30,944 Now the days seem to fly 640 00:50:32,113 --> 00:50:35,198 Life is brief 641 00:50:35,282 --> 00:50:38,201 But when it's gone 642 00:50:38,285 --> 00:50:43,331 Love goes on and on 643 00:50:47,962 --> 00:50:51,089 Oh, Robin, what a beautiful night. 644 00:50:51,173 --> 00:50:53,925 I wish it would never end. 645 00:50:54,009 --> 00:50:55,552 Surprise! 646 00:50:55,803 --> 00:50:58,179 Long live Robin Hood! 647 00:51:00,641 --> 00:51:03,768 - And long live Maid Marian! - Bravo! 648 00:51:04,270 --> 00:51:06,688 - Bravo! - Hear, hear! Bravo! Bravo! 649 00:51:06,772 --> 00:51:08,815 Hooray! 650 00:51:09,191 --> 00:51:12,736 And down with that scurvy Prince John! 651 00:51:12,820 --> 00:51:14,362 Yeah. 652 00:51:15,990 --> 00:51:18,241 Oh, the world will sing of an English king 653 00:51:18,325 --> 00:51:20,160 A thousand years from now 654 00:51:20,411 --> 00:51:22,620 And not because he passed some laws 655 00:51:22,705 --> 00:51:24,581 Or had that lofty brow 656 00:51:24,665 --> 00:51:26,416 While bonny good King Richard 657 00:51:26,500 --> 00:51:28,918 Leads the great crusade he's on 658 00:51:29,003 --> 00:51:31,087 We'll all have to slave away 659 00:51:31,172 --> 00:51:33,381 For that good-for-nothing John 660 00:51:33,466 --> 00:51:35,717 Incredible as he is inept 661 00:51:35,926 --> 00:51:37,761 Whenever the history books are kept 662 00:51:37,970 --> 00:51:41,681 They'll call him the phony king of England 663 00:51:42,057 --> 00:51:46,436 A pox on the phony king of England 664 00:51:59,366 --> 00:52:01,785 He sits alone on a giant throne 665 00:52:01,869 --> 00:52:03,870 Pretending he's the king 666 00:52:03,954 --> 00:52:05,830 A little tyke who's rather like 667 00:52:05,915 --> 00:52:07,957 A puppet on a string 668 00:52:08,042 --> 00:52:10,168 And he throws an angry tantrum 669 00:52:10,252 --> 00:52:12,128 If he cannot have his way 670 00:52:12,213 --> 00:52:14,297 And then he calls for Mom 671 00:52:14,381 --> 00:52:16,549 While he's sucking his thumb 672 00:52:17,259 --> 00:52:19,719 You see he doesn't wanna play 673 00:52:21,013 --> 00:52:22,889 Too late to be known as John the First 674 00:52:23,015 --> 00:52:25,225 He's sure to be known as John the Worst 675 00:52:25,309 --> 00:52:29,312 A pox on that phony king of England 676 00:52:29,396 --> 00:52:32,065 Lay that country on me, babe 677 00:52:36,403 --> 00:52:37,821 Come on, Johnny. 678 00:52:39,406 --> 00:52:41,407 Go, laddie, go! 679 00:53:03,931 --> 00:53:06,015 While he taxes us to pieces 680 00:53:06,100 --> 00:53:08,518 And he robs us of our bread 681 00:53:08,602 --> 00:53:10,812 King Richard's crown keeps slipping down 682 00:53:10,896 --> 00:53:12,313 Around that pointed head 683 00:53:12,398 --> 00:53:14,941 But while there is a merry man 684 00:53:15,067 --> 00:53:17,235 In Robin's wily pack 685 00:53:17,319 --> 00:53:19,404 We'll find a way to make him pay 686 00:53:19,488 --> 00:53:21,072 And steal our money back 687 00:53:21,156 --> 00:53:24,117 A minute before he knows we're there 688 00:53:24,201 --> 00:53:27,620 Old Rob'll snatch his underwear 689 00:53:31,584 --> 00:53:35,628 The breezy and uneasy king of England 690 00:53:35,713 --> 00:53:37,547 The sniveling, groveling 691 00:53:38,132 --> 00:53:40,216 Measly, weaselly 692 00:53:40,301 --> 00:53:42,385 Blabbering, jabbering 693 00:53:42,469 --> 00:53:44,554 Jibbering, jabbering 694 00:53:44,638 --> 00:53:46,472 Plundering, plotting 695 00:53:46,807 --> 00:53:48,892 Wheeling, dealing 696 00:53:49,059 --> 00:53:52,729 Prince John that phony king of England 697 00:53:52,813 --> 00:53:54,647 Yeah 698 00:54:01,947 --> 00:54:03,406 He throws an angry tantrum 699 00:54:03,490 --> 00:54:05,950 If he cannot have his way 700 00:54:06,243 --> 00:54:08,161 He calls for Mom and sucks his thumb 701 00:54:08,245 --> 00:54:10,163 And doesn't want to play 702 00:54:10,539 --> 00:54:12,832 Too late to be known as John the First 703 00:54:13,000 --> 00:54:16,461 He's sure to be known as John the Worst 704 00:54:16,921 --> 00:54:18,671 How about that? 705 00:54:19,632 --> 00:54:22,300 That's PJ to a T. Let me try. 706 00:54:22,384 --> 00:54:23,885 Let me try. 707 00:54:27,806 --> 00:54:30,767 Too late to be known as John the First 708 00:54:30,851 --> 00:54:34,812 He's sure to be known as John the Worst 709 00:54:35,147 --> 00:54:38,775 The fabulous, marvelous, merciful, chivalrous... 710 00:54:38,859 --> 00:54:40,818 You got it all wrong, Hiss. 711 00:54:40,903 --> 00:54:43,321 The sniveling, groveling weaselly, measly... 712 00:54:43,405 --> 00:54:44,405 Enough! 713 00:54:46,617 --> 00:54:49,118 But, sire, it's a big hit. 714 00:54:49,244 --> 00:54:51,704 The whole village is singing it. 715 00:54:51,914 --> 00:54:54,832 They are, are they? 716 00:54:54,917 --> 00:54:58,962 Well, they'll be singing a different tune. 717 00:54:59,046 --> 00:55:02,966 Double the taxes! Triple the taxes! 718 00:55:03,050 --> 00:55:05,718 Squeeze every last drop 719 00:55:05,803 --> 00:55:09,597 out of those insolent, musical peasants. 720 00:55:15,229 --> 00:55:17,063 Man, oh, man. 721 00:55:17,231 --> 00:55:21,401 That Prince John sure made good his threat. 722 00:55:22,236 --> 00:55:24,570 And his helpless subjects paid dearly 723 00:55:24,655 --> 00:55:27,281 for his humiliation, believe me. 724 00:55:29,034 --> 00:55:32,328 Taxes, taxes, taxes. 725 00:55:32,413 --> 00:55:36,791 Why, he taxed the heart and soul out of the poor people of Nottingham. 726 00:55:38,002 --> 00:55:41,879 And if you couldn't pay your taxes, you went to jail. 727 00:55:43,757 --> 00:55:46,467 Yep, I'm in here too. 728 00:55:46,844 --> 00:55:48,511 Nottingham was in deep trouble. 729 00:55:52,099 --> 00:55:54,976 Every town 730 00:55:56,562 --> 00:55:59,981 Has its ups and downs 731 00:56:02,192 --> 00:56:05,403 Sometimes ups 732 00:56:07,573 --> 00:56:10,366 Outnumber the downs 733 00:56:12,202 --> 00:56:15,455 But not in Nottingham 734 00:56:17,291 --> 00:56:20,460 I'm inclined to believe 735 00:56:23,130 --> 00:56:25,965 If we weren't so down 736 00:56:28,052 --> 00:56:30,803 We'd up and leave 737 00:56:33,140 --> 00:56:35,808 We'd up and fly 738 00:56:35,934 --> 00:56:38,770 If we had wings for flying 739 00:56:41,023 --> 00:56:45,485 Can't you see the tears we're crying 740 00:56:45,819 --> 00:56:49,405 Can't there be some happiness 741 00:56:49,490 --> 00:56:51,657 For me 742 00:56:53,535 --> 00:56:55,161 Not in Nottingham 743 00:57:44,586 --> 00:57:49,882 Friar Tuck, I don't think anyone is coming. 744 00:57:50,217 --> 00:57:53,886 You're right, Sexton, but maybe the sound of this church bell 745 00:57:53,971 --> 00:57:56,931 will bring those poor people some comfort. 746 00:57:59,643 --> 00:58:03,354 We must do what we can to keep their hopes alive. 747 00:58:08,443 --> 00:58:11,779 How can there be any hope with that tyrant Prince John 748 00:58:11,864 --> 00:58:15,032 taxing the heart and soul out of the poor people? 749 00:58:15,242 --> 00:58:17,994 Yes, those poor people. 750 00:58:18,078 --> 00:58:21,831 Look, our poor box is like our church, 751 00:58:22,124 --> 00:58:24,125 empty. 752 00:58:31,925 --> 00:58:35,678 Friar Tuck, we've saved this. 753 00:58:35,804 --> 00:58:39,348 It's not much, but please take it for the poor. 754 00:58:39,725 --> 00:58:42,059 Your last farthing? 755 00:58:42,769 --> 00:58:47,356 Little sister, no one can give more than that. 756 00:58:47,983 --> 00:58:50,151 Bless you both. 757 00:58:50,569 --> 00:58:53,863 We were just saving it for a rainy day. 758 00:58:54,364 --> 00:58:56,741 Well, it's raining now. 759 00:58:57,826 --> 00:58:59,744 Things can't get worse. 760 00:58:59,828 --> 00:59:01,162 Howdy, Friar. 761 00:59:01,246 --> 00:59:04,957 Well, it looks like I dropped by just in time. 762 00:59:05,459 --> 00:59:08,044 What does that big-bellied bully want here? 763 00:59:08,128 --> 00:59:09,295 Father! 764 00:59:11,590 --> 00:59:13,925 Well, what have we got here? 765 00:59:14,468 --> 00:59:16,719 Now, just a minute, sheriff! 766 00:59:16,803 --> 00:59:19,722 That's the poor box! 767 00:59:20,140 --> 00:59:25,436 It sure is, and I'll just take it for poor Prince John. 768 00:59:25,520 --> 00:59:26,687 Every little bit helps. 769 00:59:28,315 --> 00:59:30,399 You put that back! 770 00:59:30,484 --> 00:59:34,362 And His Majesty also blesses you, little sister. 771 00:59:34,488 --> 00:59:36,781 You thieving scoundrel! 772 00:59:36,990 --> 00:59:40,368 Now, take it easy, Friar. I'm just doing my duty. 773 00:59:40,494 --> 00:59:43,287 Collecting taxes for that arrogant, 774 00:59:43,372 --> 00:59:47,166 greedy, ruthless, no-good Prince John? 775 00:59:47,626 --> 00:59:50,253 Listen, Friar, you're mighty preachy, 776 00:59:50,337 --> 00:59:54,423 and you're gonna preach your neck right into a hangman's noose. 777 00:59:54,508 --> 00:59:56,425 Get out of my church! 778 00:59:56,969 --> 01:00:00,846 Out! Out! Out! Out! 779 01:00:01,598 --> 01:00:02,932 Dear me. 780 01:00:03,058 --> 01:00:05,059 You want taxes? 781 01:00:06,687 --> 01:00:10,106 I'll give you taxes! 782 01:00:10,357 --> 01:00:13,025 Give it to him! Give it to him! Give it to him, Friar! 783 01:00:20,534 --> 01:00:23,911 You're under arrest for high treason to the crown. 784 01:00:25,330 --> 01:00:27,206 Oh, no! 785 01:00:27,708 --> 01:00:30,042 There, there, Mother. 786 01:00:34,715 --> 01:00:37,091 Every town 787 01:00:38,010 --> 01:00:41,345 Has its ups and downs 788 01:00:43,557 --> 01:00:46,142 Sometimes ups 789 01:00:48,603 --> 01:00:51,731 Outnumber the downs 790 01:00:53,233 --> 01:00:56,319 But not in Nottingham 791 01:01:24,556 --> 01:01:26,974 Sire, if I may... 792 01:01:27,100 --> 01:01:28,851 May venture an opinion, 793 01:01:28,935 --> 01:01:32,188 you're not your usual cheerful, genial self today. 794 01:01:38,028 --> 01:01:39,820 I know. I know. 795 01:01:39,905 --> 01:01:42,114 You haven't counted your money for days. 796 01:01:43,408 --> 01:01:46,077 It always makes you so happy. 797 01:01:50,624 --> 01:01:51,624 Sire, 798 01:01:52,250 --> 01:01:54,919 taxes are pouring in, the jail is full. 799 01:01:55,003 --> 01:01:58,381 And I have good news, sire. 800 01:01:58,465 --> 01:02:02,343 - Friar Tuck is in jail. - Friar Tuck? 801 01:02:02,427 --> 01:02:06,138 It's Robin Hood I want, you idiot! 802 01:02:06,848 --> 01:02:11,310 I'd give all my gold if I could just get my hands on... 803 01:02:13,313 --> 01:02:15,272 Did you say Friar Tuck? 804 01:02:15,649 --> 01:02:18,943 Did I? Yes, I did. 805 01:02:20,654 --> 01:02:22,613 Hiss, I have it! 806 01:02:22,739 --> 01:02:27,993 I'll use that fat friar as bait to trap Robin Hood. 807 01:02:28,787 --> 01:02:29,995 Another trap? 808 01:02:30,080 --> 01:02:32,456 Yes, yes, you stupid serpent. 809 01:02:32,707 --> 01:02:35,084 Friar Tuck will be led to the gallows 810 01:02:35,168 --> 01:02:37,670 in the village square, don't you see? 811 01:02:38,380 --> 01:02:43,008 But, sire, hang Friar Tuck? A man of the church? 812 01:02:43,176 --> 01:02:46,011 Yes, my reluctant reptile. 813 01:02:46,179 --> 01:02:49,723 And when our elusive hero tries to rescue 814 01:02:49,808 --> 01:02:51,684 the corpulent cleric, 815 01:02:53,395 --> 01:02:56,856 my men will be ready. 816 01:03:16,042 --> 01:03:19,753 Well, Trigger, everything's rigged up and all set. 817 01:03:19,880 --> 01:03:22,715 Yep, it's one of the prettiest scaffolds you ever built, sheriff. 818 01:03:23,550 --> 01:03:25,551 Sheriff, don't you reckon we ought to give 819 01:03:25,719 --> 01:03:27,511 that there trapdoor a test? 820 01:03:32,726 --> 01:03:37,438 Criminently. Now I know why your mama called you Nutsy. 821 01:03:38,106 --> 01:03:40,774 Alms. Alms for the poor. 822 01:03:41,109 --> 01:03:46,405 Do my old ears hear the melodious voice of the sheriff? 823 01:03:46,990 --> 01:03:48,699 That's right, old man. 824 01:03:49,409 --> 01:03:51,702 What be going on here? 825 01:03:52,454 --> 01:03:54,163 We're gonna hang Friar Tuck. 826 01:03:54,706 --> 01:03:58,751 No! Hang Friar... Hang Friar Tuck? 827 01:03:59,002 --> 01:04:00,753 You betcha. At dawn. 828 01:04:01,129 --> 01:04:04,298 And maybe it'll even be a double hanging. 829 01:04:05,884 --> 01:04:07,051 Dummy up, you dummy. 830 01:04:07,385 --> 01:04:10,095 A double hanging? 831 01:04:11,223 --> 01:04:14,058 Who'll be the other one who gets the rope? 832 01:04:14,184 --> 01:04:17,520 Sheriff, he's getting too all-fired nosy. 833 01:04:17,687 --> 01:04:20,022 I didn't mean nothing. 834 01:04:20,482 --> 01:04:25,528 But couldn't there be trouble if Robin Hood showed up? 835 01:04:26,404 --> 01:04:30,324 Well, wouldn't you know, sheriff, he guessed it. 836 01:04:30,450 --> 01:04:32,743 Nutsy, button your beak. 837 01:04:32,953 --> 01:04:34,662 No need to worry. 838 01:04:34,788 --> 01:04:39,250 The sheriff be too crafty, too clever and too smart 839 01:04:39,334 --> 01:04:41,710 for the likes of him, says I. 840 01:04:42,379 --> 01:04:44,213 You hear that, Nutsy? 841 01:04:44,381 --> 01:04:48,217 For being blind, he sure knows a good man when he sees one, 842 01:04:48,802 --> 01:04:50,219 says I. 843 01:04:50,303 --> 01:04:54,932 Sheriff, I still got a feeling that that snoopy old codger knows too much. 844 01:04:55,433 --> 01:04:57,017 Shut up, Trigger. 845 01:04:57,143 --> 01:04:59,603 He's just a harmless old blind beggar. 846 01:05:00,814 --> 01:05:02,106 Alms. 847 01:05:02,190 --> 01:05:05,568 Alms for the poor. Alms. 848 01:05:05,652 --> 01:05:07,570 Alms for the poor. 849 01:05:07,654 --> 01:05:11,407 Rob, we can't let them hang Friar Tuck. 850 01:05:11,533 --> 01:05:14,618 A jailbreak tonight is the only chance he's got. 851 01:05:14,744 --> 01:05:17,871 A jailbreak? There ain't no way you can get him. 852 01:05:17,998 --> 01:05:21,458 We've got to, Johnny, or Friar Tuck dies at dawn. 853 01:06:20,852 --> 01:06:25,898 One o'clock, and all's well! 854 01:06:32,238 --> 01:06:36,283 Nutsy, you'd better set your brains ahead a couple of hours. 855 01:06:36,534 --> 01:06:38,202 Yes, sir. 856 01:06:38,286 --> 01:06:41,747 Does that there mean adding or subtracting? 857 01:06:41,873 --> 01:06:45,751 - Let's forget it. - Yes, sir, sheriff, sir. 858 01:06:46,586 --> 01:06:48,796 Nutsy, how can I sleep with you yelling, 859 01:06:48,880 --> 01:06:52,049 "All's well!" all the time here? 860 01:06:52,217 --> 01:06:55,010 Sheriff, everything ain't "all's well." 861 01:06:55,220 --> 01:06:58,347 I got a feeling in my bones there's gonna be a jailbreak any minute. 862 01:06:58,431 --> 01:07:02,267 Criminently, Trigger! Point that peashooter the other way. 863 01:07:02,435 --> 01:07:06,313 Don't you worry none, sheriff. The safety's on Old Betsy. 864 01:07:11,111 --> 01:07:13,779 What in tarnation you trying to do, 865 01:07:13,863 --> 01:07:16,448 - you birdbrain? - Just doing my duty, sheriff. 866 01:07:16,658 --> 01:07:19,952 You and that itchy trigger finger of yours. 867 01:07:27,335 --> 01:07:30,003 - Hey, did you hear that? - Sure did, Trigger. 868 01:07:30,130 --> 01:07:33,424 There's something funny going on around here. Come on. 869 01:07:34,217 --> 01:07:35,884 You cover me. 870 01:07:40,348 --> 01:07:44,268 Wait a minute. Is the safety on Old Betsy? 871 01:07:44,394 --> 01:07:47,104 - You bet it is, sheriff. - That's what I'm afraid of. 872 01:07:47,230 --> 01:07:48,856 You go first. 873 01:07:51,359 --> 01:07:55,738 All right, you in there, come out with your hands up. 874 01:07:55,905 --> 01:07:57,489 Yeah, reach for the sky. 875 01:07:58,324 --> 01:08:01,285 Just you watch this performance, partner. 876 01:08:01,494 --> 01:08:02,578 Be careful, Rob. 877 01:08:04,956 --> 01:08:09,835 Jehoshaphat, Trigger. Put that peashooter down. 878 01:08:10,253 --> 01:08:13,589 Shucks, Trigger, it's only Nutsy. 879 01:08:13,673 --> 01:08:16,842 And criminently, get back to your patrol. 880 01:08:16,926 --> 01:08:19,887 - On the double. Get! - I'm a-getting! I'm a-getting! 881 01:08:20,346 --> 01:08:24,057 That Trigger. He's getting everybody edgy. 882 01:08:24,142 --> 01:08:26,602 Nothing's gonna happen. That fat friar 883 01:08:26,686 --> 01:08:30,522 is gonna dangle from the gallows come daybreak. 884 01:08:31,483 --> 01:08:33,650 Sheriff, 885 01:08:33,735 --> 01:08:38,197 why don't you just sit yourself down here, kind of cozy-like? 886 01:08:39,115 --> 01:08:40,574 Well, thank you, Nutsy. 887 01:08:40,700 --> 01:08:44,453 Just close your sleepy little eyeballs. 888 01:08:44,788 --> 01:08:47,539 The sandman's a-coming. 889 01:08:49,584 --> 01:08:53,295 Why don't you let me loosen that belt? 890 01:08:53,505 --> 01:08:56,423 Rock-a-bye, sheriff 891 01:08:56,508 --> 01:08:59,051 Just you relax 892 01:09:20,657 --> 01:09:23,325 Nutsy, that's mighty sweet. 893 01:09:23,409 --> 01:09:25,494 Sing it one more time, would you? 894 01:09:25,578 --> 01:09:28,580 Rock-a-bye, sheriff 895 01:09:28,706 --> 01:09:30,582 Just you relax 896 01:09:42,804 --> 01:09:45,264 Wait a minute! Jailbreak! Jailbreak! 897 01:09:46,224 --> 01:09:48,767 I heard it! I heard it, sheriff! The door! The door! 898 01:09:51,646 --> 01:09:55,607 Now, for the last time, no more false alarms. 899 01:09:56,985 --> 01:09:59,194 Now, you release Friar Tuck and the others, 900 01:09:59,279 --> 01:10:01,280 and I'll drop in on the royal treasury. 901 01:10:12,625 --> 01:10:15,127 Little John, it can't be! 902 01:10:15,795 --> 01:10:18,046 Quiet. We're busting out of here. 903 01:10:18,131 --> 01:10:19,506 Thank God. 904 01:10:20,466 --> 01:10:22,551 My prayers have been answered. 905 01:10:41,779 --> 01:10:45,616 - I'm ready. Where's the bad guys? - Take it easy, son. 906 01:11:34,999 --> 01:11:40,379 Robin Hood! I'll get even. I'll get... 907 01:12:14,455 --> 01:12:16,748 It's Robin Hood I... I want... 908 01:13:10,261 --> 01:13:13,847 Praise the Lord and pass the tax rebate! 909 01:13:16,726 --> 01:13:19,144 Come on. Follow me. 910 01:13:37,497 --> 01:13:40,165 Now, sheriff... Now, don't get your dander up, 911 01:13:40,249 --> 01:13:43,210 but I still got a feeling that... 912 01:13:44,170 --> 01:13:47,172 Friar, get going. Hurry. 913 01:14:50,361 --> 01:14:54,239 Guards! Guards! My gold! 914 01:15:03,916 --> 01:15:06,001 No, no, no. 915 01:15:06,127 --> 01:15:08,295 They're getting away with my gold. 916 01:15:08,588 --> 01:15:12,924 Guards! Guards! To the jail! 917 01:15:13,092 --> 01:15:15,969 Rhinos, halt! Stop! Desist! 918 01:15:21,726 --> 01:15:23,727 Everybody, this way! 919 01:16:00,306 --> 01:16:02,140 That's all of them. Get going. 920 01:16:07,605 --> 01:16:09,773 This ain't no hayride. Let's move it out of here. 921 01:16:12,360 --> 01:16:15,320 On to Sherwood Forest! 922 01:16:15,488 --> 01:16:17,322 Stop! My baby! 923 01:16:17,406 --> 01:16:19,950 Mama, Mama, wait for me. 924 01:16:34,090 --> 01:16:37,926 - We got him now! - Keep going. Don't worry about me. 925 01:17:15,214 --> 01:17:17,966 This time, we got him for sure. 926 01:17:52,626 --> 01:17:53,752 Shoot him! 927 01:18:06,932 --> 01:18:10,268 Kill him! Kill him! 928 01:18:21,572 --> 01:18:24,616 Come on, Rob. Come on. 929 01:18:24,784 --> 01:18:27,285 He's just gotta make it. 930 01:18:33,417 --> 01:18:36,961 No! No. No. 931 01:18:37,046 --> 01:18:40,256 Hiss, he's finished! Done for! 932 01:18:44,804 --> 01:18:49,307 He's gonna make it, isn't he, Little John? 933 01:19:07,660 --> 01:19:10,078 Hey, what's that? 934 01:19:12,998 --> 01:19:15,583 Little John, look it! Look it! 935 01:19:18,629 --> 01:19:20,213 Hey, what the... 936 01:19:22,758 --> 01:19:25,051 Man, did you have me worried, Rob. 937 01:19:25,344 --> 01:19:29,264 - I thought you were long gone. - Not Robin Hood. 938 01:19:30,266 --> 01:19:35,311 He could've swum twice that far, Mr. Robin Hood, sir? 939 01:19:35,396 --> 01:19:39,816 Look, sire! Look! He's made it. He got away again. 940 01:19:40,067 --> 01:19:43,153 A pox on that phony King of England! 941 01:19:44,905 --> 01:19:49,576 Oh, no. It's so miserably unfair. 942 01:19:49,827 --> 01:19:51,286 Well, I tried to tell you, 943 01:19:51,370 --> 01:19:53,455 but, no, no, no, you wouldn't listen. 944 01:19:53,539 --> 01:19:55,290 Your traps just never work. 945 01:19:55,374 --> 01:19:58,209 And now look what you've done to your mother's castle. 946 01:20:00,212 --> 01:20:01,963 Mommy! 947 01:20:05,885 --> 01:20:08,219 - Sire, no! - You cowardly cobra! 948 01:20:08,554 --> 01:20:10,555 Please! Oh, no! 949 01:20:10,890 --> 01:20:13,558 Procrastinating python! 950 01:20:15,811 --> 01:20:19,481 - Aggravating asp! - Save me! 951 01:20:19,565 --> 01:20:22,400 You eel in snake's clothing! 952 01:20:22,485 --> 01:20:26,905 Help! He's gone stark raving mad! 953 01:20:43,797 --> 01:20:45,673 You know, I thought we'd never get rid 954 01:20:45,758 --> 01:20:47,008 of those two rascals, 955 01:20:47,593 --> 01:20:50,470 but lucky for us folks, King Richard returned, 956 01:20:50,554 --> 01:20:53,598 and, well, he just straightened everything out. 957 01:21:06,946 --> 01:21:08,696 Say, we'd better get over to the church. 958 01:21:08,781 --> 01:21:10,698 Sounds like somebody's getting hitched. 959 01:21:14,537 --> 01:21:17,163 Long live Robin Hood! 960 01:21:23,045 --> 01:21:25,672 Long live King Richard! 961 01:21:27,258 --> 01:21:29,008 Friar Tuck, 962 01:21:29,093 --> 01:21:33,805 it appears that I now have an outlaw for an in-law. 963 01:21:35,474 --> 01:21:37,141 Yes, not bad. 964 01:21:42,064 --> 01:21:45,233 Gee, Skippy, how come you're going? 965 01:21:45,317 --> 01:21:48,236 Well, Robin Hood's gonna have kids, 966 01:21:48,320 --> 01:21:50,989 so somebody's gotta keep their eye on things. 967 01:21:58,372 --> 01:22:01,874 I've never been so happy. 968 01:22:19,602 --> 01:22:22,145 Hey, here comes the bride, Trigger. 969 01:22:22,521 --> 01:22:25,481 Present arms! 970 01:22:34,742 --> 01:22:36,284 Well, folks, 971 01:22:36,368 --> 01:22:38,661 that's the way it really happened. 972 01:22:38,746 --> 01:22:44,626 Love goes on and on