1
00:00:28,901 --> 00:00:33,906
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:00:45,671 --> 00:00:48,137
♪ Your altitude
3
00:00:48,139 --> 00:00:49,971
♪ Is only viewed
4
00:00:49,973 --> 00:00:53,743
♪ As an indication
of your attitude
5
00:00:53,745 --> 00:00:57,013
♪ For you're only as small
6
00:00:57,015 --> 00:00:58,751
♪ As your dreams
7
00:01:00,284 --> 00:01:03,620
♪ You may be small
Not big and tall
8
00:01:03,622 --> 00:01:06,722
♪ But a giant's what you
'twill be called
9
00:01:06,724 --> 00:01:12,027
♪ For you're only
as small as your dreams
10
00:01:12,029 --> 00:01:13,161
♪ I know that I... ♪
11
00:01:13,163 --> 00:01:14,665
(ALL GRUNTING)
12
00:01:14,667 --> 00:01:15,566
Sorry!
13
00:01:15,568 --> 00:01:16,600
NARRATOR:
Yeah, sorry about that.
14
00:01:16,602 --> 00:01:19,334
That's not the story
we're telling.
15
00:01:19,336 --> 00:01:23,171
No. We're here
for Peter Rabbit.
16
00:01:23,173 --> 00:01:25,040
The hero of our tale.
17
00:01:25,042 --> 00:01:26,208
(PANTING)
18
00:01:26,210 --> 00:01:29,682
A young rabbit in a blue coat
and no pants.
19
00:01:33,184 --> 00:01:34,784
(SQUIRRELS WHIMPERING)
20
00:01:34,786 --> 00:01:37,253
Hey! Pick on someone
your own size.
21
00:01:37,255 --> 00:01:38,321
My pleasure.
22
00:01:38,323 --> 00:01:39,759
Oh! I didn't mean me.
23
00:01:43,094 --> 00:01:44,193
Ow!
24
00:01:44,195 --> 00:01:45,531
(CHUCKLES)
25
00:01:47,098 --> 00:01:48,668
(PANTING)
26
00:01:51,169 --> 00:01:53,804
Going into his
garden again, I see.
27
00:01:53,806 --> 00:01:56,807
There are safer ways
to get a meal, you know!
28
00:01:56,809 --> 00:01:58,239
- Yeah, but they're not as fun.
- (FISHING ROD WHIRRING)
29
00:01:58,241 --> 00:01:59,810
(YELPS)
30
00:01:59,812 --> 00:02:00,945
- Oi.
- (GASPS)
31
00:02:00,947 --> 00:02:03,378
What did I tell you about
sneakin' into McGregor's?
32
00:02:03,380 --> 00:02:05,615
Make sure to
get you some cauliflower?
33
00:02:05,617 --> 00:02:07,151
That's a good boy.
Now, off you get.
34
00:02:10,187 --> 00:02:11,987
All right,
talk to me, Benjamin.
35
00:02:11,989 --> 00:02:12,889
He's mowed half the lawn,
36
00:02:12,891 --> 00:02:14,827
which maybe gives us
just enough time.
37
00:02:15,627 --> 00:02:16,827
Look at him.
38
00:02:16,829 --> 00:02:18,094
Pure evil.
39
00:02:18,096 --> 00:02:20,095
Even cuts grass angry.
40
00:02:20,097 --> 00:02:21,330
Hey, here's a crazy thought.
41
00:02:21,332 --> 00:02:22,865
What if we don't go in,
42
00:02:22,867 --> 00:02:24,967
because last time,
you almost got caught.
43
00:02:24,969 --> 00:02:26,235
You're so adorable.
44
00:02:26,237 --> 00:02:27,202
I could just eat you up.
45
00:02:27,204 --> 00:02:29,841
That's exactly what
he wants to do to you.
46
00:02:30,776 --> 00:02:31,674
(SIGHS)
47
00:02:31,676 --> 00:02:33,175
Higher. Higher.
48
00:02:33,177 --> 00:02:36,045
Why are you always on top?
49
00:02:36,047 --> 00:02:37,245
Because I'm the oldest.
50
00:02:37,247 --> 00:02:39,015
We're triplets!
51
00:02:39,017 --> 00:02:40,416
I'm still the oldest.
52
00:02:40,418 --> 00:02:43,386
By 16 seconds.
53
00:02:43,388 --> 00:02:46,154
Ugh. When's the last time
you brushed your tail?
54
00:02:46,156 --> 00:02:47,823
ALL: Whoa!
55
00:02:47,825 --> 00:02:49,325
All right, rest time's over.
Come on.
56
00:02:49,327 --> 00:02:50,392
- Yeah.
- Race you.
57
00:02:50,394 --> 00:02:52,394
FLOPSY:
Not if I race you first.
58
00:02:52,396 --> 00:02:53,829
MOPSY: No fair.
59
00:02:53,831 --> 00:02:55,634
- (ALL LAUGHING)
- (WHOOPING)
60
00:03:03,407 --> 00:03:04,239
Take it all in
61
00:03:04,241 --> 00:03:08,177
because we're about
to take it all in.
62
00:03:08,179 --> 00:03:11,446
(PANTING) Sorry. I don't know
why I'm so out of shape.
63
00:03:11,448 --> 00:03:12,882
I only eat salad.
64
00:03:12,884 --> 00:03:14,885
It's the dressing.
Get it on the side.
65
00:03:14,887 --> 00:03:16,351
Or just have
a drizzle of lemon.
66
00:03:16,353 --> 00:03:18,154
It'll change your life,
trust me.
67
00:03:18,156 --> 00:03:19,790
Right. You all know the drill.
68
00:03:19,792 --> 00:03:21,725
I'm not gonna pretend
that what we're about to do
69
00:03:21,727 --> 00:03:24,292
isn't reckless, foolhardy,
even dangerous.
70
00:03:24,294 --> 00:03:25,427
But we will succeed,
71
00:03:25,429 --> 00:03:27,798
because each of us
plays a vital role
72
00:03:27,800 --> 00:03:30,965
specifically tailored
to our individual talents.
73
00:03:30,967 --> 00:03:33,168
Lookout. Lookout.
Lookout. Lookout.
74
00:03:33,170 --> 00:03:34,202
Hero.
75
00:03:34,204 --> 00:03:35,337
BENJAMIN: Hmm.
76
00:03:35,339 --> 00:03:36,439
Now let's do this.
77
00:03:36,441 --> 00:03:37,874
Right behind ya.
78
00:03:37,876 --> 00:03:39,007
- Not a chance.
- Why?
79
00:03:39,009 --> 00:03:41,177
Are you afraid I'm gonna get
my foot caught in a trap
80
00:03:41,179 --> 00:03:43,244
and I'll have to gnaw it off, and
then you'll call me "Stumpy"
81
00:03:43,246 --> 00:03:45,916
for the rest of my life, and
I'll have a horrifying scar,
82
00:03:45,918 --> 00:03:48,920
but all the real scars
will be on the inside?
83
00:03:50,823 --> 00:03:52,053
Sorry you had to hear that.
84
00:03:52,055 --> 00:03:54,189
It's okay. We're family.
This is a safe space.
85
00:03:54,191 --> 00:03:56,092
All right, bring it in.
86
00:03:56,094 --> 00:03:57,358
- We all ready?
- Yep.
87
00:03:57,360 --> 00:03:58,862
- Absolutely.
- Always.
88
00:03:58,864 --> 00:04:00,733
- I guess.
- Love you guys.
89
00:04:01,332 --> 00:04:02,669
Now, let's do this.
90
00:04:03,201 --> 00:04:04,433
It's gonna be a fun one.
91
00:04:04,435 --> 00:04:07,072
(PAPA AMERICANO PLAYING)
92
00:04:21,251 --> 00:04:22,350
(GRUNTS)
93
00:04:22,352 --> 00:04:23,486
(GRUMBLING)
94
00:04:23,488 --> 00:04:26,254
Lettuce, radishes, radicchio.
95
00:04:26,256 --> 00:04:28,223
(LAUGHS) I'll tell you
what's "radicchio."
96
00:04:28,225 --> 00:04:31,393
How easy it is to steal
this man's vegetables.
97
00:04:31,395 --> 00:04:35,263
Because "radicchio"
sounds like "ridiculous."
98
00:04:35,265 --> 00:04:36,967
Don't explain the joke.
99
00:04:40,104 --> 00:04:41,437
- Flopsy!
- Yeah!
100
00:04:41,439 --> 00:04:43,071
- Mopsy!
- (GASPS)
101
00:04:43,073 --> 00:04:44,076
Cotton-Tail!
102
00:04:45,242 --> 00:04:46,778
- (GRUNTS)
- Oh.
103
00:04:47,545 --> 00:04:48,915
(MUFFLED) I'm good!
104
00:04:54,285 --> 00:04:56,184
Tomayto, tomahto.
105
00:04:56,186 --> 00:04:57,987
Potayto, potahto.
106
00:04:57,989 --> 00:05:00,556
No one actually says "potahto,"
have you noticed that?
107
00:05:00,558 --> 00:05:02,023
Stop messing around.
108
00:05:02,025 --> 00:05:03,124
I can mess around all I want.
109
00:05:03,126 --> 00:05:05,326
He can't hear us
over the lawn...
110
00:05:05,328 --> 00:05:06,765
(LAWN MOWER STOPS)
111
00:05:07,131 --> 00:05:08,263
Mower.
112
00:05:08,265 --> 00:05:09,266
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
113
00:05:11,335 --> 00:05:13,037
- (SIGHS)
- (CLANKS)
114
00:05:15,507 --> 00:05:16,539
Rabbits.
115
00:05:16,541 --> 00:05:18,209
(ALL GASPING)
116
00:05:31,456 --> 00:05:32,825
No, no, stop.
117
00:05:38,963 --> 00:05:40,030
(PANTING)
118
00:05:43,569 --> 00:05:45,003
(GRUNTS)
119
00:05:51,275 --> 00:05:52,307
- Leave.
- Scram.
120
00:05:52,309 --> 00:05:53,310
Get out of there.
121
00:06:03,555 --> 00:06:04,924
Hmm.
122
00:06:07,459 --> 00:06:08,625
Peter, no.
123
00:06:08,627 --> 00:06:10,158
- I'm gonna put this in there.
- Don't do that.
124
00:06:10,160 --> 00:06:12,628
- You think this is a bad idea?
- Yes, it's a bad idea.
125
00:06:12,630 --> 00:06:14,598
I'm getting mixed signals.
Yes or no?
126
00:06:14,600 --> 00:06:15,533
It's a definite no.
127
00:06:15,535 --> 00:06:17,500
I can't see your
mouth through the gate.
128
00:06:17,502 --> 00:06:19,635
No. No. No. No.
129
00:06:19,637 --> 00:06:21,002
- I think you said yes.
- No.
130
00:06:21,004 --> 00:06:23,505
- I'm going with "yes."
- No, no, Peter.
131
00:06:23,507 --> 00:06:25,273
- What?
- Oh, God.
132
00:06:25,275 --> 00:06:26,277
Oh, no.
133
00:06:26,612 --> 00:06:27,979
BENJAMIN: No.
134
00:06:28,378 --> 00:06:30,647
Peter. No!
135
00:06:30,649 --> 00:06:32,417
- (METAL CLANKS)
- (SCREAMING)
136
00:06:33,251 --> 00:06:34,352
(IMITATES SCREAMING)
137
00:06:35,920 --> 00:06:37,189
(ALL LAUGHING)
138
00:06:38,656 --> 00:06:40,827
- MOPSY: Get out of there.
- Ooh.
139
00:06:41,560 --> 00:06:44,960
Rabbit, I'm gonna
put you in a pie.
140
00:06:44,962 --> 00:06:46,295
Leave the jacket.
141
00:06:46,297 --> 00:06:48,099
Like I did your dad.
142
00:06:54,639 --> 00:06:56,940
Morning, Mr. McGregor.
143
00:06:56,942 --> 00:06:58,107
Oh, it's you.
144
00:06:58,109 --> 00:06:59,975
Beautiful day, isn't it?
145
00:06:59,977 --> 00:07:01,110
Give me that rabbit.
146
00:07:01,112 --> 00:07:03,080
You got a little
something in your...
147
00:07:05,683 --> 00:07:07,052
You're okay.
148
00:07:09,488 --> 00:07:10,857
Are you okay?
149
00:07:11,690 --> 00:07:13,187
Did he just wink?
150
00:07:13,189 --> 00:07:15,491
I didn't even know
we could do that.
151
00:07:15,493 --> 00:07:16,992
BEA: You look very well.
152
00:07:16,994 --> 00:07:19,127
That vein that's usually bulging out
of your head's really calmed down.
153
00:07:19,129 --> 00:07:20,362
Have you been meditating?
154
00:07:20,364 --> 00:07:22,468
This is my garden.
155
00:07:23,366 --> 00:07:25,033
Let me pass that along.
156
00:07:25,035 --> 00:07:28,336
- (SIGHS)
- This is his garden.
157
00:07:28,338 --> 00:07:29,972
There we are.
158
00:07:29,974 --> 00:07:31,172
I think we're
all on the same page.
159
00:07:31,174 --> 00:07:32,975
So these rabbits
will now surrender
160
00:07:32,977 --> 00:07:35,945
their natural instinct
to feed themselves.
161
00:07:35,947 --> 00:07:39,047
Next time will be their last.
162
00:07:39,049 --> 00:07:41,285
I'll be sure to
pass that along, too.
163
00:07:41,953 --> 00:07:43,285
(THUNDER RUMBLING)
164
00:07:43,287 --> 00:07:45,090
Oh. Come on, sweeties.
165
00:07:46,090 --> 00:07:46,989
Come on.
166
00:07:46,991 --> 00:07:48,558
NARRATOR: This is Bea.
167
00:07:48,560 --> 00:07:52,026
She's next-door neighbor to Mr.
McGregor and the rabbits.
168
00:07:52,028 --> 00:07:53,429
Guess which one
she likes better?
169
00:07:53,431 --> 00:07:56,198
Inside. Come on. I'll get
you something to drink.
170
00:07:56,200 --> 00:07:58,033
You must stop going in there.
171
00:07:58,035 --> 00:07:59,906
You almost
got caught this time.
172
00:08:00,338 --> 00:08:01,671
Come here, little one.
173
00:08:01,673 --> 00:08:03,439
- Dry you off.
- (GROANS)
174
00:08:03,441 --> 00:08:04,808
NARRATOR: She's an artist.
175
00:08:04,810 --> 00:08:07,476
She moved out to the country
to work on her paintings.
176
00:08:07,478 --> 00:08:11,613
Oh, don't feel bad if you don't
understand them, like them,
177
00:08:11,615 --> 00:08:13,381
even know which way to
look at them.
178
00:08:13,383 --> 00:08:16,486
They are terrible
and she knows it.
179
00:08:16,488 --> 00:08:19,458
So for fun, she's been painting
portraits of the locals.
180
00:08:20,558 --> 00:08:21,591
Beautiful.
181
00:08:21,593 --> 00:08:23,391
But a constant reminder
182
00:08:23,393 --> 00:08:26,131
of what Peter and his family
had gone through.
183
00:09:33,163 --> 00:09:36,397
I promise I'll always
be here for you.
184
00:09:36,399 --> 00:09:37,533
NARRATOR: And she has,
185
00:09:37,535 --> 00:09:39,471
ever since their mother died.
186
00:09:42,339 --> 00:09:43,340
Oh.
187
00:09:43,774 --> 00:09:45,275
The rain stopped.
188
00:09:47,711 --> 00:09:49,646
Sorry about Dad's jacket.
189
00:09:49,648 --> 00:09:51,714
I'm sorry you
lost Dad's jacket.
190
00:09:51,716 --> 00:09:52,815
(SCOFFS) I just said that.
191
00:09:52,817 --> 00:09:54,415
Yeah, but coming
from the oldest,
192
00:09:54,417 --> 00:09:56,853
- it just kind of means more.
- (GASPS)
193
00:09:56,855 --> 00:09:58,252
Just a jacket.
194
00:09:58,254 --> 00:09:59,789
Dad and Mum are still in here.
195
00:09:59,791 --> 00:10:03,324
And here. And here.
And here. And here.
196
00:10:03,326 --> 00:10:05,260
But less so with you,
since you're just a cousin,
197
00:10:05,262 --> 00:10:07,195
you know. You're a nephew,
and by marriage.
198
00:10:07,197 --> 00:10:08,665
I'm not taking
anything away, I'm just...
199
00:10:08,667 --> 00:10:10,467
You know,
I want to be accurate.
200
00:10:10,469 --> 00:10:13,506
Okay, just promise me
you'll stay out of the garden.
201
00:10:49,875 --> 00:10:51,308
Got it back, Dad.
202
00:10:57,548 --> 00:10:58,650
Got you, rabbit.
203
00:10:59,884 --> 00:11:01,751
I knew you'd come.
204
00:11:01,753 --> 00:11:03,218
(EVIL CHUCKLE)
205
00:11:03,220 --> 00:11:06,224
The lady's not here
to protect you now.
206
00:11:12,563 --> 00:11:16,100
I've got a hankering
for pie tonight.
207
00:11:16,668 --> 00:11:18,504
Rabbit pie.
208
00:11:21,505 --> 00:11:22,640
(COUGHING)
209
00:11:23,575 --> 00:11:25,210
(CHOKING)
210
00:11:26,811 --> 00:11:28,179
Huh?
211
00:11:30,649 --> 00:11:31,649
What?
212
00:11:37,855 --> 00:11:39,224
What?
213
00:11:41,425 --> 00:11:42,427
Whoa.
214
00:11:42,693 --> 00:11:43,792
Is he...
215
00:11:43,794 --> 00:11:45,627
(SQUISHES)
216
00:11:45,629 --> 00:11:47,364
That's pretty conclusive.
217
00:11:48,398 --> 00:11:49,932
Very conclusive.
218
00:11:49,934 --> 00:11:52,302
That means that... That I...
219
00:11:52,703 --> 00:11:53,802
That I...
220
00:11:53,804 --> 00:11:55,671
That I did it. I did it.
221
00:11:55,673 --> 00:11:56,806
- What?
- I did it.
222
00:11:56,808 --> 00:11:59,575
Got rid of him. Who's hungry?
Bite into those guys.
223
00:11:59,577 --> 00:12:01,275
You went into his garden?
224
00:12:01,277 --> 00:12:03,277
No. I went into our garden.
225
00:12:03,279 --> 00:12:04,445
Without lookouts?
226
00:12:04,447 --> 00:12:06,549
That's the sort of thing
that will get someone killed.
227
00:12:06,551 --> 00:12:08,282
And it did.
228
00:12:08,284 --> 00:12:09,819
MOPSY: McGregor's gone?
229
00:12:09,821 --> 00:12:11,285
He's in a better place now.
230
00:12:11,287 --> 00:12:12,555
- Really?
- Yeah.
231
00:12:12,557 --> 00:12:16,357
That ice cream truck
with the flashing lights.
232
00:12:16,359 --> 00:12:18,560
NARRATOR: In actuality,
Peter couldn't even claim
233
00:12:18,562 --> 00:12:20,963
that he gave the old man's
heart a fright.
234
00:12:20,965 --> 00:12:23,365
Credit for that
goes to 78 years
235
00:12:23,367 --> 00:12:26,204
of terrible lifestyle choices.
236
00:12:31,676 --> 00:12:33,244
(ALL LAUGHING)
237
00:12:33,845 --> 00:12:35,677
- Wow.
- No way.
238
00:12:35,679 --> 00:12:38,948
All right, this is our land now, so
let's not go crazy straightaway.
239
00:12:38,950 --> 00:12:41,382
It's our job to nurture it,
to sustain it,
240
00:12:41,384 --> 00:12:42,752
prepare for the future.
241
00:12:42,754 --> 00:12:45,854
With privilege, comes
responsibility... (LAUGHS)
242
00:12:45,856 --> 00:12:48,690
I'm sorry. I almost got through
that with a straight face.
243
00:12:48,692 --> 00:12:49,694
Knock yourself out.
244
00:12:51,262 --> 00:12:52,995
♪ I was lying on the grass
245
00:12:52,997 --> 00:12:55,931
♪ Of Sunday morning of
last week
246
00:12:55,933 --> 00:12:58,636
♪ Indulging in my self defeat
247
00:13:00,772 --> 00:13:04,338
♪ I know it's up for me
248
00:13:04,340 --> 00:13:05,642
♪ If you steal my sunshine
249
00:13:05,644 --> 00:13:08,744
♪ Making sure
I'm not in too deep
250
00:13:08,746 --> 00:13:10,579
♪ If you steal my sunshine
251
00:13:10,581 --> 00:13:13,483
♪ Keeping versed
and on my feet
252
00:13:13,485 --> 00:13:16,685
♪ If you steal my sunshine
253
00:13:16,687 --> 00:13:20,759
Wait for me!
I wasn't designed for running!
254
00:13:21,325 --> 00:13:23,025
(ALL CHEERING)
255
00:13:23,027 --> 00:13:24,860
♪ If you steal my sunshine
256
00:13:24,862 --> 00:13:27,796
♪ Let's all bow down to Peter
257
00:13:27,798 --> 00:13:29,599
♪ 'Cause he gave us sunshine
258
00:13:29,601 --> 00:13:32,768
♪ Made the garden one
big bird feeder
259
00:13:32,770 --> 00:13:34,469
♪ 'Cause he gave us sunshine
260
00:13:34,471 --> 00:13:37,372
♪ Now our life
is so much sweeter
261
00:13:37,374 --> 00:13:38,608
♪ Thanks to Mr... ♪
262
00:13:38,610 --> 00:13:39,776
(ALL GRUNTING)
263
00:13:39,778 --> 00:13:41,075
Sorry about that.
264
00:13:41,077 --> 00:13:43,579
Help yourself to anything.
Try the tomatoes.
265
00:13:43,581 --> 00:13:46,014
Whoa. Look at you,
big fella. (LAUGHS)
266
00:13:46,016 --> 00:13:48,382
Wait, didn't you...
Did you try to eat me?
267
00:13:48,384 --> 00:13:50,521
(Show me your teeth.
Do like a, go like... GROWLS)
268
00:13:50,788 --> 00:13:51,820
(GROWLS)
269
00:13:51,822 --> 00:13:53,455
It was you! I knew it.
270
00:13:53,457 --> 00:13:55,858
How are you? So good to see you.
(SIGHS IN RELIEF)
271
00:13:55,860 --> 00:13:56,926
Hey, little rabbit.
272
00:13:56,928 --> 00:13:58,761
Got your land back, I see.
273
00:13:58,763 --> 00:14:00,829
All hail the prodigal son.
274
00:14:00,831 --> 00:14:03,733
- It's no big deal.
- No, no, a very big deal.
275
00:14:03,735 --> 00:14:05,568
You vanquished McGregor.
276
00:14:05,570 --> 00:14:07,869
Well, if vanquished
means I said to him,
277
00:14:07,871 --> 00:14:09,472
"I've had enough
of your tyranny."
278
00:14:09,474 --> 00:14:11,574
And he said,
"I will put you in a pie."
279
00:14:11,576 --> 00:14:14,544
And I said, "No, sir.
I will put you in a pie, sir."
280
00:14:14,546 --> 00:14:16,548
It doesn't, but thank you for
the party. (CHUCKLES)
281
00:14:17,080 --> 00:14:19,381
Was Pigling eating celery?
282
00:14:19,383 --> 00:14:21,850
It's a shame when you
don't know who you are
283
00:14:21,852 --> 00:14:23,453
or where you belong, you know?
284
00:14:23,455 --> 00:14:24,686
- Mmm-hmm.
- (BLOWS)
285
00:14:24,688 --> 00:14:26,088
TOMMY: Want some?
286
00:14:26,090 --> 00:14:27,456
Ah, I'll just take one.
287
00:14:27,458 --> 00:14:28,690
(CHOMPING, SNORTING)
288
00:14:28,692 --> 00:14:30,092
Oh, oh, oh!
289
00:14:30,094 --> 00:14:31,661
(TOMMY SIGHS)
290
00:14:31,663 --> 00:14:33,698
Thanks, Tommy.
You're one of the good ones.
291
00:14:34,965 --> 00:14:38,132
Hey! This garden comes
with a free house!
292
00:14:38,134 --> 00:14:40,505
(UPBEAT REGGAE SONG PLAYING)
293
00:14:41,773 --> 00:14:44,773
♪ Can I get a witness
in the darkness?
294
00:14:44,775 --> 00:14:47,108
♪ 'Cause there ain't no love
at all to be found
295
00:14:47,110 --> 00:14:48,977
♪ Sugar, just step into
your sneakers
296
00:14:48,979 --> 00:14:49,945
♪ And step behind the speakers
297
00:14:49,947 --> 00:14:52,515
♪ Your heart will keep
me beating
298
00:14:52,517 --> 00:14:54,550
♪ I said, roll up, roll up,
roll up
299
00:14:54,552 --> 00:14:56,685
♪ Yeah, come get your love
300
00:14:56,687 --> 00:14:57,853
(ALL CHEERING)
301
00:14:57,855 --> 00:14:59,020
♪ I don't care, I don't care
302
00:14:59,022 --> 00:15:00,188
♪ Why you're dancing tonight
303
00:15:00,190 --> 00:15:02,958
♪ Just as long as you're there
in the break of the light
304
00:15:02,960 --> 00:15:03,992
♪ So, roll up ♪
305
00:15:03,994 --> 00:15:05,126
PETER: Yeah, that's right!
306
00:15:05,128 --> 00:15:08,866
- Mr. McGregor will torment us no more!
- (GRUNTS) Whoa!
307
00:15:10,167 --> 00:15:11,602
- No more!
- No more!
308
00:15:15,539 --> 00:15:17,439
NARRATOR:
Meet Thomas McGregor.
309
00:15:17,441 --> 00:15:19,941
Or, as he is known
in the store where he works,
310
00:15:19,943 --> 00:15:21,810
Mr. McGregor.
311
00:15:21,812 --> 00:15:24,445
You're seeing him
at his happiest.
312
00:15:24,447 --> 00:15:26,648
Preparing his troops
for battle.
313
00:15:26,650 --> 00:15:29,083
People who say
you can't control everything
314
00:15:29,085 --> 00:15:31,152
haven't met this Mr. McGregor.
315
00:15:31,154 --> 00:15:34,623
72.043 degrees.
316
00:15:34,625 --> 00:15:36,761
The angle at which Apollo 13
was launched.
317
00:15:38,428 --> 00:15:40,662
I know, Carlos,
you think I'm crazy.
318
00:15:40,664 --> 00:15:41,830
But the little girl
who wants to be an astronaut
319
00:15:41,832 --> 00:15:45,434
is going to know, and you've
just blown up her dreams.
320
00:15:45,436 --> 00:15:46,469
This is a nightmare.
321
00:15:46,471 --> 00:15:48,937
You've got to toss and fluff,
toss and fluff.
322
00:15:48,939 --> 00:15:50,506
It's the small things.
323
00:15:50,508 --> 00:15:52,908
You mustn't be afraid
to really get in there, gang.
324
00:15:52,910 --> 00:15:55,780
Our toilets should be clean
as a drinking fountain.
325
00:15:56,947 --> 00:15:58,447
WOMAN: Mr. McGregor.
326
00:15:58,449 --> 00:16:00,616
The general manager
has asked to see you.
327
00:16:00,618 --> 00:16:02,517
This is it. My promotion.
328
00:16:02,519 --> 00:16:03,788
They said
it could be this week.
329
00:16:05,789 --> 00:16:06,855
How do I look?
330
00:16:06,857 --> 00:16:08,897
Like a man about to drink
toilet water from a straw?
331
00:16:09,125 --> 00:16:10,192
Perfect.
332
00:16:10,194 --> 00:16:12,829
I have some bad news, Thomas.
333
00:16:12,831 --> 00:16:15,096
- No.
- Your great-uncle passed away.
334
00:16:15,098 --> 00:16:16,732
I just received word.
335
00:16:16,734 --> 00:16:19,535
- I'm very sorry.
- (SIGHS IN RELIEF)
336
00:16:19,537 --> 00:16:21,136
I didn't even know
I had a great-uncle.
337
00:16:21,138 --> 00:16:22,805
What about the promotion?
338
00:16:22,807 --> 00:16:24,706
- Excuse me?
- The associate general manager.
339
00:16:24,708 --> 00:16:26,943
The post I've been working
towards for the last 10 years.
340
00:16:26,945 --> 00:16:30,145
You're in shock, I understand.
In times of grief...
341
00:16:30,147 --> 00:16:31,714
No, there's no grief.
I just want to know.
342
00:16:31,716 --> 00:16:33,682
Did I get
the promotion or not?
343
00:16:33,684 --> 00:16:35,951
- No. It went to Bannerman.
- Bannerman?
344
00:16:35,953 --> 00:16:38,588
But he is an imbecile.
I mean, he's not even that.
345
00:16:38,590 --> 00:16:39,555
To be rightfully
called an imbecile,
346
00:16:39,557 --> 00:16:42,156
would be aspirational
for Nigel Bannerman.
347
00:16:42,158 --> 00:16:45,560
But he also happens to be the
managing director's nephew.
348
00:16:45,562 --> 00:16:47,897
So you're promoting a
flagrantly unqualified half-wit
349
00:16:47,899 --> 00:16:50,232
to a position of immense importance
based purely on nepotism.
350
00:16:50,234 --> 00:16:51,967
This is Great Britain.
351
00:16:51,969 --> 00:16:54,936
It's practically
written in our charter.
352
00:16:54,938 --> 00:16:57,540
You think I want
our best man passed over?
353
00:16:57,542 --> 00:17:00,040
Well, then,
don't pass me over.
354
00:17:00,042 --> 00:17:04,112
This is not the time to be
thinking about work, Thomas.
355
00:17:04,114 --> 00:17:05,280
Take some time.
356
00:17:05,282 --> 00:17:07,214
Take as much time as you like.
357
00:17:07,216 --> 00:17:09,251
No, I don't want time!
I'm sorry.
358
00:17:09,253 --> 00:17:11,686
I don't want... I'm sorry.
359
00:17:11,688 --> 00:17:13,254
I want the promotion,
is the thing,
360
00:17:13,256 --> 00:17:14,724
and I deserve the promotion.
361
00:17:14,726 --> 00:17:16,695
Give me the promotion, June,
I won't tell anyone.
362
00:17:16,994 --> 00:17:17,994
Please.
363
00:17:19,029 --> 00:17:20,566
Give me the promotion.
364
00:17:24,134 --> 00:17:25,267
Sorry.
365
00:17:25,269 --> 00:17:26,967
- I'm sorry, sir.
- It's all right.
366
00:17:26,969 --> 00:17:28,473
- Sorry, sir.
- Maybe next time.
367
00:17:30,139 --> 00:17:31,909
What up, McG...
368
00:17:34,779 --> 00:17:35,781
Bannerman.
369
00:17:36,178 --> 00:17:37,244
Congratulations.
370
00:17:37,246 --> 00:17:38,614
I didn't even want it.
371
00:17:38,616 --> 00:17:40,084
I was in Ibiza last night.
(LAUGHS)
372
00:17:41,051 --> 00:17:42,317
Heavy lies the crown, yeah?
373
00:17:42,319 --> 00:17:43,754
(EXCLAIMS)
374
00:17:44,154 --> 00:17:45,252
- Pow.
- (GRUNTS)
375
00:17:45,254 --> 00:17:46,755
(EXCLAIMS)
376
00:17:46,757 --> 00:17:49,025
I'm taking a break.
I'll be in my big office.
377
00:17:51,028 --> 00:17:52,260
(GRUNTING)
378
00:17:52,262 --> 00:17:55,195
(POP SONG PLAYING)
379
00:17:55,197 --> 00:17:57,232
♪ I'm a rebel just for
kicks, now
380
00:17:57,234 --> 00:17:59,067
♪ I been feeling it
since 1966, now
381
00:17:59,069 --> 00:18:01,572
♪ Might be over now,
but I feel it still ♪
382
00:18:02,138 --> 00:18:03,171
Come here!
383
00:18:03,173 --> 00:18:05,173
I gave my life to you!
384
00:18:05,175 --> 00:18:07,142
I gave you everything!
385
00:18:07,144 --> 00:18:08,780
Why did you treat me...
386
00:18:10,179 --> 00:18:11,312
I'm sorry.
387
00:18:11,314 --> 00:18:12,851
(YELLING)
388
00:18:14,318 --> 00:18:17,251
This might actually be
a blessing in disguise.
389
00:18:17,253 --> 00:18:19,821
Get some perspective.
Get a hobby.
390
00:18:19,823 --> 00:18:22,758
Get some dirt underneath
your fingernails.
391
00:18:22,760 --> 00:18:25,794
You sound like every employer,
teacher, family member,
392
00:18:25,796 --> 00:18:28,229
friend, and vague acquaintance
I've ever had.
393
00:18:28,231 --> 00:18:30,800
I'm going to take
your name tag now, Thomas.
394
00:18:30,802 --> 00:18:31,803
No, not...
395
00:18:33,337 --> 00:18:34,770
Welcome to Harrods.
396
00:18:34,772 --> 00:18:37,706
I hope you enjoy drinking
dirty toilet water.
397
00:18:37,708 --> 00:18:40,842
Might I suggest some time
in the country?
398
00:18:40,844 --> 00:18:42,042
It's calming.
399
00:18:42,044 --> 00:18:43,243
Serene!
400
00:18:43,245 --> 00:18:44,346
Hee-haw!
401
00:18:44,348 --> 00:18:46,313
Yeah!
402
00:18:46,315 --> 00:18:48,650
- (ALL CHEERING)
- One hundred and eighty!
403
00:18:48,652 --> 00:18:50,822
ALL: Joust! Joust!
Joust! Joust!
404
00:18:51,021 --> 00:18:52,056
Ooh.
405
00:18:52,955 --> 00:18:53,957
Yeah!
406
00:18:55,058 --> 00:18:57,696
Streaker! (LAUGHING)
407
00:18:58,729 --> 00:19:01,963
Oh, yeah, now it's a party.
408
00:19:01,965 --> 00:19:04,570
- Hors d'oeuvres?
- I'll just take one.
409
00:19:05,334 --> 00:19:06,970
- (SNORTING)
- (GRUNTING)
410
00:19:08,237 --> 00:19:10,740
No, it's hitch kick,
then boogaloo.
411
00:19:10,742 --> 00:19:13,375
When am I going to
get to choreograph?
412
00:19:13,377 --> 00:19:15,076
When you're the oldest.
413
00:19:15,078 --> 00:19:16,745
Aw, I can't wait that long.
414
00:19:16,747 --> 00:19:18,747
Hey, let's go
get Mum and Dad.
415
00:19:18,749 --> 00:19:20,181
Where do you want it, Peter?
416
00:19:20,183 --> 00:19:21,348
Oh, anywhere's fine.
417
00:19:21,350 --> 00:19:24,251
I mean, maybe a...
Maybe a little higher?
418
00:19:24,253 --> 00:19:26,221
A lit... No, too much.
A little lower.
419
00:19:26,223 --> 00:19:28,694
Hmm, to the left.
No, to the right.
420
00:19:29,158 --> 00:19:31,358
More. Too far. Lower.
421
00:19:31,360 --> 00:19:32,993
- To the right. Up.
- (ALL GRUNTING)
422
00:19:32,995 --> 00:19:34,229
Lower. Down.
423
00:19:34,231 --> 00:19:35,396
Right. Right.
424
00:19:35,398 --> 00:19:38,032
Lower. Lower. Lower.
425
00:19:38,034 --> 00:19:39,702
Up. Middle. Left.
426
00:19:39,704 --> 00:19:41,435
Right. Lower. Up.
427
00:19:41,437 --> 00:19:43,338
Your right. My left.
428
00:19:43,340 --> 00:19:45,139
Your down. My up.
429
00:19:45,141 --> 00:19:46,407
Left. Right.
430
00:19:46,409 --> 00:19:47,745
Perfect.
431
00:19:48,812 --> 00:19:50,147
He's gone now, guys.
432
00:19:51,683 --> 00:19:53,619
I just wish
you were here to enjoy it.
433
00:19:55,351 --> 00:19:57,788
I'm never letting anyone
take it from us again.
434
00:19:59,388 --> 00:20:00,792
(SAD TUNE PLAYING)
435
00:20:04,194 --> 00:20:05,229
(KNOCK AT DOOR)
436
00:20:09,265 --> 00:20:10,635
(MUSIC STOPS)
437
00:20:13,771 --> 00:20:15,036
Thomas McGregor?
438
00:20:15,038 --> 00:20:16,705
Sign here, please.
439
00:20:16,707 --> 00:20:19,007
Oh, from Windermere?
Fancy place, that.
440
00:20:19,009 --> 00:20:20,710
I don't know anyone from
Windermere.
441
00:20:20,712 --> 00:20:22,010
Well, it's from
Unclaimed Property.
442
00:20:22,012 --> 00:20:24,011
Usually means
you've inherited something.
443
00:20:24,013 --> 00:20:26,414
NARRATOR: Inherited
something, he did.
444
00:20:26,416 --> 00:20:28,818
From that great-uncle
he knew nothing about.
445
00:20:28,820 --> 00:20:31,319
Turns out intimacy issues
run in the family.
446
00:20:31,321 --> 00:20:33,789
Windermere?
That's in the country.
447
00:20:33,791 --> 00:20:34,724
Well, fancy country.
448
00:20:34,726 --> 00:20:36,895
The houses there
go for a king's ransom.
449
00:20:37,861 --> 00:20:40,127
Ransom enough to
buy my own toy shop?
450
00:20:40,129 --> 00:20:41,062
I'd imagine so.
451
00:20:41,064 --> 00:20:42,230
And fill it with the finest
merchandise?
452
00:20:42,232 --> 00:20:43,197
Should do, yeah.
453
00:20:43,199 --> 00:20:44,733
Ransom enough to have
tempered glass shelving
454
00:20:44,735 --> 00:20:45,769
and seasonal
window decorations?
455
00:20:45,771 --> 00:20:48,368
That I might have to do
some research on, sir.
456
00:20:48,370 --> 00:20:50,174
Can I get back to you
mail-time tomorrow?
457
00:20:57,313 --> 00:20:59,313
Round trip to Windermere,
please.
458
00:20:59,315 --> 00:21:00,415
- Here you go.
- Thank you.
459
00:21:00,417 --> 00:21:03,952
♪ I don't give a damn
what the people say
460
00:21:03,954 --> 00:21:06,221
♪ I'm gonna do it my way,
gonna do it my way
461
00:21:06,223 --> 00:21:08,088
♪ Boom, boom, boom, boom,
and bang, bang, bang
462
00:21:08,090 --> 00:21:10,125
♪ I'm gonna let it all out,
do my thing
463
00:21:10,127 --> 00:21:12,528
♪ Boom, boom, boom,
and a bang, bang, bang ♪
464
00:21:12,530 --> 00:21:14,361
Good evening. Are you
aware of this location?
465
00:21:14,363 --> 00:21:15,865
- The McGregor manor?
- Yes.
466
00:21:15,867 --> 00:21:17,232
- Is that where you're staying?
- It's just temporary.
467
00:21:17,234 --> 00:21:18,833
I am merely appraising
the manor's condition
468
00:21:18,835 --> 00:21:20,502
before putting it
on the market to sell.
469
00:21:20,504 --> 00:21:22,841
But you do want me
to take you there?
470
00:21:23,072 --> 00:21:23,972
Yes.
471
00:21:23,974 --> 00:21:25,007
- Well, hop in.
- Thank you.
472
00:21:25,009 --> 00:21:26,876
I think you're really going
to love living there.
473
00:21:26,878 --> 00:21:28,376
Please don't talk to me
on the drive.
474
00:21:28,378 --> 00:21:29,409
(SNORING)
475
00:21:29,411 --> 00:21:31,146
- Give it to me.
- Here.
476
00:21:31,148 --> 00:21:32,918
(ALL CHEERING)
477
00:21:34,984 --> 00:21:37,855
I can fly! Oh!
478
00:21:38,187 --> 00:21:39,319
(GROANS)
479
00:21:39,321 --> 00:21:40,822
I think I cracked a rib.
480
00:21:40,824 --> 00:21:42,190
How many ribs do we have?
481
00:21:42,192 --> 00:21:44,058
- Thirteen.
- No way.
482
00:21:44,060 --> 00:21:45,193
Sweet.
483
00:21:45,195 --> 00:21:46,529
Oh, no, but don't...
484
00:21:46,531 --> 00:21:48,032
I can fly... (GRUNTS)
485
00:21:49,232 --> 00:21:50,666
Oh.
486
00:21:50,668 --> 00:21:53,001
THOMAS: It's nothing against the country.
I just find it disgusting.
487
00:21:53,003 --> 00:21:55,270
BETTY: Yes, you've made that
quite clear on the journey, sir.
488
00:21:55,272 --> 00:21:57,137
THOMAS: I would just like
the record to reflect that.
489
00:21:57,139 --> 00:22:00,140
BETTY: Well, I shall create a record
and make sure that it reflects it.
490
00:22:00,142 --> 00:22:02,443
(GASPS) A human.
491
00:22:02,445 --> 00:22:05,146
Oh, dear. Everybody out! Out!
492
00:22:05,148 --> 00:22:08,818
Get out! Humans are coming!
Human! Human!
493
00:22:08,820 --> 00:22:11,386
You know, it's like, who am I?
494
00:22:11,388 --> 00:22:13,489
Who are you? Yeah?
495
00:22:13,491 --> 00:22:16,457
You know, like,
we're all connected,
496
00:22:16,459 --> 00:22:17,961
but with what rope?
497
00:22:20,030 --> 00:22:22,396
A human! Humans are coming!
498
00:22:22,398 --> 00:22:23,935
- What should we do?
- What?
499
00:22:24,901 --> 00:22:26,467
Everybody hide!
500
00:22:26,469 --> 00:22:28,873
(PANICKED CHATTER)
501
00:22:30,040 --> 00:22:31,338
(GRUNTS)
502
00:22:31,340 --> 00:22:33,974
Oh, your quills
are stabbing me.
503
00:22:33,976 --> 00:22:35,856
MRS. TIGGY-WINKLE:
I wasn't designed for hiding.
504
00:22:36,079 --> 00:22:37,080
(CLATTERING)
505
00:22:37,514 --> 00:22:38,883
(BIRD CALLING)
506
00:22:45,155 --> 00:22:47,324
Who lives like this?
507
00:22:49,325 --> 00:22:51,091
Hit the lights!
508
00:22:51,093 --> 00:22:52,797
- Oh, no. Tommy!
- (WHIMPERS)
509
00:22:53,163 --> 00:22:54,864
Tommy, hide!
510
00:22:54,866 --> 00:22:56,066
- (DOOR SLAMS SHUT)
- (YELPS)
511
00:22:56,900 --> 00:22:58,500
(GLASS CLATTERING)
512
00:22:58,502 --> 00:23:01,135
No, just because
you can't see him,
513
00:23:01,137 --> 00:23:03,504
doesn't mean he can't
see you. Understand?
514
00:23:03,506 --> 00:23:05,811
- Mmm-hmm.
- Now hide!
515
00:23:06,309 --> 00:23:07,175
What? No, Tommy.
516
00:23:07,177 --> 00:23:10,310
Now you're just
posing as a candelabra.
517
00:23:10,312 --> 00:23:12,246
Now you're just a tablecloth.
518
00:23:12,248 --> 00:23:13,514
Now you're just a...
519
00:23:13,516 --> 00:23:15,183
What are you?
520
00:23:15,185 --> 00:23:17,151
I'm a lazy Susan.
521
00:23:17,153 --> 00:23:18,155
PETER: What?
522
00:23:21,190 --> 00:23:22,425
Tommy! Tommy!
523
00:23:23,325 --> 00:23:24,360
- (GRUNTS)
- (THUDS)
524
00:23:39,309 --> 00:23:40,978
(SIGHS)
525
00:23:51,388 --> 00:23:53,357
(BOTH SCREAMING)
526
00:24:00,697 --> 00:24:02,265
Get... Get out!
527
00:24:05,535 --> 00:24:06,904
Get...
528
00:24:08,437 --> 00:24:09,971
Get out!
529
00:24:09,973 --> 00:24:14,177
Every single one of you!
Out, you vermin!
530
00:24:18,716 --> 00:24:20,648
Stay out of my house!
531
00:24:20,650 --> 00:24:22,349
He had the key.
532
00:24:22,351 --> 00:24:24,520
He must be a McGregor.
533
00:24:24,522 --> 00:24:25,990
- (CAR HORN BLARING)
- Oh.
534
00:24:27,491 --> 00:24:29,290
Headlights.
535
00:24:29,292 --> 00:24:32,292
Felix, blink.
Blink, blink, blink, blink.
536
00:24:32,294 --> 00:24:33,729
Come on, big guy.
Blink, blink, blink.
537
00:24:33,731 --> 00:24:36,030
Headlights.
538
00:24:36,032 --> 00:24:37,472
- Come on, deer.
- (RABBITS GRUNTING)
539
00:24:38,535 --> 00:24:40,036
(BIRDS CHIRPING)
540
00:24:42,505 --> 00:24:44,174
(CROWING)
541
00:24:45,308 --> 00:24:47,075
The sun came up again?
542
00:24:47,077 --> 00:24:48,342
I can't believe it!
543
00:24:48,344 --> 00:24:50,979
I thought when I closed
my eyes last night,
544
00:24:50,981 --> 00:24:52,013
that that was it!
545
00:24:52,015 --> 00:24:56,384
But we have another day of this!
Whoo-hoo!
546
00:24:56,386 --> 00:24:58,222
(CROWING IN DISTANCE)
547
00:25:03,225 --> 00:25:05,161
(GROANS SOFTLY)
548
00:25:06,161 --> 00:25:07,464
It wasn't a nightmare.
549
00:25:11,001 --> 00:25:12,537
Oh. It's a nightmare.
550
00:25:13,470 --> 00:25:15,071
(OPERA MUSIC PLAYING)
551
00:25:33,591 --> 00:25:34,622
(GASPS)
552
00:25:34,624 --> 00:25:36,023
(SCREAMS)
553
00:25:36,025 --> 00:25:37,559
(BENJAMIN YAWNS)
554
00:25:37,561 --> 00:25:39,494
What is that music?
555
00:25:39,496 --> 00:25:40,530
I don't know.
556
00:25:40,532 --> 00:25:44,065
But it sounds very dramatic
and life-changing.
557
00:25:44,067 --> 00:25:45,733
(MUSIC CONTINUES)
558
00:25:45,735 --> 00:25:47,137
(SQUEAKING)
559
00:25:55,244 --> 00:25:56,512
BEA: Oh.
560
00:25:56,514 --> 00:25:58,614
Hello, sweeties.
561
00:25:58,616 --> 00:26:00,682
You checking
on the new neighbor?
562
00:26:00,684 --> 00:26:02,416
Don't worry.
He can't be any worse
563
00:26:02,418 --> 00:26:04,988
than the old crab bucket,
rest his soul.
564
00:26:06,055 --> 00:26:08,523
Never know, maybe he'll be
a nice, normal man.
565
00:26:08,525 --> 00:26:09,526
He looks nice.
566
00:26:10,126 --> 00:26:11,392
Looks very normal.
567
00:26:11,394 --> 00:26:12,794
(HUMMING TUNE)
568
00:26:12,796 --> 00:26:14,598
That's not very normal, is it?
569
00:26:15,666 --> 00:26:16,764
That's normal.
570
00:26:16,766 --> 00:26:18,201
(SPRAYING)
571
00:26:18,502 --> 00:26:19,537
Hmm.
572
00:26:20,603 --> 00:26:22,369
Anyway,
it's gonna be exciting.
573
00:26:22,371 --> 00:26:24,371
We'll have somebody
new around here.
574
00:26:24,373 --> 00:26:26,574
They're not all bad,
I promise.
575
00:26:26,576 --> 00:26:27,810
I'll explain it to him.
576
00:26:27,812 --> 00:26:30,147
We all share
our land around here.
577
00:26:33,248 --> 00:26:35,151
I'm gonna give him the benefit
of the doubt.
578
00:26:38,688 --> 00:26:39,788
- FLOPSY: Oh, no.
- (MOPSY GROANS)
579
00:26:39,790 --> 00:26:42,359
It's not over. We can
always go in the back...
580
00:26:43,460 --> 00:26:44,525
Or through the...
581
00:26:44,527 --> 00:26:45,529
Or use the...
582
00:26:45,862 --> 00:26:47,360
Or behind the...
583
00:26:47,362 --> 00:26:48,830
I didn't even know
that was a way in.
584
00:26:48,832 --> 00:26:51,466
I see the gates
are back up, huh?
585
00:26:51,468 --> 00:26:54,367
I guess you weren't
the prodigal son after all.
586
00:26:54,369 --> 00:26:56,839
That'll do, pig. That'll do.
587
00:26:56,841 --> 00:26:58,172
It was a fun night, though.
588
00:26:58,174 --> 00:27:00,676
I haven't eaten that much
in a long time.
589
00:27:00,678 --> 00:27:02,711
The diet starts now.
590
00:27:02,713 --> 00:27:04,148
(CHOMPING)
591
00:27:04,313 --> 00:27:05,314
Now.
592
00:27:06,315 --> 00:27:08,052
- Now.
- COTTON-TAIL: Hey, look.
593
00:27:09,252 --> 00:27:10,421
PIGLING: (CHOMPING) Now.
594
00:27:11,186 --> 00:27:12,521
Hello. Oh, sorry.
595
00:27:12,523 --> 00:27:15,756
I didn't mean to startle you. I'm Bea.
I just live over here.
596
00:27:15,758 --> 00:27:18,126
Oh. Hello. I'm Thomas.
597
00:27:18,128 --> 00:27:21,330
I live way over there
in London.
598
00:27:22,331 --> 00:27:23,332
That way.
599
00:27:24,300 --> 00:27:26,467
Yes. I'm just
here temporarily.
600
00:27:26,469 --> 00:27:28,301
I'm fixing up
this place to sell,
601
00:27:28,303 --> 00:27:30,171
using the proceeds
to open my own toy store,
602
00:27:30,173 --> 00:27:31,039
preferably near Harrods
603
00:27:31,041 --> 00:27:33,541
so they can witness
their own downfall.
604
00:27:33,543 --> 00:27:36,243
(LAUGHS) Oh, my. That's a lot
of information right there.
605
00:27:36,245 --> 00:27:37,310
- Sorry.
- Good for you
606
00:27:37,312 --> 00:27:38,279
for not being
afraid to open up.
607
00:27:38,281 --> 00:27:40,682
- What are they saying?
- Shh, I can read lips.
608
00:27:40,684 --> 00:27:42,415
I'm just a little
out of my element.
609
00:27:42,417 --> 00:27:44,653
I think you'll find the elements
here are pretty fabulous.
610
00:27:44,655 --> 00:27:47,622
"I think you'll find
the elephants around here
611
00:27:47,624 --> 00:27:49,560
"are really flatulent."
612
00:27:49,860 --> 00:27:51,091
What?
613
00:27:51,093 --> 00:27:54,361
In my opinion, it's just the
most beautiful place on Earth.
614
00:27:54,363 --> 00:27:56,633
Well, it just got
a lot more beautiful.
615
00:27:57,534 --> 00:27:59,102
(LAUGHS) Oh, gee.
616
00:27:59,637 --> 00:28:01,368
You didn't just say that.
617
00:28:01,370 --> 00:28:04,108
And clean, sturdy, functional.
618
00:28:04,542 --> 00:28:06,374
Oh, the gate.
619
00:28:06,376 --> 00:28:08,877
- Yes.
- I thought you were saying
620
00:28:08,879 --> 00:28:10,411
- I was beautiful.
- Did you...
621
00:28:10,413 --> 00:28:12,714
No, no, no. No,
I wouldn't say that.
622
00:28:12,716 --> 00:28:13,849
I wouldn't say that.
623
00:28:13,851 --> 00:28:16,349
- I would say that. I'm not...
- No, hey, I'm not fishing.
624
00:28:16,351 --> 00:28:17,819
- It's fine.
- You are beautiful.
625
00:28:17,821 --> 00:28:19,388
And you're different
to the gate.
626
00:28:20,925 --> 00:28:23,524
I can't read lips,
but I know her,
627
00:28:23,526 --> 00:28:25,694
and she's telling him
to take down those gates,
628
00:28:25,696 --> 00:28:26,928
and let us into the garden.
629
00:28:26,930 --> 00:28:29,230
Well, enjoy your brief stay.
630
00:28:29,232 --> 00:28:31,934
Just, please, don't be
like the nasty old man
631
00:28:31,936 --> 00:28:33,868
who used to live here.
He was a real twit.
632
00:28:33,870 --> 00:28:35,736
- He was my uncle.
- You didn't let me finish.
633
00:28:35,738 --> 00:28:37,140
He was a real...
634
00:28:37,541 --> 00:28:38,576
(MURMURS SOFTLY)
635
00:28:39,677 --> 00:28:41,643
Sorry, I can't...
636
00:28:41,645 --> 00:28:44,780
No. There's no saving that one.
He was a real twit.
637
00:28:44,782 --> 00:28:45,848
- No offense.
- None taken.
638
00:28:45,850 --> 00:28:48,553
- I never knew him.
- You seem much more reasonable.
639
00:28:48,785 --> 00:28:49,918
Do I?
640
00:28:49,920 --> 00:28:52,920
Although, I must say, these
gates are incredibly sturdy.
641
00:28:52,922 --> 00:28:54,989
Are you expecting
an alien invasion?
642
00:28:54,991 --> 00:28:58,259
I just need to keep the
wildlife out where they belong.
643
00:28:58,261 --> 00:29:00,494
Well, they actually belong
everywhere.
644
00:29:00,496 --> 00:29:02,763
It was kind of their place
first. We're the latecomers.
645
00:29:02,765 --> 00:29:03,732
How long does it take to say,
646
00:29:03,734 --> 00:29:06,434
"Leave the gate open,
and let in the rabbits"?
647
00:29:06,436 --> 00:29:09,302
(HIGH-PITCHED) Leave the gate
open, and let in the rabbits.
648
00:29:09,304 --> 00:29:10,404
(DEEP VOICE)
Ah, I certainly will, madam.
649
00:29:10,406 --> 00:29:12,840
And might I say, those rabbits
are incredibly cute.
650
00:29:12,842 --> 00:29:15,711
(HIGH-PITCHED) Especially the one
with the blue coat. He's my favorite.
651
00:29:15,713 --> 00:29:16,978
And, oh, here's a present.
652
00:29:16,980 --> 00:29:19,449
Wait. Why is she
bringing him a present?
653
00:29:19,816 --> 00:29:21,184
Oh.
654
00:29:21,517 --> 00:29:22,650
How nice of you.
655
00:29:22,652 --> 00:29:24,187
It's for bird-watching.
656
00:29:25,420 --> 00:29:26,422
Thank you.
657
00:29:28,492 --> 00:29:30,524
- There's one. It has wings.
- (BIRD CHIRPING)
658
00:29:30,526 --> 00:29:32,527
Yes, that's a pretty
defining feature
659
00:29:32,529 --> 00:29:34,395
of the bird,
I think you'll find.
660
00:29:34,397 --> 00:29:37,330
You spotted your first bird.
Make sure to mark it down later.
661
00:29:37,332 --> 00:29:38,699
- Mark it down?
- Mmm.
662
00:29:38,701 --> 00:29:42,305
So there's a way of organizing and
documenting the chaos of the sky?
663
00:29:42,473 --> 00:29:43,370
Yes.
664
00:29:43,372 --> 00:29:45,610
Well, it was nice
to meet you, Thomas.
665
00:29:45,975 --> 00:29:47,343
Yes, you, too.
666
00:29:48,646 --> 00:29:51,378
And let's keep this
gate open, shall we,
667
00:29:51,380 --> 00:29:53,446
so the wildlife can run free?
668
00:29:53,448 --> 00:29:55,316
- THOMAS: Absolutely.
- BENJAMIN: She did it.
669
00:29:55,318 --> 00:29:56,687
We're in. Come on.
670
00:30:01,291 --> 00:30:03,359
Maybe it's not so bad here,
after all.
671
00:30:04,794 --> 00:30:05,796
Ugh.
672
00:30:11,768 --> 00:30:13,367
- No.
- I don't care.
673
00:30:13,369 --> 00:30:15,336
- I'm going in.
- Right behind you.
674
00:30:15,338 --> 00:30:16,570
No. Not a chance.
675
00:30:16,572 --> 00:30:18,473
You remember what happened
to Dad, right?
676
00:30:18,475 --> 00:30:19,808
But you go in all the time.
677
00:30:19,810 --> 00:30:21,075
That's my character flaw.
678
00:30:21,077 --> 00:30:22,677
You get your
own character flaw.
679
00:30:22,679 --> 00:30:24,945
- Come on, Benjamin.
- Why does he get to go?
680
00:30:24,947 --> 00:30:26,881
Yeah, why do I have to go in?
681
00:30:26,883 --> 00:30:28,483
Because that's
his character flaw.
682
00:30:28,485 --> 00:30:31,985
He goes along with everything I say, no
matter how stupid and reckless it is.
683
00:30:31,987 --> 00:30:34,422
No, I don't!
You're not the boss of me!
684
00:30:34,424 --> 00:30:35,724
- Benjamin.
- Coming!
685
00:30:35,726 --> 00:30:38,793
I can't let him go in by himself.
He's being stupid and reckless.
686
00:30:38,795 --> 00:30:40,494
(CHUCKLES SHEEPISHLY)
687
00:30:40,496 --> 00:30:42,329
I hope they're
going to be okay.
688
00:30:42,331 --> 00:30:44,465
They'll be fine, and if not,
689
00:30:44,467 --> 00:30:47,502
I guess I'll just be
the new head of the family.
690
00:30:47,504 --> 00:30:50,672
(GASPS) Peter, please be okay!
691
00:30:50,674 --> 00:30:52,409
(BOTH GRUNTING)
692
00:30:54,578 --> 00:30:56,677
BENJAMIN: I'm still
so out of shape.
693
00:30:56,679 --> 00:30:58,847
PETER: How's it working with the
putting the dressing on the side?
694
00:30:58,849 --> 00:31:02,587
Good. But I don't understand why it's
healthier to drink it all at once.
695
00:31:03,920 --> 00:31:05,288
Disgusting.
696
00:31:05,656 --> 00:31:06,658
Come on.
697
00:31:09,826 --> 00:31:10,894
(BOTH WHIMPERING)
698
00:31:14,429 --> 00:31:15,565
(BENJAMIN YELLING)
699
00:31:20,136 --> 00:31:21,770
(BOTH YELLING)
700
00:31:21,772 --> 00:31:22,840
(SCREAMS)
701
00:31:31,681 --> 00:31:35,383
What'd I tell ya?
Easy peasy lemon squeezy.
702
00:31:35,385 --> 00:31:36,818
(RABBITS SCREAMING)
703
00:31:36,820 --> 00:31:38,355
- Rats.
- Run!
704
00:31:48,831 --> 00:31:49,867
(GASPING)
705
00:31:56,438 --> 00:31:57,908
- Hello.
- (BENJAMIN SCREAMS)
706
00:31:59,442 --> 00:32:01,879
This guy is so much faster
than the old one.
707
00:32:03,914 --> 00:32:04,949
Ah!
708
00:32:12,622 --> 00:32:13,421
(STRAINING)
709
00:32:13,423 --> 00:32:15,155
Uh-oh. I think
we have a problem.
710
00:32:15,157 --> 00:32:17,626
- MOPSY: What is it?
- Everything's upside down.
711
00:32:17,628 --> 00:32:18,629
Where are you?
712
00:32:20,464 --> 00:32:21,995
(WHISPERS) We never should
have come in the garden.
713
00:32:21,997 --> 00:32:23,564
No guts, no glory.
714
00:32:23,566 --> 00:32:25,666
Are you ever
scared of anything?
715
00:32:25,668 --> 00:32:27,502
Yeah. Dying alone.
716
00:32:27,504 --> 00:32:29,570
- That's why I brought you here.
- (GROANS)
717
00:32:29,572 --> 00:32:32,509
Do you know what we do
with rats in the city?
718
00:32:33,576 --> 00:32:37,647
We find them,
and we exterminate them.
719
00:32:37,880 --> 00:32:38,946
(GASPS)
720
00:32:38,948 --> 00:32:39,983
Ha! (GRUNTS)
721
00:32:41,651 --> 00:32:42,652
Benjamin.
722
00:32:48,524 --> 00:32:49,560
Ha!
723
00:33:01,871 --> 00:33:03,439
Ha!
724
00:33:05,073 --> 00:33:07,608
- Follow me.
- (MUFFLED) I can't see anything.
725
00:33:07,610 --> 00:33:10,144
- Follow my voice.
- I can't hear anything!
726
00:33:10,146 --> 00:33:11,212
Follow your heart?
727
00:33:11,214 --> 00:33:12,647
BENJAMIN: What?
728
00:33:12,649 --> 00:33:13,581
(GRUNTS)
729
00:33:13,583 --> 00:33:14,751
That way, that way, that way.
730
00:33:19,088 --> 00:33:20,725
(PANTING)
731
00:33:21,757 --> 00:33:22,759
Play dead.
732
00:33:34,003 --> 00:33:36,136
This is what happens
733
00:33:36,138 --> 00:33:38,973
when you make
a McGregor look foolish
734
00:33:38,975 --> 00:33:40,844
playing carnival games
in the shed.
735
00:33:41,844 --> 00:33:42,976
(ALL GASP)
736
00:33:42,978 --> 00:33:44,278
You see this, everyone?
737
00:33:44,280 --> 00:33:46,818
This is what happens!
738
00:33:47,551 --> 00:33:49,983
Why am I talking to wildlife?
739
00:33:49,985 --> 00:33:51,852
I am losing my mind.
740
00:33:51,854 --> 00:33:54,056
I do... They're not
going to respond.
741
00:33:58,994 --> 00:33:59,995
(ENGINE STARTS)
742
00:34:00,996 --> 00:34:01,997
Come on, come on!
743
00:34:07,969 --> 00:34:08,971
Jump!
744
00:34:13,175 --> 00:34:14,679
(ALL SCREAMING)
745
00:34:15,879 --> 00:34:17,714
(ALL GRUNTING)
746
00:34:39,302 --> 00:34:41,301
Okay, okay.
Flopsy, take the bag,
747
00:34:41,303 --> 00:34:43,672
go to the window
and you put it over his head.
748
00:34:43,674 --> 00:34:44,675
Okay.
749
00:34:47,242 --> 00:34:48,810
Mopsy, you take the bag,
750
00:34:48,812 --> 00:34:50,977
go over to the window,
put it over his head.
751
00:34:50,979 --> 00:34:51,981
Got it.
752
00:34:52,180 --> 00:34:53,551
Oh.
753
00:34:54,182 --> 00:34:55,784
Cotton-Tail, take the bag...
754
00:34:55,786 --> 00:34:57,652
(GROANS)
755
00:34:57,654 --> 00:34:59,590
- Just give him a wet willy.
- Got it.
756
00:35:01,725 --> 00:35:02,759
(GIGGLES)
757
00:35:14,135 --> 00:35:15,137
(GASPS)
758
00:35:28,017 --> 00:35:29,019
(SHRIEKS IN PAIN)
759
00:35:29,953 --> 00:35:31,087
(MUFFLED SCREAMING)
760
00:35:35,390 --> 00:35:36,793
(PANTING)
761
00:35:56,913 --> 00:35:58,114
(SIGHS)
762
00:36:06,955 --> 00:36:08,122
(ALL GIGGLE)
763
00:36:08,124 --> 00:36:09,125
(GASPS)
764
00:36:11,026 --> 00:36:12,028
(GRUNTS)
765
00:36:13,995 --> 00:36:14,997
No!
766
00:36:19,300 --> 00:36:20,367
You okay, big guy?
767
00:36:20,369 --> 00:36:22,002
Close one, huh?
768
00:36:22,004 --> 00:36:22,904
I could've been killed.
769
00:36:22,906 --> 00:36:25,710
And not just me.
What if he got the girls?
770
00:36:26,374 --> 00:36:27,944
This isn't a joke, Peter.
771
00:36:28,276 --> 00:36:29,647
I know.
772
00:36:30,146 --> 00:36:31,147
I'm sorry.
773
00:36:32,981 --> 00:36:34,815
You're all right though,
right?
774
00:36:34,817 --> 00:36:36,283
I got your jacket back.
775
00:36:36,285 --> 00:36:37,951
It's not as symbolic as mine.
776
00:36:37,953 --> 00:36:39,285
You know, not being
your dad's and all.
777
00:36:39,287 --> 00:36:42,022
And it's brown, too, which is a
mistake because you're brown.
778
00:36:42,024 --> 00:36:43,757
I mean, brown on brown,
who wears that?
779
00:36:43,759 --> 00:36:45,325
It's a bit matchy-matchy.
780
00:36:45,327 --> 00:36:48,127
Yeah, it's actually
a bit confusing.
781
00:36:48,129 --> 00:36:50,263
Half the time
we think you're naked.
782
00:36:50,265 --> 00:36:51,799
I just look for the buttons.
783
00:36:51,801 --> 00:36:54,167
But then one time,
it was your nipples.
784
00:36:54,169 --> 00:36:55,171
Huh?
785
00:36:55,906 --> 00:36:56,906
(GASPS)
786
00:36:57,940 --> 00:37:00,274
Anyway, you got it back,
and you're okay.
787
00:37:00,276 --> 00:37:02,911
No thanks to him. Look at him.
788
00:37:02,913 --> 00:37:05,178
- Skinny bag of wet.
- (GIRLS GIGGLING)
789
00:37:05,180 --> 00:37:07,884
PETER: Now, turn around
and drive us home, Eugene.
790
00:37:08,249 --> 00:37:09,951
Here's good.
791
00:37:09,953 --> 00:37:12,086
New to the area.
Probably take the next turn.
792
00:37:12,088 --> 00:37:14,120
Just using more fuel.
Not a surprise
793
00:37:14,122 --> 00:37:16,055
that he's not
environmentally friendly.
794
00:37:16,057 --> 00:37:17,926
Hey, we don't
inherit the Earth,
795
00:37:17,928 --> 00:37:20,728
we borrow it
from our children.
796
00:37:20,730 --> 00:37:23,330
I read that on a plastic cup.
797
00:37:23,332 --> 00:37:24,766
If you do a U-turn...
798
00:37:24,768 --> 00:37:26,900
It's actually a safe place
for a U-turn here.
799
00:37:26,902 --> 00:37:27,936
I think that's the...
800
00:37:27,938 --> 00:37:30,471
- Where...
- Where is he taking us?
801
00:37:30,473 --> 00:37:33,307
He's taking us into town.
802
00:37:33,309 --> 00:37:36,944
- So this is London.
- Wow.
803
00:37:36,946 --> 00:37:38,746
Big Ben! Wow!
804
00:37:38,748 --> 00:37:40,082
It's gigantic.
805
00:37:40,951 --> 00:37:42,884
I hope you appreciate this,
Flopsy.
806
00:37:42,886 --> 00:37:45,051
I never got to travel
when I was your age.
807
00:37:45,053 --> 00:37:48,857
What? You were my age,
like, three streets ago.
808
00:37:48,859 --> 00:37:50,225
- It goes so fast.
- (SCOFFS)
809
00:37:52,763 --> 00:37:54,064
(ALL GRUNTING)
810
00:37:55,064 --> 00:37:56,363
- Huh?
- Whoa.
811
00:37:56,365 --> 00:37:58,064
This must be Harrods.
812
00:37:58,066 --> 00:37:59,870
MOPSY: Wow. Classy.
813
00:38:01,471 --> 00:38:02,503
CHRIS: What can I do for you?
814
00:38:02,505 --> 00:38:04,203
I have a vermin problem.
815
00:38:04,205 --> 00:38:05,507
Rabbits, I'm guessing.
816
00:38:05,509 --> 00:38:07,441
- How do you know that?
- You're the new McGregor.
817
00:38:07,443 --> 00:38:09,343
- Bea's neighbor.
- How do you know that?
818
00:38:09,345 --> 00:38:10,980
- She mentioned you.
- She did?
819
00:38:11,514 --> 00:38:12,514
What did she say?
820
00:38:12,516 --> 00:38:14,281
That you want to sell
your house in a hurry
821
00:38:14,283 --> 00:38:16,884
and use the profits
to open your own toy store,
822
00:38:16,886 --> 00:38:18,151
preferably near Harrods,
823
00:38:18,153 --> 00:38:20,319
so they can witness
their own downfall.
824
00:38:20,321 --> 00:38:23,525
That's incredibly specifically
accurate, and a little disappointing.
825
00:38:23,527 --> 00:38:25,292
Who do you think
these guys are?
826
00:38:25,294 --> 00:38:26,561
They're wearing aprons,
827
00:38:26,563 --> 00:38:28,529
so that could mean
only one thing.
828
00:38:28,531 --> 00:38:29,997
- They're hedgehogs.
- They're hedgehogs.
829
00:38:29,999 --> 00:38:31,399
ALL: Hmm.
830
00:38:31,401 --> 00:38:33,332
Just make sure she doesn't find out
you're launching them rabbits.
831
00:38:33,334 --> 00:38:35,135
She loves 'em. Like family.
832
00:38:35,137 --> 00:38:36,938
Read their lips, Mopsy.
833
00:38:36,940 --> 00:38:38,138
If I was a learned fellow,
834
00:38:38,140 --> 00:38:40,439
I'd say she
anthropomorphizes 'em
835
00:38:40,441 --> 00:38:42,877
in lieu of any genuine
human interaction.
836
00:38:42,879 --> 00:38:44,211
But he's not a learned fellow.
837
00:38:44,213 --> 00:38:46,379
Which is why I think she's just
got a thing for those rabbits.
838
00:38:46,381 --> 00:38:49,415
"Which is why I think she's just
got a thing for most man butts."
839
00:38:49,417 --> 00:38:50,485
FLOPSY: Huh?
840
00:38:50,487 --> 00:38:51,585
What would you suggest?
841
00:38:51,587 --> 00:38:53,255
An electric fence
will keep 'em out.
842
00:38:54,189 --> 00:38:55,191
To launch 'em,
843
00:38:55,957 --> 00:38:57,156
you'll need some firepower.
844
00:38:57,158 --> 00:38:58,225
(IMITATES EXPLOSION)
845
00:38:58,227 --> 00:39:00,359
THOMAS: Firepower seems like...
I don't want to...
846
00:39:00,361 --> 00:39:01,961
Get down.
847
00:39:01,963 --> 00:39:04,064
That's them! I knew it.
848
00:39:04,066 --> 00:39:06,165
Where are you?
I know you're in there.
849
00:39:06,167 --> 00:39:08,303
Come out! I saw you!
850
00:39:12,307 --> 00:39:14,106
Launch them.
I want to launch them.
851
00:39:14,108 --> 00:39:15,779
Right. Follow me.
852
00:39:18,547 --> 00:39:19,917
- (THUD)
- (COTTON-TAIL GRUNTS)
853
00:39:21,050 --> 00:39:23,417
It's okay. I've got
11 more ribs.
854
00:39:23,419 --> 00:39:25,318
You actually have
13 on each side.
855
00:39:25,320 --> 00:39:26,287
What?
856
00:39:26,289 --> 00:39:27,922
Which is technically 26
because they go...
857
00:39:27,924 --> 00:39:29,523
Oh, now you're down to 19.
858
00:39:29,525 --> 00:39:31,191
Again, you push this button.
859
00:39:31,193 --> 00:39:34,026
The signal will travel
through the air to this.
860
00:39:34,028 --> 00:39:35,394
This'll start the spark,
861
00:39:35,396 --> 00:39:37,231
and anything
near it will explode.
862
00:39:37,233 --> 00:39:40,202
I do understand the fundamental
concepts of basic things.
863
00:39:49,010 --> 00:39:50,345
It's tricky. A little bit.
864
00:39:51,580 --> 00:39:52,949
Thank you.
865
00:39:55,484 --> 00:39:57,216
- (DOOR SLAMS SHUT)
- CHRIS: Thank you!
866
00:39:57,218 --> 00:39:58,285
PHIL: Drive safe!
867
00:39:58,287 --> 00:39:59,621
(ENGINE STARTS)
868
00:39:59,623 --> 00:40:00,755
Just match its speed.
869
00:40:00,757 --> 00:40:04,091
Our natural rabbits' pace
should be able to keep up.
870
00:40:04,093 --> 00:40:06,229
(ALL GRUNTING)
871
00:40:07,363 --> 00:40:09,098
(ALL GROANING)
872
00:40:10,667 --> 00:40:13,068
Do you know what?
That would never have worked.
873
00:40:19,974 --> 00:40:21,341
Watch it, boxhead!
874
00:40:21,343 --> 00:40:24,144
Leave him alone, babe.
He's just a country bumpkin.
875
00:40:24,146 --> 00:40:25,078
Morons.
876
00:40:25,080 --> 00:40:27,381
"Country bumpkin"?
I'm not a country bumpkin.
877
00:40:27,383 --> 00:40:29,982
I'm from London,
which is where I'd like to...
878
00:40:29,984 --> 00:40:31,421
- Thomas?
- Bea.
879
00:40:33,354 --> 00:40:34,924
- Hello.
- Hello.
880
00:40:35,659 --> 00:40:37,390
- How are you?
- I'm very well. You...
881
00:40:37,392 --> 00:40:38,225
What are you doing here?
882
00:40:38,227 --> 00:40:41,297
Oh, just...
Just picking up some, um,
883
00:40:42,330 --> 00:40:43,196
hardware.
884
00:40:43,198 --> 00:40:44,665
- It's lovely to see you.
- PETER: What?
885
00:40:44,667 --> 00:40:46,534
- THOMAS: Can I offer you a lift?
- Why is she here?
886
00:40:46,536 --> 00:40:48,636
Oh, no.
He's stealing her bike.
887
00:40:48,638 --> 00:40:51,370
THOMAS: That's all right. It's more
difficult than I thought it was.
888
00:40:51,372 --> 00:40:54,140
Oh, no. He's stealing her.
889
00:40:54,142 --> 00:40:55,376
Oh, no.
890
00:40:55,378 --> 00:40:58,278
She's going willingly and seems
to be enjoying his company.
891
00:40:58,280 --> 00:40:59,282
Come on, come on.
892
00:41:04,621 --> 00:41:05,989
PETER: Come on.
893
00:41:12,394 --> 00:41:15,028
That's a lot of smiling.
894
00:41:15,030 --> 00:41:16,430
More than before, even.
895
00:41:16,432 --> 00:41:18,031
She is showing more teeth.
896
00:41:18,033 --> 00:41:19,432
Must mean she likes him.
897
00:41:19,434 --> 00:41:20,701
GIRLS: Aw.
898
00:41:20,703 --> 00:41:22,169
Not "aw."
899
00:41:22,171 --> 00:41:24,706
She doesn't like him.
She's just really nice.
900
00:41:24,708 --> 00:41:27,207
She smiles at us all the time.
901
00:41:27,209 --> 00:41:28,378
- (LAUGHTER)
- Not like that.
902
00:41:37,554 --> 00:41:38,923
BEA: Come in.
903
00:41:41,323 --> 00:41:42,927
Would you like
something to drink?
904
00:41:43,325 --> 00:41:44,327
THOMAS: Yes, please.
905
00:41:45,327 --> 00:41:46,329
THOMAS: Oh.
906
00:41:47,162 --> 00:41:48,394
Are these your paintings?
907
00:41:48,396 --> 00:41:51,164
Oh, that's just
a work in progress.
908
00:41:51,166 --> 00:41:53,369
No, no, this is,
this is beautiful.
909
00:41:54,169 --> 00:41:55,234
Thank you.
910
00:41:55,236 --> 00:41:57,505
What a majestic
mountain range.
911
00:41:57,507 --> 00:41:59,106
It's an old woman in a hat.
912
00:41:59,108 --> 00:42:01,107
Right. Yeah. There's...
There's the hat.
913
00:42:01,109 --> 00:42:02,710
- That's her eyes.
- Yes.
914
00:42:02,712 --> 00:42:04,377
- And that's her chin.
- It's her foot.
915
00:42:04,379 --> 00:42:05,381
That's her foot.
916
00:42:06,716 --> 00:42:09,616
Oh. I'm allergic to
blackberries.
917
00:42:09,618 --> 00:42:11,786
- Oh.
- I'm sorry. My throat closes up.
918
00:42:11,788 --> 00:42:14,321
Allergic to blackberries?
919
00:42:14,323 --> 00:42:16,323
Is that even a thing?
Is that where we've got to?
920
00:42:16,325 --> 00:42:20,160
I mean, everyone's suddenly
allergic to everything.
921
00:42:20,162 --> 00:42:21,361
Stop using it as a crutch!
922
00:42:21,363 --> 00:42:24,430
You know, some people do have
legitimate medical conditions.
923
00:42:24,432 --> 00:42:25,766
Of course, of course.
It's a real struggle
924
00:42:25,768 --> 00:42:27,068
and my heart goes out to them.
925
00:42:27,070 --> 00:42:29,390
It's very tough, very sad. I
don't want to get any letters.
926
00:42:29,638 --> 00:42:31,773
But this guy, come on!
927
00:42:31,775 --> 00:42:33,406
Oh, what about these?
928
00:42:33,408 --> 00:42:35,242
That's just something
I do for fun,
929
00:42:35,244 --> 00:42:37,779
when I'm not focusing
on my real work.
930
00:42:37,781 --> 00:42:39,245
These are beautiful.
931
00:42:39,247 --> 00:42:40,480
You don't have to say that.
932
00:42:40,482 --> 00:42:42,583
I mean, they must be good
if I like them,
933
00:42:42,585 --> 00:42:44,184
given how much I hate rabbits.
934
00:42:44,186 --> 00:42:48,321
I mean, somehow, you managed to make
them look not like the vermin they are.
935
00:42:48,323 --> 00:42:50,625
- (RABBITS GASPING)
- Vermin? Vermin?
936
00:42:50,627 --> 00:42:52,527
- What does "vermin" mean?
- Like a rodent.
937
00:42:52,529 --> 00:42:55,663
(GASPS) Rodent? Rodent?
938
00:42:55,665 --> 00:42:56,797
What does "rodent" mean?
939
00:42:56,799 --> 00:42:59,131
- Like a rat or a mouse.
- (GASPS)
940
00:42:59,133 --> 00:43:01,403
You think rabbits are vermin?
You're joking, right?
941
00:43:02,839 --> 00:43:05,104
Yes. I'm joking.
942
00:43:05,106 --> 00:43:08,307
'Cause I'm hilarious and
whimsical. (BLOWS)
943
00:43:08,309 --> 00:43:11,410
Rabbits are actually
perfect creatures.
944
00:43:11,412 --> 00:43:13,080
They're generous,
945
00:43:13,082 --> 00:43:15,182
honest, pure.
946
00:43:15,184 --> 00:43:16,551
You should see the way
they talk to each other.
947
00:43:16,553 --> 00:43:19,086
They do this incredible thing
when they're apologizing.
948
00:43:19,088 --> 00:43:20,487
- Rabbits apologize?
- Mmm-hmm.
949
00:43:20,489 --> 00:43:23,158
They put their heads
together, like this.
950
00:43:24,292 --> 00:43:25,860
No. No, no, no,
don't apologize to him.
951
00:43:25,862 --> 00:43:27,694
Why is she apologizing to him?
952
00:43:27,696 --> 00:43:30,165
Why is she apologizing to him?
953
00:43:32,233 --> 00:43:34,869
BENJAMIN: Wow,
that's taking a long time.
954
00:43:34,871 --> 00:43:37,574
She's apologizing
the heck out of that guy.
955
00:43:39,207 --> 00:43:41,842
NARRATOR: And this was
only the beginning.
956
00:43:41,844 --> 00:43:45,549
It didn't get any easier for
Peter and the others to stomach.
957
00:43:46,148 --> 00:43:47,451
Or understand.
958
00:43:47,717 --> 00:43:49,085
Anyway.
959
00:43:49,719 --> 00:43:50,851
You'll see.
960
00:43:50,853 --> 00:43:52,419
You'll grow to love them.
961
00:43:52,421 --> 00:43:55,421
NARRATOR: But romance
is a powerful thing.
962
00:43:55,423 --> 00:43:57,724
It can sneak up
on any two people.
963
00:43:57,726 --> 00:44:00,227
- (BICYCLE BELL RINGING)
- Even if one is amazing,
964
00:44:00,229 --> 00:44:02,663
and the other is a McGregor.
965
00:44:02,665 --> 00:44:04,465
♪ Girl, I say
966
00:44:04,467 --> 00:44:09,305
♪ If only life would
lean our way
967
00:44:10,607 --> 00:44:14,341
♪ Well, you and me
we'd run away
968
00:44:14,343 --> 00:44:20,147
♪ To be wherever
our adventure awaits
969
00:44:20,149 --> 00:44:21,314
(BOTH LAUGHING)
970
00:44:21,316 --> 00:44:24,151
♪ I heard your heart say
love, love, love
971
00:44:24,153 --> 00:44:25,619
(PETER SIGHS)
972
00:44:25,621 --> 00:44:30,525
♪ I heard your heart say
love, love, love
973
00:44:30,527 --> 00:44:35,428
♪ I heard your heart say
love, love, love
974
00:44:35,430 --> 00:44:38,632
♪ I heard your heart say
love, love, love
975
00:44:38,634 --> 00:44:41,536
THOMAS: And after my parents
died, I was put in a group home.
976
00:44:41,538 --> 00:44:42,503
Peel.
977
00:44:42,505 --> 00:44:44,704
That must have been awfully
traumatic for you.
978
00:44:44,706 --> 00:44:46,238
Did you deal
with it okay? Peel.
979
00:44:46,240 --> 00:44:48,244
Didn't affect me in the
slightest. Peel.
980
00:44:48,844 --> 00:44:50,412
Yes, I can see that.
981
00:44:51,379 --> 00:44:53,245
Maybe I have some tendencies.
982
00:44:53,247 --> 00:44:55,949
Yeah, to commit rabbit-cide.
983
00:44:55,951 --> 00:44:57,451
- Is that a word?
- No.
984
00:44:57,453 --> 00:45:01,256
Well, I think we all have
our tendencies. Peel.
985
00:45:01,658 --> 00:45:02,790
What are yours?
986
00:45:02,792 --> 00:45:04,423
I guess I don't like people
987
00:45:04,425 --> 00:45:06,627
who aren't who
they say they are.
988
00:45:06,629 --> 00:45:08,194
It's more about me.
989
00:45:08,196 --> 00:45:09,296
I keep saying
I'm a real painter,
990
00:45:09,298 --> 00:45:11,964
yet I can't seem
to finish anything real.
991
00:45:11,966 --> 00:45:13,668
But she paints us.
992
00:45:13,670 --> 00:45:14,802
We're real.
993
00:45:14,804 --> 00:45:16,770
- Aren't we real?
- Ow!
994
00:45:16,772 --> 00:45:18,806
- Yep, definitely real.
- Huh?
995
00:45:18,808 --> 00:45:20,775
What do you miss
most about the store?
996
00:45:20,777 --> 00:45:23,511
And don't say, "Having
everything in its proper place."
997
00:45:23,513 --> 00:45:24,645
I get it.
998
00:45:24,647 --> 00:45:26,314
You have control issues.
999
00:45:27,216 --> 00:45:28,417
I miss being helpful.
1000
00:45:29,350 --> 00:45:31,417
A parent or grandparent
comes into the shop
1001
00:45:31,419 --> 00:45:34,386
looking for a gift
for the child they love.
1002
00:45:34,388 --> 00:45:38,294
I ask a few simple questions, and
know exactly what they need.
1003
00:45:40,462 --> 00:45:43,499
I love helping people
get what they want.
1004
00:45:43,833 --> 00:45:44,931
You know?
1005
00:45:44,933 --> 00:45:47,436
Especially when they don't
even know that they want it.
1006
00:45:48,303 --> 00:45:49,438
Those are the best.
1007
00:45:51,940 --> 00:45:54,674
Also, neatly arranged displays.
I'm sorry, I can't help it.
1008
00:45:54,676 --> 00:45:55,711
(CHUCKLES)
1009
00:45:56,979 --> 00:45:59,714
- Yes! Bananas! I win!
- (ALL GASPING)
1010
00:45:59,716 --> 00:46:01,648
Wait, "taradiddle"
isn't a word.
1011
00:46:01,650 --> 00:46:03,984
Yes, it is. It means "fib,"
"pretentious nonsense."
1012
00:46:03,986 --> 00:46:08,688
That is exactly the sort of definition
you'd make up for a made-up word.
1013
00:46:08,690 --> 00:46:12,596
Mr. McGregor, are you accusing
me of taradiddling?
1014
00:46:13,696 --> 00:46:18,598
♪ I heard your heart say
love, love, love
1015
00:46:18,600 --> 00:46:23,336
♪ I heard your heart say
love, love, love
1016
00:46:23,338 --> 00:46:25,037
- (THUNDER RUMBLING)
- Oh, no. Damn it.
1017
00:46:25,039 --> 00:46:27,274
Come here, come here.
1018
00:46:27,276 --> 00:46:28,478
I'll protect you.
1019
00:46:30,012 --> 00:46:32,381
♪ Love, love, love
1020
00:46:34,983 --> 00:46:37,352
- (CROAKING)
- ♪ Love, love, love
1021
00:46:39,755 --> 00:46:42,354
♪ Love, love, love ♪
1022
00:46:42,356 --> 00:46:44,226
BEA: Come in. Come in, quick.
1023
00:46:44,627 --> 00:46:45,762
- Huh?
- Huh.
1024
00:46:49,699 --> 00:46:50,598
(ALL GASP)
1025
00:46:50,600 --> 00:46:52,469
- THOMAS: Closed.
- BEA: Pull up a chair.
1026
00:46:52,902 --> 00:46:54,735
We're wearing fur.
1027
00:46:54,737 --> 00:46:56,737
- THOMAS: Thank you.
- BEA: You're drenched. Sit down.
1028
00:46:56,739 --> 00:46:58,370
Let me help you dry off.
1029
00:46:58,372 --> 00:46:59,509
THOMAS: Thank you very much.
1030
00:47:00,374 --> 00:47:02,244
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
1031
00:47:15,090 --> 00:47:17,828
- THOMAS: I could stay here forever.
- (LOW GROWLING)
1032
00:47:19,462 --> 00:47:20,527
Hiya.
1033
00:47:20,529 --> 00:47:21,631
(GRUNTING)
1034
00:47:21,997 --> 00:47:23,630
Hello.
1035
00:47:23,632 --> 00:47:25,964
Haven't seen you
in the longest time.
1036
00:47:25,966 --> 00:47:27,935
Meet my new friend, Thomas.
1037
00:47:27,937 --> 00:47:30,674
- Would you like to have a hold?
- Among other things.
1038
00:47:33,008 --> 00:47:34,909
Oh, look.
1039
00:47:34,911 --> 00:47:38,345
My two boys
getting along perfectly.
1040
00:47:38,347 --> 00:47:40,815
Nothing could make me happier.
1041
00:47:40,817 --> 00:47:42,482
Do you mind if I paint this?
1042
00:47:42,484 --> 00:47:44,951
Nothing would make me happier.
(CHUCKLES)
1043
00:47:44,953 --> 00:47:46,421
(MOCKING)
1044
00:47:51,093 --> 00:47:53,761
You're mine now, rabbit.
1045
00:47:53,763 --> 00:47:54,831
(GROWLING)
1046
00:47:55,897 --> 00:47:57,667
(GRUNTING)
1047
00:48:08,844 --> 00:48:12,880
Thomas, are your eyes emerald
or sea-foam green?
1048
00:48:12,882 --> 00:48:15,414
Uh, sea-foam green with a hint
of battleship gray.
1049
00:48:15,416 --> 00:48:16,585
I thought so.
1050
00:48:18,654 --> 00:48:19,755
(BOTH GRUNTING)
1051
00:48:23,859 --> 00:48:25,592
Thomas?
1052
00:48:25,594 --> 00:48:28,961
And that's what separates us
from the French.
1053
00:48:28,963 --> 00:48:30,864
Yup. Kiwi green.
1054
00:48:30,866 --> 00:48:32,334
You're the professional.
1055
00:48:33,636 --> 00:48:34,871
(GRUNTING)
1056
00:48:35,571 --> 00:48:36,770
ALL: Yay.
1057
00:48:36,772 --> 00:48:37,774
- (GRUNTS)
- ALL: Ooh.
1058
00:48:38,908 --> 00:48:39,909
ALL: Yay.
1059
00:48:40,643 --> 00:48:41,645
Ooh.
1060
00:48:41,944 --> 00:48:43,710
Yay. Ooh.
1061
00:48:43,712 --> 00:48:44,944
Yay. Ooh.
1062
00:48:44,946 --> 00:48:47,349
Yay. Ooh.
1063
00:48:47,884 --> 00:48:48,949
Yay.
1064
00:48:48,951 --> 00:48:52,585
No, no, no, it's an old woman
in a hat, you see?
1065
00:48:52,587 --> 00:48:53,887
Huh.
1066
00:48:53,889 --> 00:48:56,759
I just assumed she would've
reentered at that exact moment.
1067
00:48:58,828 --> 00:48:59,830
Ow.
1068
00:49:10,705 --> 00:49:12,071
You need to stop.
1069
00:49:12,073 --> 00:49:13,643
It's not going to end well.
1070
00:49:14,142 --> 00:49:15,645
BEA: I think I found it.
1071
00:49:17,044 --> 00:49:18,414
The perfect ma...
1072
00:49:19,046 --> 00:49:20,549
My painting!
1073
00:49:21,182 --> 00:49:22,551
(GASPS)
1074
00:49:28,055 --> 00:49:29,321
It's ruined.
1075
00:49:29,323 --> 00:49:32,191
Oh, you know how uncontrollable
wildlife can be. I just...
1076
00:49:32,193 --> 00:49:34,160
- Bad rabbit. Bad rabbit!
- Yes, bad rabbit.
1077
00:49:34,162 --> 00:49:35,529
- Naughty.
- Bad rabbit!
1078
00:49:35,531 --> 00:49:36,963
- Out, get out.
- Out.
1079
00:49:36,965 --> 00:49:39,064
I said, shoo. Shoo!
1080
00:49:39,066 --> 00:49:40,436
- Get out of here!
- (DOOR CLOSES)
1081
00:49:41,202 --> 00:49:43,970
THOMAS: I'm so sorry.
He just went mad.
1082
00:49:43,972 --> 00:49:44,974
Are you all right?
1083
00:49:50,813 --> 00:49:51,948
He's gotta go.
1084
00:49:53,013 --> 00:49:54,147
No way!
1085
00:49:54,149 --> 00:49:56,216
The sun came up again!
1086
00:49:56,218 --> 00:49:58,552
If I knew this was
gonna keep happening,
1087
00:49:58,554 --> 00:50:00,721
certainly wouldn't have
fertilized all those eggs!
1088
00:50:00,723 --> 00:50:03,590
Now I have to stick around
till they hatch!
1089
00:50:03,592 --> 00:50:07,663
And be present and involved!
1090
00:50:09,531 --> 00:50:10,764
NARRATOR: And so,
1091
00:50:10,766 --> 00:50:15,569
Peter prepared his troops
for full-on battle.
1092
00:50:15,571 --> 00:50:17,970
(HIP-HOP SONG PLAYING)
1093
00:50:17,972 --> 00:50:21,574
Why you kids walking so slow?
1094
00:50:21,576 --> 00:50:24,077
And that is how you
sneak up on someone.
1095
00:50:24,079 --> 00:50:27,581
♪ Come on, they're ten percent
pluck twenty percent blur
1096
00:50:27,583 --> 00:50:30,182
♪ Fifteen percent concentrated
power of fur
1097
00:50:30,184 --> 00:50:33,086
♪ Five percent muscle
fifty percent brains
1098
00:50:33,088 --> 00:50:35,822
♪ A hundred percent reason
To remember the names
1099
00:50:35,824 --> 00:50:38,659
♪ No, they don't need
their name known forever
1100
00:50:38,661 --> 00:50:41,529
♪ They just want to be rid
of young Mr. McGregor
1101
00:50:41,531 --> 00:50:42,730
♪ They're feelin' the pressure
1102
00:50:42,732 --> 00:50:44,697
♪ Tired of runnin' around
feelin' frightened
1103
00:50:44,699 --> 00:50:46,298
♪ Despite the fact
that Bea somehow thinks
1104
00:50:46,300 --> 00:50:48,735
♪ That she likes him
but they know the code
1105
00:50:48,737 --> 00:50:50,069
♪ It's not about the salary
1106
00:50:50,071 --> 00:50:52,840
♪ It's all about the celery
and maybe some radishes
1107
00:50:52,842 --> 00:50:55,107
♪ Maybe some cabbages,
gotta let the animals know
1108
00:50:55,109 --> 00:50:59,278
♪ That means when they get
ready, gotta go, go, go ♪
1109
00:50:59,280 --> 00:51:00,648
- (SIGHS)
- You can do this, Flops.
1110
00:51:00,650 --> 00:51:02,683
Take a deep breath,
pull it back,
1111
00:51:02,685 --> 00:51:06,285
and picture the one face you'd
most like to see get hit.
1112
00:51:06,287 --> 00:51:08,755
- Ooh. Got someone.
- (GASPS)
1113
00:51:08,757 --> 00:51:10,122
(BIRDS GRUNTING)
1114
00:51:10,124 --> 00:51:11,928
(GASPS) Sorry!
1115
00:51:13,696 --> 00:51:14,764
(LAUGHS)
1116
00:51:16,196 --> 00:51:17,567
Stop it.
1117
00:51:20,334 --> 00:51:22,571
(COUSINS PLAYING)
1118
00:51:22,804 --> 00:51:23,806
(YELPS)
1119
00:51:26,842 --> 00:51:27,844
(YELPS)
1120
00:51:30,846 --> 00:51:31,848
(GRUNTS)
1121
00:51:34,683 --> 00:51:35,685
(GRUNTS)
1122
00:51:36,184 --> 00:51:37,249
(GIGGLES)
1123
00:51:37,251 --> 00:51:38,621
Ah!
1124
00:51:39,354 --> 00:51:40,891
(GRUNTING)
1125
00:51:44,091 --> 00:51:46,594
(HIGH-PITCHED SQUEALING)
1126
00:51:46,596 --> 00:51:49,630
♪ Me and my cousins,
and you and your cousins
1127
00:51:49,632 --> 00:51:51,997
♪ It's a line that's
always running
1128
00:51:51,999 --> 00:51:55,068
♪ Me and my cousins,
and you and your cousins
1129
00:51:55,070 --> 00:51:57,540
♪ I can feel it coming ♪
1130
00:51:58,340 --> 00:51:59,808
(GRUNTING)
1131
00:52:01,944 --> 00:52:03,078
(GRUNTING)
1132
00:52:04,913 --> 00:52:05,981
(PANTING)
1133
00:52:07,381 --> 00:52:09,182
He's got to go.
1134
00:52:09,184 --> 00:52:10,884
(MIMICS THOMAS)
He's got to go.
1135
00:52:10,886 --> 00:52:13,318
(NORMAL VOICE) His face was so
classic. He was like...
1136
00:52:13,320 --> 00:52:15,088
- (GRUNTING)
- (RABBITS LAUGHING)
1137
00:52:15,090 --> 00:52:16,356
All of the rakes. I mean,
1138
00:52:16,358 --> 00:52:18,223
I didn't even think
it would work that well.
1139
00:52:18,225 --> 00:52:20,959
It was right on the edge
of believability.
1140
00:52:20,961 --> 00:52:22,028
You guys.
1141
00:52:22,030 --> 00:52:24,330
How did you even get that
wheelbarrow up there?
1142
00:52:24,332 --> 00:52:25,898
(LAUGHTER)
1143
00:52:25,900 --> 00:52:28,334
It was a perfectly crafted
sequence.
1144
00:52:28,336 --> 00:52:29,234
Now listen.
1145
00:52:29,236 --> 00:52:31,704
We've got him
just where we want him.
1146
00:52:31,706 --> 00:52:33,840
It's on to the next phase.
1147
00:52:33,842 --> 00:52:35,645
- Uh, that might not be possible.
- Hmm?
1148
00:52:39,714 --> 00:52:40,982
(MRS. TIGGY-WINKLE GRUNTING)
1149
00:52:45,220 --> 00:52:47,591
That's a serious
electric fence.
1150
00:52:48,757 --> 00:52:50,891
Why is he feeding it
peanut butter?
1151
00:52:50,893 --> 00:52:51,957
Yummy.
1152
00:52:51,959 --> 00:52:53,862
PETER: He's trying to bait us
into touching it.
1153
00:52:55,030 --> 00:52:57,030
What happens if we touch it?
(SNORTS)
1154
00:52:57,032 --> 00:52:58,964
We're about to find out.
1155
00:52:58,966 --> 00:52:59,999
(SLURPING)
1156
00:53:00,001 --> 00:53:02,670
No, Mrs. Tiggy-Winkle!
Stop! No.
1157
00:53:02,672 --> 00:53:04,938
I'm four and a half years old.
1158
00:53:04,940 --> 00:53:07,708
I need some excitement
before I check out.
1159
00:53:07,710 --> 00:53:09,710
- Don't do it!
- No, Tiggy-Winkle, stop!
1160
00:53:09,712 --> 00:53:11,673
COTTON-TAIL: Mrs. Tiggy-Winkle,
it's not worth it!
1161
00:53:12,748 --> 00:53:14,148
- (ELECTRICAL BUZZING)
- (SCREAMING)
1162
00:53:16,017 --> 00:53:17,754
(ALL SCREAMING)
1163
00:53:18,953 --> 00:53:20,088
(GROANS)
1164
00:53:22,157 --> 00:53:23,158
Look away.
1165
00:53:24,460 --> 00:53:26,024
Guys, I have an idea.
1166
00:53:26,026 --> 00:53:28,026
You remember what
Dad used to say to us?
1167
00:53:28,028 --> 00:53:31,898
ALL: "Never go into
McGregor's garden."
1168
00:53:31,900 --> 00:53:33,933
Yeah, but what else
did he say to us?
1169
00:53:33,935 --> 00:53:36,435
Don't electrify
a lady hedgehog.
1170
00:53:36,437 --> 00:53:40,039
Maybe we should rethink some of
the other stuff Dad said to us.
1171
00:53:40,041 --> 00:53:43,911
Oh, yeah, like, "You can't
put lipstick on a pig."
1172
00:53:43,913 --> 00:53:46,245
Oh, no, no, no, no.
This is lip balm. (SNORTS)
1173
00:53:46,247 --> 00:53:49,182
It's cherry flavor, so it
might appear to be lipstick,
1174
00:53:49,184 --> 00:53:50,920
but this is lip balm.
1175
00:53:53,153 --> 00:53:55,788
Yes, yes, yes.
Okay, he also used to say,
1176
00:53:55,790 --> 00:53:57,790
"You can't out-clever a fox,
1177
00:53:57,792 --> 00:54:00,059
- "so use his cleverness against him."
- (ELECTRICAL BUZZING)
1178
00:54:00,061 --> 00:54:02,799
Oh, come on, Mrs. Tiggy-Winkle!
That's enough!
1179
00:54:03,965 --> 00:54:06,035
- (ELECTRICAL BUZZING)
- (WHIRRING)
1180
00:54:13,942 --> 00:54:14,976
Oh.
1181
00:54:16,276 --> 00:54:17,680
Two-winged
1182
00:54:17,979 --> 00:54:19,013
flying
1183
00:54:19,414 --> 00:54:20,784
bird.
1184
00:54:25,520 --> 00:54:28,053
And here we go.
1185
00:54:28,055 --> 00:54:29,489
And zap.
1186
00:54:29,491 --> 00:54:31,289
(ALL GRUNTING)
1187
00:54:31,291 --> 00:54:32,761
(LAUGHTER)
1188
00:54:33,895 --> 00:54:34,828
And zap.
1189
00:54:34,830 --> 00:54:36,261
(SLURPING) Mmm.
1190
00:54:36,263 --> 00:54:38,164
(UPBEAT SONG PLAYING)
1191
00:54:38,166 --> 00:54:39,803
(LAUGHTER)
1192
00:54:41,436 --> 00:54:43,238
And zap?
1193
00:54:46,374 --> 00:54:47,907
And zap.
1194
00:54:47,909 --> 00:54:49,341
Zap. Zap.
1195
00:54:49,343 --> 00:54:51,944
♪ I've been up, I've been
down, I've always got
1196
00:54:51,946 --> 00:54:53,846
Zap, zap, zap, zap,
zap, zap, zap!
1197
00:54:53,848 --> 00:54:55,981
♪ Hoping that I could find
1198
00:54:55,983 --> 00:54:58,219
♪ One of them
that's silver-lined
1199
00:55:08,129 --> 00:55:09,164
What is happening?
1200
00:55:09,997 --> 00:55:12,397
♪ All it wants on my parade
1201
00:55:12,399 --> 00:55:13,900
♪ Because
1202
00:55:13,902 --> 00:55:14,937
(GRUNTS)
1203
00:55:16,037 --> 00:55:20,074
♪ Because when life
gives me lemons I make
1204
00:55:20,475 --> 00:55:21,910
(GRUNTS)
1205
00:55:25,113 --> 00:55:28,984
♪ Lemonade, lemons
I make lemonade
1206
00:55:31,986 --> 00:55:33,155
- (GRUNTS)
- (MUSIC STOPS)
1207
00:55:34,354 --> 00:55:36,157
(PANTING)
1208
00:55:38,292 --> 00:55:40,028
(MUSIC RESUMES)
1209
00:55:43,097 --> 00:55:44,299
(MUSIC STOPS)
1210
00:55:46,233 --> 00:55:47,836
(MUSIC RESUMES)
1211
00:55:50,004 --> 00:55:53,607
♪ I wake up every morning
feeling sad
1212
00:55:53,609 --> 00:55:55,073
- (ELECTRIC BUZZING)
- (SCREAMS)
1213
00:55:55,075 --> 00:55:57,075
♪ And I sleep
with the light on ♪
1214
00:55:57,077 --> 00:55:58,410
(SCREAMING)
1215
00:55:58,412 --> 00:55:59,915
(MUSIC STOPS)
1216
00:56:02,182 --> 00:56:03,549
(FLOPSY GASPS)
1217
00:56:03,551 --> 00:56:06,051
Wow, another McGregor down.
1218
00:56:06,053 --> 00:56:08,220
BENJAMIN: Looks like
you did it again, Peter.
1219
00:56:08,222 --> 00:56:09,291
Let me just check.
1220
00:56:10,191 --> 00:56:11,858
(EYE SQUISHING)
1221
00:56:11,860 --> 00:56:12,992
Yeah, I felt brain.
1222
00:56:12,994 --> 00:56:15,327
Now, if history is any
indication,
1223
00:56:15,329 --> 00:56:18,330
that ice cream truck with the
lights'll take him away.
1224
00:56:18,332 --> 00:56:19,334
Sorry.
1225
00:56:22,538 --> 00:56:23,940
(OWL HOOTING)
1226
00:56:24,972 --> 00:56:26,340
- (INSECTS TRILLING)
- (GRUNTS)
1227
00:56:34,082 --> 00:56:35,083
(GRUNTS)
1228
00:56:51,399 --> 00:56:54,403
(GASPS) Explosives.
Explosives.
1229
00:56:56,505 --> 00:56:57,874
PETER: Hide. Quick.
1230
00:56:58,405 --> 00:56:59,407
Follow me.
1231
00:57:01,441 --> 00:57:02,743
(PETER SHUSHING)
1232
00:57:02,745 --> 00:57:05,977
THOMAS: You push this, signal goes
through the air, towards this,
1233
00:57:05,979 --> 00:57:08,082
and everything in there goes...
(IMITATES EXPLOSION)
1234
00:57:08,516 --> 00:57:10,853
(DETONATOR CHIRPS)
1235
00:57:11,352 --> 00:57:13,021
Good-bye, rabbits.
1236
00:57:14,254 --> 00:57:15,554
Rabbits?
1237
00:57:15,556 --> 00:57:17,024
Hello? Rabbits?
1238
00:57:17,692 --> 00:57:19,260
- Rabbits?
- BEA: Thomas?
1239
00:57:20,028 --> 00:57:21,096
Yeah?
1240
00:57:22,097 --> 00:57:24,263
What are you doing
out in the garden so late?
1241
00:57:24,265 --> 00:57:25,267
Uh...
1242
00:57:26,401 --> 00:57:28,534
I'm picking wildflowers.
1243
00:57:28,536 --> 00:57:30,004
(GRUNTS, LAUGHS)
1244
00:57:30,972 --> 00:57:32,605
It's for you.
1245
00:57:32,607 --> 00:57:34,140
BENJAMIN:
He's come back to life.
1246
00:57:34,142 --> 00:57:35,676
MOPSY:
With a light on his head.
1247
00:57:35,678 --> 00:57:37,111
He's evolving.
1248
00:57:38,245 --> 00:57:40,282
What were you doing
out in the garden?
1249
00:57:41,149 --> 00:57:42,013
Doing?
1250
00:57:42,015 --> 00:57:43,251
BEA: Yeah. By the tree.
1251
00:57:44,151 --> 00:57:46,218
"Doing" can mean
so many things, can't it?
1252
00:57:46,220 --> 00:57:48,287
- I mean, I was, I was...
- Would you mind?
1253
00:57:48,289 --> 00:57:50,556
- It's just awfully bright.
- I was do... Is it?
1254
00:57:50,558 --> 00:57:53,225
Is it distracting you from what
you were asking me just then?
1255
00:57:53,227 --> 00:57:54,126
Is it better down?
1256
00:57:54,128 --> 00:57:56,198
Up. Up. It's quite bright.
1257
00:57:56,997 --> 00:57:59,397
And so we advance to endgame.
1258
00:57:59,399 --> 00:58:01,066
You sure you know
what you're doing?
1259
00:58:01,068 --> 00:58:03,301
What? We're tryin' to get
our garden back.
1260
00:58:03,303 --> 00:58:05,037
Is that really
what this is all about?
1261
00:58:05,039 --> 00:58:06,104
Of course,
that's what it's about.
1262
00:58:06,106 --> 00:58:08,507
You think I've got some
kind of ulterior motive,
1263
00:58:08,509 --> 00:58:12,278
that I'm harboring some kind of
emotional connection to her,
1264
00:58:12,280 --> 00:58:14,280
because of losing
my own mother and father
1265
00:58:14,282 --> 00:58:16,247
and I think if she goes,
what have I got?
1266
00:58:16,249 --> 00:58:17,316
(HIGH-PITCHED VOICE)
It's only about the garden,
1267
00:58:17,318 --> 00:58:19,719
and I don't know what's
happened to my voice. It...
1268
00:58:19,721 --> 00:58:21,386
It shouldn't be this high.
1269
00:58:21,388 --> 00:58:22,556
It should be lower.
1270
00:58:22,558 --> 00:58:24,156
It should be lower.
1271
00:58:24,158 --> 00:58:26,493
(DEEP VOICE)
I love her like a mother.
1272
00:58:26,495 --> 00:58:28,193
Yes, that was very convincing.
1273
00:58:28,195 --> 00:58:30,196
It's only about the garden.
1274
00:58:30,198 --> 00:58:31,097
Yes, it is.
1275
00:58:31,099 --> 00:58:32,365
I'm stuck. My voice is stuck.
1276
00:58:32,367 --> 00:58:33,599
- Cotton-Tail, can you just...
- Yeah.
1277
00:58:33,601 --> 00:58:34,735
(GRUNTS, CLEARS THROAT)
1278
00:58:34,737 --> 00:58:36,297
(NORMAL VOICE)
Thank you. Let's do this.
1279
00:58:37,171 --> 00:58:38,373
- Nice to see you.
- Thank you.
1280
00:58:42,478 --> 00:58:45,044
I'm not sure I want to be
part of this anymore.
1281
00:58:45,046 --> 00:58:46,278
(SCOFFS) Of course, you do.
1282
00:58:46,280 --> 00:58:48,381
Just do what I say.
It will all work out.
1283
00:58:48,383 --> 00:58:49,482
"Like always, huh?"
1284
00:58:49,484 --> 00:58:52,451
Said the rabbit who almost
got thrown into a river.
1285
00:58:52,453 --> 00:58:53,455
Trust me.
1286
00:58:56,323 --> 00:58:57,325
I got this.
1287
00:58:58,325 --> 00:58:59,625
(CHICKS CHIRPING)
1288
00:58:59,627 --> 00:59:01,494
(ROOSTER SNORING)
1289
00:59:01,496 --> 00:59:03,331
(CHIRPING CONTINUES)
1290
00:59:07,234 --> 00:59:09,271
- (LOUD THUDDING)
- (ROOSTER CROWING LOUDLY)
1291
00:59:10,370 --> 00:59:12,441
(THUDDING CONTINUES)
1292
00:59:17,278 --> 00:59:18,545
Cotton-Tail, go.
1293
00:59:18,547 --> 00:59:20,349
(ALL PANTING)
1294
00:59:23,084 --> 00:59:24,352
- (GRUNTS)
- (BANGS DOOR)
1295
00:59:27,455 --> 00:59:28,457
Hello?
1296
00:59:30,224 --> 00:59:32,759
PETER: Ready. Aim. Hold it.
1297
00:59:32,761 --> 00:59:34,694
- Hold it.
- (THOMAS GRUNTS)
1298
00:59:34,696 --> 00:59:36,127
- Thomas.
- Fire!
1299
00:59:36,129 --> 00:59:37,531
(GROANS WEAKLY)
1300
00:59:37,533 --> 00:59:40,500
- Morning.
- You fancy a spot of lunch later?
1301
00:59:40,502 --> 00:59:41,601
Uh...
1302
00:59:41,603 --> 00:59:44,102
Yes. That...
Lunch would be lovely.
1303
00:59:44,104 --> 00:59:45,672
I was thinking of
making a salad.
1304
00:59:45,674 --> 00:59:46,840
Oh, yeah.
1305
00:59:46,842 --> 00:59:48,544
Or maybe a soup.
What would you prefer?
1306
00:59:49,309 --> 00:59:50,677
Ow.
1307
00:59:50,679 --> 00:59:52,144
Let me think. Soup. Soup.
1308
00:59:52,146 --> 00:59:54,614
Would you like water,
or sparkling water, or...
1309
00:59:54,616 --> 00:59:57,119
Would you just
pick one, please?
1310
00:59:59,153 --> 01:00:01,755
Look at you, you're doing
your relaxation pose.
1311
01:00:01,757 --> 01:00:03,857
- Arms up.
- Yeah. What?
1312
01:00:03,859 --> 01:00:06,292
- Arms up.
- Really? Up?
1313
01:00:06,294 --> 01:00:08,527
- Yep, up they go.
- You know where to aim.
1314
01:00:08,529 --> 01:00:09,531
All right.
1315
01:00:11,632 --> 01:00:13,502
(GRUNTING IN PAIN)
1316
01:00:15,169 --> 01:00:17,636
- You look really relaxed.
- So relaxed.
1317
01:00:17,638 --> 01:00:19,104
Just going to
do some painting.
1318
01:00:19,106 --> 01:00:20,305
Blackberries. Blackberries!
1319
01:00:20,307 --> 01:00:23,311
No, but he's allergic to...
Ah! Clever.
1320
01:00:23,846 --> 01:00:26,178
Shoot for the mouth.
1321
01:00:26,180 --> 01:00:28,715
I might put some music on.
I hope it's not too loud.
1322
01:00:28,717 --> 01:00:30,448
Get in there and create!
1323
01:00:30,451 --> 01:00:32,118
I'm out.
1324
01:00:32,120 --> 01:00:33,487
- Flopsy.
- Visualize the face.
1325
01:00:33,489 --> 01:00:35,589
Look at my face.
Turn his face into my face.
1326
01:00:35,591 --> 01:00:37,723
Now stop looking at my face
and look at his face,
1327
01:00:37,725 --> 01:00:39,461
but see my face, and fire!
1328
01:00:39,895 --> 01:00:41,494
- Yes!
- Flopsy!
1329
01:00:41,496 --> 01:00:43,129
(CHEERING)
1330
01:00:43,131 --> 01:00:44,399
(CHOKING) Blackberries.
1331
01:00:52,841 --> 01:00:54,209
Ooh.
1332
01:01:01,414 --> 01:01:02,416
That should do it.
1333
01:01:02,717 --> 01:01:03,817
(GASPS)
1334
01:01:03,819 --> 01:01:04,717
What?
1335
01:01:04,719 --> 01:01:06,753
This guy's like
some kind of sorcerer.
1336
01:01:06,755 --> 01:01:08,090
That's it.
1337
01:01:08,757 --> 01:01:10,560
(OMINOUS OPERA MUSIC PLAYING)
1338
01:01:24,238 --> 01:01:26,238
This is starting to
get out of control.
1339
01:01:26,240 --> 01:01:27,607
No, no, this is perfect.
1340
01:01:27,609 --> 01:01:28,775
Remember your training.
1341
01:01:28,777 --> 01:01:30,445
Wait, did we train for this?
1342
01:01:33,781 --> 01:01:35,382
RABBITS: Whoa!
1343
01:01:38,487 --> 01:01:39,489
(GRUNTING)
1344
01:01:42,623 --> 01:01:44,390
How is this perfect?
1345
01:01:44,392 --> 01:01:46,357
She should've heard us by now.
1346
01:01:46,359 --> 01:01:48,761
(POP SONG PLAYING ON SPEAKER)
♪ This is my fight song
1347
01:01:48,763 --> 01:01:51,397
♪ Take back my life song
1348
01:01:51,399 --> 01:01:53,603
♪ Prove I'm all right song
1349
01:01:56,871 --> 01:01:58,538
(MOPSY GROANS)
1350
01:01:58,540 --> 01:01:59,572
I'm hit.
1351
01:01:59,574 --> 01:02:01,507
- I'm hit.
- Mopsy!
1352
01:02:01,509 --> 01:02:02,541
No!
1353
01:02:02,543 --> 01:02:03,543
(YELLING)
1354
01:02:06,581 --> 01:02:09,281
Flopsy, I need you
to know something.
1355
01:02:09,283 --> 01:02:10,549
I'm not the oldest.
1356
01:02:10,551 --> 01:02:13,786
- What?
- You were always so cute and lovable.
1357
01:02:13,788 --> 01:02:15,721
And Cotton-Tail,
well, she's...
1358
01:02:15,723 --> 01:02:17,258
(WAR CRY)
1359
01:02:18,826 --> 01:02:20,161
(YELLING)
1360
01:02:20,529 --> 01:02:21,462
Cotton-Tail,
1361
01:02:21,464 --> 01:02:24,563
so Mum and Dad told us
I was the oldest,
1362
01:02:24,565 --> 01:02:25,964
so I had something.
1363
01:02:25,966 --> 01:02:28,300
But, really,
you're the oldest,
1364
01:02:28,302 --> 01:02:30,569
and I'm nothing.
1365
01:02:30,571 --> 01:02:32,641
No! Mopsy, don't go.
1366
01:02:33,374 --> 01:02:34,708
Mopsy?
1367
01:02:34,710 --> 01:02:36,311
(FLOPSY SOBBING)
1368
01:02:38,679 --> 01:02:39,878
(SNIFFING)
1369
01:02:39,880 --> 01:02:42,949
Hmm? It was just a tomato.
I'm fine.
1370
01:02:42,951 --> 01:02:44,817
Guys, I'm fine!
1371
01:02:44,819 --> 01:02:46,952
It's just a tomato!
1372
01:02:46,954 --> 01:02:49,489
Hey, you never heard
any of that stuff, got me?
1373
01:02:49,491 --> 01:02:50,525
Hmm.
1374
01:02:51,659 --> 01:02:52,791
Dink.
1375
01:02:52,793 --> 01:02:54,462
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)
1376
01:03:10,478 --> 01:03:11,878
♪ Fight left in me ♪
1377
01:03:11,880 --> 01:03:13,448
(PETER GASPS)
1378
01:03:14,015 --> 01:03:16,318
Gotcha! You listen to me.
1379
01:03:16,784 --> 01:03:19,017
I am not a bad guy.
1380
01:03:19,019 --> 01:03:20,619
You turned me into this.
1381
01:03:20,621 --> 01:03:22,454
I am a nice person.
1382
01:03:22,456 --> 01:03:24,690
I've chilled out, man.
1383
01:03:24,692 --> 01:03:26,024
I'm cool now.
1384
01:03:26,026 --> 01:03:29,695
I've evolved, but you,
you're still the same.
1385
01:03:29,697 --> 01:03:31,697
Still full of mischief.
1386
01:03:31,699 --> 01:03:35,434
And that's why things are not
going to end well for you.
1387
01:03:35,436 --> 01:03:39,471
Because you poked at me
and you poked at me,
1388
01:03:39,473 --> 01:03:42,775
until all that's left
for me to do is wring your...
1389
01:03:42,777 --> 01:03:43,877
What's going on here?
1390
01:03:43,879 --> 01:03:45,977
You've got to chew your food!
1391
01:03:45,979 --> 01:03:47,714
I saved him.
1392
01:03:47,716 --> 01:03:49,013
What happened? Is he okay?
1393
01:03:49,015 --> 01:03:50,115
Yeah, I... He...
1394
01:03:50,117 --> 01:03:52,619
The poor little guy,
he was choking on some radish.
1395
01:03:52,621 --> 01:03:54,654
So I just...
I've checked his pulse,
1396
01:03:54,656 --> 01:03:56,421
and everything's
gonna be okay.
1397
01:03:56,423 --> 01:03:58,724
You're going to be okay!
1398
01:03:58,726 --> 01:04:01,895
So off you go. Off you go.
There we are.
1399
01:04:01,897 --> 01:04:03,466
(THOMAS SIGHS)
1400
01:04:03,931 --> 01:04:05,266
It's a miracle.
1401
01:04:05,600 --> 01:04:06,397
Yeah.
1402
01:04:06,399 --> 01:04:08,835
I thought I heard
some loud noises.
1403
01:04:08,837 --> 01:04:09,869
It was a bit of a ruckus.
1404
01:04:09,871 --> 01:04:12,071
I was painting, so I can't
be sure, but did you...
1405
01:04:12,073 --> 01:04:14,641
No, I don't think so...
I was weeding.
1406
01:04:14,643 --> 01:04:17,944
I do make grunting noises when
I weed sometimes. (GRUNTS)
1407
01:04:17,946 --> 01:04:20,913
It's just people have used explosives
before to keep the rabbits out.
1408
01:04:20,915 --> 01:04:21,947
Explosives?
1409
01:04:21,949 --> 01:04:23,015
But you wouldn't do that.
1410
01:04:23,017 --> 01:04:24,082
I wouldn't do
something like that.
1411
01:04:24,084 --> 01:04:25,485
- No, of course not.
- They're angels.
1412
01:04:25,487 --> 01:04:26,619
This is their place
as much as ours.
1413
01:04:26,621 --> 01:04:28,587
- Yeah, exactly.
- Learned that from you.
1414
01:04:28,589 --> 01:04:30,988
I just thought I heard
something.
1415
01:04:30,990 --> 01:04:33,460
Is that a two-winged
flying bird up there?
1416
01:04:33,462 --> 01:04:34,828
- I must mark it down.
- Where?
1417
01:04:34,830 --> 01:04:36,428
- Up there.
- She believes him.
1418
01:04:36,430 --> 01:04:37,963
We'll never
get rid of him now.
1419
01:04:37,965 --> 01:04:39,632
BEA: I don't think so.
1420
01:04:39,634 --> 01:04:42,705
THOMAS: Up there. Just in
that... In the faraway tree.
1421
01:04:44,705 --> 01:04:45,707
(BEA GASPS)
1422
01:04:47,475 --> 01:04:49,477
You are using explosives.
1423
01:04:50,144 --> 01:04:51,610
You lied to me.
1424
01:04:51,612 --> 01:04:52,915
- Well, yes, but...
- (EXPLOSION)
1425
01:04:57,551 --> 01:04:58,553
(ALL GASP)
1426
01:05:03,090 --> 01:05:04,493
(GASPS)
1427
01:05:17,739 --> 01:05:18,741
- (CRASHING)
- Oh!
1428
01:05:21,975 --> 01:05:23,142
Oh...
1429
01:05:23,144 --> 01:05:24,480
My house.
1430
01:05:25,012 --> 01:05:26,347
My paintings.
1431
01:05:28,817 --> 01:05:29,819
Their burrow.
1432
01:05:32,453 --> 01:05:34,456
This is going to be difficult
for you to hear,
1433
01:05:35,757 --> 01:05:36,759
but he did it.
1434
01:05:37,091 --> 01:05:38,494
He detonated it.
1435
01:05:39,994 --> 01:05:41,363
He's a rabbit.
1436
01:05:41,763 --> 01:05:42,764
I know.
1437
01:05:43,164 --> 01:05:44,630
But somehow,
1438
01:05:44,632 --> 01:05:47,401
he found the detonator,
and he took his paw...
1439
01:05:48,202 --> 01:05:50,503
And he did all that
to come between us.
1440
01:05:50,505 --> 01:05:52,069
He's a rabbit!
1441
01:05:52,071 --> 01:05:53,773
All right. Okay.
Let's be reasonable.
1442
01:05:53,775 --> 01:05:55,741
For a start, you know
they rob from the garden.
1443
01:05:55,743 --> 01:05:58,811
Did you know
they set traps in my bed?
1444
01:05:58,813 --> 01:06:01,180
So when I woke up,
I hurt my little fingers!
1445
01:06:01,182 --> 01:06:03,147
And then they used
electricity against me,
1446
01:06:03,149 --> 01:06:04,283
which we invented,
1447
01:06:04,285 --> 01:06:07,218
but they modified for
their own nefarious purposes!
1448
01:06:07,220 --> 01:06:08,855
And they saw the Bananagrams,
1449
01:06:08,857 --> 01:06:11,590
they saw the bicycle ride,
they saw the walk in the park.
1450
01:06:11,592 --> 01:06:13,759
And where did they get
the jackets? We don't know!
1451
01:06:13,761 --> 01:06:15,527
But they've
been there all along.
1452
01:06:15,529 --> 01:06:17,663
You're a crazy person.
1453
01:06:17,665 --> 01:06:19,834
I can't believe
I thought I liked you.
1454
01:06:20,801 --> 01:06:21,803
You do like me.
1455
01:06:24,204 --> 01:06:25,774
And I like you. That's...
1456
01:06:26,974 --> 01:06:28,942
Are you okay, sweeties?
1457
01:06:28,944 --> 01:06:29,945
I'm sorry.
1458
01:06:32,781 --> 01:06:33,779
Come on.
1459
01:06:33,781 --> 01:06:36,451
Let's get away
from this evil man.
1460
01:06:43,957 --> 01:06:44,990
I'm sorry.
1461
01:06:44,992 --> 01:06:47,428
Yes, so am I.
1462
01:06:54,200 --> 01:06:55,603
(SIGHS)
1463
01:07:02,777 --> 01:07:05,142
CHICKS: Another day?
I can't believe it!
1464
01:07:05,144 --> 01:07:06,712
- This is so exciting!
- (EXCITED CHATTER)
1465
01:07:06,714 --> 01:07:07,880
I know, right?
1466
01:07:07,882 --> 01:07:09,581
Can you believe it?
1467
01:07:09,583 --> 01:07:12,552
Although, things aren't going
so great now,
1468
01:07:12,554 --> 01:07:14,857
so maybe last night
should've been it!
1469
01:07:15,556 --> 01:07:17,459
(MELLOW SONG PLAYING)
1470
01:07:24,965 --> 01:07:30,269
♪ We're a thousand miles
from comfort
1471
01:07:30,271 --> 01:07:34,171
♪ We have traveled
land and sea
1472
01:07:34,173 --> 01:07:35,875
This wasn't part
of the plan, huh?
1473
01:07:35,877 --> 01:07:39,849
♪ But as long as
you are with me
1474
01:07:40,815 --> 01:07:43,180
♪ There's no place
I'd rather be
1475
01:07:43,182 --> 01:07:44,918
Hello, sweetie.
1476
01:07:44,920 --> 01:07:45,921
Come in.
1477
01:07:47,556 --> 01:07:49,321
I'm so sorry about your home.
1478
01:07:49,323 --> 01:07:52,791
It's all my fault. I should never
have invited him into our lives.
1479
01:07:52,793 --> 01:07:55,561
He's such an idiot,
and going after you like that
1480
01:07:55,563 --> 01:07:57,829
when you've done absolutely
nothing to goad him.
1481
01:07:57,831 --> 01:07:59,768
You're just going
about your business,
1482
01:08:00,267 --> 01:08:01,637
a complete innocent.
1483
01:08:02,770 --> 01:08:03,839
(SIGHS)
1484
01:08:05,806 --> 01:08:09,109
Sad truth is, though, I
actually kind of fell for him.
1485
01:08:10,578 --> 01:08:12,514
I could have loved him, even.
1486
01:08:14,213 --> 01:08:15,950
I should see
about a train ticket.
1487
01:08:19,119 --> 01:08:21,687
♪ With every step we take
1488
01:08:21,689 --> 01:08:24,088
♪ Kyoto to the Bay
1489
01:08:24,090 --> 01:08:27,061
♪ Strolling so casually
1490
01:08:35,937 --> 01:08:37,005
I messed up, guys.
1491
01:08:38,840 --> 01:08:40,507
Really bad.
1492
01:08:40,509 --> 01:08:43,776
NARRATOR: If this were based on
a different kind of storybook,
1493
01:08:43,778 --> 01:08:45,945
Peter's parents would say
something like...
1494
01:08:45,947 --> 01:08:48,647
You haven't really been
trying to protect Bea.
1495
01:08:48,649 --> 01:08:50,816
You're just scared
of losing her.
1496
01:08:50,818 --> 01:08:53,852
But sharing love
is not losing love.
1497
01:08:53,854 --> 01:08:55,087
Love is infinite.
1498
01:08:55,089 --> 01:08:58,155
You think we loved you any
less after we had the girls?
1499
01:08:58,157 --> 01:09:00,961
Be honest with yourself,
Peter, and go with your heart.
1500
01:09:01,662 --> 01:09:03,028
You've got a good one.
1501
01:09:03,030 --> 01:09:05,831
NARRATOR: But it's not based
on that kind of storybook,
1502
01:09:05,833 --> 01:09:08,102
so this is what they said.
1503
01:09:11,170 --> 01:09:12,840
(SIGHS)
1504
01:09:15,644 --> 01:09:19,748
♪ We staked out on a mission
1505
01:09:20,748 --> 01:09:24,620
♪ To find our inner peace
1506
01:09:26,186 --> 01:09:29,991
♪ Make it everlasting
1507
01:09:30,925 --> 01:09:34,797
♪ So nothing is incomplete ♪
1508
01:09:35,396 --> 01:09:36,663
JUNE: Thomas!
1509
01:09:36,665 --> 01:09:38,296
I thought it was you.
1510
01:09:38,298 --> 01:09:39,964
I've been trying to call you.
1511
01:09:39,966 --> 01:09:42,167
I'm sorry, there's
no reception in Windermere.
1512
01:09:42,169 --> 01:09:43,368
How barbaric.
1513
01:09:43,370 --> 01:09:46,270
On the contrary,
it's one of its many beauties.
1514
01:09:46,272 --> 01:09:47,673
I have some good news.
1515
01:09:47,675 --> 01:09:49,408
Bannerman's no longer with us.
1516
01:09:49,410 --> 01:09:53,412
- He died.
- Earring infection in both ears.
1517
01:09:53,414 --> 01:09:56,749
Said it was the stress
of working here for one day.
1518
01:09:56,751 --> 01:09:59,718
Quit, moved to France,
of course.
1519
01:09:59,720 --> 01:10:01,821
- I'm sorry, is he dead?
- No.
1520
01:10:01,823 --> 01:10:04,355
I thought maybe "moving
to France" was a euphemism.
1521
01:10:04,357 --> 01:10:06,357
The job's yours
if you want it,
1522
01:10:06,359 --> 01:10:08,360
pending a psychological
evaluation,
1523
01:10:08,362 --> 01:10:10,361
but you seem much better.
1524
01:10:10,363 --> 01:10:12,329
Interested?
1525
01:10:12,331 --> 01:10:13,732
Where would I find
men's scarves?
1526
01:10:13,734 --> 01:10:14,767
- GUARD: Lower ground.
- Lower ground.
1527
01:10:14,769 --> 01:10:16,902
Just take the escalator down.
Right, right, left.
1528
01:10:16,904 --> 01:10:19,104
With your hip-to-waist ratio,
I'd suggest a green check.
1529
01:10:19,439 --> 01:10:20,809
You work here?
1530
01:10:21,075 --> 01:10:22,076
Do you?
1531
01:10:23,109 --> 01:10:24,443
Do you?
1532
01:10:24,445 --> 01:10:25,580
I'm thinking.
1533
01:10:29,451 --> 01:10:30,819
- Do you?
- I...
1534
01:10:35,823 --> 01:10:37,258
I'm gonna go make this right.
1535
01:10:38,258 --> 01:10:39,791
I've wrecked our home.
1536
01:10:39,793 --> 01:10:41,258
I've wrecked Bea's home.
1537
01:10:41,260 --> 01:10:43,160
I'm a real home-wrecker.
1538
01:10:43,162 --> 01:10:45,764
Think I'm using
that expression properly.
1539
01:10:45,766 --> 01:10:47,332
I got us into this,
1540
01:10:47,334 --> 01:10:49,167
and I let you all down.
1541
01:10:49,169 --> 01:10:50,204
I'm really sorry.
1542
01:10:51,071 --> 01:10:53,174
I prepared a speech.
1543
01:10:54,273 --> 01:10:55,807
"I got us into this,
1544
01:10:55,809 --> 01:10:57,208
"and I let you all down.
1545
01:10:57,210 --> 01:10:58,211
"I'm really sorry."
1546
01:10:59,379 --> 01:11:01,947
I guess that was
the whole thing.
1547
01:11:01,949 --> 01:11:03,782
Kind of crushed it
the first time.
1548
01:11:03,784 --> 01:11:04,952
(ALL SIGHING)
1549
01:11:08,956 --> 01:11:10,822
I should've listened
to you, Benjamin.
1550
01:11:10,824 --> 01:11:13,357
Not just about this,
about everything.
1551
01:11:13,359 --> 01:11:14,959
You're so much wiser than me.
1552
01:11:14,961 --> 01:11:16,764
It wasn't about the garden.
1553
01:11:17,532 --> 01:11:19,230
I don't know where
I'd be without you.
1554
01:11:19,232 --> 01:11:20,702
In a pie, probably.
1555
01:11:21,300 --> 01:11:22,834
Probably.
1556
01:11:22,836 --> 01:11:24,839
And I should've been
a better big brother.
1557
01:11:26,507 --> 01:11:27,972
Truth is,
1558
01:11:27,974 --> 01:11:29,977
I'm a little lost
without Mum and Dad.
1559
01:11:30,845 --> 01:11:32,477
I miss them so much.
1560
01:11:32,479 --> 01:11:34,245
- So do we.
- Yeah.
1561
01:11:34,247 --> 01:11:35,249
Me, too.
1562
01:11:46,493 --> 01:11:48,360
So, are we good?
1563
01:11:48,362 --> 01:11:49,865
This was pretty bad,
1564
01:11:50,296 --> 01:11:51,733
even for you.
1565
01:11:58,138 --> 01:11:59,340
I'm scared, Peter.
1566
01:12:00,374 --> 01:12:02,541
Don't be. I'm gonna fix this.
1567
01:12:02,543 --> 01:12:03,975
- What should we do?
- Just make sure
1568
01:12:03,977 --> 01:12:05,812
she doesn't leave
until I get back.
1569
01:12:05,814 --> 01:12:08,082
Should we break
both ankles or just one?
1570
01:12:09,982 --> 01:12:11,853
I'm sorry, that was weird.
1571
01:12:12,286 --> 01:12:13,418
- Both.
- What?
1572
01:12:13,420 --> 01:12:15,855
Just stall her.
I won't let you down.
1573
01:12:15,857 --> 01:12:17,926
- I promise.
- You can count on us.
1574
01:12:19,527 --> 01:12:21,459
Also, I didn't kill
old McGregor.
1575
01:12:21,461 --> 01:12:23,294
He died of a heart attack.
1576
01:12:23,296 --> 01:12:24,962
- We know.
- The whole time.
1577
01:12:24,964 --> 01:12:27,298
- We thought you needed a victory.
- Okay, then.
1578
01:12:27,300 --> 01:12:28,868
NARRATOR: Laser-focused
1579
01:12:28,870 --> 01:12:31,035
with a half thought-out plan,
1580
01:12:31,037 --> 01:12:33,606
this is what
a hero looks like.
1581
01:12:33,608 --> 01:12:36,141
- (GRUNTS)
- Or a lunatic.
1582
01:12:36,143 --> 01:12:38,847
The line between the two
is very blurry.
1583
01:12:40,112 --> 01:12:42,548
Okay, listen up.
Here's what we're going to do.
1584
01:12:42,550 --> 01:12:43,981
Wait, why do you
get to be in charge?
1585
01:12:43,983 --> 01:12:45,249
Because I'm the oldest.
1586
01:12:45,251 --> 01:12:47,319
- By 16 seconds.
- Ugh.
1587
01:12:47,321 --> 01:12:50,355
Oh, Mopsy. Sweet, sweet Mopsy.
1588
01:12:50,357 --> 01:12:53,459
Wait, you both know
that I'm the oldest, right?
1589
01:12:53,461 --> 01:12:54,560
BOTH: Huh?
1590
01:12:54,562 --> 01:12:56,360
♪ When I wake up
1591
01:12:56,362 --> 01:12:59,029
♪ Well, I know I'm gonna be
1592
01:12:59,031 --> 01:13:00,932
Here we go, just gotta...
Oops, sorry.
1593
01:13:00,934 --> 01:13:04,069
- Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
- (WHISTLE BLOWS)
1594
01:13:04,071 --> 01:13:07,071
♪ I'm gonna be the man
who goes along with you ♪
1595
01:13:07,073 --> 01:13:09,042
Sorry. Sorry.
Oh, no, it's leaving.
1596
01:13:09,543 --> 01:13:11,141
(GRUNTS)
1597
01:13:11,143 --> 01:13:12,477
Wait for me!
1598
01:13:12,479 --> 01:13:13,946
Benjamin!
1599
01:13:13,948 --> 01:13:15,046
You're coming with me?
1600
01:13:15,048 --> 01:13:18,950
Yes, it's my character flaw.
1601
01:13:18,952 --> 01:13:20,985
But there's no other character
1602
01:13:20,987 --> 01:13:24,388
I'd rather have
a flaw for than you...
1603
01:13:24,390 --> 01:13:26,056
(PANTING)
1604
01:13:26,058 --> 01:13:27,493
I'm so glad you came.
1605
01:13:27,495 --> 01:13:29,327
I feel terrible
that I hurt you.
1606
01:13:29,329 --> 01:13:30,995
I prepared a speech.
1607
01:13:30,997 --> 01:13:32,364
"I feel terrible that..."
1608
01:13:32,366 --> 01:13:33,397
Benjamin!
1609
01:13:33,399 --> 01:13:35,468
No! Benjamin, I'm sorry!
1610
01:13:35,470 --> 01:13:37,669
Run! Run, jump! You can do it!
1611
01:13:37,671 --> 01:13:38,970
You can... Yes!
1612
01:13:38,972 --> 01:13:41,175
Peter, you're a terrible
apologizer.
1613
01:13:52,620 --> 01:13:55,655
Excuse me, town mouse, do you
know how to get to Harrods?
1614
01:13:55,657 --> 01:13:57,388
Absolutely.
1615
01:13:57,390 --> 01:13:58,957
Are you boys from the country?
1616
01:13:58,959 --> 01:13:59,858
How can you tell?
1617
01:13:59,860 --> 01:14:02,293
Brown on brown.
It's a bit matchy-matchy.
1618
01:14:02,295 --> 01:14:03,294
Mmm-hmm.
1619
01:14:03,296 --> 01:14:05,163
Come with me, I'll give you
the grand tour.
1620
01:14:05,165 --> 01:14:06,964
BENJAMIN: Thanks.
We're kind of in a hurry.
1621
01:14:06,966 --> 01:14:08,366
JOHNNY: Plenty to see
along the way.
1622
01:14:08,702 --> 01:14:10,334
Tower Bridge.
1623
01:14:10,336 --> 01:14:11,704
Buckingham Palace.
1624
01:14:11,706 --> 01:14:13,404
Guards wearing beavers.
1625
01:14:13,406 --> 01:14:14,507
Big Ben.
1626
01:14:14,509 --> 01:14:16,207
Much larger than I thought.
1627
01:14:16,209 --> 01:14:17,543
View of the skyline.
1628
01:14:17,545 --> 01:14:19,712
It's just stunning,
but, Johnny,
1629
01:14:19,714 --> 01:14:21,980
we're on a time-sensitive
mission,
1630
01:14:21,982 --> 01:14:24,015
and it seems like
you're drawing it out a bit
1631
01:14:24,017 --> 01:14:25,685
because of pride
for your hometown.
1632
01:14:25,687 --> 01:14:29,354
London's one of the most culturally
significant cities in the world.
1633
01:14:29,356 --> 01:14:31,691
What kind of host would I be
if I didn't share it with you?
1634
01:14:31,693 --> 01:14:35,329
You're right, if we're actually
here, we should see everything.
1635
01:14:38,165 --> 01:14:39,330
Thanks, Johnny,
we owe you one.
1636
01:14:39,332 --> 01:14:43,168
My pleasure. Always happy
to help out a fellow rodent.
1637
01:14:43,170 --> 01:14:44,171
(GASPS)
1638
01:14:44,604 --> 01:14:45,972
Rodent?
1639
01:14:49,676 --> 01:14:52,077
It's a shame.
1640
01:14:52,079 --> 01:14:54,917
But don't worry, I'll get you
to the train on time.
1641
01:14:57,116 --> 01:14:59,019
(CAR DOORS OPEN AND CLOSE)
1642
01:15:07,461 --> 01:15:08,930
(ENGINE BACKFIRES)
1643
01:15:09,329 --> 01:15:10,331
ALL: Yes!
1644
01:15:11,698 --> 01:15:13,066
(BETTY GRUNTS)
1645
01:15:14,000 --> 01:15:15,567
BEA: Who would
do such a thing?
1646
01:15:15,569 --> 01:15:17,037
I have many enemies.
1647
01:15:18,170 --> 01:15:20,307
Okay, he's got to be here.
1648
01:15:24,010 --> 01:15:26,446
Where is he? Where is he?
Where is he? (GASPS)
1649
01:15:27,214 --> 01:15:30,080
(GASPS) A talking bunny doll?
1650
01:15:30,082 --> 01:15:32,618
(IN ROBOT VOICE)
I am a rabbit.
1651
01:15:32,620 --> 01:15:34,322
I like carrots.
1652
01:15:35,054 --> 01:15:36,491
Beep-boop, beep...
1653
01:15:38,357 --> 01:15:39,460
(CHILD YELPS)
1654
01:15:40,227 --> 01:15:41,228
(SCREAMS)
1655
01:15:44,564 --> 01:15:46,699
This isn't happening.
He's just an illusion.
1656
01:15:46,701 --> 01:15:49,602
Deep breaths. Deep breaths.
1657
01:15:49,604 --> 01:15:51,603
Mr. McGregor. Psst.
1658
01:15:51,605 --> 01:15:53,307
Remember me from before?
1659
01:15:54,608 --> 01:15:56,575
No, no, no, no!
I just want to talk.
1660
01:15:56,577 --> 01:15:58,109
I just want to talk.
1661
01:15:58,111 --> 01:16:01,746
Rabbits don't talk!
I knew you could talk!
1662
01:16:01,748 --> 01:16:04,553
Wait, are you talking
or am I just hallucinating?
1663
01:16:06,385 --> 01:16:08,721
Call Security. He's gone
crackers again.
1664
01:16:08,723 --> 01:16:10,992
You ruined my life!
1665
01:16:14,094 --> 01:16:15,126
- (KNOCKING ON DOOR)
- JUNE: McGregor!
1666
01:16:15,128 --> 01:16:16,598
You got to come back with us.
1667
01:16:17,832 --> 01:16:20,131
Back to Bea.
She's about to leave.
1668
01:16:20,133 --> 01:16:22,167
She's gonna give up painting
and go home.
1669
01:16:22,169 --> 01:16:23,535
She wants nothing
to do with me.
1670
01:16:23,537 --> 01:16:25,670
That's because she thinks
this is all your fault.
1671
01:16:25,672 --> 01:16:29,541
But we both know that I had a little
tiny something to do with it.
1672
01:16:29,543 --> 01:16:30,810
"Little"?
1673
01:16:30,812 --> 01:16:32,511
- "Tiny"?
- Okay, a lot.
1674
01:16:32,513 --> 01:16:34,547
I'm not good at owning up
to my mistakes.
1675
01:16:34,549 --> 01:16:36,280
I'm working on it.
1676
01:16:36,282 --> 01:16:39,019
- JUNE: McGregor!
- I just hope it's not too late.
1677
01:16:39,687 --> 01:16:40,852
I let her down.
1678
01:16:40,854 --> 01:16:42,419
It's over.
1679
01:16:42,421 --> 01:16:43,556
It's not.
1680
01:16:43,558 --> 01:16:44,824
I just wanted you gone.
1681
01:16:44,826 --> 01:16:46,659
I didn't think of
anyone but myself.
1682
01:16:46,661 --> 01:16:48,293
I'm sorry I electrocuted you.
1683
01:16:48,295 --> 01:16:49,829
I'm sorry I put
traps on your head.
1684
01:16:49,831 --> 01:16:51,797
I'm sorry I rubbed my butt
on your hairbrush.
1685
01:16:51,799 --> 01:16:53,598
Wait. Wait. What?
1686
01:16:53,600 --> 01:16:55,335
Nothing. Stay focused.
1687
01:16:56,571 --> 01:16:58,504
Please come back. Not for me.
1688
01:16:58,506 --> 01:17:01,175
- For Bea.
- How do I know this isn't a trick?
1689
01:17:02,710 --> 01:17:03,741
You don't.
1690
01:17:03,743 --> 01:17:05,379
You just have to trust me.
1691
01:17:06,278 --> 01:17:07,482
Trust us.
1692
01:17:08,582 --> 01:17:10,316
THOMAS: So you really are
talking?
1693
01:17:10,818 --> 01:17:13,150
No. Like you said,
1694
01:17:13,152 --> 01:17:15,855
you chilled out, man.
You're cool now.
1695
01:17:15,857 --> 01:17:17,455
And you're listening
to your heart.
1696
01:17:17,457 --> 01:17:18,723
- That's what you're hearing.
- (LOUD KNOCKING ON DOOR)
1697
01:17:18,725 --> 01:17:20,692
JUNE: McGregor!
Unlock this door!
1698
01:17:20,694 --> 01:17:21,727
Now listen to your heart.
1699
01:17:21,729 --> 01:17:22,727
It's telling you to turn left,
1700
01:17:22,729 --> 01:17:24,496
run six paces to that window,
break it open,
1701
01:17:24,498 --> 01:17:26,501
and let's get the
heck out of here!
1702
01:17:28,201 --> 01:17:30,271
JUNE: McGregor! Open up!
1703
01:17:35,710 --> 01:17:37,077
McGregor!
1704
01:17:45,853 --> 01:17:48,352
NARRATOR: And so the two
former enemies
1705
01:17:48,354 --> 01:17:51,355
and one of their cousins
set out across the country,
1706
01:17:51,357 --> 01:17:53,592
a ticking clock
their common adversary.
1707
01:17:53,594 --> 01:17:56,360
It was dangerous, gutsy,
convoluted,
1708
01:17:56,362 --> 01:17:58,195
and, in a story like this,
1709
01:17:58,197 --> 01:18:00,900
pretty much a journey
guaranteed to succeed.
1710
01:18:00,902 --> 01:18:03,104
So let's just
hit the highlights.
1711
01:18:10,242 --> 01:18:11,810
THOMAS: Everybody, hang on!
1712
01:18:11,812 --> 01:18:13,414
(RABBITS SCREAMING)
1713
01:18:21,656 --> 01:18:22,855
MOPSY: Now!
1714
01:18:22,857 --> 01:18:24,390
- Huh?
- (COTTON-TAIL EXCLAIMS)
1715
01:18:25,760 --> 01:18:27,128
(BETTY AND BEA EXCLAIM)
1716
01:18:27,562 --> 01:18:29,527
Headlights.
1717
01:18:29,529 --> 01:18:30,696
BETTY: What?
1718
01:18:30,698 --> 01:18:31,931
They're not even on.
1719
01:18:31,933 --> 01:18:34,332
Come on! This is ridiculous.
1720
01:18:34,334 --> 01:18:35,400
Shoo.
1721
01:18:35,402 --> 01:18:37,639
Okay. Come on.
Get out of here. Go.
1722
01:18:44,978 --> 01:18:46,681
I'm fine! I'm fine!
1723
01:18:47,948 --> 01:18:49,548
Thomas?
1724
01:18:49,550 --> 01:18:51,285
What are you doing?
1725
01:18:51,851 --> 01:18:53,284
You once said
1726
01:18:53,286 --> 01:18:55,220
that everyone has
a place in this world.
1727
01:18:55,222 --> 01:18:56,789
Well, this is your place,
1728
01:18:56,791 --> 01:18:59,758
and you shouldn't have to leave
because of something I did.
1729
01:18:59,760 --> 01:19:01,759
Were they with you?
1730
01:19:01,761 --> 01:19:03,261
Yes. They came to London.
1731
01:19:03,263 --> 01:19:04,929
- "They came to London"?
- Yes.
1732
01:19:04,931 --> 01:19:06,230
Yes. To talk me
into coming back.
1733
01:19:06,232 --> 01:19:08,866
Well, they probably didn't talk.
It was probably all in my head.
1734
01:19:08,868 --> 01:19:10,803
Well... No.
But that's not the point.
1735
01:19:10,805 --> 01:19:12,838
(STAMMERS)
You shouldn't have to leave.
1736
01:19:12,840 --> 01:19:15,540
I'm sorry for
everything that I did.
1737
01:19:15,542 --> 01:19:18,309
And I love you, Bea.
1738
01:19:18,311 --> 01:19:19,945
- Aw.
- (GRUNTS IN DISGUST)
1739
01:19:19,947 --> 01:19:21,946
You tried to kill them.
1740
01:19:21,948 --> 01:19:23,781
You blew up their home.
1741
01:19:23,783 --> 01:19:25,016
You blew up my home.
1742
01:19:25,018 --> 01:19:26,718
'Cause I got caught up
in everything, you know?
1743
01:19:26,720 --> 01:19:27,985
I got caught up in our fight.
1744
01:19:27,987 --> 01:19:29,455
"Our" fight?
1745
01:19:29,457 --> 01:19:31,757
You're still going on
about this. Pathetic.
1746
01:19:31,759 --> 01:19:33,024
Come on, Betty, let's go.
1747
01:19:33,026 --> 01:19:34,496
It was my fault.
1748
01:19:35,630 --> 01:19:37,663
I take full responsibility.
1749
01:19:37,665 --> 01:19:38,697
(SCOFFS) My hero.
1750
01:19:38,699 --> 01:19:41,499
Finally admitting
that he blew up the burrow.
1751
01:19:41,501 --> 01:19:43,468
Not, as you
previously claimed,
1752
01:19:43,470 --> 01:19:47,407
the button on the detonator
being pushed by a rabbit!
1753
01:19:48,441 --> 01:19:49,443
(SIGHS)
1754
01:19:52,613 --> 01:19:54,415
(SIGHS)
1755
01:20:01,987 --> 01:20:03,755
Hello, sweetie.
1756
01:20:03,757 --> 01:20:04,759
Are you okay?
1757
01:20:05,693 --> 01:20:06,695
Hmm?
1758
01:20:13,567 --> 01:20:14,769
(BEEPING)
1759
01:20:16,804 --> 01:20:18,536
You were a part of this?
1760
01:20:18,538 --> 01:20:19,707
I told you!
1761
01:20:20,541 --> 01:20:21,543
I did tell you.
1762
01:20:47,399 --> 01:20:48,499
I can't believe this.
1763
01:20:48,501 --> 01:20:49,901
It's a lot to process.
1764
01:20:49,903 --> 01:20:51,639
- It really is.
- Yes.
1765
01:20:56,108 --> 01:20:57,478
Please forgive us.
1766
01:21:01,748 --> 01:21:03,349
(CAR HONKING)
1767
01:21:11,625 --> 01:21:13,990
You mind moving
all this out the way?
1768
01:21:13,992 --> 01:21:15,727
I mean, this is
our house and all.
1769
01:21:15,729 --> 01:21:16,696
Perfect country gem.
1770
01:21:16,698 --> 01:21:19,096
My stupid sister's
going to be so jealous.
1771
01:21:19,098 --> 01:21:20,898
I'm sorry. The manor's
no longer for sale.
1772
01:21:20,900 --> 01:21:23,400
Yeah, 'cause it's already
been sold. We bought it.
1773
01:21:23,402 --> 01:21:25,436
- Sorry, who are you?
- I'm the man who sold it.
1774
01:21:25,438 --> 01:21:28,071
And also the man
who is canceling the sale.
1775
01:21:28,073 --> 01:21:29,842
No. Sale's final.
1776
01:21:29,844 --> 01:21:31,141
You sold it already?
1777
01:21:31,143 --> 01:21:32,544
- Yes, but I...
- You and your husband
1778
01:21:32,546 --> 01:21:34,513
- need to move off now.
- I'm not her husband.
1779
01:21:34,515 --> 01:21:35,917
I just... We're...
Although...
1780
01:21:38,117 --> 01:21:40,451
- Get up.
- Bea...
1781
01:21:40,453 --> 01:21:42,487
Come on. There's only one way
out of this.
1782
01:21:42,489 --> 01:21:43,588
- You with me?
- COTTON-TAIL: Yep.
1783
01:21:43,590 --> 01:21:44,655
- FLOPSY: Absolutely.
- MOPSY: Always.
1784
01:21:44,657 --> 01:21:46,525
- BENJAMIN: Of course.
- Love you guys.
1785
01:21:46,527 --> 01:21:48,794
Shall we? It's so cute.
1786
01:21:48,796 --> 01:21:51,466
It's like a 3D version of a
storybook, really. (LAUGHS)
1787
01:21:55,935 --> 01:21:57,671
- Allow me.
- Thank you.
1788
01:21:59,973 --> 01:22:01,105
- (YELPS)
- Oh.
1789
01:22:01,107 --> 01:22:02,140
What is that?
1790
01:22:02,142 --> 01:22:03,877
A gross little goblin or
something.
1791
01:22:04,912 --> 01:22:06,444
Clear off!
1792
01:22:06,446 --> 01:22:07,681
We'll get pest control.
1793
01:22:14,954 --> 01:22:16,558
- Darling.
- Darling.
1794
01:22:17,457 --> 01:22:18,692
- (GRUNTS)
- (YELPS)
1795
01:22:18,925 --> 01:22:20,427
(GROANS)
1796
01:22:22,763 --> 01:22:24,631
(UPBEAT SONG PLAYING)
1797
01:22:29,502 --> 01:22:31,503
♪ I've been up
I've been down
1798
01:22:31,505 --> 01:22:32,674
- (SCREAMS)
- (MUSIC STOPS)
1799
01:22:33,640 --> 01:22:34,641
Oh.
1800
01:22:35,140 --> 01:22:36,778
(MUSIC RESUMES)
1801
01:22:37,745 --> 01:22:40,177
♪ I don't care, it can rain
1802
01:22:40,179 --> 01:22:42,616
♪ All it wants on my parade
1803
01:22:44,983 --> 01:22:48,889
♪ Because when life gives me
lemons, I make... ♪
1804
01:22:51,791 --> 01:22:53,560
(ALL SCREAMING)
1805
01:22:56,663 --> 01:22:57,831
(SNORTS)
1806
01:22:59,500 --> 01:23:00,902
(ANIMALS CLAMORING)
1807
01:23:02,735 --> 01:23:03,901
No. No, no.
1808
01:23:03,903 --> 01:23:06,070
Absolutely not.
1809
01:23:06,072 --> 01:23:09,006
- Nah, you can have it.
- We'll keep the deposit.
1810
01:23:09,008 --> 01:23:11,074
- Bye!
- Bye! Lovely couple.
1811
01:23:11,076 --> 01:23:12,479
THOMAS: So down-to-earth.
1812
01:23:15,549 --> 01:23:17,417
What a mess you made.
1813
01:23:17,684 --> 01:23:18,685
Well done.
1814
01:23:19,953 --> 01:23:21,486
Did you just wink at him?
1815
01:23:21,488 --> 01:23:22,754
I didn't know
you could do that.
1816
01:23:22,756 --> 01:23:25,088
There's a lot of things they can
do that you don't know about.
1817
01:23:25,090 --> 01:23:26,691
A lot of things.
1818
01:23:26,693 --> 01:23:28,595
(ALL GRUNTING)
1819
01:23:30,063 --> 01:23:31,666
PETER: Hmm.
1820
01:23:33,501 --> 01:23:35,700
♪ Life's tough when
you're scared and small
1821
01:23:35,702 --> 01:23:37,535
♪ Still tough
when you're big and tall
1822
01:23:37,537 --> 01:23:39,705
♪ Or wrong side
of McGregor's wall
1823
01:23:39,707 --> 01:23:42,239
♪ And suddenly your heart
is like a tennis ball
1824
01:23:42,241 --> 01:23:44,575
♪ Up and down, side to side
1825
01:23:44,577 --> 01:23:46,578
♪ Served so hard
you'd think you'd died
1826
01:23:46,580 --> 01:23:48,513
♪ No love for you
1827
01:23:48,515 --> 01:23:50,749
Help yourselves, sweeties.
1828
01:23:50,751 --> 01:23:52,048
Within reason.
1829
01:23:52,050 --> 01:23:55,553
♪ No wall
could ever split us up
1830
01:23:55,555 --> 01:23:58,625
♪ Our love's forever
1831
01:24:00,860 --> 01:24:01,958
♪ No hate
1832
01:24:01,960 --> 01:24:03,060
♪ No hate
1833
01:24:03,062 --> 01:24:05,262
Streaker! (LAUGHS)
1834
01:24:05,264 --> 01:24:07,900
I'm so sorry
this keeps happening.
1835
01:24:07,902 --> 01:24:09,901
Mind if I give it a go?
1836
01:24:09,903 --> 01:24:11,968
♪ Life's rough
when you feel confused
1837
01:24:11,970 --> 01:24:14,137
♪ Still rough
when you hear the news
1838
01:24:14,139 --> 01:24:16,541
♪ That each day
got to pick and choose
1839
01:24:16,543 --> 01:24:18,744
♪ The same old sides
the mes and yous
1840
01:24:18,746 --> 01:24:20,977
♪ But don't be sad,
you're welcome here
1841
01:24:20,979 --> 01:24:23,280
♪ Even certain carnivores
are in the clear
1842
01:24:23,282 --> 01:24:24,984
♪ I promise you
1843
01:24:28,153 --> 01:24:30,154
♪ Wind blows and heaven knows
1844
01:24:30,156 --> 01:24:33,024
♪ That sun can turn to rain
1845
01:24:33,026 --> 01:24:37,261
♪ There's nothing much
to fear though
1846
01:24:37,263 --> 01:24:39,262
♪ Doors close and we all know
1847
01:24:39,264 --> 01:24:41,998
♪ That love can turn to pain
1848
01:24:42,000 --> 01:24:46,540
♪ So let's be
each other's heroes
1849
01:24:47,005 --> 01:24:48,071
♪ No gate
1850
01:24:48,073 --> 01:24:49,073
♪ No gate
1851
01:24:49,075 --> 01:24:52,710
♪ No wall could
ever split us up
1852
01:24:52,712 --> 01:24:55,849
♪ Our love's forever
1853
01:24:56,182 --> 01:24:57,213
♪ No hate
1854
01:24:57,215 --> 01:24:58,248
♪ No hate
1855
01:24:58,250 --> 01:25:01,820
♪ No fear could
ever keep us down
1856
01:25:01,822 --> 01:25:04,992
♪ We'll stick together
1857
01:25:07,125 --> 01:25:09,360
♪ Life's nice on a sunny day
1858
01:25:09,362 --> 01:25:11,262
♪ French press
and a plate of hay
1859
01:25:11,264 --> 01:25:13,798
♪ But some days
can't escape the fray
1860
01:25:13,800 --> 01:25:15,967
♪ Crazily careening
like a bird of prey
1861
01:25:15,969 --> 01:25:18,336
♪ This old house
is never locked
1862
01:25:18,338 --> 01:25:20,370
♪ Even Tiggy-Winkles
needn't need to knock
1863
01:25:20,372 --> 01:25:22,108
♪ I promise you
1864
01:25:23,644 --> 01:25:24,843
♪ No gate
1865
01:25:24,845 --> 01:25:25,777
♪ No gate
1866
01:25:25,779 --> 01:25:29,212
♪ No wall
could ever split us up
1867
01:25:29,214 --> 01:25:32,018
♪ Our love's forever
1868
01:25:32,885 --> 01:25:33,951
♪ No hate
1869
01:25:33,953 --> 01:25:34,985
♪ No hate
1870
01:25:34,987 --> 01:25:38,288
♪ No fear
could ever keep us down
1871
01:25:38,290 --> 01:25:41,057
♪ We'll stick together
1872
01:25:41,059 --> 01:25:45,061
NARRATOR: Did everyone
live happily ever after?
1873
01:25:45,063 --> 01:25:48,199
Well, of course. It's the
law in these storybooks.
1874
01:25:48,201 --> 01:25:50,835
All you have to do
is toss and fluff.
1875
01:25:50,837 --> 01:25:53,804
Toss and fluff. Very simple.
You give it a go.
1876
01:25:53,806 --> 01:25:54,940
(GASPS)
1877
01:25:54,942 --> 01:25:55,641
How's it going? Yes?
1878
01:25:55,643 --> 01:25:57,274
It's good. Going really well.
1879
01:25:57,276 --> 01:25:58,376
How do I know all this?
1880
01:25:58,378 --> 01:25:59,777
I lived through it.
1881
01:25:59,779 --> 01:26:01,946
Grew up a little,
lost my lisp,
1882
01:26:01,948 --> 01:26:03,413
- and found my voice.
- (ROOSTER SNORING)
1883
01:26:03,415 --> 01:26:05,950
Wake up, Rooster!
I'm telling a story here!
1884
01:26:05,952 --> 01:26:09,352
Sorry, I've been up since the
crack of dawn with these kids!
1885
01:26:09,354 --> 01:26:13,356
(CRYING) And they're the best
thing that's ever happened to me.
1886
01:26:13,358 --> 01:26:16,695
That was a great story, Flopsy.
What are you gonna call it?
1887
01:26:16,697 --> 01:26:20,397
I'm calling it,
"The Tale of Peter Rabbit."
1888
01:26:20,399 --> 01:26:22,967
I love it. But how about
1889
01:26:22,969 --> 01:26:25,035
"The Tale of Peter,
Flopsy, Mopsy,
1890
01:26:25,037 --> 01:26:28,338
Cotton-Tail, and Benjamin:
A Loving Family"?
1891
01:26:28,340 --> 01:26:29,775
ALL: Aw.
1892
01:26:29,777 --> 01:26:31,342
Or maybe you had it
right the first time.
1893
01:26:31,344 --> 01:26:33,715
"Peter Rabbit." (CHUCKLES)
1894
01:26:34,915 --> 01:26:35,980
♪ No gate
1895
01:26:35,982 --> 01:26:36,980
♪ No gate
1896
01:26:36,982 --> 01:26:40,686
♪ No wall could
ever split us up
1897
01:26:40,688 --> 01:26:44,087
♪ Our love's forever
1898
01:26:44,089 --> 01:26:45,155
♪ No hate
1899
01:26:45,157 --> 01:26:46,190
♪ No hate
1900
01:26:46,192 --> 01:26:49,761
♪ No fear could
ever keep us down
1901
01:26:49,763 --> 01:26:53,133
♪ We'll stick together ♪
1902
01:26:53,135 --> 01:26:56,167
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
1903
01:26:56,169 --> 01:26:57,970
(INSTRUMENTAL SONG PLAYING)