1 00:00:28,901 --> 00:00:33,906 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:00:45,671 --> 00:00:48,137 ♪ Your altitude 3 00:00:48,139 --> 00:00:49,971 ♪ Is only viewed 4 00:00:49,973 --> 00:00:53,743 ♪ As an indication of your attitude 5 00:00:53,745 --> 00:00:57,013 ♪ For you're only as small 6 00:00:57,015 --> 00:00:58,751 ♪ As your dreams 7 00:01:00,284 --> 00:01:03,620 ♪ You may be small Not big and tall 8 00:01:03,622 --> 00:01:06,722 ♪ But a giant's what you 'twill be called 9 00:01:06,724 --> 00:01:12,027 ♪ For you're only as small as your dreams 10 00:01:12,029 --> 00:01:13,161 ♪ I know that I... ♪ 11 00:01:13,163 --> 00:01:14,665 (ALL GRUNTING) 12 00:01:14,667 --> 00:01:15,566 Sorry! 13 00:01:15,568 --> 00:01:16,600 NARRATOR: Yeah, sorry about that. 14 00:01:16,602 --> 00:01:19,334 That's not the story we're telling. 15 00:01:19,336 --> 00:01:23,171 No. We're here for Peter Rabbit. 16 00:01:23,173 --> 00:01:25,040 The hero of our tale. 17 00:01:25,042 --> 00:01:26,208 (PANTING) 18 00:01:26,210 --> 00:01:29,682 A young rabbit in a blue coat and no pants. 19 00:01:33,184 --> 00:01:34,784 (SQUIRRELS WHIMPERING) 20 00:01:34,786 --> 00:01:37,253 Hey! Pick on someone your own size. 21 00:01:37,255 --> 00:01:38,321 My pleasure. 22 00:01:38,323 --> 00:01:39,759 Oh! I didn't mean me. 23 00:01:43,094 --> 00:01:44,193 Ow! 24 00:01:44,195 --> 00:01:45,531 (CHUCKLES) 25 00:01:47,098 --> 00:01:48,668 (PANTING) 26 00:01:51,169 --> 00:01:53,804 Going into his garden again, I see. 27 00:01:53,806 --> 00:01:56,807 There are safer ways to get a meal, you know! 28 00:01:56,809 --> 00:01:58,239 - Yeah, but they're not as fun. - (FISHING ROD WHIRRING) 29 00:01:58,241 --> 00:01:59,810 (YELPS) 30 00:01:59,812 --> 00:02:00,945 - Oi. - (GASPS) 31 00:02:00,947 --> 00:02:03,378 What did I tell you about sneakin' into McGregor's? 32 00:02:03,380 --> 00:02:05,615 Make sure to get you some cauliflower? 33 00:02:05,617 --> 00:02:07,151 That's a good boy. Now, off you get. 34 00:02:10,187 --> 00:02:11,987 All right, talk to me, Benjamin. 35 00:02:11,989 --> 00:02:12,889 He's mowed half the lawn, 36 00:02:12,891 --> 00:02:14,827 which maybe gives us just enough time. 37 00:02:15,627 --> 00:02:16,827 Look at him. 38 00:02:16,829 --> 00:02:18,094 Pure evil. 39 00:02:18,096 --> 00:02:20,095 Even cuts grass angry. 40 00:02:20,097 --> 00:02:21,330 Hey, here's a crazy thought. 41 00:02:21,332 --> 00:02:22,865 What if we don't go in, 42 00:02:22,867 --> 00:02:24,967 because last time, you almost got caught. 43 00:02:24,969 --> 00:02:26,235 You're so adorable. 44 00:02:26,237 --> 00:02:27,202 I could just eat you up. 45 00:02:27,204 --> 00:02:29,841 That's exactly what he wants to do to you. 46 00:02:30,776 --> 00:02:31,674 (SIGHS) 47 00:02:31,676 --> 00:02:33,175 Higher. Higher. 48 00:02:33,177 --> 00:02:36,045 Why are you always on top? 49 00:02:36,047 --> 00:02:37,245 Because I'm the oldest. 50 00:02:37,247 --> 00:02:39,015 We're triplets! 51 00:02:39,017 --> 00:02:40,416 I'm still the oldest. 52 00:02:40,418 --> 00:02:43,386 By 16 seconds. 53 00:02:43,388 --> 00:02:46,154 Ugh. When's the last time you brushed your tail? 54 00:02:46,156 --> 00:02:47,823 ALL: Whoa! 55 00:02:47,825 --> 00:02:49,325 All right, rest time's over. Come on. 56 00:02:49,327 --> 00:02:50,392 - Yeah. - Race you. 57 00:02:50,394 --> 00:02:52,394 FLOPSY: Not if I race you first. 58 00:02:52,396 --> 00:02:53,829 MOPSY: No fair. 59 00:02:53,831 --> 00:02:55,634 - (ALL LAUGHING) - (WHOOPING) 60 00:03:03,407 --> 00:03:04,239 Take it all in 61 00:03:04,241 --> 00:03:08,177 because we're about to take it all in. 62 00:03:08,179 --> 00:03:11,446 (PANTING) Sorry. I don't know why I'm so out of shape. 63 00:03:11,448 --> 00:03:12,882 I only eat salad. 64 00:03:12,884 --> 00:03:14,885 It's the dressing. Get it on the side. 65 00:03:14,887 --> 00:03:16,351 Or just have a drizzle of lemon. 66 00:03:16,353 --> 00:03:18,154 It'll change your life, trust me. 67 00:03:18,156 --> 00:03:19,790 Right. You all know the drill. 68 00:03:19,792 --> 00:03:21,725 I'm not gonna pretend that what we're about to do 69 00:03:21,727 --> 00:03:24,292 isn't reckless, foolhardy, even dangerous. 70 00:03:24,294 --> 00:03:25,427 But we will succeed, 71 00:03:25,429 --> 00:03:27,798 because each of us plays a vital role 72 00:03:27,800 --> 00:03:30,965 specifically tailored to our individual talents. 73 00:03:30,967 --> 00:03:33,168 Lookout. Lookout. Lookout. Lookout. 74 00:03:33,170 --> 00:03:34,202 Hero. 75 00:03:34,204 --> 00:03:35,337 BENJAMIN: Hmm. 76 00:03:35,339 --> 00:03:36,439 Now let's do this. 77 00:03:36,441 --> 00:03:37,874 Right behind ya. 78 00:03:37,876 --> 00:03:39,007 - Not a chance. - Why? 79 00:03:39,009 --> 00:03:41,177 Are you afraid I'm gonna get my foot caught in a trap 80 00:03:41,179 --> 00:03:43,244 and I'll have to gnaw it off, and then you'll call me "Stumpy" 81 00:03:43,246 --> 00:03:45,916 for the rest of my life, and I'll have a horrifying scar, 82 00:03:45,918 --> 00:03:48,920 but all the real scars will be on the inside? 83 00:03:50,823 --> 00:03:52,053 Sorry you had to hear that. 84 00:03:52,055 --> 00:03:54,189 It's okay. We're family. This is a safe space. 85 00:03:54,191 --> 00:03:56,092 All right, bring it in. 86 00:03:56,094 --> 00:03:57,358 - We all ready? - Yep. 87 00:03:57,360 --> 00:03:58,862 - Absolutely. - Always. 88 00:03:58,864 --> 00:04:00,733 - I guess. - Love you guys. 89 00:04:01,332 --> 00:04:02,669 Now, let's do this. 90 00:04:03,201 --> 00:04:04,433 It's gonna be a fun one. 91 00:04:04,435 --> 00:04:07,072 (PAPA AMERICANO PLAYING) 92 00:04:21,251 --> 00:04:22,350 (GRUNTS) 93 00:04:22,352 --> 00:04:23,486 (GRUMBLING) 94 00:04:23,488 --> 00:04:26,254 Lettuce, radishes, radicchio. 95 00:04:26,256 --> 00:04:28,223 (LAUGHS) I'll tell you what's "radicchio." 96 00:04:28,225 --> 00:04:31,393 How easy it is to steal this man's vegetables. 97 00:04:31,395 --> 00:04:35,263 Because "radicchio" sounds like "ridiculous." 98 00:04:35,265 --> 00:04:36,967 Don't explain the joke. 99 00:04:40,104 --> 00:04:41,437 - Flopsy! - Yeah! 100 00:04:41,439 --> 00:04:43,071 - Mopsy! - (GASPS) 101 00:04:43,073 --> 00:04:44,076 Cotton-Tail! 102 00:04:45,242 --> 00:04:46,778 - (GRUNTS) - Oh. 103 00:04:47,545 --> 00:04:48,915 (MUFFLED) I'm good! 104 00:04:54,285 --> 00:04:56,184 Tomayto, tomahto. 105 00:04:56,186 --> 00:04:57,987 Potayto, potahto. 106 00:04:57,989 --> 00:05:00,556 No one actually says "potahto," have you noticed that? 107 00:05:00,558 --> 00:05:02,023 Stop messing around. 108 00:05:02,025 --> 00:05:03,124 I can mess around all I want. 109 00:05:03,126 --> 00:05:05,326 He can't hear us over the lawn... 110 00:05:05,328 --> 00:05:06,765 (LAWN MOWER STOPS) 111 00:05:07,131 --> 00:05:08,263 Mower. 112 00:05:08,265 --> 00:05:09,266 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 113 00:05:11,335 --> 00:05:13,037 - (SIGHS) - (CLANKS) 114 00:05:15,507 --> 00:05:16,539 Rabbits. 115 00:05:16,541 --> 00:05:18,209 (ALL GASPING) 116 00:05:31,456 --> 00:05:32,825 No, no, stop. 117 00:05:38,963 --> 00:05:40,030 (PANTING) 118 00:05:43,569 --> 00:05:45,003 (GRUNTS) 119 00:05:51,275 --> 00:05:52,307 - Leave. - Scram. 120 00:05:52,309 --> 00:05:53,310 Get out of there. 121 00:06:03,555 --> 00:06:04,924 Hmm. 122 00:06:07,459 --> 00:06:08,625 Peter, no. 123 00:06:08,627 --> 00:06:10,158 - I'm gonna put this in there. - Don't do that. 124 00:06:10,160 --> 00:06:12,628 - You think this is a bad idea? - Yes, it's a bad idea. 125 00:06:12,630 --> 00:06:14,598 I'm getting mixed signals. Yes or no? 126 00:06:14,600 --> 00:06:15,533 It's a definite no. 127 00:06:15,535 --> 00:06:17,500 I can't see your mouth through the gate. 128 00:06:17,502 --> 00:06:19,635 No. No. No. No. 129 00:06:19,637 --> 00:06:21,002 - I think you said yes. - No. 130 00:06:21,004 --> 00:06:23,505 - I'm going with "yes." - No, no, Peter. 131 00:06:23,507 --> 00:06:25,273 - What? - Oh, God. 132 00:06:25,275 --> 00:06:26,277 Oh, no. 133 00:06:26,612 --> 00:06:27,979 BENJAMIN: No. 134 00:06:28,378 --> 00:06:30,647 Peter. No! 135 00:06:30,649 --> 00:06:32,417 - (METAL CLANKS) - (SCREAMING) 136 00:06:33,251 --> 00:06:34,352 (IMITATES SCREAMING) 137 00:06:35,920 --> 00:06:37,189 (ALL LAUGHING) 138 00:06:38,656 --> 00:06:40,827 - MOPSY: Get out of there. - Ooh. 139 00:06:41,560 --> 00:06:44,960 Rabbit, I'm gonna put you in a pie. 140 00:06:44,962 --> 00:06:46,295 Leave the jacket. 141 00:06:46,297 --> 00:06:48,099 Like I did your dad. 142 00:06:54,639 --> 00:06:56,940 Morning, Mr. McGregor. 143 00:06:56,942 --> 00:06:58,107 Oh, it's you. 144 00:06:58,109 --> 00:06:59,975 Beautiful day, isn't it? 145 00:06:59,977 --> 00:07:01,110 Give me that rabbit. 146 00:07:01,112 --> 00:07:03,080 You got a little something in your... 147 00:07:05,683 --> 00:07:07,052 You're okay. 148 00:07:09,488 --> 00:07:10,857 Are you okay? 149 00:07:11,690 --> 00:07:13,187 Did he just wink? 150 00:07:13,189 --> 00:07:15,491 I didn't even know we could do that. 151 00:07:15,493 --> 00:07:16,992 BEA: You look very well. 152 00:07:16,994 --> 00:07:19,127 That vein that's usually bulging out of your head's really calmed down. 153 00:07:19,129 --> 00:07:20,362 Have you been meditating? 154 00:07:20,364 --> 00:07:22,468 This is my garden. 155 00:07:23,366 --> 00:07:25,033 Let me pass that along. 156 00:07:25,035 --> 00:07:28,336 - (SIGHS) - This is his garden. 157 00:07:28,338 --> 00:07:29,972 There we are. 158 00:07:29,974 --> 00:07:31,172 I think we're all on the same page. 159 00:07:31,174 --> 00:07:32,975 So these rabbits will now surrender 160 00:07:32,977 --> 00:07:35,945 their natural instinct to feed themselves. 161 00:07:35,947 --> 00:07:39,047 Next time will be their last. 162 00:07:39,049 --> 00:07:41,285 I'll be sure to pass that along, too. 163 00:07:41,953 --> 00:07:43,285 (THUNDER RUMBLING) 164 00:07:43,287 --> 00:07:45,090 Oh. Come on, sweeties. 165 00:07:46,090 --> 00:07:46,989 Come on. 166 00:07:46,991 --> 00:07:48,558 NARRATOR: This is Bea. 167 00:07:48,560 --> 00:07:52,026 She's next-door neighbor to Mr. McGregor and the rabbits. 168 00:07:52,028 --> 00:07:53,429 Guess which one she likes better? 169 00:07:53,431 --> 00:07:56,198 Inside. Come on. I'll get you something to drink. 170 00:07:56,200 --> 00:07:58,033 You must stop going in there. 171 00:07:58,035 --> 00:07:59,906 You almost got caught this time. 172 00:08:00,338 --> 00:08:01,671 Come here, little one. 173 00:08:01,673 --> 00:08:03,439 - Dry you off. - (GROANS) 174 00:08:03,441 --> 00:08:04,808 NARRATOR: She's an artist. 175 00:08:04,810 --> 00:08:07,476 She moved out to the country to work on her paintings. 176 00:08:07,478 --> 00:08:11,613 Oh, don't feel bad if you don't understand them, like them, 177 00:08:11,615 --> 00:08:13,381 even know which way to look at them. 178 00:08:13,383 --> 00:08:16,486 They are terrible and she knows it. 179 00:08:16,488 --> 00:08:19,458 So for fun, she's been painting portraits of the locals. 180 00:08:20,558 --> 00:08:21,591 Beautiful. 181 00:08:21,593 --> 00:08:23,391 But a constant reminder 182 00:08:23,393 --> 00:08:26,131 of what Peter and his family had gone through. 183 00:09:33,163 --> 00:09:36,397 I promise I'll always be here for you. 184 00:09:36,399 --> 00:09:37,533 NARRATOR: And she has, 185 00:09:37,535 --> 00:09:39,471 ever since their mother died. 186 00:09:42,339 --> 00:09:43,340 Oh. 187 00:09:43,774 --> 00:09:45,275 The rain stopped. 188 00:09:47,711 --> 00:09:49,646 Sorry about Dad's jacket. 189 00:09:49,648 --> 00:09:51,714 I'm sorry you lost Dad's jacket. 190 00:09:51,716 --> 00:09:52,815 (SCOFFS) I just said that. 191 00:09:52,817 --> 00:09:54,415 Yeah, but coming from the oldest, 192 00:09:54,417 --> 00:09:56,853 - it just kind of means more. - (GASPS) 193 00:09:56,855 --> 00:09:58,252 Just a jacket. 194 00:09:58,254 --> 00:09:59,789 Dad and Mum are still in here. 195 00:09:59,791 --> 00:10:03,324 And here. And here. And here. And here. 196 00:10:03,326 --> 00:10:05,260 But less so with you, since you're just a cousin, 197 00:10:05,262 --> 00:10:07,195 you know. You're a nephew, and by marriage. 198 00:10:07,197 --> 00:10:08,665 I'm not taking anything away, I'm just... 199 00:10:08,667 --> 00:10:10,467 You know, I want to be accurate. 200 00:10:10,469 --> 00:10:13,506 Okay, just promise me you'll stay out of the garden. 201 00:10:49,875 --> 00:10:51,308 Got it back, Dad. 202 00:10:57,548 --> 00:10:58,650 Got you, rabbit. 203 00:10:59,884 --> 00:11:01,751 I knew you'd come. 204 00:11:01,753 --> 00:11:03,218 (EVIL CHUCKLE) 205 00:11:03,220 --> 00:11:06,224 The lady's not here to protect you now. 206 00:11:12,563 --> 00:11:16,100 I've got a hankering for pie tonight. 207 00:11:16,668 --> 00:11:18,504 Rabbit pie. 208 00:11:21,505 --> 00:11:22,640 (COUGHING) 209 00:11:23,575 --> 00:11:25,210 (CHOKING) 210 00:11:26,811 --> 00:11:28,179 Huh? 211 00:11:30,649 --> 00:11:31,649 What? 212 00:11:37,855 --> 00:11:39,224 What? 213 00:11:41,425 --> 00:11:42,427 Whoa. 214 00:11:42,693 --> 00:11:43,792 Is he... 215 00:11:43,794 --> 00:11:45,627 (SQUISHES) 216 00:11:45,629 --> 00:11:47,364 That's pretty conclusive. 217 00:11:48,398 --> 00:11:49,932 Very conclusive. 218 00:11:49,934 --> 00:11:52,302 That means that... That I... 219 00:11:52,703 --> 00:11:53,802 That I... 220 00:11:53,804 --> 00:11:55,671 That I did it. I did it. 221 00:11:55,673 --> 00:11:56,806 - What? - I did it. 222 00:11:56,808 --> 00:11:59,575 Got rid of him. Who's hungry? Bite into those guys. 223 00:11:59,577 --> 00:12:01,275 You went into his garden? 224 00:12:01,277 --> 00:12:03,277 No. I went into our garden. 225 00:12:03,279 --> 00:12:04,445 Without lookouts? 226 00:12:04,447 --> 00:12:06,549 That's the sort of thing that will get someone killed. 227 00:12:06,551 --> 00:12:08,282 And it did. 228 00:12:08,284 --> 00:12:09,819 MOPSY: McGregor's gone? 229 00:12:09,821 --> 00:12:11,285 He's in a better place now. 230 00:12:11,287 --> 00:12:12,555 - Really? - Yeah. 231 00:12:12,557 --> 00:12:16,357 That ice cream truck with the flashing lights. 232 00:12:16,359 --> 00:12:18,560 NARRATOR: In actuality, Peter couldn't even claim 233 00:12:18,562 --> 00:12:20,963 that he gave the old man's heart a fright. 234 00:12:20,965 --> 00:12:23,365 Credit for that goes to 78 years 235 00:12:23,367 --> 00:12:26,204 of terrible lifestyle choices. 236 00:12:31,676 --> 00:12:33,244 (ALL LAUGHING) 237 00:12:33,845 --> 00:12:35,677 - Wow. - No way. 238 00:12:35,679 --> 00:12:38,948 All right, this is our land now, so let's not go crazy straightaway. 239 00:12:38,950 --> 00:12:41,382 It's our job to nurture it, to sustain it, 240 00:12:41,384 --> 00:12:42,752 prepare for the future. 241 00:12:42,754 --> 00:12:45,854 With privilege, comes responsibility... (LAUGHS) 242 00:12:45,856 --> 00:12:48,690 I'm sorry. I almost got through that with a straight face. 243 00:12:48,692 --> 00:12:49,694 Knock yourself out. 244 00:12:51,262 --> 00:12:52,995 ♪ I was lying on the grass 245 00:12:52,997 --> 00:12:55,931 ♪ Of Sunday morning of last week 246 00:12:55,933 --> 00:12:58,636 ♪ Indulging in my self defeat 247 00:13:00,772 --> 00:13:04,338 ♪ I know it's up for me 248 00:13:04,340 --> 00:13:05,642 ♪ If you steal my sunshine 249 00:13:05,644 --> 00:13:08,744 ♪ Making sure I'm not in too deep 250 00:13:08,746 --> 00:13:10,579 ♪ If you steal my sunshine 251 00:13:10,581 --> 00:13:13,483 ♪ Keeping versed and on my feet 252 00:13:13,485 --> 00:13:16,685 ♪ If you steal my sunshine 253 00:13:16,687 --> 00:13:20,759 Wait for me! I wasn't designed for running! 254 00:13:21,325 --> 00:13:23,025 (ALL CHEERING) 255 00:13:23,027 --> 00:13:24,860 ♪ If you steal my sunshine 256 00:13:24,862 --> 00:13:27,796 ♪ Let's all bow down to Peter 257 00:13:27,798 --> 00:13:29,599 ♪ 'Cause he gave us sunshine 258 00:13:29,601 --> 00:13:32,768 ♪ Made the garden one big bird feeder 259 00:13:32,770 --> 00:13:34,469 ♪ 'Cause he gave us sunshine 260 00:13:34,471 --> 00:13:37,372 ♪ Now our life is so much sweeter 261 00:13:37,374 --> 00:13:38,608 ♪ Thanks to Mr... ♪ 262 00:13:38,610 --> 00:13:39,776 (ALL GRUNTING) 263 00:13:39,778 --> 00:13:41,075 Sorry about that. 264 00:13:41,077 --> 00:13:43,579 Help yourself to anything. Try the tomatoes. 265 00:13:43,581 --> 00:13:46,014 Whoa. Look at you, big fella. (LAUGHS) 266 00:13:46,016 --> 00:13:48,382 Wait, didn't you... Did you try to eat me? 267 00:13:48,384 --> 00:13:50,521 (Show me your teeth. Do like a, go like... GROWLS) 268 00:13:50,788 --> 00:13:51,820 (GROWLS) 269 00:13:51,822 --> 00:13:53,455 It was you! I knew it. 270 00:13:53,457 --> 00:13:55,858 How are you? So good to see you. (SIGHS IN RELIEF) 271 00:13:55,860 --> 00:13:56,926 Hey, little rabbit. 272 00:13:56,928 --> 00:13:58,761 Got your land back, I see. 273 00:13:58,763 --> 00:14:00,829 All hail the prodigal son. 274 00:14:00,831 --> 00:14:03,733 - It's no big deal. - No, no, a very big deal. 275 00:14:03,735 --> 00:14:05,568 You vanquished McGregor. 276 00:14:05,570 --> 00:14:07,869 Well, if vanquished means I said to him, 277 00:14:07,871 --> 00:14:09,472 "I've had enough of your tyranny." 278 00:14:09,474 --> 00:14:11,574 And he said, "I will put you in a pie." 279 00:14:11,576 --> 00:14:14,544 And I said, "No, sir. I will put you in a pie, sir." 280 00:14:14,546 --> 00:14:16,548 It doesn't, but thank you for the party. (CHUCKLES) 281 00:14:17,080 --> 00:14:19,381 Was Pigling eating celery? 282 00:14:19,383 --> 00:14:21,850 It's a shame when you don't know who you are 283 00:14:21,852 --> 00:14:23,453 or where you belong, you know? 284 00:14:23,455 --> 00:14:24,686 - Mmm-hmm. - (BLOWS) 285 00:14:24,688 --> 00:14:26,088 TOMMY: Want some? 286 00:14:26,090 --> 00:14:27,456 Ah, I'll just take one. 287 00:14:27,458 --> 00:14:28,690 (CHOMPING, SNORTING) 288 00:14:28,692 --> 00:14:30,092 Oh, oh, oh! 289 00:14:30,094 --> 00:14:31,661 (TOMMY SIGHS) 290 00:14:31,663 --> 00:14:33,698 Thanks, Tommy. You're one of the good ones. 291 00:14:34,965 --> 00:14:38,132 Hey! This garden comes with a free house! 292 00:14:38,134 --> 00:14:40,505 (UPBEAT REGGAE SONG PLAYING) 293 00:14:41,773 --> 00:14:44,773 ♪ Can I get a witness in the darkness? 294 00:14:44,775 --> 00:14:47,108 ♪ 'Cause there ain't no love at all to be found 295 00:14:47,110 --> 00:14:48,977 ♪ Sugar, just step into your sneakers 296 00:14:48,979 --> 00:14:49,945 ♪ And step behind the speakers 297 00:14:49,947 --> 00:14:52,515 ♪ Your heart will keep me beating 298 00:14:52,517 --> 00:14:54,550 ♪ I said, roll up, roll up, roll up 299 00:14:54,552 --> 00:14:56,685 ♪ Yeah, come get your love 300 00:14:56,687 --> 00:14:57,853 (ALL CHEERING) 301 00:14:57,855 --> 00:14:59,020 ♪ I don't care, I don't care 302 00:14:59,022 --> 00:15:00,188 ♪ Why you're dancing tonight 303 00:15:00,190 --> 00:15:02,958 ♪ Just as long as you're there in the break of the light 304 00:15:02,960 --> 00:15:03,992 ♪ So, roll up ♪ 305 00:15:03,994 --> 00:15:05,126 PETER: Yeah, that's right! 306 00:15:05,128 --> 00:15:08,866 - Mr. McGregor will torment us no more! - (GRUNTS) Whoa! 307 00:15:10,167 --> 00:15:11,602 - No more! - No more! 308 00:15:15,539 --> 00:15:17,439 NARRATOR: Meet Thomas McGregor. 309 00:15:17,441 --> 00:15:19,941 Or, as he is known in the store where he works, 310 00:15:19,943 --> 00:15:21,810 Mr. McGregor. 311 00:15:21,812 --> 00:15:24,445 You're seeing him at his happiest. 312 00:15:24,447 --> 00:15:26,648 Preparing his troops for battle. 313 00:15:26,650 --> 00:15:29,083 People who say you can't control everything 314 00:15:29,085 --> 00:15:31,152 haven't met this Mr. McGregor. 315 00:15:31,154 --> 00:15:34,623 72.043 degrees. 316 00:15:34,625 --> 00:15:36,761 The angle at which Apollo 13 was launched. 317 00:15:38,428 --> 00:15:40,662 I know, Carlos, you think I'm crazy. 318 00:15:40,664 --> 00:15:41,830 But the little girl who wants to be an astronaut 319 00:15:41,832 --> 00:15:45,434 is going to know, and you've just blown up her dreams. 320 00:15:45,436 --> 00:15:46,469 This is a nightmare. 321 00:15:46,471 --> 00:15:48,937 You've got to toss and fluff, toss and fluff. 322 00:15:48,939 --> 00:15:50,506 It's the small things. 323 00:15:50,508 --> 00:15:52,908 You mustn't be afraid to really get in there, gang. 324 00:15:52,910 --> 00:15:55,780 Our toilets should be clean as a drinking fountain. 325 00:15:56,947 --> 00:15:58,447 WOMAN: Mr. McGregor. 326 00:15:58,449 --> 00:16:00,616 The general manager has asked to see you. 327 00:16:00,618 --> 00:16:02,517 This is it. My promotion. 328 00:16:02,519 --> 00:16:03,788 They said it could be this week. 329 00:16:05,789 --> 00:16:06,855 How do I look? 330 00:16:06,857 --> 00:16:08,897 Like a man about to drink toilet water from a straw? 331 00:16:09,125 --> 00:16:10,192 Perfect. 332 00:16:10,194 --> 00:16:12,829 I have some bad news, Thomas. 333 00:16:12,831 --> 00:16:15,096 - No. - Your great-uncle passed away. 334 00:16:15,098 --> 00:16:16,732 I just received word. 335 00:16:16,734 --> 00:16:19,535 - I'm very sorry. - (SIGHS IN RELIEF) 336 00:16:19,537 --> 00:16:21,136 I didn't even know I had a great-uncle. 337 00:16:21,138 --> 00:16:22,805 What about the promotion? 338 00:16:22,807 --> 00:16:24,706 - Excuse me? - The associate general manager. 339 00:16:24,708 --> 00:16:26,943 The post I've been working towards for the last 10 years. 340 00:16:26,945 --> 00:16:30,145 You're in shock, I understand. In times of grief... 341 00:16:30,147 --> 00:16:31,714 No, there's no grief. I just want to know. 342 00:16:31,716 --> 00:16:33,682 Did I get the promotion or not? 343 00:16:33,684 --> 00:16:35,951 - No. It went to Bannerman. - Bannerman? 344 00:16:35,953 --> 00:16:38,588 But he is an imbecile. I mean, he's not even that. 345 00:16:38,590 --> 00:16:39,555 To be rightfully called an imbecile, 346 00:16:39,557 --> 00:16:42,156 would be aspirational for Nigel Bannerman. 347 00:16:42,158 --> 00:16:45,560 But he also happens to be the managing director's nephew. 348 00:16:45,562 --> 00:16:47,897 So you're promoting a flagrantly unqualified half-wit 349 00:16:47,899 --> 00:16:50,232 to a position of immense importance based purely on nepotism. 350 00:16:50,234 --> 00:16:51,967 This is Great Britain. 351 00:16:51,969 --> 00:16:54,936 It's practically written in our charter. 352 00:16:54,938 --> 00:16:57,540 You think I want our best man passed over? 353 00:16:57,542 --> 00:17:00,040 Well, then, don't pass me over. 354 00:17:00,042 --> 00:17:04,112 This is not the time to be thinking about work, Thomas. 355 00:17:04,114 --> 00:17:05,280 Take some time. 356 00:17:05,282 --> 00:17:07,214 Take as much time as you like. 357 00:17:07,216 --> 00:17:09,251 No, I don't want time! I'm sorry. 358 00:17:09,253 --> 00:17:11,686 I don't want... I'm sorry. 359 00:17:11,688 --> 00:17:13,254 I want the promotion, is the thing, 360 00:17:13,256 --> 00:17:14,724 and I deserve the promotion. 361 00:17:14,726 --> 00:17:16,695 Give me the promotion, June, I won't tell anyone. 362 00:17:16,994 --> 00:17:17,994 Please. 363 00:17:19,029 --> 00:17:20,566 Give me the promotion. 364 00:17:24,134 --> 00:17:25,267 Sorry. 365 00:17:25,269 --> 00:17:26,967 - I'm sorry, sir. - It's all right. 366 00:17:26,969 --> 00:17:28,473 - Sorry, sir. - Maybe next time. 367 00:17:30,139 --> 00:17:31,909 What up, McG... 368 00:17:34,779 --> 00:17:35,781 Bannerman. 369 00:17:36,178 --> 00:17:37,244 Congratulations. 370 00:17:37,246 --> 00:17:38,614 I didn't even want it. 371 00:17:38,616 --> 00:17:40,084 I was in Ibiza last night. (LAUGHS) 372 00:17:41,051 --> 00:17:42,317 Heavy lies the crown, yeah? 373 00:17:42,319 --> 00:17:43,754 (EXCLAIMS) 374 00:17:44,154 --> 00:17:45,252 - Pow. - (GRUNTS) 375 00:17:45,254 --> 00:17:46,755 (EXCLAIMS) 376 00:17:46,757 --> 00:17:49,025 I'm taking a break. I'll be in my big office. 377 00:17:51,028 --> 00:17:52,260 (GRUNTING) 378 00:17:52,262 --> 00:17:55,195 (POP SONG PLAYING) 379 00:17:55,197 --> 00:17:57,232 ♪ I'm a rebel just for kicks, now 380 00:17:57,234 --> 00:17:59,067 ♪ I been feeling it since 1966, now 381 00:17:59,069 --> 00:18:01,572 ♪ Might be over now, but I feel it still ♪ 382 00:18:02,138 --> 00:18:03,171 Come here! 383 00:18:03,173 --> 00:18:05,173 I gave my life to you! 384 00:18:05,175 --> 00:18:07,142 I gave you everything! 385 00:18:07,144 --> 00:18:08,780 Why did you treat me... 386 00:18:10,179 --> 00:18:11,312 I'm sorry. 387 00:18:11,314 --> 00:18:12,851 (YELLING) 388 00:18:14,318 --> 00:18:17,251 This might actually be a blessing in disguise. 389 00:18:17,253 --> 00:18:19,821 Get some perspective. Get a hobby. 390 00:18:19,823 --> 00:18:22,758 Get some dirt underneath your fingernails. 391 00:18:22,760 --> 00:18:25,794 You sound like every employer, teacher, family member, 392 00:18:25,796 --> 00:18:28,229 friend, and vague acquaintance I've ever had. 393 00:18:28,231 --> 00:18:30,800 I'm going to take your name tag now, Thomas. 394 00:18:30,802 --> 00:18:31,803 No, not... 395 00:18:33,337 --> 00:18:34,770 Welcome to Harrods. 396 00:18:34,772 --> 00:18:37,706 I hope you enjoy drinking dirty toilet water. 397 00:18:37,708 --> 00:18:40,842 Might I suggest some time in the country? 398 00:18:40,844 --> 00:18:42,042 It's calming. 399 00:18:42,044 --> 00:18:43,243 Serene! 400 00:18:43,245 --> 00:18:44,346 Hee-haw! 401 00:18:44,348 --> 00:18:46,313 Yeah! 402 00:18:46,315 --> 00:18:48,650 - (ALL CHEERING) - One hundred and eighty! 403 00:18:48,652 --> 00:18:50,822 ALL: Joust! Joust! Joust! Joust! 404 00:18:51,021 --> 00:18:52,056 Ooh. 405 00:18:52,955 --> 00:18:53,957 Yeah! 406 00:18:55,058 --> 00:18:57,696 Streaker! (LAUGHING) 407 00:18:58,729 --> 00:19:01,963 Oh, yeah, now it's a party. 408 00:19:01,965 --> 00:19:04,570 - Hors d'oeuvres? - I'll just take one. 409 00:19:05,334 --> 00:19:06,970 - (SNORTING) - (GRUNTING) 410 00:19:08,237 --> 00:19:10,740 No, it's hitch kick, then boogaloo. 411 00:19:10,742 --> 00:19:13,375 When am I going to get to choreograph? 412 00:19:13,377 --> 00:19:15,076 When you're the oldest. 413 00:19:15,078 --> 00:19:16,745 Aw, I can't wait that long. 414 00:19:16,747 --> 00:19:18,747 Hey, let's go get Mum and Dad. 415 00:19:18,749 --> 00:19:20,181 Where do you want it, Peter? 416 00:19:20,183 --> 00:19:21,348 Oh, anywhere's fine. 417 00:19:21,350 --> 00:19:24,251 I mean, maybe a... Maybe a little higher? 418 00:19:24,253 --> 00:19:26,221 A lit... No, too much. A little lower. 419 00:19:26,223 --> 00:19:28,694 Hmm, to the left. No, to the right. 420 00:19:29,158 --> 00:19:31,358 More. Too far. Lower. 421 00:19:31,360 --> 00:19:32,993 - To the right. Up. - (ALL GRUNTING) 422 00:19:32,995 --> 00:19:34,229 Lower. Down. 423 00:19:34,231 --> 00:19:35,396 Right. Right. 424 00:19:35,398 --> 00:19:38,032 Lower. Lower. Lower. 425 00:19:38,034 --> 00:19:39,702 Up. Middle. Left. 426 00:19:39,704 --> 00:19:41,435 Right. Lower. Up. 427 00:19:41,437 --> 00:19:43,338 Your right. My left. 428 00:19:43,340 --> 00:19:45,139 Your down. My up. 429 00:19:45,141 --> 00:19:46,407 Left. Right. 430 00:19:46,409 --> 00:19:47,745 Perfect. 431 00:19:48,812 --> 00:19:50,147 He's gone now, guys. 432 00:19:51,683 --> 00:19:53,619 I just wish you were here to enjoy it. 433 00:19:55,351 --> 00:19:57,788 I'm never letting anyone take it from us again. 434 00:19:59,388 --> 00:20:00,792 (SAD TUNE PLAYING) 435 00:20:04,194 --> 00:20:05,229 (KNOCK AT DOOR) 436 00:20:09,265 --> 00:20:10,635 (MUSIC STOPS) 437 00:20:13,771 --> 00:20:15,036 Thomas McGregor? 438 00:20:15,038 --> 00:20:16,705 Sign here, please. 439 00:20:16,707 --> 00:20:19,007 Oh, from Windermere? Fancy place, that. 440 00:20:19,009 --> 00:20:20,710 I don't know anyone from Windermere. 441 00:20:20,712 --> 00:20:22,010 Well, it's from Unclaimed Property. 442 00:20:22,012 --> 00:20:24,011 Usually means you've inherited something. 443 00:20:24,013 --> 00:20:26,414 NARRATOR: Inherited something, he did. 444 00:20:26,416 --> 00:20:28,818 From that great-uncle he knew nothing about. 445 00:20:28,820 --> 00:20:31,319 Turns out intimacy issues run in the family. 446 00:20:31,321 --> 00:20:33,789 Windermere? That's in the country. 447 00:20:33,791 --> 00:20:34,724 Well, fancy country. 448 00:20:34,726 --> 00:20:36,895 The houses there go for a king's ransom. 449 00:20:37,861 --> 00:20:40,127 Ransom enough to buy my own toy shop? 450 00:20:40,129 --> 00:20:41,062 I'd imagine so. 451 00:20:41,064 --> 00:20:42,230 And fill it with the finest merchandise? 452 00:20:42,232 --> 00:20:43,197 Should do, yeah. 453 00:20:43,199 --> 00:20:44,733 Ransom enough to have tempered glass shelving 454 00:20:44,735 --> 00:20:45,769 and seasonal window decorations? 455 00:20:45,771 --> 00:20:48,368 That I might have to do some research on, sir. 456 00:20:48,370 --> 00:20:50,174 Can I get back to you mail-time tomorrow? 457 00:20:57,313 --> 00:20:59,313 Round trip to Windermere, please. 458 00:20:59,315 --> 00:21:00,415 - Here you go. - Thank you. 459 00:21:00,417 --> 00:21:03,952 ♪ I don't give a damn what the people say 460 00:21:03,954 --> 00:21:06,221 ♪ I'm gonna do it my way, gonna do it my way 461 00:21:06,223 --> 00:21:08,088 ♪ Boom, boom, boom, boom, and bang, bang, bang 462 00:21:08,090 --> 00:21:10,125 ♪ I'm gonna let it all out, do my thing 463 00:21:10,127 --> 00:21:12,528 ♪ Boom, boom, boom, and a bang, bang, bang ♪ 464 00:21:12,530 --> 00:21:14,361 Good evening. Are you aware of this location? 465 00:21:14,363 --> 00:21:15,865 - The McGregor manor? - Yes. 466 00:21:15,867 --> 00:21:17,232 - Is that where you're staying? - It's just temporary. 467 00:21:17,234 --> 00:21:18,833 I am merely appraising the manor's condition 468 00:21:18,835 --> 00:21:20,502 before putting it on the market to sell. 469 00:21:20,504 --> 00:21:22,841 But you do want me to take you there? 470 00:21:23,072 --> 00:21:23,972 Yes. 471 00:21:23,974 --> 00:21:25,007 - Well, hop in. - Thank you. 472 00:21:25,009 --> 00:21:26,876 I think you're really going to love living there. 473 00:21:26,878 --> 00:21:28,376 Please don't talk to me on the drive. 474 00:21:28,378 --> 00:21:29,409 (SNORING) 475 00:21:29,411 --> 00:21:31,146 - Give it to me. - Here. 476 00:21:31,148 --> 00:21:32,918 (ALL CHEERING) 477 00:21:34,984 --> 00:21:37,855 I can fly! Oh! 478 00:21:38,187 --> 00:21:39,319 (GROANS) 479 00:21:39,321 --> 00:21:40,822 I think I cracked a rib. 480 00:21:40,824 --> 00:21:42,190 How many ribs do we have? 481 00:21:42,192 --> 00:21:44,058 - Thirteen. - No way. 482 00:21:44,060 --> 00:21:45,193 Sweet. 483 00:21:45,195 --> 00:21:46,529 Oh, no, but don't... 484 00:21:46,531 --> 00:21:48,032 I can fly... (GRUNTS) 485 00:21:49,232 --> 00:21:50,666 Oh. 486 00:21:50,668 --> 00:21:53,001 THOMAS: It's nothing against the country. I just find it disgusting. 487 00:21:53,003 --> 00:21:55,270 BETTY: Yes, you've made that quite clear on the journey, sir. 488 00:21:55,272 --> 00:21:57,137 THOMAS: I would just like the record to reflect that. 489 00:21:57,139 --> 00:22:00,140 BETTY: Well, I shall create a record and make sure that it reflects it. 490 00:22:00,142 --> 00:22:02,443 (GASPS) A human. 491 00:22:02,445 --> 00:22:05,146 Oh, dear. Everybody out! Out! 492 00:22:05,148 --> 00:22:08,818 Get out! Humans are coming! Human! Human! 493 00:22:08,820 --> 00:22:11,386 You know, it's like, who am I? 494 00:22:11,388 --> 00:22:13,489 Who are you? Yeah? 495 00:22:13,491 --> 00:22:16,457 You know, like, we're all connected, 496 00:22:16,459 --> 00:22:17,961 but with what rope? 497 00:22:20,030 --> 00:22:22,396 A human! Humans are coming! 498 00:22:22,398 --> 00:22:23,935 - What should we do? - What? 499 00:22:24,901 --> 00:22:26,467 Everybody hide! 500 00:22:26,469 --> 00:22:28,873 (PANICKED CHATTER) 501 00:22:30,040 --> 00:22:31,338 (GRUNTS) 502 00:22:31,340 --> 00:22:33,974 Oh, your quills are stabbing me. 503 00:22:33,976 --> 00:22:35,856 MRS. TIGGY-WINKLE: I wasn't designed for hiding. 504 00:22:36,079 --> 00:22:37,080 (CLATTERING) 505 00:22:37,514 --> 00:22:38,883 (BIRD CALLING) 506 00:22:45,155 --> 00:22:47,324 Who lives like this? 507 00:22:49,325 --> 00:22:51,091 Hit the lights! 508 00:22:51,093 --> 00:22:52,797 - Oh, no. Tommy! - (WHIMPERS) 509 00:22:53,163 --> 00:22:54,864 Tommy, hide! 510 00:22:54,866 --> 00:22:56,066 - (DOOR SLAMS SHUT) - (YELPS) 511 00:22:56,900 --> 00:22:58,500 (GLASS CLATTERING) 512 00:22:58,502 --> 00:23:01,135 No, just because you can't see him, 513 00:23:01,137 --> 00:23:03,504 doesn't mean he can't see you. Understand? 514 00:23:03,506 --> 00:23:05,811 - Mmm-hmm. - Now hide! 515 00:23:06,309 --> 00:23:07,175 What? No, Tommy. 516 00:23:07,177 --> 00:23:10,310 Now you're just posing as a candelabra. 517 00:23:10,312 --> 00:23:12,246 Now you're just a tablecloth. 518 00:23:12,248 --> 00:23:13,514 Now you're just a... 519 00:23:13,516 --> 00:23:15,183 What are you? 520 00:23:15,185 --> 00:23:17,151 I'm a lazy Susan. 521 00:23:17,153 --> 00:23:18,155 PETER: What? 522 00:23:21,190 --> 00:23:22,425 Tommy! Tommy! 523 00:23:23,325 --> 00:23:24,360 - (GRUNTS) - (THUDS) 524 00:23:39,309 --> 00:23:40,978 (SIGHS) 525 00:23:51,388 --> 00:23:53,357 (BOTH SCREAMING) 526 00:24:00,697 --> 00:24:02,265 Get... Get out! 527 00:24:05,535 --> 00:24:06,904 Get... 528 00:24:08,437 --> 00:24:09,971 Get out! 529 00:24:09,973 --> 00:24:14,177 Every single one of you! Out, you vermin! 530 00:24:18,716 --> 00:24:20,648 Stay out of my house! 531 00:24:20,650 --> 00:24:22,349 He had the key. 532 00:24:22,351 --> 00:24:24,520 He must be a McGregor. 533 00:24:24,522 --> 00:24:25,990 - (CAR HORN BLARING) - Oh. 534 00:24:27,491 --> 00:24:29,290 Headlights. 535 00:24:29,292 --> 00:24:32,292 Felix, blink. Blink, blink, blink, blink. 536 00:24:32,294 --> 00:24:33,729 Come on, big guy. Blink, blink, blink. 537 00:24:33,731 --> 00:24:36,030 Headlights. 538 00:24:36,032 --> 00:24:37,472 - Come on, deer. - (RABBITS GRUNTING) 539 00:24:38,535 --> 00:24:40,036 (BIRDS CHIRPING) 540 00:24:42,505 --> 00:24:44,174 (CROWING) 541 00:24:45,308 --> 00:24:47,075 The sun came up again? 542 00:24:47,077 --> 00:24:48,342 I can't believe it! 543 00:24:48,344 --> 00:24:50,979 I thought when I closed my eyes last night, 544 00:24:50,981 --> 00:24:52,013 that that was it! 545 00:24:52,015 --> 00:24:56,384 But we have another day of this! Whoo-hoo! 546 00:24:56,386 --> 00:24:58,222 (CROWING IN DISTANCE) 547 00:25:03,225 --> 00:25:05,161 (GROANS SOFTLY) 548 00:25:06,161 --> 00:25:07,464 It wasn't a nightmare. 549 00:25:11,001 --> 00:25:12,537 Oh. It's a nightmare. 550 00:25:13,470 --> 00:25:15,071 (OPERA MUSIC PLAYING) 551 00:25:33,591 --> 00:25:34,622 (GASPS) 552 00:25:34,624 --> 00:25:36,023 (SCREAMS) 553 00:25:36,025 --> 00:25:37,559 (BENJAMIN YAWNS) 554 00:25:37,561 --> 00:25:39,494 What is that music? 555 00:25:39,496 --> 00:25:40,530 I don't know. 556 00:25:40,532 --> 00:25:44,065 But it sounds very dramatic and life-changing. 557 00:25:44,067 --> 00:25:45,733 (MUSIC CONTINUES) 558 00:25:45,735 --> 00:25:47,137 (SQUEAKING) 559 00:25:55,244 --> 00:25:56,512 BEA: Oh. 560 00:25:56,514 --> 00:25:58,614 Hello, sweeties. 561 00:25:58,616 --> 00:26:00,682 You checking on the new neighbor? 562 00:26:00,684 --> 00:26:02,416 Don't worry. He can't be any worse 563 00:26:02,418 --> 00:26:04,988 than the old crab bucket, rest his soul. 564 00:26:06,055 --> 00:26:08,523 Never know, maybe he'll be a nice, normal man. 565 00:26:08,525 --> 00:26:09,526 He looks nice. 566 00:26:10,126 --> 00:26:11,392 Looks very normal. 567 00:26:11,394 --> 00:26:12,794 (HUMMING TUNE) 568 00:26:12,796 --> 00:26:14,598 That's not very normal, is it? 569 00:26:15,666 --> 00:26:16,764 That's normal. 570 00:26:16,766 --> 00:26:18,201 (SPRAYING) 571 00:26:18,502 --> 00:26:19,537 Hmm. 572 00:26:20,603 --> 00:26:22,369 Anyway, it's gonna be exciting. 573 00:26:22,371 --> 00:26:24,371 We'll have somebody new around here. 574 00:26:24,373 --> 00:26:26,574 They're not all bad, I promise. 575 00:26:26,576 --> 00:26:27,810 I'll explain it to him. 576 00:26:27,812 --> 00:26:30,147 We all share our land around here. 577 00:26:33,248 --> 00:26:35,151 I'm gonna give him the benefit of the doubt. 578 00:26:38,688 --> 00:26:39,788 - FLOPSY: Oh, no. - (MOPSY GROANS) 579 00:26:39,790 --> 00:26:42,359 It's not over. We can always go in the back... 580 00:26:43,460 --> 00:26:44,525 Or through the... 581 00:26:44,527 --> 00:26:45,529 Or use the... 582 00:26:45,862 --> 00:26:47,360 Or behind the... 583 00:26:47,362 --> 00:26:48,830 I didn't even know that was a way in. 584 00:26:48,832 --> 00:26:51,466 I see the gates are back up, huh? 585 00:26:51,468 --> 00:26:54,367 I guess you weren't the prodigal son after all. 586 00:26:54,369 --> 00:26:56,839 That'll do, pig. That'll do. 587 00:26:56,841 --> 00:26:58,172 It was a fun night, though. 588 00:26:58,174 --> 00:27:00,676 I haven't eaten that much in a long time. 589 00:27:00,678 --> 00:27:02,711 The diet starts now. 590 00:27:02,713 --> 00:27:04,148 (CHOMPING) 591 00:27:04,313 --> 00:27:05,314 Now. 592 00:27:06,315 --> 00:27:08,052 - Now. - COTTON-TAIL: Hey, look. 593 00:27:09,252 --> 00:27:10,421 PIGLING: (CHOMPING) Now. 594 00:27:11,186 --> 00:27:12,521 Hello. Oh, sorry. 595 00:27:12,523 --> 00:27:15,756 I didn't mean to startle you. I'm Bea. I just live over here. 596 00:27:15,758 --> 00:27:18,126 Oh. Hello. I'm Thomas. 597 00:27:18,128 --> 00:27:21,330 I live way over there in London. 598 00:27:22,331 --> 00:27:23,332 That way. 599 00:27:24,300 --> 00:27:26,467 Yes. I'm just here temporarily. 600 00:27:26,469 --> 00:27:28,301 I'm fixing up this place to sell, 601 00:27:28,303 --> 00:27:30,171 using the proceeds to open my own toy store, 602 00:27:30,173 --> 00:27:31,039 preferably near Harrods 603 00:27:31,041 --> 00:27:33,541 so they can witness their own downfall. 604 00:27:33,543 --> 00:27:36,243 (LAUGHS) Oh, my. That's a lot of information right there. 605 00:27:36,245 --> 00:27:37,310 - Sorry. - Good for you 606 00:27:37,312 --> 00:27:38,279 for not being afraid to open up. 607 00:27:38,281 --> 00:27:40,682 - What are they saying? - Shh, I can read lips. 608 00:27:40,684 --> 00:27:42,415 I'm just a little out of my element. 609 00:27:42,417 --> 00:27:44,653 I think you'll find the elements here are pretty fabulous. 610 00:27:44,655 --> 00:27:47,622 "I think you'll find the elephants around here 611 00:27:47,624 --> 00:27:49,560 "are really flatulent." 612 00:27:49,860 --> 00:27:51,091 What? 613 00:27:51,093 --> 00:27:54,361 In my opinion, it's just the most beautiful place on Earth. 614 00:27:54,363 --> 00:27:56,633 Well, it just got a lot more beautiful. 615 00:27:57,534 --> 00:27:59,102 (LAUGHS) Oh, gee. 616 00:27:59,637 --> 00:28:01,368 You didn't just say that. 617 00:28:01,370 --> 00:28:04,108 And clean, sturdy, functional. 618 00:28:04,542 --> 00:28:06,374 Oh, the gate. 619 00:28:06,376 --> 00:28:08,877 - Yes. - I thought you were saying 620 00:28:08,879 --> 00:28:10,411 - I was beautiful. - Did you... 621 00:28:10,413 --> 00:28:12,714 No, no, no. No, I wouldn't say that. 622 00:28:12,716 --> 00:28:13,849 I wouldn't say that. 623 00:28:13,851 --> 00:28:16,349 - I would say that. I'm not... - No, hey, I'm not fishing. 624 00:28:16,351 --> 00:28:17,819 - It's fine. - You are beautiful. 625 00:28:17,821 --> 00:28:19,388 And you're different to the gate. 626 00:28:20,925 --> 00:28:23,524 I can't read lips, but I know her, 627 00:28:23,526 --> 00:28:25,694 and she's telling him to take down those gates, 628 00:28:25,696 --> 00:28:26,928 and let us into the garden. 629 00:28:26,930 --> 00:28:29,230 Well, enjoy your brief stay. 630 00:28:29,232 --> 00:28:31,934 Just, please, don't be like the nasty old man 631 00:28:31,936 --> 00:28:33,868 who used to live here. He was a real twit. 632 00:28:33,870 --> 00:28:35,736 - He was my uncle. - You didn't let me finish. 633 00:28:35,738 --> 00:28:37,140 He was a real... 634 00:28:37,541 --> 00:28:38,576 (MURMURS SOFTLY) 635 00:28:39,677 --> 00:28:41,643 Sorry, I can't... 636 00:28:41,645 --> 00:28:44,780 No. There's no saving that one. He was a real twit. 637 00:28:44,782 --> 00:28:45,848 - No offense. - None taken. 638 00:28:45,850 --> 00:28:48,553 - I never knew him. - You seem much more reasonable. 639 00:28:48,785 --> 00:28:49,918 Do I? 640 00:28:49,920 --> 00:28:52,920 Although, I must say, these gates are incredibly sturdy. 641 00:28:52,922 --> 00:28:54,989 Are you expecting an alien invasion? 642 00:28:54,991 --> 00:28:58,259 I just need to keep the wildlife out where they belong. 643 00:28:58,261 --> 00:29:00,494 Well, they actually belong everywhere. 644 00:29:00,496 --> 00:29:02,763 It was kind of their place first. We're the latecomers. 645 00:29:02,765 --> 00:29:03,732 How long does it take to say, 646 00:29:03,734 --> 00:29:06,434 "Leave the gate open, and let in the rabbits"? 647 00:29:06,436 --> 00:29:09,302 (HIGH-PITCHED) Leave the gate open, and let in the rabbits. 648 00:29:09,304 --> 00:29:10,404 (DEEP VOICE) Ah, I certainly will, madam. 649 00:29:10,406 --> 00:29:12,840 And might I say, those rabbits are incredibly cute. 650 00:29:12,842 --> 00:29:15,711 (HIGH-PITCHED) Especially the one with the blue coat. He's my favorite. 651 00:29:15,713 --> 00:29:16,978 And, oh, here's a present. 652 00:29:16,980 --> 00:29:19,449 Wait. Why is she bringing him a present? 653 00:29:19,816 --> 00:29:21,184 Oh. 654 00:29:21,517 --> 00:29:22,650 How nice of you. 655 00:29:22,652 --> 00:29:24,187 It's for bird-watching. 656 00:29:25,420 --> 00:29:26,422 Thank you. 657 00:29:28,492 --> 00:29:30,524 - There's one. It has wings. - (BIRD CHIRPING) 658 00:29:30,526 --> 00:29:32,527 Yes, that's a pretty defining feature 659 00:29:32,529 --> 00:29:34,395 of the bird, I think you'll find. 660 00:29:34,397 --> 00:29:37,330 You spotted your first bird. Make sure to mark it down later. 661 00:29:37,332 --> 00:29:38,699 - Mark it down? - Mmm. 662 00:29:38,701 --> 00:29:42,305 So there's a way of organizing and documenting the chaos of the sky? 663 00:29:42,473 --> 00:29:43,370 Yes. 664 00:29:43,372 --> 00:29:45,610 Well, it was nice to meet you, Thomas. 665 00:29:45,975 --> 00:29:47,343 Yes, you, too. 666 00:29:48,646 --> 00:29:51,378 And let's keep this gate open, shall we, 667 00:29:51,380 --> 00:29:53,446 so the wildlife can run free? 668 00:29:53,448 --> 00:29:55,316 - THOMAS: Absolutely. - BENJAMIN: She did it. 669 00:29:55,318 --> 00:29:56,687 We're in. Come on. 670 00:30:01,291 --> 00:30:03,359 Maybe it's not so bad here, after all. 671 00:30:04,794 --> 00:30:05,796 Ugh. 672 00:30:11,768 --> 00:30:13,367 - No. - I don't care. 673 00:30:13,369 --> 00:30:15,336 - I'm going in. - Right behind you. 674 00:30:15,338 --> 00:30:16,570 No. Not a chance. 675 00:30:16,572 --> 00:30:18,473 You remember what happened to Dad, right? 676 00:30:18,475 --> 00:30:19,808 But you go in all the time. 677 00:30:19,810 --> 00:30:21,075 That's my character flaw. 678 00:30:21,077 --> 00:30:22,677 You get your own character flaw. 679 00:30:22,679 --> 00:30:24,945 - Come on, Benjamin. - Why does he get to go? 680 00:30:24,947 --> 00:30:26,881 Yeah, why do I have to go in? 681 00:30:26,883 --> 00:30:28,483 Because that's his character flaw. 682 00:30:28,485 --> 00:30:31,985 He goes along with everything I say, no matter how stupid and reckless it is. 683 00:30:31,987 --> 00:30:34,422 No, I don't! You're not the boss of me! 684 00:30:34,424 --> 00:30:35,724 - Benjamin. - Coming! 685 00:30:35,726 --> 00:30:38,793 I can't let him go in by himself. He's being stupid and reckless. 686 00:30:38,795 --> 00:30:40,494 (CHUCKLES SHEEPISHLY) 687 00:30:40,496 --> 00:30:42,329 I hope they're going to be okay. 688 00:30:42,331 --> 00:30:44,465 They'll be fine, and if not, 689 00:30:44,467 --> 00:30:47,502 I guess I'll just be the new head of the family. 690 00:30:47,504 --> 00:30:50,672 (GASPS) Peter, please be okay! 691 00:30:50,674 --> 00:30:52,409 (BOTH GRUNTING) 692 00:30:54,578 --> 00:30:56,677 BENJAMIN: I'm still so out of shape. 693 00:30:56,679 --> 00:30:58,847 PETER: How's it working with the putting the dressing on the side? 694 00:30:58,849 --> 00:31:02,587 Good. But I don't understand why it's healthier to drink it all at once. 695 00:31:03,920 --> 00:31:05,288 Disgusting. 696 00:31:05,656 --> 00:31:06,658 Come on. 697 00:31:09,826 --> 00:31:10,894 (BOTH WHIMPERING) 698 00:31:14,429 --> 00:31:15,565 (BENJAMIN YELLING) 699 00:31:20,136 --> 00:31:21,770 (BOTH YELLING) 700 00:31:21,772 --> 00:31:22,840 (SCREAMS) 701 00:31:31,681 --> 00:31:35,383 What'd I tell ya? Easy peasy lemon squeezy. 702 00:31:35,385 --> 00:31:36,818 (RABBITS SCREAMING) 703 00:31:36,820 --> 00:31:38,355 - Rats. - Run! 704 00:31:48,831 --> 00:31:49,867 (GASPING) 705 00:31:56,438 --> 00:31:57,908 - Hello. - (BENJAMIN SCREAMS) 706 00:31:59,442 --> 00:32:01,879 This guy is so much faster than the old one. 707 00:32:03,914 --> 00:32:04,949 Ah! 708 00:32:12,622 --> 00:32:13,421 (STRAINING) 709 00:32:13,423 --> 00:32:15,155 Uh-oh. I think we have a problem. 710 00:32:15,157 --> 00:32:17,626 - MOPSY: What is it? - Everything's upside down. 711 00:32:17,628 --> 00:32:18,629 Where are you? 712 00:32:20,464 --> 00:32:21,995 (WHISPERS) We never should have come in the garden. 713 00:32:21,997 --> 00:32:23,564 No guts, no glory. 714 00:32:23,566 --> 00:32:25,666 Are you ever scared of anything? 715 00:32:25,668 --> 00:32:27,502 Yeah. Dying alone. 716 00:32:27,504 --> 00:32:29,570 - That's why I brought you here. - (GROANS) 717 00:32:29,572 --> 00:32:32,509 Do you know what we do with rats in the city? 718 00:32:33,576 --> 00:32:37,647 We find them, and we exterminate them. 719 00:32:37,880 --> 00:32:38,946 (GASPS) 720 00:32:38,948 --> 00:32:39,983 Ha! (GRUNTS) 721 00:32:41,651 --> 00:32:42,652 Benjamin. 722 00:32:48,524 --> 00:32:49,560 Ha! 723 00:33:01,871 --> 00:33:03,439 Ha! 724 00:33:05,073 --> 00:33:07,608 - Follow me. - (MUFFLED) I can't see anything. 725 00:33:07,610 --> 00:33:10,144 - Follow my voice. - I can't hear anything! 726 00:33:10,146 --> 00:33:11,212 Follow your heart? 727 00:33:11,214 --> 00:33:12,647 BENJAMIN: What? 728 00:33:12,649 --> 00:33:13,581 (GRUNTS) 729 00:33:13,583 --> 00:33:14,751 That way, that way, that way. 730 00:33:19,088 --> 00:33:20,725 (PANTING) 731 00:33:21,757 --> 00:33:22,759 Play dead. 732 00:33:34,003 --> 00:33:36,136 This is what happens 733 00:33:36,138 --> 00:33:38,973 when you make a McGregor look foolish 734 00:33:38,975 --> 00:33:40,844 playing carnival games in the shed. 735 00:33:41,844 --> 00:33:42,976 (ALL GASP) 736 00:33:42,978 --> 00:33:44,278 You see this, everyone? 737 00:33:44,280 --> 00:33:46,818 This is what happens! 738 00:33:47,551 --> 00:33:49,983 Why am I talking to wildlife? 739 00:33:49,985 --> 00:33:51,852 I am losing my mind. 740 00:33:51,854 --> 00:33:54,056 I do... They're not going to respond. 741 00:33:58,994 --> 00:33:59,995 (ENGINE STARTS) 742 00:34:00,996 --> 00:34:01,997 Come on, come on! 743 00:34:07,969 --> 00:34:08,971 Jump! 744 00:34:13,175 --> 00:34:14,679 (ALL SCREAMING) 745 00:34:15,879 --> 00:34:17,714 (ALL GRUNTING) 746 00:34:39,302 --> 00:34:41,301 Okay, okay. Flopsy, take the bag, 747 00:34:41,303 --> 00:34:43,672 go to the window and you put it over his head. 748 00:34:43,674 --> 00:34:44,675 Okay. 749 00:34:47,242 --> 00:34:48,810 Mopsy, you take the bag, 750 00:34:48,812 --> 00:34:50,977 go over to the window, put it over his head. 751 00:34:50,979 --> 00:34:51,981 Got it. 752 00:34:52,180 --> 00:34:53,551 Oh. 753 00:34:54,182 --> 00:34:55,784 Cotton-Tail, take the bag... 754 00:34:55,786 --> 00:34:57,652 (GROANS) 755 00:34:57,654 --> 00:34:59,590 - Just give him a wet willy. - Got it. 756 00:35:01,725 --> 00:35:02,759 (GIGGLES) 757 00:35:14,135 --> 00:35:15,137 (GASPS) 758 00:35:28,017 --> 00:35:29,019 (SHRIEKS IN PAIN) 759 00:35:29,953 --> 00:35:31,087 (MUFFLED SCREAMING) 760 00:35:35,390 --> 00:35:36,793 (PANTING) 761 00:35:56,913 --> 00:35:58,114 (SIGHS) 762 00:36:06,955 --> 00:36:08,122 (ALL GIGGLE) 763 00:36:08,124 --> 00:36:09,125 (GASPS) 764 00:36:11,026 --> 00:36:12,028 (GRUNTS) 765 00:36:13,995 --> 00:36:14,997 No! 766 00:36:19,300 --> 00:36:20,367 You okay, big guy? 767 00:36:20,369 --> 00:36:22,002 Close one, huh? 768 00:36:22,004 --> 00:36:22,904 I could've been killed. 769 00:36:22,906 --> 00:36:25,710 And not just me. What if he got the girls? 770 00:36:26,374 --> 00:36:27,944 This isn't a joke, Peter. 771 00:36:28,276 --> 00:36:29,647 I know. 772 00:36:30,146 --> 00:36:31,147 I'm sorry. 773 00:36:32,981 --> 00:36:34,815 You're all right though, right? 774 00:36:34,817 --> 00:36:36,283 I got your jacket back. 775 00:36:36,285 --> 00:36:37,951 It's not as symbolic as mine. 776 00:36:37,953 --> 00:36:39,285 You know, not being your dad's and all. 777 00:36:39,287 --> 00:36:42,022 And it's brown, too, which is a mistake because you're brown. 778 00:36:42,024 --> 00:36:43,757 I mean, brown on brown, who wears that? 779 00:36:43,759 --> 00:36:45,325 It's a bit matchy-matchy. 780 00:36:45,327 --> 00:36:48,127 Yeah, it's actually a bit confusing. 781 00:36:48,129 --> 00:36:50,263 Half the time we think you're naked. 782 00:36:50,265 --> 00:36:51,799 I just look for the buttons. 783 00:36:51,801 --> 00:36:54,167 But then one time, it was your nipples. 784 00:36:54,169 --> 00:36:55,171 Huh? 785 00:36:55,906 --> 00:36:56,906 (GASPS) 786 00:36:57,940 --> 00:37:00,274 Anyway, you got it back, and you're okay. 787 00:37:00,276 --> 00:37:02,911 No thanks to him. Look at him. 788 00:37:02,913 --> 00:37:05,178 - Skinny bag of wet. - (GIRLS GIGGLING) 789 00:37:05,180 --> 00:37:07,884 PETER: Now, turn around and drive us home, Eugene. 790 00:37:08,249 --> 00:37:09,951 Here's good. 791 00:37:09,953 --> 00:37:12,086 New to the area. Probably take the next turn. 792 00:37:12,088 --> 00:37:14,120 Just using more fuel. Not a surprise 793 00:37:14,122 --> 00:37:16,055 that he's not environmentally friendly. 794 00:37:16,057 --> 00:37:17,926 Hey, we don't inherit the Earth, 795 00:37:17,928 --> 00:37:20,728 we borrow it from our children. 796 00:37:20,730 --> 00:37:23,330 I read that on a plastic cup. 797 00:37:23,332 --> 00:37:24,766 If you do a U-turn... 798 00:37:24,768 --> 00:37:26,900 It's actually a safe place for a U-turn here. 799 00:37:26,902 --> 00:37:27,936 I think that's the... 800 00:37:27,938 --> 00:37:30,471 - Where... - Where is he taking us? 801 00:37:30,473 --> 00:37:33,307 He's taking us into town. 802 00:37:33,309 --> 00:37:36,944 - So this is London. - Wow. 803 00:37:36,946 --> 00:37:38,746 Big Ben! Wow! 804 00:37:38,748 --> 00:37:40,082 It's gigantic. 805 00:37:40,951 --> 00:37:42,884 I hope you appreciate this, Flopsy. 806 00:37:42,886 --> 00:37:45,051 I never got to travel when I was your age. 807 00:37:45,053 --> 00:37:48,857 What? You were my age, like, three streets ago. 808 00:37:48,859 --> 00:37:50,225 - It goes so fast. - (SCOFFS) 809 00:37:52,763 --> 00:37:54,064 (ALL GRUNTING) 810 00:37:55,064 --> 00:37:56,363 - Huh? - Whoa. 811 00:37:56,365 --> 00:37:58,064 This must be Harrods. 812 00:37:58,066 --> 00:37:59,870 MOPSY: Wow. Classy. 813 00:38:01,471 --> 00:38:02,503 CHRIS: What can I do for you? 814 00:38:02,505 --> 00:38:04,203 I have a vermin problem. 815 00:38:04,205 --> 00:38:05,507 Rabbits, I'm guessing. 816 00:38:05,509 --> 00:38:07,441 - How do you know that? - You're the new McGregor. 817 00:38:07,443 --> 00:38:09,343 - Bea's neighbor. - How do you know that? 818 00:38:09,345 --> 00:38:10,980 - She mentioned you. - She did? 819 00:38:11,514 --> 00:38:12,514 What did she say? 820 00:38:12,516 --> 00:38:14,281 That you want to sell your house in a hurry 821 00:38:14,283 --> 00:38:16,884 and use the profits to open your own toy store, 822 00:38:16,886 --> 00:38:18,151 preferably near Harrods, 823 00:38:18,153 --> 00:38:20,319 so they can witness their own downfall. 824 00:38:20,321 --> 00:38:23,525 That's incredibly specifically accurate, and a little disappointing. 825 00:38:23,527 --> 00:38:25,292 Who do you think these guys are? 826 00:38:25,294 --> 00:38:26,561 They're wearing aprons, 827 00:38:26,563 --> 00:38:28,529 so that could mean only one thing. 828 00:38:28,531 --> 00:38:29,997 - They're hedgehogs. - They're hedgehogs. 829 00:38:29,999 --> 00:38:31,399 ALL: Hmm. 830 00:38:31,401 --> 00:38:33,332 Just make sure she doesn't find out you're launching them rabbits. 831 00:38:33,334 --> 00:38:35,135 She loves 'em. Like family. 832 00:38:35,137 --> 00:38:36,938 Read their lips, Mopsy. 833 00:38:36,940 --> 00:38:38,138 If I was a learned fellow, 834 00:38:38,140 --> 00:38:40,439 I'd say she anthropomorphizes 'em 835 00:38:40,441 --> 00:38:42,877 in lieu of any genuine human interaction. 836 00:38:42,879 --> 00:38:44,211 But he's not a learned fellow. 837 00:38:44,213 --> 00:38:46,379 Which is why I think she's just got a thing for those rabbits. 838 00:38:46,381 --> 00:38:49,415 "Which is why I think she's just got a thing for most man butts." 839 00:38:49,417 --> 00:38:50,485 FLOPSY: Huh? 840 00:38:50,487 --> 00:38:51,585 What would you suggest? 841 00:38:51,587 --> 00:38:53,255 An electric fence will keep 'em out. 842 00:38:54,189 --> 00:38:55,191 To launch 'em, 843 00:38:55,957 --> 00:38:57,156 you'll need some firepower. 844 00:38:57,158 --> 00:38:58,225 (IMITATES EXPLOSION) 845 00:38:58,227 --> 00:39:00,359 THOMAS: Firepower seems like... I don't want to... 846 00:39:00,361 --> 00:39:01,961 Get down. 847 00:39:01,963 --> 00:39:04,064 That's them! I knew it. 848 00:39:04,066 --> 00:39:06,165 Where are you? I know you're in there. 849 00:39:06,167 --> 00:39:08,303 Come out! I saw you! 850 00:39:12,307 --> 00:39:14,106 Launch them. I want to launch them. 851 00:39:14,108 --> 00:39:15,779 Right. Follow me. 852 00:39:18,547 --> 00:39:19,917 - (THUD) - (COTTON-TAIL GRUNTS) 853 00:39:21,050 --> 00:39:23,417 It's okay. I've got 11 more ribs. 854 00:39:23,419 --> 00:39:25,318 You actually have 13 on each side. 855 00:39:25,320 --> 00:39:26,287 What? 856 00:39:26,289 --> 00:39:27,922 Which is technically 26 because they go... 857 00:39:27,924 --> 00:39:29,523 Oh, now you're down to 19. 858 00:39:29,525 --> 00:39:31,191 Again, you push this button. 859 00:39:31,193 --> 00:39:34,026 The signal will travel through the air to this. 860 00:39:34,028 --> 00:39:35,394 This'll start the spark, 861 00:39:35,396 --> 00:39:37,231 and anything near it will explode. 862 00:39:37,233 --> 00:39:40,202 I do understand the fundamental concepts of basic things. 863 00:39:49,010 --> 00:39:50,345 It's tricky. A little bit. 864 00:39:51,580 --> 00:39:52,949 Thank you. 865 00:39:55,484 --> 00:39:57,216 - (DOOR SLAMS SHUT) - CHRIS: Thank you! 866 00:39:57,218 --> 00:39:58,285 PHIL: Drive safe! 867 00:39:58,287 --> 00:39:59,621 (ENGINE STARTS) 868 00:39:59,623 --> 00:40:00,755 Just match its speed. 869 00:40:00,757 --> 00:40:04,091 Our natural rabbits' pace should be able to keep up. 870 00:40:04,093 --> 00:40:06,229 (ALL GRUNTING) 871 00:40:07,363 --> 00:40:09,098 (ALL GROANING) 872 00:40:10,667 --> 00:40:13,068 Do you know what? That would never have worked. 873 00:40:19,974 --> 00:40:21,341 Watch it, boxhead! 874 00:40:21,343 --> 00:40:24,144 Leave him alone, babe. He's just a country bumpkin. 875 00:40:24,146 --> 00:40:25,078 Morons. 876 00:40:25,080 --> 00:40:27,381 "Country bumpkin"? I'm not a country bumpkin. 877 00:40:27,383 --> 00:40:29,982 I'm from London, which is where I'd like to... 878 00:40:29,984 --> 00:40:31,421 - Thomas? - Bea. 879 00:40:33,354 --> 00:40:34,924 - Hello. - Hello. 880 00:40:35,659 --> 00:40:37,390 - How are you? - I'm very well. You... 881 00:40:37,392 --> 00:40:38,225 What are you doing here? 882 00:40:38,227 --> 00:40:41,297 Oh, just... Just picking up some, um, 883 00:40:42,330 --> 00:40:43,196 hardware. 884 00:40:43,198 --> 00:40:44,665 - It's lovely to see you. - PETER: What? 885 00:40:44,667 --> 00:40:46,534 - THOMAS: Can I offer you a lift? - Why is she here? 886 00:40:46,536 --> 00:40:48,636 Oh, no. He's stealing her bike. 887 00:40:48,638 --> 00:40:51,370 THOMAS: That's all right. It's more difficult than I thought it was. 888 00:40:51,372 --> 00:40:54,140 Oh, no. He's stealing her. 889 00:40:54,142 --> 00:40:55,376 Oh, no. 890 00:40:55,378 --> 00:40:58,278 She's going willingly and seems to be enjoying his company. 891 00:40:58,280 --> 00:40:59,282 Come on, come on. 892 00:41:04,621 --> 00:41:05,989 PETER: Come on. 893 00:41:12,394 --> 00:41:15,028 That's a lot of smiling. 894 00:41:15,030 --> 00:41:16,430 More than before, even. 895 00:41:16,432 --> 00:41:18,031 She is showing more teeth. 896 00:41:18,033 --> 00:41:19,432 Must mean she likes him. 897 00:41:19,434 --> 00:41:20,701 GIRLS: Aw. 898 00:41:20,703 --> 00:41:22,169 Not "aw." 899 00:41:22,171 --> 00:41:24,706 She doesn't like him. She's just really nice. 900 00:41:24,708 --> 00:41:27,207 She smiles at us all the time. 901 00:41:27,209 --> 00:41:28,378 - (LAUGHTER) - Not like that. 902 00:41:37,554 --> 00:41:38,923 BEA: Come in. 903 00:41:41,323 --> 00:41:42,927 Would you like something to drink? 904 00:41:43,325 --> 00:41:44,327 THOMAS: Yes, please. 905 00:41:45,327 --> 00:41:46,329 THOMAS: Oh. 906 00:41:47,162 --> 00:41:48,394 Are these your paintings? 907 00:41:48,396 --> 00:41:51,164 Oh, that's just a work in progress. 908 00:41:51,166 --> 00:41:53,369 No, no, this is, this is beautiful. 909 00:41:54,169 --> 00:41:55,234 Thank you. 910 00:41:55,236 --> 00:41:57,505 What a majestic mountain range. 911 00:41:57,507 --> 00:41:59,106 It's an old woman in a hat. 912 00:41:59,108 --> 00:42:01,107 Right. Yeah. There's... There's the hat. 913 00:42:01,109 --> 00:42:02,710 - That's her eyes. - Yes. 914 00:42:02,712 --> 00:42:04,377 - And that's her chin. - It's her foot. 915 00:42:04,379 --> 00:42:05,381 That's her foot. 916 00:42:06,716 --> 00:42:09,616 Oh. I'm allergic to blackberries. 917 00:42:09,618 --> 00:42:11,786 - Oh. - I'm sorry. My throat closes up. 918 00:42:11,788 --> 00:42:14,321 Allergic to blackberries? 919 00:42:14,323 --> 00:42:16,323 Is that even a thing? Is that where we've got to? 920 00:42:16,325 --> 00:42:20,160 I mean, everyone's suddenly allergic to everything. 921 00:42:20,162 --> 00:42:21,361 Stop using it as a crutch! 922 00:42:21,363 --> 00:42:24,430 You know, some people do have legitimate medical conditions. 923 00:42:24,432 --> 00:42:25,766 Of course, of course. It's a real struggle 924 00:42:25,768 --> 00:42:27,068 and my heart goes out to them. 925 00:42:27,070 --> 00:42:29,390 It's very tough, very sad. I don't want to get any letters. 926 00:42:29,638 --> 00:42:31,773 But this guy, come on! 927 00:42:31,775 --> 00:42:33,406 Oh, what about these? 928 00:42:33,408 --> 00:42:35,242 That's just something I do for fun, 929 00:42:35,244 --> 00:42:37,779 when I'm not focusing on my real work. 930 00:42:37,781 --> 00:42:39,245 These are beautiful. 931 00:42:39,247 --> 00:42:40,480 You don't have to say that. 932 00:42:40,482 --> 00:42:42,583 I mean, they must be good if I like them, 933 00:42:42,585 --> 00:42:44,184 given how much I hate rabbits. 934 00:42:44,186 --> 00:42:48,321 I mean, somehow, you managed to make them look not like the vermin they are. 935 00:42:48,323 --> 00:42:50,625 - (RABBITS GASPING) - Vermin? Vermin? 936 00:42:50,627 --> 00:42:52,527 - What does "vermin" mean? - Like a rodent. 937 00:42:52,529 --> 00:42:55,663 (GASPS) Rodent? Rodent? 938 00:42:55,665 --> 00:42:56,797 What does "rodent" mean? 939 00:42:56,799 --> 00:42:59,131 - Like a rat or a mouse. - (GASPS) 940 00:42:59,133 --> 00:43:01,403 You think rabbits are vermin? You're joking, right? 941 00:43:02,839 --> 00:43:05,104 Yes. I'm joking. 942 00:43:05,106 --> 00:43:08,307 'Cause I'm hilarious and whimsical. (BLOWS) 943 00:43:08,309 --> 00:43:11,410 Rabbits are actually perfect creatures. 944 00:43:11,412 --> 00:43:13,080 They're generous, 945 00:43:13,082 --> 00:43:15,182 honest, pure. 946 00:43:15,184 --> 00:43:16,551 You should see the way they talk to each other. 947 00:43:16,553 --> 00:43:19,086 They do this incredible thing when they're apologizing. 948 00:43:19,088 --> 00:43:20,487 - Rabbits apologize? - Mmm-hmm. 949 00:43:20,489 --> 00:43:23,158 They put their heads together, like this. 950 00:43:24,292 --> 00:43:25,860 No. No, no, no, don't apologize to him. 951 00:43:25,862 --> 00:43:27,694 Why is she apologizing to him? 952 00:43:27,696 --> 00:43:30,165 Why is she apologizing to him? 953 00:43:32,233 --> 00:43:34,869 BENJAMIN: Wow, that's taking a long time. 954 00:43:34,871 --> 00:43:37,574 She's apologizing the heck out of that guy. 955 00:43:39,207 --> 00:43:41,842 NARRATOR: And this was only the beginning. 956 00:43:41,844 --> 00:43:45,549 It didn't get any easier for Peter and the others to stomach. 957 00:43:46,148 --> 00:43:47,451 Or understand. 958 00:43:47,717 --> 00:43:49,085 Anyway. 959 00:43:49,719 --> 00:43:50,851 You'll see. 960 00:43:50,853 --> 00:43:52,419 You'll grow to love them. 961 00:43:52,421 --> 00:43:55,421 NARRATOR: But romance is a powerful thing. 962 00:43:55,423 --> 00:43:57,724 It can sneak up on any two people. 963 00:43:57,726 --> 00:44:00,227 - (BICYCLE BELL RINGING) - Even if one is amazing, 964 00:44:00,229 --> 00:44:02,663 and the other is a McGregor. 965 00:44:02,665 --> 00:44:04,465 ♪ Girl, I say 966 00:44:04,467 --> 00:44:09,305 ♪ If only life would lean our way 967 00:44:10,607 --> 00:44:14,341 ♪ Well, you and me we'd run away 968 00:44:14,343 --> 00:44:20,147 ♪ To be wherever our adventure awaits 969 00:44:20,149 --> 00:44:21,314 (BOTH LAUGHING) 970 00:44:21,316 --> 00:44:24,151 ♪ I heard your heart say love, love, love 971 00:44:24,153 --> 00:44:25,619 (PETER SIGHS) 972 00:44:25,621 --> 00:44:30,525 ♪ I heard your heart say love, love, love 973 00:44:30,527 --> 00:44:35,428 ♪ I heard your heart say love, love, love 974 00:44:35,430 --> 00:44:38,632 ♪ I heard your heart say love, love, love 975 00:44:38,634 --> 00:44:41,536 THOMAS: And after my parents died, I was put in a group home. 976 00:44:41,538 --> 00:44:42,503 Peel. 977 00:44:42,505 --> 00:44:44,704 That must have been awfully traumatic for you. 978 00:44:44,706 --> 00:44:46,238 Did you deal with it okay? Peel. 979 00:44:46,240 --> 00:44:48,244 Didn't affect me in the slightest. Peel. 980 00:44:48,844 --> 00:44:50,412 Yes, I can see that. 981 00:44:51,379 --> 00:44:53,245 Maybe I have some tendencies. 982 00:44:53,247 --> 00:44:55,949 Yeah, to commit rabbit-cide. 983 00:44:55,951 --> 00:44:57,451 - Is that a word? - No. 984 00:44:57,453 --> 00:45:01,256 Well, I think we all have our tendencies. Peel. 985 00:45:01,658 --> 00:45:02,790 What are yours? 986 00:45:02,792 --> 00:45:04,423 I guess I don't like people 987 00:45:04,425 --> 00:45:06,627 who aren't who they say they are. 988 00:45:06,629 --> 00:45:08,194 It's more about me. 989 00:45:08,196 --> 00:45:09,296 I keep saying I'm a real painter, 990 00:45:09,298 --> 00:45:11,964 yet I can't seem to finish anything real. 991 00:45:11,966 --> 00:45:13,668 But she paints us. 992 00:45:13,670 --> 00:45:14,802 We're real. 993 00:45:14,804 --> 00:45:16,770 - Aren't we real? - Ow! 994 00:45:16,772 --> 00:45:18,806 - Yep, definitely real. - Huh? 995 00:45:18,808 --> 00:45:20,775 What do you miss most about the store? 996 00:45:20,777 --> 00:45:23,511 And don't say, "Having everything in its proper place." 997 00:45:23,513 --> 00:45:24,645 I get it. 998 00:45:24,647 --> 00:45:26,314 You have control issues. 999 00:45:27,216 --> 00:45:28,417 I miss being helpful. 1000 00:45:29,350 --> 00:45:31,417 A parent or grandparent comes into the shop 1001 00:45:31,419 --> 00:45:34,386 looking for a gift for the child they love. 1002 00:45:34,388 --> 00:45:38,294 I ask a few simple questions, and know exactly what they need. 1003 00:45:40,462 --> 00:45:43,499 I love helping people get what they want. 1004 00:45:43,833 --> 00:45:44,931 You know? 1005 00:45:44,933 --> 00:45:47,436 Especially when they don't even know that they want it. 1006 00:45:48,303 --> 00:45:49,438 Those are the best. 1007 00:45:51,940 --> 00:45:54,674 Also, neatly arranged displays. I'm sorry, I can't help it. 1008 00:45:54,676 --> 00:45:55,711 (CHUCKLES) 1009 00:45:56,979 --> 00:45:59,714 - Yes! Bananas! I win! - (ALL GASPING) 1010 00:45:59,716 --> 00:46:01,648 Wait, "taradiddle" isn't a word. 1011 00:46:01,650 --> 00:46:03,984 Yes, it is. It means "fib," "pretentious nonsense." 1012 00:46:03,986 --> 00:46:08,688 That is exactly the sort of definition you'd make up for a made-up word. 1013 00:46:08,690 --> 00:46:12,596 Mr. McGregor, are you accusing me of taradiddling? 1014 00:46:13,696 --> 00:46:18,598 ♪ I heard your heart say love, love, love 1015 00:46:18,600 --> 00:46:23,336 ♪ I heard your heart say love, love, love 1016 00:46:23,338 --> 00:46:25,037 - (THUNDER RUMBLING) - Oh, no. Damn it. 1017 00:46:25,039 --> 00:46:27,274 Come here, come here. 1018 00:46:27,276 --> 00:46:28,478 I'll protect you. 1019 00:46:30,012 --> 00:46:32,381 ♪ Love, love, love 1020 00:46:34,983 --> 00:46:37,352 - (CROAKING) - ♪ Love, love, love 1021 00:46:39,755 --> 00:46:42,354 ♪ Love, love, love ♪ 1022 00:46:42,356 --> 00:46:44,226 BEA: Come in. Come in, quick. 1023 00:46:44,627 --> 00:46:45,762 - Huh? - Huh. 1024 00:46:49,699 --> 00:46:50,598 (ALL GASP) 1025 00:46:50,600 --> 00:46:52,469 - THOMAS: Closed. - BEA: Pull up a chair. 1026 00:46:52,902 --> 00:46:54,735 We're wearing fur. 1027 00:46:54,737 --> 00:46:56,737 - THOMAS: Thank you. - BEA: You're drenched. Sit down. 1028 00:46:56,739 --> 00:46:58,370 Let me help you dry off. 1029 00:46:58,372 --> 00:46:59,509 THOMAS: Thank you very much. 1030 00:47:00,374 --> 00:47:02,244 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1031 00:47:15,090 --> 00:47:17,828 - THOMAS: I could stay here forever. - (LOW GROWLING) 1032 00:47:19,462 --> 00:47:20,527 Hiya. 1033 00:47:20,529 --> 00:47:21,631 (GRUNTING) 1034 00:47:21,997 --> 00:47:23,630 Hello. 1035 00:47:23,632 --> 00:47:25,964 Haven't seen you in the longest time. 1036 00:47:25,966 --> 00:47:27,935 Meet my new friend, Thomas. 1037 00:47:27,937 --> 00:47:30,674 - Would you like to have a hold? - Among other things. 1038 00:47:33,008 --> 00:47:34,909 Oh, look. 1039 00:47:34,911 --> 00:47:38,345 My two boys getting along perfectly. 1040 00:47:38,347 --> 00:47:40,815 Nothing could make me happier. 1041 00:47:40,817 --> 00:47:42,482 Do you mind if I paint this? 1042 00:47:42,484 --> 00:47:44,951 Nothing would make me happier. (CHUCKLES) 1043 00:47:44,953 --> 00:47:46,421 (MOCKING) 1044 00:47:51,093 --> 00:47:53,761 You're mine now, rabbit. 1045 00:47:53,763 --> 00:47:54,831 (GROWLING) 1046 00:47:55,897 --> 00:47:57,667 (GRUNTING) 1047 00:48:08,844 --> 00:48:12,880 Thomas, are your eyes emerald or sea-foam green? 1048 00:48:12,882 --> 00:48:15,414 Uh, sea-foam green with a hint of battleship gray. 1049 00:48:15,416 --> 00:48:16,585 I thought so. 1050 00:48:18,654 --> 00:48:19,755 (BOTH GRUNTING) 1051 00:48:23,859 --> 00:48:25,592 Thomas? 1052 00:48:25,594 --> 00:48:28,961 And that's what separates us from the French. 1053 00:48:28,963 --> 00:48:30,864 Yup. Kiwi green. 1054 00:48:30,866 --> 00:48:32,334 You're the professional. 1055 00:48:33,636 --> 00:48:34,871 (GRUNTING) 1056 00:48:35,571 --> 00:48:36,770 ALL: Yay. 1057 00:48:36,772 --> 00:48:37,774 - (GRUNTS) - ALL: Ooh. 1058 00:48:38,908 --> 00:48:39,909 ALL: Yay. 1059 00:48:40,643 --> 00:48:41,645 Ooh. 1060 00:48:41,944 --> 00:48:43,710 Yay. Ooh. 1061 00:48:43,712 --> 00:48:44,944 Yay. Ooh. 1062 00:48:44,946 --> 00:48:47,349 Yay. Ooh. 1063 00:48:47,884 --> 00:48:48,949 Yay. 1064 00:48:48,951 --> 00:48:52,585 No, no, no, it's an old woman in a hat, you see? 1065 00:48:52,587 --> 00:48:53,887 Huh. 1066 00:48:53,889 --> 00:48:56,759 I just assumed she would've reentered at that exact moment. 1067 00:48:58,828 --> 00:48:59,830 Ow. 1068 00:49:10,705 --> 00:49:12,071 You need to stop. 1069 00:49:12,073 --> 00:49:13,643 It's not going to end well. 1070 00:49:14,142 --> 00:49:15,645 BEA: I think I found it. 1071 00:49:17,044 --> 00:49:18,414 The perfect ma... 1072 00:49:19,046 --> 00:49:20,549 My painting! 1073 00:49:21,182 --> 00:49:22,551 (GASPS) 1074 00:49:28,055 --> 00:49:29,321 It's ruined. 1075 00:49:29,323 --> 00:49:32,191 Oh, you know how uncontrollable wildlife can be. I just... 1076 00:49:32,193 --> 00:49:34,160 - Bad rabbit. Bad rabbit! - Yes, bad rabbit. 1077 00:49:34,162 --> 00:49:35,529 - Naughty. - Bad rabbit! 1078 00:49:35,531 --> 00:49:36,963 - Out, get out. - Out. 1079 00:49:36,965 --> 00:49:39,064 I said, shoo. Shoo! 1080 00:49:39,066 --> 00:49:40,436 - Get out of here! - (DOOR CLOSES) 1081 00:49:41,202 --> 00:49:43,970 THOMAS: I'm so sorry. He just went mad. 1082 00:49:43,972 --> 00:49:44,974 Are you all right? 1083 00:49:50,813 --> 00:49:51,948 He's gotta go. 1084 00:49:53,013 --> 00:49:54,147 No way! 1085 00:49:54,149 --> 00:49:56,216 The sun came up again! 1086 00:49:56,218 --> 00:49:58,552 If I knew this was gonna keep happening, 1087 00:49:58,554 --> 00:50:00,721 certainly wouldn't have fertilized all those eggs! 1088 00:50:00,723 --> 00:50:03,590 Now I have to stick around till they hatch! 1089 00:50:03,592 --> 00:50:07,663 And be present and involved! 1090 00:50:09,531 --> 00:50:10,764 NARRATOR: And so, 1091 00:50:10,766 --> 00:50:15,569 Peter prepared his troops for full-on battle. 1092 00:50:15,571 --> 00:50:17,970 (HIP-HOP SONG PLAYING) 1093 00:50:17,972 --> 00:50:21,574 Why you kids walking so slow? 1094 00:50:21,576 --> 00:50:24,077 And that is how you sneak up on someone. 1095 00:50:24,079 --> 00:50:27,581 ♪ Come on, they're ten percent pluck twenty percent blur 1096 00:50:27,583 --> 00:50:30,182 ♪ Fifteen percent concentrated power of fur 1097 00:50:30,184 --> 00:50:33,086 ♪ Five percent muscle fifty percent brains 1098 00:50:33,088 --> 00:50:35,822 ♪ A hundred percent reason To remember the names 1099 00:50:35,824 --> 00:50:38,659 ♪ No, they don't need their name known forever 1100 00:50:38,661 --> 00:50:41,529 ♪ They just want to be rid of young Mr. McGregor 1101 00:50:41,531 --> 00:50:42,730 ♪ They're feelin' the pressure 1102 00:50:42,732 --> 00:50:44,697 ♪ Tired of runnin' around feelin' frightened 1103 00:50:44,699 --> 00:50:46,298 ♪ Despite the fact that Bea somehow thinks 1104 00:50:46,300 --> 00:50:48,735 ♪ That she likes him but they know the code 1105 00:50:48,737 --> 00:50:50,069 ♪ It's not about the salary 1106 00:50:50,071 --> 00:50:52,840 ♪ It's all about the celery and maybe some radishes 1107 00:50:52,842 --> 00:50:55,107 ♪ Maybe some cabbages, gotta let the animals know 1108 00:50:55,109 --> 00:50:59,278 ♪ That means when they get ready, gotta go, go, go ♪ 1109 00:50:59,280 --> 00:51:00,648 - (SIGHS) - You can do this, Flops. 1110 00:51:00,650 --> 00:51:02,683 Take a deep breath, pull it back, 1111 00:51:02,685 --> 00:51:06,285 and picture the one face you'd most like to see get hit. 1112 00:51:06,287 --> 00:51:08,755 - Ooh. Got someone. - (GASPS) 1113 00:51:08,757 --> 00:51:10,122 (BIRDS GRUNTING) 1114 00:51:10,124 --> 00:51:11,928 (GASPS) Sorry! 1115 00:51:13,696 --> 00:51:14,764 (LAUGHS) 1116 00:51:16,196 --> 00:51:17,567 Stop it. 1117 00:51:20,334 --> 00:51:22,571 (COUSINS PLAYING) 1118 00:51:22,804 --> 00:51:23,806 (YELPS) 1119 00:51:26,842 --> 00:51:27,844 (YELPS) 1120 00:51:30,846 --> 00:51:31,848 (GRUNTS) 1121 00:51:34,683 --> 00:51:35,685 (GRUNTS) 1122 00:51:36,184 --> 00:51:37,249 (GIGGLES) 1123 00:51:37,251 --> 00:51:38,621 Ah! 1124 00:51:39,354 --> 00:51:40,891 (GRUNTING) 1125 00:51:44,091 --> 00:51:46,594 (HIGH-PITCHED SQUEALING) 1126 00:51:46,596 --> 00:51:49,630 ♪ Me and my cousins, and you and your cousins 1127 00:51:49,632 --> 00:51:51,997 ♪ It's a line that's always running 1128 00:51:51,999 --> 00:51:55,068 ♪ Me and my cousins, and you and your cousins 1129 00:51:55,070 --> 00:51:57,540 ♪ I can feel it coming ♪ 1130 00:51:58,340 --> 00:51:59,808 (GRUNTING) 1131 00:52:01,944 --> 00:52:03,078 (GRUNTING) 1132 00:52:04,913 --> 00:52:05,981 (PANTING) 1133 00:52:07,381 --> 00:52:09,182 He's got to go. 1134 00:52:09,184 --> 00:52:10,884 (MIMICS THOMAS) He's got to go. 1135 00:52:10,886 --> 00:52:13,318 (NORMAL VOICE) His face was so classic. He was like... 1136 00:52:13,320 --> 00:52:15,088 - (GRUNTING) - (RABBITS LAUGHING) 1137 00:52:15,090 --> 00:52:16,356 All of the rakes. I mean, 1138 00:52:16,358 --> 00:52:18,223 I didn't even think it would work that well. 1139 00:52:18,225 --> 00:52:20,959 It was right on the edge of believability. 1140 00:52:20,961 --> 00:52:22,028 You guys. 1141 00:52:22,030 --> 00:52:24,330 How did you even get that wheelbarrow up there? 1142 00:52:24,332 --> 00:52:25,898 (LAUGHTER) 1143 00:52:25,900 --> 00:52:28,334 It was a perfectly crafted sequence. 1144 00:52:28,336 --> 00:52:29,234 Now listen. 1145 00:52:29,236 --> 00:52:31,704 We've got him just where we want him. 1146 00:52:31,706 --> 00:52:33,840 It's on to the next phase. 1147 00:52:33,842 --> 00:52:35,645 - Uh, that might not be possible. - Hmm? 1148 00:52:39,714 --> 00:52:40,982 (MRS. TIGGY-WINKLE GRUNTING) 1149 00:52:45,220 --> 00:52:47,591 That's a serious electric fence. 1150 00:52:48,757 --> 00:52:50,891 Why is he feeding it peanut butter? 1151 00:52:50,893 --> 00:52:51,957 Yummy. 1152 00:52:51,959 --> 00:52:53,862 PETER: He's trying to bait us into touching it. 1153 00:52:55,030 --> 00:52:57,030 What happens if we touch it? (SNORTS) 1154 00:52:57,032 --> 00:52:58,964 We're about to find out. 1155 00:52:58,966 --> 00:52:59,999 (SLURPING) 1156 00:53:00,001 --> 00:53:02,670 No, Mrs. Tiggy-Winkle! Stop! No. 1157 00:53:02,672 --> 00:53:04,938 I'm four and a half years old. 1158 00:53:04,940 --> 00:53:07,708 I need some excitement before I check out. 1159 00:53:07,710 --> 00:53:09,710 - Don't do it! - No, Tiggy-Winkle, stop! 1160 00:53:09,712 --> 00:53:11,673 COTTON-TAIL: Mrs. Tiggy-Winkle, it's not worth it! 1161 00:53:12,748 --> 00:53:14,148 - (ELECTRICAL BUZZING) - (SCREAMING) 1162 00:53:16,017 --> 00:53:17,754 (ALL SCREAMING) 1163 00:53:18,953 --> 00:53:20,088 (GROANS) 1164 00:53:22,157 --> 00:53:23,158 Look away. 1165 00:53:24,460 --> 00:53:26,024 Guys, I have an idea. 1166 00:53:26,026 --> 00:53:28,026 You remember what Dad used to say to us? 1167 00:53:28,028 --> 00:53:31,898 ALL: "Never go into McGregor's garden." 1168 00:53:31,900 --> 00:53:33,933 Yeah, but what else did he say to us? 1169 00:53:33,935 --> 00:53:36,435 Don't electrify a lady hedgehog. 1170 00:53:36,437 --> 00:53:40,039 Maybe we should rethink some of the other stuff Dad said to us. 1171 00:53:40,041 --> 00:53:43,911 Oh, yeah, like, "You can't put lipstick on a pig." 1172 00:53:43,913 --> 00:53:46,245 Oh, no, no, no, no. This is lip balm. (SNORTS) 1173 00:53:46,247 --> 00:53:49,182 It's cherry flavor, so it might appear to be lipstick, 1174 00:53:49,184 --> 00:53:50,920 but this is lip balm. 1175 00:53:53,153 --> 00:53:55,788 Yes, yes, yes. Okay, he also used to say, 1176 00:53:55,790 --> 00:53:57,790 "You can't out-clever a fox, 1177 00:53:57,792 --> 00:54:00,059 - "so use his cleverness against him." - (ELECTRICAL BUZZING) 1178 00:54:00,061 --> 00:54:02,799 Oh, come on, Mrs. Tiggy-Winkle! That's enough! 1179 00:54:03,965 --> 00:54:06,035 - (ELECTRICAL BUZZING) - (WHIRRING) 1180 00:54:13,942 --> 00:54:14,976 Oh. 1181 00:54:16,276 --> 00:54:17,680 Two-winged 1182 00:54:17,979 --> 00:54:19,013 flying 1183 00:54:19,414 --> 00:54:20,784 bird. 1184 00:54:25,520 --> 00:54:28,053 And here we go. 1185 00:54:28,055 --> 00:54:29,489 And zap. 1186 00:54:29,491 --> 00:54:31,289 (ALL GRUNTING) 1187 00:54:31,291 --> 00:54:32,761 (LAUGHTER) 1188 00:54:33,895 --> 00:54:34,828 And zap. 1189 00:54:34,830 --> 00:54:36,261 (SLURPING) Mmm. 1190 00:54:36,263 --> 00:54:38,164 (UPBEAT SONG PLAYING) 1191 00:54:38,166 --> 00:54:39,803 (LAUGHTER) 1192 00:54:41,436 --> 00:54:43,238 And zap? 1193 00:54:46,374 --> 00:54:47,907 And zap. 1194 00:54:47,909 --> 00:54:49,341 Zap. Zap. 1195 00:54:49,343 --> 00:54:51,944 ♪ I've been up, I've been down, I've always got 1196 00:54:51,946 --> 00:54:53,846 Zap, zap, zap, zap, zap, zap, zap! 1197 00:54:53,848 --> 00:54:55,981 ♪ Hoping that I could find 1198 00:54:55,983 --> 00:54:58,219 ♪ One of them that's silver-lined 1199 00:55:08,129 --> 00:55:09,164 What is happening? 1200 00:55:09,997 --> 00:55:12,397 ♪ All it wants on my parade 1201 00:55:12,399 --> 00:55:13,900 ♪ Because 1202 00:55:13,902 --> 00:55:14,937 (GRUNTS) 1203 00:55:16,037 --> 00:55:20,074 ♪ Because when life gives me lemons I make 1204 00:55:20,475 --> 00:55:21,910 (GRUNTS) 1205 00:55:25,113 --> 00:55:28,984 ♪ Lemonade, lemons I make lemonade 1206 00:55:31,986 --> 00:55:33,155 - (GRUNTS) - (MUSIC STOPS) 1207 00:55:34,354 --> 00:55:36,157 (PANTING) 1208 00:55:38,292 --> 00:55:40,028 (MUSIC RESUMES) 1209 00:55:43,097 --> 00:55:44,299 (MUSIC STOPS) 1210 00:55:46,233 --> 00:55:47,836 (MUSIC RESUMES) 1211 00:55:50,004 --> 00:55:53,607 ♪ I wake up every morning feeling sad 1212 00:55:53,609 --> 00:55:55,073 - (ELECTRIC BUZZING) - (SCREAMS) 1213 00:55:55,075 --> 00:55:57,075 ♪ And I sleep with the light on ♪ 1214 00:55:57,077 --> 00:55:58,410 (SCREAMING) 1215 00:55:58,412 --> 00:55:59,915 (MUSIC STOPS) 1216 00:56:02,182 --> 00:56:03,549 (FLOPSY GASPS) 1217 00:56:03,551 --> 00:56:06,051 Wow, another McGregor down. 1218 00:56:06,053 --> 00:56:08,220 BENJAMIN: Looks like you did it again, Peter. 1219 00:56:08,222 --> 00:56:09,291 Let me just check. 1220 00:56:10,191 --> 00:56:11,858 (EYE SQUISHING) 1221 00:56:11,860 --> 00:56:12,992 Yeah, I felt brain. 1222 00:56:12,994 --> 00:56:15,327 Now, if history is any indication, 1223 00:56:15,329 --> 00:56:18,330 that ice cream truck with the lights'll take him away. 1224 00:56:18,332 --> 00:56:19,334 Sorry. 1225 00:56:22,538 --> 00:56:23,940 (OWL HOOTING) 1226 00:56:24,972 --> 00:56:26,340 - (INSECTS TRILLING) - (GRUNTS) 1227 00:56:34,082 --> 00:56:35,083 (GRUNTS) 1228 00:56:51,399 --> 00:56:54,403 (GASPS) Explosives. Explosives. 1229 00:56:56,505 --> 00:56:57,874 PETER: Hide. Quick. 1230 00:56:58,405 --> 00:56:59,407 Follow me. 1231 00:57:01,441 --> 00:57:02,743 (PETER SHUSHING) 1232 00:57:02,745 --> 00:57:05,977 THOMAS: You push this, signal goes through the air, towards this, 1233 00:57:05,979 --> 00:57:08,082 and everything in there goes... (IMITATES EXPLOSION) 1234 00:57:08,516 --> 00:57:10,853 (DETONATOR CHIRPS) 1235 00:57:11,352 --> 00:57:13,021 Good-bye, rabbits. 1236 00:57:14,254 --> 00:57:15,554 Rabbits? 1237 00:57:15,556 --> 00:57:17,024 Hello? Rabbits? 1238 00:57:17,692 --> 00:57:19,260 - Rabbits? - BEA: Thomas? 1239 00:57:20,028 --> 00:57:21,096 Yeah? 1240 00:57:22,097 --> 00:57:24,263 What are you doing out in the garden so late? 1241 00:57:24,265 --> 00:57:25,267 Uh... 1242 00:57:26,401 --> 00:57:28,534 I'm picking wildflowers. 1243 00:57:28,536 --> 00:57:30,004 (GRUNTS, LAUGHS) 1244 00:57:30,972 --> 00:57:32,605 It's for you. 1245 00:57:32,607 --> 00:57:34,140 BENJAMIN: He's come back to life. 1246 00:57:34,142 --> 00:57:35,676 MOPSY: With a light on his head. 1247 00:57:35,678 --> 00:57:37,111 He's evolving. 1248 00:57:38,245 --> 00:57:40,282 What were you doing out in the garden? 1249 00:57:41,149 --> 00:57:42,013 Doing? 1250 00:57:42,015 --> 00:57:43,251 BEA: Yeah. By the tree. 1251 00:57:44,151 --> 00:57:46,218 "Doing" can mean so many things, can't it? 1252 00:57:46,220 --> 00:57:48,287 - I mean, I was, I was... - Would you mind? 1253 00:57:48,289 --> 00:57:50,556 - It's just awfully bright. - I was do... Is it? 1254 00:57:50,558 --> 00:57:53,225 Is it distracting you from what you were asking me just then? 1255 00:57:53,227 --> 00:57:54,126 Is it better down? 1256 00:57:54,128 --> 00:57:56,198 Up. Up. It's quite bright. 1257 00:57:56,997 --> 00:57:59,397 And so we advance to endgame. 1258 00:57:59,399 --> 00:58:01,066 You sure you know what you're doing? 1259 00:58:01,068 --> 00:58:03,301 What? We're tryin' to get our garden back. 1260 00:58:03,303 --> 00:58:05,037 Is that really what this is all about? 1261 00:58:05,039 --> 00:58:06,104 Of course, that's what it's about. 1262 00:58:06,106 --> 00:58:08,507 You think I've got some kind of ulterior motive, 1263 00:58:08,509 --> 00:58:12,278 that I'm harboring some kind of emotional connection to her, 1264 00:58:12,280 --> 00:58:14,280 because of losing my own mother and father 1265 00:58:14,282 --> 00:58:16,247 and I think if she goes, what have I got? 1266 00:58:16,249 --> 00:58:17,316 (HIGH-PITCHED VOICE) It's only about the garden, 1267 00:58:17,318 --> 00:58:19,719 and I don't know what's happened to my voice. It... 1268 00:58:19,721 --> 00:58:21,386 It shouldn't be this high. 1269 00:58:21,388 --> 00:58:22,556 It should be lower. 1270 00:58:22,558 --> 00:58:24,156 It should be lower. 1271 00:58:24,158 --> 00:58:26,493 (DEEP VOICE) I love her like a mother. 1272 00:58:26,495 --> 00:58:28,193 Yes, that was very convincing. 1273 00:58:28,195 --> 00:58:30,196 It's only about the garden. 1274 00:58:30,198 --> 00:58:31,097 Yes, it is. 1275 00:58:31,099 --> 00:58:32,365 I'm stuck. My voice is stuck. 1276 00:58:32,367 --> 00:58:33,599 - Cotton-Tail, can you just... - Yeah. 1277 00:58:33,601 --> 00:58:34,735 (GRUNTS, CLEARS THROAT) 1278 00:58:34,737 --> 00:58:36,297 (NORMAL VOICE) Thank you. Let's do this. 1279 00:58:37,171 --> 00:58:38,373 - Nice to see you. - Thank you. 1280 00:58:42,478 --> 00:58:45,044 I'm not sure I want to be part of this anymore. 1281 00:58:45,046 --> 00:58:46,278 (SCOFFS) Of course, you do. 1282 00:58:46,280 --> 00:58:48,381 Just do what I say. It will all work out. 1283 00:58:48,383 --> 00:58:49,482 "Like always, huh?" 1284 00:58:49,484 --> 00:58:52,451 Said the rabbit who almost got thrown into a river. 1285 00:58:52,453 --> 00:58:53,455 Trust me. 1286 00:58:56,323 --> 00:58:57,325 I got this. 1287 00:58:58,325 --> 00:58:59,625 (CHICKS CHIRPING) 1288 00:58:59,627 --> 00:59:01,494 (ROOSTER SNORING) 1289 00:59:01,496 --> 00:59:03,331 (CHIRPING CONTINUES) 1290 00:59:07,234 --> 00:59:09,271 - (LOUD THUDDING) - (ROOSTER CROWING LOUDLY) 1291 00:59:10,370 --> 00:59:12,441 (THUDDING CONTINUES) 1292 00:59:17,278 --> 00:59:18,545 Cotton-Tail, go. 1293 00:59:18,547 --> 00:59:20,349 (ALL PANTING) 1294 00:59:23,084 --> 00:59:24,352 - (GRUNTS) - (BANGS DOOR) 1295 00:59:27,455 --> 00:59:28,457 Hello? 1296 00:59:30,224 --> 00:59:32,759 PETER: Ready. Aim. Hold it. 1297 00:59:32,761 --> 00:59:34,694 - Hold it. - (THOMAS GRUNTS) 1298 00:59:34,696 --> 00:59:36,127 - Thomas. - Fire! 1299 00:59:36,129 --> 00:59:37,531 (GROANS WEAKLY) 1300 00:59:37,533 --> 00:59:40,500 - Morning. - You fancy a spot of lunch later? 1301 00:59:40,502 --> 00:59:41,601 Uh... 1302 00:59:41,603 --> 00:59:44,102 Yes. That... Lunch would be lovely. 1303 00:59:44,104 --> 00:59:45,672 I was thinking of making a salad. 1304 00:59:45,674 --> 00:59:46,840 Oh, yeah. 1305 00:59:46,842 --> 00:59:48,544 Or maybe a soup. What would you prefer? 1306 00:59:49,309 --> 00:59:50,677 Ow. 1307 00:59:50,679 --> 00:59:52,144 Let me think. Soup. Soup. 1308 00:59:52,146 --> 00:59:54,614 Would you like water, or sparkling water, or... 1309 00:59:54,616 --> 00:59:57,119 Would you just pick one, please? 1310 00:59:59,153 --> 01:00:01,755 Look at you, you're doing your relaxation pose. 1311 01:00:01,757 --> 01:00:03,857 - Arms up. - Yeah. What? 1312 01:00:03,859 --> 01:00:06,292 - Arms up. - Really? Up? 1313 01:00:06,294 --> 01:00:08,527 - Yep, up they go. - You know where to aim. 1314 01:00:08,529 --> 01:00:09,531 All right. 1315 01:00:11,632 --> 01:00:13,502 (GRUNTING IN PAIN) 1316 01:00:15,169 --> 01:00:17,636 - You look really relaxed. - So relaxed. 1317 01:00:17,638 --> 01:00:19,104 Just going to do some painting. 1318 01:00:19,106 --> 01:00:20,305 Blackberries. Blackberries! 1319 01:00:20,307 --> 01:00:23,311 No, but he's allergic to... Ah! Clever. 1320 01:00:23,846 --> 01:00:26,178 Shoot for the mouth. 1321 01:00:26,180 --> 01:00:28,715 I might put some music on. I hope it's not too loud. 1322 01:00:28,717 --> 01:00:30,448 Get in there and create! 1323 01:00:30,451 --> 01:00:32,118 I'm out. 1324 01:00:32,120 --> 01:00:33,487 - Flopsy. - Visualize the face. 1325 01:00:33,489 --> 01:00:35,589 Look at my face. Turn his face into my face. 1326 01:00:35,591 --> 01:00:37,723 Now stop looking at my face and look at his face, 1327 01:00:37,725 --> 01:00:39,461 but see my face, and fire! 1328 01:00:39,895 --> 01:00:41,494 - Yes! - Flopsy! 1329 01:00:41,496 --> 01:00:43,129 (CHEERING) 1330 01:00:43,131 --> 01:00:44,399 (CHOKING) Blackberries. 1331 01:00:52,841 --> 01:00:54,209 Ooh. 1332 01:01:01,414 --> 01:01:02,416 That should do it. 1333 01:01:02,717 --> 01:01:03,817 (GASPS) 1334 01:01:03,819 --> 01:01:04,717 What? 1335 01:01:04,719 --> 01:01:06,753 This guy's like some kind of sorcerer. 1336 01:01:06,755 --> 01:01:08,090 That's it. 1337 01:01:08,757 --> 01:01:10,560 (OMINOUS OPERA MUSIC PLAYING) 1338 01:01:24,238 --> 01:01:26,238 This is starting to get out of control. 1339 01:01:26,240 --> 01:01:27,607 No, no, this is perfect. 1340 01:01:27,609 --> 01:01:28,775 Remember your training. 1341 01:01:28,777 --> 01:01:30,445 Wait, did we train for this? 1342 01:01:33,781 --> 01:01:35,382 RABBITS: Whoa! 1343 01:01:38,487 --> 01:01:39,489 (GRUNTING) 1344 01:01:42,623 --> 01:01:44,390 How is this perfect? 1345 01:01:44,392 --> 01:01:46,357 She should've heard us by now. 1346 01:01:46,359 --> 01:01:48,761 (POP SONG PLAYING ON SPEAKER) ♪ This is my fight song 1347 01:01:48,763 --> 01:01:51,397 ♪ Take back my life song 1348 01:01:51,399 --> 01:01:53,603 ♪ Prove I'm all right song 1349 01:01:56,871 --> 01:01:58,538 (MOPSY GROANS) 1350 01:01:58,540 --> 01:01:59,572 I'm hit. 1351 01:01:59,574 --> 01:02:01,507 - I'm hit. - Mopsy! 1352 01:02:01,509 --> 01:02:02,541 No! 1353 01:02:02,543 --> 01:02:03,543 (YELLING) 1354 01:02:06,581 --> 01:02:09,281 Flopsy, I need you to know something. 1355 01:02:09,283 --> 01:02:10,549 I'm not the oldest. 1356 01:02:10,551 --> 01:02:13,786 - What? - You were always so cute and lovable. 1357 01:02:13,788 --> 01:02:15,721 And Cotton-Tail, well, she's... 1358 01:02:15,723 --> 01:02:17,258 (WAR CRY) 1359 01:02:18,826 --> 01:02:20,161 (YELLING) 1360 01:02:20,529 --> 01:02:21,462 Cotton-Tail, 1361 01:02:21,464 --> 01:02:24,563 so Mum and Dad told us I was the oldest, 1362 01:02:24,565 --> 01:02:25,964 so I had something. 1363 01:02:25,966 --> 01:02:28,300 But, really, you're the oldest, 1364 01:02:28,302 --> 01:02:30,569 and I'm nothing. 1365 01:02:30,571 --> 01:02:32,641 No! Mopsy, don't go. 1366 01:02:33,374 --> 01:02:34,708 Mopsy? 1367 01:02:34,710 --> 01:02:36,311 (FLOPSY SOBBING) 1368 01:02:38,679 --> 01:02:39,878 (SNIFFING) 1369 01:02:39,880 --> 01:02:42,949 Hmm? It was just a tomato. I'm fine. 1370 01:02:42,951 --> 01:02:44,817 Guys, I'm fine! 1371 01:02:44,819 --> 01:02:46,952 It's just a tomato! 1372 01:02:46,954 --> 01:02:49,489 Hey, you never heard any of that stuff, got me? 1373 01:02:49,491 --> 01:02:50,525 Hmm. 1374 01:02:51,659 --> 01:02:52,791 Dink. 1375 01:02:52,793 --> 01:02:54,462 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 1376 01:03:10,478 --> 01:03:11,878 ♪ Fight left in me ♪ 1377 01:03:11,880 --> 01:03:13,448 (PETER GASPS) 1378 01:03:14,015 --> 01:03:16,318 Gotcha! You listen to me. 1379 01:03:16,784 --> 01:03:19,017 I am not a bad guy. 1380 01:03:19,019 --> 01:03:20,619 You turned me into this. 1381 01:03:20,621 --> 01:03:22,454 I am a nice person. 1382 01:03:22,456 --> 01:03:24,690 I've chilled out, man. 1383 01:03:24,692 --> 01:03:26,024 I'm cool now. 1384 01:03:26,026 --> 01:03:29,695 I've evolved, but you, you're still the same. 1385 01:03:29,697 --> 01:03:31,697 Still full of mischief. 1386 01:03:31,699 --> 01:03:35,434 And that's why things are not going to end well for you. 1387 01:03:35,436 --> 01:03:39,471 Because you poked at me and you poked at me, 1388 01:03:39,473 --> 01:03:42,775 until all that's left for me to do is wring your... 1389 01:03:42,777 --> 01:03:43,877 What's going on here? 1390 01:03:43,879 --> 01:03:45,977 You've got to chew your food! 1391 01:03:45,979 --> 01:03:47,714 I saved him. 1392 01:03:47,716 --> 01:03:49,013 What happened? Is he okay? 1393 01:03:49,015 --> 01:03:50,115 Yeah, I... He... 1394 01:03:50,117 --> 01:03:52,619 The poor little guy, he was choking on some radish. 1395 01:03:52,621 --> 01:03:54,654 So I just... I've checked his pulse, 1396 01:03:54,656 --> 01:03:56,421 and everything's gonna be okay. 1397 01:03:56,423 --> 01:03:58,724 You're going to be okay! 1398 01:03:58,726 --> 01:04:01,895 So off you go. Off you go. There we are. 1399 01:04:01,897 --> 01:04:03,466 (THOMAS SIGHS) 1400 01:04:03,931 --> 01:04:05,266 It's a miracle. 1401 01:04:05,600 --> 01:04:06,397 Yeah. 1402 01:04:06,399 --> 01:04:08,835 I thought I heard some loud noises. 1403 01:04:08,837 --> 01:04:09,869 It was a bit of a ruckus. 1404 01:04:09,871 --> 01:04:12,071 I was painting, so I can't be sure, but did you... 1405 01:04:12,073 --> 01:04:14,641 No, I don't think so... I was weeding. 1406 01:04:14,643 --> 01:04:17,944 I do make grunting noises when I weed sometimes. (GRUNTS) 1407 01:04:17,946 --> 01:04:20,913 It's just people have used explosives before to keep the rabbits out. 1408 01:04:20,915 --> 01:04:21,947 Explosives? 1409 01:04:21,949 --> 01:04:23,015 But you wouldn't do that. 1410 01:04:23,017 --> 01:04:24,082 I wouldn't do something like that. 1411 01:04:24,084 --> 01:04:25,485 - No, of course not. - They're angels. 1412 01:04:25,487 --> 01:04:26,619 This is their place as much as ours. 1413 01:04:26,621 --> 01:04:28,587 - Yeah, exactly. - Learned that from you. 1414 01:04:28,589 --> 01:04:30,988 I just thought I heard something. 1415 01:04:30,990 --> 01:04:33,460 Is that a two-winged flying bird up there? 1416 01:04:33,462 --> 01:04:34,828 - I must mark it down. - Where? 1417 01:04:34,830 --> 01:04:36,428 - Up there. - She believes him. 1418 01:04:36,430 --> 01:04:37,963 We'll never get rid of him now. 1419 01:04:37,965 --> 01:04:39,632 BEA: I don't think so. 1420 01:04:39,634 --> 01:04:42,705 THOMAS: Up there. Just in that... In the faraway tree. 1421 01:04:44,705 --> 01:04:45,707 (BEA GASPS) 1422 01:04:47,475 --> 01:04:49,477 You are using explosives. 1423 01:04:50,144 --> 01:04:51,610 You lied to me. 1424 01:04:51,612 --> 01:04:52,915 - Well, yes, but... - (EXPLOSION) 1425 01:04:57,551 --> 01:04:58,553 (ALL GASP) 1426 01:05:03,090 --> 01:05:04,493 (GASPS) 1427 01:05:17,739 --> 01:05:18,741 - (CRASHING) - Oh! 1428 01:05:21,975 --> 01:05:23,142 Oh... 1429 01:05:23,144 --> 01:05:24,480 My house. 1430 01:05:25,012 --> 01:05:26,347 My paintings. 1431 01:05:28,817 --> 01:05:29,819 Their burrow. 1432 01:05:32,453 --> 01:05:34,456 This is going to be difficult for you to hear, 1433 01:05:35,757 --> 01:05:36,759 but he did it. 1434 01:05:37,091 --> 01:05:38,494 He detonated it. 1435 01:05:39,994 --> 01:05:41,363 He's a rabbit. 1436 01:05:41,763 --> 01:05:42,764 I know. 1437 01:05:43,164 --> 01:05:44,630 But somehow, 1438 01:05:44,632 --> 01:05:47,401 he found the detonator, and he took his paw... 1439 01:05:48,202 --> 01:05:50,503 And he did all that to come between us. 1440 01:05:50,505 --> 01:05:52,069 He's a rabbit! 1441 01:05:52,071 --> 01:05:53,773 All right. Okay. Let's be reasonable. 1442 01:05:53,775 --> 01:05:55,741 For a start, you know they rob from the garden. 1443 01:05:55,743 --> 01:05:58,811 Did you know they set traps in my bed? 1444 01:05:58,813 --> 01:06:01,180 So when I woke up, I hurt my little fingers! 1445 01:06:01,182 --> 01:06:03,147 And then they used electricity against me, 1446 01:06:03,149 --> 01:06:04,283 which we invented, 1447 01:06:04,285 --> 01:06:07,218 but they modified for their own nefarious purposes! 1448 01:06:07,220 --> 01:06:08,855 And they saw the Bananagrams, 1449 01:06:08,857 --> 01:06:11,590 they saw the bicycle ride, they saw the walk in the park. 1450 01:06:11,592 --> 01:06:13,759 And where did they get the jackets? We don't know! 1451 01:06:13,761 --> 01:06:15,527 But they've been there all along. 1452 01:06:15,529 --> 01:06:17,663 You're a crazy person. 1453 01:06:17,665 --> 01:06:19,834 I can't believe I thought I liked you. 1454 01:06:20,801 --> 01:06:21,803 You do like me. 1455 01:06:24,204 --> 01:06:25,774 And I like you. That's... 1456 01:06:26,974 --> 01:06:28,942 Are you okay, sweeties? 1457 01:06:28,944 --> 01:06:29,945 I'm sorry. 1458 01:06:32,781 --> 01:06:33,779 Come on. 1459 01:06:33,781 --> 01:06:36,451 Let's get away from this evil man. 1460 01:06:43,957 --> 01:06:44,990 I'm sorry. 1461 01:06:44,992 --> 01:06:47,428 Yes, so am I. 1462 01:06:54,200 --> 01:06:55,603 (SIGHS) 1463 01:07:02,777 --> 01:07:05,142 CHICKS: Another day? I can't believe it! 1464 01:07:05,144 --> 01:07:06,712 - This is so exciting! - (EXCITED CHATTER) 1465 01:07:06,714 --> 01:07:07,880 I know, right? 1466 01:07:07,882 --> 01:07:09,581 Can you believe it? 1467 01:07:09,583 --> 01:07:12,552 Although, things aren't going so great now, 1468 01:07:12,554 --> 01:07:14,857 so maybe last night should've been it! 1469 01:07:15,556 --> 01:07:17,459 (MELLOW SONG PLAYING) 1470 01:07:24,965 --> 01:07:30,269 ♪ We're a thousand miles from comfort 1471 01:07:30,271 --> 01:07:34,171 ♪ We have traveled land and sea 1472 01:07:34,173 --> 01:07:35,875 This wasn't part of the plan, huh? 1473 01:07:35,877 --> 01:07:39,849 ♪ But as long as you are with me 1474 01:07:40,815 --> 01:07:43,180 ♪ There's no place I'd rather be 1475 01:07:43,182 --> 01:07:44,918 Hello, sweetie. 1476 01:07:44,920 --> 01:07:45,921 Come in. 1477 01:07:47,556 --> 01:07:49,321 I'm so sorry about your home. 1478 01:07:49,323 --> 01:07:52,791 It's all my fault. I should never have invited him into our lives. 1479 01:07:52,793 --> 01:07:55,561 He's such an idiot, and going after you like that 1480 01:07:55,563 --> 01:07:57,829 when you've done absolutely nothing to goad him. 1481 01:07:57,831 --> 01:07:59,768 You're just going about your business, 1482 01:08:00,267 --> 01:08:01,637 a complete innocent. 1483 01:08:02,770 --> 01:08:03,839 (SIGHS) 1484 01:08:05,806 --> 01:08:09,109 Sad truth is, though, I actually kind of fell for him. 1485 01:08:10,578 --> 01:08:12,514 I could have loved him, even. 1486 01:08:14,213 --> 01:08:15,950 I should see about a train ticket. 1487 01:08:19,119 --> 01:08:21,687 ♪ With every step we take 1488 01:08:21,689 --> 01:08:24,088 ♪ Kyoto to the Bay 1489 01:08:24,090 --> 01:08:27,061 ♪ Strolling so casually 1490 01:08:35,937 --> 01:08:37,005 I messed up, guys. 1491 01:08:38,840 --> 01:08:40,507 Really bad. 1492 01:08:40,509 --> 01:08:43,776 NARRATOR: If this were based on a different kind of storybook, 1493 01:08:43,778 --> 01:08:45,945 Peter's parents would say something like... 1494 01:08:45,947 --> 01:08:48,647 You haven't really been trying to protect Bea. 1495 01:08:48,649 --> 01:08:50,816 You're just scared of losing her. 1496 01:08:50,818 --> 01:08:53,852 But sharing love is not losing love. 1497 01:08:53,854 --> 01:08:55,087 Love is infinite. 1498 01:08:55,089 --> 01:08:58,155 You think we loved you any less after we had the girls? 1499 01:08:58,157 --> 01:09:00,961 Be honest with yourself, Peter, and go with your heart. 1500 01:09:01,662 --> 01:09:03,028 You've got a good one. 1501 01:09:03,030 --> 01:09:05,831 NARRATOR: But it's not based on that kind of storybook, 1502 01:09:05,833 --> 01:09:08,102 so this is what they said. 1503 01:09:11,170 --> 01:09:12,840 (SIGHS) 1504 01:09:15,644 --> 01:09:19,748 ♪ We staked out on a mission 1505 01:09:20,748 --> 01:09:24,620 ♪ To find our inner peace 1506 01:09:26,186 --> 01:09:29,991 ♪ Make it everlasting 1507 01:09:30,925 --> 01:09:34,797 ♪ So nothing is incomplete ♪ 1508 01:09:35,396 --> 01:09:36,663 JUNE: Thomas! 1509 01:09:36,665 --> 01:09:38,296 I thought it was you. 1510 01:09:38,298 --> 01:09:39,964 I've been trying to call you. 1511 01:09:39,966 --> 01:09:42,167 I'm sorry, there's no reception in Windermere. 1512 01:09:42,169 --> 01:09:43,368 How barbaric. 1513 01:09:43,370 --> 01:09:46,270 On the contrary, it's one of its many beauties. 1514 01:09:46,272 --> 01:09:47,673 I have some good news. 1515 01:09:47,675 --> 01:09:49,408 Bannerman's no longer with us. 1516 01:09:49,410 --> 01:09:53,412 - He died. - Earring infection in both ears. 1517 01:09:53,414 --> 01:09:56,749 Said it was the stress of working here for one day. 1518 01:09:56,751 --> 01:09:59,718 Quit, moved to France, of course. 1519 01:09:59,720 --> 01:10:01,821 - I'm sorry, is he dead? - No. 1520 01:10:01,823 --> 01:10:04,355 I thought maybe "moving to France" was a euphemism. 1521 01:10:04,357 --> 01:10:06,357 The job's yours if you want it, 1522 01:10:06,359 --> 01:10:08,360 pending a psychological evaluation, 1523 01:10:08,362 --> 01:10:10,361 but you seem much better. 1524 01:10:10,363 --> 01:10:12,329 Interested? 1525 01:10:12,331 --> 01:10:13,732 Where would I find men's scarves? 1526 01:10:13,734 --> 01:10:14,767 - GUARD: Lower ground. - Lower ground. 1527 01:10:14,769 --> 01:10:16,902 Just take the escalator down. Right, right, left. 1528 01:10:16,904 --> 01:10:19,104 With your hip-to-waist ratio, I'd suggest a green check. 1529 01:10:19,439 --> 01:10:20,809 You work here? 1530 01:10:21,075 --> 01:10:22,076 Do you? 1531 01:10:23,109 --> 01:10:24,443 Do you? 1532 01:10:24,445 --> 01:10:25,580 I'm thinking. 1533 01:10:29,451 --> 01:10:30,819 - Do you? - I... 1534 01:10:35,823 --> 01:10:37,258 I'm gonna go make this right. 1535 01:10:38,258 --> 01:10:39,791 I've wrecked our home. 1536 01:10:39,793 --> 01:10:41,258 I've wrecked Bea's home. 1537 01:10:41,260 --> 01:10:43,160 I'm a real home-wrecker. 1538 01:10:43,162 --> 01:10:45,764 Think I'm using that expression properly. 1539 01:10:45,766 --> 01:10:47,332 I got us into this, 1540 01:10:47,334 --> 01:10:49,167 and I let you all down. 1541 01:10:49,169 --> 01:10:50,204 I'm really sorry. 1542 01:10:51,071 --> 01:10:53,174 I prepared a speech. 1543 01:10:54,273 --> 01:10:55,807 "I got us into this, 1544 01:10:55,809 --> 01:10:57,208 "and I let you all down. 1545 01:10:57,210 --> 01:10:58,211 "I'm really sorry." 1546 01:10:59,379 --> 01:11:01,947 I guess that was the whole thing. 1547 01:11:01,949 --> 01:11:03,782 Kind of crushed it the first time. 1548 01:11:03,784 --> 01:11:04,952 (ALL SIGHING) 1549 01:11:08,956 --> 01:11:10,822 I should've listened to you, Benjamin. 1550 01:11:10,824 --> 01:11:13,357 Not just about this, about everything. 1551 01:11:13,359 --> 01:11:14,959 You're so much wiser than me. 1552 01:11:14,961 --> 01:11:16,764 It wasn't about the garden. 1553 01:11:17,532 --> 01:11:19,230 I don't know where I'd be without you. 1554 01:11:19,232 --> 01:11:20,702 In a pie, probably. 1555 01:11:21,300 --> 01:11:22,834 Probably. 1556 01:11:22,836 --> 01:11:24,839 And I should've been a better big brother. 1557 01:11:26,507 --> 01:11:27,972 Truth is, 1558 01:11:27,974 --> 01:11:29,977 I'm a little lost without Mum and Dad. 1559 01:11:30,845 --> 01:11:32,477 I miss them so much. 1560 01:11:32,479 --> 01:11:34,245 - So do we. - Yeah. 1561 01:11:34,247 --> 01:11:35,249 Me, too. 1562 01:11:46,493 --> 01:11:48,360 So, are we good? 1563 01:11:48,362 --> 01:11:49,865 This was pretty bad, 1564 01:11:50,296 --> 01:11:51,733 even for you. 1565 01:11:58,138 --> 01:11:59,340 I'm scared, Peter. 1566 01:12:00,374 --> 01:12:02,541 Don't be. I'm gonna fix this. 1567 01:12:02,543 --> 01:12:03,975 - What should we do? - Just make sure 1568 01:12:03,977 --> 01:12:05,812 she doesn't leave until I get back. 1569 01:12:05,814 --> 01:12:08,082 Should we break both ankles or just one? 1570 01:12:09,982 --> 01:12:11,853 I'm sorry, that was weird. 1571 01:12:12,286 --> 01:12:13,418 - Both. - What? 1572 01:12:13,420 --> 01:12:15,855 Just stall her. I won't let you down. 1573 01:12:15,857 --> 01:12:17,926 - I promise. - You can count on us. 1574 01:12:19,527 --> 01:12:21,459 Also, I didn't kill old McGregor. 1575 01:12:21,461 --> 01:12:23,294 He died of a heart attack. 1576 01:12:23,296 --> 01:12:24,962 - We know. - The whole time. 1577 01:12:24,964 --> 01:12:27,298 - We thought you needed a victory. - Okay, then. 1578 01:12:27,300 --> 01:12:28,868 NARRATOR: Laser-focused 1579 01:12:28,870 --> 01:12:31,035 with a half thought-out plan, 1580 01:12:31,037 --> 01:12:33,606 this is what a hero looks like. 1581 01:12:33,608 --> 01:12:36,141 - (GRUNTS) - Or a lunatic. 1582 01:12:36,143 --> 01:12:38,847 The line between the two is very blurry. 1583 01:12:40,112 --> 01:12:42,548 Okay, listen up. Here's what we're going to do. 1584 01:12:42,550 --> 01:12:43,981 Wait, why do you get to be in charge? 1585 01:12:43,983 --> 01:12:45,249 Because I'm the oldest. 1586 01:12:45,251 --> 01:12:47,319 - By 16 seconds. - Ugh. 1587 01:12:47,321 --> 01:12:50,355 Oh, Mopsy. Sweet, sweet Mopsy. 1588 01:12:50,357 --> 01:12:53,459 Wait, you both know that I'm the oldest, right? 1589 01:12:53,461 --> 01:12:54,560 BOTH: Huh? 1590 01:12:54,562 --> 01:12:56,360 ♪ When I wake up 1591 01:12:56,362 --> 01:12:59,029 ♪ Well, I know I'm gonna be 1592 01:12:59,031 --> 01:13:00,932 Here we go, just gotta... Oops, sorry. 1593 01:13:00,934 --> 01:13:04,069 - Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. - (WHISTLE BLOWS) 1594 01:13:04,071 --> 01:13:07,071 ♪ I'm gonna be the man who goes along with you ♪ 1595 01:13:07,073 --> 01:13:09,042 Sorry. Sorry. Oh, no, it's leaving. 1596 01:13:09,543 --> 01:13:11,141 (GRUNTS) 1597 01:13:11,143 --> 01:13:12,477 Wait for me! 1598 01:13:12,479 --> 01:13:13,946 Benjamin! 1599 01:13:13,948 --> 01:13:15,046 You're coming with me? 1600 01:13:15,048 --> 01:13:18,950 Yes, it's my character flaw. 1601 01:13:18,952 --> 01:13:20,985 But there's no other character 1602 01:13:20,987 --> 01:13:24,388 I'd rather have a flaw for than you... 1603 01:13:24,390 --> 01:13:26,056 (PANTING) 1604 01:13:26,058 --> 01:13:27,493 I'm so glad you came. 1605 01:13:27,495 --> 01:13:29,327 I feel terrible that I hurt you. 1606 01:13:29,329 --> 01:13:30,995 I prepared a speech. 1607 01:13:30,997 --> 01:13:32,364 "I feel terrible that..." 1608 01:13:32,366 --> 01:13:33,397 Benjamin! 1609 01:13:33,399 --> 01:13:35,468 No! Benjamin, I'm sorry! 1610 01:13:35,470 --> 01:13:37,669 Run! Run, jump! You can do it! 1611 01:13:37,671 --> 01:13:38,970 You can... Yes! 1612 01:13:38,972 --> 01:13:41,175 Peter, you're a terrible apologizer. 1613 01:13:52,620 --> 01:13:55,655 Excuse me, town mouse, do you know how to get to Harrods? 1614 01:13:55,657 --> 01:13:57,388 Absolutely. 1615 01:13:57,390 --> 01:13:58,957 Are you boys from the country? 1616 01:13:58,959 --> 01:13:59,858 How can you tell? 1617 01:13:59,860 --> 01:14:02,293 Brown on brown. It's a bit matchy-matchy. 1618 01:14:02,295 --> 01:14:03,294 Mmm-hmm. 1619 01:14:03,296 --> 01:14:05,163 Come with me, I'll give you the grand tour. 1620 01:14:05,165 --> 01:14:06,964 BENJAMIN: Thanks. We're kind of in a hurry. 1621 01:14:06,966 --> 01:14:08,366 JOHNNY: Plenty to see along the way. 1622 01:14:08,702 --> 01:14:10,334 Tower Bridge. 1623 01:14:10,336 --> 01:14:11,704 Buckingham Palace. 1624 01:14:11,706 --> 01:14:13,404 Guards wearing beavers. 1625 01:14:13,406 --> 01:14:14,507 Big Ben. 1626 01:14:14,509 --> 01:14:16,207 Much larger than I thought. 1627 01:14:16,209 --> 01:14:17,543 View of the skyline. 1628 01:14:17,545 --> 01:14:19,712 It's just stunning, but, Johnny, 1629 01:14:19,714 --> 01:14:21,980 we're on a time-sensitive mission, 1630 01:14:21,982 --> 01:14:24,015 and it seems like you're drawing it out a bit 1631 01:14:24,017 --> 01:14:25,685 because of pride for your hometown. 1632 01:14:25,687 --> 01:14:29,354 London's one of the most culturally significant cities in the world. 1633 01:14:29,356 --> 01:14:31,691 What kind of host would I be if I didn't share it with you? 1634 01:14:31,693 --> 01:14:35,329 You're right, if we're actually here, we should see everything. 1635 01:14:38,165 --> 01:14:39,330 Thanks, Johnny, we owe you one. 1636 01:14:39,332 --> 01:14:43,168 My pleasure. Always happy to help out a fellow rodent. 1637 01:14:43,170 --> 01:14:44,171 (GASPS) 1638 01:14:44,604 --> 01:14:45,972 Rodent? 1639 01:14:49,676 --> 01:14:52,077 It's a shame. 1640 01:14:52,079 --> 01:14:54,917 But don't worry, I'll get you to the train on time. 1641 01:14:57,116 --> 01:14:59,019 (CAR DOORS OPEN AND CLOSE) 1642 01:15:07,461 --> 01:15:08,930 (ENGINE BACKFIRES) 1643 01:15:09,329 --> 01:15:10,331 ALL: Yes! 1644 01:15:11,698 --> 01:15:13,066 (BETTY GRUNTS) 1645 01:15:14,000 --> 01:15:15,567 BEA: Who would do such a thing? 1646 01:15:15,569 --> 01:15:17,037 I have many enemies. 1647 01:15:18,170 --> 01:15:20,307 Okay, he's got to be here. 1648 01:15:24,010 --> 01:15:26,446 Where is he? Where is he? Where is he? (GASPS) 1649 01:15:27,214 --> 01:15:30,080 (GASPS) A talking bunny doll? 1650 01:15:30,082 --> 01:15:32,618 (IN ROBOT VOICE) I am a rabbit. 1651 01:15:32,620 --> 01:15:34,322 I like carrots. 1652 01:15:35,054 --> 01:15:36,491 Beep-boop, beep... 1653 01:15:38,357 --> 01:15:39,460 (CHILD YELPS) 1654 01:15:40,227 --> 01:15:41,228 (SCREAMS) 1655 01:15:44,564 --> 01:15:46,699 This isn't happening. He's just an illusion. 1656 01:15:46,701 --> 01:15:49,602 Deep breaths. Deep breaths. 1657 01:15:49,604 --> 01:15:51,603 Mr. McGregor. Psst. 1658 01:15:51,605 --> 01:15:53,307 Remember me from before? 1659 01:15:54,608 --> 01:15:56,575 No, no, no, no! I just want to talk. 1660 01:15:56,577 --> 01:15:58,109 I just want to talk. 1661 01:15:58,111 --> 01:16:01,746 Rabbits don't talk! I knew you could talk! 1662 01:16:01,748 --> 01:16:04,553 Wait, are you talking or am I just hallucinating? 1663 01:16:06,385 --> 01:16:08,721 Call Security. He's gone crackers again. 1664 01:16:08,723 --> 01:16:10,992 You ruined my life! 1665 01:16:14,094 --> 01:16:15,126 - (KNOCKING ON DOOR) - JUNE: McGregor! 1666 01:16:15,128 --> 01:16:16,598 You got to come back with us. 1667 01:16:17,832 --> 01:16:20,131 Back to Bea. She's about to leave. 1668 01:16:20,133 --> 01:16:22,167 She's gonna give up painting and go home. 1669 01:16:22,169 --> 01:16:23,535 She wants nothing to do with me. 1670 01:16:23,537 --> 01:16:25,670 That's because she thinks this is all your fault. 1671 01:16:25,672 --> 01:16:29,541 But we both know that I had a little tiny something to do with it. 1672 01:16:29,543 --> 01:16:30,810 "Little"? 1673 01:16:30,812 --> 01:16:32,511 - "Tiny"? - Okay, a lot. 1674 01:16:32,513 --> 01:16:34,547 I'm not good at owning up to my mistakes. 1675 01:16:34,549 --> 01:16:36,280 I'm working on it. 1676 01:16:36,282 --> 01:16:39,019 - JUNE: McGregor! - I just hope it's not too late. 1677 01:16:39,687 --> 01:16:40,852 I let her down. 1678 01:16:40,854 --> 01:16:42,419 It's over. 1679 01:16:42,421 --> 01:16:43,556 It's not. 1680 01:16:43,558 --> 01:16:44,824 I just wanted you gone. 1681 01:16:44,826 --> 01:16:46,659 I didn't think of anyone but myself. 1682 01:16:46,661 --> 01:16:48,293 I'm sorry I electrocuted you. 1683 01:16:48,295 --> 01:16:49,829 I'm sorry I put traps on your head. 1684 01:16:49,831 --> 01:16:51,797 I'm sorry I rubbed my butt on your hairbrush. 1685 01:16:51,799 --> 01:16:53,598 Wait. Wait. What? 1686 01:16:53,600 --> 01:16:55,335 Nothing. Stay focused. 1687 01:16:56,571 --> 01:16:58,504 Please come back. Not for me. 1688 01:16:58,506 --> 01:17:01,175 - For Bea. - How do I know this isn't a trick? 1689 01:17:02,710 --> 01:17:03,741 You don't. 1690 01:17:03,743 --> 01:17:05,379 You just have to trust me. 1691 01:17:06,278 --> 01:17:07,482 Trust us. 1692 01:17:08,582 --> 01:17:10,316 THOMAS: So you really are talking? 1693 01:17:10,818 --> 01:17:13,150 No. Like you said, 1694 01:17:13,152 --> 01:17:15,855 you chilled out, man. You're cool now. 1695 01:17:15,857 --> 01:17:17,455 And you're listening to your heart. 1696 01:17:17,457 --> 01:17:18,723 - That's what you're hearing. - (LOUD KNOCKING ON DOOR) 1697 01:17:18,725 --> 01:17:20,692 JUNE: McGregor! Unlock this door! 1698 01:17:20,694 --> 01:17:21,727 Now listen to your heart. 1699 01:17:21,729 --> 01:17:22,727 It's telling you to turn left, 1700 01:17:22,729 --> 01:17:24,496 run six paces to that window, break it open, 1701 01:17:24,498 --> 01:17:26,501 and let's get the heck out of here! 1702 01:17:28,201 --> 01:17:30,271 JUNE: McGregor! Open up! 1703 01:17:35,710 --> 01:17:37,077 McGregor! 1704 01:17:45,853 --> 01:17:48,352 NARRATOR: And so the two former enemies 1705 01:17:48,354 --> 01:17:51,355 and one of their cousins set out across the country, 1706 01:17:51,357 --> 01:17:53,592 a ticking clock their common adversary. 1707 01:17:53,594 --> 01:17:56,360 It was dangerous, gutsy, convoluted, 1708 01:17:56,362 --> 01:17:58,195 and, in a story like this, 1709 01:17:58,197 --> 01:18:00,900 pretty much a journey guaranteed to succeed. 1710 01:18:00,902 --> 01:18:03,104 So let's just hit the highlights. 1711 01:18:10,242 --> 01:18:11,810 THOMAS: Everybody, hang on! 1712 01:18:11,812 --> 01:18:13,414 (RABBITS SCREAMING) 1713 01:18:21,656 --> 01:18:22,855 MOPSY: Now! 1714 01:18:22,857 --> 01:18:24,390 - Huh? - (COTTON-TAIL EXCLAIMS) 1715 01:18:25,760 --> 01:18:27,128 (BETTY AND BEA EXCLAIM) 1716 01:18:27,562 --> 01:18:29,527 Headlights. 1717 01:18:29,529 --> 01:18:30,696 BETTY: What? 1718 01:18:30,698 --> 01:18:31,931 They're not even on. 1719 01:18:31,933 --> 01:18:34,332 Come on! This is ridiculous. 1720 01:18:34,334 --> 01:18:35,400 Shoo. 1721 01:18:35,402 --> 01:18:37,639 Okay. Come on. Get out of here. Go. 1722 01:18:44,978 --> 01:18:46,681 I'm fine! I'm fine! 1723 01:18:47,948 --> 01:18:49,548 Thomas? 1724 01:18:49,550 --> 01:18:51,285 What are you doing? 1725 01:18:51,851 --> 01:18:53,284 You once said 1726 01:18:53,286 --> 01:18:55,220 that everyone has a place in this world. 1727 01:18:55,222 --> 01:18:56,789 Well, this is your place, 1728 01:18:56,791 --> 01:18:59,758 and you shouldn't have to leave because of something I did. 1729 01:18:59,760 --> 01:19:01,759 Were they with you? 1730 01:19:01,761 --> 01:19:03,261 Yes. They came to London. 1731 01:19:03,263 --> 01:19:04,929 - "They came to London"? - Yes. 1732 01:19:04,931 --> 01:19:06,230 Yes. To talk me into coming back. 1733 01:19:06,232 --> 01:19:08,866 Well, they probably didn't talk. It was probably all in my head. 1734 01:19:08,868 --> 01:19:10,803 Well... No. But that's not the point. 1735 01:19:10,805 --> 01:19:12,838 (STAMMERS) You shouldn't have to leave. 1736 01:19:12,840 --> 01:19:15,540 I'm sorry for everything that I did. 1737 01:19:15,542 --> 01:19:18,309 And I love you, Bea. 1738 01:19:18,311 --> 01:19:19,945 - Aw. - (GRUNTS IN DISGUST) 1739 01:19:19,947 --> 01:19:21,946 You tried to kill them. 1740 01:19:21,948 --> 01:19:23,781 You blew up their home. 1741 01:19:23,783 --> 01:19:25,016 You blew up my home. 1742 01:19:25,018 --> 01:19:26,718 'Cause I got caught up in everything, you know? 1743 01:19:26,720 --> 01:19:27,985 I got caught up in our fight. 1744 01:19:27,987 --> 01:19:29,455 "Our" fight? 1745 01:19:29,457 --> 01:19:31,757 You're still going on about this. Pathetic. 1746 01:19:31,759 --> 01:19:33,024 Come on, Betty, let's go. 1747 01:19:33,026 --> 01:19:34,496 It was my fault. 1748 01:19:35,630 --> 01:19:37,663 I take full responsibility. 1749 01:19:37,665 --> 01:19:38,697 (SCOFFS) My hero. 1750 01:19:38,699 --> 01:19:41,499 Finally admitting that he blew up the burrow. 1751 01:19:41,501 --> 01:19:43,468 Not, as you previously claimed, 1752 01:19:43,470 --> 01:19:47,407 the button on the detonator being pushed by a rabbit! 1753 01:19:48,441 --> 01:19:49,443 (SIGHS) 1754 01:19:52,613 --> 01:19:54,415 (SIGHS) 1755 01:20:01,987 --> 01:20:03,755 Hello, sweetie. 1756 01:20:03,757 --> 01:20:04,759 Are you okay? 1757 01:20:05,693 --> 01:20:06,695 Hmm? 1758 01:20:13,567 --> 01:20:14,769 (BEEPING) 1759 01:20:16,804 --> 01:20:18,536 You were a part of this? 1760 01:20:18,538 --> 01:20:19,707 I told you! 1761 01:20:20,541 --> 01:20:21,543 I did tell you. 1762 01:20:47,399 --> 01:20:48,499 I can't believe this. 1763 01:20:48,501 --> 01:20:49,901 It's a lot to process. 1764 01:20:49,903 --> 01:20:51,639 - It really is. - Yes. 1765 01:20:56,108 --> 01:20:57,478 Please forgive us. 1766 01:21:01,748 --> 01:21:03,349 (CAR HONKING) 1767 01:21:11,625 --> 01:21:13,990 You mind moving all this out the way? 1768 01:21:13,992 --> 01:21:15,727 I mean, this is our house and all. 1769 01:21:15,729 --> 01:21:16,696 Perfect country gem. 1770 01:21:16,698 --> 01:21:19,096 My stupid sister's going to be so jealous. 1771 01:21:19,098 --> 01:21:20,898 I'm sorry. The manor's no longer for sale. 1772 01:21:20,900 --> 01:21:23,400 Yeah, 'cause it's already been sold. We bought it. 1773 01:21:23,402 --> 01:21:25,436 - Sorry, who are you? - I'm the man who sold it. 1774 01:21:25,438 --> 01:21:28,071 And also the man who is canceling the sale. 1775 01:21:28,073 --> 01:21:29,842 No. Sale's final. 1776 01:21:29,844 --> 01:21:31,141 You sold it already? 1777 01:21:31,143 --> 01:21:32,544 - Yes, but I... - You and your husband 1778 01:21:32,546 --> 01:21:34,513 - need to move off now. - I'm not her husband. 1779 01:21:34,515 --> 01:21:35,917 I just... We're... Although... 1780 01:21:38,117 --> 01:21:40,451 - Get up. - Bea... 1781 01:21:40,453 --> 01:21:42,487 Come on. There's only one way out of this. 1782 01:21:42,489 --> 01:21:43,588 - You with me? - COTTON-TAIL: Yep. 1783 01:21:43,590 --> 01:21:44,655 - FLOPSY: Absolutely. - MOPSY: Always. 1784 01:21:44,657 --> 01:21:46,525 - BENJAMIN: Of course. - Love you guys. 1785 01:21:46,527 --> 01:21:48,794 Shall we? It's so cute. 1786 01:21:48,796 --> 01:21:51,466 It's like a 3D version of a storybook, really. (LAUGHS) 1787 01:21:55,935 --> 01:21:57,671 - Allow me. - Thank you. 1788 01:21:59,973 --> 01:22:01,105 - (YELPS) - Oh. 1789 01:22:01,107 --> 01:22:02,140 What is that? 1790 01:22:02,142 --> 01:22:03,877 A gross little goblin or something. 1791 01:22:04,912 --> 01:22:06,444 Clear off! 1792 01:22:06,446 --> 01:22:07,681 We'll get pest control. 1793 01:22:14,954 --> 01:22:16,558 - Darling. - Darling. 1794 01:22:17,457 --> 01:22:18,692 - (GRUNTS) - (YELPS) 1795 01:22:18,925 --> 01:22:20,427 (GROANS) 1796 01:22:22,763 --> 01:22:24,631 (UPBEAT SONG PLAYING) 1797 01:22:29,502 --> 01:22:31,503 ♪ I've been up I've been down 1798 01:22:31,505 --> 01:22:32,674 - (SCREAMS) - (MUSIC STOPS) 1799 01:22:33,640 --> 01:22:34,641 Oh. 1800 01:22:35,140 --> 01:22:36,778 (MUSIC RESUMES) 1801 01:22:37,745 --> 01:22:40,177 ♪ I don't care, it can rain 1802 01:22:40,179 --> 01:22:42,616 ♪ All it wants on my parade 1803 01:22:44,983 --> 01:22:48,889 ♪ Because when life gives me lemons, I make... ♪ 1804 01:22:51,791 --> 01:22:53,560 (ALL SCREAMING) 1805 01:22:56,663 --> 01:22:57,831 (SNORTS) 1806 01:22:59,500 --> 01:23:00,902 (ANIMALS CLAMORING) 1807 01:23:02,735 --> 01:23:03,901 No. No, no. 1808 01:23:03,903 --> 01:23:06,070 Absolutely not. 1809 01:23:06,072 --> 01:23:09,006 - Nah, you can have it. - We'll keep the deposit. 1810 01:23:09,008 --> 01:23:11,074 - Bye! - Bye! Lovely couple. 1811 01:23:11,076 --> 01:23:12,479 THOMAS: So down-to-earth. 1812 01:23:15,549 --> 01:23:17,417 What a mess you made. 1813 01:23:17,684 --> 01:23:18,685 Well done. 1814 01:23:19,953 --> 01:23:21,486 Did you just wink at him? 1815 01:23:21,488 --> 01:23:22,754 I didn't know you could do that. 1816 01:23:22,756 --> 01:23:25,088 There's a lot of things they can do that you don't know about. 1817 01:23:25,090 --> 01:23:26,691 A lot of things. 1818 01:23:26,693 --> 01:23:28,595 (ALL GRUNTING) 1819 01:23:30,063 --> 01:23:31,666 PETER: Hmm. 1820 01:23:33,501 --> 01:23:35,700 ♪ Life's tough when you're scared and small 1821 01:23:35,702 --> 01:23:37,535 ♪ Still tough when you're big and tall 1822 01:23:37,537 --> 01:23:39,705 ♪ Or wrong side of McGregor's wall 1823 01:23:39,707 --> 01:23:42,239 ♪ And suddenly your heart is like a tennis ball 1824 01:23:42,241 --> 01:23:44,575 ♪ Up and down, side to side 1825 01:23:44,577 --> 01:23:46,578 ♪ Served so hard you'd think you'd died 1826 01:23:46,580 --> 01:23:48,513 ♪ No love for you 1827 01:23:48,515 --> 01:23:50,749 Help yourselves, sweeties. 1828 01:23:50,751 --> 01:23:52,048 Within reason. 1829 01:23:52,050 --> 01:23:55,553 ♪ No wall could ever split us up 1830 01:23:55,555 --> 01:23:58,625 ♪ Our love's forever 1831 01:24:00,860 --> 01:24:01,958 ♪ No hate 1832 01:24:01,960 --> 01:24:03,060 ♪ No hate 1833 01:24:03,062 --> 01:24:05,262 Streaker! (LAUGHS) 1834 01:24:05,264 --> 01:24:07,900 I'm so sorry this keeps happening. 1835 01:24:07,902 --> 01:24:09,901 Mind if I give it a go? 1836 01:24:09,903 --> 01:24:11,968 ♪ Life's rough when you feel confused 1837 01:24:11,970 --> 01:24:14,137 ♪ Still rough when you hear the news 1838 01:24:14,139 --> 01:24:16,541 ♪ That each day got to pick and choose 1839 01:24:16,543 --> 01:24:18,744 ♪ The same old sides the mes and yous 1840 01:24:18,746 --> 01:24:20,977 ♪ But don't be sad, you're welcome here 1841 01:24:20,979 --> 01:24:23,280 ♪ Even certain carnivores are in the clear 1842 01:24:23,282 --> 01:24:24,984 ♪ I promise you 1843 01:24:28,153 --> 01:24:30,154 ♪ Wind blows and heaven knows 1844 01:24:30,156 --> 01:24:33,024 ♪ That sun can turn to rain 1845 01:24:33,026 --> 01:24:37,261 ♪ There's nothing much to fear though 1846 01:24:37,263 --> 01:24:39,262 ♪ Doors close and we all know 1847 01:24:39,264 --> 01:24:41,998 ♪ That love can turn to pain 1848 01:24:42,000 --> 01:24:46,540 ♪ So let's be each other's heroes 1849 01:24:47,005 --> 01:24:48,071 ♪ No gate 1850 01:24:48,073 --> 01:24:49,073 ♪ No gate 1851 01:24:49,075 --> 01:24:52,710 ♪ No wall could ever split us up 1852 01:24:52,712 --> 01:24:55,849 ♪ Our love's forever 1853 01:24:56,182 --> 01:24:57,213 ♪ No hate 1854 01:24:57,215 --> 01:24:58,248 ♪ No hate 1855 01:24:58,250 --> 01:25:01,820 ♪ No fear could ever keep us down 1856 01:25:01,822 --> 01:25:04,992 ♪ We'll stick together 1857 01:25:07,125 --> 01:25:09,360 ♪ Life's nice on a sunny day 1858 01:25:09,362 --> 01:25:11,262 ♪ French press and a plate of hay 1859 01:25:11,264 --> 01:25:13,798 ♪ But some days can't escape the fray 1860 01:25:13,800 --> 01:25:15,967 ♪ Crazily careening like a bird of prey 1861 01:25:15,969 --> 01:25:18,336 ♪ This old house is never locked 1862 01:25:18,338 --> 01:25:20,370 ♪ Even Tiggy-Winkles needn't need to knock 1863 01:25:20,372 --> 01:25:22,108 ♪ I promise you 1864 01:25:23,644 --> 01:25:24,843 ♪ No gate 1865 01:25:24,845 --> 01:25:25,777 ♪ No gate 1866 01:25:25,779 --> 01:25:29,212 ♪ No wall could ever split us up 1867 01:25:29,214 --> 01:25:32,018 ♪ Our love's forever 1868 01:25:32,885 --> 01:25:33,951 ♪ No hate 1869 01:25:33,953 --> 01:25:34,985 ♪ No hate 1870 01:25:34,987 --> 01:25:38,288 ♪ No fear could ever keep us down 1871 01:25:38,290 --> 01:25:41,057 ♪ We'll stick together 1872 01:25:41,059 --> 01:25:45,061 NARRATOR: Did everyone live happily ever after? 1873 01:25:45,063 --> 01:25:48,199 Well, of course. It's the law in these storybooks. 1874 01:25:48,201 --> 01:25:50,835 All you have to do is toss and fluff. 1875 01:25:50,837 --> 01:25:53,804 Toss and fluff. Very simple. You give it a go. 1876 01:25:53,806 --> 01:25:54,940 (GASPS) 1877 01:25:54,942 --> 01:25:55,641 How's it going? Yes? 1878 01:25:55,643 --> 01:25:57,274 It's good. Going really well. 1879 01:25:57,276 --> 01:25:58,376 How do I know all this? 1880 01:25:58,378 --> 01:25:59,777 I lived through it. 1881 01:25:59,779 --> 01:26:01,946 Grew up a little, lost my lisp, 1882 01:26:01,948 --> 01:26:03,413 - and found my voice. - (ROOSTER SNORING) 1883 01:26:03,415 --> 01:26:05,950 Wake up, Rooster! I'm telling a story here! 1884 01:26:05,952 --> 01:26:09,352 Sorry, I've been up since the crack of dawn with these kids! 1885 01:26:09,354 --> 01:26:13,356 (CRYING) And they're the best thing that's ever happened to me. 1886 01:26:13,358 --> 01:26:16,695 That was a great story, Flopsy. What are you gonna call it? 1887 01:26:16,697 --> 01:26:20,397 I'm calling it, "The Tale of Peter Rabbit." 1888 01:26:20,399 --> 01:26:22,967 I love it. But how about 1889 01:26:22,969 --> 01:26:25,035 "The Tale of Peter, Flopsy, Mopsy, 1890 01:26:25,037 --> 01:26:28,338 Cotton-Tail, and Benjamin: A Loving Family"? 1891 01:26:28,340 --> 01:26:29,775 ALL: Aw. 1892 01:26:29,777 --> 01:26:31,342 Or maybe you had it right the first time. 1893 01:26:31,344 --> 01:26:33,715 "Peter Rabbit." (CHUCKLES) 1894 01:26:34,915 --> 01:26:35,980 ♪ No gate 1895 01:26:35,982 --> 01:26:36,980 ♪ No gate 1896 01:26:36,982 --> 01:26:40,686 ♪ No wall could ever split us up 1897 01:26:40,688 --> 01:26:44,087 ♪ Our love's forever 1898 01:26:44,089 --> 01:26:45,155 ♪ No hate 1899 01:26:45,157 --> 01:26:46,190 ♪ No hate 1900 01:26:46,192 --> 01:26:49,761 ♪ No fear could ever keep us down 1901 01:26:49,763 --> 01:26:53,133 ♪ We'll stick together ♪ 1902 01:26:53,135 --> 01:26:56,167 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1903 01:26:56,169 --> 01:26:57,970 (INSTRUMENTAL SONG PLAYING)