1 00:02:48,401 --> 00:02:50,335 Will you look at that fellow over there? 2 00:02:50,403 --> 00:02:53,395 I've never seen anything so disgusting in all my life. 3 00:02:53,473 --> 00:02:54,701 I'll tell you something. 4 00:02:54,774 --> 00:02:56,332 He's staring. 5 00:02:56,409 --> 00:02:58,570 I think he's looking at us. 6 00:02:59,245 --> 00:03:00,712 I think we're being picked up. 7 00:03:00,780 --> 00:03:01,872 Oh, it's too awful. 8 00:03:01,948 --> 00:03:03,210 Can you believe it? 9 00:03:03,283 --> 00:03:05,513 They can let creatures like that in here. 10 00:03:05,585 --> 00:03:08,179 I mean, really. It's... 11 00:03:23,369 --> 00:03:25,360 Anne, what's the matter, huh? 12 00:03:25,438 --> 00:03:26,405 Anne? 13 00:03:26,472 --> 00:03:28,940 Oh! Oh, help someone, please. 14 00:03:29,642 --> 00:03:31,109 Oh! Please, help. 15 00:04:43,716 --> 00:04:45,013 Damn it! 16 00:05:50,416 --> 00:05:53,317 You're 35 years old, Mr. Vale. 17 00:05:54,987 --> 00:05:59,117 Why are you such a derelict? 18 00:05:59,192 --> 00:06:02,184 Such a piece of human junk? 19 00:06:03,996 --> 00:06:06,089 The answer's simple. 20 00:06:06,165 --> 00:06:08,326 You're a scanner, 21 00:06:08,401 --> 00:06:10,562 but you don't realize it, 22 00:06:11,237 --> 00:06:14,764 and that has been the source of all your agony. 23 00:06:16,743 --> 00:06:19,041 But I will show you now 24 00:06:19,112 --> 00:06:22,411 that it can be a source of great power. 25 00:06:29,322 --> 00:06:30,983 Let them in. 26 00:06:39,031 --> 00:06:41,192 Not much of a place, is it? 27 00:06:41,267 --> 00:06:44,498 Still, didn't pay for it, so... 28 00:06:57,717 --> 00:06:59,241 Hurry up. 29 00:07:09,829 --> 00:07:11,797 Hurry up! 30 00:10:16,349 --> 00:10:18,180 We can talk now. 31 00:10:28,628 --> 00:10:32,530 I would like to scan all of you in this room one at a time. 32 00:10:33,232 --> 00:10:37,362 I, I must remind you that the, uh, scanning experience is usually a painful one, 33 00:10:37,436 --> 00:10:39,904 sometimes resulting in nosebleeds, 34 00:10:39,972 --> 00:10:42,736 earaches, stomach cramps, nausea. 35 00:10:42,808 --> 00:10:45,743 Sometimes other symptoms of a similar nature. 36 00:10:45,811 --> 00:10:48,678 There's a doctor present Dr. Gatineau. 37 00:10:48,748 --> 00:10:51,410 I know that you've all been prepared for this, 38 00:10:51,484 --> 00:10:54,214 but I thought I'd just remind you just the same. 39 00:10:54,286 --> 00:10:55,685 Uh, there is one other thing. 40 00:10:55,755 --> 00:11:00,658 No one is to leave this room once the demonstration has begun. 41 00:11:01,293 --> 00:11:03,989 At this point I'd like to call for volunteers. 42 00:11:10,036 --> 00:11:11,867 Anyone. It doesn't matter. 43 00:11:20,613 --> 00:11:21,875 Fine. 44 00:11:28,087 --> 00:11:29,554 Just, uh... 45 00:11:29,622 --> 00:11:31,556 Sit right here, please. 46 00:11:41,167 --> 00:11:44,102 Now, I'd, I'd like you to think of something specific. 47 00:11:44,170 --> 00:11:47,333 Something that will not breach the security of you organization. 48 00:11:47,406 --> 00:11:50,569 And that you will not object to having disclosed to this group. 49 00:11:50,643 --> 00:11:53,840 - Something, uh, personal, perhaps. - All right. 50 00:11:55,247 --> 00:11:55,941 Yes, I have something. 51 00:11:56,015 --> 00:11:58,313 - Do I have to close my eyes? - It doesn't matter. 52 00:11:59,251 --> 00:12:00,411 All right. Yes, I have something. 53 00:12:00,486 --> 00:12:01,851 All right. 54 00:13:17,863 --> 00:13:19,763 Move everybody out! Now! 55 00:13:20,332 --> 00:13:22,027 Call consec leader! 56 00:13:25,538 --> 00:13:26,766 I want you to come with me. 57 00:13:26,839 --> 00:13:27,669 I didn't do anything. 58 00:13:27,740 --> 00:13:30,368 I said I want you to come with me. 59 00:13:32,478 --> 00:13:33,467 Come on. 60 00:13:34,380 --> 00:13:36,245 Gatineau, come with us. 61 00:13:47,193 --> 00:13:48,785 Down there. Quick! 62 00:13:50,029 --> 00:13:51,690 Move it! 63 00:13:53,566 --> 00:13:54,828 Get down! 64 00:13:56,001 --> 00:13:57,730 Give him a shot of ephemeral. 65 00:13:58,470 --> 00:13:59,767 Come on! 66 00:14:39,245 --> 00:14:40,735 OK. 67 00:14:57,129 --> 00:14:57,959 Take it easy. 68 00:14:58,030 --> 00:14:59,793 All we need is to get stopped by a cop. 69 00:14:59,865 --> 00:15:01,765 Ah, it'd serve'em right. 70 00:15:01,834 --> 00:15:04,735 Why the hell did they have to send us to the old factory? 71 00:15:04,803 --> 00:15:08,330 If this guy's a scanner they don't want him down at central. 72 00:15:08,407 --> 00:15:10,136 They're afraid of him. 73 00:15:11,543 --> 00:15:13,170 He's a scanner. 74 00:15:17,416 --> 00:15:19,350 Hey, where's security 2? 75 00:15:20,586 --> 00:15:23,885 - He's moving up fast on the left. - Hey, man, what's happening? 76 00:15:28,160 --> 00:15:30,754 Ray, what the hell's the matter with you? 77 00:15:33,499 --> 00:15:35,694 You gotta pull back behind them, man. 78 00:15:35,768 --> 00:15:37,201 Come on! 79 00:15:38,570 --> 00:15:42,062 Ray, I'm gonna kill you if you don't do it. 80 00:15:45,377 --> 00:15:47,106 Ray! 81 00:15:52,117 --> 00:15:53,744 Oh, my god. 82 00:15:53,819 --> 00:15:55,684 Don't stop! Move it! 83 00:15:55,754 --> 00:15:58,279 No, we got to get'em out of there! 84 00:16:07,566 --> 00:16:08,658 We've got to get in there. 85 00:16:08,734 --> 00:16:11,134 They're charred, man! You can see them burning. 86 00:16:11,203 --> 00:16:12,500 Let go of me! 87 00:16:12,571 --> 00:16:14,095 Those people are dead! 88 00:16:14,173 --> 00:16:16,141 Get up. 89 00:16:24,149 --> 00:16:26,583 Let's get out of here, man! Come on! 90 00:16:26,652 --> 00:16:27,414 You want to get us killed? 91 00:16:27,486 --> 00:16:30,182 All right. All right. Pipe down! 92 00:17:32,418 --> 00:17:33,908 Last night... 93 00:17:34,853 --> 00:17:38,311 We at consec chose to reveal to the outside world 94 00:17:38,390 --> 00:17:40,517 our work with those... 95 00:17:40,592 --> 00:17:44,187 Telepathic curiosities known as scanners. 96 00:17:44,263 --> 00:17:45,924 The result 97 00:17:45,998 --> 00:17:47,898 6 corpses... 98 00:17:48,700 --> 00:17:53,194 And a substantial loss in credibility for our organization. 99 00:17:53,839 --> 00:17:58,105 So, this morning we have a new director of internal security, 100 00:17:58,177 --> 00:18:02,546 - Mr. Braedon Keller. - Thank you. Mr. Trevellyan. 101 00:18:02,614 --> 00:18:03,911 Gentlemen, 102 00:18:03,982 --> 00:18:06,815 we're in the business of international security. 103 00:18:06,885 --> 00:18:09,979 We deal in weaponry and private armories. 104 00:18:10,055 --> 00:18:14,685 We do not trade in fantasy and pipe dreams. 105 00:18:14,760 --> 00:18:21,427 Let us leave the development of dolphins and freaks as weapons of espionage to others. 106 00:18:21,500 --> 00:18:23,365 Now, with all due respect 107 00:18:23,435 --> 00:18:25,198 to Dr. Paul Ruth, 108 00:18:25,270 --> 00:18:29,570 I recommend that we drop our scanner program immediately, sir. 109 00:18:30,676 --> 00:18:32,940 Dr. Ruth, what's your response? 110 00:18:34,179 --> 00:18:37,114 Mr. Keller, who composed our audience last night? 111 00:18:37,883 --> 00:18:41,341 We had 25 financial and political V. I.P. S 112 00:18:41,420 --> 00:18:42,853 from all over north america. 113 00:18:42,921 --> 00:18:45,822 Were these V. I.P. S carefully screened? 114 00:18:45,891 --> 00:18:48,951 The screening process used was very sophisticated, yes. 115 00:18:49,027 --> 00:18:53,589 And yet an assassin managed to infiltrate this group. 116 00:18:55,534 --> 00:18:56,762 Yes. 117 00:18:56,835 --> 00:18:58,769 And killed 6 of our people. 118 00:18:58,837 --> 00:19:00,099 Yes. 119 00:19:00,172 --> 00:19:01,867 How did he kill them? 120 00:19:01,940 --> 00:19:04,431 We have reason to believe he... 121 00:19:04,510 --> 00:19:07,274 used scanning techniques. 122 00:19:07,346 --> 00:19:10,042 Then do you suggest, Mr. Keller, 123 00:19:10,115 --> 00:19:13,983 that this highly-skilled assassin- very deadly 124 00:19:14,052 --> 00:19:18,352 who embarrassed us all in front of the community we were trying to impress, 125 00:19:18,423 --> 00:19:20,618 was himself a scanner? 126 00:19:20,692 --> 00:19:22,819 We believe so, yes. 127 00:19:22,895 --> 00:19:25,125 That, gentlemen, is my response. 128 00:19:25,197 --> 00:19:29,827 The weapons capability of these, uh, telepathic... 129 00:19:30,402 --> 00:19:31,994 curiosities. 130 00:19:33,238 --> 00:19:34,500 Is obvious. 131 00:19:34,573 --> 00:19:36,768 If I may, doctor, 132 00:19:37,409 --> 00:19:42,244 your program is based on a list of 236 known scanners, 133 00:19:42,314 --> 00:19:44,441 - is it now? - It is. 134 00:19:45,284 --> 00:19:46,649 Of that number, 135 00:19:46,718 --> 00:19:48,481 Of that number, 136 00:19:48,554 --> 00:19:51,114 how many are now working with us? 137 00:19:51,190 --> 00:19:53,351 As of last night, none. 138 00:19:54,493 --> 00:19:55,892 Well, then. 139 00:19:55,961 --> 00:19:59,124 We don't even have a program to drop, do we? 140 00:19:59,198 --> 00:20:01,792 It shouldn't be very painful for anyone. 141 00:20:01,867 --> 00:20:06,201 Consec surveillance has gradually lost contact with all the names on our list, 142 00:20:06,271 --> 00:20:09,138 and I submit that this... this is not an accident. 143 00:20:09,208 --> 00:20:11,301 I think we've lost them to a program 144 00:20:11,376 --> 00:20:13,310 far in advance of ours. 145 00:20:13,378 --> 00:20:14,538 What? 146 00:20:14,613 --> 00:20:15,602 I can't believe it. 147 00:20:15,681 --> 00:20:17,774 I think you might elaborate, Dr. Ruth. 148 00:20:17,849 --> 00:20:20,682 In my study of the situation I've come to the conclusion 149 00:20:20,752 --> 00:20:23,084 That there is a scanner underground 150 00:20:23,155 --> 00:20:24,918 Developed in north america. 151 00:20:24,990 --> 00:20:27,515 It has an organization that's well-motivated, 152 00:20:27,593 --> 00:20:28,651 and it has a leader. 153 00:20:28,727 --> 00:20:29,853 Now, that's ridiculous, doctor. 154 00:20:29,928 --> 00:20:34,365 You can't get 2 of them to sit in the same room together without going berserk. 155 00:20:34,433 --> 00:20:39,063 You're making a very provocative allegation, Dr. Ruth. 156 00:20:39,137 --> 00:20:40,866 Who controls this group? 157 00:20:40,939 --> 00:20:43,999 If you study the descriptions in this report, 158 00:20:44,076 --> 00:20:47,739 You will find that you probably met him last night. 159 00:20:48,714 --> 00:20:52,047 His name is Darryl Revok, 160 00:20:52,117 --> 00:20:53,607 and he was on our list. 161 00:20:53,685 --> 00:20:56,381 This is total fiction. Mr. Trevellyan, I... 162 00:20:56,455 --> 00:20:57,752 A moment, Mr. Keller. 163 00:20:57,823 --> 00:20:59,791 What do you suggest, doctor? 164 00:21:01,226 --> 00:21:03,160 Eliminate the competition. 165 00:21:03,228 --> 00:21:04,855 How? 166 00:21:04,930 --> 00:21:08,832 Contact a scanner who is as yet unknown to the underground, 167 00:21:08,900 --> 00:21:13,234 convert him to out cause and then send him out 168 00:21:13,305 --> 00:21:15,296 to infiltrate the underground. 169 00:21:15,374 --> 00:21:17,569 Convert him, doctor? How? 170 00:21:17,643 --> 00:21:21,204 They're all pathetic social misfits. Unstable. Unreliable. 171 00:21:21,280 --> 00:21:25,717 That is because their unique gifts are not understood, Mr. Keller. 172 00:21:25,784 --> 00:21:28,878 There is one point about which there is no doubt at all, 173 00:21:28,954 --> 00:21:31,479 and that is that consec was attacked. 174 00:21:32,124 --> 00:21:33,716 For our own peace of mind, 175 00:21:33,792 --> 00:21:36,124 we have to retaliate in some way, 176 00:21:36,194 --> 00:21:39,163 and I think Dr. Ruth's suggestion 177 00:21:39,231 --> 00:21:40,926 is a very interesting one. 178 00:21:41,833 --> 00:21:43,391 Except that... 179 00:21:44,703 --> 00:21:48,400 We don't have ant scanners left to send into the field. 180 00:21:49,374 --> 00:21:51,103 As a matter of fact, 181 00:21:51,176 --> 00:21:53,235 I do have one, 182 00:21:53,312 --> 00:21:56,475 still unaffiliated. 183 00:21:57,449 --> 00:21:59,314 Very special one. 184 00:22:12,898 --> 00:22:15,059 I don't suppose you speak much. 185 00:22:16,034 --> 00:22:17,433 No. 186 00:22:18,370 --> 00:22:19,894 It's not surprising. 187 00:22:20,672 --> 00:22:24,699 With all those other voices in your head how can your hear your own voice? 188 00:22:24,776 --> 00:22:28,007 How can you develop a self personality? 189 00:22:29,281 --> 00:22:30,771 How do you feel? 190 00:22:32,951 --> 00:22:34,350 I feel... 191 00:22:34,419 --> 00:22:36,284 crystal clear. 192 00:22:38,690 --> 00:22:40,248 How do you like... 193 00:22:40,325 --> 00:22:42,384 clarity? 194 00:22:44,529 --> 00:22:46,190 I'm not sure. 195 00:22:47,199 --> 00:22:50,100 - I think I'm a bit afraid. - Why? 196 00:22:53,805 --> 00:22:56,069 I feel so exposed. 197 00:22:56,708 --> 00:22:58,676 I can hear myself. 198 00:22:58,744 --> 00:23:00,143 You hear your own voice? 199 00:23:00,212 --> 00:23:02,271 - Yes. - Good. 200 00:23:02,347 --> 00:23:04,474 You called me a scanner. 201 00:23:05,417 --> 00:23:06,941 What is that? 202 00:23:09,121 --> 00:23:10,713 Freak of nature... 203 00:23:10,789 --> 00:23:14,816 Born with a certain form of E.S.P., 204 00:23:15,494 --> 00:23:18,986 a derangement of the synapses 205 00:23:19,064 --> 00:23:21,157 which we call telepathy. 206 00:23:23,268 --> 00:23:25,532 Could be a disease, possibly, 207 00:23:25,604 --> 00:23:27,162 or a result of radiation. 208 00:23:27,239 --> 00:23:30,106 We don't really know why. 209 00:23:33,278 --> 00:23:34,802 Who are you? 210 00:23:36,715 --> 00:23:38,945 My name is Dr. Paul Ruth. 211 00:23:39,017 --> 00:23:41,281 I'm a psychopharmacist by trade, 212 00:23:41,353 --> 00:23:43,651 specializing in the phenomenon 213 00:23:43,722 --> 00:23:45,519 of scanners. 214 00:23:48,860 --> 00:23:53,297 The woman in the shopping mall. What were you doing to her? 215 00:23:53,365 --> 00:23:55,993 I wasn't doing anything to her. 216 00:23:56,067 --> 00:23:57,728 It was her. 217 00:23:59,104 --> 00:24:00,571 She was... 218 00:24:01,973 --> 00:24:03,838 forcing me... 219 00:24:03,909 --> 00:24:05,501 To what? 220 00:24:07,446 --> 00:24:09,243 To think about her. 221 00:24:10,715 --> 00:24:13,946 The 50 people that were in this room they appeared to disturb you. 222 00:24:14,019 --> 00:24:15,543 Why was that? 223 00:24:15,620 --> 00:24:17,315 They talked too loud. 224 00:24:17,389 --> 00:24:19,254 They talked, and they talked. 225 00:24:19,324 --> 00:24:22,885 Really? I didn't see their lips move, did you? 226 00:24:22,961 --> 00:24:24,485 No, it was the other voices. 227 00:24:24,563 --> 00:24:26,121 The ones without lips. 228 00:24:26,798 --> 00:24:28,789 They were drowning me. 229 00:24:28,867 --> 00:24:31,131 I couldn't stop them. 230 00:24:33,004 --> 00:24:35,996 The injection I gave you, the needle. 231 00:24:36,074 --> 00:24:38,042 What happened to the voices? 232 00:24:38,109 --> 00:24:40,077 They stopped. 233 00:24:40,145 --> 00:24:44,081 The drug is called ephemeral. 234 00:24:44,149 --> 00:24:46,674 It's a scan suppressant. 235 00:24:46,751 --> 00:24:49,845 It does nothing when it's given to ordinary human being. 236 00:24:49,921 --> 00:24:51,946 When given to a scanner, 237 00:24:52,023 --> 00:24:55,015 it prevents the flow of telepathy. 238 00:24:55,093 --> 00:24:58,460 It stops the voices. 239 00:24:58,530 --> 00:25:00,157 It can help you. 240 00:25:00,232 --> 00:25:02,359 How do you know these things? 241 00:25:02,434 --> 00:25:04,459 It's my profession. 242 00:25:27,792 --> 00:25:29,487 This is Mr. Keller. 243 00:25:30,395 --> 00:25:32,920 Will my car be ready this evening? 244 00:25:39,170 --> 00:25:41,695 Tell us what you did, please, Darryl. 245 00:25:43,208 --> 00:25:44,732 I drilled a hole in my head. 246 00:25:44,809 --> 00:25:47,471 - Where? - Kind of obvious, isn't it? 247 00:25:48,246 --> 00:25:49,679 Right here. 248 00:25:50,715 --> 00:25:54,014 Why did you do it, Darryl? Why did you drill the hole? 249 00:25:55,253 --> 00:25:56,982 Too much pressure. 250 00:25:57,956 --> 00:25:59,548 Had to release some pressure. 251 00:25:59,624 --> 00:26:01,524 You wanted to let the pressure out? 252 00:26:01,593 --> 00:26:03,959 You wanted to let something out of your head? 253 00:26:07,832 --> 00:26:11,268 Maybe I'm so smart I can't contain the thoughts in my head. 254 00:26:11,336 --> 00:26:13,634 You wanted to let something out of your head? 255 00:26:15,206 --> 00:26:16,673 What? 256 00:26:17,475 --> 00:26:18,806 People. 257 00:26:21,713 --> 00:26:23,203 There are people in my head. 258 00:26:23,281 --> 00:26:24,976 Not enough room for Darryl. 259 00:26:25,050 --> 00:26:27,109 You mean voices? 260 00:26:27,185 --> 00:26:29,085 No. Whole people. 261 00:26:29,154 --> 00:26:31,850 Arms, legs, hands. 262 00:26:31,923 --> 00:26:34,289 What's that you've put over the hole? 263 00:26:34,359 --> 00:26:35,792 It's a door. 264 00:26:35,860 --> 00:26:38,420 Put an eye on the door so they won't know it's a door and they can't get back in 265 00:26:38,496 --> 00:26:40,623 'cause this is the eye you know? 266 00:26:40,699 --> 00:26:42,894 Do you think that will fool them? 267 00:26:46,404 --> 00:26:48,167 Sure. Sure it will. 268 00:26:48,940 --> 00:26:51,033 - I mean... - I mean, sure it will, you know? 269 00:26:51,109 --> 00:26:52,406 I mean, is that the only way to... 270 00:26:52,477 --> 00:26:54,001 No! 271 00:26:54,980 --> 00:26:56,242 What do you know? 272 00:26:56,881 --> 00:26:58,849 You don't know nothing do you? 273 00:26:58,917 --> 00:27:00,942 What's it like in there eh, lady? 274 00:27:01,019 --> 00:27:02,782 You want to see how to get in? 275 00:27:04,889 --> 00:27:05,821 Ok? 276 00:27:30,248 --> 00:27:32,079 Come with me, Darryl. 277 00:27:32,651 --> 00:27:35,381 Get your hands off me. 278 00:27:35,453 --> 00:27:36,977 Get your hands... 279 00:27:37,055 --> 00:27:39,387 Get your hands off me! 280 00:27:39,457 --> 00:27:41,482 Get your hands off me! 281 00:28:00,078 --> 00:28:02,410 That's me, isn't it? 282 00:28:02,480 --> 00:28:04,414 As you were... 283 00:28:05,016 --> 00:28:08,508 Without ephemeral without guidance. 284 00:28:10,255 --> 00:28:11,950 Is he still like that? 285 00:28:12,557 --> 00:28:13,683 Worse. 286 00:28:13,758 --> 00:28:15,191 How could he be? 287 00:28:15,260 --> 00:28:18,320 At the age of 22 he was extremely self-destructive. 288 00:28:18,396 --> 00:28:19,920 Now, at the age of 35, 289 00:28:19,998 --> 00:28:22,990 he is simply destructive. 290 00:28:23,068 --> 00:28:25,969 In many ways, Cameron, 291 00:28:26,037 --> 00:28:27,732 he is your enemy. 292 00:28:28,306 --> 00:28:29,773 And mine. 293 00:28:31,276 --> 00:28:33,141 But I don't even know him. 294 00:28:33,211 --> 00:28:34,838 He... 295 00:28:35,580 --> 00:28:37,172 knows you. 296 00:28:40,351 --> 00:28:43,514 Somehow he was able to gather a master list 297 00:28:43,588 --> 00:28:46,352 of all the scanners who were ever born. 298 00:28:46,424 --> 00:28:48,619 He has sought them out one by one, 299 00:28:48,693 --> 00:28:52,356 asked them to join him in an insane crusade 300 00:28:52,430 --> 00:28:55,126 to destroy the society that created him. 301 00:28:55,800 --> 00:28:57,199 And me? 302 00:28:58,136 --> 00:29:00,263 He was looking for you but I found you first. 303 00:29:00,338 --> 00:29:01,999 That's why you can help me. 304 00:29:02,073 --> 00:29:03,802 I don't understand. 305 00:29:04,409 --> 00:29:05,842 All the scanners 306 00:29:05,910 --> 00:29:08,401 who didn't agree to join him were murdered. 307 00:29:08,480 --> 00:29:12,348 These murders represent a loss to mankind 308 00:29:12,417 --> 00:29:14,612 of the most spectacular human beings 309 00:29:14,686 --> 00:29:17,314 that ever walked the face of this planet. 310 00:29:17,388 --> 00:29:19,288 Now, you, Cameron, 311 00:29:19,357 --> 00:29:20,517 and your brothers and sisters, 312 00:29:20,592 --> 00:29:23,755 can bring a, a glory and a brilliance 313 00:29:23,828 --> 00:29:27,025 to our society that has never been seen before. 314 00:29:27,799 --> 00:29:30,632 We must stop Revok now. 315 00:30:17,549 --> 00:30:20,677 Consec are not ready to give up their program. 316 00:30:22,487 --> 00:30:26,321 Paul Ruth came up with a secret weapon. 317 00:30:26,391 --> 00:30:27,585 What? 318 00:30:28,459 --> 00:30:30,825 Someone you've been looking for, I think. 319 00:30:30,895 --> 00:30:32,419 A scanner. 320 00:30:32,497 --> 00:30:34,761 Calls himself Cameron Vale. 321 00:30:37,635 --> 00:30:39,159 I've seen him. 322 00:30:39,237 --> 00:30:42,138 And Ruth knew exactly where to find him. 323 00:30:43,341 --> 00:30:45,673 He's in indoctrination right now. 324 00:30:47,879 --> 00:30:50,347 Can he do anything? What kind of shape is he in? 325 00:30:51,950 --> 00:30:53,850 He seems to function... 326 00:30:55,086 --> 00:30:57,145 But he's nothing to worry about. 327 00:30:57,856 --> 00:30:59,221 He's weak. 328 00:31:00,258 --> 00:31:01,748 Very weak. 329 00:31:04,896 --> 00:31:09,026 Welcome to our little psychic gymnasium. 330 00:31:10,935 --> 00:31:12,926 Cameron Vale... 331 00:31:16,608 --> 00:31:18,166 You'll please meet... 332 00:31:18,243 --> 00:31:22,304 Yoga master Dieter Tautz. 333 00:31:25,250 --> 00:31:28,344 Mr. Tautz has kindly consented 334 00:31:28,419 --> 00:31:32,014 to be your psychic sparring partner. 335 00:31:32,090 --> 00:31:36,891 He has publicly demonstrated on many occasions 336 00:31:36,961 --> 00:31:38,861 that by the power of his will. 337 00:31:38,930 --> 00:31:42,263 He can control his heart rate, 338 00:31:42,333 --> 00:31:44,801 his alpha-wave rhythm, 339 00:31:44,869 --> 00:31:49,738 and many other supposedly uncontrollable functions of the human body. 340 00:31:49,807 --> 00:31:51,104 Are we ready? 341 00:31:51,175 --> 00:31:52,301 Just about. 342 00:31:52,377 --> 00:31:53,935 Proceed. 343 00:31:54,012 --> 00:31:58,642 If you would be kind enough to sit facing this gentleman here. 344 00:32:03,955 --> 00:32:05,445 I want you... 345 00:32:09,193 --> 00:32:10,990 I want you to... 346 00:32:11,062 --> 00:32:13,087 slowly release your scan. 347 00:32:13,164 --> 00:32:15,860 Slowly, with focus. 348 00:32:17,135 --> 00:32:21,435 I want it to touch his heart but not his brain. 349 00:32:21,506 --> 00:32:23,098 You understand? 350 00:32:24,375 --> 00:32:26,707 Telepathy is not mind reading. 351 00:32:26,778 --> 00:32:29,872 It is the direct linking 352 00:32:29,948 --> 00:32:32,678 of 2 nervous systems 353 00:32:32,750 --> 00:32:34,911 separated by space. 354 00:32:36,020 --> 00:32:39,512 I want you to make a link... 355 00:32:41,359 --> 00:32:43,190 from your brain... 356 00:32:43,861 --> 00:32:45,556 to his heart. 357 00:32:46,297 --> 00:32:48,231 I want your brain 358 00:32:48,299 --> 00:32:50,199 to make his heart... 359 00:32:52,670 --> 00:32:53,967 beat fast. 360 00:32:55,006 --> 00:32:59,807 Now, if his heart beats too quickly... 361 00:32:59,877 --> 00:33:03,836 then he will take over control of his heart... 362 00:33:04,782 --> 00:33:06,647 and slow it down. 363 00:33:08,619 --> 00:33:10,553 Don't worry about it. 364 00:33:10,621 --> 00:33:13,146 All you have to do... 365 00:33:13,958 --> 00:33:15,755 is make his heart... 366 00:33:15,827 --> 00:33:16,885 beat... 367 00:33:16,961 --> 00:33:18,451 fast. 368 00:33:19,063 --> 00:33:20,496 Fast. 369 00:33:21,366 --> 00:33:22,856 Fast. 370 00:33:23,835 --> 00:33:25,200 Now. 371 00:33:26,504 --> 00:33:30,270 Fast. Faster. 372 00:33:31,409 --> 00:33:32,774 Fast. 373 00:33:33,544 --> 00:33:34,977 Fast. 374 00:33:35,046 --> 00:33:36,513 Fast! 375 00:33:38,182 --> 00:33:39,581 Fast! 376 00:33:53,564 --> 00:33:55,225 End your scan. 377 00:33:56,701 --> 00:33:58,100 End it! 378 00:33:59,003 --> 00:34:00,095 Stop! 379 00:34:00,171 --> 00:34:02,036 Stop him! 380 00:34:03,141 --> 00:34:04,699 End it! 381 00:34:05,710 --> 00:34:07,200 End it! 382 00:34:23,127 --> 00:34:25,061 You were right, Dr. Ruth. 383 00:34:25,129 --> 00:34:27,563 It was easy. 384 00:34:30,835 --> 00:34:32,803 This man's name is... 385 00:34:32,870 --> 00:34:35,236 Benjamin Pierce. 386 00:34:35,306 --> 00:34:37,831 And these photographs were taken in a prison 387 00:34:37,909 --> 00:34:41,811 for the criminally insane. 388 00:34:44,549 --> 00:34:46,380 Here's another one. 389 00:34:46,451 --> 00:34:48,476 This is a plaster cast of him 390 00:34:48,553 --> 00:34:51,954 at present on display at the crostic art galley. 391 00:34:53,391 --> 00:34:55,450 He's our only lead, 392 00:34:55,526 --> 00:34:56,652 a known scanner 393 00:34:56,727 --> 00:35:00,993 who may or may not be part of Revok's underground. 394 00:35:02,433 --> 00:35:04,298 Why was he in prison? 395 00:35:05,436 --> 00:35:07,802 He tried to kill his entire family. 396 00:35:09,540 --> 00:35:12,634 His father, sister, mother... 397 00:35:13,444 --> 00:35:15,241 At the age of 10. 398 00:35:15,313 --> 00:35:16,439 It was in 1958. 399 00:35:16,514 --> 00:35:20,041 A few years later, he was released. 400 00:35:20,751 --> 00:35:22,275 What do they say here? 401 00:35:24,222 --> 00:35:27,191 'Rehabilitation through art.' 402 00:35:58,055 --> 00:35:59,852 The man has incredible power, 403 00:35:59,924 --> 00:36:01,255 doesn't he? 404 00:36:01,325 --> 00:36:02,758 Power? 405 00:36:04,262 --> 00:36:05,820 Yes, he does. 406 00:36:05,897 --> 00:36:07,797 I am Arno Crostic. 407 00:36:07,865 --> 00:36:10,629 I'm pleased you came to my gallery. 408 00:36:12,003 --> 00:36:15,166 Are you an aficionado of Benjamin Pierce? 409 00:36:15,239 --> 00:36:19,073 I'm interested in buying this piece for my apartment in paris. 410 00:36:19,143 --> 00:36:20,235 Yes? 411 00:36:20,311 --> 00:36:24,441 But I don't think it'll work out unless I can get to meet the artist first. 412 00:36:26,017 --> 00:36:27,951 I'm afraid no. 413 00:36:29,120 --> 00:36:32,988 I hope it won't prejudice you against acquiring this piece, 414 00:36:33,057 --> 00:36:36,083 but I would lose Benjamin Pierce for good 415 00:36:36,160 --> 00:36:38,958 if I even approached him with the idea. 416 00:36:39,030 --> 00:36:42,227 You see, it's pair of our agreement. 417 00:36:42,300 --> 00:36:44,860 He will not meet his public. 418 00:36:45,937 --> 00:36:48,701 Maybe you could just tell me where he lives. 419 00:36:48,773 --> 00:36:51,264 Then I could approach him myself, 420 00:36:51,342 --> 00:36:53,537 and you wouldn't be involved. 421 00:36:53,611 --> 00:36:55,738 I'm afraid I can't. 422 00:36:57,782 --> 00:36:59,750 Then maybe you could just... 423 00:36:59,817 --> 00:37:01,182 think about... 424 00:37:01,252 --> 00:37:03,277 where he lives. 425 00:37:03,354 --> 00:37:05,049 Excuse me. 426 00:37:06,924 --> 00:37:08,152 I'm suddenly... 427 00:37:08,226 --> 00:37:09,693 feeling ill. 428 00:37:22,740 --> 00:37:25,038 Arno, what's the matter? 429 00:37:27,278 --> 00:37:29,007 - Are you all right? - I will be all right. 430 00:37:29,080 --> 00:37:31,014 Come on, Arno. Let me take you back to your office. 431 00:37:31,082 --> 00:37:34,745 You've got to lie down. That's it. Take me arm. 432 00:38:51,929 --> 00:38:53,726 Benjamin Pierce? 433 00:38:53,798 --> 00:38:56,323 Why don't you leave me alone? 434 00:39:06,744 --> 00:39:08,302 I need some help. 435 00:39:08,379 --> 00:39:10,904 You're the only one that can give it to me. 436 00:39:12,016 --> 00:39:13,745 Is that right? 437 00:39:14,352 --> 00:39:15,683 Me? 438 00:39:15,753 --> 00:39:17,277 Yes. 439 00:39:28,566 --> 00:39:31,797 Then I think you're in big trouble, chum. 440 00:39:41,545 --> 00:39:44,514 I've heard you know a man named Darry Revok. 441 00:39:50,654 --> 00:39:52,588 Who are you? 442 00:40:10,808 --> 00:40:15,336 I was told you were coming to pay me a visit, Mr. Vale. 443 00:40:16,113 --> 00:40:17,603 How did you know that? 444 00:40:20,384 --> 00:40:21,908 Well... 445 00:40:22,686 --> 00:40:24,586 I have friends. 446 00:40:26,991 --> 00:40:29,016 I don't want them... 447 00:40:29,693 --> 00:40:31,661 but I have them. 448 00:40:37,501 --> 00:40:39,264 Scanner friends? 449 00:40:44,308 --> 00:40:46,037 What do you mean by that? 450 00:40:46,110 --> 00:40:48,237 I am one of you. 451 00:40:49,947 --> 00:40:52,313 - You're one of me. - Yes. 452 00:41:01,225 --> 00:41:02,988 You know what I think? 453 00:41:03,060 --> 00:41:06,962 I think you better tell me what you really want. 454 00:41:15,906 --> 00:41:19,342 It's the voices in my head. 455 00:41:19,410 --> 00:41:21,708 They're driving me crazy. 456 00:41:21,779 --> 00:41:23,713 How do you stop them? 457 00:41:23,781 --> 00:41:25,510 Your voices. 458 00:41:30,888 --> 00:41:32,549 My art. 459 00:41:34,458 --> 00:41:38,622 My art keeps me sane. 460 00:41:41,565 --> 00:41:43,055 My art. 461 00:41:45,469 --> 00:41:47,027 Sane. 462 00:41:48,239 --> 00:41:50,366 I don't have anything like this. 463 00:41:50,441 --> 00:41:53,410 That's why I have to find Darryl Revok. 464 00:41:57,648 --> 00:41:59,343 You... 465 00:41:59,416 --> 00:42:01,543 my friend... 466 00:42:02,953 --> 00:42:05,183 are a liar. 467 00:42:07,591 --> 00:42:08,523 Get out. 468 00:42:08,592 --> 00:42:10,822 Look, I'm not leaving here 469 00:42:10,895 --> 00:42:14,058 until you tell me where I can find Darryl Revok. 470 00:42:15,432 --> 00:42:16,865 No? 471 00:42:17,501 --> 00:42:18,900 All right. 472 00:42:18,969 --> 00:42:20,937 Well, then I'll get out. 473 00:42:49,600 --> 00:42:52,967 No! 474 00:44:23,794 --> 00:44:25,557 Find Revok. 475 00:44:25,629 --> 00:44:27,722 Find Revok. 476 00:44:27,798 --> 00:44:30,699 These are his robots... 477 00:44:30,768 --> 00:44:32,258 killers. 478 00:44:32,336 --> 00:44:35,203 He'll turn you into a zombie, 479 00:44:35,272 --> 00:44:36,705 a robot, 480 00:44:36,774 --> 00:44:37,866 a killer. 481 00:44:37,941 --> 00:44:40,808 No, don't you let him. 482 00:44:40,878 --> 00:44:43,039 There are others. 483 00:44:43,113 --> 00:44:44,842 Other scanners. 484 00:44:44,915 --> 00:44:47,281 Kim Obrist. 485 00:44:47,351 --> 00:44:49,717 Kim Obrist. 486 00:44:50,320 --> 00:44:53,221 Kim Obrist. 487 00:45:11,875 --> 00:45:13,934 Good evening, sir. Can I help you? 488 00:45:14,845 --> 00:45:16,745 Are there any messages for me? 489 00:45:16,814 --> 00:45:18,076 Your name, sir? 490 00:45:18,148 --> 00:45:19,513 Cameron Vale. 491 00:45:19,583 --> 00:45:20,784 Your room number? 492 00:45:20,784 --> 00:45:22,046 802. 493 00:45:23,520 --> 00:45:25,988 Yes, this package is for you, sir. 494 00:47:23,407 --> 00:47:24,635 My name is Cameron Vale. 495 00:47:24,708 --> 00:47:27,108 I've got to talk to Kim Obrist. 496 00:47:27,177 --> 00:47:29,111 Come on in. 497 00:47:40,591 --> 00:47:42,218 Oh, God. 498 00:47:43,260 --> 00:47:45,125 They killed Ben Pierce. 499 00:47:45,195 --> 00:47:46,560 Yes. 500 00:47:47,531 --> 00:47:48,896 Come on upstairs. 501 00:48:04,882 --> 00:48:06,372 Just wait here a sec. 502 00:48:09,052 --> 00:48:12,385 Kim, Revoc got to Ben Pierce. He's dead. 503 00:48:12,456 --> 00:48:14,424 This guy's name is Cameron Vale. 504 00:48:15,325 --> 00:48:17,486 I scanned him. He's for real. 505 00:48:18,061 --> 00:48:20,029 He was there when it happened. 506 00:48:29,039 --> 00:48:30,529 Sit down. 507 00:48:41,151 --> 00:48:42,618 I know you. 508 00:48:43,387 --> 00:48:45,150 You were at the gallery. 509 00:48:46,156 --> 00:48:48,317 You were looking for Pierce. 510 00:48:48,392 --> 00:48:50,360 I need help. 511 00:49:34,571 --> 00:49:36,539 Scan together. 512 00:49:36,606 --> 00:49:41,168 Scan together and our minds will begin to flow into each other 513 00:49:41,244 --> 00:49:43,644 until they become one. 514 00:49:43,714 --> 00:49:46,012 One nervous system. 515 00:49:46,083 --> 00:49:48,176 One soul. 516 00:49:48,752 --> 00:49:50,743 One experience. 517 00:49:50,821 --> 00:49:52,482 Beautiful. 518 00:49:52,556 --> 00:49:53,853 Beautiful. 519 00:49:55,692 --> 00:49:57,353 And frightening. 520 00:50:15,345 --> 00:50:18,212 So frightening to lose yourself. 521 00:50:18,281 --> 00:50:20,340 So frightening to lose yourself. 522 00:50:20,417 --> 00:50:22,749 To lose your will to the group will. 523 00:50:22,819 --> 00:50:24,844 To lose yourself to the group self. 524 00:50:24,921 --> 00:50:26,479 ...to the group self. 525 00:50:36,066 --> 00:50:36,862 No! 526 00:50:43,740 --> 00:50:45,002 The power. 527 00:50:45,075 --> 00:50:46,804 The power we can generate 528 00:50:46,877 --> 00:50:50,745 we wheb focus our scans together is fantastic. 529 00:50:50,814 --> 00:50:51,644 Fantastic. 530 00:50:51,715 --> 00:50:52,204 Terrifying. 531 00:50:52,282 --> 00:50:54,876 Terrifying. Exhilarating. 532 00:51:51,274 --> 00:51:52,969 No! Aroud the side! Quick! 533 00:51:53,043 --> 00:51:54,635 Hurry! 534 00:51:58,115 --> 00:51:59,377 Get in! 535 00:52:02,152 --> 00:52:03,813 Let's go! Come on! 536 00:52:09,697 --> 00:52:10,629 Kim? 537 00:52:11,665 --> 00:52:12,927 Kim? 538 00:52:13,000 --> 00:52:15,366 Kim, come on. Kim! 539 00:52:19,073 --> 00:52:20,597 Now, I know... 540 00:52:21,475 --> 00:52:23,534 What if feesl like to die. 541 00:52:25,146 --> 00:52:27,444 Everywhere you go, somebody dies. 542 00:52:27,515 --> 00:52:29,415 Who are you? Who sent you? 543 00:52:30,484 --> 00:52:33,419 - I'm a scanner. - Who sent you? 544 00:52:33,487 --> 00:52:35,955 I was found by consec. 545 00:52:36,023 --> 00:52:37,456 Consec? 546 00:52:37,525 --> 00:52:39,652 They wanted me to find Revok. 547 00:52:39,727 --> 00:52:41,695 I think they want to kill him, 548 00:52:42,496 --> 00:52:44,862 but they never told me about you. 549 00:53:00,681 --> 00:53:01,841 Tony! 550 00:53:04,185 --> 00:53:05,277 Tony! 551 00:53:45,926 --> 00:53:47,120 Tony. 552 00:53:49,730 --> 00:53:51,095 Oh, no. 553 00:53:54,935 --> 00:53:57,665 Come on. We got to get out of here. 554 00:54:15,189 --> 00:54:16,486 Come on. 555 00:54:23,597 --> 00:54:24,621 What happened? 556 00:54:24,698 --> 00:54:26,188 Excuse me. 557 00:54:27,368 --> 00:54:28,562 Excuse me. 558 00:54:28,802 --> 00:54:30,497 Sir, outside, please. 559 00:54:30,571 --> 00:54:32,129 There's nothing here to see. 560 00:54:32,206 --> 00:54:33,833 Go back to the street. 561 00:54:37,912 --> 00:54:39,846 Back out. Back out. 562 00:54:48,956 --> 00:54:50,184 Oh, it's on fire! 563 00:54:50,257 --> 00:54:51,952 Let's get out of here. 564 00:54:53,294 --> 00:54:55,319 Let's get out of here, like, right now. 565 00:55:53,954 --> 00:55:56,047 We'll be all right here for a while. 566 00:55:57,591 --> 00:55:59,115 It doesn't matter. 567 00:56:00,160 --> 00:56:01,752 It's finished. 568 00:56:02,396 --> 00:56:05,422 And nothing can stop Revok now. 569 00:56:06,700 --> 00:56:08,327 We were the dream. 570 00:56:08,402 --> 00:56:10,165 And he's the nightmare. 571 00:56:17,811 --> 00:56:19,438 There's still us. 572 00:56:19,513 --> 00:56:21,208 I can help you. 573 00:56:22,082 --> 00:56:24,073 We can destroy Revok together. 574 00:56:24,852 --> 00:56:26,251 You? 575 00:56:27,221 --> 00:56:29,086 You're barely human. 576 00:56:37,665 --> 00:56:39,326 I'm sorry. 577 00:56:40,934 --> 00:56:43,926 I'm sorry, but you don't understand. 578 00:56:44,004 --> 00:56:45,904 You don't know Revok. 579 00:56:45,973 --> 00:56:47,964 You don't know how evil he is, 580 00:56:48,042 --> 00:56:51,170 how powerful he is. You don't know anything. 581 00:57:53,540 --> 00:57:55,132 What are you doing? 582 00:57:55,843 --> 00:57:58,937 He must have something that will lead us to Revok. 583 00:57:59,513 --> 00:58:01,572 Us? No, not me. 584 00:58:08,856 --> 00:58:10,289 There it is. 585 00:58:13,227 --> 00:58:14,489 That's it. 586 00:58:15,596 --> 00:58:17,086 That's it. 587 01:01:19,947 --> 01:01:21,676 Dr. Ruth, telephone call, sir. 588 01:01:21,748 --> 01:01:23,340 Take it right here. 589 01:01:31,358 --> 01:01:32,586 Yes. 590 01:01:32,659 --> 01:01:34,456 It's Cameron Vale. 591 01:01:37,264 --> 01:01:38,788 I missed you. 592 01:01:39,533 --> 01:01:41,660 I made a breakthrough to Revok. 593 01:01:41,735 --> 01:01:43,225 I want to come in. 594 01:01:43,303 --> 01:01:46,136 I want to bring you an informant from Revok's group. 595 01:01:46,873 --> 01:01:48,465 That's excellent. 596 01:01:48,542 --> 01:01:51,238 I'll arrange for you to be brought in. 597 01:01:51,945 --> 01:01:55,005 Can you call me back in about 10 minutes? 598 01:01:55,082 --> 01:01:58,950 Ok. Good-bye, Dr. Ruth. 599 01:02:05,292 --> 01:02:06,350 All set? 600 01:02:07,294 --> 01:02:08,955 10 minutes. 601 01:02:33,520 --> 01:02:35,988 We may have developed a serious problem. 602 01:02:37,157 --> 01:02:38,021 Vale's coming in. 603 01:02:38,091 --> 01:02:40,150 He says he has an imformant from your crew. 604 01:02:40,227 --> 01:02:41,922 Now, is that possible? 605 01:02:44,164 --> 01:02:45,859 No, he's lying. 606 01:02:47,401 --> 01:02:49,596 Then why is he coming in? 607 01:02:50,170 --> 01:02:52,104 Maybe he's homesick. 608 01:02:52,172 --> 01:02:54,663 Look, Vale must know something or his informant does. 609 01:02:54,741 --> 01:02:57,232 It could be about me and you. 610 01:02:57,310 --> 01:03:00,541 Then you'd better be the one to interrogate the informant. 611 01:03:00,614 --> 01:03:01,740 And Ruth will talk to Vale. 612 01:03:01,815 --> 01:03:03,749 I won't be able to prevent that. 613 01:03:03,817 --> 01:03:05,512 If Ruth finds out anything, 614 01:03:05,585 --> 01:03:07,246 anything at all... 615 01:03:07,320 --> 01:03:08,878 Kill him. 616 01:03:11,191 --> 01:03:12,488 Really? 617 01:03:14,027 --> 01:03:15,961 - I thought you didn't want... - Kill him. 618 01:03:16,029 --> 01:03:18,156 Really. 619 01:03:28,341 --> 01:03:31,868 Contact central, this is contact two-niner. 620 01:03:32,446 --> 01:03:33,174 Contact two-niner, 621 01:03:33,246 --> 01:03:35,612 this is contact central. Security is in place 622 01:03:35,682 --> 01:03:37,240 and you are clear to land. 623 01:03:37,317 --> 01:03:39,376 Repeat, affirmative to land. 624 01:04:36,643 --> 01:04:39,942 I'm afraid I'm going to have to give you both and injection of ephemerol. 625 01:04:41,248 --> 01:04:43,580 Well, Braedon, no apologies, 626 01:04:43,650 --> 01:04:45,015 no vote of confidence, 627 01:04:45,085 --> 01:04:47,918 and my man brought back the goods. 628 01:04:47,988 --> 01:04:49,353 Why don't we save the party 629 01:04:49,422 --> 01:04:51,447 util we run around with the president, doctor. 630 01:04:51,525 --> 01:04:52,992 It won't take long. 631 01:04:53,059 --> 01:04:55,619 I have a way with these creatures. 632 01:04:55,695 --> 01:04:57,890 I know that. 633 01:04:59,099 --> 01:05:00,589 So does Trevellyan. 634 01:05:04,204 --> 01:05:06,900 That's why he's asked me to take the informant. 635 01:05:06,973 --> 01:05:09,271 You can do what you like with Vale. 636 01:05:09,342 --> 01:05:11,469 Well, that won't work. 637 01:05:11,545 --> 01:05:15,504 Police state tactics simply won't work. Sir. 638 01:05:15,582 --> 01:05:16,981 Really? 639 01:05:17,050 --> 01:05:20,645 Why don't you send a letter to the board about that, doctor? 640 01:05:20,720 --> 01:05:23,188 I'm sure they'd love to hear from you. 641 01:05:30,463 --> 01:05:31,760 Come in. 642 01:05:35,502 --> 01:05:36,696 Welcome. 643 01:05:38,004 --> 01:05:39,562 Congratulations. 644 01:05:40,574 --> 01:05:42,439 It's good to have you back home. 645 01:05:43,109 --> 01:05:44,940 Where's the girl? She should be here. 646 01:05:45,011 --> 01:05:47,809 She's in another room being interrogated. 647 01:05:49,216 --> 01:05:50,877 Thought it would be you. 648 01:05:50,951 --> 01:05:52,179 So did I. 649 01:05:52,252 --> 01:05:55,517 That's why I made sure that the needles I gave you both were harmlesss. 650 01:05:55,589 --> 01:05:56,453 Don't worry. 651 01:05:56,523 --> 01:05:59,651 She'll be able to protect herself if there's any problem. 652 01:05:59,726 --> 01:06:01,626 Why did you do that? 653 01:06:01,695 --> 01:06:05,722 Gesture of trust to you friend. 654 01:06:06,533 --> 01:06:08,330 I have my own methods. 655 01:06:09,369 --> 01:06:11,166 I have nothing to hide. 656 01:06:11,238 --> 01:06:13,638 Nothing at all to hide. 657 01:06:15,675 --> 01:06:17,768 Not even the right program? 658 01:06:18,311 --> 01:06:19,801 The what? 659 01:06:21,748 --> 01:06:25,809 Do you know of a drug laboratory called biocarbon amalgamate? 660 01:06:25,885 --> 01:06:30,845 Yes, of course. I founded it in 1942. 661 01:06:32,192 --> 01:06:33,250 You? 662 01:06:33,326 --> 01:06:36,318 Right, I sold it to consec. That's why I'm here. 663 01:06:36,396 --> 01:06:39,388 Let's say that we have a, uh... 664 01:06:39,466 --> 01:06:43,027 genial working relationship. 665 01:06:44,638 --> 01:06:46,799 Do you know what that lab does? 666 01:06:46,873 --> 01:06:49,842 It's been so long since I've been in touch with them. 667 01:06:49,909 --> 01:06:51,399 As far as I know, they... 668 01:06:51,478 --> 01:06:56,882 They make some sort of chemical weaponry among other things. 669 01:06:56,950 --> 01:06:59,043 It manufactures ephemerol 670 01:06:59,119 --> 01:07:00,609 for Darryl Rovok. 671 01:07:00,687 --> 01:07:04,214 It may even be run by Darryl Revok. 672 01:07:04,291 --> 01:07:06,452 That's impossible. 673 01:07:07,394 --> 01:07:10,329 No, I was there. 674 01:07:10,397 --> 01:07:13,059 I took the place of one of Revok's men. 675 01:07:13,900 --> 01:07:16,494 I saw Revok in the control room. 676 01:07:17,837 --> 01:07:21,238 The production of ephemrol is computerized. 677 01:07:22,175 --> 01:07:24,109 It's being manufactured 678 01:07:24,177 --> 01:07:26,975 and sent out in huge tankers. 679 01:07:27,714 --> 01:07:30,376 Ephemerol has been sent out? 680 01:07:36,156 --> 01:07:37,987 Sent out where? 681 01:07:39,392 --> 01:07:42,122 The answer is in you own computer. 682 01:07:42,195 --> 01:07:45,631 The program that controls everything is called ripe, 683 01:07:45,699 --> 01:07:48,224 and it's a consec program. 684 01:07:50,737 --> 01:07:55,265 That means that someone here at consec 685 01:07:55,342 --> 01:07:57,037 is a trator 686 01:07:57,610 --> 01:08:01,068 and that someone is working with Revok. 687 01:08:03,883 --> 01:08:07,216 I want you to access the ripe program. 688 01:08:07,287 --> 01:08:11,223 I do not have consec computer clearance. 689 01:08:12,726 --> 01:08:14,318 Neither do I. 690 01:08:14,394 --> 01:08:16,521 But you do have a nervous system... 691 01:08:17,097 --> 01:08:19,258 and so does a computer. 692 01:08:20,633 --> 01:08:24,125 And you can scan the computer 693 01:08:24,204 --> 01:08:28,937 as you would anothere human being. 694 01:08:32,145 --> 01:08:33,373 Come. 695 01:08:52,065 --> 01:08:53,362 Hello. 696 01:08:54,968 --> 01:08:55,992 Hello. 697 01:08:59,439 --> 01:09:00,963 What a pleasant surprise. 698 01:09:04,244 --> 01:09:05,836 You're very attractive. 699 01:09:07,847 --> 01:09:10,941 Ok, let's do it the formal way. 700 01:09:12,419 --> 01:09:15,013 - Your name? - Kim Obrist. 701 01:09:17,791 --> 01:09:19,281 Your name? 702 01:09:20,593 --> 01:09:22,288 Not relevant. 703 01:09:27,200 --> 01:09:30,192 Now, tell me everything you know 704 01:09:30,270 --> 01:09:32,670 about Darryl Revok's organization. 705 01:09:33,339 --> 01:09:35,398 Before I tell you anything, 706 01:09:36,476 --> 01:09:39,001 I want to know how you're going to protect me. 707 01:09:40,113 --> 01:09:42,638 When Revok finds out that I've come here... 708 01:09:44,384 --> 01:09:46,375 He's going to try and kill me. 709 01:09:48,922 --> 01:09:52,255 Miss Obrist, you best protection... 710 01:09:54,360 --> 01:09:57,158 is to tell us everything we need to know. 711 01:09:57,230 --> 01:09:58,857 As soon as you do, 712 01:09:59,566 --> 01:10:02,899 Revok will cease to be a threat to anyone. 713 01:10:06,139 --> 01:10:07,697 Not good enough. 714 01:10:09,342 --> 01:10:11,537 Revok's people are everywhere. 715 01:10:13,179 --> 01:10:15,044 And that scares me. 716 01:10:16,483 --> 01:10:18,348 To be honest with you, Kim... 717 01:10:20,220 --> 01:10:24,281 The only one you should be afraid of is me. 718 01:10:25,391 --> 01:10:27,450 Why should I be afraid of you? 719 01:10:27,527 --> 01:10:30,428 I came here of my own free will. 720 01:10:38,505 --> 01:10:40,029 Because... 721 01:10:42,275 --> 01:10:45,005 I know you're not what you say you are. 722 01:10:48,681 --> 01:10:50,672 I want to see someone else. 723 01:10:54,187 --> 01:10:56,587 Listen to me! Listen to me! 724 01:10:59,125 --> 01:11:02,959 Now, I have acquaintances in Revok's group. They tell me... 725 01:11:04,130 --> 01:11:07,361 They tell me that you have never been one of them. 726 01:11:09,269 --> 01:11:10,930 Why are you here? 727 01:11:16,676 --> 01:11:18,007 Why? 728 01:11:29,656 --> 01:11:32,819 Good-bye, Kim. 729 01:12:10,930 --> 01:12:12,192 It must be Kim. 730 01:12:12,265 --> 01:12:13,630 Where is she? 731 01:12:14,601 --> 01:12:15,727 Where is she? 732 01:12:15,802 --> 01:12:17,269 This is more important. 733 01:12:17,337 --> 01:12:18,770 No! 734 01:12:22,508 --> 01:12:26,842 No, this is more important. 735 01:12:26,913 --> 01:12:29,438 The computer is more important. 736 01:12:29,515 --> 01:12:32,211 Access the ripe program. 737 01:12:32,285 --> 01:12:33,843 More important. 738 01:12:36,356 --> 01:12:39,587 But the ripe program is the past. 739 01:12:39,659 --> 01:12:45,154 Therefore, to access the ripe program is to access the past, no? 740 01:12:45,732 --> 01:12:48,530 Access the past. 741 01:12:48,601 --> 01:12:52,332 Access the past. 742 01:12:55,375 --> 01:12:56,706 Security! 743 01:13:02,949 --> 01:13:04,439 The scanners, find them and kill them. 744 01:13:04,517 --> 01:13:05,984 Put it on the air! 745 01:13:08,221 --> 01:13:09,813 Find them and kill them. 746 01:13:18,431 --> 01:13:20,194 Mustn't happen again. 747 01:13:21,634 --> 01:13:24,159 It's always been there inside me... 748 01:13:24,237 --> 01:13:25,704 Lurking away. 749 01:13:25,772 --> 01:13:29,833 Sucking out my joy and rotting my successes. 750 01:13:32,011 --> 01:13:36,107 Cameron, oh, Cameron. 751 01:13:36,182 --> 01:13:39,379 I have a way with you, Cameron. 752 01:13:42,388 --> 01:13:44,515 Mustn't happen again. 753 01:13:46,025 --> 01:13:50,189 Ripe... ripe, indeed. 754 01:13:53,132 --> 01:13:56,260 The ripe program must be stopped! 755 01:14:02,208 --> 01:14:04,176 This isn't the same thing, you understand? 756 01:14:04,243 --> 01:14:06,040 Not the same thing at all. 757 01:14:06,112 --> 01:14:08,012 It's different. 758 01:14:09,615 --> 01:14:11,845 First time was an accident. 759 01:14:12,652 --> 01:14:14,552 Fortunate for some... 760 01:14:15,455 --> 01:14:17,787 unfortunate for others. 761 01:14:21,694 --> 01:14:25,721 The ripe program is cold and cruel. 762 01:14:29,435 --> 01:14:35,135 Very... very cold. 763 01:14:39,846 --> 01:14:41,575 Very cruel. 764 01:15:27,059 --> 01:15:27,957 What happened? 765 01:15:28,027 --> 01:15:29,619 Keller tried to kill me. 766 01:15:29,695 --> 01:15:33,187 Keller? Then he's the one. 767 01:15:46,345 --> 01:15:47,744 Oh, my god. 768 01:15:57,256 --> 01:16:00,054 Mom, what are you doing here? 769 01:16:04,864 --> 01:16:06,388 I'm sorry, mom. 770 01:16:07,733 --> 01:16:13,569 Mom, I didn't... l... I didn't mean it. 771 01:16:21,380 --> 01:16:25,441 I didn't mean it, mom. Please! 772 01:16:26,819 --> 01:16:28,719 There was blood on my hand. 773 01:16:28,788 --> 01:16:31,120 Secure the computer room! 774 01:16:31,190 --> 01:16:32,851 Blood on my hand. 775 01:16:34,861 --> 01:16:36,419 What's going on? 776 01:16:38,264 --> 01:16:40,562 What the hell is going on? 777 01:16:40,633 --> 01:16:43,966 It's the scanners, sir. They're out. 778 01:17:09,795 --> 01:17:11,285 Is this the only way we can do it? 779 01:17:11,364 --> 01:17:13,389 If we don't plug into the computer now, 780 01:17:13,466 --> 01:17:15,491 they're going to reprogram it. 781 01:17:36,188 --> 01:17:37,621 What does that mean? 782 01:17:37,690 --> 01:17:40,420 It means that someone has reprogrammed the computer in such a way 783 01:17:40,493 --> 01:17:42,825 that the ripe program is locked away inside. 784 01:17:42,895 --> 01:17:45,830 Somebody not only threw away the key. He plugged the keyhole. 785 01:17:47,633 --> 01:17:49,123 Try it again. 786 01:17:49,201 --> 01:17:50,759 Try it again. 787 01:18:08,254 --> 01:18:10,245 That's as deep into it as we're going to get. 788 01:18:10,323 --> 01:18:13,952 Hey, Lee, punch up your internal monitor. 789 01:18:14,026 --> 01:18:17,462 - Access is I M 863. - Why? What is it? 790 01:18:17,530 --> 01:18:21,466 Someone's inside this thing right now. Getting the ripe program. 791 01:18:34,613 --> 01:18:36,171 How can this happen? 792 01:18:36,749 --> 01:18:38,842 This room is max security. 793 01:18:39,652 --> 01:18:41,711 We're plugged into the telephone system. 794 01:18:41,787 --> 01:18:45,780 Anybody who has the proper series of access codes could get in here long distance. 795 01:18:48,060 --> 01:18:49,493 You mean, someone's getting that right now? 796 01:18:49,562 --> 01:18:50,893 Yeah. 797 01:18:52,932 --> 01:18:54,399 Damn! 798 01:19:33,272 --> 01:19:34,500 It's him. 799 01:19:35,841 --> 01:19:38,469 It's Vale. He's inside. 800 01:19:38,544 --> 01:19:40,444 - Is that possible? - It's got to be. 801 01:19:42,448 --> 01:19:44,382 It's got to be. I want to hurt him. 802 01:19:44,450 --> 01:19:47,214 How can we hurt him before he gets out? 803 01:19:47,286 --> 01:19:49,220 Hurt him? I don't understand. 804 01:19:49,288 --> 01:19:52,917 Vale's nervous system and the computer's nervous system are joined together. 805 01:19:52,992 --> 01:19:54,584 He's scanning it. 806 01:19:55,361 --> 01:19:57,352 I want to cripple them both. 807 01:19:57,430 --> 01:19:59,625 Or maybe kill them both. How? 808 01:20:02,034 --> 01:20:03,934 I don't know if it's what you want, 809 01:20:04,003 --> 01:20:07,632 but I could override the max security self-destruct. 810 01:20:07,706 --> 01:20:09,196 It's designed to blow all the circuits 811 01:20:09,275 --> 01:20:10,799 in case of anticipated possession of data 812 01:20:10,876 --> 01:20:13,344 by unauthorized and unfriendly forces. 813 01:20:13,412 --> 01:20:14,436 Do it now. 814 01:20:14,513 --> 01:20:16,811 But, sir that would entail a total loss of all data, 815 01:20:16,882 --> 01:20:18,747 all programs within the consec system. 816 01:20:18,818 --> 01:20:22,083 I couldn't do that without the written authorization of consec leader. 817 01:20:23,155 --> 01:20:24,679 Mister, this is your authorization. 818 01:20:24,757 --> 01:20:26,486 Sit down! 819 01:20:33,966 --> 01:20:35,797 Do it now or I'll kill you. 820 01:20:36,402 --> 01:20:37,733 Yes, sir I'm doing it now. 821 01:21:07,700 --> 01:21:09,668 Sir, I have to finish it over there. 822 01:21:38,764 --> 01:21:39,788 Sir, this is the last step. 823 01:21:39,865 --> 01:21:41,730 - Are you sure? - Do it! 824 01:21:57,016 --> 01:21:58,677 There's no need for that. 825 01:21:58,751 --> 01:22:00,412 It's all very quiet. 826 01:22:00,486 --> 01:22:02,283 It's just internal switching. 827 01:22:03,989 --> 01:22:09,427 Really? No one's ever switched off a scanner before. 828 01:22:53,606 --> 01:22:55,699 Whoa, shit! 829 01:22:58,711 --> 01:23:00,645 See, I told you. 830 01:23:00,713 --> 01:23:01,873 No fireworks! 831 01:25:07,806 --> 01:25:09,398 Hey, I'll go find the doctor. 832 01:25:09,475 --> 01:25:11,466 All right. I'll keep an eye on the door. 833 01:25:24,656 --> 01:25:27,989 Excuse me. Do you know if the receptionist is coming back soon? 834 01:25:28,060 --> 01:25:29,994 Yeah, I guess so. 835 01:25:30,062 --> 01:25:31,529 Thanks. 836 01:26:13,405 --> 01:26:15,305 Please, I'll be with you in a few moments. 837 01:26:15,374 --> 01:26:17,569 I have to talk to you right now, doctor. 838 01:26:17,643 --> 01:26:19,770 Will you please get out of here? 839 01:26:22,114 --> 01:26:24,582 It's about this drug, Dr. Frane. 840 01:26:26,652 --> 01:26:29,849 I understand you've been prescribing it to some patients. 841 01:26:32,024 --> 01:26:33,082 Excuse me. 842 01:26:33,158 --> 01:26:35,126 I'll be back in just a moment. 843 01:26:36,895 --> 01:26:39,420 Just relax. Read a magazine. 844 01:26:47,372 --> 01:26:48,566 Where did you get this? 845 01:26:48,640 --> 01:26:50,267 What do you want with me? 846 01:26:50,342 --> 01:26:51,673 Who are you? 847 01:26:56,615 --> 01:26:57,980 What happened? 848 01:26:58,784 --> 01:27:00,411 I was scanned. 849 01:27:02,521 --> 01:27:05,581 The woman in the... in the waiting room. 850 01:27:06,925 --> 01:27:08,586 She scanned you? 851 01:27:09,328 --> 01:27:10,886 No, not her... 852 01:27:12,531 --> 01:27:13,828 Her child. 853 01:27:16,168 --> 01:27:18,728 Her unborn child scanned me. 854 01:27:21,106 --> 01:27:23,267 That's what the ripe program is. 855 01:27:23,876 --> 01:27:25,173 The doctors on the computer list 856 01:27:25,244 --> 01:27:28,407 are giving ephemerol to there pregnant patients. 857 01:27:28,480 --> 01:27:31,677 - I don't understand. - Ephemerol! 858 01:27:32,351 --> 01:27:35,218 Ephemerol is creating new scanners. 859 01:27:38,757 --> 01:27:40,554 - Hold still. - Oh, god! 860 01:27:40,626 --> 01:27:42,526 - Hold still. - Oh, my god. 861 01:27:44,229 --> 01:27:46,993 Ok, ok, come on. 862 01:27:47,533 --> 01:27:49,091 Let's got out of here. 863 01:27:55,874 --> 01:27:57,967 Come on, you can make it. Come on! 864 01:28:01,079 --> 01:28:04,537 - Kim! Kim! - Vale. 865 01:28:30,776 --> 01:28:32,141 Kim. 866 01:28:33,078 --> 01:28:35,069 Sleeping beauty awakes. 867 01:28:36,782 --> 01:28:38,511 Where's kim? 868 01:28:39,918 --> 01:28:41,317 The next room. 869 01:28:41,386 --> 01:28:43,854 She'll be awake in a few hours. 870 01:28:44,923 --> 01:28:47,118 We don't want anyone in here with us. 871 01:28:49,127 --> 01:28:51,118 This is just between you and me. 872 01:28:51,830 --> 01:28:55,163 Where's your partner Keller? He should be here. 873 01:28:55,233 --> 01:29:00,136 Keller? Seems he died when you blew up his computer. 874 01:29:00,205 --> 01:29:02,696 By the way, that was very impressive. 875 01:29:04,343 --> 01:29:08,973 Keller murdered Dr. Ruth. He deserved to die. 876 01:29:10,349 --> 01:29:12,112 Shouldn't mourn the good doctor's death. 877 01:29:12,184 --> 01:29:14,209 You should celebrate it with me. 878 01:29:14,286 --> 01:29:16,777 Dr. Ruth was a great man. 879 01:29:16,855 --> 01:29:20,951 He tried to help us. He helped me. 880 01:29:21,026 --> 01:29:22,926 'Great man.' 881 01:29:22,995 --> 01:29:26,396 There's only one person on earth who ever tried to help you and that's me. 882 01:29:26,465 --> 01:29:27,762 You? 883 01:29:27,833 --> 01:29:29,323 You sent your soldiers out to kill me. 884 01:29:29,401 --> 01:29:31,392 Never. Never you. 885 01:29:32,304 --> 01:29:34,534 I've spent years looking for you. 886 01:29:35,173 --> 01:29:36,970 And then when Keller told me that Ruth had dressed you up 887 01:29:37,042 --> 01:29:39,806 and sent you out as some ridiculous amateur spy, 888 01:29:39,878 --> 01:29:45,111 I tried to take care of you look after you, guide you to me. 889 01:29:47,285 --> 01:29:50,186 Now why would you try to do that? 890 01:29:51,957 --> 01:29:53,515 Who's your mother? 891 01:29:55,727 --> 01:29:57,354 I don't know. 892 01:30:00,732 --> 01:30:02,324 Who's your father? 893 01:30:02,401 --> 01:30:04,028 I don't know. 894 01:30:04,102 --> 01:30:06,570 What was your first childhood memory? 895 01:30:06,638 --> 01:30:08,401 I don't have any. 896 01:30:08,473 --> 01:30:12,239 No, you don't. It's no accident that you don't. 897 01:30:12,310 --> 01:30:13,868 You were kept on ice. 898 01:30:13,945 --> 01:30:17,813 It wasn't until consec had trouble putting me away that they thawed you out. 899 01:30:19,117 --> 01:30:24,020 You've been monitored every day of your life allowed to live like garbage, scum. 900 01:30:24,089 --> 01:30:26,853 He knew where you were but it wasn't until he needed you 901 01:30:26,925 --> 01:30:29,485 that he reached down and hauled you up out of the slime. 902 01:30:30,195 --> 01:30:31,492 Who? 903 01:30:32,597 --> 01:30:34,224 Your father... 904 01:30:34,299 --> 01:30:36,529 Dr. Paul Ruth. 905 01:30:41,306 --> 01:30:43,171 Our father. 906 01:30:47,579 --> 01:30:48,978 No. 907 01:30:50,115 --> 01:30:52,140 You're my brother, Cameron... 908 01:30:52,217 --> 01:30:54,515 my kid brother. 909 01:30:55,654 --> 01:30:57,144 No. 910 01:31:04,362 --> 01:31:06,796 Sit down. I want to show you something. 911 01:31:16,575 --> 01:31:20,477 This was a test campaign used in 1947 to market a new product. 912 01:31:20,545 --> 01:31:24,003 The product was a drug a tranquilizer called ephemerol. 913 01:31:25,383 --> 01:31:27,408 It was aimed at pregnant women. 914 01:31:27,486 --> 01:31:31,354 If it had worked it would have been marketed all over north america. 915 01:31:31,423 --> 01:31:34,017 But the campaign failed and the drug failed. 916 01:31:34,092 --> 01:31:38,825 Because it had a side effect on the unborn children an invisible side effect. 917 01:31:40,665 --> 01:31:42,792 It created scanners. 918 01:31:42,868 --> 01:31:49,000 Yes, the man who invented phemerol was very excited by this weird mutation it caused. 919 01:31:49,074 --> 01:31:50,769 So was consec. 920 01:31:50,842 --> 01:31:53,640 They offered to finance his experiments... 921 01:31:54,179 --> 01:31:57,512 so he sold them his company and himself. 922 01:31:58,984 --> 01:32:01,316 And that man was Dr. Ruth? 923 01:32:01,920 --> 01:32:03,911 That was daddy. 924 01:32:04,856 --> 01:32:07,017 Now I said that the side effects of ephemerol 925 01:32:07,092 --> 01:32:10,084 were invisible but that's not completely true. 926 01:32:10,162 --> 01:32:13,791 Daddy could see them. He could see them in us. 927 01:32:13,865 --> 01:32:18,199 He had given the prototype of ephemerol to his pregnant wife, our mother 928 01:32:18,270 --> 01:32:21,706 4 years before it hit the market and then again a year later. 929 01:32:22,507 --> 01:32:24,566 These children turned out to be difficult 930 01:32:24,643 --> 01:32:27,840 till he realized that the only thing that would calm them down 931 01:32:27,913 --> 01:32:31,110 was his drug, ephemerol. 932 01:32:32,150 --> 01:32:34,983 That's why we're older than all the others. 933 01:32:35,754 --> 01:32:39,155 Not only older more powerful. 934 01:32:39,825 --> 01:32:43,090 The rest of them they're nothing compared to us. 935 01:32:43,161 --> 01:32:45,686 Then what did you need Keller for? 936 01:32:45,764 --> 01:32:49,427 Consec had hardware. It had contacts. 937 01:32:49,501 --> 01:32:52,902 - Keller could see the future. - The future? 938 01:32:53,572 --> 01:32:55,904 You murdered the future. 939 01:32:58,009 --> 01:33:04,505 That's nagative, Cam. Defeatist. Disappoints me to hear you talk that way. 940 01:33:04,583 --> 01:33:07,017 You're starting to sound like them. 941 01:33:08,553 --> 01:33:12,284 There's a whole generation of scanner soldiers just a few months away from being born. 942 01:33:12,357 --> 01:33:14,985 We'll find them train them to be like us, 943 01:33:15,060 --> 01:33:17,620 Not like an old person or a band of cripples. 944 01:33:18,730 --> 01:33:21,392 Bring the world of normals to their knees. 945 01:33:21,466 --> 01:33:25,095 Rule an empire so brilliant, so glorious 946 01:33:25,170 --> 01:33:27,638 we'll be the envy of the whole planet. 947 01:33:27,706 --> 01:33:32,166 You sound just like him like Ruth. 948 01:33:32,244 --> 01:33:34,712 No, not like him. 949 01:33:34,779 --> 01:33:41,981 - Like Revok, Darryl Revok! - No, like him. 950 01:33:42,053 --> 01:33:45,682 It's as though he's been reincarnated in you. 951 01:33:48,260 --> 01:33:50,194 You're not listening to me. 952 01:33:53,565 --> 01:33:55,590 You're not cooperating, Cam. 953 01:33:56,368 --> 01:33:58,836 You're not cooperating with me at all. 954 01:34:05,076 --> 01:34:07,408 I've been counting on you for years, Cam. 955 01:34:07,946 --> 01:34:10,471 Tell me you're not going to betray me like all the rest. 956 01:34:10,548 --> 01:34:12,379 Tell me you're not. 957 01:34:12,450 --> 01:34:14,475 No! 958 01:34:24,496 --> 01:34:29,365 All right, we're going to do it the scanner way. I'm going to suck your brain dry. 959 01:34:29,434 --> 01:34:31,800 Everything you are is going to become me. 960 01:34:31,870 --> 01:34:34,532 You're going to be with me Cameron, no matter what. 961 01:34:34,606 --> 01:34:38,906 After all, brothers should be close. Don't you think? 962 01:38:54,032 --> 01:38:55,761 Cameron? 963 01:38:55,833 --> 01:38:57,460 Kim. 964 01:39:03,708 --> 01:39:07,644 It's me, Kim, Cameron. I'm here. 965 01:39:10,048 --> 01:39:11,675 We've won. 966 01:39:13,718 --> 01:39:15,811 We've won. 967 01:39:16,811 --> 01:39:26,811 Downloaded From www.AllSubs.org