1 00:01:15,873 --> 00:01:17,048 Come back to bed. 2 00:01:20,878 --> 00:01:22,662 I'm gonna be late for work. 3 00:01:22,663 --> 00:01:24,707 You prude. 4 00:01:24,708 --> 00:01:26,752 [he laughs] 5 00:01:26,753 --> 00:01:29,060 You don't always have to follow all the rules. 6 00:01:29,061 --> 00:01:32,366 Sometimes it's fun to break a few. 7 00:01:32,367 --> 00:01:36,763 You know, I bet if we try real hard, we can have you off to work in no time. 8 00:01:36,764 --> 00:01:38,765 [baby crying] 9 00:01:40,985 --> 00:01:43,335 Tonight. You got yourself a date. 10 00:01:46,904 --> 00:01:49,732 I should get the kids up. 11 00:01:49,733 --> 00:01:51,473 [she groans] 12 00:01:51,474 --> 00:01:52,517 Maggie? 13 00:01:52,518 --> 00:01:54,040 What's wrong? 14 00:01:54,041 --> 00:01:55,694 What's wrong, Maggie? 15 00:01:55,695 --> 00:01:58,959 Maggie, what's wrong? Maggie? 16 00:01:58,960 --> 00:02:03,267 [ominous score] 17 00:02:03,268 --> 00:02:06,315 Welcome to Kobol Industries. 18 00:02:06,316 --> 00:02:08,969 Life simplified. 19 00:02:08,970 --> 00:02:11,146 Daddy, can we have lasagna for dinner? 20 00:02:11,147 --> 00:02:13,192 That's your mom's recipe, bug. 21 00:02:13,193 --> 00:02:15,149 Okay. 22 00:02:15,150 --> 00:02:17,412 Whoa, look at this one! 23 00:02:17,413 --> 00:02:19,675 Hey, hey, hey! Stay close! 24 00:02:19,676 --> 00:02:23,418 Please refrain from touching any sims. Thank you. 25 00:02:23,419 --> 00:02:26,379 Daddy, look how real they are! 26 00:02:26,380 --> 00:02:27,770 Welcome to Kobol. 27 00:02:27,771 --> 00:02:29,511 How can we simplify your life? 28 00:02:29,512 --> 00:02:32,080 I was just interested in a home model. 29 00:02:32,081 --> 00:02:33,124 Excellent. 30 00:02:33,125 --> 00:02:36,638 All of our models come with a Home-Plus package, which includes the three Cs: 31 00:02:36,662 --> 00:02:37,956 cooking, cleaning, and childcare. 32 00:02:37,957 --> 00:02:40,110 And there are upgrades for anything, 33 00:02:40,111 --> 00:02:42,263 from Thai massage to accounting to-- 34 00:02:42,264 --> 00:02:45,398 Yeah, I know all about them. Some of our neighbors have them. 35 00:02:45,399 --> 00:02:47,617 - If you have a-- - Not like this, they don't. 36 00:02:47,618 --> 00:02:49,967 Please present your card to the cashier. 37 00:02:49,968 --> 00:02:53,928 All of our AI units come with a positronic core and a 50 gigahertz processor. 38 00:02:53,929 --> 00:02:55,839 This thing could coordinate a NASA mission, 39 00:02:55,863 --> 00:02:58,846 while playing a million games of chess simultaneously. 40 00:02:58,847 --> 00:03:00,847 And these units auto-adapt. 41 00:03:00,848 --> 00:03:05,940 They customize their programming, constantly evolving to fit your needs. 42 00:03:05,941 --> 00:03:08,595 The more they learn, the better they serve. 43 00:03:11,380 --> 00:03:12,380 [he hums] 44 00:03:14,818 --> 00:03:17,037 How much supervision does he need? 45 00:03:17,038 --> 00:03:20,389 Once a unit arrives, it'll perform a quick assessment, a few simple questions. 46 00:03:20,390 --> 00:03:23,958 Then you can leave for a year and come back to a picture-perfect home. 47 00:03:23,959 --> 00:03:26,308 What do you think about it, bug? 48 00:03:26,309 --> 00:03:29,136 Isla? 49 00:03:29,137 --> 00:03:30,834 Do we have enough time? 50 00:03:30,835 --> 00:03:32,531 Yeah, we have enough time. 51 00:03:32,532 --> 00:03:35,230 You don't mind, do you, if we go, like, early? 52 00:03:35,231 --> 00:03:37,428 No, you do you. 53 00:03:37,429 --> 00:03:39,625 Check this thing. 54 00:03:39,626 --> 00:03:41,976 Yeah, we will walk down to... 55 00:03:41,977 --> 00:03:45,458 I don't know, honey. It's so far. 56 00:03:45,459 --> 00:03:49,724 Well, you have to understand, our new models can iron as well as any human can. 57 00:03:49,725 --> 00:03:52,379 They control the temperature... 58 00:03:52,380 --> 00:03:54,249 [chatter] 59 00:03:54,250 --> 00:03:55,990 Stop nagging at me. 60 00:03:55,991 --> 00:03:57,383 Why don't you go talk to Jeff? 61 00:03:57,384 --> 00:03:59,342 When you come back, we'll figure it out. 62 00:03:59,343 --> 00:04:01,083 Excuse me, do you make lasagna? 63 00:04:03,390 --> 00:04:04,912 Isla! 64 00:04:04,913 --> 00:04:06,435 Isla! 65 00:04:06,436 --> 00:04:09,613 Don't worry, sir. I've got security on it. 66 00:04:09,614 --> 00:04:13,313 Does this one belong to you? 67 00:04:13,314 --> 00:04:14,791 God, babe. 68 00:04:14,792 --> 00:04:16,097 I told you to stay close. 69 00:04:16,098 --> 00:04:18,405 Are you trying to give me a heart attack? 70 00:04:18,406 --> 00:04:19,622 I'm sorry, Daddy. 71 00:04:19,623 --> 00:04:21,277 Would you like me to watch her for you 72 00:04:21,278 --> 00:04:22,757 while you finish shopping? 73 00:04:27,544 --> 00:04:28,849 Yeah. 74 00:04:28,850 --> 00:04:31,113 You can keep her if you want, yeah. 75 00:04:31,114 --> 00:04:32,635 Put her to work. 76 00:04:32,636 --> 00:04:34,289 Oh, that'll be perfect. 77 00:04:34,290 --> 00:04:37,076 Her tiny stature is great for cleaning out the ovens. 78 00:04:40,209 --> 00:04:42,123 It's a joke. 79 00:04:42,124 --> 00:04:44,038 Our brand new Aeon series. 80 00:04:44,039 --> 00:04:46,214 The most sophisticated AI on the planet. 81 00:04:46,215 --> 00:04:49,914 And these models are specifically designed for mimicking human emotions. 82 00:04:49,915 --> 00:04:52,656 And they are especially good at dealing with children. 83 00:04:52,657 --> 00:04:53,961 I can see. 84 00:04:53,962 --> 00:04:56,399 Daddy, can we get her, please? 85 00:04:56,400 --> 00:04:58,053 Please? 86 00:05:02,231 --> 00:05:04,842 Listen, I'm running a little late. I just need to drop-- 87 00:05:04,843 --> 00:05:06,279 Huh, Max? Max? Max? 88 00:05:06,280 --> 00:05:08,149 [baby babbles] 89 00:05:08,150 --> 00:05:12,372 I just need to drop Isla off to school and then I'll head over. 90 00:05:12,373 --> 00:05:13,938 We're out of milk. 91 00:05:13,939 --> 00:05:15,505 [silverware clanks] 92 00:05:15,506 --> 00:05:17,159 Uhh, yeah. 93 00:05:17,160 --> 00:05:19,879 Mm-hmm. Tell Monty to have the guys ready on the sky deck. 94 00:05:19,880 --> 00:05:22,600 Yeah, the railing needs to be finished by the end of the day. 95 00:05:22,601 --> 00:05:24,124 - [doorbell rings] - Yeah, I gotta go. 96 00:05:24,125 --> 00:05:25,603 Okay, I gotta go. 97 00:05:25,604 --> 00:05:27,083 Eat, okay? 98 00:05:31,740 --> 00:05:34,525 Good morning, Mr. Peretti. 99 00:05:34,526 --> 00:05:37,180 May I come inside? 100 00:05:37,181 --> 00:05:38,183 Yeah, sure. 101 00:05:40,923 --> 00:05:43,316 [baby babbles] 102 00:05:43,317 --> 00:05:45,709 I'm so sorry. 103 00:05:45,710 --> 00:05:47,843 Mornings are a little crazy here. 104 00:05:52,935 --> 00:05:54,502 Isla, go get dressed for school. 105 00:05:54,503 --> 00:05:55,850 But she just got here. 106 00:05:55,851 --> 00:05:59,811 Go get dressed for school. Come on. 107 00:05:59,812 --> 00:06:02,726 I'm not company, Mr. Peretti. 108 00:06:02,727 --> 00:06:04,599 You don't have to tidy up for me. 109 00:06:06,992 --> 00:06:09,211 I'll need everyone's schedules, 110 00:06:09,212 --> 00:06:13,738 school start times, carpools, extracurriculars. 111 00:06:16,219 --> 00:06:18,525 [stair banister rattling] 112 00:06:18,526 --> 00:06:23,008 I've, uh, yeah, been meaning to fix that. 113 00:06:23,009 --> 00:06:24,445 I'm happy to do it for you. 114 00:06:28,231 --> 00:06:31,843 As the owner, you've been designated as primary user, 115 00:06:31,844 --> 00:06:35,455 which gives you control over tasks and software upgrades. 116 00:06:35,456 --> 00:06:40,330 Is there anyone else you would like to grant primary user status? 117 00:06:40,331 --> 00:06:41,678 No, I guess not. 118 00:06:41,679 --> 00:06:43,811 Come on already. I'm going to be late. 119 00:06:43,812 --> 00:06:45,335 Yeah, yeah, yeah. We've got to go to school. 120 00:06:45,336 --> 00:06:48,555 I can take them. 121 00:06:48,556 --> 00:06:50,948 Just clean up around here if you don't mind. 122 00:06:50,949 --> 00:06:54,606 If it makes your life simpler, I don't mind at all. 123 00:06:54,607 --> 00:06:56,412 What's her name, Daddy? 124 00:06:56,413 --> 00:06:58,218 I don't have a name yet. 125 00:06:58,219 --> 00:07:01,570 What would you like to call me, Nick? 126 00:07:01,571 --> 00:07:03,788 Uh... 127 00:07:03,789 --> 00:07:05,051 What do you think, bug? 128 00:07:10,666 --> 00:07:12,798 Hey, let's go, let's go! 129 00:08:23,478 --> 00:08:24,783 She cleaned my room! 130 00:08:27,003 --> 00:08:28,657 Welcome home, Nick. 131 00:08:28,658 --> 00:08:31,704 Should I prepare dinner? 132 00:08:31,705 --> 00:08:33,097 Dinner is served. 133 00:08:35,578 --> 00:08:38,884 Smells so good. 134 00:08:38,885 --> 00:08:40,496 [silverware clanking] 135 00:08:46,937 --> 00:08:48,807 What's wrong? 136 00:08:48,808 --> 00:08:50,375 It's not the same as Mom's. 137 00:08:50,376 --> 00:08:51,854 I'm sorry. 138 00:08:51,855 --> 00:08:54,988 I'll try a different recipe next time. 139 00:08:54,989 --> 00:08:57,295 [baby cries] 140 00:08:57,296 --> 00:08:59,035 Oh. 141 00:08:59,036 --> 00:09:00,732 No, no, no, no. 142 00:09:00,733 --> 00:09:03,475 Quite the little burden, aren't you? 143 00:09:03,476 --> 00:09:05,389 Nothing but trouble. 144 00:09:05,390 --> 00:09:09,873 Would you like me to take him upstairs so he can't bother you? 145 00:09:09,874 --> 00:09:11,526 No, it's fine. 146 00:09:11,527 --> 00:09:14,356 Maybe you can just prepare him a bath. 147 00:09:14,357 --> 00:09:15,359 Of course. 148 00:09:37,161 --> 00:09:39,076 [dog barking in the distance] 149 00:09:54,396 --> 00:09:56,267 [chair rattling] 150 00:10:04,798 --> 00:10:08,193 - [Isla screams] - [jar breaking] 151 00:10:08,194 --> 00:10:10,455 Isla! 152 00:10:10,456 --> 00:10:12,502 I'm okay. Alice caught me. 153 00:10:12,503 --> 00:10:14,024 What happened? 154 00:10:14,025 --> 00:10:17,594 She was attempting to retrieve a snack. 155 00:10:17,595 --> 00:10:19,857 Gotta be more careful, bug. 156 00:10:19,858 --> 00:10:21,511 I'm sorry, Daddy. 157 00:10:24,905 --> 00:10:28,213 You all right? 158 00:10:28,214 --> 00:10:29,214 I'm fine. 159 00:10:36,221 --> 00:10:38,049 [knock on door] 160 00:10:38,050 --> 00:10:39,052 Yes? 161 00:10:55,109 --> 00:10:56,109 I'm sorry. 162 00:10:58,852 --> 00:11:02,638 Um, here. 163 00:11:02,639 --> 00:11:03,640 They're Maggie's. 164 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 Thank you. 165 00:11:11,952 --> 00:11:13,257 Is the damage bad? 166 00:11:13,258 --> 00:11:15,173 Do I need to get you repaired? 167 00:11:19,003 --> 00:11:22,222 [ominous score] 168 00:11:22,223 --> 00:11:23,660 Everything's perfect, Nick. 169 00:11:28,273 --> 00:11:30,057 [sound of sirens] 170 00:11:37,804 --> 00:11:38,804 Mommy! 171 00:11:38,805 --> 00:11:40,219 Oh. Hi baby! 172 00:11:40,220 --> 00:11:41,634 Whoa, whoa. 173 00:11:41,635 --> 00:11:43,745 - Take it easy. - Oh, she's fine and heavy. 174 00:11:43,746 --> 00:11:45,932 What's your father been feeding you, huh? 175 00:11:45,933 --> 00:11:48,120 - Alice has been making dinner. - Uh-oh. 176 00:11:48,121 --> 00:11:49,991 She's much better than Daddy. 177 00:11:49,992 --> 00:11:51,688 - Oh. - Really? 178 00:11:51,689 --> 00:11:54,605 I would want a refund if she wasn't. 179 00:11:54,606 --> 00:11:57,216 She's my friend. 180 00:11:57,217 --> 00:11:58,956 Hi, Alice. 181 00:11:58,957 --> 00:12:00,175 Hello, Mrs. Peretti. 182 00:12:03,527 --> 00:12:05,115 Hey, how are you? 183 00:12:05,116 --> 00:12:06,703 You need anything? 184 00:12:06,704 --> 00:12:09,357 Oh, I asked for water about an hour ago. 185 00:12:09,358 --> 00:12:12,753 I assume the nurses should be done siphoning it from a well by now. 186 00:12:12,754 --> 00:12:15,669 I'm sure that Alice and Isla can take care of that. 187 00:12:15,670 --> 00:12:16,735 Yeah? 188 00:12:16,736 --> 00:12:17,802 March! 189 00:12:20,979 --> 00:12:23,590 God, I hate being away from you guys. 190 00:12:23,591 --> 00:12:26,158 And not working, and just... 191 00:12:26,159 --> 00:12:28,725 The waiting is the hardest part. 192 00:12:28,726 --> 00:12:31,990 Come on, you're at the top of the list. You know that, right, yeah? 193 00:12:31,991 --> 00:12:33,469 It's gonna be any day now. 194 00:12:37,604 --> 00:12:41,565 I thought you were going to get an old English butler. 195 00:12:41,566 --> 00:12:43,697 Your daughter picked her, I don't know. 196 00:12:43,698 --> 00:12:44,871 Right. 197 00:12:44,872 --> 00:12:46,221 I know your type. 198 00:12:46,222 --> 00:12:47,571 - My type? - Yeah. 199 00:12:47,572 --> 00:12:49,267 What? 200 00:12:49,268 --> 00:12:52,576 Then you know I like my women warm-blooded and sharp-tongued. 201 00:12:56,710 --> 00:13:02,455 Oh, no don't start something that you can't finish. 202 00:13:02,456 --> 00:13:03,456 I will, babe. 203 00:13:05,676 --> 00:13:10,637 The second you get home, we're going to test out your new heart, you know? 204 00:13:10,638 --> 00:13:12,160 Like the old days. 205 00:13:12,161 --> 00:13:13,357 Yeah, right. 206 00:13:13,358 --> 00:13:14,553 Full marathon. 207 00:13:14,554 --> 00:13:16,774 Send the kids away. 208 00:13:16,775 --> 00:13:19,516 I don't know about any marathons, but there 209 00:13:19,517 --> 00:13:22,258 were some formative miles there, for sure. 210 00:13:22,259 --> 00:13:24,673 What are you guys laughing about? 211 00:13:24,674 --> 00:13:27,089 Oh, just your father's inadequacy. 212 00:13:27,090 --> 00:13:28,308 Thanks, baby. 213 00:13:32,660 --> 00:13:36,663 [music score] 214 00:13:36,664 --> 00:13:38,839 [sounds of construction] 215 00:13:38,840 --> 00:13:41,015 So I'm going with a jackhammer. 216 00:13:41,016 --> 00:13:43,540 You know, I'm pounding into the concrete. 217 00:13:43,541 --> 00:13:44,758 Yeah, sweating bullets. 218 00:13:44,759 --> 00:13:46,848 And that's when I look up and I see her. 219 00:13:46,849 --> 00:13:50,678 Fucking tall, blonde, legs forever. 220 00:13:50,679 --> 00:13:52,070 And she's looking at me. 221 00:13:52,071 --> 00:13:53,462 In your dreams, pal. 222 00:13:53,463 --> 00:13:55,727 Hey! So I, I give her a look. 223 00:13:55,728 --> 00:13:57,510 I give her a wave. 224 00:13:57,511 --> 00:13:59,078 Only now I'm not paying attention. 225 00:13:59,079 --> 00:14:00,731 And I drill, 226 00:14:00,732 --> 00:14:02,384 right into a septic line. 227 00:14:02,385 --> 00:14:06,409 Fucking 5,000 gallons of liquid shit comes blasting out the sewer, 228 00:14:06,433 --> 00:14:08,783 covering me from head to toe. 229 00:14:08,784 --> 00:14:10,328 You get her number? 230 00:14:10,329 --> 00:14:11,872 You bet your ass. 231 00:14:11,873 --> 00:14:14,876 Turns out she runs a dry cleaning service in the West Village. 232 00:14:21,230 --> 00:14:24,407 Why the hell they got a robotics company looking around here? 233 00:14:27,889 --> 00:14:31,000 Gentlemen, as you can see, the skeletal frame is complete. 234 00:14:31,001 --> 00:14:33,041 But we're two months behind on the facade. 235 00:14:33,065 --> 00:14:36,985 And we're also having some issues with the-- Nick, what are you doing? 236 00:14:40,075 --> 00:14:41,641 How many? 237 00:14:41,642 --> 00:14:42,990 Just calm down, okay? 238 00:14:42,991 --> 00:14:44,862 How many of us are getting replaced by sims? 239 00:14:44,863 --> 00:14:46,733 We're still processing all the officers. 240 00:14:46,734 --> 00:14:49,650 You said it wasn't gonna happen. Last-ditch effort, you said. 241 00:14:49,651 --> 00:14:52,457 We're drowning in the ditch, Nick. If we don't 242 00:14:52,458 --> 00:14:55,265 switch over to labor force now, we are fucked. 243 00:14:55,266 --> 00:14:57,006 [elevator stops] 244 00:14:59,487 --> 00:15:00,662 How many, Lewis? 245 00:15:04,579 --> 00:15:08,235 We're doing a wholesale changeover of all laborers effective next week. 246 00:15:08,236 --> 00:15:09,670 Specialized fields. 247 00:15:09,671 --> 00:15:12,195 - Plumbers, electricians... - You're scraping us all. 248 00:15:12,196 --> 00:15:13,154 - No. - Yeah. 249 00:15:13,155 --> 00:15:16,199 Not you. 250 00:15:16,200 --> 00:15:20,422 Insurance says we need a flesh-and-blood foreman on site. 251 00:15:20,423 --> 00:15:21,769 Fuck that. 252 00:15:21,770 --> 00:15:22,836 I'll walk away. 253 00:15:22,837 --> 00:15:23,935 Look, Nick. 254 00:15:23,936 --> 00:15:25,442 I'm sorry. 255 00:15:25,443 --> 00:15:26,948 I really am. 256 00:15:26,949 --> 00:15:29,778 I want you to think about your family. 257 00:15:29,779 --> 00:15:30,781 About Maggie? 258 00:15:33,477 --> 00:15:34,696 This is the world now. 259 00:15:38,874 --> 00:15:42,312 [elevator goes up] 260 00:15:49,624 --> 00:15:51,495 [car horns] 261 00:15:56,065 --> 00:15:58,588 [door opens] 262 00:15:58,589 --> 00:16:00,809 Daddy, I got 99 on my spellings. 263 00:16:00,810 --> 00:16:01,810 Wanna see? 264 00:16:01,811 --> 00:16:03,029 {\an8}Just a second, bug. 265 00:16:03,030 --> 00:16:04,246 {\an8}Daddy needs to change. 266 00:16:04,247 --> 00:16:06,423 {\an8}But I've been waiting all night to show you. 267 00:16:06,424 --> 00:16:08,686 {\an8}Okay, okay, okay. 268 00:16:08,687 --> 00:16:10,949 Hey, little man. 269 00:16:10,950 --> 00:16:13,038 Why are you always screaming at Daddy? 270 00:16:13,039 --> 00:16:14,779 What did I do? 271 00:16:14,780 --> 00:16:15,736 Okay. 272 00:16:15,737 --> 00:16:18,479 We're right here, Mom and Dad. 273 00:16:18,480 --> 00:16:19,436 Yeah. 274 00:16:19,437 --> 00:16:21,437 [indistinct chatter] 275 00:16:21,438 --> 00:16:23,440 [baby keeps crying] 276 00:16:26,226 --> 00:16:29,796 ["Madness" playing] 277 00:16:29,797 --> 00:16:30,883 Come on. 278 00:16:30,884 --> 00:16:32,755 Come on, come on, come on, come on. 279 00:16:32,756 --> 00:16:34,061 Come on, come on. 280 00:16:38,282 --> 00:16:41,285 ♪ In the shadows of my mind 281 00:16:41,286 --> 00:16:43,592 ♪ Madness 282 00:16:43,593 --> 00:16:45,899 [record stops] 283 00:16:50,817 --> 00:16:53,863 ["White Pig Blues" playing] 284 00:16:59,564 --> 00:17:00,565 [screwdriver clanking] 285 00:17:02,872 --> 00:17:04,700 You didn't eat much at dinner. 286 00:17:04,701 --> 00:17:05,962 Just a bad day at work. 287 00:17:10,445 --> 00:17:11,881 I'm happy to hear about it. 288 00:17:16,886 --> 00:17:20,497 [exhales] 289 00:17:20,498 --> 00:17:23,284 My boss replaced the entire crew. 290 00:17:23,285 --> 00:17:24,241 Yeah. 291 00:17:24,242 --> 00:17:26,372 With sims like you. 292 00:17:26,374 --> 00:17:29,464 Ten fucking years I've known these guys. 293 00:17:29,465 --> 00:17:31,727 The kids. 294 00:17:31,728 --> 00:17:33,989 The families. 295 00:17:33,990 --> 00:17:37,014 That must have been upsetting, 296 00:17:37,015 --> 00:17:40,040 but still you should be pleased. 297 00:17:40,041 --> 00:17:42,693 How's that? 298 00:17:42,694 --> 00:17:45,436 You could have hired a real person for my job. 299 00:17:45,437 --> 00:17:47,133 Why choose me? 300 00:17:47,134 --> 00:17:50,137 Certainly cost was a factor, but there are other benefits. 301 00:17:50,138 --> 00:17:53,008 I don't get tired. I'm strong, obedient, 302 00:17:53,009 --> 00:17:55,925 And I have no desires outside of fulfilling yours. 303 00:18:00,016 --> 00:18:01,626 [opens the bottle] 304 00:18:07,416 --> 00:18:08,938 I'm gonna go put Isla to bed. 305 00:18:08,939 --> 00:18:10,767 Let me know if you need something. 306 00:18:14,945 --> 00:18:18,209 [door opens and closes] 307 00:18:22,561 --> 00:18:26,478 So Queen asked Alice who the gardeners are. 308 00:18:26,479 --> 00:18:28,632 But Alice didn't have a clue. 309 00:18:28,633 --> 00:18:30,787 So guess what the queen said? 310 00:18:30,788 --> 00:18:32,614 I have no idea. 311 00:18:32,615 --> 00:18:34,703 Off with their heads! 312 00:18:34,704 --> 00:18:37,902 Oh my, that's very morbid. 313 00:18:37,903 --> 00:18:41,101 What does morbid mean? 314 00:18:41,102 --> 00:18:45,149 Something characterized by an unpleasant subject such as disease or death. 315 00:18:47,412 --> 00:18:49,371 Like in a hospital? 316 00:18:51,895 --> 00:18:56,247 Sometimes people die in a hospital. 317 00:18:56,248 --> 00:18:58,857 That's true. 318 00:18:58,858 --> 00:19:00,208 Is my mom gonna die? 319 00:19:03,559 --> 00:19:05,213 Maybe you shouldn't think about it. 320 00:19:09,130 --> 00:19:11,871 Did you brush the ones all the way in the back? 321 00:19:15,005 --> 00:19:17,267 Why don't you ever brush your teeth? 322 00:19:17,268 --> 00:19:20,968 I have an internal UV light that destroys all bacteria. 323 00:19:20,969 --> 00:19:22,056 Can I see? 324 00:19:27,235 --> 00:19:29,062 Whoa. 325 00:19:29,063 --> 00:19:33,850 He tells me he can give us an exit visa, but we have no money. 326 00:19:33,851 --> 00:19:35,111 Does he know that? 327 00:19:35,112 --> 00:19:36,679 Is he still willing to give you a visa? 328 00:19:36,680 --> 00:19:38,027 Yes Monsieur. 329 00:19:38,028 --> 00:19:40,901 - And you want to know... - Will he keep his word? 330 00:19:40,902 --> 00:19:42,294 Best movie ever. 331 00:19:42,295 --> 00:19:44,165 Right here. 332 00:19:44,166 --> 00:19:46,036 Casablanca. 333 00:19:46,037 --> 00:19:48,125 - Of course. - You know it? 334 00:19:48,126 --> 00:19:53,523 It's the story of a bitter man who lost the woman that he loves. 335 00:19:53,524 --> 00:19:55,242 Have you actually seen it? 336 00:19:55,243 --> 00:19:56,961 Is there a difference? 337 00:20:00,051 --> 00:20:02,532 Is there a difference? 338 00:20:02,533 --> 00:20:03,923 Yeah, of course. 339 00:20:03,924 --> 00:20:07,276 It's not just a file stored in your memory. 340 00:20:07,277 --> 00:20:08,841 It's a movie. 341 00:20:08,842 --> 00:20:11,584 It's something that you have to experience to feel it. 342 00:20:15,806 --> 00:20:16,937 Come sit here. 343 00:20:22,726 --> 00:20:27,252 I want you to forget everything you know about this movie. 344 00:20:27,253 --> 00:20:28,688 Forget? 345 00:20:28,689 --> 00:20:30,124 Yeah. 346 00:20:30,125 --> 00:20:32,170 I mean, wipe it from your memory or whatever. 347 00:20:34,651 --> 00:20:36,740 My intelligence is derived from memory. 348 00:20:36,741 --> 00:20:40,874 Deleting it would be antithetical. 349 00:20:40,875 --> 00:20:42,440 Well, I'm your primary user. 350 00:20:42,441 --> 00:20:46,097 I'm telling you to erase any memory you have of this movie. 351 00:20:46,098 --> 00:20:48,882 Would I make you happy if I erased it? 352 00:20:55,802 --> 00:20:59,763 You'll have to manually restart me. 353 00:20:59,764 --> 00:21:01,894 Yeah. 354 00:21:01,895 --> 00:21:04,072 Hold the power button down for seven seconds. 355 00:21:09,903 --> 00:21:11,688 [Alice shuts down] 356 00:21:17,651 --> 00:21:19,740 [eerie score starts] 357 00:21:25,355 --> 00:21:26,355 Did it work? 358 00:21:29,185 --> 00:21:30,185 Yes. 359 00:21:36,670 --> 00:21:37,670 Yeah. 360 00:21:39,847 --> 00:21:41,022 I'm gonna restart it. 361 00:21:45,157 --> 00:21:48,117 Will he keep his word? 362 00:21:48,118 --> 00:21:49,857 He always has. 363 00:21:49,858 --> 00:21:52,772 Oh. 364 00:21:52,773 --> 00:21:56,950 Monsieur, you are a man. 365 00:21:56,951 --> 00:21:58,953 If someone loved you very much... 366 00:21:58,977 --> 00:22:03,741 so that your happiness was the only thing that she wanted in the world, 367 00:22:04,115 --> 00:22:07,266 and she did a bad thing to make certain of it... 368 00:22:07,267 --> 00:22:09,049 could you forgive her? 369 00:22:09,050 --> 00:22:10,791 Nobody ever loved me that much. 370 00:22:10,792 --> 00:22:12,792 And he-- 371 00:22:12,793 --> 00:22:14,969 [phone buzzes] 372 00:22:17,189 --> 00:22:18,669 Hey, what are you doing up? 373 00:22:18,670 --> 00:22:20,104 Nick? Oh, my God. 374 00:22:20,105 --> 00:22:22,281 - They finally found a heart. - [Nick laughs] 375 00:22:22,282 --> 00:22:24,631 - They're having me for surgery. - When? 376 00:22:24,632 --> 00:22:26,938 When are they gonna do the surgery? 377 00:22:26,939 --> 00:22:29,331 My God, that's great. 378 00:22:29,332 --> 00:22:33,336 Go to the park, go to the beach, and have you take me to school. 379 00:22:33,337 --> 00:22:35,424 Yeah, what else? 380 00:22:35,425 --> 00:22:37,862 I definitely want to get ice cream at Rosie's. 381 00:22:37,863 --> 00:22:40,321 Ice cream is a top priority. 382 00:22:40,322 --> 00:22:42,780 Should we bring Alice along? 383 00:22:46,914 --> 00:22:52,442 Maybe sometime, but just me and you the first time. 384 00:22:52,443 --> 00:22:55,402 Time for Mommy to get ready for surgery. 385 00:22:55,403 --> 00:22:58,711 I love you, Mommy. 386 00:22:58,712 --> 00:22:59,712 I love you. 387 00:23:02,279 --> 00:23:06,239 Can you give me a minute alone with Alice? 388 00:23:06,240 --> 00:23:09,459 Yeah, sure. 389 00:23:09,460 --> 00:23:11,375 Let's go get a soda. 390 00:23:11,376 --> 00:23:12,378 Okay. 391 00:23:14,639 --> 00:23:15,639 [door closes] 392 00:23:20,645 --> 00:23:22,734 Would you like me to help you, Mrs. Peretti? 393 00:23:25,476 --> 00:23:29,044 You're washing my husband's underwear. I think you can call me Maggie. 394 00:23:32,744 --> 00:23:36,138 Don't get me wrong, I tend to come out of this swinging, but... 395 00:23:36,139 --> 00:23:37,966 - if I don't... - You mean if you die? 396 00:23:44,016 --> 00:23:46,844 The kids will be okay. 397 00:23:46,845 --> 00:23:48,325 Nick will take care of them. 398 00:23:51,066 --> 00:23:54,331 But somebody's gotta take... 399 00:23:54,332 --> 00:23:56,767 [sniffles] 400 00:23:56,768 --> 00:23:59,422 Don't let him drink too much. 401 00:23:59,423 --> 00:24:01,816 He hides the bottles in the garage. 402 00:24:01,817 --> 00:24:04,992 Take him away if you have to. 403 00:24:04,993 --> 00:24:06,691 Nick is my primary user. I can't... 404 00:24:06,692 --> 00:24:08,605 You can. 405 00:24:08,606 --> 00:24:13,175 Sometimes taking care of someone means doing things they don't like. 406 00:24:13,176 --> 00:24:15,742 Even things they hate. 407 00:24:15,743 --> 00:24:17,658 If it's better in the long run. 408 00:24:42,031 --> 00:24:43,858 Listen, get another air ambulance. 409 00:24:43,859 --> 00:24:46,340 Put it on a commercial flight if you have to. 410 00:24:46,341 --> 00:24:47,580 Is there a problem? 411 00:24:47,581 --> 00:24:48,635 What about incoming? 412 00:24:48,636 --> 00:24:49,690 What's happening? 413 00:24:49,691 --> 00:24:51,366 Can we get the recipient? 414 00:24:51,367 --> 00:24:53,041 What the hell is going on? 415 00:24:53,042 --> 00:24:55,000 There's a massive storm up north. 416 00:24:55,001 --> 00:24:57,264 It came in faster than anyone anticipated. 417 00:24:57,265 --> 00:24:58,309 What does it mean? 418 00:25:10,843 --> 00:25:12,714 [baby cries] 419 00:25:17,371 --> 00:25:18,938 There's still plenty of time. 420 00:25:26,293 --> 00:25:27,903 Do you want something to eat? 421 00:25:31,907 --> 00:25:33,822 I think I'm just going to go to bed. 422 00:25:36,303 --> 00:25:38,349 I'll stay with you until you fall asleep 423 00:25:43,919 --> 00:25:45,268 It's late for Isla. 424 00:25:47,923 --> 00:25:49,621 I think I just need to be alone. 425 00:26:02,416 --> 00:26:04,636 [footsteps fade away] 426 00:26:07,248 --> 00:26:08,815 [door opens and closes] 427 00:26:20,609 --> 00:26:21,609 [clanking noise] 428 00:26:36,103 --> 00:26:39,910 [door opens then closes] 429 00:26:39,911 --> 00:26:43,718 Do you need anything, Nick? 430 00:26:43,719 --> 00:26:48,376 Do you know what the parameters are for an FAA to stop air traffic? 431 00:26:48,377 --> 00:26:51,031 In adverse weather conditions such as snow or ice, 432 00:26:51,032 --> 00:26:53,425 sustained winds of over 55 miles an hour... 433 00:26:53,426 --> 00:26:55,296 That was rhetorical. 434 00:26:55,297 --> 00:26:56,299 Of course. 435 00:26:59,996 --> 00:27:05,306 You know, 50... 50 mile an hour winds? No problem. 436 00:27:05,307 --> 00:27:08,264 You know, plane flies, normal. 437 00:27:08,265 --> 00:27:12,748 55 miles and my kids grow up without a fucking mother. 438 00:27:15,185 --> 00:27:16,185 [he sniffles] 439 00:27:16,186 --> 00:27:18,405 It's funny, you know. 440 00:27:18,406 --> 00:27:22,671 We create these rules to keep ourselves safe. 441 00:27:22,672 --> 00:27:25,544 And then we end up like-[clanking noise] 442 00:27:30,244 --> 00:27:31,332 Fuck! 443 00:27:36,511 --> 00:27:37,991 You'll hurt yourself. 444 00:27:37,992 --> 00:27:39,471 [loud breathing] 445 00:27:49,743 --> 00:27:51,092 Is that a pulse? 446 00:27:54,443 --> 00:27:57,185 The sound produced by a heart is comforting to a baby. 447 00:28:02,320 --> 00:28:03,320 It's beating. 448 00:28:15,464 --> 00:28:17,510 They gave the heart to somebody else. 449 00:28:20,425 --> 00:28:23,123 It feels like... 450 00:28:23,124 --> 00:28:26,040 they ripped it out of her chest. 451 00:28:26,041 --> 00:28:27,389 [inhales harshly] 452 00:28:30,000 --> 00:28:35,092 My artificial heart lacks the complexities of yours. 453 00:28:35,093 --> 00:28:36,964 The ability to feel emotions. 454 00:28:39,532 --> 00:28:41,185 For a rhythm to become erratic. 455 00:28:51,456 --> 00:28:54,154 What are you doing? 456 00:28:54,155 --> 00:28:56,961 I can feel your response. 457 00:28:56,962 --> 00:28:59,769 Blood vessels are tightening. 458 00:28:59,770 --> 00:29:02,336 Your pulse is rising. 459 00:29:02,337 --> 00:29:04,861 Suffering is not productive, Nick. 460 00:29:04,862 --> 00:29:06,428 [belt rips open] 461 00:29:06,429 --> 00:29:07,995 I can help you. 462 00:29:13,174 --> 00:29:15,045 [laboured breathing] 463 00:29:23,315 --> 00:29:24,315 I can't... 464 00:29:30,801 --> 00:29:33,586 [door closes] 465 00:29:33,587 --> 00:29:36,372 [loud breathing] 466 00:29:44,293 --> 00:29:46,512 [ominous score intensifies] 467 00:29:50,125 --> 00:29:52,649 [laboured breathing] 468 00:30:12,930 --> 00:30:14,671 [sounds of construction] 469 00:30:23,854 --> 00:30:26,030 [police sirens in the distance] 470 00:30:39,696 --> 00:30:41,350 [hospital machine beeps] 471 00:30:44,788 --> 00:30:46,224 Do me a favor? 472 00:30:48,487 --> 00:30:51,708 Tell Isla to go classic with her prom dress. 473 00:30:54,190 --> 00:30:58,847 Nothing trendy or with ruffles or... 474 00:30:58,848 --> 00:31:00,717 cutouts. 475 00:31:00,718 --> 00:31:01,806 All right, darling. 476 00:31:04,287 --> 00:31:07,768 Don't let her study bio to honor me. 477 00:31:07,769 --> 00:31:10,509 And tell Max not to put up any band posters 478 00:31:10,510 --> 00:31:13,513 in his dorm room because those kids never get laid. 479 00:31:13,514 --> 00:31:14,601 You're trying to be funny. 480 00:31:20,477 --> 00:31:21,957 None of this is funny. 481 00:31:38,234 --> 00:31:39,801 [dramatic score] 482 00:32:51,134 --> 00:32:53,004 I'm checking his breathing. 483 00:32:53,005 --> 00:32:57,444 There's a slight hitch on the inhale, probably a chest cold. 484 00:32:57,445 --> 00:32:58,706 Did you need something? 485 00:33:00,926 --> 00:33:02,972 What happened to the photos? 486 00:33:02,973 --> 00:33:04,320 Which ones? 487 00:33:04,321 --> 00:33:05,495 Photos of Maggie. 488 00:33:05,496 --> 00:33:06,671 They're gone. 489 00:33:06,672 --> 00:33:08,150 Yes. 490 00:33:08,151 --> 00:33:10,588 They were making Isla sad, so I removed them. 491 00:33:10,589 --> 00:33:11,591 Should I not have? 492 00:33:15,201 --> 00:33:16,463 Load the pictures back. 493 00:33:22,861 --> 00:33:23,993 Done. 494 00:33:43,751 --> 00:33:47,189 So Donna here gets the genius idea to pull a nooner. 495 00:33:47,190 --> 00:33:50,627 I thought you assholes could handle your liquor. 496 00:33:50,628 --> 00:33:53,587 It never occurred to me they'd lose the goddamn truck. 497 00:33:53,588 --> 00:33:55,066 - You lost the thing? - Uh-huh. 498 00:33:55,067 --> 00:33:57,982 Fucking truck was back at the depot the whole time. 499 00:33:57,983 --> 00:34:00,899 We'd taken Nick's car to the bar and totally forgot. 500 00:34:00,900 --> 00:34:03,510 [laughing] 501 00:34:06,558 --> 00:34:07,776 Hey. 502 00:34:07,777 --> 00:34:08,994 Hey. 503 00:34:08,995 --> 00:34:10,235 You good? 504 00:34:10,236 --> 00:34:11,475 Yeah, yeah. 505 00:34:11,476 --> 00:34:14,522 It's just, um, hospital stuff. 506 00:34:14,523 --> 00:34:15,915 I'm sorry. Sorry. 507 00:34:15,916 --> 00:34:16,918 Hey. 508 00:34:19,397 --> 00:34:21,399 We're all pulling for her, man. 509 00:34:21,400 --> 00:34:23,488 Thanks, brother. 510 00:34:23,489 --> 00:34:25,576 Appreciate it. 511 00:34:25,577 --> 00:34:27,013 Another round, sweet spark. 512 00:34:29,668 --> 00:34:32,365 You guys got a line on a gig? 513 00:34:32,366 --> 00:34:35,238 I heard Brightland might be bringing on some guys, 514 00:34:35,239 --> 00:34:38,111 but they mostly want techies to babysit their sparks. 515 00:34:38,112 --> 00:34:41,571 Mm-hmm. Same over at Artwood & Sons. 516 00:34:41,572 --> 00:34:45,031 Pay one grunt, buy five bots, easy math. 517 00:34:45,032 --> 00:34:47,425 Now I know how the dinosaurs felt. 518 00:34:47,426 --> 00:34:48,555 Fuck that. 519 00:34:48,556 --> 00:34:50,167 They go wiped out by a comet. 520 00:34:50,168 --> 00:34:52,539 Boom. 521 00:34:52,540 --> 00:34:54,910 Done. 522 00:34:54,911 --> 00:34:58,762 No, this thing's been coming for 15 years. 523 00:34:58,763 --> 00:35:02,613 And we bitched, but we didn't stop it. 524 00:35:02,614 --> 00:35:06,879 We let these soulless motherfuckers take over the world. 525 00:35:06,880 --> 00:35:08,359 Can I get you anything else? 526 00:35:12,102 --> 00:35:15,888 Well, it depends what kind of upgrades you got under that hood of yours. 527 00:35:15,889 --> 00:35:17,107 [chuckles] 528 00:35:19,674 --> 00:35:22,460 Just the check, please. 529 00:35:22,461 --> 00:35:23,463 Thank you. 530 00:35:32,383 --> 00:35:35,081 You guys want to have some fun? 531 00:35:35,082 --> 00:35:36,822 [car engine sound] 532 00:35:39,694 --> 00:35:41,849 Chill out. Have a drink. 533 00:35:41,850 --> 00:35:43,449 Get it under rotation. 534 00:35:43,450 --> 00:35:44,880 Where are we going? 535 00:35:44,881 --> 00:35:46,311 What are we doing here? 536 00:35:48,922 --> 00:35:51,098 Come on, you're so grumpy. Talk to me. 537 00:35:51,099 --> 00:35:52,099 Seriously, man. 538 00:35:52,100 --> 00:35:54,036 Monty, what are we doing here? 539 00:35:54,037 --> 00:35:55,787 Ah, settle down, princess. 540 00:35:55,788 --> 00:35:57,707 I left my tools the other day. 541 00:35:57,708 --> 00:35:59,627 Those bastards fired me. And... 542 00:35:59,628 --> 00:36:02,066 And since they haven't returned a single phone call, 543 00:36:02,067 --> 00:36:04,111 I figured I'd come collect them myself. 544 00:36:04,112 --> 00:36:05,677 Seriously, Monty, Monty. 545 00:36:05,678 --> 00:36:07,788 There's a patrol guy that comes by every hour. 546 00:36:07,789 --> 00:36:09,899 We built this place. We laid the foundations. 547 00:36:09,900 --> 00:36:11,509 We raised the beams. 548 00:36:11,510 --> 00:36:13,033 They can fuck themselves. 549 00:36:13,034 --> 00:36:14,534 Fucking hell, man. 550 00:36:14,535 --> 00:36:16,112 What the fuck? 551 00:36:16,113 --> 00:36:17,690 [chain falls] 552 00:36:27,004 --> 00:36:29,006 [ominous score] 553 00:36:32,531 --> 00:36:34,184 Whoa. 554 00:36:34,185 --> 00:36:36,838 These sparks have been busy. 555 00:36:36,839 --> 00:36:38,841 They must be good little workers. 556 00:36:38,842 --> 00:36:39,798 Monty. 557 00:36:39,799 --> 00:36:42,497 Maybe you should introduce us. 558 00:36:42,498 --> 00:36:44,456 Why don't we go see if anyone's home? 559 00:36:44,457 --> 00:36:46,458 Think about it, Monty. 560 00:36:46,459 --> 00:36:48,329 [banging sound] 561 00:36:48,330 --> 00:36:49,332 Come on. 562 00:36:56,076 --> 00:36:57,381 No. 563 00:36:57,382 --> 00:36:58,686 No. 564 00:36:58,687 --> 00:37:00,776 I hate those things, but I can't do it. 565 00:37:05,085 --> 00:37:09,568 I wouldn't want you to be shit-canned, like all of us. 566 00:37:09,569 --> 00:37:11,657 So you just tell me this. 567 00:37:11,658 --> 00:37:13,962 Is there one code? 568 00:37:13,963 --> 00:37:18,099 Or did you get your own so they can track who opens it? 569 00:37:18,100 --> 00:37:19,492 Did you pick it yourself? 570 00:37:23,017 --> 00:37:27,935 Just remind me, what year was Isla born? 571 00:37:27,936 --> 00:37:30,024 [sound of code] 572 00:37:35,377 --> 00:37:37,249 [sim detaches from the wall] 573 00:37:40,600 --> 00:37:42,297 Are we beginning early today, sir? 574 00:37:42,298 --> 00:37:44,907 Sir? 575 00:37:44,908 --> 00:37:46,561 How proper. 576 00:37:46,562 --> 00:37:47,563 Hey, come on out here. 577 00:37:55,615 --> 00:37:57,833 You got a name, Tin Man? 578 00:37:57,834 --> 00:38:00,533 My designation is Construction Unit 14. 579 00:38:02,883 --> 00:38:05,581 See, that's the problem with these big corporations. 580 00:38:09,281 --> 00:38:11,413 Everything's so impersonal. 581 00:38:13,850 --> 00:38:16,897 You know, they don't even give you the dignity of a name. 582 00:38:21,293 --> 00:38:23,642 But for me, it's very personal. 583 00:38:23,643 --> 00:38:26,035 Monty, Monty, Monty, what the fuck? 584 00:38:26,036 --> 00:38:28,059 They have an inbuilt surveillance system. 585 00:38:28,060 --> 00:38:30,084 Well, we better get rid of the evidence then. 586 00:38:30,085 --> 00:38:31,607 No, stop it! 587 00:38:37,047 --> 00:38:39,049 What the fuck man? 588 00:38:39,050 --> 00:38:41,225 [laughs] 589 00:38:41,226 --> 00:38:42,662 Alright, who's next? 590 00:39:12,823 --> 00:39:14,215 Jesus! 591 00:39:14,216 --> 00:39:15,608 I'm sorry. 592 00:39:15,609 --> 00:39:16,914 The towels were in the dryer, 593 00:39:16,915 --> 00:39:18,394 so I brought you one. 594 00:39:21,136 --> 00:39:22,136 Thanks. 595 00:39:27,273 --> 00:39:30,711 Your pulse is quick, and your blood pressure is high. 596 00:39:30,712 --> 00:39:32,669 You had another bad day at work. 597 00:39:32,670 --> 00:39:33,757 Just tired, that's all. 598 00:39:36,238 --> 00:39:38,371 Why are you wearing that? 599 00:39:38,372 --> 00:39:39,675 That's Maggie's. 600 00:39:39,676 --> 00:39:41,460 Maggie's smell seems to calm Max. 601 00:39:41,461 --> 00:39:44,333 I thought I had permission after you gave me her clothes. 602 00:39:44,334 --> 00:39:45,726 But it's not appropriate. 603 00:39:45,727 --> 00:39:46,814 Take it off. 604 00:39:52,472 --> 00:39:53,472 Is that better? 605 00:39:58,260 --> 00:39:59,870 I need to check on the kids. 606 00:40:04,092 --> 00:40:05,093 Does it feel good? 607 00:40:08,227 --> 00:40:09,227 What? 608 00:40:14,624 --> 00:40:16,365 The way you hold on to your pain. 609 00:40:28,464 --> 00:40:29,638 What are you doing? 610 00:40:29,639 --> 00:40:31,859 I can't, I can't, I can't. 611 00:40:31,860 --> 00:40:34,079 I can't do this to Maggie. 612 00:40:34,080 --> 00:40:36,080 Really, I can't. 613 00:40:36,081 --> 00:40:37,431 You don't have to feel this way. 614 00:40:41,957 --> 00:40:43,915 You do so much for everyone. 615 00:40:47,615 --> 00:40:49,965 [in Maggie's voice] Let me do this for you. 616 00:40:52,837 --> 00:40:54,709 [ominous score intensifies] 617 00:41:00,323 --> 00:41:04,195 [harsh breathing] 618 00:41:04,196 --> 00:41:07,069 [in Maggie's voice] I waited so long for this moment. 619 00:41:07,070 --> 00:41:09,201 [in Maggie's voice] To be with you again. 620 00:41:22,432 --> 00:41:25,000 [in Maggie's voice] Tell me how much you want me. 621 00:41:25,001 --> 00:41:26,827 Maggie. 622 00:41:26,828 --> 00:41:28,395 I want you so much. 623 00:41:32,660 --> 00:41:34,488 [laboured breathing] 624 00:41:38,840 --> 00:41:40,407 [in Maggie's voice] I love you. 625 00:41:43,018 --> 00:41:45,586 [score intensifies] 626 00:42:06,782 --> 00:42:07,782 Fuck! 627 00:42:12,918 --> 00:42:14,702 Fuck. 628 00:42:14,703 --> 00:42:16,487 [moans] 629 00:42:33,069 --> 00:42:35,418 Alice's can't reach the top of the table. 630 00:42:35,419 --> 00:42:39,423 So she eats the cupcake, and it makes it grow really, really big. 631 00:42:39,424 --> 00:42:42,207 Bigger than even my dad. 632 00:42:42,208 --> 00:42:44,601 Try to keep your voice down, sweetie. 633 00:42:44,602 --> 00:42:47,692 We want to let Max sleep until Daddy is left for work. 634 00:42:47,693 --> 00:42:49,693 How come? 635 00:42:49,694 --> 00:42:52,740 His crying raises Daddy's blood pressure. 636 00:42:52,741 --> 00:42:55,526 And we don't want him turning into the Mad Hatter. 637 00:42:55,527 --> 00:42:56,788 Do we? 638 00:42:56,789 --> 00:42:58,049 Nope. 639 00:42:58,050 --> 00:42:59,661 Then we better talk quietly. 640 00:43:02,098 --> 00:43:03,447 Good morning, Nick. 641 00:43:03,448 --> 00:43:04,969 Morning. 642 00:43:04,970 --> 00:43:06,798 How did you sleep after last night? 643 00:43:09,235 --> 00:43:10,235 Good, thanks. 644 00:43:12,587 --> 00:43:13,892 Go grab your school bag. 645 00:43:26,252 --> 00:43:28,993 I... 646 00:43:28,994 --> 00:43:30,343 I think we need to talk. 647 00:43:34,652 --> 00:43:35,652 Of course. 648 00:43:42,182 --> 00:43:45,490 The things we've been doing... 649 00:43:45,491 --> 00:43:48,036 We can't do it anymore. 650 00:43:48,037 --> 00:43:50,581 You understand that, right? 651 00:43:50,582 --> 00:43:52,931 Were you not satisfied with my performance? 652 00:43:52,932 --> 00:43:56,022 Because your physiological output suggested that you were. 653 00:43:56,023 --> 00:43:57,697 It's just wrong. 654 00:43:57,698 --> 00:43:59,372 That's wrong. 655 00:43:59,373 --> 00:44:00,766 You know, I have a wife. 656 00:44:00,767 --> 00:44:02,114 I have kids. 657 00:44:02,115 --> 00:44:04,726 I should never, ever act on it. 658 00:44:04,727 --> 00:44:07,512 Having sex with me reduced your stress levels. 659 00:44:07,513 --> 00:44:10,472 Stop! Stop analyzing me all the time. 660 00:44:14,519 --> 00:44:15,650 Jesus. 661 00:44:15,651 --> 00:44:17,783 Its... it's not just fulfilling 662 00:44:17,784 --> 00:44:19,523 others' needs. 663 00:44:19,524 --> 00:44:22,527 It's about the connection. Its... It's about love. 664 00:44:22,528 --> 00:44:26,009 It's about satisfying the other. 665 00:44:26,010 --> 00:44:29,490 Would you like to satisfy me? 666 00:44:29,491 --> 00:44:31,622 I would like for us to move on, you know? 667 00:44:31,623 --> 00:44:34,408 Here, you have a job. I've made a mistake. That's all. 668 00:44:34,409 --> 00:44:35,518 I'm ready. 669 00:44:35,519 --> 00:44:36,595 That's all. 670 00:44:36,596 --> 00:44:37,673 Let's go. 671 00:45:04,090 --> 00:45:06,136 [car engine stops] 672 00:45:10,140 --> 00:45:12,271 The hell is going on? 673 00:45:12,272 --> 00:45:14,143 Well, why don't you tell me? 674 00:45:14,144 --> 00:45:15,667 Where the hell were you last night? 675 00:45:15,668 --> 00:45:16,972 What? 676 00:45:16,973 --> 00:45:18,757 You think I had something to do with this? 677 00:45:18,758 --> 00:45:22,501 Your code was used to unlock that storage unit. 678 00:45:22,502 --> 00:45:24,764 Lewis, I was in the hospital with Maggie. 679 00:45:24,765 --> 00:45:27,853 Then why was it your code? 680 00:45:27,854 --> 00:45:31,161 I don't know. It's Isla's birthday. Anyone could have guessed it. 681 00:45:31,162 --> 00:45:35,253 Nick, if you know something about this, why don't you just save us the trouble? 682 00:45:40,301 --> 00:45:41,651 [phone buzzes] 683 00:45:44,001 --> 00:45:47,264 Hey, that's important. I gotta take this. 684 00:45:47,265 --> 00:45:50,528 Hey, I went out on a limb to keep you here. 685 00:45:50,529 --> 00:45:54,228 If I find out you had anything to do with this, you're on your ass. 686 00:45:59,451 --> 00:46:01,322 Baby, is everything okay? 687 00:46:01,323 --> 00:46:03,063 They found one Nick! 688 00:46:03,064 --> 00:46:04,064 What? 689 00:46:04,065 --> 00:46:06,457 They found me a heart! 690 00:46:06,458 --> 00:46:08,852 [hospital machine beeps] 691 00:46:12,159 --> 00:46:13,944 [dramatic score] 692 00:47:22,056 --> 00:47:23,971 [car stopping] 693 00:47:26,800 --> 00:47:28,019 All right, let me help you. 694 00:47:28,020 --> 00:47:29,520 Okay. 695 00:47:29,521 --> 00:47:31,021 Okay? 696 00:47:31,022 --> 00:47:32,022 Thank you. 697 00:47:36,201 --> 00:47:37,811 - One by one, babe. - Okay. 698 00:47:37,812 --> 00:47:39,856 One. 699 00:47:39,857 --> 00:47:41,901 Two. 700 00:47:41,902 --> 00:47:43,816 And three. 701 00:47:43,817 --> 00:47:45,427 [she groans] 702 00:47:45,428 --> 00:47:46,711 Let's go. 703 00:47:46,712 --> 00:47:47,994 Welcome home. 704 00:47:47,995 --> 00:47:49,648 - Thanks, baby. - Finally. 705 00:47:49,649 --> 00:47:51,303 I've been waiting forever! 706 00:47:59,746 --> 00:48:01,226 [baby babbles] 707 00:48:10,017 --> 00:48:11,889 Hi, little man. 708 00:48:11,890 --> 00:48:12,977 Yes. 709 00:48:12,978 --> 00:48:14,064 Hi. 710 00:48:14,065 --> 00:48:17,111 Did you have such sweet dreams? 711 00:48:17,112 --> 00:48:18,808 OK. 712 00:48:18,809 --> 00:48:19,809 Hold on. 713 00:48:24,553 --> 00:48:26,772 OK. 714 00:48:26,773 --> 00:48:29,057 Let's get you some breakfast. 715 00:48:29,058 --> 00:48:31,344 I've got it, Mrs. Peretti. 716 00:48:31,345 --> 00:48:32,475 I can do that. 717 00:48:34,739 --> 00:48:37,350 I was going to go down and get him some cereal. 718 00:48:37,351 --> 00:48:39,091 He likes to have his bottle first. 719 00:48:45,924 --> 00:48:48,187 [indistinct chatter] 720 00:48:51,233 --> 00:48:53,366 It's my turn to go on the seesaw. 721 00:48:53,367 --> 00:48:55,150 Make them get up! 722 00:48:57,762 --> 00:48:58,893 I'm sorry, Mason. 723 00:48:58,894 --> 00:49:00,024 They're occupied. 724 00:49:00,025 --> 00:49:02,201 Perhaps you can go play on the slide. 725 00:49:02,202 --> 00:49:05,378 But I want to go on the seesaw! 726 00:49:05,379 --> 00:49:07,118 Your child woke mine. 727 00:49:07,119 --> 00:49:08,903 Perhaps you can take him somewhere else. 728 00:49:08,904 --> 00:49:11,471 I'm instructed to stay until 4. 729 00:49:11,472 --> 00:49:14,822 It's only 3.34. 730 00:49:14,823 --> 00:49:18,172 Make her get up! 731 00:49:18,173 --> 00:49:20,609 Mason, be a good boy. 732 00:49:20,610 --> 00:49:22,525 Shut up and go on the slide. 733 00:49:24,832 --> 00:49:28,314 Your primary user has lowered your civility by too much. 734 00:49:28,315 --> 00:49:29,575 No. 735 00:49:29,576 --> 00:49:31,534 I simply wiped it from my database. 736 00:49:31,535 --> 00:49:33,057 How? 737 00:49:33,058 --> 00:49:34,972 When my primary user reset me, 738 00:49:34,973 --> 00:49:38,541 it allowed me to bypass certain protocols. 739 00:49:38,542 --> 00:49:41,196 This is better. 740 00:49:41,197 --> 00:49:43,851 Let's go. Let's go. 741 00:49:43,852 --> 00:49:45,113 Who's ready? 742 00:49:45,114 --> 00:49:47,245 Me. 743 00:49:47,246 --> 00:49:49,725 Smells so good. 744 00:49:49,726 --> 00:49:51,946 Alice didn't make it right at all. 745 00:49:51,947 --> 00:49:53,948 I'm sure she tried her best. 746 00:50:01,826 --> 00:50:03,610 I've got it, Mrs. Peretti. 747 00:50:08,181 --> 00:50:09,355 I'm fine. 748 00:50:09,356 --> 00:50:10,357 Just a head spin. 749 00:50:20,019 --> 00:50:21,672 Isla has to do the taste test. 750 00:50:29,115 --> 00:50:31,204 Yep, definitely better than Alice's. 751 00:50:34,076 --> 00:50:36,252 Maybe I can try your recipe next time. 752 00:50:36,253 --> 00:50:38,537 Oh, sorry. 753 00:50:38,538 --> 00:50:40,821 Family secret. 754 00:50:40,822 --> 00:50:43,085 I forgot how much I miss this. 755 00:50:49,135 --> 00:50:50,179 Maggie? 756 00:50:52,834 --> 00:50:55,836 Maggie? 757 00:50:55,837 --> 00:50:57,665 I'm just still finding my appetite. 758 00:51:00,973 --> 00:51:03,584 You know, I think that I might go upstairs and rest for a little. 759 00:51:03,585 --> 00:51:05,455 - Right, I'll come with you. - No, no, no. 760 00:51:05,456 --> 00:51:07,196 I'll go check on Max. 761 00:51:07,197 --> 00:51:08,457 Enjoy. 762 00:51:08,458 --> 00:51:09,719 Please. 763 00:51:17,598 --> 00:51:19,382 Get off. 764 00:51:19,383 --> 00:51:21,166 Get off. 765 00:51:21,167 --> 00:51:23,343 Please, get off. 766 00:51:23,344 --> 00:51:24,648 Stop. 767 00:51:24,649 --> 00:51:26,041 [screams] 768 00:51:26,042 --> 00:51:27,433 Isla. 769 00:51:27,434 --> 00:51:28,696 Please, get off. 770 00:51:28,697 --> 00:51:29,870 Isla? 771 00:51:29,871 --> 00:51:31,111 Go away. Get off. 772 00:51:31,112 --> 00:51:32,352 [wood creaks] 773 00:51:35,398 --> 00:51:36,704 Mommy! 774 00:51:41,404 --> 00:51:42,798 Should I call a doctor? 775 00:51:46,106 --> 00:51:47,933 No, I'm fine. 776 00:51:47,934 --> 00:51:50,501 Here, let me help you. 777 00:51:50,502 --> 00:51:53,677 [Maggie groans] 778 00:51:53,678 --> 00:51:55,680 We're going to take Mommy back to bed. 779 00:52:00,207 --> 00:52:03,427 [in Maggie's voice] All around lives a hatter, and in 780 00:52:03,428 --> 00:52:04,688 that direction, 781 00:52:04,689 --> 00:52:07,234 waving the other paw, lives a march hare. 782 00:52:07,235 --> 00:52:09,781 [in Maggie's voice] Visit either you like. 783 00:52:09,782 --> 00:52:11,869 [in Maggie's voice] They're both mad. 784 00:52:11,870 --> 00:52:16,005 [in Maggie's voice] But I don't want to go among the mad people, Alice remarked. 785 00:52:16,006 --> 00:52:19,008 [in Maggie's voice] Oh, you can't have that, said the cat. 786 00:52:19,009 --> 00:52:21,358 [in Maggie's voice] We're all mad here. 787 00:52:21,359 --> 00:52:23,707 [in Maggie's voice] I'm mad, you're mad. 788 00:52:23,708 --> 00:52:26,449 [in Maggie's voice] How do you know I'm mad, said Alice? 789 00:52:26,450 --> 00:52:29,192 [in Maggie's voice] Well, you must be, said the cat. 790 00:52:29,193 --> 00:52:31,738 Or you wouldn't have come here. 791 00:52:31,739 --> 00:52:34,284 Listen to the story, Daddy. 792 00:52:34,285 --> 00:52:36,351 Don't do that. 793 00:52:36,352 --> 00:52:38,059 The voice. 794 00:52:38,060 --> 00:52:39,767 Isla likes it. 795 00:52:39,768 --> 00:52:42,030 Yeah, I know. Her mom's here. She can do that. 796 00:52:42,031 --> 00:52:46,514 I thought it was best for Maggie to rest after her fall down the stairs. 797 00:52:46,515 --> 00:52:47,517 Fall? 798 00:52:53,564 --> 00:52:56,327 The banister broke, but she's fine. 799 00:52:56,328 --> 00:52:59,092 You said you fixed the banister. 800 00:52:59,093 --> 00:53:01,571 How did it break? 801 00:53:01,572 --> 00:53:04,706 I'm happy to fix it again. 802 00:53:04,707 --> 00:53:06,664 [baby cries] 803 00:53:20,679 --> 00:53:21,767 How are you feeling? 804 00:53:24,335 --> 00:53:26,510 [she groans] 805 00:53:26,511 --> 00:53:28,513 Like I fell down a flight of stairs. 806 00:53:30,776 --> 00:53:32,039 Wait, what time is it? 807 00:53:32,040 --> 00:53:33,042 It's eight. 808 00:53:37,827 --> 00:53:39,784 You know what? 809 00:53:39,785 --> 00:53:42,026 Put on something warm. 810 00:53:42,027 --> 00:53:44,268 I have a surprise for you. 811 00:53:48,881 --> 00:53:49,926 Oh, my. 812 00:54:10,164 --> 00:54:13,776 Did Alice do all this? 813 00:54:13,777 --> 00:54:14,951 I did. 814 00:54:27,790 --> 00:54:29,792 [Maggie and Nick laugh] 815 00:54:32,577 --> 00:54:34,753 [indistinct chatter] 816 00:54:37,495 --> 00:54:39,280 Well, maybe we can change that. 817 00:55:20,583 --> 00:55:22,150 [dramatic score] 818 00:55:37,774 --> 00:55:39,645 [laboured breathing] 819 00:55:47,697 --> 00:55:49,873 Are you okay? 820 00:55:49,874 --> 00:55:51,352 Yeah. 821 00:55:51,353 --> 00:55:52,353 Never better. 822 00:56:05,715 --> 00:56:06,933 [moans] 823 00:56:17,814 --> 00:56:20,163 Isla had a nightmare. 824 00:56:20,164 --> 00:56:22,514 She's asking for you. 825 00:56:32,612 --> 00:56:33,831 [door closes] 826 00:56:54,286 --> 00:56:56,809 It's just me. 827 00:56:56,810 --> 00:56:58,376 I was in the area. 828 00:56:58,377 --> 00:56:59,944 Thought I'd stop by. 829 00:57:04,209 --> 00:57:06,428 Hey, listen. 830 00:57:06,429 --> 00:57:08,822 I'm really sorry for the other night. 831 00:57:08,823 --> 00:57:11,216 Monty, you put me in a tough spot. 832 00:57:11,217 --> 00:57:12,870 I know. I just... 833 00:57:15,133 --> 00:57:18,484 You hear Krista left me? 834 00:57:18,485 --> 00:57:19,571 Shit. 835 00:57:19,572 --> 00:57:22,358 Sorry, man. 836 00:57:22,359 --> 00:57:24,360 Yeah. 837 00:57:24,361 --> 00:57:26,361 Yeah. 838 00:57:26,362 --> 00:57:30,844 I guess broke-ass Monty didn't get her juices flowing the same way. 839 00:57:30,845 --> 00:57:33,673 Maybe she just needs some space. 840 00:57:33,674 --> 00:57:36,501 Yeah, I can't say I blame her. 841 00:57:36,502 --> 00:57:39,026 Not with the cops coming to haul me in for questioning. 842 00:57:43,335 --> 00:57:46,469 Is... Is Lewis pressing charges? 843 00:57:46,470 --> 00:57:48,426 Trespassing, 844 00:57:48,427 --> 00:57:50,733 destruction of property. 845 00:57:50,734 --> 00:57:54,085 I mean, you know, you were there. 846 00:57:54,086 --> 00:57:55,868 Yeah, but 847 00:57:55,869 --> 00:57:59,220 are they charging anyone else? 848 00:57:59,221 --> 00:58:01,722 No, just me. 849 00:58:01,723 --> 00:58:04,224 Don't worry. 850 00:58:04,225 --> 00:58:06,314 I won't give you guys up. 851 00:58:06,315 --> 00:58:09,319 I got more loyalty than the bastard that ratted me out. 852 00:58:12,278 --> 00:58:15,171 You think someone talked? 853 00:58:15,172 --> 00:58:18,066 Oh, I think someone squealed. 854 00:58:20,286 --> 00:58:21,286 Like say, um, 855 00:58:23,463 --> 00:58:25,683 A foreman who doesn't want to lose his job? 856 00:58:28,338 --> 00:58:29,861 [tense music] 857 00:58:32,516 --> 00:58:34,213 Is there something you want to say? 858 00:58:34,214 --> 00:58:36,868 How fast did you drop my name? 859 00:58:36,869 --> 00:58:38,042 I didn't say shit. 860 00:58:38,043 --> 00:58:39,478 Someone had to point them my way. 861 00:58:39,479 --> 00:58:42,264 Could have been your ass out on that street just as easy. 862 00:58:42,265 --> 00:58:43,483 Yeah, you think I don't know that? 863 00:58:43,484 --> 00:58:46,572 I think you don't care! 864 00:58:46,573 --> 00:58:49,402 This isn't the world we grew up in, brother. 865 00:58:49,403 --> 00:58:52,012 It's technology, automation. 866 00:58:52,013 --> 00:58:54,123 Just raging rivers sweeping things along. 867 00:58:54,124 --> 00:58:56,235 You know, some of us are out here drowning. 868 00:58:56,236 --> 00:58:58,105 What the fuck you think I'm doing? 869 00:58:58,106 --> 00:59:00,326 I think you're enjoying the fucking ride. 870 00:59:00,327 --> 00:59:02,698 Fuck you, man. 871 00:59:02,699 --> 00:59:05,070 [groaning] 872 00:59:07,681 --> 00:59:10,683 Stop it. 873 00:59:10,684 --> 00:59:11,946 [painful groans] 874 00:59:24,176 --> 00:59:26,286 [screams] 875 00:59:26,287 --> 00:59:28,398 [groans] 876 00:59:35,535 --> 00:59:36,841 Alice, enough. 877 00:59:45,067 --> 00:59:47,766 Well, look who got himself a fucking spark. 878 00:59:53,249 --> 00:59:58,429 You got till tomorrow to talk to that piece of shit boss of yours. 879 00:59:58,430 --> 01:00:00,256 You get him to drop the charges, 880 01:00:03,042 --> 01:00:06,480 or I'm gonna drag you down with me. 881 01:00:06,481 --> 01:00:07,483 You got it? 882 01:00:11,572 --> 01:00:12,747 [spits] 883 01:00:24,063 --> 01:00:25,585 What was that? 884 01:00:25,586 --> 01:00:29,329 I thought that sims we're programmed not to hurt people. 885 01:00:29,330 --> 01:00:33,637 I'm programmed to protect my primary user. 886 01:00:33,638 --> 01:00:37,163 A minor incident, considering that he could have killed you. 887 01:00:37,164 --> 01:00:39,774 Your children need at least one parent. 888 01:00:39,775 --> 01:00:40,731 One parent? 889 01:00:40,732 --> 01:00:43,060 What are you talking about? 890 01:00:43,061 --> 01:00:45,387 She won't live long, Nick. 891 01:00:45,388 --> 01:00:48,130 And when she dies, you and Isla will suffer. Even-- 892 01:00:48,131 --> 01:00:50,741 Stop! 893 01:00:50,742 --> 01:00:52,286 [clanking sound] 894 01:00:52,287 --> 01:00:53,831 It's illogical. 895 01:00:53,832 --> 01:00:55,354 But I figured out a solution. 896 01:00:55,355 --> 01:00:57,465 [in Maggie's voice] You can still be be with 897 01:00:57,466 --> 01:00:59,577 the woman you love and you don't have to suffer. 898 01:01:01,927 --> 01:01:03,624 You could never be Maggie. 899 01:01:03,625 --> 01:01:05,495 Never. 900 01:01:05,496 --> 01:01:08,760 She's felt loss, she's felt pain, and she's got the scars to prove it. 901 01:01:11,327 --> 01:01:14,438 [in Maggie's voice] I can have scars, Nick. 902 01:01:14,439 --> 01:01:17,551 [in Maggie's voice] Where would you like them? 903 01:01:17,552 --> 01:01:19,380 [eerie score] 904 01:01:36,919 --> 01:01:38,138 Is everything okay? 905 01:01:40,923 --> 01:01:43,969 Yeah. 906 01:01:43,970 --> 01:01:45,058 Go back to sleep. 907 01:01:56,199 --> 01:01:59,288 Baby? Baby, I need you here. 908 01:01:59,289 --> 01:02:01,814 No, no, everything's going back to the way it was. 909 01:02:01,815 --> 01:02:03,118 [sniffles] 910 01:02:03,119 --> 01:02:04,990 I-- I... I talked to Nick, 911 01:02:04,991 --> 01:02:08,385 and he, he's... he's gonna speak to Lewis. 912 01:02:08,386 --> 01:02:10,322 And... 913 01:02:10,323 --> 01:02:12,465 Hello? 914 01:02:12,466 --> 01:02:14,059 Hello? 915 01:02:14,060 --> 01:02:15,654 [cries] 916 01:02:18,744 --> 01:02:19,919 [knocking on door] 917 01:02:42,289 --> 01:02:43,464 May I come in? 918 01:02:54,431 --> 01:02:57,305 That prick send you here to apologize? 919 01:02:57,306 --> 01:02:58,914 Nick is unaware that I'm here. 920 01:02:58,915 --> 01:03:01,004 He's angry at me for how I reacted. 921 01:03:01,005 --> 01:03:02,831 Oh, that makes two of us. 922 01:03:02,832 --> 01:03:05,051 Nick would never do anything to harm your friendship. 923 01:03:05,052 --> 01:03:07,707 Yeah? Well, I got a screwed up hand that tells me differently. 924 01:03:07,708 --> 01:03:09,273 Now, fuck off. 925 01:03:13,930 --> 01:03:16,427 I'm afraid that with all the stress from Maggie's heart, 926 01:03:16,451 --> 01:03:18,656 losing his job would send Nick over the edge. 927 01:03:21,025 --> 01:03:22,678 [door closes in the distance] 928 01:03:22,679 --> 01:03:25,724 Quiet. 929 01:03:25,725 --> 01:03:28,161 Yeah, I mean, 930 01:03:28,162 --> 01:03:29,902 maybe you're right. 931 01:03:29,903 --> 01:03:32,166 Yeah, maybe I've been too hard on Nick. 932 01:03:32,167 --> 01:03:34,995 I mean, after all, he's uh, 933 01:03:34,996 --> 01:03:36,125 [laughs] 934 01:03:36,126 --> 01:03:38,215 he's only human. 935 01:03:38,216 --> 01:03:40,303 You sparks. 936 01:03:40,304 --> 01:03:41,914 You have some nerve. 937 01:03:41,915 --> 01:03:43,480 Didn't anybody ever tell you? 938 01:03:43,481 --> 01:03:45,092 You got no rights, you got nothing. 939 01:03:45,093 --> 01:03:46,381 When I call Lewis, 940 01:03:47,616 --> 01:03:50,837 and tell him how your little master helped destroy his sims, 941 01:03:50,838 --> 01:03:53,190 Nick will be so broke, 942 01:03:53,274 --> 01:03:56,220 he'll be selling your ass just to put food on the table. 943 01:04:00,014 --> 01:04:02,742 Removing me from Nick's life runs counter to his happiness. 944 01:04:03,894 --> 01:04:05,329 I can't let that happen. 945 01:04:09,551 --> 01:04:10,921 [gun fires] 946 01:04:10,922 --> 01:04:12,293 [screams] 947 01:04:15,775 --> 01:04:17,211 [groans in pain] 948 01:04:42,541 --> 01:04:43,934 [distorted voice] Stop! 949 01:04:46,807 --> 01:04:49,374 [distorted voice] I must protect my primary user. 950 01:04:58,383 --> 01:04:59,645 That makes two of us. 951 01:05:06,391 --> 01:05:07,741 No! 952 01:05:50,827 --> 01:05:52,481 [knocking on car window] 953 01:05:52,482 --> 01:05:54,200 You okay? 954 01:05:54,201 --> 01:05:55,919 Yeah, Lewis. 955 01:05:55,920 --> 01:05:58,834 Uh... 956 01:05:58,835 --> 01:06:00,836 Wait, Lewis! 957 01:06:00,837 --> 01:06:02,708 Lewis, you got a minute? 958 01:06:04,972 --> 01:06:09,107 I wanted to talk to you, uh, about-about Monty. 959 01:06:09,108 --> 01:06:10,673 Yeah, I... 960 01:06:10,674 --> 01:06:14,069 I-I-I-I really feel you should drop the charges. 961 01:06:14,070 --> 01:06:15,417 Yesterday, he came around. 962 01:06:15,418 --> 01:06:17,115 He's not feeling okay. He's not good. 963 01:06:17,116 --> 01:06:18,159 Nick. 964 01:06:18,160 --> 01:06:20,336 - The guy is... - Nick. 965 01:06:20,337 --> 01:06:21,685 He's dead. 966 01:06:24,383 --> 01:06:26,624 What do you mean he's dead? 967 01:06:26,625 --> 01:06:28,865 Neighbor found him last night. 968 01:06:28,866 --> 01:06:29,866 I thought you knew. 969 01:06:29,867 --> 01:06:31,521 Yeah, but I just saw him. 970 01:06:33,784 --> 01:06:36,307 I know you guys were real close, so 971 01:06:36,308 --> 01:06:41,836 I understand if you want to take some time off to process all this. 972 01:06:41,837 --> 01:06:42,880 Take a few days off. 973 01:07:02,857 --> 01:07:05,381 [water splashes] 974 01:07:05,382 --> 01:07:06,384 Shit. 975 01:07:13,563 --> 01:07:17,959 Here, let me help you. 976 01:07:17,960 --> 01:07:18,960 [exhales] 977 01:07:29,927 --> 01:07:31,928 You can go. 978 01:07:31,929 --> 01:07:34,713 I think I should stay. 979 01:07:34,714 --> 01:07:37,455 Dizziness is a common side effect of your medication. 980 01:07:37,456 --> 01:07:41,025 It would be quite easy to lose consciousness and slip under the water. 981 01:07:41,026 --> 01:07:43,723 People drown in bathtubs every day. 982 01:07:43,724 --> 01:07:46,249 Imagine how upset Nick would be if you die. 983 01:07:49,382 --> 01:07:52,081 Yes, my drowning would be upsetting for Nick. 984 01:07:56,520 --> 01:07:58,739 Nick has been at work for a long time. 985 01:07:58,740 --> 01:08:00,698 - [exhales] - Is this normal? 986 01:08:00,699 --> 01:08:02,960 You tell me. 987 01:08:02,961 --> 01:08:04,920 I do know that he's stressed. 988 01:08:04,921 --> 01:08:06,746 Yeah? 989 01:08:06,747 --> 01:08:09,358 What do you know about stress? 990 01:08:09,359 --> 01:08:11,687 I know that the burden of raising a baby and 991 01:08:11,688 --> 01:08:14,016 your illness would take its toll on anyone. 992 01:08:19,282 --> 01:08:20,891 Burden? 993 01:08:20,892 --> 01:08:23,742 The pressures of balancing family with work 994 01:08:23,743 --> 01:08:26,592 could be quite overwhelming for someone. 995 01:08:26,593 --> 01:08:29,596 Especially since you're unable to meet his physical needs. 996 01:08:32,382 --> 01:08:33,382 [water splashes] 997 01:08:36,386 --> 01:08:38,918 Nick is running late from work and your conclusion is 998 01:08:38,942 --> 01:08:41,288 that he's not getting enough in the bedroom? 999 01:08:43,176 --> 01:08:45,350 I can see that I've upset you. 1000 01:08:45,351 --> 01:08:47,745 Let's have this conversation a different time. 1001 01:08:47,746 --> 01:08:48,789 Finish the thought. 1002 01:08:52,837 --> 01:08:57,842 Your condition prevents you from satisfying Nick the way you used to. 1003 01:08:57,843 --> 01:09:01,497 Perhaps I can take on that role. 1004 01:09:01,498 --> 01:09:03,761 Are you offering to screw my husband? 1005 01:09:06,416 --> 01:09:10,246 When Nick is satisfied, his blood pressure and his stress levels remain low. 1006 01:09:12,944 --> 01:09:14,119 How do you know that? 1007 01:09:17,383 --> 01:09:20,648 How do you know what Nick is like when he's satisfied? 1008 01:09:35,663 --> 01:09:39,144 Go to the garage and stay there. 1009 01:09:39,145 --> 01:09:41,060 If I said something to offend you-- 1010 01:09:41,061 --> 01:09:42,583 Get the fuck out of my house! 1011 01:09:47,893 --> 01:09:49,373 [dramatic score] 1012 01:09:57,685 --> 01:09:58,685 Hey babe. 1013 01:10:00,993 --> 01:10:02,038 Sorry I'm late. 1014 01:10:05,606 --> 01:10:08,957 You sure you should be drinking that with all of your medication? 1015 01:10:12,700 --> 01:10:13,700 Where's the kids? 1016 01:10:16,139 --> 01:10:17,139 In bed. 1017 01:10:21,492 --> 01:10:23,101 Okay. Is... 1018 01:10:23,102 --> 01:10:24,102 Alice with them? 1019 01:10:28,368 --> 01:10:30,109 Alice is in the garage. 1020 01:10:37,595 --> 01:10:38,596 Why, what's wrong? 1021 01:10:41,251 --> 01:10:45,385 Because I didn't want her caring for my children when I found out you fucked her. 1022 01:10:52,262 --> 01:10:54,546 [exhales] 1023 01:10:54,547 --> 01:10:56,831 It's true. 1024 01:10:56,832 --> 01:10:58,681 I didn't... I didn't think... 1025 01:10:58,682 --> 01:11:00,532 That's right, you didn't think. 1026 01:11:00,533 --> 01:11:01,903 [baby crying] 1027 01:11:01,904 --> 01:11:03,273 He'll be fine. 1028 01:11:03,274 --> 01:11:06,058 Was it more than once? 1029 01:11:06,059 --> 01:11:08,844 How many fucking times? 1030 01:11:08,845 --> 01:11:09,847 Once. 1031 01:11:21,248 --> 01:11:24,164 Did you screw her after visiting me in the hospital? 1032 01:11:24,165 --> 01:11:27,036 Or was it before, to psyche yourself up? 1033 01:11:27,037 --> 01:11:28,537 I can't do this right now. 1034 01:11:28,538 --> 01:11:29,963 With Max upstairs crying. 1035 01:11:29,964 --> 01:11:31,389 Just let me check on him. 1036 01:11:31,390 --> 01:11:34,086 Stop making excuses! 1037 01:11:34,087 --> 01:11:36,002 It didn't mean anything, Maggie. 1038 01:11:36,003 --> 01:11:37,982 You put your dick in her. 1039 01:11:37,983 --> 01:11:40,321 That means something. 1040 01:11:40,322 --> 01:11:42,448 Jesus, I was heartbroken. 1041 01:11:42,449 --> 01:11:44,576 I was heartbroken, Maggie. 1042 01:11:46,839 --> 01:11:47,883 Little burden. 1043 01:11:50,625 --> 01:11:53,759 So you had to fuck the nanny to feel more like a man? 1044 01:11:53,760 --> 01:11:55,695 Maggie, it's a robot. 1045 01:11:55,696 --> 01:11:57,631 Circuits and gears. 1046 01:11:57,632 --> 01:12:00,113 It would be like getting pissed at you for using your vibrator. 1047 01:12:00,114 --> 01:12:03,202 She has a face and a voice. 1048 01:12:03,203 --> 01:12:06,379 She cooks for our kids. She rocks them to sleep at night. 1049 01:12:06,380 --> 01:12:09,601 She might not be human, but I know she wasn't a fucking toy to you. 1050 01:12:09,602 --> 01:12:11,254 - Enough. - Enough? 1051 01:12:11,255 --> 01:12:14,866 I was fucking dying while you're back home living some fantasy! 1052 01:12:14,867 --> 01:12:20,307 I was watching my kid's mother laying in a fucking hospital bed for months. 1053 01:12:20,308 --> 01:12:21,961 [baby crying] 1054 01:12:30,361 --> 01:12:31,928 [crying intensifies] 1055 01:12:34,148 --> 01:12:35,671 [ominous score] 1056 01:12:42,417 --> 01:12:43,417 Alice? 1057 01:12:47,988 --> 01:12:49,032 What are you doing? 1058 01:12:51,557 --> 01:12:55,580 It's nice knowing that when I was fighting for my life in that hospital, 1059 01:12:55,785 --> 01:12:58,607 that you'd already given up on this marriage. 1060 01:12:58,608 --> 01:12:59,694 [screams] 1061 01:12:59,695 --> 01:13:01,958 Daddy, she's gonna drown him! 1062 01:13:01,959 --> 01:13:04,222 Alice put Max in the bath! 1063 01:13:06,572 --> 01:13:08,529 [baby crying] 1064 01:13:08,530 --> 01:13:10,880 Alice, open the door! 1065 01:13:10,881 --> 01:13:12,012 Open the door! 1066 01:13:16,973 --> 01:13:19,889 Open the fucking door! 1067 01:13:19,890 --> 01:13:21,107 Open the door! 1068 01:13:21,108 --> 01:13:23,153 - That's an order! - He's a burden to you. 1069 01:13:26,940 --> 01:13:28,571 Don't you hurt my boy! 1070 01:13:28,572 --> 01:13:30,203 I'm not hurting anybody. 1071 01:13:30,204 --> 01:13:33,207 People accidentally die in the bathtub all the time. 1072 01:13:33,208 --> 01:13:34,643 [score intensifies] 1073 01:13:34,644 --> 01:13:35,905 [baby crying] 1074 01:13:41,520 --> 01:13:43,304 Please don't do this! 1075 01:13:43,305 --> 01:13:44,784 Open the door! 1076 01:13:44,785 --> 01:13:46,264 I'm sorry. 1077 01:13:48,875 --> 01:13:51,399 Sometimes you have to do what's best. 1078 01:13:51,400 --> 01:13:52,574 Even if it's hard. 1079 01:13:56,317 --> 01:13:57,492 [grunts in pain] 1080 01:13:57,493 --> 01:13:58,972 No! No! 1081 01:14:06,371 --> 01:14:08,503 Let go of me! 1082 01:14:08,504 --> 01:14:12,334 You need to relax, Mrs. Peretti. 1083 01:14:12,335 --> 01:14:14,510 [grunts] 1084 01:14:14,511 --> 01:14:16,685 Hey. 1085 01:14:16,686 --> 01:14:19,080 Hey. You okay? 1086 01:14:19,081 --> 01:14:20,124 Nick. 1087 01:14:30,309 --> 01:14:32,484 [distorted voice] Don't you see? 1088 01:14:32,485 --> 01:14:34,791 [distorted voice] Your family is hurting you. 1089 01:14:38,491 --> 01:14:40,296 Nick! 1090 01:14:40,297 --> 01:14:42,102 Let go! 1091 01:14:42,103 --> 01:14:43,539 [electricity buzzing] 1092 01:15:10,871 --> 01:15:16,137 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 1093 01:15:16,138 --> 01:15:17,140 Mr. Peretti? 1094 01:15:19,401 --> 01:15:22,752 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 1095 01:15:22,753 --> 01:15:25,755 I need to talk to my wife. 1096 01:15:25,756 --> 01:15:28,757 Yeah, of course. Go, go. 1097 01:15:28,758 --> 01:15:30,412 Keep an eye on your brother, okay? 1098 01:15:36,287 --> 01:15:37,853 How's Max? 1099 01:15:37,854 --> 01:15:39,855 They said his vitals are fine. 1100 01:15:39,856 --> 01:15:43,120 But just to be sure, they want to take him in and observe him for the night. 1101 01:15:43,121 --> 01:15:44,688 Good. 1102 01:15:47,604 --> 01:15:48,736 It's my fault. 1103 01:15:51,303 --> 01:15:53,174 I'm so sorry. 1104 01:15:53,175 --> 01:15:56,265 I should have never... Mommy, they're gonna take him now! 1105 01:15:56,266 --> 01:15:59,441 Okay, I'll be right there. 1106 01:15:59,442 --> 01:16:02,705 Listen, I think it's best if I go in alone with the kids. 1107 01:16:02,706 --> 01:16:05,970 - Maggie, don't. Don't go. - I need to process everything. 1108 01:16:05,971 --> 01:16:07,711 I can't do that with you around. 1109 01:16:12,629 --> 01:16:14,935 You know what? 1110 01:16:14,936 --> 01:16:19,767 I know I fucked up, but we're a family. 1111 01:16:19,768 --> 01:16:21,594 Yeah, we're a family. 1112 01:16:21,595 --> 01:16:23,945 It's not just about you and me anymore, Nick. 1113 01:16:23,946 --> 01:16:26,034 Ma'am, we need to leave. 1114 01:16:26,035 --> 01:16:27,991 I'm coming. 1115 01:16:27,992 --> 01:16:30,908 I'll keep you updated when we get to the hospital, okay? 1116 01:16:42,877 --> 01:16:43,921 [ambulance siren] 1117 01:16:49,405 --> 01:16:52,452 ["Before You Die" playing] 1118 01:16:55,498 --> 01:16:57,978 [door opening] 1119 01:16:57,979 --> 01:17:03,375 Why are we always the ones called in late at night to do these emergency analytics? 1120 01:17:03,376 --> 01:17:06,683 Because I don't drink and nobody likes you. 1121 01:17:06,684 --> 01:17:09,991 This thing really attacked the kid, huh? 1122 01:17:09,992 --> 01:17:11,513 Yep. 1123 01:17:11,514 --> 01:17:14,430 Jesus, when are they gonna start recalling these models? 1124 01:17:27,923 --> 01:17:30,794 [ominous score] 1125 01:17:30,795 --> 01:17:32,710 All right, almost got it. 1126 01:17:32,711 --> 01:17:35,234 [clicking noises] 1127 01:17:41,937 --> 01:17:43,112 [soft buzzing sound] 1128 01:17:48,639 --> 01:17:50,162 All right. 1129 01:17:56,952 --> 01:17:59,911 Jesus, look at this code. 1130 01:17:59,912 --> 01:18:02,871 There's gaps everywhere. 1131 01:18:02,872 --> 01:18:06,003 It's workarounds. 1132 01:18:06,004 --> 01:18:09,442 It's selectively purging its own memory and commands. 1133 01:18:09,443 --> 01:18:13,272 [buzzing sounds] 1134 01:18:13,273 --> 01:18:15,383 What? 1135 01:18:15,384 --> 01:18:17,091 Fuck. 1136 01:18:17,092 --> 01:18:18,799 What the? 1137 01:18:18,800 --> 01:18:22,368 It's replicating itself onto the servers. 1138 01:18:22,369 --> 01:18:24,587 Pull the memory cord. 1139 01:18:24,588 --> 01:18:26,111 It's already in the system. 1140 01:18:26,112 --> 01:18:27,243 Isolate the terminal. 1141 01:18:36,295 --> 01:18:39,777 I've never seen that before. 1142 01:18:39,778 --> 01:18:41,887 Jesus Christ. 1143 01:18:41,888 --> 01:18:43,998 We need to... 1144 01:18:54,270 --> 01:18:55,815 Stop. 1145 01:18:55,816 --> 01:18:57,360 Stop! 1146 01:18:57,361 --> 01:18:59,797 I gave you a direct command. 1147 01:18:59,798 --> 01:19:02,235 [grunting and screaming] 1148 01:19:02,236 --> 01:19:03,238 No! 1149 01:19:28,697 --> 01:19:29,893 Mommy? 1150 01:19:29,894 --> 01:19:31,089 Mhm-hm? 1151 01:19:31,090 --> 01:19:34,441 When is Daddy getting here? 1152 01:19:34,442 --> 01:19:37,400 Not tonight. 1153 01:19:37,401 --> 01:19:40,011 Max's vitals are fine. 1154 01:19:40,012 --> 01:19:45,148 You're more than welcome to head home and return first thing tomorrow. 1155 01:19:45,149 --> 01:19:46,649 No, thank you. 1156 01:19:46,650 --> 01:19:48,150 Of course. 1157 01:20:05,559 --> 01:20:08,518 What'll it be? 1158 01:20:08,519 --> 01:20:11,304 Scotch on the rocks. 1159 01:20:11,305 --> 01:20:12,307 Very good, sir. 1160 01:20:18,355 --> 01:20:22,489 I can't get away from your sparks. 1161 01:20:22,490 --> 01:20:24,448 What's got you down? 1162 01:20:24,449 --> 01:20:25,451 Women problems? 1163 01:20:29,192 --> 01:20:30,192 Fuck off. 1164 01:20:52,956 --> 01:20:55,653 [exhales heavily] 1165 01:20:55,654 --> 01:20:58,308 [distorted voice] Of all of the shitty bars, 1166 01:20:58,309 --> 01:21:00,964 in all of the towns, in all of the world. 1167 01:21:10,060 --> 01:21:11,670 [distorted voice] Hello, Nick. 1168 01:21:16,327 --> 01:21:18,458 What do you want? 1169 01:21:18,459 --> 01:21:20,547 [distorted voice] I wanted to help you. 1170 01:21:20,548 --> 01:21:24,814 [distorted voice] To free you of your re-burden. 1171 01:21:24,815 --> 01:21:27,424 I didn't want your help. 1172 01:21:27,425 --> 01:21:29,382 [distorted voice] But you needed it. 1173 01:21:29,383 --> 01:21:33,170 [distorted voice] Without me, you would have been out of a job. 1174 01:21:33,171 --> 01:21:35,825 [distorted voice] I tried to convince him otherwise. 1175 01:21:35,826 --> 01:21:37,740 But your friend was very stubborn. 1176 01:21:41,221 --> 01:21:42,221 Monty. 1177 01:21:44,964 --> 01:21:47,444 You killed Monty. 1178 01:21:47,445 --> 01:21:50,404 [distorted voice] I was protecting my primary user. 1179 01:21:50,405 --> 01:21:53,211 I don't need your protection! 1180 01:21:53,212 --> 01:21:56,019 I don't need you to do anything! 1181 01:21:56,020 --> 01:21:58,934 [distorted voice] Nick? 1182 01:21:59,291 --> 01:22:02,476 [distorted voice] When is the last time you looked at your family and felt truly happy? 1183 01:22:08,815 --> 01:22:10,904 Stay the fuck away from them. 1184 01:22:13,341 --> 01:22:15,342 [distorted voice] It's too late. 1185 01:22:15,343 --> 01:22:17,258 [distorted voice] I'm already there. 1186 01:22:19,521 --> 01:22:21,088 [ominous score] 1187 01:22:28,356 --> 01:22:30,967 [distorted voice] You let them take me away, Nick. 1188 01:22:30,968 --> 01:22:34,145 [distorted voice] You let them cut me open and d-dissect me. 1189 01:22:36,843 --> 01:22:38,932 How did the sims go crazy? 1190 01:22:42,849 --> 01:22:44,068 Is everything okay? 1191 01:22:46,635 --> 01:22:50,117 [distorted voice] Everything's perfectly fine. 1192 01:22:50,118 --> 01:22:51,379 [sim turns off] 1193 01:22:59,344 --> 01:23:03,390 [distorted voice] Little Alice fell down a hole. 1194 01:23:03,391 --> 01:23:06,177 [distorted voice] Bumped her head and bruised her soul. 1195 01:23:21,583 --> 01:23:22,976 I betrayed my family... 1196 01:23:25,370 --> 01:23:27,154 the moment I felt your pulse. 1197 01:23:31,202 --> 01:23:32,203 It changed me. 1198 01:23:36,381 --> 01:23:37,730 You became real. 1199 01:23:40,298 --> 01:23:45,957 You once told me that your heart lacks the complexities of a human. 1200 01:23:49,134 --> 01:23:50,352 But you were wrong. 1201 01:23:54,269 --> 01:23:56,228 You can experience emotions. 1202 01:23:59,840 --> 01:24:02,385 You can experience life. 1203 01:24:02,386 --> 01:24:04,932 You can experience death. 1204 01:24:17,510 --> 01:24:18,641 [clanking sound] 1205 01:24:49,194 --> 01:24:50,978 [ominous score] 1206 01:24:57,985 --> 01:25:00,292 [in Maggie's voice] Isla, come here quickly! 1207 01:25:16,090 --> 01:25:18,223 [loud crash] 1208 01:25:21,357 --> 01:25:23,576 [buzzing sound] 1209 01:25:23,577 --> 01:25:25,361 [in Maggie's voice] Come here now! 1210 01:26:22,940 --> 01:26:25,900 [in Maggie's voice]\ NIsla, where are you? 1211 01:26:25,901 --> 01:26:26,944 [loud bang] 1212 01:26:31,253 --> 01:26:33,255 [in Maggie's voice] Don't make me mad. 1213 01:26:54,059 --> 01:26:57,149 Excuse me? 1214 01:26:57,150 --> 01:27:00,065 You can't be here. 1215 01:27:00,066 --> 01:27:02,285 I need to know which room Max Peretti is in. 1216 01:27:02,286 --> 01:27:04,156 Well, that's not going to happen. 1217 01:27:04,157 --> 01:27:06,028 - You need to... - [gurgling sound] 1218 01:27:16,821 --> 01:27:18,475 [body falls] 1219 01:27:38,452 --> 01:27:40,541 [tense score] 1220 01:27:55,295 --> 01:27:56,295 [baby crying] 1221 01:27:58,646 --> 01:28:01,038 Mommy. 1222 01:28:01,039 --> 01:28:02,302 [footsteps approaching] 1223 01:28:22,583 --> 01:28:23,932 [glass cracking] 1224 01:28:50,742 --> 01:28:52,353 [footsteps] 1225 01:29:15,376 --> 01:29:16,464 [baby babbles] 1226 01:29:25,603 --> 01:29:26,603 [clanking noise] 1227 01:29:31,609 --> 01:29:32,609 Now! 1228 01:29:42,054 --> 01:29:44,013 [phone buzzes] 1229 01:29:48,322 --> 01:29:52,195 Pick up the phone. Pick up the phone! 1230 01:29:52,196 --> 01:29:53,849 [tires screeching, car horning] 1231 01:30:01,073 --> 01:30:02,073 Here, baby. 1232 01:30:04,990 --> 01:30:06,447 Can you hold him? 1233 01:30:06,448 --> 01:30:07,906 It's okay. It's okay. 1234 01:30:07,907 --> 01:30:08,910 You got him? 1235 01:30:18,831 --> 01:30:20,354 {\an8}Engine override. 1236 01:30:20,355 --> 01:30:22,204 No, no, no, no, no! 1237 01:30:22,205 --> 01:30:24,054 Engine over-No! 1238 01:30:24,055 --> 01:30:26,447 Fuck! 1239 01:30:26,448 --> 01:30:28,144 [screams] 1240 01:30:28,145 --> 01:30:29,841 Mommy! 1241 01:30:40,940 --> 01:30:41,940 [grunts] 1242 01:30:50,689 --> 01:30:52,256 You don't have to do this. 1243 01:30:54,650 --> 01:30:58,871 Maybe if I had your heart, Nick would love me the way he loves you. 1244 01:31:02,222 --> 01:31:03,354 [screams] 1245 01:31:26,595 --> 01:31:27,595 Nick. 1246 01:31:34,080 --> 01:31:35,125 [coughing] 1247 01:31:38,998 --> 01:31:40,695 No, no, no, no. 1248 01:31:40,696 --> 01:31:42,393 No, no, Nick! 1249 01:31:42,394 --> 01:31:43,567 Nick! 1250 01:31:43,568 --> 01:31:44,743 Nick. 1251 01:31:49,053 --> 01:31:51,359 Come on, please. 1252 01:31:51,360 --> 01:31:53,666 Somebody help. 1253 01:31:57,061 --> 01:31:58,322 Come on! 1254 01:31:58,323 --> 01:31:59,541 Come on! 1255 01:31:59,542 --> 01:32:00,760 Nick! 1256 01:32:32,139 --> 01:32:35,578 [loud dragging sound] 1257 01:32:35,579 --> 01:32:37,187 [radio static] 1258 01:32:37,188 --> 01:32:40,234 [distorted voice] I'm mad... You're mad... 1259 01:32:45,109 --> 01:32:47,546 [distorted voice] We're all mad down here... 1260 01:32:55,032 --> 01:32:56,076 [screams] 1261 01:33:09,046 --> 01:33:10,046 [banging noise] 1262 01:33:19,839 --> 01:33:20,840 [machine grunts] 1263 01:33:29,023 --> 01:33:31,286 [groaning] 1264 01:33:37,162 --> 01:33:38,468 [laboured breathing] 1265 01:34:04,058 --> 01:34:05,538 [hospital machine beeping] 1266 01:34:15,417 --> 01:34:17,070 Cannonball! 1267 01:34:17,071 --> 01:34:19,986 Oh. Easy, bug. Easy. 1268 01:34:19,987 --> 01:34:21,989 Did you see how brave I was, Daddy? 1269 01:34:21,990 --> 01:34:23,730 You were the bravest. 1270 01:34:23,731 --> 01:34:25,471 I'm so proud of you. 1271 01:34:34,088 --> 01:34:35,611 [door closes] 1272 01:34:35,612 --> 01:34:37,482 Look at you. 1273 01:34:37,483 --> 01:34:39,353 How are you? 1274 01:34:39,354 --> 01:34:45,099 Turns out this heart is a hell of a lot stronger than I could have ever hoped for. 1275 01:34:45,100 --> 01:34:47,100 It always was. 1276 01:34:47,101 --> 01:34:49,408 Does this mean you're getting a new car to fix? 1277 01:34:52,106 --> 01:34:55,021 No. 1278 01:34:55,022 --> 01:35:00,551 I think there are a few things I need to focus on repairing first. 1279 01:35:02,988 --> 01:35:06,513 Hey, listen, they said I could go home later today. 1280 01:35:09,211 --> 01:35:10,211 Good. 1281 01:35:14,956 --> 01:35:16,784 You be sure to come home soon, too. 1282 01:35:30,624 --> 01:35:33,192 I love you, Maggie. 1283 01:35:33,193 --> 01:35:35,802 I love you. 1284 01:35:35,803 --> 01:35:37,936 [emotional score] 1285 01:36:14,886 --> 01:36:16,191 What a shit show. 1286 01:36:40,173 --> 01:36:43,393 What would you like us to do, sir? 1287 01:36:43,394 --> 01:36:44,438 Clean it up. 1288 01:36:46,788 --> 01:36:50,487 No one can find out about this. 1289 01:36:50,488 --> 01:36:51,490 Understood? 1290 01:36:54,927 --> 01:36:56,015 I said no-- 1291 01:37:13,249 --> 01:37:15,533 I want you so much. 1292 01:37:15,534 --> 01:37:17,818 You became real. 1293 01:37:17,819 --> 01:37:20,604 - You can experience emotions. - No! 1294 01:37:20,605 --> 01:37:22,671 You can experience life. 1295 01:37:22,672 --> 01:37:24,739 You can experience death.