1 00:00:39,741 --> 00:00:41,909 He's out. 2 00:00:42,308 --> 00:00:43,350 What do you mean, "He's out"? 3 00:00:43,374 --> 00:00:45,184 Sylvester. He's escaped. 4 00:00:45,208 --> 00:00:46,317 Impossible. 5 00:00:46,341 --> 00:00:48,908 Maximum alert. 6 00:00:55,373 --> 00:00:57,149 Damn it! 7 00:00:57,173 --> 00:00:58,648 He's been spotted on the mezzanine. 8 00:00:58,672 --> 00:00:59,949 Secure perimeters. 9 00:00:59,973 --> 00:01:02,815 Alert topside. Initiate probers. Move! 10 00:01:02,839 --> 00:01:05,206 Move! Move! 11 00:01:07,139 --> 00:01:10,239 He's exiting the building. Move out. 12 00:01:17,938 --> 00:01:20,271 There he is. Nail him. 13 00:01:22,837 --> 00:01:25,771 He's heading for the maze. We've got him. 14 00:01:28,637 --> 00:01:31,204 Cut him off! Toward the fountain. 15 00:01:31,569 --> 00:01:34,104 There he goes. He's headed back. 16 00:01:35,236 --> 00:01:36,945 Coming back, towards the fountain. 17 00:01:36,969 --> 00:01:40,535 He's approaching the fountain. Seal him off. 18 00:01:41,468 --> 00:01:43,678 We've got him. 19 00:01:43,702 --> 00:01:46,803 Be careful. He's dangerous. 20 00:01:48,702 --> 00:01:52,368 There's nowhere to go, Sly. 21 00:01:52,467 --> 00:01:54,567 Give it up. 22 00:01:56,067 --> 00:01:57,810 Security. 23 00:01:57,834 --> 00:01:59,277 Go. 24 00:01:59,301 --> 00:02:01,767 The rest of you, come with me. 25 00:02:17,599 --> 00:02:20,065 Check the perimeters. 26 00:02:45,097 --> 00:02:47,797 Nice try, pal. 27 00:02:53,761 --> 00:02:55,661 Take him. 28 00:03:07,327 --> 00:03:09,427 Stop him! 29 00:03:34,992 --> 00:03:38,267 That'll be quite enough, Sylvester. 30 00:03:38,291 --> 00:03:40,001 There you are, doc. 31 00:03:40,025 --> 00:03:41,833 He nearly made it this time. 32 00:03:41,857 --> 00:03:45,599 Tomorrow you will explain how a mere toddler manages to escape 33 00:03:45,623 --> 00:03:50,299 from a laboratory 25 stories below ground. 34 00:03:50,323 --> 00:03:52,599 What kind of kids you breeding down there? 35 00:03:52,623 --> 00:03:55,290 Nearly blew us away with karate. 36 00:03:55,423 --> 00:03:57,332 Remarkable. 37 00:03:57,356 --> 00:04:02,198 Once again we demonstrate the superiority of the Kinder method. 38 00:04:02,222 --> 00:04:05,621 Take him to the secret lab. 39 00:04:18,520 --> 00:04:21,921 Operation Twincorp, access requested. 40 00:04:22,920 --> 00:04:24,996 Analyzing voiceprint. 41 00:04:25,020 --> 00:04:27,096 Review project in summary form. 42 00:04:27,120 --> 00:04:30,195 Twincorp is designed to prove the superiority 43 00:04:30,219 --> 00:04:33,562 of the Kinder method of child rearing. 44 00:04:33,586 --> 00:04:37,962 To accomplish this, two years ago, twin brothers Sylvester and Whit 45 00:04:37,986 --> 00:04:40,862 were born to a specially selected surrogate mother. 46 00:04:40,886 --> 00:04:44,227 Director of operations, Dr. Elena Kinder, arranged for 47 00:04:44,251 --> 00:04:47,461 Whit to be adopted into the home of her niece 48 00:04:47,485 --> 00:04:50,793 and her niece's husband, Dr. Dan Bobbins. 49 00:04:50,817 --> 00:04:54,626 Sly was placed in the BABYCO Hyper-Developmental Habitat 50 00:04:54,650 --> 00:04:58,026 to be raised under the guidance of the Kinder method. 51 00:04:58,050 --> 00:05:00,226 Summarize operational protocol. 52 00:05:00,250 --> 00:05:02,826 It is imperative for the integrity of this experiment 53 00:05:02,850 --> 00:05:06,292 that no one ever discover that Sly and Whit are twins, 54 00:05:06,316 --> 00:05:08,524 especially, the boys themselves. 55 00:05:08,548 --> 00:05:12,324 A comparative evaluation of the boys will occur by age 6 56 00:05:12,348 --> 00:05:16,691 to establish conclusively the superiority of the Kinder method. 57 00:05:16,715 --> 00:05:18,757 Updating experiment log. 58 00:05:18,781 --> 00:05:22,357 Last night, Baby Sylvester made his way up 25 stories, undetected 59 00:05:22,381 --> 00:05:25,223 escaping from his habitat in a secret lab. 60 00:05:25,247 --> 00:05:28,323 Even though it now appears that Sly cannot be controlled 61 00:05:28,347 --> 00:05:33,156 I'm sure, Dr. Kinder will be pleased by this display of skill and intelligence. 62 00:05:33,180 --> 00:05:36,780 I however, remain apprehensive. 63 00:05:45,679 --> 00:05:48,988 Under the guidance of its chairman, Dr. Elena Kinder 64 00:05:49,012 --> 00:05:52,487 Baby Geniuses Inc. And its parent company BABYCO 65 00:05:52,511 --> 00:05:56,620 are the world's largest manufacturer of products for the baby. 66 00:05:56,644 --> 00:05:59,954 BABYCO is also a vital charitable organization 67 00:05:59,978 --> 00:06:03,820 which sponsors orphanages in 10 countries around the globe. 68 00:06:03,844 --> 00:06:09,243 The latest one dedicated just a week ago, right here in Pasadena. 69 00:06:09,943 --> 00:06:12,452 Today we are deeper in Dr Kinder's debt 70 00:06:12,476 --> 00:06:15,485 for the extraordinary gift to our community. 71 00:06:15,509 --> 00:06:21,109 Joyworld, the world's largest indoor amusement park. 72 00:06:22,408 --> 00:06:26,818 Ladies and gentlemen, I give you the founder and CEO of BABYCO 73 00:06:26,842 --> 00:06:30,674 my friend, Dr. Elena Kinder. 74 00:06:31,774 --> 00:06:33,284 Thank you. 75 00:06:33,308 --> 00:06:35,374 Thank you. 76 00:06:36,941 --> 00:06:39,450 I'm gonna break out. 77 00:06:39,474 --> 00:06:42,449 Honey, you can't get hives just because your aunt comes into the room. 78 00:06:42,473 --> 00:06:45,515 I can't help it. She starts lying. I start breaking out. 79 00:06:45,539 --> 00:06:48,782 Ladies and gentlemen, thank you all for coming here today. 80 00:06:48,806 --> 00:06:52,415 We at BABYCO believe that babies have a language of their own. 81 00:06:52,439 --> 00:06:54,581 We're dedicated to proving it. 82 00:06:54,605 --> 00:06:59,681 Our research in infant potentiality is the model of the field. 83 00:06:59,705 --> 00:07:01,713 But in the final analysis 84 00:07:01,737 --> 00:07:05,872 the simple answer as to why we do what we do is... 85 00:07:06,005 --> 00:07:08,571 We love babies. 86 00:07:09,371 --> 00:07:11,147 Loves babies. Huh! 87 00:07:11,171 --> 00:07:12,679 Loves money. 88 00:07:12,703 --> 00:07:16,212 All right, ladies and gentlemen. Let's have a party. 89 00:07:16,236 --> 00:07:19,870 Welcome to Joyworld. 90 00:07:39,068 --> 00:07:41,801 Look, it's a roller coaster! 91 00:07:47,101 --> 00:07:50,109 So the park, of course, will be free for all children. 92 00:07:50,133 --> 00:07:52,443 But the money collected from adults 93 00:07:52,467 --> 00:07:56,143 will go to the BABYCO Worldwide Orphanage Foundation. 94 00:07:56,167 --> 00:07:59,599 Is this a terrific lady, or what? 95 00:08:00,599 --> 00:08:02,475 This is kind of great. 96 00:08:02,499 --> 00:08:04,607 She does a lot of good you've gotta admit that. 97 00:08:04,631 --> 00:08:06,975 She's good at stealing your ideas that's what she's good at. 98 00:08:06,999 --> 00:08:08,042 Attention! 99 00:08:08,066 --> 00:08:09,942 Has anyone lost a baby? 100 00:08:09,966 --> 00:08:12,307 A very big baby? 101 00:08:12,331 --> 00:08:16,207 Ladies and gentlemen Baby Bunting! 102 00:08:16,231 --> 00:08:18,473 That looks like your illustration. 103 00:08:18,497 --> 00:08:21,740 That looks like Boo Boo Boy from Baby's Good Day. 104 00:08:21,764 --> 00:08:24,940 Bunting came into this world just last week. 105 00:08:24,964 --> 00:08:27,705 Now, everything is fully controlled 106 00:08:27,729 --> 00:08:30,772 by our computerized command center. 107 00:08:30,796 --> 00:08:33,063 Hiya, fellas. 108 00:08:33,963 --> 00:08:36,005 And now go to crossover mode. 109 00:08:36,029 --> 00:08:39,972 Okay, Richard. Give me Baby Bunting vocal. 110 00:08:39,996 --> 00:08:41,872 What's your name, little girl? 111 00:08:41,896 --> 00:08:44,038 Erin. My name is Erin. 112 00:08:44,062 --> 00:08:46,570 Aww... What a sweet name. 113 00:08:46,594 --> 00:08:50,004 Give Baby Bunting a big hug. 114 00:08:50,028 --> 00:08:51,938 And cue burp... 115 00:08:51,962 --> 00:08:54,061 Now. 116 00:08:55,294 --> 00:08:58,636 Well! Think about changing his diaper. 117 00:08:58,660 --> 00:09:00,803 Come on, honey, this way. 118 00:09:00,827 --> 00:09:02,702 Kids, good news! 119 00:09:02,726 --> 00:09:05,302 Robotic Santa and the robotic elves 120 00:09:05,326 --> 00:09:08,635 are waiting to greet you at the robotic North Pole. 121 00:09:08,659 --> 00:09:12,368 In fact, we have robotic entertainers located throughout the park 122 00:09:12,392 --> 00:09:16,068 all controlled from our central command center. 123 00:09:16,092 --> 00:09:18,634 Okay, let's cue up for Robo-Zoo. 124 00:09:18,658 --> 00:09:21,734 And here we have the world's most unique animal farm. 125 00:09:21,758 --> 00:09:23,667 We call it Robo-Zoo. 126 00:09:23,691 --> 00:09:25,834 Each child gets a remote control 127 00:09:25,858 --> 00:09:28,834 to control their own robotic animal. 128 00:09:28,858 --> 00:09:31,399 Doctor, why wouldn't you have real animals in your zoo? 129 00:09:31,423 --> 00:09:34,233 Good heavens! Anybody could do that. 130 00:09:34,257 --> 00:09:37,765 Plastic zoo. Huh! That's definitely Aunt Elena's idea. 131 00:09:37,789 --> 00:09:39,933 At least she could have introduced you. 132 00:09:39,957 --> 00:09:42,999 She steals from your books, from your research. 133 00:09:43,023 --> 00:09:44,998 I'm flattered. 134 00:09:45,022 --> 00:09:47,132 She knows you're about to make a breakthrough in infant language. 135 00:09:47,156 --> 00:09:49,664 She'll probably try to steal that too. 136 00:09:49,688 --> 00:09:51,965 You make her sound like Attila the Hun. 137 00:09:51,989 --> 00:09:57,164 Honey, we're barely able to afford your research facility and the preschool. 138 00:09:57,188 --> 00:10:00,831 She does this all the time. It's just not right. 139 00:10:00,855 --> 00:10:03,064 I think she's just goal-oriented. 140 00:10:03,088 --> 00:10:05,763 Her goal is to take over the world, I know. 141 00:10:05,787 --> 00:10:07,896 I lived with her for more than half my life. 142 00:10:07,920 --> 00:10:10,553 And look how great you turned out. 143 00:10:24,585 --> 00:10:26,652 Lenny? 144 00:10:28,318 --> 00:10:30,218 Lenny? 145 00:10:31,118 --> 00:10:33,828 Where are you going with those children? 146 00:10:33,852 --> 00:10:35,627 What children? These are not children. 147 00:10:35,651 --> 00:10:38,927 These are plumbers. They're gonna help me fix the sink. 148 00:10:38,951 --> 00:10:40,427 Good-luck kiss. 149 00:10:40,451 --> 00:10:42,459 With this house, you need more than luck. 150 00:10:42,483 --> 00:10:44,426 Okay, let's get to work. 151 00:10:44,450 --> 00:10:48,126 Just as you thought, the BABYCO line of expandable infant clothing 152 00:10:48,150 --> 00:10:51,159 has elicited a tremendous response in our first research pass. 153 00:10:51,183 --> 00:10:53,192 Huge numbers from the Kmart and Wal-Mart shoppers 154 00:10:53,216 --> 00:10:54,926 where the penetration is weakest. 155 00:10:54,950 --> 00:10:57,758 That should increase our market share. Put it in production. 156 00:10:57,782 --> 00:11:00,391 Heep, tell me of the new ones. How many possibles? 157 00:11:00,415 --> 00:11:03,091 -Eight show potential. -Eight out of 500? 158 00:11:03,115 --> 00:11:07,190 Elena, statistically, genius occurs once in 10,000 individuals. 159 00:11:07,214 --> 00:11:11,124 We expected only five geniuses from the Pasadena Orphanage. 160 00:11:11,148 --> 00:11:12,456 We've got eight. 161 00:11:12,480 --> 00:11:14,124 Don't tell me how well we're doing. 162 00:11:14,148 --> 00:11:18,423 Our orphanages and secret labs are costing us 200 million a year. 163 00:11:18,447 --> 00:11:23,123 The sole purpose of these orphanages is to allow us to cull out the geniuses, 164 00:11:23,147 --> 00:11:26,023 -the natural leaders. -We'll do better. 165 00:11:26,047 --> 00:11:28,388 I'll settle for a few more like Sylvester. 166 00:11:28,412 --> 00:11:30,622 Look at what that crackerjack did last night. 167 00:11:30,646 --> 00:11:34,521 All our emphasis has been on keeping the world out of a secret lab. 168 00:11:34,545 --> 00:11:37,922 No one ever considered the possibility of a baby escaping. 169 00:11:37,946 --> 00:11:42,521 Just look at this wonderful world we've created for our babies to grow up in. 170 00:11:42,545 --> 00:11:45,286 Why would anyone want to escape from here? 171 00:11:45,310 --> 00:11:50,210 The one who did is in the work station, no doubt planning his next escape. 172 00:11:57,543 --> 00:11:59,319 Hello, Sylvester. 173 00:11:59,343 --> 00:12:00,819 Hi. 174 00:12:00,843 --> 00:12:03,052 -What's he constructing? -We don't know. 175 00:12:03,076 --> 00:12:05,085 He builds all kinds of extraordinary things. 176 00:12:05,109 --> 00:12:07,985 For all kinds of extraordinary purposes. 177 00:12:08,009 --> 00:12:10,051 Just look at that intensity. 178 00:12:10,075 --> 00:12:12,418 There's no other baby like Sylvester. 179 00:12:12,442 --> 00:12:14,617 Well, maybe one. 180 00:12:14,641 --> 00:12:16,717 His twin, Whit? 181 00:12:16,741 --> 00:12:18,450 Whit! 182 00:12:18,474 --> 00:12:22,283 Uh-oh, oh, mayday! Mayday! 183 00:12:22,307 --> 00:12:24,383 Whitley, where is helper number one? 184 00:12:24,407 --> 00:12:27,150 Give me the lug wrench. Whit, hurry up. 185 00:12:27,174 --> 00:12:29,682 Go! On the double! 186 00:12:29,706 --> 00:12:32,216 Ah, oh! 187 00:12:32,240 --> 00:12:33,916 Uh-oh! 188 00:12:33,940 --> 00:12:36,140 Oh, mama! 189 00:12:37,505 --> 00:12:39,348 Oh, mama. 190 00:12:39,372 --> 00:12:41,148 Mama. 191 00:12:41,172 --> 00:12:42,548 Listen, you monkey. 192 00:12:42,572 --> 00:12:44,680 This is a monkey wrench! 193 00:12:44,704 --> 00:12:48,772 Plumber's helper number one, you're fired. Get out of town. 194 00:12:50,805 --> 00:12:53,705 What is that terrible noise? 195 00:12:54,271 --> 00:12:55,746 Noise to us. 196 00:12:55,770 --> 00:12:58,646 But the computers analyze every possible permutation. 197 00:12:58,670 --> 00:13:03,079 What we hear as incoherent noise may actually be a musical masterpiece. 198 00:13:03,103 --> 00:13:07,469 Listen to our computer's interpretation of Basil's playing. 199 00:13:09,003 --> 00:13:10,445 That's remarkable. 200 00:13:10,469 --> 00:13:14,078 It has all the complexities of a symphony by Haydn or Beethoven. 201 00:13:14,102 --> 00:13:16,245 If that's the case 202 00:13:16,269 --> 00:13:20,277 it's possible that what we hear as baby talk is actually conversation. 203 00:13:20,301 --> 00:13:24,111 Exactly, and look at this. A child writing on a pad, right? 204 00:13:24,135 --> 00:13:25,710 No. 205 00:13:25,734 --> 00:13:27,543 After checking all languages 206 00:13:27,567 --> 00:13:30,643 we found out they're writing the cuneiform language. 207 00:13:30,667 --> 00:13:33,210 Not only, they speak their own language 208 00:13:33,234 --> 00:13:34,976 they understand all others. 209 00:13:35,000 --> 00:13:37,134 Now watch this. 210 00:13:40,100 --> 00:13:43,742 Subject One speaks, and we immediately see activity here 211 00:13:43,766 --> 00:13:45,342 in the lower limbic region 212 00:13:45,366 --> 00:13:48,541 while Subject Two, as he listens 213 00:13:48,565 --> 00:13:50,308 is active in the forebrain. 214 00:13:50,332 --> 00:13:54,775 These babies are having a conversation. We just don't understand them. 215 00:13:54,799 --> 00:13:57,974 The instant a child begins to speak in any known language 216 00:13:57,998 --> 00:14:00,108 the limbic activity ceases. 217 00:14:00,132 --> 00:14:01,273 As though they forget. 218 00:14:01,297 --> 00:14:03,540 Exactly. Bobbins was right. 219 00:14:03,564 --> 00:14:06,739 What if the limbic activity is not merely speech? 220 00:14:06,763 --> 00:14:09,107 What if it's stored knowledge 221 00:14:09,131 --> 00:14:11,306 from an early-parent gene pool? 222 00:14:11,330 --> 00:14:14,239 Passed from generation to generation. 223 00:14:14,263 --> 00:14:15,406 Amazing! 224 00:14:15,430 --> 00:14:18,039 They may know the secrets of the universe. 225 00:14:18,063 --> 00:14:20,172 The greatest breakthrough in history of science! 226 00:14:20,196 --> 00:14:21,538 Revolutionize a human map. 227 00:14:21,562 --> 00:14:23,972 If we find the key to the human mind 228 00:14:23,996 --> 00:14:26,838 every child will be educated in Kinder method. 229 00:14:26,862 --> 00:14:30,494 Every great mind will be ours to mold. 230 00:14:30,761 --> 00:14:33,695 Let's get them all into the amphitheatre. 231 00:14:54,027 --> 00:14:57,802 Hello, my little baby geniuses. 232 00:14:57,826 --> 00:15:00,402 What are we discussing today? 233 00:15:00,426 --> 00:15:04,135 Could it be postmodern ethical construction? 234 00:15:04,159 --> 00:15:05,935 How about 235 00:15:05,959 --> 00:15:09,225 the mechanics of human knowledge? 236 00:15:09,458 --> 00:15:11,234 Ah! 237 00:15:11,258 --> 00:15:14,366 My little Sly one. 238 00:15:14,390 --> 00:15:15,466 Ah... 239 00:15:15,490 --> 00:15:17,924 Sly, tell me 240 00:15:17,924 --> 00:15:20,632 what are you thinking? 241 00:15:20,656 --> 00:15:23,556 Come on. You can look at me. 242 00:15:24,289 --> 00:15:25,900 What are you thinking? 243 00:15:25,924 --> 00:15:27,699 What are you saying? 244 00:15:27,723 --> 00:15:31,655 Enlighten me, my little Einstein. 245 00:15:37,789 --> 00:15:41,398 What do you think? Should I enlighten her? 246 00:15:41,422 --> 00:15:43,064 She won't understand. 247 00:15:43,088 --> 00:15:45,164 She doesn't speak our language. 248 00:15:45,188 --> 00:15:47,497 But go ahead. Have fun. 249 00:15:47,521 --> 00:15:51,163 Lead us through the wilderness, my little warrior. 250 00:15:51,187 --> 00:15:54,496 All right, all right. That does it. 251 00:15:54,520 --> 00:15:58,129 Doc, if you're gonna talk out of your ass all the time 252 00:15:58,153 --> 00:16:01,596 maybe you should wear a bow tie on your butt. 253 00:16:01,620 --> 00:16:04,419 Bow tie? On her butt? 254 00:16:04,685 --> 00:16:07,119 On her butt? 255 00:16:07,419 --> 00:16:09,728 That's disgusting, Sylvester. 256 00:16:09,752 --> 00:16:11,652 Huh... 257 00:16:12,152 --> 00:16:14,861 You know, you think because I don't understand 258 00:16:14,885 --> 00:16:17,494 you, I don't understand what's going on. 259 00:16:17,518 --> 00:16:20,160 Don't be too sure about that, honey. 260 00:16:20,184 --> 00:16:23,284 Yeah, right. And don't call me honey. 261 00:16:23,784 --> 00:16:25,894 Okay, Sly man, one. 262 00:16:25,918 --> 00:16:28,726 Dr. Kinder, zip. 263 00:16:28,750 --> 00:16:30,393 You're always busting her chops. 264 00:16:30,417 --> 00:16:35,026 Are you kidding? Give me a break. She's Darth Vader in a skirt. 265 00:16:35,050 --> 00:16:37,525 Dr. Kinder's our benefactor. 266 00:16:37,549 --> 00:16:40,258 Because of her, there will be a new order 267 00:16:40,282 --> 00:16:42,858 and we will be its leaders. 268 00:16:42,882 --> 00:16:44,958 Don't have a cow, Basil. 269 00:16:44,982 --> 00:16:46,657 Why do you talk like that? 270 00:16:46,681 --> 00:16:48,858 Your syntax is atrocious. 271 00:16:48,882 --> 00:16:51,957 It's because he watches TV all the time. 272 00:16:51,981 --> 00:16:53,591 How does he do that? 273 00:16:53,615 --> 00:16:55,523 He converts the monitors. 274 00:16:55,547 --> 00:16:57,456 You ought to all watch TV. 275 00:16:57,480 --> 00:16:59,990 Check out the real world, like Jerry Springer. 276 00:17:00,014 --> 00:17:01,223 And have fun. 277 00:17:01,247 --> 00:17:03,456 This is exactly what Dr Kinder 278 00:17:03,480 --> 00:17:05,090 is trying to overcome. 279 00:17:05,114 --> 00:17:06,856 Moral decay. 280 00:17:06,880 --> 00:17:09,346 Now you sound like Heep. 281 00:17:09,413 --> 00:17:12,089 Discipline, discipline, discipline. 282 00:17:12,113 --> 00:17:14,222 Reward and deprive. 283 00:17:14,246 --> 00:17:17,022 Give the babies a crumb. Take it away. 284 00:17:17,046 --> 00:17:21,855 Like Pavlov's dogs. Hold up the bone, the doggies salivate. 285 00:17:21,879 --> 00:17:25,611 If they behave, give them a little gristle. 286 00:17:25,711 --> 00:17:26,888 If you don't like it 287 00:17:26,912 --> 00:17:28,888 why don't you just leave? 288 00:17:28,912 --> 00:17:31,053 He'll just take the next bus. 289 00:17:31,077 --> 00:17:32,187 Duh! 290 00:17:32,211 --> 00:17:34,811 You're such a weasel, Basil. 291 00:17:35,077 --> 00:17:36,820 Nice face, weasel. 292 00:17:36,844 --> 00:17:39,011 Ugh! 293 00:17:42,743 --> 00:17:46,486 You fool. Dr Heep is watching. 294 00:17:46,510 --> 00:17:50,409 Don't mess with the Sly man, Heepster. 295 00:18:01,174 --> 00:18:03,241 We're back! 296 00:18:03,541 --> 00:18:05,441 Dickie? 297 00:18:07,274 --> 00:18:09,050 Dickie? 298 00:18:09,074 --> 00:18:10,549 Where is he? 299 00:18:10,573 --> 00:18:13,049 Carrie? Whit? 300 00:18:13,073 --> 00:18:14,816 The kids aren't here. 301 00:18:14,840 --> 00:18:17,049 Wait a minute. Hello? 302 00:18:17,073 --> 00:18:19,406 Anybody? 303 00:18:20,773 --> 00:18:23,816 Whit? Is that you? 304 00:18:23,840 --> 00:18:25,715 Oh! 305 00:18:25,739 --> 00:18:27,581 What's this mess? Look at this water. 306 00:18:27,605 --> 00:18:30,915 Hey, mom, no fraternizing with the help! 307 00:18:30,939 --> 00:18:33,882 Carrie, look at you. You are soaking wet. 308 00:18:33,906 --> 00:18:37,671 You are soaking wet. And look at Whit. 309 00:18:38,305 --> 00:18:40,247 Yes. 310 00:18:40,271 --> 00:18:42,881 You know what? You two go for a swim 311 00:18:42,905 --> 00:18:46,904 and Uncle Lenny and I are gonna have a little talk, okay? 312 00:18:47,870 --> 00:18:50,313 This water here on the floor. Is it dangerous? 313 00:18:50,337 --> 00:18:52,712 Uh... Please. The power's out, anyway. 314 00:18:52,736 --> 00:18:53,880 -The power's out? -Yeah. 315 00:18:53,904 --> 00:18:55,412 Great. Where's Dickie? 316 00:18:55,436 --> 00:18:57,369 I don't know. 317 00:19:01,169 --> 00:19:03,211 Oh, nice do, Dickie. 318 00:19:03,235 --> 00:19:05,578 You look like Mount Pepto-Bismol just erupted. 319 00:19:05,602 --> 00:19:07,710 Pink is cosmic, all right? 320 00:19:07,734 --> 00:19:09,744 For the last time, my name ain't Dickie. 321 00:19:09,768 --> 00:19:13,078 It's Ice Pick. Would you people get that straight? 322 00:19:13,102 --> 00:19:14,944 Ice Pick 323 00:19:14,968 --> 00:19:18,743 I love the creativity and imagination that you've displayed here 324 00:19:18,767 --> 00:19:22,077 but no matter how outrageous you act or you dress 325 00:19:22,101 --> 00:19:24,110 I'm not gonna fire you. So give it a rest. 326 00:19:24,134 --> 00:19:27,342 Love you, pal. Grab a mop. 327 00:19:27,366 --> 00:19:30,733 He could use that pink one he's got on his head. 328 00:19:35,399 --> 00:19:39,341 Don't worry. He's just acting out. We'll bring him around. 329 00:19:39,365 --> 00:19:41,507 Can you tell me why we're doing this again? 330 00:19:41,531 --> 00:19:47,007 I promised Dan's brother we'd get him through one job without getting canned. 331 00:19:47,031 --> 00:19:50,031 I wish I could afford a makeover like that. 332 00:19:51,031 --> 00:19:54,140 These are the bills that have to be paid this month 333 00:19:54,164 --> 00:19:55,807 but this baby 334 00:19:55,831 --> 00:19:58,039 is actually a check 335 00:19:58,063 --> 00:20:01,839 made out to your business for 34 big ones. 336 00:20:01,863 --> 00:20:04,173 Dollars, that is. 337 00:20:04,197 --> 00:20:06,672 Why don't you collect from some of these stiffs? 338 00:20:06,696 --> 00:20:09,805 Their kids spend more time here than they do at home. 339 00:20:09,829 --> 00:20:11,805 What about Aunt Elena? 340 00:20:11,829 --> 00:20:13,838 One ring off Elena's finger, you could run this place forever. 341 00:20:13,862 --> 00:20:16,872 That being said, I'm resigning. Effective immediately. 342 00:20:16,896 --> 00:20:20,104 "Ice Pick". I like that, but it's a little commonplace. 343 00:20:20,128 --> 00:20:24,271 What about "Ice Pick the Great" or "Saint Ice Pick"? 344 00:20:24,295 --> 00:20:27,970 Or "The Great and Powerful Wizard of Ice Pick"? 345 00:20:27,994 --> 00:20:30,170 Very funny. Seven on a scale of a thousand. 346 00:20:30,194 --> 00:20:32,103 Nose Pick, let me ask you a question. 347 00:20:32,127 --> 00:20:35,803 Why cut new holes? Why not close up some of the old ones 348 00:20:35,827 --> 00:20:37,569 like your mouth? 349 00:20:37,593 --> 00:20:40,202 What is that, an old hippie joke? 350 00:20:40,226 --> 00:20:43,701 Ah... Wrong answer. Don't you kids try that at home. 351 00:20:43,725 --> 00:20:46,769 Margo, don't pull on Dickie's earring, okay? Grow up. 352 00:20:46,793 --> 00:20:48,234 Yeah. 353 00:20:48,258 --> 00:20:50,834 Ice Pick is right. Auntie Elena should help. 354 00:20:50,858 --> 00:20:53,168 You're not supposed to call her "auntie". 355 00:20:53,192 --> 00:20:55,234 - Just Elena. - What's it matter? 356 00:20:55,258 --> 00:20:56,801 They can't understand me. 357 00:20:56,825 --> 00:20:59,567 He does so much good. I wish we could help. 358 00:20:59,591 --> 00:21:02,933 I tried. I gave him that idea subliminally 359 00:21:02,957 --> 00:21:04,267 about a new wing. 360 00:21:04,291 --> 00:21:06,100 What's that do? 361 00:21:06,124 --> 00:21:10,423 Increase their disposable income by a factor of four at least. 362 00:21:14,090 --> 00:21:15,631 Oh! 363 00:21:15,655 --> 00:21:17,231 Oh! 364 00:21:17,255 --> 00:21:19,998 Honey! Honey. 365 00:21:20,022 --> 00:21:22,465 -Did you hear that? Tell me you heard that. -What? 366 00:21:22,489 --> 00:21:24,498 Whit. He just said, clear as a bell 367 00:21:24,522 --> 00:21:26,798 "By a factor of four at least." 368 00:21:26,822 --> 00:21:28,630 And I understood it. 369 00:21:28,654 --> 00:21:30,664 This is so great. 370 00:21:30,688 --> 00:21:33,764 It was in their language, but that was the phrase. 371 00:21:33,788 --> 00:21:36,197 Those were the words, "By a factor of four". 372 00:21:36,221 --> 00:21:38,164 -Beats the hell out of "dada". -Wait a second, I've got it. 373 00:21:38,188 --> 00:21:39,830 -You got it? -Right here on tape. 374 00:21:39,854 --> 00:21:41,563 -He's got it. -Let's see it. 375 00:21:41,587 --> 00:21:44,653 Oh, boy, home movies. 376 00:21:46,287 --> 00:21:48,163 He understood our language. 377 00:21:48,187 --> 00:21:49,929 -Uh-oh. -Uh-oh? 378 00:21:49,953 --> 00:21:51,895 Is that all you have to say? 379 00:21:51,919 --> 00:21:53,895 Okay. Let me think. 380 00:21:53,919 --> 00:21:57,527 He's going to want us to explain the secrets of the universe. 381 00:21:57,551 --> 00:21:59,862 That could be a real problem. 382 00:21:59,886 --> 00:22:02,427 Hmm... 383 00:22:02,451 --> 00:22:05,451 Well, you're in trouble again, Sylvester. 384 00:22:12,617 --> 00:22:16,126 Now go to sleep, or it's Valium for you, pal. 385 00:22:16,150 --> 00:22:18,293 There you are. You got that lock thing? 386 00:22:18,317 --> 00:22:20,559 I've got the security bonder. 387 00:22:20,583 --> 00:22:23,492 Yeah, right. Okay, Sly man 388 00:22:23,516 --> 00:22:25,359 I've got that surprise I promised you. 389 00:22:25,383 --> 00:22:28,325 Let's see you get out of this one, Houdini. 390 00:22:28,349 --> 00:22:31,482 Dumb and Dumber. 391 00:23:11,045 --> 00:23:13,578 Lock and load. 392 00:23:37,742 --> 00:23:39,285 Say "Cheese". 393 00:23:39,309 --> 00:23:42,109 Cheese! 394 00:23:43,109 --> 00:23:47,851 We're currently experiencing technical difficulties. 395 00:23:47,875 --> 00:23:50,041 What the hell? 396 00:23:51,308 --> 00:23:53,775 It's too easy. 397 00:23:56,407 --> 00:23:58,250 What do you got? 398 00:23:58,274 --> 00:24:02,074 A temporary loss of transmission in Quadrant 4. 399 00:24:04,774 --> 00:24:06,874 Lexi? 400 00:24:06,939 --> 00:24:08,873 Lexi? 401 00:24:09,906 --> 00:24:11,349 You're out. 402 00:24:11,373 --> 00:24:13,115 Come with me. 403 00:24:13,139 --> 00:24:15,514 I want to, but I'm too scared. 404 00:24:15,538 --> 00:24:17,248 I'll take you to a mall. 405 00:24:17,272 --> 00:24:19,214 A mall? 406 00:24:19,238 --> 00:24:21,272 Really? 407 00:24:22,405 --> 00:24:24,638 I can't. 408 00:24:25,404 --> 00:24:27,047 Wait a minute. 409 00:24:27,071 --> 00:24:30,971 I heard something. You better go. 410 00:24:31,304 --> 00:24:33,370 Bye. 411 00:24:34,271 --> 00:24:36,747 Take care of yourself. 412 00:24:36,771 --> 00:24:38,936 I'll miss you. 413 00:24:47,202 --> 00:24:49,469 Quadrant 2's down now. 414 00:24:51,202 --> 00:24:53,011 Don't be late, babe. 415 00:24:53,035 --> 00:24:56,011 Five, four, three 416 00:24:56,035 --> 00:24:58,669 two, one. 417 00:25:00,101 --> 00:25:03,801 Diaper Express. Right on time. 418 00:25:18,299 --> 00:25:19,709 Ugh! 419 00:25:19,733 --> 00:25:21,832 Diaper gravy. 420 00:25:23,799 --> 00:25:27,732 Well, give me liberty or give me death. 421 00:25:30,732 --> 00:25:34,731 Not exactly aromatherapy. Ugh! 422 00:25:36,865 --> 00:25:39,731 I should've taken death. 423 00:25:43,264 --> 00:25:47,396 Yeah, well, there it is in plain English. 424 00:25:48,563 --> 00:25:53,039 It sounds like baby talk, but he's saying, "By a factor of four at least". 425 00:25:53,063 --> 00:25:55,039 How can you tell? 426 00:25:55,063 --> 00:25:59,171 It's like this language that I used to speak, and I've just forgotten it 427 00:25:59,195 --> 00:26:00,872 except for once in a while. 428 00:26:00,896 --> 00:26:03,204 I believe you, honey. Really, I do. 429 00:26:03,228 --> 00:26:04,704 Can I go home now? 430 00:26:04,728 --> 00:26:07,038 Yeah, but remember one thing, Nosebleed. 431 00:26:07,062 --> 00:26:09,437 Dennis Rodman can afford to look like road kill. 432 00:26:09,461 --> 00:26:12,261 He gets 18 rebounds a game. 433 00:26:12,361 --> 00:26:14,527 Yeah. 434 00:26:17,927 --> 00:26:21,569 Sweet dreams, robo-entertainers, I don't wanna hear any snoring. 435 00:26:21,593 --> 00:26:23,369 How were the crowds? 436 00:26:23,393 --> 00:26:26,936 20,000 maniacs disguised as kids. How do you think they were? 437 00:26:26,960 --> 00:26:30,301 We had some glitches with Bunting. Bring up his schematic. 438 00:26:30,325 --> 00:26:32,135 Coming up. 439 00:26:32,159 --> 00:26:34,068 -Man, this new sequence... -Wow... 440 00:26:34,092 --> 00:26:36,968 The world's biggest video game. 441 00:26:36,992 --> 00:26:40,901 The tracking software needs to be recompiled. 442 00:26:40,925 --> 00:26:43,100 If you don't have any dirty diapers for me, 443 00:26:43,124 --> 00:26:44,867 -I'll get back to work. -Dive, dive! 444 00:26:44,891 --> 00:26:47,800 - Come on. I'm looking bad. - He tries so hard. 445 00:26:47,824 --> 00:26:52,199 I hope when I go over and speak their language, I'll remember to thank him. 446 00:26:52,223 --> 00:26:53,899 How could you thank him? 447 00:26:53,923 --> 00:26:58,522 When you cross over, you won't remember anything you know now. 448 00:26:58,890 --> 00:27:01,799 Wait a minute. I got a great idea. 449 00:27:01,823 --> 00:27:04,632 Have you said "Dada" or "Mama" yet? 450 00:27:04,656 --> 00:27:07,398 No, that's so stupid. I've decided 451 00:27:07,422 --> 00:27:13,155 the first time I speak, I'm gonna quote the Gettysburg Address flat out. 452 00:27:15,521 --> 00:27:19,663 No, you gotta say "Dada". Say it. He'll go nuts! 453 00:27:19,687 --> 00:27:22,230 He'll call Mom and they'll both go nuts. 454 00:27:22,254 --> 00:27:23,663 Uh, I don't know. 455 00:27:23,687 --> 00:27:26,820 You gotta say it. Come on, do it. 456 00:27:27,354 --> 00:27:31,120 Oh, okay. I'll do it. 457 00:27:33,519 --> 00:27:35,295 Dada! 458 00:27:35,319 --> 00:27:36,362 Dada! 459 00:27:36,386 --> 00:27:38,729 Dada! Dada! 460 00:27:38,753 --> 00:27:40,029 Dada! 461 00:27:40,053 --> 00:27:43,762 * Joy to the world, the Lord has come * 462 00:27:43,786 --> 00:27:46,552 You said "Dada". 463 00:27:47,385 --> 00:27:50,393 She said "Dada"! I got it on video. 464 00:27:50,417 --> 00:27:52,393 I can't believe it! I missed it! She said "Dada"! 465 00:27:52,417 --> 00:27:55,027 -Where is she? -Come on, girl. Where is she? 466 00:27:55,051 --> 00:27:57,960 Oh, my little sweetie. 467 00:27:57,984 --> 00:27:59,393 Oh, my little doll. 468 00:27:59,417 --> 00:28:01,592 - Told you. - Say "Dada". 469 00:28:01,616 --> 00:28:04,292 -Can you say "Mama"? -Watch this. Mama! 470 00:28:04,316 --> 00:28:05,392 Ah! 471 00:28:05,416 --> 00:28:07,092 She said it! 472 00:28:07,116 --> 00:28:10,216 -She said it! -She did, she did. 473 00:28:15,750 --> 00:28:18,025 Phew... What are you feeding those kids anyway? 474 00:28:18,049 --> 00:28:20,115 Too much. 475 00:28:21,182 --> 00:28:24,082 -Happy trails. -Okay, take care. 476 00:28:30,114 --> 00:28:32,157 Diaper gravy. 477 00:28:32,181 --> 00:28:34,513 Whoa! 478 00:28:38,413 --> 00:28:40,513 Oh! 479 00:28:41,679 --> 00:28:45,713 Wow! This is awesome! 480 00:28:47,612 --> 00:28:49,779 Where are the chicks? 481 00:29:03,111 --> 00:29:05,645 Huh? 482 00:29:08,444 --> 00:29:10,420 Hasta la vista, baby. 483 00:29:10,444 --> 00:29:12,344 Hey! 484 00:29:24,843 --> 00:29:27,618 All right! Look out, world. 485 00:29:27,642 --> 00:29:29,975 Sly man's here! 486 00:29:32,408 --> 00:29:36,708 The night is young. And so am I. 487 00:29:39,541 --> 00:29:41,642 Ew! 488 00:29:41,974 --> 00:29:44,141 Diaper gravy. 489 00:29:49,906 --> 00:29:52,615 -Yeesh. -Having that strange feeling again? 490 00:29:52,639 --> 00:29:55,982 Yeah. Like somebody's calling me. 491 00:29:56,006 --> 00:29:57,906 Uh-oh. 492 00:30:02,105 --> 00:30:05,248 It sure happens a lot. What are they saying? 493 00:30:05,272 --> 00:30:08,772 I don't know. But it sure is scary. 494 00:30:43,401 --> 00:30:46,035 Whose little boy are you? 495 00:30:48,201 --> 00:30:51,176 - Whit, what's wrong? - What is it, sweetie? 496 00:30:51,200 --> 00:30:52,777 Hey, come here. 497 00:30:52,801 --> 00:30:55,143 - Did something scare you? - Aww! 498 00:30:55,167 --> 00:30:56,843 Come on. 499 00:30:56,867 --> 00:30:58,743 Oh, yes. 500 00:30:58,767 --> 00:31:02,142 -Let's take you upstairs. -It's almost bedtime. Let's go. 501 00:31:02,166 --> 00:31:05,109 Down to the last cleaning person, you have passed 502 00:31:05,133 --> 00:31:08,709 the most stringent security check ever devised! 503 00:31:08,733 --> 00:31:11,009 You each receive salaries 10 times 504 00:31:11,033 --> 00:31:14,274 that of similar positions in other companies. 505 00:31:14,298 --> 00:31:15,508 Why? 506 00:31:15,532 --> 00:31:18,708 You are part of the most momentous experiment 507 00:31:18,732 --> 00:31:22,874 in the history of corporate research and development! 508 00:31:22,898 --> 00:31:24,440 You are entrusted 509 00:31:24,464 --> 00:31:25,973 with that knowledge 510 00:31:25,997 --> 00:31:29,907 and the responsibility that goes with it. 511 00:31:29,931 --> 00:31:33,797 And you have failed that responsibility. 512 00:31:33,963 --> 00:31:37,372 Now I don't care how, or what you do. 513 00:31:37,396 --> 00:31:40,072 Get Sylvester back. 514 00:31:40,096 --> 00:31:43,571 Yes, sir, you're someone's little boy, all right. 515 00:31:43,595 --> 00:31:48,171 And there's going to be a reward, and I'm going to be the rewardee. 516 00:31:48,195 --> 00:31:50,938 I'm going to take real good care of you. 517 00:31:50,962 --> 00:31:54,504 Reward? Hell, forget reward. 518 00:31:54,528 --> 00:31:57,804 Let's talk ransom. Yeah, that's what we'll do. 519 00:31:57,828 --> 00:32:00,603 Ransom and easy street. 520 00:32:00,627 --> 00:32:02,737 And if they don't come through... 521 00:32:02,761 --> 00:32:05,460 Well, let's not think about that. 522 00:32:05,660 --> 00:32:07,203 Looking good. 523 00:32:07,227 --> 00:32:09,127 Ah! 524 00:32:11,127 --> 00:32:13,027 Ooh! 525 00:32:15,492 --> 00:32:16,635 Oh! 526 00:32:16,659 --> 00:32:20,392 Come back when you're ready to play in the bigs. 527 00:32:21,292 --> 00:32:24,191 I gotta get a disguise. 528 00:32:34,657 --> 00:32:36,000 Good evening. 529 00:32:36,024 --> 00:32:38,124 Good evening. 530 00:32:38,157 --> 00:32:40,366 Good evening to you. 531 00:32:40,390 --> 00:32:42,733 What? This is a fashion statement. 532 00:32:42,757 --> 00:32:43,966 -You see that? -Yes. 533 00:32:43,990 --> 00:32:46,099 -It looked like a kid. -Uh-oh. 534 00:32:46,123 --> 00:32:48,265 That's a baby. 535 00:32:48,289 --> 00:32:51,223 This disguise sucks. 536 00:32:51,356 --> 00:32:53,689 Yo, taxi! 537 00:33:07,487 --> 00:33:09,297 Hey, babe. Where are we going? 538 00:33:09,321 --> 00:33:12,963 Since I can't walk, I guess we're going wherever my mother's going. 539 00:33:12,987 --> 00:33:14,697 Is that friendly? 540 00:33:14,721 --> 00:33:17,329 What does this look like? The welcome wagon? 541 00:33:17,353 --> 00:33:18,762 Look, I got a problem. 542 00:33:18,786 --> 00:33:20,362 Take off your clothes. 543 00:33:20,386 --> 00:33:23,796 Okay, but at least you could take me to dinner first. 544 00:33:23,820 --> 00:33:26,953 Oi, a comedian. Yikes! 545 00:33:55,582 --> 00:33:59,617 Who designed this dress? Larry, Moe and Curly? 546 00:34:01,316 --> 00:34:03,515 Call me. 547 00:34:03,581 --> 00:34:06,192 Oh, no. It's Elena's goons. 548 00:34:06,216 --> 00:34:07,457 Sheesh! 549 00:34:07,481 --> 00:34:10,548 Don't forget, I'm listed. 550 00:34:12,647 --> 00:34:15,991 Merry Christmas, Morty. See you tomorrow. 551 00:34:16,015 --> 00:34:18,147 Good night, boss. 552 00:34:19,881 --> 00:34:23,480 Sure glad she wasn't wearing heels. 553 00:34:25,014 --> 00:34:28,056 One umbrella, one. Two umbrella, two. 554 00:34:28,080 --> 00:34:31,055 -Let's go upstairs to the zoo. -Good night, Amanda. 555 00:34:31,079 --> 00:34:33,789 -There you see a horse that's blue. -Good night, Rachel. 556 00:34:33,813 --> 00:34:37,155 -Big old steed with one white shoe. -Sweet dreams. 557 00:34:37,179 --> 00:34:40,521 Ooh, that was beautiful. 558 00:34:40,545 --> 00:34:42,554 Sleep tight, you guys. 559 00:34:42,578 --> 00:34:45,654 Yeah, there we go. 560 00:34:45,678 --> 00:34:48,612 We'll watch them till you come up. 561 00:34:48,878 --> 00:34:50,888 -Why don't we have another? -What? 562 00:34:50,912 --> 00:34:52,320 Baby. 563 00:34:52,344 --> 00:34:54,087 I tell you what. 564 00:34:54,111 --> 00:34:55,753 You carry it for four and a half months 565 00:34:55,777 --> 00:34:57,853 and I'll carry it for four and a half months. Deal? 566 00:34:57,877 --> 00:34:59,486 Deal. Let's start now. 567 00:34:59,510 --> 00:35:01,552 Oh, honey. 568 00:35:01,576 --> 00:35:03,519 Oh, honey. 569 00:35:03,543 --> 00:35:05,719 Honey, we adopted Whit 570 00:35:05,743 --> 00:35:09,351 because we thought that we couldn't have children of our own. 571 00:35:09,375 --> 00:35:13,085 And then we had Carrie. She was our little miracle baby. 572 00:35:13,109 --> 00:35:14,818 And miracles can re-occur. 573 00:35:14,842 --> 00:35:18,018 Well, let's not talk about that right now, okay? 574 00:35:18,042 --> 00:35:19,685 Maybe next year. 575 00:35:19,709 --> 00:35:21,785 Now, sweetheart 576 00:35:21,809 --> 00:35:25,374 love of my life, father of my children. 577 00:35:26,441 --> 00:35:30,283 Did you tell Mr. Wilson that we wanted a $50,000 loan 578 00:35:30,307 --> 00:35:31,850 for a new wing? 579 00:35:31,874 --> 00:35:33,083 Oh, yeah, that. 580 00:35:33,107 --> 00:35:34,516 Oh, yeah, that. 581 00:35:34,540 --> 00:35:35,816 I meant to show you something. 582 00:35:35,840 --> 00:35:38,016 We're three months behind on the mortgage. 583 00:35:38,040 --> 00:35:40,382 -I know, I know. -We have to go to the bank and beg. 584 00:35:40,406 --> 00:35:42,415 I just want you to look at some numbers. 585 00:35:42,439 --> 00:35:44,915 Right now we get $300 a month for each 586 00:35:44,939 --> 00:35:46,948 -baby in the research program, right? -Right. 587 00:35:46,972 --> 00:35:49,748 Right. If we take in 10 more babies 588 00:35:49,772 --> 00:35:53,715 we qualify as a Chapter 40 research corporation 589 00:35:53,739 --> 00:35:55,814 and then we get $900 a baby. 590 00:35:55,838 --> 00:35:57,414 -900? -That's right. 591 00:35:57,438 --> 00:35:58,580 So... 592 00:35:58,604 --> 00:36:01,380 The 10 new babies, our six 593 00:36:01,404 --> 00:36:05,146 that's 14,400 a month, 2,000 a month for the loan. 594 00:36:05,170 --> 00:36:08,246 Even with more help, we'll still operate above break-even. 595 00:36:08,270 --> 00:36:10,780 We can do more research, take in more babies, 596 00:36:10,804 --> 00:36:12,579 lose less money. 597 00:36:12,603 --> 00:36:14,912 This is amazing. This actually makes sense. 598 00:36:14,936 --> 00:36:16,245 Yeah. 599 00:36:16,269 --> 00:36:18,379 Wait a minute. 600 00:36:18,403 --> 00:36:21,679 You don't have a single cell in your entire brain devoted to business. 601 00:36:21,703 --> 00:36:24,002 How did you come up with this? 602 00:36:24,803 --> 00:36:27,610 Actually, I don't think I did. 603 00:36:27,634 --> 00:36:31,068 I think it was Whit. 604 00:36:31,567 --> 00:36:33,277 Whit told you this business plan? 605 00:36:33,301 --> 00:36:37,810 Well, not tell exactly. It was just It came to me. 606 00:36:37,834 --> 00:36:40,376 When I was working with him, it kind of 607 00:36:40,400 --> 00:36:43,643 jumped out of his brain and landed in mine. 608 00:36:43,667 --> 00:36:46,567 I went to the pamphlets. It works. 609 00:36:47,400 --> 00:36:50,266 -Kid knows his business. -Yeah. 610 00:36:50,366 --> 00:36:53,000 Got some better news. 611 00:36:53,165 --> 00:36:55,141 What? 612 00:36:55,165 --> 00:36:58,375 It was the night before Christmas, and all through the house 613 00:36:58,399 --> 00:37:02,241 not a creature was stirring, not even a mouse. 614 00:37:02,265 --> 00:37:03,307 Or a kid. 615 00:37:03,331 --> 00:37:06,364 Or a toddler. 616 00:37:18,530 --> 00:37:23,030 Okay, Charlie, they're all out for the night. Lock it up. 617 00:37:24,296 --> 00:37:26,739 Sly's in the house! 618 00:37:26,763 --> 00:37:28,805 King of the mall! 619 00:37:28,829 --> 00:37:30,438 Macy's. 620 00:37:30,462 --> 00:37:33,762 Damn! I didn't bring my credit cards. 621 00:37:35,395 --> 00:37:37,629 Shop till you drop. 622 00:37:42,427 --> 00:37:46,861 Video games. My kingdom for some video games. 623 00:37:49,527 --> 00:37:51,827 What have I got? 624 00:38:02,826 --> 00:38:04,002 Baby Guess. 625 00:38:04,026 --> 00:38:06,401 I can get out of drag. 626 00:38:06,425 --> 00:38:08,325 Yes! 627 00:38:14,125 --> 00:38:16,191 Smoking! 628 00:38:27,556 --> 00:38:31,390 He shoots. He scores! Yeah! 629 00:38:40,589 --> 00:38:42,889 Yo, yo, yo! 630 00:39:24,418 --> 00:39:28,018 -World Facts for 800, please. -Answer... Daily Double. 631 00:39:28,685 --> 00:39:30,060 You're close to the lead. 632 00:39:30,084 --> 00:39:33,693 Donna moved ahead a while ago, but you're just $100 away. 633 00:39:33,717 --> 00:39:35,426 I'll wager 1,100, please. 634 00:39:35,450 --> 00:39:38,893 All right, for a $1,000 lead, here's the clue in World Facts. 635 00:39:38,917 --> 00:39:42,859 "Discovered by David Livingstone, Botswana's Lake Ngami 636 00:39:42,883 --> 00:39:46,025 "lies in the northern part of this desert." 637 00:39:46,049 --> 00:39:47,692 What is the Kalahari? 638 00:39:47,716 --> 00:39:48,925 What is the Gobi? 639 00:39:48,949 --> 00:39:50,992 -No, wrong part of the world. -Ahhh! 640 00:39:51,016 --> 00:39:53,591 What is the Kalahari? The Kalahari in Africa. 641 00:39:53,615 --> 00:39:56,748 All right, that takes you to 4,800. Pick again. 642 00:39:57,915 --> 00:39:59,624 Do you think we've lived before? 643 00:39:59,648 --> 00:40:02,658 I don't know, honey. That's your area. 644 00:40:02,682 --> 00:40:05,723 The Tibetans believe that when we're born again 645 00:40:05,747 --> 00:40:08,957 we retain universal knowledge for the first two years. 646 00:40:08,981 --> 00:40:12,189 Then we learn to talk and we forget it all. 647 00:40:12,213 --> 00:40:13,623 They call it "Crossing over". 648 00:40:13,647 --> 00:40:16,956 I'm doing a crossword here. Universal knowledge can wait. 649 00:40:16,980 --> 00:40:19,288 No, just think. 650 00:40:19,312 --> 00:40:22,555 What if our babies have all the answers to life? 651 00:40:22,579 --> 00:40:26,855 I'd settle for 28 across. What was it that Miss Muffet sat on again? 652 00:40:26,879 --> 00:40:28,812 Her tuffet. 653 00:40:29,712 --> 00:40:32,045 What the hell is a tuffet anyway? 654 00:40:32,611 --> 00:40:34,787 You got me. 655 00:40:34,811 --> 00:40:38,711 When you tap into universal knowledge, you find out and let me know. 656 00:40:46,077 --> 00:40:50,143 Lexi, you should've been here, kid. 657 00:41:17,207 --> 00:41:20,549 Oh, what? You never heard of Weight Watchers? 658 00:41:20,573 --> 00:41:23,883 Diaper rodeo! Diaper rodeo! On your mark. 659 00:41:23,907 --> 00:41:26,339 Get set. Go! 660 00:41:33,806 --> 00:41:36,548 -Here goes Old Faithful. -Sprang a leak! 661 00:41:36,572 --> 00:41:38,838 Come here, sweetie. 662 00:41:40,405 --> 00:41:43,213 -Ah, a winner. A winner. -Time! 663 00:41:43,237 --> 00:41:46,347 Hey! Rotator cuff, rotator cuff injury. 664 00:41:46,371 --> 00:41:50,947 Om nama vasudeva. 665 00:41:50,971 --> 00:41:55,479 Om nama vasudeva. 666 00:41:55,503 --> 00:42:00,703 Om nama vasudeva. 667 00:42:03,870 --> 00:42:08,646 May the wrath of Shiva descend upon you. 668 00:42:08,670 --> 00:42:11,178 Stick to your rapping, Ice Shtick 669 00:42:11,202 --> 00:42:15,078 and leave the wisecracks to the people with IQs over 40. 670 00:42:15,102 --> 00:42:17,344 It's not rap. It's mantra. 671 00:42:17,368 --> 00:42:22,201 Junior, I was chanting mantras before you were born. 672 00:42:23,201 --> 00:42:26,901 You were chanting mantras before Buddha was born. 673 00:42:27,067 --> 00:42:29,033 Pretty. 674 00:42:29,033 --> 00:42:30,643 That's pretty good. 675 00:42:30,667 --> 00:42:32,575 Christmas shopping. Pray for me. 676 00:42:32,599 --> 00:42:34,643 -Want me to take the kids? -No, no. 677 00:42:34,667 --> 00:42:37,308 You can leave Carrie. I'm going to run some stats. 678 00:42:37,332 --> 00:42:39,767 Okay, come here. 679 00:42:43,766 --> 00:42:45,775 -You're going to love it. -A car. 680 00:42:45,799 --> 00:42:48,808 That's a car. You can't have a car for Christmas. 681 00:42:48,832 --> 00:42:53,131 It's a little too expensive. Well, maybe a little dinky car would be good. 682 00:43:07,596 --> 00:43:12,429 What the hell was that? I think I just had a kid. 683 00:43:29,394 --> 00:43:31,837 BABYCO 1, he's been spotted at the mall. 684 00:43:31,861 --> 00:43:33,994 He's heading your way. 685 00:43:35,426 --> 00:43:38,360 Uh-oh, busted. 686 00:43:48,793 --> 00:43:50,693 Shh... 687 00:43:59,458 --> 00:44:02,258 Right up to the tunnel. 688 00:44:02,291 --> 00:44:04,559 Go on. 689 00:44:16,757 --> 00:44:18,690 We're on him. 690 00:44:31,956 --> 00:44:34,522 Psst... Hey, buddy. 691 00:44:38,387 --> 00:44:39,964 Come on, kid. 692 00:44:39,988 --> 00:44:42,220 Give it up. 693 00:44:48,553 --> 00:44:51,654 I hope you got a kick out of that. 694 00:44:53,787 --> 00:44:55,686 Whit? 695 00:45:15,217 --> 00:45:17,317 Whittie, you there? 696 00:45:18,717 --> 00:45:20,093 Over here. 697 00:45:20,117 --> 00:45:22,226 -Move. -No. 698 00:45:22,250 --> 00:45:24,383 Sweetie? 699 00:45:24,383 --> 00:45:28,050 You still in there? Where'd he go? 700 00:45:33,515 --> 00:45:35,415 Whit? 701 00:45:38,349 --> 00:45:42,457 Whit, what was that scream? Was that you? 702 00:45:42,481 --> 00:45:45,348 Sweetie, what are you looking at? 703 00:45:46,749 --> 00:45:50,081 I thought we dressed you in overalls. That's strange. 704 00:45:51,048 --> 00:45:54,189 Oh, my little sugar. 705 00:45:54,213 --> 00:45:56,089 Were you scared again? 706 00:45:56,113 --> 00:46:00,479 Come on, I know what's gonna cheer you up. Mommy knows. 707 00:46:18,845 --> 00:46:20,553 Tears? 708 00:46:20,577 --> 00:46:24,811 Could this be guilt for threatening our great work? 709 00:46:26,778 --> 00:46:28,910 Put him down. 710 00:46:31,844 --> 00:46:33,953 I want you all to see this boy 711 00:46:33,977 --> 00:46:38,276 who has jeopardized everything we've worked for. 712 00:46:40,476 --> 00:46:42,185 Serves him right. 713 00:46:42,209 --> 00:46:46,251 Why don't you go talk to your computers, Basil? They understand you. 714 00:46:46,275 --> 00:46:47,652 They don't like him either. 715 00:46:47,676 --> 00:46:50,351 All right, Sylvester, go to your room. 716 00:46:50,375 --> 00:46:52,375 We'll settle this later. 717 00:46:54,541 --> 00:46:58,874 For heaven's sakes, someone get him out of my sight! 718 00:47:12,706 --> 00:47:17,506 Whoa, I've never seen him like this before, go run some of that off, honey. 719 00:47:17,572 --> 00:47:19,415 Watch out for that rope. 720 00:47:19,439 --> 00:47:23,805 You know, I gave him a couple of slurps of my ice cream and he just went nuts. 721 00:47:26,772 --> 00:47:29,438 Dan, come out here. 722 00:47:31,238 --> 00:47:33,214 Yeah... 723 00:47:33,238 --> 00:47:35,647 I don't know what you feed him, but where can I get some? 724 00:47:35,671 --> 00:47:37,571 What? 725 00:47:39,170 --> 00:47:41,370 How does he do that? 726 00:47:44,970 --> 00:47:48,212 Sugar high. You should've seen him at Baskin-Robbins. 727 00:47:48,236 --> 00:47:50,537 We've been banned for life. 728 00:47:56,669 --> 00:47:59,536 Well, he seems okay. 729 00:47:59,568 --> 00:48:01,901 I'll have a talk with him. 730 00:48:14,667 --> 00:48:17,610 What is wrong with you? 731 00:48:17,634 --> 00:48:21,033 I'm the executive director of a madhouse. 732 00:48:30,033 --> 00:48:32,198 What's wrong? 733 00:48:38,331 --> 00:48:41,264 Nothing ever scares Sly. 734 00:48:41,598 --> 00:48:44,764 I just want him to stop crying. 735 00:48:47,664 --> 00:48:50,040 She's still upset, honey. 736 00:48:50,064 --> 00:48:53,339 It's all right. Just go to sleep, Carrie. 737 00:48:53,363 --> 00:48:55,463 You'll be all right. 738 00:48:55,663 --> 00:48:58,063 Okay, you sleep tight. 739 00:48:59,630 --> 00:49:01,606 Okay. 740 00:49:01,630 --> 00:49:04,538 First Whit, and now Carrie. Must be contagious. 741 00:49:04,562 --> 00:49:06,462 Yeah. 742 00:49:07,629 --> 00:49:09,662 Night, guys. 743 00:49:10,962 --> 00:49:13,470 Had any of those weird feelings lately? 744 00:49:13,494 --> 00:49:15,204 -What? -You heard me. 745 00:49:15,228 --> 00:49:16,704 Lighten up, will you? 746 00:49:16,728 --> 00:49:18,570 You're not my brother. 747 00:49:18,594 --> 00:49:21,336 You fooled my mom and dad, but you don't fool me. 748 00:49:21,360 --> 00:49:23,236 What do you mean? 749 00:49:23,260 --> 00:49:26,960 -You're not my brother. -Don't be dumb. 750 00:49:28,860 --> 00:49:30,860 Jerk. 751 00:49:30,927 --> 00:49:33,359 She's gonna be trouble. 752 00:49:42,759 --> 00:49:45,825 Play. I'll be watching you. 753 00:49:47,158 --> 00:49:49,758 Want to swing? I'll push you. 754 00:49:50,091 --> 00:49:51,767 I don't want to. 755 00:49:51,791 --> 00:49:54,357 Tell us what happened. 756 00:49:54,524 --> 00:49:57,500 I was at the playground with my mom... 757 00:49:57,524 --> 00:49:58,700 With your what? 758 00:49:58,724 --> 00:50:00,166 He's delusional. 759 00:50:00,190 --> 00:50:02,033 You're such a putz, Basil. 760 00:50:02,057 --> 00:50:03,766 Ignore him. 761 00:50:03,790 --> 00:50:05,332 Go on. 762 00:50:05,356 --> 00:50:10,099 And I climbed up the slide and I bumped into this other kid 763 00:50:10,123 --> 00:50:13,298 and when I got up, it was me. 764 00:50:13,322 --> 00:50:15,498 What do you mean, it was you? 765 00:50:15,522 --> 00:50:20,098 - The other boy. - He looked just like me. 766 00:50:20,122 --> 00:50:21,530 What's your name? 767 00:50:21,554 --> 00:50:23,330 Whit. 768 00:50:23,354 --> 00:50:25,454 Oh, boy. 769 00:50:32,021 --> 00:50:34,930 Don't worry, Whit. It'll be all right. 770 00:50:34,954 --> 00:50:37,896 Dr. Kinder will take you back to your mother. 771 00:50:37,920 --> 00:50:40,096 She'll do no such thing. 772 00:50:40,120 --> 00:50:41,395 Don't you see? 773 00:50:41,419 --> 00:50:44,228 Dr. Kinder arranged for the Bobbins to adopt Whit 774 00:50:44,252 --> 00:50:46,662 for just this purpose. 775 00:50:46,686 --> 00:50:49,661 A twin progressive, comparative experimentation. 776 00:50:49,685 --> 00:50:51,261 What's he talking about? 777 00:50:51,285 --> 00:50:54,294 We don't know, and we're geniuses. 778 00:50:54,318 --> 00:50:57,827 It means Dr. Kinder let that quack, Bobbins 779 00:50:57,851 --> 00:51:01,027 raise Whit while she raised Sylvester 780 00:51:01,051 --> 00:51:03,694 to demonstrate the superiority 781 00:51:03,718 --> 00:51:05,860 of the Kinder method. 782 00:51:05,884 --> 00:51:09,059 And wait till she finds out the twins have been switched. 783 00:51:09,083 --> 00:51:15,282 She'll realize she has an opportunity for a living cross-evaluation. 784 00:51:15,416 --> 00:51:16,659 He's at it again. 785 00:51:16,683 --> 00:51:20,225 Obviously Sly, swine though he is 786 00:51:20,249 --> 00:51:22,592 is superior to this Whit individual. 787 00:51:22,616 --> 00:51:24,192 Gee, thanks. 788 00:51:24,216 --> 00:51:26,592 -She wouldn't do that. -Do what? 789 00:51:26,616 --> 00:51:30,558 Keep a child from its mother just to prove her theory. 790 00:51:30,582 --> 00:51:32,681 Oh, really? 791 00:51:34,181 --> 00:51:36,781 Get Dr. Kinder down here. 792 00:51:37,048 --> 00:51:38,857 Tell me, who is this? 793 00:51:38,881 --> 00:51:41,923 That's Sylvester. His brain synapses fire at a rate 794 00:51:41,947 --> 00:51:44,256 of about 40% above normal. 795 00:51:44,280 --> 00:51:46,614 So that's Sly, right? 796 00:51:47,614 --> 00:51:48,922 Look at this 797 00:51:48,946 --> 00:51:51,189 little person's voiceprint. 798 00:51:51,213 --> 00:51:53,322 So? 799 00:51:53,346 --> 00:51:57,513 Compare it to this voiceprint taken from Sly last week. 800 00:51:58,378 --> 00:52:00,546 Oh, my God! 801 00:52:00,713 --> 00:52:02,945 Oh, my God, no. 802 00:52:03,212 --> 00:52:05,178 Oh! 803 00:52:05,344 --> 00:52:08,478 Those imbeciles! 804 00:52:10,011 --> 00:52:11,944 Sly? 805 00:52:13,244 --> 00:52:15,177 Sly? 806 00:52:17,310 --> 00:52:18,386 Whit? 807 00:52:18,410 --> 00:52:20,310 Oh! 808 00:52:21,410 --> 00:52:24,619 You idiots! 809 00:52:24,643 --> 00:52:27,819 You imbeciles! You morons! 810 00:52:27,843 --> 00:52:30,185 -You cretins! You, you... -Boring. 811 00:52:30,209 --> 00:52:32,942 -You... -Traitors. 812 00:52:33,842 --> 00:52:38,651 No, not idiots, no. 813 00:52:38,675 --> 00:52:40,709 Oh! 814 00:52:40,909 --> 00:52:42,884 You wonderful, 815 00:52:42,908 --> 00:52:45,817 brilliant assemblage. 816 00:52:45,841 --> 00:52:50,016 You have given me the greatest gift of my entire life 817 00:52:50,040 --> 00:52:53,949 our own living cross-evaluation! 818 00:52:53,973 --> 00:52:55,683 Told you. 819 00:52:55,707 --> 00:52:57,940 Brown nose. 820 00:52:58,807 --> 00:53:00,215 Give them all a raise. 821 00:53:00,239 --> 00:53:01,583 Brilliant. 822 00:53:01,607 --> 00:53:04,048 I feel so warm and motherly. 823 00:53:04,072 --> 00:53:06,148 I think I'll go visit my darling niece. 824 00:53:06,172 --> 00:53:08,672 And the mother of the year is... 825 00:53:09,271 --> 00:53:11,882 Start the comparative tests on Whit immediately. 826 00:53:11,906 --> 00:53:14,781 We'll see how Sylvester's doing among the peasants. 827 00:53:14,805 --> 00:53:16,847 How can she do this? 828 00:53:16,871 --> 00:53:18,147 Don't you understand? 829 00:53:18,171 --> 00:53:20,881 Dr. Kinder is acting for the greater good. 830 00:53:20,905 --> 00:53:24,113 Maybe it's all right for us, but Whit has a mom and dad. 831 00:53:24,137 --> 00:53:25,980 What's wrong with you? 832 00:53:26,004 --> 00:53:29,403 She's not going to keep Whit forever. 833 00:53:30,436 --> 00:53:32,112 Yeah, sure, Basil. 834 00:53:32,136 --> 00:53:34,979 This is Dr. Kinder we're talking about 835 00:53:35,003 --> 00:53:38,736 not Dr. Frankenstein. 836 00:53:42,368 --> 00:53:43,745 Teddy, what is it? 837 00:53:43,769 --> 00:53:46,268 I feel funny. 838 00:53:46,535 --> 00:53:48,635 What's wrong? 839 00:53:48,735 --> 00:53:50,410 She's crossing over. 840 00:53:50,434 --> 00:53:52,410 She's going to be one of the grown-ups now. 841 00:53:52,434 --> 00:53:55,443 Don't worry. This is the way it's supposed to be. 842 00:53:55,467 --> 00:53:57,477 You'll all cross over soon. 843 00:53:57,501 --> 00:53:59,342 Bye. 844 00:53:59,366 --> 00:54:00,777 Don't go, Teddy. 845 00:54:00,801 --> 00:54:02,810 My God, look at that. 846 00:54:02,834 --> 00:54:05,809 Two years old and the limbic activity is slowing down. 847 00:54:05,833 --> 00:54:09,776 The frontal lobes are taking over. We were right. 848 00:54:09,800 --> 00:54:12,275 Will she remember us? 849 00:54:12,299 --> 00:54:15,642 No, she's one of them now. 850 00:54:15,666 --> 00:54:17,308 Dan, we can't be late. 851 00:54:17,332 --> 00:54:21,041 They're late. They're late for a very important date. 852 00:54:21,065 --> 00:54:24,974 Your mom and dad are off trying to save the farm. Hip, hip, hooray! 853 00:54:24,998 --> 00:54:27,307 Oh, you sweethearts. Thank you. 854 00:54:27,331 --> 00:54:29,974 -Thanks, all of you. -Thank you. 855 00:54:29,998 --> 00:54:31,740 Here, you take her. 856 00:54:31,764 --> 00:54:34,197 My little angel. 857 00:54:34,330 --> 00:54:35,707 Who's there? 858 00:54:35,731 --> 00:54:37,730 Let's go see. 859 00:54:38,663 --> 00:54:39,739 Elena? 860 00:54:39,763 --> 00:54:41,839 Ooh, ooh... 861 00:54:41,863 --> 00:54:45,105 Come on, I'll make you breakfast, pancakes in the shape of a witch. 862 00:54:45,129 --> 00:54:48,862 Still getting your help from the work-release program, I see. 863 00:54:50,262 --> 00:54:55,061 Give Dr. Kinder a nice big kiss. 864 00:54:57,495 --> 00:54:58,837 Whit... 865 00:54:58,861 --> 00:55:00,137 Very nice. 866 00:55:00,161 --> 00:55:02,394 Mm-hmm. 867 00:55:02,961 --> 00:55:06,170 I love coming to this house. 868 00:55:06,194 --> 00:55:09,670 There's just something about it that's so... 869 00:55:09,694 --> 00:55:11,303 Uh... 870 00:55:11,327 --> 00:55:12,703 Homey. 871 00:55:12,727 --> 00:55:16,627 -We were just going out. -You were going out? 872 00:55:17,293 --> 00:55:20,602 Tell me, how is Whit? Is he talking yet? 873 00:55:20,626 --> 00:55:24,835 Actually, two days ago we had some communication in pre-language talk. 874 00:55:24,859 --> 00:55:25,935 Really? 875 00:55:25,959 --> 00:55:28,635 We caught it on video. 876 00:55:28,659 --> 00:55:30,334 On video? 877 00:55:30,358 --> 00:55:34,092 I've translated several whole sentences. 878 00:55:35,357 --> 00:55:37,525 Whole sentences? 879 00:55:37,558 --> 00:55:39,534 I have a wonderful idea. 880 00:55:39,558 --> 00:55:42,499 Why don't we take Whit to the lab? With your gift 881 00:55:42,523 --> 00:55:43,933 for pre-language 882 00:55:43,957 --> 00:55:48,256 and our technology, I'm sure we can skip a step or two. 883 00:55:48,856 --> 00:55:50,890 What? 884 00:55:55,756 --> 00:55:57,998 Slow down, pal. What? 885 00:55:58,022 --> 00:55:59,231 Don't do it. 886 00:55:59,255 --> 00:56:00,698 Wow! 887 00:56:00,722 --> 00:56:03,022 What? What'd he say? 888 00:56:03,488 --> 00:56:04,898 "Don't do it." 889 00:56:04,922 --> 00:56:06,631 That's ridiculous. 890 00:56:06,655 --> 00:56:08,230 What are you saying? 891 00:56:08,254 --> 00:56:09,930 They've got Whit. 892 00:56:09,954 --> 00:56:12,230 Woah, woah, wait a minute. 893 00:56:12,254 --> 00:56:15,054 Who's got Whit? You're Whit. 894 00:56:15,588 --> 00:56:18,488 -Go on. -Can't. 895 00:56:19,320 --> 00:56:21,663 That's all I'm getting. 896 00:56:21,687 --> 00:56:23,929 Isn't that amazing? 897 00:56:23,953 --> 00:56:27,596 I must be running along. I have some serious, important matters 898 00:56:27,620 --> 00:56:32,453 that I have to attend to. Goodbye, Whit. 899 00:56:37,518 --> 00:56:40,562 Oh, hives. She's up to something. 900 00:56:40,586 --> 00:56:44,027 -What is going on with you today? -We got to go. Margo. 901 00:56:44,051 --> 00:56:47,193 -You okay, sweetie? You look a little sad. -Ooh, ooh, we do have to go. 902 00:56:47,217 --> 00:56:50,818 -Margo. -Carrie, go back with the babies. 903 00:56:53,617 --> 00:56:56,093 Get me Dr Heep on the phone immediately. 904 00:56:56,117 --> 00:57:00,083 I don't care what he's doing. Get him on the phone now! 905 00:57:01,883 --> 00:57:05,025 Jonathan, I want two of our best men sent down here now. 906 00:57:05,049 --> 00:57:07,592 No! You idiot. No, listen to me. 907 00:57:07,616 --> 00:57:10,191 Dan is beginning to understand both of them. 908 00:57:10,215 --> 00:57:12,625 And if he does, then we go to prison. 909 00:57:12,649 --> 00:57:15,258 We have to have them both. We can't switch them. 910 00:57:15,282 --> 00:57:19,247 Mm-hmm, I want you to rest here a little minute, okay? 911 00:57:19,715 --> 00:57:23,181 Here we go. There you go. 912 00:57:46,112 --> 00:57:47,755 Oh, mama. 913 00:57:47,779 --> 00:57:49,655 Margo! 914 00:57:49,679 --> 00:57:52,721 -Margo! -Margo will be right back. 915 00:57:52,745 --> 00:57:53,954 Dickie! 916 00:57:53,978 --> 00:57:56,411 Keep an eye on that boy now. 917 00:57:59,443 --> 00:58:01,319 You want to tell us about it? 918 00:58:01,343 --> 00:58:03,386 Yeah, I guess so. 919 00:58:03,410 --> 00:58:04,654 What now? 920 00:58:04,678 --> 00:58:06,653 You have to ask? It's the power. 921 00:58:06,677 --> 00:58:09,843 If this house was a dog, we'd have it put to sleep. 922 00:58:15,876 --> 00:58:20,275 Well, would you look at that? The sun is setting in that boy's pants. 923 00:58:20,475 --> 00:58:22,709 He wishes. 924 00:58:23,975 --> 00:58:26,017 Nice work there, Dickie. 925 00:58:26,041 --> 00:58:27,317 Real classy. 926 00:58:27,341 --> 00:58:29,217 So I'm fired, right? 927 00:58:29,241 --> 00:58:32,340 Fat chance. Change your shirt and check on the babies. 928 00:58:36,740 --> 00:58:38,816 -A lot of Van Gogh in that kid. -Yeah. 929 00:58:38,840 --> 00:58:40,516 His ear is still intact. 930 00:58:40,540 --> 00:58:43,740 -You're weird. Okay. -Check on the power. 931 00:58:44,306 --> 00:58:46,682 You just let them take your brother? 932 00:58:46,706 --> 00:58:49,982 -It didn't even bother you? -It bothered me. 933 00:58:50,006 --> 00:58:53,506 There just wasn't anything I could do to help him. 934 00:59:01,371 --> 00:59:05,347 We're tracing the power outage, and this property may be the source. 935 00:59:05,371 --> 00:59:09,547 -What can we do to help? -We need access to your hookup. 936 00:59:09,571 --> 00:59:12,013 Ray, why don't you check the basement? I'll look upstairs. 937 00:59:12,037 --> 00:59:14,680 -Dickie, show this man... -What's going on? Who is that? 938 00:59:14,704 --> 00:59:16,879 It's Elena's goons. They're after me. 939 00:59:16,903 --> 00:59:18,446 Into the bedroom. Hurry up. 940 00:59:18,470 --> 00:59:20,379 What's a goon? 941 00:59:20,403 --> 00:59:22,779 -So how long have you been into self-mutilation? -Huh? 942 00:59:22,803 --> 00:59:24,311 We all need a hobby. 943 00:59:24,335 --> 00:59:26,512 How many bedrooms on this floor? 944 00:59:26,536 --> 00:59:27,911 -Four. -And on the third floor? 945 00:59:27,935 --> 00:59:29,778 -Five. -Dickie. 946 00:59:29,802 --> 00:59:32,811 I want you to go down, get my partner and tell him I need a hand. 947 00:59:32,835 --> 00:59:34,811 Keep an eye on the babies. 948 00:59:34,835 --> 00:59:37,110 My pleasure. 949 00:59:37,134 --> 00:59:40,744 Brilliant, Dickie. Why didn't you just stuff me in a suitcase for him? 950 00:59:40,768 --> 00:59:42,901 Close the door. 951 01:00:25,797 --> 01:00:27,372 You must be Sylvester. 952 01:00:27,396 --> 01:00:29,905 I heard about you and your karate. 953 01:00:29,929 --> 01:00:31,705 I'm a black belt. 954 01:00:31,729 --> 01:00:33,404 Care to try me, son? 955 01:00:33,428 --> 01:00:37,896 Oh, no. I'd be too scared. 956 01:00:42,128 --> 01:00:45,437 Now, I guess you expect me to step over this ski 957 01:00:45,461 --> 01:00:49,337 and you'll jump on the end, and the end will hit me in the gonads. 958 01:00:49,361 --> 01:00:53,694 I'll scream and make a funny face fall down the stairs. Is that right? 959 01:00:54,661 --> 01:00:57,970 Well, I think you've been seeing too many bad movies, pal. 960 01:00:57,994 --> 01:01:01,527 Because I'm just going to step around the ski. 961 01:01:01,960 --> 01:01:05,293 Just how stupid do you think I am? 962 01:01:08,860 --> 01:01:11,125 Pretty stupid. 963 01:01:15,059 --> 01:01:17,725 Gee, I bet that felt good. 964 01:01:27,058 --> 01:01:28,867 What happened? 965 01:01:28,891 --> 01:01:31,667 Sly kicked him right in the forbidden zone. 966 01:01:31,691 --> 01:01:33,723 Oh! 967 01:01:40,557 --> 01:01:41,766 What's going on? 968 01:01:41,790 --> 01:01:42,965 Looks like a work-related injury. 969 01:01:42,989 --> 01:01:45,189 I better go up and see what happened. 970 01:01:56,755 --> 01:01:58,855 Tough guy, huh? 971 01:01:58,955 --> 01:02:00,296 Well, 972 01:02:00,320 --> 01:02:02,796 you're about to meet your worst nightmare. 973 01:02:02,820 --> 01:02:06,287 Goon, that is some lame dialog. 974 01:02:09,020 --> 01:02:11,863 You really think I'm gonna walk over that ski, 975 01:02:11,887 --> 01:02:13,962 and you're gonna jump on the end? 976 01:02:13,986 --> 01:02:16,362 And that ski's gonna come up and hit me in the gonads, 977 01:02:16,386 --> 01:02:19,995 and I'm gonna scream and make a funny face and fall down the stairs? 978 01:02:20,019 --> 01:02:22,486 I don't think so. 979 01:02:25,685 --> 01:02:28,085 Cross your legs and smile. 980 01:02:39,884 --> 01:02:41,784 No. 981 01:02:46,150 --> 01:02:48,983 You don't mess with the Sly man. 982 01:02:54,215 --> 01:02:57,249 Driver! BABYCO, right away. 983 01:02:57,949 --> 01:03:02,124 Jonathan, I want the laboratory stripped. Disappear, understand? 984 01:03:02,148 --> 01:03:05,181 I want bare walls. 985 01:03:08,214 --> 01:03:11,157 You told me before that Whit used to get weird feelings. 986 01:03:11,181 --> 01:03:14,156 Yeah, like someone was calling him. 987 01:03:14,180 --> 01:03:16,123 Yep, I think that was me. 988 01:03:16,147 --> 01:03:18,456 Oh. 989 01:03:18,480 --> 01:03:20,889 All right everybody, sit on the floor in a circle. 990 01:03:20,913 --> 01:03:23,188 Sit on the floor? In a circle? 991 01:03:23,212 --> 01:03:25,322 What part of that don't you understand? 992 01:03:25,346 --> 01:03:28,489 Bare walls, I want this place stripped in three hours, you got that, bare walls. 993 01:03:28,513 --> 01:03:30,387 Look. Suppose he does break through? 994 01:03:30,411 --> 01:03:32,955 Nobody will be able to understand Sylvester. 995 01:03:32,979 --> 01:03:35,121 -Who's gonna believe Bobbins? -Oh, don't be an idiot. 996 01:03:35,145 --> 01:03:37,687 All he has to do is take Sylvester to the Mercy hospital 997 01:03:37,711 --> 01:03:39,121 where the twins were born. For God... 998 01:03:39,145 --> 01:03:42,386 Would you be careful? And ask for a handprint validation. 999 01:03:42,410 --> 01:03:44,687 After that, they'll know we haven't got Whit, they've got Sly. 1000 01:03:44,711 --> 01:03:46,886 And my darling niece will have a search warrant 1001 01:03:46,910 --> 01:03:49,053 and half the police force here in less than an hour! 1002 01:03:49,077 --> 01:03:52,319 Bare walls! Bare walls in three hours! 1003 01:03:52,343 --> 01:03:55,410 -Move it! -What are you doing? Get a move on! 1004 01:03:55,677 --> 01:03:57,019 What's he doing? 1005 01:03:57,043 --> 01:04:00,852 Dr. Kinder's not taking him back to his parents. 1006 01:04:00,876 --> 01:04:03,019 I don't believe it. 1007 01:04:03,043 --> 01:04:06,208 Not Dr. Frankenstein, huh? 1008 01:04:07,275 --> 01:04:10,418 She's gonna move him tonight. And we've got to help. 1009 01:04:10,442 --> 01:04:12,018 All right, they're coming. 1010 01:04:12,042 --> 01:04:13,818 Who's coming? 1011 01:04:13,842 --> 01:04:16,383 Sly and the kids. They're coming to break us out. 1012 01:04:16,407 --> 01:04:18,150 -When? -Tonight. 1013 01:04:18,174 --> 01:04:22,150 Listen, we could cross over at any time, and then she wins. 1014 01:04:22,174 --> 01:04:24,483 Either you're with her, or with us. 1015 01:04:24,507 --> 01:04:25,617 I'm with you. 1016 01:04:25,641 --> 01:04:28,116 -We're with you Whit. -Basil, decide. 1017 01:04:28,140 --> 01:04:30,606 Decide now. 1018 01:04:31,240 --> 01:04:33,182 Let's kick butt! 1019 01:04:33,206 --> 01:04:36,339 Okay. He's with us. 1020 01:04:45,338 --> 01:04:48,004 I think we've got company. 1021 01:04:58,237 --> 01:05:02,003 Come on, Ice Dork, the mind's a terrible thing to waste. 1022 01:05:02,837 --> 01:05:05,646 Ow, ow, ow, ow, ow. 1023 01:05:05,670 --> 01:05:08,369 Come on, troops. Move it. 1024 01:05:09,836 --> 01:05:11,278 What are we gonna do? 1025 01:05:11,302 --> 01:05:14,312 -We're gonna train. -We're going on a train! 1026 01:05:14,336 --> 01:05:16,945 Yay! 1027 01:05:16,969 --> 01:05:18,311 Oy, vey. 1028 01:05:18,335 --> 01:05:19,911 Up, down, up, down. 1029 01:05:19,935 --> 01:05:21,177 This is pathetic. 1030 01:05:21,201 --> 01:05:25,777 Hut, two, three, four. Hut, two, three, four. 1031 01:05:25,801 --> 01:05:30,010 You call those jumping jacks? More like jumping jerks. 1032 01:05:30,034 --> 01:05:33,110 Stop! Stop! Stop! Stop! 1033 01:05:33,134 --> 01:05:35,400 Stop! 1034 01:05:35,634 --> 01:05:38,099 Hold it! 1035 01:05:39,534 --> 01:05:40,942 This isn't working. 1036 01:05:40,966 --> 01:05:42,543 Well, what do you expect? 1037 01:05:42,567 --> 01:05:45,209 We're geniuses, not ninjas. 1038 01:05:45,233 --> 01:05:49,332 Dig deeper, guys. I need warriors. Now move out. 1039 01:05:50,032 --> 01:05:53,108 Under the net. Under the net! 1040 01:05:53,132 --> 01:05:55,132 What? 1041 01:05:55,932 --> 01:05:58,565 -Hiya! -Wow! 1042 01:05:58,865 --> 01:06:00,765 Ow! 1043 01:06:05,164 --> 01:06:07,240 Move! Move! Move! 1044 01:06:07,264 --> 01:06:09,431 Oops. 1045 01:06:10,731 --> 01:06:13,263 Karate. 1046 01:06:17,163 --> 01:06:19,396 Hopeless. 1047 01:06:24,929 --> 01:06:27,971 Hiya! Huah! 1048 01:06:27,995 --> 01:06:31,070 Now let's concentrate. Okay, one at a time. 1049 01:06:31,094 --> 01:06:34,395 One at a time! One at a time! 1050 01:06:34,562 --> 01:06:37,461 This is harder than I thought. 1051 01:06:42,160 --> 01:06:44,428 It's my turn. 1052 01:06:50,493 --> 01:06:51,803 It's my turn. 1053 01:06:51,827 --> 01:06:54,092 Perfect. 1054 01:06:54,959 --> 01:06:58,035 Absolutely perfect. 1055 01:06:58,059 --> 01:07:01,602 All right, we have to use our secret weapon. 1056 01:07:01,626 --> 01:07:03,802 And what's that? 1057 01:07:03,826 --> 01:07:07,267 Duby, what is it adults fear most about babies? 1058 01:07:07,291 --> 01:07:09,034 Dirty diapers. 1059 01:07:09,058 --> 01:07:11,101 You're wrong. 1060 01:07:11,125 --> 01:07:14,224 Well, they make those stupid faces when they change our diapers. 1061 01:07:14,424 --> 01:07:17,800 Dirty diapers. That's funny. 1062 01:07:17,824 --> 01:07:21,100 Mm-hmm. It's our intelligence. 1063 01:07:21,124 --> 01:07:24,356 We have to use our intelligence. 1064 01:07:25,756 --> 01:07:27,032 That's it. 1065 01:07:27,056 --> 01:07:30,355 All right, everybody. Follow me. 1066 01:07:46,754 --> 01:07:49,097 All right, everybody. Take your places. 1067 01:07:49,121 --> 01:07:51,087 Move it. 1068 01:07:51,154 --> 01:07:53,063 Malcolm, take the flank. 1069 01:07:53,087 --> 01:07:55,654 Joey, over here with us. 1070 01:07:57,786 --> 01:07:59,829 Sly, do I have time to go potty? 1071 01:07:59,853 --> 01:08:03,020 The potty? You're wearing the potty. 1072 01:08:05,152 --> 01:08:07,961 Put it on hold. This is much more important. 1073 01:08:07,985 --> 01:08:10,485 Easy for you to say. 1074 01:08:11,152 --> 01:08:13,394 You are in my power. 1075 01:08:13,418 --> 01:08:16,294 You will obey my commands. 1076 01:08:16,318 --> 01:08:18,327 What are you trying to do? 1077 01:08:18,351 --> 01:08:22,094 I have a theory that grownups remember our language in their subconscious. 1078 01:08:22,118 --> 01:08:25,117 If I'm right I can hypnotize him. 1079 01:08:25,518 --> 01:08:28,093 You are in my power. 1080 01:08:28,117 --> 01:08:31,283 You will obey my commands. 1081 01:08:31,416 --> 01:08:33,726 Before I take the babies home 1082 01:08:33,750 --> 01:08:36,325 I will drive to BABYCO. 1083 01:08:36,349 --> 01:08:40,558 Everything depends on my driving to BABYCO. 1084 01:08:40,582 --> 01:08:42,758 You are in my power. 1085 01:08:42,782 --> 01:08:45,858 You will obey my commands. 1086 01:08:45,882 --> 01:08:48,357 Let's see if we've really got him. 1087 01:08:48,381 --> 01:08:51,548 Lenny, raise your arm. 1088 01:08:51,648 --> 01:08:52,991 Oh. 1089 01:08:53,015 --> 01:08:54,524 All right. 1090 01:08:54,548 --> 01:08:56,457 Make him stick out his tongue. 1091 01:08:56,481 --> 01:09:00,280 Okay. Stick out your tongue. 1092 01:09:03,780 --> 01:09:06,189 Make him wiggle his tongue. 1093 01:09:06,213 --> 01:09:08,623 Ugh. Okay. 1094 01:09:08,647 --> 01:09:11,279 Now, wiggle your tongue. 1095 01:09:16,879 --> 01:09:20,054 Sly, make him pick his nose. Go on. 1096 01:09:20,078 --> 01:09:22,288 Yeah, Come on, Sly. Make him pick it. 1097 01:09:22,312 --> 01:09:24,454 Ugh. That's gross. 1098 01:09:24,478 --> 01:09:26,721 -Do it. Yeah, make him. -Make him pick his nose. 1099 01:09:26,745 --> 01:09:29,820 All right. Pick your nose now. 1100 01:09:29,844 --> 01:09:31,977 Pick it. Pick it. 1101 01:09:36,844 --> 01:09:39,076 Lenny. 1102 01:09:39,644 --> 01:09:40,819 Dickie! 1103 01:09:40,843 --> 01:09:45,043 When I snap my fingers you'll wake up. 1104 01:09:45,643 --> 01:09:48,719 Lenny, wake up. Time to take the kids home. 1105 01:09:48,743 --> 01:09:51,486 Get their jackets on them. We leave here in 30 minutes. 1106 01:09:51,510 --> 01:09:52,718 Lenny! 1107 01:09:52,742 --> 01:09:54,118 I'm up! 1108 01:09:54,142 --> 01:09:56,284 All right, move out. 1109 01:09:56,308 --> 01:09:59,341 Dickie... Where is that boy? 1110 01:10:06,440 --> 01:10:09,508 Boy, this is not your lunch break. 1111 01:10:10,541 --> 01:10:13,807 All right, Ice Pick. Hop to it. 1112 01:10:27,672 --> 01:10:29,147 Come on, Carrie. 1113 01:10:29,171 --> 01:10:30,482 Aren't you coming? 1114 01:10:30,506 --> 01:10:33,147 No, I got a job to do here. 1115 01:10:33,171 --> 01:10:35,781 I don't know but I've been told, 1116 01:10:35,805 --> 01:10:38,313 Eskimo girls are mighty cold. 1117 01:10:38,337 --> 01:10:40,614 Dr. Kinder is a son of a gun, 1118 01:10:40,638 --> 01:10:43,380 got cooties and they weigh a ton. 1119 01:10:43,404 --> 01:10:47,312 One, two, three, four. One, two three, four. 1120 01:10:47,336 --> 01:10:49,446 -We got it! We got it, Margo! -We did it! 1121 01:10:49,470 --> 01:10:50,913 -Lenny! -Where is everybody? 1122 01:10:50,937 --> 01:10:53,079 Whit! Whit! 1123 01:10:53,103 --> 01:10:55,345 You got what? An eviction notice? 1124 01:10:55,369 --> 01:10:57,344 No, no, we get the whole ball of wax. 1125 01:10:57,368 --> 01:11:00,445 The loan, everything, we're gonna find out tomorrow. Where is everybody? 1126 01:11:00,469 --> 01:11:02,911 Out delivering the kids. Carrie is having a snack. 1127 01:11:02,935 --> 01:11:04,278 Is everything okay? 1128 01:11:04,302 --> 01:11:06,878 I don't know. Something weird's going on. 1129 01:11:06,902 --> 01:11:08,178 I got a bad feeling. 1130 01:11:08,202 --> 01:11:10,177 Mrs. Dexter? 1131 01:11:10,201 --> 01:11:11,778 He hasn't? 1132 01:11:11,802 --> 01:11:14,143 Randy hasn't gotten home yet. 1133 01:11:14,167 --> 01:11:18,967 -Okay. I'll get right on it. -It's late. 1134 01:11:20,701 --> 01:11:22,242 Hello! 1135 01:11:22,266 --> 01:11:25,809 Mrs. Walters? Yeah... 1136 01:11:25,833 --> 01:11:28,842 I know. Well, we're checking into it. 1137 01:11:28,866 --> 01:11:30,375 It's probably a flat tire. 1138 01:11:30,399 --> 01:11:32,733 Okay, I'll phone you back. 1139 01:11:34,299 --> 01:11:37,699 I'll phone the bus. 1140 01:11:38,665 --> 01:11:40,340 Bobbins' bus. 1141 01:11:40,364 --> 01:11:44,040 Lenny... Where are you? 1142 01:11:44,064 --> 01:11:48,107 We have a vitally important errand at BABYCO. 1143 01:11:48,131 --> 01:11:52,306 We have a vitally important errand at BABYCO. 1144 01:11:52,330 --> 01:11:56,763 We have a vitally important errand at BABYCO. 1145 01:12:00,997 --> 01:12:02,739 What did he say? 1146 01:12:02,763 --> 01:12:05,506 They had a vitally important errand at BABYCO. 1147 01:12:05,530 --> 01:12:08,105 Dickie was kind of saying it along with him. 1148 01:12:08,129 --> 01:12:10,205 Like a song-and-dance team? 1149 01:12:10,229 --> 01:12:12,638 I don't know. They sound like robots. 1150 01:12:12,662 --> 01:12:15,762 What kind of errand could they possibly have at BABYCO? 1151 01:12:17,462 --> 01:12:19,396 Carrie! 1152 01:12:20,961 --> 01:12:22,928 What is it, honey? 1153 01:12:23,294 --> 01:12:24,970 - Hello? - What? 1154 01:12:24,994 --> 01:12:27,260 Yes, Mrs. Skyla. 1155 01:12:27,994 --> 01:12:30,760 I think she's trying to tell us something about Whit. 1156 01:12:32,527 --> 01:12:35,302 -He's in the bathroom. -Quack, quack. 1157 01:12:35,326 --> 01:12:37,335 What are you trying to tell us? 1158 01:12:37,359 --> 01:12:39,659 He went off with a duck? 1159 01:12:42,059 --> 01:12:43,669 What is it, sweetie? 1160 01:12:43,693 --> 01:12:45,859 BABYCO. 1161 01:12:46,325 --> 01:12:48,868 Hello. Mrs. Hebutis. 1162 01:12:48,892 --> 01:12:51,134 Concentrate, Daddy. 1163 01:12:51,158 --> 01:12:53,968 You can do it, Daddy. You can do it. 1164 01:12:53,992 --> 01:12:55,601 Try. 1165 01:12:55,625 --> 01:12:57,000 Go on. I'm getting it. 1166 01:12:57,024 --> 01:12:59,991 Connect with your inner child. 1167 01:13:01,024 --> 01:13:04,100 -Try harder. Danger! -What? 1168 01:13:04,124 --> 01:13:07,866 -What? -Whit has a twin brother called Sly. 1169 01:13:07,890 --> 01:13:10,532 He's been here for the last two days. 1170 01:13:10,556 --> 01:13:12,966 -What? -What "What"? 1171 01:13:12,990 --> 01:13:15,766 Sly and Whit got switched at the mall. 1172 01:13:15,790 --> 01:13:20,365 And Dr. Kinder kept Whit in her secret lab to experiment on. 1173 01:13:20,389 --> 01:13:21,931 Oh, my God! 1174 01:13:21,955 --> 01:13:24,465 -What? -She says Elena has a secret lab. 1175 01:13:24,489 --> 01:13:26,898 I don't believe this. Whit and Sly got switched. 1176 01:13:26,922 --> 01:13:28,997 What? Who's Sly? 1177 01:13:29,021 --> 01:13:33,230 She's getting rid of the lab and moving the babies to Liechtenstein. 1178 01:13:33,254 --> 01:13:35,363 Liechtenstein? Oh, my God! 1179 01:13:35,387 --> 01:13:37,764 Liechtenstein? What Liechtenstein? 1180 01:13:37,788 --> 01:13:39,796 I'll tell you on the way. 1181 01:13:39,820 --> 01:13:42,129 Sweetie, do you know all the secrets to life? 1182 01:13:42,153 --> 01:13:46,387 Sure, piece of cake. I'll explain when you get back. 1183 01:13:47,186 --> 01:13:50,219 -What's with the Liechtenstein? -I'll tell you. 1184 01:13:56,752 --> 01:13:59,851 Liechtenstein. I hate Liechtenstein! 1185 01:14:00,418 --> 01:14:04,461 Hello? 911? This is an emergency. 1186 01:14:04,485 --> 01:14:06,193 What is the nature of this emergency? 1187 01:14:06,217 --> 01:14:08,126 There's been a kidnapping. 1188 01:14:08,150 --> 01:14:09,860 And who's been kidnapped? 1189 01:14:09,884 --> 01:14:11,594 My son. 1190 01:14:11,618 --> 01:14:14,026 How old is he? Who kidnapped him? 1191 01:14:14,050 --> 01:14:17,860 He's almost 2, and his great-aunt did it yesterday at the mall. 1192 01:14:17,884 --> 01:14:20,392 His great-aunt kidnapped him at the mall yesterday? 1193 01:14:20,416 --> 01:14:22,725 -Right. -And you're just reporting it? 1194 01:14:22,749 --> 01:14:25,259 She switched him for his twin brother. 1195 01:14:25,283 --> 01:14:27,925 She switched him with his twin? 1196 01:14:27,949 --> 01:14:30,391 -How do you know this? -My daughter told me. 1197 01:14:30,415 --> 01:14:31,924 How old is she? 1198 01:14:31,948 --> 01:14:33,258 Eighteen months. 1199 01:14:33,282 --> 01:14:35,724 -I know this sounds strange. -No, sir. 1200 01:14:35,748 --> 01:14:39,081 I get this kind of call all the time. 1201 01:14:39,081 --> 01:14:41,123 Now, let me get this straight. 1202 01:14:41,147 --> 01:14:44,057 Your 18-month-old daughter told you 1203 01:14:44,081 --> 01:14:46,523 that her great-aunt kidnapped your son 1204 01:14:46,547 --> 01:14:49,723 by trading him for his twin at the mall? 1205 01:14:49,747 --> 01:14:51,590 -Is that about it? -Listen. 1206 01:14:51,614 --> 01:14:56,422 This woman is moving all of the babies to a secret lab in Liechtenstein! 1207 01:14:56,446 --> 01:14:59,489 A secret lab in Liechtenstein? 1208 01:14:59,513 --> 01:15:01,656 Well, that is serious. 1209 01:15:01,680 --> 01:15:06,188 Give me your name, sir, and I'll get you all the help you need. 1210 01:15:06,212 --> 01:15:09,387 -She thinks I'm nuts. -Well, no wonder. 1211 01:15:09,411 --> 01:15:10,920 911? 1212 01:15:10,944 --> 01:15:13,555 Now listen. You know that BABYCO building? 1213 01:15:13,579 --> 01:15:18,578 There's a bomb in there, and we're going to blow those little suckers to Venus! 1214 01:15:21,910 --> 01:15:24,511 You wanted cops? You got cops. 1215 01:15:26,643 --> 01:15:29,185 The magnificent Sly and the Bobbins' babies 1216 01:15:29,209 --> 01:15:32,876 have a vitally important errand at BABYCO. 1217 01:15:36,809 --> 01:15:39,185 Security personnel, report to stations. 1218 01:15:39,209 --> 01:15:40,452 What are you doing? 1219 01:15:40,476 --> 01:15:42,818 The magnificent Sly and the Bobbins' babies 1220 01:15:42,842 --> 01:15:46,608 have a vitally important errand at BABYCO. 1221 01:15:47,608 --> 01:15:49,508 Hey! 1222 01:15:51,107 --> 01:15:52,350 What's up, doc? 1223 01:15:52,374 --> 01:15:53,784 Well, well, 1224 01:15:53,808 --> 01:15:56,716 the resourceful Mr. Sly. 1225 01:15:56,740 --> 01:15:59,250 Go! Go! Move! 1226 01:15:59,274 --> 01:16:01,983 I don't know who your friends were, Sly 1227 01:16:02,007 --> 01:16:04,015 but I do know one thing. 1228 01:16:04,039 --> 01:16:06,516 You are mine. 1229 01:16:06,540 --> 01:16:09,706 See you in Joyworld, doc. 1230 01:16:20,572 --> 01:16:23,313 You know the drill. Take your places. 1231 01:16:23,337 --> 01:16:26,737 I'll be in the control center. Move out. 1232 01:16:31,937 --> 01:16:33,346 Yes! 1233 01:16:33,370 --> 01:16:35,379 Show me the money. 1234 01:16:35,403 --> 01:16:37,447 Fasten your seat belt, doc. 1235 01:16:37,471 --> 01:16:40,103 The ca-ca's gonna hit the fan. 1236 01:16:40,636 --> 01:16:45,235 Okay, robo-entertainers, where are you? 1237 01:16:47,335 --> 01:16:50,111 Oh! Beautiful. 1238 01:16:50,135 --> 01:16:52,469 Where are you, big boy? 1239 01:16:52,969 --> 01:16:55,645 Okay, baby, nappy's over. 1240 01:16:55,669 --> 01:16:57,377 Come on, you can do it. 1241 01:16:57,401 --> 01:16:59,344 Give me five. 1242 01:16:59,368 --> 01:17:01,444 That's it. Cool. 1243 01:17:01,468 --> 01:17:04,410 Let's bring up some schematics. 1244 01:17:04,434 --> 01:17:08,577 Great, now for a little rewiring, boys. 1245 01:17:08,601 --> 01:17:12,476 And then let the games begin. 1246 01:17:12,500 --> 01:17:16,242 Bring my helicopter to the helipad at the back of Joyworld. 1247 01:17:16,266 --> 01:17:19,766 Hover and descend on my command. 1248 01:17:27,165 --> 01:17:28,674 Sly? 1249 01:17:28,698 --> 01:17:31,574 What can you hope to get from this, huh? 1250 01:17:31,598 --> 01:17:34,841 Just a little satisfaction, doc. 1251 01:17:34,865 --> 01:17:37,906 Okay, let's get ready to move out. 1252 01:17:37,930 --> 01:17:40,441 All right, Sly, come off it. 1253 01:17:40,465 --> 01:17:42,506 I know it's you. 1254 01:17:42,530 --> 01:17:45,440 Okay, brother, make your move. 1255 01:17:45,464 --> 01:17:47,397 Yep. 1256 01:17:49,630 --> 01:17:51,172 Sly! 1257 01:17:51,196 --> 01:17:53,205 All right. The fun is over. 1258 01:17:53,229 --> 01:17:56,262 Okay, boys, let's march. 1259 01:17:57,863 --> 01:17:59,862 Lights, 1260 01:18:01,362 --> 01:18:03,329 camera, 1261 01:18:03,895 --> 01:18:06,028 action! 1262 01:18:14,127 --> 01:18:17,369 Baby want a hug. 1263 01:18:17,393 --> 01:18:20,437 Baby want a hug. 1264 01:18:20,461 --> 01:18:22,802 -Get them, you fool! -Go! 1265 01:18:22,826 --> 01:18:25,969 Baby want a hug. 1266 01:18:25,993 --> 01:18:29,769 Baby want a hug. 1267 01:18:29,793 --> 01:18:33,768 What? No hug? Oh! 1268 01:18:33,792 --> 01:18:37,100 That make Baby Bunting mad. 1269 01:18:37,124 --> 01:18:38,334 Get the baby! 1270 01:18:38,358 --> 01:18:40,834 -Right cross. -Oh! 1271 01:18:40,858 --> 01:18:42,300 -Left hook. -Ah! 1272 01:18:42,324 --> 01:18:43,700 Whoa! 1273 01:18:43,724 --> 01:18:45,134 You the one, baby. 1274 01:18:45,158 --> 01:18:49,324 Okay, alien, a little target practice. 1275 01:18:50,658 --> 01:18:52,890 Blew his brains out! 1276 01:18:53,757 --> 01:18:55,999 Ho, ho, ho! 1277 01:18:56,023 --> 01:18:59,490 Merry Christmas! 1278 01:19:00,889 --> 01:19:03,423 And a happy New Year. 1279 01:19:05,922 --> 01:19:09,898 What's the matter with you guys? These are oversized dolls! 1280 01:19:09,922 --> 01:19:11,197 Go, clown. 1281 01:19:11,221 --> 01:19:13,788 You know the drill. 1282 01:19:19,821 --> 01:19:23,555 Lexi, kangaroo. Duby, ostrich. 1283 01:19:25,887 --> 01:19:28,663 Sylvester! 1284 01:19:28,687 --> 01:19:32,520 Oh, behave, baby! 1285 01:19:37,619 --> 01:19:40,786 Enjoy the ride, suckers! 1286 01:20:14,882 --> 01:20:16,291 Not yet. 1287 01:20:16,315 --> 01:20:19,549 Not yet. Now! 1288 01:20:24,482 --> 01:20:26,648 Whoa! 1289 01:20:37,913 --> 01:20:39,123 Hiya! 1290 01:20:39,147 --> 01:20:40,322 Take him. 1291 01:20:40,346 --> 01:20:43,547 You take him. I saw what happened last time. 1292 01:20:49,479 --> 01:20:53,211 All right. The Whit man's in the house. 1293 01:21:08,077 --> 01:21:09,153 Oh! 1294 01:21:09,177 --> 01:21:12,977 Oh! Basil, out of the park. 1295 01:21:14,309 --> 01:21:16,952 All right, Lexi. Give me five, Basil. 1296 01:21:16,976 --> 01:21:19,543 Oh! We're out of here. 1297 01:21:25,008 --> 01:21:28,476 You don't mess with the Sly man, Heep. 1298 01:21:58,872 --> 01:22:00,416 No! 1299 01:22:00,440 --> 01:22:02,705 No! 1300 01:22:04,905 --> 01:22:06,247 Stop! Stop! 1301 01:22:06,271 --> 01:22:08,314 It's you and me, Sly. 1302 01:22:08,338 --> 01:22:10,381 Mano a mano. 1303 01:22:10,405 --> 01:22:13,647 You know, you're a tremendous disappointment to me, Sylvester. 1304 01:22:13,671 --> 01:22:18,346 You never understood the importance of the work. 1305 01:22:18,370 --> 01:22:20,679 Why, you could've known greatness. 1306 01:22:20,703 --> 01:22:24,245 Instead, you're just gonna be another... 1307 01:22:24,269 --> 01:22:26,470 Another kid. 1308 01:22:29,336 --> 01:22:31,045 Oh! 1309 01:22:31,069 --> 01:22:35,802 - You are smart enough to keep your mouth shut? 1310 01:22:36,135 --> 01:22:38,268 Need I say more? 1311 01:22:42,235 --> 01:22:44,044 Et tu, Basil? 1312 01:22:44,068 --> 01:22:46,468 And proud of it. 1313 01:22:47,134 --> 01:22:49,167 Ahhh! 1314 01:23:02,933 --> 01:23:06,775 Sly, I knew you'd come back for me. 1315 01:23:06,799 --> 01:23:09,132 Every time, kiddo. 1316 01:23:12,533 --> 01:23:14,474 Sly, are you okay? 1317 01:23:14,498 --> 01:23:16,774 I feel funny. 1318 01:23:16,798 --> 01:23:21,632 -Whit. -No, no. I think that's Sly. Sly, are you okay? 1319 01:23:22,264 --> 01:23:24,340 What way? 1320 01:23:24,364 --> 01:23:25,573 Helicopter. 1321 01:23:25,597 --> 01:23:27,907 -The helicopter pad? -Roof. 1322 01:23:27,931 --> 01:23:29,540 The roof? He's on the roof? 1323 01:23:29,564 --> 01:23:31,730 Oh, my God. Elena! 1324 01:23:45,062 --> 01:23:47,261 Here, take him. 1325 01:23:47,395 --> 01:23:49,629 All right, take him up. 1326 01:23:58,293 --> 01:24:02,561 -Elena! -Elena! 1327 01:24:03,693 --> 01:24:05,760 Dan! 1328 01:24:06,793 --> 01:24:08,268 Take it up, you fool! Up! 1329 01:24:08,292 --> 01:24:10,068 Up! Up! 1330 01:24:10,092 --> 01:24:12,460 Oh, my God! 1331 01:24:21,991 --> 01:24:24,091 No! 1332 01:24:26,191 --> 01:24:27,601 Dan! 1333 01:24:27,625 --> 01:24:30,034 Dan, are you all right? Are you okay? 1334 01:24:30,058 --> 01:24:32,100 Mommy! 1335 01:24:32,124 --> 01:24:34,190 Mommy! 1336 01:24:34,724 --> 01:24:37,057 Aunt Elena! 1337 01:24:38,090 --> 01:24:40,223 No! 1338 01:24:40,289 --> 01:24:42,557 Auntie Elena! 1339 01:24:44,756 --> 01:24:47,056 Lower the chopper. 1340 01:24:51,288 --> 01:24:53,599 Lower the helicopter immediately. 1341 01:24:53,623 --> 01:24:55,565 Do it now. 1342 01:24:55,589 --> 01:24:58,323 This is your last warning. 1343 01:24:58,488 --> 01:25:00,855 Lower the chopper. 1344 01:25:08,854 --> 01:25:11,430 Officer, arrest this woman. She's insane! 1345 01:25:11,454 --> 01:25:13,162 She's trying to harm the babies. 1346 01:25:13,186 --> 01:25:16,597 Auntie Elena, you tell them or I swear to God. 1347 01:25:16,621 --> 01:25:19,496 For heaven's sakes, stop calling me that. 1348 01:25:19,520 --> 01:25:22,195 All right, I am not your aunt. 1349 01:25:22,219 --> 01:25:26,328 -You're not my aunt? -Your mother adopted you when you were 2 years old. 1350 01:25:26,352 --> 01:25:28,028 I was adopted? 1351 01:25:28,052 --> 01:25:31,495 Do you actually think that you and I come from the same gene pool? 1352 01:25:31,519 --> 01:25:35,585 Oh, thank you, God. Thank you. Thank you! Ah! 1353 01:25:38,584 --> 01:25:41,884 I felt terrible hitting my aunt like that. 1354 01:25:43,117 --> 01:25:44,394 Officer, that's my son. 1355 01:25:44,418 --> 01:25:47,584 -This is your child, ma'am? -I know my son. 1356 01:25:50,583 --> 01:25:53,116 It's here. Look at your daddy. 1357 01:25:56,849 --> 01:25:59,116 Look at you. 1358 01:26:04,616 --> 01:26:07,291 -Are you crossing over? -Yeah. 1359 01:26:07,315 --> 01:26:10,349 I think maybe I am. 1360 01:26:10,615 --> 01:26:13,591 -Maybe it won't be so bad. -Yeah. 1361 01:26:13,615 --> 01:26:15,791 There's just so much they don't know. 1362 01:26:15,815 --> 01:26:17,790 You're right about that. 1363 01:26:17,814 --> 01:26:20,023 But they try so hard. 1364 01:26:20,047 --> 01:26:22,180 You gotta love them. 1365 01:26:23,447 --> 01:26:26,046 I'll see you on the other side. 1366 01:26:27,013 --> 01:26:29,779 I feel kind of funny myself. 1367 01:26:32,379 --> 01:26:35,013 -See you. -Yeah. 1368 01:27:06,342 --> 01:27:08,643 Yes, ah! 1369 01:27:11,443 --> 01:27:13,343 Honey! 1370 01:27:13,675 --> 01:27:15,418 Honey! 1371 01:27:15,442 --> 01:27:18,385 It was a giant baby and a dinosaur. 1372 01:27:18,409 --> 01:27:20,950 -You started to remember... -Something about Dickie. 1373 01:27:20,974 --> 01:27:23,584 Dickie and Lenny. They were like song and dance team. 1374 01:27:23,608 --> 01:27:25,550 -Come on, something like that. -But the twins! 1375 01:27:25,574 --> 01:27:27,717 It was a secret lab. 1376 01:27:27,741 --> 01:27:29,450 Liechtenstein. Where are the boys? 1377 01:27:29,474 --> 01:27:31,649 -Everything's fine. -Yep, it's true. It's true. 1378 01:27:31,673 --> 01:27:34,183 Babies do talk. Now the whole world knows. 1379 01:27:34,207 --> 01:27:35,649 Only you understood them. 1380 01:27:35,673 --> 01:27:38,215 Whit and Sly. They can tell us everything. 1381 01:27:38,239 --> 01:27:40,315 Guys. 1382 01:27:40,339 --> 01:27:44,748 -Hey, twins! We've got twins. -Oh, yeah. 1383 01:27:44,772 --> 01:27:48,147 Okay, guys, tell me the secrets of life. 1384 01:27:48,171 --> 01:27:51,314 Come on, Sly, what's up? What's going on out there? 1385 01:27:51,338 --> 01:27:52,847 They've crossed over. Honey! 1386 01:27:52,871 --> 01:27:55,981 What? You've crossed over? Oh, no! 1387 01:27:56,005 --> 01:27:59,681 No secrets of life. No universal knowledge. 1388 01:27:59,705 --> 01:28:02,813 Hey wait a minute. Carrie knows it. Come here, Carrie. 1389 01:28:02,837 --> 01:28:04,347 -Right. -Come here, honey. 1390 01:28:04,371 --> 01:28:06,746 Hey, come here, sweetie. 1391 01:28:06,770 --> 01:28:09,045 Come on. Tell me everything. 1392 01:28:09,069 --> 01:28:11,646 Come on. 1393 01:28:11,670 --> 01:28:13,480 Come on, honey. 1394 01:28:13,504 --> 01:28:16,311 Oh, Gee, another Kodak moment. 1395 01:28:16,335 --> 01:28:17,979 Oh, I get it. 1396 01:28:18,003 --> 01:28:21,102 You're not gonna tell me a thing, are you? 1397 01:28:21,102 --> 01:28:23,244 Nope. 1398 01:28:23,268 --> 01:28:26,178 Honey, I think she's trying to tell you this is the way things are supposed to be. 1399 01:28:26,202 --> 01:28:27,444 Okay. 1400 01:28:27,468 --> 01:28:29,578 No secrets of life. 1401 01:28:29,602 --> 01:28:32,635 You want to see the real secret of life? 1402 01:28:32,867 --> 01:28:34,934 Take a look. 1403 01:30:51,688 --> 01:30:55,697 Okay, that's a wrap! You're out of here, Sly. 1404 01:30:55,721 --> 01:31:00,887 If they think I'm doing the sequel for less than 20 mil, they're nuts