1
00:02:26,097 --> 00:02:27,905
Darling Drusilla...
2
00:03:42,500 --> 00:03:45,200
I have existed
from the morning of the world...
3
00:03:45,400 --> 00:03:49,300
...and I shall exist until the last star
falls from the heavens.
4
00:03:49,400 --> 00:03:55,844
Although I have taken the form of Gaius Caligula,
I am all men as I am no man and so...
5
00:03:56,000 --> 00:03:58,200
...I am a god.
6
00:04:19,772 --> 00:04:29,772
Subtitles by BANQUO
7
00:05:51,200 --> 00:05:54,400
- What's it like with Marcellus?
- With what like?
8
00:05:55,900 --> 00:05:59,900
- He's so fat! It's disgusting.
- He's not.
9
00:06:01,300 --> 00:06:04,700
- He's only large.
- And tiny where it counts.
10
00:06:07,000 --> 00:06:11,200
- How do you know?
- I saw him at the baths.
11
00:06:16,200 --> 00:06:20,500
- Poor... poor Drusilla.
- You are vile.
12
00:06:25,800 --> 00:06:27,786
- Hold!
- Messenger to the Prince!
13
00:06:27,787 --> 00:06:29,587
- Identify yourself!
- Macro!
14
00:06:32,400 --> 00:06:34,600
- Password?
- Justice.
15
00:06:55,117 --> 00:06:56,424
Prince?
16
00:06:59,800 --> 00:07:01,800
Forgive me, Prince.
17
00:07:02,500 --> 00:07:06,700
- The Emperor commands you to wait upon him.
- What does he want?
18
00:07:07,000 --> 00:07:10,500
A last look at you perhaps.
He is 77.
19
00:07:10,700 --> 00:07:12,600
May he live forever.
20
00:07:17,900 --> 00:07:24,755
- How is Ennia?
- My wife lives on if in the day she can see you again, Prince.
21
00:07:27,400 --> 00:07:29,300
Wait outside.
22
00:07:46,700 --> 00:07:51,567
- What does all this mean?
- Take care, little boots.
23
00:07:52,400 --> 00:07:56,518
- Pray to Isis for me.
- I'll follow you as soon as I can.
24
00:08:11,000 --> 00:08:13,600
I hate I'm back here, Macro.
25
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
He's planning something.
26
00:08:19,200 --> 00:08:22,800
You've nothing to fear.
I command Praetorian guards.
27
00:08:23,900 --> 00:08:26,300
With Tiberius,
there's always something to fear.
28
00:08:27,200 --> 00:08:31,000
Be very careful of Nerva.
They say he can even tell what you're thinking.
29
00:08:35,900 --> 00:08:36,477
Nerva!
30
00:08:36,478 --> 00:08:38,905
- Prince!
- Dear friend!
31
00:08:39,000 --> 00:08:41,800
Ten years is a long time for the Emperor
to be heading away.
32
00:08:42,500 --> 00:08:46,500
- I should feel a great deal happier...
- ... if he would back in Rome where he belongs.
33
00:08:46,800 --> 00:08:51,200
- Tell me, how is the Emperor?
- Old, like me.
34
00:08:51,900 --> 00:08:54,058
I mean, how is his mood?
35
00:08:54,959 --> 00:08:56,359
Like the weather.
36
00:08:56,900 --> 00:08:58,572
But the weather's good today.
37
00:08:59,073 --> 00:09:00,473
Changeable.
38
00:09:04,800 --> 00:09:10,100
I've heard that during the last month seven of my
colleagues in the senate have been put to death.
39
00:09:10,101 --> 00:09:11,301
...for treason.
40
00:09:11,900 --> 00:09:18,344
Nine to be exact. Five of them cheated.
They killed themselves.
41
00:09:19,000 --> 00:09:21,063
That wasn't playing fair.
42
00:09:22,264 --> 00:09:23,864
Don't you agree, Nerva?
43
00:09:25,800 --> 00:09:28,000
They were all good men.
44
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
If they were good men, how could
the Beloved Emperor find them guilty?
45
00:09:35,700 --> 00:09:37,800
You have a gift for logic, Prince.
46
00:10:28,583 --> 00:10:30,087
Caligula!
47
00:10:37,800 --> 00:10:40,945
- Beloved grandfather.
- Do your dance, boy.
48
00:10:42,121 --> 00:10:44,046
- My dance?
- Yes.
49
00:10:44,200 --> 00:10:48,100
The one that you delighted the army
with when your father made you its mascot.
50
00:10:48,137 --> 00:10:49,101
Come on.
51
00:10:49,300 --> 00:10:51,200
Little boots.
52
00:10:54,000 --> 00:10:57,909
- I'd forgotten it, Lord!
- Oh, dance for me!
53
00:10:58,210 --> 00:10:59,610
Delight me!
54
00:11:01,000 --> 00:11:02,400
Dance!
55
00:11:13,500 --> 00:11:15,500
My little fishies.
56
00:11:15,801 --> 00:11:16,901
Fishies.
57
00:11:19,700 --> 00:11:23,144
Why not?
My little fishies! Come in!
58
00:11:23,363 --> 00:11:24,545
All of you!
59
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
Stop that!
60
00:12:48,000 --> 00:12:52,172
Out, little fishies!
You've had enough for today!
61
00:12:56,600 --> 00:12:58,489
- Caligula!
- Yes, my Lord?
62
00:12:58,579 --> 00:13:01,637
Why do you say such monstrous things
about me at Rome?
63
00:13:01,800 --> 00:13:05,758
- I hear you often pray for my death.
- I don't, Lord, ever.
64
00:13:05,900 --> 00:13:07,638
You do not?
65
00:13:07,842 --> 00:13:10,846
By Heavens, Caesar,
I swear I do not.
66
00:13:11,151 --> 00:13:13,019
Yo do not in...
67
00:13:13,300 --> 00:13:14,879
...in public!
68
00:13:16,955 --> 00:13:18,326
Never, Lord!
69
00:13:18,361 --> 00:13:20,460
Remember this!
70
00:13:20,661 --> 00:13:23,061
That I have let you lived...
71
00:13:26,467 --> 00:13:28,034
...so far.
72
00:13:29,200 --> 00:13:31,596
My little fishies love me.
73
00:13:32,397 --> 00:13:35,812
Innocents, you see.
74
00:13:37,935 --> 00:13:40,200
I protect their innocence.
75
00:13:40,700 --> 00:13:44,500
This is the least I can do.
For it is a foul world.
76
00:13:45,438 --> 00:13:46,701
Rise up.
77
00:13:49,500 --> 00:13:53,610
Nerva is scouting at us.
Help me, Nerva.
78
00:13:54,200 --> 00:13:57,845
Help me tranform this young barbarian
into a Roman caesar.
79
00:13:57,880 --> 00:14:02,934
There have been three Roman caesars.
Julius, Augustus and yourself.
80
00:14:03,700 --> 00:14:06,000
- Which do you want him to be?
- Best.
81
00:14:06,300 --> 00:14:12,220
- That would be your father, Augustus.
- You see, Caligula, I'm insulted to my face.
82
00:14:14,900 --> 00:14:19,305
Nerva, dear friend!
Watch out for Macro when I'm dead.
83
00:14:20,400 --> 00:14:26,022
- I know. He hates me...
- ...because you are wise.
84
00:14:27,300 --> 00:14:35,150
Because you are good.
So when I'm gone, watch out for Macro.
85
00:14:36,700 --> 00:14:39,375
I've taken my precautions, Caesar.
86
00:14:42,000 --> 00:14:43,916
Hmm. What might they be?
87
00:14:49,400 --> 00:14:53,651
Heaven help Rome!
For I'm gone!
88
00:14:55,600 --> 00:14:59,786
- I am old.
- Yes, Lord, but you will live forever.
89
00:14:59,800 --> 00:15:05,275
All my family are dead but you,
child Gemellus and that...
90
00:15:05,400 --> 00:15:07,513
...Claudius that's uncle.
91
00:15:08,500 --> 00:15:11,211
The others struck down by fate.
92
00:15:13,600 --> 00:15:18,556
And it is fate, little boots,
that rules us, not any god.
93
00:15:19,000 --> 00:15:20,893
You are a god, Lord.
94
00:15:23,037 --> 00:15:26,266
No, I'm not!
Not even when I'm dead.
95
00:15:26,460 --> 00:15:30,070
Julius Caesar and Augustus Caesar,
they are gods.
96
00:15:30,500 --> 00:15:34,000
So say the Senate
and so the people prefer to believe.
97
00:15:34,201 --> 00:15:35,917
Such myth they use.
98
00:15:45,235 --> 00:15:49,852
- Little boots, just look at you.
- Yes, Caesar?
99
00:15:56,300 --> 00:16:01,482
I am mercy.
A viper in Rome's bosom.
100
00:16:15,765 --> 00:16:16,805
Uncle!
101
00:16:31,775 --> 00:16:33,273
Caligula!
102
00:16:33,944 --> 00:16:37,212
Do you think
this boy have been drinking?
103
00:16:38,222 --> 00:16:41,230
- I think he has, Caesar.
- So do I! Macro!
104
00:16:41,482 --> 00:16:43,520
- Yes, Lord?
- Bring him more wine!
105
00:16:43,775 --> 00:16:45,573
And waste none.
106
00:16:53,095 --> 00:16:55,100
Remove your bootlaces.
107
00:17:36,384 --> 00:17:42,007
- And what do thet say of me at Rome?
- Oh, well, they need you, Lord and they miss you.
108
00:17:42,517 --> 00:17:45,741
Most of my life I have given
to the Roman people.
109
00:17:46,199 --> 00:17:47,783
I have fought.
110
00:17:49,423 --> 00:17:50,733
I have given all.
111
00:17:54,371 --> 00:17:57,541
- Aren't they lovely?
- Yes, Lord.
112
00:17:57,542 --> 00:17:59,502
The Satyrs are from Illyria.
113
00:18:01,698 --> 00:18:03,022
And... uh...
114
00:18:05,413 --> 00:18:09,334
This Nymph... is from...
Where are you from?
115
00:18:11,355 --> 00:18:12,700
Britain, Lord.
116
00:18:13,407 --> 00:18:14,730
Britain.
117
00:18:15,420 --> 00:18:22,182
- Speaking statues.
- Yes, yes! And they do more than speak. They do...
118
00:18:25,212 --> 00:18:29,451
- You prefer nymphs to satyrs?
- I like both, Lord.
119
00:18:29,848 --> 00:18:33,935
One needs both.
Yes. To keep healthy.
120
00:18:37,358 --> 00:18:41,676
Rome is a republic and
you and I are playing citizens.
121
00:18:42,238 --> 00:18:43,778
More confection!
122
00:19:09,650 --> 00:19:10,766
That's it!
123
00:19:35,544 --> 00:19:37,863
That's the best of my stallions.
124
00:19:39,313 --> 00:19:44,834
Serve the state, Caligula, although
the people in it are wicked beasts.
125
00:19:45,003 --> 00:19:48,664
- But they love you, Lord.
- Oh, no! No!
126
00:19:49,014 --> 00:19:53,567
They fear me.
And that is much better.
127
00:19:59,870 --> 00:20:02,000
I had no choice, you see.
128
00:20:02,177 --> 00:20:03,408
No choice.
129
00:20:04,654 --> 00:20:06,040
No choice?
130
00:20:06,781 --> 00:20:09,500
All I wanted was private life.
131
00:20:10,566 --> 00:20:14,441
I did not truly want to become emperor,
but I had to.
132
00:20:14,643 --> 00:20:15,596
Had to?
133
00:20:15,622 --> 00:20:19,575
If someone else had become emperor,
I would have been killed.
134
00:20:21,743 --> 00:20:23,300
As you will be.
135
00:20:26,885 --> 00:20:28,000
Will be?
136
00:20:34,590 --> 00:20:36,478
Will be gra... gr...
137
00:20:59,748 --> 00:21:04,570
- Will be, Grandfather?
- Would be, if you were not my heir.
138
00:21:05,870 --> 00:21:11,766
When Rome was just a city and we were
just citizens, we're known to one another.
139
00:21:14,000 --> 00:21:18,300
And we were frugal, good,
disciplined and dignified.
140
00:21:26,200 --> 00:21:28,996
The Romans I rule
are not like we were.
141
00:21:29,600 --> 00:21:34,472
They lust... they lust for power
and pleasure.
142
00:21:34,905 --> 00:21:38,017
Money...
the wives of other men...
143
00:21:38,969 --> 00:21:42,102
Oh, yes,
I am a true moralist.
144
00:21:43,111 --> 00:21:45,549
And stern as any Cato.
145
00:21:48,000 --> 00:21:53,826
Faith chose me to govern swine in my old day
which I have become a swine-herd.
146
00:21:55,584 --> 00:22:00,801
- The faithless boy! Has he drunk enough wine?
- I think he's drunk enough, Lord.
147
00:22:01,000 --> 00:22:02,307
So do I.
148
00:22:17,827 --> 00:22:20,357
Now he is happy.
149
00:22:21,721 --> 00:22:26,400
Homer! You would not know that?
You were educated in army caps only.
150
00:22:26,428 --> 00:22:28,249
You will know enough
to be a swine-herd.
151
00:22:28,768 --> 00:22:31,891
Caesar? The Senate sends these
documents for your signature.
152
00:22:31,892 --> 00:22:32,892
Of course!
153
00:22:40,051 --> 00:22:42,668
The revise list to candidates
for the requested order.
154
00:22:43,030 --> 00:22:46,500
I, Tiberius Caesar, command on the name
of the Senate and the people of Rome.
155
00:22:49,700 --> 00:22:52,502
Tax assessment, regime minor,
Brescia and Gaul.
156
00:22:52,557 --> 00:22:57,008
I, Tiberius Caesar, command on the name
of the Senate and the people of Rome.
157
00:23:03,821 --> 00:23:05,196
Senator guilty of treason.
158
00:23:05,695 --> 00:23:12,361
Every senator believes himself to be a potential
Caesar, therefore every senator is guilty of treason.
159
00:23:12,591 --> 00:23:14,152
In thought,
if not indeed.
160
00:23:15,185 --> 00:23:19,100
The Senate is the natural enemy
of any Caesar, Little Boots.
161
00:23:19,403 --> 00:23:20,473
Remember that.
162
00:23:20,800 --> 00:23:22,700
Traitors. Look at them.
163
00:23:25,475 --> 00:23:26,700
Traitors.
164
00:23:28,700 --> 00:23:33,251
They offer to prove any law I made
before I made it.
165
00:23:33,900 --> 00:23:37,059
I said: "What if I go mad?
What then?"
166
00:23:39,200 --> 00:23:44,654
No answer. They were born to be slaves,
Germanicus, never forget that.
167
00:23:44,900 --> 00:23:48,200
I'm not Germanicus, Lord.
I'm his son, Caligula.
168
00:23:48,300 --> 00:23:51,600
Yes.
And your friend is Macro.
169
00:23:52,265 --> 00:23:56,340
- He serves you and only you, Lord.
- And his wife is your friend, too.
170
00:23:56,486 --> 00:24:01,015
- Is she friendly in bed?
- We must ask Macro that, Lord.
171
00:24:01,381 --> 00:24:05,364
- She seems friendly.
- And your sister, Drusilla...
172
00:24:06,502 --> 00:24:09,618
My sister is my sister, Lord.
173
00:24:10,410 --> 00:24:14,021
I know everything
that is said and done.
174
00:24:15,238 --> 00:24:16,685
And thought.
175
00:24:18,711 --> 00:24:22,801
The setting sun
and the rising moon.
176
00:24:26,691 --> 00:24:32,297
Gemellus, lovely boy!
And too young to betray me.
177
00:24:32,500 --> 00:24:34,270
Perhaps not too young.
178
00:24:35,600 --> 00:24:40,733
Yes. Kiss your old grandfather.
Yes. My last grandson.
179
00:24:41,300 --> 00:24:45,102
- I am your grandson, too, Caesar.
- By adoption.
180
00:24:46,051 --> 00:24:49,397
This is the last flesh of my flesh.
181
00:24:50,100 --> 00:24:55,075
- Poor boy! What'd it become of you?
- He's like a brother to me, Lord.
182
00:24:55,110 --> 00:24:58,287
Brother?
Another brother is enough envy.
183
00:24:58,525 --> 00:25:04,835
Brother kills a brother
who's killed his father who's killed his son.
184
00:25:05,112 --> 00:25:07,480
Faith!
Drink, Caligula.
185
00:25:13,240 --> 00:25:15,122
After you, dear brother.
186
00:25:22,200 --> 00:25:23,584
Poor boy!
187
00:25:24,777 --> 00:25:28,956
When I am gone, Caligula will kill you.
188
00:25:30,334 --> 00:25:34,409
And then,
someone will kill Caligula.
189
00:25:40,800 --> 00:25:44,749
Unless... unless he is dead,
before I am.
190
00:25:46,181 --> 00:25:49,070
You are looking not well at all.
191
00:26:04,288 --> 00:26:11,985
I, Caligula Caesar, command on name
of the Senate and people of Rome.
192
00:26:27,406 --> 00:26:31,456
A brother kills a brother...
who's killed his father...
193
00:26:31,768 --> 00:26:37,081
...who's killed his son.
Faith!
194
00:26:37,116 --> 00:26:39,300
And then
someone's killed Caligula...
195
00:26:43,961 --> 00:26:49,463
- He's going to kill me!
- Sssh. You're safe. You're with me.
196
00:26:51,812 --> 00:26:53,222
He's going to kill us.
197
00:26:54,041 --> 00:26:59,169
Because that we killed our father,
our mother and our brothers.
198
00:27:04,050 --> 00:27:08,995
- I am not going to die!
- You won't!
199
00:27:09,136 --> 00:27:12,077
You're his heir.
There is no one else.
200
00:27:13,378 --> 00:27:20,377
Yeah, it is. There's Gemellus
an Claudius.
201
00:27:21,725 --> 00:27:25,632
Gemellus is too young,
Claudius is an idiot...
202
00:27:25,654 --> 00:27:30,760
...and Tiberius is old.
You will be emperor. Soon.
203
00:27:37,002 --> 00:27:42,068
- And you will be my queen.
- You can't marry your sister.
204
00:27:43,293 --> 00:27:46,171
- You can in Egypt.
- But we're in Rome...
205
00:27:46,589 --> 00:27:48,477
...and you're already promised.
206
00:27:53,284 --> 00:27:56,106
I know... To Ennia...
207
00:28:07,220 --> 00:28:09,194
It's only a bird.
208
00:28:17,417 --> 00:28:20,021
- Prince?
- Hmm? What is it?
209
00:28:20,818 --> 00:28:22,030
My wife.
210
00:28:25,532 --> 00:28:27,500
Ennia!
211
00:28:43,203 --> 00:28:47,247
Now you are a man, Caligula.
What are you going to do?
212
00:28:47,727 --> 00:28:51,499
You must be the master
of your own destiny.
213
00:28:51,650 --> 00:28:55,666
Take it... with both hands.
214
00:29:20,667 --> 00:29:25,234
Preteens!
Why did you permit him to do it?
215
00:29:27,718 --> 00:29:29,616
Bind his wrists!
216
00:29:30,315 --> 00:29:32,552
Bind his wrists!
217
00:29:39,057 --> 00:29:43,215
You must not go, you must not leave me.
You're my friend, my only friend.
218
00:29:43,743 --> 00:29:48,193
I've lived too long, Tiberius,
I hate my life.
219
00:29:48,919 --> 00:29:50,224
Leave us!
220
00:29:50,656 --> 00:29:52,078
Both of you!
221
00:29:52,319 --> 00:29:58,796
The man to choose the hour of his own death
is the closest he will ever come to tricking faith.
222
00:29:59,167 --> 00:30:03,614
And faith decreased that when you die,
Macro will kill me.
223
00:30:03,615 --> 00:30:06,288
I'll arrest him and have him executed.
224
00:30:06,289 --> 00:30:08,839
You can't. He controls you.
225
00:30:09,500 --> 00:30:17,993
Anyway, even if Macro dead,
how could I go on living with this reptile?
226
00:30:20,939 --> 00:30:24,234
You will respect my friend always,
won't you, reptile?
227
00:30:24,235 --> 00:30:26,515
I've always respected him, Lord.
228
00:30:27,000 --> 00:30:31,482
- You hear?
- Tiberius, you were wise once.
229
00:30:31,483 --> 00:30:37,442
- Ah, don't taunt me. I'm old.
- I watched you go into a monster.
230
00:30:37,900 --> 00:30:44,210
One by one, I've seen you murder your family,
your friends, the noblest men in Rome.
231
00:30:44,233 --> 00:30:47,086
- That is treason?
- No, it's the truth.
232
00:30:49,074 --> 00:30:52,141
I and my oath had been
surrounded by enemies.
233
00:30:53,159 --> 00:30:57,571
My own family and the Senate...
You're cruel!
234
00:30:58,359 --> 00:30:59,449
You're cruel!
235
00:30:59,484 --> 00:31:04,951
No, honest old men
can sometimes see the future.
236
00:31:05,164 --> 00:31:12,013
So, from evils pass
and evils yet to come...
237
00:31:13,097 --> 00:31:16,681
...I now choose to escape.
238
00:31:26,087 --> 00:31:29,030
So these are your precautions, Nerva?
239
00:32:02,297 --> 00:32:09,544
- Nerva, what's it like?
- Warm, no pain, just drifting away.
240
00:32:10,074 --> 00:32:11,955
- Do you see her?
- Who?
241
00:32:12,267 --> 00:32:14,069
The Goddess.
Isis.
242
00:32:14,200 --> 00:32:18,118
- Oh, you're one of those who believe...
- Do you see her?
243
00:32:19,899 --> 00:32:22,189
- No.
- Are you sure?
244
00:32:27,568 --> 00:32:31,791
You're almost dead. What's it like?
What's happening to you now?
245
00:32:32,911 --> 00:32:35,781
- Nothing.
- You're lying.
246
00:32:35,800 --> 00:32:39,344
You can see her.
I know you can. What is she like?
247
00:32:39,400 --> 00:32:43,998
No... nothing at all...
248
00:32:45,601 --> 00:32:50,306
...just... sleep...
249
00:32:50,915 --> 00:32:52,704
Liar!
250
00:34:12,700 --> 00:34:16,283
Since Nerva died, Tiberius has
been brought paralyzed.
251
00:34:16,300 --> 00:34:20,498
- They say he's close to death.
- Tiberius dies, be worse for us.
252
00:34:20,500 --> 00:34:23,558
- Yeah, you love the bastard.
- Take that back!
253
00:35:13,360 --> 00:35:16,833
Prince! The physician Charicles.
254
00:35:35,716 --> 00:35:39,302
How is the Emperor?
How long will he last?
255
00:35:39,698 --> 00:35:44,601
Well, it could happen any moment,
but with care he might last a year or so.
256
00:35:50,113 --> 00:35:52,357
I can smell death...
257
00:35:53,153 --> 00:35:57,848
- ...but whose?
- Don't worry! He can do nothing without me.
258
00:35:59,103 --> 00:36:02,524
So these poor unfortunate creatures
thought...
259
00:36:03,684 --> 00:36:09,302
...and where are they?
No, Macro. He's planning something.
260
00:36:09,741 --> 00:36:11,700
You'll be emperor, soon.
261
00:36:24,889 --> 00:36:27,407
- You swear.
- I sw...
262
00:36:46,455 --> 00:36:48,191
I swear.
263
00:37:32,678 --> 00:37:35,360
Leave!
Everyone leave!
264
00:38:23,066 --> 00:38:24,930
Tiberius!
265
00:38:31,558 --> 00:38:33,305
Tiberius!
266
00:39:41,210 --> 00:39:43,407
Caligula?
267
00:39:44,681 --> 00:39:45,799
Lord!
268
00:39:47,100 --> 00:39:49,813
Give me my ring.
269
00:39:58,314 --> 00:40:01,587
- No!
- Yes.
270
00:40:13,562 --> 00:40:17,688
You... do not dare!
271
00:40:18,504 --> 00:40:19,551
Prince!
272
00:40:19,599 --> 00:40:22,332
You do not dare!
273
00:41:36,099 --> 00:41:37,786
Hail, Caesar!
274
00:41:40,712 --> 00:41:41,998
Hail, Caesar!
275
00:41:42,200 --> 00:41:46,507
I'd get everyone a symbol and a hope.
For the announcement.
276
00:42:37,005 --> 00:42:38,637
Gemellus?
277
00:42:41,681 --> 00:42:43,176
Gemellus!
278
00:42:50,346 --> 00:42:51,934
Hail, Caesar.
279
00:42:55,713 --> 00:42:59,251
Gemellus. We are alone.
280
00:43:07,623 --> 00:43:09,625
We must love each other.
281
00:43:23,311 --> 00:43:27,507
Rest, Tiberius Caesar.
282
00:43:30,733 --> 00:43:36,013
Hail, Caligula Caesar.
283
00:43:41,155 --> 00:43:43,200
It's just like the dream.
284
00:43:46,158 --> 00:43:49,600
It's only his mask.
You are Caesar now.
285
00:43:51,343 --> 00:43:52,327
Caesar.
286
00:43:52,657 --> 00:43:57,068
Caesar, Emperor of Rome,
lord of the world.
287
00:43:58,514 --> 00:44:00,504
Lord of the world...
288
00:44:02,057 --> 00:44:04,170
I liked this dream.
289
00:44:25,415 --> 00:44:26,500
At the...
290
00:44:35,067 --> 00:44:40,003
At the insistence of the Senate
and the people of Rome...
291
00:44:41,286 --> 00:44:44,718
...I accept... humbly...
292
00:44:46,173 --> 00:44:50,409
...the highest office of our great republic.
293
00:44:55,823 --> 00:44:58,161
Our great republic.
294
00:45:16,648 --> 00:45:18,935
Where's the onion?
Give me the onion.
295
00:45:46,001 --> 00:45:48,044
Now beloved Tiberius was dying...
296
00:45:48,078 --> 00:45:52,006
- To the Tiber with Tiberius!
- Yes! Yes!
297
00:45:52,404 --> 00:45:56,389
- Throw him to the river!
- Yes! Yes!
298
00:45:56,936 --> 00:46:00,150
- Tiberius! Throw him! Throw him to the dark!
- Yes! Yes!
299
00:46:00,218 --> 00:46:04,319
Today we begin a new era.
300
00:46:04,354 --> 00:46:07,215
I grant a general amnesty.
301
00:46:07,216 --> 00:46:09,264
- Hail!
- Hail! Hail! Hail!
302
00:46:10,075 --> 00:46:17,766
Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! Caesar!
Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! Caesar!
303
00:46:17,901 --> 00:46:19,382
- Silence!
- Caesar! Caesar!
304
00:46:19,390 --> 00:46:20,965
Caesar! Caesar! Caesar! Caesar!
305
00:46:20,966 --> 00:46:21,966
- Silence!
- Caesar! Caesar!
306
00:46:22,200 --> 00:46:24,800
Great Caesar is not finished.
307
00:46:31,600 --> 00:46:36,200
As my fellow counsel,
the Senate and the people of Rome...
308
00:46:36,201 --> 00:46:39,691
...have wisely chosen
my loved uncle Claudius.
309
00:46:39,726 --> 00:46:41,293
Hail, Cladius!
310
00:46:42,300 --> 00:46:44,800
Take your place beside me, Claudius.
311
00:46:49,100 --> 00:46:52,393
- Ceasar Caligola...
- Take your place...
312
00:46:52,493 --> 00:46:54,528
I mean Calisus...
313
00:47:01,700 --> 00:47:04,773
I here with adopt as my son and heir...
314
00:47:05,279 --> 00:47:07,231
...the Prince Gemellus.
315
00:47:07,574 --> 00:47:10,396
- Come forth, Prince.
- Hail, Gemellus!
316
00:47:23,800 --> 00:47:29,041
From this moment, all official oaths
will contain the following phrase:..
317
00:47:29,935 --> 00:47:34,348
"I will value neither my life,
nor the lives of my children..."
318
00:47:34,600 --> 00:47:37,412
"...any more highly than I do the Emperor."
319
00:47:37,613 --> 00:47:41,301
Hail! Hail! Hail!
320
00:47:41,536 --> 00:47:44,073
"And of his sister, Drusilla."
321
00:47:53,200 --> 00:47:57,894
- Hail Drusilla!
- Hail Caligola!
322
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
We must be careful of him.
323
00:48:12,300 --> 00:48:17,002
- Oh, Claudius?
- No, Gemellus.
324
00:48:19,500 --> 00:48:22,991
Oh, yes! Gemellus.
325
00:48:28,200 --> 00:48:32,103
Did you see their faces when I told 'em
I had to swear not only to me?
326
00:48:32,800 --> 00:48:34,213
But to you?
327
00:48:34,550 --> 00:48:36,092
They were appalled.
328
00:48:38,300 --> 00:48:41,232
- I do hope so.
- But is it wise?
329
00:48:49,300 --> 00:48:50,800
I can do...
330
00:49:00,509 --> 00:49:02,637
...anything I like...
331
00:49:07,075 --> 00:49:12,236
- ...to anyone.
- Well, don't start with me.
332
00:49:15,132 --> 00:49:16,904
Who do you suggest?
333
00:50:18,020 --> 00:50:20,860
Get out! Out!
334
00:50:23,100 --> 00:50:27,436
- Who?
- Why not start with Macro?
335
00:50:28,185 --> 00:50:30,168
- Macro?
- Yes.
336
00:50:30,604 --> 00:50:33,695
Before he controls you
as he controlled Tiberius.
337
00:50:36,900 --> 00:50:39,600
Superb! It's bright, Macro.
Superb!
338
00:50:47,420 --> 00:50:50,890
- Fetch me Gemellus.
- What? Here?
339
00:50:53,000 --> 00:50:55,040
Yes, here. Now.
340
00:51:02,100 --> 00:51:03,967
- Charicles!
- My Lord?
341
00:51:04,101 --> 00:51:05,408
Stand here.
342
00:51:10,700 --> 00:51:14,557
- I want to bonus for my guards.
- Oh, but Caesar, that's not possible!
343
00:51:14,700 --> 00:51:16,741
All things that happen
are possible, Longinus.
344
00:51:16,742 --> 00:51:19,307
Make the impossible happen,
then it'd be possible. Logical?
345
00:51:19,500 --> 00:51:23,746
- How, Caesar? The deficit, you see, is...
- Look, how much is my purse?
346
00:51:24,400 --> 00:51:28,488
- Well, Lord, that is as much as you may require.
- Oh, good!
347
00:51:29,300 --> 00:51:32,931
Ah, Macro!
Would you stand over there?
348
00:51:37,608 --> 00:51:41,377
- Longinus, you here.
- Yes, Caesar.
349
00:51:42,603 --> 00:51:48,620
Gemellus! I want you to look at
these gentlemen very carefully.
350
00:51:49,700 --> 00:51:52,700
Take your time and tell me...
351
00:51:54,264 --> 00:51:57,487
...who killed our beloved Tiberius?
352
00:52:04,506 --> 00:52:07,114
Who killed Tiberius?
353
00:52:24,033 --> 00:52:27,655
He did! Macro!
354
00:52:37,105 --> 00:52:38,494
Murderer.
355
00:52:48,386 --> 00:52:49,888
Arrest him!
356
00:53:06,647 --> 00:53:10,632
In honor of your new commander,
Chaerea...
357
00:53:11,597 --> 00:53:14,017
...ten gold pieces to every man!
358
00:53:14,118 --> 00:53:17,619
Hail! Hail! Hail!
359
00:53:20,115 --> 00:53:24,596
- Chaerea, arrest Macro.
- Guards, arrest Macro.
360
00:53:27,112 --> 00:53:28,879
Don't you dare!
361
00:53:59,107 --> 00:54:00,662
Forgive me, Caesar...
362
00:54:02,732 --> 00:54:03,663
Ah, Caerea!
363
00:54:03,698 --> 00:54:05,853
Two senators beg to see you.
364
00:54:05,956 --> 00:54:07,651
They have a disputable land.
365
00:54:07,883 --> 00:54:11,600
- And they wait your judgment.
- Ah, bring them in.
366
00:54:11,623 --> 00:54:12,905
Bring them in.
367
00:54:13,863 --> 00:54:19,710
I'm interesting all there is Rome,
even down to the land of the Toga.
368
00:54:20,100 --> 00:54:20,711
Amnar!
369
00:54:35,718 --> 00:54:39,921
- Caesar, I must complain about the vow...
- Give me the documents.
370
00:55:07,549 --> 00:55:10,194
- Guilty.
- Thank you! Thank you!
371
00:55:10,403 --> 00:55:16,083
Don't thank.
Justice must always be impartial.
372
00:55:16,444 --> 00:55:21,464
- It is so, Chaerea! Is it?
- Yes.
373
00:55:22,642 --> 00:55:23,914
You may go.
374
00:56:02,134 --> 00:56:03,539
Ennia!
375
00:56:12,669 --> 00:56:14,200
You look beautiful.
376
00:56:21,991 --> 00:56:23,906
Is it good for growing hair?
377
00:56:25,654 --> 00:56:29,155
We'll be married soon.
Divorce will only take a few days.
378
00:56:32,467 --> 00:56:36,036
- I think we should move.
- Move? Where?
379
00:56:37,705 --> 00:56:39,736
Alexandria, say.
380
00:56:40,987 --> 00:56:42,815
To Egypt?
381
00:56:43,675 --> 00:56:44,922
Yeah!
382
00:56:46,197 --> 00:56:47,226
What do you think?
383
00:56:47,599 --> 00:56:51,799
I'd hate to leave Rome.
I mean, the Senate...
384
00:56:52,100 --> 00:56:56,901
No, no, Ennia. I am Rome.
Wherever I am, Rome is.
385
00:56:57,025 --> 00:56:59,860
There is the Senate
and the people of Rome.
386
00:57:03,021 --> 00:57:06,507
You don't make me laugh.
The way you say that.
387
00:57:16,228 --> 00:57:20,165
- Ah, Longinus.
- Forgive us, Caesar.
388
00:57:24,800 --> 00:57:29,095
- Longinus, is it done?
- The Senate has sentenced him to death.
389
00:57:33,191 --> 00:57:34,749
The commission.
390
00:57:39,850 --> 00:57:44,785
Chaerea, I now officially appoint you
commander of my imperial guard.
391
00:57:46,372 --> 00:57:50,408
But what about Macro?
What happened? Where is he?
392
00:57:50,443 --> 00:57:54,678
- He has been arrested for treason.
- That's impossible!
393
00:57:55,318 --> 00:57:59,034
Caesar, you know he worshipped you.
He made you!
394
00:58:06,490 --> 00:58:11,238
- Nobody made me.
- I... I can't believe it.
395
00:58:11,997 --> 00:58:13,503
What did he do?
396
00:58:14,700 --> 00:58:20,701
Ennia! I had to take my destiny,
with my own hands.
397
00:58:32,358 --> 00:58:33,400
Guards!
398
00:58:33,437 --> 00:58:34,693
Guards!
399
00:58:38,080 --> 00:58:40,226
Chaerea! She's to be back.
400
00:58:41,318 --> 00:58:43,422
- I love you!
- To Gal!
401
00:58:44,712 --> 00:58:45,971
I love you!
402
00:58:48,106 --> 00:58:51,610
Caligula! How could you do it?
He was your friend.
403
00:58:51,700 --> 00:58:53,834
He would've done anything for you!
404
00:58:54,274 --> 00:58:55,811
Don't send me away!
405
00:58:56,700 --> 00:58:58,700
I love you!
406
00:58:59,067 --> 00:59:00,735
Caligula!
407
00:59:04,132 --> 00:59:06,491
Now at least she doesn't
have to get a divorce.
408
00:59:07,131 --> 00:59:09,537
But you still have to find
a suitable wife.
409
00:59:10,689 --> 00:59:11,670
No.
410
00:59:17,198 --> 00:59:19,028
I'm going to marry you.
411
00:59:19,621 --> 00:59:22,159
You can't!
We're not Egyptians.
412
00:59:23,573 --> 00:59:24,751
I know.
413
00:59:25,746 --> 00:59:27,677
We are much more beautiful.
414
00:59:28,097 --> 00:59:29,763
Rome is not Egypt.
415
00:59:30,392 --> 00:59:33,108
And stop looking at yourself
like that.
416
00:59:36,190 --> 00:59:39,290
- Let's go to Egypt then.
- You are a fool!
417
00:59:40,056 --> 00:59:43,621
- Caesar cannot be a fool.
- But he's trying very hard.
418
00:59:43,700 --> 00:59:47,039
Caesar cannot be a fool!
419
00:59:47,501 --> 00:59:52,735
Little Boots! They'll throw you in the Tiber,
if you temp to move the government.
420
00:59:53,110 --> 00:59:59,079
So, you are going to marry a respectable Roman lady of the senatorial class.
421
01:00:01,600 --> 01:00:03,991
- No, I'm not.
- Yes, you are.
422
01:00:04,019 --> 01:00:05,527
You've got to have an heir.
423
01:00:09,406 --> 01:00:11,829
Who will kill me when he grows up.
424
01:00:14,270 --> 01:00:17,447
The priestess of Isis are meeting
at my house tonight.
425
01:00:19,257 --> 01:00:21,120
You want me to marry one of them?
426
01:00:21,487 --> 01:00:22,313
Yes.
427
01:00:22,666 --> 01:00:23,672
No!
428
01:00:23,981 --> 01:00:24,673
Yes!
429
01:00:26,347 --> 01:00:27,272
No.
430
01:00:29,434 --> 01:00:30,628
Yes.
431
01:00:47,272 --> 01:00:49,268
I wonder what I should wear.
432
01:01:17,084 --> 01:01:20,906
- When just the performance for almighty Caesar?
- Don't be disgusting.
433
01:01:20,941 --> 01:01:25,000
But I'm being practical. If I'm to chose a wife,
I want to see what I'm within.
434
01:01:26,452 --> 01:01:27,569
Logic.
435
01:01:55,178 --> 01:01:57,706
Out that one looks rather interesting.
436
01:01:58,298 --> 01:02:03,055
Livia? Oh, she's taken. She's to marry
Proculus, one of your officers.
437
01:02:03,056 --> 01:02:04,348
I'll send him to Spain.
438
01:02:04,500 --> 01:02:08,098
She's a virgin. Very boring.
Not your style.
439
01:03:16,166 --> 01:03:20,819
- That will be my wife.
- Oh, no! Not Caesonia.
440
01:03:21,837 --> 01:03:26,125
- Oh! You're impossible!
- She's the most mysterious woman in Rome!
441
01:03:27,570 --> 01:03:28,694
Perfect.
442
01:03:37,168 --> 01:03:41,792
Caesonia's been divorced.
She's extravagant. Always in debt.
443
01:03:42,247 --> 01:03:45,762
- I want her.
- But not for a wife.
444
01:03:46,417 --> 01:03:51,127
- Send her to me now!
- No, Little Boots! I won't let you do it!
445
01:03:51,921 --> 01:03:53,510
It wouldn't be wise.
446
01:03:57,194 --> 01:03:58,461
Yes!
447
01:03:59,170 --> 01:04:02,320
Such as the will of the senate
and the people of Rome.
448
01:06:11,811 --> 01:06:15,423
You're very convincing
as a priestess, Caesar.
449
01:06:17,639 --> 01:06:23,359
And you...
as a sacrificial lamb, Caesonia.
450
01:07:34,791 --> 01:07:37,982
I told Caesonia that I would marry her.
451
01:07:38,762 --> 01:07:41,746
- Don't...
- Ah, but only after she's born me a son.
452
01:07:41,747 --> 01:07:43,256
How will you ever know it's yours?
453
01:07:43,714 --> 01:07:46,996
Don't worry.
I've got her very well guarded.
454
01:07:47,200 --> 01:07:50,187
Can you be sure one of the guards
will be the father?
455
01:07:51,425 --> 01:07:54,500
They're all homosexuals
who have been castrated.
456
01:08:34,190 --> 01:08:38,146
If only all Rome had just one neck.
457
01:08:56,731 --> 01:08:59,400
Is that the officer
Livia's going to marry with?
458
01:09:01,476 --> 01:09:03,043
Yes. Proculus.
459
01:09:04,131 --> 01:09:05,368
Proculus.
460
01:09:08,179 --> 01:09:09,812
- Longinus...
- Caesar?
461
01:09:09,819 --> 01:09:13,159
...you see this young officer
over here? Proculus?
462
01:09:13,160 --> 01:09:14,471
Yeah?
463
01:10:02,618 --> 01:10:06,389
Caligula Caesar, Emperor of Rome!
464
01:10:06,424 --> 01:10:09,214
- Hail!
- Hail!
465
01:10:11,400 --> 01:10:17,762
- And the lady Drusilla and the lady Caesonia.
- And the lady Drusilla and the lady Caesonia.
466
01:10:17,888 --> 01:10:19,857
- Hail!
- Hail!
467
01:10:24,800 --> 01:10:26,702
- Are we late?
- No, Caesar.
468
01:10:26,723 --> 01:10:28,146
You forgive us.
469
01:10:29,147 --> 01:10:32,602
Was the ceremony beautiful?
The augury is good?
470
01:10:32,637 --> 01:10:36,201
- Yes, Caesar.
- Splendid.
471
01:10:47,782 --> 01:10:50,118
You are very gracious to come.
472
01:10:55,816 --> 01:10:57,900
You are a Roman hero.
473
01:10:58,514 --> 01:10:59,403
Caesar.
474
01:11:11,139 --> 01:11:15,850
I shall now bestow
the special blessings of almighty Casear...
475
01:11:16,119 --> 01:11:17,957
...upon this...
476
01:11:18,949 --> 01:11:20,492
...happy union.
477
01:11:24,901 --> 01:11:27,265
Which way is the secret marriage bed?
478
01:11:49,254 --> 01:11:52,651
Ah! The kitchen!
Oh, this will have to do!
479
01:11:56,430 --> 01:11:57,230
See you later!
480
01:11:57,732 --> 01:11:58,933
Little Boots!
481
01:11:59,574 --> 01:12:02,026
I thought you didn't like virgins.
482
01:12:02,382 --> 01:12:03,934
I've never known any.
483
01:12:07,962 --> 01:12:09,511
That is correct, Caesonia?
484
01:12:15,074 --> 01:12:17,726
And now for Caesar's wedding gift.
485
01:12:27,239 --> 01:12:29,572
What a delicious bride!
486
01:12:33,649 --> 01:12:35,171
Take off that robe.
487
01:12:45,062 --> 01:12:46,368
Splendid.
488
01:13:01,675 --> 01:13:05,904
- Is she really a virgin, Proculus?
- Yes, Caesar.
489
01:13:07,456 --> 01:13:09,677
One can never be quite sure.
490
01:13:12,260 --> 01:13:15,278
Open your eyes, Livia!
491
01:13:34,154 --> 01:13:38,592
Lucky girl! To lose once virginity...
492
01:13:38,988 --> 01:13:41,945
...to a direct descent of the goddess Venus.
493
01:13:42,908 --> 01:13:44,495
I...
494
01:13:45,017 --> 01:13:47,075
...Caligula Caesar...
495
01:13:47,576 --> 01:13:48,942
...command...
496
01:13:49,909 --> 01:13:52,210
Open your eyes, Proculus.
497
01:13:53,068 --> 01:13:56,172
...command in the name of the Senate...
open 'em!
498
01:14:00,051 --> 01:14:06,739
...the Senate and the people of Rome!
499
01:14:32,870 --> 01:14:34,745
She really was a virgin.
500
01:14:37,694 --> 01:14:38,950
Are you?
501
01:14:44,998 --> 01:14:46,861
Well? Are you?
502
01:14:48,313 --> 01:14:50,010
- No, Caesar.
- No?
503
01:14:50,782 --> 01:14:54,939
Well, Isis won't like that! One law
for woman, one for man! That's no fair!
504
01:14:55,162 --> 01:14:56,628
Come on!
Off with your clothes!
505
01:15:08,838 --> 01:15:10,283
Splendid!
506
01:15:13,155 --> 01:15:16,379
I like your nice bushy hair, Proculus!
507
01:15:17,358 --> 01:15:21,414
- Caesar! I beg you!
- So sit up!
508
01:15:32,443 --> 01:15:34,288
I think you were lying to me.
509
01:15:36,154 --> 01:15:38,243
You're a virgin, too.
510
01:15:56,683 --> 01:15:57,821
I...
511
01:15:58,429 --> 01:15:59,962
...Caligula Caesar...
512
01:16:00,739 --> 01:16:04,054
...command...
in the name of the Senate...
513
01:16:04,879 --> 01:16:06,728
Open your eyes, Livia!
514
01:16:07,444 --> 01:16:10,525
...and the people of Rome...
515
01:16:23,236 --> 01:16:27,417
You see how I exhausted myself
to make your wedding holy.
516
01:16:36,277 --> 01:16:38,054
My blessings to you both!
517
01:17:12,886 --> 01:17:14,100
Gemellus!
518
01:17:25,791 --> 01:17:27,030
Caligula!
519
01:17:28,462 --> 01:17:29,775
Caligula!
520
01:17:36,060 --> 01:17:38,123
Gemellus!
521
01:18:05,381 --> 01:18:08,004
Jupiter loves me!
522
01:18:12,938 --> 01:18:14,179
Drusilla!
523
01:18:24,200 --> 01:18:26,826
- He's trying to kill me!
- Who, Little Boots?
524
01:18:27,700 --> 01:18:32,550
Gemellus! I saw him! He ran away!
Wants me dead!
525
01:18:43,272 --> 01:18:46,531
Now... now, Little Boots!
526
01:18:50,662 --> 01:18:52,160
Now you'll be alright!
527
01:18:58,621 --> 01:18:59,746
Now...
528
01:24:01,239 --> 01:24:02,791
Hail, Caesar!
529
01:24:03,030 --> 01:24:04,477
- Hail!
- Hail, Caesar!
530
01:24:04,522 --> 01:24:08,166
All hail Ceasar's
beautiful horse, Incitartus.
531
01:24:08,873 --> 01:24:11,329
Hail the most honorable Incitartus!
532
01:24:11,422 --> 01:24:13,578
Hail, Incitartus!
533
01:24:16,291 --> 01:24:19,703
There's Gemellus over there.
Watch him.
534
01:24:36,202 --> 01:24:38,838
Chop chop, dear uncle, chop chop!
535
01:24:39,699 --> 01:24:41,490
I want your honest advise.
536
01:24:42,732 --> 01:24:45,305
Shall I make myself king of Rome?
537
01:24:45,340 --> 01:24:50,001
King?
Well, but this is republic, isn't it?
538
01:24:50,782 --> 01:24:51,983
Very well, then.
539
01:24:54,130 --> 01:24:56,402
I shall make myself king of the republic.
540
01:24:56,500 --> 01:24:59,400
But you're already greater
than any king, Caesar.
541
01:25:00,474 --> 01:25:02,070
I am a god!
542
01:25:02,880 --> 01:25:05,027
Or at least I will be when I'm dead.
543
01:25:19,752 --> 01:25:23,352
Gemellus, try one of these morels.
Gemellus!
544
01:25:31,221 --> 01:25:33,811
- What's that smell?
- What smell, Caesar?
545
01:25:34,200 --> 01:25:37,700
- What have you been taking?
- Just a medicine. A bit to drop off the fever.
546
01:25:38,752 --> 01:25:41,179
- Did you give him medicine for the fever?
- Well...
547
01:25:41,180 --> 01:25:43,981
- Yes or no?
- No, I don't.
548
01:25:45,199 --> 01:25:49,879
Gemellus! Are you accusing your
sovereign for being a poisoner?
549
01:25:49,880 --> 01:25:51,690
But I never accused you, Caesar!
550
01:25:52,184 --> 01:25:55,188
You took an antidote
before coming to my table.
551
01:25:55,472 --> 01:25:58,508
Which is tend to mount
for accusing me poisoning you.
552
01:25:58,984 --> 01:26:00,966
That is awkward, isn't it?
553
01:26:01,449 --> 01:26:02,775
Caligula!
554
01:26:17,947 --> 01:26:19,400
Chaerea!
555
01:26:21,243 --> 01:26:23,158
Arrest Gemellus...
556
01:26:23,659 --> 01:26:25,011
...for treason.
557
01:26:25,411 --> 01:26:27,462
Guards! Take him away!
558
01:26:33,449 --> 01:26:34,552
No!
559
01:26:35,656 --> 01:26:37,350
No!
560
01:26:39,351 --> 01:26:41,105
No!
561
01:26:44,321 --> 01:26:45,554
No, please!
562
01:26:49,800 --> 01:26:52,831
As if there ever could be
an antidote against Caesar.
563
01:27:02,568 --> 01:27:03,888
Drusilla!
564
01:27:04,665 --> 01:27:08,103
- Why are you so concerned for him?
- I'm not concerned for him.
565
01:27:08,551 --> 01:27:10,921
- But for you!
- He knows about Tiberius!
566
01:27:11,231 --> 01:27:14,861
- He's a threat to me!
- He's not! He's not even your heir!
567
01:27:15,700 --> 01:27:18,700
Caesonia now carries your child.
568
01:27:21,800 --> 01:27:25,995
- Gemellus will die!
- You amateur!
569
01:27:26,500 --> 01:27:27,704
Amateur?
570
01:28:22,600 --> 01:28:25,300
And they weren't even poisoned.
571
01:28:38,971 --> 01:28:40,253
Caesar!
572
01:28:48,700 --> 01:28:49,949
Well done!
573
01:28:51,800 --> 01:28:54,167
What will you do to her?
What she said was treason.
574
01:28:56,600 --> 01:28:58,820
I decide what is treason, not you.
575
01:29:01,200 --> 01:29:02,673
Dance!
576
01:29:04,300 --> 01:29:06,500
- Dance?
- Yes.
577
01:29:07,300 --> 01:29:08,984
And what about your son?
578
01:29:09,429 --> 01:29:12,807
Show Incitartus your new dance.
579
01:29:13,220 --> 01:29:14,573
My son...
580
01:29:15,775 --> 01:29:17,427
...he will dance with you.
581
01:29:18,600 --> 01:29:19,918
Music!
582
01:31:19,100 --> 01:31:22,208
You are... beautiful...
583
01:31:24,282 --> 01:31:25,785
...Drusil...
584
01:31:26,606 --> 01:31:27,981
...beautiful.
585
01:31:29,100 --> 01:31:30,838
We are all alone...
586
01:31:31,801 --> 01:31:32,845
...Drusil.
587
01:32:11,300 --> 01:32:13,491
- He's going to kill me.
- No.
588
01:32:13,492 --> 01:32:14,928
He can't kill me.
589
01:32:17,800 --> 01:32:21,125
- The fever must be at soothe.
- He's going to kill me.
590
01:32:21,315 --> 01:32:22,950
- What if it doesn't?
- He's going to kill me.
591
01:32:24,428 --> 01:32:25,709
He's going to kill me.
592
01:32:27,934 --> 01:32:28,909
Drusilla!
593
01:32:29,615 --> 01:32:30,972
Drusilla!
594
01:32:31,415 --> 01:32:32,551
He's going to kill me!
595
01:32:33,938 --> 01:32:35,192
He's going to kill...
596
01:32:35,582 --> 01:32:36,393
...me!
597
01:32:40,811 --> 01:32:42,137
Drusilla!
598
01:32:42,632 --> 01:32:43,714
Tell you...
599
01:32:44,666 --> 01:32:46,233
...I love you!
600
01:32:59,578 --> 01:33:02,112
- Where is my sister?
- She's coming.
601
01:33:17,200 --> 01:33:18,831
I'm here, Little Boots.
602
01:33:22,950 --> 01:33:24,369
Drusilla...
603
01:33:25,622 --> 01:33:28,920
- ...I'm dying.
- You are not.
604
01:33:30,300 --> 01:33:31,415
I must...
605
01:33:32,245 --> 01:33:33,753
...make my will.
606
01:33:34,129 --> 01:33:36,612
Don't talk. Sleep.
607
01:33:37,000 --> 01:33:40,352
Longinus.
I want Longinus.
608
01:33:45,200 --> 01:33:47,605
Take my horse to his own bed.
609
01:33:50,900 --> 01:33:55,048
- He's a monster.
- Even so, it's better that he doesn't die this time.
610
01:33:55,100 --> 01:33:57,211
- I don't see, why?
- The people love him.
611
01:33:57,268 --> 01:34:00,874
There could be more revolutions,
civil chaos, if he dies.
612
01:34:01,000 --> 01:34:03,405
It looks as if he's claimed
to die anyway.
613
01:34:06,865 --> 01:34:08,033
Longinus?
614
01:34:22,400 --> 01:34:24,800
You call for me, Caesar?
615
01:34:28,900 --> 01:34:30,441
My will.
616
01:34:37,200 --> 01:34:40,300
Here with to my beloved Drusilla...
617
01:34:43,299 --> 01:34:45,372
...the Roman Empire...
618
01:34:47,600 --> 01:34:51,000
...title of Augusta...
619
01:34:59,404 --> 01:35:01,760
...my little boots.
620
01:35:08,048 --> 01:35:09,433
Little boo...
621
01:35:14,900 --> 01:35:16,277
He's sleepy.
622
01:35:18,800 --> 01:35:20,679
No, he's not.
623
01:35:43,853 --> 01:35:45,171
Drusilla.
624
01:35:46,600 --> 01:35:49,126
Why do I get angry with you?
625
01:35:50,003 --> 01:35:51,667
Why do we always argue?
626
01:35:52,457 --> 01:35:54,085
You can't help it.
627
01:35:55,015 --> 01:35:56,635
We'll never quarrel again.
628
01:35:56,806 --> 01:35:58,266
Oh, yes, we will.
629
01:36:03,056 --> 01:36:04,712
Don't let me die.
630
01:36:17,100 --> 01:36:21,704
My lady! You must not touch him!
The fever is contagious!
631
01:36:23,100 --> 01:36:27,343
Sleep! You're safe now.
Drusilla's here.
632
01:36:27,800 --> 01:36:37,173
I offer my life,
if Jupiter will only spare our beloved Emperor.
633
01:36:42,200 --> 01:36:45,097
- Jupiter accepts your offer.
- Hmm?
634
01:36:45,569 --> 01:36:46,782
Execute him.
635
01:36:56,400 --> 01:36:58,266
The fever is breaking.
636
01:36:59,385 --> 01:37:02,860
Do you hear that, Little Boots?
You're going to live.
637
01:37:08,100 --> 01:37:12,258
Drusilla tells me that I've been neglecting my work. So I recalled for duty.
638
01:37:12,600 --> 01:37:15,660
Your signature
and seal is required, lord!
639
01:37:21,100 --> 01:37:26,058
I, Caligula Caesar, command in the name
of the Senate and the people of Rome.
640
01:37:35,000 --> 01:37:38,734
I, Caligula Caesar,
command in the name of the...
641
01:37:40,036 --> 01:37:41,803
...Senate... and...
642
01:37:44,246 --> 01:37:45,845
...people of Rome.
643
01:37:50,300 --> 01:37:53,072
I, Caligula Caesar, command in the name
of the Senate and the people of Rome.
644
01:37:54,142 --> 01:37:56,765
I, Caligula Caesar, command in the name
of the Senate and the people of Rome.
645
01:37:57,104 --> 01:37:58,878
I, Caligula Caesar, command in the name
of the Senate and the people of Rome.
646
01:37:58,928 --> 01:38:00,544
I, Caligula Caesar, command in the name
of the Senate and the people of Rome.
647
01:38:00,597 --> 01:38:01,832
I, Caligula Caesar, command in the name
of the Senate and the people of Rome.
648
01:38:01,849 --> 01:38:03,363
I, Caligula Caesar, command in the name
of the Senate and the people of Rome.
649
01:38:03,527 --> 01:38:06,915
Rome, Rome, Caesar, Caesar,
Rome, Rome, rubbish, rubbish, rubbish!
650
01:38:14,900 --> 01:38:18,551
I, Caligula Caesar, command in the name
of the Senate and the people of Rome.
651
01:38:24,500 --> 01:38:28,679
- No wonder life's so dull.
- Yes, lord... oh... no, lord... and don't...
652
01:38:29,304 --> 01:38:32,236
Let's see if Proculus
can liven things up for us!
653
01:38:42,009 --> 01:38:43,715
Proculus!
654
01:38:55,900 --> 01:38:58,821
Do you know that his wife is
expecting her first child?
655
01:38:59,028 --> 01:39:01,394
We're not quite sure
who the father is.
656
01:39:01,654 --> 01:39:04,764
Him or... God.
657
01:39:07,600 --> 01:39:12,740
Divine Caesar, please! What have I done?
Why am I here?
658
01:39:13,500 --> 01:39:17,269
- Treason.
- I've always been loyal to you.
659
01:39:17,680 --> 01:39:19,900
That is your treason.
660
01:39:20,315 --> 01:39:23,706
You're an honest man, Proculus,
which means of bad Roman.
661
01:39:24,109 --> 01:39:25,820
Therefore you're a traitor.
662
01:39:26,472 --> 01:39:28,081
Logical, hmm?
663
01:39:41,100 --> 01:39:43,856
Now you must die like Gemellus.
664
01:39:44,900 --> 01:39:47,700
Like all moles failed Rome.
665
01:40:06,400 --> 01:40:10,287
Now slowly, very slowly.
666
01:40:11,500 --> 01:40:16,622
I want him to feel death.
I want him to smell death.
667
01:40:28,663 --> 01:40:31,190
Now! What does it feel like, Proculus?
668
01:40:32,355 --> 01:40:34,797
Can you see the great goddess Isis?
669
01:40:35,055 --> 01:40:36,630
What does she say?
670
01:40:42,500 --> 01:40:44,091
Reptile!
671
01:40:44,877 --> 01:40:47,041
Make a note of this.
672
01:41:04,500 --> 01:41:07,272
I said slowly, you fool!
673
01:41:26,300 --> 01:41:30,900
Lucky boy!
To off escaped me so easily.
674
01:41:49,500 --> 01:41:52,754
Longinus! Reptile!
675
01:41:53,296 --> 01:41:55,381
Cut off those and send them to Livia...
676
01:41:55,477 --> 01:41:59,200
...as a souvenir of their great love.
677
01:42:17,300 --> 01:42:20,081
Caesar says, "Cut them off!"
678
01:42:47,800 --> 01:42:50,663
And now send the rest to Livia.
679
01:43:21,400 --> 01:43:22,789
Curtain!
680
01:43:41,200 --> 01:43:42,434
Child's head...
681
01:43:42,435 --> 01:43:43,771
...has just appeared.
682
01:43:50,600 --> 01:43:53,042
- Is he alive?
- Yes, Caesar.
683
01:43:57,700 --> 01:44:01,834
My lords!
I'm now to be married to Caesonia.
684
01:44:02,400 --> 01:44:06,591
The mother of my son,
Caligula Germanicus!
685
01:44:14,965 --> 01:44:17,508
Caligula! Caesonia!
686
01:44:17,600 --> 01:44:19,655
Ring, ring! Give me the ring!
687
01:44:36,800 --> 01:44:42,484
You are now wife, mother
and emperess of Rome.
688
01:44:44,400 --> 01:44:45,888
It's a girl.
689
01:44:48,725 --> 01:44:50,052
It's a girl.
690
01:44:50,800 --> 01:44:54,478
It is not a girl.
Did you not hear Caesar say?
691
01:44:54,529 --> 01:44:58,170
I heard the voice of Caesar,
but your daughter did not.
692
01:45:08,100 --> 01:45:11,531
- I should've waited, shouldn't I?
- There will be other children.
693
01:45:22,328 --> 01:45:24,509
- Longinus.
- Caesar?
694
01:45:26,100 --> 01:45:30,295
One month of free games
and a gold coin to every Roman...
695
01:45:30,900 --> 01:45:34,492
...to celebrate the birth of my son.
696
01:45:36,700 --> 01:45:41,913
My son... Julia Drusilla!
697
01:45:41,975 --> 01:45:44,905
Julia Drusilla!
698
01:45:44,906 --> 01:45:46,006
Drusilla?
699
01:45:53,052 --> 01:45:54,509
Drusilla!
700
01:45:55,400 --> 01:45:57,302
- The fever!
- Drusilla!
701
01:45:58,741 --> 01:45:59,876
The fever!
702
01:46:30,575 --> 01:46:31,694
Drusilla!
703
01:46:35,300 --> 01:46:36,840
I'm here...
704
01:46:36,875 --> 01:46:37,841
...it's your Little Boots!
705
01:46:42,229 --> 01:46:44,034
It's your Little Boots!
706
01:46:51,400 --> 01:46:52,809
Do something.
707
01:46:53,009 --> 01:46:56,044
I am doing everything I...
I can, Caesar.
708
01:46:56,500 --> 01:47:00,000
I swear!
But the fever must take its course.
709
01:47:19,088 --> 01:47:22,067
Great Isis! Save her!
710
01:47:23,159 --> 01:47:25,019
Take me!
711
01:47:26,100 --> 01:47:29,915
Caesar begs you,
o mighty goddess!
712
01:47:35,030 --> 01:47:36,156
Caesar!
713
01:48:10,391 --> 01:48:11,638
Drusilla?
714
01:49:25,443 --> 01:49:29,677
Get out! Get out!
Go on! Get out! Get out!
715
01:49:29,951 --> 01:49:34,756
Get out! Go on!
Out! Out! Out!
716
01:49:46,916 --> 01:49:48,287
Drusilla!
717
01:49:55,600 --> 01:49:57,819
Almighty mother...
718
01:50:01,969 --> 01:50:03,414
You...
719
01:50:13,500 --> 01:50:15,196
I begged you...
720
01:50:17,670 --> 01:50:20,407
Caesar begs you...
721
01:54:06,200 --> 01:54:12,230
We, Caius Caesar Caligula, do decree
one month puclic mourning...
722
01:54:12,265 --> 01:54:15,183
...for our beloved sister, Drusilla.
723
01:54:15,800 --> 01:54:21,268
During which time anyone who laughs,
baths, dines with his parents or children...
724
01:54:21,406 --> 01:54:24,600
...or has intercourse
will be sentenced to death.
725
01:54:25,300 --> 01:54:28,360
Such as the will of the Senate
and the people of Rome.
726
01:54:46,553 --> 01:54:47,728
Hello!
727
01:55:13,025 --> 01:55:14,414
Come on, darling!
728
01:55:29,937 --> 01:55:32,648
Caligula has finished!
729
01:55:33,700 --> 01:55:39,202
Nestor restores the imperial heirs.
730
01:55:42,600 --> 01:55:45,903
The slaves of Rome!
731
01:55:57,500 --> 01:55:59,440
The people!
732
01:56:08,200 --> 01:56:11,799
The army!
733
01:56:16,300 --> 01:56:20,656
The tribune of the people!
734
01:56:31,100 --> 01:56:33,664
The Senate!
735
01:56:58,900 --> 01:57:04,707
And great and supreme...
the Emperor!
736
01:57:13,331 --> 01:57:14,491
Hail!
737
01:57:15,400 --> 01:57:24,368
And I am...
the lady Drusilla, his sister!
738
01:57:24,400 --> 01:57:33,571
Let's make love once again,
brother Nestor!
739
01:57:34,246 --> 01:57:36,746
No! No!
740
01:57:37,119 --> 01:57:38,227
Stop!
741
01:57:39,216 --> 01:57:40,190
Stop!
742
01:57:42,701 --> 01:57:44,749
No! Stop!
743
01:58:36,600 --> 01:58:37,724
Another drunk.
744
01:59:18,800 --> 01:59:20,144
Do you have any news of him?
745
01:59:30,300 --> 01:59:35,291
According to one report,
he's gone to Egypt.
746
01:59:37,000 --> 01:59:39,564
And according to the other reports?
747
01:59:40,363 --> 01:59:41,376
Well...
748
01:59:42,300 --> 01:59:43,885
...to Greece...
749
01:59:44,193 --> 01:59:46,105
...another, Persia...
750
01:59:47,500 --> 01:59:51,461
...to Carthage
and another again, to Gal.
751
01:59:53,400 --> 01:59:56,237
And where do you think he is?
752
01:59:57,700 --> 02:00:00,600
- He could be anywhere.
- No.
753
02:00:01,000 --> 02:00:02,704
He's here in Rome.
754
02:00:03,876 --> 02:00:05,103
He's testing us.
755
02:03:05,000 --> 02:03:06,558
Get off!
756
02:03:10,200 --> 02:03:15,718
I have existed from the morning of the world,
and I shall exist until the last star falls from the night.
757
02:03:15,800 --> 02:03:20,734
Although I have taken the form of
Gaius Caligula, I am all men as I am no man.
758
02:03:20,886 --> 02:03:22,886
Therefore I am...
759
02:03:24,741 --> 02:03:26,479
...a god.
760
02:03:38,900 --> 02:03:43,171
I shall wait for the unanimous
decision of the Senate.
761
02:03:43,900 --> 02:03:46,171
All those who say aye...
762
02:03:46,733 --> 02:03:48,407
...say "Aye!"
763
02:03:53,200 --> 02:03:54,385
Aye!
764
02:03:56,614 --> 02:03:57,873
Aye!
765
02:03:57,874 --> 02:03:59,292
- Aye!
- Aye!
766
02:03:59,293 --> 02:04:00,293
- Aye!
- Aye!
767
02:04:00,294 --> 02:04:05,118
Aye! Aye! Aye!
768
02:04:05,119 --> 02:04:07,749
Aye! Aye! Aye!
769
02:04:08,000 --> 02:04:09,650
He's a god now.
770
02:04:11,333 --> 02:04:14,990
Aye! Aye! Aye!
771
02:04:15,591 --> 02:04:16,901
Baa!
772
02:04:17,161 --> 02:04:19,824
- Baa!
- Baa!
773
02:04:20,343 --> 02:04:22,545
- Baa!
- Baa!
774
02:04:22,811 --> 02:04:24,948
- Baa!
- Baa!
775
02:04:25,231 --> 02:04:26,885
- Baa!
- Baa!
776
02:04:27,084 --> 02:04:29,056
- Baa!
- Baa!
777
02:04:29,174 --> 02:04:31,538
- Baa!
- Baa!
778
02:04:31,539 --> 02:04:33,505
- Baa!
- Baa!
779
02:04:33,506 --> 02:04:35,337
- Baa!
- Baa!
780
02:04:35,338 --> 02:04:37,000
- Baa!
- Baa!
781
02:04:37,209 --> 02:04:41,944
The period of mourning is now over.
782
02:04:42,000 --> 02:04:43,387
He's mad!
783
02:05:08,100 --> 02:05:10,306
Enjoy yourself.
784
02:05:10,854 --> 02:05:12,335
Take care.
785
02:05:28,500 --> 02:05:31,117
Now the fun begins.
786
02:05:31,658 --> 02:05:34,350
But... ah...
are you going to enjoy it as well?
787
02:05:34,370 --> 02:05:36,848
I don't know.
Should we ask them?
788
02:05:37,074 --> 02:05:38,292
Longinus!
789
02:05:44,200 --> 02:05:47,700
Ah, Longinus!
My financial wizard.
790
02:05:48,600 --> 02:05:50,578
We have a question for you.
791
02:05:51,556 --> 02:05:53,716
Who're the richest men in Rome?
792
02:05:54,185 --> 02:05:55,355
Who?
793
02:05:56,300 --> 02:06:00,192
Answer: The pimps.
794
02:06:00,500 --> 02:06:01,982
Question number two.
795
02:06:03,101 --> 02:06:07,548
Who are the most lascivious sluts
in all of Rome?
796
02:06:10,063 --> 02:06:11,387
Who?
797
02:06:12,669 --> 02:06:16,923
Answer: The senators' wives.
798
02:06:17,111 --> 02:06:23,621
So, an imperial brothel. A most logical
way to balance the state budget.
799
02:07:02,400 --> 02:07:06,362
As you can see, ladies and gentlemen,
we have gone to great expence...
800
02:07:06,397 --> 02:07:09,488
...to bring you the finest flesh
in our empire.
801
02:07:19,300 --> 02:07:21,186
Five gold pieces!
802
02:07:23,664 --> 02:07:27,891
Only five gold pieces for each
and every twenty minutes!
803
02:07:28,900 --> 02:07:30,738
And that's a bargain!
804
02:07:47,800 --> 02:07:51,214
Look at them!
Aren't they beautiful?
805
02:08:02,300 --> 02:08:06,454
The most lascivious ladies of the
Roman Empire have come today...
806
02:08:06,455 --> 02:08:09,660
...to perform their patriotic
beauties for all.
807
02:08:10,272 --> 02:08:13,182
For a mere five gold pieces.
808
02:08:13,348 --> 02:08:17,004
All with them,
that they will welcome you well.
809
02:08:19,000 --> 02:08:21,395
Follow for all the imperial bungalow...
810
02:08:21,929 --> 02:08:25,594
...and better make your choice of the
finest treasure of the Empire.
811
02:08:29,798 --> 02:08:33,461
Just five gold pieces for each
and every twenty minutes.
812
02:08:33,800 --> 02:08:38,450
And that's a bargain, because most of the
women here are respectable, married ladies.
813
02:08:39,200 --> 02:08:43,826
Senators' wives.
Whores of plainest reputation.
814
02:08:46,400 --> 02:08:48,917
I'll have to work out a special
rate for you.
815
02:08:55,000 --> 02:08:57,820
Greetings!
Flavia, come!
816
02:08:57,821 --> 02:09:02,790
Don't waste time! Our senators'
wives are not merely beautiful...
817
02:09:02,900 --> 02:09:06,277
...like their husbands,
they are insensible.
818
02:09:07,325 --> 02:09:11,263
And for only five gold pieces,
took any one of you.
819
02:09:44,500 --> 02:09:47,094
Do the wives of golden juice
come on you!
820
02:09:47,095 --> 02:09:51,634
Take their wives, use them,
confuse them.
821
02:09:51,669 --> 02:09:53,344
Do as you will with them.
822
02:09:53,800 --> 02:10:00,530
They are yours. Just yours for only five.
Five gold pieces.
823
02:10:03,800 --> 02:10:05,264
Hairy nipples!
824
02:10:08,800 --> 02:10:14,161
Senator Marcellus!
Your wife will scare our customers away.
825
02:10:15,500 --> 02:10:17,142
Try help walnuts.
826
02:10:18,500 --> 02:10:21,682
Hey, you over there!
Don't pinch yourself.
827
02:10:21,819 --> 02:10:25,511
The more that you give,
the more they will bite you.
828
02:10:58,900 --> 02:11:03,190
How many enjoying the skills
perfected by our senators' ladies...
829
02:11:03,300 --> 02:11:06,626
...while their husbands left in the Senate?
830
02:11:41,000 --> 02:11:43,538
Only five gold pieces!
831
02:11:43,878 --> 02:11:44,851
Five!
832
02:11:46,190 --> 02:11:47,868
Senators' wives...
833
02:11:47,869 --> 02:11:50,982
...for a blameless reputation!
834
02:12:12,400 --> 02:12:15,220
He's making customs using
all our wives and daughters.
835
02:12:16,000 --> 02:12:18,137
Humaliating the Senate
and defending the army.
836
02:12:18,574 --> 02:12:20,277
That's why the people love him.
837
02:12:34,098 --> 02:12:37,953
Longinus! You're not having any fun!
Enjoy yourself!
838
02:12:38,390 --> 02:12:42,474
- What is your preference?
- Everything and nothing, Caesar.
839
02:12:44,450 --> 02:12:46,731
You can't have both
for the same price.
840
02:12:55,500 --> 02:12:58,521
- He's provoking you.
- Only me? Huh!
841
02:12:58,800 --> 02:13:01,209
He's mad!
He doesn't know what he's doing.
842
02:13:02,900 --> 02:13:05,012
He knows what he's doing
perfectly well.
843
02:13:07,000 --> 02:13:10,372
- Give him enough rope... perhaps...
- He'll hang us all!
844
02:13:52,100 --> 02:13:56,025
We also have a few
very sappier ladies here today.
845
02:13:56,400 --> 02:13:59,926
You may slash them
or may bind them.
846
02:14:00,700 --> 02:14:03,066
Five gold pieces to buy you both!
847
02:14:03,948 --> 02:14:06,438
For five gold pieces!
848
02:14:41,700 --> 02:14:45,130
Can't you stop bothering
for just a few moments?
849
02:14:46,900 --> 02:14:47,961
Chaerea!
850
02:14:48,167 --> 02:14:50,848
I hear you have a taste for little boys.
851
02:14:51,200 --> 02:14:53,844
- Is that not so?
- No, Caesar! Big boys.
852
02:14:55,400 --> 02:14:57,879
- My soldiers.
- Are they ready?
853
02:14:58,100 --> 02:14:59,474
Yes, Caesar.
854
02:14:59,977 --> 02:15:01,470
Perfect!
855
02:15:12,700 --> 02:15:15,200
We sail for Britain!
856
02:16:07,682 --> 02:16:09,249
He will not go again!
857
02:17:37,300 --> 02:17:40,784
We're only a few
has marched from Rome.
858
02:17:41,800 --> 02:17:43,867
And what new madness is this?
859
02:17:47,700 --> 02:17:50,747
Mars tells me we will
enjoy a great victory.
860
02:17:56,544 --> 02:17:58,809
- Ah, Chaerea!
- Caesar?
861
02:18:00,773 --> 02:18:02,506
Are we prepared for the invasion?
862
02:18:03,406 --> 02:18:04,955
Yes, Caesar...
863
02:18:06,225 --> 02:18:07,600
...only...
864
02:18:07,871 --> 02:18:09,328
Only what?
865
02:18:10,800 --> 02:18:13,779
- Where is Britain?
- Where?
866
02:18:15,266 --> 02:18:16,610
There.
867
02:18:17,600 --> 02:18:19,744
Ah, yes, lord, there...
868
02:18:20,184 --> 02:18:23,708
...but... eh...
there is no enemy.
869
02:18:25,100 --> 02:18:27,360
There is papyrus cane.
870
02:18:28,117 --> 02:18:31,541
- Papyrus cane, Divine Caesar?
- Yes, papyrus.
871
02:18:31,643 --> 02:18:33,723
Don't be so stupid, Chaerea!
872
02:18:34,200 --> 02:18:37,762
Order my army to attack
and destroy that papyrus.
873
02:18:38,500 --> 02:18:39,872
Yes, lord.
874
02:18:44,400 --> 02:18:48,206
After all, we must have some proof
that I have conquered Britain.
875
02:19:05,489 --> 02:19:06,493
War!
876
02:20:02,700 --> 02:20:04,100
Kill!
877
02:20:26,300 --> 02:20:29,843
While all of you were
living safely here in Rome...
878
02:20:29,900 --> 02:20:32,602
...your beloved emperor
was risking his life...
879
02:20:32,640 --> 02:20:35,793
...to preserve and enlarge the Empire.
880
02:20:42,500 --> 02:20:46,638
I've heard rumors that the Senate
doesn't believe that I ever went to Britain.
881
02:20:47,019 --> 02:20:49,201
No! No, lord!
882
02:20:49,397 --> 02:20:55,133
But I did conquer Britain, and I have a hundred
thousand papyrus canes to prove it!
883
02:20:58,800 --> 02:21:02,424
- Hail, Caligula Caesar!
- Hail, Caesar!
884
02:21:02,425 --> 02:21:07,414
- Hail, Caligula the Conquerer!
- Hail! Hail! Hail!
885
02:21:08,400 --> 02:21:11,231
Better be careful,
he's in a strange mood tonight.
886
02:21:23,567 --> 02:21:24,799
Caligula!
887
02:21:25,900 --> 02:21:30,731
- They hate you now.
- Let them hate me. So long as they fear me.
888
02:21:30,732 --> 02:21:34,467
They are senators and consuls.
They are important men.
889
02:21:34,794 --> 02:21:37,041
So important that they prove all I do?
890
02:21:37,467 --> 02:21:38,830
They must be mad.
891
02:21:39,100 --> 02:21:40,869
I don't know what else to do
to revolt them.
892
02:21:40,870 --> 02:21:42,697
Great victory!
893
02:21:42,698 --> 02:21:44,170
In Britain!
894
02:21:46,651 --> 02:21:47,830
And now...
895
02:21:48,812 --> 02:21:53,418
...the booties captured
during this great campaign.
896
02:21:55,784 --> 02:21:56,836
Fish.
897
02:21:58,734 --> 02:22:02,006
Mullet, blenny and salmon.
898
02:22:03,400 --> 02:22:05,025
Oysters...
899
02:22:05,979 --> 02:22:09,535
...and beautiful pink pearls.
900
02:22:10,000 --> 02:22:15,326
From the blue seas
and silver rivers of Britain.
901
02:22:18,000 --> 02:22:25,498
Gained from the green forests
and golden holms of Britain...
902
02:22:26,300 --> 02:22:30,514
...swell pheasants, lovesome geese.
903
02:22:57,800 --> 02:22:59,347
Cowards.
904
02:23:04,800 --> 02:23:08,131
Crawl! Crawl! Crawl!
905
02:23:08,684 --> 02:23:11,416
I hate them!
906
02:23:18,200 --> 02:23:20,240
Almighty Caesar says...
907
02:23:20,902 --> 02:23:23,038
...to balance the state budget...
908
02:23:23,140 --> 02:23:28,289
...we shall confiscate the entire estates
of all those who have failed Rome.
909
02:23:33,000 --> 02:23:35,630
Read out your list, Longinus.
910
02:23:37,600 --> 02:23:47,355
Senators Galva, Aponius, Marcellus,
Antonius, Cassius...
911
02:23:47,556 --> 02:23:48,823
Chaerea!
912
02:23:49,158 --> 02:23:52,039
They have failed me.
Arrest them.
913
02:23:52,267 --> 02:23:53,628
...Lepidus...
914
02:23:55,264 --> 02:23:58,318
...Sextus and Octavius.
915
02:23:58,417 --> 02:23:59,779
Guards! Arrest them!
916
02:24:17,200 --> 02:24:18,973
Almighty Caesar says...
917
02:24:19,429 --> 02:24:20,840
...finish your dinner.
918
02:24:23,900 --> 02:24:25,531
Eat!
919
02:24:32,900 --> 02:24:34,351
He must be done soon.
920
02:24:39,900 --> 02:24:43,032
- Watch Chaerea!
- Why?
921
02:24:43,300 --> 02:24:44,988
The omens are not good.
922
02:24:45,641 --> 02:24:47,134
Be on your guard.
923
02:24:49,320 --> 02:24:51,934
I think he intends to kill me.
924
02:24:56,900 --> 02:24:58,564
What is amusing, Caesar?
925
02:24:59,914 --> 02:25:00,959
Just a thought.
926
02:25:01,400 --> 02:25:03,792
May I ask what thought?
927
02:25:07,984 --> 02:25:10,973
Is it true that there is a conspiracy
against me, Longinus?
928
02:25:11,060 --> 02:25:14,068
Eh... well, lord... that is... I mean...
929
02:25:14,786 --> 02:25:17,215
It seems there is a secret plot.
930
02:25:17,400 --> 02:25:19,856
A plot is always a secret, if it's not a secret,
not a plot or a plan.
931
02:25:19,957 --> 02:25:21,638
That is logical, is it not, Claudius?
932
02:25:22,200 --> 02:25:24,237
Even a half-wit can know that
and you are a half-wit.
933
02:25:24,368 --> 02:25:26,271
Half of me is, Caesar.
934
02:25:29,500 --> 02:25:31,474
The situation's gone too far.
935
02:25:31,475 --> 02:25:35,605
He's muffed the guards, overruled the
government and insulted the best friends of Rome.
936
02:25:35,800 --> 02:25:38,359
Yes, the Senate counts for
nothing anymore.
937
02:25:38,360 --> 02:25:39,897
No one is safe from him.
938
02:25:39,900 --> 02:25:43,114
- He's a tyrant.
- Then what can we do?
939
02:25:43,189 --> 02:25:45,306
There's only one solution.
940
02:25:46,700 --> 02:25:50,141
- If Caligula ought to die...
- It could happen.
941
02:26:52,700 --> 02:26:54,283
You need to sleep.
942
02:26:55,200 --> 02:26:58,626
I think I shall resign myself
to living forever.
943
02:27:00,033 --> 02:27:01,490
I hope you do.
944
02:27:19,949 --> 02:27:21,867
I am going bald.
945
02:27:25,367 --> 02:27:27,015
No, you're not.
946
02:27:27,452 --> 02:27:29,961
You've never been able
to face the facts, have you?
947
02:27:30,500 --> 02:27:35,770
The facts? Yes, my lord.
Can you?
948
02:27:44,099 --> 02:27:47,335
I need some sleep.
949
02:27:50,579 --> 02:27:52,330
I need you.
950
02:28:20,400 --> 02:28:22,505
Psst! Are you ready?
951
02:28:22,990 --> 02:28:25,998
Will you speak your lying sister Isis?
952
02:28:28,100 --> 02:28:32,474
Long have I wondered
in the land of men...
953
02:28:32,762 --> 02:28:36,743
...in search of you, brother Osiris.
954
02:28:43,900 --> 02:28:47,928
I have been killed
and cut in two bits.
955
02:28:49,900 --> 02:28:56,053
You put my pieces together,
bringing back life...
956
02:28:56,493 --> 02:28:58,334
...with a kiss.
957
02:29:00,200 --> 02:29:02,037
There goes our blood.
958
02:29:06,100 --> 02:29:09,900
It doesn't matter.
It's only a show.
959
02:29:20,900 --> 02:29:24,469
- I can't get it right.
- No, Caesar! Look, like that.
960
02:29:29,000 --> 02:29:30,528
Hello, precious!
961
02:29:35,000 --> 02:29:36,650
Have you been a good girl?
962
02:29:44,700 --> 02:29:47,184
Don't you think she looks
beautiful in my costume?
963
02:29:47,190 --> 02:29:49,349
- She's even wearing my little boots.
- Cause you like her power.
964
02:29:49,350 --> 02:29:52,970
My little... boots!
965
02:30:15,890 --> 02:30:17,107
She's serious.
966
02:30:23,468 --> 02:30:25,554
Going to be dressed like you today.
967
02:30:56,100 --> 02:30:57,419
Password?
968
02:30:59,000 --> 02:31:00,106
Scotch him!
969
02:31:00,198 --> 02:31:01,528
So be it!
970
02:31:45,489 --> 02:31:46,688
I'll...
971
02:31:47,651 --> 02:31:49,269
...live...
972
02:31:50,438 --> 02:31:51,934
...live...
973
02:32:47,084 --> 02:32:47,929
Come on!
974
02:32:51,900 --> 02:32:54,464
Hail, Claudius Caesar!
975
02:32:54,465 --> 02:32:57,321
- Hail, Claudius Caesar!
- Hail, Claudius!
976
02:32:57,322 --> 02:33:01,360
- Hail, Claudius!
- Claudius, hail!
977
02:33:03,626 --> 02:33:06,551
Hail, Claudius Caesar!
978
02:33:07,203 --> 02:33:08,271
Hail!