1 00:02:26,097 --> 00:02:27,905 Darling Drusilla... 2 00:03:42,500 --> 00:03:45,200 I have existed from the morning of the world... 3 00:03:45,400 --> 00:03:49,300 ...and I shall exist until the last star falls from the heavens. 4 00:03:49,400 --> 00:03:55,844 Although I have taken the form of Gaius Caligula, I am all men as I am no man and so... 5 00:03:56,000 --> 00:03:58,200 ...I am a god. 6 00:04:19,772 --> 00:04:29,772 Subtitles by BANQUO 7 00:05:51,200 --> 00:05:54,400 - What's it like with Marcellus? - With what like? 8 00:05:55,900 --> 00:05:59,900 - He's so fat! It's disgusting. - He's not. 9 00:06:01,300 --> 00:06:04,700 - He's only large. - And tiny where it counts. 10 00:06:07,000 --> 00:06:11,200 - How do you know? - I saw him at the baths. 11 00:06:16,200 --> 00:06:20,500 - Poor... poor Drusilla. - You are vile. 12 00:06:25,800 --> 00:06:27,786 - Hold! - Messenger to the Prince! 13 00:06:27,787 --> 00:06:29,587 - Identify yourself! - Macro! 14 00:06:32,400 --> 00:06:34,600 - Password? - Justice. 15 00:06:55,117 --> 00:06:56,424 Prince? 16 00:06:59,800 --> 00:07:01,800 Forgive me, Prince. 17 00:07:02,500 --> 00:07:06,700 - The Emperor commands you to wait upon him. - What does he want? 18 00:07:07,000 --> 00:07:10,500 A last look at you perhaps. He is 77. 19 00:07:10,700 --> 00:07:12,600 May he live forever. 20 00:07:17,900 --> 00:07:24,755 - How is Ennia? - My wife lives on if in the day she can see you again, Prince. 21 00:07:27,400 --> 00:07:29,300 Wait outside. 22 00:07:46,700 --> 00:07:51,567 - What does all this mean? - Take care, little boots. 23 00:07:52,400 --> 00:07:56,518 - Pray to Isis for me. - I'll follow you as soon as I can. 24 00:08:11,000 --> 00:08:13,600 I hate I'm back here, Macro. 25 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 He's planning something. 26 00:08:19,200 --> 00:08:22,800 You've nothing to fear. I command Praetorian guards. 27 00:08:23,900 --> 00:08:26,300 With Tiberius, there's always something to fear. 28 00:08:27,200 --> 00:08:31,000 Be very careful of Nerva. They say he can even tell what you're thinking. 29 00:08:35,900 --> 00:08:36,477 Nerva! 30 00:08:36,478 --> 00:08:38,905 - Prince! - Dear friend! 31 00:08:39,000 --> 00:08:41,800 Ten years is a long time for the Emperor to be heading away. 32 00:08:42,500 --> 00:08:46,500 - I should feel a great deal happier... - ... if he would back in Rome where he belongs. 33 00:08:46,800 --> 00:08:51,200 - Tell me, how is the Emperor? - Old, like me. 34 00:08:51,900 --> 00:08:54,058 I mean, how is his mood? 35 00:08:54,959 --> 00:08:56,359 Like the weather. 36 00:08:56,900 --> 00:08:58,572 But the weather's good today. 37 00:08:59,073 --> 00:09:00,473 Changeable. 38 00:09:04,800 --> 00:09:10,100 I've heard that during the last month seven of my colleagues in the senate have been put to death. 39 00:09:10,101 --> 00:09:11,301 ...for treason. 40 00:09:11,900 --> 00:09:18,344 Nine to be exact. Five of them cheated. They killed themselves. 41 00:09:19,000 --> 00:09:21,063 That wasn't playing fair. 42 00:09:22,264 --> 00:09:23,864 Don't you agree, Nerva? 43 00:09:25,800 --> 00:09:28,000 They were all good men. 44 00:09:31,000 --> 00:09:35,000 If they were good men, how could the Beloved Emperor find them guilty? 45 00:09:35,700 --> 00:09:37,800 You have a gift for logic, Prince. 46 00:10:28,583 --> 00:10:30,087 Caligula! 47 00:10:37,800 --> 00:10:40,945 - Beloved grandfather. - Do your dance, boy. 48 00:10:42,121 --> 00:10:44,046 - My dance? - Yes. 49 00:10:44,200 --> 00:10:48,100 The one that you delighted the army with when your father made you its mascot. 50 00:10:48,137 --> 00:10:49,101 Come on. 51 00:10:49,300 --> 00:10:51,200 Little boots. 52 00:10:54,000 --> 00:10:57,909 - I'd forgotten it, Lord! - Oh, dance for me! 53 00:10:58,210 --> 00:10:59,610 Delight me! 54 00:11:01,000 --> 00:11:02,400 Dance! 55 00:11:13,500 --> 00:11:15,500 My little fishies. 56 00:11:15,801 --> 00:11:16,901 Fishies. 57 00:11:19,700 --> 00:11:23,144 Why not? My little fishies! Come in! 58 00:11:23,363 --> 00:11:24,545 All of you! 59 00:12:22,800 --> 00:12:24,000 Stop that! 60 00:12:48,000 --> 00:12:52,172 Out, little fishies! You've had enough for today! 61 00:12:56,600 --> 00:12:58,489 - Caligula! - Yes, my Lord? 62 00:12:58,579 --> 00:13:01,637 Why do you say such monstrous things about me at Rome? 63 00:13:01,800 --> 00:13:05,758 - I hear you often pray for my death. - I don't, Lord, ever. 64 00:13:05,900 --> 00:13:07,638 You do not? 65 00:13:07,842 --> 00:13:10,846 By Heavens, Caesar, I swear I do not. 66 00:13:11,151 --> 00:13:13,019 Yo do not in... 67 00:13:13,300 --> 00:13:14,879 ...in public! 68 00:13:16,955 --> 00:13:18,326 Never, Lord! 69 00:13:18,361 --> 00:13:20,460 Remember this! 70 00:13:20,661 --> 00:13:23,061 That I have let you lived... 71 00:13:26,467 --> 00:13:28,034 ...so far. 72 00:13:29,200 --> 00:13:31,596 My little fishies love me. 73 00:13:32,397 --> 00:13:35,812 Innocents, you see. 74 00:13:37,935 --> 00:13:40,200 I protect their innocence. 75 00:13:40,700 --> 00:13:44,500 This is the least I can do. For it is a foul world. 76 00:13:45,438 --> 00:13:46,701 Rise up. 77 00:13:49,500 --> 00:13:53,610 Nerva is scouting at us. Help me, Nerva. 78 00:13:54,200 --> 00:13:57,845 Help me tranform this young barbarian into a Roman caesar. 79 00:13:57,880 --> 00:14:02,934 There have been three Roman caesars. Julius, Augustus and yourself. 80 00:14:03,700 --> 00:14:06,000 - Which do you want him to be? - Best. 81 00:14:06,300 --> 00:14:12,220 - That would be your father, Augustus. - You see, Caligula, I'm insulted to my face. 82 00:14:14,900 --> 00:14:19,305 Nerva, dear friend! Watch out for Macro when I'm dead. 83 00:14:20,400 --> 00:14:26,022 - I know. He hates me... - ...because you are wise. 84 00:14:27,300 --> 00:14:35,150 Because you are good. So when I'm gone, watch out for Macro. 85 00:14:36,700 --> 00:14:39,375 I've taken my precautions, Caesar. 86 00:14:42,000 --> 00:14:43,916 Hmm. What might they be? 87 00:14:49,400 --> 00:14:53,651 Heaven help Rome! For I'm gone! 88 00:14:55,600 --> 00:14:59,786 - I am old. - Yes, Lord, but you will live forever. 89 00:14:59,800 --> 00:15:05,275 All my family are dead but you, child Gemellus and that... 90 00:15:05,400 --> 00:15:07,513 ...Claudius that's uncle. 91 00:15:08,500 --> 00:15:11,211 The others struck down by fate. 92 00:15:13,600 --> 00:15:18,556 And it is fate, little boots, that rules us, not any god. 93 00:15:19,000 --> 00:15:20,893 You are a god, Lord. 94 00:15:23,037 --> 00:15:26,266 No, I'm not! Not even when I'm dead. 95 00:15:26,460 --> 00:15:30,070 Julius Caesar and Augustus Caesar, they are gods. 96 00:15:30,500 --> 00:15:34,000 So say the Senate and so the people prefer to believe. 97 00:15:34,201 --> 00:15:35,917 Such myth they use. 98 00:15:45,235 --> 00:15:49,852 - Little boots, just look at you. - Yes, Caesar? 99 00:15:56,300 --> 00:16:01,482 I am mercy. A viper in Rome's bosom. 100 00:16:15,765 --> 00:16:16,805 Uncle! 101 00:16:31,775 --> 00:16:33,273 Caligula! 102 00:16:33,944 --> 00:16:37,212 Do you think this boy have been drinking? 103 00:16:38,222 --> 00:16:41,230 - I think he has, Caesar. - So do I! Macro! 104 00:16:41,482 --> 00:16:43,520 - Yes, Lord? - Bring him more wine! 105 00:16:43,775 --> 00:16:45,573 And waste none. 106 00:16:53,095 --> 00:16:55,100 Remove your bootlaces. 107 00:17:36,384 --> 00:17:42,007 - And what do thet say of me at Rome? - Oh, well, they need you, Lord and they miss you. 108 00:17:42,517 --> 00:17:45,741 Most of my life I have given to the Roman people. 109 00:17:46,199 --> 00:17:47,783 I have fought. 110 00:17:49,423 --> 00:17:50,733 I have given all. 111 00:17:54,371 --> 00:17:57,541 - Aren't they lovely? - Yes, Lord. 112 00:17:57,542 --> 00:17:59,502 The Satyrs are from Illyria. 113 00:18:01,698 --> 00:18:03,022 And... uh... 114 00:18:05,413 --> 00:18:09,334 This Nymph... is from... Where are you from? 115 00:18:11,355 --> 00:18:12,700 Britain, Lord. 116 00:18:13,407 --> 00:18:14,730 Britain. 117 00:18:15,420 --> 00:18:22,182 - Speaking statues. - Yes, yes! And they do more than speak. They do... 118 00:18:25,212 --> 00:18:29,451 - You prefer nymphs to satyrs? - I like both, Lord. 119 00:18:29,848 --> 00:18:33,935 One needs both. Yes. To keep healthy. 120 00:18:37,358 --> 00:18:41,676 Rome is a republic and you and I are playing citizens. 121 00:18:42,238 --> 00:18:43,778 More confection! 122 00:19:09,650 --> 00:19:10,766 That's it! 123 00:19:35,544 --> 00:19:37,863 That's the best of my stallions. 124 00:19:39,313 --> 00:19:44,834 Serve the state, Caligula, although the people in it are wicked beasts. 125 00:19:45,003 --> 00:19:48,664 - But they love you, Lord. - Oh, no! No! 126 00:19:49,014 --> 00:19:53,567 They fear me. And that is much better. 127 00:19:59,870 --> 00:20:02,000 I had no choice, you see. 128 00:20:02,177 --> 00:20:03,408 No choice. 129 00:20:04,654 --> 00:20:06,040 No choice? 130 00:20:06,781 --> 00:20:09,500 All I wanted was private life. 131 00:20:10,566 --> 00:20:14,441 I did not truly want to become emperor, but I had to. 132 00:20:14,643 --> 00:20:15,596 Had to? 133 00:20:15,622 --> 00:20:19,575 If someone else had become emperor, I would have been killed. 134 00:20:21,743 --> 00:20:23,300 As you will be. 135 00:20:26,885 --> 00:20:28,000 Will be? 136 00:20:34,590 --> 00:20:36,478 Will be gra... gr... 137 00:20:59,748 --> 00:21:04,570 - Will be, Grandfather? - Would be, if you were not my heir. 138 00:21:05,870 --> 00:21:11,766 When Rome was just a city and we were just citizens, we're known to one another. 139 00:21:14,000 --> 00:21:18,300 And we were frugal, good, disciplined and dignified. 140 00:21:26,200 --> 00:21:28,996 The Romans I rule are not like we were. 141 00:21:29,600 --> 00:21:34,472 They lust... they lust for power and pleasure. 142 00:21:34,905 --> 00:21:38,017 Money... the wives of other men... 143 00:21:38,969 --> 00:21:42,102 Oh, yes, I am a true moralist. 144 00:21:43,111 --> 00:21:45,549 And stern as any Cato. 145 00:21:48,000 --> 00:21:53,826 Faith chose me to govern swine in my old day which I have become a swine-herd. 146 00:21:55,584 --> 00:22:00,801 - The faithless boy! Has he drunk enough wine? - I think he's drunk enough, Lord. 147 00:22:01,000 --> 00:22:02,307 So do I. 148 00:22:17,827 --> 00:22:20,357 Now he is happy. 149 00:22:21,721 --> 00:22:26,400 Homer! You would not know that? You were educated in army caps only. 150 00:22:26,428 --> 00:22:28,249 You will know enough to be a swine-herd. 151 00:22:28,768 --> 00:22:31,891 Caesar? The Senate sends these documents for your signature. 152 00:22:31,892 --> 00:22:32,892 Of course! 153 00:22:40,051 --> 00:22:42,668 The revise list to candidates for the requested order. 154 00:22:43,030 --> 00:22:46,500 I, Tiberius Caesar, command on the name of the Senate and the people of Rome. 155 00:22:49,700 --> 00:22:52,502 Tax assessment, regime minor, Brescia and Gaul. 156 00:22:52,557 --> 00:22:57,008 I, Tiberius Caesar, command on the name of the Senate and the people of Rome. 157 00:23:03,821 --> 00:23:05,196 Senator guilty of treason. 158 00:23:05,695 --> 00:23:12,361 Every senator believes himself to be a potential Caesar, therefore every senator is guilty of treason. 159 00:23:12,591 --> 00:23:14,152 In thought, if not indeed. 160 00:23:15,185 --> 00:23:19,100 The Senate is the natural enemy of any Caesar, Little Boots. 161 00:23:19,403 --> 00:23:20,473 Remember that. 162 00:23:20,800 --> 00:23:22,700 Traitors. Look at them. 163 00:23:25,475 --> 00:23:26,700 Traitors. 164 00:23:28,700 --> 00:23:33,251 They offer to prove any law I made before I made it. 165 00:23:33,900 --> 00:23:37,059 I said: "What if I go mad? What then?" 166 00:23:39,200 --> 00:23:44,654 No answer. They were born to be slaves, Germanicus, never forget that. 167 00:23:44,900 --> 00:23:48,200 I'm not Germanicus, Lord. I'm his son, Caligula. 168 00:23:48,300 --> 00:23:51,600 Yes. And your friend is Macro. 169 00:23:52,265 --> 00:23:56,340 - He serves you and only you, Lord. - And his wife is your friend, too. 170 00:23:56,486 --> 00:24:01,015 - Is she friendly in bed? - We must ask Macro that, Lord. 171 00:24:01,381 --> 00:24:05,364 - She seems friendly. - And your sister, Drusilla... 172 00:24:06,502 --> 00:24:09,618 My sister is my sister, Lord. 173 00:24:10,410 --> 00:24:14,021 I know everything that is said and done. 174 00:24:15,238 --> 00:24:16,685 And thought. 175 00:24:18,711 --> 00:24:22,801 The setting sun and the rising moon. 176 00:24:26,691 --> 00:24:32,297 Gemellus, lovely boy! And too young to betray me. 177 00:24:32,500 --> 00:24:34,270 Perhaps not too young. 178 00:24:35,600 --> 00:24:40,733 Yes. Kiss your old grandfather. Yes. My last grandson. 179 00:24:41,300 --> 00:24:45,102 - I am your grandson, too, Caesar. - By adoption. 180 00:24:46,051 --> 00:24:49,397 This is the last flesh of my flesh. 181 00:24:50,100 --> 00:24:55,075 - Poor boy! What'd it become of you? - He's like a brother to me, Lord. 182 00:24:55,110 --> 00:24:58,287 Brother? Another brother is enough envy. 183 00:24:58,525 --> 00:25:04,835 Brother kills a brother who's killed his father who's killed his son. 184 00:25:05,112 --> 00:25:07,480 Faith! Drink, Caligula. 185 00:25:13,240 --> 00:25:15,122 After you, dear brother. 186 00:25:22,200 --> 00:25:23,584 Poor boy! 187 00:25:24,777 --> 00:25:28,956 When I am gone, Caligula will kill you. 188 00:25:30,334 --> 00:25:34,409 And then, someone will kill Caligula. 189 00:25:40,800 --> 00:25:44,749 Unless... unless he is dead, before I am. 190 00:25:46,181 --> 00:25:49,070 You are looking not well at all. 191 00:26:04,288 --> 00:26:11,985 I, Caligula Caesar, command on name of the Senate and people of Rome. 192 00:26:27,406 --> 00:26:31,456 A brother kills a brother... who's killed his father... 193 00:26:31,768 --> 00:26:37,081 ...who's killed his son. Faith! 194 00:26:37,116 --> 00:26:39,300 And then someone's killed Caligula... 195 00:26:43,961 --> 00:26:49,463 - He's going to kill me! - Sssh. You're safe. You're with me. 196 00:26:51,812 --> 00:26:53,222 He's going to kill us. 197 00:26:54,041 --> 00:26:59,169 Because that we killed our father, our mother and our brothers. 198 00:27:04,050 --> 00:27:08,995 - I am not going to die! - You won't! 199 00:27:09,136 --> 00:27:12,077 You're his heir. There is no one else. 200 00:27:13,378 --> 00:27:20,377 Yeah, it is. There's Gemellus an Claudius. 201 00:27:21,725 --> 00:27:25,632 Gemellus is too young, Claudius is an idiot... 202 00:27:25,654 --> 00:27:30,760 ...and Tiberius is old. You will be emperor. Soon. 203 00:27:37,002 --> 00:27:42,068 - And you will be my queen. - You can't marry your sister. 204 00:27:43,293 --> 00:27:46,171 - You can in Egypt. - But we're in Rome... 205 00:27:46,589 --> 00:27:48,477 ...and you're already promised. 206 00:27:53,284 --> 00:27:56,106 I know... To Ennia... 207 00:28:07,220 --> 00:28:09,194 It's only a bird. 208 00:28:17,417 --> 00:28:20,021 - Prince? - Hmm? What is it? 209 00:28:20,818 --> 00:28:22,030 My wife. 210 00:28:25,532 --> 00:28:27,500 Ennia! 211 00:28:43,203 --> 00:28:47,247 Now you are a man, Caligula. What are you going to do? 212 00:28:47,727 --> 00:28:51,499 You must be the master of your own destiny. 213 00:28:51,650 --> 00:28:55,666 Take it... with both hands. 214 00:29:20,667 --> 00:29:25,234 Preteens! Why did you permit him to do it? 215 00:29:27,718 --> 00:29:29,616 Bind his wrists! 216 00:29:30,315 --> 00:29:32,552 Bind his wrists! 217 00:29:39,057 --> 00:29:43,215 You must not go, you must not leave me. You're my friend, my only friend. 218 00:29:43,743 --> 00:29:48,193 I've lived too long, Tiberius, I hate my life. 219 00:29:48,919 --> 00:29:50,224 Leave us! 220 00:29:50,656 --> 00:29:52,078 Both of you! 221 00:29:52,319 --> 00:29:58,796 The man to choose the hour of his own death is the closest he will ever come to tricking faith. 222 00:29:59,167 --> 00:30:03,614 And faith decreased that when you die, Macro will kill me. 223 00:30:03,615 --> 00:30:06,288 I'll arrest him and have him executed. 224 00:30:06,289 --> 00:30:08,839 You can't. He controls you. 225 00:30:09,500 --> 00:30:17,993 Anyway, even if Macro dead, how could I go on living with this reptile? 226 00:30:20,939 --> 00:30:24,234 You will respect my friend always, won't you, reptile? 227 00:30:24,235 --> 00:30:26,515 I've always respected him, Lord. 228 00:30:27,000 --> 00:30:31,482 - You hear? - Tiberius, you were wise once. 229 00:30:31,483 --> 00:30:37,442 - Ah, don't taunt me. I'm old. - I watched you go into a monster. 230 00:30:37,900 --> 00:30:44,210 One by one, I've seen you murder your family, your friends, the noblest men in Rome. 231 00:30:44,233 --> 00:30:47,086 - That is treason? - No, it's the truth. 232 00:30:49,074 --> 00:30:52,141 I and my oath had been surrounded by enemies. 233 00:30:53,159 --> 00:30:57,571 My own family and the Senate... You're cruel! 234 00:30:58,359 --> 00:30:59,449 You're cruel! 235 00:30:59,484 --> 00:31:04,951 No, honest old men can sometimes see the future. 236 00:31:05,164 --> 00:31:12,013 So, from evils pass and evils yet to come... 237 00:31:13,097 --> 00:31:16,681 ...I now choose to escape. 238 00:31:26,087 --> 00:31:29,030 So these are your precautions, Nerva? 239 00:32:02,297 --> 00:32:09,544 - Nerva, what's it like? - Warm, no pain, just drifting away. 240 00:32:10,074 --> 00:32:11,955 - Do you see her? - Who? 241 00:32:12,267 --> 00:32:14,069 The Goddess. Isis. 242 00:32:14,200 --> 00:32:18,118 - Oh, you're one of those who believe... - Do you see her? 243 00:32:19,899 --> 00:32:22,189 - No. - Are you sure? 244 00:32:27,568 --> 00:32:31,791 You're almost dead. What's it like? What's happening to you now? 245 00:32:32,911 --> 00:32:35,781 - Nothing. - You're lying. 246 00:32:35,800 --> 00:32:39,344 You can see her. I know you can. What is she like? 247 00:32:39,400 --> 00:32:43,998 No... nothing at all... 248 00:32:45,601 --> 00:32:50,306 ...just... sleep... 249 00:32:50,915 --> 00:32:52,704 Liar! 250 00:34:12,700 --> 00:34:16,283 Since Nerva died, Tiberius has been brought paralyzed. 251 00:34:16,300 --> 00:34:20,498 - They say he's close to death. - Tiberius dies, be worse for us. 252 00:34:20,500 --> 00:34:23,558 - Yeah, you love the bastard. - Take that back! 253 00:35:13,360 --> 00:35:16,833 Prince! The physician Charicles. 254 00:35:35,716 --> 00:35:39,302 How is the Emperor? How long will he last? 255 00:35:39,698 --> 00:35:44,601 Well, it could happen any moment, but with care he might last a year or so. 256 00:35:50,113 --> 00:35:52,357 I can smell death... 257 00:35:53,153 --> 00:35:57,848 - ...but whose? - Don't worry! He can do nothing without me. 258 00:35:59,103 --> 00:36:02,524 So these poor unfortunate creatures thought... 259 00:36:03,684 --> 00:36:09,302 ...and where are they? No, Macro. He's planning something. 260 00:36:09,741 --> 00:36:11,700 You'll be emperor, soon. 261 00:36:24,889 --> 00:36:27,407 - You swear. - I sw... 262 00:36:46,455 --> 00:36:48,191 I swear. 263 00:37:32,678 --> 00:37:35,360 Leave! Everyone leave! 264 00:38:23,066 --> 00:38:24,930 Tiberius! 265 00:38:31,558 --> 00:38:33,305 Tiberius! 266 00:39:41,210 --> 00:39:43,407 Caligula? 267 00:39:44,681 --> 00:39:45,799 Lord! 268 00:39:47,100 --> 00:39:49,813 Give me my ring. 269 00:39:58,314 --> 00:40:01,587 - No! - Yes. 270 00:40:13,562 --> 00:40:17,688 You... do not dare! 271 00:40:18,504 --> 00:40:19,551 Prince! 272 00:40:19,599 --> 00:40:22,332 You do not dare! 273 00:41:36,099 --> 00:41:37,786 Hail, Caesar! 274 00:41:40,712 --> 00:41:41,998 Hail, Caesar! 275 00:41:42,200 --> 00:41:46,507 I'd get everyone a symbol and a hope. For the announcement. 276 00:42:37,005 --> 00:42:38,637 Gemellus? 277 00:42:41,681 --> 00:42:43,176 Gemellus! 278 00:42:50,346 --> 00:42:51,934 Hail, Caesar. 279 00:42:55,713 --> 00:42:59,251 Gemellus. We are alone. 280 00:43:07,623 --> 00:43:09,625 We must love each other. 281 00:43:23,311 --> 00:43:27,507 Rest, Tiberius Caesar. 282 00:43:30,733 --> 00:43:36,013 Hail, Caligula Caesar. 283 00:43:41,155 --> 00:43:43,200 It's just like the dream. 284 00:43:46,158 --> 00:43:49,600 It's only his mask. You are Caesar now. 285 00:43:51,343 --> 00:43:52,327 Caesar. 286 00:43:52,657 --> 00:43:57,068 Caesar, Emperor of Rome, lord of the world. 287 00:43:58,514 --> 00:44:00,504 Lord of the world... 288 00:44:02,057 --> 00:44:04,170 I liked this dream. 289 00:44:25,415 --> 00:44:26,500 At the... 290 00:44:35,067 --> 00:44:40,003 At the insistence of the Senate and the people of Rome... 291 00:44:41,286 --> 00:44:44,718 ...I accept... humbly... 292 00:44:46,173 --> 00:44:50,409 ...the highest office of our great republic. 293 00:44:55,823 --> 00:44:58,161 Our great republic. 294 00:45:16,648 --> 00:45:18,935 Where's the onion? Give me the onion. 295 00:45:46,001 --> 00:45:48,044 Now beloved Tiberius was dying... 296 00:45:48,078 --> 00:45:52,006 - To the Tiber with Tiberius! - Yes! Yes! 297 00:45:52,404 --> 00:45:56,389 - Throw him to the river! - Yes! Yes! 298 00:45:56,936 --> 00:46:00,150 - Tiberius! Throw him! Throw him to the dark! - Yes! Yes! 299 00:46:00,218 --> 00:46:04,319 Today we begin a new era. 300 00:46:04,354 --> 00:46:07,215 I grant a general amnesty. 301 00:46:07,216 --> 00:46:09,264 - Hail! - Hail! Hail! Hail! 302 00:46:10,075 --> 00:46:17,766 Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! 303 00:46:17,901 --> 00:46:19,382 - Silence! - Caesar! Caesar! 304 00:46:19,390 --> 00:46:20,965 Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! 305 00:46:20,966 --> 00:46:21,966 - Silence! - Caesar! Caesar! 306 00:46:22,200 --> 00:46:24,800 Great Caesar is not finished. 307 00:46:31,600 --> 00:46:36,200 As my fellow counsel, the Senate and the people of Rome... 308 00:46:36,201 --> 00:46:39,691 ...have wisely chosen my loved uncle Claudius. 309 00:46:39,726 --> 00:46:41,293 Hail, Cladius! 310 00:46:42,300 --> 00:46:44,800 Take your place beside me, Claudius. 311 00:46:49,100 --> 00:46:52,393 - Ceasar Caligola... - Take your place... 312 00:46:52,493 --> 00:46:54,528 I mean Calisus... 313 00:47:01,700 --> 00:47:04,773 I here with adopt as my son and heir... 314 00:47:05,279 --> 00:47:07,231 ...the Prince Gemellus. 315 00:47:07,574 --> 00:47:10,396 - Come forth, Prince. - Hail, Gemellus! 316 00:47:23,800 --> 00:47:29,041 From this moment, all official oaths will contain the following phrase:.. 317 00:47:29,935 --> 00:47:34,348 "I will value neither my life, nor the lives of my children..." 318 00:47:34,600 --> 00:47:37,412 "...any more highly than I do the Emperor." 319 00:47:37,613 --> 00:47:41,301 Hail! Hail! Hail! 320 00:47:41,536 --> 00:47:44,073 "And of his sister, Drusilla." 321 00:47:53,200 --> 00:47:57,894 - Hail Drusilla! - Hail Caligola! 322 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 We must be careful of him. 323 00:48:12,300 --> 00:48:17,002 - Oh, Claudius? - No, Gemellus. 324 00:48:19,500 --> 00:48:22,991 Oh, yes! Gemellus. 325 00:48:28,200 --> 00:48:32,103 Did you see their faces when I told 'em I had to swear not only to me? 326 00:48:32,800 --> 00:48:34,213 But to you? 327 00:48:34,550 --> 00:48:36,092 They were appalled. 328 00:48:38,300 --> 00:48:41,232 - I do hope so. - But is it wise? 329 00:48:49,300 --> 00:48:50,800 I can do... 330 00:49:00,509 --> 00:49:02,637 ...anything I like... 331 00:49:07,075 --> 00:49:12,236 - ...to anyone. - Well, don't start with me. 332 00:49:15,132 --> 00:49:16,904 Who do you suggest? 333 00:50:18,020 --> 00:50:20,860 Get out! Out! 334 00:50:23,100 --> 00:50:27,436 - Who? - Why not start with Macro? 335 00:50:28,185 --> 00:50:30,168 - Macro? - Yes. 336 00:50:30,604 --> 00:50:33,695 Before he controls you as he controlled Tiberius. 337 00:50:36,900 --> 00:50:39,600 Superb! It's bright, Macro. Superb! 338 00:50:47,420 --> 00:50:50,890 - Fetch me Gemellus. - What? Here? 339 00:50:53,000 --> 00:50:55,040 Yes, here. Now. 340 00:51:02,100 --> 00:51:03,967 - Charicles! - My Lord? 341 00:51:04,101 --> 00:51:05,408 Stand here. 342 00:51:10,700 --> 00:51:14,557 - I want to bonus for my guards. - Oh, but Caesar, that's not possible! 343 00:51:14,700 --> 00:51:16,741 All things that happen are possible, Longinus. 344 00:51:16,742 --> 00:51:19,307 Make the impossible happen, then it'd be possible. Logical? 345 00:51:19,500 --> 00:51:23,746 - How, Caesar? The deficit, you see, is... - Look, how much is my purse? 346 00:51:24,400 --> 00:51:28,488 - Well, Lord, that is as much as you may require. - Oh, good! 347 00:51:29,300 --> 00:51:32,931 Ah, Macro! Would you stand over there? 348 00:51:37,608 --> 00:51:41,377 - Longinus, you here. - Yes, Caesar. 349 00:51:42,603 --> 00:51:48,620 Gemellus! I want you to look at these gentlemen very carefully. 350 00:51:49,700 --> 00:51:52,700 Take your time and tell me... 351 00:51:54,264 --> 00:51:57,487 ...who killed our beloved Tiberius? 352 00:52:04,506 --> 00:52:07,114 Who killed Tiberius? 353 00:52:24,033 --> 00:52:27,655 He did! Macro! 354 00:52:37,105 --> 00:52:38,494 Murderer. 355 00:52:48,386 --> 00:52:49,888 Arrest him! 356 00:53:06,647 --> 00:53:10,632 In honor of your new commander, Chaerea... 357 00:53:11,597 --> 00:53:14,017 ...ten gold pieces to every man! 358 00:53:14,118 --> 00:53:17,619 Hail! Hail! Hail! 359 00:53:20,115 --> 00:53:24,596 - Chaerea, arrest Macro. - Guards, arrest Macro. 360 00:53:27,112 --> 00:53:28,879 Don't you dare! 361 00:53:59,107 --> 00:54:00,662 Forgive me, Caesar... 362 00:54:02,732 --> 00:54:03,663 Ah, Caerea! 363 00:54:03,698 --> 00:54:05,853 Two senators beg to see you. 364 00:54:05,956 --> 00:54:07,651 They have a disputable land. 365 00:54:07,883 --> 00:54:11,600 - And they wait your judgment. - Ah, bring them in. 366 00:54:11,623 --> 00:54:12,905 Bring them in. 367 00:54:13,863 --> 00:54:19,710 I'm interesting all there is Rome, even down to the land of the Toga. 368 00:54:20,100 --> 00:54:20,711 Amnar! 369 00:54:35,718 --> 00:54:39,921 - Caesar, I must complain about the vow... - Give me the documents. 370 00:55:07,549 --> 00:55:10,194 - Guilty. - Thank you! Thank you! 371 00:55:10,403 --> 00:55:16,083 Don't thank. Justice must always be impartial. 372 00:55:16,444 --> 00:55:21,464 - It is so, Chaerea! Is it? - Yes. 373 00:55:22,642 --> 00:55:23,914 You may go. 374 00:56:02,134 --> 00:56:03,539 Ennia! 375 00:56:12,669 --> 00:56:14,200 You look beautiful. 376 00:56:21,991 --> 00:56:23,906 Is it good for growing hair? 377 00:56:25,654 --> 00:56:29,155 We'll be married soon. Divorce will only take a few days. 378 00:56:32,467 --> 00:56:36,036 - I think we should move. - Move? Where? 379 00:56:37,705 --> 00:56:39,736 Alexandria, say. 380 00:56:40,987 --> 00:56:42,815 To Egypt? 381 00:56:43,675 --> 00:56:44,922 Yeah! 382 00:56:46,197 --> 00:56:47,226 What do you think? 383 00:56:47,599 --> 00:56:51,799 I'd hate to leave Rome. I mean, the Senate... 384 00:56:52,100 --> 00:56:56,901 No, no, Ennia. I am Rome. Wherever I am, Rome is. 385 00:56:57,025 --> 00:56:59,860 There is the Senate and the people of Rome. 386 00:57:03,021 --> 00:57:06,507 You don't make me laugh. The way you say that. 387 00:57:16,228 --> 00:57:20,165 - Ah, Longinus. - Forgive us, Caesar. 388 00:57:24,800 --> 00:57:29,095 - Longinus, is it done? - The Senate has sentenced him to death. 389 00:57:33,191 --> 00:57:34,749 The commission. 390 00:57:39,850 --> 00:57:44,785 Chaerea, I now officially appoint you commander of my imperial guard. 391 00:57:46,372 --> 00:57:50,408 But what about Macro? What happened? Where is he? 392 00:57:50,443 --> 00:57:54,678 - He has been arrested for treason. - That's impossible! 393 00:57:55,318 --> 00:57:59,034 Caesar, you know he worshipped you. He made you! 394 00:58:06,490 --> 00:58:11,238 - Nobody made me. - I... I can't believe it. 395 00:58:11,997 --> 00:58:13,503 What did he do? 396 00:58:14,700 --> 00:58:20,701 Ennia! I had to take my destiny, with my own hands. 397 00:58:32,358 --> 00:58:33,400 Guards! 398 00:58:33,437 --> 00:58:34,693 Guards! 399 00:58:38,080 --> 00:58:40,226 Chaerea! She's to be back. 400 00:58:41,318 --> 00:58:43,422 - I love you! - To Gal! 401 00:58:44,712 --> 00:58:45,971 I love you! 402 00:58:48,106 --> 00:58:51,610 Caligula! How could you do it? He was your friend. 403 00:58:51,700 --> 00:58:53,834 He would've done anything for you! 404 00:58:54,274 --> 00:58:55,811 Don't send me away! 405 00:58:56,700 --> 00:58:58,700 I love you! 406 00:58:59,067 --> 00:59:00,735 Caligula! 407 00:59:04,132 --> 00:59:06,491 Now at least she doesn't have to get a divorce. 408 00:59:07,131 --> 00:59:09,537 But you still have to find a suitable wife. 409 00:59:10,689 --> 00:59:11,670 No. 410 00:59:17,198 --> 00:59:19,028 I'm going to marry you. 411 00:59:19,621 --> 00:59:22,159 You can't! We're not Egyptians. 412 00:59:23,573 --> 00:59:24,751 I know. 413 00:59:25,746 --> 00:59:27,677 We are much more beautiful. 414 00:59:28,097 --> 00:59:29,763 Rome is not Egypt. 415 00:59:30,392 --> 00:59:33,108 And stop looking at yourself like that. 416 00:59:36,190 --> 00:59:39,290 - Let's go to Egypt then. - You are a fool! 417 00:59:40,056 --> 00:59:43,621 - Caesar cannot be a fool. - But he's trying very hard. 418 00:59:43,700 --> 00:59:47,039 Caesar cannot be a fool! 419 00:59:47,501 --> 00:59:52,735 Little Boots! They'll throw you in the Tiber, if you temp to move the government. 420 00:59:53,110 --> 00:59:59,079 So, you are going to marry a respectable Roman lady of the senatorial class. 421 01:00:01,600 --> 01:00:03,991 - No, I'm not. - Yes, you are. 422 01:00:04,019 --> 01:00:05,527 You've got to have an heir. 423 01:00:09,406 --> 01:00:11,829 Who will kill me when he grows up. 424 01:00:14,270 --> 01:00:17,447 The priestess of Isis are meeting at my house tonight. 425 01:00:19,257 --> 01:00:21,120 You want me to marry one of them? 426 01:00:21,487 --> 01:00:22,313 Yes. 427 01:00:22,666 --> 01:00:23,672 No! 428 01:00:23,981 --> 01:00:24,673 Yes! 429 01:00:26,347 --> 01:00:27,272 No. 430 01:00:29,434 --> 01:00:30,628 Yes. 431 01:00:47,272 --> 01:00:49,268 I wonder what I should wear. 432 01:01:17,084 --> 01:01:20,906 - When just the performance for almighty Caesar? - Don't be disgusting. 433 01:01:20,941 --> 01:01:25,000 But I'm being practical. If I'm to chose a wife, I want to see what I'm within. 434 01:01:26,452 --> 01:01:27,569 Logic. 435 01:01:55,178 --> 01:01:57,706 Out that one looks rather interesting. 436 01:01:58,298 --> 01:02:03,055 Livia? Oh, she's taken. She's to marry Proculus, one of your officers. 437 01:02:03,056 --> 01:02:04,348 I'll send him to Spain. 438 01:02:04,500 --> 01:02:08,098 She's a virgin. Very boring. Not your style. 439 01:03:16,166 --> 01:03:20,819 - That will be my wife. - Oh, no! Not Caesonia. 440 01:03:21,837 --> 01:03:26,125 - Oh! You're impossible! - She's the most mysterious woman in Rome! 441 01:03:27,570 --> 01:03:28,694 Perfect. 442 01:03:37,168 --> 01:03:41,792 Caesonia's been divorced. She's extravagant. Always in debt. 443 01:03:42,247 --> 01:03:45,762 - I want her. - But not for a wife. 444 01:03:46,417 --> 01:03:51,127 - Send her to me now! - No, Little Boots! I won't let you do it! 445 01:03:51,921 --> 01:03:53,510 It wouldn't be wise. 446 01:03:57,194 --> 01:03:58,461 Yes! 447 01:03:59,170 --> 01:04:02,320 Such as the will of the senate and the people of Rome. 448 01:06:11,811 --> 01:06:15,423 You're very convincing as a priestess, Caesar. 449 01:06:17,639 --> 01:06:23,359 And you... as a sacrificial lamb, Caesonia. 450 01:07:34,791 --> 01:07:37,982 I told Caesonia that I would marry her. 451 01:07:38,762 --> 01:07:41,746 - Don't... - Ah, but only after she's born me a son. 452 01:07:41,747 --> 01:07:43,256 How will you ever know it's yours? 453 01:07:43,714 --> 01:07:46,996 Don't worry. I've got her very well guarded. 454 01:07:47,200 --> 01:07:50,187 Can you be sure one of the guards will be the father? 455 01:07:51,425 --> 01:07:54,500 They're all homosexuals who have been castrated. 456 01:08:34,190 --> 01:08:38,146 If only all Rome had just one neck. 457 01:08:56,731 --> 01:08:59,400 Is that the officer Livia's going to marry with? 458 01:09:01,476 --> 01:09:03,043 Yes. Proculus. 459 01:09:04,131 --> 01:09:05,368 Proculus. 460 01:09:08,179 --> 01:09:09,812 - Longinus... - Caesar? 461 01:09:09,819 --> 01:09:13,159 ...you see this young officer over here? Proculus? 462 01:09:13,160 --> 01:09:14,471 Yeah? 463 01:10:02,618 --> 01:10:06,389 Caligula Caesar, Emperor of Rome! 464 01:10:06,424 --> 01:10:09,214 - Hail! - Hail! 465 01:10:11,400 --> 01:10:17,762 - And the lady Drusilla and the lady Caesonia. - And the lady Drusilla and the lady Caesonia. 466 01:10:17,888 --> 01:10:19,857 - Hail! - Hail! 467 01:10:24,800 --> 01:10:26,702 - Are we late? - No, Caesar. 468 01:10:26,723 --> 01:10:28,146 You forgive us. 469 01:10:29,147 --> 01:10:32,602 Was the ceremony beautiful? The augury is good? 470 01:10:32,637 --> 01:10:36,201 - Yes, Caesar. - Splendid. 471 01:10:47,782 --> 01:10:50,118 You are very gracious to come. 472 01:10:55,816 --> 01:10:57,900 You are a Roman hero. 473 01:10:58,514 --> 01:10:59,403 Caesar. 474 01:11:11,139 --> 01:11:15,850 I shall now bestow the special blessings of almighty Casear... 475 01:11:16,119 --> 01:11:17,957 ...upon this... 476 01:11:18,949 --> 01:11:20,492 ...happy union. 477 01:11:24,901 --> 01:11:27,265 Which way is the secret marriage bed? 478 01:11:49,254 --> 01:11:52,651 Ah! The kitchen! Oh, this will have to do! 479 01:11:56,430 --> 01:11:57,230 See you later! 480 01:11:57,732 --> 01:11:58,933 Little Boots! 481 01:11:59,574 --> 01:12:02,026 I thought you didn't like virgins. 482 01:12:02,382 --> 01:12:03,934 I've never known any. 483 01:12:07,962 --> 01:12:09,511 That is correct, Caesonia? 484 01:12:15,074 --> 01:12:17,726 And now for Caesar's wedding gift. 485 01:12:27,239 --> 01:12:29,572 What a delicious bride! 486 01:12:33,649 --> 01:12:35,171 Take off that robe. 487 01:12:45,062 --> 01:12:46,368 Splendid. 488 01:13:01,675 --> 01:13:05,904 - Is she really a virgin, Proculus? - Yes, Caesar. 489 01:13:07,456 --> 01:13:09,677 One can never be quite sure. 490 01:13:12,260 --> 01:13:15,278 Open your eyes, Livia! 491 01:13:34,154 --> 01:13:38,592 Lucky girl! To lose once virginity... 492 01:13:38,988 --> 01:13:41,945 ...to a direct descent of the goddess Venus. 493 01:13:42,908 --> 01:13:44,495 I... 494 01:13:45,017 --> 01:13:47,075 ...Caligula Caesar... 495 01:13:47,576 --> 01:13:48,942 ...command... 496 01:13:49,909 --> 01:13:52,210 Open your eyes, Proculus. 497 01:13:53,068 --> 01:13:56,172 ...command in the name of the Senate... open 'em! 498 01:14:00,051 --> 01:14:06,739 ...the Senate and the people of Rome! 499 01:14:32,870 --> 01:14:34,745 She really was a virgin. 500 01:14:37,694 --> 01:14:38,950 Are you? 501 01:14:44,998 --> 01:14:46,861 Well? Are you? 502 01:14:48,313 --> 01:14:50,010 - No, Caesar. - No? 503 01:14:50,782 --> 01:14:54,939 Well, Isis won't like that! One law for woman, one for man! That's no fair! 504 01:14:55,162 --> 01:14:56,628 Come on! Off with your clothes! 505 01:15:08,838 --> 01:15:10,283 Splendid! 506 01:15:13,155 --> 01:15:16,379 I like your nice bushy hair, Proculus! 507 01:15:17,358 --> 01:15:21,414 - Caesar! I beg you! - So sit up! 508 01:15:32,443 --> 01:15:34,288 I think you were lying to me. 509 01:15:36,154 --> 01:15:38,243 You're a virgin, too. 510 01:15:56,683 --> 01:15:57,821 I... 511 01:15:58,429 --> 01:15:59,962 ...Caligula Caesar... 512 01:16:00,739 --> 01:16:04,054 ...command... in the name of the Senate... 513 01:16:04,879 --> 01:16:06,728 Open your eyes, Livia! 514 01:16:07,444 --> 01:16:10,525 ...and the people of Rome... 515 01:16:23,236 --> 01:16:27,417 You see how I exhausted myself to make your wedding holy. 516 01:16:36,277 --> 01:16:38,054 My blessings to you both! 517 01:17:12,886 --> 01:17:14,100 Gemellus! 518 01:17:25,791 --> 01:17:27,030 Caligula! 519 01:17:28,462 --> 01:17:29,775 Caligula! 520 01:17:36,060 --> 01:17:38,123 Gemellus! 521 01:18:05,381 --> 01:18:08,004 Jupiter loves me! 522 01:18:12,938 --> 01:18:14,179 Drusilla! 523 01:18:24,200 --> 01:18:26,826 - He's trying to kill me! - Who, Little Boots? 524 01:18:27,700 --> 01:18:32,550 Gemellus! I saw him! He ran away! Wants me dead! 525 01:18:43,272 --> 01:18:46,531 Now... now, Little Boots! 526 01:18:50,662 --> 01:18:52,160 Now you'll be alright! 527 01:18:58,621 --> 01:18:59,746 Now... 528 01:24:01,239 --> 01:24:02,791 Hail, Caesar! 529 01:24:03,030 --> 01:24:04,477 - Hail! - Hail, Caesar! 530 01:24:04,522 --> 01:24:08,166 All hail Ceasar's beautiful horse, Incitartus. 531 01:24:08,873 --> 01:24:11,329 Hail the most honorable Incitartus! 532 01:24:11,422 --> 01:24:13,578 Hail, Incitartus! 533 01:24:16,291 --> 01:24:19,703 There's Gemellus over there. Watch him. 534 01:24:36,202 --> 01:24:38,838 Chop chop, dear uncle, chop chop! 535 01:24:39,699 --> 01:24:41,490 I want your honest advise. 536 01:24:42,732 --> 01:24:45,305 Shall I make myself king of Rome? 537 01:24:45,340 --> 01:24:50,001 King? Well, but this is republic, isn't it? 538 01:24:50,782 --> 01:24:51,983 Very well, then. 539 01:24:54,130 --> 01:24:56,402 I shall make myself king of the republic. 540 01:24:56,500 --> 01:24:59,400 But you're already greater than any king, Caesar. 541 01:25:00,474 --> 01:25:02,070 I am a god! 542 01:25:02,880 --> 01:25:05,027 Or at least I will be when I'm dead. 543 01:25:19,752 --> 01:25:23,352 Gemellus, try one of these morels. Gemellus! 544 01:25:31,221 --> 01:25:33,811 - What's that smell? - What smell, Caesar? 545 01:25:34,200 --> 01:25:37,700 - What have you been taking? - Just a medicine. A bit to drop off the fever. 546 01:25:38,752 --> 01:25:41,179 - Did you give him medicine for the fever? - Well... 547 01:25:41,180 --> 01:25:43,981 - Yes or no? - No, I don't. 548 01:25:45,199 --> 01:25:49,879 Gemellus! Are you accusing your sovereign for being a poisoner? 549 01:25:49,880 --> 01:25:51,690 But I never accused you, Caesar! 550 01:25:52,184 --> 01:25:55,188 You took an antidote before coming to my table. 551 01:25:55,472 --> 01:25:58,508 Which is tend to mount for accusing me poisoning you. 552 01:25:58,984 --> 01:26:00,966 That is awkward, isn't it? 553 01:26:01,449 --> 01:26:02,775 Caligula! 554 01:26:17,947 --> 01:26:19,400 Chaerea! 555 01:26:21,243 --> 01:26:23,158 Arrest Gemellus... 556 01:26:23,659 --> 01:26:25,011 ...for treason. 557 01:26:25,411 --> 01:26:27,462 Guards! Take him away! 558 01:26:33,449 --> 01:26:34,552 No! 559 01:26:35,656 --> 01:26:37,350 No! 560 01:26:39,351 --> 01:26:41,105 No! 561 01:26:44,321 --> 01:26:45,554 No, please! 562 01:26:49,800 --> 01:26:52,831 As if there ever could be an antidote against Caesar. 563 01:27:02,568 --> 01:27:03,888 Drusilla! 564 01:27:04,665 --> 01:27:08,103 - Why are you so concerned for him? - I'm not concerned for him. 565 01:27:08,551 --> 01:27:10,921 - But for you! - He knows about Tiberius! 566 01:27:11,231 --> 01:27:14,861 - He's a threat to me! - He's not! He's not even your heir! 567 01:27:15,700 --> 01:27:18,700 Caesonia now carries your child. 568 01:27:21,800 --> 01:27:25,995 - Gemellus will die! - You amateur! 569 01:27:26,500 --> 01:27:27,704 Amateur? 570 01:28:22,600 --> 01:28:25,300 And they weren't even poisoned. 571 01:28:38,971 --> 01:28:40,253 Caesar! 572 01:28:48,700 --> 01:28:49,949 Well done! 573 01:28:51,800 --> 01:28:54,167 What will you do to her? What she said was treason. 574 01:28:56,600 --> 01:28:58,820 I decide what is treason, not you. 575 01:29:01,200 --> 01:29:02,673 Dance! 576 01:29:04,300 --> 01:29:06,500 - Dance? - Yes. 577 01:29:07,300 --> 01:29:08,984 And what about your son? 578 01:29:09,429 --> 01:29:12,807 Show Incitartus your new dance. 579 01:29:13,220 --> 01:29:14,573 My son... 580 01:29:15,775 --> 01:29:17,427 ...he will dance with you. 581 01:29:18,600 --> 01:29:19,918 Music! 582 01:31:19,100 --> 01:31:22,208 You are... beautiful... 583 01:31:24,282 --> 01:31:25,785 ...Drusil... 584 01:31:26,606 --> 01:31:27,981 ...beautiful. 585 01:31:29,100 --> 01:31:30,838 We are all alone... 586 01:31:31,801 --> 01:31:32,845 ...Drusil. 587 01:32:11,300 --> 01:32:13,491 - He's going to kill me. - No. 588 01:32:13,492 --> 01:32:14,928 He can't kill me. 589 01:32:17,800 --> 01:32:21,125 - The fever must be at soothe. - He's going to kill me. 590 01:32:21,315 --> 01:32:22,950 - What if it doesn't? - He's going to kill me. 591 01:32:24,428 --> 01:32:25,709 He's going to kill me. 592 01:32:27,934 --> 01:32:28,909 Drusilla! 593 01:32:29,615 --> 01:32:30,972 Drusilla! 594 01:32:31,415 --> 01:32:32,551 He's going to kill me! 595 01:32:33,938 --> 01:32:35,192 He's going to kill... 596 01:32:35,582 --> 01:32:36,393 ...me! 597 01:32:40,811 --> 01:32:42,137 Drusilla! 598 01:32:42,632 --> 01:32:43,714 Tell you... 599 01:32:44,666 --> 01:32:46,233 ...I love you! 600 01:32:59,578 --> 01:33:02,112 - Where is my sister? - She's coming. 601 01:33:17,200 --> 01:33:18,831 I'm here, Little Boots. 602 01:33:22,950 --> 01:33:24,369 Drusilla... 603 01:33:25,622 --> 01:33:28,920 - ...I'm dying. - You are not. 604 01:33:30,300 --> 01:33:31,415 I must... 605 01:33:32,245 --> 01:33:33,753 ...make my will. 606 01:33:34,129 --> 01:33:36,612 Don't talk. Sleep. 607 01:33:37,000 --> 01:33:40,352 Longinus. I want Longinus. 608 01:33:45,200 --> 01:33:47,605 Take my horse to his own bed. 609 01:33:50,900 --> 01:33:55,048 - He's a monster. - Even so, it's better that he doesn't die this time. 610 01:33:55,100 --> 01:33:57,211 - I don't see, why? - The people love him. 611 01:33:57,268 --> 01:34:00,874 There could be more revolutions, civil chaos, if he dies. 612 01:34:01,000 --> 01:34:03,405 It looks as if he's claimed to die anyway. 613 01:34:06,865 --> 01:34:08,033 Longinus? 614 01:34:22,400 --> 01:34:24,800 You call for me, Caesar? 615 01:34:28,900 --> 01:34:30,441 My will. 616 01:34:37,200 --> 01:34:40,300 Here with to my beloved Drusilla... 617 01:34:43,299 --> 01:34:45,372 ...the Roman Empire... 618 01:34:47,600 --> 01:34:51,000 ...title of Augusta... 619 01:34:59,404 --> 01:35:01,760 ...my little boots. 620 01:35:08,048 --> 01:35:09,433 Little boo... 621 01:35:14,900 --> 01:35:16,277 He's sleepy. 622 01:35:18,800 --> 01:35:20,679 No, he's not. 623 01:35:43,853 --> 01:35:45,171 Drusilla. 624 01:35:46,600 --> 01:35:49,126 Why do I get angry with you? 625 01:35:50,003 --> 01:35:51,667 Why do we always argue? 626 01:35:52,457 --> 01:35:54,085 You can't help it. 627 01:35:55,015 --> 01:35:56,635 We'll never quarrel again. 628 01:35:56,806 --> 01:35:58,266 Oh, yes, we will. 629 01:36:03,056 --> 01:36:04,712 Don't let me die. 630 01:36:17,100 --> 01:36:21,704 My lady! You must not touch him! The fever is contagious! 631 01:36:23,100 --> 01:36:27,343 Sleep! You're safe now. Drusilla's here. 632 01:36:27,800 --> 01:36:37,173 I offer my life, if Jupiter will only spare our beloved Emperor. 633 01:36:42,200 --> 01:36:45,097 - Jupiter accepts your offer. - Hmm? 634 01:36:45,569 --> 01:36:46,782 Execute him. 635 01:36:56,400 --> 01:36:58,266 The fever is breaking. 636 01:36:59,385 --> 01:37:02,860 Do you hear that, Little Boots? You're going to live. 637 01:37:08,100 --> 01:37:12,258 Drusilla tells me that I've been neglecting my work. So I recalled for duty. 638 01:37:12,600 --> 01:37:15,660 Your signature and seal is required, lord! 639 01:37:21,100 --> 01:37:26,058 I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate and the people of Rome. 640 01:37:35,000 --> 01:37:38,734 I, Caligula Caesar, command in the name of the... 641 01:37:40,036 --> 01:37:41,803 ...Senate... and... 642 01:37:44,246 --> 01:37:45,845 ...people of Rome. 643 01:37:50,300 --> 01:37:53,072 I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate and the people of Rome. 644 01:37:54,142 --> 01:37:56,765 I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate and the people of Rome. 645 01:37:57,104 --> 01:37:58,878 I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate and the people of Rome. 646 01:37:58,928 --> 01:38:00,544 I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate and the people of Rome. 647 01:38:00,597 --> 01:38:01,832 I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate and the people of Rome. 648 01:38:01,849 --> 01:38:03,363 I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate and the people of Rome. 649 01:38:03,527 --> 01:38:06,915 Rome, Rome, Caesar, Caesar, Rome, Rome, rubbish, rubbish, rubbish! 650 01:38:14,900 --> 01:38:18,551 I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate and the people of Rome. 651 01:38:24,500 --> 01:38:28,679 - No wonder life's so dull. - Yes, lord... oh... no, lord... and don't... 652 01:38:29,304 --> 01:38:32,236 Let's see if Proculus can liven things up for us! 653 01:38:42,009 --> 01:38:43,715 Proculus! 654 01:38:55,900 --> 01:38:58,821 Do you know that his wife is expecting her first child? 655 01:38:59,028 --> 01:39:01,394 We're not quite sure who the father is. 656 01:39:01,654 --> 01:39:04,764 Him or... God. 657 01:39:07,600 --> 01:39:12,740 Divine Caesar, please! What have I done? Why am I here? 658 01:39:13,500 --> 01:39:17,269 - Treason. - I've always been loyal to you. 659 01:39:17,680 --> 01:39:19,900 That is your treason. 660 01:39:20,315 --> 01:39:23,706 You're an honest man, Proculus, which means of bad Roman. 661 01:39:24,109 --> 01:39:25,820 Therefore you're a traitor. 662 01:39:26,472 --> 01:39:28,081 Logical, hmm? 663 01:39:41,100 --> 01:39:43,856 Now you must die like Gemellus. 664 01:39:44,900 --> 01:39:47,700 Like all moles failed Rome. 665 01:40:06,400 --> 01:40:10,287 Now slowly, very slowly. 666 01:40:11,500 --> 01:40:16,622 I want him to feel death. I want him to smell death. 667 01:40:28,663 --> 01:40:31,190 Now! What does it feel like, Proculus? 668 01:40:32,355 --> 01:40:34,797 Can you see the great goddess Isis? 669 01:40:35,055 --> 01:40:36,630 What does she say? 670 01:40:42,500 --> 01:40:44,091 Reptile! 671 01:40:44,877 --> 01:40:47,041 Make a note of this. 672 01:41:04,500 --> 01:41:07,272 I said slowly, you fool! 673 01:41:26,300 --> 01:41:30,900 Lucky boy! To off escaped me so easily. 674 01:41:49,500 --> 01:41:52,754 Longinus! Reptile! 675 01:41:53,296 --> 01:41:55,381 Cut off those and send them to Livia... 676 01:41:55,477 --> 01:41:59,200 ...as a souvenir of their great love. 677 01:42:17,300 --> 01:42:20,081 Caesar says, "Cut them off!" 678 01:42:47,800 --> 01:42:50,663 And now send the rest to Livia. 679 01:43:21,400 --> 01:43:22,789 Curtain! 680 01:43:41,200 --> 01:43:42,434 Child's head... 681 01:43:42,435 --> 01:43:43,771 ...has just appeared. 682 01:43:50,600 --> 01:43:53,042 - Is he alive? - Yes, Caesar. 683 01:43:57,700 --> 01:44:01,834 My lords! I'm now to be married to Caesonia. 684 01:44:02,400 --> 01:44:06,591 The mother of my son, Caligula Germanicus! 685 01:44:14,965 --> 01:44:17,508 Caligula! Caesonia! 686 01:44:17,600 --> 01:44:19,655 Ring, ring! Give me the ring! 687 01:44:36,800 --> 01:44:42,484 You are now wife, mother and emperess of Rome. 688 01:44:44,400 --> 01:44:45,888 It's a girl. 689 01:44:48,725 --> 01:44:50,052 It's a girl. 690 01:44:50,800 --> 01:44:54,478 It is not a girl. Did you not hear Caesar say? 691 01:44:54,529 --> 01:44:58,170 I heard the voice of Caesar, but your daughter did not. 692 01:45:08,100 --> 01:45:11,531 - I should've waited, shouldn't I? - There will be other children. 693 01:45:22,328 --> 01:45:24,509 - Longinus. - Caesar? 694 01:45:26,100 --> 01:45:30,295 One month of free games and a gold coin to every Roman... 695 01:45:30,900 --> 01:45:34,492 ...to celebrate the birth of my son. 696 01:45:36,700 --> 01:45:41,913 My son... Julia Drusilla! 697 01:45:41,975 --> 01:45:44,905 Julia Drusilla! 698 01:45:44,906 --> 01:45:46,006 Drusilla? 699 01:45:53,052 --> 01:45:54,509 Drusilla! 700 01:45:55,400 --> 01:45:57,302 - The fever! - Drusilla! 701 01:45:58,741 --> 01:45:59,876 The fever! 702 01:46:30,575 --> 01:46:31,694 Drusilla! 703 01:46:35,300 --> 01:46:36,840 I'm here... 704 01:46:36,875 --> 01:46:37,841 ...it's your Little Boots! 705 01:46:42,229 --> 01:46:44,034 It's your Little Boots! 706 01:46:51,400 --> 01:46:52,809 Do something. 707 01:46:53,009 --> 01:46:56,044 I am doing everything I... I can, Caesar. 708 01:46:56,500 --> 01:47:00,000 I swear! But the fever must take its course. 709 01:47:19,088 --> 01:47:22,067 Great Isis! Save her! 710 01:47:23,159 --> 01:47:25,019 Take me! 711 01:47:26,100 --> 01:47:29,915 Caesar begs you, o mighty goddess! 712 01:47:35,030 --> 01:47:36,156 Caesar! 713 01:48:10,391 --> 01:48:11,638 Drusilla? 714 01:49:25,443 --> 01:49:29,677 Get out! Get out! Go on! Get out! Get out! 715 01:49:29,951 --> 01:49:34,756 Get out! Go on! Out! Out! Out! 716 01:49:46,916 --> 01:49:48,287 Drusilla! 717 01:49:55,600 --> 01:49:57,819 Almighty mother... 718 01:50:01,969 --> 01:50:03,414 You... 719 01:50:13,500 --> 01:50:15,196 I begged you... 720 01:50:17,670 --> 01:50:20,407 Caesar begs you... 721 01:54:06,200 --> 01:54:12,230 We, Caius Caesar Caligula, do decree one month puclic mourning... 722 01:54:12,265 --> 01:54:15,183 ...for our beloved sister, Drusilla. 723 01:54:15,800 --> 01:54:21,268 During which time anyone who laughs, baths, dines with his parents or children... 724 01:54:21,406 --> 01:54:24,600 ...or has intercourse will be sentenced to death. 725 01:54:25,300 --> 01:54:28,360 Such as the will of the Senate and the people of Rome. 726 01:54:46,553 --> 01:54:47,728 Hello! 727 01:55:13,025 --> 01:55:14,414 Come on, darling! 728 01:55:29,937 --> 01:55:32,648 Caligula has finished! 729 01:55:33,700 --> 01:55:39,202 Nestor restores the imperial heirs. 730 01:55:42,600 --> 01:55:45,903 The slaves of Rome! 731 01:55:57,500 --> 01:55:59,440 The people! 732 01:56:08,200 --> 01:56:11,799 The army! 733 01:56:16,300 --> 01:56:20,656 The tribune of the people! 734 01:56:31,100 --> 01:56:33,664 The Senate! 735 01:56:58,900 --> 01:57:04,707 And great and supreme... the Emperor! 736 01:57:13,331 --> 01:57:14,491 Hail! 737 01:57:15,400 --> 01:57:24,368 And I am... the lady Drusilla, his sister! 738 01:57:24,400 --> 01:57:33,571 Let's make love once again, brother Nestor! 739 01:57:34,246 --> 01:57:36,746 No! No! 740 01:57:37,119 --> 01:57:38,227 Stop! 741 01:57:39,216 --> 01:57:40,190 Stop! 742 01:57:42,701 --> 01:57:44,749 No! Stop! 743 01:58:36,600 --> 01:58:37,724 Another drunk. 744 01:59:18,800 --> 01:59:20,144 Do you have any news of him? 745 01:59:30,300 --> 01:59:35,291 According to one report, he's gone to Egypt. 746 01:59:37,000 --> 01:59:39,564 And according to the other reports? 747 01:59:40,363 --> 01:59:41,376 Well... 748 01:59:42,300 --> 01:59:43,885 ...to Greece... 749 01:59:44,193 --> 01:59:46,105 ...another, Persia... 750 01:59:47,500 --> 01:59:51,461 ...to Carthage and another again, to Gal. 751 01:59:53,400 --> 01:59:56,237 And where do you think he is? 752 01:59:57,700 --> 02:00:00,600 - He could be anywhere. - No. 753 02:00:01,000 --> 02:00:02,704 He's here in Rome. 754 02:00:03,876 --> 02:00:05,103 He's testing us. 755 02:03:05,000 --> 02:03:06,558 Get off! 756 02:03:10,200 --> 02:03:15,718 I have existed from the morning of the world, and I shall exist until the last star falls from the night. 757 02:03:15,800 --> 02:03:20,734 Although I have taken the form of Gaius Caligula, I am all men as I am no man. 758 02:03:20,886 --> 02:03:22,886 Therefore I am... 759 02:03:24,741 --> 02:03:26,479 ...a god. 760 02:03:38,900 --> 02:03:43,171 I shall wait for the unanimous decision of the Senate. 761 02:03:43,900 --> 02:03:46,171 All those who say aye... 762 02:03:46,733 --> 02:03:48,407 ...say "Aye!" 763 02:03:53,200 --> 02:03:54,385 Aye! 764 02:03:56,614 --> 02:03:57,873 Aye! 765 02:03:57,874 --> 02:03:59,292 - Aye! - Aye! 766 02:03:59,293 --> 02:04:00,293 - Aye! - Aye! 767 02:04:00,294 --> 02:04:05,118 Aye! Aye! Aye! 768 02:04:05,119 --> 02:04:07,749 Aye! Aye! Aye! 769 02:04:08,000 --> 02:04:09,650 He's a god now. 770 02:04:11,333 --> 02:04:14,990 Aye! Aye! Aye! 771 02:04:15,591 --> 02:04:16,901 Baa! 772 02:04:17,161 --> 02:04:19,824 - Baa! - Baa! 773 02:04:20,343 --> 02:04:22,545 - Baa! - Baa! 774 02:04:22,811 --> 02:04:24,948 - Baa! - Baa! 775 02:04:25,231 --> 02:04:26,885 - Baa! - Baa! 776 02:04:27,084 --> 02:04:29,056 - Baa! - Baa! 777 02:04:29,174 --> 02:04:31,538 - Baa! - Baa! 778 02:04:31,539 --> 02:04:33,505 - Baa! - Baa! 779 02:04:33,506 --> 02:04:35,337 - Baa! - Baa! 780 02:04:35,338 --> 02:04:37,000 - Baa! - Baa! 781 02:04:37,209 --> 02:04:41,944 The period of mourning is now over. 782 02:04:42,000 --> 02:04:43,387 He's mad! 783 02:05:08,100 --> 02:05:10,306 Enjoy yourself. 784 02:05:10,854 --> 02:05:12,335 Take care. 785 02:05:28,500 --> 02:05:31,117 Now the fun begins. 786 02:05:31,658 --> 02:05:34,350 But... ah... are you going to enjoy it as well? 787 02:05:34,370 --> 02:05:36,848 I don't know. Should we ask them? 788 02:05:37,074 --> 02:05:38,292 Longinus! 789 02:05:44,200 --> 02:05:47,700 Ah, Longinus! My financial wizard. 790 02:05:48,600 --> 02:05:50,578 We have a question for you. 791 02:05:51,556 --> 02:05:53,716 Who're the richest men in Rome? 792 02:05:54,185 --> 02:05:55,355 Who? 793 02:05:56,300 --> 02:06:00,192 Answer: The pimps. 794 02:06:00,500 --> 02:06:01,982 Question number two. 795 02:06:03,101 --> 02:06:07,548 Who are the most lascivious sluts in all of Rome? 796 02:06:10,063 --> 02:06:11,387 Who? 797 02:06:12,669 --> 02:06:16,923 Answer: The senators' wives. 798 02:06:17,111 --> 02:06:23,621 So, an imperial brothel. A most logical way to balance the state budget. 799 02:07:02,400 --> 02:07:06,362 As you can see, ladies and gentlemen, we have gone to great expence... 800 02:07:06,397 --> 02:07:09,488 ...to bring you the finest flesh in our empire. 801 02:07:19,300 --> 02:07:21,186 Five gold pieces! 802 02:07:23,664 --> 02:07:27,891 Only five gold pieces for each and every twenty minutes! 803 02:07:28,900 --> 02:07:30,738 And that's a bargain! 804 02:07:47,800 --> 02:07:51,214 Look at them! Aren't they beautiful? 805 02:08:02,300 --> 02:08:06,454 The most lascivious ladies of the Roman Empire have come today... 806 02:08:06,455 --> 02:08:09,660 ...to perform their patriotic beauties for all. 807 02:08:10,272 --> 02:08:13,182 For a mere five gold pieces. 808 02:08:13,348 --> 02:08:17,004 All with them, that they will welcome you well. 809 02:08:19,000 --> 02:08:21,395 Follow for all the imperial bungalow... 810 02:08:21,929 --> 02:08:25,594 ...and better make your choice of the finest treasure of the Empire. 811 02:08:29,798 --> 02:08:33,461 Just five gold pieces for each and every twenty minutes. 812 02:08:33,800 --> 02:08:38,450 And that's a bargain, because most of the women here are respectable, married ladies. 813 02:08:39,200 --> 02:08:43,826 Senators' wives. Whores of plainest reputation. 814 02:08:46,400 --> 02:08:48,917 I'll have to work out a special rate for you. 815 02:08:55,000 --> 02:08:57,820 Greetings! Flavia, come! 816 02:08:57,821 --> 02:09:02,790 Don't waste time! Our senators' wives are not merely beautiful... 817 02:09:02,900 --> 02:09:06,277 ...like their husbands, they are insensible. 818 02:09:07,325 --> 02:09:11,263 And for only five gold pieces, took any one of you. 819 02:09:44,500 --> 02:09:47,094 Do the wives of golden juice come on you! 820 02:09:47,095 --> 02:09:51,634 Take their wives, use them, confuse them. 821 02:09:51,669 --> 02:09:53,344 Do as you will with them. 822 02:09:53,800 --> 02:10:00,530 They are yours. Just yours for only five. Five gold pieces. 823 02:10:03,800 --> 02:10:05,264 Hairy nipples! 824 02:10:08,800 --> 02:10:14,161 Senator Marcellus! Your wife will scare our customers away. 825 02:10:15,500 --> 02:10:17,142 Try help walnuts. 826 02:10:18,500 --> 02:10:21,682 Hey, you over there! Don't pinch yourself. 827 02:10:21,819 --> 02:10:25,511 The more that you give, the more they will bite you. 828 02:10:58,900 --> 02:11:03,190 How many enjoying the skills perfected by our senators' ladies... 829 02:11:03,300 --> 02:11:06,626 ...while their husbands left in the Senate? 830 02:11:41,000 --> 02:11:43,538 Only five gold pieces! 831 02:11:43,878 --> 02:11:44,851 Five! 832 02:11:46,190 --> 02:11:47,868 Senators' wives... 833 02:11:47,869 --> 02:11:50,982 ...for a blameless reputation! 834 02:12:12,400 --> 02:12:15,220 He's making customs using all our wives and daughters. 835 02:12:16,000 --> 02:12:18,137 Humaliating the Senate and defending the army. 836 02:12:18,574 --> 02:12:20,277 That's why the people love him. 837 02:12:34,098 --> 02:12:37,953 Longinus! You're not having any fun! Enjoy yourself! 838 02:12:38,390 --> 02:12:42,474 - What is your preference? - Everything and nothing, Caesar. 839 02:12:44,450 --> 02:12:46,731 You can't have both for the same price. 840 02:12:55,500 --> 02:12:58,521 - He's provoking you. - Only me? Huh! 841 02:12:58,800 --> 02:13:01,209 He's mad! He doesn't know what he's doing. 842 02:13:02,900 --> 02:13:05,012 He knows what he's doing perfectly well. 843 02:13:07,000 --> 02:13:10,372 - Give him enough rope... perhaps... - He'll hang us all! 844 02:13:52,100 --> 02:13:56,025 We also have a few very sappier ladies here today. 845 02:13:56,400 --> 02:13:59,926 You may slash them or may bind them. 846 02:14:00,700 --> 02:14:03,066 Five gold pieces to buy you both! 847 02:14:03,948 --> 02:14:06,438 For five gold pieces! 848 02:14:41,700 --> 02:14:45,130 Can't you stop bothering for just a few moments? 849 02:14:46,900 --> 02:14:47,961 Chaerea! 850 02:14:48,167 --> 02:14:50,848 I hear you have a taste for little boys. 851 02:14:51,200 --> 02:14:53,844 - Is that not so? - No, Caesar! Big boys. 852 02:14:55,400 --> 02:14:57,879 - My soldiers. - Are they ready? 853 02:14:58,100 --> 02:14:59,474 Yes, Caesar. 854 02:14:59,977 --> 02:15:01,470 Perfect! 855 02:15:12,700 --> 02:15:15,200 We sail for Britain! 856 02:16:07,682 --> 02:16:09,249 He will not go again! 857 02:17:37,300 --> 02:17:40,784 We're only a few has marched from Rome. 858 02:17:41,800 --> 02:17:43,867 And what new madness is this? 859 02:17:47,700 --> 02:17:50,747 Mars tells me we will enjoy a great victory. 860 02:17:56,544 --> 02:17:58,809 - Ah, Chaerea! - Caesar? 861 02:18:00,773 --> 02:18:02,506 Are we prepared for the invasion? 862 02:18:03,406 --> 02:18:04,955 Yes, Caesar... 863 02:18:06,225 --> 02:18:07,600 ...only... 864 02:18:07,871 --> 02:18:09,328 Only what? 865 02:18:10,800 --> 02:18:13,779 - Where is Britain? - Where? 866 02:18:15,266 --> 02:18:16,610 There. 867 02:18:17,600 --> 02:18:19,744 Ah, yes, lord, there... 868 02:18:20,184 --> 02:18:23,708 ...but... eh... there is no enemy. 869 02:18:25,100 --> 02:18:27,360 There is papyrus cane. 870 02:18:28,117 --> 02:18:31,541 - Papyrus cane, Divine Caesar? - Yes, papyrus. 871 02:18:31,643 --> 02:18:33,723 Don't be so stupid, Chaerea! 872 02:18:34,200 --> 02:18:37,762 Order my army to attack and destroy that papyrus. 873 02:18:38,500 --> 02:18:39,872 Yes, lord. 874 02:18:44,400 --> 02:18:48,206 After all, we must have some proof that I have conquered Britain. 875 02:19:05,489 --> 02:19:06,493 War! 876 02:20:02,700 --> 02:20:04,100 Kill! 877 02:20:26,300 --> 02:20:29,843 While all of you were living safely here in Rome... 878 02:20:29,900 --> 02:20:32,602 ...your beloved emperor was risking his life... 879 02:20:32,640 --> 02:20:35,793 ...to preserve and enlarge the Empire. 880 02:20:42,500 --> 02:20:46,638 I've heard rumors that the Senate doesn't believe that I ever went to Britain. 881 02:20:47,019 --> 02:20:49,201 No! No, lord! 882 02:20:49,397 --> 02:20:55,133 But I did conquer Britain, and I have a hundred thousand papyrus canes to prove it! 883 02:20:58,800 --> 02:21:02,424 - Hail, Caligula Caesar! - Hail, Caesar! 884 02:21:02,425 --> 02:21:07,414 - Hail, Caligula the Conquerer! - Hail! Hail! Hail! 885 02:21:08,400 --> 02:21:11,231 Better be careful, he's in a strange mood tonight. 886 02:21:23,567 --> 02:21:24,799 Caligula! 887 02:21:25,900 --> 02:21:30,731 - They hate you now. - Let them hate me. So long as they fear me. 888 02:21:30,732 --> 02:21:34,467 They are senators and consuls. They are important men. 889 02:21:34,794 --> 02:21:37,041 So important that they prove all I do? 890 02:21:37,467 --> 02:21:38,830 They must be mad. 891 02:21:39,100 --> 02:21:40,869 I don't know what else to do to revolt them. 892 02:21:40,870 --> 02:21:42,697 Great victory! 893 02:21:42,698 --> 02:21:44,170 In Britain! 894 02:21:46,651 --> 02:21:47,830 And now... 895 02:21:48,812 --> 02:21:53,418 ...the booties captured during this great campaign. 896 02:21:55,784 --> 02:21:56,836 Fish. 897 02:21:58,734 --> 02:22:02,006 Mullet, blenny and salmon. 898 02:22:03,400 --> 02:22:05,025 Oysters... 899 02:22:05,979 --> 02:22:09,535 ...and beautiful pink pearls. 900 02:22:10,000 --> 02:22:15,326 From the blue seas and silver rivers of Britain. 901 02:22:18,000 --> 02:22:25,498 Gained from the green forests and golden holms of Britain... 902 02:22:26,300 --> 02:22:30,514 ...swell pheasants, lovesome geese. 903 02:22:57,800 --> 02:22:59,347 Cowards. 904 02:23:04,800 --> 02:23:08,131 Crawl! Crawl! Crawl! 905 02:23:08,684 --> 02:23:11,416 I hate them! 906 02:23:18,200 --> 02:23:20,240 Almighty Caesar says... 907 02:23:20,902 --> 02:23:23,038 ...to balance the state budget... 908 02:23:23,140 --> 02:23:28,289 ...we shall confiscate the entire estates of all those who have failed Rome. 909 02:23:33,000 --> 02:23:35,630 Read out your list, Longinus. 910 02:23:37,600 --> 02:23:47,355 Senators Galva, Aponius, Marcellus, Antonius, Cassius... 911 02:23:47,556 --> 02:23:48,823 Chaerea! 912 02:23:49,158 --> 02:23:52,039 They have failed me. Arrest them. 913 02:23:52,267 --> 02:23:53,628 ...Lepidus... 914 02:23:55,264 --> 02:23:58,318 ...Sextus and Octavius. 915 02:23:58,417 --> 02:23:59,779 Guards! Arrest them! 916 02:24:17,200 --> 02:24:18,973 Almighty Caesar says... 917 02:24:19,429 --> 02:24:20,840 ...finish your dinner. 918 02:24:23,900 --> 02:24:25,531 Eat! 919 02:24:32,900 --> 02:24:34,351 He must be done soon. 920 02:24:39,900 --> 02:24:43,032 - Watch Chaerea! - Why? 921 02:24:43,300 --> 02:24:44,988 The omens are not good. 922 02:24:45,641 --> 02:24:47,134 Be on your guard. 923 02:24:49,320 --> 02:24:51,934 I think he intends to kill me. 924 02:24:56,900 --> 02:24:58,564 What is amusing, Caesar? 925 02:24:59,914 --> 02:25:00,959 Just a thought. 926 02:25:01,400 --> 02:25:03,792 May I ask what thought? 927 02:25:07,984 --> 02:25:10,973 Is it true that there is a conspiracy against me, Longinus? 928 02:25:11,060 --> 02:25:14,068 Eh... well, lord... that is... I mean... 929 02:25:14,786 --> 02:25:17,215 It seems there is a secret plot. 930 02:25:17,400 --> 02:25:19,856 A plot is always a secret, if it's not a secret, not a plot or a plan. 931 02:25:19,957 --> 02:25:21,638 That is logical, is it not, Claudius? 932 02:25:22,200 --> 02:25:24,237 Even a half-wit can know that and you are a half-wit. 933 02:25:24,368 --> 02:25:26,271 Half of me is, Caesar. 934 02:25:29,500 --> 02:25:31,474 The situation's gone too far. 935 02:25:31,475 --> 02:25:35,605 He's muffed the guards, overruled the government and insulted the best friends of Rome. 936 02:25:35,800 --> 02:25:38,359 Yes, the Senate counts for nothing anymore. 937 02:25:38,360 --> 02:25:39,897 No one is safe from him. 938 02:25:39,900 --> 02:25:43,114 - He's a tyrant. - Then what can we do? 939 02:25:43,189 --> 02:25:45,306 There's only one solution. 940 02:25:46,700 --> 02:25:50,141 - If Caligula ought to die... - It could happen. 941 02:26:52,700 --> 02:26:54,283 You need to sleep. 942 02:26:55,200 --> 02:26:58,626 I think I shall resign myself to living forever. 943 02:27:00,033 --> 02:27:01,490 I hope you do. 944 02:27:19,949 --> 02:27:21,867 I am going bald. 945 02:27:25,367 --> 02:27:27,015 No, you're not. 946 02:27:27,452 --> 02:27:29,961 You've never been able to face the facts, have you? 947 02:27:30,500 --> 02:27:35,770 The facts? Yes, my lord. Can you? 948 02:27:44,099 --> 02:27:47,335 I need some sleep. 949 02:27:50,579 --> 02:27:52,330 I need you. 950 02:28:20,400 --> 02:28:22,505 Psst! Are you ready? 951 02:28:22,990 --> 02:28:25,998 Will you speak your lying sister Isis? 952 02:28:28,100 --> 02:28:32,474 Long have I wondered in the land of men... 953 02:28:32,762 --> 02:28:36,743 ...in search of you, brother Osiris. 954 02:28:43,900 --> 02:28:47,928 I have been killed and cut in two bits. 955 02:28:49,900 --> 02:28:56,053 You put my pieces together, bringing back life... 956 02:28:56,493 --> 02:28:58,334 ...with a kiss. 957 02:29:00,200 --> 02:29:02,037 There goes our blood. 958 02:29:06,100 --> 02:29:09,900 It doesn't matter. It's only a show. 959 02:29:20,900 --> 02:29:24,469 - I can't get it right. - No, Caesar! Look, like that. 960 02:29:29,000 --> 02:29:30,528 Hello, precious! 961 02:29:35,000 --> 02:29:36,650 Have you been a good girl? 962 02:29:44,700 --> 02:29:47,184 Don't you think she looks beautiful in my costume? 963 02:29:47,190 --> 02:29:49,349 - She's even wearing my little boots. - Cause you like her power. 964 02:29:49,350 --> 02:29:52,970 My little... boots! 965 02:30:15,890 --> 02:30:17,107 She's serious. 966 02:30:23,468 --> 02:30:25,554 Going to be dressed like you today. 967 02:30:56,100 --> 02:30:57,419 Password? 968 02:30:59,000 --> 02:31:00,106 Scotch him! 969 02:31:00,198 --> 02:31:01,528 So be it! 970 02:31:45,489 --> 02:31:46,688 I'll... 971 02:31:47,651 --> 02:31:49,269 ...live... 972 02:31:50,438 --> 02:31:51,934 ...live... 973 02:32:47,084 --> 02:32:47,929 Come on! 974 02:32:51,900 --> 02:32:54,464 Hail, Claudius Caesar! 975 02:32:54,465 --> 02:32:57,321 - Hail, Claudius Caesar! - Hail, Claudius! 976 02:32:57,322 --> 02:33:01,360 - Hail, Claudius! - Claudius, hail! 977 02:33:03,626 --> 02:33:06,551 Hail, Claudius Caesar! 978 02:33:07,203 --> 02:33:08,271 Hail!