1
00:00:31,680 --> 00:00:35,112
AUCTIONEER: And so, ladies and
gentlemen, we come to our final item,
2
00:00:35,200 --> 00:00:39,433
a 1937 Bugatti Type 57SC Atlantic,
3
00:00:39,560 --> 00:00:41,756
one of only two in the world.
4
00:00:41,840 --> 00:00:44,799
I could take the time
to further describe this absolute gem,
5
00:00:44,880 --> 00:00:45,996
but you wouldn't be here today
6
00:00:46,080 --> 00:00:48,640
if you hadn't been dreaming
about this car your entire life.
7
00:00:48,720 --> 00:00:50,518
Bidding starts at $30 million.
8
00:00:50,960 --> 00:00:52,030
$30 million, anybody?
9
00:00:52,120 --> 00:00:55,677
Thank you, madam. $30 million. Do I hear 32?
10
00:00:55,760 --> 00:00:58,150
$32 million. Thank you, sir.
11
00:00:58,240 --> 00:00:59,674
Thirty-four, anyone?
12
00:00:59,760 --> 00:01:01,274
Thirty-four, on the telephone.
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,800
Thirty-six, anybody? Thirty-six.
14
00:01:04,880 --> 00:01:07,475
Thirty-six over there. Thirty-eight.
Do I have 38?
15
00:01:07,560 --> 00:01:08,596
Thirty-seven, if you like.
16
00:01:08,680 --> 00:01:11,070
What do you think? This is the one?
17
00:01:11,920 --> 00:01:13,400
Thirty-seven. Thank you, sir.
18
00:01:13,480 --> 00:01:14,596
Thirty-seven over there.
19
00:01:15,000 --> 00:01:16,832
- Here.
- $38 million, on the telephone.
20
00:01:17,400 --> 00:01:19,790
Thirty-nine, in the room. Thank you, sir.
21
00:01:20,480 --> 00:01:23,040
$40 million. $40 million.
22
00:01:23,160 --> 00:01:25,914
Going once, going twice...
23
00:01:26,000 --> 00:01:28,390
Final call at $40 million...
24
00:01:28,480 --> 00:01:29,755
$41 million.
25
00:01:29,840 --> 00:01:31,911
$41 million, I have a bid.
26
00:01:32,000 --> 00:01:34,674
Going once, going twice...
27
00:01:34,760 --> 00:01:37,229
- Sold for $41 million.
- (APPLAUSE)
28
00:01:37,320 --> 00:01:40,119
Congratulations. The car is yours, sir.
29
00:01:43,880 --> 00:01:45,234
GARRETT: Come on.
30
00:01:45,720 --> 00:01:47,234
Come on.
31
00:01:48,480 --> 00:01:50,676
Come on, Gabriela. Call me.
32
00:01:52,440 --> 00:01:54,318
That phone's not gonna ring.
33
00:01:54,400 --> 00:01:55,436
You don't know that.
34
00:01:56,840 --> 00:01:58,672
I'm on a bridge in the South of France
35
00:01:58,760 --> 00:02:03,040
instead of on a beach in Brazil, counting
our money, because you fell for the mark.
36
00:02:03,560 --> 00:02:05,358
I didn't fall, okay?
37
00:02:05,440 --> 00:02:06,476
(CHUCKLES)
38
00:02:06,960 --> 00:02:11,590
If you look around, and you don't
know who the mark is, then it's you.
39
00:02:11,800 --> 00:02:13,837
That Ferrari is not coming back.
40
00:02:13,920 --> 00:02:16,515
You were played by a very bad girl.
41
00:02:17,320 --> 00:02:18,515
She'll call.
42
00:02:23,120 --> 00:02:24,110
She'll call.
43
00:02:24,680 --> 00:02:26,114
Can we focus, please?
44
00:02:26,720 --> 00:02:27,995
I do love the bad girls, though.
45
00:02:28,080 --> 00:02:29,116
Focus.
46
00:02:29,200 --> 00:02:30,919
All right, I heard you the first time.
47
00:02:31,000 --> 00:02:33,196
I bet you did, with those big-ass ears.
48
00:02:33,280 --> 00:02:36,239
There's nothing wrong with my ears.
I've got Dad's ears.
49
00:02:40,360 --> 00:02:42,352
That's us. You got this?
50
00:02:42,760 --> 00:02:43,750
Yeah. Do you?
51
00:02:44,920 --> 00:02:46,320
You might need more of a running start.
52
00:02:46,400 --> 00:02:47,595
Oh, you're gonna tell me
how to do my job, now?
53
00:02:47,680 --> 00:02:49,831
I'm just saying, one more step
might make all the difference.
54
00:02:49,920 --> 00:02:50,910
Just drive.
55
00:02:53,600 --> 00:02:55,193
(ENGINE REVVING)
56
00:02:56,120 --> 00:02:57,918
(TIRES SCREECHING)
57
00:03:28,000 --> 00:03:29,036
(GRUNTS)
58
00:03:35,120 --> 00:03:36,110
(GRUNTS)
59
00:03:41,800 --> 00:03:42,790
Seriously?
60
00:03:48,520 --> 00:03:50,113
(HORN HONKING)
61
00:03:52,840 --> 00:03:53,830
(GRUNTS)
62
00:03:57,440 --> 00:03:58,430
Huh.
63
00:04:17,640 --> 00:04:19,313
(HONKS HORN)
64
00:04:20,520 --> 00:04:21,670
(SPEAKING FRENCH)
65
00:04:22,000 --> 00:04:23,354
(HONKS HORN)
66
00:04:39,040 --> 00:04:40,030
(EXCLAIMS)
67
00:04:40,240 --> 00:04:41,390
Okay.
68
00:04:41,520 --> 00:04:42,670
(ENGINE REVS)
69
00:04:44,440 --> 00:04:46,033
(TIRES SCREECH)
70
00:04:46,760 --> 00:04:47,750
(GRUNTING)
71
00:04:49,520 --> 00:04:51,352
(GUNSHOTS)
72
00:04:53,920 --> 00:04:55,149
(TIRE SCREECHING)
73
00:05:03,680 --> 00:05:05,478
(GUNSHOTS)
74
00:05:05,560 --> 00:05:06,550
(GRUNTS)
75
00:05:25,760 --> 00:05:26,910
Hey, brother.
76
00:05:35,480 --> 00:05:36,470
I should be driving.
77
00:05:41,400 --> 00:05:42,595
You're flooding it, man.
78
00:05:42,720 --> 00:05:43,676
(REVS ENGINE)
79
00:05:43,760 --> 00:05:44,750
(LAUGHING)
80
00:05:49,720 --> 00:05:50,870
(TIRES SCREECHING)
81
00:05:54,720 --> 00:05:55,710
(SCREAMS)
82
00:06:07,280 --> 00:06:09,192
(PANTING) Cutting the brakes? Really?
83
00:06:09,280 --> 00:06:11,511
- That was your decision?
- I saved your ass back there.
84
00:06:11,640 --> 00:06:13,472
You should learn to be kinder
to your brother.
85
00:06:13,600 --> 00:06:14,716
- Half-brother.
- Yeah.
86
00:06:14,800 --> 00:06:17,315
We were trying not to draw
attention to ourselves.
87
00:06:17,400 --> 00:06:20,711
(CHUCKLES) You know, I usually take
your general shit attitude towards me
88
00:06:20,800 --> 00:06:23,554
as a thinly-veiled cry for help,
but not today, brother,
89
00:06:23,640 --> 00:06:27,714
because this beauty is
our first step to getting flush.
90
00:06:27,800 --> 00:06:28,916
Whoo-hoo!
91
00:07:51,240 --> 00:07:53,311
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
92
00:07:57,760 --> 00:08:00,320
- Look, I'm sorry. I didn't...
- Hi, Garrett.
93
00:08:00,400 --> 00:08:01,720
(SMOOCHES)
94
00:08:03,440 --> 00:08:04,430
(CHUCKLES)
95
00:08:08,560 --> 00:08:11,917
You climbed out of our bed,
tip-toed over the floor,
96
00:08:12,000 --> 00:08:14,196
and left me there to steal that car.
97
00:08:14,280 --> 00:08:15,396
We are a team.
98
00:08:16,080 --> 00:08:18,197
You can't sideline me on this one.
99
00:08:18,280 --> 00:08:22,077
Well, I... I tried to convince him,
but he wasn't having any of it.
100
00:08:22,920 --> 00:08:24,195
I'll give you a minute.
101
00:08:24,600 --> 00:08:25,716
- Yeah.
- Steph...
102
00:08:27,040 --> 00:08:28,997
You've got to let me in, Andrew.
103
00:08:30,280 --> 00:08:31,475
All the way in.
104
00:08:33,200 --> 00:08:34,680
Just tell me, "You got it."
105
00:08:36,760 --> 00:08:37,876
You got it.
106
00:08:49,760 --> 00:08:50,796
STEPHANIE: Come on.
107
00:08:50,880 --> 00:08:52,314
Let's toast to Marseille.
108
00:08:52,400 --> 00:08:53,390
GARRETT: Damn right, baby.
109
00:08:53,480 --> 00:08:56,154
Yeah, if jackass over here
can learn how to follow a plan.
110
00:08:56,240 --> 00:08:58,391
Come on! Your plan was
to hang off the side of a truck.
111
00:08:59,400 --> 00:09:01,551
If only your dad could see you right now.
112
00:09:03,160 --> 00:09:04,276
Here we go.
113
00:09:04,520 --> 00:09:06,000
(IN AMERICAN ACCENT)
Did I ever tell you about the time
114
00:09:06,080 --> 00:09:08,549
I changed the oil on that '62 Ferrari?
115
00:09:08,640 --> 00:09:10,359
ANDREW: Terrible impression of Dad.
116
00:09:10,440 --> 00:09:14,320
Greatest goddamn day
a grease jockey like me ever had.
117
00:09:14,400 --> 00:09:16,517
See, I heard the Ferrari before I saw it.
118
00:09:17,320 --> 00:09:18,720
Felt it shake the floor of the garage.
119
00:09:18,800 --> 00:09:20,393
ANDREW: He's not gonna stop.
120
00:09:20,480 --> 00:09:23,552
The body was like that of a... elegant woman.
121
00:09:23,640 --> 00:09:25,233
The paint, a perfect red. The oil...
122
00:09:25,320 --> 00:09:27,277
We've really got to get him a girl.
123
00:09:27,360 --> 00:09:28,714
- (GARRETT CONTINUES SPEAKING)
- (LAUGHS)
124
00:09:28,800 --> 00:09:33,079
For a few hours,
everything felt right in the world.
125
00:09:33,160 --> 00:09:37,552
And then, like a vision, it was gone.
126
00:09:38,480 --> 00:09:41,040
Okay. Time for bed, old man.
127
00:09:42,280 --> 00:09:43,270
(IN NORMAL VOICE) Fine.
128
00:09:43,360 --> 00:09:44,680
Bye.
129
00:09:44,920 --> 00:09:45,910
ANDREW: Hey.
130
00:09:46,320 --> 00:09:48,755
- Get some sleep. I'm serious.
- GARRETT: Yeah.
131
00:09:48,840 --> 00:09:49,876
We've got a car to fence in the morning.
132
00:09:49,960 --> 00:09:52,680
Yeah, you're right.
We should call it a night.
133
00:09:54,440 --> 00:09:55,430
Or...
134
00:09:56,240 --> 00:09:57,993
(MUSIC PLAYING)
135
00:09:59,280 --> 00:10:04,639
So, what was that you were saying
about "all the way in"?
136
00:10:04,720 --> 00:10:06,473
(LAUGHING)
137
00:10:22,840 --> 00:10:24,160
Beautiful.
138
00:10:25,520 --> 00:10:26,510
(CHUCKLES)
139
00:10:27,280 --> 00:10:28,873
You have delivered the dream.
140
00:10:29,160 --> 00:10:31,197
Oh, that's the Foster guarantee.
141
00:10:36,560 --> 00:10:37,960
(METAL CLINKING)
142
00:10:38,040 --> 00:10:40,475
PANAHI: When I told you I wanted this car,
143
00:10:40,560 --> 00:10:43,359
I didn't say I wanted it stolen
from a madman.
144
00:10:44,760 --> 00:10:45,796
Let's be clear about that.
145
00:10:47,440 --> 00:10:50,114
Well, we don't ask you
where you get your money.
146
00:10:50,200 --> 00:10:52,317
Don't ask us where we get our cars.
147
00:10:52,400 --> 00:10:56,076
But sometimes, you upset
the wrong guy and you find trouble.
148
00:10:57,280 --> 00:10:59,237
Well, then don't upset us.
149
00:11:01,680 --> 00:11:05,469
Look. Come on, now, all right?
This is just business.
150
00:11:05,600 --> 00:11:08,911
You ordered a classic, Mr. Panahi,
and we delivered on time.
151
00:11:09,920 --> 00:11:12,435
If you just pay us, we'll be on our way.
152
00:11:15,600 --> 00:11:17,592
(GRUNTING)
153
00:11:38,440 --> 00:11:39,430
(CLANGS)
154
00:11:44,280 --> 00:11:45,270
(MAN YELLING)
155
00:11:52,000 --> 00:11:53,639
I swear,
156
00:11:54,760 --> 00:11:58,037
I had no idea who the car belonged to.
157
00:11:58,120 --> 00:11:59,713
I would never have...
158
00:11:59,800 --> 00:12:01,792
Shh...
159
00:12:10,040 --> 00:12:11,759
(GUNSHOTS)
160
00:12:18,320 --> 00:12:19,720
Do you know who I am?
161
00:12:22,600 --> 00:12:25,433
GARRETT: Nope, but I'm pretty sure the
last time a guy wearing an ascot got laid
162
00:12:25,520 --> 00:12:27,318
was 1972.
163
00:12:30,400 --> 00:12:32,756
(GUNSHOTS)
164
00:12:40,400 --> 00:12:41,516
So you're brothers?
165
00:12:42,560 --> 00:12:44,836
Yeah, he's my brother from another mother.
166
00:12:44,920 --> 00:12:46,673
Literally. Look.
167
00:12:47,520 --> 00:12:48,510
Never mind.
168
00:12:49,840 --> 00:12:52,150
Would you like to know who I am?
169
00:12:53,960 --> 00:12:57,476
If you look to the west,
just where the lake meets the shore...
170
00:12:59,280 --> 00:13:00,680
Right at the tip, you see?
171
00:13:02,320 --> 00:13:04,835
About 200 meters from there
is where I was born.
172
00:13:06,600 --> 00:13:09,354
The house I lived in was
no bigger than a storage shed.
173
00:13:10,280 --> 00:13:12,192
My mother worked for a fishmonger,
174
00:13:12,280 --> 00:13:16,274
cleaning up scales and blood and gills
until her fingers went raw.
175
00:13:17,040 --> 00:13:19,760
She was stooped over
as long as I ever knew her.
176
00:13:21,640 --> 00:13:25,714
I didn't want to hug her,
the way she smelled.
177
00:13:27,840 --> 00:13:31,675
Can you imagine not wanting
to hug your own mother?
178
00:13:33,720 --> 00:13:34,710
(CHUCKLES)
179
00:13:34,800 --> 00:13:38,316
My father worked for a man
who restored antique hunting rifles
180
00:13:38,400 --> 00:13:39,993
until the day he died.
181
00:13:40,080 --> 00:13:44,359
I learned all about underlever,
exposed hammers, Whelen barrels,
182
00:13:45,160 --> 00:13:46,514
express sights
183
00:13:47,120 --> 00:13:48,349
before I could walk.
184
00:13:49,920 --> 00:13:53,960
When he died, I started stealing wallets
from the sailors in Marseille.
185
00:13:54,040 --> 00:13:55,679
Made quite a living.
186
00:13:56,240 --> 00:13:58,232
Kept expanding my operation.
187
00:13:58,960 --> 00:14:02,112
And now, I'm the biggest
black-tar importer in southern Europe.
188
00:14:02,200 --> 00:14:03,236
(GUN CLICKS SHUT)
189
00:14:03,360 --> 00:14:05,556
And a collector of all that is rare.
190
00:14:07,480 --> 00:14:08,800
And beautiful.
191
00:14:18,760 --> 00:14:19,796
Untie them.
192
00:14:22,280 --> 00:14:24,590
I wanna show you more beauties.
193
00:14:35,080 --> 00:14:36,070
- (CLICKS AND BEEPS)
- (GEARS TURNING)
194
00:14:49,960 --> 00:14:52,475
Is that the Alfa Romeo 158?
195
00:14:52,560 --> 00:14:55,394
MORIER: Yes, it was driven
by Juan Manuel Fangio.
196
00:14:55,480 --> 00:14:58,712
This car finished first
in the 1950 Monte Carlo Grand Prix?
197
00:14:59,400 --> 00:15:00,390
Perceptive.
198
00:15:02,320 --> 00:15:04,357
Dodge 6 with right-handed steering?
199
00:15:04,440 --> 00:15:06,636
It was altered for Al Capone himself.
200
00:15:06,720 --> 00:15:08,040
Very convenient for a drive-by.
201
00:15:08,720 --> 00:15:10,518
Corvette C1.
202
00:15:11,520 --> 00:15:13,637
'64 Shelby Cobra.
203
00:15:13,720 --> 00:15:15,473
You got an Austin-Healey,
204
00:15:16,320 --> 00:15:17,993
a Jaguar Type-E,
205
00:15:18,080 --> 00:15:21,278
and, oh, a BMW 327,
206
00:15:21,360 --> 00:15:23,079
and an Aston Martin!
207
00:15:23,680 --> 00:15:24,909
- '70?
- '69.
208
00:15:25,000 --> 00:15:26,593
'67 Mustang.
209
00:15:27,680 --> 00:15:29,319
Porsche 356.
210
00:15:30,360 --> 00:15:31,680
Jaguar XK120.
211
00:15:32,000 --> 00:15:33,320
Exactly right.
212
00:15:34,680 --> 00:15:35,670
Oh, right.
213
00:15:37,640 --> 00:15:40,030
- You're...
- Jacomo Morier.
214
00:15:41,680 --> 00:15:42,670
Oh, dear.
215
00:15:43,120 --> 00:15:44,190
Yeah.
216
00:15:45,600 --> 00:15:48,274
Entirety of my life has been
invested in these cars.
217
00:15:49,000 --> 00:15:52,878
They're a constant reminder of how far
I've come and how far I intend to go.
218
00:15:54,200 --> 00:15:56,590
That motherless freak Panahi thieved from me,
219
00:15:56,920 --> 00:15:58,639
which means you thieved from me.
220
00:15:58,720 --> 00:16:01,997
Mr. Morier, we had no idea this was your car.
221
00:16:02,080 --> 00:16:05,039
We just thought it was purchased at
auction and passing through Marseille.
222
00:16:05,120 --> 00:16:08,830
Ignorance of a crime against a man
is no excuse for the crime itself.
223
00:16:08,960 --> 00:16:10,553
BOTH: Whoa! Wait, wait, wait.
224
00:16:10,640 --> 00:16:12,518
Look, Mr. Morier, maybe there's
something we can do for you,
225
00:16:12,600 --> 00:16:13,636
- you know?
- Garrett...
226
00:16:13,720 --> 00:16:14,676
Make things square. He's gonna shoot us.
227
00:16:14,760 --> 00:16:16,433
- ANDREW: You're not helping.
- Max Klemp.
228
00:16:18,760 --> 00:16:20,558
- Max Klemp?
- Max Klemp.
229
00:16:23,000 --> 00:16:25,560
Look, either we cut him in,
or there's nothing to cut.
230
00:16:25,640 --> 00:16:26,676
Cut me into what?
231
00:16:27,320 --> 00:16:28,310
(SIGHS)
232
00:16:30,320 --> 00:16:32,596
Okay. Max Klemp.
233
00:16:34,040 --> 00:16:37,750
Max Klemp was a third-generation
heavy out of West Berlin.
234
00:16:38,920 --> 00:16:40,912
Born with a silver spoon in his mouth.
235
00:16:45,920 --> 00:16:47,798
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
236
00:16:49,120 --> 00:16:51,555
Turns out he was the smart one in the family
237
00:16:52,000 --> 00:16:56,631
because at age 15, he started his MBA
at the University of Munich,
238
00:16:56,720 --> 00:16:58,871
seven years younger than any other student.
239
00:16:58,960 --> 00:17:03,000
At age 20, he proved himself
not only brilliant with numbers
240
00:17:03,080 --> 00:17:05,356
but capable of taking over
the family business
241
00:17:05,440 --> 00:17:08,000
in his own unique way.
242
00:17:10,120 --> 00:17:12,510
- (GASPS)
- (GRUNTING)
243
00:17:23,280 --> 00:17:26,990
At age 30, his father handed him
the reins to the empire,
244
00:17:28,680 --> 00:17:33,038
and to celebrate the event,
he gave him a gift.
245
00:17:36,560 --> 00:17:40,236
A 1962 Ferrari 250 GTO,
246
00:17:40,320 --> 00:17:43,996
today worth roughly $38 million.
247
00:17:47,000 --> 00:17:48,719
(ENGINE ROARING)
248
00:17:51,520 --> 00:17:55,992
We were gonna steal it
from them here in Marseille.
249
00:17:59,480 --> 00:18:00,675
It's our plan.
250
00:18:02,480 --> 00:18:03,470
You know him?
251
00:18:05,240 --> 00:18:06,515
Klemp.
252
00:18:07,960 --> 00:18:10,111
I know the bastard
better than he knows himself.
253
00:18:11,480 --> 00:18:15,080
He crossed me on an important real estate
deal in Berlin, which cost me dearly.
254
00:18:15,160 --> 00:18:17,516
He took Torino, Naples, Monaco,
255
00:18:17,600 --> 00:18:23,196
and then he decided to take something
else from me, something priceless.
256
00:18:23,920 --> 00:18:26,833
Marseille. But Marseille is mine.
257
00:18:26,920 --> 00:18:29,640
Well, sounds as if you
don't like him very much.
258
00:18:35,040 --> 00:18:39,398
So, you say you're going
to steal that '62 Ferrari
259
00:18:40,000 --> 00:18:42,151
right out of his compound.
260
00:18:42,720 --> 00:18:43,756
That is impossible.
261
00:18:43,840 --> 00:18:44,956
You let us go,
262
00:18:46,200 --> 00:18:49,159
and we can bring you Max Klemp's
most prized possession.
263
00:18:59,040 --> 00:19:00,872
Look, it's not just a car, Mr. Morier.
264
00:19:02,920 --> 00:19:04,354
It's his legacy.
265
00:19:07,600 --> 00:19:08,590
What do you say?
266
00:19:13,680 --> 00:19:14,670
You have one week.
267
00:19:15,800 --> 00:19:17,951
A week? We're gonna need longer than that.
268
00:19:18,200 --> 00:19:19,350
Drop them back in Marseille.
269
00:19:30,360 --> 00:19:33,159
GARRETT: We've never planned
a job inside a week before.
270
00:19:33,240 --> 00:19:35,675
We're in Marseille.
We can't crew up that fast.
271
00:19:35,760 --> 00:19:37,752
- Shit.
- What?
272
00:19:38,920 --> 00:19:39,910
(SIGHS)
273
00:19:40,800 --> 00:19:42,075
What's that?
274
00:19:42,640 --> 00:19:44,916
- I'm gonna ask Steph to marry me.
- Now?
275
00:19:45,440 --> 00:19:46,635
- Yeah.
- Really?
276
00:19:48,320 --> 00:19:50,516
That's great. I'm happy for you.
277
00:19:50,600 --> 00:19:52,831
I mean, she deserves better, but still.
278
00:19:53,560 --> 00:19:55,358
I'm taking the piss, all right?
279
00:19:55,440 --> 00:19:56,920
I want the best for you, brother.
280
00:19:57,880 --> 00:20:00,111
- So you're okay with this?
- Of course.
281
00:20:03,440 --> 00:20:05,397
- It's just...
- Here we go.
282
00:20:05,480 --> 00:20:07,278
It's a genuine concern.
283
00:20:07,840 --> 00:20:11,595
You get married. You have a kid.
The whole thing goes tits-up.
284
00:20:11,680 --> 00:20:12,909
And I'm left holding the bag.
285
00:20:13,000 --> 00:20:14,195
We can't do this forever.
286
00:20:14,280 --> 00:20:15,794
But we can't stop in our prime.
287
00:20:16,800 --> 00:20:18,439
I'm sure Stephanie would agree with me.
288
00:20:20,640 --> 00:20:22,757
What did Dad say to us
when he brought us together?
289
00:20:22,840 --> 00:20:25,878
"You missed the first 15 years of being
friends. Don't miss the next 50."
290
00:20:25,960 --> 00:20:27,679
So let's get back on our feet
291
00:20:28,480 --> 00:20:29,914
and do what we do best.
292
00:20:30,040 --> 00:20:32,475
Garrett, after this job, I'm done.
293
00:20:33,440 --> 00:20:34,590
You're joking.
294
00:20:38,080 --> 00:20:40,037
When were you thinking of telling me?
295
00:20:40,600 --> 00:20:41,875
Just did.
296
00:20:57,480 --> 00:20:58,470
(DOOR OPENS)
297
00:21:00,000 --> 00:21:00,990
(KEYS JANGLING)
298
00:21:01,080 --> 00:21:03,834
- Where have you been?
- Honey, just...
299
00:21:04,520 --> 00:21:06,079
You scared the hell out of me.
300
00:21:06,200 --> 00:21:07,316
Could really get used to this.
301
00:21:07,800 --> 00:21:10,235
I called you all day.
You didn't answer the phone.
302
00:21:10,480 --> 00:21:12,358
- (SODA BOTTLE POPS)
- Why are you wet?
303
00:21:13,440 --> 00:21:15,033
We had a slight problem.
304
00:21:16,640 --> 00:21:18,074
What kind of problem?
305
00:21:18,160 --> 00:21:20,720
The kind where people are shot off roofs.
306
00:21:20,840 --> 00:21:22,035
What?
307
00:21:23,880 --> 00:21:25,792
- Shot off roofs?
- (SIGHS) I'm fine.
308
00:21:26,200 --> 00:21:28,317
But this is why I don't
want you in on this one.
309
00:21:28,400 --> 00:21:31,313
There's always a risk involved, Andrew.
310
00:21:31,400 --> 00:21:32,993
That's part of the job.
311
00:21:33,080 --> 00:21:34,275
There's a place for her, Andrew.
312
00:21:34,880 --> 00:21:37,156
Out of the question. Not with these guys.
313
00:21:37,400 --> 00:21:40,279
(SIGHS)
Sweet. It's like my own private telenovela.
314
00:21:41,040 --> 00:21:43,191
You didn't tell her we've only got one week.
315
00:21:44,040 --> 00:21:45,315
This is why you need me.
316
00:21:45,400 --> 00:21:47,710
Plus, we're gonna need a crew
if we're gonna pull off a job like this.
317
00:21:47,800 --> 00:21:49,951
Exactly what I thought.
318
00:21:50,040 --> 00:21:52,271
I got a friend here in Marseille.
319
00:21:52,360 --> 00:21:54,477
She can help us get the people we need.
320
00:21:54,560 --> 00:21:56,233
- What?
- Relax.
321
00:21:57,000 --> 00:21:59,310
She's great. She taught me a lot.
She's a fisherman.
322
00:21:59,400 --> 00:22:00,390
(CHUCKLES)
323
00:22:01,200 --> 00:22:03,635
No, I said "crew," Steph.
324
00:22:03,720 --> 00:22:06,076
I'm not sure a fisherman
is exactly what we're looking for.
325
00:22:06,400 --> 00:22:07,390
Huh.
326
00:22:07,480 --> 00:22:09,836
That's 'cause I haven't told you
what she fishes for.
327
00:22:10,800 --> 00:22:12,712
ANDREW: And how do you know
this friend, exactly?
328
00:22:12,800 --> 00:22:15,713
STEPHANIE: Let's just say that
neither of us are welcome in any casino
329
00:22:15,800 --> 00:22:16,950
this side of Amsterdam.
330
00:22:25,440 --> 00:22:26,760
(SPEAKING FRENCH)
331
00:22:26,840 --> 00:22:28,718
Yeah, we don't speak French. Sorry.
332
00:22:28,800 --> 00:22:30,837
- Okay. You can pole me.
- I don't want...
333
00:22:30,920 --> 00:22:32,479
Then come... Hey!
334
00:22:32,560 --> 00:22:35,200
Check your valuables, sir.
This woman is a known thief.
335
00:22:36,160 --> 00:22:37,435
No, I'm okay.
336
00:22:43,000 --> 00:22:44,639
Here she comes.
337
00:22:47,160 --> 00:22:48,480
She's single.
338
00:22:48,560 --> 00:22:50,040
She's a thief.
339
00:22:50,120 --> 00:22:51,349
ANDREW: We're thieves, smart guy.
340
00:22:55,160 --> 00:22:56,879
Devin. Oh!
341
00:22:56,960 --> 00:22:58,030
So good to see you.
342
00:22:58,120 --> 00:22:59,679
(SPEAKING FRENCH)
343
00:23:01,960 --> 00:23:03,872
- So, this is Andrew.
- Hi.
344
00:23:03,960 --> 00:23:05,917
- And this is Garrett.
- Hello.
345
00:23:07,040 --> 00:23:09,111
You having a little trouble with the police?
346
00:23:10,280 --> 00:23:11,270
No trouble.
347
00:23:13,640 --> 00:23:14,835
POLICEMEN: Hey!
348
00:23:16,760 --> 00:23:18,513
Merde! Call me.
349
00:23:18,720 --> 00:23:19,995
Get back here!
350
00:23:20,640 --> 00:23:21,790
- Stop!
- Get back here!
351
00:23:25,400 --> 00:23:26,629
It's not bad.
352
00:23:27,160 --> 00:23:28,355
She's in.
353
00:23:34,240 --> 00:23:37,757
DEVIN: So the bump is important, but
the misdirection of the target is the key.
354
00:23:38,160 --> 00:23:40,516
And now you can rob poor tourists together.
355
00:23:41,320 --> 00:23:42,595
Stop.
356
00:23:43,440 --> 00:23:46,353
Get them thinking about one thing
before you bump them.
357
00:23:46,440 --> 00:23:49,751
Like, say, "Excuse me, do you have the time?"
358
00:23:50,320 --> 00:23:51,356
- No, you don't.
- (CHUCKLES)
359
00:23:51,440 --> 00:23:53,875
Would another good example of a misdirect be
360
00:23:53,960 --> 00:23:55,599
to get someone to fall in love with you,
361
00:23:55,680 --> 00:23:58,195
steal their stuff,
and then leave while they're asleep?
362
00:24:00,080 --> 00:24:01,230
STEPHANIE: Brazil, Brazil.
363
00:24:01,320 --> 00:24:03,152
Yeah, that would work really well.
364
00:24:03,240 --> 00:24:04,230
(LAUGHS)
365
00:24:23,440 --> 00:24:24,430
Leon.
366
00:24:26,040 --> 00:24:27,235
Leon.
367
00:24:31,480 --> 00:24:32,470
(SPEAKING FRENCH)
368
00:24:33,560 --> 00:24:34,676
What did you bring me, you thief?
369
00:24:34,760 --> 00:24:35,796
C'est un croissant.
370
00:24:35,880 --> 00:24:36,996
Your favorite.
371
00:24:37,320 --> 00:24:38,310
Uh-uh.
372
00:24:38,400 --> 00:24:41,120
First, you have to prove to my friends
how good you are at blowing things up.
373
00:24:44,320 --> 00:24:45,515
Whoa!
374
00:24:45,600 --> 00:24:46,875
(LOCKS SAFE)
375
00:24:48,880 --> 00:24:52,030
Open the safe without harming
the pastries, and they're yours.
376
00:24:58,600 --> 00:25:00,000
All right, get out of the way.
377
00:25:00,400 --> 00:25:01,390
(CHUCKLES)
378
00:25:13,760 --> 00:25:14,750
Should we...
379
00:25:20,600 --> 00:25:22,034
(COUGHING)
380
00:25:23,400 --> 00:25:24,834
I promise, he's good.
381
00:25:24,960 --> 00:25:26,280
I just got him a little excited. It was...
382
00:25:26,360 --> 00:25:27,396
He's in.
383
00:25:27,680 --> 00:25:30,752
- He's in?
- Yup. We don't have time to be picky.
384
00:25:30,880 --> 00:25:32,872
(SPEAKING FRENCH)
385
00:25:33,480 --> 00:25:34,470
(COUGHS)
386
00:25:45,560 --> 00:25:47,358
Not this time. No.
387
00:25:47,480 --> 00:25:48,800
I wanna focus on the job.
388
00:25:49,480 --> 00:25:51,472
- You sure about that?
- Yes.
389
00:25:53,320 --> 00:25:54,436
Yes.
390
00:25:56,080 --> 00:25:57,514
Anyway, I think we should be more concerned
391
00:25:57,600 --> 00:25:59,956
about how we're gonna
work this from the inside.
392
00:26:00,760 --> 00:26:02,274
I wanna do that.
393
00:26:03,320 --> 00:26:05,277
I'm the last one anyone would expect.
394
00:26:06,240 --> 00:26:07,469
Steph...
395
00:26:08,520 --> 00:26:09,749
What?
396
00:26:11,320 --> 00:26:12,310
Can I talk to you for a sec?
397
00:26:25,520 --> 00:26:27,034
What's the matter with you?
398
00:26:28,080 --> 00:26:29,799
How many times
are we gonna have the same fight?
399
00:26:29,880 --> 00:26:31,758
I'm just trying to keep you safe.
400
00:26:32,560 --> 00:26:33,994
So let me get this straight.
401
00:26:34,080 --> 00:26:36,151
You've risked my life in the past,
but now you won't.
402
00:26:36,280 --> 00:26:37,270
- Yeah.
- Is that it?
403
00:26:37,360 --> 00:26:38,760
- Yes, that's right.
- Why?
404
00:26:38,840 --> 00:26:40,274
Because we're together now?
405
00:26:40,360 --> 00:26:42,352
- I haven't changed.
- I have.
406
00:26:42,440 --> 00:26:43,669
You know I can handle it.
407
00:26:44,480 --> 00:26:46,358
Andrew, shutting me out
408
00:26:47,080 --> 00:26:51,040
and trying to protect me
like one of those cars, it won't work.
409
00:26:54,160 --> 00:26:57,358
I know you're afraid to lose me,
but this is the life we chose.
410
00:26:57,440 --> 00:26:59,033
Don't you see that?
411
00:27:19,400 --> 00:27:21,392
- (MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE CHATTERING)
412
00:27:23,120 --> 00:27:25,077
So, tell me, what happened in Brazil?
413
00:27:25,160 --> 00:27:26,640
- It doesn't matter.
- I'd like to know.
414
00:27:26,720 --> 00:27:29,474
- No. No, please. Allow me.
- Andrew.
415
00:27:30,240 --> 00:27:31,913
You see, we were finishing a job.
416
00:27:32,000 --> 00:27:35,516
- Don't.
- '61 California Spider. It was beautiful.
417
00:27:35,600 --> 00:27:38,638
We had the car, and the night
we negotiate the deal with the buyers,
418
00:27:38,760 --> 00:27:41,559
Gabriela lets little Garrett hit it.
419
00:27:42,760 --> 00:27:47,391
The next morning, Gabriela's gone,
and so is the Ferrari.
420
00:27:48,200 --> 00:27:49,998
Oof! Screwed two times.
421
00:27:50,080 --> 00:27:51,230
Not quite.
422
00:27:51,320 --> 00:27:56,475
Actually, while I was recovering,
Andrew saw the car leave at dawn.
423
00:27:56,560 --> 00:27:58,119
He could have chased it. I know I would have.
424
00:27:58,200 --> 00:27:59,316
The road was blocked.
425
00:27:59,400 --> 00:28:01,357
Which is why you should have done
the Riviera Run.
426
00:28:01,440 --> 00:28:02,476
- What?
- Yeah.
427
00:28:02,560 --> 00:28:04,711
- What, did you just make that up?
- Yup.
428
00:28:04,840 --> 00:28:06,433
- (LAUGHS)
- It's catchy.
429
00:28:06,520 --> 00:28:08,512
- What's that?
- Riviera Run?
430
00:28:08,600 --> 00:28:09,716
Okay.
431
00:28:09,800 --> 00:28:12,360
So you're holding the throttle while
mashing the brake at the same time.
432
00:28:12,440 --> 00:28:13,669
It's not as easy as it sounds, okay?
433
00:28:14,080 --> 00:28:15,275
Too much pressure, and the engine stalls.
434
00:28:15,360 --> 00:28:17,113
Too little, and you lose speed.
435
00:28:17,200 --> 00:28:18,600
And then, when you let it go...
436
00:28:18,680 --> 00:28:19,796
(WHOOSHES)
437
00:28:20,160 --> 00:28:22,197
- Riviera Run.
- (LAUGHS)
438
00:28:22,280 --> 00:28:23,873
That doesn't actually work.
439
00:28:23,960 --> 00:28:25,314
Yes, it does. You didn't try it.
440
00:28:25,400 --> 00:28:26,436
You weren't there.
441
00:28:29,600 --> 00:28:30,590
Stop.
442
00:28:33,600 --> 00:28:34,716
So that's it?
443
00:28:34,800 --> 00:28:37,076
You don't get involved
with girls on jobs anymore?
444
00:28:40,360 --> 00:28:42,272
I think you should dance with me.
445
00:28:42,360 --> 00:28:45,478
Yeah? Only if you give me
my phone back first.
446
00:28:48,560 --> 00:28:49,960
It's not gonna ring.
447
00:28:50,520 --> 00:28:52,671
(ROCK MUSIC PLAYING)
448
00:29:16,840 --> 00:29:18,877
(ENGINES REVVING)
449
00:29:36,680 --> 00:29:37,670
They're good.
450
00:29:45,520 --> 00:29:46,556
Really good.
451
00:29:46,720 --> 00:29:47,710
Meh.
452
00:29:49,840 --> 00:29:51,832
You have friends that can drive like that?
453
00:29:53,720 --> 00:29:54,710
So what's your plan?
454
00:29:55,720 --> 00:29:57,074
Don't need one.
455
00:29:57,160 --> 00:29:58,753
Got to be able to adapt.
456
00:29:59,200 --> 00:30:01,078
- Just start low.
- Yeah, I know what to do.
457
00:30:01,160 --> 00:30:02,310
Garrett, let me help you with this.
458
00:30:02,400 --> 00:30:03,470
- These people...
- No, thanks.
459
00:30:03,560 --> 00:30:05,517
Fair, but firm. That's what I always do.
460
00:30:06,040 --> 00:30:08,316
I don't steal from people
who don't have it coming.
461
00:30:08,400 --> 00:30:09,629
Fine. Be my guest.
462
00:30:12,320 --> 00:30:13,720
Who wants bouillabaisse?
463
00:30:17,680 --> 00:30:19,000
I'm buying.
464
00:30:21,040 --> 00:30:25,034
We're prepared to pay you each
�1,000 for your driving services.
465
00:30:30,520 --> 00:30:31,510
All right, then.
466
00:30:32,280 --> 00:30:33,270
You know the way out.
467
00:30:37,920 --> 00:30:40,389
Look, you guys need to counter.
That's how this works.
468
00:30:40,480 --> 00:30:42,437
Otherwise, I don't know
where your heads are, so...
469
00:30:45,280 --> 00:30:47,795
Okay, then.
Just a little bit of help, please.
470
00:30:51,080 --> 00:30:53,470
Five grand. It's my final offer.
471
00:30:55,920 --> 00:30:56,910
(SPEAKING FRENCH)
472
00:30:58,560 --> 00:30:59,516
What?
473
00:30:59,600 --> 00:31:00,954
(SPEAKING FRENCH)
474
00:31:04,960 --> 00:31:05,996
They don't speak English?
475
00:31:07,600 --> 00:31:09,273
I tried to tell you, but...
476
00:31:10,840 --> 00:31:11,910
You knew about this, didn't you?
477
00:31:12,000 --> 00:31:13,195
No.
478
00:31:13,760 --> 00:31:15,274
You're a wanker.
479
00:31:15,800 --> 00:31:17,951
- Five grand.
- We're good, then.
480
00:31:28,000 --> 00:31:29,036
Of course. Always.
481
00:31:29,120 --> 00:31:30,554
That's women for you!
482
00:31:31,200 --> 00:31:32,190
STEPHANIE: Who's that?
483
00:31:32,840 --> 00:31:34,638
Hey, who are you, huh?
484
00:31:35,400 --> 00:31:37,631
You're gonna swing that thing? Go ahead.
485
00:31:38,480 --> 00:31:41,040
Except I understand you wanna get in
with Max Klemp.
486
00:31:43,880 --> 00:31:45,314
I can help with that.
487
00:31:46,920 --> 00:31:48,832
Hey, I asked you a question.
488
00:31:50,120 --> 00:31:51,076
My name is Laurent.
489
00:31:51,160 --> 00:31:53,277
- Well, this was lovely, Laurent.
- Morier.
490
00:31:53,760 --> 00:31:55,319
Laurent Morier.
491
00:31:55,400 --> 00:31:57,835
I'm Jacomo Morier's first cousin.
492
00:31:58,680 --> 00:32:01,115
I believe you had a nice day
of skeet shooting with him.
493
00:32:01,720 --> 00:32:02,949
He asked me to join up with you.
494
00:32:03,040 --> 00:32:04,838
Help you with whatever you have planned.
495
00:32:05,520 --> 00:32:08,433
So, you mean, spy on us
and report back to him.
496
00:32:08,520 --> 00:32:09,510
Exactly.
497
00:32:10,840 --> 00:32:15,437
Let me ask you, who is your contact
inside Max Klemp's organization?
498
00:32:17,000 --> 00:32:18,036
I'll tell you.
499
00:32:18,800 --> 00:32:19,790
It's me.
500
00:32:20,040 --> 00:32:21,360
How?
501
00:32:22,840 --> 00:32:24,399
I know a guy who knows a guy.
502
00:32:25,360 --> 00:32:27,352
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
503
00:32:28,200 --> 00:32:30,192
The guy I know is Kuhn.
504
00:32:30,280 --> 00:32:32,317
Does dirty work for Klemp
505
00:32:33,320 --> 00:32:35,357
but he cannot ignore an easy score.
506
00:32:42,840 --> 00:32:43,830
(COUGHS)
507
00:32:44,160 --> 00:32:45,480
Mr. Kuhn.
508
00:32:52,680 --> 00:32:55,354
What the hell do you want, Laurent Morier?
509
00:32:55,880 --> 00:32:57,917
I have a business proposition
you might be interested in.
510
00:32:58,000 --> 00:33:01,072
And what's your cousin think
of you being here?
511
00:33:01,480 --> 00:33:03,790
What my cousin doesn't know
is what my cousin doesn't know.
512
00:33:05,600 --> 00:33:07,398
- What are your names?
- Foster.
513
00:33:08,040 --> 00:33:10,157
I'm Garrett, and this is my brother, Andrew.
514
00:33:10,240 --> 00:33:12,038
That's cute. Who's in charge?
515
00:33:12,120 --> 00:33:13,440
BOTH: I am.
516
00:33:14,560 --> 00:33:15,755
I got this one, boys.
517
00:33:16,720 --> 00:33:18,757
Okay, here's the deal.
518
00:33:19,440 --> 00:33:22,512
These guys are the two best drivers
in the business.
519
00:33:22,600 --> 00:33:24,751
We can steal anything with an engine.
520
00:33:24,840 --> 00:33:27,480
Armored trucks, high-end delivery vans...
521
00:33:27,560 --> 00:33:29,791
- Why don't we just show you?
- Wait.
522
00:33:30,480 --> 00:33:34,235
If we pull a job for you,
we get an introduction.
523
00:33:35,280 --> 00:33:37,033
- To whom?
- Max Klemp.
524
00:33:38,760 --> 00:33:40,160
I don't know Max Klemp.
525
00:33:40,240 --> 00:33:41,594
Oh, come on.
526
00:33:42,320 --> 00:33:43,800
Well, that's too bad.
527
00:33:49,400 --> 00:33:50,629
Wait.
528
00:33:52,440 --> 00:33:54,432
(TIRES SCREECHING)
529
00:34:04,640 --> 00:34:05,960
Here. Hold that.
530
00:34:10,520 --> 00:34:11,510
(GASPS)
531
00:34:14,560 --> 00:34:16,313
Now he's just showing off.
532
00:34:19,520 --> 00:34:20,795
Get back in here.
533
00:34:25,280 --> 00:34:26,396
Are you done yet?
534
00:34:36,320 --> 00:34:37,515
Good.
535
00:34:38,440 --> 00:34:41,274
But enough games. Take a look out there.
536
00:34:41,760 --> 00:34:43,717
See that cargo plane?
537
00:34:44,120 --> 00:34:46,999
It's a vehicle with an engine, right?
538
00:34:47,400 --> 00:34:48,754
I want you to stop it.
539
00:34:48,840 --> 00:34:49,830
Now.
540
00:34:50,560 --> 00:34:51,596
What?
541
00:34:51,680 --> 00:34:53,797
Listen, that's not what we meant.
542
00:34:53,880 --> 00:34:57,669
If that plane takes off,
then you can forget about Max Klemp.
543
00:35:02,040 --> 00:35:03,394
- Garrett?
- Yeah.
544
00:35:03,480 --> 00:35:06,040
- You see that plane about to take off?
- Yeah.
545
00:35:07,120 --> 00:35:08,236
Don't let it.
546
00:35:09,080 --> 00:35:10,116
Really?
547
00:35:16,440 --> 00:35:17,556
Oh, where are you going?
548
00:35:18,000 --> 00:35:19,036
To watch you.
549
00:35:21,040 --> 00:35:22,793
What the hell are you doing?
550
00:35:22,880 --> 00:35:24,872
We've got a plane to catch.
551
00:35:24,960 --> 00:35:26,519
You can watch from right here.
552
00:35:37,440 --> 00:35:39,397
Stop! Stop!
553
00:35:43,920 --> 00:35:46,071
(SEAT BELT ALARM BEEPING)
554
00:35:55,160 --> 00:35:56,833
(SIRENS WAILING)
555
00:36:34,200 --> 00:36:35,953
(SCREAMING)
556
00:37:05,760 --> 00:37:07,399
Garrett, get out in front of it.
557
00:37:07,480 --> 00:37:08,755
Yeah, I'm on it.
558
00:37:54,600 --> 00:37:55,590
(GRUNTS)
559
00:38:09,560 --> 00:38:11,313
What the hell?
560
00:38:13,120 --> 00:38:14,349
Congratulations.
561
00:38:15,040 --> 00:38:18,795
You just robbed
one of Max Klemp's private planes.
562
00:38:18,880 --> 00:38:22,191
He owns this airstrip and everything in it.
563
00:38:22,320 --> 00:38:25,518
I'm quite sure he'll be looking
for an introduction to you now.
564
00:38:26,240 --> 00:38:28,277
(CHUCKLING)
565
00:39:13,000 --> 00:39:14,753
(HAMMERING)
566
00:39:29,920 --> 00:39:32,833
You've got some balls. Good for you.
567
00:39:34,440 --> 00:39:38,514
My pilot, on the other hand, was weak.
568
00:39:40,280 --> 00:39:41,794
I can't stand the weak.
569
00:39:46,680 --> 00:39:49,149
So you two took Kuhn for a bit of a ride?
570
00:39:49,960 --> 00:39:50,916
Something like that.
571
00:39:51,000 --> 00:39:53,390
Do you know how much a new propeller costs?
572
00:39:53,480 --> 00:39:56,439
GARRETT: We're worth it, though,
if I may, Mr. Klemp.
573
00:39:56,520 --> 00:39:59,080
My brother and I have pulled jobs
on all five continents.
574
00:39:59,160 --> 00:40:03,234
Your car collection is legendary.
We can help you add to it.
575
00:40:03,400 --> 00:40:06,711
Any car, any time. We're not rookies.
576
00:40:07,480 --> 00:40:09,312
I think our work speaks for itself.
577
00:40:10,240 --> 00:40:13,390
You can easily hire the gutter punks down
in Marseille to steal what needs stealing,
578
00:40:13,480 --> 00:40:15,756
but if you want it done right...
579
00:40:16,840 --> 00:40:17,830
Well,
580
00:40:18,600 --> 00:40:20,478
we have a reputation.
581
00:40:23,440 --> 00:40:24,430
You.
582
00:40:24,520 --> 00:40:25,510
Me?
583
00:40:25,800 --> 00:40:28,360
No, the one without the mouth,
the big guy. Come here.
584
00:40:32,000 --> 00:40:33,400
Come on, big guy.
585
00:40:34,520 --> 00:40:35,840
Hold this nail for me.
586
00:40:37,520 --> 00:40:40,831
You know, my brother
really handles the negotiation.
587
00:40:41,680 --> 00:40:43,080
There's nothing to negotiate.
588
00:40:51,040 --> 00:40:54,192
You see, I don't care about reputation
or how good you think you are.
589
00:40:54,320 --> 00:40:55,549
I care about one thing.
590
00:40:56,360 --> 00:40:57,350
Trust.
591
00:40:59,440 --> 00:41:01,671
There are not many people
in this town you can trust.
592
00:41:03,560 --> 00:41:04,960
What makes you think you're one of them?
593
00:41:06,520 --> 00:41:07,556
We're not from this town.
594
00:41:09,840 --> 00:41:10,830
Neither am I.
595
00:41:20,800 --> 00:41:22,678
You can buy trust, Mr. Klemp.
596
00:41:23,200 --> 00:41:27,516
Respect, on the other hand,
you can't put a price on that.
597
00:41:30,320 --> 00:41:31,310
(CHUCKLES)
598
00:41:38,520 --> 00:41:39,510
I'll be in touch.
599
00:41:40,440 --> 00:41:41,430
Thank you.
600
00:41:46,280 --> 00:41:47,270
You know what?
601
00:41:48,720 --> 00:41:49,710
Something wrong?
602
00:41:50,720 --> 00:41:51,710
I'm a car enthusiast.
603
00:41:53,560 --> 00:41:54,550
You wanna see my garage.
604
00:41:58,920 --> 00:42:01,640
Don't you think I know
that you're Jacomo Morier's cousin?
605
00:42:02,600 --> 00:42:04,512
- Second cousin.
- Second cousin.
606
00:42:04,600 --> 00:42:05,590
I think.
607
00:42:06,200 --> 00:42:07,190
I never get those things right.
608
00:42:07,280 --> 00:42:09,351
First cousin once removed, second cousin...
609
00:42:10,840 --> 00:42:11,876
Why are you here?
610
00:42:11,960 --> 00:42:13,599
- Look, Mr. Klemp...
- Let him answer.
611
00:42:16,440 --> 00:42:20,753
Two years ago,
I went to my cousin to ask for work.
612
00:42:23,120 --> 00:42:27,270
In front of all his men, he spun me
around, kicked me in the ass.
613
00:42:29,000 --> 00:42:31,959
Told me to go beg for scraps
in someone else's junkyard.
614
00:42:33,520 --> 00:42:34,749
Said our blood meant nothing to him.
615
00:42:36,520 --> 00:42:38,079
Let me tell you something, Mr. Klemp.
616
00:42:38,960 --> 00:42:42,960
When an opportunity comes along
where he's standing on a cliff's edge,
617
00:42:46,800 --> 00:42:47,836
I'll be the one to push.
618
00:42:50,640 --> 00:42:51,790
Is that so?
619
00:42:58,080 --> 00:42:59,753
(CLANGING)
620
00:43:07,000 --> 00:43:08,992
(ENGINE REVVING)
621
00:43:17,080 --> 00:43:19,117
(ALARM WAILING)
622
00:43:24,080 --> 00:43:25,560
- (BEEPING)
- (ALARM STOPS)
623
00:43:31,200 --> 00:43:32,190
Beautiful.
624
00:43:33,400 --> 00:43:34,880
GTO 250.
625
00:43:36,400 --> 00:43:38,437
I haven't seen one of these
outside a car magazine.
626
00:43:39,960 --> 00:43:41,394
She's gorgeous.
627
00:43:41,840 --> 00:43:42,830
It's not a car.
628
00:43:43,280 --> 00:43:44,270
It's a masterpiece.
629
00:43:44,840 --> 00:43:46,069
Trumps them all, right?
630
00:43:49,360 --> 00:43:51,033
All right, enough. Get out of here.
631
00:43:52,440 --> 00:43:53,430
(BEEPS)
632
00:44:07,560 --> 00:44:08,710
Here, keep this safe.
633
00:44:09,640 --> 00:44:10,756
He's a liability.
634
00:44:11,240 --> 00:44:12,230
What did you say?
635
00:44:13,240 --> 00:44:16,832
I said you're a goddamn liability, and the
last thing I need is an amateur in my crew.
636
00:44:16,920 --> 00:44:18,320
Amateur?
637
00:44:18,400 --> 00:44:20,392
You wouldn't even have looked
in the garage if it weren't for me.
638
00:44:20,960 --> 00:44:22,872
I clocked that garage
in the first five seconds.
639
00:44:22,960 --> 00:44:24,758
What I didn't do is draw attention to it.
640
00:44:24,840 --> 00:44:26,320
I found out what needed finding out.
641
00:44:26,880 --> 00:44:29,759
- You got the code, didn't you?
- No, you overplayed your hand.
642
00:44:30,760 --> 00:44:32,160
Having you around was a mistake.
643
00:44:32,640 --> 00:44:35,394
You think my cousin is going
to let you go on without me?
644
00:44:36,280 --> 00:44:37,475
I wouldn't bet on it.
645
00:44:38,440 --> 00:44:42,229
You know, what you said earlier
about throwing Morier off a cliff,
646
00:44:43,320 --> 00:44:44,310
was that true?
647
00:44:45,360 --> 00:44:46,476
I love my cousin.
648
00:44:48,160 --> 00:44:49,150
All right.
649
00:44:57,680 --> 00:44:58,670
(DOOR OPENS)
650
00:45:00,560 --> 00:45:01,880
Really? What now?
651
00:45:02,280 --> 00:45:04,112
They forced their way in
and said they would wait for you.
652
00:45:05,000 --> 00:45:07,879
Officer DePaul with INTERPOL,
and this is Officer Closson.
653
00:45:08,720 --> 00:45:10,279
You are Garrett and Andrew Foster?
654
00:45:10,400 --> 00:45:11,675
Yeah, that's right.
655
00:45:12,000 --> 00:45:13,400
And who's this?
656
00:45:14,160 --> 00:45:16,117
- Simon Dardin.
- Sorry. What?
657
00:45:16,400 --> 00:45:17,470
Simon Dardin.
658
00:45:19,120 --> 00:45:20,634
What is this about?
659
00:45:20,720 --> 00:45:22,074
Well, you tell me.
660
00:45:22,160 --> 00:45:24,880
Why would we be here
standing in your apartment?
661
00:45:24,960 --> 00:45:26,394
Well, I don't know.
662
00:45:27,040 --> 00:45:28,554
Seems illegal, though.
663
00:45:29,520 --> 00:45:30,715
Do you have to have a warrant in France?
664
00:45:32,520 --> 00:45:34,000
I think you have to have a warrant.
665
00:45:34,120 --> 00:45:36,032
(CHUCKLES) Funny guy.
666
00:45:36,320 --> 00:45:39,757
We are investigating a stolen
car ring all over Europe,
667
00:45:39,880 --> 00:45:42,440
and the names that we hear again and again
668
00:45:42,520 --> 00:45:45,354
are two brothers named Foster.
669
00:45:45,440 --> 00:45:49,719
Yeah. Are you sure that it's "Foster"
coming up and not "Fosterre"?
670
00:45:51,040 --> 00:45:53,111
I see. You are smart guys.
671
00:45:56,200 --> 00:45:57,190
(GRUNTS)
672
00:45:57,920 --> 00:45:59,752
I love smart guys.
673
00:45:59,840 --> 00:46:01,320
I love to watch them crack.
674
00:46:02,320 --> 00:46:07,076
I love that moment in their eyes
when they realize they're not so smart.
675
00:46:07,200 --> 00:46:09,999
You must see that every morning
when you're brushing your teeth.
676
00:46:10,120 --> 00:46:11,110
- (GRUNTS)
- (GASPS)
677
00:46:13,440 --> 00:46:16,194
See you soon, Foster brothers.
678
00:46:19,760 --> 00:46:21,513
We'll be there when you're not so smart.
679
00:46:29,960 --> 00:46:30,950
(DOOR SLAMS)
680
00:46:32,080 --> 00:46:34,117
Seems like I need to be more
worried about the two of you
681
00:46:34,200 --> 00:46:36,112
than you need to worry about me.
682
00:46:36,880 --> 00:46:38,792
We need to get the hell out of here.
683
00:46:39,040 --> 00:46:40,793
Yeah, good luck with that.
684
00:46:41,800 --> 00:46:43,792
Listen, you say one word
of this to your cousin,
685
00:46:43,880 --> 00:46:46,918
and I'll be the person
throwing somebody off a cliff.
686
00:46:48,000 --> 00:46:49,400
Yeah?
687
00:46:59,720 --> 00:47:02,360
ANDREW: Tell me your "drop this"
radar isn't going off.
688
00:47:02,840 --> 00:47:03,830
I'm ignoring it.
689
00:47:04,240 --> 00:47:05,390
You shouldn't.
690
00:47:05,480 --> 00:47:07,437
Well, that's why I have you.
691
00:47:08,600 --> 00:47:11,115
We're just relying on way
too many people we don't know
692
00:47:11,200 --> 00:47:12,953
for this not to go sideways.
693
00:47:13,920 --> 00:47:16,310
We're a team. Remember?
694
00:47:17,280 --> 00:47:20,830
The sooner you start to realize that,
the sooner we can just get on with it.
695
00:47:27,080 --> 00:47:30,039
You really think I wanna steal cars
for the rest of my life?
696
00:47:30,120 --> 00:47:32,430
There are other ways to make Dad proud.
697
00:47:37,120 --> 00:47:39,157
Stubborn old dog, wasn't he?
698
00:47:40,560 --> 00:47:42,756
Never thought I'd forgive him when he left.
699
00:47:43,600 --> 00:47:45,114
Then seeing him in that hospital bed,
700
00:47:46,320 --> 00:47:48,789
chasing dreams till the very end.
701
00:47:49,840 --> 00:47:51,115
He wasn't the best dad.
702
00:47:51,880 --> 00:47:54,440
He brought us together, though, didn't he?
703
00:47:59,280 --> 00:48:02,876
It's just Stephanie.
She... She changes things.
704
00:48:02,960 --> 00:48:05,555
No, Andrew. She doesn't.
705
00:48:06,800 --> 00:48:09,832
The reason why you love her is because
she's more like us than you care to admit.
706
00:48:09,920 --> 00:48:11,832
Surely, you see that.
707
00:48:14,120 --> 00:48:15,600
So what are you saying?
708
00:48:15,680 --> 00:48:17,876
We continue to work together as a threesome?
709
00:48:17,960 --> 00:48:20,395
(SCOFFS) Well,
710
00:48:20,480 --> 00:48:23,951
I mean, I wouldn't have used that word,
but now that you mentioned it...
711
00:48:25,440 --> 00:48:26,635
Is there a moment you can't ruin?
712
00:48:33,840 --> 00:48:35,718
(CHURCH BELL TOLLS)
713
00:48:35,840 --> 00:48:37,718
(INDISTINCT CHATTER)
714
00:48:52,520 --> 00:48:53,749
- (KNIFE CLICKS)
- (GRUNTS)
715
00:48:53,840 --> 00:48:56,275
Don't you know this market
isn't safe for foreigners?
716
00:48:56,760 --> 00:48:58,080
Come with me.
717
00:48:58,160 --> 00:48:59,879
- Get your hands off me.
- Move it.
718
00:49:05,160 --> 00:49:06,196
(SPEAKING ARABIC)
719
00:49:08,080 --> 00:49:10,072
(YELLING AND GRUNTING)
720
00:49:15,520 --> 00:49:16,510
Get out of my way!
721
00:49:19,280 --> 00:49:20,316
(GRUNTS)
722
00:49:26,720 --> 00:49:28,040
- (GRUNTS)
- (CROWD GASPS)
723
00:49:32,280 --> 00:49:33,270
(GRUNTS)
724
00:49:46,920 --> 00:49:48,070
Don't we know them?
725
00:49:50,920 --> 00:49:52,149
Panahi's men.
726
00:49:53,760 --> 00:49:55,592
- Run!
- (GUNFIRE)
727
00:50:08,080 --> 00:50:10,037
(GUNFIRE CONTINUES)
728
00:50:10,840 --> 00:50:11,830
Go left!
729
00:50:16,680 --> 00:50:18,717
(HORNS HONKING)
730
00:50:36,400 --> 00:50:38,596
(PEOPLE SCREAMING)
731
00:50:53,120 --> 00:50:54,110
(GRUNTS)
732
00:51:41,400 --> 00:51:42,390
(EMPTY CHAMBER CLICKS)
733
00:51:58,880 --> 00:52:00,599
(BOTH GASPING)
734
00:52:15,680 --> 00:52:17,717
- They took her.
- What?
735
00:52:18,080 --> 00:52:20,390
Morier's men, they snatched
Stephanie at the market.
736
00:52:29,600 --> 00:52:30,670
ANDREW: Morier!
737
00:52:32,640 --> 00:52:33,915
Hey, hold it right there!
738
00:52:34,080 --> 00:52:35,070
(WHISTLES)
739
00:52:36,000 --> 00:52:36,990
Hey.
740
00:52:37,680 --> 00:52:39,558
Watch your manners, boy. (GRUNTS)
741
00:52:40,600 --> 00:52:42,239
- Where is she, huh?
- (GUN CLICKS)
742
00:52:44,400 --> 00:52:45,390
Try it.
743
00:52:48,840 --> 00:52:50,638
You wanna see her?
744
00:52:51,240 --> 00:52:52,276
Come on.
745
00:52:55,080 --> 00:52:56,150
(WHlMPERING)
746
00:52:56,240 --> 00:52:57,390
- Steph!
- Andrew, stop!
747
00:52:57,480 --> 00:52:58,960
- No!
- Wait.
748
00:52:59,040 --> 00:53:00,952
Calm down. Think about it.
749
00:53:01,040 --> 00:53:02,793
Stop. Stop!
750
00:53:02,880 --> 00:53:05,679
I understand you boys are thinking
of running away from France
751
00:53:05,760 --> 00:53:06,876
- without stealing the one car I want.
- No!
752
00:53:06,960 --> 00:53:08,553
- Wait!
- You're trying to make a fool of me.
753
00:53:08,640 --> 00:53:09,676
She's not in this!
754
00:53:09,760 --> 00:53:11,592
Everyone is in this.
755
00:53:12,240 --> 00:53:13,720
- (MACHINE WHIRRING)
- (SQUEALS)
756
00:53:15,480 --> 00:53:16,470
No!
757
00:53:19,440 --> 00:53:20,590
Please.
758
00:53:21,040 --> 00:53:23,430
MORIER: If you don't bring me
that vintage Ferrari,
759
00:53:23,520 --> 00:53:26,319
this pretty girl's face
will be nothing but a skid mark.
760
00:53:26,400 --> 00:53:29,837
Then I'm gonna kill everyone you know.
Everyone you ever said bonjour to.
761
00:53:30,040 --> 00:53:31,872
I'm gonna kill every last one of them
762
00:53:31,960 --> 00:53:34,520
in ways that would make
the devil hide his eyes.
763
00:53:35,920 --> 00:53:38,799
- Am I making myself completely clear?
- Yes.
764
00:53:38,880 --> 00:53:42,590
Well then, let's consider our deal
officially renegotiated.
765
00:53:42,840 --> 00:53:46,836
I wanna hear your plan, and I wanna
meet your crew, every last one of them.
766
00:53:47,800 --> 00:53:50,110
Can I have a word
with my brother for a second?
767
00:53:51,320 --> 00:53:52,640
Come on. Andrew!
768
00:53:55,320 --> 00:53:56,800
Think.
769
00:53:58,080 --> 00:54:01,232
- This changes everything.
- No, it doesn't, Andrew.
770
00:54:01,320 --> 00:54:02,993
We can adapt.
771
00:54:05,040 --> 00:54:07,635
- I can't lose her.
- Neither can I.
772
00:54:09,080 --> 00:54:10,070
Hey.
773
00:54:11,120 --> 00:54:12,110
(SIGHS)
774
00:54:12,680 --> 00:54:13,830
Yeah?
775
00:54:20,560 --> 00:54:23,837
Okay. You wanna know the plan?
776
00:54:25,320 --> 00:54:26,993
Meet us and our team tomorrow
morning at the chapelle.
777
00:54:30,040 --> 00:54:31,076
(WHIMPERING)
778
00:54:41,360 --> 00:54:43,397
MORIER:
So, let's hear how you're gonna do this.
779
00:54:44,040 --> 00:54:47,920
The best way to steal from a thief
is to lure him away from the stash.
780
00:54:48,000 --> 00:54:49,354
How are we gonna do that?
781
00:54:50,000 --> 00:54:51,070
Well...
782
00:54:53,040 --> 00:54:55,839
First, we're gonna get our hands
on a bulldozer.
783
00:54:57,840 --> 00:54:58,830
Whoa!
784
00:54:59,480 --> 00:55:01,517
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
785
00:55:04,600 --> 00:55:06,273
Then we're gonna steal some stuff.
786
00:55:07,000 --> 00:55:11,040
Police cars, police vans,
787
00:55:12,280 --> 00:55:13,999
and some riot gear.
788
00:55:15,920 --> 00:55:16,910
- (TASER CRACKLES)
- (YELLS)
789
00:55:24,520 --> 00:55:25,920
So you're gonna boost police cars.
790
00:55:26,480 --> 00:55:28,358
Klemp has a lot of policemen in his pocket.
791
00:55:28,520 --> 00:55:30,989
We know, and we're counting on that.
792
00:55:33,400 --> 00:55:34,720
(CELL PHONE RINGS)
793
00:55:35,840 --> 00:55:37,672
- Yes?
- DEVIN: Max Klemp?
794
00:55:37,760 --> 00:55:39,831
This is Corinne
from the police station in Marseille.
795
00:55:39,920 --> 00:55:42,719
I was told to tip you that
you are being raided sometime today.
796
00:55:56,360 --> 00:55:57,919
- Come on. Let's go.
- Alpha team left.
797
00:55:58,040 --> 00:56:00,430
Bravo, right. Go, go, go!
798
00:56:00,520 --> 00:56:02,079
ANDREW: If you back a rat into a corner,
799
00:56:02,160 --> 00:56:04,436
he'll bare his teeth and fight to the death.
800
00:56:04,520 --> 00:56:08,958
But if you give that rat
an option, he'll take it.
801
00:56:09,720 --> 00:56:12,280
And then you can steer him
in whichever direction you want.
802
00:56:12,560 --> 00:56:15,155
MORIER: And how are you sure he'll run?
803
00:56:15,600 --> 00:56:18,035
GARRETT:
Because all rats desert a sinking ship.
804
00:56:18,120 --> 00:56:19,156
ANDREW: It's instinct.
805
00:56:19,240 --> 00:56:21,709
MORIER: Just remember,
you're dealing with a very smart rat.
806
00:56:21,800 --> 00:56:23,200
ANDREW: We're smarter.
807
00:56:30,240 --> 00:56:31,356
What the hell is this?
808
00:56:31,840 --> 00:56:33,274
Just be cool.
809
00:56:39,560 --> 00:56:40,880
(PEOPLE EXCLAIM)
810
00:56:44,640 --> 00:56:46,518
Weapons down! Now!
811
00:56:52,720 --> 00:56:54,791
(HELICOPTER APPROACHING)
812
00:57:28,360 --> 00:57:30,317
How stupid do you think I am?
813
00:57:32,040 --> 00:57:34,077
The minute your cousin
stepped foot on my property,
814
00:57:34,160 --> 00:57:35,355
I knew you were up to something.
815
00:57:37,400 --> 00:57:39,790
You learned nothing from our history.
816
00:57:41,160 --> 00:57:43,880
You have something of value, I take it.
817
00:57:44,200 --> 00:57:48,558
The drugs, the mule routes,
the ports, and now Marseille.
818
00:57:49,800 --> 00:57:52,918
This is my town. I'll never let you take it.
819
00:57:55,040 --> 00:57:56,679
I tell you one thing.
820
00:57:56,760 --> 00:57:59,036
I'm always 10 steps ahead of him,
821
00:57:59,160 --> 00:58:01,311
so whatever you're gonna do,
822
00:58:02,200 --> 00:58:03,680
I'd think twice.
823
00:58:08,280 --> 00:58:10,749
Good to see you, old friend.
824
00:58:37,680 --> 00:58:40,275
Take him tomorrow, and I am coming with you.
825
00:58:40,360 --> 00:58:41,999
That's not a good idea
if we're gonna do this.
826
00:58:42,120 --> 00:58:43,520
"If"?
827
00:58:44,360 --> 00:58:45,999
I say tomorrow.
828
00:58:46,080 --> 00:58:47,639
And I'll drive that car.
829
00:58:48,360 --> 00:58:50,591
7:00 a.m. Here.
830
00:58:52,960 --> 00:58:54,440
(SPEAKING FRENCH)
831
00:59:04,120 --> 00:59:06,396
Too bad we have to leave
your sexy girl behind, huh?
832
00:59:06,520 --> 00:59:08,637
I'm sure my cousin
will take good care of her.
833
00:59:17,800 --> 00:59:18,790
(KNOCKING ON DOOR)
834
00:59:19,920 --> 00:59:22,560
Hey, I wanna talk to someone.
835
00:59:23,880 --> 00:59:26,270
Listen, you bastards, let me out!
836
00:59:43,920 --> 00:59:45,991
(INDISTINCT CHATTER)
837
00:59:52,920 --> 00:59:53,910
Thanks.
838
00:59:55,640 --> 00:59:56,630
(SPEAKING FRENCH)
839
00:59:59,160 --> 01:00:00,674
So, the food is good?
840
01:00:01,200 --> 01:00:03,556
I see you are still getting along so well.
841
01:00:04,360 --> 01:00:05,680
Although I should tell you,
842
01:00:05,760 --> 01:00:08,070
we have discovered
that you are not Simon Dardin.
843
01:00:09,200 --> 01:00:13,033
You are the cousin of Monsieur
Jacomo Morier from right here in Marseille.
844
01:00:14,120 --> 01:00:15,600
Good work, officers.
845
01:00:15,680 --> 01:00:18,639
You should be proud
of your investigative skills.
846
01:00:18,760 --> 01:00:19,750
(SHUSHING)
847
01:00:20,360 --> 01:00:22,829
You lied to us. We know something is up.
848
01:00:23,240 --> 01:00:25,038
And when we find out what it is,
849
01:00:25,680 --> 01:00:28,115
we'll all be spending
much more time together.
850
01:00:29,280 --> 01:00:30,270
I guarantee that.
851
01:00:44,320 --> 01:00:47,313
You know, I'm going to enjoy this.
852
01:00:48,400 --> 01:00:49,390
What are you talking about?
853
01:00:50,240 --> 01:00:53,790
We can't have them follow us,
or none of this is gonna work.
854
01:00:54,560 --> 01:00:58,793
So, we're gonna have INTERPOL think
that we had a falling out.
855
01:01:00,240 --> 01:01:01,640
- Falling out?
- Yeah.
856
01:01:04,320 --> 01:01:05,754
(CUSTOMERS EXCLAIMING)
857
01:01:06,920 --> 01:01:08,149
Son of a bitch!
858
01:01:11,240 --> 01:01:12,390
Morier's cousin, huh?
859
01:01:13,200 --> 01:01:14,998
Come on.
860
01:01:24,560 --> 01:01:26,313
If you insist. Thanks.
861
01:01:30,080 --> 01:01:32,675
Andrew! Wait. Where are you going?
862
01:01:40,280 --> 01:01:42,317
(INDISTINCT CHATTER)
863
01:01:50,400 --> 01:01:51,595
All alone again?
864
01:01:53,080 --> 01:01:54,355
Story of my life.
865
01:01:55,640 --> 01:01:56,869
Mind if I join you?
866
01:01:57,320 --> 01:01:58,595
Look, I'm really not in the mood.
867
01:01:58,760 --> 01:02:00,353
(CAR APPROACHING LOUDLY)
868
01:02:04,520 --> 01:02:05,590
Nice.
869
01:02:06,960 --> 01:02:08,394
It's not my flavor.
870
01:02:08,480 --> 01:02:09,436
Yeah, you're right.
871
01:02:09,520 --> 01:02:11,876
Ferrari has never made a car like the 166.
872
01:02:14,440 --> 01:02:15,510
What did you just say?
873
01:02:15,600 --> 01:02:18,069
Well, my father spent 20 years restoring one.
874
01:02:18,160 --> 01:02:20,629
- The original red Barchetta?
- Yes.
875
01:02:21,600 --> 01:02:23,478
- That's my favorite car.
- Really? (CHUCKLES)
876
01:02:23,800 --> 01:02:25,120
Did you ever get to drive it?
877
01:02:25,200 --> 01:02:26,839
Every Sunday afternoon.
878
01:02:29,080 --> 01:02:31,914
Look, I appreciate what you're trying to do.
879
01:02:32,000 --> 01:02:34,993
It's gonna be okay, Garrett.
We're gonna do this.
880
01:02:36,320 --> 01:02:37,595
Come here.
881
01:02:44,280 --> 01:02:46,476
(BOTH BREATHING HEAVILY)
882
01:02:47,960 --> 01:02:48,950
(LAUGHING)
883
01:02:49,040 --> 01:02:51,032
(BREATHING HEAVILY)
884
01:02:59,520 --> 01:03:00,590
(GAME CHIMES)
885
01:03:22,880 --> 01:03:23,870
(BANGING ON DOOR)
886
01:03:26,480 --> 01:03:27,470
(BEEPS AND CLICKS)
887
01:03:28,960 --> 01:03:30,394
What? What do you want?
888
01:03:30,840 --> 01:03:31,830
I'm hungry.
889
01:03:32,320 --> 01:03:33,913
Hey. Hey.
890
01:03:34,600 --> 01:03:36,034
Come on. Please.
891
01:03:40,000 --> 01:03:41,639
I thought we could eat together.
892
01:03:43,040 --> 01:03:44,030
Huh?
893
01:03:45,040 --> 01:03:46,394
What do you think?
894
01:03:48,760 --> 01:03:50,433
You think I'm stupid?
895
01:03:50,520 --> 01:03:52,398
You think I'm gonna fall
for your little trick?
896
01:03:53,480 --> 01:03:55,472
Well, you fell for Andrew's, didn't you?
897
01:03:56,240 --> 01:03:57,720
I bet you didn't even fight back.
898
01:03:58,120 --> 01:03:59,600
- What did you say?
- (YELLS)
899
01:04:00,000 --> 01:04:00,990
Huh?
900
01:04:01,120 --> 01:04:02,839
What did you say?
901
01:04:09,840 --> 01:04:10,830
(CHUCKLES)
902
01:04:11,800 --> 01:04:13,393
- Come here.
- (GRUNTS)
903
01:04:15,280 --> 01:04:16,270
(YELLS)
904
01:04:16,920 --> 01:04:17,910
Nice try.
905
01:04:26,160 --> 01:04:27,150
(DOOR SHUTS)
906
01:04:30,400 --> 01:04:31,390
(SIGHS)
907
01:04:43,440 --> 01:04:44,954
(SPEAKING FRENCH)
908
01:04:52,320 --> 01:04:53,310
(BUS DOOR OPENS)
909
01:04:59,480 --> 01:05:00,470
(METAL JANGLING)
910
01:05:17,400 --> 01:05:19,676
(SPEAKING FRENCH)
911
01:05:21,040 --> 01:05:22,394
(WATCH TICKING)
912
01:05:23,800 --> 01:05:25,757
(CARS APPROACHING)
913
01:05:32,160 --> 01:05:33,992
Okay, this is it.
914
01:05:35,240 --> 01:05:36,230
You know what to do.
915
01:05:40,440 --> 01:05:41,556
Buckle up.
916
01:05:46,800 --> 01:05:48,120
Okay. Let's roll.
917
01:06:05,160 --> 01:06:06,230
(CELL PHONE RINGS)
918
01:06:10,200 --> 01:06:11,873
- Hello?
- Max Klemp.
919
01:06:12,400 --> 01:06:13,390
(BEEPS AND CLICKS)
920
01:06:14,440 --> 01:06:15,430
(GASPS)
921
01:06:41,680 --> 01:06:42,670
(SPEAKING FRENCH)
922
01:06:56,920 --> 01:06:58,912
- Monsieur Morier?
- Oui?
923
01:06:59,080 --> 01:07:00,116
INTERPOL.
924
01:07:00,320 --> 01:07:01,720
Out of the car, please.
925
01:07:21,680 --> 01:07:24,070
Get the car. We're leaving.
926
01:07:28,120 --> 01:07:29,952
Everyone back up.
927
01:07:32,040 --> 01:07:33,235
(CLEARS THROAT)
928
01:07:37,480 --> 01:07:39,119
- (INHALES DEEPLY)
- (CLICKS)
929
01:07:39,520 --> 01:07:40,510
Huh?
930
01:07:40,800 --> 01:07:42,120
Merde. (CLICKS RAPIDLY)
931
01:07:42,360 --> 01:07:43,874
Forgive me for being direct, Monsieur Morier,
932
01:07:43,960 --> 01:07:47,749
but are you not here expecting to meet
two men by the name of Foster?
933
01:07:49,000 --> 01:07:50,150
I don't know what you're speaking of.
934
01:07:51,000 --> 01:07:55,631
I'm speaking of the two men whom we
witnessed beating Mr. Laurent here.
935
01:07:56,200 --> 01:08:00,035
I'm speaking of the two men who
are going to incite a crime war for you.
936
01:08:00,120 --> 01:08:01,520
You are all under arrest.
937
01:08:01,960 --> 01:08:03,314
(CLICKING TONGUE)
938
01:08:05,040 --> 01:08:06,713
(KEYBOARD CLACKING)
939
01:08:12,120 --> 01:08:14,157
(BEEPING)
940
01:08:18,280 --> 01:08:20,317
(BUZZING)
941
01:08:21,880 --> 01:08:23,394
(ALARM BLARING)
942
01:08:23,480 --> 01:08:24,470
(SPEAKING FRENCH)
943
01:08:47,800 --> 01:08:48,790
Merde.
944
01:08:48,880 --> 01:08:50,997
- You've got to be kidding me.
- Oh, it's okay. I have more, yeah?
945
01:08:51,080 --> 01:08:52,833
We don't have time.
We've got to get inside now.
946
01:08:55,280 --> 01:08:57,078
- (BEEPS)
- (GATE OPENS)
947
01:09:00,920 --> 01:09:05,156
ANDREW: The best way to steal from a thief
is to lure him away from the stash.
948
01:09:20,480 --> 01:09:22,312
You work out of the Brussels office, yes?
949
01:09:22,400 --> 01:09:23,470
That's right.
950
01:09:23,560 --> 01:09:24,960
(HANDCUFFS CLICKING)
951
01:09:25,040 --> 01:09:30,076
Tell Officer Vanderberg this is the second
time he sends his bees to sting me,
952
01:09:30,160 --> 01:09:32,994
- and it won't work this time, either.
- I will tell him.
953
01:09:34,080 --> 01:09:35,434
There is no Officer Vanderberg.
954
01:09:35,760 --> 01:09:36,750
(GRUNTS)
955
01:09:50,960 --> 01:09:53,191
I told you I could be your inside girl.
956
01:09:53,600 --> 01:09:55,353
Never doubted you for a second.
957
01:09:56,040 --> 01:09:57,360
You're an idiot.
958
01:10:01,280 --> 01:10:03,112
Tick-tock, turtledoves.
959
01:10:04,640 --> 01:10:06,711
(ALARM CONTINUES BLARING)
960
01:10:10,280 --> 01:10:11,430
(SPEAKING FRENCH)
961
01:10:15,320 --> 01:10:17,960
(ALARM CONTINUES BLARING)
962
01:10:34,720 --> 01:10:36,040
Fire in the hole.
963
01:10:37,320 --> 01:10:38,640
Come on.
964
01:10:52,080 --> 01:10:54,117
(CAR ENGINES STARTING)
965
01:11:19,280 --> 01:11:20,270
(CLICKS AND BEEPS)
966
01:11:21,160 --> 01:11:22,719
(MEN SCREAMING)
967
01:11:23,360 --> 01:11:24,350
Yes!
968
01:11:30,560 --> 01:11:31,550
(GRUNTS)
969
01:11:31,680 --> 01:11:33,592
- (PHONE RINGS)
- Hey.
970
01:11:33,680 --> 01:11:35,797
I hope you're out of there
because you've got trouble.
971
01:11:35,880 --> 01:11:37,473
What kind of trouble?
972
01:11:37,560 --> 01:11:39,631
Morier made us. He's heading home.
973
01:11:51,160 --> 01:11:52,560
Come on.
974
01:11:52,720 --> 01:11:54,598
(GROANING)
975
01:11:58,720 --> 01:12:00,837
(GRUNTING)
976
01:12:03,720 --> 01:12:06,315
Huh. (BREATHES DEEPLY)
977
01:12:06,400 --> 01:12:07,390
Come on.
978
01:12:07,560 --> 01:12:09,313
- You all in?
- Eh...
979
01:12:19,880 --> 01:12:20,870
(CLICKS AND BEEPS)
980
01:12:25,600 --> 01:12:27,193
Yeah! (LAUGHS)
981
01:12:38,480 --> 01:12:41,473
All right, guys, whatever you do,
don't wreck these cars.
982
01:13:01,000 --> 01:13:03,640
- Shit.
- What?
983
01:13:06,480 --> 01:13:07,960
You looking for this?
984
01:13:12,680 --> 01:13:14,160
(BRAKES SQUEAL)
985
01:13:16,280 --> 01:13:17,919
STEPHANIE: Andrew, we don't have time.
986
01:13:18,280 --> 01:13:19,555
- Look at me.
- But...
987
01:13:19,640 --> 01:13:20,994
Steph.
988
01:13:23,800 --> 01:13:25,280
Will you marry me?
989
01:13:26,760 --> 01:13:27,750
(CHUCKLES)
990
01:13:29,480 --> 01:13:31,199
You're crazy.
991
01:13:35,160 --> 01:13:36,389
Yes.
992
01:13:36,480 --> 01:13:38,278
Yes, go. Go! Go now.
993
01:13:41,840 --> 01:13:43,752
(CHUCKLES) Whoa!
994
01:14:09,040 --> 01:14:11,874
All right, proceed as planned.
We'll take the canyon.
995
01:15:13,840 --> 01:15:15,479
(HORNS HONKING)
996
01:15:55,360 --> 01:15:56,680
(ENGINE SPUTTERING)
997
01:15:57,760 --> 01:15:58,750
(GASPING)
998
01:16:05,680 --> 01:16:07,751
(TIRES SCREECHING)
999
01:16:17,960 --> 01:16:18,950
(HORN BLARING)
1000
01:17:18,560 --> 01:17:20,472
(HORN BLARING)
1001
01:17:42,560 --> 01:17:44,153
ANDREW: Leon, get ready
to blow that bridge behind us.
1002
01:17:44,240 --> 01:17:45,230
Huh?
1003
01:17:51,600 --> 01:17:52,590
- (GRUNTS)
- (BEEPS)
1004
01:17:54,240 --> 01:17:55,230
(SPEAKS FRENCH)
1005
01:18:14,960 --> 01:18:16,280
(ENGINE REVVING)
1006
01:18:18,160 --> 01:18:19,480
Andrew, it's not worth it.
1007
01:18:33,840 --> 01:18:35,479
Andrew, no!
1008
01:19:00,200 --> 01:19:03,318
(ALL LAUGH)
1009
01:19:04,320 --> 01:19:05,549
The Riviera Run.
1010
01:19:05,960 --> 01:19:07,679
(BREATHING HEAVILY)
1011
01:19:23,160 --> 01:19:24,116
(FRANCK SPEAKING FRENCH)
1012
01:19:24,200 --> 01:19:27,034
(SPEAKING FRENCH)
1013
01:19:50,840 --> 01:19:52,194
(LINE RINGING)
1014
01:19:52,280 --> 01:19:53,270
(CELL PHONE RINGS)
1015
01:19:54,720 --> 01:19:56,439
(SPEAKING FRENCH)
1016
01:20:37,840 --> 01:20:38,830
Damn.
1017
01:20:39,040 --> 01:20:40,030
(HITS STEERING WHEEL)
1018
01:20:55,040 --> 01:20:57,157
Devin, hope you're ready for Plan B.
1019
01:20:57,960 --> 01:20:58,950
DEVIN: I'm ready.
1020
01:21:33,520 --> 01:21:35,432
(ENGINES IDLING)
1021
01:21:42,360 --> 01:21:43,999
Andrew, what are you doing?
1022
01:21:52,320 --> 01:21:55,154
Morier, this ends now.
1023
01:21:55,240 --> 01:21:56,435
(REVS ENGINE)
1024
01:22:19,360 --> 01:22:20,635
What part of the plan is this?
1025
01:22:21,680 --> 01:22:23,034
Thought you didn't need a plan.
1026
01:22:28,160 --> 01:22:29,150
(GASPS)
1027
01:23:08,480 --> 01:23:10,153
I will call you.
1028
01:23:10,480 --> 01:23:11,596
I promise.
1029
01:23:19,880 --> 01:23:20,870
(CAR ENGINE STARTS)
1030
01:23:44,880 --> 01:23:45,870
Yeah.
1031
01:23:49,480 --> 01:23:51,631
- Guys.
- Yeah, it's cool.
1032
01:23:52,880 --> 01:23:53,870
(CHUCKLES)
1033
01:23:55,160 --> 01:23:57,277
Officers. Glad to see you.
1034
01:23:59,320 --> 01:24:01,391
- You okay?
- Yeah, I'll be fine. Don't worry.
1035
01:24:01,480 --> 01:24:02,800
Good.
1036
01:24:03,800 --> 01:24:04,790
Hey.
1037
01:24:06,280 --> 01:24:08,954
- Next time, we want to drive.
- You've got it.
1038
01:24:28,640 --> 01:24:29,630
Thanks for playing along.
1039
01:24:30,160 --> 01:24:31,355
Anytime.
1040
01:24:34,120 --> 01:24:35,110
(CHUCKLES)
1041
01:24:38,040 --> 01:24:40,999
By the way, the guy
in the barrel, was it too much?
1042
01:24:41,480 --> 01:24:42,994
No, it was a nice touch.
1043
01:24:43,480 --> 01:24:44,470
Good.
1044
01:24:46,680 --> 01:24:48,717
(HORN BLARES)
1045
01:25:11,520 --> 01:25:14,877
I have to hand it to you, it was a bold plan.
1046
01:25:15,520 --> 01:25:18,160
Yeah? Well, you know what they say.
1047
01:25:19,960 --> 01:25:21,952
Fortune favors the bold.
1048
01:25:23,400 --> 01:25:24,390
(CHUCKLES)
1049
01:25:27,360 --> 01:25:29,397
(HORN BLARES)
1050
01:25:34,560 --> 01:25:36,472
GARRETT: Why does this keep happening to me?
1051
01:25:37,000 --> 01:25:39,037
I'm a good person. I mean, I talk a lot,
1052
01:25:39,160 --> 01:25:40,958
but I don't deserve
to be blown off every time.
1053
01:25:42,600 --> 01:25:45,160
- That phone's not gonna ring.
- You don't know that.
1054
01:25:47,280 --> 01:25:49,078
Yes, I do.
1055
01:25:50,120 --> 01:25:51,873
(CAR APPROACHING)
1056
01:25:52,000 --> 01:25:53,434
Hmm, what is that I hear?
1057
01:26:13,680 --> 01:26:15,717
- Any trouble?
- Nope.
1058
01:26:20,240 --> 01:26:22,994
You are beautiful. You know that?
1059
01:26:23,880 --> 01:26:25,519
That's my favorite thing about her.
1060
01:26:26,440 --> 01:26:27,590
The ability to shut him up.
1061
01:26:37,440 --> 01:26:38,920
What?
1062
01:26:39,120 --> 01:26:40,759
Oh, my God!
1063
01:26:44,600 --> 01:26:46,159
(IN AMERICAN ACCENT)
Did I ever tell you about the time
1064
01:26:46,240 --> 01:26:49,278
I changed the oil on that '62 Ferrari?
1065
01:26:49,440 --> 01:26:52,558
Greatest goddamn day
a grease jockey like me ever had.
1066
01:26:53,200 --> 01:26:54,600
It's all yours, old man.
1067
01:26:57,480 --> 01:26:58,800
GARRETT: (IN NORMAL VOICE)
So that's it, then?
1068
01:26:59,280 --> 01:27:00,714
We're done?
1069
01:27:02,760 --> 01:27:04,911
- You know...
- What?
1070
01:27:06,120 --> 01:27:07,474
There is one more thing.
1071
01:27:07,880 --> 01:27:09,951
A '53 Sierra Coupe.
1072
01:27:10,360 --> 01:27:12,272
There are only nine in the world.
1073
01:27:13,360 --> 01:27:14,760
And one is in Barcelona.
1074
01:27:16,160 --> 01:27:17,150
You up for it?
1075
01:27:18,640 --> 01:27:20,154
I'm driving.
1076
01:27:20,240 --> 01:27:21,230
(LAUGHING)
1077
01:27:28,920 --> 01:27:31,913
ANDREW: Oh, you think I bought
that you just came up with that plan?
1078
01:27:32,600 --> 01:27:34,432
GARRETT: A wise man once told me,
1079
01:27:34,560 --> 01:27:36,870
"If you look around
and can't see who the mark is...
1080
01:27:37,480 --> 01:27:38,800
ANDREW AND GARRETT: "Then it's you."