1 00:00:31,680 --> 00:00:35,112 AUCTIONEER: And so, ladies and gentlemen, we come to our final item, 2 00:00:35,200 --> 00:00:39,433 a 1937 Bugatti Type 57SC Atlantic, 3 00:00:39,560 --> 00:00:41,756 one of only two in the world. 4 00:00:41,840 --> 00:00:44,799 I could take the time to further describe this absolute gem, 5 00:00:44,880 --> 00:00:45,996 but you wouldn't be here today 6 00:00:46,080 --> 00:00:48,640 if you hadn't been dreaming about this car your entire life. 7 00:00:48,720 --> 00:00:50,518 Bidding starts at $30 million. 8 00:00:50,960 --> 00:00:52,030 $30 million, anybody? 9 00:00:52,120 --> 00:00:55,677 Thank you, madam. $30 million. Do I hear 32? 10 00:00:55,760 --> 00:00:58,150 $32 million. Thank you, sir. 11 00:00:58,240 --> 00:00:59,674 Thirty-four, anyone? 12 00:00:59,760 --> 00:01:01,274 Thirty-four, on the telephone. 13 00:01:02,160 --> 00:01:04,800 Thirty-six, anybody? Thirty-six. 14 00:01:04,880 --> 00:01:07,475 Thirty-six over there. Thirty-eight. Do I have 38? 15 00:01:07,560 --> 00:01:08,596 Thirty-seven, if you like. 16 00:01:08,680 --> 00:01:11,070 What do you think? This is the one? 17 00:01:11,920 --> 00:01:13,400 Thirty-seven. Thank you, sir. 18 00:01:13,480 --> 00:01:14,596 Thirty-seven over there. 19 00:01:15,000 --> 00:01:16,832 - Here. - $38 million, on the telephone. 20 00:01:17,400 --> 00:01:19,790 Thirty-nine, in the room. Thank you, sir. 21 00:01:20,480 --> 00:01:23,040 $40 million. $40 million. 22 00:01:23,160 --> 00:01:25,914 Going once, going twice... 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,390 Final call at $40 million... 24 00:01:28,480 --> 00:01:29,755 $41 million. 25 00:01:29,840 --> 00:01:31,911 $41 million, I have a bid. 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,674 Going once, going twice... 27 00:01:34,760 --> 00:01:37,229 - Sold for $41 million. - (APPLAUSE) 28 00:01:37,320 --> 00:01:40,119 Congratulations. The car is yours, sir. 29 00:01:43,880 --> 00:01:45,234 GARRETT: Come on. 30 00:01:45,720 --> 00:01:47,234 Come on. 31 00:01:48,480 --> 00:01:50,676 Come on, Gabriela. Call me. 32 00:01:52,440 --> 00:01:54,318 That phone's not gonna ring. 33 00:01:54,400 --> 00:01:55,436 You don't know that. 34 00:01:56,840 --> 00:01:58,672 I'm on a bridge in the South of France 35 00:01:58,760 --> 00:02:03,040 instead of on a beach in Brazil, counting our money, because you fell for the mark. 36 00:02:03,560 --> 00:02:05,358 I didn't fall, okay? 37 00:02:05,440 --> 00:02:06,476 (CHUCKLES) 38 00:02:06,960 --> 00:02:11,590 If you look around, and you don't know who the mark is, then it's you. 39 00:02:11,800 --> 00:02:13,837 That Ferrari is not coming back. 40 00:02:13,920 --> 00:02:16,515 You were played by a very bad girl. 41 00:02:17,320 --> 00:02:18,515 She'll call. 42 00:02:23,120 --> 00:02:24,110 She'll call. 43 00:02:24,680 --> 00:02:26,114 Can we focus, please? 44 00:02:26,720 --> 00:02:27,995 I do love the bad girls, though. 45 00:02:28,080 --> 00:02:29,116 Focus. 46 00:02:29,200 --> 00:02:30,919 All right, I heard you the first time. 47 00:02:31,000 --> 00:02:33,196 I bet you did, with those big-ass ears. 48 00:02:33,280 --> 00:02:36,239 There's nothing wrong with my ears. I've got Dad's ears. 49 00:02:40,360 --> 00:02:42,352 That's us. You got this? 50 00:02:42,760 --> 00:02:43,750 Yeah. Do you? 51 00:02:44,920 --> 00:02:46,320 You might need more of a running start. 52 00:02:46,400 --> 00:02:47,595 Oh, you're gonna tell me how to do my job, now? 53 00:02:47,680 --> 00:02:49,831 I'm just saying, one more step might make all the difference. 54 00:02:49,920 --> 00:02:50,910 Just drive. 55 00:02:53,600 --> 00:02:55,193 (ENGINE REVVING) 56 00:02:56,120 --> 00:02:57,918 (TIRES SCREECHING) 57 00:03:28,000 --> 00:03:29,036 (GRUNTS) 58 00:03:35,120 --> 00:03:36,110 (GRUNTS) 59 00:03:41,800 --> 00:03:42,790 Seriously? 60 00:03:48,520 --> 00:03:50,113 (HORN HONKING) 61 00:03:52,840 --> 00:03:53,830 (GRUNTS) 62 00:03:57,440 --> 00:03:58,430 Huh. 63 00:04:17,640 --> 00:04:19,313 (HONKS HORN) 64 00:04:20,520 --> 00:04:21,670 (SPEAKING FRENCH) 65 00:04:22,000 --> 00:04:23,354 (HONKS HORN) 66 00:04:39,040 --> 00:04:40,030 (EXCLAIMS) 67 00:04:40,240 --> 00:04:41,390 Okay. 68 00:04:41,520 --> 00:04:42,670 (ENGINE REVS) 69 00:04:44,440 --> 00:04:46,033 (TIRES SCREECH) 70 00:04:46,760 --> 00:04:47,750 (GRUNTING) 71 00:04:49,520 --> 00:04:51,352 (GUNSHOTS) 72 00:04:53,920 --> 00:04:55,149 (TIRE SCREECHING) 73 00:05:03,680 --> 00:05:05,478 (GUNSHOTS) 74 00:05:05,560 --> 00:05:06,550 (GRUNTS) 75 00:05:25,760 --> 00:05:26,910 Hey, brother. 76 00:05:35,480 --> 00:05:36,470 I should be driving. 77 00:05:41,400 --> 00:05:42,595 You're flooding it, man. 78 00:05:42,720 --> 00:05:43,676 (REVS ENGINE) 79 00:05:43,760 --> 00:05:44,750 (LAUGHING) 80 00:05:49,720 --> 00:05:50,870 (TIRES SCREECHING) 81 00:05:54,720 --> 00:05:55,710 (SCREAMS) 82 00:06:07,280 --> 00:06:09,192 (PANTING) Cutting the brakes? Really? 83 00:06:09,280 --> 00:06:11,511 - That was your decision? - I saved your ass back there. 84 00:06:11,640 --> 00:06:13,472 You should learn to be kinder to your brother. 85 00:06:13,600 --> 00:06:14,716 - Half-brother. - Yeah. 86 00:06:14,800 --> 00:06:17,315 We were trying not to draw attention to ourselves. 87 00:06:17,400 --> 00:06:20,711 (CHUCKLES) You know, I usually take your general shit attitude towards me 88 00:06:20,800 --> 00:06:23,554 as a thinly-veiled cry for help, but not today, brother, 89 00:06:23,640 --> 00:06:27,714 because this beauty is our first step to getting flush. 90 00:06:27,800 --> 00:06:28,916 Whoo-hoo! 91 00:07:51,240 --> 00:07:53,311 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 92 00:07:57,760 --> 00:08:00,320 - Look, I'm sorry. I didn't... - Hi, Garrett. 93 00:08:00,400 --> 00:08:01,720 (SMOOCHES) 94 00:08:03,440 --> 00:08:04,430 (CHUCKLES) 95 00:08:08,560 --> 00:08:11,917 You climbed out of our bed, tip-toed over the floor, 96 00:08:12,000 --> 00:08:14,196 and left me there to steal that car. 97 00:08:14,280 --> 00:08:15,396 We are a team. 98 00:08:16,080 --> 00:08:18,197 You can't sideline me on this one. 99 00:08:18,280 --> 00:08:22,077 Well, I... I tried to convince him, but he wasn't having any of it. 100 00:08:22,920 --> 00:08:24,195 I'll give you a minute. 101 00:08:24,600 --> 00:08:25,716 - Yeah. - Steph... 102 00:08:27,040 --> 00:08:28,997 You've got to let me in, Andrew. 103 00:08:30,280 --> 00:08:31,475 All the way in. 104 00:08:33,200 --> 00:08:34,680 Just tell me, "You got it." 105 00:08:36,760 --> 00:08:37,876 You got it. 106 00:08:49,760 --> 00:08:50,796 STEPHANIE: Come on. 107 00:08:50,880 --> 00:08:52,314 Let's toast to Marseille. 108 00:08:52,400 --> 00:08:53,390 GARRETT: Damn right, baby. 109 00:08:53,480 --> 00:08:56,154 Yeah, if jackass over here can learn how to follow a plan. 110 00:08:56,240 --> 00:08:58,391 Come on! Your plan was to hang off the side of a truck. 111 00:08:59,400 --> 00:09:01,551 If only your dad could see you right now. 112 00:09:03,160 --> 00:09:04,276 Here we go. 113 00:09:04,520 --> 00:09:06,000 (IN AMERICAN ACCENT) Did I ever tell you about the time 114 00:09:06,080 --> 00:09:08,549 I changed the oil on that '62 Ferrari? 115 00:09:08,640 --> 00:09:10,359 ANDREW: Terrible impression of Dad. 116 00:09:10,440 --> 00:09:14,320 Greatest goddamn day a grease jockey like me ever had. 117 00:09:14,400 --> 00:09:16,517 See, I heard the Ferrari before I saw it. 118 00:09:17,320 --> 00:09:18,720 Felt it shake the floor of the garage. 119 00:09:18,800 --> 00:09:20,393 ANDREW: He's not gonna stop. 120 00:09:20,480 --> 00:09:23,552 The body was like that of a... elegant woman. 121 00:09:23,640 --> 00:09:25,233 The paint, a perfect red. The oil... 122 00:09:25,320 --> 00:09:27,277 We've really got to get him a girl. 123 00:09:27,360 --> 00:09:28,714 - (GARRETT CONTINUES SPEAKING) - (LAUGHS) 124 00:09:28,800 --> 00:09:33,079 For a few hours, everything felt right in the world. 125 00:09:33,160 --> 00:09:37,552 And then, like a vision, it was gone. 126 00:09:38,480 --> 00:09:41,040 Okay. Time for bed, old man. 127 00:09:42,280 --> 00:09:43,270 (IN NORMAL VOICE) Fine. 128 00:09:43,360 --> 00:09:44,680 Bye. 129 00:09:44,920 --> 00:09:45,910 ANDREW: Hey. 130 00:09:46,320 --> 00:09:48,755 - Get some sleep. I'm serious. - GARRETT: Yeah. 131 00:09:48,840 --> 00:09:49,876 We've got a car to fence in the morning. 132 00:09:49,960 --> 00:09:52,680 Yeah, you're right. We should call it a night. 133 00:09:54,440 --> 00:09:55,430 Or... 134 00:09:56,240 --> 00:09:57,993 (MUSIC PLAYING) 135 00:09:59,280 --> 00:10:04,639 So, what was that you were saying about "all the way in"? 136 00:10:04,720 --> 00:10:06,473 (LAUGHING) 137 00:10:22,840 --> 00:10:24,160 Beautiful. 138 00:10:25,520 --> 00:10:26,510 (CHUCKLES) 139 00:10:27,280 --> 00:10:28,873 You have delivered the dream. 140 00:10:29,160 --> 00:10:31,197 Oh, that's the Foster guarantee. 141 00:10:36,560 --> 00:10:37,960 (METAL CLINKING) 142 00:10:38,040 --> 00:10:40,475 PANAHI: When I told you I wanted this car, 143 00:10:40,560 --> 00:10:43,359 I didn't say I wanted it stolen from a madman. 144 00:10:44,760 --> 00:10:45,796 Let's be clear about that. 145 00:10:47,440 --> 00:10:50,114 Well, we don't ask you where you get your money. 146 00:10:50,200 --> 00:10:52,317 Don't ask us where we get our cars. 147 00:10:52,400 --> 00:10:56,076 But sometimes, you upset the wrong guy and you find trouble. 148 00:10:57,280 --> 00:10:59,237 Well, then don't upset us. 149 00:11:01,680 --> 00:11:05,469 Look. Come on, now, all right? This is just business. 150 00:11:05,600 --> 00:11:08,911 You ordered a classic, Mr. Panahi, and we delivered on time. 151 00:11:09,920 --> 00:11:12,435 If you just pay us, we'll be on our way. 152 00:11:15,600 --> 00:11:17,592 (GRUNTING) 153 00:11:38,440 --> 00:11:39,430 (CLANGS) 154 00:11:44,280 --> 00:11:45,270 (MAN YELLING) 155 00:11:52,000 --> 00:11:53,639 I swear, 156 00:11:54,760 --> 00:11:58,037 I had no idea who the car belonged to. 157 00:11:58,120 --> 00:11:59,713 I would never have... 158 00:11:59,800 --> 00:12:01,792 Shh... 159 00:12:10,040 --> 00:12:11,759 (GUNSHOTS) 160 00:12:18,320 --> 00:12:19,720 Do you know who I am? 161 00:12:22,600 --> 00:12:25,433 GARRETT: Nope, but I'm pretty sure the last time a guy wearing an ascot got laid 162 00:12:25,520 --> 00:12:27,318 was 1972. 163 00:12:30,400 --> 00:12:32,756 (GUNSHOTS) 164 00:12:40,400 --> 00:12:41,516 So you're brothers? 165 00:12:42,560 --> 00:12:44,836 Yeah, he's my brother from another mother. 166 00:12:44,920 --> 00:12:46,673 Literally. Look. 167 00:12:47,520 --> 00:12:48,510 Never mind. 168 00:12:49,840 --> 00:12:52,150 Would you like to know who I am? 169 00:12:53,960 --> 00:12:57,476 If you look to the west, just where the lake meets the shore... 170 00:12:59,280 --> 00:13:00,680 Right at the tip, you see? 171 00:13:02,320 --> 00:13:04,835 About 200 meters from there is where I was born. 172 00:13:06,600 --> 00:13:09,354 The house I lived in was no bigger than a storage shed. 173 00:13:10,280 --> 00:13:12,192 My mother worked for a fishmonger, 174 00:13:12,280 --> 00:13:16,274 cleaning up scales and blood and gills until her fingers went raw. 175 00:13:17,040 --> 00:13:19,760 She was stooped over as long as I ever knew her. 176 00:13:21,640 --> 00:13:25,714 I didn't want to hug her, the way she smelled. 177 00:13:27,840 --> 00:13:31,675 Can you imagine not wanting to hug your own mother? 178 00:13:33,720 --> 00:13:34,710 (CHUCKLES) 179 00:13:34,800 --> 00:13:38,316 My father worked for a man who restored antique hunting rifles 180 00:13:38,400 --> 00:13:39,993 until the day he died. 181 00:13:40,080 --> 00:13:44,359 I learned all about underlever, exposed hammers, Whelen barrels, 182 00:13:45,160 --> 00:13:46,514 express sights 183 00:13:47,120 --> 00:13:48,349 before I could walk. 184 00:13:49,920 --> 00:13:53,960 When he died, I started stealing wallets from the sailors in Marseille. 185 00:13:54,040 --> 00:13:55,679 Made quite a living. 186 00:13:56,240 --> 00:13:58,232 Kept expanding my operation. 187 00:13:58,960 --> 00:14:02,112 And now, I'm the biggest black-tar importer in southern Europe. 188 00:14:02,200 --> 00:14:03,236 (GUN CLICKS SHUT) 189 00:14:03,360 --> 00:14:05,556 And a collector of all that is rare. 190 00:14:07,480 --> 00:14:08,800 And beautiful. 191 00:14:18,760 --> 00:14:19,796 Untie them. 192 00:14:22,280 --> 00:14:24,590 I wanna show you more beauties. 193 00:14:35,080 --> 00:14:36,070 - (CLICKS AND BEEPS) - (GEARS TURNING) 194 00:14:49,960 --> 00:14:52,475 Is that the Alfa Romeo 158? 195 00:14:52,560 --> 00:14:55,394 MORIER: Yes, it was driven by Juan Manuel Fangio. 196 00:14:55,480 --> 00:14:58,712 This car finished first in the 1950 Monte Carlo Grand Prix? 197 00:14:59,400 --> 00:15:00,390 Perceptive. 198 00:15:02,320 --> 00:15:04,357 Dodge 6 with right-handed steering? 199 00:15:04,440 --> 00:15:06,636 It was altered for Al Capone himself. 200 00:15:06,720 --> 00:15:08,040 Very convenient for a drive-by. 201 00:15:08,720 --> 00:15:10,518 Corvette C1. 202 00:15:11,520 --> 00:15:13,637 '64 Shelby Cobra. 203 00:15:13,720 --> 00:15:15,473 You got an Austin-Healey, 204 00:15:16,320 --> 00:15:17,993 a Jaguar Type-E, 205 00:15:18,080 --> 00:15:21,278 and, oh, a BMW 327, 206 00:15:21,360 --> 00:15:23,079 and an Aston Martin! 207 00:15:23,680 --> 00:15:24,909 - '70? - '69. 208 00:15:25,000 --> 00:15:26,593 '67 Mustang. 209 00:15:27,680 --> 00:15:29,319 Porsche 356. 210 00:15:30,360 --> 00:15:31,680 Jaguar XK120. 211 00:15:32,000 --> 00:15:33,320 Exactly right. 212 00:15:34,680 --> 00:15:35,670 Oh, right. 213 00:15:37,640 --> 00:15:40,030 - You're... - Jacomo Morier. 214 00:15:41,680 --> 00:15:42,670 Oh, dear. 215 00:15:43,120 --> 00:15:44,190 Yeah. 216 00:15:45,600 --> 00:15:48,274 Entirety of my life has been invested in these cars. 217 00:15:49,000 --> 00:15:52,878 They're a constant reminder of how far I've come and how far I intend to go. 218 00:15:54,200 --> 00:15:56,590 That motherless freak Panahi thieved from me, 219 00:15:56,920 --> 00:15:58,639 which means you thieved from me. 220 00:15:58,720 --> 00:16:01,997 Mr. Morier, we had no idea this was your car. 221 00:16:02,080 --> 00:16:05,039 We just thought it was purchased at auction and passing through Marseille. 222 00:16:05,120 --> 00:16:08,830 Ignorance of a crime against a man is no excuse for the crime itself. 223 00:16:08,960 --> 00:16:10,553 BOTH: Whoa! Wait, wait, wait. 224 00:16:10,640 --> 00:16:12,518 Look, Mr. Morier, maybe there's something we can do for you, 225 00:16:12,600 --> 00:16:13,636 - you know? - Garrett... 226 00:16:13,720 --> 00:16:14,676 Make things square. He's gonna shoot us. 227 00:16:14,760 --> 00:16:16,433 - ANDREW: You're not helping. - Max Klemp. 228 00:16:18,760 --> 00:16:20,558 - Max Klemp? - Max Klemp. 229 00:16:23,000 --> 00:16:25,560 Look, either we cut him in, or there's nothing to cut. 230 00:16:25,640 --> 00:16:26,676 Cut me into what? 231 00:16:27,320 --> 00:16:28,310 (SIGHS) 232 00:16:30,320 --> 00:16:32,596 Okay. Max Klemp. 233 00:16:34,040 --> 00:16:37,750 Max Klemp was a third-generation heavy out of West Berlin. 234 00:16:38,920 --> 00:16:40,912 Born with a silver spoon in his mouth. 235 00:16:45,920 --> 00:16:47,798 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 236 00:16:49,120 --> 00:16:51,555 Turns out he was the smart one in the family 237 00:16:52,000 --> 00:16:56,631 because at age 15, he started his MBA at the University of Munich, 238 00:16:56,720 --> 00:16:58,871 seven years younger than any other student. 239 00:16:58,960 --> 00:17:03,000 At age 20, he proved himself not only brilliant with numbers 240 00:17:03,080 --> 00:17:05,356 but capable of taking over the family business 241 00:17:05,440 --> 00:17:08,000 in his own unique way. 242 00:17:10,120 --> 00:17:12,510 - (GASPS) - (GRUNTING) 243 00:17:23,280 --> 00:17:26,990 At age 30, his father handed him the reins to the empire, 244 00:17:28,680 --> 00:17:33,038 and to celebrate the event, he gave him a gift. 245 00:17:36,560 --> 00:17:40,236 A 1962 Ferrari 250 GTO, 246 00:17:40,320 --> 00:17:43,996 today worth roughly $38 million. 247 00:17:47,000 --> 00:17:48,719 (ENGINE ROARING) 248 00:17:51,520 --> 00:17:55,992 We were gonna steal it from them here in Marseille. 249 00:17:59,480 --> 00:18:00,675 It's our plan. 250 00:18:02,480 --> 00:18:03,470 You know him? 251 00:18:05,240 --> 00:18:06,515 Klemp. 252 00:18:07,960 --> 00:18:10,111 I know the bastard better than he knows himself. 253 00:18:11,480 --> 00:18:15,080 He crossed me on an important real estate deal in Berlin, which cost me dearly. 254 00:18:15,160 --> 00:18:17,516 He took Torino, Naples, Monaco, 255 00:18:17,600 --> 00:18:23,196 and then he decided to take something else from me, something priceless. 256 00:18:23,920 --> 00:18:26,833 Marseille. But Marseille is mine. 257 00:18:26,920 --> 00:18:29,640 Well, sounds as if you don't like him very much. 258 00:18:35,040 --> 00:18:39,398 So, you say you're going to steal that '62 Ferrari 259 00:18:40,000 --> 00:18:42,151 right out of his compound. 260 00:18:42,720 --> 00:18:43,756 That is impossible. 261 00:18:43,840 --> 00:18:44,956 You let us go, 262 00:18:46,200 --> 00:18:49,159 and we can bring you Max Klemp's most prized possession. 263 00:18:59,040 --> 00:19:00,872 Look, it's not just a car, Mr. Morier. 264 00:19:02,920 --> 00:19:04,354 It's his legacy. 265 00:19:07,600 --> 00:19:08,590 What do you say? 266 00:19:13,680 --> 00:19:14,670 You have one week. 267 00:19:15,800 --> 00:19:17,951 A week? We're gonna need longer than that. 268 00:19:18,200 --> 00:19:19,350 Drop them back in Marseille. 269 00:19:30,360 --> 00:19:33,159 GARRETT: We've never planned a job inside a week before. 270 00:19:33,240 --> 00:19:35,675 We're in Marseille. We can't crew up that fast. 271 00:19:35,760 --> 00:19:37,752 - Shit. - What? 272 00:19:38,920 --> 00:19:39,910 (SIGHS) 273 00:19:40,800 --> 00:19:42,075 What's that? 274 00:19:42,640 --> 00:19:44,916 - I'm gonna ask Steph to marry me. - Now? 275 00:19:45,440 --> 00:19:46,635 - Yeah. - Really? 276 00:19:48,320 --> 00:19:50,516 That's great. I'm happy for you. 277 00:19:50,600 --> 00:19:52,831 I mean, she deserves better, but still. 278 00:19:53,560 --> 00:19:55,358 I'm taking the piss, all right? 279 00:19:55,440 --> 00:19:56,920 I want the best for you, brother. 280 00:19:57,880 --> 00:20:00,111 - So you're okay with this? - Of course. 281 00:20:03,440 --> 00:20:05,397 - It's just... - Here we go. 282 00:20:05,480 --> 00:20:07,278 It's a genuine concern. 283 00:20:07,840 --> 00:20:11,595 You get married. You have a kid. The whole thing goes tits-up. 284 00:20:11,680 --> 00:20:12,909 And I'm left holding the bag. 285 00:20:13,000 --> 00:20:14,195 We can't do this forever. 286 00:20:14,280 --> 00:20:15,794 But we can't stop in our prime. 287 00:20:16,800 --> 00:20:18,439 I'm sure Stephanie would agree with me. 288 00:20:20,640 --> 00:20:22,757 What did Dad say to us when he brought us together? 289 00:20:22,840 --> 00:20:25,878 "You missed the first 15 years of being friends. Don't miss the next 50." 290 00:20:25,960 --> 00:20:27,679 So let's get back on our feet 291 00:20:28,480 --> 00:20:29,914 and do what we do best. 292 00:20:30,040 --> 00:20:32,475 Garrett, after this job, I'm done. 293 00:20:33,440 --> 00:20:34,590 You're joking. 294 00:20:38,080 --> 00:20:40,037 When were you thinking of telling me? 295 00:20:40,600 --> 00:20:41,875 Just did. 296 00:20:57,480 --> 00:20:58,470 (DOOR OPENS) 297 00:21:00,000 --> 00:21:00,990 (KEYS JANGLING) 298 00:21:01,080 --> 00:21:03,834 - Where have you been? - Honey, just... 299 00:21:04,520 --> 00:21:06,079 You scared the hell out of me. 300 00:21:06,200 --> 00:21:07,316 Could really get used to this. 301 00:21:07,800 --> 00:21:10,235 I called you all day. You didn't answer the phone. 302 00:21:10,480 --> 00:21:12,358 - (SODA BOTTLE POPS) - Why are you wet? 303 00:21:13,440 --> 00:21:15,033 We had a slight problem. 304 00:21:16,640 --> 00:21:18,074 What kind of problem? 305 00:21:18,160 --> 00:21:20,720 The kind where people are shot off roofs. 306 00:21:20,840 --> 00:21:22,035 What? 307 00:21:23,880 --> 00:21:25,792 - Shot off roofs? - (SIGHS) I'm fine. 308 00:21:26,200 --> 00:21:28,317 But this is why I don't want you in on this one. 309 00:21:28,400 --> 00:21:31,313 There's always a risk involved, Andrew. 310 00:21:31,400 --> 00:21:32,993 That's part of the job. 311 00:21:33,080 --> 00:21:34,275 There's a place for her, Andrew. 312 00:21:34,880 --> 00:21:37,156 Out of the question. Not with these guys. 313 00:21:37,400 --> 00:21:40,279 (SIGHS) Sweet. It's like my own private telenovela. 314 00:21:41,040 --> 00:21:43,191 You didn't tell her we've only got one week. 315 00:21:44,040 --> 00:21:45,315 This is why you need me. 316 00:21:45,400 --> 00:21:47,710 Plus, we're gonna need a crew if we're gonna pull off a job like this. 317 00:21:47,800 --> 00:21:49,951 Exactly what I thought. 318 00:21:50,040 --> 00:21:52,271 I got a friend here in Marseille. 319 00:21:52,360 --> 00:21:54,477 She can help us get the people we need. 320 00:21:54,560 --> 00:21:56,233 - What? - Relax. 321 00:21:57,000 --> 00:21:59,310 She's great. She taught me a lot. She's a fisherman. 322 00:21:59,400 --> 00:22:00,390 (CHUCKLES) 323 00:22:01,200 --> 00:22:03,635 No, I said "crew," Steph. 324 00:22:03,720 --> 00:22:06,076 I'm not sure a fisherman is exactly what we're looking for. 325 00:22:06,400 --> 00:22:07,390 Huh. 326 00:22:07,480 --> 00:22:09,836 That's 'cause I haven't told you what she fishes for. 327 00:22:10,800 --> 00:22:12,712 ANDREW: And how do you know this friend, exactly? 328 00:22:12,800 --> 00:22:15,713 STEPHANIE: Let's just say that neither of us are welcome in any casino 329 00:22:15,800 --> 00:22:16,950 this side of Amsterdam. 330 00:22:25,440 --> 00:22:26,760 (SPEAKING FRENCH) 331 00:22:26,840 --> 00:22:28,718 Yeah, we don't speak French. Sorry. 332 00:22:28,800 --> 00:22:30,837 - Okay. You can pole me. - I don't want... 333 00:22:30,920 --> 00:22:32,479 Then come... Hey! 334 00:22:32,560 --> 00:22:35,200 Check your valuables, sir. This woman is a known thief. 335 00:22:36,160 --> 00:22:37,435 No, I'm okay. 336 00:22:43,000 --> 00:22:44,639 Here she comes. 337 00:22:47,160 --> 00:22:48,480 She's single. 338 00:22:48,560 --> 00:22:50,040 She's a thief. 339 00:22:50,120 --> 00:22:51,349 ANDREW: We're thieves, smart guy. 340 00:22:55,160 --> 00:22:56,879 Devin. Oh! 341 00:22:56,960 --> 00:22:58,030 So good to see you. 342 00:22:58,120 --> 00:22:59,679 (SPEAKING FRENCH) 343 00:23:01,960 --> 00:23:03,872 - So, this is Andrew. - Hi. 344 00:23:03,960 --> 00:23:05,917 - And this is Garrett. - Hello. 345 00:23:07,040 --> 00:23:09,111 You having a little trouble with the police? 346 00:23:10,280 --> 00:23:11,270 No trouble. 347 00:23:13,640 --> 00:23:14,835 POLICEMEN: Hey! 348 00:23:16,760 --> 00:23:18,513 Merde! Call me. 349 00:23:18,720 --> 00:23:19,995 Get back here! 350 00:23:20,640 --> 00:23:21,790 - Stop! - Get back here! 351 00:23:25,400 --> 00:23:26,629 It's not bad. 352 00:23:27,160 --> 00:23:28,355 She's in. 353 00:23:34,240 --> 00:23:37,757 DEVIN: So the bump is important, but the misdirection of the target is the key. 354 00:23:38,160 --> 00:23:40,516 And now you can rob poor tourists together. 355 00:23:41,320 --> 00:23:42,595 Stop. 356 00:23:43,440 --> 00:23:46,353 Get them thinking about one thing before you bump them. 357 00:23:46,440 --> 00:23:49,751 Like, say, "Excuse me, do you have the time?" 358 00:23:50,320 --> 00:23:51,356 - No, you don't. - (CHUCKLES) 359 00:23:51,440 --> 00:23:53,875 Would another good example of a misdirect be 360 00:23:53,960 --> 00:23:55,599 to get someone to fall in love with you, 361 00:23:55,680 --> 00:23:58,195 steal their stuff, and then leave while they're asleep? 362 00:24:00,080 --> 00:24:01,230 STEPHANIE: Brazil, Brazil. 363 00:24:01,320 --> 00:24:03,152 Yeah, that would work really well. 364 00:24:03,240 --> 00:24:04,230 (LAUGHS) 365 00:24:23,440 --> 00:24:24,430 Leon. 366 00:24:26,040 --> 00:24:27,235 Leon. 367 00:24:31,480 --> 00:24:32,470 (SPEAKING FRENCH) 368 00:24:33,560 --> 00:24:34,676 What did you bring me, you thief? 369 00:24:34,760 --> 00:24:35,796 C'est un croissant. 370 00:24:35,880 --> 00:24:36,996 Your favorite. 371 00:24:37,320 --> 00:24:38,310 Uh-uh. 372 00:24:38,400 --> 00:24:41,120 First, you have to prove to my friends how good you are at blowing things up. 373 00:24:44,320 --> 00:24:45,515 Whoa! 374 00:24:45,600 --> 00:24:46,875 (LOCKS SAFE) 375 00:24:48,880 --> 00:24:52,030 Open the safe without harming the pastries, and they're yours. 376 00:24:58,600 --> 00:25:00,000 All right, get out of the way. 377 00:25:00,400 --> 00:25:01,390 (CHUCKLES) 378 00:25:13,760 --> 00:25:14,750 Should we... 379 00:25:20,600 --> 00:25:22,034 (COUGHING) 380 00:25:23,400 --> 00:25:24,834 I promise, he's good. 381 00:25:24,960 --> 00:25:26,280 I just got him a little excited. It was... 382 00:25:26,360 --> 00:25:27,396 He's in. 383 00:25:27,680 --> 00:25:30,752 - He's in? - Yup. We don't have time to be picky. 384 00:25:30,880 --> 00:25:32,872 (SPEAKING FRENCH) 385 00:25:33,480 --> 00:25:34,470 (COUGHS) 386 00:25:45,560 --> 00:25:47,358 Not this time. No. 387 00:25:47,480 --> 00:25:48,800 I wanna focus on the job. 388 00:25:49,480 --> 00:25:51,472 - You sure about that? - Yes. 389 00:25:53,320 --> 00:25:54,436 Yes. 390 00:25:56,080 --> 00:25:57,514 Anyway, I think we should be more concerned 391 00:25:57,600 --> 00:25:59,956 about how we're gonna work this from the inside. 392 00:26:00,760 --> 00:26:02,274 I wanna do that. 393 00:26:03,320 --> 00:26:05,277 I'm the last one anyone would expect. 394 00:26:06,240 --> 00:26:07,469 Steph... 395 00:26:08,520 --> 00:26:09,749 What? 396 00:26:11,320 --> 00:26:12,310 Can I talk to you for a sec? 397 00:26:25,520 --> 00:26:27,034 What's the matter with you? 398 00:26:28,080 --> 00:26:29,799 How many times are we gonna have the same fight? 399 00:26:29,880 --> 00:26:31,758 I'm just trying to keep you safe. 400 00:26:32,560 --> 00:26:33,994 So let me get this straight. 401 00:26:34,080 --> 00:26:36,151 You've risked my life in the past, but now you won't. 402 00:26:36,280 --> 00:26:37,270 - Yeah. - Is that it? 403 00:26:37,360 --> 00:26:38,760 - Yes, that's right. - Why? 404 00:26:38,840 --> 00:26:40,274 Because we're together now? 405 00:26:40,360 --> 00:26:42,352 - I haven't changed. - I have. 406 00:26:42,440 --> 00:26:43,669 You know I can handle it. 407 00:26:44,480 --> 00:26:46,358 Andrew, shutting me out 408 00:26:47,080 --> 00:26:51,040 and trying to protect me like one of those cars, it won't work. 409 00:26:54,160 --> 00:26:57,358 I know you're afraid to lose me, but this is the life we chose. 410 00:26:57,440 --> 00:26:59,033 Don't you see that? 411 00:27:19,400 --> 00:27:21,392 - (MUSIC PLAYING) - (PEOPLE CHATTERING) 412 00:27:23,120 --> 00:27:25,077 So, tell me, what happened in Brazil? 413 00:27:25,160 --> 00:27:26,640 - It doesn't matter. - I'd like to know. 414 00:27:26,720 --> 00:27:29,474 - No. No, please. Allow me. - Andrew. 415 00:27:30,240 --> 00:27:31,913 You see, we were finishing a job. 416 00:27:32,000 --> 00:27:35,516 - Don't. - '61 California Spider. It was beautiful. 417 00:27:35,600 --> 00:27:38,638 We had the car, and the night we negotiate the deal with the buyers, 418 00:27:38,760 --> 00:27:41,559 Gabriela lets little Garrett hit it. 419 00:27:42,760 --> 00:27:47,391 The next morning, Gabriela's gone, and so is the Ferrari. 420 00:27:48,200 --> 00:27:49,998 Oof! Screwed two times. 421 00:27:50,080 --> 00:27:51,230 Not quite. 422 00:27:51,320 --> 00:27:56,475 Actually, while I was recovering, Andrew saw the car leave at dawn. 423 00:27:56,560 --> 00:27:58,119 He could have chased it. I know I would have. 424 00:27:58,200 --> 00:27:59,316 The road was blocked. 425 00:27:59,400 --> 00:28:01,357 Which is why you should have done the Riviera Run. 426 00:28:01,440 --> 00:28:02,476 - What? - Yeah. 427 00:28:02,560 --> 00:28:04,711 - What, did you just make that up? - Yup. 428 00:28:04,840 --> 00:28:06,433 - (LAUGHS) - It's catchy. 429 00:28:06,520 --> 00:28:08,512 - What's that? - Riviera Run? 430 00:28:08,600 --> 00:28:09,716 Okay. 431 00:28:09,800 --> 00:28:12,360 So you're holding the throttle while mashing the brake at the same time. 432 00:28:12,440 --> 00:28:13,669 It's not as easy as it sounds, okay? 433 00:28:14,080 --> 00:28:15,275 Too much pressure, and the engine stalls. 434 00:28:15,360 --> 00:28:17,113 Too little, and you lose speed. 435 00:28:17,200 --> 00:28:18,600 And then, when you let it go... 436 00:28:18,680 --> 00:28:19,796 (WHOOSHES) 437 00:28:20,160 --> 00:28:22,197 - Riviera Run. - (LAUGHS) 438 00:28:22,280 --> 00:28:23,873 That doesn't actually work. 439 00:28:23,960 --> 00:28:25,314 Yes, it does. You didn't try it. 440 00:28:25,400 --> 00:28:26,436 You weren't there. 441 00:28:29,600 --> 00:28:30,590 Stop. 442 00:28:33,600 --> 00:28:34,716 So that's it? 443 00:28:34,800 --> 00:28:37,076 You don't get involved with girls on jobs anymore? 444 00:28:40,360 --> 00:28:42,272 I think you should dance with me. 445 00:28:42,360 --> 00:28:45,478 Yeah? Only if you give me my phone back first. 446 00:28:48,560 --> 00:28:49,960 It's not gonna ring. 447 00:28:50,520 --> 00:28:52,671 (ROCK MUSIC PLAYING) 448 00:29:16,840 --> 00:29:18,877 (ENGINES REVVING) 449 00:29:36,680 --> 00:29:37,670 They're good. 450 00:29:45,520 --> 00:29:46,556 Really good. 451 00:29:46,720 --> 00:29:47,710 Meh. 452 00:29:49,840 --> 00:29:51,832 You have friends that can drive like that? 453 00:29:53,720 --> 00:29:54,710 So what's your plan? 454 00:29:55,720 --> 00:29:57,074 Don't need one. 455 00:29:57,160 --> 00:29:58,753 Got to be able to adapt. 456 00:29:59,200 --> 00:30:01,078 - Just start low. - Yeah, I know what to do. 457 00:30:01,160 --> 00:30:02,310 Garrett, let me help you with this. 458 00:30:02,400 --> 00:30:03,470 - These people... - No, thanks. 459 00:30:03,560 --> 00:30:05,517 Fair, but firm. That's what I always do. 460 00:30:06,040 --> 00:30:08,316 I don't steal from people who don't have it coming. 461 00:30:08,400 --> 00:30:09,629 Fine. Be my guest. 462 00:30:12,320 --> 00:30:13,720 Who wants bouillabaisse? 463 00:30:17,680 --> 00:30:19,000 I'm buying. 464 00:30:21,040 --> 00:30:25,034 We're prepared to pay you each �1,000 for your driving services. 465 00:30:30,520 --> 00:30:31,510 All right, then. 466 00:30:32,280 --> 00:30:33,270 You know the way out. 467 00:30:37,920 --> 00:30:40,389 Look, you guys need to counter. That's how this works. 468 00:30:40,480 --> 00:30:42,437 Otherwise, I don't know where your heads are, so... 469 00:30:45,280 --> 00:30:47,795 Okay, then. Just a little bit of help, please. 470 00:30:51,080 --> 00:30:53,470 Five grand. It's my final offer. 471 00:30:55,920 --> 00:30:56,910 (SPEAKING FRENCH) 472 00:30:58,560 --> 00:30:59,516 What? 473 00:30:59,600 --> 00:31:00,954 (SPEAKING FRENCH) 474 00:31:04,960 --> 00:31:05,996 They don't speak English? 475 00:31:07,600 --> 00:31:09,273 I tried to tell you, but... 476 00:31:10,840 --> 00:31:11,910 You knew about this, didn't you? 477 00:31:12,000 --> 00:31:13,195 No. 478 00:31:13,760 --> 00:31:15,274 You're a wanker. 479 00:31:15,800 --> 00:31:17,951 - Five grand. - We're good, then. 480 00:31:28,000 --> 00:31:29,036 Of course. Always. 481 00:31:29,120 --> 00:31:30,554 That's women for you! 482 00:31:31,200 --> 00:31:32,190 STEPHANIE: Who's that? 483 00:31:32,840 --> 00:31:34,638 Hey, who are you, huh? 484 00:31:35,400 --> 00:31:37,631 You're gonna swing that thing? Go ahead. 485 00:31:38,480 --> 00:31:41,040 Except I understand you wanna get in with Max Klemp. 486 00:31:43,880 --> 00:31:45,314 I can help with that. 487 00:31:46,920 --> 00:31:48,832 Hey, I asked you a question. 488 00:31:50,120 --> 00:31:51,076 My name is Laurent. 489 00:31:51,160 --> 00:31:53,277 - Well, this was lovely, Laurent. - Morier. 490 00:31:53,760 --> 00:31:55,319 Laurent Morier. 491 00:31:55,400 --> 00:31:57,835 I'm Jacomo Morier's first cousin. 492 00:31:58,680 --> 00:32:01,115 I believe you had a nice day of skeet shooting with him. 493 00:32:01,720 --> 00:32:02,949 He asked me to join up with you. 494 00:32:03,040 --> 00:32:04,838 Help you with whatever you have planned. 495 00:32:05,520 --> 00:32:08,433 So, you mean, spy on us and report back to him. 496 00:32:08,520 --> 00:32:09,510 Exactly. 497 00:32:10,840 --> 00:32:15,437 Let me ask you, who is your contact inside Max Klemp's organization? 498 00:32:17,000 --> 00:32:18,036 I'll tell you. 499 00:32:18,800 --> 00:32:19,790 It's me. 500 00:32:20,040 --> 00:32:21,360 How? 501 00:32:22,840 --> 00:32:24,399 I know a guy who knows a guy. 502 00:32:25,360 --> 00:32:27,352 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 503 00:32:28,200 --> 00:32:30,192 The guy I know is Kuhn. 504 00:32:30,280 --> 00:32:32,317 Does dirty work for Klemp 505 00:32:33,320 --> 00:32:35,357 but he cannot ignore an easy score. 506 00:32:42,840 --> 00:32:43,830 (COUGHS) 507 00:32:44,160 --> 00:32:45,480 Mr. Kuhn. 508 00:32:52,680 --> 00:32:55,354 What the hell do you want, Laurent Morier? 509 00:32:55,880 --> 00:32:57,917 I have a business proposition you might be interested in. 510 00:32:58,000 --> 00:33:01,072 And what's your cousin think of you being here? 511 00:33:01,480 --> 00:33:03,790 What my cousin doesn't know is what my cousin doesn't know. 512 00:33:05,600 --> 00:33:07,398 - What are your names? - Foster. 513 00:33:08,040 --> 00:33:10,157 I'm Garrett, and this is my brother, Andrew. 514 00:33:10,240 --> 00:33:12,038 That's cute. Who's in charge? 515 00:33:12,120 --> 00:33:13,440 BOTH: I am. 516 00:33:14,560 --> 00:33:15,755 I got this one, boys. 517 00:33:16,720 --> 00:33:18,757 Okay, here's the deal. 518 00:33:19,440 --> 00:33:22,512 These guys are the two best drivers in the business. 519 00:33:22,600 --> 00:33:24,751 We can steal anything with an engine. 520 00:33:24,840 --> 00:33:27,480 Armored trucks, high-end delivery vans... 521 00:33:27,560 --> 00:33:29,791 - Why don't we just show you? - Wait. 522 00:33:30,480 --> 00:33:34,235 If we pull a job for you, we get an introduction. 523 00:33:35,280 --> 00:33:37,033 - To whom? - Max Klemp. 524 00:33:38,760 --> 00:33:40,160 I don't know Max Klemp. 525 00:33:40,240 --> 00:33:41,594 Oh, come on. 526 00:33:42,320 --> 00:33:43,800 Well, that's too bad. 527 00:33:49,400 --> 00:33:50,629 Wait. 528 00:33:52,440 --> 00:33:54,432 (TIRES SCREECHING) 529 00:34:04,640 --> 00:34:05,960 Here. Hold that. 530 00:34:10,520 --> 00:34:11,510 (GASPS) 531 00:34:14,560 --> 00:34:16,313 Now he's just showing off. 532 00:34:19,520 --> 00:34:20,795 Get back in here. 533 00:34:25,280 --> 00:34:26,396 Are you done yet? 534 00:34:36,320 --> 00:34:37,515 Good. 535 00:34:38,440 --> 00:34:41,274 But enough games. Take a look out there. 536 00:34:41,760 --> 00:34:43,717 See that cargo plane? 537 00:34:44,120 --> 00:34:46,999 It's a vehicle with an engine, right? 538 00:34:47,400 --> 00:34:48,754 I want you to stop it. 539 00:34:48,840 --> 00:34:49,830 Now. 540 00:34:50,560 --> 00:34:51,596 What? 541 00:34:51,680 --> 00:34:53,797 Listen, that's not what we meant. 542 00:34:53,880 --> 00:34:57,669 If that plane takes off, then you can forget about Max Klemp. 543 00:35:02,040 --> 00:35:03,394 - Garrett? - Yeah. 544 00:35:03,480 --> 00:35:06,040 - You see that plane about to take off? - Yeah. 545 00:35:07,120 --> 00:35:08,236 Don't let it. 546 00:35:09,080 --> 00:35:10,116 Really? 547 00:35:16,440 --> 00:35:17,556 Oh, where are you going? 548 00:35:18,000 --> 00:35:19,036 To watch you. 549 00:35:21,040 --> 00:35:22,793 What the hell are you doing? 550 00:35:22,880 --> 00:35:24,872 We've got a plane to catch. 551 00:35:24,960 --> 00:35:26,519 You can watch from right here. 552 00:35:37,440 --> 00:35:39,397 Stop! Stop! 553 00:35:43,920 --> 00:35:46,071 (SEAT BELT ALARM BEEPING) 554 00:35:55,160 --> 00:35:56,833 (SIRENS WAILING) 555 00:36:34,200 --> 00:36:35,953 (SCREAMING) 556 00:37:05,760 --> 00:37:07,399 Garrett, get out in front of it. 557 00:37:07,480 --> 00:37:08,755 Yeah, I'm on it. 558 00:37:54,600 --> 00:37:55,590 (GRUNTS) 559 00:38:09,560 --> 00:38:11,313 What the hell? 560 00:38:13,120 --> 00:38:14,349 Congratulations. 561 00:38:15,040 --> 00:38:18,795 You just robbed one of Max Klemp's private planes. 562 00:38:18,880 --> 00:38:22,191 He owns this airstrip and everything in it. 563 00:38:22,320 --> 00:38:25,518 I'm quite sure he'll be looking for an introduction to you now. 564 00:38:26,240 --> 00:38:28,277 (CHUCKLING) 565 00:39:13,000 --> 00:39:14,753 (HAMMERING) 566 00:39:29,920 --> 00:39:32,833 You've got some balls. Good for you. 567 00:39:34,440 --> 00:39:38,514 My pilot, on the other hand, was weak. 568 00:39:40,280 --> 00:39:41,794 I can't stand the weak. 569 00:39:46,680 --> 00:39:49,149 So you two took Kuhn for a bit of a ride? 570 00:39:49,960 --> 00:39:50,916 Something like that. 571 00:39:51,000 --> 00:39:53,390 Do you know how much a new propeller costs? 572 00:39:53,480 --> 00:39:56,439 GARRETT: We're worth it, though, if I may, Mr. Klemp. 573 00:39:56,520 --> 00:39:59,080 My brother and I have pulled jobs on all five continents. 574 00:39:59,160 --> 00:40:03,234 Your car collection is legendary. We can help you add to it. 575 00:40:03,400 --> 00:40:06,711 Any car, any time. We're not rookies. 576 00:40:07,480 --> 00:40:09,312 I think our work speaks for itself. 577 00:40:10,240 --> 00:40:13,390 You can easily hire the gutter punks down in Marseille to steal what needs stealing, 578 00:40:13,480 --> 00:40:15,756 but if you want it done right... 579 00:40:16,840 --> 00:40:17,830 Well, 580 00:40:18,600 --> 00:40:20,478 we have a reputation. 581 00:40:23,440 --> 00:40:24,430 You. 582 00:40:24,520 --> 00:40:25,510 Me? 583 00:40:25,800 --> 00:40:28,360 No, the one without the mouth, the big guy. Come here. 584 00:40:32,000 --> 00:40:33,400 Come on, big guy. 585 00:40:34,520 --> 00:40:35,840 Hold this nail for me. 586 00:40:37,520 --> 00:40:40,831 You know, my brother really handles the negotiation. 587 00:40:41,680 --> 00:40:43,080 There's nothing to negotiate. 588 00:40:51,040 --> 00:40:54,192 You see, I don't care about reputation or how good you think you are. 589 00:40:54,320 --> 00:40:55,549 I care about one thing. 590 00:40:56,360 --> 00:40:57,350 Trust. 591 00:40:59,440 --> 00:41:01,671 There are not many people in this town you can trust. 592 00:41:03,560 --> 00:41:04,960 What makes you think you're one of them? 593 00:41:06,520 --> 00:41:07,556 We're not from this town. 594 00:41:09,840 --> 00:41:10,830 Neither am I. 595 00:41:20,800 --> 00:41:22,678 You can buy trust, Mr. Klemp. 596 00:41:23,200 --> 00:41:27,516 Respect, on the other hand, you can't put a price on that. 597 00:41:30,320 --> 00:41:31,310 (CHUCKLES) 598 00:41:38,520 --> 00:41:39,510 I'll be in touch. 599 00:41:40,440 --> 00:41:41,430 Thank you. 600 00:41:46,280 --> 00:41:47,270 You know what? 601 00:41:48,720 --> 00:41:49,710 Something wrong? 602 00:41:50,720 --> 00:41:51,710 I'm a car enthusiast. 603 00:41:53,560 --> 00:41:54,550 You wanna see my garage. 604 00:41:58,920 --> 00:42:01,640 Don't you think I know that you're Jacomo Morier's cousin? 605 00:42:02,600 --> 00:42:04,512 - Second cousin. - Second cousin. 606 00:42:04,600 --> 00:42:05,590 I think. 607 00:42:06,200 --> 00:42:07,190 I never get those things right. 608 00:42:07,280 --> 00:42:09,351 First cousin once removed, second cousin... 609 00:42:10,840 --> 00:42:11,876 Why are you here? 610 00:42:11,960 --> 00:42:13,599 - Look, Mr. Klemp... - Let him answer. 611 00:42:16,440 --> 00:42:20,753 Two years ago, I went to my cousin to ask for work. 612 00:42:23,120 --> 00:42:27,270 In front of all his men, he spun me around, kicked me in the ass. 613 00:42:29,000 --> 00:42:31,959 Told me to go beg for scraps in someone else's junkyard. 614 00:42:33,520 --> 00:42:34,749 Said our blood meant nothing to him. 615 00:42:36,520 --> 00:42:38,079 Let me tell you something, Mr. Klemp. 616 00:42:38,960 --> 00:42:42,960 When an opportunity comes along where he's standing on a cliff's edge, 617 00:42:46,800 --> 00:42:47,836 I'll be the one to push. 618 00:42:50,640 --> 00:42:51,790 Is that so? 619 00:42:58,080 --> 00:42:59,753 (CLANGING) 620 00:43:07,000 --> 00:43:08,992 (ENGINE REVVING) 621 00:43:17,080 --> 00:43:19,117 (ALARM WAILING) 622 00:43:24,080 --> 00:43:25,560 - (BEEPING) - (ALARM STOPS) 623 00:43:31,200 --> 00:43:32,190 Beautiful. 624 00:43:33,400 --> 00:43:34,880 GTO 250. 625 00:43:36,400 --> 00:43:38,437 I haven't seen one of these outside a car magazine. 626 00:43:39,960 --> 00:43:41,394 She's gorgeous. 627 00:43:41,840 --> 00:43:42,830 It's not a car. 628 00:43:43,280 --> 00:43:44,270 It's a masterpiece. 629 00:43:44,840 --> 00:43:46,069 Trumps them all, right? 630 00:43:49,360 --> 00:43:51,033 All right, enough. Get out of here. 631 00:43:52,440 --> 00:43:53,430 (BEEPS) 632 00:44:07,560 --> 00:44:08,710 Here, keep this safe. 633 00:44:09,640 --> 00:44:10,756 He's a liability. 634 00:44:11,240 --> 00:44:12,230 What did you say? 635 00:44:13,240 --> 00:44:16,832 I said you're a goddamn liability, and the last thing I need is an amateur in my crew. 636 00:44:16,920 --> 00:44:18,320 Amateur? 637 00:44:18,400 --> 00:44:20,392 You wouldn't even have looked in the garage if it weren't for me. 638 00:44:20,960 --> 00:44:22,872 I clocked that garage in the first five seconds. 639 00:44:22,960 --> 00:44:24,758 What I didn't do is draw attention to it. 640 00:44:24,840 --> 00:44:26,320 I found out what needed finding out. 641 00:44:26,880 --> 00:44:29,759 - You got the code, didn't you? - No, you overplayed your hand. 642 00:44:30,760 --> 00:44:32,160 Having you around was a mistake. 643 00:44:32,640 --> 00:44:35,394 You think my cousin is going to let you go on without me? 644 00:44:36,280 --> 00:44:37,475 I wouldn't bet on it. 645 00:44:38,440 --> 00:44:42,229 You know, what you said earlier about throwing Morier off a cliff, 646 00:44:43,320 --> 00:44:44,310 was that true? 647 00:44:45,360 --> 00:44:46,476 I love my cousin. 648 00:44:48,160 --> 00:44:49,150 All right. 649 00:44:57,680 --> 00:44:58,670 (DOOR OPENS) 650 00:45:00,560 --> 00:45:01,880 Really? What now? 651 00:45:02,280 --> 00:45:04,112 They forced their way in and said they would wait for you. 652 00:45:05,000 --> 00:45:07,879 Officer DePaul with INTERPOL, and this is Officer Closson. 653 00:45:08,720 --> 00:45:10,279 You are Garrett and Andrew Foster? 654 00:45:10,400 --> 00:45:11,675 Yeah, that's right. 655 00:45:12,000 --> 00:45:13,400 And who's this? 656 00:45:14,160 --> 00:45:16,117 - Simon Dardin. - Sorry. What? 657 00:45:16,400 --> 00:45:17,470 Simon Dardin. 658 00:45:19,120 --> 00:45:20,634 What is this about? 659 00:45:20,720 --> 00:45:22,074 Well, you tell me. 660 00:45:22,160 --> 00:45:24,880 Why would we be here standing in your apartment? 661 00:45:24,960 --> 00:45:26,394 Well, I don't know. 662 00:45:27,040 --> 00:45:28,554 Seems illegal, though. 663 00:45:29,520 --> 00:45:30,715 Do you have to have a warrant in France? 664 00:45:32,520 --> 00:45:34,000 I think you have to have a warrant. 665 00:45:34,120 --> 00:45:36,032 (CHUCKLES) Funny guy. 666 00:45:36,320 --> 00:45:39,757 We are investigating a stolen car ring all over Europe, 667 00:45:39,880 --> 00:45:42,440 and the names that we hear again and again 668 00:45:42,520 --> 00:45:45,354 are two brothers named Foster. 669 00:45:45,440 --> 00:45:49,719 Yeah. Are you sure that it's "Foster" coming up and not "Fosterre"? 670 00:45:51,040 --> 00:45:53,111 I see. You are smart guys. 671 00:45:56,200 --> 00:45:57,190 (GRUNTS) 672 00:45:57,920 --> 00:45:59,752 I love smart guys. 673 00:45:59,840 --> 00:46:01,320 I love to watch them crack. 674 00:46:02,320 --> 00:46:07,076 I love that moment in their eyes when they realize they're not so smart. 675 00:46:07,200 --> 00:46:09,999 You must see that every morning when you're brushing your teeth. 676 00:46:10,120 --> 00:46:11,110 - (GRUNTS) - (GASPS) 677 00:46:13,440 --> 00:46:16,194 See you soon, Foster brothers. 678 00:46:19,760 --> 00:46:21,513 We'll be there when you're not so smart. 679 00:46:29,960 --> 00:46:30,950 (DOOR SLAMS) 680 00:46:32,080 --> 00:46:34,117 Seems like I need to be more worried about the two of you 681 00:46:34,200 --> 00:46:36,112 than you need to worry about me. 682 00:46:36,880 --> 00:46:38,792 We need to get the hell out of here. 683 00:46:39,040 --> 00:46:40,793 Yeah, good luck with that. 684 00:46:41,800 --> 00:46:43,792 Listen, you say one word of this to your cousin, 685 00:46:43,880 --> 00:46:46,918 and I'll be the person throwing somebody off a cliff. 686 00:46:48,000 --> 00:46:49,400 Yeah? 687 00:46:59,720 --> 00:47:02,360 ANDREW: Tell me your "drop this" radar isn't going off. 688 00:47:02,840 --> 00:47:03,830 I'm ignoring it. 689 00:47:04,240 --> 00:47:05,390 You shouldn't. 690 00:47:05,480 --> 00:47:07,437 Well, that's why I have you. 691 00:47:08,600 --> 00:47:11,115 We're just relying on way too many people we don't know 692 00:47:11,200 --> 00:47:12,953 for this not to go sideways. 693 00:47:13,920 --> 00:47:16,310 We're a team. Remember? 694 00:47:17,280 --> 00:47:20,830 The sooner you start to realize that, the sooner we can just get on with it. 695 00:47:27,080 --> 00:47:30,039 You really think I wanna steal cars for the rest of my life? 696 00:47:30,120 --> 00:47:32,430 There are other ways to make Dad proud. 697 00:47:37,120 --> 00:47:39,157 Stubborn old dog, wasn't he? 698 00:47:40,560 --> 00:47:42,756 Never thought I'd forgive him when he left. 699 00:47:43,600 --> 00:47:45,114 Then seeing him in that hospital bed, 700 00:47:46,320 --> 00:47:48,789 chasing dreams till the very end. 701 00:47:49,840 --> 00:47:51,115 He wasn't the best dad. 702 00:47:51,880 --> 00:47:54,440 He brought us together, though, didn't he? 703 00:47:59,280 --> 00:48:02,876 It's just Stephanie. She... She changes things. 704 00:48:02,960 --> 00:48:05,555 No, Andrew. She doesn't. 705 00:48:06,800 --> 00:48:09,832 The reason why you love her is because she's more like us than you care to admit. 706 00:48:09,920 --> 00:48:11,832 Surely, you see that. 707 00:48:14,120 --> 00:48:15,600 So what are you saying? 708 00:48:15,680 --> 00:48:17,876 We continue to work together as a threesome? 709 00:48:17,960 --> 00:48:20,395 (SCOFFS) Well, 710 00:48:20,480 --> 00:48:23,951 I mean, I wouldn't have used that word, but now that you mentioned it... 711 00:48:25,440 --> 00:48:26,635 Is there a moment you can't ruin? 712 00:48:33,840 --> 00:48:35,718 (CHURCH BELL TOLLS) 713 00:48:35,840 --> 00:48:37,718 (INDISTINCT CHATTER) 714 00:48:52,520 --> 00:48:53,749 - (KNIFE CLICKS) - (GRUNTS) 715 00:48:53,840 --> 00:48:56,275 Don't you know this market isn't safe for foreigners? 716 00:48:56,760 --> 00:48:58,080 Come with me. 717 00:48:58,160 --> 00:48:59,879 - Get your hands off me. - Move it. 718 00:49:05,160 --> 00:49:06,196 (SPEAKING ARABIC) 719 00:49:08,080 --> 00:49:10,072 (YELLING AND GRUNTING) 720 00:49:15,520 --> 00:49:16,510 Get out of my way! 721 00:49:19,280 --> 00:49:20,316 (GRUNTS) 722 00:49:26,720 --> 00:49:28,040 - (GRUNTS) - (CROWD GASPS) 723 00:49:32,280 --> 00:49:33,270 (GRUNTS) 724 00:49:46,920 --> 00:49:48,070 Don't we know them? 725 00:49:50,920 --> 00:49:52,149 Panahi's men. 726 00:49:53,760 --> 00:49:55,592 - Run! - (GUNFIRE) 727 00:50:08,080 --> 00:50:10,037 (GUNFIRE CONTINUES) 728 00:50:10,840 --> 00:50:11,830 Go left! 729 00:50:16,680 --> 00:50:18,717 (HORNS HONKING) 730 00:50:36,400 --> 00:50:38,596 (PEOPLE SCREAMING) 731 00:50:53,120 --> 00:50:54,110 (GRUNTS) 732 00:51:41,400 --> 00:51:42,390 (EMPTY CHAMBER CLICKS) 733 00:51:58,880 --> 00:52:00,599 (BOTH GASPING) 734 00:52:15,680 --> 00:52:17,717 - They took her. - What? 735 00:52:18,080 --> 00:52:20,390 Morier's men, they snatched Stephanie at the market. 736 00:52:29,600 --> 00:52:30,670 ANDREW: Morier! 737 00:52:32,640 --> 00:52:33,915 Hey, hold it right there! 738 00:52:34,080 --> 00:52:35,070 (WHISTLES) 739 00:52:36,000 --> 00:52:36,990 Hey. 740 00:52:37,680 --> 00:52:39,558 Watch your manners, boy. (GRUNTS) 741 00:52:40,600 --> 00:52:42,239 - Where is she, huh? - (GUN CLICKS) 742 00:52:44,400 --> 00:52:45,390 Try it. 743 00:52:48,840 --> 00:52:50,638 You wanna see her? 744 00:52:51,240 --> 00:52:52,276 Come on. 745 00:52:55,080 --> 00:52:56,150 (WHlMPERING) 746 00:52:56,240 --> 00:52:57,390 - Steph! - Andrew, stop! 747 00:52:57,480 --> 00:52:58,960 - No! - Wait. 748 00:52:59,040 --> 00:53:00,952 Calm down. Think about it. 749 00:53:01,040 --> 00:53:02,793 Stop. Stop! 750 00:53:02,880 --> 00:53:05,679 I understand you boys are thinking of running away from France 751 00:53:05,760 --> 00:53:06,876 - without stealing the one car I want. - No! 752 00:53:06,960 --> 00:53:08,553 - Wait! - You're trying to make a fool of me. 753 00:53:08,640 --> 00:53:09,676 She's not in this! 754 00:53:09,760 --> 00:53:11,592 Everyone is in this. 755 00:53:12,240 --> 00:53:13,720 - (MACHINE WHIRRING) - (SQUEALS) 756 00:53:15,480 --> 00:53:16,470 No! 757 00:53:19,440 --> 00:53:20,590 Please. 758 00:53:21,040 --> 00:53:23,430 MORIER: If you don't bring me that vintage Ferrari, 759 00:53:23,520 --> 00:53:26,319 this pretty girl's face will be nothing but a skid mark. 760 00:53:26,400 --> 00:53:29,837 Then I'm gonna kill everyone you know. Everyone you ever said bonjour to. 761 00:53:30,040 --> 00:53:31,872 I'm gonna kill every last one of them 762 00:53:31,960 --> 00:53:34,520 in ways that would make the devil hide his eyes. 763 00:53:35,920 --> 00:53:38,799 - Am I making myself completely clear? - Yes. 764 00:53:38,880 --> 00:53:42,590 Well then, let's consider our deal officially renegotiated. 765 00:53:42,840 --> 00:53:46,836 I wanna hear your plan, and I wanna meet your crew, every last one of them. 766 00:53:47,800 --> 00:53:50,110 Can I have a word with my brother for a second? 767 00:53:51,320 --> 00:53:52,640 Come on. Andrew! 768 00:53:55,320 --> 00:53:56,800 Think. 769 00:53:58,080 --> 00:54:01,232 - This changes everything. - No, it doesn't, Andrew. 770 00:54:01,320 --> 00:54:02,993 We can adapt. 771 00:54:05,040 --> 00:54:07,635 - I can't lose her. - Neither can I. 772 00:54:09,080 --> 00:54:10,070 Hey. 773 00:54:11,120 --> 00:54:12,110 (SIGHS) 774 00:54:12,680 --> 00:54:13,830 Yeah? 775 00:54:20,560 --> 00:54:23,837 Okay. You wanna know the plan? 776 00:54:25,320 --> 00:54:26,993 Meet us and our team tomorrow morning at the chapelle. 777 00:54:30,040 --> 00:54:31,076 (WHIMPERING) 778 00:54:41,360 --> 00:54:43,397 MORIER: So, let's hear how you're gonna do this. 779 00:54:44,040 --> 00:54:47,920 The best way to steal from a thief is to lure him away from the stash. 780 00:54:48,000 --> 00:54:49,354 How are we gonna do that? 781 00:54:50,000 --> 00:54:51,070 Well... 782 00:54:53,040 --> 00:54:55,839 First, we're gonna get our hands on a bulldozer. 783 00:54:57,840 --> 00:54:58,830 Whoa! 784 00:54:59,480 --> 00:55:01,517 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 785 00:55:04,600 --> 00:55:06,273 Then we're gonna steal some stuff. 786 00:55:07,000 --> 00:55:11,040 Police cars, police vans, 787 00:55:12,280 --> 00:55:13,999 and some riot gear. 788 00:55:15,920 --> 00:55:16,910 - (TASER CRACKLES) - (YELLS) 789 00:55:24,520 --> 00:55:25,920 So you're gonna boost police cars. 790 00:55:26,480 --> 00:55:28,358 Klemp has a lot of policemen in his pocket. 791 00:55:28,520 --> 00:55:30,989 We know, and we're counting on that. 792 00:55:33,400 --> 00:55:34,720 (CELL PHONE RINGS) 793 00:55:35,840 --> 00:55:37,672 - Yes? - DEVIN: Max Klemp? 794 00:55:37,760 --> 00:55:39,831 This is Corinne from the police station in Marseille. 795 00:55:39,920 --> 00:55:42,719 I was told to tip you that you are being raided sometime today. 796 00:55:56,360 --> 00:55:57,919 - Come on. Let's go. - Alpha team left. 797 00:55:58,040 --> 00:56:00,430 Bravo, right. Go, go, go! 798 00:56:00,520 --> 00:56:02,079 ANDREW: If you back a rat into a corner, 799 00:56:02,160 --> 00:56:04,436 he'll bare his teeth and fight to the death. 800 00:56:04,520 --> 00:56:08,958 But if you give that rat an option, he'll take it. 801 00:56:09,720 --> 00:56:12,280 And then you can steer him in whichever direction you want. 802 00:56:12,560 --> 00:56:15,155 MORIER: And how are you sure he'll run? 803 00:56:15,600 --> 00:56:18,035 GARRETT: Because all rats desert a sinking ship. 804 00:56:18,120 --> 00:56:19,156 ANDREW: It's instinct. 805 00:56:19,240 --> 00:56:21,709 MORIER: Just remember, you're dealing with a very smart rat. 806 00:56:21,800 --> 00:56:23,200 ANDREW: We're smarter. 807 00:56:30,240 --> 00:56:31,356 What the hell is this? 808 00:56:31,840 --> 00:56:33,274 Just be cool. 809 00:56:39,560 --> 00:56:40,880 (PEOPLE EXCLAIM) 810 00:56:44,640 --> 00:56:46,518 Weapons down! Now! 811 00:56:52,720 --> 00:56:54,791 (HELICOPTER APPROACHING) 812 00:57:28,360 --> 00:57:30,317 How stupid do you think I am? 813 00:57:32,040 --> 00:57:34,077 The minute your cousin stepped foot on my property, 814 00:57:34,160 --> 00:57:35,355 I knew you were up to something. 815 00:57:37,400 --> 00:57:39,790 You learned nothing from our history. 816 00:57:41,160 --> 00:57:43,880 You have something of value, I take it. 817 00:57:44,200 --> 00:57:48,558 The drugs, the mule routes, the ports, and now Marseille. 818 00:57:49,800 --> 00:57:52,918 This is my town. I'll never let you take it. 819 00:57:55,040 --> 00:57:56,679 I tell you one thing. 820 00:57:56,760 --> 00:57:59,036 I'm always 10 steps ahead of him, 821 00:57:59,160 --> 00:58:01,311 so whatever you're gonna do, 822 00:58:02,200 --> 00:58:03,680 I'd think twice. 823 00:58:08,280 --> 00:58:10,749 Good to see you, old friend. 824 00:58:37,680 --> 00:58:40,275 Take him tomorrow, and I am coming with you. 825 00:58:40,360 --> 00:58:41,999 That's not a good idea if we're gonna do this. 826 00:58:42,120 --> 00:58:43,520 "If"? 827 00:58:44,360 --> 00:58:45,999 I say tomorrow. 828 00:58:46,080 --> 00:58:47,639 And I'll drive that car. 829 00:58:48,360 --> 00:58:50,591 7:00 a.m. Here. 830 00:58:52,960 --> 00:58:54,440 (SPEAKING FRENCH) 831 00:59:04,120 --> 00:59:06,396 Too bad we have to leave your sexy girl behind, huh? 832 00:59:06,520 --> 00:59:08,637 I'm sure my cousin will take good care of her. 833 00:59:17,800 --> 00:59:18,790 (KNOCKING ON DOOR) 834 00:59:19,920 --> 00:59:22,560 Hey, I wanna talk to someone. 835 00:59:23,880 --> 00:59:26,270 Listen, you bastards, let me out! 836 00:59:43,920 --> 00:59:45,991 (INDISTINCT CHATTER) 837 00:59:52,920 --> 00:59:53,910 Thanks. 838 00:59:55,640 --> 00:59:56,630 (SPEAKING FRENCH) 839 00:59:59,160 --> 01:00:00,674 So, the food is good? 840 01:00:01,200 --> 01:00:03,556 I see you are still getting along so well. 841 01:00:04,360 --> 01:00:05,680 Although I should tell you, 842 01:00:05,760 --> 01:00:08,070 we have discovered that you are not Simon Dardin. 843 01:00:09,200 --> 01:00:13,033 You are the cousin of Monsieur Jacomo Morier from right here in Marseille. 844 01:00:14,120 --> 01:00:15,600 Good work, officers. 845 01:00:15,680 --> 01:00:18,639 You should be proud of your investigative skills. 846 01:00:18,760 --> 01:00:19,750 (SHUSHING) 847 01:00:20,360 --> 01:00:22,829 You lied to us. We know something is up. 848 01:00:23,240 --> 01:00:25,038 And when we find out what it is, 849 01:00:25,680 --> 01:00:28,115 we'll all be spending much more time together. 850 01:00:29,280 --> 01:00:30,270 I guarantee that. 851 01:00:44,320 --> 01:00:47,313 You know, I'm going to enjoy this. 852 01:00:48,400 --> 01:00:49,390 What are you talking about? 853 01:00:50,240 --> 01:00:53,790 We can't have them follow us, or none of this is gonna work. 854 01:00:54,560 --> 01:00:58,793 So, we're gonna have INTERPOL think that we had a falling out. 855 01:01:00,240 --> 01:01:01,640 - Falling out? - Yeah. 856 01:01:04,320 --> 01:01:05,754 (CUSTOMERS EXCLAIMING) 857 01:01:06,920 --> 01:01:08,149 Son of a bitch! 858 01:01:11,240 --> 01:01:12,390 Morier's cousin, huh? 859 01:01:13,200 --> 01:01:14,998 Come on. 860 01:01:24,560 --> 01:01:26,313 If you insist. Thanks. 861 01:01:30,080 --> 01:01:32,675 Andrew! Wait. Where are you going? 862 01:01:40,280 --> 01:01:42,317 (INDISTINCT CHATTER) 863 01:01:50,400 --> 01:01:51,595 All alone again? 864 01:01:53,080 --> 01:01:54,355 Story of my life. 865 01:01:55,640 --> 01:01:56,869 Mind if I join you? 866 01:01:57,320 --> 01:01:58,595 Look, I'm really not in the mood. 867 01:01:58,760 --> 01:02:00,353 (CAR APPROACHING LOUDLY) 868 01:02:04,520 --> 01:02:05,590 Nice. 869 01:02:06,960 --> 01:02:08,394 It's not my flavor. 870 01:02:08,480 --> 01:02:09,436 Yeah, you're right. 871 01:02:09,520 --> 01:02:11,876 Ferrari has never made a car like the 166. 872 01:02:14,440 --> 01:02:15,510 What did you just say? 873 01:02:15,600 --> 01:02:18,069 Well, my father spent 20 years restoring one. 874 01:02:18,160 --> 01:02:20,629 - The original red Barchetta? - Yes. 875 01:02:21,600 --> 01:02:23,478 - That's my favorite car. - Really? (CHUCKLES) 876 01:02:23,800 --> 01:02:25,120 Did you ever get to drive it? 877 01:02:25,200 --> 01:02:26,839 Every Sunday afternoon. 878 01:02:29,080 --> 01:02:31,914 Look, I appreciate what you're trying to do. 879 01:02:32,000 --> 01:02:34,993 It's gonna be okay, Garrett. We're gonna do this. 880 01:02:36,320 --> 01:02:37,595 Come here. 881 01:02:44,280 --> 01:02:46,476 (BOTH BREATHING HEAVILY) 882 01:02:47,960 --> 01:02:48,950 (LAUGHING) 883 01:02:49,040 --> 01:02:51,032 (BREATHING HEAVILY) 884 01:02:59,520 --> 01:03:00,590 (GAME CHIMES) 885 01:03:22,880 --> 01:03:23,870 (BANGING ON DOOR) 886 01:03:26,480 --> 01:03:27,470 (BEEPS AND CLICKS) 887 01:03:28,960 --> 01:03:30,394 What? What do you want? 888 01:03:30,840 --> 01:03:31,830 I'm hungry. 889 01:03:32,320 --> 01:03:33,913 Hey. Hey. 890 01:03:34,600 --> 01:03:36,034 Come on. Please. 891 01:03:40,000 --> 01:03:41,639 I thought we could eat together. 892 01:03:43,040 --> 01:03:44,030 Huh? 893 01:03:45,040 --> 01:03:46,394 What do you think? 894 01:03:48,760 --> 01:03:50,433 You think I'm stupid? 895 01:03:50,520 --> 01:03:52,398 You think I'm gonna fall for your little trick? 896 01:03:53,480 --> 01:03:55,472 Well, you fell for Andrew's, didn't you? 897 01:03:56,240 --> 01:03:57,720 I bet you didn't even fight back. 898 01:03:58,120 --> 01:03:59,600 - What did you say? - (YELLS) 899 01:04:00,000 --> 01:04:00,990 Huh? 900 01:04:01,120 --> 01:04:02,839 What did you say? 901 01:04:09,840 --> 01:04:10,830 (CHUCKLES) 902 01:04:11,800 --> 01:04:13,393 - Come here. - (GRUNTS) 903 01:04:15,280 --> 01:04:16,270 (YELLS) 904 01:04:16,920 --> 01:04:17,910 Nice try. 905 01:04:26,160 --> 01:04:27,150 (DOOR SHUTS) 906 01:04:30,400 --> 01:04:31,390 (SIGHS) 907 01:04:43,440 --> 01:04:44,954 (SPEAKING FRENCH) 908 01:04:52,320 --> 01:04:53,310 (BUS DOOR OPENS) 909 01:04:59,480 --> 01:05:00,470 (METAL JANGLING) 910 01:05:17,400 --> 01:05:19,676 (SPEAKING FRENCH) 911 01:05:21,040 --> 01:05:22,394 (WATCH TICKING) 912 01:05:23,800 --> 01:05:25,757 (CARS APPROACHING) 913 01:05:32,160 --> 01:05:33,992 Okay, this is it. 914 01:05:35,240 --> 01:05:36,230 You know what to do. 915 01:05:40,440 --> 01:05:41,556 Buckle up. 916 01:05:46,800 --> 01:05:48,120 Okay. Let's roll. 917 01:06:05,160 --> 01:06:06,230 (CELL PHONE RINGS) 918 01:06:10,200 --> 01:06:11,873 - Hello? - Max Klemp. 919 01:06:12,400 --> 01:06:13,390 (BEEPS AND CLICKS) 920 01:06:14,440 --> 01:06:15,430 (GASPS) 921 01:06:41,680 --> 01:06:42,670 (SPEAKING FRENCH) 922 01:06:56,920 --> 01:06:58,912 - Monsieur Morier? - Oui? 923 01:06:59,080 --> 01:07:00,116 INTERPOL. 924 01:07:00,320 --> 01:07:01,720 Out of the car, please. 925 01:07:21,680 --> 01:07:24,070 Get the car. We're leaving. 926 01:07:28,120 --> 01:07:29,952 Everyone back up. 927 01:07:32,040 --> 01:07:33,235 (CLEARS THROAT) 928 01:07:37,480 --> 01:07:39,119 - (INHALES DEEPLY) - (CLICKS) 929 01:07:39,520 --> 01:07:40,510 Huh? 930 01:07:40,800 --> 01:07:42,120 Merde. (CLICKS RAPIDLY) 931 01:07:42,360 --> 01:07:43,874 Forgive me for being direct, Monsieur Morier, 932 01:07:43,960 --> 01:07:47,749 but are you not here expecting to meet two men by the name of Foster? 933 01:07:49,000 --> 01:07:50,150 I don't know what you're speaking of. 934 01:07:51,000 --> 01:07:55,631 I'm speaking of the two men whom we witnessed beating Mr. Laurent here. 935 01:07:56,200 --> 01:08:00,035 I'm speaking of the two men who are going to incite a crime war for you. 936 01:08:00,120 --> 01:08:01,520 You are all under arrest. 937 01:08:01,960 --> 01:08:03,314 (CLICKING TONGUE) 938 01:08:05,040 --> 01:08:06,713 (KEYBOARD CLACKING) 939 01:08:12,120 --> 01:08:14,157 (BEEPING) 940 01:08:18,280 --> 01:08:20,317 (BUZZING) 941 01:08:21,880 --> 01:08:23,394 (ALARM BLARING) 942 01:08:23,480 --> 01:08:24,470 (SPEAKING FRENCH) 943 01:08:47,800 --> 01:08:48,790 Merde. 944 01:08:48,880 --> 01:08:50,997 - You've got to be kidding me. - Oh, it's okay. I have more, yeah? 945 01:08:51,080 --> 01:08:52,833 We don't have time. We've got to get inside now. 946 01:08:55,280 --> 01:08:57,078 - (BEEPS) - (GATE OPENS) 947 01:09:00,920 --> 01:09:05,156 ANDREW: The best way to steal from a thief is to lure him away from the stash. 948 01:09:20,480 --> 01:09:22,312 You work out of the Brussels office, yes? 949 01:09:22,400 --> 01:09:23,470 That's right. 950 01:09:23,560 --> 01:09:24,960 (HANDCUFFS CLICKING) 951 01:09:25,040 --> 01:09:30,076 Tell Officer Vanderberg this is the second time he sends his bees to sting me, 952 01:09:30,160 --> 01:09:32,994 - and it won't work this time, either. - I will tell him. 953 01:09:34,080 --> 01:09:35,434 There is no Officer Vanderberg. 954 01:09:35,760 --> 01:09:36,750 (GRUNTS) 955 01:09:50,960 --> 01:09:53,191 I told you I could be your inside girl. 956 01:09:53,600 --> 01:09:55,353 Never doubted you for a second. 957 01:09:56,040 --> 01:09:57,360 You're an idiot. 958 01:10:01,280 --> 01:10:03,112 Tick-tock, turtledoves. 959 01:10:04,640 --> 01:10:06,711 (ALARM CONTINUES BLARING) 960 01:10:10,280 --> 01:10:11,430 (SPEAKING FRENCH) 961 01:10:15,320 --> 01:10:17,960 (ALARM CONTINUES BLARING) 962 01:10:34,720 --> 01:10:36,040 Fire in the hole. 963 01:10:37,320 --> 01:10:38,640 Come on. 964 01:10:52,080 --> 01:10:54,117 (CAR ENGINES STARTING) 965 01:11:19,280 --> 01:11:20,270 (CLICKS AND BEEPS) 966 01:11:21,160 --> 01:11:22,719 (MEN SCREAMING) 967 01:11:23,360 --> 01:11:24,350 Yes! 968 01:11:30,560 --> 01:11:31,550 (GRUNTS) 969 01:11:31,680 --> 01:11:33,592 - (PHONE RINGS) - Hey. 970 01:11:33,680 --> 01:11:35,797 I hope you're out of there because you've got trouble. 971 01:11:35,880 --> 01:11:37,473 What kind of trouble? 972 01:11:37,560 --> 01:11:39,631 Morier made us. He's heading home. 973 01:11:51,160 --> 01:11:52,560 Come on. 974 01:11:52,720 --> 01:11:54,598 (GROANING) 975 01:11:58,720 --> 01:12:00,837 (GRUNTING) 976 01:12:03,720 --> 01:12:06,315 Huh. (BREATHES DEEPLY) 977 01:12:06,400 --> 01:12:07,390 Come on. 978 01:12:07,560 --> 01:12:09,313 - You all in? - Eh... 979 01:12:19,880 --> 01:12:20,870 (CLICKS AND BEEPS) 980 01:12:25,600 --> 01:12:27,193 Yeah! (LAUGHS) 981 01:12:38,480 --> 01:12:41,473 All right, guys, whatever you do, don't wreck these cars. 982 01:13:01,000 --> 01:13:03,640 - Shit. - What? 983 01:13:06,480 --> 01:13:07,960 You looking for this? 984 01:13:12,680 --> 01:13:14,160 (BRAKES SQUEAL) 985 01:13:16,280 --> 01:13:17,919 STEPHANIE: Andrew, we don't have time. 986 01:13:18,280 --> 01:13:19,555 - Look at me. - But... 987 01:13:19,640 --> 01:13:20,994 Steph. 988 01:13:23,800 --> 01:13:25,280 Will you marry me? 989 01:13:26,760 --> 01:13:27,750 (CHUCKLES) 990 01:13:29,480 --> 01:13:31,199 You're crazy. 991 01:13:35,160 --> 01:13:36,389 Yes. 992 01:13:36,480 --> 01:13:38,278 Yes, go. Go! Go now. 993 01:13:41,840 --> 01:13:43,752 (CHUCKLES) Whoa! 994 01:14:09,040 --> 01:14:11,874 All right, proceed as planned. We'll take the canyon. 995 01:15:13,840 --> 01:15:15,479 (HORNS HONKING) 996 01:15:55,360 --> 01:15:56,680 (ENGINE SPUTTERING) 997 01:15:57,760 --> 01:15:58,750 (GASPING) 998 01:16:05,680 --> 01:16:07,751 (TIRES SCREECHING) 999 01:16:17,960 --> 01:16:18,950 (HORN BLARING) 1000 01:17:18,560 --> 01:17:20,472 (HORN BLARING) 1001 01:17:42,560 --> 01:17:44,153 ANDREW: Leon, get ready to blow that bridge behind us. 1002 01:17:44,240 --> 01:17:45,230 Huh? 1003 01:17:51,600 --> 01:17:52,590 - (GRUNTS) - (BEEPS) 1004 01:17:54,240 --> 01:17:55,230 (SPEAKS FRENCH) 1005 01:18:14,960 --> 01:18:16,280 (ENGINE REVVING) 1006 01:18:18,160 --> 01:18:19,480 Andrew, it's not worth it. 1007 01:18:33,840 --> 01:18:35,479 Andrew, no! 1008 01:19:00,200 --> 01:19:03,318 (ALL LAUGH) 1009 01:19:04,320 --> 01:19:05,549 The Riviera Run. 1010 01:19:05,960 --> 01:19:07,679 (BREATHING HEAVILY) 1011 01:19:23,160 --> 01:19:24,116 (FRANCK SPEAKING FRENCH) 1012 01:19:24,200 --> 01:19:27,034 (SPEAKING FRENCH) 1013 01:19:50,840 --> 01:19:52,194 (LINE RINGING) 1014 01:19:52,280 --> 01:19:53,270 (CELL PHONE RINGS) 1015 01:19:54,720 --> 01:19:56,439 (SPEAKING FRENCH) 1016 01:20:37,840 --> 01:20:38,830 Damn. 1017 01:20:39,040 --> 01:20:40,030 (HITS STEERING WHEEL) 1018 01:20:55,040 --> 01:20:57,157 Devin, hope you're ready for Plan B. 1019 01:20:57,960 --> 01:20:58,950 DEVIN: I'm ready. 1020 01:21:33,520 --> 01:21:35,432 (ENGINES IDLING) 1021 01:21:42,360 --> 01:21:43,999 Andrew, what are you doing? 1022 01:21:52,320 --> 01:21:55,154 Morier, this ends now. 1023 01:21:55,240 --> 01:21:56,435 (REVS ENGINE) 1024 01:22:19,360 --> 01:22:20,635 What part of the plan is this? 1025 01:22:21,680 --> 01:22:23,034 Thought you didn't need a plan. 1026 01:22:28,160 --> 01:22:29,150 (GASPS) 1027 01:23:08,480 --> 01:23:10,153 I will call you. 1028 01:23:10,480 --> 01:23:11,596 I promise. 1029 01:23:19,880 --> 01:23:20,870 (CAR ENGINE STARTS) 1030 01:23:44,880 --> 01:23:45,870 Yeah. 1031 01:23:49,480 --> 01:23:51,631 - Guys. - Yeah, it's cool. 1032 01:23:52,880 --> 01:23:53,870 (CHUCKLES) 1033 01:23:55,160 --> 01:23:57,277 Officers. Glad to see you. 1034 01:23:59,320 --> 01:24:01,391 - You okay? - Yeah, I'll be fine. Don't worry. 1035 01:24:01,480 --> 01:24:02,800 Good. 1036 01:24:03,800 --> 01:24:04,790 Hey. 1037 01:24:06,280 --> 01:24:08,954 - Next time, we want to drive. - You've got it. 1038 01:24:28,640 --> 01:24:29,630 Thanks for playing along. 1039 01:24:30,160 --> 01:24:31,355 Anytime. 1040 01:24:34,120 --> 01:24:35,110 (CHUCKLES) 1041 01:24:38,040 --> 01:24:40,999 By the way, the guy in the barrel, was it too much? 1042 01:24:41,480 --> 01:24:42,994 No, it was a nice touch. 1043 01:24:43,480 --> 01:24:44,470 Good. 1044 01:24:46,680 --> 01:24:48,717 (HORN BLARES) 1045 01:25:11,520 --> 01:25:14,877 I have to hand it to you, it was a bold plan. 1046 01:25:15,520 --> 01:25:18,160 Yeah? Well, you know what they say. 1047 01:25:19,960 --> 01:25:21,952 Fortune favors the bold. 1048 01:25:23,400 --> 01:25:24,390 (CHUCKLES) 1049 01:25:27,360 --> 01:25:29,397 (HORN BLARES) 1050 01:25:34,560 --> 01:25:36,472 GARRETT: Why does this keep happening to me? 1051 01:25:37,000 --> 01:25:39,037 I'm a good person. I mean, I talk a lot, 1052 01:25:39,160 --> 01:25:40,958 but I don't deserve to be blown off every time. 1053 01:25:42,600 --> 01:25:45,160 - That phone's not gonna ring. - You don't know that. 1054 01:25:47,280 --> 01:25:49,078 Yes, I do. 1055 01:25:50,120 --> 01:25:51,873 (CAR APPROACHING) 1056 01:25:52,000 --> 01:25:53,434 Hmm, what is that I hear? 1057 01:26:13,680 --> 01:26:15,717 - Any trouble? - Nope. 1058 01:26:20,240 --> 01:26:22,994 You are beautiful. You know that? 1059 01:26:23,880 --> 01:26:25,519 That's my favorite thing about her. 1060 01:26:26,440 --> 01:26:27,590 The ability to shut him up. 1061 01:26:37,440 --> 01:26:38,920 What? 1062 01:26:39,120 --> 01:26:40,759 Oh, my God! 1063 01:26:44,600 --> 01:26:46,159 (IN AMERICAN ACCENT) Did I ever tell you about the time 1064 01:26:46,240 --> 01:26:49,278 I changed the oil on that '62 Ferrari? 1065 01:26:49,440 --> 01:26:52,558 Greatest goddamn day a grease jockey like me ever had. 1066 01:26:53,200 --> 01:26:54,600 It's all yours, old man. 1067 01:26:57,480 --> 01:26:58,800 GARRETT: (IN NORMAL VOICE) So that's it, then? 1068 01:26:59,280 --> 01:27:00,714 We're done? 1069 01:27:02,760 --> 01:27:04,911 - You know... - What? 1070 01:27:06,120 --> 01:27:07,474 There is one more thing. 1071 01:27:07,880 --> 01:27:09,951 A '53 Sierra Coupe. 1072 01:27:10,360 --> 01:27:12,272 There are only nine in the world. 1073 01:27:13,360 --> 01:27:14,760 And one is in Barcelona. 1074 01:27:16,160 --> 01:27:17,150 You up for it? 1075 01:27:18,640 --> 01:27:20,154 I'm driving. 1076 01:27:20,240 --> 01:27:21,230 (LAUGHING) 1077 01:27:28,920 --> 01:27:31,913 ANDREW: Oh, you think I bought that you just came up with that plan? 1078 01:27:32,600 --> 01:27:34,432 GARRETT: A wise man once told me, 1079 01:27:34,560 --> 01:27:36,870 "If you look around and can't see who the mark is... 1080 01:27:37,480 --> 01:27:38,800 ANDREW AND GARRETT: "Then it's you."