1 00:01:16,994 --> 00:01:18,485 Brad. 2 00:01:19,037 --> 00:01:20,153 - Bye, Daddy. - Bye, sweetie. 3 00:01:20,414 --> 00:01:22,326 Bye-bye, guys. I'll pick you up on Monday. 4 00:01:22,708 --> 00:01:23,698 - Brad. - What's up? 5 00:01:23,834 --> 00:01:24,870 Hey, Brad. 6 00:01:25,252 --> 00:01:27,118 Hey, Brad. Looking good, buddy. 7 00:01:30,340 --> 00:01:32,548 - Dylan, where's your retainer? - I left it at Dad's. 8 00:01:33,093 --> 00:01:34,379 Hey, where's your math workbook? 9 00:01:34,469 --> 00:01:36,005 At Mom's house. 10 00:01:36,763 --> 00:01:38,504 - Where are all your undies? - I don't know. 11 00:01:38,849 --> 00:01:40,431 How do we got so many undies? 12 00:01:42,352 --> 00:01:43,559 Happy birthday, buddy! 13 00:01:45,230 --> 00:01:46,220 Brad already got me one. 14 00:01:47,024 --> 00:01:49,687 It was my idea! It was my idea! 15 00:01:51,028 --> 00:01:52,519 Hey, look at that. 16 00:01:52,613 --> 00:01:53,774 Guys. 17 00:01:53,947 --> 00:01:55,028 Daddy. 18 00:02:01,705 --> 00:02:02,866 Megan, hold up! 19 00:02:08,378 --> 00:02:09,539 - Are you all right? - I'm okay. 20 00:02:14,343 --> 00:02:16,505 Right here! Don't leave without it. 21 00:02:20,641 --> 00:02:23,258 Come on! Keep it moving! 22 00:02:23,935 --> 00:02:25,597 Inside the cones! 23 00:02:25,771 --> 00:02:28,559 Inside the cones like an ice cream. Let's go! 24 00:02:29,191 --> 00:02:30,227 Braddie! 25 00:02:30,359 --> 00:02:31,725 Here you go, buddy. 26 00:02:32,444 --> 00:02:33,480 Thanks, Braddie. 27 00:02:33,570 --> 00:02:34,686 - Hot cocoa? - Yeah. 28 00:02:34,780 --> 00:02:36,521 Nice. Little marshmallows floating around there 29 00:02:36,615 --> 00:02:38,652 all in formation. You are the greatest. 30 00:02:38,825 --> 00:02:40,361 I put a little licorice root in there, too. 31 00:02:40,619 --> 00:02:41,609 Tell me what you think. 32 00:02:41,745 --> 00:02:42,906 - Hey, guys. - Daddy! 33 00:02:43,080 --> 00:02:45,948 - Hey. Hi, how was your day? - Good. 34 00:02:46,750 --> 00:02:47,831 All right, guys, hop in. 35 00:02:48,001 --> 00:02:49,993 I'll get them ready and I'll meet you at Tae Kwon Do. 36 00:02:50,087 --> 00:02:51,919 - See you in 30. - Great. Looking forward to it. 37 00:02:52,005 --> 00:02:53,496 - Bye. - Bye, Dad. 38 00:02:55,425 --> 00:02:56,586 - Dusty. - Yeah? 39 00:02:56,843 --> 00:02:58,630 Sorry. You made treats for tonight, right? 40 00:02:58,762 --> 00:03:00,594 No, I got the gift card. I thought you were on treats tonight. 41 00:03:00,681 --> 00:03:04,015 No. I did gift card and the treats for the Halloween Spooktacular. 42 00:03:04,309 --> 00:03:05,891 Okay. Well, I guess I'll hit the bakery 43 00:03:05,977 --> 00:03:06,967 - on the way to the pageant. - Bakery? 44 00:03:07,062 --> 00:03:08,052 Unless you don't want me to go to the bakery. 45 00:03:08,146 --> 00:03:09,728 - No... - Usually, when you repeat what I said 46 00:03:09,815 --> 00:03:10,851 and you shake your head up and down, 47 00:03:10,941 --> 00:03:12,148 it really means you don't want me to do it. 48 00:03:12,234 --> 00:03:13,520 - I'm just thinking... - What? 49 00:03:13,777 --> 00:03:14,767 Maybe homemade? 50 00:03:14,861 --> 00:03:17,228 Yeah. Hey! Honk at him again, you better count your teeth! 51 00:03:17,781 --> 00:03:19,488 No problem, Braddie. Homemade snickerdoodles 52 00:03:19,574 --> 00:03:20,940 coming right up. One for you, too. 53 00:03:21,118 --> 00:03:23,576 Should we fist bump again or would it be awkward? 54 00:03:23,662 --> 00:03:26,075 I don't mind a second bump. All right. 55 00:03:26,164 --> 00:03:27,405 Thanks, buddy. See you tonight. 56 00:03:27,499 --> 00:03:28,535 Bye, mate. Thanks so much for the cocoa. 57 00:03:28,792 --> 00:03:29,782 - Bye, Daddy. - Bye, Daddy. 58 00:03:31,253 --> 00:03:32,243 Sorry. 59 00:03:34,673 --> 00:03:35,663 - Bye. - Bye. 60 00:03:36,133 --> 00:03:37,795 These look great. Thank you. 61 00:03:38,593 --> 00:03:39,583 Look at that. 62 00:03:39,803 --> 00:03:42,386 - Daddy! Karen! - Hey! Hey, guys. 63 00:03:43,473 --> 00:03:45,214 Look how sexy Karen looks. 64 00:03:45,809 --> 00:03:47,391 Leather pants and side boob. 65 00:03:47,477 --> 00:03:48,968 That's perfect for a school function. 66 00:03:49,062 --> 00:03:51,805 - Honey, let's expect good things, okay? - I know, you're right. Right. 67 00:03:51,982 --> 00:03:54,144 - Hey. How's it going? - Hey. 68 00:03:54,693 --> 00:03:55,683 - Hi. - Hi. 69 00:03:56,486 --> 00:03:57,852 Look at you guys. 70 00:03:58,155 --> 00:04:00,112 You and Mommy are so sassy all the time. 71 00:04:00,198 --> 00:04:01,234 - Hi. - Hi. 72 00:04:01,408 --> 00:04:02,569 Hey. I got your novel. 73 00:04:03,452 --> 00:04:05,785 - It's amazing. - I'm glad you like it. 74 00:04:05,871 --> 00:04:08,033 I don't know how you write such powerful dialogue. 75 00:04:08,415 --> 00:04:10,156 I mean, it must just come naturally, right? 76 00:04:10,250 --> 00:04:11,991 - Like everything else. - You're so sweet. 77 00:04:12,085 --> 00:04:13,166 - Are you guys ready? - Let's go. 78 00:04:14,504 --> 00:04:15,915 I want my shirt like Adrianna's. 79 00:04:16,214 --> 00:04:18,581 No. No, no, no, honey. We're not doing that, okay? 80 00:04:18,675 --> 00:04:20,337 Put that back in. Look like a nice kid. 81 00:04:23,472 --> 00:04:25,805 Welcome to the One Horse Open Sing! 82 00:04:26,183 --> 00:04:28,266 Before we get started, notice we have 83 00:04:28,351 --> 00:04:31,810 several professional video and still photographers 84 00:04:31,897 --> 00:04:33,854 to cover all your kids for free. 85 00:04:34,232 --> 00:04:36,394 So you can all put your phones in your pockets, 86 00:04:36,485 --> 00:04:38,852 relax, and just be in the moment. 87 00:04:40,781 --> 00:04:41,897 You don't care. 88 00:04:58,465 --> 00:05:00,457 ...eat candy Santas and smashed potatoes 89 00:05:00,550 --> 00:05:02,633 and dressing up my dog like a reindeer. 90 00:05:02,761 --> 00:05:04,377 That's what Christmas means to me. 91 00:05:04,679 --> 00:05:05,669 Thank you. 92 00:05:06,932 --> 00:05:08,719 And now we have Megan Mayron. 93 00:05:10,936 --> 00:05:14,304 My name is Megan Mayron, and I like Christmas presents a lot. 94 00:05:16,525 --> 00:05:18,391 But I don't really like Christmas. 95 00:05:19,152 --> 00:05:20,984 My daddy was at my first Christmases, 96 00:05:21,404 --> 00:05:23,646 but I don't remember those ones. 97 00:05:23,949 --> 00:05:26,111 Then we had some with no daddy at all. 98 00:05:26,952 --> 00:05:27,988 Then Brad came, 99 00:05:28,078 --> 00:05:30,616 but he was always trying way too hard 100 00:05:30,789 --> 00:05:32,906 and making everyone feel uncomfortable. 101 00:05:33,458 --> 00:05:34,574 Then Daddy came back, 102 00:05:34,668 --> 00:05:36,079 and Brad did a pretend Christmas 103 00:05:36,169 --> 00:05:38,081 to show Daddy that Brad was better than him. 104 00:05:38,755 --> 00:05:42,294 So now we have to go to different houses to have different Christmases. 105 00:05:42,467 --> 00:05:44,049 Me and my brother wish we were like other families 106 00:05:44,135 --> 00:05:45,717 and we had normal Christmases. 107 00:05:45,804 --> 00:05:47,261 But we still like our Christmas presents. 108 00:05:47,764 --> 00:05:49,881 I want to be very clear about that. 109 00:05:50,016 --> 00:05:51,006 Thank you very much. 110 00:05:55,146 --> 00:05:57,354 Enjoy paying for therapy, boys! 111 00:05:57,524 --> 00:05:58,935 You better shut your mouth, Jerry! 112 00:05:59,025 --> 00:06:00,106 Absolutely, Dusty. 113 00:06:02,320 --> 00:06:04,277 We're messing up our kids, Brad, and it's on you. 114 00:06:04,948 --> 00:06:06,359 On me? Why is it on me? 115 00:06:06,491 --> 00:06:08,824 Because before you came around we only had one Christmas. 116 00:06:09,119 --> 00:06:10,405 So it's on you. 117 00:06:10,495 --> 00:06:12,532 Hold on, hold on. We don't have to circle the wagons 118 00:06:12,622 --> 00:06:14,989 every time one of the kids expresses a negative emotion. 119 00:06:15,083 --> 00:06:16,073 They're fine. 120 00:06:16,209 --> 00:06:17,325 Kids that get up in front of whole schools 121 00:06:17,419 --> 00:06:19,536 and say they don't like Christmas aren't fine, Sara. 122 00:06:19,629 --> 00:06:21,837 Well, she said she didn't like having two Christmases. 123 00:06:21,923 --> 00:06:22,959 Which is on you. 124 00:06:23,049 --> 00:06:26,133 So what if we all spend a Christmas together? 125 00:06:26,219 --> 00:06:28,211 A Together Christmas. That's good. 126 00:06:28,305 --> 00:06:29,841 Now you fixed it. See, that... 127 00:06:29,931 --> 00:06:31,217 Now it's off of you. 128 00:06:31,349 --> 00:06:32,806 Let's invite Adrianna's dad, too. 129 00:06:32,893 --> 00:06:33,883 - What? - Yes. 130 00:06:33,977 --> 00:06:35,058 - Are you being serious right now? No. - Yeah. 131 00:06:35,186 --> 00:06:36,347 Put that hand down. 132 00:06:36,479 --> 00:06:39,472 I've been nothing but nice to that guy, and he treats me like I abducted his kid. 133 00:06:39,566 --> 00:06:40,556 I'm not doing that. 134 00:06:40,650 --> 00:06:41,891 Why are you messing up the mood now, all right? 135 00:06:41,985 --> 00:06:44,728 We wanna go tell the kids my great idea about the Together Christmas. 136 00:06:44,821 --> 00:06:46,187 Wait, how did it become your idea? 137 00:06:46,323 --> 00:06:48,906 It was your idea, but I named it Together Christmas. 138 00:06:49,034 --> 00:06:51,196 People of Bikini Bottom... 139 00:06:51,786 --> 00:06:53,243 Hey, guys? 140 00:06:54,039 --> 00:06:56,326 Guys. Listen up, I got a surprise. 141 00:06:56,958 --> 00:06:58,119 Hello? 142 00:07:01,379 --> 00:07:03,712 - Guys. We got a big surprise! - A surprise? 143 00:07:03,798 --> 00:07:05,289 - Another pony? - A trampoline? 144 00:07:05,383 --> 00:07:06,419 You leaving? 145 00:07:06,509 --> 00:07:07,499 Not quite, okay? 146 00:07:07,594 --> 00:07:09,051 But, no, we got something better than that, okay? 147 00:07:09,137 --> 00:07:10,548 So much better. It's gonna be great. 148 00:07:10,680 --> 00:07:12,387 Guys, this year, no more back and forth at Christmas. 149 00:07:12,515 --> 00:07:13,926 - We're not doing the back and forth. - Nope. I just said that. 150 00:07:14,017 --> 00:07:15,383 - No more back and forth at Christmas. - No back and forth. 151 00:07:15,518 --> 00:07:18,636 This year, we're gonna spend one Christmas all together, all of us! 152 00:07:18,730 --> 00:07:20,187 - Yay! - All of us. A Together Christmas! 153 00:07:20,273 --> 00:07:22,105 - A Together Christmas! - Can you be quiet? 154 00:07:22,192 --> 00:07:23,774 A Together Christmas like a normal family! 155 00:07:23,860 --> 00:07:25,772 - Yay! - I'll get it. 156 00:07:26,863 --> 00:07:28,229 Hello? 157 00:07:28,531 --> 00:07:29,897 Grandpa Kurt? 158 00:07:32,160 --> 00:07:33,822 Daddy, Grandpa Kurt wants to talk to you. 159 00:07:33,912 --> 00:07:35,528 No, no, no. Dusty, I'll just tell him... 160 00:07:35,622 --> 00:07:37,739 No. It's okay, Sara. 161 00:07:37,958 --> 00:07:39,369 Thank you. 162 00:07:40,377 --> 00:07:41,367 Thanks, buddy. 163 00:07:44,589 --> 00:07:45,921 What, Dad? 164 00:07:47,008 --> 00:07:48,374 Yeah, long time. 165 00:07:48,718 --> 00:07:50,425 No, I'm fine. Tomorrow? 166 00:07:50,553 --> 00:07:51,919 - Tomorrow. - No. 167 00:07:52,013 --> 00:07:54,380 I could probably pick you up, I guess, but... 168 00:07:54,891 --> 00:07:57,133 - Guess what? My folks are coming tomorrow. - I don't care. 169 00:07:57,227 --> 00:07:59,435 - We can go together. - You shut up. 170 00:07:59,729 --> 00:08:03,018 Dad, do you want to just text... Hello? 171 00:08:08,571 --> 00:08:10,028 Dusty, listen to me, 172 00:08:10,115 --> 00:08:12,903 I think you're approaching this with way too much negative energy. 173 00:08:12,993 --> 00:08:16,031 Brad, you don't know what you're talking about, so shut your fat hole! 174 00:08:16,121 --> 00:08:17,578 Dusty. 175 00:08:18,039 --> 00:08:20,031 I'm sorry, Braddie. I'm sorry. 176 00:08:20,500 --> 00:08:21,707 You see what he does to me? 177 00:08:21,793 --> 00:08:23,910 I mean, he's not even here yet, and he's already ruining Christmas. 178 00:08:24,087 --> 00:08:26,295 - Okay, okay, relax. Relax. - I can't! 179 00:08:26,589 --> 00:08:29,582 Look, your father hasn't met the new evolved Dusty. 180 00:08:29,884 --> 00:08:32,672 You're a progressive, sensitive, child-first parent. 181 00:08:32,804 --> 00:08:35,171 That's exactly the stuff he's gonna make fun of us for. You'll see. 182 00:08:35,348 --> 00:08:37,761 He's gonna scoff at everything we do. He's a scoffer, Brad. 183 00:08:38,059 --> 00:08:40,767 - Pepe, you have a grown son, right? - Sí. 184 00:08:40,895 --> 00:08:43,558 Why don't you tell Dusty here how much your son means to you 185 00:08:43,648 --> 00:08:45,435 in this season of good cheer? 186 00:08:45,692 --> 00:08:49,902 My son is an abysmal disappointment whose birth I regret more each day. 187 00:08:50,155 --> 00:08:51,566 - You see? - He didn't say nice things 188 00:08:51,656 --> 00:08:52,817 like you think he did, Brad. 189 00:08:52,907 --> 00:08:54,193 Dusty, you're being silly. 190 00:08:54,284 --> 00:08:55,991 I mean, who wouldn't be impressed with you? 191 00:08:56,244 --> 00:08:57,951 Come on. 192 00:08:58,121 --> 00:08:59,111 Dear God! 193 00:09:03,710 --> 00:09:06,453 He looks as if he's been chiseled from Gibraltar itself. 194 00:09:11,468 --> 00:09:14,131 This is gonna come off weird, Dusty, but he's beautiful. 195 00:09:17,974 --> 00:09:19,385 I want to be his friend so bad. 196 00:09:27,942 --> 00:09:29,649 - Dusty. - Hey, Pop. 197 00:09:30,528 --> 00:09:31,985 - How was your flight? - Not bad. 198 00:09:32,280 --> 00:09:34,363 Took 20 minutes to get to the gate though. 199 00:09:34,491 --> 00:09:36,403 What's with that bottleneck you got out there? 200 00:09:36,701 --> 00:09:40,411 I'm sorry our local airport tarmac's not up to your standards, huh? 201 00:09:40,997 --> 00:09:43,740 I'm sorry. I didn't realize you designed this airport, 202 00:09:43,833 --> 00:09:45,290 or I'd have been more sensitive. 203 00:09:45,376 --> 00:09:47,459 I guess I'll move to a new town with a better airport 204 00:09:47,545 --> 00:09:50,663 that way you won't be inconvenienced when you show up every five years or so. 205 00:09:50,840 --> 00:09:52,706 Same old Mr. Touchy. I love it. 206 00:09:52,926 --> 00:09:53,916 Here you go, Pancho. 207 00:09:54,010 --> 00:09:56,002 Why don't you bring the car around, we'll meet you at the curb. 208 00:09:56,096 --> 00:09:57,177 Right away, sir. 209 00:09:57,263 --> 00:10:00,131 I mean, no, I'm sorry, I'm not the driver. 210 00:10:00,433 --> 00:10:01,549 No, I'm Brad. 211 00:10:01,684 --> 00:10:02,720 The stepdad. 212 00:10:02,852 --> 00:10:04,764 - This is Sara's husband. - Why is he with you? 213 00:10:06,147 --> 00:10:07,137 Dad! 214 00:10:10,902 --> 00:10:13,610 That sweater. He wears a red sweater, so I can see him in a crowd. 215 00:10:17,033 --> 00:10:18,114 Dad! 216 00:10:18,201 --> 00:10:19,863 That's him, that's Dad. 217 00:10:25,792 --> 00:10:27,579 Dad. Dad. 218 00:10:37,053 --> 00:10:39,761 - I made a sign. - There's my big man. 219 00:10:43,810 --> 00:10:45,767 And this guy's raising your kids half the time? 220 00:10:45,895 --> 00:10:48,182 He hasn't seen his dad in a really long time. 221 00:10:48,273 --> 00:10:50,936 It's only been since Thanksgiving, but it feels like forever. 222 00:10:51,192 --> 00:10:52,774 It does! 223 00:10:53,903 --> 00:10:56,236 Four weeks? It's been a few years for us. 224 00:10:56,364 --> 00:10:58,947 What should we do? You want me to take my pants off? 225 00:10:59,075 --> 00:11:00,191 Hey, where's Mom? 226 00:11:00,285 --> 00:11:01,867 You didn't get her text? 227 00:11:01,953 --> 00:11:04,536 Uncle Arny came down with a bad case of the shingles. 228 00:11:04,914 --> 00:11:07,076 - No. - So Mom's staying back 229 00:11:07,167 --> 00:11:08,453 - to take care of him. - Okay. 230 00:11:08,585 --> 00:11:10,292 But, hey, you still got me. 231 00:11:10,628 --> 00:11:12,540 I sure do. I sure do! 232 00:11:15,216 --> 00:11:16,548 We're gonna have the best time. 233 00:11:17,760 --> 00:11:18,796 Dusty! 234 00:11:18,928 --> 00:11:21,136 - Hey, Don. - Hey, Muscles, come here. 235 00:11:21,222 --> 00:11:23,760 I've got a cold. Stay away. Don, Don! 236 00:11:24,851 --> 00:11:26,092 Say, Dusty, 237 00:11:26,186 --> 00:11:28,849 Brad told me about this Together Christmas we're doing. 238 00:11:29,147 --> 00:11:32,936 You two are such wonderful, progressive co-dads. 239 00:11:33,151 --> 00:11:34,141 Co-dads? 240 00:11:34,319 --> 00:11:36,982 I'm so sorry. Mr. Mayron, this is my father, Don Whitaker. 241 00:11:37,113 --> 00:11:39,526 The pleasure is all mine, Captain! 242 00:11:40,033 --> 00:11:43,322 You piloted the Space Shuttle Atlantis in 1992 243 00:11:43,494 --> 00:11:46,453 and commanded the Endeavour on three missions in 1994! 244 00:11:46,581 --> 00:11:48,163 All right, come on, we're out this way. 245 00:11:49,042 --> 00:11:50,158 Thanks, Dusty. 246 00:11:50,251 --> 00:11:53,710 Say, Kurt, did you meet any interesting folks on your flight? 247 00:11:53,963 --> 00:11:55,579 I met a Scotch and a pillow. 248 00:11:56,716 --> 00:11:58,878 You know, actually, I always pick the flights 249 00:11:58,968 --> 00:12:01,051 that have the most connections so that 250 00:12:01,262 --> 00:12:04,721 I get to chat with as many new people as possible. 251 00:12:05,391 --> 00:12:07,223 - So you're a lunatic. Good to know. - That's me! 252 00:12:17,695 --> 00:12:20,608 Looks like one of your neighbors is getting an oversized parcel. 253 00:12:21,282 --> 00:12:22,614 Hello! 254 00:12:23,076 --> 00:12:25,363 Don Whitaker, United States Postal Service! 255 00:12:25,453 --> 00:12:28,617 Retired, but never too old to lend a hand to a fellow carrier. 256 00:12:29,499 --> 00:12:32,333 Brad, I gotta tell you, this baby sure gives you a smooth ride. 257 00:12:32,627 --> 00:12:33,617 Thank you, Kurt. 258 00:12:33,711 --> 00:12:35,873 Yeah, it is surprisingly responsive. 259 00:12:36,005 --> 00:12:37,041 Brad, he's not... 260 00:12:37,173 --> 00:12:38,789 So do they take your balls right there at the dealership, 261 00:12:38,883 --> 00:12:40,215 or do you send them in with the registration? 262 00:12:40,343 --> 00:12:41,379 How does it work exactly? 263 00:12:41,469 --> 00:12:43,882 No, no, they didn't take my balls. Just $2,000 down. 264 00:12:44,055 --> 00:12:45,387 This your place, Dusty? 265 00:12:45,556 --> 00:12:47,843 - I pictured it nicer. - Yeah, Dusty's house is nicer. 266 00:12:48,059 --> 00:12:49,049 This is my house. 267 00:12:49,185 --> 00:12:51,268 Just thought you'd like to step in and see the kids. 268 00:12:51,437 --> 00:12:53,804 Only if it's okay. Look, we don't want to infringe on your days. 269 00:12:54,023 --> 00:12:55,889 Of course, don't be silly. Come on, guys. 270 00:12:56,192 --> 00:12:59,026 You got to ask another man's permission to see your own kids? 271 00:12:59,654 --> 00:13:01,236 Unbelievable. 272 00:13:02,240 --> 00:13:05,199 We're back! With more daddies! 273 00:13:05,368 --> 00:13:08,281 Hey! Look how big you two got! 274 00:13:08,538 --> 00:13:10,621 Come on. Don't I get a hug? Come on! 275 00:13:12,125 --> 00:13:13,582 And who's this barroom brawler? 276 00:13:13,710 --> 00:13:15,076 He's our brother, Griffy, silly. 277 00:13:15,211 --> 00:13:18,045 Hey, come here, pardner. Dusty, you never told me. 278 00:13:18,214 --> 00:13:20,547 - Why, he looks just like you. - Yeah, not my kid. 279 00:13:20,967 --> 00:13:22,549 No, no, no. I fathered that one. 280 00:13:23,219 --> 00:13:24,585 Then how does he relate to me then? 281 00:13:24,679 --> 00:13:27,217 Well, he is the brother of your grandkids, Kurt. 282 00:13:27,890 --> 00:13:29,381 - Here, here. - Okay. 283 00:13:29,475 --> 00:13:31,216 Hey, looking good, Buttercup. 284 00:13:31,394 --> 00:13:32,726 Good to see you. 285 00:13:33,813 --> 00:13:36,055 - Look who's here! - Pop-Pop! 286 00:13:37,275 --> 00:13:38,857 Tell us a Pop-Pop joke! 287 00:13:38,943 --> 00:13:40,980 What's a good one? Why does a duck have feathers? 288 00:13:41,070 --> 00:13:42,106 Why? 289 00:13:42,238 --> 00:13:43,774 To cover up his butt quack. 290 00:13:46,534 --> 00:13:48,241 Hey, kids, I got a good one for you. 291 00:13:48,411 --> 00:13:50,323 - Two dead hookers wash up on the shore... - Hey, hey! 292 00:13:51,080 --> 00:13:52,412 - Shut up. - No way. No way. 293 00:13:52,623 --> 00:13:55,536 - Sara. How's my girl? - Hi! 294 00:13:56,669 --> 00:13:58,080 What, Ginny couldn't make it? 295 00:13:58,171 --> 00:13:59,378 She feels terrible. 296 00:13:59,464 --> 00:14:01,797 But she sent a batch of her special cookies! 297 00:14:02,258 --> 00:14:04,295 - Is there milk in that kitchen? - Yay! 298 00:14:04,427 --> 00:14:06,214 I want the first one. 299 00:14:06,304 --> 00:14:07,840 I get the first one! 300 00:14:08,556 --> 00:14:11,890 So he gets to be Pop-Pop and I'm just Grandpa Kurt? 301 00:14:12,101 --> 00:14:14,184 What? I'm in charge of the cutesy grandpa names now? 302 00:14:14,270 --> 00:14:16,478 Look, if you want a better name, maybe try showing up a little more often. 303 00:14:16,731 --> 00:14:19,644 Tell the kids, from now on, it's El Padre. 304 00:14:21,778 --> 00:14:23,019 No more hooker jokes. 305 00:14:25,448 --> 00:14:28,316 These don't taste like La-La's cookies. They taste like Chips Ahoys. 306 00:14:28,534 --> 00:14:30,867 No, no. I sat right there in the kitchen 307 00:14:30,953 --> 00:14:33,036 and watched Grandma bake them just yesterday. 308 00:14:33,206 --> 00:14:34,196 I like them. 309 00:14:34,290 --> 00:14:37,203 So, this co-dads thing, is that what you call it? 310 00:14:37,794 --> 00:14:39,535 Yeah, that's what we call it. 311 00:14:39,754 --> 00:14:41,837 So, on his watch, he disciplines your kids, 312 00:14:41,923 --> 00:14:43,664 gives them advice, tucks them in, so forth 313 00:14:43,800 --> 00:14:45,132 and that bothers you not a bit? 314 00:14:45,343 --> 00:14:46,379 Doesn't bother me at all. 315 00:14:46,469 --> 00:14:48,301 And his total lack of masculinity... 316 00:14:48,388 --> 00:14:51,881 I mean, his weak chin and soft underbelly influencing your son, 317 00:14:52,308 --> 00:14:53,549 you're good there, too? Yeah? 318 00:14:53,726 --> 00:14:56,514 You know what? I'm just feeling like maybe you guys want a little privacy. 319 00:14:56,646 --> 00:14:58,308 Stay right there, Brad, all right? 320 00:14:58,398 --> 00:14:59,809 He's just trying to stir the turd. 321 00:14:59,899 --> 00:15:01,686 You can scoff all you want. 322 00:15:01,776 --> 00:15:03,483 Everything is rock solid between me and Brad here. 323 00:15:03,569 --> 00:15:05,936 - In fact, best friends. - Really? 324 00:15:07,615 --> 00:15:09,902 - Thank you. - Brad. Stop it. Now. 325 00:15:10,201 --> 00:15:11,737 - I'm good. - He gets really emotional. 326 00:15:12,203 --> 00:15:14,946 - Brad. Hey. Brother. - Did you call me "brother"? 327 00:15:15,248 --> 00:15:16,705 B- Dawg. Chill out, man. Relax. 328 00:15:17,250 --> 00:15:18,331 All right? Cut it out. 329 00:15:19,210 --> 00:15:20,496 - Brad, don't. - I know. 330 00:15:20,670 --> 00:15:22,957 Stop. All right, look. Hey. Brad, stop! 331 00:15:23,172 --> 00:15:26,131 Looks like you two guys have a real solid arrangement. 332 00:15:26,342 --> 00:15:28,425 You're spending Christmas together and everything. 333 00:15:28,511 --> 00:15:30,719 Speaking of which, whose place are we doing that at? 334 00:15:30,888 --> 00:15:32,845 We're totally happy to host if it makes it easier. 335 00:15:32,932 --> 00:15:34,594 Yeah, we could do it at my place. I got more room. 336 00:15:34,684 --> 00:15:36,676 We can do presents at our place, dinner at yours. 337 00:15:36,811 --> 00:15:38,643 Nah, all that back and forth, who needs that? 338 00:15:38,729 --> 00:15:39,890 This place, that place. 339 00:15:40,148 --> 00:15:43,232 Why don't I book us a great vacation spot 340 00:15:43,526 --> 00:15:45,142 for all of us, and we can all spend 341 00:15:45,236 --> 00:15:46,522 the holiday week together? 342 00:15:46,696 --> 00:15:47,903 - Yay! Cool! - Thanks, El Padre. 343 00:15:48,698 --> 00:15:50,314 I love this idea! 344 00:15:50,408 --> 00:15:52,240 It's something extra Christmasy, 345 00:15:52,368 --> 00:15:55,452 with lots of snow and family activities for all of us. 346 00:15:55,538 --> 00:15:57,120 Dad, I'm just worried about finding a place, 347 00:15:57,206 --> 00:15:58,447 you know, this close to the holiday. 348 00:15:58,624 --> 00:16:00,832 Booked it! Airbnb. All done. 349 00:16:00,960 --> 00:16:03,122 Yay, El Padre! 350 00:16:03,588 --> 00:16:07,628 It's gonna be so fun, since we're all such great friends, huh? 351 00:16:10,136 --> 00:16:12,344 Off to the mountains. Here we go, Griffy. 352 00:16:12,430 --> 00:16:14,638 - Here we go. - Big fun trip! 353 00:16:14,932 --> 00:16:16,389 Let me get that for you, Sara. 354 00:16:16,476 --> 00:16:17,887 - Thank you. - You're welcome. 355 00:16:17,977 --> 00:16:19,639 You know, Dusty, I think you and Kurt 356 00:16:19,729 --> 00:16:21,641 spending some time around me and my dad 357 00:16:22,064 --> 00:16:23,305 might do you both some good. 358 00:16:23,483 --> 00:16:24,769 Hey, don't you see what he's up to here? 359 00:16:24,859 --> 00:16:27,351 He thinks you and me are harboring bad feelings for one another 360 00:16:27,445 --> 00:16:29,983 and sticking us together in some cabin is gonna bring out whatever we're harboring. 361 00:16:30,198 --> 00:16:31,655 But you're not, are you, Brad? 362 00:16:31,741 --> 00:16:32,948 - I'm not what? - Harboring! 363 00:16:33,075 --> 00:16:34,065 No, I'm not harboring anything. 364 00:16:34,160 --> 00:16:35,196 Good, 'cause I'm not harboring anything either. 365 00:16:35,286 --> 00:16:36,572 Okay, well, let's use this as an opportunity 366 00:16:36,662 --> 00:16:37,823 to show him that we're not harboring. 367 00:16:37,914 --> 00:16:38,995 'Cause we're not harboring. 368 00:16:39,123 --> 00:16:40,239 You're looking at one safe harbor right here. 369 00:16:40,333 --> 00:16:41,369 All right, good. 370 00:16:41,459 --> 00:16:43,621 You sure you want to pack it like that? Is that how you're gonna do it? 371 00:16:43,753 --> 00:16:45,836 Look, me and Brad got everything under control as a team, okay? 372 00:16:46,130 --> 00:16:47,496 - Right, Brad? - That's right. 373 00:16:47,757 --> 00:16:48,998 Yeah, what would I know about travel? 374 00:16:49,091 --> 00:16:50,423 I've only been to frickin' space. 375 00:16:50,593 --> 00:16:51,709 What, did you pack the space shuttle yourself? 376 00:16:51,802 --> 00:16:54,294 You pop the trunk, arrange all the bags for you and your little space friends? 377 00:16:54,430 --> 00:16:56,467 I did, as a matter of fact. Yes, I packed the shuttle. 378 00:16:58,434 --> 00:16:59,675 That's so cool! 379 00:17:00,061 --> 00:17:01,973 I love how you're always jotting down ideas 380 00:17:02,063 --> 00:17:03,804 for your book in your little notepad. 381 00:17:04,190 --> 00:17:05,431 People ever get crazy and think 382 00:17:05,525 --> 00:17:07,107 you might be writing something bad about them? 383 00:17:09,779 --> 00:17:14,615 Say, Brad, would you mind doing some "Yes, And" drills with me on the way? 384 00:17:14,700 --> 00:17:17,283 "Yes, And" thank you for asking me. 385 00:17:17,453 --> 00:17:20,287 I recently joined an improv comedy workshop. 386 00:17:20,373 --> 00:17:22,205 Brad's been pushing me to do it for years. 387 00:17:22,291 --> 00:17:23,498 Because you're so funny. 388 00:17:23,626 --> 00:17:25,117 Yeah, I really enjoy it. 389 00:17:25,211 --> 00:17:26,452 You should look into it, too, Kurt. 390 00:17:26,629 --> 00:17:28,086 I'd rather look into a loaded gun. 391 00:17:28,631 --> 00:17:30,122 - Did you hear that? - Did you just make that up? 392 00:17:30,299 --> 00:17:32,040 - Zinger! - That's provocative, too. 393 00:17:32,301 --> 00:17:33,837 You ready to let me do that, Mr. Stubborn? 394 00:17:33,970 --> 00:17:35,632 - I got it. - It's never gonna fit. 395 00:17:35,930 --> 00:17:37,341 Hey, kids, no, no, no, no, 396 00:17:37,473 --> 00:17:40,216 why don't you jump into my car with Adrianna, all right? 397 00:17:40,309 --> 00:17:43,973 So Grandpa Kurt here can enjoy Pop-Pop's company on the way up. 398 00:17:44,647 --> 00:17:47,230 Already warmed up a spot in the capsule for you, Captain! 399 00:17:47,400 --> 00:17:49,266 Still never gonna fit. Ever. 400 00:17:52,822 --> 00:17:54,529 No, I got it. It's fitting fine. 401 00:17:54,824 --> 00:17:56,656 I just had to put it wheels-in. 402 00:18:01,247 --> 00:18:03,489 Perfect fit! All right, let's go. 403 00:18:03,666 --> 00:18:05,498 Hey, Adrianna, you know, when we're up there, 404 00:18:05,585 --> 00:18:06,951 I can teach you how to snowboard. 405 00:18:07,044 --> 00:18:08,160 You're not my dad. 406 00:18:08,254 --> 00:18:10,462 All right. It's gonna be a fun trip. 407 00:18:15,303 --> 00:18:17,670 It's time for One-Word Story. 408 00:18:17,847 --> 00:18:20,055 Anyone can join in, doesn't have to be just Dad and I. 409 00:18:20,141 --> 00:18:22,133 You always give us the best start. 410 00:18:22,685 --> 00:18:24,677 - Uncle... - ...Thomas... 411 00:18:24,854 --> 00:18:26,265 - ...went... - ...tiptoeing... 412 00:18:26,355 --> 00:18:27,471 ...into the... 413 00:18:27,607 --> 00:18:29,098 ...Empire State Building. 414 00:18:30,359 --> 00:18:32,021 Where were you going with that one? 415 00:18:32,153 --> 00:18:35,487 This all took place at the pancake breakfast! 416 00:18:39,118 --> 00:18:41,030 "G." Georgia, Georgia license plate! 417 00:18:41,287 --> 00:18:42,949 Ready, and... Quiet Game. 418 00:18:45,958 --> 00:18:47,449 - I'm terrible at this game! - I can't do it! 419 00:18:47,627 --> 00:18:49,038 - I just can't do it. - I hate the Quiet Game! 420 00:19:07,396 --> 00:19:09,638 We always liked the Shimpahs. 421 00:19:09,899 --> 00:19:14,189 The movers thought the Shimpahs' house was our house and almost moved us in there! 422 00:19:14,278 --> 00:19:16,895 The wrong family! We would've been living with the Shimpahs! 423 00:19:16,989 --> 00:19:18,605 Which I wouldn't have minded, 424 00:19:18,741 --> 00:19:21,449 'cause I had a huge crush on Vicky Shimpah. 425 00:19:22,662 --> 00:19:24,028 Dad, thank you. 426 00:19:24,121 --> 00:19:26,078 You make a five-hour trip go by like that! 427 00:19:26,248 --> 00:19:28,035 I just wanted everybody to have a good time. 428 00:19:28,125 --> 00:19:29,661 Nothing like a nice, relaxing road trip, huh, Dad? 429 00:19:29,835 --> 00:19:31,042 It was nothing. 430 00:19:31,128 --> 00:19:33,336 I've been in a confined space with a chimp. 431 00:19:51,941 --> 00:19:54,354 Dylan's got a girlfriend! 432 00:19:54,443 --> 00:19:55,559 No, I don't! Be quiet! 433 00:19:55,653 --> 00:19:56,734 Yeah, you love her. 434 00:19:56,821 --> 00:19:58,938 You want to buy her flowers and kiss her on the lips. 435 00:19:59,115 --> 00:20:00,481 Stop it! It's not funny! 436 00:20:00,658 --> 00:20:03,571 Megan! What did I say about teasing your brother about girls? 437 00:20:03,786 --> 00:20:04,822 She's still doing it. 438 00:20:04,954 --> 00:20:06,820 And she drilled him in the head with a snowball too. 439 00:20:06,956 --> 00:20:08,663 Well, I'm not her mother. 440 00:20:08,999 --> 00:20:11,332 Now, go take your brother inside, please. Go on, sweetie. 441 00:20:11,585 --> 00:20:12,575 Come on, Griffy. 442 00:20:12,670 --> 00:20:15,287 So Dylan's started noticing the girls? 443 00:20:15,464 --> 00:20:17,376 You know, I think it's gonna be time to give him the talk. 444 00:20:18,676 --> 00:20:21,419 The talk? You mean the talk about the nitty-gritty? 445 00:20:21,512 --> 00:20:23,253 - The "nitty-gritty"? - I'm on it, Sar-Bear. 446 00:20:23,347 --> 00:20:24,804 I've been looking forward to this for a long time. 447 00:20:25,015 --> 00:20:26,347 I got a whole speech prepared, all right? 448 00:20:26,434 --> 00:20:27,800 It's all heartwarming stuff. 449 00:20:27,977 --> 00:20:30,139 I'm sure you and Brad will do a bang-up job with that. 450 00:20:31,355 --> 00:20:33,221 Unless this isn't a co-dadding moment? 451 00:20:33,607 --> 00:20:34,973 - No. - No. 452 00:20:35,067 --> 00:20:37,730 - I mean, no, of course it is. - It is. 453 00:20:37,903 --> 00:20:39,144 - Yeah, it is. It's gonna be. - Okay, yeah. 454 00:20:39,238 --> 00:20:40,820 Yeah, we're gonna talk to him together. 455 00:20:40,906 --> 00:20:43,398 Dusty! I read about some gender-neutral flashcards. 456 00:20:44,160 --> 00:20:45,241 Flashcards. 457 00:20:45,327 --> 00:20:47,489 He's got flashcards to teach your son how to score. 458 00:20:47,663 --> 00:20:48,870 No, of course not. 459 00:20:48,998 --> 00:20:51,490 They cover human reproduction, puberty, and hygiene. 460 00:20:51,667 --> 00:20:53,659 Okay, great. You tee it up with the flashcards, 461 00:20:54,170 --> 00:20:55,786 and I'll knock it home with the heartwarming speech. 462 00:20:56,005 --> 00:20:57,792 - All right? We got this. - You're all set. 463 00:20:57,923 --> 00:21:02,418 I'll never forget when Brad first started asking questions about girls. 464 00:21:02,595 --> 00:21:04,882 I took him out for "the talk." 465 00:21:05,556 --> 00:21:08,094 He was so inquisitive and attentive. 466 00:21:08,809 --> 00:21:11,347 Then I dropped him back off at his dorm. 467 00:21:11,520 --> 00:21:12,510 Yeah... 468 00:21:13,272 --> 00:21:14,479 Well, come on in. 469 00:21:19,361 --> 00:21:20,397 Hey, look, there's a game room! 470 00:21:21,030 --> 00:21:22,771 - And a pool table! - Adrianna, look. 471 00:21:22,948 --> 00:21:24,189 This is what I'm talking about. 472 00:21:24,366 --> 00:21:25,402 Look at that view! 473 00:21:26,368 --> 00:21:28,280 Look at all the mortise and tenon joinery! 474 00:21:28,579 --> 00:21:29,660 Sittin' fat. 475 00:21:29,830 --> 00:21:32,664 Your old man sure pulled the right rein getting this place. 476 00:21:33,375 --> 00:21:34,866 I know. Better throw you a parade, huh? 477 00:21:35,753 --> 00:21:37,460 I am really looking forward to that. 478 00:21:37,546 --> 00:21:39,287 Well, you want the thank yous printed on the bass drums 479 00:21:39,381 --> 00:21:40,542 or the sousaphone covers? 480 00:21:40,633 --> 00:21:42,795 Hey, did anyone bring my bag in? 481 00:21:46,055 --> 00:21:48,217 My supervisor Clyde Unix... 482 00:21:48,307 --> 00:21:51,220 He took over after Kirby Keller retired in '86. 483 00:21:51,393 --> 00:21:54,056 Horse farm, upper peninsula of Michigan. 484 00:21:54,230 --> 00:21:56,313 Gorgeous country, if you ever get the chance. 485 00:22:01,987 --> 00:22:03,319 Nice shower. 486 00:22:05,157 --> 00:22:06,398 That's weird. 487 00:22:07,451 --> 00:22:08,908 No controls. 488 00:22:10,079 --> 00:22:12,162 Hey, honey, how do you turn the shower on? 489 00:22:12,248 --> 00:22:13,830 Shower on. 490 00:22:14,166 --> 00:22:15,748 Off! Shower off! 491 00:22:15,835 --> 00:22:17,326 Shower off. 492 00:22:17,711 --> 00:22:19,452 Gosh! 493 00:22:20,589 --> 00:22:22,831 Voice-activated water. Cool. 494 00:22:22,967 --> 00:22:24,083 Water cool. 495 00:22:24,844 --> 00:22:27,177 - Off! Shower off! - Shower off. 496 00:22:27,429 --> 00:22:29,091 - Water... Cool... - Water. Shower cool. 497 00:22:29,265 --> 00:22:30,927 - Cool the water. - Water cool. 498 00:22:31,725 --> 00:22:33,887 Water off! Turn off! 499 00:22:35,187 --> 00:22:36,268 Off. 500 00:22:36,689 --> 00:22:37,770 Oh, my God. 501 00:22:39,316 --> 00:22:40,352 Oh, my God! 502 00:22:40,442 --> 00:22:42,684 You scored on yourself. Friendly fire. 503 00:22:42,778 --> 00:22:44,189 Eight ball, corner pocket. 504 00:22:44,446 --> 00:22:45,778 - No slashing. - Yeah. 505 00:22:45,906 --> 00:22:47,693 - Good job, babe. - Thank you, babe. 506 00:22:49,451 --> 00:22:50,942 Come on, Sara! 507 00:22:51,287 --> 00:22:52,778 No, that is holding. 508 00:22:56,625 --> 00:22:58,287 It's too loud, Dylan! Turn it down! 509 00:22:58,377 --> 00:22:59,413 I don't know how! 510 00:22:59,503 --> 00:23:01,165 Hey, hey, hey, turn that down! 511 00:23:01,463 --> 00:23:03,045 Griffy's asleep. 512 00:23:06,719 --> 00:23:08,301 Why are you dressed like a woman, Brad? 513 00:23:08,387 --> 00:23:09,377 I can't find my stuff. 514 00:23:09,471 --> 00:23:11,258 Are you sure you got my bag to fit in the car? 515 00:23:11,348 --> 00:23:12,714 Yeah, of course. It fit perfect. 516 00:23:12,808 --> 00:23:14,891 Look, can we skip this one? I can't stand this song. 517 00:23:15,019 --> 00:23:17,932 - Skip it. Skip it, guys. - No, no, no! No, Sara. 518 00:23:18,314 --> 00:23:19,600 This is a great song. 519 00:23:20,149 --> 00:23:22,186 This is my real dad's favorite Christmas song. 520 00:23:22,359 --> 00:23:24,066 Yeah, well, I'm glad it makes him happy. 521 00:23:24,570 --> 00:23:26,027 You think I don't want to like this song? 522 00:23:26,155 --> 00:23:28,272 Of course I want to, it's a super uplifting song. 523 00:23:28,365 --> 00:23:30,072 - Yeah. - But he ruined it for me. 524 00:23:30,618 --> 00:23:31,779 What are you talking about? 525 00:23:31,994 --> 00:23:34,486 All right, so I'm 12 years old, and I join the Glee Club. 526 00:23:34,705 --> 00:23:35,695 Glee Club. 527 00:23:35,956 --> 00:23:38,414 All my buddies in the neighborhood, they gave me crap over it, 528 00:23:38,500 --> 00:23:39,832 but I don't care, because for the holiday pageant 529 00:23:39,919 --> 00:23:41,330 we're doing Do They Know It's Christmas?, 530 00:23:41,503 --> 00:23:43,870 and I was determined to land that Bono part. 531 00:23:56,727 --> 00:23:59,561 So my buddy Derrick Lindmeyer is laying into the Sting part, 532 00:24:00,439 --> 00:24:02,271 when out in the audience, what do I see? 533 00:24:02,775 --> 00:24:05,188 My dad giving Scotty Kimball's mom a foot rub, 534 00:24:05,277 --> 00:24:06,518 not even paying attention! 535 00:24:11,241 --> 00:24:14,359 I totally missed the Bono part, and everybody made fun of me. 536 00:24:24,546 --> 00:24:26,037 I got no recollection of that. 537 00:24:26,173 --> 00:24:27,163 Yeah, well, I do, all right? 538 00:24:27,257 --> 00:24:28,839 And I got a lot of other stories just like it. 539 00:24:28,926 --> 00:24:30,963 Science Fair, you left with Brian Higby's mom. 540 00:24:31,428 --> 00:24:33,920 Little League regionals, you left with Mark Fitzgerald's mom and his aunt! 541 00:24:34,723 --> 00:24:35,930 Yeah, now that I remember. 542 00:24:36,266 --> 00:24:37,598 Yeah, yeah. That went into extra innings. 543 00:24:37,726 --> 00:24:38,842 Know what I mean, kid? 544 00:24:39,019 --> 00:24:40,260 No. 545 00:24:40,813 --> 00:24:41,894 Nice. 546 00:24:45,985 --> 00:24:48,068 Dusty! Dusty! Come on. 547 00:24:48,237 --> 00:24:50,570 He's gonna ruin Christmas, Brad, I'm telling you. 548 00:24:50,739 --> 00:24:52,901 Look, I hate to hit you with the tough love, 549 00:24:53,033 --> 00:24:55,241 but the only person who can ruin your Christmas 550 00:24:55,911 --> 00:24:58,574 is looking back at you from that mirror. 551 00:25:00,499 --> 00:25:01,990 All I see is you, Brad. 552 00:25:02,251 --> 00:25:04,083 Okay. Well, sorry. Here. Here. 553 00:25:05,337 --> 00:25:06,453 There. There we go. 554 00:25:07,214 --> 00:25:08,455 - Still you, Brad. - Is it? 555 00:25:08,632 --> 00:25:09,748 Yeah, it's still you. 556 00:25:10,009 --> 00:25:12,797 Okay, well, look, I'm looking at you, so I meant you. 557 00:25:12,886 --> 00:25:14,468 Well, I'm looking at you, so I see you. 558 00:25:14,596 --> 00:25:15,586 Forget the mirror. 559 00:25:15,681 --> 00:25:17,422 You're the only one who can ruin your Christmas. 560 00:25:17,516 --> 00:25:18,506 Don't look at the mirror! 561 00:25:18,600 --> 00:25:20,011 I'm still looking at you if I look in the mirror. 562 00:25:20,102 --> 00:25:22,310 Don't worry about the mirror. That was bad. 563 00:25:22,604 --> 00:25:23,890 - Forget the mirror exists. - Okay. 564 00:25:24,148 --> 00:25:25,730 Let's just focus on those kids 565 00:25:25,816 --> 00:25:27,773 and giving them a better childhood than you had. 566 00:25:29,611 --> 00:25:30,818 - You're right. - Yeah? 567 00:25:30,904 --> 00:25:31,894 It's about them. 568 00:25:32,031 --> 00:25:33,112 It's about giving them a better Christmas. 569 00:25:33,198 --> 00:25:34,234 There you go. 570 00:25:34,324 --> 00:25:36,236 Yeah, and then we jam that amazing Christmas right in his butthole! 571 00:25:36,368 --> 00:25:38,451 Yes, we do. Wait! No. 572 00:25:38,537 --> 00:25:39,698 Yes! 573 00:25:40,205 --> 00:25:42,197 You know, Dusty, I'm just gonna take the mirror down. 574 00:25:42,291 --> 00:25:43,782 Then we don't have to worry about it. 575 00:25:46,628 --> 00:25:47,709 Yeah! 576 00:25:47,963 --> 00:25:49,795 - Here we go. - Here we go. 577 00:25:50,007 --> 00:25:51,794 Hey, where's your glove? 578 00:25:53,469 --> 00:25:55,335 No! Griffy! 579 00:25:56,889 --> 00:25:57,879 Excuse me. 580 00:26:00,476 --> 00:26:01,637 Griffy! 581 00:26:03,103 --> 00:26:04,514 Griffy! Hey! 582 00:26:05,814 --> 00:26:06,804 Griffy! 583 00:26:07,149 --> 00:26:08,731 Griffy! 584 00:26:09,276 --> 00:26:11,017 Watch out, honey! 585 00:26:17,659 --> 00:26:19,195 Is that Brad? 586 00:26:21,914 --> 00:26:23,655 - That's Brad! - That's Brad. 587 00:26:25,584 --> 00:26:26,745 That boy never... 588 00:26:28,045 --> 00:26:29,252 Hey, come here. Look at this. 589 00:26:36,178 --> 00:26:37,510 Honey. 590 00:26:42,726 --> 00:26:44,012 Dusty, you like that? 591 00:26:47,106 --> 00:26:48,722 Let me capture this for posterity. 592 00:26:53,028 --> 00:26:55,691 The Nativity is a big deal in Terra Haute. 593 00:26:55,864 --> 00:26:58,607 This is the Redeemer, this is Abundant Life. 594 00:26:58,700 --> 00:26:59,736 Dad. 595 00:27:00,035 --> 00:27:02,493 Let's go, Pop-Pop. 596 00:27:07,376 --> 00:27:09,368 - It's real pretty. - We'll take the pretty gun. 597 00:27:09,545 --> 00:27:11,707 No. No, no, no, no. 598 00:27:12,131 --> 00:27:15,215 We're not gonna take that today 'cause we are a gun-free family. 599 00:27:15,300 --> 00:27:18,543 Good Lord. What has he turned you into? 600 00:27:28,564 --> 00:27:30,055 All right, throw it down! 601 00:27:30,190 --> 00:27:32,227 All right, here it comes, Braddie! 602 00:27:39,158 --> 00:27:40,148 Brad! 603 00:27:46,331 --> 00:27:47,538 Hey, honey! 604 00:27:47,916 --> 00:27:49,202 Brad! Brad! 605 00:27:49,668 --> 00:27:51,751 You need a hat. You're gonna freeze, babe. 606 00:27:52,212 --> 00:27:53,293 Thanks, sweetie. 607 00:27:53,463 --> 00:27:54,453 You look cute. 608 00:27:55,090 --> 00:27:57,753 Hey, I want to talk to you. I'm worried about your dad. 609 00:27:58,552 --> 00:28:01,295 Don't you think he seems slightly less chatty than normal? 610 00:28:01,471 --> 00:28:02,678 You got to be shitting me. 611 00:28:03,849 --> 00:28:05,841 I mean, he shows up here without your mom? 612 00:28:05,934 --> 00:28:08,221 Don't you think that's weird? There might be a problem? 613 00:28:08,312 --> 00:28:09,803 With my mom and dad's relationship? 614 00:28:09,938 --> 00:28:10,928 Yeah! 615 00:28:11,023 --> 00:28:13,606 What? They love each other more than we do! 616 00:28:13,942 --> 00:28:14,932 Yeah. 617 00:28:15,027 --> 00:28:16,359 I brought you your hat! 618 00:28:16,653 --> 00:28:18,519 No, honey, I didn't mean it that way. 619 00:28:18,614 --> 00:28:20,446 It's a huge compliment. Come on. 620 00:28:20,699 --> 00:28:21,689 You got to understand. 621 00:28:21,783 --> 00:28:23,524 Brad! The Christmas lights! 622 00:28:24,536 --> 00:28:26,277 No, no, no, no. 623 00:28:27,122 --> 00:28:28,909 All the light strands are connected. 624 00:28:28,999 --> 00:28:30,285 A terrible idea! 625 00:28:34,296 --> 00:28:35,662 None of these switches work! 626 00:28:37,966 --> 00:28:39,127 Heads up. 627 00:28:40,302 --> 00:28:42,385 Dad! What are these levers for? 628 00:28:43,847 --> 00:28:45,304 - Sara! - Stand clear! 629 00:28:45,390 --> 00:28:46,471 Brad! 630 00:28:52,189 --> 00:28:53,555 Brad, let it go! 631 00:28:53,732 --> 00:28:55,223 I don't want it to hit your car. 632 00:28:55,359 --> 00:28:56,395 Let it go! 633 00:28:59,279 --> 00:29:00,986 - Tell him to let it go. - Let it go! 634 00:29:11,333 --> 00:29:12,665 Are you all right? 635 00:29:14,336 --> 00:29:16,874 Look what you did to the side of my car, man. 636 00:29:21,343 --> 00:29:23,175 Dusty, I'm so sorry. 637 00:29:24,763 --> 00:29:25,753 Honey! 638 00:29:30,644 --> 00:29:32,636 I'm not putting that Santa Claus back up there. 639 00:29:32,729 --> 00:29:35,062 I don't want to put it back on the roof, either. 640 00:29:35,816 --> 00:29:37,273 Why didn't he let go? 641 00:29:37,943 --> 00:29:39,479 Because he's an idiot! 642 00:29:52,582 --> 00:29:54,073 Son of a... 643 00:30:01,550 --> 00:30:02,540 Don. 644 00:30:03,385 --> 00:30:04,375 Don. 645 00:30:04,511 --> 00:30:06,218 Don, wake up. Don! 646 00:30:07,306 --> 00:30:09,263 Don, wake up! Don! Don! 647 00:30:11,893 --> 00:30:15,386 Kurt, are you okay? Did you have a bad dream? 648 00:30:15,897 --> 00:30:16,887 Do you need to talk? 649 00:30:17,107 --> 00:30:19,474 Yeah, I need to be held. My heart hurts. No! 650 00:30:19,818 --> 00:30:22,060 Did you touch the thermostat? Did you turn it up? 651 00:30:22,237 --> 00:30:23,728 Well, of course not. 652 00:30:23,822 --> 00:30:25,438 Did somebody fiddle with the thermostat? 653 00:30:25,532 --> 00:30:26,568 Yes! It's 85 degrees. 654 00:30:26,742 --> 00:30:29,075 85! Do you have any idea how much 655 00:30:29,161 --> 00:30:31,244 even a few degrees can impact the gas bill? 656 00:30:31,413 --> 00:30:33,120 Of course I do! It's unthinkable. 657 00:30:33,248 --> 00:30:35,865 Dad? Kurt? What's going on in here? 658 00:30:36,251 --> 00:30:37,241 Why is it so hot? 659 00:30:37,377 --> 00:30:38,993 Someone fiddled with the thermostat! 660 00:30:39,171 --> 00:30:41,254 What? Who would do that? 661 00:30:48,764 --> 00:30:50,426 What do you think you're doing? 662 00:30:50,599 --> 00:30:51,840 It's roasting in here! 663 00:30:52,142 --> 00:30:53,974 I like to sleep with my window open. 664 00:30:54,269 --> 00:30:55,259 Hey, kid. 665 00:30:55,562 --> 00:30:58,020 Are you allowed to touch the thermostat at your mom's house? 666 00:31:03,570 --> 00:31:04,560 What is going on? 667 00:31:05,113 --> 00:31:07,196 Adrianna! She turned up the thermostat! 668 00:31:07,282 --> 00:31:09,274 Said she fiddles with the thermostat at your place 669 00:31:09,368 --> 00:31:10,825 any time she damn well pleases. 670 00:31:11,119 --> 00:31:13,486 Dusty, is that true? Tell me that's not true. 671 00:31:15,123 --> 00:31:16,330 Oh, criminy, Dusty! 672 00:31:16,500 --> 00:31:19,334 You might as well give her your wallet and your 401(k) while you're at it! 673 00:31:19,461 --> 00:31:21,453 Brad, do you let the kids touch the thermostat at your house? 674 00:31:21,588 --> 00:31:25,047 What? No! The thermostat is a sacred covenant. 675 00:31:25,217 --> 00:31:27,584 I can't believe we're even talking about this! 676 00:31:27,677 --> 00:31:28,838 This is madness! 677 00:31:29,304 --> 00:31:31,091 Oh, God, even Brad's got his house in order. 678 00:31:31,181 --> 00:31:32,513 Hey, you got no right to talk, all right? 679 00:31:32,599 --> 00:31:34,056 It wasn't hard to keep me away from the thermostat 680 00:31:34,142 --> 00:31:35,474 once you shipped me off to military school. 681 00:31:35,644 --> 00:31:36,634 Kurt, you didn't. 682 00:31:36,728 --> 00:31:37,809 He was out of control. He was a bedwetter. 683 00:31:38,021 --> 00:31:39,728 I was a bedwetter. Were you a bedwetter? 684 00:31:39,815 --> 00:31:41,147 I was four years old! 685 00:31:41,233 --> 00:31:42,849 Okay, everyone take it easy. 686 00:31:43,318 --> 00:31:46,152 It's not Dusty's fault that he lets Adrianna walk all over him. 687 00:31:46,488 --> 00:31:47,899 She does not walk all over me! 688 00:31:47,989 --> 00:31:49,946 I can see how being a stepdad, 689 00:31:50,033 --> 00:31:53,697 you might not feel empowered to discipline someone else's child. 690 00:31:54,371 --> 00:31:55,987 Hey, quit your scoffing, all right? 691 00:31:56,164 --> 00:31:57,245 And you two quit helping me. 692 00:31:57,332 --> 00:32:01,326 Look, Karen and Roger spoil her to no end. 693 00:32:01,586 --> 00:32:03,498 It's crazy! 694 00:32:03,672 --> 00:32:05,379 And there's nothing you can do. I get it! 695 00:32:05,507 --> 00:32:07,715 You're the stepdad. You're screwed. 696 00:32:07,926 --> 00:32:09,667 That kid's never gonna respect you 697 00:32:09,761 --> 00:32:11,172 unless you bring the hammer down. 698 00:32:21,064 --> 00:32:22,396 What the hell was that, Brad? 699 00:32:23,024 --> 00:32:24,811 I know. He's old school. 700 00:32:24,901 --> 00:32:26,858 I think you handled this really well, Brad. 701 00:32:26,945 --> 00:32:28,732 I'm so proud of the way you express yourself. 702 00:32:29,698 --> 00:32:30,734 Come here. 703 00:32:31,616 --> 00:32:33,152 Again? Really? 704 00:32:34,953 --> 00:32:36,194 Good night, Dusty! 705 00:32:36,455 --> 00:32:38,412 - Good night, Dad. - Good night, Brad. 706 00:32:58,101 --> 00:32:59,717 - Jump! Jump! - Come on, Griff. 707 00:33:00,270 --> 00:33:01,727 Jumpy, jumpy, jumpy! 708 00:33:02,397 --> 00:33:03,387 Casey's here! 709 00:33:04,024 --> 00:33:05,014 Hey, guys. 710 00:33:05,609 --> 00:33:06,725 Hey. 711 00:33:06,860 --> 00:33:08,601 Hey, Dylan, look. Casey's here. 712 00:33:08,737 --> 00:33:09,818 You want to come French her? 713 00:33:10,113 --> 00:33:12,821 Yeah, you want to go do French on your girlfriend, Dylan? 714 00:33:12,949 --> 00:33:14,986 Megan! Leave him alone. 715 00:33:15,327 --> 00:33:17,410 And where did you learn "do French"? 716 00:33:17,579 --> 00:33:18,569 I'll go talk to him. 717 00:33:21,791 --> 00:33:24,204 Dylan? You okay, buddy? 718 00:33:27,422 --> 00:33:29,880 I just... I don't get the whole girls thing. 719 00:33:31,510 --> 00:33:33,752 Girls, yeah. Yeah, that can be tricky. 720 00:33:34,304 --> 00:33:36,887 But you know who'd be really good in explaining that department? 721 00:33:37,224 --> 00:33:38,510 Your dad. Let me go grab him. 722 00:33:38,642 --> 00:33:40,804 No, Brad! I just want to talk to you about this. 723 00:33:40,936 --> 00:33:41,926 Just you, Brad, please? 724 00:33:42,062 --> 00:33:44,019 Me? You sure you don't want to talk to your dad? 725 00:33:45,273 --> 00:33:47,481 Well, girls. Okay. 726 00:33:49,903 --> 00:33:50,893 All right, the girl talk. 727 00:33:52,447 --> 00:33:54,609 You know, boys have a... 728 00:33:55,075 --> 00:33:57,863 A dingle, right? And girls have a hoo-hoo or a whim-wham. 729 00:33:57,953 --> 00:34:00,161 - Brad, I already know about that stuff. - You do? 730 00:34:00,372 --> 00:34:02,409 - Yes. From school, and it's gross. - Perfect! 731 00:34:02,499 --> 00:34:04,786 I just want to know what to do if I, you know, 732 00:34:05,168 --> 00:34:06,284 I like somebody. 733 00:34:06,461 --> 00:34:07,451 Right, well... 734 00:34:08,672 --> 00:34:10,208 You want to become her friend first. 735 00:34:10,382 --> 00:34:12,590 You want to be that one that she confides in, 736 00:34:12,676 --> 00:34:14,417 that she tells you about all of her problems 737 00:34:14,511 --> 00:34:15,797 with the guys she's actually dating. 738 00:34:16,096 --> 00:34:17,086 Got it. 739 00:34:17,180 --> 00:34:18,512 It's called the Friend Zone. 740 00:34:18,598 --> 00:34:21,341 And it's where we Whitaker men thrive. 741 00:34:22,310 --> 00:34:25,053 We're the best in the biz. Yeah. 742 00:34:25,355 --> 00:34:29,144 Here we are in a wild frontier, full of majestic pines, 743 00:34:29,359 --> 00:34:31,066 and you two numb nuts are sorting through 744 00:34:31,152 --> 00:34:33,690 a bunch of dried twigs on a Rite Aid parking lot. 745 00:34:33,822 --> 00:34:35,859 You just can't go out on public land and cut down a tree, Dad. 746 00:34:35,949 --> 00:34:38,657 Dusty, we are the public. We own those trees. 747 00:34:40,996 --> 00:34:43,534 I get it. You need to ask co-dad for permission. 748 00:34:43,832 --> 00:34:45,573 Shut up. I know what you're trying to do. 749 00:34:45,709 --> 00:34:46,699 What am I doing? 750 00:34:46,835 --> 00:34:49,327 Make it look like I can't make a move without checking in with Brad first. 751 00:34:49,421 --> 00:34:51,834 Yeah, that's what I'm doing. Am I right about that? 752 00:34:53,383 --> 00:34:54,373 God. 753 00:34:57,721 --> 00:35:00,384 And we own the paint in the Friend Zone. 754 00:35:00,724 --> 00:35:02,886 And sure we're gonna lose some. Doesn't matter. 755 00:35:03,059 --> 00:35:04,721 We're gonna lose a lot, I'll be frank with you. 756 00:35:04,894 --> 00:35:06,260 Well, what do you know? 757 00:35:06,354 --> 00:35:08,562 Brad's having that nitty-gritty talk for you. 758 00:35:09,566 --> 00:35:11,933 Must be nice to have someone to handle the tough stuff, huh? 759 00:35:12,736 --> 00:35:14,523 And eventually you'll keep in touch. 760 00:35:14,738 --> 00:35:16,775 You might even be invited to their wedding! 761 00:35:17,324 --> 00:35:19,441 And their dad's like, "Brad, what are you doing here? 762 00:35:19,534 --> 00:35:21,696 "Teresa never talks about you!" 763 00:35:21,911 --> 00:35:23,618 And you're like, "I'm invited." 764 00:35:23,705 --> 00:35:25,867 And he's, "I wonder about that." 765 00:35:26,041 --> 00:35:27,657 And you show them the proof! 766 00:35:27,751 --> 00:35:29,458 Always bring the wedding invite with you. 767 00:35:29,711 --> 00:35:31,703 - Then they can't kick you out. - Okay. 768 00:35:31,880 --> 00:35:34,497 But you'll be sad ultimately knowing that she's not with you, 769 00:35:35,467 --> 00:35:38,710 and you want to prepare yourself with, like, a mixtape of sad songs. 770 00:35:38,928 --> 00:35:41,716 Anything from Chicago is usually pretty good. 771 00:35:49,230 --> 00:35:50,437 I don't really know that song. 772 00:35:55,654 --> 00:35:57,896 Wait! No, no, no! Dylan, 773 00:35:58,657 --> 00:36:00,523 that is the worst advice anyone could give you. 774 00:36:00,742 --> 00:36:02,028 Listen to your dad, please. 775 00:36:02,118 --> 00:36:03,984 It's okay, Dad. We don't have to talk about it. 776 00:36:04,079 --> 00:36:05,991 No, no, buddy, buddy, wait, wait, look! 777 00:36:06,081 --> 00:36:07,947 Hey, this stuff is all about confidence. 778 00:36:08,208 --> 00:36:10,416 You just got to believe you're the best she's ever gonna find. 779 00:36:10,502 --> 00:36:13,245 You believe that to your core, and she will, too, I promise you. 780 00:36:13,380 --> 00:36:14,496 But what if she doesn't? 781 00:36:14,589 --> 00:36:16,751 Buddy, you can't be afraid of rejection. 782 00:36:16,925 --> 00:36:18,006 You'll never find love 783 00:36:18,093 --> 00:36:19,629 if you're too scared to put yourself out there. 784 00:36:20,095 --> 00:36:21,211 Hey, Goggles? 785 00:36:21,388 --> 00:36:22,504 Mistletoe is your ticket. 786 00:36:22,597 --> 00:36:25,089 You walk right up to her, you dangle this over her head, 787 00:36:25,266 --> 00:36:27,633 and then you slap your spaghetti suckers right on her. 788 00:36:27,769 --> 00:36:28,976 I don't know if that's appropriate. 789 00:36:29,104 --> 00:36:31,767 It's a time-honored holiday tradition, Mr. War-On-Christmas. 790 00:36:32,399 --> 00:36:34,231 Then you give her a nice smack on the caboose 791 00:36:34,317 --> 00:36:35,933 and tell her what a lucky girl she is. 792 00:36:36,027 --> 00:36:37,859 - Don't listen to that part, all right? - Yeah, don't listen to that part. 793 00:36:37,946 --> 00:36:39,357 Look at me. Look at me. 794 00:36:39,447 --> 00:36:40,858 You want to be like Brad and be in the Friend Zone, 795 00:36:40,949 --> 00:36:42,156 or you wanna be Dad and get in the end zone? 796 00:36:42,409 --> 00:36:43,991 This worked for me when I was your age. 797 00:36:44,119 --> 00:36:45,235 You want to go for it, buddy? 798 00:36:46,955 --> 00:36:48,287 Come on, you can do this. 799 00:37:00,385 --> 00:37:02,377 No! I like Brad's way more. 800 00:37:02,470 --> 00:37:05,133 I just want to be her friend and listen to her problems! 801 00:37:13,189 --> 00:37:16,182 My tree, my tree, my tree, my tree. 802 00:37:16,317 --> 00:37:17,433 My tree, my tree. 803 00:37:17,527 --> 00:37:18,517 Can I yell "Timber"? 804 00:37:18,611 --> 00:37:20,477 - Sure can, sweetheart. - Yay! 805 00:37:20,572 --> 00:37:21,733 Is this okay? 806 00:37:21,823 --> 00:37:24,236 Are any of these trees even gonna fit in the cabin? 807 00:37:24,409 --> 00:37:26,025 We're gonna cut off the top 25 feet 808 00:37:26,161 --> 00:37:28,027 and chop the rest up for firewood, Don. 809 00:37:29,414 --> 00:37:31,326 Now, this is the Duster Buster I remember. 810 00:37:31,416 --> 00:37:34,659 A certified badass that makes his own rules! 811 00:37:35,336 --> 00:37:37,328 Go find a good tree, would you? 812 00:37:38,506 --> 00:37:40,919 Boy, I don't know about this, Kurt. 813 00:37:41,009 --> 00:37:43,342 Isn't it illegal to harvest a tree from public lands? 814 00:37:43,678 --> 00:37:45,635 Hell, yeah. It's a federal crime. 815 00:37:45,805 --> 00:37:48,718 I tried to talk him out of it, but you know how stubborn that kid can be. 816 00:37:48,808 --> 00:37:50,049 Okay. 817 00:37:50,643 --> 00:37:53,977 Dusty, look, I know you're upset about Dylan, but I just... 818 00:37:54,063 --> 00:37:57,056 I told you, Brad, I'm not upset, all right? We're co-dads! 819 00:37:57,233 --> 00:37:59,816 If he prefers your terrible advice, fine, I'm cool with that. 820 00:38:00,028 --> 00:38:02,236 I just want to find the perfect Together Christmas tree. 821 00:38:02,363 --> 00:38:04,070 Well, I just don't know if it's the best choice, you know? 822 00:38:04,199 --> 00:38:07,488 Well, maybe we're not always gonna do everything your way every time. 823 00:38:07,911 --> 00:38:09,243 Trouble in paradise, fellas? 824 00:38:09,412 --> 00:38:11,574 - No, we're picking a tree. - Just having a conversation. 825 00:38:12,499 --> 00:38:14,240 El Padre! 826 00:38:14,667 --> 00:38:15,657 Lookit! 827 00:38:15,835 --> 00:38:17,792 Hey, what, kids? What, you find a dead squirrel? 828 00:38:18,546 --> 00:38:20,082 We don't have to do things my way. 829 00:38:20,173 --> 00:38:21,163 - Really? - Yeah. 830 00:38:21,257 --> 00:38:22,293 What about baseball snack? 831 00:38:22,383 --> 00:38:24,591 I just wanted to give out Fruit Roll-Ups, and what's the big deal? 832 00:38:24,677 --> 00:38:27,090 No, I just feel like organic fruit is much more nutritious 833 00:38:27,222 --> 00:38:28,508 than its rolled-up counterpart. 834 00:38:28,598 --> 00:38:29,634 - Yeah? - Yeah. 835 00:38:29,724 --> 00:38:32,137 And what about Megan's diorama? You didn't want to use any of my ideas. 836 00:38:32,227 --> 00:38:33,638 Your only idea was the Bay of Pigs! 837 00:38:33,728 --> 00:38:35,310 But it's an important event in our nation's history! 838 00:38:35,396 --> 00:38:36,386 It was bloody. 839 00:38:36,481 --> 00:38:39,224 You wanted her to do green energy so you could look Mr. Perfect Dad. 840 00:38:39,400 --> 00:38:41,608 - I'm not Mr. Perfect Dad. - You act like Mr. Perfect Dad. 841 00:38:41,694 --> 00:38:42,855 I'm not Mr. Perfect Dad. 842 00:38:42,946 --> 00:38:44,153 And we don't have to do things my way. 843 00:38:44,239 --> 00:38:45,855 - Yeah? - Yeah. 844 00:38:47,617 --> 00:38:49,825 Okay. You don't think I can operate a chainsaw, do you? 845 00:38:50,245 --> 00:38:53,488 Guess who got his woodlands management badge in Webelos. 846 00:38:53,790 --> 00:38:55,952 I did! Brad Whitaker. 847 00:38:59,254 --> 00:39:02,873 Dusty, look at this one. Perfectly symmetrical. 848 00:39:03,424 --> 00:39:04,414 Okay. 849 00:39:07,929 --> 00:39:09,090 Yeah. 850 00:39:09,180 --> 00:39:10,921 Keep an eye out for rangers! 851 00:39:11,266 --> 00:39:14,475 I've got to pinpoint a 60 degree angle top cut. 852 00:39:15,311 --> 00:39:17,678 That's what I'm gonna do first. 853 00:39:19,190 --> 00:39:21,102 Yeah! She's cutting like butter! 854 00:39:22,443 --> 00:39:24,309 Hey, Brad, isn't that a... 855 00:39:34,205 --> 00:39:35,286 Hold it, hold it! 856 00:39:36,374 --> 00:39:37,910 Timber! 857 00:39:42,505 --> 00:39:44,371 Brad, you cut down a cell phone tower. 858 00:39:45,008 --> 00:39:46,624 Why'd you cut down a cell phone tower? 859 00:39:47,010 --> 00:39:48,717 No bars? No bars? 860 00:39:51,764 --> 00:39:53,300 - That was excellent! - Get up. 861 00:39:53,391 --> 00:39:55,132 - You really stuck that landing, man. - would you get up? 862 00:39:55,310 --> 00:39:56,972 I'd give you a 9.2 on my card. 863 00:39:57,312 --> 00:39:59,304 - Brad, get up. - I think Brad's dead again. 864 00:39:59,606 --> 00:40:01,017 Man, you killed the poor bastard! 865 00:40:01,733 --> 00:40:03,144 Brad, don't go into the light! 866 00:40:03,318 --> 00:40:05,560 It's okay, sweetheart. El Padre will bring him back. 867 00:40:05,737 --> 00:40:07,194 - Stand clear. - I got it, all right? 868 00:40:07,322 --> 00:40:08,779 It's your fault we're even out here. 869 00:40:08,907 --> 00:40:11,115 You're getting in our heads and starting static between me and Brad. 870 00:40:11,200 --> 00:40:13,567 There's plenty of static between you and Brad already. 871 00:40:13,786 --> 00:40:16,403 And you know what? Deep down, you want him dead, don't you? 872 00:40:16,497 --> 00:40:17,533 You can say it. 873 00:40:17,665 --> 00:40:19,873 We all want him dead. I want him dead. Everybody does. 874 00:40:20,001 --> 00:40:21,367 - What? - Come on, admit it. 875 00:40:21,502 --> 00:40:23,869 Why don't you admit why you invited yourself to Christmas? 876 00:40:23,963 --> 00:40:25,545 Well, why don't you tell me, smart guy? 877 00:40:25,673 --> 00:40:26,959 'Cause you knew I was back here trying to be a good dad, 878 00:40:27,050 --> 00:40:29,133 be around for my kids the way you never were for me. 879 00:40:29,218 --> 00:40:30,834 That's why you want to crap all over it. 880 00:40:30,970 --> 00:40:32,211 Get up, Brad! 881 00:40:33,890 --> 00:40:35,176 Oh, my God, what happened? 882 00:40:35,350 --> 00:40:36,932 You cut down a cell phone tower, Brad. 883 00:40:37,101 --> 00:40:38,558 You know, you're right. 884 00:40:38,686 --> 00:40:40,018 I did invite myself to Christmas. 885 00:40:41,189 --> 00:40:42,521 But that's because you never do. 886 00:40:45,443 --> 00:40:47,526 I feel like I died again. Did I die again? 887 00:40:47,695 --> 00:40:48,936 A little bit. Come on. 888 00:40:52,784 --> 00:40:54,616 Okay. Our report's all squared away. 889 00:40:54,702 --> 00:40:56,284 Yimmy, Bill, thank you guys so much 890 00:40:56,371 --> 00:40:57,907 for the understanding. We really appreciate it. 891 00:40:57,997 --> 00:41:00,239 I'm so sorry. I'm truly embarrassed. 892 00:41:00,375 --> 00:41:02,412 No, hey. It was an honest mistake. 893 00:41:02,543 --> 00:41:03,659 Okay, you're all set. 894 00:41:03,753 --> 00:41:06,541 Okay, we'd better get back to the site and lock it down. 895 00:41:06,756 --> 00:41:08,713 Hold on one second. 896 00:41:09,550 --> 00:41:12,418 Is there any way we could do better than $20,000? 897 00:41:12,553 --> 00:41:15,011 Can't you reuse some of the antenna equipment? 898 00:41:15,264 --> 00:41:18,678 Sorry, no. These old 4G units are obsolete already. 899 00:41:18,768 --> 00:41:20,634 That's why you're getting this one so cheap! 900 00:41:20,728 --> 00:41:22,515 - It looks really nice, though. - It sure does. 901 00:41:22,605 --> 00:41:24,938 Hey, guys, keep it up, it looks great. Happy Holidays. 902 00:41:25,274 --> 00:41:26,765 Happy Christmas, guys. Thanks. 903 00:41:26,901 --> 00:41:29,860 Please tell me you did not just spend $20,000 on a Christmas tree? 904 00:41:30,405 --> 00:41:32,772 Twenty thousand dollars. "Can you hear me now?" 905 00:41:33,950 --> 00:41:35,236 You want some eggnog? 906 00:41:38,955 --> 00:41:40,071 - Yummy. - Hey! 907 00:41:40,206 --> 00:41:41,742 - I want some! - Me, too! 908 00:41:41,874 --> 00:41:43,536 Now, girls, that's a grown-up drink. 909 00:41:43,626 --> 00:41:45,333 Yes. Thank you, Karen. 910 00:41:45,586 --> 00:41:47,077 So we're only gonna have one. 911 00:41:47,296 --> 00:41:48,503 What? No, no, no! 912 00:41:48,631 --> 00:41:50,418 There's rum in there, so not any. 913 00:41:53,636 --> 00:41:55,172 Are you writing about me? 914 00:41:55,430 --> 00:41:56,591 All right. Somebody want to plug her in? 915 00:41:56,806 --> 00:41:58,047 Yeah, I got it. 916 00:41:59,934 --> 00:42:01,095 Cool! 917 00:42:02,228 --> 00:42:03,685 That's weird. 918 00:42:23,458 --> 00:42:24,619 What do you think? 919 00:42:26,002 --> 00:42:27,334 It's so pretty. 920 00:42:27,462 --> 00:42:29,920 Well, it ought to be at 1,200 bucks a foot. 921 00:42:30,089 --> 00:42:32,081 Dad, we're lighting the tree! 922 00:42:32,216 --> 00:42:33,206 Where's my dad? 923 00:42:33,301 --> 00:42:35,293 Yeah, I thought it was a little quiet around here. 924 00:42:35,386 --> 00:42:36,627 - Pop-Pop? - Don? 925 00:42:36,846 --> 00:42:37,927 Pop-Pop? 926 00:42:39,057 --> 00:42:40,389 Is he still outside? 927 00:42:43,644 --> 00:42:45,476 Dad! 928 00:42:46,397 --> 00:42:47,729 Dad? 929 00:42:48,816 --> 00:42:49,852 Dad? 930 00:42:50,568 --> 00:42:51,900 Brad! 931 00:42:52,111 --> 00:42:53,898 Dad! Where are you? 932 00:42:54,072 --> 00:42:56,189 - I found him! Where are you? - I don't know. 933 00:42:56,407 --> 00:42:58,194 - Are you hurt? - No, no! 934 00:42:58,284 --> 00:43:00,822 No, I just can't quite get up. 935 00:43:02,705 --> 00:43:04,162 Dad, don't move. 936 00:43:04,248 --> 00:43:05,534 There's a pack of wolves on you. 937 00:43:06,292 --> 00:43:07,828 - Is that what it is? - Yeah. 938 00:43:08,169 --> 00:43:10,331 I can feel something tugging at my trousers. 939 00:43:10,505 --> 00:43:13,043 - What color are they, Brad? - They're gray wolves. 940 00:43:13,216 --> 00:43:15,299 That'll be Canis lupus. They're dangerous. 941 00:43:15,468 --> 00:43:17,755 Really? They look like you could just reach out and pet them. 942 00:43:17,929 --> 00:43:19,261 I kind of want to pet them, Dad. 943 00:43:19,430 --> 00:43:22,013 Now, Brad. Don't make eye contact with the alpha wolf. 944 00:43:22,141 --> 00:43:24,349 I already did! Right in the eyes. 945 00:43:24,477 --> 00:43:25,934 Don't show any fear. 946 00:43:26,104 --> 00:43:28,061 I don't want to watch the wolves eat you! 947 00:43:28,231 --> 00:43:30,063 Breathe deep and pull yourself together. 948 00:43:30,233 --> 00:43:31,474 I'm sorry, I'm sorry. 949 00:43:31,692 --> 00:43:32,682 Hut! 950 00:43:34,904 --> 00:43:36,566 Hut! Hurt! 951 00:43:36,906 --> 00:43:38,488 Are you saying "hut" or "hurt"? 952 00:43:38,616 --> 00:43:39,732 Dad, what happened? 953 00:43:40,243 --> 00:43:43,281 You know, I saw the nicest tree a ways off, 954 00:43:43,371 --> 00:43:45,658 and I got a little off course. 955 00:43:45,748 --> 00:43:48,491 I tried to call you, but all of a sudden my signal dropped! 956 00:43:48,626 --> 00:43:49,616 Really? 957 00:43:49,710 --> 00:43:50,871 I tried to find my way back, 958 00:43:51,045 --> 00:43:53,879 but at some point I lost consciousness. 959 00:43:53,965 --> 00:43:56,958 That's about when the wolves must have come across me. 960 00:43:57,301 --> 00:43:58,291 It's all right, fellas. 961 00:43:58,386 --> 00:44:00,503 You didn't have to go to any trouble. It's all good. 962 00:44:06,602 --> 00:44:08,889 I'm sorry for all the hugs. 963 00:44:09,647 --> 00:44:10,933 I kind of don't want to let go. 964 00:44:11,065 --> 00:44:14,229 I almost thought I'd lost you out there to those nasty wolves. 965 00:44:14,485 --> 00:44:16,351 Do you have any idea how much I love you? 966 00:44:16,445 --> 00:44:19,734 Well, of course I do. You tweet about it every day. 967 00:44:19,907 --> 00:44:22,069 You know how much I love you, too, don't you? 968 00:44:22,493 --> 00:44:24,985 Your answer is right in here. 969 00:44:25,830 --> 00:44:27,162 I can see it! 970 00:44:28,374 --> 00:44:30,866 Okay, now that everyone is accounted for, 971 00:44:30,960 --> 00:44:34,419 can we please talk about who is paying for that monstrosity? 972 00:44:34,922 --> 00:44:37,539 Well, you know, it was Dusty's idea to cut down the tree. 973 00:44:37,758 --> 00:44:40,125 Yeah, and it was your idea to cut down the cell phone tower, Brad. 974 00:44:40,303 --> 00:44:42,590 Great, so as per usual we get stuck paying. 975 00:44:42,763 --> 00:44:44,846 - Wait, what does that mean? - I think it's a nice tree. 976 00:44:44,932 --> 00:44:46,798 I don't know. Dylan's retainer? Megan's flute? 977 00:44:46,934 --> 00:44:48,846 What about Tae Kwon Do that you signed them up for 978 00:44:48,936 --> 00:44:50,177 and didn't even ask us about? 979 00:44:50,313 --> 00:44:52,646 Yes, and who paid for the trip to the aquarium last week? 980 00:44:52,815 --> 00:44:54,022 It's a really nice tree. 981 00:44:54,108 --> 00:44:55,098 So now we're keeping score, huh? 982 00:44:55,193 --> 00:44:57,776 Well, who paid for the parking and bought each one of them a blowup orca? 983 00:44:57,862 --> 00:44:59,945 After we told them they couldn't have a blowup orca! 984 00:45:00,031 --> 00:45:02,193 Yeah, because you were too cheap to buy them a blowup orca! 985 00:45:02,283 --> 00:45:04,400 Who crushed my car with a snow blower? You did, Brad. 986 00:45:04,535 --> 00:45:05,821 Who crushed my car with a motorcycle? 987 00:45:05,953 --> 00:45:06,943 Hello! You again! 988 00:45:07,121 --> 00:45:08,111 Hey! 989 00:45:08,247 --> 00:45:09,488 It's a beautiful tree! 990 00:45:09,582 --> 00:45:11,539 It's beautiful, all right? 991 00:45:12,126 --> 00:45:14,209 Okay, yeah. Dad's right. 992 00:45:15,213 --> 00:45:16,704 It's a beautiful tree. 993 00:45:20,801 --> 00:45:23,384 Don, I'm sorry, I don't think I'm gonna be able to save the foot. 994 00:45:23,471 --> 00:45:24,507 Yeah, that baby's coming off. 995 00:45:24,597 --> 00:45:26,338 I'll need some morphine and a bread knife. 996 00:45:26,599 --> 00:45:27,806 Brad, hold him down. 997 00:45:28,059 --> 00:45:30,051 No. That's just my feet. 998 00:45:30,228 --> 00:45:32,140 It's the mail carrier's curse. 999 00:45:32,313 --> 00:45:34,555 Back when I used to sleep with your mom, 1000 00:45:34,732 --> 00:45:38,976 I once scratched her leg so bad with a piece of rogue heel skin, 1001 00:45:39,153 --> 00:45:40,519 it actually drew blood. 1002 00:45:40,696 --> 00:45:42,983 What do you mean, used to sleep with Ginny? 1003 00:45:43,324 --> 00:45:44,531 What? 1004 00:45:46,160 --> 00:45:48,152 We sleep in separate bedrooms. 1005 00:45:48,287 --> 00:45:50,700 You know how badly I snore, Brad. 1006 00:45:51,207 --> 00:45:53,164 Boy, that is inspiring! 1007 00:45:53,417 --> 00:45:57,252 You know? The way you're always so considerate to the other person. 1008 00:45:59,757 --> 00:46:01,749 I really want to take this foot off. 1009 00:46:11,185 --> 00:46:12,266 Hey, sweetie. 1010 00:46:12,645 --> 00:46:13,977 You know, you might want to close your window. 1011 00:46:14,063 --> 00:46:15,224 You know, since it's winter? 1012 00:46:15,398 --> 00:46:16,388 You're not my dad. 1013 00:46:16,482 --> 00:46:19,190 You know, I appreciate you reminding me of that every few hours. 1014 00:46:19,277 --> 00:46:20,518 But, you know, we're not the only people here, 1015 00:46:20,653 --> 00:46:23,236 so maybe we set the thermostat to like 75? 1016 00:46:23,447 --> 00:46:25,234 I mean, that's still really toasty, right? 1017 00:46:25,449 --> 00:46:26,530 85. 1018 00:46:26,617 --> 00:46:29,826 Okay, well, what if I counter you at like 78? 1019 00:46:30,037 --> 00:46:32,324 And then you negotiate with me, you come back at like 83, 1020 00:46:32,415 --> 00:46:33,906 and then maybe we settle at like 80. 1021 00:46:34,041 --> 00:46:35,498 - What do you say to that? - 81. 1022 00:46:35,626 --> 00:46:36,662 Deal! 1023 00:46:36,752 --> 00:46:39,369 Look at that. The two of us are starting to see eye to eye. 1024 00:46:39,463 --> 00:46:40,579 Thank you, sweetie. 1025 00:46:41,048 --> 00:46:42,084 Thank God. 1026 00:46:42,550 --> 00:46:45,213 There's Brad with some makeup cocoa for being such a jerk. 1027 00:46:45,303 --> 00:46:46,464 Thank you. 1028 00:46:47,054 --> 00:46:49,467 - Brad! What are you doing? - God. 1029 00:46:50,891 --> 00:46:52,883 - Why would you do that? - Look what you made me do! 1030 00:46:52,977 --> 00:46:54,138 - I didn't do anything. - I didn't make you do it! 1031 00:46:54,228 --> 00:46:55,560 I thought you were bringing me hot makeup cocoa 1032 00:46:55,646 --> 00:46:56,853 and you just, like, threw it all over yourself. 1033 00:46:56,981 --> 00:46:58,188 You almost burned me, Brad! 1034 00:46:58,274 --> 00:47:00,516 - I wasn't bringing you makeup cocoa. - Why not? 1035 00:47:00,651 --> 00:47:02,142 I would've said, "Here, bud, here's some makeup cocoa." 1036 00:47:02,320 --> 00:47:04,403 - I've been waiting for my makeup cocoa. - I didn't know that! 1037 00:47:04,530 --> 00:47:06,738 If I knew you wanted makeup cocoa, I would've... 1038 00:47:07,158 --> 00:47:08,148 81! 1039 00:47:08,326 --> 00:47:09,407 No, no, don't touch that! 1040 00:47:09,493 --> 00:47:10,483 I talked her down from the high 80s. 1041 00:47:10,578 --> 00:47:12,285 I'm making progress with her. This is good. 1042 00:47:12,413 --> 00:47:13,574 I thought you had your house in order. 1043 00:47:13,706 --> 00:47:14,867 Look, don't you see? 1044 00:47:14,999 --> 00:47:16,410 We're doing exactly what he wants. 1045 00:47:16,500 --> 00:47:17,741 We're letting things out of the harbor! 1046 00:47:17,877 --> 00:47:18,913 - So you are harboring. - Of course I'm harboring! 1047 00:47:19,003 --> 00:47:19,993 And so are you. 1048 00:47:20,129 --> 00:47:22,416 Harboring was working just fine before he showed up. 1049 00:47:22,548 --> 00:47:23,959 Let's get everything back in the harbor 1050 00:47:24,091 --> 00:47:26,333 and let's harbor it all back in and close up the harbor. 1051 00:47:26,510 --> 00:47:27,626 I don't know if I can! 1052 00:47:27,803 --> 00:47:29,465 Remember you said let's put the focus back on the kids? 1053 00:47:29,555 --> 00:47:31,137 That was a great idea! 1054 00:47:32,308 --> 00:47:35,426 - Fine. Harbor's closed. - Good. 1055 00:47:35,644 --> 00:47:37,385 But we're going halfsies on the cell tower. 1056 00:47:37,480 --> 00:47:39,096 Fine, halfsies on the cell tower. 1057 00:47:39,273 --> 00:47:40,809 Brad, are you okay? 1058 00:47:42,318 --> 00:47:43,308 Yeah. 1059 00:47:43,444 --> 00:47:45,936 - Did you make tee-tee in bed? - No, it's cocoa. 1060 00:47:46,113 --> 00:47:47,854 Did your cocoa make you tee-tee in bed? 1061 00:47:48,032 --> 00:47:49,648 You're sleepwalking. Go back to sleep. 1062 00:47:49,742 --> 00:47:52,200 The big boy doesn't have to be embarrassed. 1063 00:47:54,830 --> 00:47:56,662 How would I pee upwards? 1064 00:48:01,295 --> 00:48:02,627 7 and a half. 13. 1065 00:48:11,013 --> 00:48:12,094 - Pretty good. - Yeah. 1066 00:48:12,181 --> 00:48:13,297 Better than before. 1067 00:48:13,391 --> 00:48:14,757 Yeah, the skip was really cool. 1068 00:48:16,560 --> 00:48:19,018 Hey. Do you mind? Bowler's etiquette. 1069 00:48:19,313 --> 00:48:21,225 - What do you mean? - It means you're crowding me. 1070 00:48:21,357 --> 00:48:22,973 What? You can't bowl with me here? 1071 00:48:26,862 --> 00:48:27,943 That sounded like a strike. 1072 00:48:34,495 --> 00:48:35,827 How's your hearing? 1073 00:48:37,248 --> 00:48:39,160 - Dylan, come on, buddy, you're up! - All right. 1074 00:48:39,333 --> 00:48:41,165 Let's go. Hey, come on. You can do this, okay? 1075 00:48:43,254 --> 00:48:44,540 What's with the kiddie stuff? 1076 00:48:44,713 --> 00:48:45,920 - What? The rails? - Yeah. 1077 00:48:46,090 --> 00:48:47,706 It's how the kids learn how to bowl, Dad. 1078 00:48:47,842 --> 00:48:49,583 You learn by fearing the gutter. 1079 00:48:49,677 --> 00:48:50,793 Like in life, Dusty. 1080 00:48:50,970 --> 00:48:54,714 Now, Kurt. The rails help a young bowler build a positive self-image. 1081 00:48:55,141 --> 00:48:56,973 Dylan, come here. 1082 00:48:58,102 --> 00:48:59,934 Do you want to bowl with those sissy rails up, 1083 00:49:00,020 --> 00:49:02,262 or do you want to stand and bowl like a man? 1084 00:49:03,607 --> 00:49:04,893 I don't need the rails, I guess. 1085 00:49:04,984 --> 00:49:06,065 Attaboy! I'm proud of you, kid. 1086 00:49:06,235 --> 00:49:08,147 Hey, I'm proud of you too, big guy, all right? 1087 00:49:08,237 --> 00:49:09,978 Dylan's going without the rails. 1088 00:49:10,156 --> 00:49:12,569 No rails? All right, Dylan! 1089 00:49:12,741 --> 00:49:14,733 Don't be afraid to release it high. 1090 00:49:14,910 --> 00:49:15,991 Here we go. 1091 00:49:17,163 --> 00:49:18,370 Good try. 1092 00:49:18,706 --> 00:49:21,244 When he's up there with the tears and "I suck at everything" business, 1093 00:49:21,375 --> 00:49:23,037 that's on you, Mr. School of Hard Knocks. 1094 00:49:23,127 --> 00:49:24,538 Hey, better than him living in your basement 1095 00:49:24,628 --> 00:49:26,085 in 20 years, Mr. Sissy Rails. 1096 00:49:30,301 --> 00:49:31,792 Come on, buddy. Give it another shot. 1097 00:49:31,886 --> 00:49:33,718 Okay. New start, new beginning. Here we go. 1098 00:49:38,934 --> 00:49:40,050 Yay! 1099 00:49:41,645 --> 00:49:42,852 Yeah. 1100 00:49:53,908 --> 00:49:56,491 Are we certain he understands the game? 1101 00:49:56,619 --> 00:49:58,986 He seems to almost be trying to put it in the gutter. 1102 00:49:59,121 --> 00:50:00,737 I know. He needs to get more height on the ball. 1103 00:50:16,597 --> 00:50:19,305 I hate this frickin' game! It's so frickin' stupid! 1104 00:50:21,018 --> 00:50:22,634 Hey, everybody, check it out! 1105 00:50:22,770 --> 00:50:24,432 This kid's about to bowl a perfect zero. 1106 00:50:24,522 --> 00:50:25,512 Hey, mind your business! 1107 00:50:27,900 --> 00:50:29,937 Hey, how do you think this is gonna make him feel about himself? 1108 00:50:30,027 --> 00:50:31,768 Well, this is character building. 1109 00:50:31,862 --> 00:50:33,273 Even the ridicule. 1110 00:50:33,864 --> 00:50:35,605 - Come on, bud. - Come on, Dylan! 1111 00:50:36,033 --> 00:50:37,365 It's okay. 1112 00:50:37,785 --> 00:50:39,526 I suck at everything! 1113 00:50:39,620 --> 00:50:41,703 I quit, I quit! 1114 00:50:42,456 --> 00:50:44,948 Hey. Hey, kid, listen. 1115 00:50:46,919 --> 00:50:49,787 We Mayron men might not always show up. 1116 00:50:50,130 --> 00:50:52,122 I mean, we want to show up, we intend to, 1117 00:50:52,216 --> 00:50:54,128 but sometimes, we get trashed the night before, 1118 00:50:54,218 --> 00:50:55,709 or we wreck a speedboat, 1119 00:50:55,803 --> 00:50:58,386 or hook up with some Emirates flight attendants 1120 00:50:58,472 --> 00:51:01,215 and somehow end up on a redeye to Dubai. 1121 00:51:01,934 --> 00:51:02,924 You know what I mean. 1122 00:51:03,561 --> 00:51:05,518 The point is, we may not always show up, 1123 00:51:05,646 --> 00:51:08,309 but when we do, we finish what we start. 1124 00:51:08,649 --> 00:51:10,732 Now you get up there and grab those balls. 1125 00:51:16,407 --> 00:51:17,523 Come on, you got this. 1126 00:51:26,250 --> 00:51:27,457 Go, bro! 1127 00:51:27,876 --> 00:51:29,708 I'll take that. 1128 00:51:30,421 --> 00:51:31,537 I'll cover that. 1129 00:51:34,091 --> 00:51:35,548 Come on, honey! 1130 00:51:36,844 --> 00:51:38,676 - Come on, buddy. - You can do it, kid. 1131 00:51:51,400 --> 00:51:52,891 Please. Please. 1132 00:52:09,209 --> 00:52:10,199 I did it! 1133 00:52:12,880 --> 00:52:14,997 Thanks for believing in me, El Padre! 1134 00:52:15,090 --> 00:52:17,878 You bet, buddy! I knew you had it in you! 1135 00:52:19,928 --> 00:52:22,341 You're a winner! You're a winner! 1136 00:52:24,350 --> 00:52:25,340 I did it! 1137 00:52:33,275 --> 00:52:34,516 Hey, where were you guys? 1138 00:52:34,610 --> 00:52:35,896 We're almost at the front of the line here. 1139 00:52:35,986 --> 00:52:38,603 We were at the Starbucks checking out the local talent. 1140 00:52:38,739 --> 00:52:41,231 Cute little number at the next table was giving this one the eye. 1141 00:52:41,325 --> 00:52:43,908 And El Padre got a phone number from the lady who made the coffees. 1142 00:52:43,994 --> 00:52:45,155 We got free ones! 1143 00:52:47,831 --> 00:52:50,164 - I drink coffee now. - What? Get in here. 1144 00:52:50,542 --> 00:52:51,703 Big jump! 1145 00:52:51,794 --> 00:52:54,286 Welcome to the North Pole! 1146 00:52:57,091 --> 00:52:59,549 Hey, honey, are you sure you don't want to go see Santa with the boys? 1147 00:52:59,635 --> 00:53:01,126 You were so excited. 1148 00:53:03,097 --> 00:53:05,180 Mom, Santa is so lame. 1149 00:53:06,266 --> 00:53:08,349 - Come on. - He can hear you, you know! 1150 00:53:10,229 --> 00:53:11,765 You know, I'm sorry... 1151 00:53:12,815 --> 00:53:16,104 My daughter thinks that your daughter is amazing. 1152 00:53:16,652 --> 00:53:17,859 That's sweet. 1153 00:53:19,154 --> 00:53:21,191 Which is cute, you're right, 1154 00:53:21,281 --> 00:53:23,819 but sometimes when Adrianna does certain things, 1155 00:53:23,951 --> 00:53:26,694 then Megan thinks that it's okay to do it because you said that... 1156 00:53:31,959 --> 00:53:32,949 Oh, my God. 1157 00:53:33,877 --> 00:53:35,493 Are you really stealing right now? 1158 00:53:35,587 --> 00:53:37,249 Sometimes I shoplift a little bit. 1159 00:53:37,339 --> 00:53:38,580 It's exciting! 1160 00:53:39,717 --> 00:53:42,380 No! I mean... Okay, yeah, it's a little exciting. 1161 00:53:42,469 --> 00:53:44,256 My heart's really beating out of my chest. 1162 00:53:44,346 --> 00:53:46,429 What if we get caught? You got to put it back! 1163 00:53:46,515 --> 00:53:47,505 You're so obedient. 1164 00:53:47,599 --> 00:53:49,340 You're always following the rules, you know. 1165 00:53:49,435 --> 00:53:50,471 Come on, Sara. 1166 00:53:50,561 --> 00:53:52,052 Have a little fun with me. Relax. 1167 00:53:52,146 --> 00:53:54,103 I mean, I would love to have a little fun with you, 1168 00:53:54,189 --> 00:53:56,647 but I just want you to know, I am not obedient, okay? 1169 00:53:56,734 --> 00:53:59,192 - Then put this in your pants. - No. No, thank you. 1170 00:53:59,278 --> 00:54:01,520 And don't touch my boobs. It's weird. 1171 00:54:01,613 --> 00:54:04,026 Stop it! I'm not going to shoplift! 1172 00:54:04,158 --> 00:54:05,569 - Why not? - Because... 1173 00:54:06,076 --> 00:54:08,068 Because you're about to see why. 1174 00:54:08,162 --> 00:54:09,824 - Pardon me, miss? - Yes? 1175 00:54:09,913 --> 00:54:11,700 - Is this woman bothering you? - What? 1176 00:54:12,166 --> 00:54:15,409 She's a little judgmental, but she's fine. Thank you. 1177 00:54:15,711 --> 00:54:17,168 No worries. 1178 00:54:24,928 --> 00:54:26,590 Welcome to the North Pole! 1179 00:54:26,680 --> 00:54:28,467 And what do you want for Christmas? 1180 00:54:35,022 --> 00:54:36,433 I didn't miss it. Hi! 1181 00:54:36,523 --> 00:54:38,765 Right there. This is a great shot. 1182 00:54:38,859 --> 00:54:41,192 - Are you getting it, honey? - Yeah, I got a good one. 1183 00:54:41,278 --> 00:54:42,485 That's a great shot. 1184 00:54:43,197 --> 00:54:44,187 Thank you, Santa. 1185 00:54:44,281 --> 00:54:45,647 - You're welcome! - Hi, honey. 1186 00:54:45,741 --> 00:54:47,277 What about you, big brother? 1187 00:54:47,367 --> 00:54:49,484 I'm sure you've been good. What's on your list? 1188 00:54:49,787 --> 00:54:51,528 I kind of want 1189 00:54:51,830 --> 00:54:53,241 a 20-gauge shotgun, 1190 00:54:53,373 --> 00:54:55,160 so I can go turkey hunting with my El Padre! 1191 00:54:55,250 --> 00:54:56,741 What the heck? Where'd he come up with that? 1192 00:54:56,835 --> 00:54:58,042 Did he just ask for a firearm? 1193 00:54:58,128 --> 00:55:00,245 Sure did! 20-gauge. Kid knows his guns. 1194 00:55:00,380 --> 00:55:02,042 Kurt, we've already been through this. Dusty and I... 1195 00:55:02,132 --> 00:55:04,044 Yeah, it is final. That's it. It's not happening. 1196 00:55:04,134 --> 00:55:06,251 Really? Because I don't remember being part of that discussion. 1197 00:55:06,386 --> 00:55:09,595 Or am I just some little obedient wife who does whatever the men folk say? 1198 00:55:09,932 --> 00:55:11,719 Yeah, that doesn't seem quite fair to me. 1199 00:55:11,809 --> 00:55:12,799 Piss off, Kurt. 1200 00:55:12,893 --> 00:55:14,555 Honey, he's talking about a gun. 1201 00:55:14,645 --> 00:55:17,137 If I may, can I just 1202 00:55:17,523 --> 00:55:20,231 have a word with my grandson? 1203 00:55:21,068 --> 00:55:24,561 I just want you to fully understand what you're asking for. 1204 00:55:24,655 --> 00:55:27,773 To take a gun into the wilderness, 1205 00:55:28,075 --> 00:55:30,658 find an animal living free, 1206 00:55:30,744 --> 00:55:32,906 and take away its life. 1207 00:55:32,996 --> 00:55:34,862 So that it can never breathe or run 1208 00:55:35,791 --> 00:55:37,908 or play ever again. 1209 00:55:38,836 --> 00:55:40,623 Now, is that what you really want? 1210 00:55:40,712 --> 00:55:42,078 Yes. 1211 00:55:42,631 --> 00:55:44,463 No. I don't want to do that. 1212 00:55:45,008 --> 00:55:46,249 You have a good heart, Dylan. 1213 00:55:47,177 --> 00:55:48,918 I'll do it! I'll kill a turkey! 1214 00:55:49,012 --> 00:55:50,674 Can I shoot one? Please? 1215 00:55:51,974 --> 00:55:53,966 I'll have one shotgun, please, Santa. 1216 00:55:54,101 --> 00:55:55,967 And gobs and gobs of bullets. 1217 00:55:56,103 --> 00:55:58,186 No, no, no, cupcake. No, I'm sorry. 1218 00:55:58,272 --> 00:56:01,936 No, the men do the hunting. You ladies cook what we kill. 1219 00:56:02,442 --> 00:56:03,432 Excuse me? 1220 00:56:05,112 --> 00:56:06,774 Yeah, excuse you? 1221 00:56:07,114 --> 00:56:09,026 Here, turkey, turkey, turkey! 1222 00:56:09,116 --> 00:56:10,323 Be patient, sweetheart. 1223 00:56:10,450 --> 00:56:11,611 The decoys are right around the corner. 1224 00:56:11,702 --> 00:56:12,988 This is nice, Dust? 1225 00:56:13,120 --> 00:56:15,703 You and me, the fresh air. Just like old times. 1226 00:56:15,789 --> 00:56:17,030 What do you mean "just like old times"? 1227 00:56:17,124 --> 00:56:18,285 You only took me once, Dad. 1228 00:56:18,500 --> 00:56:19,616 Jeez, I don't know. 1229 00:56:19,710 --> 00:56:21,667 Are you sure this is a good idea, Sara? 1230 00:56:21,753 --> 00:56:23,585 Megan is a strong independent woman. 1231 00:56:23,672 --> 00:56:25,709 If she wants to help thin the wild turkey population 1232 00:56:25,799 --> 00:56:27,961 so that they don't starve to death in the winter, 1233 00:56:28,051 --> 00:56:29,587 that is her right by the Second Amendment. 1234 00:56:29,678 --> 00:56:31,590 Boy, you bought into that real quick. 1235 00:56:31,680 --> 00:56:32,716 I mean, I think for Megan, 1236 00:56:32,806 --> 00:56:35,640 this is less about wildlife conservation and more about bloodlust. 1237 00:56:35,726 --> 00:56:38,343 Looks like somebody picked the wrong day to be a turkey. 1238 00:56:38,770 --> 00:56:41,262 Keep your elbow down and cradle the stock, okay. 1239 00:56:41,356 --> 00:56:42,346 Yeah, I get it. 1240 00:56:42,482 --> 00:56:43,939 Can I shoot the damn thing or not? 1241 00:56:44,026 --> 00:56:45,483 Yeah, that's the spirit. 1242 00:56:45,777 --> 00:56:47,313 Take a deep breath, 1243 00:56:47,529 --> 00:56:50,613 and then squeeze that trigger as you're letting it out. 1244 00:56:52,200 --> 00:56:54,066 Megan, are you sure this is what you want to do? 1245 00:56:54,828 --> 00:56:55,818 Let's name it. 1246 00:56:55,913 --> 00:56:57,495 She's not gonna kill it if it has a name. 1247 00:56:57,581 --> 00:56:59,698 - Yes! Gertrude. - Sam? Tom? 1248 00:57:00,250 --> 00:57:01,582 Billie Holiday! No. 1249 00:57:01,668 --> 00:57:02,875 - Elijah. - Elijah! 1250 00:57:02,961 --> 00:57:04,748 - Elijah, run home! - Stand your ground, kid. 1251 00:57:04,838 --> 00:57:05,828 Save yourself, Elijah! 1252 00:57:05,923 --> 00:57:06,959 Take the shot, kid. Take the shot. 1253 00:57:07,049 --> 00:57:08,210 No, Elijah has feelings! 1254 00:57:08,342 --> 00:57:09,503 Take the shot! 1255 00:57:11,428 --> 00:57:12,509 Oh, God! 1256 00:57:12,971 --> 00:57:13,961 Dad! 1257 00:57:14,056 --> 00:57:16,343 Oh, my God. Honey, are you okay? 1258 00:57:16,433 --> 00:57:17,423 - Kurt! - Dad, Dad, are you all right? 1259 00:57:17,517 --> 00:57:18,883 I'm okay. She just winged me. 1260 00:57:18,977 --> 00:57:20,434 I'm sorry, El Padre! I'm sorry. 1261 00:57:20,520 --> 00:57:23,103 That's okay, kid. I've been shot worse than this plenty of times. 1262 00:57:23,190 --> 00:57:24,806 Make your scarf into a tourniquet. 1263 00:57:24,900 --> 00:57:26,516 Wrap it around his shoulder. 1264 00:57:26,610 --> 00:57:28,146 Lift his legs! 1265 00:57:28,236 --> 00:57:30,193 - You'll be fine, sweetheart. - I'm gonna bleed out. 1266 00:57:37,829 --> 00:57:38,819 Wow. 1267 00:57:39,122 --> 00:57:40,329 Two for two. 1268 00:57:40,415 --> 00:57:41,656 Makes getting shot worth it. 1269 00:57:41,750 --> 00:57:43,286 Get the birds, Brad. 1270 00:57:43,377 --> 00:57:45,539 God! I don't know who this child is. 1271 00:57:45,629 --> 00:57:46,961 You get that one. 1272 00:57:55,555 --> 00:57:57,217 What? I know, okay? 1273 00:57:57,557 --> 00:57:59,719 It's on me. I'm the worst mom in the world. 1274 00:57:59,935 --> 00:58:03,394 I put a gun in my daughter's hand, and then she nearly killed somebody. 1275 00:58:03,647 --> 00:58:05,764 She's gonna be scarred for life. 1276 00:58:06,441 --> 00:58:07,522 Hi! 1277 00:58:07,609 --> 00:58:08,895 I just shot a turkey and a man. 1278 00:58:09,611 --> 00:58:11,227 Guess which one's dead. 1279 00:58:16,159 --> 00:58:18,902 Okay, fine, maybe she's a little too unscarred. 1280 00:58:18,996 --> 00:58:20,032 Jeez. 1281 00:58:24,960 --> 00:58:26,622 - You all right? - Yeah, good. 1282 00:58:26,753 --> 00:58:29,166 All right. So, listen, the doctor said everything is gonna be all right. 1283 00:58:29,297 --> 00:58:30,959 He just wants to keep you for a couple of hours 1284 00:58:31,049 --> 00:58:32,165 to watch your blood pressure. 1285 00:58:32,259 --> 00:58:33,875 I'm fine. Where's my pants? 1286 00:58:33,969 --> 00:58:35,801 Hey. I forgot. Nothing ever hurts you. 1287 00:58:35,887 --> 00:58:37,253 Why don't we just round up all the nurses? 1288 00:58:37,347 --> 00:58:38,383 We can bring them in here. 1289 00:58:38,473 --> 00:58:39,634 You could do some pushups for them, 1290 00:58:39,766 --> 00:58:40,847 maybe bench press the couch a little bit, 1291 00:58:40,934 --> 00:58:41,924 prove you're still a tough guy. 1292 00:58:42,019 --> 00:58:43,430 Still tough enough to lick you, Junior. 1293 00:58:44,438 --> 00:58:45,645 - Was that a scoff? - I didn't scoff. 1294 00:58:45,772 --> 00:58:46,979 Yeah, I heard you scoff just then. 1295 00:58:47,065 --> 00:58:48,101 All right, I scoffed. So what? 1296 00:58:48,191 --> 00:58:49,602 Why, because you think you can lick me, right? 1297 00:58:49,693 --> 00:58:51,650 I never said I could lick you, but I could whoop you for sure. 1298 00:58:51,737 --> 00:58:52,727 Now we're talking! 1299 00:58:52,821 --> 00:58:54,187 Come on. Best out of three falls, come on. 1300 00:58:54,281 --> 00:58:55,863 Hey, cut it out, okay? I'm not gonna wrestle an old man 1301 00:58:55,949 --> 00:58:57,656 whose ass is hanging out of his hospital gown. 1302 00:58:57,784 --> 00:58:59,070 Greco-Roman style. Best way. Come on. 1303 00:58:59,161 --> 00:59:01,244 Hey, Great Santini, I'm not gonna do this, all right? 1304 00:59:01,329 --> 00:59:02,945 - Cut it out. Get some rest. - All right. 1305 00:59:03,040 --> 00:59:04,702 Hey! 1306 00:59:04,791 --> 00:59:06,748 That's one, candy-ass. 1307 00:59:06,835 --> 00:59:08,451 Now you're gonna get whipped, old man. 1308 00:59:08,545 --> 00:59:09,626 Come on. Bring it on. 1309 00:59:14,843 --> 00:59:17,506 - Tap out! - Nah. I can keep going all night, kid. 1310 00:59:17,637 --> 00:59:19,674 You hear that heart rate? You can set your watch to it. 1311 00:59:19,806 --> 00:59:21,547 Yeah. 'Cause ice water only flows at one speed, huh? 1312 00:59:21,641 --> 00:59:23,507 That's right, pal. Now go to sleep. 1313 00:59:23,643 --> 00:59:25,930 You know I came in to say something nice, but now you can forget it. 1314 00:59:26,688 --> 00:59:27,769 What nice thing? 1315 00:59:27,856 --> 00:59:29,188 No. Forget it. 1316 00:59:29,274 --> 00:59:31,311 You know, when that gun went off, 1317 00:59:31,401 --> 00:59:32,517 I thought you were a goner. 1318 00:59:32,652 --> 00:59:33,768 There's something that we never say that 1319 00:59:33,862 --> 00:59:35,273 one of us should say before it's too late. 1320 00:59:38,033 --> 00:59:39,365 Yeah? Like... Like what? 1321 00:59:39,534 --> 00:59:42,197 No, I'm not gonna say it now, but maybe you want to say something. 1322 00:59:42,287 --> 00:59:44,324 - I don't know what you're talking about. - Yeah? 1323 00:59:44,414 --> 00:59:46,781 Seems like you might want to get something off your chest. 1324 00:59:46,875 --> 00:59:47,865 No. Nothing comes to mind. 1325 00:59:48,001 --> 00:59:49,162 But if you want to say something, 1326 00:59:49,252 --> 00:59:50,493 I'm not gonna stop you or anything. 1327 00:59:50,587 --> 00:59:51,577 No, I'm good. 1328 00:59:51,671 --> 00:59:52,787 But you might wanna unburden yourself 1329 00:59:52,881 --> 00:59:54,042 before you bust that frickin' machine. 1330 00:59:54,132 --> 00:59:57,591 Yeah. Well, if I was gonna say something, and I'm not... 1331 00:59:57,677 --> 00:59:58,667 What are you gonna say? 1332 00:59:58,762 --> 01:00:00,298 But if I was, I might want to tell you that I... 1333 01:00:00,388 --> 01:00:01,378 Hello? 1334 01:00:01,473 --> 01:00:02,680 Wait, it's Brad! Don't... Don't say it! Don't say it. 1335 01:00:02,766 --> 01:00:03,756 Knock, knock! 1336 01:00:03,850 --> 01:00:04,931 Time out on three, okay? One, two, three. 1337 01:00:05,018 --> 01:00:06,008 Hey, Brad. 1338 01:00:06,770 --> 01:00:07,931 What's going on? 1339 01:00:08,021 --> 01:00:09,683 Hey. Am I interrupting something? 1340 01:00:09,773 --> 01:00:11,264 - What? No, nothing. - No, we're fine. 1341 01:00:11,358 --> 01:00:12,519 Why are you being so weird, Brad? 1342 01:00:12,609 --> 01:00:13,690 Just seems a little awkward in here. 1343 01:00:15,445 --> 01:00:16,856 Gosh. It smells like a bullfight. 1344 01:00:17,239 --> 01:00:18,696 So, look, guys, 1345 01:00:19,032 --> 01:00:20,864 I'm not here to tell you I told you so, 1346 01:00:20,951 --> 01:00:22,032 even though I did. 1347 01:00:22,953 --> 01:00:24,535 I've just been thinking that 1348 01:00:24,621 --> 01:00:26,738 we've had a lot of tensions as of late, and I thought 1349 01:00:26,873 --> 01:00:29,286 maybe we could use a Dads' Night Out. Right? 1350 01:00:29,376 --> 01:00:31,709 Yeah. So what are we thinking, Brad? 1351 01:00:31,795 --> 01:00:32,876 Strip club? 1352 01:00:33,171 --> 01:00:35,163 Even better. 1353 01:00:35,632 --> 01:00:39,091 Look, it's a cute tiny monkey on your back. 1354 01:00:43,348 --> 01:00:46,136 Give us all the money in the drawers and all the lollipops. 1355 01:00:50,147 --> 01:00:51,763 Guys, I can't keep up. 1356 01:01:01,408 --> 01:01:02,398 I'm gonna hit the head. 1357 01:01:02,492 --> 01:01:04,074 - I'll get us a couple more drinks. - Sure. 1358 01:01:04,661 --> 01:01:07,074 Hey, am I crazy or are you guys having a good time? 1359 01:01:07,164 --> 01:01:08,575 I don't know. I think we kind of are. 1360 01:01:08,665 --> 01:01:11,533 - That's wonderful, Dusty! - Thanks, Don. 1361 01:01:11,626 --> 01:01:13,458 I told you we'd rub off on you two. 1362 01:01:13,545 --> 01:01:15,411 In this room right now, 1363 01:01:15,505 --> 01:01:18,498 there's a man who, despite his advancing years, 1364 01:01:18,592 --> 01:01:20,754 is apparently an improv ninja. 1365 01:01:21,511 --> 01:01:22,843 Brad, you didn't. 1366 01:01:22,971 --> 01:01:25,679 I did. I so did! 1367 01:01:25,932 --> 01:01:27,844 Don Whitaker, ladies and gentlemen! 1368 01:01:28,185 --> 01:01:30,347 All right. All right. 1369 01:01:33,106 --> 01:01:34,517 You are the greatest. 1370 01:01:36,943 --> 01:01:38,684 Don! Let's hear it for Don! 1371 01:01:39,529 --> 01:01:40,895 We're gonna play a little "Arms Akimbo." 1372 01:01:40,989 --> 01:01:42,105 Do you know that one? 1373 01:01:42,199 --> 01:01:43,280 - Of course I do! - Awesome. 1374 01:01:43,366 --> 01:01:44,402 They're gonna love this. 1375 01:01:44,784 --> 01:01:47,367 - Can somebody do my Velcro? - Yes. 1376 01:01:47,704 --> 01:01:49,536 He's got tiny little girl arms! 1377 01:01:51,166 --> 01:01:54,876 Okay. We're gonna do a scene, and we need some suggestions. 1378 01:01:54,961 --> 01:01:56,418 Can you suggest an animal? 1379 01:01:56,588 --> 01:01:57,954 - Raccoon! - A panda! 1380 01:01:58,131 --> 01:01:59,838 Raccoon, good! All right. 1381 01:01:59,966 --> 01:02:01,798 And, sir, what is your profession? 1382 01:02:01,968 --> 01:02:03,254 I'm a dermatologist. 1383 01:02:03,428 --> 01:02:06,262 And finally we need a human relationship. 1384 01:02:06,431 --> 01:02:07,512 Father and son! 1385 01:02:07,599 --> 01:02:09,306 A healthy father and son relationship. 1386 01:02:09,392 --> 01:02:10,883 Or how about a divorce? 1387 01:02:12,395 --> 01:02:14,136 Now you're getting in the spirit, Dusty. 1388 01:02:14,356 --> 01:02:15,437 Yes. Okay. We're taking "divorce." 1389 01:02:15,523 --> 01:02:16,684 That's all we need. Give it up! 1390 01:02:16,858 --> 01:02:18,474 That's really dark. 1391 01:02:19,236 --> 01:02:20,272 Come on, babe. 1392 01:02:20,362 --> 01:02:21,898 Just a little fun before he gets here. 1393 01:02:22,072 --> 01:02:23,279 No. Stop it. I told you, okay? 1394 01:02:23,365 --> 01:02:25,903 No canoodling until the divorce is finalized. 1395 01:02:25,992 --> 01:02:27,574 - It's not right. - Come on. 1396 01:02:28,161 --> 01:02:29,197 Knock, knock. 1397 01:02:29,496 --> 01:02:32,330 He has no idea what he's walking into! 1398 01:02:33,416 --> 01:02:34,907 You're home! 1399 01:02:35,085 --> 01:02:36,246 Yes. 1400 01:02:37,337 --> 01:02:38,453 Where were you? 1401 01:02:40,090 --> 01:02:43,083 I took our raccoon to the dermatologist. 1402 01:02:43,260 --> 01:02:44,626 He got two of the suggestions already. 1403 01:02:44,719 --> 01:02:46,085 He's on fire! 1404 01:02:46,179 --> 01:02:48,512 Aren't you even gonna address the strange man in your home? 1405 01:02:48,682 --> 01:02:51,174 Yeah, bro, don't you even want to know who I am? 1406 01:02:51,768 --> 01:02:53,259 I know who you are. 1407 01:02:53,436 --> 01:02:55,177 Don, if you'll excuse me, 1408 01:02:55,355 --> 01:02:57,096 I think I'm gonna start giving it to your wife. 1409 01:02:57,607 --> 01:02:58,597 Shut up! 1410 01:02:58,775 --> 01:03:00,732 Just shut up with that kind of talk! 1411 01:03:01,695 --> 01:03:04,529 When we met on that flight, I was really nice to you. 1412 01:03:04,698 --> 01:03:08,692 I listened to you tell your stupid story over and over again, 1413 01:03:08,952 --> 01:03:11,035 and I complimented your hat! 1414 01:03:14,291 --> 01:03:16,829 - Brad, we have to stop this. - He's killing! 1415 01:03:16,918 --> 01:03:18,034 Don't you see what's happening? 1416 01:03:18,128 --> 01:03:20,120 I do. I see a room of people laughing at my father. 1417 01:03:20,213 --> 01:03:21,203 - It's amazing. - Okay. 1418 01:03:21,298 --> 01:03:24,291 - Have some water. - No, I don't want water. 1419 01:03:28,722 --> 01:03:29,803 I don't want water! 1420 01:03:29,889 --> 01:03:31,755 I want my wife back. 1421 01:03:31,850 --> 01:03:35,639 And I want our Sunday brunches at the Cracker Barrel. 1422 01:03:35,770 --> 01:03:38,183 Braddie, we've got to get him off the stage. 1423 01:03:38,273 --> 01:03:40,856 All you needed was somebody to listen to you, 1424 01:03:41,943 --> 01:03:43,605 and all I do is talk. 1425 01:03:43,862 --> 01:03:45,023 On and on and on. 1426 01:03:45,113 --> 01:03:48,902 When am I ever gonna learn to shut my big fat mouth? 1427 01:03:50,952 --> 01:03:52,113 Ginny. 1428 01:03:53,872 --> 01:03:54,862 Ginny. 1429 01:03:55,665 --> 01:03:57,327 My sweet Ginny. 1430 01:03:57,417 --> 01:03:59,750 Why is he using my mom's real name? 1431 01:04:02,422 --> 01:04:03,833 Hey, Dad? 1432 01:04:04,591 --> 01:04:06,253 Is this true? 1433 01:04:07,886 --> 01:04:09,627 Are you and Mom divorced? 1434 01:04:11,723 --> 01:04:13,715 I wanted to tell you, Brad. 1435 01:04:17,479 --> 01:04:20,438 Son, you're home from summer camp! 1436 01:04:21,983 --> 01:04:25,101 I don't go to summer camp, I'm a grown man. Okay? 1437 01:04:29,657 --> 01:04:32,115 Why are you laughing? I'm not part of this! Okay? 1438 01:04:32,202 --> 01:04:35,286 You are a part of this family, and you will respect your parents. 1439 01:04:35,372 --> 01:04:36,453 - Yeah. - Shut up! 1440 01:04:36,539 --> 01:04:37,529 - Brad. - Just shut up. 1441 01:04:37,665 --> 01:04:38,701 Let me out of this bit! 1442 01:04:39,125 --> 01:04:41,037 What about him? Is he still around? 1443 01:04:41,127 --> 01:04:42,868 Do I have a stepdad? 1444 01:04:44,589 --> 01:04:47,798 Stop doing that to me! I'm a paying customer! 1445 01:04:48,385 --> 01:04:49,967 Brad, let's go. 1446 01:04:51,304 --> 01:04:52,670 Come on. 1447 01:05:01,940 --> 01:05:04,148 Will you please just go out there and talk to him? 1448 01:05:04,567 --> 01:05:07,150 He won't talk to me, and I don't blame him. 1449 01:05:08,321 --> 01:05:10,483 You know, it's not really all your fault. 1450 01:05:11,658 --> 01:05:13,149 You can't blame Dusty. 1451 01:05:13,326 --> 01:05:16,990 He couldn't have known about Ginny and me when he made that improv suggestion. 1452 01:05:19,332 --> 01:05:21,790 - You did know! - It was pretty obvious, Don. 1453 01:05:21,960 --> 01:05:23,576 A guy your age either joins an improv group 1454 01:05:23,670 --> 01:05:24,660 because his wife left him, 1455 01:05:24,754 --> 01:05:26,746 or his wife left him because he joined an improv group. 1456 01:05:26,840 --> 01:05:29,503 - So you did it on purpose? - No! Well... 1457 01:05:29,884 --> 01:05:31,625 Well, yeah. All right? I did. 1458 01:05:31,719 --> 01:05:33,802 You and Brad are all lovey-dovey and smug about your relationship. 1459 01:05:33,888 --> 01:05:35,299 I mean, you make out every chance you get. 1460 01:05:35,390 --> 01:05:36,926 Meanwhile, my dad's ditching out on me. 1461 01:05:37,016 --> 01:05:38,598 Maybe I got a little jealous, all right? 1462 01:05:38,685 --> 01:05:39,846 Look, I didn't think you were gonna freak out 1463 01:05:39,936 --> 01:05:42,474 and spill your guts to a room full of drunken skiers! 1464 01:05:42,564 --> 01:05:44,430 - Hey. What is wrong with you? - wh at? I d id n't... 1465 01:05:44,524 --> 01:05:46,231 Go out there and fix this right now. 1466 01:05:46,359 --> 01:05:47,440 - Go! - All right. 1467 01:05:52,282 --> 01:05:53,739 Are you serious? 1468 01:05:53,825 --> 01:05:54,941 I'm keeping this. 1469 01:06:17,390 --> 01:06:18,597 Are you okay? 1470 01:06:21,936 --> 01:06:23,928 My parents are divorced. 1471 01:06:24,022 --> 01:06:25,263 Mine, too. 1472 01:06:25,648 --> 01:06:26,638 Sucks. 1473 01:06:27,233 --> 01:06:29,566 - Yeah. - I think it was my fault. 1474 01:06:30,195 --> 01:06:33,654 - Was yours your fault, too? - I don't know. I hope not. 1475 01:06:33,781 --> 01:06:35,864 I just found out last night. When did you find out? 1476 01:06:36,034 --> 01:06:37,821 - I was a baby. - When you were a baby? 1477 01:06:39,204 --> 01:06:41,662 Maybe it was your fault. Were you a difficult baby? 1478 01:06:42,081 --> 01:06:43,367 I don't know. 1479 01:06:43,458 --> 01:06:46,622 You know what? Your lack of specifics leads me to believe it was your fault. 1480 01:06:46,794 --> 01:06:49,332 No, no, no! You were not a difficult baby, sweetheart. 1481 01:06:49,422 --> 01:06:50,879 Brad, dude, what are you telling the kid? 1482 01:06:51,049 --> 01:06:53,291 Come on, man. I know you're upset about last night. 1483 01:06:53,468 --> 01:06:54,959 All right? I'm sorry about what happened, okay? 1484 01:06:55,053 --> 01:06:56,544 I didn't mean to give that improv suggestion. 1485 01:06:56,638 --> 01:06:58,220 It just... It just kind of slipped out. 1486 01:06:59,766 --> 01:07:01,928 - Know what, Dusty? It's okay. - Really? 1487 01:07:02,018 --> 01:07:03,634 - Yeah. - Thanks, Brad. 1488 01:07:03,770 --> 01:07:05,932 Look, why don't you come in and talk to Don? He's feeling a little... 1489 01:07:06,022 --> 01:07:08,014 Oh, my gosh. I wonder who that could be? 1490 01:07:09,025 --> 01:07:10,436 What a nice truck! 1491 01:07:18,368 --> 01:07:19,358 Daddy! 1492 01:07:19,452 --> 01:07:22,911 - What are you doing here? - Come on. What am I doing? 1493 01:07:23,498 --> 01:07:25,831 I want to celebrate Christmas with my perfect little girl. 1494 01:07:25,917 --> 01:07:29,126 Don't you want to spend the holidays with your one true real dad? 1495 01:07:29,212 --> 01:07:30,578 Yeah, come on! 1496 01:07:30,672 --> 01:07:32,254 - Let's come see the cabin. - Hey, Roger. 1497 01:07:32,340 --> 01:07:33,706 It's so cool! 1498 01:07:36,094 --> 01:07:37,175 Come on, hurry. You're going too slow. 1499 01:07:37,262 --> 01:07:38,252 I'm coming, sweetheart. 1500 01:07:38,638 --> 01:07:40,880 You invite him all the way up here just to get back at me? 1501 01:07:41,057 --> 01:07:42,173 Yeah, I did. 1502 01:07:44,185 --> 01:07:46,928 - Bye, Kurt! Call me! - Yeah, next time I'm in. 1503 01:07:47,647 --> 01:07:49,013 That's her dad, yeah? 1504 01:07:51,484 --> 01:07:52,816 And you invited him, too, didn't you? 1505 01:07:52,902 --> 01:07:54,188 I sure did, yep. 1506 01:07:54,571 --> 01:07:58,565 I don't know what I missed, but this is getting good, boys. 1507 01:07:59,534 --> 01:08:01,196 - I like your style, Brad. - Hey, hey, hey. 1508 01:08:04,497 --> 01:08:05,954 You're opening up the harbor, Brad. 1509 01:08:06,040 --> 01:08:08,623 The harbor is wide open, and it's Fleet Week! 1510 01:08:08,710 --> 01:08:10,872 All right, good. 'Cause I got a few boats that want to set sail. 1511 01:08:10,962 --> 01:08:11,952 Yeah, good. So do I. 1512 01:08:12,046 --> 01:08:13,582 You favor little Griffy over my kids. 1513 01:08:13,673 --> 01:08:14,959 What? I do not! 1514 01:08:15,049 --> 01:08:16,381 He gets to sleep in your bed all the time. 1515 01:08:16,467 --> 01:08:17,457 Megan and Dylan never get to. 1516 01:08:17,594 --> 01:08:19,176 You want them to sleep in my bed with me? 1517 01:08:19,262 --> 01:08:21,049 God, no! Don't you ever think about it! 1518 01:08:21,139 --> 01:08:22,380 I'm not thinking about it! 1519 01:08:22,473 --> 01:08:23,589 - You brought it up. - Good! You better not. 1520 01:08:23,683 --> 01:08:24,844 - Shut up! - Hey, you shut up. 1521 01:08:24,934 --> 01:08:26,391 - You shut up! - No, you shut up! 1522 01:08:26,477 --> 01:08:29,345 Okay. Well, he's not gonna be part of that special thing we got planned tonight, 1523 01:08:29,439 --> 01:08:30,725 if that's what you're thinking. 1524 01:08:30,857 --> 01:08:31,847 Yeah? So you're gonna tell Adrianna 1525 01:08:31,941 --> 01:08:33,773 that everyone's invited to that "special thing" 1526 01:08:33,860 --> 01:08:35,601 we have planned for tonight, except her dad. 1527 01:09:13,232 --> 01:09:16,566 Hey. Five more minutes and I get to be Joseph. 1528 01:09:16,653 --> 01:09:19,191 You're not the right type to play Jesus' dad, Brad. 1529 01:09:19,489 --> 01:09:22,197 He wasn't Jesus' dad, he was Jesus' stepdad. 1530 01:09:22,492 --> 01:09:24,154 And I'm exactly the right type. 1531 01:09:25,119 --> 01:09:26,280 You'd better stop hitting me 1532 01:09:26,371 --> 01:09:27,782 with that shepherd stick, Brad. I'm warning you. 1533 01:09:27,914 --> 01:09:29,746 Brad's right. Let him be Joseph. 1534 01:09:29,916 --> 01:09:31,077 Thank you, Roger, I appreciate that. 1535 01:09:31,167 --> 01:09:32,533 It's Brad's turn, Dusty. 1536 01:09:32,752 --> 01:09:34,368 Dad, don't break character. 1537 01:09:34,462 --> 01:09:35,748 And stop trying to butter me up. 1538 01:09:35,922 --> 01:09:38,505 - Can we show some decorum? - I'm showing decorum. 1539 01:09:38,633 --> 01:09:40,750 You guys, zip it! You're gonna wake up Baby Jesus. 1540 01:09:44,389 --> 01:09:45,550 That's it. Give me the beard. 1541 01:09:45,640 --> 01:09:47,131 Don't touch my Joseph beard, Brad! 1542 01:09:47,225 --> 01:09:48,557 - Give him the beard! - Dad, stay out of it! 1543 01:09:48,643 --> 01:09:50,100 Can we have some respect for the Nativity? 1544 01:09:50,186 --> 01:09:51,176 Cut it out! 1545 01:09:51,646 --> 01:09:54,229 This is stupid. I don't even get it. 1546 01:09:54,607 --> 01:09:57,270 Why go on a trip when Mary's about to have a baby? 1547 01:09:57,443 --> 01:09:58,684 What's so damn important 1548 01:09:58,778 --> 01:10:01,191 you got to go to Bethlehem in the middle of the night? 1549 01:10:01,280 --> 01:10:03,192 There was a census, okay? We covered that in Sunday School. 1550 01:10:03,282 --> 01:10:05,239 Megan, what is going... 1551 01:10:06,369 --> 01:10:07,951 Did you get into the eggnog? 1552 01:10:08,037 --> 01:10:09,323 Hey. Who's up for some IHOP? 1553 01:10:09,414 --> 01:10:10,950 Yeah, that kid's pickled all right. 1554 01:10:11,040 --> 01:10:12,997 Mom, you're pretty. Can we go to IHOP? 1555 01:10:13,793 --> 01:10:14,954 I'm sorry, folks. 1556 01:10:15,044 --> 01:10:16,751 Having some technical difficulties. 1557 01:10:16,838 --> 01:10:19,706 Great, Dad. Now you've broken the fourth wall! 1558 01:10:20,049 --> 01:10:21,506 None of it's real, folks. 1559 01:10:21,884 --> 01:10:23,295 I want to go wait in the car. 1560 01:10:23,386 --> 01:10:25,173 Give me the keys, Brad! 1561 01:10:25,263 --> 01:10:27,425 No, I am not giving you the keys to the car, 1562 01:10:27,515 --> 01:10:29,677 because you're drunk and you're a child. 1563 01:10:29,809 --> 01:10:34,144 Nobody likes your dumb, stupid Brad voice. 1564 01:10:34,355 --> 01:10:36,017 And you smell like pumpkins! 1565 01:10:36,190 --> 01:10:38,603 - And you're a mean drunk. - Kid's got an arm. 1566 01:10:38,818 --> 01:10:40,980 Drunk nine-year-old. Real nice parenting. 1567 01:10:41,404 --> 01:10:42,861 You better watch it, Roger. 1568 01:10:45,658 --> 01:10:46,990 Adrianna! Are you okay, sweetheart? 1569 01:10:47,076 --> 01:10:48,157 Is she okay? Is she... What is she... 1570 01:10:50,997 --> 01:10:53,205 What a shock. Now we know where Megan got the eggnog. 1571 01:10:53,332 --> 01:10:55,164 You always assume she's the bad influence. 1572 01:10:55,251 --> 01:10:57,584 Maybe your daughter plied my daughter with alcohol. 1573 01:10:57,670 --> 01:11:00,458 Maybe your daughter's that way because her mother is a shoplifter. 1574 01:11:00,548 --> 01:11:02,164 Shoplifter. 1575 01:11:02,884 --> 01:11:04,876 Sara, we've been working on the shoplifting thing, okay? 1576 01:11:05,011 --> 01:11:06,377 But that has nothing to do with Adrianna 1577 01:11:06,471 --> 01:11:07,632 being such a little nightmare all the time. 1578 01:11:07,722 --> 01:11:08,929 My daughter is not a nightmare! 1579 01:11:09,015 --> 01:11:10,005 Come on, Adrianna. 1580 01:11:10,099 --> 01:11:11,385 No, sweetheart, I didn't mean that. 1581 01:11:11,476 --> 01:11:12,592 - Honey! - Hey. 1582 01:11:13,394 --> 01:11:15,807 - What'd you call my daughter? - He called her a nightmare. 1583 01:11:16,022 --> 01:11:17,888 Hey. I'm a lot of things, but I'm not a heathen. 1584 01:11:17,982 --> 01:11:18,972 Let's take this outside. 1585 01:11:19,066 --> 01:11:20,477 Yeah, let's step outside the manger. 1586 01:11:20,568 --> 01:11:21,729 He called her a nightmare. 1587 01:11:21,819 --> 01:11:23,355 Here we go. Now, now, boys, 1588 01:11:23,738 --> 01:11:25,479 we can't just leave! 1589 01:11:25,573 --> 01:11:28,316 Joseph and the Innkeeper rumble outside the manger! 1590 01:11:28,409 --> 01:11:29,741 Make the first move, Innkeeper. 1591 01:11:29,827 --> 01:11:30,908 Kick his ass, Joseph! 1592 01:11:31,078 --> 01:11:33,161 We are not going to do this in front of the children! 1593 01:11:33,247 --> 01:11:35,489 Now, what kind of fathers are you, anyway? 1594 01:11:35,583 --> 01:11:36,869 That's rich! 1595 01:11:36,959 --> 01:11:39,872 Coming from a guy who lies to his son for six months. 1596 01:11:40,046 --> 01:11:42,880 Maybe that's why everyone thinks your stories are so "delightful," 1597 01:11:42,965 --> 01:11:44,376 because they're all lies! 1598 01:11:45,051 --> 01:11:46,542 Sara, get the kids out of here, okay? 1599 01:11:46,636 --> 01:11:49,379 Happily. I don't want them watching this anyway. 1600 01:11:49,597 --> 01:11:51,213 Have fun, morons! 1601 01:11:51,724 --> 01:11:54,558 - Pancakes, bitches! - Do not say "bitches." 1602 01:11:54,644 --> 01:11:55,680 Kids are gone. Let's go. 1603 01:11:55,770 --> 01:11:57,227 I'm not hitting a guy dressed like Joseph. 1604 01:11:57,939 --> 01:11:59,271 The beard's off, Roger. 1605 01:11:59,398 --> 01:12:00,605 How many excuses you want to pull out, man? 1606 01:12:00,942 --> 01:12:01,932 Now it's on. 1607 01:12:02,068 --> 01:12:03,434 - You know what, Brad? - Don! 1608 01:12:03,528 --> 01:12:04,894 Yes, I lied! 1609 01:12:04,987 --> 01:12:07,821 Because whenever there's anything wrong in your life, 1610 01:12:08,074 --> 01:12:09,986 if it isn't roses and rainbows, 1611 01:12:10,076 --> 01:12:11,612 you completely fall apart. 1612 01:12:11,786 --> 01:12:13,698 I thought we had an honest relationship! 1613 01:12:13,871 --> 01:12:15,282 Oh, yeah? Brad, I bet you never told him 1614 01:12:15,414 --> 01:12:17,246 about that procedure you had last year, did you? 1615 01:12:17,416 --> 01:12:18,623 Oh, my God. What procedure? 1616 01:12:18,709 --> 01:12:21,076 It was nothing, just some benign tissue. 1617 01:12:21,254 --> 01:12:23,997 How about that? You're both a couple of lying sacks. 1618 01:12:24,131 --> 01:12:25,121 And, you! 1619 01:12:25,258 --> 01:12:26,374 From the minute you got here, 1620 01:12:26,467 --> 01:12:28,880 you've been nothing but mean and sarcastic. 1621 01:12:28,970 --> 01:12:30,256 Well, you know what, Kurt? 1622 01:12:30,429 --> 01:12:31,886 - F you! - Dad! 1623 01:12:32,098 --> 01:12:33,714 That's right. Forget you! 1624 01:12:33,808 --> 01:12:36,141 Attaboy, swami. Throwing down F words. 1625 01:12:36,269 --> 01:12:38,101 Not the F word, but an F word, and that's a good start. 1626 01:12:38,187 --> 01:12:40,019 Now, come on, give me the finger, big boy. Come on. 1627 01:12:40,106 --> 01:12:41,642 - Come on. - Hey! Hey! 1628 01:12:41,732 --> 01:12:43,564 Are we gonna still fight or what? 1629 01:12:43,651 --> 01:12:45,893 Roger brings up a good point. Let's get the momentum back. 1630 01:12:45,987 --> 01:12:48,354 Come on, Roger. Get some! Let's get in there! 1631 01:12:48,447 --> 01:12:50,814 - Come on! - No, no, no, no, no! 1632 01:12:50,992 --> 01:12:54,736 If you lay one hand on each other, whether the kids are here or not, 1633 01:12:54,829 --> 01:12:56,991 it will negatively impact them. 1634 01:12:57,582 --> 01:12:59,915 All right. I'm not gonna lay a hand on him. 1635 01:13:01,919 --> 01:13:03,251 What are you doing? 1636 01:13:03,337 --> 01:13:05,920 I see. Yeah, yeah. Snowball fight. 1637 01:13:06,132 --> 01:13:08,840 I've got some Nerf guns in the back of my car. 1638 01:13:08,926 --> 01:13:09,916 Want me to get them? 1639 01:13:10,011 --> 01:13:12,344 I pitched triple-A for the Red Sox in their farm system, Roger. 1640 01:13:12,430 --> 01:13:13,420 Don't say I didn't warn you. 1641 01:13:13,514 --> 01:13:14,504 Take your best shot. 1642 01:13:19,687 --> 01:13:20,768 Dad! 1643 01:13:21,147 --> 01:13:22,513 Don, I'm sorry! 1644 01:13:23,900 --> 01:13:25,232 That sucks. 1645 01:13:25,610 --> 01:13:27,476 - I'm so sorry. - No, no, it was all right. 1646 01:13:30,531 --> 01:13:32,022 Hey, no fair. That's an ice ball. 1647 01:13:32,158 --> 01:13:33,194 You bet it is. 1648 01:13:33,326 --> 01:13:35,283 You know, you throw that and we are no longer co-dads. 1649 01:13:35,369 --> 01:13:36,610 I'm way ahead of you, dickhead. 1650 01:13:36,704 --> 01:13:37,694 You know, from now on, 1651 01:13:37,788 --> 01:13:39,154 we'll just act like a normal blended family 1652 01:13:39,248 --> 01:13:40,284 with me hating your guts. 1653 01:13:40,374 --> 01:13:41,410 The kids will never know, 1654 01:13:41,500 --> 01:13:44,368 because I'm too good of a dad to ever throw their stepfather under the bus. 1655 01:13:44,503 --> 01:13:46,165 But that's right where you're gonna be, Brad. 1656 01:13:46,255 --> 01:13:47,996 Under my bus. 1657 01:13:48,090 --> 01:13:51,003 Well, guess what, I'm gonna celebrate you morning, noon and night 1658 01:13:51,093 --> 01:13:53,426 because it's the right thing to do in front of the kids. 1659 01:13:53,512 --> 01:13:55,424 But just know the way I really feel about you 1660 01:13:55,514 --> 01:13:57,506 is you can suck a fart, Dusty. 1661 01:13:57,767 --> 01:14:00,384 A wet, greasy fart. 1662 01:14:03,022 --> 01:14:05,856 You gonna keep pump-faking that thing or you gonna take a shot, Brad? 1663 01:14:07,360 --> 01:14:09,192 What? What? 1664 01:14:10,696 --> 01:14:12,187 He's never played sports ever. 1665 01:14:12,281 --> 01:14:13,772 Maybe it's stuck to his hand. 1666 01:14:25,378 --> 01:14:26,744 That's what I thought. 1667 01:14:26,837 --> 01:14:28,248 You know what, Dusty, you're not worth it. 1668 01:14:28,381 --> 01:14:29,462 Come on, Dad. 1669 01:14:29,840 --> 01:14:30,876 Good. 1670 01:14:30,967 --> 01:14:32,208 Psych. You're totally worth it! 1671 01:14:33,970 --> 01:14:34,960 Dad! 1672 01:14:36,555 --> 01:14:39,298 - That was an ice ball. - Treating your dad like that! 1673 01:14:39,392 --> 01:14:40,382 Dad. 1674 01:14:40,810 --> 01:14:42,426 Look, it was an accident. 1675 01:14:45,731 --> 01:14:46,767 Go ahead, Roger. 1676 01:14:47,441 --> 01:14:48,932 Brad was right the first time. 1677 01:14:50,027 --> 01:14:51,393 You're not worth it. 1678 01:14:53,447 --> 01:14:55,484 Dang! Right down my neck! 1679 01:14:55,574 --> 01:14:56,860 Don! Sorry! Sorry! 1680 01:14:58,077 --> 01:15:00,069 That guy's like a snowball magnet. 1681 01:15:00,746 --> 01:15:02,738 You were right about everything. You happy now? 1682 01:15:03,582 --> 01:15:04,823 Dusty, 1683 01:15:05,459 --> 01:15:07,291 I do like being right. 1684 01:15:11,841 --> 01:15:13,127 Hey, is that your baby in there? 1685 01:15:13,217 --> 01:15:14,207 Griffy! 1686 01:15:15,428 --> 01:15:18,341 I know. I know, sweetie. It's okay, it's okay. 1687 01:15:18,431 --> 01:15:20,093 I know, I know. 1688 01:15:20,182 --> 01:15:23,016 This was Dusty's idea. I never wanted to do this. 1689 01:16:00,806 --> 01:16:02,798 Hey, Brad. That one's mine. 1690 01:16:03,976 --> 01:16:05,808 - Is this bag yours? - Yeah. 1691 01:16:12,068 --> 01:16:13,650 Sara? Sara! 1692 01:16:35,591 --> 01:16:37,048 Oh, my gosh. 1693 01:16:37,134 --> 01:16:38,921 What is going on here? 1694 01:16:43,516 --> 01:16:44,597 What's happening, Officer? 1695 01:16:44,683 --> 01:16:46,925 Avalanche hit the highway up ahead. 1696 01:16:47,019 --> 01:16:48,681 It's gonna take a few hours to clear it, 1697 01:16:48,771 --> 01:16:51,263 so follow the traffic back into town, all right? 1698 01:16:51,357 --> 01:16:53,815 What caused the avalanche? Was it all the snow? 1699 01:16:53,901 --> 01:16:54,982 Yeah, I'm pretty sure 1700 01:16:55,069 --> 01:16:57,311 snow had something to do with the avalanche. 1701 01:16:57,404 --> 01:16:59,020 Keep it moving! 1702 01:17:03,452 --> 01:17:06,695 Well, I guess we could stop and have lunch to kill time. 1703 01:17:06,789 --> 01:17:08,280 On Christmas Day? 1704 01:17:08,874 --> 01:17:10,240 What's gonna be open? 1705 01:17:10,626 --> 01:17:11,707 I don't know. 1706 01:17:18,467 --> 01:17:19,503 Look at that! 1707 01:17:20,386 --> 01:17:22,093 Looks like everyone had the same idea. 1708 01:17:35,276 --> 01:17:37,438 Oh, no. Everything's sold out. 1709 01:17:37,736 --> 01:17:38,943 Well, I guess we could see Missile Tow. 1710 01:17:39,071 --> 01:17:40,061 What's that about? 1711 01:17:40,156 --> 01:17:41,317 It's Liam Neeson. 1712 01:17:41,407 --> 01:17:44,070 He's a tow truck driver who's on his way home for Christmas 1713 01:17:44,160 --> 01:17:46,743 with his kids and happens along some terrorists 1714 01:17:46,829 --> 01:17:48,536 who've hijacked a mobile ICBM. 1715 01:17:48,622 --> 01:17:49,658 So he hooks it to his rig 1716 01:17:49,748 --> 01:17:51,740 and has to get it to NORAD before Christmas morning. 1717 01:17:51,834 --> 01:17:53,291 I hear it's really good! 1718 01:17:53,377 --> 01:17:55,915 I don't know, Brad, it's PG-13. 1719 01:17:56,005 --> 01:17:58,918 I don't really care for the salty language. 1720 01:17:59,008 --> 01:18:00,169 Well, it has cute little kids in it. 1721 01:18:00,259 --> 01:18:01,249 I mean, how dirty can it be? 1722 01:18:01,343 --> 01:18:02,629 Besides, you love Liam Neeson. 1723 01:18:02,720 --> 01:18:03,710 I do. 1724 01:18:03,804 --> 01:18:05,386 - Let's just give it a shot. - Yes! 1725 01:18:05,472 --> 01:18:06,679 Looks very heroic. 1726 01:18:06,765 --> 01:18:09,223 - I'll say that much. - I mean, really. Man! 1727 01:18:11,353 --> 01:18:13,720 The front row? I don't know, Brad. 1728 01:18:13,814 --> 01:18:15,225 - What about the... - Dad, please stop! 1729 01:18:15,316 --> 01:18:16,432 It's gonna strain your eyes. 1730 01:18:16,525 --> 01:18:17,936 We don't have a choice, all right? 1731 01:18:19,778 --> 01:18:21,394 Look, it's Mom and Brad! 1732 01:18:24,033 --> 01:18:25,820 Santa's got a present for you bastards. 1733 01:18:35,419 --> 01:18:37,251 You're impounded, asshole. 1734 01:18:38,130 --> 01:18:40,167 You did it, Daddy! You killed them all. 1735 01:18:40,466 --> 01:18:43,254 No, kids. We did it. We killed them all. 1736 01:18:43,677 --> 01:18:44,838 Together. 1737 01:18:44,970 --> 01:18:46,427 We love you, Daddy. 1738 01:18:46,805 --> 01:18:48,387 I love you, too. 1739 01:18:48,974 --> 01:18:51,637 The only thing that matters to me in this crazy world 1740 01:18:52,186 --> 01:18:53,518 is you kids. 1741 01:18:54,396 --> 01:18:56,479 And I'm sorry that your holiday was ruined 1742 01:18:56,565 --> 01:18:58,557 by those godless mother... 1743 01:19:05,324 --> 01:19:06,405 Sorry, folks. 1744 01:19:06,492 --> 01:19:08,154 Looks like we're having a bit of a power outage. 1745 01:19:08,285 --> 01:19:10,493 We don't know when the power's gonna come back on, 1746 01:19:10,579 --> 01:19:13,162 so you guys are all welcome to stay in here or in the lobby. 1747 01:19:13,249 --> 01:19:15,741 The DOT wants everybody to stay inside and off the roads, 1748 01:19:15,834 --> 01:19:17,325 so we might be in here for a while. 1749 01:19:19,922 --> 01:19:22,005 You know, I bet this is because of the snow, too. 1750 01:19:22,258 --> 01:19:23,419 Gee, Dad, you think so? 1751 01:19:50,286 --> 01:19:51,743 I need to use the gent's. 1752 01:19:51,829 --> 01:19:53,320 Brad, do you need to go tee-tee? 1753 01:19:53,414 --> 01:19:54,905 Dad, don't say that in public! 1754 01:19:55,040 --> 01:19:56,076 - Just go. - All right. 1755 01:19:58,544 --> 01:19:59,580 Is he still looking at me? 1756 01:20:01,463 --> 01:20:02,453 Yes. 1757 01:20:02,548 --> 01:20:04,790 Is he doing that one look that he does? You know, like... 1758 01:20:06,969 --> 01:20:08,801 - Is he doing that look? - Yeah. 1759 01:20:09,096 --> 01:20:11,213 Where he doesn't blink? Yeah. 1760 01:20:12,641 --> 01:20:13,631 Yep. 1761 01:20:14,393 --> 01:20:15,634 You know, 1762 01:20:15,936 --> 01:20:16,926 when I said that 1763 01:20:17,062 --> 01:20:18,678 Brad was turning you into something that you're not? 1764 01:20:19,773 --> 01:20:22,607 Maybe, you know, what I really meant to say 1765 01:20:22,693 --> 01:20:24,059 was that 1766 01:20:24,695 --> 01:20:27,108 Brad's turning you into something that I'm not, 1767 01:20:27,573 --> 01:20:28,734 a good dad. 1768 01:20:30,451 --> 01:20:32,238 No? No, that didn't do it for you? 1769 01:20:32,328 --> 01:20:33,409 Come on. I thought it was pretty good. 1770 01:20:33,495 --> 01:20:35,361 That whole speech was in the movie we just saw. 1771 01:20:35,456 --> 01:20:36,663 - Was it? - Yeah. Word for word. 1772 01:20:36,749 --> 01:20:38,035 Dramatic pauses and all. 1773 01:20:38,125 --> 01:20:39,241 Liam Neeson just said that. 1774 01:20:39,335 --> 01:20:41,543 It must've been in my subconscious. 1775 01:20:41,920 --> 01:20:43,036 I'm gonna go drain the lizard. 1776 01:20:43,130 --> 01:20:44,120 Yeah. Yeah. 1777 01:20:49,887 --> 01:20:51,799 That is a very impressive 1778 01:20:51,889 --> 01:20:54,302 watch. Is that a Rolex? Mine's a Casio. 1779 01:21:04,276 --> 01:21:06,188 You know what, Kurt? 1780 01:21:06,278 --> 01:21:07,268 When we first met, 1781 01:21:07,363 --> 01:21:10,106 I was so excited about our being co-grandpas. 1782 01:21:10,282 --> 01:21:13,446 And now everybody's miserable! And my son won't forgive me. 1783 01:21:14,703 --> 01:21:16,285 You know what you and Brad really need? 1784 01:21:17,289 --> 01:21:18,370 No. 1785 01:21:18,874 --> 01:21:21,537 I'm not taking any advice from the likes of you. 1786 01:21:21,627 --> 01:21:22,708 No, thank you. 1787 01:21:26,340 --> 01:21:27,797 Okay, what do we need? 1788 01:21:31,136 --> 01:21:33,128 - Hey! Adrianna's here! - Megan! 1789 01:21:33,222 --> 01:21:34,212 Hi! 1790 01:21:34,306 --> 01:21:37,140 - I can't shake this guy. - I can't shake this guy. 1791 01:21:37,226 --> 01:21:38,762 - You guys got stuck here, too? - Yeah. 1792 01:21:38,852 --> 01:21:41,686 And, Dylan, look who else got stuck. Your girlfriend! 1793 01:21:42,481 --> 01:21:43,688 We should put her under the mistletoe. 1794 01:21:43,774 --> 01:21:44,764 Yeah! 1795 01:21:44,858 --> 01:21:46,815 - Come on, stay under. - Stay. 1796 01:21:49,947 --> 01:21:51,939 You like that girl, don't you? 1797 01:21:54,243 --> 01:21:55,279 Well, 1798 01:21:55,369 --> 01:21:57,782 who knocked down a pin all by himself? 1799 01:21:58,664 --> 01:22:00,656 - I did? - Damn right, you did. 1800 01:22:00,791 --> 01:22:02,783 Now go in there and pick up that spare. 1801 01:22:02,876 --> 01:22:04,663 Here she is, Dylan! 1802 01:22:05,754 --> 01:22:07,586 It just doesn't seem right. 1803 01:22:09,341 --> 01:22:10,331 Brad? 1804 01:22:10,426 --> 01:22:12,668 Dad, I really don't want to... 1805 01:22:13,554 --> 01:22:14,544 Jeez. 1806 01:22:14,680 --> 01:22:17,673 We're gonna settle this physically, like men! 1807 01:22:17,766 --> 01:22:20,008 And when it's all over, we're gonna feel a whole lot better. 1808 01:22:20,102 --> 01:22:22,185 At least somebody's taking my advice today. 1809 01:22:22,271 --> 01:22:23,807 Cut it out! This is child abuse! Honey, help me! 1810 01:22:23,897 --> 01:22:25,559 Don't be such a snowflake. Fight back! 1811 01:22:25,649 --> 01:22:26,639 Hey, guys, come on, knock it off. 1812 01:22:26,775 --> 01:22:27,811 You're making a scene, all right? 1813 01:22:27,985 --> 01:22:29,271 Yeah, Don, lean on him! 1814 01:22:29,361 --> 01:22:31,728 Engage me, son, for the sake of our male bond. 1815 01:22:34,032 --> 01:22:35,523 No, wait, wait, look. Look! 1816 01:22:40,372 --> 01:22:41,863 What's he doing? 1817 01:22:47,921 --> 01:22:49,787 Oh, my God. He's going in for his first kiss. 1818 01:22:49,882 --> 01:22:51,544 Look, she's standing under the mistletoe. 1819 01:22:51,633 --> 01:22:53,124 Oh, my God. Where's my phone? Where's my phone? 1820 01:22:53,218 --> 01:22:54,709 Oh, my God, where's your phone? 1821 01:22:54,803 --> 01:22:55,964 Brad, where's your phone! 1822 01:22:56,054 --> 01:22:58,091 Okay, it's right here. Right here. Yeah. Yeah. 1823 01:22:59,391 --> 01:23:01,633 Look how brave he is. She's all yours, buddy. 1824 01:23:02,811 --> 01:23:03,801 Unless she's got a boyfriend. 1825 01:23:03,896 --> 01:23:04,932 In that case, there's always the Friend Zone. 1826 01:23:05,022 --> 01:23:06,229 No, there's nothing wrong with the Friend Zone. 1827 01:23:06,315 --> 01:23:07,556 Guys, he's not going in the Friend Zone, okay? 1828 01:23:07,649 --> 01:23:08,765 Look at that smile. She likes him. 1829 01:23:08,859 --> 01:23:10,475 Yeah, she wants a kiss. 1830 01:23:37,596 --> 01:23:39,053 My God, he kissed his sister! 1831 01:23:39,139 --> 01:23:40,755 Congratulations, you lucky gal. 1832 01:23:42,351 --> 01:23:44,809 I did it, El Padre! I kissed the girl I like! 1833 01:23:44,895 --> 01:23:46,602 Yeah! Attaboy! 1834 01:23:47,981 --> 01:23:51,145 Did you just kiss your sister? You sick kid! 1835 01:23:51,235 --> 01:23:52,476 Stepsister. 1836 01:23:52,611 --> 01:23:54,193 I mean, still not okay, I know that. 1837 01:23:54,279 --> 01:23:56,236 What? No, no, wait, he's just a little confused, all right? 1838 01:23:56,323 --> 01:23:57,859 It's no surprise when you look at who raised him. 1839 01:23:57,950 --> 01:23:59,816 Adrianna, come on. We're going home. 1840 01:23:59,910 --> 01:24:01,776 Wait, wait, Roger, you can't go out in that storm. 1841 01:24:01,870 --> 01:24:04,533 I was an alternate for Season 3 Ice Road Truckers. 1842 01:24:04,706 --> 01:24:05,696 I'll be fine. 1843 01:24:07,292 --> 01:24:08,624 That was their best season. 1844 01:24:09,336 --> 01:24:10,543 I got this. 1845 01:24:11,046 --> 01:24:12,582 Wait a minute. Roger, hold up, man. 1846 01:24:12,673 --> 01:24:15,256 No. From now on, I don't want you anywhere near my daughter. 1847 01:24:15,342 --> 01:24:17,174 I don't want anything to do with any of you people! 1848 01:24:17,261 --> 01:24:19,344 Look, I never wanted to be family with you, either, Roger. 1849 01:24:19,471 --> 01:24:21,804 Just like Brad never wanted to be family with me, did you, Brad? 1850 01:24:21,890 --> 01:24:23,722 No. Not at all. I hated your guts. 1851 01:24:23,809 --> 01:24:25,675 In fact, I still kind of do right now. 1852 01:24:25,811 --> 01:24:27,097 Yeah. Me, too, Brad. 1853 01:24:27,187 --> 01:24:28,769 But we're all connected by these kids. 1854 01:24:28,855 --> 01:24:29,845 No one's going anywhere. 1855 01:24:30,399 --> 01:24:32,231 - You gonna stop me? - If I have to, yes. 1856 01:24:32,317 --> 01:24:34,400 Yeah, right. You couldn't stop a clock, you weak tit. 1857 01:24:35,654 --> 01:24:36,895 The hammer. 1858 01:24:40,242 --> 01:24:41,483 You know what, Adrianna? 1859 01:24:41,952 --> 01:24:44,990 You're not gonna like this, young lady, but this is long overdue. 1860 01:24:48,458 --> 01:24:49,448 I love you. 1861 01:24:51,336 --> 01:24:53,168 - That got me. - Got me, too. Right here. 1862 01:24:53,255 --> 01:24:54,462 What the hell did you just say? 1863 01:24:54,548 --> 01:24:56,084 You heard me. I said, I love my stepdaughter! 1864 01:24:56,174 --> 01:24:58,461 And I meant it. I should've said it a long time ago, 1865 01:24:58,552 --> 01:25:02,045 but I was afraid to put myself out there and risk getting rejected. 1866 01:25:02,556 --> 01:25:03,546 Sweet. 1867 01:25:03,682 --> 01:25:04,843 You know what? 1868 01:25:05,684 --> 01:25:08,051 Adrianna, you're gonna spend Christmas with your mom, okay? 1869 01:25:10,272 --> 01:25:11,888 You're not leaving us, Roger. 1870 01:25:12,482 --> 01:25:13,893 'Cause I love you, too. 1871 01:25:16,320 --> 01:25:18,312 - You take that back! - Nope. I can't. 1872 01:25:18,447 --> 01:25:19,528 Can't take it back now. 1873 01:25:19,615 --> 01:25:21,481 Everybody heard it. It's out there. 1874 01:25:21,575 --> 01:25:23,441 - Everybody hear it? - Yeah. 1875 01:25:24,411 --> 01:25:26,027 You're her dad, you made her who she is, 1876 01:25:26,121 --> 01:25:29,114 and despite her currently harboring a fair amount of resentment towards me, 1877 01:25:29,207 --> 01:25:31,164 I love her, so that means I love you, too. 1878 01:25:31,501 --> 01:25:33,367 And I've never been too good about saying it, 1879 01:25:33,462 --> 01:25:34,998 but I'm gonna follow Brad's example, 1880 01:25:35,088 --> 01:25:36,078 who I also love. 1881 01:25:36,173 --> 01:25:38,381 Now you're just saying things to choke me up. 1882 01:25:38,467 --> 01:25:39,753 Brad! Cut it out. 1883 01:25:39,885 --> 01:25:41,922 - I'm trying. - I'm a hot mess here. 1884 01:25:42,054 --> 01:25:43,636 - Don, please! - You've got to understand, 1885 01:25:43,722 --> 01:25:45,429 when it comes out of nowhere like that, 1886 01:25:45,515 --> 01:25:46,505 what do you expect? 1887 01:25:46,642 --> 01:25:47,883 - Stop! - I'm stopping. 1888 01:25:47,976 --> 01:25:49,012 - I'm currently stopping. - We're... 1889 01:25:49,102 --> 01:25:51,435 Yeah, guys. Cut it out, you're embarrassing me. 1890 01:25:51,521 --> 01:25:52,602 I love you, Brad. 1891 01:25:52,981 --> 01:25:54,722 And I love Karen, I love Sara, 1892 01:25:55,734 --> 01:25:56,724 and I love my kids. 1893 01:26:00,197 --> 01:26:01,483 I... 1894 01:26:05,118 --> 01:26:06,700 I might need a little more time with that one. 1895 01:26:06,787 --> 01:26:07,777 Sure, understood. 1896 01:26:07,913 --> 01:26:09,779 But we're making progress. Maybe for your birthday. 1897 01:26:09,915 --> 01:26:10,996 Yeah. 1898 01:26:11,083 --> 01:26:12,073 You know. Unless you want to say anything? 1899 01:26:12,918 --> 01:26:14,625 - Anything at all? - Say it, Kurt. 1900 01:26:14,753 --> 01:26:16,619 - Now's the time. - Just say it, Kurt. 1901 01:26:16,755 --> 01:26:17,791 You want to say anything? 1902 01:26:17,923 --> 01:26:19,539 It's not that bad. Just say it. 1903 01:26:19,633 --> 01:26:21,169 - You can do it. - Do it. 1904 01:26:22,219 --> 01:26:24,757 Nah, the birthday's a good target. Good target. 1905 01:26:25,097 --> 01:26:27,009 All right, Roger, what do you say? 1906 01:26:27,224 --> 01:26:29,762 It's not too late to spend Christmas with your family. 1907 01:27:03,635 --> 01:27:05,422 Damn, that's my favorite song of all time. 1908 01:27:29,035 --> 01:27:30,822 I'll play this in August, I don't even care. 1909 01:28:11,203 --> 01:28:12,944 Yes! Fantastic! 1910 01:28:18,043 --> 01:28:19,454 He heard it! 1911 01:28:29,054 --> 01:28:30,044 Come on, Roger. 1912 01:28:32,140 --> 01:28:34,052 Look. Yes, we're all stuck here, 1913 01:28:34,309 --> 01:28:36,175 but we're with our loved ones. 1914 01:28:36,269 --> 01:28:38,226 I'm not. I came alone. 1915 01:28:38,396 --> 01:28:39,853 Okay, well, 1916 01:28:39,940 --> 01:28:42,478 he came to the movies alone on Christmas, and that's a little sad. 1917 01:28:42,567 --> 01:28:44,524 That's a little sad! 1918 01:28:45,570 --> 01:28:47,061 But you're not alone, sir. 1919 01:28:47,239 --> 01:28:49,822 I mean, think about it. We come to the movies all the time. 1920 01:28:50,408 --> 01:28:52,320 We sit with hundreds of people. 1921 01:28:52,577 --> 01:28:55,820 And we laugh together, we cry together, 1922 01:28:56,248 --> 01:28:58,410 but we never look at each other, do we? 1923 01:28:58,667 --> 01:29:01,410 Brad, it's not a microphone, it's a mallet. See? 1924 01:29:01,628 --> 01:29:03,585 - They can hear you. - You can still hear me, right? 1925 01:29:03,672 --> 01:29:04,913 - Yeah. - Yeah. 1926 01:29:05,090 --> 01:29:06,581 Take a look at each other. 1927 01:29:07,008 --> 01:29:08,294 - That's right. - Hi. 1928 01:29:08,844 --> 01:29:11,507 Give a hug. Give an embrace. 1929 01:29:11,847 --> 01:29:15,340 What we have here are the makings of a really great Christmas party. 1930 01:29:15,559 --> 01:29:17,141 We have a Christmas tree. 1931 01:29:17,269 --> 01:29:19,261 We have music and snacks. 1932 01:29:19,437 --> 01:29:21,178 We have Christmas spirit. 1933 01:29:21,273 --> 01:29:22,480 We have mirth. 1934 01:29:22,566 --> 01:29:23,647 We have snow! 1935 01:29:23,984 --> 01:29:25,270 You know who doesn't have snow? 1936 01:29:26,111 --> 01:29:28,273 I'll bet he knows who doesn't have snow, don't you? 1937 01:29:30,907 --> 01:29:33,115 Yeah. Yeah, I know. 1938 01:29:34,119 --> 01:29:35,701 I know where there isn't snow. 1939 01:29:53,179 --> 01:29:54,636 Merry Christmas! 1940 01:29:54,764 --> 01:29:56,175 Merry Christmas, folks! 1941 01:30:08,153 --> 01:30:09,189 What? 1942 01:30:12,866 --> 01:30:14,357 "Sara. 1943 01:30:14,993 --> 01:30:16,655 "Beautiful and smart. 1944 01:30:16,995 --> 01:30:19,328 "The mom that everyone loves"? 1945 01:30:19,956 --> 01:30:22,664 Oh, my God. She's basing a character on me! 1946 01:30:59,704 --> 01:31:00,694 All right, guys. 1947 01:31:00,830 --> 01:31:02,071 We're not gonna see them again till Easter, 1948 01:31:02,165 --> 01:31:03,872 so everybody say good-bye to El Padre and Pop-Pop. 1949 01:31:03,959 --> 01:31:05,416 - Bye, Dylan. - Good-bye, El Padre! 1950 01:31:05,543 --> 01:31:07,205 Hey, next time you want to shoot a guy, 1951 01:31:07,295 --> 01:31:09,708 don't just wing him, go for center mass, okay? 1952 01:31:10,048 --> 01:31:11,084 Good-bye, Adrianna. 1953 01:31:13,426 --> 01:31:15,383 I don't want you to go, Pop-Pop! 1954 01:31:15,470 --> 01:31:16,677 - Really? - Yeah, really? 1955 01:31:16,763 --> 01:31:18,129 Sure. Of course, he gets a hug. 1956 01:31:18,223 --> 01:31:21,011 Maybe you can call me and tell me more Pop-Pop stories. 1957 01:31:21,101 --> 01:31:22,683 I would love to! 1958 01:31:22,769 --> 01:31:25,182 And I also signed you up for SeniorMatch. com. 1959 01:31:25,271 --> 01:31:27,388 It's a dating website for old people like you. 1960 01:31:27,565 --> 01:31:29,022 Thank you, sweetie. 1961 01:31:29,901 --> 01:31:31,688 Honey, it's your mom texting. 1962 01:31:31,778 --> 01:31:33,394 They're just getting off the plane. 1963 01:31:33,488 --> 01:31:34,945 I'd better go before they get here. 1964 01:31:35,031 --> 01:31:36,818 I don't want to make anything awkward. 1965 01:31:37,075 --> 01:31:38,907 - Bye, Dad. - Bye, big man. 1966 01:31:39,244 --> 01:31:41,736 - Love you. - I love you, too, Brad. 1967 01:31:43,039 --> 01:31:45,031 Hey, well, yeah, you have a good flight. 1968 01:31:58,596 --> 01:32:00,337 Yeah, let's not get that going. 1969 01:32:00,515 --> 01:32:01,722 I agree. You've got to start that younger. 1970 01:32:01,808 --> 01:32:02,889 We missed that window. 1971 01:32:03,059 --> 01:32:04,049 I really appreciate the gesture. 1972 01:32:04,144 --> 01:32:05,430 You do? Then okay. 1973 01:32:05,603 --> 01:32:07,435 - Hey. I'll see you, kid. - See you soon, yeah. 1974 01:32:07,605 --> 01:32:08,641 Yeah, bye, kid. 1975 01:32:09,065 --> 01:32:11,432 - Are you coming, Pop-Pop? - Come on, Captain! 1976 01:32:12,068 --> 01:32:13,058 Bye, Dad. 1977 01:32:14,029 --> 01:32:15,941 You know, Don, I've been thinking. 1978 01:32:16,031 --> 01:32:17,363 You don't need a dating app. 1979 01:32:17,532 --> 01:32:19,694 What you need is a wingman. 1980 01:32:19,909 --> 01:32:21,366 I switched our flights to Vegas. 1981 01:32:21,453 --> 01:32:23,445 New Year's at Caesar's, fix you right up. 1982 01:32:23,621 --> 01:32:25,328 That sounds wonderful! 1983 01:32:25,790 --> 01:32:27,656 Where are we connecting through? 1984 01:32:27,792 --> 01:32:29,078 Don't start with me, Pop-Pop. 1985 01:32:29,836 --> 01:32:31,828 Hey, Braddie. Don't be nervous now. 1986 01:32:32,088 --> 01:32:35,672 You are the kindest, most gentle and honest guy I know. 1987 01:32:36,009 --> 01:32:38,501 And whoever your mother brings down that escalator, 1988 01:32:38,636 --> 01:32:40,002 he's gonna love you, you hear me? 1989 01:32:40,096 --> 01:32:41,257 Grandma! 1990 01:32:45,477 --> 01:32:46,934 Is that Sully? 1991 01:32:47,645 --> 01:32:48,806 Wait, wait, who? 1992 01:32:49,064 --> 01:32:50,475 Sully Sullenberger. 1993 01:32:50,565 --> 01:32:53,308 The guy who saved 155 passengers on the miracle on the Hudson! 1994 01:32:53,401 --> 01:32:55,063 Clint Eastwood made a frickin' movie about it. 1995 01:32:55,153 --> 01:32:56,815 Wait. We watched it at your house, it was awesome! 1996 01:32:56,988 --> 01:32:58,229 Right. Tom Hanks and Aaron Eckhart. 1997 01:32:58,323 --> 01:32:59,404 I really enjoyed it. 1998 01:32:59,491 --> 01:33:02,404 That guy is a national hero, and he's gonna be your stepdad. 1999 01:33:02,869 --> 01:33:03,859 Amazing. 2000 01:33:04,037 --> 01:33:05,949 I bet you he gets free flight vouchers. 2001 01:33:06,039 --> 01:33:07,701 And maybe get us some vouchers! 2002 01:33:07,791 --> 01:33:08,781 Maybe. 2003 01:33:08,875 --> 01:33:11,583 Well, don't make him wait. Go say hi. Go! Go! 2004 01:33:11,669 --> 01:33:12,659 Grandma! 2005 01:33:14,255 --> 01:33:16,338 You must be Brad. 2006 01:33:16,424 --> 01:33:17,414 Nope. 2007 01:33:17,509 --> 01:33:19,341 - No, Brad. - You're not my dad! 2008 01:33:19,427 --> 01:33:20,543 Brad, no, that's a mistake! 2009 01:33:20,720 --> 01:33:22,552 I don't care how many lives you saved! 2010 01:33:22,680 --> 01:33:25,013 You'll never replace him, do you hear me? 2011 01:33:27,393 --> 01:33:29,225 Brad, he's so nice! Come back! 2012 01:33:29,395 --> 01:33:33,139 You only have one good story, my father has a million! 2013 01:35:12,790 --> 01:35:14,531 You're listening to Jason Sinclair at the Panda, 2014 01:35:14,626 --> 01:35:16,959 and I've got a little holiday recipe for you tonight. 2015 01:35:17,128 --> 01:35:20,121 Two cups of eggnog, one serving of silk pajamas, 2016 01:35:20,215 --> 01:35:22,753 and a heaping helping of a loved one. 2017 01:35:22,842 --> 01:35:25,300 And I'm gonna add a pinch of smooth jazz 2018 01:35:25,386 --> 01:35:26,718 on the Panda. 2019 01:35:27,347 --> 01:35:28,713 And I have one question for you. 2020 01:35:28,806 --> 01:35:30,047 Do you know what time it is? 2021 01:38:52,844 --> 01:38:55,336 You know. Last year, the folks at St. Benedict's, they... 2022 01:38:55,596 --> 01:38:57,178 They had a... A modern-dress Nativity. 2023 01:38:57,348 --> 01:39:00,637 Everybody hated it at first, but you know the folks at St. Benedict's, 2024 01:39:00,726 --> 01:39:02,183 they got back at 'em, all right. 2025 01:39:02,437 --> 01:39:05,020 They won the prize for most original. 2026 01:39:05,356 --> 01:39:08,520 Then, of course, you have the Maplewood Christians. 2027 01:39:08,860 --> 01:39:13,195 They had a kind of friendly competition with the Nazarenes, 2028 01:39:14,198 --> 01:39:17,191 and took all their hay last year. 2029 01:39:17,618 --> 01:39:19,530 Yeah, you just try setting up 2030 01:39:20,705 --> 01:39:22,537 a Nativity without hay. 2031 01:39:22,707 --> 01:39:24,539 Merry Christmas, fellas!