1
00:00:22,100 --> 00:00:23,900
[menacing electronic music playing]
2
00:00:44,500 --> 00:00:46,200
[woman over radio]
Copy that! Over and out.
3
00:00:47,100 --> 00:00:50,100
Gotta get these hinges greased, Mick. Come on.
4
00:00:50,100 --> 00:00:51,900
[Mick] The grease isn't the problem.
5
00:00:52,000 --> 00:00:53,500
It's the hinge.
6
00:00:53,600 --> 00:00:55,700
This is a creaky old dinosaur.
7
00:00:55,800 --> 00:00:58,500
This old girl should've
been retired ten years ago.
8
00:00:58,600 --> 00:01:02,400
Yeah. Well, they should've
retired me ten years ago.
9
00:01:02,500 --> 00:01:05,200
Not you, Charlie. You're in your prime.
10
00:01:05,300 --> 00:01:07,600
I should know because we're the same age
11
00:01:07,700 --> 00:01:08,800
and I'm in my prime.
12
00:01:11,200 --> 00:01:13,500
Hey, is that coffee still hot?
13
00:01:13,500 --> 00:01:14,800
Yeah, it's hot enough.
14
00:01:14,900 --> 00:01:15,800
All right, then.
15
00:01:15,900 --> 00:01:17,000
Do me a favor.
16
00:01:19,900 --> 00:01:23,400
You ever thought about
buying a coffee maker?
17
00:01:23,500 --> 00:01:24,600
[Mick] Coffee maker?
18
00:01:24,700 --> 00:01:28,100
You know, one that's
got that milk froster thing.
19
00:01:28,100 --> 00:01:31,000
- Oh, yeah. Frother. I got you.
- Yeah.
20
00:01:31,100 --> 00:01:33,200
- That way you can, uh…
- Thanks.
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,400
… you know, make your own cappuccino.
22
00:01:35,400 --> 00:01:36,900
[Mick] Oh, goddamn.
23
00:01:37,000 --> 00:01:39,300
I thought you said this coffee was hot.
24
00:01:39,400 --> 00:01:40,700
[Charlie] What is this?
25
00:01:40,800 --> 00:01:43,100
Dude, it's typical. What's our time?
26
00:01:43,200 --> 00:01:45,600
I don't know,
but this truck needs to get moving.
27
00:01:46,400 --> 00:01:48,300
The game's gonna be starting soon.
28
00:01:48,400 --> 00:01:50,500
The freeway's gonna be backed up.
29
00:01:50,500 --> 00:01:52,200
- Oh, fuck! Shit!
- Reverse!
30
00:01:52,300 --> 00:01:55,600
- The fuck are we supposed to do now?
- You know what to do, follow protocol.
31
00:01:56,500 --> 00:01:58,400
[Mick] What the fuck!
32
00:01:58,500 --> 00:02:00,900
- Dispatch, come in!
- [Charlie] They're cutting the fucking door!
33
00:02:01,000 --> 00:02:04,600
[Mick] We're being hit by armed assailants.
Repeat, armed robbery in progress.
34
00:02:04,700 --> 00:02:05,800
[Charlie] Coming in!
35
00:02:05,800 --> 00:02:07,600
[Mick] They're cutting the door.
36
00:02:07,700 --> 00:02:08,800
[both shouting]
37
00:02:20,100 --> 00:02:21,600
[men shouting, muffled]
38
00:02:21,700 --> 00:02:24,100
[man 1] Hands up! Hands up in the air.
39
00:02:24,200 --> 00:02:25,400
Let's go, move it.
40
00:02:27,900 --> 00:02:30,600
Get the fuck out.
Keep your hands away from your weapons.
41
00:02:30,700 --> 00:02:32,600
Hands away from your weapons.
42
00:02:33,600 --> 00:02:35,500
Come on, let's go.
43
00:02:35,600 --> 00:02:38,800
- [dispatcher] Fortico 1377, alarm raised…
- Move!
44
00:02:38,900 --> 00:02:39,900
[man 2] Fuck me.
45
00:02:40,600 --> 00:02:42,900
- [man 3 on comms] Alarm registered.
- [man 2] Clear!
46
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
[man 4] Do what we say and you fucking live.
47
00:02:45,100 --> 00:02:48,100
[dispatcher] Two black-and-whites en route.
Approximately two minutes away.
48
00:02:48,200 --> 00:02:51,200
[man 1 on comms] Two minutes dispatched.
Incoming ETA two minutes.
49
00:02:51,300 --> 00:02:52,300
[man 2] Two minutes.
50
00:02:52,400 --> 00:02:54,200
- [dispatcher] Bravo, can you hear me?
- [gunshot]
51
00:02:54,300 --> 00:02:56,100
- Fuck!
- Please respond.
52
00:02:56,200 --> 00:02:57,500
[gunshots]
53
00:02:58,800 --> 00:03:00,400
What the fuck is going on out there?
54
00:03:00,500 --> 00:03:03,300
[man 1] He shot two fucking guards, Elvis.
He shot two fucking guards.
55
00:03:03,400 --> 00:03:05,800
- [man 3] Number One, are we good?
- [dispatcher] Bravo, come in.
56
00:03:05,900 --> 00:03:07,400
- Are we good, Number One?
- We're good.
57
00:03:07,500 --> 00:03:09,300
[dispatcher] What's happening there?
58
00:03:09,400 --> 00:03:11,600
[man 1] Number One just shot a fucking kid.
59
00:03:11,700 --> 00:03:13,000
- He shot a fucking—
- [static]
60
00:03:13,100 --> 00:03:14,400
[dispatcher continues, indistinct]
61
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
- What do you see?
- [man 1] Incoming. Incoming.
62
00:03:16,600 --> 00:03:18,500
- [man 4] Elvis, what's the play?
- [man 3] Incoming!
63
00:03:18,600 --> 00:03:20,300
- [man 1] I'm on him.
- [Elvis] Take the legs.
64
00:03:20,400 --> 00:03:21,700
- [gunfire]
- [man 1] Fuck!
65
00:03:21,800 --> 00:03:24,900
- Oh, my God. What the fuck?
- [Elvis] I said the fucking legs.
66
00:03:25,000 --> 00:03:27,400
[man 1] Okay, we've got one minute. Let's go.
67
00:03:27,400 --> 00:03:30,100
- Come on!
- [man 1] Exit west. We gotta go. Come on!
68
00:03:30,200 --> 00:03:31,500
Let's go! Let's go!
69
00:03:39,800 --> 00:03:41,200
[dramatic music playing]
70
00:05:46,900 --> 00:05:51,700
[man 1] Fortico Security specialize in armed guard
cash pick-up trucks and deliveries across L.A.
71
00:05:52,900 --> 00:05:55,700
Our clients are made up
of large scale retail department stores,
72
00:05:55,800 --> 00:06:00,200
marijuana dispensaries, cash vaults,
casinos, private banks.
73
00:06:00,300 --> 00:06:02,200
[whispering] Can I get another one? Thank you.
74
00:06:02,300 --> 00:06:03,900
[normal] We're not federal.
75
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
We're essentially middle men.
76
00:06:06,100 --> 00:06:08,700
Hundreds of millions
shifting through here every week.
77
00:06:08,800 --> 00:06:11,300
We got 12 trucks,
two or three guards in each.
78
00:06:11,400 --> 00:06:13,500
A driver, a messenger and a guard.
79
00:06:13,600 --> 00:06:16,700
Each moving up to 15 mil a day
and sometimes more,
80
00:06:16,800 --> 00:06:19,200
which can attract unwanted attention.
81
00:06:19,300 --> 00:06:21,600
I won't lie, it can be dangerous.
82
00:06:21,700 --> 00:06:24,600
Which is why we train you properly
and pay the premium rates.
83
00:06:25,300 --> 00:06:27,100
So we can all sleep better at night.
84
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
Thanks.
85
00:06:28,300 --> 00:06:30,300
Now your background checks
came back fine.
86
00:06:30,300 --> 00:06:33,100
And your reference from
Orange Delta Security was impressive.
87
00:06:33,200 --> 00:06:34,800
That was a good company.
88
00:06:34,900 --> 00:06:36,500
I'm sorry to hear it went bust.
89
00:06:37,200 --> 00:06:39,300
- Family?
- Married.
90
00:06:39,800 --> 00:06:41,000
- Divorced.
- No one else?
91
00:06:42,100 --> 00:06:42,900
No.
92
00:06:44,000 --> 00:06:46,500
Good. Stay focused. I like it.
93
00:06:47,000 --> 00:06:51,200
But just so you know,
we lost a couple of guards a while back.
94
00:06:51,300 --> 00:06:53,500
Killed on the job, a civilian too.
95
00:06:54,700 --> 00:06:55,800
A fucking tragedy.
96
00:06:56,500 --> 00:06:58,500
And they still haven't
found the scum who did it.
97
00:06:59,300 --> 00:07:00,800
And that's why we've upped our game.
98
00:07:00,900 --> 00:07:02,600
Sixty hours of firearms training.
99
00:07:02,700 --> 00:07:03,600
[man 2] Patrick?
100
00:07:04,600 --> 00:07:06,100
Are you Patrick Hill?
101
00:07:06,200 --> 00:07:08,500
Yeah, no, please, don't get up.
Good to meet you.
102
00:07:09,200 --> 00:07:11,600
Let's see, Hill, Hill.
103
00:07:11,700 --> 00:07:14,600
H. I'm gonna call you H,
if that's okay.
104
00:07:15,300 --> 00:07:16,700
They call me Bullet.
105
00:07:16,800 --> 00:07:19,700
Which is ironic
because I certainly don't move like one.
106
00:07:19,800 --> 00:07:21,800
- Are you ready for target practice?
- Ready.
107
00:07:21,900 --> 00:07:23,900
I saw you had your pistol license already.
108
00:07:24,400 --> 00:07:27,200
So this is the pre-assignment
training course.
109
00:07:27,300 --> 00:07:28,600
We got eight hours together.
110
00:07:28,700 --> 00:07:30,800
Popping cans off walls and the like.
111
00:07:30,900 --> 00:07:33,300
You need to hit the 70% pass mark.
112
00:07:33,400 --> 00:07:36,600
There's some fitness which, by the looks of it,
shouldn't be a problem for you.
113
00:07:36,600 --> 00:07:38,900
We just need to see
how you are under pressure.
114
00:07:39,500 --> 00:07:40,600
Shall we get started?
115
00:07:40,700 --> 00:07:41,900
Whatever you say, Bullet.
116
00:07:42,000 --> 00:07:43,600
[dramatic music playing]
117
00:08:01,500 --> 00:08:03,000
That's quite enough of that.
118
00:08:16,500 --> 00:08:17,900
Been a while, huh?
119
00:08:18,900 --> 00:08:20,800
Little practice, I'm sure you'll get there.
120
00:08:32,600 --> 00:08:37,100
Whoa, whoa, whoa, too far, too far.
Pull it up a little. Pull it up.
121
00:08:44,600 --> 00:08:47,600
Look at that: 70%.
122
00:08:48,200 --> 00:08:49,500
You just slipped in.
123
00:08:49,600 --> 00:08:51,300
Any less, we'd be doing this again.
124
00:08:51,800 --> 00:08:54,600
You won't be joining a Formula 1 team
any time soon,
125
00:08:54,700 --> 00:08:56,100
but you'll do for this job.
126
00:08:56,700 --> 00:08:58,100
Let's get you suited.
127
00:08:59,400 --> 00:09:00,600
How many we've got coming?
128
00:09:01,900 --> 00:09:05,300
In that case I'll get three pounds of ribs
and a bucket of wings for the kids.
129
00:09:05,300 --> 00:09:06,400
Cough up, Bullet.
130
00:09:06,500 --> 00:09:08,800
- Dude, I'm on the phone.
- I don't care. Thirty dollars.
131
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
- How much?
- Thirty bucks.
132
00:09:10,000 --> 00:09:12,300
- Wait for it. Wait for it.
- Change.
133
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
- Suplex!
- I want that money.
134
00:09:14,400 --> 00:09:17,000
- There you go, buddy.
- Give me the dollar, dollar.
135
00:09:17,100 --> 00:09:18,900
- Forty-one…
- Thank you.
136
00:09:19,000 --> 00:09:20,700
Forty-two's not gonna beat me.
137
00:09:20,800 --> 00:09:22,700
- Fuck off, Dana.
- Come on.
138
00:09:22,800 --> 00:09:24,800
You're not supposed to be here, anyway.
139
00:09:24,900 --> 00:09:27,500
No, I think it's you who's
in the wrong change room, Stuart.
140
00:09:27,600 --> 00:09:29,500
[Shirley] Come on, let's look lively, people.
141
00:09:29,600 --> 00:09:32,300
Chop-chop, show me your money.
142
00:09:32,400 --> 00:09:35,800
Ladies and gentlemen,
we have a new addition.
143
00:09:35,900 --> 00:09:38,800
- [Dana] Here you go, Shirley.
- May I introduce H.
144
00:09:40,400 --> 00:09:41,500
Yeah, she'll do.
145
00:09:41,600 --> 00:09:42,800
Put 'em down, Dana.
146
00:09:43,500 --> 00:09:45,300
Come on. I'll show you your locker.
147
00:09:46,300 --> 00:09:47,400
This one is yours.
148
00:09:50,300 --> 00:09:51,800
- You good?
- Yeah.
149
00:09:51,800 --> 00:09:52,900
Why, don't I look it?
150
00:09:53,700 --> 00:09:57,600
No, buddy, you look like
a shrink-wrapped Rolls-Royce
151
00:09:57,700 --> 00:10:00,100
in contrast to this car crash.
152
00:10:00,200 --> 00:10:03,000
Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave.
153
00:10:03,600 --> 00:10:05,400
You look like you could do
some pull ups.
154
00:10:05,500 --> 00:10:07,200
I put a 50 on you beating Boy Sweat here.
155
00:10:07,300 --> 00:10:09,800
What's the matter with him?
He looks good for it.
156
00:10:09,900 --> 00:10:12,500
Yeah, that's what Boy Sweat thinks.
But he's also a cock.
157
00:10:13,200 --> 00:10:15,500
- Who's a cock?
- You're a cock, Dave.
158
00:10:15,500 --> 00:10:17,600
I reckon our man here
could pull yours right off.
159
00:10:18,100 --> 00:10:21,500
- He looks like he could handle a cock.
- Yeah. Small hands.
160
00:10:21,500 --> 00:10:23,600
Makes me very popular
and you look good.
161
00:10:24,800 --> 00:10:25,800
What's that?
162
00:10:28,600 --> 00:10:29,800
I said, uh…
163
00:10:31,400 --> 00:10:32,500
I'm sure you'd win.
164
00:10:33,200 --> 00:10:34,100
At what?
165
00:10:35,000 --> 00:10:36,100
The pull ups.
166
00:10:39,400 --> 00:10:40,800
Oh, charming.
167
00:10:41,300 --> 00:10:42,400
One of yours?
168
00:10:42,500 --> 00:10:43,900
I've been looking for him.
169
00:10:44,000 --> 00:10:46,400
- I'll put him back in the collection.
- [H] Glad I could help.
170
00:10:46,500 --> 00:10:48,300
[Bullet] You're making friends already.
171
00:10:48,300 --> 00:10:50,300
It's worth getting to know Dave.
172
00:10:50,400 --> 00:10:53,100
He's quite entertaining
in an unintentional kind of way.
173
00:10:53,200 --> 00:10:56,600
[Bob] Yeah. He once killed a hamster
because he squeezed it too tight.
174
00:10:56,700 --> 00:10:59,100
[Bullet] He can't write
without sticking his tongue out.
175
00:10:59,200 --> 00:11:01,600
This is your temporary side arm.
176
00:11:01,700 --> 00:11:03,200
Just till you get your own.
177
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
I need you to love it, respect it,
178
00:11:05,900 --> 00:11:07,200
and bring it back in one piece.
179
00:11:07,300 --> 00:11:09,700
They want us back in one piece too?
180
00:11:09,800 --> 00:11:12,600
- Do you have a problem?
- I don't know, do I?
181
00:11:13,200 --> 00:11:15,700
What happens if we're pulling pistols
in a machine-gun fight?
182
00:11:15,700 --> 00:11:18,900
Then you retort
with a positive mental attitude.
183
00:11:20,000 --> 00:11:21,800
- Name?
- He's H.
184
00:11:22,700 --> 00:11:23,500
H.
185
00:11:24,500 --> 00:11:27,700
Like the bomb or like Jesus H.
186
00:11:29,300 --> 00:11:31,900
Well, if you can mushroom cloud
or walk on water,
187
00:11:32,000 --> 00:11:33,900
what you worried about machine guns for?
188
00:11:37,700 --> 00:11:39,400
It's the rock star's first day.
189
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
All right. Lucky I got a soft drop then.
190
00:11:41,900 --> 00:11:44,900
Try to keep your piece strapped,
like he should have done on prom night.
191
00:11:44,900 --> 00:11:46,600
You're just unhappy I'm happy.
192
00:11:46,700 --> 00:11:49,800
Yeah, only man I know that married
the first woman he banged.
193
00:11:49,900 --> 00:11:51,700
You're a cynical old dog, Supe.
194
00:11:51,800 --> 00:11:54,000
[Super] But I still got plenty of bitches.
195
00:11:54,100 --> 00:11:55,200
Of course he does.
196
00:11:59,800 --> 00:12:01,000
[lock buzzes]
197
00:12:04,300 --> 00:12:05,500
Oh, that's nice.
198
00:12:06,100 --> 00:12:08,600
- Who's your pal?
- I'll explain later.
199
00:12:12,000 --> 00:12:14,800
[Dana] Jesus Christ,
at least try to look busy, Shirley.
200
00:12:16,600 --> 00:12:18,700
You're gonna love who your new partner is.
201
00:12:18,800 --> 00:12:20,400
Just tell me it ain't the limey.
202
00:12:20,400 --> 00:12:22,100
Commando doof himself.
203
00:12:22,100 --> 00:12:23,000
Fuck!
204
00:12:24,600 --> 00:12:28,100
Boy Sweat, you'll be happy to hear
that H is replacing Sticky John.
205
00:12:28,200 --> 00:12:29,800
- Thank you, Stuart.
- Got it, Bullet.
206
00:12:29,900 --> 00:12:32,200
Stay out from under my feet
and we'll get along just fine.
207
00:12:33,000 --> 00:12:35,800
Do you have any idea
how dangerous this job can be?
208
00:12:35,900 --> 00:12:37,000
Somewhat do, yeah.
209
00:12:37,100 --> 00:12:39,300
No, you have no idea.
210
00:12:39,400 --> 00:12:42,300
We ain't the predators, we're the prey.
211
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Ooh.
212
00:12:47,600 --> 00:12:49,800
Boy Sweat's up front.
You jump in there with him.
213
00:12:49,900 --> 00:12:51,000
Whatever you say, boss.
214
00:12:51,300 --> 00:12:52,600
[dramatic music playing]
215
00:13:00,500 --> 00:13:03,300
[Dave] Hear about the guards that
were murdered? It happened down there.
216
00:13:03,300 --> 00:13:05,200
Come on, Dave, it's his first day.
217
00:13:05,300 --> 00:13:06,700
What? He needs to hear this.
218
00:13:06,800 --> 00:13:09,200
Don't engage.
He'll forget what he said in a moment.
219
00:13:10,100 --> 00:13:10,900
I heard.
220
00:13:12,500 --> 00:13:13,600
It's a tragedy.
221
00:13:15,000 --> 00:13:18,700
What you didn't hear is that I was
meant to be driving the truck that day.
222
00:13:21,900 --> 00:13:23,500
Why wasn't you?
223
00:13:23,600 --> 00:13:25,500
- I was sick.
- [Bullet] Hungover.
224
00:13:25,600 --> 00:13:28,600
Sick! All holes.
225
00:13:28,700 --> 00:13:30,700
The last thing I needed
was the feds in my face
226
00:13:30,700 --> 00:13:32,800
trying to make out if I was involved.
227
00:13:32,900 --> 00:13:34,800
Lucky you had a strong alibi.
228
00:13:34,900 --> 00:13:36,100
Fuck you, Bullet.
229
00:13:37,000 --> 00:13:38,500
He was staying at his mom's.
230
00:13:39,800 --> 00:13:41,400
She knows how I like my eggs.
231
00:13:46,100 --> 00:13:49,300
[Bullet] This is a $2 million pick up
for Bank of the U.S.
232
00:13:49,300 --> 00:13:52,300
Dave will stay in the truck.
H, you're coming with me.
233
00:13:52,400 --> 00:13:55,100
You get to meet the lovely ladies
who work the tills.
234
00:13:55,200 --> 00:13:57,100
Just be wary of Hot Betty.
235
00:13:57,100 --> 00:13:59,900
If you're lucky,
she'll only take your fucking arm off.
236
00:13:59,900 --> 00:14:01,200
[Bullet chuckles]
237
00:14:02,100 --> 00:14:05,100
Godfrey, H. H, Godfrey.
238
00:14:05,100 --> 00:14:06,900
- H.
- Godfrey.
239
00:14:07,000 --> 00:14:08,400
X marks the spot.
240
00:14:10,200 --> 00:14:12,700
Godfrey, as always, a pleasure.
241
00:14:14,400 --> 00:14:16,300
I like the way you handle that cart.
242
00:14:16,400 --> 00:14:18,000
Where did you learn that technique?
243
00:14:18,100 --> 00:14:20,200
[H] Spent a lot of time in supermarkets.
244
00:14:20,900 --> 00:14:21,800
Shopping.
245
00:14:21,900 --> 00:14:24,800
[chuckles] I can picture it now.
246
00:14:24,900 --> 00:14:28,600
A paragon of modern man on a wild sojourn,
247
00:14:28,700 --> 00:14:33,200
stalking down the aisles,
hunting for Pop-Tarts.
248
00:14:33,300 --> 00:14:35,500
Pop-Tarts are not really my poison, Bullet.
249
00:14:36,300 --> 00:14:41,900
I prefer to lose myself in the dizzy food coma
of synthetic cheese and impossible meat.
250
00:14:42,600 --> 00:14:45,100
What has the world come to?
251
00:14:45,200 --> 00:14:47,300
A direct line of evolution.
252
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
From Paleolithic man…
253
00:14:50,100 --> 00:14:52,100
to a diabetic house husband.
254
00:14:54,100 --> 00:14:55,900
- Harsh.
- But true.
255
00:15:00,400 --> 00:15:01,600
How'd your boy do?
256
00:15:02,400 --> 00:15:06,000
Did he survive the hostile territory
of Hot Betty and the menopausal MILFs?
257
00:15:06,700 --> 00:15:09,000
Did you make poo-poo
or is your diaper still clean?
258
00:15:09,100 --> 00:15:10,400
He did just fine.
259
00:15:10,500 --> 00:15:12,900
Hot Betty almost slid off her seat.
260
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
So there's juice in the old raisin yet.
261
00:15:16,600 --> 00:15:18,100
[dramatic music playing]
262
00:15:30,300 --> 00:15:32,200
[Dave] Wakey, wakey, Sticky.
263
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
[John] 2411. Clear to proceed.
264
00:15:43,600 --> 00:15:45,800
Pull in slowly this time, Boy Sweat.
265
00:15:52,300 --> 00:15:54,100
[Dave] Base, this is Gamma. Reporting back.
266
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
Copy that, Gamma.
267
00:15:56,400 --> 00:15:57,800
Who's that boyfriend of yours?
268
00:15:58,500 --> 00:16:01,200
They always gotta see the driver
and messenger,
269
00:16:01,300 --> 00:16:02,900
otherwise, you ain't getting in.
270
00:16:08,200 --> 00:16:09,500
[John] Okay, Gamma. You're clear.
271
00:16:10,500 --> 00:16:12,400
At least your boy didn't fuck that up.
272
00:16:13,300 --> 00:16:14,700
I still prefer Sticky John.
273
00:16:14,800 --> 00:16:17,300
- Everyone prefers Sticky John.
- Mm.
274
00:16:17,400 --> 00:16:19,000
You're gonna love him, Dave.
275
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
He's got that exotic European thing
working for him.
276
00:16:22,100 --> 00:16:23,900
It'll take you a while to dial in.
277
00:16:24,000 --> 00:16:25,800
Hasn't taken me very long.
278
00:16:25,800 --> 00:16:29,800
I don't care what you guys think.
That man's a dark horse.
279
00:16:29,800 --> 00:16:31,300
What do you mean by that?
280
00:16:31,400 --> 00:16:34,300
That cat's overqualified for this game.
He's got history.
281
00:16:35,300 --> 00:16:39,400
We're all overqualified for this game.
And we all got history.
282
00:16:41,900 --> 00:16:44,900
Beer and pool? Your first day is over.
283
00:16:46,100 --> 00:16:47,200
It's a tradition.
284
00:16:47,200 --> 00:16:49,500
Sure. Give me two minutes.
285
00:16:50,900 --> 00:16:52,500
[indistinct chatter]
286
00:16:55,500 --> 00:16:57,400
[ominous music playing]
287
00:17:23,000 --> 00:17:26,900
- Point of the game is to get the ball in the hole.
- Point of a woman is to shut the fuck up, Dana.
288
00:17:27,000 --> 00:17:30,200
Well, that Ivy League education
is really working for you, Boy Sweat.
289
00:17:30,300 --> 00:17:32,100
Pretty soon, you'll all be working for me.
290
00:17:32,200 --> 00:17:34,100
Power is in this big head here.
291
00:17:34,100 --> 00:17:37,100
It's definitely not in your little head,
or you still blaming the beer?
292
00:17:38,600 --> 00:17:41,100
Yo, you gonna take your shot or what?
293
00:17:41,200 --> 00:17:44,200
At least I'll still be here next week
to take a shot.
294
00:17:44,300 --> 00:17:45,700
What's that supposed to mean?
295
00:17:45,800 --> 00:17:47,600
He's already got your road job.
296
00:17:47,700 --> 00:17:49,700
Word around the pool table is
297
00:17:49,700 --> 00:17:51,100
boss has eyes for the new boy.
298
00:17:51,200 --> 00:17:54,200
What, flat-footed limey? I'd shit him.
299
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
Maybe you should say that to his face.
300
00:17:55,800 --> 00:17:57,300
Maybe I will.
301
00:17:57,300 --> 00:18:00,500
I spy with my little eye that I smell fear.
302
00:18:00,600 --> 00:18:02,300
That doesn't make any sense.
303
00:18:03,000 --> 00:18:03,800
Hey, John.
304
00:18:04,600 --> 00:18:06,200
You're an idiot.
305
00:18:07,800 --> 00:18:09,100
Fucking assholes.
306
00:18:09,800 --> 00:18:12,100
Here comes the walk of shame.
307
00:18:12,200 --> 00:18:14,700
Yo, action man, can I buy you a beer?
308
00:18:16,000 --> 00:18:16,900
No.
309
00:18:20,500 --> 00:18:21,600
Sorry…
310
00:18:22,800 --> 00:18:23,600
You mind?
311
00:18:31,200 --> 00:18:34,000
So where did you work before then?
312
00:18:34,100 --> 00:18:38,300
Orange Delta Security, Europe.
313
00:18:39,100 --> 00:18:41,500
[in British accent] Jolly exciting, was it, mate?
314
00:18:45,100 --> 00:18:47,300
Yeah, spectacular.
315
00:18:50,000 --> 00:18:52,300
You ain't much for talking,
are you, Mary Poppins?
316
00:18:52,300 --> 00:18:55,600
Uh, no, I can talk.
I just don't want to talk to you.
317
00:18:56,400 --> 00:18:57,800
Let me buy you a beer.
318
00:18:58,300 --> 00:19:00,300
Just make sure you drink it over there.
319
00:19:12,500 --> 00:19:13,400
Anything else?
320
00:19:22,100 --> 00:19:23,900
[Bullet] I gotta give it to you, H.
321
00:19:24,000 --> 00:19:26,300
You're a real social magician.
322
00:19:27,200 --> 00:19:28,900
First, you take his job…
323
00:19:30,200 --> 00:19:32,800
and then you make him cry in his beer.
324
00:19:34,300 --> 00:19:35,800
[dramatic music playing]
325
00:19:55,000 --> 00:19:56,800
[Dave] What is taking him so long?
326
00:19:56,900 --> 00:19:59,400
It's a 10-grand drop. He should have
been back five minutes ago.
327
00:20:03,400 --> 00:20:05,400
Hey, Bullet, what's taking you so long?
328
00:20:05,500 --> 00:20:06,900
[heavy breathing over radio]
329
00:20:10,100 --> 00:20:13,600
Bullet, unless you found
some beautiful, blue-eyed Latino boy,
330
00:20:13,700 --> 00:20:15,000
you should be back by now.
331
00:20:20,700 --> 00:20:23,800
[Bullet] Fucking fuck! [grunting]
332
00:20:23,800 --> 00:20:27,300
[man 1] Don't fucking look at me…
333
00:20:27,400 --> 00:20:29,100
[Bullet breathing heavily]
334
00:20:31,100 --> 00:20:32,100
[Bullet] Dave.
335
00:20:35,600 --> 00:20:37,400
They're gonna fucking kill me.
336
00:20:41,000 --> 00:20:43,100
[man 2] Now listen to me, ladies,
337
00:20:43,200 --> 00:20:47,800
if you want to see your girlfriend again,
you'll do exactly as I say.
338
00:20:49,500 --> 00:20:50,500
Um…
339
00:20:51,600 --> 00:20:54,600
Um, I have to call this— No, uh…
340
00:20:55,300 --> 00:20:57,600
There's a protocol for this.
We have to drive away.
341
00:20:57,600 --> 00:20:58,700
Sorry?
342
00:20:58,800 --> 00:21:01,600
They don't want his 10 grand.
They don't want his 10 grand.
343
00:21:01,700 --> 00:21:04,700
The money is in the truck. We have
2.5 million dollars. If we take it away,
344
00:21:04,700 --> 00:21:06,000
they're not gonna hurt him.
345
00:21:06,100 --> 00:21:07,000
Dave.
346
00:21:08,400 --> 00:21:11,700
You need to pull yourself together.
You need to reconsider this.
347
00:21:11,800 --> 00:21:14,600
Reconsider? That's why they have
the fucking policy!
348
00:21:14,700 --> 00:21:17,400
You don't want to do this?
Get out of the truck now.
349
00:21:17,500 --> 00:21:19,600
But we're not leaving him behind.
350
00:21:19,700 --> 00:21:22,200
He's one of us. It's only money.
351
00:21:23,300 --> 00:21:26,900
In short, I'm getting him back.
352
00:21:28,100 --> 00:21:33,300
[man 2] Stop fucking around.
You have one minute before she dies.
353
00:21:34,200 --> 00:21:37,400
Now turn the key and drive
354
00:21:37,500 --> 00:21:40,700
and I will tell you when to stop.
355
00:21:40,800 --> 00:21:42,500
Are you gonna drive or you getting out?
356
00:21:43,300 --> 00:21:44,300
Oh, shit.
357
00:21:45,400 --> 00:21:47,000
This is such a bad idea.
358
00:21:47,800 --> 00:21:49,100
[dramatic music playing]
359
00:22:00,900 --> 00:22:03,300
[man 2] Take the next left.
360
00:22:20,100 --> 00:22:22,600
Now stop the truck.
361
00:22:32,300 --> 00:22:34,100
All right. All right.
362
00:22:36,400 --> 00:22:39,800
[man 2] We got your fucking friend,
he don't mean shit to us.
363
00:22:39,900 --> 00:22:41,300
They're serious.
364
00:22:42,400 --> 00:22:43,900
[man 3] Shut the fuck up.
365
00:22:44,000 --> 00:22:46,900
[man 2] Open the fucking doors
366
00:22:46,900 --> 00:22:50,000
and pick up the money
and throw it in the flatbed.
367
00:22:50,000 --> 00:22:52,700
You open up, they're just gonna kill us
and take the money, anyway.
368
00:22:54,200 --> 00:22:57,400
Dave, you just worry about putting your asshole
back in your asshole.
369
00:22:57,500 --> 00:22:58,700
And leave this to me.
370
00:23:00,200 --> 00:23:00,900
Fuck!
371
00:23:19,400 --> 00:23:21,100
- Fuck.
- This guy's fucking around.
372
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
- He's throwing bags on the floor.
- Goddamn it.
373
00:23:23,100 --> 00:23:24,600
Listen up, fuckboy.
374
00:23:24,700 --> 00:23:27,400
I said throw the money
in the fucking flatbed.
375
00:23:27,500 --> 00:23:31,600
Try to get clever again and old boy's
getting a face full of shit.
376
00:23:31,700 --> 00:23:33,000
Don't be fucking slick.
377
00:23:33,100 --> 00:23:35,700
Just do what he says.
These guys are fucking serious.
378
00:23:40,900 --> 00:23:43,400
Get it in the truck next time,
you fuck nut.
379
00:23:43,500 --> 00:23:44,400
Sorry, pal.
380
00:23:47,000 --> 00:23:48,100
Fuck!
381
00:23:51,600 --> 00:23:52,400
Fuck.
382
00:23:52,500 --> 00:23:56,100
[Dave] Put the gun down— Take the money!
383
00:23:58,800 --> 00:24:00,500
Please, stop!
384
00:24:00,600 --> 00:24:03,900
Give them the fucking money!
Are you fucking insane?
385
00:24:06,800 --> 00:24:08,300
Fuck!
386
00:24:22,800 --> 00:24:24,600
Bullet! Bullet!
387
00:24:24,700 --> 00:24:26,400
Who is this fucking lunatic?
388
00:24:39,300 --> 00:24:40,700
- [gunshot]
- [shouting]
389
00:24:48,200 --> 00:24:50,100
- [gunshot]
- Fuck!
390
00:24:54,800 --> 00:24:55,900
Who do you work for?
391
00:24:56,500 --> 00:24:58,600
Suck my fucking dick.
392
00:24:59,400 --> 00:25:00,300
What did you say?
393
00:25:01,500 --> 00:25:04,200
I said suck my fucking dick.
394
00:25:04,200 --> 00:25:05,500
Suck your own dick.
395
00:25:16,700 --> 00:25:17,700
You all right, Dave?
396
00:25:20,100 --> 00:25:21,500
Did you make poo-poo?
397
00:25:39,200 --> 00:25:40,500
Thank you.
398
00:25:46,800 --> 00:25:48,600
Last but not least, Mr. Hill.
399
00:25:48,700 --> 00:25:50,800
Well, you're all
sticking to the same story.
400
00:25:50,900 --> 00:25:52,100
That's what happened.
401
00:25:53,500 --> 00:25:56,600
What I don't understand
is how you managed to take down six men
402
00:25:56,600 --> 00:25:58,100
without even so much as a scratch.
403
00:25:58,200 --> 00:25:59,900
You gotta admit it's impressive.
404
00:25:59,900 --> 00:26:01,500
He saved his partner's life.
405
00:26:02,500 --> 00:26:04,400
What about your firearms experience?
406
00:26:04,400 --> 00:26:07,700
Your shooting
was unambiguously precise yet…
407
00:26:08,700 --> 00:26:11,300
your training scores were decidedly average.
408
00:26:11,400 --> 00:26:13,400
Barely even passed.
409
00:26:14,900 --> 00:26:16,300
Kill or be killed.
410
00:26:18,800 --> 00:26:20,500
Seemed to focus the mind.
411
00:26:24,300 --> 00:26:26,700
All right. Well, there's something else.
412
00:26:28,200 --> 00:26:30,700
I'd like you to take a look at this video.
413
00:26:30,800 --> 00:26:34,400
This is security footage from the raid
on the Fortico cash truck before,
414
00:26:34,400 --> 00:26:36,300
when the guards were killed.
415
00:26:36,400 --> 00:26:39,100
- I can't watch this again.
- [Hubbard] Step outside, by all means.
416
00:26:41,200 --> 00:26:44,400
We just want you to let us know
if you think there's any connection
417
00:26:44,500 --> 00:26:47,500
between this robbery
and the men you encountered before.
418
00:26:58,600 --> 00:27:00,700
You all right to keep watching?
419
00:27:01,800 --> 00:27:02,600
Yeah.
420
00:27:03,600 --> 00:27:04,700
I'm all right.
421
00:27:09,900 --> 00:27:11,000
[Hubbard] Mr. Hill?
422
00:27:11,600 --> 00:27:12,900
Anything ringing a bell?
423
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
Mr. Hill?
424
00:27:25,000 --> 00:27:27,100
- Any connection, Mr. Hill?
- No.
425
00:27:29,100 --> 00:27:30,200
[Hubbard] You sure?
426
00:27:32,300 --> 00:27:33,200
I'm sure.
427
00:27:36,300 --> 00:27:38,900
All right, Mr. Hill,
we'll pick this up another day.
428
00:27:42,700 --> 00:27:45,100
- Are we done?
- [Hubbard] Yeah, we'll be in touch.
429
00:27:45,800 --> 00:27:48,000
Visit the therapist. Rest up.
430
00:27:50,200 --> 00:27:51,900
Thank you, Mr. Hill.
431
00:27:57,400 --> 00:27:58,900
Patrick, can I have a word?
432
00:28:00,100 --> 00:28:01,500
We have a policy.
433
00:28:02,100 --> 00:28:05,600
The shrinks advise that employees
be taken off the front line
434
00:28:05,600 --> 00:28:09,800
for a month following violent incidents,
and longer if lives are lost.
435
00:28:10,400 --> 00:28:13,200
So we're gonna transfer you to desk duty
436
00:28:13,300 --> 00:28:14,900
in case of PTSD.
437
00:28:15,000 --> 00:28:16,400
Do I look disturbed?
438
00:28:16,400 --> 00:28:20,600
No, you don't, but then
these things take time to manifest,
439
00:28:20,700 --> 00:28:21,800
to percolate.
440
00:28:21,900 --> 00:28:24,000
It's with your best interests at heart.
441
00:28:24,100 --> 00:28:26,800
You hired me to do a job, did a job.
442
00:28:27,800 --> 00:28:29,600
No, we hired you to move money.
443
00:28:29,700 --> 00:28:30,900
You hired me to protect money.
444
00:28:31,000 --> 00:28:32,400
[man] Mr. Hill?
445
00:28:33,400 --> 00:28:36,600
Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico.
446
00:28:36,700 --> 00:28:40,200
I wanted to congratulate you for yesterday
and to thank you in person.
447
00:28:40,300 --> 00:28:41,800
What you did deserves credit.
448
00:28:42,500 --> 00:28:44,300
You're a real hero,
449
00:28:44,300 --> 00:28:46,100
and that's not wasted on me.
450
00:28:47,000 --> 00:28:48,400
Take the rest of the day off
451
00:28:48,500 --> 00:28:51,500
while Terry and I discuss
your promising future.
452
00:28:54,200 --> 00:28:57,800
Terry, we need that guy in the field.
453
00:28:57,800 --> 00:29:00,600
If we'd had him last year,
we wouldn't be in this mess.
454
00:29:00,700 --> 00:29:02,300
He's exactly what we need.
455
00:29:02,400 --> 00:29:05,500
And the publicity for Fortico
has been very positive.
456
00:29:05,600 --> 00:29:08,700
Plus, have you heard the crews talking?
They're inspired.
457
00:29:08,800 --> 00:29:11,000
So don't punish him, promote him.
458
00:29:12,600 --> 00:29:13,800
[line ringing]
459
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
- [man] Well?
- Yes, it was him.
460
00:29:18,100 --> 00:29:22,500
It had him written all over it.
Question is, what was he doing there?
461
00:29:22,600 --> 00:29:25,200
I think we know
what he was doing there, boss.
462
00:29:25,300 --> 00:29:29,000
Clever fucking you, Hubbard.
It's called sarcasm.
463
00:29:29,000 --> 00:29:30,200
What do you want us to do?
464
00:29:30,300 --> 00:29:32,300
Not a fucking thing, let the painter paint.
465
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
Do you have any idea
what would happen to us
466
00:29:34,500 --> 00:29:37,800
if anyone found out that
we let the fox in the fucking hen house?
467
00:29:39,000 --> 00:29:41,800
The bureau's been trying
to catch this man for 25 years.
468
00:29:41,800 --> 00:29:44,200
We're just gonna let him
sit on hundreds of millions?
469
00:29:44,300 --> 00:29:46,200
Money doesn't mean a thing to him.
470
00:29:46,300 --> 00:29:48,200
Listen, there's a reason
why I chose you two,
471
00:29:48,300 --> 00:29:50,100
because we have the same priorities.
472
00:29:51,300 --> 00:29:53,000
Now listen to me very carefully.
473
00:29:53,800 --> 00:29:56,700
As far as you're concerned, he's just
a regular guard doing a good job.
474
00:29:56,800 --> 00:29:58,000
Do we understand each other?
475
00:30:00,100 --> 00:30:01,200
Loud and clear.
476
00:30:04,200 --> 00:30:05,500
"Let the painter paint"?
477
00:30:07,200 --> 00:30:08,800
What the fuck does that look like?
478
00:30:13,600 --> 00:30:14,900
[knocking on door]
479
00:30:24,600 --> 00:30:26,400
Fortico personnel files.
480
00:30:26,500 --> 00:30:29,100
Pictures of Dana's family.
481
00:30:29,800 --> 00:30:34,500
And… the autopsy report.
482
00:30:55,000 --> 00:30:56,800
[man shouting on video]
483
00:31:04,900 --> 00:31:08,600
Show me your fucking ass.
Face down on the ground right now.
484
00:31:11,900 --> 00:31:14,300
- [gunshots]
- Face on the fucking ground.
485
00:31:24,000 --> 00:31:27,100
- Seems you can walk on water after all.
- [lock buzzes]
486
00:31:29,500 --> 00:31:31,500
Keep up the good work, soldier.
487
00:31:31,600 --> 00:31:32,800
[man] Nice one, man.
488
00:31:34,400 --> 00:31:36,800
- [lock buzzes]
- Be my guest.
489
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
All right, brother.
490
00:31:40,700 --> 00:31:43,900
- [all cheering]
- Good job, man. Let's go.
491
00:31:46,800 --> 00:31:49,000
Jump on up, big boy.
492
00:31:59,300 --> 00:32:02,000
[H] We should get takeout from the Blossom.
493
00:32:03,500 --> 00:32:06,500
The noodle soup at Neptune's is the bomb.
494
00:32:06,600 --> 00:32:08,000
I prefer the Blossom.
495
00:32:09,000 --> 00:32:09,800
All right.
496
00:32:10,700 --> 00:32:13,500
- You're gonna call the order in?
- [motorcycle revving]
497
00:32:13,600 --> 00:32:14,600
I'm busy.
498
00:32:16,200 --> 00:32:17,400
I can see that.
499
00:32:17,500 --> 00:32:18,600
Who's this joker?
500
00:32:18,700 --> 00:32:20,400
What the hell is going on?
501
00:32:20,500 --> 00:32:22,900
- [man 1] Move! Get the fuck back.
- [man 2] Get back!
502
00:32:25,200 --> 00:32:27,400
- Reverse. Reverse.
- I can't fucking see.
503
00:32:32,900 --> 00:32:35,800
Gamma to base, we have a code red.
504
00:32:35,900 --> 00:32:38,100
[John] Gamma, this is base.
What's your location, over?
505
00:32:38,200 --> 00:32:39,100
[man 1] Take cover!
506
00:32:39,200 --> 00:32:41,000
[Bullet] Chinatown, Broadway and Hill.
507
00:32:41,100 --> 00:32:43,800
Repeat, code red in progress.
508
00:32:43,900 --> 00:32:47,100
[John] Just follow procedures.
Stay in the truck, over.
509
00:32:47,200 --> 00:32:50,100
- [man 1] Get out of the fucking truck!
- Police were dispatched.
510
00:32:50,200 --> 00:32:52,500
[man 1] Come on, get out of there.
Get out of the truck.
511
00:32:52,600 --> 00:32:54,500
- They're coming.
- [sirens wailing]
512
00:32:54,600 --> 00:32:56,000
On the ground.
513
00:32:56,100 --> 00:32:58,100
- Open the fucking doors.
- [coughing]
514
00:32:59,600 --> 00:33:00,800
Get down!
515
00:33:01,700 --> 00:33:02,600
Get down!
516
00:33:06,200 --> 00:33:07,600
Get down on the ground.
517
00:33:08,600 --> 00:33:10,400
You got three seconds.
518
00:33:16,300 --> 00:33:19,100
[stammering] So let me get this straight.
519
00:33:19,200 --> 00:33:20,600
They just walked away.
520
00:33:20,700 --> 00:33:23,600
Get in the fucking van! Move it!
521
00:33:23,700 --> 00:33:25,700
Let's fucking go now!
522
00:33:34,000 --> 00:33:35,200
Doors were open.
523
00:33:36,500 --> 00:33:38,100
What the fuck was it, Mike?
524
00:33:40,400 --> 00:33:41,600
It was the—
525
00:33:42,100 --> 00:33:42,900
Yeah.
526
00:33:44,100 --> 00:33:45,600
Turned back around and left.
527
00:33:49,200 --> 00:33:50,500
No, I'm sorry.
528
00:33:50,500 --> 00:33:53,700
But what Terry is trying to say
is that you're a legend.
529
00:33:53,800 --> 00:33:56,700
And if you keep this up,
you won't just be employee of the month.
530
00:33:56,800 --> 00:33:59,300
You'll have your own calendar
and merchandise.
531
00:34:00,800 --> 00:34:02,600
Now get out there and keep crushing it.
532
00:34:08,600 --> 00:34:10,200
Why are you so cynical?
533
00:34:10,900 --> 00:34:12,800
I'm starting to think he's a psychopath.
534
00:34:18,400 --> 00:34:20,300
I hear H is for hero.
535
00:34:22,000 --> 00:34:22,900
Drink?
536
00:34:39,700 --> 00:34:41,300
It doesn't feel right.
537
00:34:47,000 --> 00:34:49,100
It was as if he recognized H.
538
00:34:52,300 --> 00:34:54,300
Like he saw a dark spirit.
539
00:34:57,100 --> 00:34:58,100
What are you saying?
540
00:35:00,500 --> 00:35:02,100
[Bullet] I don't know what I'm saying.
541
00:35:04,700 --> 00:35:05,800
He's not a cop.
542
00:35:07,900 --> 00:35:09,300
Doesn't smell like a cop.
543
00:35:10,700 --> 00:35:12,900
But if he's not a cop, what is he?
544
00:35:15,200 --> 00:35:16,800
He's a dark fucking spirit.
545
00:35:24,400 --> 00:35:25,400
Put that on.
546
00:35:26,800 --> 00:35:27,900
Meet me next door.
547
00:35:31,000 --> 00:35:32,500
I told you that first day.
548
00:35:33,500 --> 00:35:34,700
I don't trust him.
549
00:35:42,400 --> 00:35:43,800
What the hell are you doing?
550
00:35:43,900 --> 00:35:44,800
Sit down.
551
00:35:45,500 --> 00:35:47,300
I'm not sitting down.
I want to go back to bed.
552
00:35:47,400 --> 00:35:50,100
Dana, sit down.
553
00:36:14,200 --> 00:36:17,100
You've got ten seconds to explain this.
554
00:36:18,300 --> 00:36:20,100
I'm not telling you anything.
555
00:36:20,200 --> 00:36:22,300
Dana, it's very important…
556
00:36:22,900 --> 00:36:24,800
that you take my inquiry seriously.
557
00:36:24,800 --> 00:36:27,900
I take it very seriously
that you think you can interrogate me
558
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
in my own fucking house.
559
00:36:33,800 --> 00:36:36,600
Jesus. Fuck! Jesus Christ.
It's my savings, all right?
560
00:36:36,700 --> 00:36:38,600
The fuck has it got to do with you?
561
00:36:38,700 --> 00:36:39,700
You're not listening.
562
00:36:39,800 --> 00:36:43,500
Fuck. All right. Okay, please, stop.
563
00:36:53,300 --> 00:36:54,500
Sit down.
564
00:36:59,300 --> 00:37:00,300
I found it.
565
00:37:01,100 --> 00:37:04,100
Okay, it was being signed for one day
by the staff at Crown Liquor.
566
00:37:04,200 --> 00:37:06,000
They missed it, it was in the trolley.
567
00:37:06,100 --> 00:37:08,400
- You stole it?
- Yeah, I fucking stole it.
568
00:37:08,900 --> 00:37:10,400
It's 125,000.
569
00:37:12,000 --> 00:37:13,600
It's my retirement fund.
570
00:37:14,700 --> 00:37:16,300
Working with anyone on the inside?
571
00:37:18,000 --> 00:37:19,100
No, what the fuck—?
572
00:37:20,800 --> 00:37:23,600
Think carefully
before you answer the question.
573
00:37:29,200 --> 00:37:30,400
No.
574
00:37:36,900 --> 00:37:38,500
The retirement fund is yours.
575
00:37:40,800 --> 00:37:44,100
But if it comes to light that you're not
telling me something that I need to know…
576
00:37:46,200 --> 00:37:50,900
I want you to understand
how resourceful and serious I am.
577
00:37:52,200 --> 00:37:54,000
On the table's a picture of your parents.
578
00:37:54,600 --> 00:37:56,100
Had it taken last week.
579
00:37:57,500 --> 00:37:58,900
I've got your contacts.
580
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
I know who you love.
581
00:38:03,900 --> 00:38:05,700
And I do bear a grudge.
582
00:38:07,400 --> 00:38:08,800
Do we understand each other?
583
00:38:11,200 --> 00:38:12,200
Good.
584
00:38:21,400 --> 00:38:23,800
[man] They're saying that climate change
is a natural phenomenon
585
00:38:23,900 --> 00:38:25,600
rather than an artificial phenomenon.
586
00:38:25,700 --> 00:38:28,800
So how do you explain global warming,
the ice caps melting?
587
00:38:28,900 --> 00:38:31,700
Well, what melts up there
reforms down there.
588
00:38:32,800 --> 00:38:35,900
Know why they call the Arctic "the Arctic,"
and the Antarctic "the Antarctic"?
589
00:38:36,500 --> 00:38:37,600
No, Dougie, I don't.
590
00:38:38,100 --> 00:38:40,100
That's why I pay for you
to go to good schools.
591
00:38:40,200 --> 00:38:42,900
Arktos means "bear" in Greek,
ant means "without."
592
00:38:43,000 --> 00:38:47,300
Hence, antarktos: "without bears."
593
00:38:48,200 --> 00:38:49,700
Up with, down without.
594
00:38:51,100 --> 00:38:54,000
Good news for ice cubes,
bad news for polar bears.
595
00:38:54,500 --> 00:38:57,800
- What time's the game start?
- Six-thirty. We've got ages.
596
00:38:57,900 --> 00:39:00,800
- What do you want to do?
- I don't know, grab some food?
597
00:39:00,900 --> 00:39:02,700
[cell phone ringtone: "Ride of the Valkyries"]
598
00:39:02,800 --> 00:39:04,300
Sure. Hello?
599
00:39:04,400 --> 00:39:06,600
- [man] Hi, sir.
- What is it, Mike?
600
00:39:14,200 --> 00:39:15,500
Dougie, go get a coat, will you?
601
00:39:16,400 --> 00:39:17,600
It's not gonna rain.
602
00:39:18,300 --> 00:39:19,800
Dougie, coat.
603
00:39:19,900 --> 00:39:22,900
- But why?
- Because I'm your dad.
604
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
And I said so.
605
00:39:27,400 --> 00:39:29,000
Get someone else to do it.
606
00:39:29,100 --> 00:39:32,300
I can't, boss, there is no one else.
It's gotta be you.
607
00:39:32,400 --> 00:39:34,200
Joe, two fucking minutes.
608
00:39:34,300 --> 00:39:35,500
I'm with my son, Mike.
609
00:39:35,600 --> 00:39:37,500
You know Dougie is over here on holiday
610
00:39:37,600 --> 00:39:39,300
and it's the only time I get to see him.
611
00:39:39,300 --> 00:39:41,300
It's your fucking job, you do it.
612
00:39:42,100 --> 00:39:43,200
[Mike] Understood.
613
00:39:45,100 --> 00:39:48,200
Brendan was on it but he got knocked off
his bike by a drunk driver.
614
00:39:48,300 --> 00:39:51,400
Make sure the boss knows it's not my fault.
615
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
It's a drunk driver.
616
00:39:52,600 --> 00:39:54,600
He's with the police now
making a statement,
617
00:39:54,700 --> 00:39:57,200
otherwise he'd find a way to be there.
There is no one else.
618
00:39:57,300 --> 00:40:00,500
I'm out of town,
Moggy's surveilling the depot.
619
00:40:01,500 --> 00:40:03,000
I'd help if I could, Mike,
620
00:40:03,500 --> 00:40:05,200
but my eyeballs are on the depot.
621
00:40:05,300 --> 00:40:06,300
Then postpone it.
622
00:40:06,400 --> 00:40:10,100
[Mike] We can do that if you want
but it's gonna set us back three months of recon.
623
00:40:10,200 --> 00:40:11,500
We need to know the route.
624
00:40:11,600 --> 00:40:14,700
If they turn left or right,
that's all you have to witness.
625
00:40:14,700 --> 00:40:18,700
And there's no danger to it at all.
You can stand back a thousand yards.
626
00:40:18,800 --> 00:40:20,700
Didn't you put trackers on the truck?
627
00:40:21,300 --> 00:40:23,900
[Mike] They scan the trucks every time
they return to the base.
628
00:40:24,000 --> 00:40:27,100
We can't do it digitally.
We've gotta put eyes on it.
629
00:40:27,100 --> 00:40:28,100
And boss…
630
00:40:30,300 --> 00:40:32,000
I'm tracking on your phone right now,
631
00:40:32,100 --> 00:40:33,700
you're blocks away, 10 minutes.
632
00:40:33,800 --> 00:40:36,400
And I repeat, no danger.
633
00:40:38,400 --> 00:40:39,400
[Dougie] Dad.
634
00:40:40,400 --> 00:40:41,600
- Happy?
- Happy.
635
00:40:53,300 --> 00:40:54,800
I'm starving, fancy a burrito?
636
00:40:55,800 --> 00:40:57,200
You don't even like burritos.
637
00:40:57,800 --> 00:40:59,400
I know, but I'm starving.
638
00:41:00,300 --> 00:41:01,300
Sure.
639
00:41:06,900 --> 00:41:08,200
I'll be two minutes, okay?
640
00:41:09,400 --> 00:41:12,300
- Keep the doors locked, don't go anywhere.
- All right.
641
00:41:24,900 --> 00:41:26,900
- [man] Yes, sir?
- Two burritos, please, sir.
642
00:41:27,000 --> 00:41:28,100
You got it.
643
00:41:28,100 --> 00:41:29,100
Go ahead, Mike.
644
00:41:29,700 --> 00:41:35,400
[Mike] I can see you there.
Now, is that some gates on your left side?
645
00:41:37,900 --> 00:41:38,900
Yeah.
646
00:41:39,000 --> 00:41:42,300
Now in a minute,
those said gates are gonna open.
647
00:41:43,200 --> 00:41:45,200
And that said minute is now.
648
00:41:51,000 --> 00:41:55,600
All I need to know from you
is if that truck is turning left or right.
649
00:42:01,200 --> 00:42:02,300
Right turn.
650
00:42:06,500 --> 00:42:08,200
You know, make your own cappuccino.
651
00:42:08,800 --> 00:42:11,800
Oh, goddamn. Who is this?
652
00:42:30,600 --> 00:42:33,100
[man 1] Yo! Out of the fucking car, come on.
653
00:42:33,100 --> 00:42:35,600
Don't fucking look at me!
Out of the fucking car.
654
00:42:36,400 --> 00:42:37,600
[line ringing]
655
00:42:38,400 --> 00:42:41,000
All right, Mike. Is my day done?
656
00:42:41,100 --> 00:42:43,100
[voicemail] You're call has been forwarded to—
657
00:42:43,200 --> 00:42:46,700
Do you hear me? Out of the fucking car!
Face down, come on!
658
00:42:46,800 --> 00:42:50,700
Show me your fucking hands!
Face down on the ground right now.
659
00:42:51,400 --> 00:42:53,800
- There you go.
- [man 2] Do what we say and you'll live.
660
00:42:53,900 --> 00:42:55,500
[man 1] Face to the fucking ground.
661
00:42:57,100 --> 00:42:58,300
Thank you.
662
00:43:11,600 --> 00:43:12,700
Fuck!
663
00:43:17,600 --> 00:43:18,700
Dougie?
664
00:43:27,100 --> 00:43:28,200
[inaudible dialogue]
665
00:43:44,200 --> 00:43:46,600
[dramatic music playing]
666
00:44:15,000 --> 00:44:16,900
[monitor beeping]
667
00:44:55,400 --> 00:44:58,400
Try not to move too quickly.
668
00:44:58,400 --> 00:44:59,500
You're in a hospital.
669
00:45:00,600 --> 00:45:02,700
You were in an accident, you were shot at.
670
00:45:04,100 --> 00:45:05,800
Six bullets removed.
671
00:45:06,900 --> 00:45:08,100
Three operations.
672
00:45:08,700 --> 00:45:09,900
Two lifesaving.
673
00:45:10,700 --> 00:45:12,400
You lost a fifth of your blood.
674
00:45:14,000 --> 00:45:16,100
You've got a warrior spirit.
675
00:45:19,000 --> 00:45:20,200
What about my son?
676
00:45:23,400 --> 00:45:24,500
Dougie?
677
00:45:38,900 --> 00:45:40,500
[woman] My beautiful boy.
678
00:45:46,400 --> 00:45:47,900
And now he's gone.
679
00:45:53,100 --> 00:45:54,200
He looked up to you.
680
00:45:59,400 --> 00:46:00,400
[sobbing]
681
00:46:01,200 --> 00:46:02,500
Was obsessed with you.
682
00:46:08,700 --> 00:46:10,200
It wasn't my work, Jane.
683
00:46:15,900 --> 00:46:17,900
You killed our son.
684
00:46:31,100 --> 00:46:33,400
And still you have nothing to say.
685
00:46:42,300 --> 00:46:46,600
You are a cold, cold cunt.
686
00:46:56,200 --> 00:46:57,700
[door opens]
687
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
[door closes]
688
00:47:22,000 --> 00:47:23,900
[King] My condolences for your loss.
689
00:47:28,700 --> 00:47:31,400
Before you ask,
we have no leads on this thing.
690
00:47:32,900 --> 00:47:35,300
Which is kind of strange
for a job this big.
691
00:47:38,400 --> 00:47:40,100
Somebody knows something.
692
00:47:40,200 --> 00:47:41,700
Somebody always knows something.
693
00:47:41,700 --> 00:47:44,100
It's just I'm not allowed
to ask the hard questions.
694
00:47:51,900 --> 00:47:53,100
Here's the shit list.
695
00:47:54,000 --> 00:47:55,300
Knock yourself out.
696
00:48:04,500 --> 00:48:05,800
Need any of them to live?
697
00:48:06,800 --> 00:48:09,300
I don't miss anyone
that your boys have buried so far.
698
00:48:12,900 --> 00:48:15,100
Then you need to let me do this my way.
699
00:48:19,200 --> 00:48:20,900
I can do in two weeks
700
00:48:21,600 --> 00:48:23,900
what you only wish
you could do in 20 years.
701
00:48:26,400 --> 00:48:29,000
If their names are on that list,
you can do your worst.
702
00:48:31,300 --> 00:48:34,500
Just be mindful
that I can only look confused for so long.
703
00:48:36,400 --> 00:48:37,500
The floor is yours.
704
00:48:54,400 --> 00:48:55,400
Brendan.
705
00:48:57,600 --> 00:48:59,200
You need to quit that.
706
00:48:59,300 --> 00:49:01,100
I can hardly breathe here.
707
00:49:02,400 --> 00:49:03,500
It wasn't your fault.
708
00:49:05,100 --> 00:49:06,500
It was a drunk driver.
709
00:49:08,000 --> 00:49:09,400
It's easy for you to say.
710
00:49:10,300 --> 00:49:12,500
It's his son, Moggy. His only son.
711
00:49:12,600 --> 00:49:14,100
Hey, we all fucked up.
712
00:49:14,700 --> 00:49:18,400
So let's accept the responsibility
and not turn on each other in there.
713
00:49:19,400 --> 00:49:22,100
Brendan, retain your dignity.
714
00:49:25,100 --> 00:49:26,200
[door buzzes]
715
00:49:30,300 --> 00:49:31,900
It's a fucking tragedy, boss.
716
00:49:32,600 --> 00:49:36,200
We all love Dougie.
And our sympathies run deep.
717
00:49:36,200 --> 00:49:38,000
It's more my fault than anyone's.
718
00:49:38,000 --> 00:49:40,300
And we'll do anything
to find who's responsible.
719
00:49:44,000 --> 00:49:45,700
I need to know who pulled the trigger.
720
00:49:49,300 --> 00:49:50,400
I need a face.
721
00:49:51,100 --> 00:49:52,100
[Moggy] Of course.
722
00:49:53,200 --> 00:49:55,900
And we've been on nothing else
trying to get answers.
723
00:49:56,600 --> 00:49:58,600
It's not any of the usual suspects.
724
00:49:58,700 --> 00:50:00,200
[man speaking Spanish]
725
00:50:02,100 --> 00:50:04,300
You're gonna tell us what we want to know.
726
00:50:06,400 --> 00:50:08,300
This is your last chance.
727
00:50:10,100 --> 00:50:11,500
The tree has been shook.
728
00:50:12,800 --> 00:50:14,100
And it's been shook hard.
729
00:50:17,700 --> 00:50:18,700
I want a name.
730
00:50:20,500 --> 00:50:23,500
Anyone with a skill set, with a form.
731
00:50:24,500 --> 00:50:26,000
We've run out of names.
732
00:50:26,100 --> 00:50:30,400
We've deployed large amounts of time,
money and effort
733
00:50:30,500 --> 00:50:32,000
in the search for justice.
734
00:50:34,400 --> 00:50:35,900
It was a long list.
735
00:50:36,700 --> 00:50:37,900
Not good enough.
736
00:50:38,000 --> 00:50:39,200
[Moggy] Understood.
737
00:50:40,300 --> 00:50:42,100
But we've scorched earth.
738
00:50:43,500 --> 00:50:44,900
[H] No, it's not understood.
739
00:50:47,400 --> 00:50:49,600
You started by saying
you'd do anything.
740
00:50:49,700 --> 00:50:51,400
But what I'm hearing is
741
00:50:52,100 --> 00:50:53,900
you think you've done everything.
742
00:51:03,300 --> 00:51:04,600
Understood.
743
00:51:04,700 --> 00:51:07,200
♪ I hear the train a comin' ♪
744
00:51:09,200 --> 00:51:11,500
♪ It's rolling round the bend ♪
745
00:51:13,700 --> 00:51:16,200
♪ And I ain't seen the sunshine ♪
746
00:51:18,000 --> 00:51:20,300
♪ Since I don't know when ♪
747
00:51:22,400 --> 00:51:24,700
♪ I'm stuck in Folsom prison ♪
748
00:51:25,200 --> 00:51:28,100
♪ And time keeps draggin' on ♪
749
00:51:30,900 --> 00:51:33,600
♪ But that train keeps a-rollin' ♪
750
00:51:35,900 --> 00:51:38,700
♪ On down to San Antone ♪
751
00:51:40,200 --> 00:51:43,200
♪ On down to San Antone ♪
752
00:51:46,600 --> 00:51:48,600
♪ When I was just a baby ♪
753
00:51:50,800 --> 00:51:52,800
♪ My mama told me, "Son" ♪
754
00:51:52,900 --> 00:51:55,300
- What the fuck?
- Make a sound and you're dead.
755
00:51:55,400 --> 00:51:56,400
[screaming]
756
00:51:56,500 --> 00:51:58,000
♪ "Always be a good boy ♪
757
00:51:59,500 --> 00:52:02,200
♪ Don't ever play with guns" ♪
758
00:52:04,600 --> 00:52:09,100
All right, Jerome, what do you think?
It's getting late. We all got places to go.
759
00:52:09,200 --> 00:52:11,800
Why don't you save us a lot of time
and you a lot of trouble
760
00:52:11,900 --> 00:52:13,500
and tell us what we need to know?
761
00:52:13,500 --> 00:52:17,200
Trouble? You motherfuckers got no idea
how much trouble you're in.
762
00:52:17,900 --> 00:52:19,200
Do you know who the fuck I am?
763
00:52:19,300 --> 00:52:22,000
Yeah, I know exactly who you are
and that's why you're here.
764
00:52:22,000 --> 00:52:24,800
So I can see it's gonna be a long night.
Let's get started.
765
00:52:25,800 --> 00:52:26,800
Bag him.
766
00:52:26,900 --> 00:52:28,400
[shouting]
767
00:52:30,200 --> 00:52:33,200
[Jerome] No! Fuck you all! [screaming]
768
00:52:33,300 --> 00:52:35,200
♪ It's rolling round the bend ♪
769
00:52:37,500 --> 00:52:40,100
♪ And I ain't seen the sunshine ♪
770
00:52:41,300 --> 00:52:43,900
♪ Since I don't know when ♪
771
00:52:44,500 --> 00:52:46,600
[Jerome screaming]
772
00:52:46,700 --> 00:52:48,600
♪ When I was just a baby ♪
773
00:52:51,100 --> 00:52:52,800
♪ My mama told me, "Son ♪
774
00:52:55,400 --> 00:52:57,400
♪ Always be a good boy ♪
775
00:52:59,400 --> 00:53:01,800
♪ Don't ever play with guns" ♪
776
00:53:04,900 --> 00:53:06,800
[gasping]
777
00:53:08,600 --> 00:53:09,900
All right, take it off.
778
00:53:13,200 --> 00:53:14,400
[coughing]
779
00:53:24,500 --> 00:53:26,200
I don't think he knows anything.
780
00:53:28,700 --> 00:53:30,700
[Jerome coughing]
781
00:53:31,900 --> 00:53:33,200
We'll see about that.
782
00:53:40,100 --> 00:53:42,700
I hear you're a tough lad and a hard worker.
783
00:53:44,100 --> 00:53:45,100
Good for you.
784
00:53:47,200 --> 00:53:48,700
But you're still gonna give me a name.
785
00:53:51,700 --> 00:53:53,700
If not for your life, for hers.
786
00:53:56,800 --> 00:53:59,100
[Jerome] What the fuck! Don't touch her!
787
00:53:59,200 --> 00:54:01,700
I said don't touch her.
Don't fucking touch her!
788
00:54:01,800 --> 00:54:03,500
- Leave her out of this!
- Bag her.
789
00:54:03,600 --> 00:54:04,700
- No.
- [Jerome] No!
790
00:54:06,000 --> 00:54:08,800
All right! The only fucking name.
791
00:54:17,700 --> 00:54:18,800
Jackson brothers.
792
00:54:33,300 --> 00:54:34,700
If it's anyone, it's them.
793
00:54:36,700 --> 00:54:42,300
Fucking dark porn, trafficking,
witchcraft kids,
794
00:54:43,000 --> 00:54:47,000
home invasions,
he's talked about these cash trucks too.
795
00:54:47,600 --> 00:54:50,600
But you did not hear this from me,
and if you did…
796
00:54:52,100 --> 00:54:52,900
kill me now.
797
00:54:53,900 --> 00:54:55,100
[woman crying]
798
00:55:02,400 --> 00:55:05,600
Give him 200 grand. Leave the keys in the car.
799
00:55:22,600 --> 00:55:23,800
Pass me the water.
800
00:55:26,300 --> 00:55:27,300
You all right?
801
00:55:30,200 --> 00:55:31,200
No, I'm not.
802
00:55:32,900 --> 00:55:34,100
It's a shit show.
803
00:55:35,900 --> 00:55:37,300
Fucking reptiles.
804
00:55:41,100 --> 00:55:42,400
There's kids involved.
805
00:55:46,000 --> 00:55:48,600
Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day.
806
00:56:01,900 --> 00:56:02,900
Mike.
807
00:56:12,500 --> 00:56:14,400
[dramatic music playing]
808
00:56:56,400 --> 00:56:59,200
Here you go, sweetheart. Drink some water.
809
00:57:00,500 --> 00:57:01,600
There's a good girl.
810
00:57:09,000 --> 00:57:10,400
[woman screaming]
811
00:57:16,000 --> 00:57:17,200
[glass breaking]
812
00:57:33,800 --> 00:57:35,100
How much is in the pot?
813
00:57:37,300 --> 00:57:38,800
I'd say 2.5.
814
00:57:40,100 --> 00:57:41,600
So what do you think?
815
00:57:43,700 --> 00:57:44,700
I think…
816
00:57:46,000 --> 00:57:47,200
it isn't them.
817
00:57:50,700 --> 00:57:52,400
You've got to tell the boss.
818
00:58:02,500 --> 00:58:06,100
They're filthy fucks.
And they have done trucks.
819
00:58:06,200 --> 00:58:09,200
But they ain't our men. That job was above them.
820
00:58:10,100 --> 00:58:12,200
They're more about the smash and grab.
821
00:58:13,100 --> 00:58:15,600
Looks like there's two and a half mil,
which they confessed to.
822
00:58:15,700 --> 00:58:16,600
But, uh…
823
00:58:17,800 --> 00:58:19,300
What do you want me to do?
824
00:58:23,900 --> 00:58:25,800
Don't want you to do anything, Moggy.
825
00:58:31,400 --> 00:58:32,500
[gun cocks]
826
00:58:42,900 --> 00:58:44,100
How old are these girls?
827
00:58:46,400 --> 00:58:47,400
Not old enough.
828
00:58:50,800 --> 00:58:52,400
[sobbing softly]
829
00:58:55,900 --> 00:58:57,300
[gunshots]
830
00:58:58,000 --> 00:58:59,400
Give the girls the cash.
831
00:59:00,300 --> 00:59:01,300
And let 'em go.
832
00:59:01,300 --> 00:59:03,300
[dramatic music playing]
833
00:59:16,400 --> 00:59:17,500
[sighs]
834
00:59:31,900 --> 00:59:34,000
Can I speak candidly, boss?
835
00:59:38,800 --> 00:59:40,700
I don't think we should do this again.
836
00:59:43,200 --> 00:59:44,800
Understandably, you're…
837
00:59:46,400 --> 00:59:48,600
you're not in your right mind just now, and…
838
00:59:50,300 --> 00:59:51,500
you need a break.
839
00:59:54,600 --> 00:59:56,800
But we can't continue
to handle business this way.
840
00:59:56,900 --> 01:00:01,000
Otherwise, some fuckers are gonna come for us
before we can get to them.
841
01:00:04,400 --> 01:00:07,100
The truth? We need a different approach.
842
01:00:10,500 --> 01:00:12,200
It's gotta be an inside job.
843
01:00:14,900 --> 01:00:16,100
You're right, Mike.
844
01:00:18,500 --> 01:00:20,100
I shouldn't have got you involved.
845
01:00:25,300 --> 01:00:27,000
I'm gonna go back to London for a while.
846
01:00:31,500 --> 01:00:35,800
- [Kirsty] Patrick.
- Patrick. I'm a Brit, not a Mick.
847
01:00:35,800 --> 01:00:36,900
So your mom's Irish.
848
01:00:37,700 --> 01:00:40,900
Usual fare,
this time you're Patrick Hill from Lewisham.
849
01:00:41,400 --> 01:00:45,600
You've got a driver's license, passport,
IRS papers with a full tax history,
850
01:00:45,600 --> 01:00:47,000
and medical records.
851
01:00:47,100 --> 01:00:49,300
All your criminal checks are clean.
852
01:00:49,400 --> 01:00:52,100
You've got 25 years' worth of employment.
853
01:00:52,600 --> 01:00:54,300
With references working in Europe
854
01:00:54,400 --> 01:00:56,900
and the same for the previous addresses too.
855
01:00:57,000 --> 01:01:02,500
Your employment history has been inserted
into the Delta Orange security system.
856
01:01:02,600 --> 01:01:07,000
So, should anyone check,
you've worked there for 11 years.
857
01:01:07,700 --> 01:01:09,300
You even finished college,
858
01:01:09,400 --> 01:01:12,700
and have held the same gym membership
since 2011.
859
01:01:13,800 --> 01:01:17,600
As requested, you have your pistol license.
860
01:01:17,700 --> 01:01:20,700
And finally, the hotel has been arranged.
861
01:01:22,100 --> 01:01:23,500
It's another brand new you.
862
01:01:24,700 --> 01:01:25,900
Kirsty, one more thing.
863
01:01:27,400 --> 01:01:29,200
Give me a copy of the coroner's report.
864
01:01:32,800 --> 01:01:35,400
- Are you sure that's a good idea?
- Just do it.
865
01:01:36,300 --> 01:01:39,600
[man] And your reference from Orange Delta
Security was impressive.
866
01:01:39,700 --> 01:01:42,200
- Family?
- [H] Married. Divorced.
867
01:01:42,200 --> 01:01:45,200
- Anyone else?
- No.
868
01:01:46,200 --> 01:01:48,100
[man] It's a pleasure to meet you, Mr. Hill.
869
01:01:49,400 --> 01:01:51,800
[camera shutter clicking]
870
01:01:52,600 --> 01:01:54,700
You ain't much for talking, are you,
Mary Poppins?
871
01:01:54,800 --> 01:01:56,300
Let me buy you a beer.
872
01:01:57,500 --> 01:01:59,100
Just make sure you drink it over there.
873
01:02:07,600 --> 01:02:09,500
[Kirsty] The autopsy report.
874
01:02:09,500 --> 01:02:13,000
[man] Show me your fucking hands!
Face down, on the ground, right now!
875
01:02:14,400 --> 01:02:16,100
Face to the fucking ground!
876
01:02:16,700 --> 01:02:18,300
- [grunting]
- [gunshot]
877
01:02:23,400 --> 01:02:24,700
[Jackson] How you holding up, Sam?
878
01:02:25,300 --> 01:02:26,500
What's to say?
879
01:02:27,600 --> 01:02:30,100
Wake up late, watch TV.
880
01:02:31,300 --> 01:02:33,100
Drink a beer and watch more TV.
881
01:02:33,900 --> 01:02:37,000
Maybe convince Ma to give me a few bucks
so I can buy more beer.
882
01:02:38,000 --> 01:02:40,400
Watch TV until I'm drunk enough to fall asleep.
883
01:02:42,000 --> 01:02:43,400
Did I mention I watch TV?
884
01:02:45,900 --> 01:02:47,500
[Jackson] You're awfully quiet, Brad.
885
01:02:48,300 --> 01:02:49,400
I'm not quiet.
886
01:02:50,500 --> 01:02:51,500
I'm bored.
887
01:02:52,000 --> 01:02:54,700
- [Jackson] Bored of what?
- Of not fucking working.
888
01:02:56,100 --> 01:02:59,900
I'm built for combat, not daytime TV.
889
01:03:02,300 --> 01:03:04,800
The Afghanis treated us better than our own.
890
01:03:06,400 --> 01:03:08,100
I wish I was back in the unit.
891
01:03:09,600 --> 01:03:12,000
Boredom is more dangerous than bullets.
892
01:03:13,700 --> 01:03:16,200
Give me an enemy I can fucking see.
893
01:03:20,700 --> 01:03:22,400
How about you, are you working, boss?
894
01:03:23,300 --> 01:03:24,800
Still part-time at the mall.
895
01:03:25,700 --> 01:03:28,400
Costing more than I'm making.
If it wasn't for Amy's parents,
896
01:03:29,400 --> 01:03:30,600
we'd be on the street.
897
01:03:30,700 --> 01:03:35,000
[Jan] Seems like Carlos is the only one
who landed on his feet with the oil tycoon.
898
01:03:35,000 --> 01:03:37,900
So I'm there from 6:00 in the morning
until 12:00 at night,
899
01:03:38,600 --> 01:03:40,300
this motherfucker is dripping in gold,
900
01:03:40,400 --> 01:03:42,500
and I haven't seen a dollar
in overtime yet.
901
01:03:42,600 --> 01:03:45,300
One minute we're killing Arabs,
the next minute we're wiping their ass.
902
01:03:45,400 --> 01:03:47,400
Afghanis aren't Arabs.
903
01:03:47,500 --> 01:03:50,000
They're not? What are they?
904
01:03:50,700 --> 01:03:51,700
Clue's in the name.
905
01:03:51,800 --> 01:03:53,500
[Jan] Afghanis.
906
01:03:53,500 --> 01:03:56,500
[scoffs] Whatever. They're not Americans.
907
01:03:56,600 --> 01:03:57,900
Do you know what I want to do?
908
01:03:59,000 --> 01:04:00,900
I wanna lift one of those precious ornaments
909
01:04:01,000 --> 01:04:03,400
until I get my motherfucking overtime pay.
910
01:04:03,500 --> 01:04:04,500
[Jan] And why don't you?
911
01:04:06,000 --> 01:04:07,200
Why don't I what?
912
01:04:09,900 --> 01:04:11,100
Make them pay.
913
01:04:15,700 --> 01:04:16,800
They owe us.
914
01:04:18,900 --> 01:04:20,200
Why are you asking me?
915
01:04:21,500 --> 01:04:22,500
Ask sarge.
916
01:04:31,500 --> 01:04:33,200
Do they keep cash?
917
01:04:33,300 --> 01:04:35,000
[ominous music playing]
918
01:04:44,600 --> 01:04:45,600
What's that?
919
01:04:49,800 --> 01:04:51,500
[Jackson] That is it.
920
01:04:52,800 --> 01:04:54,100
That's fucking what?
921
01:04:55,100 --> 01:04:58,500
[Jackson] That is what is left
after we've washed it through the system.
922
01:04:59,100 --> 01:05:00,500
What's on the table?
923
01:05:00,600 --> 01:05:01,900
[Jackson] Hundred ten.
924
01:05:02,900 --> 01:05:08,400
Two Rolexes, Patek.
Six-carat ring chains, 40 grand cash.
925
01:05:09,000 --> 01:05:13,900
Wait a minute. I got hit over the head
and lost my job for, like, 18g's a piece?
926
01:05:14,600 --> 01:05:17,100
[Sam] Thought we worked out
over half a million in solids?
927
01:05:17,200 --> 01:05:18,400
We did the leg work.
928
01:05:19,100 --> 01:05:21,100
- We made the calls…
- [Brad] Number One.
929
01:05:21,200 --> 01:05:22,800
- [Jackson] Go ahead, Four.
- Incoming.
930
01:05:23,400 --> 01:05:27,200
We spent the sweat,
we dealt with the fence,
931
01:05:28,300 --> 01:05:29,200
that's what we get.
932
01:05:30,300 --> 01:05:31,300
Salaam-alaikum.
933
01:05:33,000 --> 01:05:34,300
[Jackson] Even split.
934
01:05:37,300 --> 01:05:40,000
We're not the mafia. We're soldiers.
935
01:05:40,600 --> 01:05:42,500
Nah, something ain't right here.
936
01:05:44,100 --> 01:05:46,600
- You're trying to say something, Jan?
- Fuck off, Jan.
937
01:05:48,100 --> 01:05:51,300
Go find another bone to chew,
you'll break your teeth on this one.
938
01:05:51,400 --> 01:05:53,400
And stand up when the boss is talking.
939
01:06:02,400 --> 01:06:05,400
We could change it though,
cut out the middleman.
940
01:06:06,300 --> 01:06:07,400
What does that mean?
941
01:06:09,500 --> 01:06:10,800
[Jackson] We want cash…
942
01:06:12,900 --> 01:06:14,200
we go after cash.
943
01:06:14,300 --> 01:06:16,400
We've got a guy on the inside.
944
01:06:17,100 --> 01:06:18,100
Inside of what?
945
01:06:20,400 --> 01:06:21,300
Cash trucks.
946
01:06:25,600 --> 01:06:29,300
We took in 1.18 million.
947
01:06:32,400 --> 01:06:34,600
[Carlos] That's three years' worth of work
in one payday.
948
01:06:34,700 --> 01:06:39,100
$168,571 each.
949
01:06:39,100 --> 01:06:41,000
[Sam] That's a lot of paper right there.
950
01:06:41,100 --> 01:06:46,100
- [Carlos] Hold on, that's seven ways, not six?
- Thirty seconds.
951
01:06:46,200 --> 01:06:47,500
There might not be a middleman,
952
01:06:47,600 --> 01:06:49,900
but there is a man on the inside,
he needs a slice.
953
01:06:55,900 --> 01:06:58,000
And who is this inside man?
954
01:06:59,600 --> 01:07:00,600
You don't need to know.
955
01:07:01,700 --> 01:07:06,200
[Jackson] Uh-uh. Yes, motherfuckers,
these are guns and we'll not hesitate to kill you.
956
01:07:06,200 --> 01:07:08,000
[Jan] Don't be a hero, it's not your money.
957
01:07:08,000 --> 01:07:10,900
- [Carlos] Show me your hands.
- [Jan] Put your hands behind your back.
958
01:07:11,000 --> 01:07:14,400
[Jackson] What's your driver's name?
If you lie to me, I'll fucking kill you.
959
01:07:14,500 --> 01:07:16,500
- Chad.
- [Jackson] Chad fucking what?
960
01:07:17,300 --> 01:07:19,200
- Chad Reed.
- [Jackson] Horrible name.
961
01:07:19,300 --> 01:07:22,800
Gentlemen, we have found our opportunity
to stand tall again.
962
01:07:23,600 --> 01:07:27,000
After years of taking it,
staring at our laces.
963
01:07:28,100 --> 01:07:30,400
Don't quit your day job just yet.
964
01:07:30,500 --> 01:07:32,800
Rhythm as normal, be smart.
965
01:07:32,900 --> 01:07:34,800
Don't go buying anything flashy.
966
01:07:34,900 --> 01:07:37,400
Just what you absolutely need,
do you hear me, Jan?
967
01:07:38,800 --> 01:07:40,400
Oh, yeah, loud and clear, boss.
968
01:07:41,700 --> 01:07:43,600
Groceries, good.
969
01:07:43,700 --> 01:07:45,100
Sports cars, bad.
970
01:07:46,500 --> 01:07:49,700
[Jackson] This isn't retirement money,
but if we play it right, it could be.
971
01:07:50,200 --> 01:07:52,100
Yo, Dave, come in.
972
01:07:55,800 --> 01:07:56,800
Come in, Dave.
973
01:07:56,900 --> 01:07:59,100
Just checking everything's as it should be.
974
01:07:59,700 --> 01:08:01,500
[Jackson] All good here, Chad.
975
01:08:01,600 --> 01:08:03,000
Be out in two.
976
01:08:05,600 --> 01:08:07,300
Did that just go as smooth
as I thought it did?
977
01:08:07,400 --> 01:08:09,100
Don't count your chickens just yet.
978
01:08:12,700 --> 01:08:13,500
Hold on.
979
01:08:14,300 --> 01:08:17,600
Gentlemen, if I can just get your signatures.
980
01:08:17,700 --> 01:08:19,100
- How's it going?
- All right.
981
01:08:21,600 --> 01:08:22,700
- Fantastic.
- Thank you.
982
01:08:24,700 --> 01:08:28,400
[Brad] I'm telling you now,
there's more gold in these hills.
983
01:08:28,800 --> 01:08:31,800
[Jackson] Yeah. We haven't even tapped into
our skill set.
984
01:08:31,900 --> 01:08:33,700
[Brad] Monkeys could've done that job.
985
01:08:33,800 --> 01:08:35,900
- So let's push ourselves then.
- [Jackson] Easy, boys.
986
01:08:36,000 --> 01:08:37,600
Walking before running.
987
01:08:38,300 --> 01:08:39,800
Yeah, I don't know about you guys,
988
01:08:39,900 --> 01:08:43,200
but, uh, I feel like I've been walking
for a long fucking time.
989
01:08:43,300 --> 01:08:48,500
♪ Happy birthday to you ♪
990
01:08:48,500 --> 01:08:53,100
♪ Happy birthday to you ♪
991
01:08:53,200 --> 01:08:58,200
♪ Happy birthday, dear Jack ♪
992
01:08:58,300 --> 01:08:59,300
[man] Happy birthday!
993
01:08:59,400 --> 01:09:05,500
♪ Happy birthday to you ♪
994
01:09:06,600 --> 01:09:07,500
[man] Yeah!
995
01:09:08,600 --> 01:09:11,200
Whoa. [clears throat]
It's getting harder and harder.
996
01:09:14,400 --> 01:09:16,900
I know it is my birthday, but…
997
01:09:18,000 --> 01:09:19,400
I've got a present for you.
998
01:09:20,700 --> 01:09:23,200
- What are you sitting on, old man?
- [Jackson] More work.
999
01:09:23,800 --> 01:09:25,600
But with a significant bump.
1000
01:09:26,700 --> 01:09:27,800
It's another truck.
1001
01:09:28,700 --> 01:09:30,700
This time there's gonna be at least six mil inside.
1002
01:09:30,700 --> 01:09:32,700
- [exhales then whistles]
- Now, we're talking.
1003
01:09:32,800 --> 01:09:35,700
[Sam] Well, it's a lot more profitable
than killing Arabs.
1004
01:09:35,800 --> 01:09:37,300
And it makes my blood flow.
1005
01:09:41,800 --> 01:09:43,200
Sweetheart, what about the kids?
1006
01:09:43,300 --> 01:09:46,500
Yeah, feed them first. Bad animals, bad.
1007
01:09:47,500 --> 01:09:49,700
- I'm sorry.
- Here, let me help you with—
1008
01:09:52,300 --> 01:09:53,600
[Jan] Is the intel good?
1009
01:09:55,000 --> 01:09:56,300
We've got a good inside man.
1010
01:09:56,400 --> 01:09:59,600
[Jackson] He's one of us,
served under me back in the day.
1011
01:09:59,600 --> 01:10:02,300
Well, I'm in.
I just want to get back in the field.
1012
01:10:02,400 --> 01:10:06,800
I like the money but I fucking love a mission.
1013
01:10:07,200 --> 01:10:08,500
Yeah, what's the downside?
1014
01:10:08,600 --> 01:10:10,300
We're gonna be way more exposed.
1015
01:10:10,800 --> 01:10:12,400
And it will warrant significant planning.
1016
01:10:13,000 --> 01:10:15,500
There will be six weeks of training and recon.
1017
01:10:15,800 --> 01:10:18,100
[dramatic music playing]
1018
01:10:53,300 --> 01:10:54,500
Three minutes.
1019
01:11:02,400 --> 01:11:04,100
Who the fuck are these clowns?
1020
01:11:10,500 --> 01:11:13,100
- Is it gonna be a problem?
- I don't think so.
1021
01:11:14,000 --> 01:11:16,700
- Five, on the car. Handle it.
- On it.
1022
01:11:18,600 --> 01:11:19,800
Time to go to work, boys.
1023
01:11:22,200 --> 01:11:24,300
Gotta get these hinges greased, man.
1024
01:11:29,900 --> 01:11:31,100
[Mick] What is this?
1025
01:11:39,200 --> 01:11:41,100
- Freeway's gonna be backed up.
- Oh, fuck! Shit!
1026
01:11:44,200 --> 01:11:45,700
[both shouting]
1027
01:11:54,200 --> 01:11:56,400
- [indistinct radio chatter]
- Still no response.
1028
01:12:03,400 --> 01:12:04,500
[Jackson] Thirty seconds.
1029
01:12:08,000 --> 01:12:10,100
Yo! Out of the fucking car, come on.
1030
01:12:10,200 --> 01:12:12,400
Don't fucking look at me!
Out of the fucking car.
1031
01:12:12,500 --> 01:12:15,000
Let's go, motherfucker.
1032
01:12:15,000 --> 01:12:18,600
- [woman over radio] Fortico 1377, alarm raised.
- Alarm registered.
1033
01:12:18,700 --> 01:12:20,000
[Sam] Face the fucking ground!
1034
01:12:20,000 --> 01:12:21,200
- [Jan] Tires now.
- [Sam] Move!
1035
01:12:23,600 --> 01:12:25,400
[Jan] Do what we say and you fucking live.
1036
01:12:25,500 --> 01:12:28,300
[woman over radio] Bravo, two black-and-whites,
en route, two minutes away.
1037
01:12:28,400 --> 01:12:29,800
Two units dispatched.
1038
01:12:30,300 --> 01:12:31,800
[dramatic music playing]
1039
01:12:34,400 --> 01:12:35,700
Don't do it.
1040
01:12:35,800 --> 01:12:37,600
- [Tom] ETA two minutes.
- Two minutes.
1041
01:12:37,600 --> 01:12:39,500
- [guard grunts]
- [gunshot]
1042
01:12:42,800 --> 01:12:44,100
[guard] No!
1043
01:12:45,000 --> 01:12:45,900
Fuck!
1044
01:12:45,900 --> 01:12:47,400
He shot two fucking guards, Elvis.
1045
01:12:47,400 --> 01:12:50,400
- He shot two fucking guards.
- [Jackson] Number One, are we good?
1046
01:12:51,900 --> 01:12:53,500
Are we good, Number One?
1047
01:12:53,600 --> 01:12:54,700
We're good.
1048
01:12:57,100 --> 01:12:59,400
[dramatic music playing]
1049
01:13:08,100 --> 01:13:11,300
Number One just shot a fucking kid!
He shot a fucking kid!
1050
01:13:11,400 --> 01:13:12,900
Dougie!
1051
01:13:13,000 --> 01:13:15,500
- Incoming! Incoming on the right!
- It's fine! Incoming!
1052
01:13:15,600 --> 01:13:17,400
- I'm on it.
- [Jackson] Take the legs.
1053
01:13:19,600 --> 01:13:21,600
[Carlos] What the fuck did you just do?
1054
01:13:21,700 --> 01:13:24,600
[Jackson] I said the fucking legs.
Three, take his gun.
1055
01:13:24,700 --> 01:13:27,400
[Tom] Okay, we've got one minute. Let's go!
1056
01:13:27,300 --> 01:13:30,200
- Move.
- [Tom] Exit west. We've got to go! Come on!
1057
01:13:30,300 --> 01:13:31,800
- [Brad] Let's go.
- Move! Move! Move!
1058
01:13:31,900 --> 01:13:33,300
[Brad] Let's go! Let's go!
1059
01:13:49,000 --> 01:13:51,200
[sirens wailing in the distance]
1060
01:14:15,600 --> 01:14:18,400
[Jan] I'll tell you, man,
I'm surprised to hear from you.
1061
01:14:18,900 --> 01:14:20,300
Glad we could all make it.
1062
01:14:22,100 --> 01:14:23,600
[Jan] I'm glad that shit blew over.
1063
01:14:24,400 --> 01:14:28,100
You put us in a tight spot, Jan.
I'm not sure it has all blown over.
1064
01:14:28,800 --> 01:14:30,800
You're lucky you still got a seat at this table.
1065
01:14:32,800 --> 01:14:33,700
Got it.
1066
01:14:38,800 --> 01:14:41,100
I think we all know we're gonna need
a pension fund.
1067
01:14:41,200 --> 01:14:45,000
I can't say I wasn't pleased to have this meeting.
I was starting to itch.
1068
01:14:45,100 --> 01:14:49,100
As we are aware, the bigger the reward,
the bigger the risk.
1069
01:14:49,700 --> 01:14:52,800
- Everything comes with a price.
- [Jackson] Are you ready for that?
1070
01:14:52,800 --> 01:14:55,600
'Cause there is no guarantee of success
on this one.
1071
01:14:57,500 --> 01:15:00,000
None of this was ever really guaranteed,
was it, sarge?
1072
01:15:02,200 --> 01:15:03,400
We've been through worse.
1073
01:15:04,100 --> 01:15:06,600
Yeah, so lay it on us.
We're dying to find out.
1074
01:15:07,400 --> 01:15:11,900
We do this right,
we'll never have to work again.
1075
01:15:12,000 --> 01:15:15,100
- Neither will our kids.
- If we get it wrong?
1076
01:15:15,100 --> 01:15:16,200
It's game over.
1077
01:15:19,700 --> 01:15:20,900
So, what is it?
1078
01:15:23,900 --> 01:15:28,400
We're not hitting a cash truck,
we're hitting them all.
1079
01:15:29,500 --> 01:15:30,700
How is that possible?
1080
01:15:32,000 --> 01:15:35,000
The depot, Black Friday.
1081
01:15:38,500 --> 01:15:39,600
How much?
1082
01:15:40,500 --> 01:15:42,500
North of 150 million.
1083
01:15:42,600 --> 01:15:44,200
Ooh…
1084
01:15:48,800 --> 01:15:51,000
We've got eight weeks of recon and planning.
1085
01:15:54,300 --> 01:15:57,000
- Base, this is Gamma reporting.
- Come in, over.
1086
01:15:58,600 --> 01:16:00,000
[alarm chirps]
1087
01:16:03,700 --> 01:16:07,600
[John speaking indistinctly over PA]
1088
01:16:07,700 --> 01:16:09,000
[man] This way.
1089
01:16:23,300 --> 01:16:26,800
That's 160 million divided seven ways.
1090
01:16:27,400 --> 01:16:28,900
We have every avenue covered.
1091
01:16:29,000 --> 01:16:31,500
- Coming, Mr. Rossi.
- Thank you, Mr. Hill.
1092
01:16:31,600 --> 01:16:33,900
- Signing in.
- [Jackson] This is our best plan.
1093
01:16:33,900 --> 01:16:37,600
Yeah. All this is for nothing
if our guy doesn't come through.
1094
01:16:38,300 --> 01:16:40,300
Why does this room always smell so good?
1095
01:16:40,800 --> 01:16:42,700
Maybe, one day,
my garden can smell like this.
1096
01:16:42,800 --> 01:16:45,000
I hope you're not planning anything, Dave.
1097
01:16:45,000 --> 01:16:48,800
Well, it's Black Friday tomorrow,
so, you'll have to wait and see.
1098
01:16:48,900 --> 01:16:51,200
If I thought you were serious,
I'd have to report you.
1099
01:16:51,300 --> 01:16:54,300
Of course I'm not serious. Or am I?
1100
01:16:56,000 --> 01:16:59,400
Anyway, it's Action Man
you got to look out for, not me.
1101
01:16:59,500 --> 01:17:01,400
Yeah, colder than a reptile.
1102
01:17:02,200 --> 01:17:03,900
Something's not right.
1103
01:17:04,000 --> 01:17:07,300
Well, why do I get the feeling
your money's never been safer, Mr. Rossi?
1104
01:17:07,400 --> 01:17:09,400
[Jackson] You don't need to worry.
1105
01:17:09,500 --> 01:17:11,400
He's greedier than you, Tom.
He'll come through.
1106
01:17:12,200 --> 01:17:14,000
Okay, let's run through it one more time.
1107
01:17:18,000 --> 01:17:20,200
Have anyone see my clutch?
1108
01:17:20,300 --> 01:17:22,400
- Your— Your what?
- My purse, sweetheart.
1109
01:17:22,500 --> 01:17:23,900
There's a green one on the landing.
1110
01:17:24,000 --> 01:17:25,100
- Thank you.
- Oh, yeah.
1111
01:17:25,200 --> 01:17:26,100
Come on.
1112
01:17:26,800 --> 01:17:28,700
- What are you doing today, Dad?
- I got work.
1113
01:17:28,800 --> 01:17:31,100
- At the mall?
- That's right.
1114
01:17:31,100 --> 01:17:32,600
Will you come to my game after?
1115
01:17:32,700 --> 01:17:34,900
I wouldn't miss it for the world.
1116
01:17:35,000 --> 01:17:36,100
- Let's go.
- Come on.
1117
01:17:36,100 --> 01:17:37,500
- Love you, Dad.
- Bye, love you.
1118
01:17:37,600 --> 01:17:38,700
- I love you.
- Love you, honey.
1119
01:17:38,800 --> 01:17:40,900
- [girl] Come on.
- [Jackson] Bye.
1120
01:17:42,500 --> 01:17:45,100
- I'm gonna be late for work.
- I love you.
1121
01:17:45,200 --> 01:17:46,500
[girl] Hurry up, Mom!
1122
01:17:47,600 --> 01:17:48,600
Okay, bye.
1123
01:17:51,000 --> 01:17:52,700
Come on, kids. Get in the car.
1124
01:17:54,900 --> 01:17:56,800
[car engine starts]
1125
01:18:01,900 --> 01:18:03,900
[Jackson] We're all set on our end.
1126
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
I'm on my way to pick up Jan.
1127
01:18:06,800 --> 01:18:08,200
Now it's all up to you.
1128
01:18:11,600 --> 01:18:14,600
Remember, take different routes there and back.
1129
01:18:14,700 --> 01:18:17,900
Even a sniff of anything untoward,
you call it in.
1130
01:18:18,600 --> 01:18:20,300
This is Black Friday.
1131
01:18:20,400 --> 01:18:21,800
The tills will keep ringing.
1132
01:18:22,500 --> 01:18:24,100
So don't take no chances.
1133
01:18:24,700 --> 01:18:28,300
We got close to 180 million
coming in here today.
1134
01:18:30,100 --> 01:18:31,000
Have you got it?
1135
01:18:31,100 --> 01:18:32,200
- Yes, sir.
- Got it.
1136
01:18:33,100 --> 01:18:36,100
I want everything and everyone back.
1137
01:18:36,700 --> 01:18:38,000
Safe and sound.
1138
01:18:38,600 --> 01:18:40,100
[Bullet] Let's get going, H.
1139
01:18:42,700 --> 01:18:44,800
[dramatic music playing]
1140
01:18:49,400 --> 01:18:51,900
What? You don't like it?
1141
01:18:52,900 --> 01:18:56,200
How does someone like you
afford a place like this?
1142
01:18:56,300 --> 01:18:58,700
And a $28,000 bike?
1143
01:18:59,900 --> 01:19:01,100
Credit card.
1144
01:19:01,200 --> 01:19:04,300
- Calm down, it's not in my name.
- Return it.
1145
01:19:07,100 --> 01:19:09,200
Put the beers down.
Grab your gear and let's go.
1146
01:19:11,300 --> 01:19:12,400
Let's go.
1147
01:19:16,100 --> 01:19:17,700
[dramatic music continues]
1148
01:19:26,100 --> 01:19:27,600
[Bullet] That's the last drop off.
1149
01:19:48,600 --> 01:19:49,600
What is it?
1150
01:19:52,100 --> 01:19:53,900
You know I like you, right, H?
1151
01:19:57,500 --> 01:19:59,700
Well, there's something I need to tell you…
1152
01:20:00,500 --> 01:20:01,400
about me.
1153
01:20:04,000 --> 01:20:05,400
I've got some friends…
1154
01:20:06,800 --> 01:20:08,100
I help them out.
1155
01:20:09,800 --> 01:20:11,700
They help me out from time to time.
1156
01:20:14,100 --> 01:20:15,300
My pals…
1157
01:20:16,400 --> 01:20:18,700
I helped them get into the cash truck game…
1158
01:20:19,500 --> 01:20:20,800
in a manner of speaking…
1159
01:20:22,800 --> 01:20:24,600
with me on the inside.
1160
01:20:26,200 --> 01:20:27,100
You get me?
1161
01:20:29,400 --> 01:20:30,400
No, Bullet.
1162
01:20:32,200 --> 01:20:33,200
I don't.
1163
01:20:34,400 --> 01:20:36,800
I tell them which trucks to hit…
1164
01:20:37,600 --> 01:20:38,800
and they hit them.
1165
01:20:40,700 --> 01:20:43,100
The two guards being killed was necessary.
1166
01:20:44,200 --> 01:20:45,800
The boy was unfortunate.
1167
01:20:48,100 --> 01:20:49,300
But we're a winning team.
1168
01:20:50,100 --> 01:20:52,200
Militarily precise.
1169
01:20:54,700 --> 01:20:56,100
Are you with me now?
1170
01:20:57,700 --> 01:20:58,600
Yeah.
1171
01:21:01,200 --> 01:21:03,000
I'm with you, 100 percent.
1172
01:21:05,200 --> 01:21:06,500
Continue.
1173
01:21:06,600 --> 01:21:09,400
For starters, there are no bullets in your gun.
1174
01:21:09,500 --> 01:21:11,500
Secondly, I have to tell you,
1175
01:21:11,600 --> 01:21:14,400
they will kill you if you don't comply.
1176
01:21:14,500 --> 01:21:16,900
So do as I say and you won't get hurt.
1177
01:21:20,500 --> 01:21:21,700
Why do you need me?
1178
01:21:22,400 --> 01:21:24,400
We need something super-sized,
1179
01:21:25,300 --> 01:21:27,300
so we can walk away for good.
1180
01:21:29,100 --> 01:21:30,800
We want the jackpot.
1181
01:21:33,700 --> 01:21:34,800
The depot.
1182
01:21:36,400 --> 01:21:37,800
You want me to get you in?
1183
01:21:38,500 --> 01:21:40,100
Then you can look the other way.
1184
01:21:43,300 --> 01:21:44,800
When, Bullet?
1185
01:21:46,500 --> 01:21:48,100
Today.
1186
01:21:49,600 --> 01:21:51,100
There's no turning back.
1187
01:21:53,600 --> 01:21:55,300
What's in it for me?
1188
01:21:57,300 --> 01:21:58,300
Your life.
1189
01:22:04,200 --> 01:22:05,700
Do we have a deal?
1190
01:22:13,000 --> 01:22:15,900
Yeah. We have a deal.
1191
01:22:21,000 --> 01:22:22,600
[Bullet] We're on. ETA, two minutes.
1192
01:22:22,700 --> 01:22:23,700
Covers.
1193
01:22:25,200 --> 01:22:27,900
[ominous music playing]
1194
01:22:33,800 --> 01:22:35,100
[shotgun cocks]
1195
01:22:55,700 --> 01:22:57,900
[John over radio] Gamma, this is base.
Do you copy? Over.
1196
01:23:00,300 --> 01:23:02,200
Base, this is Gamma, we copy. Over.
1197
01:23:02,300 --> 01:23:05,400
Gamma, I lost camera signal in your truck.
What's happening there? Over.
1198
01:23:05,500 --> 01:23:07,300
[Bullet] There's nothing to worry about, base.
1199
01:23:07,400 --> 01:23:09,100
I'm fixing it as we speak.
1200
01:23:09,100 --> 01:23:10,800
Copy that, Gamma.
1201
01:23:10,900 --> 01:23:14,200
Keep me updated, this ain't the day for this shit.
Do you understand me? Over.
1202
01:23:14,300 --> 01:23:17,700
Loud and clear.
I'll be in touch as soon as. Over.
1203
01:23:21,800 --> 01:23:22,600
We're set.
1204
01:23:22,700 --> 01:23:24,400
Cameras are disarmed.
1205
01:23:24,500 --> 01:23:26,500
We have four minutes to load.
1206
01:23:27,600 --> 01:23:30,100
[Jackson] We meet here at Point A.
1207
01:23:30,200 --> 01:23:32,100
Warn our hero not to get clever.
1208
01:23:32,200 --> 01:23:35,300
We'll need him to get inside.
After that, if he twitches, kill him.
1209
01:23:42,200 --> 01:23:44,300
Just let them do their jobs, okay?
1210
01:23:44,400 --> 01:23:45,900
[Jackson] Let me talk to him.
1211
01:23:48,500 --> 01:23:49,700
Hey, handsome.
1212
01:23:49,800 --> 01:23:53,500
Today is not the day to be a hero.
1213
01:23:53,600 --> 01:23:55,700
There will be no other warnings.
1214
01:23:56,400 --> 01:23:58,900
Am I clear?
1215
01:23:59,600 --> 01:24:01,600
Show me your hands.
1216
01:24:02,200 --> 01:24:03,400
[banging on truck]
1217
01:24:04,100 --> 01:24:05,800
[Bullet] Play the game, H.
1218
01:24:23,800 --> 01:24:26,200
- [zip ties tightening]
- [Jackson] If you're a good boy today…
1219
01:24:27,600 --> 01:24:29,000
you'll see tomorrow.
1220
01:24:37,700 --> 01:24:39,900
[engine starts]
1221
01:24:42,200 --> 01:24:43,400
Then we divide.
1222
01:24:43,500 --> 01:24:46,700
You, Brad, Carlos and Jan
are in the truck.
1223
01:24:46,800 --> 01:24:48,700
Me and Sam follow in the Escalade.
1224
01:25:16,400 --> 01:25:17,400
Be cool, H.
1225
01:25:17,500 --> 01:25:19,600
2411, returning.
1226
01:25:20,200 --> 01:25:22,100
Gamma, this is base. Go, over.
1227
01:25:37,700 --> 01:25:40,400
- All good?
- Yeah, except the traffic.
1228
01:25:40,500 --> 01:25:42,300
- [Dave] Dana, come give me a hand.
- No problem.
1229
01:25:42,400 --> 01:25:45,600
Right. Let's relieve you of your burden.
1230
01:25:53,300 --> 01:25:55,400
Base, this is Gamma, reporting.
1231
01:25:55,400 --> 01:25:57,300
[indecipherable voices over radio]
1232
01:26:01,900 --> 01:26:03,000
All clear, Gamma.
1233
01:26:04,900 --> 01:26:08,200
- Are you ready?
- Ready.
1234
01:26:09,500 --> 01:26:13,700
[John over PA] Gamma 2411 inside.
That's the last one for today.
1235
01:26:13,700 --> 01:26:17,300
[Tom] Once we get pass the gates, it's only
a question of time before we're compromised.
1236
01:26:17,300 --> 01:26:19,100
There's too many guards that we can't control.
1237
01:26:19,200 --> 01:26:21,400
So we keep it quiet as long as possible.
1238
01:26:21,500 --> 01:26:23,900
The men must be stealthy.
The longer they're stealthed,
1239
01:26:24,000 --> 01:26:25,900
the longer we live without drama.
1240
01:26:26,000 --> 01:26:27,300
Hey, Bullet.
1241
01:26:27,400 --> 01:26:29,700
- All good?
- All good here, Supe.
1242
01:26:30,500 --> 01:26:33,500
[Jackson] Move, move, now. Move. Go.
1243
01:26:33,600 --> 01:26:35,200
- [woman] Whoa.
- [Jackson] Uh-uh-uh.
1244
01:26:35,300 --> 01:26:37,100
Don't you make a sound.
1245
01:26:37,100 --> 01:26:38,200
Down on the ground.
1246
01:26:38,200 --> 01:26:39,000
[Brad] Move.
1247
01:26:40,200 --> 01:26:43,800
- Kneel down.
- [Jackson] Tip toe, tip toe, tip toe.
1248
01:26:43,800 --> 01:26:45,600
We secure the safe first.
1249
01:26:45,700 --> 01:26:47,100
That's Carlos and Jan's job.
1250
01:26:47,200 --> 01:26:49,400
[Terry] Okay, Dave,
that's all good and accounted for…
1251
01:26:49,500 --> 01:26:51,800
[Carlos] Hands in the motherfucking air.
1252
01:26:51,900 --> 01:26:54,600
Place your weapons on the ground.
Slowly, slowly.
1253
01:26:54,700 --> 01:26:57,800
- Do what he says.
- [Carlos] Take that weapon out, slide it over.
1254
01:26:57,900 --> 01:26:59,700
Get over there. Get on the fucking ground.
1255
01:26:59,700 --> 01:27:01,200
What the fuck is wrong with you?
1256
01:27:01,300 --> 01:27:04,500
Grab your gun, put it on the ground
and kick it to me, motherfucker.
1257
01:27:04,600 --> 01:27:06,400
Do you wanna be a hero today?
1258
01:27:06,400 --> 01:27:09,500
I'll put you on the front page of every
fucking newspaper in America. Try me.
1259
01:27:14,900 --> 01:27:15,900
Get on the ground.
1260
01:27:17,000 --> 01:27:17,800
All the way.
1261
01:27:19,000 --> 01:27:21,800
Get your fucking ass on the ground.
Tie his ass up.
1262
01:27:25,900 --> 01:27:27,800
[zip ties tightening]
1263
01:27:28,500 --> 01:27:29,700
Behave yourself.
1264
01:27:31,900 --> 01:27:33,500
- Hey.
- [Stuart] What's up?
1265
01:27:33,600 --> 01:27:35,900
I need you to sign this birthday card
for the boss.
1266
01:27:35,900 --> 01:27:38,800
Bring it up here and have a look at this.
This will make you laugh.
1267
01:27:38,900 --> 01:27:41,100
[Jackson] You, Jan and Brad
will take the control room.
1268
01:27:41,200 --> 01:27:44,000
Bullet is hostage and shield.
1269
01:27:45,300 --> 01:27:47,300
If that doesn't work, we blow our way in.
1270
01:27:47,900 --> 01:27:49,300
[Carlos] Keep it fucking quiet.
1271
01:27:52,700 --> 01:27:54,000
[knocks on glass]
1272
01:27:54,800 --> 01:27:55,800
[Jan] Open the gate.
1273
01:27:56,800 --> 01:27:59,000
[alarm wailing]
1274
01:27:59,000 --> 01:28:02,000
Bob, what the fuck is going on?
1275
01:28:02,100 --> 01:28:04,000
[Jackson] The keypad will present a challenge.
1276
01:28:04,100 --> 01:28:06,400
The men that operate the armory
are hard-boiled.
1277
01:28:06,500 --> 01:28:08,400
They will not be scared of pulling the trigger.
1278
01:28:08,500 --> 01:28:10,300
At some point, they'll resist.
1279
01:28:10,300 --> 01:28:14,100
[Jan] Open the gate.
Or I'll blow his fucking head off.
1280
01:28:14,800 --> 01:28:17,400
You have three seconds.
1281
01:28:17,400 --> 01:28:19,800
One! Two!
1282
01:28:20,500 --> 01:28:22,000
- Three!
- Okay!
1283
01:28:22,100 --> 01:28:24,000
- Putting the gun down.
- [Jan] Open the gate.
1284
01:28:24,100 --> 01:28:25,300
The keypad is out there.
1285
01:28:25,300 --> 01:28:26,900
You use the keypad.
1286
01:28:27,000 --> 01:28:28,300
It's on security lockdown.
1287
01:28:28,300 --> 01:28:30,300
You use the fucking keypad.
1288
01:28:31,500 --> 01:28:33,500
[Carlos] The rabbits have run, Number One.
1289
01:28:33,600 --> 01:28:35,600
[Jan] Two, breach the gate.
1290
01:28:35,700 --> 01:28:38,900
At some point, we're gonna come under fire.
They've got long guns, they'll use them.
1291
01:28:39,000 --> 01:28:41,100
Here you go. Take this.
1292
01:28:41,200 --> 01:28:42,500
So we'll need ballistic plates.
1293
01:28:42,600 --> 01:28:44,600
[Jan] This is your last chance.
1294
01:28:45,800 --> 01:28:47,300
I'll blow his head off.
1295
01:28:47,400 --> 01:28:49,800
Bob, open the gate,
or they're gonna fucking kill me.
1296
01:28:49,900 --> 01:28:51,400
Bullet, get down!
1297
01:28:55,500 --> 01:28:56,500
Shit.
1298
01:28:58,700 --> 01:28:59,800
Set!
1299
01:29:05,200 --> 01:29:06,400
[Carlos] Nobody fucking move.
1300
01:29:06,500 --> 01:29:08,700
Number Three, what's going on?
1301
01:29:10,300 --> 01:29:11,200
Don't do it!
1302
01:29:13,500 --> 01:29:15,300
[yells]
1303
01:29:15,400 --> 01:29:17,100
Jesus fucking Christ.
1304
01:29:21,300 --> 01:29:22,400
Now!
1305
01:29:33,800 --> 01:29:35,000
Move, now, move!
1306
01:29:59,900 --> 01:30:01,400
[alarm wailing]
1307
01:30:02,100 --> 01:30:04,300
Where are you hit? Where are you hit?
1308
01:30:05,200 --> 01:30:08,100
Four is down. I repeat, Four is down.
1309
01:30:14,300 --> 01:30:15,700
[John] Oh, no, no, no!
1310
01:30:15,800 --> 01:30:18,200
No, please, sweet Mary and Joseph,
I swear to God.
1311
01:30:18,300 --> 01:30:20,700
[Jan] Look at this little Piggy.
1312
01:30:20,800 --> 01:30:22,600
[John] Please don't. I got kids, please.
1313
01:30:22,700 --> 01:30:26,500
- [Jan] Yeah…
- Please, don't hurt me. Please.
1314
01:30:30,000 --> 01:30:31,000
Enough of that.
1315
01:30:31,100 --> 01:30:32,100
[alarm stops]
1316
01:30:34,800 --> 01:30:36,900
Elvis, come and play.
1317
01:30:42,800 --> 01:30:45,400
[indistinct radio chatter]
1318
01:30:50,900 --> 01:30:54,100
- [Jackson] One, sweep the rest of the building.
- [Jan] Copy.
1319
01:31:02,400 --> 01:31:05,400
- [Jackson] Five, are we good?
- [Tom] Clear, Elvis, move in.
1320
01:31:12,700 --> 01:31:14,500
[Carlos] Welcome to the party.
1321
01:31:15,200 --> 01:31:16,500
These three are hog tied.
1322
01:31:16,500 --> 01:31:20,100
The block is in there,
and another three guards in the back.
1323
01:31:22,300 --> 01:31:24,000
[Jackson] SWAT have been alerted.
1324
01:31:38,200 --> 01:31:41,900
[woman over radio]
SWAT have been notified. All units please respond.
1325
01:31:43,900 --> 01:31:46,200
[Jackson] Once the alarm sounds,
1326
01:31:46,300 --> 01:31:48,900
black-and-whites will be on scene within minutes.
1327
01:31:49,000 --> 01:31:52,900
But they cannot enter the building.
Even if they could, they wouldn't dare.
1328
01:31:53,000 --> 01:31:56,500
However, they are not our problem.
We will have eight minutes
1329
01:31:56,600 --> 01:31:58,200
until SWAT arrives.
1330
01:31:58,300 --> 01:32:00,600
[sirens wailing]
1331
01:32:00,700 --> 01:32:03,700
We can punch through the black-and-whites
with an 18-ton cash truck,
1332
01:32:03,700 --> 01:32:05,900
but the SWAT truck's a different story.
1333
01:32:05,900 --> 01:32:07,800
We cannot get pinned down.
1334
01:32:07,900 --> 01:32:10,200
We gotta get out
before they seal the exit.
1335
01:32:10,300 --> 01:32:12,200
We're eight minutes out. Eight minutes out.
1336
01:32:12,300 --> 01:32:15,200
[Stuart] We have men down.
Send back up right now. This is an emergency.
1337
01:32:15,300 --> 01:32:17,600
They have heavy assault weapons
and they have body armor.
1338
01:32:17,700 --> 01:32:19,800
- Men are down.
- [SWAT officer] Hold your position.
1339
01:32:19,800 --> 01:32:20,900
They have…
1340
01:32:21,000 --> 01:32:23,100
- Get in, get in.
- We're calling SWAT.
1341
01:32:23,200 --> 01:32:24,300
I'm not waiting for SWAT.
1342
01:32:24,300 --> 01:32:25,700
We have protocol. We wait for SWAT.
1343
01:32:25,800 --> 01:32:28,200
- No, we gotta go now.
- Wait!
1344
01:32:34,100 --> 01:32:37,900
[Jackson] Two, wait until we're loaded.
Then join Three in the truck.
1345
01:32:37,900 --> 01:32:39,600
[Carlos] Nose to the fucking ground.
1346
01:32:41,800 --> 01:32:42,800
Did I stutter?
1347
01:32:49,700 --> 01:32:52,000
[Jackson] Load the van, Three. I'll get Five.
1348
01:32:54,700 --> 01:32:56,400
[Carlos] What the fuck is going on out there?
1349
01:32:56,500 --> 01:32:59,000
There's a guard out here.
Someone shoot this fucker.
1350
01:33:00,200 --> 01:33:01,900
[gunshot]
1351
01:33:10,500 --> 01:33:11,800
- Please!
- [gunfire continues]
1352
01:33:13,100 --> 01:33:14,200
Shots have been fired.
1353
01:33:14,200 --> 01:33:15,300
Shots have been fired.
1354
01:33:15,400 --> 01:33:16,900
[sirens wailing]
1355
01:33:27,200 --> 01:33:28,100
Seven minutes out.
1356
01:33:35,100 --> 01:33:36,600
- Fuck!
- [grunts]
1357
01:33:39,100 --> 01:33:40,400
[Jan] Clear.
1358
01:33:44,700 --> 01:33:46,100
[gasps]
1359
01:33:54,800 --> 01:33:56,500
Fuck this, I'm going out.
1360
01:34:08,200 --> 01:34:10,700
Listen, the alarm's gone,
we should just wait for help.
1361
01:34:11,900 --> 01:34:13,400
What do you want us to do?
1362
01:34:16,100 --> 01:34:18,400
You can do whatever you fucking like.
1363
01:34:27,400 --> 01:34:30,900
David, no, listen to me. They got body armor.
That gun will do nothing.
1364
01:34:31,000 --> 01:34:33,600
And this is not your money. Let's go.
1365
01:34:34,200 --> 01:34:36,100
Fucking go. Go, go!
1366
01:34:41,200 --> 01:34:43,100
We're six minutes out.
1367
01:34:54,100 --> 01:34:59,100
[Jan] One, Four is down. I repeat, Four is down.
Do you have eyes on Three?
1368
01:35:00,600 --> 01:35:01,700
Three respond.
1369
01:35:03,500 --> 01:35:05,100
- [gunshot]
- [Jackson] Who's firing?
1370
01:35:08,400 --> 01:35:10,200
[cell phone ringtone: "Ride of the Valkyries"]
1371
01:35:10,300 --> 01:35:11,100
[ringtone stops]
1372
01:35:12,300 --> 01:35:14,200
[dispatcher] Copy that, all units…
1373
01:35:14,300 --> 01:35:15,600
[Jackson] Three is down.
1374
01:35:16,400 --> 01:35:18,500
We've got a rat on the loose.
1375
01:35:19,900 --> 01:35:22,200
Elvis is leaving the building.
1376
01:35:24,400 --> 01:35:26,400
[Terry] David, just put the gun down and hide.
1377
01:35:26,500 --> 01:35:29,500
- The SWAT team, they're on their way.
- If something goes down in the hallway,
1378
01:35:29,600 --> 01:35:31,900
- I'm gonna shoot them, Terry.
- There's no need.
1379
01:35:32,900 --> 01:35:34,600
Making my way to you now, Elvis.
1380
01:35:37,000 --> 01:35:38,200
Fuck!
1381
01:35:40,500 --> 01:35:42,100
Come on out, and you won't get hurt.
1382
01:35:44,800 --> 01:35:46,800
Come on, come here.
I'm not gonna hurt you.
1383
01:35:51,600 --> 01:35:52,600
[shouts]
1384
01:36:00,400 --> 01:36:03,700
- Move!
- Some SWAT, some choppers, bring someone in.
1385
01:36:03,800 --> 01:36:05,600
Here, take this.
1386
01:36:07,100 --> 01:36:08,900
[sirens wailing]
1387
01:36:16,300 --> 01:36:17,500
Man down.
1388
01:36:22,100 --> 01:36:23,000
[gasps]
1389
01:36:26,000 --> 01:36:27,300
Stay down.
1390
01:36:32,500 --> 01:36:34,500
- [man] Four minutes out.
- We're four minutes out.
1391
01:36:43,200 --> 01:36:44,200
[grunts]
1392
01:36:52,400 --> 01:36:54,100
- [gasping]
- [pistol clicks]
1393
01:36:58,900 --> 01:37:00,400
Help!
1394
01:37:21,700 --> 01:37:24,400
[breathing heavily]
1395
01:37:37,100 --> 01:37:40,000
[machine gun fire]
1396
01:37:45,000 --> 01:37:46,200
Dave, are you all right?
1397
01:37:46,200 --> 01:37:49,000
[man over radio]
SWAT team are three minutes away, find cover.
1398
01:37:58,000 --> 01:37:59,500
[Jackson] We're sitting ducks here.
1399
01:38:07,300 --> 01:38:08,300
Give me a gun.
1400
01:38:08,400 --> 01:38:10,000
Fucking…
1401
01:38:10,100 --> 01:38:11,800
Give me a gun!
1402
01:38:13,800 --> 01:38:16,300
- Thank you.
- Bullet, what the—
1403
01:38:17,700 --> 01:38:19,300
- [Bullet] Clear.
- [Jackson] We gotta move.
1404
01:38:19,300 --> 01:38:20,500
[Jan] Come on, get up. Move.
1405
01:38:21,300 --> 01:38:23,600
[Jackson] We got two minutes until SWAT is here.
1406
01:38:26,400 --> 01:38:27,500
Clear!
1407
01:38:30,200 --> 01:38:31,800
Stay with me, stay with me.
1408
01:38:32,700 --> 01:38:33,600
Come on, come on.
1409
01:38:57,500 --> 01:38:58,400
[Jan] Four is down!
1410
01:39:10,200 --> 01:39:11,600
[gun cocks]
1411
01:39:29,300 --> 01:39:32,200
Hey, Boy Sweat! It's Bullet!
1412
01:39:32,200 --> 01:39:33,100
Bullet?
1413
01:39:35,700 --> 01:39:37,500
Come give me a hand.
1414
01:39:38,300 --> 01:39:40,500
[police sirens wailing in distance]
1415
01:39:41,700 --> 01:39:42,900
Bullet! What the—
1416
01:39:58,400 --> 01:39:59,300
You're good?
1417
01:39:59,400 --> 01:40:01,100
[Bullet] We're good. Let's go.
1418
01:40:22,300 --> 01:40:25,900
Once the truck is loaded and we're all in,
we punch through the black-and-whites.
1419
01:40:26,000 --> 01:40:27,900
Exit right.
1420
01:40:28,000 --> 01:40:30,500
They and the choppers will be in pursuit,
1421
01:40:31,200 --> 01:40:33,200
but there's nothing they can do to stop us.
1422
01:40:51,600 --> 01:40:53,100
Fuck!
1423
01:40:54,900 --> 01:40:55,900
[grunts]
1424
01:40:59,100 --> 01:41:03,400
From here it's two klicks to meet
at rendez point to enter building D.
1425
01:41:03,500 --> 01:41:05,700
The gates here will stop
any immediate intrusion.
1426
01:41:05,800 --> 01:41:09,800
[dispatcher] Heading south on 405.
We have visual. We have four birds in the sky.
1427
01:41:09,900 --> 01:41:12,600
[radio chatter continues]
1428
01:41:12,700 --> 01:41:14,000
It doesn't change a thing.
1429
01:41:14,100 --> 01:41:15,800
You stick to the plan.
1430
01:41:18,300 --> 01:41:19,600
Get ready.
1431
01:41:20,100 --> 01:41:21,700
[tires screeching]
1432
01:41:35,500 --> 01:41:39,200
[Jackson]
We will have five minutes until SWAT breaches.
1433
01:41:39,300 --> 01:41:42,100
They'll think we're trapped, shoot to kill,
but we won't be there.
1434
01:41:42,200 --> 01:41:45,800
There's no way they can know about
this access tunnel underneath the basement.
1435
01:41:45,900 --> 01:41:47,900
[Jackson]
This doesn't come up on any blueprints.
1436
01:41:48,000 --> 01:41:49,800
They stopped printing this back in '57.
1437
01:41:49,900 --> 01:41:53,100
[man over police radio] We have them surrounded.
SWAT has arrived on scene.
1438
01:41:55,100 --> 01:41:57,400
A-Team, let's go. Into position.
1439
01:42:03,100 --> 01:42:04,500
How are you doing, sarge?
1440
01:42:07,700 --> 01:42:11,300
If I don't make it,
get back there and finish the job.
1441
01:42:11,500 --> 01:42:14,800
[woman over radio] We are stationary
and setting up a blockade. Awaiting further orders.
1442
01:42:17,700 --> 01:42:18,600
Go.
1443
01:42:21,900 --> 01:42:23,400
That's the last of it. Let's move.
1444
01:42:23,500 --> 01:42:26,700
- [dispatcher] All units you are clear to fire.
- [man] Roger, Dispatch.
1445
01:42:33,800 --> 01:42:36,100
Okay, I'll get the boss.
1446
01:42:42,900 --> 01:42:44,800
- [groans]
- Whoa, whoa.
1447
01:42:47,400 --> 01:42:50,000
You're not gonna need that, sarge.
1448
01:43:16,000 --> 01:43:18,000
[Jackson] We all understand the risks.
1449
01:43:18,600 --> 01:43:20,300
Some of us won't make it.
1450
01:43:21,600 --> 01:43:24,100
If there is a last man standing,
1451
01:43:24,200 --> 01:43:26,800
it's his job to take care of the families.
1452
01:43:26,900 --> 01:43:29,400
[Tom] I wish I was confident that will happen, but…
1453
01:43:29,500 --> 01:43:31,200
My only concern is Jan.
1454
01:43:32,600 --> 01:43:37,100
Strange things happen to men
when they smell that much cash.
1455
01:43:38,100 --> 01:43:41,600
He's a soldier.
In the end, he'll follow orders.
1456
01:43:45,500 --> 01:43:47,700
- Where's the sarge?
- He's not coming.
1457
01:43:47,800 --> 01:43:51,400
- What do you mean he's not coming?
- He's fucking dead, Bullet.
1458
01:43:58,900 --> 01:44:01,700
[dramatic music playing]
1459
01:44:19,900 --> 01:44:22,600
[Tom] From here, we load the Can-Am quads,
ride three more klicks
1460
01:44:22,700 --> 01:44:25,800
to the silver Prius, load the cash undercover.
1461
01:44:26,700 --> 01:44:30,300
And whoever's left
takes the construction pickup.
1462
01:44:38,500 --> 01:44:40,800
[dramatic music playing]
1463
01:45:11,200 --> 01:45:13,800
Uh-uh-uh. Too fucking slow.
1464
01:45:39,600 --> 01:45:42,200
[SWAT officer 1] All right, team.
Move in. Weapons ready.
1465
01:45:42,300 --> 01:45:46,200
- [officer 2] Copy.
- Suspects still in vehicle. Moving in.
1466
01:45:46,300 --> 01:45:47,900
- [officer 2] Move!
- [officer 3] Go.
1467
01:45:48,000 --> 01:45:49,600
[officer 1] What the fuck…
1468
01:45:51,800 --> 01:45:52,900
We got one dead suspect.
1469
01:45:53,000 --> 01:45:54,600
The others are fucking gone.
1470
01:45:54,700 --> 01:45:56,200
- We need more bodies down here.
- Shit.
1471
01:45:56,300 --> 01:45:58,700
- There's tunnel's everywhere.
- Captain.
1472
01:45:58,800 --> 01:46:02,100
There's a network of underground tunnels.
It's like a fucking rabbit warren down there.
1473
01:46:02,600 --> 01:46:05,400
[indistinct radio chatter]
1474
01:46:14,500 --> 01:46:18,400
[man 1 over radio] 3737, we do not have visual.
We need more eyes in the sky.
1475
01:46:18,500 --> 01:46:22,000
[man 2] Copy that.
Additional air units covering Long Beach dock.
1476
01:46:22,100 --> 01:46:24,300
[man 3] We're entering industrial unit
on Terminal Way.
1477
01:46:24,400 --> 01:46:28,000
[man 4] We need more choppers up here.
There are tunnels coming out everywhere.
1478
01:46:56,400 --> 01:46:58,900
[shower running]
1479
01:47:45,500 --> 01:47:47,600
[cell phone ringtone:
"Ride of the Valkyries", faintly]
1480
01:47:47,700 --> 01:47:48,700
[buzzes]
1481
01:47:58,100 --> 01:48:00,800
[ringtone continues]
1482
01:48:21,200 --> 01:48:22,800
[H] Aren't you gonna answer it?
1483
01:48:24,300 --> 01:48:25,600
- [phone beeps]
- [ringtone stops]
1484
01:48:33,500 --> 01:48:34,800
What do you want?
1485
01:48:38,100 --> 01:48:39,500
You here for the money?
1486
01:48:40,900 --> 01:48:42,200
I don't want the money.
1487
01:48:44,700 --> 01:48:46,200
I want you to read this.
1488
01:48:58,500 --> 01:49:03,000
"Bullets A1 and A2 enter the right lung
causing collapse"?
1489
01:49:03,800 --> 01:49:06,400
"Bullet B1 penetrated the liver.
1490
01:49:07,300 --> 01:49:09,700
B2 ruptured the spleen.
1491
01:49:12,100 --> 01:49:16,400
Bullets C1 and C2 lacerated the heart.
1492
01:49:17,100 --> 01:49:19,600
Cause of death. Blood loss and trauma.
1493
01:49:20,200 --> 01:49:21,900
Manner of death, homicide."
1494
01:49:37,400 --> 01:49:38,500
[H] In summary…
1495
01:49:40,400 --> 01:49:41,500
The liver…
1496
01:49:42,700 --> 01:49:47,300
the lungs, the spleen and the heart.
1497
01:49:50,000 --> 01:49:51,700
What the fuck do you want?
1498
01:49:51,800 --> 01:49:53,200
I want your liver.
1499
01:49:53,300 --> 01:49:54,500
- [grunts]
- [glass breaks]
1500
01:49:58,600 --> 01:49:59,600
Fuck you.
1501
01:50:03,400 --> 01:50:04,900
The lungs…
1502
01:50:06,200 --> 01:50:07,600
[coughs, grunts]
1503
01:50:12,000 --> 01:50:13,100
Spleen…
1504
01:50:21,800 --> 01:50:23,000
[gasping]
1505
01:50:24,300 --> 01:50:25,300
By the way…
1506
01:50:28,700 --> 01:50:30,400
his name was Dougie.
1507
01:50:36,800 --> 01:50:38,000
[gunshot]
1508
01:50:40,700 --> 01:50:43,200
[somber music playing]
1509
01:51:21,000 --> 01:51:22,200
[King] Are we done?
1510
01:51:23,400 --> 01:51:24,500
We're done.