1 00:00:22,100 --> 00:00:23,900 [menacing electronic music playing] 2 00:00:44,500 --> 00:00:46,200 [woman over radio] Copy that! Over and out. 3 00:00:47,100 --> 00:00:50,100 Gotta get these hinges greased, Mick. Come on. 4 00:00:50,100 --> 00:00:51,900 [Mick] The grease isn't the problem. 5 00:00:52,000 --> 00:00:53,500 It's the hinge. 6 00:00:53,600 --> 00:00:55,700 This is a creaky old dinosaur. 7 00:00:55,800 --> 00:00:58,500 This old girl should've been retired ten years ago. 8 00:00:58,600 --> 00:01:02,400 Yeah. Well, they should've retired me ten years ago. 9 00:01:02,500 --> 00:01:05,200 Not you, Charlie. You're in your prime. 10 00:01:05,300 --> 00:01:07,600 I should know because we're the same age 11 00:01:07,700 --> 00:01:08,800 and I'm in my prime. 12 00:01:11,200 --> 00:01:13,500 Hey, is that coffee still hot? 13 00:01:13,500 --> 00:01:14,800 Yeah, it's hot enough. 14 00:01:14,900 --> 00:01:15,800 All right, then. 15 00:01:15,900 --> 00:01:17,000 Do me a favor. 16 00:01:19,900 --> 00:01:23,400 You ever thought about buying a coffee maker? 17 00:01:23,500 --> 00:01:24,600 [Mick] Coffee maker? 18 00:01:24,700 --> 00:01:28,100 You know, one that's got that milk froster thing. 19 00:01:28,100 --> 00:01:31,000 - Oh, yeah. Frother. I got you. - Yeah. 20 00:01:31,100 --> 00:01:33,200 - That way you can, uh… - Thanks. 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,400 … you know, make your own cappuccino. 22 00:01:35,400 --> 00:01:36,900 [Mick] Oh, goddamn. 23 00:01:37,000 --> 00:01:39,300 I thought you said this coffee was hot. 24 00:01:39,400 --> 00:01:40,700 [Charlie] What is this? 25 00:01:40,800 --> 00:01:43,100 Dude, it's typical. What's our time? 26 00:01:43,200 --> 00:01:45,600 I don't know, but this truck needs to get moving. 27 00:01:46,400 --> 00:01:48,300 The game's gonna be starting soon. 28 00:01:48,400 --> 00:01:50,500 The freeway's gonna be backed up. 29 00:01:50,500 --> 00:01:52,200 - Oh, fuck! Shit! - Reverse! 30 00:01:52,300 --> 00:01:55,600 - The fuck are we supposed to do now? - You know what to do, follow protocol. 31 00:01:56,500 --> 00:01:58,400 [Mick] What the fuck! 32 00:01:58,500 --> 00:02:00,900 - Dispatch, come in! - [Charlie] They're cutting the fucking door! 33 00:02:01,000 --> 00:02:04,600 [Mick] We're being hit by armed assailants. Repeat, armed robbery in progress. 34 00:02:04,700 --> 00:02:05,800 [Charlie] Coming in! 35 00:02:05,800 --> 00:02:07,600 [Mick] They're cutting the door. 36 00:02:07,700 --> 00:02:08,800 [both shouting] 37 00:02:20,100 --> 00:02:21,600 [men shouting, muffled] 38 00:02:21,700 --> 00:02:24,100 [man 1] Hands up! Hands up in the air. 39 00:02:24,200 --> 00:02:25,400 Let's go, move it. 40 00:02:27,900 --> 00:02:30,600 Get the fuck out. Keep your hands away from your weapons. 41 00:02:30,700 --> 00:02:32,600 Hands away from your weapons. 42 00:02:33,600 --> 00:02:35,500 Come on, let's go. 43 00:02:35,600 --> 00:02:38,800 - [dispatcher] Fortico 1377, alarm raised… - Move! 44 00:02:38,900 --> 00:02:39,900 [man 2] Fuck me. 45 00:02:40,600 --> 00:02:42,900 - [man 3 on comms] Alarm registered. - [man 2] Clear! 46 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 [man 4] Do what we say and you fucking live. 47 00:02:45,100 --> 00:02:48,100 [dispatcher] Two black-and-whites en route. Approximately two minutes away. 48 00:02:48,200 --> 00:02:51,200 [man 1 on comms] Two minutes dispatched. Incoming ETA two minutes. 49 00:02:51,300 --> 00:02:52,300 [man 2] Two minutes. 50 00:02:52,400 --> 00:02:54,200 - [dispatcher] Bravo, can you hear me? - [gunshot] 51 00:02:54,300 --> 00:02:56,100 - Fuck! - Please respond. 52 00:02:56,200 --> 00:02:57,500 [gunshots] 53 00:02:58,800 --> 00:03:00,400 What the fuck is going on out there? 54 00:03:00,500 --> 00:03:03,300 [man 1] He shot two fucking guards, Elvis. He shot two fucking guards. 55 00:03:03,400 --> 00:03:05,800 - [man 3] Number One, are we good? - [dispatcher] Bravo, come in. 56 00:03:05,900 --> 00:03:07,400 - Are we good, Number One? - We're good. 57 00:03:07,500 --> 00:03:09,300 [dispatcher] What's happening there? 58 00:03:09,400 --> 00:03:11,600 [man 1] Number One just shot a fucking kid. 59 00:03:11,700 --> 00:03:13,000 - He shot a fucking— - [static] 60 00:03:13,100 --> 00:03:14,400 [dispatcher continues, indistinct] 61 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 - What do you see? - [man 1] Incoming. Incoming. 62 00:03:16,600 --> 00:03:18,500 - [man 4] Elvis, what's the play? - [man 3] Incoming! 63 00:03:18,600 --> 00:03:20,300 - [man 1] I'm on him. - [Elvis] Take the legs. 64 00:03:20,400 --> 00:03:21,700 - [gunfire] - [man 1] Fuck! 65 00:03:21,800 --> 00:03:24,900 - Oh, my God. What the fuck? - [Elvis] I said the fucking legs. 66 00:03:25,000 --> 00:03:27,400 [man 1] Okay, we've got one minute. Let's go. 67 00:03:27,400 --> 00:03:30,100 - Come on! - [man 1] Exit west. We gotta go. Come on! 68 00:03:30,200 --> 00:03:31,500 Let's go! Let's go! 69 00:03:39,800 --> 00:03:41,200 [dramatic music playing] 70 00:05:46,900 --> 00:05:51,700 [man 1] Fortico Security specialize in armed guard cash pick-up trucks and deliveries across L.A. 71 00:05:52,900 --> 00:05:55,700 Our clients are made up of large scale retail department stores, 72 00:05:55,800 --> 00:06:00,200 marijuana dispensaries, cash vaults, casinos, private banks. 73 00:06:00,300 --> 00:06:02,200 [whispering] Can I get another one? Thank you. 74 00:06:02,300 --> 00:06:03,900 [normal] We're not federal. 75 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 We're essentially middle men. 76 00:06:06,100 --> 00:06:08,700 Hundreds of millions shifting through here every week. 77 00:06:08,800 --> 00:06:11,300 We got 12 trucks, two or three guards in each. 78 00:06:11,400 --> 00:06:13,500 A driver, a messenger and a guard. 79 00:06:13,600 --> 00:06:16,700 Each moving up to 15 mil a day and sometimes more, 80 00:06:16,800 --> 00:06:19,200 which can attract unwanted attention. 81 00:06:19,300 --> 00:06:21,600 I won't lie, it can be dangerous. 82 00:06:21,700 --> 00:06:24,600 Which is why we train you properly and pay the premium rates. 83 00:06:25,300 --> 00:06:27,100 So we can all sleep better at night. 84 00:06:27,200 --> 00:06:28,200 Thanks. 85 00:06:28,300 --> 00:06:30,300 Now your background checks came back fine. 86 00:06:30,300 --> 00:06:33,100 And your reference from Orange Delta Security was impressive. 87 00:06:33,200 --> 00:06:34,800 That was a good company. 88 00:06:34,900 --> 00:06:36,500 I'm sorry to hear it went bust. 89 00:06:37,200 --> 00:06:39,300 - Family? - Married. 90 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 - Divorced. - No one else? 91 00:06:42,100 --> 00:06:42,900 No. 92 00:06:44,000 --> 00:06:46,500 Good. Stay focused. I like it. 93 00:06:47,000 --> 00:06:51,200 But just so you know, we lost a couple of guards a while back. 94 00:06:51,300 --> 00:06:53,500 Killed on the job, a civilian too. 95 00:06:54,700 --> 00:06:55,800 A fucking tragedy. 96 00:06:56,500 --> 00:06:58,500 And they still haven't found the scum who did it. 97 00:06:59,300 --> 00:07:00,800 And that's why we've upped our game. 98 00:07:00,900 --> 00:07:02,600 Sixty hours of firearms training. 99 00:07:02,700 --> 00:07:03,600 [man 2] Patrick? 100 00:07:04,600 --> 00:07:06,100 Are you Patrick Hill? 101 00:07:06,200 --> 00:07:08,500 Yeah, no, please, don't get up. Good to meet you. 102 00:07:09,200 --> 00:07:11,600 Let's see, Hill, Hill. 103 00:07:11,700 --> 00:07:14,600 H. I'm gonna call you H, if that's okay. 104 00:07:15,300 --> 00:07:16,700 They call me Bullet. 105 00:07:16,800 --> 00:07:19,700 Which is ironic because I certainly don't move like one. 106 00:07:19,800 --> 00:07:21,800 - Are you ready for target practice? - Ready. 107 00:07:21,900 --> 00:07:23,900 I saw you had your pistol license already. 108 00:07:24,400 --> 00:07:27,200 So this is the pre-assignment training course. 109 00:07:27,300 --> 00:07:28,600 We got eight hours together. 110 00:07:28,700 --> 00:07:30,800 Popping cans off walls and the like. 111 00:07:30,900 --> 00:07:33,300 You need to hit the 70% pass mark. 112 00:07:33,400 --> 00:07:36,600 There's some fitness which, by the looks of it, shouldn't be a problem for you. 113 00:07:36,600 --> 00:07:38,900 We just need to see how you are under pressure. 114 00:07:39,500 --> 00:07:40,600 Shall we get started? 115 00:07:40,700 --> 00:07:41,900 Whatever you say, Bullet. 116 00:07:42,000 --> 00:07:43,600 [dramatic music playing] 117 00:08:01,500 --> 00:08:03,000 That's quite enough of that. 118 00:08:16,500 --> 00:08:17,900 Been a while, huh? 119 00:08:18,900 --> 00:08:20,800 Little practice, I'm sure you'll get there. 120 00:08:32,600 --> 00:08:37,100 Whoa, whoa, whoa, too far, too far. Pull it up a little. Pull it up. 121 00:08:44,600 --> 00:08:47,600 Look at that: 70%. 122 00:08:48,200 --> 00:08:49,500 You just slipped in. 123 00:08:49,600 --> 00:08:51,300 Any less, we'd be doing this again. 124 00:08:51,800 --> 00:08:54,600 You won't be joining a Formula 1 team any time soon, 125 00:08:54,700 --> 00:08:56,100 but you'll do for this job. 126 00:08:56,700 --> 00:08:58,100 Let's get you suited. 127 00:08:59,400 --> 00:09:00,600 How many we've got coming? 128 00:09:01,900 --> 00:09:05,300 In that case I'll get three pounds of ribs and a bucket of wings for the kids. 129 00:09:05,300 --> 00:09:06,400 Cough up, Bullet. 130 00:09:06,500 --> 00:09:08,800 - Dude, I'm on the phone. - I don't care. Thirty dollars. 131 00:09:08,900 --> 00:09:09,900 - How much? - Thirty bucks. 132 00:09:10,000 --> 00:09:12,300 - Wait for it. Wait for it. - Change. 133 00:09:12,400 --> 00:09:14,400 - Suplex! - I want that money. 134 00:09:14,400 --> 00:09:17,000 - There you go, buddy. - Give me the dollar, dollar. 135 00:09:17,100 --> 00:09:18,900 - Forty-one… - Thank you. 136 00:09:19,000 --> 00:09:20,700 Forty-two's not gonna beat me. 137 00:09:20,800 --> 00:09:22,700 - Fuck off, Dana. - Come on. 138 00:09:22,800 --> 00:09:24,800 You're not supposed to be here, anyway. 139 00:09:24,900 --> 00:09:27,500 No, I think it's you who's in the wrong change room, Stuart. 140 00:09:27,600 --> 00:09:29,500 [Shirley] Come on, let's look lively, people. 141 00:09:29,600 --> 00:09:32,300 Chop-chop, show me your money. 142 00:09:32,400 --> 00:09:35,800 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 143 00:09:35,900 --> 00:09:38,800 - [Dana] Here you go, Shirley. - May I introduce H. 144 00:09:40,400 --> 00:09:41,500 Yeah, she'll do. 145 00:09:41,600 --> 00:09:42,800 Put 'em down, Dana. 146 00:09:43,500 --> 00:09:45,300 Come on. I'll show you your locker. 147 00:09:46,300 --> 00:09:47,400 This one is yours. 148 00:09:50,300 --> 00:09:51,800 - You good? - Yeah. 149 00:09:51,800 --> 00:09:52,900 Why, don't I look it? 150 00:09:53,700 --> 00:09:57,600 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce 151 00:09:57,700 --> 00:10:00,100 in contrast to this car crash. 152 00:10:00,200 --> 00:10:03,000 Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave. 153 00:10:03,600 --> 00:10:05,400 You look like you could do some pull ups. 154 00:10:05,500 --> 00:10:07,200 I put a 50 on you beating Boy Sweat here. 155 00:10:07,300 --> 00:10:09,800 What's the matter with him? He looks good for it. 156 00:10:09,900 --> 00:10:12,500 Yeah, that's what Boy Sweat thinks. But he's also a cock. 157 00:10:13,200 --> 00:10:15,500 - Who's a cock? - You're a cock, Dave. 158 00:10:15,500 --> 00:10:17,600 I reckon our man here could pull yours right off. 159 00:10:18,100 --> 00:10:21,500 - He looks like he could handle a cock. - Yeah. Small hands. 160 00:10:21,500 --> 00:10:23,600 Makes me very popular and you look good. 161 00:10:24,800 --> 00:10:25,800 What's that? 162 00:10:28,600 --> 00:10:29,800 I said, uh… 163 00:10:31,400 --> 00:10:32,500 I'm sure you'd win. 164 00:10:33,200 --> 00:10:34,100 At what? 165 00:10:35,000 --> 00:10:36,100 The pull ups. 166 00:10:39,400 --> 00:10:40,800 Oh, charming. 167 00:10:41,300 --> 00:10:42,400 One of yours? 168 00:10:42,500 --> 00:10:43,900 I've been looking for him. 169 00:10:44,000 --> 00:10:46,400 - I'll put him back in the collection. - [H] Glad I could help. 170 00:10:46,500 --> 00:10:48,300 [Bullet] You're making friends already. 171 00:10:48,300 --> 00:10:50,300 It's worth getting to know Dave. 172 00:10:50,400 --> 00:10:53,100 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 173 00:10:53,200 --> 00:10:56,600 [Bob] Yeah. He once killed a hamster because he squeezed it too tight. 174 00:10:56,700 --> 00:10:59,100 [Bullet] He can't write without sticking his tongue out. 175 00:10:59,200 --> 00:11:01,600 This is your temporary side arm. 176 00:11:01,700 --> 00:11:03,200 Just till you get your own. 177 00:11:03,200 --> 00:11:05,200 I need you to love it, respect it, 178 00:11:05,900 --> 00:11:07,200 and bring it back in one piece. 179 00:11:07,300 --> 00:11:09,700 They want us back in one piece too? 180 00:11:09,800 --> 00:11:12,600 - Do you have a problem? - I don't know, do I? 181 00:11:13,200 --> 00:11:15,700 What happens if we're pulling pistols in a machine-gun fight? 182 00:11:15,700 --> 00:11:18,900 Then you retort with a positive mental attitude. 183 00:11:20,000 --> 00:11:21,800 - Name? - He's H. 184 00:11:22,700 --> 00:11:23,500 H. 185 00:11:24,500 --> 00:11:27,700 Like the bomb or like Jesus H. 186 00:11:29,300 --> 00:11:31,900 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 187 00:11:32,000 --> 00:11:33,900 what you worried about machine guns for? 188 00:11:37,700 --> 00:11:39,400 It's the rock star's first day. 189 00:11:39,400 --> 00:11:41,800 All right. Lucky I got a soft drop then. 190 00:11:41,900 --> 00:11:44,900 Try to keep your piece strapped, like he should have done on prom night. 191 00:11:44,900 --> 00:11:46,600 You're just unhappy I'm happy. 192 00:11:46,700 --> 00:11:49,800 Yeah, only man I know that married the first woman he banged. 193 00:11:49,900 --> 00:11:51,700 You're a cynical old dog, Supe. 194 00:11:51,800 --> 00:11:54,000 [Super] But I still got plenty of bitches. 195 00:11:54,100 --> 00:11:55,200 Of course he does. 196 00:11:59,800 --> 00:12:01,000 [lock buzzes] 197 00:12:04,300 --> 00:12:05,500 Oh, that's nice. 198 00:12:06,100 --> 00:12:08,600 - Who's your pal? - I'll explain later. 199 00:12:12,000 --> 00:12:14,800 [Dana] Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 200 00:12:16,600 --> 00:12:18,700 You're gonna love who your new partner is. 201 00:12:18,800 --> 00:12:20,400 Just tell me it ain't the limey. 202 00:12:20,400 --> 00:12:22,100 Commando doof himself. 203 00:12:22,100 --> 00:12:23,000 Fuck! 204 00:12:24,600 --> 00:12:28,100 Boy Sweat, you'll be happy to hear that H is replacing Sticky John. 205 00:12:28,200 --> 00:12:29,800 - Thank you, Stuart. - Got it, Bullet. 206 00:12:29,900 --> 00:12:32,200 Stay out from under my feet and we'll get along just fine. 207 00:12:33,000 --> 00:12:35,800 Do you have any idea how dangerous this job can be? 208 00:12:35,900 --> 00:12:37,000 Somewhat do, yeah. 209 00:12:37,100 --> 00:12:39,300 No, you have no idea. 210 00:12:39,400 --> 00:12:42,300 We ain't the predators, we're the prey. 211 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Ooh. 212 00:12:47,600 --> 00:12:49,800 Boy Sweat's up front. You jump in there with him. 213 00:12:49,900 --> 00:12:51,000 Whatever you say, boss. 214 00:12:51,300 --> 00:12:52,600 [dramatic music playing] 215 00:13:00,500 --> 00:13:03,300 [Dave] Hear about the guards that were murdered? It happened down there. 216 00:13:03,300 --> 00:13:05,200 Come on, Dave, it's his first day. 217 00:13:05,300 --> 00:13:06,700 What? He needs to hear this. 218 00:13:06,800 --> 00:13:09,200 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 219 00:13:10,100 --> 00:13:10,900 I heard. 220 00:13:12,500 --> 00:13:13,600 It's a tragedy. 221 00:13:15,000 --> 00:13:18,700 What you didn't hear is that I was meant to be driving the truck that day. 222 00:13:21,900 --> 00:13:23,500 Why wasn't you? 223 00:13:23,600 --> 00:13:25,500 - I was sick. - [Bullet] Hungover. 224 00:13:25,600 --> 00:13:28,600 Sick! All holes. 225 00:13:28,700 --> 00:13:30,700 The last thing I needed was the feds in my face 226 00:13:30,700 --> 00:13:32,800 trying to make out if I was involved. 227 00:13:32,900 --> 00:13:34,800 Lucky you had a strong alibi. 228 00:13:34,900 --> 00:13:36,100 Fuck you, Bullet. 229 00:13:37,000 --> 00:13:38,500 He was staying at his mom's. 230 00:13:39,800 --> 00:13:41,400 She knows how I like my eggs. 231 00:13:46,100 --> 00:13:49,300 [Bullet] This is a $2 million pick up for Bank of the U.S. 232 00:13:49,300 --> 00:13:52,300 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 233 00:13:52,400 --> 00:13:55,100 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 234 00:13:55,200 --> 00:13:57,100 Just be wary of Hot Betty. 235 00:13:57,100 --> 00:13:59,900 If you're lucky, she'll only take your fucking arm off. 236 00:13:59,900 --> 00:14:01,200 [Bullet chuckles] 237 00:14:02,100 --> 00:14:05,100 Godfrey, H. H, Godfrey. 238 00:14:05,100 --> 00:14:06,900 - H. - Godfrey. 239 00:14:07,000 --> 00:14:08,400 X marks the spot. 240 00:14:10,200 --> 00:14:12,700 Godfrey, as always, a pleasure. 241 00:14:14,400 --> 00:14:16,300 I like the way you handle that cart. 242 00:14:16,400 --> 00:14:18,000 Where did you learn that technique? 243 00:14:18,100 --> 00:14:20,200 [H] Spent a lot of time in supermarkets. 244 00:14:20,900 --> 00:14:21,800 Shopping. 245 00:14:21,900 --> 00:14:24,800 [chuckles] I can picture it now. 246 00:14:24,900 --> 00:14:28,600 A paragon of modern man on a wild sojourn, 247 00:14:28,700 --> 00:14:33,200 stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. 248 00:14:33,300 --> 00:14:35,500 Pop-Tarts are not really my poison, Bullet. 249 00:14:36,300 --> 00:14:41,900 I prefer to lose myself in the dizzy food coma of synthetic cheese and impossible meat. 250 00:14:42,600 --> 00:14:45,100 What has the world come to? 251 00:14:45,200 --> 00:14:47,300 A direct line of evolution. 252 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 From Paleolithic man… 253 00:14:50,100 --> 00:14:52,100 to a diabetic house husband. 254 00:14:54,100 --> 00:14:55,900 - Harsh. - But true. 255 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 How'd your boy do? 256 00:15:02,400 --> 00:15:06,000 Did he survive the hostile territory of Hot Betty and the menopausal MILFs? 257 00:15:06,700 --> 00:15:09,000 Did you make poo-poo or is your diaper still clean? 258 00:15:09,100 --> 00:15:10,400 He did just fine. 259 00:15:10,500 --> 00:15:12,900 Hot Betty almost slid off her seat. 260 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 So there's juice in the old raisin yet. 261 00:15:16,600 --> 00:15:18,100 [dramatic music playing] 262 00:15:30,300 --> 00:15:32,200 [Dave] Wakey, wakey, Sticky. 263 00:15:35,400 --> 00:15:37,600 [John] 2411. Clear to proceed. 264 00:15:43,600 --> 00:15:45,800 Pull in slowly this time, Boy Sweat. 265 00:15:52,300 --> 00:15:54,100 [Dave] Base, this is Gamma. Reporting back. 266 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 Copy that, Gamma. 267 00:15:56,400 --> 00:15:57,800 Who's that boyfriend of yours? 268 00:15:58,500 --> 00:16:01,200 They always gotta see the driver and messenger, 269 00:16:01,300 --> 00:16:02,900 otherwise, you ain't getting in. 270 00:16:08,200 --> 00:16:09,500 [John] Okay, Gamma. You're clear. 271 00:16:10,500 --> 00:16:12,400 At least your boy didn't fuck that up. 272 00:16:13,300 --> 00:16:14,700 I still prefer Sticky John. 273 00:16:14,800 --> 00:16:17,300 - Everyone prefers Sticky John. - Mm. 274 00:16:17,400 --> 00:16:19,000 You're gonna love him, Dave. 275 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 He's got that exotic European thing working for him. 276 00:16:22,100 --> 00:16:23,900 It'll take you a while to dial in. 277 00:16:24,000 --> 00:16:25,800 Hasn't taken me very long. 278 00:16:25,800 --> 00:16:29,800 I don't care what you guys think. That man's a dark horse. 279 00:16:29,800 --> 00:16:31,300 What do you mean by that? 280 00:16:31,400 --> 00:16:34,300 That cat's overqualified for this game. He's got history. 281 00:16:35,300 --> 00:16:39,400 We're all overqualified for this game. And we all got history. 282 00:16:41,900 --> 00:16:44,900 Beer and pool? Your first day is over. 283 00:16:46,100 --> 00:16:47,200 It's a tradition. 284 00:16:47,200 --> 00:16:49,500 Sure. Give me two minutes. 285 00:16:50,900 --> 00:16:52,500 [indistinct chatter] 286 00:16:55,500 --> 00:16:57,400 [ominous music playing] 287 00:17:23,000 --> 00:17:26,900 - Point of the game is to get the ball in the hole. - Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 288 00:17:27,000 --> 00:17:30,200 Well, that Ivy League education is really working for you, Boy Sweat. 289 00:17:30,300 --> 00:17:32,100 Pretty soon, you'll all be working for me. 290 00:17:32,200 --> 00:17:34,100 Power is in this big head here. 291 00:17:34,100 --> 00:17:37,100 It's definitely not in your little head, or you still blaming the beer? 292 00:17:38,600 --> 00:17:41,100 Yo, you gonna take your shot or what? 293 00:17:41,200 --> 00:17:44,200 At least I'll still be here next week to take a shot. 294 00:17:44,300 --> 00:17:45,700 What's that supposed to mean? 295 00:17:45,800 --> 00:17:47,600 He's already got your road job. 296 00:17:47,700 --> 00:17:49,700 Word around the pool table is 297 00:17:49,700 --> 00:17:51,100 boss has eyes for the new boy. 298 00:17:51,200 --> 00:17:54,200 What, flat-footed limey? I'd shit him. 299 00:17:54,200 --> 00:17:55,700 Maybe you should say that to his face. 300 00:17:55,800 --> 00:17:57,300 Maybe I will. 301 00:17:57,300 --> 00:18:00,500 I spy with my little eye that I smell fear. 302 00:18:00,600 --> 00:18:02,300 That doesn't make any sense. 303 00:18:03,000 --> 00:18:03,800 Hey, John. 304 00:18:04,600 --> 00:18:06,200 You're an idiot. 305 00:18:07,800 --> 00:18:09,100 Fucking assholes. 306 00:18:09,800 --> 00:18:12,100 Here comes the walk of shame. 307 00:18:12,200 --> 00:18:14,700 Yo, action man, can I buy you a beer? 308 00:18:16,000 --> 00:18:16,900 No. 309 00:18:20,500 --> 00:18:21,600 Sorry… 310 00:18:22,800 --> 00:18:23,600 You mind? 311 00:18:31,200 --> 00:18:34,000 So where did you work before then? 312 00:18:34,100 --> 00:18:38,300 Orange Delta Security, Europe. 313 00:18:39,100 --> 00:18:41,500 [in British accent] Jolly exciting, was it, mate? 314 00:18:45,100 --> 00:18:47,300 Yeah, spectacular. 315 00:18:50,000 --> 00:18:52,300 You ain't much for talking, are you, Mary Poppins? 316 00:18:52,300 --> 00:18:55,600 Uh, no, I can talk. I just don't want to talk to you. 317 00:18:56,400 --> 00:18:57,800 Let me buy you a beer. 318 00:18:58,300 --> 00:19:00,300 Just make sure you drink it over there. 319 00:19:12,500 --> 00:19:13,400 Anything else? 320 00:19:22,100 --> 00:19:23,900 [Bullet] I gotta give it to you, H. 321 00:19:24,000 --> 00:19:26,300 You're a real social magician. 322 00:19:27,200 --> 00:19:28,900 First, you take his job… 323 00:19:30,200 --> 00:19:32,800 and then you make him cry in his beer. 324 00:19:34,300 --> 00:19:35,800 [dramatic music playing] 325 00:19:55,000 --> 00:19:56,800 [Dave] What is taking him so long? 326 00:19:56,900 --> 00:19:59,400 It's a 10-grand drop. He should have been back five minutes ago. 327 00:20:03,400 --> 00:20:05,400 Hey, Bullet, what's taking you so long? 328 00:20:05,500 --> 00:20:06,900 [heavy breathing over radio] 329 00:20:10,100 --> 00:20:13,600 Bullet, unless you found some beautiful, blue-eyed Latino boy, 330 00:20:13,700 --> 00:20:15,000 you should be back by now. 331 00:20:20,700 --> 00:20:23,800 [Bullet] Fucking fuck! [grunting] 332 00:20:23,800 --> 00:20:27,300 [man 1] Don't fucking look at me… 333 00:20:27,400 --> 00:20:29,100 [Bullet breathing heavily] 334 00:20:31,100 --> 00:20:32,100 [Bullet] Dave. 335 00:20:35,600 --> 00:20:37,400 They're gonna fucking kill me. 336 00:20:41,000 --> 00:20:43,100 [man 2] Now listen to me, ladies, 337 00:20:43,200 --> 00:20:47,800 if you want to see your girlfriend again, you'll do exactly as I say. 338 00:20:49,500 --> 00:20:50,500 Um… 339 00:20:51,600 --> 00:20:54,600 Um, I have to call this— No, uh… 340 00:20:55,300 --> 00:20:57,600 There's a protocol for this. We have to drive away. 341 00:20:57,600 --> 00:20:58,700 Sorry? 342 00:20:58,800 --> 00:21:01,600 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 343 00:21:01,700 --> 00:21:04,700 The money is in the truck. We have 2.5 million dollars. If we take it away, 344 00:21:04,700 --> 00:21:06,000 they're not gonna hurt him. 345 00:21:06,100 --> 00:21:07,000 Dave. 346 00:21:08,400 --> 00:21:11,700 You need to pull yourself together. You need to reconsider this. 347 00:21:11,800 --> 00:21:14,600 Reconsider? That's why they have the fucking policy! 348 00:21:14,700 --> 00:21:17,400 You don't want to do this? Get out of the truck now. 349 00:21:17,500 --> 00:21:19,600 But we're not leaving him behind. 350 00:21:19,700 --> 00:21:22,200 He's one of us. It's only money. 351 00:21:23,300 --> 00:21:26,900 In short, I'm getting him back. 352 00:21:28,100 --> 00:21:33,300 [man 2] Stop fucking around. You have one minute before she dies. 353 00:21:34,200 --> 00:21:37,400 Now turn the key and drive 354 00:21:37,500 --> 00:21:40,700 and I will tell you when to stop. 355 00:21:40,800 --> 00:21:42,500 Are you gonna drive or you getting out? 356 00:21:43,300 --> 00:21:44,300 Oh, shit. 357 00:21:45,400 --> 00:21:47,000 This is such a bad idea. 358 00:21:47,800 --> 00:21:49,100 [dramatic music playing] 359 00:22:00,900 --> 00:22:03,300 [man 2] Take the next left. 360 00:22:20,100 --> 00:22:22,600 Now stop the truck. 361 00:22:32,300 --> 00:22:34,100 All right. All right. 362 00:22:36,400 --> 00:22:39,800 [man 2] We got your fucking friend, he don't mean shit to us. 363 00:22:39,900 --> 00:22:41,300 They're serious. 364 00:22:42,400 --> 00:22:43,900 [man 3] Shut the fuck up. 365 00:22:44,000 --> 00:22:46,900 [man 2] Open the fucking doors 366 00:22:46,900 --> 00:22:50,000 and pick up the money and throw it in the flatbed. 367 00:22:50,000 --> 00:22:52,700 You open up, they're just gonna kill us and take the money, anyway. 368 00:22:54,200 --> 00:22:57,400 Dave, you just worry about putting your asshole back in your asshole. 369 00:22:57,500 --> 00:22:58,700 And leave this to me. 370 00:23:00,200 --> 00:23:00,900 Fuck! 371 00:23:19,400 --> 00:23:21,100 - Fuck. - This guy's fucking around. 372 00:23:21,200 --> 00:23:23,000 - He's throwing bags on the floor. - Goddamn it. 373 00:23:23,100 --> 00:23:24,600 Listen up, fuckboy. 374 00:23:24,700 --> 00:23:27,400 I said throw the money in the fucking flatbed. 375 00:23:27,500 --> 00:23:31,600 Try to get clever again and old boy's getting a face full of shit. 376 00:23:31,700 --> 00:23:33,000 Don't be fucking slick. 377 00:23:33,100 --> 00:23:35,700 Just do what he says. These guys are fucking serious. 378 00:23:40,900 --> 00:23:43,400 Get it in the truck next time, you fuck nut. 379 00:23:43,500 --> 00:23:44,400 Sorry, pal. 380 00:23:47,000 --> 00:23:48,100 Fuck! 381 00:23:51,600 --> 00:23:52,400 Fuck. 382 00:23:52,500 --> 00:23:56,100 [Dave] Put the gun down— Take the money! 383 00:23:58,800 --> 00:24:00,500 Please, stop! 384 00:24:00,600 --> 00:24:03,900 Give them the fucking money! Are you fucking insane? 385 00:24:06,800 --> 00:24:08,300 Fuck! 386 00:24:22,800 --> 00:24:24,600 Bullet! Bullet! 387 00:24:24,700 --> 00:24:26,400 Who is this fucking lunatic? 388 00:24:39,300 --> 00:24:40,700 - [gunshot] - [shouting] 389 00:24:48,200 --> 00:24:50,100 - [gunshot] - Fuck! 390 00:24:54,800 --> 00:24:55,900 Who do you work for? 391 00:24:56,500 --> 00:24:58,600 Suck my fucking dick. 392 00:24:59,400 --> 00:25:00,300 What did you say? 393 00:25:01,500 --> 00:25:04,200 I said suck my fucking dick. 394 00:25:04,200 --> 00:25:05,500 Suck your own dick. 395 00:25:16,700 --> 00:25:17,700 You all right, Dave? 396 00:25:20,100 --> 00:25:21,500 Did you make poo-poo? 397 00:25:39,200 --> 00:25:40,500 Thank you. 398 00:25:46,800 --> 00:25:48,600 Last but not least, Mr. Hill. 399 00:25:48,700 --> 00:25:50,800 Well, you're all sticking to the same story. 400 00:25:50,900 --> 00:25:52,100 That's what happened. 401 00:25:53,500 --> 00:25:56,600 What I don't understand is how you managed to take down six men 402 00:25:56,600 --> 00:25:58,100 without even so much as a scratch. 403 00:25:58,200 --> 00:25:59,900 You gotta admit it's impressive. 404 00:25:59,900 --> 00:26:01,500 He saved his partner's life. 405 00:26:02,500 --> 00:26:04,400 What about your firearms experience? 406 00:26:04,400 --> 00:26:07,700 Your shooting was unambiguously precise yet… 407 00:26:08,700 --> 00:26:11,300 your training scores were decidedly average. 408 00:26:11,400 --> 00:26:13,400 Barely even passed. 409 00:26:14,900 --> 00:26:16,300 Kill or be killed. 410 00:26:18,800 --> 00:26:20,500 Seemed to focus the mind. 411 00:26:24,300 --> 00:26:26,700 All right. Well, there's something else. 412 00:26:28,200 --> 00:26:30,700 I'd like you to take a look at this video. 413 00:26:30,800 --> 00:26:34,400 This is security footage from the raid on the Fortico cash truck before, 414 00:26:34,400 --> 00:26:36,300 when the guards were killed. 415 00:26:36,400 --> 00:26:39,100 - I can't watch this again. - [Hubbard] Step outside, by all means. 416 00:26:41,200 --> 00:26:44,400 We just want you to let us know if you think there's any connection 417 00:26:44,500 --> 00:26:47,500 between this robbery and the men you encountered before. 418 00:26:58,600 --> 00:27:00,700 You all right to keep watching? 419 00:27:01,800 --> 00:27:02,600 Yeah. 420 00:27:03,600 --> 00:27:04,700 I'm all right. 421 00:27:09,900 --> 00:27:11,000 [Hubbard] Mr. Hill? 422 00:27:11,600 --> 00:27:12,900 Anything ringing a bell? 423 00:27:17,300 --> 00:27:18,300 Mr. Hill? 424 00:27:25,000 --> 00:27:27,100 - Any connection, Mr. Hill? - No. 425 00:27:29,100 --> 00:27:30,200 [Hubbard] You sure? 426 00:27:32,300 --> 00:27:33,200 I'm sure. 427 00:27:36,300 --> 00:27:38,900 All right, Mr. Hill, we'll pick this up another day. 428 00:27:42,700 --> 00:27:45,100 - Are we done? - [Hubbard] Yeah, we'll be in touch. 429 00:27:45,800 --> 00:27:48,000 Visit the therapist. Rest up. 430 00:27:50,200 --> 00:27:51,900 Thank you, Mr. Hill. 431 00:27:57,400 --> 00:27:58,900 Patrick, can I have a word? 432 00:28:00,100 --> 00:28:01,500 We have a policy. 433 00:28:02,100 --> 00:28:05,600 The shrinks advise that employees be taken off the front line 434 00:28:05,600 --> 00:28:09,800 for a month following violent incidents, and longer if lives are lost. 435 00:28:10,400 --> 00:28:13,200 So we're gonna transfer you to desk duty 436 00:28:13,300 --> 00:28:14,900 in case of PTSD. 437 00:28:15,000 --> 00:28:16,400 Do I look disturbed? 438 00:28:16,400 --> 00:28:20,600 No, you don't, but then these things take time to manifest, 439 00:28:20,700 --> 00:28:21,800 to percolate. 440 00:28:21,900 --> 00:28:24,000 It's with your best interests at heart. 441 00:28:24,100 --> 00:28:26,800 You hired me to do a job, did a job. 442 00:28:27,800 --> 00:28:29,600 No, we hired you to move money. 443 00:28:29,700 --> 00:28:30,900 You hired me to protect money. 444 00:28:31,000 --> 00:28:32,400 [man] Mr. Hill? 445 00:28:33,400 --> 00:28:36,600 Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico. 446 00:28:36,700 --> 00:28:40,200 I wanted to congratulate you for yesterday and to thank you in person. 447 00:28:40,300 --> 00:28:41,800 What you did deserves credit. 448 00:28:42,500 --> 00:28:44,300 You're a real hero, 449 00:28:44,300 --> 00:28:46,100 and that's not wasted on me. 450 00:28:47,000 --> 00:28:48,400 Take the rest of the day off 451 00:28:48,500 --> 00:28:51,500 while Terry and I discuss your promising future. 452 00:28:54,200 --> 00:28:57,800 Terry, we need that guy in the field. 453 00:28:57,800 --> 00:29:00,600 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 454 00:29:00,700 --> 00:29:02,300 He's exactly what we need. 455 00:29:02,400 --> 00:29:05,500 And the publicity for Fortico has been very positive. 456 00:29:05,600 --> 00:29:08,700 Plus, have you heard the crews talking? They're inspired. 457 00:29:08,800 --> 00:29:11,000 So don't punish him, promote him. 458 00:29:12,600 --> 00:29:13,800 [line ringing] 459 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 - [man] Well? - Yes, it was him. 460 00:29:18,100 --> 00:29:22,500 It had him written all over it. Question is, what was he doing there? 461 00:29:22,600 --> 00:29:25,200 I think we know what he was doing there, boss. 462 00:29:25,300 --> 00:29:29,000 Clever fucking you, Hubbard. It's called sarcasm. 463 00:29:29,000 --> 00:29:30,200 What do you want us to do? 464 00:29:30,300 --> 00:29:32,300 Not a fucking thing, let the painter paint. 465 00:29:32,400 --> 00:29:34,400 Do you have any idea what would happen to us 466 00:29:34,500 --> 00:29:37,800 if anyone found out that we let the fox in the fucking hen house? 467 00:29:39,000 --> 00:29:41,800 The bureau's been trying to catch this man for 25 years. 468 00:29:41,800 --> 00:29:44,200 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 469 00:29:44,300 --> 00:29:46,200 Money doesn't mean a thing to him. 470 00:29:46,300 --> 00:29:48,200 Listen, there's a reason why I chose you two, 471 00:29:48,300 --> 00:29:50,100 because we have the same priorities. 472 00:29:51,300 --> 00:29:53,000 Now listen to me very carefully. 473 00:29:53,800 --> 00:29:56,700 As far as you're concerned, he's just a regular guard doing a good job. 474 00:29:56,800 --> 00:29:58,000 Do we understand each other? 475 00:30:00,100 --> 00:30:01,200 Loud and clear. 476 00:30:04,200 --> 00:30:05,500 "Let the painter paint"? 477 00:30:07,200 --> 00:30:08,800 What the fuck does that look like? 478 00:30:13,600 --> 00:30:14,900 [knocking on door] 479 00:30:24,600 --> 00:30:26,400 Fortico personnel files. 480 00:30:26,500 --> 00:30:29,100 Pictures of Dana's family. 481 00:30:29,800 --> 00:30:34,500 And… the autopsy report. 482 00:30:55,000 --> 00:30:56,800 [man shouting on video] 483 00:31:04,900 --> 00:31:08,600 Show me your fucking ass. Face down on the ground right now. 484 00:31:11,900 --> 00:31:14,300 - [gunshots] - Face on the fucking ground. 485 00:31:24,000 --> 00:31:27,100 - Seems you can walk on water after all. - [lock buzzes] 486 00:31:29,500 --> 00:31:31,500 Keep up the good work, soldier. 487 00:31:31,600 --> 00:31:32,800 [man] Nice one, man. 488 00:31:34,400 --> 00:31:36,800 - [lock buzzes] - Be my guest. 489 00:31:39,600 --> 00:31:40,600 All right, brother. 490 00:31:40,700 --> 00:31:43,900 - [all cheering] - Good job, man. Let's go. 491 00:31:46,800 --> 00:31:49,000 Jump on up, big boy. 492 00:31:59,300 --> 00:32:02,000 [H] We should get takeout from the Blossom. 493 00:32:03,500 --> 00:32:06,500 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 494 00:32:06,600 --> 00:32:08,000 I prefer the Blossom. 495 00:32:09,000 --> 00:32:09,800 All right. 496 00:32:10,700 --> 00:32:13,500 - You're gonna call the order in? - [motorcycle revving] 497 00:32:13,600 --> 00:32:14,600 I'm busy. 498 00:32:16,200 --> 00:32:17,400 I can see that. 499 00:32:17,500 --> 00:32:18,600 Who's this joker? 500 00:32:18,700 --> 00:32:20,400 What the hell is going on? 501 00:32:20,500 --> 00:32:22,900 - [man 1] Move! Get the fuck back. - [man 2] Get back! 502 00:32:25,200 --> 00:32:27,400 - Reverse. Reverse. - I can't fucking see. 503 00:32:32,900 --> 00:32:35,800 Gamma to base, we have a code red. 504 00:32:35,900 --> 00:32:38,100 [John] Gamma, this is base. What's your location, over? 505 00:32:38,200 --> 00:32:39,100 [man 1] Take cover! 506 00:32:39,200 --> 00:32:41,000 [Bullet] Chinatown, Broadway and Hill. 507 00:32:41,100 --> 00:32:43,800 Repeat, code red in progress. 508 00:32:43,900 --> 00:32:47,100 [John] Just follow procedures. Stay in the truck, over. 509 00:32:47,200 --> 00:32:50,100 - [man 1] Get out of the fucking truck! - Police were dispatched. 510 00:32:50,200 --> 00:32:52,500 [man 1] Come on, get out of there. Get out of the truck. 511 00:32:52,600 --> 00:32:54,500 - They're coming. - [sirens wailing] 512 00:32:54,600 --> 00:32:56,000 On the ground. 513 00:32:56,100 --> 00:32:58,100 - Open the fucking doors. - [coughing] 514 00:32:59,600 --> 00:33:00,800 Get down! 515 00:33:01,700 --> 00:33:02,600 Get down! 516 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 Get down on the ground. 517 00:33:08,600 --> 00:33:10,400 You got three seconds. 518 00:33:16,300 --> 00:33:19,100 [stammering] So let me get this straight. 519 00:33:19,200 --> 00:33:20,600 They just walked away. 520 00:33:20,700 --> 00:33:23,600 Get in the fucking van! Move it! 521 00:33:23,700 --> 00:33:25,700 Let's fucking go now! 522 00:33:34,000 --> 00:33:35,200 Doors were open. 523 00:33:36,500 --> 00:33:38,100 What the fuck was it, Mike? 524 00:33:40,400 --> 00:33:41,600 It was the— 525 00:33:42,100 --> 00:33:42,900 Yeah. 526 00:33:44,100 --> 00:33:45,600 Turned back around and left. 527 00:33:49,200 --> 00:33:50,500 No, I'm sorry. 528 00:33:50,500 --> 00:33:53,700 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 529 00:33:53,800 --> 00:33:56,700 And if you keep this up, you won't just be employee of the month. 530 00:33:56,800 --> 00:33:59,300 You'll have your own calendar and merchandise. 531 00:34:00,800 --> 00:34:02,600 Now get out there and keep crushing it. 532 00:34:08,600 --> 00:34:10,200 Why are you so cynical? 533 00:34:10,900 --> 00:34:12,800 I'm starting to think he's a psychopath. 534 00:34:18,400 --> 00:34:20,300 I hear H is for hero. 535 00:34:22,000 --> 00:34:22,900 Drink? 536 00:34:39,700 --> 00:34:41,300 It doesn't feel right. 537 00:34:47,000 --> 00:34:49,100 It was as if he recognized H. 538 00:34:52,300 --> 00:34:54,300 Like he saw a dark spirit. 539 00:34:57,100 --> 00:34:58,100 What are you saying? 540 00:35:00,500 --> 00:35:02,100 [Bullet] I don't know what I'm saying. 541 00:35:04,700 --> 00:35:05,800 He's not a cop. 542 00:35:07,900 --> 00:35:09,300 Doesn't smell like a cop. 543 00:35:10,700 --> 00:35:12,900 But if he's not a cop, what is he? 544 00:35:15,200 --> 00:35:16,800 He's a dark fucking spirit. 545 00:35:24,400 --> 00:35:25,400 Put that on. 546 00:35:26,800 --> 00:35:27,900 Meet me next door. 547 00:35:31,000 --> 00:35:32,500 I told you that first day. 548 00:35:33,500 --> 00:35:34,700 I don't trust him. 549 00:35:42,400 --> 00:35:43,800 What the hell are you doing? 550 00:35:43,900 --> 00:35:44,800 Sit down. 551 00:35:45,500 --> 00:35:47,300 I'm not sitting down. I want to go back to bed. 552 00:35:47,400 --> 00:35:50,100 Dana, sit down. 553 00:36:14,200 --> 00:36:17,100 You've got ten seconds to explain this. 554 00:36:18,300 --> 00:36:20,100 I'm not telling you anything. 555 00:36:20,200 --> 00:36:22,300 Dana, it's very important… 556 00:36:22,900 --> 00:36:24,800 that you take my inquiry seriously. 557 00:36:24,800 --> 00:36:27,900 I take it very seriously that you think you can interrogate me 558 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 in my own fucking house. 559 00:36:33,800 --> 00:36:36,600 Jesus. Fuck! Jesus Christ. It's my savings, all right? 560 00:36:36,700 --> 00:36:38,600 The fuck has it got to do with you? 561 00:36:38,700 --> 00:36:39,700 You're not listening. 562 00:36:39,800 --> 00:36:43,500 Fuck. All right. Okay, please, stop. 563 00:36:53,300 --> 00:36:54,500 Sit down. 564 00:36:59,300 --> 00:37:00,300 I found it. 565 00:37:01,100 --> 00:37:04,100 Okay, it was being signed for one day by the staff at Crown Liquor. 566 00:37:04,200 --> 00:37:06,000 They missed it, it was in the trolley. 567 00:37:06,100 --> 00:37:08,400 - You stole it? - Yeah, I fucking stole it. 568 00:37:08,900 --> 00:37:10,400 It's 125,000. 569 00:37:12,000 --> 00:37:13,600 It's my retirement fund. 570 00:37:14,700 --> 00:37:16,300 Working with anyone on the inside? 571 00:37:18,000 --> 00:37:19,100 No, what the fuck—? 572 00:37:20,800 --> 00:37:23,600 Think carefully before you answer the question. 573 00:37:29,200 --> 00:37:30,400 No. 574 00:37:36,900 --> 00:37:38,500 The retirement fund is yours. 575 00:37:40,800 --> 00:37:44,100 But if it comes to light that you're not telling me something that I need to know… 576 00:37:46,200 --> 00:37:50,900 I want you to understand how resourceful and serious I am. 577 00:37:52,200 --> 00:37:54,000 On the table's a picture of your parents. 578 00:37:54,600 --> 00:37:56,100 Had it taken last week. 579 00:37:57,500 --> 00:37:58,900 I've got your contacts. 580 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 I know who you love. 581 00:38:03,900 --> 00:38:05,700 And I do bear a grudge. 582 00:38:07,400 --> 00:38:08,800 Do we understand each other? 583 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 Good. 584 00:38:21,400 --> 00:38:23,800 [man] They're saying that climate change is a natural phenomenon 585 00:38:23,900 --> 00:38:25,600 rather than an artificial phenomenon. 586 00:38:25,700 --> 00:38:28,800 So how do you explain global warming, the ice caps melting? 587 00:38:28,900 --> 00:38:31,700 Well, what melts up there reforms down there. 588 00:38:32,800 --> 00:38:35,900 Know why they call the Arctic "the Arctic," and the Antarctic "the Antarctic"? 589 00:38:36,500 --> 00:38:37,600 No, Dougie, I don't. 590 00:38:38,100 --> 00:38:40,100 That's why I pay for you to go to good schools. 591 00:38:40,200 --> 00:38:42,900 Arktos means "bear" in Greek, ant means "without." 592 00:38:43,000 --> 00:38:47,300 Hence, antarktos: "without bears." 593 00:38:48,200 --> 00:38:49,700 Up with, down without. 594 00:38:51,100 --> 00:38:54,000 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 595 00:38:54,500 --> 00:38:57,800 - What time's the game start? - Six-thirty. We've got ages. 596 00:38:57,900 --> 00:39:00,800 - What do you want to do? - I don't know, grab some food? 597 00:39:00,900 --> 00:39:02,700 [cell phone ringtone: "Ride of the Valkyries"] 598 00:39:02,800 --> 00:39:04,300 Sure. Hello? 599 00:39:04,400 --> 00:39:06,600 - [man] Hi, sir. - What is it, Mike? 600 00:39:14,200 --> 00:39:15,500 Dougie, go get a coat, will you? 601 00:39:16,400 --> 00:39:17,600 It's not gonna rain. 602 00:39:18,300 --> 00:39:19,800 Dougie, coat. 603 00:39:19,900 --> 00:39:22,900 - But why? - Because I'm your dad. 604 00:39:23,400 --> 00:39:24,400 And I said so. 605 00:39:27,400 --> 00:39:29,000 Get someone else to do it. 606 00:39:29,100 --> 00:39:32,300 I can't, boss, there is no one else. It's gotta be you. 607 00:39:32,400 --> 00:39:34,200 Joe, two fucking minutes. 608 00:39:34,300 --> 00:39:35,500 I'm with my son, Mike. 609 00:39:35,600 --> 00:39:37,500 You know Dougie is over here on holiday 610 00:39:37,600 --> 00:39:39,300 and it's the only time I get to see him. 611 00:39:39,300 --> 00:39:41,300 It's your fucking job, you do it. 612 00:39:42,100 --> 00:39:43,200 [Mike] Understood. 613 00:39:45,100 --> 00:39:48,200 Brendan was on it but he got knocked off his bike by a drunk driver. 614 00:39:48,300 --> 00:39:51,400 Make sure the boss knows it's not my fault. 615 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 It's a drunk driver. 616 00:39:52,600 --> 00:39:54,600 He's with the police now making a statement, 617 00:39:54,700 --> 00:39:57,200 otherwise he'd find a way to be there. There is no one else. 618 00:39:57,300 --> 00:40:00,500 I'm out of town, Moggy's surveilling the depot. 619 00:40:01,500 --> 00:40:03,000 I'd help if I could, Mike, 620 00:40:03,500 --> 00:40:05,200 but my eyeballs are on the depot. 621 00:40:05,300 --> 00:40:06,300 Then postpone it. 622 00:40:06,400 --> 00:40:10,100 [Mike] We can do that if you want but it's gonna set us back three months of recon. 623 00:40:10,200 --> 00:40:11,500 We need to know the route. 624 00:40:11,600 --> 00:40:14,700 If they turn left or right, that's all you have to witness. 625 00:40:14,700 --> 00:40:18,700 And there's no danger to it at all. You can stand back a thousand yards. 626 00:40:18,800 --> 00:40:20,700 Didn't you put trackers on the truck? 627 00:40:21,300 --> 00:40:23,900 [Mike] They scan the trucks every time they return to the base. 628 00:40:24,000 --> 00:40:27,100 We can't do it digitally. We've gotta put eyes on it. 629 00:40:27,100 --> 00:40:28,100 And boss… 630 00:40:30,300 --> 00:40:32,000 I'm tracking on your phone right now, 631 00:40:32,100 --> 00:40:33,700 you're blocks away, 10 minutes. 632 00:40:33,800 --> 00:40:36,400 And I repeat, no danger. 633 00:40:38,400 --> 00:40:39,400 [Dougie] Dad. 634 00:40:40,400 --> 00:40:41,600 - Happy? - Happy. 635 00:40:53,300 --> 00:40:54,800 I'm starving, fancy a burrito? 636 00:40:55,800 --> 00:40:57,200 You don't even like burritos. 637 00:40:57,800 --> 00:40:59,400 I know, but I'm starving. 638 00:41:00,300 --> 00:41:01,300 Sure. 639 00:41:06,900 --> 00:41:08,200 I'll be two minutes, okay? 640 00:41:09,400 --> 00:41:12,300 - Keep the doors locked, don't go anywhere. - All right. 641 00:41:24,900 --> 00:41:26,900 - [man] Yes, sir? - Two burritos, please, sir. 642 00:41:27,000 --> 00:41:28,100 You got it. 643 00:41:28,100 --> 00:41:29,100 Go ahead, Mike. 644 00:41:29,700 --> 00:41:35,400 [Mike] I can see you there. Now, is that some gates on your left side? 645 00:41:37,900 --> 00:41:38,900 Yeah. 646 00:41:39,000 --> 00:41:42,300 Now in a minute, those said gates are gonna open. 647 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 And that said minute is now. 648 00:41:51,000 --> 00:41:55,600 All I need to know from you is if that truck is turning left or right. 649 00:42:01,200 --> 00:42:02,300 Right turn. 650 00:42:06,500 --> 00:42:08,200 You know, make your own cappuccino. 651 00:42:08,800 --> 00:42:11,800 Oh, goddamn. Who is this? 652 00:42:30,600 --> 00:42:33,100 [man 1] Yo! Out of the fucking car, come on. 653 00:42:33,100 --> 00:42:35,600 Don't fucking look at me! Out of the fucking car. 654 00:42:36,400 --> 00:42:37,600 [line ringing] 655 00:42:38,400 --> 00:42:41,000 All right, Mike. Is my day done? 656 00:42:41,100 --> 00:42:43,100 [voicemail] You're call has been forwarded to— 657 00:42:43,200 --> 00:42:46,700 Do you hear me? Out of the fucking car! Face down, come on! 658 00:42:46,800 --> 00:42:50,700 Show me your fucking hands! Face down on the ground right now. 659 00:42:51,400 --> 00:42:53,800 - There you go. - [man 2] Do what we say and you'll live. 660 00:42:53,900 --> 00:42:55,500 [man 1] Face to the fucking ground. 661 00:42:57,100 --> 00:42:58,300 Thank you. 662 00:43:11,600 --> 00:43:12,700 Fuck! 663 00:43:17,600 --> 00:43:18,700 Dougie? 664 00:43:27,100 --> 00:43:28,200 [inaudible dialogue] 665 00:43:44,200 --> 00:43:46,600 [dramatic music playing] 666 00:44:15,000 --> 00:44:16,900 [monitor beeping] 667 00:44:55,400 --> 00:44:58,400 Try not to move too quickly. 668 00:44:58,400 --> 00:44:59,500 You're in a hospital. 669 00:45:00,600 --> 00:45:02,700 You were in an accident, you were shot at. 670 00:45:04,100 --> 00:45:05,800 Six bullets removed. 671 00:45:06,900 --> 00:45:08,100 Three operations. 672 00:45:08,700 --> 00:45:09,900 Two lifesaving. 673 00:45:10,700 --> 00:45:12,400 You lost a fifth of your blood. 674 00:45:14,000 --> 00:45:16,100 You've got a warrior spirit. 675 00:45:19,000 --> 00:45:20,200 What about my son? 676 00:45:23,400 --> 00:45:24,500 Dougie? 677 00:45:38,900 --> 00:45:40,500 [woman] My beautiful boy. 678 00:45:46,400 --> 00:45:47,900 And now he's gone. 679 00:45:53,100 --> 00:45:54,200 He looked up to you. 680 00:45:59,400 --> 00:46:00,400 [sobbing] 681 00:46:01,200 --> 00:46:02,500 Was obsessed with you. 682 00:46:08,700 --> 00:46:10,200 It wasn't my work, Jane. 683 00:46:15,900 --> 00:46:17,900 You killed our son. 684 00:46:31,100 --> 00:46:33,400 And still you have nothing to say. 685 00:46:42,300 --> 00:46:46,600 You are a cold, cold cunt. 686 00:46:56,200 --> 00:46:57,700 [door opens] 687 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 [door closes] 688 00:47:22,000 --> 00:47:23,900 [King] My condolences for your loss. 689 00:47:28,700 --> 00:47:31,400 Before you ask, we have no leads on this thing. 690 00:47:32,900 --> 00:47:35,300 Which is kind of strange for a job this big. 691 00:47:38,400 --> 00:47:40,100 Somebody knows something. 692 00:47:40,200 --> 00:47:41,700 Somebody always knows something. 693 00:47:41,700 --> 00:47:44,100 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 694 00:47:51,900 --> 00:47:53,100 Here's the shit list. 695 00:47:54,000 --> 00:47:55,300 Knock yourself out. 696 00:48:04,500 --> 00:48:05,800 Need any of them to live? 697 00:48:06,800 --> 00:48:09,300 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 698 00:48:12,900 --> 00:48:15,100 Then you need to let me do this my way. 699 00:48:19,200 --> 00:48:20,900 I can do in two weeks 700 00:48:21,600 --> 00:48:23,900 what you only wish you could do in 20 years. 701 00:48:26,400 --> 00:48:29,000 If their names are on that list, you can do your worst. 702 00:48:31,300 --> 00:48:34,500 Just be mindful that I can only look confused for so long. 703 00:48:36,400 --> 00:48:37,500 The floor is yours. 704 00:48:54,400 --> 00:48:55,400 Brendan. 705 00:48:57,600 --> 00:48:59,200 You need to quit that. 706 00:48:59,300 --> 00:49:01,100 I can hardly breathe here. 707 00:49:02,400 --> 00:49:03,500 It wasn't your fault. 708 00:49:05,100 --> 00:49:06,500 It was a drunk driver. 709 00:49:08,000 --> 00:49:09,400 It's easy for you to say. 710 00:49:10,300 --> 00:49:12,500 It's his son, Moggy. His only son. 711 00:49:12,600 --> 00:49:14,100 Hey, we all fucked up. 712 00:49:14,700 --> 00:49:18,400 So let's accept the responsibility and not turn on each other in there. 713 00:49:19,400 --> 00:49:22,100 Brendan, retain your dignity. 714 00:49:25,100 --> 00:49:26,200 [door buzzes] 715 00:49:30,300 --> 00:49:31,900 It's a fucking tragedy, boss. 716 00:49:32,600 --> 00:49:36,200 We all love Dougie. And our sympathies run deep. 717 00:49:36,200 --> 00:49:38,000 It's more my fault than anyone's. 718 00:49:38,000 --> 00:49:40,300 And we'll do anything to find who's responsible. 719 00:49:44,000 --> 00:49:45,700 I need to know who pulled the trigger. 720 00:49:49,300 --> 00:49:50,400 I need a face. 721 00:49:51,100 --> 00:49:52,100 [Moggy] Of course. 722 00:49:53,200 --> 00:49:55,900 And we've been on nothing else trying to get answers. 723 00:49:56,600 --> 00:49:58,600 It's not any of the usual suspects. 724 00:49:58,700 --> 00:50:00,200 [man speaking Spanish] 725 00:50:02,100 --> 00:50:04,300 You're gonna tell us what we want to know. 726 00:50:06,400 --> 00:50:08,300 This is your last chance. 727 00:50:10,100 --> 00:50:11,500 The tree has been shook. 728 00:50:12,800 --> 00:50:14,100 And it's been shook hard. 729 00:50:17,700 --> 00:50:18,700 I want a name. 730 00:50:20,500 --> 00:50:23,500 Anyone with a skill set, with a form. 731 00:50:24,500 --> 00:50:26,000 We've run out of names. 732 00:50:26,100 --> 00:50:30,400 We've deployed large amounts of time, money and effort 733 00:50:30,500 --> 00:50:32,000 in the search for justice. 734 00:50:34,400 --> 00:50:35,900 It was a long list. 735 00:50:36,700 --> 00:50:37,900 Not good enough. 736 00:50:38,000 --> 00:50:39,200 [Moggy] Understood. 737 00:50:40,300 --> 00:50:42,100 But we've scorched earth. 738 00:50:43,500 --> 00:50:44,900 [H] No, it's not understood. 739 00:50:47,400 --> 00:50:49,600 You started by saying you'd do anything. 740 00:50:49,700 --> 00:50:51,400 But what I'm hearing is 741 00:50:52,100 --> 00:50:53,900 you think you've done everything. 742 00:51:03,300 --> 00:51:04,600 Understood. 743 00:51:04,700 --> 00:51:07,200 ♪ I hear the train a comin' ♪ 744 00:51:09,200 --> 00:51:11,500 ♪ It's rolling round the bend ♪ 745 00:51:13,700 --> 00:51:16,200 ♪ And I ain't seen the sunshine ♪ 746 00:51:18,000 --> 00:51:20,300 ♪ Since I don't know when ♪ 747 00:51:22,400 --> 00:51:24,700 ♪ I'm stuck in Folsom prison ♪ 748 00:51:25,200 --> 00:51:28,100 ♪ And time keeps draggin' on ♪ 749 00:51:30,900 --> 00:51:33,600 ♪ But that train keeps a-rollin' ♪ 750 00:51:35,900 --> 00:51:38,700 ♪ On down to San Antone ♪ 751 00:51:40,200 --> 00:51:43,200 ♪ On down to San Antone ♪ 752 00:51:46,600 --> 00:51:48,600 ♪ When I was just a baby ♪ 753 00:51:50,800 --> 00:51:52,800 ♪ My mama told me, "Son" ♪ 754 00:51:52,900 --> 00:51:55,300 - What the fuck? - Make a sound and you're dead. 755 00:51:55,400 --> 00:51:56,400 [screaming] 756 00:51:56,500 --> 00:51:58,000 ♪ "Always be a good boy ♪ 757 00:51:59,500 --> 00:52:02,200 ♪ Don't ever play with guns" ♪ 758 00:52:04,600 --> 00:52:09,100 All right, Jerome, what do you think? It's getting late. We all got places to go. 759 00:52:09,200 --> 00:52:11,800 Why don't you save us a lot of time and you a lot of trouble 760 00:52:11,900 --> 00:52:13,500 and tell us what we need to know? 761 00:52:13,500 --> 00:52:17,200 Trouble? You motherfuckers got no idea how much trouble you're in. 762 00:52:17,900 --> 00:52:19,200 Do you know who the fuck I am? 763 00:52:19,300 --> 00:52:22,000 Yeah, I know exactly who you are and that's why you're here. 764 00:52:22,000 --> 00:52:24,800 So I can see it's gonna be a long night. Let's get started. 765 00:52:25,800 --> 00:52:26,800 Bag him. 766 00:52:26,900 --> 00:52:28,400 [shouting] 767 00:52:30,200 --> 00:52:33,200 [Jerome] No! Fuck you all! [screaming] 768 00:52:33,300 --> 00:52:35,200 ♪ It's rolling round the bend ♪ 769 00:52:37,500 --> 00:52:40,100 ♪ And I ain't seen the sunshine ♪ 770 00:52:41,300 --> 00:52:43,900 ♪ Since I don't know when ♪ 771 00:52:44,500 --> 00:52:46,600 [Jerome screaming] 772 00:52:46,700 --> 00:52:48,600 ♪ When I was just a baby ♪ 773 00:52:51,100 --> 00:52:52,800 ♪ My mama told me, "Son ♪ 774 00:52:55,400 --> 00:52:57,400 ♪ Always be a good boy ♪ 775 00:52:59,400 --> 00:53:01,800 ♪ Don't ever play with guns" ♪ 776 00:53:04,900 --> 00:53:06,800 [gasping] 777 00:53:08,600 --> 00:53:09,900 All right, take it off. 778 00:53:13,200 --> 00:53:14,400 [coughing] 779 00:53:24,500 --> 00:53:26,200 I don't think he knows anything. 780 00:53:28,700 --> 00:53:30,700 [Jerome coughing] 781 00:53:31,900 --> 00:53:33,200 We'll see about that. 782 00:53:40,100 --> 00:53:42,700 I hear you're a tough lad and a hard worker. 783 00:53:44,100 --> 00:53:45,100 Good for you. 784 00:53:47,200 --> 00:53:48,700 But you're still gonna give me a name. 785 00:53:51,700 --> 00:53:53,700 If not for your life, for hers. 786 00:53:56,800 --> 00:53:59,100 [Jerome] What the fuck! Don't touch her! 787 00:53:59,200 --> 00:54:01,700 I said don't touch her. Don't fucking touch her! 788 00:54:01,800 --> 00:54:03,500 - Leave her out of this! - Bag her. 789 00:54:03,600 --> 00:54:04,700 - No. - [Jerome] No! 790 00:54:06,000 --> 00:54:08,800 All right! The only fucking name. 791 00:54:17,700 --> 00:54:18,800 Jackson brothers. 792 00:54:33,300 --> 00:54:34,700 If it's anyone, it's them. 793 00:54:36,700 --> 00:54:42,300 Fucking dark porn, trafficking, witchcraft kids, 794 00:54:43,000 --> 00:54:47,000 home invasions, he's talked about these cash trucks too. 795 00:54:47,600 --> 00:54:50,600 But you did not hear this from me, and if you did… 796 00:54:52,100 --> 00:54:52,900 kill me now. 797 00:54:53,900 --> 00:54:55,100 [woman crying] 798 00:55:02,400 --> 00:55:05,600 Give him 200 grand. Leave the keys in the car. 799 00:55:22,600 --> 00:55:23,800 Pass me the water. 800 00:55:26,300 --> 00:55:27,300 You all right? 801 00:55:30,200 --> 00:55:31,200 No, I'm not. 802 00:55:32,900 --> 00:55:34,100 It's a shit show. 803 00:55:35,900 --> 00:55:37,300 Fucking reptiles. 804 00:55:41,100 --> 00:55:42,400 There's kids involved. 805 00:55:46,000 --> 00:55:48,600 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 806 00:56:01,900 --> 00:56:02,900 Mike. 807 00:56:12,500 --> 00:56:14,400 [dramatic music playing] 808 00:56:56,400 --> 00:56:59,200 Here you go, sweetheart. Drink some water. 809 00:57:00,500 --> 00:57:01,600 There's a good girl. 810 00:57:09,000 --> 00:57:10,400 [woman screaming] 811 00:57:16,000 --> 00:57:17,200 [glass breaking] 812 00:57:33,800 --> 00:57:35,100 How much is in the pot? 813 00:57:37,300 --> 00:57:38,800 I'd say 2.5. 814 00:57:40,100 --> 00:57:41,600 So what do you think? 815 00:57:43,700 --> 00:57:44,700 I think… 816 00:57:46,000 --> 00:57:47,200 it isn't them. 817 00:57:50,700 --> 00:57:52,400 You've got to tell the boss. 818 00:58:02,500 --> 00:58:06,100 They're filthy fucks. And they have done trucks. 819 00:58:06,200 --> 00:58:09,200 But they ain't our men. That job was above them. 820 00:58:10,100 --> 00:58:12,200 They're more about the smash and grab. 821 00:58:13,100 --> 00:58:15,600 Looks like there's two and a half mil, which they confessed to. 822 00:58:15,700 --> 00:58:16,600 But, uh… 823 00:58:17,800 --> 00:58:19,300 What do you want me to do? 824 00:58:23,900 --> 00:58:25,800 Don't want you to do anything, Moggy. 825 00:58:31,400 --> 00:58:32,500 [gun cocks] 826 00:58:42,900 --> 00:58:44,100 How old are these girls? 827 00:58:46,400 --> 00:58:47,400 Not old enough. 828 00:58:50,800 --> 00:58:52,400 [sobbing softly] 829 00:58:55,900 --> 00:58:57,300 [gunshots] 830 00:58:58,000 --> 00:58:59,400 Give the girls the cash. 831 00:59:00,300 --> 00:59:01,300 And let 'em go. 832 00:59:01,300 --> 00:59:03,300 [dramatic music playing] 833 00:59:16,400 --> 00:59:17,500 [sighs] 834 00:59:31,900 --> 00:59:34,000 Can I speak candidly, boss? 835 00:59:38,800 --> 00:59:40,700 I don't think we should do this again. 836 00:59:43,200 --> 00:59:44,800 Understandably, you're… 837 00:59:46,400 --> 00:59:48,600 you're not in your right mind just now, and… 838 00:59:50,300 --> 00:59:51,500 you need a break. 839 00:59:54,600 --> 00:59:56,800 But we can't continue to handle business this way. 840 00:59:56,900 --> 01:00:01,000 Otherwise, some fuckers are gonna come for us before we can get to them. 841 01:00:04,400 --> 01:00:07,100 The truth? We need a different approach. 842 01:00:10,500 --> 01:00:12,200 It's gotta be an inside job. 843 01:00:14,900 --> 01:00:16,100 You're right, Mike. 844 01:00:18,500 --> 01:00:20,100 I shouldn't have got you involved. 845 01:00:25,300 --> 01:00:27,000 I'm gonna go back to London for a while. 846 01:00:31,500 --> 01:00:35,800 - [Kirsty] Patrick. - Patrick. I'm a Brit, not a Mick. 847 01:00:35,800 --> 01:00:36,900 So your mom's Irish. 848 01:00:37,700 --> 01:00:40,900 Usual fare, this time you're Patrick Hill from Lewisham. 849 01:00:41,400 --> 01:00:45,600 You've got a driver's license, passport, IRS papers with a full tax history, 850 01:00:45,600 --> 01:00:47,000 and medical records. 851 01:00:47,100 --> 01:00:49,300 All your criminal checks are clean. 852 01:00:49,400 --> 01:00:52,100 You've got 25 years' worth of employment. 853 01:00:52,600 --> 01:00:54,300 With references working in Europe 854 01:00:54,400 --> 01:00:56,900 and the same for the previous addresses too. 855 01:00:57,000 --> 01:01:02,500 Your employment history has been inserted into the Delta Orange security system. 856 01:01:02,600 --> 01:01:07,000 So, should anyone check, you've worked there for 11 years. 857 01:01:07,700 --> 01:01:09,300 You even finished college, 858 01:01:09,400 --> 01:01:12,700 and have held the same gym membership since 2011. 859 01:01:13,800 --> 01:01:17,600 As requested, you have your pistol license. 860 01:01:17,700 --> 01:01:20,700 And finally, the hotel has been arranged. 861 01:01:22,100 --> 01:01:23,500 It's another brand new you. 862 01:01:24,700 --> 01:01:25,900 Kirsty, one more thing. 863 01:01:27,400 --> 01:01:29,200 Give me a copy of the coroner's report. 864 01:01:32,800 --> 01:01:35,400 - Are you sure that's a good idea? - Just do it. 865 01:01:36,300 --> 01:01:39,600 [man] And your reference from Orange Delta Security was impressive. 866 01:01:39,700 --> 01:01:42,200 - Family? - [H] Married. Divorced. 867 01:01:42,200 --> 01:01:45,200 - Anyone else? - No. 868 01:01:46,200 --> 01:01:48,100 [man] It's a pleasure to meet you, Mr. Hill. 869 01:01:49,400 --> 01:01:51,800 [camera shutter clicking] 870 01:01:52,600 --> 01:01:54,700 You ain't much for talking, are you, Mary Poppins? 871 01:01:54,800 --> 01:01:56,300 Let me buy you a beer. 872 01:01:57,500 --> 01:01:59,100 Just make sure you drink it over there. 873 01:02:07,600 --> 01:02:09,500 [Kirsty] The autopsy report. 874 01:02:09,500 --> 01:02:13,000 [man] Show me your fucking hands! Face down, on the ground, right now! 875 01:02:14,400 --> 01:02:16,100 Face to the fucking ground! 876 01:02:16,700 --> 01:02:18,300 - [grunting] - [gunshot] 877 01:02:23,400 --> 01:02:24,700 [Jackson] How you holding up, Sam? 878 01:02:25,300 --> 01:02:26,500 What's to say? 879 01:02:27,600 --> 01:02:30,100 Wake up late, watch TV. 880 01:02:31,300 --> 01:02:33,100 Drink a beer and watch more TV. 881 01:02:33,900 --> 01:02:37,000 Maybe convince Ma to give me a few bucks so I can buy more beer. 882 01:02:38,000 --> 01:02:40,400 Watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 883 01:02:42,000 --> 01:02:43,400 Did I mention I watch TV? 884 01:02:45,900 --> 01:02:47,500 [Jackson] You're awfully quiet, Brad. 885 01:02:48,300 --> 01:02:49,400 I'm not quiet. 886 01:02:50,500 --> 01:02:51,500 I'm bored. 887 01:02:52,000 --> 01:02:54,700 - [Jackson] Bored of what? - Of not fucking working. 888 01:02:56,100 --> 01:02:59,900 I'm built for combat, not daytime TV. 889 01:03:02,300 --> 01:03:04,800 The Afghanis treated us better than our own. 890 01:03:06,400 --> 01:03:08,100 I wish I was back in the unit. 891 01:03:09,600 --> 01:03:12,000 Boredom is more dangerous than bullets. 892 01:03:13,700 --> 01:03:16,200 Give me an enemy I can fucking see. 893 01:03:20,700 --> 01:03:22,400 How about you, are you working, boss? 894 01:03:23,300 --> 01:03:24,800 Still part-time at the mall. 895 01:03:25,700 --> 01:03:28,400 Costing more than I'm making. If it wasn't for Amy's parents, 896 01:03:29,400 --> 01:03:30,600 we'd be on the street. 897 01:03:30,700 --> 01:03:35,000 [Jan] Seems like Carlos is the only one who landed on his feet with the oil tycoon. 898 01:03:35,000 --> 01:03:37,900 So I'm there from 6:00 in the morning until 12:00 at night, 899 01:03:38,600 --> 01:03:40,300 this motherfucker is dripping in gold, 900 01:03:40,400 --> 01:03:42,500 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 901 01:03:42,600 --> 01:03:45,300 One minute we're killing Arabs, the next minute we're wiping their ass. 902 01:03:45,400 --> 01:03:47,400 Afghanis aren't Arabs. 903 01:03:47,500 --> 01:03:50,000 They're not? What are they? 904 01:03:50,700 --> 01:03:51,700 Clue's in the name. 905 01:03:51,800 --> 01:03:53,500 [Jan] Afghanis. 906 01:03:53,500 --> 01:03:56,500 [scoffs] Whatever. They're not Americans. 907 01:03:56,600 --> 01:03:57,900 Do you know what I want to do? 908 01:03:59,000 --> 01:04:00,900 I wanna lift one of those precious ornaments 909 01:04:01,000 --> 01:04:03,400 until I get my motherfucking overtime pay. 910 01:04:03,500 --> 01:04:04,500 [Jan] And why don't you? 911 01:04:06,000 --> 01:04:07,200 Why don't I what? 912 01:04:09,900 --> 01:04:11,100 Make them pay. 913 01:04:15,700 --> 01:04:16,800 They owe us. 914 01:04:18,900 --> 01:04:20,200 Why are you asking me? 915 01:04:21,500 --> 01:04:22,500 Ask sarge. 916 01:04:31,500 --> 01:04:33,200 Do they keep cash? 917 01:04:33,300 --> 01:04:35,000 [ominous music playing] 918 01:04:44,600 --> 01:04:45,600 What's that? 919 01:04:49,800 --> 01:04:51,500 [Jackson] That is it. 920 01:04:52,800 --> 01:04:54,100 That's fucking what? 921 01:04:55,100 --> 01:04:58,500 [Jackson] That is what is left after we've washed it through the system. 922 01:04:59,100 --> 01:05:00,500 What's on the table? 923 01:05:00,600 --> 01:05:01,900 [Jackson] Hundred ten. 924 01:05:02,900 --> 01:05:08,400 Two Rolexes, Patek. Six-carat ring chains, 40 grand cash. 925 01:05:09,000 --> 01:05:13,900 Wait a minute. I got hit over the head and lost my job for, like, 18g's a piece? 926 01:05:14,600 --> 01:05:17,100 [Sam] Thought we worked out over half a million in solids? 927 01:05:17,200 --> 01:05:18,400 We did the leg work. 928 01:05:19,100 --> 01:05:21,100 - We made the calls… - [Brad] Number One. 929 01:05:21,200 --> 01:05:22,800 - [Jackson] Go ahead, Four. - Incoming. 930 01:05:23,400 --> 01:05:27,200 We spent the sweat, we dealt with the fence, 931 01:05:28,300 --> 01:05:29,200 that's what we get. 932 01:05:30,300 --> 01:05:31,300 Salaam-alaikum. 933 01:05:33,000 --> 01:05:34,300 [Jackson] Even split. 934 01:05:37,300 --> 01:05:40,000 We're not the mafia. We're soldiers. 935 01:05:40,600 --> 01:05:42,500 Nah, something ain't right here. 936 01:05:44,100 --> 01:05:46,600 - You're trying to say something, Jan? - Fuck off, Jan. 937 01:05:48,100 --> 01:05:51,300 Go find another bone to chew, you'll break your teeth on this one. 938 01:05:51,400 --> 01:05:53,400 And stand up when the boss is talking. 939 01:06:02,400 --> 01:06:05,400 We could change it though, cut out the middleman. 940 01:06:06,300 --> 01:06:07,400 What does that mean? 941 01:06:09,500 --> 01:06:10,800 [Jackson] We want cash… 942 01:06:12,900 --> 01:06:14,200 we go after cash. 943 01:06:14,300 --> 01:06:16,400 We've got a guy on the inside. 944 01:06:17,100 --> 01:06:18,100 Inside of what? 945 01:06:20,400 --> 01:06:21,300 Cash trucks. 946 01:06:25,600 --> 01:06:29,300 We took in 1.18 million. 947 01:06:32,400 --> 01:06:34,600 [Carlos] That's three years' worth of work in one payday. 948 01:06:34,700 --> 01:06:39,100 $168,571 each. 949 01:06:39,100 --> 01:06:41,000 [Sam] That's a lot of paper right there. 950 01:06:41,100 --> 01:06:46,100 - [Carlos] Hold on, that's seven ways, not six? - Thirty seconds. 951 01:06:46,200 --> 01:06:47,500 There might not be a middleman, 952 01:06:47,600 --> 01:06:49,900 but there is a man on the inside, he needs a slice. 953 01:06:55,900 --> 01:06:58,000 And who is this inside man? 954 01:06:59,600 --> 01:07:00,600 You don't need to know. 955 01:07:01,700 --> 01:07:06,200 [Jackson] Uh-uh. Yes, motherfuckers, these are guns and we'll not hesitate to kill you. 956 01:07:06,200 --> 01:07:08,000 [Jan] Don't be a hero, it's not your money. 957 01:07:08,000 --> 01:07:10,900 - [Carlos] Show me your hands. - [Jan] Put your hands behind your back. 958 01:07:11,000 --> 01:07:14,400 [Jackson] What's your driver's name? If you lie to me, I'll fucking kill you. 959 01:07:14,500 --> 01:07:16,500 - Chad. - [Jackson] Chad fucking what? 960 01:07:17,300 --> 01:07:19,200 - Chad Reed. - [Jackson] Horrible name. 961 01:07:19,300 --> 01:07:22,800 Gentlemen, we have found our opportunity to stand tall again. 962 01:07:23,600 --> 01:07:27,000 After years of taking it, staring at our laces. 963 01:07:28,100 --> 01:07:30,400 Don't quit your day job just yet. 964 01:07:30,500 --> 01:07:32,800 Rhythm as normal, be smart. 965 01:07:32,900 --> 01:07:34,800 Don't go buying anything flashy. 966 01:07:34,900 --> 01:07:37,400 Just what you absolutely need, do you hear me, Jan? 967 01:07:38,800 --> 01:07:40,400 Oh, yeah, loud and clear, boss. 968 01:07:41,700 --> 01:07:43,600 Groceries, good. 969 01:07:43,700 --> 01:07:45,100 Sports cars, bad. 970 01:07:46,500 --> 01:07:49,700 [Jackson] This isn't retirement money, but if we play it right, it could be. 971 01:07:50,200 --> 01:07:52,100 Yo, Dave, come in. 972 01:07:55,800 --> 01:07:56,800 Come in, Dave. 973 01:07:56,900 --> 01:07:59,100 Just checking everything's as it should be. 974 01:07:59,700 --> 01:08:01,500 [Jackson] All good here, Chad. 975 01:08:01,600 --> 01:08:03,000 Be out in two. 976 01:08:05,600 --> 01:08:07,300 Did that just go as smooth as I thought it did? 977 01:08:07,400 --> 01:08:09,100 Don't count your chickens just yet. 978 01:08:12,700 --> 01:08:13,500 Hold on. 979 01:08:14,300 --> 01:08:17,600 Gentlemen, if I can just get your signatures. 980 01:08:17,700 --> 01:08:19,100 - How's it going? - All right. 981 01:08:21,600 --> 01:08:22,700 - Fantastic. - Thank you. 982 01:08:24,700 --> 01:08:28,400 [Brad] I'm telling you now, there's more gold in these hills. 983 01:08:28,800 --> 01:08:31,800 [Jackson] Yeah. We haven't even tapped into our skill set. 984 01:08:31,900 --> 01:08:33,700 [Brad] Monkeys could've done that job. 985 01:08:33,800 --> 01:08:35,900 - So let's push ourselves then. - [Jackson] Easy, boys. 986 01:08:36,000 --> 01:08:37,600 Walking before running. 987 01:08:38,300 --> 01:08:39,800 Yeah, I don't know about you guys, 988 01:08:39,900 --> 01:08:43,200 but, uh, I feel like I've been walking for a long fucking time. 989 01:08:43,300 --> 01:08:48,500 ♪ Happy birthday to you ♪ 990 01:08:48,500 --> 01:08:53,100 ♪ Happy birthday to you ♪ 991 01:08:53,200 --> 01:08:58,200 ♪ Happy birthday, dear Jack ♪ 992 01:08:58,300 --> 01:08:59,300 [man] Happy birthday! 993 01:08:59,400 --> 01:09:05,500 ♪ Happy birthday to you ♪ 994 01:09:06,600 --> 01:09:07,500 [man] Yeah! 995 01:09:08,600 --> 01:09:11,200 Whoa. [clears throat] It's getting harder and harder. 996 01:09:14,400 --> 01:09:16,900 I know it is my birthday, but… 997 01:09:18,000 --> 01:09:19,400 I've got a present for you. 998 01:09:20,700 --> 01:09:23,200 - What are you sitting on, old man? - [Jackson] More work. 999 01:09:23,800 --> 01:09:25,600 But with a significant bump. 1000 01:09:26,700 --> 01:09:27,800 It's another truck. 1001 01:09:28,700 --> 01:09:30,700 This time there's gonna be at least six mil inside. 1002 01:09:30,700 --> 01:09:32,700 - [exhales then whistles] - Now, we're talking. 1003 01:09:32,800 --> 01:09:35,700 [Sam] Well, it's a lot more profitable than killing Arabs. 1004 01:09:35,800 --> 01:09:37,300 And it makes my blood flow. 1005 01:09:41,800 --> 01:09:43,200 Sweetheart, what about the kids? 1006 01:09:43,300 --> 01:09:46,500 Yeah, feed them first. Bad animals, bad. 1007 01:09:47,500 --> 01:09:49,700 - I'm sorry. - Here, let me help you with— 1008 01:09:52,300 --> 01:09:53,600 [Jan] Is the intel good? 1009 01:09:55,000 --> 01:09:56,300 We've got a good inside man. 1010 01:09:56,400 --> 01:09:59,600 [Jackson] He's one of us, served under me back in the day. 1011 01:09:59,600 --> 01:10:02,300 Well, I'm in. I just want to get back in the field. 1012 01:10:02,400 --> 01:10:06,800 I like the money but I fucking love a mission. 1013 01:10:07,200 --> 01:10:08,500 Yeah, what's the downside? 1014 01:10:08,600 --> 01:10:10,300 We're gonna be way more exposed. 1015 01:10:10,800 --> 01:10:12,400 And it will warrant significant planning. 1016 01:10:13,000 --> 01:10:15,500 There will be six weeks of training and recon. 1017 01:10:15,800 --> 01:10:18,100 [dramatic music playing] 1018 01:10:53,300 --> 01:10:54,500 Three minutes. 1019 01:11:02,400 --> 01:11:04,100 Who the fuck are these clowns? 1020 01:11:10,500 --> 01:11:13,100 - Is it gonna be a problem? - I don't think so. 1021 01:11:14,000 --> 01:11:16,700 - Five, on the car. Handle it. - On it. 1022 01:11:18,600 --> 01:11:19,800 Time to go to work, boys. 1023 01:11:22,200 --> 01:11:24,300 Gotta get these hinges greased, man. 1024 01:11:29,900 --> 01:11:31,100 [Mick] What is this? 1025 01:11:39,200 --> 01:11:41,100 - Freeway's gonna be backed up. - Oh, fuck! Shit! 1026 01:11:44,200 --> 01:11:45,700 [both shouting] 1027 01:11:54,200 --> 01:11:56,400 - [indistinct radio chatter] - Still no response. 1028 01:12:03,400 --> 01:12:04,500 [Jackson] Thirty seconds. 1029 01:12:08,000 --> 01:12:10,100 Yo! Out of the fucking car, come on. 1030 01:12:10,200 --> 01:12:12,400 Don't fucking look at me! Out of the fucking car. 1031 01:12:12,500 --> 01:12:15,000 Let's go, motherfucker. 1032 01:12:15,000 --> 01:12:18,600 - [woman over radio] Fortico 1377, alarm raised. - Alarm registered. 1033 01:12:18,700 --> 01:12:20,000 [Sam] Face the fucking ground! 1034 01:12:20,000 --> 01:12:21,200 - [Jan] Tires now. - [Sam] Move! 1035 01:12:23,600 --> 01:12:25,400 [Jan] Do what we say and you fucking live. 1036 01:12:25,500 --> 01:12:28,300 [woman over radio] Bravo, two black-and-whites, en route, two minutes away. 1037 01:12:28,400 --> 01:12:29,800 Two units dispatched. 1038 01:12:30,300 --> 01:12:31,800 [dramatic music playing] 1039 01:12:34,400 --> 01:12:35,700 Don't do it. 1040 01:12:35,800 --> 01:12:37,600 - [Tom] ETA two minutes. - Two minutes. 1041 01:12:37,600 --> 01:12:39,500 - [guard grunts] - [gunshot] 1042 01:12:42,800 --> 01:12:44,100 [guard] No! 1043 01:12:45,000 --> 01:12:45,900 Fuck! 1044 01:12:45,900 --> 01:12:47,400 He shot two fucking guards, Elvis. 1045 01:12:47,400 --> 01:12:50,400 - He shot two fucking guards. - [Jackson] Number One, are we good? 1046 01:12:51,900 --> 01:12:53,500 Are we good, Number One? 1047 01:12:53,600 --> 01:12:54,700 We're good. 1048 01:12:57,100 --> 01:12:59,400 [dramatic music playing] 1049 01:13:08,100 --> 01:13:11,300 Number One just shot a fucking kid! He shot a fucking kid! 1050 01:13:11,400 --> 01:13:12,900 Dougie! 1051 01:13:13,000 --> 01:13:15,500 - Incoming! Incoming on the right! - It's fine! Incoming! 1052 01:13:15,600 --> 01:13:17,400 - I'm on it. - [Jackson] Take the legs. 1053 01:13:19,600 --> 01:13:21,600 [Carlos] What the fuck did you just do? 1054 01:13:21,700 --> 01:13:24,600 [Jackson] I said the fucking legs. Three, take his gun. 1055 01:13:24,700 --> 01:13:27,400 [Tom] Okay, we've got one minute. Let's go! 1056 01:13:27,300 --> 01:13:30,200 - Move. - [Tom] Exit west. We've got to go! Come on! 1057 01:13:30,300 --> 01:13:31,800 - [Brad] Let's go. - Move! Move! Move! 1058 01:13:31,900 --> 01:13:33,300 [Brad] Let's go! Let's go! 1059 01:13:49,000 --> 01:13:51,200 [sirens wailing in the distance] 1060 01:14:15,600 --> 01:14:18,400 [Jan] I'll tell you, man, I'm surprised to hear from you. 1061 01:14:18,900 --> 01:14:20,300 Glad we could all make it. 1062 01:14:22,100 --> 01:14:23,600 [Jan] I'm glad that shit blew over. 1063 01:14:24,400 --> 01:14:28,100 You put us in a tight spot, Jan. I'm not sure it has all blown over. 1064 01:14:28,800 --> 01:14:30,800 You're lucky you still got a seat at this table. 1065 01:14:32,800 --> 01:14:33,700 Got it. 1066 01:14:38,800 --> 01:14:41,100 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1067 01:14:41,200 --> 01:14:45,000 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. I was starting to itch. 1068 01:14:45,100 --> 01:14:49,100 As we are aware, the bigger the reward, the bigger the risk. 1069 01:14:49,700 --> 01:14:52,800 - Everything comes with a price. - [Jackson] Are you ready for that? 1070 01:14:52,800 --> 01:14:55,600 'Cause there is no guarantee of success on this one. 1071 01:14:57,500 --> 01:15:00,000 None of this was ever really guaranteed, was it, sarge? 1072 01:15:02,200 --> 01:15:03,400 We've been through worse. 1073 01:15:04,100 --> 01:15:06,600 Yeah, so lay it on us. We're dying to find out. 1074 01:15:07,400 --> 01:15:11,900 We do this right, we'll never have to work again. 1075 01:15:12,000 --> 01:15:15,100 - Neither will our kids. - If we get it wrong? 1076 01:15:15,100 --> 01:15:16,200 It's game over. 1077 01:15:19,700 --> 01:15:20,900 So, what is it? 1078 01:15:23,900 --> 01:15:28,400 We're not hitting a cash truck, we're hitting them all. 1079 01:15:29,500 --> 01:15:30,700 How is that possible? 1080 01:15:32,000 --> 01:15:35,000 The depot, Black Friday. 1081 01:15:38,500 --> 01:15:39,600 How much? 1082 01:15:40,500 --> 01:15:42,500 North of 150 million. 1083 01:15:42,600 --> 01:15:44,200 Ooh… 1084 01:15:48,800 --> 01:15:51,000 We've got eight weeks of recon and planning. 1085 01:15:54,300 --> 01:15:57,000 - Base, this is Gamma reporting. - Come in, over. 1086 01:15:58,600 --> 01:16:00,000 [alarm chirps] 1087 01:16:03,700 --> 01:16:07,600 [John speaking indistinctly over PA] 1088 01:16:07,700 --> 01:16:09,000 [man] This way. 1089 01:16:23,300 --> 01:16:26,800 That's 160 million divided seven ways. 1090 01:16:27,400 --> 01:16:28,900 We have every avenue covered. 1091 01:16:29,000 --> 01:16:31,500 - Coming, Mr. Rossi. - Thank you, Mr. Hill. 1092 01:16:31,600 --> 01:16:33,900 - Signing in. - [Jackson] This is our best plan. 1093 01:16:33,900 --> 01:16:37,600 Yeah. All this is for nothing if our guy doesn't come through. 1094 01:16:38,300 --> 01:16:40,300 Why does this room always smell so good? 1095 01:16:40,800 --> 01:16:42,700 Maybe, one day, my garden can smell like this. 1096 01:16:42,800 --> 01:16:45,000 I hope you're not planning anything, Dave. 1097 01:16:45,000 --> 01:16:48,800 Well, it's Black Friday tomorrow, so, you'll have to wait and see. 1098 01:16:48,900 --> 01:16:51,200 If I thought you were serious, I'd have to report you. 1099 01:16:51,300 --> 01:16:54,300 Of course I'm not serious. Or am I? 1100 01:16:56,000 --> 01:16:59,400 Anyway, it's Action Man you got to look out for, not me. 1101 01:16:59,500 --> 01:17:01,400 Yeah, colder than a reptile. 1102 01:17:02,200 --> 01:17:03,900 Something's not right. 1103 01:17:04,000 --> 01:17:07,300 Well, why do I get the feeling your money's never been safer, Mr. Rossi? 1104 01:17:07,400 --> 01:17:09,400 [Jackson] You don't need to worry. 1105 01:17:09,500 --> 01:17:11,400 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1106 01:17:12,200 --> 01:17:14,000 Okay, let's run through it one more time. 1107 01:17:18,000 --> 01:17:20,200 Have anyone see my clutch? 1108 01:17:20,300 --> 01:17:22,400 - Your— Your what? - My purse, sweetheart. 1109 01:17:22,500 --> 01:17:23,900 There's a green one on the landing. 1110 01:17:24,000 --> 01:17:25,100 - Thank you. - Oh, yeah. 1111 01:17:25,200 --> 01:17:26,100 Come on. 1112 01:17:26,800 --> 01:17:28,700 - What are you doing today, Dad? - I got work. 1113 01:17:28,800 --> 01:17:31,100 - At the mall? - That's right. 1114 01:17:31,100 --> 01:17:32,600 Will you come to my game after? 1115 01:17:32,700 --> 01:17:34,900 I wouldn't miss it for the world. 1116 01:17:35,000 --> 01:17:36,100 - Let's go. - Come on. 1117 01:17:36,100 --> 01:17:37,500 - Love you, Dad. - Bye, love you. 1118 01:17:37,600 --> 01:17:38,700 - I love you. - Love you, honey. 1119 01:17:38,800 --> 01:17:40,900 - [girl] Come on. - [Jackson] Bye. 1120 01:17:42,500 --> 01:17:45,100 - I'm gonna be late for work. - I love you. 1121 01:17:45,200 --> 01:17:46,500 [girl] Hurry up, Mom! 1122 01:17:47,600 --> 01:17:48,600 Okay, bye. 1123 01:17:51,000 --> 01:17:52,700 Come on, kids. Get in the car. 1124 01:17:54,900 --> 01:17:56,800 [car engine starts] 1125 01:18:01,900 --> 01:18:03,900 [Jackson] We're all set on our end. 1126 01:18:04,000 --> 01:18:06,000 I'm on my way to pick up Jan. 1127 01:18:06,800 --> 01:18:08,200 Now it's all up to you. 1128 01:18:11,600 --> 01:18:14,600 Remember, take different routes there and back. 1129 01:18:14,700 --> 01:18:17,900 Even a sniff of anything untoward, you call it in. 1130 01:18:18,600 --> 01:18:20,300 This is Black Friday. 1131 01:18:20,400 --> 01:18:21,800 The tills will keep ringing. 1132 01:18:22,500 --> 01:18:24,100 So don't take no chances. 1133 01:18:24,700 --> 01:18:28,300 We got close to 180 million coming in here today. 1134 01:18:30,100 --> 01:18:31,000 Have you got it? 1135 01:18:31,100 --> 01:18:32,200 - Yes, sir. - Got it. 1136 01:18:33,100 --> 01:18:36,100 I want everything and everyone back. 1137 01:18:36,700 --> 01:18:38,000 Safe and sound. 1138 01:18:38,600 --> 01:18:40,100 [Bullet] Let's get going, H. 1139 01:18:42,700 --> 01:18:44,800 [dramatic music playing] 1140 01:18:49,400 --> 01:18:51,900 What? You don't like it? 1141 01:18:52,900 --> 01:18:56,200 How does someone like you afford a place like this? 1142 01:18:56,300 --> 01:18:58,700 And a $28,000 bike? 1143 01:18:59,900 --> 01:19:01,100 Credit card. 1144 01:19:01,200 --> 01:19:04,300 - Calm down, it's not in my name. - Return it. 1145 01:19:07,100 --> 01:19:09,200 Put the beers down. Grab your gear and let's go. 1146 01:19:11,300 --> 01:19:12,400 Let's go. 1147 01:19:16,100 --> 01:19:17,700 [dramatic music continues] 1148 01:19:26,100 --> 01:19:27,600 [Bullet] That's the last drop off. 1149 01:19:48,600 --> 01:19:49,600 What is it? 1150 01:19:52,100 --> 01:19:53,900 You know I like you, right, H? 1151 01:19:57,500 --> 01:19:59,700 Well, there's something I need to tell you… 1152 01:20:00,500 --> 01:20:01,400 about me. 1153 01:20:04,000 --> 01:20:05,400 I've got some friends… 1154 01:20:06,800 --> 01:20:08,100 I help them out. 1155 01:20:09,800 --> 01:20:11,700 They help me out from time to time. 1156 01:20:14,100 --> 01:20:15,300 My pals… 1157 01:20:16,400 --> 01:20:18,700 I helped them get into the cash truck game… 1158 01:20:19,500 --> 01:20:20,800 in a manner of speaking… 1159 01:20:22,800 --> 01:20:24,600 with me on the inside. 1160 01:20:26,200 --> 01:20:27,100 You get me? 1161 01:20:29,400 --> 01:20:30,400 No, Bullet. 1162 01:20:32,200 --> 01:20:33,200 I don't. 1163 01:20:34,400 --> 01:20:36,800 I tell them which trucks to hit… 1164 01:20:37,600 --> 01:20:38,800 and they hit them. 1165 01:20:40,700 --> 01:20:43,100 The two guards being killed was necessary. 1166 01:20:44,200 --> 01:20:45,800 The boy was unfortunate. 1167 01:20:48,100 --> 01:20:49,300 But we're a winning team. 1168 01:20:50,100 --> 01:20:52,200 Militarily precise. 1169 01:20:54,700 --> 01:20:56,100 Are you with me now? 1170 01:20:57,700 --> 01:20:58,600 Yeah. 1171 01:21:01,200 --> 01:21:03,000 I'm with you, 100 percent. 1172 01:21:05,200 --> 01:21:06,500 Continue. 1173 01:21:06,600 --> 01:21:09,400 For starters, there are no bullets in your gun. 1174 01:21:09,500 --> 01:21:11,500 Secondly, I have to tell you, 1175 01:21:11,600 --> 01:21:14,400 they will kill you if you don't comply. 1176 01:21:14,500 --> 01:21:16,900 So do as I say and you won't get hurt. 1177 01:21:20,500 --> 01:21:21,700 Why do you need me? 1178 01:21:22,400 --> 01:21:24,400 We need something super-sized, 1179 01:21:25,300 --> 01:21:27,300 so we can walk away for good. 1180 01:21:29,100 --> 01:21:30,800 We want the jackpot. 1181 01:21:33,700 --> 01:21:34,800 The depot. 1182 01:21:36,400 --> 01:21:37,800 You want me to get you in? 1183 01:21:38,500 --> 01:21:40,100 Then you can look the other way. 1184 01:21:43,300 --> 01:21:44,800 When, Bullet? 1185 01:21:46,500 --> 01:21:48,100 Today. 1186 01:21:49,600 --> 01:21:51,100 There's no turning back. 1187 01:21:53,600 --> 01:21:55,300 What's in it for me? 1188 01:21:57,300 --> 01:21:58,300 Your life. 1189 01:22:04,200 --> 01:22:05,700 Do we have a deal? 1190 01:22:13,000 --> 01:22:15,900 Yeah. We have a deal. 1191 01:22:21,000 --> 01:22:22,600 [Bullet] We're on. ETA, two minutes. 1192 01:22:22,700 --> 01:22:23,700 Covers. 1193 01:22:25,200 --> 01:22:27,900 [ominous music playing] 1194 01:22:33,800 --> 01:22:35,100 [shotgun cocks] 1195 01:22:55,700 --> 01:22:57,900 [John over radio] Gamma, this is base. Do you copy? Over. 1196 01:23:00,300 --> 01:23:02,200 Base, this is Gamma, we copy. Over. 1197 01:23:02,300 --> 01:23:05,400 Gamma, I lost camera signal in your truck. What's happening there? Over. 1198 01:23:05,500 --> 01:23:07,300 [Bullet] There's nothing to worry about, base. 1199 01:23:07,400 --> 01:23:09,100 I'm fixing it as we speak. 1200 01:23:09,100 --> 01:23:10,800 Copy that, Gamma. 1201 01:23:10,900 --> 01:23:14,200 Keep me updated, this ain't the day for this shit. Do you understand me? Over. 1202 01:23:14,300 --> 01:23:17,700 Loud and clear. I'll be in touch as soon as. Over. 1203 01:23:21,800 --> 01:23:22,600 We're set. 1204 01:23:22,700 --> 01:23:24,400 Cameras are disarmed. 1205 01:23:24,500 --> 01:23:26,500 We have four minutes to load. 1206 01:23:27,600 --> 01:23:30,100 [Jackson] We meet here at Point A. 1207 01:23:30,200 --> 01:23:32,100 Warn our hero not to get clever. 1208 01:23:32,200 --> 01:23:35,300 We'll need him to get inside. After that, if he twitches, kill him. 1209 01:23:42,200 --> 01:23:44,300 Just let them do their jobs, okay? 1210 01:23:44,400 --> 01:23:45,900 [Jackson] Let me talk to him. 1211 01:23:48,500 --> 01:23:49,700 Hey, handsome. 1212 01:23:49,800 --> 01:23:53,500 Today is not the day to be a hero. 1213 01:23:53,600 --> 01:23:55,700 There will be no other warnings. 1214 01:23:56,400 --> 01:23:58,900 Am I clear? 1215 01:23:59,600 --> 01:24:01,600 Show me your hands. 1216 01:24:02,200 --> 01:24:03,400 [banging on truck] 1217 01:24:04,100 --> 01:24:05,800 [Bullet] Play the game, H. 1218 01:24:23,800 --> 01:24:26,200 - [zip ties tightening] - [Jackson] If you're a good boy today… 1219 01:24:27,600 --> 01:24:29,000 you'll see tomorrow. 1220 01:24:37,700 --> 01:24:39,900 [engine starts] 1221 01:24:42,200 --> 01:24:43,400 Then we divide. 1222 01:24:43,500 --> 01:24:46,700 You, Brad, Carlos and Jan are in the truck. 1223 01:24:46,800 --> 01:24:48,700 Me and Sam follow in the Escalade. 1224 01:25:16,400 --> 01:25:17,400 Be cool, H. 1225 01:25:17,500 --> 01:25:19,600 2411, returning. 1226 01:25:20,200 --> 01:25:22,100 Gamma, this is base. Go, over. 1227 01:25:37,700 --> 01:25:40,400 - All good? - Yeah, except the traffic. 1228 01:25:40,500 --> 01:25:42,300 - [Dave] Dana, come give me a hand. - No problem. 1229 01:25:42,400 --> 01:25:45,600 Right. Let's relieve you of your burden. 1230 01:25:53,300 --> 01:25:55,400 Base, this is Gamma, reporting. 1231 01:25:55,400 --> 01:25:57,300 [indecipherable voices over radio] 1232 01:26:01,900 --> 01:26:03,000 All clear, Gamma. 1233 01:26:04,900 --> 01:26:08,200 - Are you ready? - Ready. 1234 01:26:09,500 --> 01:26:13,700 [John over PA] Gamma 2411 inside. That's the last one for today. 1235 01:26:13,700 --> 01:26:17,300 [Tom] Once we get pass the gates, it's only a question of time before we're compromised. 1236 01:26:17,300 --> 01:26:19,100 There's too many guards that we can't control. 1237 01:26:19,200 --> 01:26:21,400 So we keep it quiet as long as possible. 1238 01:26:21,500 --> 01:26:23,900 The men must be stealthy. The longer they're stealthed, 1239 01:26:24,000 --> 01:26:25,900 the longer we live without drama. 1240 01:26:26,000 --> 01:26:27,300 Hey, Bullet. 1241 01:26:27,400 --> 01:26:29,700 - All good? - All good here, Supe. 1242 01:26:30,500 --> 01:26:33,500 [Jackson] Move, move, now. Move. Go. 1243 01:26:33,600 --> 01:26:35,200 - [woman] Whoa. - [Jackson] Uh-uh-uh. 1244 01:26:35,300 --> 01:26:37,100 Don't you make a sound. 1245 01:26:37,100 --> 01:26:38,200 Down on the ground. 1246 01:26:38,200 --> 01:26:39,000 [Brad] Move. 1247 01:26:40,200 --> 01:26:43,800 - Kneel down. - [Jackson] Tip toe, tip toe, tip toe. 1248 01:26:43,800 --> 01:26:45,600 We secure the safe first. 1249 01:26:45,700 --> 01:26:47,100 That's Carlos and Jan's job. 1250 01:26:47,200 --> 01:26:49,400 [Terry] Okay, Dave, that's all good and accounted for… 1251 01:26:49,500 --> 01:26:51,800 [Carlos] Hands in the motherfucking air. 1252 01:26:51,900 --> 01:26:54,600 Place your weapons on the ground. Slowly, slowly. 1253 01:26:54,700 --> 01:26:57,800 - Do what he says. - [Carlos] Take that weapon out, slide it over. 1254 01:26:57,900 --> 01:26:59,700 Get over there. Get on the fucking ground. 1255 01:26:59,700 --> 01:27:01,200 What the fuck is wrong with you? 1256 01:27:01,300 --> 01:27:04,500 Grab your gun, put it on the ground and kick it to me, motherfucker. 1257 01:27:04,600 --> 01:27:06,400 Do you wanna be a hero today? 1258 01:27:06,400 --> 01:27:09,500 I'll put you on the front page of every fucking newspaper in America. Try me. 1259 01:27:14,900 --> 01:27:15,900 Get on the ground. 1260 01:27:17,000 --> 01:27:17,800 All the way. 1261 01:27:19,000 --> 01:27:21,800 Get your fucking ass on the ground. Tie his ass up. 1262 01:27:25,900 --> 01:27:27,800 [zip ties tightening] 1263 01:27:28,500 --> 01:27:29,700 Behave yourself. 1264 01:27:31,900 --> 01:27:33,500 - Hey. - [Stuart] What's up? 1265 01:27:33,600 --> 01:27:35,900 I need you to sign this birthday card for the boss. 1266 01:27:35,900 --> 01:27:38,800 Bring it up here and have a look at this. This will make you laugh. 1267 01:27:38,900 --> 01:27:41,100 [Jackson] You, Jan and Brad will take the control room. 1268 01:27:41,200 --> 01:27:44,000 Bullet is hostage and shield. 1269 01:27:45,300 --> 01:27:47,300 If that doesn't work, we blow our way in. 1270 01:27:47,900 --> 01:27:49,300 [Carlos] Keep it fucking quiet. 1271 01:27:52,700 --> 01:27:54,000 [knocks on glass] 1272 01:27:54,800 --> 01:27:55,800 [Jan] Open the gate. 1273 01:27:56,800 --> 01:27:59,000 [alarm wailing] 1274 01:27:59,000 --> 01:28:02,000 Bob, what the fuck is going on? 1275 01:28:02,100 --> 01:28:04,000 [Jackson] The keypad will present a challenge. 1276 01:28:04,100 --> 01:28:06,400 The men that operate the armory are hard-boiled. 1277 01:28:06,500 --> 01:28:08,400 They will not be scared of pulling the trigger. 1278 01:28:08,500 --> 01:28:10,300 At some point, they'll resist. 1279 01:28:10,300 --> 01:28:14,100 [Jan] Open the gate. Or I'll blow his fucking head off. 1280 01:28:14,800 --> 01:28:17,400 You have three seconds. 1281 01:28:17,400 --> 01:28:19,800 One! Two! 1282 01:28:20,500 --> 01:28:22,000 - Three! - Okay! 1283 01:28:22,100 --> 01:28:24,000 - Putting the gun down. - [Jan] Open the gate. 1284 01:28:24,100 --> 01:28:25,300 The keypad is out there. 1285 01:28:25,300 --> 01:28:26,900 You use the keypad. 1286 01:28:27,000 --> 01:28:28,300 It's on security lockdown. 1287 01:28:28,300 --> 01:28:30,300 You use the fucking keypad. 1288 01:28:31,500 --> 01:28:33,500 [Carlos] The rabbits have run, Number One. 1289 01:28:33,600 --> 01:28:35,600 [Jan] Two, breach the gate. 1290 01:28:35,700 --> 01:28:38,900 At some point, we're gonna come under fire. They've got long guns, they'll use them. 1291 01:28:39,000 --> 01:28:41,100 Here you go. Take this. 1292 01:28:41,200 --> 01:28:42,500 So we'll need ballistic plates. 1293 01:28:42,600 --> 01:28:44,600 [Jan] This is your last chance. 1294 01:28:45,800 --> 01:28:47,300 I'll blow his head off. 1295 01:28:47,400 --> 01:28:49,800 Bob, open the gate, or they're gonna fucking kill me. 1296 01:28:49,900 --> 01:28:51,400 Bullet, get down! 1297 01:28:55,500 --> 01:28:56,500 Shit. 1298 01:28:58,700 --> 01:28:59,800 Set! 1299 01:29:05,200 --> 01:29:06,400 [Carlos] Nobody fucking move. 1300 01:29:06,500 --> 01:29:08,700 Number Three, what's going on? 1301 01:29:10,300 --> 01:29:11,200 Don't do it! 1302 01:29:13,500 --> 01:29:15,300 [yells] 1303 01:29:15,400 --> 01:29:17,100 Jesus fucking Christ. 1304 01:29:21,300 --> 01:29:22,400 Now! 1305 01:29:33,800 --> 01:29:35,000 Move, now, move! 1306 01:29:59,900 --> 01:30:01,400 [alarm wailing] 1307 01:30:02,100 --> 01:30:04,300 Where are you hit? Where are you hit? 1308 01:30:05,200 --> 01:30:08,100 Four is down. I repeat, Four is down. 1309 01:30:14,300 --> 01:30:15,700 [John] Oh, no, no, no! 1310 01:30:15,800 --> 01:30:18,200 No, please, sweet Mary and Joseph, I swear to God. 1311 01:30:18,300 --> 01:30:20,700 [Jan] Look at this little Piggy. 1312 01:30:20,800 --> 01:30:22,600 [John] Please don't. I got kids, please. 1313 01:30:22,700 --> 01:30:26,500 - [Jan] Yeah… - Please, don't hurt me. Please. 1314 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 Enough of that. 1315 01:30:31,100 --> 01:30:32,100 [alarm stops] 1316 01:30:34,800 --> 01:30:36,900 Elvis, come and play. 1317 01:30:42,800 --> 01:30:45,400 [indistinct radio chatter] 1318 01:30:50,900 --> 01:30:54,100 - [Jackson] One, sweep the rest of the building. - [Jan] Copy. 1319 01:31:02,400 --> 01:31:05,400 - [Jackson] Five, are we good? - [Tom] Clear, Elvis, move in. 1320 01:31:12,700 --> 01:31:14,500 [Carlos] Welcome to the party. 1321 01:31:15,200 --> 01:31:16,500 These three are hog tied. 1322 01:31:16,500 --> 01:31:20,100 The block is in there, and another three guards in the back. 1323 01:31:22,300 --> 01:31:24,000 [Jackson] SWAT have been alerted. 1324 01:31:38,200 --> 01:31:41,900 [woman over radio] SWAT have been notified. All units please respond. 1325 01:31:43,900 --> 01:31:46,200 [Jackson] Once the alarm sounds, 1326 01:31:46,300 --> 01:31:48,900 black-and-whites will be on scene within minutes. 1327 01:31:49,000 --> 01:31:52,900 But they cannot enter the building. Even if they could, they wouldn't dare. 1328 01:31:53,000 --> 01:31:56,500 However, they are not our problem. We will have eight minutes 1329 01:31:56,600 --> 01:31:58,200 until SWAT arrives. 1330 01:31:58,300 --> 01:32:00,600 [sirens wailing] 1331 01:32:00,700 --> 01:32:03,700 We can punch through the black-and-whites with an 18-ton cash truck, 1332 01:32:03,700 --> 01:32:05,900 but the SWAT truck's a different story. 1333 01:32:05,900 --> 01:32:07,800 We cannot get pinned down. 1334 01:32:07,900 --> 01:32:10,200 We gotta get out before they seal the exit. 1335 01:32:10,300 --> 01:32:12,200 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1336 01:32:12,300 --> 01:32:15,200 [Stuart] We have men down. Send back up right now. This is an emergency. 1337 01:32:15,300 --> 01:32:17,600 They have heavy assault weapons and they have body armor. 1338 01:32:17,700 --> 01:32:19,800 - Men are down. - [SWAT officer] Hold your position. 1339 01:32:19,800 --> 01:32:20,900 They have… 1340 01:32:21,000 --> 01:32:23,100 - Get in, get in. - We're calling SWAT. 1341 01:32:23,200 --> 01:32:24,300 I'm not waiting for SWAT. 1342 01:32:24,300 --> 01:32:25,700 We have protocol. We wait for SWAT. 1343 01:32:25,800 --> 01:32:28,200 - No, we gotta go now. - Wait! 1344 01:32:34,100 --> 01:32:37,900 [Jackson] Two, wait until we're loaded. Then join Three in the truck. 1345 01:32:37,900 --> 01:32:39,600 [Carlos] Nose to the fucking ground. 1346 01:32:41,800 --> 01:32:42,800 Did I stutter? 1347 01:32:49,700 --> 01:32:52,000 [Jackson] Load the van, Three. I'll get Five. 1348 01:32:54,700 --> 01:32:56,400 [Carlos] What the fuck is going on out there? 1349 01:32:56,500 --> 01:32:59,000 There's a guard out here. Someone shoot this fucker. 1350 01:33:00,200 --> 01:33:01,900 [gunshot] 1351 01:33:10,500 --> 01:33:11,800 - Please! - [gunfire continues] 1352 01:33:13,100 --> 01:33:14,200 Shots have been fired. 1353 01:33:14,200 --> 01:33:15,300 Shots have been fired. 1354 01:33:15,400 --> 01:33:16,900 [sirens wailing] 1355 01:33:27,200 --> 01:33:28,100 Seven minutes out. 1356 01:33:35,100 --> 01:33:36,600 - Fuck! - [grunts] 1357 01:33:39,100 --> 01:33:40,400 [Jan] Clear. 1358 01:33:44,700 --> 01:33:46,100 [gasps] 1359 01:33:54,800 --> 01:33:56,500 Fuck this, I'm going out. 1360 01:34:08,200 --> 01:34:10,700 Listen, the alarm's gone, we should just wait for help. 1361 01:34:11,900 --> 01:34:13,400 What do you want us to do? 1362 01:34:16,100 --> 01:34:18,400 You can do whatever you fucking like. 1363 01:34:27,400 --> 01:34:30,900 David, no, listen to me. They got body armor. That gun will do nothing. 1364 01:34:31,000 --> 01:34:33,600 And this is not your money. Let's go. 1365 01:34:34,200 --> 01:34:36,100 Fucking go. Go, go! 1366 01:34:41,200 --> 01:34:43,100 We're six minutes out. 1367 01:34:54,100 --> 01:34:59,100 [Jan] One, Four is down. I repeat, Four is down. Do you have eyes on Three? 1368 01:35:00,600 --> 01:35:01,700 Three respond. 1369 01:35:03,500 --> 01:35:05,100 - [gunshot] - [Jackson] Who's firing? 1370 01:35:08,400 --> 01:35:10,200 [cell phone ringtone: "Ride of the Valkyries"] 1371 01:35:10,300 --> 01:35:11,100 [ringtone stops] 1372 01:35:12,300 --> 01:35:14,200 [dispatcher] Copy that, all units… 1373 01:35:14,300 --> 01:35:15,600 [Jackson] Three is down. 1374 01:35:16,400 --> 01:35:18,500 We've got a rat on the loose. 1375 01:35:19,900 --> 01:35:22,200 Elvis is leaving the building. 1376 01:35:24,400 --> 01:35:26,400 [Terry] David, just put the gun down and hide. 1377 01:35:26,500 --> 01:35:29,500 - The SWAT team, they're on their way. - If something goes down in the hallway, 1378 01:35:29,600 --> 01:35:31,900 - I'm gonna shoot them, Terry. - There's no need. 1379 01:35:32,900 --> 01:35:34,600 Making my way to you now, Elvis. 1380 01:35:37,000 --> 01:35:38,200 Fuck! 1381 01:35:40,500 --> 01:35:42,100 Come on out, and you won't get hurt. 1382 01:35:44,800 --> 01:35:46,800 Come on, come here. I'm not gonna hurt you. 1383 01:35:51,600 --> 01:35:52,600 [shouts] 1384 01:36:00,400 --> 01:36:03,700 - Move! - Some SWAT, some choppers, bring someone in. 1385 01:36:03,800 --> 01:36:05,600 Here, take this. 1386 01:36:07,100 --> 01:36:08,900 [sirens wailing] 1387 01:36:16,300 --> 01:36:17,500 Man down. 1388 01:36:22,100 --> 01:36:23,000 [gasps] 1389 01:36:26,000 --> 01:36:27,300 Stay down. 1390 01:36:32,500 --> 01:36:34,500 - [man] Four minutes out. - We're four minutes out. 1391 01:36:43,200 --> 01:36:44,200 [grunts] 1392 01:36:52,400 --> 01:36:54,100 - [gasping] - [pistol clicks] 1393 01:36:58,900 --> 01:37:00,400 Help! 1394 01:37:21,700 --> 01:37:24,400 [breathing heavily] 1395 01:37:37,100 --> 01:37:40,000 [machine gun fire] 1396 01:37:45,000 --> 01:37:46,200 Dave, are you all right? 1397 01:37:46,200 --> 01:37:49,000 [man over radio] SWAT team are three minutes away, find cover. 1398 01:37:58,000 --> 01:37:59,500 [Jackson] We're sitting ducks here. 1399 01:38:07,300 --> 01:38:08,300 Give me a gun. 1400 01:38:08,400 --> 01:38:10,000 Fucking… 1401 01:38:10,100 --> 01:38:11,800 Give me a gun! 1402 01:38:13,800 --> 01:38:16,300 - Thank you. - Bullet, what the— 1403 01:38:17,700 --> 01:38:19,300 - [Bullet] Clear. - [Jackson] We gotta move. 1404 01:38:19,300 --> 01:38:20,500 [Jan] Come on, get up. Move. 1405 01:38:21,300 --> 01:38:23,600 [Jackson] We got two minutes until SWAT is here. 1406 01:38:26,400 --> 01:38:27,500 Clear! 1407 01:38:30,200 --> 01:38:31,800 Stay with me, stay with me. 1408 01:38:32,700 --> 01:38:33,600 Come on, come on. 1409 01:38:57,500 --> 01:38:58,400 [Jan] Four is down! 1410 01:39:10,200 --> 01:39:11,600 [gun cocks] 1411 01:39:29,300 --> 01:39:32,200 Hey, Boy Sweat! It's Bullet! 1412 01:39:32,200 --> 01:39:33,100 Bullet? 1413 01:39:35,700 --> 01:39:37,500 Come give me a hand. 1414 01:39:38,300 --> 01:39:40,500 [police sirens wailing in distance] 1415 01:39:41,700 --> 01:39:42,900 Bullet! What the— 1416 01:39:58,400 --> 01:39:59,300 You're good? 1417 01:39:59,400 --> 01:40:01,100 [Bullet] We're good. Let's go. 1418 01:40:22,300 --> 01:40:25,900 Once the truck is loaded and we're all in, we punch through the black-and-whites. 1419 01:40:26,000 --> 01:40:27,900 Exit right. 1420 01:40:28,000 --> 01:40:30,500 They and the choppers will be in pursuit, 1421 01:40:31,200 --> 01:40:33,200 but there's nothing they can do to stop us. 1422 01:40:51,600 --> 01:40:53,100 Fuck! 1423 01:40:54,900 --> 01:40:55,900 [grunts] 1424 01:40:59,100 --> 01:41:03,400 From here it's two klicks to meet at rendez point to enter building D. 1425 01:41:03,500 --> 01:41:05,700 The gates here will stop any immediate intrusion. 1426 01:41:05,800 --> 01:41:09,800 [dispatcher] Heading south on 405. We have visual. We have four birds in the sky. 1427 01:41:09,900 --> 01:41:12,600 [radio chatter continues] 1428 01:41:12,700 --> 01:41:14,000 It doesn't change a thing. 1429 01:41:14,100 --> 01:41:15,800 You stick to the plan. 1430 01:41:18,300 --> 01:41:19,600 Get ready. 1431 01:41:20,100 --> 01:41:21,700 [tires screeching] 1432 01:41:35,500 --> 01:41:39,200 [Jackson] We will have five minutes until SWAT breaches. 1433 01:41:39,300 --> 01:41:42,100 They'll think we're trapped, shoot to kill, but we won't be there. 1434 01:41:42,200 --> 01:41:45,800 There's no way they can know about this access tunnel underneath the basement. 1435 01:41:45,900 --> 01:41:47,900 [Jackson] This doesn't come up on any blueprints. 1436 01:41:48,000 --> 01:41:49,800 They stopped printing this back in '57. 1437 01:41:49,900 --> 01:41:53,100 [man over police radio] We have them surrounded. SWAT has arrived on scene. 1438 01:41:55,100 --> 01:41:57,400 A-Team, let's go. Into position. 1439 01:42:03,100 --> 01:42:04,500 How are you doing, sarge? 1440 01:42:07,700 --> 01:42:11,300 If I don't make it, get back there and finish the job. 1441 01:42:11,500 --> 01:42:14,800 [woman over radio] We are stationary and setting up a blockade. Awaiting further orders. 1442 01:42:17,700 --> 01:42:18,600 Go. 1443 01:42:21,900 --> 01:42:23,400 That's the last of it. Let's move. 1444 01:42:23,500 --> 01:42:26,700 - [dispatcher] All units you are clear to fire. - [man] Roger, Dispatch. 1445 01:42:33,800 --> 01:42:36,100 Okay, I'll get the boss. 1446 01:42:42,900 --> 01:42:44,800 - [groans] - Whoa, whoa. 1447 01:42:47,400 --> 01:42:50,000 You're not gonna need that, sarge. 1448 01:43:16,000 --> 01:43:18,000 [Jackson] We all understand the risks. 1449 01:43:18,600 --> 01:43:20,300 Some of us won't make it. 1450 01:43:21,600 --> 01:43:24,100 If there is a last man standing, 1451 01:43:24,200 --> 01:43:26,800 it's his job to take care of the families. 1452 01:43:26,900 --> 01:43:29,400 [Tom] I wish I was confident that will happen, but… 1453 01:43:29,500 --> 01:43:31,200 My only concern is Jan. 1454 01:43:32,600 --> 01:43:37,100 Strange things happen to men when they smell that much cash. 1455 01:43:38,100 --> 01:43:41,600 He's a soldier. In the end, he'll follow orders. 1456 01:43:45,500 --> 01:43:47,700 - Where's the sarge? - He's not coming. 1457 01:43:47,800 --> 01:43:51,400 - What do you mean he's not coming? - He's fucking dead, Bullet. 1458 01:43:58,900 --> 01:44:01,700 [dramatic music playing] 1459 01:44:19,900 --> 01:44:22,600 [Tom] From here, we load the Can-Am quads, ride three more klicks 1460 01:44:22,700 --> 01:44:25,800 to the silver Prius, load the cash undercover. 1461 01:44:26,700 --> 01:44:30,300 And whoever's left takes the construction pickup. 1462 01:44:38,500 --> 01:44:40,800 [dramatic music playing] 1463 01:45:11,200 --> 01:45:13,800 Uh-uh-uh. Too fucking slow. 1464 01:45:39,600 --> 01:45:42,200 [SWAT officer 1] All right, team. Move in. Weapons ready. 1465 01:45:42,300 --> 01:45:46,200 - [officer 2] Copy. - Suspects still in vehicle. Moving in. 1466 01:45:46,300 --> 01:45:47,900 - [officer 2] Move! - [officer 3] Go. 1467 01:45:48,000 --> 01:45:49,600 [officer 1] What the fuck… 1468 01:45:51,800 --> 01:45:52,900 We got one dead suspect. 1469 01:45:53,000 --> 01:45:54,600 The others are fucking gone. 1470 01:45:54,700 --> 01:45:56,200 - We need more bodies down here. - Shit. 1471 01:45:56,300 --> 01:45:58,700 - There's tunnel's everywhere. - Captain. 1472 01:45:58,800 --> 01:46:02,100 There's a network of underground tunnels. It's like a fucking rabbit warren down there. 1473 01:46:02,600 --> 01:46:05,400 [indistinct radio chatter] 1474 01:46:14,500 --> 01:46:18,400 [man 1 over radio] 3737, we do not have visual. We need more eyes in the sky. 1475 01:46:18,500 --> 01:46:22,000 [man 2] Copy that. Additional air units covering Long Beach dock. 1476 01:46:22,100 --> 01:46:24,300 [man 3] We're entering industrial unit on Terminal Way. 1477 01:46:24,400 --> 01:46:28,000 [man 4] We need more choppers up here. There are tunnels coming out everywhere. 1478 01:46:56,400 --> 01:46:58,900 [shower running] 1479 01:47:45,500 --> 01:47:47,600 [cell phone ringtone: "Ride of the Valkyries", faintly] 1480 01:47:47,700 --> 01:47:48,700 [buzzes] 1481 01:47:58,100 --> 01:48:00,800 [ringtone continues] 1482 01:48:21,200 --> 01:48:22,800 [H] Aren't you gonna answer it? 1483 01:48:24,300 --> 01:48:25,600 - [phone beeps] - [ringtone stops] 1484 01:48:33,500 --> 01:48:34,800 What do you want? 1485 01:48:38,100 --> 01:48:39,500 You here for the money? 1486 01:48:40,900 --> 01:48:42,200 I don't want the money. 1487 01:48:44,700 --> 01:48:46,200 I want you to read this. 1488 01:48:58,500 --> 01:49:03,000 "Bullets A1 and A2 enter the right lung causing collapse"? 1489 01:49:03,800 --> 01:49:06,400 "Bullet B1 penetrated the liver. 1490 01:49:07,300 --> 01:49:09,700 B2 ruptured the spleen. 1491 01:49:12,100 --> 01:49:16,400 Bullets C1 and C2 lacerated the heart. 1492 01:49:17,100 --> 01:49:19,600 Cause of death. Blood loss and trauma. 1493 01:49:20,200 --> 01:49:21,900 Manner of death, homicide." 1494 01:49:37,400 --> 01:49:38,500 [H] In summary… 1495 01:49:40,400 --> 01:49:41,500 The liver… 1496 01:49:42,700 --> 01:49:47,300 the lungs, the spleen and the heart. 1497 01:49:50,000 --> 01:49:51,700 What the fuck do you want? 1498 01:49:51,800 --> 01:49:53,200 I want your liver. 1499 01:49:53,300 --> 01:49:54,500 - [grunts] - [glass breaks] 1500 01:49:58,600 --> 01:49:59,600 Fuck you. 1501 01:50:03,400 --> 01:50:04,900 The lungs… 1502 01:50:06,200 --> 01:50:07,600 [coughs, grunts] 1503 01:50:12,000 --> 01:50:13,100 Spleen… 1504 01:50:21,800 --> 01:50:23,000 [gasping] 1505 01:50:24,300 --> 01:50:25,300 By the way… 1506 01:50:28,700 --> 01:50:30,400 his name was Dougie. 1507 01:50:36,800 --> 01:50:38,000 [gunshot] 1508 01:50:40,700 --> 01:50:43,200 [somber music playing] 1509 01:51:21,000 --> 01:51:22,200 [King] Are we done? 1510 01:51:23,400 --> 01:51:24,500 We're done.