1 00:01:59,901 --> 00:02:01,095 Bj�rling. 2 00:02:02,737 --> 00:02:04,068 Suliotis? 3 00:02:04,238 --> 00:02:05,569 Close. 4 00:02:05,740 --> 00:02:07,367 Bj�rling is easy. 5 00:02:14,749 --> 00:02:16,010 Tebaldi. 6 00:02:16,716 --> 00:02:18,741 - You win. - My turn. 7 00:02:30,597 --> 00:02:32,827 - No looking. - I'm not. 8 00:02:33,567 --> 00:02:35,228 Did Daddy look? 9 00:02:35,402 --> 00:02:37,097 No. 10 00:02:38,271 --> 00:02:39,568 You sure? 11 00:02:40,340 --> 00:02:42,570 - Yes. - Okay. 12 00:02:52,785 --> 00:02:54,844 Oh, God. 13 00:02:56,455 --> 00:02:57,786 Gigli? 14 00:02:58,591 --> 00:03:00,650 Of course, but what? 15 00:03:19,177 --> 00:03:22,374 Well? Darling? 16 00:03:29,187 --> 00:03:31,349 I'd say Handel. 17 00:03:31,890 --> 00:03:34,154 Right. But what is it? 18 00:03:36,028 --> 00:03:37,518 Not a clue. 19 00:03:44,203 --> 00:03:46,694 - Well? - I give up. What is it? 20 00:03:46,872 --> 00:03:49,033 Three-two to me. 21 00:03:52,677 --> 00:03:58,138 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 22 00:05:21,230 --> 00:05:24,631 Hey! That's not fair. 23 00:05:25,967 --> 00:05:27,195 What? 24 00:05:27,902 --> 00:05:30,735 Practicing's not fair. 25 00:05:31,806 --> 00:05:34,274 You're still on for 10 tomorrow, right? 26 00:05:35,276 --> 00:05:36,766 You're still coming? 27 00:05:40,582 --> 00:05:41,913 Uh, yeah, sure. 28 00:05:48,323 --> 00:05:49,790 We have to launch the boat. 29 00:05:49,958 --> 00:05:52,825 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 30 00:05:52,994 --> 00:05:57,157 Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 31 00:05:57,798 --> 00:05:59,857 Okay, great. See you then. 32 00:06:00,033 --> 00:06:01,864 Bye! 33 00:06:10,244 --> 00:06:12,303 What was up with him? 34 00:06:12,646 --> 00:06:14,307 Don't know. 35 00:06:14,982 --> 00:06:16,745 Seems weird. 36 00:06:18,152 --> 00:06:20,643 She didn't say a word. 37 00:06:22,289 --> 00:06:24,382 Who did you talk to about the game tomorrow? 38 00:06:24,558 --> 00:06:25,855 With her. 39 00:06:26,026 --> 00:06:29,517 - When? - Day before yesterday. 40 00:06:29,695 --> 00:06:33,325 - And? - Nothing, she was fine. 41 00:06:33,500 --> 00:06:34,831 Where's Jenny? 42 00:06:35,002 --> 00:06:39,166 I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 43 00:06:40,974 --> 00:06:44,410 - Who were those guys? - Don't know. 44 00:06:44,645 --> 00:06:48,513 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 45 00:07:25,418 --> 00:07:28,945 Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 46 00:07:29,121 --> 00:07:30,247 Yeah. 47 00:07:30,423 --> 00:07:33,186 Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 48 00:07:33,358 --> 00:07:35,849 We have a lot more in the car. 49 00:07:37,362 --> 00:07:39,421 Hey, are you listening to me? 50 00:07:39,598 --> 00:07:41,429 I'm going, already. 51 00:07:41,600 --> 00:07:44,865 Open the windows, please. We need to let some air in. 52 00:07:45,036 --> 00:07:46,936 Yeah, Mom. 53 00:07:54,079 --> 00:07:57,537 Get out, Lucky. Out. 54 00:07:58,950 --> 00:08:01,544 Come on, get down. 55 00:08:03,787 --> 00:08:05,550 Come on. 56 00:08:08,092 --> 00:08:09,992 - George? - Yeah? 57 00:08:10,160 --> 00:08:12,094 Where are the other groceries? 58 00:08:12,263 --> 00:08:13,992 I'll get it. 59 00:08:14,164 --> 00:08:16,894 Golf clubs were in the way. 60 00:08:18,135 --> 00:08:20,968 Hurry up, everything's getting warm. 61 00:08:22,740 --> 00:08:25,641 This cooler's a piece of shit. 62 00:08:26,744 --> 00:08:28,609 Stop it, buddy. 63 00:08:28,946 --> 00:08:30,937 You'll knock me over. 64 00:08:31,148 --> 00:08:34,446 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 65 00:08:34,617 --> 00:08:37,142 The meat's in the other box. Will you grab it for me? 66 00:08:37,387 --> 00:08:38,820 I'm just opening the windows. 67 00:08:38,988 --> 00:08:41,980 Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 68 00:08:42,292 --> 00:08:44,487 Lucky, come on. Honey, get out. 69 00:08:44,661 --> 00:08:47,323 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 70 00:08:47,497 --> 00:08:51,263 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 71 00:08:51,434 --> 00:08:52,765 Lucky, get out of here. 72 00:08:52,936 --> 00:08:54,335 - Call the dog. - Lucky. 73 00:08:54,504 --> 00:08:55,630 Go on, honey. 74 00:08:55,805 --> 00:08:57,830 Come here, come to Daddy. 75 00:09:05,048 --> 00:09:07,447 Stop it, Lucky. Be quiet. 76 00:09:08,483 --> 00:09:10,178 I'm sorry. He's... 77 00:09:10,352 --> 00:09:13,116 He's nuts. Come in. 78 00:09:13,989 --> 00:09:17,015 Hey there, Fred. Good to see you. 79 00:09:17,192 --> 00:09:19,558 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 80 00:09:19,728 --> 00:09:22,390 No problem. This is Paul. 81 00:09:22,564 --> 00:09:24,191 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 82 00:09:24,366 --> 00:09:27,665 Paul's father is a business associate of mine. 83 00:09:28,236 --> 00:09:29,726 Thanks for helping. 84 00:09:30,072 --> 00:09:33,702 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 85 00:09:33,876 --> 00:09:35,571 - Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 86 00:09:35,745 --> 00:09:36,905 Stop it! 87 00:09:37,080 --> 00:09:40,378 - Hey! Come over here! - Thank you, honey. 88 00:09:40,816 --> 00:09:42,306 So when did you get here? 89 00:09:42,484 --> 00:09:44,247 - Last week. - You too? 90 00:09:44,453 --> 00:09:45,681 - No. - Yes. 91 00:09:45,854 --> 00:09:49,483 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 92 00:09:49,658 --> 00:09:53,253 Hi, Fred. Thanks for coming right over. 93 00:09:53,462 --> 00:09:55,555 It's good to see you. How's Eve? 94 00:09:55,731 --> 00:09:57,255 Fine. 95 00:09:57,499 --> 00:09:59,990 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 96 00:10:00,902 --> 00:10:02,802 - And where are the Keys? - Got it? 97 00:10:02,971 --> 00:10:05,201 On the southern coast of Florida. 98 00:10:05,741 --> 00:10:07,732 - Isn't it hotter down there? - No. 99 00:10:07,909 --> 00:10:08,897 Push. 100 00:10:09,076 --> 00:10:10,407 It ain't all the time. 101 00:10:11,278 --> 00:10:16,215 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 102 00:10:17,218 --> 00:10:21,120 And you were up here and you were swimming every day, remember? 103 00:10:21,355 --> 00:10:24,950 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 104 00:10:25,126 --> 00:10:26,354 Careful. 105 00:10:26,527 --> 00:10:28,552 I am being careful. 106 00:10:28,729 --> 00:10:31,220 That was an expensive overhaul. 107 00:10:36,804 --> 00:10:39,466 See? Not a single scratch. 108 00:10:39,640 --> 00:10:42,699 Well, now you can help me put up the boom. 109 00:10:44,577 --> 00:10:45,908 You got it? 110 00:10:46,579 --> 00:10:48,274 Yeah. 111 00:10:52,786 --> 00:10:55,311 - Put it down over there. - Okay. 112 00:10:56,022 --> 00:10:58,320 But she told me she'd be here the whole time. 113 00:10:58,525 --> 00:11:03,827 Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 114 00:11:04,964 --> 00:11:07,159 Maybe she went out with a friend. 115 00:11:07,600 --> 00:11:10,262 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 116 00:11:10,437 --> 00:11:14,338 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 117 00:11:14,540 --> 00:11:16,974 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 118 00:11:17,476 --> 00:11:18,636 Well, I'm not surprised. 119 00:11:18,811 --> 00:11:21,541 She got pretty worked up about it last time. 120 00:11:24,416 --> 00:11:29,046 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 121 00:11:30,189 --> 00:11:33,249 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 122 00:11:33,425 --> 00:11:36,451 Exactly. That's what I'm saying. 123 00:11:37,696 --> 00:11:41,462 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 124 00:11:42,468 --> 00:11:43,456 Uh... 125 00:11:43,634 --> 00:11:45,465 I don't know, 5, 5:30. 126 00:11:45,636 --> 00:11:50,073 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 127 00:11:53,478 --> 00:11:56,879 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 128 00:11:57,081 --> 00:11:58,981 We're having steak. 129 00:11:59,150 --> 00:12:03,109 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 130 00:12:03,287 --> 00:12:05,187 You should come on out. 131 00:12:06,891 --> 00:12:08,950 Yeah, that was stupid of me. 132 00:12:09,127 --> 00:12:10,560 I froze 4 pounds of steak... 133 00:12:10,728 --> 00:12:14,562 ...now I'm standing here looking at half a cow. 134 00:12:14,732 --> 00:12:19,361 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 135 00:12:21,371 --> 00:12:24,499 Well, tell him not to be so difficult. 136 00:12:24,841 --> 00:12:26,138 Hold on a second. 137 00:12:26,309 --> 00:12:28,743 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 138 00:12:28,912 --> 00:12:30,504 Okay. 139 00:12:33,351 --> 00:12:35,182 - I'd like to see it again. - Okay. 140 00:12:35,353 --> 00:12:37,617 - Tell your father. - Okay. 141 00:12:37,889 --> 00:12:40,414 So, what do you think? 142 00:12:41,759 --> 00:12:44,819 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 143 00:12:44,996 --> 00:12:47,759 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 144 00:12:49,766 --> 00:12:52,860 Well, he shouldn't be so antisocial. 145 00:12:54,504 --> 00:12:58,235 Come on, we've got enough steak for the whole week. 146 00:12:58,408 --> 00:13:00,842 What is it? Hold on. Okay. 147 00:13:01,011 --> 00:13:04,606 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 148 00:13:04,781 --> 00:13:06,578 Okay, all right, Nancy. 149 00:13:06,750 --> 00:13:08,274 - Bye. - Bye. 150 00:13:08,885 --> 00:13:10,785 What now, honey? 151 00:13:11,154 --> 00:13:14,248 - There's someone here. - Where? 152 00:13:14,658 --> 00:13:16,592 At the door. 153 00:13:20,362 --> 00:13:21,886 - Hello. - Hello. 154 00:13:22,064 --> 00:13:26,433 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 155 00:13:26,602 --> 00:13:28,729 Oh, yeah, of course. 156 00:13:29,738 --> 00:13:31,763 Please, come in. 157 00:13:36,745 --> 00:13:39,213 So how can I help you? 158 00:13:39,381 --> 00:13:41,315 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 159 00:13:41,483 --> 00:13:42,575 Okay. 160 00:13:42,751 --> 00:13:44,116 Well, Eve s... 161 00:13:44,286 --> 00:13:46,413 I mean, Mrs. Thompson sent me. 162 00:13:46,589 --> 00:13:50,684 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 163 00:13:51,693 --> 00:13:53,888 Of course. How many does she need? 164 00:13:54,062 --> 00:13:55,222 Four. 165 00:13:55,763 --> 00:13:56,821 Four? 166 00:13:57,398 --> 00:13:58,490 What for? 167 00:13:58,700 --> 00:14:00,463 - Excuse me? - What for? 168 00:14:00,635 --> 00:14:05,629 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 169 00:14:05,974 --> 00:14:08,340 I have no idea. 170 00:14:10,645 --> 00:14:14,604 So are they okay just like this or do you need the carton? 171 00:14:14,782 --> 00:14:16,750 Whatever you want. 172 00:14:17,418 --> 00:14:19,249 How did you get in here? 173 00:14:19,420 --> 00:14:21,011 Down there. 174 00:14:21,221 --> 00:14:23,621 I mean, down by the water. 175 00:14:23,790 --> 00:14:25,621 But you're not wet. 176 00:14:25,792 --> 00:14:29,353 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 177 00:14:29,529 --> 00:14:34,091 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 178 00:14:34,268 --> 00:14:36,793 Oh, I see. 179 00:14:37,337 --> 00:14:39,305 So you sure they're okay like this? 180 00:14:39,473 --> 00:14:41,498 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 181 00:14:41,675 --> 00:14:43,768 - Thank you very much. Thank you. - All right. 182 00:14:43,944 --> 00:14:47,311 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 183 00:14:47,481 --> 00:14:48,709 I'll tell her. Thanks again. 184 00:14:48,882 --> 00:14:50,645 Thanks to Fred and your friend for help... 185 00:14:50,817 --> 00:14:53,250 - Shit. - What happened? 186 00:15:00,960 --> 00:15:03,190 It's not a disaster. 187 00:15:20,880 --> 00:15:23,178 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 188 00:15:29,287 --> 00:15:31,381 I'm really sorry. 189 00:15:32,024 --> 00:15:36,393 It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 190 00:15:39,432 --> 00:15:41,923 So the disaster's under control. 191 00:15:42,101 --> 00:15:45,229 Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 192 00:15:45,404 --> 00:15:48,100 Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 193 00:15:48,274 --> 00:15:49,298 You're really nice. 194 00:15:49,976 --> 00:15:52,035 You do what you can. 195 00:15:54,880 --> 00:15:57,370 I really am sorry. 196 00:16:01,019 --> 00:16:04,386 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 197 00:16:04,556 --> 00:16:08,515 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 198 00:16:08,693 --> 00:16:12,390 So, what are we going to do now? 199 00:16:15,467 --> 00:16:18,959 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 200 00:16:19,137 --> 00:16:22,072 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 201 00:16:22,240 --> 00:16:24,037 You'll still have four left. 202 00:16:24,209 --> 00:16:26,803 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 203 00:16:26,978 --> 00:16:29,707 No, you're not mistaken. 204 00:16:38,555 --> 00:16:41,080 So would you like the carton this time? 205 00:16:41,258 --> 00:16:44,056 - It's not necessary. - Are you sure? 206 00:16:44,228 --> 00:16:46,321 But if you insist. 207 00:16:46,497 --> 00:16:47,589 If I insist? 208 00:16:47,765 --> 00:16:51,166 Well, it might be better, I guess. 209 00:16:57,574 --> 00:17:00,007 - Oh, God. - What? 210 00:17:00,410 --> 00:17:01,502 Oh, no. 211 00:17:01,677 --> 00:17:03,577 I'm sorry. 212 00:17:10,653 --> 00:17:12,814 Before you destroy the rest of the kitchen... 213 00:17:12,989 --> 00:17:15,321 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 214 00:17:15,491 --> 00:17:17,152 Yes. 215 00:17:23,299 --> 00:17:24,960 No carton? 216 00:17:34,009 --> 00:17:36,876 I'm really sorry. Honestly. 217 00:17:37,045 --> 00:17:38,774 Me too. 218 00:17:39,815 --> 00:17:40,975 Here you go. 219 00:17:41,149 --> 00:17:43,208 Thank you very much. Thank you. 220 00:17:43,418 --> 00:17:45,545 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 221 00:17:45,720 --> 00:17:47,051 Do what you have to do. 222 00:17:47,222 --> 00:17:49,190 Have a nice day. 223 00:18:58,225 --> 00:19:00,090 Excuse me? 224 00:19:03,097 --> 00:19:06,429 Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 225 00:19:06,599 --> 00:19:09,261 Get out of here. Go on, get lost. 226 00:19:10,570 --> 00:19:13,801 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 227 00:19:14,007 --> 00:19:16,134 That's a strange way to play. 228 00:19:16,309 --> 00:19:19,210 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 229 00:19:19,379 --> 00:19:21,142 Oh, I'm sorry. 230 00:19:21,314 --> 00:19:23,407 Me too. He jumped on me. 231 00:19:23,583 --> 00:19:26,143 - I'm really sorry. - Yeah. 232 00:19:26,319 --> 00:19:29,720 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 233 00:19:29,889 --> 00:19:32,414 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 234 00:19:32,592 --> 00:19:35,652 It's my fault. I completely forgot about the dog. 235 00:19:35,828 --> 00:19:38,227 I should've come myself and... 236 00:19:39,298 --> 00:19:41,095 Wow. 237 00:19:41,800 --> 00:19:44,564 That's a really great set of clubs. 238 00:19:45,737 --> 00:19:48,035 It's Callaway, right? 239 00:19:49,107 --> 00:19:50,631 Awesome. 240 00:19:51,610 --> 00:19:54,943 These are wonderful. May I? 241 00:19:58,183 --> 00:20:01,448 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 242 00:20:05,357 --> 00:20:07,756 The club doesn't make the player. 243 00:20:09,293 --> 00:20:11,124 That's true. 244 00:20:11,596 --> 00:20:13,962 Would you mind if I tried this? 245 00:20:14,131 --> 00:20:16,793 Just once, please? Real quick. 246 00:20:16,968 --> 00:20:19,061 Outside. Please? Yes? 247 00:20:19,503 --> 00:20:22,267 I'll hit it towards the bay. Yes? 248 00:20:24,008 --> 00:20:26,272 If it makes you happy. 249 00:20:26,444 --> 00:20:27,934 Thank you. 250 00:20:32,950 --> 00:20:35,214 Thanks a lot. Really. 251 00:20:35,386 --> 00:20:37,149 Thank you. 252 00:20:37,321 --> 00:20:38,948 Excuse me. 253 00:20:43,226 --> 00:20:46,127 He loves golf. We both do. 254 00:20:46,296 --> 00:20:49,891 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 255 00:20:54,904 --> 00:20:56,531 Lucky! 256 00:21:00,810 --> 00:21:03,904 Lucky. Be quiet. 257 00:21:09,719 --> 00:21:13,347 - What's the matter with him? - I don't know. 258 00:21:13,522 --> 00:21:16,218 It's probably too hot for him too. 259 00:21:38,748 --> 00:21:40,579 I'll take a look. 260 00:22:04,540 --> 00:22:08,567 It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 261 00:22:08,744 --> 00:22:10,769 Thanks a lot. 262 00:22:11,480 --> 00:22:12,947 Sure. 263 00:22:13,615 --> 00:22:14,706 Lucky! 264 00:22:14,882 --> 00:22:16,577 - Where's Tom? - Who? 265 00:22:16,751 --> 00:22:18,719 Did you give him the eggs? 266 00:22:19,487 --> 00:22:21,284 Excuse me? 267 00:22:24,926 --> 00:22:28,794 Driver's really first class. You have to try it. 268 00:22:28,963 --> 00:22:32,160 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 269 00:22:32,333 --> 00:22:34,597 ...but I don't wanna be a part of it. 270 00:22:41,709 --> 00:22:43,438 Would you please leave now? 271 00:22:48,248 --> 00:22:50,079 What game? 272 00:22:50,784 --> 00:22:55,278 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 273 00:22:55,455 --> 00:22:59,482 - Did Tom or I do anything to upset you? - Please leave. 274 00:23:01,361 --> 00:23:04,228 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 275 00:23:05,132 --> 00:23:07,498 - Did he say something that...? - Stop it. 276 00:23:13,106 --> 00:23:17,474 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 277 00:23:18,644 --> 00:23:20,305 Well... 278 00:23:20,813 --> 00:23:25,648 I don't understand what's upset you, but if you insist. 279 00:23:25,818 --> 00:23:29,481 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 280 00:23:30,289 --> 00:23:31,449 Excuse me? 281 00:23:31,624 --> 00:23:35,720 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 282 00:23:35,895 --> 00:23:37,795 What about you? 283 00:23:40,032 --> 00:23:43,490 - Can you just give us the eggs, please? - No. 284 00:23:43,669 --> 00:23:45,534 How dare you. 285 00:23:47,273 --> 00:23:49,069 Please just go. Right now. 286 00:23:49,274 --> 00:23:51,299 Did I do something wrong? 287 00:23:51,476 --> 00:23:53,603 I asked you to leave. I want you to go. 288 00:23:53,778 --> 00:23:56,338 Have you seen the dog? Is he with you? 289 00:23:56,514 --> 00:23:59,415 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 290 00:23:59,584 --> 00:24:01,848 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 291 00:24:02,020 --> 00:24:04,648 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 292 00:24:04,823 --> 00:24:06,723 - What's going on? - I want them to leave. 293 00:24:06,891 --> 00:24:09,883 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 294 00:24:10,061 --> 00:24:12,552 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 295 00:24:12,730 --> 00:24:15,563 - George, please. - Dad, I can't... 296 00:24:15,934 --> 00:24:17,765 Just go. Please, go. 297 00:24:17,936 --> 00:24:20,062 Hey, Ann. 298 00:24:20,704 --> 00:24:23,434 This is ridiculous. I can't believe this. 299 00:24:23,607 --> 00:24:25,837 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 300 00:24:26,009 --> 00:24:28,375 - May I please explain what happened? - Please do. 301 00:24:28,545 --> 00:24:31,845 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 302 00:24:32,016 --> 00:24:35,008 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 303 00:24:35,186 --> 00:24:37,120 And then she gave me another four eggs... 304 00:24:37,322 --> 00:24:39,813 ...but the dog jumped on me, and now... 305 00:24:40,625 --> 00:24:43,594 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 306 00:24:43,761 --> 00:24:46,389 We just want the eggs, that's all. 307 00:24:46,564 --> 00:24:49,328 Ann, can you tell me what's going on here? 308 00:24:52,636 --> 00:24:56,265 Honey, can you just tell me what's going on? 309 00:24:57,741 --> 00:24:59,333 Just give them to them. 310 00:24:59,743 --> 00:25:02,371 - Can I have them now? - Hold on a moment. 311 00:25:02,546 --> 00:25:05,481 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 312 00:25:05,649 --> 00:25:08,049 Look, I'm not going to justify myself in front... 313 00:25:08,385 --> 00:25:12,617 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 314 00:25:15,859 --> 00:25:18,293 Do what you want. I've had enough. 315 00:25:18,462 --> 00:25:20,054 Ann. 316 00:25:24,000 --> 00:25:25,763 I'm sorry. 317 00:25:26,469 --> 00:25:28,733 My wife's not feeling well, so... 318 00:25:28,905 --> 00:25:30,566 Yeah. 319 00:25:31,140 --> 00:25:33,108 Could you please leave? 320 00:25:34,076 --> 00:25:37,773 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 321 00:25:37,947 --> 00:25:41,940 So could you just leave, please? 322 00:25:47,623 --> 00:25:48,885 Please, the... 323 00:25:50,092 --> 00:25:52,083 - What? - Just give them to him. 324 00:25:53,529 --> 00:25:56,520 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 325 00:25:56,698 --> 00:25:59,826 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 326 00:26:00,001 --> 00:26:04,028 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 327 00:26:04,205 --> 00:26:07,197 You better watch your tone, young man. 328 00:26:07,776 --> 00:26:12,907 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 329 00:26:15,550 --> 00:26:18,451 Now, please leave, right now. 330 00:26:18,620 --> 00:26:20,053 - Mr. Farber? - What? 331 00:26:21,389 --> 00:26:22,651 Dad! 332 00:26:22,824 --> 00:26:24,519 Is it broken? 333 00:26:25,794 --> 00:26:27,920 Hey, hey, come on, come on, come on. 334 00:26:28,495 --> 00:26:31,862 Hey. Come on. Behave yourself. 335 00:26:32,933 --> 00:26:34,662 Behave yourself, okay? 336 00:26:34,835 --> 00:26:37,326 Okay? I don't want to hurt you... 337 00:26:38,172 --> 00:26:40,834 ...so you have to behave yourself. 338 00:26:44,845 --> 00:26:46,904 - Mom. - What is it, baby? 339 00:26:47,081 --> 00:26:49,345 Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 340 00:26:50,017 --> 00:26:52,008 Please, stay. 341 00:26:53,954 --> 00:26:57,481 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 342 00:26:58,358 --> 00:27:02,761 You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 343 00:27:09,102 --> 00:27:11,502 - You should bring him a chair. - What happened? 344 00:27:11,671 --> 00:27:12,763 It's my knee. 345 00:27:12,972 --> 00:27:16,032 You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 346 00:27:16,209 --> 00:27:18,336 Go get him a chair, honey. 347 00:27:19,912 --> 00:27:21,470 Be careful. 348 00:27:21,781 --> 00:27:25,717 Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 349 00:27:27,787 --> 00:27:30,118 Can you please take off your pants? 350 00:27:31,123 --> 00:27:33,718 If you don't let me see your wound, I can't help you. 351 00:27:33,893 --> 00:27:36,862 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 352 00:27:37,263 --> 00:27:41,927 Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 353 00:27:42,101 --> 00:27:44,069 He can help you with it. 354 00:27:46,706 --> 00:27:48,606 Would you please... 355 00:27:50,309 --> 00:27:52,106 ...leave? 356 00:27:52,278 --> 00:27:53,745 Please. 357 00:27:53,913 --> 00:27:56,279 We won't get anywhere like this. 358 00:28:00,420 --> 00:28:03,877 You have to let him help you, you don't really have a choice. 359 00:28:04,056 --> 00:28:05,990 You're the ship's captain, sir. 360 00:28:06,158 --> 00:28:11,528 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 361 00:28:12,230 --> 00:28:14,323 So, what do you want to do? 362 00:28:15,333 --> 00:28:17,096 You want to call someone? 363 00:28:17,269 --> 00:28:20,261 An ambulance or the police? 364 00:28:20,906 --> 00:28:22,430 I won't stop you. 365 00:28:22,774 --> 00:28:25,675 Neither will Tom. Right, Tom? 366 00:28:30,549 --> 00:28:32,607 Well, what are you waiting for? 367 00:28:35,419 --> 00:28:38,411 He dropped the cell phone in the sink. 368 00:28:44,628 --> 00:28:48,086 - Why are you doing this? - Why not? 369 00:28:49,066 --> 00:28:51,432 Okay, let's play another game. 370 00:28:52,436 --> 00:28:54,563 It's a guessing game. 371 00:28:58,142 --> 00:29:00,076 What is this? 372 00:29:09,886 --> 00:29:11,513 Sir? 373 00:29:17,894 --> 00:29:19,725 It's a golf ball. 374 00:29:20,230 --> 00:29:23,393 Correct. It's a golf ball. 375 00:29:23,833 --> 00:29:26,734 But why do I have it in my pocket? 376 00:29:27,370 --> 00:29:30,237 Hm? The lady knows why. 377 00:29:30,673 --> 00:29:32,231 Because? 378 00:29:35,477 --> 00:29:37,104 Well? 379 00:29:40,983 --> 00:29:42,109 Well? 380 00:29:45,053 --> 00:29:46,816 Because you didn't hit it. 381 00:29:47,122 --> 00:29:51,149 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 382 00:29:51,693 --> 00:29:54,491 Because something stopped you. 383 00:29:54,663 --> 00:29:59,498 Correct. Because I had to test the club in another way. 384 00:30:09,577 --> 00:30:11,204 Where is he? 385 00:30:11,879 --> 00:30:13,244 Cold. 386 00:30:19,220 --> 00:30:21,017 Even colder. 387 00:30:26,661 --> 00:30:28,219 Cold. 388 00:30:28,763 --> 00:30:30,856 Ice cold. 389 00:30:39,307 --> 00:30:41,104 Warmer. 390 00:30:43,077 --> 00:30:44,772 Warmer. 391 00:30:44,946 --> 00:30:46,777 Little cold. 392 00:30:49,617 --> 00:30:51,448 Warmer. 393 00:30:52,753 --> 00:30:54,550 Warmer. 394 00:30:55,723 --> 00:30:57,623 Warmer. 395 00:31:00,595 --> 00:31:02,222 Cold. 396 00:31:05,233 --> 00:31:06,894 Cold. 397 00:31:08,603 --> 00:31:10,399 Warmer. 398 00:31:11,137 --> 00:31:13,697 Warm, cold. 399 00:31:16,743 --> 00:31:18,438 Warmer. 400 00:31:18,979 --> 00:31:20,970 Really warm. 401 00:31:41,034 --> 00:31:44,366 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 402 00:31:45,271 --> 00:31:47,262 That be possible? 403 00:31:59,852 --> 00:32:02,548 Maybe there's some bananas or... 404 00:32:05,257 --> 00:32:08,658 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 405 00:32:08,827 --> 00:32:10,727 ...or I'd be sorry. 406 00:32:10,896 --> 00:32:13,159 For you, I mean. 407 00:32:21,406 --> 00:32:23,533 It's getting cloudy. 408 00:32:29,080 --> 00:32:31,207 That's very nice of you, thank you. 409 00:32:31,382 --> 00:32:32,872 Hello? 410 00:32:33,284 --> 00:32:35,013 Hello? 411 00:32:35,653 --> 00:32:36,984 Hello? 412 00:32:37,155 --> 00:32:39,214 Hello? 413 00:32:42,193 --> 00:32:43,717 Yeah! 414 00:32:43,995 --> 00:32:45,552 Hello! 415 00:32:46,163 --> 00:32:48,495 Hi, sweetie. 416 00:32:56,606 --> 00:32:58,369 Where are you? 417 00:32:59,843 --> 00:33:02,403 Come on down to the water. 418 00:33:05,415 --> 00:33:08,407 We're both thinking the same thing, aren't we? 419 00:33:09,453 --> 00:33:11,478 Hm? 420 00:33:19,328 --> 00:33:21,455 We saw your boat. 421 00:33:22,264 --> 00:33:23,856 Hi, Betsy. 422 00:33:24,100 --> 00:33:26,091 Hi, Robert. 423 00:33:27,336 --> 00:33:29,463 When did you get here? 424 00:33:29,638 --> 00:33:31,265 Today. 425 00:33:31,875 --> 00:33:34,036 We're still unpacking. 426 00:33:34,978 --> 00:33:37,071 How long you staying? 427 00:33:38,081 --> 00:33:40,811 Probably a week or two. We're not sure yet. 428 00:33:40,984 --> 00:33:44,476 Oh, wonderful. So nice to see you. 429 00:33:46,089 --> 00:33:48,921 - Let me help you. - Thank you. 430 00:33:49,492 --> 00:33:52,484 - Have you ever met my sister-in-law? - No. 431 00:33:52,661 --> 00:33:54,720 Pleased to meet you. 432 00:33:54,897 --> 00:33:57,593 Hello, nice to meet you too. 433 00:33:57,767 --> 00:33:59,826 Hello. Hi, Robert. 434 00:34:00,002 --> 00:34:01,936 - Hi, how are you? - Fine. 435 00:34:03,806 --> 00:34:07,503 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 436 00:34:07,676 --> 00:34:10,736 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 437 00:34:10,913 --> 00:34:14,940 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 438 00:34:15,117 --> 00:34:18,109 You should go swimming, the water works wonders for that here. 439 00:34:18,287 --> 00:34:20,311 Thank you, that's good advice. 440 00:34:21,022 --> 00:34:22,785 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 441 00:34:22,957 --> 00:34:24,015 How's George? 442 00:34:24,959 --> 00:34:26,654 Fine, thanks. 443 00:34:26,828 --> 00:34:28,159 Where is he? 444 00:34:28,329 --> 00:34:33,596 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 445 00:34:33,768 --> 00:34:37,204 So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 446 00:34:37,405 --> 00:34:40,499 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 447 00:34:40,675 --> 00:34:42,336 Right, Robert? 448 00:34:43,111 --> 00:34:45,944 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 449 00:34:46,114 --> 00:34:47,206 I'll tell him. 450 00:34:47,415 --> 00:34:51,111 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 451 00:34:51,285 --> 00:34:54,049 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 452 00:34:54,221 --> 00:34:56,985 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 453 00:34:57,191 --> 00:35:00,888 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 454 00:35:01,061 --> 00:35:03,120 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 455 00:35:03,297 --> 00:35:05,993 - Where's your dock? - Excuse me? 456 00:35:06,166 --> 00:35:07,997 Your dock? 457 00:35:08,168 --> 00:35:11,467 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 458 00:35:11,638 --> 00:35:14,004 The old cottage, with the red dock? 459 00:35:14,174 --> 00:35:15,903 Right. 460 00:35:16,076 --> 00:35:17,338 It's very beautiful. 461 00:35:17,511 --> 00:35:19,638 Well, thank you, we enjoy it. 462 00:35:20,581 --> 00:35:24,141 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 463 00:35:30,756 --> 00:35:33,554 So you're here all week? 464 00:35:33,726 --> 00:35:35,591 Well, this week for sure. 465 00:35:35,862 --> 00:35:37,193 Maybe we'll come by tonight. 466 00:35:37,363 --> 00:35:39,354 Oh, do, you know we love seeing you. 467 00:35:39,532 --> 00:35:42,194 All right. We'll see how George is doing. 468 00:35:42,368 --> 00:35:44,393 Yeah, see how he is. 469 00:35:44,570 --> 00:35:45,764 Bye-bye. 470 00:35:45,972 --> 00:35:47,997 - Bye. - Bye. 471 00:35:50,409 --> 00:35:52,400 They'll be here in two hours... 472 00:35:52,578 --> 00:35:55,171 ...and then this little charade of yours will be over. 473 00:35:55,347 --> 00:35:57,008 Sorry, but that's not exactly true. 474 00:35:57,182 --> 00:35:59,548 Didn't you ask your friends to call and confirm... 475 00:35:59,718 --> 00:36:01,515 ...or did I misunderstand something? 476 00:36:01,686 --> 00:36:05,087 They'll come, even if they can't reach us. 477 00:36:05,891 --> 00:36:07,552 Is lying allowed? 478 00:36:07,726 --> 00:36:11,218 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 479 00:36:11,730 --> 00:36:16,133 Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 480 00:36:16,701 --> 00:36:19,101 Or is it that you aren't out here that much? 481 00:36:19,271 --> 00:36:21,933 Please, have a seat. 482 00:36:22,107 --> 00:36:25,303 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 483 00:36:25,509 --> 00:36:27,909 We're being completely open with you. 484 00:36:29,079 --> 00:36:30,774 Right there. 485 00:36:37,055 --> 00:36:38,716 You should put a pillow under him. 486 00:36:38,890 --> 00:36:42,121 You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 487 00:36:42,294 --> 00:36:44,956 I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 488 00:36:45,130 --> 00:36:46,927 Careful with... 489 00:36:47,732 --> 00:36:52,294 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 490 00:36:53,138 --> 00:36:55,936 So there we are. 491 00:36:56,474 --> 00:37:00,034 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 492 00:37:01,612 --> 00:37:03,773 You're asking? 493 00:37:04,448 --> 00:37:05,608 What? 494 00:37:05,783 --> 00:37:06,977 You said, "Please." 495 00:37:17,061 --> 00:37:19,086 I'm very happy about this. 496 00:37:19,930 --> 00:37:22,296 It's easier when things are polite. 497 00:37:23,934 --> 00:37:26,835 I'd like to apologize for before. 498 00:37:27,438 --> 00:37:31,771 But you have to admit, George, the slap in the face? 499 00:37:32,175 --> 00:37:35,338 It really wasn't the most appropriate reaction. 500 00:37:41,985 --> 00:37:43,577 I'm Paul. 501 00:37:45,121 --> 00:37:47,089 This is Peter. 502 00:37:47,523 --> 00:37:51,220 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 503 00:37:55,865 --> 00:37:58,163 Here, take this for the pain. 504 00:37:58,334 --> 00:38:00,563 What's this now? What, are we shit to you? 505 00:38:02,104 --> 00:38:04,163 What, didn't we just agree that? 506 00:38:05,741 --> 00:38:07,732 Jesus Christ! 507 00:38:18,553 --> 00:38:19,850 It's okay. It's okay. 508 00:38:21,223 --> 00:38:23,316 Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 509 00:38:23,492 --> 00:38:25,687 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 510 00:38:28,363 --> 00:38:30,888 Calm down. 511 00:38:32,533 --> 00:38:34,160 Calm down. 512 00:38:43,844 --> 00:38:47,371 So much stress for politeness' sake. 513 00:39:02,463 --> 00:39:04,930 I mean, I was just trying to be friendly. 514 00:39:05,365 --> 00:39:08,129 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 515 00:39:08,301 --> 00:39:09,791 Why are you doing this? 516 00:39:14,941 --> 00:39:16,408 Tubby, why are we doing this? 517 00:39:18,545 --> 00:39:20,274 Go on, say it. 518 00:39:21,715 --> 00:39:23,046 I don't know. 519 00:39:24,551 --> 00:39:26,815 The captain would like to know why. 520 00:39:27,754 --> 00:39:29,312 Well? 521 00:39:30,757 --> 00:39:32,487 It's difficult to talk about it. 522 00:39:32,693 --> 00:39:34,626 Don't be shy. 523 00:39:35,428 --> 00:39:38,397 You know exactly how hard this is for me. 524 00:39:38,932 --> 00:39:40,627 Jesus, what a drama. 525 00:39:40,800 --> 00:39:45,066 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 526 00:39:45,238 --> 00:39:48,571 It's not true! He's lying. 527 00:39:48,742 --> 00:39:51,074 My mother got a divorce because... 528 00:39:51,778 --> 00:39:55,305 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 529 00:39:55,482 --> 00:39:58,940 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 530 00:39:59,119 --> 00:40:00,984 You're an asshole. 531 00:40:01,221 --> 00:40:02,848 The truth is... 532 00:40:03,022 --> 00:40:07,321 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 533 00:40:07,493 --> 00:40:09,757 Five siblings, all of them on drugs. 534 00:40:09,928 --> 00:40:11,759 His father is an alcoholic. 535 00:40:11,930 --> 00:40:16,026 His mother, well, I mean, you can imagine. 536 00:40:16,635 --> 00:40:18,262 Truth is... 537 00:40:19,238 --> 00:40:20,796 ...he's fucking her. 538 00:40:22,174 --> 00:40:24,438 It's sad, but it's true. 539 00:40:25,344 --> 00:40:28,871 Come on. Calm down now, Tubby. 540 00:40:29,815 --> 00:40:31,612 Stop it. 541 00:40:32,351 --> 00:40:34,615 You're disgusting. 542 00:40:34,787 --> 00:40:38,051 Can't you at least watch your language in front of my son? 543 00:40:38,689 --> 00:40:39,986 Oh, I'm... 544 00:40:40,158 --> 00:40:41,489 I'm sorry. 545 00:40:42,193 --> 00:40:43,626 Of course. 546 00:40:43,961 --> 00:40:46,987 What would you like to hear? What would make you happy? 547 00:40:47,799 --> 00:40:51,064 None of what I said is true, you know that as well as I do. 548 00:40:51,269 --> 00:40:53,134 You think he's white trash? 549 00:40:54,172 --> 00:40:56,766 Come on, he's a spoiled little brat. 550 00:40:57,675 --> 00:41:03,204 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 551 00:41:04,215 --> 00:41:05,773 It's hard. 552 00:41:06,551 --> 00:41:08,178 Really. 553 00:41:12,222 --> 00:41:16,215 He liked that. Look, now he's smiling. 554 00:41:18,662 --> 00:41:20,186 Okay? 555 00:41:20,997 --> 00:41:24,364 You happy now, or you want another version? 556 00:41:34,544 --> 00:41:35,943 I'm hungry. 557 00:41:37,080 --> 00:41:38,911 Let's see what there is. 558 00:41:40,183 --> 00:41:41,547 Truth is... 559 00:41:41,851 --> 00:41:43,580 ...he's a drug addict. 560 00:41:43,752 --> 00:41:46,243 That's where he's going to right now. 561 00:41:48,090 --> 00:41:50,957 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 562 00:41:51,126 --> 00:41:56,462 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 563 00:41:56,632 --> 00:41:59,726 Stop this bullshit. 564 00:42:01,604 --> 00:42:05,233 - I get it. Isn't that enough? - That's good. 565 00:42:06,742 --> 00:42:10,576 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 566 00:42:12,547 --> 00:42:15,607 That's awesome, really. Really. Listen... 567 00:42:15,783 --> 00:42:17,546 Peter, come here. 568 00:42:18,086 --> 00:42:20,452 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 569 00:42:21,089 --> 00:42:23,216 Come on, hurry up. 570 00:42:24,392 --> 00:42:26,622 - Sit down. - It's dark in here. 571 00:42:26,794 --> 00:42:28,921 Come on, don't fall asleep. 572 00:42:29,964 --> 00:42:32,593 Okay, we bet... What time is it? 573 00:42:33,302 --> 00:42:34,963 Eight-forty. 574 00:42:36,305 --> 00:42:39,797 that in, let's say, 12 hours... 575 00:42:40,776 --> 00:42:42,243 ...all three of you... 576 00:42:42,578 --> 00:42:45,740 ...are gonna be kaput. 577 00:42:45,914 --> 00:42:47,506 Okay? 578 00:42:50,618 --> 00:42:52,142 What? 579 00:42:52,320 --> 00:42:55,084 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 580 00:42:55,256 --> 00:42:58,282 ...and we bet that you'll be dead, okay? 581 00:43:14,042 --> 00:43:15,508 They don't wanna bet. 582 00:43:15,676 --> 00:43:18,474 Well, it's not an option. There has to be a bet. 583 00:43:18,946 --> 00:43:21,972 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 584 00:43:22,149 --> 00:43:25,778 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 585 00:43:25,953 --> 00:43:28,649 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 586 00:43:28,822 --> 00:43:32,815 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 587 00:43:33,460 --> 00:43:35,985 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 588 00:43:36,163 --> 00:43:38,529 Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 589 00:43:41,368 --> 00:43:43,131 Haven't you done enough already? 590 00:43:43,303 --> 00:43:46,568 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 591 00:43:46,739 --> 00:43:48,866 Take what you want, just get out. 592 00:43:49,475 --> 00:43:51,033 Okay? 593 00:43:53,579 --> 00:43:57,675 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 594 00:43:59,051 --> 00:44:02,043 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 595 00:44:06,759 --> 00:44:07,987 Okay. 596 00:44:08,160 --> 00:44:10,822 So the bet is on. 597 00:44:11,764 --> 00:44:13,994 Like they say on TV: 598 00:44:14,533 --> 00:44:16,023 Let's make a deal. 599 00:44:18,570 --> 00:44:20,731 So, what do you want to do now? 600 00:44:22,407 --> 00:44:26,173 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 601 00:44:27,345 --> 00:44:28,471 Tubby... 602 00:44:29,748 --> 00:44:32,273 ...I'm worried about you. Can you control yourself? 603 00:44:32,484 --> 00:44:35,180 You just finished stuffing your face with that meat. 604 00:44:35,487 --> 00:44:38,047 It's disgusting. What are these people going to think? 605 00:44:38,223 --> 00:44:41,681 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 606 00:44:41,860 --> 00:44:43,225 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 607 00:44:43,395 --> 00:44:47,092 Okay, well, I think you should watch your figure. 608 00:44:47,265 --> 00:44:49,631 Do you think that that's attractive? 609 00:44:51,735 --> 00:44:55,262 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 610 00:44:55,439 --> 00:44:56,736 - With these jelly rolls? - Stop it. 611 00:44:58,075 --> 00:44:59,940 - Do you like having that? - Stop it. 612 00:45:00,110 --> 00:45:02,078 Look at her, she's not that old. 613 00:45:04,314 --> 00:45:08,774 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 614 00:45:09,520 --> 00:45:11,818 ...if it wasn't for that body. 615 00:45:13,057 --> 00:45:14,820 You should follow her lead. 616 00:45:17,027 --> 00:45:19,222 Now, that is a well-toned body. 617 00:45:20,230 --> 00:45:22,754 There's not an extra calorie on it. 618 00:45:22,932 --> 00:45:24,399 I'm not so sure. 619 00:45:24,801 --> 00:45:26,063 What? 620 00:45:26,569 --> 00:45:27,968 Did you hear that? 621 00:45:28,604 --> 00:45:32,871 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 622 00:45:34,812 --> 00:45:37,144 - Oh, no. - Hey. 623 00:45:37,314 --> 00:45:39,782 Indian. You. 624 00:45:41,585 --> 00:45:43,746 What's your name anyway? 625 00:45:49,259 --> 00:45:51,056 George. 626 00:45:51,562 --> 00:45:54,428 George? Just like Daddy. 627 00:45:55,932 --> 00:45:57,763 That's really sweet. 628 00:45:58,334 --> 00:45:59,824 Come here, Georgie. 629 00:46:00,002 --> 00:46:01,162 Come here. 630 00:46:02,672 --> 00:46:04,299 Come here. 631 00:46:05,074 --> 00:46:07,599 Come on, we're gonna play a game now. 632 00:46:08,077 --> 00:46:09,704 Leave him alone. 633 00:46:09,879 --> 00:46:13,315 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 634 00:46:13,483 --> 00:46:15,883 - It's a fun game, trust me. - Leave the boy alone. 635 00:46:16,652 --> 00:46:19,086 You see how your mom fights for you? 636 00:46:19,288 --> 00:46:21,984 - Your daddy could learn from her. - Stop it. 637 00:46:22,158 --> 00:46:24,284 That's why we're gonna let her play too. 638 00:46:24,459 --> 00:46:26,791 Tubby, take Georgie for a second. 639 00:46:27,963 --> 00:46:31,524 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 640 00:46:31,700 --> 00:46:34,464 It's really fun. Here we go. 641 00:46:35,237 --> 00:46:38,638 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 642 00:46:38,807 --> 00:46:43,506 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 643 00:46:44,212 --> 00:46:48,478 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 644 00:46:48,650 --> 00:46:50,914 Hey! Listen to me. 645 00:46:52,988 --> 00:46:54,819 That's better. 646 00:46:57,625 --> 00:47:01,891 Now, listen, we're a team now, aren't we? 647 00:47:05,866 --> 00:47:08,061 Does the cover bother you? 648 00:47:08,936 --> 00:47:11,131 Are you getting enough air? 649 00:47:12,039 --> 00:47:13,631 Are you? 650 00:47:14,575 --> 00:47:17,442 - Georgie? Are you? - Yes. 651 00:47:17,645 --> 00:47:19,340 Awesome. 652 00:47:20,181 --> 00:47:21,580 Now we can start. 653 00:47:22,683 --> 00:47:26,676 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 654 00:47:26,854 --> 00:47:30,050 Now, why was that? Tubby, why was that? 655 00:47:30,790 --> 00:47:32,087 I don't know. 656 00:47:32,692 --> 00:47:36,458 Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 657 00:47:36,663 --> 00:47:39,598 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 658 00:47:40,166 --> 00:47:42,964 Because you started talking about her jelly rolls. 659 00:47:43,803 --> 00:47:47,364 You're the one who's doubted her perfection. 660 00:47:48,174 --> 00:47:51,200 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 661 00:47:52,779 --> 00:47:56,943 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 662 00:47:57,584 --> 00:48:00,381 That's why we're playing Cat in the Bag. 663 00:48:00,552 --> 00:48:03,385 To preserve moral decency. 664 00:48:03,622 --> 00:48:06,090 Now the kid is in the bag. 665 00:48:06,792 --> 00:48:10,284 Now let's see if Mommy's titties sag. 666 00:48:17,369 --> 00:48:19,496 We don't want to hurt the kitty-cat, right? 667 00:48:19,705 --> 00:48:21,229 Leave him alone. 668 00:48:21,406 --> 00:48:23,101 Exactly. Daddy would like to play too. 669 00:48:24,643 --> 00:48:26,201 Oh, God. 670 00:48:28,981 --> 00:48:30,312 What are we waiting for? 671 00:48:31,415 --> 00:48:33,316 Tell your wife not to be shy. 672 00:48:33,485 --> 00:48:37,444 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 673 00:48:39,491 --> 00:48:41,425 Please, leave him alone. 674 00:48:42,261 --> 00:48:45,822 You just have to tell her to take off her clothes. 675 00:48:46,431 --> 00:48:47,591 Please. 676 00:48:48,867 --> 00:48:51,233 "Take off your clothes, honey." 677 00:49:09,954 --> 00:49:12,047 Take off your clothes. 678 00:49:13,491 --> 00:49:16,949 "Take off your clothes, honey." 679 00:49:30,541 --> 00:49:33,203 Take off your clothes, honey. 680 00:51:10,103 --> 00:51:11,798 Bravo. 681 00:51:13,907 --> 00:51:17,809 What did I say? No jelly rolls. 682 00:51:18,378 --> 00:51:21,677 And now we can get dressed again. Thank you. 683 00:51:49,910 --> 00:51:52,174 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 684 00:51:52,345 --> 00:51:54,336 He's not even house broken yet. 685 00:51:54,514 --> 00:51:56,505 - Go change his diaper. - I'll take him. 686 00:51:56,683 --> 00:51:59,447 It's okay, I'm not doing anything to him. 687 00:52:00,353 --> 00:52:01,615 Let go of him! 688 00:52:59,677 --> 00:53:01,008 Here. 689 00:53:01,179 --> 00:53:02,476 Have a seat. 690 00:53:03,348 --> 00:53:05,373 Have a seat. 691 00:53:09,020 --> 00:53:11,488 I would advise you not to kick. 692 00:53:27,371 --> 00:53:29,566 I hope you don't get bored with him. 693 00:53:31,308 --> 00:53:35,438 If you do, dump a bucket of water on his head. 694 00:53:38,448 --> 00:53:41,281 But be careful, don't ruin the carpet. 695 00:54:08,244 --> 00:54:10,644 No, it's just a joke. 696 00:54:10,846 --> 00:54:12,939 I have to take my SATs again in the fall... 697 00:54:13,115 --> 00:54:16,084 ...and then I'll go to college and study business. 698 00:54:21,923 --> 00:54:23,788 Does it hurt badly? 699 00:54:24,859 --> 00:54:26,884 Why don't you just kill us? 700 00:54:27,062 --> 00:54:29,121 You shouldn't forget the importance of entertainment. 701 00:55:15,410 --> 00:55:19,710 I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 702 00:55:19,881 --> 00:55:22,508 I mean, why did you slap Paul? 703 00:55:23,317 --> 00:55:26,809 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 704 00:55:26,987 --> 00:55:28,215 Degrading, actually. 705 00:55:28,389 --> 00:55:30,220 I don't know if that's clear to you. 706 00:55:30,524 --> 00:55:34,255 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 707 00:55:34,995 --> 00:55:37,429 In fact, they must still be there. 708 00:55:40,734 --> 00:55:42,929 Besides, you should've listened to your wife. 709 00:55:43,137 --> 00:55:45,901 She practically begged you to let us leave with the eggs. 710 00:55:46,073 --> 00:55:49,440 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 711 00:55:50,010 --> 00:55:51,705 Here they are. 712 00:55:52,278 --> 00:55:54,838 One is cracked, but not bad. 713 00:55:55,014 --> 00:55:58,347 These egg cartons can really take a lot, considering. 714 00:55:59,552 --> 00:56:02,783 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 715 00:56:02,955 --> 00:56:04,946 I don't understand, what are you thinking? 716 00:56:05,158 --> 00:56:07,888 You're practically forcing me to treat you badly. 717 00:56:12,365 --> 00:56:15,198 Shit! Now you've really done it. 718 00:56:15,368 --> 00:56:18,269 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 719 00:56:22,709 --> 00:56:25,108 Please, just let us go. 720 00:56:28,980 --> 00:56:33,679 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 721 00:56:35,954 --> 00:56:37,615 Nothing's really happened yet. 722 00:56:37,789 --> 00:56:41,281 We can just say George's leg broke on the boat. 723 00:56:42,994 --> 00:56:44,985 Everyone will believe us, I promise you. 724 00:56:45,197 --> 00:56:47,495 - Please, don't do this. - Please, just... 725 00:56:47,699 --> 00:56:52,762 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 726 00:57:26,469 --> 00:57:27,731 Georgie? 727 00:57:29,305 --> 00:57:31,296 Where are you? 728 00:59:01,395 --> 00:59:02,726 Georgie. 729 00:59:03,364 --> 00:59:05,355 I'm coming. 730 01:00:01,288 --> 01:00:05,314 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 731 01:00:35,021 --> 01:00:38,114 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 732 01:00:40,059 --> 01:00:41,924 Cock it. 733 01:00:43,429 --> 01:00:45,659 Pull the handle back. 734 01:01:15,159 --> 01:01:16,956 Pull the trigger. 735 01:01:34,679 --> 01:01:38,479 ...instead, urged compromise and said emotions... 736 01:01:38,849 --> 01:01:41,113 - to the museum. - Oh. 737 01:01:41,284 --> 01:01:42,512 You were great! 738 01:01:42,886 --> 01:01:44,945 a good rehearsal. 739 01:01:45,122 --> 01:01:48,580 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 740 01:01:48,759 --> 01:01:51,694 his second win at Talladega Superspeedway. 741 01:01:51,862 --> 01:01:55,730 And trying to do what he has to do to win the championship. 742 01:01:55,899 --> 01:01:59,528 And that means he really needs to win this race and Iowa... 743 01:01:59,703 --> 01:02:04,106 ...and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 744 01:02:04,274 --> 01:02:05,366 That's all he can do. 745 01:02:05,542 --> 01:02:07,305 He does. You had it figured earlier. 746 01:02:07,511 --> 01:02:09,479 It can happen. He knows what he has to do. 747 01:02:09,646 --> 01:02:11,613 He sat on the pole. He has to win here... 748 01:02:11,781 --> 01:02:14,306 ...then go into Iowa and give it everything he's got. 749 01:02:14,517 --> 01:02:17,315 Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 750 01:02:17,520 --> 01:02:18,851 Honey, I'm home. 751 01:02:20,823 --> 01:02:22,347 Mommy! 752 01:02:22,525 --> 01:02:27,622 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 753 01:02:30,466 --> 01:02:31,763 They killed Jenny. 754 01:02:31,934 --> 01:02:33,902 - Hey, Beavis. - Hey, Butt-Head. 755 01:02:34,070 --> 01:02:36,163 - Everything under control? - Looks that way. 756 01:02:36,338 --> 01:02:37,737 Good. 757 01:02:39,108 --> 01:02:40,166 May I? 758 01:02:40,342 --> 01:02:42,673 Please, be my guest. 759 01:02:44,045 --> 01:02:48,505 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 760 01:02:48,683 --> 01:02:50,173 Or does it look familiar? 761 01:02:50,351 --> 01:02:52,649 Did you ever go hunting with Fred? 762 01:02:53,088 --> 01:02:58,253 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 763 01:02:58,793 --> 01:03:01,159 I know it's hard to believe, but it's the truth... 764 01:03:01,329 --> 01:03:04,093 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 765 01:03:08,503 --> 01:03:10,994 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 766 01:03:11,172 --> 01:03:13,264 What time is it? 767 01:03:13,440 --> 01:03:14,702 After 11. 768 01:03:14,875 --> 01:03:18,538 I think we should think about winning our bet, don't you? 769 01:03:18,712 --> 01:03:22,045 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 770 01:03:22,216 --> 01:03:25,151 ...for helping us out so much. 771 01:03:25,819 --> 01:03:27,810 One for Beavis. 772 01:03:28,188 --> 01:03:30,088 One for Butt-Head. 773 01:03:32,092 --> 01:03:33,788 Okay. 774 01:03:36,231 --> 01:03:39,166 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 775 01:03:39,334 --> 01:03:44,636 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 776 01:03:49,476 --> 01:03:51,171 You look really blue. 777 01:03:51,845 --> 01:03:54,143 Tell me now, how old are you? 778 01:03:57,384 --> 01:03:59,511 She doesn't wanna play. 779 01:04:00,921 --> 01:04:03,151 How old do you think she is? 780 01:04:03,357 --> 01:04:05,154 Thirty, 37? 781 01:04:06,560 --> 01:04:08,187 No jelly rolls. 782 01:04:09,129 --> 01:04:13,065 Let's be generous, let's say 35, okay? 783 01:04:13,233 --> 01:04:14,928 You agree? 784 01:04:15,869 --> 01:04:17,267 She agrees. 785 01:04:17,737 --> 01:04:20,205 So who do you want to start with? 786 01:04:20,373 --> 01:04:21,840 With her? 787 01:04:22,708 --> 01:04:23,766 Good. 788 01:04:24,443 --> 01:04:27,241 Now, I'll get something to eat. 789 01:04:30,650 --> 01:04:34,711 One, two, three, four, five, six, seven... 790 01:04:49,534 --> 01:04:52,059 Does anyone want anything? 791 01:04:53,772 --> 01:04:55,296 Hm? 792 01:05:21,098 --> 01:05:22,963 You're an idiot, Tubby. 793 01:05:23,133 --> 01:05:26,796 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 794 01:05:26,971 --> 01:05:28,996 What's wrong with you? 795 01:05:29,206 --> 01:05:31,401 - He tried to run away. - So what? 796 01:05:31,575 --> 01:05:33,668 That's no reason to get trigger-happy. 797 01:05:33,844 --> 01:05:36,608 Don't you have any sense of timing? 798 01:05:36,780 --> 01:05:38,645 What time is it? 799 01:05:39,216 --> 01:05:41,980 - Almost 12. - Shit. 800 01:05:42,152 --> 01:05:43,983 They're spent. 801 01:05:45,089 --> 01:05:49,458 - Come on, let's get out of here. - Okay. 802 01:05:49,627 --> 01:05:54,529 Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 803 01:05:55,298 --> 01:05:56,629 Yes? 804 01:05:56,799 --> 01:06:01,634 - Okay, thanks. Have a nice evening. - See you. 805 01:06:02,572 --> 01:06:03,698 Ciao. 806 01:06:03,873 --> 01:06:06,205 Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 807 01:06:06,376 --> 01:06:11,040 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 808 01:06:13,983 --> 01:06:16,952 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 809 01:06:17,120 --> 01:06:21,784 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 810 01:06:21,958 --> 01:06:26,690 ...Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 811 01:06:27,029 --> 01:06:28,826 Jack Roush actually made the comment: 812 01:06:28,997 --> 01:06:32,160 "He reminds me of a young Mark Martin." 813 01:06:32,901 --> 01:06:36,736 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 814 01:06:36,906 --> 01:06:39,466 You never know what's gonna happen on pit road. 815 01:06:39,642 --> 01:06:43,305 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 816 01:06:43,479 --> 01:06:46,744 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 817 01:06:46,916 --> 01:06:50,044 ...and that's because those two are working together. 818 01:06:50,219 --> 01:06:53,552 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 819 01:06:53,723 --> 01:06:58,056 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 820 01:06:58,226 --> 01:06:59,853 ...until the white flag." 821 01:07:00,028 --> 01:07:03,429 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 822 01:07:03,598 --> 01:07:06,328 ...and apparently stayed there just to hang out a little bit. 823 01:07:07,302 --> 01:07:10,430 Well, wait a second, you can't tell your strategy... 824 01:07:10,605 --> 01:07:12,869 ...to the guy you're racing against. 825 01:07:13,041 --> 01:07:15,202 Well, they're saying that now. 826 01:07:15,377 --> 01:07:19,370 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 827 01:07:19,548 --> 01:07:22,449 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 828 01:07:22,617 --> 01:07:25,915 "Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 829 01:07:26,087 --> 01:07:28,055 Nobody said nothing. 830 01:08:08,595 --> 01:08:10,620 They've gone. 831 01:08:20,240 --> 01:08:22,470 Do you hear that? 832 01:08:28,415 --> 01:08:29,881 They're gone. 833 01:09:17,795 --> 01:09:20,457 I'Il... I'll get a knife. 834 01:12:22,308 --> 01:12:24,003 Calm down. 835 01:12:24,644 --> 01:12:27,875 Just breathe. Please, just breathe. 836 01:12:30,149 --> 01:12:31,980 Please, breathe. 837 01:12:32,151 --> 01:12:34,211 Breathe, breathe. 838 01:13:15,293 --> 01:13:17,591 We gotta get out of here. 839 01:13:25,804 --> 01:13:28,170 They may come back. 840 01:13:29,474 --> 01:13:30,771 We... 841 01:13:32,243 --> 01:13:34,370 We need to go. 842 01:13:38,983 --> 01:13:40,883 Okay. 843 01:13:42,721 --> 01:13:44,620 Can you walk? 844 01:13:45,989 --> 01:13:49,117 - I'll help you. - I'll try. 845 01:13:59,903 --> 01:14:01,700 What is it? 846 01:14:27,597 --> 01:14:29,428 Okay. 847 01:14:34,237 --> 01:14:36,000 Okay. 848 01:15:27,521 --> 01:15:30,979 Let's go. Please, let's go. 849 01:16:04,325 --> 01:16:05,917 It's locked. 850 01:16:09,230 --> 01:16:11,596 We'll have to go through the window. 851 01:16:15,569 --> 01:16:17,400 Oh, God. 852 01:16:18,272 --> 01:16:20,763 George, please, please. 853 01:16:20,941 --> 01:16:24,068 I can't, baby. I can't. 854 01:16:24,244 --> 01:16:27,441 Come on. Come on. 855 01:16:29,115 --> 01:16:31,049 You go. 856 01:16:31,284 --> 01:16:34,742 You go. Okay? 857 01:16:35,622 --> 01:16:39,752 If they locked the door, they probably locked the gate too. 858 01:16:40,159 --> 01:16:41,922 You're right. 859 01:16:44,964 --> 01:16:47,398 Take the pliers, okay? 860 01:16:48,468 --> 01:16:50,902 Cut through the fence. 861 01:16:51,771 --> 01:16:56,002 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 862 01:16:56,174 --> 01:16:57,937 Where are the pliers? 863 01:16:59,511 --> 01:17:01,411 Fuck. 864 01:17:03,482 --> 01:17:05,677 They're in the kitchen, I think. 865 01:17:05,884 --> 01:17:07,476 No. In the greenhouse. 866 01:17:08,754 --> 01:17:12,087 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 867 01:17:12,324 --> 01:17:16,192 Put some shoes on because you might have to run. 868 01:17:17,329 --> 01:17:19,263 I can't leave you here, no. 869 01:17:19,431 --> 01:17:22,889 Just go. We're losing time. 870 01:17:24,336 --> 01:17:27,998 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 871 01:17:37,515 --> 01:17:39,312 I'll hide in the cellar. 872 01:17:39,717 --> 01:17:42,777 Okay? I'll wait for you. 873 01:17:45,323 --> 01:17:47,484 How will you get down there? 874 01:17:48,859 --> 01:17:50,190 I don't know. 875 01:17:50,361 --> 01:17:53,330 - Fuck. - I'll manage, though. 876 01:18:05,175 --> 01:18:07,473 Please, just go. 877 01:18:08,979 --> 01:18:10,469 Please. 878 01:18:30,899 --> 01:18:32,764 George, it's working. 879 01:18:32,968 --> 01:18:36,735 - What? - It must have dried. It's working again. 880 01:18:36,906 --> 01:18:38,396 Call someone. 881 01:18:38,675 --> 01:18:41,109 - Who? - The police. 882 01:18:41,678 --> 01:18:43,543 Okay. 883 01:18:54,557 --> 01:18:56,491 It isn't ringing. 884 01:18:57,227 --> 01:18:59,058 Let me listen. 885 01:19:07,269 --> 01:19:09,260 It's probably still wet. 886 01:19:09,438 --> 01:19:11,565 There's a signal. 887 01:19:12,641 --> 01:19:14,404 Wait a minute. 888 01:19:25,821 --> 01:19:27,220 Where's yours? 889 01:19:28,323 --> 01:19:30,722 It's in the fucking car. 890 01:19:59,487 --> 01:20:01,352 Nothing. 891 01:20:04,558 --> 01:20:07,755 Get the hair dryer. That might work. 892 01:20:07,928 --> 01:20:09,418 Here. 893 01:20:10,130 --> 01:20:12,758 - I need a chair. - Oh, God. 894 01:20:14,134 --> 01:20:16,125 I'm sorry. 895 01:20:32,719 --> 01:20:35,209 It's not working, honey. 896 01:22:10,247 --> 01:22:11,373 Forget it. 897 01:22:11,782 --> 01:22:12,908 Forget it. 898 01:22:13,317 --> 01:22:15,547 Maybe it just doesn't work. 899 01:22:16,320 --> 01:22:18,311 We're wasting time. 900 01:22:18,922 --> 01:22:22,221 Just pull me over in the chair. I'll try. 901 01:22:22,759 --> 01:22:24,124 Okay? 902 01:22:24,294 --> 01:22:25,989 You got to go now. 903 01:22:26,196 --> 01:22:27,754 Okay. 904 01:22:30,567 --> 01:22:32,330 Shit, sorry. 905 01:22:54,290 --> 01:22:55,917 You gotta go. 906 01:22:56,325 --> 01:22:58,122 - Go, now. - Okay. 907 01:22:58,294 --> 01:22:59,352 Please. 908 01:22:59,528 --> 01:23:01,223 Ann. 909 01:23:05,334 --> 01:23:07,427 Please forgive me. 910 01:23:22,350 --> 01:23:24,841 I love you. 911 01:23:28,323 --> 01:23:30,314 I love you. 912 01:23:31,493 --> 01:23:32,551 I love you. 913 01:23:33,161 --> 01:23:35,789 You run, okay? 914 01:23:35,964 --> 01:23:37,397 Just run. 915 01:25:34,679 --> 01:25:36,442 Hello! 916 01:25:40,652 --> 01:25:42,745 Hello! 917 01:25:42,921 --> 01:25:45,151 Help me! 918 01:25:45,924 --> 01:25:47,983 Help! 919 01:26:30,133 --> 01:26:31,691 Hello? 920 01:26:32,502 --> 01:26:35,733 Can you hear me? This is George Farber. 921 01:26:35,939 --> 01:26:40,171 I live at 55 Neck Lane... 922 01:26:41,044 --> 01:26:43,308 ...in the head of the harbor. 923 01:26:45,715 --> 01:26:48,047 They killed my son. 924 01:26:53,021 --> 01:26:54,989 Can you hear me? 925 01:26:57,326 --> 01:26:58,384 Shit. 926 01:27:17,513 --> 01:27:20,846 Hello? I just called. 927 01:29:05,818 --> 01:29:08,446 Hey! Hey! 928 01:29:09,455 --> 01:29:11,355 Wait! 929 01:30:45,916 --> 01:30:47,543 Ann? 930 01:31:13,509 --> 01:31:16,501 Player one, level two. 931 01:31:23,085 --> 01:31:24,177 Damn it. 932 01:31:24,353 --> 01:31:26,321 Good morning, captain. 933 01:31:28,324 --> 01:31:29,985 Good morning. 934 01:31:31,694 --> 01:31:34,254 They'll be here any minute. 935 01:31:34,430 --> 01:31:37,762 Then we'd better hurry, right, Beavis? 936 01:31:37,932 --> 01:31:39,524 How old did we say? 37? 937 01:31:39,734 --> 01:31:41,201 - Thirty-five. - Okay, 35. 938 01:31:41,369 --> 01:31:43,929 - Why won't you believe me? - One, two, three... 939 01:31:44,105 --> 01:31:46,300 - It's a good thing the charger's in the car. 940 01:31:46,474 --> 01:31:49,466 nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 941 01:31:49,644 --> 01:31:52,306 If it's her age, you have to start with her. 942 01:31:52,480 --> 01:31:53,469 Why? 943 01:31:53,648 --> 01:31:55,616 Because those are the rules, blockhead. 944 01:31:55,784 --> 01:31:58,048 Okay, well, I'll start with her, then. 945 01:31:58,286 --> 01:31:59,810 The battery wasn't dead yet. 946 01:31:59,988 --> 01:32:02,957 - One, two, three, four... - Yeah, I know. 947 01:32:03,158 --> 01:32:06,616 It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 948 01:32:06,828 --> 01:32:09,728 - Count faster, Beavis. - Eleven, 12, 13, 14... 949 01:32:09,897 --> 01:32:11,888 I mean, how primitive do you think we are? 950 01:32:12,065 --> 01:32:15,159 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 951 01:32:15,335 --> 01:32:17,326 I mean, even you need a chance. 952 01:32:17,504 --> 01:32:21,031 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 953 01:32:21,208 --> 01:32:24,006 - Twenty-nine, 30, 31, 32... - Right, isn't it? 954 01:32:24,211 --> 01:32:27,339 ...33, 34, 35. 955 01:32:27,514 --> 01:32:30,005 Now, don't make the same mistake twice. 956 01:32:30,217 --> 01:32:33,653 It's not the person counted out, it's the one left over. 957 01:32:37,424 --> 01:32:38,981 Wait a minute. 958 01:32:39,559 --> 01:32:41,254 I see a new toy. 959 01:32:41,427 --> 01:32:43,918 I think we have the lady to thank for this. 960 01:32:46,199 --> 01:32:49,168 This is gonna make things a little bit more interesting. 961 01:32:50,102 --> 01:32:52,662 It's boring when mutes suffer. 962 01:32:53,606 --> 01:32:57,508 We want to entertain our audience, right? 963 01:32:57,677 --> 01:32:59,941 Show them what we can do. 964 01:33:06,452 --> 01:33:08,750 You're allowed to play another game. 965 01:33:08,921 --> 01:33:13,220 The name of this game is The Loving Wife. 966 01:33:13,825 --> 01:33:15,816 Otherwise known as: 967 01:33:16,328 --> 01:33:19,820 Whether by Knife or Whether by Gun... 968 01:33:20,632 --> 01:33:24,033 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 969 01:33:25,237 --> 01:33:27,102 Come on, don't fall asleep. 970 01:33:27,606 --> 01:33:30,234 You have to play, otherwise I have to gag you again... 971 01:33:30,408 --> 01:33:32,740 ...and you don't like that, do you? 972 01:33:34,913 --> 01:33:37,747 So the rules of this game are... 973 01:33:38,217 --> 01:33:41,084 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 974 01:33:41,254 --> 01:33:43,744 He's up next. There's nothing to be done about it... 975 01:33:43,922 --> 01:33:46,618 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 976 01:33:47,926 --> 01:33:51,054 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 977 01:33:51,229 --> 01:33:53,424 - Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 978 01:33:53,598 --> 01:33:56,999 - Just get on with it, this is enough. - Enough? 979 01:33:57,402 --> 01:33:59,996 You really think it's enough? What about you, Ann? 980 01:34:00,171 --> 01:34:03,106 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 981 01:34:03,275 --> 01:34:07,735 Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 982 01:34:08,146 --> 01:34:09,613 Oh, come on. 983 01:34:10,181 --> 01:34:12,615 Stop being such a coward. 984 01:34:13,184 --> 01:34:16,675 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 985 01:34:16,887 --> 01:34:20,823 With plausible plot development, don't you? 986 01:34:21,125 --> 01:34:23,958 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 987 01:34:24,128 --> 01:34:27,325 So the name of the game is The Loving Wife. 988 01:34:27,765 --> 01:34:30,700 Now, although Beavis is already finished counting... 989 01:34:30,968 --> 01:34:34,369 ...Ann can decide who's up next... 990 01:34:34,538 --> 01:34:37,473 ...and with which device. 991 01:34:39,977 --> 01:34:41,808 Which do you prefer? 992 01:34:42,980 --> 01:34:46,676 The little knife or the big gun? 993 01:34:48,217 --> 01:34:50,651 What's the housewife's choice? 994 01:34:53,222 --> 01:34:55,554 You have to admit, Ann... 995 01:34:56,426 --> 01:34:58,656 ...I'm being very generous here. 996 01:34:59,062 --> 01:35:02,793 You can prove to your pussy husband how much you love him. 997 01:35:04,000 --> 01:35:08,630 And between friends, it barely costs you anything. 998 01:35:08,805 --> 01:35:12,366 Doesn't really matter if you crap out now or later. 999 01:35:12,642 --> 01:35:14,303 Right? 1000 01:35:14,477 --> 01:35:17,570 Hello! Wake up! What, you're not interested? 1001 01:35:17,746 --> 01:35:23,412 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1002 01:35:23,585 --> 01:35:25,314 Watch out. 1003 01:35:25,487 --> 01:35:28,388 - I almost cut myself. - Really? 1004 01:35:37,499 --> 01:35:41,458 Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1005 01:35:44,573 --> 01:35:46,700 That's the little knife. 1006 01:35:49,243 --> 01:35:52,337 Ann, you can spare him the pain. 1007 01:35:53,014 --> 01:35:56,609 You just... You have to play with us. 1008 01:35:59,920 --> 01:36:02,514 Everything's gonna be fine. 1009 01:36:11,065 --> 01:36:15,900 - What do you want me to do? - You see, wasn't so difficult. 1010 01:36:19,573 --> 01:36:21,233 Good. 1011 01:36:25,712 --> 01:36:26,940 Okay. 1012 01:36:28,281 --> 01:36:30,146 Say a prayer. 1013 01:36:31,017 --> 01:36:32,416 Any one you want. 1014 01:36:32,652 --> 01:36:36,145 If you can say it without any mistakes... 1015 01:36:36,524 --> 01:36:38,424 ...then God is on your side... 1016 01:36:38,592 --> 01:36:41,755 ...and you get to choose what happens next. 1017 01:36:41,929 --> 01:36:43,453 Okay? 1018 01:36:45,032 --> 01:36:48,661 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1019 01:36:55,041 --> 01:36:57,532 I don't know any prayers. 1020 01:37:00,413 --> 01:37:02,574 You don't know any prayers? 1021 01:37:03,283 --> 01:37:04,978 Not even one? 1022 01:37:05,785 --> 01:37:09,346 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1023 01:37:09,589 --> 01:37:13,821 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1024 01:37:14,060 --> 01:37:15,550 Okay, fine. 1025 01:37:16,062 --> 01:37:17,859 Tell her one. 1026 01:37:21,067 --> 01:37:24,627 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1027 01:37:26,138 --> 01:37:29,574 - That's too short. - I don't know any others. 1028 01:37:30,309 --> 01:37:31,571 Okay. 1029 01:37:32,311 --> 01:37:36,714 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1030 01:37:38,450 --> 01:37:40,179 I love you, God, with all my might... 1031 01:37:40,352 --> 01:37:43,446 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1032 01:37:44,189 --> 01:37:49,092 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1033 01:37:50,796 --> 01:37:52,696 ...so pray properly. 1034 01:37:52,965 --> 01:37:55,626 Come on, get down on your knees. 1035 01:37:55,833 --> 01:38:00,395 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1036 01:38:01,139 --> 01:38:02,834 Not on your stomach. 1037 01:38:03,107 --> 01:38:07,840 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1038 01:38:08,479 --> 01:38:10,174 Now, Ann... 1039 01:38:10,348 --> 01:38:14,307 ...from the bottom of your heart, pray. 1040 01:38:16,154 --> 01:38:20,215 - Beavis, can you help me out here? - No! 1041 01:38:21,626 --> 01:38:25,528 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1042 01:38:25,929 --> 01:38:31,162 Please, keep me safe all through the night, please. 1043 01:38:33,570 --> 01:38:35,197 Bravo. 1044 01:38:35,438 --> 01:38:38,168 That was fantastic. 1045 01:38:38,875 --> 01:38:42,436 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1046 01:38:42,646 --> 01:38:45,171 If you can say this... 1047 01:38:45,348 --> 01:38:50,411 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1048 01:38:50,587 --> 01:38:52,214 ...with no mistakes... 1049 01:38:52,389 --> 01:38:57,291 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1050 01:38:57,459 --> 01:39:00,360 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1051 01:39:00,529 --> 01:39:02,360 with which device... 1052 01:39:03,866 --> 01:39:07,393 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1053 01:39:07,603 --> 01:39:09,195 ...or the slow, drawn-out... 1054 01:39:11,807 --> 01:39:13,604 Look out! 1055 01:39:24,920 --> 01:39:26,615 Shit. 1056 01:39:28,123 --> 01:39:32,422 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1057 01:40:03,858 --> 01:40:05,348 Okay, that was the test run. 1058 01:40:05,526 --> 01:40:07,426 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1059 01:40:07,595 --> 01:40:10,189 If you can say this... 1060 01:40:10,365 --> 01:40:15,359 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1061 01:40:15,536 --> 01:40:17,197 ...with no mistakes... 1062 01:40:17,372 --> 01:40:22,139 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1063 01:40:22,310 --> 01:40:25,370 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1064 01:40:25,546 --> 01:40:27,343 with which device... 1065 01:40:28,850 --> 01:40:32,341 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1066 01:40:32,519 --> 01:40:34,180 ...or the slow, drawn-out... 1067 01:40:39,793 --> 01:40:42,193 You shouldn't have done that, Ann. 1068 01:40:42,829 --> 01:40:45,024 You're not allowed to break the rules. 1069 01:40:46,333 --> 01:40:48,301 I'm sorry. 1070 01:40:48,468 --> 01:40:50,026 You failed. 1071 01:40:52,806 --> 01:40:55,206 Say goodbye to Georgie. 1072 01:41:44,222 --> 01:41:46,747 Would you please take a seat? 1073 01:42:37,308 --> 01:42:39,400 Give me your gloves. 1074 01:42:45,382 --> 01:42:46,974 So everything is its mirror image. 1075 01:42:47,151 --> 01:42:50,143 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1076 01:42:50,320 --> 01:42:51,981 Now Kelvin knows what's going on. 1077 01:42:52,156 --> 01:42:54,420 He wants to warn his wife and daughter in time. 1078 01:42:54,591 --> 01:42:57,651 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1079 01:42:57,828 --> 01:42:59,955 ...but also how to communicate between the two worlds. 1080 01:43:00,130 --> 01:43:01,927 - Finally there's a gap... - Look. 1081 01:43:03,834 --> 01:43:06,962 Now, that is what I call Olympic spirit. 1082 01:43:10,173 --> 01:43:13,336 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1083 01:43:14,210 --> 01:43:16,303 Didn't you say you couldn't swim? 1084 01:43:27,690 --> 01:43:30,625 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1085 01:43:30,793 --> 01:43:33,523 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1086 01:43:34,030 --> 01:43:35,554 Now. 1087 01:43:36,165 --> 01:43:40,431 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1088 01:43:45,006 --> 01:43:47,372 - So where was I? - There we go. 1089 01:43:47,542 --> 01:43:49,339 You were... 1090 01:43:51,880 --> 01:43:55,577 You were discussing the difference between communicating... 1091 01:43:55,750 --> 01:44:00,050 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1092 01:44:00,222 --> 01:44:02,713 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1093 01:44:02,891 --> 01:44:05,382 The gravitational force is so great that nothing... 1094 01:44:05,560 --> 01:44:09,155 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1095 01:44:09,331 --> 01:44:11,196 - But Kelvin has this... - What time is it? 1096 01:44:11,366 --> 01:44:14,232 - What? - What's the time? 1097 01:44:16,003 --> 01:44:17,368 After 8. 1098 01:44:17,538 --> 01:44:19,233 Already? 1099 01:44:29,350 --> 01:44:31,944 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1100 01:44:32,119 --> 01:44:34,610 Well, it's too difficult to sail like this... 1101 01:44:34,788 --> 01:44:36,085 ...first of all. 1102 01:44:36,290 --> 01:44:38,019 Second of all... 1103 01:44:38,626 --> 01:44:42,118 - ...I'm getting kind of hungry. - That's true. 1104 01:44:56,910 --> 01:44:59,401 And when he overcomes the gravitational forces... 1105 01:44:59,579 --> 01:45:03,208 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1106 01:45:03,383 --> 01:45:04,782 How? 1107 01:45:04,951 --> 01:45:08,318 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1108 01:45:08,521 --> 01:45:11,820 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1109 01:45:12,025 --> 01:45:14,550 His family's in reality, and he's in fiction. 1110 01:45:14,727 --> 01:45:17,593 - But isn't fiction real? - Why? 1111 01:45:17,763 --> 01:45:20,493 Well, you can see it in the movie, right? 1112 01:45:20,666 --> 01:45:21,894 Of course. 1113 01:45:22,067 --> 01:45:26,094 Well, then it's just as real as reality... 1114 01:45:26,271 --> 01:45:29,570 ...because you can see it too, right? 1115 01:45:29,741 --> 01:45:31,470 Bullshit. 1116 01:45:31,810 --> 01:45:32,936 Why? 1117 01:46:15,220 --> 01:46:16,346 Hello? 1118 01:46:17,856 --> 01:46:19,789 Is anyone there? 1119 01:46:24,996 --> 01:46:26,657 Hello? 1120 01:46:27,632 --> 01:46:29,361 Yes? 1121 01:46:29,533 --> 01:46:31,194 Hello? 1122 01:46:31,369 --> 01:46:33,530 - Hello. - Who's there? 1123 01:46:33,704 --> 01:46:38,334 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1124 01:46:39,043 --> 01:46:40,908 Ann sent me. 1125 01:46:41,112 --> 01:46:42,409 Yes? 1126 01:46:42,613 --> 01:46:44,843 You don't remember me, do you? 1127 01:46:45,016 --> 01:46:47,416 We met yesterday, at the dock. 1128 01:46:47,618 --> 01:46:49,586 - Paul. - Oh, yes. 1129 01:46:49,754 --> 01:46:51,721 - Good morning. - Morning. 1130 01:46:53,390 --> 01:46:55,483 Ann sent me over because... 1131 01:46:56,192 --> 01:46:57,750 Some guests dropped by... 1132 01:46:57,994 --> 01:47:01,430 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1133 01:47:01,898 --> 01:47:03,058 Well, I guess so. 1134 01:47:03,233 --> 01:47:05,827 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1135 01:47:06,002 --> 01:47:07,560 Okay.