1 00:01:19,000 --> 00:01:20,400 How much? 2 00:01:20,300 --> 00:01:23,000 Twenty cents, plus five for deposit. 3 00:01:28,700 --> 00:01:30,000 What's your name? 4 00:01:39,400 --> 00:01:41,200 Why should I tell you? 5 00:01:52,800 --> 00:01:54,000 I already know. 6 00:01:58,300 --> 00:02:00,400 Your name is... 7 00:02:01,700 --> 00:02:03,200 So Lai-Chun. 8 00:02:05,700 --> 00:02:07,200 Who told you? 9 00:02:19,200 --> 00:02:21,300 You'll see me tonight in your dreams. 10 00:03:59,000 --> 00:04:01,600 I didn't see you in my dreams last night. 11 00:04:06,100 --> 00:04:08,000 Of course not. You didn't even get any sleep. 12 00:04:10,900 --> 00:04:14,200 Don't fight it. You'll see me for sure. 13 00:04:52,100 --> 00:04:54,200 There's something different about you today. 14 00:04:54,700 --> 00:04:56,700 No, there's nothing different. 15 00:04:56,800 --> 00:04:58,000 No? 16 00:04:58,700 --> 00:05:00,700 Why are your ears red? 17 00:05:03,800 --> 00:05:05,800 What do you want? 18 00:05:05,900 --> 00:05:07,800 I just want to be friends with you. 19 00:05:07,900 --> 00:05:09,600 Why should I be your friend? 20 00:05:16,600 --> 00:05:18,000 Look at my watch. 21 00:05:18,100 --> 00:05:19,900 Why should I? 22 00:05:20,500 --> 00:05:22,100 Just for a minute, okay? 23 00:05:40,000 --> 00:05:42,100 Time's up. What now? 24 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 What's today's date? 25 00:05:45,100 --> 00:05:46,700 The 1 6th. 26 00:05:47,700 --> 00:05:48,900 The 1 6th. 27 00:05:49,000 --> 00:05:50,700 April 1 6th. 28 00:05:52,800 --> 00:05:55,600 April 1 6th, 1 960, one minute before 3:00. 29 00:05:55,700 --> 00:05:57,600 We were here together. 30 00:05:58,800 --> 00:06:01,000 I'll always remember that minute because of you. 31 00:06:02,000 --> 00:06:04,400 From now on, we're one-minute friends. 32 00:06:06,600 --> 00:06:08,700 It's a fact. You can't deny it. 33 00:06:09,500 --> 00:06:11,100 It's already happened. 34 00:06:15,500 --> 00:06:17,100 I'll be back tomorrow. 35 00:06:25,400 --> 00:06:27,700 Would he remember that minute because of me? 36 00:06:27,800 --> 00:06:29,500 I don't know. 37 00:06:30,400 --> 00:06:32,400 But I remembered him. 38 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 He came back every day after that. 39 00:06:36,100 --> 00:06:38,300 We started as one-minute friends, 40 00:06:38,500 --> 00:06:40,100 then two minutes... 41 00:06:41,100 --> 00:06:44,500 Soon we were spending an hour a day together. 42 00:07:03,500 --> 00:07:05,500 How long have we known each other? 43 00:07:06,300 --> 00:07:07,600 A long time. 44 00:07:08,100 --> 00:07:09,700 I've forgotten. 45 00:07:19,000 --> 00:07:20,600 My cousin's getting married soon. 46 00:07:20,800 --> 00:07:23,600 Really? Give her my best wishes. 47 00:07:27,400 --> 00:07:29,000 She said 48 00:07:29,600 --> 00:07:31,900 she'll be moving in with her husband's family. 49 00:07:32,900 --> 00:07:34,400 So? 50 00:07:36,800 --> 00:07:39,000 I have to find someplace else to live. 51 00:07:53,700 --> 00:07:55,700 I'd like to live with you. 52 00:08:04,400 --> 00:08:05,700 Sure. 53 00:08:11,900 --> 00:08:13,800 How will I tell my dad? 54 00:08:15,000 --> 00:08:16,400 Tell him what? 55 00:08:17,000 --> 00:08:18,500 About us. 56 00:08:18,700 --> 00:08:20,200 What about us? 57 00:08:57,700 --> 00:08:59,500 Would you marry me? 58 00:09:11,200 --> 00:09:12,500 No. 59 00:09:42,600 --> 00:09:44,600 I'm never coming back. 60 00:10:24,700 --> 00:10:26,300 Come in, quick. 61 00:10:26,500 --> 00:10:28,800 Your mother drank too much and threw up all over. 62 00:10:29,300 --> 00:10:31,600 I'm so worried about her. 63 00:10:56,700 --> 00:10:58,300 Bring her some tea. 64 00:11:50,700 --> 00:11:54,500 Are you hungry? You want something to eat? 65 00:11:55,400 --> 00:11:57,100 Who's that guy? 66 00:11:58,300 --> 00:11:59,800 It was just a pair of earrings! 67 00:12:00,100 --> 00:12:02,100 Here, take 'em back! 68 00:12:10,500 --> 00:12:12,100 You stole more than that. 69 00:12:12,200 --> 00:12:15,400 I told you I never stole anything! She gave them to me willingly! 70 00:12:19,200 --> 00:12:21,700 You mean she's willing to let you freeload off her! 71 00:12:25,500 --> 00:12:28,400 - Let's see what you say now. - Don't hit me! 72 00:12:32,400 --> 00:12:34,400 - Huh? - Stop hitting me! 73 00:12:34,600 --> 00:12:37,500 What's that? Speak up! 74 00:12:38,600 --> 00:12:40,000 - Louder! - I stole 'em! 75 00:12:40,200 --> 00:12:41,600 Louder! 76 00:12:41,800 --> 00:12:42,700 I stole 'em! 77 00:12:45,100 --> 00:12:48,300 I'm warning you: Don't let me catch you around my mother again! 78 00:13:04,900 --> 00:13:06,900 You can get changed now. 79 00:13:47,300 --> 00:13:49,400 I left some earrings here. Have you seen them? 80 00:13:50,400 --> 00:13:53,600 No, but I'll help you look. 81 00:13:57,500 --> 00:13:59,200 Hey, what are you doing? 82 00:14:13,700 --> 00:14:15,700 You like this earring? 83 00:14:16,100 --> 00:14:17,400 Keep it. 84 00:14:27,600 --> 00:14:28,900 Hey! 85 00:14:32,300 --> 00:14:34,400 Why just one? 86 00:14:34,900 --> 00:14:36,300 I'll wait for you downstairs. 87 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 Where are we? 88 00:14:49,500 --> 00:14:51,000 My place. 89 00:14:51,200 --> 00:14:53,400 When did I say I'd come home with you? 90 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 You never said you wouldn't. 91 00:15:12,100 --> 00:15:14,000 You live alone? 92 00:15:18,100 --> 00:15:19,800 Is the rent high? 93 00:15:20,200 --> 00:15:21,500 Forty bucks. 94 00:15:21,600 --> 00:15:22,600 Wow. 95 00:15:22,800 --> 00:15:26,900 My whole family lives in one room that only costs $28. 96 00:15:31,500 --> 00:15:34,200 You bring girls home often? 97 00:15:37,400 --> 00:15:39,000 Sometimes. 98 00:15:44,300 --> 00:15:48,100 Let's get something clear. I'll stay, but just for a little while. 99 00:15:54,300 --> 00:15:56,400 It's stuffy in here. 100 00:15:58,900 --> 00:16:01,600 Are there other tenants here? 101 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 Why's this room empty? 102 00:16:12,700 --> 00:16:15,300 You like nosing around other people's places. 103 00:16:18,300 --> 00:16:19,900 Where's the bathroom? 104 00:16:28,200 --> 00:16:30,100 Let's go get something to eat. 105 00:16:30,900 --> 00:16:32,700 Why didn't you say so earlier? 106 00:16:38,000 --> 00:16:39,400 It's pouring outside. 107 00:16:39,800 --> 00:16:40,800 I'd better go now. 108 00:16:41,000 --> 00:16:42,400 Would you take me home? 109 00:16:48,900 --> 00:16:52,100 - Why did you come with me then? - I just promised to stay a while. 110 00:16:52,200 --> 00:16:54,400 What kind of girl do you think I am? 111 00:16:55,200 --> 00:16:57,300 Don't think I just jump into bed with guys! 112 00:16:57,500 --> 00:17:00,800 Don't think I'll do just anything for some cheap earrings! 113 00:17:00,900 --> 00:17:03,400 I'm not like those other loose women! 114 00:17:03,900 --> 00:17:05,500 Don't come near me! 115 00:17:39,300 --> 00:17:42,100 Let's see how long you can go without breathing. 116 00:18:18,400 --> 00:18:19,800 - A thief!. - Who's that? 117 00:18:20,000 --> 00:18:21,700 - It's me. - My friend. 118 00:18:27,200 --> 00:18:29,400 I've told you many times not to climb up here. 119 00:18:31,800 --> 00:18:34,700 I don't want that Indian guard downstairs to hassle me. 120 00:18:40,000 --> 00:18:42,900 I didn't know you had a friend here. I'll be going. 121 00:18:43,800 --> 00:18:45,900 Take the stairs. 122 00:18:46,800 --> 00:18:48,800 In the window, out the window. 123 00:18:49,300 --> 00:18:52,700 How come your friend's so strange? What's he do? 124 00:18:53,400 --> 00:18:55,000 Don't ask so many questions. 125 00:19:07,100 --> 00:19:09,700 Is he a thief? 126 00:19:24,200 --> 00:19:25,800 What time is it? 127 00:19:31,200 --> 00:19:32,800 About 3:00. 128 00:19:36,600 --> 00:19:38,100 I've gotta go home now. 129 00:20:01,100 --> 00:20:03,300 Will we see each other tomorrow? 130 00:20:03,700 --> 00:20:05,000 Maybe. 131 00:20:06,900 --> 00:20:08,800 Then call me. 132 00:20:11,200 --> 00:20:13,100 You have my phone number? 133 00:20:18,100 --> 00:20:19,900 I'll write it down. 134 00:20:34,500 --> 00:20:38,200 Call after 1 1 :00 or I won't be there. 135 00:20:40,700 --> 00:20:41,800 Here. 136 00:20:44,700 --> 00:20:48,000 Leung Fung-Ying? Aren't you called Lulu? 137 00:20:48,900 --> 00:20:51,600 My coworkers don't know my English name. 138 00:20:53,100 --> 00:20:55,000 Call me. You promised, okay? 139 00:20:55,700 --> 00:20:57,100 Okay. 140 00:21:10,800 --> 00:21:12,700 I know you won't call. 141 00:21:13,400 --> 00:21:14,800 I will. 142 00:21:18,600 --> 00:21:20,800 You didn't even memorize my number! 143 00:21:21,400 --> 00:21:23,200 You wrote it down. Why should I memorize it? 144 00:21:23,500 --> 00:21:24,900 What if it gets lost? 145 00:21:27,900 --> 00:21:30,800 I could get lost just as easily. 146 00:21:31,100 --> 00:21:32,800 Don't you dare lose it! 147 00:21:33,000 --> 00:21:35,900 Do it and I'll pour acid on your face! 148 00:21:39,800 --> 00:21:41,700 Don't ever talk to me like that again. 149 00:22:01,400 --> 00:22:02,700 You're good. 150 00:22:02,900 --> 00:22:05,200 You tamed me. I have to do as you say. 151 00:22:08,200 --> 00:22:09,900 Aren't you going home? 152 00:22:10,400 --> 00:22:12,000 I'll call you a cab. 153 00:22:22,900 --> 00:22:25,500 Now I don't want to go home. 154 00:22:32,500 --> 00:22:34,000 Stay here then. 155 00:22:37,000 --> 00:22:38,600 Damn you! 156 00:23:10,500 --> 00:23:11,700 Good morning. 157 00:23:12,400 --> 00:23:16,900 You still here? Don't you have to go home? 158 00:23:17,100 --> 00:23:19,400 You didn't go home yourself. 159 00:23:21,400 --> 00:23:23,500 I'm not talking to you. 160 00:23:23,600 --> 00:23:24,700 Hey. 161 00:23:25,300 --> 00:23:27,000 Have we ever met? 162 00:23:27,800 --> 00:23:30,000 You don't look familiar. 163 00:23:30,400 --> 00:23:34,600 But you'd be the one to know if you've noticed me somewhere. 164 00:23:36,400 --> 00:23:39,300 - What do you do for work? - Work? 165 00:23:40,900 --> 00:23:43,500 Turn up the radio. 166 00:24:04,300 --> 00:24:06,600 Any idea? Figure it out? 167 00:24:07,300 --> 00:24:08,700 Not yet. 168 00:24:09,000 --> 00:24:10,500 Dance for me again, okay? 169 00:24:10,700 --> 00:24:12,800 You trying to take advantage? 170 00:24:13,900 --> 00:24:16,800 Hey! What's your name? 171 00:24:17,100 --> 00:24:18,700 Call me Mimi. 172 00:24:50,800 --> 00:24:53,800 I've heard there's a kind ofbird with no legs. 173 00:24:54,800 --> 00:24:56,900 All it can do is fly and fly. 174 00:24:57,400 --> 00:25:00,200 When it gets tired, it sleeps on the wind. 175 00:25:02,200 --> 00:25:04,200 This bird can only land once in its whole life. 176 00:25:05,500 --> 00:25:07,500 That's the moment it dies. 177 00:25:49,800 --> 00:25:51,300 Auntie. 178 00:25:51,400 --> 00:25:53,500 Come here. I want to talk to you. 179 00:26:02,700 --> 00:26:04,300 Move over. 180 00:26:07,200 --> 00:26:09,600 Hey, who is she? 181 00:26:09,800 --> 00:26:11,700 What was all that about? 182 00:26:11,800 --> 00:26:13,300 What? 183 00:26:13,500 --> 00:26:16,800 You know what I'm talking about. Why did you beat him up? 184 00:26:17,200 --> 00:26:19,400 He was ripping you off. 185 00:26:19,600 --> 00:26:21,800 Who told you that? 186 00:26:22,600 --> 00:26:24,400 No one has to tell me. 187 00:26:24,700 --> 00:26:27,200 Why else would he be with you? 188 00:26:27,400 --> 00:26:30,500 How old is he? And how old are you? 189 00:26:30,700 --> 00:26:32,000 You're not young anymore. 190 00:26:34,200 --> 00:26:36,600 You're right. He's in it for the money. 191 00:26:36,800 --> 00:26:38,200 But he makes me happy. 192 00:26:38,400 --> 00:26:42,200 I raised you and spent lots on you, but have you ever made me happy? 193 00:26:42,300 --> 00:26:46,200 You think I've been happy? So we'll be unhappy together. 194 00:26:46,400 --> 00:26:49,400 - What do you want? - You know very well. 195 00:26:54,100 --> 00:26:57,600 How many times do I have to say I won't tell you? 196 00:26:58,300 --> 00:27:00,300 You want to find your real mother, right? 197 00:27:00,400 --> 00:27:02,200 Find her yourself, if you can. 198 00:27:02,700 --> 00:27:04,600 I've taken care of you for so many years. 199 00:27:05,300 --> 00:27:08,000 If I was gonna tell you, I'd have done it long ago. 200 00:27:09,700 --> 00:27:12,600 I didn't because I couldn't bear to see you leave. 201 00:27:12,800 --> 00:27:16,700 And I won't tell you now either. What's in it for me? 202 00:27:16,800 --> 00:27:18,200 Suppose I tell you. 203 00:27:18,400 --> 00:27:21,100 What do I get if you go off and find her? 204 00:27:21,200 --> 00:27:22,600 Nothing! 205 00:27:23,500 --> 00:27:25,100 You'll forget all about me. 206 00:27:27,600 --> 00:27:28,700 What? 207 00:27:29,100 --> 00:27:31,100 Why are you staring at me like that? 208 00:27:32,500 --> 00:27:36,000 Fine. I want you to hate me. 209 00:27:36,200 --> 00:27:38,200 At least that way you won't forget me. 210 00:27:44,500 --> 00:27:46,500 Come on, be nicer to me. 211 00:27:47,300 --> 00:27:51,100 Maybe I'll tell you someday. 212 00:27:51,200 --> 00:27:52,900 Otherwise, forget about it. 213 00:27:54,400 --> 00:27:55,600 All right. 214 00:27:57,100 --> 00:27:59,300 I'll be waiting for that day. 215 00:28:02,300 --> 00:28:04,500 Is his mother rich? 216 00:28:07,000 --> 00:28:08,300 I think so. 217 00:28:09,400 --> 00:28:11,500 She was a high-class escort. 218 00:28:12,200 --> 00:28:14,500 Have you known York for long? 219 00:28:18,700 --> 00:28:23,300 He used to live in the apartment above our garage. 220 00:28:26,200 --> 00:28:29,100 You know what's on his mind? 221 00:28:30,000 --> 00:28:31,500 No, I don't. 222 00:28:32,500 --> 00:28:36,500 But I know what's on your mind. 223 00:28:37,000 --> 00:28:38,300 What? 224 00:28:40,700 --> 00:28:42,700 Don't fall in love with me! 225 00:28:59,100 --> 00:29:01,100 What are you doing here this late? 226 00:29:01,700 --> 00:29:03,400 Waiting for my friend. 227 00:29:09,400 --> 00:29:10,300 What is it? 228 00:29:10,400 --> 00:29:13,300 A girl downstairs says she knows you. 229 00:29:13,400 --> 00:29:15,200 You'd better go have a look. 230 00:29:17,900 --> 00:29:19,400 I'm gonna go see. 231 00:29:32,600 --> 00:29:34,100 Why have you come? 232 00:29:40,600 --> 00:29:42,500 To get my things. 233 00:29:43,400 --> 00:29:44,900 Come up then. 234 00:30:16,500 --> 00:30:18,300 I'd like to come back to you. 235 00:30:18,400 --> 00:30:19,900 What for? 236 00:30:20,900 --> 00:30:22,300 I'm no good for you. 237 00:30:27,300 --> 00:30:29,400 I'm not the marrying type. 238 00:30:49,800 --> 00:30:51,400 I don't care. 239 00:30:52,900 --> 00:30:54,900 I just want to stay with you. 240 00:31:04,400 --> 00:31:07,000 Why do you put up with so much from me? 241 00:31:07,800 --> 00:31:10,500 You can't just put up with me for the rest your life. 242 00:31:16,500 --> 00:31:18,800 You won't be happy with me. 243 00:31:28,900 --> 00:31:31,000 Did you ever really love me? 244 00:31:36,900 --> 00:31:39,700 I can't know how many more women I'll fall for in my life. 245 00:31:41,100 --> 00:31:44,000 I won't know which I love most till the end of my life. 246 00:31:56,400 --> 00:31:57,900 Wait here. 247 00:31:58,400 --> 00:32:00,300 I'll collect your things for you. 248 00:32:02,700 --> 00:32:04,100 Is someone up there? 249 00:32:48,300 --> 00:32:49,800 Who's outside? 250 00:32:50,000 --> 00:32:51,700 Stop asking questions. 251 00:33:21,300 --> 00:33:23,700 - Take off those slippers. - Why? 252 00:33:24,400 --> 00:33:26,200 They belong to someone else. 253 00:33:27,700 --> 00:33:30,300 Who says they're hers? You got any proof? 254 00:33:31,400 --> 00:33:33,100 You gonna take them off? 255 00:33:33,300 --> 00:33:34,400 No! 256 00:33:34,700 --> 00:33:38,000 A woman shows up out of the blue claiming this is hers and that's hers. 257 00:33:38,200 --> 00:33:40,700 How many more women will show up later? 258 00:33:40,800 --> 00:33:43,900 If one comes and claims you, should I just give you up? 259 00:33:44,100 --> 00:33:45,600 I'm not giving up anything! 260 00:33:45,800 --> 00:33:48,300 Once I step in here, everything is mine! 261 00:33:56,400 --> 00:33:59,700 Why did you come up? I told you to wait downstairs. 262 00:34:01,100 --> 00:34:02,700 I'm leaving. 263 00:34:14,700 --> 00:34:16,700 You can sleep with the slippers tonight. 264 00:34:17,800 --> 00:34:20,900 You really care about the slippers? Okay, I'll give 'em back! 265 00:34:24,600 --> 00:34:26,000 Satisfied now? 266 00:34:26,200 --> 00:34:28,100 After all, nothing here is mine. 267 00:34:28,300 --> 00:34:31,000 What am I to you anyway? I'm leaving. 268 00:34:46,300 --> 00:34:48,900 Don't come back once you step out that door. 269 00:35:02,100 --> 00:35:04,600 Do you treat all women like this? 270 00:35:27,200 --> 00:35:29,600 I'm not gonna be as stupid as her. 271 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 What are you doing? 272 00:35:50,600 --> 00:35:53,100 Why do you treat me like this? 273 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 Stop! You're hurting me! 274 00:36:26,100 --> 00:36:27,500 You again? 275 00:36:27,900 --> 00:36:29,600 Still haven't gone home? 276 00:36:33,500 --> 00:36:36,900 A good night's sleep and you'll forget your problems. 277 00:37:15,600 --> 00:37:18,200 Could you lend me a few dollars for a cab? 278 00:37:38,100 --> 00:37:40,900 I've only got five. Is that enough? 279 00:37:42,800 --> 00:37:44,500 How will I pay you back? 280 00:37:45,500 --> 00:37:47,000 Don't worry about it. 281 00:37:48,400 --> 00:37:50,700 I'm always on duty around here. 282 00:37:50,800 --> 00:37:52,400 We may meet again. 283 00:37:52,800 --> 00:37:54,000 Take it. 284 00:38:28,700 --> 00:38:30,100 Oh, it's you. 285 00:38:30,800 --> 00:38:32,900 I wanted to pay you back. 286 00:38:34,000 --> 00:38:37,600 No hurry. It doesn't matter. 287 00:38:37,900 --> 00:38:39,500 I don't want to owe you. 288 00:38:40,700 --> 00:38:41,800 Thanks. 289 00:38:43,000 --> 00:38:44,600 Are you all right? 290 00:38:46,100 --> 00:38:48,600 I'll be going now. I have to go to work. 291 00:38:48,800 --> 00:38:51,800 This late? What kind of work? 292 00:38:52,700 --> 00:38:54,500 At the stadium. 293 00:38:54,700 --> 00:38:57,600 There's a game tonight. I have to work the box office. 294 00:39:00,200 --> 00:39:04,000 Then I can get in to a soccer game for free. 295 00:39:04,600 --> 00:39:08,300 I used to like watching soccer, but I'm too busy these days. 296 00:39:10,900 --> 00:39:14,200 If there's a game you want to see, don't buy a ticket. 297 00:39:14,300 --> 00:39:16,000 I'll get you in. 298 00:39:17,200 --> 00:39:18,600 Thanks. 299 00:40:13,800 --> 00:40:15,600 Could we talk? 300 00:40:17,400 --> 00:40:20,400 I can't help you with your boyfriend. 301 00:40:21,600 --> 00:40:23,200 I just want to talk. 302 00:40:23,400 --> 00:40:24,900 Don't you have any friends? 303 00:40:26,300 --> 00:40:29,400 - I don't want others to know. - But you'll tell me? 304 00:40:33,000 --> 00:40:34,500 If I don't... 305 00:40:40,400 --> 00:40:42,900 If I don't get it off my chest, I'll go crazy. 306 00:40:49,800 --> 00:40:51,800 I thought I would be okay. 307 00:40:56,600 --> 00:40:58,500 I kept telling myself, 308 00:40:59,600 --> 00:41:01,900 ""Don't tell others you're unhappy. 309 00:41:03,200 --> 00:41:04,800 Work harder. 310 00:41:06,100 --> 00:41:08,300 Go home and get to bed early.'' 311 00:41:15,300 --> 00:41:16,900 I want to go home, 312 00:41:18,400 --> 00:41:20,400 but my home is in Macao. 313 00:41:25,900 --> 00:41:28,800 I don't know how to get through these long nights. 314 00:41:30,700 --> 00:41:32,600 I can't sleep. 315 00:41:40,400 --> 00:41:42,800 I don't mean to keep coming back. 316 00:41:45,300 --> 00:41:47,300 I promise myself, ""I won't go back. 317 00:41:50,300 --> 00:41:52,800 I'll hate myself if I go back again.'' 318 00:41:54,400 --> 00:41:56,400 I don't want to hate myself. 319 00:42:00,200 --> 00:42:01,600 Help me, please. 320 00:42:50,800 --> 00:42:52,700 You can't go on like this. 321 00:42:54,300 --> 00:42:57,000 I'll be okay if I can just get through tonight. 322 00:43:07,300 --> 00:43:09,400 You always say, ""I'll be okay after tonight.'' 323 00:43:10,200 --> 00:43:12,200 What about last night? 324 00:43:13,800 --> 00:43:16,700 If you'd made it through last night, you wouldn't be here now. 325 00:43:20,100 --> 00:43:23,300 Make up your mind. Stop going back and forth. 326 00:43:25,000 --> 00:43:27,100 If you really can't live without him, 327 00:43:28,100 --> 00:43:31,000 why don't you go right up and tell him? 328 00:43:31,800 --> 00:43:35,500 Otherwise, starting this very minute, pretend you don't know the guy. 329 00:43:35,700 --> 00:43:37,000 Don't mention ""this very minute!'' 330 00:43:46,800 --> 00:43:49,600 I used to think a minute could pass so quickly. 331 00:43:51,400 --> 00:43:53,400 But actually, it can take forever. 332 00:44:01,300 --> 00:44:04,000 One day a guy pointed at his watch and told me 333 00:44:05,700 --> 00:44:08,600 he'd remember me forever because of that minute. 334 00:44:11,200 --> 00:44:13,000 That sounded so sweet. 335 00:44:26,100 --> 00:44:28,000 But now when I look at that clock, 336 00:44:29,100 --> 00:44:31,000 I tell myself 337 00:44:32,700 --> 00:44:36,600 I have to forget that guy starting this very minute. 338 00:44:49,300 --> 00:44:52,600 As a little girl in Macao, I really wanted to ride the streetcar. 339 00:44:57,200 --> 00:44:59,600 Whenever my cousin returned from Hong Kong, 340 00:44:59,900 --> 00:45:02,400 I'd ask her when she was going to take me there. 341 00:45:05,600 --> 00:45:07,400 Your cousin is from Hong Kong? 342 00:45:07,600 --> 00:45:11,500 No, but she studied in Hong Kong when she was young. 343 00:45:13,500 --> 00:45:15,100 She's really sharp. 344 00:45:16,000 --> 00:45:19,400 She got a good job with a foreign company right after graduation. 345 00:45:21,900 --> 00:45:23,600 Her boyfriend is successful too. 346 00:45:25,000 --> 00:45:27,100 She's going to get married soon. 347 00:45:30,800 --> 00:45:32,900 Not everyone can be that lucky. 348 00:45:35,400 --> 00:45:38,900 Don't compare yourself with other people. 349 00:45:42,500 --> 00:45:44,800 I didn't feel poor 350 00:45:46,200 --> 00:45:48,000 until I started school. 351 00:45:49,100 --> 00:45:52,200 All the other guys got new uniforms every year, 352 00:45:54,000 --> 00:45:56,400 but I had to wear the same one every year. 353 00:45:59,000 --> 00:46:00,400 That's when... 354 00:46:02,100 --> 00:46:03,800 I realized I was poor. 355 00:46:11,200 --> 00:46:13,500 What made you become a policeman? 356 00:46:19,100 --> 00:46:21,000 I wanted to be a sailor, 357 00:46:22,900 --> 00:46:25,200 but my mother's health wasn't very good, 358 00:46:25,800 --> 00:46:27,500 and there was no one else at home. 359 00:46:27,800 --> 00:46:29,400 So I had to stay. 360 00:46:38,500 --> 00:46:41,400 Don't you find it boring walking around by yourself all night? 361 00:46:46,200 --> 00:46:47,900 Not really. 362 00:47:07,400 --> 00:47:09,800 I'm tired. I think I'll go home now. 363 00:47:10,000 --> 00:47:11,200 Okay. 364 00:47:12,400 --> 00:47:16,300 If you can't find anyone to talk to, come see me. 365 00:47:17,700 --> 00:47:20,600 I wouldn't want to interfere with your work. 366 00:47:23,400 --> 00:47:25,300 You can call me then. 367 00:47:26,800 --> 00:47:29,800 I'm here about this time every day. 368 00:47:34,700 --> 00:47:36,700 You have enough money for the fare? 369 00:47:36,800 --> 00:47:38,900 Yes. Bye. 370 00:47:50,700 --> 00:47:54,300 I never really thought she'd call. 371 00:47:55,700 --> 00:48:00,300 But every time I passed by the phone booth, I'd stand there for a while. 372 00:48:02,400 --> 00:48:06,400 Maybe she's all right and she made it back to Macao. 373 00:48:07,800 --> 00:48:12,900 Or maybe shejust needed someone to help her through that one night. 374 00:48:14,200 --> 00:48:17,800 Soon after that, my mother passed away, 375 00:48:19,300 --> 00:48:21,200 and I became a sailor. 376 00:48:32,800 --> 00:48:35,200 Son, come eat your meal. 377 00:48:35,300 --> 00:48:36,800 It's ready now. 378 00:48:37,000 --> 00:48:39,100 Ranjet, come and eat. 379 00:48:39,200 --> 00:48:42,900 You want me to beat you? 380 00:48:47,100 --> 00:48:48,900 My heart is broken 381 00:48:49,900 --> 00:48:51,200 Do I look pretty? 382 00:49:02,300 --> 00:49:06,600 - Did you scrub the floor? - Yes. It just dried really fast. 383 00:49:06,800 --> 00:49:08,600 If you don't believe me. I'll swear to it! 384 00:49:08,700 --> 00:49:10,300 Swear on your mother's grave. 385 00:49:11,700 --> 00:49:14,000 Why? So what if I didn't scrub it? 386 00:49:14,200 --> 00:49:16,100 Why should I swear on her grave? 387 00:49:17,000 --> 00:49:18,900 I'll scrub it when I come back, okay? 388 00:49:25,600 --> 00:49:29,800 All right, I'll scrub it before I go out. 389 00:49:33,000 --> 00:49:35,300 Could you stop being so quiet? 390 00:49:47,100 --> 00:49:50,000 You seem so depressed. 391 00:49:52,000 --> 00:49:53,900 I'll treat you to a movie, okay? 392 00:50:01,300 --> 00:50:06,200 If you don't have any money, I still have a few bucks. 393 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 Are you broke? 394 00:50:13,000 --> 00:50:14,800 Maybe I could support you. 395 00:50:16,200 --> 00:50:19,600 My girlfriend's got a new job at the Oriental Nightclub. 396 00:50:19,800 --> 00:50:22,500 She says it's easy earning a living as a dance hostess. 397 00:50:22,700 --> 00:50:24,100 I wouldn't mind, 398 00:50:24,200 --> 00:50:26,700 but you'd have to pick me up every night after work. 399 00:50:26,900 --> 00:50:29,000 - Then I'd be your ""boy.'' - Do you care? 400 00:50:29,800 --> 00:50:31,900 The important thing is to be happy. 401 00:50:32,100 --> 00:50:34,100 I wouldn't tell anybody. 402 00:50:40,900 --> 00:50:43,000 Still want to go to a movie? 403 00:50:43,200 --> 00:50:44,400 Let's go. 404 00:50:44,600 --> 00:50:47,700 Okay, but I want to fix my hair first. 405 00:50:50,900 --> 00:50:52,500 You don't have to change? 406 00:50:53,400 --> 00:50:54,600 Wait, my slippers - 407 00:50:58,700 --> 00:51:00,700 I had breakfast with Old Man this morning. 408 00:51:00,800 --> 00:51:02,900 He realized I was in a bad mood. 409 00:51:03,100 --> 00:51:05,200 He asked me to go to the States with him. 410 00:51:08,200 --> 00:51:09,800 I know very well 411 00:51:10,700 --> 00:51:12,500 that at my age 412 00:51:14,500 --> 00:51:17,800 it's hard to find someone you really like. 413 00:51:19,700 --> 00:51:21,900 The Old Man treats me so well. 414 00:51:22,700 --> 00:51:24,400 So that's that. 415 00:51:27,000 --> 00:51:30,500 He's quite old, but he's kindhearted. 416 00:51:30,600 --> 00:51:32,200 What do you think? 417 00:51:36,800 --> 00:51:39,000 I won't be coming back. 418 00:51:40,100 --> 00:51:42,900 If you want, you can come along. 419 00:51:43,500 --> 00:51:45,900 I won't force you if you don't want to. 420 00:51:46,100 --> 00:51:48,900 Of course you won't force me. 421 00:51:49,700 --> 00:51:51,400 You're the one who wants to leave. 422 00:51:53,000 --> 00:51:54,700 Stop dreaming. 423 00:51:56,000 --> 00:51:58,100 You force me to stay with you all these years, 424 00:51:58,200 --> 00:52:00,600 and now suddenly you're leaving. 425 00:52:01,000 --> 00:52:02,600 I won't let you go. 426 00:52:03,600 --> 00:52:06,400 I've taken care of you for so many years. 427 00:52:06,600 --> 00:52:08,500 I won't abandon you now. 428 00:52:09,800 --> 00:52:11,600 I've arranged everything for you. 429 00:52:11,700 --> 00:52:13,500 I'll leave you the house. 430 00:52:14,700 --> 00:52:16,700 I'll send you money every month. 431 00:52:21,700 --> 00:52:23,700 I don't want anything. 432 00:52:23,800 --> 00:52:25,800 I just want you to stay. 433 00:52:27,500 --> 00:52:29,900 You always wanted to keep me with you, 434 00:52:31,400 --> 00:52:33,900 so there's no way I'll let you go now either. 435 00:52:36,300 --> 00:52:38,800 - If you dare to try- - Are you threatening me? 436 00:52:39,700 --> 00:52:42,700 All right. I don't really want to go anyway. 437 00:52:44,100 --> 00:52:46,100 I'll be old in a few years. 438 00:52:46,800 --> 00:52:48,800 You gonna take care of me? 439 00:52:49,400 --> 00:52:50,800 With what? 440 00:52:51,000 --> 00:52:52,600 Doesn't matter. 441 00:52:52,900 --> 00:52:56,100 If I can't, we'll just starve to death together. 442 00:52:57,500 --> 00:52:59,300 That's your dream anyway, isn't it? 443 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 You're really something, you know? 444 00:53:03,500 --> 00:53:06,700 You've fought me all these years. 445 00:53:07,400 --> 00:53:09,400 Can't you be a little nicer to me? 446 00:53:09,500 --> 00:53:13,800 In that case, you shouldn't have let me know I was adopted. 447 00:53:16,600 --> 00:53:18,700 Then everything would've been fine. 448 00:53:20,500 --> 00:53:22,800 But you told me a little and hid the rest. 449 00:53:26,500 --> 00:53:29,300 I just want to know who my parents are. 450 00:53:30,000 --> 00:53:31,900 But you won't tell me. 451 00:53:33,800 --> 00:53:36,000 Don't you know you're giving me an excuse to hate you? 452 00:53:36,100 --> 00:53:38,600 Fine! Go find out yourself then! 453 00:53:38,700 --> 00:53:41,400 The Philippines isn't that big. Go and look! 454 00:53:41,500 --> 00:53:42,700 You just don't dare! 455 00:53:42,900 --> 00:53:45,300 You're afraid you'll find out your mother isn't rich 456 00:53:45,400 --> 00:53:48,000 or from a famous family. Maybe worse than me! 457 00:53:53,400 --> 00:53:55,000 That's none of your business. 458 00:53:55,900 --> 00:53:59,000 I'll keep pushing until you tell me. 459 00:53:59,600 --> 00:54:01,600 We can keep playing this game forever. 460 00:54:03,500 --> 00:54:06,900 You'll have to tell me the truth one of these days. 461 00:54:07,700 --> 00:54:10,400 I won't be as happy to hear it from others. 462 00:54:10,700 --> 00:54:12,700 It has to be you. 463 00:54:13,600 --> 00:54:15,400 Unless maybe you die first. 464 00:54:15,900 --> 00:54:18,000 Then it'll cease to matter. 465 00:54:32,000 --> 00:54:34,800 I should never have said anything. 466 00:54:37,200 --> 00:54:38,600 I told you 467 00:54:40,200 --> 00:54:42,400 because you're not my own blood, 468 00:54:42,700 --> 00:54:44,900 and I know sooner or later you'll leave me. 469 00:54:47,600 --> 00:54:51,200 I always thought I'd be all right. 470 00:54:53,700 --> 00:54:56,500 I never realized I couldn't bear to see you leave. 471 00:55:05,600 --> 00:55:07,700 So I just never told you. 472 00:55:10,600 --> 00:55:12,500 That was selfish of me. 473 00:55:15,400 --> 00:55:19,500 But I meant well. I wanted to protect you. 474 00:55:20,600 --> 00:55:22,600 They didn't want you at all. 475 00:55:24,500 --> 00:55:26,500 If they really wanted you, 476 00:55:26,600 --> 00:55:28,600 they'd have come for you long ago. 477 00:55:30,500 --> 00:55:32,400 You wouldn't understand. 478 00:55:35,300 --> 00:55:38,700 I know you won't listen to anything I say now. 479 00:55:42,300 --> 00:55:45,300 You've run wild all these years. 480 00:55:49,500 --> 00:55:52,600 Now you want to blame me and have your revenge. 481 00:55:53,100 --> 00:55:54,500 Fine. 482 00:55:55,500 --> 00:55:58,300 I'll tell you who your mother is now. 483 00:55:58,500 --> 00:56:00,300 I've had it with you. 484 00:56:05,400 --> 00:56:08,600 You've always used it as an excuse before. 485 00:56:13,700 --> 00:56:16,200 Well, you can't use it any longer. 486 00:56:16,300 --> 00:56:18,200 You want to fly off? 487 00:56:18,900 --> 00:56:20,500 All right, fly. 488 00:56:20,600 --> 00:56:22,500 Fly as far as you can. 489 00:56:23,500 --> 00:56:27,600 But don't let me find out you got cold feet. 490 00:58:07,800 --> 00:58:09,400 Made up your mind? 491 00:58:13,200 --> 00:58:15,100 I've said it many times, 492 00:58:16,600 --> 00:58:18,700 but now it's time to actually go. 493 00:58:21,300 --> 00:58:22,700 That's good. 494 00:58:24,800 --> 00:58:26,800 How long will you be gone? 495 00:58:29,800 --> 00:58:32,100 I don't know what will happen there... 496 00:58:34,500 --> 00:58:36,600 or when I'll be back. 497 00:58:41,300 --> 00:58:43,200 Take care of yourself. 498 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 Does she know you're leaving? 499 00:58:53,700 --> 00:58:56,400 I have to leave, whether she knows or not. 500 00:58:57,600 --> 00:59:01,000 If she comes around bothering you, tell her I'm gone. 501 00:59:06,200 --> 00:59:07,600 Take these. 502 00:59:17,500 --> 00:59:19,400 I know you've always liked it. 503 00:59:21,900 --> 00:59:23,300 Take good care of it. 504 00:59:47,700 --> 00:59:49,300 Has he been here? 505 00:59:58,100 --> 01:00:00,400 I asked you if he's been here! 506 01:00:02,000 --> 01:00:04,300 Stop ignoring me! 507 01:00:04,400 --> 01:00:07,100 I know you're seeing him! 508 01:00:08,000 --> 01:00:11,200 Have you no self-respect? He already said he doesn't want you! 509 01:00:11,200 --> 01:00:13,400 - Why can't you leave him alone? - Are you done? 510 01:00:13,500 --> 01:00:16,100 He's left you now too, so go home and cry! 511 01:00:16,200 --> 01:00:18,300 Why come tell me about it? 512 01:00:20,100 --> 01:00:23,300 Okay, he treated me badly, but did he treat you any better? 513 01:00:23,400 --> 01:00:25,100 Don't touch me! 514 01:00:25,300 --> 01:00:28,000 He treats all women the same! 515 01:00:39,500 --> 01:00:43,300 You can stay a little while, but I'm locking up soon. 516 01:01:14,500 --> 01:01:16,600 I shouldn't really have come. 517 01:01:17,000 --> 01:01:19,100 I shouldn't give you a chance to gloat. 518 01:01:21,200 --> 01:01:24,000 Still, I thinks he likes me a little more. 519 01:01:24,200 --> 01:01:27,200 For whatever reason, he left you for me. 520 01:01:32,100 --> 01:01:34,900 It's better to find some things out sooner than later. 521 01:01:35,100 --> 01:01:37,500 You're the one crying now. 522 01:01:37,600 --> 01:01:39,900 I got over it a long time ago. 523 01:01:58,400 --> 01:01:59,500 What is it? 524 01:02:03,100 --> 01:02:05,300 - Has your son come by? - No. 525 01:02:06,900 --> 01:02:10,300 Then would you know where I could find him? 526 01:02:10,400 --> 01:02:14,000 No, he never tells me anything. 527 01:02:17,900 --> 01:02:21,800 If you ever see him, 528 01:02:22,000 --> 01:02:25,000 tell him Mimi's looking for him. 529 01:02:25,200 --> 01:02:27,300 He has my phone number. 530 01:02:31,000 --> 01:02:33,400 I don't know if I'll see him. 531 01:02:33,500 --> 01:02:35,400 I'm leaving tomorrow. 532 01:02:36,200 --> 01:02:38,300 Is he going with you? 533 01:02:48,500 --> 01:02:50,900 May I take a look at your place? 534 01:03:09,800 --> 01:03:13,400 He used to always ask me to wait downstairs. 535 01:03:14,500 --> 01:03:16,400 I really wanted to know 536 01:03:17,300 --> 01:03:19,500 what this place looked like. 537 01:03:23,500 --> 01:03:25,500 It's like every other place. 538 01:03:31,700 --> 01:03:33,400 Am I being foolish? 539 01:03:33,700 --> 01:03:37,700 No, I was just like you when I was young. 540 01:03:38,100 --> 01:03:40,100 You want me to call you a cab? 541 01:03:40,300 --> 01:03:41,700 No, thanks. 542 01:04:38,400 --> 01:04:39,400 Oh, it's you. 543 01:04:40,000 --> 01:04:41,700 I thought it was York. 544 01:04:52,400 --> 01:04:54,200 He left for the Philippines. 545 01:05:41,300 --> 01:05:43,200 Why are you following me? 546 01:05:51,100 --> 01:05:52,800 Stop following me! Go away! 547 01:05:52,900 --> 01:05:55,300 I don't ever want to see you again! 548 01:05:55,800 --> 01:05:58,800 Why send me away? Why can't I follow you? 549 01:05:59,000 --> 01:06:02,100 - I don't want anything to happen to you! - Stop being so good to me! 550 01:06:02,300 --> 01:06:04,600 I told you before not to fall in love with me! 551 01:06:04,800 --> 01:06:06,800 What's going on? You taking over? 552 01:06:07,000 --> 01:06:10,000 You got his car and his girlfriend - but do you deserve them? 553 01:06:10,100 --> 01:06:12,000 Just 'cause he's gone doesn't mean I have to love you! 554 01:06:12,100 --> 01:06:13,800 I won't fall in love with you! 555 01:06:14,700 --> 01:06:16,200 What are you doing? 556 01:06:16,500 --> 01:06:19,800 Let me go! 557 01:06:19,900 --> 01:06:21,900 What do you want? 558 01:06:53,700 --> 01:06:55,800 I really want to go to the Philippines. 559 01:06:56,400 --> 01:06:57,500 I really do. 560 01:07:37,000 --> 01:07:38,800 Here. 561 01:07:48,100 --> 01:07:50,500 What's with all this money? 562 01:07:57,700 --> 01:08:02,700 Like you said, you have to deserve something. 563 01:08:06,100 --> 01:08:08,600 He looked real good in the car. 564 01:08:11,400 --> 01:08:13,700 I looked like a joke. 565 01:08:17,600 --> 01:08:20,400 So it was better just to sell it. 566 01:08:35,200 --> 01:08:38,800 Go to the Philippines if you really want to. 567 01:08:43,600 --> 01:08:45,900 And when you see York, tell him I'm sorry. 568 01:08:46,500 --> 01:08:49,400 Tell him I couldn't handle the car, so I sold it. 569 01:09:07,000 --> 01:09:09,400 And if you really can't find York... 570 01:09:24,300 --> 01:09:26,000 then come back to me. 571 01:10:21,500 --> 01:10:25,500 On April 1 2, 1 96 1, I fiinally arrived at my mother's house. 572 01:10:26,700 --> 01:10:28,500 But she didn't want to see me. 573 01:10:29,700 --> 01:10:32,300 The maids told me she no longer lived there. 574 01:10:36,700 --> 01:10:38,900 As I was leaving, 575 01:10:39,200 --> 01:10:41,900 I could feel a pair of eyes watching me from behind, 576 01:10:43,400 --> 01:10:45,600 but I was determined not to turn around. 577 01:10:48,800 --> 01:10:52,400 I just wanted to fiind out what she looked like. 578 01:10:54,400 --> 01:10:56,400 Since she wouldn't give me that chance, 579 01:10:58,200 --> 01:11:00,500 I wouldn't give it to her either. 580 01:11:56,100 --> 01:11:58,400 - You have a room? - Thirty dollars a day. 581 01:11:58,600 --> 01:12:01,500 Five for an extra bed. How long are you staying? 582 01:12:01,700 --> 01:12:04,000 Two days. I'm waiting for a ship. 583 01:12:09,600 --> 01:12:10,800 Thanks. 584 01:12:39,700 --> 01:12:41,100 Who's there? 585 01:12:44,100 --> 01:12:46,600 Are you alone, mister? 586 01:12:49,500 --> 01:12:50,600 You done now? 587 01:12:59,300 --> 01:13:00,700 What? 588 01:13:13,800 --> 01:13:15,400 It's stuck. 589 01:13:23,300 --> 01:13:26,500 Hey, you gonna fall asleep on me right here? 590 01:13:27,400 --> 01:13:29,000 Easy! 591 01:13:31,200 --> 01:13:33,600 You gonna sleep here? 592 01:13:34,000 --> 01:13:36,700 A lot of people walk by here. 593 01:13:38,100 --> 01:13:39,100 Hey! 594 01:13:41,300 --> 01:13:42,900 Are you serious? 595 01:13:48,900 --> 01:13:51,700 You're really gonna fall asleep on me. 596 01:13:52,400 --> 01:13:55,200 Well, it's up to you. 597 01:14:30,700 --> 01:14:32,500 You haven't gone out? 598 01:14:34,000 --> 01:14:35,500 I just came back. 599 01:14:40,600 --> 01:14:42,300 Is someone with you? 600 01:14:44,000 --> 01:14:45,600 Just a friend. 601 01:14:56,400 --> 01:14:58,300 Am I in the way? 602 01:14:59,600 --> 01:15:00,900 No. 603 01:15:09,200 --> 01:15:10,900 She's not bad. 604 01:15:18,500 --> 01:15:20,300 You ever stayed here before? 605 01:15:21,900 --> 01:15:24,000 You know how small Chinatown is. 606 01:15:25,000 --> 01:15:28,000 Lots of people come and stay here. 607 01:15:28,200 --> 01:15:30,100 Almost everyone ends up staying here. 608 01:15:31,500 --> 01:15:33,100 Did you come from Hong Kong? 609 01:15:33,900 --> 01:15:35,000 Yeah. 610 01:15:36,600 --> 01:15:38,400 What do you do? 611 01:15:39,100 --> 01:15:40,500 I'm a sailor. 612 01:15:43,000 --> 01:15:44,400 How long? 613 01:15:46,900 --> 01:15:48,500 I just changed jobs. 614 01:15:49,200 --> 01:15:51,000 I used to be a cop before. 615 01:15:52,000 --> 01:15:53,300 Not bad. 616 01:15:55,000 --> 01:15:58,000 Why'd you switch from cop to sailor? 617 01:16:00,500 --> 01:16:04,100 Oh...just wanted to wander around. 618 01:16:05,000 --> 01:16:06,300 Anyway... 619 01:16:07,600 --> 01:16:09,500 how long have you been in the Philippines? 620 01:16:10,100 --> 01:16:11,800 A few months. 621 01:16:16,200 --> 01:16:18,300 What for? You working? 622 01:16:20,100 --> 01:16:22,100 I hate work. 623 01:16:25,200 --> 01:16:27,100 I'm looking for my family. 624 01:16:29,100 --> 01:16:30,800 Did you find them? 625 01:16:31,800 --> 01:16:33,400 Something like that. 626 01:16:36,200 --> 01:16:39,500 Even my watch is gone. What's the time? 627 01:16:45,900 --> 01:16:47,300 3:30. 628 01:16:50,700 --> 01:16:52,500 Shall we go have a drink? 629 01:16:54,000 --> 01:16:56,100 No, thanks. It's late. 630 01:16:58,800 --> 01:17:03,000 If it's too late to go back to your place, why not just stay here? 631 01:17:03,200 --> 01:17:06,200 I have wine here. Help yourself. 632 01:17:08,300 --> 01:17:09,500 I don't have a place. 633 01:17:11,400 --> 01:17:14,500 Anyway, I have to be at the station at dawn. 634 01:17:15,200 --> 01:17:17,200 That's just a few hours from now. 635 01:17:17,500 --> 01:17:20,900 Better to drink the hours away than sleep. 636 01:17:24,000 --> 01:17:25,900 You heading somewhere else? 637 01:17:28,000 --> 01:17:30,300 I get bored staying in one place too long. 638 01:17:30,400 --> 01:17:33,300 Like you said, I like to wander around. 639 01:17:34,100 --> 01:17:35,200 Want some? 640 01:17:39,400 --> 01:17:41,000 Thanks. 641 01:17:42,300 --> 01:17:44,300 When will you go back? 642 01:17:46,300 --> 01:17:48,800 When they finish unloading the cargo. 643 01:17:48,900 --> 01:17:52,100 Probably take about two days. 644 01:17:52,800 --> 01:17:55,300 How about you? Are you going back? 645 01:17:55,900 --> 01:17:57,200 Maybe. 646 01:17:58,000 --> 01:18:01,900 Even if I wanted to, it wouldn't be for a while. 647 01:18:04,800 --> 01:18:07,700 Maybe we'll run into each other in Hong Kong. 648 01:18:08,800 --> 01:18:10,800 Might not even recognize each other. 649 01:18:12,400 --> 01:18:13,900 I hope that doesn't happen. 650 01:18:25,000 --> 01:18:26,900 Have I seen you somewhere before? 651 01:18:32,000 --> 01:18:35,700 Don't remember. My memory's not so good. 652 01:18:43,700 --> 01:18:44,800 Mine neither. 653 01:18:49,400 --> 01:18:52,900 Get out of here! Go! 654 01:19:46,200 --> 01:19:47,200 Hey. 655 01:19:48,100 --> 01:19:50,000 What train are you taking? 656 01:19:51,900 --> 01:19:53,600 I didn't say I was. 657 01:19:57,900 --> 01:19:59,800 If you're not taking a train, 658 01:20:02,900 --> 01:20:04,600 why'd you come to the station? 659 01:20:04,800 --> 01:20:05,900 I'm meeting someone. 660 01:20:13,200 --> 01:20:15,100 He and I have something to discuss. 661 01:20:17,300 --> 01:20:21,100 I owe you this one. It's on me next time. 662 01:20:49,000 --> 01:20:50,800 It's an American passport. 663 01:20:50,900 --> 01:20:53,900 That's a big deal! Worth a lot of money. 664 01:20:55,100 --> 01:20:57,000 I've killed a lot of people. 665 01:20:57,300 --> 01:20:59,700 But that's part of my job, you know. 666 01:21:00,100 --> 01:21:02,500 Now, where is my money? 667 01:21:03,900 --> 01:21:05,200 Money? 668 01:21:07,700 --> 01:21:09,300 I don't have your money. 669 01:21:23,600 --> 01:21:25,000 That was fast. 670 01:21:26,800 --> 01:21:28,000 Stop him! 671 01:21:28,100 --> 01:21:29,500 Run! 672 01:22:04,600 --> 01:22:06,400 You ever been to the States? 673 01:22:10,600 --> 01:22:12,100 Why aren't you talking? 674 01:22:13,600 --> 01:22:15,500 Worried you'll miss your ship? 675 01:22:16,400 --> 01:22:18,200 Not everyone's like you. 676 01:22:18,600 --> 01:22:20,600 You don't have a care in the world, 677 01:22:20,700 --> 01:22:22,400 but I have to earn a living. 678 01:22:26,900 --> 01:22:29,800 If you want a passport, pay for it! 679 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 If you don't have money, don't start trouble! 680 01:22:32,200 --> 01:22:33,700 We could have died back there! 681 01:22:35,000 --> 01:22:37,100 Back there? 682 01:22:37,400 --> 01:22:40,600 You could die any minute. This train could derail. 683 01:22:40,800 --> 01:22:42,600 How can you predict it? 684 01:22:44,000 --> 01:22:46,400 If you're tired of living, fine. 685 01:22:46,700 --> 01:22:48,500 But don't drag me down with you. 686 01:22:48,600 --> 01:22:51,200 Hey, I told you to take off back there, 687 01:22:51,500 --> 01:22:53,700 but here you are tagging along. 688 01:22:53,800 --> 01:22:56,100 I wish you had been killed, you son of a bitch! 689 01:22:59,800 --> 01:23:02,900 - You ever hear of a bird that - - Yes. 690 01:23:03,100 --> 01:23:05,000 The one with no legs. 691 01:23:05,600 --> 01:23:07,900 Maybe you can fool girls with that story. 692 01:23:08,500 --> 01:23:10,000 Think you're some kind of bird? 693 01:23:11,000 --> 01:23:12,600 Which part of you? 694 01:23:14,400 --> 01:23:18,100 You're just the drunk I picked out of the garbage in Chinatown! 695 01:23:18,800 --> 01:23:20,700 Think you're a bird? 696 01:23:21,500 --> 01:23:23,700 If you could fly, you wouldn't have to be here. 697 01:23:28,900 --> 01:23:30,600 Go ahead, fly! 698 01:23:31,100 --> 01:23:33,400 Show me how you fly. 699 01:23:34,700 --> 01:23:36,400 You'll see. 700 01:23:38,100 --> 01:23:40,600 Just don't be jealous when it happens. 701 01:23:49,400 --> 01:23:51,400 Tell me, 702 01:23:51,800 --> 01:23:54,400 how long till the next station? 703 01:23:54,500 --> 01:23:57,700 I don't understand you. Say again. 704 01:24:27,700 --> 01:24:30,000 That day when I left the hospital, 705 01:24:30,700 --> 01:24:33,000 I felt very relieved. 706 01:24:35,500 --> 01:24:38,400 My fiinancial worries were over. 707 01:24:39,900 --> 01:24:43,000 I'd receive 50 American dollars every month 708 01:24:43,800 --> 01:24:46,800 until the child turned 1 8. 709 01:24:51,800 --> 01:24:55,200 I've always wanted to know what I'd see the last moment of my life. 710 01:24:58,600 --> 01:25:01,900 So I mustn't close my eyes when I die. 711 01:25:06,300 --> 01:25:07,700 What about you? 712 01:25:10,200 --> 01:25:13,000 What do you wanna see most the moment your life ends? 713 01:25:17,300 --> 01:25:18,900 Life is so long. 714 01:25:20,300 --> 01:25:22,700 There's a lot I haven't seen yet. 715 01:25:24,300 --> 01:25:25,900 I don't know. 716 01:25:26,400 --> 01:25:28,500 I don't know what I want to see. 717 01:25:31,200 --> 01:25:32,800 Give it some thought. 718 01:25:35,700 --> 01:25:37,800 It's gotta be boring at sea anyway. 719 01:25:40,200 --> 01:25:42,400 Life isn't really that long. 720 01:25:44,800 --> 01:25:46,900 Now's the time to start thinking about it. 721 01:26:03,800 --> 01:26:07,300 I used to think there was some kind ofbird 722 01:26:07,500 --> 01:26:10,000 that flew and flew, never touching down until it died. 723 01:26:11,000 --> 01:26:13,300 But that bird never actually flew anywhere, 724 01:26:13,900 --> 01:26:16,500 because it was dead from the very beginning. 725 01:26:18,900 --> 01:26:20,800 I said I'd never be able to tell 726 01:26:20,800 --> 01:26:23,100 which woman I loved the most until the end. 727 01:26:25,500 --> 01:26:27,400 I wonder what she's doing now. 728 01:26:31,200 --> 01:26:32,600 It's dawn. 729 01:26:34,200 --> 01:26:36,300 Looks like quite a beautiful day. 730 01:26:37,300 --> 01:26:39,600 I wonder what sunset will be like. 731 01:26:43,100 --> 01:26:45,300 The last time I saw him, 732 01:26:46,900 --> 01:26:48,800 I asked him a question. 733 01:26:54,500 --> 01:26:58,400 You remember what you were doing 734 01:26:58,500 --> 01:27:00,700 on April 1 6th of last year at 3:00 p.m.? 735 01:27:01,900 --> 01:27:03,600 Why do you ask? 736 01:27:04,700 --> 01:27:06,100 No reason. 737 01:27:06,600 --> 01:27:09,600 A friend of mine used to test my memory 738 01:27:10,400 --> 01:27:14,300 and asked me what I did that day. 739 01:27:16,400 --> 01:27:18,700 I couldn't remember. What about you? 740 01:27:21,500 --> 01:27:23,300 Did she tell you? 741 01:27:27,700 --> 01:27:29,800 I thought you'd forgotten. 742 01:27:31,400 --> 01:27:33,900 I remember what should be remembered. 743 01:27:36,400 --> 01:27:38,300 Did you see each other a lot? 744 01:27:41,200 --> 01:27:42,800 For a time. 745 01:27:44,400 --> 01:27:47,400 But once I changed jobs, we lost touch. 746 01:27:53,800 --> 01:27:55,300 What about you? 747 01:27:55,900 --> 01:27:57,200 Me? 748 01:27:58,200 --> 01:27:59,500 No. 749 01:28:01,600 --> 01:28:03,700 What else did she tell you? 750 01:28:07,200 --> 01:28:08,600 Nothing. 751 01:28:10,500 --> 01:28:13,200 We really didn't know each other that long. 752 01:28:15,700 --> 01:28:17,400 Do you love her? 753 01:28:22,500 --> 01:28:25,800 No, we're just friends. 754 01:28:28,600 --> 01:28:32,400 When you see her again, tell her I remember nothing. 755 01:28:34,600 --> 01:28:36,700 It's better that way for all of us. 756 01:28:40,000 --> 01:28:42,500 I don't even know if I'll ever see her again. 757 01:28:46,500 --> 01:28:48,400 Even if I do... 758 01:28:51,800 --> 01:28:53,800 she may not recognize me. 759 01:29:26,700 --> 01:29:30,300 You've come here all by yourself. Aren't you afraid? 760 01:29:33,100 --> 01:29:35,500 I heard everyone from Hong Kong stays here, 761 01:29:35,600 --> 01:29:37,800 There's someone I want to ask you about. 762 01:32:56,200 --> 01:32:58,300 Written and Directed by WONG KAR-WAI 763 01:32:59,100 --> 01:33:00,800 Starring 764 01:33:00,900 --> 01:33:03,000 LESLIE CHEUNG, ANDY LAU MAGGIE CHEUNG 765 01:33:03,200 --> 01:33:05,300 CARINA LAU, JACKY CHEUNG and REBECCA PAN 766 01:33:18,200 --> 01:33:20,200 Cinematography by CHRISTOPHER DOYLE