1 00:02:01,800 --> 00:02:04,575 - Can I help you? - I'd like to see the man in charge. 2 00:02:05,167 --> 00:02:06,502 In here. 3 00:02:14,521 --> 00:02:17,471 - I want to report a murder. - Sit down. 4 00:02:22,017 --> 00:02:25,945 - Where was this murder committed? - San Francisco, last night. 5 00:02:26,600 --> 00:02:28,565 Who was murdered? 6 00:02:31,985 --> 00:02:33,153 I was. 7 00:02:40,686 --> 00:02:44,523 Do you want to hear me out or don't you, Captain? I don't have very much time. 8 00:02:47,835 --> 00:02:49,878 Your name Bigelow, Frank Bigelow? 9 00:02:51,697 --> 00:02:53,048 That's right. 10 00:02:54,258 --> 00:02:58,345 Answer this San Francisco APB, send it direct to inspector Banner at Homicide, 11 00:02:58,595 --> 00:03:01,082 tell him we've found Frank Bigelow. 12 00:03:03,116 --> 00:03:04,535 Go ahead, Mr. Bigelow. 13 00:03:06,820 --> 00:03:09,073 This involves some other people, Captain, 14 00:03:09,356 --> 00:03:12,556 - a number of other people. - You tell it any way you like. 15 00:03:16,071 --> 00:03:18,991 I live in a little town called Banning, out on the desert, 16 00:03:19,199 --> 00:03:21,535 it's on the way to Palm Springs. 17 00:03:23,287 --> 00:03:25,706 I have a small business there... 18 00:03:28,167 --> 00:03:29,376 Paula! 19 00:03:31,545 --> 00:03:34,965 - Yes, Mr. Bigelow? - Get me a copy of Miss Hollis' '48 tax return, will you? 20 00:03:35,215 --> 00:03:37,676 Oh, you better get the '47 too. 21 00:03:37,759 --> 00:03:40,554 - Yes, Mr. Bigelow. - I don't think we took any depreciation 22 00:03:41,471 --> 00:03:44,057 on that new equipment last year. - No, we didn't. 23 00:03:44,141 --> 00:03:46,226 I remember you said we could include it all this year. 24 00:03:46,310 --> 00:03:48,478 - Sure we can. - Hey Frank. - Yeah, Will? 25 00:03:48,812 --> 00:03:52,399 Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan. 26 00:03:52,482 --> 00:03:53,650 - Hello, Kitty. - Hi, Will. 27 00:03:53,734 --> 00:03:57,537 Well, I'm leaving for San Francisco today, but I'll be back in about a week and I'll take care of it for you then. 28 00:03:57,821 --> 00:04:00,282 - Sure is a scorcher, isn't it. - Well, I've seen 'em worse. 29 00:04:00,574 --> 00:04:02,826 - Well, have a nice time Frank. - Yeah, thanks Will. 30 00:04:02,910 --> 00:04:06,246 Paula, why don't you come down to the place and let me give you another permanent? 31 00:04:06,330 --> 00:04:09,166 Makes your hair so much easier to manage in all this heat. 32 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 I can't afford it right now, maybe next month. 33 00:04:11,335 --> 00:04:14,504 Yeah, here it is. No, we didn't take it. Well, we can do it this year. 34 00:04:14,754 --> 00:04:17,549 You work it out any way you think best. 35 00:04:17,633 --> 00:04:20,761 - Have a nice trip, Frank. - Sure Kitty, see you when I get back. 36 00:04:20,844 --> 00:04:22,387 Bon voyage! 37 00:04:23,680 --> 00:04:26,225 Why don't you come down anyway, Paula? 38 00:04:26,308 --> 00:04:29,019 We'll, uh, work out a deal on that permanent. 39 00:04:29,102 --> 00:04:31,271 Thanks, maybe I will. 40 00:04:34,024 --> 00:04:36,652 Hello? Oh hello Mr. Hawkins, just a moment. 41 00:04:37,528 --> 00:04:39,613 You want him to send your ticket over? 42 00:04:39,696 --> 00:04:43,617 - No, I'll pick it up myself. - No, Mr. Bigelow will get it at the station. 43 00:04:43,700 --> 00:04:44,910 Bye. 44 00:04:49,915 --> 00:04:52,000 I want to go with you, Frank. 45 00:04:52,127 --> 00:04:53,896 Now Paula, I'm just going on a little vacation, you know that. 46 00:04:54,079 --> 00:04:56,824 - You want to go without me don't you? - Be gone just a week. 47 00:04:57,007 --> 00:04:59,201 And I suppose you just made up your mind to take 48 00:04:59,215 --> 00:05:02,871 - this vacation at nine o'clock this morning? - No, Paula, I meant to tell you 49 00:05:03,054 --> 00:05:05,223 - about it a few days ago, I guess I forgot. - Oh, you forgot! 50 00:05:06,306 --> 00:05:09,059 - Paula, don't be like that. - Don't be like what? 51 00:05:09,434 --> 00:05:11,478 You just drop a little anouncement that you're going away 52 00:05:11,562 --> 00:05:12,564 not tomorrow, or next week, 53 00:05:12,656 --> 00:05:15,192 or next month, but today. No explanations, nothing. 54 00:05:15,276 --> 00:05:18,487 And I'm supposed to swallow the excuse that you need a little vacation. 55 00:05:19,571 --> 00:05:21,739 I just want to get away from town for a few days, that's all. 56 00:05:22,023 --> 00:05:24,138 Get away from this town, or get away from me? 57 00:05:24,169 --> 00:05:29,279 - Oh, Paula, please try to understand. - How can you ask me to understand anything like this? 58 00:05:29,362 --> 00:05:31,556 No, I'm sorry, but I don't understand. 59 00:05:34,017 --> 00:05:37,755 Go to San Francisco, but don't expect me to be waiting for you when you get back! 60 00:05:55,355 --> 00:05:57,065 Paula. Please, Paula. 61 00:05:58,400 --> 00:06:00,736 Come on, turn around. Look at me. 62 00:06:06,116 --> 00:06:07,451 Come here. 63 00:06:08,744 --> 00:06:10,871 Why do you do this to me, Frank? 64 00:06:10,954 --> 00:06:14,374 Why can't you be honest with me? As honest as I am with you? 65 00:06:15,007 --> 00:06:17,920 - Do you have to go? - I have to go, Paula. I know what I'm doing. 66 00:06:17,920 --> 00:06:21,215 All right, go! Go anywhere you like. You can go to blazes for all I care! 67 00:06:21,298 --> 00:06:22,549 Paula! 68 00:06:23,467 --> 00:06:24,676 Paula. 69 00:06:26,845 --> 00:06:28,347 Yes, I know, I'm... 70 00:06:29,014 --> 00:06:31,433 - I'm being foolish. - Come here. 71 00:06:42,069 --> 00:06:45,239 Come on. Fix you face. We'll go down to Eddie's and have a drink. 72 00:06:45,322 --> 00:06:47,032 Alright, why not. 73 00:06:52,663 --> 00:06:54,748 - Hiya, Boss - Hi, Eddie. 74 00:06:55,457 --> 00:06:58,460 - Give us a couple of cold beers, will you? - Coming up. 75 00:07:03,423 --> 00:07:06,260 Oh, what a relief! This air conditioning feels good. 76 00:07:06,343 --> 00:07:09,221 I sure wish we had it in the office, it would make working a pleasure. 77 00:07:09,304 --> 00:07:11,849 If it stays this hot, don't bother going in for the rest of the week. 78 00:07:11,932 --> 00:07:14,601 - I won on two races today. - How many did you lose? 79 00:07:14,685 --> 00:07:16,687 And you would have to ask that! 80 00:07:16,895 --> 00:07:19,398 - Kind of early for you two, ain't it? - It's too hot to work! 81 00:07:19,481 --> 00:07:21,275 That's what I like to hear! 82 00:07:39,585 --> 00:07:40,878 Frank... 83 00:07:41,461 --> 00:07:43,755 You'll take me with you, won't you? 84 00:07:45,883 --> 00:07:47,426 You will, won't you? 85 00:07:48,969 --> 00:07:50,804 Or am I crowding you? 86 00:07:51,555 --> 00:07:53,724 What do you mean, crowding me? 87 00:07:55,184 --> 00:07:57,895 Maybe you do need this week away alone. 88 00:07:58,437 --> 00:08:00,564 Maybe we both do. 89 00:08:00,647 --> 00:08:02,649 I know what's going on inside of you, Frank. 90 00:08:02,774 --> 00:08:05,444 You're just like any other man, only a little more so. 91 00:08:05,527 --> 00:08:09,556 You have a feeling of being trapped, hemmed in, and you don't know whether or not you like it. 92 00:08:09,656 --> 00:08:12,409 Look, Paula, I'm going to be honest with you. 93 00:08:12,910 --> 00:08:15,037 I care too much for you not to be honest with you. 94 00:08:15,120 --> 00:08:17,873 I'm as much concerned for your happiness as I am for my own. 95 00:08:17,956 --> 00:08:20,501 I know you've had one bad experience, Frank, I know all about it. 96 00:08:20,584 --> 00:08:22,836 But you don't know what it can do to two people, Paula. 97 00:08:22,920 --> 00:08:25,797 And the woman always gets hurt more than the man. 98 00:08:26,340 --> 00:08:28,634 I don't want you to get hurt, darling. 99 00:08:29,760 --> 00:08:32,387 More than anything in the world, I don't want you to get hurt. 100 00:08:37,059 --> 00:08:40,521 - Want to hear some music? - Alright, Frank. 101 00:08:43,649 --> 00:08:46,401 - Got a couple of nickels, Eddie? - Yep. 102 00:08:46,944 --> 00:08:50,197 - This won't bother you, will it? - No, next result doesn't come in for half an hour. 103 00:09:01,625 --> 00:09:04,878 I thought that by now we'd be married. 104 00:09:06,088 --> 00:09:08,006 No, I'm not going to crowd you any more, Frank. 105 00:09:08,507 --> 00:09:11,009 Go to San Francisco. I don't like it, 106 00:09:11,301 --> 00:09:14,012 but I'm convinced that you must go. 107 00:09:14,221 --> 00:09:16,515 I want you to be very sure, Frank. 108 00:09:16,932 --> 00:09:18,976 If it's right, and I believe it is, 109 00:09:19,059 --> 00:09:21,770 we'll have something really wonderful together. 110 00:09:22,729 --> 00:09:26,316 If it isn't, we should both know it as soon as possible. 111 00:09:28,393 --> 00:09:31,196 So you see, even if I could stop you, I wouldn't do it now. 112 00:09:58,765 --> 00:10:01,351 - Yes Sir. - My name's Bigelow, I have a reservation. 113 00:10:01,434 --> 00:10:02,811 Yes Sir. 114 00:10:06,910 --> 00:10:10,319 - Here we are, Sir. - My name's Bigelow, I have a reservation. 115 00:10:10,329 --> 00:10:12,700 I have it sir. It's a very nice room on the sixth floor, 116 00:10:12,705 --> 00:10:14,823 facing the Bay. Boy! 117 00:10:15,051 --> 00:10:17,058 This might help you enjoy your stay, Mr. Bigelow. 118 00:10:17,138 --> 00:10:20,062 It's a little booklet on how to have... "fun" in San Francisco. 119 00:10:20,115 --> 00:10:22,069 - Oh, thank you!. - You're very welcome Sir. 120 00:10:25,805 --> 00:10:29,90 - Say is it always like this around here? - No, this is market week, the last day. 121 00:10:30,173 --> 00:10:31,047 Boy! 122 00:10:31,674 --> 00:10:33,668 Always around until you need them. 123 00:10:38,938 --> 00:10:40,450 Here's a message for you, Mr. Bigelow. 124 00:10:40,573 --> 00:10:43,129 Long distance call came in about an hour ago, from Banning, 125 00:10:43,143 --> 00:10:45,270 - from a Paula Gibson. - Oh, thank you. - You're very welcome. 126 00:10:45,729 --> 00:10:48,648 - Show Mr. Bigelow to 618. - Right this way, Sir. 127 00:11:05,332 --> 00:11:07,417 Right this way, Mr. Bigelow. 128 00:11:23,750 --> 00:11:25,904 - Is there anything else, Mr. Bigelow? - Oh, yes. 129 00:11:25,946 --> 00:11:28,852 You can get me a dry Manhattan, and a packet of razor blades. 130 00:11:28,858 --> 00:11:30,217 - Yes, Sir. - Thank you. 131 00:11:30,464 --> 00:11:32,476 Oh, and you can leave that door open. 132 00:11:35,185 --> 00:11:38,330 Hello operator, I want to speak to Miss Paula Gibson 133 00:11:38,340 --> 00:11:42,269 in Banning, California. Yeah, that's right... No, I'll wait. 134 00:11:46,613 --> 00:11:48,288 - Hello? - Hello, Paula. 135 00:11:48,673 --> 00:11:51,890 - Oh, hello Frank. How is the trip? - Fine, just fine. 136 00:11:51,943 --> 00:11:55,318 - Having a miserable time, I hope. - Well I don't know, 137 00:11:55,568 --> 00:11:56,607 I just got in. 138 00:11:59,711 --> 00:12:03,600 - What was that? - Ah... Market week. The place is crawling with travelling salesmen. 139 00:12:03,765 --> 00:12:05,809 You know, Charlie Anderson found out that you went away 140 00:12:05,813 --> 00:12:09,029 - and he asked me to go out with him. - Oh really? How did he make out? 141 00:12:09,533 --> 00:12:12,486 - I'm considering it. - Is that what you called to tell me? 142 00:12:12,959 --> 00:12:16,132 I'll have you know that this call is strictly business, Mr. Bigelow. 143 00:12:16,336 --> 00:12:19,392 Did a Mr. Phillips phone you, a Eugene Phillips, of Los Angeles? 144 00:12:19,656 --> 00:12:22,283 - No. - He will, he phoned the office three times today. 145 00:12:22,409 --> 00:12:24,452 Said that he wanted to get in touch with you immediately. 146 00:12:24,536 --> 00:12:27,414 He said it's most urgent and imperative that he reach you at once. 147 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 - What did he want? - I don't know. 148 00:12:29,743 --> 00:12:32,670 But he sounded deep dark and mysterious, and quite agitated about something. 149 00:12:33,753 --> 00:12:36,506 Phillips, Phillips. Have we... have we ever done any business with him? 150 00:12:36,589 --> 00:12:38,925 Not unless you've been keeping it a secret from me. 151 00:12:39,009 --> 00:12:40,428 I looked through all the accounts. 152 00:12:44,097 --> 00:12:47,559 Why did you tell him he could reach me here? You know I'm supposed to be on vacation. 153 00:12:47,642 --> 00:12:50,564 So you told me, and so I told him, dear heart. 154 00:12:50,782 --> 00:12:54,341 But the gentleman didn't seem to respect your temperamental moods the way I do. 155 00:12:54,605 --> 00:12:58,251 He was very insistent that he speak to you "before it's too late", as he put it. 156 00:12:58,345 --> 00:13:01,737 Well tell him you tried to get in touch with me, and I changed my plans and you can't reach me. 157 00:13:02,240 --> 00:13:06,026 He won't talk to me, I told him I was your confidential secretary, 158 00:13:06,029 --> 00:13:08,300 but I guess I don't sound confidential enough. 159 00:13:08,513 --> 00:13:10,532 So I told him that he could reach you there this evening. 160 00:13:10,815 --> 00:13:14,044 Well call him back. If it's as important as he says it is, he'll talk to you.. 161 00:13:14,227 --> 00:13:16,263 otherwise he'll just have to wait until I get home. 162 00:13:16,376 --> 00:13:19,000 My, aren't we adamant this evening! 163 00:13:19,394 --> 00:13:21,416 All right, shall do. 164 00:13:23,720 --> 00:13:25,680 - And Frank.. - Yeah? 165 00:13:26,543 --> 00:13:30,226 I.. I don't quite know how to say this... 166 00:13:30,647 --> 00:13:31,845 Say what? 167 00:13:32,906 --> 00:13:37,273 But what I want to say is that there's nothing you can do that you ever have to feel guilty about. 168 00:13:40,206 --> 00:13:43,665 Oh... Sure. 169 00:13:45,175 --> 00:13:45,910 Thanks, Paula. 170 00:13:45,935 --> 00:13:48,624 I'll... I'll call you tomorrow. 171 00:13:50,163 --> 00:13:51,581 Right. 172 00:14:17,774 --> 00:14:19,609 Oh... Just put it there, please. 173 00:14:22,278 --> 00:14:24,614 - You can keep the change. - Thanks very much. 174 00:14:24,698 --> 00:14:27,701 - Say, how long has this been going on? - Oh, it's been a madhouse all week. 175 00:14:27,784 --> 00:14:30,912 But they check out tomorrow. I thought you were with them. 176 00:14:31,121 --> 00:14:33,123 No, I'm just here on a vacation. 177 00:14:33,206 --> 00:14:36,710 Why does everybody come to San Francisco and tear loose? 178 00:14:38,628 --> 00:14:40,171 Excuse me. 179 00:14:40,797 --> 00:14:44,092 Say, I'm awfully sorry to bother you, but would you mind if I use your telephone? 180 00:14:44,175 --> 00:14:46,302 - No. No, go right ahead. - I'm just across the hall here. 181 00:14:46,386 --> 00:14:49,806 One of the boys is using my phone, and he's been on it for half an hour! 182 00:14:50,432 --> 00:14:53,601 I just want to call downstairs. - Yeah. - Thank you. 183 00:14:54,644 --> 00:14:56,688 Room service, please. 184 00:14:56,771 --> 00:14:58,898 Yeah, things really picked up the last few days, didn't they. 185 00:14:58,982 --> 00:15:01,067 - You done much business? - I'm not here on business. 186 00:15:01,151 --> 00:15:04,446 Hello, room service? It's Mr.Haskell, in 617. 187 00:15:04,529 --> 00:15:07,240 Would you send up three more bottles of Bourbon 188 00:15:07,323 --> 00:15:09,159 and two Scotch. 189 00:15:10,160 --> 00:15:12,162 Yes, oh, and some more ice too. 190 00:15:12,329 --> 00:15:15,256 Thank you. You here all alone? 191 00:15:15,498 --> 00:15:18,835 - Yes, I just got into town. - Well, why don't you join us for a drink? 192 00:15:18,918 --> 00:15:22,339 - Well, I don't want to barge in on your party. - Oh, nonsense. It's not a party. 193 00:15:22,422 --> 00:15:24,658 It's just a few of the boys entertaining some buyers. You know, 194 00:15:24,662 --> 00:15:27,969 the usual thing, a few drinks, and some laughs! 195 00:15:28,053 --> 00:15:30,555 It's no party. Come on! - Well... - Come on. Come on. - All right. 196 00:15:31,848 --> 00:15:34,851 I know what it's like to be all alone in a strange city. 197 00:15:34,934 --> 00:15:36,936 - I'm Sam Haskell. - I'm Frank... 198 00:15:37,020 --> 00:15:38,563 Frank Bigelow. 199 00:15:38,688 --> 00:15:40,690 You'd think some of these guys have never been away from home before! 200 00:15:41,191 --> 00:15:42,317 Yeah! 201 00:15:44,217 --> 00:15:47,745 Hey, quiet down a bit, will you quiet down a second. 202 00:15:47,928 --> 00:15:50,527 - I want you to meet Frank Bigelow. - Hello! 203 00:15:50,550 --> 00:15:54,459 - This is Jane Carlyle. - Hello. - Bill Welch. - How are ya, Mr. Welch? - Glad to know you, Bigelow. 204 00:15:54,462 --> 00:15:56,014 Jane is the prettiest buyer in San Francisco. 205 00:15:56,308 --> 00:15:59,757 - Hey, I resent that. - You don't think I believe him, Elaine? 206 00:15:59,762 --> 00:16:01,683 Why, he's spread that from coast to coast. 207 00:16:01,693 --> 00:16:04,781 - It's good for my morale, anyway. - I'm George Cantwell, 208 00:16:04,794 --> 00:16:07,368 - glad to know you, Mr... - Bigelow. 209 00:16:07,487 --> 00:16:09,364 - Done much business? - He's not here on business. 210 00:16:09,378 --> 00:16:12,895 - Oh? Well! - Why don't you get the man a drink... 211 00:16:12,900 --> 00:16:14,905 - ...before he dies of thirst? - How about a little Bourbon? 212 00:16:14,928 --> 00:16:16,727 - Oh, that's fine. - Bourbon it is. 213 00:16:18,728 --> 00:16:21,690 Of course Mr. Wallace. In fact, yes, Mr. Wallace. 214 00:16:22,941 --> 00:16:25,819 But Mr. Wallace, I'll need at least a week in Cleveland to visit all my accounts. 215 00:16:25,902 --> 00:16:28,321 I can't think about being in Philadelphia until the 17th. 216 00:16:28,405 --> 00:16:30,824 Eddie, will you get off the phone? I want you to meet Frank Bigelow. 217 00:16:30,907 --> 00:16:33,326 - How are you? - That's his boss. He's been trying for an 218 00:16:33,330 --> 00:16:36,663 - hour to get his expense account boosted. - Yes, the way this guy holds onto a dollar 219 00:16:36,746 --> 00:16:38,110 you'd think they weren't printing them anymore. 220 00:16:38,114 --> 00:16:41,184 Yes, Mr. Wallace! I'm leaving here the first thing in the morning. 221 00:16:41,468 --> 00:16:42,304 Yes, Sir. 222 00:16:43,837 --> 00:16:46,214 Oh, keep your hips loose, Harry, like this. 223 00:16:47,549 --> 00:16:48,883 Oh, yes! 224 00:16:49,454 --> 00:16:50,621 How's he doing? 225 00:16:50,704 --> 00:16:53,513 Oh, there's nothing wrong with Harry that two years in a dance school wouldn't cure. 226 00:16:53,972 --> 00:16:55,557 I was doing all right. 227 00:16:55,867 --> 00:16:57,269 This is Sue and Harry Brandon. 228 00:16:57,352 --> 00:16:59,229 - Hello. - Hello, good to meet you. - How are you. 229 00:16:59,622 --> 00:17:03,358 Where'd you find her, Sam? On a dance marathon? - Bourbon! 230 00:17:03,984 --> 00:17:07,511 - Say I bet you could do the Rumba? - Well, a little, but I'm kinda rusty. 231 00:17:07,594 --> 00:17:10,031 Anything would be an improvement after Harry! 232 00:17:10,314 --> 00:17:12,533 - Well how do you like that? - Well here goes! 233 00:17:16,536 --> 00:17:18,121 Hey, you're good. 234 00:17:20,040 --> 00:17:22,751 My wife, she's a good dancer, isn't she Bigelow? 235 00:17:22,834 --> 00:17:23,918 Oh..., yeah! 236 00:17:26,838 --> 00:17:30,065 Fellas, I thought you were going to show us a good time tonight, is this doing the town? 237 00:17:30,300 --> 00:17:34,084 That's right, we practically bankrupt our stores to buy everything you've got... 238 00:17:34,262 --> 00:17:36,101 ...then you keep us in this hotel room! 239 00:17:36,144 --> 00:17:38,540 I agree. This is my last night to howl 240 00:17:38,544 --> 00:17:41,653 before I go back to being a dutiful housewife. 241 00:17:42,425 --> 00:17:44,277 Well, it looks like we're stuck, boys. 242 00:17:44,280 --> 00:17:47,859 This is where we blow all our commission in one night. 243 00:17:47,861 --> 00:17:49,800 - And you're coming with us, Bigelow. - No, thanks... 244 00:17:49,805 --> 00:17:51,820 you run along. I've got to get unpacked and have dinner. 245 00:17:51,863 --> 00:17:54,167 oh, no, you're not going to get away from me. 246 00:17:54,310 --> 00:17:58,132 Now that I've found a man who can dance, I'm going to hang on to him! 247 00:18:58,250 --> 00:19:02,469 - Man, am I hip! - You're from nowhere, nowhere! 248 00:19:19,083 --> 00:19:23,120 Blow it! Blow up a storm, Fisherman! 249 00:19:38,473 --> 00:19:42,072 Stay with it! Go, go on, get it, Fisherman! 250 00:20:17,008 --> 00:20:20,136 - Have a little bit of my drink, Frank. - No, thank you. 251 00:20:21,471 --> 00:20:23,598 - Excuse me a moment. - Where are you going? 252 00:20:24,974 --> 00:20:26,810 Sue...I think you've had enough. 253 00:20:37,987 --> 00:20:40,407 - What'll it be? - Bourbon and water, no ice. 254 00:20:40,490 --> 00:20:42,283 Nice quiet place you've got here! 255 00:20:42,367 --> 00:20:45,704 Wait about an hour, that's when they really go out of their minds. 256 00:20:45,787 --> 00:20:46,580 Who's the blonde? 257 00:20:49,791 --> 00:20:53,169 Oh, she's one of the chicks that hangs around here, she's jive crazy. 258 00:20:53,253 --> 00:20:55,338 - Come again? - Oh, you ain't hip pal. 259 00:20:55,422 --> 00:20:58,341 "Jive crazy" means that she goes for this stuff. Just between you and me, I don't 260 00:20:58,425 --> 00:21:00,218 get it either, but I got to listen to it. 261 00:21:00,510 --> 00:21:03,179 They're all connoisseurs, music lovers. Me, I like... 262 00:21:03,263 --> 00:21:05,265 Guy Lombardo. 263 00:21:05,348 --> 00:21:08,768 - What's the matter with him? - He's flipped, the music's driving him crazy. 264 00:21:09,060 --> 00:21:10,437 Come down, Jack! 265 00:21:10,729 --> 00:21:13,565 Oh, don't bug me man! I'm being enlightened. 266 00:21:13,857 --> 00:21:15,984 - Is the blonde alone? - Oh sure, "Society". 267 00:21:16,276 --> 00:21:20,155 She always comes in alone. Drives a big convertible, wears a mink coat, 268 00:21:20,447 --> 00:21:23,700 knows everybody. But she always comes in alone. 269 00:21:25,577 --> 00:21:26,870 Thank you. 270 00:21:29,789 --> 00:21:31,583 Give me another blast, Leo. 271 00:21:32,542 --> 00:21:35,295 - What's your story, Jeannie? - Easy. 272 00:21:39,549 --> 00:21:41,718 - Hello. - Easy. Dig the Fisherman. 273 00:21:42,469 --> 00:21:44,971 - That's really silk, isn't it? - Can I buy you a drink? 274 00:21:45,055 --> 00:21:47,599 Sure, thanks. Give me a blast, Leo. 275 00:21:47,891 --> 00:21:51,644 Leo, I left my "blast" at the other end of the bar. 276 00:22:01,738 --> 00:22:03,782 My name's Jeannie, what's yours? 277 00:22:03,907 --> 00:22:06,743 - Frank. - I've never seen you here before, Frank. 278 00:22:06,826 --> 00:22:08,870 Well I've never been here before. 279 00:22:14,459 --> 00:22:18,546 - This isn't mine, mine was Bourbon. - Well sure it is, you saw me pour it. 280 00:22:20,548 --> 00:22:22,717 - Gimme a fresh drink. - Anything you say. 281 00:22:23,259 --> 00:22:26,137 Listen to that piano, feel those vibrations. 282 00:22:29,516 --> 00:22:32,936 - You don't get your kicks outta this, do you? - I can live without it! 283 00:22:33,520 --> 00:22:36,064 - Why do you stay here? - I don't know. 284 00:22:36,523 --> 00:22:39,150 I bet I know, you're lonely in a big city. 285 00:22:39,317 --> 00:22:42,320 You don't have to go into a routine with me. 286 00:22:42,654 --> 00:22:45,448 I like good company too. 287 00:22:52,664 --> 00:22:55,291 Say, there's some people there that I want to avoid. 288 00:22:55,375 --> 00:22:57,627 Couldn't we get out of here? 289 00:22:58,086 --> 00:23:01,172 - Let me think about it. - Come on, how about going somewhere else? 290 00:23:02,382 --> 00:23:04,801 Why don't you meet me later? 291 00:23:07,887 --> 00:23:09,389 OK. Where? 292 00:23:18,398 --> 00:23:21,735 Call me at that number later, it's my next stop. 293 00:23:21,818 --> 00:23:24,487 They got a band there that'll really send you. 294 00:23:24,571 --> 00:23:27,198 - See you, Jeannie. - Easy. 295 00:23:53,350 --> 00:23:55,101 Never mind, operator. 296 00:24:00,190 --> 00:24:03,193 297 00:24:03,485 --> 00:24:05,403 298 00:25:18,550 --> 00:25:21,178 Room service, please. 299 00:25:24,139 --> 00:25:25,474 Come in. 300 00:25:30,395 --> 00:25:33,273 - Be right with you, waiter. - Yes Sir. 301 00:25:35,067 --> 00:25:37,319 - Was this all, Sir? - Yeah, sure. 302 00:25:37,402 --> 00:25:39,404 - May I? - Go ahead. 303 00:25:42,157 --> 00:25:44,243 - I've signed there for you. - Thank you Sir. 304 00:25:44,410 --> 00:25:48,038 - Would you like anything else? - No thank you, that's all. 305 00:25:50,916 --> 00:25:52,584 - Waiter! - Yes Sir? 306 00:25:55,504 --> 00:25:56,880 Take this away. 307 00:25:58,757 --> 00:26:02,010 - Is there anything wrong, Sir? - No, just take it away. 308 00:26:02,094 --> 00:26:03,971 I don't want to even look at it. 309 00:26:06,515 --> 00:26:08,892 - Are you alright, Sir? - Yes, sure. 310 00:26:10,602 --> 00:26:13,355 Alright, I just had too big a night I guess, that's all. 311 00:26:14,189 --> 00:26:16,608 - I need some fresh air. - Of course. 312 00:26:16,692 --> 00:26:18,277 Thank you, Sir. 313 00:27:04,823 --> 00:27:06,408 314 00:27:19,588 --> 00:27:22,382 Lungs in good condition, blood pressure normal... 315 00:27:22,841 --> 00:27:26,428 heart fine. Well, it's a good thing that everybody isn't like you, Mr. Bigelow, 316 00:27:26,511 --> 00:27:29,890 - put us doctors out of business! - Glad to hear it, Doctor, I was worried. 317 00:27:29,973 --> 00:27:33,310 Don't let a little bellyache worry you, could be just the change in climate. 318 00:27:33,393 --> 00:27:37,397 Well it isn't exactly an ache, Doctor, it's kind of hard to describe the feeling. 319 00:27:37,564 --> 00:27:40,692 Maybe it was the drinks I had last night, I might have mixed them too much, eh? 320 00:27:40,776 --> 00:27:43,403 Let's have another look at that throat. 321 00:27:46,031 --> 00:27:49,993 You may finish dressing now, Mr. Bigelow I want to get the results of those tests. 322 00:27:50,202 --> 00:27:51,870 Thank you, Doctor. 323 00:28:13,433 --> 00:28:15,561 Mr. Bigelow, this is Dr. Schaefer. 324 00:28:15,644 --> 00:28:18,438 - Hello Doctor, how are you? - Sit down, Mr. Bigelow. 325 00:28:19,731 --> 00:28:22,734 According to the information you gave Miss Wilson, you're not married Mr. Bigelow. 326 00:28:22,818 --> 00:28:26,721 - That's right. - Do you have any relatives, family, anyone in San Francisico? 327 00:28:26,864 --> 00:28:29,116 - No one. I don't know a soul in San Francisco. 328 00:28:29,449 --> 00:28:32,578 - Where is your home? - What is this, Doctor? Why all the questions? 329 00:28:32,995 --> 00:28:35,330 - You're a very sick man, Mr. Bigelow. - Sick!? 330 00:28:35,414 --> 00:28:37,075 But you told me I was in good shape! 331 00:28:37,158 --> 00:28:41,461 Yes, I know, but my preliminary examination didn't reveal your true condition. 332 00:28:41,545 --> 00:28:44,256 - You sound as if it's pretty serious, Doctor. - It's extremely serious. 333 00:28:44,339 --> 00:28:48,760 I want you to understand that we wouldn't tell you something like this unless we were absolutely certain. 334 00:28:48,927 --> 00:28:52,014 - Well of course, of course. - You must steel yourself for a shock, Mr. Bigelow. 335 00:28:52,097 --> 00:28:54,391 Well go on, Doctor, what is it you're trying to tell me? 336 00:28:54,474 --> 00:28:58,186 Our tests reveal the presence in your body of a luminous toxic matter. 337 00:28:58,270 --> 00:29:01,607 - What is that, exactly? - A poison that attacks the vital organs. 338 00:29:01,690 --> 00:29:04,318 - Poison? - There is no alternative but to tell you this. 339 00:29:04,443 --> 00:29:07,696 Your system has already absorbed sufficient toxin to prove fatal. 340 00:29:07,779 --> 00:29:10,032 I wish there was something that we could do. 341 00:29:10,741 --> 00:29:14,620 - What do you mean wish...? - There is nothing ANYONE can do. 342 00:29:14,703 --> 00:29:18,874 This is one of the few poisons of its type for which there is no antidote. 343 00:29:18,957 --> 00:29:21,293 This is fantastic! This is the most ridiculous thing... 344 00:29:21,627 --> 00:29:24,838 Mr. Bigelow, you don't have very long. 345 00:29:25,923 --> 00:29:28,717 - What do you mean? - A day, possibly a week, 346 00:29:28,800 --> 00:29:31,087 two weeks at the outside. It's hard to say exactly. 347 00:29:31,970 --> 00:29:33,430 This is impossible, I don't believe it! 348 00:29:33,513 --> 00:29:36,115 You've made a mistake. That's it, it could be a mistake, couldn't it? 349 00:29:36,516 --> 00:29:38,518 You have made a mistake, haven't you? Answer me! 350 00:29:38,602 --> 00:29:40,812 Dr. Schaefer is an authority on toxicology. 351 00:29:41,313 --> 00:29:43,815 There's been no mistake, Mr. Bigelow. 352 00:29:43,982 --> 00:29:48,111 Do you realise what you're saying? You're telling me that I'm DEAD. 353 00:29:48,237 --> 00:29:51,073 Do you think you can explain my life away in just a few words? 354 00:29:51,156 --> 00:29:53,492 Why, I don't even know who you are! Why should I believe you? 355 00:29:53,575 --> 00:29:57,329 You must calm yourself, Mr. Bigelow. We want to offer you every assistance that... 356 00:29:57,412 --> 00:30:00,332 Assistance? Who wants assistance? Who wants anything from you? 357 00:30:00,533 --> 00:30:04,444 You're nothing but a couple of phoneys. I think you're crazy, both of you, you're crazy! 358 00:30:07,005 --> 00:30:09,049 359 00:30:20,769 --> 00:30:23,647 - Where's the Doctor? - You can't come in here! 360 00:30:23,772 --> 00:30:25,190 Come on, tell me! 361 00:30:26,608 --> 00:30:28,086 What's the trouble here? What's the matter with you? 362 00:30:28,294 --> 00:30:32,990 Doctor, I want you to examine me for luminous poison. 363 00:30:34,205 --> 00:30:35,742 Come right in here. 364 00:30:43,292 --> 00:30:45,127 Yeah, you've got it alright. 365 00:30:46,378 --> 00:30:48,797 Your system has already absorbed it. 366 00:30:49,340 --> 00:30:52,426 Are you sure, Doctor? Are you absolutely certain? 367 00:30:52,843 --> 00:30:54,761 Couldn't there be some mistake? 368 00:30:59,016 --> 00:31:02,311 There it is. The toxin is actually luminous in the dark. 369 00:31:03,061 --> 00:31:05,772 No, there' no doubt about it, Bigelow. 370 00:31:06,648 --> 00:31:10,152 I don't feel sick, my stomach is just a little bit upset. 371 00:31:10,235 --> 00:31:12,197 Maybe it's not as bad as you think, Doctor. 372 00:31:12,507 --> 00:31:15,908 That's characteristic. With a heavy jolt you go suddenly, in a matter of hours... 373 00:31:15,991 --> 00:31:18,785 but if the stuff is taken in a lesser degree, you last a while... 374 00:31:19,328 --> 00:31:20,829 and then... 375 00:31:23,498 --> 00:31:24,958 and then? 376 00:31:27,002 --> 00:31:30,339 - Give it to me straight, Doctor! - Well, a number of things are involved, 377 00:31:30,547 --> 00:31:33,300 - the systemic condition of the individual, the amount consumed, 378 00:31:33,634 --> 00:31:36,136 - Yes - you won't feel too badly for a while, 379 00:31:37,512 --> 00:31:40,098 then it will happen suddenly, a day, two days, 380 00:31:40,766 --> 00:31:42,684 a week at the most. 381 00:31:46,939 --> 00:31:48,232 A day! 382 00:31:49,233 --> 00:31:51,985 - Two days! - There's nothing that can be done, now. 383 00:31:52,444 --> 00:31:54,655 If it had been caught in time, your stomach could have been washed out. 384 00:31:54,738 --> 00:31:58,283 But you've had it in you for some time now for at least twelve hours , haven't you? 385 00:31:58,367 --> 00:31:59,743 I don't know! 386 00:32:00,786 --> 00:32:02,246 - You don't know? - No! 387 00:32:02,338 --> 00:32:05,582 Don't you know how you got it? This is no accident, 388 00:32:05,666 --> 00:32:09,086 somebody knew how to handle that stuff. That wax is tasteless and odourless. 389 00:32:09,169 --> 00:32:11,463 From the amount of alcohol in your body you must have got it in liquor. 390 00:32:11,547 --> 00:32:15,384 - I was drinking last night. - Arrange for your admission to the hospital immediately. 391 00:32:16,218 --> 00:32:19,137 Of course I'll have to notify the police. 392 00:32:19,221 --> 00:32:21,682 - This is a case for Homicide. - Homicide? 393 00:32:21,765 --> 00:32:24,643 I don't think you fully understand, Bigelow. 394 00:32:25,936 --> 00:32:27,646 You've been murdered. 395 00:32:33,402 --> 00:32:35,654 Get me Police Headquarters please. 396 00:32:35,737 --> 00:32:37,906 Homicide Bureau. 397 00:33:59,238 --> 00:34:02,865 "A day, two days, a week at the most" 398 00:34:30,727 --> 00:34:32,521 "You've been murdered." 399 00:34:33,647 --> 00:34:36,483 "This is no accident. Somebody knew how to handle that stuff." 400 00:34:36,567 --> 00:34:39,862 "From the amount of alcohol in your body, you must have got it from liquor." 401 00:34:40,153 --> 00:34:42,406 "There's nothing that can be done now." 402 00:34:43,407 --> 00:34:45,200 "You've been murdered." 403 00:34:46,493 --> 00:34:48,287 "You've been murdered." 404 00:35:25,449 --> 00:35:27,618 405 00:35:50,642 --> 00:35:51,934 Open up! 406 00:35:53,310 --> 00:35:55,029 Open this door, I tell you! 407 00:35:55,121 --> 00:35:57,523 Open up or I'll break it down! 408 00:35:57,581 --> 00:35:59,534 Where are those men? Where are those men who were here last night? 409 00:35:59,817 --> 00:36:02,319 I don't know, there are no men here. Please go away... 410 00:36:02,402 --> 00:36:05,863 - Don't lie to me! Where are they? - Mister, this lady just checked in. 411 00:36:06,065 --> 00:36:09,368 Those men aren't here no longer. They checked out early this morning. 412 00:36:09,510 --> 00:36:12,329 - Checked out? - Please go away. 413 00:36:12,788 --> 00:36:14,164 I'm sorry. 414 00:36:14,473 --> 00:36:16,708 I'm terribly sorry. 415 00:36:21,255 --> 00:36:24,841 - Hello? - Please, Mr. Bigelow, my eardrums! 416 00:36:25,568 --> 00:36:29,345 - Hello, Paula. - Your enthusiasm overwhelms me. 417 00:36:29,580 --> 00:36:33,975 Why haven't you phoned me? Or is there a quota on telephone calls up there? 418 00:36:34,351 --> 00:36:37,008 I'm sorry, I, I've been busy. 419 00:36:37,146 --> 00:36:40,766 I'll bet you have, visiting the museums no doubt. 420 00:36:40,928 --> 00:36:43,052 What's happening up there that's exciting or different? 421 00:36:43,569 --> 00:36:45,571 - Nothing, not a thing. - I'll bet you miss me, 422 00:36:45,654 --> 00:36:49,032 but you're too stubborn to admit it. 423 00:36:49,458 --> 00:36:52,044 You know, if you'd like me to come up, I could pack a toothbrush right away. 424 00:36:52,128 --> 00:36:55,163 - No! - Well you don't have to snap my head off! 425 00:36:55,673 --> 00:36:57,709 You could at least make a pretence of missing me. 426 00:36:58,300 --> 00:37:00,503 I'm sorry, Paula. 427 00:37:01,003 --> 00:37:03,172 Of course I miss you. 428 00:37:04,173 --> 00:37:05,883 Listen, Paula, I... 429 00:37:07,594 --> 00:37:11,138 Paula, it's just that I don't feel like talking now, 430 00:37:11,430 --> 00:37:14,016 - I'll call you later. - Don't strain yourself. 431 00:37:14,200 --> 00:37:17,644 You phone me sometime when you feel more like talking. 432 00:37:18,981 --> 00:37:22,791 - By the way, I called that Mr. Phillips back. - Phillips? 433 00:37:23,074 --> 00:37:24,985 Yes, you know, the man that tried to reach you. 434 00:37:25,169 --> 00:37:28,028 Well I'm afraid that you'll never know why it was so important that he speak to you. 435 00:37:28,172 --> 00:37:30,883 His office said he died yesterday. 436 00:37:31,632 --> 00:37:33,685 Frank, are you there? 437 00:37:33,938 --> 00:37:35,679 Did you hear me? 438 00:37:38,454 --> 00:37:39,867 Die? 439 00:37:41,183 --> 00:37:43,821 - When? - Yesterday. So you won't have to bother 440 00:37:43,839 --> 00:37:46,826 your little head about him any more, you can just go ahead and have fun. 441 00:37:48,284 --> 00:37:51,452 Paula, what did he die from, do you know? 442 00:37:51,533 --> 00:37:54,263 I suppose he died from whatever people usually die from. 443 00:37:54,463 --> 00:37:56,158 Well didn't they tell you, don't you know? 444 00:37:56,233 --> 00:37:59,280 What are you getting so excited about, you said you didn't even know the man. 445 00:37:59,713 --> 00:38:04,613 - Listen, where's his office located? - What difference does it make? You can't talk to him now, I told you the man's dead. 446 00:38:04,875 --> 00:38:08,038 Paula will you stop talking so much, and tell me where his office is! 447 00:38:08,921 --> 00:38:10,739 Well alright. 448 00:38:11,655 --> 00:38:15,368 It's the Phillips Importing and Exporting Company, 449 00:38:15,587 --> 00:38:17,763 Bradbury Building, Los Angeles. 450 00:38:18,300 --> 00:38:20,624 - Bradbury Building, Los Angeles. - That's right. 451 00:38:20,758 --> 00:38:22,558 Say, this is really a switch! 452 00:38:22,746 --> 00:38:24,578 Listen,if you want to reach me, I'll be in Los Angeles. 453 00:38:24,585 --> 00:38:27,364 - Are you out of your mind? - I'm sorry, Paula, I've got to hurry! 454 00:38:27,363 --> 00:38:29,375 Wait a minute, where in Los Angeles? 455 00:38:30,007 --> 00:38:32,711 The Allison, The Allison Hotel. Goodbye, Paula. 456 00:39:02,165 --> 00:39:04,876 457 00:39:07,818 --> 00:39:10,367 - I'd like to see someone in charge here. - What does it regard to? 458 00:39:10,370 --> 00:39:13,304 - It's a personal matter, it's quite urgent. - Perhaps Mr. Halliday can help you. 459 00:39:13,317 --> 00:39:15,271 - Who's he? - He's our controller. 460 00:39:15,504 --> 00:39:17,531 - Your name, please? - Bigelow. 461 00:39:18,554 --> 00:39:20,660 - Mr. Bigelow to see you. - Send him in. 462 00:39:21,183 --> 00:39:23,062 Go right in, please. That door. 463 00:39:29,026 --> 00:39:31,737 - Mr. Bigelow. - How are you, Mr. Halliday? 464 00:39:33,814 --> 00:39:36,239 - What can I do for you? - Well Mr. Phillips phoned 465 00:39:36,242 --> 00:39:37,895 my office several times yesterday. 466 00:39:37,908 --> 00:39:41,232 - I'd like to find out what it's all about. - You know Mr. Phillips died yesterday? 467 00:39:41,535 --> 00:39:43,940 - Yes, I know. - Well I don't understand. 468 00:39:44,538 --> 00:39:46,816 If he phoned you, didn't he tell you what it was about? 469 00:39:47,229 --> 00:39:50,159 Well he didn't speak to me, I wasn't in my office at the time, 470 00:39:50,304 --> 00:39:54,481 - and he wouldn't tell my secretary. - Well I'm afraid I can't be of much help. 471 00:39:54,715 --> 00:39:57,223 I've no idea why Mr. Phillips tried to reach you. 472 00:39:57,716 --> 00:39:59,749 I'm sorry you had to make the trip for nothing. 473 00:40:00,482 --> 00:40:03,343 How do you know I made a trip? I didn't say anything about making a trip, 474 00:40:03,353 --> 00:40:07,232 I merely said he phoned my office. My office could be here in Los Angeles. 475 00:40:08,615 --> 00:40:09,859 Miss Foster! 476 00:40:11,425 --> 00:40:13,727 - Yes? - Didn't you mention something yesterday 477 00:40:13,730 --> 00:40:16,186 about Mr. Phillips speaking with Mr. Bigelow in San Francisco? 478 00:40:16,340 --> 00:40:18,619 I said that he had phoned Mr. Bigelow's office in Banning, 479 00:40:18,622 --> 00:40:21,742 but that Mr. Bigelow was staying at the St. Francis hotel in San Francisco. 480 00:40:21,855 --> 00:40:24,410 - I'm sorry you misunderstood me. - Do you know why Mr. Phillips called? 481 00:40:24,415 --> 00:40:26,521 - No, I don't. - Alright. Thank you, Miss Foster. 482 00:40:26,959 --> 00:40:29,757 You can understand that we've been somewhat upset around here, 483 00:40:30,581 --> 00:40:32,390 now if you don't mind... 484 00:40:37,866 --> 00:40:41,015 Did Mr. Phillips have a wife, family, anyone that could help me? 485 00:40:41,348 --> 00:40:43,577 You can't intrude on people at a time like this 486 00:40:43,581 --> 00:40:46,388 - just to satisfy some curiosity. - It isn't just curiosity! 487 00:40:46,392 --> 00:40:48,220 - Then I suggest you wait a week or so! - I can't wait. 488 00:40:48,225 --> 00:40:50,626 - Well I'm sorry, you'll have to! - Well, there's always a phone book. 489 00:40:50,900 --> 00:40:53,029 You're a pretty aggressive fellow, Bigelow. 490 00:40:53,522 --> 00:40:56,142 Are you quite sure that this is as important as you make it appear to be? 491 00:40:56,255 --> 00:40:57,426 It's important. 492 00:40:57,913 --> 00:41:00,430 Mrs. Phillips lives at the Sunset Arms apartments. 493 00:41:00,889 --> 00:41:03,687 - Thank you. - I needn't tell you she's under a strain. 494 00:41:08,275 --> 00:41:12,067 I suppose you're capable of using a little more tact than you demonstrated with me? 495 00:41:12,166 --> 00:41:15,579 I can handle it. By the way, what was the cause of Mr. Phillips' death? 496 00:41:16,440 --> 00:41:19,295 Suicide, he leaped from the balcony of his apartment. 497 00:41:20,566 --> 00:41:21,889 Thank you. 498 00:41:33,651 --> 00:41:35,403 Come in, Mr. Bigelow. 499 00:41:40,324 --> 00:41:42,702 I'm Stanley Phillips, Eugene's brother. 500 00:41:42,785 --> 00:41:45,413 Halliday phoned that you were coming. 501 00:41:49,834 --> 00:41:51,919 This is my sister-in-law, Mrs. Phillips. 502 00:41:52,002 --> 00:41:54,588 I'll try to make this as brief as possible, Mrs. Phillips. 503 00:41:55,256 --> 00:41:58,342 I'm afraid I can't be of any help to you, Mr. Bigelow 504 00:41:58,426 --> 00:42:02,763 I haven't the slightest idea why my husband wanted to speak to you. 505 00:42:04,932 --> 00:42:08,102 Well I guess Halliday covered just about everything. 506 00:42:08,561 --> 00:42:11,522 Did your husband ever mention anything about me, Mrs. Phillips, anything at all? 507 00:42:12,273 --> 00:42:17,234 No, I can't recall Eugene ever having mentioned your name. 508 00:42:26,162 --> 00:42:29,790 I hate to ask you this, Mrs. Phillips, but it's of vital importance to me. 509 00:42:30,750 --> 00:42:33,335 Do you know why your husband committed suicide? 510 00:42:39,091 --> 00:42:42,720 You're certainly not the most diplomatic person in the world, are you, Bigelow? 511 00:42:44,013 --> 00:42:47,016 - Were you a friend of my brother's? - I never met him. 512 00:42:53,272 --> 00:42:55,858 My brother was in a jam, a pretty bad jam. 513 00:42:55,941 --> 00:42:58,027 He was arrested two days ago. 514 00:42:58,110 --> 00:43:00,613 He sold some iridium to a dealer by the name of Majak. 515 00:43:00,821 --> 00:43:03,407 It's a very rare metal, very costly 516 00:43:03,701 --> 00:43:05,818 Anyway, the iridium turned out to be stolen. 517 00:43:06,202 --> 00:43:09,193 He was released on bail yesterday, but he faced a pretty stiff prison term. 518 00:43:09,526 --> 00:43:13,002 - Men have committed suicide for less. - Yes, I know, that's how the police see it. 519 00:43:13,350 --> 00:43:15,453 What puzzles me, though, is this crooked deal. 520 00:43:15,936 --> 00:43:19,440 Knowing Eugene, you wouldn't say he was the type of man to be mixed up in that, would you? 521 00:43:19,491 --> 00:43:22,185 - I told you, I never met him. - That's right, so you did. 522 00:43:22,843 --> 00:43:25,156 - Now what's this all got to do with you? - I don't know. 523 00:43:25,279 --> 00:43:30,053 Let's come clean. Surely you must have some idea why my brother wanted to speak to you. 524 00:43:30,104 --> 00:43:31,939 - I have NO idea. - That's odd. 525 00:43:32,089 --> 00:43:34,031 Then how can it be of such vital importance to you? 526 00:43:34,145 --> 00:43:36,290 You seem to know the answer to everything else, 527 00:43:36,502 --> 00:43:38,524 Maybe you know the answer to that one, too. 528 00:43:49,544 --> 00:43:52,255 There's a message here for you to call operator 82 at Banning. 529 00:43:52,339 --> 00:43:55,175 - Thank you. - Show Mr. Bigelow to room 821. 530 00:43:55,467 --> 00:43:58,011 Say, would you have the operator to put this call through to my room right away? 531 00:43:58,094 --> 00:43:59,679 Yes, right away. 532 00:44:00,972 --> 00:44:02,390 Hello operator? 533 00:44:04,897 --> 00:44:07,181 - Here. I'll call you if I need anything. - Thank you, Sir. 534 00:44:07,935 --> 00:44:10,832 - Hello, Paula? - Well, Sinbad. 535 00:44:11,016 --> 00:44:13,027 I'd just about given you up for lost. 536 00:44:13,420 --> 00:44:16,831 Now do you mind telling me just why you rushed down to Los Angeles? 537 00:44:17,981 --> 00:44:20,376 I can't explain it to you just now, Paula, I... 538 00:44:20,662 --> 00:44:23,658 - I just can't explain it. - What's going on, Frank, 539 00:44:23,642 --> 00:44:25,871 - you don't even sound like yourself? - Well I..... 540 00:44:28,032 --> 00:44:30,886 I'm just a little tired, Paula, that's all. 541 00:44:32,888 --> 00:44:34,257 But I miss you. 542 00:44:34,656 --> 00:44:39,803 Oh, Frank. I can't tell you how good it is to hear you say that. 543 00:44:40,128 --> 00:44:42,696 And here I was worrying that I'd lost my charm. 544 00:44:43,343 --> 00:44:45,379 When are you coming home, Frank? 545 00:44:46,131 --> 00:44:49,028 Soon, Paula. I'll be home soon. 546 00:44:50,681 --> 00:44:54,301 I'll go right out and get myself a permanent, so I'll be pretty when you see me. 547 00:44:54,745 --> 00:44:58,089 Hey, guess what? I found that Phillips name in your notarial ledger. 548 00:45:00,148 --> 00:45:02,617 - Notarial ledger? - Yes, of all places. 549 00:45:02,909 --> 00:45:05,328 I remember now, I made the entry myself. 550 00:45:05,412 --> 00:45:08,407 You had notarised a paper one morning, before I came to work. 551 00:45:08,490 --> 00:45:12,335 - What kind of paper was it? - A Bill of Sale, for a George Reynolds, 552 00:45:12,419 --> 00:45:14,921 made out to Eugene Phillips, of Los Angeles. 553 00:45:15,130 --> 00:45:18,592 So you see I was right, we hadn't done any business with Phillips, only indirectly. 554 00:45:18,842 --> 00:45:22,304 - What was the Bill of Sale for? - A shipment of iridium, whatever that is. 555 00:45:22,387 --> 00:45:24,181 - Iridium? - You mentioned at the time 556 00:45:24,264 --> 00:45:27,225 that this fellow Reynolds had made some kind of a deal in Palm Springs, and he 557 00:45:27,342 --> 00:45:30,904 stopped in your office early in the morning on his way north to have it notarised. 558 00:45:30,911 --> 00:45:35,100 Wait a minute! Wait a minute, George Reynolds. That was about six months ago, wasn't it? 559 00:45:36,526 --> 00:45:38,398 - That's right. Six months ago. - Thanks, Pau... 560 00:45:38,450 --> 00:45:41,114 Oh! Goodbye. 561 00:45:41,698 --> 00:45:42,908 Goodbye?. 562 00:45:44,242 --> 00:45:46,661 Hello, operator. Get that number back for me. 563 00:45:47,745 --> 00:45:50,498 564 00:46:08,892 --> 00:46:10,603 I've got to talk to you, Mrs. Phillips. 565 00:46:10,606 --> 00:46:14,282 Please, go away, I want to be left alone. 566 00:46:14,306 --> 00:46:17,825 But I found out why your husband wanted to see me, it was about a Bill of Sale. 567 00:46:18,418 --> 00:46:20,553 - Come in. - Thank you. 568 00:46:22,386 --> 00:46:24,413 What do you know about a man named George Reynolds? 569 00:46:24,556 --> 00:46:25,909 - George Reynolds? - Yes. 570 00:46:26,143 --> 00:46:28,558 Why that's the man my husband claims sold him the iridium. 571 00:46:28,562 --> 00:46:31,152 - And what does Reynolds claim? - Reynolds disappeared. 572 00:46:32,093 --> 00:46:36,027 About two months ago, my husband grew suspicious that something was wrong, 573 00:46:36,406 --> 00:46:38,760 since then he tried in every way to locate Reynolds, 574 00:46:38,765 --> 00:46:41,061 - but could find no trace of him. - I don't get it, 575 00:46:41,101 --> 00:46:43,512 your husband could have proved he made a legitimate deal by showing 576 00:46:43,515 --> 00:46:46,061 - the Bill of Sale he got from Reynolds. - Then there was a Bill of Sale? 577 00:46:46,070 --> 00:46:48,962 - yes, yes of course there was. - My husband swore there was, 578 00:46:48,970 --> 00:46:51,237 but at the time of his arrest, he couldn't find it, 579 00:46:51,240 --> 00:46:55,082 - it was mysteriously missing. - if your husband could have shown proof, 580 00:46:55,090 --> 00:46:57,482 it would have been George Reynolds who would have faced the prison term. 581 00:46:57,738 --> 00:47:00,237 Eugene was convinced that Reynolds had stolen the Bill of Sale. 582 00:47:00,240 --> 00:47:04,008 He was the only one who had reason to eliminate evidence of the transaction. 583 00:47:05,707 --> 00:47:09,026 Thank you Mrs. Phillips, thank you very much, you've been very helpful. 584 00:47:10,103 --> 00:47:12,631 Oh, if only you'd come sooner, Mr. Bigelow, 585 00:47:12,894 --> 00:47:15,288 my husband might be alive today. 586 00:47:15,581 --> 00:47:17,010 I know. 587 00:47:24,406 --> 00:47:26,068 The only thing that puzzles me, Mrs. Phillips, 588 00:47:26,100 --> 00:47:29,509 is that you haven't asked how I knew there was a Bill of Sale. 589 00:47:42,002 --> 00:47:44,980 Mr. Halliday isn't in, he should be back shortly. 590 00:47:45,130 --> 00:47:47,032 I think you're the one who can help me, Miss Foster, 591 00:47:47,176 --> 00:47:50,161 Mr. Phillips tried to reach someone else before he called me yesterday, didn't he. 592 00:47:50,214 --> 00:47:53,545 - Why don't you ask Mr. Halliday. - Obviously Mr. Halliday wasn't here yesterday, 593 00:47:53,658 --> 00:47:55,799 or he wouldn't have had to learn from you that Phillips called me, 594 00:47:55,923 --> 00:47:58,505 and you're the logical person to know who else Phillips called. 595 00:47:58,849 --> 00:48:01,657 - I don't think that's any of your business. - Don't think you're revealing anything 596 00:48:01,660 --> 00:48:05,540 confidential, I know that he tried to reach somebody else, Mrs. Phillips told me. 597 00:48:05,617 --> 00:48:08,881 You're bluffing, Mr. Bigelow. I don't know what you're after, but you're trying to trick me. 598 00:48:08,945 --> 00:48:11,062 Mrs. Phillips didn't tell you a thing. 599 00:48:11,206 --> 00:48:14,060 - How do you know that? - Mrs. Phillips knows nothing about it. 600 00:48:14,156 --> 00:48:16,218 She doesn't? Why wouldn't she...? 601 00:48:16,271 --> 00:48:18,936 Wait a minute. I was talking about George Reynolds... 602 00:48:18,940 --> 00:48:21,435 Who did you think I meant, just who is it that Mrs. Phillips doesn't know about? 603 00:48:21,440 --> 00:48:25,207 - I told you, that's none of your business. - I'll give it to you straight, Phillips was murdered. 604 00:48:25,210 --> 00:48:28,151 - Murdered? I don't believe you. - He called because he needed me to clear him. 605 00:48:28,165 --> 00:48:30,362 Phillips was innocent, innocent men don't have to jump out of windows! 606 00:48:30,368 --> 00:48:32,811 - Murdered! - Just who are you trying to protect? 607 00:48:32,821 --> 00:48:35,716 - Why are you so afraid to tell the truth? - I'm not protecting anybody! 608 00:48:35,979 --> 00:48:39,820 - I haven't any more to say. - This thing is going to explode wide open. 609 00:48:40,215 --> 00:48:41,709 If you've got nothing to hide, you'd better start talking. 610 00:48:41,714 --> 00:48:43,688 - Or maybe you are mixed up in this! - No! 611 00:48:43,991 --> 00:48:46,513 - Well then come on! - Mr. Phillips called Marla Rakubian, 612 00:48:46,697 --> 00:48:49,605 - He went to see her yesterday morning. - Who is Marla Rakubian? 613 00:48:49,610 --> 00:48:52,660 She's a model. She and Mr. Phillips used to be quite friendly, 614 00:48:52,671 --> 00:48:55,578 but he hadn't been seeing her for some time. The last couple of months 615 00:48:55,581 --> 00:48:58,537 he's been trying to locate her. He found out where she lived yesterday morning. 616 00:48:58,580 --> 00:49:02,147 When he returned from seeing her, he was terribly upset and excited, 617 00:49:02,230 --> 00:49:04,129 that's when he had me to put in the calls for you. 618 00:49:04,183 --> 00:49:08,165 When he couldn't reach you he went home. The last time I saw him alive. 619 00:49:08,859 --> 00:49:10,798 Give me Marla Rakubian's address. 620 00:49:11,041 --> 00:49:12,985 I don't think Mr. Phillips 621 00:49:12,990 --> 00:49:16,508 realised I was aware of his friendship with Marla Rakubian, 622 00:49:16,674 --> 00:49:19,333 and out of respect for him I never intended to tell anybody. 623 00:49:20,280 --> 00:49:23,261 I had no idea she had anything to do with the trouble he was in. 624 00:49:23,475 --> 00:49:26,261 I admire your discretion, Miss Foster. 625 00:49:27,791 --> 00:49:29,802 You know, you must be pretty friendly with Stanley, Miss Foster, 626 00:49:30,586 --> 00:49:32,218 he knew how desperately his brother tried to reach me yesterday, 627 00:49:32,401 --> 00:49:34,015 and he wasn't even here at the time. 628 00:49:34,618 --> 00:49:38,536 And now you seem to know all about what happened in Mrs. Phillips apartment. 629 00:49:46,323 --> 00:49:47,887 - Miss Rakubian? - Yes? 630 00:49:48,575 --> 00:49:50,904 What do you want? Get out of here or I'll call the police. 631 00:49:50,928 --> 00:49:52,541 Go ahead, call them! 632 00:49:52,919 --> 00:49:55,306 Well go ahead, call them! Going on a trip, huh? 633 00:49:55,609 --> 00:49:59,156 - Yes, going away for the weekend. - Sailing for Buenos Aires tomorrow, 634 00:49:59,160 --> 00:50:01,986 - some weekend! - I'll send you a postcard, now get out! 635 00:50:02,037 --> 00:50:05,114 - Who are you going with, George Reynolds? - I've never heard of him. 636 00:50:05,120 --> 00:50:07,060 I suppose you've never heard of Eugene Phillips, either? 637 00:50:07,264 --> 00:50:09,580 - Just who are you, what do you want? - Never mind who I am 638 00:50:09,601 --> 00:50:12,235 - Where's Reynolds? - I told you I don't know him 639 00:50:12,240 --> 00:50:14,500 now will you get out of here and leave me alone? 640 00:50:19,728 --> 00:50:21,370 So you've never heard of George Reynolds! 641 00:50:21,503 --> 00:50:23,765 Don't tell me this isn't him, because I've seen him!. 642 00:50:23,769 --> 00:50:27,315 - If you think you can scare me, you're crazy. - Look I know that Phillips came here yesterday. 643 00:50:27,379 --> 00:50:29,710 And right after he left, he was pushed out of a sixth storey window. 644 00:50:29,743 --> 00:50:33,602 - Pushed? Phillips committed suicide. - Your playmate Reynolds murdered Phillips 645 00:50:33,675 --> 00:50:35,422 then he went up to San Francisco to get me 646 00:50:35,736 --> 00:50:37,748 because I knew about a certain Bill of Sale. 647 00:50:38,181 --> 00:50:41,545 - I don't know what you're talking about. - You're in this right up to your pretty neck. 648 00:50:41,618 --> 00:50:44,298 I'm not mixed up in anything. get your hands up! 649 00:50:44,711 --> 00:50:45,963 Drop that picture on the couch. 650 00:50:46,367 --> 00:50:47,605 Turn around! 651 00:50:49,364 --> 00:50:52,259 Don't get any ideas, because I'm not afraid to use this. 652 00:50:52,916 --> 00:50:54,365 Give me your wallet. 653 00:50:58,817 --> 00:51:01,109 Frank Bigelow, hotel Alli... 654 00:51:04,683 --> 00:51:07,574 - Alright, now where's Reynolds? - I don't know where he is. 655 00:51:07,968 --> 00:51:10,894 - Is that what you told Phillips, yesterday? - I told him exactly what I'm telling you.. 656 00:51:10,904 --> 00:51:12,139 I haven't heard from him in months. 657 00:51:12,223 --> 00:51:15,287 Yeah? You're mighty careful of the picture of a man you haven't heard from in months. 658 00:51:15,551 --> 00:51:19,335 - What does the "Ray" stand for? - It was a pet name. Do you mind? 659 00:51:19,422 --> 00:51:21,340 It all sounds very cosy, Miss Rakubian, 660 00:51:21,503 --> 00:51:24,474 You and Reynolds call each other pet names while you make a sucker out of Phillips. 661 00:51:24,547 --> 00:51:26,085 Phillips made the deal because he wanted it! 662 00:51:26,092 --> 00:51:30,364 Yeah? Well I bet you weren't above using what it takes to help MAKE him want it. 663 00:51:30,847 --> 00:51:33,889 - Who's paying for this trip? - I am! 664 00:51:34,251 --> 00:51:38,665 Really? A first class trip to Buenos Aires on a model's salary. Don't make me laugh! 665 00:51:35,978 --> 00:51:38,606 666 00:51:39,189 --> 00:51:42,838 Since you and Reynolds aren't seeing each other any more, you don't mind if I keep this. 667 00:51:43,270 --> 00:51:47,113 If I were a man I'd punch your dirty face in. 668 00:51:48,066 --> 00:51:50,400 You know, I really believe you would. 669 00:51:52,821 --> 00:51:54,576 Oh, I almost forgot. 670 00:51:55,030 --> 00:51:56,451 Your tickets. 671 00:51:57,482 --> 00:51:59,880 Don't be surprised if I'm there to see you off. 672 00:52:16,756 --> 00:52:18,508 673 00:52:20,603 --> 00:52:21,896 Angelo! 674 00:52:22,730 --> 00:52:24,023 Angelo! 675 00:52:27,068 --> 00:52:30,364 Oh, Angelo. Do you remember taking this picture of a George Reynolds? 676 00:52:30,407 --> 00:52:32,826 I take so many pictures I can't remember them all. 677 00:52:32,860 --> 00:52:34,805 This gentleman is a friend of his, and would like his address. 678 00:52:34,989 --> 00:52:37,628 - We have no card on him. - I don't think we ought to do that. 679 00:52:37,801 --> 00:52:40,011 He's willing to pay twenty dollars for it. 680 00:52:40,514 --> 00:52:42,118 That's the paper we used last year. 681 00:52:42,431 --> 00:52:45,100 Of course you understand we usually don't give out information about our clients. 682 00:52:45,115 --> 00:52:47,301 - I know, you're a couple of high class fellas. - Thank you. 683 00:52:47,655 --> 00:52:50,549 Revealing anything confidential is against the ethics of our establishment. 684 00:52:50,553 --> 00:52:53,327 - That's right, honesty is the best policy. - Of course. 685 00:52:54,046 --> 00:52:56,925 But in your case, in as much you're a personal friend of Mr. Reynolds... 686 00:52:56,930 --> 00:52:58,937 - Thanks, I knew you'd come through. - Got it. 687 00:53:00,187 --> 00:53:03,257 Here it is. We don't have his address, he must have called for the picture. 688 00:53:03,320 --> 00:53:05,182 But he could not have been a very good friend of yours, Mister 689 00:53:05,396 --> 00:53:07,366 because his name is not George Reynolds. 690 00:53:07,740 --> 00:53:09,618 It isn't? Then what is it? 691 00:53:09,747 --> 00:53:15,101 - It's Ray... - Huh....? Oh, here. 692 00:53:15,168 --> 00:53:19,274 - It's Raymond Rakubian. - Rakubian? 693 00:53:20,276 --> 00:53:23,742 what's so unusual about that? The picture's signed Ray, isn't it? 694 00:53:24,578 --> 00:53:25,660 Yeah! 695 00:53:27,536 --> 00:53:28,788 Yeah!! 696 00:53:30,323 --> 00:53:31,957 Thanks! 697 00:56:23,096 --> 00:56:25,265 Bigelow! Are you alright? 698 00:56:25,349 --> 00:56:27,643 - Can I get you anything? - No, no thanks. 699 00:56:27,760 --> 00:56:31,458 - Do you know this man? - No. No, I don't think so. 700 00:56:31,591 --> 00:56:34,593 - Are you sure you've never seen him? - I'm quite sure. 701 00:56:34,928 --> 00:56:37,979 Does the name Raymond Rakubian mean anything to you? 702 00:56:38,320 --> 00:56:41,657 - No, I never heard of him, why? - He also uses the name George Reynolds. 703 00:56:41,865 --> 00:56:44,326 This is Reynolds? Where can we find him? 704 00:56:44,409 --> 00:56:47,246 That's what I want to know. Tell me something, Halliday. 705 00:56:47,329 --> 00:56:50,833 You're the controller here, how come you didn't know about that Bill of Sale? 706 00:56:50,916 --> 00:56:54,711 - Phillips made that deal before I came here. - Yeah, but you still keep records, don't you? 707 00:56:54,920 --> 00:56:59,258 For some reason, which is none of my business, Phillips kept that among his personal papers. 708 00:56:59,800 --> 00:57:02,052 Now does that answer your question? 709 00:57:02,594 --> 00:57:06,723 You came in here today asking for information that you needed, and I tried to cooperate, 710 00:57:07,391 --> 00:57:09,518 but now you're beginning to annoy me. 711 00:57:09,601 --> 00:57:12,396 So get out before I throw you out! 712 00:57:16,608 --> 00:57:21,060 You know, you really frighten me. 713 00:57:49,224 --> 00:57:51,977 Well, it's about time you showed up, Bigelow. 714 00:57:52,102 --> 00:57:53,687 Go ahead, Dave. 715 00:57:59,526 --> 00:58:01,862 Real cute, ain't you , Bigelow. Just real cute. 716 00:58:02,362 --> 00:58:04,531 Marla didn't lose much time in getting hold of you guys, did she? 717 00:58:04,615 --> 00:58:06,742 Shut up! Let's go, Bigelow! 718 00:58:06,825 --> 00:58:08,827 Look at him! He can't take it. 719 00:58:09,578 --> 00:58:11,246 Soft in the belly. 720 00:58:13,415 --> 00:58:16,043 You do that again and I'll kick your face in. 721 00:58:16,502 --> 00:58:19,755 - Lay off, Chester, cut it out. - Shut up! Who asked you? 722 00:58:22,508 --> 00:58:25,177 Better let him answer it, the clerk might know he's in. 723 00:58:25,260 --> 00:58:27,012 Go ahead, Bigelow. 724 00:58:32,851 --> 00:58:34,228 - Hello? - Frank! 725 00:58:34,311 --> 00:58:37,147 Frank, why did you hang up on me? I've been trying to get you for hours. 726 00:58:37,856 --> 00:58:40,108 I'm sorry, Paula, I was in a hurry. 727 00:58:40,192 --> 00:58:43,912 Well don't be in such a hurry this time, you didn't give me a chance to finish. 728 00:58:44,363 --> 00:58:47,157 - It's a dame. - McGowen was in hollering his head off 729 00:58:47,741 --> 00:58:52,037 - because you didn't go over the books. - Tell McGowen to get another auditor. 730 00:58:52,454 --> 00:58:56,041 Sure, I'll just do that little thing, and lose the best-paying account we've got. 731 00:58:56,125 --> 00:58:57,952 Do as I tell you, Paula. 732 00:58:58,919 --> 00:59:00,921 Frank, are you drunk? 733 00:59:01,630 --> 00:59:04,216 Paula, how much have we got in the bank? 734 00:59:04,299 --> 00:59:07,093 About $2200. 735 00:59:07,594 --> 00:59:09,179 Draw it out tomorrow. 736 00:59:09,805 --> 00:59:13,725 Sure! Then what do we do, skip town without paying our bills? 737 00:59:14,309 --> 00:59:17,187 Forget the bills. You know that coat you always wanted? 738 00:59:17,271 --> 00:59:18,689 Buy it. 739 00:59:19,773 --> 00:59:22,693 You are drunk. You know, if I didn't have such a good character 740 00:59:22,776 --> 00:59:26,864 I'd be tempted to take advantage of your intoxicated state, Mr. Bigelow. 741 00:59:26,947 --> 00:59:28,490 I'm not drunk, Paula. 742 00:59:28,574 --> 00:59:31,785 Well don't tell me that one day away from me can affect you this way! 743 00:59:32,327 --> 00:59:33,745 Cut it short. 744 00:59:35,247 --> 00:59:36,707 - Paula. - Yes? 745 00:59:39,126 --> 00:59:40,461 I'm sorry... 746 00:59:41,253 --> 00:59:42,713 I left you. 747 00:59:43,380 --> 00:59:45,507 I never realised how much I love you, 748 00:59:46,258 --> 00:59:47,968 but I know it now. 749 00:59:49,011 --> 00:59:50,554 Oh Frank, Frank darling, 750 00:59:51,089 --> 00:59:54,558 I love you too, so very much. 751 00:59:54,725 --> 00:59:56,810 Please come home, 752 00:59:57,144 --> 00:59:59,146 I miss you terribly. 753 01:00:00,272 --> 01:00:02,191 I said cut it short! 754 01:00:03,817 --> 01:00:05,819 I'd just love to let you have it, Bigelow. 755 01:00:05,903 --> 01:00:08,614 Let's go, Chester. This guy's kept us waiting long enough now. 756 01:00:08,697 --> 01:00:10,741 Walk in front, Bigelow. 757 01:00:12,159 --> 01:00:13,727 And keep your mouth shut. 758 01:00:13,796 --> 01:00:17,758 If you so much as look cross-eyed at anybody, I'll blow the back of your skull out. 759 01:00:34,628 --> 01:00:36,151 This Bigelow is real cute, 760 01:00:36,505 --> 01:00:39,675 He wanted to get tough with Chester. He don't know Chester. 761 01:00:39,818 --> 01:00:40,869 Did you get the picture? 762 01:00:40,969 --> 01:00:43,630 Don't I always get what Mr. Majak sends me after? 763 01:00:43,774 --> 01:00:45,058 Majak? 764 01:00:46,985 --> 01:00:48,356 That's right. 765 01:00:48,962 --> 01:00:52,082 I'm the dealer who bought the iridium from Phillips. 766 01:00:52,457 --> 01:00:56,300 I get it, you have Rakubian unload stolen stuff on Phillips, 767 01:00:56,328 --> 01:00:58,782 to help Marla here, and then you buy it back from him. 768 01:00:58,905 --> 01:01:01,489 Oh, you certainly made a sucker out of Phillips. 769 01:01:03,312 --> 01:01:08,025 What is it, Mr. Bigelow? Exactly what is on your mind? 770 01:01:08,327 --> 01:01:11,344 - I'm looking for Raymond Rakubian. - Why? 771 01:01:11,870 --> 01:01:15,622 Why now Marla has told you everything else, I'm sure she must have told you that too. 772 01:01:16,256 --> 01:01:19,939 You don't expect me to believe this, conversation? 773 01:01:20,501 --> 01:01:24,104 So what is on your mind, I mean , underneath? 774 01:01:25,102 --> 01:01:28,492 You forced your way into my affairs, and now I want to know why. 775 01:01:28,725 --> 01:01:31,708 I just told you, I'm looking for Raymond Rakubian. 776 01:01:31,947 --> 01:01:35,059 Don't get cute. I'm just itching to work you over. 777 01:01:35,734 --> 01:01:37,938 Soft in the belly, can't take it. 778 01:01:39,485 --> 01:01:40,693 See, what'd I tell you? 779 01:01:52,274 --> 01:01:55,365 You can't do that to Chester. I'm going to blow your guts out! 780 01:01:55,370 --> 01:01:58,029 Easy, lay off Chester, not now. 781 01:02:01,218 --> 01:02:04,780 Look at him, he's so scared of Chester he'll talk now. 782 01:02:05,018 --> 01:02:06,842 He's not afraid, Chester. 783 01:02:09,222 --> 01:02:12,109 You can tell from a man's eyes when he is afraid. 784 01:02:13,061 --> 01:02:14,936 Look at his eyes. 785 01:02:27,357 --> 01:02:33,705 I'm telling you Majak, you'd better keep him away from me, or he'll have to use that gun. 786 01:02:34,796 --> 01:02:36,812 Go away, Chester, please. 787 01:02:39,222 --> 01:02:41,928 Do what I tell you, my boy, please. 788 01:02:42,841 --> 01:02:44,986 And help Dave. 789 01:02:49,922 --> 01:02:51,918 Ah, you're in pain. 790 01:02:54,551 --> 01:02:56,810 He's an unfortunate boy. 791 01:02:57,222 --> 01:02:58,883 He's psychopathic. 792 01:03:00,549 --> 01:03:02,738 He's unhappy unless he gives pain. 793 01:03:03,343 --> 01:03:05,248 He likes to see blood. 794 01:03:07,033 --> 01:03:09,727 Come with me, Mr. Bigelow. 795 01:03:16,217 --> 01:03:18,148 Raymond Rakubian was my nephew. 796 01:03:18,527 --> 01:03:22,557 He could not possibly have tried to kill you. He's been dead, five months. 797 798 01:03:23,067 --> 01:03:26,737 799 01:03:29,489 --> 01:03:31,616 I'm afraid you have been sidetracked, 800 01:03:32,951 --> 01:03:35,871 provided it is true that somebody made an attempt on your life? 801 01:03:35,954 --> 01:03:38,457 Somebody made an attempt again today. 802 01:03:38,582 --> 01:03:41,334 I had no reason to kill you, believe me. 803 01:03:41,418 --> 01:03:44,438 What do you mean, you had no reason. I notarised a certain Bill of Sale. 804 01:03:44,521 --> 01:03:49,339 You notarised a Bill of Sale for Reynolds, not Rakubian. 805 01:03:49,469 --> 01:03:53,082 What I told you is true, I had no reason to kill you. 806 01:03:53,194 --> 01:03:55,566 That's a closet Mr. Bigelow. 807 01:03:56,183 --> 01:03:58,185 And under other circumstances 808 01:03:58,393 --> 01:04:00,187 you could go home now, 809 01:04:00,854 --> 01:04:05,300 but, now you present a problem. 810 01:04:05,358 --> 01:04:09,127 You know too much, and I am in danger. Chester! 811 01:04:09,149 --> 01:04:10,806 Suppose I were able to prove to you that I only want to find 812 01:04:10,841 --> 01:04:15,285 the person who tried to kill me, and I won't cause you any trouble? 813 01:04:15,368 --> 01:04:18,288 You know I can go to jail for ten years for this little business? 814 01:04:18,371 --> 01:04:19,790 Ten years! 815 01:04:20,499 --> 01:04:24,645 At my age that's my life, that means my entire life. 816 01:04:24,772 --> 01:04:29,015 With my life I do not take chances, I am sorry, believe me. 817 01:04:29,144 --> 01:04:31,009 You want Joe to go with you? 818 01:04:31,043 --> 01:04:33,261 No, just Bigelow and me, 819 01:04:33,553 --> 01:04:36,640 - and baby makes three. - But, Majak... 820 01:04:37,015 --> 01:04:40,734 Goodbye, Mr. Bigelow, and forgive me. 821 01:04:41,177 --> 01:04:42,857 Let's go, Bigelow. 822 01:04:44,147 --> 01:04:46,858 I guess you won't be there, to "see me off". 823 01:05:04,076 --> 01:05:06,954 You tried to make a boob out of me, in front of Majak. 824 01:05:07,038 --> 01:05:09,749 Shouldn't have done that Bigelow, I don't like that. 825 01:05:12,544 --> 01:05:14,879 I'm going to enjoy this, Bigelow. 826 01:05:16,005 --> 01:05:18,091 I done jobs like this before. 827 01:05:18,800 --> 01:05:21,553 I knocked off guys I could like. 828 01:05:22,040 --> 01:05:24,139 But I don't like you, Bigelow. 829 01:05:24,556 --> 01:05:27,559 I never liked that puss of yours from the minute I seen it. 830 01:05:29,477 --> 01:05:30,562 Yeah. 831 01:05:31,604 --> 01:05:33,356 I'm gonna enjoy this. 832 01:05:48,121 --> 01:05:52,691 Ain't scared yet, are you Bigelow? But you'll be scared, good and scared. 833 01:05:53,668 --> 01:05:57,254 I think I'll give it to you in the belly. You don't like it in the belly. 834 01:06:03,344 --> 01:06:05,180 Go ahead, try it. 835 01:06:06,931 --> 01:06:08,808 I'd just love you to try it. 836 01:06:09,017 --> 01:06:11,352 Why don't you try it? Go ahead. 837 01:06:16,983 --> 01:06:19,277 Didn't have the nerve, did you Bigelow? 838 01:06:19,360 --> 01:06:22,988 Yeah, I think I'll give it to you right in the belly. 839 01:06:35,543 --> 01:06:37,921 Takes longer when you get it in the belly, 840 01:06:38,004 --> 01:06:39,714 s'nice and slow... 841 01:06:40,715 --> 01:06:42,967 That's the way I want to see you go, Bigelow, 842 01:06:43,051 --> 01:06:44,636 nice and slow. 843 01:08:48,893 --> 01:08:49,844 Frank! 844 01:08:58,424 --> 01:09:01,727 - Frank, Are you alright? - Yes, I'm alright, Paula, but what are you doing here? 845 01:09:01,736 --> 01:09:05,568 - How did you get here? - Freddie Ross ran me down, I had to see you. 846 847 01:09:06,257 --> 01:09:09,063 - You shouldn't have come Paula. - What is it Frank? 848 01:09:09,073 --> 01:09:11,108 You're in some kind of trouble, I know it. 849 01:09:11,282 --> 01:09:14,077 Look at you, you're a sight! Your clothes look as if you slept in them. 850 01:09:14,735 --> 01:09:17,430 Are you ill? You are, you're feverish. 851 01:09:17,450 --> 01:09:19,939 I'm alright, Paula. And I'm not in any trouble, believe me. 852 01:09:19,940 --> 01:09:23,883 Right after I spoke to you, I got a phone call from the San Francisco police, 853 01:09:24,006 --> 01:09:26,415 - they asked if I knew where you were. - You didn't tell them anything, did you? 854 01:09:26,420 --> 01:09:29,739 Of course not. It was the homicide detective that called. 855 01:09:31,622 --> 01:09:35,277 What is it Frank? If you're in any kind of trouble you certainly can trust me. 856 01:09:35,351 --> 01:09:38,142 Look I'm not in trouble with the police, believe me 857 01:09:38,235 --> 01:09:40,865 but you can't stay here, you've got to go back to Banning right away. 858 01:09:40,968 --> 01:09:43,782 No I won't go Frank, I'm staying here with you. 859 01:09:43,800 --> 01:09:45,668 Paula, it's better that you go back, believe me. 860 01:09:45,671 --> 01:09:47,810 Why? What's this all about? 861 01:09:48,152 --> 01:09:51,145 What have you got to do with this Phillips and Reynolds? 862 01:09:53,147 --> 01:09:55,992 - Phillips was murdered. - Murd... 863 01:09:56,573 --> 01:09:58,576 What could that have to do with you? 864 01:09:58,580 --> 01:10:01,580 All you did was notarise a paper, you've notarised hundreds of papers 865 01:10:01,585 --> 01:10:06,486 I know, all I did was notarise a paper, one little paper out of hundreds! 866 01:10:06,839 --> 01:10:09,882 Frank, you frighten me. You don't even act like yourself. 867 01:10:10,059 --> 01:10:12,527 I know that you're in trouble, that something is wrong, 868 01:10:12,530 --> 01:10:15,911 that you're in serious trouble. You frighten me, Frank! 869 01:10:16,219 --> 01:10:18,651 Oh, don't be frightened, Paula. 870 01:10:18,911 --> 01:10:21,706 Don't ever be frightened of anything again, will you promise me that? 871 01:10:21,769 --> 01:10:25,103 I love you so much darling, more than you seem able to understand. 872 01:10:25,990 --> 01:10:28,419 I never really knew happiness until I loved you. 873 01:10:28,513 --> 01:10:31,506 Sometimes when I was afraid that you weren't sure how you felt, 874 01:10:31,510 --> 01:10:36,222 I tried to hold back, but I couldn't. Losing you would be losing everything, 875 01:10:36,305 --> 01:10:39,138 - there would have been nothing left. - Don't, Paula, don't. 876 01:10:39,323 --> 01:10:40,371 Now I'm afraid again. 877 01:10:40,415 --> 01:10:43,100 Somehow I feel I'm going to lose you, but there's nothing I can do about it. 878 01:10:43,110 --> 01:10:45,738 I feel so helpless. You're leaving me out of something. 879 01:10:46,032 --> 01:10:50,108 Tell me Frank, what is it? Give me a chance to fight back, just give me a chance, please. 880 01:10:50,469 --> 01:10:53,658 - You do love me? - Oh yes, Paula, I love you. 881 01:10:53,880 --> 01:10:55,753 I never was more certain of anything in my life. 882 01:10:55,753 --> 01:10:59,575 I wasn't sure before, I was a little blind I guess, but believe me I'm sure now. 883 01:10:59,580 --> 01:11:01,902 - Can you understand that, Paula? - I understand. 884 01:11:02,111 --> 01:11:03,819 A man can be like that, Paula, 885 01:11:04,420 --> 01:11:06,958 something has to happen, a big thing or a little thing, 886 01:11:07,031 --> 01:11:11,022 but it can make him realise how much someone means to him, how much he really loves, 887 888 01:11:11,141 --> 01:11:13,459 And I love you, Paula, 889 01:11:13,660 --> 01:11:17,281 more than I thought it possible, to love anyone in the world, I love you. 890 01:11:17,448 --> 01:11:19,654 Then why won't you tell me about this trouble you're in? 891 01:11:19,697 --> 01:11:21,913 Why won't you let me help you? 892 01:11:23,302 --> 01:11:26,147 - You can't help me, Paula. - You don't want my help. 893 01:11:26,519 --> 01:11:28,923 Paula, there's nothing you can do, will you believe me? 894 01:11:28,987 --> 01:11:31,204 So will you please go home, please? 895 01:11:31,459 --> 01:11:33,486 No, Frank, I won't go. 896 01:11:33,975 --> 01:11:37,061 I know you're in trouble, I can't leave you like this. 897 01:11:38,878 --> 01:11:42,450 Alright Paula, wait for me in the lobby of the hotel and I'll be back for you soon. 898 01:11:42,460 --> 01:11:45,425 - You promise? - Yes Paula, I promise. 899 01:11:46,627 --> 01:11:48,074 Is that a new outfit? 900 01:11:49,061 --> 01:11:51,833 - Yes. - It's beautiful. 901 01:11:59,826 --> 01:12:03,479 - You'll come back to me, won't you Frank? - Yes, Paula, I'll come back, I promise. 902 01:12:03,530 --> 01:12:06,062 Please hurry, darling. I love you. 903 01:12:06,225 --> 01:12:07,875 I love you, Paula. 904 01:12:13,533 --> 01:12:15,824 Goodbye, Paula. 905 01:12:48,457 --> 01:12:50,230 - Is Stanley here? - No. 906 01:12:50,472 --> 01:12:52,095 You sure? 907 01:12:52,815 --> 01:12:54,156 Alright, get in there. 908 01:12:55,257 --> 01:12:58,897 Get Stanley on the phone, tell him to come over right away. Use any excuse you want. 909 01:12:59,519 --> 01:13:03,169 - What are you going to do? - What was Stanley going to do when he used me for a clay pigeon today? 910 01:13:03,171 --> 01:13:06,501 - I don't know what you're talking about. - Don't act innocent, I fell for that once. 911 01:13:06,510 --> 01:13:09,326 I don't know what you mean, I told you everything you want to know this morning. 912 01:13:09,386 --> 01:13:13,661 Yes, just enough so I got sidetracked and wouldn't know that Stanley was the one I was after. 913 01:13:14,026 --> 01:13:15,360 Stanley? 914 01:13:15,963 --> 01:13:19,226 - Oh no! - You've been together on this from the start. 915 01:13:19,389 --> 01:13:21,775 Now come on, get on that phone and call him. 916 01:13:22,142 --> 01:13:23,740 And don't let him know I'm here. 917 01:13:35,334 --> 01:13:37,156 You've been sidetracked alright, 918 01:13:37,678 --> 01:13:40,104 but it was the poor bereaved little widow who did it. 919 01:13:40,919 --> 01:13:43,035 Miss. Foster found this letter this afternoon. 920 01:13:43,368 --> 01:13:45,101 In my brother's desk at the office, 921 01:13:45,263 --> 01:13:47,069 postmarked two years ago... 922 01:13:47,472 --> 01:13:51,600 It isn't exactly the kind of letter that a married woman gets from a casual friend. 923 01:13:52,220 --> 01:13:54,601 I'm sure my brother wasn't aware they were so well acquainted 924 01:13:54,605 --> 01:13:56,703 when he hired Halliday. 925 01:13:58,582 --> 01:14:01,436 - What's the matter with him? - He hasn't felt right since dinner. 926 01:14:01,580 --> 01:14:03,603 - Where did he have dinner? - At Mrs. Phillips apartment. 927 01:14:03,667 --> 01:14:06,844 Halliday was there too, and Stanley confronted them with that letter. 928 01:14:07,613 --> 01:14:09,940 - Did you have anything to drink? - Yes, why? 929 01:14:09,983 --> 01:14:12,892 - How long ago? - Half an hour ago, just before I came here. 930 01:14:12,900 --> 01:14:17,045 Miss Foster, get on the phone and call the emergency immediately, get an ambulance here. 931 01:14:17,644 --> 01:14:19,855 Tell them to prepare a stomach wash for luminous poisoning. 932 01:14:20,119 --> 01:14:22,012 - Luminous poisoning? - Go on, do what I tell you. 933 01:14:22,055 --> 01:14:23,690 You may still have a chance to save his life. 934 01:14:23,904 --> 01:14:25,000 Go on! 935 01:14:40,279 --> 01:14:42,406 I found George Reynolds, Mrs. Phillips. 936 01:14:42,489 --> 01:14:44,491 He's been dead for five months. 937 01:14:44,574 --> 01:14:48,537 - Then he didn't steal the Bill of Sale. - No, he didn't, but you could have stolen it. 938 01:14:49,354 --> 01:14:50,714 How dare you? 939 01:14:50,831 --> 01:14:52,916 You knew who I was when I came here today, 940 01:14:53,625 --> 01:14:55,711 but you were surprised to see me alive, weren't you? 941 01:14:55,794 --> 01:14:58,088 But I'm not alive, Mrs. Phillips, 942 01:14:58,255 --> 01:15:01,300 sure I can stand here and talk to you, I can breathe and I can move, 943 01:15:01,383 --> 01:15:05,077 but I'm not alive, because I did take that poison, 944 01:15:05,304 --> 01:15:07,222 and nothing can save me. 945 01:15:10,142 --> 01:15:12,394 - What are you going to do? - If I kill you now, I have nothing to lose 946 01:15:12,477 --> 01:15:14,896 No, listen to me, you've got to give me a chance! 947 01:15:14,980 --> 01:15:16,773 But I didn't have a chance. 948 01:15:16,857 --> 01:15:18,859 It was Halliday, believe me it was Halliday! 949 01:15:18,942 --> 01:15:21,069 He made me steal the Bill of Sale, he planned everything. 950 01:15:21,153 --> 01:15:23,572 What about this letter? Your husband knew about you and Halliday! 951 01:15:23,655 --> 01:15:25,991 He found it only yesterday. He accused Halliday, 952 01:15:26,074 --> 01:15:28,452 they fought, and Halliday pushed him over this balcony. 953 01:15:29,369 --> 01:15:30,954 And why me? Why did he want to kill me? 954 01:15:31,038 --> 01:15:32,956 Because you could have proved there was a Bill of Sale. 955 01:15:33,040 --> 01:15:35,042 That my husband had no reason to commit suicide. 956 01:15:35,751 --> 01:15:38,170 Halliday was desperate. After he killed my husband 957 01:15:38,253 --> 01:15:40,214 he found out about the phone calls to you, 958 01:15:40,298 --> 01:15:43,092 he thought you spoke to him, that you knew enough to involve him. 959 01:15:59,566 --> 01:16:01,843 Where is Halliday? Where is he? 960 01:16:02,444 --> 01:16:03,987 He's in the office. 961 01:16:04,863 --> 01:16:06,865 This time you don't warn him. 962 01:17:09,636 --> 01:17:10,929 Majak! 963 01:19:17,889 --> 01:19:19,558 Come on, Mister, break it up. 964 01:19:21,768 --> 01:19:23,020 Come on, come on! 965 01:19:25,897 --> 01:19:27,482 Come on, move along. 966 01:19:29,985 --> 01:19:32,112 Come on, break it up, let's get going. 967 01:21:30,821 --> 01:21:34,010 All I did was notarise a Bill of Sale. 968 01:21:34,940 --> 01:21:37,646 But that piece of paper could have proven that.. 969 01:21:37,820 --> 01:21:40,578 ..Phillips didn't commit suicide. 970 01:21:40,869 --> 01:21:46,102 He was murdered, and that's why Halliday poisoned me. 971 01:21:52,870 --> 01:21:55,218 Would you...? 972 01:22:02,693 --> 01:22:04,914 Pau... Paula! 973 01:22:17,451 --> 01:22:19,420 Call the morgue. 974 01:22:23,620 --> 01:22:25,900 Johnson, you go to the Allison hotel, find Paula Gibson, 975 01:22:25,904 --> 01:22:29,008 don't tell her anything. I'll break it to her. 976 01:22:32,811 --> 01:22:35,405 How shall I make out the report on him, Captain? 977 01:22:36,937 --> 01:22:40,782 Better make it "Dead on Arrival". 978 01:22:45,176 --> 01:22:47,679 979 01:22:48,388 --> 01:22:49,430 980 01:23:01,234 --> 01:23:04,195 981 01:23:04,279 --> 01:23:07,240 982 01:23:07,323 --> 01:23:11,744