1 00:00:53,156 --> 00:00:57,946 And ready, here we go. Five, four, three, two... 2 00:00:58,436 --> 00:01:00,427 Good evening. Tragedy in Taiwan. 3 00:01:00,596 --> 00:01:03,508 Disaster in Denmark. Mayhem in Malaysia. 4 00:01:03,676 --> 00:01:05,746 Those stories and more coming up later. 5 00:01:05,916 --> 00:01:08,828 Tonight's lead story: The computer game phenomenon... 6 00:01:08,996 --> 00:01:13,069 distributed by alleged Russian Mafia leader Konstantine Konali... 7 00:01:13,236 --> 00:01:18,185 has taken the world by storm. Out of the cold climates of Russia... 8 00:01:18,356 --> 00:01:20,745 comes the hottest computer game sensation... 9 00:01:20,956 --> 00:01:22,867 simply called "The Game. " Ed? 10 00:01:23,916 --> 00:01:27,670 - Ed, what are you doing? - You gotta try this game. It's great. 11 00:01:28,556 --> 00:01:30,751 Not now, Ed. In the past six months... 12 00:01:30,916 --> 00:01:34,750 "The Game" has generated over $ 1 .5 billion in revenue... 13 00:01:34,916 --> 00:01:39,194 - Breaking all previous records. - Get him, you miserable bear! 14 00:01:39,356 --> 00:01:43,110 What makes this game stand out? This is the first time that a video game... 15 00:01:43,276 --> 00:01:45,073 - has appealed to a youthful... - Ed! 16 00:01:45,236 --> 00:01:47,147 As well as a more sophisticated market. 17 00:01:47,316 --> 00:01:50,114 - Oh, sh... - "The Game, " available in cartridges... 18 00:01:50,276 --> 00:01:53,393 as well as floppy disks for computer, has everybody playing. 19 00:01:53,556 --> 00:01:55,069 Take it, Lindsay, take it. 20 00:01:55,236 --> 00:01:59,354 The creator and mass-marketer of "The Game" is Konstantine Konali... 21 00:01:59,516 --> 00:02:02,872 - Allegedly head of the Russian Mafia. - No, no, no! 22 00:02:03,036 --> 00:02:06,108 Konali and... What is he up to in Moscow? 23 00:02:06,276 --> 00:02:07,504 Get your hands off it. 24 00:02:07,676 --> 00:02:10,270 - Get your hands off the game! - I want that game! 25 00:02:10,716 --> 00:02:14,391 I'm not giving you my game! Give it to me! 26 00:02:14,556 --> 00:02:17,150 - You're through at this station. - You're through. 27 00:02:46,996 --> 00:02:49,351 Misha, take care of Skippy. 28 00:02:55,676 --> 00:02:57,189 Ay. 29 00:02:57,356 --> 00:02:59,392 Leonid, Leonid, Leonid. 30 00:02:59,876 --> 00:03:04,188 Enough living in the shadows. 31 00:03:11,436 --> 00:03:13,074 Someday... 32 00:03:14,396 --> 00:03:18,150 this will all... 33 00:03:18,716 --> 00:03:20,911 be mine! 34 00:03:22,396 --> 00:03:25,911 - This crime problem is out of hand. - Yes, Boris Nikolayevich. 35 00:03:26,076 --> 00:03:28,032 We need help. 36 00:03:28,196 --> 00:03:31,393 I can recommend a man I met during the international conference. 37 00:03:31,556 --> 00:03:34,195 I understand he has already had dealings with Konali... 38 00:03:34,356 --> 00:03:35,675 when Konali was in America. 39 00:03:35,836 --> 00:03:38,191 I will make this very clear. 40 00:03:38,356 --> 00:03:41,746 Can he help us get Konali? 41 00:03:41,916 --> 00:03:46,785 Yes, Boris Nikolayevich. He is just the man for the job. 42 00:03:46,956 --> 00:03:49,470 Keep me informed. 43 00:04:26,676 --> 00:04:28,075 Oh. 44 00:04:29,596 --> 00:04:31,587 There you are, son. 45 00:04:36,516 --> 00:04:38,074 How are the new recruits doing? 46 00:04:38,236 --> 00:04:41,069 It might be the best class ever, except for one man. 47 00:04:41,316 --> 00:04:45,309 - He's afraid of heights. - See what you can do for him. 48 00:04:45,476 --> 00:04:50,709 I find that sometimes the least likely cadets make the finest police officers. 49 00:04:50,876 --> 00:04:52,912 Commandant Lassard, throw us the ball. 50 00:04:56,436 --> 00:04:57,664 Off the scoreboard... 51 00:04:58,196 --> 00:05:00,630 off the floor, off the wall... 52 00:05:00,796 --> 00:05:02,070 off the redhead. 53 00:05:02,676 --> 00:05:03,950 Nothing but net. 54 00:05:15,716 --> 00:05:19,675 - Not bad. - I love this game. 55 00:05:24,356 --> 00:05:25,948 Connors. Where's Connors? 56 00:05:26,156 --> 00:05:28,431 Thanks, Connors. You fixed it. 57 00:05:30,556 --> 00:05:32,308 That's a classified police file. 58 00:05:32,476 --> 00:05:36,105 "The academy has assembled a special team for a mission to Moscow. ." 59 00:05:36,276 --> 00:05:38,392 I'd kill for that job. 60 00:05:39,876 --> 00:05:41,628 Webster's on the list. Why him? 61 00:05:41,796 --> 00:05:43,912 Because he graduated first in our class. 62 00:05:46,516 --> 00:05:48,871 Yeah, well... 63 00:05:49,596 --> 00:05:50,995 can he do this? 64 00:05:53,516 --> 00:05:54,835 Yep. 65 00:05:55,676 --> 00:05:57,109 Can he do this? 66 00:05:59,516 --> 00:06:02,474 - Yep. - That's all I got. 67 00:06:08,036 --> 00:06:09,355 What are you doing? 68 00:06:09,556 --> 00:06:13,435 - Well, I've never been to Russia. - Okay, now put it back. 69 00:06:13,596 --> 00:06:15,632 Connors. Sergeant wants you. 70 00:06:16,476 --> 00:06:19,149 - Yeah. - Now. 71 00:06:28,916 --> 00:06:32,545 I'm so very, very glad to see you. 72 00:06:32,876 --> 00:06:35,913 The Moscow police have asked us to assist them... 73 00:06:36,076 --> 00:06:39,864 - In apprehending Konstantine Konali. - Russkies? 74 00:06:40,076 --> 00:06:42,670 The godfather of Russian organized crime. 75 00:06:43,276 --> 00:06:44,789 Men... 76 00:06:46,236 --> 00:06:48,033 Six years ago... 77 00:06:48,196 --> 00:06:51,666 Konali helped to establish a branch of the Russian Mafia here... 78 00:06:51,836 --> 00:06:54,066 in our country. 79 00:06:54,236 --> 00:06:55,988 Nearly got him then. 80 00:06:56,156 --> 00:07:00,627 Unfortunately, he slipped through our fingers and escaped back to Moscow... 81 00:07:00,796 --> 00:07:03,356 where he continues his criminal activities... 82 00:07:03,516 --> 00:07:08,192 aided by his brother Mikhail and pet snake Skippy. 83 00:07:10,116 --> 00:07:11,344 Home run! 84 00:07:11,516 --> 00:07:16,431 Now we get another chance to apprehend him. 85 00:07:24,876 --> 00:07:26,150 Man, what a wimp. 86 00:07:29,116 --> 00:07:32,313 Connors, get down here. You're never gonna pass the test. 87 00:07:32,476 --> 00:07:34,910 I've gotta pass. My father was a cop. 88 00:07:35,076 --> 00:07:38,671 His father was a cop. His father was a horse thief. 89 00:07:38,836 --> 00:07:42,146 - You got vertigo. Let's go. - Vertigo. Ha! 90 00:07:42,356 --> 00:07:43,709 I don't have vertigo. 91 00:07:43,876 --> 00:07:45,628 Yo, Connors, you want a doughnut? 92 00:07:48,796 --> 00:07:51,105 - Not bad. - Connors, let's face it. 93 00:07:51,276 --> 00:07:54,029 You don't have what it takes to be a cop. 94 00:07:54,196 --> 00:07:56,312 Take this to Commandant Lassard's office. 95 00:07:56,476 --> 00:08:00,355 - He'll sign off on your dismissal papers. - Bummer, dude. 96 00:08:00,516 --> 00:08:01,744 Now, I want you to meet... 97 00:08:03,316 --> 00:08:05,034 a new addition to our team. 98 00:08:06,596 --> 00:08:08,427 - You must be Cadet Connors. - Hi. 99 00:08:08,596 --> 00:08:11,986 I'm very, very impressed by your file. 100 00:08:12,156 --> 00:08:13,908 - Cadet Kyle Connors. - Mm. 101 00:08:14,076 --> 00:08:16,590 Top grade average in the class. 102 00:08:16,756 --> 00:08:18,667 Sir, I have to tell you something. 103 00:08:18,996 --> 00:08:21,112 Congratulations. 104 00:08:21,276 --> 00:08:24,268 Thanks, but I'm not really the man in that file. 105 00:08:24,436 --> 00:08:26,347 Oh, I know what you mean. 106 00:08:26,516 --> 00:08:30,509 These reports never do give an accurate picture of who we really are. 107 00:08:30,676 --> 00:08:32,871 Yes, but... 108 00:08:36,676 --> 00:08:37,904 What the hell is this? 109 00:08:43,716 --> 00:08:46,071 Come on, come on. Come on. 110 00:08:50,396 --> 00:08:53,513 - Let's all pull together. - Okay. 111 00:08:55,636 --> 00:09:00,346 Okay, all together, on three! One, two, three! 112 00:09:04,316 --> 00:09:06,034 - Oh, God. - Sir! 113 00:09:06,236 --> 00:09:10,115 Captain Harris, our expert in surveillance, will be accompanying us. 114 00:09:10,276 --> 00:09:12,744 Team, we're all off to Russia... 115 00:09:12,916 --> 00:09:15,874 to kick many, many butt-skis. 116 00:09:37,756 --> 00:09:41,066 Alexander Nikolaivitch. 117 00:09:49,396 --> 00:09:50,875 Men... 118 00:09:51,316 --> 00:09:56,913 this is the honorable Commandant Alexander Nikolaivitch Rakov. 119 00:09:57,476 --> 00:09:59,785 - Sasha. - May I say it is an honor... 120 00:09:59,956 --> 00:10:03,187 to have the great Commandant Lassard visiting our country? 121 00:10:03,356 --> 00:10:05,426 - Yes, you may. - May I kiss you again? 122 00:10:05,596 --> 00:10:07,871 - No, you may not. - May I escort you inside? 123 00:10:08,036 --> 00:10:09,310 Yes, you may. 124 00:10:10,556 --> 00:10:13,195 It is really wonderful to have you here in Russia. 125 00:10:13,356 --> 00:10:15,312 Please say hello to your lovely wife... 126 00:10:15,476 --> 00:10:17,626 and tell her I'm sorry she's not here with you. 127 00:10:19,196 --> 00:10:20,993 Yes. Lieutenant Yuri Talinsky. 128 00:10:21,156 --> 00:10:23,750 Head of our organized crime unit. 129 00:10:24,556 --> 00:10:28,913 Please, don't underestimate the power of the Russian Mafia... 130 00:10:29,076 --> 00:10:32,068 the most sadistic organization in the world. 131 00:10:32,596 --> 00:10:33,915 Katya. 132 00:10:38,556 --> 00:10:40,672 This is Sergeant Katya Sergei. 133 00:10:40,836 --> 00:10:43,669 She has been handpicked to be your guide and translator. 134 00:10:43,836 --> 00:10:46,714 Lieutenant Talinsky, I hold you personally responsible... 135 00:10:46,876 --> 00:10:50,710 for the comfort and safety of the Americans and Commandant Lassard. 136 00:10:50,996 --> 00:10:54,591 - Yes, sir. - Now, Americans and Russians... 137 00:10:54,876 --> 00:10:57,549 we must grab Konali like the insect that he is... 138 00:10:57,716 --> 00:10:59,991 and we must then crush him! 139 00:11:00,796 --> 00:11:03,151 - God. - Make way. Jones. Jones. 140 00:11:03,316 --> 00:11:04,829 - Jones. Make way. Make way. - Oh! 141 00:11:04,996 --> 00:11:07,669 I am Captain Thaddeus Harris and in this case... 142 00:11:07,836 --> 00:11:10,748 I have state-of-the-art American surveillance equipment. 143 00:11:10,916 --> 00:11:14,147 I'll have this Konali business wrapped up for you in a few days. 144 00:11:14,796 --> 00:11:18,311 Excuse me, Ricky. I must go to the toilet. 145 00:11:18,476 --> 00:11:19,750 Yes, of course. 146 00:11:20,076 --> 00:11:22,988 - Pardon me. Which is my car? - The one in front. 147 00:11:23,196 --> 00:11:25,869 The one in front. Oh, yeah. 148 00:11:29,716 --> 00:11:32,310 - What did he say? - Well, he said that you had... 149 00:11:32,476 --> 00:11:36,788 a marvelous attitude and you're a pleasure to work with, sir. 150 00:11:38,396 --> 00:11:41,149 I'm going to keep my eye on you. 151 00:11:44,556 --> 00:11:49,072 The red zone is for Communist parking only. 152 00:11:51,676 --> 00:11:53,632 The one in front. 153 00:11:53,796 --> 00:11:58,108 The red zone is for Communist parking only. 154 00:11:58,276 --> 00:12:00,426 Oh, hello. 155 00:12:00,796 --> 00:12:03,833 Lieutenant Talinsky didn't tell me his family would be here. 156 00:12:03,996 --> 00:12:06,430 Very nice of you to come and greet me. 157 00:12:06,756 --> 00:12:10,715 Katrina, I want you to think of me as America's goodwill ambassador. 158 00:12:10,876 --> 00:12:13,515 And you think of me as translator and guide. 159 00:12:19,916 --> 00:12:23,113 Stop! Stop! 160 00:12:23,276 --> 00:12:26,871 Ay! Ay-yai-yai-yai-yai. 161 00:12:27,196 --> 00:12:28,709 I'm in deep borscht. 162 00:12:47,756 --> 00:12:52,955 Captain Callahan, 511. Sergeant Jones, 513. 163 00:12:53,116 --> 00:12:58,873 Sergeant Tackleberry, 514. Cadet Connors, 520. 164 00:12:59,036 --> 00:13:02,745 Captain Harris, 515. 165 00:13:02,916 --> 00:13:05,271 Not exactly a four-star hotel, is it? 166 00:13:05,436 --> 00:13:08,553 Well, we spend our police budget on fighting criminals... 167 00:13:08,716 --> 00:13:10,786 not on pampering out-of-town visitors. 168 00:13:10,956 --> 00:13:12,912 Your government brought us here. 169 00:13:13,076 --> 00:13:14,987 They also bring in monkeys for zoo... 170 00:13:15,156 --> 00:13:18,512 but we don't put them in four-star hotel either. 171 00:13:19,796 --> 00:13:23,550 Well, I just go check on Commandant Lassard. 172 00:13:29,476 --> 00:13:32,468 Lassard. Lassard. You! 173 00:13:35,676 --> 00:13:36,950 You. 174 00:13:37,396 --> 00:13:39,785 You. 175 00:13:46,436 --> 00:13:49,189 I have job for you. 176 00:13:49,596 --> 00:13:52,906 Again. When you hear door, you say: 177 00:13:53,076 --> 00:13:55,112 "I'm in the bathroom. I'll meet you there. ." 178 00:13:55,316 --> 00:13:58,706 "I'm in the bathroom. Meet me there. ." 179 00:14:00,516 --> 00:14:01,790 Again. 180 00:14:01,956 --> 00:14:06,029 "I'm in the bathroom. I'll meet you there. ." 181 00:14:06,196 --> 00:14:10,155 "I'm in the bathroom. Meet you there. ." 182 00:14:14,396 --> 00:14:16,068 Come in. 183 00:14:17,796 --> 00:14:19,309 Again! 184 00:14:20,796 --> 00:14:25,267 "In the bathroom. Meet me there. ." 185 00:14:30,996 --> 00:14:32,987 Excuse me. Is the commandant in? 186 00:14:33,156 --> 00:14:38,310 Well, I just saw him. He's very tired and enjoying moment of rest. 187 00:14:38,476 --> 00:14:39,704 Thank you. 188 00:14:49,116 --> 00:14:52,870 I have to get to next level. 189 00:14:56,956 --> 00:15:01,666 - Looking for something, captain? - Bugs. You can never be too careful. 190 00:15:01,836 --> 00:15:05,272 - Call me paranoid. - You're paranoid. 191 00:15:05,756 --> 00:15:08,873 I'm down to one life. I can't make it. 192 00:15:09,196 --> 00:15:11,073 Can I show you a little trick? 193 00:15:13,556 --> 00:15:16,787 Watch. You just want the bear to go back three spaces. Right? 194 00:15:20,396 --> 00:15:21,749 See? 195 00:15:23,636 --> 00:15:26,025 It makes it to next level. 196 00:15:26,196 --> 00:15:28,266 - I made it. Thank you. - Game. 197 00:15:32,276 --> 00:15:34,028 Good morning, everyone. 198 00:15:37,356 --> 00:15:40,746 I understand that your commandant will not be joining us today. 199 00:15:40,916 --> 00:15:43,874 However, we will proceed with briefing anyway. 200 00:15:44,676 --> 00:15:48,066 Konstantine Konali, Russian Mafia godfather. 201 00:15:50,396 --> 00:15:51,795 Jones! 202 00:15:54,516 --> 00:15:57,872 His brother and second-in-command, Mikhail Konali. 203 00:16:07,876 --> 00:16:11,346 Konstantine Konali is involved in extortion... 204 00:16:11,516 --> 00:16:14,508 gambling, fencing jewelry, arms dealing. 205 00:16:14,676 --> 00:16:16,553 But he does not choose to involve himself... 206 00:16:18,116 --> 00:16:21,188 - Too much cabbage. - In day-to-day running of operations... 207 00:16:21,356 --> 00:16:24,632 which makes it rather difficult to catch him. However... 208 00:16:24,836 --> 00:16:28,226 we know three places that he frequents regularly. 209 00:16:28,436 --> 00:16:29,949 One: his restaurant... 210 00:16:30,116 --> 00:16:32,505 where he conducts meetings in back of office. 211 00:16:32,676 --> 00:16:34,906 Two: his dacha. And three: 212 00:16:35,076 --> 00:16:36,509 Hello. Hello. 213 00:16:36,676 --> 00:16:41,386 His warehouse, where he conducts legitimate video games business. Now... 214 00:16:43,196 --> 00:16:45,585 we believe Konali is up to something big. 215 00:16:45,756 --> 00:16:49,351 Unfortunately, attempts to infiltrate his operations have failed... 216 00:16:49,516 --> 00:16:54,067 but we will now work together and we will capture Konali. 217 00:17:12,476 --> 00:17:14,353 Excuse me. 218 00:17:16,436 --> 00:17:18,267 Adam. 219 00:17:18,436 --> 00:17:20,074 So good to see you. 220 00:17:20,236 --> 00:17:23,831 Thank you for inviting me, Mr. Konali. However, your delivery service... 221 00:17:23,996 --> 00:17:26,829 leaves a little bit to be desired. 222 00:17:26,996 --> 00:17:30,875 I have the perfect plan, but I need your help. 223 00:17:31,036 --> 00:17:34,073 - My help? - I want you to design a program... 224 00:17:34,236 --> 00:17:37,546 that will bypass any computer security system in the world... 225 00:17:37,716 --> 00:17:40,469 letting me have access to secret files. 226 00:17:40,636 --> 00:17:42,194 You're talking about... 227 00:17:42,996 --> 00:17:45,351 - A passkey? - Bingo. 228 00:17:45,836 --> 00:17:48,350 - Nothing like this exists. - Create it. 229 00:17:49,956 --> 00:17:52,629 I want to be able to tap into the world's banks... 230 00:17:52,796 --> 00:17:57,824 manipulate the world's stock markets, know what heads of countries know. 231 00:17:57,996 --> 00:18:00,430 We could control the world! 232 00:18:00,596 --> 00:18:03,952 Louder, Misha. I don't think all of Moscow heard you. 233 00:18:04,116 --> 00:18:09,429 Even if I did create this passkey, how will you get it into their computers? 234 00:18:09,636 --> 00:18:11,592 I have already thought of that. 235 00:18:11,756 --> 00:18:17,513 You, my dear Adam, will design a new version of "The Game. ". 236 00:18:17,796 --> 00:18:19,787 We will call it... 237 00:18:21,396 --> 00:18:23,751 "The New Game. ". 238 00:18:23,916 --> 00:18:26,510 And we will put the passkey in it. 239 00:18:26,676 --> 00:18:29,907 When you slip it into your computer, bada-bing! 240 00:18:30,076 --> 00:18:34,547 I will have access to impenetrable files. Pretty good, no? 241 00:18:36,356 --> 00:18:38,233 Lassard. 242 00:18:38,436 --> 00:18:41,428 Bah! Yankee police. 243 00:18:46,876 --> 00:18:48,912 Boys, watch them. 244 00:18:49,076 --> 00:18:51,271 I want to know their every move. 245 00:18:54,716 --> 00:18:57,105 Good luck, babushka. 246 00:19:00,276 --> 00:19:04,394 "In the bathroom. Meet you there. In the... 247 00:19:04,556 --> 00:19:06,069 In the bathroom. " Yes." 248 00:19:10,236 --> 00:19:12,067 Sir, we have to go now. 249 00:19:14,996 --> 00:19:16,668 - Sir? - In the bathroom. 250 00:19:16,996 --> 00:19:20,386 - Meet you there. - Is everything okay? 251 00:19:20,556 --> 00:19:25,630 The commandant is having some problems adjusting. 252 00:19:25,796 --> 00:19:27,548 - He's gonna meet us there. - Oh. 253 00:19:32,436 --> 00:19:35,712 You know, in America, funerals are in English. 254 00:19:35,876 --> 00:19:37,707 This where you live? 255 00:19:38,716 --> 00:19:40,354 Good day. 256 00:19:45,876 --> 00:19:47,104 I have a fish. 257 00:19:49,516 --> 00:19:51,234 He lives in a bowl too. 258 00:19:55,356 --> 00:19:58,826 You have a lovely, lovely apartment. 259 00:19:59,436 --> 00:20:03,349 Somehow, I feel quite at home here. 260 00:20:03,516 --> 00:20:05,427 A Russki police academy. What a joke. 261 00:20:08,436 --> 00:20:11,030 In Lassard's absence, I will do all the talking. 262 00:20:11,196 --> 00:20:13,915 You'll say nothing, do nothing, watch your every move. 263 00:20:14,076 --> 00:20:17,307 Be on your toes. Any false move could embarrass us all. 264 00:20:17,476 --> 00:20:19,068 And don't trust these guys. 265 00:20:19,236 --> 00:20:21,955 Just because we're buddy-buddy with them now... 266 00:20:22,116 --> 00:20:25,267 don't forget they were our sworn enemies just... 267 00:20:27,676 --> 00:20:30,395 Just a little while ago. 268 00:20:30,956 --> 00:20:33,868 - Move it. Move it, move it. - Moron. 269 00:20:34,236 --> 00:20:38,024 The topic for today is police field tactics. 270 00:20:38,356 --> 00:20:40,916 The Russian and the American approach. 271 00:20:41,076 --> 00:20:43,670 American police. Good. 272 00:20:44,356 --> 00:20:47,553 Perhaps you can tell us about apprehending criminals. 273 00:20:47,996 --> 00:20:49,509 - Me? - You. You. 274 00:21:03,916 --> 00:21:05,395 Goodness' sakes. 275 00:21:06,236 --> 00:21:07,589 - Major. - Sergeant. 276 00:21:07,756 --> 00:21:11,351 Class, this is Sergeant Tackleberry. 277 00:21:13,436 --> 00:21:16,348 Okay. You know, as cops... 278 00:21:16,516 --> 00:21:18,347 I don't have to tell you this. 279 00:21:18,516 --> 00:21:20,984 It's tough to uphold the law, but in the States... 280 00:21:21,156 --> 00:21:24,831 we have to deal with constantly changing police regulations. 281 00:21:24,996 --> 00:21:28,705 I mean, take for example the excessive force issue. 282 00:21:29,476 --> 00:21:32,866 - I could use a volunteer. - Tackleberry, what are you doing? 283 00:21:33,036 --> 00:21:34,469 I am in charge here. 284 00:21:34,636 --> 00:21:37,469 Captain Harris, perhaps you should demonstrate. 285 00:21:37,636 --> 00:21:41,311 - Well, that's more like it. - Back in the old days... 286 00:21:41,476 --> 00:21:45,105 there wasn't anything you couldn't do trying to apprehend a perpetrator. 287 00:21:45,436 --> 00:21:48,872 Take for example the highly effective chokehold. 288 00:21:49,036 --> 00:21:50,549 Tackleberry! 289 00:21:50,716 --> 00:21:54,550 Well, nowadays this is considered to be excessive force. 290 00:21:57,356 --> 00:21:58,789 Or... 291 00:21:58,956 --> 00:22:03,268 the ever-dependable, always reliable PK-24 police baton... 292 00:22:03,436 --> 00:22:06,109 which, with a single blow to the body... 293 00:22:06,276 --> 00:22:08,028 say to the lower thigh... 294 00:22:10,476 --> 00:22:13,752 Renders a subject completely incapacitated. 295 00:22:15,516 --> 00:22:16,949 But, no, no. 296 00:22:17,116 --> 00:22:21,109 Nowadays this too is considered to be excessive force. 297 00:22:24,716 --> 00:22:26,832 They want me to uphold the law... 298 00:22:26,996 --> 00:22:29,829 but they tie my hands. 299 00:22:32,516 --> 00:22:35,076 Fortunately... 300 00:22:36,076 --> 00:22:38,874 there's always Old Reliable. 301 00:22:39,836 --> 00:22:41,474 Why mess with success? 302 00:22:44,596 --> 00:22:46,871 Thanks. 303 00:22:49,076 --> 00:22:50,304 Have you seen Lassard? 304 00:22:51,956 --> 00:22:53,548 I have had it with you losers. 305 00:22:53,716 --> 00:22:56,913 I will capture Konali because I use my head. 306 00:22:57,076 --> 00:23:00,546 - Yeah, right. - Think we can lose him? 307 00:23:01,516 --> 00:23:05,225 Excuse me. Is possible you help me? 308 00:23:05,396 --> 00:23:07,990 Sure. 309 00:23:08,156 --> 00:23:10,989 Why don't you guys run along and I'll catch up with you later. 310 00:23:11,156 --> 00:23:14,068 Sure. 311 00:23:18,876 --> 00:23:20,832 Katrina, how can I help you? 312 00:23:20,996 --> 00:23:23,749 You ever want something so badly it hurts? 313 00:23:24,156 --> 00:23:26,989 - Yes. - And no matter how much you wait... 314 00:23:27,156 --> 00:23:30,865 and hope and wait more, you don't get what you want? 315 00:23:31,036 --> 00:23:32,754 Well, yeah. 316 00:23:32,916 --> 00:23:37,910 But my advice is don't give up. Just go for it. 317 00:23:39,036 --> 00:23:42,312 - I want... - Thattagirl. Follow your heart. 318 00:23:43,316 --> 00:23:45,955 - I want... - Say it. 319 00:23:47,236 --> 00:23:49,227 - I want my vacation. - What's that? 320 00:23:49,396 --> 00:23:53,469 I wait three years. Three years. Then you Americans come. 321 00:23:53,636 --> 00:23:55,388 Talinsky, he assign me to you. 322 00:23:55,556 --> 00:23:58,070 Now I can't go. 323 00:23:59,516 --> 00:24:01,268 I have plan. 324 00:24:01,436 --> 00:24:03,950 Connors, I don't leave you... 325 00:24:05,996 --> 00:24:07,793 without anyone. 326 00:24:07,996 --> 00:24:11,545 Come. I select suitable replacement for you. 327 00:24:11,716 --> 00:24:14,071 She's best in department. 328 00:24:15,476 --> 00:24:17,671 Yeah, I'm sure she is. 329 00:24:17,876 --> 00:24:21,266 Look, all I know is Lassard disappear at airport. 330 00:24:21,436 --> 00:24:25,588 Organize search, find Lassard, but keep quiet. 331 00:24:25,796 --> 00:24:27,787 - What are you doing here? - Just browsing. 332 00:24:29,356 --> 00:24:34,066 Hey, Yuri, that translator, Katrina? Very good. She's excellent. 333 00:24:34,236 --> 00:24:36,067 All our people are excellent. 334 00:24:36,236 --> 00:24:39,433 For instance, this is lrina Petrovskaya. 335 00:24:39,596 --> 00:24:41,746 She is expert in forensics. 336 00:24:41,916 --> 00:24:44,225 She can tell you everything about person... 337 00:24:44,396 --> 00:24:46,751 just by looking at one hair from head. 338 00:24:51,876 --> 00:24:57,189 My observations conclude this man is picky eater... 339 00:24:57,436 --> 00:24:58,789 afraid of heights... 340 00:25:00,116 --> 00:25:03,392 - And still a virgin. - What? 341 00:25:06,476 --> 00:25:08,114 I'm not a picky eater. 342 00:25:09,876 --> 00:25:12,549 Cadet Connors is also a forensics expert. 343 00:25:12,716 --> 00:25:16,106 Maybe you'd be so generous as to share with us your expertise. 344 00:25:16,276 --> 00:25:21,304 - Sure. - This one puzzles us. 345 00:25:21,476 --> 00:25:25,913 We were able to remove only one fingerprint from scene of crime. 346 00:25:26,076 --> 00:25:27,907 This is our only clue... 347 00:25:28,076 --> 00:25:29,634 to identity of criminal. 348 00:25:30,236 --> 00:25:31,715 Okey-dokey. 349 00:25:34,796 --> 00:25:37,026 No wonder you're puzzled. This glass is all cracked. 350 00:25:38,236 --> 00:25:39,749 Enough! 351 00:25:40,876 --> 00:25:43,674 Next assignment, Chernobyl. 352 00:25:43,916 --> 00:25:45,554 Excuse me, lieutenant... 353 00:25:45,716 --> 00:25:49,345 but the chief said you and your men would be available to us. 354 00:25:50,196 --> 00:25:56,385 Absolutely, Captain Callahan, and I have just the men for you. 355 00:26:04,596 --> 00:26:06,314 These guys are cops? 356 00:26:07,116 --> 00:26:09,789 You get the feeling that we're not wanted here? 357 00:26:09,956 --> 00:26:11,833 I'll tell you what we need to do. 358 00:26:11,996 --> 00:26:14,669 - We need to let Konali know we're here. - On his turf. 359 00:26:14,836 --> 00:26:17,145 - Hit him where it hurts. - I like that. 360 00:26:17,316 --> 00:26:19,466 - Get in his face. - Kick some butt. 361 00:26:19,636 --> 00:26:20,864 Better get Katrina. 362 00:26:31,876 --> 00:26:35,152 Hey, bud. Nice work. 363 00:26:35,316 --> 00:26:38,308 It would be a shame to see this all go up in smoke. 364 00:26:38,476 --> 00:26:40,831 - How do you mean? - Accidents happen. 365 00:26:40,996 --> 00:26:43,351 Fire breaks out, beam gives way, workers... 366 00:26:43,516 --> 00:26:44,790 Get out. 367 00:26:44,956 --> 00:26:47,424 Tell Konali I won't pay his extortion money. 368 00:26:53,516 --> 00:26:58,385 Hey, buddy. Commandant Lassard sends his regards. 369 00:26:59,196 --> 00:27:03,189 I can't tell you how it makes me feel... 370 00:27:03,356 --> 00:27:08,191 to be received so very, very generously into your family. 371 00:27:24,156 --> 00:27:25,555 Oh. 372 00:27:50,116 --> 00:27:51,993 I'll take matters into my own hands. 373 00:27:52,156 --> 00:27:53,748 What is he doing? 374 00:28:03,996 --> 00:28:07,511 - Sir, would you like to have lunch? - Meet me in the bedroom. 375 00:28:09,316 --> 00:28:10,544 In the bathroom. 376 00:28:11,596 --> 00:28:14,064 - Sir? - Meet me there! 377 00:28:14,236 --> 00:28:16,625 Meet you there! Meet you there! 378 00:28:18,876 --> 00:28:21,026 This sewer stinks. 379 00:28:25,516 --> 00:28:30,385 So Americans leave without saying goodbye. 380 00:28:30,556 --> 00:28:34,390 Russians say goodbye without leaving. 381 00:28:42,516 --> 00:28:44,632 Oh, allow me. 382 00:28:56,156 --> 00:28:57,589 This went rancid. 383 00:29:11,116 --> 00:29:12,595 I promise you this: 384 00:29:12,756 --> 00:29:15,224 After today, Konali's gonna know this cop's in town. 385 00:29:15,396 --> 00:29:19,184 This is a typical Russian bathhouse. 386 00:29:23,636 --> 00:29:25,945 Okay. So this is Konali's sauna. 387 00:29:26,116 --> 00:29:29,745 It's just a front. People come here to fence stolen jewels. 388 00:29:29,916 --> 00:29:32,476 All right. Let's get naked. 389 00:29:32,636 --> 00:29:34,627 Come on. Come on. 390 00:29:48,516 --> 00:29:49,744 Hello, ladies. 391 00:29:55,836 --> 00:29:57,588 Hi. 392 00:29:57,756 --> 00:29:59,508 Nice place you got here. 393 00:30:12,636 --> 00:30:13,864 Freeze! 394 00:30:17,516 --> 00:30:20,826 You may resume... 395 00:30:20,996 --> 00:30:23,908 whatever it is you were doing. 396 00:30:28,876 --> 00:30:32,710 Okay, okay. I should be right under Konali's restaurant. 397 00:30:47,036 --> 00:30:50,392 - Did you like the necklace? - Oh, yes, my pushki. 398 00:30:50,556 --> 00:30:54,629 - How much? - In fact, it is all that I am wearing. 399 00:30:54,796 --> 00:30:56,275 I decided that from now on... 400 00:30:56,436 --> 00:31:00,952 I will only wear diamonds, diamonds and diamonds. 401 00:31:02,556 --> 00:31:04,990 - Yes. - Really? 402 00:31:05,156 --> 00:31:08,353 - I'm going to see you later, right? - Oh, I hope so. 403 00:31:08,516 --> 00:31:10,825 I'm going to bring you big surprise. 404 00:31:11,316 --> 00:31:13,591 - What? - How about Big Skippy? 405 00:31:13,756 --> 00:31:15,986 - I love Big Skippy. - And Little Skippy. 406 00:31:16,156 --> 00:31:17,908 No, not the little one. 407 00:31:18,076 --> 00:31:21,466 - He bothers me. - All right. I call you later. 408 00:31:21,636 --> 00:31:24,628 Hey, move it. Down in front. 409 00:31:32,036 --> 00:31:34,789 Mr. Konali, we've got bad news. 410 00:31:34,956 --> 00:31:36,230 It's American police. 411 00:31:36,396 --> 00:31:40,184 They're messing with our operation again. 412 00:31:46,236 --> 00:31:48,670 No more. You hear me? 413 00:31:51,436 --> 00:31:55,827 As of this moment I am putting a contract out on Lassard and his team! 414 00:31:55,996 --> 00:31:57,987 We squash them! 415 00:31:59,716 --> 00:32:02,105 My fish, Swimmy Lassard. 416 00:32:02,276 --> 00:32:05,268 He eats at this time every day. 417 00:32:12,156 --> 00:32:15,193 This will be fun, Vlady. 418 00:32:36,596 --> 00:32:38,348 Hey, you little punk, get lost! 419 00:32:38,516 --> 00:32:41,588 Hey, spread out! 420 00:32:43,276 --> 00:32:45,187 - You okay? - Yeah. 421 00:32:45,356 --> 00:32:48,507 Listen, just because they're good on bikes doesn't make them nice guys. 422 00:32:48,676 --> 00:32:50,871 Man, look at you. Come on. 423 00:32:53,556 --> 00:32:55,194 This one's for you, kid. 424 00:32:55,356 --> 00:32:57,586 Now, check this. 425 00:33:06,596 --> 00:33:08,393 There. Don't miss. 426 00:33:21,676 --> 00:33:23,075 Vlady, get up. 427 00:33:27,676 --> 00:33:31,669 I hate dogs. I'm gonna shoot every dog I ever see. 428 00:33:42,196 --> 00:33:46,269 What have we got here? A match with a red line through... 429 00:34:17,116 --> 00:34:19,584 I've been here for 30 minutes. 430 00:34:19,756 --> 00:34:22,031 Shouldn't we see if Konali's inside? 431 00:34:23,596 --> 00:34:24,949 The Russian work ethic. 432 00:34:25,116 --> 00:34:27,676 You know, Katrina, you take this job too seriously. 433 00:34:27,836 --> 00:34:29,952 You have to learn to loosen up. 434 00:34:30,116 --> 00:34:32,676 I want to loosen up. 435 00:34:32,836 --> 00:34:35,509 Had vacation planned. Go to beach. 436 00:34:35,676 --> 00:34:38,554 Now I sit on bench here with you. 437 00:34:38,716 --> 00:34:40,627 You sure you speak with Talinsky? 438 00:34:41,356 --> 00:34:45,349 - Da, Talinsky. - I not understand. 439 00:34:45,516 --> 00:34:47,427 I should not be here. 440 00:34:47,596 --> 00:34:52,716 Well, you know, Katrina, sometimes you have to expect the unexpected. 441 00:34:57,516 --> 00:34:59,711 - I know your type. - My type? 442 00:35:00,156 --> 00:35:03,751 You just like to hunt fox. You like the chase. 443 00:35:03,916 --> 00:35:08,228 Katrina, go out with me tonight. Just one date. 444 00:35:08,516 --> 00:35:11,269 Give me a chance. 445 00:35:14,876 --> 00:35:17,436 I go out with you tonight. 446 00:35:17,596 --> 00:35:18,949 Excellent. 447 00:35:19,196 --> 00:35:20,948 Ladies and gentlemen. 448 00:35:23,156 --> 00:35:24,953 I would like to introduce to you... 449 00:35:25,116 --> 00:35:29,667 the world-famous circus family, Zemskova. 450 00:35:40,316 --> 00:35:42,386 It's the Zemskov family. They're great. 451 00:35:47,036 --> 00:35:49,914 They've been doing this act for over 100 years. 452 00:35:50,076 --> 00:35:52,829 They look amazingly spry for their age. 453 00:35:55,836 --> 00:35:58,225 The Zemskov family passed the act down... 454 00:35:58,396 --> 00:36:01,194 from grandfather to father to son and daughter. 455 00:36:01,356 --> 00:36:04,075 It's tradition. Keep secrets in family. 456 00:36:15,636 --> 00:36:18,070 Maybe that's one they should keep a secret. 457 00:36:18,236 --> 00:36:21,308 One more of those, it could be the end of the Zemskov family. 458 00:36:32,196 --> 00:36:36,986 And now lvan Zemskovi will perform the impossible! 459 00:36:37,636 --> 00:36:41,265 The triple Salto Mortale. 460 00:36:51,356 --> 00:36:53,631 Ivan Zemskovi! 461 00:36:53,916 --> 00:36:55,190 I know. 462 00:36:55,356 --> 00:36:57,426 - Know what? - You lie. 463 00:36:57,596 --> 00:37:00,793 You tell me you get me off case as translator. 464 00:37:00,956 --> 00:37:03,424 - I'm sorry? - Instead you tell Talinsky... 465 00:37:03,596 --> 00:37:06,872 I'm great translator. Translation: 466 00:37:07,036 --> 00:37:09,425 No vacation for me. 467 00:37:09,596 --> 00:37:11,268 So... 468 00:37:11,436 --> 00:37:13,711 tonight I get even. Da? 469 00:37:13,876 --> 00:37:19,030 Let's hear it for the great artist family, Zemskov. 470 00:37:25,196 --> 00:37:29,747 Ladies and gentlemen, lgor and Andrusha. 471 00:37:29,956 --> 00:37:33,266 Excuse me. I have to go to the little clowns' room. 472 00:37:35,076 --> 00:37:37,510 Get him. 473 00:37:38,036 --> 00:37:41,028 No, no, no, no. No, no, I'd like to, but I... 474 00:37:41,196 --> 00:37:43,152 No, no. 475 00:37:43,316 --> 00:37:47,070 I'll come back in five minutes. I will. I promise you. 476 00:37:47,716 --> 00:37:50,105 What is that? Is this gonna hurt? 477 00:37:50,276 --> 00:37:52,836 It's not even lubricated. 478 00:38:18,596 --> 00:38:20,587 Don't you clowns know when to stop? 479 00:38:20,756 --> 00:38:24,874 Let's do it. Don't be afraid. Close your eyes. 480 00:38:25,036 --> 00:38:27,186 Everybody, quiet! 481 00:38:33,036 --> 00:38:36,472 All right, listen here, Bozo... 482 00:38:54,436 --> 00:38:57,553 Don't forget, you're the one that called us for help, buster. 483 00:38:57,716 --> 00:39:00,708 Well, excuse me, buster, but I didn't place the call. 484 00:39:04,556 --> 00:39:07,195 Great, great subway. Terrific. 485 00:39:07,356 --> 00:39:11,349 I mean, New York is a shithouse, but this is great. 486 00:39:11,516 --> 00:39:13,746 Well, have you been able to capture Konali? 487 00:39:13,916 --> 00:39:15,429 We were this close. 488 00:39:22,076 --> 00:39:25,068 Listen to me and use my equipment, you can capture him in two days. 489 00:39:25,236 --> 00:39:26,669 Na, na, na, na, na, na. 490 00:39:27,436 --> 00:39:28,835 Na, na, na, na, na, na? 491 00:39:35,236 --> 00:39:36,635 Nah. 492 00:39:37,116 --> 00:39:38,515 Nah. 493 00:39:38,876 --> 00:39:41,674 - What about this Russian food? - You want borscht? We stop. 494 00:39:41,836 --> 00:39:43,155 I don't want any borscht. 495 00:39:43,476 --> 00:39:46,354 So now we're even. Da? 496 00:39:46,516 --> 00:39:49,986 Katrina, no. I had a wonderful time. 497 00:39:50,156 --> 00:39:52,795 All right. I had an awful time and I almost hurled... 498 00:39:52,956 --> 00:39:56,392 but at least I got to spend some time with you. 499 00:39:57,076 --> 00:40:00,227 I had good time too. 500 00:40:01,276 --> 00:40:03,187 I'm sorry for what I did. I just... 501 00:40:03,356 --> 00:40:07,235 I just wanted to keep you around. 502 00:40:08,076 --> 00:40:10,465 It's okay. 503 00:40:11,436 --> 00:40:14,075 What are you thinking about? 504 00:40:14,236 --> 00:40:16,830 What's Russian for "kiss me"? 505 00:40:18,796 --> 00:40:21,356 I whisper it. 506 00:40:33,636 --> 00:40:37,424 It doesn't seem to lose anything in the translation. 507 00:40:40,276 --> 00:40:42,346 You know, Konali... 508 00:40:42,516 --> 00:40:45,553 he's done many bad things. 509 00:40:45,916 --> 00:40:47,668 But he brought you here. 510 00:40:49,436 --> 00:40:51,825 Where does Konali hang out at night? 511 00:40:51,996 --> 00:40:56,035 - The casino. - Suddenly I feel the need to gamble. 512 00:41:01,916 --> 00:41:05,431 No more bets, please. No more bets. 513 00:41:06,876 --> 00:41:09,913 Mr. Konali, always a pleasure to see you, sir. 514 00:41:10,076 --> 00:41:12,795 Jacquot, would you show Mr. Konali to his table? 515 00:41:14,316 --> 00:41:15,829 That's him. 516 00:41:15,996 --> 00:41:18,146 Place your bets. 517 00:41:18,316 --> 00:41:21,592 - Have a nice evening, sir. - What if he finds out you're cop? 518 00:41:21,756 --> 00:41:25,465 Oh, he will, when I arrest him. 519 00:41:26,316 --> 00:41:30,195 Bartender, margarita, please. 520 00:41:48,876 --> 00:41:52,949 - There you go, Monsieur Bond. - How about a Perrier in a bottle? 521 00:42:44,236 --> 00:42:45,635 Not bad Mr. Konali? 522 00:42:45,796 --> 00:42:48,629 Never before have I seen such an apparition. 523 00:42:48,796 --> 00:42:51,105 Let's get up. 524 00:42:51,276 --> 00:42:53,426 Right. 525 00:42:54,156 --> 00:42:56,624 Such a vision of womanhood. 526 00:43:49,996 --> 00:43:52,908 - Oh, yeah. - Mr. Konali, meet Debbie. 527 00:43:53,076 --> 00:43:57,627 Debbie. The name sings to me. 528 00:43:58,076 --> 00:44:00,954 Debbie. 529 00:44:02,196 --> 00:44:03,629 Yeah! 530 00:44:05,036 --> 00:44:08,312 I'd say she's in. Be right back. 531 00:44:18,116 --> 00:44:22,234 - Could I get an autograph? - Hey, the boss is busy. 532 00:44:22,396 --> 00:44:25,832 - Sorry. This'll only take a second. - I said, the boss is busy. 533 00:44:25,996 --> 00:44:29,352 - Oh, God. - I tell you what. Why don't we... 534 00:44:29,516 --> 00:44:31,825 Why don't we flip for it? If I win... 535 00:44:31,996 --> 00:44:33,588 I get the autograph. 536 00:44:33,756 --> 00:44:35,872 If you win, I go away. 537 00:44:36,036 --> 00:44:37,754 Ready? Call it. 538 00:44:45,116 --> 00:44:47,391 If you could just make it out to Freddie. 539 00:44:47,556 --> 00:44:48,784 Hey, kid. 540 00:44:49,116 --> 00:44:52,074 - You got a job? - No. I'm just here for the herring. 541 00:44:52,796 --> 00:44:54,388 You should come work for me. 542 00:44:57,396 --> 00:44:59,990 Kid like you can go far. 543 00:45:00,156 --> 00:45:03,193 Do you offer a dental plan? 544 00:45:05,876 --> 00:45:07,867 I love this kid! 545 00:45:08,036 --> 00:45:09,674 Well, well, well. 546 00:45:09,836 --> 00:45:13,192 You can all go and play your little undercover games... 547 00:45:13,356 --> 00:45:16,792 and when the time is right, I will arrest Konali. 548 00:45:30,796 --> 00:45:32,991 I want to show you picture of my baby. 549 00:45:34,556 --> 00:45:36,274 This is the day I brought her home. 550 00:45:37,836 --> 00:45:40,066 Here she is at 10,000 miles. 551 00:45:40,236 --> 00:45:42,955 And this is after her first tune-up. 552 00:45:44,636 --> 00:45:46,513 Nice car. 553 00:45:49,716 --> 00:45:53,834 - Do you own or lease? - Everything I touch... 554 00:45:53,996 --> 00:45:55,827 I own. 555 00:45:58,436 --> 00:46:01,746 You must have an awfully large payroll. 556 00:46:02,556 --> 00:46:04,512 Enough about me. 557 00:46:07,636 --> 00:46:09,547 Tell me... 558 00:46:09,716 --> 00:46:12,230 is that your real hair? 559 00:46:13,836 --> 00:46:17,272 Everything about me is real. 560 00:46:18,956 --> 00:46:20,184 Really? 561 00:46:21,956 --> 00:46:23,184 Really. 562 00:46:23,356 --> 00:46:27,269 I want to know all about you. I find you fascinating. 563 00:46:27,436 --> 00:46:30,189 We have an appointment with destiny. 564 00:46:31,236 --> 00:46:32,555 But not tonight. 565 00:46:34,076 --> 00:46:35,589 When? 566 00:46:36,396 --> 00:46:38,227 Tomorrow. 567 00:46:39,956 --> 00:46:41,833 Coffee and cake. 568 00:46:42,396 --> 00:46:44,068 I send my car for you. 569 00:46:44,836 --> 00:46:46,474 Nice car. 570 00:47:12,436 --> 00:47:15,508 Commandant Lassard! 571 00:47:16,116 --> 00:47:18,835 Come out, come out, wherever you are! 572 00:47:19,156 --> 00:47:22,034 - Give me a cigarette. - Did you see Konali's girlfriend? 573 00:47:22,196 --> 00:47:24,664 American-ski. 574 00:47:27,276 --> 00:47:29,585 Oh, nice tie-ski. 575 00:47:36,596 --> 00:47:39,668 Okay, get me some vodka. 576 00:47:59,956 --> 00:48:01,275 Damn! 577 00:48:01,436 --> 00:48:05,475 Why don't you try "from Russia with love"? 578 00:48:08,476 --> 00:48:11,195 "Russia with love. ." 579 00:48:12,116 --> 00:48:14,152 - Who are you? - None of your business. 580 00:48:14,316 --> 00:48:16,625 - What are you doing here? - Playing games. 581 00:48:17,756 --> 00:48:20,475 Hey, knock it off. 582 00:48:21,916 --> 00:48:23,827 Hey, cut it out. 583 00:48:24,316 --> 00:48:26,193 I know what you want... 584 00:48:26,356 --> 00:48:28,472 but you can't have it. 585 00:48:29,716 --> 00:48:31,707 - What's wrong with you? - Did you know... 586 00:48:31,876 --> 00:48:36,233 that I have been in this room for 72 hours straight with no food? 587 00:48:36,956 --> 00:48:39,345 Just me... 588 00:48:40,396 --> 00:48:41,749 and the bear. 589 00:48:41,916 --> 00:48:43,827 No food? 590 00:48:44,236 --> 00:48:45,715 No. 591 00:48:45,876 --> 00:48:47,070 Nuts? 592 00:48:49,436 --> 00:48:52,473 - Your little game is over. - No, not yet. 593 00:48:52,636 --> 00:48:54,911 Tomorrow it'll all be over... 594 00:48:55,316 --> 00:48:57,750 and Konali will have the power. 595 00:48:57,916 --> 00:49:00,476 Could you let me up now, please? 596 00:49:00,636 --> 00:49:02,467 I'm on kind of a deadline. 597 00:49:06,316 --> 00:49:08,068 And with Konali... 598 00:49:08,236 --> 00:49:11,194 he takes "deadline" literally. 599 00:49:15,196 --> 00:49:17,505 I'm about to show the world something bigger... 600 00:49:17,676 --> 00:49:20,873 than they have ever seen in their puny existence. 601 00:49:21,036 --> 00:49:23,186 But... 602 00:49:23,956 --> 00:49:27,346 I want to show you my thing first. 603 00:49:28,116 --> 00:49:31,267 Is it something I could wrap around my neck? 604 00:49:31,636 --> 00:49:33,149 You're warm. 605 00:49:33,316 --> 00:49:36,991 Is it something I could play with? 606 00:49:37,156 --> 00:49:41,274 - You're getting warmer. - Oh, the suspense is killing me, Koni. 607 00:49:41,436 --> 00:49:44,951 - Tell me what it is. - It's a game! 608 00:49:45,956 --> 00:49:47,867 But not just any game. 609 00:49:48,036 --> 00:49:49,913 New version of old game... 610 00:49:50,076 --> 00:49:52,909 Where I become big winner... 611 00:49:53,076 --> 00:49:56,466 - With the help of a secret key. - Secret key? 612 00:49:56,636 --> 00:49:58,547 Key? 613 00:50:00,636 --> 00:50:02,706 What are you doing? 614 00:50:03,916 --> 00:50:05,747 Nothing. 615 00:50:05,916 --> 00:50:08,066 Boss wants his computer key from his office. 616 00:50:08,236 --> 00:50:10,511 It's not here. It's at his other office... 617 00:50:10,676 --> 00:50:12,792 in the restaurant. 618 00:50:13,236 --> 00:50:14,715 Bye. 619 00:50:48,116 --> 00:50:50,550 That's a laser grid. We set one foot on that floor... 620 00:50:50,716 --> 00:50:53,184 and every alarm in this place goes off. 621 00:50:53,356 --> 00:50:56,075 We've got to get to that cutoff switch over there. 622 00:51:35,036 --> 00:51:38,073 Hey, Tack, I got it. 623 00:51:39,196 --> 00:51:42,666 Okay, stand back. There's only one way to get this safe open. 624 00:51:42,836 --> 00:51:47,068 Wait a minute. You blow that thing, Konali's gonna know we were here. 625 00:51:47,236 --> 00:51:50,831 What are we gonna do? 626 00:52:13,236 --> 00:52:15,227 You're amazing. 627 00:52:17,596 --> 00:52:19,473 There's no key in here. 628 00:52:33,996 --> 00:52:35,668 Keys! 629 00:52:35,836 --> 00:52:39,033 - Move, you little weasel. - Don't hurt me, okay... 630 00:52:40,636 --> 00:52:43,355 - Hey! - Adam. 631 00:52:44,396 --> 00:52:47,672 - You have game? - Sure. 632 00:52:48,236 --> 00:52:50,704 I surpassed myself. This game... 633 00:52:50,876 --> 00:52:53,026 will be even bigger than the last one. 634 00:52:53,196 --> 00:52:55,915 The world is mine. 635 00:52:57,276 --> 00:52:59,836 Go run off a dozen copies. We have to test it. 636 00:52:59,996 --> 00:53:03,875 Send it to some of our more dedicated game players: 637 00:53:04,036 --> 00:53:05,992 The president, the mayor... 638 00:53:06,156 --> 00:53:08,624 Chief of Police Rakov. 639 00:53:08,796 --> 00:53:11,185 Can I get paid now? 640 00:53:11,356 --> 00:53:12,584 Oh. 641 00:53:12,756 --> 00:53:14,348 It's in the mail. 642 00:53:15,036 --> 00:53:17,231 And so are you. 643 00:53:20,036 --> 00:53:22,596 Oh, no. Not again. 644 00:53:22,756 --> 00:53:24,394 So... 645 00:53:24,556 --> 00:53:28,185 - Did you get any of Lassard's team? - No. 646 00:53:30,396 --> 00:53:32,830 But you did get Lassard, yes? 647 00:53:32,996 --> 00:53:34,588 No. 648 00:53:36,676 --> 00:53:39,110 You bumbling nincompoops! 649 00:53:39,276 --> 00:53:42,234 You call yourselves men?! 650 00:53:43,156 --> 00:53:46,831 There must be someone we can call. 651 00:53:48,796 --> 00:53:51,868 We haven't called the police. 652 00:54:26,716 --> 00:54:29,435 "To American police-ski:." 653 00:54:29,596 --> 00:54:31,746 Bolshoi Theatre, tonight. 654 00:54:31,916 --> 00:54:35,670 Konali to buy stolen shipment of weapons. 655 00:54:35,836 --> 00:54:37,110 You must stop him. 656 00:54:37,276 --> 00:54:39,631 A friend... 657 00:54:40,756 --> 00:54:42,553 You know I don't speak Russian. 658 00:54:42,716 --> 00:54:44,991 But, sweetheart, it's a ballet. 659 00:54:45,156 --> 00:54:48,466 Hey, who wants some nuts?! I got fresh nuts over here. Catch. 660 00:54:48,996 --> 00:54:52,352 There you go, mister. No, it didn't reach you long enough. 661 00:54:52,516 --> 00:54:55,030 Up, topside! 662 00:54:55,516 --> 00:54:58,394 I gotcha! There you go, Mr. Benny! 663 00:54:58,636 --> 00:55:01,389 Sorry, lady. 664 00:55:03,676 --> 00:55:06,474 Who wants nuts? Right over here! 665 00:55:43,556 --> 00:55:47,071 Excuse me, babushka. I'm sorry. Excuse me, ma'am. 666 00:55:47,236 --> 00:55:49,227 - Ticket, please. - I don't have a ticket. 667 00:55:49,396 --> 00:55:52,468 - You need a ticket. - I'm an American police captain... 668 00:55:52,636 --> 00:55:55,150 on assignment. I don't need a ticket. 669 00:55:55,316 --> 00:55:58,308 - I'm sorry. You must have ticket. - Don't you understand? 670 00:55:58,476 --> 00:56:00,387 I have to arrest somebody in there. 671 00:56:00,556 --> 00:56:02,865 You cannot arrest anyone without a ticket. 672 00:56:03,036 --> 00:56:07,029 You think so? Well, we'll just see about that. 673 00:56:07,196 --> 00:56:10,347 Excuse me. Make way. Make way. 674 00:56:54,956 --> 00:56:57,026 Must be a replacement. 675 00:56:59,236 --> 00:57:02,387 - Captain Harris! Get out of here. - Tackleberry! 676 00:57:02,556 --> 00:57:04,148 - Now! - What are you doing here? 677 00:57:04,316 --> 00:57:05,590 We've got to get off! 678 00:57:06,036 --> 00:57:07,708 Go! 679 00:57:11,996 --> 00:57:13,224 Oh! 680 00:57:13,436 --> 00:57:15,472 - Tackleberry! Konali! - Over here. 681 00:57:15,636 --> 00:57:17,831 - Go away! - We gotta get out of here! 682 00:57:17,996 --> 00:57:19,224 It's Konali! 683 00:57:21,836 --> 00:57:25,431 Come on, before he sees us! Come on! 684 00:57:32,036 --> 00:57:35,028 I saw Konali. Konali! I saw Konali! 685 00:57:35,196 --> 00:57:38,074 - That's Konali! Put me down! - I know, sir! I know, sir! 686 00:57:38,236 --> 00:57:40,545 - Konali! - I know! 687 00:57:42,316 --> 00:57:43,544 Freeze! 688 00:57:44,676 --> 00:57:45,904 You're under arrest. 689 00:57:46,076 --> 00:57:48,192 - What are you doing? - Arresting you. 690 00:57:48,356 --> 00:57:50,870 His butt is mine! I'll arrest him! 691 00:57:51,036 --> 00:57:53,596 For selling weapons to a known criminal. 692 00:57:57,756 --> 00:57:59,508 "Sunshine Kids. ." 693 00:58:03,196 --> 00:58:05,756 We've been set up. 694 00:58:08,796 --> 00:58:11,356 I am completely disgusted with you all. 695 00:58:11,516 --> 00:58:15,395 I am glad my good friend, Commandant Lassard, knew nothing about this. 696 00:58:15,556 --> 00:58:18,195 You are a disgrace to your uniforms... 697 00:58:18,356 --> 00:58:21,985 and an embarrassment to me. 698 00:58:22,156 --> 00:58:24,386 Yuri, you know what to do. Do it. 699 00:58:38,396 --> 00:58:40,705 Ever since he return from Moscow... 700 00:58:40,876 --> 00:58:44,630 I have been trying to capture Konali red-handed! 701 00:58:46,076 --> 00:58:51,992 And now you cowboys waltz in and smash my work to pieces! 702 00:58:53,116 --> 00:58:57,268 So now, if my police look at Konali wrong... 703 00:58:57,436 --> 00:59:00,155 Konali will scream harassment! 704 00:59:01,756 --> 00:59:03,508 Americans... 705 00:59:04,596 --> 00:59:08,305 you are hereby ordered to leave Russia. 706 00:59:10,076 --> 00:59:12,271 You understand? 707 00:59:14,116 --> 00:59:15,754 Get out! 708 00:59:17,516 --> 00:59:19,234 By 3:00 tomorrow! 709 00:59:22,076 --> 00:59:24,067 Or else! 710 00:59:25,836 --> 00:59:27,110 And as for you... 711 00:59:49,916 --> 00:59:53,625 Sir? Wanna remind you the plane leaves at 3:00. 712 00:59:53,796 --> 00:59:56,151 In the bathroom. 713 00:59:57,116 --> 00:59:58,913 Sir? 714 01:00:02,196 --> 01:00:05,268 Something about that sign disturbs me. 715 01:00:06,156 --> 01:00:07,555 Mama. 716 01:00:08,316 --> 01:00:11,388 - What do you say we...? - I'm way ahead of you. 717 01:00:19,676 --> 01:00:21,189 Sir? 718 01:00:37,956 --> 01:00:42,871 The other bag. The other... Big bag-ski, big bag. Here, give it to me. 719 01:00:43,356 --> 01:00:45,153 Jones! Get me up! 720 01:00:45,316 --> 01:00:48,149 I have never been humiliated like this before! 721 01:00:48,316 --> 01:00:51,467 - So you've been humiliated other ways? - Just shut up, Jones. 722 01:00:51,636 --> 01:00:53,274 - Oh, yes, sir. - Connors! 723 01:00:53,436 --> 01:00:55,552 I thought you weren't coming. 724 01:00:57,756 --> 01:01:00,475 Didn't want my heart to be broken. Now it's too late. 725 01:01:09,116 --> 01:01:10,708 Callahan! They got Callahan! 726 01:01:14,876 --> 01:01:16,628 - Who the hell? - Callahan! 727 01:01:16,796 --> 01:01:19,230 - Connors! - Let's go! 728 01:01:19,396 --> 01:01:22,593 Don't worry about me! Take care of yourself! 729 01:01:23,076 --> 01:01:25,544 Go! Go! Go! Go! 730 01:01:27,156 --> 01:01:28,987 Stop! Stop! Stop! Stop! 731 01:01:29,156 --> 01:01:35,026 Come on! Move-ski, move-ski, move-ski! Go! Go! Start it up! Go! 732 01:01:35,916 --> 01:01:39,192 Connors! Hang on, Connors! 733 01:01:41,956 --> 01:01:43,184 Shut up. 734 01:01:44,476 --> 01:01:47,149 Sergeant, can't you go any faster? Make this thing go! 735 01:01:47,356 --> 01:01:51,190 - He's going to get killed! - Nobody on my team gets killed... 736 01:01:51,356 --> 01:01:54,553 - And that's an order! - I'm gonna get killed! 737 01:01:54,716 --> 01:01:56,069 Jeez! 738 01:01:58,276 --> 01:01:59,994 Shake him off! 739 01:02:08,996 --> 01:02:11,146 - Tackleberry, give me your gun. - Yes, sir! 740 01:02:11,356 --> 01:02:15,668 This is a locator bullet. If we can hit the car with it, we can follow it anywhere. 741 01:02:16,476 --> 01:02:17,704 Yes, sir! 742 01:02:17,876 --> 01:02:20,310 Sasha, just get me one clean shot. 743 01:02:20,476 --> 01:02:22,910 Fire it, Tack. Fire it, let's go! 744 01:02:24,116 --> 01:02:27,028 Tackleberry, do something right for a change. Hit that car! 745 01:02:29,316 --> 01:02:30,544 Gotcha. 746 01:02:42,756 --> 01:02:44,633 - My buddy! Help! - Russkies! 747 01:02:44,796 --> 01:02:46,832 Russkies, in the motorcycle! 748 01:02:53,116 --> 01:02:55,994 Go, go, go, go, go, go, go! 749 01:03:01,956 --> 01:03:04,595 Don't you understand English? Faster! 750 01:03:06,316 --> 01:03:08,466 What is this, a rodeo? Come on! 751 01:03:16,396 --> 01:03:17,909 Get closer! 752 01:03:29,796 --> 01:03:31,309 Connors! 753 01:03:40,956 --> 01:03:44,790 Connors! You better be glad you weren't killed, because I've got a plan. 754 01:03:44,956 --> 01:03:46,947 Hurry up. Move it, move it, move it! 755 01:03:48,756 --> 01:03:50,269 It works. 756 01:04:02,556 --> 01:04:07,186 Shamed. In front of my men! My peers! 757 01:04:07,916 --> 01:04:11,033 - My mommy! - Sorry about that. 758 01:04:19,396 --> 01:04:22,593 You. You will pay dearly for what you have done! 759 01:04:25,156 --> 01:04:26,714 I know. 760 01:04:34,476 --> 01:04:38,469 You will marry me. 761 01:04:38,636 --> 01:04:41,594 - Nice getup. - Thanks. 762 01:04:43,916 --> 01:04:48,990 - We're going to share everything. - Okay. 763 01:05:00,916 --> 01:05:02,907 Right in bull's-eye! 764 01:05:06,316 --> 01:05:11,026 I cannot believe your obstinacy! You could have had it all! 765 01:05:11,316 --> 01:05:14,433 Instead you betray me? I am going to bury you! 766 01:05:16,636 --> 01:05:18,991 What? What? I'm busy! 767 01:05:19,156 --> 01:05:21,511 The game is in the police station computer. 768 01:05:27,036 --> 01:05:29,152 I'm in! Yes! 769 01:05:29,316 --> 01:05:33,912 Now for the key. My secret code. Turn around. 770 01:05:34,196 --> 01:05:36,756 - Three, four, five. - Yes. 771 01:05:36,996 --> 01:05:41,547 Everything ready at the warehouse? Got to go, cupcake. 772 01:05:43,156 --> 01:05:45,716 I get in touch with you later. See if you change your mind. 773 01:06:03,356 --> 01:06:05,631 Shoot him. 774 01:06:13,116 --> 01:06:15,186 Look, he left us play toy. 775 01:06:16,596 --> 01:06:18,507 I really need this. 776 01:06:18,716 --> 01:06:20,547 Tackleberry, crash the left window. 777 01:06:20,716 --> 01:06:23,184 Jones, Connors, Katrina, the right window. 778 01:06:23,556 --> 01:06:26,354 I'll go through the roof with the guys. 779 01:06:27,116 --> 01:06:30,267 - How about the door? - Well, move it, move it, move it. 780 01:06:31,156 --> 01:06:33,386 Take that, perverts! 781 01:06:33,556 --> 01:06:36,832 This next room has to be it. Crash through on the count of three. 782 01:06:36,996 --> 01:06:39,829 - One, two... - Freeze! 783 01:06:39,996 --> 01:06:43,068 - Did anyone hear me say "three"? - I took care of it. 784 01:06:43,676 --> 01:06:44,904 - Where is he? - He's gone. 785 01:06:45,316 --> 01:06:47,784 Konali has left the building. 786 01:06:47,956 --> 01:06:50,789 Some command let him break into the police computer system. 787 01:06:50,956 --> 01:06:54,505 - If he gets in, we can't stop him. - His hacker was working on the game. 788 01:06:54,676 --> 01:06:57,315 - The key must be on it. - They're sending a shipment. 789 01:06:57,476 --> 01:06:59,990 - They're at the warehouse. - Let's go. 790 01:07:01,036 --> 01:07:05,109 Wait. Talinsky said if you're not on the 3:00 flight he'll arrest you. 791 01:07:05,316 --> 01:07:08,433 She's right. Let's go anyway. 792 01:07:12,876 --> 01:07:15,834 - No problem. - There, that's them! Go, go, go! 793 01:07:15,996 --> 01:07:18,032 - It's Talinsky. - Okay, it's a problem. 794 01:07:47,916 --> 01:07:51,192 Good. Good. 795 01:07:51,356 --> 01:07:55,031 In 48 hours, "The New Game" will be in stores worldwide. 796 01:08:04,796 --> 01:08:06,548 How we gonna park? 797 01:08:13,196 --> 01:08:14,914 Sasha! 798 01:08:22,556 --> 01:08:26,708 Let's go! Let's go! Move it! Move it! Move it! 799 01:08:26,876 --> 01:08:30,073 All right, listen up! Listen up! Jones, give me those handcuffs. 800 01:08:30,236 --> 01:08:33,751 - Now, remember: I will arrest Konali. - Come on. Come on. Come on. 801 01:08:33,916 --> 01:08:37,113 Now, we attack on three. One, two... 802 01:08:40,156 --> 01:08:41,908 Stop! Stop! Stop! 803 01:08:47,236 --> 01:08:50,865 Advertising spots will run consecutive days for the next three months. 804 01:08:51,036 --> 01:08:53,630 And A.M. Moscow wants you for a guest spot. 805 01:08:55,116 --> 01:08:57,232 Keep car running! 806 01:08:57,396 --> 01:09:00,945 - Where is master disk and passkey? - It's back inside your safe. 807 01:09:01,116 --> 01:09:03,232 In the restaurant office, as you requested. 808 01:09:03,396 --> 01:09:05,148 Good. 809 01:09:05,316 --> 01:09:07,876 Hey, Natasha. 810 01:09:08,036 --> 01:09:11,665 - I'll let you know if I need anything else. - You need a good attorney. 811 01:09:11,836 --> 01:09:15,033 Konstantine Konali, I arrest you in the name of the law. 812 01:09:15,196 --> 01:09:16,948 Stop. Everybody stop. 813 01:09:17,116 --> 01:09:21,553 - Put up gun! - I have arrested Konali. He's my prisoner. 814 01:09:21,756 --> 01:09:24,668 I will not be humiliated again like Bolshoi disaster. 815 01:09:25,556 --> 01:09:27,467 I've seen this before. 816 01:09:27,636 --> 01:09:29,786 I was playing with this in Rakov's office. 817 01:09:29,956 --> 01:09:33,107 My lawyer's going to sue for malicious prosecution... 818 01:09:33,276 --> 01:09:37,064 intentional harassment and breaking a guy's heart. 819 01:09:37,596 --> 01:09:41,111 You're not going to sue anybody, because I am sending you to jail. 820 01:09:41,276 --> 01:09:45,235 - Do you have proof? - Proof? Proof. 821 01:09:45,956 --> 01:09:48,265 - Do we have proof? - Yes. 822 01:09:48,636 --> 01:09:51,469 Lieutenant, it's right under your nose. 823 01:09:54,196 --> 01:09:56,266 What's the number of the police computer? 824 01:09:56,436 --> 01:09:57,755 2913855. 825 01:09:57,916 --> 01:10:00,510 - That's top security... - Type in "Konali. ". 826 01:10:06,836 --> 01:10:09,714 - Come on, Connors. Keep trying. - Try "Konstantine. ". 827 01:10:13,956 --> 01:10:16,311 - No. - Wait. It was five letters. 828 01:10:16,476 --> 01:10:18,432 I saw Konali type five letters. 829 01:10:19,556 --> 01:10:20,830 "Greed. ." 830 01:10:22,196 --> 01:10:23,834 Type in "greed. ". 831 01:10:28,956 --> 01:10:30,548 Classified information! 832 01:10:30,716 --> 01:10:32,866 Konali hid a program in his computer game. 833 01:10:33,036 --> 01:10:36,949 Nobody would know it was there. It allowed him access to the user's files. 834 01:10:37,116 --> 01:10:39,027 It's like stealing candy from a baby. 835 01:10:39,196 --> 01:10:42,393 Or top-secret information from a government. 836 01:10:43,316 --> 01:10:47,104 I finally got you, Konali. Ha! 837 01:10:47,476 --> 01:10:49,910 Captain Harris? 838 01:10:51,916 --> 01:10:53,872 Oh, no. 839 01:10:59,316 --> 01:11:04,151 A toast to my new Russian family. 840 01:11:16,236 --> 01:11:20,149 Excuse me. I have to go to the boys' room. 841 01:11:30,076 --> 01:11:31,714 Oh, excuse me. 842 01:11:31,876 --> 01:11:33,912 - I thought this was the bathroom. - You! 843 01:11:34,996 --> 01:11:36,793 - Lassard. - Why, yes. 844 01:11:36,956 --> 01:11:39,754 I'm flattered you recognize me. I'm not sure where... 845 01:11:39,916 --> 01:11:42,032 - You can't have me! - I don't want you. 846 01:11:43,836 --> 01:11:45,235 - En garde! - On what? 847 01:12:02,876 --> 01:12:04,468 You have any last requests? 848 01:12:06,436 --> 01:12:08,950 God! God! Sonny Bono! 849 01:12:15,356 --> 01:12:16,675 Upsy-daisy! 850 01:12:20,396 --> 01:12:22,830 - You look familiar. - Don't play with me, Lassard. 851 01:12:23,756 --> 01:12:25,587 - Was it Paris? - No, not Paris. 852 01:12:25,756 --> 01:12:27,872 - Rome? - Not Rome. 853 01:12:28,036 --> 01:12:30,391 You think you can play me the fool? 854 01:12:31,396 --> 01:12:32,795 Olé! 855 01:12:33,716 --> 01:12:35,672 You'll never take me, Lassard! 856 01:12:37,276 --> 01:12:40,473 Not Konstantine Konali! 857 01:12:42,196 --> 01:12:45,632 I remember you now. 858 01:12:49,796 --> 01:12:53,755 You're under arrest for crimes against Russia... 859 01:12:53,916 --> 01:12:57,909 and America and their citizens! Ha! 860 01:13:08,156 --> 01:13:09,714 Do it! 861 01:13:15,196 --> 01:13:17,312 - Today... - Today, today. 862 01:13:18,596 --> 01:13:21,064 - We have shown... - We have shown, we have shown. 863 01:13:25,716 --> 01:13:29,231 - People everywhere... - People everywhere... 864 01:13:31,516 --> 01:13:35,225 that Americans and Russians are brothers. 865 01:13:38,916 --> 01:13:41,066 I honor you and your team. 866 01:13:41,236 --> 01:13:44,785 Would Commandant Lassard please join me at podium? 867 01:14:00,316 --> 01:14:01,908 Comrade. 868 01:14:02,076 --> 01:14:07,628 And now, as a special tribute to our American friends... 869 01:14:07,796 --> 01:14:10,230 I salute you all.