1
00:00:00,540 --> 00:00:02,167
Your turn, Akira
2
00:00:06,612 --> 00:00:09,240
We're friends, right? Go
3
00:00:12,585 --> 00:00:13,711
Let's go
4
00:00:24,797 --> 00:00:26,094
Hey, wait
5
00:02:15,975 --> 00:02:17,602
He's not your type?
6
00:02:17,710 --> 00:02:21,510
No way! He's way too passionate-like
I like a cool-like guy
7
00:02:21,814 --> 00:02:23,975
But that's what's so cool
8
00:02:24,083 --> 00:02:25,107
Been a while
9
00:02:25,217 --> 00:02:26,115
Been a while
10
00:02:26,218 --> 00:02:27,276
How you been?
11
00:02:29,288 --> 00:02:30,983
Yeah, fine
12
00:02:32,625 --> 00:02:35,958
They're too big for me
They don't fit
13
00:02:36,295 --> 00:02:40,561
Mom says I'll grow any way,
so take the big ones
14
00:02:40,766 --> 00:02:42,233
I hate 'em
15
00:02:42,902 --> 00:02:43,891
Hey
16
00:02:46,305 --> 00:02:49,672
Been a while
How you been? What's up?
17
00:02:51,177 --> 00:02:54,476
Bought a new game,
why don't you come over?
18
00:02:59,051 --> 00:03:01,611
I'll come over
when I have time
19
00:03:03,689 --> 00:03:04,621
See you 'round
20
00:03:06,458 --> 00:03:09,393
I've got cram school, sorry
21
00:03:10,129 --> 00:03:11,096
See ya
22
00:03:11,197 --> 00:03:12,926
See ya, then
23
00:03:15,901 --> 00:03:17,232
Who was that?
24
00:03:20,005 --> 00:03:21,597
Take me along to play
25
00:03:22,107 --> 00:03:23,870
Yeah, but his house stinks
26
00:03:23,976 --> 00:03:26,672
No way, stinks of what?
27
00:03:27,313 --> 00:03:30,771
Stinks of garbage
The place is a real mess
28
00:03:30,883 --> 00:03:31,941
Like rotting?
29
00:03:35,855 --> 00:03:36,947
Here she comes
30
00:04:30,542 --> 00:04:35,536
To Mizuguchi Saki in Heaven
31
00:04:56,669 --> 00:04:58,102
Got it
32
00:05:20,592 --> 00:05:24,221
Hello, there, Fukushima san
33
00:06:18,951 --> 00:06:20,816
Don't worry, he's gone
34
00:06:33,632 --> 00:06:34,963
How old are you?
35
00:06:35,067 --> 00:06:36,364
I'm 12
36
00:06:37,102 --> 00:06:41,095
You can't start working part-time
until you're 16
37
00:06:44,076 --> 00:06:48,479
Shouldn't you contact the police
or child welfare, or something?
38
00:06:50,349 --> 00:06:53,614
If I do, the four of us won't
be able to stay together
39
00:06:54,887 --> 00:06:58,015
That happened before
and it was an awful mess
40
00:06:58,757 --> 00:07:00,224
I see...
41
00:07:43,635 --> 00:07:45,262
You need it for your piano
It's OK
42
00:09:32,177 --> 00:09:33,508
Let's race
43
00:09:41,753 --> 00:09:43,914
Don't beat me, Akira
44
00:10:16,922 --> 00:10:18,355
there we are
45
00:10:25,030 --> 00:10:26,895
Did your mother come back?
46
00:10:33,805 --> 00:10:38,674
Who's taller?
We're the same
47
00:11:30,629 --> 00:11:32,620
There are seeds here, too
48
00:11:34,366 --> 00:11:35,355
Take them
49
00:11:35,834 --> 00:11:37,358
I'll take these, too
50
00:11:37,469 --> 00:11:41,838
OK, I'll take these
Look, Akira, seeds
51
00:11:43,041 --> 00:11:46,306
Somebody just left them behind
52
00:11:46,978 --> 00:11:48,707
Poor things
53
00:11:55,487 --> 00:11:57,455
2, 3, 4, 5...
54
00:11:57,556 --> 00:11:59,683
Amazing, for real
55
00:12:00,258 --> 00:12:02,021
Paper, scissors, rock
56
00:12:04,730 --> 00:12:08,291
First is rock
Paper, scissors, rock
57
00:12:09,801 --> 00:12:11,564
I can't stop
58
00:12:29,721 --> 00:12:31,780
Akira, got dirt?
59
00:12:32,090 --> 00:12:33,182
Got it
60
00:12:42,901 --> 00:12:43,993
Shige!
61
00:13:28,480 --> 00:13:29,674
Shigeru!
62
00:13:31,483 --> 00:13:32,745
Shigeru
63
00:13:34,886 --> 00:13:36,183
Hey, Shigeru
64
00:13:36,488 --> 00:13:37,614
The bag
65
00:13:59,811 --> 00:14:02,245
It came out funny
66
00:14:08,887 --> 00:14:09,979
Yu...
67
00:14:15,327 --> 00:14:16,385
ki...
68
00:14:21,666 --> 00:14:23,691
I'll go get some water
69
00:14:43,054 --> 00:14:45,921
Brother, the lights don't work
70
00:15:03,708 --> 00:15:05,539
Not in the bathroom, either
71
00:16:29,260 --> 00:16:32,525
Mr. String, Mr. String,
where are you?
72
00:17:04,429 --> 00:17:06,090
What are you doing?
73
00:17:09,000 --> 00:17:10,831
Not going to school?
74
00:17:11,002 --> 00:17:12,094
No...
75
00:17:12,704 --> 00:17:14,501
I'm not either
76
00:17:26,151 --> 00:17:29,552
There's a cicada hole here,
did you know?
77
00:17:29,788 --> 00:17:31,255
No, I didn't
78
00:17:35,627 --> 00:17:37,527
And again
79
00:17:40,031 --> 00:17:43,159
Pi-ne-ap-p-l-e
80
00:17:45,103 --> 00:17:48,334
First is rock
Paper, scissors, rock
81
00:17:52,877 --> 00:17:56,608
Ch-o-co-la-t-e
82
00:17:56,715 --> 00:17:59,843
First is rock
Paper, scissors, rock
83
00:18:00,685 --> 00:18:02,448
And again!
84
00:18:55,607 --> 00:19:00,601
We have suspended
your water service
85
00:21:00,164 --> 00:21:02,632
I got so many
86
00:21:02,734 --> 00:21:04,031
Wow, amazing
87
00:21:23,221 --> 00:21:24,688
What are you doing?
88
00:21:25,623 --> 00:21:27,215
Nothing special
89
00:21:29,193 --> 00:21:31,161
Did you catch cold?
90
00:21:32,630 --> 00:21:34,120
Your voice sounds weird
91
00:21:34,432 --> 00:21:35,990
Shut up
92
00:21:57,088 --> 00:21:58,851
Are you washing your hair?
93
00:22:00,258 --> 00:22:01,919
Yesterday, at the park
94
00:22:25,550 --> 00:22:26,915
Nice and cool?
95
00:22:39,897 --> 00:22:41,762
When's your mother coming back?
96
00:22:42,567 --> 00:22:44,125
She's never coming back
97
00:22:48,506 --> 00:22:49,598
Probably
98
00:24:02,348 --> 00:24:05,511
I'm not hot
I'm hot
99
00:24:09,389 --> 00:24:11,721
I said, I'm not hot, I'm not
100
00:24:14,427 --> 00:24:15,826
Thank you
101
00:24:45,124 --> 00:24:47,024
Eat the inari sushi first
102
00:24:55,001 --> 00:24:56,161
Shigeru
103
00:25:00,773 --> 00:25:02,104
No salmon?
104
00:25:02,208 --> 00:25:04,540
No, just what's there
105
00:25:04,944 --> 00:25:06,377
No fair
106
00:25:25,631 --> 00:25:28,657
This was Shigeru's
It died
107
00:25:49,021 --> 00:25:50,454
She fell asleep
108
00:26:04,537 --> 00:26:08,530
Excuse me. The door was unlocked...
109
00:26:11,377 --> 00:26:14,574
I'm the landlord from the 3rd floor,
here about the rent
110
00:26:15,615 --> 00:26:17,207
Where's your mother?
111
00:26:18,151 --> 00:26:21,314
She's working in Osaka
112
00:26:24,390 --> 00:26:26,654
Are you cousins?
113
00:27:04,430 --> 00:27:06,057
I'll go make some money
114
00:27:06,165 --> 00:27:08,030
What? How?
115
00:28:13,799 --> 00:28:14,458
Here!
116
00:28:14,567 --> 00:28:15,465
No
117
00:28:15,968 --> 00:28:18,869
Why not?
Just sang karaoke with him
118
00:28:19,171 --> 00:28:20,263
No!
119
00:29:56,769 --> 00:29:58,259
What are you eating?
120
00:29:59,605 --> 00:30:00,833
Spit it out
121
00:30:05,444 --> 00:30:06,877
What is that?
122
00:30:09,749 --> 00:30:11,114
Paper
123
00:30:23,162 --> 00:30:25,392
That's 287 Yen
124
00:30:31,637 --> 00:30:33,468
Exactly, thank you
125
00:30:35,941 --> 00:30:37,841
How'd the semester go?
126
00:30:37,943 --> 00:30:42,039
His report card, you mean?
A total disaster
127
00:30:42,148 --> 00:30:46,050
He got a terrible grade in Japanese
128
00:30:46,152 --> 00:30:48,416
My child did badly, too
129
00:31:10,109 --> 00:31:11,974
Wish I could find something
130
00:31:40,306 --> 00:31:41,773
Hey, where's Shigeru?
131
00:31:42,708 --> 00:31:44,073
Dunno
132
00:31:53,719 --> 00:31:55,448
What are you doing?
133
00:31:56,222 --> 00:31:57,553
Where's Shigeru?
134
00:31:57,656 --> 00:31:58,884
Dunno
135
00:32:33,359 --> 00:32:34,417
Shige!
136
00:32:36,762 --> 00:32:39,595
You said you wanted noodles
so I got some!
137
00:32:39,698 --> 00:32:40,858
What do you want!
138
00:32:41,433 --> 00:32:43,060
You watch it, buster
139
00:32:44,436 --> 00:32:45,869
Don't bother coming home
140
00:32:45,971 --> 00:32:47,871
Don't take it out on things
141
00:32:56,615 --> 00:32:57,809
Did it break?
142
00:33:00,286 --> 00:33:01,685
Amazing power
143
00:33:01,787 --> 00:33:03,880
He's just an idiot
144
00:35:24,930 --> 00:35:26,625
Cut it out, Yuki
145
00:35:27,599 --> 00:35:29,692
I have to pee
146
00:35:30,502 --> 00:35:33,232
Why didn't you pee
in the park, before?
147
00:35:34,606 --> 00:35:36,130
Go pee by the bath
148
00:35:37,109 --> 00:35:38,269
Don't want to
149
00:35:46,285 --> 00:35:48,651
Is Saki coming back?
150
00:36:07,906 --> 00:36:11,273
Shigeru! You can't just
use up all the water!
151
00:36:12,311 --> 00:36:14,279
There's none left to drink
152
00:36:21,186 --> 00:36:23,279
Is Saki coming to play again?
153
00:36:23,389 --> 00:36:24,447
Never
154
00:36:46,912 --> 00:36:48,277
What are you doing?
155
00:36:49,681 --> 00:36:51,239
I'm selling these
156
00:36:53,819 --> 00:36:55,150
Don't need 'em anymore
157
00:36:56,155 --> 00:36:57,417
Stop it
158
00:36:57,523 --> 00:36:58,490
Cut it out
159
00:36:58,590 --> 00:36:59,955
Let go!
160
00:37:00,059 --> 00:37:01,048
Shut up!
161
00:37:01,460 --> 00:37:02,825
Move
162
00:37:04,029 --> 00:37:05,553
Don't touch it!
163
00:37:11,837 --> 00:37:13,566
She's never coming back
164
00:37:17,843 --> 00:37:21,506
Who cares! Stay in there!
Idiot!
165
00:38:04,356 --> 00:38:08,622
Miyauchi!
Don't move your legs too much!
166
00:38:18,937 --> 00:38:22,668
Kato! Where's Yano today?
167
00:38:22,774 --> 00:38:24,036
Cram school
168
00:38:24,143 --> 00:38:28,273
Cram school?
Oh, man, we're short
169
00:38:42,895 --> 00:38:44,795
What year are you?
170
00:38:51,203 --> 00:38:52,864
Akira, no.9, right field
171
00:38:59,211 --> 00:39:00,473
Line up!
172
00:39:08,854 --> 00:39:13,621
We're starting a game between the
White Bears and the Kenzan Fighters
173
00:39:13,892 --> 00:39:15,359
Let's go!
174
00:39:15,661 --> 00:39:16,593
Bow
175
00:39:16,695 --> 00:39:18,253
Let's go!
176
00:40:01,640 --> 00:40:06,373
Akira, hold your hands closer,
like this...
177
00:40:06,778 --> 00:40:11,112
When the ball comes,
take a real hard slice at it, wham
178
00:40:11,216 --> 00:40:13,184
Just, wham, swing at it
179
00:40:21,893 --> 00:40:24,054
That's fine, nice swing...
180
00:40:24,162 --> 00:40:29,464
"A big, big,
homerun, homerun"
181
00:40:29,568 --> 00:40:32,628
"In heaven...
Grandpa and grandma..."
182
00:41:39,271 --> 00:41:40,465
Yuki
183
00:41:41,506 --> 00:41:42,905
Yuki won't get up
184
00:41:45,277 --> 00:41:46,471
Yuki!
185
00:41:49,481 --> 00:41:51,244
She fell off the chair
186
00:42:01,193 --> 00:42:02,387
Yes, hello?
187
00:42:02,494 --> 00:42:04,428
Is Fukushima Keiko there?
188
00:42:04,763 --> 00:42:07,095
Just a minute.
I'll go get her
189
00:43:19,504 --> 00:43:22,996
Mommy
190
00:44:17,329 --> 00:44:21,789
A big, big...
191
00:44:22,801 --> 00:44:25,099
homerun...
192
00:44:26,004 --> 00:44:30,941
In heaven...
Grandpa and grandma
193
00:44:31,977 --> 00:44:33,774
So surprised...
194
00:44:35,714 --> 00:44:40,583
A big... homerun...
In heaven...
195
00:44:41,486 --> 00:44:42,680
Akira
196
00:45:13,952 --> 00:45:15,249
What happened?
197
00:45:24,696 --> 00:45:27,426
That money...
Can I borrow it?
198
00:45:30,201 --> 00:45:33,432
I want to show Yuki...
the airplanes
199
00:45:45,951 --> 00:45:50,479
You all off for a picnic?
Looks like fun
200
00:45:51,523 --> 00:45:54,151
That' be 1,895 Yen
201
00:45:57,495 --> 00:45:59,156
OK, thanks
202
00:46:30,562 --> 00:46:32,393
Kyoko, what's this?
203
00:46:33,298 --> 00:46:34,959
It just arrived
204
00:46:49,247 --> 00:46:54,412
To Akira, give them my best
I'm counting on you, Mother
205
00:47:24,849 --> 00:47:26,009
She doesn't fit
206
00:47:28,853 --> 00:47:32,016
Guess Yuki... grew
207
00:48:47,432 --> 00:48:49,161
Is it good bye?
208
00:53:29,514 --> 00:53:32,074
When I touched Yuki
this morning...
209
00:53:34,318 --> 00:53:36,980
she was so cold, it was awful
210
00:53:43,528 --> 00:53:45,496
It just felt so...
211
00:53:48,966 --> 00:53:51,434
It was just so...
212
00:55:17,788 --> 00:55:23,317
When I ask the midnight sky
213
00:55:25,763 --> 00:55:31,429
the stars just shine
214
00:55:33,538 --> 00:55:39,499
Into the black lake of my
molten heart
215
00:55:41,312 --> 00:55:46,716
I can only flow
216
00:55:49,153 --> 00:55:54,785
Will the angel even give me
a backward glance?
217
00:55:56,727 --> 00:56:02,324
Want to splash around in my heart?
218
00:56:04,335 --> 00:56:09,830
The wlnds of the coming winter
lap at the waves
219
00:56:12,076 --> 00:56:17,673
calllng me into the dark
220
00:56:19,417 --> 00:56:26,755
Wlth eyes as wilted as ice
221
00:56:26,857 --> 00:56:34,025
I'm growing up
222
00:56:34,298 --> 00:56:41,363
A jewel pungent with a stench
223
00:56:41,772 --> 00:56:49,543
that brooks no one's approach
224
00:57:45,269 --> 00:57:46,395
Thanks
225
00:59:08,152 --> 00:59:09,346
Found one!
226
00:59:57,768 --> 01:00:01,363
YAGIRA Yuuya
227
01:00:01,572 --> 01:00:05,372
KITAURA Ayu
228
01:00:05,543 --> 01:00:09,479
KIMURA Hiei
229
01:00:09,680 --> 01:00:13,446
SHIMIZU Momoko
230
01:00:13,617 --> 01:00:17,383
KAN Hanae
231
01:00:17,555 --> 01:00:21,423
YOU
232
01:00:33,137 --> 01:00:37,130
KUSHIDA Kazumi
OKAMOTO Yukiko
233
01:00:37,241 --> 01:00:41,234
TATE Takako
KASE Ryo
234
01:01:01,165 --> 01:01:05,067
KIMURA Yuichi
ENDO Ken'ichi
235
01:01:05,169 --> 01:01:08,969
TERAJIMA Susumu
HIRAIZUMI Sei
236
01:01:09,373 --> 01:01:13,241
Executive Producers:
SHIGENOBU Yutaka
KAWASHIRO Kazumi
237
01:01:13,377 --> 01:01:17,370
Development Producer:
YASUDA Masahiro
238
01:01:17,481 --> 01:01:21,474
Associate Development Producers:
KOBAYASHI Eitaro
Lee Bong-Ou
239
01:01:21,585 --> 01:01:25,578
Associate Producers:
URATANI Toshiro
KOHNO Satoshi
240
01:01:25,689 --> 01:01:29,682
Producer KORE-ED A Hirokazu
Line Producer: TAGUCHI Hijiri
241
01:01:29,793 --> 01:01:33,786
Cinematography:
YAMAZAKI Yutaka
242
01:01:33,898 --> 01:01:37,891
Sound:
TSURUMAKI Yutaka
243
01:01:38,002 --> 01:01:41,995
Art Direction:
ISOMI Toshihiro
MITSUMATSU Keiko
244
01:01:42,106 --> 01:01:46,099
Casting:
ARAE Yoshiko
245
01:01:46,243 --> 01:01:50,236
Chief Assistant Director:
KUMAGAI Kiichi
246
01:01:50,347 --> 01:01:54,340
Production Manager:
SHIRAISHI Osamu
247
01:01:54,451 --> 01:01:58,444
Stylist:
KOBAYASHI Miwako
248
01:01:58,556 --> 01:02:02,549
Hair and Make-Up:
SAKAI Mutsuki
249
01:02:02,660 --> 01:02:06,653
Still Photography:
KAWAUCHI Rink
250
01:02:06,764 --> 01:02:10,598
Pubicity Design:
KASAI Kaoru
251
01:02:10,701 --> 01:02:13,169
Music: GONTITI
252
01:02:20,644 --> 01:02:24,045
Theme Song "A Jewel":
TATE Takako
253
01:02:49,206 --> 01:02:53,302
Production Assistance:
TV MAN UNION, INC.
254
01:02:56,880 --> 01:03:04,377
Produced by
TV MAN UNION, INC.
BANDAl VISUAL CO., LTD.
ENGINE FILM, NC.
C-style
Cine Qua Non
255
01:03:04,488 --> 01:03:13,328
Directed, Written and Edited by
KORE-EDA Hirokazu
256
01:03:14,898 --> 01:03:18,493
English subtitles: Linda Hoaglund
257
01:03:18,802 --> 01:03:22,898
(c)NOBODY KNOWS Project Team