1 00:00:00,540 --> 00:00:02,167 Your turn, Akira 2 00:00:06,612 --> 00:00:09,240 We're friends, right? Go 3 00:00:12,585 --> 00:00:13,711 Let's go 4 00:00:24,797 --> 00:00:26,094 Hey, wait 5 00:02:15,975 --> 00:02:17,602 He's not your type? 6 00:02:17,710 --> 00:02:21,510 No way! He's way too passionate-like I like a cool-like guy 7 00:02:21,814 --> 00:02:23,975 But that's what's so cool 8 00:02:24,083 --> 00:02:25,107 Been a while 9 00:02:25,217 --> 00:02:26,115 Been a while 10 00:02:26,218 --> 00:02:27,276 How you been? 11 00:02:29,288 --> 00:02:30,983 Yeah, fine 12 00:02:32,625 --> 00:02:35,958 They're too big for me They don't fit 13 00:02:36,295 --> 00:02:40,561 Mom says I'll grow any way, so take the big ones 14 00:02:40,766 --> 00:02:42,233 I hate 'em 15 00:02:42,902 --> 00:02:43,891 Hey 16 00:02:46,305 --> 00:02:49,672 Been a while How you been? What's up? 17 00:02:51,177 --> 00:02:54,476 Bought a new game, why don't you come over? 18 00:02:59,051 --> 00:03:01,611 I'll come over when I have time 19 00:03:03,689 --> 00:03:04,621 See you 'round 20 00:03:06,458 --> 00:03:09,393 I've got cram school, sorry 21 00:03:10,129 --> 00:03:11,096 See ya 22 00:03:11,197 --> 00:03:12,926 See ya, then 23 00:03:15,901 --> 00:03:17,232 Who was that? 24 00:03:20,005 --> 00:03:21,597 Take me along to play 25 00:03:22,107 --> 00:03:23,870 Yeah, but his house stinks 26 00:03:23,976 --> 00:03:26,672 No way, stinks of what? 27 00:03:27,313 --> 00:03:30,771 Stinks of garbage The place is a real mess 28 00:03:30,883 --> 00:03:31,941 Like rotting? 29 00:03:35,855 --> 00:03:36,947 Here she comes 30 00:04:30,542 --> 00:04:35,536 To Mizuguchi Saki in Heaven 31 00:04:56,669 --> 00:04:58,102 Got it 32 00:05:20,592 --> 00:05:24,221 Hello, there, Fukushima san 33 00:06:18,951 --> 00:06:20,816 Don't worry, he's gone 34 00:06:33,632 --> 00:06:34,963 How old are you? 35 00:06:35,067 --> 00:06:36,364 I'm 12 36 00:06:37,102 --> 00:06:41,095 You can't start working part-time until you're 16 37 00:06:44,076 --> 00:06:48,479 Shouldn't you contact the police or child welfare, or something? 38 00:06:50,349 --> 00:06:53,614 If I do, the four of us won't be able to stay together 39 00:06:54,887 --> 00:06:58,015 That happened before and it was an awful mess 40 00:06:58,757 --> 00:07:00,224 I see... 41 00:07:43,635 --> 00:07:45,262 You need it for your piano It's OK 42 00:09:32,177 --> 00:09:33,508 Let's race 43 00:09:41,753 --> 00:09:43,914 Don't beat me, Akira 44 00:10:16,922 --> 00:10:18,355 there we are 45 00:10:25,030 --> 00:10:26,895 Did your mother come back? 46 00:10:33,805 --> 00:10:38,674 Who's taller? We're the same 47 00:11:30,629 --> 00:11:32,620 There are seeds here, too 48 00:11:34,366 --> 00:11:35,355 Take them 49 00:11:35,834 --> 00:11:37,358 I'll take these, too 50 00:11:37,469 --> 00:11:41,838 OK, I'll take these Look, Akira, seeds 51 00:11:43,041 --> 00:11:46,306 Somebody just left them behind 52 00:11:46,978 --> 00:11:48,707 Poor things 53 00:11:55,487 --> 00:11:57,455 2, 3, 4, 5... 54 00:11:57,556 --> 00:11:59,683 Amazing, for real 55 00:12:00,258 --> 00:12:02,021 Paper, scissors, rock 56 00:12:04,730 --> 00:12:08,291 First is rock Paper, scissors, rock 57 00:12:09,801 --> 00:12:11,564 I can't stop 58 00:12:29,721 --> 00:12:31,780 Akira, got dirt? 59 00:12:32,090 --> 00:12:33,182 Got it 60 00:12:42,901 --> 00:12:43,993 Shige! 61 00:13:28,480 --> 00:13:29,674 Shigeru! 62 00:13:31,483 --> 00:13:32,745 Shigeru 63 00:13:34,886 --> 00:13:36,183 Hey, Shigeru 64 00:13:36,488 --> 00:13:37,614 The bag 65 00:13:59,811 --> 00:14:02,245 It came out funny 66 00:14:08,887 --> 00:14:09,979 Yu... 67 00:14:15,327 --> 00:14:16,385 ki... 68 00:14:21,666 --> 00:14:23,691 I'll go get some water 69 00:14:43,054 --> 00:14:45,921 Brother, the lights don't work 70 00:15:03,708 --> 00:15:05,539 Not in the bathroom, either 71 00:16:29,260 --> 00:16:32,525 Mr. String, Mr. String, where are you? 72 00:17:04,429 --> 00:17:06,090 What are you doing? 73 00:17:09,000 --> 00:17:10,831 Not going to school? 74 00:17:11,002 --> 00:17:12,094 No... 75 00:17:12,704 --> 00:17:14,501 I'm not either 76 00:17:26,151 --> 00:17:29,552 There's a cicada hole here, did you know? 77 00:17:29,788 --> 00:17:31,255 No, I didn't 78 00:17:35,627 --> 00:17:37,527 And again 79 00:17:40,031 --> 00:17:43,159 Pi-ne-ap-p-l-e 80 00:17:45,103 --> 00:17:48,334 First is rock Paper, scissors, rock 81 00:17:52,877 --> 00:17:56,608 Ch-o-co-la-t-e 82 00:17:56,715 --> 00:17:59,843 First is rock Paper, scissors, rock 83 00:18:00,685 --> 00:18:02,448 And again! 84 00:18:55,607 --> 00:19:00,601 We have suspended your water service 85 00:21:00,164 --> 00:21:02,632 I got so many 86 00:21:02,734 --> 00:21:04,031 Wow, amazing 87 00:21:23,221 --> 00:21:24,688 What are you doing? 88 00:21:25,623 --> 00:21:27,215 Nothing special 89 00:21:29,193 --> 00:21:31,161 Did you catch cold? 90 00:21:32,630 --> 00:21:34,120 Your voice sounds weird 91 00:21:34,432 --> 00:21:35,990 Shut up 92 00:21:57,088 --> 00:21:58,851 Are you washing your hair? 93 00:22:00,258 --> 00:22:01,919 Yesterday, at the park 94 00:22:25,550 --> 00:22:26,915 Nice and cool? 95 00:22:39,897 --> 00:22:41,762 When's your mother coming back? 96 00:22:42,567 --> 00:22:44,125 She's never coming back 97 00:22:48,506 --> 00:22:49,598 Probably 98 00:24:02,348 --> 00:24:05,511 I'm not hot I'm hot 99 00:24:09,389 --> 00:24:11,721 I said, I'm not hot, I'm not 100 00:24:14,427 --> 00:24:15,826 Thank you 101 00:24:45,124 --> 00:24:47,024 Eat the inari sushi first 102 00:24:55,001 --> 00:24:56,161 Shigeru 103 00:25:00,773 --> 00:25:02,104 No salmon? 104 00:25:02,208 --> 00:25:04,540 No, just what's there 105 00:25:04,944 --> 00:25:06,377 No fair 106 00:25:25,631 --> 00:25:28,657 This was Shigeru's It died 107 00:25:49,021 --> 00:25:50,454 She fell asleep 108 00:26:04,537 --> 00:26:08,530 Excuse me. The door was unlocked... 109 00:26:11,377 --> 00:26:14,574 I'm the landlord from the 3rd floor, here about the rent 110 00:26:15,615 --> 00:26:17,207 Where's your mother? 111 00:26:18,151 --> 00:26:21,314 She's working in Osaka 112 00:26:24,390 --> 00:26:26,654 Are you cousins? 113 00:27:04,430 --> 00:27:06,057 I'll go make some money 114 00:27:06,165 --> 00:27:08,030 What? How? 115 00:28:13,799 --> 00:28:14,458 Here! 116 00:28:14,567 --> 00:28:15,465 No 117 00:28:15,968 --> 00:28:18,869 Why not? Just sang karaoke with him 118 00:28:19,171 --> 00:28:20,263 No! 119 00:29:56,769 --> 00:29:58,259 What are you eating? 120 00:29:59,605 --> 00:30:00,833 Spit it out 121 00:30:05,444 --> 00:30:06,877 What is that? 122 00:30:09,749 --> 00:30:11,114 Paper 123 00:30:23,162 --> 00:30:25,392 That's 287 Yen 124 00:30:31,637 --> 00:30:33,468 Exactly, thank you 125 00:30:35,941 --> 00:30:37,841 How'd the semester go? 126 00:30:37,943 --> 00:30:42,039 His report card, you mean? A total disaster 127 00:30:42,148 --> 00:30:46,050 He got a terrible grade in Japanese 128 00:30:46,152 --> 00:30:48,416 My child did badly, too 129 00:31:10,109 --> 00:31:11,974 Wish I could find something 130 00:31:40,306 --> 00:31:41,773 Hey, where's Shigeru? 131 00:31:42,708 --> 00:31:44,073 Dunno 132 00:31:53,719 --> 00:31:55,448 What are you doing? 133 00:31:56,222 --> 00:31:57,553 Where's Shigeru? 134 00:31:57,656 --> 00:31:58,884 Dunno 135 00:32:33,359 --> 00:32:34,417 Shige! 136 00:32:36,762 --> 00:32:39,595 You said you wanted noodles so I got some! 137 00:32:39,698 --> 00:32:40,858 What do you want! 138 00:32:41,433 --> 00:32:43,060 You watch it, buster 139 00:32:44,436 --> 00:32:45,869 Don't bother coming home 140 00:32:45,971 --> 00:32:47,871 Don't take it out on things 141 00:32:56,615 --> 00:32:57,809 Did it break? 142 00:33:00,286 --> 00:33:01,685 Amazing power 143 00:33:01,787 --> 00:33:03,880 He's just an idiot 144 00:35:24,930 --> 00:35:26,625 Cut it out, Yuki 145 00:35:27,599 --> 00:35:29,692 I have to pee 146 00:35:30,502 --> 00:35:33,232 Why didn't you pee in the park, before? 147 00:35:34,606 --> 00:35:36,130 Go pee by the bath 148 00:35:37,109 --> 00:35:38,269 Don't want to 149 00:35:46,285 --> 00:35:48,651 Is Saki coming back? 150 00:36:07,906 --> 00:36:11,273 Shigeru! You can't just use up all the water! 151 00:36:12,311 --> 00:36:14,279 There's none left to drink 152 00:36:21,186 --> 00:36:23,279 Is Saki coming to play again? 153 00:36:23,389 --> 00:36:24,447 Never 154 00:36:46,912 --> 00:36:48,277 What are you doing? 155 00:36:49,681 --> 00:36:51,239 I'm selling these 156 00:36:53,819 --> 00:36:55,150 Don't need 'em anymore 157 00:36:56,155 --> 00:36:57,417 Stop it 158 00:36:57,523 --> 00:36:58,490 Cut it out 159 00:36:58,590 --> 00:36:59,955 Let go! 160 00:37:00,059 --> 00:37:01,048 Shut up! 161 00:37:01,460 --> 00:37:02,825 Move 162 00:37:04,029 --> 00:37:05,553 Don't touch it! 163 00:37:11,837 --> 00:37:13,566 She's never coming back 164 00:37:17,843 --> 00:37:21,506 Who cares! Stay in there! Idiot! 165 00:38:04,356 --> 00:38:08,622 Miyauchi! Don't move your legs too much! 166 00:38:18,937 --> 00:38:22,668 Kato! Where's Yano today? 167 00:38:22,774 --> 00:38:24,036 Cram school 168 00:38:24,143 --> 00:38:28,273 Cram school? Oh, man, we're short 169 00:38:42,895 --> 00:38:44,795 What year are you? 170 00:38:51,203 --> 00:38:52,864 Akira, no.9, right field 171 00:38:59,211 --> 00:39:00,473 Line up! 172 00:39:08,854 --> 00:39:13,621 We're starting a game between the White Bears and the Kenzan Fighters 173 00:39:13,892 --> 00:39:15,359 Let's go! 174 00:39:15,661 --> 00:39:16,593 Bow 175 00:39:16,695 --> 00:39:18,253 Let's go! 176 00:40:01,640 --> 00:40:06,373 Akira, hold your hands closer, like this... 177 00:40:06,778 --> 00:40:11,112 When the ball comes, take a real hard slice at it, wham 178 00:40:11,216 --> 00:40:13,184 Just, wham, swing at it 179 00:40:21,893 --> 00:40:24,054 That's fine, nice swing... 180 00:40:24,162 --> 00:40:29,464 "A big, big, homerun, homerun" 181 00:40:29,568 --> 00:40:32,628 "In heaven... Grandpa and grandma..." 182 00:41:39,271 --> 00:41:40,465 Yuki 183 00:41:41,506 --> 00:41:42,905 Yuki won't get up 184 00:41:45,277 --> 00:41:46,471 Yuki! 185 00:41:49,481 --> 00:41:51,244 She fell off the chair 186 00:42:01,193 --> 00:42:02,387 Yes, hello? 187 00:42:02,494 --> 00:42:04,428 Is Fukushima Keiko there? 188 00:42:04,763 --> 00:42:07,095 Just a minute. I'll go get her 189 00:43:19,504 --> 00:43:22,996 Mommy 190 00:44:17,329 --> 00:44:21,789 A big, big... 191 00:44:22,801 --> 00:44:25,099 homerun... 192 00:44:26,004 --> 00:44:30,941 In heaven... Grandpa and grandma 193 00:44:31,977 --> 00:44:33,774 So surprised... 194 00:44:35,714 --> 00:44:40,583 A big... homerun... In heaven... 195 00:44:41,486 --> 00:44:42,680 Akira 196 00:45:13,952 --> 00:45:15,249 What happened? 197 00:45:24,696 --> 00:45:27,426 That money... Can I borrow it? 198 00:45:30,201 --> 00:45:33,432 I want to show Yuki... the airplanes 199 00:45:45,951 --> 00:45:50,479 You all off for a picnic? Looks like fun 200 00:45:51,523 --> 00:45:54,151 That' be 1,895 Yen 201 00:45:57,495 --> 00:45:59,156 OK, thanks 202 00:46:30,562 --> 00:46:32,393 Kyoko, what's this? 203 00:46:33,298 --> 00:46:34,959 It just arrived 204 00:46:49,247 --> 00:46:54,412 To Akira, give them my best I'm counting on you, Mother 205 00:47:24,849 --> 00:47:26,009 She doesn't fit 206 00:47:28,853 --> 00:47:32,016 Guess Yuki... grew 207 00:48:47,432 --> 00:48:49,161 Is it good bye? 208 00:53:29,514 --> 00:53:32,074 When I touched Yuki this morning... 209 00:53:34,318 --> 00:53:36,980 she was so cold, it was awful 210 00:53:43,528 --> 00:53:45,496 It just felt so... 211 00:53:48,966 --> 00:53:51,434 It was just so... 212 00:55:17,788 --> 00:55:23,317 When I ask the midnight sky 213 00:55:25,763 --> 00:55:31,429 the stars just shine 214 00:55:33,538 --> 00:55:39,499 Into the black lake of my molten heart 215 00:55:41,312 --> 00:55:46,716 I can only flow 216 00:55:49,153 --> 00:55:54,785 Will the angel even give me a backward glance? 217 00:55:56,727 --> 00:56:02,324 Want to splash around in my heart? 218 00:56:04,335 --> 00:56:09,830 The wlnds of the coming winter lap at the waves 219 00:56:12,076 --> 00:56:17,673 calllng me into the dark 220 00:56:19,417 --> 00:56:26,755 Wlth eyes as wilted as ice 221 00:56:26,857 --> 00:56:34,025 I'm growing up 222 00:56:34,298 --> 00:56:41,363 A jewel pungent with a stench 223 00:56:41,772 --> 00:56:49,543 that brooks no one's approach 224 00:57:45,269 --> 00:57:46,395 Thanks 225 00:59:08,152 --> 00:59:09,346 Found one! 226 00:59:57,768 --> 01:00:01,363 YAGIRA Yuuya 227 01:00:01,572 --> 01:00:05,372 KITAURA Ayu 228 01:00:05,543 --> 01:00:09,479 KIMURA Hiei 229 01:00:09,680 --> 01:00:13,446 SHIMIZU Momoko 230 01:00:13,617 --> 01:00:17,383 KAN Hanae 231 01:00:17,555 --> 01:00:21,423 YOU 232 01:00:33,137 --> 01:00:37,130 KUSHIDA Kazumi OKAMOTO Yukiko 233 01:00:37,241 --> 01:00:41,234 TATE Takako KASE Ryo 234 01:01:01,165 --> 01:01:05,067 KIMURA Yuichi ENDO Ken'ichi 235 01:01:05,169 --> 01:01:08,969 TERAJIMA Susumu HIRAIZUMI Sei 236 01:01:09,373 --> 01:01:13,241 Executive Producers: SHIGENOBU Yutaka KAWASHIRO Kazumi 237 01:01:13,377 --> 01:01:17,370 Development Producer: YASUDA Masahiro 238 01:01:17,481 --> 01:01:21,474 Associate Development Producers: KOBAYASHI Eitaro Lee Bong-Ou 239 01:01:21,585 --> 01:01:25,578 Associate Producers: URATANI Toshiro KOHNO Satoshi 240 01:01:25,689 --> 01:01:29,682 Producer KORE-ED A Hirokazu Line Producer: TAGUCHI Hijiri 241 01:01:29,793 --> 01:01:33,786 Cinematography: YAMAZAKI Yutaka 242 01:01:33,898 --> 01:01:37,891 Sound: TSURUMAKI Yutaka 243 01:01:38,002 --> 01:01:41,995 Art Direction: ISOMI Toshihiro MITSUMATSU Keiko 244 01:01:42,106 --> 01:01:46,099 Casting: ARAE Yoshiko 245 01:01:46,243 --> 01:01:50,236 Chief Assistant Director: KUMAGAI Kiichi 246 01:01:50,347 --> 01:01:54,340 Production Manager: SHIRAISHI Osamu 247 01:01:54,451 --> 01:01:58,444 Stylist: KOBAYASHI Miwako 248 01:01:58,556 --> 01:02:02,549 Hair and Make-Up: SAKAI Mutsuki 249 01:02:02,660 --> 01:02:06,653 Still Photography: KAWAUCHI Rink 250 01:02:06,764 --> 01:02:10,598 Pubicity Design: KASAI Kaoru 251 01:02:10,701 --> 01:02:13,169 Music: GONTITI 252 01:02:20,644 --> 01:02:24,045 Theme Song "A Jewel": TATE Takako 253 01:02:49,206 --> 01:02:53,302 Production Assistance: TV MAN UNION, INC. 254 01:02:56,880 --> 01:03:04,377 Produced by TV MAN UNION, INC. BANDAl VISUAL CO., LTD. ENGINE FILM, NC. C-style Cine Qua Non 255 01:03:04,488 --> 01:03:13,328 Directed, Written and Edited by KORE-EDA Hirokazu 256 01:03:14,898 --> 01:03:18,493 English subtitles: Linda Hoaglund 257 01:03:18,802 --> 01:03:22,898 (c)NOBODY KNOWS Project Team