1 00:00:38,107 --> 00:00:43,362 Billy, you're trying to scare me! Billy, I'm telling mommy you're being bad! 2 00:00:43,446 --> 00:00:46,157 - Zap! Got ya! - Stop it, Billy! Stop it! 3 00:00:46,240 --> 00:00:49,160 Come back to bed and go to sleep. 4 00:01:01,630 --> 00:01:03,340 Stop it, Billy. I'm afraid. 5 00:01:05,760 --> 00:01:08,179 Billy, will you stop trying to scare me! 6 00:01:10,097 --> 00:01:12,183 - What's the matter; Billy? - Watch out, sis! 7 00:01:12,308 --> 00:01:15,686 What's the matter, Billy? 8 00:01:18,022 --> 00:01:21,400 - What's going on here, Billy? - I told you, hush up! 9 00:01:28,949 --> 00:01:31,952 Hey, Billy, this is all wet here. 10 00:01:34,830 --> 00:01:36,832 Smells like kerosene. 11 00:01:40,669 --> 00:01:42,087 Mommy! Daddy! 12 00:01:43,422 --> 00:01:46,592 Mommy, wake up. 13 00:01:52,640 --> 00:01:54,975 Father? 14 00:01:55,059 --> 00:01:57,269 Mommy, wake up! 15 00:02:02,691 --> 00:02:04,193 Mommy? 16 00:02:06,904 --> 00:02:08,697 Father! 17 00:02:45,401 --> 00:02:47,945 Damn fire siren. 18 00:02:48,028 --> 00:02:50,406 What fire siren? 19 00:02:50,531 --> 00:02:52,950 That fire siren. 20 00:02:54,577 --> 00:02:56,871 Don't heara thing. 21 00:03:01,417 --> 00:03:04,670 You... are sabotaging... 22 00:03:04,753 --> 00:03:07,923 The Evans city volunteer... 23 00:03:08,007 --> 00:03:09,842 Fire department. 24 00:03:09,925 --> 00:03:12,177 Mm-hmm. 25 00:03:15,681 --> 00:03:19,935 Uh, didn't the doctor say something about moderation? 26 00:03:20,019 --> 00:03:22,062 What does he know? 27 00:03:22,146 --> 00:03:24,064 He knows... 28 00:03:24,148 --> 00:03:27,860 What a shameless, lustful woman you are, my clear. 29 00:03:27,943 --> 00:03:30,404 And he doesn't want us to hurt the baby. 30 00:03:30,487 --> 00:03:33,866 Oh. Well, we're gonna have to be careful. 31 00:03:35,659 --> 00:03:39,538 Anyhow, I have a feeling that if anything happened to this baby... 32 00:03:39,622 --> 00:03:41,540 You wouldn't marry me. 33 00:03:41,624 --> 00:03:43,542 I wouldn't take a chance like that. 34 00:03:43,626 --> 00:03:45,586 Oh, now that's a hell of a thing to say. 35 00:03:45,669 --> 00:03:47,963 L'm marrying you, not the baby. 36 00:03:50,507 --> 00:03:53,177 Would you believe i don't want you to go? 37 00:03:59,934 --> 00:04:01,685 Hey, where you goin'? 38 00:04:01,769 --> 00:04:03,354 David, I've gotta answer the phone. 39 00:04:05,105 --> 00:04:06,690 What phone? 40 00:04:06,774 --> 00:04:09,193 Okay. I'll make you a deal. 41 00:04:09,276 --> 00:04:10,819 Hmm. 42 00:04:10,945 --> 00:04:14,615 I won't answer the phone if you don't go to the fire. Deal. 43 00:04:16,700 --> 00:04:18,702 Go on. Geez. 44 00:04:20,537 --> 00:04:23,207 Hello. 45 00:04:25,626 --> 00:04:27,086 God, that's awful. 46 00:04:28,545 --> 00:04:30,839 Sure, I can come down immediately. 47 00:04:30,923 --> 00:04:32,591 Yes, doctor. 48 00:04:38,180 --> 00:04:40,432 - What's that all about? - The fire, it's at the dairy farm. 49 00:04:40,516 --> 00:04:43,936 - Mitchell's? - Mm-hmm. Yeah, those poor kids. 50 00:04:44,019 --> 00:04:46,063 They're both burned pretty bad. 51 00:04:46,146 --> 00:04:49,066 They're going to bring them into Dr. brool 00:04:52,611 Until we can get an ambulance in from unity. 53 00:04:59,034 --> 00:05:01,286 Evans city fire hall. Where's it at? I didn't hear the code. 54 00:05:01,370 --> 00:05:04,289 That's the old dairy farm. Must be pretty bad. 55 00:05:04,373 --> 00:05:06,792 I could see the flames clear over at my place. 56 00:05:06,875 --> 00:05:09,336 Hey, clanker! See the soldiers? 57 00:05:09,420 --> 00:05:11,422 - Soldiers? - Couple truckloads of'em. 58 00:05:11,505 --> 00:05:13,382 Hmm. Poor schmucks. 59 00:05:13,465 --> 00:05:15,384 Wonder what they're doing here. 60 00:05:15,467 --> 00:05:17,386 Evans city base, off and clear. 61 00:05:17,469 --> 00:05:19,555 - Is Dan here yet? - Didn't see him. 62 00:05:19,638 --> 00:05:22,933 What's everybody looking so happy about? Give me a smoke. 63 00:05:23,017 --> 00:05:26,562 - Don't it bother you, draggin' out like this? - Somethin' to do. 64 00:05:50,461 --> 00:05:52,713 Good morning there,judy. 65 00:05:52,796 --> 00:05:57,092 The Evans city volunteer fire department apologizes for dragging you out of bed this way. 66 00:05:57,176 --> 00:05:59,762 - You got a bad mouth, clank. - Yeah? You're late. 67 00:05:59,845 --> 00:06:02,264 I was the first one here. David, be careful, please. 68 00:06:02,347 --> 00:06:05,184 I wi I I. Don't worry about him. 69 00:06:05,267 --> 00:06:09,021 I won't let him do anything dumb, even though i still think you picked the wrong guy. 70 00:06:09,104 --> 00:06:11,732 You're a slob, clanker. Ain't no girl gonna pick you. 71 00:06:11,815 --> 00:06:13,776 I'm gonna break your head. 72 00:06:14,860 --> 00:06:17,571 - Aw, ain't that cute? - Shut up and drive. 73 00:06:29,249 --> 00:06:31,335 Where's Dr. brookmyre? Are you the nurse? 74 00:06:31,418 --> 00:06:33,420 Who are you? Where's Dr. brookmyre? 75 00:06:33,504 --> 00:06:36,799 - In the office with major Ryder. - Major Ryder? 76 00:06:36,882 --> 00:06:39,093 - How many syringes do you have? - Look, what's going on here? 77 00:06:39,176 --> 00:06:41,345 Major Ryder will explain. We haven't got time. 78 00:06:41,428 --> 00:06:44,515 Break out those syringes. We're gonna need a lot of them. 79 00:06:44,598 --> 00:06:46,975 The girl just died. I think I can save the boy. 80 00:06:47,059 --> 00:06:49,812 Move, nurse! 81 00:06:58,987 --> 00:07:02,533 - You've known about this for days. - We never thought it would happen. 82 00:07:02,616 --> 00:07:06,411 - But you notified me! You must have suspected! - Notmfwxg you was precaufionary. 83 00:07:06,537 --> 00:07:09,581 We never thought it was possible. We 've got to call the hospital in unity! 84 00:07:09,665 --> 00:07:11,667 We need an ambulance for those kids! 85 00:07:11,792 --> 00:07:16,213 L'm afraid I can't allow that. We're bringing in our own medical personnel with emergency equipment. 86 00:07:16,296 --> 00:07:20,217 - But this isn't the sort of thing- - look, we've quarantined the area. 87 00:07:20,300 --> 00:07:22,219 We're sealing off the town. 88 00:07:22,302 --> 00:07:26,098 - Have you got colonel peckem yet? - Yeah. 89 00:07:28,225 --> 00:07:30,769 Uh, get Dr. brookmyre a gas mask. 90 00:07:30,853 --> 00:07:32,271 Yes, sir. 91 00:07:36,650 --> 00:07:39,153 Yes, sir, they're certain. They have three cases reported. 92 00:07:39,236 --> 00:07:42,156 They're waiting for verifying blood tests. 93 00:07:42,239 --> 00:07:45,492 We'll need somebody from trixie on the spot. Ls that being taken care of? 94 00:07:45,576 --> 00:07:49,913 L'm leaving for the airstrip now. I should be in Evans city within two hours. 95 00:07:49,997 --> 00:07:52,875 Who knows about this? Press blackout? 96 00:07:53,000 --> 00:07:57,671 Yes, sir, we'll button it up. I'll be available by radio on the plane, and I'll report in from Evans city. 97 00:07:57,754 --> 00:07:59,298 All right, sir. 98 00:08:01,884 --> 00:08:03,760 Give me major Ryder on 2c, please. 99 00:08:07,472 --> 00:08:10,976 Major Ryder, have you set up a perimeter around the town? 100 00:08:11,101 --> 00:08:14,521 Do the best you can. Three more companies are on their way. They may get in there before I do. 101 00:08:14,605 --> 00:08:17,232 In the meantime, try to set up some kind of a perimeter. 102 00:08:17,316 --> 00:08:20,235 Nobody gets in or out of that town. Now, is that clear? 103 00:08:20,319 --> 00:08:22,779 This is a blackout situation, 104 00:08:22,863 --> 00:08:26,533 so from here on in we're using voiceprint checks for all communications. 105 00:08:26,617 --> 00:08:29,745 You don't talk to me or anybody else unless you got a voiceprint check. 106 00:08:29,828 --> 00:08:31,830 That's the order of the day. 107 00:08:39,004 --> 00:08:42,591 Go on, fellas, bring the hose here. We need a lot of slack. 108 00:08:44,509 --> 00:08:46,511 You may want an air mask. 109 00:08:48,138 --> 00:08:50,641 Easy. Easy! 110 00:09:04,571 --> 00:09:08,450 Sheriff, what the hell's going on? What do you think, you lunkhead? There's a house burning. 111 00:09:08,575 --> 00:09:14,331 - No, no, what? This about the soldiers? - Okay, let's move it. Clear the area around the house and let it burn out. 112 00:09:14,456 --> 00:09:17,793 We could still save a good part of it. Just get the lead out of your ass and do something to help. 113 00:09:17,876 --> 00:09:21,463 I want them trees down over the garage. I don't want them trees goin' up. 114 00:09:21,546 --> 00:09:24,508 There's a chain saw over by the wagon. 115 00:09:24,591 --> 00:09:26,468 What the hell? 116 00:09:26,593 --> 00:09:30,013 - Get that fireman by that window there! - He just went crazy. 117 00:09:30,138 --> 00:09:32,266 He set that fire himself. 118 00:09:32,349 --> 00:09:34,017 His wife's dead. He killed her. 119 00:09:34,101 --> 00:09:35,477 Hey! Hey! Hey! 120 00:09:35,560 --> 00:09:38,647 When Mac and I first came here, he was laughing like a hyena. 121 00:09:38,730 --> 00:09:43,110 Then all of a sudden, like as if he had realized what he had done, 122 00:09:43,193 --> 00:09:45,112 he started to cry like a baby. 123 00:09:45,195 --> 00:09:49,283 Look out the car in there! Lt's gonna blow up! Come on, man! 124 00:09:49,366 --> 00:09:53,662 Attaboy! Go in through that window! Come on, through the window! 125 00:09:53,745 --> 00:09:56,790 Oh, my trees! My trees! 126 00:09:56,873 --> 00:09:58,709 They're all gonna go! 127 00:10:01,712 --> 00:10:03,422 Uh, that is correct. 128 00:10:03,505 --> 00:10:06,383 With the ultraviolet light operative, there is no need for your masks. 129 00:10:06,508 --> 00:10:11,138 We want all medical personnel to wear their masks at all times, however, and any civilian volunteers. 130 00:10:11,263 --> 00:10:14,016 You will need masks outside the protected area, looks good. Looks good. 131 00:10:14,099 --> 00:10:17,644 But in the ultraviolet, we're considering it safe without a mask. 132 00:10:17,769 --> 00:10:20,314 How much serum do we have? Not very much, I'm afraid. 133 00:10:20,397 --> 00:10:22,858 Boy, you people sure come prepared, don't you? 134 00:10:22,941 --> 00:10:26,862 Everything's on its way, doctor. I mean, i can't snap my fingers and make it appear! 135 00:10:26,945 --> 00:10:30,198 In a couple of hours we'll have everything we need. 136 00:10:30,282 --> 00:10:33,577 It's not a cure. Just a strong antibiotic to build up resistance. 137 00:10:33,660 --> 00:10:37,205 Sir, company “a” has arrived with the rest of the radio gear. Where do you want it installed? 138 00:10:37,331 --> 00:10:40,500 Set it up here. This'll be temporary headquarters. Sir, need a deployment for company 139 00:10:40,584 --> 00:10:42,544 where do you want this box? Put it over there. 140 00:10:42,627 --> 00:10:44,671 - Grab this one. - I'll do it. 141 00:10:44,796 --> 00:10:48,592 Somebody give me a hand, will ya! What the heck they gonna do with all this? 142 00:10:48,717 --> 00:10:51,219 What's happening? Listen to me and don't talk. 143 00:10:51,303 --> 00:10:53,263 There's a quarantine on the town. 144 00:10:53,347 --> 00:10:56,266 Everything's going to be all right. I just don't want you and the baby exposed. 145 00:10:56,350 --> 00:10:58,268 Exposed to what? 146 00:10:58,352 --> 00:11:01,855 Just listen and don't say anything. Lt's a highly contagious virus. 147 00:11:01,938 --> 00:11:04,941 We're expecting several cases of it by morning. I just don't want you around here. 148 00:11:05,067 --> 00:11:07,903 You're gonna need me. I need you like a hole in the head. 149 00:11:07,986 --> 00:11:11,823 - We've got a whole army medical unit on the way. - What's the army do- 150 00:11:11,948 --> 00:11:15,786 will you listen to me? They're not going to want me to let you go, so you're going to have to sneak out. 151 00:11:15,911 --> 00:11:20,248 Okay, try this one! I want you to take a syringe and some antibiotic for David. 152 00:11:20,332 --> 00:11:24,419 You have to stay in town, so find David and the two of you stay away from people. 153 00:11:24,503 --> 00:11:26,713 Get this one over here! 154 00:11:26,797 --> 00:11:31,426 Dr. brookmyre, I think we should discuss larger facilities. 155 00:11:31,510 --> 00:11:34,262 If this thing gets any worse, we're gonna need someplace to set up an infirmary. 156 00:11:34,346 --> 00:11:36,973 Nurse, I'd like you to work with my doctor there. 157 00:11:37,057 --> 00:11:39,976 The men that haven't been inoculated are gonna need their shots when they report in. 158 00:11:40,060 --> 00:11:43,355 Nurse, we need more needles! These men with the ultraviolet need shots! 159 00:11:43,480 --> 00:11:46,733 Follow doctor's orders. What's all this; Stuff for? 160 00:11:46,817 --> 00:11:50,320 So we can get in and out of here. 161 00:11:52,656 --> 00:11:55,951 Over here. Over here! Aii right. Got it. 162 00:11:56,034 --> 00:11:57,619 Burn a little? 163 00:11:57,702 --> 00:11:59,246 Yes, ma' am. 164 00:11:59,371 --> 00:12:00,997 You're okay. Thank you, ma'am. 165 00:12:01,081 --> 00:12:04,501 Get out of the way! I 've got things to do! 166 00:12:08,255 --> 00:12:11,758 - Come on, move your legs! - A ll right, all right. 167 00:12:11,842 --> 00:12:14,386 Spend all day and night around here. 168 00:12:15,512 --> 00:12:18,056 Start moving your ass and unpack this stuff. This is headquarters now. 169 00:12:18,140 --> 00:12:22,811 Major Ryder, you said you wanted to discuss larger facilities. 170 00:12:22,894 --> 00:12:25,981 Maybe we could set something up at the high school. 171 00:12:32,737 --> 00:12:35,115 How do you intend to let the people know about all this? 172 00:12:35,198 --> 00:12:38,118 How? Well, we've been promised bullhorns and loudspeakers. 173 00:12:38,201 --> 00:12:40,245 No telling when they're gonna arrive! 174 00:12:47,294 --> 00:12:49,588 Hey! Wait! 175 00:12:51,506 --> 00:12:54,509 Hey'. Hey'. Stop'.! 176 00:12:54,593 --> 00:12:56,553 You can't- 177 00:12:56,678 --> 00:12:59,598 hey, hey, hey: Twenty-five minutes before the hour of 10:00. 178 00:12:59,681 --> 00:13:01,641 This is Bob Lee till 12:00. 179 00:13:01,725 --> 00:13:03,768 News and sports is in 25. 180 00:13:03,852 --> 00:13:06,563 The weather forecast for the western Pennsylvania area- 181 00:13:06,646 --> 00:13:09,608 cloudy and cool tonight with a 60% chance of rain. 182 00:13:16,239 --> 00:13:19,284 Come on! Let me see them asses move. We ain't clone yet. 183 00:13:19,367 --> 00:13:22,621 Move it! Move it! Somebody can't find nothin' to do! 184 00:13:28,752 --> 00:13:32,088 - It's about time you got here. - Sheriff, they're setting up roadblocks. 185 00:13:32,172 --> 00:13:35,592 - What? - Out on the interstate ramps. They got one up over on i-80 too. 186 00:13:35,717 --> 00:13:39,804 What the hell gives here? / I don't know. They're making an announcement at church services tonight. 187 00:13:39,888 --> 00:13:42,766 All hell's broke loose in town. Nobody knows what's going on. 188 00:13:42,849 --> 00:13:45,060 We're up to our asses in soldiers. What are you talking about? 189 00:13:45,185 --> 00:13:47,103 Where is that major? At the docto's office. 190 00:13:47,187 --> 00:13:50,106 They're setting up their gear there. They'll be headquartering over there. 191 00:13:50,190 --> 00:13:53,109 - Brookmyre's office? - Yeah. They're giving the soldiers some kind of injection. 192 00:13:53,193 --> 00:13:56,112 - They say there's not enough for the town. - Injections? What the hell is this about? 193 00:13:56,196 --> 00:13:59,324 I don't know. Stoney said he'd seen a truckful of'em going through town. 194 00:13:59,407 --> 00:14:01,743 Truckful, hell. Must be a couple hundred. 195 00:14:01,826 --> 00:14:04,871 - Couple of hundred? -Just get your butts back after that fire. 196 00:14:04,955 --> 00:14:07,082 What the hell's going on, sheriff? 197 00:14:07,165 --> 00:14:09,417 You'll know when I do, boy. Let's go. 198 00:14:19,010 --> 00:14:20,971 What do you think, old buddy? Judy's at brookmyre's. 199 00:14:21,054 --> 00:14:24,975 I got the wheels ifyou want to bust in and find out what's up. 200 00:14:25,058 --> 00:14:26,601 Let's go. 201 00:14:34,818 --> 00:14:37,320 Saturday night service is a high mass. 202 00:14:37,404 --> 00:14:40,365 Yes, father. We'll try not to disturb it any more than necessary. 203 00:14:40,448 --> 00:14:43,952 - Perhaps after the mass I could ask the people to wait. - No, father, I have to insist. 204 00:14:44,035 --> 00:14:48,582 We need to inform the people. I've got to make this announcement. 205 00:14:48,665 --> 00:14:52,419 Excuse me, father, but we have the authority to do this with or without your approval. 206 00:14:52,544 --> 00:14:55,755 You're aware of the plane crash last week. Yes. 207 00:14:55,839 --> 00:14:58,133 That plane contained an experimental vaccine. 208 00:14:58,216 --> 00:15:02,137 We are afraid that crash may have caused the spread of an infectious virus... 209 00:15:02,220 --> 00:15:04,764 Through this area. 210 00:15:05,015 --> 00:15:07,767 We can't give a story to the press yet. We've got to see what develops. 211 00:15:07,851 --> 00:15:10,770 We need some medium for reaching the people in that town. 212 00:15:10,854 --> 00:15:13,315 It's bad enough we didn't have adequate supplies ready. 213 00:15:13,398 --> 00:15:15,442 It'll all be under control within a few more hours. 214 00:15:15,525 --> 00:15:17,402 A few more hours? That can be disastrous. 215 00:15:17,527 --> 00:15:22,949 You put martial law on a town, drive a sneak perimeter around 'em like that, and you'rejust polarizing the situation. 216 00:15:23,033 --> 00:15:27,203 That army becomes an invasionary force. Those people are gonna resist. 217 00:15:27,287 --> 00:15:29,706 We're all concerned with Evans city, Mr. hawks, 218 00:15:29,789 --> 00:15:33,543 but our primary consideration at this point is national security. 219 00:15:33,627 --> 00:15:36,755 A ll the citizens are being rounded up. 220 00:15:36,838 --> 00:15:38,923 We've got to get them together in a central area. 221 00:15:39,007 --> 00:15:44,179 That'll solve the communications problem and check any possible spread of the virus. 222 00:15:44,262 --> 00:15:47,932 Telephone and telegraph are cut off except inside the Evans city limits. 223 00:15:48,016 --> 00:15:51,019 They've jammed the air to prevent any ham stuff from going out. 224 00:15:51,144 --> 00:15:55,857 You've got to get the president on the phone. We've got to get a nuclear weapon in the air above that town. 225 00:15:55,940 --> 00:15:58,985 - Isn't that a little drastic? - None of us wants to resort to that. 226 00:15:59,069 --> 00:16:01,363 But we've got to be ready. 227 00:16:01,446 --> 00:16:04,949 If trixie jumps that perimeter, this thing could spread over the entire continent. 228 00:16:05,033 --> 00:16:07,911 All right. Get me the president. 229 00:16:09,954 --> 00:16:11,915 We'll recommend that he- 230 00:16:11,998 --> 00:16:14,417 instruct sa c to send a plan e. . . 231 00:16:14,501 --> 00:16:17,420 On a training mission over Evans city. 232 00:16:19,506 --> 00:16:23,468 Find out what size weapon it should carry to... 233 00:16:23,551 --> 00:16:25,512 Burn out the infected area. 234 00:16:35,730 --> 00:16:39,067 - A n y repo/t fivm tr/x/e? - They haven't rounded up the entire team yet, sir. 235 00:16:39,150 --> 00:16:41,736 But several of the ones they reached are already airborne. 236 00:16:41,820 --> 00:16:43,863 They're on their way to fort Dietrich. 237 00:16:43,988 --> 00:16:47,826 - We need somebody from that team in Evans city, damn it! - Well, trixie was going to recommend a man. 238 00:16:47,909 --> 00:16:51,246 Oh, the hell with that! Get the first trixie man that arrives! 239 00:16:51,329 --> 00:16:53,957 - It's a mistake. - Have a plane at Dietrich and get him on it! 240 00:16:54,040 --> 00:16:56,751 - One of the biggest goddamn boners of all time! - The first man. You understand? 241 00:16:56,835 --> 00:16:58,586 - Dietrich? - Don't even bother to check him in. 242 00:16:58,670 --> 00:17:01,673 We're not to even check you in, sir, just get you on that plane. 243 00:17:01,756 --> 00:17:04,676 What's going on? Look, I'm a key man on the trixie team. 244 00:17:04,759 --> 00:17:08,471 A key man! I'm one of the developers of the goddamn thing! 245 00:17:08,555 --> 00:17:12,058 I gotta have access to a lab. Gotta have access to my computers. 246 00:17:12,142 --> 00:17:16,271 - Our orders are to get the first man on the team in the field, sir. -Jesus Christ, this is so random! 247 00:17:16,354 --> 00:17:18,940 A lousy technician is what you need out there! 248 00:17:19,023 --> 00:17:23,278 Fly me out to Evans city and you're tying my hands! Don't you see that? 249 00:17:23,403 --> 00:17:27,323 I don't have access to that equipment, I'm useless! You'll have to clear this with command. 250 00:17:27,449 --> 00:17:30,994 - Don't you realize the consequences? Soldier, stop the car. - I'm sorry, sir. Those are the orders. 251 00:17:31,077 --> 00:17:32,996 Orders, my ass! Stop the car! 252 00:17:33,079 --> 00:17:36,124 You're gonna have a hell of a time getting me on that plane, soldier. 253 00:17:36,207 --> 00:17:38,960 Maybe so, sir, but we'll do it. 254 00:17:49,220 --> 00:17:52,515 It's the last we have. Aw, come on! 255 00:17:52,599 --> 00:17:55,602 Can I have a hand over here? 256 00:18:04,527 --> 00:18:09,073 Goddamn voiceprint check is a waste of valuable time. We gotta make snap decisions. 257 00:18:09,157 --> 00:18:11,743 Lf I can't get through to you without a five-minute delay- 258 00:18:11,826 --> 00:18:14,788 I gotta authorize all these decisions on my own. I don't like the position it puts me in. 259 00:18:14,871 --> 00:18:18,625 I know, I know. I know peckem will be here, but until then I'm in charge. 260 00:18:18,708 --> 00:18:20,668 I don't like being a brass asshole. 261 00:18:20,752 --> 00:18:23,338 I'm not an infantry man. I'm chem corp. Remember that? Huh? 262 00:18:23,421 --> 00:18:25,882 You don't know what it's like out there. 263 00:18:26,007 --> 00:18:31,554 How can I hold the perimeter and fight a small-scale war at the same time? I need those additional men! 264 00:18:31,638 --> 00:18:35,767 Many of the people in the outlying area are farmers, and they've got weapons. 265 00:18:35,850 --> 00:18:38,019 You expect us to lock up our end, huh? 266 00:18:38,102 --> 00:18:40,522 Well, what about your end, damn it? 267 00:18:40,605 --> 00:18:43,441 Aii right. I'ii see what we can do. 268 00:18:43,525 --> 00:18:47,737 They're meeting with more resistance, and they've run into a few more cases of infection. 269 00:18:47,821 --> 00:18:49,739 Major Ryder's requesting more men. 270 00:18:49,823 --> 00:18:51,950 L'll wait for colonel pecl 00:18:56,204 - Sir, if- - peckem'll be in there by 2:00. They can hold out till then. 272 00:18:56,287 --> 00:19:00,041 - We have a man in there telling us that maybe they can't. - Oh, come on, frank! 273 00:19:00,124 --> 00:19:03,336 This is highly organized, riot-trained army. 274 00:19:03,419 --> 00:19:06,381 You can't tell me that they're unable to hold the perimeter... 275 00:19:06,464 --> 00:19:09,968 On a small town through early morning. 276 00:19:10,051 --> 00:19:13,054 ♪ J' 277 00:19:16,057 --> 00:19:18,476 xj/sfvps] Please! 278 00:19:18,560 --> 00:19:20,728 Listen up! Listen up! 279 00:19:20,812 --> 00:19:24,399 Town is under quarantine. We have you all under martial law. 280 00:19:24,482 --> 00:19:28,444 We'll take you all over to the high school. We'll explain it to you over there. 281 00:19:28,528 --> 00:19:32,198 Everybody out! Everybody out! 282 00:19:35,702 --> 00:19:39,581 - What is this? - Hey, hey, hey, hey, hey! 283 00:19:39,664 --> 00:19:42,959 Hey! Hey! 284 00:19:54,387 --> 00:19:57,849 - The place is under emergency- - get out! 285 00:19:59,100 --> 00:20:03,187 Wait! Wait! I want a lawyer! 286 00:20:05,273 --> 00:20:08,359 Mommy, mommy, what's happening? Come with us, ma'am. 287 00:20:08,443 --> 00:20:10,987 Now, hold on, fellas. Just what's going on here? 288 00:20:11,070 --> 00:20:15,533 - - I/i/e 're not going n0 place t/i/ we kno w more about this! 289 00:20:15,658 --> 00:20:18,244 Lt's the lights! Where's mommy? 290 00:20:18,328 --> 00:20:21,915 My mother! Get out! Lt's my mother! 291 00:20:21,998 --> 00:20:25,209 Tell me what this is all about, and maybe I'll cooperate with you! 292 00:20:25,293 --> 00:20:29,422 What's going on? Let go! Please tell me what y0u're doing! Wait! Wait! Wait! 293 00:20:29,505 --> 00:20:33,092 No! I'm not going! 294 00:20:33,176 --> 00:20:34,761 Larry! 295 00:20:34,844 --> 00:20:38,431 - Hey! What's going on here? - For g00”; Sake- 296 00:20:38,514 --> 00:20:41,184 - where are we going? - I want my doll. 297 00:20:41,267 --> 00:20:43,519 Here, sweetie. 298 00:20:44,854 --> 00:20:47,482 What's going on? Let me go! 299 00:20:47,565 --> 00:20:50,443 Come on! 300 00:20:50,526 --> 00:20:53,863 Come here, little fella. 301 00:20:57,158 --> 00:20:59,744 Sir, come with us! What's going on? 302 00:20:59,827 --> 00:21:02,789 Hey, Lea ve her alone! 303 00:21:02,872 --> 00:21:05,166 Hold it! 304 00:21:08,628 --> 00:21:10,672 Leave her alone! 305 00:21:13,466 --> 00:21:16,260 - Don't give me that shit, boy. - That's all right, soldier. 306 00:21:16,344 --> 00:21:18,304 That's right. 0900. Check. 307 00:21:18,388 --> 00:21:22,058 Now, you listen to me, Ryder. Bucl<'s been telling me what's going on here tonight. 308 00:21:22,141 --> 00:21:25,228 I don 't mind telling you we 7e mighty tired 0f being push e0' around like this. 309 00:21:25,311 --> 00:21:29,524 Yes, sir, I know. We've just had no way of preparing anybody for this kind of thing. 310 00:21:29,607 --> 00:21:32,568 Ltjust kinda snowballed on us and we were forced to take action. 311 00:21:32,652 --> 00:21:34,779 You said it would never come to this! 312 00:21:34,904 --> 00:21:40,076 Look, we've cooperated with you. We've attempted to keep this thing quiet in order not to create a panic. 313 00:21:40,159 --> 00:21:42,245 But, Christ, we never expected this! 314 00:21:42,328 --> 00:21:44,872 Neither did we... sir. 315 00:21:44,956 --> 00:21:50,211 We're trying to get everyone into the high school. We're setting up an infirmary there. 316 00:21:50,294 --> 00:21:53,047 - Are we under martial law? - Yes, sir. 317 00:21:53,172 --> 00:21:57,552 Well, let me tell you something. You just can't walk all over the people of Evans city that easy, major. 318 00:21:57,635 --> 00:22:00,722 And as mayor of this town, I'm protesting your action. 319 00:22:00,805 --> 00:22:03,725 In fact, I'd like to speak to somebody higher up. 320 00:22:03,808 --> 00:22:06,853 Yes, sir. I'm colonel pecl 00:22:10,273 Yes, sir. I assume we don't need the masks in the ultraviolet. 322 00:22:10,356 --> 00:22:12,775 That's correct, sir. 323 00:22:12,859 --> 00:22:14,902 I'll be with you gentlemen in just a minute. 324 00:22:14,986 --> 00:22:18,197 I want to speak with major Ryder and find out exactly what's been happening. 325 00:22:18,281 --> 00:22:20,158 Major? Yes, sir. Right this way. 326 00:22:20,241 --> 00:22:22,243 I'll be a son of a bitch. 327 00:22:24,829 --> 00:22:26,873 You don't smoke, you bastard. 328 00:22:26,956 --> 00:22:29,959 Where am I gonna get me some smokes? 329 00:22:30,043 --> 00:22:32,420 - Hey, clanker, that'sjudy. - Sure it's her? 330 00:22:32,503 --> 00:22:34,422 Yes, I 'm sure. She's heading out to the fire. 331 00:22:34,505 --> 00:22:36,466 You sure? Yes, I'm sure, damn it! 332 00:22:36,549 --> 00:22:39,010 Hey, be cool, buddy. We'll get her. 333 00:22:46,601 --> 00:22:49,604 Rainy and 65 outside the big “k” studios. 334 00:22:52,982 --> 00:22:55,359 - She's giving it more gas. - She doesn't know it's us. 335 00:22:55,443 --> 00:22:58,196 Lt's 10 minutes before midnight. 336 00:22:58,279 --> 00:23:01,824 Almost time for headlines with Bob Brewster. This is Bob Lee. 337 00:23:07,830 --> 00:23:09,582 Judy! 338 00:23:13,169 --> 00:23:16,714 What? What? Come over to the Van. 339 00:23:16,798 --> 00:23:18,341 Move it back. Move out. 340 00:23:20,176 --> 00:23:23,429 - What? Al/ this about? - We're rounding everybody up and taking them to the high school. 341 00:23:23,554 --> 00:23:25,681 What about my car? Don't worry. We'll take care of it. 342 00:23:25,765 --> 00:23:28,017 David, I feel stupid. Stupid! 343 00:23:28,101 --> 00:23:29,894 Shh. You didn't know it was us. 344 00:23:29,977 --> 00:23:32,563 - Come 0n. Get up. - Will you tell us what's going on? 345 00:23:32,647 --> 00:23:35,066 - Let's see it! - Look, I'm a nurse. 346 00:23:35,149 --> 00:23:38,069 - What is it? - I'm a nurse, I work for Dr. brookmyre. 347 00:23:38,194 --> 00:23:40,822 L'm supposed to inoculate- no, it's for him. Get in the truck. 348 00:23:40,905 --> 00:23:43,616 Come on. Come on! Hey, wait. 349 00:23:47,537 --> 00:23:50,039 You're clean. Let's go. Come on. 350 00:23:52,208 --> 00:23:54,085 Hey, no problem. 351 00:23:54,210 --> 00:23:57,296 Okay, in the truck. In the truck. No problem, man. 352 00:23:57,421 --> 00:24:00,383 Look, I'm not causing any problems. In the truck. In the truck. 353 00:24:00,466 --> 00:24:03,052 Yet. Mothers. 354 00:24:05,805 --> 00:24:07,807 - Who's all here? - Artie fulton. My daughtefs with me. 355 00:24:07,890 --> 00:24:11,018 - I heard you said you were Dr. brool 00:24:14,147 I'm the appendectomy. The emergency appendectomy at christmastime? 357 00:24:14,230 --> 00:24:17,024 ' Kathy? 358 00:24:17,150 --> 00:24:19,569 You okay? Yes. Okay. 359 00:24:19,652 --> 00:24:22,071 - Who else is in here? - That's frank Winston. 360 00:24:22,196 --> 00:24:25,908 - I don't know what's wrong with him. He seems to be sick. - Know anything about what's going on? 361 00:24:25,992 --> 00:24:29,370 We were asleep and they dragged us right out of the house. 362 00:24:29,453 --> 00:24:31,164 It's a quarantine. What? 363 00:24:31,247 --> 00:24:34,125 It's a quarantine on the town. Some kind ofvirus. 364 00:24:34,250 --> 00:24:36,627 - What about the soldiers? - I don't know. 365 00:24:36,711 --> 00:24:39,422 - Said he '0' send a med/cal team. - We heard some shooting. 366 00:24:39,505 --> 00:24:43,384 - What kind of virus? Do you know what it is? - Brool 00:24:46,971 - And it's dangerous. - Maybe that's what he's got. Winston! 368 00:24:47,054 --> 00:24:49,056 Oh, daddy, I'm all r- 369 00:24:50,266 --> 00:24:53,519 - we heard there were roadblocks up. - The military's involved. 370 00:24:53,603 --> 00:24:56,189 This must really be big. 371 00:24:56,272 --> 00:24:58,191 David, I'm scared. 372 00:24:58,274 --> 00:25:00,526 It's all right. Lt's all right, honey. 373 00:25:00,610 --> 00:25:03,029 Man, ain't this some shit. 374 00:25:08,326 --> 00:25:10,995 Grab this one. I got it. 375 00:25:11,078 --> 00:25:14,165 Did you get this one over here? Yeah, i'ii get it. 376 00:25:14,248 --> 00:25:16,167 I want to set up a second perimeter. 377 00:25:16,250 --> 00:25:19,003 The inside line will continue to m0 ve in to ward the 0'0 wn to wn area, 378 00:25:19,086 --> 00:25:20,755 bringing everything they find with them. 379 00:25:20,838 --> 00:25:24,717 I want the second perimeter two miles inside the first. 380 00:25:24,800 --> 00:25:27,970 This two-mile stretch'ii be called, uh, a no-man's land. 381 00:25:28,054 --> 00:25:30,389 Nothing can stay on it. No one can cross it. 382 00:25:30,473 --> 00:25:33,976 - Y0u're talking about an awful lot of men, sir. - We'll just have to get them in here. 383 00:25:34,060 --> 00:25:36,020 What do we have now? Five companies. 384 00:25:36,103 --> 00:25:39,732 Why did this get down to the last minute? These deployments should have been ready! 385 00:25:39,815 --> 00:25:42,818 Well, the initial information was that the vaccine was harmless. 386 00:25:44,820 --> 00:25:47,406 You mean they didn't take any precautionary action? 387 00:25:47,490 --> 00:25:50,868 Routine procedure. I got here the day of the crash. 388 00:25:50,952 --> 00:25:53,246 Plane went down in these hills above the town. 389 00:25:53,329 --> 00:25:56,499 Investigators reported that the casings wound up in the river. 390 00:25:56,582 --> 00:25:59,919 Apparently the water flows through an underground reservoir... 391 00:26:00,002 --> 00:26:04,257 And Evans city is supplied with artesian systems out of that. 392 00:26:04,340 --> 00:26:07,343 So I stayed in town, notified the police and the town doctor... 393 00:26:07,426 --> 00:26:11,597 To be on the alert for any high-fever symptoms or delirium. 394 00:26:11,681 --> 00:26:15,726 Sir, the report was that the trixie team had deactivated the vaccine. 395 00:26:15,810 --> 00:26:18,562 Major, trixie wasn't developed as a vaccine. 396 00:26:18,646 --> 00:26:22,149 Trixie was developed as a bacteriological weapon. 397 00:26:22,275 --> 00:26:26,445 Comm central calling colonel peckem. Comm central, colonel pecl 00:26:29,323 - this is peckem. - Sir, we have completed your voiceprint check. 399 00:26:29,407 --> 00:26:31,659 That's why the blackout. 400 00:26:31,784 --> 00:26:37,164 I knew the blackout was to avoid embarrassment, but a bioweapon never occurred to me. 401 00:26:39,542 --> 00:26:42,003 I fell for that story hook, line and sinker. 402 00:26:42,128 --> 00:26:44,380 That was the idea. Uh, colonel pecl 00:26:46,424 no, no, no, his first name. 404 00:26:46,507 --> 00:26:49,510 Uh, Christopher. Chris. Chris. 405 00:26:49,593 --> 00:26:52,430 This is brubaker, Chris. Glad you're there. 406 00:26:52,513 --> 00:26:55,516 Major ryderk a competent man and a good officer, 407 00:26:55,599 --> 00:26:58,185 but I get the feeling he's hitting the panic button too prematurely. 408 00:26:58,269 --> 00:27:00,938 - Mr. brubaker- - you want a real evaluat- 409 00:27:01,063 --> 00:27:03,274 m r. Bru Baker. What it '$ rea/a/ like out th ere- 410 00:27:03,357 --> 00:27:05,735 Mr. brubaker, we're running out of time! 411 00:27:05,860 --> 00:27:11,157 Ifyou want me to get thejob clone, you get me the stuffl need and get it before the mornings over! 412 00:27:11,240 --> 00:27:14,201 Let us move over to the high school! 413 00:27:14,285 --> 00:27:17,913 - We haven't got the room here to handle this! - They're clearing the infirmary area, sir. 414 00:27:17,997 --> 00:27:20,374 We'll move over there as soon as they complete disinfecting. 415 00:27:20,499 --> 00:27:24,587 L've heard that for the last three hours! “equipment and personnel are on their way!” 416 00:27:24,670 --> 00:27:27,548 why can't we call unity? If we can't go out, surely we can let them in. 417 00:27:27,673 --> 00:27:30,092 We need that equipment! I'm sorry, sir. 418 00:27:30,176 --> 00:27:34,597 We can't let them in. We don't know how long this quarantine will be in effect. 419 00:27:34,680 --> 00:27:37,558 We're talking about the lives of the citizens of this city! 420 00:27:37,683 --> 00:27:41,854 We're also talking about the lives of many of our own men, sir! Your men are your worry, sergeant! 421 00:27:41,937 --> 00:27:44,023 The people of this town are my worry! 422 00:27:44,148 --> 00:27:47,068 Message for major Ryder sir. Major Ryder's in with colonel peckem. I'll take it. 423 00:27:47,151 --> 00:27:48,944 Heavy assembly, sir, at the interstate highway. 424 00:27:49,028 --> 00:27:52,031 One of the trucks blew up with masks and filters. We have a lot ofmen hurt. 425 00:27:52,114 --> 00:27:54,283 - Any civilian casualties? - Three dead, sir. 426 00:27:54,367 --> 00:27:56,994 Now, you just listen to me, mister. 427 00:27:57,078 --> 00:28:01,040 In addition to being mayor of this town, i also happen to be a practicing attorney. 428 00:28:01,123 --> 00:28:03,042 I know the rights of civil law. 429 00:28:03,125 --> 00:28:06,587 Sergeant, I want a weapons search of the entire town. 430 00:28:06,670 --> 00:28:08,589 That's stores included. Confiscate everything. 431 00:28:08,672 --> 00:28:11,258 Lust a minute! I'm demanding a writ of habeas corpus. 432 00:28:11,342 --> 00:28:13,552 Sheriff, I've gotta take your weapons. 433 00:28:13,636 --> 00:28:15,179 Now, you just hold on! 434 00:28:15,262 --> 00:28:18,641 Don't you give 'em to him. You don't have to! 435 00:28:18,724 --> 00:28:22,812 - Soldier. - L 00k, you just can 't push us around this way! 436 00:28:22,895 --> 00:28:24,605 Don't you do it, bucky! 437 00:28:26,273 --> 00:28:30,236 What the hell is going on here anyway? 438 00:28:30,319 --> 00:28:34,448 Sheriff, you're in a hopeless situation. Don't make us use force. 439 00:28:34,532 --> 00:28:36,158 - Let's go. - What we're doing here is for the g- 440 00:28:36,242 --> 00:28:38,786 - lez"s get the hell outta here! - Watch it! 441 00:28:38,869 --> 00:28:42,832 - Every civilian weapon inside the perimeter area. - 442 00:28:45,960 --> 00:28:50,631 I want every damn civilian weapon in the entire perimeter. Do you understand? 443 00:28:50,714 --> 00:28:52,174 Right away- 444 00:28:54,510 --> 00:28:58,347 lesus Christ. 445 00:29:18,325 --> 00:29:21,203 Colonel! Colonel peckem, please, sir! 446 00:29:22,872 --> 00:29:26,375 This is exactly the kind of thing we're trying to prevent! 447 00:29:26,625 --> 00:29:28,085 You ain't takin' me no place! 448 00:29:28,169 --> 00:29:30,463 Take cover! 449 00:29:32,631 --> 00:29:35,217 - - Oh, man, this isn't getting anywhere! 450 00:29:35,301 --> 00:29:38,220 Hey, he's shootin' at us, burns! 451 00:29:39,221 --> 00:29:42,850 - Son of a bitch shootin' at us! - Get in here, boy. Come on! Get down! 452 00:29:44,727 --> 00:29:46,729 Return fire! 453 00:29:52,568 --> 00:29:54,403 Okay, hold your fire! 454 00:29:58,240 --> 00:30:01,410 All right, let's check it out! Move in! 455 00:30:02,328 --> 00:30:04,622 Remember, he ain't hit until I see him hit! 456 00:30:05,789 --> 00:30:08,667 Keep away from me. Keep away from me. 457 00:30:08,751 --> 00:30:11,962 L'll kill y- 458 00:30:12,046 --> 00:30:15,257 lunatic, man. 459 00:30:15,341 --> 00:30:18,344 ♪♪ Take a look at this, man. 460 00:30:18,427 --> 00:30:20,471 Miss? 461 00:30:20,596 --> 00:30:22,431 ♪♪ A recital. 462 00:30:23,933 --> 00:30:27,186 Place sure is a loony bin. No wonder they want us to round 'em all up. 463 00:30:29,772 --> 00:30:33,275 Look. Check it out upstairs. 464 00:30:49,500 --> 00:30:52,461 ♪♪ 465 00:30:54,296 --> 00:30:56,632 Ma'am? 466 00:30:56,715 --> 00:31:00,386 Is that- that there your husband downstairs? 467 00:31:07,768 --> 00:31:10,145 Oh,jesus. 468 00:31:11,730 --> 00:31:15,568 Hey! 469 00:31:15,651 --> 00:31:17,695 Hey! 470 00:31:19,029 --> 00:31:22,825 Oh,jesus chri-Jesus! 471 00:31:23,951 --> 00:31:26,579 Can't breathe. I'm bleedin' bad. 472 00:31:26,662 --> 00:31:28,872 - Ma'am? - Hello. 473 00:31:28,956 --> 00:31:33,043 I'm bleedin' bad! I'm bleedin'! I'm bleedin'! 474 00:31:34,086 --> 00:31:36,672 - Maybe we're in some kind ofwar. - Shut up a minute! 475 00:31:46,890 --> 00:31:50,102 More shooting. 476 00:31:52,187 --> 00:31:55,065 We're in the middle of something. Them boys ain't playing games. 477 00:32:01,739 --> 00:32:05,909 Check out the people! Come on, let's move! 478 00:32:11,206 --> 00:32:13,208 Stop, or I'll shoot! 479 00:32:15,044 --> 00:32:19,381 Come on, let's go! You two! Lets go, mister! 480 00:32:19,465 --> 00:32:21,759 Get back here, or we'ii shoot! 481 00:32:21,842 --> 00:32:23,802 I'm scared! 482 00:32:28,641 --> 00:32:30,559 No'.! 483 00:32:30,643 --> 00:32:33,395 Thirty-five cents a gallon. 484 00:32:33,479 --> 00:32:37,107 Fifty-eight cents. 485 00:32:37,191 --> 00:32:40,402 Goddamn it, what's going on? What's happening? I said, what's going on? 486 00:32:40,486 --> 00:32:42,780 Give me a fuckin' answer! Come on! 487 00:32:42,863 --> 00:32:45,407 Come on, soldier! Soldier! Stay with me! What's going on? 488 00:32:45,491 --> 00:32:48,118 - David, come on! - Hey, man! - Hey! Soldier! 489 00:32:48,202 --> 00:32:50,371 - What's going on? Tell me what's happening! - David! 490 00:32:50,496 --> 00:32:53,082 Come on'. Soldier, why are you here? Tell me! 491 00:32:53,165 --> 00:32:55,084 - Come on, soldier! - David, please! 492 00:32:55,167 --> 00:32:59,338 Crazy fuckers. I think you're all crazy. Every one of you. 493 00:32:59,421 --> 00:33:02,132 Pretty funny, you think, huh? That isn't the army. 494 00:33:02,216 --> 00:33:05,761 - Pull out of there! Let's go! - You knew who the people were. 495 00:33:10,849 --> 00:33:13,352 Go on! Take off! 496 00:33:13,435 --> 00:33:14,812 David, the hypodermic! 497 00:33:20,317 --> 00:33:22,861 Check those two guys out over there. Hey, they're gone! 498 00:33:22,945 --> 00:33:26,031 - They're in the Van! They took off in the Van! - Welcome, brothers! 499 00:33:26,156 --> 00:33:29,785 Get that guy out of the gas station. They took- they took off! 500 00:34:13,537 --> 00:34:16,039 Hey, buddy! We lost 'em! 501 00:34:16,123 --> 00:34:17,791 - Where you headin'? - I don't know! 502 00:34:17,875 --> 00:34:21,003 Try the hills by the country club! Maybe we can hole up there! 503 00:34:21,086 --> 00:34:23,338 I got ya, boss! 504 00:34:57,915 --> 00:35:00,459 No, it only affects primates. 505 00:35:00,542 --> 00:35:05,422 At least we don 't have to worry about its being spread b y dogs 0r cats. 506 00:35:05,506 --> 00:35:08,300 Whatever consolation that may be to you. 507 00:35:08,383 --> 00:35:12,596 Unless there are any pet monkeys hereabouts, the only ones infected will be human beings. 508 00:35:12,679 --> 00:35:16,350 If we catch it in the early stages, can it be reversed? 509 00:35:16,433 --> 00:35:21,855 Oh, we searched for an antidote the three years that project was in existence, doctor. 510 00:35:21,980 --> 00:35:24,399 No dice. H0 w many are based in the area, sergeant? 511 00:35:24,483 --> 00:35:27,277 Don't know. They haven't called me. 512 00:35:27,361 --> 00:35:30,405 - Dr. watts, I thought you- - I haven't even been able to call any commanders yet. 513 00:35:30,531 --> 00:35:35,035 They told me I could use the radio on the plane, but it wasn't piped through your alternate network. 514 00:35:35,160 --> 00:35:39,373 We're using the alternates to avoid any chance of a leak. A h, yes. Precious security. 515 00:35:39,456 --> 00:35:42,960 Keep it under wraps at all costs. Meanwhile, do you realize the blunder that's been made? 516 00:35:43,085 --> 00:35:47,005 We can have you flown back as soon as we run a compete med check and get a clearance from Washington. 517 00:35:47,089 --> 00:35:49,591 - Let's get started. - We don't have all our equipment in yet. 518 00:35:51,677 --> 00:35:54,012 Beautiful. And when'll that be? 519 00:35:54,137 --> 00:35:56,723 As soon as possible. Appropriate/y vague, colonel. 520 00:35:56,807 --> 00:36:00,769 Look, it's you think boys who created this thing in the first place. 521 00:36:00,853 --> 00:36:02,771 Oh, that's beautiful. 522 00:36:02,855 --> 00:36:06,316 L'm one of the only chances we have. 523 00:36:06,400 --> 00:36:10,571 I can't get back to a lab because you're not equipped to run a medical check, 524 00:36:10,654 --> 00:36:13,073 which we wouldn't need in the first place if I hadn't been packed off here! 525 00:36:13,198 --> 00:36:16,493 The wh 0/e operation is one i271“ blunder.' You talk about blunders. 526 00:36:16,577 --> 00:36:20,038 According to the report from your team, the virus was considered inactive. 527 00:36:20,122 --> 00:36:23,208 “Considered.” yes. That's the important word. 528 00:36:23,292 --> 00:36:26,795 Any man on the team will tell you that means 99%, maybe. 529 00:36:26,879 --> 00:36:31,341 That's a standard we don't set, colonel. That's set by the military. 530 00:36:31,425 --> 00:36:35,345 - We're not getting anywhere trying to assign blame. - Then authorize me back to the lab! 531 00:36:35,429 --> 00:36:39,057 I can't take a chance on breaking the perimeter with somebody that might be a carrier. 532 00:36:39,141 --> 00:36:42,769 Trixie has been in these waters for six days! 533 00:36:42,853 --> 00:36:47,107 Some truck driver could have taken it out of here long before you set up that perimeter. 534 00:36:47,232 --> 00:36:51,904 We're going under the assumption we've got it contained. We're gonna keep it contained until it runs its course. 535 00:36:51,987 --> 00:36:54,740 - Runs its course? - You said it can't stay active in the ultraviolet light. 536 00:36:54,823 --> 00:36:57,200 It's in the water, man! Underground! 537 00:36:57,284 --> 00:36:59,953 It's obviously in people too. 538 00:37:00,037 --> 00:37:03,665 People are vectors. They carry it about with them unawares. 539 00:37:03,749 --> 00:37:05,751 The incubation period may vary, colonel, 540 00:37:05,834 --> 00:37:10,797 but ultimately trixie is going to spread throughout this entire town! 541 00:37:10,881 --> 00:37:14,384 - The town is sealed off. - Oh, colonel. 542 00:37:14,468 --> 00:37:17,095 Look, shortly before the funds ran out, 543 00:37:17,179 --> 00:37:20,766 two of my technicians caught this bug from a rhesus monkey. 544 00:37:20,849 --> 00:37:26,521 One of them was delirious for two days before he finally died. 545 00:37:26,605 --> 00:37:31,777 The other phased in and out until he finally went hopelessly mad. 546 00:37:31,860 --> 00:37:36,740 Those are the two ultimate effects of this thing. Lt's not just gonna run its course and be forgotten. 547 00:37:36,823 --> 00:37:39,743 How are you guys gonna explain away a town... 548 00:37:39,826 --> 00:37:42,746 That's either wiped out or reduced to mindlessness? 549 00:37:44,498 --> 00:37:47,834 What is this, another piece of information they forgot to pass on to you guys? 550 00:37:47,918 --> 00:37:51,088 Oh, gentlemen, we're not dealing with a flu virus here. 551 00:37:51,171 --> 00:37:53,465 We're dealing with an often lethal, 552 00:37:53,548 --> 00:37:57,469 always debilitating encephalitic mutation. 553 00:37:59,638 --> 00:38:03,433 It leaves its victims either dead or incurably mad. 554 00:38:03,517 --> 00:38:05,477 You got that? 555 00:38:15,821 --> 00:38:17,614 What are you doing? 556 00:38:19,783 --> 00:38:21,493 Nitwit. 557 00:38:21,576 --> 00:38:23,704 Somebody's gonna see you out there. 558 00:38:25,580 --> 00:38:27,332 Christ. 559 00:38:46,643 --> 00:38:49,521 I didn't mean to hurt you. I know. 560 00:38:49,646 --> 00:38:52,816 It's not you. Lt's not what you did. 561 00:38:52,899 --> 00:38:55,402 You're nice. I lil 00:38:58,321 - Man- - I'm sorry for being such a little girl. 563 00:38:58,405 --> 00:39:00,240 It's okay. I understand. 564 00:39:00,323 --> 00:39:02,701 I mean, i- I knew that people die. 565 00:39:02,784 --> 00:39:05,245 Yeah? You know, i knew people died. 566 00:39:06,538 --> 00:39:08,915 My father- your father? 567 00:39:08,999 --> 00:39:10,542 You understand? 568 00:39:10,625 --> 00:39:14,921 It's like, uh, all- all these people... 569 00:39:15,005 --> 00:39:18,633 Dying and, uh, my father... 570 00:39:18,717 --> 00:39:20,719 Can't feel that. 571 00:39:22,512 --> 00:39:24,306 You can. 572 00:39:24,389 --> 00:39:27,309 I know you can. I- 573 00:39:36,151 --> 00:39:37,819 I have it, don't I? 574 00:39:37,903 --> 00:39:40,363 I have the disease. 575 00:39:47,621 --> 00:39:51,541 Man, you'd better take care ofyour daughter, 'cause she's in pretty bad shape. 576 00:40:08,016 --> 00:40:11,144 Hey, reveille, buddy. We gonna move? 577 00:40:11,228 --> 00:40:12,562 We'll be right up. 578 00:40:12,646 --> 00:40:16,942 Hey, I found some cigarettes, man. I had to break a machine open. 579 00:40:17,025 --> 00:40:18,860 There's all kinds of goodies around this place. 580 00:40:18,944 --> 00:40:21,154 - Any food? - Yeah, food and drink. 581 00:40:22,739 --> 00:40:25,283 - Just don't get yourself tanked. - No, i'mjust warming up. 582 00:40:25,367 --> 00:40:28,286 Hey, you still figure we should try to get out? 583 00:40:28,370 --> 00:40:29,955 I don't know, man. 584 00:40:30,038 --> 00:40:32,499 These new two are gonna slow us up, buddy. That chicl<'s got the bug. 585 00:40:34,042 --> 00:40:36,044 I gotta think about it. 586 00:40:36,128 --> 00:40:39,714 - Hey, I came up with a radio. - What'd it say? Anything about what's going on? 587 00:40:39,840 --> 00:40:43,385 No,just, uh, music. Lt's really weird. Yeah. 588 00:40:43,468 --> 00:40:45,011 We'll be up in a minute. 589 00:40:45,095 --> 00:40:48,223 Hey, if that chicl<'s got the bug, we could catch it from her, right? 590 00:40:48,306 --> 00:40:50,392 It depends on what it is. 591 00:40:50,475 --> 00:40:52,435 Well, it's a bug. We could catch it, can't we? 592 00:40:52,519 --> 00:40:54,354 We'll be up in a minute. 593 00:40:55,605 --> 00:40:57,524 Yeah, okay. 594 00:40:57,607 --> 00:41:00,402 I mean, it'sjust... a little 0l' bug, right? Can't be much- 595 00:41:00,485 --> 00:41:02,779 clank, would you leave us alone for a minute? 596 00:41:04,656 --> 00:41:06,992 Okay. 597 00:41:07,075 --> 00:41:09,077 Okay, buddy. 598 00:41:37,606 --> 00:41:41,943 You know, the whole time I was in 'nam i figured you were old clank's girl. 599 00:41:43,195 --> 00:41:45,572 I never could figure that out. 600 00:41:45,655 --> 00:41:47,532 I hardly even knew him. 601 00:41:47,657 --> 00:41:50,577 Well, I didn't know that. I saw you with him. Vvhen? 602 00:41:50,660 --> 00:41:52,621 At one of the games. 603 00:41:52,704 --> 00:41:55,749 Good god, David. I mean, big clank? 604 00:41:55,832 --> 00:41:57,751 How could you even think that? 605 00:41:57,834 --> 00:42:02,505 Well, I didn't know. I figured, big football hero. 606 00:42:02,589 --> 00:42:04,841 And I didn't really know you. 607 00:42:04,925 --> 00:42:07,302 I didn't know what you were like. 608 00:42:07,385 --> 00:42:09,804 It wasn't my fault. 609 00:42:09,888 --> 00:42:14,976 Action and adventure. Evans city's only green beret. 610 00:42:15,060 --> 00:42:17,229 Oh, hear! Hear! 611 00:42:17,312 --> 00:42:20,649 Christ. 612 00:42:20,732 --> 00:42:22,859 I can't believe that was me. 613 00:42:27,072 --> 00:42:29,241 We're gonna be all right. 614 00:42:32,035 --> 00:42:34,663 L'll work on natural immunity. 615 00:42:36,039 --> 00:42:38,959 A million to one against developing any foreign antidote in time. 616 00:42:39,042 --> 00:42:42,295 Sergeant, you get your ass out from behind your desk, 617 00:42:42,420 --> 00:42:45,966 quit calling me on the telephone and telling me what you can't do and get that equipment on the double! 618 00:42:46,049 --> 00:42:47,509 You understand me? 619 00:42:47,634 --> 00:42:50,553 We're working off the census. 620 00:42:50,637 --> 00:42:54,557 Inside the white perimeter- 3,613. 621 00:42:54,641 --> 00:42:56,434 We've got about- 622 00:42:56,518 --> 00:42:58,561 wait a minute. Say that again, Chris. 623 00:42:58,687 --> 00:43:01,314 Threefiinvone-three. Three-six... 624 00:43:01,439 --> 00:43:05,360 We've got about two-thirds of the population accounted for. One-three. 625 00:43:05,443 --> 00:43:08,363 We've got an open revolt. Lt's turning into a war zone. 626 00:43:08,446 --> 00:43:11,199 Wait a minute. We gotta get them into that high school. 627 00:43:11,283 --> 00:43:14,744 Chris, make that your main objective at this point. Understand? 628 00:43:14,828 --> 00:43:16,705 Lust don't let those perimeters break. 629 00:43:16,830 --> 00:43:22,210 The perimeters are holding, but we've got about 5o square miles ofwoods and hills that we've still gotta cover. 630 00:43:22,294 --> 00:43:24,045 What's your estimates, Chris? How much time? 631 00:43:24,170 --> 00:43:28,133 I can't tell you how long it's gonna tal 00:43:30,385 give me a ballpark. I just can't. 633 00:43:30,468 --> 00:43:33,096 Aii right, all right, keep it locked up, 634 00:43:33,179 --> 00:43:36,099 and let us know as soon as you do. 635 00:43:36,182 --> 00:43:39,227 Standing order, Chuck. Get this out. 636 00:43:39,311 --> 00:43:44,065 Anyone obviously infected or resisting is to be treated as an enemy, 637 00:43:44,149 --> 00:43:47,110 with the ultimate objective to bring them in at any cost. 638 00:43:47,193 --> 00:43:48,486 Yes, sir. Chuck. 639 00:43:48,570 --> 00:43:50,780 - Yes, sir? - We've gotta burn the bodies. 640 00:43:51,740 --> 00:43:55,577 - Sir- - I'll listen to any alternatives, soldier, but until I hear a good one you burn them. 641 00:43:58,288 --> 00:44:02,500 “A” company reports two men possibly infected. 642 00:44:02,584 --> 00:44:06,212 Sir, the men are getting panicky. Some of the men haven't even been told why they're here. 643 00:44:06,296 --> 00:44:09,674 Of course not, major. That would just constitute a security leak. 644 00:44:09,758 --> 00:44:12,969 One of the objectives is to keep this thing quiet, yes. 645 00:44:13,053 --> 00:44:15,555 But the main objective is to keep the virus contained. 646 00:44:15,638 --> 00:44:18,433 If those men know the truth, they'll be breaking the perimeter themselves. 647 00:44:18,516 --> 00:44:20,435 - How can you tell? - What? 648 00:44:22,270 --> 00:44:23,938 Don't you see? 649 00:44:24,022 --> 00:44:28,193 The whole things insane. How can you tell who's infected and who isn't? 650 00:44:28,276 --> 00:44:31,780 - They can't get the helicopters in here for another 15 or 20 hours. - Goddamn it! 651 00:44:31,905 --> 00:44:35,909 - There '5 a police bird and two city-o wneo' choppers out at the commun/qv fie/o'. - Get them in the air! 652 00:44:35,992 --> 00:44:39,454 - What sort of authorization will I need? - Anything! Use your rifle if necessary. 653 00:44:39,537 --> 00:44:43,792 I want them in the air, inside the perimeter, radio-linked with the ground. 654 00:44:43,875 --> 00:44:47,962 Report anything they spot, and keep circling the no-man's-land day and night. 655 00:44:48,046 --> 00:44:50,423 Anyone in that area gets one warning shot. 656 00:44:50,507 --> 00:44:52,133 - Sir- - ls that clear? 657 00:44:52,217 --> 00:44:53,927 One warning shot. 658 00:44:59,391 --> 00:45:01,309 What's going on at trixie? 659 00:45:01,393 --> 00:45:04,729 Take 'em upwards of days just to reprogram all that data, colonel. 660 00:45:04,813 --> 00:45:07,732 Until then, we won't even be able to re-create the virus itself. 661 00:45:07,816 --> 00:45:10,527 And afterwards, with the incubation period, 662 00:45:10,610 --> 00:45:13,530 my guess is a good week to infect a new set of monkeys. 663 00:45:13,613 --> 00:45:16,658 We have got to start taking blood samples, 664 00:45:16,741 --> 00:45:21,204 and we've got to start flying them out to Dietrich so they can at least have a sample of the active virus. 665 00:45:21,329 --> 00:45:23,915 We can't send anything out. L/i/e 've got human Guinea pigs here. 666 00:45:23,998 --> 00:45:26,543 Over 3,000 shots at finding an immune, 667 00:45:26,626 --> 00:45:29,963 but we've go to start taking blood and we've got to start flying it out. 668 00:45:30,046 --> 00:45:32,298 - We can't send anything out yet. - Can't you see- 669 00:45:32,382 --> 00:45:35,969 what do you want to do, send 'em out in empty pop bottles? 670 00:45:36,052 --> 00:45:40,140 We need airtight canisters. 671 00:45:40,223 --> 00:45:43,726 L've requested them along with the other decontamination gear. 672 00:45:47,355 --> 00:45:49,107 Hmm. 673 00:45:49,190 --> 00:45:52,277 I don't mean tojump on you, colonel. 674 00:45:52,360 --> 00:45:56,948 Itjust amazes me at how shoddy this operation is. 675 00:45:57,031 --> 00:46:00,285 Nothing amazes me anymore, doctor. 676 00:46:00,368 --> 00:46:02,996 Nothing in this goddamn army amazes me. 677 00:46:04,747 --> 00:46:07,792 L'm a combat man. I shouldn't even be here. 678 00:46:07,876 --> 00:46:09,878 Just happened to be available. 679 00:46:11,379 --> 00:46:14,215 Maybe expendable. 680 00:46:15,258 --> 00:46:18,094 L'll get your samples out to Dietrich. 681 00:46:18,178 --> 00:46:21,973 In the meantime, why don't you get offyour ass and start collecting them? 682 00:46:23,141 --> 00:46:28,563 - Well, does that high school have a chem lab? - Yes, sir. 683 00:46:28,646 --> 00:46:30,899 - L'm gonna need some things. - Medical will set you up. 684 00:46:30,982 --> 00:46:33,526 - Can I have a radio put in over there? - Man needs a radio, soldier. 685 00:46:33,610 --> 00:46:35,612 Man needs a radio. 686 00:46:36,613 --> 00:46:38,615 I need a- 687 00:46:38,698 --> 00:46:40,909 man needs a radio. 688 00:46:50,793 --> 00:46:53,171 Will be tested and treated for the virus. 689 00:46:53,254 --> 00:46:58,343 Do not resist. They are preventive measures to ensure your survival of the epidemic. Repeat- 690 00:47:12,482 --> 00:47:15,610 twenty. Twenty. Very good. 691 00:47:15,693 --> 00:47:17,570 Whoa, whoa. 692 00:47:19,405 --> 00:47:23,159 L'm gettin' out of here! 693 00:47:24,160 --> 00:47:26,579 L'm gettin' out of here- 694 00:47:27,539 --> 00:47:30,583 outta here! Get outta here! I'm getting out of here! 695 00:47:32,585 --> 00:47:37,131 Maybe we're doing the wrong thing. Maybe we should go back to the Van and try to get back into town. 696 00:47:37,215 --> 00:47:40,843 - The army mayjust be here to help. - The man thinks the army is our friend. 697 00:47:40,927 --> 00:47:43,555 I just don't know that we're doing the right thing. 698 00:47:43,638 --> 00:47:47,892 - Yeah, well, ask sheriff Cooper. - Whatever they/re here for; It 's turn e0' into a riot. 699 00:47:47,976 --> 00:47:52,939 Maybe they are just here for control. If they can turn a campus protest into a shooting war. 700 00:47:53,064 --> 00:47:57,110 Some of the rednecks that live in this area, they could be shooting at each other and not even care why. 701 00:47:57,193 --> 00:48:00,113 So whatever's going on, we're better off away from it. 702 00:48:00,238 --> 00:48:03,616 That a/n 't 5a y/ng you can 't go back buddy. What about the virus? 703 00:48:03,700 --> 00:48:05,410 Kathy is acting strangely. 704 00:48:05,493 --> 00:48:08,371 For all we know, we may all have been exposed. We may need medical attention. 705 00:48:08,496 --> 00:48:12,917 L've been thinking. Maybe somebody's hitting us with bacteriological weapons or something. 706 00:48:13,001 --> 00:48:14,460 Maybe we are in a war. 707 00:48:14,586 --> 00:48:17,672 I just wanna be sure that we're doing the right thing. Well, we can't be sure, damn it! 708 00:48:22,760 --> 00:48:25,054 Brool 00:48:29,142 That's good enough for me. You can go back to town ifyou want to. 710 00:48:31,644 --> 00:48:34,856 The army ain't nobody's friend, man. We know. We been in. 711 00:48:34,939 --> 00:48:37,942 I don't know about you, but, uh... 712 00:48:38,026 --> 00:48:40,945 I'm gonna stick it out with David. 713 00:48:41,029 --> 00:48:43,781 'Cause he's gonna make it. He's got a brain. 714 00:48:43,865 --> 00:48:47,368 The church is a holy sanctuary! These people have sanctuary! 715 00:48:47,452 --> 00:48:50,747 Leave them alone! Leave them alone! 716 00:48:50,830 --> 00:48:52,874 Sanctuary! 717 00:49:00,214 --> 00:49:02,342 Okay, let's go. 718 00:49:06,596 --> 00:49:11,768 God is with us! 719 00:49:16,022 --> 00:49:20,026 Come on! Move! In! Everybody! 720 00:49:20,109 --> 00:49:22,236 Come on, in, in! In there! 721 00:49:23,071 --> 00:49:26,866 Hey, hey, hey! 722 00:49:29,744 --> 00:49:30,995 Father! 723 00:49:31,079 --> 00:49:34,040 Father David! 724 00:49:48,137 --> 00:49:50,306 Let's go! 725 00:49:50,390 --> 00:49:53,059 There goes a couple of 'em! 726 00:50:49,323 --> 00:50:51,534 Shit. 727 00:50:53,745 --> 00:50:55,621 Mommy 728 00:50:57,248 --> 00:50:59,792 mommy! 729 00:51:02,295 --> 00:51:04,797 Mommy! 730 00:51:23,983 --> 00:51:25,860 L'm all right. She's all right. 731 00:51:25,985 --> 00:51:28,362 She's upset, that's all. It's funny. 732 00:51:28,488 --> 00:51:31,449 We're all upset. She'll be all right when we leave here. She'll be all right. 733 00:51:31,532 --> 00:51:32,992 Isn't it? 734 00:51:36,120 --> 00:51:39,373 - How far you figure it is to Saunders' farm? - Couple miles, maybe. 735 00:51:39,457 --> 00:51:41,626 Well, they can't have every inch covered. 736 00:51:41,709 --> 00:51:45,546 All those woods. There are ravines behind Saunders'. 737 00:51:45,671 --> 00:51:48,382 If we can get through it all, it 3 there. Hey, Dave, I think we better shake them. 738 00:51:48,508 --> 00:51:50,843 Shh'. I'm telling you, that chick's out of her head.! 739 00:51:50,927 --> 00:51:53,429 - Shut up, man. Listen. - What? 740 00:52:02,730 --> 00:52:05,483 Get down, man! Out of sight! 741 00:52:17,745 --> 00:52:19,539 Shit! 742 00:52:22,959 --> 00:52:24,710 He spotted us. 743 00:52:28,256 --> 00:52:30,925 We gotta break through the woods. We're gonna break through the woods! 744 00:52:31,050 --> 00:52:34,512 If we get split up, we 'll meet at Saunders ' place. We won't get away from that bird, man. 745 00:52:34,595 --> 00:52:37,098 We can't sit here! 746 00:53:16,262 --> 00:53:18,097 Stop where you are. We have you spotted. 747 00:53:18,222 --> 00:53:23,311 Stop where you are or we'll open fire. We'ii be forced to open fire on you. Stop where you are. 748 00:53:23,394 --> 00:53:26,397 We have you spotted. We're in communication with the jeeps. 749 00:53:26,480 --> 00:53:29,692 We're in communication with the ground troops. You cannot escape. 750 00:53:29,775 --> 00:53:32,653 Stop where you are or we 'll be forced to open fire. 751 00:53:55,676 --> 00:53:59,055 I'll try to keep the damn thing away so maybe we can duck it. 752 00:54:58,739 --> 00:55:00,366 Stay put! 753 00:55:08,958 --> 00:55:10,084 Bums! 754 00:55:42,700 --> 00:55:45,244 Hey! I told you, Dave. 755 00:55:45,327 --> 00:55:46,912 Hey, Dave! 756 00:55:47,038 --> 00:55:50,124 You're forgettin' about the infantry. Let's go. Huh? 757 00:55:53,961 --> 00:55:56,881 The crazies in here are detained, but they might not be infected. 758 00:55:57,006 --> 00:55:59,091 Keep them somewhere else. Keep 'em isolated. Veg sir. 759 00:55:59,175 --> 00:56:01,677 We're using the gymnasium for any consulting. 760 00:56:20,029 --> 00:56:22,073 Take her blood pressure. 761 00:56:23,449 --> 00:56:26,702 I'll need a hand with this. 762 00:56:29,830 --> 00:56:32,249 - Got a blood pressure yet? - 124 over 67. 763 00:56:32,333 --> 00:56:34,502 Aii right, keep checking. 764 00:56:42,051 --> 00:56:44,970 Get it off of me! Get it off! 765 00:56:45,054 --> 00:56:47,431 Get it off of me! Get it off! 766 00:56:47,515 --> 00:56:50,976 He's arresting. Come on. Let's go. 767 00:56:51,060 --> 00:56:52,937 Get another nurse over here, will you, please. 768 00:56:53,020 --> 00:56:55,773 These goddamn things returned. 769 00:56:55,856 --> 00:56:58,692 - Don't you med guys have anything more powerful than this? - No, sir. 770 00:56:58,776 --> 00:57:00,444 - Hey, uh, Elly? 771 00:57:00,569 --> 00:57:03,864 I'm not getting any further on that formula. For Christ sake. Lt's in the written records. 772 00:57:03,948 --> 00:57:06,242 We can't read the microfilms manually, Elly. 773 00:57:06,367 --> 00:57:09,036 We're gonna have to wait until it's all in the computer. 774 00:57:09,120 --> 00:57:12,331 Once it's all back in the computer, we can have it in a matter of seconds. 775 00:57:12,414 --> 00:57:14,667 But it won't be all in the computer for three days! 776 00:57:14,792 --> 00:57:19,171 We'll just have to try all the combinations. You gotta get a sample flown out to us. 777 00:57:19,296 --> 00:57:21,799 Lots of luck. Say again. I777 not read/ngyou, Elly. 778 00:57:21,882 --> 00:57:24,510 I said I'll see what I can do. Give me peckem. 779 00:57:24,593 --> 00:57:27,972 Yes, sir. To colonel peckem's headquarters. We'ii have to have your voiceprint. 780 00:57:28,055 --> 00:57:30,975 Christ sake! He's only down the street from me. I just left him! 781 00:57:31,058 --> 00:57:35,563 We'll need to check it, sir, if it's to go through the network. We'll have to do a recording. 782 00:57:35,688 --> 00:57:37,940 Here, you run this over to pecl 00:57:42,069 Tell peckem without those samples, Dietrich might as well close down. 784 00:57:42,153 --> 00:57:46,240 If he still refuses to send them out, have him call Dietrich himself and explain it. 785 00:57:46,365 --> 00:57:49,160 But get him the hell off my back! Yes, sir. I'll try. 786 00:57:49,243 --> 00:57:52,997 On that voiceprint, sir, will you state your name and l.D.? 787 00:57:53,080 --> 00:57:58,544 Stick it up your big, fat, electronic ass! 788 00:58:10,472 --> 00:58:14,018 What's the matter with you, woman? Ultraviolet's not infallible when you're working this closely with it. 789 00:58:14,101 --> 00:58:17,104 - So put your mask back on. - As you have discovered, doctor, 790 00:58:17,188 --> 00:58:22,234 it's very difficult looking into a microscope when you're wearing a mask. 791 00:58:25,321 --> 00:58:29,825 Just how would you rate our chances, doctor? 792 00:58:29,909 --> 00:58:31,702 - Do you have any family outside? - What? 793 00:58:31,785 --> 00:58:34,121 Do you have any family outside? 794 00:58:34,205 --> 00:58:37,374 No, sir. Hmm. 795 00:58:37,458 --> 00:58:41,253 Me neither. I'm sorry, sir. 796 00:58:42,213 --> 00:58:44,798 Would you marry me? 797 00:58:44,882 --> 00:58:46,300 Hmm? 798 00:58:52,848 --> 00:58:57,770 I assume from that answer that you rate our chances as good. 799 00:59:02,233 --> 00:59:05,236 No, next week. Of course r/ght no w! 800 00:59:05,319 --> 00:59:08,155 - That 's army issue, doctor! Army issue! - All right, where is she? 801 00:59:08,239 --> 00:59:11,492 - Doctor brool 00:59:15,788 - What happened, major? - Apparently, Dr. brookmyre sent his nurse out with some of the antibiotics. 803 00:59:15,913 --> 00:59:18,123 When was this? Ea/[V last n/ght, just after things started. 804 00:59:18,207 --> 00:59:21,001 - We recovered the materials, sir, when they were captured. - “they?” 805 00:59:21,126 --> 00:59:24,838 yes, sir. There were several of them. At least there were. They got away last night in one of the vans. 806 00:59:24,922 --> 00:59:27,258 The Van was found, but there was no sign of anyone. 807 00:59:27,341 --> 00:59:30,177 - This is army issue! Army issue! - Take Dr. Russell to the infirmary. Run a check on him. 808 00:59:30,261 --> 00:59:33,472 - Yes, sir. - This is army issue! There's no requisition! 809 00:59:33,555 --> 00:59:35,975 This is- this is army issue! 810 00:59:36,058 --> 00:59:38,894 You know if your nurse was exposed to any infected cases? 811 00:59:38,978 --> 00:59:41,397 Very briefly. We had the two children here. 812 00:59:41,480 --> 00:59:45,734 - Why in the hell did you send her out? - She's- 813 00:59:45,818 --> 00:59:47,403 she's pregnant. 814 00:59:48,487 --> 00:59:50,281 I was afraid for the child. 815 00:59:50,364 --> 00:59:54,326 I sent her with some antibiotic for the father. 816 00:59:55,369 --> 00:59:57,162 They're gonna be married. 817 00:59:58,706 --> 01:00:04,295 We're only doing what we have to do to ensure survival. 818 01:00:04,420 --> 01:00:08,382 - - I got a message from colonel peckem! I got a message from colonel peckem! 819 01:00:08,465 --> 01:00:12,428 - Get in here! Get in here, soldier. - I got a message- 820 01:00:16,432 --> 01:00:20,227 all right, keep down! Troopers will knock your block off! 821 01:00:20,311 --> 01:00:23,063 Goddamn it! Give me another man in here! Another guard! 822 01:00:26,775 --> 01:00:29,862 - Get me “c” detachment. Get me “c” detachment! - 823 01:00:29,987 --> 01:00:32,740 your vo/cepr/h t5 are- survival? 824 01:01:03,312 --> 01:01:05,356 What do you think, old buddy? There's four of 'em. 825 01:01:05,439 --> 01:01:08,567 That's four we can see. Must be more inside. 826 01:01:11,987 --> 01:01:15,616 Why don't we just scurry around and pass by 'em? 827 01:01:15,699 --> 01:01:19,078 Lt's almost dark. Let's wait. We need information. 828 01:01:19,161 --> 01:01:21,288 Why don't wejust go down and talk to them? 829 01:01:21,372 --> 01:01:23,957 - Get her! Get her down! - I really would like to talk. 830 01:01:29,838 --> 01:01:31,840 Clank! 831 01:01:49,691 --> 01:01:51,985 Knock it off! 832 01:01:55,572 --> 01:01:58,033 - I got it! - Aii right! 833 01:02:06,333 --> 01:02:08,794 Knock it off. 834 01:02:15,926 --> 01:02:19,054 Hey, look at that! Right on, man! 835 01:02:36,363 --> 01:02:39,283 That dude can't shoot worth shit. Yeah, missed you by a mile. 836 01:02:39,366 --> 01:02:40,909 You mother. 837 01:02:43,829 --> 01:02:46,290 Hey, you son of a bitch. 838 01:02:46,373 --> 01:02:49,668 I ought to break your ass. Hey, clanker. 839 01:02:49,751 --> 01:02:52,296 - What the hell's the matter with you? - I'm sorry. I- 840 01:02:54,131 --> 01:02:58,469 - thank you for goin' out after her. - I was savin' my ass, not hers. 841 01:02:58,552 --> 01:03:02,097 Next time I'm gonna throw her out there and you with her! 842 01:03:08,687 --> 01:03:11,315 That chicl<'s crazy, man. She's got the bug. 843 01:03:23,202 --> 01:03:25,579 ♪♪ 844 01:03:37,132 --> 01:03:38,717 What you figure on doin' tonight? 845 01:03:38,800 --> 01:03:42,304 I figured I'd be cleanin' out this shit house. 846 01:03:42,387 --> 01:03:45,432 That's about all you can figure in this army. 847 01:03:45,516 --> 01:03:47,434 I sure didn't figure on this. 848 01:03:47,518 --> 01:03:49,520 Didn't figure on what? 849 01:03:49,603 --> 01:03:52,147 This. What? 850 01:03:52,231 --> 01:03:54,358 This, uh, maneuver. 851 01:03:54,441 --> 01:03:56,860 But what is it? Define it. Tell me what it's all about. 852 01:03:56,944 --> 01:03:59,613 I don't know, sergeant. 853 01:03:59,696 --> 01:04:03,992 You never know what you're doing or why you're doing it. 854 01:04:04,076 --> 01:04:06,411 You just do it because you're told to. 855 01:04:06,495 --> 01:04:09,373 Yeah. When are we movin' out of here? 856 01:04:09,456 --> 01:04:11,667 What, you in a hurry? 857 01:04:11,792 --> 01:04:15,879 M e? Well, relax. 858 01:04:15,963 --> 01:04:18,882 You'll find this ploy somewhere in your manual, I'm sure. 859 01:04:18,966 --> 01:04:22,094 It's called “sit it out and let somebody else do the dirty work.” 860 01:04:23,345 --> 01:04:24,930 right on. 861 01:04:28,934 --> 01:04:31,103 Move slow and easy. Keep 'em from hollerin'. 862 01:04:31,186 --> 01:04:33,480 - Why take the risk? - We're doin' this my way, you hear? 863 01:04:33,564 --> 01:04:36,024 Lust get 'em down, keep 'em quiet. 864 01:04:36,149 --> 01:04:39,403 When we get inside, don't get trigger happy. We gotta find out what these guys know. 865 01:04:39,528 --> 01:04:41,613 Hey, man, I'm with you. Okay. 866 01:04:41,697 --> 01:04:42,990 I'll duck around over there. 867 01:05:08,265 --> 01:05:10,684 We're not gonna find anything out here. 868 01:05:12,185 --> 01:05:14,187 That '5 right. Thought I heard something. 869 01:05:15,772 --> 01:05:19,026 Come on now. Lt's only a damn patrol. 870 01:05:24,573 --> 01:05:26,700 You make a noise and l'll kill ya. 871 01:05:28,952 --> 01:05:30,912 How many men inside? Three. 872 01:05:30,996 --> 01:05:34,041 You wouldn't be lyin' to me now, would ya? 873 01:05:51,933 --> 01:05:54,144 What's happened? 874 01:05:54,227 --> 01:05:56,146 I don't hear anything. 875 01:05:56,229 --> 01:05:57,814 Shh. 876 01:06:00,400 --> 01:06:02,736 Lt's been a long time. I don't hear anything. 877 01:06:07,866 --> 01:06:10,118 Go for your guns and it'll be the last thing you ever do. 878 01:06:10,202 --> 01:06:13,121 What's going on here? What are you doin' to us? 879 01:06:13,205 --> 01:06:14,289 What army are you with? Why are you after us? 880 01:06:14,414 --> 01:06:16,958 Okay, now listen to me! I'm listening to you. You make it fast! 881 01:06:17,084 --> 01:06:18,543 What do you know? Nothin'. 882 01:06:18,669 --> 01:06:20,754 Okay, now listen. You let me go- talk! 883 01:06:20,837 --> 01:06:22,964 Okay. Okay. 884 01:06:23,090 --> 01:06:26,760 It's a quarantine. There's a virus loose in the area. How'd the army get involved? 885 01:06:26,843 --> 01:06:28,929 How'd the army get involved in anything? I don't know! 886 01:06:29,012 --> 01:06:30,972 I don't know, man. Honest to god, I don't know. 887 01:06:31,098 --> 01:06:32,974 It's a police action. What are your orders? 888 01:06:33,058 --> 01:06:35,352 Round up everybody. Take 'em to the high school. 889 01:06:35,435 --> 01:06:40,691 Everything was all right. People were comin' in with us. They're treating them at the school. 890 01:06:40,774 --> 01:06:44,486 The ones with the virus, man, it's like they're crazy. 891 01:06:44,611 --> 01:06:47,072 What kind of virus is it? Oh, I don't know. 892 01:06:47,155 --> 01:06:50,992 The army only tells us what they have to. 893 01:06:51,076 --> 01:06:53,787 It's in the water. In the water? 894 01:06:53,870 --> 01:06:58,500 Yeah. We're following orders. I mean, I know where you're at. 895 01:06:58,583 --> 01:07:00,335 This whole thing is like- 896 01:07:02,838 --> 01:07:04,172 no'.! 897 01:07:09,428 --> 01:07:11,179 No more lies! 898 01:07:13,890 --> 01:07:15,350 Hey, David. 899 01:07:17,352 --> 01:07:20,605 Green beret. What happened to you, man? 900 01:07:24,109 --> 01:07:26,153 That son of a bitch froze up. 901 01:07:30,490 --> 01:07:33,160 These folks is all mine. 902 01:07:35,120 --> 01:07:37,622 Aii three of 'em. 903 01:07:39,499 --> 01:07:41,835 All five of 'em. 904 01:07:43,170 --> 01:07:48,133 Hey, d0n't give me any of this green beret shit! I was just regular army. 905 01:07:48,258 --> 01:07:50,886 David? They're dead. 906 01:07:52,637 --> 01:07:54,723 They're all dead. 907 01:08:05,442 --> 01:08:07,402 Claiming stuff. 908 01:08:08,570 --> 01:08:10,947 That son of a bitch, man. 909 01:08:11,031 --> 01:08:14,409 Slam... right against the wall. 910 01:08:14,493 --> 01:08:17,871 Hey, man, you really messed up. 911 01:08:22,250 --> 01:08:24,503 Man, I thought that dude knew special forces. 912 01:08:24,586 --> 01:08:27,088 I figured he's gotta be some kind of bad, right? 913 01:08:27,172 --> 01:08:29,090 Some kind of bad. 914 01:08:32,636 --> 01:08:34,554 You know I could never make it. 915 01:08:34,638 --> 01:08:36,973 I never even came close to makin' it. 916 01:08:37,057 --> 01:08:38,934 Regular army was all I ever was. 917 01:08:39,017 --> 01:08:41,937 Who turns out to be the baddest? 918 01:08:42,020 --> 01:08:45,190 Single-handed! I got five of them son of a bitches! 919 01:08:47,025 --> 01:08:49,986 Hey, David. Why don't you put me in for... 920 01:08:50,070 --> 01:08:52,614 A congressional medal of honor? 921 01:08:54,908 --> 01:08:56,993 Hey! 922 01:08:58,411 --> 01:09:00,580 Hey! Where you goin'? 923 01:09:00,705 --> 01:09:04,209 Uh,just goin' up to seejudy. What? 924 01:09:04,292 --> 01:09:08,004 It's okay. I'mjust goin' up to seejudy for a while. 925 01:09:08,088 --> 01:09:11,091 Oh, yeah. 926 01:09:11,216 --> 01:09:15,470 I know what you mean. Lt's okay. We'll be in the bedroom. 927 01:09:15,554 --> 01:09:17,639 - Yeah. - Hey! 928 01:09:22,769 --> 01:09:25,564 My head feels funny. 929 01:09:28,024 --> 01:09:30,652 - Did I do something wrong? - You did what you had to 0'0. 930 01:09:30,777 --> 01:09:32,988 Hey, I didn't do anything wrong, did I? No, no, it's all right, clanker. 931 01:09:33,071 --> 01:09:35,657 - Huh? - It's all right. You did what you had to do. 932 01:09:35,740 --> 01:09:38,034 Okay. 933 01:09:38,118 --> 01:09:40,704 I'll take first watch, okay? 934 01:09:40,787 --> 01:09:42,455 Good. 935 01:09:43,790 --> 01:09:45,834 Okay. I'll see you later. 936 01:10:03,894 --> 01:10:05,979 She's all I have left. 937 01:10:06,980 --> 01:10:10,442 My wife is dead- Mae. 938 01:10:10,525 --> 01:10:13,028 That's my wife. 939 01:10:13,111 --> 01:10:15,405 She's been dead a couple ofyears now. 940 01:10:15,488 --> 01:10:18,199 Kathy's infected obviously. Artie's acting weird. 941 01:10:18,283 --> 01:10:22,162 Even though clanl<'s going, he's fightin', but he's losin'. But not us. 942 01:10:22,287 --> 01:10:26,917 And g00' knows we 'l/e been exposed to it. Well, I had that injection. 943 01:10:27,000 --> 01:10:30,378 Brool 01:10:34,049 - Maybe that's enough. - You didn't have your shot. 945 01:10:34,132 --> 01:10:37,260 But I feel all right. 946 01:10:37,344 --> 01:10:40,472 David, honey, 947 01:10:40,555 --> 01:10:44,309 it's possible that you have a natural immunity to it. 948 01:10:46,186 --> 01:10:48,271 We still have to go away. 949 01:10:48,355 --> 01:10:51,441 Hey. We can make it. 950 01:10:51,524 --> 01:10:53,526 I know it. 951 01:10:55,445 --> 01:10:57,072 I haven't allowed her to date yet. 952 01:10:57,155 --> 01:11:00,742 I don't think she's old enough to date yet. 953 01:11:00,825 --> 01:11:04,704 The way these kids are today, it's disgusting. It's disgusting! 954 01:11:06,498 --> 01:11:09,042 These kids today, they're pigs! 955 01:11:13,254 --> 01:11:15,256 Not my little girl- 956 01:11:16,424 --> 01:11:18,093 no, sir. 957 01:11:20,553 --> 01:11:24,057 I'll never let her get into that kind of trouble. 958 01:11:26,017 --> 01:11:28,895 I owe that much to Mae. 959 01:11:28,979 --> 01:11:31,231 L'll never let her get into that kind of trouble. 960 01:11:33,942 --> 01:11:36,277 These kids today are pigs. 961 01:11:48,415 --> 01:11:51,918 Well, we can't wait forever to break the story. 962 01:11:52,002 --> 01:11:54,713 L'm for going with the radiation scenario. 963 01:11:54,796 --> 01:11:58,550 The thing is, we can release it now, and it covers us for any eventuality. 964 01:11:58,633 --> 01:12:01,469 But the onus on it. Sure, it's embarrassing. 965 01:12:01,553 --> 01:12:04,097 But it's not as embarrassing as bioweaponry. 966 01:12:04,180 --> 01:12:07,892 At least everybody knows we've been using nuclear weapons. 967 01:12:07,976 --> 01:12:10,895 So we had an accident. We'll blame it on a.E.C. 968 01:12:10,979 --> 01:12:14,315 But how do we release it now before we know? 969 01:12:14,399 --> 01:12:17,694 We say there were nuclear weapons on the plane when it went down. 970 01:12:19,237 --> 01:12:22,032 If the perimeter doesn't hold, we're gonna have to go the whole way. 971 01:12:22,115 --> 01:12:26,411 We say there was a live weapon on the plane not destroyed wh en it went do wn. 972 01:12:26,494 --> 01:12:28,663 We got a team worl 01:12:34,961 Ifwe have to push the button, we just say the... weapon went off. 974 01:12:35,086 --> 01:12:39,382 For Christ sake! We're talking about one of our own towns and fifteen-hundred of our own troops. 975 01:12:39,466 --> 01:12:42,218 The town is already destroyed. 976 01:12:42,343 --> 01:12:46,765 If they can't hold that perimeter, we're lookin' at the possibility of trixie spreading across the entire country. 977 01:12:46,848 --> 01:12:50,310 You break that perimeter, then we gotta drop the bomb. 978 01:12:50,393 --> 01:12:51,811 Like immediately. 979 01:12:53,271 --> 01:12:55,440 And god knows i hope we don't have to, 980 01:12:55,523 --> 01:12:59,027 but if we do, we- we gotta have some kind of explanation. 981 01:13:01,488 --> 01:13:03,406 L'm just being realistic. 982 01:13:03,490 --> 01:13:06,493 The radiation scenario covers us. 983 01:13:06,576 --> 01:13:10,705 - V0 com c en tra/ calling Mr. brubaker. - This is brubaker. 984 01:13:10,830 --> 01:13:14,084 Yes, sir, we've completed your voiceprint check, and we have the president on the line. 985 01:13:14,167 --> 01:13:15,835 In a minute we'll hook you in. 986 01:13:15,919 --> 01:13:19,422 - Mr. brubaker; Th/s is the pres/dent - yes, Mr. president. 987 01:13:19,506 --> 01:13:22,884 Give me your consensus on the press release. 988 01:13:22,967 --> 01:13:24,886 Nothing unanimous, sir. 989 01:13:24,969 --> 01:13:28,765 But there is a majority in favor of the radiation scenario. 990 01:13:28,848 --> 01:13:32,310 Safest, I suppose. Yes, sir. 991 01:13:32,393 --> 01:13:33,937 The bombers still up? 992 01:13:34,020 --> 01:13:37,565 Round the clock, sir. Sixty thousand feet over Evans city. 993 01:13:37,690 --> 01:13:40,235 Thank you, Mr. brubal 01:13:45,448 - Yes. - We'd, uh, like to leave this line open, sir. 995 01:13:45,532 --> 01:13:50,411 If those perimeters break, we'll have to act immediately. 996 01:13:50,495 --> 01:13:52,080 And we'll, uh- 997 01:13:52,163 --> 01:13:55,542 we'll need your permission, sir, to, uh, use the weapon. 998 01:13:57,001 --> 01:14:01,214 Uh, we want to leave the line open, sir, to, uh, avoid voiceprint delay. 999 01:14:03,424 --> 01:14:05,051 Sir? 1000 01:14:06,469 --> 01:14:09,722 The line will remain open, Mr. brubaker. 1001 01:14:22,235 --> 01:14:23,903 Mae? 1002 01:14:25,488 --> 01:14:27,448 Still mad? 1003 01:14:30,076 --> 01:14:32,412 I was only an hour late, hon. 1004 01:14:42,255 --> 01:14:44,257 I thought ofyou all day. 1005 01:14:45,884 --> 01:14:48,011 On the 15th hole. Ask Richard. 1006 01:14:48,094 --> 01:14:51,139 He hit one 220 yards right down the middle. 1007 01:14:51,222 --> 01:14:54,934 And I said- I said, “this one is for Mae.” 1008 01:14:57,187 --> 01:14:58,855 oh. 1009 01:15:06,654 --> 01:15:09,324 I used a putter on the 18th hole. 1010 01:15:12,076 --> 01:15:14,495 Well, he said it was a foot. It was more like three feet. 1011 01:15:19,500 --> 01:15:23,129 ♪♪ Think I would know that. Sure rolled in. 1012 01:15:32,055 --> 01:15:34,933 You're safe, darling. 1013 01:15:51,449 --> 01:15:53,117 ♪♪ 1014 01:15:56,204 --> 01:15:58,373 Yeah! 1015 01:16:08,508 --> 01:16:12,595 What are you doing? Don't. 1016 01:16:12,679 --> 01:16:14,472 You sick son of a bitch. 1017 01:16:15,974 --> 01:16:18,434 Get up! 1018 01:16:18,518 --> 01:16:21,604 Talk to me about pigs! What the hell were you doing? 1019 01:16:24,857 --> 01:16:27,026 The pig was screwing his own kind. 1020 01:16:31,364 --> 01:16:34,534 Let me go! Let me go! 1021 01:16:34,617 --> 01:16:36,494 Don't do it, clanl 01:16:38,621 Just don't grab me like that, man. 1023 01:16:38,705 --> 01:16:40,581 Okay, cool it. 1024 01:16:48,715 --> 01:16:51,050 L'm cold, man. 1025 01:16:51,134 --> 01:16:53,052 Let's get out of here. 1026 01:16:54,637 --> 01:16:58,266 I used to think you had a brain, man. 1027 01:16:58,349 --> 01:17:00,435 We should've left them two! 1028 01:17:01,853 --> 01:17:03,813 We gonna leave 'em? Yea/v. We 'll leave 'em. 1029 01:17:07,984 --> 01:17:09,736 Now you're talkin'. 1030 01:17:09,819 --> 01:17:14,699 Now you're talkin'. Let's get out of here. 1031 01:17:18,244 --> 01:17:22,749 Let's stay here. Lt's too late for you. 1032 01:17:24,876 --> 01:17:28,880 L'm saying you're screwed. And we pull out with one bullet. 1033 01:17:28,963 --> 01:17:30,673 The pigs-. 1034 01:17:34,927 --> 01:17:37,638 ♪ ,p 1035 01:17:40,641 --> 01:17:43,061 - as much as you can fly in. - No contact. 1036 01:17:43,144 --> 01:17:46,105 - Now you keep them up there. - Sure they're not just out ofyour range? 1037 01:17:46,230 --> 01:17:49,692 Use what you have sparingly, but keep them up there. Yes, / know. 1038 01:17:49,776 --> 01:17:53,196 - Running out of flares for the helicopters. - We got another missing patrol, sir. 1039 01:17:53,279 --> 01:17:55,031 Lost radio contact. 1040 01:17:55,114 --> 01:17:58,534 I want a man posted every 25 yards on that outside perimeter. 1041 01:17:58,618 --> 01:18:01,996 Yes, sir! And get this. Post another man every 25 yards on that outside perimeter! 1042 01:18:02,080 --> 01:18:06,042 - We got the voiceprint on one, sir. - Right. Lknow. 1043 01:18:06,167 --> 01:18:10,797 M/e 'll reinforce you as $00n as we can. Yeah. That '$ an order; Sold/er. 1044 01:18:15,635 --> 01:18:17,929 I'm sorry, doctor, but they won't authorize anything... 1045 01:18:18,054 --> 01:18:22,266 Until we run a complete decontamination on you. Oh, for Christ sake. 1046 01:18:22,392 --> 01:18:25,895 We'll probably have the gear installed by tomorrow. We can get you out of here by tomorrow night. 1047 01:18:25,978 --> 01:18:28,815 I'm telling you, colonel, this information's invaluable. 1048 01:18:28,898 --> 01:18:30,400 Can't you radio the data to Dietrich? 1049 01:18:30,483 --> 01:18:35,696 Every time I break this connect/on, I gotta go through this voiceprint bullshit. 1050 01:18:35,780 --> 01:18:39,742 Look, I'm telling you. We've got a chance to crack it! 1051 01:18:39,826 --> 01:18:42,745 Authorize me out of here! Screw the orders! Get me out of here! 1052 01:18:42,829 --> 01:18:47,208 I'll have you out by tomorrow night. Lfl let you out now, they'd only stop you anyway. 1053 01:18:47,291 --> 01:18:49,419 That'd be a longer delay. 1054 01:18:49,502 --> 01:18:53,965 At least this way we stay in touch and keep working. I'm sorry. It's the best I can do. 1055 01:18:56,134 --> 01:18:59,720 Hey, they're gone, man. That son of a bitch and his kid. 1056 01:19:12,108 --> 01:19:14,026 Oh, my god. David. 1057 01:19:15,570 --> 01:19:20,032 Get him down. Please get him down. Get him down. 1058 01:19:34,755 --> 01:19:35,882 I didn't do it. 1059 01:19:45,391 --> 01:19:46,601 I didn't do it. 1060 01:19:57,153 --> 01:19:59,238 Hey, man, look at this. 1061 01:20:10,500 --> 01:20:13,044 Come on, clanl 01:20:15,796 Come on, buddy. Move it! 1063 01:20:23,471 --> 01:20:25,598 Come on, girl. You gotta go in. 1064 01:20:25,723 --> 01:20:28,768 Come on. Yeah, we're taking everybody to the high school. 1065 01:20:39,237 --> 01:20:41,906 Hello. 1066 01:20:41,989 --> 01:20:45,243 Hello. What's your name? 1067 01:20:53,709 --> 01:20:56,712 My name is Kathy. Stop it right there. 1068 01:20:56,837 --> 01:20:59,674 Hey, man, that'; Close enough. Do you want to play? 1069 01:20:59,757 --> 01:21:01,968 No. You stay away. Stay away, you guys. 1070 01:21:02,051 --> 01:21:04,387 He said I could come out and play for a long time. 1071 01:21:04,470 --> 01:21:07,473 - But I couldn't go far. - We're gonna have to shoot her. 1072 01:21:07,598 --> 01:21:10,393 I saw- stay away fivm her; Man! Stayaway. 1073 01:21:10,476 --> 01:21:13,271 She 3 going insane anyway, man. Shoot her. 1074 01:21:13,354 --> 01:21:15,898 Come on. I have four guns with me. Come on. 1075 01:21:15,982 --> 01:21:19,610 My father- my father doesn't- 1076 01:21:19,694 --> 01:21:22,196 - all r/ght, everybody, shoot her! - 1077 01:21:25,533 --> 01:21:29,287 oh. 1078 01:21:40,131 --> 01:21:42,633 - You was gonna leave me. - Stop it! 1079 01:21:42,717 --> 01:21:45,177 Stop it! They're coming, David! 1080 01:21:45,261 --> 01:21:47,638 David. David, they're coming, please. 1081 01:21:47,722 --> 01:21:50,016 Come on, clanl 01:21:52,768 J es u s, m a n. 1083 01:21:52,852 --> 01:21:55,229 My head's screwed up. 1084 01:21:55,354 --> 01:21:58,107 / got the bug, right? Come on! We've gotta get out of here! 1085 01:21:58,190 --> 01:22:00,526 Oh, no, I got the bug. 1086 01:22:01,611 --> 01:22:03,863 Take an arm. 1087 01:22:05,865 --> 01:22:09,452 L'm scared, man. I flip out and I can't control myself. 1088 01:22:09,535 --> 01:22:12,413 - Come on, clanker. Will you move. - Hey, big man. 1089 01:22:12,997 --> 01:22:14,665 Big green hat. 1090 01:22:14,749 --> 01:22:16,042 Move 'n. Tell me where I should meet you. 1091 01:22:16,167 --> 01:22:18,044 For g 00' '5 sakes. Come on, man. Tell me where I should meet you. 1092 01:22:18,127 --> 01:22:21,088 - Clanker. - Goddamn it, tell me where I should meet you! 1093 01:22:24,467 --> 01:22:27,803 I know. Meet ya down at the zebra club. 1094 01:22:27,887 --> 01:22:31,182 - Hey, no, man, no. Listen. - Remember the zebra club outside of bragg? I'll meet you there. 1095 01:22:31,265 --> 01:22:34,894 - Listen. Out by the old concrete plant. - L'll meet ya there and we'll drink 'em blind. 1096 01:22:35,019 --> 01:22:38,356 I'll take care of these guys. I'm gonna meet ya at the zebra club. Okay? The zebra club, man. 1097 01:22:38,439 --> 01:22:42,234 Hey! Hey! 1098 01:22:42,318 --> 01:22:44,320 Hey! 1099 01:22:57,249 --> 01:23:01,212 Hey, David. You got the brains, man. What are we gonna do? 1100 01:23:04,674 --> 01:23:06,759 The goddamn bug. 1101 01:23:08,844 --> 01:23:10,304 I got the goddamn bug! 1102 01:23:18,896 --> 01:23:21,107 Hit him! 1103 01:23:22,441 --> 01:23:24,276 He's a crazy son of a bitch, ain't he? 1104 01:23:25,444 --> 01:23:28,447 Watch your asses, you chickenshits in those white suits! 1105 01:23:28,572 --> 01:23:31,992 Where the hell's he at? I 'n7 gonna say hello to these goddamn white uniforms. 1106 01:23:32,076 --> 01:23:35,162 Spread out, goddamn it! 1107 01:23:35,287 --> 01:23:37,039 Where are you going? Keep your eyes open. 1108 01:23:37,123 --> 01:23:38,582 There he is! 1109 01:23:43,462 --> 01:23:47,425 Hold your fire! Hold your fire! Hold your fire until you can see him! 1110 01:23:50,803 --> 01:23:53,556 I 'm staying right here. I'm not gonna move. 1111 01:23:53,681 --> 01:23:56,559 Stay/om/stay/om that son of a bitch can sure see us, man. 1112 01:23:56,642 --> 01:23:59,061 All right, let's move in slow. 1113 01:23:59,145 --> 01:24:01,272 Fire! Fire! Fire! 1114 01:24:04,275 --> 01:24:05,860 I can't see a thing. Am I movin'? 1115 01:24:05,943 --> 01:24:07,945 Move in. Stick to your right. 1116 01:24:08,028 --> 01:24:11,365 Stay low, you guys. Stay low. It's starting to come over the railing. 1117 01:25:23,354 --> 01:25:26,565 Hey, buddy, looks like it won't work. Out of ammunition, man. 1118 01:25:26,649 --> 01:25:30,319 Son 0f a bitch! I/i/on '1' work, right? 1119 01:25:30,402 --> 01:25:33,656 Lt's your ass, man. Just sit there and sweat it, man. 1120 01:25:50,881 --> 01:25:53,133 We're gonna do us some drinl 01:26:20,452 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Hold it. 1122 01:26:21,704 --> 01:26:24,039 Am I going blind, 1123 01:26:24,123 --> 01:26:27,459 or is this configuration smaller than it was? 1124 01:26:33,173 --> 01:26:34,633 Hmm? Smaller? 1125 01:26:34,758 --> 01:26:37,803 I d0n't know what it is y0u're looking for. 1126 01:26:43,475 --> 01:26:45,144 Sure. 1127 01:26:46,145 --> 01:26:48,731 What's the combination for this stuff? 1128 01:26:50,649 --> 01:26:52,735 Uh, 44 and 23. 1129 01:26:52,818 --> 01:26:55,613 Ink up another slide. The same thing. 1130 01:26:57,031 --> 01:26:59,575 A million to one we'd find it. 1131 01:26:59,658 --> 01:27:01,660 But this is it. 1132 01:27:02,661 --> 01:27:05,080 I'm sure of it. Goddamn it, this is it! 1133 01:27:06,832 --> 01:27:09,418 Give me Dietrich. Uh, yes, we 'll ha ve to ch eck yo ur- 1134 01:27:09,501 --> 01:27:12,880 I know. I know. The voiceprint. Are you recording? 1135 01:27:12,963 --> 01:27:14,965 One minute, sir. 1136 01:27:16,926 --> 01:27:18,928 Come on. Oh, Christ. 1137 01:27:26,518 --> 01:27:29,271 Well! 1138 01:27:29,355 --> 01:27:30,898 Recording, sir. 1139 01:27:30,981 --> 01:27:34,193 Watts, Dr. elston. Special unit three, seven, four, three, two, seven. 1140 01:27:34,276 --> 01:27:37,988 Code name: Trixie. Section: Research and development. 1141 01:27:38,113 --> 01:27:41,075 We ha ve that, 5/7; And we 'll put it right through. Hustle, will you. 1142 01:27:44,620 --> 01:27:47,498 It is bigger here! 1143 01:27:47,581 --> 01:27:50,042 It's bigger than all the other individual samples. 1144 01:27:50,125 --> 01:27:52,920 Goddamn it, woman, this is it! This is it! 1145 01:27:53,003 --> 01:27:54,546 We gotta get this stuff off to Dietrich. 1146 01:27:54,672 --> 01:27:57,508 I don't understand the significance- you don 'z' have to understand 1147 01:27:57,591 --> 01:28:01,637 -just have faith. - If you were to explain it to me, 5/7; / could be of more help. 1148 01:28:01,720 --> 01:28:03,389 Get me pecl 01:28:07,267 Uh, your line is hooked into central on that voiceprint check, sir. 1150 01:28:07,351 --> 01:28:09,603 Oh, I asked him for another line! 1151 01:28:09,687 --> 01:28:12,189 We can cancel that, sir, and make this new- listen. 1152 01:28:12,314 --> 01:28:15,609 - Yes, sir. - When you get me Dietrich, can you put it through to me at pecl 01:28:17,903 Yes, I think- yes, sir, we can do that. 1154 01:28:17,987 --> 01:28:21,115 Okay, then do it. I'm going over there right now. If anything comes, hold it. 1155 01:28:21,240 --> 01:28:24,952 L'll be there in two minutes. This is very urgent. Yes, sir. Will do. 1156 01:28:28,872 --> 01:28:31,250 Watch those slides. And call me ifanything different happens. 1157 01:28:31,333 --> 01:28:34,211 Yes, but what am I looking for, sir? 1158 01:28:37,965 --> 01:28:40,467 - Hold it there. - Wait. Listen to me. Listen to me! 1159 01:28:40,592 --> 01:28:42,344 Hold on there. Will you listen to me? I'm Dr. watts! 1160 01:28:42,428 --> 01:28:45,931 I'm a scientist! I'm with the team! I've got a tube of trixie here! 1161 01:28:46,015 --> 01:28:48,517 Will you listen to me! 1162 01:28:48,600 --> 01:28:52,604 L'm working on the virus! Will you listen to me! This is a mistake! Will you shut- 1163 01:28:52,688 --> 01:28:55,691 please, god, I will- 1164 01:28:55,774 --> 01:28:59,194 they've got a voiceprint on me! I don't need a backup! 1165 01:28:59,278 --> 01:29:01,405 This is a mistake! 1166 01:29:05,784 --> 01:29:08,287 Will you shut up! Let me go! 1167 01:29:08,370 --> 01:29:12,207 Look at that! I see- 1168 01:29:47,534 --> 01:29:49,912 lt's gotta be the perimeter. 1169 01:29:51,538 --> 01:29:53,832 You gotta remember to do exactly what I tell you. 1170 01:29:53,957 --> 01:29:56,668 Promise, no matter what. I promise, David. 1171 01:29:58,087 --> 01:30:01,173 - You okay? - I'm fine, and ready. 1172 01:30:03,467 --> 01:30:07,471 L'm fine, David, really. I want to rest somewhere. 1173 01:30:09,223 --> 01:30:12,017 Now listen to me. They're gonna be comin' through here. 1174 01:30:12,101 --> 01:30:14,061 If they don't see us, they'll pass us by. 1175 01:30:14,144 --> 01:30:16,522 And we'll be on the outside, huh? 1176 01:30:16,605 --> 01:30:18,607 We'll be out. 1177 01:30:19,608 --> 01:30:22,194 How long will I be alone? 1178 01:30:22,277 --> 01:30:25,572 - Not long. - Lt's the only thing that scares me. 1179 01:30:25,656 --> 01:30:27,574 Why can't you come in with me? 1180 01:30:27,658 --> 01:30:29,535 I can't place the blocks from the inside. 1181 01:30:33,038 --> 01:30:37,167 - David, where will you be? - I'll hide up in the tower. 1182 01:30:38,418 --> 01:30:42,965 You 're gonna hear them come through. They'll probably search the grounds. 1183 01:30:43,048 --> 01:30:45,384 You just be real quiet until they pass by. 1184 01:30:46,635 --> 01:30:49,972 - And I'll come back to get you. - They'll never find me. 1185 01:30:50,097 --> 01:30:53,725 The y'// ne ver- they will never find us. 1186 01:30:55,185 --> 01:30:57,146 U5? 1187 01:30:57,271 --> 01:31:01,150 Da v/'ofl they might find you. No, no. I can hide. They'll never find either of us. 1188 01:31:01,233 --> 01:31:04,570 - But what if they do? - They won't. 1189 01:31:07,281 --> 01:31:09,283 They won't. 1190 01:31:10,659 --> 01:31:14,830 Now listen to me. After you hear them pass, you be real quiet. 1191 01:31:14,913 --> 01:31:17,624 And after they leave and they go far away, 1192 01:31:17,708 --> 01:31:19,585 i'ii come back to get ya. 1193 01:31:19,668 --> 01:31:23,630 If I don't come back to get ya, 1194 01:31:23,714 --> 01:31:26,967 you wait a long time, and then you leave by yourself. 1195 01:31:27,050 --> 01:31:30,053 Oh, no. No, David. I can't go anywhere without you. 1196 01:31:30,137 --> 01:31:33,724 - Now, don't worry. I'll- l'll meet ya. - Where? 1197 01:31:33,807 --> 01:31:35,767 I'll meet ya at- the zebra club. 1198 01:31:35,851 --> 01:31:38,020 - I remembered, David. I remembered. - Oh, no. 1199 01:31:38,103 --> 01:31:41,273 No, not at the zebra club. I'ii meet ya at, uh- 1200 01:31:41,356 --> 01:31:44,985 I'll meet you at your mother's house. Your mother's house in danville. 1201 01:31:45,110 --> 01:31:48,197 That's a good idea. Okay, now if/ don 'z' come back, 1202 01:31:48,280 --> 01:31:51,658 you leave by yourself and you go to your mother's house. 1203 01:31:51,742 --> 01:31:54,494 You take care of yourselfi hmm. 1204 01:31:54,578 --> 01:31:57,080 Be quiet and don't move. 1205 01:31:57,164 --> 01:32:00,375 That goes for both of you. 1206 01:32:00,459 --> 01:32:02,419 I love you, Judy-. 1207 01:32:02,502 --> 01:32:04,713 - What? - I love you. 1208 01:32:04,796 --> 01:32:06,089 David, I can't hearyou. 1209 01:32:07,841 --> 01:32:11,220 David, I can't hearyou. 1210 01:32:11,303 --> 01:32:13,764 I love you. 1211 01:32:22,773 --> 01:32:27,027 David, what are we gonna call our baby? 1212 01:32:32,074 --> 01:32:34,284 I think it's a boy. 1213 01:32:39,373 --> 01:32:41,583 It'd like a boy. 1214 01:32:41,667 --> 01:32:46,004 Our baby, David. 1215 01:33:05,857 --> 01:33:10,195 You gotta go around and look on the other side. Move it! 1216 01:33:21,581 --> 01:33:25,168 I see your lights. All right. Give us an aerial flare. 1217 01:33:26,503 --> 01:33:31,091 We gotta knock those blocks down. Good place to hide among those blocks. 1218 01:33:36,096 --> 01:33:40,100 Give a look into one of those things. 1219 01:33:44,021 --> 01:33:47,316 Somebody check out the building. Two men, check out the building. 1220 01:33:47,399 --> 01:33:49,735 Gotta work in pairs. 1221 01:33:51,403 --> 01:33:53,405 We gotta get in there. 1222 01:34:13,925 --> 01:34:16,428 - Cbme 0n. L et'5 get out of here. - Better check up in the tower here. 1223 01:34:16,511 --> 01:34:21,099 - Watch out for crazies! There's crazies in there. - Shut up. 1224 01:34:22,059 --> 01:34:24,478 - What'; Up? You see someth/hg? - I don't know. 1225 01:34:29,066 --> 01:34:30,776 Come on. Let's go. Come on. 1226 01:34:37,908 --> 01:34:42,287 - Hey, man, what the hell are you doing? - Hold on. I'm coming. 1227 01:34:46,166 --> 01:34:48,293 Hey, you all right? 1228 01:34:49,961 --> 01:34:54,091 Hey! Hey, what's the matter, buddy? 1229 01:34:54,174 --> 01:34:55,801 Nothin'. I'm comin' down. 1230 01:34:55,884 --> 01:34:59,221 Hey, man, it's scary enough around here. Why didn't you answer me? 1231 01:34:59,304 --> 01:35:01,890 L'll be right there! I'm takin' a piss! 1232 01:35:01,973 --> 01:35:05,185 Aw, kiss my ass. Takin' a piss. 1233 01:35:07,187 --> 01:35:10,023 What the hell does that mean, “takin' a piss”? 1234 01:35:13,193 --> 01:35:18,281 Hey, uh, how far out from Cairo? 1235 01:35:18,365 --> 01:35:19,783 Don't know. 1236 01:35:26,039 --> 01:35:28,959 -- Hey, come on. Lt's spooky around here. 1237 01:35:31,711 --> 01:35:34,047 We'll never find the other guys ifwe don't leave now. Come on. 1238 01:35:34,172 --> 01:35:37,175 A ll fight, I 777 com/n ' 0'0 wn! 1239 01:35:41,012 --> 01:35:44,099 Okay! Hold it. Be quiet. 1240 01:35:44,224 --> 01:35:47,561 Oh, da v/d there's something in there. Sounds like a little kid. 1241 01:35:47,644 --> 01:35:51,273 Hey, it's a broad. 1242 01:35:51,356 --> 01:35:54,484 Da via'? Lt's all right, baby, it's me. 1243 01:35:54,609 --> 01:35:57,779 Da via'? Lt's all right, baby. 1244 01:35:59,781 --> 01:36:02,033 No! No! 1245 01:36:02,159 --> 01:36:04,578 It's all right! Lt's all righljudy. No! No! 1246 01:36:04,661 --> 01:36:07,289 Judy.Judy, it's all right! Lt's me! 1247 01:36:07,372 --> 01:36:09,916 Judy! Judy, it's me! 1248 01:36:12,961 --> 01:36:17,674 David? Oh, David. 1249 01:36:20,760 --> 01:36:22,804 Hey, it's all right. We're not army! 1250 01:36:22,888 --> 01:36:27,517 Stop! Hey, stop shooting! We're not army! 1251 01:36:27,601 --> 01:36:30,812 Please! We 're not- 1252 01:36:48,205 --> 01:36:51,124 hey, coach. I didn't know it was you. 1253 01:37:09,434 --> 01:37:13,271 - Hey, coach, who's she? - Baby. 1254 01:37:13,355 --> 01:37:16,274 David, it hurts. 1255 01:37:20,028 --> 01:37:21,947 I know, baby. I know. 1256 01:37:29,663 --> 01:37:31,957 He's kicking. 1257 01:37:34,751 --> 01:37:36,670 He's kicking. 1258 01:37:38,463 --> 01:37:43,468 No. He's just sleeping. 1259 01:37:43,552 --> 01:37:47,222 All right, boy, let's go. Come on. Let's go. 1260 01:37:47,305 --> 01:37:51,393 Oh, hurry. You decide what you want to name him. 1261 01:37:57,107 --> 01:37:58,817 I thinl<- 1262 01:38:01,194 --> 01:38:04,114 I think we'd better call him David. 1263 01:38:08,785 --> 01:38:10,453 Judy? 1264 01:38:12,789 --> 01:38:14,207 Judy? 1265 01:38:14,291 --> 01:38:18,670 Right on the money as far as the, uh, census info is concerned. 1266 01:38:18,753 --> 01:38:21,840 3,613 total population. 1267 01:38:25,635 --> 01:38:28,013 Twenty- twenty-one hundred survivors. 1268 01:38:29,931 --> 01:38:31,349 Ifyou want to call them survivors. 1269 01:38:31,433 --> 01:38:35,061 Uh, I read you, Chris. That? A finejob. 1270 01:38:35,145 --> 01:38:40,108 I hate to drop this on you, but, uh, Chris, we're taking you out. 1271 01:38:40,191 --> 01:38:42,360 We're sending you into louisville. Louisville? 1272 01:38:42,444 --> 01:38:46,239 Now we don't want to hit the panic button, Chris, but we have reports of symptoms. 1273 01:38:46,364 --> 01:38:51,369 We've always considered the possibility of trixie being carried out before you got your lines up. 1274 01:38:52,579 --> 01:38:56,166 We doubt it, fian/qv, cyir/s, but, uh, 1275 01:38:56,249 --> 01:39:00,795 we wan tyou in there to check the situation 0 ver just in case. 1276 01:39:00,879 --> 01:39:04,716 If it does break out, you'll be much better prepared, Chris. 1277 01:39:04,799 --> 01:39:08,303 You, uh- you have one under your belt now. 1278 01:39:08,428 --> 01:39:11,806 Yes, sir. You 're the only one to send in there. 1279 01:39:11,890 --> 01:39:15,977 The state police have blocked the roads and closed the airports. 1280 01:39:16,061 --> 01:39:19,814 You're doing a greatjob. Hang in there. 1281 01:39:19,898 --> 01:39:22,651 You've got transport arranged. 1282 01:39:22,734 --> 01:39:26,404 You'll have to go through the medical before you leave the area. 1283 01:39:26,488 --> 01:39:29,574 We don't want you carrying trixie out. 1284 01:39:29,658 --> 01:39:31,743 No, sir. 1285 01:39:38,291 --> 01:39:40,835 Put your hands on your head, colonel, please. 1286 01:39:40,919 --> 01:39:44,255 Breathe through your mouth. 1287 01:39:58,937 --> 01:40:00,980 Colonel pecl 01:40:04,693 Hear anything from Dietrich? The j/re sending in a new man fi"0n7 tr/x/e. 1289 01:40:04,776 --> 01:40:06,695 He should be here tomorrow. 1290 01:40:06,778 --> 01:40:09,489 If we only knew what watts was working on. 1291 01:40:09,572 --> 01:40:14,202 Our boys have checked the slides he left in his microscope, but we can't make heads nor tails out of it. 1292 01:40:14,285 --> 01:40:18,456 He was onto something. We 'll dope it out... sooner or later. 1293 01:40:18,540 --> 01:40:20,542 Sooner or later. 1294 01:40:20,625 --> 01:40:24,838 Understand they found a rhesus monkey at Dietrich- immune. 1295 01:40:24,921 --> 01:40:26,965 Sooner or later, we'll find a human. 1296 01:40:29,843 --> 01:40:31,845 Sooner or later. 1297 01:40:35,432 --> 01:40:38,476 - Want an immunity check on this one, doctor? - Are you kidding me, soldier? 1298 01:40:39,936 --> 01:40:42,897 I see no way out ofthis. 1299 01:40:42,981 --> 01:40:46,401 There's never been- there's never been a trixie before. 1300 01:40:46,484 --> 01:40:48,695 In admission, there's nothing about it. 1301 01:40:48,820 --> 01:40:51,740 And I'm concerned- damn concerned. I don't know what you have- how you feel about it. 1302 01:40:51,865 --> 01:40:56,995 I simply said repeatedb/- accusations and blame are not gonna help anything. 1303 01:41:19,184 --> 01:41:22,061 ♪ Heaven, help us ♪ 1304 01:41:22,145 --> 01:41:28,359 ♪ firelight, won't you let me be ♪ 1305 01:41:28,443 --> 01:41:32,822 ♪ I feel so helpless ♪ 1306 01:41:32,906 --> 01:41:39,704 ♪ how can I find the morning ♪ 1307 01:41:39,788 --> 01:41:43,792 ♪ daytime heroes ♪ 1308 01:41:43,875 --> 01:41:49,714 ♪ save me a piece of sunshine sky ♪ 1309 01:41:49,798 --> 01:41:54,093 ♪ a safer place where I ♪ 1310 01:41:54,177 --> 01:42:01,684 ♪ can get up and find the morning ♪ 1311 01:42:01,768 --> 01:42:05,355 ♪ iftime is a healer,/* 1312 01:42:05,438 --> 01:42:07,482 ♪ then why are we wounded ♪ 1313 01:42:07,565 --> 01:42:12,445 ♪ and why are those people dying ♪ 1314 01:42:12,529 --> 01:42:15,406 Jand I get so weary ♪ 1315 01:42:15,490 --> 01:42:17,951 ♪ in moments of sadness ♪ 1316 01:42:18,034 --> 01:42:23,164 ♪ I can't even hear people crying ♪ 1317 01:42:23,248 --> 01:42:27,544 ♪ but I know they do ♪ 1318 01:42:27,627 --> 01:42:31,589 ♪ marching soldier ♪ 1319 01:42:31,673 --> 01:42:37,679 ♪ fighting behind a losing cause ♪ 1320 01:42:37,762 --> 01:42:42,350 ♪ a better war is yours ♪ 1321 01:42:42,433 --> 01:42:47,188 ♪ lf you can find ♪ 1322 01:42:47,272 --> 01:42:50,692 ♪ the morning ♪ 1323 01:42:52,068 --> 01:42:55,446 ♪ heaven help us ♪ 1324 01:42:57,282 --> 01:43:00,451 ♪ heaven help us ♪♪