1 00:00:55,346 --> 00:00:58,010 Hold him there. Hold him there! 2 00:01:33,913 --> 00:01:36,076 Hey! 3 00:01:42,996 --> 00:01:46,400 Henry, we've got a bolter! 4 00:01:46,436 --> 00:01:49,407 Henry, Tucker, go get him! 5 00:01:54,083 --> 00:01:56,245 Get down, hold him! 6 00:01:56,286 --> 00:01:59,018 Hold him! Hold him! 7 00:02:01,028 --> 00:02:03,430 Good boy, get down. Get down! 8 00:02:05,135 --> 00:02:07,435 Hold him. That's it. 9 00:02:09,342 --> 00:02:11,471 Good on ya, boy. 10 00:02:11,513 --> 00:02:13,505 Come on, Henry! 11 00:02:54,656 --> 00:02:56,454 Henry had a little lamb, 12 00:02:56,492 --> 00:02:58,689 its fleece was white as snow, 13 00:02:58,729 --> 00:03:02,064 and everywhere that Dudley went, 14 00:03:02,102 --> 00:03:04,163 Henry was sure to go. 15 00:03:19,533 --> 00:03:22,095 Mrs. Mac? They're coming down for lunch soon. 16 00:03:22,138 --> 00:03:23,970 Coming down, Henry! 17 00:03:26,979 --> 00:03:28,846 Dudley? 18 00:03:33,791 --> 00:03:36,124 Dudley, where are you, boy? 19 00:03:43,308 --> 00:03:44,799 Dudley? 20 00:03:54,562 --> 00:03:56,190 Dudley? 21 00:04:02,742 --> 00:04:04,404 Dudley? 22 00:04:08,519 --> 00:04:10,318 Dudley? 23 00:04:10,356 --> 00:04:12,018 Come out of there, Dudley. 24 00:04:20,908 --> 00:04:23,674 Ahh! Ah! 25 00:04:38,138 --> 00:04:39,970 Boys! 26 00:04:40,008 --> 00:04:42,638 Angus, pull your head in! 27 00:04:42,679 --> 00:04:45,206 Henry? 28 00:04:45,250 --> 00:04:47,311 Boys. 29 00:04:49,524 --> 00:04:51,858 It's your father. 30 00:04:51,895 --> 00:04:54,229 There's been an accident. 31 00:05:28,961 --> 00:05:30,156 City boy, eh? 32 00:05:32,133 --> 00:05:34,831 - No, I grew up on a farm. - Oh, me too. 33 00:05:36,808 --> 00:05:39,472 - Oh. - You all right, my friend? 34 00:05:39,513 --> 00:05:41,949 - Need some fresh air? - Close it. Close it! 35 00:05:49,029 --> 00:05:50,463 Dr. Carey's office. 36 00:05:50,499 --> 00:05:53,129 It's Henry Oldfield. I need to speak with her. 37 00:05:53,170 --> 00:05:55,640 She's in a session right now. Can I have her call you? 38 00:05:55,674 --> 00:05:57,906 Please, please. 39 00:05:59,715 --> 00:06:01,183 Nothing like it, eh? 40 00:06:01,217 --> 00:06:04,883 God's green earth. "All creatures great and small." 41 00:06:06,160 --> 00:06:07,822 There we go. 42 00:06:41,922 --> 00:06:44,415 - Okay. - This way. 43 00:06:47,232 --> 00:06:49,930 This isn't gonna be like the salmon farm, is it, Grant? 44 00:06:49,970 --> 00:06:53,033 Hey, those fish died free. 45 00:06:56,248 --> 00:06:58,184 - Come on, possum. - Shh shh. 46 00:06:58,218 --> 00:07:00,380 What's that? 47 00:07:07,635 --> 00:07:10,765 Angus fucking Oldfield. 48 00:08:06,538 --> 00:08:08,302 You'll wait for me, right? 49 00:08:08,341 --> 00:08:10,334 It's your money. 50 00:08:32,418 --> 00:08:34,114 Hello? 51 00:08:37,593 --> 00:08:39,619 Hello? 52 00:09:23,374 --> 00:09:26,243 Unless you fancy nostrils in the back of your head, 53 00:09:26,279 --> 00:09:29,273 I'd not be moving if I were you. 54 00:09:29,317 --> 00:09:31,013 Mrs. Mac. 55 00:09:34,727 --> 00:09:37,722 Bugger me days! Henry! 56 00:09:37,766 --> 00:09:39,758 Oh! Oh. 57 00:09:43,676 --> 00:09:45,669 Oh don't worry. 58 00:09:45,713 --> 00:09:48,878 I haven't shot anyone since Christmas. 59 00:09:48,919 --> 00:09:52,119 Oh, just wait until your brother sees you. 60 00:09:52,158 --> 00:09:53,386 Yeah. 61 00:09:53,427 --> 00:09:57,890 The Merino, the Romney, the Drysdale-- 62 00:09:58,970 --> 00:10:01,132 these names are whispered in the winds 63 00:10:01,173 --> 00:10:03,234 that caress the rugged hills. 64 00:10:03,277 --> 00:10:04,802 These names are shared 65 00:10:04,847 --> 00:10:07,079 in corners of the farmyard, 66 00:10:07,117 --> 00:10:11,056 and these are the names the young men of the land recite 67 00:10:11,091 --> 00:10:13,118 as they take themselves off at night. 68 00:10:13,162 --> 00:10:16,429 But in the future, they will whisper 69 00:10:16,467 --> 00:10:18,767 just one name... 70 00:10:25,650 --> 00:10:27,643 the Oldfield. 71 00:10:29,991 --> 00:10:31,517 Now you take it down 72 00:10:31,561 --> 00:10:34,054 and lead it round in front of the guests. That's it. 73 00:10:34,099 --> 00:10:36,763 Stop so they can touch it, 74 00:10:36,803 --> 00:10:38,704 slap a flank, feel the wool. 75 00:10:38,740 --> 00:10:42,304 I'll take the other microphone, give it to anyone else who... 76 00:10:42,346 --> 00:10:44,144 has a question. 77 00:10:44,182 --> 00:10:45,879 Get a prospectus on every seat, 78 00:10:45,920 --> 00:10:48,253 then go up the hill and get the animal. 79 00:10:49,726 --> 00:10:51,194 What are you doing here? 80 00:10:51,229 --> 00:10:53,425 Lawyers have this under control, don't they? 81 00:10:53,465 --> 00:10:55,367 What am I doing here? 82 00:10:57,472 --> 00:11:00,342 Our family's been here for over 100 years. 83 00:11:01,881 --> 00:11:03,577 Our father was born here. 84 00:11:03,617 --> 00:11:05,415 Our mother died giving birth to me here. 85 00:11:05,454 --> 00:11:07,946 This is where I spent the first 10 years of my life. 86 00:11:12,900 --> 00:11:15,063 And my therapist said I should come. 87 00:11:15,104 --> 00:11:18,565 Therapy. 88 00:11:18,610 --> 00:11:21,547 - So you're still funny about the sheep. - It's not about the sheep. 89 00:11:21,582 --> 00:11:23,448 It's about other issues I need to resolve. 90 00:11:23,485 --> 00:11:25,250 Okay. 91 00:11:28,227 --> 00:11:30,561 Angus. 92 00:11:30,598 --> 00:11:33,296 Go inside. I'll cut you a check. 93 00:11:43,353 --> 00:11:46,052 That must be the laboratory. 94 00:11:46,092 --> 00:11:47,685 Careful. 95 00:11:47,728 --> 00:11:48,957 There you go. 96 00:11:48,997 --> 00:11:50,966 - Okay. - Astrid Rush. 97 00:11:51,000 --> 00:11:54,268 Who'd hire her after the thing with the leeches? 98 00:11:58,947 --> 00:12:02,511 - You're end? - Come and give a hand here. 99 00:12:05,325 --> 00:12:07,227 Careful! 100 00:12:07,263 --> 00:12:09,095 Grant! 101 00:12:09,132 --> 00:12:11,728 - Up, up more... - Shit. 102 00:12:23,291 --> 00:12:25,761 Yeah, baby, yeah! 103 00:12:25,795 --> 00:12:28,425 Go after him! 104 00:12:31,472 --> 00:12:32,565 Oi! 105 00:12:34,009 --> 00:12:36,241 - Whooo! - Hey wait! 106 00:12:51,574 --> 00:12:54,238 They'll never catch us. They're meat eaters. 107 00:12:54,279 --> 00:12:56,407 Okay. 108 00:12:56,449 --> 00:12:58,442 - What was one, Grant? - What? 109 00:12:58,486 --> 00:13:00,387 Um, get in unobserved. 110 00:13:00,422 --> 00:13:02,358 Right. And what was two? 111 00:13:02,393 --> 00:13:04,487 - Collect visual evidence. - Right. 112 00:13:04,530 --> 00:13:05,931 Three? 113 00:13:05,966 --> 00:13:08,094 - Get out unobserved? - Yeah. 114 00:13:08,136 --> 00:13:09,729 And four? 115 00:13:09,772 --> 00:13:11,241 Blow this whole fucking game wide open; 116 00:13:11,276 --> 00:13:13,438 Take the bastard under and go down in history 117 00:13:13,479 --> 00:13:15,608 as the two people with enough balls to save this country 118 00:13:15,650 --> 00:13:17,619 from genetically- engineered devastation! 119 00:13:17,653 --> 00:13:20,089 No, Grant. Four was a have a meeting 120 00:13:20,124 --> 00:13:21,490 about what to do next. 121 00:13:21,526 --> 00:13:23,826 This is evidence, okay? It's evidence. 122 00:13:25,701 --> 00:13:29,366 Actually, that's probably highly-toxic genetic material. 123 00:13:29,407 --> 00:13:30,876 Fuckin' A! 124 00:13:30,910 --> 00:13:33,345 Fuckin' A. And it's mine. 125 00:13:33,380 --> 00:13:35,179 Or, it's ours. 126 00:13:35,218 --> 00:13:37,814 You and me, baby, all the way. 127 00:13:38,824 --> 00:13:40,417 Yeah, Grant. 128 00:13:40,460 --> 00:13:42,589 About the you and me bit... 129 00:13:42,631 --> 00:13:46,160 Now I wonder if our relationship hasn't kind of got-- 130 00:13:47,172 --> 00:13:48,765 Shh! 131 00:13:48,808 --> 00:13:51,871 They're in here somewhere. 132 00:13:51,914 --> 00:13:54,247 - Go! - Grant, wait. 133 00:13:54,284 --> 00:13:56,117 There he goes! 134 00:13:59,928 --> 00:14:01,920 Oi! 135 00:14:09,044 --> 00:14:11,708 Whoa! 136 00:14:14,020 --> 00:14:15,955 Over there! 137 00:14:20,030 --> 00:14:21,692 Where is he? 138 00:14:21,732 --> 00:14:24,259 - Bugger! - Oh fuck. 139 00:15:13,090 --> 00:15:14,922 Right. 140 00:15:14,960 --> 00:15:16,826 That's for me. 141 00:15:16,863 --> 00:15:18,890 And that's for you. 142 00:15:18,933 --> 00:15:21,233 It'll buy you a lot of therapy. 143 00:15:23,408 --> 00:15:25,970 Well, there's not much around here 144 00:15:26,012 --> 00:15:27,914 in the way of your cappuccino culture, 145 00:15:27,949 --> 00:15:29,815 but I'm sure Mrs. Mac will do you a cup of tea 146 00:15:29,852 --> 00:15:32,322 and an Anzac biscuit for the road. 147 00:15:32,357 --> 00:15:33,986 That's it, then. 148 00:15:37,299 --> 00:15:39,667 You got rid of all Dad's things. 149 00:15:39,703 --> 00:15:42,071 Living in the past-- 150 00:15:42,108 --> 00:15:44,442 that's what's wrong with these bloody farmers. 151 00:15:44,479 --> 00:15:46,812 You're now the owner of the biggest farm in the district. 152 00:15:46,849 --> 00:15:48,648 What does that make you? 153 00:15:48,686 --> 00:15:51,316 Up here's where the smart farming's done these days, Henry. 154 00:15:51,357 --> 00:15:53,623 Ls that what all that outside's in aid of? 155 00:15:58,203 --> 00:16:01,197 People are interested in what I'm doing here, Henry. 156 00:16:01,241 --> 00:16:03,040 It's a whole new approach to farming. 157 00:16:03,078 --> 00:16:05,708 It's better for the animals, better for the farmers, 158 00:16:05,749 --> 00:16:07,809 better for the consumer. 159 00:16:07,853 --> 00:16:11,189 It's an exciting time to be in agricultural sciences. 160 00:16:14,097 --> 00:16:16,294 And a profitable one. 161 00:16:38,908 --> 00:16:41,743 More tea, Henry? 162 00:16:41,779 --> 00:16:43,476 I think three's enough. 163 00:16:43,516 --> 00:16:44,950 I should get going. 164 00:16:44,985 --> 00:16:48,617 That's a pity. You'll miss my rabbit pie. 165 00:16:45,856 --> 00:16:48,726 I'm making watercress for the Japanese. 166 00:16:48,762 --> 00:16:50,731 Look, chopsticks. 167 00:16:50,765 --> 00:16:53,235 He's quite the lord of the manor now, isn't he? 168 00:16:53,269 --> 00:16:54,760 Uh... 169 00:16:54,805 --> 00:16:57,800 Angus was throwing this away. 170 00:16:59,113 --> 00:17:03,553 I know your father would have wanted you to have it. 171 00:17:04,856 --> 00:17:06,848 The Golden Shears. 172 00:17:06,893 --> 00:17:09,363 Best shearer in the country 173 00:17:09,397 --> 00:17:11,924 three years running. 174 00:17:11,968 --> 00:17:14,063 Your father said you were a natural too. 175 00:17:17,144 --> 00:17:20,241 L-- I really can't see it on my coffee table. 176 00:17:20,284 --> 00:17:22,880 You got what you came for then? 177 00:17:22,922 --> 00:17:25,392 Angus has got his deal. 178 00:17:27,129 --> 00:17:28,995 Guess I'm done here. 179 00:17:29,032 --> 00:17:32,801 I'm having the farm manager take you for a run up to the top. 180 00:17:32,839 --> 00:17:35,674 But I haven't been up there since the accident. 181 00:17:35,710 --> 00:17:38,648 I know. That's why you're going. 182 00:17:40,319 --> 00:17:41,617 Oh, here he is now. 183 00:17:43,658 --> 00:17:47,255 - Kia or a, Auntie. - Tucker. 184 00:18:48,539 --> 00:18:51,635 Flash threads, bro. So you a model now or something? 185 00:18:51,678 --> 00:18:53,670 I'm doing I.T. internet stuff. 186 00:18:53,715 --> 00:18:55,947 Oh. Nude modeling. 187 00:18:55,986 --> 00:18:58,684 And you're manager now? 188 00:18:58,724 --> 00:19:01,718 Well, your brother's hardly young farmer of the year, is he? 189 00:19:01,762 --> 00:19:03,959 Angus seems to think he's got a handle on things. 190 00:19:04,000 --> 00:19:06,630 The only thing he's got a handle on is his-- 191 00:19:16,689 --> 00:19:18,851 Okay, farm boy, let's see your stuff. 192 00:19:18,892 --> 00:19:21,089 Sure. 193 00:19:21,130 --> 00:19:23,031 Okay. 194 00:19:24,168 --> 00:19:26,297 Come on. 195 00:19:33,151 --> 00:19:35,246 Yah! 196 00:19:40,164 --> 00:19:42,690 What happened to you, darling? 197 00:19:42,734 --> 00:19:45,900 Give us a hand, bro! 198 00:19:45,940 --> 00:19:48,172 L-- I just need to make a phone call. 199 00:19:48,211 --> 00:19:49,543 Jesus, man. 200 00:19:49,580 --> 00:19:51,572 Just gonna shove her back over the fence. 201 00:20:02,970 --> 00:20:04,700 Hey! 202 00:20:06,309 --> 00:20:08,506 - Hands up? - Hands up! 203 00:20:23,239 --> 00:20:25,436 It's okay. It's okay. 204 00:20:25,476 --> 00:20:27,639 I'll protect you. 205 00:20:37,330 --> 00:20:39,323 Grant! 206 00:20:43,408 --> 00:20:44,967 Grant? 207 00:20:49,653 --> 00:20:52,088 Ls this gonna take long? Because I've got a taxi waiting. 208 00:20:52,123 --> 00:20:53,820 If you fascists have hurt him, 209 00:20:53,860 --> 00:20:56,797 I will organize the biggest sit-in this farm has ever seen. 210 00:20:58,769 --> 00:21:02,036 Look, we don't know where your friend is, okay? 211 00:21:02,074 --> 00:21:04,806 - Maybe my brother could help? - Brother? 212 00:21:04,845 --> 00:21:06,507 Angus Oldfield. 213 00:21:06,548 --> 00:21:08,142 I should have known you were an Oldfield. 214 00:21:08,185 --> 00:21:09,778 I can see it in your aura. 215 00:21:09,821 --> 00:21:12,053 I think that was just something he stepped in back there, eh? 216 00:21:12,092 --> 00:21:14,494 - No, you have a very selfish aura. - What? 217 00:21:14,530 --> 00:21:16,761 How would you like a taste of what you're dishing out? 218 00:21:16,800 --> 00:21:18,895 Safety's on. 219 00:21:18,937 --> 00:21:21,373 - What? - The safety's on. 220 00:21:21,408 --> 00:21:23,206 Just... 221 00:21:23,245 --> 00:21:24,736 yeah, on the other side. 222 00:21:24,780 --> 00:21:26,875 Back a bit. 223 00:21:26,918 --> 00:21:28,750 And down. 224 00:21:28,787 --> 00:21:30,654 Back and down. Up. 225 00:21:30,691 --> 00:21:33,662 Here here, here. 226 00:21:35,400 --> 00:21:36,925 Yeah. 227 00:21:36,969 --> 00:21:39,405 There we go, here. 228 00:21:39,440 --> 00:21:41,602 Yeah, right. 229 00:22:24,453 --> 00:22:28,984 They were like, looking around at us and-- 230 00:22:41,015 --> 00:22:42,483 What about me? 231 00:22:44,121 --> 00:22:47,024 Can we give you a ride somewhere? 232 00:22:47,059 --> 00:22:49,120 Maybe to the car so I can, um... 233 00:22:49,163 --> 00:22:50,893 Organize your sit-in? 234 00:22:50,932 --> 00:22:54,632 Wait for my-- for Grant. 235 00:22:54,672 --> 00:22:57,199 I'm Henry, this is Tucker. What's your name? 236 00:22:57,244 --> 00:23:00,113 - Experience. - Has been so far. 237 00:23:01,317 --> 00:23:03,184 So why were you going to shoot me, Experience? 238 00:23:03,221 --> 00:23:05,690 Because this farm subjects innocent animals 239 00:23:05,725 --> 00:23:08,025 to cruel and sadistic torture. Because-- 240 00:23:08,062 --> 00:23:10,897 Smoke. 241 00:23:26,395 --> 00:23:28,797 - You coming? - Um... 242 00:23:46,230 --> 00:23:48,359 Mike? 243 00:23:48,400 --> 00:23:49,925 Mike! 244 00:23:59,353 --> 00:24:01,482 Oh my God. 245 00:24:01,524 --> 00:24:03,186 What? 246 00:24:04,730 --> 00:24:08,863 The feng shui in this room is terrible. 247 00:24:13,411 --> 00:24:15,574 Anyone there? 248 00:24:18,153 --> 00:24:19,382 Mike? 249 00:24:32,211 --> 00:24:34,841 Oh God. 250 00:24:44,833 --> 00:24:48,431 Jesus, man, it's not gonna bite. 251 00:24:48,473 --> 00:24:51,205 - What's it doing? - What is wrong with you? 252 00:24:51,244 --> 00:24:55,183 - Ovinophobia, my therapist calls it. - What's that? 253 00:24:55,218 --> 00:24:57,279 Just a completely unfounded and irrational fear 254 00:24:57,322 --> 00:24:59,518 that one day this is gonna happen! 255 00:25:01,096 --> 00:25:03,361 Well, this happens when you run the most reckless 256 00:25:03,399 --> 00:25:05,528 genetic engineering program in the southern hemisphere. 257 00:25:05,570 --> 00:25:07,539 - Who engineered that? - Your brother. 258 00:25:17,324 --> 00:25:19,556 Mike. 259 00:25:24,637 --> 00:25:27,038 Come on then, muttonchops! 260 00:25:29,278 --> 00:25:30,576 Bugger me. 261 00:25:40,130 --> 00:25:43,330 Shoot it again! 262 00:25:48,245 --> 00:25:50,875 That'll give you something to talk to your therapist about. 263 00:25:50,917 --> 00:25:54,377 Oh, I'm going to be sick! 264 00:26:13,323 --> 00:26:15,383 Oh shit. 265 00:26:15,426 --> 00:26:17,419 Oh shit. 266 00:26:19,066 --> 00:26:21,263 Kia or a. 267 00:26:21,303 --> 00:26:23,033 Kia or a, kia or a. 268 00:26:23,073 --> 00:26:25,236 Rattle your dags, Henry! 269 00:26:31,588 --> 00:26:33,819 There we go. 270 00:26:33,858 --> 00:26:35,623 Good girls. 271 00:26:37,331 --> 00:26:38,959 They're fine. 272 00:26:39,001 --> 00:26:41,267 You get Henry. I'll start the car. 273 00:26:45,212 --> 00:26:48,012 God, your chi is in shambles. 274 00:26:48,050 --> 00:26:49,712 Huh? 275 00:26:49,754 --> 00:26:52,019 Take a deep breath. 276 00:26:54,862 --> 00:26:57,526 You need to ground yourself. 277 00:26:58,569 --> 00:27:00,630 You're a tree. 278 00:27:02,910 --> 00:27:05,506 Come on. 279 00:27:05,548 --> 00:27:07,540 A tree. 280 00:27:07,585 --> 00:27:11,354 Your taproot extends down into the earth. 281 00:27:11,391 --> 00:27:13,918 My-- my what? 282 00:27:13,963 --> 00:27:15,591 That's your base chakra. 283 00:27:15,632 --> 00:27:19,298 Feel the energy drawing out of the soil. 284 00:27:21,810 --> 00:27:24,076 Can you feel it? 285 00:27:24,114 --> 00:27:26,676 Yeah. 286 00:27:26,719 --> 00:27:28,551 - Really? - Yeah. 287 00:27:28,588 --> 00:27:31,423 Come on, Henry. 288 00:27:32,462 --> 00:27:33,794 The energy flows up 289 00:27:33,831 --> 00:27:35,129 into your navel chakra, 290 00:27:35,166 --> 00:27:37,261 your solar plexus chakra, 291 00:27:37,304 --> 00:27:39,501 into your heart chakra. 292 00:27:39,541 --> 00:27:42,103 It spreads to your branches, 293 00:27:42,146 --> 00:27:44,844 your twigs, your leaves. 294 00:27:44,884 --> 00:27:47,080 You are a mighty kauri 295 00:27:47,121 --> 00:27:48,954 commanding the forest. 296 00:27:48,991 --> 00:27:52,760 Look with your third eye. 297 00:27:52,798 --> 00:27:55,496 Totally relaxed. 298 00:27:55,536 --> 00:27:58,598 Totally relaxed. 299 00:27:58,641 --> 00:28:01,977 Get on the fucking truck! 300 00:28:02,014 --> 00:28:04,814 Nearly there, nearly there. 301 00:28:12,399 --> 00:28:14,459 Go! Go go go! 302 00:28:14,502 --> 00:28:16,165 Watch out for the sheep! 303 00:28:16,206 --> 00:28:19,041 Shoot! Sorry. 304 00:28:21,348 --> 00:28:24,377 What the hell's he doing? 305 00:28:39,480 --> 00:28:40,880 Chainsaw. 306 00:28:50,466 --> 00:28:52,868 Is it turned on? 307 00:28:56,443 --> 00:28:58,276 - Prime it, prime it! - What? 308 00:28:58,313 --> 00:29:00,441 The pump thing. 309 00:29:17,748 --> 00:29:19,273 Fuck! 310 00:29:26,529 --> 00:29:28,556 Oi, Henry! 311 00:29:35,278 --> 00:29:38,044 - Are you okay? - If it weren't for my gumboot... 312 00:29:38,083 --> 00:29:39,312 Who's driving? 313 00:29:43,326 --> 00:29:44,851 - Jump! - What? 314 00:29:44,895 --> 00:29:47,297 Jump off, now! 315 00:29:47,333 --> 00:29:49,428 Jump off! Ah! 316 00:30:14,080 --> 00:30:16,880 Oh, shit. 317 00:30:20,257 --> 00:30:23,286 Wow, what a beautiful view. 318 00:30:25,400 --> 00:30:28,132 - This is, uh, where-- - I know. 319 00:30:28,171 --> 00:30:30,607 This is what? 320 00:30:30,642 --> 00:30:33,511 Ooh, long way down. 321 00:30:34,716 --> 00:30:36,481 I wouldn't want to fall off there. 322 00:30:36,520 --> 00:30:39,753 This is where my father fell to his death. 323 00:30:39,792 --> 00:30:41,317 Oh. 324 00:30:41,361 --> 00:30:43,126 Sorry... 325 00:30:43,165 --> 00:30:45,157 to hear that. 326 00:30:45,201 --> 00:30:47,797 Oh, a sheep! 327 00:30:47,839 --> 00:30:49,832 Ls that a good one or a bad one? 328 00:30:52,248 --> 00:30:54,342 Oh, definitely bad. 329 00:30:54,384 --> 00:30:57,322 That's not funny. Animal flatulence is responsible 330 00:30:57,357 --> 00:30:59,553 for almost half the world's greenhouse gas emissions. 331 00:30:59,593 --> 00:31:02,063 It's pure methane. The Kyoto Protocol-- 332 00:31:02,098 --> 00:31:04,728 Kyahhh! 333 00:31:07,073 --> 00:31:08,701 What do we do? 334 00:31:08,743 --> 00:31:10,713 Well, reducing carbon emission from industries-- 335 00:31:10,747 --> 00:31:13,547 No, what do we do about raising the alarm? 336 00:31:13,585 --> 00:31:15,417 My phone... 337 00:31:15,454 --> 00:31:17,424 is in the truck. 338 00:31:17,458 --> 00:31:19,017 Tucker, what do you think? 339 00:31:19,061 --> 00:31:22,192 Hoof it for the house. Tell his lordship what's going on. 340 00:31:22,234 --> 00:31:23,759 Is it far? 341 00:31:23,803 --> 00:31:26,433 It's rough terrain, open paddocks, hot day, no cover. 342 00:31:26,474 --> 00:31:27,772 Yeah, I'd say it's pretty far. 343 00:31:27,810 --> 00:31:30,110 With about 50,000 sheep in between. 344 00:31:30,148 --> 00:31:31,616 Then what? 345 00:31:31,650 --> 00:31:34,678 Then I get as far away from here as I can. 346 00:31:35,691 --> 00:31:37,923 You're still leaving? 347 00:31:37,961 --> 00:31:40,557 I'm especially leaving. 348 00:31:40,599 --> 00:31:44,800 Oh, what if the sheep get down there before us? 349 00:31:44,840 --> 00:31:48,278 Then Angus is gonna have some unexpected visitors. 350 00:32:18,733 --> 00:32:20,599 Henry. 351 00:32:23,674 --> 00:32:25,473 Well? 352 00:32:25,512 --> 00:32:27,174 No sign of him. 353 00:32:27,214 --> 00:32:30,151 The others have gone out into the paddocks. 354 00:32:31,388 --> 00:32:33,688 You cannot make a cup of tea in this country 355 00:32:33,726 --> 00:32:37,062 without some do-gooder starting a petition to have you do it their way. 356 00:32:38,535 --> 00:32:40,299 You help me in the lab. 357 00:32:40,337 --> 00:32:43,001 And you, get rid of that stuff. 358 00:33:12,995 --> 00:33:14,965 Bloody animals. 359 00:33:58,375 --> 00:34:00,571 You and your-- your bloody 4-wheel drives. 360 00:34:00,613 --> 00:34:02,844 Think you own the road! 361 00:34:07,692 --> 00:34:09,490 I do, actually. 362 00:34:09,528 --> 00:34:11,691 Angus Oldfield. 363 00:34:11,732 --> 00:34:14,669 What hole did you crawl out of? 364 00:34:14,704 --> 00:34:17,676 WEKA. The Whole Earth Kollective Aotearoa. 365 00:34:18,979 --> 00:34:21,505 I know all about your Frankensheep! 366 00:34:21,549 --> 00:34:25,215 Mother Nature spent millions of years making sheep. 367 00:34:25,255 --> 00:34:27,191 She doesn't need your help! 368 00:34:27,226 --> 00:34:29,195 Don't talk to me about nature. 369 00:34:29,229 --> 00:34:31,222 Man made sheep what they are today, 370 00:34:31,266 --> 00:34:33,235 and I'm making them what they'll be tomorrow. 371 00:34:33,269 --> 00:34:35,171 If I was a sheep, I wouldn't be anywhere near you! 372 00:34:35,207 --> 00:34:38,337 If you were a sheep, I'd have you ground up for dog food, you little worm. 373 00:34:38,379 --> 00:34:40,406 Now get the fuck off my land. 374 00:34:41,952 --> 00:34:43,648 Ahh! 375 00:35:17,781 --> 00:35:19,774 They might come from anywhere. 376 00:35:19,819 --> 00:35:22,346 And they might not. Calm down, bro. 377 00:35:24,527 --> 00:35:27,362 So this guy you're looking for, is he your boyfriend? 378 00:35:27,399 --> 00:35:29,368 - My boyfriend? - Yeah. 379 00:35:29,402 --> 00:35:31,497 - Is he your boyfriend? - Grant's part of our collective. 380 00:35:31,539 --> 00:35:33,907 We're a non-profit cooperative that shares information 381 00:35:33,944 --> 00:35:35,970 and resources about environmental issues. 382 00:35:36,013 --> 00:35:37,744 So what were you and your boyfriend doing here today? 383 00:35:37,784 --> 00:35:39,685 We keep hearing about some cowboy lab 384 00:35:39,720 --> 00:35:42,783 that's flushing every animal research guideline down the toilet. 385 00:35:42,826 --> 00:35:44,920 Scum like Astrid Rush and your brother 386 00:35:44,963 --> 00:35:46,796 need to answer to somebody sometime. 387 00:35:46,833 --> 00:35:49,668 For someone who likes animals, you don't like people very much, do you? 388 00:35:49,705 --> 00:35:51,674 I would have thought that you of all people 389 00:35:51,708 --> 00:35:53,439 would appreciate efforts to deconstruct 390 00:35:53,478 --> 00:35:55,709 the colonialist paternalistic agrarian hierarchy 391 00:35:55,748 --> 00:35:58,014 that disenfranchises the Tangata Whenua 392 00:35:58,052 --> 00:36:00,215 and erodes the natural resources of Aotearoa. 393 00:36:00,257 --> 00:36:02,819 Learn all that at university, did ya, 394 00:36:02,861 --> 00:36:04,659 before you dropped out? 395 00:36:04,697 --> 00:36:07,293 I didn't drop out, thank you. I just missed exams 396 00:36:07,335 --> 00:36:10,135 while we were occupying a poultry farm. 397 00:36:10,174 --> 00:36:11,837 Anyway, that's none of your business. 398 00:36:11,877 --> 00:36:14,905 Are you okay? 399 00:36:19,256 --> 00:36:21,522 Rescue Remedy? 400 00:36:21,561 --> 00:36:24,795 I don't need rescuing. I need Dettol and a sticking plaster. 401 00:36:25,835 --> 00:36:27,304 No thanks. 402 00:36:27,338 --> 00:36:30,741 Fine, suit yourself. 403 00:36:30,777 --> 00:36:33,977 Wait, we should stick together. 404 00:36:36,654 --> 00:36:39,250 Tucker, I'm sorry. It's my fault you got bitten. 405 00:36:39,292 --> 00:36:42,024 Don't worry. 406 00:36:43,032 --> 00:36:46,265 It'll be-- oh fuck! 407 00:36:46,304 --> 00:36:48,399 I'll get a tetanus shot when we get back. 408 00:36:48,442 --> 00:36:50,377 - Clear it right up. - But the sheep did that. 409 00:36:50,411 --> 00:36:52,313 Then I'll get the vet to have a look at it. It'll be fine. 410 00:36:58,492 --> 00:37:00,257 Oh God. Here they come. 411 00:37:01,798 --> 00:37:03,596 - Don't wait for me! - I'm not leaving you behind. 412 00:37:03,635 --> 00:37:05,502 - What about the sheep? - Well, fuck the sheep! 413 00:37:05,538 --> 00:37:07,906 No time for that, bro! Go go go! 414 00:37:24,271 --> 00:37:25,762 - In here. - Not in there. 415 00:37:25,807 --> 00:37:27,469 Why not? It's been here forever. It's empty. 416 00:37:27,510 --> 00:37:30,277 - No it's not, bro. - This is your brother's laboratory. 417 00:37:32,820 --> 00:37:34,721 You got a better idea? 418 00:37:34,756 --> 00:37:37,488 Go home. Get, go on! 419 00:37:38,730 --> 00:37:41,360 Come on. 420 00:38:04,409 --> 00:38:06,241 Did you know about this? 421 00:38:06,278 --> 00:38:09,113 I just thought they were playing with sperm or something. 422 00:38:28,551 --> 00:38:30,544 Oh God. 423 00:38:39,270 --> 00:38:40,967 Stand back! 424 00:38:41,007 --> 00:38:42,976 Do it. 425 00:38:45,781 --> 00:38:47,842 Tucker? 426 00:38:47,885 --> 00:38:50,549 Jesus, Henry, are you gonna shoot me if I end up like that? 427 00:38:53,528 --> 00:38:56,590 - You're trespassing. - Taihoa, Bo Peep. 428 00:39:01,476 --> 00:39:03,035 What is this? 429 00:39:03,078 --> 00:39:05,139 I told you. Agricultural science. 430 00:39:05,182 --> 00:39:08,210 This isn't science. The sheep are revolting. 431 00:39:08,254 --> 00:39:09,917 Aren't they? 432 00:39:09,958 --> 00:39:13,123 - Now, Henry... - Hey hey. 433 00:39:13,163 --> 00:39:16,465 I'll take that as your resignation. 434 00:39:16,503 --> 00:39:18,438 Angus, what would Dad say about all this? 435 00:39:18,472 --> 00:39:21,034 He wouldn't say anything. He'd be knee-deep in mud 436 00:39:21,077 --> 00:39:22,773 with his hand up a sheep's ass. 437 00:39:22,814 --> 00:39:25,010 Your father was 10 times the farmer you are. 438 00:39:25,050 --> 00:39:28,420 My father fell off a cliff chasing a wool-blind ewe. 439 00:39:30,026 --> 00:39:32,553 Angus, there's something wrong with the sheep. They attacked us. 440 00:39:32,597 --> 00:39:34,088 Oh nonsense. 441 00:39:34,133 --> 00:39:36,501 Your brother's clearly one of these lunatic greenies. 442 00:39:36,538 --> 00:39:39,737 Tucker, show them your foot. 443 00:39:41,480 --> 00:39:43,244 Foot? 444 00:39:43,283 --> 00:39:47,245 Henry, I simply won't allow you to disrupt things today. 445 00:39:47,290 --> 00:39:49,283 What are you going to do about it, eh? 446 00:39:52,365 --> 00:39:54,301 Whatever I have to. 447 00:39:54,336 --> 00:39:56,100 Angus, are you nuts? 448 00:39:56,139 --> 00:39:58,200 There's a lot riding on this, Henry. I told you, 449 00:39:58,243 --> 00:39:59,802 it's gonna be very profitable. 450 00:39:59,845 --> 00:40:02,338 Henry, get out of here. Do something! 451 00:40:02,383 --> 00:40:04,375 Get out of here! 452 00:40:04,420 --> 00:40:07,220 - What? - Move your ass! 453 00:40:07,258 --> 00:40:09,728 Henry, come on! 454 00:40:12,768 --> 00:40:14,760 Stop! 455 00:40:32,403 --> 00:40:34,497 This way! 456 00:40:50,835 --> 00:40:52,235 In there! 457 00:41:02,756 --> 00:41:05,283 Oh, what's down here? 458 00:41:16,714 --> 00:41:19,276 Look at them, Angus! 459 00:41:19,318 --> 00:41:21,049 Look at you. 460 00:41:21,089 --> 00:41:24,390 The fifth generation farmer's son who's scared of a few sheep. 461 00:41:24,427 --> 00:41:26,522 You do need therapy. 462 00:41:26,565 --> 00:41:27,999 Ah! 463 00:41:29,904 --> 00:41:33,342 There's no deal, Angus. 464 00:41:35,180 --> 00:41:38,151 We have a contract, Henry. It's done. 465 00:41:38,185 --> 00:41:40,120 Not with all this going on. 466 00:41:41,725 --> 00:41:44,389 - Ah! - Henry! 467 00:41:44,430 --> 00:41:46,626 Help me! 468 00:41:46,666 --> 00:41:48,898 Help me, Angus! 469 00:41:51,242 --> 00:41:53,108 Angus! 470 00:41:54,680 --> 00:41:56,377 I'm your brother! 471 00:41:57,653 --> 00:42:01,182 That's the thing about farms, Henry, 472 00:42:01,225 --> 00:42:03,024 accidents happen. 473 00:42:04,231 --> 00:42:07,532 - Let me go. - No. No. 474 00:42:23,398 --> 00:42:25,197 Oh my God! 475 00:42:30,377 --> 00:42:33,815 - Are you okay? - I'll never be okay ever again. 476 00:42:41,296 --> 00:42:43,926 - What's that? - Geranium-- 477 00:42:43,968 --> 00:42:48,237 aroma therapy for uplift and hormonal balance. 478 00:42:48,275 --> 00:42:50,939 Do your hormones really need balancing? 479 00:42:50,980 --> 00:42:53,177 Considering I've been attacked 480 00:42:53,217 --> 00:42:55,153 by genetically- engineered monsters, 481 00:42:55,188 --> 00:42:57,658 jumped off a moving vehicle, been chased across a paddock, 482 00:42:57,692 --> 00:43:01,027 dragged into a torture chamber, pulled into a mountain of rotting flesh-- 483 00:43:01,064 --> 00:43:03,626 yes, my hormones need fucking balancing. 484 00:43:07,576 --> 00:43:11,208 - Working yet? - Uplifting at any moment. 485 00:43:19,597 --> 00:43:22,159 - Where are you going? - There are caves near the woolshed. 486 00:43:22,201 --> 00:43:24,103 If this is part of the same system, 487 00:43:24,139 --> 00:43:26,575 we can walk right under the sheep. 488 00:43:28,112 --> 00:43:30,104 Right. 489 00:43:45,743 --> 00:43:47,770 All he had to do was leave. 490 00:43:47,814 --> 00:43:49,942 Why wouldn't he do that? 491 00:44:01,137 --> 00:44:05,099 What happened to those idiots I sent to collect you? 492 00:44:32,859 --> 00:44:36,093 That looks... anomalous. 493 00:44:36,132 --> 00:44:38,192 What it looks like 494 00:44:38,235 --> 00:44:40,967 is the spontaneous cellular transferral 495 00:44:41,007 --> 00:44:43,979 we've been trying to achieve for months. 496 00:44:44,013 --> 00:44:46,813 Or possibly not so spontaneous. 497 00:44:46,851 --> 00:44:48,183 - What's going on? - Nothing. 498 00:44:48,220 --> 00:44:50,747 He'll be out for a while. 499 00:44:50,791 --> 00:44:52,589 Where's your brother and that girl? 500 00:44:52,627 --> 00:44:54,961 Oh, don't worry. They're gone. 501 00:44:54,998 --> 00:44:56,900 Well, I don't know what they're on about. 502 00:44:56,936 --> 00:44:59,167 The sheep? Really. 503 00:44:59,206 --> 00:45:01,676 There's too many people running around here today. 504 00:45:01,710 --> 00:45:04,112 One of those greenies bit me on my way up the hill. 505 00:45:04,148 --> 00:45:05,844 - Bit you? - Yeah. 506 00:45:05,884 --> 00:45:08,286 Looked like he hadn't bathed for months. 507 00:45:10,726 --> 00:45:12,855 Hm, you may need a shot. 508 00:45:12,897 --> 00:45:16,300 Well. I want this place secured. 509 00:45:16,336 --> 00:45:18,602 Yeah, I have something I need to observe here, 510 00:45:18,640 --> 00:45:20,371 but I'll be down presently. 511 00:45:20,410 --> 00:45:22,606 No. Stay here. 512 00:45:22,647 --> 00:45:25,983 Stay here? I need to present my work. 513 00:45:26,020 --> 00:45:28,752 Look, the last thing I need is someone with your reputation 514 00:45:28,792 --> 00:45:30,784 prancing about the place. 515 00:45:30,829 --> 00:45:32,923 Oh, my reputation didn't seem to bother you 516 00:45:32,965 --> 00:45:35,697 when you needed someone to kick-start this venture. 517 00:45:35,737 --> 00:45:37,866 Or when you wanted to pursue 518 00:45:37,908 --> 00:45:40,970 some personal interests. 519 00:45:42,582 --> 00:45:45,052 I was just coming up with solutions that you hadn't thought of. 520 00:45:45,086 --> 00:45:47,113 Now I'll send someone up for the animal. 521 00:45:47,157 --> 00:45:49,889 You lock this place down and stay out of the way. 522 00:45:53,402 --> 00:45:55,303 What about that shot? 523 00:45:55,338 --> 00:45:58,435 Put a plaster on it. I'm sure you'll be fine. 524 00:46:01,149 --> 00:46:03,414 The amount of bad karma your brother's generating, 525 00:46:03,452 --> 00:46:05,888 he'll probably come back as a sheep. 526 00:46:05,923 --> 00:46:08,895 I don't want to think about what Angus has been doing. 527 00:46:08,929 --> 00:46:11,330 Using your father's legacy as a testing ground 528 00:46:11,366 --> 00:46:13,131 for vile experiments on animals. 529 00:46:13,170 --> 00:46:15,936 Experience. 530 00:46:15,975 --> 00:46:17,968 What was all that about a deal? 531 00:46:18,012 --> 00:46:19,310 Huh? 532 00:46:19,348 --> 00:46:21,476 What are you here for today? 533 00:46:21,517 --> 00:46:23,953 I sold him my share of the farm. 534 00:46:23,989 --> 00:46:25,753 I thought if I could come back here 535 00:46:25,791 --> 00:46:29,195 and resolve things with him, I could move on. 536 00:46:29,231 --> 00:46:32,361 But these are your roots. 537 00:46:41,670 --> 00:46:43,639 There's something in here. 538 00:46:43,673 --> 00:46:45,802 There can't be. Or they'd have to... 539 00:46:45,843 --> 00:46:48,279 jump! 540 00:46:48,315 --> 00:46:50,045 Come on! 541 00:46:52,956 --> 00:46:55,449 Shit! 542 00:46:56,495 --> 00:46:58,590 I have to get out of here! 543 00:47:05,345 --> 00:47:08,578 - Down here. - No. No way. 544 00:47:08,617 --> 00:47:10,553 If it's a way out, we're there. 545 00:47:10,587 --> 00:47:13,080 If it's not, we're there forever. 546 00:47:16,230 --> 00:47:18,165 You go first! 547 00:47:22,475 --> 00:47:24,410 It shouldn't be too far. 548 00:47:24,444 --> 00:47:26,073 Keep moving. 549 00:47:29,420 --> 00:47:31,413 I can't. 550 00:47:32,960 --> 00:47:34,952 You can. 551 00:47:34,996 --> 00:47:38,127 Look, you're a tree. 552 00:47:39,171 --> 00:47:42,074 - A tree. - Feel your roots 553 00:47:42,109 --> 00:47:44,875 - in the ground. Feel your, um... - Chakra. 554 00:47:44,914 --> 00:47:46,712 - ...chakra... - My base chakra. 555 00:47:46,750 --> 00:47:48,116 Drawing energy from the ground. 556 00:47:51,893 --> 00:47:53,361 Okay, I feel it. 557 00:47:53,395 --> 00:47:56,299 There. You're relaxed. 558 00:47:56,335 --> 00:47:58,531 I'm relaxed. 559 00:47:58,571 --> 00:48:01,873 Don't get too relaxed. 560 00:48:03,647 --> 00:48:05,309 Go! Go! 561 00:48:10,860 --> 00:48:12,988 - Hurry up! - I'm hurrying! 562 00:48:18,106 --> 00:48:20,838 - Don't stop! - It's opening up! 563 00:48:26,721 --> 00:48:29,123 I'm stuck! 564 00:49:21,718 --> 00:49:24,518 I was wrong about your aura. 565 00:49:24,556 --> 00:49:25,785 Really? 566 00:49:25,825 --> 00:49:28,387 I said it was selfish, but... 567 00:49:28,430 --> 00:49:31,265 now I think it was something you stepped in. 568 00:49:34,641 --> 00:49:36,507 This way. 569 00:49:42,388 --> 00:49:45,951 Fair fa' your honest, sonsie face, 570 00:49:45,994 --> 00:49:48,726 Great chieftain o' the pudding-race! 571 00:49:48,765 --> 00:49:51,862 Aboon them a' ye take your place, 572 00:49:51,905 --> 00:49:55,001 "Painch tripe or thairm." 573 00:49:56,713 --> 00:49:58,204 Oh hello, dear. 574 00:49:58,249 --> 00:49:59,808 Did you see Henry up the hill? 575 00:49:59,852 --> 00:50:01,343 Uh, no. 576 00:50:01,388 --> 00:50:03,358 No, I think he's gone. 577 00:50:03,392 --> 00:50:05,588 Oh? Really? 578 00:50:05,628 --> 00:50:08,190 I thought he would have at least said goodbye. 579 00:50:08,233 --> 00:50:10,203 Well... 580 00:50:10,237 --> 00:50:12,537 you can't tell what Henry will do, 581 00:50:12,575 --> 00:50:15,102 can you? 582 00:50:19,787 --> 00:50:21,882 It's all his bloody fault. 583 00:50:21,924 --> 00:50:23,654 He had his money-- good money. 584 00:50:23,694 --> 00:50:26,028 My money. That little baaa-stard. 585 00:50:34,179 --> 00:50:36,615 Up here. 586 00:50:53,980 --> 00:50:56,314 This is how I remember it. 587 00:50:58,689 --> 00:51:00,681 It's beautiful. 588 00:51:04,900 --> 00:51:07,462 We'd better hurry. 589 00:51:18,590 --> 00:51:20,958 What's that noise? 590 00:51:22,330 --> 00:51:24,527 Somebody shearing. 591 00:52:04,271 --> 00:52:05,864 Hello? 592 00:52:21,535 --> 00:52:24,506 Oh God, no. 593 00:52:35,091 --> 00:52:37,459 Grant? 594 00:52:42,438 --> 00:52:45,204 Oh! 595 00:52:51,454 --> 00:52:53,947 What's happened to you? 596 00:52:57,197 --> 00:53:00,727 Grant, it's me-- Experience. 597 00:53:07,315 --> 00:53:09,683 Hey! 598 00:53:20,605 --> 00:53:22,734 Henry! 599 00:53:22,776 --> 00:53:25,076 This way! 600 00:53:25,114 --> 00:53:26,605 Come on! 601 00:53:43,746 --> 00:53:45,978 Round here. 602 00:53:48,689 --> 00:53:50,624 - He's coming! - Come on. 603 00:54:01,243 --> 00:54:03,270 Oh shit! 604 00:54:08,590 --> 00:54:11,060 Grant, what's that on your face? 605 00:54:11,095 --> 00:54:13,622 Ls that blood? 606 00:54:16,537 --> 00:54:18,666 Have you been eating meat, Grant? 607 00:54:20,578 --> 00:54:22,206 Was it even organic? 608 00:54:32,165 --> 00:54:35,625 So, that's your boyfriend? 609 00:54:35,671 --> 00:54:37,697 I knew you liked animals, but I didn't think you... 610 00:54:37,741 --> 00:54:40,143 He's not my boyfriend. 611 00:54:40,179 --> 00:54:42,581 Something must have bitten him. 612 00:54:42,617 --> 00:54:45,281 You mean... 613 00:54:45,321 --> 00:54:47,553 like Tucker? 614 00:54:55,138 --> 00:54:56,869 The amniotic fluid should work 615 00:54:56,909 --> 00:54:59,971 as an attenuated vaccine on the mutated cells. 616 00:55:02,118 --> 00:55:03,586 What's going on? 617 00:55:05,290 --> 00:55:08,261 - Tell me how you feel? - Sore. 618 00:55:08,295 --> 00:55:12,668 Itchy. My-- my skin feels really tight. 619 00:55:12,703 --> 00:55:15,833 Go on. 620 00:55:15,875 --> 00:55:19,336 No no no no no no no no. No, wait. 621 00:55:26,928 --> 00:55:30,058 All right, thanks very much. 622 00:55:30,100 --> 00:55:32,332 Oh hello. Thanks for coming. 623 00:55:32,371 --> 00:55:33,703 Konnichiwa. 624 00:55:38,749 --> 00:55:40,581 We're about to kick off. 625 00:55:47,732 --> 00:55:49,496 There's my girl. 626 00:56:24,229 --> 00:56:26,563 Oh shit! 627 00:56:26,600 --> 00:56:29,595 Angus won't be selling much sheep if he turns into one, will he? 628 00:56:29,639 --> 00:56:32,405 He might need that shot after all. 629 00:56:34,948 --> 00:56:37,315 You're a very lucky young man, 630 00:56:37,352 --> 00:56:41,452 to be witness to a new scientific frontier. 631 00:56:41,493 --> 00:56:44,191 I have a small errand to attend to, 632 00:56:44,231 --> 00:56:46,291 and then... 633 00:56:46,334 --> 00:56:48,531 I think we might try and replicate the effect on you 634 00:56:48,572 --> 00:56:51,270 with some of these cultures I have. 635 00:56:51,310 --> 00:56:53,405 In the meantime, 636 00:56:53,447 --> 00:56:55,815 you rest up. 637 00:57:07,873 --> 00:57:10,309 Konnichiwa, gé»·en tag, 638 00:57:10,344 --> 00:57:12,472 kia or a, g'day. 639 00:57:14,484 --> 00:57:17,751 This land was carved from virgin bush 640 00:57:17,790 --> 00:57:21,923 by my great-great grandfather more than... 641 00:57:24,134 --> 00:57:26,331 100 years ago. 642 00:57:26,372 --> 00:57:29,867 My family have sowed their seed here since that time. 643 00:57:29,912 --> 00:57:31,972 But now... 644 00:57:32,015 --> 00:57:35,351 I have a dream for the future-- 645 00:57:37,658 --> 00:57:40,596 a dream of sheep. 646 00:57:49,847 --> 00:57:51,679 Oh. 647 00:58:02,770 --> 00:58:06,401 The Merino, the Romney, 648 00:58:06,442 --> 00:58:08,435 the Drysdale. 649 00:58:12,953 --> 00:58:14,547 Excuse me. 650 00:58:20,367 --> 00:58:23,236 It's not far. It's just a quick trip 651 00:58:23,272 --> 00:58:25,208 through the trees. 652 00:58:59,135 --> 00:59:02,163 These names are shared in corners of the farm-- 653 00:59:04,545 --> 00:59:07,675 These-- these names are... 654 00:59:07,717 --> 00:59:10,085 names... 655 00:59:14,262 --> 00:59:18,429 Well, time to meet the star of our show, I suppose. 656 00:59:18,469 --> 00:59:21,873 I give you the Oldfield. 657 00:59:30,323 --> 00:59:31,986 It's beautiful. 658 00:59:40,107 --> 00:59:44,171 Quiet down. 659 00:59:48,055 --> 00:59:50,651 Ah, beautiful. 660 01:00:01,578 --> 01:00:04,573 Quiet now. Quiet, my pretty. 661 01:00:25,755 --> 01:00:27,781 Oh no. 662 01:00:40,914 --> 01:00:43,909 Perhaps it won't be that bad. 663 01:01:00,817 --> 01:01:03,481 Easy! Easy! 664 01:01:03,521 --> 01:01:05,786 Easy! 665 01:01:09,064 --> 01:01:12,160 Oh! 666 01:01:14,240 --> 01:01:17,177 "Lo, on Mount Zion stood the lamb, 667 01:01:17,212 --> 01:01:19,273 and with him, 144,000." 668 01:01:58,083 --> 01:02:00,781 But I'm a vegetarian! 669 01:02:00,822 --> 01:02:04,352 Was, was, was! 670 01:02:05,931 --> 01:02:09,734 "It is these who follow the lamb wherever he goes, 671 01:02:09,771 --> 01:02:12,902 for they are spotless!" 672 01:02:12,944 --> 01:02:16,143 - Help me! Help me! - Ew! Get off! 673 01:02:16,182 --> 01:02:18,448 Help me! 674 01:02:24,764 --> 01:02:27,394 Take me up, O Lord! Take me... 675 01:02:31,543 --> 01:02:34,946 Henry! Just in time for dinner! 676 01:02:38,355 --> 01:02:40,348 Oh my Lord! 677 01:02:40,392 --> 01:02:42,156 Oh! 678 01:02:45,801 --> 01:02:47,963 Yeah! 679 01:03:03,465 --> 01:03:05,264 Easy, easy. 680 01:03:05,303 --> 01:03:07,238 That's my girl. 681 01:03:07,272 --> 01:03:09,299 It's okay. 682 01:03:11,479 --> 01:03:14,508 It's okay. It's okay. It's okay. 683 01:03:20,829 --> 01:03:24,666 There, it's-- I know. It's okay, yes. 684 01:03:24,703 --> 01:03:26,832 I know, it's okay. 685 01:03:37,927 --> 01:03:39,759 Let's make that phone call. 686 01:03:39,796 --> 01:03:41,731 I think MAF, then WEKA. 687 01:03:41,766 --> 01:03:43,099 Or WEKA then MAF. 688 01:03:43,136 --> 01:03:45,834 Someone must have one of the other phones off the hook. 689 01:03:45,874 --> 01:03:48,241 Who else is in the-- 690 01:03:53,453 --> 01:03:56,289 - Your boyfriend's back. - Jesus, Grant. 691 01:03:59,031 --> 01:04:00,363 - Henry! - Ow! 692 01:04:00,400 --> 01:04:02,802 My shotgun's in the pantry! 693 01:04:04,373 --> 01:04:07,776 Many's the meal I've made of wethers like you. 694 01:04:07,812 --> 01:04:11,148 You don't scare me. 695 01:04:16,561 --> 01:04:19,123 What is that? 696 01:04:19,166 --> 01:04:22,832 My haggis! 697 01:04:25,844 --> 01:04:27,005 Shells! 698 01:04:42,607 --> 01:04:44,599 Shells! 699 01:05:10,422 --> 01:05:12,722 No! 700 01:05:26,217 --> 01:05:27,845 What did you do? 701 01:05:27,887 --> 01:05:30,049 Ling gui ba fa. 702 01:05:30,090 --> 01:05:32,652 - Huh? - Acupuncture point. 703 01:05:32,695 --> 01:05:34,858 Causes temporary paralysis. 704 01:05:34,899 --> 01:05:37,335 Or coma if I did it wrong. 705 01:05:37,370 --> 01:05:38,736 Did you? 706 01:05:38,773 --> 01:05:40,935 He fell down, didn't he? 707 01:06:16,071 --> 01:06:17,471 We're safe. 708 01:06:17,507 --> 01:06:19,739 We're trapped. 709 01:06:19,778 --> 01:06:22,408 Let's make that call. Where's the other phone? 710 01:06:22,449 --> 01:06:24,851 Uh, Angus's study. 711 01:06:28,527 --> 01:06:30,655 - Locked! - Here we are. 712 01:06:40,615 --> 01:06:42,140 You're alive. 713 01:06:44,255 --> 01:06:47,226 I pulled it from the wall. 714 01:06:47,260 --> 01:06:48,819 What? 715 01:06:48,862 --> 01:06:51,594 I thought, just keep a lid on things till it all blows over. 716 01:06:51,634 --> 01:06:54,264 Business community don't receive this kind of situation very well. 717 01:06:54,305 --> 01:06:57,106 They probably won't receive being eaten very well eith-- 718 01:06:58,647 --> 01:07:01,049 What are you doing in here? 719 01:07:02,454 --> 01:07:04,753 You wouldn't understand. 720 01:07:04,790 --> 01:07:08,924 I understand you've got a pretty fucked up idea of animal husbandry. 721 01:07:14,375 --> 01:07:16,003 I'm taking back the farm. 722 01:07:16,044 --> 01:07:17,672 Ah. 723 01:07:18,882 --> 01:07:22,286 Golden boy thinks he can do better, does he? 724 01:07:22,322 --> 01:07:23,881 You wouldn't know where to start. 725 01:07:23,924 --> 01:07:27,795 Jeez, Angus, I couldn't do any worse than you. 726 01:07:29,467 --> 01:07:31,596 No, wait. 727 01:07:31,638 --> 01:07:34,234 It's... one of us. 728 01:07:34,276 --> 01:07:36,746 It's family. 729 01:07:36,781 --> 01:07:38,773 What? 730 01:07:38,817 --> 01:07:40,844 That's how we made the advances-- 731 01:07:40,888 --> 01:07:42,858 human DNA. 732 01:07:42,892 --> 01:07:45,054 Mine. 733 01:07:45,095 --> 01:07:46,792 Ours. 734 01:07:46,832 --> 01:07:49,233 You fucker. 735 01:07:49,269 --> 01:07:51,501 Well, it was more of a sperm sample really. 736 01:07:51,540 --> 01:07:53,442 You wanker! 737 01:07:53,477 --> 01:07:55,776 Necessity's the mother of invention. 738 01:07:55,814 --> 01:07:57,477 You've been bitten. 739 01:07:57,517 --> 01:08:01,080 It's nothing. Just some hippy. 740 01:08:01,124 --> 01:08:02,208 You'll become one of them! 741 01:08:02,209 --> 01:08:04,158 - A hippy? - No, Angus, one of them. 742 01:08:04,197 --> 01:08:05,927 Only worse. 743 01:08:05,967 --> 01:08:07,994 What are you gonna do, Henry? 744 01:08:08,037 --> 01:08:10,006 Kill me? 745 01:08:10,040 --> 01:08:12,237 I'm your brother. 746 01:08:12,278 --> 01:08:14,874 They're almost in! 747 01:08:14,916 --> 01:08:17,819 Upstairs, children! 748 01:08:17,854 --> 01:08:19,847 Well? 749 01:08:19,892 --> 01:08:22,920 The sheep are breaking in. They'll tear you to pieces. 750 01:08:22,963 --> 01:08:25,695 Oh, I don't think so. 751 01:08:25,735 --> 01:08:28,764 Henry, hurry! 752 01:08:33,883 --> 01:08:37,913 Goodbye, Angus. 753 01:08:51,914 --> 01:08:53,713 Henry! 754 01:08:53,751 --> 01:08:55,879 Come on, now! 755 01:09:22,301 --> 01:09:24,430 There's another fire escape around the back. 756 01:09:24,472 --> 01:09:27,034 We can take Mrs. Mac's car to town. 757 01:09:27,076 --> 01:09:28,601 Look. 758 01:09:28,645 --> 01:09:31,708 Now where does he think he's going? 759 01:09:31,752 --> 01:09:34,985 The barn. His plane. 760 01:09:35,024 --> 01:09:38,519 He can't leave if he's contaminated. It could affect the whole country. 761 01:09:38,563 --> 01:09:40,965 You're hurt, dear. 762 01:09:41,001 --> 01:09:42,731 Grant. 763 01:09:42,771 --> 01:09:45,571 We don't know what will happen. 764 01:09:45,609 --> 01:09:48,341 - We've seen what happens! - Stay calm. 765 01:09:48,380 --> 01:09:49,906 You're a tree. 766 01:09:49,950 --> 01:09:53,410 I'm not a tree! I'm a fucking sheep. 767 01:09:53,456 --> 01:09:56,587 No, you're a man. 768 01:09:56,629 --> 01:09:59,429 And your father'd be proud of you. 769 01:10:14,761 --> 01:10:16,059 Come on. 770 01:10:21,673 --> 01:10:23,870 You two go. I'm staying here. 771 01:10:23,910 --> 01:10:25,708 What are you gonna do? 772 01:10:25,746 --> 01:10:27,841 I'm gonna stop Angus. 773 01:10:37,601 --> 01:10:39,798 If you see me again, you might have to-- 774 01:10:39,838 --> 01:10:41,568 No. 775 01:10:58,004 --> 01:10:59,802 I still smell, right? 776 01:10:59,840 --> 01:11:02,970 No, that's just your aura. 777 01:11:05,750 --> 01:11:07,686 How will you get across the lawn? 778 01:11:07,720 --> 01:11:10,987 You don't have a hoof like Angus, they'll tear you to bits. 779 01:11:14,832 --> 01:11:16,392 I'll blend in. 780 01:11:35,703 --> 01:11:39,198 I am a sheep. I am a sheep. 781 01:12:21,583 --> 01:12:23,610 I am a sheep. 782 01:12:35,942 --> 01:12:38,139 Wait. You go to town. 783 01:12:38,180 --> 01:12:41,880 Show me how to use this and I'll stay here. 784 01:12:41,920 --> 01:12:44,390 Have you ever fired a gun before, dear? 785 01:12:44,424 --> 01:12:46,518 Well... 786 01:12:46,561 --> 01:12:48,554 not as such. 787 01:12:48,598 --> 01:12:52,264 Aim and squeeze, dearie. That's all there is to it. 788 01:12:52,305 --> 01:12:54,741 Besides... 789 01:12:54,776 --> 01:12:56,768 I'll talk you through it. 790 01:13:04,961 --> 01:13:07,761 You know, this hurts me more than it hurts you. 791 01:13:10,604 --> 01:13:12,664 We'll make a farm girl out of you yet. 792 01:13:41,859 --> 01:13:43,691 Come on. 793 01:13:44,697 --> 01:13:46,325 Come on, darling. 794 01:15:33,822 --> 01:15:36,190 Angus? 795 01:16:07,048 --> 01:16:10,645 Stop, Angus! Look! 796 01:16:10,687 --> 01:16:12,350 We could have run the farm together, 797 01:16:12,391 --> 01:16:13,757 if you hadn't ruined everything! 798 01:16:13,793 --> 01:16:15,455 If you hadn't tried to kill me! 799 01:16:15,496 --> 01:16:17,625 Now it has to end. 800 01:17:32,866 --> 01:17:34,425 What? 801 01:17:52,800 --> 01:17:54,268 Come in. 802 01:17:56,140 --> 01:17:58,200 Speak up. 803 01:17:58,243 --> 01:18:00,941 Hold him, boy. 804 01:18:00,982 --> 01:18:02,848 Hold him. 805 01:18:02,885 --> 01:18:04,786 Hold him, boy. 806 01:18:06,859 --> 01:18:08,954 Get down. Get down. 807 01:18:11,400 --> 01:18:13,802 Hold him. 808 01:18:19,748 --> 01:18:22,480 Hold him, boy. 809 01:18:44,492 --> 01:18:45,926 What? 810 01:19:11,673 --> 01:19:14,439 Tucker. You're okay. 811 01:19:15,614 --> 01:19:17,105 Oh! 812 01:19:34,380 --> 01:19:35,814 What is that? 813 01:19:35,849 --> 01:19:38,581 Just a little something I picked up in the lab. 814 01:19:38,620 --> 01:19:40,749 Should clear up your worms. Fix your fly strike too. 815 01:19:58,857 --> 01:20:00,883 Anyway, pull your finger out. 816 01:20:00,926 --> 01:20:02,896 We've got work to do. 817 01:20:07,104 --> 01:20:09,666 Hold 'em, Dice. Hold 'em. Good dog. 818 01:20:17,589 --> 01:20:20,526 How much of that stuff is there? 819 01:20:20,561 --> 01:20:22,656 Not enough for all of them. 820 01:20:26,539 --> 01:20:28,770 Jeez! 821 01:20:33,083 --> 01:20:35,747 Angus, it's over. 822 01:20:35,788 --> 01:20:39,055 No, this is just the beginning. 823 01:20:40,062 --> 01:20:41,291 Come back! 824 01:20:43,402 --> 01:20:44,961 My babies. 825 01:20:45,004 --> 01:20:47,941 Have me again. 826 01:21:23,472 --> 01:21:25,031 Methane. 827 01:21:33,022 --> 01:21:35,219 Get in behind! 828 01:22:01,072 --> 01:22:02,199 Last one. 829 01:22:02,240 --> 01:22:04,209 There's a nice bit of wool on that, actually. 830 01:22:04,243 --> 01:22:07,146 - Reckon we should hang onto this one? - He's a bit toey, but... 831 01:22:07,183 --> 01:22:08,480 Could make good eating. 832 01:22:15,797 --> 01:22:17,994 This is for you. 833 01:22:22,008 --> 01:22:24,102 What do you reckon, boss? 834 01:22:24,145 --> 01:22:26,342 Organic farming? 835 01:22:29,622 --> 01:22:31,887 Nothing but trouble, this modern stuff. 836 01:22:31,925 --> 01:22:34,395 Better just to stick with the way we've always done things, eh? 837 01:22:39,305 --> 01:22:42,709 I've eaten a rabbit. 838 01:22:45,884 --> 01:22:48,116 Blanket, dear? 839 01:22:48,155 --> 01:22:51,285 Let's see how we go, eh? 840 01:22:57,438 --> 01:22:58,929 Snack? 841 01:22:58,973 --> 01:23:01,500 - What are they? - Mountain oysters. 842 01:23:01,545 --> 01:23:03,947 Well, I do eat a bit of seafood. 843 01:23:06,921 --> 01:23:08,823 No. 844 01:23:08,858 --> 01:23:10,827 Mm, it's good. 845 01:23:10,861 --> 01:23:13,161 Of course it is, dear. 846 01:23:18,141 --> 01:23:21,010 You know you're eating sheep's balls, don't you? 847 01:23:23,183 --> 01:23:24,651 Don't waste it. 848 01:23:28,593 --> 01:23:31,086 They'll grow on you. 849 01:23:33,133 --> 01:23:36,195 What is happening here? 850 01:23:36,240 --> 01:23:39,211 No seriously, you could have an organic compost heap. 851 01:23:39,245 --> 01:23:41,146 Or a worm farm. 852 01:24:03,471 --> 01:24:05,473 Thanks For Viewing "Worldwide7477"