1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Around 90's in hyderabad... 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shankar Nagar, Shankarnarayan is the man behind its name, 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 around 10000 families live here, 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ln 1992, it was identified as Railway land, 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Central Govt. used force to vacate the place, 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10000 families went to the streets, 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shankarnarayan went on a fast unto death and brought Central govt. to him in 16 days, 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he got the land registered to displaced people, and stood by them, 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hail Shankaranna! 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When the entire neighbourhood got flooded due to heavy rain, 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he gave shelter to the affected people in his home, 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and took care of them like his own family, 13 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 with that incident Shankar became Shankaranna, 14 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and became a God to people of the area. 15 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hail Shankaranna! 16 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Even when NTR wave swept the state, 17 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shankarnarayan who contested as an lndependent, 18 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 people voted him as their MLA with great majority. 19 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shankarnarayan who was a great fan of NTR, 20 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 NTR who recognized his honesty, invited him to join his party, 21 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shankarnarayan who wanted to serve people without any party support, 22 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 refused the generous offer gently, 23 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shankarnarayan got still closer to the people after becoming their MLA, 24 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he used to personally go to any function to bless. 25 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 his name is Meka Narasing Rao, Shankarnarayan's political follower, 26 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sivaiah, not only Shankar's right hand but a great devotee too. 27 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Amberpet Ganesh, another close associate. 28 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sathyam, Shankarnarayan's younger brother, though doctor by profession, 29 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 getting attracted by the ideals of his elder brother, 30 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he has become his follower, 31 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shankar is fond of his son Ajay, who lost his mother as a child. 32 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Today is very special as it's birthday of Shankarnarayan, 33 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 not only to the family but it's a festive day to the entire Shankar Nagar. 34 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hail Shankaranna! 35 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Throw him out, boys! 36 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stop! 37 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let them in! 38 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 happy birthday, brother. 39 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've done many illegal businesses, 40 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l troubled you a lot and faced many troubles, 41 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 had second thoughts, you were right, 42 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 from today l'm shutting down all my illegal businesses. 43 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pleased to hear it, Malleshanna. 44 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Better sense has prevailed, please have food. 45 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're inviting me to have food with heart, 46 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but your people seem to angry on me, 47 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll make it next time, brother. - Okay. 48 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Never trust him, brother. 49 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's our tradition to respect even an enemy if he comes to our home. 50 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother, we would've been lynched by now, thank God Shankaranna was there. 51 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did you come here? 52 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nothing, my father said wherever l go or who ever l see would get ruined, 53 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that's why l came here to meet him. 54 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 happy birthday, father! 55 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 happy birthday brother! - happy birthday brother-in-law! 56 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's this, brother-in-law? 57 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he was planning something special for your birthday. 58 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The little boy got a big idea of making his mother wish you. 59 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother, you're his life. - Yes brother. 60 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother-in-law, give this cheque to clerk. 61 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Send it to Mother Teresa Orphanage and Baba Amte Old age home.- Okay. 62 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hi uncle! - hi! Are you coming from school? 63 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes uncle. 64 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where's your bag then? 65 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mallesh doesn't have books, uncle, so l gave it to him. 66 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother-in-law, he's following your footsteps.- Yes. 67 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't have much more expectation from him. 68 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't expect him to become a doctor or a Collector, 69 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 its enough if he stands by the people after me. 70 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he'll be in their hearts. 71 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Father... - What son? 72 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mallesh is very poor, father, 73 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 when Bablu was making fun of him for not having books and non-payment of fees, 74 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l got angry and slapped him, 75 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for that my teacher said l'm daring! 76 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What do you mean by daring, dad? ls it good or bad? 77 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Daring is devil-may-care attitude to do a thing that's right, 78 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that's a good character, 79 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the character runs in your blood, never ever give it up. 80 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Those words got imprinted in Ajay's heart indelibly. 81 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By the way, l'm going to attend Yadagiri's marriage, 82 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll be back by night. 83 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's this brother? We've come to stay with you here... 84 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No dear, he'll feel bad if l don't make it. 85 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll be with you all the day tomorrow, okay? - Okay. 86 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bye brother-in-law. - Okay.- Bye son. 87 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bye dad! 88 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother! Would Chinna stay in hostel? 89 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he'll come back in 2 days. 90 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he can't live away from us. 91 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Present...Mumbai... 92 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Starting life as a street goon in Mumbai, 93 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and raising to become the biggest gangster, the most wanted criminal... 94 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ...a special story on underworld Don Nayak, 95 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 With hand in every illegal business, 96 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ruining the economy of lndia, Nayak is public enemy No:1, 97 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 nobody knows where he stays, 98 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but police say his network runs in several countries, 99 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 two men are most important people in Nayak's gang, 100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 one is Nayak's younger brother Bunty, second is Guru Talwar. 101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've constituted many teams till now to catch Nayak, 102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but without much success... Your reply? 103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll definitely catch him. 104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've been saying this for a year now. 105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You want me to say something new, we're inefficient. 106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is our police department! 107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are you feeling sad for the comment on TV, daddy?- No dear. 108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm sad for failing to act against him. 109 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Can't anyone ever harm him, daddy? 110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No criminal has ever escaped from punishment in history, 111 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 there will be a man who would finish him, 112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he'll come like a missile to weed out the criminals, 113 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 death stands six feet tall before him! 114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you watching it on TV? Look at me directly. 115 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hey, who are you? 116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bloody idiot! l should ask questions not you. 117 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bhai, he's a police officer! 118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're sharp, guessed my profession rightly with just one punch. 119 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We've bought many police officers like you. 120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Killed many others. hey, throw him out! 121 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hey get out! 122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Police officers killed by you may be weak, bought by you may be fallible, 123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but l'm different. 124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you know what people in my department call me? Lion! 125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You don't know about us, we'll hack you. 126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf l start hacking people, hell will put up a houseful board. 127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wasn't my one liner good? - Excellent! - Then what? 128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 One more wicket has fallen down. - What do you want? 129 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, you've fallen in line. 130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Guru Talwar...where is he? 131 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When ever Guru Talwar comes to Mumbai, he stays with Sunny Supari. 132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mirchibhai, can l trust your word? 133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm telling the truth, l swear. Leave me. 134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okay done. We'll meet again. 135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My father told me man with eyes would see what's before him, 136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but man with brain would see entire world. 137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l think attacking is better than waiting here, sir. 138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't need you to tell me what should l do and when. 139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Suppose if Guru Talwar is not inside as you say. 140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Confirmed news that he's here only, sir. 141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What you hear is information, what you see is confirmation. 142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why do you want to take the risk of going alone, sir? 143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shut up! 144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how many risks l would've taken to reach this position? 145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Signal? What's the signal, sir? 146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll whistle. - What if we don't hear it? 147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll shout. - how, sir? 148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll shout like that, is it enough? 149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look Sunny, explain him, Nayak is very angry. 150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how can things happen if you do business like this? 151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okay bhai, l'll manage that bastard. 152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nayak's name mustn't come anywhere in the property deals bought on proxies. 153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Got it? 154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We must apprehend Talwar today alive at any cost. 155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No sir, he told us not to come without getting signal from him, 156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he may feel bad. 157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf anything goes wrong, he won't be alive to feel at all. 158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's shouting like Tarzan. 159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hey bastard! Who are you? Why did you come here? 160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't beat me sir. l'm a real estate agent, 161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've asked a buyer to come to see the property, 162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l entered this building by mistake, sir. 163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l beg you sir, l'm a family man with kids. 164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please leave me sir. 165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Good story but l don't believe it. 166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he you idiot! Do you've any sense? 167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We're waiting for you in the next building for an hour, what are you doing here? 168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who are you? 169 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Buyer...he fell on my feet promising to show a good property, 170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 so l came here. 171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What the hell are you doing here making me wait there? 172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you staring at me? Bloody ego too for you lousy life! 173 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kill him sir, it'll be a good riddance. 174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Guru Talwar is important man in Nayak's gang, 175 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 we can get information about Nayak's network. 176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who shot you there? 177 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why would they shoot there sir? he shot me there sir. 178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Couldn't avoid sir, else he would be dead sir. 179 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't cook tales, didn't you abuse me before those goons? 180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l didn't have any other option to cover you. 181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1You did so to cover or wantonly, don't l've brain to understand it? 182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't know sir. 183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hey police dog! l'll come back for you. l'll not spare you, l'll kill all of you. 184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you see sir? Shot him dead like a dog. 185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l shot a dog only. - he has no control sir. 186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you don't give up this daring attitude, you'll not survive in this department. 187 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf we don't dare, there won't be any difference between policeman and postman, sir. 188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your dare... who can match it? 189 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Taking on enemy straight head on... hitting the target perfectly stylishly... 190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Always with knock-out punches and creating a flutter with your fights... 191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Without bothering about the consequences... 192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When poison raises it's hood, you nip it immediately... 193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Showing mercy is useless... wiping it out is necessity... 194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leave laziness... lt's calamity always... 195 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wage a war swiftly continuously creating catastrophe... 196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let your fists turn into thunders and knock-out them... 197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nowhere can you find a man like him... 198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Epitome of cleverness... 199 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wiping out the evil is my duty... 200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's my responsibility and my character... 201 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm a man who never lost a war... 202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm mercurial... 203 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm different...taking out wind from the sails of enemies... 204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Penetrate...aiming... taking head on... 205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Beware of him, idiot... he'll take you with him... 206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 his dare is amazing... 207 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 his dare never stoops or stops... 208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Aunty, coffee. 209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uncle, send these cheques to Mother Teresa Orphanage and Baba Amte Old age home. 210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Young men of your age save or spend money on themselves. 211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 half of your salary is going in charity. 212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf l say anything you say living for family is till death only, 213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 living for society will make life carry on beyond death also. 214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What do you call people asking questions though knowing the answer? 215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pain in the neck! - They will! 216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bye. - Be careful, dear. 217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's totally after my brother. 218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're too much, you'll say he's like your brother even if he yawns. 219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Serve pickle. 220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dubai 221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lndian RAW Agent Anil Sharma's home... 222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Swapna, get the milk quickly, how much time! 223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm coming, just a minute. 224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mummy is here, she'll bring milk. 225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tradition of God presiding from temple... 226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wife is the lifeline of this world... 227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You sent information him to Mumbai police. 228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To make police dread about working on me, 229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've decided the punishments must be harsh like this. 230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leave...leave... 231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come. 232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf Guru Talwar sings in police custody? 233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how did Guru Talwar die in your custody? 234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls it lock-up death? 235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We've already suspended the team working on this case. 236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll inquire thoroughly and take action on the officers. 237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lovely fine day... 238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Killing him in head quarters, we gave them a solid message. 239 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you so cool, bhai? 240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chotu, l got fed with victories. 241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's kick only when we've a strong opposition. 242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lsn't there one officer in entire police force to touch or dare take on me? 243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not even one? 244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When l was reciting Gayathri hymn today morning, 245 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 my grandma said my life is in for a turning point hearing the vibrations, 246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l expected something else, sir. 247 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So this is it. 248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is not turning point but dead end. 249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dad used to say always, 250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 man who lives taking risk needs only courage not the way. 251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What makes you so confident? 252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A day before Talwar died... 253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What would happen if we increase it to 180? 254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No Ajay, he'll die. 255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Anyway he's not telling us anything, all our efforts are waste. 256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Murthy sir told us to produce him in court by tomorrow. 257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We must escort him between court and jail. 258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Waste of diesel and food expenses. 259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's better to bump him off. 260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll tell you... - Go ahead. 261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not only me nobody knows about Nayak's whereabouts. 262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nayak never trusts anyone. 263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nayak's brother Bunty keeps in touch with us. 264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where does he stay? 265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wherever he may be, he comes to the club. 266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bunty has a girl friend there. 267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you disturb a sleeping tiger and sincere police officer, 268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 it's hunt down. - You mean? 269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lstanbul, Turkey 270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The girl stays in Jehangirsoha. 271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l know you can speak local language, what's that number? 272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bye! 273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's wait till Bunty turns up. 274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What? - Did Sivaram bring any file? 275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, l've kept it on the table. 276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chinna mustn't know about this under any circumstances. 277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, we must raise him far away from this. 278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The man who was responsible for you to lose your life, 279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 your son has gone in search of him. 280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm sure he'll hunt him down. 281 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is God's decision! 282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They Turkish women are the best in the world, Ajay. 283 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We mustn't miss a body massage by them. 284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are we here to catch Bunty or for body massage? 285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My grandma used to say always you don't get interested until you get that. 286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My great grandma! 287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do one thing, Shastry? 288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Quit this job and become a fortune teller along with your grandma. 289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt'll be cute. 290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please don't brush it aside as silly. 291 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My grandma didn't get much publicity so she's not famous, 292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 actually she's equal to Puttaparthi Sai Baba. 293 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You'll know if you get a first hand experience. 294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okay, l can't see your crying face, get your grandma on line. 295 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll try once. - That's good. 296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l think wrong number. - No, my grandma's number only. 297 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hello grandma. - Tell me dear. 298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm Ramanujam here. 299 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seeing the vibrations in your voice, l think you're fighting with someone for me. 300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you see how she guessed it right as if she has seen it? 301 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes grandma, my friend is suspecting your talent. 302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls it? - Show him your power. 303 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll show. 304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Greetings grandma. - Greetings. What's your name, dear? 305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll ask you few random questions, answer them instantly. 306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Punjabi, Gujarati, Marathi, which language do you like among them? 307 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Marathi, grandma. 308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gautham, Krishna, Ramesh, which name do you like among them? 309 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Very tough question, grandma. Answer is...Krishna! 310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 After decoding your voice, l've come to a conclusion, dear. 311 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your future life partner is very close to you. 312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's an opportunity that she may appear before you any moment now. 313 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She may walk up to you. - l think she's coming, grandma. 314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What happened to your grandma's prediction? 315 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 history is the proof. - Will she walk up to him? 316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't make fun. - Yes...l'm coming. Coming alone. 317 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he called me, l've some work, l'll meet him. 318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You go to the flat and watch the girl. 319 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll also come. - Amjad asked me to come alone. 320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did he call you alone? - l'll ask him and tell you. 321 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mood off, let's go. 322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l knew it! My grandma's prediction will never go wrong. 323 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sooner or later it'll happen, that's all. 324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We don't believe but there are certain things. 325 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's that? 326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Astrology. Even that is also science. 327 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Planets, their movements, it's affects, everything is based on it. 328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf not how could your grandma predict like that, 329 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and a girl dropping from nowhere with the same qualities, surprise! 330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll be grateful to your grandma, Shastry. 331 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When she dies, l'll personally conduct her funeral. 332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What? She predicted good for you and you wish her death. 333 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's the only occasion left in her life, right? 334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Can l arrange her marriage? 335 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l think your focus is shifting, Ajay. 336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls my focus shifting? Did l go after her and took her address? 337 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't know if l can see her again or not. 338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You'll definitely meet her, my grandma said so, right? 339 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Watch out, she'll herself come searching you. 340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She has come indeed. - Where? 341 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 here! - Coming. 342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 See! 343 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why is she here? 344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Because she's Bunty's girl friend! 345 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please move. 346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's this Shastry? 347 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l think black magic is dominating my grandma's prediction.- My foot! 348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how dare you and your grandma try to link me up to this second hand lady! 349 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She made a rare mistake, she predicted perfectly about my grandpa's death. 350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 May she would've killed him for publicity. 351 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Just now you said its science! - My foot! 352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l was suspicious watching her crooked walk and ghostly eyes. 353 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You diverted me with your grandma and her lousy prediction. 354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That girl with ghostly eyes will come to the mall tomorrow, 355 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 keep a close watch on her movements. 356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did Amjad bhai informed you that she'll come there? 357 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your grandma told me. 358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We must finish her too along with Bunty. 359 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he wants to avenge her. 360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you see how many bags she's carrying? 361 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She's spending money like water. 362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's robbing the country and she's robbing him. 363 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh no! She has seen us. 364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Looks like too smart girl, must deal her carefully. 365 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why? 366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please use your brain, Shastry. She doesn't know Telugu. 367 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l know. 368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So what? We're not following you. 369 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We're here for coffee. Shouldn't we come? 370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't try to cover it up. 371 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l know very well about guys like you. 372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Basically boys are of two types, 373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 type one, if they see any girl who is little beautiful, 374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that's it, they'll chase her with a cheap gang like them, 375 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and behave cheaply, 376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 type two, if they like a girl, go directly and daringly tell her, 377 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l respect such guys, 378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Guys like you irritate me. 379 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're hardly few feet from ground, what's your bloody confidence? 380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf l stand next to you, you're looking at as if l'm in first floor, 381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 am l following you? 382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look at yours and my complexion! Bloody silly face! 383 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What are these bags? What's this shopping spree? 384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where from you're get so much money? 385 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l know that too! l know your business and business of people behind you, 386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and business of people behind them also. 387 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll make you spell out entire truth. 388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bloody rascal, must punch on her face! 389 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't mind leaving Bunty, but mustn't leave her. 390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ajay, you're taking it too personal. 391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how much is that? 392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's the girl's flat number, 405. 393 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's 505! 394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You said it's 405! - That's what l'm also confused. 395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That means, she's not Bunty's girl friend, right? 396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You went overboard unnecessarily. 397 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A slip of feet can be taken back but not slip of tongue. 398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You go immediately and watch Bunty's girl friend. 399 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Will you take care of her? - No, l'll meet Amjad bhai. 400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where did she go away? - Shall we go, mom? 401 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where did you go away? We're getting late to the boat, right? 402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not a boat but ferry, mummy. - Boat is also English, right? 403 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okay, let's go. 404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm Ajay. 405 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No need to disturb her. 406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Like the little girl, your names too are very cute, sister. 407 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't want me to call? 408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 People go to Switzerland for holidays, why did you come to lstanbul, sister? 409 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's a fashion show going on in Marriot hotel, right? 410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prashanthi is a fashion designer, right? 411 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She's going to present her costume designs on models here. 412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's why we're here. 413 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why models? Why not on you, sister? 414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No need of that, brother. 415 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okay, if you're not interested, leave it, mustn't force anyone. 416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your elder daughter... - What are you doing here? 417 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prashanthi, listen patiently what l'm saying. 418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you tell him my name too? - She told me everything. 419 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Delete what had happened earlier between us from your mind. 420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What had happened? - A small misunderstanding, sister. 421 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prashanthi, basically l'm also a type two man. 422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's type two, brother? - She knows it, sister. 423 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Looks like you both know each other very well. 424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She's very intelligent unlike her older sister. 425 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bye brother. 426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What did you just say? Should l look up as if you're in first floor? 427 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's your comfort, it's not a rule. 428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't our complexions match? 429 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l told you to delete all this nonsense, right? 430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Even my grandpa never abused her. 431 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But you were so harsh on her. 432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Will you kill her? 433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Calm down Shastry, why are you crying like a girl? 434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l did abuse Prashanthi too along with your grandma. 435 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how do you know her name is Prashanthi? 436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ajay, Bunty's girl friend! 437 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Candidate is very dangerous, keep all your focus on her. 438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wll you focus on Prashanthi? 439 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't know what your problem is, 440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 your dad sent you to Delhi to prepare for Civil Services, 441 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you gave it up and doing fashion designing course. 442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There are 1200 student in Delhi University, but only we two have been selected, 443 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 please try to understand our talent, aunty. 444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he thinks we're in Delhi now, his heart will stop if he comes to know. 445 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l can't, you talk to him. 446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why Prashanthi is so tensed? 447 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who could be on the phone? lt could be her daddy. 448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf she's so scared, how tough that man could be! 449 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But l trust you'll pass. 450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've got your name board Prashanthi lPS also ready, dear. 451 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 As your grandma's representative you're feeling so much, 452 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l told everything on her face, how much more she would be feeling? 453 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l can understand your sadness. Say sorry to her. 454 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why should l say sorry for someone else's mistake? 455 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But l can clarify. 456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 People talk about Turkish girls only, but boys are amazing here! 457 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a great looking man! 458 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Just now a man entered here, he's alluring like a Turkey chicken. 459 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's very tempting! Just like a Simla apple! 460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l feel like taking a bite of him. 461 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why is he so handsome? Why do such great guys take birth here? 462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 had he been in lndia... - l'm from lndia. 463 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stop! 464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are you a girl? 465 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Will you bite me? 466 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Will you make juice of me and drink? 467 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are you a human or man eater? 468 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've understood your loud mouth. 469 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mine is also same problem but not to your extent. 470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Think about from which country we belong to, what's our culture... 471 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Girls have become very fast. 472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Actually l shouldn't have said like that. 473 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lnfact l fell in love at first sight. 474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But my loud mouth spoilt everything and l hurt you. 475 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hey girl... Look girl... 476 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please listen to me. 477 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, please listen to me. hey girl... 478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leave me, what's this nonsense? 479 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're not just loud mouth but too much of flab too. 480 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l came for her. 481 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For her? 482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a lousy life! After living like king, now l'm following her! 483 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Can't avoid it, it's duty. 484 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leave me, she's going away. What's it Shastry? 485 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Day before yesterday it was me, yesterday it was her, today that lady, 486 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what's your story now? - Say something. 487 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why say something? l'll tell the truth. 488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Actually, you, her and that lady are different. 489 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Situations and persons are different! 490 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l know very well about you. 491 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l hate men like you. Come. 492 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why the situation is turning against me, Shastry? 493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls it wrong to do our work? 494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you don't brush aside your ego, nothing will work out. 495 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Just tell her the truth. 496 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll do it, if not our position will weaken. 497 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look Prashanthi... - Why are you following me? 498 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't create nuisance, situations are against me, 499 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 just listen to me patiently. 500 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm here to catch a criminal. 501 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A while ago you saw his girl friend. 502 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l though l'll find him if l follow her but l got caught with you. 503 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Trust me, l fell for you at the first sight. 504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l mistook you for her and had a tongue slip. 505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l was happy on coming to know it wasn't you. 506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When l tried to clarify, situation turned worse to paint me badly. 507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm fixed its you, so l've taken this extreme step. 508 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hoping you'll understand me, l'm removing my hand. 509 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Thursday March 1, 5.40 pm... l saw you for the first time... 510 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fell in love at first sight, my eyes have stopped sleeping ever since then... 511 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm talking and thinking about you only all the day... 512 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You appear before me instantly as l think... 513 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 has my entire focus turned towards you? 514 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What magic spell have you cast on me... 515 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've made me chant your name... 516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please listen to him, O dear... 517 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This mad man loves you with all his heart... 518 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 his heart is full of love for you... 519 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Think and convince your heart with love... 520 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Say l love you to him, O dear... 521 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When l remember the perfume you use... 522 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt thrills my heart with unknown happiness... 523 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My world is filled with you only... 524 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your image never leaves me for a moment too... 525 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 May be climate has also fallen in love like me... 526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's crazy like me... 527 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've turned my world upside down with your magical spell... 528 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm ticking like a clock needle expecting you'll express your love any moment... 529 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm far ahead of calendar expecting the day you'll unite with me... 530 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My daily routine has changed because of you... 531 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Watching and following you has made a decent boy like me turn into a road Romeo... 532 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm taking my first steps in love... 533 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shall l unite with you as your love? 534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Whatever it is am l not your love? 535 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm presenting myself as a gift to you... 536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My life...everything is yours... 537 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you so tensed? 538 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Today is final presentation of our designs, right? 539 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm worried about it. 540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Till now we've been selected in all preliminary rounds. 541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where's our bag? 542 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We left it on platform. 543 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All our effort is wasted. 544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please calm down. 545 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For cheating my dad, l deserve this punishment. 546 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Girls get irritated if boys follow them. 547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you see its advantage? 548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 People in my department say l'm a lucky hand. 549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm giving it with my hand, l'm sure you'll get selected. 550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No use just cat walking with her, we're in an alien place, 551 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 be careful, getting late, go. 552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Will Bunty come here? - he'll come Shastry. 553 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Police man must have patience also with focus. 554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look at me; l focused on Prashanthi with patience, 555 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 didn't l get her or not? 556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you get her? - Any doubt? 557 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's very easy to trap girls for men like me, Shastry. 558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l got it. 559 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf we use the same colour dress, they'll feel same pinch, 560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 just a song and she fell flatly. 561 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No sir... 562 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's talk it openly, Shastry. 563 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how can her fashion designing set with my police department? 564 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll encourage in the beginning and then force her to give up later. 565 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You'll say like that now, watch out, you'll take her personally after marriage. 566 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Would l? l'll break legs and make her sit at home. 567 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lnfact l must abuse her parents for supporting this. 568 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 her mother makes me remember, l can't tolerate her Butler English! 569 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Just for fun l said why not wear modern dresses yourself, 570 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 she was feeling shy saying why for us, brother? 571 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls she really thinking of wearing it? 572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No need of all that now. May feel bad if hears it. 573 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She'll feel bad if only she hears, right? 574 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She's hearing! - Where?- There! 575 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l came here to thank for your help. 576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now l know who you are and what you are! 577 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look at me, girls are of two types, 578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 type one are those who fall for cheap tricks like this and follow you like dogs, 579 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 type two, it's very difficult to get them, 580 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you've to sacrifice for them, wage wars for them, 581 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 put life at risk for them, 582 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 still there's no guaranty that they'll fall for you, 583 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm type two. 584 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When did she come in? 585 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She entered when you said it's easy to trap girls. 586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Couldn't you've told me? - how can l when she's watching me? 587 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Couldn't you've scratched me? 588 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Anyway why did l discuss this lousy thing with you early in the morning? 589 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did she slip in like cat and hear it? 590 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She's so short, she talks about wars, is she great Jodha Akbar? 591 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l did compromise a lot for her. 592 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Moreover says she's type two, 593 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 watch out, she'll get some typist only. 594 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf not she, l'll get another. 595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's the use of scratching now? - She's here again. 596 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lost her permanently, right? - how can anyone help a loud mouth? 597 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm the sufferer, right? 598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ajay, Bunty is here! 599 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you so late, Bunty? 600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who are you? 601 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bloody! Would fans be waiting for you? 602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leave me. 603 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Answer the phone. 604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who are you? 605 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You killed the evidence in custody and invited trouble from us, 606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm here to show you how the result would be. 607 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Entire department couldn't harm me. 608 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What the hell can you do to me? 609 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hey criminal! lnvite trouble from anyone in life, 610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but there will be one man, 611 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but when you invite trouble from him, 612 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you'll feel sorry for coming into this world from your mother's womb. 613 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm that man! 614 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how did you get hold of Bunty's phone? 615 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where is he? 616 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's exactly 10 centimetres away from my gun. 617 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Talk to him. 618 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bhai, save me. - Bunty, don't be afraid. 619 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you hear? l've decided to finish him. 620 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please don't harm him. 621 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Once l fix up my mind, l'll go blindly! l'll not listen! 622 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You don't know about me. You'll die! 623 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hey scoundrel! My bloodline doesn't know the meaning of fear. 624 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf anything happens to him, l'll come for your life. 625 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Say it again. - l'll come for your life! 626 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Say it loud! - l'll come for your life! 627 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ajay is coming. 628 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 have you come again to say sorry? 629 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, l'm here to say good bye. 630 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To tell in your language men are two types. 631 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Type one, see, fall in love and express it, 632 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 type two, half of their life is spent to express it, 633 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the other half is spent to get okay if she refuses, 634 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm type one. 635 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We are not made for each other. 636 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm deleting you from my mind now. You too delete me. 637 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come sir. 638 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did you break off so abruptly? 639 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When things don't work out straight, go reverse. 640 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt'll start there now, your grandma's prediction will come true. 641 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Death is inevitable to any life form! 642 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Those who die can't avoid birth again. 643 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's futile to mourn this inevitable circle. 644 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What Ghantasala said is correct! 645 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Though Bunty was my brother, l raised him like my own son. 646 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how does the man who killed my brother look like? 647 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he appears like hollywood action hero, sir! 648 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's fearsome! 649 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You asked if there isn't anyone to take on us, he's that one man to do it. 650 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l told you to look after my brother, leaving that work, 651 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how dare you call him a hero before me! 652 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he has hit my weakest point. 653 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We must know his weakness before killing him. 654 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l can't believe its 14 years since Shankaranna died. 655 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l can't forget him. 656 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My life, my position as Minister, l owe everything to that great man. 657 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shankaranna lived and died for us. 658 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't know in which world he's now. 659 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's in our hearts for now. 660 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shankaranna isn't just a leader but God to us! 661 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 God has no death! 662 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Long live Shankaranna! 663 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your father coming out from coma after 14 years... 664 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When temporal part of his brain damaged, 665 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he fell into coma, 666 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the more such patients are happy the faster they'll recover. 667 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf they're affected by emotional stress or shock, they may fall into coma again. 668 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt could be dangerous to his life. 669 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Keep him away from things and incidents that may hurt him. 670 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't know if this is boon or bane. 671 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how can we keep your father happy as suggested by the doctor? 672 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your father loves his people, people love your father, 673 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he wished that you too would look after people after him, 674 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 we don't know what has happened to those people, 675 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 his wish that you become like him isn't fulfilled, 676 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 more than it, your uncle is not alive, 677 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 can your father bear this truth? 678 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The strong determination of seeing us has brought him back from coma, 679 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 with the same determination we must protect father. 680 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please do as l say. 681 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Once upon a time Shankaranna's home... 682 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, l killed the owner of this house and usurped this property. 683 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Crime and ice cream are same to me, l'll lick it cleanly. 684 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 At least stick remains in ice cream, 685 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for the crimes l commit, there'll be no proof. 686 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how many times do l've to tell you? Do you've sense? 687 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's not scratch me, its catch me. l mean catch you. 688 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Scratch means itching. 689 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bloody! 690 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Length is same, right? Adjust while dubbing. 691 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Use technology! 692 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how dare you advice me! Bloody short man! 693 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You insisted on playing negative character. 694 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l gave you and you're eating film. 695 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is 30th take. 696 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No use in putting on weight like a pig, improve your brain. 697 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why do you recommend such idiots to me? 698 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who is an idiot? 699 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how dare you shoot film in my place and shout at me! 700 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how dare you say pack up! l'm the director here! 701 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm the owner of this place. 702 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm giving a superlative performance and you dare call me a pig! 703 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No more shooting here, get out. 704 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, please don't say like that. 705 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shooting will be over with today's scene. 706 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you want l'll ask director to say sorry. 707 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who wants his bloody sorry, l'm hurt. 708 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you get hurt, l'll get a heart attack. 709 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What do you want me to do now? 710 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you asking me? Think it yourself. 711 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please take Rs.10000. 712 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you paying him Rs.10000? 713 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Calm down, director, please take care of your shot. 714 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls it small incident like yesterday to compromise with Rs.10000? 715 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he called me a pig. - This is gross injustice, sir. 716 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're taking extra money under some silly pretext. 717 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You were like a pigeon when l started the film shoot, 718 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 now you've become like a snake. 719 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how dare you call me a snake! l'll get hurt again. 720 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Again? No! Sorry sir! Please accept Rs.25000, sir. 721 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okay, l agree Rs.50000 for your sake. No more argument please. 722 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But l've few conditions. - Conditions again? 723 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You must lace a chair next to the hero, 724 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l must get the same food you serve to him, 725 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if l can't deliver my lines properly, you must adjust it while dubbing, 726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you agree to these conditions, film shoot will go on or else no. 727 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you see? That's his character! 728 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 0Your uncle sold this property to a gentleman Ranga Rao, 729 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's Ranga Rao's distant relative, 730 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he came to visit him, trapped his daughter and became his son-in-law, 731 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 later on he shifted them to a small house, 732 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's living by renting this building for film shoots. 733 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 More over he's mad about acting. 734 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bloody scoundrel! 735 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Somebody should teach him a good lesson! 736 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why somebody else? Let's do it. 737 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What brings you here, Prakasham? 738 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who is the boy? he's shining like a star! 739 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he wants your house for film shoot, so l've brought him to you. 740 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Greetings sir. 741 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are heroes themselves selecting the locations now? 742 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's the hero, director and producer of the film.- ls it? 743 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Carrying so many responsibilities at this young age. 744 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's the subject? 745 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You know ex-MLA Shankaranna... - l know.- his life story. 746 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shankarnarayan once owned this place, right? 747 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, that's why l want to film it here. 748 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf it's his story, you've to film it here only not in your home. 749 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You must film it here only, you've no other option. l got it. 750 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, if you tell about the payment... - Come with me, l'll tell you. 751 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've come from pavement, would l think about payment? 752 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What happened? 753 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pavement and payment, what rhyming! 754 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prakash! What a great artiste! 755 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why is he so shocked for this? 756 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've plenty of one liners like this. Didn't you tell him about me? 757 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l told him sir. - he told about the actor in you. 758 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Aren't they using me? - Who?- The actor in me. 759 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 his timing is extraordinary! l've decided to use him fully. 760 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l, Padmasri like your excitement. - Padmasri? Did they award it to you? 761 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Didn't get the award, l've named myself. 762 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Padmasri, l'll make you perform to make everyone feel shy, 763 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and ensure you get your screen name as an award. 764 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Thanks, take care of house. 765 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll look after it like my own home. 766 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No need, look after like my own home. 767 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he has done it again! What a great counter! 768 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Can l use the comedy angle also in you? 769 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Use all the angles in me. 770 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The more you use the more you get. 771 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You gave permission, right? l'll have a ball with you. 772 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You won't have anything left in you, l'll squeeze out everything from you. 773 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Talent only, right? - Your timing too! 774 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Thank you very much for helping me personally too. 775 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nobody outside must know that father is alive. 776 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No formality sir. Your father helped to get ajunior artiste card. 777 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Today l'm ajunior artiste supplier, it's all your father's mercy. 778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll do anything as you say for him. 779 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 After years Nayak arrives in Mumbai... 780 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My younger brother loved this song. 781 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bhai, you shouldn't have come to Mumbai now. 782 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l told you to find my brother's killer, you have failed completely. 783 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What the hell are you doing here? 784 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 situation is very tight in the department after Guru Talwar's murder. 785 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Commission is doing everything clandestinely. 786 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't know what you do or how, 787 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l must know who that police officer is immediately. 788 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uncle! Grandpa has opened eyes! 789 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother-in-law, look there! Your son Chinna! 790 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's now MLA Ajay Kumar. 791 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother-in-law... 792 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What happened brother? - What happened brother-in-law? 793 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where's Sathyam? 794 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What happened to him? 795 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm asking you, what has happened to him? 796 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother-in-law, he is... 797 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you hesitating to say he's in America, uncle? 798 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Would father feel bad if you tell the truth? 799 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 America? 800 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes father, uncle got a good job there. 801 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he didn't want to leave you, uncles forced him to go. 802 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he tried a lot to come after hearing about your recovery, father, 803 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but there's some visa problem, so he couldn't make it. 804 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okay, don't trouble him. 805 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please call him on phone, l'll talk to him. 806 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's night to them now. 807 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he'll be sleeping now, let's talk when it's morning. 808 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But then it'll be night time for us, right? 809 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Right! 810 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's been years since l've talked to him. Call him on phone. 811 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You unnecessarily said something, how will he manage it? 812 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you want me to do something? - Enough of what you've done already. 813 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's ringing. 814 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hello uncle.- What dear? - Father wants to talk to you. 815 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother! how are you doing, brother? 816 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What do l lack? Everyone is here for me. 817 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how are you doing? - l'm doing fine, brother. 818 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l feel like seeing you now, brother. 819 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But l'm unable to come due to visa problem. 820 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please take care of your health, brother. 821 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please don't worry about me. 822 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please come after settling the visa problem. 823 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okay brother. 824 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm peaceful now. 825 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm confused, brother-in-law. 826 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where are Sivaiah, Ganesh, Meka? 827 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They made a vow to walk to Kasi if you get well, father. 828 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They've gone to fulfill the vow. 829 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They're mad about me! What great affection they've for me! 830 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother-in-law, l want to meet my people. 831 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's their problem with you, brother-in-law. 832 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're just learning to walk and you want to run. 833 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Forget about going out, you're not allowed to go out of home also. 834 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You'll get infected. 835 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hail Shankaranna! 836 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 People are here to meet you! Come father. 837 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Long live Shankaranna! 838 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother, he's just like our Shankaranna! 839 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf they're making a film on Shankaranna, he'll be his look alike not like us. 840 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shout slogan! 841 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother will speak now. 842 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how are you people? 843 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When we've an MLA like your son, what's there to bother about? 844 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We're doing great. 845 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls your MLA getting all the govt. help like me? 846 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you don't mind, he's looking after us better than you, sir. 847 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother, don't worry about us. 848 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get well soon, that's enough for us. 849 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes sir, that's our wish. 850 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've stood by my people leaving your personal ambitions. 851 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm proud of you son. 852 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 MLA sir! 853 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Till now we were sad for not able to talk to brother, 854 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but whatever we say are lies. 855 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We can't cheat brother anymore. 856 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't like to tell lies, aunty. 857 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When doctors told me to keep father in a happy mood, 858 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 we can keep him happy every minute he's awake in hospital, 859 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but to keep him happy even in sleep, 860 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l thought it was better to make his dream come true. 861 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't have the power to bring down the moon for him, aunty, 862 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that's why l trying to show it in a mirror, 863 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 please keep this a secret from my father, please aunty. 864 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's going on here, Prakasham? Shooting or cheating? 865 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did you get that doubt sir? 866 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Any man with brain will get that doubt. 867 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where the cameras are if it's a film shoot? 868 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where's the unit van? Where are the production boys? 869 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where are the production managers? 870 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No coffees or teas! Where is my juice? 871 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is not a film shoot for having all that, 872 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 reality show. - ls it a reality show? 873 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, did you see Big Brother TV show? - Why not? 874 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shilpa Shetty participated in it, she won Rs.3 crores as prize money. 875 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Our film stars are showing great interest in reality shows. 876 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They'll put all of them in a house, give them a concept and ask them to act, right? 877 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've seen such TV shows! 878 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're humbling me with your sharpness. 879 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tell me the concept of your reality show. 880 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf Shankaranna is alive today, if his son is the MLA, 881 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how would he be feeling? how happy he would be? 882 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's our concept. 883 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We're capturing visuals using secret cameras. 884 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Secret cameras? 885 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Look there! 886 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 here! 887 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 here too! 888 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Since the reality show is on Shankaranna, all cameras are focused on him only. 889 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Actors in this must react spontaneously according to the situations. 890 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You can relax when he's not there. - lt's clear to me now. 891 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's my character in this? how are you going to use me? 892 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you want negative or positive character? 893 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's there in positive character? lf it's negative... 894 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Use the talent of the artiste. 895 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You'll see from tomorrow how we'll use you! 896 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rocks the Assembly! Young Leader Ajay's war on people's welfare 897 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Enough of admiring it, brother-in-law. Come and see live! 898 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Live? - Come and see! 899 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are you doing fine, Ashok Reddy? 900 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm in a very bad position, sir. 901 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l took Rs.25000 loan from Champak Sait for my daughter's education, 902 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he charged exorbitant interest and took over Rs.1 lakh from me. 903 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's troubling is also, sir. We're all his victims. 904 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where is he? - here! 905 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Move...move l say! 906 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you think l'll get scared if you complain to him? 907 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Such threats are routine to me. 908 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt seems you're troubling people, Champak Sait, what's the matter? 909 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm not a ballad singer to tell stories, l'm Champak Das. 910 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm not troubling them, l'm doing finance business. 911 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you raising your voice? 912 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf not rising, do you expect me to wet my pants on seeing you? 913 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is business. 914 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls it business to plunder a poor man? You devil! 915 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's my business, l charge interest on interest, 916 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll charge as much as l wish. 917 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm here to tell you that, l'm not here fearing you. 918 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Am l weak to watch you harass innocent people in the name of business? 919 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Will you beat me? Beat me! 920 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's this silly meeting here? With few useless henchmen! 921 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls it old times of Village head? To pass judgements. 922 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is modern time of rogues! 923 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why is that old man watching us? 924 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hey you! What's your problem man? 925 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tell me...how can l know if you don't come out? Tell me! 926 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did he beat me now? 927 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're over shadowing him in acting, he's trying to damage your image. 928 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you don't attack him, you may get eliminated. Go! 929 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What ever you may say or do, that's the style of my business. 930 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's it! 931 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By this time tomorrow, you must return every rupee you took from them. 932 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Will you repay or get fired? 933 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Looks like he'll kill me really. Life is in risk if l don't escape. 934 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tell me! 935 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll repay, l beg you sir, please leave me. 936 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go. - Okay. l'll pay tomorrow. 937 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go now, come tomorrow to collect your money. 938 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For your action he almost dirtied his pant in fear. 939 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is nothing, you must see him speaking in Assembly, brother-in-law, 940 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the floor shakes with his attack! 941 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Assembly brings to my memory, how is NTR doing? 942 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 NTR? he's gone long back. 943 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 has NTR gone? 944 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When? how? 945 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gone means he has gone to Delhi, father. 946 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, he's the Prime Minister now. he's in Delhi now. 947 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What? has NTR become Prime Minister? 948 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he was a PM candidate long back. 949 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Somebody else got the chance instead of him. 950 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We all together... - Father, don't stay out for long. 951 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okay. - Uncle, take him. 952 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l told you then itself... 953 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uncle, you know father is NTR fan, right? 954 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you can't cover properly, keep quiet. 955 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l want to keep quiet but my tongue lashes out. 956 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is what you call loud mouth! 957 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Watch out today, l'll give them a shocking twist, they'll swoon! 958 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What are you planning to do, sir? 959 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What else? As usual, l'll ask double payment for shooting or else no, 960 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 they've committed the location, right? They'll pay at any cost. 961 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is injustice, sir. - What injustice? 962 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he slapped me so tightly. Didn't you see it? 963 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l couldn't chew the country chicken last night from unit kitchen and had curd rice. 964 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They deserve some punishment. 965 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's wrong sir.- What wrong? Shut up and follow me. 966 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's injustice in it? 967 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're right but how will you tell Padmasri? 968 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Unless we shift the shooting from here under some pretext, 969 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l think he'll take home the prize money of Rs.2 crores. 970 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When so many are here, l don't know why Nagarjuna liked Padmasri's performance. 971 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt seems Nagarjuna feels he gave exceptional reactions for the slap, 972 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 moreover he owns the MAA TV, 973 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he'll give the prize money to the man he likes. 974 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how about cutting away Padmasri's character? 975 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What are you saying? 976 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Would he allow us to shoot here if we cut off his character? 977 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Moreover he's mad about acting. 978 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So, we'll not be in trouble if we shift the location. 979 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's the correct plan. 980 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You know what to tell him, right? 981 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What are you discussing so seriously? 982 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Aren't you starting the shooting? - We want to cancel the shooting. 983 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stop? l mean what's the problem? 984 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nothing sir, location cost has become very expensive, 985 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 we're looking out for a smaller and cheaper location. 986 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We heard everything he said on TV. 987 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls that your problem? - That's all, nothing more. 988 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l know what you've and what you don't, 989 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 infact you needn't have to pay any rent for the location, 990 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 use it free, is it okay now? - Okay but...how... 991 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you hesitating? 992 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l should know your problem, right? 993 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Next scene is you must distribute money to the people, 994 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 we didn't get duplicate notes, what do you want me to do now? 995 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh no! You're in big trouble really! What shall we do now? 996 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's cancel the shooting. - Please don't rush. 997 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's distribute original notes. 998 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We must have to distribute, right? - l'll give it, sir. 999 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l didn't expect that you'll co-operate so much. 1000 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Padmasri is always like that. 1001 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rs.1 lakh to Ashok Reddy. 1002 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Greetings. - Greetings. 1003 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Silly not for you, greetings sir. 1004 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bye sir. 1005 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rs.30000 to Sathi Babu. 1006 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt seems Nagarjuna feels he gave exceptional reactions for the slap, 1007 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he'll give the prize money to the man he likes. 1008 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Go away man! 1009 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did you stop now? 1010 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't feel like giving. - You don't feel like giving? 1011 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's it. 1012 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l know why you got yourself slapped now.- Shut up. 1013 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You please sit down sir. l'll continue it. 1014 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, l repaid their money as you had ordered. 1015 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you permit me, l'll take father's blessings.- Go. 1016 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, l was too rash yesterday, please forgive me. 1017 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lead a good life at least from now. 1018 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a great performance of acting as if you love people! 1019 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how great your performance may be, Nagarjuna is impressed with me only. 1020 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Chinna, he's not yet reformed. Bash him! Come. 1021 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did the old man beat me? 1022 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's mad, why are you beating me? 1023 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm still playing the character. 1024 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Father character, right? 1025 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please follow the game rules. When they say relax, can't you relax? 1026 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What did you tell the elderly man to get slapped? 1027 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What did l tell him? l said you're acting very well. 1028 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's the problem, how can you tell an actor you're acting very well, 1029 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 won't he feel bad? - What should l say then? 1030 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You must say you're living the character. 1031 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's okay, the junior artistes left with my money, 1032 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 won't they return my money? 1033 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is not a film shoot to return your money. 1034 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is a reality show. -So what? 1035 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You reformed and gave them money, 1036 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 when they get reformed, they'll return it to you? 1037 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What if they don't reform? - They'll not return it. 1038 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You mean situation must demand and l shouldn't, right? 1039 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When l see your grasping power, it makes me jealous of you. 1040 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's have Padmasri for dinner instead of chicken tonight. 1041 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rs.5 lakhs for the house, Rs.5 lakhs distributed to them, 1042 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 total is Rs.10 lakhs. Prize money is Rs.2 crores. 1043 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf l cut this Rs.10 lakhs, l'll still have Rs.1.9 crores. 1044 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What are you calculating sir? 1045 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nothing, you liked my performance, right? 1046 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lts audience and Nagarjuna who should like it not we. 1047 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Make your SMS request. 1048 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you like my performance, give a space after small boss, 1049 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 type it, SMS it to 5535. 1050 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Raids were conducted at the same time in all the cities. 1051 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We've arrested important members of Nayak's gang. 1052 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We've confiscated in large quantities. 1053 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm sure it's the same man who killed my brother is behind these raids. 1054 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who this man is? 1055 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You caught Guru Talwar after a great struggle, 1056 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The day Guru Talwar died in police custody - when he was killed in our custody, 1057 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what should we do now? - You must suspend us. 1058 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This incident show there are moles of Nayak in our department. 1059 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We must catch Nayak's brother Bunty with the information given by Guru Talwar. 1060 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Before that make people, our department and media about our suspension. 1061 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll take care of the rest. 1062 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We've suspended them. 1063 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The day Nayak was made to believe Bunty was shot dead 1064 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's his condition? - Doctor says he'll up in an hour. 1065 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did you make Nayak believe that you've shot him dead? 1066 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bunt knows entire lndian operations. 1067 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf he knows we've him in our custody, he'll get alerted. 1068 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Place where Bunty is being interrogated secretly 1069 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You said you don't have any network in South lndia, what's this? 1070 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hyderabad is main base. 1071 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't know other details. 1072 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My brother deals directly with tem. 1073 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you know why l gave the details of North which is under my control? 1074 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For my brother to know l'm alive. 1075 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he'll come for me. he'll not spare anyone. 1076 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Am l a coward to shiver if you threaten me? 1077 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What is he saying? 1078 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he has no information about South lndian operations, sir. 1079 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm reporting to Commissioner. 1080 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll inform him, don't forget the protocol. 1081 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls there a protocol to the call also,- sir? Yes. 1082 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please go out. 1083 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We know Nayak has a network in South. - Give the phone to Ajay. 1084 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No problem sir, please carry on. 1085 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Talk to him, sir. - he wants to talk to you only. 1086 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 With the information you got from Bunty, 1087 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nayak's north operations are completely washed out. 1088 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But his main base is south, sir. - What are you planning to do now? 1089 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf we check the back ground of criminals in hyderabad, we may get a clue, sir. 1090 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how is your father doing? 1091 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sit properly sir, why are you sitting side? 1092 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm comfortable like this. - Still not yet healed? 1093 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're happy, aren't you? - What's this sir? 1094 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 having problem for that too, sir! - No! 1095 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My daughter is waiting near Sai Baba temple, 1096 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 we must drop her at home. 1097 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't mind sir. What's your daughter doing sir? 1098 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm planning to get her married next year. l'm seeing proposals. 1099 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 See sir, but it's not the answer to my question. 1100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf that's your intention, l've a girl friend. 1101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shastry told me everything. - What's so funny in it, sir? 1102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf not funny, what's it then? lt seems entire family are cheats. 1103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt seems they've come to Turkey without her father's knowledge. 1104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are you angry on me? - No, we've reached the temple. 1105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Daddy, take offering. 1106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You too take it. Give him too. 1107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Baby, he's my subordinate Ajay. My elder daughter Prashanthi. 1108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l didn't expect it. - What didn't you expect? 1109 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l didn't expect your daughter to be so traditional. 1110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's how l raised her, she finished lPS coaching in Delhi recently. 1111 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She's not doing fashion technology cheating her father like your girl friend. 1112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Girl friend, daddy? 1113 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt seems this handsome hero found a girl friend in Turkey. 1114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The girl has foolish father... - No need to discuss about them dad. 1115 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf he's not careful, now she's playing with her dad, 1116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 in future she'll play with me. 1117 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Am l right? - You feel like that? 1118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then what? - Then, l must be careful. 1119 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Will you stop now. - What happened? 1120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We've reached home, dad. 1121 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come in, you've come for the first time to my home, have a coffee. 1122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Get two coffees. - Okay sir. 1123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you going away? Please sit here. We've lot to discuss. 1124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please sit down, young man. 1125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l want to go to super market, l was waiting for your permission. 1126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you waiting? Why don't you go? 1127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did l ever step out of the home without your permission? 1128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you hear that? 1129 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The head that bowed 22 years ago in marriage, 1130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 still hasn't dared to raise it. 1131 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please tell her to raise, sir. 1132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Does he know it? - No, please don't blurt out the truth. 1133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you raise aunty too, sir? 1134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No satires please, it's not raising but respect. 1135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She's not the type like your mother-in-law to cheat husband and go to Turkey. 1136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My younger daughter. 1137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please have coffee. 1138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, you didn't tell about my uncle to aunty. You missed it. 1139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's there to tell about him? he's an idiot! 1140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's his mistake. 1141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf he had been right, why would they behave like this? 1142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Useless fellow. Damn fool! 1143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's a limit for everything, Ajay. 1144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're instigating my dad wantonly. 1145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What happened, dear? 1146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l can't bear to see abuse yourself, dad. 1147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What are you saying dear? - l'll tell you sir. 1148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt was your family which came to Turkey not someone else. 1149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You were right, it was father's mistake. 1150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l mean it was your mistake. 1151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your daughter has talent to come first when 12 countries participated, 1152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 it was your mistake not to recognize it, 1153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but aunty didn't commit the same mistake, 1154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prashanthi who was afraid to tell you about her profession, 1155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 today she has opened up because of love and respect she has for you, 1156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l crossed limits to make you understand this, 1157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l want to talk to my family. 1158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Actually l wanted... - No need. l've understood it. 1159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l thought l was strict, 1160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but l failed to realise l was so strict that you feared to share your wishes too. 1161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please feel free to do whatever you want to, 1162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but please tell me and do it, 1163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 don't let others to inform me about it. 1164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dearjasmine, you're my Kohinoor diamond... 1165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dear, you've attacked me like a tigress with your beauty... 1166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 With intoxicating words... you follow me... 1167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l want to see your power... 1168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come to me dear, get yourself caught, l want to change your surname... 1169 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dear, there's tumult in my heart... 1170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dear, my heart is sacrificed at the altar of love... 1171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 With a thin petite waist, you made me go sleepless... 1172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You chased me like an enraged rogue... 1173 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Aimed me with soft arrows, spell bound me with your charm... 1174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You made me lose balance, lit fire of passion with your fiery looks... 1175 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dear, you tempted and invited me with your eyes... 1176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shall l come like thief of Baghdad and steal you? 1177 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm waiting for you all decked up... 1178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Won't l cross 7 seas to reach you? 1179 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm falling for your dare and courageous words... 1180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're mine always, you're destined to be my life partner... 1181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother-in-law! 1182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother-in-law! 1183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Janaki, please come. Sit here. 1184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't know what he remembered now? 1185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 First time we're having tension in installments. 1186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l think he has come out of coma to send us into a coma. 1187 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother-in-law! - Coming. 1188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's this urgency, brother-in-law? - Asking me why? 1189 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 0What's today? - August 15! 1190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lndependence Day! 1191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shall we hoist the flag? - Why should we? 1192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prime Minister will hoist it, who is our Prime Minister? 1193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lsn't it Rama Rao? 1194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's not asking who is the deputy Prime Minister, 1195 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's asking who is the Prime Minister? 1196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's Rama Rao, brother-in-law! 1197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes brother, he got little confused. 1198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, how many things can l remember? 1199 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 his speech will be telecast live, let's hear him. 1200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prime Minister's address to the nation from Red Fort in few moments... 1201 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt'll be shattering in few moments. 1202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's what l'm also worried about. 1203 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't know how will he react seeing Manmohan Singh? 1204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Can't we cover saying NTR is sporting a beard and wearing a turban? 1205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You mean we must say Rama Rao has morphed into Manmohan Singh. 1206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother, l want to tell you something. 1207 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Later dear, first NTR's speech. 1208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not that brother, Rama Rao... 1209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he has come! 1210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where did you go away? We wanted to see it together. 1211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he came just now. 1212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My hearty wishes to 90 crore lndians and 9 crore Telugu brothers and sisters, 1213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's NTR! 1214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you see? Though he's Prime Minister, he's speaking in Telugu. 1215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's there to feel proud on hearing any country's history, 1216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 entire humanity is filled with difficulties and troubles, 1217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 so said great poet Sri Sri, 1218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 though we've so many projects and industries, 1219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but l'm unable to feed a poor man, 1220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well said NTR! 1221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll bring back the billions of black money hidden in foreign banks, 1222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and satiate the hunger of the poor, 1223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll handcuff the corrupt people, 1224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and wash out the corrupt politicians, 1225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 victory to lndia! 1226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Victory to lndia, brother! 1227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother was rocking! Victory to lndia! 1228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother-in-law, they said film stars can't become successful politicians, 1229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what do you say now? 1230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll shut my gob. - That's it. 1231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Those days Rama Rao, Ranga Rao, Nageshwara Rao... 1232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how is Nageshwara Rao? 1233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's fine dad, though he's 87, he still looks young. 1234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tough man! 1235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how is he? - Who father? 1236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he? Still same complexion and same glamour. 1237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Goodness is his glamour. he's daring and dashing too. 1238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 NTR was thinking about making film on Seetharama Raju, 1239 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but Krishna made the film and created a sensation, 1240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rama Rao appreciated it later. 1241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you feeling sad? You haven't done any mistake. 1242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're taking care of your father like a little kid. 1243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My brother is really lucky to have a son like you, dear. 1244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Long live Ravi! 1245 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why you are so tensed, Ajay? 1246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lnterpol has informed about Nayak entering lndia, 1247 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 unable to get Commissioner on phone. 1248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've seen the MMS, right? 1249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you want Commissioner alive, come alone with my brother to Mumbai. 1250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll come alone, if anything happens to him meanwhile, 1251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 not a man would be alive there. 1252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When my man told you're like a hollywood hero, l thought he was exaggerating, 1253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you're exact like one! 1254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l would've been disappointed if you were shorter even by a inch, 1255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you're stunning to make even an enemy jealousy. 1256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l think of killing anyone who disturbs me, 1257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but l wished to see you, 1258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 do you know why? 1259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When you talked to me on phone, the pride with which you talked, 1260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l liked the intensity in your voice, 1261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 till now l've blasted 26 bombs, 1262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've killed 24 police officers who tried to catch me, 1263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 113 criminal cases are pending on me, 1264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lnterpol is searching for me in 13 countries, 1265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 all of them together couldn't even touch me, and you too! 1266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Release Bunty! 1267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You crook! 1268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm not here to hand over your brother, l'm here to take you, 1269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 eliminated 46 gangsters in encounters when l was in Anti-Gunda squad, 1270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and it's unlimited in undercover operations, everything is... 1271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What makes you so courageous? - That's my blood group. 1272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your Commissioner is in my custody. 1273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hey you scoundrel! Look here! 1274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When people like me enter the scene, you've to be very careful. 1275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you give me a minute, l'll think, 1276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you give me 2 minutes, l'll get into action, 1277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you give me 3 minutes, l'll finish you. 1278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Drop it! lf not Commissioner will die. 1279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't leave him because of me. 1280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Police mustn't bow to the criminal. 1281 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My son asked can't anyone harm Nayak, 1282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l said there will be a man to finish him, 1283 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm going away with the hope that you're that man! 1284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leave me...leave me Ajay... 1285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Once l fix up my mind, l'll go blindly. 1286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Forest area near Mumbai - Mumbai is on red alert with Commissioner's death. 1287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Situation is very tough. 1288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're safe to hide with Cool Babu for sometime. 1289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cool Babu, stop the radio. 1290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l was living like a king, he has brought me to the streets. 1291 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he killed my men. l'll not spare him. 1292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Be happy that he spared your life, sir. 1293 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he came alone and destroyed your entire gang, 1294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 can't you still judge the potential of his power? 1295 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how dare you praise him before me! 1296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll kill him.- lf you kill him, it'll be very difficult to get out from here. 1297 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Calm down. 1298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l gave you shelter and you're pointing a gun at me, 1299 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but still l'm not angry, 1300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll make hot lunch for you, eat coolly. 1301 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a fate! Even guys like him are playing with me coolly. 1302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't know how you do it, Qadir. 1303 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l want him. 1304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother! 1305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What? Are you working for Nayak? 1306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you know who he is? Shankarnarayan's son. 1307 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ajay Babu! 1308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a sin l've committed! 1309 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sivaiah, you revere my dad as God, why are then working for Nayak? 1310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll tell you. 1311 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We gave medicines as prescribed by the doctor, 1312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 by morning he's dead, Shankaranna. 1313 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother, doctor said duplicate medicines killed him. 1314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We've information that Mallesh Goud is making these medicines with a Bombay man. 1315 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A child lost his life because you wanted to make easy money. 1316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You can't bring back his life even if you spend all your wealth. 1317 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stop this duplicate medicine business. 1318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf not l'll send you and the man behind you to jail. 1319 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've businesses in many cities, 1320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if any politician anywhere stops me, it means he's expecting a share, 1321 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how much you want? 1322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You may have seen many politicians, Shankarnarayan is not a politician, 1323 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's a leader...mass leader! 1324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You don't know much about mafia. 1325 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf anybody stops us, we'll go for a compromise, 1326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if it fails, we'll kill him. 1327 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stop! 1328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l think you've come without knowing about me, 1329 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll give one chance for anyone to reform, 1330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 stop your business that will harm people and leave this place, 1331 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you defy and try to continue, 1332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll not give you a second chance, l'll finish you. 1333 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You and your business. 1334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We were going to Srisailam to attend Yadagiri's marriage. 1335 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What happened to you? 1336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sorry brother, l'm feeling sleepy. l'll wash my face. 1337 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 hyderabad 184 kms 1338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother! 1339 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother! 1340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother! 1341 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother! 1342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sathyam, take your brother away! l'll take care these men. 1343 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 After l came out of hospital, l came to know your father and uncle died. 1344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l came to your home to meet you. 1345 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But they said you sold the property and left the place. 1346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l decided then not to leave the man responsible for this, 1347 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Till now Shankarnarayan was a big hurdle to our business, 1348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 now, he's no more, 1349 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 people think Shankaranna died in a car accident, 1350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 so no reaction, if they know you killed him, reaction would be strong, 1351 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how dare you join with these bastards to betray our Shankaranna! 1352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l was in jail for 14 years for killing a policeman. 1353 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l spent al the years in jail planning to take revenge on them. 1354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 One day l came to know from a criminal David that Nayak is coming to lndia, 1355 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 so l decided to kill him and came there, 1356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but Nayak had escaped by then, 1357 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 so l wanted to use his brother Bunty to bring him to me. 1358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sivaiah, as you think Shankaranna is not dead. 1359 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 After you called us, we went in search of brother-in-law, 1360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he was on the verge of death, we saved him with villagers help, 1361 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but your uncle was dead by then. 1362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why did you keep this secret from me? 1363 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You lost your uncle, your father is in coma, 1364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 we feared something might happen to you, 1365 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 so we raised you away from this. 1366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother...brother! 1367 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You've grown old! 1368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where are Ganesh and Meka Narasing Rao? 1369 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They've gone to visit other holy places from Kasi, brother. 1370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l couldn't stay away from you, so l came back. 1371 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls everyone doing fine? 1372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Brother couldn't make it due to visa problem, he'll come. 1373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They killed your uncle brutally, they left your father in this condition, 1374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 we mustn't spare them. 1375 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll not spare anyone. 1376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nobody in the history would've faced such death, they'll face it. 1377 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Like how they cheated father with trust, 1378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 likewise we must gain their trust and cheat them, 1379 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 each one should see hell before death! 1380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Presently Municipal Minister in the state cabinet. 1381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 People are still voting him though he's a crook because he's your father's man. 1382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Settlements, land grabbing and extortions, 1383 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 facing 13 murder charges, 1384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if they're crook and criminal, this man is a scoundrel, 1385 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 all three are business partners in any deal, 1386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 all of them still have connections with Nayak according to information, 1387 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 these two dogs next to him are Mallesh Goud's sons, 1388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 terrible womanizers, 1389 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Dinesh Goud, while trying to rape a college girl, 1390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 she broke a beer bottle and stabbed in his neck, 1391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 it damaged his vocal cord, 1392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he can speak with the help of special machine imported from Germany. 1393 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're right. 1394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They'll use the loopholes in system to escape even if we arrest them, 1395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 prove that rules apart, a police officer can catch anyone or do anything, 1396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 kill anyone who becomes a hurdle in this operation, 1397 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 mustn't miss Nayak at any cost. 1398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, normally his plans and schemes are dangerous, 1399 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you give him more powers, l can't work with him, sir. 1400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've transferred you to another department on deputation. 1401 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Which one sir? 1402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who is this Venu? he's so smart! 1403 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's Bokka Venkat Rao, 1404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 with an ambition of becoming a film hero, sold his property and went to Madras, 1405 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 made a film with himself as hero and fell into debts, 1406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 unable to fend off the lenders, 1407 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he has joined as PA to Minister as he's his distant relative, 1408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 his wish of becoming hero is still intact and waiting for an opportunity, 1409 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that's why this smart look! 1410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then, he's our first target. 1411 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When a man beats and it blocks your mind, he's automatically Pandu! 1412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you deliver like this, you'll get brickbats not bouquets. 1413 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Say it with intensity. - how did l deliver it? 1414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Like you're in intensive care. 1415 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When a man beats and it blocks your mind, he's automatically Pandu! 1416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By the time you finish it, theatre would be empty, 1417 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 intensity doesn't mean stretching the dialogue, 1418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 say it short and sharp! 1419 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nobody can say it better than this, sir. 1420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Everybody can say it except you. 1421 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ask them to deliver. - l'll say sir.- Go ahead. 1422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Say action! 1423 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When a man beats and it blocks your mind, he's Pandu! 1424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Shattering! 1425 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is intensity, modulation and diction. 1426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is heroism! 1427 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To hell with you and your film, make the film with this old man! 1428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he'll give plenty of variations. 1429 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No need to tell, l'll make a hit film with him... 1430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l committed myself in an emotion, are you really interested, sir? 1431 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've interest, that's why l'm still paying interest for the loans. 1432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For paying interest? 1433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, because you've an interest in acting. 1434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're getting excited for just one dialogue, 1435 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've made a show reel covering all my variations, 1436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what would happen if you see it? 1437 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's up, Tiger? 1438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lf you feel like seeing tiger from far away, see it, 1439 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you want to take a photo with tiger, though little risky you can try, 1440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you take chance for this and wish to play with tiger, 1441 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 it'll hunt you down! 1442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you seeing elsewhere? See there! 1443 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll leave you alive! 1444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm also giving you my word, Sherkhan! 1445 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01 421hand over the traitor to me. 1446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll spare you and your army. 1447 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's this sir? 1448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Select and send warriors who wouldn't turn their backs, 1449 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 don't send one at a time, Sherkhan! Send 100 of them at a time! 1450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where? 1451 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're rocking sir! 1452 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When the farmer reported of adulteration, 1453 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he was made to drink the adulterated pesticide and done to death, 1454 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no police, 1455 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 when they took away the lady officer who called tenders and raped her, 1456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 no police, 1457 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 when 60 innocent infants died because of adulterated milk food, 1458 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 police didn't come to pacify the mourning parents, 1459 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the voice that didn't raise then is raising now for killing a criminal. 1460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you see that Shastry? 1461 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he did exactly like uncle Balaiah! 1462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's over! - That's all? 1463 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We've found our hero! 1464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where were you hiding all these years, sir? 1465 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l was hiding in Kerala for 10 years fearing money lenders, 1466 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l came back after my brother-in-law became a Minister. 1467 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm telling you now, if l make a film, you're my hero. 1468 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But producer is backing out. - Who are you?- lts me director. 1469 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Producer backed out after hero walked out of the project. 1470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how long this will continue! 1471 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Same heroes, same films, won't they give chance to new heroes? 1472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why are you getting tensed? You can produce film if you decide. 1473 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how can l produce? 1474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your uncle Singapore Rajeshwara Rao wants to sell granite land in Bellary, 1475 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you sell it yourself, 1476 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you can complete the film with the commission, sir. 1477 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll beat you. 1478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For your good only. - What good? 1479 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No sir...- What no? - Please shut up, Shastry. 1480 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who said you're not a creator? 1481 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You need money to prove your creativity, right? 1482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What do you want me to do for that? 1483 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do as Shastry says. 1484 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Listen patiently. 1485 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For my sake, for your hero's sake, 1486 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and for our future! 1487 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Okay, l'll agree for your sake. But we need a buyer, right? 1488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l've a buyer. - Who? 1489 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My brother-in-law Meka Narasing Rao! - Will he buy? 1490 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he keeps on buying, that's his weakness. 1491 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So we don't have any buyer problem. 1492 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's the percentage of commission? 1493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Even 1% would get us Rs.4 crores. 1494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let's make it 2%, we'll get Rs.8 crores. 1495 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lsn't 2% unjust? 1496 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Unjust? he has made all this money through unjust deeds only. 1497 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You don't have any such feelings, just keep your framings. 1498 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where's your uncle? - Right here. Stay here or go out. 1499 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Son-in-law! - What man? 1500 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nothing, a dog took away my false teeth, 1501 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l want to buy a new one, if you give me some money... 1502 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ls there any money bearing tree with me? 1503 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why do you want false teeth now? What do you want to eat? 1504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lt's not fair to talk like this enjoying my property. 1505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll talk like this only, stay here, if you don't like get out. Go away! 1506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm tolerating your harassment because of my daughter. 1507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But God will not spare people like you. 1508 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Truth! - My foot! 1509 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'm Nagarjuna here. 1510 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nagarjuna? Akkineni Nagarjuna? 1511 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 lndeed l'm Akkineni Nagarjuna speaking! 1512 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l didn't expect a call from you sir. 1513 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Money for my false teeth. - Shut up. 1514 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You want me to shut up? - Not to you sir. 1515 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Last night l watched your tapes with my father, 1516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 father said SV Ranga Rao has come back again. 1517 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please hold on the line sir. 1518 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Will you please repeat what your father said, sir? 1519 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Father said SV Ranga Rao has come back again. 1520 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l don't believe it. - Don't believe it, go begging. 1521 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Father feels your character has been reduced in Shankarnarayan reality show. 1522 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes sir, l too feel it. 1523 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 People who can't act are getting big roles, sir. 1524 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's why we've planned a reality show with you as the central character. 1525 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This will be on air before that one. - Okay sir. 1526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Prize money is double. 1527 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l'll ensure you get the prize money. 1528 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My boys will meet you shortly to tell about the concept. 1529 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you see the offer l'm getting? 1530 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You'll get such things before bad time hits you. 1531 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Truth again! 1532 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My foot! Open the door. 1533 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please come in.- Greetings. - Greetings. 1534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tell me the concept of the new reality show. 1535 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how do you we've come here for that only? 1536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By any chance got a call from Nagarjuna? 1537 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not by chance, he called me on phone. 1538 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did Nagarjuna called you on phone? 1539 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why that surprize? Nageshwara Rao too will call me. 1540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tell me the concept. 1541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Concept is land dealing with mafia. - Title is excellent. 1542 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By the way what's the character l'm plying? 1543 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your characters name is Singapore Rajeshwara Rao. 1544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You mean rich. - Very rich! 1545 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Little innocent too! 1546 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Short tempered man! 1547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Unbearable happiness! 1548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Terrible humanity! 1549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Little cunning! 1550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Awfully proud! 1551 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Character has many shades. 1552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l think you've decided to use me fully. 1553 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You guessed it right. 1554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 One more important thing some real players act in this show, 1555 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for example our Minister Meka Narasing Rao. 1556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why is he joining? 1557 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he's making money is politics, right? 1558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Does he want to take the prize money too? 1559 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let anyone try their best, the winner has already been fixed. 1560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Fixed? 1561 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 l mean l'm fixed that l'll get the prize money. 1562 00:00:00,000 --> 00:00:01,302 When will my character enter? - Tomorrow. 1563 00:00:36,746 --> 00:00:40,079 Auto Appa Rao wants to blow horn... 1564 00:00:47,390 --> 00:00:50,621 Scooter Subba Rao presses the beep... 1565 00:00:50,827 --> 00:00:54,422 All the rogues are after me, what's this tension? 1566 00:01:01,037 --> 00:01:04,939 Saidulu wants to teach me driving in a Maruthi car... 1567 00:01:05,108 --> 00:01:08,566 Abbulu wants to gift me an lnnova car... 1568 00:01:08,711 --> 00:01:12,511 Every one gets tensed at the drop of hat... 1569 00:01:13,950 --> 00:01:17,681 Tension of mischievous men... 1570 00:01:20,990 --> 00:01:24,790 Tension of creepy crooks... 1571 00:02:00,330 --> 00:02:04,164 Passengers give me tension to board a share auto... 1572 00:02:10,840 --> 00:02:14,173 Cheap men give me tension if l go to watch film in theatre... 1573 00:02:14,344 --> 00:02:21,011 O girl! Why are you getting so tensed for everything? 1574 00:02:21,184 --> 00:02:24,950 l'm tensed fearing what if they like and crush me... 1575 00:02:25,121 --> 00:02:28,488 l'm tensed fearing they may pinch my thin waist... 1576 00:02:28,658 --> 00:02:32,458 This tension started ever since l started wearing half sari... 1577 00:03:15,004 --> 00:03:17,905 l don't see people with limited resources... 1578 00:03:25,615 --> 00:03:28,982 l'll put a tender to a man who could be next superstar... 1579 00:03:29,152 --> 00:03:32,178 hey ordinary girl! Why are you so arrogant? 1580 00:03:32,355 --> 00:03:35,688 l'll show you my power... squeeze you out... 1581 00:03:35,825 --> 00:03:39,352 l'm tensed till l find a man like you... 1582 00:03:39,562 --> 00:03:43,191 l'm more tensed when l fall into the hands of a rogue like you... 1583 00:03:43,366 --> 00:03:47,097 l'm tensed about what could your daring attitude do to me... 1584 00:03:50,340 --> 00:03:57,769 l'm tensed you could jump on me... 1585 00:04:01,184 --> 00:04:04,950 l'm tensed you would rock me... 1586 00:04:16,833 --> 00:04:19,358 Bokka uncle, he's throwing away wads of money! 1587 00:04:19,535 --> 00:04:20,467 Not everyone is like your father. - My foot! 1588 00:04:20,636 --> 00:04:23,230 lntroduce them, go. 1589 00:04:26,109 --> 00:04:28,134 Thanks for your help. 1590 00:04:28,311 --> 00:04:29,972 My father has changed completely. 1591 00:04:30,847 --> 00:04:32,144 l'll talk to you later, go now. 1592 00:04:32,315 --> 00:04:33,805 l'll not go, what will you do? 1593 00:04:33,983 --> 00:04:36,110 Listen to me. - No, l'll not. 1594 00:04:36,285 --> 00:04:37,877 Am l afraid of police? 1595 00:04:38,087 --> 00:04:39,816 My father too is a police officer. 1596 00:04:47,997 --> 00:04:51,831 Why did you beat the girl, director? - She wants to be your heroine. 1597 00:04:52,001 --> 00:04:53,434 She's fine, right? - What fine? 1598 00:04:53,603 --> 00:04:55,594 l'm planning to get Genelia or lleana for you. 1599 00:04:55,772 --> 00:04:58,104 First film, l too need padding. 1600 00:04:58,274 --> 00:05:00,242 Come, l'll introduce my brother-in-law. 1601 00:05:00,410 --> 00:05:01,877 l'll never talk to him again in my life. 1602 00:05:02,045 --> 00:05:04,013 lf you enter at wrong time, this will be the result. 1603 00:05:04,180 --> 00:05:06,341 he's amidst some police operation. 1604 00:05:06,883 --> 00:05:09,351 he's my friend Bellary Babu, brother-in-law. 1605 00:05:10,353 --> 00:05:12,287 he's nephew of Singapore Rajeshwara Rao. 1606 00:05:12,455 --> 00:05:15,288 his word is rule to his uncle. What ever l say is rule to him. 1607 00:05:15,458 --> 00:05:16,482 happy to meet you. 1608 00:05:16,659 --> 00:05:18,923 Shall we meet your uncle and discuss the deal? 1609 00:05:19,128 --> 00:05:21,756 he's immersed in entertainment, he'll not think of anything else. 1610 00:05:21,898 --> 00:05:23,627 Arrange a meeting with all your partners, 1611 00:05:23,800 --> 00:05:25,028 let's fix the deal with one sitting. 1612 00:05:25,201 --> 00:05:27,533 Then, let's meet tomorrow in my guest house. 1613 00:05:28,704 --> 00:05:31,195 ln Mumbai police head quarters... 1614 00:05:40,550 --> 00:05:42,381 Who are you? 1615 00:05:49,492 --> 00:05:51,119 how was performance in pub? - Rocking! 1616 00:05:51,294 --> 00:05:54,229 The girl was item bomb and you were atom bomb. 1617 00:05:54,931 --> 00:05:56,125 You'll see peaks in future. 1618 00:05:56,299 --> 00:05:58,199 Sir, please keep this pen camera. - Pen camera? 1619 00:05:58,367 --> 00:06:01,495 Like you've pen camera, others may have in shirt buttons or key chains, 1620 00:06:01,671 --> 00:06:03,434 whatever you do there will be recorded here. 1621 00:06:03,606 --> 00:06:06,632 This technology is good, no need to worry about camera. 1622 00:06:06,809 --> 00:06:09,175 l can concentrate on my performance. 1623 00:06:12,682 --> 00:06:14,912 lt's our good fortune that you've come to our guest house. 1624 00:06:15,084 --> 00:06:17,780 Nobody is letting a chance, everyone is performing very well. 1625 00:06:17,954 --> 00:06:19,421 To get the prize money. 1626 00:06:19,655 --> 00:06:21,418 l'll introduce my partners. 1627 00:06:43,679 --> 00:06:47,945 Tell me sir, you've come here for the first time, tea, coffee, whisky or brandy. 1628 00:06:48,117 --> 00:06:50,278 he's overacting, is he a child artiste? 1629 00:06:51,487 --> 00:06:53,785 Uncle is asking if you're child labour. - Yes. 1630 00:06:53,956 --> 00:06:56,288 Like you've pen camera, others may have in shirt buttons or key chains, 1631 00:06:56,459 --> 00:06:58,950 whatever you do there will be recorded here. 1632 00:07:00,796 --> 00:07:02,627 he looks like Tyson, is he your son? 1633 00:07:04,567 --> 00:07:08,833 Good joke...like Tyson... Mallesh uncle you missed yesterday, 1634 00:07:09,005 --> 00:07:10,905 Rajesh uncle was rocking in pub last evening, 1635 00:07:11,040 --> 00:07:12,940 he filled the pub with money. 1636 00:07:13,075 --> 00:07:15,236 There's a talk that it was around Rs.10 lakhs. 1637 00:07:15,411 --> 00:07:17,538 Stop that nonsense and get coffee. 1638 00:07:17,713 --> 00:07:18,645 Okay. 1639 00:07:19,515 --> 00:07:21,676 What's this sir? he's asking my hero to get coffees. 1640 00:07:21,851 --> 00:07:23,318 lt's wrong to do like this while growing up, 1641 00:07:23,486 --> 00:07:25,920 in future it'll be a good story to narrate to the media, 1642 00:07:26,055 --> 00:07:28,523 you don't feel bad for it. Coffee or tea? 1643 00:07:28,925 --> 00:07:29,857 Shall we start? 1644 00:07:30,026 --> 00:07:33,086 My uncle is building a seven star hotel in Singapore, 1645 00:07:33,296 --> 00:07:34,263 he needs liquid cash, 1646 00:07:34,430 --> 00:07:37,524 so he has decided to sell 200 acres of granite land in Bellary. 1647 00:07:37,700 --> 00:07:38,758 lsn't it uncle? 1648 00:07:38,935 --> 00:07:40,368 Though market value is Rs.7 crore an acre, 1649 00:07:40,536 --> 00:07:43,528 l've decided to donate for cash parties at Rs.3 crore an acre. 1650 00:07:43,706 --> 00:07:44,673 lsn't it, nephew? - Right uncle. 1651 00:07:44,840 --> 00:07:46,705 We're in difficulties sir, 1652 00:07:46,876 --> 00:07:49,845 if you reduce another crore, we'll keep your poster. 1653 00:07:50,947 --> 00:07:52,312 l like your poverty. 1654 00:07:52,481 --> 00:07:53,778 Fix it at Rs.2 crore. - Uncle! 1655 00:07:53,950 --> 00:07:55,110 he's lovely! 1656 00:07:55,384 --> 00:07:58,353 Pinch on this cheek too, sir. - You're too much, sunny. 1657 00:07:58,955 --> 00:08:02,015 lsn't the entire land on your uncle's name, right? 1658 00:08:02,191 --> 00:08:04,716 lf you doubt him, he'll feel bad. lf he feels, l'll get hurt. 1659 00:08:04,894 --> 00:08:06,020 lf l get hurt, deal will get cancelled. 1660 00:08:06,195 --> 00:08:06,820 As you wish now. 1661 00:08:06,996 --> 00:08:09,658 he's just a kid, don't worry about him. 1662 00:08:09,832 --> 00:08:12,198 Get the documents, let's finish the deal. 1663 00:08:12,368 --> 00:08:14,097 Getting documents isn't big deal, 1664 00:08:14,303 --> 00:08:16,965 l've a doubt if you can get so much cash immediately. 1665 00:08:17,106 --> 00:08:20,473 Not just three of us, there are some big guns behind us... 1666 00:08:21,277 --> 00:08:22,539 No need to discuss those things. 1667 00:08:22,712 --> 00:08:26,443 Trust us sir, we'll honour your word. 1668 00:08:26,616 --> 00:08:28,982 Can we trust them, nephew? - l think we can trust them, uncle. 1669 00:08:29,118 --> 00:08:30,642 Then, hand over the documents to them. 1670 00:08:30,820 --> 00:08:31,946 You get the cash ready by then. 1671 00:08:32,088 --> 00:08:33,749 Cash is ready, spot payment. 1672 00:08:33,923 --> 00:08:34,912 Babu, your tea. - l've made it specially for you. 1673 00:08:35,091 --> 00:08:36,058 Please have it. 1674 00:08:44,000 --> 00:08:46,730 Bloody idiot! Are you blind? 1675 00:08:47,670 --> 00:08:49,535 This is too much, the deal is cancelled. 1676 00:08:49,705 --> 00:08:51,002 Don't get angry, look here! 1677 00:08:51,140 --> 00:08:51,902 What's this? 1678 00:08:52,074 --> 00:08:55,703 Mole! lf l curse, he'll get ruined. 1679 00:08:55,878 --> 00:08:56,970 he'll die like a dog. 1680 00:08:57,113 --> 00:08:59,741 You must tell about this on TV. - l'll tell. 1681 00:09:00,249 --> 00:09:01,409 Shall we go? 1682 00:09:01,684 --> 00:09:04,244 Who made the coffee? - l made. 1683 00:09:04,587 --> 00:09:06,077 l served you sir. 1684 00:09:06,722 --> 00:09:08,417 l'll remove the empty cups sir. - They'll pay you. 1685 00:09:08,691 --> 00:09:09,385 Come nephew. - Come uncle. 1686 00:09:09,558 --> 00:09:12,755 What's this man? Rs.2 lakhs for a coffee! 1687 00:09:12,928 --> 00:09:14,418 lt's Rs.3 lakhs with your payment. 1688 00:09:14,597 --> 00:09:17,327 You missed it, Padmasri's performance was rocking inside. 1689 00:09:17,500 --> 00:09:19,058 We saw it here. - No use seeing there. 1690 00:09:19,201 --> 00:09:20,190 l was scared watching him live. 1691 00:09:20,403 --> 00:09:22,963 how could you make them believe you're Singapore Rajeshwara Rao? 1692 00:09:23,139 --> 00:09:24,731 Making others believe is actor's character. 1693 00:09:24,907 --> 00:09:26,966 l'll make SMS request. - No requests only revenge here. 1694 00:09:27,143 --> 00:09:28,132 You must throw a challenge to the others. 1695 00:09:28,311 --> 00:09:30,609 Already Bokka has challenged you, know that?- Did he? 1696 00:09:32,448 --> 00:09:35,611 hey Bokka, if you cross my path, l'll crush you. 1697 00:09:35,785 --> 00:09:37,184 You're a worthless artiste, 1698 00:09:37,386 --> 00:09:38,819 l'm a high worth artiste, 1699 00:09:38,988 --> 00:09:41,718 if you challenge me, l'll flatten you. 1700 00:09:41,891 --> 00:09:45,884 Let anyone make a try, l'll be the winner! 1701 00:09:48,331 --> 00:09:51,926 Bhai, they killed Bunty brutally as we suspected. 1702 00:09:52,101 --> 00:09:55,434 his name is Ajay, he's in hyderabad for his father's treatment. 1703 00:09:55,604 --> 00:09:58,471 he has operated undercover from there. That's his team. 1704 00:10:00,910 --> 00:10:04,539 Babu! have you invited trouble from him? 1705 00:10:04,714 --> 00:10:09,048 he's no ordinary man. he's very dangerous. 1706 00:10:09,185 --> 00:10:11,676 Once there lived a sharpshooter Sanjeev, 1707 00:10:11,854 --> 00:10:12,821 l gave him shelter, 1708 00:10:12,988 --> 00:10:15,752 he requested 'Bisibelabath'. l prepared for him. 1709 00:10:15,925 --> 00:10:18,325 Before the first fistful reached his mouth... 1710 00:10:19,161 --> 00:10:21,152 Before it reached mouth, he was dead. 1711 00:10:21,330 --> 00:10:23,491 My food preparation went waste. 1712 00:10:23,866 --> 00:10:27,233 he packed away 10 people in 10 seconds. 1713 00:10:27,436 --> 00:10:32,135 So give up the idea of revenge and think about escaping from here. 1714 00:10:32,274 --> 00:10:36,677 You suggest l must leave silently leaving my brother's killer. 1715 00:10:36,846 --> 00:10:40,009 You're sad for losing your brother, 1716 00:10:40,182 --> 00:10:43,515 your brother isn't here to feel sad for your death, right? 1717 00:10:47,390 --> 00:10:51,656 he's irritating me coolly with his comments. 1718 00:10:51,827 --> 00:10:53,852 he's showing hell with a smile. 1719 00:10:54,196 --> 00:10:57,654 l'll kill Ajay before his eyes and then coolly kill him. 1720 00:10:57,833 --> 00:11:00,802 Talk to bhai and release the funds immediately. 1721 00:11:02,605 --> 00:11:05,768 The police officer who made me run is presently in hyderabad, 1722 00:11:05,941 --> 00:11:07,841 l'll come to hyderabad in near future, 1723 00:11:08,010 --> 00:11:10,706 inquire about him meanwhile, l'll fax you his photo. 1724 00:11:10,880 --> 00:11:13,371 Send the fax, we'll take care of him. 1725 00:11:14,717 --> 00:11:16,207 Nobody must know about this matter. 1726 00:11:16,385 --> 00:11:19,047 Other than our partners, l'll not tell even my sons. 1727 00:11:19,221 --> 00:11:20,210 You don't worry. 1728 00:11:20,389 --> 00:11:23,722 Don't get tensed always, be cool. 1729 00:11:24,326 --> 00:11:27,818 Fax this photo to hyderabad. Number is behind the photo. 1730 00:11:27,997 --> 00:11:30,659 You don't take advices, right? 1731 00:11:30,933 --> 00:11:32,730 Don't ever bow to anyone... 1732 00:11:32,902 --> 00:11:35,393 l want to fax a photo to hyderabad. 1733 00:11:39,675 --> 00:11:42,576 ls he the policeman who is troubling Nayak? 1734 00:11:43,679 --> 00:11:47,410 how dare you point a gun at me. Watch out! l've given you a twist. 1735 00:11:47,883 --> 00:11:49,851 l don't know who you are! 1736 00:11:50,553 --> 00:11:53,681 Not just Nayak, he looks like he'll trouble the entire world. 1737 00:11:53,856 --> 00:11:55,517 l think l've seen him on TV. 1738 00:11:55,691 --> 00:11:59,422 Off late police are appearing on TV quite often. 1739 00:11:59,595 --> 00:12:04,589 Why didn't you tell about this land deal when Nayak called you? 1740 00:12:04,767 --> 00:12:07,235 Shut up! lt's deal with Nayak. 1741 00:12:07,369 --> 00:12:09,803 lf we trouble him without knowing the matter, 1742 00:12:09,972 --> 00:12:13,430 if anything goes wrong, we'll be in dock. 1743 00:12:13,609 --> 00:12:16,840 Ganesh, you've contacts in Bellary, right? 1744 00:12:17,012 --> 00:12:22,279 lnquire about Singapore Rajeshwara Rao and his lands. 1745 00:12:22,785 --> 00:12:24,776 Ajay, Ganesh has made call to Bellary. Listen to it. 1746 00:12:24,954 --> 00:12:25,545 Brother! 1747 00:12:25,721 --> 00:12:29,054 Do you know Singapore Rajeshwara Rao in Bellary with 200 acres of land? 1748 00:12:29,225 --> 00:12:31,352 Singapore Rajeshwara Rao? No one by that name, brother. 1749 00:12:31,560 --> 00:12:32,492 Anyway l'll inquire. 1750 00:12:32,661 --> 00:12:35,289 Don't just do it, l want correct information in 10 minutes. 1751 00:12:35,464 --> 00:12:36,294 Okay brother. 1752 00:12:42,705 --> 00:12:44,297 What if he comes to know the truth? 1753 00:12:49,345 --> 00:12:50,107 Tell me Sai. 1754 00:12:50,279 --> 00:12:52,645 There's no one here by the name Singapore Rajeshwara Rao, 1755 00:12:52,815 --> 00:12:54,009 somebody is cheating you, brother. 1756 00:12:54,183 --> 00:12:56,310 Okay, you cut the line. l'll take care. 1757 00:13:19,775 --> 00:13:21,834 hey Bokka! Give the phone to Minister. 1758 00:13:22,044 --> 00:13:24,569 he appears tensed, let me play with him. 1759 00:13:24,747 --> 00:13:28,444 Tell me the matter sir, l'll decide whether to give or not. 1760 00:13:28,651 --> 00:13:32,143 Bloody fool! Singapore Rajeshwara Rao is not in Bellary. 1761 00:13:32,321 --> 00:13:33,618 l know. - You know? 1762 00:13:33,789 --> 00:13:37,281 One who was with us 10 minutes ago, how can he be in Bellary now? 1763 00:13:37,426 --> 00:13:41,157 l'll kill you if l come there, give the phone to Minister. 1764 00:13:41,330 --> 00:13:43,924 l've told you already, if you tell me the matter, l'll give him. 1765 00:13:44,099 --> 00:13:47,193 There's no matter in what you say. 1766 00:13:50,873 --> 00:13:51,703 Why are you so shocked? 1767 00:13:51,874 --> 00:13:54,172 You slapped me, yet l'm talking to you. 1768 00:13:54,343 --> 00:13:54,968 Do you know why? 1769 00:13:55,144 --> 00:13:57,612 l understood you were in some operation. 1770 00:13:57,780 --> 00:14:00,180 Why are you so tensed? Police operation again? 1771 00:14:00,349 --> 00:14:01,907 Don't you police have any otherjob? 1772 00:14:02,084 --> 00:14:04,814 Always after some criminal. 1773 00:14:04,987 --> 00:14:06,181 Police? 1774 00:14:09,992 --> 00:14:12,051 You always enter at the wrong time. 1775 00:16:18,687 --> 00:16:20,154 Please call an ambulance immediately. 1776 00:16:20,322 --> 00:16:22,517 how did he fall down? 1777 00:16:24,927 --> 00:16:26,519 Why are you so tensed? - Without anything... 1778 00:16:26,695 --> 00:16:28,026 l can judge you're tensed. 1779 00:16:28,197 --> 00:16:32,293 You didn't even tell on phone... - l said there's nothing, right? 1780 00:16:32,468 --> 00:16:34,368 No sir... - Just a minute please. 1781 00:16:34,603 --> 00:16:37,037 What happened, Chinna? - Nothing father. 1782 00:16:38,640 --> 00:16:39,402 What happened? 1783 00:16:39,575 --> 00:16:41,099 l'm worried about your reaction to it. 1784 00:16:41,276 --> 00:16:43,301 l can't see you tensed. 1785 00:16:43,479 --> 00:16:45,208 Nothing will happen to me, l've a strong heart, tell me. 1786 00:16:45,380 --> 00:16:47,211 Ganesh has met with an accident, father. 1787 00:16:47,716 --> 00:16:49,707 Father...that's why l... 1788 00:16:51,720 --> 00:16:52,880 Where is he now? 1789 00:16:58,060 --> 00:17:00,722 how did it happen, Ganesh? 1790 00:17:00,896 --> 00:17:03,558 how can l understand if you just make sounds? Tell me clearly. 1791 00:17:03,899 --> 00:17:06,060 lf you remove it, he'll die. 1792 00:17:06,335 --> 00:17:08,769 Please tell us clearly about his condition, sir. 1793 00:17:08,937 --> 00:17:11,098 he can't move since he hurt his spinal cord. 1794 00:17:11,273 --> 00:17:13,673 Chest ribs are broken so he can't breathe properly. 1795 00:17:13,876 --> 00:17:17,073 But no danger to his life. he'll be normal in a month. 1796 00:17:32,795 --> 00:17:34,956 We got a good deal and things have turned like this. 1797 00:17:35,130 --> 00:17:36,859 That's okay, did you inform his family? 1798 00:17:37,032 --> 00:17:39,159 l gave, they'll be here by morning. 1799 00:17:39,334 --> 00:17:42,360 Sir, senior doctor is calling you. 1800 00:17:46,775 --> 00:17:47,673 They're here, quick... 1801 00:17:47,876 --> 00:17:49,901 Careful...start action... 1802 00:17:50,078 --> 00:17:52,672 Please doctor, we can't bear to see my father's condition. 1803 00:17:52,881 --> 00:17:55,111 Please do something sir. - We're doing our best. 1804 00:17:55,284 --> 00:17:55,613 Nothing is in our hands. 1805 00:17:55,784 --> 00:17:56,773 Greetings Shankaranna! 1806 00:17:56,952 --> 00:17:59,284 Brother! - Ganesh' son. 1807 00:18:00,222 --> 00:18:04,283 After my father's return from Kasi, we all wanted to visit you, 1808 00:18:04,459 --> 00:18:05,858 but meanwhile this... 1809 00:18:06,028 --> 00:18:06,960 l'm there for you, right? 1810 00:18:07,129 --> 00:18:08,391 Please sit here, they'll call you sir. 1811 00:18:08,564 --> 00:18:10,998 Tell him, l'm Minister Meka Narasing Rao.- Okay sir. 1812 00:18:11,166 --> 00:18:11,962 What's his condition? 1813 00:18:12,134 --> 00:18:15,228 Brain is totally damaged, total nervous breakdown, 1814 00:18:15,404 --> 00:18:16,701 he's going through hell sir. 1815 00:18:16,905 --> 00:18:19,203 Can't speak or breathe, sir. 1816 00:18:19,374 --> 00:18:21,968 he has to live all his life like living dead. 1817 00:18:38,527 --> 00:18:40,825 Are you shocked? 1818 00:18:40,996 --> 00:18:43,692 You're in this condition for knowing l'm a police officer. 1819 00:18:43,866 --> 00:18:46,426 What if you know l'm Shankarnarayan's son? 1820 00:18:47,703 --> 00:18:49,603 Shall l give you another big shock? 1821 00:18:50,839 --> 00:18:51,828 Father! 1822 00:19:10,025 --> 00:19:11,754 l never expected to see you like this. 1823 00:19:13,195 --> 00:19:15,356 There's a paper slip in his hands, father. 1824 00:19:18,200 --> 00:19:18,859 What? 1825 00:19:21,570 --> 00:19:25,028 Shankaranna, l know you'd come, 1826 00:19:25,274 --> 00:19:27,367 l can't bear this hell, 1827 00:19:27,542 --> 00:19:31,376 please remove the oxygen mask with your hands and liberate me. 1828 00:19:33,282 --> 00:19:35,250 This is my last wish. 1829 00:19:36,585 --> 00:19:40,214 Sir, we can't bear to see his condition. 1830 00:19:40,389 --> 00:19:42,152 Please kill him, sir. - how? 1831 00:19:42,324 --> 00:19:46,226 Ganesh is unable to bear the hell, please fulfill his last wish, father. 1832 00:19:46,428 --> 00:19:47,417 how can l with my hands... 1833 00:19:47,596 --> 00:19:50,394 l can understand your pain. 1834 00:19:51,900 --> 00:19:55,336 Chinna, chant holy hymn in his ears. 1835 00:19:57,606 --> 00:20:01,406 Do you know why l left you alive? 1836 00:20:01,977 --> 00:20:06,073 To get you killed by the same hands that took care of you once. 1837 00:20:06,748 --> 00:20:12,015 Not only you, l'll not spare anyone who has betrayed my father. 1838 00:20:12,187 --> 00:20:13,415 lt's over, father. 1839 00:20:41,950 --> 00:20:43,941 May God bless his soul! 1840 00:20:54,296 --> 00:20:58,790 You said Minister is waiting, 15 minutes but still no call. 1841 00:20:58,967 --> 00:21:01,231 Should we wait if he delays? - Come. 1842 00:21:01,737 --> 00:21:03,796 You took me saying senior doctor called. 1843 00:21:13,715 --> 00:21:15,273 he used to gulp a full bottle in one go. 1844 00:21:15,450 --> 00:21:18,749 lf he decides to kill anyone, he never took rest till he killed him. 1845 00:21:18,887 --> 00:21:21,720 he used to eat two family packs easily, great man! 1846 00:21:21,857 --> 00:21:23,154 ls he great man if he eats family packs? 1847 00:21:23,325 --> 00:21:25,850 l'll feel sad for losing a partner, right? 1848 00:21:26,028 --> 00:21:28,588 Why feel sad? One share less in the deal. 1849 00:21:29,164 --> 00:21:30,722 Where's your brother? 1850 00:21:30,866 --> 00:21:32,231 he's missing since yesterday, father. 1851 00:21:32,401 --> 00:21:33,732 Don't know with which woman he's lying? 1852 00:21:35,670 --> 00:21:38,901 l think you gave him birth at bad time, always... 1853 00:21:39,107 --> 00:21:41,075 he's just a kid, leave him. 1854 00:21:41,243 --> 00:21:44,371 You did as you said. - What did l do? 1855 00:21:44,546 --> 00:21:46,309 You said if you curse him with a mole on tongue he'll die, 1856 00:21:46,481 --> 00:21:47,607 he died! 1857 00:21:47,783 --> 00:21:49,910 True! Now l've understood it. 1858 00:21:50,118 --> 00:21:53,019 Don't say it loud, if they hear it, they'll kill me. 1859 00:21:54,122 --> 00:21:56,454 he left us! 1860 00:21:56,625 --> 00:21:59,025 he was strong like a rock till yesterday, today he's dead. 1861 00:21:59,194 --> 00:22:03,893 he promised to arrange a grand feast after this deal is over. 1862 00:22:04,099 --> 00:22:06,567 he left midway. - l can understand your pain. 1863 00:22:06,735 --> 00:22:07,895 But what can we do? 1864 00:22:08,103 --> 00:22:09,570 We can't die along with the dead, right? - Yes. 1865 00:22:09,738 --> 00:22:11,865 how can you get dejected with such a profitable venture in hand? 1866 00:22:12,040 --> 00:22:13,940 Muddukrishna, you must give them courage. 1867 00:22:14,142 --> 00:22:16,042 l've some land work, l'll go. 1868 00:22:16,478 --> 00:22:18,070 What? - They're mourning a death. 1869 00:22:18,246 --> 00:22:20,339 lt's not fair to discuss about business now, 1870 00:22:20,515 --> 00:22:21,880 land documents are in this, 1871 00:22:22,050 --> 00:22:23,074 show it to them after they've recovered. 1872 00:22:23,251 --> 00:22:24,946 No urgency. Good news for you! 1873 00:22:25,153 --> 00:22:26,882 What? - Genelia has agreed to do our film. 1874 00:22:27,055 --> 00:22:28,545 Really? - She fell flat seeing your show reel. 1875 00:22:28,723 --> 00:22:30,714 She has dropped 3 films for our film. 1876 00:22:42,337 --> 00:22:44,066 You play... - What's up, Chinna? 1877 00:22:44,239 --> 00:22:45,729 You're quite busy now. 1878 00:22:45,907 --> 00:22:48,000 l don't know when you're coming and when you're going out. 1879 00:22:48,210 --> 00:22:50,906 Police job is like that anytime is duty time. 1880 00:22:52,180 --> 00:22:53,238 Police job? 1881 00:22:53,415 --> 00:22:53,972 Who are you talking about? 1882 00:22:54,182 --> 00:22:56,742 Not about Chinna, l told about his father-in-law. 1883 00:22:58,353 --> 00:23:02,585 Father-in-law? - l mean future father-in-law. 1884 00:23:03,091 --> 00:23:06,583 Father of the girl Chinna loves is a police officer. 1885 00:23:08,163 --> 00:23:10,757 Do you like a girl? 1886 00:23:11,166 --> 00:23:12,690 Who is the girl? - She's there. 1887 00:23:12,868 --> 00:23:14,301 No, l must see her. 1888 00:23:14,469 --> 00:23:15,265 l must see my daughter-in-law. 1889 00:23:15,437 --> 00:23:17,598 Will you bring her here? - Okay. 1890 00:23:17,973 --> 00:23:19,440 Can't you tell me this earlier? 1891 00:23:20,375 --> 00:23:22,935 First time your tongue slip has done a good thing. 1892 00:23:23,111 --> 00:23:26,945 Yes, you're struggling a lot to keep brother happy, 1893 00:23:27,115 --> 00:23:32,109 but brother's real happiness is in conducting your marriage. 1894 00:23:33,021 --> 00:23:35,285 What brings you here? We've parted ways, right? 1895 00:23:35,457 --> 00:23:36,719 We both are in different wings. 1896 00:23:36,892 --> 00:23:39,224 l want to talk to your daughter. - My daughter? What? 1897 00:23:39,394 --> 00:23:40,383 Personal matter, sir. 1898 00:23:40,562 --> 00:23:43,725 There's nothing personal here, say it openly here. 1899 00:23:43,999 --> 00:23:45,990 Prashanthi, beating around the bush is waste, 1900 00:23:46,168 --> 00:23:49,001 my people are seeing matches for me, we're getting good proposals, 1901 00:23:49,171 --> 00:23:50,502 people are ready to offer whatever dowry we demand, 1902 00:23:50,672 --> 00:23:52,503 for good or bad we got connected, right? 1903 00:23:52,674 --> 00:23:53,436 l'm fixed with you. 1904 00:23:53,608 --> 00:23:55,200 lf you too wish the same, let elders settle it. 1905 00:23:55,377 --> 00:23:56,503 What settle it? 1906 00:23:56,678 --> 00:23:58,009 Did you see how he's proposing? 1907 00:23:58,213 --> 00:24:01,011 lf he's like this before marriage, think how he would be after marriage? 1908 00:24:01,216 --> 00:24:02,877 So, say no he'll walk out. 1909 00:24:03,018 --> 00:24:05,145 l like him, daddy. 1910 00:24:06,855 --> 00:24:09,653 lf l ever marry, l'll marry only him. 1911 00:24:10,025 --> 00:24:12,425 Will you marry a man who proposed so badly? 1912 00:24:12,594 --> 00:24:16,758 he's confident that he's a better police officer than you, 1913 00:24:16,932 --> 00:24:18,900 he's proud that he's better looking than me, 1914 00:24:19,034 --> 00:24:23,164 to bring him down from that high pedestal, l must marry him. 1915 00:24:23,338 --> 00:24:26,865 ldea is good but what if he tortures us after marriage? 1916 00:24:27,042 --> 00:24:28,805 Nothing will happen like that, trust me, daddy. 1917 00:24:28,977 --> 00:24:33,175 Okay, since my daughter agreed, l agree to your marriage. 1918 00:24:34,816 --> 00:24:37,808 l must meet your family and l must like them. 1919 00:24:37,986 --> 00:24:41,513 Why not tell him the truth and ask him to co-operate? 1920 00:24:41,990 --> 00:24:44,720 People breathe air to live and he breathes rules. 1921 00:24:44,893 --> 00:24:46,554 he'll spoil everything accusing me of cheating my dad. 1922 00:24:46,728 --> 00:24:50,357 Tulasi uncle did this, he always creates problems. 1923 00:24:52,033 --> 00:24:55,469 he created the problem, so he'll find a solution too. 1924 00:25:03,044 --> 00:25:04,204 What's this get up? 1925 00:25:04,379 --> 00:25:05,539 Are you police officers or actors? 1926 00:25:05,714 --> 00:25:07,682 l must tell you something before you meet my family. 1927 00:25:07,849 --> 00:25:11,307 l expected this, you'll not do anything without a rider. Come out. 1928 00:25:11,486 --> 00:25:13,477 Nothing sir, my elder uncle is little different. 1929 00:25:13,655 --> 00:25:15,213 Different means neither male nor female... 1930 00:25:15,390 --> 00:25:17,950 Different doesn't mean that, sir. he's mental patient. 1931 00:25:18,093 --> 00:25:19,321 he's recovering now. 1932 00:25:19,494 --> 00:25:21,485 he'll fix a new thing every day, we must follow it. 1933 00:25:21,663 --> 00:25:23,824 lf not, he'll bite. - What has he fixed for today? 1934 00:25:23,999 --> 00:25:27,059 That l'm MLA of this constituency and they're my followers, 1935 00:25:27,235 --> 00:25:29,226 and thinks l'm my father's real heir. 1936 00:25:29,404 --> 00:25:31,702 That's all?- Yes. - No other riders, right? 1937 00:25:31,873 --> 00:25:33,932 Nothing else sir, you must handle him carefully sir. 1938 00:25:34,109 --> 00:25:38,239 l've handled so many criminals, can't l handle a mad man? 1939 00:25:39,247 --> 00:25:41,078 Why are you all so happy? 1940 00:25:41,249 --> 00:25:43,149 he's... - My elder brother-in-law Tulasiram. 1941 00:25:43,351 --> 00:25:44,841 ls it him? 1942 00:25:45,854 --> 00:25:48,584 Greetings. - Greetings. 1943 00:25:49,257 --> 00:25:51,452 Why is he asking if it's me as if he knows me well? 1944 00:25:51,626 --> 00:25:54,993 Chinna has told him you're the man behind this marriage. 1945 00:25:55,130 --> 00:25:56,927 Did he? That's true! 1946 00:25:57,098 --> 00:25:58,497 One must give credit to the deserved one. 1947 00:25:58,667 --> 00:26:00,100 has he told him about brother-in-law? 1948 00:26:00,268 --> 00:26:01,257 he has told him, you be cool. 1949 00:26:01,436 --> 00:26:03,802 l'm not saying this because he's my son, 1950 00:26:03,972 --> 00:26:06,770 he's rocking the Assembly at this young age. 1951 00:26:07,142 --> 00:26:13,103 Not only that students want to enter Assembly directly from University. 1952 00:26:13,715 --> 00:26:16,343 he's not only mad, his eyes too are weak. 1953 00:26:16,518 --> 00:26:18,748 Yes, we've been seeing it on TV and in news papers, 1954 00:26:18,920 --> 00:26:21,150 role model, youth icon, he has many titles. 1955 00:26:21,323 --> 00:26:22,449 What do you say, brother-in-law? 1956 00:26:23,925 --> 00:26:25,620 he's different, he's winking at me. 1957 00:26:25,794 --> 00:26:29,127 he's not different, he has some eye problem. 1958 00:26:30,965 --> 00:26:34,298 lt's good for this country's politics if youth enter it. 1959 00:26:36,471 --> 00:26:38,905 Why is he winking at me? - Did he wink at you? 1960 00:26:39,074 --> 00:26:42,373 This looks like his felicitation function. Please change the topic. 1961 00:26:42,544 --> 00:26:45,138 The sooner you fix the marriage date the better. 1962 00:26:45,313 --> 00:26:49,477 Yes, if you fix the date and inform us, we must start inviting from Delhi. 1963 00:26:49,651 --> 00:26:53,644 First invitation must go to my Prime Minister brother. 1964 00:26:55,590 --> 00:26:56,887 ls your brother Prime Minister? 1965 00:26:57,058 --> 00:27:00,653 Yes, our prime Minister is NTR, right? 1966 00:27:00,962 --> 00:27:03,522 So he has decided late NTR is our Prime Minister. 1967 00:27:03,698 --> 00:27:06,929 he's getting worse, if we stay longer he may bite us. 1968 00:27:07,102 --> 00:27:09,627 Yes, our Prime Minister is NTR! 1969 00:27:09,804 --> 00:27:13,001 Okay brother-in-law, l'll inform after fixing the marriage date. 1970 00:27:15,877 --> 00:27:19,677 Tulasiram, look after you MLA nephew carefully.- Okay. 1971 00:27:22,183 --> 00:27:25,050 Father-in-law, cancel this proposal. - Why? 1972 00:27:25,220 --> 00:27:26,084 Didn't you like that girl? 1973 00:27:26,221 --> 00:27:31,682 The girl is beautiful but her father is winking at everyone like a Romeo. 1974 00:27:31,860 --> 00:27:34,624 lt seems he affected with OCD disease. 1975 00:27:34,796 --> 00:27:36,855 Chinna told me. - ls it? 1976 00:27:37,632 --> 00:27:39,532 Did you see how l managed it? 1977 00:27:48,009 --> 00:27:49,237 ls she also suffering the same disease? 1978 00:27:49,411 --> 00:27:50,241 She's winking at Chinna. 1979 00:27:50,412 --> 00:27:50,707 Brother-in-law, this is not that winking... 1980 00:27:55,650 --> 00:27:58,380 Your style is rocking... 1981 00:28:00,388 --> 00:28:04,051 Your smile is deadly... 1982 00:28:05,326 --> 00:28:09,729 Your walking style is classy mass dance... 1983 00:28:20,074 --> 00:28:25,034 Come here, dear... My heart is after you... 1984 00:28:25,213 --> 00:28:30,048 Come here...its chaos here... 1985 00:28:30,218 --> 00:28:37,056 You've rocked me... You've mashed my heart... 1986 00:28:37,225 --> 00:28:39,750 You've caressed my waist... 1987 00:28:40,261 --> 00:28:46,427 You've chewed away my little heart... 1988 00:28:47,869 --> 00:28:51,270 Watch this French Violin... 1989 00:28:52,941 --> 00:28:56,433 You're dashing handsome man... 1990 00:28:58,012 --> 00:29:03,177 Life without kick is salt less food... Youth will not accept love without kiss... 1991 00:29:03,318 --> 00:29:06,947 Give me a kiss... 1992 00:29:42,924 --> 00:29:45,290 Pin is there... - To prick only... 1993 00:29:45,426 --> 00:29:47,621 Ant is there... - To bite only... 1994 00:29:47,795 --> 00:29:50,389 l've a heart to give you only... 1995 00:29:50,598 --> 00:29:52,793 Look it's crawling for you... 1996 00:29:52,967 --> 00:29:55,333 honey sweet boy... - Don't try dipping your finger in it... 1997 00:29:55,503 --> 00:29:57,494 l can't hold on anymore... 1998 00:30:00,542 --> 00:30:03,841 l don't mind if anything happens... 1999 00:30:05,580 --> 00:30:08,276 You raised a ruckus till yesterday, what happened now to act decent? 2000 00:30:08,416 --> 00:30:10,850 Won't it create tumult if girl expresses her desires? 2001 00:30:11,019 --> 00:30:13,510 O my dear... 2002 00:30:53,628 --> 00:30:55,994 The dot is there... - To get disturbed only... 2003 00:30:56,164 --> 00:30:58,428 Sari is there... - To slip away only... 2004 00:30:58,633 --> 00:31:03,593 For you to see and lay hands... My youthful bounty is all yours... 2005 00:31:03,771 --> 00:31:06,103 Youth is there... - To create trouble... 2006 00:31:06,274 --> 00:31:08,174 To jump over the fence... 2007 00:31:11,245 --> 00:31:14,578 Why this play of fate now? 2008 00:31:16,284 --> 00:31:18,844 String my bow like body with your power and break it... 2009 00:31:19,020 --> 00:31:21,580 Milk and honey is flowing in the beauty of your youth... 2010 00:31:21,756 --> 00:31:24,589 Let it unite, dear... 2011 00:31:48,616 --> 00:31:50,277 Mumbai to hyderabad highway... 2012 00:31:55,223 --> 00:31:55,951 Get down. 2013 00:31:56,190 --> 00:31:58,021 Why did you stop the car? What's the matter? 2014 00:31:58,192 --> 00:31:59,489 We want your car. We've to go to hyderabad. 2015 00:31:59,694 --> 00:32:00,023 What the hell are you saying? - We want to go hyderabad. 2016 00:32:00,194 --> 00:32:02,287 ls it any taxi for you? 2017 00:32:18,880 --> 00:32:22,816 Tell me bhai.- We're coming to hyderabad for the police officer. 2018 00:32:23,017 --> 00:32:24,985 Keep Meka's farm house ready. 2019 00:32:42,470 --> 00:32:44,665 Did you cheat me by saying your uncle is mad? 2020 00:32:44,839 --> 00:32:47,273 Please lower your volume. - Why should l? 2021 00:32:48,142 --> 00:32:51,168 Will you make this world believe your father is dead though he's alive? 2022 00:32:51,813 --> 00:32:53,212 No sir... - Don't tell me anything. 2023 00:32:53,381 --> 00:32:55,008 l'm a police officer, can't l get to know this much? 2024 00:32:55,183 --> 00:32:56,741 he would've made crores in some scam, 2025 00:32:56,918 --> 00:32:59,148 trying to escape from it, you're spreading new that he's dead. 2026 00:32:59,320 --> 00:33:01,185 Please don't talk bad about my father, sir. 2027 00:33:01,355 --> 00:33:05,519 Not juts talk, l'll tell on his face that l'm refusing this marriage. 2028 00:33:05,693 --> 00:33:08,958 l don't want to marry you daughter who talks without trying to know what truth is. 2029 00:33:09,130 --> 00:33:09,858 Go away sir. 2030 00:33:10,031 --> 00:33:12,795 he doesn't know the truth. lt's useless to get angry. 2031 00:33:12,967 --> 00:33:14,298 What's the truth? 2032 00:33:23,478 --> 00:33:26,311 What's it Chinna? Why are you all so serious? 2033 00:33:26,481 --> 00:33:29,041 What's it, brother-in-law? - l want to talk to you. 2034 00:33:29,217 --> 00:33:30,047 Tell me. 2035 00:33:30,485 --> 00:33:33,716 Your brother lives in America, right? - Yes. 2036 00:33:35,656 --> 00:33:38,022 Since he can't make it to the marriage date l had fixed, 2037 00:33:38,192 --> 00:33:41,719 your son is insisting on fixing a date when he can make it. 2038 00:33:46,000 --> 00:33:49,026 Auspicious time is fixed to unite two hearts and for their happiness, 2039 00:33:49,203 --> 00:33:51,137 if not for marriage, uncle will make it to the reception. 2040 00:33:51,305 --> 00:33:52,829 Listen to me. - Okay father, as you wish. 2041 00:33:53,007 --> 00:33:55,339 That's it, problem is solved, right? 2042 00:33:55,510 --> 00:33:56,909 Smile at least now! 2043 00:33:57,411 --> 00:33:59,003 Please come and have lunch. 2044 00:33:59,981 --> 00:34:03,542 Till now l though you were an efficient officer only, 2045 00:34:03,684 --> 00:34:06,448 l couldn't imagine you've such a soft heart, 2046 00:34:06,621 --> 00:34:10,523 entire family is struggling to keep one man happy, 2047 00:34:10,658 --> 00:34:14,253 it's my daughter's good fortune that she's entering such a lovely family. 2048 00:34:17,098 --> 00:34:19,589 Why is Nayak staying in my house? 2049 00:34:19,767 --> 00:34:21,894 lf people know this link, l'm ruined. 2050 00:34:22,069 --> 00:34:25,903 Forget about that, he'll first ask about that police officer. 2051 00:34:26,073 --> 00:34:27,870 Think about answering that. 2052 00:34:28,042 --> 00:34:29,942 Catching police officer is like catching livewire. 2053 00:34:30,111 --> 00:34:31,135 We'll get electrocuted. 2054 00:34:31,312 --> 00:34:33,780 Let's get ourjob done with some lame excuses. 2055 00:34:33,948 --> 00:34:37,076 Greetings Nayak. - Why have you grown so thin? 2056 00:34:37,251 --> 00:34:39,116 Would he put on weight mourning brother's death? 2057 00:34:39,287 --> 00:34:42,279 Stop this nonsense and tell me about that police officer. 2058 00:34:42,456 --> 00:34:44,151 We're on it ever since you told us, bhai. 2059 00:34:44,325 --> 00:34:46,520 We've stopped drinking and searching at nights too. 2060 00:34:46,794 --> 00:34:49,285 Bhai, we've an important matter to tell you.- What? 2061 00:34:49,463 --> 00:34:50,657 A super deal has come up, bhai. 2062 00:34:50,865 --> 00:34:55,666 200 acres, it's Rs.7 crore an acre but are offering us at Rs.5 crores for cash. 2063 00:34:55,870 --> 00:34:56,802 Straight away we'll make Rs.1000 crore profit. 2064 00:34:56,971 --> 00:34:58,632 lf you say okay, we can register immediately. 2065 00:34:58,806 --> 00:35:00,398 We can share the profit. - Yes. 2066 00:35:00,575 --> 00:35:03,806 Check all the documents properly. Let's close the deal. 2067 00:35:04,078 --> 00:35:04,976 Bye. 2068 00:35:06,013 --> 00:35:08,811 We mustn't trust these guys. 2069 00:35:08,983 --> 00:35:10,075 Take care of the police officer yourself. 2070 00:35:10,251 --> 00:35:13,277 Why did you call me urgently? - You'll know it now. 2071 00:35:13,454 --> 00:35:16,184 Well said, this deal has many meetings, 2072 00:35:16,357 --> 00:35:17,346 when are we going to start the shooting? 2073 00:35:17,525 --> 00:35:20,323 These meetings will take us to shooting. 2074 00:35:22,730 --> 00:35:24,493 Dinesh has escaped. 2075 00:35:24,832 --> 00:35:26,094 We can't understand what you're trying to say. 2076 00:35:26,267 --> 00:35:27,825 What's it? 2077 00:35:28,436 --> 00:35:29,664 Listen to me... 2078 00:35:29,904 --> 00:35:31,337 Stop sir... 2079 00:35:34,208 --> 00:35:35,539 how can we understand if you shout like that? 2080 00:35:35,710 --> 00:35:36,677 Use the machine and talk. 2081 00:35:36,844 --> 00:35:37,742 he lost it. 2082 00:35:37,945 --> 00:35:39,037 he's killing us with his gestures. 2083 00:35:39,213 --> 00:35:41,204 Can't understand a word he's trying to say. 2084 00:35:41,382 --> 00:35:44,112 he's barking like a mad dog. 2085 00:35:44,285 --> 00:35:46,082 Can't understand a word he's trying to say. 2086 00:35:46,254 --> 00:35:48,552 l'll explain it to you clearly. - Tell me. 2087 00:35:48,723 --> 00:35:49,314 Nothing sir, 2088 00:35:49,490 --> 00:35:53,017 we're doing a big deal, right? l took him for dinner with my uncle to get closer, 2089 00:35:53,294 --> 00:35:54,955 he eyed my uncle's second wife, 2090 00:35:55,129 --> 00:35:57,359 and tried to rape her in his absence, 2091 00:35:57,865 --> 00:35:59,560 and she's a smart lady, moreover a gymnast, 2092 00:35:59,734 --> 00:36:02,168 she broke the machine throwing it on ground, 2093 00:36:02,336 --> 00:36:05,032 she didn't stop there, she threatens to tell my uncle about this, 2094 00:36:05,206 --> 00:36:07,572 l almost died in convincing her not to tell about this. 2095 00:36:07,742 --> 00:36:09,107 Won't this deal get cancelled if my uncle comes to know this? 2096 00:36:09,277 --> 00:36:10,471 how much you'd lose? 2097 00:36:13,714 --> 00:36:17,047 Look, he's threatening to throw from rooftop and kill for telling the truth. 2098 00:36:17,885 --> 00:36:19,182 Don't make noise. - Beat him again, father. 2099 00:36:19,353 --> 00:36:23,551 he's trying to help us, are you trying to kill him? 2100 00:36:23,724 --> 00:36:25,885 Please forgive me. - No problem, uncle. 2101 00:36:26,060 --> 00:36:28,051 Shut up. Why all this trouble? 2102 00:36:28,229 --> 00:36:30,789 Put everything on paper what ever you want to say. 2103 00:36:31,098 --> 00:36:33,498 Write it on paper. What will he write? 2104 00:36:33,668 --> 00:36:36,501 he's illiterate, thumb impression only! 2105 00:36:36,671 --> 00:36:38,901 Can't use that too! 2106 00:36:40,775 --> 00:36:41,969 Shut up, don't make noise. 2107 00:36:42,143 --> 00:36:43,735 lf you get so excited you may damage wind pipe, 2108 00:36:43,911 --> 00:36:45,173 even machine can't be help you to talk. 2109 00:36:45,346 --> 00:36:48,315 Do you know why did we call you here? 2110 00:36:48,482 --> 00:36:50,950 lf you give the documents, we'll show it to lawyer. 2111 00:36:51,118 --> 00:36:52,915 What? l gave the documents long back, right? 2112 00:36:53,087 --> 00:36:53,712 When? 2113 00:36:53,854 --> 00:36:56,914 You were mourning Ganesh's death, so l gave it to Venkat Rao. 2114 00:36:57,525 --> 00:36:59,254 What are you staring at? 2115 00:36:59,527 --> 00:37:00,016 Did he give you? 2116 00:37:00,194 --> 00:37:02,822 he gave but l don't remember where l've kept it. 2117 00:37:03,064 --> 00:37:04,258 Forgot it? 2118 00:37:06,801 --> 00:37:09,235 Stop...stop... - What? 2119 00:37:09,403 --> 00:37:13,339 Already you've had two heart attacks, very danger if BP raises, 2120 00:37:13,507 --> 00:37:14,201 you please be cool. 2121 00:37:14,375 --> 00:37:16,104 Don't worry about documents, uncle, l'll get it again. 2122 00:37:16,277 --> 00:37:18,472 But it has to come from Singapore and may tale some time. 2123 00:37:18,646 --> 00:37:20,375 Let's see the land by then. 2124 00:37:20,548 --> 00:37:22,106 Land... 2125 00:37:24,051 --> 00:37:25,678 Okay, let's go tomorrow. 2126 00:37:26,087 --> 00:37:28,419 Good. - l want to advice your elder son. 2127 00:37:28,589 --> 00:37:30,580 l too want that, put some sense into him. 2128 00:37:30,758 --> 00:37:33,784 Come Pedababu. - Come.- Go! 2129 00:37:34,962 --> 00:37:37,624 Whatever you may do, nobody here can understand you, 2130 00:37:37,798 --> 00:37:41,290 if you overact anymore, you remember the coating l gave you, right? 2131 00:37:41,569 --> 00:37:44,129 Next time no coating, encounter! 2132 00:37:45,373 --> 00:37:46,670 Why did that old man slap you like that? 2133 00:37:46,841 --> 00:37:48,240 My hero has become cheap to everyone here. 2134 00:37:48,409 --> 00:37:50,775 l want to cancel the deal. - Don't get emotional, 2135 00:37:50,911 --> 00:37:53,141 you saw how Ganesh has a nasty death. 2136 00:37:53,314 --> 00:37:54,645 You mean he too...? 2137 00:37:55,316 --> 00:37:57,147 he'll get sacrificed to my curse. 2138 00:37:58,085 --> 00:38:03,751 he'll die will blood flowing out from mouth, ears and nose after BP raises. 2139 00:38:03,891 --> 00:38:08,658 lf we go so slow, somebody else would buy that land. 2140 00:38:10,197 --> 00:38:12,131 Listen to me, register it quickly. 2141 00:38:12,299 --> 00:38:14,233 You're faster than your father. 2142 00:38:14,402 --> 00:38:17,166 We'll do it, when times comes, nothing can stop it. 2143 00:38:23,611 --> 00:38:25,442 Sorry, l didn't see you coming, l'll move away. 2144 00:38:28,015 --> 00:38:29,505 Why is he having fits? 2145 00:38:30,451 --> 00:38:34,114 Father, we've to go out. - Where? 2146 00:38:34,288 --> 00:38:35,721 You know Mallesh Goud... 2147 00:38:35,890 --> 00:38:37,414 Mallesh Goud...? 2148 00:38:37,591 --> 00:38:39,559 Brother, the man who used to do illegal business. 2149 00:38:39,727 --> 00:38:41,786 We had warned him once. 2150 00:38:42,263 --> 00:38:43,628 he's dead. - how? 2151 00:38:43,798 --> 00:38:45,026 heart attack, father. 2152 00:38:49,637 --> 00:38:51,195 Luckily you've made it. 2153 00:38:51,439 --> 00:38:53,930 had BP increased one more point, you would've got a stroke. 2154 00:38:54,141 --> 00:38:56,336 lf you get stroke next time, nobody can save you. 2155 00:38:56,510 --> 00:38:57,909 So please be very careful. 2156 00:38:58,079 --> 00:39:00,547 Never get tensed. Got it? 2157 00:39:05,219 --> 00:39:07,517 Please sit here, l'll find his room. 2158 00:39:07,688 --> 00:39:10,885 Father, be calm, we'll take care of everything. 2159 00:39:14,228 --> 00:39:16,719 ls this what you'll take care of? 2160 00:39:16,897 --> 00:39:20,230 Senior doctor is calling you, will you please come? 2161 00:39:20,401 --> 00:39:21,231 Coming! 2162 00:39:22,136 --> 00:39:24,229 They're like dogs in heat! 2163 00:39:26,841 --> 00:39:28,741 Senior doctor is calling you! 2164 00:39:35,583 --> 00:39:38,609 Sit here, l'll inform doctor. 2165 00:39:38,786 --> 00:39:41,414 Don't go away if there's little delay. 2166 00:39:46,760 --> 00:39:47,749 You?! 2167 00:39:48,529 --> 00:39:52,260 Please stay with me till my sons come back. 2168 00:39:52,433 --> 00:39:53,695 Why are you getting so tensed, sir? 2169 00:39:53,868 --> 00:39:56,336 Same thing happened just before Ganesh died, 2170 00:39:56,504 --> 00:39:58,768 we went after getting a call from senior doctor, 2171 00:39:59,707 --> 00:40:02,733 he was dead when we came back. 2172 00:40:02,910 --> 00:40:05,003 Are you afraid of dying like that? 2173 00:40:05,613 --> 00:40:07,444 You've guessed it right. 2174 00:40:08,282 --> 00:40:10,477 Are you teasing me? 2175 00:40:10,651 --> 00:40:13,279 Are you my friend or brother-in-law to tease you? 2176 00:40:13,721 --> 00:40:15,120 Who are you? 2177 00:40:21,495 --> 00:40:23,292 We can forgive people who commit mistakes, 2178 00:40:23,464 --> 00:40:26,729 but those who commit sins mustn't be pardoned. 2179 00:40:27,735 --> 00:40:31,501 lt's very easy to kill you all with bullets. 2180 00:40:31,672 --> 00:40:34,470 But you all tried to kill a God like man, 2181 00:40:35,743 --> 00:40:39,474 so l want the same God to punish you for your sins, 2182 00:40:40,214 --> 00:40:43,240 Ganesh was killed and you'll get killed, 2183 00:40:43,417 --> 00:40:47,148 and all others would get killed by the same God! 2184 00:40:50,157 --> 00:40:52,148 Would you like to see that God? 2185 00:40:55,796 --> 00:40:57,787 Can you bear to see him? 2186 00:41:01,202 --> 00:41:02,169 Look there! 2187 00:41:17,885 --> 00:41:23,687 You promised to show God and showed me death, right? 2188 00:41:24,858 --> 00:41:30,694 Shankarnarayan gave birth to a good son! 2189 00:41:42,443 --> 00:41:46,243 Ready? Go! - Father...father... 2190 00:41:46,413 --> 00:41:48,040 You've left us, father! 2191 00:41:48,215 --> 00:41:49,477 his son! 2192 00:41:50,084 --> 00:41:52,780 Don't feel sad. - My father! 2193 00:41:52,953 --> 00:41:54,716 he reached God! 2194 00:42:01,328 --> 00:42:06,231 May God bless his soul! 2195 00:42:11,405 --> 00:42:14,238 Come...come...they're coming! Quick! 2196 00:42:16,176 --> 00:42:18,906 We'll be here only, she'll come again. You be patient. 2197 00:42:23,284 --> 00:42:24,751 Father! 2198 00:42:27,321 --> 00:42:30,415 he was fine till then, uncle, 2199 00:42:30,591 --> 00:42:32,923 we went out for few minutes and he died. 2200 00:42:33,093 --> 00:42:34,788 Don't know who put this garland so quickly? 2201 00:42:34,962 --> 00:42:36,862 My curse did it, man! 2202 00:42:37,331 --> 00:42:40,357 l'm already in sorrow over father's death and you're troubling me. 2203 00:42:40,534 --> 00:42:42,593 Why the characters are dying in this reality show? 2204 00:42:42,770 --> 00:42:45,102 mafia backdrop, so too much of violence. 2205 00:42:45,673 --> 00:42:49,165 Are you really sad or acting? - l'm acting as if l'm sad. 2206 00:42:51,278 --> 00:42:53,269 Director... 2207 00:42:53,881 --> 00:42:56,179 ls this also your tongue's job? - Then what?- No way. 2208 00:42:56,383 --> 00:42:57,941 You can see before you eyes and still don't believe it. 2209 00:42:58,118 --> 00:42:59,176 What did you say that day? - What did l say? 2210 00:42:59,386 --> 00:43:01,616 You said he'll bleed to his death. 2211 00:43:01,789 --> 00:43:04,087 Where's the blood? - They've cleaned it.- ls it? 2212 00:43:04,224 --> 00:43:08,058 l wanted powerful hero for my first film, but l've got a hero with powers. 2213 00:43:08,195 --> 00:43:09,628 Just a second. 2214 00:43:12,199 --> 00:43:14,633 Are you thinking how your father died? 2215 00:43:15,002 --> 00:43:17,129 Can't understand who put the garland? 2216 00:43:17,771 --> 00:43:19,898 Don't think too much, you too would die. 2217 00:43:23,510 --> 00:43:26,479 he's living in the role of a dead body too for prize money. 2218 00:43:30,784 --> 00:43:32,251 how great you may perform, 2219 00:43:32,453 --> 00:43:35,149 from Nageshwara Rao to Nagachaithanya are on my side, 2220 00:43:35,322 --> 00:43:36,846 prize money is Padmasri's, that's final! 2221 00:43:37,024 --> 00:43:40,619 What's your uncle talking to him? he's reciting a holy hymn. 2222 00:43:40,794 --> 00:43:42,091 Won't you relax even after l've told you every thing. 2223 00:43:42,229 --> 00:43:44,163 lt's your fate, l can't help it. 2224 00:43:45,933 --> 00:43:49,596 Narasing, uncle wanted to discuss about land deal today evening. 2225 00:43:49,770 --> 00:43:51,931 Okay, come with him to guest house. 2226 00:43:52,106 --> 00:43:53,767 You know the concept, right? 2227 00:43:53,941 --> 00:43:56,171 You must pick up some fight with them and cancel the deal. 2228 00:43:56,343 --> 00:43:58,038 Then the mafia behind them will come out. 2229 00:43:58,212 --> 00:44:00,373 Only then the title of Land dealing with mafia would get justified. 2230 00:44:00,547 --> 00:44:02,947 l got it, why are you explaining as if l'm a kid? 2231 00:44:03,117 --> 00:44:05,950 l've a second wife, where is she? 2232 00:44:13,560 --> 00:44:14,356 Coming! 2233 00:44:15,529 --> 00:44:17,656 You? Please come in... come in, uncle. 2234 00:44:17,831 --> 00:44:18,991 Greetings aunty. - Greetings sunny. 2235 00:44:19,166 --> 00:44:21,031 She is...? - My uncle's local wife. 2236 00:44:21,201 --> 00:44:22,361 Local wife? lt sounds new! 2237 00:44:22,536 --> 00:44:24,868 Where ever my uncle goes, he takes a new wife there. 2238 00:44:25,038 --> 00:44:26,505 here it's Kaja aunty. - Kaja? 2239 00:44:26,673 --> 00:44:28,265 Yes, my name is Kaki Janaki. 2240 00:44:28,475 --> 00:44:31,035 My Raja fondly calls me as Kaja. 2241 00:44:31,211 --> 00:44:33,702 You're Singapore Raja and she's Tapeswaram Kaja. 2242 00:44:33,881 --> 00:44:34,870 Welcome! 2243 00:44:36,183 --> 00:44:37,445 Take it please! 2244 00:44:37,618 --> 00:44:39,245 Please get juice for Kaja madam. 2245 00:44:39,420 --> 00:44:41,718 l don't drink juice, l'll have it raw! 2246 00:44:44,591 --> 00:44:45,751 What's it Raja? 2247 00:44:46,260 --> 00:44:48,160 Why don't you add soda? lt'll be very strong. 2248 00:44:48,295 --> 00:44:49,887 Stronger than you? 2249 00:44:57,237 --> 00:44:57,999 Why are you not having drinks? 2250 00:44:58,172 --> 00:45:00,299 No need to drink, just smelling it can give me kick. 2251 00:45:00,507 --> 00:45:03,874 lf l take near, double impact! 2252 00:45:04,044 --> 00:45:05,136 This good without any expense. 2253 00:45:05,279 --> 00:45:07,076 Let's come to the real issue. 2254 00:45:17,991 --> 00:45:20,425 So much of devastation in just 5 minutes! 2255 00:45:21,328 --> 00:45:23,193 What happened, Kaja? What happened? 2256 00:45:23,330 --> 00:45:26,527 Kaja aunt! Who dared to molest you? Who molested you? 2257 00:45:26,700 --> 00:45:31,831 Don't know who did it but they did what is supposed to be done! 2258 00:45:32,005 --> 00:45:34,633 Bloody bastards! how dare! 2259 00:45:34,808 --> 00:45:35,968 how dare you molest my Kaja aunty! 2260 00:45:36,143 --> 00:45:37,542 lt means you think my uncle is a coward, right? 2261 00:45:37,711 --> 00:45:38,700 You think he can't harm you, right? 2262 00:45:38,879 --> 00:45:39,903 You think he's useless, right? 2263 00:45:40,080 --> 00:45:41,707 Why are you discussing about my ability now? 2264 00:45:41,882 --> 00:45:43,543 l don't want to do business with these rogues. 2265 00:45:43,717 --> 00:45:45,378 Please don't say like that, uncle. 2266 00:45:45,586 --> 00:45:47,213 Will you cancel deal for such a silly matter? 2267 00:45:47,354 --> 00:45:48,651 ls it a small matter to molest my Kaja? 2268 00:45:48,822 --> 00:45:51,518 You can take action if you know the culprit. 2269 00:45:51,692 --> 00:45:52,454 You don't know, right? 2270 00:45:52,626 --> 00:45:54,218 On behalf of them, l'll fall on her feet. 2271 00:45:54,361 --> 00:45:56,022 They tried to molest her and you want to fall at her feet. 2272 00:45:56,196 --> 00:45:57,060 Won't you leave her? 2273 00:45:57,231 --> 00:45:58,163 No more discussion, deal is cancelled. 2274 00:45:58,332 --> 00:46:02,291 Don't get so angry, if deal is cancelled, our film will get stopped. 2275 00:46:02,469 --> 00:46:04,334 Last night uncle saw your show reel and promised to produce the film. 2276 00:46:04,538 --> 00:46:05,232 ls it? 2277 00:46:05,372 --> 00:46:07,135 You must also support my uncle. - Okay. 2278 00:46:08,775 --> 00:46:09,799 how dare you call me by my name! 2279 00:46:09,977 --> 00:46:11,604 Not just call you by name, l'll beat you with slippers. 2280 00:46:11,778 --> 00:46:13,871 What? l'll kill you. 2281 00:46:14,047 --> 00:46:16,311 You need a gun or knife to kill me, just tongue is enough for me, 2282 00:46:16,483 --> 00:46:18,576 l can kill you with my tongue. 2283 00:46:18,752 --> 00:46:20,845 l'm saying the deal is cancelled not him. 2284 00:46:21,021 --> 00:46:22,648 Enough...enough of it. - Shut up. 2285 00:46:22,823 --> 00:46:24,313 Every fool is shouting at us. 2286 00:46:24,491 --> 00:46:26,584 She's some cheap street girl catering to lorry drivers, 2287 00:46:26,760 --> 00:46:27,852 and you accuse us of molesting her, 2288 00:46:28,028 --> 00:46:28,892 is there any meaning to it? 2289 00:46:29,062 --> 00:46:32,088 What do you eat food or grass? have you gone mad? 2290 00:46:32,266 --> 00:46:33,392 Deal must go on. 2291 00:46:33,600 --> 00:46:35,932 how dare you're shouting on my uncle! 2292 00:46:36,103 --> 00:46:38,003 l'm saying now deal is cancelled, do what so ever you can. 2293 00:46:38,171 --> 00:46:39,365 Okay uncle? - Yes nephew. 2294 00:46:39,540 --> 00:46:41,770 You don't know about us, Bellary Babu. 2295 00:46:41,942 --> 00:46:43,068 Mafia is behind us. 2296 00:46:43,243 --> 00:46:45,871 lf mafia is behind you, l've my uncle behind me. 2297 00:46:46,046 --> 00:46:48,173 Just one phone call will bring Nayak here. 2298 00:46:48,348 --> 00:46:49,337 Get him, let's see! 2299 00:46:49,516 --> 00:46:52,007 My uncle is not a coward to fear Nayaks and Khalnayaks. 2300 00:46:52,185 --> 00:46:53,914 he's a tiger! Tell him to come. 2301 00:46:54,087 --> 00:46:55,349 Let him come. 2302 00:46:57,558 --> 00:46:59,685 Let him come in car or walk to the hotel, 2303 00:46:59,860 --> 00:47:01,725 don't mind if he comes in day or night, 2304 00:47:01,895 --> 00:47:04,022 day and night the doors will be open, 2305 00:47:04,998 --> 00:47:05,862 come uncle! 2306 00:47:07,134 --> 00:47:08,692 how dare you molest my Kaja aunty! 2307 00:47:08,869 --> 00:47:12,202 Anyone who dares to touch her will get ruined! 2308 00:47:15,409 --> 00:47:16,273 What's the next scene? 2309 00:47:16,410 --> 00:47:18,310 You must wait in the Park hotel for the mafia goons. 2310 00:47:18,445 --> 00:47:20,037 Booked a room? - lt's ready. 2311 00:47:20,213 --> 00:47:22,807 Ever since doctor said we must keep him happy, 2312 00:47:22,983 --> 00:47:24,416 we tried our best to keep father happy, 2313 00:47:24,585 --> 00:47:26,485 the real happiness he gets is from my marriage, 2314 00:47:26,687 --> 00:47:28,552 thanks for understanding me. 2315 00:47:28,755 --> 00:47:29,187 Brother! 2316 00:47:29,356 --> 00:47:31,824 Rama Rao has written a letter. 2317 00:47:31,992 --> 00:47:35,553 lt seems he's preoccupied with some work and can't attend the marriage. 2318 00:47:35,729 --> 00:47:37,458 But promised to come home when he's gets time. 2319 00:47:37,664 --> 00:47:39,598 Did you see how much he likes us? 2320 00:47:39,766 --> 00:47:43,065 After marriage, people of Shankar Nagar must be gifted with clothes and feast. 2321 00:47:43,236 --> 00:47:43,998 Don't forget it. 2322 00:47:44,171 --> 00:47:47,106 Brother-in-law, l've ordered for flower decoration and dinner. 2323 00:47:47,274 --> 00:47:50,175 lf you don't mind, l heard you're little stingy, 2324 00:47:50,344 --> 00:47:53,370 don't worry about money, we'll take care of everything, 2325 00:47:53,513 --> 00:47:56,243 my only son, marriage must be very grand! 2326 00:48:08,762 --> 00:48:11,663 Marriage in our home is glowing brightly... 2327 00:48:11,832 --> 00:48:13,390 lt's uniting two hearts to become one... 2328 00:48:13,533 --> 00:48:18,698 Dreams have forged this bond... at this auspicious time... 2329 00:48:18,872 --> 00:48:22,103 Let the marriage drums beat and rock the place... 2330 00:48:33,253 --> 00:48:37,986 Let the trumpets reverberate the entire place... 2331 00:48:38,158 --> 00:48:43,460 To make people see that this is no ordinary marriage... 2332 00:48:44,898 --> 00:48:50,359 Let this marriage be so grand which nobody would've seen before... 2333 00:48:50,504 --> 00:48:53,905 Guests from the bridegroom's side have reached the guest house... 2334 00:48:54,074 --> 00:48:57,009 We've come carrying the palanquin too with us... 2335 00:48:57,177 --> 00:49:00,112 We'll take the new bride with us... 2336 00:49:00,280 --> 00:49:03,977 No need of any further delay, l'll tie the knot... 2337 00:49:06,520 --> 00:49:09,978 l'll come to ln-laws place holding your little finger... 2338 00:49:55,869 --> 00:50:03,207 Bride is fair with golden glow... Groom must pay dowry for her... 2339 00:50:04,478 --> 00:50:08,471 Our boy is lightning... winner hands down... 2340 00:50:08,615 --> 00:50:11,448 Even if you offer Swiss bank, it's still very little... 2341 00:50:11,585 --> 00:50:14,554 We're offering a girl worth like diamond... 2342 00:50:14,721 --> 00:50:17,747 With her luck will bring everything else to you... 2343 00:50:17,924 --> 00:50:21,189 Groom is waiting eagerly for the moment to tie the knot... 2344 00:50:21,361 --> 00:50:24,296 The bride's cheeks are revealing the same thing unabashedly... 2345 00:50:24,464 --> 00:50:27,991 They're putting up a brave face as if they're not eager... 2346 00:50:55,128 --> 00:51:02,261 Search entire world, you'll not find a girl like her... 2347 00:51:04,504 --> 00:51:07,632 Your apple of eye wished to be his partner... 2348 00:51:07,808 --> 00:51:10,834 My son is a dazzling like full moon and a great warrior... 2349 00:51:11,011 --> 00:51:13,809 My father is God incarnate... 2350 00:51:13,980 --> 00:51:17,108 l don't have any wish other than his happiness... 2351 00:51:17,284 --> 00:51:20,344 l think Lord Rama would've been like you only... 2352 00:51:20,520 --> 00:51:23,421 Marry little Seetha... 2353 00:51:23,590 --> 00:51:26,957 See the glow of happiness in your father's eyes... 2354 00:52:01,528 --> 00:52:03,723 Brother...brother... 2355 00:52:06,199 --> 00:52:08,133 Your father has regained consciousness. 2356 00:52:08,301 --> 00:52:09,666 You can see him now. 2357 00:52:13,206 --> 00:52:14,901 how are you now, father? - l'm fine. 2358 00:52:15,075 --> 00:52:16,667 Doctor said you can go home today. 2359 00:52:16,843 --> 00:52:18,674 What has really happened to me? What's the problem? 2360 00:52:18,845 --> 00:52:22,042 Nothing much, you fell unconscious in excitement and raising BP. 2361 00:52:22,215 --> 00:52:24,683 You must be careful. - l will be. 2362 00:52:25,185 --> 00:52:27,176 l was never afraid of death. 2363 00:52:27,354 --> 00:52:32,223 But from very young age l spent my life for people. 2364 00:52:32,392 --> 00:52:35,691 ln this l missed your childhood. 2365 00:52:36,630 --> 00:52:40,361 But after seeing this fun, l want to live. 2366 00:52:42,202 --> 00:52:44,227 l want to play with your children. 2367 00:52:44,404 --> 00:52:46,372 Take them to school. 2368 00:52:46,706 --> 00:52:49,368 Want to hear them call me grandpa! 2369 00:52:49,709 --> 00:52:52,200 No problem, right? l can experience all this, right? 2370 00:52:53,013 --> 00:52:55,709 You'll see everything, you'll be fine, father. 2371 00:52:56,783 --> 00:52:58,375 l'll not let anything happen to you. 2372 00:53:10,463 --> 00:53:12,055 ls Shankarnarayan still alive? 2373 00:53:13,033 --> 00:53:14,432 ls Ajay Kumar son of Shankarnarayan? 2374 00:53:14,601 --> 00:53:24,272 Not only that he killed your partners, and he'll kill you too! 2375 00:53:25,712 --> 00:53:31,309 Not only professionally, have you got personal fight too with him? 2376 00:53:31,484 --> 00:53:33,577 Not even God can save you now. 2377 00:53:33,753 --> 00:53:35,914 Land party cancelled the deal in the last moment. 2378 00:53:36,089 --> 00:53:37,818 Unless you come things will not move. 2379 00:53:38,024 --> 00:53:39,252 First see this! 2380 00:53:45,565 --> 00:53:46,793 What is Bellary Babu doing here? 2381 00:53:46,967 --> 00:53:49,765 he's police officer Ajay Kumar not Bellary Babu. 2382 00:53:50,270 --> 00:53:51,601 Shankarnarayan's son! 2383 00:53:53,073 --> 00:53:55,268 he killed our partners. 2384 00:53:56,109 --> 00:53:57,337 l faxed you his photo. 2385 00:53:57,510 --> 00:54:00,536 You sent another man's photo. he was different. 2386 00:54:00,714 --> 00:54:01,703 What nonsense you're saying? 2387 00:54:01,848 --> 00:54:06,945 To postpone your death for few days, l changed the photo. 2388 00:54:07,821 --> 00:54:09,721 You're breaking the promise. 2389 00:54:09,856 --> 00:54:12,791 You promised to kill Ajay first and then me, forgot it? 2390 00:54:12,959 --> 00:54:18,556 Why did Ajay come to you as Bellary Babu? What had happened? 2391 00:54:18,732 --> 00:54:19,630 l'll tell you. 2392 00:54:24,971 --> 00:54:27,963 l want Bokka and Singapore Rajeshwara Rao immediately. 2393 00:54:29,976 --> 00:54:31,375 l told we don't have any connection, right? 2394 00:54:31,544 --> 00:54:33,842 Why did you bring me here? - Where is Bellary Babu? 2395 00:54:34,014 --> 00:54:36,175 he's on location hunt. - Location hunt? 2396 00:54:36,349 --> 00:54:39,147 That's his duty... 2397 00:54:43,556 --> 00:54:45,080 he's making a film. 2398 00:54:45,258 --> 00:54:45,849 Who is the hero? 2399 00:54:46,026 --> 00:54:48,119 lf it is some other hero why would l get involved in this deal? 2400 00:54:48,294 --> 00:54:49,318 l'm the hero. 2401 00:54:49,596 --> 00:54:51,427 Are you the hero? - Any doubt? 2402 00:54:51,598 --> 00:54:52,826 Shall l give you another shock? 2403 00:54:55,368 --> 00:54:56,198 Care for one more shock? 2404 00:54:56,369 --> 00:54:58,837 Singapore Rajeshwara Rao saw my show reel and is producing this film. 2405 00:54:59,005 --> 00:55:00,666 ls it? he's here! 2406 00:55:01,674 --> 00:55:03,005 Why are you pushing me? 2407 00:55:03,343 --> 00:55:04,776 ls he the mafia don Nayak? 2408 00:55:04,911 --> 00:55:07,004 Why are you staring at me? l told you to come to me, right? 2409 00:55:07,180 --> 00:55:08,841 Why didn't you come? Got scared? 2410 00:55:09,015 --> 00:55:10,607 Where is he? - Who? 2411 00:55:10,784 --> 00:55:12,376 Your nephew Bellary Babu, where is he? 2412 00:55:12,552 --> 00:55:14,884 Why do you want him? l said deal is cancelled. 2413 00:55:15,055 --> 00:55:16,352 Once l say cancel, l mean it. 2414 00:55:17,457 --> 00:55:20,221 lt seems Nagarjuna feels he gave exceptional reactions for the slap. 2415 00:55:20,393 --> 00:55:22,122 What do you think of yourself? 2416 00:55:22,295 --> 00:55:25,230 l've made dons like you in Singapore to wet their pants. 2417 00:55:25,398 --> 00:55:26,695 Mad man! 2418 00:55:31,304 --> 00:55:33,204 Are you a human or beast? Why are you beating so harshly? 2419 00:55:33,373 --> 00:55:34,738 Who is responsible if l die? 2420 00:55:34,908 --> 00:55:36,432 Why are you feeling yourself like a real don? 2421 00:55:36,609 --> 00:55:38,236 You're just playing the character of Don. 2422 00:55:40,814 --> 00:55:43,044 Am l playing Don's character? - have you forgotten that too? 2423 00:55:43,216 --> 00:55:45,946 have you gone mad? This is a reality show. 2424 00:55:48,154 --> 00:55:50,315 What nonsense are you blabbering? 2425 00:55:53,059 --> 00:55:55,926 Wait! Am l mad? l'll take you to task. 2426 00:55:56,096 --> 00:55:58,656 Nagarjuna sir! Look at him sir! 2427 00:55:58,832 --> 00:55:59,764 l can't take it anymore sir. 2428 00:55:59,933 --> 00:56:02,993 Since you like my reactions to the slap, l've shown maximum patience, 2429 00:56:03,203 --> 00:56:04,261 has absolutely no sense of timing, 2430 00:56:04,437 --> 00:56:05,665 looks like he'll kill me for real, 2431 00:56:05,839 --> 00:56:07,067 please don't encourage such people, sir. 2432 00:56:07,240 --> 00:56:08,969 l beg you sir. 2433 00:56:09,175 --> 00:56:11,837 Who are you talking to? - Who am l talking to? 2434 00:56:11,978 --> 00:56:13,309 have you forgotten our boss? 2435 00:56:13,480 --> 00:56:14,412 have you forgotten our king? 2436 00:56:14,581 --> 00:56:15,912 have you forgotten MAA TV owner? 2437 00:56:16,082 --> 00:56:17,947 have you forgotten the creator of this reality show? 2438 00:56:18,118 --> 00:56:20,450 Did you see Nagarjuna? lt seems he doesn't even know you. 2439 00:56:20,620 --> 00:56:22,144 Entire episode has gone waste because of him. 2440 00:56:22,322 --> 00:56:24,517 You've to re-shoot it, how much you would lose in this? 2441 00:56:24,691 --> 00:56:27,683 Please eliminate such people, sir. 2442 00:56:27,927 --> 00:56:29,121 ls Nagarjuna in this pen? 2443 00:56:29,295 --> 00:56:31,923 Camera is in the pen, Nagarjuna is in studio. 2444 00:56:32,098 --> 00:56:33,690 Don't you know this also? 2445 00:56:34,467 --> 00:56:36,492 What's this Meka? 2446 00:56:36,669 --> 00:56:39,399 he says hero and this man says reality show, 2447 00:56:39,572 --> 00:56:41,199 and says l'm playing a Don's character. 2448 00:56:41,374 --> 00:56:42,636 What's their concept? 2449 00:56:42,809 --> 00:56:45,039 Still didn't get it? 2450 00:56:45,245 --> 00:56:50,444 Babu used these people with a plan to send you to hell. 2451 00:56:54,220 --> 00:56:55,448 l've found my hero! 2452 00:56:56,256 --> 00:56:57,621 Genelia has agreed. 2453 00:56:58,258 --> 00:57:02,319 he's the type of man who will make the hiding rat to come out and kill it. 2454 00:57:02,495 --> 00:57:06,397 lf you come out in open and dance, would he spare you? 2455 00:57:07,133 --> 00:57:09,294 he would be here at any moment. 2456 00:57:16,976 --> 00:57:19,774 lf he comes here, opposition will be wiped out. 2457 00:57:26,286 --> 00:57:29,312 lf my guess is right, we'll hear a sound now. 2458 00:57:30,156 --> 00:57:32,556 Surrender! 2459 00:57:32,725 --> 00:57:36,752 Didn't l tell you? This place smells death! 2460 00:57:36,930 --> 00:57:37,658 Shut up! 2461 00:57:37,830 --> 00:57:39,661 Surrender yourself! 2462 00:57:40,266 --> 00:57:42,325 Surrender! 2463 00:57:43,436 --> 00:57:44,994 l'll kill him. 2464 00:57:49,042 --> 00:57:50,669 lf not he'll die! 2465 00:58:08,094 --> 00:58:11,825 Please forgive me... 2466 00:58:11,998 --> 00:58:14,364 l raised you with these hands. 2467 00:58:14,534 --> 00:58:16,695 l don't have any part in the plan to kill your father. 2468 00:58:16,869 --> 00:58:19,099 l joined them to save my life. 2469 00:58:19,305 --> 00:58:22,536 Don't spare Nayak, kill him like dog. 2470 00:58:31,251 --> 00:58:32,650 Where are you going? lf any bullet hits, you'll die. 2471 00:58:32,819 --> 00:58:34,980 Go away! Everybody is overacting. 2472 00:58:35,121 --> 00:58:37,214 This is reality show, those are not real bullets. 2473 00:58:37,390 --> 00:58:38,982 You fool! Still didn't get it? 2474 00:58:39,125 --> 00:58:41,116 he's real police, he's real don, 2475 00:58:41,327 --> 00:58:43,557 he used you for this operation. 2476 00:58:44,731 --> 00:58:47,700 You'll see how l'll use you. 2477 00:58:47,867 --> 00:58:50,392 ls this the meaning of use? 2478 00:59:04,117 --> 00:59:07,780 ldiot! l believed them for the lure of money. 2479 00:59:07,954 --> 00:59:09,251 how could you believe if they you're a hero? 2480 00:59:09,422 --> 00:59:10,650 With those carry bags under your eyes. 2481 00:59:10,823 --> 00:59:12,586 They'll remove it using graphics. 2482 01:00:00,406 --> 01:00:06,140 lf l target anyone, it means confirmed berth up there! 2483 01:01:12,278 --> 01:01:14,041 Stop...listen to me. 2484 01:01:14,614 --> 01:01:16,582 Leave me...please leave me. 2485 01:01:16,749 --> 01:01:18,478 l should've escaped when Cool Babu told me. 2486 01:01:18,651 --> 01:01:20,585 l made a grave mistake. 2487 01:01:20,753 --> 01:01:22,584 Give me one chance. 2488 01:01:22,755 --> 01:01:27,215 Bloody! Am l a film producer to give you a chance? 2489 01:01:27,393 --> 01:01:28,985 l beg you. 2490 01:01:29,162 --> 01:01:30,891 Your berth is confirmed. 2491 01:01:31,230 --> 01:01:33,596 But ticket will be issued by the great Shankarnarayan. 2492 01:01:33,766 --> 01:01:34,892 l beg you, please leave me. 2493 01:01:35,067 --> 01:01:37,900 Once l fix up my mind, l'll go blindly! 2494 01:01:38,070 --> 01:01:38,900 l'll not listen. 2495 01:01:45,178 --> 01:01:46,008 Nayak escaped. 2496 01:01:46,179 --> 01:01:49,273 he could focus on anything, situation is under control, right? 2497 01:01:49,449 --> 01:01:54,284 Our leader whom we thought died is alive and coming to participate now, 2498 01:01:54,454 --> 01:01:56,752 it's all God's grace! 2499 01:02:22,081 --> 01:02:23,605 lt's time kill him, father! 2500 01:02:24,083 --> 01:02:25,277 he meant Ravana! 2501 01:02:26,152 --> 01:02:28,450 Don't miss the target, brother! 2502 01:03:04,257 --> 01:03:07,158 Lord Rama is the ultimate truth! 2503 01:03:14,934 --> 01:03:16,333 Grandpa! 2504 01:03:17,203 --> 01:03:19,831 What's it dear? - Please give the kite. 2505 01:03:29,515 --> 01:03:30,504 Grandpa! 2506 01:03:33,653 --> 01:03:37,111 Father, uncle was very happy seeing you in the marriage CDs. 2507 01:03:47,366 --> 01:03:48,196 What's this? 2508 01:03:50,136 --> 01:03:51,364 What's all this? 2509 01:03:53,005 --> 01:03:54,199 Why did you do this? 2510 01:03:55,908 --> 01:03:58,206 Why did you create a non-existent world? 2511 01:03:59,879 --> 01:04:00,868 For my sake? 2512 01:04:02,148 --> 01:04:03,877 To keep me happy? 2513 01:04:04,984 --> 01:04:06,542 ls it to keep me alive? 2514 01:04:08,220 --> 01:04:10,882 Why do you hang your head as if you've committed a mistake? 2515 01:04:12,091 --> 01:04:14,218 What l saw may have been a lie, 2516 01:04:15,861 --> 01:04:18,557 but my happiness was true, 2517 01:04:23,069 --> 01:04:26,061 l wasn't with you when you needed me the most, 2518 01:04:27,340 --> 01:04:29,240 l didn't do anything to you as a father, 2519 01:04:30,176 --> 01:04:32,406 why did you take so much trouble for me then? 2520 01:04:33,613 --> 01:04:35,581 Why did you create so many wonders? 2521 01:04:36,782 --> 01:04:38,579 What have l done really for you? 2522 01:04:39,185 --> 01:04:40,743 You have me this birth! 2523 01:04:47,493 --> 01:04:50,257 Any father would wish little love from his son. 2524 01:04:52,598 --> 01:04:55,362 But you've given love enough to last hundred births. 2525 01:04:55,701 --> 01:04:58,602 What more can l ask than this? All of you for my sake... 2526 01:05:00,039 --> 01:05:04,772 Enough...this is enough for me. 2527 01:05:06,979 --> 01:05:08,446 Why are you afraid? 2528 01:05:09,148 --> 01:05:10,775 Worried about anything happening to me, 2529 01:05:11,484 --> 01:05:16,046 how brave should God be to take me away from such a lovely son? 2530 01:05:17,556 --> 01:05:19,114 What would he do take me away? 2531 01:05:20,493 --> 01:05:26,056 he'll send me back to repay my gratitude as your son. 2532 01:05:34,540 --> 01:05:38,271 lf parents do anything for children, they see happiness in their eyes, 2533 01:05:38,444 --> 01:05:42,813 if children do anything for parents, they'll see tears of happiness in eyes, 2534 01:05:42,982 --> 01:05:46,816 My best wishes to everyone who toil for the happiness of their parents.- Srinu vytla 2535 01:05:49,221 --> 01:05:53,590 My mind is at peace after returning the house to Shankarnarayan. 2536 01:05:53,793 --> 01:05:54,817 Please have coffee, father-in-law. 2537 01:05:54,994 --> 01:05:58,225 Flash news for you, Padmasri. - What's it, father-in-law? 2538 01:05:58,397 --> 01:06:01,730 From tomorrow cook will not come. You must cook from tomorrow. 2539 01:06:01,901 --> 01:06:03,232 how can l do all the work alone, father-in-law? 2540 01:06:03,402 --> 01:06:05,199 Shall l make a call to Shankaranna? 2541 01:06:05,371 --> 01:06:07,669 No need of that, father-in-law, l'll do it. 2542 01:06:07,840 --> 01:06:11,332 One of my friends is planning a reality show, 2543 01:06:11,510 --> 01:06:13,410 he asked me about you, are you interested? 2544 01:06:13,546 --> 01:06:16,106 l beg you, father-in-law, l don't want any reality shows. 2545 01:06:16,282 --> 01:06:18,182 Just allow me to live in reality. 2546 01:06:20,319 --> 01:06:22,787 l got you... - Father, doctor called me just now. 2547 01:06:22,955 --> 01:06:24,081 Reports have come from Germany, 2548 01:06:24,256 --> 01:06:25,848 if you go to Germany for 2 month treatment, 2549 01:06:26,025 --> 01:06:26,753 you'll be fine. 2550 01:06:26,926 --> 01:06:30,157 l don't need to go anywhere, be my side, that's enough. 2551 01:06:30,329 --> 01:06:31,159 how can you say like that brother-in-law? 2552 01:06:31,330 --> 01:06:33,195 Doctors must also make a living, right? 2553 01:06:34,200 --> 01:06:35,531 Commissioner has asked us to deal this case too. 2554 01:06:35,701 --> 01:06:36,963 Greetings sir. 2555 01:06:38,070 --> 01:06:39,867 You are...? - l'm Venkat Rao. 2556 01:06:40,039 --> 01:06:42,166 Venkat Rao...? - Your hero! 2557 01:06:42,341 --> 01:06:44,138 ls it you Venkat Rao? Why have you become like this? 2558 01:06:44,310 --> 01:06:46,778 l was like this only, l was covering it up. 2559 01:06:46,946 --> 01:06:49,540 Now l've removed the cover. Why did you call me now? 2560 01:06:49,715 --> 01:06:50,545 l wanted to give you a shock. 2561 01:06:50,716 --> 01:06:51,842 Aren't you satisfied with the shocks you've already given me? 2562 01:06:52,017 --> 01:06:54,713 lt has been decided to give you the Rs.1 crore reward on Nayak's head. 2563 01:06:58,224 --> 01:06:59,191 What are you thinking sir? 2564 01:06:59,358 --> 01:07:01,223 Where can l find Genelia?