1 00:00:29,599 --> 00:00:31,888 My name is David Kruipen. 2 00:00:33,966 --> 00:00:36,093 "What is sacrifice? 3 00:00:37,061 --> 00:00:40,795 What does it mean to make a real difference? 4 00:00:41,585 --> 00:00:45,381 Throughout my life and career, I have straddled two worlds. 5 00:00:46,076 --> 00:00:48,240 Increasingly I have become... 6 00:00:48,393 --> 00:00:50,061 ...respected. 7 00:00:50,219 --> 00:00:51,443 Increasingly... 8 00:00:51,733 --> 00:00:55,030 ... my books and articles are published and read. 9 00:00:55,480 --> 00:00:59,209 Increasingly I have been embraced by policymakers... 10 00:00:59,262 --> 00:01:00,709 ...and referenced by bureaucrats... 11 00:01:00,734 --> 00:01:02,975 ...but today I realized... 12 00:01:03,288 --> 00:01:04,850 ...that I have... 13 00:01:05,491 --> 00:01:07,553 ...misguided myself. 14 00:01:09,311 --> 00:01:11,764 Today I rediscovered... 15 00:01:12,998 --> 00:01:15,967 ...what I knew when I was young. " 16 00:01:22,627 --> 00:01:24,837 - Is that one on her forehead? - I can't look. 17 00:01:24,926 --> 00:01:26,970 Jesus Christ! 18 00:01:28,256 --> 00:01:29,506 I know. 19 00:01:29,548 --> 00:01:30,834 You said it was a tick. 20 00:01:30,859 --> 00:01:33,459 - Um, I don't know if it was a tick. - It's not a tick. 21 00:01:33,484 --> 00:01:35,053 - I don't know. - It hurts. 22 00:01:35,078 --> 00:01:37,998 I know, sweetheart, but I need you to stay still. 23 00:01:38,390 --> 00:01:40,684 Okay, it's just about there. Hold on, hold on. 24 00:01:41,787 --> 00:01:43,928 Hold on. Okay okay. 25 00:01:44,248 --> 00:01:45,865 Okay, there, Doug, do you see that? 26 00:01:45,890 --> 00:01:47,201 - Jesus. - What? 27 00:01:47,226 --> 00:01:48,944 - See those hairs? - Get the tweezers, the tweezers. 28 00:01:48,969 --> 00:01:51,305 I want you to grab it. Honey, keep your head still, please. 29 00:01:51,330 --> 00:01:53,389 - Get back in so I can see it. - What? 30 00:01:53,414 --> 00:01:54,600 Get... Just... 31 00:01:56,936 --> 00:01:58,115 Shit. 32 00:01:58,452 --> 00:01:59,998 What do I do? What do I do? 33 00:02:00,023 --> 00:02:01,865 We have to do something about the population. 34 00:02:01,890 --> 00:02:04,434 - And what is wrong with the population? - We have too many people. 35 00:02:04,663 --> 00:02:07,291 There's way too many people using way too much stuff. 36 00:02:07,316 --> 00:02:08,967 That's why we have global warming. 37 00:02:09,069 --> 00:02:11,170 They will tell you that we are on the verge... 38 00:02:11,195 --> 00:02:14,615 ...of imminent destruction. The carbon dioxide in the air... 39 00:02:14,640 --> 00:02:17,477 ...is gonna turn our atmosphere into a microwave... 40 00:02:17,578 --> 00:02:19,372 ...and we're all gonna burn and die. 41 00:02:20,803 --> 00:02:22,522 What a load of crap. 42 00:02:24,301 --> 00:02:25,459 I don't care what they say. 43 00:02:25,484 --> 00:02:27,897 It's not a glacial meltdown or anything like that. 44 00:02:28,039 --> 00:02:29,694 For decades we've been warned. 45 00:02:29,719 --> 00:02:32,805 Global warming is definitely real and it's potentially catastrophic. 46 00:02:33,540 --> 00:02:35,458 I believe it's prophecy being fulfilled... 47 00:02:35,483 --> 00:02:38,111 ...hard times that's spoken about in the Bible. 48 00:02:38,160 --> 00:02:40,498 Global warming is becoming a religion... 49 00:02:40,523 --> 00:02:42,420 ...for some of these... for some of these loonies. 50 00:02:42,603 --> 00:02:46,576 Of course there's global warming and of course it's man-made. 51 00:02:46,821 --> 00:02:48,781 It's a hoax. 52 00:02:49,166 --> 00:02:51,710 The melting Arctic will reveal a frightening truth. 53 00:02:52,128 --> 00:02:54,936 I don't think that people are going to do enough in time. 54 00:02:55,501 --> 00:02:58,569 We're on the brink of Armageddon. Most of us will die. 55 00:02:58,887 --> 00:03:00,561 The few of us who survive will be... 56 00:03:00,586 --> 00:03:02,630 ...living in a world like Somalia. 57 00:03:04,131 --> 00:03:05,811 And what can we do about it? 58 00:03:06,108 --> 00:03:08,998 We make small sacrifices, but the real ones that really matter... 59 00:03:09,023 --> 00:03:11,442 - The world will change, I don't think. - Ever. 60 00:03:11,815 --> 00:03:14,725 What does it mean to make a real difference? 61 00:03:14,750 --> 00:03:18,337 ...radical environmentalists and clearly a legitimate terrorist threat. 62 00:03:18,905 --> 00:03:21,217 When non-violent methods fail to... 63 00:03:21,242 --> 00:03:23,411 ...change people's minds quickly enough... 64 00:03:23,552 --> 00:03:25,451 ...well, we have to consider other options. 65 00:03:25,542 --> 00:03:28,498 - The time is now. - We have a breaking story. 66 00:03:28,690 --> 00:03:31,569 It's spreading quickly and hospitals cannot keep up. 67 00:03:31,633 --> 00:03:34,670 Thousands are violently ill, hundreds dead. 68 00:03:34,728 --> 00:03:36,834 There is complete chaos in the streets. 69 00:03:36,859 --> 00:03:40,738 400 people have died. At least 10,000 are infected. 70 00:03:40,961 --> 00:03:44,381 State troopers and the National Guard were ordered to seal off all borders... 71 00:03:44,602 --> 00:03:47,162 ...as people are trying to flee. 72 00:03:49,164 --> 00:03:52,295 When nature is the terrorist... 73 00:03:59,252 --> 00:04:01,444 We're gonna... we're gonna die. 74 00:04:01,956 --> 00:04:03,358 It's too late to do anything. 75 00:04:03,409 --> 00:04:05,944 Die, I'm gonna die, I'm gonna die! 76 00:04:06,815 --> 00:04:08,859 I'm gonna... Help me! 77 00:04:08,939 --> 00:04:09,877 One... 78 00:04:11,115 --> 00:04:12,545 of the horrors... 79 00:04:12,602 --> 00:04:15,605 The worst bio terrorism we've ever known. 80 00:04:15,967 --> 00:04:17,303 Oh my God! 81 00:04:20,357 --> 00:04:21,842 I'm dead! 82 00:05:35,289 --> 00:05:37,875 David! 83 00:06:16,106 --> 00:06:18,692 A couple hundred pounds underweight. 84 00:06:18,827 --> 00:06:20,421 He must have traveled far. 85 00:06:20,499 --> 00:06:22,664 The teeth... only two years old. 86 00:06:26,261 --> 00:06:28,346 He probably tried to swim... 87 00:06:28,945 --> 00:06:30,796 ...off island, had to come back. 88 00:06:30,936 --> 00:06:32,609 Not enough ice. 89 00:06:39,645 --> 00:06:41,179 What's he saying? 90 00:06:41,455 --> 00:06:43,836 He's saying get the fuck over here. 91 00:06:45,512 --> 00:06:47,429 What did you find, man? 92 00:06:50,529 --> 00:06:51,711 What is it? 93 00:06:54,020 --> 00:06:55,343 Manalu. 94 00:07:05,368 --> 00:07:07,296 The pine beetle is just one example... 95 00:07:07,321 --> 00:07:11,241 ...of the profound impact global warming is having on the planet. 96 00:07:11,802 --> 00:07:14,398 The truth is our way of life is leaving the door open... 97 00:07:14,423 --> 00:07:16,383 ...to an infinite number of threats... 98 00:07:16,408 --> 00:07:19,445 ...equally as pernicious as the tiny pine beetle. 99 00:07:20,482 --> 00:07:23,492 We're not going to see an end to this sort of horror... 100 00:07:23,822 --> 00:07:25,617 ...unless sacrifices are made. 101 00:07:26,824 --> 00:07:28,836 And that's all for now. 102 00:07:29,145 --> 00:07:31,976 Now as you know, a few of you will have the honor... 103 00:07:32,001 --> 00:07:34,337 ...of joining the renown Dr. Kruipen and his team... 104 00:07:34,611 --> 00:07:36,890 ...studying the impact of global warming... 105 00:07:36,915 --> 00:07:38,542 ...on polar bears. 106 00:07:39,185 --> 00:07:40,492 Atom Galen... 107 00:07:41,551 --> 00:07:43,086 Federico Fulce... 108 00:07:43,782 --> 00:07:45,140 ...and Ling Chen. 109 00:07:51,126 --> 00:07:54,587 - Yes, Atom? - I thought four students were going. 110 00:07:55,128 --> 00:07:59,148 So did I. Unfortunately that is no longer the case. 111 00:08:03,497 --> 00:08:05,708 Jesus Christ! 112 00:08:06,202 --> 00:08:08,121 You know, we probably would have been there by now... 113 00:08:08,146 --> 00:08:11,843 ...if you guys didn't have to, like, put on four different bathing suits. 114 00:08:16,296 --> 00:08:18,343 I asked you to please not call me. 115 00:08:18,741 --> 00:08:21,187 Evelyn, don't hang up. It's important. 116 00:08:21,881 --> 00:08:24,546 We discovered something. I want you to come up. 117 00:08:24,571 --> 00:08:26,273 I told you I'm not ready to see you. 118 00:08:26,298 --> 00:08:28,258 Can we please just leave it at that? 119 00:08:28,705 --> 00:08:30,148 Ev, I just... 120 00:08:30,988 --> 00:08:32,734 I want you to understand. 121 00:08:33,507 --> 00:08:35,789 You want me to understand? 122 00:08:36,123 --> 00:08:38,554 Dad, you couldn't even make it to her funeral. 123 00:08:41,146 --> 00:08:42,843 Evelyn, this is important. 124 00:08:43,800 --> 00:08:45,600 It's important to our cause. 125 00:08:46,497 --> 00:08:48,953 Look, Dad, it's not my cause. 126 00:08:49,264 --> 00:08:51,375 It's your cause. You're the one who chose... 127 00:08:51,400 --> 00:08:54,718 Okay, so apparently people just get out of vehicles when they're moving. 128 00:08:54,743 --> 00:08:57,406 Everybody knows about global warming. Congratulations. 129 00:08:57,707 --> 00:09:00,001 It just really too bad nobody really gives a shit. 130 00:09:00,870 --> 00:09:01,712 Ev, 131 00:09:02,617 --> 00:09:03,375 I'll... 132 00:09:03,842 --> 00:09:06,117 ...give you all of your mother's money. 133 00:09:08,700 --> 00:09:11,281 - No more monthly payments? - That's right. 134 00:09:12,474 --> 00:09:14,937 There are some students coming up from Dawson... 135 00:09:15,182 --> 00:09:16,890 I'll save you a seat. 136 00:09:17,882 --> 00:09:18,601 Hey, 137 00:09:19,250 --> 00:09:20,921 Evy, get in the car! 138 00:09:23,285 --> 00:09:25,117 Uh, I'll... I don't know. I'll think about it. 139 00:09:25,142 --> 00:09:27,523 - Get in the car! - Dad, look, I have to go. 140 00:09:28,313 --> 00:09:30,679 I'll think about it. Could you hold on a minute? 141 00:09:30,704 --> 00:09:33,179 - We're moving. - Calm down. 142 00:09:36,681 --> 00:09:38,031 How can I communicate with the world... 143 00:09:38,056 --> 00:09:40,225 ...when I can't even communicate with my own daughter? 144 00:09:40,808 --> 00:09:43,484 She's just angry right now. She'll come around. 145 00:09:47,982 --> 00:09:49,390 What? 146 00:10:24,484 --> 00:10:26,570 Eight hours from bottle to throttle, buddy. 147 00:10:28,890 --> 00:10:30,250 Are you good? 148 00:10:30,889 --> 00:10:32,062 Yeah, I'm good. 149 00:10:33,275 --> 00:10:35,125 Someone named Ling called. 150 00:10:35,329 --> 00:10:37,915 - Said she was running late. - Thanks. 151 00:10:37,979 --> 00:10:39,187 Sounded cute. 152 00:10:47,325 --> 00:10:48,406 Hello? 153 00:10:48,772 --> 00:10:50,774 Bart, I need your help. 154 00:10:52,007 --> 00:10:53,187 Dr. Kruipen? 155 00:10:53,438 --> 00:10:55,899 I can't reach Evy. She can't come up. 156 00:10:56,855 --> 00:10:59,039 Why? Is everything okay? 157 00:10:59,064 --> 00:11:00,211 Yes, everything's fine. 158 00:11:00,236 --> 00:11:02,992 Just make sure she doesn't come up. 159 00:11:04,608 --> 00:11:08,654 - Okay. - I'll send her paperwork back with you. 160 00:11:09,836 --> 00:11:10,851 Sure. 161 00:11:11,129 --> 00:11:12,336 Listen... 162 00:11:45,112 --> 00:11:46,748 Did you reach Bart? 163 00:11:48,109 --> 00:11:50,320 David, did you tell them not to come? 164 00:11:50,603 --> 00:11:52,438 To call for help? 165 00:11:52,762 --> 00:11:55,552 - Yes, I did. - Thank God. 166 00:11:59,880 --> 00:12:01,404 Nuti is... 167 00:12:02,527 --> 00:12:04,185 ...he's much worse. 168 00:12:05,737 --> 00:12:07,006 And I'm... 169 00:12:10,009 --> 00:12:11,810 I'm not much better. 170 00:12:34,355 --> 00:12:36,295 - Hey, nice chopper. - Thanks. 171 00:12:36,341 --> 00:12:38,343 - Where are you from? - Dawson City. 172 00:12:39,033 --> 00:12:42,021 - Where are you from originally? - Dawson City. 173 00:12:47,400 --> 00:12:49,943 One of you gentlemen want to help her with her bags there? 174 00:12:50,402 --> 00:12:52,841 Yeah. Here, let me take that for you. 175 00:12:52,982 --> 00:12:54,271 No thanks. 176 00:12:56,571 --> 00:12:58,615 - Oh, hey, let me get that. - Oh, thank you. 177 00:12:58,774 --> 00:12:59,802 Thanks. 178 00:13:00,098 --> 00:13:01,779 - Can I ride in the front? - Yeah. 179 00:13:01,845 --> 00:13:03,263 There you go. Hop in. 180 00:13:03,414 --> 00:13:04,279 Thanks. 181 00:13:08,182 --> 00:13:09,373 Oh, shoot. 182 00:13:10,789 --> 00:13:13,459 Uh, just put your stuff in the back there, guys. 183 00:13:20,116 --> 00:13:21,756 - Evy. - Hey, Bart. 184 00:13:22,266 --> 00:13:23,107 Well... 185 00:13:24,003 --> 00:13:24,974 shoot. 186 00:13:25,272 --> 00:13:26,756 You weren't supposed to come up. 187 00:13:27,216 --> 00:13:29,115 - What? - That's what he said. 188 00:13:29,148 --> 00:13:31,441 I was supposed to give you some sort of paperwork when I got back. 189 00:13:31,554 --> 00:13:33,810 So he doesn't even want me to come up there? 190 00:13:34,455 --> 00:13:36,263 I'm sure he's got his reasons. 191 00:13:39,255 --> 00:13:41,882 You know what? I don't really care what he says. I'm coming. 192 00:13:42,057 --> 00:13:44,142 Uh... Uh... Evy? 193 00:13:44,395 --> 00:13:45,451 Listen... 194 00:13:46,493 --> 00:13:48,996 ...that's going to put me in a really tight spot, see 'cause... 195 00:13:49,021 --> 00:13:50,209 - Sorry, Bart. 196 00:13:51,532 --> 00:13:54,631 Yeah, you see, I kinda... I promised him... 197 00:13:56,672 --> 00:13:57,545 Okay. 198 00:14:10,648 --> 00:14:13,776 Ground Control, this is Major Tom. We're outta here, man. 199 00:14:14,435 --> 00:14:17,013 This is Ground Control. You're cleared for takeoff. 200 00:14:38,580 --> 00:14:40,958 Did I hear that you're David Kruipen's daughter? 201 00:14:41,014 --> 00:14:41,887 Yeah. 202 00:14:43,196 --> 00:14:46,408 No way. That... it must be so cool. 203 00:14:47,020 --> 00:14:48,918 Yeah, he's my hero. 204 00:14:49,650 --> 00:14:51,848 Is it true that when he was younger... 205 00:14:51,873 --> 00:14:54,527 ...he sabotaged a pipeline that was blocking Migratory Caribou? 206 00:14:54,933 --> 00:14:56,265 I guess so, yeah. 207 00:14:56,535 --> 00:14:59,887 Huh, sure has changed. 208 00:15:14,649 --> 00:15:17,965 It's okay, buddy. It's okay. 209 00:15:32,190 --> 00:15:33,762 I'll wrap him in plastic... 210 00:15:34,312 --> 00:15:35,598 ...just in case. 211 00:15:36,666 --> 00:15:38,199 Make sure it's sealed. 212 00:15:38,538 --> 00:15:40,582 We need to protect ourselves... 213 00:15:40,851 --> 00:15:42,379 ...until we're ready. 214 00:15:58,600 --> 00:16:00,207 Are you okay? 215 00:16:02,820 --> 00:16:03,715 No. 216 00:16:07,708 --> 00:16:09,332 Ready for what? 217 00:16:11,149 --> 00:16:13,941 Edward, ready for what? 218 00:16:33,801 --> 00:16:35,582 Look at that ice. 219 00:16:38,234 --> 00:16:40,903 Yeah, she's breaking up more and more every year. 220 00:16:41,327 --> 00:16:44,580 It's terrible. When are we gonna wake up? 221 00:16:44,873 --> 00:16:48,973 It's not that easy, buddy, not when people's lifestyles are at stake. 222 00:16:50,410 --> 00:16:52,620 What are you implying, Federico? 223 00:16:53,177 --> 00:16:56,433 I'm just saying that we can't ignore the reality of what we're up against. 224 00:16:56,640 --> 00:16:58,683 Somebody's got to take responsibility. 225 00:16:59,113 --> 00:17:01,965 Okay, sure, but what are we really doing to stop it? 226 00:17:02,179 --> 00:17:03,660 I mean really stop it? 227 00:17:04,286 --> 00:17:07,658 Look at Kruipen. He's attacking the problem from the inside out... 228 00:17:07,696 --> 00:17:08,776 changing how people think. 229 00:17:08,801 --> 00:17:10,918 What if we don't have that much time, anyway? 230 00:17:11,229 --> 00:17:13,902 Maybe the best way to change how people think is to... 231 00:17:14,962 --> 00:17:16,495 ...blow something up, you know? 232 00:17:16,975 --> 00:17:19,668 Look at that ice down there. That's melting fast. 233 00:17:20,580 --> 00:17:21,840 What do you think? 234 00:17:23,765 --> 00:17:26,676 Oh... You don't want to know what I think. 235 00:17:27,796 --> 00:17:28,933 Sure we do. 236 00:17:31,450 --> 00:17:32,676 Honestly, 237 00:17:33,246 --> 00:17:34,941 I think that people are incapable of change... 238 00:17:34,966 --> 00:17:36,339 ...and our days are numbered. 239 00:17:36,669 --> 00:17:39,027 Might as well enjoy the place while we can. 240 00:17:39,790 --> 00:17:42,941 See? That's exactly what I'm talking about. 241 00:17:43,734 --> 00:17:46,254 Nobody's willing to make any sacrifices. 242 00:17:50,856 --> 00:17:52,285 Thar she blows. 243 00:18:28,116 --> 00:18:29,519 There's no power. 244 00:18:30,439 --> 00:18:32,574 What is that smell? 245 00:18:33,835 --> 00:18:35,769 Smells like something died in here. 246 00:18:43,083 --> 00:18:44,136 Mmm, ahem! 247 00:18:44,544 --> 00:18:45,478 Hello! 248 00:18:46,690 --> 00:18:48,859 Dr. Kruipen? Edward? 249 00:18:49,315 --> 00:18:51,009 Why is there no heat? 250 00:18:51,591 --> 00:18:53,718 Yeah, wouldn't the pipes freeze at night? 251 00:18:54,220 --> 00:18:55,642 They must be out in the field. 252 00:18:56,432 --> 00:18:59,275 There's no running water either. 253 00:19:00,323 --> 00:19:01,931 The Genny must be off. 254 00:19:02,456 --> 00:19:04,251 I'm gonna go check it out, okay? All right. 255 00:19:10,191 --> 00:19:11,736 Hey, where you going? 256 00:19:12,983 --> 00:19:15,228 The restroom. Is that okay with you? 257 00:19:18,321 --> 00:19:20,375 Well, now we know why one of us got bumped. 258 00:19:20,495 --> 00:19:22,986 Yeah, and she doesn't even sound like she wants to be here. 259 00:19:55,514 --> 00:19:56,665 Shoot. 260 00:20:03,163 --> 00:20:04,665 Did you want a water? 261 00:20:05,282 --> 00:20:06,560 No thanks. 262 00:20:09,793 --> 00:20:11,748 I'm gonna go look around. 263 00:20:19,504 --> 00:20:20,560 Ling... 264 00:20:21,446 --> 00:20:24,302 ...look, I know I can never expect you to trust me again. 265 00:20:25,680 --> 00:20:27,482 I made a huge mistake. 266 00:20:32,196 --> 00:20:35,125 You are so full of shit. 267 00:20:35,891 --> 00:20:37,809 What, a little makeup sex in the Arctic? 268 00:20:37,834 --> 00:20:39,507 Something to tell your buddies about? 269 00:20:39,539 --> 00:20:41,710 - You know it's not like that. - Oh, really? 270 00:20:41,750 --> 00:20:42,656 Well, then... 271 00:20:43,697 --> 00:20:45,351 why tell me this now? 272 00:20:45,378 --> 00:20:46,562 I don't know. 273 00:20:47,301 --> 00:20:48,984 You were so angry. 274 00:20:50,740 --> 00:20:52,203 And I was scared. 275 00:21:18,545 --> 00:21:19,719 Evelyn? 276 00:22:10,811 --> 00:22:13,384 I'm looking for something that belongs to me. 277 00:22:15,508 --> 00:22:18,197 You don't really believe what you said in the helicopter, do you? 278 00:22:18,907 --> 00:22:20,290 What did I say? 279 00:22:21,072 --> 00:22:22,876 About just giving up. 280 00:22:24,037 --> 00:22:25,908 Bet your dad doesn't think that. 281 00:22:31,050 --> 00:22:33,626 You'd probably know what he thinks better than I do. 282 00:22:36,564 --> 00:22:38,673 My dad's in the oil business. 283 00:22:40,329 --> 00:22:43,017 A few years ago, one of his rigs hit sour gas... 284 00:22:43,042 --> 00:22:44,423 ...and the well blew out. 285 00:22:45,079 --> 00:22:47,165 The gas blew downwind and killed nine people. 286 00:22:48,551 --> 00:22:51,290 I asked him how he could live with himself and you know what he said? 287 00:22:53,929 --> 00:22:55,525 "Plenty more where they came from. " 288 00:22:55,956 --> 00:22:58,025 Just part of the risk. 289 00:23:04,587 --> 00:23:06,908 So now you know why I'm willing to blow shit up. 290 00:23:08,253 --> 00:23:11,340 You don't really think that eco terrorism is the answer. 291 00:23:12,069 --> 00:23:13,306 I don't know. 292 00:23:15,536 --> 00:23:19,165 But I want to do what needs to be done, be there when the ball starts rolling. 293 00:23:25,951 --> 00:23:29,376 There's a flashlight in the lab. We'll need it if the Genny doesn't start. 294 00:24:00,397 --> 00:24:01,414 Ewww. 295 00:24:02,305 --> 00:24:03,969 - Man. - Ugh. 296 00:24:06,204 --> 00:24:08,219 Oh, that is brutal. 297 00:24:10,931 --> 00:24:12,899 God, it stinks. 298 00:24:13,736 --> 00:24:15,563 What the hell is that? 299 00:24:17,028 --> 00:24:18,204 I don't know. 300 00:24:19,181 --> 00:24:21,430 Hold on. Don't get so close. 301 00:24:24,230 --> 00:24:27,133 Oh my God! Oh, shit, are you okay? 302 00:24:27,419 --> 00:24:28,766 Yeah, it's okay. 303 00:24:37,861 --> 00:24:38,836 Hello? 304 00:24:38,989 --> 00:24:40,641 Yeah, we're in here. 305 00:24:46,202 --> 00:24:48,039 Oh, Jeez Louise! 306 00:24:49,038 --> 00:24:51,063 Not exactly my choice of words, but... 307 00:24:51,417 --> 00:24:52,918 ...yeah. 308 00:24:53,906 --> 00:24:56,047 Why do they have this rotting bear in here? 309 00:24:56,680 --> 00:24:58,961 - Oh. - I don't know, but I need a picture, man. 310 00:25:06,826 --> 00:25:07,717 Ow! 311 00:25:08,805 --> 00:25:10,415 Something just bit me. 312 00:25:11,135 --> 00:25:12,164 What? 313 00:25:16,155 --> 00:25:17,180 Ow. 314 00:25:18,312 --> 00:25:20,954 I think it's just a flea bite. You're gonna make it. 315 00:25:22,062 --> 00:25:24,133 Let's get out of here. The stink is getting to me. 316 00:25:27,633 --> 00:25:29,430 Evelyn, hold up. 317 00:25:34,131 --> 00:25:35,844 I heard a gunshot. 318 00:25:36,128 --> 00:25:36,993 What? 319 00:25:37,766 --> 00:25:40,685 From out in the field when I was filling up the Genny. 320 00:25:41,360 --> 00:25:43,188 Look, I'm sure it's nothing. 321 00:25:43,852 --> 00:25:45,657 I just thought you should know. 322 00:25:47,029 --> 00:25:49,063 - Okay? - Okay. 323 00:26:14,148 --> 00:26:16,322 My name is David Kruipen. 324 00:26:18,483 --> 00:26:20,384 "What is sacrifice?" 325 00:26:39,455 --> 00:26:42,353 Base station to field station, come in. 326 00:26:46,497 --> 00:26:48,509 Base station to field station. 327 00:26:50,236 --> 00:26:51,283 Dad? 328 00:26:52,078 --> 00:26:53,790 Dad, are you out there? 329 00:26:59,349 --> 00:27:00,830 Evelyn? 330 00:27:04,026 --> 00:27:05,876 Jane, could you please put my dad on? 331 00:27:07,518 --> 00:27:10,361 What are you doing here? You're not supposed to be here. 332 00:27:12,013 --> 00:27:15,033 I don't want to discuss this with you. Could you please put my dad on? 333 00:27:15,766 --> 00:27:18,712 Evelyn, are the students with you? 334 00:27:19,755 --> 00:27:21,908 Yes, of course they're here. Why wouldn't they be? 335 00:27:26,525 --> 00:27:28,775 Jane, could you please put my father on? 336 00:27:32,055 --> 00:27:33,103 David! 337 00:27:34,608 --> 00:27:37,751 They're here! The students are here. 338 00:27:38,674 --> 00:27:41,259 David, Evelyn's here. 339 00:27:41,894 --> 00:27:43,345 She's on the radio. 340 00:27:44,302 --> 00:27:46,322 She's at the base station. 341 00:27:46,772 --> 00:27:48,423 What's going on, David? 342 00:27:49,321 --> 00:27:51,462 Evelyn, what are you doing here? 343 00:27:53,153 --> 00:27:55,759 - So now you don't even want to see me? - I do. 344 00:27:56,205 --> 00:27:59,611 It's just... it's very important that you stay where you are. 345 00:27:59,718 --> 00:28:01,494 Where are you? Everybody's waiting. 346 00:28:01,615 --> 00:28:04,535 Please do what I'm saying, just this once. 347 00:28:05,170 --> 00:28:08,970 - What's going on? - Just do what I'm asking this one time. 348 00:28:09,214 --> 00:28:10,064 Okay? 349 00:28:11,103 --> 00:28:12,025 Please? 350 00:28:14,841 --> 00:28:17,129 Okay. Fine. 351 00:28:18,785 --> 00:28:19,629 Good. 352 00:28:21,095 --> 00:28:22,465 Why are they here? 353 00:28:24,182 --> 00:28:27,043 - I don't know. - What did you do? 354 00:28:29,573 --> 00:28:30,895 You should lay down. 355 00:28:32,219 --> 00:28:33,403 I'll be there in a minute. 356 00:28:47,773 --> 00:28:50,187 The students are here. Evelyn too. 357 00:28:53,227 --> 00:28:54,624 What did you tell Jane? 358 00:28:55,041 --> 00:28:57,109 Nothing. I don't think she's... 359 00:28:57,776 --> 00:28:59,601 ...got the strength to go through with it. 360 00:29:02,658 --> 00:29:05,744 - I'll take care of it. - I know. 361 00:29:05,943 --> 00:29:08,406 - We're doing the right thing. - I know. 362 00:29:22,489 --> 00:29:23,281 Jane? 363 00:29:31,956 --> 00:29:33,492 Edward, no! 364 00:29:48,998 --> 00:29:50,195 Any luck? 365 00:29:50,662 --> 00:29:53,040 Uh, yeah. Yeah, they're on their way. 366 00:29:53,401 --> 00:29:54,335 Good. 367 00:29:58,277 --> 00:29:59,626 Everything okay? 368 00:30:01,757 --> 00:30:02,755 I don't know. 369 00:30:03,619 --> 00:30:05,697 Why did he tell you not to bring me? 370 00:30:07,780 --> 00:30:08,962 He didn't say. 371 00:30:09,520 --> 00:30:11,244 God, he's such an asshole. 372 00:30:16,787 --> 00:30:18,815 It tears him up, Evy. 373 00:30:19,254 --> 00:30:20,369 It really does. 374 00:30:20,757 --> 00:30:23,478 Look, I know you're probably still mad about the funeral. 375 00:30:24,438 --> 00:30:27,065 But he did everything he could to get there. 376 00:30:27,819 --> 00:30:31,744 - I mean, we were snowed in. - Yeah, I know. 377 00:31:15,546 --> 00:31:16,650 You hear that? 378 00:31:17,428 --> 00:31:18,962 Yeah, what is that? 379 00:31:29,409 --> 00:31:30,806 It sounds like... 380 00:31:31,817 --> 00:31:33,861 ...homo Sapiens mating. 381 00:32:01,097 --> 00:32:02,408 I missed you so much. 382 00:32:03,587 --> 00:32:05,080 I know you did. 383 00:32:06,933 --> 00:32:07,869 A bug! 384 00:32:07,926 --> 00:32:08,798 Jesus. 385 00:32:09,181 --> 00:32:10,478 - What? - It's a bug. 386 00:32:14,223 --> 00:32:16,970 - It's just a bug. - You don't understand. 387 00:32:17,521 --> 00:32:20,001 It's something I've had since I was a kid. It's a phobia, okay? 388 00:32:20,026 --> 00:32:21,056 It's... it's a... 389 00:32:21,946 --> 00:32:23,416 I can't handle it. 390 00:32:25,483 --> 00:32:27,318 You never told me that. 391 00:32:29,079 --> 00:32:30,955 It's not exactly something I'm proud of. 392 00:32:31,023 --> 00:32:32,692 All right? Now come on, let's go. 393 00:32:33,686 --> 00:32:36,251 Where are you going? I'm not going to go sleep out there. 394 00:32:37,441 --> 00:32:40,068 Okay, come on, you don't understand. I can't stay here. 395 00:32:40,462 --> 00:32:43,001 - Please come with me. - It's okay, Feddy. 396 00:32:43,457 --> 00:32:46,168 - I'll look after you. - I can't stay here. 397 00:32:46,521 --> 00:32:48,142 Okay? I'll be in the other room. 398 00:33:40,758 --> 00:33:42,001 What are you doing? 399 00:33:42,149 --> 00:33:43,727 Somebody's here. 400 00:33:45,534 --> 00:33:46,446 Bart! 401 00:33:48,762 --> 00:33:50,560 You guys! 402 00:33:51,593 --> 00:33:52,641 God. 403 00:33:53,125 --> 00:33:54,977 I feel like ass. 404 00:33:57,017 --> 00:33:58,415 Dude, your arm is bleeding. 405 00:34:02,692 --> 00:34:05,422 Jeez Louise, this ain't no flea bite. 406 00:34:06,972 --> 00:34:08,735 - Ow! - Stop scratching it. 407 00:34:10,197 --> 00:34:11,735 It's flipping itchy, man. 408 00:34:12,680 --> 00:34:13,563 Hello? 409 00:34:18,875 --> 00:34:19,735 Dad? 410 00:34:28,452 --> 00:34:29,430 Hello? 411 00:35:00,941 --> 00:35:02,986 Jane? Oh my God. 412 00:35:03,607 --> 00:35:06,189 Help! Somebody help! 413 00:35:10,722 --> 00:35:11,807 What was that? 414 00:35:13,413 --> 00:35:14,564 What's going on? 415 00:35:20,956 --> 00:35:22,088 Ling? 416 00:35:27,308 --> 00:35:28,799 No no, Ling... 417 00:35:29,568 --> 00:35:31,049 Ling, honey, it's okay. 418 00:35:35,363 --> 00:35:36,908 Ling, you'll be fine, baby. 419 00:35:38,499 --> 00:35:41,033 - Who the hell is this? - My dad's assistant. 420 00:35:41,058 --> 00:35:43,057 Evelyn found her in the helicopter. 421 00:35:43,601 --> 00:35:44,861 Jesus Christ. 422 00:35:58,222 --> 00:35:59,861 I... I thought there was a bug. 423 00:36:00,443 --> 00:36:02,088 - Uh-huh. - It was just my zipper. 424 00:36:02,113 --> 00:36:03,010 Yeah. 425 00:36:05,976 --> 00:36:08,002 - I'm gonna try my dad again. - Okay. 426 00:36:09,675 --> 00:36:10,955 Oh, uh... 427 00:36:12,649 --> 00:36:13,689 ...sorry. 428 00:36:16,673 --> 00:36:18,861 Base station to field station, come in. 429 00:36:20,789 --> 00:36:23,025 Base station to field station, come in. 430 00:36:25,278 --> 00:36:26,807 Dad, it's me. Come in. 431 00:36:29,707 --> 00:36:31,205 Dad, are you there? 432 00:36:59,811 --> 00:37:03,272 Ahem. Is she contagious? 433 00:37:03,946 --> 00:37:04,984 I don't know. 434 00:37:05,253 --> 00:37:07,005 She's burning up. Might be pneumonia. 435 00:37:07,687 --> 00:37:09,586 We gotta get her out of here. She needs medical attention. 436 00:37:09,611 --> 00:37:11,484 That's the best idea I've heard in a long time. 437 00:37:11,677 --> 00:37:14,195 This place is infested with bugs. Ling's got bites all over her face. 438 00:37:14,235 --> 00:37:16,827 We gotta get out of here. I got this... medical condition. 439 00:37:17,539 --> 00:37:19,206 it's a medical condition. 440 00:37:22,588 --> 00:37:24,000 It's a phobia. It's like a panic attack! 441 00:37:24,025 --> 00:37:25,203 All right, all right. 442 00:37:25,688 --> 00:37:27,836 As soon as light breaks, we'll fly out to Sachs Harbour. 443 00:37:29,667 --> 00:37:32,179 What about my dad? Nobody's answering at the field station. 444 00:37:32,228 --> 00:37:34,140 Something's obviously happened out there... something bad. 445 00:37:34,165 --> 00:37:36,008 We don't even know where "out there" is, do we? 446 00:37:43,559 --> 00:37:44,383 What? 447 00:37:46,325 --> 00:37:48,875 Look, the ATV she came in on has a GPS unit. 448 00:37:49,232 --> 00:37:51,578 We'll get the coordinates for the field station. We'll fly out there... 449 00:37:51,603 --> 00:37:52,953 ...and we'll see what's going on. 450 00:37:53,272 --> 00:37:56,797 If there's an emergency, we'll call for a second chopper. 451 00:37:57,333 --> 00:37:58,890 Okay, sounds reasonable. 452 00:38:00,013 --> 00:38:01,140 Guys, I'm sorry. 453 00:38:01,424 --> 00:38:03,922 It's all right. Let's load everything into the helicopter. 454 00:38:03,995 --> 00:38:05,705 We'll come back and we'll get Jane. 455 00:38:05,940 --> 00:38:07,500 - Thank you. - Okay. 456 00:38:09,533 --> 00:38:11,195 Where did you get my dad's camera? 457 00:38:13,210 --> 00:38:14,648 It was in Jane's jacket. 458 00:38:18,875 --> 00:38:20,578 - Are you okay? - Mm-hmm. 459 00:38:24,019 --> 00:38:25,133 There's no tape. 460 00:38:30,263 --> 00:38:32,375 Okay, guys, come on, let's get packing. Let's go. 461 00:38:36,287 --> 00:38:37,383 Are you okay? 462 00:38:38,763 --> 00:38:39,601 Yeah. 463 00:38:54,124 --> 00:38:56,719 - What time is it? - About 3:00 a. M. 464 00:38:57,205 --> 00:38:58,008 Jesus. 465 00:39:09,681 --> 00:39:10,977 Holy shit. 466 00:39:12,313 --> 00:39:13,313 What is it? 467 00:39:16,296 --> 00:39:17,578 Oh, man. 468 00:39:21,358 --> 00:39:24,235 - What? - Take a look. 469 00:39:25,145 --> 00:39:27,086 Jesus H Christ. 470 00:39:28,000 --> 00:39:31,212 - What the heck was she thinking? - That's a really good question. 471 00:39:32,605 --> 00:39:33,359 What? 472 00:39:34,084 --> 00:39:36,295 - Sabotage. - Jane. 473 00:39:37,751 --> 00:39:39,750 It'll take me a couple hours to fix this. 474 00:39:39,826 --> 00:39:42,149 You gotta be kidding me? Can't we call another helicopter? 475 00:39:43,507 --> 00:39:45,234 It won't take me that long. 476 00:39:46,710 --> 00:39:48,258 Oh, whoa whoa. What's that for? 477 00:39:48,375 --> 00:39:49,774 Relax, it's just a precaution. 478 00:39:50,439 --> 00:39:52,107 - I have to go. - Evy! 479 00:39:52,165 --> 00:39:54,031 - Where are you going? - The field station. 480 00:39:54,081 --> 00:39:55,211 I don't think that's a good idea. 481 00:39:55,236 --> 00:39:57,453 No kidding. What if this thing's fixed and you're not back? 482 00:39:57,563 --> 00:39:58,375 Evy. 483 00:39:58,992 --> 00:40:00,438 Honestly, what do we do? 484 00:40:00,463 --> 00:40:04,438 Hey, that woman's really sick. I don't think she can breathe. 485 00:40:08,262 --> 00:40:09,180 Come on. 486 00:40:12,565 --> 00:40:15,235 Oh my God, oh my God. 487 00:40:15,924 --> 00:40:16,758 Oh, Jane! 488 00:40:17,500 --> 00:40:19,281 Jane, it's me. It's Evelyn. 489 00:40:20,378 --> 00:40:21,156 Oh no. 490 00:40:21,181 --> 00:40:23,934 We have to do something. It's okay. 491 00:40:25,459 --> 00:40:26,813 I'm sorry. I'm so sorry. 492 00:40:26,838 --> 00:40:29,297 Sorry for what? It's okay. 493 00:40:32,685 --> 00:40:34,624 Don't let them leave. 494 00:40:34,649 --> 00:40:36,110 Let who leave? 495 00:40:36,901 --> 00:40:37,625 No. 496 00:40:39,982 --> 00:40:40,766 Holy shit. 497 00:40:40,791 --> 00:40:43,164 - She can't breathe! - What can I do? Tell me what to do! 498 00:40:43,435 --> 00:40:45,836 No, stay with me, please. Please! 499 00:40:46,896 --> 00:40:48,641 Jane, stay with me. It's okay. 500 00:40:50,293 --> 00:40:52,879 No no. 501 00:40:55,405 --> 00:40:57,602 - No! - No no no no! I wouldn't do that, no. 502 00:41:13,710 --> 00:41:15,709 Better seal off the room. Who knows what she's got? 503 00:41:17,641 --> 00:41:19,490 Yeah, it's a good call. 504 00:41:23,315 --> 00:41:24,650 There... there's 505 00:41:24,740 --> 00:41:26,888 some plastic around back by the Genny. 506 00:41:28,246 --> 00:41:29,068 Yeah. 507 00:41:35,078 --> 00:41:36,427 Come on, everybody out. 508 00:41:40,995 --> 00:41:41,795 Now. 509 00:41:41,967 --> 00:41:44,787 Just give me a minute. I knew her! 510 00:41:54,615 --> 00:41:55,646 Evy. 511 00:41:58,889 --> 00:42:00,091 Oh, God damn it. 512 00:42:15,885 --> 00:42:18,513 Where the hell is she going? I thought we agreed to stick together? 513 00:42:18,538 --> 00:42:19,321 Atom! 514 00:42:23,995 --> 00:42:25,500 Where the hell do you think you're going? 515 00:42:26,408 --> 00:42:28,578 That woman just died in there, man. Think about it. 516 00:42:29,985 --> 00:42:31,547 That's her dad out there, man. 517 00:42:38,597 --> 00:42:40,899 As soon as that helicopter gets fixed, we're getting out of here. 518 00:42:44,317 --> 00:42:46,024 Get the duct tape. Let's seal up this door. 519 00:42:54,367 --> 00:42:55,493 Evelyn! 520 00:42:56,349 --> 00:42:58,914 - Wait for me. - What are you doing? 521 00:43:02,454 --> 00:43:03,766 I'm coming with you. 522 00:44:14,289 --> 00:44:15,344 Why'd you stop? 523 00:44:37,391 --> 00:44:38,652 Shoot. 524 00:44:44,532 --> 00:44:45,628 Shoot. 525 00:44:52,958 --> 00:44:55,627 - How is it going? - It's worse than I thought. 526 00:44:55,966 --> 00:44:57,824 Why didn't you say something? We should be calling for help. 527 00:44:57,849 --> 00:45:01,097 - I'm doing everything I can, okay? - This is so fucked. 528 00:45:11,779 --> 00:45:12,860 Dad? 529 00:45:20,597 --> 00:45:21,512 Dad? 530 00:45:24,617 --> 00:45:27,113 Holy crap. 531 00:45:32,216 --> 00:45:33,941 Is that a wooly mammoth? 532 00:45:34,915 --> 00:45:36,426 Jesus, it's pristine. 533 00:45:39,760 --> 00:45:40,785 What is it? 534 00:45:42,604 --> 00:45:44,691 It looks like eggs of some kind. 535 00:45:46,945 --> 00:45:49,066 Yeah, it looks like they're thawing with the mammoth. 536 00:45:51,027 --> 00:45:53,029 Oh my God, did you see that? 537 00:45:54,524 --> 00:45:55,777 That's impossible. 538 00:45:58,735 --> 00:46:01,070 Isn't there that species of frog? 539 00:46:01,941 --> 00:46:03,168 Yeah, the-the... Um... 540 00:46:03,348 --> 00:46:06,277 ...the wood frog... its liver glycogen converts to glucose... 541 00:46:06,841 --> 00:46:07,917 ...but, that happens over a winter. 542 00:46:07,942 --> 00:46:10,097 This thing's gotta be what? 20,000 years old? 543 00:46:11,291 --> 00:46:12,370 Yeah. 544 00:46:17,986 --> 00:46:18,886 Dad? 545 00:46:25,004 --> 00:46:26,456 Oh... oh my God. 546 00:46:26,564 --> 00:46:28,753 - Who is that? - It's Edward. 547 00:46:28,925 --> 00:46:30,112 He works for my dad. 548 00:46:31,168 --> 00:46:32,292 Dad! 549 00:46:51,234 --> 00:46:53,445 No no no. 550 00:46:54,167 --> 00:46:56,198 - No no no... - Evelyn. 551 00:46:57,320 --> 00:46:58,905 No, God, no! 552 00:46:59,022 --> 00:47:00,982 - Don't don't, Evelyn! - No, please. 553 00:47:01,024 --> 00:47:03,401 - Let go of me! - You don't want to see him like this. 554 00:47:03,443 --> 00:47:05,721 - No no! - Don't remember him like this. 555 00:47:06,947 --> 00:47:08,667 It's okay. 556 00:47:11,659 --> 00:47:14,050 What am I supposed to do now? 557 00:47:16,591 --> 00:47:18,343 It's not fair! 558 00:47:18,446 --> 00:47:20,909 He's gone and I still hate him. 559 00:47:32,555 --> 00:47:35,350 Ow, ohh. 560 00:47:37,393 --> 00:47:39,443 Oh, Jesus Christ. 561 00:47:58,081 --> 00:48:00,396 I just had the most painful piss of my life. 562 00:48:00,690 --> 00:48:04,201 - Any idea why? - What are you saying? 563 00:48:04,349 --> 00:48:06,032 - Oh, little Miss Innocent? 564 00:48:08,087 --> 00:48:11,313 Who have you been seeing for the past couple months? 565 00:48:17,707 --> 00:48:19,540 Jesus, baby, I'm sorry. 566 00:48:23,006 --> 00:48:24,212 I just... 567 00:48:26,226 --> 00:48:28,908 Oh, I guess I'm just... 568 00:48:29,450 --> 00:48:31,790 I'm scared, okay? 569 00:48:36,677 --> 00:48:38,533 There's something wrong with us. 570 00:48:39,064 --> 00:48:40,064 Yeah 571 00:48:40,756 --> 00:48:42,423 Some kind of infection. 572 00:48:50,169 --> 00:48:51,962 It's inside of me down there. 573 00:49:14,532 --> 00:49:15,722 What happened? 574 00:49:17,993 --> 00:49:19,454 They're all dead. 575 00:49:19,691 --> 00:49:20,470 Shot. 576 00:49:22,971 --> 00:49:24,267 Jane shot them all. 577 00:49:25,205 --> 00:49:26,454 Kruipen too? 578 00:49:29,174 --> 00:49:31,665 Why would she do that? 579 00:49:33,063 --> 00:49:34,251 I don't know. 580 00:49:42,852 --> 00:49:43,935 Look, man, I don't know what a "20" is... 581 00:49:43,970 --> 00:49:46,701 I just know that we're in trouble and we need help now. 582 00:49:47,006 --> 00:49:49,560 I just need to know where you are. What are your coordinates? 583 00:49:49,665 --> 00:49:53,006 I don't know where I am, man. We're in the middle of nowhere. 584 00:49:54,490 --> 00:49:57,865 - David Kruipen's research center. - Okay, stand by. 585 00:50:28,623 --> 00:50:31,623 Ling, are you all right? 586 00:50:32,974 --> 00:50:35,420 Get out. Get out! 587 00:50:44,080 --> 00:50:46,708 - Evy, what are you doing? - I need to see her. 588 00:50:46,750 --> 00:50:49,326 - This room is quarantined, Evelyn. - Please! 589 00:50:49,351 --> 00:50:52,687 Please, you have to trust me. We need to see her, please. 590 00:50:53,073 --> 00:50:54,685 Please trust me. 591 00:50:55,831 --> 00:50:57,303 Please. 592 00:51:22,102 --> 00:51:23,272 Oh God. 593 00:51:24,266 --> 00:51:25,373 What is it? 594 00:51:26,647 --> 00:51:29,475 - Eggs. - What do you mean eggs? 595 00:51:31,060 --> 00:51:32,584 Like the ones from the mammoth? 596 00:51:33,374 --> 00:51:34,272 What? 597 00:51:44,602 --> 00:51:46,170 - Oh my God, did you see that? - What? 598 00:51:46,554 --> 00:51:47,499 What happened? 599 00:51:48,350 --> 00:51:49,616 The bugs that bit Ling... 600 00:51:50,279 --> 00:51:53,365 ...they must be some kind of parasite. I just saw one. They're inside of Jane. 601 00:51:53,747 --> 00:51:55,108 - We gotta move her. - We have to get her to the lab. 602 00:51:55,133 --> 00:51:56,885 It's a separate structure. 603 00:51:57,104 --> 00:52:00,194 Come on, use the sheet to wrap her up. 604 00:52:22,068 --> 00:52:23,248 What is it, Evy? 605 00:52:23,930 --> 00:52:25,381 The bear's infected too. 606 00:52:32,235 --> 00:52:33,787 There's more eggs over here. 607 00:52:36,192 --> 00:52:38,381 I wonder how long they stay in their larval state. 608 00:52:42,148 --> 00:52:44,529 I radioed for a rescue helicopter. We're getting out of here. 609 00:52:46,063 --> 00:52:48,096 - How long? - A few hours if the weather holds. 610 00:52:48,183 --> 00:52:49,553 Oh, thank God. 611 00:52:52,417 --> 00:52:54,037 What, Evy? 612 00:52:57,803 --> 00:53:00,272 We have to call them back and tell them not to come. 613 00:53:00,370 --> 00:53:02,539 - Excuse me? - They won't be prepared. 614 00:53:03,154 --> 00:53:04,942 We have to contact disease control. 615 00:53:04,967 --> 00:53:07,539 They'll have time to study this thing and decide what to do. 616 00:53:07,564 --> 00:53:08,420 - What? 617 00:53:08,516 --> 00:53:11,233 - Evelyn, we have to get out of here. - We have to be quarantined. 618 00:53:11,290 --> 00:53:13,029 Quarantined? Are you out of your mind? 619 00:53:13,097 --> 00:53:15,891 Ling is sick in there. She's been throwing up. We have to get out of here. 620 00:53:15,916 --> 00:53:18,201 - Federico, you don't understand. - Hold on, hold on. 621 00:53:19,701 --> 00:53:21,608 Maybe we're jumping to conclusions. 622 00:53:21,909 --> 00:53:23,411 I mean, we're just students here. 623 00:53:24,280 --> 00:53:25,670 She's not even a student. 624 00:53:26,578 --> 00:53:29,444 They died out there because they couldn't stop it! 625 00:53:30,617 --> 00:53:31,615 They're dead? 626 00:53:32,701 --> 00:53:34,959 Jane was trying to stop us from getting home. 627 00:53:35,350 --> 00:53:38,295 She said don't let them leave... she was talking about the bugs. 628 00:53:38,678 --> 00:53:40,061 What do you mean? What bugs? 629 00:53:40,522 --> 00:53:41,424 Look, you don't know that. 630 00:53:41,662 --> 00:53:43,240 We don't know what happened out there. 631 00:53:43,265 --> 00:53:45,600 - You saw the eggs in the mammoth, Atom. 632 00:53:45,808 --> 00:53:49,090 - Mammoth? Jesus Christ, would somebody please tell me what's going on here? 633 00:53:49,115 --> 00:53:52,147 There's a wooly mammoth in a glacier melting out there. 634 00:53:52,201 --> 00:53:55,350 It's full of eggs. The same ones that are in this bear... 635 00:53:55,375 --> 00:53:59,225 ...the same ones that are in Jane, and very likely, the same ones that are in Ling. 636 00:54:01,722 --> 00:54:02,701 And me. 637 00:54:07,354 --> 00:54:08,428 And Ling? 638 00:54:11,321 --> 00:54:12,162 Fed... 639 00:54:13,623 --> 00:54:15,904 ...we think that the insects that bit Ling... 640 00:54:16,895 --> 00:54:19,442 - They're laying eggs inside. - What? 641 00:54:20,505 --> 00:54:23,060 They're some sort of prehistoric parasite that... 642 00:54:23,169 --> 00:54:25,135 ... thawed in the ice inside the mammoth. 643 00:54:26,130 --> 00:54:27,614 This is so sick. 644 00:54:28,161 --> 00:54:30,474 You guys are sick. Where would you come up with something like this? 645 00:54:30,499 --> 00:54:33,716 We have to contact disease control. They'll know what to do better than us. 646 00:54:34,334 --> 00:54:36,302 No no. 647 00:54:39,733 --> 00:54:41,052 No no... Hey! Where are you going? 648 00:54:41,081 --> 00:54:43,114 Hey hey! 649 00:54:44,234 --> 00:54:45,770 We could die here. 650 00:54:49,826 --> 00:54:51,989 Hey, stay away from the radio! 651 00:54:53,376 --> 00:54:55,177 Don't. Don't! 652 00:55:00,045 --> 00:55:02,810 - Put the gun down! - I didn't have a choice. 653 00:55:08,058 --> 00:55:11,747 I'm in charge now. Until the helicopter arrives, I'm in charge! 654 00:55:13,261 --> 00:55:14,833 What was that noise? 655 00:55:20,935 --> 00:55:24,235 - Are you okay? - Yeah, it's just a scratch. 656 00:55:25,060 --> 00:55:26,466 Oh, Jesus. 657 00:55:27,573 --> 00:55:30,091 - Hey, baby. - When are we going home? 658 00:55:32,512 --> 00:55:33,911 Soon, baby, soon. 659 00:55:38,434 --> 00:55:39,731 Jesus. 660 00:55:42,814 --> 00:55:43,919 It's the same color as... 661 00:55:44,500 --> 00:55:45,491 As what? 662 00:55:46,356 --> 00:55:48,177 Maybe you'd be comfortable lying down. 663 00:55:48,202 --> 00:55:49,161 That's a good idea. 664 00:55:49,614 --> 00:55:51,169 Same color as what? 665 00:55:52,004 --> 00:55:53,512 All right, put her in the spare bedroom. 666 00:55:56,565 --> 00:55:58,567 It's okay, baby. 667 00:55:59,083 --> 00:56:01,575 You'll be fine. You just need to lie down for a minute. 668 00:56:10,269 --> 00:56:12,895 - Where's Feddy? - I'm right here, babe. 669 00:56:15,831 --> 00:56:18,708 - When are we going home? - Soon. 670 00:56:18,907 --> 00:56:20,661 Really soon. It won't be long now. 671 00:56:25,703 --> 00:56:26,778 Wait. 672 00:56:51,552 --> 00:56:53,071 We need to seal off the room. 673 00:56:55,483 --> 00:56:57,962 - What about me? - Good question. 674 00:57:01,640 --> 00:57:03,344 You guys need to see this. 675 00:57:18,029 --> 00:57:19,154 What is that? 676 00:57:19,976 --> 00:57:21,694 What do you think it is? 677 00:57:24,222 --> 00:57:25,639 Oh my God. 678 00:57:32,843 --> 00:57:33,686 Ohh. 679 00:57:43,823 --> 00:57:45,279 Do you think they can get out? 680 00:57:45,609 --> 00:57:48,553 No. But we need to seal that door. 681 00:57:49,778 --> 00:57:50,670 Okay. 682 00:57:54,962 --> 00:57:56,889 I need to do something about this. 683 00:57:59,453 --> 00:58:00,608 Right now. 684 00:58:11,257 --> 00:58:13,131 Bart, wait. What are you going to do? 685 00:58:14,379 --> 00:58:17,574 I doubt there's a chopper between here and Dawson City this time of year. 686 00:58:19,067 --> 00:58:21,277 They're not gonna be here for a while... 687 00:58:21,749 --> 00:58:23,722 ...and I ain't got that kind of time. 688 00:58:26,746 --> 00:58:28,917 If these things hatch, they'll spread. 689 00:58:29,779 --> 00:58:33,440 If that happens, I'm done. 690 00:58:34,928 --> 00:58:37,473 If I can just kind of get underneath... 691 00:58:37,968 --> 00:58:39,222 ...some of them. 692 00:58:46,626 --> 00:58:47,707 If I can just... 693 00:58:51,560 --> 00:58:54,566 It's starting to come off a little bit. 694 00:59:03,957 --> 00:59:06,136 - Oh shit. - Oh, Jesus! 695 00:59:24,456 --> 00:59:25,332 No. 696 00:59:25,949 --> 00:59:27,949 No no no, don't look at me. 697 00:59:27,974 --> 00:59:29,964 Bart, no, you'll lose too much blood. 698 00:59:32,726 --> 00:59:34,136 Okay, then... 699 00:59:35,900 --> 00:59:37,092 ...we'll burn them out then. 700 00:59:37,218 --> 00:59:39,582 I don't see why not. We'll just douse the arm in gasoline. 701 00:59:39,653 --> 00:59:42,222 How do you know if you'll get them all? You'll have to burn it to the bone. 702 00:59:50,095 --> 00:59:51,316 If you don't do it... 703 00:59:52,404 --> 00:59:53,386 I will. 704 00:59:55,275 --> 00:59:56,878 We have to be more prepared. 705 01:00:13,170 --> 01:00:16,295 Are you sure about this? I don't even know if this is morphine. 706 01:00:17,146 --> 01:00:19,194 The worst that can happen is that I OD. 707 01:00:21,161 --> 01:00:23,256 There are worse ways to go. 708 01:00:27,541 --> 01:00:29,733 Go on, man, jab it in. 709 01:00:39,950 --> 01:00:41,615 Jeez Louise. 710 01:00:53,463 --> 01:00:54,826 There we go. 711 01:00:55,897 --> 01:00:57,858 Oooh, a guy could get used to that. 712 01:01:10,799 --> 01:01:13,904 All right, man, do it. 713 01:01:23,830 --> 01:01:25,506 Something's happening in there. 714 01:01:26,021 --> 01:01:27,272 They're hatching. 715 01:01:31,506 --> 01:01:34,217 Okay. Okay, here we go. 716 01:01:35,235 --> 01:01:36,576 Atom, hurry! 717 01:01:37,725 --> 01:01:39,592 Do you believe in what I see? 718 01:01:44,834 --> 01:01:48,522 This isn't right. You can't just chop off body parts. 719 01:01:51,258 --> 01:01:52,529 This isn't the way. 720 01:01:54,325 --> 01:01:55,811 - Atom. - Do it. 721 01:01:55,879 --> 01:01:56,936 Atom! 722 01:02:00,460 --> 01:02:02,337 - Atom, do it again! - Oooh. 723 01:02:02,613 --> 01:02:03,600 Atom! 724 01:02:18,834 --> 01:02:20,787 - Evelyn. - Oh my God. 725 01:02:22,424 --> 01:02:23,545 Bart. 726 01:02:26,116 --> 01:02:27,428 Get the bugs. 727 01:02:30,863 --> 01:02:32,873 - With what? - Try the bug spray. 728 01:02:38,630 --> 01:02:39,770 It's not working. 729 01:02:39,795 --> 01:02:41,670 There's a lighter... try it. 730 01:02:42,100 --> 01:02:43,858 God, I can't stop it. 731 01:02:52,944 --> 01:02:54,998 It's working. It's working. 732 01:02:55,515 --> 01:02:58,518 I need something else to stop the bleeding. This is not working. 733 01:02:58,872 --> 01:03:01,514 I saw in the... ATV kit. 734 01:03:23,031 --> 01:03:24,147 Is he okay? 735 01:03:25,349 --> 01:03:27,014 The bleeding's starting to slow. 736 01:03:27,250 --> 01:03:29,248 Aw, he could go into shock. 737 01:03:29,322 --> 01:03:31,623 Get his arm up. Get his arm up. 738 01:03:31,741 --> 01:03:33,990 We gotta put him on the couch. Lie him on his back. 739 01:03:34,035 --> 01:03:35,620 Okay? Okay? 740 01:03:35,772 --> 01:03:38,400 Come on, come on. There we go. 741 01:03:38,972 --> 01:03:41,483 - Get some gauze and some tape. - Okay. 742 01:03:42,299 --> 01:03:46,185 Lie him on his back. Okay, wait... put his feet up, okay? 743 01:03:46,255 --> 01:03:48,170 - Put his feet up. - Oh, fuck. 744 01:03:48,457 --> 01:03:50,334 There we go. There we go, buddy. 745 01:03:50,460 --> 01:03:52,451 Got the tape. We need some gauze. 746 01:03:54,668 --> 01:03:56,194 Shit. 747 01:03:59,479 --> 01:04:01,201 What the hell? 748 01:04:04,672 --> 01:04:05,944 Shit. 749 01:04:16,159 --> 01:04:17,865 It looks like they knew what they were dealing with. 750 01:04:18,937 --> 01:04:19,686 Who? 751 01:04:21,233 --> 01:04:22,498 Dr. Kruipen. 752 01:04:27,107 --> 01:04:28,717 It's a vertebrate. It's not a bug. 753 01:04:29,224 --> 01:04:31,800 - So we're related to this thing? - Yeah. 754 01:04:32,455 --> 01:04:35,668 It says that the males are harmless, except for they create the sores... 755 01:04:35,693 --> 01:04:38,696 ...that the females bore into and then they lay their eggs... 756 01:04:39,147 --> 01:04:40,175 ...and multiply. 757 01:04:40,494 --> 01:04:41,589 What are you saying? 758 01:04:41,775 --> 01:04:44,517 If you're bit by a male you might not necessarily be infected? 759 01:04:45,065 --> 01:04:46,446 Yeah, the eggs are the only threat. 760 01:04:48,415 --> 01:04:50,532 These tapes, they only date up to yesterday. 761 01:04:50,817 --> 01:04:52,407 We have to see what's on them. We need to know... 762 01:04:52,432 --> 01:04:54,267 ...exactly what we're dealing with right now. 763 01:04:54,874 --> 01:04:57,767 This tape's the most recent. Where's my dad's camera? 764 01:04:58,915 --> 01:05:01,564 It's with Jane's jacket. But we put all that stuff in the lab. 765 01:05:10,233 --> 01:05:12,915 - What the hell are you doing? - We have to get in there. 766 01:05:13,383 --> 01:05:15,400 You're not going back in there. It's completely sealed. 767 01:05:15,425 --> 01:05:17,302 You're just going to bring those bugs back in here with you. 768 01:05:17,342 --> 01:05:19,665 We need to get the information before the helicopter gets here. 769 01:05:21,203 --> 01:05:23,570 There might be something in there that can help Ling. 770 01:05:25,788 --> 01:05:27,009 Maybe save us all. 771 01:05:29,095 --> 01:05:31,829 You get any bugs on you, you're not coming back in here. 772 01:06:39,275 --> 01:06:41,370 Evelyn! Behind you! 773 01:06:43,695 --> 01:06:44,839 Shit. 774 01:06:46,746 --> 01:06:50,124 There's no fucking way she's getting in here. She's covered in bugs. 775 01:06:50,220 --> 01:06:52,143 - Back off! - Let me out! Let me out! 776 01:06:54,177 --> 01:06:55,206 No no! 777 01:06:56,761 --> 01:06:58,870 There's... There's... there's bugs on her! 778 01:07:01,837 --> 01:07:03,487 Atom, step away from her. 779 01:07:04,546 --> 01:07:05,948 Atom, step away. 780 01:07:07,487 --> 01:07:08,979 There's one under my shirt! 781 01:07:09,881 --> 01:07:10,847 God! 782 01:07:13,132 --> 01:07:14,932 What the fuck is that? 783 01:07:15,294 --> 01:07:16,518 Get it out. 784 01:07:17,120 --> 01:07:18,308 Get it! 785 01:07:22,498 --> 01:07:23,270 It's fine. 786 01:07:23,997 --> 01:07:25,737 What if it laid eggs in her? Huh? 787 01:07:25,767 --> 01:07:27,222 I got it. She's fine. 788 01:07:27,259 --> 01:07:29,553 All right. Um... 789 01:07:30,688 --> 01:07:31,776 ...the rest now. 790 01:07:32,814 --> 01:07:34,604 She's clean, Fed. Drop it. 791 01:07:34,982 --> 01:07:36,433 Take the rest of your clothes off. 792 01:07:37,370 --> 01:07:39,372 - Now. - It's okay. 793 01:07:40,706 --> 01:07:41,651 He's right. 794 01:07:42,932 --> 01:07:44,503 Atom, I need you to check me. 795 01:08:24,360 --> 01:08:25,401 She's clean. 796 01:08:26,443 --> 01:08:27,331 Okay. 797 01:08:36,846 --> 01:08:38,416 I had to be sure. 798 01:09:18,070 --> 01:09:19,695 Are you sure you want to see this? 799 01:09:20,923 --> 01:09:22,232 Of course. 800 01:09:25,035 --> 01:09:26,724 I'm really sorry, you know? 801 01:09:29,421 --> 01:09:32,045 Whatever happened between you and your dad, I know it must be hard. 802 01:09:34,537 --> 01:09:36,732 The weather's cleaning up. They should be here soon. 803 01:09:37,852 --> 01:09:39,873 What exactly are you guys trying to find on that tape? 804 01:09:40,090 --> 01:09:42,459 I mean, they're bugs and they eat people... it's that simple. 805 01:09:42,579 --> 01:09:45,373 We need to know what's gonna happen if the bugs get off the island. 806 01:09:45,478 --> 01:09:46,927 What kind of habitat can they survive in? 807 01:09:46,959 --> 01:09:48,684 What are the odds of this turning into a pandemic? 808 01:09:48,721 --> 01:09:50,348 My dad would have thought this through. 809 01:09:50,528 --> 01:09:52,435 We have to get that information back. 810 01:09:56,387 --> 01:09:58,506 "Today I rediscovered... 811 01:09:59,085 --> 01:10:02,623 ...what I knew when I was young. 812 01:10:05,306 --> 01:10:06,834 Whoa! One got out. 813 01:10:07,358 --> 01:10:08,482 Somebody kill it. 814 01:10:58,928 --> 01:11:00,398 Oh my God. 815 01:11:15,851 --> 01:11:18,061 It's time to get out of here. 816 01:11:18,162 --> 01:11:20,081 We have to get to the helicopter. 817 01:11:20,106 --> 01:11:22,633 It's the only safe place. Everything else should be burned. 818 01:11:23,798 --> 01:11:26,171 - Help me! Help me! - Oh my God. 819 01:11:26,608 --> 01:11:28,405 Shit, they're coming through the vents. 820 01:11:30,799 --> 01:11:32,265 - We've got to get her out of there. - No, we can't. 821 01:11:32,305 --> 01:11:34,718 - There's too many. It's too dangerous. - We gotta do something. 822 01:11:34,775 --> 01:11:35,976 What's going on? 823 01:11:36,719 --> 01:11:39,539 The vertebrates... they're with Ling. 824 01:11:41,982 --> 01:11:45,687 We gotta sedate her. Get me some drugs, man. 825 01:11:46,561 --> 01:11:48,414 Get me something to wear... something protective. 826 01:11:48,439 --> 01:11:50,357 Jeez, you almost fell. 827 01:11:50,829 --> 01:11:53,101 You gotta loosen this. It's too tight. 828 01:11:55,052 --> 01:11:56,570 I can't. 829 01:12:01,154 --> 01:12:02,452 Feddy! 830 01:12:02,742 --> 01:12:05,453 Feddy, open this door, Feddy. 831 01:12:05,714 --> 01:12:07,261 - Almost got it. - Agh. 832 01:12:09,214 --> 01:12:10,894 Help me, Feddy. 833 01:12:11,723 --> 01:12:14,855 Oh, please, you have them too. 834 01:12:24,730 --> 01:12:27,707 Feddy, what are you doing? 835 01:12:32,179 --> 01:12:34,347 She was suffering. She asked me to. 836 01:12:47,805 --> 01:12:49,574 She's still alive. 837 01:12:50,556 --> 01:12:52,066 You son of a bitch. 838 01:13:02,864 --> 01:13:04,324 I gotta sedate her. 839 01:13:16,874 --> 01:13:18,282 Bart, wait. 840 01:13:21,407 --> 01:13:22,642 It's okay, Evy. 841 01:13:23,714 --> 01:13:25,493 - I got nothing to lose. - No. 842 01:13:36,200 --> 01:13:39,165 Evelyn, come on. Come on, we've gotta go. 843 01:14:18,811 --> 01:14:21,531 We need to make sure everyone's clean before we leave. 844 01:14:24,942 --> 01:14:26,961 I'm going straight to the helicopter. 845 01:14:34,962 --> 01:14:37,055 Anybody who wants to leave can come with me. 846 01:14:38,925 --> 01:14:41,703 It's just a precaution. We're not accusing you of anything. 847 01:14:42,900 --> 01:14:45,000 We just want to be sure. 848 01:14:47,801 --> 01:14:49,125 Fuck that. 849 01:14:50,582 --> 01:14:51,985 Federico, wait! 850 01:14:54,439 --> 01:14:57,313 You can't go in there. I know why you shot Ling. 851 01:15:00,180 --> 01:15:02,766 You're gonna fuck this up, aren't you? 852 01:15:05,256 --> 01:15:08,172 - Fed... - Shut the fuck up, Atom. 853 01:15:09,132 --> 01:15:12,078 Soon as the helicopter gets here, she's gonna blow the whistle on me. 854 01:15:12,226 --> 01:15:15,336 And that means I'm gonna die with these fucking bugs in my dick. 855 01:15:19,392 --> 01:15:20,750 I can't let that happen. 856 01:15:22,035 --> 01:15:23,500 Please don't. 857 01:15:24,353 --> 01:15:25,563 I'm sorry. 858 01:15:31,062 --> 01:15:32,102 Dad? 859 01:15:33,127 --> 01:15:34,946 - Dad! - Kruipen. 860 01:15:37,045 --> 01:15:39,339 Oh my God, you're alive! 861 01:15:39,897 --> 01:15:41,117 I'm sorry. 862 01:15:42,549 --> 01:15:43,852 Me too. 863 01:15:44,582 --> 01:15:45,992 I'm so sorry. 864 01:15:46,651 --> 01:15:48,461 - Are you infected? - No. 865 01:15:51,721 --> 01:15:52,914 You're shot. 866 01:15:53,665 --> 01:15:55,132 I'm okay. 867 01:15:56,438 --> 01:15:57,500 Jane... 868 01:15:58,050 --> 01:15:59,852 Jane died. 869 01:16:00,217 --> 01:16:01,867 She sabotaged the helicopter. 870 01:16:02,802 --> 01:16:04,813 It's okay though. We already called for help. 871 01:16:05,136 --> 01:16:08,196 The whole place... it's almost entirely infested. 872 01:16:08,221 --> 01:16:10,602 Now the only safe place is the helicopter. 873 01:16:11,431 --> 01:16:12,977 We're gonna burn it down. 874 01:16:15,780 --> 01:16:17,438 There's some gasoline around the back. 875 01:16:18,344 --> 01:16:21,264 - You should wait in the helicopter. - I'll be okay. Go on. 876 01:16:21,478 --> 01:16:23,860 Go ahead. Go ahead. 877 01:16:53,113 --> 01:16:55,725 Bet you wish you didn't get on that helicopter now, huh? 878 01:17:00,178 --> 01:17:01,221 What? 879 01:17:02,253 --> 01:17:03,201 What? 880 01:17:04,352 --> 01:17:05,787 He knew. 881 01:17:15,996 --> 01:17:19,326 "These parasites were discovered in a thawing glacier. 882 01:17:19,680 --> 01:17:21,717 They are just one... 883 01:17:21,864 --> 01:17:25,397 ...of the horrors that will come from global warming. 884 01:17:26,078 --> 01:17:27,872 And so today I... 885 01:17:28,517 --> 01:17:30,756 ...prepare this statement... 886 01:17:31,973 --> 01:17:34,201 ...as I prepare myself... 887 01:17:34,532 --> 01:17:38,365 ...for the ultimate sacrifice, the only sacrifice. 888 01:17:38,604 --> 01:17:40,530 Though thousands will... 889 01:17:40,557 --> 01:17:43,552 ...die the threat will surely be contained. 890 01:17:44,625 --> 01:17:47,998 This video, too, will surely be contained. 891 01:17:49,022 --> 01:17:51,865 But the impact of both... 892 01:17:52,200 --> 01:17:53,600 ...will survive... 893 01:17:53,735 --> 01:17:55,623 ...spread through the veins of the internet... 894 01:17:55,656 --> 01:17:57,311 ...onto the screens of the youth... 895 01:17:58,523 --> 01:18:00,569 ...into your souls... 896 01:18:00,767 --> 01:18:02,069 ...into your spirit. 897 01:18:02,634 --> 01:18:04,928 You will know the need to sacrifice. 898 01:18:04,953 --> 01:18:07,405 You will know the time is now. 899 01:18:38,448 --> 01:18:41,491 You were right, Evy. No one cares. 900 01:18:42,948 --> 01:18:44,671 May I have the tape, please? 901 01:18:44,696 --> 01:18:48,139 Dad, please. Please don't do this. There has to be another way. 902 01:18:48,720 --> 01:18:51,045 Please. People listen to you. 903 01:18:51,112 --> 01:18:54,240 - You didn't. - I only said that to hurt you. 904 01:18:54,360 --> 01:18:56,467 You were right. You've always been right. 905 01:18:56,492 --> 01:19:00,413 We can change people's minds, but, Dad, this is not the way to do it, please. 906 01:19:00,574 --> 01:19:02,409 I'm getting on the helicopter. 907 01:19:02,725 --> 01:19:03,788 Alone. 908 01:19:04,571 --> 01:19:07,436 When the fear... when it spreads... 909 01:19:07,576 --> 01:19:09,077 ...the people will know. 910 01:19:09,268 --> 01:19:11,538 - You can't go. - Maybe he's right. 911 01:19:12,274 --> 01:19:14,151 How could he possibly be right? 912 01:19:14,277 --> 01:19:18,217 Dad, you were going to save me. What about everybody else? 913 01:19:18,242 --> 01:19:20,788 What about other people's children? 914 01:19:20,813 --> 01:19:23,608 How do you know how quickly they'll be able to isolate it? 915 01:19:23,808 --> 01:19:26,272 How many people are going to die? Thousands. 916 01:19:26,530 --> 01:19:30,491 Maybe hundreds of thousands. Plenty more where they came from, right? 917 01:19:31,673 --> 01:19:34,005 Please. Please don't. 918 01:19:37,739 --> 01:19:38,841 I'm sorry. 919 01:19:46,681 --> 01:19:47,677 Dad! 920 01:19:49,199 --> 01:19:50,084 No! 921 01:19:52,667 --> 01:19:54,552 - No. - The window... gotta go to the window. 922 01:19:57,412 --> 01:19:58,982 Oh my God. 923 01:20:07,396 --> 01:20:09,638 That's Dr. Kruipen. He looks hurt. 924 01:20:17,618 --> 01:20:19,271 Are you okay? 925 01:20:19,442 --> 01:20:22,068 - I should take a look at that. - No, let's go. 926 01:20:29,716 --> 01:20:31,339 Hey, is there somebody else in there? 927 01:20:32,773 --> 01:20:35,152 Quarantine. They're contaminated. 928 01:20:35,237 --> 01:20:38,386 - Are you contaminated? - No. Let's go. 929 01:20:38,411 --> 01:20:39,823 Aw, shit! 930 01:20:40,711 --> 01:20:43,519 Stop, he's infected! 931 01:20:44,129 --> 01:20:46,519 Stop, this whole area's quarantined! 932 01:20:49,827 --> 01:20:53,112 - He's on the skid. - If he gets in, we die. 933 01:20:54,292 --> 01:20:55,465 He's infected. 934 01:20:56,153 --> 01:20:58,581 - What did he say? - This whole area's quarantined. 935 01:20:58,606 --> 01:21:01,300 Something about the quarantine. We've got to put him down. 936 01:21:01,325 --> 01:21:02,050 We can't. 937 01:21:04,388 --> 01:21:05,792 He's infected. 938 01:21:06,263 --> 01:21:09,081 He's rocking us. I can't stabilize it. 939 01:21:16,224 --> 01:21:19,870 - Jesus Christ. Is he okay? - He's not moving. 940 01:21:24,103 --> 01:21:26,362 - We need to go now. - What about her? 941 01:21:26,815 --> 01:21:29,025 - She'll be okay. - No. 942 01:21:30,106 --> 01:21:31,034 No. 943 01:21:39,236 --> 01:21:40,511 Hey, she's got a gun! 944 01:21:42,218 --> 01:21:43,362 Get up, get up! 945 01:21:43,387 --> 01:21:44,652 Aw, fuck! 946 01:21:48,969 --> 01:21:50,136 Fuck! 947 01:21:53,507 --> 01:21:54,823 Come on! 948 01:22:25,175 --> 01:22:27,761 Oh my God, no, we need to get you to the helicopter. 949 01:22:27,881 --> 01:22:30,287 No, it's too late. 950 01:22:30,483 --> 01:22:32,294 - No. - It's too late. 951 01:22:33,496 --> 01:22:37,623 You have to... you have to get your father's notes. You have to warn them. 952 01:22:38,493 --> 01:22:39,655 I can't. 953 01:22:40,219 --> 01:22:42,248 No, I can't leave you here. I can't do this. 954 01:22:42,273 --> 01:22:43,881 Yes, you can, Evy. 955 01:22:46,185 --> 01:22:47,272 This is it. 956 01:22:50,974 --> 01:22:52,741 The ball's rolling. 957 01:22:57,449 --> 01:22:59,233 This is the beginning. 958 01:23:04,108 --> 01:23:06,819 No. No. 959 01:24:59,749 --> 01:25:01,213 What is sacrifice? 960 01:25:02,310 --> 01:25:04,437 We keep saying we want change... 961 01:25:04,540 --> 01:25:06,986 ...but we just keep doing the same shitty things every day. 962 01:25:07,366 --> 01:25:10,953 And that's no justification for what my father did. 963 01:25:12,300 --> 01:25:13,971 Or what he tried to do. 964 01:25:14,527 --> 01:25:16,885 A body! There's a body over here! 965 01:25:16,910 --> 01:25:19,689 But I want people to know that he really did believe he was helping us... 966 01:25:19,714 --> 01:25:21,689 ...and he sacrificed everything... 967 01:25:22,533 --> 01:25:23,955 including himself. 968 01:25:25,107 --> 01:25:26,361 I have a pulse! 969 01:25:27,072 --> 01:25:29,127 Come on, let's get her out of there! 970 01:25:29,364 --> 01:25:32,117 I used to believe that people couldn't change... 971 01:25:32,409 --> 01:25:34,236 ...that all we could do was just... 972 01:25:34,320 --> 01:25:37,127 ...have as much fun as we could before it all came to an end. 973 01:25:39,254 --> 01:25:40,182 But now... 974 01:25:41,789 --> 01:25:43,377 ...now I don't want it to end. 975 01:26:08,777 --> 01:26:10,610 All right, we're back and today... 976 01:26:10,642 --> 01:26:12,769 ...we're talking about Evelyn Kruipen... 977 01:26:12,794 --> 01:26:15,922 ...daughter of infamous ecologist, Dr. David Kruipen. 978 01:26:16,268 --> 01:26:18,229 - Max! - Now she's being hailed as a hero. 979 01:26:18,254 --> 01:26:21,321 - Max, come on. - She's on the front of every newspaper... 980 01:26:21,346 --> 01:26:23,321 - and websites around the globe. - Come on, boy, let's go. 981 01:26:23,346 --> 01:26:26,188 The Center for Disease Control said this young woman... 982 01:26:26,221 --> 01:26:28,348 ...saved us from total annihilation. 983 01:26:28,861 --> 01:26:30,697 Well, I don't know, Mike. 984 01:26:30,722 --> 01:26:34,642 You're a bit of a conspiracy nut. What do you think? 985 01:26:42,599 --> 01:26:44,407 Well, callers, what do you think? 986 01:26:44,432 --> 01:26:47,059 What is going to end the human race? 987 01:26:47,091 --> 01:26:49,235 A giant meteor out of the sky? 988 01:26:49,349 --> 01:26:51,126 Are we all going to starve to death? 989 01:26:51,278 --> 01:26:54,781 Or is a tiny little bug going to come and wipe us all out? 990 01:26:55,042 --> 01:26:56,478 First caller, you're on the air. 991 01:26:56,762 --> 01:26:59,579 I honestly think it's just more global warming propaganda. 992 01:26:59,604 --> 01:27:02,345 I... I think the whole thing's just a marketing scam. 993 01:27:02,586 --> 01:27:05,079 It's just another example of how vulnerable we are, you know. 994 01:27:05,170 --> 01:27:07,047 You've got SARS, bird flu, AIDS. 995 01:27:07,360 --> 01:27:09,665 It's just a matter of time before the big one hits.