1 00:02:34,740 --> 00:02:36,820 Englewood. Englewood. 2 00:02:37,020 --> 00:02:38,980 Anyone for Englewood. 3 00:03:55,740 --> 00:03:56,820 Hello. 4 00:03:57,700 --> 00:03:59,100 Mrs. Arbus? 5 00:04:00,260 --> 00:04:01,220 That's right. 6 00:04:03,780 --> 00:04:04,820 I'm Jack Henry. 7 00:04:05,340 --> 00:04:07,000 Welcome to Camp Venus. 8 00:04:07,035 --> 00:04:08,660 It's terrific to be here. 9 00:04:14,940 --> 00:04:17,860 - Come on in. -Thank you. 10 00:04:19,940 --> 00:04:21,825 I don't wanna be any bother. 11 00:04:21,860 --> 00:04:26,780 Oh, no, not at all. We're delighted to have a photographer here. 12 00:04:27,180 --> 00:04:28,745 It's simply- 13 00:04:28,780 --> 00:04:33,540 I n order to get permission, you must take them off. 14 00:04:37,180 --> 00:04:39,020 No one ever mentioned that. 15 00:04:39,220 --> 00:04:41,700 And there are two rules. 16 00:04:43,020 --> 00:04:45,460 - Yes? -The first one is: 17 00:04:46,420 --> 00:04:47,780 No erections. 18 00:04:55,660 --> 00:04:57,180 And no staring. 19 00:04:57,940 --> 00:04:59,220 I'm sorry. 20 00:04:59,420 --> 00:05:02,100 Please, go ahead and disrobe, Ms. Arbus. 21 00:05:02,135 --> 00:05:04,780 - We're used to it. Aren't we, Jack? - Hm. 22 00:05:05,860 --> 00:05:11,460 To tell you the truth, I need a moment to myself, if that's all right. 23 00:05:11,660 --> 00:05:14,740 - I understand. -We'll leave you alone. 24 00:05:20,220 --> 00:05:21,700 Oh. 25 00:05:22,980 --> 00:05:24,700 How pretty. 26 00:05:26,540 --> 00:05:28,700 Belonged to a friend. 27 00:06:09,540 --> 00:06:11,420 Okay, boys, let's move them in. 28 00:06:12,700 --> 00:06:15,780 - Jimmy, get in the back. -Okay, boss. 29 00:06:58,540 --> 00:06:59,580 Mother? 30 00:06:59,900 --> 00:07:02,100 Grandma and Grandpa are here. 31 00:07:03,380 --> 00:07:05,420 Thank you, Gracie. 32 00:07:24,660 --> 00:07:27,700 Welcome to the Allan Arbus Family Photo Studio... 33 00:07:27,900 --> 00:07:31,660 ...run by my son-in-law, Allan- My talented son-in-law, Allan. 34 00:07:31,700 --> 00:07:34,500 - and his number one assistant, my daughter Diane. 35 00:07:34,700 --> 00:07:36,860 This also happens to be their home. 36 00:07:37,060 --> 00:07:38,825 So it's a real family business. 37 00:07:38,860 --> 00:07:41,980 We hope you'll all become part of our family. 38 00:07:43,060 --> 00:07:45,745 Look! Mommy, look! 39 00:07:45,780 --> 00:07:49,780 - Macy's, Bergdorf's and all the other great stores across town. 40 00:07:50,540 --> 00:07:52,300 Hello, Diane. 41 00:07:56,060 --> 00:07:58,020 There must be someone moving in upstairs. 42 00:07:58,380 --> 00:07:59,500 Clearly. 43 00:08:00,180 --> 00:08:02,820 There was no way for me to know this would happen tonight, Mother. 44 00:08:03,020 --> 00:08:06,860 Diane, we're holding the show here this year to help you and your family out. 45 00:08:06,895 --> 00:08:08,900 I know. We're grateful. 46 00:08:10,420 --> 00:08:11,820 Where did you get that dress? 47 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 Well... 48 00:08:13,980 --> 00:08:15,820 ...you gave it to me, Mother. 49 00:08:16,020 --> 00:08:17,820 I gave it to you last year. 50 00:08:27,740 --> 00:08:30,660 - I n the living room, please, Merta. - Yes, Mrs. Arbus. 51 00:08:38,340 --> 00:08:39,700 Easy, Jim. 52 00:08:39,735 --> 00:08:41,340 Easy. 53 00:08:42,780 --> 00:08:44,705 There we go. Hang on. 54 00:08:44,740 --> 00:08:47,340 Hang on, hang on. Set it down. 55 00:08:48,980 --> 00:08:50,300 You got it? 56 00:08:50,500 --> 00:08:51,780 - You okay? -All right. 57 00:08:55,180 --> 00:08:58,460 Keep going, boys, all the way to the top. 58 00:09:09,460 --> 00:09:10,460 Diane. 59 00:09:10,660 --> 00:09:12,580 - Not now. -Come on. 60 00:09:14,700 --> 00:09:16,620 Here, let me help you with that, Rose. 61 00:09:16,780 --> 00:09:18,740 Your father's already driving me nuts. 62 00:09:18,940 --> 00:09:20,620 I know, Allan. 63 00:09:22,820 --> 00:09:24,700 - He wanted to trim it with monkey. -A monkey? 64 00:09:24,735 --> 00:09:26,660 I said no. 65 00:09:28,820 --> 00:09:31,460 To all the greatest fur buyers in America: 66 00:09:31,700 --> 00:09:34,660 My wife, Gertrude, and I welcome you to my daughter's home. 67 00:09:34,860 --> 00:09:36,140 Thank you all for coming. 68 00:09:36,340 --> 00:09:37,620 She's really something. 69 00:09:37,820 --> 00:09:40,420 Thank you all for taking the time to join us this evening. 70 00:09:40,620 --> 00:09:42,380 As you know, for the past 30 years... 71 00:09:42,940 --> 00:09:45,100 ... Russeks has been the biggest buyer of pelts... 72 00:09:45,300 --> 00:09:47,420 ...and producers of fur garments in the world. 73 00:09:47,620 --> 00:09:50,740 And like us, you all don't want to let only New York ladies... 74 00:09:50,940 --> 00:09:53,940 - ... have the luxury of world-class furs. -I need gloves. Like this? 75 00:09:54,140 --> 00:09:55,900 - Now, do we? -Of course not. 76 00:09:56,820 --> 00:09:58,660 - So without further ado... -Finally! 77 00:09:58,860 --> 00:10:02,180 ...ladies and gentlemen, observe the fox. 78 00:10:03,740 --> 00:10:07,180 Stealthy, luxurious, the colors of autumn. 79 00:10:08,020 --> 00:10:11,660 Each individual coat truly a thing of beauty. 80 00:10:11,900 --> 00:10:16,060 Lustrous, dark-hued, naturally cloud-soft. 81 00:10:16,260 --> 00:10:19,700 Crafted with the distinctive flair and elegant styling... 82 00:10:19,900 --> 00:10:24,420 ...women of discriminating taste have come to expect from Russeks furs. 83 00:10:24,820 --> 00:10:26,300 And the leopard. 84 00:10:26,500 --> 00:10:30,500 The spotted and graceful dancer of the jungle. 85 00:10:30,980 --> 00:10:35,500 Notice the matching hat, purse, mirror and cosmetic case. 86 00:10:36,620 --> 00:10:39,700 This prestigious ensemble will be the cornerstone... 87 00:10:39,740 --> 00:10:42,700 ...of our fall advertising campaign, to be photographed, of course... 88 00:10:42,940 --> 00:10:45,900 ...by the Allan Arbus Family Photo Studio which later- 89 00:10:48,620 --> 00:10:52,340 There really isn't an occasion when you can't wear leopard. 90 00:11:05,100 --> 00:11:07,460 Friends, prepare yourselves... 91 00:11:07,660 --> 00:11:11,740 ...for the unbearably soft appeal of chinchilla. 92 00:11:12,660 --> 00:11:17,100 The silkiest and most sensual fur that money can buy. 93 00:11:17,340 --> 00:11:20,100 This one's jammed. Get me the Hasselblad with the wide-angle. 94 00:11:20,300 --> 00:11:21,745 Okay. 95 00:11:21,780 --> 00:11:24,580 - This delicate fur.... -Excuse me. 96 00:11:25,660 --> 00:11:27,220 - and certainly. 97 00:11:39,580 --> 00:11:41,060 - All set, Charlie. -Got everything? 98 00:11:41,260 --> 00:11:42,660 That's it. 99 00:11:44,180 --> 00:11:45,740 Good luck to you. 100 00:12:39,300 --> 00:12:41,540 Diane? You got it? 101 00:12:41,740 --> 00:12:42,700 - What? -The Hasselblad. 102 00:12:42,900 --> 00:12:45,180 Yes, yes. I'm sorry. 103 00:12:45,380 --> 00:12:46,540 Come on. 104 00:12:46,740 --> 00:12:48,340 Let's go upstairs for the studio tour. 105 00:12:48,540 --> 00:12:51,740 ...take a look at the wonderful work my son-in-law's doing. 106 00:12:51,980 --> 00:12:54,900 Vogue, Harper's Bazaar, Seventeen. 107 00:12:55,100 --> 00:12:57,620 My husband has - Has shot campaigns for... 108 00:12:57,820 --> 00:13:01,580 ...Chock full of Nuts, Sunbeam and many more. 109 00:13:01,780 --> 00:13:06,740 But his main focus for the past 10 years has been the daily new Russeks ads... 110 00:13:06,775 --> 00:13:11,300 ...for my father's world-renowned store that run in The New York Times. 111 00:13:11,500 --> 00:13:14,700 May I ask, uh, what do you photograph, Diane? 112 00:13:16,580 --> 00:13:20,740 Me? Um, oh, no, I'm - I'm not the photographer. 113 00:13:20,940 --> 00:13:23,180 No, my husband is. 114 00:13:23,420 --> 00:13:25,420 But, uh, what do you do? 115 00:13:27,020 --> 00:13:28,620 Um.... 116 00:13:29,740 --> 00:13:31,300 Well, I.... 117 00:13:31,980 --> 00:13:36,540 I take light readings and I, uh- I- I- iron clothes. 118 00:13:36,740 --> 00:13:38,140 I, um.... 119 00:13:40,820 --> 00:13:45,460 I provide straws for the models so that their lipstick doesn't smudge, and I, uh... 120 00:13:45,660 --> 00:13:49,180 ... I accessorize their clothes. I rearrange their hair. 121 00:13:49,380 --> 00:13:52,620 I - It's not that much. 122 00:13:52,820 --> 00:13:57,340 Diane, uh, do you have any fashion tips for a friend? 123 00:13:57,740 --> 00:14:01,460 Um, as a matter of fact, yes, yes, I do. 124 00:14:01,860 --> 00:14:03,540 One's, um.... 125 00:14:04,740 --> 00:14:09,300 One's nails should, um - Should only be slightly longer than the pads of.... 126 00:14:09,500 --> 00:14:11,020 Of one's.... 127 00:14:12,700 --> 00:14:15,060 One's fingertips, and.... 128 00:14:15,260 --> 00:14:17,060 For chrissake, what now? 129 00:14:20,740 --> 00:14:22,140 Excuse me. 130 00:14:22,340 --> 00:14:23,860 - Are you all right? -I'm sorry. 131 00:14:27,660 --> 00:14:32,740 Everyone, dessert is served downstairs in the living room. 132 00:14:42,100 --> 00:14:43,780 Diane? 133 00:14:44,220 --> 00:14:45,620 Uh.... 134 00:14:50,580 --> 00:14:53,180 I'm okay, Allan. I'm sorry. 135 00:14:54,780 --> 00:14:57,700 Just need a moment. Okay? 136 00:14:57,900 --> 00:14:58,980 Are you sure? 137 00:15:00,460 --> 00:15:01,740 Yes. 138 00:15:03,940 --> 00:15:05,460 Okay. 139 00:15:07,100 --> 00:15:08,780 Thank you. 140 00:16:52,820 --> 00:16:54,300 Diane? 141 00:17:06,820 --> 00:17:08,660 Maybe you should take some time off. 142 00:17:08,900 --> 00:17:11,860 - Allan. -I could hire an assistant. 143 00:17:14,980 --> 00:17:17,580 I bought you that square-format camera 10 years ago... 144 00:17:17,820 --> 00:17:19,380 ...you haven't even used it, Diane. 145 00:17:20,780 --> 00:17:23,100 Maybe you could take a class. 146 00:17:32,260 --> 00:17:33,940 Is that your secret? 147 00:17:34,820 --> 00:17:36,380 Yes. 148 00:17:36,580 --> 00:17:39,580 My answer is no. I'm not gonna leave you during the day. 149 00:17:41,100 --> 00:17:42,780 What's yours? 150 00:17:43,700 --> 00:17:46,820 Come on, tell me. What's your secret? 151 00:17:53,740 --> 00:17:57,260 I unbuttoned my dress on the porch tonight. 152 00:17:59,860 --> 00:18:01,705 What? 153 00:18:01,740 --> 00:18:03,580 Allan, I.... 154 00:18:05,660 --> 00:18:07,860 I don't wanna be like that. 155 00:18:07,895 --> 00:18:08,940 Like what? 156 00:18:09,140 --> 00:18:12,180 I'm your wife, I shouldn't do that. 157 00:18:13,780 --> 00:18:15,220 Dee.... 158 00:18:19,860 --> 00:18:21,500 You know I think you're brilliant. 159 00:18:21,700 --> 00:18:23,740 - No, you think I'm strange... -No. 160 00:18:23,780 --> 00:18:25,700 ...that I can't be normal. 161 00:18:26,620 --> 00:18:28,060 I never said that. 162 00:18:29,020 --> 00:18:32,380 Even our own children think I'm strange. 163 00:18:33,700 --> 00:18:34,980 I love you. 164 00:18:47,380 --> 00:18:49,180 I love you. 165 00:19:27,180 --> 00:19:28,460 Good night, sweetheart. 166 00:19:29,340 --> 00:19:31,140 Good night. 167 00:20:52,340 --> 00:20:54,020 What do you think? 168 00:20:56,300 --> 00:20:57,380 I don't know. 169 00:20:57,740 --> 00:21:00,340 I don't know. It's all so predictable. 170 00:21:02,860 --> 00:21:05,260 You know we have the golf course in about 20 minutes. 171 00:21:05,460 --> 00:21:08,700 With swimsuits and puppies. 172 00:21:11,700 --> 00:21:13,460 The client's gonna love it. 173 00:21:14,180 --> 00:21:15,420 Mm-hmm. 174 00:21:15,860 --> 00:21:16,860 Mother? 175 00:21:17,100 --> 00:21:21,180 - Go ahead, take it. -Okay. 176 00:21:21,740 --> 00:21:22,820 What is it, Grace? 177 00:21:23,220 --> 00:21:25,380 There's something wrong with the plumbing. 178 00:21:34,060 --> 00:21:36,340 I need you to turn off the main water valve, the big one... 179 00:21:36,540 --> 00:21:39,060 ...and bring me Daddy's tool kit and a bucket. 180 00:21:39,260 --> 00:21:41,700 - You're a good girl. -Okay, Mom. 181 00:22:45,820 --> 00:22:48,220 Uh, Grace, tissue. 182 00:22:51,740 --> 00:22:53,340 Trash. 183 00:22:54,700 --> 00:22:56,420 Oh, yuck. 184 00:23:04,740 --> 00:23:05,900 Oh. 185 00:23:11,540 --> 00:23:12,700 Ew! 186 00:23:23,780 --> 00:23:24,740 What was that? 187 00:23:28,100 --> 00:23:29,180 It's nothing. 188 00:23:30,900 --> 00:23:32,220 Okay, Gracie, let's go. 189 00:23:39,860 --> 00:23:41,380 Taxi! 190 00:24:20,980 --> 00:24:22,540 Yes? 191 00:24:23,540 --> 00:24:25,780 Are you washing a dog? 192 00:24:27,780 --> 00:24:29,540 Excuse me? 193 00:24:29,900 --> 00:24:32,460 Do you have a large dog? 194 00:24:33,620 --> 00:24:35,020 A dog? 195 00:24:37,780 --> 00:24:42,860 Your dog's hair is in my pipes. It's causing problems with the plumbing. 196 00:24:43,220 --> 00:24:46,140 Perhaps you should check the basement. 197 00:24:46,620 --> 00:24:48,100 ... Diane. 198 00:26:01,500 --> 00:26:02,580 Hello. 199 00:26:08,740 --> 00:26:09,980 Are you a new neighbor? 200 00:26:11,660 --> 00:26:14,020 - I'm a friend of Lionel's. -Lionel? 201 00:26:14,860 --> 00:26:17,180 The man who lives upstairs? 202 00:26:22,340 --> 00:26:26,140 Oh, I'm sorry. I'll, uh, get out of your way. 203 00:27:18,860 --> 00:27:20,860 Time to sleep now, Gracie. 204 00:27:20,900 --> 00:27:22,820 Okay, Mom. 205 00:28:22,940 --> 00:28:24,620 Allan. 206 00:30:13,860 --> 00:30:15,740 Christ, what is that?! 207 00:31:38,820 --> 00:31:40,780 I fixed my drain for you. 208 00:31:47,460 --> 00:31:48,825 Thank you. 209 00:31:48,860 --> 00:31:50,980 You still think I have a dog? 210 00:31:52,060 --> 00:31:54,380 I have 10 dogs. 211 00:31:56,660 --> 00:31:58,340 I don't think you have a dog. 212 00:31:58,540 --> 00:32:01,745 I haven't seen any dogs going up the stairs. 213 00:32:01,780 --> 00:32:06,860 I'm not feeling very well right now. I can't find my rabbit. 214 00:32:08,340 --> 00:32:13,220 Oh, okay. Then I'll, uh.... I'll - I'll come back later. 215 00:32:23,860 --> 00:32:28,860 You saw me the night I moved in, remember? 216 00:32:31,580 --> 00:32:32,745 Yes. 217 00:32:32,780 --> 00:32:35,820 I definitely saw you. 218 00:32:37,260 --> 00:32:39,580 You trying to seduce me, Diane? 219 00:32:39,780 --> 00:32:41,380 No. 220 00:32:41,820 --> 00:32:43,260 - No. -No? 221 00:32:43,460 --> 00:32:44,660 God, no. 222 00:32:44,860 --> 00:32:48,500 Is that why you came up here in the middle of the night? 223 00:32:52,940 --> 00:32:54,540 I, um.... 224 00:32:55,020 --> 00:32:57,500 Well, I would like to, uh.... 225 00:32:58,580 --> 00:33:02,340 I'd like to take a portrait of you and your.... Your wife. 226 00:33:03,900 --> 00:33:05,660 I don't have a wife. 227 00:33:08,140 --> 00:33:12,620 Well, then I would like to take a portrait of you, just you. 228 00:33:14,700 --> 00:33:16,060 When? 229 00:33:19,100 --> 00:33:20,700 Now. 230 00:33:23,300 --> 00:33:25,660 It's not a good time for me. 231 00:33:28,660 --> 00:33:30,940 Come back tomorrow night at 9. 232 00:33:31,740 --> 00:33:33,300 Tomorrow? 233 00:33:33,700 --> 00:33:35,260 Okay. 234 00:33:35,460 --> 00:33:37,140 Okay. 235 00:33:43,060 --> 00:33:46,380 Do you have trouble sleeping, Diane? 236 00:33:48,300 --> 00:33:52,540 Actually, it's "Diane. " 237 00:33:53,460 --> 00:33:58,580 Why would you want to take a portrait of someone you've never seen, Diane? 238 00:34:03,300 --> 00:34:06,180 Most nights I have trouble sleeping. 239 00:34:07,740 --> 00:34:10,620 Did you get the key? 240 00:34:12,940 --> 00:34:14,020 The key? 241 00:34:15,580 --> 00:34:19,260 Diane, come back tomorrow night at 9. 242 00:35:37,500 --> 00:35:39,220 Hey, watch it, Vern. 243 00:35:51,740 --> 00:35:53,820 I forgot something. 244 00:35:56,340 --> 00:35:58,660 Looks like gin rummy. 245 00:35:59,660 --> 00:36:04,780 Foo-Foo, don't you bother Donald, now, you keep still for Mummy. 246 00:36:04,980 --> 00:36:06,780 They're adorable, aren't they? 247 00:36:06,980 --> 00:36:09,100 And such beautiful coats. 248 00:36:36,020 --> 00:36:37,660 I'll be to bed soon, darling. 249 00:36:38,660 --> 00:36:39,740 I.... 250 00:36:39,940 --> 00:36:42,180 I thought I'd go for a walk. 251 00:36:42,380 --> 00:36:43,700 Okay. 252 00:36:43,900 --> 00:36:45,580 Be careful. 253 00:38:09,020 --> 00:38:10,580 Lionel? 254 00:38:14,020 --> 00:38:15,620 Hello? 255 00:38:18,180 --> 00:38:19,580 Hello? 256 00:38:45,900 --> 00:38:46,900 Lionel? 257 00:39:39,620 --> 00:39:41,700 Do not go near him, ladies and gentlemen. 258 00:39:41,735 --> 00:39:44,700 He has taken lives already. 259 00:39:44,900 --> 00:39:50,220 In captivity, we have the upper hand. 260 00:39:50,860 --> 00:39:54,340 But isn't Lionel a good doggie? 261 00:40:36,780 --> 00:40:38,740 Drink a cup. 262 00:41:27,580 --> 00:41:28,940 Turn around. 263 00:41:29,900 --> 00:41:31,940 Don't look at me. 264 00:41:38,820 --> 00:41:41,860 Turn around. 265 00:41:54,820 --> 00:41:57,340 Take off your camera. 266 00:41:59,580 --> 00:42:01,740 Just put it on the table. 267 00:42:21,420 --> 00:42:24,380 Please close your eyes now. 268 00:42:24,780 --> 00:42:27,100 I only wanna take your portrait. 269 00:42:27,300 --> 00:42:28,820 Diane... 270 00:42:29,380 --> 00:42:34,020 ...please close your eyes. 271 00:42:34,220 --> 00:42:36,620 Step back from the window. 272 00:42:52,980 --> 00:42:55,460 Are your eyes closed? 273 00:42:55,660 --> 00:42:56,700 Yes. 274 00:43:05,020 --> 00:43:08,860 Don't turn around. Keep your eyes closed. 275 00:43:09,900 --> 00:43:12,700 - And please disrobe. -What? 276 00:43:12,900 --> 00:43:16,980 You can keep your undergarments on if you like. The bath is getting cold. 277 00:43:19,620 --> 00:43:21,020 I don't want to. 278 00:43:41,260 --> 00:43:43,500 I think I should go. 279 00:43:59,700 --> 00:44:01,580 I'm sorry. 280 00:44:34,060 --> 00:44:35,820 Hello. 281 00:44:36,700 --> 00:44:39,180 Take anything in your tea? 282 00:44:51,860 --> 00:44:54,380 Now, tell me something. 283 00:44:54,780 --> 00:44:56,740 Tell me something about yourself. 284 00:44:57,780 --> 00:44:59,380 Are you rich? 285 00:45:00,620 --> 00:45:02,380 You look rich. 286 00:45:02,580 --> 00:45:04,140 My parents are. 287 00:45:04,340 --> 00:45:06,340 So you were a spoiled child? 288 00:45:07,460 --> 00:45:10,460 Did you eat caviar? Did you have servants? 289 00:45:11,820 --> 00:45:12,780 Yes. 290 00:45:13,100 --> 00:45:15,060 What were their names? 291 00:45:16,900 --> 00:45:18,420 Scott was my chauffeur... 292 00:45:18,980 --> 00:45:24,220 ...Gisela was my German nanny, and Catherine was my French nanny. 293 00:45:24,740 --> 00:45:27,180 Did you ever show your nanny your tits? 294 00:45:29,980 --> 00:45:32,060 Now, when you were a teenager... 295 00:45:32,260 --> 00:45:37,300 ...there must have been a doorman you made love to in the basement... 296 00:45:37,500 --> 00:45:41,220 ...or a chauffeur, a gardener, an elevator man? 297 00:45:41,500 --> 00:45:44,700 Did you ever give him a blowjob on the way down to the lobby? 298 00:45:44,900 --> 00:45:46,860 - No. -No? 299 00:45:48,820 --> 00:45:50,740 Did he want you to? 300 00:45:55,260 --> 00:45:57,700 Well, did he? 301 00:45:57,900 --> 00:45:59,460 Probably. 302 00:45:59,740 --> 00:46:01,780 How could you tell? 303 00:46:03,540 --> 00:46:04,940 I.... 304 00:46:06,220 --> 00:46:10,140 He used to stop the elevator between floors. 305 00:46:12,220 --> 00:46:13,780 And? 306 00:46:13,900 --> 00:46:15,940 And stare at me. 307 00:46:17,820 --> 00:46:19,740 Did you like that? 308 00:46:21,740 --> 00:46:23,500 It terrified me. 309 00:46:23,700 --> 00:46:24,700 Of course, but.... 310 00:46:25,300 --> 00:46:27,500 But did you like it? 311 00:46:30,220 --> 00:46:32,860 One time I showed him my underwear. 312 00:46:33,060 --> 00:46:34,380 So? Then I'm right. 313 00:46:34,580 --> 00:46:37,580 Chauffeured girls don't expose themselves. 314 00:46:37,780 --> 00:46:39,180 They don't show their tits. 315 00:46:39,380 --> 00:46:42,980 - Don't they? -I don't know. Do they? You tell me. 316 00:46:45,860 --> 00:46:47,620 Where have you been hiding? 317 00:46:51,700 --> 00:46:55,740 I suppose I did. I exposed myself. 318 00:46:55,775 --> 00:46:57,780 Till my father caught me. 319 00:46:57,980 --> 00:46:59,705 Where did this occur? 320 00:46:59,740 --> 00:47:01,900 - I n the bathroom. -To whom? 321 00:47:02,100 --> 00:47:03,820 To the neighbors. 322 00:47:06,180 --> 00:47:09,140 I would touch myself in front of the window. 323 00:47:09,340 --> 00:47:10,860 Really? 324 00:47:11,060 --> 00:47:12,980 Did you ever see anyone watching? 325 00:47:18,260 --> 00:47:19,700 I saw you... 326 00:47:20,740 --> 00:47:22,980 ...through my window. 327 00:47:23,700 --> 00:47:27,100 And right away I wanted to come into your home. 328 00:47:31,140 --> 00:47:36,700 And when you were young, did anyone like me ever come to your house? 329 00:47:40,620 --> 00:47:45,580 There was a little boy. He had.... 330 00:47:45,780 --> 00:47:48,620 He had a purple birthmark across his face. 331 00:47:48,820 --> 00:47:50,745 I saw him in the park and I.... 332 00:47:50,780 --> 00:47:55,060 I followed him all the way to his front door in the Bronx. 333 00:47:55,300 --> 00:47:58,140 But he disappeared before I could... 334 00:47:59,740 --> 00:48:03,580 Shortly after that, I dropped doing that sort of thing. 335 00:48:03,780 --> 00:48:06,820 And I planned on going so many places. 336 00:48:08,420 --> 00:48:09,780 Where? 337 00:48:09,980 --> 00:48:12,100 All sorts of places, everywhere. 338 00:48:12,300 --> 00:48:13,820 Where? Tell me. 339 00:48:17,380 --> 00:48:18,740 A doll hospital... 340 00:48:19,820 --> 00:48:21,620 ...the city morgue... 341 00:48:23,020 --> 00:48:25,140 ...the insane asylum... 342 00:48:25,740 --> 00:48:29,705 ...dumps, flophouses, everywhere, I. 343 00:48:29,740 --> 00:48:33,780 And instead, I was my husband's assistant. 344 00:48:46,820 --> 00:48:48,420 Join me? 345 00:49:10,860 --> 00:49:13,860 Would you like to take off your slippers? 346 00:49:30,700 --> 00:49:32,580 Wanna step in? 347 00:50:10,780 --> 00:50:14,100 My condition is called hypertrichosis. 348 00:50:14,420 --> 00:50:16,960 When I was a teenager, I woke up every morning at 5 a. m... 349 00:50:16,995 --> 00:50:19,500 ...to shave every part of me that stuck out from my clothing. 350 00:50:19,700 --> 00:50:23,460 Grew back so quickly it was hardly worth the effort. 351 00:50:25,700 --> 00:50:27,700 Besides, it made me prickly. 352 00:50:31,820 --> 00:50:34,300 Would you please close your eyes again? 353 00:50:39,140 --> 00:50:41,420 Can I trust you to keep them closed? 354 00:50:41,660 --> 00:50:43,020 Yes. 355 00:50:46,660 --> 00:50:51,540 Well, just in case, put this on. 356 00:51:25,340 --> 00:51:27,460 Do you like to go swimming? 357 00:51:28,460 --> 00:51:29,980 Yes. 358 00:51:54,900 --> 00:51:58,900 Did you get the key? 359 00:52:56,740 --> 00:52:58,820 That little boy... 360 00:52:59,340 --> 00:53:01,580 ...was so beautiful. 361 00:54:00,700 --> 00:54:02,860 Have a cookie. 362 00:54:06,980 --> 00:54:09,380 I must be brave. 363 00:54:10,300 --> 00:54:13,860 I must be brave. I must be brave. 364 00:54:14,340 --> 00:54:17,380 I must be brave. 365 00:55:03,820 --> 00:55:06,740 Twenty, 19. 366 00:55:07,140 --> 00:55:09,300 - Oh, my God! -Good morning. 367 00:55:09,700 --> 00:55:11,460 I'd better go. 368 00:55:15,740 --> 00:55:17,100 Sleep all right? 369 00:55:18,460 --> 00:55:20,180 Lint brush. 370 00:55:20,820 --> 00:55:22,340 Thank you. 371 00:55:22,860 --> 00:55:24,860 Will you come back? 372 00:55:26,900 --> 00:55:28,340 Do you want me to? 373 00:55:28,700 --> 00:55:31,300 You still need to take my portrait. 374 00:56:42,500 --> 00:56:44,580 Tell me a secret. 375 00:56:47,380 --> 00:56:49,860 I wanna live in a big house someday. 376 00:56:50,100 --> 00:56:51,860 Out of the city. 377 00:56:52,620 --> 00:56:55,940 With a big back yard and a dog. 378 00:56:56,540 --> 00:56:59,180 Leaving Manhattan gives me hives. 379 00:57:01,860 --> 00:57:03,900 Tell me another secret. 380 00:57:05,820 --> 00:57:08,980 I actually had a dream we were gonna have another baby. 381 00:57:09,780 --> 00:57:11,260 A baby? 382 00:57:12,060 --> 00:57:13,380 Huh. 383 00:57:15,060 --> 00:57:18,540 Now it's your turn. What's your secret? 384 00:57:20,020 --> 00:57:23,860 I think I'm ready to take some time off from the business. 385 00:57:25,340 --> 00:57:26,940 Really? 386 00:57:27,140 --> 00:57:29,060 What are you gonna do instead? 387 00:57:29,660 --> 00:57:32,860 I'd like to take some photographs... 388 00:57:33,100 --> 00:57:34,820 ... of my own. 389 00:57:35,060 --> 00:57:36,660 Of what? 390 00:57:38,460 --> 00:57:40,260 I don't know. 391 00:57:41,620 --> 00:57:43,620 Our neighbors. 392 00:57:45,980 --> 00:57:48,620 Good. Yeah. 393 00:57:50,780 --> 00:57:52,780 I think that sounds great. 394 00:57:55,700 --> 00:57:57,020 Allan? 395 00:57:59,860 --> 00:58:01,140 Is it okay? 396 00:58:01,660 --> 00:58:03,740 Sweetheart, it's wonderful. 397 00:58:36,540 --> 00:58:37,980 Thanks, sweetheart. 398 00:58:40,860 --> 00:58:42,380 Where you going? 399 00:58:42,620 --> 00:58:45,420 Just up to the neighbors. I.... 400 00:58:45,620 --> 00:58:48,700 I thought I'd try Mrs. Rebushong first. 401 00:58:49,060 --> 00:58:51,140 Eat your broccoli, Sophie. 402 00:59:15,860 --> 00:59:17,220 Who is she? 403 00:59:17,580 --> 00:59:21,780 She is, uh, Althea. 404 00:59:21,980 --> 00:59:23,340 Oh. 405 00:59:25,140 --> 00:59:27,860 Uh, she's, uh... 406 00:59:28,780 --> 00:59:30,580 ...an admirer. 407 00:59:30,820 --> 00:59:33,420 - An admirer? -Yes. 408 00:59:34,980 --> 00:59:36,580 Who does she admire? 409 00:59:41,660 --> 00:59:43,140 At me, I guess. 410 00:59:44,540 --> 00:59:46,540 Why isn't she your girlfriend? 411 00:59:48,700 --> 00:59:50,340 Well.... 412 00:59:52,540 --> 00:59:53,980 She doesn't touch me. 413 01:00:26,460 --> 01:00:28,460 Goddamn it. 414 01:00:57,780 --> 01:00:59,620 Hey. 415 01:00:59,820 --> 01:01:01,580 I'm here. 416 01:01:06,860 --> 01:01:08,420 Lionel? 417 01:01:13,940 --> 01:01:15,660 Lionel? 418 01:01:16,140 --> 01:01:18,260 I'm here for the picture. 419 01:01:18,860 --> 01:01:19,940 I'll be right there. 420 01:01:23,940 --> 01:01:25,540 Hi. 421 01:01:30,700 --> 01:01:31,780 Take off your camera. 422 01:01:32,860 --> 01:01:35,580 - We're going out. -Now? 423 01:01:40,740 --> 01:01:42,180 Come on. 424 01:01:54,900 --> 01:01:56,980 Ready or not, here I come. 425 01:01:57,180 --> 01:01:59,580 Come out, come out, wherever you are. 426 01:02:03,140 --> 01:02:05,020 Okay, let's play again. 427 01:02:54,420 --> 01:02:56,580 - Scarlett. -Lionel. 428 01:02:56,820 --> 01:02:58,820 Great to see you. 429 01:02:59,100 --> 01:03:00,500 Brought a wig and a friend. 430 01:03:01,700 --> 01:03:03,100 Come on. 431 01:03:14,260 --> 01:03:16,340 That's a good boy. 432 01:03:17,020 --> 01:03:19,540 You're a good boy. 433 01:03:20,700 --> 01:03:22,500 That's it. 434 01:03:25,900 --> 01:03:29,460 You're doing really, really good. 435 01:03:38,820 --> 01:03:40,940 Would you like to get a bite to eat? 436 01:03:41,140 --> 01:03:43,540 Now? I don't wanna go anywhere now. 437 01:03:44,780 --> 01:03:46,780 This is terrific. 438 01:03:48,820 --> 01:03:51,100 Look at his socks. 439 01:03:53,100 --> 01:03:54,940 I thought you might enjoy it. 440 01:04:13,020 --> 01:04:15,700 - Thank you for coming. -Jose, you know it's my pleasure. 441 01:04:15,735 --> 01:04:18,060 You know, the fire left her with no hair. 442 01:04:18,260 --> 01:04:20,860 Yes, well, you know, this is close to her natural color. 443 01:04:20,895 --> 01:04:22,380 Oh, you're a genius. 444 01:04:22,580 --> 01:04:24,340 Let's give it a try, huh? 445 01:04:24,540 --> 01:04:26,700 It's a wonderful thing. Extraordinary. 446 01:04:26,735 --> 01:04:28,740 Anytime, sincerely. 447 01:05:17,020 --> 01:05:22,140 My mother made me swear I'd go through life without ever seeing a dead person. 448 01:06:04,300 --> 01:06:05,860 I like it. 449 01:06:06,060 --> 01:06:07,820 It's not catching. 450 01:06:08,780 --> 01:06:09,785 I know. 451 01:06:09,820 --> 01:06:12,860 Elliot Eldemeyer told all the kids in my school it was. 452 01:06:13,700 --> 01:06:15,380 It's genetic, of course. 453 01:06:20,220 --> 01:06:22,340 Do you know what you look like without it? 454 01:06:23,220 --> 01:06:24,620 - Without the hair? -Mm-hmm. 455 01:06:26,020 --> 01:06:27,740 I have no idea. 456 01:06:38,460 --> 01:06:40,140 Mrs. Arbus. 457 01:07:03,900 --> 01:07:04,980 Oh, Allan. 458 01:07:07,620 --> 01:07:09,660 I'm sorry, I.... 459 01:07:31,100 --> 01:07:32,980 Did you have fun? 460 01:07:36,380 --> 01:07:37,940 Allan.... 461 01:08:04,780 --> 01:08:06,740 That feels good. 462 01:08:18,740 --> 01:08:21,260 - Does that feel good? -Yes. 463 01:08:21,580 --> 01:08:23,580 What do you like about it? 464 01:08:24,780 --> 01:08:26,660 It scares me. 465 01:08:28,740 --> 01:08:29,740 I love you. 466 01:08:30,460 --> 01:08:32,260 I love you. 467 01:09:05,340 --> 01:09:06,860 Lionel? 468 01:09:08,300 --> 01:09:09,820 What's that? 469 01:09:12,780 --> 01:09:15,060 I'd like to meet your husband. 470 01:09:54,100 --> 01:09:56,060 What kind of Scotch is this? 471 01:09:56,620 --> 01:10:00,380 That is Macallan. Eighteen years, I think. 472 01:10:00,580 --> 01:10:02,580 Good stuff. Like it. 473 01:10:03,620 --> 01:10:05,100 Well, good. 474 01:10:20,580 --> 01:10:22,820 It's actually a gift from Diane's father. 475 01:10:23,500 --> 01:10:24,820 The fur man. 476 01:10:31,100 --> 01:10:32,980 Do you like to watch television? 477 01:10:33,180 --> 01:10:35,860 Had to take a lie-detector test, it was awful. 478 01:10:36,060 --> 01:10:38,340 You didn't have to take it. What'd you tell them? 479 01:10:38,540 --> 01:10:40,180 Nothing important. 480 01:10:40,420 --> 01:10:41,740 Yeah, well, it's just as well. 481 01:10:41,940 --> 01:10:44,580 Guess they would have got suspicious if you had refused. 482 01:10:44,820 --> 01:10:45,980 What'd they ask you? 483 01:10:46,180 --> 01:10:48,540 - If I had a boyfriend. -Well? 484 01:10:48,820 --> 01:10:52,380 - Told them I didn't. -Thattagirl, thattagirl. 485 01:10:52,580 --> 01:10:54,780 I'd only do it for you, Frank. 486 01:10:55,140 --> 01:10:57,060 It'll be all right, you'll see. 487 01:10:57,260 --> 01:10:58,860 I love you. 488 01:10:59,060 --> 01:11:02,700 And when we 're married, we 're going to forget all this. Promise. 489 01:11:02,735 --> 01:11:04,060 Yeah, sure. 490 01:11:10,700 --> 01:11:12,820 Sophie. 491 01:11:13,420 --> 01:11:16,820 Sophie Arbus.... 492 01:11:33,940 --> 01:11:36,100 Purple and pink. 493 01:11:42,780 --> 01:11:44,500 Lionel. 494 01:11:46,620 --> 01:11:48,780 This is another one for you. 495 01:11:48,820 --> 01:11:51,820 Excellent work, Sophie. Thank you, Soph. 496 01:11:53,740 --> 01:11:56,380 Yeah, but he likes me more. 497 01:12:24,420 --> 01:12:27,260 "It's all very well to say, 'Drink me'... 498 01:12:27,460 --> 01:12:31,100 ...but the wise little Alice was not going to do that. 499 01:12:31,300 --> 01:12:34,060 'No, I'll look first,' she said... 500 01:12:34,260 --> 01:12:37,140 ...'and see whether it's marked "poison" or not. ' 501 01:12:37,340 --> 01:12:41,860 For she had read several stories about children who had gotten burnt... 502 01:12:42,140 --> 01:12:45,180 - ...and eaten by wild beasts. " -Hi. 503 01:12:46,580 --> 01:12:47,780 Are you ready to go? 504 01:12:48,020 --> 01:12:49,340 Mm-hm. 505 01:12:49,540 --> 01:12:50,740 Are you coming back? 506 01:12:50,940 --> 01:12:52,620 Of course. 507 01:12:53,140 --> 01:12:54,740 Sleep tight. 508 01:13:18,700 --> 01:13:21,900 - You're a flirt. -I like it, I like it, I like it. 509 01:13:29,460 --> 01:13:32,300 - I don't think this- -Yes! 510 01:13:33,500 --> 01:13:36,940 That's good, that's good. Did you like me in that show? 511 01:13:37,140 --> 01:13:39,620 You are such a bad girl. 512 01:13:40,500 --> 01:13:41,580 What is this? 513 01:13:42,660 --> 01:13:44,740 - That's my tit, darling. -Oh. 514 01:13:44,980 --> 01:13:46,820 Let me show you. 515 01:13:49,060 --> 01:13:50,380 Oh! 516 01:13:50,740 --> 01:13:52,340 You like them? 517 01:13:52,540 --> 01:13:54,740 Lionel is just the greatest, isn't he? 518 01:13:56,180 --> 01:13:57,460 He is. 519 01:14:20,340 --> 01:14:21,820 Sing it, Andy. 520 01:14:42,940 --> 01:14:44,500 Take me! 521 01:14:44,700 --> 01:14:46,940 No, it's true. I wrote about.... 522 01:14:47,300 --> 01:14:48,820 Cheers, baby. 523 01:14:51,180 --> 01:14:53,780 If you don't mind me asking... 524 01:14:53,980 --> 01:14:55,860 ...why did you drop the key down? 525 01:14:57,620 --> 01:15:00,540 You looked like you needed to come up to my place. 526 01:15:02,980 --> 01:15:05,940 Have you ever met a woman who was also like you? 527 01:15:06,140 --> 01:15:08,540 Sure, it was like white on rice. 528 01:15:12,580 --> 01:15:14,820 More libations? 529 01:15:18,820 --> 01:15:20,860 So you preferred other women? 530 01:15:21,060 --> 01:15:23,580 I was.... I was always.... 531 01:15:25,100 --> 01:15:26,860 Always looking. 532 01:15:27,620 --> 01:15:29,740 What were you looking for? 533 01:15:31,740 --> 01:15:34,980 A real freak. 534 01:16:14,780 --> 01:16:17,380 - Medium, Shorty? -Medium, yeah. 535 01:16:36,700 --> 01:16:38,260 When did you do these? 536 01:16:38,460 --> 01:16:40,380 1949. 537 01:16:40,580 --> 01:16:43,580 One of many exciting humiliations. 538 01:16:43,940 --> 01:16:46,460 Were you the best performer at Hubert's? 539 01:16:46,660 --> 01:16:51,060 That was the Albanian contortionist, but I was the biggest attraction. 540 01:16:52,780 --> 01:16:56,060 - Can I ask you a question? -Please. 541 01:16:57,620 --> 01:16:59,860 Where is your favorite place to go? 542 01:17:01,380 --> 01:17:02,780 The ocean. 543 01:17:03,180 --> 01:17:05,300 Then why haven't we been? 544 01:17:07,700 --> 01:17:09,300 We will. 545 01:17:35,860 --> 01:17:38,780 Is that the tooth fairy? 546 01:17:40,300 --> 01:17:41,620 It's Mommy. 547 01:17:42,220 --> 01:17:45,780 My tooth came out. Daddy was here. 548 01:17:45,980 --> 01:17:48,300 Oh, Sophie, I.... 549 01:17:50,020 --> 01:17:53,740 I'm sorry I missed it, I.... 550 01:17:53,780 --> 01:17:55,740 It hurt. 551 01:18:00,820 --> 01:18:02,140 I'm sorry. 552 01:18:21,740 --> 01:18:24,900 I studied photography in college at Bryn Mawr. 553 01:18:25,580 --> 01:18:29,100 But I also love fashion and advertising. 554 01:18:29,820 --> 01:18:31,460 Great, um.... 555 01:18:32,740 --> 01:18:35,340 My wife used to be my assistant. 556 01:18:35,580 --> 01:18:38,180 Oh, and, uh, what does she do now? 557 01:18:39,540 --> 01:18:41,780 - Hello. -Hello. 558 01:18:42,740 --> 01:18:43,900 This is Diane. 559 01:18:44,700 --> 01:18:46,700 Are you the new assistant? 560 01:18:47,740 --> 01:18:49,220 I hope so. 561 01:19:18,780 --> 01:19:20,620 All the way up, doctor. 562 01:20:32,180 --> 01:20:33,580 Hey. 563 01:20:34,140 --> 01:20:35,620 Hey. 564 01:20:47,300 --> 01:20:48,820 Come on. 565 01:20:52,980 --> 01:20:54,700 Careful, careful. 566 01:20:54,940 --> 01:20:56,540 - Hello. -Hi. 567 01:20:56,740 --> 01:20:58,300 Welcome. 568 01:20:58,500 --> 01:20:59,820 Just through here. 569 01:21:00,020 --> 01:21:01,580 Lovely place. 570 01:21:01,780 --> 01:21:03,500 Thank you for coming. 571 01:21:03,940 --> 01:21:05,380 Careful there, Shorty. 572 01:21:06,260 --> 01:21:07,740 Nice to see you again. 573 01:21:09,300 --> 01:21:10,700 Hello. 574 01:21:10,900 --> 01:21:12,500 So good to have you. 575 01:21:12,700 --> 01:21:14,740 Wonderful, yes. 576 01:21:14,980 --> 01:21:17,100 - Lionel. -Allan. 577 01:21:17,740 --> 01:21:20,060 Sophie, Grace, this is Hank. 578 01:21:20,260 --> 01:21:21,500 - Hi. -Hello. 579 01:21:21,700 --> 01:21:23,580 Gracie, I'm sure that Hank would like to see your room. 580 01:21:23,780 --> 01:21:25,700 You are so embarrassing. 581 01:21:28,940 --> 01:21:31,820 Sophie, why don't you show Hank your collection of dolls' eyes? 582 01:21:32,020 --> 01:21:33,460 Okay. 583 01:21:34,220 --> 01:21:36,820 How are the portraits coming? I haven't seen any yet. 584 01:21:36,855 --> 01:21:38,420 Slowly. 585 01:21:38,740 --> 01:21:40,140 Aren't they neat, Hank? 586 01:21:40,340 --> 01:21:43,340 Slowly, but they're coming. 587 01:21:47,860 --> 01:21:48,940 You're going down, Lionel. 588 01:21:49,660 --> 01:21:51,340 Oh, Satch, what do you got? 589 01:21:51,580 --> 01:21:53,060 I got you this time, pal. 590 01:21:53,300 --> 01:21:57,060 Satch has not much. But a full house! 591 01:21:58,420 --> 01:21:59,900 It's a cocktail party. 592 01:22:00,100 --> 01:22:02,900 My mother says I'm supposed to be brave, whatever that means. 593 01:22:03,100 --> 01:22:04,825 All dead bodies are cold. 594 01:22:04,860 --> 01:22:06,780 - Thank you. -Something to eat? 595 01:22:07,380 --> 01:22:09,580 Little salmon, Scarlett? 596 01:22:09,780 --> 01:22:12,260 - Is there anything else I can get you? - No, I'm good. 597 01:22:12,780 --> 01:22:14,460 Drinks. 598 01:22:21,860 --> 01:22:23,380 Look, um... 599 01:22:23,860 --> 01:22:25,860 ... I'm sorry, but I can't stay. 600 01:22:26,380 --> 01:22:27,460 What? 601 01:22:27,700 --> 01:22:30,500 Some of your father's clients are in from Chicago, and.... 602 01:22:30,700 --> 01:22:33,220 I'd put them off, but I really should meet up with them for a drink. 603 01:22:33,420 --> 01:22:35,180 Allan. 604 01:22:35,380 --> 01:22:38,700 - I wanted you to be- -To what, Diane? 605 01:22:39,780 --> 01:22:41,020 To be a part of all of this. 606 01:22:41,220 --> 01:22:43,140 I need to keep the business going, you know? 607 01:22:43,340 --> 01:22:45,220 I know, right. 608 01:22:46,340 --> 01:22:47,740 Right. 609 01:22:49,700 --> 01:22:50,980 Just.... 610 01:22:51,820 --> 01:22:52,900 Come with me. 611 01:22:55,300 --> 01:22:57,780 Let them find their own drinks. 612 01:23:00,220 --> 01:23:02,540 No, I can't do that. 613 01:23:05,940 --> 01:23:07,380 Okay. 614 01:23:09,260 --> 01:23:10,940 I gotta go. 615 01:23:52,740 --> 01:23:53,900 Dee? 616 01:23:55,860 --> 01:23:57,660 Are you coming? 617 01:24:26,340 --> 01:24:28,860 - I don't know. -Oh, never mind. 618 01:24:34,860 --> 01:24:36,300 Mother, Father... 619 01:24:37,500 --> 01:24:40,420 ...this is my friend, Mr. Lionel Sweeney. 620 01:24:40,620 --> 01:24:43,420 What a pleasure it is to meet you both. 621 01:24:48,660 --> 01:24:50,140 How do you do? 622 01:24:53,460 --> 01:24:56,780 Excuse me, everyone. Shall we have a toast? 623 01:24:56,980 --> 01:24:58,820 Yes, do that. 624 01:24:59,860 --> 01:25:01,860 - Come on, Allan. -Well.... 625 01:25:02,540 --> 01:25:03,820 Uh.... 626 01:25:05,100 --> 01:25:07,940 I remember the first time I saw her. 627 01:25:08,180 --> 01:25:10,380 She was dressed all in black... 628 01:25:10,620 --> 01:25:12,980 ...and her hair was so thick... 629 01:25:13,220 --> 01:25:16,060 ...and it went all the way past her shoulders down to her waist. 630 01:25:16,260 --> 01:25:18,080 She was only 15. 631 01:25:18,115 --> 01:25:19,900 - Sixteen. -Fifteen. 632 01:25:20,660 --> 01:25:22,380 You were the most... 633 01:25:23,340 --> 01:25:24,860 ...stunning... 634 01:25:25,740 --> 01:25:28,460 ...inexplicable creature I'd ever seen. 635 01:25:32,340 --> 01:25:34,340 It was August 12th... 636 01:25:35,060 --> 01:25:36,260 ...Sheep's Meadow. 637 01:25:36,460 --> 01:25:39,860 She kept moving back and forth as if she was dancing or something... 638 01:25:39,900 --> 01:25:42,820 ...but that was just the way she moved back then. 639 01:25:43,660 --> 01:25:45,780 I couldn't take my eyes off you. 640 01:25:46,780 --> 01:25:49,420 I still can't take my eyes off you. 641 01:25:50,180 --> 01:25:51,660 Allan. 642 01:25:55,860 --> 01:25:57,140 Happy birthday, Diane. 643 01:25:57,340 --> 01:26:00,100 - Happy birthday. -Hear, hear. 644 01:26:00,300 --> 01:26:01,900 - Thank you. -Yeah. 645 01:26:07,580 --> 01:26:12,700 So, Lionel, you're Diane's first project all on her own. 646 01:26:12,900 --> 01:26:13,980 Mother. 647 01:26:14,220 --> 01:26:17,380 Allan tells us you're doing a little extra art project... 648 01:26:17,620 --> 01:26:20,500 ...a photo study of your neighbors. 649 01:26:21,700 --> 01:26:23,820 Yes, sort of. 650 01:26:25,140 --> 01:26:27,860 Why don't you be a little portrait photographer? 651 01:26:28,060 --> 01:26:31,900 You've already got the studio. People could just drop by. 652 01:26:32,100 --> 01:26:34,620 Well, Mother, maybe I will. 653 01:26:34,820 --> 01:26:37,380 I mean, real art hangs in museums, doesn't it? 654 01:26:37,580 --> 01:26:39,785 You know, I'm on the board at the Metropolitan. 655 01:26:39,820 --> 01:26:42,980 - We know, Mother. -We'd love to see what you've done. 656 01:26:43,180 --> 01:26:47,260 Well, I'm not ready to show anything to anybody yet. 657 01:26:47,500 --> 01:26:50,060 It's true. She hasn't even shown me yet. 658 01:26:50,300 --> 01:26:54,220 Allan, I told you I will. When I'm ready. 659 01:27:37,540 --> 01:27:38,940 What is it? 660 01:27:41,140 --> 01:27:43,380 Every month or so I'm... 661 01:27:44,220 --> 01:27:46,420 ...able to breathe about 5 percent less. 662 01:27:48,580 --> 01:27:50,980 My lungs are disintegrating. 663 01:27:55,500 --> 01:27:59,820 It's getting harder and harder for me to breathe deeply. 664 01:28:00,700 --> 01:28:04,780 I n a matter of months, I'll drown without even swimming... 665 01:28:05,300 --> 01:28:07,660 ...because there'll be nothing left. 666 01:28:08,540 --> 01:28:09,780 ...of my lungs. 667 01:28:30,220 --> 01:28:31,780 You're not dying. 668 01:28:32,460 --> 01:28:34,900 Yes, I am. 669 01:28:35,140 --> 01:28:37,740 No, you're not. 670 01:29:15,420 --> 01:29:16,420 Come on. 671 01:29:41,740 --> 01:29:43,500 You've kissed him. 672 01:29:45,460 --> 01:29:48,420 No, Allan. No, I haven't. 673 01:29:48,620 --> 01:29:50,260 It doesn't matter if you have or you haven't. 674 01:29:50,460 --> 01:29:51,700 No. 675 01:29:51,860 --> 01:29:54,260 Allan, he's dying. 676 01:29:55,700 --> 01:29:56,860 Oh. 677 01:29:57,380 --> 01:30:00,340 That makes it even more special. What'll happen after he dies? 678 01:30:00,540 --> 01:30:03,180 - You encouraged me to do this. -I encouraged you... 679 01:30:03,380 --> 01:30:05,780 ...to take a few fucking pictures. 680 01:30:07,380 --> 01:30:09,540 You want me to just watch my family fall apart? 681 01:30:09,780 --> 01:30:11,740 Am I supposed to do all the studio work, run the business... 682 01:30:11,980 --> 01:30:14,340 ...buy the food, be the fucking tooth fairy? 683 01:30:14,540 --> 01:30:17,060 Am I supposed to take care of the kids all alone? 684 01:30:17,260 --> 01:30:21,500 What's next? Are we gonna house the circus when it comes through town? 685 01:30:23,780 --> 01:30:25,540 I don't know. 686 01:30:36,140 --> 01:30:38,540 I'm just a normal guy. 687 01:30:38,860 --> 01:30:40,620 You know? 688 01:30:41,860 --> 01:30:45,860 Now I got a hole in my ceiling and fucking freaks coming through it. 689 01:30:51,380 --> 01:30:54,820 He's going to die anyway, Diane. 690 01:31:05,540 --> 01:31:07,500 Goddamn it. 691 01:31:14,700 --> 01:31:16,060 Okay. 692 01:31:16,700 --> 01:31:18,580 I'll end it. 693 01:32:34,300 --> 01:32:35,820 Close the door. 694 01:32:52,580 --> 01:32:54,340 I need you to help me. 695 01:32:56,820 --> 01:32:58,340 Lionel, I.... 696 01:33:02,940 --> 01:33:04,740 Take it off. 697 01:33:40,140 --> 01:33:41,380 Go on. 698 01:35:02,380 --> 01:35:04,380 Keep the brush away from that. 699 01:35:35,260 --> 01:35:37,740 Let's go back to shaving. 700 01:37:08,740 --> 01:37:10,220 You girls go on to bed. 701 01:37:10,420 --> 01:37:13,060 - Daddy, come on. -No. 702 01:37:19,300 --> 01:37:20,820 Why can't we see? 703 01:42:09,060 --> 01:42:10,740 What are they? 704 01:42:13,020 --> 01:42:15,140 Let's go make breakfast. 705 01:42:40,820 --> 01:42:42,020 I... 706 01:42:43,660 --> 01:42:45,460 ...blew this up for you. 707 01:42:47,620 --> 01:42:49,820 Why did you want me to shave you? 708 01:42:59,020 --> 01:43:00,580 Why? 709 01:43:06,220 --> 01:43:08,580 So I could swim out further. 710 01:43:09,820 --> 01:43:11,860 Swim out? 711 01:43:12,860 --> 01:43:14,140 Yes. 712 01:43:23,620 --> 01:43:25,540 What are you saying? 713 01:43:28,140 --> 01:43:30,340 And I want you with me. 714 01:43:32,820 --> 01:43:35,820 - What? -Diane. 715 01:43:37,220 --> 01:43:40,340 - Diane. -What are you talking about? 716 01:43:43,700 --> 01:43:45,180 You want me to watch you die? 717 01:43:45,380 --> 01:43:47,740 I want you with me. 718 01:43:47,775 --> 01:43:49,340 That's all. 719 01:43:50,260 --> 01:43:52,460 But is this what you did? 720 01:43:53,340 --> 01:43:55,500 Made me fall in love with you to watch you...? 721 01:43:55,700 --> 01:43:58,340 I don't see it that way at all. 722 01:44:01,060 --> 01:44:02,900 I love you. 723 01:44:44,020 --> 01:44:46,500 I never took your portrait. 724 01:52:04,420 --> 01:52:06,100 Thank you. 725 01:52:33,700 --> 01:52:36,340 Lionel wanted you to have this. 726 01:54:49,700 --> 01:54:51,820 I'll see you soon. 727 01:55:07,780 --> 01:55:09,100 Thank you. 728 01:55:13,980 --> 01:55:15,820 - See you later. -Okay. 729 01:55:28,580 --> 01:55:29,620 Hi. 730 01:55:32,020 --> 01:55:33,060 Hi. 731 01:55:34,220 --> 01:55:35,820 You mind if I sit here? 732 01:55:35,855 --> 01:55:37,300 No. 733 01:55:44,740 --> 01:55:47,260 Are you gonna take my picture? 734 01:55:49,820 --> 01:55:51,180 No. 735 01:55:51,740 --> 01:55:53,220 Not yet. 736 01:55:58,740 --> 01:56:01,060 Why don't you tell me a secret? 737 01:56:01,860 --> 01:56:03,340 A secret? 738 01:56:03,540 --> 01:56:04,860 Yes. 739 01:56:07,260 --> 01:56:09,860 How about you tell me one first? 740 01:56:19,380 --> 01:56:20,900 Okay.