1
00:00:31,365 --> 00:00:33,992
[upbeat music playing]
2
00:01:10,362 --> 00:01:12,948
[music continues]
3
00:01:42,311 --> 00:01:44,187
[helicopter blades whirring]
4
00:01:45,480 --> 00:01:46,481
[lock beeps]
5
00:01:57,993 --> 00:02:00,329
Dowd. Now, what do I hate?
6
00:02:00,579 --> 00:02:02,372
- Boring places.
- And?
7
00:02:02,456 --> 00:02:03,707
Wells that aren't pumping oil.
8
00:02:03,790 --> 00:02:05,083
So what's happening?
9
00:02:05,167 --> 00:02:06,978
Probably just our people
being overly cautious.
10
00:02:07,002 --> 00:02:08,045
I'm sure it's nothing.
11
00:02:08,128 --> 00:02:09,128
[Tenneson] It better be.
12
00:02:09,171 --> 00:02:10,839
I bet the whole company
on this site.
13
00:02:10,922 --> 00:02:12,400
[female scientist] Well, the reserve
is several hundred feet deeper,
14
00:02:12,424 --> 00:02:13,443
but we'd have to pass through
15
00:02:13,467 --> 00:02:16,053
what appears to be a large
pocket of water to reach it.
16
00:02:16,386 --> 00:02:19,056
Water? Well, let's keep going.
17
00:02:19,139 --> 00:02:20,682
Is that why
you called me down here?
18
00:02:20,807 --> 00:02:22,702
[female scientist] Discovering
water two miles below the surface
19
00:02:22,726 --> 00:02:24,102
is important, scientifically.
20
00:02:24,311 --> 00:02:25,854
Dowd, you're the lead
scientist here.
21
00:02:25,937 --> 00:02:27,272
- Do we care about that?
- No.
22
00:02:27,689 --> 00:02:30,942
If there's a water pocket, there's
a possibility of an ecosystem. Life.
23
00:02:31,026 --> 00:02:33,403
Okay. Actually,
it's basically impossible.
24
00:02:33,487 --> 00:02:36,156
The water pressure
at that depth is 10,000 psi.
25
00:02:36,239 --> 00:02:38,450
That water is supersaturated
with nitrogen.
26
00:02:38,575 --> 00:02:39,886
There would be
no nutrients for life.
27
00:02:39,910 --> 00:02:41,787
So we keep going, yes?
28
00:02:42,704 --> 00:02:43,914
Yeah. Punch through.
29
00:02:47,167 --> 00:02:48,502
[keyboard clacking]
30
00:02:54,341 --> 00:02:55,467
[beeping]
31
00:03:02,474 --> 00:03:03,850
[woman] Bioluminescence.
32
00:03:04,101 --> 00:03:05,560
There is life.
33
00:03:05,852 --> 00:03:07,396
No, that's...
34
00:03:07,479 --> 00:03:09,314
That's the reflection
from our light.
35
00:03:09,981 --> 00:03:11,108
- [all gasp]
- What was that?
36
00:03:11,650 --> 00:03:13,985
The bore into the pocket
destabilized the well.
37
00:03:14,069 --> 00:03:15,713
- The pressure's rising way too fast.
- [rapid bleeping]
38
00:03:15,737 --> 00:03:16,964
[female scientist]
There's something down there.
39
00:03:16,988 --> 00:03:18,299
We have to shut it down.
Shut it down!
40
00:03:18,323 --> 00:03:20,075
- [gasps]
- [alarm blaring]
41
00:03:27,582 --> 00:03:28,750
[groans]
42
00:03:48,562 --> 00:03:49,980
[gasping]
43
00:03:50,397 --> 00:03:51,732
[all yelling]
44
00:04:02,367 --> 00:04:04,828
[man] Something came up.
Something came up through the well!
45
00:04:05,370 --> 00:04:06,788
[grunting]
46
00:04:06,913 --> 00:04:08,790
[creature growling]
47
00:04:16,840 --> 00:04:18,508
[creature trilling]
48
00:04:23,722 --> 00:04:25,098
[man] What is this thing?
49
00:04:25,390 --> 00:04:26,975
[creature braying]
50
00:04:29,644 --> 00:04:31,646
[creature moaning]
51
00:04:33,690 --> 00:04:35,650
[whining]
52
00:04:39,029 --> 00:04:41,114
[taser clicking]
53
00:04:43,325 --> 00:04:44,785
He's a real go-getter.
54
00:04:45,202 --> 00:04:46,953
He comes highly recommended.
55
00:04:47,037 --> 00:04:48,330
Mr. Burke!
56
00:04:49,414 --> 00:04:50,791
Do you have this under control?
57
00:04:50,874 --> 00:04:52,042
We got this one.
58
00:04:52,125 --> 00:04:53,603
I have a search party
looking for the other two.
59
00:04:53,627 --> 00:04:57,005
[Tenneson] It is very important
that you keep your search discreet.
60
00:04:57,756 --> 00:04:59,567
The Department of Fish
and Wildlife will shut us down
61
00:04:59,591 --> 00:05:03,220
over a horned lizard,
let alone these things.
62
00:05:03,303 --> 00:05:05,472
Wait, wait, wait. We gotta
get somebody to examine it.
63
00:05:05,597 --> 00:05:07,533
We find out what it eats,
what it needs to survive.
64
00:05:07,557 --> 00:05:09,184
It'll help us
find the missing ones
65
00:05:09,726 --> 00:05:10,769
and eliminate them.
66
00:05:10,852 --> 00:05:12,533
Also, if there's more
where they came from,
67
00:05:12,562 --> 00:05:13,873
we'll know what
we're dealing with.
68
00:05:13,897 --> 00:05:15,649
That is smart. But just you.
69
00:05:16,191 --> 00:05:17,442
Okay. I'm on it.
70
00:05:17,526 --> 00:05:19,903
[exhales] We are standing
on an ocean of oil.
71
00:05:19,986 --> 00:05:23,657
If we keep this quiet, we
will all make out very well.
72
00:05:24,199 --> 00:05:25,325
Okay.
73
00:05:26,034 --> 00:05:27,410
I'm on it.
74
00:05:27,494 --> 00:05:29,014
[Burke] Don't let it out
of your sight.
75
00:05:30,330 --> 00:05:32,165
[creature bellowing]
76
00:05:34,960 --> 00:05:35,836
[engine revs]
77
00:05:35,919 --> 00:05:37,420
[boy laughing]
78
00:05:40,423 --> 00:05:42,801
[whooping]
79
00:05:43,552 --> 00:05:45,554
- Yeah!
- [girl laughs]
80
00:06:00,402 --> 00:06:01,402
[laughs]
81
00:06:05,448 --> 00:06:07,200
[indistinct chatter]
82
00:06:31,683 --> 00:06:34,311
[Cindy] So Terravex made
some people rich around here.
83
00:06:34,394 --> 00:06:36,688
Big deal. It doesn't matter.
84
00:06:36,771 --> 00:06:38,106
We're making do.
85
00:06:38,189 --> 00:06:40,126
You shouldn't cry just 'cause
you didn't get a land lease
86
00:06:40,150 --> 00:06:41,192
from an oil company.
87
00:06:41,401 --> 00:06:42,694
Who's crying?
88
00:06:42,777 --> 00:06:44,672
Wouldn't wanna take money
from Terravex, anyways.
89
00:06:44,696 --> 00:06:46,072
They ruined this town.
90
00:06:46,656 --> 00:06:49,367
You're talking like you're old
enough to remember how it used to be.
91
00:06:49,451 --> 00:06:51,494
It was never anything
to shout about.
92
00:06:51,578 --> 00:06:52,704
Dad was still here.
93
00:06:54,914 --> 00:06:56,767
I'm gonna stop at the Loaf
'N Go on the way home.
94
00:06:56,791 --> 00:06:58,293
You want anything?
95
00:06:58,710 --> 00:07:01,046
Something with four wheels
that'll get me out of this place.
96
00:07:01,796 --> 00:07:03,840
[sighs] Oh.
97
00:07:03,965 --> 00:07:05,634
You're so handsome.
98
00:07:05,759 --> 00:07:07,844
Where are all the girls
knocking down your door?
99
00:07:11,348 --> 00:07:14,517
I'm closing again tonight, so
I won't see you till tomorrow.
100
00:07:14,726 --> 00:07:17,520
Just one frozen pizza. You
save the other one for Rick.
101
00:07:18,396 --> 00:07:19,564
- Hi.
- Hi.
102
00:07:20,649 --> 00:07:22,525
- How you doing?
- Good. Sorry.
103
00:07:22,609 --> 00:07:24,569
- No.
- Okay. Bye.
104
00:07:24,653 --> 00:07:25,654
All right.
105
00:07:30,241 --> 00:07:31,451
[grunts]
106
00:07:34,162 --> 00:07:35,288
[engine starts]
107
00:07:35,497 --> 00:07:36,623
Tripp.
108
00:07:36,706 --> 00:07:38,667
She said she's not
going to be home till late.
109
00:07:38,750 --> 00:07:40,126
Yeah? Why would that matter?
110
00:07:41,252 --> 00:07:43,254
You're still going to be here
when I get back?
111
00:07:46,633 --> 00:07:49,052
Don't you worry!
I'm not going anywhere.
112
00:08:01,022 --> 00:08:02,565
[horn honking]
113
00:08:08,697 --> 00:08:12,158
You enjoy that a little
too much. [chuckles]
114
00:08:12,242 --> 00:08:13,482
[Tripp] Where'd this come from?
115
00:08:14,619 --> 00:08:16,538
[Mr. Weathers]
Pankeska Rock. [Grunts]
116
00:08:16,621 --> 00:08:19,124
Big accident up there
at the drill site.
117
00:08:19,958 --> 00:08:21,167
[grunts]
118
00:08:24,462 --> 00:08:26,006
It got late pretty quick.
119
00:08:26,089 --> 00:08:27,549
Let's strip it tomorrow.
120
00:08:27,632 --> 00:08:28,925
If I come back.
121
00:08:29,009 --> 00:08:31,386
Don't think you're doing me
a favor being here.
122
00:08:31,511 --> 00:08:32,971
I don't take charity.
123
00:08:33,054 --> 00:08:34,054
[Tripp] Neither do I.
124
00:08:34,764 --> 00:08:36,391
[Mr. Weathers chuckling]
125
00:08:39,936 --> 00:08:42,355
[Tripp] This is
a 6.4 liter Hemi V-8.
126
00:08:43,106 --> 00:08:45,400
Probably the only piece
worth anything.
127
00:08:47,235 --> 00:08:48,862
Go ahead, it's yours.
128
00:08:49,154 --> 00:08:51,239
Ha. If anyone can
get it working, you can.
129
00:08:52,323 --> 00:08:54,784
Hey, lock up for me.
130
00:08:55,118 --> 00:08:57,287
Old Hulk ain't
what he used to be.
131
00:09:25,190 --> 00:09:28,318
I got 425 horsepower
for you, buddy.
132
00:09:28,902 --> 00:09:31,112
You're not gonna be
the prettiest thing in town...
133
00:09:32,822 --> 00:09:35,023
but you're going to have the
heart of an elephant in you.
134
00:09:36,993 --> 00:09:38,203
[grunts]
135
00:09:38,995 --> 00:09:42,415
Outrun that volcano?
You bet we can, Mr. President.
136
00:09:42,749 --> 00:09:45,460
[imitating car engine]
137
00:09:49,881 --> 00:09:50,882
Oh.
138
00:09:51,216 --> 00:09:52,842
What are you doing in my truck?
139
00:09:54,469 --> 00:09:57,305
[chuckles] Yeah, I can take
you and your sister to Coachella.
140
00:09:58,181 --> 00:10:00,183
Oh. Sisters?
141
00:10:00,266 --> 00:10:02,060
[imitating car engine]
142
00:10:05,230 --> 00:10:07,148
[imitates gunfire]
Ah! Kill 'em!
143
00:10:11,653 --> 00:10:14,239
[in slow motion]
Ejector seat engaged.
144
00:10:14,322 --> 00:10:15,322
[imitates crash]
145
00:10:15,365 --> 00:10:16,365
[groans]
146
00:10:17,075 --> 00:10:19,869
[announcer on TV] You're
watching KYPN, North Dakota,
147
00:10:19,994 --> 00:10:22,163
your number one source for news.
148
00:10:22,413 --> 00:10:25,392
[female reporter, on TV] Local residents
were awakened by a catastrophic accident
149
00:10:25,416 --> 00:10:26,668
at Pankeska Rock,
150
00:10:26,751 --> 00:10:30,004
where Terravex Oil workers
fought a towering fire
151
00:10:30,088 --> 00:10:32,507
whose black smoke
still filled the morning air.
152
00:10:32,715 --> 00:10:35,677
Rigger Wade Coley was on the
scene when the accident happened.
153
00:10:36,886 --> 00:10:37,929
Ah...
154
00:10:38,888 --> 00:10:41,474
Well, I, uh, heard an explosion,
155
00:10:41,558 --> 00:10:44,185
and, uh,
the tower crashed, and...
156
00:10:44,269 --> 00:10:45,269
Dad?
157
00:10:45,311 --> 00:10:46,771
guys were running
and shouting,
158
00:10:46,855 --> 00:10:49,691
and that's really
all I'm allowed to say.
159
00:10:50,108 --> 00:10:53,444
{\an8}Why this shroud of secrecy
and silence by Terravex Oil?
160
00:10:55,864 --> 00:10:58,116
{\an8}I just do my job.
161
00:10:59,075 --> 00:11:00,076
{\an8}I really don't know.
162
00:11:00,160 --> 00:11:01,786
{\an8}I can't answer
any more questions.
163
00:11:01,870 --> 00:11:02,870
{\an8}[Tripp] You're here?
164
00:11:03,538 --> 00:11:04,831
[loud clanking]
165
00:11:07,667 --> 00:11:09,419
[dog barking]
166
00:11:34,736 --> 00:11:35,820
[siren wailing]
167
00:11:35,945 --> 00:11:39,032
[Meredith] I explained to him
that the number of objects
168
00:11:39,115 --> 00:11:41,492
naturally occurring in the
periodic table of elements...
169
00:11:41,576 --> 00:11:43,244
Tripp! Hey!
170
00:11:45,079 --> 00:11:47,081
Oh, uh... Hey.
171
00:11:47,582 --> 00:11:50,710
We were matched up
for biology tutoring?
172
00:11:50,793 --> 00:11:53,588
And you haven't showed up
to any of the sessions?
173
00:11:53,671 --> 00:11:55,715
Or maybe you didn't get
the schedule? Um...
174
00:11:55,798 --> 00:11:58,092
It was posted in class,
and I emailed you a copy,
175
00:11:58,176 --> 00:11:59,427
and I slid one into your locker.
176
00:11:59,969 --> 00:12:02,388
Yeah. I just
haven't checked it yet.
177
00:12:02,472 --> 00:12:03,866
[Meredith] Oh, yeah.
I mean, I get it.
178
00:12:03,890 --> 00:12:07,852
I go, like, days sometimes
without checking my email
179
00:12:08,269 --> 00:12:09,729
or going to my locker.
180
00:12:09,812 --> 00:12:10,813
[boy] Ho-ho!
181
00:12:11,147 --> 00:12:12,607
I'm Meredith, by the way.
182
00:12:13,608 --> 00:12:15,318
Right. Yeah, I knew that.
183
00:12:17,403 --> 00:12:18,237
[Sam] Hey, Tripp!
184
00:12:18,321 --> 00:12:20,949
Hey, Sam. How's the
luckiest kid in town?
185
00:12:21,032 --> 00:12:22,951
You know my Dad doesn't
let me drive the merch.
186
00:12:23,034 --> 00:12:24,702
Plus, he's flipping out
right now.
187
00:12:24,953 --> 00:12:25,787
What happened?
188
00:12:25,870 --> 00:12:27,111
You want to see something crazy?
189
00:12:31,250 --> 00:12:32,561
See, I'm growing out
my hair, like you.
190
00:12:32,585 --> 00:12:34,462
Hope people don't
think we're brothers.
191
00:12:35,296 --> 00:12:36,398
{\an8}[Mr. Geldon] We've had
some trouble before,
192
00:12:36,422 --> 00:12:37,858
{\an8}but, usually, it's a rock
through the window,
193
00:12:37,882 --> 00:12:39,759
smashed taillight,
that kind of thing.
194
00:12:39,842 --> 00:12:40,843
Check it out.
195
00:12:40,927 --> 00:12:42,529
Told you you'd never
seen anything like this.
196
00:12:42,553 --> 00:12:44,234
[Mr. Geldon] They ripped out
the gas tanks.
197
00:12:44,430 --> 00:12:46,391
I mean, who would even do that?
198
00:12:47,100 --> 00:12:49,060
Well, it's gotta be vandals.
199
00:12:49,519 --> 00:12:51,437
Serious power tools.
200
00:12:52,438 --> 00:12:54,774
Tripp, you know what? I actually
happen to have the schedule
201
00:12:54,899 --> 00:12:57,026
for our tutoring right here,
202
00:12:57,110 --> 00:13:00,238
and it says that our next
sessions are Thursday and Friday.
203
00:13:00,321 --> 00:13:01,531
This Friday.
204
00:13:01,614 --> 00:13:03,241
Uh, I have work Friday.
205
00:13:04,158 --> 00:13:05,702
I can come by your work!
206
00:13:05,785 --> 00:13:06,785
See you later, Tripp!
207
00:13:06,828 --> 00:13:08,413
Good to hang out with you, bro.
208
00:13:09,122 --> 00:13:10,039
[engine starts]
209
00:13:10,123 --> 00:13:11,499
[revving]
210
00:13:11,582 --> 00:13:12,750
[laughs]
211
00:13:20,550 --> 00:13:21,551
[engine stops]
212
00:13:21,718 --> 00:13:22,969
[exhaling]
213
00:13:24,762 --> 00:13:26,681
[loud clanking]
214
00:13:35,815 --> 00:13:37,608
[loud thudding]
215
00:13:48,119 --> 00:13:49,871
[intense music playing]
216
00:13:56,085 --> 00:13:57,545
[creature warbling]
217
00:14:14,062 --> 00:14:15,855
[roaring]
218
00:14:26,532 --> 00:14:28,409
[panting]
219
00:14:30,370 --> 00:14:32,580
[creature grunting]
220
00:14:51,432 --> 00:14:52,809
[door opening]
221
00:14:56,854 --> 00:14:58,356
[panting]
222
00:15:01,818 --> 00:15:03,277
[creature grunting]
223
00:15:08,616 --> 00:15:09,616
[creaking, thud]
224
00:15:10,993 --> 00:15:12,036
[creaking]
225
00:15:21,504 --> 00:15:23,214
[grunting]
226
00:15:31,139 --> 00:15:32,932
[yelling]
227
00:15:45,778 --> 00:15:47,613
[siren wailing]
228
00:15:50,032 --> 00:15:52,034
It's on the far side.
Here. Come on.
229
00:16:01,752 --> 00:16:03,421
[eerie music playing]
230
00:16:08,301 --> 00:16:10,052
- Where is it?
- It's in there.
231
00:16:10,303 --> 00:16:11,888
We're gonna need more guys.
232
00:16:12,597 --> 00:16:13,723
What is it? A bear?
233
00:16:13,806 --> 00:16:16,684
No. Just open it up and look.
234
00:16:17,643 --> 00:16:18,643
Grab that.
235
00:16:22,356 --> 00:16:24,397
You're going to need, like,
12 more of those things.
236
00:16:30,573 --> 00:16:31,908
[Tripp] It's in there.
237
00:16:32,033 --> 00:16:33,284
I don't see anything.
238
00:16:34,410 --> 00:16:35,995
What? No, I...
239
00:16:36,496 --> 00:16:38,873
No, no, no. I trapped
him in here! He had...
240
00:16:38,956 --> 00:16:42,168
He was huge.
He had tentacles and giant...
241
00:16:43,294 --> 00:16:44,587
eyes.
242
00:16:45,755 --> 00:16:46,756
[sighs]
243
00:16:48,257 --> 00:16:50,551
You guys go on ahead.
I'll handle this.
244
00:16:54,305 --> 00:16:55,973
Rick, I know
what you're thinking,
245
00:16:56,057 --> 00:16:58,434
but you've got
to believe me. He...
246
00:16:59,101 --> 00:17:00,978
He sucked all the oil
out of the can.
247
00:17:01,187 --> 00:17:03,606
- He sucked it out.
- Are you done? Huh?
248
00:17:03,940 --> 00:17:04,982
I knew it.
249
00:17:05,316 --> 00:17:08,110
I knew it as soon as I heard
it was you on the call.
250
00:17:08,819 --> 00:17:10,340
I knew something
wasn't gonna go right.
251
00:17:11,030 --> 00:17:13,199
You thought this
would be funny, huh?
252
00:17:14,075 --> 00:17:16,661
Pranking me and my guys?
Making me look like an idiot?
253
00:17:16,786 --> 00:17:17,954
I saw it.
254
00:17:18,079 --> 00:17:19,280
Yeah. Well, I hope it was fun.
255
00:17:20,081 --> 00:17:21,832
You're gonna wind up
just like your dad
256
00:17:21,916 --> 00:17:23,376
if you don't straighten out.
257
00:17:24,752 --> 00:17:26,254
Don't talk about my dad.
258
00:17:29,507 --> 00:17:32,635
That's it for you. That's it.
259
00:17:39,725 --> 00:17:41,227
[car engine starts]
260
00:17:46,065 --> 00:17:48,252
[Meredith] I just feel so
squeezed in here, like trapped.
261
00:17:48,276 --> 00:17:50,671
Like, I might die here if I don't
get one of those scholarships,
262
00:17:50,695 --> 00:17:52,548
because there's no way we
can afford an out-of-state school.
263
00:17:52,572 --> 00:17:54,800
But there's no way I can imagine
staying here either, you know.
264
00:17:54,824 --> 00:17:56,867
I mean, did you see
that thing on the news?
265
00:17:56,951 --> 00:17:58,327
About the burning well?
266
00:17:58,411 --> 00:17:59,745
It's like nobody cares
267
00:17:59,829 --> 00:18:01,390
about how much damage
they're doing to the environment,
268
00:18:01,414 --> 00:18:04,625
because all the money in this
town comes from Terravex Oil.
269
00:18:04,875 --> 00:18:06,669
Hey, you know a lot
about biology, right?
270
00:18:07,962 --> 00:18:09,839
That's what I'm tutoring you in.
271
00:18:09,922 --> 00:18:11,757
How often do they discover
new species?
272
00:18:12,174 --> 00:18:13,301
Seriously?
273
00:18:13,759 --> 00:18:15,469
I was just watching
a show on this.
274
00:18:15,553 --> 00:18:17,430
Do you watch Nat Geo?
275
00:18:18,139 --> 00:18:19,139
No.
276
00:18:19,849 --> 00:18:20,850
Oh.
277
00:18:20,933 --> 00:18:26,647
Well, um, they said that they discover,
like, 15,000 new species every year.
278
00:18:26,731 --> 00:18:27,874
So, would it be possible
for there to be,
279
00:18:27,898 --> 00:18:31,027
like, a giant sea creature
here in North Dakota?
280
00:18:32,737 --> 00:18:33,737
Technically, totally.
281
00:18:33,779 --> 00:18:36,198
This whole state was under
an ocean at one point.
282
00:18:36,907 --> 00:18:37,950
So theoretically,
283
00:18:38,034 --> 00:18:40,661
the deep lakes could
have something like that.
284
00:18:40,745 --> 00:18:44,206
I mean, on land.
A giant sea creature on land.
285
00:18:44,290 --> 00:18:45,875
Well, no.
286
00:18:45,958 --> 00:18:48,753
Because its body evolved
in a water environment,
287
00:18:48,836 --> 00:18:52,131
so it wouldn't be able to move
with the effects of gravity pulling on it.
288
00:18:52,298 --> 00:18:53,525
Did you want to watch that show?
289
00:18:53,549 --> 00:18:54,967
'Cause I have it on my DVR.
290
00:18:55,343 --> 00:18:56,823
It's four o'clock.
I'll see you later.
291
00:19:28,834 --> 00:19:29,960
[drum clanging]
292
00:19:39,178 --> 00:19:40,721
Come on.
293
00:19:43,808 --> 00:19:45,059
Come on.
294
00:19:52,316 --> 00:19:54,026
[rattling]
295
00:20:00,408 --> 00:20:02,118
[creature growling]
296
00:20:25,182 --> 00:20:27,601
[creature heaving]
297
00:20:36,902 --> 00:20:38,028
[grunts]
298
00:20:39,822 --> 00:20:41,115
Hmm?
299
00:21:16,901 --> 00:21:18,360
[grunting]
300
00:21:23,157 --> 00:21:24,658
- [screeches]
- [gasps]
301
00:21:25,534 --> 00:21:26,660
[whirring]
302
00:21:28,454 --> 00:21:30,080
No, no, no.
303
00:21:30,498 --> 00:21:31,791
Come on.
304
00:21:31,874 --> 00:21:33,959
Stop, stop, stop, stop!
305
00:21:34,043 --> 00:21:35,044
Shit.
306
00:21:35,461 --> 00:21:36,587
[Tripp groaning]
307
00:21:44,512 --> 00:21:45,513
Ugh!
308
00:21:46,096 --> 00:21:48,474
[creature moaning]
309
00:21:48,557 --> 00:21:50,351
[grunting]
310
00:21:58,108 --> 00:22:00,194
I'm trying to help you!
311
00:22:03,072 --> 00:22:04,240
[grunts]
312
00:22:13,874 --> 00:22:16,585
Let go of me!
I just saved your life!
313
00:22:19,505 --> 00:22:21,298
[roaring]
314
00:22:33,477 --> 00:22:35,563
See? You would have
been flat as a pancake,
315
00:22:35,729 --> 00:22:38,857
you squishy... piece of squish!
316
00:22:40,317 --> 00:22:41,652
[panting]
317
00:22:56,333 --> 00:22:57,459
[whining]
318
00:23:00,004 --> 00:23:01,547
What are you?
319
00:23:18,480 --> 00:23:19,480
You want the oil?
320
00:23:19,815 --> 00:23:21,025
[bellowing]
321
00:23:22,443 --> 00:23:23,694
You promise not to eat me?
322
00:23:25,529 --> 00:23:27,531
[bellowing]
323
00:23:33,704 --> 00:23:35,789
Hey! Don't even touch me!
324
00:23:51,889 --> 00:23:53,390
[sighing]
325
00:23:54,058 --> 00:23:55,893
You got to be kidding me.
326
00:24:02,358 --> 00:24:04,360
You better slow down there.
327
00:24:04,902 --> 00:24:06,487
You're getting all jacked up.
328
00:24:07,404 --> 00:24:09,365
[whimpering]
329
00:24:10,866 --> 00:24:11,866
[moaning]
330
00:24:13,952 --> 00:24:16,372
What? You don't
like that truck?
331
00:24:18,123 --> 00:24:19,917
Okay. Watch this.
332
00:24:21,043 --> 00:24:23,712
- [grunts]
- [clatters]
333
00:24:23,796 --> 00:24:25,464
See? It can't hurt you.
334
00:24:29,134 --> 00:24:30,177
Yeah.
335
00:24:30,260 --> 00:24:31,720
[laughing]
336
00:24:34,890 --> 00:24:36,058
[clattering]
337
00:24:40,145 --> 00:24:41,271
Ooh.
338
00:24:45,484 --> 00:24:47,653
[creature bellows, laughs]
339
00:24:47,736 --> 00:24:49,154
[laughing]
340
00:24:49,780 --> 00:24:50,780
Whoa.
341
00:24:51,407 --> 00:24:52,908
{\an8}[cartoon playing on computer]
342
00:24:56,620 --> 00:24:58,372
Can I help you, sir?
343
00:24:58,455 --> 00:25:00,249
Yeah. We're working
for Terravex.
344
00:25:00,332 --> 00:25:02,710
We had something crash through
our fences last night.
345
00:25:03,043 --> 00:25:06,088
No one got a good look at it,
but it was big, whatever it was.
346
00:25:06,630 --> 00:25:09,091
You get any reports of
anything like that in the last day?
347
00:25:09,174 --> 00:25:11,468
No, dude, we haven't
heard any of that.
348
00:25:11,552 --> 00:25:12,552
[Burke] Nothing strange?
349
00:25:14,430 --> 00:25:17,099
No calls about seeing
some kind of big animal?
350
00:25:17,349 --> 00:25:19,143
There was the monster
in the junkyard.
351
00:25:19,309 --> 00:25:20,853
Or was it a "giant creature"?
352
00:25:20,936 --> 00:25:22,604
Hey, hey! Guys.
353
00:25:22,938 --> 00:25:24,857
What did I say?
Enough about that.
354
00:25:25,023 --> 00:25:26,304
Well, I'd like
to hear the story.
355
00:25:27,317 --> 00:25:28,777
Well, there's not much to tell.
356
00:25:29,027 --> 00:25:31,029
It was a false call.
That's what it was.
357
00:25:31,113 --> 00:25:33,699
- Where from?
- [deputy] It's Weathers' junkyard, off 112.
358
00:25:34,116 --> 00:25:36,285
Hey! We just talked about this.
359
00:25:38,412 --> 00:25:41,165
Look, I don't see why you're
so worked up about a prank call.
360
00:25:42,624 --> 00:25:44,334
I don't see why you are, either.
361
00:25:45,461 --> 00:25:46,670
[groans]
362
00:25:47,713 --> 00:25:49,923
Oh, quit being a baby.
363
00:25:51,049 --> 00:25:52,384
[whirring]
364
00:25:53,802 --> 00:25:55,387
[grunting]
365
00:25:55,763 --> 00:25:57,598
There we go.
366
00:25:57,765 --> 00:25:59,391
Let's get you
to the sheriff's station.
367
00:25:59,475 --> 00:26:01,268
See what Rick has to say now.
368
00:26:07,733 --> 00:26:09,276
[whimpering]
369
00:26:10,986 --> 00:26:12,571
[beeping]
370
00:26:20,579 --> 00:26:21,789
What the...
371
00:26:24,833 --> 00:26:26,293
[whimpering]
372
00:26:27,211 --> 00:26:29,087
Hey! Get back here!
373
00:26:30,631 --> 00:26:31,965
[barking]
374
00:26:37,346 --> 00:26:40,224
Hey, hey! Whoa! Stop!
375
00:26:40,432 --> 00:26:41,642
Stay! Stay put!
376
00:26:41,725 --> 00:26:44,019
- [barking]
- Stay... put!
377
00:26:44,561 --> 00:26:45,896
Listen... [grunts]
378
00:26:45,979 --> 00:26:47,648
Nobody's listening to me!
379
00:26:48,232 --> 00:26:49,900
[Tripp grunting]
380
00:26:50,150 --> 00:26:52,903
[laughs] Not so tough,
are you now, land squid?
381
00:26:54,029 --> 00:26:56,198
[shouting]
382
00:26:56,615 --> 00:26:58,158
- [clattering]
- [Tripp groans]
383
00:27:05,165 --> 00:27:06,458
[grunts]
384
00:27:06,542 --> 00:27:08,043
You are so...
385
00:27:08,919 --> 00:27:10,629
smelly.
386
00:27:12,256 --> 00:27:14,508
No. No, no, no.
387
00:27:21,098 --> 00:27:22,098
Hey!
388
00:27:24,852 --> 00:27:26,228
Get back here!
389
00:27:28,480 --> 00:27:30,774
- Oh, no, no, no.
- [crashing]
390
00:27:30,858 --> 00:27:33,235
If you scratch my truck,
so help me!
391
00:27:46,498 --> 00:27:47,583
Can I help you?
392
00:27:47,791 --> 00:27:49,918
I understand you had
an incident last night,
393
00:27:50,669 --> 00:27:52,713
but the local authorities
didn't believe you.
394
00:27:53,213 --> 00:27:54,923
Explain why you care.
395
00:27:56,174 --> 00:27:57,718
We're looking
for something unusual.
396
00:27:59,094 --> 00:28:00,470
Something dangerous.
397
00:28:00,554 --> 00:28:02,055
What are you looking
to do with it?
398
00:28:02,389 --> 00:28:04,016
Make sure
it doesn't hurt no one.
399
00:28:04,099 --> 00:28:07,269
Well, I thought I heard
something. I didn't see anything.
400
00:28:07,644 --> 00:28:10,814
Must have been a coyote,
or something like that.
401
00:28:10,898 --> 00:28:12,482
Did this coyote come back?
402
00:28:12,691 --> 00:28:13,691
No.
403
00:28:13,901 --> 00:28:15,986
- Mind if we take a look?
- Yes, actually.
404
00:28:16,069 --> 00:28:18,750
Because it's private property, and
you're not allowed to go in there,
405
00:28:18,822 --> 00:28:22,826
but, uh... go ahead.
Look around, if you want to.
406
00:28:24,369 --> 00:28:26,163
I can make
an exception this time.
407
00:28:29,291 --> 00:28:30,292
Oh.
408
00:28:43,138 --> 00:28:47,017
You know, uh, the coyote
that I saw... I heard, was, um...
409
00:28:47,309 --> 00:28:51,855
I think it came from
that side of the yard.
410
00:28:51,939 --> 00:28:53,649
Uh... For sure, actually.
411
00:28:54,066 --> 00:28:55,126
From that side of the yard?
412
00:28:55,150 --> 00:28:57,027
Uh... Yeah.
413
00:29:04,409 --> 00:29:06,328
[whispers] Stop it. Stop it!
414
00:29:07,913 --> 00:29:09,456
Will you stop?
415
00:29:10,290 --> 00:29:11,541
[muffled grunt]
416
00:29:12,542 --> 00:29:14,086
[Burke] Search the whole place.
417
00:29:22,719 --> 00:29:23,719
Ah. Battery's dead.
418
00:29:23,762 --> 00:29:25,198
I'm going to push it over
to the other garage.
419
00:29:25,222 --> 00:29:27,140
You guys just
keep looking around.
420
00:29:27,224 --> 00:29:28,267
[grunts]
421
00:29:39,319 --> 00:29:40,487
Hey!
422
00:29:42,197 --> 00:29:43,907
Give me back my truck.
423
00:29:45,784 --> 00:29:47,202
[grunting]
424
00:29:51,957 --> 00:29:53,834
Give it back. Give it back!
425
00:29:57,629 --> 00:29:58,630
Hey!
426
00:30:00,090 --> 00:30:01,300
[grunting]
427
00:30:05,554 --> 00:30:07,514
[straining]
Give me back my truck!
428
00:30:08,515 --> 00:30:10,100
[groans]
429
00:30:11,226 --> 00:30:12,519
[Meredith] Tripp?
430
00:30:14,563 --> 00:30:16,315
I made flash cards!
431
00:30:17,399 --> 00:30:19,234
Meredith? [Grunts]
432
00:30:20,027 --> 00:30:21,194
What are you...
433
00:30:21,528 --> 00:30:24,072
Look, seriously,
now is a really bad time.
434
00:30:25,073 --> 00:30:26,116
Oh, okay.
435
00:30:28,493 --> 00:30:30,138
Do you think you could
give me a ride home?
436
00:30:30,162 --> 00:30:31,180
I don't live too far away.
437
00:30:31,204 --> 00:30:33,373
But it was kind
of a scary walk in the dark.
438
00:30:33,749 --> 00:30:35,459
I, uh...
I don't have a car.
439
00:30:39,087 --> 00:30:40,922
[sighs] It doesn't run.
440
00:30:41,340 --> 00:30:42,966
[groaning deeply]
441
00:30:43,592 --> 00:30:45,010
Well, it's not...
442
00:30:46,636 --> 00:30:49,723
Uh... Can you, uh,
just go home?
443
00:30:49,806 --> 00:30:50,806
Please.
444
00:30:52,559 --> 00:30:54,853
It's kind of rude of you
not to give me a ride home.
445
00:30:54,936 --> 00:30:57,397
I came all the way over here
on Friday night
446
00:30:57,481 --> 00:30:58,899
to help you study,
447
00:30:59,441 --> 00:31:01,026
and you're just sending me away?
448
00:31:01,109 --> 00:31:03,653
How would you feel if I got
abducted on my way home?
449
00:31:03,737 --> 00:31:05,405
Who's gonna abduct you?
450
00:31:06,698 --> 00:31:08,200
It's not what I mean.
It just...
451
00:31:08,325 --> 00:31:09,826
It doesn't happen out here.
452
00:31:10,744 --> 00:31:11,953
[creature bellowing]
453
00:31:13,830 --> 00:31:14,873
What was that?
454
00:31:14,956 --> 00:31:15,999
[man] I heard it, too.
455
00:31:16,666 --> 00:31:17,542
Hey, kid!
456
00:31:17,626 --> 00:31:20,066
- You should probably put that in park.
- [Burke] Come over here.
457
00:31:22,589 --> 00:31:24,674
Hey, why don't you
just get in the truck?
458
00:31:24,758 --> 00:31:26,510
- Really?
- Yeah. Just get in.
459
00:31:26,593 --> 00:31:27,594
Oh...
460
00:31:28,387 --> 00:31:29,763
Whoop! Oh!
461
00:31:34,017 --> 00:31:36,978
Listen, there's
something going on here.
462
00:31:37,354 --> 00:31:38,522
Really?
463
00:31:38,605 --> 00:31:40,023
Yeah, something crazy.
464
00:31:40,107 --> 00:31:42,027
And I don't even know
how to begin to explain it.
465
00:31:42,109 --> 00:31:43,944
You don't have to. I mean...
466
00:31:45,320 --> 00:31:46,947
I feel it, too.
467
00:31:47,823 --> 00:31:49,908
- Uh, no...
- [Burke] Hey, get over here!
468
00:31:49,991 --> 00:31:52,369
- We're not finished with you.
- [Tripp] There's... [grunts]
469
00:31:52,452 --> 00:31:54,704
Just go if you're going to go!
470
00:31:56,623 --> 00:31:57,833
Go!
471
00:32:00,961 --> 00:32:02,504
[Burke] That kid
knows something.
472
00:32:03,588 --> 00:32:05,589
You know, I can drive manual
if you don't know how.
473
00:32:12,431 --> 00:32:14,975
Okay. Well, at the
end of the hill, turn right.
474
00:32:18,937 --> 00:32:19,938
[Tripp grunts]
475
00:32:20,021 --> 00:32:21,398
Right! I said right!
476
00:32:21,481 --> 00:32:23,066
I'm trying!
477
00:32:28,196 --> 00:32:31,158
- Stop the car.
- I can't. Nothing's working. Argh!
478
00:32:32,451 --> 00:32:34,536
- Put your hands on the wheel!
- I...
479
00:32:35,245 --> 00:32:36,246
[grunting]
480
00:32:37,122 --> 00:32:38,707
This isn't doing anything.
481
00:32:38,790 --> 00:32:39,666
[Tripp] Yeah. I know!
482
00:32:39,749 --> 00:32:41,543
- [screaming]
- Whoa...
483
00:32:41,835 --> 00:32:43,295
[laughing]
484
00:32:43,837 --> 00:32:44,837
Tree, tree, tree!
485
00:32:45,172 --> 00:32:46,173
[both shouting]
486
00:32:49,384 --> 00:32:50,510
[grunting]
487
00:32:52,095 --> 00:32:53,180
[screams]
488
00:32:59,769 --> 00:33:01,450
There's a paved road
that goes to my house.
489
00:33:14,868 --> 00:33:17,704
Do you even have your license?
[exhales]
490
00:33:17,829 --> 00:33:18,830
Shh.
491
00:33:28,840 --> 00:33:30,050
[sighs]
492
00:33:31,301 --> 00:33:35,430
Did you just steal this?
Did we just steal this?
493
00:33:35,805 --> 00:33:37,557
Okay, get out!
494
00:33:38,558 --> 00:33:39,893
[grunts]
495
00:33:40,268 --> 00:33:41,728
You hear me?
496
00:33:43,063 --> 00:33:44,064
Get out!
497
00:33:44,147 --> 00:33:46,483
You were the one
who pushed me into your truck.
498
00:33:46,566 --> 00:33:48,443
Give me my truck back!
499
00:33:49,110 --> 00:33:50,612
Who are you talking to?
500
00:33:51,404 --> 00:33:53,365
- That!
- [bellows]
501
00:33:53,657 --> 00:33:54,658
Whoa!
502
00:33:55,700 --> 00:33:57,160
Whoa! Is that a snake?
503
00:33:58,703 --> 00:34:00,664
- Tripp, what is that?
- It...
504
00:34:03,083 --> 00:34:04,543
Take a look and see.
505
00:34:04,876 --> 00:34:06,753
Take a... look?
506
00:34:08,672 --> 00:34:09,672
He won't hurt you.
507
00:34:16,805 --> 00:34:18,640
- [screaming]
- [creature screaming]
508
00:34:20,225 --> 00:34:21,935
[groaning]
509
00:34:27,983 --> 00:34:28,983
[creature grunting]
510
00:34:31,444 --> 00:34:32,445
What!
511
00:34:32,821 --> 00:34:34,906
Oh, my gosh. What is that?
512
00:34:35,699 --> 00:34:38,201
- Tripp.
- Ah! Fine, just keep the truck!
513
00:34:38,785 --> 00:34:41,788
You said you live close,
right? Let's go.
514
00:34:43,415 --> 00:34:44,541
Are you just gonna...
515
00:34:44,624 --> 00:34:46,626
I mean, seriously,
Tripp, what...
516
00:34:48,503 --> 00:34:51,715
It's, uh, moving the truck.
517
00:34:57,095 --> 00:34:58,096
Okay.
518
00:34:59,973 --> 00:35:02,058
My dad barely comes in here...
519
00:35:03,184 --> 00:35:04,936
so you should be
fine for the night.
520
00:35:06,229 --> 00:35:08,273
Think he'd mind if
I borrowed some of this stuff?
521
00:35:09,274 --> 00:35:10,692
I'll pay him back.
522
00:35:11,234 --> 00:35:13,903
I doubt he'd even notice.
But for what?
523
00:35:13,987 --> 00:35:16,406
So I can pry Creature here
out of my truck.
524
00:35:17,490 --> 00:35:18,658
Good luck with that.
525
00:35:20,118 --> 00:35:24,247
Yeah. My curfew is in, like,
two minutes, so...
526
00:35:29,753 --> 00:35:32,213
Thank you for
the incredibly weird night.
527
00:35:35,216 --> 00:35:36,760
Please don't let it
near my horse.
528
00:35:38,887 --> 00:35:39,971
Okay.
529
00:35:53,068 --> 00:35:54,069
Hey, hey, hey!
530
00:35:54,152 --> 00:35:55,320
Sit still, would you?
531
00:35:57,030 --> 00:35:58,030
- [whinnying]
- Stop. Hey!
532
00:35:59,366 --> 00:36:01,034
[creature whimpering]
533
00:36:05,747 --> 00:36:07,374
[whining]
534
00:36:10,043 --> 00:36:11,169
Oh.
535
00:36:14,381 --> 00:36:16,675
["Rumble & Sway" playing]
536
00:36:20,011 --> 00:36:21,011
Huh.
537
00:36:22,764 --> 00:36:25,058
♪ One look
Twice sold ♪
538
00:36:25,725 --> 00:36:28,603
♪ Three, four
Oh, the way she looks at me ♪
539
00:36:28,770 --> 00:36:31,398
♪ Held up
Let down ♪
540
00:36:31,773 --> 00:36:34,693
♪ She sings me
Silent melodies ♪
541
00:36:34,776 --> 00:36:36,861
♪ Hair whipped
Tight lipped ♪
542
00:36:37,654 --> 00:36:40,615
♪ I've been calling out
For you ♪
543
00:36:41,032 --> 00:36:43,034
♪ Cold sweat
Once met ♪
544
00:36:43,618 --> 00:36:46,454
♪ Can't stand the way
She looks at me ♪
545
00:36:46,579 --> 00:36:49,916
♪ Don't you tell me no truths
I want all of your lies ♪
546
00:36:50,917 --> 00:36:52,419
♪ Ooh, ooh ♪
547
00:36:52,502 --> 00:36:56,005
♪ Don't you tell me no truths
Just all of your lies ♪
548
00:36:57,090 --> 00:36:58,633
♪ Ooh, ooh ♪
549
00:36:58,717 --> 00:37:01,970
♪ Don't you tell me no truths
I want all of your lies ♪
550
00:37:03,388 --> 00:37:04,514
[creature laughing]
551
00:37:04,597 --> 00:37:07,726
♪ So give me all of your lies
Give me all of your lies ♪
552
00:37:07,809 --> 00:37:11,396
♪ Give me all of your lies
Give me all of your lies ♪
553
00:37:11,479 --> 00:37:12,480
Yeah.
554
00:37:17,277 --> 00:37:18,570
[warbling]
555
00:37:21,239 --> 00:37:22,991
♪ Do the rumble and sway ♪
556
00:37:24,159 --> 00:37:25,577
♪ Do the rumble and sway ♪
557
00:37:25,785 --> 00:37:28,246
[man on TV
speaking indistinctly]
558
00:37:30,165 --> 00:37:32,208
♪ Do the rumble and sway ♪
559
00:37:33,293 --> 00:37:34,961
♪ Do the rumble and sway ♪
560
00:37:38,673 --> 00:37:41,801
[Dowd] Now, it's not just this
one pocket that's blocking our oil.
561
00:37:42,677 --> 00:37:45,847
It is a massive,
interconnected ecosystem,
562
00:37:46,139 --> 00:37:47,432
untouched for millions of years.
563
00:37:47,807 --> 00:37:49,476
I mean,
it's basically a certainty
564
00:37:49,559 --> 00:37:50,870
that there are more
of those things down there.
565
00:37:50,894 --> 00:37:53,354
Prehistoric amphibians,
that can breathe water or air,
566
00:37:53,438 --> 00:37:55,332
living in a network
of underground lakes and caves.
567
00:37:55,356 --> 00:37:57,817
It's like the Loch Ness
Monster isn't a myth after all.
568
00:37:58,193 --> 00:37:59,360
Can we access it?
569
00:37:59,611 --> 00:38:01,821
Well, there's a crater lake
on the surface,
570
00:38:02,071 --> 00:38:05,241
and, yeah, the vents that feed
the lake lead directly down there.
571
00:38:05,450 --> 00:38:07,035
- Could we get equipment there?
- Hmm.
572
00:38:07,118 --> 00:38:10,121
Well, it was a pretty
rough drive in my Jeep.
573
00:38:10,205 --> 00:38:11,974
There is a good dirt road
after the strip mine,
574
00:38:11,998 --> 00:38:14,042
but after that
it's all off-road.
575
00:38:15,960 --> 00:38:17,086
Good job.
576
00:38:17,587 --> 00:38:20,006
What about our POWs?
577
00:38:20,465 --> 00:38:22,175
Well, we're still working on it,
578
00:38:22,258 --> 00:38:25,470
but if that third one
is alive out there somewhere,
579
00:38:26,304 --> 00:38:27,347
we'll find it.
580
00:38:27,430 --> 00:38:29,140
[creature bellowing]
581
00:38:37,357 --> 00:38:40,276
Stop! Stop.
Give me some space.
582
00:38:40,443 --> 00:38:41,778
[creature grunting]
583
00:38:43,571 --> 00:38:45,365
- [Meredith] Morning.
- [Tripp] Morning.
584
00:38:45,740 --> 00:38:48,117
So, instead of
getting him out of there,
585
00:38:48,201 --> 00:38:50,203
you built more stuff
to keep him in.
586
00:38:50,286 --> 00:38:52,038
This thing is kind of awesome.
587
00:38:52,121 --> 00:38:54,457
Like, strong and smart.
Really smart.
588
00:38:54,541 --> 00:38:56,334
He can learn anything, fast.
589
00:38:56,417 --> 00:38:58,211
- [creature growls]
- [dog whimpers]
590
00:38:58,586 --> 00:39:01,005
Oh, and I gave him a name.
Isn't that right, Creech?
591
00:39:01,089 --> 00:39:03,091
- [creature grunting]
- You named him Creech?
592
00:39:03,174 --> 00:39:07,470
He's got these hair-like
things on its tentacles.
593
00:39:08,471 --> 00:39:10,056
Cilia, right?
594
00:39:10,598 --> 00:39:12,851
They can generate
a massive amount of torque,
595
00:39:13,226 --> 00:39:14,370
especially once
I scored the axles
596
00:39:14,394 --> 00:39:16,145
to give him more
surface area to grip.
597
00:39:16,229 --> 00:39:17,063
And that's at each tire.
598
00:39:17,146 --> 00:39:18,387
So, imagine the angular velocity
599
00:39:18,439 --> 00:39:20,440
when it's not all spread out
from one differential.
600
00:39:22,110 --> 00:39:23,236
You're not dumb.
601
00:39:24,070 --> 00:39:25,071
What?
602
00:39:25,154 --> 00:39:26,154
Nothing.
603
00:39:27,156 --> 00:39:28,408
Um...
604
00:39:28,783 --> 00:39:29,909
So...
605
00:39:31,244 --> 00:39:32,662
I press the gas,
606
00:39:32,954 --> 00:39:36,624
the throttle wire pulls these
levers, which open these blinders.
607
00:39:36,749 --> 00:39:37,749
[clanking]
608
00:39:42,714 --> 00:39:44,799
Right? Right?
609
00:39:44,966 --> 00:39:46,050
It's like...
610
00:39:47,552 --> 00:39:49,262
the truck's a wheelchair for it.
611
00:39:50,597 --> 00:39:53,266
Uh, no. It's like...
612
00:39:53,474 --> 00:39:54,601
[trilling]
613
00:39:54,893 --> 00:39:57,896
It is an engine for my truck.
614
00:40:01,441 --> 00:40:02,442
Watch.
615
00:40:09,157 --> 00:40:10,241
[gasps]
616
00:40:17,790 --> 00:40:19,584
Yes! Yes! Yes!
617
00:40:22,295 --> 00:40:24,130
[whining]
618
00:40:26,758 --> 00:40:27,759
[Tripp laughing]
619
00:40:27,842 --> 00:40:29,135
Did you see that?
620
00:40:31,304 --> 00:40:32,680
[shouts, groans]
621
00:40:33,806 --> 00:40:35,266
[laughing]
622
00:40:35,892 --> 00:40:37,310
Okay.
623
00:40:40,104 --> 00:40:41,189
Hey.
624
00:40:42,482 --> 00:40:43,942
See, it's not so hard.
625
00:40:45,735 --> 00:40:46,819
Okay.
626
00:40:48,821 --> 00:40:50,031
Come on.
627
00:40:51,491 --> 00:40:53,159
[grunting]
628
00:40:57,747 --> 00:40:59,707
["All For You" playing]
629
00:41:07,048 --> 00:41:09,676
♪ Going off the deep end ♪
630
00:41:10,259 --> 00:41:12,804
♪ Nothing to believe in ♪
631
00:41:12,887 --> 00:41:14,263
♪ It don't mean you're crazy ♪
632
00:41:14,347 --> 00:41:16,891
It just means
You're searching ♪
633
00:41:18,059 --> 00:41:19,059
You got it!
634
00:41:21,020 --> 00:41:22,313
[Tripp] Whoo!
635
00:41:26,025 --> 00:41:28,069
- Show-off!
- [laughing]
636
00:41:28,194 --> 00:41:30,738
♪ Sometimes the magic starts
Where the hurt ends ♪
637
00:41:33,408 --> 00:41:36,911
♪ Every mile
Every inch of this ground ♪
638
00:41:37,036 --> 00:41:39,956
♪ Every dream
Run it right down ♪
639
00:41:40,039 --> 00:41:41,499
♪ It's waiting ♪
640
00:41:41,582 --> 00:41:44,669
♪ It's waiting
And it's all for you ♪
641
00:41:44,752 --> 00:41:46,170
[creature bellowing]
642
00:41:46,254 --> 00:41:47,296
No way!
643
00:41:48,631 --> 00:41:50,133
[shouts] Whoa!
644
00:41:50,550 --> 00:41:53,720
♪ Every shade
In the new sunrise ♪
645
00:41:53,845 --> 00:41:55,221
Lift this up, would you?
646
00:41:55,722 --> 00:41:58,516
♪ Take it
It's all for you ♪
647
00:41:59,642 --> 00:42:01,269
[song continues]
648
00:42:05,106 --> 00:42:06,315
Stop.
649
00:42:08,317 --> 00:42:09,652
[creature exclaims]
650
00:42:09,736 --> 00:42:10,736
[laughing]
651
00:42:26,044 --> 00:42:28,296
[Meredith] But this thing
is important, right?
652
00:42:29,172 --> 00:42:30,423
Shouldn't we tell somebody?
653
00:42:30,506 --> 00:42:32,484
[Tripp] You think he'll be better
off with somebody poking at him,
654
00:42:32,508 --> 00:42:33,694
trying to figure out what he is?
655
00:42:33,718 --> 00:42:36,763
First of all, how do you
know that it's a "he"?
656
00:42:36,929 --> 00:42:40,016
And secondly, as a Youth
for Animal Rights activist,
657
00:42:40,183 --> 00:42:42,810
I feel responsible for the
well-being of that animal.
658
00:42:44,103 --> 00:42:46,105
[Tripp] He's fine. He's happy.
659
00:42:49,609 --> 00:42:50,609
Hey.
660
00:42:51,360 --> 00:42:52,528
Hey, stop!
661
00:42:52,612 --> 00:42:55,198
[Meredith] I'm just saying,
he came from somewhere.
662
00:42:55,281 --> 00:42:56,157
He has a home.
663
00:42:56,240 --> 00:42:58,034
Don't you think
he wants to go back there?
664
00:42:58,618 --> 00:43:00,620
[Tripp] Sure, but he's safe
in here in the meantime.
665
00:43:00,995 --> 00:43:02,622
Besides, he's having fun.
666
00:43:03,206 --> 00:43:05,792
He's like a kid
with his first tricycle.
667
00:43:07,502 --> 00:43:09,295
I'm going to see
my dad at Pankeska.
668
00:43:09,378 --> 00:43:12,298
Was your dad at Pankeska Rock
when that accident happened?
669
00:43:13,257 --> 00:43:14,257
Yeah.
670
00:43:14,300 --> 00:43:15,593
[creature moaning]
671
00:43:16,677 --> 00:43:17,918
[Meredith] I'm coming with you.
672
00:43:27,188 --> 00:43:29,107
Okay, Creech, let's get you fed.
673
00:43:37,156 --> 00:43:38,491
I'll get you back.
674
00:43:44,288 --> 00:43:45,498
[beeps]
675
00:43:47,875 --> 00:43:48,918
Uh...
676
00:43:51,087 --> 00:43:52,213
Great.
677
00:43:57,844 --> 00:43:58,845
[groans]
678
00:44:02,807 --> 00:44:04,475
[hip hop music
playing on stereo]
679
00:44:09,105 --> 00:44:10,105
Hey.
680
00:44:11,149 --> 00:44:12,275
Hey.
681
00:44:13,818 --> 00:44:15,194
I like your truck.
682
00:44:16,445 --> 00:44:17,905
- [groans]
- [boy laughs]
683
00:44:17,989 --> 00:44:19,323
What is this?
684
00:44:19,866 --> 00:44:21,409
You know what this looks like?
685
00:44:22,076 --> 00:44:25,246
This looks like if a
garbage truck took a dump.
686
00:44:26,706 --> 00:44:29,876
And not like a normal dump.
Like a really bad one.
687
00:44:30,626 --> 00:44:31,836
That's what this looks like.
688
00:44:33,087 --> 00:44:34,297
[creature burps]
689
00:44:35,047 --> 00:44:36,716
- Thanks.
- Anytime.
690
00:44:40,261 --> 00:44:41,304
Ouch.
691
00:44:49,270 --> 00:44:50,771
[engine revving]
692
00:44:53,858 --> 00:44:55,568
[creature roaring]
693
00:45:02,700 --> 00:45:04,410
[creature growling]
694
00:45:07,955 --> 00:45:09,206
That sound weird to you?
695
00:45:10,666 --> 00:45:12,668
How is a monster living
in the hood of your car
696
00:45:12,752 --> 00:45:13,753
supposed to sound?
697
00:45:14,211 --> 00:45:15,463
He's probably fine.
698
00:45:17,089 --> 00:45:19,675
Um... Okay.
Why is he moving like this?
699
00:45:19,759 --> 00:45:20,968
I don't know. He's hyper.
700
00:45:21,052 --> 00:45:22,532
Why would he be hyper
all of a sudden?
701
00:45:24,889 --> 00:45:28,017
It's what he ate.
Gasoline is oil, but with...
702
00:45:28,100 --> 00:45:29,518
Added chemicals!
703
00:45:30,853 --> 00:45:31,687
[grunting]
704
00:45:31,771 --> 00:45:32,772
[Meredith screams]
705
00:45:34,607 --> 00:45:35,983
[horn honking]
706
00:45:37,568 --> 00:45:38,568
What the...
707
00:45:38,611 --> 00:45:40,613
Okay. I think now is
a good time to take charge.
708
00:45:40,696 --> 00:45:42,573
Let go!
I can see better than you.
709
00:45:42,657 --> 00:45:44,700
[creature groaning]
710
00:45:45,743 --> 00:45:46,786
[Meredith] Uh...
711
00:45:47,745 --> 00:45:50,831
Hey, what are you doing?
Get back in there!
712
00:45:51,874 --> 00:45:53,000
Tripp! Tripp! Watch out!
713
00:45:53,084 --> 00:45:54,444
[Tripp] Oh, no.
What are you doing?
714
00:45:57,254 --> 00:45:59,090
[Tripp] No, no, no!
715
00:46:01,092 --> 00:46:03,386
Get back in there. I'm driving!
716
00:46:07,598 --> 00:46:08,724
I said, let go!
717
00:46:09,767 --> 00:46:11,936
Oh, gosh, I touched his eye!
718
00:46:13,020 --> 00:46:14,230
[Tripp grunts]
719
00:46:18,818 --> 00:46:19,819
[exclaims]
720
00:46:23,823 --> 00:46:24,823
[Tripp] No, no, no.
721
00:46:24,949 --> 00:46:27,868
Watch me unload this lemon
on Old Man Overalls here.
722
00:46:29,745 --> 00:46:31,872
No! No! No!
723
00:46:31,956 --> 00:46:33,708
No! No!
724
00:46:40,423 --> 00:46:41,924
Okay. Right!
725
00:46:43,467 --> 00:46:44,635
Whoa, whoa, whoa!
726
00:46:46,595 --> 00:46:47,763
[tires screeching]
727
00:46:50,850 --> 00:46:51,850
Sorry.
728
00:46:52,268 --> 00:46:53,853
Okay, new rule,
729
00:46:53,936 --> 00:46:55,396
no feeding Creature gasoline.
730
00:46:58,357 --> 00:47:01,152
So, you don't like
the bacteria cultures, huh?
731
00:47:02,445 --> 00:47:04,196
How about nematodes?
732
00:47:05,239 --> 00:47:06,615
[warbling]
733
00:47:08,409 --> 00:47:09,744
[Dowd sighs]
734
00:47:10,453 --> 00:47:11,996
Don't like those, either.
735
00:47:13,789 --> 00:47:14,790
Hmm.
736
00:47:15,791 --> 00:47:16,791
Well...
737
00:47:21,589 --> 00:47:23,883
You must eat something
out there under those oil beds.
738
00:47:47,114 --> 00:47:49,158
Um... Hi.
739
00:48:17,228 --> 00:48:18,270
Dad?
740
00:48:20,231 --> 00:48:21,440
Hey, Dad.
741
00:48:22,358 --> 00:48:23,567
It's Tripp.
742
00:48:24,235 --> 00:48:25,236
Tripp.
743
00:48:26,862 --> 00:48:29,365
Well, it sure is. Look at you.
744
00:48:30,407 --> 00:48:32,493
Ah. Don't want to get
my grime all over you.
745
00:48:32,576 --> 00:48:33,577
Right.
746
00:48:35,830 --> 00:48:36,831
This yours?
747
00:48:39,333 --> 00:48:40,209
Yeah.
748
00:48:40,292 --> 00:48:42,145
The truck, not the girl.
I figured the girl's yours.
749
00:48:42,169 --> 00:48:44,505
[chuckles] No. Not really.
750
00:48:44,588 --> 00:48:46,382
Hi. I'm Meredith.
751
00:48:47,133 --> 00:48:48,217
Wade.
752
00:48:49,176 --> 00:48:50,845
This is something.
753
00:48:50,928 --> 00:48:52,179
This is solid.
754
00:48:53,055 --> 00:48:54,431
This is solid work.
755
00:48:54,723 --> 00:48:55,724
Yeah. Thanks.
756
00:48:56,267 --> 00:48:57,476
Come on up.
757
00:48:57,560 --> 00:48:59,478
Why don't you park it up
at my trailer?
758
00:48:59,770 --> 00:49:02,082
I'm just gonna call my guys,
tell them I won't be at the bar.
759
00:49:02,106 --> 00:49:03,107
Yeah.
760
00:49:08,696 --> 00:49:12,992
Eh, it's small,
but it's a roof and a bed.
761
00:49:13,742 --> 00:49:15,202
It's only temporary
for work, right?
762
00:49:15,286 --> 00:49:17,246
I mean, you have
a permanent place somewhere?
763
00:49:17,997 --> 00:49:20,249
Uh, yeah, well,
this does the job.
764
00:49:21,125 --> 00:49:22,418
I'm not inside much, anyway.
765
00:49:22,501 --> 00:49:24,420
They got us
working 12-hour shifts.
766
00:49:26,380 --> 00:49:30,176
Were you working when,
uh, that accident happened?
767
00:49:31,427 --> 00:49:32,720
Oh, yeah.
768
00:49:32,845 --> 00:49:34,763
There's all these rumors
I read online about it.
769
00:49:35,431 --> 00:49:36,431
What happened?
770
00:49:39,643 --> 00:49:41,645
This stays in here, all right?
771
00:49:41,729 --> 00:49:42,813
- Yeah.
- Yeah.
772
00:49:42,897 --> 00:49:46,692
They drug something
out of the ground that night.
773
00:49:47,234 --> 00:49:48,736
Pushed so far down...
774
00:49:50,070 --> 00:49:55,075
it was like the earth got mad
and let something bad out.
775
00:49:58,954 --> 00:50:00,223
But they say
it was a pocket of gas,
776
00:50:00,247 --> 00:50:02,750
so I guess it was a pocket
of gas, huh? [laughs]
777
00:50:02,833 --> 00:50:03,834
Yeah.
778
00:50:05,002 --> 00:50:06,462
- [microwave beeping]
- What do I know?
779
00:50:07,504 --> 00:50:08,339
Right?
780
00:50:08,422 --> 00:50:09,506
[cell phone chiming]
781
00:50:12,134 --> 00:50:13,802
I left something on the bus.
782
00:50:14,803 --> 00:50:16,639
You guys stay here.
I'll be right back.
783
00:50:16,722 --> 00:50:17,806
We'll have some wings.
784
00:50:18,933 --> 00:50:20,226
[sighs]
785
00:50:20,976 --> 00:50:23,562
Well, at least we know
where that thing came from.
786
00:50:26,065 --> 00:50:28,275
Those guys the other night
must have been from Terravex.
787
00:50:30,152 --> 00:50:32,073
They don't want anyone
to know about the creature.
788
00:50:32,321 --> 00:50:33,781
Well, they wouldn't
be able to drill
789
00:50:33,906 --> 00:50:37,826
if there was some new
species living on top of the oil.
790
00:50:39,995 --> 00:50:41,038
I'm gonna go check on him.
791
00:50:41,121 --> 00:50:42,957
Probably not good
to leave him alone long.
792
00:50:48,170 --> 00:50:49,296
Dad?
793
00:50:50,130 --> 00:50:52,174
These men want to have
a word with you, Tripp.
794
00:50:52,591 --> 00:50:54,093
They want their truck back.
795
00:50:54,176 --> 00:50:56,053
Their truck? I built that!
796
00:50:56,136 --> 00:50:58,430
Look. Your mother
called me last night.
797
00:50:58,514 --> 00:50:59,598
She saw me on TV,
798
00:50:59,682 --> 00:51:02,184
thought you'd maybe come
up here and try to find me.
799
00:51:02,309 --> 00:51:04,311
You sold me out. To them.
800
00:51:04,395 --> 00:51:05,538
I'm not selling you out
to no one.
801
00:51:05,562 --> 00:51:07,231
I just wanna do what's best.
802
00:51:08,065 --> 00:51:09,233
For who?
803
00:51:09,650 --> 00:51:11,485
- We just want to talk to you, son.
- Watch it!
804
00:51:11,568 --> 00:51:12,629
I'm not going anywhere with you.
805
00:51:12,653 --> 00:51:13,862
Yes, you are.
806
00:51:14,321 --> 00:51:15,698
[Wade] Just listen
to him, Tripp.
807
00:51:15,781 --> 00:51:17,032
You're not the police.
808
00:51:17,116 --> 00:51:18,556
You don't have
the right to take him.
809
00:51:18,617 --> 00:51:20,953
This is private property.
Our private property.
810
00:51:21,453 --> 00:51:22,579
- Get off of me!
- [Burke] Hey!
811
00:51:22,871 --> 00:51:24,456
[growling]
812
00:51:25,499 --> 00:51:26,875
[growling continues]
813
00:51:32,339 --> 00:51:33,841
- [whispers indistinctly]
- What?
814
00:51:33,924 --> 00:51:35,175
Get in the truck.
815
00:51:39,096 --> 00:51:40,306
I'll hurt you, kid.
816
00:51:42,266 --> 00:51:43,309
I will.
817
00:51:43,392 --> 00:51:44,893
[growling]
818
00:51:50,024 --> 00:51:51,400
Uh, uh...
819
00:51:53,402 --> 00:51:54,737
[grunting]
820
00:51:56,280 --> 00:51:58,699
[Burke] It's the truck!
That thing is in the truck!
821
00:52:00,617 --> 00:52:02,453
Yeah, I'm just pulling in now.
822
00:52:02,703 --> 00:52:04,496
Listen, I don't want you
to worry, okay?
823
00:52:04,580 --> 00:52:06,498
If he's here,
I'll have him home by dinner.
824
00:52:14,131 --> 00:52:15,674
Move over! I'm driving!
825
00:52:16,550 --> 00:52:18,218
Oh, really?
826
00:52:22,848 --> 00:52:23,849
I gotta go.
827
00:52:25,225 --> 00:52:27,227
[both panting]
828
00:52:33,108 --> 00:52:34,109
Tripp?
829
00:52:45,871 --> 00:52:48,248
[laughing] Whoo!
830
00:52:48,874 --> 00:52:49,875
Yes!
831
00:52:53,170 --> 00:52:54,170
Tripp!
832
00:53:02,346 --> 00:53:04,431
What the heck is going on here?
833
00:53:08,602 --> 00:53:11,146
[horn honking] - Big
truck, big truck, big truck!
834
00:53:14,066 --> 00:53:14,900
Tripp.
835
00:53:14,983 --> 00:53:17,111
No. I'm not stopping, and
I'm not giving up the truck.
836
00:53:17,194 --> 00:53:19,279
No. Go faster!
837
00:53:21,073 --> 00:53:22,574
[siren wailing]
838
00:53:30,874 --> 00:53:32,126
[microwave dings]
839
00:53:37,798 --> 00:53:38,798
Okay. We got him.
840
00:53:39,258 --> 00:53:41,385
Fan out. Cut him off.
Don't let him out of town.
841
00:53:59,862 --> 00:54:02,656
- We're not gonna fit.
- I think we can do it.
842
00:54:07,828 --> 00:54:08,996
It worked!
843
00:54:12,166 --> 00:54:13,167
[grunts]
844
00:54:15,586 --> 00:54:17,004
Move! Go!
845
00:54:25,137 --> 00:54:26,138
Whoa.
846
00:54:32,311 --> 00:54:33,520
[siren wailing]
847
00:54:49,328 --> 00:54:50,328
What?
848
00:54:56,502 --> 00:54:58,754
Did you train him to do this?
849
00:54:59,838 --> 00:55:00,838
Yes.
850
00:55:03,300 --> 00:55:04,134
Ah...
851
00:55:04,218 --> 00:55:06,595
I have no idea
how he learned this.
852
00:55:14,645 --> 00:55:16,188
[grunting]
853
00:55:21,652 --> 00:55:23,445
[creature chuckling]
854
00:55:23,987 --> 00:55:25,155
Did that just happen?
855
00:55:25,239 --> 00:55:26,239
Oh, yeah, it did!
856
00:55:31,662 --> 00:55:32,662
Uh...
857
00:55:36,083 --> 00:55:37,209
[tires screeching]
858
00:55:38,085 --> 00:55:39,294
Wall!
859
00:55:39,878 --> 00:55:40,921
Watch this.
860
00:55:48,095 --> 00:55:49,095
Oh!
861
00:55:54,268 --> 00:55:56,144
Oh... We're driving on a roof.
862
00:55:56,228 --> 00:55:58,313
[Tripp] Get out
of our way, pigeons!
863
00:56:01,650 --> 00:56:03,193
[whooping]
864
00:56:07,114 --> 00:56:09,533
Whoa! Did you see that?
865
00:56:17,291 --> 00:56:18,208
[Tripp] Hang on!
866
00:56:18,292 --> 00:56:19,292
No way.
867
00:56:19,501 --> 00:56:21,295
I want to stay on the roof now!
868
00:56:23,547 --> 00:56:25,299
[shouting]
869
00:56:27,301 --> 00:56:28,343
[gasping]
870
00:56:31,847 --> 00:56:33,015
[train whistle hooting]
871
00:56:33,098 --> 00:56:34,891
Did you hear that? The train.
872
00:56:35,309 --> 00:56:36,309
So what?
873
00:56:36,727 --> 00:56:37,936
That thing is five miles long.
874
00:56:38,020 --> 00:56:39,080
If we can put that
in between us and them,
875
00:56:39,104 --> 00:56:40,564
we'll get
a ten minute head start.
876
00:56:40,647 --> 00:56:42,899
Oh. How about a plan B?
877
00:56:43,233 --> 00:56:44,568
[Tripp] No time for a plan B.
878
00:56:44,985 --> 00:56:47,988
Besides, I think we lost them.
879
00:56:53,452 --> 00:56:54,453
[grunts]
880
00:56:57,664 --> 00:56:59,333
[siren wailing]
881
00:57:06,632 --> 00:57:08,175
{\an8}[bell ringing]
882
00:57:13,972 --> 00:57:15,641
[intense music playing]
883
00:57:19,227 --> 00:57:20,788
Tripp, I don't think
we're going to make it.
884
00:57:20,812 --> 00:57:21,812
We'll make it!
885
00:57:23,732 --> 00:57:25,317
We're not going fast enough!
886
00:57:30,447 --> 00:57:31,573
Slow down!
887
00:57:31,657 --> 00:57:32,824
Brakes!
888
00:57:34,409 --> 00:57:35,661
Tripp!
889
00:57:37,079 --> 00:57:38,079
[grunting]
890
00:57:47,756 --> 00:57:49,257
[Tripp whooping]
891
00:57:49,383 --> 00:57:51,426
[laughing]
892
00:57:57,182 --> 00:57:59,518
Yeah! Way to go, Creech!
893
00:58:03,689 --> 00:58:06,000
Hey! What are you doing chasing
that boy all over my county?
894
00:58:06,024 --> 00:58:07,418
It's a private
company security matter!
895
00:58:07,442 --> 00:58:09,069
You're putting lives in danger.
896
00:58:09,236 --> 00:58:10,821
You're interfering
with law enforcement!
897
00:58:10,904 --> 00:58:13,824
The company I'm working for
employs everyone in this town,
898
00:58:13,907 --> 00:58:15,534
and that includes you.
899
00:58:15,826 --> 00:58:17,786
When's the next election,
Sheriff?
900
00:58:18,704 --> 00:58:21,999
Go back to writing tickets
and shooing cows off the road.
901
00:58:37,389 --> 00:58:39,307
You really saved me back there.
902
00:58:39,433 --> 00:58:42,185
Thanks, you big,
ugly, beautiful blob.
903
00:58:42,769 --> 00:58:46,148
My dad only uses this
during hunting season, so...
904
00:58:46,314 --> 00:58:47,315
You said there was oil?
905
00:58:47,441 --> 00:58:48,275
Yeah.
906
00:58:48,358 --> 00:58:52,029
But it's for the generator,
so we won't have electricity.
907
00:58:54,364 --> 00:58:56,450
That's okay. He deserves it.
908
00:59:04,374 --> 00:59:05,834
It's nicer out here.
909
00:59:07,169 --> 00:59:08,754
Yeah, I don't mind.
910
00:59:09,755 --> 00:59:11,173
[creature moaning]
911
00:59:14,468 --> 00:59:15,469
Are you scared of fire?
912
00:59:17,512 --> 00:59:19,848
[Meredith] I would be, too,
if I drank oil.
913
00:59:26,772 --> 00:59:28,565
Tripp, I'm sorry about your dad.
914
00:59:30,108 --> 00:59:32,569
It would have been a lousy
place to stay, anyways.
915
00:59:34,112 --> 00:59:35,322
I mean,
916
00:59:35,822 --> 00:59:36,883
how weird would it have been
917
00:59:36,907 --> 00:59:39,201
if he actually turned out
to be a decent guy, right?
918
00:59:39,534 --> 00:59:40,744
What would that have been like?
919
00:59:44,247 --> 00:59:45,999
You wouldn't be who you are.
920
00:59:47,000 --> 00:59:51,755
And there's no one like you
at our school.
921
00:59:52,506 --> 00:59:53,840
Or in our town.
922
00:59:57,135 --> 00:59:58,303
So...
923
01:00:03,308 --> 01:00:05,811
that's something to thank
your dad for, at least.
924
01:00:36,299 --> 01:00:38,218
[sobbing softly]
925
01:00:41,638 --> 01:00:42,806
[sniffles]
926
01:00:54,067 --> 01:00:55,110
[gasps]
927
01:00:55,193 --> 01:00:56,486
God!
928
01:00:57,362 --> 01:00:58,363
[sighs]
929
01:01:00,365 --> 01:01:02,784
[chuckling softly]
930
01:01:06,997 --> 01:01:08,915
Whoa, whoa, whoa,
where are you going?
931
01:01:13,003 --> 01:01:14,004
Hey, hey.
932
01:01:14,087 --> 01:01:15,380
Whoa, whoa, whoa!
933
01:01:17,632 --> 01:01:19,134
Hey. What are you doing?
934
01:01:23,597 --> 01:01:24,597
Hey.
935
01:01:25,849 --> 01:01:26,850
[grunts]
936
01:01:27,517 --> 01:01:28,602
No.
937
01:01:43,408 --> 01:01:44,826
[chuckling]
938
01:02:01,968 --> 01:02:03,970
[pleasant music playing]
939
01:02:18,318 --> 01:02:20,028
[warbling]
940
01:02:26,284 --> 01:02:27,744
I'm going to get you home.
941
01:02:28,745 --> 01:02:29,996
I promise you that.
942
01:02:33,959 --> 01:02:35,502
[creature laughing]
943
01:02:35,585 --> 01:02:36,628
Thank you.
944
01:02:39,005 --> 01:02:40,215
I love you, too.
945
01:02:41,383 --> 01:02:43,051
Ready? Watch.
946
01:02:44,386 --> 01:02:46,513
[tune playing]
947
01:02:58,858 --> 01:03:00,527
[grunting]
948
01:03:07,492 --> 01:03:09,577
You could teach a mouse
how to do that.
949
01:03:09,661 --> 01:03:13,081
That's not the amazing part.
This is the amazing part.
950
01:03:19,212 --> 01:03:21,464
[tune playing]
951
01:03:32,851 --> 01:03:35,395
I didn't teach that one
to do that for the oil.
952
01:03:35,520 --> 01:03:37,939
I taught that one
how to do that for the oil.
953
01:03:39,065 --> 01:03:41,943
They have hive intelligence,
like, um, ants or bees.
954
01:03:42,027 --> 01:03:43,254
When they're in close proximity,
955
01:03:43,278 --> 01:03:44,714
one of them knows
what the other knows,
956
01:03:44,738 --> 01:03:45,905
almost immediately.
957
01:03:45,989 --> 01:03:50,952
And they metabolize oil
like a combustion engine.
958
01:03:52,078 --> 01:03:53,580
Dowd, what are you doing?
959
01:03:55,749 --> 01:03:57,542
[stammering] I'm a scientist.
960
01:03:58,084 --> 01:03:59,544
- I'm being a scientist.
- No.
961
01:04:00,045 --> 01:04:01,838
You are falling in love.
962
01:04:02,547 --> 01:04:04,674
This is some sort of
Stockholm syndrome.
963
01:04:05,759 --> 01:04:06,634
That's backwards.
964
01:04:06,718 --> 01:04:08,011
- Whatever.
- Okay.
965
01:04:08,094 --> 01:04:11,348
Look, in two days,
our waste water goes to Ohio.
966
01:04:11,931 --> 01:04:13,725
The mucous twins go with.
967
01:04:14,184 --> 01:04:17,187
Going to shoot it down deep
into an injection well.
968
01:04:18,396 --> 01:04:19,731
No trace.
969
01:04:20,565 --> 01:04:23,276
No. They're not like
mindless ground slugs.
970
01:04:23,360 --> 01:04:26,154
They have intelligence,
they show emotion.
971
01:04:27,530 --> 01:04:29,449
It would be unethical
to kill them.
972
01:04:29,532 --> 01:04:30,575
Unethical?
973
01:04:32,494 --> 01:04:34,788
Dowd, you and I have been
together a long time.
974
01:04:35,914 --> 01:04:37,874
I have seen you
stretch the truth,
975
01:04:38,666 --> 01:04:41,211
falsify environmental
protection reports,
976
01:04:41,586 --> 01:04:42,962
and lie to the media.
977
01:04:44,047 --> 01:04:45,548
We are in this together.
978
01:04:47,050 --> 01:04:48,301
Cheer up.
979
01:04:49,552 --> 01:04:51,513
And keep those things quiet.
980
01:04:52,722 --> 01:04:55,016
[both moaning]
981
01:04:56,810 --> 01:04:59,604
[bellowing]
982
01:05:05,985 --> 01:05:08,613
[whimpers]
983
01:05:14,285 --> 01:05:16,037
Tripp. Tripp!
984
01:05:16,329 --> 01:05:17,329
What are you doing?
985
01:05:17,414 --> 01:05:18,414
He's gone.
986
01:05:22,961 --> 01:05:24,504
Creech!
987
01:05:40,353 --> 01:05:41,729
Why would he leave?
988
01:05:42,439 --> 01:05:45,191
I don't know, but we better
find him before they do.
989
01:05:45,525 --> 01:05:47,527
Yeah, well, he took off
with my cell phone,
990
01:05:47,610 --> 01:05:49,863
so I can't even call anybody
to come pick us up.
991
01:05:50,447 --> 01:05:51,906
It's okay. I have mine.
992
01:05:52,532 --> 01:05:54,033
Wait, your cell phone's
in the truck?
993
01:05:54,451 --> 01:05:55,452
Yeah.
994
01:05:56,494 --> 01:05:59,706
I have an app.
We can track him.
995
01:06:07,297 --> 01:06:08,548
[Meredith] There he is.
996
01:06:09,090 --> 01:06:10,550
Where is he going?
997
01:06:10,633 --> 01:06:11,633
[Tripp] I don't know.
998
01:06:14,804 --> 01:06:16,806
It's here. Stop, stop here.
999
01:06:21,644 --> 01:06:23,104
[Tripp] Wait. Terravex?
1000
01:06:23,730 --> 01:06:25,190
Are you sure this is far enough?
1001
01:06:25,273 --> 01:06:27,433
Would you mind dropping us off
at the end of the block?
1002
01:06:56,804 --> 01:06:58,056
He's not there.
1003
01:06:59,891 --> 01:07:01,643
Maybe he went inside.
1004
01:07:20,411 --> 01:07:22,247
[loud thudding]
1005
01:07:55,989 --> 01:07:57,448
[thudding continues]
1006
01:08:00,034 --> 01:08:01,119
What is that?
1007
01:08:03,413 --> 01:08:04,914
I don't know.
1008
01:08:06,958 --> 01:08:09,043
[creatures moaning]
1009
01:08:15,925 --> 01:08:17,510
He came here for them.
1010
01:08:18,595 --> 01:08:19,887
That's why he left.
1011
01:08:19,971 --> 01:08:20,972
[bellowing]
1012
01:08:22,223 --> 01:08:23,223
[thudding]
1013
01:08:26,728 --> 01:08:28,062
[Creech bellowing]
1014
01:08:28,146 --> 01:08:29,188
No, don't! Don't!
1015
01:08:29,272 --> 01:08:30,273
[bleeping]
1016
01:08:30,356 --> 01:08:31,757
Hey, guys,
check on warehouse three.
1017
01:08:31,816 --> 01:08:32,816
[banging]
1018
01:08:33,318 --> 01:08:36,070
[Tripp] No! Stop! Stop!
1019
01:08:36,154 --> 01:08:37,154
[roaring]
1020
01:08:40,992 --> 01:08:42,353
[man] Slow it down.
Tranquilize it!
1021
01:08:42,410 --> 01:08:43,411
[Tripp] No!
1022
01:08:44,370 --> 01:08:45,371
[bellowing]
1023
01:08:46,831 --> 01:08:48,791
- [Tripp] Hey, stop!
- Shoot it!
1024
01:08:49,667 --> 01:08:51,878
[groaning]
1025
01:08:51,961 --> 01:08:52,795
Stop!
1026
01:08:52,879 --> 01:08:54,505
Stop! You're killing him.
1027
01:08:56,966 --> 01:08:58,384
[roars]
1028
01:09:10,980 --> 01:09:12,357
Scrape it up.
1029
01:09:17,737 --> 01:09:18,946
Bring them with me.
1030
01:09:33,544 --> 01:09:35,713
Well, you certainly
love your cats.
1031
01:09:36,172 --> 01:09:37,507
It's all cats.
1032
01:09:38,883 --> 01:09:40,593
Oh! Here we go.
1033
01:09:42,011 --> 01:09:44,889
Delete. Delete. Delete.
1034
01:09:45,890 --> 01:09:47,392
Delete.
1035
01:09:48,726 --> 01:09:49,894
Thank you.
1036
01:09:50,186 --> 01:09:52,386
You can't just delete pictures
and think this goes away.
1037
01:09:53,356 --> 01:09:55,024
Why? What are you going to do?
1038
01:09:55,358 --> 01:09:56,559
Go to the police and tell them
1039
01:09:56,609 --> 01:09:58,903
that there are monsters
coming up out of the oil fields?
1040
01:10:00,363 --> 01:10:02,115
How'd that work out
for you last time?
1041
01:10:03,658 --> 01:10:04,992
Look,
1042
01:10:05,243 --> 01:10:08,663
hurting people...
is not my thing.
1043
01:10:11,249 --> 01:10:12,500
It's his.
1044
01:10:15,586 --> 01:10:17,046
Mr. Burke,
1045
01:10:17,338 --> 01:10:19,173
show these two the highway.
1046
01:10:21,926 --> 01:10:23,052
Let's go.
1047
01:10:24,178 --> 01:10:25,096
To your left.
1048
01:10:25,179 --> 01:10:28,599
Okay. I'll take them from here.
Thanks, Charlie.
1049
01:10:29,851 --> 01:10:31,728
Tenneson's orders.
So, it all checks out.
1050
01:10:31,811 --> 01:10:32,687
Just keep walking normally.
1051
01:10:32,770 --> 01:10:34,647
Get your hands off us, slimebag.
1052
01:10:34,731 --> 01:10:37,011
Okay, it's not slime, it's sweat.
I sweat when I'm nervous.
1053
01:10:37,233 --> 01:10:39,110
Thanks for calling
attention to it. Look.
1054
01:10:39,652 --> 01:10:41,404
- I'm on your side.
- What?
1055
01:10:41,654 --> 01:10:42,864
Spiritually.
1056
01:10:43,364 --> 01:10:44,532
Okay, I'm messing this up.
1057
01:10:44,615 --> 01:10:46,868
Sorry. I'm a scientist,
a geologist.
1058
01:10:47,243 --> 01:10:48,703
But I want to help you.
1059
01:10:49,454 --> 01:10:50,454
Why?
1060
01:10:50,955 --> 01:10:53,207
Because I can't just stand
here and watch them die.
1061
01:10:56,502 --> 01:10:58,087
And why should we trust you?
1062
01:10:58,421 --> 01:10:59,881
Because these creatures
are special.
1063
01:10:59,964 --> 01:11:01,549
I think that
you've seen that, too.
1064
01:11:01,799 --> 01:11:02,800
Now...
1065
01:11:03,676 --> 01:11:06,888
I've done some bad things
for this company, but this...
1066
01:11:07,430 --> 01:11:08,973
No way. Okay?
1067
01:11:09,599 --> 01:11:11,601
I'm done doing their dirty work.
1068
01:11:12,351 --> 01:11:14,020
Okay, then help us
get them out of here.
1069
01:11:14,103 --> 01:11:15,188
We need to get them home.
1070
01:11:15,271 --> 01:11:16,355
It's not that simple, okay?
1071
01:11:16,439 --> 01:11:18,357
It's 50 miles of rough terrain
back to the vent.
1072
01:11:18,441 --> 01:11:19,460
Any truck big enough
to carry them
1073
01:11:19,484 --> 01:11:21,277
would be too slow,
and we'd get caught.
1074
01:11:21,736 --> 01:11:25,114
I got a truck fast enough.
We just gotta find two more.
1075
01:11:28,284 --> 01:11:30,912
If you think
we can do this, I'm in.
1076
01:11:31,412 --> 01:11:32,663
We can.
1077
01:11:34,248 --> 01:11:35,708
Okay, hands in.
1078
01:11:36,375 --> 01:11:39,212
I'm sorry.
You're just so sweaty.
1079
01:11:40,254 --> 01:11:42,548
[intense music playing]
1080
01:11:49,889 --> 01:11:51,140
Mr. Weathers,
1081
01:11:51,808 --> 01:11:54,060
there's a lot of really weird
stuff going on right now
1082
01:11:54,143 --> 01:11:55,311
and I need your help.
1083
01:11:55,394 --> 01:11:56,729
What do you need?
1084
01:11:57,188 --> 01:11:58,439
I need trucks.
1085
01:11:58,773 --> 01:12:00,083
Do you have any
on your repo list?
1086
01:12:00,107 --> 01:12:02,527
[tow truck beeping]
1087
01:12:06,781 --> 01:12:09,492
It's not our fault rich boy
can't make his payments.
1088
01:12:15,748 --> 01:12:16,916
[boy] Yeah!
1089
01:12:17,166 --> 01:12:18,543
Boom!
1090
01:12:20,711 --> 01:12:22,797
Show me something. Come on.
1091
01:12:22,880 --> 01:12:24,507
Yeah! Keep tagging him.
1092
01:12:28,845 --> 01:12:29,846
[whirring]
1093
01:12:57,915 --> 01:12:58,833
I don't see anything on this
1094
01:12:58,916 --> 01:13:01,168
that will carry that big
sucker I saw in the warehouse.
1095
01:13:01,252 --> 01:13:03,462
What are you gonna need
to do to these trucks?
1096
01:13:03,963 --> 01:13:05,131
Well,
1097
01:13:05,214 --> 01:13:07,633
lift the engine,
raise the suspension,
1098
01:13:08,509 --> 01:13:11,095
cut up the body,
customize the axles,
1099
01:13:11,304 --> 01:13:14,390
and maximize the airflow.
All by morning. Twice.
1100
01:13:14,473 --> 01:13:17,476
Maybe, maybe we'd get
one done, but two?
1101
01:13:17,935 --> 01:13:20,980
I don't have the tools or the
parts to get it done that quick.
1102
01:13:22,189 --> 01:13:24,901
Do you know someone
with a repair shop?
1103
01:13:25,443 --> 01:13:27,153
- Or...
- A dealership.
1104
01:13:35,119 --> 01:13:36,638
You know, you're
going to have to, like,
1105
01:13:36,662 --> 01:13:38,539
hang out with him
and stuff after this.
1106
01:13:39,790 --> 01:13:41,083
Maybe once.
1107
01:13:41,292 --> 01:13:42,835
You'll be out of here
by 7:00, right?
1108
01:13:42,919 --> 01:13:45,046
The first workers
get here at 7:00.
1109
01:13:45,671 --> 01:13:46,671
Yeah.
1110
01:13:47,089 --> 01:13:48,690
What's the best truck
you got on the lot?
1111
01:13:49,133 --> 01:13:51,761
[Sam] Well, it's supposed to
be my 16th birthday present.
1112
01:13:52,178 --> 01:13:53,638
No harm getting
an early peek, right?
1113
01:14:00,853 --> 01:14:02,229
Can you handle one of these?
1114
01:14:02,396 --> 01:14:03,397
Uh, yeah.
1115
01:14:11,238 --> 01:14:13,199
Be careful,
it'll run away from you.
1116
01:14:19,747 --> 01:14:21,332
["Ain't No Easy Way" playing]
1117
01:14:23,000 --> 01:14:25,461
♪ It's easy to fall in love ♪
1118
01:14:25,544 --> 01:14:27,922
♪ When you fall in love
You know you're done ♪
1119
01:14:28,005 --> 01:14:30,424
♪ You got easy eyes to hunt ♪
1120
01:14:30,508 --> 01:14:33,135
♪ And the world above
Needs your blood ♪
1121
01:14:33,678 --> 01:14:34,679
[grunting]
1122
01:14:35,805 --> 01:14:37,098
Here you go. Drink up.
1123
01:14:37,223 --> 01:14:38,641
We're going on
a little road trip.
1124
01:14:38,724 --> 01:14:40,476
♪ There ain't no easy way ♪
1125
01:14:40,559 --> 01:14:43,020
♪ No, there ain't
No easy way out ♪
1126
01:14:43,104 --> 01:14:45,439
♪ There ain't no easy way ♪
1127
01:14:45,523 --> 01:14:48,025
♪ No, there ain't
No easy way out ♪
1128
01:14:48,109 --> 01:14:50,569
♪ There ain't no easy way ♪
1129
01:14:50,653 --> 01:14:53,239
♪ No, there ain't
No easy way out ♪
1130
01:14:58,077 --> 01:15:00,162
[imitating engine revving]
1131
01:15:00,621 --> 01:15:02,140
Hey, man, you mind
helping me out with this?
1132
01:15:02,164 --> 01:15:03,791
Oh, yeah. Yeah, sure.
1133
01:15:04,709 --> 01:15:06,210
[music continues]
1134
01:15:17,972 --> 01:15:20,433
♪ It's easy to fall in love ♪
1135
01:15:20,516 --> 01:15:22,935
♪ When you've run your luck
You know you're done ♪
1136
01:15:23,060 --> 01:15:25,479
♪ And the last kiss
Had a fool's cost ♪
1137
01:15:25,604 --> 01:15:28,024
♪ Now your tired eyes
Can only haunt ♪
1138
01:15:28,107 --> 01:15:30,443
♪ There ain't no easy way ♪
1139
01:15:30,526 --> 01:15:33,070
♪ No, there ain't
No easy way out ♪
1140
01:15:33,154 --> 01:15:35,573
♪ There ain't no easy way ♪
1141
01:15:35,656 --> 01:15:38,451
♪ No, there ain't
No easy way out ♪
1142
01:15:48,002 --> 01:15:50,588
♪ There ain't no easy way ♪
1143
01:15:50,713 --> 01:15:53,215
♪ No, there ain't
No easy way out ♪
1144
01:15:53,340 --> 01:15:55,593
♪ There ain't no easy way ♪
1145
01:15:55,718 --> 01:15:58,304
♪ No, there ain't
No easy way out ♪
1146
01:15:58,387 --> 01:16:00,473
♪ There ain't no easy way ♪
1147
01:16:00,556 --> 01:16:03,267
♪ No, there ain't
No easy way out ♪
1148
01:16:04,268 --> 01:16:05,728
[beeping]
1149
01:16:11,734 --> 01:16:13,110
Come on, man. Let's pick it up.
1150
01:16:13,194 --> 01:16:15,279
Got to get these things
over to the waste water tank
1151
01:16:15,362 --> 01:16:16,530
before they ship out.
1152
01:16:16,655 --> 01:16:19,408
[creatures moaning]
1153
01:16:20,076 --> 01:16:21,410
What's got into these things?
1154
01:16:25,873 --> 01:16:26,874
Hey!
1155
01:16:30,086 --> 01:16:32,004
Hey! Hey!
1156
01:16:33,047 --> 01:16:35,049
[transmission grinding]
1157
01:16:35,674 --> 01:16:37,343
Sorry. Sorry. Sorry.
1158
01:16:37,843 --> 01:16:39,428
Yeah, get Burke on the phone.
1159
01:16:39,720 --> 01:16:42,681
And start a trace
on the box truck. The big one.
1160
01:16:45,017 --> 01:16:46,185
[sighs]
1161
01:16:46,852 --> 01:16:47,853
Dowd.
1162
01:16:48,896 --> 01:16:50,606
[beeping]
1163
01:17:01,075 --> 01:17:02,552
Hey, I got them,
but there's not much time.
1164
01:17:02,576 --> 01:17:04,954
Tenneson probably already
has Burke coming for us.
1165
01:17:05,079 --> 01:17:06,997
Hey. Nice job.
1166
01:17:07,206 --> 01:17:08,457
Thank you.
1167
01:17:08,624 --> 01:17:11,085
I never drove a stick before.
It was very exciting.
1168
01:17:11,168 --> 01:17:12,437
Cool. Do you want to give me
a hand with this?
1169
01:17:12,461 --> 01:17:13,504
Yeah.
1170
01:17:17,675 --> 01:17:18,968
This one.
1171
01:17:31,772 --> 01:17:32,773
Wow.
1172
01:17:33,774 --> 01:17:35,401
Well, I'll be...
1173
01:17:37,194 --> 01:17:39,029
[moaning]
1174
01:17:47,997 --> 01:17:49,165
Hey, there.
1175
01:17:49,331 --> 01:17:51,917
- You're looking good.
- [whimpering]
1176
01:17:52,001 --> 01:17:53,252
For you.
1177
01:17:53,919 --> 01:17:54,920
[laughing]
1178
01:17:57,298 --> 01:17:58,465
Stop. [Laughs]
1179
01:18:00,718 --> 01:18:02,178
Okay. Okay.
1180
01:18:04,346 --> 01:18:06,265
Yeah, I missed you...
1181
01:18:07,016 --> 01:18:08,184
I missed you, too.
1182
01:18:08,267 --> 01:18:10,895
[moaning]
1183
01:18:22,198 --> 01:18:23,657
They're a family.
1184
01:18:26,035 --> 01:18:28,329
[Meredith] He was looking
for his parents.
1185
01:18:47,932 --> 01:18:49,975
I got the truck.
It's stationary.
1186
01:18:50,559 --> 01:18:53,062
Load up!
Let's go! We got them!
1187
01:19:11,205 --> 01:19:12,831
No turning back now.
1188
01:19:17,336 --> 01:19:18,879
[Tripp] All right,
this one's yours.
1189
01:19:19,338 --> 01:19:20,798
Someone say I'm coming with you?
1190
01:19:20,881 --> 01:19:22,549
Come on, man, we need you.
1191
01:19:25,261 --> 01:19:26,387
Okay.
1192
01:19:26,679 --> 01:19:29,890
If I'm going to go to prison,
it might as well be in style.
1193
01:19:31,058 --> 01:19:33,185
Okay. The vents are
marked on this. I'll follow you.
1194
01:19:34,395 --> 01:19:35,521
Yeah.
1195
01:19:35,771 --> 01:19:37,582
You said these guys have
hive intelligence, right?
1196
01:19:37,606 --> 01:19:38,524
Yeah.
1197
01:19:38,607 --> 01:19:40,067
Well, then he'll know
what to do.
1198
01:19:40,150 --> 01:19:41,443
You're just there to guide him.
1199
01:19:41,527 --> 01:19:43,445
- Right.
- Be gentle, but firm.
1200
01:19:43,654 --> 01:19:44,655
That opens.
1201
01:19:44,738 --> 01:19:45,840
Let him know
you're the one steering.
1202
01:19:45,864 --> 01:19:48,242
Right. Gentle but firm.
I'm the one steering.
1203
01:19:48,784 --> 01:19:49,784
Uh... Okay.
1204
01:19:54,331 --> 01:19:55,416
Hey.
1205
01:19:59,044 --> 01:20:00,713
Go do this. Yeah.
1206
01:20:01,171 --> 01:20:02,756
Thanks, Mr. Weathers.
1207
01:20:05,551 --> 01:20:06,677
[truck door closes]
1208
01:20:10,556 --> 01:20:12,676
[Tripp] Hope you picked
something up from watching me.
1209
01:20:22,151 --> 01:20:23,736
A week ago,
you were riding a bicycle.
1210
01:20:33,287 --> 01:20:35,122
Uh... Welcome to Geldon Dodge.
1211
01:20:35,205 --> 01:20:36,966
Can we get you a cup
of complimentary coffee?
1212
01:20:37,041 --> 01:20:38,042
[sighing]
1213
01:20:39,918 --> 01:20:41,211
They're on the move.
1214
01:20:41,295 --> 01:20:42,295
What?
1215
01:20:43,630 --> 01:20:45,341
What about the next slide?
1216
01:20:46,592 --> 01:20:48,552
[softly]
They're on the move in what?
1217
01:20:53,974 --> 01:20:55,267
[creatures bellowing]
1218
01:20:57,853 --> 01:20:59,104
[chuckling]
1219
01:21:03,442 --> 01:21:04,777
These guys were
ready for a walk.
1220
01:21:06,195 --> 01:21:07,613
They're happy
they're going home.
1221
01:21:13,494 --> 01:21:15,347
[man, on radio] We just picked
them up on a police scanner.
1222
01:21:15,371 --> 01:21:16,747
Off Old Cutler Road.
1223
01:21:16,830 --> 01:21:18,457
It's close, about a mile south.
1224
01:21:18,707 --> 01:21:20,334
[Burke] There they are.
Ten o'clock.
1225
01:21:26,006 --> 01:21:28,050
[creatures bellowing]
1226
01:21:31,178 --> 01:21:32,178
Here we go.
1227
01:21:32,221 --> 01:21:34,449
I can't believe I let you and
your girlfriend talk me into this.
1228
01:21:34,473 --> 01:21:36,683
Uh, we're not...
That's not, uh...
1229
01:21:37,184 --> 01:21:38,435
Are we?
1230
01:21:42,106 --> 01:21:44,233
[deputy] Hey, Sheriff, we
got a call from Ken Galloway.
1231
01:21:44,358 --> 01:21:46,026
Said a bunch of trucks
rode over his land.
1232
01:21:46,110 --> 01:21:48,070
He said they looked
like monster trucks.
1233
01:21:48,153 --> 01:21:49,738
Yeah, which way
were they headed?
1234
01:21:51,990 --> 01:21:53,951
[sirens blaring]
1235
01:21:56,829 --> 01:21:58,789
Okay, let's take out
Big Green first.
1236
01:21:59,164 --> 01:22:00,290
[man 1] I'll take left.
1237
01:22:00,374 --> 01:22:01,654
[man 2] Roger that.
Taking right.
1238
01:22:05,379 --> 01:22:06,380
Uh-oh.
1239
01:22:07,589 --> 01:22:09,133
[gunshots]
1240
01:22:12,136 --> 01:22:13,136
He needs help.
1241
01:22:14,096 --> 01:22:16,348
[Tripp] Get behind him,
Meredith. Give him a push.
1242
01:22:17,891 --> 01:22:19,059
[warbling]
1243
01:22:22,312 --> 01:22:23,313
[yells]
1244
01:22:32,072 --> 01:22:33,240
[men yelling]
1245
01:22:41,123 --> 01:22:42,416
[laughing] Oh, what?
1246
01:22:42,499 --> 01:22:43,500
[laughing]
1247
01:22:43,584 --> 01:22:45,424
Oh, I really hope
they had their seat belts on.
1248
01:22:52,176 --> 01:22:53,653
[Tripp] We can't outrun them
in the flats.
1249
01:22:53,677 --> 01:22:55,358
Just hang on.
We'll lose them in the rough.
1250
01:22:57,473 --> 01:22:59,349
[intense music playing]
1251
01:23:05,230 --> 01:23:07,375
[Burke] Stay close here, guys.
It's going to get tight.
1252
01:23:07,399 --> 01:23:08,692
We'll get them on the ridge.
1253
01:23:08,775 --> 01:23:09,936
Do we know where we're going?
1254
01:23:10,194 --> 01:23:11,528
Don't worry, they know.
1255
01:23:13,655 --> 01:23:15,949
Uh, downed tree, dead ahead!
Do we have a tree plan?
1256
01:23:16,033 --> 01:23:18,744
Okay, guys. And pull!
1257
01:23:22,873 --> 01:23:23,999
[straining]
1258
01:23:26,668 --> 01:23:28,212
Okay, Dowd,
you can open your eyes now.
1259
01:23:28,504 --> 01:23:30,380
Did we make it? [Yelling]
1260
01:23:30,672 --> 01:23:31,798
[siren blaring]
1261
01:23:41,183 --> 01:23:43,303
Everybody, stay close. It's
going to get tight up here.
1262
01:23:47,814 --> 01:23:49,175
[Meredith]
They're right behind me!
1263
01:23:51,985 --> 01:23:53,362
Tripp, on your right.
1264
01:23:56,990 --> 01:23:57,990
[grunts]
1265
01:24:03,163 --> 01:24:04,373
[gasps]
1266
01:24:09,711 --> 01:24:12,673
[bellowing]
1267
01:24:14,800 --> 01:24:15,968
[screams]
1268
01:24:19,555 --> 01:24:20,764
[chuckles]
1269
01:24:25,727 --> 01:24:27,354
[intense music playing]
1270
01:24:31,942 --> 01:24:34,444
[Burke] All right, kid, this is
where your little joyride ends!
1271
01:24:45,497 --> 01:24:46,498
[grunts]
1272
01:24:51,169 --> 01:24:52,170
Help!
1273
01:24:54,172 --> 01:24:55,841
[siren blaring]
1274
01:24:57,426 --> 01:24:58,427
Tripp!
1275
01:25:13,442 --> 01:25:15,152
[grunting]
1276
01:25:20,782 --> 01:25:21,617
[panting]
1277
01:25:21,700 --> 01:25:22,909
Thanks, buddy!
1278
01:25:35,047 --> 01:25:36,298
[yells]
1279
01:25:46,058 --> 01:25:47,726
[Meredith]
Tripp, are you okay?
1280
01:25:47,809 --> 01:25:48,850
[Tripp] Yeah, yeah. I'm...
1281
01:25:50,896 --> 01:25:52,105
What is that?
1282
01:25:54,149 --> 01:25:55,609
Oh, Tenneson.
1283
01:25:56,860 --> 01:25:58,820
It's poison.
We gotta stop that tanker.
1284
01:25:58,904 --> 01:25:59,780
They're going
to poison the nest.
1285
01:25:59,863 --> 01:26:01,573
Okay. We need to move faster.
1286
01:26:02,199 --> 01:26:03,450
[engine sputtering]
1287
01:26:03,533 --> 01:26:04,743
Oh, come on!
1288
01:26:08,372 --> 01:26:09,456
[yelps]
1289
01:26:14,211 --> 01:26:15,212
[grunts]
1290
01:26:25,889 --> 01:26:27,015
Light it up.
1291
01:26:36,692 --> 01:26:37,901
Get back! Stay back!
1292
01:26:54,876 --> 01:26:56,753
[man 1] We got 'em now!
1293
01:26:57,754 --> 01:26:59,506
[man 2] I see 'em.
Go up the left side!
1294
01:27:10,976 --> 01:27:12,686
[indistinct shouting]
1295
01:27:16,106 --> 01:27:17,106
Rick?
1296
01:27:18,400 --> 01:27:20,318
Get to the sides!
Get to the sides!
1297
01:27:52,267 --> 01:27:54,936
I cannot believe you're here. I'm
actually really happy to see you.
1298
01:27:55,562 --> 01:27:57,647
Hey, I told you
I wasn't going anywhere.
1299
01:27:57,898 --> 01:27:59,375
The vents are right
on the other side.
1300
01:27:59,399 --> 01:28:01,320
We have to get past this
truck. It's the only way.
1301
01:28:01,693 --> 01:28:04,112
Hang, on, Tripp, you're
not seeing what I'm seeing.
1302
01:28:04,529 --> 01:28:06,698
No, I got it right here.
I know what we're in for.
1303
01:28:07,199 --> 01:28:09,343
I seriously hope you're not thinking
about jumping off a mountain.
1304
01:28:09,367 --> 01:28:11,512
As the only scientist here, I
don't think they can do that.
1305
01:28:11,536 --> 01:28:12,871
We don't have a choice.
1306
01:28:12,996 --> 01:28:14,623
I hope you know
what you're doing, Tripp.
1307
01:28:14,706 --> 01:28:16,958
Rick, give us something to jump.
1308
01:28:17,667 --> 01:28:19,252
Yeah. Okay.
1309
01:28:29,012 --> 01:28:30,388
[rumbling]
1310
01:28:30,889 --> 01:28:32,970
Tripp, there's a 99% chance
that would be impossible.
1311
01:28:33,475 --> 01:28:34,684
Maybe 100.
1312
01:28:36,478 --> 01:28:37,896
You be careful, son.
1313
01:28:37,979 --> 01:28:40,816
Rick, I'm sorry I said all
those terrible things about you.
1314
01:28:41,733 --> 01:28:42,567
Wait, what?
1315
01:28:42,651 --> 01:28:43,693
Let's go!
1316
01:28:46,112 --> 01:28:48,907
[intense music playing]
1317
01:28:51,117 --> 01:28:55,247
Come on, Creech!
1318
01:28:56,081 --> 01:28:57,457
[yelling]
1319
01:29:01,044 --> 01:29:02,170
[grunting]
1320
01:29:02,629 --> 01:29:04,422
[Dowd screaming]
1321
01:29:09,469 --> 01:29:11,680
[Tripp whooping]
1322
01:29:26,152 --> 01:29:28,321
[whooping]
1323
01:29:28,405 --> 01:29:29,531
Go, Tripp!
1324
01:29:29,614 --> 01:29:30,782
We made it!
1325
01:29:36,162 --> 01:29:38,057
You guys take out the pumps,
I'll handle the tanker.
1326
01:29:38,081 --> 01:29:39,666
- [Meredith] Got it.
- [Dowd] We're on it.
1327
01:29:55,265 --> 01:29:56,683
Hey, there's another one.
1328
01:29:57,225 --> 01:29:58,310
[man] Let her rip, boss.
1329
01:29:58,393 --> 01:29:59,811
Pumps are at speed!
1330
01:30:01,479 --> 01:30:02,897
We need to stop those pumps.
1331
01:30:02,981 --> 01:30:04,899
Come on. One last push.
You're almost home.
1332
01:30:05,317 --> 01:30:07,277
[moaning]
1333
01:30:13,450 --> 01:30:14,701
Whoa.
1334
01:30:14,784 --> 01:30:16,786
Any trucks still running,
get up here to the vents.
1335
01:30:35,680 --> 01:30:37,932
- [Meredith] Can we stop it?
- Ah. It locked me out.
1336
01:30:38,058 --> 01:30:39,601
If this pressure
gets to 15,000 psi,
1337
01:30:39,684 --> 01:30:41,685
the poison will reach
all the way down to the nest.
1338
01:30:51,363 --> 01:30:53,198
Come on, buddy, wake up!
You can do it!
1339
01:30:57,410 --> 01:30:58,620
[grunting]
1340
01:31:02,082 --> 01:31:03,750
[bellowing]
1341
01:31:22,686 --> 01:31:23,895
The valves!
1342
01:31:24,145 --> 01:31:25,145
Come on, come on.
1343
01:31:26,022 --> 01:31:27,023
Righty-tighty.
1344
01:31:27,732 --> 01:31:29,526
We have to stop the poison.
1345
01:31:39,703 --> 01:31:40,829
[grunting]
1346
01:31:49,879 --> 01:31:51,840
[Dowd] It's not working.
We're too late.
1347
01:31:58,346 --> 01:32:00,306
Go! Get out! Save yourself!
1348
01:32:21,161 --> 01:32:22,871
[Burke screaming]
1349
01:32:26,249 --> 01:32:27,834
[panting]
1350
01:32:33,381 --> 01:32:34,799
Tripp!
1351
01:32:35,842 --> 01:32:37,093
[Tripp] We did it.
1352
01:32:38,136 --> 01:32:40,013
[bellowing]
1353
01:32:51,900 --> 01:32:54,152
[breathing heavily]
1354
01:33:26,434 --> 01:33:27,936
[slow intense music playing]
1355
01:34:00,426 --> 01:34:02,345
[coughing, gasping]
1356
01:34:04,055 --> 01:34:05,640
[laughing]
1357
01:34:25,243 --> 01:34:27,620
[all bellowing]
1358
01:34:56,482 --> 01:34:57,901
I'm going to miss you, Creech.
1359
01:35:02,363 --> 01:35:03,907
You were a good truck.
1360
01:35:17,378 --> 01:35:20,089
Don't worry.
I know where to find you.
1361
01:35:35,021 --> 01:35:37,023
[pleasant music playing]
1362
01:35:57,377 --> 01:35:58,628
[Meredith] Tripp!
1363
01:36:00,588 --> 01:36:01,589
[Rick] Tripp!
1364
01:36:02,882 --> 01:36:05,510
You stay put. We got you.
1365
01:36:16,562 --> 01:36:18,898
[Meredith, over phone]
Hi, Fish and Wildlife?
1366
01:36:19,524 --> 01:36:21,776
Yeah, my friends and I found
some horned lizards
1367
01:36:21,859 --> 01:36:23,945
on the Terravex property.
1368
01:36:24,112 --> 01:36:26,531
Are they endangered,
by any chance?
1369
01:36:42,505 --> 01:36:44,590
Well, it's nothing
like my old one,
1370
01:36:44,674 --> 01:36:46,592
but I think it'll do.
1371
01:36:47,010 --> 01:36:48,136
Yeah.
1372
01:36:48,803 --> 01:36:50,930
Now you can do
whatever you want this summer.
1373
01:36:53,474 --> 01:36:55,226
Take it as far as it'll go.
1374
01:36:57,395 --> 01:36:58,980
Thanks, Rick.
1375
01:37:01,357 --> 01:37:03,359
["Home" playing]
1376
01:37:07,363 --> 01:37:09,198
[vocalizing]
1377
01:37:25,214 --> 01:37:26,924
[vocalizing continues]
1378
01:37:38,519 --> 01:37:43,608
♪ Settle down
It'll all be clear ♪
1379
01:37:46,486 --> 01:37:49,155
♪ Don't pay no mind
To the demons ♪
1380
01:37:49,238 --> 01:37:51,491
♪ They fill you with fear ♪
1381
01:37:54,202 --> 01:37:57,580
♪ The trouble
It might drag you down ♪
1382
01:37:57,705 --> 01:38:01,542
♪ If you get lost
You can always be found ♪
1383
01:38:02,293 --> 01:38:05,379
♪ Just know you're not alone ♪
1384
01:38:06,547 --> 01:38:10,593
♪ 'Cause I'm gonna
Make this place your home ♪
1385
01:38:13,304 --> 01:38:15,264
[vocalizing]
1386
01:38:45,378 --> 01:38:47,213
[vocalizing continues]
1387
01:39:30,339 --> 01:39:32,091
[intense music playing]
1388
01:41:24,870 --> 01:41:26,414
[music continues]
1389
01:41:44,932 --> 01:41:46,642
[pleasant music playing]
1390
01:43:05,513 --> 01:43:07,348
[upbeat music playing]