1 00:00:31,365 --> 00:00:33,992 [upbeat music playing] 2 00:01:10,362 --> 00:01:12,948 [music continues] 3 00:01:42,311 --> 00:01:44,187 [helicopter blades whirring] 4 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 [lock beeps] 5 00:01:57,993 --> 00:02:00,329 Dowd. Now, what do I hate? 6 00:02:00,579 --> 00:02:02,372 - Boring places. - And? 7 00:02:02,456 --> 00:02:03,707 Wells that aren't pumping oil. 8 00:02:03,790 --> 00:02:05,083 So what's happening? 9 00:02:05,167 --> 00:02:06,978 Probably just our people being overly cautious. 10 00:02:07,002 --> 00:02:08,045 I'm sure it's nothing. 11 00:02:08,128 --> 00:02:09,128 [Tenneson] It better be. 12 00:02:09,171 --> 00:02:10,839 I bet the whole company on this site. 13 00:02:10,922 --> 00:02:12,400 [female scientist] Well, the reserve is several hundred feet deeper, 14 00:02:12,424 --> 00:02:13,443 but we'd have to pass through 15 00:02:13,467 --> 00:02:16,053 what appears to be a large pocket of water to reach it. 16 00:02:16,386 --> 00:02:19,056 Water? Well, let's keep going. 17 00:02:19,139 --> 00:02:20,682 Is that why you called me down here? 18 00:02:20,807 --> 00:02:22,702 [female scientist] Discovering water two miles below the surface 19 00:02:22,726 --> 00:02:24,102 is important, scientifically. 20 00:02:24,311 --> 00:02:25,854 Dowd, you're the lead scientist here. 21 00:02:25,937 --> 00:02:27,272 - Do we care about that? - No. 22 00:02:27,689 --> 00:02:30,942 If there's a water pocket, there's a possibility of an ecosystem. Life. 23 00:02:31,026 --> 00:02:33,403 Okay. Actually, it's basically impossible. 24 00:02:33,487 --> 00:02:36,156 The water pressure at that depth is 10,000 psi. 25 00:02:36,239 --> 00:02:38,450 That water is supersaturated with nitrogen. 26 00:02:38,575 --> 00:02:39,886 There would be no nutrients for life. 27 00:02:39,910 --> 00:02:41,787 So we keep going, yes? 28 00:02:42,704 --> 00:02:43,914 Yeah. Punch through. 29 00:02:47,167 --> 00:02:48,502 [keyboard clacking] 30 00:02:54,341 --> 00:02:55,467 [beeping] 31 00:03:02,474 --> 00:03:03,850 [woman] Bioluminescence. 32 00:03:04,101 --> 00:03:05,560 There is life. 33 00:03:05,852 --> 00:03:07,396 No, that's... 34 00:03:07,479 --> 00:03:09,314 That's the reflection from our light. 35 00:03:09,981 --> 00:03:11,108 - [all gasp] - What was that? 36 00:03:11,650 --> 00:03:13,985 The bore into the pocket destabilized the well. 37 00:03:14,069 --> 00:03:15,713 - The pressure's rising way too fast. - [rapid bleeping] 38 00:03:15,737 --> 00:03:16,964 [female scientist] There's something down there. 39 00:03:16,988 --> 00:03:18,299 We have to shut it down. Shut it down! 40 00:03:18,323 --> 00:03:20,075 - [gasps] - [alarm blaring] 41 00:03:27,582 --> 00:03:28,750 [groans] 42 00:03:48,562 --> 00:03:49,980 [gasping] 43 00:03:50,397 --> 00:03:51,732 [all yelling] 44 00:04:02,367 --> 00:04:04,828 [man] Something came up. Something came up through the well! 45 00:04:05,370 --> 00:04:06,788 [grunting] 46 00:04:06,913 --> 00:04:08,790 [creature growling] 47 00:04:16,840 --> 00:04:18,508 [creature trilling] 48 00:04:23,722 --> 00:04:25,098 [man] What is this thing? 49 00:04:25,390 --> 00:04:26,975 [creature braying] 50 00:04:29,644 --> 00:04:31,646 [creature moaning] 51 00:04:33,690 --> 00:04:35,650 [whining] 52 00:04:39,029 --> 00:04:41,114 [taser clicking] 53 00:04:43,325 --> 00:04:44,785 He's a real go-getter. 54 00:04:45,202 --> 00:04:46,953 He comes highly recommended. 55 00:04:47,037 --> 00:04:48,330 Mr. Burke! 56 00:04:49,414 --> 00:04:50,791 Do you have this under control? 57 00:04:50,874 --> 00:04:52,042 We got this one. 58 00:04:52,125 --> 00:04:53,603 I have a search party looking for the other two. 59 00:04:53,627 --> 00:04:57,005 [Tenneson] It is very important that you keep your search discreet. 60 00:04:57,756 --> 00:04:59,567 The Department of Fish and Wildlife will shut us down 61 00:04:59,591 --> 00:05:03,220 over a horned lizard, let alone these things. 62 00:05:03,303 --> 00:05:05,472 Wait, wait, wait. We gotta get somebody to examine it. 63 00:05:05,597 --> 00:05:07,533 We find out what it eats, what it needs to survive. 64 00:05:07,557 --> 00:05:09,184 It'll help us find the missing ones 65 00:05:09,726 --> 00:05:10,769 and eliminate them. 66 00:05:10,852 --> 00:05:12,533 Also, if there's more where they came from, 67 00:05:12,562 --> 00:05:13,873 we'll know what we're dealing with. 68 00:05:13,897 --> 00:05:15,649 That is smart. But just you. 69 00:05:16,191 --> 00:05:17,442 Okay. I'm on it. 70 00:05:17,526 --> 00:05:19,903 [exhales] We are standing on an ocean of oil. 71 00:05:19,986 --> 00:05:23,657 If we keep this quiet, we will all make out very well. 72 00:05:24,199 --> 00:05:25,325 Okay. 73 00:05:26,034 --> 00:05:27,410 I'm on it. 74 00:05:27,494 --> 00:05:29,014 [Burke] Don't let it out of your sight. 75 00:05:30,330 --> 00:05:32,165 [creature bellowing] 76 00:05:34,960 --> 00:05:35,836 [engine revs] 77 00:05:35,919 --> 00:05:37,420 [boy laughing] 78 00:05:40,423 --> 00:05:42,801 [whooping] 79 00:05:43,552 --> 00:05:45,554 - Yeah! - [girl laughs] 80 00:06:00,402 --> 00:06:01,402 [laughs] 81 00:06:05,448 --> 00:06:07,200 [indistinct chatter] 82 00:06:31,683 --> 00:06:34,311 [Cindy] So Terravex made some people rich around here. 83 00:06:34,394 --> 00:06:36,688 Big deal. It doesn't matter. 84 00:06:36,771 --> 00:06:38,106 We're making do. 85 00:06:38,189 --> 00:06:40,126 You shouldn't cry just 'cause you didn't get a land lease 86 00:06:40,150 --> 00:06:41,192 from an oil company. 87 00:06:41,401 --> 00:06:42,694 Who's crying? 88 00:06:42,777 --> 00:06:44,672 Wouldn't wanna take money from Terravex, anyways. 89 00:06:44,696 --> 00:06:46,072 They ruined this town. 90 00:06:46,656 --> 00:06:49,367 You're talking like you're old enough to remember how it used to be. 91 00:06:49,451 --> 00:06:51,494 It was never anything to shout about. 92 00:06:51,578 --> 00:06:52,704 Dad was still here. 93 00:06:54,914 --> 00:06:56,767 I'm gonna stop at the Loaf 'N Go on the way home. 94 00:06:56,791 --> 00:06:58,293 You want anything? 95 00:06:58,710 --> 00:07:01,046 Something with four wheels that'll get me out of this place. 96 00:07:01,796 --> 00:07:03,840 [sighs] Oh. 97 00:07:03,965 --> 00:07:05,634 You're so handsome. 98 00:07:05,759 --> 00:07:07,844 Where are all the girls knocking down your door? 99 00:07:11,348 --> 00:07:14,517 I'm closing again tonight, so I won't see you till tomorrow. 100 00:07:14,726 --> 00:07:17,520 Just one frozen pizza. You save the other one for Rick. 101 00:07:18,396 --> 00:07:19,564 - Hi. - Hi. 102 00:07:20,649 --> 00:07:22,525 - How you doing? - Good. Sorry. 103 00:07:22,609 --> 00:07:24,569 - No. - Okay. Bye. 104 00:07:24,653 --> 00:07:25,654 All right. 105 00:07:30,241 --> 00:07:31,451 [grunts] 106 00:07:34,162 --> 00:07:35,288 [engine starts] 107 00:07:35,497 --> 00:07:36,623 Tripp. 108 00:07:36,706 --> 00:07:38,667 She said she's not going to be home till late. 109 00:07:38,750 --> 00:07:40,126 Yeah? Why would that matter? 110 00:07:41,252 --> 00:07:43,254 You're still going to be here when I get back? 111 00:07:46,633 --> 00:07:49,052 Don't you worry! I'm not going anywhere. 112 00:08:01,022 --> 00:08:02,565 [horn honking] 113 00:08:08,697 --> 00:08:12,158 You enjoy that a little too much. [chuckles] 114 00:08:12,242 --> 00:08:13,482 [Tripp] Where'd this come from? 115 00:08:14,619 --> 00:08:16,538 [Mr. Weathers] Pankeska Rock. [Grunts] 116 00:08:16,621 --> 00:08:19,124 Big accident up there at the drill site. 117 00:08:19,958 --> 00:08:21,167 [grunts] 118 00:08:24,462 --> 00:08:26,006 It got late pretty quick. 119 00:08:26,089 --> 00:08:27,549 Let's strip it tomorrow. 120 00:08:27,632 --> 00:08:28,925 If I come back. 121 00:08:29,009 --> 00:08:31,386 Don't think you're doing me a favor being here. 122 00:08:31,511 --> 00:08:32,971 I don't take charity. 123 00:08:33,054 --> 00:08:34,054 [Tripp] Neither do I. 124 00:08:34,764 --> 00:08:36,391 [Mr. Weathers chuckling] 125 00:08:39,936 --> 00:08:42,355 [Tripp] This is a 6.4 liter Hemi V-8. 126 00:08:43,106 --> 00:08:45,400 Probably the only piece worth anything. 127 00:08:47,235 --> 00:08:48,862 Go ahead, it's yours. 128 00:08:49,154 --> 00:08:51,239 Ha. If anyone can get it working, you can. 129 00:08:52,323 --> 00:08:54,784 Hey, lock up for me. 130 00:08:55,118 --> 00:08:57,287 Old Hulk ain't what he used to be. 131 00:09:25,190 --> 00:09:28,318 I got 425 horsepower for you, buddy. 132 00:09:28,902 --> 00:09:31,112 You're not gonna be the prettiest thing in town... 133 00:09:32,822 --> 00:09:35,023 but you're going to have the heart of an elephant in you. 134 00:09:36,993 --> 00:09:38,203 [grunts] 135 00:09:38,995 --> 00:09:42,415 Outrun that volcano? You bet we can, Mr. President. 136 00:09:42,749 --> 00:09:45,460 [imitating car engine] 137 00:09:49,881 --> 00:09:50,882 Oh. 138 00:09:51,216 --> 00:09:52,842 What are you doing in my truck? 139 00:09:54,469 --> 00:09:57,305 [chuckles] Yeah, I can take you and your sister to Coachella. 140 00:09:58,181 --> 00:10:00,183 Oh. Sisters? 141 00:10:00,266 --> 00:10:02,060 [imitating car engine] 142 00:10:05,230 --> 00:10:07,148 [imitates gunfire] Ah! Kill 'em! 143 00:10:11,653 --> 00:10:14,239 [in slow motion] Ejector seat engaged. 144 00:10:14,322 --> 00:10:15,322 [imitates crash] 145 00:10:15,365 --> 00:10:16,365 [groans] 146 00:10:17,075 --> 00:10:19,869 [announcer on TV] You're watching KYPN, North Dakota, 147 00:10:19,994 --> 00:10:22,163 your number one source for news. 148 00:10:22,413 --> 00:10:25,392 [female reporter, on TV] Local residents were awakened by a catastrophic accident 149 00:10:25,416 --> 00:10:26,668 at Pankeska Rock, 150 00:10:26,751 --> 00:10:30,004 where Terravex Oil workers fought a towering fire 151 00:10:30,088 --> 00:10:32,507 whose black smoke still filled the morning air. 152 00:10:32,715 --> 00:10:35,677 Rigger Wade Coley was on the scene when the accident happened. 153 00:10:36,886 --> 00:10:37,929 Ah... 154 00:10:38,888 --> 00:10:41,474 Well, I, uh, heard an explosion, 155 00:10:41,558 --> 00:10:44,185 and, uh, the tower crashed, and... 156 00:10:44,269 --> 00:10:45,269 Dad? 157 00:10:45,311 --> 00:10:46,771 guys were running and shouting, 158 00:10:46,855 --> 00:10:49,691 and that's really all I'm allowed to say. 159 00:10:50,108 --> 00:10:53,444 {\an8}Why this shroud of secrecy and silence by Terravex Oil? 160 00:10:55,864 --> 00:10:58,116 {\an8}I just do my job. 161 00:10:59,075 --> 00:11:00,076 {\an8}I really don't know. 162 00:11:00,160 --> 00:11:01,786 {\an8}I can't answer any more questions. 163 00:11:01,870 --> 00:11:02,870 {\an8}[Tripp] You're here? 164 00:11:03,538 --> 00:11:04,831 [loud clanking] 165 00:11:07,667 --> 00:11:09,419 [dog barking] 166 00:11:34,736 --> 00:11:35,820 [siren wailing] 167 00:11:35,945 --> 00:11:39,032 [Meredith] I explained to him that the number of objects 168 00:11:39,115 --> 00:11:41,492 naturally occurring in the periodic table of elements... 169 00:11:41,576 --> 00:11:43,244 Tripp! Hey! 170 00:11:45,079 --> 00:11:47,081 Oh, uh... Hey. 171 00:11:47,582 --> 00:11:50,710 We were matched up for biology tutoring? 172 00:11:50,793 --> 00:11:53,588 And you haven't showed up to any of the sessions? 173 00:11:53,671 --> 00:11:55,715 Or maybe you didn't get the schedule? Um... 174 00:11:55,798 --> 00:11:58,092 It was posted in class, and I emailed you a copy, 175 00:11:58,176 --> 00:11:59,427 and I slid one into your locker. 176 00:11:59,969 --> 00:12:02,388 Yeah. I just haven't checked it yet. 177 00:12:02,472 --> 00:12:03,866 [Meredith] Oh, yeah. I mean, I get it. 178 00:12:03,890 --> 00:12:07,852 I go, like, days sometimes without checking my email 179 00:12:08,269 --> 00:12:09,729 or going to my locker. 180 00:12:09,812 --> 00:12:10,813 [boy] Ho-ho! 181 00:12:11,147 --> 00:12:12,607 I'm Meredith, by the way. 182 00:12:13,608 --> 00:12:15,318 Right. Yeah, I knew that. 183 00:12:17,403 --> 00:12:18,237 [Sam] Hey, Tripp! 184 00:12:18,321 --> 00:12:20,949 Hey, Sam. How's the luckiest kid in town? 185 00:12:21,032 --> 00:12:22,951 You know my Dad doesn't let me drive the merch. 186 00:12:23,034 --> 00:12:24,702 Plus, he's flipping out right now. 187 00:12:24,953 --> 00:12:25,787 What happened? 188 00:12:25,870 --> 00:12:27,111 You want to see something crazy? 189 00:12:31,250 --> 00:12:32,561 See, I'm growing out my hair, like you. 190 00:12:32,585 --> 00:12:34,462 Hope people don't think we're brothers. 191 00:12:35,296 --> 00:12:36,398 {\an8}[Mr. Geldon] We've had some trouble before, 192 00:12:36,422 --> 00:12:37,858 {\an8}but, usually, it's a rock through the window, 193 00:12:37,882 --> 00:12:39,759 smashed taillight, that kind of thing. 194 00:12:39,842 --> 00:12:40,843 Check it out. 195 00:12:40,927 --> 00:12:42,529 Told you you'd never seen anything like this. 196 00:12:42,553 --> 00:12:44,234 [Mr. Geldon] They ripped out the gas tanks. 197 00:12:44,430 --> 00:12:46,391 I mean, who would even do that? 198 00:12:47,100 --> 00:12:49,060 Well, it's gotta be vandals. 199 00:12:49,519 --> 00:12:51,437 Serious power tools. 200 00:12:52,438 --> 00:12:54,774 Tripp, you know what? I actually happen to have the schedule 201 00:12:54,899 --> 00:12:57,026 for our tutoring right here, 202 00:12:57,110 --> 00:13:00,238 and it says that our next sessions are Thursday and Friday. 203 00:13:00,321 --> 00:13:01,531 This Friday. 204 00:13:01,614 --> 00:13:03,241 Uh, I have work Friday. 205 00:13:04,158 --> 00:13:05,702 I can come by your work! 206 00:13:05,785 --> 00:13:06,785 See you later, Tripp! 207 00:13:06,828 --> 00:13:08,413 Good to hang out with you, bro. 208 00:13:09,122 --> 00:13:10,039 [engine starts] 209 00:13:10,123 --> 00:13:11,499 [revving] 210 00:13:11,582 --> 00:13:12,750 [laughs] 211 00:13:20,550 --> 00:13:21,551 [engine stops] 212 00:13:21,718 --> 00:13:22,969 [exhaling] 213 00:13:24,762 --> 00:13:26,681 [loud clanking] 214 00:13:35,815 --> 00:13:37,608 [loud thudding] 215 00:13:48,119 --> 00:13:49,871 [intense music playing] 216 00:13:56,085 --> 00:13:57,545 [creature warbling] 217 00:14:14,062 --> 00:14:15,855 [roaring] 218 00:14:26,532 --> 00:14:28,409 [panting] 219 00:14:30,370 --> 00:14:32,580 [creature grunting] 220 00:14:51,432 --> 00:14:52,809 [door opening] 221 00:14:56,854 --> 00:14:58,356 [panting] 222 00:15:01,818 --> 00:15:03,277 [creature grunting] 223 00:15:08,616 --> 00:15:09,616 [creaking, thud] 224 00:15:10,993 --> 00:15:12,036 [creaking] 225 00:15:21,504 --> 00:15:23,214 [grunting] 226 00:15:31,139 --> 00:15:32,932 [yelling] 227 00:15:45,778 --> 00:15:47,613 [siren wailing] 228 00:15:50,032 --> 00:15:52,034 It's on the far side. Here. Come on. 229 00:16:01,752 --> 00:16:03,421 [eerie music playing] 230 00:16:08,301 --> 00:16:10,052 - Where is it? - It's in there. 231 00:16:10,303 --> 00:16:11,888 We're gonna need more guys. 232 00:16:12,597 --> 00:16:13,723 What is it? A bear? 233 00:16:13,806 --> 00:16:16,684 No. Just open it up and look. 234 00:16:17,643 --> 00:16:18,643 Grab that. 235 00:16:22,356 --> 00:16:24,397 You're going to need, like, 12 more of those things. 236 00:16:30,573 --> 00:16:31,908 [Tripp] It's in there. 237 00:16:32,033 --> 00:16:33,284 I don't see anything. 238 00:16:34,410 --> 00:16:35,995 What? No, I... 239 00:16:36,496 --> 00:16:38,873 No, no, no. I trapped him in here! He had... 240 00:16:38,956 --> 00:16:42,168 He was huge. He had tentacles and giant... 241 00:16:43,294 --> 00:16:44,587 eyes. 242 00:16:45,755 --> 00:16:46,756 [sighs] 243 00:16:48,257 --> 00:16:50,551 You guys go on ahead. I'll handle this. 244 00:16:54,305 --> 00:16:55,973 Rick, I know what you're thinking, 245 00:16:56,057 --> 00:16:58,434 but you've got to believe me. He... 246 00:16:59,101 --> 00:17:00,978 He sucked all the oil out of the can. 247 00:17:01,187 --> 00:17:03,606 - He sucked it out. - Are you done? Huh? 248 00:17:03,940 --> 00:17:04,982 I knew it. 249 00:17:05,316 --> 00:17:08,110 I knew it as soon as I heard it was you on the call. 250 00:17:08,819 --> 00:17:10,340 I knew something wasn't gonna go right. 251 00:17:11,030 --> 00:17:13,199 You thought this would be funny, huh? 252 00:17:14,075 --> 00:17:16,661 Pranking me and my guys? Making me look like an idiot? 253 00:17:16,786 --> 00:17:17,954 I saw it. 254 00:17:18,079 --> 00:17:19,280 Yeah. Well, I hope it was fun. 255 00:17:20,081 --> 00:17:21,832 You're gonna wind up just like your dad 256 00:17:21,916 --> 00:17:23,376 if you don't straighten out. 257 00:17:24,752 --> 00:17:26,254 Don't talk about my dad. 258 00:17:29,507 --> 00:17:32,635 That's it for you. That's it. 259 00:17:39,725 --> 00:17:41,227 [car engine starts] 260 00:17:46,065 --> 00:17:48,252 [Meredith] I just feel so squeezed in here, like trapped. 261 00:17:48,276 --> 00:17:50,671 Like, I might die here if I don't get one of those scholarships, 262 00:17:50,695 --> 00:17:52,548 because there's no way we can afford an out-of-state school. 263 00:17:52,572 --> 00:17:54,800 But there's no way I can imagine staying here either, you know. 264 00:17:54,824 --> 00:17:56,867 I mean, did you see that thing on the news? 265 00:17:56,951 --> 00:17:58,327 About the burning well? 266 00:17:58,411 --> 00:17:59,745 It's like nobody cares 267 00:17:59,829 --> 00:18:01,390 about how much damage they're doing to the environment, 268 00:18:01,414 --> 00:18:04,625 because all the money in this town comes from Terravex Oil. 269 00:18:04,875 --> 00:18:06,669 Hey, you know a lot about biology, right? 270 00:18:07,962 --> 00:18:09,839 That's what I'm tutoring you in. 271 00:18:09,922 --> 00:18:11,757 How often do they discover new species? 272 00:18:12,174 --> 00:18:13,301 Seriously? 273 00:18:13,759 --> 00:18:15,469 I was just watching a show on this. 274 00:18:15,553 --> 00:18:17,430 Do you watch Nat Geo? 275 00:18:18,139 --> 00:18:19,139 No. 276 00:18:19,849 --> 00:18:20,850 Oh. 277 00:18:20,933 --> 00:18:26,647 Well, um, they said that they discover, like, 15,000 new species every year. 278 00:18:26,731 --> 00:18:27,874 So, would it be possible for there to be, 279 00:18:27,898 --> 00:18:31,027 like, a giant sea creature here in North Dakota? 280 00:18:32,737 --> 00:18:33,737 Technically, totally. 281 00:18:33,779 --> 00:18:36,198 This whole state was under an ocean at one point. 282 00:18:36,907 --> 00:18:37,950 So theoretically, 283 00:18:38,034 --> 00:18:40,661 the deep lakes could have something like that. 284 00:18:40,745 --> 00:18:44,206 I mean, on land. A giant sea creature on land. 285 00:18:44,290 --> 00:18:45,875 Well, no. 286 00:18:45,958 --> 00:18:48,753 Because its body evolved in a water environment, 287 00:18:48,836 --> 00:18:52,131 so it wouldn't be able to move with the effects of gravity pulling on it. 288 00:18:52,298 --> 00:18:53,525 Did you want to watch that show? 289 00:18:53,549 --> 00:18:54,967 'Cause I have it on my DVR. 290 00:18:55,343 --> 00:18:56,823 It's four o'clock. I'll see you later. 291 00:19:28,834 --> 00:19:29,960 [drum clanging] 292 00:19:39,178 --> 00:19:40,721 Come on. 293 00:19:43,808 --> 00:19:45,059 Come on. 294 00:19:52,316 --> 00:19:54,026 [rattling] 295 00:20:00,408 --> 00:20:02,118 [creature growling] 296 00:20:25,182 --> 00:20:27,601 [creature heaving] 297 00:20:36,902 --> 00:20:38,028 [grunts] 298 00:20:39,822 --> 00:20:41,115 Hmm? 299 00:21:16,901 --> 00:21:18,360 [grunting] 300 00:21:23,157 --> 00:21:24,658 - [screeches] - [gasps] 301 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 [whirring] 302 00:21:28,454 --> 00:21:30,080 No, no, no. 303 00:21:30,498 --> 00:21:31,791 Come on. 304 00:21:31,874 --> 00:21:33,959 Stop, stop, stop, stop! 305 00:21:34,043 --> 00:21:35,044 Shit. 306 00:21:35,461 --> 00:21:36,587 [Tripp groaning] 307 00:21:44,512 --> 00:21:45,513 Ugh! 308 00:21:46,096 --> 00:21:48,474 [creature moaning] 309 00:21:48,557 --> 00:21:50,351 [grunting] 310 00:21:58,108 --> 00:22:00,194 I'm trying to help you! 311 00:22:03,072 --> 00:22:04,240 [grunts] 312 00:22:13,874 --> 00:22:16,585 Let go of me! I just saved your life! 313 00:22:19,505 --> 00:22:21,298 [roaring] 314 00:22:33,477 --> 00:22:35,563 See? You would have been flat as a pancake, 315 00:22:35,729 --> 00:22:38,857 you squishy... piece of squish! 316 00:22:40,317 --> 00:22:41,652 [panting] 317 00:22:56,333 --> 00:22:57,459 [whining] 318 00:23:00,004 --> 00:23:01,547 What are you? 319 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 You want the oil? 320 00:23:19,815 --> 00:23:21,025 [bellowing] 321 00:23:22,443 --> 00:23:23,694 You promise not to eat me? 322 00:23:25,529 --> 00:23:27,531 [bellowing] 323 00:23:33,704 --> 00:23:35,789 Hey! Don't even touch me! 324 00:23:51,889 --> 00:23:53,390 [sighing] 325 00:23:54,058 --> 00:23:55,893 You got to be kidding me. 326 00:24:02,358 --> 00:24:04,360 You better slow down there. 327 00:24:04,902 --> 00:24:06,487 You're getting all jacked up. 328 00:24:07,404 --> 00:24:09,365 [whimpering] 329 00:24:10,866 --> 00:24:11,866 [moaning] 330 00:24:13,952 --> 00:24:16,372 What? You don't like that truck? 331 00:24:18,123 --> 00:24:19,917 Okay. Watch this. 332 00:24:21,043 --> 00:24:23,712 - [grunts] - [clatters] 333 00:24:23,796 --> 00:24:25,464 See? It can't hurt you. 334 00:24:29,134 --> 00:24:30,177 Yeah. 335 00:24:30,260 --> 00:24:31,720 [laughing] 336 00:24:34,890 --> 00:24:36,058 [clattering] 337 00:24:40,145 --> 00:24:41,271 Ooh. 338 00:24:45,484 --> 00:24:47,653 [creature bellows, laughs] 339 00:24:47,736 --> 00:24:49,154 [laughing] 340 00:24:49,780 --> 00:24:50,780 Whoa. 341 00:24:51,407 --> 00:24:52,908 {\an8}[cartoon playing on computer] 342 00:24:56,620 --> 00:24:58,372 Can I help you, sir? 343 00:24:58,455 --> 00:25:00,249 Yeah. We're working for Terravex. 344 00:25:00,332 --> 00:25:02,710 We had something crash through our fences last night. 345 00:25:03,043 --> 00:25:06,088 No one got a good look at it, but it was big, whatever it was. 346 00:25:06,630 --> 00:25:09,091 You get any reports of anything like that in the last day? 347 00:25:09,174 --> 00:25:11,468 No, dude, we haven't heard any of that. 348 00:25:11,552 --> 00:25:12,552 [Burke] Nothing strange? 349 00:25:14,430 --> 00:25:17,099 No calls about seeing some kind of big animal? 350 00:25:17,349 --> 00:25:19,143 There was the monster in the junkyard. 351 00:25:19,309 --> 00:25:20,853 Or was it a "giant creature"? 352 00:25:20,936 --> 00:25:22,604 Hey, hey! Guys. 353 00:25:22,938 --> 00:25:24,857 What did I say? Enough about that. 354 00:25:25,023 --> 00:25:26,304 Well, I'd like to hear the story. 355 00:25:27,317 --> 00:25:28,777 Well, there's not much to tell. 356 00:25:29,027 --> 00:25:31,029 It was a false call. That's what it was. 357 00:25:31,113 --> 00:25:33,699 - Where from? - [deputy] It's Weathers' junkyard, off 112. 358 00:25:34,116 --> 00:25:36,285 Hey! We just talked about this. 359 00:25:38,412 --> 00:25:41,165 Look, I don't see why you're so worked up about a prank call. 360 00:25:42,624 --> 00:25:44,334 I don't see why you are, either. 361 00:25:45,461 --> 00:25:46,670 [groans] 362 00:25:47,713 --> 00:25:49,923 Oh, quit being a baby. 363 00:25:51,049 --> 00:25:52,384 [whirring] 364 00:25:53,802 --> 00:25:55,387 [grunting] 365 00:25:55,763 --> 00:25:57,598 There we go. 366 00:25:57,765 --> 00:25:59,391 Let's get you to the sheriff's station. 367 00:25:59,475 --> 00:26:01,268 See what Rick has to say now. 368 00:26:07,733 --> 00:26:09,276 [whimpering] 369 00:26:10,986 --> 00:26:12,571 [beeping] 370 00:26:20,579 --> 00:26:21,789 What the... 371 00:26:24,833 --> 00:26:26,293 [whimpering] 372 00:26:27,211 --> 00:26:29,087 Hey! Get back here! 373 00:26:30,631 --> 00:26:31,965 [barking] 374 00:26:37,346 --> 00:26:40,224 Hey, hey! Whoa! Stop! 375 00:26:40,432 --> 00:26:41,642 Stay! Stay put! 376 00:26:41,725 --> 00:26:44,019 - [barking] - Stay... put! 377 00:26:44,561 --> 00:26:45,896 Listen... [grunts] 378 00:26:45,979 --> 00:26:47,648 Nobody's listening to me! 379 00:26:48,232 --> 00:26:49,900 [Tripp grunting] 380 00:26:50,150 --> 00:26:52,903 [laughs] Not so tough, are you now, land squid? 381 00:26:54,029 --> 00:26:56,198 [shouting] 382 00:26:56,615 --> 00:26:58,158 - [clattering] - [Tripp groans] 383 00:27:05,165 --> 00:27:06,458 [grunts] 384 00:27:06,542 --> 00:27:08,043 You are so... 385 00:27:08,919 --> 00:27:10,629 smelly. 386 00:27:12,256 --> 00:27:14,508 No. No, no, no. 387 00:27:21,098 --> 00:27:22,098 Hey! 388 00:27:24,852 --> 00:27:26,228 Get back here! 389 00:27:28,480 --> 00:27:30,774 - Oh, no, no, no. - [crashing] 390 00:27:30,858 --> 00:27:33,235 If you scratch my truck, so help me! 391 00:27:46,498 --> 00:27:47,583 Can I help you? 392 00:27:47,791 --> 00:27:49,918 I understand you had an incident last night, 393 00:27:50,669 --> 00:27:52,713 but the local authorities didn't believe you. 394 00:27:53,213 --> 00:27:54,923 Explain why you care. 395 00:27:56,174 --> 00:27:57,718 We're looking for something unusual. 396 00:27:59,094 --> 00:28:00,470 Something dangerous. 397 00:28:00,554 --> 00:28:02,055 What are you looking to do with it? 398 00:28:02,389 --> 00:28:04,016 Make sure it doesn't hurt no one. 399 00:28:04,099 --> 00:28:07,269 Well, I thought I heard something. I didn't see anything. 400 00:28:07,644 --> 00:28:10,814 Must have been a coyote, or something like that. 401 00:28:10,898 --> 00:28:12,482 Did this coyote come back? 402 00:28:12,691 --> 00:28:13,691 No. 403 00:28:13,901 --> 00:28:15,986 - Mind if we take a look? - Yes, actually. 404 00:28:16,069 --> 00:28:18,750 Because it's private property, and you're not allowed to go in there, 405 00:28:18,822 --> 00:28:22,826 but, uh... go ahead. Look around, if you want to. 406 00:28:24,369 --> 00:28:26,163 I can make an exception this time. 407 00:28:29,291 --> 00:28:30,292 Oh. 408 00:28:43,138 --> 00:28:47,017 You know, uh, the coyote that I saw... I heard, was, um... 409 00:28:47,309 --> 00:28:51,855 I think it came from that side of the yard. 410 00:28:51,939 --> 00:28:53,649 Uh... For sure, actually. 411 00:28:54,066 --> 00:28:55,126 From that side of the yard? 412 00:28:55,150 --> 00:28:57,027 Uh... Yeah. 413 00:29:04,409 --> 00:29:06,328 [whispers] Stop it. Stop it! 414 00:29:07,913 --> 00:29:09,456 Will you stop? 415 00:29:10,290 --> 00:29:11,541 [muffled grunt] 416 00:29:12,542 --> 00:29:14,086 [Burke] Search the whole place. 417 00:29:22,719 --> 00:29:23,719 Ah. Battery's dead. 418 00:29:23,762 --> 00:29:25,198 I'm going to push it over to the other garage. 419 00:29:25,222 --> 00:29:27,140 You guys just keep looking around. 420 00:29:27,224 --> 00:29:28,267 [grunts] 421 00:29:39,319 --> 00:29:40,487 Hey! 422 00:29:42,197 --> 00:29:43,907 Give me back my truck. 423 00:29:45,784 --> 00:29:47,202 [grunting] 424 00:29:51,957 --> 00:29:53,834 Give it back. Give it back! 425 00:29:57,629 --> 00:29:58,630 Hey! 426 00:30:00,090 --> 00:30:01,300 [grunting] 427 00:30:05,554 --> 00:30:07,514 [straining] Give me back my truck! 428 00:30:08,515 --> 00:30:10,100 [groans] 429 00:30:11,226 --> 00:30:12,519 [Meredith] Tripp? 430 00:30:14,563 --> 00:30:16,315 I made flash cards! 431 00:30:17,399 --> 00:30:19,234 Meredith? [Grunts] 432 00:30:20,027 --> 00:30:21,194 What are you... 433 00:30:21,528 --> 00:30:24,072 Look, seriously, now is a really bad time. 434 00:30:25,073 --> 00:30:26,116 Oh, okay. 435 00:30:28,493 --> 00:30:30,138 Do you think you could give me a ride home? 436 00:30:30,162 --> 00:30:31,180 I don't live too far away. 437 00:30:31,204 --> 00:30:33,373 But it was kind of a scary walk in the dark. 438 00:30:33,749 --> 00:30:35,459 I, uh... I don't have a car. 439 00:30:39,087 --> 00:30:40,922 [sighs] It doesn't run. 440 00:30:41,340 --> 00:30:42,966 [groaning deeply] 441 00:30:43,592 --> 00:30:45,010 Well, it's not... 442 00:30:46,636 --> 00:30:49,723 Uh... Can you, uh, just go home? 443 00:30:49,806 --> 00:30:50,806 Please. 444 00:30:52,559 --> 00:30:54,853 It's kind of rude of you not to give me a ride home. 445 00:30:54,936 --> 00:30:57,397 I came all the way over here on Friday night 446 00:30:57,481 --> 00:30:58,899 to help you study, 447 00:30:59,441 --> 00:31:01,026 and you're just sending me away? 448 00:31:01,109 --> 00:31:03,653 How would you feel if I got abducted on my way home? 449 00:31:03,737 --> 00:31:05,405 Who's gonna abduct you? 450 00:31:06,698 --> 00:31:08,200 It's not what I mean. It just... 451 00:31:08,325 --> 00:31:09,826 It doesn't happen out here. 452 00:31:10,744 --> 00:31:11,953 [creature bellowing] 453 00:31:13,830 --> 00:31:14,873 What was that? 454 00:31:14,956 --> 00:31:15,999 [man] I heard it, too. 455 00:31:16,666 --> 00:31:17,542 Hey, kid! 456 00:31:17,626 --> 00:31:20,066 - You should probably put that in park. - [Burke] Come over here. 457 00:31:22,589 --> 00:31:24,674 Hey, why don't you just get in the truck? 458 00:31:24,758 --> 00:31:26,510 - Really? - Yeah. Just get in. 459 00:31:26,593 --> 00:31:27,594 Oh... 460 00:31:28,387 --> 00:31:29,763 Whoop! Oh! 461 00:31:34,017 --> 00:31:36,978 Listen, there's something going on here. 462 00:31:37,354 --> 00:31:38,522 Really? 463 00:31:38,605 --> 00:31:40,023 Yeah, something crazy. 464 00:31:40,107 --> 00:31:42,027 And I don't even know how to begin to explain it. 465 00:31:42,109 --> 00:31:43,944 You don't have to. I mean... 466 00:31:45,320 --> 00:31:46,947 I feel it, too. 467 00:31:47,823 --> 00:31:49,908 - Uh, no... - [Burke] Hey, get over here! 468 00:31:49,991 --> 00:31:52,369 - We're not finished with you. - [Tripp] There's... [grunts] 469 00:31:52,452 --> 00:31:54,704 Just go if you're going to go! 470 00:31:56,623 --> 00:31:57,833 Go! 471 00:32:00,961 --> 00:32:02,504 [Burke] That kid knows something. 472 00:32:03,588 --> 00:32:05,589 You know, I can drive manual if you don't know how. 473 00:32:12,431 --> 00:32:14,975 Okay. Well, at the end of the hill, turn right. 474 00:32:18,937 --> 00:32:19,938 [Tripp grunts] 475 00:32:20,021 --> 00:32:21,398 Right! I said right! 476 00:32:21,481 --> 00:32:23,066 I'm trying! 477 00:32:28,196 --> 00:32:31,158 - Stop the car. - I can't. Nothing's working. Argh! 478 00:32:32,451 --> 00:32:34,536 - Put your hands on the wheel! - I... 479 00:32:35,245 --> 00:32:36,246 [grunting] 480 00:32:37,122 --> 00:32:38,707 This isn't doing anything. 481 00:32:38,790 --> 00:32:39,666 [Tripp] Yeah. I know! 482 00:32:39,749 --> 00:32:41,543 - [screaming] - Whoa... 483 00:32:41,835 --> 00:32:43,295 [laughing] 484 00:32:43,837 --> 00:32:44,837 Tree, tree, tree! 485 00:32:45,172 --> 00:32:46,173 [both shouting] 486 00:32:49,384 --> 00:32:50,510 [grunting] 487 00:32:52,095 --> 00:32:53,180 [screams] 488 00:32:59,769 --> 00:33:01,450 There's a paved road that goes to my house. 489 00:33:14,868 --> 00:33:17,704 Do you even have your license? [exhales] 490 00:33:17,829 --> 00:33:18,830 Shh. 491 00:33:28,840 --> 00:33:30,050 [sighs] 492 00:33:31,301 --> 00:33:35,430 Did you just steal this? Did we just steal this? 493 00:33:35,805 --> 00:33:37,557 Okay, get out! 494 00:33:38,558 --> 00:33:39,893 [grunts] 495 00:33:40,268 --> 00:33:41,728 You hear me? 496 00:33:43,063 --> 00:33:44,064 Get out! 497 00:33:44,147 --> 00:33:46,483 You were the one who pushed me into your truck. 498 00:33:46,566 --> 00:33:48,443 Give me my truck back! 499 00:33:49,110 --> 00:33:50,612 Who are you talking to? 500 00:33:51,404 --> 00:33:53,365 - That! - [bellows] 501 00:33:53,657 --> 00:33:54,658 Whoa! 502 00:33:55,700 --> 00:33:57,160 Whoa! Is that a snake? 503 00:33:58,703 --> 00:34:00,664 - Tripp, what is that? - It... 504 00:34:03,083 --> 00:34:04,543 Take a look and see. 505 00:34:04,876 --> 00:34:06,753 Take a... look? 506 00:34:08,672 --> 00:34:09,672 He won't hurt you. 507 00:34:16,805 --> 00:34:18,640 - [screaming] - [creature screaming] 508 00:34:20,225 --> 00:34:21,935 [groaning] 509 00:34:27,983 --> 00:34:28,983 [creature grunting] 510 00:34:31,444 --> 00:34:32,445 What! 511 00:34:32,821 --> 00:34:34,906 Oh, my gosh. What is that? 512 00:34:35,699 --> 00:34:38,201 - Tripp. - Ah! Fine, just keep the truck! 513 00:34:38,785 --> 00:34:41,788 You said you live close, right? Let's go. 514 00:34:43,415 --> 00:34:44,541 Are you just gonna... 515 00:34:44,624 --> 00:34:46,626 I mean, seriously, Tripp, what... 516 00:34:48,503 --> 00:34:51,715 It's, uh, moving the truck. 517 00:34:57,095 --> 00:34:58,096 Okay. 518 00:34:59,973 --> 00:35:02,058 My dad barely comes in here... 519 00:35:03,184 --> 00:35:04,936 so you should be fine for the night. 520 00:35:06,229 --> 00:35:08,273 Think he'd mind if I borrowed some of this stuff? 521 00:35:09,274 --> 00:35:10,692 I'll pay him back. 522 00:35:11,234 --> 00:35:13,903 I doubt he'd even notice. But for what? 523 00:35:13,987 --> 00:35:16,406 So I can pry Creature here out of my truck. 524 00:35:17,490 --> 00:35:18,658 Good luck with that. 525 00:35:20,118 --> 00:35:24,247 Yeah. My curfew is in, like, two minutes, so... 526 00:35:29,753 --> 00:35:32,213 Thank you for the incredibly weird night. 527 00:35:35,216 --> 00:35:36,760 Please don't let it near my horse. 528 00:35:38,887 --> 00:35:39,971 Okay. 529 00:35:53,068 --> 00:35:54,069 Hey, hey, hey! 530 00:35:54,152 --> 00:35:55,320 Sit still, would you? 531 00:35:57,030 --> 00:35:58,030 - [whinnying] - Stop. Hey! 532 00:35:59,366 --> 00:36:01,034 [creature whimpering] 533 00:36:05,747 --> 00:36:07,374 [whining] 534 00:36:10,043 --> 00:36:11,169 Oh. 535 00:36:14,381 --> 00:36:16,675 ["Rumble & Sway" playing] 536 00:36:20,011 --> 00:36:21,011 Huh. 537 00:36:22,764 --> 00:36:25,058 ♪ One look Twice sold ♪ 538 00:36:25,725 --> 00:36:28,603 ♪ Three, four Oh, the way she looks at me ♪ 539 00:36:28,770 --> 00:36:31,398 ♪ Held up Let down ♪ 540 00:36:31,773 --> 00:36:34,693 ♪ She sings me Silent melodies ♪ 541 00:36:34,776 --> 00:36:36,861 ♪ Hair whipped Tight lipped ♪ 542 00:36:37,654 --> 00:36:40,615 ♪ I've been calling out For you ♪ 543 00:36:41,032 --> 00:36:43,034 ♪ Cold sweat Once met ♪ 544 00:36:43,618 --> 00:36:46,454 ♪ Can't stand the way She looks at me ♪ 545 00:36:46,579 --> 00:36:49,916 ♪ Don't you tell me no truths I want all of your lies ♪ 546 00:36:50,917 --> 00:36:52,419 ♪ Ooh, ooh ♪ 547 00:36:52,502 --> 00:36:56,005 ♪ Don't you tell me no truths Just all of your lies ♪ 548 00:36:57,090 --> 00:36:58,633 ♪ Ooh, ooh ♪ 549 00:36:58,717 --> 00:37:01,970 ♪ Don't you tell me no truths I want all of your lies ♪ 550 00:37:03,388 --> 00:37:04,514 [creature laughing] 551 00:37:04,597 --> 00:37:07,726 ♪ So give me all of your lies Give me all of your lies ♪ 552 00:37:07,809 --> 00:37:11,396 ♪ Give me all of your lies Give me all of your lies ♪ 553 00:37:11,479 --> 00:37:12,480 Yeah. 554 00:37:17,277 --> 00:37:18,570 [warbling] 555 00:37:21,239 --> 00:37:22,991 ♪ Do the rumble and sway ♪ 556 00:37:24,159 --> 00:37:25,577 ♪ Do the rumble and sway ♪ 557 00:37:25,785 --> 00:37:28,246 [man on TV speaking indistinctly] 558 00:37:30,165 --> 00:37:32,208 ♪ Do the rumble and sway ♪ 559 00:37:33,293 --> 00:37:34,961 ♪ Do the rumble and sway ♪ 560 00:37:38,673 --> 00:37:41,801 [Dowd] Now, it's not just this one pocket that's blocking our oil. 561 00:37:42,677 --> 00:37:45,847 It is a massive, interconnected ecosystem, 562 00:37:46,139 --> 00:37:47,432 untouched for millions of years. 563 00:37:47,807 --> 00:37:49,476 I mean, it's basically a certainty 564 00:37:49,559 --> 00:37:50,870 that there are more of those things down there. 565 00:37:50,894 --> 00:37:53,354 Prehistoric amphibians, that can breathe water or air, 566 00:37:53,438 --> 00:37:55,332 living in a network of underground lakes and caves. 567 00:37:55,356 --> 00:37:57,817 It's like the Loch Ness Monster isn't a myth after all. 568 00:37:58,193 --> 00:37:59,360 Can we access it? 569 00:37:59,611 --> 00:38:01,821 Well, there's a crater lake on the surface, 570 00:38:02,071 --> 00:38:05,241 and, yeah, the vents that feed the lake lead directly down there. 571 00:38:05,450 --> 00:38:07,035 - Could we get equipment there? - Hmm. 572 00:38:07,118 --> 00:38:10,121 Well, it was a pretty rough drive in my Jeep. 573 00:38:10,205 --> 00:38:11,974 There is a good dirt road after the strip mine, 574 00:38:11,998 --> 00:38:14,042 but after that it's all off-road. 575 00:38:15,960 --> 00:38:17,086 Good job. 576 00:38:17,587 --> 00:38:20,006 What about our POWs? 577 00:38:20,465 --> 00:38:22,175 Well, we're still working on it, 578 00:38:22,258 --> 00:38:25,470 but if that third one is alive out there somewhere, 579 00:38:26,304 --> 00:38:27,347 we'll find it. 580 00:38:27,430 --> 00:38:29,140 [creature bellowing] 581 00:38:37,357 --> 00:38:40,276 Stop! Stop. Give me some space. 582 00:38:40,443 --> 00:38:41,778 [creature grunting] 583 00:38:43,571 --> 00:38:45,365 - [Meredith] Morning. - [Tripp] Morning. 584 00:38:45,740 --> 00:38:48,117 So, instead of getting him out of there, 585 00:38:48,201 --> 00:38:50,203 you built more stuff to keep him in. 586 00:38:50,286 --> 00:38:52,038 This thing is kind of awesome. 587 00:38:52,121 --> 00:38:54,457 Like, strong and smart. Really smart. 588 00:38:54,541 --> 00:38:56,334 He can learn anything, fast. 589 00:38:56,417 --> 00:38:58,211 - [creature growls] - [dog whimpers] 590 00:38:58,586 --> 00:39:01,005 Oh, and I gave him a name. Isn't that right, Creech? 591 00:39:01,089 --> 00:39:03,091 - [creature grunting] - You named him Creech? 592 00:39:03,174 --> 00:39:07,470 He's got these hair-like things on its tentacles. 593 00:39:08,471 --> 00:39:10,056 Cilia, right? 594 00:39:10,598 --> 00:39:12,851 They can generate a massive amount of torque, 595 00:39:13,226 --> 00:39:14,370 especially once I scored the axles 596 00:39:14,394 --> 00:39:16,145 to give him more surface area to grip. 597 00:39:16,229 --> 00:39:17,063 And that's at each tire. 598 00:39:17,146 --> 00:39:18,387 So, imagine the angular velocity 599 00:39:18,439 --> 00:39:20,440 when it's not all spread out from one differential. 600 00:39:22,110 --> 00:39:23,236 You're not dumb. 601 00:39:24,070 --> 00:39:25,071 What? 602 00:39:25,154 --> 00:39:26,154 Nothing. 603 00:39:27,156 --> 00:39:28,408 Um... 604 00:39:28,783 --> 00:39:29,909 So... 605 00:39:31,244 --> 00:39:32,662 I press the gas, 606 00:39:32,954 --> 00:39:36,624 the throttle wire pulls these levers, which open these blinders. 607 00:39:36,749 --> 00:39:37,749 [clanking] 608 00:39:42,714 --> 00:39:44,799 Right? Right? 609 00:39:44,966 --> 00:39:46,050 It's like... 610 00:39:47,552 --> 00:39:49,262 the truck's a wheelchair for it. 611 00:39:50,597 --> 00:39:53,266 Uh, no. It's like... 612 00:39:53,474 --> 00:39:54,601 [trilling] 613 00:39:54,893 --> 00:39:57,896 It is an engine for my truck. 614 00:40:01,441 --> 00:40:02,442 Watch. 615 00:40:09,157 --> 00:40:10,241 [gasps] 616 00:40:17,790 --> 00:40:19,584 Yes! Yes! Yes! 617 00:40:22,295 --> 00:40:24,130 [whining] 618 00:40:26,758 --> 00:40:27,759 [Tripp laughing] 619 00:40:27,842 --> 00:40:29,135 Did you see that? 620 00:40:31,304 --> 00:40:32,680 [shouts, groans] 621 00:40:33,806 --> 00:40:35,266 [laughing] 622 00:40:35,892 --> 00:40:37,310 Okay. 623 00:40:40,104 --> 00:40:41,189 Hey. 624 00:40:42,482 --> 00:40:43,942 See, it's not so hard. 625 00:40:45,735 --> 00:40:46,819 Okay. 626 00:40:48,821 --> 00:40:50,031 Come on. 627 00:40:51,491 --> 00:40:53,159 [grunting] 628 00:40:57,747 --> 00:40:59,707 ["All For You" playing] 629 00:41:07,048 --> 00:41:09,676 ♪ Going off the deep end ♪ 630 00:41:10,259 --> 00:41:12,804 ♪ Nothing to believe in ♪ 631 00:41:12,887 --> 00:41:14,263 ♪ It don't mean you're crazy ♪ 632 00:41:14,347 --> 00:41:16,891 It just means You're searching ♪ 633 00:41:18,059 --> 00:41:19,059 You got it! 634 00:41:21,020 --> 00:41:22,313 [Tripp] Whoo! 635 00:41:26,025 --> 00:41:28,069 - Show-off! - [laughing] 636 00:41:28,194 --> 00:41:30,738 ♪ Sometimes the magic starts Where the hurt ends ♪ 637 00:41:33,408 --> 00:41:36,911 ♪ Every mile Every inch of this ground ♪ 638 00:41:37,036 --> 00:41:39,956 ♪ Every dream Run it right down ♪ 639 00:41:40,039 --> 00:41:41,499 ♪ It's waiting ♪ 640 00:41:41,582 --> 00:41:44,669 ♪ It's waiting And it's all for you ♪ 641 00:41:44,752 --> 00:41:46,170 [creature bellowing] 642 00:41:46,254 --> 00:41:47,296 No way! 643 00:41:48,631 --> 00:41:50,133 [shouts] Whoa! 644 00:41:50,550 --> 00:41:53,720 ♪ Every shade In the new sunrise ♪ 645 00:41:53,845 --> 00:41:55,221 Lift this up, would you? 646 00:41:55,722 --> 00:41:58,516 ♪ Take it It's all for you ♪ 647 00:41:59,642 --> 00:42:01,269 [song continues] 648 00:42:05,106 --> 00:42:06,315 Stop. 649 00:42:08,317 --> 00:42:09,652 [creature exclaims] 650 00:42:09,736 --> 00:42:10,736 [laughing] 651 00:42:26,044 --> 00:42:28,296 [Meredith] But this thing is important, right? 652 00:42:29,172 --> 00:42:30,423 Shouldn't we tell somebody? 653 00:42:30,506 --> 00:42:32,484 [Tripp] You think he'll be better off with somebody poking at him, 654 00:42:32,508 --> 00:42:33,694 trying to figure out what he is? 655 00:42:33,718 --> 00:42:36,763 First of all, how do you know that it's a "he"? 656 00:42:36,929 --> 00:42:40,016 And secondly, as a Youth for Animal Rights activist, 657 00:42:40,183 --> 00:42:42,810 I feel responsible for the well-being of that animal. 658 00:42:44,103 --> 00:42:46,105 [Tripp] He's fine. He's happy. 659 00:42:49,609 --> 00:42:50,609 Hey. 660 00:42:51,360 --> 00:42:52,528 Hey, stop! 661 00:42:52,612 --> 00:42:55,198 [Meredith] I'm just saying, he came from somewhere. 662 00:42:55,281 --> 00:42:56,157 He has a home. 663 00:42:56,240 --> 00:42:58,034 Don't you think he wants to go back there? 664 00:42:58,618 --> 00:43:00,620 [Tripp] Sure, but he's safe in here in the meantime. 665 00:43:00,995 --> 00:43:02,622 Besides, he's having fun. 666 00:43:03,206 --> 00:43:05,792 He's like a kid with his first tricycle. 667 00:43:07,502 --> 00:43:09,295 I'm going to see my dad at Pankeska. 668 00:43:09,378 --> 00:43:12,298 Was your dad at Pankeska Rock when that accident happened? 669 00:43:13,257 --> 00:43:14,257 Yeah. 670 00:43:14,300 --> 00:43:15,593 [creature moaning] 671 00:43:16,677 --> 00:43:17,918 [Meredith] I'm coming with you. 672 00:43:27,188 --> 00:43:29,107 Okay, Creech, let's get you fed. 673 00:43:37,156 --> 00:43:38,491 I'll get you back. 674 00:43:44,288 --> 00:43:45,498 [beeps] 675 00:43:47,875 --> 00:43:48,918 Uh... 676 00:43:51,087 --> 00:43:52,213 Great. 677 00:43:57,844 --> 00:43:58,845 [groans] 678 00:44:02,807 --> 00:44:04,475 [hip hop music playing on stereo] 679 00:44:09,105 --> 00:44:10,105 Hey. 680 00:44:11,149 --> 00:44:12,275 Hey. 681 00:44:13,818 --> 00:44:15,194 I like your truck. 682 00:44:16,445 --> 00:44:17,905 - [groans] - [boy laughs] 683 00:44:17,989 --> 00:44:19,323 What is this? 684 00:44:19,866 --> 00:44:21,409 You know what this looks like? 685 00:44:22,076 --> 00:44:25,246 This looks like if a garbage truck took a dump. 686 00:44:26,706 --> 00:44:29,876 And not like a normal dump. Like a really bad one. 687 00:44:30,626 --> 00:44:31,836 That's what this looks like. 688 00:44:33,087 --> 00:44:34,297 [creature burps] 689 00:44:35,047 --> 00:44:36,716 - Thanks. - Anytime. 690 00:44:40,261 --> 00:44:41,304 Ouch. 691 00:44:49,270 --> 00:44:50,771 [engine revving] 692 00:44:53,858 --> 00:44:55,568 [creature roaring] 693 00:45:02,700 --> 00:45:04,410 [creature growling] 694 00:45:07,955 --> 00:45:09,206 That sound weird to you? 695 00:45:10,666 --> 00:45:12,668 How is a monster living in the hood of your car 696 00:45:12,752 --> 00:45:13,753 supposed to sound? 697 00:45:14,211 --> 00:45:15,463 He's probably fine. 698 00:45:17,089 --> 00:45:19,675 Um... Okay. Why is he moving like this? 699 00:45:19,759 --> 00:45:20,968 I don't know. He's hyper. 700 00:45:21,052 --> 00:45:22,532 Why would he be hyper all of a sudden? 701 00:45:24,889 --> 00:45:28,017 It's what he ate. Gasoline is oil, but with... 702 00:45:28,100 --> 00:45:29,518 Added chemicals! 703 00:45:30,853 --> 00:45:31,687 [grunting] 704 00:45:31,771 --> 00:45:32,772 [Meredith screams] 705 00:45:34,607 --> 00:45:35,983 [horn honking] 706 00:45:37,568 --> 00:45:38,568 What the... 707 00:45:38,611 --> 00:45:40,613 Okay. I think now is a good time to take charge. 708 00:45:40,696 --> 00:45:42,573 Let go! I can see better than you. 709 00:45:42,657 --> 00:45:44,700 [creature groaning] 710 00:45:45,743 --> 00:45:46,786 [Meredith] Uh... 711 00:45:47,745 --> 00:45:50,831 Hey, what are you doing? Get back in there! 712 00:45:51,874 --> 00:45:53,000 Tripp! Tripp! Watch out! 713 00:45:53,084 --> 00:45:54,444 [Tripp] Oh, no. What are you doing? 714 00:45:57,254 --> 00:45:59,090 [Tripp] No, no, no! 715 00:46:01,092 --> 00:46:03,386 Get back in there. I'm driving! 716 00:46:07,598 --> 00:46:08,724 I said, let go! 717 00:46:09,767 --> 00:46:11,936 Oh, gosh, I touched his eye! 718 00:46:13,020 --> 00:46:14,230 [Tripp grunts] 719 00:46:18,818 --> 00:46:19,819 [exclaims] 720 00:46:23,823 --> 00:46:24,823 [Tripp] No, no, no. 721 00:46:24,949 --> 00:46:27,868 Watch me unload this lemon on Old Man Overalls here. 722 00:46:29,745 --> 00:46:31,872 No! No! No! 723 00:46:31,956 --> 00:46:33,708 No! No! 724 00:46:40,423 --> 00:46:41,924 Okay. Right! 725 00:46:43,467 --> 00:46:44,635 Whoa, whoa, whoa! 726 00:46:46,595 --> 00:46:47,763 [tires screeching] 727 00:46:50,850 --> 00:46:51,850 Sorry. 728 00:46:52,268 --> 00:46:53,853 Okay, new rule, 729 00:46:53,936 --> 00:46:55,396 no feeding Creature gasoline. 730 00:46:58,357 --> 00:47:01,152 So, you don't like the bacteria cultures, huh? 731 00:47:02,445 --> 00:47:04,196 How about nematodes? 732 00:47:05,239 --> 00:47:06,615 [warbling] 733 00:47:08,409 --> 00:47:09,744 [Dowd sighs] 734 00:47:10,453 --> 00:47:11,996 Don't like those, either. 735 00:47:13,789 --> 00:47:14,790 Hmm. 736 00:47:15,791 --> 00:47:16,791 Well... 737 00:47:21,589 --> 00:47:23,883 You must eat something out there under those oil beds. 738 00:47:47,114 --> 00:47:49,158 Um... Hi. 739 00:48:17,228 --> 00:48:18,270 Dad? 740 00:48:20,231 --> 00:48:21,440 Hey, Dad. 741 00:48:22,358 --> 00:48:23,567 It's Tripp. 742 00:48:24,235 --> 00:48:25,236 Tripp. 743 00:48:26,862 --> 00:48:29,365 Well, it sure is. Look at you. 744 00:48:30,407 --> 00:48:32,493 Ah. Don't want to get my grime all over you. 745 00:48:32,576 --> 00:48:33,577 Right. 746 00:48:35,830 --> 00:48:36,831 This yours? 747 00:48:39,333 --> 00:48:40,209 Yeah. 748 00:48:40,292 --> 00:48:42,145 The truck, not the girl. I figured the girl's yours. 749 00:48:42,169 --> 00:48:44,505 [chuckles] No. Not really. 750 00:48:44,588 --> 00:48:46,382 Hi. I'm Meredith. 751 00:48:47,133 --> 00:48:48,217 Wade. 752 00:48:49,176 --> 00:48:50,845 This is something. 753 00:48:50,928 --> 00:48:52,179 This is solid. 754 00:48:53,055 --> 00:48:54,431 This is solid work. 755 00:48:54,723 --> 00:48:55,724 Yeah. Thanks. 756 00:48:56,267 --> 00:48:57,476 Come on up. 757 00:48:57,560 --> 00:48:59,478 Why don't you park it up at my trailer? 758 00:48:59,770 --> 00:49:02,082 I'm just gonna call my guys, tell them I won't be at the bar. 759 00:49:02,106 --> 00:49:03,107 Yeah. 760 00:49:08,696 --> 00:49:12,992 Eh, it's small, but it's a roof and a bed. 761 00:49:13,742 --> 00:49:15,202 It's only temporary for work, right? 762 00:49:15,286 --> 00:49:17,246 I mean, you have a permanent place somewhere? 763 00:49:17,997 --> 00:49:20,249 Uh, yeah, well, this does the job. 764 00:49:21,125 --> 00:49:22,418 I'm not inside much, anyway. 765 00:49:22,501 --> 00:49:24,420 They got us working 12-hour shifts. 766 00:49:26,380 --> 00:49:30,176 Were you working when, uh, that accident happened? 767 00:49:31,427 --> 00:49:32,720 Oh, yeah. 768 00:49:32,845 --> 00:49:34,763 There's all these rumors I read online about it. 769 00:49:35,431 --> 00:49:36,431 What happened? 770 00:49:39,643 --> 00:49:41,645 This stays in here, all right? 771 00:49:41,729 --> 00:49:42,813 - Yeah. - Yeah. 772 00:49:42,897 --> 00:49:46,692 They drug something out of the ground that night. 773 00:49:47,234 --> 00:49:48,736 Pushed so far down... 774 00:49:50,070 --> 00:49:55,075 it was like the earth got mad and let something bad out. 775 00:49:58,954 --> 00:50:00,223 But they say it was a pocket of gas, 776 00:50:00,247 --> 00:50:02,750 so I guess it was a pocket of gas, huh? [laughs] 777 00:50:02,833 --> 00:50:03,834 Yeah. 778 00:50:05,002 --> 00:50:06,462 - [microwave beeping] - What do I know? 779 00:50:07,504 --> 00:50:08,339 Right? 780 00:50:08,422 --> 00:50:09,506 [cell phone chiming] 781 00:50:12,134 --> 00:50:13,802 I left something on the bus. 782 00:50:14,803 --> 00:50:16,639 You guys stay here. I'll be right back. 783 00:50:16,722 --> 00:50:17,806 We'll have some wings. 784 00:50:18,933 --> 00:50:20,226 [sighs] 785 00:50:20,976 --> 00:50:23,562 Well, at least we know where that thing came from. 786 00:50:26,065 --> 00:50:28,275 Those guys the other night must have been from Terravex. 787 00:50:30,152 --> 00:50:32,073 They don't want anyone to know about the creature. 788 00:50:32,321 --> 00:50:33,781 Well, they wouldn't be able to drill 789 00:50:33,906 --> 00:50:37,826 if there was some new species living on top of the oil. 790 00:50:39,995 --> 00:50:41,038 I'm gonna go check on him. 791 00:50:41,121 --> 00:50:42,957 Probably not good to leave him alone long. 792 00:50:48,170 --> 00:50:49,296 Dad? 793 00:50:50,130 --> 00:50:52,174 These men want to have a word with you, Tripp. 794 00:50:52,591 --> 00:50:54,093 They want their truck back. 795 00:50:54,176 --> 00:50:56,053 Their truck? I built that! 796 00:50:56,136 --> 00:50:58,430 Look. Your mother called me last night. 797 00:50:58,514 --> 00:50:59,598 She saw me on TV, 798 00:50:59,682 --> 00:51:02,184 thought you'd maybe come up here and try to find me. 799 00:51:02,309 --> 00:51:04,311 You sold me out. To them. 800 00:51:04,395 --> 00:51:05,538 I'm not selling you out to no one. 801 00:51:05,562 --> 00:51:07,231 I just wanna do what's best. 802 00:51:08,065 --> 00:51:09,233 For who? 803 00:51:09,650 --> 00:51:11,485 - We just want to talk to you, son. - Watch it! 804 00:51:11,568 --> 00:51:12,629 I'm not going anywhere with you. 805 00:51:12,653 --> 00:51:13,862 Yes, you are. 806 00:51:14,321 --> 00:51:15,698 [Wade] Just listen to him, Tripp. 807 00:51:15,781 --> 00:51:17,032 You're not the police. 808 00:51:17,116 --> 00:51:18,556 You don't have the right to take him. 809 00:51:18,617 --> 00:51:20,953 This is private property. Our private property. 810 00:51:21,453 --> 00:51:22,579 - Get off of me! - [Burke] Hey! 811 00:51:22,871 --> 00:51:24,456 [growling] 812 00:51:25,499 --> 00:51:26,875 [growling continues] 813 00:51:32,339 --> 00:51:33,841 - [whispers indistinctly] - What? 814 00:51:33,924 --> 00:51:35,175 Get in the truck. 815 00:51:39,096 --> 00:51:40,306 I'll hurt you, kid. 816 00:51:42,266 --> 00:51:43,309 I will. 817 00:51:43,392 --> 00:51:44,893 [growling] 818 00:51:50,024 --> 00:51:51,400 Uh, uh... 819 00:51:53,402 --> 00:51:54,737 [grunting] 820 00:51:56,280 --> 00:51:58,699 [Burke] It's the truck! That thing is in the truck! 821 00:52:00,617 --> 00:52:02,453 Yeah, I'm just pulling in now. 822 00:52:02,703 --> 00:52:04,496 Listen, I don't want you to worry, okay? 823 00:52:04,580 --> 00:52:06,498 If he's here, I'll have him home by dinner. 824 00:52:14,131 --> 00:52:15,674 Move over! I'm driving! 825 00:52:16,550 --> 00:52:18,218 Oh, really? 826 00:52:22,848 --> 00:52:23,849 I gotta go. 827 00:52:25,225 --> 00:52:27,227 [both panting] 828 00:52:33,108 --> 00:52:34,109 Tripp? 829 00:52:45,871 --> 00:52:48,248 [laughing] Whoo! 830 00:52:48,874 --> 00:52:49,875 Yes! 831 00:52:53,170 --> 00:52:54,170 Tripp! 832 00:53:02,346 --> 00:53:04,431 What the heck is going on here? 833 00:53:08,602 --> 00:53:11,146 [horn honking] - Big truck, big truck, big truck! 834 00:53:14,066 --> 00:53:14,900 Tripp. 835 00:53:14,983 --> 00:53:17,111 No. I'm not stopping, and I'm not giving up the truck. 836 00:53:17,194 --> 00:53:19,279 No. Go faster! 837 00:53:21,073 --> 00:53:22,574 [siren wailing] 838 00:53:30,874 --> 00:53:32,126 [microwave dings] 839 00:53:37,798 --> 00:53:38,798 Okay. We got him. 840 00:53:39,258 --> 00:53:41,385 Fan out. Cut him off. Don't let him out of town. 841 00:53:59,862 --> 00:54:02,656 - We're not gonna fit. - I think we can do it. 842 00:54:07,828 --> 00:54:08,996 It worked! 843 00:54:12,166 --> 00:54:13,167 [grunts] 844 00:54:15,586 --> 00:54:17,004 Move! Go! 845 00:54:25,137 --> 00:54:26,138 Whoa. 846 00:54:32,311 --> 00:54:33,520 [siren wailing] 847 00:54:49,328 --> 00:54:50,328 What? 848 00:54:56,502 --> 00:54:58,754 Did you train him to do this? 849 00:54:59,838 --> 00:55:00,838 Yes. 850 00:55:03,300 --> 00:55:04,134 Ah... 851 00:55:04,218 --> 00:55:06,595 I have no idea how he learned this. 852 00:55:14,645 --> 00:55:16,188 [grunting] 853 00:55:21,652 --> 00:55:23,445 [creature chuckling] 854 00:55:23,987 --> 00:55:25,155 Did that just happen? 855 00:55:25,239 --> 00:55:26,239 Oh, yeah, it did! 856 00:55:31,662 --> 00:55:32,662 Uh... 857 00:55:36,083 --> 00:55:37,209 [tires screeching] 858 00:55:38,085 --> 00:55:39,294 Wall! 859 00:55:39,878 --> 00:55:40,921 Watch this. 860 00:55:48,095 --> 00:55:49,095 Oh! 861 00:55:54,268 --> 00:55:56,144 Oh... We're driving on a roof. 862 00:55:56,228 --> 00:55:58,313 [Tripp] Get out of our way, pigeons! 863 00:56:01,650 --> 00:56:03,193 [whooping] 864 00:56:07,114 --> 00:56:09,533 Whoa! Did you see that? 865 00:56:17,291 --> 00:56:18,208 [Tripp] Hang on! 866 00:56:18,292 --> 00:56:19,292 No way. 867 00:56:19,501 --> 00:56:21,295 I want to stay on the roof now! 868 00:56:23,547 --> 00:56:25,299 [shouting] 869 00:56:27,301 --> 00:56:28,343 [gasping] 870 00:56:31,847 --> 00:56:33,015 [train whistle hooting] 871 00:56:33,098 --> 00:56:34,891 Did you hear that? The train. 872 00:56:35,309 --> 00:56:36,309 So what? 873 00:56:36,727 --> 00:56:37,936 That thing is five miles long. 874 00:56:38,020 --> 00:56:39,080 If we can put that in between us and them, 875 00:56:39,104 --> 00:56:40,564 we'll get a ten minute head start. 876 00:56:40,647 --> 00:56:42,899 Oh. How about a plan B? 877 00:56:43,233 --> 00:56:44,568 [Tripp] No time for a plan B. 878 00:56:44,985 --> 00:56:47,988 Besides, I think we lost them. 879 00:56:53,452 --> 00:56:54,453 [grunts] 880 00:56:57,664 --> 00:56:59,333 [siren wailing] 881 00:57:06,632 --> 00:57:08,175 {\an8}[bell ringing] 882 00:57:13,972 --> 00:57:15,641 [intense music playing] 883 00:57:19,227 --> 00:57:20,788 Tripp, I don't think we're going to make it. 884 00:57:20,812 --> 00:57:21,812 We'll make it! 885 00:57:23,732 --> 00:57:25,317 We're not going fast enough! 886 00:57:30,447 --> 00:57:31,573 Slow down! 887 00:57:31,657 --> 00:57:32,824 Brakes! 888 00:57:34,409 --> 00:57:35,661 Tripp! 889 00:57:37,079 --> 00:57:38,079 [grunting] 890 00:57:47,756 --> 00:57:49,257 [Tripp whooping] 891 00:57:49,383 --> 00:57:51,426 [laughing] 892 00:57:57,182 --> 00:57:59,518 Yeah! Way to go, Creech! 893 00:58:03,689 --> 00:58:06,000 Hey! What are you doing chasing that boy all over my county? 894 00:58:06,024 --> 00:58:07,418 It's a private company security matter! 895 00:58:07,442 --> 00:58:09,069 You're putting lives in danger. 896 00:58:09,236 --> 00:58:10,821 You're interfering with law enforcement! 897 00:58:10,904 --> 00:58:13,824 The company I'm working for employs everyone in this town, 898 00:58:13,907 --> 00:58:15,534 and that includes you. 899 00:58:15,826 --> 00:58:17,786 When's the next election, Sheriff? 900 00:58:18,704 --> 00:58:21,999 Go back to writing tickets and shooing cows off the road. 901 00:58:37,389 --> 00:58:39,307 You really saved me back there. 902 00:58:39,433 --> 00:58:42,185 Thanks, you big, ugly, beautiful blob. 903 00:58:42,769 --> 00:58:46,148 My dad only uses this during hunting season, so... 904 00:58:46,314 --> 00:58:47,315 You said there was oil? 905 00:58:47,441 --> 00:58:48,275 Yeah. 906 00:58:48,358 --> 00:58:52,029 But it's for the generator, so we won't have electricity. 907 00:58:54,364 --> 00:58:56,450 That's okay. He deserves it. 908 00:59:04,374 --> 00:59:05,834 It's nicer out here. 909 00:59:07,169 --> 00:59:08,754 Yeah, I don't mind. 910 00:59:09,755 --> 00:59:11,173 [creature moaning] 911 00:59:14,468 --> 00:59:15,469 Are you scared of fire? 912 00:59:17,512 --> 00:59:19,848 [Meredith] I would be, too, if I drank oil. 913 00:59:26,772 --> 00:59:28,565 Tripp, I'm sorry about your dad. 914 00:59:30,108 --> 00:59:32,569 It would have been a lousy place to stay, anyways. 915 00:59:34,112 --> 00:59:35,322 I mean, 916 00:59:35,822 --> 00:59:36,883 how weird would it have been 917 00:59:36,907 --> 00:59:39,201 if he actually turned out to be a decent guy, right? 918 00:59:39,534 --> 00:59:40,744 What would that have been like? 919 00:59:44,247 --> 00:59:45,999 You wouldn't be who you are. 920 00:59:47,000 --> 00:59:51,755 And there's no one like you at our school. 921 00:59:52,506 --> 00:59:53,840 Or in our town. 922 00:59:57,135 --> 00:59:58,303 So... 923 01:00:03,308 --> 01:00:05,811 that's something to thank your dad for, at least. 924 01:00:36,299 --> 01:00:38,218 [sobbing softly] 925 01:00:41,638 --> 01:00:42,806 [sniffles] 926 01:00:54,067 --> 01:00:55,110 [gasps] 927 01:00:55,193 --> 01:00:56,486 God! 928 01:00:57,362 --> 01:00:58,363 [sighs] 929 01:01:00,365 --> 01:01:02,784 [chuckling softly] 930 01:01:06,997 --> 01:01:08,915 Whoa, whoa, whoa, where are you going? 931 01:01:13,003 --> 01:01:14,004 Hey, hey. 932 01:01:14,087 --> 01:01:15,380 Whoa, whoa, whoa! 933 01:01:17,632 --> 01:01:19,134 Hey. What are you doing? 934 01:01:23,597 --> 01:01:24,597 Hey. 935 01:01:25,849 --> 01:01:26,850 [grunts] 936 01:01:27,517 --> 01:01:28,602 No. 937 01:01:43,408 --> 01:01:44,826 [chuckling] 938 01:02:01,968 --> 01:02:03,970 [pleasant music playing] 939 01:02:18,318 --> 01:02:20,028 [warbling] 940 01:02:26,284 --> 01:02:27,744 I'm going to get you home. 941 01:02:28,745 --> 01:02:29,996 I promise you that. 942 01:02:33,959 --> 01:02:35,502 [creature laughing] 943 01:02:35,585 --> 01:02:36,628 Thank you. 944 01:02:39,005 --> 01:02:40,215 I love you, too. 945 01:02:41,383 --> 01:02:43,051 Ready? Watch. 946 01:02:44,386 --> 01:02:46,513 [tune playing] 947 01:02:58,858 --> 01:03:00,527 [grunting] 948 01:03:07,492 --> 01:03:09,577 You could teach a mouse how to do that. 949 01:03:09,661 --> 01:03:13,081 That's not the amazing part. This is the amazing part. 950 01:03:19,212 --> 01:03:21,464 [tune playing] 951 01:03:32,851 --> 01:03:35,395 I didn't teach that one to do that for the oil. 952 01:03:35,520 --> 01:03:37,939 I taught that one how to do that for the oil. 953 01:03:39,065 --> 01:03:41,943 They have hive intelligence, like, um, ants or bees. 954 01:03:42,027 --> 01:03:43,254 When they're in close proximity, 955 01:03:43,278 --> 01:03:44,714 one of them knows what the other knows, 956 01:03:44,738 --> 01:03:45,905 almost immediately. 957 01:03:45,989 --> 01:03:50,952 And they metabolize oil like a combustion engine. 958 01:03:52,078 --> 01:03:53,580 Dowd, what are you doing? 959 01:03:55,749 --> 01:03:57,542 [stammering] I'm a scientist. 960 01:03:58,084 --> 01:03:59,544 - I'm being a scientist. - No. 961 01:04:00,045 --> 01:04:01,838 You are falling in love. 962 01:04:02,547 --> 01:04:04,674 This is some sort of Stockholm syndrome. 963 01:04:05,759 --> 01:04:06,634 That's backwards. 964 01:04:06,718 --> 01:04:08,011 - Whatever. - Okay. 965 01:04:08,094 --> 01:04:11,348 Look, in two days, our waste water goes to Ohio. 966 01:04:11,931 --> 01:04:13,725 The mucous twins go with. 967 01:04:14,184 --> 01:04:17,187 Going to shoot it down deep into an injection well. 968 01:04:18,396 --> 01:04:19,731 No trace. 969 01:04:20,565 --> 01:04:23,276 No. They're not like mindless ground slugs. 970 01:04:23,360 --> 01:04:26,154 They have intelligence, they show emotion. 971 01:04:27,530 --> 01:04:29,449 It would be unethical to kill them. 972 01:04:29,532 --> 01:04:30,575 Unethical? 973 01:04:32,494 --> 01:04:34,788 Dowd, you and I have been together a long time. 974 01:04:35,914 --> 01:04:37,874 I have seen you stretch the truth, 975 01:04:38,666 --> 01:04:41,211 falsify environmental protection reports, 976 01:04:41,586 --> 01:04:42,962 and lie to the media. 977 01:04:44,047 --> 01:04:45,548 We are in this together. 978 01:04:47,050 --> 01:04:48,301 Cheer up. 979 01:04:49,552 --> 01:04:51,513 And keep those things quiet. 980 01:04:52,722 --> 01:04:55,016 [both moaning] 981 01:04:56,810 --> 01:04:59,604 [bellowing] 982 01:05:05,985 --> 01:05:08,613 [whimpers] 983 01:05:14,285 --> 01:05:16,037 Tripp. Tripp! 984 01:05:16,329 --> 01:05:17,329 What are you doing? 985 01:05:17,414 --> 01:05:18,414 He's gone. 986 01:05:22,961 --> 01:05:24,504 Creech! 987 01:05:40,353 --> 01:05:41,729 Why would he leave? 988 01:05:42,439 --> 01:05:45,191 I don't know, but we better find him before they do. 989 01:05:45,525 --> 01:05:47,527 Yeah, well, he took off with my cell phone, 990 01:05:47,610 --> 01:05:49,863 so I can't even call anybody to come pick us up. 991 01:05:50,447 --> 01:05:51,906 It's okay. I have mine. 992 01:05:52,532 --> 01:05:54,033 Wait, your cell phone's in the truck? 993 01:05:54,451 --> 01:05:55,452 Yeah. 994 01:05:56,494 --> 01:05:59,706 I have an app. We can track him. 995 01:06:07,297 --> 01:06:08,548 [Meredith] There he is. 996 01:06:09,090 --> 01:06:10,550 Where is he going? 997 01:06:10,633 --> 01:06:11,633 [Tripp] I don't know. 998 01:06:14,804 --> 01:06:16,806 It's here. Stop, stop here. 999 01:06:21,644 --> 01:06:23,104 [Tripp] Wait. Terravex? 1000 01:06:23,730 --> 01:06:25,190 Are you sure this is far enough? 1001 01:06:25,273 --> 01:06:27,433 Would you mind dropping us off at the end of the block? 1002 01:06:56,804 --> 01:06:58,056 He's not there. 1003 01:06:59,891 --> 01:07:01,643 Maybe he went inside. 1004 01:07:20,411 --> 01:07:22,247 [loud thudding] 1005 01:07:55,989 --> 01:07:57,448 [thudding continues] 1006 01:08:00,034 --> 01:08:01,119 What is that? 1007 01:08:03,413 --> 01:08:04,914 I don't know. 1008 01:08:06,958 --> 01:08:09,043 [creatures moaning] 1009 01:08:15,925 --> 01:08:17,510 He came here for them. 1010 01:08:18,595 --> 01:08:19,887 That's why he left. 1011 01:08:19,971 --> 01:08:20,972 [bellowing] 1012 01:08:22,223 --> 01:08:23,223 [thudding] 1013 01:08:26,728 --> 01:08:28,062 [Creech bellowing] 1014 01:08:28,146 --> 01:08:29,188 No, don't! Don't! 1015 01:08:29,272 --> 01:08:30,273 [bleeping] 1016 01:08:30,356 --> 01:08:31,757 Hey, guys, check on warehouse three. 1017 01:08:31,816 --> 01:08:32,816 [banging] 1018 01:08:33,318 --> 01:08:36,070 [Tripp] No! Stop! Stop! 1019 01:08:36,154 --> 01:08:37,154 [roaring] 1020 01:08:40,992 --> 01:08:42,353 [man] Slow it down. Tranquilize it! 1021 01:08:42,410 --> 01:08:43,411 [Tripp] No! 1022 01:08:44,370 --> 01:08:45,371 [bellowing] 1023 01:08:46,831 --> 01:08:48,791 - [Tripp] Hey, stop! - Shoot it! 1024 01:08:49,667 --> 01:08:51,878 [groaning] 1025 01:08:51,961 --> 01:08:52,795 Stop! 1026 01:08:52,879 --> 01:08:54,505 Stop! You're killing him. 1027 01:08:56,966 --> 01:08:58,384 [roars] 1028 01:09:10,980 --> 01:09:12,357 Scrape it up. 1029 01:09:17,737 --> 01:09:18,946 Bring them with me. 1030 01:09:33,544 --> 01:09:35,713 Well, you certainly love your cats. 1031 01:09:36,172 --> 01:09:37,507 It's all cats. 1032 01:09:38,883 --> 01:09:40,593 Oh! Here we go. 1033 01:09:42,011 --> 01:09:44,889 Delete. Delete. Delete. 1034 01:09:45,890 --> 01:09:47,392 Delete. 1035 01:09:48,726 --> 01:09:49,894 Thank you. 1036 01:09:50,186 --> 01:09:52,386 You can't just delete pictures and think this goes away. 1037 01:09:53,356 --> 01:09:55,024 Why? What are you going to do? 1038 01:09:55,358 --> 01:09:56,559 Go to the police and tell them 1039 01:09:56,609 --> 01:09:58,903 that there are monsters coming up out of the oil fields? 1040 01:10:00,363 --> 01:10:02,115 How'd that work out for you last time? 1041 01:10:03,658 --> 01:10:04,992 Look, 1042 01:10:05,243 --> 01:10:08,663 hurting people... is not my thing. 1043 01:10:11,249 --> 01:10:12,500 It's his. 1044 01:10:15,586 --> 01:10:17,046 Mr. Burke, 1045 01:10:17,338 --> 01:10:19,173 show these two the highway. 1046 01:10:21,926 --> 01:10:23,052 Let's go. 1047 01:10:24,178 --> 01:10:25,096 To your left. 1048 01:10:25,179 --> 01:10:28,599 Okay. I'll take them from here. Thanks, Charlie. 1049 01:10:29,851 --> 01:10:31,728 Tenneson's orders. So, it all checks out. 1050 01:10:31,811 --> 01:10:32,687 Just keep walking normally. 1051 01:10:32,770 --> 01:10:34,647 Get your hands off us, slimebag. 1052 01:10:34,731 --> 01:10:37,011 Okay, it's not slime, it's sweat. I sweat when I'm nervous. 1053 01:10:37,233 --> 01:10:39,110 Thanks for calling attention to it. Look. 1054 01:10:39,652 --> 01:10:41,404 - I'm on your side. - What? 1055 01:10:41,654 --> 01:10:42,864 Spiritually. 1056 01:10:43,364 --> 01:10:44,532 Okay, I'm messing this up. 1057 01:10:44,615 --> 01:10:46,868 Sorry. I'm a scientist, a geologist. 1058 01:10:47,243 --> 01:10:48,703 But I want to help you. 1059 01:10:49,454 --> 01:10:50,454 Why? 1060 01:10:50,955 --> 01:10:53,207 Because I can't just stand here and watch them die. 1061 01:10:56,502 --> 01:10:58,087 And why should we trust you? 1062 01:10:58,421 --> 01:10:59,881 Because these creatures are special. 1063 01:10:59,964 --> 01:11:01,549 I think that you've seen that, too. 1064 01:11:01,799 --> 01:11:02,800 Now... 1065 01:11:03,676 --> 01:11:06,888 I've done some bad things for this company, but this... 1066 01:11:07,430 --> 01:11:08,973 No way. Okay? 1067 01:11:09,599 --> 01:11:11,601 I'm done doing their dirty work. 1068 01:11:12,351 --> 01:11:14,020 Okay, then help us get them out of here. 1069 01:11:14,103 --> 01:11:15,188 We need to get them home. 1070 01:11:15,271 --> 01:11:16,355 It's not that simple, okay? 1071 01:11:16,439 --> 01:11:18,357 It's 50 miles of rough terrain back to the vent. 1072 01:11:18,441 --> 01:11:19,460 Any truck big enough to carry them 1073 01:11:19,484 --> 01:11:21,277 would be too slow, and we'd get caught. 1074 01:11:21,736 --> 01:11:25,114 I got a truck fast enough. We just gotta find two more. 1075 01:11:28,284 --> 01:11:30,912 If you think we can do this, I'm in. 1076 01:11:31,412 --> 01:11:32,663 We can. 1077 01:11:34,248 --> 01:11:35,708 Okay, hands in. 1078 01:11:36,375 --> 01:11:39,212 I'm sorry. You're just so sweaty. 1079 01:11:40,254 --> 01:11:42,548 [intense music playing] 1080 01:11:49,889 --> 01:11:51,140 Mr. Weathers, 1081 01:11:51,808 --> 01:11:54,060 there's a lot of really weird stuff going on right now 1082 01:11:54,143 --> 01:11:55,311 and I need your help. 1083 01:11:55,394 --> 01:11:56,729 What do you need? 1084 01:11:57,188 --> 01:11:58,439 I need trucks. 1085 01:11:58,773 --> 01:12:00,083 Do you have any on your repo list? 1086 01:12:00,107 --> 01:12:02,527 [tow truck beeping] 1087 01:12:06,781 --> 01:12:09,492 It's not our fault rich boy can't make his payments. 1088 01:12:15,748 --> 01:12:16,916 [boy] Yeah! 1089 01:12:17,166 --> 01:12:18,543 Boom! 1090 01:12:20,711 --> 01:12:22,797 Show me something. Come on. 1091 01:12:22,880 --> 01:12:24,507 Yeah! Keep tagging him. 1092 01:12:28,845 --> 01:12:29,846 [whirring] 1093 01:12:57,915 --> 01:12:58,833 I don't see anything on this 1094 01:12:58,916 --> 01:13:01,168 that will carry that big sucker I saw in the warehouse. 1095 01:13:01,252 --> 01:13:03,462 What are you gonna need to do to these trucks? 1096 01:13:03,963 --> 01:13:05,131 Well, 1097 01:13:05,214 --> 01:13:07,633 lift the engine, raise the suspension, 1098 01:13:08,509 --> 01:13:11,095 cut up the body, customize the axles, 1099 01:13:11,304 --> 01:13:14,390 and maximize the airflow. All by morning. Twice. 1100 01:13:14,473 --> 01:13:17,476 Maybe, maybe we'd get one done, but two? 1101 01:13:17,935 --> 01:13:20,980 I don't have the tools or the parts to get it done that quick. 1102 01:13:22,189 --> 01:13:24,901 Do you know someone with a repair shop? 1103 01:13:25,443 --> 01:13:27,153 - Or... - A dealership. 1104 01:13:35,119 --> 01:13:36,638 You know, you're going to have to, like, 1105 01:13:36,662 --> 01:13:38,539 hang out with him and stuff after this. 1106 01:13:39,790 --> 01:13:41,083 Maybe once. 1107 01:13:41,292 --> 01:13:42,835 You'll be out of here by 7:00, right? 1108 01:13:42,919 --> 01:13:45,046 The first workers get here at 7:00. 1109 01:13:45,671 --> 01:13:46,671 Yeah. 1110 01:13:47,089 --> 01:13:48,690 What's the best truck you got on the lot? 1111 01:13:49,133 --> 01:13:51,761 [Sam] Well, it's supposed to be my 16th birthday present. 1112 01:13:52,178 --> 01:13:53,638 No harm getting an early peek, right? 1113 01:14:00,853 --> 01:14:02,229 Can you handle one of these? 1114 01:14:02,396 --> 01:14:03,397 Uh, yeah. 1115 01:14:11,238 --> 01:14:13,199 Be careful, it'll run away from you. 1116 01:14:19,747 --> 01:14:21,332 ["Ain't No Easy Way" playing] 1117 01:14:23,000 --> 01:14:25,461 ♪ It's easy to fall in love ♪ 1118 01:14:25,544 --> 01:14:27,922 ♪ When you fall in love You know you're done ♪ 1119 01:14:28,005 --> 01:14:30,424 ♪ You got easy eyes to hunt ♪ 1120 01:14:30,508 --> 01:14:33,135 ♪ And the world above Needs your blood ♪ 1121 01:14:33,678 --> 01:14:34,679 [grunting] 1122 01:14:35,805 --> 01:14:37,098 Here you go. Drink up. 1123 01:14:37,223 --> 01:14:38,641 We're going on a little road trip. 1124 01:14:38,724 --> 01:14:40,476 ♪ There ain't no easy way ♪ 1125 01:14:40,559 --> 01:14:43,020 ♪ No, there ain't No easy way out ♪ 1126 01:14:43,104 --> 01:14:45,439 ♪ There ain't no easy way ♪ 1127 01:14:45,523 --> 01:14:48,025 ♪ No, there ain't No easy way out ♪ 1128 01:14:48,109 --> 01:14:50,569 ♪ There ain't no easy way ♪ 1129 01:14:50,653 --> 01:14:53,239 ♪ No, there ain't No easy way out ♪ 1130 01:14:58,077 --> 01:15:00,162 [imitating engine revving] 1131 01:15:00,621 --> 01:15:02,140 Hey, man, you mind helping me out with this? 1132 01:15:02,164 --> 01:15:03,791 Oh, yeah. Yeah, sure. 1133 01:15:04,709 --> 01:15:06,210 [music continues] 1134 01:15:17,972 --> 01:15:20,433 ♪ It's easy to fall in love ♪ 1135 01:15:20,516 --> 01:15:22,935 ♪ When you've run your luck You know you're done ♪ 1136 01:15:23,060 --> 01:15:25,479 ♪ And the last kiss Had a fool's cost ♪ 1137 01:15:25,604 --> 01:15:28,024 ♪ Now your tired eyes Can only haunt ♪ 1138 01:15:28,107 --> 01:15:30,443 ♪ There ain't no easy way ♪ 1139 01:15:30,526 --> 01:15:33,070 ♪ No, there ain't No easy way out ♪ 1140 01:15:33,154 --> 01:15:35,573 ♪ There ain't no easy way ♪ 1141 01:15:35,656 --> 01:15:38,451 ♪ No, there ain't No easy way out ♪ 1142 01:15:48,002 --> 01:15:50,588 ♪ There ain't no easy way ♪ 1143 01:15:50,713 --> 01:15:53,215 ♪ No, there ain't No easy way out ♪ 1144 01:15:53,340 --> 01:15:55,593 ♪ There ain't no easy way ♪ 1145 01:15:55,718 --> 01:15:58,304 ♪ No, there ain't No easy way out ♪ 1146 01:15:58,387 --> 01:16:00,473 ♪ There ain't no easy way ♪ 1147 01:16:00,556 --> 01:16:03,267 ♪ No, there ain't No easy way out ♪ 1148 01:16:04,268 --> 01:16:05,728 [beeping] 1149 01:16:11,734 --> 01:16:13,110 Come on, man. Let's pick it up. 1150 01:16:13,194 --> 01:16:15,279 Got to get these things over to the waste water tank 1151 01:16:15,362 --> 01:16:16,530 before they ship out. 1152 01:16:16,655 --> 01:16:19,408 [creatures moaning] 1153 01:16:20,076 --> 01:16:21,410 What's got into these things? 1154 01:16:25,873 --> 01:16:26,874 Hey! 1155 01:16:30,086 --> 01:16:32,004 Hey! Hey! 1156 01:16:33,047 --> 01:16:35,049 [transmission grinding] 1157 01:16:35,674 --> 01:16:37,343 Sorry. Sorry. Sorry. 1158 01:16:37,843 --> 01:16:39,428 Yeah, get Burke on the phone. 1159 01:16:39,720 --> 01:16:42,681 And start a trace on the box truck. The big one. 1160 01:16:45,017 --> 01:16:46,185 [sighs] 1161 01:16:46,852 --> 01:16:47,853 Dowd. 1162 01:16:48,896 --> 01:16:50,606 [beeping] 1163 01:17:01,075 --> 01:17:02,552 Hey, I got them, but there's not much time. 1164 01:17:02,576 --> 01:17:04,954 Tenneson probably already has Burke coming for us. 1165 01:17:05,079 --> 01:17:06,997 Hey. Nice job. 1166 01:17:07,206 --> 01:17:08,457 Thank you. 1167 01:17:08,624 --> 01:17:11,085 I never drove a stick before. It was very exciting. 1168 01:17:11,168 --> 01:17:12,437 Cool. Do you want to give me a hand with this? 1169 01:17:12,461 --> 01:17:13,504 Yeah. 1170 01:17:17,675 --> 01:17:18,968 This one. 1171 01:17:31,772 --> 01:17:32,773 Wow. 1172 01:17:33,774 --> 01:17:35,401 Well, I'll be... 1173 01:17:37,194 --> 01:17:39,029 [moaning] 1174 01:17:47,997 --> 01:17:49,165 Hey, there. 1175 01:17:49,331 --> 01:17:51,917 - You're looking good. - [whimpering] 1176 01:17:52,001 --> 01:17:53,252 For you. 1177 01:17:53,919 --> 01:17:54,920 [laughing] 1178 01:17:57,298 --> 01:17:58,465 Stop. [Laughs] 1179 01:18:00,718 --> 01:18:02,178 Okay. Okay. 1180 01:18:04,346 --> 01:18:06,265 Yeah, I missed you... 1181 01:18:07,016 --> 01:18:08,184 I missed you, too. 1182 01:18:08,267 --> 01:18:10,895 [moaning] 1183 01:18:22,198 --> 01:18:23,657 They're a family. 1184 01:18:26,035 --> 01:18:28,329 [Meredith] He was looking for his parents. 1185 01:18:47,932 --> 01:18:49,975 I got the truck. It's stationary. 1186 01:18:50,559 --> 01:18:53,062 Load up! Let's go! We got them! 1187 01:19:11,205 --> 01:19:12,831 No turning back now. 1188 01:19:17,336 --> 01:19:18,879 [Tripp] All right, this one's yours. 1189 01:19:19,338 --> 01:19:20,798 Someone say I'm coming with you? 1190 01:19:20,881 --> 01:19:22,549 Come on, man, we need you. 1191 01:19:25,261 --> 01:19:26,387 Okay. 1192 01:19:26,679 --> 01:19:29,890 If I'm going to go to prison, it might as well be in style. 1193 01:19:31,058 --> 01:19:33,185 Okay. The vents are marked on this. I'll follow you. 1194 01:19:34,395 --> 01:19:35,521 Yeah. 1195 01:19:35,771 --> 01:19:37,582 You said these guys have hive intelligence, right? 1196 01:19:37,606 --> 01:19:38,524 Yeah. 1197 01:19:38,607 --> 01:19:40,067 Well, then he'll know what to do. 1198 01:19:40,150 --> 01:19:41,443 You're just there to guide him. 1199 01:19:41,527 --> 01:19:43,445 - Right. - Be gentle, but firm. 1200 01:19:43,654 --> 01:19:44,655 That opens. 1201 01:19:44,738 --> 01:19:45,840 Let him know you're the one steering. 1202 01:19:45,864 --> 01:19:48,242 Right. Gentle but firm. I'm the one steering. 1203 01:19:48,784 --> 01:19:49,784 Uh... Okay. 1204 01:19:54,331 --> 01:19:55,416 Hey. 1205 01:19:59,044 --> 01:20:00,713 Go do this. Yeah. 1206 01:20:01,171 --> 01:20:02,756 Thanks, Mr. Weathers. 1207 01:20:05,551 --> 01:20:06,677 [truck door closes] 1208 01:20:10,556 --> 01:20:12,676 [Tripp] Hope you picked something up from watching me. 1209 01:20:22,151 --> 01:20:23,736 A week ago, you were riding a bicycle. 1210 01:20:33,287 --> 01:20:35,122 Uh... Welcome to Geldon Dodge. 1211 01:20:35,205 --> 01:20:36,966 Can we get you a cup of complimentary coffee? 1212 01:20:37,041 --> 01:20:38,042 [sighing] 1213 01:20:39,918 --> 01:20:41,211 They're on the move. 1214 01:20:41,295 --> 01:20:42,295 What? 1215 01:20:43,630 --> 01:20:45,341 What about the next slide? 1216 01:20:46,592 --> 01:20:48,552 [softly] They're on the move in what? 1217 01:20:53,974 --> 01:20:55,267 [creatures bellowing] 1218 01:20:57,853 --> 01:20:59,104 [chuckling] 1219 01:21:03,442 --> 01:21:04,777 These guys were ready for a walk. 1220 01:21:06,195 --> 01:21:07,613 They're happy they're going home. 1221 01:21:13,494 --> 01:21:15,347 [man, on radio] We just picked them up on a police scanner. 1222 01:21:15,371 --> 01:21:16,747 Off Old Cutler Road. 1223 01:21:16,830 --> 01:21:18,457 It's close, about a mile south. 1224 01:21:18,707 --> 01:21:20,334 [Burke] There they are. Ten o'clock. 1225 01:21:26,006 --> 01:21:28,050 [creatures bellowing] 1226 01:21:31,178 --> 01:21:32,178 Here we go. 1227 01:21:32,221 --> 01:21:34,449 I can't believe I let you and your girlfriend talk me into this. 1228 01:21:34,473 --> 01:21:36,683 Uh, we're not... That's not, uh... 1229 01:21:37,184 --> 01:21:38,435 Are we? 1230 01:21:42,106 --> 01:21:44,233 [deputy] Hey, Sheriff, we got a call from Ken Galloway. 1231 01:21:44,358 --> 01:21:46,026 Said a bunch of trucks rode over his land. 1232 01:21:46,110 --> 01:21:48,070 He said they looked like monster trucks. 1233 01:21:48,153 --> 01:21:49,738 Yeah, which way were they headed? 1234 01:21:51,990 --> 01:21:53,951 [sirens blaring] 1235 01:21:56,829 --> 01:21:58,789 Okay, let's take out Big Green first. 1236 01:21:59,164 --> 01:22:00,290 [man 1] I'll take left. 1237 01:22:00,374 --> 01:22:01,654 [man 2] Roger that. Taking right. 1238 01:22:05,379 --> 01:22:06,380 Uh-oh. 1239 01:22:07,589 --> 01:22:09,133 [gunshots] 1240 01:22:12,136 --> 01:22:13,136 He needs help. 1241 01:22:14,096 --> 01:22:16,348 [Tripp] Get behind him, Meredith. Give him a push. 1242 01:22:17,891 --> 01:22:19,059 [warbling] 1243 01:22:22,312 --> 01:22:23,313 [yells] 1244 01:22:32,072 --> 01:22:33,240 [men yelling] 1245 01:22:41,123 --> 01:22:42,416 [laughing] Oh, what? 1246 01:22:42,499 --> 01:22:43,500 [laughing] 1247 01:22:43,584 --> 01:22:45,424 Oh, I really hope they had their seat belts on. 1248 01:22:52,176 --> 01:22:53,653 [Tripp] We can't outrun them in the flats. 1249 01:22:53,677 --> 01:22:55,358 Just hang on. We'll lose them in the rough. 1250 01:22:57,473 --> 01:22:59,349 [intense music playing] 1251 01:23:05,230 --> 01:23:07,375 [Burke] Stay close here, guys. It's going to get tight. 1252 01:23:07,399 --> 01:23:08,692 We'll get them on the ridge. 1253 01:23:08,775 --> 01:23:09,936 Do we know where we're going? 1254 01:23:10,194 --> 01:23:11,528 Don't worry, they know. 1255 01:23:13,655 --> 01:23:15,949 Uh, downed tree, dead ahead! Do we have a tree plan? 1256 01:23:16,033 --> 01:23:18,744 Okay, guys. And pull! 1257 01:23:22,873 --> 01:23:23,999 [straining] 1258 01:23:26,668 --> 01:23:28,212 Okay, Dowd, you can open your eyes now. 1259 01:23:28,504 --> 01:23:30,380 Did we make it? [Yelling] 1260 01:23:30,672 --> 01:23:31,798 [siren blaring] 1261 01:23:41,183 --> 01:23:43,303 Everybody, stay close. It's going to get tight up here. 1262 01:23:47,814 --> 01:23:49,175 [Meredith] They're right behind me! 1263 01:23:51,985 --> 01:23:53,362 Tripp, on your right. 1264 01:23:56,990 --> 01:23:57,990 [grunts] 1265 01:24:03,163 --> 01:24:04,373 [gasps] 1266 01:24:09,711 --> 01:24:12,673 [bellowing] 1267 01:24:14,800 --> 01:24:15,968 [screams] 1268 01:24:19,555 --> 01:24:20,764 [chuckles] 1269 01:24:25,727 --> 01:24:27,354 [intense music playing] 1270 01:24:31,942 --> 01:24:34,444 [Burke] All right, kid, this is where your little joyride ends! 1271 01:24:45,497 --> 01:24:46,498 [grunts] 1272 01:24:51,169 --> 01:24:52,170 Help! 1273 01:24:54,172 --> 01:24:55,841 [siren blaring] 1274 01:24:57,426 --> 01:24:58,427 Tripp! 1275 01:25:13,442 --> 01:25:15,152 [grunting] 1276 01:25:20,782 --> 01:25:21,617 [panting] 1277 01:25:21,700 --> 01:25:22,909 Thanks, buddy! 1278 01:25:35,047 --> 01:25:36,298 [yells] 1279 01:25:46,058 --> 01:25:47,726 [Meredith] Tripp, are you okay? 1280 01:25:47,809 --> 01:25:48,850 [Tripp] Yeah, yeah. I'm... 1281 01:25:50,896 --> 01:25:52,105 What is that? 1282 01:25:54,149 --> 01:25:55,609 Oh, Tenneson. 1283 01:25:56,860 --> 01:25:58,820 It's poison. We gotta stop that tanker. 1284 01:25:58,904 --> 01:25:59,780 They're going to poison the nest. 1285 01:25:59,863 --> 01:26:01,573 Okay. We need to move faster. 1286 01:26:02,199 --> 01:26:03,450 [engine sputtering] 1287 01:26:03,533 --> 01:26:04,743 Oh, come on! 1288 01:26:08,372 --> 01:26:09,456 [yelps] 1289 01:26:14,211 --> 01:26:15,212 [grunts] 1290 01:26:25,889 --> 01:26:27,015 Light it up. 1291 01:26:36,692 --> 01:26:37,901 Get back! Stay back! 1292 01:26:54,876 --> 01:26:56,753 [man 1] We got 'em now! 1293 01:26:57,754 --> 01:26:59,506 [man 2] I see 'em. Go up the left side! 1294 01:27:10,976 --> 01:27:12,686 [indistinct shouting] 1295 01:27:16,106 --> 01:27:17,106 Rick? 1296 01:27:18,400 --> 01:27:20,318 Get to the sides! Get to the sides! 1297 01:27:52,267 --> 01:27:54,936 I cannot believe you're here. I'm actually really happy to see you. 1298 01:27:55,562 --> 01:27:57,647 Hey, I told you I wasn't going anywhere. 1299 01:27:57,898 --> 01:27:59,375 The vents are right on the other side. 1300 01:27:59,399 --> 01:28:01,320 We have to get past this truck. It's the only way. 1301 01:28:01,693 --> 01:28:04,112 Hang, on, Tripp, you're not seeing what I'm seeing. 1302 01:28:04,529 --> 01:28:06,698 No, I got it right here. I know what we're in for. 1303 01:28:07,199 --> 01:28:09,343 I seriously hope you're not thinking about jumping off a mountain. 1304 01:28:09,367 --> 01:28:11,512 As the only scientist here, I don't think they can do that. 1305 01:28:11,536 --> 01:28:12,871 We don't have a choice. 1306 01:28:12,996 --> 01:28:14,623 I hope you know what you're doing, Tripp. 1307 01:28:14,706 --> 01:28:16,958 Rick, give us something to jump. 1308 01:28:17,667 --> 01:28:19,252 Yeah. Okay. 1309 01:28:29,012 --> 01:28:30,388 [rumbling] 1310 01:28:30,889 --> 01:28:32,970 Tripp, there's a 99% chance that would be impossible. 1311 01:28:33,475 --> 01:28:34,684 Maybe 100. 1312 01:28:36,478 --> 01:28:37,896 You be careful, son. 1313 01:28:37,979 --> 01:28:40,816 Rick, I'm sorry I said all those terrible things about you. 1314 01:28:41,733 --> 01:28:42,567 Wait, what? 1315 01:28:42,651 --> 01:28:43,693 Let's go! 1316 01:28:46,112 --> 01:28:48,907 [intense music playing] 1317 01:28:51,117 --> 01:28:55,247 Come on, Creech! 1318 01:28:56,081 --> 01:28:57,457 [yelling] 1319 01:29:01,044 --> 01:29:02,170 [grunting] 1320 01:29:02,629 --> 01:29:04,422 [Dowd screaming] 1321 01:29:09,469 --> 01:29:11,680 [Tripp whooping] 1322 01:29:26,152 --> 01:29:28,321 [whooping] 1323 01:29:28,405 --> 01:29:29,531 Go, Tripp! 1324 01:29:29,614 --> 01:29:30,782 We made it! 1325 01:29:36,162 --> 01:29:38,057 You guys take out the pumps, I'll handle the tanker. 1326 01:29:38,081 --> 01:29:39,666 - [Meredith] Got it. - [Dowd] We're on it. 1327 01:29:55,265 --> 01:29:56,683 Hey, there's another one. 1328 01:29:57,225 --> 01:29:58,310 [man] Let her rip, boss. 1329 01:29:58,393 --> 01:29:59,811 Pumps are at speed! 1330 01:30:01,479 --> 01:30:02,897 We need to stop those pumps. 1331 01:30:02,981 --> 01:30:04,899 Come on. One last push. You're almost home. 1332 01:30:05,317 --> 01:30:07,277 [moaning] 1333 01:30:13,450 --> 01:30:14,701 Whoa. 1334 01:30:14,784 --> 01:30:16,786 Any trucks still running, get up here to the vents. 1335 01:30:35,680 --> 01:30:37,932 - [Meredith] Can we stop it? - Ah. It locked me out. 1336 01:30:38,058 --> 01:30:39,601 If this pressure gets to 15,000 psi, 1337 01:30:39,684 --> 01:30:41,685 the poison will reach all the way down to the nest. 1338 01:30:51,363 --> 01:30:53,198 Come on, buddy, wake up! You can do it! 1339 01:30:57,410 --> 01:30:58,620 [grunting] 1340 01:31:02,082 --> 01:31:03,750 [bellowing] 1341 01:31:22,686 --> 01:31:23,895 The valves! 1342 01:31:24,145 --> 01:31:25,145 Come on, come on. 1343 01:31:26,022 --> 01:31:27,023 Righty-tighty. 1344 01:31:27,732 --> 01:31:29,526 We have to stop the poison. 1345 01:31:39,703 --> 01:31:40,829 [grunting] 1346 01:31:49,879 --> 01:31:51,840 [Dowd] It's not working. We're too late. 1347 01:31:58,346 --> 01:32:00,306 Go! Get out! Save yourself! 1348 01:32:21,161 --> 01:32:22,871 [Burke screaming] 1349 01:32:26,249 --> 01:32:27,834 [panting] 1350 01:32:33,381 --> 01:32:34,799 Tripp! 1351 01:32:35,842 --> 01:32:37,093 [Tripp] We did it. 1352 01:32:38,136 --> 01:32:40,013 [bellowing] 1353 01:32:51,900 --> 01:32:54,152 [breathing heavily] 1354 01:33:26,434 --> 01:33:27,936 [slow intense music playing] 1355 01:34:00,426 --> 01:34:02,345 [coughing, gasping] 1356 01:34:04,055 --> 01:34:05,640 [laughing] 1357 01:34:25,243 --> 01:34:27,620 [all bellowing] 1358 01:34:56,482 --> 01:34:57,901 I'm going to miss you, Creech. 1359 01:35:02,363 --> 01:35:03,907 You were a good truck. 1360 01:35:17,378 --> 01:35:20,089 Don't worry. I know where to find you. 1361 01:35:35,021 --> 01:35:37,023 [pleasant music playing] 1362 01:35:57,377 --> 01:35:58,628 [Meredith] Tripp! 1363 01:36:00,588 --> 01:36:01,589 [Rick] Tripp! 1364 01:36:02,882 --> 01:36:05,510 You stay put. We got you. 1365 01:36:16,562 --> 01:36:18,898 [Meredith, over phone] Hi, Fish and Wildlife? 1366 01:36:19,524 --> 01:36:21,776 Yeah, my friends and I found some horned lizards 1367 01:36:21,859 --> 01:36:23,945 on the Terravex property. 1368 01:36:24,112 --> 01:36:26,531 Are they endangered, by any chance? 1369 01:36:42,505 --> 01:36:44,590 Well, it's nothing like my old one, 1370 01:36:44,674 --> 01:36:46,592 but I think it'll do. 1371 01:36:47,010 --> 01:36:48,136 Yeah. 1372 01:36:48,803 --> 01:36:50,930 Now you can do whatever you want this summer. 1373 01:36:53,474 --> 01:36:55,226 Take it as far as it'll go. 1374 01:36:57,395 --> 01:36:58,980 Thanks, Rick. 1375 01:37:01,357 --> 01:37:03,359 ["Home" playing] 1376 01:37:07,363 --> 01:37:09,198 [vocalizing] 1377 01:37:25,214 --> 01:37:26,924 [vocalizing continues] 1378 01:37:38,519 --> 01:37:43,608 ♪ Settle down It'll all be clear ♪ 1379 01:37:46,486 --> 01:37:49,155 ♪ Don't pay no mind To the demons ♪ 1380 01:37:49,238 --> 01:37:51,491 ♪ They fill you with fear ♪ 1381 01:37:54,202 --> 01:37:57,580 ♪ The trouble It might drag you down ♪ 1382 01:37:57,705 --> 01:38:01,542 ♪ If you get lost You can always be found ♪ 1383 01:38:02,293 --> 01:38:05,379 ♪ Just know you're not alone ♪ 1384 01:38:06,547 --> 01:38:10,593 ♪ 'Cause I'm gonna Make this place your home ♪ 1385 01:38:13,304 --> 01:38:15,264 [vocalizing] 1386 01:38:45,378 --> 01:38:47,213 [vocalizing continues] 1387 01:39:30,339 --> 01:39:32,091 [intense music playing] 1388 01:41:24,870 --> 01:41:26,414 [music continues] 1389 01:41:44,932 --> 01:41:46,642 [pleasant music playing] 1390 01:43:05,513 --> 01:43:07,348 [upbeat music playing]