1
00:02:11,323 --> 00:02:13,621
Say, is this the moving-picture ship?
2
00:02:13,792 --> 00:02:15,589
The Venture? Yeah.
3
00:02:15,761 --> 00:02:19,162
- Are you going on this crazy voyage?
- What's crazy about it?
4
00:02:19,331 --> 00:02:23,199
I don't know. But everybody is talking
about that crazy fella running it.
5
00:02:23,368 --> 00:02:25,996
- Carl Denham?
- Guess that's the name.
6
00:02:26,171 --> 00:02:29,140
He ain't scared of nothing.
If he wants a picture of lion...
7
00:02:29,307 --> 00:02:32,174
... he just goes up to him
and tells him to look pleasant.
8
00:02:32,344 --> 00:02:35,905
He's a tough egg. Why all this talk
about this voyage being crazy?
9
00:02:36,081 --> 00:02:40,643
Everybody around the docks is talking
about the cargo, for one thing.
10
00:02:40,819 --> 00:02:43,754
And I never did see a ship
this size with such a crew.
11
00:02:43,922 --> 00:02:46,584
- Not enough men to handle her?
- Not enough!
12
00:02:46,758 --> 00:02:48,988
Three times more than
the ship needs.
13
00:02:49,161 --> 00:02:52,028
I don't see where they're gonna
have room enough to sleep.
14
00:02:52,197 --> 00:02:54,859
Hey, down there.
What do you want?
15
00:02:55,033 --> 00:02:57,399
- Denham aboard?
- Who are you?
16
00:02:57,569 --> 00:02:59,469
My name is Weston,
the theatrical agent.
17
00:02:59,638 --> 00:03:02,505
Well, why didn't you say so?
Come on aboard.
18
00:03:03,708 --> 00:03:08,145
Denham's getting wild. I hope you've got
some good news for him.
19
00:03:09,381 --> 00:03:12,976
Well, Mr. Denham, you know the reasons
for hurrying as well as I do.
20
00:03:13,151 --> 00:03:15,517
Insurance company found out
we're carrying explosives.
21
00:03:15,687 --> 00:03:17,917
Marshal will be aboard
tomorrow or next day.
22
00:03:18,090 --> 00:03:21,253
If we make a legal case of it,
we'll be tied up for months?
23
00:03:21,426 --> 00:03:24,395
With enough ammunition
to blow up the harbor.
24
00:03:26,298 --> 00:03:29,859
What do you think the marshal will say
to these new gas bombs of yours?
25
00:03:30,035 --> 00:03:33,562
According to you, one of them
is enough to knock out an elephant.
26
00:03:33,738 --> 00:03:36,730
We've got to get where we're going
before the monsoon starts.
27
00:03:36,908 --> 00:03:40,605
- Trust me to see you through a blow.
- Oh, now, don't get sore, skipper.
28
00:03:40,779 --> 00:03:44,806
You can't run into the rainy season when
you're trying to make an outdoor picture.
29
00:03:44,983 --> 00:03:47,178
Months wasted, money gone
and nothing to show.
30
00:03:47,352 --> 00:03:49,343
Still you always
bring back a picture.
31
00:03:49,521 --> 00:03:53,218
And everybody says,
"There's only one Carl Denham. "
32
00:03:55,260 --> 00:03:57,387
Weston, I was just going ashore
to call you.
33
00:03:57,562 --> 00:03:59,393
If I'd known that,
I would have waited.
34
00:03:59,564 --> 00:04:02,089
This is the skipper.
Weston, the theatrical agent.
35
00:04:02,267 --> 00:04:04,235
I guess you met Driscoll,
the first mate.
36
00:04:04,402 --> 00:04:06,632
Well, Weston, how about the girl?
37
00:04:06,805 --> 00:04:08,636
- It can't be done, Denham.
- What?
38
00:04:08,807 --> 00:04:11,401
It's got to be done.
Now, look here, Weston.
39
00:04:11,576 --> 00:04:13,874
Somebody's interfered
with every girl I try to hire.
40
00:04:14,045 --> 00:04:17,105
Now all the agents in town
have shut down on me. All but you.
41
00:04:17,282 --> 00:04:20,080
- You know I'm square.
- Everybody knows you're square.
42
00:04:20,252 --> 00:04:22,482
But you've got
a reputation for recklessness...
43
00:04:22,654 --> 00:04:25,487
... that can't be glossed over.
Then you're so secretive.
44
00:04:25,657 --> 00:04:27,090
You said it.
45
00:04:27,259 --> 00:04:30,228
Even skipper and mate don't
know where they're going, what.
46
00:04:30,395 --> 00:04:32,863
There you are.
I've got a conscience, Denham.
47
00:04:33,031 --> 00:04:36,330
I can't send a pretty girl
such as you ask on a job like this...
48
00:04:36,501 --> 00:04:39,698
... without telling her what to expect.
- What is she to expect?
49
00:04:39,871 --> 00:04:42,772
To go off on a trip
for no one knows how long...
50
00:04:42,941 --> 00:04:45,774
... to some spot
you don't even hint at...
51
00:04:45,944 --> 00:04:49,971
... the only woman on a ship with
the toughest mugs I ever looked at.
52
00:04:52,751 --> 00:04:54,776
I mean the crew.
53
00:04:56,121 --> 00:04:59,056
Good Lord, you talk as if
I never brought anybody back alive.
54
00:04:59,224 --> 00:05:01,988
The skipper and Driscoll
have stuck to me on two trips.
55
00:05:02,160 --> 00:05:05,493
- They look well enough.
- Sure, we're healthy.
56
00:05:05,664 --> 00:05:08,326
But it's a different thing
taking a girl into danger.
57
00:05:08,500 --> 00:05:10,559
I suppose there's no danger
in New York.
58
00:05:10,735 --> 00:05:13,568
Listen, there are dozens of girls
in this town...
59
00:05:13,738 --> 00:05:16,468
... that are in more danger
than they are with me.
60
00:05:16,641 --> 00:05:19,303
Yeah, but they know
that kind of danger.
61
00:05:19,477 --> 00:05:21,707
You never had a woman
in any of your pictures.
62
00:05:21,880 --> 00:05:23,871
- Why do you want one?
- Holy mackerel!
63
00:05:24,049 --> 00:05:26,017
Do you think I wanna haul
a woman around?
64
00:05:26,184 --> 00:05:29,017
- Then why?
- Because the public, bless them...
65
00:05:29,187 --> 00:05:30,677
... must have a pretty face.
66
00:05:30,855 --> 00:05:34,188
Sure, everybody likes romance.
67
00:05:34,359 --> 00:05:38,352
Isn't there any romance or adventure
without having a flapper in it?
68
00:05:38,530 --> 00:05:41,693
Well, Mr. Denham, why not take
a picture in a monastery?
69
00:05:41,866 --> 00:05:45,267
Makes me sore. I go out,
sweat blood to make a swell picture...
70
00:05:45,437 --> 00:05:47,632
... then the critics
and the exhibitors all say:
71
00:05:47,806 --> 00:05:51,173
"If this picture had love interest,
it would gross twice as much. "
72
00:05:51,343 --> 00:05:54,779
The public wants a girl, and this time
I'm gonna give what they want.
73
00:05:54,946 --> 00:05:57,972
- Don't know where you'll get her.
- I've gotta get her, Weston.
74
00:05:58,149 --> 00:05:59,514
We've gotta leave by morning.
75
00:05:59,684 --> 00:06:02,016
- We've gotta be gone by daylight.
- Why?
76
00:06:02,187 --> 00:06:04,348
Well, there's a good reason.
77
00:06:04,522 --> 00:06:07,150
Everything I hear about it
makes me like it less.
78
00:06:07,325 --> 00:06:08,986
I'm glad I didn't get you a girl.
79
00:06:09,160 --> 00:06:10,889
You are, eh? Well, I'll show you.
80
00:06:11,062 --> 00:06:14,225
Do you think I'm gonna give up
because you can't find me a girl?
81
00:06:14,399 --> 00:06:17,027
I'm going to make
the greatest picture in the world.
82
00:06:17,202 --> 00:06:19,864
Something that nobody's
ever seen or heard of.
83
00:06:20,038 --> 00:06:23,530
They'll have to think up a lot
of new adjectives when I come back.
84
00:06:23,708 --> 00:06:25,335
- Where you going?
- Going out...
85
00:06:25,510 --> 00:06:29,469
... and get a girl for my picture.
Even if I have to marry one.
86
00:06:53,004 --> 00:06:56,337
- Stand aside, please. Get your case later.
- Can I take my things?
87
00:06:59,344 --> 00:07:01,073
Say, lay off the shoving, will you?
88
00:07:01,246 --> 00:07:03,840
- Oh, I didn't mean to shove you.
- Excuse me.
89
00:07:04,015 --> 00:07:05,778
What do they give you in this joint?
90
00:07:05,950 --> 00:07:08,680
Soup tonight. Coffee and sinkers
in the morning.
91
00:07:28,106 --> 00:07:32,236
I catch you, you stealer.
Now, I get you cop. You like that, huh?
92
00:07:32,410 --> 00:07:35,709
No, no. I didn't. Let me go.
I wanted to, but I didn't.
93
00:07:35,880 --> 00:07:38,781
- Had enough of these stealers.
- Dry up. Kid didn't take any.
94
00:07:38,950 --> 00:07:41,214
- Truly I didn't.
- Three people this week...
95
00:07:41,386 --> 00:07:42,876
- Here... Here's a buck.
- A buck.
96
00:07:43,054 --> 00:07:44,578
Scram.
97
00:07:53,131 --> 00:07:55,998
Hey, taxi!
98
00:08:10,181 --> 00:08:12,149
Feeling better?
99
00:08:12,317 --> 00:08:14,285
Yes, thank you.
100
00:08:14,452 --> 00:08:17,216
- You're very kind.
- Don't you fool yourself.
101
00:08:17,389 --> 00:08:20,825
I'm not bothering
about you just out of kindness.
102
00:08:24,462 --> 00:08:27,829
- How'd you ever get into this fix?
- Bad luck, I guess.
103
00:08:27,999 --> 00:08:29,694
There are a lot of girls like me.
104
00:08:29,868 --> 00:08:34,498
- Not many with your looks.
- I can get by in good clothes all right.
105
00:08:34,672 --> 00:08:37,664
- But when a girl gets too shabby...
- No family?
106
00:08:37,842 --> 00:08:39,639
Supposed to have an uncle someplace.
107
00:08:40,578 --> 00:08:42,876
Did you ever do any acting?
108
00:08:43,047 --> 00:08:46,073
I used to do extra work now
and then over on Long Island.
109
00:08:46,251 --> 00:08:48,048
The studio's closed now.
110
00:08:48,219 --> 00:08:50,813
- What's your name?
- Ann Darrow.
111
00:08:50,989 --> 00:08:52,980
Fine. I've got a job for you.
112
00:08:53,958 --> 00:08:55,516
Costumes on the ship
will fit you.
113
00:08:55,693 --> 00:08:58,321
If the shops are still open,
I can get clothes for you.
114
00:08:58,496 --> 00:08:59,963
- Come on.
- But...
115
00:09:00,131 --> 00:09:03,396
- But what is it?
- It's money and adventure and fame.
116
00:09:03,568 --> 00:09:06,093
It's the thrill of a lifetime.
A long sea voyage...
117
00:09:06,271 --> 00:09:08,705
... that starts at
6:00 tomorrow morning.
118
00:09:08,873 --> 00:09:10,636
No, wait.
119
00:09:11,843 --> 00:09:13,970
I don't understand.
You must tell me.
120
00:09:14,145 --> 00:09:16,978
I do want the job so...
121
00:09:17,382 --> 00:09:19,612
... but I can't.
- Oh, I see.
122
00:09:19,784 --> 00:09:22,844
No, you've got me wrong.
This is strictly business.
123
00:09:25,323 --> 00:09:27,848
- I only wanted...
- Sure. Sure you did.
124
00:09:28,026 --> 00:09:30,859
I got a little excited and I forgot
you didn't understand.
125
00:09:32,564 --> 00:09:36,432
Listen, I'm Carl Denham.
Ever heard of me?
126
00:09:36,601 --> 00:09:40,332
Yes, yes. You make moving pictures
in jungles and places.
127
00:09:40,505 --> 00:09:43,167
That's right. And I pick you
as lead in my next picture.
128
00:09:43,341 --> 00:09:45,536
We sail at 6.
129
00:09:45,710 --> 00:09:48,577
- Where to?
- A long way off.
130
00:09:48,746 --> 00:09:53,308
And listen, Ann, I'm on the level.
No funny business.
131
00:09:54,486 --> 00:09:59,822
- What do I have to do?
- Just trust me and keep your chin up.
132
00:10:16,808 --> 00:10:19,208
Hey, you men on that winch...
133
00:10:19,377 --> 00:10:22,346
... down below on the deck
and help with these hatches.
134
00:10:30,221 --> 00:10:32,883
Hurry this line forward.
135
00:10:33,057 --> 00:10:36,254
Forward, you farmer and up here!
136
00:10:36,427 --> 00:10:38,054
What are you doing up here?
137
00:10:38,229 --> 00:10:41,198
- I just wanted to see.
- Oh, you just wanted to see.
138
00:10:41,366 --> 00:10:44,199
Well, I'm sorry.
Make that line fast!
139
00:10:44,369 --> 00:10:46,462
You're that girl Denham
picked, aren't you?
140
00:10:46,638 --> 00:10:50,506
Yes. I think this is awfully exciting.
I've never been on a ship before.
141
00:10:50,675 --> 00:10:52,802
I've never been on one
with a woman before.
142
00:10:53,645 --> 00:10:56,273
I guess you don't think much
of women on ships?
143
00:10:56,447 --> 00:10:58,574
No, they're a nuisance.
144
00:10:58,750 --> 00:11:01,651
- I'll try not to be.
- You've been in the way already.
145
00:11:01,819 --> 00:11:04,481
Bring that ladder aboard!
146
00:11:05,023 --> 00:11:06,490
Well, you better stay below.
147
00:11:06,958 --> 00:11:09,153
What? The whole voyage?
148
00:11:10,862 --> 00:11:13,194
I'm afraid I didn't apologize
for hitting you.
149
00:11:13,364 --> 00:11:15,764
That was a pretty tough rap
on the chin.
150
00:11:24,509 --> 00:11:27,478
- Well, we're off.
- We're off.
151
00:11:40,792 --> 00:11:44,023
Say, how many potatoes do you think
you've peeled in six weeks?
152
00:11:44,195 --> 00:11:45,526
Too many.
153
00:11:45,697 --> 00:11:48,029
Sailors eat an awful lot,
don't they?
154
00:11:48,199 --> 00:11:50,690
All time eat.
Someday me go back China.
155
00:11:50,868 --> 00:11:52,165
Never see no more potatoes.
156
00:11:54,405 --> 00:11:57,568
- Charlie, isn't the ocean wonderful?
- Very pretty.
157
00:11:57,742 --> 00:12:00,836
Pretty soon you be all same sailor,
only no eat so much.
158
00:12:01,012 --> 00:12:04,140
I'd like to be. Only, of course,
it wasn't so nice up north...
159
00:12:04,315 --> 00:12:06,545
... when it was cold
and rough was it?
160
00:12:06,718 --> 00:12:11,417
Ocean very nice when you order
weather or some eggs for breakfast.
161
00:12:15,727 --> 00:12:17,991
- Hello, Ann.
- Hello, Jack.
162
00:12:18,162 --> 00:12:19,527
Where you been all morning?
163
00:12:19,697 --> 00:12:21,289
Trying on costumes
for Mr. Denham.
164
00:12:21,466 --> 00:12:23,764
He's gonna make some tests of me
here on deck...
165
00:12:23,935 --> 00:12:26,631
... if the light is right.
- Tests, why?
166
00:12:27,538 --> 00:12:32,305
Oh, to see which side of my face
looks best and all that.
167
00:12:32,477 --> 00:12:35,173
Both sides look all right to me.
168
00:12:35,346 --> 00:12:38,110
Yes, but you're not
the movie director.
169
00:12:38,282 --> 00:12:41,080
If I was, you wouldn't be here.
170
00:12:41,619 --> 00:12:44,645
Well, is that a nice thing to say.
171
00:12:44,822 --> 00:12:47,290
This is no place for a girl.
172
00:12:47,458 --> 00:12:51,258
I wish you wouldn't keep harping
on that. It's very mean of you.
173
00:12:51,429 --> 00:12:54,762
Anybody would think
I'd been a lot of trouble.
174
00:12:54,932 --> 00:12:59,699
I haven't. You can't say I've been
one bit of trouble to anyone...
175
00:13:00,104 --> 00:13:01,696
... have I?
176
00:13:01,873 --> 00:13:04,433
- Sure you have. Sure you have.
- I don't see...
177
00:13:04,609 --> 00:13:06,543
Well, how?
178
00:13:06,711 --> 00:13:09,111
Just... Just being around is trouble.
179
00:13:09,514 --> 00:13:13,177
Oh, dear, and I thought everything
was going so nicely.
180
00:13:13,351 --> 00:13:14,909
Oh, you're all right.
181
00:13:15,086 --> 00:13:18,055
But women just can't help
being a bother.
182
00:13:18,222 --> 00:13:21,191
- Made that way I guess.
- Well, anyhow...
183
00:13:22,260 --> 00:13:26,162
I've had the happiest time
of my life on this old ship.
184
00:13:26,330 --> 00:13:28,264
That's... That's fine.
185
00:13:33,905 --> 00:13:35,270
Say...
186
00:13:35,440 --> 00:13:36,907
Did you really mean that, Ann?
187
00:13:37,075 --> 00:13:41,876
Of course. Everyone's so nice to me.
Dr. Denham and the skipper...
188
00:13:42,046 --> 00:13:45,914
Don't you think the skipper
is a sweet old lamb?
189
00:13:46,350 --> 00:13:48,580
I'd hate to have him
hear me say that.
190
00:13:48,753 --> 00:13:50,448
Iggy's nice to me.
191
00:13:50,621 --> 00:13:54,250
Iggy likes me better than
he likes anybody onboard.
192
00:13:54,425 --> 00:13:56,484
Don't you, Iggy?
193
00:13:59,130 --> 00:14:02,622
- That's right. Of course you do.
- Beauty and the beast, eh?
194
00:14:02,800 --> 00:14:05,291
Well, now, I never thought
I was good-Iooking.
195
00:14:05,470 --> 00:14:08,667
Put on one of the costumes.
The light's right for those tests now.
196
00:14:08,840 --> 00:14:12,742
All right, Mr. Denham.
I won't be a minute.
197
00:14:12,910 --> 00:14:15,538
Beauty and the beast.
198
00:14:15,713 --> 00:14:17,874
Mr. Denham...
199
00:14:18,049 --> 00:14:19,744
... I'm gonna do some butting in.
200
00:14:19,917 --> 00:14:22,078
- What's your trouble?
- When do we find out...
201
00:14:22,253 --> 00:14:23,914
... where we're going?
- Pretty soon.
202
00:14:24,088 --> 00:14:25,749
Will you tell us
what happens after?
203
00:14:25,923 --> 00:14:28,858
How can I? I'm not a fortuneteller.
204
00:14:29,026 --> 00:14:31,051
You must have
some idea what you're after.
205
00:14:31,229 --> 00:14:32,821
What's the matter?
You going soft.
206
00:14:32,997 --> 00:14:36,194
Oh, you know I'm not.
Not for myself.
207
00:14:36,367 --> 00:14:39,165
- For Ann.
- Oh, you have gone soft on her, eh?
208
00:14:39,337 --> 00:14:42,829
I've got enough troubles without
a love affair to complicate things.
209
00:14:43,007 --> 00:14:46,272
- Better cut it out, Jack.
- Love affair.
210
00:14:46,444 --> 00:14:49,345
- Think I'm gonna fall for any dame?
- I never knew it to fail.
211
00:14:49,514 --> 00:14:52,574
Some big hard-boiled egg gets
a look at a pretty face, bang...
212
00:14:52,750 --> 00:14:54,980
... he cracks up, gets sappy.
- Who's going sappy?
213
00:14:55,153 --> 00:14:56,552
I haven't run out on you?
214
00:14:56,721 --> 00:14:58,518
No. You're a pretty tough guy.
215
00:14:58,689 --> 00:15:01,283
But if beauty gets you, you...
216
00:15:02,894 --> 00:15:05,954
I'm going right
into a theme song here.
217
00:15:06,430 --> 00:15:10,662
- Say, what are you talking about?
- It's the idea of my picture.
218
00:15:10,835 --> 00:15:12,735
The beast was a tough guy too.
219
00:15:12,904 --> 00:15:17,136
He could lick the world, but when
he saw beauty, she got him.
220
00:15:17,308 --> 00:15:21,210
He went soft, he forgot his wisdom
and the little fellas licked him.
221
00:15:21,379 --> 00:15:22,778
Think it over, Jack.
222
00:15:22,947 --> 00:15:25,211
Mr. Denham, skipper
wants you up on the bridge.
223
00:15:25,383 --> 00:15:27,544
- He says we've reached the position.
- Good.
224
00:15:27,718 --> 00:15:30,585
Come on, Jack. You're in on this.
I'm gonna spill it.
225
00:15:32,490 --> 00:15:36,449
There's our noon position.
Two south, 90 east.
226
00:15:36,994 --> 00:15:39,485
Now, you promised some information
when we got here.
227
00:15:39,664 --> 00:15:43,259
- Way west of Sumatra.
- And way out of any waters I know.
228
00:15:43,434 --> 00:15:45,664
I know the East Indies like
I do my own hand...
229
00:15:45,837 --> 00:15:48,533
... but I've never been here.
- Where do we go from here?
230
00:15:48,706 --> 00:15:50,367
- Southwest.
- Southwest?
231
00:15:50,541 --> 00:15:52,907
Well, there is nothing
for thousands of miles.
232
00:15:53,077 --> 00:15:56,137
Keep your shirt on, skipper.
We're not going thousands of miles.
233
00:15:56,314 --> 00:15:58,908
Here's the island we're looking for.
234
00:16:00,418 --> 00:16:03,148
Well, that position.
Let's have the big chart.
235
00:16:03,321 --> 00:16:05,255
You won't find
that island on any chart.
236
00:16:05,423 --> 00:16:08,187
That was made by the skipper
of a Norwegian bark.
237
00:16:08,359 --> 00:16:10,759
- He must have been kidding.
- No, he wasn't.
238
00:16:10,928 --> 00:16:15,228
Listen, a canoe full of natives from
this island was blown to sea.
239
00:16:15,399 --> 00:16:17,731
When the bark picked them,
there was one alive.
240
00:16:17,902 --> 00:16:20,735
He died before they reached port,
not before the skipper...
241
00:16:20,905 --> 00:16:24,341
... had a description of the island
and got an idea of where it lies.
242
00:16:24,508 --> 00:16:26,908
- Where did you get it?
- Singapore, two years ago.
243
00:16:27,078 --> 00:16:28,636
Skipper knew I'd be interested.
244
00:16:28,813 --> 00:16:32,112
- Does he believe it?
- I don't know. But I do.
245
00:16:32,283 --> 00:16:35,719
Here. Here's what
the island looks like.
246
00:16:39,457 --> 00:16:41,322
There's a long, sandy peninsula.
247
00:16:41,492 --> 00:16:44,222
The only possible landing place
is through this reef.
248
00:16:44,395 --> 00:16:47,262
Rest of shoreline's sheer precipice,
hundreds of feet high.
249
00:16:47,431 --> 00:16:50,059
And across the base
of the peninsula, cutting it off...
250
00:16:50,234 --> 00:16:52,702
... from the rest
of the island, is a wall.
251
00:16:53,271 --> 00:16:56,502
- A wall?
- Built long ago. People who lived there...
252
00:16:56,674 --> 00:16:59,768
... slipped back, forgotten
the high civilization that built it.
253
00:16:59,944 --> 00:17:02,469
That wall is as strong today
as it was centuries ago.
254
00:17:02,647 --> 00:17:05,115
The natives keep that wall in repair.
255
00:17:05,283 --> 00:17:07,274
- They need it.
- Why?
256
00:17:07,451 --> 00:17:10,943
There's something on the other side
of it. Something they fear.
257
00:17:11,155 --> 00:17:13,350
A hostile tribe.
258
00:17:20,097 --> 00:17:23,260
Did you ever hear of Kong?
259
00:17:25,403 --> 00:17:27,303
Why, yes.
260
00:17:27,471 --> 00:17:31,237
Some native superstition, isn't it?
A god or a spirit or something.
261
00:17:31,776 --> 00:17:34,336
Well, anyway,
neither beast nor man...
262
00:17:34,512 --> 00:17:37,538
... something monstrous,
all-powerful.
263
00:17:37,949 --> 00:17:39,280
Still living...
264
00:17:39,450 --> 00:17:42,977
... still holding that island
in a grip of deadly fear.
265
00:17:46,290 --> 00:17:48,520
Well, every legend
has a basis of truth.
266
00:17:48,693 --> 00:17:52,561
I tell you, there's something on that
island that no white man has ever seen.
267
00:17:52,730 --> 00:17:56,860
- And you expect to photograph it?
- If it's there, you bet I'll photograph it.
268
00:17:57,768 --> 00:18:00,396
Suppose it doesn't like
having its picture taken?
269
00:18:02,473 --> 00:18:06,739
Well, now you know why I brought
along those cases of gas bombs.
270
00:18:13,584 --> 00:18:16,815
Oh, you've put on a beauty-and-beast
costume, eh?
271
00:18:16,988 --> 00:18:18,922
It's the prettiest.
272
00:18:19,090 --> 00:18:22,082
All right. Just stand right over there.
273
00:18:23,394 --> 00:18:26,830
I'm sort of nervous.
Suppose I don't photograph well?
274
00:18:26,998 --> 00:18:30,058
You don't have to worry about that.
If I hadn't been sure...
275
00:18:30,234 --> 00:18:32,896
... I wouldn't have brought you
around the world.
276
00:18:33,170 --> 00:18:36,503
- What will I do?
- Well, we start with the profile.
277
00:18:36,674 --> 00:18:38,335
When I start cranking...
278
00:18:38,509 --> 00:18:41,444
... why, hold it a minute, and
then turn slowly toward me.
279
00:18:41,612 --> 00:18:45,173
You see me.
You smile a little, then you listen.
280
00:18:45,349 --> 00:18:48,079
Then you laugh. All right.
281
00:18:48,252 --> 00:18:49,776
Camera.
282
00:18:59,997 --> 00:19:02,727
- Looks kind of silly, don't it?
- Pretty dame, huh?
283
00:19:02,900 --> 00:19:04,993
You think maybe
he like to take my picture?
284
00:19:05,169 --> 00:19:08,468
Them cameras cost money.
Shouldn't think he'd risk it.
285
00:19:10,408 --> 00:19:13,400
Now, that's fine, Ann.
Now we'll try one with a filter, eh?
286
00:19:14,011 --> 00:19:15,979
Do you always take
the pictures yourself?
287
00:19:16,647 --> 00:19:18,581
Ever since a trip I made to Africa.
288
00:19:18,749 --> 00:19:21,343
I'd have got a swell picture
of a charging rhino...
289
00:19:21,519 --> 00:19:23,043
... but the cameraman got scared.
290
00:19:23,220 --> 00:19:25,848
The darned fool.
I was right there with a rifle.
291
00:19:26,023 --> 00:19:28,992
Seems he didn't trust me to get
the rhino before it got him.
292
00:19:29,160 --> 00:19:32,596
I haven't fooled with a
cameramen since. I do it myself.
293
00:19:32,763 --> 00:19:35,732
- Think he's crazy, skipper?
- Just enthusiastic.
294
00:19:36,100 --> 00:19:37,931
Ann, in this one
you're looking down.
295
00:19:38,102 --> 00:19:41,071
When I start to crank,
you look up slowly.
296
00:19:41,238 --> 00:19:44,139
You're quite calm.
You don't expect to see a thing.
297
00:19:44,308 --> 00:19:47,766
Then you just follow
my directions. All right?
298
00:19:49,046 --> 00:19:52,573
Camera. Look up slowly, Ann.
299
00:19:52,750 --> 00:19:55,913
That's it. You don't see anything.
300
00:19:56,087 --> 00:19:58,248
Now look higher...
301
00:19:58,422 --> 00:20:00,890
... still higher.
302
00:20:01,058 --> 00:20:04,619
Now you see it. You're amazed.
303
00:20:04,795 --> 00:20:08,731
You can't believe it.
Your eyes open wider.
304
00:20:08,899 --> 00:20:11,424
It's horrible, Ann,
but you can't look away.
305
00:20:11,602 --> 00:20:13,866
There's no chance for you, Ann,
no escape.
306
00:20:14,038 --> 00:20:15,972
You're helpless, Ann, helpless.
307
00:20:16,140 --> 00:20:18,836
There's just one chance,
if you can scream...
308
00:20:19,009 --> 00:20:22,877
... but your throat's paralyzed.
Try to scream, Ann, try.
309
00:20:23,047 --> 00:20:25,345
Perhaps if you didn't see it,
you could scream.
310
00:20:25,516 --> 00:20:29,919
Throw your arm across your eyes
and scream. Scream for your life.
311
00:20:33,424 --> 00:20:36,188
What's he think
she's really gonna see?
312
00:20:51,675 --> 00:20:55,304
This infernal fog.
Sure of your position, skipper?
313
00:20:55,479 --> 00:20:58,277
Last night before this fog shut down,
I got a good sight.
314
00:20:58,449 --> 00:21:00,212
We should be near the island.
315
00:21:00,551 --> 00:21:03,179
If we don't see it when this fog lifts,
we never will.
316
00:21:03,354 --> 00:21:04,787
We've quartered these parts.
317
00:21:05,289 --> 00:21:06,950
Can't see your hand in front of your face.
318
00:21:07,124 --> 00:21:10,059
Hey, Charlie, I wish you'd make
your soup as thick as this.
319
00:21:13,797 --> 00:21:16,789
No bottom at 30.
320
00:21:16,967 --> 00:21:20,061
The Norwegian skipper must've
been guessing at the position.
321
00:21:20,237 --> 00:21:21,864
How will we know
it's the right island?
322
00:21:22,039 --> 00:21:26,305
- The mountain that looks like a skull.
- Oh, yes, I'd forgotten. You told me.
323
00:21:26,477 --> 00:21:29,605
- Skull Mountain.
- By the deep 20.
324
00:21:29,780 --> 00:21:32,112
Shallowing fast.
Mr. Briggs, dead slow.
325
00:21:32,283 --> 00:21:34,217
Dead slow, sir.
326
00:21:34,385 --> 00:21:38,082
- Confound this fog.
- By the deep 16.
327
00:21:38,255 --> 00:21:41,190
- What'd she draw, skipper?
- Four.
328
00:21:41,358 --> 00:21:43,519
Why don't he
heave to until it clears?
329
00:21:43,694 --> 00:21:47,357
'Tain't the old man.
It's that crazy guy, Denham.
330
00:21:47,631 --> 00:21:50,532
Listen, you hear anything?
331
00:21:50,701 --> 00:21:52,566
No.
332
00:21:52,736 --> 00:21:57,139
- Breakers ahead.
- Let go.
333
00:22:02,546 --> 00:22:06,346
That's not breakers. That's drums.
334
00:22:24,668 --> 00:22:27,136
Skipper, now the fog's lifted,
do you see anybody?
335
00:22:27,304 --> 00:22:30,296
- Not a living thing.
- Funny they haven't spotted us.
336
00:22:30,708 --> 00:22:34,007
I'd think the whole population
would be on the beach.
337
00:22:34,178 --> 00:22:35,805
Listen.
338
00:22:40,351 --> 00:22:43,752
Maybe they have spotted us
and are signaling.
339
00:22:43,921 --> 00:22:46,981
Well, skipper, do you believe me now?
There it is.
340
00:22:47,391 --> 00:22:48,983
Skull Mountain, the wall.
341
00:22:49,159 --> 00:22:51,320
Everything just like
on my funny little map.
342
00:22:51,495 --> 00:22:53,963
- Come on. Let's get started.
- All right.
343
00:22:54,131 --> 00:22:56,361
Twelve men go with you.
The rest stay aboard.
344
00:22:56,533 --> 00:22:59,661
Have you got a good man
with those gas bombs?
345
00:22:59,837 --> 00:23:01,395
I think you better go along.
346
00:23:01,572 --> 00:23:03,631
You may be able to talk
to these birds.
347
00:23:03,807 --> 00:23:05,297
All right. Mr. Adams.
348
00:23:05,476 --> 00:23:07,205
Aye, sir.
349
00:23:07,645 --> 00:23:09,875
- You'll take charge of the ship.
- Aye, aye, sir.
350
00:23:10,047 --> 00:23:13,175
- I'm going ashore with you, aren't I?
- You bet.
351
00:23:13,350 --> 00:23:15,750
I don't think she should
until we know what's there.
352
00:23:15,919 --> 00:23:17,716
Wait a minute.
Who's running this show?
353
00:23:17,888 --> 00:23:21,051
I found out from experience to
keep my cast and cameras with me.
354
00:23:21,558 --> 00:23:23,185
You never can tell
when you'll want them.
355
00:23:23,360 --> 00:23:25,021
- But you're crazy to risk...
- Jack...
356
00:23:25,195 --> 00:23:27,629
... run along and get
the rifles and ammunition.
357
00:23:27,798 --> 00:23:30,266
And get me a couple of huskies
to carry my stuff.
358
00:23:30,434 --> 00:23:32,527
And, Jack, don't forget
the costume box.
359
00:23:32,703 --> 00:23:36,104
If we're lucky enough,
we may get a swell shot right away.
360
00:23:36,273 --> 00:23:37,831
Come on, Ann.
361
00:23:41,245 --> 00:23:43,440
All right, boys, let's go.
362
00:23:43,614 --> 00:23:45,878
- Take it easy with that camera.
- Okay.
363
00:23:46,050 --> 00:23:48,450
- Plenty of ammunition for those guns?
- Yes, sir.
364
00:23:48,619 --> 00:23:50,587
Be careful with those bombs.
365
00:23:50,754 --> 00:23:53,621
All right, Briggs, now we'll get
a look at Denham's island.
366
00:23:55,159 --> 00:23:57,684
Stand by to lower away.
367
00:24:31,161 --> 00:24:32,788
You with the camera,
stick close.
368
00:24:32,963 --> 00:24:34,487
- Okay.
- Who's got the bombs?
369
00:24:34,665 --> 00:24:36,132
- I have, sir.
- Watch your step.
370
00:24:36,300 --> 00:24:38,894
There's enough trichloride
to put hippos to sleep.
371
00:24:39,069 --> 00:24:40,627
Aye, aye, sir.
372
00:24:40,804 --> 00:24:44,604
- What queer-Iooking boats.
- Yeah, outrigger canoes.
373
00:24:44,975 --> 00:24:47,671
Driscoll, I want two men left here
to guard the boat.
374
00:24:47,845 --> 00:24:49,676
- All attended to, sir.
- Good.
375
00:24:49,847 --> 00:24:52,941
We all ready, then?
Come on.
376
00:25:02,726 --> 00:25:04,455
Not a soul in sight.
377
00:25:04,628 --> 00:25:06,528
The people must all
be gathered up ahead.
378
00:25:06,697 --> 00:25:08,790
That wall, skipper.
What do you think of that?
379
00:25:08,966 --> 00:25:11,594
Colossal.
It might almost be Egyptian.
380
00:25:11,769 --> 00:25:14,533
But what's on the other side
of that wall? I wanna know.
381
00:25:14,705 --> 00:25:17,139
Who do you suppose
could have built it?
382
00:25:17,307 --> 00:25:19,332
Oh, I was up on Angkor once.
383
00:25:19,510 --> 00:25:22,445
That's bigger than this,
and nobody knows who built it.
384
00:25:22,613 --> 00:25:26,174
Oh, boy, what a chance.
What a picture.
385
00:25:35,159 --> 00:25:36,922
Come on.
386
00:25:41,064 --> 00:25:44,158
Hear that?
They're saying, "Kong, Kong. "
387
00:25:44,334 --> 00:25:46,097
Hope you talk
their lingo, skipper.
388
00:25:46,270 --> 00:25:48,670
- You catch any words yet?
- I'm not sure.
389
00:25:48,839 --> 00:25:51,740
Sounds something like the language
Nias Islanders speak.
390
00:25:51,909 --> 00:25:53,467
What do you suppose is happening?
391
00:25:53,644 --> 00:25:55,737
They're up to some
of their heathen tricks.
392
00:25:55,913 --> 00:25:57,540
But don't go rushing out to sea.
393
00:25:57,714 --> 00:26:00,478
- All right. But isn't it exciting?
- Sure.
394
00:26:00,651 --> 00:26:04,246
- I wish we'd left you on the ship.
- Oh, I'm so glad you didn't.
395
00:26:04,421 --> 00:26:07,948
Wait. Easy, now.
Wait till I see what goes on.
396
00:26:20,337 --> 00:26:22,805
Holy mackerel! What a show.
397
00:26:22,973 --> 00:26:26,636
Hey, skipper, come here
and get a load of this.
398
00:26:28,278 --> 00:26:31,145
Did you ever see anything
like that before in your life?
399
00:27:16,693 --> 00:27:19,355
Boy, if I could only get
a picture before they see us.
400
00:27:19,530 --> 00:27:22,226
Hey, you with the camera.
Come here.
401
00:27:23,367 --> 00:27:25,198
I wanna see.
402
00:27:25,369 --> 00:27:28,133
Come on, but be careful.
403
00:27:51,428 --> 00:27:53,623
- Too late. They see us.
- Let's... Let's beat it.
404
00:27:53,797 --> 00:27:56,994
- Hey, what are you running for?
- No use trying to hide now.
405
00:27:57,167 --> 00:27:59,635
Everybody come out in plain sight.
406
00:28:34,638 --> 00:28:38,369
- Say, let's scram out of here.
- Stand still, you fool.
407
00:28:38,542 --> 00:28:41,238
Steady, boys, bluff them.
408
00:28:52,222 --> 00:28:55,385
Come on, skipper.
Make him a friendly speech.
409
00:29:13,710 --> 00:29:16,144
He understands you, skipper.
What's he say?
410
00:29:16,313 --> 00:29:19,305
- He's telling us to get out.
- Well, talk him out of it.
411
00:29:19,483 --> 00:29:21,644
Ask him what goes on.
412
00:29:33,897 --> 00:29:36,092
He says the girl there
is the bride of Kong.
413
00:29:36,266 --> 00:29:38,928
Great. Find out
what they're gonna do.
414
00:29:50,547 --> 00:29:53,277
- What's that?
- He must be the witch doctor.
415
00:29:53,450 --> 00:29:56,112
He says the ceremony is spoiled
because we've seen it.
416
00:29:56,286 --> 00:29:59,278
Well, calm the old boy down.
What's the word for friend?
417
00:30:10,333 --> 00:30:12,961
Steady with those rifles, boys.
418
00:30:19,509 --> 00:30:23,343
- What's that?
- He says, look at the golden woman.
419
00:30:23,513 --> 00:30:25,743
Yeah. Blonds are scarce
around here.
420
00:30:34,157 --> 00:30:37,615
- A gift for Kong, he says.
- Good Lord!
421
00:30:41,531 --> 00:30:43,499
Wants to buy her.
422
00:30:49,439 --> 00:30:52,374
He's offering to trade
six of his women for Ann.
423
00:30:54,044 --> 00:30:56,103
You got her into this, Denham.
424
00:31:06,923 --> 00:31:08,652
I'm gonna take her
back to the ship.
425
00:31:08,825 --> 00:31:11,726
We'd better get out of here
before they think to cut us off.
426
00:31:11,895 --> 00:31:14,864
Guess so. But tell him we'll be back
tomorrow to make friends.
427
00:31:20,771 --> 00:31:25,208
Get going, Ann. Don't be scared.
Everything's all right.
428
00:31:26,243 --> 00:31:28,677
Smile, Ann, and talk to Jack.
429
00:31:28,845 --> 00:31:30,574
Keep your chin up.
430
00:31:54,127 --> 00:31:58,791
- Say, why aren't you in bed?
- Oh, I can't sleep.
431
00:31:58,965 --> 00:32:02,696
The sound of those drums
makes me nervous, I guess.
432
00:32:02,869 --> 00:32:05,838
I think Denham's off his nut
taking you ashore today.
433
00:32:06,005 --> 00:32:07,404
Well, I was a little scared.
434
00:32:08,842 --> 00:32:13,108
- I guess you weren't the only one.
- I wonder what we do next.
435
00:32:13,279 --> 00:32:14,871
That's just what's worrying me.
436
00:32:15,048 --> 00:32:17,744
Denham's a fool,
there's no telling what he might...
437
00:32:17,917 --> 00:32:19,680
... ask you to do for this picture.
438
00:32:19,853 --> 00:32:22,378
After all he's done,
I would take any chance for him.
439
00:32:22,555 --> 00:32:24,182
Don't talk like that.
440
00:32:24,357 --> 00:32:26,723
I'd say he's crazy enough
to try anything.
441
00:32:26,893 --> 00:32:29,418
Well, I won't go back on him.
442
00:32:29,596 --> 00:32:33,965
When I think of what might've happened
today, if anything had happened to you...
443
00:32:34,134 --> 00:32:36,932
Then you wouldn't be bothered
having a woman onboard.
444
00:32:37,103 --> 00:32:40,800
Don't laugh. I'm scared for you.
445
00:32:40,974 --> 00:32:45,001
I'm sort of...
Well, I'm scared of you too.
446
00:32:45,178 --> 00:32:46,736
Ann...
447
00:32:47,747 --> 00:32:49,078
I...
448
00:32:52,819 --> 00:32:54,719
Say...
449
00:32:54,888 --> 00:32:57,823
I guess I love you.
450
00:32:57,991 --> 00:33:01,085
Why, Jack, you hate women.
451
00:33:01,795 --> 00:33:04,730
Yeah, I know.
But you aren't women.
452
00:33:06,599 --> 00:33:08,464
Say, Ann...
453
00:33:08,635 --> 00:33:11,160
I don't suppose...
454
00:33:11,337 --> 00:33:13,271
I mean...
455
00:33:13,440 --> 00:33:17,501
Well, you don't feel anything
like that about me...
456
00:33:18,178 --> 00:33:19,975
... do you?
457
00:33:27,287 --> 00:33:29,687
Mr. Driscoll, are you on deck?
458
00:33:31,858 --> 00:33:33,723
Yes, sir.
459
00:33:34,861 --> 00:33:36,920
Will you please
come up on the bridge?
460
00:33:39,432 --> 00:33:41,593
You go on. I'll wait here.
461
00:33:45,738 --> 00:33:47,365
Yes, sir.
462
00:35:03,816 --> 00:35:05,477
There, that's about it.
463
00:35:05,652 --> 00:35:08,018
We'll make absolutely sure
tomorrow noon.
464
00:35:08,187 --> 00:35:11,156
Oh, must be almost midnight.
465
00:35:11,324 --> 00:35:13,315
Hey.
466
00:35:13,493 --> 00:35:15,222
Look at that.
467
00:35:15,395 --> 00:35:17,590
Torches going through the village.
468
00:35:17,964 --> 00:35:21,400
Yeah, looks like the night
before election.
469
00:35:21,568 --> 00:35:24,128
Listen to them. Wonder what's up.
470
00:35:26,573 --> 00:35:28,473
Wish I could take pictures
by firelight.
471
00:35:28,641 --> 00:35:31,474
- I'd sneak ashore and get a scene now.
- Oh, be sensible.
472
00:35:31,644 --> 00:35:33,805
We're lucky to be all safe
aboard tonight.
473
00:35:33,980 --> 00:35:36,005
Yeah, I guess so.
474
00:35:43,222 --> 00:35:46,350
- Charlie, have you seen missy?
- Me no see one, two hours.
475
00:35:46,526 --> 00:35:49,689
When we leave this place?
Me no like.
476
00:35:57,904 --> 00:35:59,701
Ann.
477
00:35:59,872 --> 00:36:01,703
Ann.
478
00:36:17,991 --> 00:36:19,982
All hands on deck!
Everybody on deck!
479
00:36:20,159 --> 00:36:22,389
Everybody on deck!
All hands on deck!
480
00:36:22,562 --> 00:36:25,463
Everybody on deck!
Everybody on deck!
481
00:36:25,632 --> 00:36:28,260
- What's the matter? What's happening?
- What's going on?
482
00:36:29,769 --> 00:36:31,828
- What's the matter?
- I'm out here.
483
00:36:39,946 --> 00:36:41,436
Look, sir. Me find on deck.
484
00:36:41,614 --> 00:36:44,412
- A native bracelet.
- Crazy black man been here.
485
00:36:44,917 --> 00:36:46,350
What is it?
Who turned out the crew?
486
00:36:46,519 --> 00:36:48,544
- Look. Someone's been aboard.
- Where's Ann?
487
00:36:48,721 --> 00:36:51,656
- In her cabin.
- No, she isn't. I just looked.
488
00:36:51,958 --> 00:36:55,359
- What's the matter, Mr. Driscoll?
- Search the ship. Find Miss Darrow.
489
00:36:55,528 --> 00:36:58,361
Aye, aye.
490
00:36:58,531 --> 00:37:02,160
- Ann. Oh, Ann. Did you see her?
- No.
491
00:37:02,335 --> 00:37:04,200
I'll look below.
492
00:37:09,242 --> 00:37:11,335
- Did you find her?
- Can't find her forward.
493
00:37:11,511 --> 00:37:13,809
- She's not below.
- Can't find her aft.
494
00:37:13,980 --> 00:37:15,208
Ann's gone!
495
00:37:16,315 --> 00:37:19,148
Serve out the rifles. Man the boats.
496
00:37:20,486 --> 00:37:22,716
Take this ammunition outside.
497
00:37:22,889 --> 00:37:24,652
Come on, you fellas.
Grab these guns.
498
00:37:24,824 --> 00:37:27,588
Take these bomb cases
and be careful with them.
499
00:37:27,860 --> 00:37:30,090
Pass those rifles up over the side.
500
00:37:32,732 --> 00:37:34,666
Start packing those bombs.
501
00:37:35,334 --> 00:37:37,268
Me likey go too.
Me likey catch missy.
502
00:37:37,437 --> 00:37:40,463
This is no job for a cook.
Get out of here. Come on.
503
00:37:41,240 --> 00:37:43,333
Shove her off, men.
We're going over the side.
504
00:37:44,010 --> 00:37:46,376
Give way, gentlemen.
Right over there.
505
00:37:46,546 --> 00:37:48,104
They've taken Ann.
506
00:43:56,148 --> 00:43:59,982
Hurry. Hurry up.
She must be up ahead here.
507
00:44:00,152 --> 00:44:01,744
- Come on, men.
- Come on, boys.
508
00:44:01,921 --> 00:44:03,513
Has anybody seen her?
Come on.
509
00:44:29,915 --> 00:44:31,177
Get this gate open. Quick!
510
00:44:31,851 --> 00:44:34,581
Get up there, men.
Pull that thing back!
511
00:44:34,753 --> 00:44:37,051
Pull that bar back.
He's got Ann.
512
00:44:37,223 --> 00:44:39,953
Heave. Heave.
513
00:44:41,093 --> 00:44:43,459
Heave. Heave.
514
00:44:43,629 --> 00:44:45,460
- Who's going with me?
- I'll go.
515
00:44:52,238 --> 00:44:54,536
You stay with half the men
and guard the gate.
516
00:44:54,707 --> 00:44:57,232
- Don't let them close it.
- We'll take care of it.
517
00:45:40,286 --> 00:45:42,914
No telling which way
he went in this darkness.
518
00:45:43,088 --> 00:45:44,453
He's been through here.
519
00:45:44,623 --> 00:45:48,059
- Look at these broken branches.
- Yeah, look at that. Keep up, fellas.
520
00:45:49,795 --> 00:45:51,695
It ought to be sunup about now.
521
00:45:51,864 --> 00:45:54,958
Yeah, just listen to those birds.
522
00:45:55,134 --> 00:45:57,432
It's dawn all right.
523
00:45:57,603 --> 00:46:00,902
- What's that?
- Holy mackerel!
524
00:46:01,073 --> 00:46:03,803
Yeah, that's his track.
Look at the size of that thing.
525
00:46:03,976 --> 00:46:05,500
He must be as big as a house.
526
00:46:05,678 --> 00:46:07,043
He's headed this way.
527
00:46:07,213 --> 00:46:09,613
Come on, fellas, and keep
those guns cocked.
528
00:46:09,782 --> 00:46:11,750
Hate to have that thing
wrapped around me.
529
00:46:20,526 --> 00:46:22,721
Here's another one.
We're on his trail.
530
00:46:22,895 --> 00:46:26,126
Sure, sure. I know that.
Come on. Come on, fellas.
531
00:46:30,536 --> 00:46:32,299
Hey, look at that!
532
00:46:33,405 --> 00:46:35,896
Keep quiet.
He doesn't see us.
533
00:46:42,681 --> 00:46:44,876
Give me one of those bombs.
534
00:46:57,896 --> 00:47:00,023
Look, it's gonna charge.
535
00:47:07,740 --> 00:47:09,674
Keep quiet.
536
00:47:13,946 --> 00:47:15,504
Come on.
537
00:47:34,099 --> 00:47:35,896
Give him another one.
538
00:47:39,438 --> 00:47:40,769
Look out!
539
00:48:00,993 --> 00:48:03,553
Look out. He's still alive.
540
00:48:03,729 --> 00:48:05,424
Shoot.
541
00:48:11,837 --> 00:48:13,862
Come on. That got him.
542
00:48:20,212 --> 00:48:21,770
What do you call this thing?
543
00:48:21,947 --> 00:48:24,609
Why, something
from the dinosaur family.
544
00:48:24,783 --> 00:48:26,580
Dinosaur, eh?
545
00:48:26,752 --> 00:48:28,276
Yes, Jack...
546
00:48:28,454 --> 00:48:31,014
... a prehistoric beast.
547
00:48:34,360 --> 00:48:37,818
Say, just look at the length
of that brute.
548
00:48:39,698 --> 00:48:42,997
If I could only bring back
one of these alive.
549
00:48:43,168 --> 00:48:46,763
- Watch that tail! He's still alive.
- Come on, looks like he's standing up.
550
00:48:46,939 --> 00:48:49,100
He's through. Come on.
551
00:48:49,274 --> 00:48:52,107
Come on, men.
552
00:48:54,480 --> 00:48:56,573
Boy, one swipe of that.
553
00:49:12,064 --> 00:49:13,622
- Hear that?
- Yeah. What is it?
554
00:49:13,799 --> 00:49:15,960
That's him, boys. Come on.
555
00:49:29,081 --> 00:49:31,879
Here. Here's his mark again.
556
00:49:32,484 --> 00:49:35,476
- There's water ahead.
- He's down in that fog somewhere.
557
00:49:37,122 --> 00:49:39,181
Yes, that's him splashing through.
Come on.
558
00:49:39,358 --> 00:49:40,655
Be careful.
559
00:49:47,299 --> 00:49:50,860
Now, watch the step-off, boys.
560
00:49:51,036 --> 00:49:52,367
Must have swum across.
561
00:49:52,538 --> 00:49:55,701
Yeah, it'll be tough for us
with these guns and bombs.
562
00:49:55,874 --> 00:49:58,365
- What about these logs for a raft?
- Good idea.
563
00:49:58,544 --> 00:49:59,875
Come, fellas. Get busy.
564
00:50:00,045 --> 00:50:03,208
Put those guns down
on the bank and get going.
565
00:50:04,983 --> 00:50:06,416
Move!
566
00:50:06,585 --> 00:50:08,382
Come on with those poles.
567
00:50:08,554 --> 00:50:10,681
All set, everybody?
568
00:50:11,690 --> 00:50:13,385
Shove off!
569
00:50:36,014 --> 00:50:39,575
- Hear anything?
- No, he's miles away by now.
570
00:50:39,751 --> 00:50:42,777
We'll be able to pick up
his trail all right.
571
00:50:55,434 --> 00:50:56,833
Listen.
572
00:51:10,482 --> 00:51:12,143
Quiet.
573
00:51:15,387 --> 00:51:17,150
What was it?
574
00:51:29,635 --> 00:51:31,500
Hang on, men.
575
00:51:40,612 --> 00:51:43,103
Look out. Here he comes.
576
00:52:59,925 --> 00:53:01,688
Come on.
577
00:54:37,289 --> 00:54:39,189
Come on.
578
01:01:35,140 --> 01:01:38,371
Hey, Jack. Jack Driscoll.
579
01:01:38,543 --> 01:01:40,977
- Hey, Jack.
- Denham.
580
01:01:41,146 --> 01:01:43,944
- It didn't get you, huh?
- No, I got to cover, same as you.
581
01:01:44,115 --> 01:01:46,049
- Think we're safe?
- There are two of us...
582
01:01:46,217 --> 01:01:49,186
... left alive to save her.
- I can't get across now.
583
01:01:49,354 --> 01:01:51,618
Don't want you to.
Lam back and get more bombs.
584
01:01:52,056 --> 01:01:54,547
Why, you wouldn't follow
that beast alone.
585
01:01:54,726 --> 01:01:56,853
Someone's gotta stay on his trail.
586
01:01:57,028 --> 01:01:58,620
I'll get a chance,
sneak her away.
587
01:01:58,796 --> 01:02:01,492
I'll figure a way to signal you
where he's taken her.
588
01:02:01,733 --> 01:02:05,294
- I guess that's our only out.
- Sure it is. Get going.
589
01:02:05,470 --> 01:02:07,665
Don't get killed
till you see Englehorn.
590
01:02:07,839 --> 01:02:09,466
Okay, Jack. Good luck.
591
01:03:40,198 --> 01:03:42,689
Skipper, this Kong
is the biggest thing in the world.
592
01:03:42,867 --> 01:03:45,335
He shook those men off that log
like they were flies.
593
01:03:45,503 --> 01:03:49,200
All those men lost.
It's incredible.
594
01:03:49,374 --> 01:03:51,899
Driscoll said he'd try and signal us
if he found Ann.
595
01:03:52,076 --> 01:03:54,510
- We'll never see them again.
- Don't give up.
596
01:03:54,679 --> 01:03:57,113
- There's chance for Driscoll.
- Wait for daylight.
597
01:03:57,282 --> 01:03:59,750
We'll bridge the ravine.
Where's that case of bombs?
598
01:03:59,917 --> 01:04:01,544
- Here, sir.
- This...
599
01:04:01,719 --> 01:04:05,155
This monster you've seen,
you think your bombs will stop him?
600
01:04:05,323 --> 01:04:08,588
If we can get close enough
to use them, you bet they'll stop him.
601
01:04:08,760 --> 01:04:11,490
- Had any trouble with the natives?
- Yes, after you left.
602
01:04:11,663 --> 01:04:13,631
- What happened?
- We fired volleys over...
603
01:04:13,798 --> 01:04:15,857
... their heads,
they ran like rabbits.
604
01:04:16,034 --> 01:04:17,558
Gunpowder's new
in their lives?
605
01:04:17,735 --> 01:04:19,760
- They're terrified.
- They haven't shown up.
606
01:04:19,937 --> 01:04:22,235
Take a man on the wall,
keep your eyes peeled.
607
01:04:22,407 --> 01:04:24,534
We leave at dawn,
if we get a signal or not.
608
01:04:24,709 --> 01:04:26,006
Yes, sir.
609
01:13:29,119 --> 01:13:30,882
Hey, look.
610
01:13:36,327 --> 01:13:39,194
Hey, below, Mr. Denham.
Captain Englehorn.
611
01:13:39,363 --> 01:13:41,957
Mr. Driscoll and the lady,
they're coming back.
612
01:13:42,132 --> 01:13:44,362
Come on, fellas.
613
01:13:48,772 --> 01:13:50,364
Are you both all right?
614
01:13:50,541 --> 01:13:51,974
Pint, Jack. Here.
615
01:13:56,480 --> 01:13:58,641
I'm all right.
616
01:13:58,816 --> 01:14:00,807
What happened? How did you do it?
617
01:14:00,985 --> 01:14:03,010
- Came down the river.
- Oh, Jack.
618
01:14:03,354 --> 01:14:05,754
There, there, you're safe now.
619
01:14:05,923 --> 01:14:08,619
We'll have you back on the ship
in no time.
620
01:14:12,329 --> 01:14:14,194
Wait a minute. What about Kong?
621
01:14:14,365 --> 01:14:16,299
Well, what about him?
622
01:14:18,168 --> 01:14:20,864
We came to get a movie,
and we found something worth...
623
01:14:21,038 --> 01:14:23,370
... more than all the movies in the world.
- What?
624
01:14:23,674 --> 01:14:25,073
We've got those gas bombs.
625
01:14:25,242 --> 01:14:28,370
- If we can capture him alive...
- Why, you're crazy.
626
01:14:28,545 --> 01:14:30,570
He's on a cliff
where a whole army...
627
01:14:30,748 --> 01:14:34,047
... couldn't get at him.
- Yeah, if he stays there...
628
01:14:34,218 --> 01:14:37,051
... but we've got
something he wants.
629
01:14:37,221 --> 01:14:40,156
Yeah, something
he won't get again.
630
01:14:40,557 --> 01:14:43,651
Hey, look out. It's Kong.
Kong's coming.
631
01:15:08,686 --> 01:15:11,450
Come around. Come here
and hold the gates. Quick.
632
01:15:11,622 --> 01:15:15,114
- Denham, natives are coming.
- Good work. Come on.
633
01:17:05,969 --> 01:17:08,335
Hey, come back
with those bombs, you...
634
01:19:50,434 --> 01:19:53,597
Come on. Come on. I got him.
635
01:19:55,272 --> 01:19:57,172
He'll be out for hours.
Send to the ship.
636
01:19:57,441 --> 01:19:59,807
- For anchor chains and tools.
- What will you do?
637
01:19:59,977 --> 01:20:03,469
A raft to float him to the ship.
The whole world will pay to see this.
638
01:20:03,647 --> 01:20:06,639
- No chains will hold that.
- We'll give him more than chains.
639
01:20:06,817 --> 01:20:09,980
He's always been king of his world,
but we'll teach him fear.
640
01:20:10,153 --> 01:20:13,020
We're millionaires, boys.
I'll share it with all of you.
641
01:20:13,190 --> 01:20:15,818
In a few months,
it'll be up in lights on Broadway:
642
01:20:15,993 --> 01:20:19,952
"Kong, the Eighth Wonder
of the World. "
643
01:20:38,515 --> 01:20:40,073
Say, what's Denham got anyway?
644
01:20:40,250 --> 01:20:42,844
It better be good
after all this ballyhoo.
645
01:20:43,020 --> 01:20:45,147
Heavens, what a mob.
646
01:20:45,322 --> 01:20:49,190
Well, you would come.
These tickets cost me 20 bucks.
647
01:20:58,402 --> 01:21:01,769
I can't sit so near the screen.
It hurts my eyes.
648
01:21:01,938 --> 01:21:03,633
This is not a moving picture,
madam.
649
01:21:03,907 --> 01:21:06,398
What? Mr. Denham
makes those pictures...
650
01:21:06,576 --> 01:21:09,943
... of those darling monkeys
and tigers and things.
651
01:21:10,113 --> 01:21:12,547
This is in the nature
of a personal appearance.
652
01:21:12,716 --> 01:21:16,174
Well, I never. I thought
I was gonna see something.
653
01:21:16,620 --> 01:21:19,817
- Say, what is it anyhow?
- I hear it's a kind of a gorilla.
654
01:21:19,990 --> 01:21:22,788
Gee, ain't we got enough
of them in New York?
655
01:21:28,598 --> 01:21:30,065
I don't like to look at him.
656
01:21:30,233 --> 01:21:32,793
It makes me think
of that awful day on the island.
657
01:21:33,170 --> 01:21:36,503
I wouldn't have brought you,
but you know how Denham insisted.
658
01:21:36,673 --> 01:21:39,198
We had to come
when he said it would help the show.
659
01:21:39,376 --> 01:21:41,435
Do you think we'll
make a lot of money?
660
01:21:41,611 --> 01:21:44,637
Well, enough to pay him back
for these clothes anyway.
661
01:21:44,815 --> 01:21:48,307
It's the first time I ever had on
one of these open-front suits.
662
01:21:48,485 --> 01:21:51,318
Hello, there. Just in time.
Gee, Ann, you look great.
663
01:21:51,488 --> 01:21:56,084
I'm glad I dressed you up for this show.
Well, Jack, $ 10,000 in the box office.
664
01:21:56,259 --> 01:21:58,659
- Not bad for one night.
- That's a lot of money.
665
01:21:58,829 --> 01:22:00,524
We're gonna do that every night.
666
01:22:01,131 --> 01:22:04,294
- Look at the size of that.
- I hope he's tied up tight.
667
01:22:04,468 --> 01:22:06,834
Sure he is.
Denham's taking no chances.
668
01:22:07,003 --> 01:22:08,937
Here are the press.
Come in, boys.
669
01:22:09,106 --> 01:22:11,597
- This is Ms. Darrow and Mr. Driscoll.
- How do you do?
670
01:22:11,775 --> 01:22:13,709
Mr. Driscoll saved you from the ape?
671
01:22:13,877 --> 01:22:17,438
Yes. He was alone too.
All the sailors with him had been killed.
672
01:22:17,614 --> 01:22:21,209
- How did you ever tackle that baby?
- Well, Mr. Denham got him.
673
01:22:21,385 --> 01:22:23,478
The rest of us
were running scared.
674
01:22:23,653 --> 01:22:25,951
He had the nerve
to stand there and chuck bombs.
675
01:22:26,123 --> 01:22:28,614
Oh, so you're the hero.
Come on, give us a story.
676
01:22:28,792 --> 01:22:31,090
Here now, wait a minute.
Lay off me, boys.
677
01:22:31,261 --> 01:22:33,855
Miss Darrow is the story.
If it hadn't been for her...
678
01:22:34,030 --> 01:22:36,897
... we couldn't have gotten near Kong.
He followed her.
679
01:22:37,067 --> 01:22:39,228
- Beauty and the beast, huh?
- That's it.
680
01:22:39,403 --> 01:22:41,598
Play up that angle,
beauty and the beast.
681
01:22:41,772 --> 01:22:43,569
Kong could have stayed safe...
682
01:22:43,740 --> 01:22:45,731
... but he couldn't stay away
from beauty.
683
01:22:45,909 --> 01:22:48,673
- That's your story, boys.
- That's a lead story, all right.
684
01:22:48,845 --> 01:22:50,813
- How about some pictures?
- Just a minute.
685
01:22:50,981 --> 01:22:53,814
Come on the stage. Take pictures
in front of the audience.
686
01:22:53,984 --> 01:22:56,509
I'll make a speech and tell them
about Kong, Darrow...
687
01:22:56,686 --> 01:22:59,280
... Driscoll. When I call you,
come take pictures.
688
01:22:59,456 --> 01:23:01,048
- Okay.
- That's fine.
689
01:23:01,224 --> 01:23:02,816
Stand by, Ann, when I call you.
690
01:23:02,993 --> 01:23:04,460
Now, now, it's all right.
691
01:23:04,628 --> 01:23:07,722
We've knocked some of the fight
out of him since you saw him.
692
01:23:23,747 --> 01:23:28,013
Ladies and gentlemen, I am here tonight
to tell you a very strange story.
693
01:23:28,185 --> 01:23:31,086
A story so strange that no one
will believe it.
694
01:23:31,588 --> 01:23:34,682
But, ladies and gentlemen,
seeing is believing...
695
01:23:34,858 --> 01:23:36,655
... and we, my partners and I...
696
01:23:36,827 --> 01:23:39,421
... have brought back the living proof
of our adventure.
697
01:23:39,596 --> 01:23:43,555
... an adventure in which 12
of our party met horrible deaths.
698
01:23:43,834 --> 01:23:46,962
And now, ladies and gentlemen,
before I tell you any more...
699
01:23:47,204 --> 01:23:50,435
... I am going to show you the greatest
thing your eyes ever beheld.
700
01:23:50,807 --> 01:23:54,174
He was a king and a god
in the world he knew...
701
01:23:54,344 --> 01:23:58,144
... but now he comes to civilization
merely a captive...
702
01:23:58,315 --> 01:24:00,943
... a show to gratify your curiosity.
703
01:24:02,085 --> 01:24:05,486
Ladies and gentlemen, look at Kong.
704
01:24:05,655 --> 01:24:07,520
The Eighth Wonder of the World.
705
01:24:25,976 --> 01:24:28,706
And now I want to introduce
Miss Ann Darrow...
706
01:24:28,879 --> 01:24:31,814
... the bravest girl
I have ever known.
707
01:24:42,359 --> 01:24:44,953
There the beast
and here the beauty.
708
01:24:45,128 --> 01:24:48,655
She has lived through an experience
no other woman ever dreamed of.
709
01:24:48,832 --> 01:24:53,496
And she was saved from the very grasp
of Kong by her future husband.
710
01:24:53,670 --> 01:24:57,834
I want you to meet a very brave
gentleman, Mr. John Driscoll.
711
01:25:08,718 --> 01:25:11,653
And now before I tell you
the full story of our voyage...
712
01:25:11,821 --> 01:25:14,756
... I will ask the gentlemen
of the press to come forward...
713
01:25:14,925 --> 01:25:18,452
... so that the audience may see them
take the first photographs...
714
01:25:18,628 --> 01:25:21,461
... of Kong and his captors.
715
01:25:21,631 --> 01:25:23,292
All right, boys.
716
01:25:28,471 --> 01:25:32,430
Miss Darrow first, alone.
Stand in front of Kong, Ann.
717
01:25:36,947 --> 01:25:38,881
- All set? Make it a good one.
- Okay.
718
01:25:39,049 --> 01:25:40,346
Shoot.
719
01:25:47,624 --> 01:25:52,118
Don't be alarmed. Those chains
are made of chrome steel.
720
01:25:56,666 --> 01:25:58,964
- It's all right, Ann.
- Get them together, boys.
721
01:25:59,135 --> 01:26:02,593
- They're going to be married tomorrow.
- Put your arm around her, Driscoll.
722
01:26:05,408 --> 01:26:06,670
Wait a minute. Hold on.
723
01:26:06,843 --> 01:26:10,040
- He thinks you're attacking the girl.
- All the roaring, swell picture.
724
01:26:19,055 --> 01:26:20,386
Come on, it's loose!
725
01:27:11,508 --> 01:27:14,671
Send the riot squad and ambulances.
Kong has escaped.
726
01:28:23,513 --> 01:28:25,003
You're safe now, dear.
727
01:28:25,715 --> 01:28:28,115
It's like a horrible dream.
728
01:28:29,119 --> 01:28:31,280
It's like being back
on the island again.
729
01:28:31,454 --> 01:28:34,218
Now, it's all right. Don't worry.
730
01:28:34,390 --> 01:28:36,858
I'm gonna stay right here with you.
731
01:28:37,026 --> 01:28:39,756
Anyhow, you know
they're bound to get him.
732
01:29:39,088 --> 01:29:40,817
Jack, he's climbing up
outside there.
733
01:29:40,990 --> 01:29:43,390
- He's got Ann. He's taken her up.
- The roof, quick.
734
01:30:48,224 --> 01:30:49,919
Ann, Ann!
735
01:30:50,093 --> 01:30:53,062
How can we follow him?
What'll we do?
736
01:30:53,229 --> 01:30:55,629
Fire department searchlights
on the roof.
737
01:30:55,798 --> 01:30:58,164
Yeah, they'll keep him in sight.
738
01:32:44,374 --> 01:32:47,434
Attention all stations.
Kong is going west.
739
01:32:47,610 --> 01:32:49,805
He is making for
the Empire State Building.
740
01:32:49,979 --> 01:32:52,539
Stand by for further reports.
741
01:32:52,715 --> 01:32:55,980
- If he goes up there, what can we do?
- We won't get near him.
742
01:32:56,419 --> 01:32:58,717
Kong is climbing
the Empire State Building.
743
01:32:58,888 --> 01:33:01,550
He is still carrying Ann Darrow.
That is all.
744
01:33:01,724 --> 01:33:03,487
That licks us.
745
01:33:03,760 --> 01:33:05,557
- One thing we haven't thought of.
- What?
746
01:33:05,728 --> 01:33:07,923
Airplanes. If he should put
Ann down...
747
01:33:08,097 --> 01:33:10,395
... and they fly close
to pick him without her...
748
01:33:10,566 --> 01:33:12,090
You're right. Planes.
749
01:33:12,268 --> 01:33:13,963
Call the field.
750
01:33:47,637 --> 01:33:50,470
- Here come the planes.
- They'll get him.
751
01:33:53,076 --> 01:33:55,943
- Can they shoot him and not hit Ann?
- They'll be shooting.
752
01:38:39,295 --> 01:38:42,526
Ann. Ann, hang on, dear.
753
01:38:42,698 --> 01:38:45,792
- Ann, are you all right?
- Jack!
754
01:39:02,518 --> 01:39:04,247
Just a moment. Wait a minute.
755
01:39:04,420 --> 01:39:06,285
Let me through.
My name is Denham.
756
01:39:06,455 --> 01:39:08,821
Just a moment. Oh, lieutenant.
757
01:39:08,991 --> 01:39:11,755
- Lieutenant, I'm Carl Denham.
- Carl Denham.
758
01:39:11,927 --> 01:39:14,623
Denham? Oh, that's the man
that captured the monster.
759
01:39:17,666 --> 01:39:21,329
Well, Denham, the airplanes got him.
760
01:39:22,905 --> 01:39:26,341
Oh, no, it wasn't the airplanes.
761
01:39:26,509 --> 01:39:29,603
It was beauty killed the beast.