1 00:02:11,323 --> 00:02:13,621 Say, is this the moving-picture ship? 2 00:02:13,792 --> 00:02:15,589 The Venture? Yeah. 3 00:02:15,761 --> 00:02:19,162 - Are you going on this crazy voyage? - What's crazy about it? 4 00:02:19,331 --> 00:02:23,199 I don't know. But everybody is talking about that crazy fella running it. 5 00:02:23,368 --> 00:02:25,996 - Carl Denham? - Guess that's the name. 6 00:02:26,171 --> 00:02:29,140 He ain't scared of nothing. If he wants a picture of lion... 7 00:02:29,307 --> 00:02:32,174 ... he just goes up to him and tells him to look pleasant. 8 00:02:32,344 --> 00:02:35,905 He's a tough egg. Why all this talk about this voyage being crazy? 9 00:02:36,081 --> 00:02:40,643 Everybody around the docks is talking about the cargo, for one thing. 10 00:02:40,819 --> 00:02:43,754 And I never did see a ship this size with such a crew. 11 00:02:43,922 --> 00:02:46,584 - Not enough men to handle her? - Not enough! 12 00:02:46,758 --> 00:02:48,988 Three times more than the ship needs. 13 00:02:49,161 --> 00:02:52,028 I don't see where they're gonna have room enough to sleep. 14 00:02:52,197 --> 00:02:54,859 Hey, down there. What do you want? 15 00:02:55,033 --> 00:02:57,399 - Denham aboard? - Who are you? 16 00:02:57,569 --> 00:02:59,469 My name is Weston, the theatrical agent. 17 00:02:59,638 --> 00:03:02,505 Well, why didn't you say so? Come on aboard. 18 00:03:03,708 --> 00:03:08,145 Denham's getting wild. I hope you've got some good news for him. 19 00:03:09,381 --> 00:03:12,976 Well, Mr. Denham, you know the reasons for hurrying as well as I do. 20 00:03:13,151 --> 00:03:15,517 Insurance company found out we're carrying explosives. 21 00:03:15,687 --> 00:03:17,917 Marshal will be aboard tomorrow or next day. 22 00:03:18,090 --> 00:03:21,253 If we make a legal case of it, we'll be tied up for months? 23 00:03:21,426 --> 00:03:24,395 With enough ammunition to blow up the harbor. 24 00:03:26,298 --> 00:03:29,859 What do you think the marshal will say to these new gas bombs of yours? 25 00:03:30,035 --> 00:03:33,562 According to you, one of them is enough to knock out an elephant. 26 00:03:33,738 --> 00:03:36,730 We've got to get where we're going before the monsoon starts. 27 00:03:36,908 --> 00:03:40,605 - Trust me to see you through a blow. - Oh, now, don't get sore, skipper. 28 00:03:40,779 --> 00:03:44,806 You can't run into the rainy season when you're trying to make an outdoor picture. 29 00:03:44,983 --> 00:03:47,178 Months wasted, money gone and nothing to show. 30 00:03:47,352 --> 00:03:49,343 Still you always bring back a picture. 31 00:03:49,521 --> 00:03:53,218 And everybody says, "There's only one Carl Denham. " 32 00:03:55,260 --> 00:03:57,387 Weston, I was just going ashore to call you. 33 00:03:57,562 --> 00:03:59,393 If I'd known that, I would have waited. 34 00:03:59,564 --> 00:04:02,089 This is the skipper. Weston, the theatrical agent. 35 00:04:02,267 --> 00:04:04,235 I guess you met Driscoll, the first mate. 36 00:04:04,402 --> 00:04:06,632 Well, Weston, how about the girl? 37 00:04:06,805 --> 00:04:08,636 - It can't be done, Denham. - What? 38 00:04:08,807 --> 00:04:11,401 It's got to be done. Now, look here, Weston. 39 00:04:11,576 --> 00:04:13,874 Somebody's interfered with every girl I try to hire. 40 00:04:14,045 --> 00:04:17,105 Now all the agents in town have shut down on me. All but you. 41 00:04:17,282 --> 00:04:20,080 - You know I'm square. - Everybody knows you're square. 42 00:04:20,252 --> 00:04:22,482 But you've got a reputation for recklessness... 43 00:04:22,654 --> 00:04:25,487 ... that can't be glossed over. Then you're so secretive. 44 00:04:25,657 --> 00:04:27,090 You said it. 45 00:04:27,259 --> 00:04:30,228 Even skipper and mate don't know where they're going, what. 46 00:04:30,395 --> 00:04:32,863 There you are. I've got a conscience, Denham. 47 00:04:33,031 --> 00:04:36,330 I can't send a pretty girl such as you ask on a job like this... 48 00:04:36,501 --> 00:04:39,698 ... without telling her what to expect. - What is she to expect? 49 00:04:39,871 --> 00:04:42,772 To go off on a trip for no one knows how long... 50 00:04:42,941 --> 00:04:45,774 ... to some spot you don't even hint at... 51 00:04:45,944 --> 00:04:49,971 ... the only woman on a ship with the toughest mugs I ever looked at. 52 00:04:52,751 --> 00:04:54,776 I mean the crew. 53 00:04:56,121 --> 00:04:59,056 Good Lord, you talk as if I never brought anybody back alive. 54 00:04:59,224 --> 00:05:01,988 The skipper and Driscoll have stuck to me on two trips. 55 00:05:02,160 --> 00:05:05,493 - They look well enough. - Sure, we're healthy. 56 00:05:05,664 --> 00:05:08,326 But it's a different thing taking a girl into danger. 57 00:05:08,500 --> 00:05:10,559 I suppose there's no danger in New York. 58 00:05:10,735 --> 00:05:13,568 Listen, there are dozens of girls in this town... 59 00:05:13,738 --> 00:05:16,468 ... that are in more danger than they are with me. 60 00:05:16,641 --> 00:05:19,303 Yeah, but they know that kind of danger. 61 00:05:19,477 --> 00:05:21,707 You never had a woman in any of your pictures. 62 00:05:21,880 --> 00:05:23,871 - Why do you want one? - Holy mackerel! 63 00:05:24,049 --> 00:05:26,017 Do you think I wanna haul a woman around? 64 00:05:26,184 --> 00:05:29,017 - Then why? - Because the public, bless them... 65 00:05:29,187 --> 00:05:30,677 ... must have a pretty face. 66 00:05:30,855 --> 00:05:34,188 Sure, everybody likes romance. 67 00:05:34,359 --> 00:05:38,352 Isn't there any romance or adventure without having a flapper in it? 68 00:05:38,530 --> 00:05:41,693 Well, Mr. Denham, why not take a picture in a monastery? 69 00:05:41,866 --> 00:05:45,267 Makes me sore. I go out, sweat blood to make a swell picture... 70 00:05:45,437 --> 00:05:47,632 ... then the critics and the exhibitors all say: 71 00:05:47,806 --> 00:05:51,173 "If this picture had love interest, it would gross twice as much. " 72 00:05:51,343 --> 00:05:54,779 The public wants a girl, and this time I'm gonna give what they want. 73 00:05:54,946 --> 00:05:57,972 - Don't know where you'll get her. - I've gotta get her, Weston. 74 00:05:58,149 --> 00:05:59,514 We've gotta leave by morning. 75 00:05:59,684 --> 00:06:02,016 - We've gotta be gone by daylight. - Why? 76 00:06:02,187 --> 00:06:04,348 Well, there's a good reason. 77 00:06:04,522 --> 00:06:07,150 Everything I hear about it makes me like it less. 78 00:06:07,325 --> 00:06:08,986 I'm glad I didn't get you a girl. 79 00:06:09,160 --> 00:06:10,889 You are, eh? Well, I'll show you. 80 00:06:11,062 --> 00:06:14,225 Do you think I'm gonna give up because you can't find me a girl? 81 00:06:14,399 --> 00:06:17,027 I'm going to make the greatest picture in the world. 82 00:06:17,202 --> 00:06:19,864 Something that nobody's ever seen or heard of. 83 00:06:20,038 --> 00:06:23,530 They'll have to think up a lot of new adjectives when I come back. 84 00:06:23,708 --> 00:06:25,335 - Where you going? - Going out... 85 00:06:25,510 --> 00:06:29,469 ... and get a girl for my picture. Even if I have to marry one. 86 00:06:53,004 --> 00:06:56,337 - Stand aside, please. Get your case later. - Can I take my things? 87 00:06:59,344 --> 00:07:01,073 Say, lay off the shoving, will you? 88 00:07:01,246 --> 00:07:03,840 - Oh, I didn't mean to shove you. - Excuse me. 89 00:07:04,015 --> 00:07:05,778 What do they give you in this joint? 90 00:07:05,950 --> 00:07:08,680 Soup tonight. Coffee and sinkers in the morning. 91 00:07:28,106 --> 00:07:32,236 I catch you, you stealer. Now, I get you cop. You like that, huh? 92 00:07:32,410 --> 00:07:35,709 No, no. I didn't. Let me go. I wanted to, but I didn't. 93 00:07:35,880 --> 00:07:38,781 - Had enough of these stealers. - Dry up. Kid didn't take any. 94 00:07:38,950 --> 00:07:41,214 - Truly I didn't. - Three people this week... 95 00:07:41,386 --> 00:07:42,876 - Here... Here's a buck. - A buck. 96 00:07:43,054 --> 00:07:44,578 Scram. 97 00:07:53,131 --> 00:07:55,998 Hey, taxi! 98 00:08:10,181 --> 00:08:12,149 Feeling better? 99 00:08:12,317 --> 00:08:14,285 Yes, thank you. 100 00:08:14,452 --> 00:08:17,216 - You're very kind. - Don't you fool yourself. 101 00:08:17,389 --> 00:08:20,825 I'm not bothering about you just out of kindness. 102 00:08:24,462 --> 00:08:27,829 - How'd you ever get into this fix? - Bad luck, I guess. 103 00:08:27,999 --> 00:08:29,694 There are a lot of girls like me. 104 00:08:29,868 --> 00:08:34,498 - Not many with your looks. - I can get by in good clothes all right. 105 00:08:34,672 --> 00:08:37,664 - But when a girl gets too shabby... - No family? 106 00:08:37,842 --> 00:08:39,639 Supposed to have an uncle someplace. 107 00:08:40,578 --> 00:08:42,876 Did you ever do any acting? 108 00:08:43,047 --> 00:08:46,073 I used to do extra work now and then over on Long Island. 109 00:08:46,251 --> 00:08:48,048 The studio's closed now. 110 00:08:48,219 --> 00:08:50,813 - What's your name? - Ann Darrow. 111 00:08:50,989 --> 00:08:52,980 Fine. I've got a job for you. 112 00:08:53,958 --> 00:08:55,516 Costumes on the ship will fit you. 113 00:08:55,693 --> 00:08:58,321 If the shops are still open, I can get clothes for you. 114 00:08:58,496 --> 00:08:59,963 - Come on. - But... 115 00:09:00,131 --> 00:09:03,396 - But what is it? - It's money and adventure and fame. 116 00:09:03,568 --> 00:09:06,093 It's the thrill of a lifetime. A long sea voyage... 117 00:09:06,271 --> 00:09:08,705 ... that starts at 6:00 tomorrow morning. 118 00:09:08,873 --> 00:09:10,636 No, wait. 119 00:09:11,843 --> 00:09:13,970 I don't understand. You must tell me. 120 00:09:14,145 --> 00:09:16,978 I do want the job so... 121 00:09:17,382 --> 00:09:19,612 ... but I can't. - Oh, I see. 122 00:09:19,784 --> 00:09:22,844 No, you've got me wrong. This is strictly business. 123 00:09:25,323 --> 00:09:27,848 - I only wanted... - Sure. Sure you did. 124 00:09:28,026 --> 00:09:30,859 I got a little excited and I forgot you didn't understand. 125 00:09:32,564 --> 00:09:36,432 Listen, I'm Carl Denham. Ever heard of me? 126 00:09:36,601 --> 00:09:40,332 Yes, yes. You make moving pictures in jungles and places. 127 00:09:40,505 --> 00:09:43,167 That's right. And I pick you as lead in my next picture. 128 00:09:43,341 --> 00:09:45,536 We sail at 6. 129 00:09:45,710 --> 00:09:48,577 - Where to? - A long way off. 130 00:09:48,746 --> 00:09:53,308 And listen, Ann, I'm on the level. No funny business. 131 00:09:54,486 --> 00:09:59,822 - What do I have to do? - Just trust me and keep your chin up. 132 00:10:16,808 --> 00:10:19,208 Hey, you men on that winch... 133 00:10:19,377 --> 00:10:22,346 ... down below on the deck and help with these hatches. 134 00:10:30,221 --> 00:10:32,883 Hurry this line forward. 135 00:10:33,057 --> 00:10:36,254 Forward, you farmer and up here! 136 00:10:36,427 --> 00:10:38,054 What are you doing up here? 137 00:10:38,229 --> 00:10:41,198 - I just wanted to see. - Oh, you just wanted to see. 138 00:10:41,366 --> 00:10:44,199 Well, I'm sorry. Make that line fast! 139 00:10:44,369 --> 00:10:46,462 You're that girl Denham picked, aren't you? 140 00:10:46,638 --> 00:10:50,506 Yes. I think this is awfully exciting. I've never been on a ship before. 141 00:10:50,675 --> 00:10:52,802 I've never been on one with a woman before. 142 00:10:53,645 --> 00:10:56,273 I guess you don't think much of women on ships? 143 00:10:56,447 --> 00:10:58,574 No, they're a nuisance. 144 00:10:58,750 --> 00:11:01,651 - I'll try not to be. - You've been in the way already. 145 00:11:01,819 --> 00:11:04,481 Bring that ladder aboard! 146 00:11:05,023 --> 00:11:06,490 Well, you better stay below. 147 00:11:06,958 --> 00:11:09,153 What? The whole voyage? 148 00:11:10,862 --> 00:11:13,194 I'm afraid I didn't apologize for hitting you. 149 00:11:13,364 --> 00:11:15,764 That was a pretty tough rap on the chin. 150 00:11:24,509 --> 00:11:27,478 - Well, we're off. - We're off. 151 00:11:40,792 --> 00:11:44,023 Say, how many potatoes do you think you've peeled in six weeks? 152 00:11:44,195 --> 00:11:45,526 Too many. 153 00:11:45,697 --> 00:11:48,029 Sailors eat an awful lot, don't they? 154 00:11:48,199 --> 00:11:50,690 All time eat. Someday me go back China. 155 00:11:50,868 --> 00:11:52,165 Never see no more potatoes. 156 00:11:54,405 --> 00:11:57,568 - Charlie, isn't the ocean wonderful? - Very pretty. 157 00:11:57,742 --> 00:12:00,836 Pretty soon you be all same sailor, only no eat so much. 158 00:12:01,012 --> 00:12:04,140 I'd like to be. Only, of course, it wasn't so nice up north... 159 00:12:04,315 --> 00:12:06,545 ... when it was cold and rough was it? 160 00:12:06,718 --> 00:12:11,417 Ocean very nice when you order weather or some eggs for breakfast. 161 00:12:15,727 --> 00:12:17,991 - Hello, Ann. - Hello, Jack. 162 00:12:18,162 --> 00:12:19,527 Where you been all morning? 163 00:12:19,697 --> 00:12:21,289 Trying on costumes for Mr. Denham. 164 00:12:21,466 --> 00:12:23,764 He's gonna make some tests of me here on deck... 165 00:12:23,935 --> 00:12:26,631 ... if the light is right. - Tests, why? 166 00:12:27,538 --> 00:12:32,305 Oh, to see which side of my face looks best and all that. 167 00:12:32,477 --> 00:12:35,173 Both sides look all right to me. 168 00:12:35,346 --> 00:12:38,110 Yes, but you're not the movie director. 169 00:12:38,282 --> 00:12:41,080 If I was, you wouldn't be here. 170 00:12:41,619 --> 00:12:44,645 Well, is that a nice thing to say. 171 00:12:44,822 --> 00:12:47,290 This is no place for a girl. 172 00:12:47,458 --> 00:12:51,258 I wish you wouldn't keep harping on that. It's very mean of you. 173 00:12:51,429 --> 00:12:54,762 Anybody would think I'd been a lot of trouble. 174 00:12:54,932 --> 00:12:59,699 I haven't. You can't say I've been one bit of trouble to anyone... 175 00:13:00,104 --> 00:13:01,696 ... have I? 176 00:13:01,873 --> 00:13:04,433 - Sure you have. Sure you have. - I don't see... 177 00:13:04,609 --> 00:13:06,543 Well, how? 178 00:13:06,711 --> 00:13:09,111 Just... Just being around is trouble. 179 00:13:09,514 --> 00:13:13,177 Oh, dear, and I thought everything was going so nicely. 180 00:13:13,351 --> 00:13:14,909 Oh, you're all right. 181 00:13:15,086 --> 00:13:18,055 But women just can't help being a bother. 182 00:13:18,222 --> 00:13:21,191 - Made that way I guess. - Well, anyhow... 183 00:13:22,260 --> 00:13:26,162 I've had the happiest time of my life on this old ship. 184 00:13:26,330 --> 00:13:28,264 That's... That's fine. 185 00:13:33,905 --> 00:13:35,270 Say... 186 00:13:35,440 --> 00:13:36,907 Did you really mean that, Ann? 187 00:13:37,075 --> 00:13:41,876 Of course. Everyone's so nice to me. Dr. Denham and the skipper... 188 00:13:42,046 --> 00:13:45,914 Don't you think the skipper is a sweet old lamb? 189 00:13:46,350 --> 00:13:48,580 I'd hate to have him hear me say that. 190 00:13:48,753 --> 00:13:50,448 Iggy's nice to me. 191 00:13:50,621 --> 00:13:54,250 Iggy likes me better than he likes anybody onboard. 192 00:13:54,425 --> 00:13:56,484 Don't you, Iggy? 193 00:13:59,130 --> 00:14:02,622 - That's right. Of course you do. - Beauty and the beast, eh? 194 00:14:02,800 --> 00:14:05,291 Well, now, I never thought I was good-Iooking. 195 00:14:05,470 --> 00:14:08,667 Put on one of the costumes. The light's right for those tests now. 196 00:14:08,840 --> 00:14:12,742 All right, Mr. Denham. I won't be a minute. 197 00:14:12,910 --> 00:14:15,538 Beauty and the beast. 198 00:14:15,713 --> 00:14:17,874 Mr. Denham... 199 00:14:18,049 --> 00:14:19,744 ... I'm gonna do some butting in. 200 00:14:19,917 --> 00:14:22,078 - What's your trouble? - When do we find out... 201 00:14:22,253 --> 00:14:23,914 ... where we're going? - Pretty soon. 202 00:14:24,088 --> 00:14:25,749 Will you tell us what happens after? 203 00:14:25,923 --> 00:14:28,858 How can I? I'm not a fortuneteller. 204 00:14:29,026 --> 00:14:31,051 You must have some idea what you're after. 205 00:14:31,229 --> 00:14:32,821 What's the matter? You going soft. 206 00:14:32,997 --> 00:14:36,194 Oh, you know I'm not. Not for myself. 207 00:14:36,367 --> 00:14:39,165 - For Ann. - Oh, you have gone soft on her, eh? 208 00:14:39,337 --> 00:14:42,829 I've got enough troubles without a love affair to complicate things. 209 00:14:43,007 --> 00:14:46,272 - Better cut it out, Jack. - Love affair. 210 00:14:46,444 --> 00:14:49,345 - Think I'm gonna fall for any dame? - I never knew it to fail. 211 00:14:49,514 --> 00:14:52,574 Some big hard-boiled egg gets a look at a pretty face, bang... 212 00:14:52,750 --> 00:14:54,980 ... he cracks up, gets sappy. - Who's going sappy? 213 00:14:55,153 --> 00:14:56,552 I haven't run out on you? 214 00:14:56,721 --> 00:14:58,518 No. You're a pretty tough guy. 215 00:14:58,689 --> 00:15:01,283 But if beauty gets you, you... 216 00:15:02,894 --> 00:15:05,954 I'm going right into a theme song here. 217 00:15:06,430 --> 00:15:10,662 - Say, what are you talking about? - It's the idea of my picture. 218 00:15:10,835 --> 00:15:12,735 The beast was a tough guy too. 219 00:15:12,904 --> 00:15:17,136 He could lick the world, but when he saw beauty, she got him. 220 00:15:17,308 --> 00:15:21,210 He went soft, he forgot his wisdom and the little fellas licked him. 221 00:15:21,379 --> 00:15:22,778 Think it over, Jack. 222 00:15:22,947 --> 00:15:25,211 Mr. Denham, skipper wants you up on the bridge. 223 00:15:25,383 --> 00:15:27,544 - He says we've reached the position. - Good. 224 00:15:27,718 --> 00:15:30,585 Come on, Jack. You're in on this. I'm gonna spill it. 225 00:15:32,490 --> 00:15:36,449 There's our noon position. Two south, 90 east. 226 00:15:36,994 --> 00:15:39,485 Now, you promised some information when we got here. 227 00:15:39,664 --> 00:15:43,259 - Way west of Sumatra. - And way out of any waters I know. 228 00:15:43,434 --> 00:15:45,664 I know the East Indies like I do my own hand... 229 00:15:45,837 --> 00:15:48,533 ... but I've never been here. - Where do we go from here? 230 00:15:48,706 --> 00:15:50,367 - Southwest. - Southwest? 231 00:15:50,541 --> 00:15:52,907 Well, there is nothing for thousands of miles. 232 00:15:53,077 --> 00:15:56,137 Keep your shirt on, skipper. We're not going thousands of miles. 233 00:15:56,314 --> 00:15:58,908 Here's the island we're looking for. 234 00:16:00,418 --> 00:16:03,148 Well, that position. Let's have the big chart. 235 00:16:03,321 --> 00:16:05,255 You won't find that island on any chart. 236 00:16:05,423 --> 00:16:08,187 That was made by the skipper of a Norwegian bark. 237 00:16:08,359 --> 00:16:10,759 - He must have been kidding. - No, he wasn't. 238 00:16:10,928 --> 00:16:15,228 Listen, a canoe full of natives from this island was blown to sea. 239 00:16:15,399 --> 00:16:17,731 When the bark picked them, there was one alive. 240 00:16:17,902 --> 00:16:20,735 He died before they reached port, not before the skipper... 241 00:16:20,905 --> 00:16:24,341 ... had a description of the island and got an idea of where it lies. 242 00:16:24,508 --> 00:16:26,908 - Where did you get it? - Singapore, two years ago. 243 00:16:27,078 --> 00:16:28,636 Skipper knew I'd be interested. 244 00:16:28,813 --> 00:16:32,112 - Does he believe it? - I don't know. But I do. 245 00:16:32,283 --> 00:16:35,719 Here. Here's what the island looks like. 246 00:16:39,457 --> 00:16:41,322 There's a long, sandy peninsula. 247 00:16:41,492 --> 00:16:44,222 The only possible landing place is through this reef. 248 00:16:44,395 --> 00:16:47,262 Rest of shoreline's sheer precipice, hundreds of feet high. 249 00:16:47,431 --> 00:16:50,059 And across the base of the peninsula, cutting it off... 250 00:16:50,234 --> 00:16:52,702 ... from the rest of the island, is a wall. 251 00:16:53,271 --> 00:16:56,502 - A wall? - Built long ago. People who lived there... 252 00:16:56,674 --> 00:16:59,768 ... slipped back, forgotten the high civilization that built it. 253 00:16:59,944 --> 00:17:02,469 That wall is as strong today as it was centuries ago. 254 00:17:02,647 --> 00:17:05,115 The natives keep that wall in repair. 255 00:17:05,283 --> 00:17:07,274 - They need it. - Why? 256 00:17:07,451 --> 00:17:10,943 There's something on the other side of it. Something they fear. 257 00:17:11,155 --> 00:17:13,350 A hostile tribe. 258 00:17:20,097 --> 00:17:23,260 Did you ever hear of Kong? 259 00:17:25,403 --> 00:17:27,303 Why, yes. 260 00:17:27,471 --> 00:17:31,237 Some native superstition, isn't it? A god or a spirit or something. 261 00:17:31,776 --> 00:17:34,336 Well, anyway, neither beast nor man... 262 00:17:34,512 --> 00:17:37,538 ... something monstrous, all-powerful. 263 00:17:37,949 --> 00:17:39,280 Still living... 264 00:17:39,450 --> 00:17:42,977 ... still holding that island in a grip of deadly fear. 265 00:17:46,290 --> 00:17:48,520 Well, every legend has a basis of truth. 266 00:17:48,693 --> 00:17:52,561 I tell you, there's something on that island that no white man has ever seen. 267 00:17:52,730 --> 00:17:56,860 - And you expect to photograph it? - If it's there, you bet I'll photograph it. 268 00:17:57,768 --> 00:18:00,396 Suppose it doesn't like having its picture taken? 269 00:18:02,473 --> 00:18:06,739 Well, now you know why I brought along those cases of gas bombs. 270 00:18:13,584 --> 00:18:16,815 Oh, you've put on a beauty-and-beast costume, eh? 271 00:18:16,988 --> 00:18:18,922 It's the prettiest. 272 00:18:19,090 --> 00:18:22,082 All right. Just stand right over there. 273 00:18:23,394 --> 00:18:26,830 I'm sort of nervous. Suppose I don't photograph well? 274 00:18:26,998 --> 00:18:30,058 You don't have to worry about that. If I hadn't been sure... 275 00:18:30,234 --> 00:18:32,896 ... I wouldn't have brought you around the world. 276 00:18:33,170 --> 00:18:36,503 - What will I do? - Well, we start with the profile. 277 00:18:36,674 --> 00:18:38,335 When I start cranking... 278 00:18:38,509 --> 00:18:41,444 ... why, hold it a minute, and then turn slowly toward me. 279 00:18:41,612 --> 00:18:45,173 You see me. You smile a little, then you listen. 280 00:18:45,349 --> 00:18:48,079 Then you laugh. All right. 281 00:18:48,252 --> 00:18:49,776 Camera. 282 00:18:59,997 --> 00:19:02,727 - Looks kind of silly, don't it? - Pretty dame, huh? 283 00:19:02,900 --> 00:19:04,993 You think maybe he like to take my picture? 284 00:19:05,169 --> 00:19:08,468 Them cameras cost money. Shouldn't think he'd risk it. 285 00:19:10,408 --> 00:19:13,400 Now, that's fine, Ann. Now we'll try one with a filter, eh? 286 00:19:14,011 --> 00:19:15,979 Do you always take the pictures yourself? 287 00:19:16,647 --> 00:19:18,581 Ever since a trip I made to Africa. 288 00:19:18,749 --> 00:19:21,343 I'd have got a swell picture of a charging rhino... 289 00:19:21,519 --> 00:19:23,043 ... but the cameraman got scared. 290 00:19:23,220 --> 00:19:25,848 The darned fool. I was right there with a rifle. 291 00:19:26,023 --> 00:19:28,992 Seems he didn't trust me to get the rhino before it got him. 292 00:19:29,160 --> 00:19:32,596 I haven't fooled with a cameramen since. I do it myself. 293 00:19:32,763 --> 00:19:35,732 - Think he's crazy, skipper? - Just enthusiastic. 294 00:19:36,100 --> 00:19:37,931 Ann, in this one you're looking down. 295 00:19:38,102 --> 00:19:41,071 When I start to crank, you look up slowly. 296 00:19:41,238 --> 00:19:44,139 You're quite calm. You don't expect to see a thing. 297 00:19:44,308 --> 00:19:47,766 Then you just follow my directions. All right? 298 00:19:49,046 --> 00:19:52,573 Camera. Look up slowly, Ann. 299 00:19:52,750 --> 00:19:55,913 That's it. You don't see anything. 300 00:19:56,087 --> 00:19:58,248 Now look higher... 301 00:19:58,422 --> 00:20:00,890 ... still higher. 302 00:20:01,058 --> 00:20:04,619 Now you see it. You're amazed. 303 00:20:04,795 --> 00:20:08,731 You can't believe it. Your eyes open wider. 304 00:20:08,899 --> 00:20:11,424 It's horrible, Ann, but you can't look away. 305 00:20:11,602 --> 00:20:13,866 There's no chance for you, Ann, no escape. 306 00:20:14,038 --> 00:20:15,972 You're helpless, Ann, helpless. 307 00:20:16,140 --> 00:20:18,836 There's just one chance, if you can scream... 308 00:20:19,009 --> 00:20:22,877 ... but your throat's paralyzed. Try to scream, Ann, try. 309 00:20:23,047 --> 00:20:25,345 Perhaps if you didn't see it, you could scream. 310 00:20:25,516 --> 00:20:29,919 Throw your arm across your eyes and scream. Scream for your life. 311 00:20:33,424 --> 00:20:36,188 What's he think she's really gonna see? 312 00:20:51,675 --> 00:20:55,304 This infernal fog. Sure of your position, skipper? 313 00:20:55,479 --> 00:20:58,277 Last night before this fog shut down, I got a good sight. 314 00:20:58,449 --> 00:21:00,212 We should be near the island. 315 00:21:00,551 --> 00:21:03,179 If we don't see it when this fog lifts, we never will. 316 00:21:03,354 --> 00:21:04,787 We've quartered these parts. 317 00:21:05,289 --> 00:21:06,950 Can't see your hand in front of your face. 318 00:21:07,124 --> 00:21:10,059 Hey, Charlie, I wish you'd make your soup as thick as this. 319 00:21:13,797 --> 00:21:16,789 No bottom at 30. 320 00:21:16,967 --> 00:21:20,061 The Norwegian skipper must've been guessing at the position. 321 00:21:20,237 --> 00:21:21,864 How will we know it's the right island? 322 00:21:22,039 --> 00:21:26,305 - The mountain that looks like a skull. - Oh, yes, I'd forgotten. You told me. 323 00:21:26,477 --> 00:21:29,605 - Skull Mountain. - By the deep 20. 324 00:21:29,780 --> 00:21:32,112 Shallowing fast. Mr. Briggs, dead slow. 325 00:21:32,283 --> 00:21:34,217 Dead slow, sir. 326 00:21:34,385 --> 00:21:38,082 - Confound this fog. - By the deep 16. 327 00:21:38,255 --> 00:21:41,190 - What'd she draw, skipper? - Four. 328 00:21:41,358 --> 00:21:43,519 Why don't he heave to until it clears? 329 00:21:43,694 --> 00:21:47,357 'Tain't the old man. It's that crazy guy, Denham. 330 00:21:47,631 --> 00:21:50,532 Listen, you hear anything? 331 00:21:50,701 --> 00:21:52,566 No. 332 00:21:52,736 --> 00:21:57,139 - Breakers ahead. - Let go. 333 00:22:02,546 --> 00:22:06,346 That's not breakers. That's drums. 334 00:22:24,668 --> 00:22:27,136 Skipper, now the fog's lifted, do you see anybody? 335 00:22:27,304 --> 00:22:30,296 - Not a living thing. - Funny they haven't spotted us. 336 00:22:30,708 --> 00:22:34,007 I'd think the whole population would be on the beach. 337 00:22:34,178 --> 00:22:35,805 Listen. 338 00:22:40,351 --> 00:22:43,752 Maybe they have spotted us and are signaling. 339 00:22:43,921 --> 00:22:46,981 Well, skipper, do you believe me now? There it is. 340 00:22:47,391 --> 00:22:48,983 Skull Mountain, the wall. 341 00:22:49,159 --> 00:22:51,320 Everything just like on my funny little map. 342 00:22:51,495 --> 00:22:53,963 - Come on. Let's get started. - All right. 343 00:22:54,131 --> 00:22:56,361 Twelve men go with you. The rest stay aboard. 344 00:22:56,533 --> 00:22:59,661 Have you got a good man with those gas bombs? 345 00:22:59,837 --> 00:23:01,395 I think you better go along. 346 00:23:01,572 --> 00:23:03,631 You may be able to talk to these birds. 347 00:23:03,807 --> 00:23:05,297 All right. Mr. Adams. 348 00:23:05,476 --> 00:23:07,205 Aye, sir. 349 00:23:07,645 --> 00:23:09,875 - You'll take charge of the ship. - Aye, aye, sir. 350 00:23:10,047 --> 00:23:13,175 - I'm going ashore with you, aren't I? - You bet. 351 00:23:13,350 --> 00:23:15,750 I don't think she should until we know what's there. 352 00:23:15,919 --> 00:23:17,716 Wait a minute. Who's running this show? 353 00:23:17,888 --> 00:23:21,051 I found out from experience to keep my cast and cameras with me. 354 00:23:21,558 --> 00:23:23,185 You never can tell when you'll want them. 355 00:23:23,360 --> 00:23:25,021 - But you're crazy to risk... - Jack... 356 00:23:25,195 --> 00:23:27,629 ... run along and get the rifles and ammunition. 357 00:23:27,798 --> 00:23:30,266 And get me a couple of huskies to carry my stuff. 358 00:23:30,434 --> 00:23:32,527 And, Jack, don't forget the costume box. 359 00:23:32,703 --> 00:23:36,104 If we're lucky enough, we may get a swell shot right away. 360 00:23:36,273 --> 00:23:37,831 Come on, Ann. 361 00:23:41,245 --> 00:23:43,440 All right, boys, let's go. 362 00:23:43,614 --> 00:23:45,878 - Take it easy with that camera. - Okay. 363 00:23:46,050 --> 00:23:48,450 - Plenty of ammunition for those guns? - Yes, sir. 364 00:23:48,619 --> 00:23:50,587 Be careful with those bombs. 365 00:23:50,754 --> 00:23:53,621 All right, Briggs, now we'll get a look at Denham's island. 366 00:23:55,159 --> 00:23:57,684 Stand by to lower away. 367 00:24:31,161 --> 00:24:32,788 You with the camera, stick close. 368 00:24:32,963 --> 00:24:34,487 - Okay. - Who's got the bombs? 369 00:24:34,665 --> 00:24:36,132 - I have, sir. - Watch your step. 370 00:24:36,300 --> 00:24:38,894 There's enough trichloride to put hippos to sleep. 371 00:24:39,069 --> 00:24:40,627 Aye, aye, sir. 372 00:24:40,804 --> 00:24:44,604 - What queer-Iooking boats. - Yeah, outrigger canoes. 373 00:24:44,975 --> 00:24:47,671 Driscoll, I want two men left here to guard the boat. 374 00:24:47,845 --> 00:24:49,676 - All attended to, sir. - Good. 375 00:24:49,847 --> 00:24:52,941 We all ready, then? Come on. 376 00:25:02,726 --> 00:25:04,455 Not a soul in sight. 377 00:25:04,628 --> 00:25:06,528 The people must all be gathered up ahead. 378 00:25:06,697 --> 00:25:08,790 That wall, skipper. What do you think of that? 379 00:25:08,966 --> 00:25:11,594 Colossal. It might almost be Egyptian. 380 00:25:11,769 --> 00:25:14,533 But what's on the other side of that wall? I wanna know. 381 00:25:14,705 --> 00:25:17,139 Who do you suppose could have built it? 382 00:25:17,307 --> 00:25:19,332 Oh, I was up on Angkor once. 383 00:25:19,510 --> 00:25:22,445 That's bigger than this, and nobody knows who built it. 384 00:25:22,613 --> 00:25:26,174 Oh, boy, what a chance. What a picture. 385 00:25:35,159 --> 00:25:36,922 Come on. 386 00:25:41,064 --> 00:25:44,158 Hear that? They're saying, "Kong, Kong. " 387 00:25:44,334 --> 00:25:46,097 Hope you talk their lingo, skipper. 388 00:25:46,270 --> 00:25:48,670 - You catch any words yet? - I'm not sure. 389 00:25:48,839 --> 00:25:51,740 Sounds something like the language Nias Islanders speak. 390 00:25:51,909 --> 00:25:53,467 What do you suppose is happening? 391 00:25:53,644 --> 00:25:55,737 They're up to some of their heathen tricks. 392 00:25:55,913 --> 00:25:57,540 But don't go rushing out to sea. 393 00:25:57,714 --> 00:26:00,478 - All right. But isn't it exciting? - Sure. 394 00:26:00,651 --> 00:26:04,246 - I wish we'd left you on the ship. - Oh, I'm so glad you didn't. 395 00:26:04,421 --> 00:26:07,948 Wait. Easy, now. Wait till I see what goes on. 396 00:26:20,337 --> 00:26:22,805 Holy mackerel! What a show. 397 00:26:22,973 --> 00:26:26,636 Hey, skipper, come here and get a load of this. 398 00:26:28,278 --> 00:26:31,145 Did you ever see anything like that before in your life? 399 00:27:16,693 --> 00:27:19,355 Boy, if I could only get a picture before they see us. 400 00:27:19,530 --> 00:27:22,226 Hey, you with the camera. Come here. 401 00:27:23,367 --> 00:27:25,198 I wanna see. 402 00:27:25,369 --> 00:27:28,133 Come on, but be careful. 403 00:27:51,428 --> 00:27:53,623 - Too late. They see us. - Let's... Let's beat it. 404 00:27:53,797 --> 00:27:56,994 - Hey, what are you running for? - No use trying to hide now. 405 00:27:57,167 --> 00:27:59,635 Everybody come out in plain sight. 406 00:28:34,638 --> 00:28:38,369 - Say, let's scram out of here. - Stand still, you fool. 407 00:28:38,542 --> 00:28:41,238 Steady, boys, bluff them. 408 00:28:52,222 --> 00:28:55,385 Come on, skipper. Make him a friendly speech. 409 00:29:13,710 --> 00:29:16,144 He understands you, skipper. What's he say? 410 00:29:16,313 --> 00:29:19,305 - He's telling us to get out. - Well, talk him out of it. 411 00:29:19,483 --> 00:29:21,644 Ask him what goes on. 412 00:29:33,897 --> 00:29:36,092 He says the girl there is the bride of Kong. 413 00:29:36,266 --> 00:29:38,928 Great. Find out what they're gonna do. 414 00:29:50,547 --> 00:29:53,277 - What's that? - He must be the witch doctor. 415 00:29:53,450 --> 00:29:56,112 He says the ceremony is spoiled because we've seen it. 416 00:29:56,286 --> 00:29:59,278 Well, calm the old boy down. What's the word for friend? 417 00:30:10,333 --> 00:30:12,961 Steady with those rifles, boys. 418 00:30:19,509 --> 00:30:23,343 - What's that? - He says, look at the golden woman. 419 00:30:23,513 --> 00:30:25,743 Yeah. Blonds are scarce around here. 420 00:30:34,157 --> 00:30:37,615 - A gift for Kong, he says. - Good Lord! 421 00:30:41,531 --> 00:30:43,499 Wants to buy her. 422 00:30:49,439 --> 00:30:52,374 He's offering to trade six of his women for Ann. 423 00:30:54,044 --> 00:30:56,103 You got her into this, Denham. 424 00:31:06,923 --> 00:31:08,652 I'm gonna take her back to the ship. 425 00:31:08,825 --> 00:31:11,726 We'd better get out of here before they think to cut us off. 426 00:31:11,895 --> 00:31:14,864 Guess so. But tell him we'll be back tomorrow to make friends. 427 00:31:20,771 --> 00:31:25,208 Get going, Ann. Don't be scared. Everything's all right. 428 00:31:26,243 --> 00:31:28,677 Smile, Ann, and talk to Jack. 429 00:31:28,845 --> 00:31:30,574 Keep your chin up. 430 00:31:54,127 --> 00:31:58,791 - Say, why aren't you in bed? - Oh, I can't sleep. 431 00:31:58,965 --> 00:32:02,696 The sound of those drums makes me nervous, I guess. 432 00:32:02,869 --> 00:32:05,838 I think Denham's off his nut taking you ashore today. 433 00:32:06,005 --> 00:32:07,404 Well, I was a little scared. 434 00:32:08,842 --> 00:32:13,108 - I guess you weren't the only one. - I wonder what we do next. 435 00:32:13,279 --> 00:32:14,871 That's just what's worrying me. 436 00:32:15,048 --> 00:32:17,744 Denham's a fool, there's no telling what he might... 437 00:32:17,917 --> 00:32:19,680 ... ask you to do for this picture. 438 00:32:19,853 --> 00:32:22,378 After all he's done, I would take any chance for him. 439 00:32:22,555 --> 00:32:24,182 Don't talk like that. 440 00:32:24,357 --> 00:32:26,723 I'd say he's crazy enough to try anything. 441 00:32:26,893 --> 00:32:29,418 Well, I won't go back on him. 442 00:32:29,596 --> 00:32:33,965 When I think of what might've happened today, if anything had happened to you... 443 00:32:34,134 --> 00:32:36,932 Then you wouldn't be bothered having a woman onboard. 444 00:32:37,103 --> 00:32:40,800 Don't laugh. I'm scared for you. 445 00:32:40,974 --> 00:32:45,001 I'm sort of... Well, I'm scared of you too. 446 00:32:45,178 --> 00:32:46,736 Ann... 447 00:32:47,747 --> 00:32:49,078 I... 448 00:32:52,819 --> 00:32:54,719 Say... 449 00:32:54,888 --> 00:32:57,823 I guess I love you. 450 00:32:57,991 --> 00:33:01,085 Why, Jack, you hate women. 451 00:33:01,795 --> 00:33:04,730 Yeah, I know. But you aren't women. 452 00:33:06,599 --> 00:33:08,464 Say, Ann... 453 00:33:08,635 --> 00:33:11,160 I don't suppose... 454 00:33:11,337 --> 00:33:13,271 I mean... 455 00:33:13,440 --> 00:33:17,501 Well, you don't feel anything like that about me... 456 00:33:18,178 --> 00:33:19,975 ... do you? 457 00:33:27,287 --> 00:33:29,687 Mr. Driscoll, are you on deck? 458 00:33:31,858 --> 00:33:33,723 Yes, sir. 459 00:33:34,861 --> 00:33:36,920 Will you please come up on the bridge? 460 00:33:39,432 --> 00:33:41,593 You go on. I'll wait here. 461 00:33:45,738 --> 00:33:47,365 Yes, sir. 462 00:35:03,816 --> 00:35:05,477 There, that's about it. 463 00:35:05,652 --> 00:35:08,018 We'll make absolutely sure tomorrow noon. 464 00:35:08,187 --> 00:35:11,156 Oh, must be almost midnight. 465 00:35:11,324 --> 00:35:13,315 Hey. 466 00:35:13,493 --> 00:35:15,222 Look at that. 467 00:35:15,395 --> 00:35:17,590 Torches going through the village. 468 00:35:17,964 --> 00:35:21,400 Yeah, looks like the night before election. 469 00:35:21,568 --> 00:35:24,128 Listen to them. Wonder what's up. 470 00:35:26,573 --> 00:35:28,473 Wish I could take pictures by firelight. 471 00:35:28,641 --> 00:35:31,474 - I'd sneak ashore and get a scene now. - Oh, be sensible. 472 00:35:31,644 --> 00:35:33,805 We're lucky to be all safe aboard tonight. 473 00:35:33,980 --> 00:35:36,005 Yeah, I guess so. 474 00:35:43,222 --> 00:35:46,350 - Charlie, have you seen missy? - Me no see one, two hours. 475 00:35:46,526 --> 00:35:49,689 When we leave this place? Me no like. 476 00:35:57,904 --> 00:35:59,701 Ann. 477 00:35:59,872 --> 00:36:01,703 Ann. 478 00:36:17,991 --> 00:36:19,982 All hands on deck! Everybody on deck! 479 00:36:20,159 --> 00:36:22,389 Everybody on deck! All hands on deck! 480 00:36:22,562 --> 00:36:25,463 Everybody on deck! Everybody on deck! 481 00:36:25,632 --> 00:36:28,260 - What's the matter? What's happening? - What's going on? 482 00:36:29,769 --> 00:36:31,828 - What's the matter? - I'm out here. 483 00:36:39,946 --> 00:36:41,436 Look, sir. Me find on deck. 484 00:36:41,614 --> 00:36:44,412 - A native bracelet. - Crazy black man been here. 485 00:36:44,917 --> 00:36:46,350 What is it? Who turned out the crew? 486 00:36:46,519 --> 00:36:48,544 - Look. Someone's been aboard. - Where's Ann? 487 00:36:48,721 --> 00:36:51,656 - In her cabin. - No, she isn't. I just looked. 488 00:36:51,958 --> 00:36:55,359 - What's the matter, Mr. Driscoll? - Search the ship. Find Miss Darrow. 489 00:36:55,528 --> 00:36:58,361 Aye, aye. 490 00:36:58,531 --> 00:37:02,160 - Ann. Oh, Ann. Did you see her? - No. 491 00:37:02,335 --> 00:37:04,200 I'll look below. 492 00:37:09,242 --> 00:37:11,335 - Did you find her? - Can't find her forward. 493 00:37:11,511 --> 00:37:13,809 - She's not below. - Can't find her aft. 494 00:37:13,980 --> 00:37:15,208 Ann's gone! 495 00:37:16,315 --> 00:37:19,148 Serve out the rifles. Man the boats. 496 00:37:20,486 --> 00:37:22,716 Take this ammunition outside. 497 00:37:22,889 --> 00:37:24,652 Come on, you fellas. Grab these guns. 498 00:37:24,824 --> 00:37:27,588 Take these bomb cases and be careful with them. 499 00:37:27,860 --> 00:37:30,090 Pass those rifles up over the side. 500 00:37:32,732 --> 00:37:34,666 Start packing those bombs. 501 00:37:35,334 --> 00:37:37,268 Me likey go too. Me likey catch missy. 502 00:37:37,437 --> 00:37:40,463 This is no job for a cook. Get out of here. Come on. 503 00:37:41,240 --> 00:37:43,333 Shove her off, men. We're going over the side. 504 00:37:44,010 --> 00:37:46,376 Give way, gentlemen. Right over there. 505 00:37:46,546 --> 00:37:48,104 They've taken Ann. 506 00:43:56,148 --> 00:43:59,982 Hurry. Hurry up. She must be up ahead here. 507 00:44:00,152 --> 00:44:01,744 - Come on, men. - Come on, boys. 508 00:44:01,921 --> 00:44:03,513 Has anybody seen her? Come on. 509 00:44:29,915 --> 00:44:31,177 Get this gate open. Quick! 510 00:44:31,851 --> 00:44:34,581 Get up there, men. Pull that thing back! 511 00:44:34,753 --> 00:44:37,051 Pull that bar back. He's got Ann. 512 00:44:37,223 --> 00:44:39,953 Heave. Heave. 513 00:44:41,093 --> 00:44:43,459 Heave. Heave. 514 00:44:43,629 --> 00:44:45,460 - Who's going with me? - I'll go. 515 00:44:52,238 --> 00:44:54,536 You stay with half the men and guard the gate. 516 00:44:54,707 --> 00:44:57,232 - Don't let them close it. - We'll take care of it. 517 00:45:40,286 --> 00:45:42,914 No telling which way he went in this darkness. 518 00:45:43,088 --> 00:45:44,453 He's been through here. 519 00:45:44,623 --> 00:45:48,059 - Look at these broken branches. - Yeah, look at that. Keep up, fellas. 520 00:45:49,795 --> 00:45:51,695 It ought to be sunup about now. 521 00:45:51,864 --> 00:45:54,958 Yeah, just listen to those birds. 522 00:45:55,134 --> 00:45:57,432 It's dawn all right. 523 00:45:57,603 --> 00:46:00,902 - What's that? - Holy mackerel! 524 00:46:01,073 --> 00:46:03,803 Yeah, that's his track. Look at the size of that thing. 525 00:46:03,976 --> 00:46:05,500 He must be as big as a house. 526 00:46:05,678 --> 00:46:07,043 He's headed this way. 527 00:46:07,213 --> 00:46:09,613 Come on, fellas, and keep those guns cocked. 528 00:46:09,782 --> 00:46:11,750 Hate to have that thing wrapped around me. 529 00:46:20,526 --> 00:46:22,721 Here's another one. We're on his trail. 530 00:46:22,895 --> 00:46:26,126 Sure, sure. I know that. Come on. Come on, fellas. 531 00:46:30,536 --> 00:46:32,299 Hey, look at that! 532 00:46:33,405 --> 00:46:35,896 Keep quiet. He doesn't see us. 533 00:46:42,681 --> 00:46:44,876 Give me one of those bombs. 534 00:46:57,896 --> 00:47:00,023 Look, it's gonna charge. 535 00:47:07,740 --> 00:47:09,674 Keep quiet. 536 00:47:13,946 --> 00:47:15,504 Come on. 537 00:47:34,099 --> 00:47:35,896 Give him another one. 538 00:47:39,438 --> 00:47:40,769 Look out! 539 00:48:00,993 --> 00:48:03,553 Look out. He's still alive. 540 00:48:03,729 --> 00:48:05,424 Shoot. 541 00:48:11,837 --> 00:48:13,862 Come on. That got him. 542 00:48:20,212 --> 00:48:21,770 What do you call this thing? 543 00:48:21,947 --> 00:48:24,609 Why, something from the dinosaur family. 544 00:48:24,783 --> 00:48:26,580 Dinosaur, eh? 545 00:48:26,752 --> 00:48:28,276 Yes, Jack... 546 00:48:28,454 --> 00:48:31,014 ... a prehistoric beast. 547 00:48:34,360 --> 00:48:37,818 Say, just look at the length of that brute. 548 00:48:39,698 --> 00:48:42,997 If I could only bring back one of these alive. 549 00:48:43,168 --> 00:48:46,763 - Watch that tail! He's still alive. - Come on, looks like he's standing up. 550 00:48:46,939 --> 00:48:49,100 He's through. Come on. 551 00:48:49,274 --> 00:48:52,107 Come on, men. 552 00:48:54,480 --> 00:48:56,573 Boy, one swipe of that. 553 00:49:12,064 --> 00:49:13,622 - Hear that? - Yeah. What is it? 554 00:49:13,799 --> 00:49:15,960 That's him, boys. Come on. 555 00:49:29,081 --> 00:49:31,879 Here. Here's his mark again. 556 00:49:32,484 --> 00:49:35,476 - There's water ahead. - He's down in that fog somewhere. 557 00:49:37,122 --> 00:49:39,181 Yes, that's him splashing through. Come on. 558 00:49:39,358 --> 00:49:40,655 Be careful. 559 00:49:47,299 --> 00:49:50,860 Now, watch the step-off, boys. 560 00:49:51,036 --> 00:49:52,367 Must have swum across. 561 00:49:52,538 --> 00:49:55,701 Yeah, it'll be tough for us with these guns and bombs. 562 00:49:55,874 --> 00:49:58,365 - What about these logs for a raft? - Good idea. 563 00:49:58,544 --> 00:49:59,875 Come, fellas. Get busy. 564 00:50:00,045 --> 00:50:03,208 Put those guns down on the bank and get going. 565 00:50:04,983 --> 00:50:06,416 Move! 566 00:50:06,585 --> 00:50:08,382 Come on with those poles. 567 00:50:08,554 --> 00:50:10,681 All set, everybody? 568 00:50:11,690 --> 00:50:13,385 Shove off! 569 00:50:36,014 --> 00:50:39,575 - Hear anything? - No, he's miles away by now. 570 00:50:39,751 --> 00:50:42,777 We'll be able to pick up his trail all right. 571 00:50:55,434 --> 00:50:56,833 Listen. 572 00:51:10,482 --> 00:51:12,143 Quiet. 573 00:51:15,387 --> 00:51:17,150 What was it? 574 00:51:29,635 --> 00:51:31,500 Hang on, men. 575 00:51:40,612 --> 00:51:43,103 Look out. Here he comes. 576 00:52:59,925 --> 00:53:01,688 Come on. 577 00:54:37,289 --> 00:54:39,189 Come on. 578 01:01:35,140 --> 01:01:38,371 Hey, Jack. Jack Driscoll. 579 01:01:38,543 --> 01:01:40,977 - Hey, Jack. - Denham. 580 01:01:41,146 --> 01:01:43,944 - It didn't get you, huh? - No, I got to cover, same as you. 581 01:01:44,115 --> 01:01:46,049 - Think we're safe? - There are two of us... 582 01:01:46,217 --> 01:01:49,186 ... left alive to save her. - I can't get across now. 583 01:01:49,354 --> 01:01:51,618 Don't want you to. Lam back and get more bombs. 584 01:01:52,056 --> 01:01:54,547 Why, you wouldn't follow that beast alone. 585 01:01:54,726 --> 01:01:56,853 Someone's gotta stay on his trail. 586 01:01:57,028 --> 01:01:58,620 I'll get a chance, sneak her away. 587 01:01:58,796 --> 01:02:01,492 I'll figure a way to signal you where he's taken her. 588 01:02:01,733 --> 01:02:05,294 - I guess that's our only out. - Sure it is. Get going. 589 01:02:05,470 --> 01:02:07,665 Don't get killed till you see Englehorn. 590 01:02:07,839 --> 01:02:09,466 Okay, Jack. Good luck. 591 01:03:40,198 --> 01:03:42,689 Skipper, this Kong is the biggest thing in the world. 592 01:03:42,867 --> 01:03:45,335 He shook those men off that log like they were flies. 593 01:03:45,503 --> 01:03:49,200 All those men lost. It's incredible. 594 01:03:49,374 --> 01:03:51,899 Driscoll said he'd try and signal us if he found Ann. 595 01:03:52,076 --> 01:03:54,510 - We'll never see them again. - Don't give up. 596 01:03:54,679 --> 01:03:57,113 - There's chance for Driscoll. - Wait for daylight. 597 01:03:57,282 --> 01:03:59,750 We'll bridge the ravine. Where's that case of bombs? 598 01:03:59,917 --> 01:04:01,544 - Here, sir. - This... 599 01:04:01,719 --> 01:04:05,155 This monster you've seen, you think your bombs will stop him? 600 01:04:05,323 --> 01:04:08,588 If we can get close enough to use them, you bet they'll stop him. 601 01:04:08,760 --> 01:04:11,490 - Had any trouble with the natives? - Yes, after you left. 602 01:04:11,663 --> 01:04:13,631 - What happened? - We fired volleys over... 603 01:04:13,798 --> 01:04:15,857 ... their heads, they ran like rabbits. 604 01:04:16,034 --> 01:04:17,558 Gunpowder's new in their lives? 605 01:04:17,735 --> 01:04:19,760 - They're terrified. - They haven't shown up. 606 01:04:19,937 --> 01:04:22,235 Take a man on the wall, keep your eyes peeled. 607 01:04:22,407 --> 01:04:24,534 We leave at dawn, if we get a signal or not. 608 01:04:24,709 --> 01:04:26,006 Yes, sir. 609 01:13:29,119 --> 01:13:30,882 Hey, look. 610 01:13:36,327 --> 01:13:39,194 Hey, below, Mr. Denham. Captain Englehorn. 611 01:13:39,363 --> 01:13:41,957 Mr. Driscoll and the lady, they're coming back. 612 01:13:42,132 --> 01:13:44,362 Come on, fellas. 613 01:13:48,772 --> 01:13:50,364 Are you both all right? 614 01:13:50,541 --> 01:13:51,974 Pint, Jack. Here. 615 01:13:56,480 --> 01:13:58,641 I'm all right. 616 01:13:58,816 --> 01:14:00,807 What happened? How did you do it? 617 01:14:00,985 --> 01:14:03,010 - Came down the river. - Oh, Jack. 618 01:14:03,354 --> 01:14:05,754 There, there, you're safe now. 619 01:14:05,923 --> 01:14:08,619 We'll have you back on the ship in no time. 620 01:14:12,329 --> 01:14:14,194 Wait a minute. What about Kong? 621 01:14:14,365 --> 01:14:16,299 Well, what about him? 622 01:14:18,168 --> 01:14:20,864 We came to get a movie, and we found something worth... 623 01:14:21,038 --> 01:14:23,370 ... more than all the movies in the world. - What? 624 01:14:23,674 --> 01:14:25,073 We've got those gas bombs. 625 01:14:25,242 --> 01:14:28,370 - If we can capture him alive... - Why, you're crazy. 626 01:14:28,545 --> 01:14:30,570 He's on a cliff where a whole army... 627 01:14:30,748 --> 01:14:34,047 ... couldn't get at him. - Yeah, if he stays there... 628 01:14:34,218 --> 01:14:37,051 ... but we've got something he wants. 629 01:14:37,221 --> 01:14:40,156 Yeah, something he won't get again. 630 01:14:40,557 --> 01:14:43,651 Hey, look out. It's Kong. Kong's coming. 631 01:15:08,686 --> 01:15:11,450 Come around. Come here and hold the gates. Quick. 632 01:15:11,622 --> 01:15:15,114 - Denham, natives are coming. - Good work. Come on. 633 01:17:05,969 --> 01:17:08,335 Hey, come back with those bombs, you... 634 01:19:50,434 --> 01:19:53,597 Come on. Come on. I got him. 635 01:19:55,272 --> 01:19:57,172 He'll be out for hours. Send to the ship. 636 01:19:57,441 --> 01:19:59,807 - For anchor chains and tools. - What will you do? 637 01:19:59,977 --> 01:20:03,469 A raft to float him to the ship. The whole world will pay to see this. 638 01:20:03,647 --> 01:20:06,639 - No chains will hold that. - We'll give him more than chains. 639 01:20:06,817 --> 01:20:09,980 He's always been king of his world, but we'll teach him fear. 640 01:20:10,153 --> 01:20:13,020 We're millionaires, boys. I'll share it with all of you. 641 01:20:13,190 --> 01:20:15,818 In a few months, it'll be up in lights on Broadway: 642 01:20:15,993 --> 01:20:19,952 "Kong, the Eighth Wonder of the World. " 643 01:20:38,515 --> 01:20:40,073 Say, what's Denham got anyway? 644 01:20:40,250 --> 01:20:42,844 It better be good after all this ballyhoo. 645 01:20:43,020 --> 01:20:45,147 Heavens, what a mob. 646 01:20:45,322 --> 01:20:49,190 Well, you would come. These tickets cost me 20 bucks. 647 01:20:58,402 --> 01:21:01,769 I can't sit so near the screen. It hurts my eyes. 648 01:21:01,938 --> 01:21:03,633 This is not a moving picture, madam. 649 01:21:03,907 --> 01:21:06,398 What? Mr. Denham makes those pictures... 650 01:21:06,576 --> 01:21:09,943 ... of those darling monkeys and tigers and things. 651 01:21:10,113 --> 01:21:12,547 This is in the nature of a personal appearance. 652 01:21:12,716 --> 01:21:16,174 Well, I never. I thought I was gonna see something. 653 01:21:16,620 --> 01:21:19,817 - Say, what is it anyhow? - I hear it's a kind of a gorilla. 654 01:21:19,990 --> 01:21:22,788 Gee, ain't we got enough of them in New York? 655 01:21:28,598 --> 01:21:30,065 I don't like to look at him. 656 01:21:30,233 --> 01:21:32,793 It makes me think of that awful day on the island. 657 01:21:33,170 --> 01:21:36,503 I wouldn't have brought you, but you know how Denham insisted. 658 01:21:36,673 --> 01:21:39,198 We had to come when he said it would help the show. 659 01:21:39,376 --> 01:21:41,435 Do you think we'll make a lot of money? 660 01:21:41,611 --> 01:21:44,637 Well, enough to pay him back for these clothes anyway. 661 01:21:44,815 --> 01:21:48,307 It's the first time I ever had on one of these open-front suits. 662 01:21:48,485 --> 01:21:51,318 Hello, there. Just in time. Gee, Ann, you look great. 663 01:21:51,488 --> 01:21:56,084 I'm glad I dressed you up for this show. Well, Jack, $ 10,000 in the box office. 664 01:21:56,259 --> 01:21:58,659 - Not bad for one night. - That's a lot of money. 665 01:21:58,829 --> 01:22:00,524 We're gonna do that every night. 666 01:22:01,131 --> 01:22:04,294 - Look at the size of that. - I hope he's tied up tight. 667 01:22:04,468 --> 01:22:06,834 Sure he is. Denham's taking no chances. 668 01:22:07,003 --> 01:22:08,937 Here are the press. Come in, boys. 669 01:22:09,106 --> 01:22:11,597 - This is Ms. Darrow and Mr. Driscoll. - How do you do? 670 01:22:11,775 --> 01:22:13,709 Mr. Driscoll saved you from the ape? 671 01:22:13,877 --> 01:22:17,438 Yes. He was alone too. All the sailors with him had been killed. 672 01:22:17,614 --> 01:22:21,209 - How did you ever tackle that baby? - Well, Mr. Denham got him. 673 01:22:21,385 --> 01:22:23,478 The rest of us were running scared. 674 01:22:23,653 --> 01:22:25,951 He had the nerve to stand there and chuck bombs. 675 01:22:26,123 --> 01:22:28,614 Oh, so you're the hero. Come on, give us a story. 676 01:22:28,792 --> 01:22:31,090 Here now, wait a minute. Lay off me, boys. 677 01:22:31,261 --> 01:22:33,855 Miss Darrow is the story. If it hadn't been for her... 678 01:22:34,030 --> 01:22:36,897 ... we couldn't have gotten near Kong. He followed her. 679 01:22:37,067 --> 01:22:39,228 - Beauty and the beast, huh? - That's it. 680 01:22:39,403 --> 01:22:41,598 Play up that angle, beauty and the beast. 681 01:22:41,772 --> 01:22:43,569 Kong could have stayed safe... 682 01:22:43,740 --> 01:22:45,731 ... but he couldn't stay away from beauty. 683 01:22:45,909 --> 01:22:48,673 - That's your story, boys. - That's a lead story, all right. 684 01:22:48,845 --> 01:22:50,813 - How about some pictures? - Just a minute. 685 01:22:50,981 --> 01:22:53,814 Come on the stage. Take pictures in front of the audience. 686 01:22:53,984 --> 01:22:56,509 I'll make a speech and tell them about Kong, Darrow... 687 01:22:56,686 --> 01:22:59,280 ... Driscoll. When I call you, come take pictures. 688 01:22:59,456 --> 01:23:01,048 - Okay. - That's fine. 689 01:23:01,224 --> 01:23:02,816 Stand by, Ann, when I call you. 690 01:23:02,993 --> 01:23:04,460 Now, now, it's all right. 691 01:23:04,628 --> 01:23:07,722 We've knocked some of the fight out of him since you saw him. 692 01:23:23,747 --> 01:23:28,013 Ladies and gentlemen, I am here tonight to tell you a very strange story. 693 01:23:28,185 --> 01:23:31,086 A story so strange that no one will believe it. 694 01:23:31,588 --> 01:23:34,682 But, ladies and gentlemen, seeing is believing... 695 01:23:34,858 --> 01:23:36,655 ... and we, my partners and I... 696 01:23:36,827 --> 01:23:39,421 ... have brought back the living proof of our adventure. 697 01:23:39,596 --> 01:23:43,555 ... an adventure in which 12 of our party met horrible deaths. 698 01:23:43,834 --> 01:23:46,962 And now, ladies and gentlemen, before I tell you any more... 699 01:23:47,204 --> 01:23:50,435 ... I am going to show you the greatest thing your eyes ever beheld. 700 01:23:50,807 --> 01:23:54,174 He was a king and a god in the world he knew... 701 01:23:54,344 --> 01:23:58,144 ... but now he comes to civilization merely a captive... 702 01:23:58,315 --> 01:24:00,943 ... a show to gratify your curiosity. 703 01:24:02,085 --> 01:24:05,486 Ladies and gentlemen, look at Kong. 704 01:24:05,655 --> 01:24:07,520 The Eighth Wonder of the World. 705 01:24:25,976 --> 01:24:28,706 And now I want to introduce Miss Ann Darrow... 706 01:24:28,879 --> 01:24:31,814 ... the bravest girl I have ever known. 707 01:24:42,359 --> 01:24:44,953 There the beast and here the beauty. 708 01:24:45,128 --> 01:24:48,655 She has lived through an experience no other woman ever dreamed of. 709 01:24:48,832 --> 01:24:53,496 And she was saved from the very grasp of Kong by her future husband. 710 01:24:53,670 --> 01:24:57,834 I want you to meet a very brave gentleman, Mr. John Driscoll. 711 01:25:08,718 --> 01:25:11,653 And now before I tell you the full story of our voyage... 712 01:25:11,821 --> 01:25:14,756 ... I will ask the gentlemen of the press to come forward... 713 01:25:14,925 --> 01:25:18,452 ... so that the audience may see them take the first photographs... 714 01:25:18,628 --> 01:25:21,461 ... of Kong and his captors. 715 01:25:21,631 --> 01:25:23,292 All right, boys. 716 01:25:28,471 --> 01:25:32,430 Miss Darrow first, alone. Stand in front of Kong, Ann. 717 01:25:36,947 --> 01:25:38,881 - All set? Make it a good one. - Okay. 718 01:25:39,049 --> 01:25:40,346 Shoot. 719 01:25:47,624 --> 01:25:52,118 Don't be alarmed. Those chains are made of chrome steel. 720 01:25:56,666 --> 01:25:58,964 - It's all right, Ann. - Get them together, boys. 721 01:25:59,135 --> 01:26:02,593 - They're going to be married tomorrow. - Put your arm around her, Driscoll. 722 01:26:05,408 --> 01:26:06,670 Wait a minute. Hold on. 723 01:26:06,843 --> 01:26:10,040 - He thinks you're attacking the girl. - All the roaring, swell picture. 724 01:26:19,055 --> 01:26:20,386 Come on, it's loose! 725 01:27:11,508 --> 01:27:14,671 Send the riot squad and ambulances. Kong has escaped. 726 01:28:23,513 --> 01:28:25,003 You're safe now, dear. 727 01:28:25,715 --> 01:28:28,115 It's like a horrible dream. 728 01:28:29,119 --> 01:28:31,280 It's like being back on the island again. 729 01:28:31,454 --> 01:28:34,218 Now, it's all right. Don't worry. 730 01:28:34,390 --> 01:28:36,858 I'm gonna stay right here with you. 731 01:28:37,026 --> 01:28:39,756 Anyhow, you know they're bound to get him. 732 01:29:39,088 --> 01:29:40,817 Jack, he's climbing up outside there. 733 01:29:40,990 --> 01:29:43,390 - He's got Ann. He's taken her up. - The roof, quick. 734 01:30:48,224 --> 01:30:49,919 Ann, Ann! 735 01:30:50,093 --> 01:30:53,062 How can we follow him? What'll we do? 736 01:30:53,229 --> 01:30:55,629 Fire department searchlights on the roof. 737 01:30:55,798 --> 01:30:58,164 Yeah, they'll keep him in sight. 738 01:32:44,374 --> 01:32:47,434 Attention all stations. Kong is going west. 739 01:32:47,610 --> 01:32:49,805 He is making for the Empire State Building. 740 01:32:49,979 --> 01:32:52,539 Stand by for further reports. 741 01:32:52,715 --> 01:32:55,980 - If he goes up there, what can we do? - We won't get near him. 742 01:32:56,419 --> 01:32:58,717 Kong is climbing the Empire State Building. 743 01:32:58,888 --> 01:33:01,550 He is still carrying Ann Darrow. That is all. 744 01:33:01,724 --> 01:33:03,487 That licks us. 745 01:33:03,760 --> 01:33:05,557 - One thing we haven't thought of. - What? 746 01:33:05,728 --> 01:33:07,923 Airplanes. If he should put Ann down... 747 01:33:08,097 --> 01:33:10,395 ... and they fly close to pick him without her... 748 01:33:10,566 --> 01:33:12,090 You're right. Planes. 749 01:33:12,268 --> 01:33:13,963 Call the field. 750 01:33:47,637 --> 01:33:50,470 - Here come the planes. - They'll get him. 751 01:33:53,076 --> 01:33:55,943 - Can they shoot him and not hit Ann? - They'll be shooting. 752 01:38:39,295 --> 01:38:42,526 Ann. Ann, hang on, dear. 753 01:38:42,698 --> 01:38:45,792 - Ann, are you all right? - Jack! 754 01:39:02,518 --> 01:39:04,247 Just a moment. Wait a minute. 755 01:39:04,420 --> 01:39:06,285 Let me through. My name is Denham. 756 01:39:06,455 --> 01:39:08,821 Just a moment. Oh, lieutenant. 757 01:39:08,991 --> 01:39:11,755 - Lieutenant, I'm Carl Denham. - Carl Denham. 758 01:39:11,927 --> 01:39:14,623 Denham? Oh, that's the man that captured the monster. 759 01:39:17,666 --> 01:39:21,329 Well, Denham, the airplanes got him. 760 01:39:22,905 --> 01:39:26,341 Oh, no, it wasn't the airplanes. 761 01:39:26,509 --> 01:39:29,603 It was beauty killed the beast.