1 00:01:36,640 --> 00:01:39,393 Maintain the line! All the way to the ridge! 2 00:01:42,360 --> 00:01:45,273 - Hold the line! - The wind is turning! 3 00:01:46,320 --> 00:01:48,550 We got no escape route! We know, get the gear! 4 00:01:48,640 --> 00:01:49,755 Leo, get back! 5 00:01:51,480 --> 00:01:52,356 No! 6 00:01:52,440 --> 00:01:53,548 - Come on! - Leo! 7 00:01:54,680 --> 00:01:55,795 Fire's tumed! 8 00:01:59,600 --> 00:02:01,671 - Fall back! - Help us, please! 9 00:02:24,480 --> 00:02:25,914 Moming, ma'am. 10 00:02:26,040 --> 00:02:28,068 I'm with the Fire Department, he's with Florida Gas. 11 00:02:28,080 --> 00:02:30,040 Yeah, our system alerted us to a gas leak 12 00:02:30,080 --> 00:02:32,674 - where our main feeds into your boiler. - Is your husband home? 13 00:02:33,360 --> 00:02:35,397 He's in the shower. Should we get out of the house? 14 00:02:35,520 --> 00:02:38,956 No, it's as likely a computer error as an actual leak, but... 15 00:02:39,080 --> 00:02:40,912 we should check to be safe. 16 00:02:41,040 --> 00:02:43,395 - May we come in? - Please, yes. 17 00:02:43,520 --> 00:02:46,034 - Thank you, ma'am. - Yeah, thank you. 18 00:03:03,720 --> 00:03:05,836 Hey, how far away is Jacksonville? 19 00:03:05,960 --> 00:03:09,032 With traffic? Six hours. 20 00:03:10,080 --> 00:03:11,434 Maybe more. 21 00:03:13,560 --> 00:03:15,870 You've got blood on your shirt. 22 00:03:16,960 --> 00:03:18,553 You should change before we continue. 23 00:03:18,680 --> 00:03:21,911 I'd hate to take a detour. This'll be on the news in a half hour. 24 00:03:22,000 --> 00:03:23,960 If he has any sense, he'll be on the move already. 25 00:03:24,040 --> 00:03:27,715 Oh, it'll take him a day to get the courage, another to plan it. 26 00:03:27,840 --> 00:03:31,515 We'll be there, besides. We don't take unnecessary risks. 27 00:03:32,800 --> 00:03:35,360 I'm sorry. Happens. 28 00:03:49,920 --> 00:03:52,309 Come on, bud! We're gonna be late! 29 00:03:52,400 --> 00:03:54,437 ...light winds out of the southwest. 30 00:03:54,520 --> 00:03:56,989 Expect a high of 74 degrees... 31 00:03:58,080 --> 00:04:00,600 In financial news, commercial real estate continues fo suffer... 32 00:04:01,600 --> 00:04:03,034 What's "obtuse" mean? 33 00:04:03,120 --> 00:04:05,999 Um, like, annoyingly insensitive. 34 00:04:06,120 --> 00:04:07,793 Has a girl ever called you "obtuse?" 35 00:04:07,920 --> 00:04:09,752 Only your mother, son. 36 00:04:11,880 --> 00:04:12,995 Were you? 37 00:04:13,080 --> 00:04:16,914 Eh, it can also mean, like, very slow to understand. 38 00:04:18,440 --> 00:04:20,113 I'm pretty sure I was that. 39 00:04:20,280 --> 00:04:21,918 That makes more sense. 40 00:04:22,040 --> 00:04:24,000 Just tell her you're sorry, and you'll try harder. 41 00:04:25,840 --> 00:04:27,751 I'm not taking dating advice from you, Dad. 42 00:04:27,840 --> 00:04:29,353 No offense. 43 00:04:29,480 --> 00:04:31,915 Can girls have cooties for one more year, please, 44 00:04:32,040 --> 00:04:33,951 while I mentally prepare for what's coming? 45 00:04:34,960 --> 00:04:36,828 This is the scene in Fort Lauderdale, 46 00:04:36,840 --> 00:04:39,354 at the home of District Attorney Thomas Berdido, 47 00:04:39,480 --> 00:04:42,916 where it is now believed he and his family were killed 48 00:04:43,080 --> 00:04:46,357 in what fire officials are calling a gas line explosion. 49 00:04:47,120 --> 00:04:48,554 Fort Lauderdale's police chief says 50 00:04:48,680 --> 00:04:50,796 he intends to work closely with fire officials 51 00:04:50,920 --> 00:04:53,799 to find a definitive cause of this tragedy, 52 00:04:53,880 --> 00:04:55,000 that has cost this community 53 00:04:55,040 --> 00:04:58,431 a family and one of its most beloved leaders. 54 00:05:01,480 --> 00:05:02,993 Dad, you all right? 55 00:05:04,720 --> 00:05:07,075 Come on. We're gonna be late. 56 00:05:23,680 --> 00:05:25,318 - You ready? - Yep. 57 00:05:25,440 --> 00:05:28,080 Let's go. 58 00:05:34,280 --> 00:05:35,280 Right over there. 59 00:05:37,560 --> 00:05:38,595 Let's go. 60 00:05:39,600 --> 00:05:41,671 Jeez, Dad, what's wrong with you? 61 00:05:47,560 --> 00:05:49,710 - Dad, what are you doing? - We're playing hooky. 62 00:05:49,800 --> 00:05:51,668 I don't want to play hooky! I have a chemistry exam at 8:00! 63 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 We're playing hooky! 64 00:05:57,520 --> 00:05:59,636 No! No more texting. No phone, okay? 65 00:05:59,760 --> 00:06:02,479 Just give it to me. Give me the phone! 66 00:06:02,600 --> 00:06:04,989 Are you in trouble? What did you do? 67 00:06:05,120 --> 00:06:08,238 The right thing, you understand me? 68 00:06:09,680 --> 00:06:11,353 I did the right thing. 69 00:06:11,440 --> 00:06:13,795 If you did the right thing, then why are you so scared? 70 00:06:23,560 --> 00:06:25,756 The great history of smokejumpers 71 00:06:25,840 --> 00:06:28,639 now rests on your capable shoulders. 72 00:06:28,720 --> 00:06:31,599 With every jump you make, every fire you tum... 73 00:06:31,720 --> 00:06:33,552 - Look at those babies. - Yup. 74 00:06:33,640 --> 00:06:34,755 Hey, top me off here, boss. 75 00:06:34,840 --> 00:06:37,036 You can't wait 15 minutes for the party at the bar? 76 00:06:37,120 --> 00:06:39,468 Shut the fuck up, you were drunk when I picked you up this morning. 77 00:06:39,480 --> 00:06:41,471 That's very true. 78 00:06:41,560 --> 00:06:43,233 Self-medicating your way through it, huh? 79 00:06:44,960 --> 00:06:46,109 Ah, ladies and gentlemen. 80 00:06:46,240 --> 00:06:49,358 Ethan, where do they teach you that stare that y'all have? 81 00:06:49,480 --> 00:06:50,988 Not that one. That one. That one, right there. 82 00:06:51,000 --> 00:06:51,831 - That one right here? - That one. 83 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 You feel it, Benny? 84 00:06:53,040 --> 00:06:53,916 I can see it right through your sunglasses. 85 00:06:54,040 --> 00:06:55,474 Going right into my heart, my soul. 86 00:06:55,640 --> 00:06:57,308 Just a lot of hours in front of the mirror, bud. 87 00:06:57,320 --> 00:06:59,470 I bet. Mean and sexy. 88 00:07:00,600 --> 00:07:02,318 Why'd they put you in a fire tower? 89 00:07:03,440 --> 00:07:04,874 Well, I'm just lucky, I guess. 90 00:07:05,000 --> 00:07:07,355 - Yeah, fuck them and their tests. - Assholes. 91 00:07:07,480 --> 00:07:08,356 Fuck them. 92 00:07:08,480 --> 00:07:11,040 Fuck 'em all. Which tower? 93 00:07:11,200 --> 00:07:12,520 217, close to you. 94 00:07:12,640 --> 00:07:14,551 So, uh, keep the barbecues low... 95 00:07:14,640 --> 00:07:16,551 ...or I'm gonna have to send in an air strike. 96 00:07:16,680 --> 00:07:18,114 Right. All right, listen. 97 00:07:18,200 --> 00:07:20,760 I'd really like today to go different than last year 98 00:07:20,880 --> 00:07:21,711 and the year before that 99 00:07:21,800 --> 00:07:23,228 and every other fucking year that came before that. 100 00:07:23,240 --> 00:07:24,948 - Last year was fun. - All right. Last year was fun. 101 00:07:24,960 --> 00:07:27,600 So, who can tell me what the goal of the day is? 102 00:07:27,720 --> 00:07:30,109 Threesome sounds pretty good. Or winning the lottery. 103 00:07:30,240 --> 00:07:32,080 Threesome for you would be winning the lottery. 104 00:07:32,120 --> 00:07:33,360 - That's fucked up. - Very true. 105 00:07:33,440 --> 00:07:35,428 The goal, you fucking clowns, for the day... 106 00:07:35,440 --> 00:07:37,188 - No fighting. - Exactly right. 107 00:07:37,200 --> 00:07:39,760 And please do not jump off of shit with parachutes, okay? 108 00:07:39,880 --> 00:07:42,269 - Oh, who would do that? - Oh, I have no idea. 109 00:07:42,440 --> 00:07:45,751 I'am older now, and... 110 00:07:45,920 --> 00:07:47,069 Well, I'm older. 111 00:07:47,200 --> 00:07:49,428 - Just trying to keep you alive. - Hey, no, no, hey, hey. 112 00:07:49,440 --> 00:07:51,317 Don't you worry about that. That's our job. 113 00:07:51,440 --> 00:07:53,748 You just write the parking tickets and we'll keep you alive. 114 00:07:53,760 --> 00:07:55,194 Fair enough. 115 00:07:55,320 --> 00:07:58,119 - Make good choices, please. - Oh, here's to good choices. 116 00:07:58,240 --> 00:08:00,675 - Good choices! - Now, we're talking. 117 00:08:00,800 --> 00:08:02,871 - I'm feeling naughty. - Well... 118 00:08:03,000 --> 00:08:04,195 Me being the team player, 119 00:08:04,320 --> 00:08:06,028 - I guess I can help you with that. - No, no, no, no. 120 00:08:06,040 --> 00:08:08,759 I do not have sex with a man I have seen shit in the woods. 121 00:08:08,920 --> 00:08:11,480 Get the fuck out of here. I have the very same rule. 122 00:08:11,600 --> 00:08:13,796 You don't have sex with men who shit in the woods? 123 00:08:13,920 --> 00:08:16,280 - Who the fuck are you kidding? - Oh, are we being too loud? 124 00:08:16,360 --> 00:08:18,874 Are we too loud, Ethan? I'm sorry. I'm so... 125 00:08:19,000 --> 00:08:21,435 -How about this? Congratulations! Congratulations! 126 00:08:21,600 --> 00:08:22,954 Congratulations! 127 00:08:23,040 --> 00:08:25,316 Took a Nine Eleven 'Bout a hundred and seven. 128 00:08:25,440 --> 00:08:26,999 Down a back road. 129 00:08:28,480 --> 00:08:31,393 Where the white river runs And the southern sun. 130 00:08:31,520 --> 00:08:33,477 Makes the kudzu grow... 131 00:08:33,560 --> 00:08:34,560 Come on, now. 132 00:08:34,680 --> 00:08:35,511 Would you just get into this? 133 00:08:35,600 --> 00:08:37,068 Could you just get your head in the game? 134 00:08:37,080 --> 00:08:38,508 Hey, do you want to dance with the devil? 135 00:08:38,520 --> 00:08:40,908 I'm gonna show you how to dance with the devil right now, you fucker. 136 00:08:40,920 --> 00:08:41,751 Ooh. 137 00:08:41,840 --> 00:08:44,354 Listen, the objective is to putit in the hole. 138 00:08:44,440 --> 00:08:45,271 That's what she said. 139 00:08:45,360 --> 00:08:46,588 I'm gonna show you how to do it, snowflake. 140 00:08:46,600 --> 00:08:49,160 Boss... you're up, let's go. 141 00:08:49,320 --> 00:08:50,880 I do nothing involving the word “corn.” 142 00:08:50,960 --> 00:08:53,270 Oh, you coward! 143 00:08:57,880 --> 00:08:58,756 Oh! 144 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Yes! 145 00:09:01,000 --> 00:09:02,354 See? That's how it's done. 146 00:09:02,760 --> 00:09:04,228 - Nothing left to prove. - How can I follow that? 147 00:09:04,240 --> 00:09:06,311 Give me that. This is how you follow it. 148 00:09:06,440 --> 00:09:08,750 Yeah! Yeah! 149 00:09:10,040 --> 00:09:13,749 I'm not judging. I'm just trying to understand. 150 00:09:13,920 --> 00:09:15,319 That's your fucking boyfriend? 151 00:09:16,360 --> 00:09:17,395 Yes. 152 00:09:19,400 --> 00:09:21,118 I can't get my fucking head around it. 153 00:09:21,280 --> 00:09:22,948 No, I don't understand, why is it so funny to you? 154 00:09:22,960 --> 00:09:24,758 Oh, fuck, dude, this is perfect! 155 00:09:24,840 --> 00:09:25,671 He's fucking vaping! 156 00:09:25,800 --> 00:09:28,519 He's trying to quit smoking. Stop being a fucking dick. 157 00:09:28,640 --> 00:09:31,553 -Vic! Ryan! She's doing it! 'What, right now? 158 00:09:31,680 --> 00:09:32,708 She's fucking doing it, come on! 159 00:09:32,720 --> 00:09:34,438 - Parachute! - Come on! 160 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 Don't push her! 161 00:09:37,520 --> 00:09:39,318 You've learned nothing! 162 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 - Oh, fuck! - Let's go! 163 00:09:42,440 --> 00:09:44,238 Be myself sometime. 164 00:09:44,320 --> 00:09:46,994 And get back all those things I lost. 165 00:09:47,080 --> 00:09:51,119 Along the way. 166 00:09:52,040 --> 00:09:54,953 To the early morning shakes... 167 00:10:03,560 --> 00:10:04,789 Oh, fuck! 168 00:10:10,000 --> 00:10:11,115 Ah, shit. 169 00:10:11,240 --> 00:10:13,959 I remember the landing being softer last time. 170 00:10:14,040 --> 00:10:16,509 Nope. It went pretty much like that. 171 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 Ah. 172 00:10:28,320 --> 00:10:31,039 What are you gonna do, arrest me? Huh? 173 00:10:31,920 --> 00:10:33,035 Fuck. 174 00:10:33,160 --> 00:10:35,117 You wonder why you failed your psych eval, huh? 175 00:10:35,240 --> 00:10:37,595 Did you tighten these with a fucking torque wrench? 176 00:10:37,680 --> 00:10:38,680 Oh, does it hurt? 177 00:10:39,600 --> 00:10:42,433 - Yeah, it fucking hurts. - Good. Maybe you'll leam something. 178 00:10:43,200 --> 00:10:45,350 Hey, eyes on me. Quit your sulking, all right? 179 00:10:45,440 --> 00:10:47,556 You got yourself here. This shit is on you. 180 00:10:47,640 --> 00:10:48,869 Fucking earned it. 181 00:10:58,760 --> 00:11:00,114 Let's go. 182 00:11:03,320 --> 00:11:04,799 Here's the thing. 183 00:11:04,880 --> 00:11:07,235 We both know that had nothing to do with fun, 184 00:11:07,360 --> 00:11:09,636 and it sure as shit wasn't an accident, all right? 185 00:11:10,680 --> 00:11:14,230 Look, H, know what you're trying to do. 186 00:11:14,360 --> 00:11:17,000 Maybe those other assholes, they don't see it, but I certainly do. 187 00:11:21,320 --> 00:11:24,915 You know, maybe a summer in a fire tower by yourself will do you some good. 188 00:11:25,000 --> 00:11:26,354 - Maybe. - Mmm-hmm. 189 00:11:26,440 --> 00:11:27,874 Maybe I'll just jump. 190 00:11:35,280 --> 00:11:36,600 Jesus Christ. 191 00:12:17,440 --> 00:12:19,078 It doesn't look like they took anything. 192 00:12:19,160 --> 00:12:21,071 Toothbrushes still in the bathroom. 193 00:12:37,120 --> 00:12:38,394 They're gone. 194 00:12:39,120 --> 00:12:39,951 We need a destination. 195 00:12:40,040 --> 00:12:41,588 I'll take the computer, you take the house. 196 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 Mmm-hmm. 197 00:13:06,520 --> 00:13:08,238 He withdrew 10,000 from his account. 198 00:13:08,320 --> 00:13:09,993 He'll go dark now. 199 00:13:10,080 --> 00:13:12,440 We need to know the friend or family member he's running to. 200 00:13:12,760 --> 00:13:13,760 All right. 201 00:13:15,640 --> 00:13:16,789 Come on. 202 00:13:19,360 --> 00:13:20,634 Where are you going? 203 00:13:41,000 --> 00:13:43,389 How about the one in law enforcement? 204 00:13:47,880 --> 00:13:51,077 Survival school. This keeps getting better. 205 00:14:04,120 --> 00:14:06,350 What do you know about my job, son? 206 00:14:07,160 --> 00:14:08,912 - You're an accountant. - Yeah. 207 00:14:09,000 --> 00:14:10,434 At least I thought you were. 208 00:14:10,520 --> 00:14:13,080 I'm a forensic accountant, which means... 209 00:14:13,200 --> 00:14:16,352 I look for things that don't add up. 210 00:14:16,440 --> 00:14:18,113 And I found some. 211 00:14:19,480 --> 00:14:23,951 The man I work for, he was killed today, because of what I found. 212 00:14:24,120 --> 00:14:26,839 But I still know it, which means they're gonna... 213 00:14:26,920 --> 00:14:29,070 They're gonna come after me, too. 214 00:14:29,160 --> 00:14:30,560 - We need to go to the police. - No. 215 00:14:30,720 --> 00:14:33,678 The DA has police protection 24 hours a day. 216 00:14:33,760 --> 00:14:35,080 And where were they this morning? 217 00:14:35,680 --> 00:14:37,751 The case implicates a lot of people, son, 218 00:14:37,840 --> 00:14:39,114 people with a lot to lose. 219 00:14:39,560 --> 00:14:44,077 Governors, congressmen... We can only trust people that we know. 220 00:14:45,000 --> 00:14:46,149 You understand me? 221 00:14:48,400 --> 00:14:49,879 Yeah. 222 00:15:12,680 --> 00:15:15,035 - Hey, baby. - Hey, you. 223 00:15:15,120 --> 00:15:17,430 - How's the bun? - Cooking. 224 00:15:17,560 --> 00:15:19,756 Mmm. Just, come here. 225 00:15:21,920 --> 00:15:23,240 Good to see you. 226 00:15:25,720 --> 00:15:28,155 - Hmm, how was your day? - Oh, same old. 227 00:15:28,320 --> 00:15:29,640 - Really? - Mmm-hmm. 228 00:15:29,760 --> 00:15:33,754 I'heard you had a little run-in with the hotshot. 229 00:15:33,920 --> 00:15:36,639 Oh, she's just letting her demons run the show, 230 00:15:36,720 --> 00:15:37,596 you know what I mean? 231 00:15:37,720 --> 00:15:39,268 You weren't too hard on her, were you? 232 00:15:39,280 --> 00:15:40,840 Maybe I was a little hard on her, 233 00:15:40,880 --> 00:15:43,315 but you know something, she's an asshole. 234 00:15:43,400 --> 00:15:44,435 She deserves it. 235 00:15:44,680 --> 00:15:47,268 She's plenty hard on herself and she probably doesn't need 236 00:15:47,280 --> 00:15:48,793 any help from you. 237 00:15:48,880 --> 00:15:50,160 Nothing like arguing with my wife 238 00:15:50,240 --> 00:15:52,754 about how I spoke to my ex-girlfriend. 239 00:15:52,840 --> 00:15:54,513 Especially when my wife takes her side. 240 00:15:54,640 --> 00:15:56,677 I'm not taking her side, I'm just not taking yours. 241 00:15:56,760 --> 00:15:58,908 You are taking her side because I don't even have a side. 242 00:15:58,920 --> 00:16:00,752 Then you're on her side. 243 00:16:00,880 --> 00:16:02,917 What is that, like, an accusation? 244 00:16:05,320 --> 00:16:07,080 Baby, are we fighting? 245 00:16:07,600 --> 00:16:09,079 God, men are simple. 246 00:16:09,200 --> 00:16:11,635 We're not fighting, babe. Dinner's on the stove. 247 00:16:11,760 --> 00:16:12,875 There's beer in the fridge. 248 00:16:13,800 --> 00:16:15,438 All's right with the world. 249 00:16:18,760 --> 00:16:20,353 Oh, did you feel that one? 250 00:16:20,600 --> 00:16:23,558 - Uh-uh. No. - Oh, my God, how did you not feel that? 251 00:16:23,640 --> 00:16:25,711 I just didn't, baby. 252 00:16:25,800 --> 00:16:27,393 -I think I know what it is. 'What is it? 253 00:16:27,520 --> 00:16:29,557 I think it's that concrete skull of yours. 254 00:16:29,680 --> 00:16:32,399 I love how somehow it's my fault that I don't feel the baby kicking. 255 00:16:32,480 --> 00:16:33,959 Ooh, babe, everything's your fault. 256 00:16:34,080 --> 00:16:36,120 Everything is my... The baby is your fault. 257 00:16:36,200 --> 00:16:40,319 See, scientifically speaking, it's 50% my fault, 50% your fault. 258 00:16:40,400 --> 00:16:42,228 - Mmm, is that what you think? - That's what I think. 259 00:16:42,240 --> 00:16:44,228 - You know what I think? - No, you're gonna put me in a headlock? 260 00:16:44,240 --> 00:16:45,071 - Uh-huh. - Oh, no! 261 00:16:45,160 --> 00:16:50,075 I think that everything is your fault until this kid tums four. 262 00:16:51,200 --> 00:16:54,397 - We clear? - Oh, we're so clear, baby. 263 00:16:54,480 --> 00:16:55,948 We're so clear. 264 00:16:55,960 --> 00:16:58,110 Mmm. 265 00:17:04,120 --> 00:17:05,120 Hello? 266 00:17:05,360 --> 00:17:07,954 - Allison. It's Owen. - Owen! 267 00:17:08,040 --> 00:17:10,839 Hey. Could I talk to Ethan? 268 00:17:11,960 --> 00:17:15,157 - Um, I got a real problem. - Okay. 269 00:17:21,280 --> 00:17:23,032 Owen, how you doing, man? 270 00:17:23,120 --> 00:17:26,078 Hey, Ethan. Um, I've been better. 271 00:17:27,160 --> 00:17:28,480 Uh, what's going on? 272 00:19:21,160 --> 00:19:23,913 - Hi, buddy. - Hey. 273 00:19:26,160 --> 00:19:27,355 What are you writing? 274 00:19:28,400 --> 00:19:29,754 It's for you. 275 00:19:30,720 --> 00:19:32,313 It's all my secrets. 276 00:19:34,200 --> 00:19:38,797 But I don't want you to read it... or even look at it. 277 00:19:41,440 --> 00:19:42,714 Promise? 278 00:19:43,640 --> 00:19:45,551 What am I supposed to do with it? 279 00:19:56,840 --> 00:19:59,150 Give it to someone you trust. 280 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 When? 281 00:20:02,880 --> 00:20:04,757 With a little luck, never. 282 00:20:08,760 --> 00:20:10,592 I'm really sorry about this, son. 283 00:20:12,960 --> 00:20:14,758 You did the right thing. 284 00:20:15,800 --> 00:20:16,995 Right? 285 00:20:18,160 --> 00:20:19,480 Yeah. 286 00:20:21,040 --> 00:20:22,553 I'm still sorry. 287 00:20:47,080 --> 00:20:48,639 That's it. Thanks. 288 00:20:48,720 --> 00:20:50,154 - All good? - Yeah, good. 289 00:20:52,160 --> 00:20:54,120 Wasn't sure what you needed, 50 I brought options. 290 00:20:54,160 --> 00:20:55,840 - Yeah, we'll take the truck. - Roger that. 291 00:21:13,400 --> 00:21:17,234 It's a lot to swallow, Ethan. How well do you know this guy? 292 00:21:17,360 --> 00:21:20,955 He was married to my sister. The kid, he's, uh... He's my nephew. 293 00:21:21,080 --> 00:21:23,117 - Top you off? - Yeah, 294 00:21:23,680 --> 00:21:26,320 - Would you like some? - I'm okay, sweetheart. 295 00:21:27,000 --> 00:21:28,752 Sure you don't want a piece of this steak? 296 00:21:28,840 --> 00:21:30,672 - You know I don't eat that crap. - Yeah. 297 00:21:30,760 --> 00:21:32,148 That shit right there is gonna kill you. 298 00:21:32,160 --> 00:21:34,276 I think I rode this old bull back in the '70s. 299 00:21:34,400 --> 00:21:36,198 I don't blame you for not eating this meat. 300 00:21:38,080 --> 00:21:40,356 I don't know what you want me to do for you here. 301 00:21:40,480 --> 00:21:43,950 Well... 'm not sure what I want you to do either. 302 00:21:44,080 --> 00:21:45,354 If he's telling the truth, 303 00:21:45,480 --> 00:21:47,994 he needs the Marshal Service or the FBI. 304 00:21:48,160 --> 00:21:49,480 I said the same, but... 305 00:21:49,600 --> 00:21:54,436 Like, he wanted me to call a TV station, get a news crew down here. 306 00:21:54,560 --> 00:21:57,393 Don't be calling no goddamn TV station. 307 00:21:57,480 --> 00:21:59,153 We're not trying to invent a story here. 308 00:21:59,240 --> 00:22:00,150 All right. 309 00:22:00,240 --> 00:22:02,068 You let me know as soon as he gets to your house. 310 00:22:02,080 --> 00:22:04,356 - I want to see this guy in person. - You got it. 311 00:22:06,400 --> 00:22:07,400 We're done. 312 00:22:08,800 --> 00:22:12,634 - Go, uh... stop crime. - I'll do my best. 313 00:22:12,760 --> 00:22:15,957 You know, you should maybe consider a salad. 314 00:22:17,480 --> 00:22:19,949 - Who eats salad for breakfast? - Fair enough. 315 00:22:21,000 --> 00:22:24,231 Sheriff? Your wife's calling. Do you want to take the call? 316 00:22:25,200 --> 00:22:26,998 Absolutely not. 317 00:23:29,280 --> 00:23:30,759 Connor! 318 00:23:38,800 --> 00:23:39,995 Hey, Connor! 319 00:23:42,520 --> 00:23:43,715 Back away from it. 320 00:23:45,360 --> 00:23:46,634 It's okay, Dad. 321 00:23:48,480 --> 00:23:49,800 He's nice. 322 00:23:54,840 --> 00:23:56,035 We gotta go, come on. 323 00:24:01,720 --> 00:24:02,755 Connor. 324 00:24:38,280 --> 00:24:40,157 Lynx lookout, copy? 325 00:24:41,240 --> 00:24:43,800 Copy, Lynx. Do you see smoke? 326 00:24:43,880 --> 00:24:46,030 I see thunderclouds and 30-mile-an-hour wind. 327 00:24:46,160 --> 00:24:48,629 Is there any precipitation in that storm? 328 00:24:49,680 --> 00:24:52,559 Lynx, keep this frequency clear unless you see smoke. 329 00:24:52,680 --> 00:24:54,398 This ain't a party line. 330 00:24:57,520 --> 00:24:59,079 Copy. 331 00:24:59,200 --> 00:25:00,429 Jackass. 332 00:25:15,640 --> 00:25:17,358 Hold the line! 333 00:25:18,560 --> 00:25:20,471 Shit! The wind is turning! 334 00:25:20,560 --> 00:25:22,153 That was our exit route! 335 00:25:22,240 --> 00:25:24,428 - They got the wind wrong! - We're fucking trapped! 336 00:25:24,440 --> 00:25:25,988 Hannah! What the fuck are we doing? 337 00:25:26,000 --> 00:25:27,274 - Deploy! Deploy! - Deploy! 338 00:25:27,400 --> 00:25:28,276 Get the gear! 339 00:25:28,400 --> 00:25:31,153 No, no, no, I ain't cooking in this fucking thing. 340 00:25:31,240 --> 00:25:32,560 Leo! Leo, get back here! 341 00:25:32,720 --> 00:25:35,109 Leo! Watch out! 342 00:25:37,040 --> 00:25:38,792 Hannah! Get in your shelter, let's go! 343 00:25:39,400 --> 00:25:43,519 - Help us, please! - Hey, help me, please! 344 00:25:44,400 --> 00:25:46,676 - Hannah, they're gone. - Help! Help me, please! 345 00:25:46,800 --> 00:25:49,440 They're gone! 346 00:25:56,960 --> 00:26:00,396 Fire tower 217 Lynx, this is base. You copy? 347 00:26:11,280 --> 00:26:13,351 This isn't a party line. 348 00:26:14,240 --> 00:26:15,958 Or so I'm told. 349 00:26:17,200 --> 00:26:20,238 Fuck that little prick. He rides a scoofer to headquarters. 350 00:26:20,360 --> 00:26:21,919 How you holding up? 351 00:26:24,360 --> 00:26:29,036 I'm in a 20-by-20 box on stilts with no toilet. 352 00:26:31,120 --> 00:26:34,875 I have to get out of here. I'll call you on the sat phone. 353 00:26:39,840 --> 00:26:42,832 - Hey. - You somewhere better? 354 00:26:44,320 --> 00:26:46,038 Define "better." 355 00:26:47,560 --> 00:26:50,632 Giving you a psych eval three days after the event was criminal. 356 00:26:50,760 --> 00:26:52,398 None of us could have passed. 357 00:26:53,000 --> 00:26:56,470 Forest Service looking for someone to blame besides themselves. 358 00:27:00,480 --> 00:27:02,869 I read the wind wrong. 359 00:27:02,960 --> 00:27:06,271 They read it wrong, then told you wrong. 360 00:27:06,400 --> 00:27:07,799 Not your fault. 361 00:27:11,000 --> 00:27:12,832 What choice did you have? 362 00:27:18,560 --> 00:27:23,270 I should have gone to them, and instead, I was a fucking coward. 363 00:27:24,360 --> 00:27:26,192 Then you'd be dead, foo. 364 00:27:27,920 --> 00:27:31,550 Well... that's our job. 365 00:27:35,320 --> 00:27:38,676 - Do you think about it? - Every day. 366 00:27:39,640 --> 00:27:42,075 Listen, don't do anything stupid. 367 00:27:42,160 --> 00:27:44,674 There's a lot of people who care about you. 368 00:27:44,760 --> 00:27:48,799 - Yeah. - Come on, there's me, there's Ben... 369 00:27:48,920 --> 00:27:50,354 There's me. 370 00:27:54,800 --> 00:27:58,873 Hey, you see that storm cell 12 o'clock to the tower? 371 00:27:59,000 --> 00:28:02,118 - You see that on the Doppler? - Yeah, it should bank north. 372 00:28:04,200 --> 00:28:06,111 No, it's not banking north. 373 00:28:26,920 --> 00:28:32,154 Can you imagine what Lewis and Clark must have thought when they saw that? 374 00:28:33,640 --> 00:28:35,597 Do you think they came this way? 375 00:28:35,680 --> 00:28:39,674 Right this way. This is the Lewis and Clark Trail. 376 00:28:39,760 --> 00:28:41,751 All we did was pave it. 377 00:28:46,080 --> 00:28:47,878 I like it out here. 378 00:28:48,880 --> 00:28:51,076 I like the space of it. 379 00:29:18,040 --> 00:29:19,394 That's a good spot. 380 00:29:20,640 --> 00:29:22,199 You'll have line of sight. 381 00:29:23,800 --> 00:29:25,279 Time since we last saw a car? 382 00:29:26,120 --> 00:29:28,555 It's, uh, six minutes. 383 00:29:28,640 --> 00:29:30,836 - It's a pretty good window. - We do it here. 384 00:29:57,680 --> 00:29:59,751 Veer off, you bastard. 385 00:30:02,120 --> 00:30:03,349 Fuck me. 386 00:30:23,320 --> 00:30:25,516 Vehicle approaching, two Klicks out. 387 00:30:25,600 --> 00:30:28,319 Driver is female, Montana plates. 388 00:30:28,400 --> 00:30:32,075 Alpha, Echo, Kilo, five, five, niner. 389 00:30:32,600 --> 00:30:34,352 Registered to a... 390 00:30:34,480 --> 00:30:36,869 Deborah Kildeer in Red Lodge, Montana. 391 00:30:57,800 --> 00:30:59,359 Motherfucker. 392 00:31:26,160 --> 00:31:28,993 - Are you gonna help? - Absolutely not. 393 00:31:33,600 --> 00:31:34,715 Duck! 394 00:32:04,920 --> 00:32:08,072 There's a fallen tree, right there, to the right. You hide under that. 395 00:32:08,200 --> 00:32:10,840 Don't make a sound, okay? No matter what you see. 396 00:32:11,480 --> 00:32:15,314 Creeks lead to rivers, rivers lead to towns. 397 00:32:18,440 --> 00:32:21,193 You call the news, you call the TV station. 398 00:32:21,280 --> 00:32:22,759 You give them this. 399 00:32:23,760 --> 00:32:25,637 I want to stay with you. 400 00:32:26,160 --> 00:32:27,912 I love you, son. 401 00:32:29,720 --> 00:32:32,280 Go! Go. 402 00:33:01,640 --> 00:33:04,871 - You all right? - Yeah. 403 00:33:05,040 --> 00:33:06,269 Didn't see that coming. 404 00:33:12,680 --> 00:33:16,071 - There's movement. - Will this fucker ever die? 405 00:33:59,200 --> 00:34:01,077 - We're blown. - Fuck. 406 00:34:07,080 --> 00:34:09,230 Are you okay? Did somebody go over the edge? 407 00:34:09,320 --> 00:34:10,958 No, ma'am, it's okay. Everything's fine. 408 00:34:53,720 --> 00:34:56,519 Hey, sweetheart, did they, uh, did they make it? 409 00:34:56,640 --> 00:34:58,597 - No, not yet. - Huh. 410 00:34:58,680 --> 00:35:01,672 - Are you almost home? - Yeah, I'm like five minutes out. 411 00:35:12,080 --> 00:35:14,230 - Babe, let me call you back. - Sure, okay. Bye, babe. 412 00:36:00,640 --> 00:36:02,948 - Shit. We left that scene a mess. - Oh, you want to clean it up? 413 00:36:02,960 --> 00:36:04,837 It is what it is. This job needed two teams. 414 00:36:04,920 --> 00:36:07,036 Fucking two teams, like I told 'em. 415 00:36:07,120 --> 00:36:09,028 It's fascinating where they decide to save money. 416 00:36:09,040 --> 00:36:11,156 All units, code three. 417 00:36:11,240 --> 00:36:12,748 - CR-153 at mile marker 22... - That was fast. 418 00:36:12,760 --> 00:36:14,628 That's the consequence of losing the initiative. 419 00:36:14,640 --> 00:36:16,160 Two deceased, one white male, mid-40s, 420 00:36:16,240 --> 00:36:17,753 one white female, early 30s. 421 00:36:17,840 --> 00:36:18,750 There's no boy. 422 00:36:18,840 --> 00:36:21,028 You think they're looking down from the street, they can't see him? 423 00:36:21,040 --> 00:36:23,270 Yes, sir. Where? 424 00:36:24,720 --> 00:36:25,790 Yeah, we're en route. 425 00:36:27,200 --> 00:36:28,200 En route where? 426 00:36:28,840 --> 00:36:30,592 He wants to meet. 427 00:36:30,720 --> 00:36:33,473 What, he's here? Why is he here? 428 00:36:33,560 --> 00:36:35,756 He's... Fuck! Fuck! 429 00:36:58,240 --> 00:37:00,516 Please! Help us! 430 00:37:30,160 --> 00:37:31,480 Hey, wait! 431 00:37:33,600 --> 00:37:34,670 Hey! 432 00:37:37,400 --> 00:37:38,720 Stop! 433 00:37:41,880 --> 00:37:44,474 Come here! I'm not gonna hurt you! 434 00:37:48,840 --> 00:37:51,514 Stop! Stop! I'm not gonna hurt you. I'm not gonna hurt you. 435 00:37:51,600 --> 00:37:53,352 I want to see where the blood's coming from. 436 00:37:53,440 --> 00:37:54,440 It's not my blood. 437 00:37:56,040 --> 00:37:57,553 Whose blood is it? 438 00:37:59,960 --> 00:38:01,359 Allright, listen. 439 00:38:02,280 --> 00:38:04,476 My name is Hannah. What's yours? 440 00:38:05,160 --> 00:38:07,231 - Fuck you. - Oh, nice. 441 00:38:07,880 --> 00:38:09,200 I'm a firefighter. 442 00:38:09,320 --> 00:38:12,836 I work with the Forest Service, and I can help you. 443 00:38:14,120 --> 00:38:15,155 All right? 444 00:38:16,040 --> 00:38:17,951 Talk to me and I'm gonna help you, okay? 445 00:38:19,440 --> 00:38:20,794 All right. 446 00:38:21,240 --> 00:38:22,674 Yeah! Good luck! 447 00:38:23,440 --> 00:38:24,839 Good luck. 448 00:38:25,560 --> 00:38:29,633 Town is 12 miles that way, over the Continental Divide. 449 00:38:29,760 --> 00:38:31,398 Have fun with that. 450 00:38:34,920 --> 00:38:36,194 Wait! 451 00:38:39,800 --> 00:38:41,996 Yeah? 452 00:38:47,920 --> 00:38:51,276 I have a radio in a tower over there. 453 00:38:53,480 --> 00:38:56,836 - We can call the sheriff or... - No, not the sheriff, the news. 454 00:38:58,080 --> 00:38:59,275 Can you call the news? 455 00:39:03,000 --> 00:39:06,470 Yeah. Sure, I... I can call whoever you want. 456 00:39:16,680 --> 00:39:18,159 You're fucking fast. 457 00:39:19,120 --> 00:39:20,394 Man! 458 00:39:32,520 --> 00:39:35,797 - Want me to drop you closer? - He doesn't want us any closer. 459 00:39:36,560 --> 00:39:37,709 Okay. 460 00:39:37,840 --> 00:39:40,160 Pull around the front. I'll meet you there when we're done. 461 00:40:15,160 --> 00:40:18,198 - What's with the limp? - It's nothing. 462 00:40:21,000 --> 00:40:23,116 You missed the boy. 463 00:40:24,000 --> 00:40:25,638 That seems unlikely. 464 00:40:28,240 --> 00:40:31,631 We promise absolutes, and "unlikely" is not an absolute. 465 00:40:34,440 --> 00:40:36,954 The man was resourceful enough to make it all the way here, 466 00:40:37,040 --> 00:40:40,431 50 assume he was resourceful enough to have duplicates 467 00:40:40,520 --> 00:40:43,433 of everything we retrieved from the DA's office. 468 00:40:43,520 --> 00:40:47,479 And assume that those duplicates are in the possession of that boy. 469 00:40:50,080 --> 00:40:52,196 Assume the worst case scenario. 470 00:40:54,160 --> 00:40:55,833 Assume catastrophe and... 471 00:40:57,320 --> 00:40:58,833 act accordingly. 472 00:40:59,000 --> 00:41:00,354 It's a lot of risk. 473 00:41:00,480 --> 00:41:02,710 That I am aware of. 474 00:41:02,800 --> 00:41:05,713 You have, what, maybe six hours before this thing is untenable? 475 00:41:05,840 --> 00:41:07,399 I can buy us more time. 476 00:41:08,640 --> 00:41:10,313 But they have to have the stomach for it. 477 00:41:12,160 --> 00:41:14,913 I will make them have the stomach for it. 478 00:41:15,960 --> 00:41:17,439 Should have been two teams. 479 00:41:18,360 --> 00:41:20,237 Hit 'em at the same time. 480 00:41:20,320 --> 00:41:22,348 What got us here doesn't really matter, now does it, Jack? 481 00:41:22,360 --> 00:41:24,795 - No, it doesn't. - No, it doesn't. 482 00:41:26,200 --> 00:41:29,875 It's a zero-sum game. Treat it that way. 483 00:42:28,040 --> 00:42:30,600 - Are we going to the station? - Brother-in-law... 484 00:42:32,160 --> 00:42:33,673 I think... 485 00:42:34,440 --> 00:42:35,839 maybe we get lucky. 486 00:42:36,160 --> 00:42:38,276 This is a lot of risk for a boy. 487 00:42:38,400 --> 00:42:41,631 Well, they're worried about what he might know. 488 00:42:41,720 --> 00:42:43,711 And what he saw us do. 489 00:42:46,640 --> 00:42:50,031 From this point forward, we put down anyone who sees our faces. 490 00:42:51,520 --> 00:42:53,636 That's gonna bring a lot of attention to this town. 491 00:42:53,720 --> 00:42:56,473 There's enough of that already. 492 00:42:56,560 --> 00:42:58,710 Give 'em something else to worry about. 493 00:43:18,520 --> 00:43:19,880 Let 'em focus on this for a while. 494 00:44:06,520 --> 00:44:07,669 Mm. 495 00:44:08,600 --> 00:44:09,600 Yep. 496 00:44:18,320 --> 00:44:20,072 Allie, there's no sign of Connor. 497 00:44:20,160 --> 00:44:22,037 Well, are they looking? 498 00:44:22,120 --> 00:44:24,000 Yeah, they're gonna set up a search crew, but... 499 00:44:29,800 --> 00:44:32,394 Ethan? Ethan, are you still there? 500 00:44:50,920 --> 00:44:53,594 Come on. Oh, God. 501 00:45:04,480 --> 00:45:06,153 Let's get you warm. 502 00:45:16,200 --> 00:45:18,476 You hungry? 503 00:45:19,920 --> 00:45:21,069 No. 504 00:45:21,640 --> 00:45:23,438 Well, you should eat anyway. 505 00:45:25,600 --> 00:45:27,398 Here. Here's some... 506 00:45:28,440 --> 00:45:30,511 candy and shit in it. Here. 507 00:45:36,040 --> 00:45:38,270 So, here's the deal, buddy. 508 00:45:38,400 --> 00:45:42,473 The tower was hit by lightning. Everything is fried. 509 00:45:42,600 --> 00:45:44,511 So, we can't... 510 00:45:44,600 --> 00:45:45,999 Fucker. 511 00:45:47,400 --> 00:45:50,438 So, we can't call the sheriff or... 512 00:45:50,520 --> 00:45:52,193 Fuck me. Anybody. 513 00:45:53,200 --> 00:45:55,111 We are gonna have to hike to town. 514 00:46:02,200 --> 00:46:05,431 So, I need to know whether we should do that tonight... 515 00:46:06,080 --> 00:46:07,912 or if we can wait till morning. 516 00:46:10,240 --> 00:46:11,310 Are you in trouble? 517 00:46:14,320 --> 00:46:16,709 - Yeah. - Yeah? 518 00:46:17,760 --> 00:46:20,593 Anyone else in trouble? Anyone we need to be looking for? 519 00:46:25,280 --> 00:46:27,430 Not anymore. 520 00:46:42,880 --> 00:46:44,029 All right. 521 00:46:46,600 --> 00:46:47,600 Well... 522 00:46:48,520 --> 00:46:51,433 you don't seem much up for a hike. 523 00:46:55,920 --> 00:47:00,312 My dad said if anything happened to him, I should find someone I can trust. 524 00:47:11,960 --> 00:47:14,031 Something happened to your dad? 525 00:47:17,600 --> 00:47:19,876 Are you someone I can trust? 526 00:47:30,280 --> 00:47:32,715 I'm absolutely someone you can trust. 527 00:48:14,640 --> 00:48:15,755 Where'd they find him? 528 00:48:16,720 --> 00:48:18,119 On the road. 529 00:48:19,360 --> 00:48:20,998 I hid under a tree. 530 00:48:22,000 --> 00:48:23,229 I ran down to the creek... 531 00:48:24,160 --> 00:48:26,515 'cause creeks lead to rivers and rivers lead to towns. 532 00:48:28,600 --> 00:48:29,829 That they do. 533 00:48:31,480 --> 00:48:32,754 All right. Okay. 534 00:48:37,640 --> 00:48:38,640 We're leaving tonight? 535 00:48:39,360 --> 00:48:41,317 We're leaving right now. 536 00:48:47,800 --> 00:48:49,788 The fire has now jumped containment break Delta 537 00:48:49,800 --> 00:48:51,916 and is moving towards Highway 12. 538 00:48:52,000 --> 00:48:54,992 Winds up north, northwest, at seven miles per hour. 539 00:48:55,160 --> 00:48:57,356 We're currently at 0% containment. 540 00:48:58,640 --> 00:48:59,914 Babe, I have been calling... 541 00:49:02,840 --> 00:49:03,671 Can I help you? 542 00:49:03,760 --> 00:49:06,148 I'm Agent Freers, this is Agent Michaels. We're with the FBI. 543 00:49:06,160 --> 00:49:07,195 Is Deputy Sawyer here? 544 00:49:08,240 --> 00:49:10,200 He's still on duty. You can try him on your radio. 545 00:49:10,480 --> 00:49:12,312 We run different frequencies. 546 00:49:12,840 --> 00:49:13,840 Change the channel. 547 00:49:13,920 --> 00:49:15,268 We spoke earlier, and he asked us to meet him here. 548 00:49:15,280 --> 00:49:16,320 Do you mind if we come in? 549 00:49:18,440 --> 00:49:19,440 Yes, I do. 550 00:49:27,200 --> 00:49:28,235 Show your hands. 551 00:49:49,120 --> 00:49:50,713 House is clear. 552 00:49:53,080 --> 00:49:54,440 I think she's pregnant. 553 00:50:01,840 --> 00:50:02,875 Are you pregnant? 554 00:50:06,320 --> 00:50:07,320 How many months? 555 00:50:08,280 --> 00:50:09,280 Six. 556 00:50:10,800 --> 00:50:11,800 Boy or girl? 557 00:50:13,680 --> 00:50:14,954 Girl. 558 00:50:15,080 --> 00:50:19,074 Well, I want you to think about her when I ask you these questions. 559 00:50:21,640 --> 00:50:23,199 You run a survival school. 560 00:50:26,200 --> 00:50:29,318 Telling me the truth... is how you survive. 561 00:50:33,440 --> 00:50:34,271 Is the boy here? 562 00:50:34,440 --> 00:50:35,271 No. 563 00:50:35,440 --> 00:50:36,839 - Has he been here? - No. 564 00:50:36,920 --> 00:50:37,751 Have the police found him? 565 00:50:37,840 --> 00:50:39,478 Not that I know of and I would know. 566 00:50:39,560 --> 00:50:40,755 But this is where he'll come? 567 00:50:41,200 --> 00:50:42,679 I don't know. 568 00:50:46,880 --> 00:50:50,669 Now, that sounds like you're telling us the truth, Allison... 569 00:50:52,440 --> 00:50:53,874 ...but we have to know. 570 00:50:56,880 --> 00:50:58,279 I am telling the truth. 571 00:51:02,520 --> 00:51:03,520 I have to know. 572 00:51:07,560 --> 00:51:09,153 I'm telling the truth! 573 00:51:11,400 --> 00:51:12,629 I have to know. 574 00:51:13,120 --> 00:51:14,793 I'm telling the truth. 575 00:51:15,320 --> 00:51:16,515 Okay, my husband found him. 576 00:51:16,680 --> 00:51:18,830 My husband found him. He's with my husband. 577 00:51:18,920 --> 00:51:19,751 Where'd he take him? 578 00:51:19,840 --> 00:51:21,880 I don't know. He didn't tell me, but I can call him! 579 00:51:22,040 --> 00:51:24,475 - I can call him! - Okay. 580 00:51:25,440 --> 00:51:26,440 Callhim. 581 00:51:36,120 --> 00:51:37,120 Where's the phone? 582 00:51:43,680 --> 00:51:45,591 You keep this conversation casual. 583 00:51:46,600 --> 00:51:48,113 You hear me? 584 00:51:53,680 --> 00:51:54,680 Okay. 585 00:51:59,520 --> 00:52:02,040 Hey, babe, we're dealing with this fire, what's going on? 586 00:52:02,080 --> 00:52:04,356 Hey, babe, how's the... How's the boy? 587 00:52:05,320 --> 00:52:06,913 - What? - Is he hungry? 588 00:52:07,240 --> 00:52:09,548 I bet he's hungry. I'll make him something to eat if he's hungry. 589 00:52:09,560 --> 00:52:10,755 That's a distress word. 590 00:52:10,840 --> 00:52:12,877 - You gave him a fucking distress word! - No! 591 00:52:14,720 --> 00:52:16,074 Fucking survivalists! 592 00:52:16,160 --> 00:52:18,600 You wanna survive? I'll give you something to fucking survive! 593 00:52:22,120 --> 00:52:23,599 You're pointing it the wrong way. 594 00:52:24,080 --> 00:52:25,080 No, I'm not. 595 00:52:54,320 --> 00:52:57,836 - You good? - No, I'm fucking not. Fuck! 596 00:52:58,000 --> 00:53:00,468 I'm a mother pheasant plucker, I pluck mother pheasants. 597 00:53:00,480 --> 00:53:02,240 I'm the most pleasant mother pheasant plucker 598 00:53:02,280 --> 00:53:03,560 to ever pluck a mother pheasant. 599 00:53:03,640 --> 00:53:07,031 I'm a pheasant mother plucker, I pluck mother pheasants. 600 00:53:07,160 --> 00:53:08,548 I'm the most pleasant mother pheasant... 601 00:53:08,560 --> 00:53:10,392 - Pleasant mother fucker... - Ooh. 602 00:53:10,480 --> 00:53:11,708 I'm the most pleasant... 603 00:53:11,720 --> 00:53:12,720 I'm a... 604 00:53:14,640 --> 00:53:15,675 All right, break's over. 605 00:53:16,560 --> 00:53:17,959 Okay, we gotta get downhill. 606 00:53:18,040 --> 00:53:20,308 We're gonna take turns running. When I say "stop," you stop. 607 00:53:20,320 --> 00:53:22,228 You get down like this, and I'm gonna run past you. 608 00:53:22,240 --> 00:53:24,231 We're gonna keep switching. Okay, ready? Go, run! 609 00:53:27,080 --> 00:53:28,479 Down! 610 00:53:33,320 --> 00:53:34,320 Run! 611 00:53:36,360 --> 00:53:37,360 Down! 612 00:53:40,240 --> 00:53:41,435 Run! 613 00:53:57,800 --> 00:54:00,314 No, no. Please, please. 614 00:54:05,760 --> 00:54:06,760 You got hit. 615 00:54:08,000 --> 00:54:09,149 Missed me. 616 00:54:11,720 --> 00:54:12,949 You got hit. 617 00:54:14,280 --> 00:54:16,191 No, buddy, it missed me. 618 00:54:20,120 --> 00:54:21,679 We gotta go. 619 00:54:22,920 --> 00:54:24,752 He died right in front of me. 620 00:54:41,600 --> 00:54:44,592 Let it out, buddy. Let it out. 621 00:54:53,280 --> 00:54:54,350 There's no blood trail. 622 00:54:55,560 --> 00:54:57,073 You think we got her? 623 00:54:57,160 --> 00:54:59,151 It's 50-50, I couldn't see shit. 624 00:54:59,240 --> 00:55:00,469 Oh, fuck. 625 00:55:01,600 --> 00:55:03,193 You okay? You don't look good. 626 00:55:03,320 --> 00:55:05,311 There's nothing I can do about that now. 627 00:55:09,040 --> 00:55:10,040 Go deep. 628 00:55:17,400 --> 00:55:18,400 Allie? 629 00:55:20,680 --> 00:55:23,399 Dispatch, this is Alpha One. 630 00:55:23,480 --> 00:55:24,960 We need two more guys. 631 00:55:29,760 --> 00:55:31,478 Drop your weapon! Drop it! Drop it, now! 632 00:55:31,560 --> 00:55:33,437 Drop it right fucking now! 633 00:55:33,920 --> 00:55:35,558 Drop your fucking weapon! 634 00:55:35,640 --> 00:55:37,551 Step in the road! Step in the road! 635 00:55:38,800 --> 00:55:42,316 Stop. Face away from me. 636 00:55:42,480 --> 00:55:43,356 You're about to be a father. 637 00:55:43,440 --> 00:55:45,636 That's the only thought I want in your mind. 638 00:55:45,720 --> 00:55:48,314 Now, very slowly, unbuckle your service belt, 639 00:55:48,400 --> 00:55:50,311 drop it to the ground, toss it to the left. 640 00:55:56,320 --> 00:55:57,355 Drop to your knees. 641 00:56:00,680 --> 00:56:02,671 Allow yourself to fall forward. 642 00:56:03,600 --> 00:56:04,715 Fall forward. 643 00:56:07,360 --> 00:56:08,759 Hands behind your back. 644 00:56:10,520 --> 00:56:11,520 Backup weapon? 645 00:56:11,800 --> 00:56:12,800 Right ankle. 646 00:56:15,160 --> 00:56:16,639 We have another man with your wife. 647 00:56:16,720 --> 00:56:18,438 On my word, she will be executed. 648 00:56:18,560 --> 00:56:20,600 You will not be a father anymore. Do you understand? 649 00:56:20,640 --> 00:56:21,675 I understand. 650 00:56:21,760 --> 00:56:24,070 According to your wife, the boy's with you. 651 00:56:24,720 --> 00:56:26,268 Now, if that were true, there'd be a much bigger 652 00:56:26,280 --> 00:56:27,788 police presence in your yard right now. 653 00:56:27,800 --> 00:56:28,949 The boy hasn't been found. 654 00:56:29,800 --> 00:56:33,191 I think he was tossed from the vehicle in the crash. 655 00:56:33,720 --> 00:56:35,668 There's a search crew who's gonna go out in the morning, 656 00:56:35,680 --> 00:56:37,591 but that got called off because of the fire. 657 00:56:38,200 --> 00:56:40,840 Search is exactly what you and I are going to do. 658 00:56:42,760 --> 00:56:43,955 Jack... 659 00:56:44,520 --> 00:56:46,875 you really think we should leave that loose end? 660 00:56:46,960 --> 00:56:49,952 Clock is ticking. We don't have time to search for both. 661 00:56:50,040 --> 00:56:51,040 Okay, let's go! 662 00:56:51,480 --> 00:56:52,480 Up. 663 00:56:58,360 --> 00:57:01,512 A few years from now, you are gonna find yourself near a lake 664 00:57:01,600 --> 00:57:04,956 or a forest behind your house, with some saucy blonde, 665 00:57:05,040 --> 00:57:08,635 and you are gonna wanna take full advantage of that situation. 666 00:57:09,480 --> 00:57:14,190 Campfires are like catnip for teenage girls. 667 00:57:14,280 --> 00:57:16,840 And all you need is some fuel... 668 00:57:16,920 --> 00:57:18,354 ...some heat... 669 00:57:20,560 --> 00:57:24,599 And voila! You're swapping spit with a cheerleader. 670 00:57:25,680 --> 00:57:27,478 Getting struck by lightning made you weird. 671 00:57:27,560 --> 00:57:29,915 I was already weird. 672 00:57:31,880 --> 00:57:33,200 You just look sad to me. 673 00:57:37,680 --> 00:57:38,795 I look sad? 674 00:57:48,680 --> 00:57:53,277 There was a fire last year that I was in charge of fighting. 675 00:57:54,280 --> 00:57:55,280 And, uh... 676 00:57:55,840 --> 00:57:59,435 I thought the wind was doing one thing, and it was doing another. 677 00:57:59,520 --> 00:58:04,196 So, instead of fighting it, we found ourselves running from it... 678 00:58:05,280 --> 00:58:07,999 which is... not where you wanna be. 679 00:58:12,320 --> 00:58:15,870 And there were three boys, 680 00:58:15,960 --> 00:58:17,519 around your age... 681 00:58:20,480 --> 00:58:23,677 They got caught in the fire, and all I could do was watch. 682 00:58:29,960 --> 00:58:31,758 I watched my mother die of cancer. 683 00:58:35,880 --> 00:58:38,872 It is impossible to feel sorry for myself around you. 684 00:58:43,920 --> 00:58:44,920 I'm sorry. 685 00:58:46,240 --> 00:58:47,240 Me too. 686 00:58:48,760 --> 00:58:50,797 Allright. Let's just, uh... 687 00:58:52,280 --> 00:58:53,554 Let's get you warm, buddy. 688 00:58:57,920 --> 00:59:00,639 - My dad called me "buddy." - Oh, fuck. 689 00:59:00,720 --> 00:59:03,155 I'm sorry, I won't call you "buddy." 690 00:59:03,280 --> 00:59:04,759 No, it's... it's fine. 691 00:59:07,360 --> 00:59:08,680 You can call me "buddy." 692 00:59:14,160 --> 00:59:15,833 I'm warm. Let's go. 693 00:59:22,040 --> 00:59:23,758 No fucking way the kid survived that. 694 00:59:24,280 --> 00:59:25,953 He ain't here. 695 00:59:26,280 --> 00:59:27,475 You wanna search up the hill? 696 00:59:29,280 --> 00:59:30,759 Like I said, they'll send a team. 697 00:59:31,440 --> 00:59:32,316 I'll check it out. 698 00:59:32,400 --> 00:59:34,760 I'll tell you this much, I've seen a thousand wrecks. 699 00:59:34,920 --> 00:59:37,958 There's no way somebody survives that, let alone a kid. 700 00:59:38,120 --> 00:59:41,397 Good. Should be easy to find, then. So, let's start fucking looking. 701 01:00:23,000 --> 01:00:24,000 Hey, whoa, whoa, whoa. 702 01:00:25,120 --> 01:00:26,120 What was that? 703 01:00:27,760 --> 01:00:28,760 Move. 704 01:00:38,520 --> 01:00:39,555 Yeah, the kid made it. 705 01:00:41,320 --> 01:00:43,520 Guess we're about to judge your tracking skills, deputy. 706 01:00:46,720 --> 01:00:48,757 No, I don't think you're gonna judge shit. 707 01:00:52,880 --> 01:00:54,029 Yeah, I think I'm done. 708 01:00:56,200 --> 01:00:58,316 I think I'm gonna go ahead, I'm... 709 01:00:59,360 --> 01:01:00,873 I'm just gonna keep my dignity. 710 01:01:03,040 --> 01:01:05,793 Look, we know how this thing's gonna end, right? 711 01:01:06,920 --> 01:01:07,990 Fuck it, I know. 712 01:01:10,520 --> 01:01:12,113 So let's just fucking do it now, huh? 713 01:01:12,240 --> 01:01:15,596 If you play your cards right, deputy, you could live through this. 714 01:01:18,640 --> 01:01:20,597 What the fuck do I look like? Dol... 715 01:01:20,760 --> 01:01:23,036 I look like the stupidest motherfucker on this planet? 716 01:01:23,120 --> 01:01:25,316 - Take a couple of steps back, Jack. - Fuck you! 717 01:01:25,800 --> 01:01:26,915 You gonna let me live, huh? 718 01:01:27,000 --> 01:01:29,150 - Yeah. - Oh, fuck, that'd be a mistake. 719 01:01:29,520 --> 01:01:31,557 You let me live, and I will shout your description 720 01:01:31,640 --> 01:01:32,868 to anybody who will fucking listen. 721 01:01:32,880 --> 01:01:34,708 - No, you won't. - I'll fucking hunt you down! 722 01:01:34,720 --> 01:01:37,189 You hear this fucking guy? If 1 play my cards right, huh? 723 01:01:37,280 --> 01:01:39,510 - I will fucking kill you. - Fucking kill me! Shoot me! 724 01:01:39,600 --> 01:01:41,108 - What are you waiting for? - Give me the word, Jack. 725 01:01:41,120 --> 01:01:43,999 Come on, give him the word. I'm gonna fucking die right here! 726 01:01:44,080 --> 01:01:45,468 - Right here! - Jack, give me the word. 727 01:01:45,480 --> 01:01:46,914 Fuck you! And fuck you! 728 01:01:48,680 --> 01:01:49,680 Jack, move left. 729 01:02:00,800 --> 01:02:03,440 You will not talk. Ever. 730 01:02:04,040 --> 01:02:06,031 You know why? 731 01:02:06,520 --> 01:02:08,079 Because when we find this boy... 732 01:02:09,760 --> 01:02:12,070 I'm not killing him. You are. 733 01:02:14,200 --> 01:02:16,240 That's how bad I don't wanna shoot a pregnant woman. 734 01:02:19,320 --> 01:02:20,913 But you try this shit again... 735 01:02:22,240 --> 01:02:23,833 I will fucking burn her alive. 736 01:02:24,440 --> 01:02:26,397 - Have I made myself clear? - Yeah, 737 01:02:27,480 --> 01:02:28,480 Yeah? 738 01:02:29,800 --> 01:02:30,835 Now track. 739 01:02:43,320 --> 01:02:44,640 Move. 740 01:02:51,200 --> 01:02:52,952 You okay, brother? 741 01:02:53,080 --> 01:02:54,957 You're not making much sense when you talk. 742 01:02:56,040 --> 01:02:58,634 I am so fucking sick of this place. 743 01:03:17,600 --> 01:03:19,477 - Is that a fire? - Yeah, 744 01:03:21,160 --> 01:03:22,798 And it's a big one. 745 01:03:29,280 --> 01:03:31,078 We gotta go back. 746 01:03:36,760 --> 01:03:39,718 - I'm not going through that again. - We can't go through that. 747 01:03:40,000 --> 01:03:41,798 That eats everything in its path. 748 01:03:41,960 --> 01:03:44,713 I would have seen this from the tower. I didn't call it in. 749 01:03:44,840 --> 01:03:47,275 They're gonna send a chopper to figure out why. 750 01:03:47,360 --> 01:03:50,113 Chopper is that way, back there. 751 01:03:50,240 --> 01:03:52,231 You don't get through that. We're going that way. 752 01:03:52,400 --> 01:03:53,754 All right? 753 01:03:57,280 --> 01:03:58,280 Now. 754 01:04:48,600 --> 01:04:51,069 Oh... You. 755 01:05:22,360 --> 01:05:23,998 You okay? 756 01:05:24,080 --> 01:05:26,390 Oh, yeah. I'm peachy. 757 01:06:04,120 --> 01:06:05,120 Turn around. 758 01:06:05,720 --> 01:06:07,233 Why? I don't care. 759 01:06:07,320 --> 01:06:08,840 Oh, we've shared enough today. 760 01:06:09,760 --> 01:06:11,114 Come on. 761 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Connor. 762 01:06:55,760 --> 01:06:56,909 Get down off the bed. 763 01:06:58,240 --> 01:06:59,560 Get down off the bed. 764 01:07:01,680 --> 01:07:02,829 Be quiet. 765 01:07:15,920 --> 01:07:16,990 Listen... 766 01:07:17,760 --> 01:07:20,752 those men that came for your father, did you see their faces? 767 01:07:22,360 --> 01:07:23,430 Yeah. 768 01:07:23,960 --> 01:07:24,960 Come here. 769 01:07:30,520 --> 01:07:31,520 What? 770 01:07:32,120 --> 01:07:33,349 Is that them? 771 01:07:43,160 --> 01:07:44,160 That's them. 772 01:07:44,960 --> 01:07:46,109 - Get under the bed. - No. 773 01:07:46,200 --> 01:07:47,315 We can't stay here. 774 01:07:47,400 --> 01:07:48,913 I know. Get under the bed. 775 01:07:50,160 --> 01:07:51,355 Go. 776 01:07:52,040 --> 01:07:53,440 Hey, how many people stay in those? 777 01:07:54,040 --> 01:07:55,314 Usually, one... 778 01:07:56,120 --> 01:07:58,919 but from the looks of it, there's nobody home. 779 01:07:59,000 --> 01:08:00,070 Somebody's home. 780 01:08:01,400 --> 01:08:04,153 What kind of fire watcher leaves his cabin with a fire burning? 781 01:08:04,960 --> 01:08:07,634 What are the chances that fire watcher has a weapon? 782 01:08:09,160 --> 01:08:11,959 You're in the forest of Montana, 50, the chances are pretty good. 783 01:08:17,920 --> 01:08:20,878 There's no tactical approach to the top of that tower. 784 01:08:20,960 --> 01:08:23,268 He'll know whoever's up there. They'll show themselves to him. 785 01:08:23,280 --> 01:08:25,510 We put them all down from here. It's the safest play. 786 01:08:26,680 --> 01:08:28,591 Yeah, I don't have a better idea. 787 01:08:29,320 --> 01:08:30,600 Hey, you're going up that tower. 788 01:08:32,320 --> 01:08:35,517 Boy's in there, you're gonna bring him down to me. 789 01:08:35,720 --> 01:08:39,998 If he isn't, start a fire in the middle of that cabin and burn it to the ground. 790 01:08:41,040 --> 01:08:43,998 - Why burn it? - So I know you ain't lying. 791 01:08:45,120 --> 01:08:46,269 Goon, go. 792 01:08:47,240 --> 01:08:48,435 Move. 793 01:09:09,600 --> 01:09:12,240 Nobody's here! The door's locked! 794 01:09:12,360 --> 01:09:14,556 Itwon't be the first door you've kicked in. 795 01:09:18,000 --> 01:09:20,150 Come on, we need some higher ground. 796 01:09:26,240 --> 01:09:27,878 If you're hidden, you stay hid. 797 01:09:29,640 --> 01:09:31,995 There's a rifle trained on me. 798 01:09:32,080 --> 01:09:33,798 There's two of them and they're both armed. 799 01:09:47,760 --> 01:09:52,038 Connor, you're doing great. You just stay there, okay? 800 01:09:52,800 --> 01:09:55,360 Don't move. Don't talk. 801 01:09:57,960 --> 01:09:59,473 You got a weapon in here, H? 802 01:10:01,480 --> 01:10:02,993 I have a pretty sharp axe. 803 01:10:03,760 --> 01:10:05,592 I'm afraid that's not gonna do it. 804 01:10:06,720 --> 01:10:08,358 I, uh... 805 01:10:10,000 --> 01:10:11,673 I don't know how to get us out of this. 806 01:10:15,160 --> 01:10:16,708 The fire's gonna be here in about an hour. 807 01:10:16,720 --> 01:10:18,199 That should get us out of this. 808 01:10:18,840 --> 01:10:20,672 We don't have an hour. 809 01:10:24,600 --> 01:10:26,238 Ah, fuck. 810 01:10:26,320 --> 01:10:29,392 I see nothing. No movement. 811 01:10:29,760 --> 01:10:31,558 He's just standing there. 812 01:10:33,960 --> 01:10:35,473 I'm fading here, partner. 813 01:10:39,480 --> 01:10:40,959 I know. 814 01:10:45,280 --> 01:10:46,793 Wait, he's talking. 815 01:10:49,200 --> 01:10:50,679 Yeah, he's talking, Jack. 816 01:10:54,120 --> 01:10:55,320 Get him out of here, H! 817 01:10:55,720 --> 01:10:56,915 Run! Run! 818 01:11:01,080 --> 01:11:02,080 Come on, Connor! 819 01:11:04,600 --> 01:11:06,318 All right! Okay. 820 01:11:12,920 --> 01:11:14,115 Go, H! 821 01:11:14,320 --> 01:11:15,435 Come on! Come on! 822 01:11:15,880 --> 01:11:17,598 Go, Connor. Go! 823 01:11:19,800 --> 01:11:20,800 I got you. 824 01:11:25,080 --> 01:11:27,469 - Movement! Running west! - Fuck. 825 01:11:27,960 --> 01:11:30,713 Take the shot! Take the fucking shot! 826 01:11:31,280 --> 01:11:32,953 I got no shot! Fuck! 827 01:11:35,240 --> 01:11:36,878 Okay. We move. 828 01:11:39,840 --> 01:11:40,840 Contact! Right! 829 01:11:48,920 --> 01:11:50,115 That was a deer rifle. 830 01:11:51,200 --> 01:11:53,200 All right, I'll take the shooter, you take the boy. 831 01:11:54,320 --> 01:11:57,438 If there's even a chance that it's her, 832 01:11:57,520 --> 01:11:58,749 I take the shooter. 833 01:11:59,760 --> 01:12:00,989 All right. 834 01:12:02,160 --> 01:12:03,639 Rendezvous back here. 835 01:12:05,120 --> 01:12:06,120 Can you cover me? 836 01:12:07,200 --> 01:12:09,077 Moving. Move. 837 01:12:26,600 --> 01:12:28,318 Keep going. 838 01:12:28,840 --> 01:12:29,910 Toward the fire? 839 01:12:31,240 --> 01:12:32,310 Yeah, buddy. 840 01:13:13,320 --> 01:13:14,469 Just... 841 01:13:15,560 --> 01:13:17,790 stop for a fucking minute! 842 01:13:26,120 --> 01:13:27,554 Where's my husband? 843 01:13:30,560 --> 01:13:31,560 Tower. 844 01:13:33,280 --> 01:13:36,398 - Is he alive? - I don't know. 845 01:13:40,560 --> 01:13:41,755 You're out. 846 01:13:42,960 --> 01:13:44,030 Fuck. 847 01:14:12,000 --> 01:14:13,752 I hate this fucking place. 848 01:14:16,920 --> 01:14:19,116 It hates you back. 849 01:14:37,720 --> 01:14:38,720 Go. 850 01:14:49,320 --> 01:14:50,594 Come on. 851 01:14:53,960 --> 01:14:55,109 Come on. 852 01:14:56,440 --> 01:14:57,510 Come here. 853 01:15:01,520 --> 01:15:05,071 Come here. 854 01:15:05,640 --> 01:15:07,551 Listen to me. 855 01:15:07,640 --> 01:15:10,075 You're gonna run a hundred yards towards the fire. 856 01:15:10,640 --> 01:15:14,599 You're gonna turn left and you're gonna keep running until you get to a creek. 857 01:15:14,720 --> 01:15:17,997 When you get to a creek, you find the deepest, widest part, 858 01:15:18,120 --> 01:15:20,953 - and you get in and you lay down. - No. 859 01:15:21,080 --> 01:15:22,912 - You understand? - No. 860 01:15:23,080 --> 01:15:24,753 - I'm not... - No, I'm not leaving you! 861 01:15:24,840 --> 01:15:27,309 Hundred yards, left. Creek. 862 01:15:27,440 --> 01:15:30,478 "Hundred yards, left." Say it. 863 01:15:31,960 --> 01:15:34,236 Say it! "Hundred yards..." Hundred yards, left. 864 01:15:34,360 --> 01:15:37,478 - Hundred yards, left. Creek. - Hundred yards, left. Creek. 865 01:15:37,560 --> 01:15:39,517 When you get there, what are you gonna do? 866 01:15:39,680 --> 01:15:41,239 - Lay down. - What are you gonna do? 867 01:15:41,360 --> 01:15:42,509 Lay down. 868 01:15:44,080 --> 01:15:45,080 Go. 869 01:15:46,840 --> 01:15:47,840 Go. 870 01:16:06,880 --> 01:16:09,872 Oh, shit. God damn it. 871 01:16:10,840 --> 01:16:11,840 Ethan? 872 01:16:16,120 --> 01:16:17,394 Hey, sweet girl. 873 01:16:19,880 --> 01:16:21,473 Hey. How did you... 874 01:16:22,840 --> 01:16:24,797 - Where you hit, babe? - Yeah, I can't... 875 01:16:24,920 --> 01:16:27,116 I can't tell how bad it is. 876 01:16:27,200 --> 01:16:28,429 Will you check for an exit? 877 01:16:28,600 --> 01:16:30,989 - Oh, God. - Okay. 878 01:16:31,120 --> 01:16:33,157 - Okay. - Oh, shit. 879 01:16:36,160 --> 01:16:37,878 How bad is it? Yeah. 880 01:16:39,480 --> 01:16:41,312 - It ain't good, babe. - It's okay. 881 01:16:42,480 --> 01:16:43,595 - Okay. - It's okay. 882 01:16:43,720 --> 01:16:45,438 - Okay? - Yeah. 883 01:16:45,560 --> 01:16:46,994 - Okay. - Did you get 'em? 884 01:16:47,160 --> 01:16:49,674 I got one. I don't know where the other one is. 885 01:16:51,520 --> 01:16:54,273 You did good. All right. 886 01:16:56,000 --> 01:16:57,434 You gotta get out of here, now. 887 01:16:58,080 --> 01:16:59,559 - Hey. - No, I'm not leaving you. 888 01:16:59,680 --> 01:17:01,717 It's about our baby girl. 889 01:17:02,320 --> 01:17:04,789 Nothing matters if she don't make it, you understand me? 890 01:17:07,000 --> 01:17:09,116 No one makes it through that, baby. 891 01:19:10,280 --> 01:19:11,953 Come on. 892 01:19:12,160 --> 01:19:14,117 You really wanna die for this kid? 893 01:19:16,200 --> 01:19:18,032 You don't even know him. 894 01:19:19,360 --> 01:19:24,070 You know, if you walk away right now, I won't fire. 895 01:19:28,680 --> 01:19:30,239 You got my word, okay? 896 01:19:32,400 --> 01:19:34,152 Just walk away. 897 01:19:37,800 --> 01:19:40,599 Hey! You looking for me? 898 01:19:52,200 --> 01:19:53,429 Fuck you! 899 01:19:58,960 --> 01:19:59,960 Connor, run! 900 01:20:08,120 --> 01:20:09,440 Connor! 901 01:20:10,520 --> 01:20:11,999 You're gonna hide, huh? 902 01:20:14,520 --> 01:20:17,717 I'll show you what happens when you run and hide. 903 01:20:25,160 --> 01:20:27,231 When you come out, I'll stop. 904 01:20:29,120 --> 01:20:32,112 Keep hiding, I'll keep hurting her. 905 01:20:34,000 --> 01:20:35,991 You watching this? Huh? 906 01:20:36,120 --> 01:20:38,191 - Don't come out! - Shut the fuck up! 907 01:20:38,320 --> 01:20:40,755 If I come out, will you let her go? 908 01:20:43,080 --> 01:20:44,309 No, I won't. 909 01:20:46,040 --> 01:20:49,317 You know, it won't be this. She won't suffer. 910 01:20:54,680 --> 01:20:56,114 Okay. 911 01:20:56,200 --> 01:20:57,395 Stop! 912 01:21:05,000 --> 01:21:06,320 That's good. 913 01:21:08,360 --> 01:21:09,839 Now, don't run. 914 01:21:11,120 --> 01:21:12,793 Okay? No more running. 915 01:21:17,160 --> 01:21:18,958 Can you turn around for me? 916 01:21:22,040 --> 01:21:23,758 That's it, just turn around. 917 01:22:15,200 --> 01:22:16,235 You okay? 918 01:22:17,400 --> 01:22:18,629 Do it. 919 01:22:19,520 --> 01:22:21,397 - Do it. - Look. 920 01:22:26,920 --> 01:22:28,149 The fire will do it for me. 921 01:22:29,000 --> 01:22:31,230 - You can fucking suffer. - Fuck you. 922 01:22:31,360 --> 01:22:33,636 Run. Run. 923 01:22:39,880 --> 01:22:41,154 Fuck! 924 01:22:58,200 --> 01:23:00,840 They'll have planes in the air soon. 925 01:23:00,920 --> 01:23:02,991 Wonder whether we'll still be here. 926 01:23:07,480 --> 01:23:08,675 I don't know. 927 01:23:14,800 --> 01:23:18,874 I love you. 928 01:23:25,960 --> 01:23:26,960 Bye, babe. 929 01:23:57,640 --> 01:23:58,640 Run! 930 01:23:59,840 --> 01:24:00,840 Come on! 931 01:24:07,000 --> 01:24:08,399 Can you swim? 932 01:24:08,720 --> 01:24:11,030 - What? - Can you swim? 933 01:24:32,680 --> 01:24:34,318 Okay, listen to me. 934 01:24:34,760 --> 01:24:37,673 Take a deep breath, hold it and lay back. 935 01:24:37,840 --> 01:24:39,035 Watch what I do! 936 01:26:19,480 --> 01:26:20,754 Hey. 937 01:26:25,760 --> 01:26:28,479 - I fell asleep. - I noticed. 938 01:26:33,480 --> 01:26:34,480 What's wrong? 939 01:26:36,640 --> 01:26:38,119 Nothing. 940 01:26:38,720 --> 01:26:40,711 Come on. Let's go. 941 01:26:43,240 --> 01:26:46,756 Where are we going? Anywhere but here, buddy. 942 01:27:33,240 --> 01:27:35,800 - Tower's still standing! - It went right over! 943 01:27:40,720 --> 01:27:42,631 I got a live body! I got a live body! 944 01:27:42,760 --> 01:27:45,718 - We jump here! Vic! - You're green! 945 01:27:45,800 --> 01:27:46,870 Go! Go! 946 01:28:34,640 --> 01:28:35,835 Let's move! 947 01:28:46,120 --> 01:28:47,599 I got two people! 948 01:28:48,480 --> 01:28:49,879 My 3 o'clock, see 'em? 949 01:28:49,960 --> 01:28:51,519 - It's Hannah. - Do you see 'em? 950 01:28:51,640 --> 01:28:52,755 Keep going, I got it! 951 01:28:53,200 --> 01:28:55,157 Go. Go. 952 01:29:09,080 --> 01:29:10,275 God damn, Hannah. 953 01:29:10,800 --> 01:29:12,791 We looked it right in the eye. 954 01:29:14,360 --> 01:29:15,430 What was it like? 955 01:29:17,720 --> 01:29:19,393 It was beautiful. 956 01:29:22,280 --> 01:29:25,398 I didn't think it was beautiful. It scared the shit out of me. 957 01:29:26,920 --> 01:29:28,957 It scared the shit out of me too, sport. 958 01:29:30,200 --> 01:29:31,200 Take a look at that cut. 959 01:29:39,600 --> 01:29:40,920 Got to win one, I see. 960 01:29:46,680 --> 01:29:48,034 Thanks. 961 01:29:54,320 --> 01:29:57,836 Jesus Christ. What the fuck happened here? 962 01:30:04,200 --> 01:30:06,237 - I got one on the right, now. - Lgotit, I got it. 963 01:30:06,320 --> 01:30:08,960 Hey, hey, hey, sit down. Sit down, honey. 964 01:30:10,040 --> 01:30:13,317 Allison, look at me. Hey, look at me. Come on now. 965 01:30:14,520 --> 01:30:15,749 We need a medevac. 966 01:30:18,360 --> 01:30:21,318 Manifest 12-92. I need a medevac to my location. 967 01:30:21,440 --> 01:30:22,953 Target my beacon, please. 968 01:30:23,040 --> 01:30:26,078 - Roger that, 12-92... - There's no rush. 969 01:30:30,360 --> 01:30:31,430 Okay. 970 01:30:44,360 --> 01:30:45,953 Is it coming back for us? 971 01:30:47,200 --> 01:30:49,271 Yeah, buddy, it's coming back. 972 01:31:03,800 --> 01:31:06,394 It's past the tents, near the mobile medical unit. 973 01:31:07,200 --> 01:31:08,838 Truck. It's a big white truck. 974 01:31:20,400 --> 01:31:21,400 Mmm. 975 01:31:22,920 --> 01:31:25,992 - You eat these? - Three meals a day. 976 01:31:28,240 --> 01:31:29,913 No wonder you're so skinny. 977 01:31:30,440 --> 01:31:36,311 I'm lean, buddy. I'm lean. 978 01:31:37,360 --> 01:31:40,751 What happens next? Well, you do the interview... 979 01:31:40,880 --> 01:31:43,349 No, I mean after that. 980 01:31:44,200 --> 01:31:46,714 I mean tomorrow. Next month. 981 01:31:50,520 --> 01:31:51,874 Where am I gonna go? 982 01:31:55,440 --> 01:31:56,839 I don't know. 983 01:32:00,840 --> 01:32:02,558 But I promise you... 984 01:32:03,160 --> 01:32:05,231 we're gonna figure it out together. 985 01:32:26,800 --> 01:32:28,677 Yeah, we're here, on site. 986 01:32:34,480 --> 01:32:37,154 - Here we go. Let's go. - All right, yeah, we got this. 987 01:32:37,320 --> 01:32:38,674 - Got it? - Yeah. 988 01:32:40,160 --> 01:32:42,993 The storm's coming down. 989 01:32:43,880 --> 01:32:45,359 You're my lighthouse. 990 01:32:47,280 --> 01:32:50,432 You save my soul. 991 01:32:55,040 --> 01:32:57,998 You keep waiting on me. 992 01:32:58,080 --> 01:33:00,959 Can't keep waiting on me. 993 01:33:01,040 --> 01:33:03,953 Why you waiting on me? 994 01:33:04,400 --> 01:33:07,233 I'm gone. 995 01:33:07,320 --> 01:33:12,759 You keep waiting on me Can't keep waiting on me. 996 01:33:12,840 --> 01:33:15,798 Why you waiting on me? 997 01:33:16,200 --> 01:33:19,033 I'm gone. 998 01:33:19,120 --> 01:33:24,479 You keep waiting on me Can't keep waiting on me. 999 01:33:24,560 --> 01:33:27,473 Why you waiting on me? 1000 01:33:27,960 --> 01:33:29,792 I'm gone. 1001 01:33:35,600 --> 01:33:40,913 I'm gone. 1002 01:33:41,000 --> 01:33:44,880 And I need you now. 1003 01:33:44,960 --> 01:33:46,473 No other. 1004 01:33:47,200 --> 01:33:50,238 Go 'head, get loud. 1005 01:33:51,200 --> 01:33:53,032 Like thunder. 1006 01:33:53,320 --> 01:33:56,438 The storm's coming down. 1007 01:33:57,480 --> 01:33:59,551 You're my lighthouse. 1008 01:33:59,720 --> 01:34:02,758 You save my soul. 1009 01:34:06,680 --> 01:34:10,355 Magenta sky in the moming. 1010 01:34:10,440 --> 01:34:13,637 Less gentle by noon. 1011 01:34:13,720 --> 01:34:16,360 Means the whitecaps will surely. 1012 01:34:16,680 --> 01:34:19,194 Kick the heel of the moon. 1013 01:34:19,280 --> 01:34:22,671 And the stars, they're like ivory. 1014 01:34:23,160 --> 01:34:27,199 Placed there to guide me home. 1015 01:34:30,720 --> 01:34:33,758 And I need you now. 1016 01:34:34,880 --> 01:34:36,359 No other. 1017 01:34:36,760 --> 01:34:39,434 Go 'head, get loud. 1018 01:34:40,960 --> 01:34:42,678 Like thunder. 1019 01:34:42,880 --> 01:34:45,394 The storm's coming down. 1020 01:34:46,920 --> 01:34:48,558 You're my lighthouse. 1021 01:34:48,920 --> 01:34:51,833 You save my soul. 1022 01:34:54,640 --> 01:34:58,349 You save my soul. 1023 01:35:00,960 --> 01:35:04,191 You save my soul. 1024 01:35:09,320 --> 01:35:15,032 You keep waiting on me Can't keep waiting on me. 1025 01:35:15,120 --> 01:35:18,192 Why you waiting on me? 1026 01:35:18,640 --> 01:35:21,473 I'm gone. 1027 01:35:21,560 --> 01:35:26,919 You keep waiting on me Can't keep waiting on me. 1028 01:35:27,000 --> 01:35:29,992 Why you waiting on me? 1029 01:35:30,480 --> 01:35:35,919 I'm gone. 1030 01:35:38,200 --> 01:35:42,876 I'm gone