1
00:01:36,640 --> 00:01:39,393
Maintain the line!
All the way to the ridge!
2
00:01:42,360 --> 00:01:45,273
- Hold the line!
- The wind is turning!
3
00:01:46,320 --> 00:01:48,550
We got no escape route!
We know, get the gear!
4
00:01:48,640 --> 00:01:49,755
Leo, get back!
5
00:01:51,480 --> 00:01:52,356
No!
6
00:01:52,440 --> 00:01:53,548
- Come on!
- Leo!
7
00:01:54,680 --> 00:01:55,795
Fire's tumed!
8
00:01:59,600 --> 00:02:01,671
- Fall back!
- Help us, please!
9
00:02:24,480 --> 00:02:25,914
Moming, ma'am.
10
00:02:26,040 --> 00:02:28,068
I'm with the Fire Department,
he's with Florida Gas.
11
00:02:28,080 --> 00:02:30,040
Yeah, our system
alerted us to a gas leak
12
00:02:30,080 --> 00:02:32,674
- where our main feeds into your boiler.
- Is your husband home?
13
00:02:33,360 --> 00:02:35,397
He's in the shower.
Should we get out of the house?
14
00:02:35,520 --> 00:02:38,956
No, it's as likely a computer error
as an actual leak, but...
15
00:02:39,080 --> 00:02:40,912
we should check to be safe.
16
00:02:41,040 --> 00:02:43,395
- May we come in?
- Please, yes.
17
00:02:43,520 --> 00:02:46,034
- Thank you, ma'am.
- Yeah, thank you.
18
00:03:03,720 --> 00:03:05,836
Hey, how far away is Jacksonville?
19
00:03:05,960 --> 00:03:09,032
With traffic? Six hours.
20
00:03:10,080 --> 00:03:11,434
Maybe more.
21
00:03:13,560 --> 00:03:15,870
You've got blood on your shirt.
22
00:03:16,960 --> 00:03:18,553
You should change before we continue.
23
00:03:18,680 --> 00:03:21,911
I'd hate to take a detour.
This'll be on the news in a half hour.
24
00:03:22,000 --> 00:03:23,960
If he has any sense,
he'll be on the move already.
25
00:03:24,040 --> 00:03:27,715
Oh, it'll take him a day
to get the courage, another to plan it.
26
00:03:27,840 --> 00:03:31,515
We'll be there, besides.
We don't take unnecessary risks.
27
00:03:32,800 --> 00:03:35,360
I'm sorry. Happens.
28
00:03:49,920 --> 00:03:52,309
Come on, bud! We're gonna be late!
29
00:03:52,400 --> 00:03:54,437
...light winds
out of the southwest.
30
00:03:54,520 --> 00:03:56,989
Expect a high of 74 degrees...
31
00:03:58,080 --> 00:04:00,600
In financial news, commercial
real estate continues fo suffer...
32
00:04:01,600 --> 00:04:03,034
What's "obtuse" mean?
33
00:04:03,120 --> 00:04:05,999
Um, like, annoyingly insensitive.
34
00:04:06,120 --> 00:04:07,793
Has a girl ever called you "obtuse?"
35
00:04:07,920 --> 00:04:09,752
Only your mother, son.
36
00:04:11,880 --> 00:04:12,995
Were you?
37
00:04:13,080 --> 00:04:16,914
Eh, it can also mean, like,
very slow to understand.
38
00:04:18,440 --> 00:04:20,113
I'm pretty sure I was that.
39
00:04:20,280 --> 00:04:21,918
That makes more sense.
40
00:04:22,040 --> 00:04:24,000
Just tell her you're sorry,
and you'll try harder.
41
00:04:25,840 --> 00:04:27,751
I'm not taking dating advice
from you, Dad.
42
00:04:27,840 --> 00:04:29,353
No offense.
43
00:04:29,480 --> 00:04:31,915
Can girls have cooties
for one more year, please,
44
00:04:32,040 --> 00:04:33,951
while I mentally prepare
for what's coming?
45
00:04:34,960 --> 00:04:36,828
This is the scene
in Fort Lauderdale,
46
00:04:36,840 --> 00:04:39,354
at the home of
District Attorney Thomas Berdido,
47
00:04:39,480 --> 00:04:42,916
where it is now believed
he and his family were killed
48
00:04:43,080 --> 00:04:46,357
in what fire officials are calling
a gas line explosion.
49
00:04:47,120 --> 00:04:48,554
Fort Lauderdale's police chief says
50
00:04:48,680 --> 00:04:50,796
he intends to work closely
with fire officials
51
00:04:50,920 --> 00:04:53,799
to find a definitive cause
of this tragedy,
52
00:04:53,880 --> 00:04:55,000
that has cost this community
53
00:04:55,040 --> 00:04:58,431
a family and one of its
most beloved leaders.
54
00:05:01,480 --> 00:05:02,993
Dad, you all right?
55
00:05:04,720 --> 00:05:07,075
Come on. We're gonna be late.
56
00:05:23,680 --> 00:05:25,318
- You ready?
- Yep.
57
00:05:25,440 --> 00:05:28,080
Let's go.
58
00:05:34,280 --> 00:05:35,280
Right over there.
59
00:05:37,560 --> 00:05:38,595
Let's go.
60
00:05:39,600 --> 00:05:41,671
Jeez, Dad, what's wrong with you?
61
00:05:47,560 --> 00:05:49,710
- Dad, what are you doing?
- We're playing hooky.
62
00:05:49,800 --> 00:05:51,668
I don't want to play hooky!
I have a chemistry exam at 8:00!
63
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
We're playing hooky!
64
00:05:57,520 --> 00:05:59,636
No! No more texting.
No phone, okay?
65
00:05:59,760 --> 00:06:02,479
Just give it to me.
Give me the phone!
66
00:06:02,600 --> 00:06:04,989
Are you in trouble?
What did you do?
67
00:06:05,120 --> 00:06:08,238
The right thing,
you understand me?
68
00:06:09,680 --> 00:06:11,353
I did the right thing.
69
00:06:11,440 --> 00:06:13,795
If you did the right thing,
then why are you so scared?
70
00:06:23,560 --> 00:06:25,756
The great history
of smokejumpers
71
00:06:25,840 --> 00:06:28,639
now rests on your capable shoulders.
72
00:06:28,720 --> 00:06:31,599
With every jump you make,
every fire you tum...
73
00:06:31,720 --> 00:06:33,552
- Look at those babies.
- Yup.
74
00:06:33,640 --> 00:06:34,755
Hey, top me off here, boss.
75
00:06:34,840 --> 00:06:37,036
You can't wait 15 minutes
for the party at the bar?
76
00:06:37,120 --> 00:06:39,468
Shut the fuck up, you were drunk
when I picked you up this morning.
77
00:06:39,480 --> 00:06:41,471
That's very true.
78
00:06:41,560 --> 00:06:43,233
Self-medicating your way
through it, huh?
79
00:06:44,960 --> 00:06:46,109
Ah, ladies and gentlemen.
80
00:06:46,240 --> 00:06:49,358
Ethan, where do they teach you
that stare that y'all have?
81
00:06:49,480 --> 00:06:50,988
Not that one. That one.
That one, right there.
82
00:06:51,000 --> 00:06:51,831
- That one right here?
- That one.
83
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
You feel it, Benny?
84
00:06:53,040 --> 00:06:53,916
I can see it right through
your sunglasses.
85
00:06:54,040 --> 00:06:55,474
Going right into my heart, my soul.
86
00:06:55,640 --> 00:06:57,308
Just a lot of hours
in front of the mirror, bud.
87
00:06:57,320 --> 00:06:59,470
I bet. Mean and sexy.
88
00:07:00,600 --> 00:07:02,318
Why'd they put you in a fire tower?
89
00:07:03,440 --> 00:07:04,874
Well, I'm just lucky, I guess.
90
00:07:05,000 --> 00:07:07,355
- Yeah, fuck them and their tests.
- Assholes.
91
00:07:07,480 --> 00:07:08,356
Fuck them.
92
00:07:08,480 --> 00:07:11,040
Fuck 'em all.
Which tower?
93
00:07:11,200 --> 00:07:12,520
217, close to you.
94
00:07:12,640 --> 00:07:14,551
So, uh, keep the barbecues low...
95
00:07:14,640 --> 00:07:16,551
...or I'm gonna have to send in
an air strike.
96
00:07:16,680 --> 00:07:18,114
Right. All right, listen.
97
00:07:18,200 --> 00:07:20,760
I'd really like today
to go different than last year
98
00:07:20,880 --> 00:07:21,711
and the year before that
99
00:07:21,800 --> 00:07:23,228
and every other fucking year
that came before that.
100
00:07:23,240 --> 00:07:24,948
- Last year was fun.
- All right. Last year was fun.
101
00:07:24,960 --> 00:07:27,600
So, who can tell me
what the goal of the day is?
102
00:07:27,720 --> 00:07:30,109
Threesome sounds pretty good.
Or winning the lottery.
103
00:07:30,240 --> 00:07:32,080
Threesome for you
would be winning the lottery.
104
00:07:32,120 --> 00:07:33,360
- That's fucked up.
- Very true.
105
00:07:33,440 --> 00:07:35,428
The goal, you fucking clowns,
for the day...
106
00:07:35,440 --> 00:07:37,188
- No fighting.
- Exactly right.
107
00:07:37,200 --> 00:07:39,760
And please do not jump off of shit
with parachutes, okay?
108
00:07:39,880 --> 00:07:42,269
- Oh, who would do that?
- Oh, I have no idea.
109
00:07:42,440 --> 00:07:45,751
I'am older now, and...
110
00:07:45,920 --> 00:07:47,069
Well, I'm older.
111
00:07:47,200 --> 00:07:49,428
- Just trying to keep you alive.
- Hey, no, no, hey, hey.
112
00:07:49,440 --> 00:07:51,317
Don't you worry about that.
That's our job.
113
00:07:51,440 --> 00:07:53,748
You just write the parking tickets
and we'll keep you alive.
114
00:07:53,760 --> 00:07:55,194
Fair enough.
115
00:07:55,320 --> 00:07:58,119
- Make good choices, please.
- Oh, here's to good choices.
116
00:07:58,240 --> 00:08:00,675
- Good choices!
- Now, we're talking.
117
00:08:00,800 --> 00:08:02,871
- I'm feeling naughty.
- Well...
118
00:08:03,000 --> 00:08:04,195
Me being the team player,
119
00:08:04,320 --> 00:08:06,028
- I guess I can help you with that.
- No, no, no, no.
120
00:08:06,040 --> 00:08:08,759
I do not have sex with a man
I have seen shit in the woods.
121
00:08:08,920 --> 00:08:11,480
Get the fuck out of here.
I have the very same rule.
122
00:08:11,600 --> 00:08:13,796
You don't have sex with men
who shit in the woods?
123
00:08:13,920 --> 00:08:16,280
- Who the fuck are you kidding?
- Oh, are we being too loud?
124
00:08:16,360 --> 00:08:18,874
Are we too loud, Ethan?
I'm sorry. I'm so...
125
00:08:19,000 --> 00:08:21,435
-How about this? Congratulations!
Congratulations!
126
00:08:21,600 --> 00:08:22,954
Congratulations!
127
00:08:23,040 --> 00:08:25,316
Took a Nine Eleven
'Bout a hundred and seven.
128
00:08:25,440 --> 00:08:26,999
Down a back road.
129
00:08:28,480 --> 00:08:31,393
Where the white river runs
And the southern sun.
130
00:08:31,520 --> 00:08:33,477
Makes the kudzu grow...
131
00:08:33,560 --> 00:08:34,560
Come on, now.
132
00:08:34,680 --> 00:08:35,511
Would you just get into this?
133
00:08:35,600 --> 00:08:37,068
Could you just get your head
in the game?
134
00:08:37,080 --> 00:08:38,508
Hey, do you want to dance
with the devil?
135
00:08:38,520 --> 00:08:40,908
I'm gonna show you how to dance
with the devil right now, you fucker.
136
00:08:40,920 --> 00:08:41,751
Ooh.
137
00:08:41,840 --> 00:08:44,354
Listen, the objective is
to putit in the hole.
138
00:08:44,440 --> 00:08:45,271
That's what she said.
139
00:08:45,360 --> 00:08:46,588
I'm gonna show you
how to do it, snowflake.
140
00:08:46,600 --> 00:08:49,160
Boss... you're up, let's go.
141
00:08:49,320 --> 00:08:50,880
I do nothing involving the word “corn.”
142
00:08:50,960 --> 00:08:53,270
Oh, you coward!
143
00:08:57,880 --> 00:08:58,756
Oh!
144
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
Yes!
145
00:09:01,000 --> 00:09:02,354
See? That's how it's done.
146
00:09:02,760 --> 00:09:04,228
- Nothing left to prove.
- How can I follow that?
147
00:09:04,240 --> 00:09:06,311
Give me that.
This is how you follow it.
148
00:09:06,440 --> 00:09:08,750
Yeah! Yeah!
149
00:09:10,040 --> 00:09:13,749
I'm not judging.
I'm just trying to understand.
150
00:09:13,920 --> 00:09:15,319
That's your fucking boyfriend?
151
00:09:16,360 --> 00:09:17,395
Yes.
152
00:09:19,400 --> 00:09:21,118
I can't get my fucking head around it.
153
00:09:21,280 --> 00:09:22,948
No, I don't understand,
why is it so funny to you?
154
00:09:22,960 --> 00:09:24,758
Oh, fuck, dude, this is perfect!
155
00:09:24,840 --> 00:09:25,671
He's fucking vaping!
156
00:09:25,800 --> 00:09:28,519
He's trying to quit smoking.
Stop being a fucking dick.
157
00:09:28,640 --> 00:09:31,553
-Vic! Ryan! She's doing it!
'What, right now?
158
00:09:31,680 --> 00:09:32,708
She's fucking doing it, come on!
159
00:09:32,720 --> 00:09:34,438
- Parachute!
- Come on!
160
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
Don't push her!
161
00:09:37,520 --> 00:09:39,318
You've learned nothing!
162
00:09:40,440 --> 00:09:41,440
- Oh, fuck!
- Let's go!
163
00:09:42,440 --> 00:09:44,238
Be myself sometime.
164
00:09:44,320 --> 00:09:46,994
And get back all those things I lost.
165
00:09:47,080 --> 00:09:51,119
Along the way.
166
00:09:52,040 --> 00:09:54,953
To the early morning shakes...
167
00:10:03,560 --> 00:10:04,789
Oh, fuck!
168
00:10:10,000 --> 00:10:11,115
Ah, shit.
169
00:10:11,240 --> 00:10:13,959
I remember the landing
being softer last time.
170
00:10:14,040 --> 00:10:16,509
Nope. It went pretty much like that.
171
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
Ah.
172
00:10:28,320 --> 00:10:31,039
What are you gonna do,
arrest me? Huh?
173
00:10:31,920 --> 00:10:33,035
Fuck.
174
00:10:33,160 --> 00:10:35,117
You wonder why
you failed your psych eval, huh?
175
00:10:35,240 --> 00:10:37,595
Did you tighten these
with a fucking torque wrench?
176
00:10:37,680 --> 00:10:38,680
Oh, does it hurt?
177
00:10:39,600 --> 00:10:42,433
- Yeah, it fucking hurts.
- Good. Maybe you'll leam something.
178
00:10:43,200 --> 00:10:45,350
Hey, eyes on me.
Quit your sulking, all right?
179
00:10:45,440 --> 00:10:47,556
You got yourself here.
This shit is on you.
180
00:10:47,640 --> 00:10:48,869
Fucking earned it.
181
00:10:58,760 --> 00:11:00,114
Let's go.
182
00:11:03,320 --> 00:11:04,799
Here's the thing.
183
00:11:04,880 --> 00:11:07,235
We both know that had nothing
to do with fun,
184
00:11:07,360 --> 00:11:09,636
and it sure as shit wasn't an accident,
all right?
185
00:11:10,680 --> 00:11:14,230
Look, H, know
what you're trying to do.
186
00:11:14,360 --> 00:11:17,000
Maybe those other assholes,
they don't see it, but I certainly do.
187
00:11:21,320 --> 00:11:24,915
You know, maybe a summer in a fire tower
by yourself will do you some good.
188
00:11:25,000 --> 00:11:26,354
- Maybe.
- Mmm-hmm.
189
00:11:26,440 --> 00:11:27,874
Maybe I'll just jump.
190
00:11:35,280 --> 00:11:36,600
Jesus Christ.
191
00:12:17,440 --> 00:12:19,078
It doesn't look like they took anything.
192
00:12:19,160 --> 00:12:21,071
Toothbrushes still in the bathroom.
193
00:12:37,120 --> 00:12:38,394
They're gone.
194
00:12:39,120 --> 00:12:39,951
We need a destination.
195
00:12:40,040 --> 00:12:41,588
I'll take the computer,
you take the house.
196
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
Mmm-hmm.
197
00:13:06,520 --> 00:13:08,238
He withdrew 10,000
from his account.
198
00:13:08,320 --> 00:13:09,993
He'll go dark now.
199
00:13:10,080 --> 00:13:12,440
We need to know the friend
or family member he's running to.
200
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
All right.
201
00:13:15,640 --> 00:13:16,789
Come on.
202
00:13:19,360 --> 00:13:20,634
Where are you going?
203
00:13:41,000 --> 00:13:43,389
How about the one in law enforcement?
204
00:13:47,880 --> 00:13:51,077
Survival school.
This keeps getting better.
205
00:14:04,120 --> 00:14:06,350
What do you know
about my job, son?
206
00:14:07,160 --> 00:14:08,912
- You're an accountant.
- Yeah.
207
00:14:09,000 --> 00:14:10,434
At least I thought you were.
208
00:14:10,520 --> 00:14:13,080
I'm a forensic accountant,
which means...
209
00:14:13,200 --> 00:14:16,352
I look for things that don't add up.
210
00:14:16,440 --> 00:14:18,113
And I found some.
211
00:14:19,480 --> 00:14:23,951
The man I work for, he was killed today,
because of what I found.
212
00:14:24,120 --> 00:14:26,839
But I still know it,
which means they're gonna...
213
00:14:26,920 --> 00:14:29,070
They're gonna come after me, too.
214
00:14:29,160 --> 00:14:30,560
- We need to go to the police.
- No.
215
00:14:30,720 --> 00:14:33,678
The DA has police protection
24 hours a day.
216
00:14:33,760 --> 00:14:35,080
And where were they this morning?
217
00:14:35,680 --> 00:14:37,751
The case implicates
a lot of people, son,
218
00:14:37,840 --> 00:14:39,114
people with a lot to lose.
219
00:14:39,560 --> 00:14:44,077
Governors, congressmen...
We can only trust people that we know.
220
00:14:45,000 --> 00:14:46,149
You understand me?
221
00:14:48,400 --> 00:14:49,879
Yeah.
222
00:15:12,680 --> 00:15:15,035
- Hey, baby.
- Hey, you.
223
00:15:15,120 --> 00:15:17,430
- How's the bun?
- Cooking.
224
00:15:17,560 --> 00:15:19,756
Mmm. Just, come here.
225
00:15:21,920 --> 00:15:23,240
Good to see you.
226
00:15:25,720 --> 00:15:28,155
- Hmm, how was your day?
- Oh, same old.
227
00:15:28,320 --> 00:15:29,640
- Really?
- Mmm-hmm.
228
00:15:29,760 --> 00:15:33,754
I'heard you had a little run-in
with the hotshot.
229
00:15:33,920 --> 00:15:36,639
Oh, she's just letting
her demons run the show,
230
00:15:36,720 --> 00:15:37,596
you know what I mean?
231
00:15:37,720 --> 00:15:39,268
You weren't too hard on her,
were you?
232
00:15:39,280 --> 00:15:40,840
Maybe I was
a little hard on her,
233
00:15:40,880 --> 00:15:43,315
but you know something,
she's an asshole.
234
00:15:43,400 --> 00:15:44,435
She deserves it.
235
00:15:44,680 --> 00:15:47,268
She's plenty hard on herself
and she probably doesn't need
236
00:15:47,280 --> 00:15:48,793
any help from you.
237
00:15:48,880 --> 00:15:50,160
Nothing like arguing
with my wife
238
00:15:50,240 --> 00:15:52,754
about how I spoke to my ex-girlfriend.
239
00:15:52,840 --> 00:15:54,513
Especially when my wife takes her side.
240
00:15:54,640 --> 00:15:56,677
I'm not taking her side,
I'm just not taking yours.
241
00:15:56,760 --> 00:15:58,908
You are taking her side
because I don't even have a side.
242
00:15:58,920 --> 00:16:00,752
Then you're on her side.
243
00:16:00,880 --> 00:16:02,917
What is that, like, an accusation?
244
00:16:05,320 --> 00:16:07,080
Baby, are we fighting?
245
00:16:07,600 --> 00:16:09,079
God, men are simple.
246
00:16:09,200 --> 00:16:11,635
We're not fighting, babe.
Dinner's on the stove.
247
00:16:11,760 --> 00:16:12,875
There's beer in the fridge.
248
00:16:13,800 --> 00:16:15,438
All's right with the world.
249
00:16:18,760 --> 00:16:20,353
Oh, did you feel that one?
250
00:16:20,600 --> 00:16:23,558
- Uh-uh. No.
- Oh, my God, how did you not feel that?
251
00:16:23,640 --> 00:16:25,711
I just didn't, baby.
252
00:16:25,800 --> 00:16:27,393
-I think I know what it is.
'What is it?
253
00:16:27,520 --> 00:16:29,557
I think it's that
concrete skull of yours.
254
00:16:29,680 --> 00:16:32,399
I love how somehow it's my fault
that I don't feel the baby kicking.
255
00:16:32,480 --> 00:16:33,959
Ooh, babe, everything's your fault.
256
00:16:34,080 --> 00:16:36,120
Everything is my...
The baby is your fault.
257
00:16:36,200 --> 00:16:40,319
See, scientifically speaking,
it's 50% my fault, 50% your fault.
258
00:16:40,400 --> 00:16:42,228
- Mmm, is that what you think?
- That's what I think.
259
00:16:42,240 --> 00:16:44,228
- You know what I think?
- No, you're gonna put me in a headlock?
260
00:16:44,240 --> 00:16:45,071
- Uh-huh.
- Oh, no!
261
00:16:45,160 --> 00:16:50,075
I think that everything is your fault
until this kid tums four.
262
00:16:51,200 --> 00:16:54,397
- We clear?
- Oh, we're so clear, baby.
263
00:16:54,480 --> 00:16:55,948
We're so clear.
264
00:16:55,960 --> 00:16:58,110
Mmm.
265
00:17:04,120 --> 00:17:05,120
Hello?
266
00:17:05,360 --> 00:17:07,954
- Allison. It's Owen.
- Owen!
267
00:17:08,040 --> 00:17:10,839
Hey. Could I talk to Ethan?
268
00:17:11,960 --> 00:17:15,157
- Um, I got a real problem.
- Okay.
269
00:17:21,280 --> 00:17:23,032
Owen, how you doing, man?
270
00:17:23,120 --> 00:17:26,078
Hey, Ethan.
Um, I've been better.
271
00:17:27,160 --> 00:17:28,480
Uh, what's going on?
272
00:19:21,160 --> 00:19:23,913
- Hi, buddy.
- Hey.
273
00:19:26,160 --> 00:19:27,355
What are you writing?
274
00:19:28,400 --> 00:19:29,754
It's for you.
275
00:19:30,720 --> 00:19:32,313
It's all my secrets.
276
00:19:34,200 --> 00:19:38,797
But I don't want you to read it...
or even look at it.
277
00:19:41,440 --> 00:19:42,714
Promise?
278
00:19:43,640 --> 00:19:45,551
What am I supposed to do with it?
279
00:19:56,840 --> 00:19:59,150
Give it to someone you trust.
280
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
When?
281
00:20:02,880 --> 00:20:04,757
With a little luck, never.
282
00:20:08,760 --> 00:20:10,592
I'm really sorry about this, son.
283
00:20:12,960 --> 00:20:14,758
You did the right thing.
284
00:20:15,800 --> 00:20:16,995
Right?
285
00:20:18,160 --> 00:20:19,480
Yeah.
286
00:20:21,040 --> 00:20:22,553
I'm still sorry.
287
00:20:47,080 --> 00:20:48,639
That's it. Thanks.
288
00:20:48,720 --> 00:20:50,154
- All good?
- Yeah, good.
289
00:20:52,160 --> 00:20:54,120
Wasn't sure what you needed,
50 I brought options.
290
00:20:54,160 --> 00:20:55,840
- Yeah, we'll take the truck.
- Roger that.
291
00:21:13,400 --> 00:21:17,234
It's a lot to swallow, Ethan.
How well do you know this guy?
292
00:21:17,360 --> 00:21:20,955
He was married to my sister.
The kid, he's, uh... He's my nephew.
293
00:21:21,080 --> 00:21:23,117
- Top you off?
- Yeah,
294
00:21:23,680 --> 00:21:26,320
- Would you like some?
- I'm okay, sweetheart.
295
00:21:27,000 --> 00:21:28,752
Sure you don't want a piece
of this steak?
296
00:21:28,840 --> 00:21:30,672
- You know I don't eat that crap.
- Yeah.
297
00:21:30,760 --> 00:21:32,148
That shit right there is gonna kill you.
298
00:21:32,160 --> 00:21:34,276
I think I rode this old bull
back in the '70s.
299
00:21:34,400 --> 00:21:36,198
I don't blame you
for not eating this meat.
300
00:21:38,080 --> 00:21:40,356
I don't know what you want me
to do for you here.
301
00:21:40,480 --> 00:21:43,950
Well... 'm not sure
what I want you to do either.
302
00:21:44,080 --> 00:21:45,354
If he's telling the truth,
303
00:21:45,480 --> 00:21:47,994
he needs the Marshal Service or the FBI.
304
00:21:48,160 --> 00:21:49,480
I said the same, but...
305
00:21:49,600 --> 00:21:54,436
Like, he wanted me to call a TV station,
get a news crew down here.
306
00:21:54,560 --> 00:21:57,393
Don't be calling no goddamn TV station.
307
00:21:57,480 --> 00:21:59,153
We're not trying to invent a story here.
308
00:21:59,240 --> 00:22:00,150
All right.
309
00:22:00,240 --> 00:22:02,068
You let me know
as soon as he gets to your house.
310
00:22:02,080 --> 00:22:04,356
- I want to see this guy in person.
- You got it.
311
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
We're done.
312
00:22:08,800 --> 00:22:12,634
- Go, uh... stop crime.
- I'll do my best.
313
00:22:12,760 --> 00:22:15,957
You know, you should
maybe consider a salad.
314
00:22:17,480 --> 00:22:19,949
- Who eats salad for breakfast?
- Fair enough.
315
00:22:21,000 --> 00:22:24,231
Sheriff? Your wife's calling.
Do you want to take the call?
316
00:22:25,200 --> 00:22:26,998
Absolutely not.
317
00:23:29,280 --> 00:23:30,759
Connor!
318
00:23:38,800 --> 00:23:39,995
Hey, Connor!
319
00:23:42,520 --> 00:23:43,715
Back away from it.
320
00:23:45,360 --> 00:23:46,634
It's okay, Dad.
321
00:23:48,480 --> 00:23:49,800
He's nice.
322
00:23:54,840 --> 00:23:56,035
We gotta go, come on.
323
00:24:01,720 --> 00:24:02,755
Connor.
324
00:24:38,280 --> 00:24:40,157
Lynx lookout, copy?
325
00:24:41,240 --> 00:24:43,800
Copy, Lynx.
Do you see smoke?
326
00:24:43,880 --> 00:24:46,030
I see thunderclouds
and 30-mile-an-hour wind.
327
00:24:46,160 --> 00:24:48,629
Is there any precipitation
in that storm?
328
00:24:49,680 --> 00:24:52,559
Lynx, keep this frequency clear
unless you see smoke.
329
00:24:52,680 --> 00:24:54,398
This ain't a party line.
330
00:24:57,520 --> 00:24:59,079
Copy.
331
00:24:59,200 --> 00:25:00,429
Jackass.
332
00:25:15,640 --> 00:25:17,358
Hold the line!
333
00:25:18,560 --> 00:25:20,471
Shit! The wind is turning!
334
00:25:20,560 --> 00:25:22,153
That was our exit route!
335
00:25:22,240 --> 00:25:24,428
- They got the wind wrong!
- We're fucking trapped!
336
00:25:24,440 --> 00:25:25,988
Hannah!
What the fuck are we doing?
337
00:25:26,000 --> 00:25:27,274
- Deploy! Deploy!
- Deploy!
338
00:25:27,400 --> 00:25:28,276
Get the gear!
339
00:25:28,400 --> 00:25:31,153
No, no, no, I ain't cooking
in this fucking thing.
340
00:25:31,240 --> 00:25:32,560
Leo! Leo, get back here!
341
00:25:32,720 --> 00:25:35,109
Leo! Watch out!
342
00:25:37,040 --> 00:25:38,792
Hannah! Get in your shelter, let's go!
343
00:25:39,400 --> 00:25:43,519
- Help us, please!
- Hey, help me, please!
344
00:25:44,400 --> 00:25:46,676
- Hannah, they're gone.
- Help! Help me, please!
345
00:25:46,800 --> 00:25:49,440
They're gone!
346
00:25:56,960 --> 00:26:00,396
Fire tower 217 Lynx,
this is base. You copy?
347
00:26:11,280 --> 00:26:13,351
This isn't a party line.
348
00:26:14,240 --> 00:26:15,958
Or so I'm told.
349
00:26:17,200 --> 00:26:20,238
Fuck that little prick.
He rides a scoofer to headquarters.
350
00:26:20,360 --> 00:26:21,919
How you holding up?
351
00:26:24,360 --> 00:26:29,036
I'm in a 20-by-20 box on stilts
with no toilet.
352
00:26:31,120 --> 00:26:34,875
I have to get out of here.
I'll call you on the sat phone.
353
00:26:39,840 --> 00:26:42,832
- Hey.
- You somewhere better?
354
00:26:44,320 --> 00:26:46,038
Define "better."
355
00:26:47,560 --> 00:26:50,632
Giving you a psych eval three days
after the event was criminal.
356
00:26:50,760 --> 00:26:52,398
None of us could have passed.
357
00:26:53,000 --> 00:26:56,470
Forest Service looking for someone
to blame besides themselves.
358
00:27:00,480 --> 00:27:02,869
I read the wind wrong.
359
00:27:02,960 --> 00:27:06,271
They read it wrong,
then told you wrong.
360
00:27:06,400 --> 00:27:07,799
Not your fault.
361
00:27:11,000 --> 00:27:12,832
What choice did you have?
362
00:27:18,560 --> 00:27:23,270
I should have gone to them,
and instead, I was a fucking coward.
363
00:27:24,360 --> 00:27:26,192
Then you'd be dead, foo.
364
00:27:27,920 --> 00:27:31,550
Well... that's our job.
365
00:27:35,320 --> 00:27:38,676
- Do you think about it?
- Every day.
366
00:27:39,640 --> 00:27:42,075
Listen, don't do anything stupid.
367
00:27:42,160 --> 00:27:44,674
There's a lot of people
who care about you.
368
00:27:44,760 --> 00:27:48,799
- Yeah.
- Come on, there's me, there's Ben...
369
00:27:48,920 --> 00:27:50,354
There's me.
370
00:27:54,800 --> 00:27:58,873
Hey, you see that storm cell
12 o'clock to the tower?
371
00:27:59,000 --> 00:28:02,118
- You see that on the Doppler?
- Yeah, it should bank north.
372
00:28:04,200 --> 00:28:06,111
No, it's not banking north.
373
00:28:26,920 --> 00:28:32,154
Can you imagine what Lewis and Clark
must have thought when they saw that?
374
00:28:33,640 --> 00:28:35,597
Do you think they came this way?
375
00:28:35,680 --> 00:28:39,674
Right this way.
This is the Lewis and Clark Trail.
376
00:28:39,760 --> 00:28:41,751
All we did was pave it.
377
00:28:46,080 --> 00:28:47,878
I like it out here.
378
00:28:48,880 --> 00:28:51,076
I like the space of it.
379
00:29:18,040 --> 00:29:19,394
That's a good spot.
380
00:29:20,640 --> 00:29:22,199
You'll have line of sight.
381
00:29:23,800 --> 00:29:25,279
Time since we last saw a car?
382
00:29:26,120 --> 00:29:28,555
It's, uh, six minutes.
383
00:29:28,640 --> 00:29:30,836
- It's a pretty good window.
- We do it here.
384
00:29:57,680 --> 00:29:59,751
Veer off, you bastard.
385
00:30:02,120 --> 00:30:03,349
Fuck me.
386
00:30:23,320 --> 00:30:25,516
Vehicle approaching, two Klicks out.
387
00:30:25,600 --> 00:30:28,319
Driver is female, Montana plates.
388
00:30:28,400 --> 00:30:32,075
Alpha, Echo, Kilo, five, five, niner.
389
00:30:32,600 --> 00:30:34,352
Registered to a...
390
00:30:34,480 --> 00:30:36,869
Deborah Kildeer in Red Lodge, Montana.
391
00:30:57,800 --> 00:30:59,359
Motherfucker.
392
00:31:26,160 --> 00:31:28,993
- Are you gonna help?
- Absolutely not.
393
00:31:33,600 --> 00:31:34,715
Duck!
394
00:32:04,920 --> 00:32:08,072
There's a fallen tree, right there,
to the right. You hide under that.
395
00:32:08,200 --> 00:32:10,840
Don't make a sound, okay?
No matter what you see.
396
00:32:11,480 --> 00:32:15,314
Creeks lead to rivers,
rivers lead to towns.
397
00:32:18,440 --> 00:32:21,193
You call the news,
you call the TV station.
398
00:32:21,280 --> 00:32:22,759
You give them this.
399
00:32:23,760 --> 00:32:25,637
I want to stay with you.
400
00:32:26,160 --> 00:32:27,912
I love you, son.
401
00:32:29,720 --> 00:32:32,280
Go! Go.
402
00:33:01,640 --> 00:33:04,871
- You all right?
- Yeah.
403
00:33:05,040 --> 00:33:06,269
Didn't see that coming.
404
00:33:12,680 --> 00:33:16,071
- There's movement.
- Will this fucker ever die?
405
00:33:59,200 --> 00:34:01,077
- We're blown.
- Fuck.
406
00:34:07,080 --> 00:34:09,230
Are you okay?
Did somebody go over the edge?
407
00:34:09,320 --> 00:34:10,958
No, ma'am, it's okay.
Everything's fine.
408
00:34:53,720 --> 00:34:56,519
Hey, sweetheart, did they, uh,
did they make it?
409
00:34:56,640 --> 00:34:58,597
- No, not yet.
- Huh.
410
00:34:58,680 --> 00:35:01,672
- Are you almost home?
- Yeah, I'm like five minutes out.
411
00:35:12,080 --> 00:35:14,230
- Babe, let me call you back.
- Sure, okay. Bye, babe.
412
00:36:00,640 --> 00:36:02,948
- Shit. We left that scene a mess.
- Oh, you want to clean it up?
413
00:36:02,960 --> 00:36:04,837
It is what it is.
This job needed two teams.
414
00:36:04,920 --> 00:36:07,036
Fucking two teams,
like I told 'em.
415
00:36:07,120 --> 00:36:09,028
It's fascinating
where they decide to save money.
416
00:36:09,040 --> 00:36:11,156
All units, code three.
417
00:36:11,240 --> 00:36:12,748
- CR-153 at mile marker 22...
- That was fast.
418
00:36:12,760 --> 00:36:14,628
That's the consequence
of losing the initiative.
419
00:36:14,640 --> 00:36:16,160
Two deceased, one white male, mid-40s,
420
00:36:16,240 --> 00:36:17,753
one white female, early 30s.
421
00:36:17,840 --> 00:36:18,750
There's no boy.
422
00:36:18,840 --> 00:36:21,028
You think they're looking down
from the street, they can't see him?
423
00:36:21,040 --> 00:36:23,270
Yes, sir. Where?
424
00:36:24,720 --> 00:36:25,790
Yeah, we're en route.
425
00:36:27,200 --> 00:36:28,200
En route where?
426
00:36:28,840 --> 00:36:30,592
He wants to meet.
427
00:36:30,720 --> 00:36:33,473
What, he's here?
Why is he here?
428
00:36:33,560 --> 00:36:35,756
He's... Fuck! Fuck!
429
00:36:58,240 --> 00:37:00,516
Please! Help us!
430
00:37:30,160 --> 00:37:31,480
Hey, wait!
431
00:37:33,600 --> 00:37:34,670
Hey!
432
00:37:37,400 --> 00:37:38,720
Stop!
433
00:37:41,880 --> 00:37:44,474
Come here!
I'm not gonna hurt you!
434
00:37:48,840 --> 00:37:51,514
Stop! Stop! I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt you.
435
00:37:51,600 --> 00:37:53,352
I want to see where
the blood's coming from.
436
00:37:53,440 --> 00:37:54,440
It's not my blood.
437
00:37:56,040 --> 00:37:57,553
Whose blood is it?
438
00:37:59,960 --> 00:38:01,359
Allright, listen.
439
00:38:02,280 --> 00:38:04,476
My name is Hannah.
What's yours?
440
00:38:05,160 --> 00:38:07,231
- Fuck you.
- Oh, nice.
441
00:38:07,880 --> 00:38:09,200
I'm a firefighter.
442
00:38:09,320 --> 00:38:12,836
I work with the Forest Service,
and I can help you.
443
00:38:14,120 --> 00:38:15,155
All right?
444
00:38:16,040 --> 00:38:17,951
Talk to me and I'm gonna help you, okay?
445
00:38:19,440 --> 00:38:20,794
All right.
446
00:38:21,240 --> 00:38:22,674
Yeah! Good luck!
447
00:38:23,440 --> 00:38:24,839
Good luck.
448
00:38:25,560 --> 00:38:29,633
Town is 12 miles that way,
over the Continental Divide.
449
00:38:29,760 --> 00:38:31,398
Have fun with that.
450
00:38:34,920 --> 00:38:36,194
Wait!
451
00:38:39,800 --> 00:38:41,996
Yeah?
452
00:38:47,920 --> 00:38:51,276
I have a radio in a tower over there.
453
00:38:53,480 --> 00:38:56,836
- We can call the sheriff or...
- No, not the sheriff, the news.
454
00:38:58,080 --> 00:38:59,275
Can you call the news?
455
00:39:03,000 --> 00:39:06,470
Yeah. Sure, I...
I can call whoever you want.
456
00:39:16,680 --> 00:39:18,159
You're fucking fast.
457
00:39:19,120 --> 00:39:20,394
Man!
458
00:39:32,520 --> 00:39:35,797
- Want me to drop you closer?
- He doesn't want us any closer.
459
00:39:36,560 --> 00:39:37,709
Okay.
460
00:39:37,840 --> 00:39:40,160
Pull around the front.
I'll meet you there when we're done.
461
00:40:15,160 --> 00:40:18,198
- What's with the limp?
- It's nothing.
462
00:40:21,000 --> 00:40:23,116
You missed the boy.
463
00:40:24,000 --> 00:40:25,638
That seems unlikely.
464
00:40:28,240 --> 00:40:31,631
We promise absolutes,
and "unlikely" is not an absolute.
465
00:40:34,440 --> 00:40:36,954
The man was resourceful enough
to make it all the way here,
466
00:40:37,040 --> 00:40:40,431
50 assume he was resourceful enough
to have duplicates
467
00:40:40,520 --> 00:40:43,433
of everything we retrieved
from the DA's office.
468
00:40:43,520 --> 00:40:47,479
And assume that those duplicates
are in the possession of that boy.
469
00:40:50,080 --> 00:40:52,196
Assume the worst case scenario.
470
00:40:54,160 --> 00:40:55,833
Assume catastrophe and...
471
00:40:57,320 --> 00:40:58,833
act accordingly.
472
00:40:59,000 --> 00:41:00,354
It's a lot of risk.
473
00:41:00,480 --> 00:41:02,710
That I am aware of.
474
00:41:02,800 --> 00:41:05,713
You have, what, maybe six hours
before this thing is untenable?
475
00:41:05,840 --> 00:41:07,399
I can buy us more time.
476
00:41:08,640 --> 00:41:10,313
But they have to
have the stomach for it.
477
00:41:12,160 --> 00:41:14,913
I will make them
have the stomach for it.
478
00:41:15,960 --> 00:41:17,439
Should have been two teams.
479
00:41:18,360 --> 00:41:20,237
Hit 'em at the same time.
480
00:41:20,320 --> 00:41:22,348
What got us here doesn't really matter,
now does it, Jack?
481
00:41:22,360 --> 00:41:24,795
- No, it doesn't.
- No, it doesn't.
482
00:41:26,200 --> 00:41:29,875
It's a zero-sum game.
Treat it that way.
483
00:42:28,040 --> 00:42:30,600
- Are we going to the station?
- Brother-in-law...
484
00:42:32,160 --> 00:42:33,673
I think...
485
00:42:34,440 --> 00:42:35,839
maybe we get lucky.
486
00:42:36,160 --> 00:42:38,276
This is a lot of risk for a boy.
487
00:42:38,400 --> 00:42:41,631
Well, they're worried about
what he might know.
488
00:42:41,720 --> 00:42:43,711
And what he saw us do.
489
00:42:46,640 --> 00:42:50,031
From this point forward,
we put down anyone who sees our faces.
490
00:42:51,520 --> 00:42:53,636
That's gonna bring
a lot of attention to this town.
491
00:42:53,720 --> 00:42:56,473
There's enough of that already.
492
00:42:56,560 --> 00:42:58,710
Give 'em something else to worry about.
493
00:43:18,520 --> 00:43:19,880
Let 'em focus on this for a while.
494
00:44:06,520 --> 00:44:07,669
Mm.
495
00:44:08,600 --> 00:44:09,600
Yep.
496
00:44:18,320 --> 00:44:20,072
Allie, there's no sign of Connor.
497
00:44:20,160 --> 00:44:22,037
Well, are they looking?
498
00:44:22,120 --> 00:44:24,000
Yeah, they're gonna set up
a search crew, but...
499
00:44:29,800 --> 00:44:32,394
Ethan? Ethan,
are you still there?
500
00:44:50,920 --> 00:44:53,594
Come on.
Oh, God.
501
00:45:04,480 --> 00:45:06,153
Let's get you warm.
502
00:45:16,200 --> 00:45:18,476
You hungry?
503
00:45:19,920 --> 00:45:21,069
No.
504
00:45:21,640 --> 00:45:23,438
Well, you should eat anyway.
505
00:45:25,600 --> 00:45:27,398
Here. Here's some...
506
00:45:28,440 --> 00:45:30,511
candy and shit in it. Here.
507
00:45:36,040 --> 00:45:38,270
So, here's the deal, buddy.
508
00:45:38,400 --> 00:45:42,473
The tower was hit by lightning.
Everything is fried.
509
00:45:42,600 --> 00:45:44,511
So, we can't...
510
00:45:44,600 --> 00:45:45,999
Fucker.
511
00:45:47,400 --> 00:45:50,438
So, we can't call the sheriff or...
512
00:45:50,520 --> 00:45:52,193
Fuck me. Anybody.
513
00:45:53,200 --> 00:45:55,111
We are gonna have to hike to town.
514
00:46:02,200 --> 00:46:05,431
So, I need to know whether
we should do that tonight...
515
00:46:06,080 --> 00:46:07,912
or if we can wait till morning.
516
00:46:10,240 --> 00:46:11,310
Are you in trouble?
517
00:46:14,320 --> 00:46:16,709
- Yeah.
- Yeah?
518
00:46:17,760 --> 00:46:20,593
Anyone else in trouble?
Anyone we need to be looking for?
519
00:46:25,280 --> 00:46:27,430
Not anymore.
520
00:46:42,880 --> 00:46:44,029
All right.
521
00:46:46,600 --> 00:46:47,600
Well...
522
00:46:48,520 --> 00:46:51,433
you don't seem much up for a hike.
523
00:46:55,920 --> 00:47:00,312
My dad said if anything happened to him,
I should find someone I can trust.
524
00:47:11,960 --> 00:47:14,031
Something happened to your dad?
525
00:47:17,600 --> 00:47:19,876
Are you someone I can trust?
526
00:47:30,280 --> 00:47:32,715
I'm absolutely someone you can trust.
527
00:48:14,640 --> 00:48:15,755
Where'd they find him?
528
00:48:16,720 --> 00:48:18,119
On the road.
529
00:48:19,360 --> 00:48:20,998
I hid under a tree.
530
00:48:22,000 --> 00:48:23,229
I ran down to the creek...
531
00:48:24,160 --> 00:48:26,515
'cause creeks lead to rivers
and rivers lead to towns.
532
00:48:28,600 --> 00:48:29,829
That they do.
533
00:48:31,480 --> 00:48:32,754
All right. Okay.
534
00:48:37,640 --> 00:48:38,640
We're leaving tonight?
535
00:48:39,360 --> 00:48:41,317
We're leaving right now.
536
00:48:47,800 --> 00:48:49,788
The fire has now jumped
containment break Delta
537
00:48:49,800 --> 00:48:51,916
and is moving towards Highway 12.
538
00:48:52,000 --> 00:48:54,992
Winds up north, northwest,
at seven miles per hour.
539
00:48:55,160 --> 00:48:57,356
We're currently at 0% containment.
540
00:48:58,640 --> 00:48:59,914
Babe, I have been calling...
541
00:49:02,840 --> 00:49:03,671
Can I help you?
542
00:49:03,760 --> 00:49:06,148
I'm Agent Freers, this is
Agent Michaels. We're with the FBI.
543
00:49:06,160 --> 00:49:07,195
Is Deputy Sawyer here?
544
00:49:08,240 --> 00:49:10,200
He's still on duty.
You can try him on your radio.
545
00:49:10,480 --> 00:49:12,312
We run different frequencies.
546
00:49:12,840 --> 00:49:13,840
Change the channel.
547
00:49:13,920 --> 00:49:15,268
We spoke earlier, and
he asked us to meet him here.
548
00:49:15,280 --> 00:49:16,320
Do you mind if we come in?
549
00:49:18,440 --> 00:49:19,440
Yes, I do.
550
00:49:27,200 --> 00:49:28,235
Show your hands.
551
00:49:49,120 --> 00:49:50,713
House is clear.
552
00:49:53,080 --> 00:49:54,440
I think she's pregnant.
553
00:50:01,840 --> 00:50:02,875
Are you pregnant?
554
00:50:06,320 --> 00:50:07,320
How many months?
555
00:50:08,280 --> 00:50:09,280
Six.
556
00:50:10,800 --> 00:50:11,800
Boy or girl?
557
00:50:13,680 --> 00:50:14,954
Girl.
558
00:50:15,080 --> 00:50:19,074
Well, I want you to think about her
when I ask you these questions.
559
00:50:21,640 --> 00:50:23,199
You run a survival school.
560
00:50:26,200 --> 00:50:29,318
Telling me the truth...
is how you survive.
561
00:50:33,440 --> 00:50:34,271
Is the boy here?
562
00:50:34,440 --> 00:50:35,271
No.
563
00:50:35,440 --> 00:50:36,839
- Has he been here?
- No.
564
00:50:36,920 --> 00:50:37,751
Have the police found him?
565
00:50:37,840 --> 00:50:39,478
Not that I know of and I would know.
566
00:50:39,560 --> 00:50:40,755
But this is where he'll come?
567
00:50:41,200 --> 00:50:42,679
I don't know.
568
00:50:46,880 --> 00:50:50,669
Now, that sounds like
you're telling us the truth, Allison...
569
00:50:52,440 --> 00:50:53,874
...but we have to know.
570
00:50:56,880 --> 00:50:58,279
I am telling the truth.
571
00:51:02,520 --> 00:51:03,520
I have to know.
572
00:51:07,560 --> 00:51:09,153
I'm telling the truth!
573
00:51:11,400 --> 00:51:12,629
I have to know.
574
00:51:13,120 --> 00:51:14,793
I'm telling the truth.
575
00:51:15,320 --> 00:51:16,515
Okay, my husband found him.
576
00:51:16,680 --> 00:51:18,830
My husband found him.
He's with my husband.
577
00:51:18,920 --> 00:51:19,751
Where'd he take him?
578
00:51:19,840 --> 00:51:21,880
I don't know.
He didn't tell me, but I can call him!
579
00:51:22,040 --> 00:51:24,475
- I can call him!
- Okay.
580
00:51:25,440 --> 00:51:26,440
Callhim.
581
00:51:36,120 --> 00:51:37,120
Where's the phone?
582
00:51:43,680 --> 00:51:45,591
You keep this conversation casual.
583
00:51:46,600 --> 00:51:48,113
You hear me?
584
00:51:53,680 --> 00:51:54,680
Okay.
585
00:51:59,520 --> 00:52:02,040
Hey, babe, we're dealing
with this fire, what's going on?
586
00:52:02,080 --> 00:52:04,356
Hey, babe, how's the...
How's the boy?
587
00:52:05,320 --> 00:52:06,913
- What?
- Is he hungry?
588
00:52:07,240 --> 00:52:09,548
I bet he's hungry. I'll make him
something to eat if he's hungry.
589
00:52:09,560 --> 00:52:10,755
That's a distress word.
590
00:52:10,840 --> 00:52:12,877
- You gave him a fucking distress word!
- No!
591
00:52:14,720 --> 00:52:16,074
Fucking survivalists!
592
00:52:16,160 --> 00:52:18,600
You wanna survive? I'll give you
something to fucking survive!
593
00:52:22,120 --> 00:52:23,599
You're pointing it the wrong way.
594
00:52:24,080 --> 00:52:25,080
No, I'm not.
595
00:52:54,320 --> 00:52:57,836
- You good?
- No, I'm fucking not. Fuck!
596
00:52:58,000 --> 00:53:00,468
I'm a mother pheasant plucker,
I pluck mother pheasants.
597
00:53:00,480 --> 00:53:02,240
I'm the most pleasant
mother pheasant plucker
598
00:53:02,280 --> 00:53:03,560
to ever pluck a mother pheasant.
599
00:53:03,640 --> 00:53:07,031
I'm a pheasant mother plucker,
I pluck mother pheasants.
600
00:53:07,160 --> 00:53:08,548
I'm the most pleasant mother pheasant...
601
00:53:08,560 --> 00:53:10,392
- Pleasant mother fucker...
- Ooh.
602
00:53:10,480 --> 00:53:11,708
I'm the most pleasant...
603
00:53:11,720 --> 00:53:12,720
I'm a...
604
00:53:14,640 --> 00:53:15,675
All right, break's over.
605
00:53:16,560 --> 00:53:17,959
Okay, we gotta get downhill.
606
00:53:18,040 --> 00:53:20,308
We're gonna take turns running.
When I say "stop," you stop.
607
00:53:20,320 --> 00:53:22,228
You get down like this,
and I'm gonna run past you.
608
00:53:22,240 --> 00:53:24,231
We're gonna keep switching.
Okay, ready? Go, run!
609
00:53:27,080 --> 00:53:28,479
Down!
610
00:53:33,320 --> 00:53:34,320
Run!
611
00:53:36,360 --> 00:53:37,360
Down!
612
00:53:40,240 --> 00:53:41,435
Run!
613
00:53:57,800 --> 00:54:00,314
No, no. Please, please.
614
00:54:05,760 --> 00:54:06,760
You got hit.
615
00:54:08,000 --> 00:54:09,149
Missed me.
616
00:54:11,720 --> 00:54:12,949
You got hit.
617
00:54:14,280 --> 00:54:16,191
No, buddy, it missed me.
618
00:54:20,120 --> 00:54:21,679
We gotta go.
619
00:54:22,920 --> 00:54:24,752
He died right in front of me.
620
00:54:41,600 --> 00:54:44,592
Let it out, buddy.
Let it out.
621
00:54:53,280 --> 00:54:54,350
There's no blood trail.
622
00:54:55,560 --> 00:54:57,073
You think we got her?
623
00:54:57,160 --> 00:54:59,151
It's 50-50, I couldn't see shit.
624
00:54:59,240 --> 00:55:00,469
Oh, fuck.
625
00:55:01,600 --> 00:55:03,193
You okay?
You don't look good.
626
00:55:03,320 --> 00:55:05,311
There's nothing I can do about that now.
627
00:55:09,040 --> 00:55:10,040
Go deep.
628
00:55:17,400 --> 00:55:18,400
Allie?
629
00:55:20,680 --> 00:55:23,399
Dispatch, this is Alpha One.
630
00:55:23,480 --> 00:55:24,960
We need two more guys.
631
00:55:29,760 --> 00:55:31,478
Drop your weapon!
Drop it! Drop it, now!
632
00:55:31,560 --> 00:55:33,437
Drop it right fucking now!
633
00:55:33,920 --> 00:55:35,558
Drop your fucking weapon!
634
00:55:35,640 --> 00:55:37,551
Step in the road!
Step in the road!
635
00:55:38,800 --> 00:55:42,316
Stop. Face away from me.
636
00:55:42,480 --> 00:55:43,356
You're about to be a father.
637
00:55:43,440 --> 00:55:45,636
That's the only thought
I want in your mind.
638
00:55:45,720 --> 00:55:48,314
Now, very slowly,
unbuckle your service belt,
639
00:55:48,400 --> 00:55:50,311
drop it to the ground,
toss it to the left.
640
00:55:56,320 --> 00:55:57,355
Drop to your knees.
641
00:56:00,680 --> 00:56:02,671
Allow yourself to fall forward.
642
00:56:03,600 --> 00:56:04,715
Fall forward.
643
00:56:07,360 --> 00:56:08,759
Hands behind your back.
644
00:56:10,520 --> 00:56:11,520
Backup weapon?
645
00:56:11,800 --> 00:56:12,800
Right ankle.
646
00:56:15,160 --> 00:56:16,639
We have another man with your wife.
647
00:56:16,720 --> 00:56:18,438
On my word,
she will be executed.
648
00:56:18,560 --> 00:56:20,600
You will not be a father anymore.
Do you understand?
649
00:56:20,640 --> 00:56:21,675
I understand.
650
00:56:21,760 --> 00:56:24,070
According to your wife,
the boy's with you.
651
00:56:24,720 --> 00:56:26,268
Now, if that were true,
there'd be a much bigger
652
00:56:26,280 --> 00:56:27,788
police presence in your yard right now.
653
00:56:27,800 --> 00:56:28,949
The boy hasn't been found.
654
00:56:29,800 --> 00:56:33,191
I think he was tossed
from the vehicle in the crash.
655
00:56:33,720 --> 00:56:35,668
There's a search crew
who's gonna go out in the morning,
656
00:56:35,680 --> 00:56:37,591
but that got called off
because of the fire.
657
00:56:38,200 --> 00:56:40,840
Search is exactly
what you and I are going to do.
658
00:56:42,760 --> 00:56:43,955
Jack...
659
00:56:44,520 --> 00:56:46,875
you really think we should
leave that loose end?
660
00:56:46,960 --> 00:56:49,952
Clock is ticking.
We don't have time to search for both.
661
00:56:50,040 --> 00:56:51,040
Okay, let's go!
662
00:56:51,480 --> 00:56:52,480
Up.
663
00:56:58,360 --> 00:57:01,512
A few years from now,
you are gonna find yourself near a lake
664
00:57:01,600 --> 00:57:04,956
or a forest behind your house,
with some saucy blonde,
665
00:57:05,040 --> 00:57:08,635
and you are gonna wanna take
full advantage of that situation.
666
00:57:09,480 --> 00:57:14,190
Campfires are like catnip
for teenage girls.
667
00:57:14,280 --> 00:57:16,840
And all you need is some fuel...
668
00:57:16,920 --> 00:57:18,354
...some heat...
669
00:57:20,560 --> 00:57:24,599
And voila!
You're swapping spit with a cheerleader.
670
00:57:25,680 --> 00:57:27,478
Getting struck by lightning
made you weird.
671
00:57:27,560 --> 00:57:29,915
I was already weird.
672
00:57:31,880 --> 00:57:33,200
You just look sad to me.
673
00:57:37,680 --> 00:57:38,795
I look sad?
674
00:57:48,680 --> 00:57:53,277
There was a fire last year
that I was in charge of fighting.
675
00:57:54,280 --> 00:57:55,280
And, uh...
676
00:57:55,840 --> 00:57:59,435
I thought the wind was doing one thing,
and it was doing another.
677
00:57:59,520 --> 00:58:04,196
So, instead of fighting it,
we found ourselves running from it...
678
00:58:05,280 --> 00:58:07,999
which is... not where you wanna be.
679
00:58:12,320 --> 00:58:15,870
And there were three boys,
680
00:58:15,960 --> 00:58:17,519
around your age...
681
00:58:20,480 --> 00:58:23,677
They got caught in the fire,
and all I could do was watch.
682
00:58:29,960 --> 00:58:31,758
I watched my mother die of cancer.
683
00:58:35,880 --> 00:58:38,872
It is impossible to feel sorry
for myself around you.
684
00:58:43,920 --> 00:58:44,920
I'm sorry.
685
00:58:46,240 --> 00:58:47,240
Me too.
686
00:58:48,760 --> 00:58:50,797
Allright. Let's just, uh...
687
00:58:52,280 --> 00:58:53,554
Let's get you warm, buddy.
688
00:58:57,920 --> 00:59:00,639
- My dad called me "buddy."
- Oh, fuck.
689
00:59:00,720 --> 00:59:03,155
I'm sorry, I won't call you "buddy."
690
00:59:03,280 --> 00:59:04,759
No, it's... it's fine.
691
00:59:07,360 --> 00:59:08,680
You can call me "buddy."
692
00:59:14,160 --> 00:59:15,833
I'm warm. Let's go.
693
00:59:22,040 --> 00:59:23,758
No fucking way the kid survived that.
694
00:59:24,280 --> 00:59:25,953
He ain't here.
695
00:59:26,280 --> 00:59:27,475
You wanna search up the hill?
696
00:59:29,280 --> 00:59:30,759
Like I said, they'll send a team.
697
00:59:31,440 --> 00:59:32,316
I'll check it out.
698
00:59:32,400 --> 00:59:34,760
I'll tell you this much,
I've seen a thousand wrecks.
699
00:59:34,920 --> 00:59:37,958
There's no way somebody survives that,
let alone a kid.
700
00:59:38,120 --> 00:59:41,397
Good. Should be easy to find, then.
So, let's start fucking looking.
701
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
Hey, whoa, whoa, whoa.
702
01:00:25,120 --> 01:00:26,120
What was that?
703
01:00:27,760 --> 01:00:28,760
Move.
704
01:00:38,520 --> 01:00:39,555
Yeah, the kid made it.
705
01:00:41,320 --> 01:00:43,520
Guess we're about to judge
your tracking skills, deputy.
706
01:00:46,720 --> 01:00:48,757
No, I don't think
you're gonna judge shit.
707
01:00:52,880 --> 01:00:54,029
Yeah, I think I'm done.
708
01:00:56,200 --> 01:00:58,316
I think I'm gonna go ahead, I'm...
709
01:00:59,360 --> 01:01:00,873
I'm just gonna keep my dignity.
710
01:01:03,040 --> 01:01:05,793
Look, we know
how this thing's gonna end, right?
711
01:01:06,920 --> 01:01:07,990
Fuck it, I know.
712
01:01:10,520 --> 01:01:12,113
So let's just fucking do it now, huh?
713
01:01:12,240 --> 01:01:15,596
If you play your cards right, deputy,
you could live through this.
714
01:01:18,640 --> 01:01:20,597
What the fuck do I look like?
Dol...
715
01:01:20,760 --> 01:01:23,036
I look like the stupidest motherfucker
on this planet?
716
01:01:23,120 --> 01:01:25,316
- Take a couple of steps back, Jack.
- Fuck you!
717
01:01:25,800 --> 01:01:26,915
You gonna let me live, huh?
718
01:01:27,000 --> 01:01:29,150
- Yeah.
- Oh, fuck, that'd be a mistake.
719
01:01:29,520 --> 01:01:31,557
You let me live,
and I will shout your description
720
01:01:31,640 --> 01:01:32,868
to anybody who will fucking listen.
721
01:01:32,880 --> 01:01:34,708
- No, you won't.
- I'll fucking hunt you down!
722
01:01:34,720 --> 01:01:37,189
You hear this fucking guy?
If 1 play my cards right, huh?
723
01:01:37,280 --> 01:01:39,510
- I will fucking kill you.
- Fucking kill me! Shoot me!
724
01:01:39,600 --> 01:01:41,108
- What are you waiting for?
- Give me the word, Jack.
725
01:01:41,120 --> 01:01:43,999
Come on, give him the word.
I'm gonna fucking die right here!
726
01:01:44,080 --> 01:01:45,468
- Right here!
- Jack, give me the word.
727
01:01:45,480 --> 01:01:46,914
Fuck you! And fuck you!
728
01:01:48,680 --> 01:01:49,680
Jack, move left.
729
01:02:00,800 --> 01:02:03,440
You will not talk. Ever.
730
01:02:04,040 --> 01:02:06,031
You know why?
731
01:02:06,520 --> 01:02:08,079
Because when we find this boy...
732
01:02:09,760 --> 01:02:12,070
I'm not killing him. You are.
733
01:02:14,200 --> 01:02:16,240
That's how bad
I don't wanna shoot a pregnant woman.
734
01:02:19,320 --> 01:02:20,913
But you try this shit again...
735
01:02:22,240 --> 01:02:23,833
I will fucking burn her alive.
736
01:02:24,440 --> 01:02:26,397
- Have I made myself clear?
- Yeah,
737
01:02:27,480 --> 01:02:28,480
Yeah?
738
01:02:29,800 --> 01:02:30,835
Now track.
739
01:02:43,320 --> 01:02:44,640
Move.
740
01:02:51,200 --> 01:02:52,952
You okay, brother?
741
01:02:53,080 --> 01:02:54,957
You're not making much sense
when you talk.
742
01:02:56,040 --> 01:02:58,634
I am so fucking sick of this place.
743
01:03:17,600 --> 01:03:19,477
- Is that a fire?
- Yeah,
744
01:03:21,160 --> 01:03:22,798
And it's a big one.
745
01:03:29,280 --> 01:03:31,078
We gotta go back.
746
01:03:36,760 --> 01:03:39,718
- I'm not going through that again.
- We can't go through that.
747
01:03:40,000 --> 01:03:41,798
That eats everything in its path.
748
01:03:41,960 --> 01:03:44,713
I would have seen this from the tower.
I didn't call it in.
749
01:03:44,840 --> 01:03:47,275
They're gonna send a chopper
to figure out why.
750
01:03:47,360 --> 01:03:50,113
Chopper is that way, back there.
751
01:03:50,240 --> 01:03:52,231
You don't get through that.
We're going that way.
752
01:03:52,400 --> 01:03:53,754
All right?
753
01:03:57,280 --> 01:03:58,280
Now.
754
01:04:48,600 --> 01:04:51,069
Oh... You.
755
01:05:22,360 --> 01:05:23,998
You okay?
756
01:05:24,080 --> 01:05:26,390
Oh, yeah. I'm peachy.
757
01:06:04,120 --> 01:06:05,120
Turn around.
758
01:06:05,720 --> 01:06:07,233
Why? I don't care.
759
01:06:07,320 --> 01:06:08,840
Oh, we've shared enough today.
760
01:06:09,760 --> 01:06:11,114
Come on.
761
01:06:54,000 --> 01:06:55,000
Connor.
762
01:06:55,760 --> 01:06:56,909
Get down off the bed.
763
01:06:58,240 --> 01:06:59,560
Get down off the bed.
764
01:07:01,680 --> 01:07:02,829
Be quiet.
765
01:07:15,920 --> 01:07:16,990
Listen...
766
01:07:17,760 --> 01:07:20,752
those men that came for your father,
did you see their faces?
767
01:07:22,360 --> 01:07:23,430
Yeah.
768
01:07:23,960 --> 01:07:24,960
Come here.
769
01:07:30,520 --> 01:07:31,520
What?
770
01:07:32,120 --> 01:07:33,349
Is that them?
771
01:07:43,160 --> 01:07:44,160
That's them.
772
01:07:44,960 --> 01:07:46,109
- Get under the bed.
- No.
773
01:07:46,200 --> 01:07:47,315
We can't stay here.
774
01:07:47,400 --> 01:07:48,913
I know. Get under the bed.
775
01:07:50,160 --> 01:07:51,355
Go.
776
01:07:52,040 --> 01:07:53,440
Hey, how many people stay in those?
777
01:07:54,040 --> 01:07:55,314
Usually, one...
778
01:07:56,120 --> 01:07:58,919
but from the looks of it,
there's nobody home.
779
01:07:59,000 --> 01:08:00,070
Somebody's home.
780
01:08:01,400 --> 01:08:04,153
What kind of fire watcher
leaves his cabin with a fire burning?
781
01:08:04,960 --> 01:08:07,634
What are the chances
that fire watcher has a weapon?
782
01:08:09,160 --> 01:08:11,959
You're in the forest of Montana,
50, the chances are pretty good.
783
01:08:17,920 --> 01:08:20,878
There's no tactical approach
to the top of that tower.
784
01:08:20,960 --> 01:08:23,268
He'll know whoever's up there.
They'll show themselves to him.
785
01:08:23,280 --> 01:08:25,510
We put them all down from here.
It's the safest play.
786
01:08:26,680 --> 01:08:28,591
Yeah,
I don't have a better idea.
787
01:08:29,320 --> 01:08:30,600
Hey, you're going up that tower.
788
01:08:32,320 --> 01:08:35,517
Boy's in there,
you're gonna bring him down to me.
789
01:08:35,720 --> 01:08:39,998
If he isn't, start a fire in the middle
of that cabin and burn it to the ground.
790
01:08:41,040 --> 01:08:43,998
- Why burn it?
- So I know you ain't lying.
791
01:08:45,120 --> 01:08:46,269
Goon, go.
792
01:08:47,240 --> 01:08:48,435
Move.
793
01:09:09,600 --> 01:09:12,240
Nobody's here!
The door's locked!
794
01:09:12,360 --> 01:09:14,556
Itwon't be the first door
you've kicked in.
795
01:09:18,000 --> 01:09:20,150
Come on, we need some higher ground.
796
01:09:26,240 --> 01:09:27,878
If you're hidden,
you stay hid.
797
01:09:29,640 --> 01:09:31,995
There's a rifle trained on me.
798
01:09:32,080 --> 01:09:33,798
There's two of them
and they're both armed.
799
01:09:47,760 --> 01:09:52,038
Connor, you're doing great.
You just stay there, okay?
800
01:09:52,800 --> 01:09:55,360
Don't move. Don't talk.
801
01:09:57,960 --> 01:09:59,473
You got a weapon in here, H?
802
01:10:01,480 --> 01:10:02,993
I have a pretty sharp axe.
803
01:10:03,760 --> 01:10:05,592
I'm afraid that's not gonna do it.
804
01:10:06,720 --> 01:10:08,358
I, uh...
805
01:10:10,000 --> 01:10:11,673
I don't know how to get us out of this.
806
01:10:15,160 --> 01:10:16,708
The fire's gonna be here
in about an hour.
807
01:10:16,720 --> 01:10:18,199
That should get us out of this.
808
01:10:18,840 --> 01:10:20,672
We don't have an hour.
809
01:10:24,600 --> 01:10:26,238
Ah, fuck.
810
01:10:26,320 --> 01:10:29,392
I see nothing. No movement.
811
01:10:29,760 --> 01:10:31,558
He's just standing there.
812
01:10:33,960 --> 01:10:35,473
I'm fading here, partner.
813
01:10:39,480 --> 01:10:40,959
I know.
814
01:10:45,280 --> 01:10:46,793
Wait, he's talking.
815
01:10:49,200 --> 01:10:50,679
Yeah, he's talking, Jack.
816
01:10:54,120 --> 01:10:55,320
Get him out of here, H!
817
01:10:55,720 --> 01:10:56,915
Run! Run!
818
01:11:01,080 --> 01:11:02,080
Come on, Connor!
819
01:11:04,600 --> 01:11:06,318
All right! Okay.
820
01:11:12,920 --> 01:11:14,115
Go, H!
821
01:11:14,320 --> 01:11:15,435
Come on! Come on!
822
01:11:15,880 --> 01:11:17,598
Go, Connor. Go!
823
01:11:19,800 --> 01:11:20,800
I got you.
824
01:11:25,080 --> 01:11:27,469
- Movement! Running west!
- Fuck.
825
01:11:27,960 --> 01:11:30,713
Take the shot!
Take the fucking shot!
826
01:11:31,280 --> 01:11:32,953
I got no shot! Fuck!
827
01:11:35,240 --> 01:11:36,878
Okay. We move.
828
01:11:39,840 --> 01:11:40,840
Contact! Right!
829
01:11:48,920 --> 01:11:50,115
That was a deer rifle.
830
01:11:51,200 --> 01:11:53,200
All right, I'll take the shooter,
you take the boy.
831
01:11:54,320 --> 01:11:57,438
If there's even a chance that it's her,
832
01:11:57,520 --> 01:11:58,749
I take the shooter.
833
01:11:59,760 --> 01:12:00,989
All right.
834
01:12:02,160 --> 01:12:03,639
Rendezvous back here.
835
01:12:05,120 --> 01:12:06,120
Can you cover me?
836
01:12:07,200 --> 01:12:09,077
Moving. Move.
837
01:12:26,600 --> 01:12:28,318
Keep going.
838
01:12:28,840 --> 01:12:29,910
Toward the fire?
839
01:12:31,240 --> 01:12:32,310
Yeah, buddy.
840
01:13:13,320 --> 01:13:14,469
Just...
841
01:13:15,560 --> 01:13:17,790
stop for a fucking minute!
842
01:13:26,120 --> 01:13:27,554
Where's my husband?
843
01:13:30,560 --> 01:13:31,560
Tower.
844
01:13:33,280 --> 01:13:36,398
- Is he alive?
- I don't know.
845
01:13:40,560 --> 01:13:41,755
You're out.
846
01:13:42,960 --> 01:13:44,030
Fuck.
847
01:14:12,000 --> 01:14:13,752
I hate this fucking place.
848
01:14:16,920 --> 01:14:19,116
It hates you back.
849
01:14:37,720 --> 01:14:38,720
Go.
850
01:14:49,320 --> 01:14:50,594
Come on.
851
01:14:53,960 --> 01:14:55,109
Come on.
852
01:14:56,440 --> 01:14:57,510
Come here.
853
01:15:01,520 --> 01:15:05,071
Come here.
854
01:15:05,640 --> 01:15:07,551
Listen to me.
855
01:15:07,640 --> 01:15:10,075
You're gonna run a hundred yards
towards the fire.
856
01:15:10,640 --> 01:15:14,599
You're gonna turn left and you're gonna
keep running until you get to a creek.
857
01:15:14,720 --> 01:15:17,997
When you get to a creek,
you find the deepest, widest part,
858
01:15:18,120 --> 01:15:20,953
- and you get in and you lay down.
- No.
859
01:15:21,080 --> 01:15:22,912
- You understand?
- No.
860
01:15:23,080 --> 01:15:24,753
- I'm not...
- No, I'm not leaving you!
861
01:15:24,840 --> 01:15:27,309
Hundred yards, left. Creek.
862
01:15:27,440 --> 01:15:30,478
"Hundred yards, left." Say it.
863
01:15:31,960 --> 01:15:34,236
Say it! "Hundred yards..."
Hundred yards, left.
864
01:15:34,360 --> 01:15:37,478
- Hundred yards, left. Creek.
- Hundred yards, left. Creek.
865
01:15:37,560 --> 01:15:39,517
When you get there,
what are you gonna do?
866
01:15:39,680 --> 01:15:41,239
- Lay down.
- What are you gonna do?
867
01:15:41,360 --> 01:15:42,509
Lay down.
868
01:15:44,080 --> 01:15:45,080
Go.
869
01:15:46,840 --> 01:15:47,840
Go.
870
01:16:06,880 --> 01:16:09,872
Oh, shit. God damn it.
871
01:16:10,840 --> 01:16:11,840
Ethan?
872
01:16:16,120 --> 01:16:17,394
Hey, sweet girl.
873
01:16:19,880 --> 01:16:21,473
Hey. How did you...
874
01:16:22,840 --> 01:16:24,797
- Where you hit, babe?
- Yeah, I can't...
875
01:16:24,920 --> 01:16:27,116
I can't tell how bad it is.
876
01:16:27,200 --> 01:16:28,429
Will you check for an exit?
877
01:16:28,600 --> 01:16:30,989
- Oh, God.
- Okay.
878
01:16:31,120 --> 01:16:33,157
- Okay.
- Oh, shit.
879
01:16:36,160 --> 01:16:37,878
How bad is it? Yeah.
880
01:16:39,480 --> 01:16:41,312
- It ain't good, babe.
- It's okay.
881
01:16:42,480 --> 01:16:43,595
- Okay.
- It's okay.
882
01:16:43,720 --> 01:16:45,438
- Okay?
- Yeah.
883
01:16:45,560 --> 01:16:46,994
- Okay.
- Did you get 'em?
884
01:16:47,160 --> 01:16:49,674
I got one.
I don't know where the other one is.
885
01:16:51,520 --> 01:16:54,273
You did good. All right.
886
01:16:56,000 --> 01:16:57,434
You gotta get out of here, now.
887
01:16:58,080 --> 01:16:59,559
- Hey.
- No, I'm not leaving you.
888
01:16:59,680 --> 01:17:01,717
It's about our baby girl.
889
01:17:02,320 --> 01:17:04,789
Nothing matters if she don't make it,
you understand me?
890
01:17:07,000 --> 01:17:09,116
No one makes it through that, baby.
891
01:19:10,280 --> 01:19:11,953
Come on.
892
01:19:12,160 --> 01:19:14,117
You really wanna die for this kid?
893
01:19:16,200 --> 01:19:18,032
You don't even know him.
894
01:19:19,360 --> 01:19:24,070
You know, if you walk away
right now, I won't fire.
895
01:19:28,680 --> 01:19:30,239
You got my word, okay?
896
01:19:32,400 --> 01:19:34,152
Just walk away.
897
01:19:37,800 --> 01:19:40,599
Hey! You looking for me?
898
01:19:52,200 --> 01:19:53,429
Fuck you!
899
01:19:58,960 --> 01:19:59,960
Connor, run!
900
01:20:08,120 --> 01:20:09,440
Connor!
901
01:20:10,520 --> 01:20:11,999
You're gonna hide, huh?
902
01:20:14,520 --> 01:20:17,717
I'll show you what happens
when you run and hide.
903
01:20:25,160 --> 01:20:27,231
When you come out, I'll stop.
904
01:20:29,120 --> 01:20:32,112
Keep hiding, I'll keep hurting her.
905
01:20:34,000 --> 01:20:35,991
You watching this? Huh?
906
01:20:36,120 --> 01:20:38,191
- Don't come out!
- Shut the fuck up!
907
01:20:38,320 --> 01:20:40,755
If I come out,
will you let her go?
908
01:20:43,080 --> 01:20:44,309
No, I won't.
909
01:20:46,040 --> 01:20:49,317
You know, it won't be this.
She won't suffer.
910
01:20:54,680 --> 01:20:56,114
Okay.
911
01:20:56,200 --> 01:20:57,395
Stop!
912
01:21:05,000 --> 01:21:06,320
That's good.
913
01:21:08,360 --> 01:21:09,839
Now, don't run.
914
01:21:11,120 --> 01:21:12,793
Okay? No more running.
915
01:21:17,160 --> 01:21:18,958
Can you turn around for me?
916
01:21:22,040 --> 01:21:23,758
That's it, just turn around.
917
01:22:15,200 --> 01:22:16,235
You okay?
918
01:22:17,400 --> 01:22:18,629
Do it.
919
01:22:19,520 --> 01:22:21,397
- Do it.
- Look.
920
01:22:26,920 --> 01:22:28,149
The fire will do it for me.
921
01:22:29,000 --> 01:22:31,230
- You can fucking suffer.
- Fuck you.
922
01:22:31,360 --> 01:22:33,636
Run. Run.
923
01:22:39,880 --> 01:22:41,154
Fuck!
924
01:22:58,200 --> 01:23:00,840
They'll have planes in the air soon.
925
01:23:00,920 --> 01:23:02,991
Wonder whether we'll still be here.
926
01:23:07,480 --> 01:23:08,675
I don't know.
927
01:23:14,800 --> 01:23:18,874
I love you.
928
01:23:25,960 --> 01:23:26,960
Bye, babe.
929
01:23:57,640 --> 01:23:58,640
Run!
930
01:23:59,840 --> 01:24:00,840
Come on!
931
01:24:07,000 --> 01:24:08,399
Can you swim?
932
01:24:08,720 --> 01:24:11,030
- What?
- Can you swim?
933
01:24:32,680 --> 01:24:34,318
Okay, listen to me.
934
01:24:34,760 --> 01:24:37,673
Take a deep breath,
hold it and lay back.
935
01:24:37,840 --> 01:24:39,035
Watch what I do!
936
01:26:19,480 --> 01:26:20,754
Hey.
937
01:26:25,760 --> 01:26:28,479
- I fell asleep.
- I noticed.
938
01:26:33,480 --> 01:26:34,480
What's wrong?
939
01:26:36,640 --> 01:26:38,119
Nothing.
940
01:26:38,720 --> 01:26:40,711
Come on. Let's go.
941
01:26:43,240 --> 01:26:46,756
Where are we going?
Anywhere but here, buddy.
942
01:27:33,240 --> 01:27:35,800
- Tower's still standing!
- It went right over!
943
01:27:40,720 --> 01:27:42,631
I got a live body!
I got a live body!
944
01:27:42,760 --> 01:27:45,718
- We jump here! Vic!
- You're green!
945
01:27:45,800 --> 01:27:46,870
Go! Go!
946
01:28:34,640 --> 01:28:35,835
Let's move!
947
01:28:46,120 --> 01:28:47,599
I got two people!
948
01:28:48,480 --> 01:28:49,879
My 3 o'clock, see 'em?
949
01:28:49,960 --> 01:28:51,519
- It's Hannah.
- Do you see 'em?
950
01:28:51,640 --> 01:28:52,755
Keep going, I got it!
951
01:28:53,200 --> 01:28:55,157
Go. Go.
952
01:29:09,080 --> 01:29:10,275
God damn, Hannah.
953
01:29:10,800 --> 01:29:12,791
We looked it right in the eye.
954
01:29:14,360 --> 01:29:15,430
What was it like?
955
01:29:17,720 --> 01:29:19,393
It was beautiful.
956
01:29:22,280 --> 01:29:25,398
I didn't think it was beautiful.
It scared the shit out of me.
957
01:29:26,920 --> 01:29:28,957
It scared the shit
out of me too, sport.
958
01:29:30,200 --> 01:29:31,200
Take a look at that cut.
959
01:29:39,600 --> 01:29:40,920
Got to win one, I see.
960
01:29:46,680 --> 01:29:48,034
Thanks.
961
01:29:54,320 --> 01:29:57,836
Jesus Christ.
What the fuck happened here?
962
01:30:04,200 --> 01:30:06,237
- I got one on the right, now.
- Lgotit, I got it.
963
01:30:06,320 --> 01:30:08,960
Hey, hey, hey, sit down.
Sit down, honey.
964
01:30:10,040 --> 01:30:13,317
Allison, look at me.
Hey, look at me. Come on now.
965
01:30:14,520 --> 01:30:15,749
We need a medevac.
966
01:30:18,360 --> 01:30:21,318
Manifest 12-92.
I need a medevac to my location.
967
01:30:21,440 --> 01:30:22,953
Target my beacon, please.
968
01:30:23,040 --> 01:30:26,078
- Roger that, 12-92...
- There's no rush.
969
01:30:30,360 --> 01:30:31,430
Okay.
970
01:30:44,360 --> 01:30:45,953
Is it coming back for us?
971
01:30:47,200 --> 01:30:49,271
Yeah, buddy, it's coming back.
972
01:31:03,800 --> 01:31:06,394
It's past the tents,
near the mobile medical unit.
973
01:31:07,200 --> 01:31:08,838
Truck. It's a big white truck.
974
01:31:20,400 --> 01:31:21,400
Mmm.
975
01:31:22,920 --> 01:31:25,992
- You eat these?
- Three meals a day.
976
01:31:28,240 --> 01:31:29,913
No wonder you're so skinny.
977
01:31:30,440 --> 01:31:36,311
I'm lean, buddy.
I'm lean.
978
01:31:37,360 --> 01:31:40,751
What happens next?
Well, you do the interview...
979
01:31:40,880 --> 01:31:43,349
No, I mean after that.
980
01:31:44,200 --> 01:31:46,714
I mean tomorrow. Next month.
981
01:31:50,520 --> 01:31:51,874
Where am I gonna go?
982
01:31:55,440 --> 01:31:56,839
I don't know.
983
01:32:00,840 --> 01:32:02,558
But I promise you...
984
01:32:03,160 --> 01:32:05,231
we're gonna figure it out together.
985
01:32:26,800 --> 01:32:28,677
Yeah, we're here, on site.
986
01:32:34,480 --> 01:32:37,154
- Here we go. Let's go.
- All right, yeah, we got this.
987
01:32:37,320 --> 01:32:38,674
- Got it?
- Yeah.
988
01:32:40,160 --> 01:32:42,993
The storm's coming down.
989
01:32:43,880 --> 01:32:45,359
You're my lighthouse.
990
01:32:47,280 --> 01:32:50,432
You save my soul.
991
01:32:55,040 --> 01:32:57,998
You keep waiting on me.
992
01:32:58,080 --> 01:33:00,959
Can't keep waiting on me.
993
01:33:01,040 --> 01:33:03,953
Why you waiting on me?
994
01:33:04,400 --> 01:33:07,233
I'm gone.
995
01:33:07,320 --> 01:33:12,759
You keep waiting on me
Can't keep waiting on me.
996
01:33:12,840 --> 01:33:15,798
Why you waiting on me?
997
01:33:16,200 --> 01:33:19,033
I'm gone.
998
01:33:19,120 --> 01:33:24,479
You keep waiting on me
Can't keep waiting on me.
999
01:33:24,560 --> 01:33:27,473
Why you waiting on me?
1000
01:33:27,960 --> 01:33:29,792
I'm gone.
1001
01:33:35,600 --> 01:33:40,913
I'm gone.
1002
01:33:41,000 --> 01:33:44,880
And I need you now.
1003
01:33:44,960 --> 01:33:46,473
No other.
1004
01:33:47,200 --> 01:33:50,238
Go 'head, get loud.
1005
01:33:51,200 --> 01:33:53,032
Like thunder.
1006
01:33:53,320 --> 01:33:56,438
The storm's coming down.
1007
01:33:57,480 --> 01:33:59,551
You're my lighthouse.
1008
01:33:59,720 --> 01:34:02,758
You save my soul.
1009
01:34:06,680 --> 01:34:10,355
Magenta sky in the moming.
1010
01:34:10,440 --> 01:34:13,637
Less gentle by noon.
1011
01:34:13,720 --> 01:34:16,360
Means the whitecaps will surely.
1012
01:34:16,680 --> 01:34:19,194
Kick the heel of the moon.
1013
01:34:19,280 --> 01:34:22,671
And the stars,
they're like ivory.
1014
01:34:23,160 --> 01:34:27,199
Placed there to guide me home.
1015
01:34:30,720 --> 01:34:33,758
And I need you now.
1016
01:34:34,880 --> 01:34:36,359
No other.
1017
01:34:36,760 --> 01:34:39,434
Go 'head, get loud.
1018
01:34:40,960 --> 01:34:42,678
Like thunder.
1019
01:34:42,880 --> 01:34:45,394
The storm's coming down.
1020
01:34:46,920 --> 01:34:48,558
You're my lighthouse.
1021
01:34:48,920 --> 01:34:51,833
You save my soul.
1022
01:34:54,640 --> 01:34:58,349
You save my soul.
1023
01:35:00,960 --> 01:35:04,191
You save my soul.
1024
01:35:09,320 --> 01:35:15,032
You keep waiting on me
Can't keep waiting on me.
1025
01:35:15,120 --> 01:35:18,192
Why you waiting on me?
1026
01:35:18,640 --> 01:35:21,473
I'm gone.
1027
01:35:21,560 --> 01:35:26,919
You keep waiting on me
Can't keep waiting on me.
1028
01:35:27,000 --> 01:35:29,992
Why you waiting on me?
1029
01:35:30,480 --> 01:35:35,919
I'm gone.
1030
01:35:38,200 --> 01:35:42,876
I'm gone