1 00:00:16,667 --> 00:00:20,625 Brother Aytac, we're officially out of Istanbul. This is really happening. 2 00:00:21,708 --> 00:00:23,042 I don't know. 3 00:00:23,125 --> 00:00:25,250 You know, Brother Nevzat brought fishing rods and everything. 4 00:00:25,417 --> 00:00:27,625 Just say you're leaving and leave. Why is he so afraid? 5 00:00:28,292 --> 00:00:31,375 They're under the thumb. Can't even take a dump without their wives' permission. 6 00:00:32,458 --> 00:00:34,125 Is this what marriage is? That's it? 7 00:00:34,208 --> 00:00:36,625 Don't talk to me about marriage. I have gamophobia. 8 00:00:37,083 --> 00:00:38,917 Take a look. Is there something wrong with it? 9 00:00:39,042 --> 00:00:40,125 -Seems fine. -No, Ibo. 10 00:00:40,208 --> 00:00:41,375 It's quite all right. 11 00:00:41,833 --> 00:00:44,625 Why are we doing it this week? Damn. 12 00:00:45,000 --> 00:00:48,333 I can't even get into the pool or drink booze in this condition. 13 00:00:48,500 --> 00:00:50,833 How am I going to enjoy it there now? 14 00:00:51,208 --> 00:00:53,292 I thought it was going to be next week. 15 00:00:53,375 --> 00:00:55,667 I'm sure getting into the pool won't be a problem. 16 00:00:55,833 --> 00:00:58,708 Dude, have you ever had a hair implant? You don't know shit. 17 00:00:58,958 --> 00:01:02,042 What are you saying? Alcohol and sex are prohibited in the first three days. 18 00:01:02,125 --> 00:01:04,875 Why would you get a hair implant if sex is out of the picture? 19 00:01:06,417 --> 00:01:10,125 People don't get a hair transplant for sexual purposes, dipshit. 20 00:01:10,292 --> 00:01:11,583 The prick won't take a dump. 21 00:01:11,667 --> 00:01:14,208 I took him to a private restroom, and he still refused. Take him. 22 00:01:14,292 --> 00:01:15,708 Give it here, brother. 23 00:01:16,750 --> 00:01:18,542 Sandwiches with roast meat and cheese. Anyone? 24 00:01:18,708 --> 00:01:22,458 Roast meat? Come on, man. We're trying to detox. 25 00:01:22,625 --> 00:01:23,792 Come on, brother. 26 00:01:25,583 --> 00:01:28,083 Detox with four guys? Yeah, right. 27 00:01:28,792 --> 00:01:30,208 They're on a getaway. 28 00:01:32,042 --> 00:01:34,667 THE GETAWAY 29 00:01:34,750 --> 00:01:36,833 Brother Nevzat, did they say the spa was included? 30 00:01:37,042 --> 00:01:41,167 Dude, do you know what spa means? You know, the hot pool and the thing... 31 00:01:41,333 --> 00:01:44,250 -What thing? -A massage, for example. 32 00:01:44,417 --> 00:01:48,208 Massage is included of course. And a healthy diet with vitamin C. 33 00:01:48,500 --> 00:01:51,208 They even have ozone therapy. Purifies the blood. 34 00:01:51,458 --> 00:01:54,917 -That's the first day. Then what? -Then sex all day every day! 35 00:01:55,250 --> 00:01:57,667 Good God. Pull over. I'm leaving. 36 00:01:57,792 --> 00:01:59,208 Ibo, just take it easy. 37 00:01:59,375 --> 00:02:01,000 -Do you know what the kid said? -What? 38 00:02:01,083 --> 00:02:05,375 That all those popular businessmen go here and purify themselves. 39 00:02:05,500 --> 00:02:06,792 Which businessman? 40 00:02:06,958 --> 00:02:08,958 Why would they disclose their names, you dumb fuck? 41 00:02:09,042 --> 00:02:10,833 Privacy is important. 42 00:02:10,917 --> 00:02:12,917 Privacy means there's all sorts of action there. 43 00:02:14,667 --> 00:02:17,542 -Why did you bring the dog? -What else could I do? 44 00:02:17,667 --> 00:02:20,542 You know the situation. How could I refuse to take it with me? 45 00:02:24,125 --> 00:02:26,167 -Yes, my love. -Ibo, where are you? 46 00:02:26,250 --> 00:02:27,875 About to reach Bursa. 47 00:02:28,458 --> 00:02:30,542 -I'll call you when we get there. -All right, do that. 48 00:02:30,917 --> 00:02:32,875 -Okay, sweetheart. Love you! -All right. 49 00:02:37,500 --> 00:02:40,542 What was your excuse? I said we were going fishing. 50 00:02:41,042 --> 00:02:42,458 Business meeting. 51 00:02:43,250 --> 00:02:46,083 -Stop breathing on my back, you prick. -Come here. 52 00:02:46,500 --> 00:02:48,625 Brother Nevzat, what does Lucky mean? 53 00:02:48,833 --> 00:02:50,375 It means fucking peace. 54 00:02:51,042 --> 00:02:52,500 A peace-fucker? 55 00:02:53,458 --> 00:02:55,708 No, come on. Lucky means... Isn't it in English? 56 00:02:55,833 --> 00:02:57,667 -Sure, it is. -It means fortunate. 57 00:02:57,833 --> 00:02:59,208 -As in luck. -Fortunate. 58 00:02:59,583 --> 00:03:00,875 My fortunate boy. 59 00:03:01,125 --> 00:03:02,292 Fortunate. 60 00:03:04,000 --> 00:03:08,417 It'll be okay, brother. I'm telling you, our whole world is going to change. 61 00:03:32,208 --> 00:03:34,000 Did Brother Rahmi get his aroma therapy? 62 00:03:34,125 --> 00:03:36,208 Yes. Mr. Ethem will be checking out today. 63 00:03:36,500 --> 00:03:37,417 Nice. 64 00:03:41,667 --> 00:03:42,583 Let's go. 65 00:03:45,792 --> 00:03:46,833 My Alpay. 66 00:03:48,125 --> 00:03:49,875 Brother Suheyl, throwing balls is prohibited. 67 00:03:50,125 --> 00:03:51,208 All right, darling. 68 00:03:58,167 --> 00:04:00,000 Hey, is that the way to use the fridge? 69 00:04:00,208 --> 00:04:02,708 It's all right, Mr. Alpay. It has a 25-year guarantee. 70 00:04:02,917 --> 00:04:04,917 Really? Even I don't have that much. 71 00:04:06,792 --> 00:04:08,000 Nice grass. 72 00:04:09,167 --> 00:04:11,125 -Who's he? -Mehmet. Delivering unprocessed eggs. 73 00:04:11,417 --> 00:04:13,292 Right! Mehmet, this is not how it works. 74 00:04:13,375 --> 00:04:14,708 This is wrong. What the hell? 75 00:04:14,833 --> 00:04:16,833 They shine like diamonds. Put some shit on them. 76 00:04:16,917 --> 00:04:18,750 What can I do? It's how the chickens do it. 77 00:04:18,833 --> 00:04:20,375 Wrong. I sell them as organic eggs. 78 00:04:20,458 --> 00:04:23,542 I sell them for 40 liras. They shouldn't shine. Smear some shit on. 79 00:04:23,625 --> 00:04:25,958 -What should I do? Shit on them? -If that's what it takes! 80 00:04:26,292 --> 00:04:28,292 Good Lord! I'll take a shit when I need a shit! 81 00:04:28,375 --> 00:04:29,292 What the hell? 82 00:04:29,917 --> 00:04:32,375 -Yes, we'll do that. -Okay, we'll take them away. 83 00:04:32,667 --> 00:04:33,542 Dear Brother Ethem. 84 00:04:35,083 --> 00:04:38,167 I'll say just one word... paradise. 85 00:04:38,792 --> 00:04:39,792 Come on, now. 86 00:04:44,083 --> 00:04:47,042 Please don't forget about us. You always have a place to stay here. 87 00:04:47,417 --> 00:04:49,667 Istanbul is boring anyway, same guys everywhere. 88 00:04:49,792 --> 00:04:52,000 Right? Get your red blood cells tested back in Istanbul. 89 00:04:52,125 --> 00:04:53,583 -You'll see the difference. -I will. 90 00:04:53,667 --> 00:04:55,333 Did they give you the olive oil? 91 00:04:55,417 --> 00:04:56,250 They did. 92 00:04:56,500 --> 00:04:58,833 Alpay, this will be my second home in Komluk. 93 00:05:00,458 --> 00:05:02,250 -Safe travels. -Thank you. 94 00:05:03,167 --> 00:05:04,167 Come on. 95 00:05:05,958 --> 00:05:07,833 Even the way he walks has changed. 96 00:05:14,542 --> 00:05:15,667 Come on. 97 00:05:17,708 --> 00:05:18,875 Come here. 98 00:05:25,000 --> 00:05:25,958 My Alpay. 99 00:05:26,125 --> 00:05:28,292 -My Brother Nevzat, welcome. -Thank you. 100 00:05:28,917 --> 00:05:32,000 Here we are. You know we assembled all the air-conditioners here? 101 00:05:32,083 --> 00:05:33,583 -Come on, now. -Mr. Ibrahim. 102 00:05:33,667 --> 00:05:34,625 -Welcome. -Thank you. 103 00:05:34,708 --> 00:05:36,917 Sensual Spa, founded in 1999. 104 00:05:37,250 --> 00:05:40,042 I assure you we don't call our guests "guests" here. 105 00:05:40,458 --> 00:05:42,208 -What do you call them? -Snowflakes. 106 00:05:42,458 --> 00:05:45,125 Bring the cold towels at once. The little boy is here too. 107 00:05:45,208 --> 00:05:46,875 -Yeah. -Whose? 108 00:05:47,500 --> 00:05:49,500 -Mine. -It doesn't look like you. 109 00:05:50,042 --> 00:05:52,917 -Told you. -Well, I couldn't leave him behind. 110 00:05:53,000 --> 00:05:55,458 That's okay. Welcome, come on. 111 00:05:55,583 --> 00:05:57,208 -Okay. -Let's go. 112 00:06:00,542 --> 00:06:02,542 This is the place to go to escape the city. 113 00:06:02,667 --> 00:06:05,917 I mean, I don't think body and soul are two different vessels. 114 00:06:06,042 --> 00:06:08,500 We offer a whole new world and encourage both to reign 115 00:06:08,583 --> 00:06:11,042 in the same vessel. Let me see some IDs. 116 00:06:16,750 --> 00:06:17,667 Give it here, Melis. 117 00:06:18,208 --> 00:06:20,625 Let me hand you the brochures. Sensual. 118 00:06:22,667 --> 00:06:23,875 Here. Come here, honey. 119 00:06:26,708 --> 00:06:30,000 Whoa! Mr. Alpay. Is this tequila? 120 00:06:30,292 --> 00:06:31,875 Cinnabar. Rich in antioxidants. 121 00:06:32,042 --> 00:06:34,667 Dear brother. I got a hair implant. Would this be harmful? 122 00:06:34,917 --> 00:06:36,000 You did? Where is it? 123 00:06:36,667 --> 00:06:37,583 Here. 124 00:06:37,833 --> 00:06:40,292 I wouldn't notice if you hadn't said. I thought it was original. 125 00:06:40,583 --> 00:06:43,333 -So, shall we find our rooms? -We have some procedures first. 126 00:06:43,417 --> 00:06:45,667 We'll check your blood, vitamin C and all. Darling! 127 00:06:45,917 --> 00:06:46,792 Brother Nevzat. 128 00:06:49,958 --> 00:06:52,625 Like this! Beautiful. Bring some vitamin C right now. 129 00:06:52,708 --> 00:06:53,708 After you. 130 00:06:54,250 --> 00:06:55,292 Go on. 131 00:07:00,417 --> 00:07:01,542 Vitamin C, yes. 132 00:07:02,875 --> 00:07:03,875 Bring it here. 133 00:07:06,833 --> 00:07:10,917 I brought cash for the payment. How would you like to do it, brother? 134 00:07:11,042 --> 00:07:12,875 Don't mention it. That's not urgent. 135 00:07:13,167 --> 00:07:15,000 Let's get you some vitamin C first. 136 00:07:15,167 --> 00:07:16,500 Honey, some for Mr. Nevzat, too. 137 00:07:16,708 --> 00:07:17,667 Okay, then. 138 00:07:21,458 --> 00:07:23,292 We have to send this group away by tomorrow midday 139 00:07:23,375 --> 00:07:25,417 -because we have other guests arriving. -Okay. 140 00:07:25,708 --> 00:07:29,625 Where are these girls, Brother Nevzat? Are they dead? Where are they? 141 00:07:29,708 --> 00:07:32,333 Sit tight. We just got here, man. Be patient. 142 00:07:33,000 --> 00:07:35,750 -Are you going to drink that? -No, get me some ayran. 143 00:07:38,625 --> 00:07:39,917 It feels really good. 144 00:07:40,750 --> 00:07:44,292 Mr. Alpay, we drank these. Brother Aytac, what did you want? 145 00:07:44,500 --> 00:07:46,042 Get me some ayran with salt please. 146 00:07:46,208 --> 00:07:49,500 That'd be too rich in sodium. We can't serve you ayran. 147 00:07:50,125 --> 00:07:51,042 They can't. 148 00:07:52,083 --> 00:07:55,625 Serve them little portions of everything. And tell them the solarium is closed. 149 00:07:55,708 --> 00:07:56,875 -Okay. -Out of order. 150 00:07:59,083 --> 00:08:02,208 What do you think about the welcome? It's awesome from the start. 151 00:08:02,333 --> 00:08:04,833 -It's great, right? -Right from the beginning. 152 00:08:04,917 --> 00:08:06,000 It's paradise. 153 00:08:10,042 --> 00:08:11,417 Leave it already! 154 00:08:12,750 --> 00:08:13,750 Follow me, please. 155 00:08:14,500 --> 00:08:17,167 So, what now? Are we going to get suited up and meet back here? 156 00:08:17,250 --> 00:08:19,917 There are robes in the rooms, wear them and meet me here. 157 00:08:20,375 --> 00:08:21,375 Brother Nevzat. 158 00:08:23,292 --> 00:08:25,583 -Won't you ask? -Just be patient. 159 00:08:25,667 --> 00:08:26,542 What is it, brother? 160 00:08:27,250 --> 00:08:30,208 Mr. Alpay, I was wondering if we could... With the ladies... 161 00:08:32,625 --> 00:08:33,625 What do you mean? 162 00:08:34,583 --> 00:08:38,625 I mean, is it possible to get together with the ladies tonight? 163 00:08:43,417 --> 00:08:46,625 Fuck, Neco. What a degenerate man you are. How could you say that to him? 164 00:08:46,708 --> 00:08:48,708 How could you treat him like a pimp? 165 00:08:49,083 --> 00:08:50,500 They will be here around 11:00 p.m. 166 00:08:54,083 --> 00:08:57,083 Head to your room and do what you need to do. Therapy will start soon. 167 00:08:57,375 --> 00:08:58,583 You'll be soft like silk. 168 00:09:58,667 --> 00:10:00,625 Awaken the kundalini. 169 00:10:00,708 --> 00:10:04,167 Like this. Root chakra is very important. 170 00:10:04,292 --> 00:10:05,833 Right on the head. Yes. 171 00:10:06,583 --> 00:10:09,000 Don't make it too limp. Just the right tone of pink. 172 00:10:12,167 --> 00:10:14,417 Yes, awakening it. 173 00:10:18,833 --> 00:10:21,375 I thought we were going to get some action tonight. 174 00:10:21,750 --> 00:10:23,500 Yes, but wait and see, I guess. 175 00:10:26,792 --> 00:10:28,333 What do you think, Ibrahim? 176 00:10:29,042 --> 00:10:30,833 We are refreshed, my Nevzat. 177 00:10:31,375 --> 00:10:34,500 We should come here more often, but things are busy, you know. 178 00:10:35,083 --> 00:10:36,958 Each getaway costs me dearly. 179 00:10:37,417 --> 00:10:40,667 I have to renew the kitchen cabinets as soon as I get back home. 180 00:10:41,208 --> 00:10:42,917 Farewell to another 15 grand. 181 00:10:43,375 --> 00:10:47,333 Just wait, brother. You'll forget about everything tonight. 182 00:10:48,875 --> 00:10:50,708 What? What's going on tonight? 183 00:10:56,625 --> 00:10:57,875 Stop it! 184 00:11:15,583 --> 00:11:18,250 Hello. I'm fine, sweetheart. You? 185 00:11:19,042 --> 00:11:22,500 Well, the weather is good for now, but it gets cloudy sometimes. 186 00:11:22,875 --> 00:11:24,083 We're just getting started. 187 00:11:24,208 --> 00:11:26,667 I swear to God, it breaks my heart to see him like that. 188 00:11:26,958 --> 00:11:30,000 -Lucky is here. Running around. -Poor guy. 189 00:11:30,167 --> 00:11:31,167 Mr. Ibrahim. 190 00:11:31,958 --> 00:11:34,375 I have two different wigs here. See, this one and this one. 191 00:11:34,792 --> 00:11:36,667 What fucking wig? Why would I need that? 192 00:11:36,750 --> 00:11:39,292 It's not a fucking wig. You can use it daily. Just asking... 193 00:11:39,417 --> 00:11:41,083 Guys, Lucky is missing. 194 00:11:41,208 --> 00:11:43,625 -What do you mean? -He must be somewhere here. 195 00:11:43,708 --> 00:11:45,167 Lucky! 196 00:11:45,833 --> 00:11:47,083 -Lucky! -My boy! 197 00:11:47,542 --> 00:11:50,000 Don't worry, Brother Nevzat. He's probably somewhere here. 198 00:11:50,083 --> 00:11:52,625 -Where is he, then? Where? -Lucky! 199 00:11:53,833 --> 00:11:54,833 Come on. 200 00:11:57,167 --> 00:11:58,667 He shits all over the place. 201 00:11:59,792 --> 00:12:01,792 Sir, the good boy is here. 202 00:12:06,458 --> 00:12:09,125 So, we have to charge extra for tonight's detox. 203 00:12:09,333 --> 00:12:10,917 They will be here around eleven. 204 00:12:11,042 --> 00:12:13,250 -Tonight's detox? -They asked for girls to fuck. 205 00:12:16,792 --> 00:12:18,792 What the hell, guys? Are you insane? 206 00:12:18,917 --> 00:12:20,667 Come on, Brother Ibrahim. It's okay. 207 00:12:20,750 --> 00:12:23,625 You brought me here talking about spa and shit but here we are... 208 00:12:23,875 --> 00:12:27,375 -Let's not darken the mood. -All right, Ibo. Just go to the solarium. 209 00:12:27,542 --> 00:12:29,250 Solarium is out of order, though. 210 00:12:30,083 --> 00:12:32,875 -You shouldn't have got that implant. -Cut the crap! 211 00:12:32,958 --> 00:12:34,417 Why not schedule this for next week? 212 00:12:34,500 --> 00:12:37,292 So, you'd join us with the girls if you had the chance, huh? 213 00:12:37,375 --> 00:12:39,042 Leave me out of it. I'll go to sleep. 214 00:12:39,458 --> 00:12:41,250 I already lied to my wife. 215 00:12:41,833 --> 00:12:45,292 Why did you trick me? Talking about spa, detox and shit. 216 00:12:45,542 --> 00:12:47,875 That's why you made up the lie about fishing, right? 217 00:12:48,042 --> 00:12:50,333 You could have mentioned spa. Why didn't you? 218 00:12:50,625 --> 00:12:53,375 And you said it was a business meeting. Why did you lie? 219 00:12:53,583 --> 00:12:56,625 If you'd mentioned spa, your wife would have been suspicious. 220 00:12:56,875 --> 00:12:58,667 For God's sake. Aytac, are you with us? 221 00:12:58,875 --> 00:13:01,333 -Of course, I'm with you. -You don't have a phobia or anything? 222 00:13:01,667 --> 00:13:05,667 I don't think there is a phobia for that. If there is one then he must face it. 223 00:13:09,000 --> 00:13:11,583 Look, we're here to relieve some stress just for two days. 224 00:13:11,792 --> 00:13:14,250 Nobody has to know about it. 225 00:13:14,333 --> 00:13:17,542 It's a private get-together. It's done and gone. Drink up! 226 00:13:17,792 --> 00:13:19,667 Drink up? Get the fuck out of here! 227 00:13:20,958 --> 00:13:22,542 You should've scheduled it for next week! 228 00:13:24,250 --> 00:13:26,583 -Why is he so angry? -It's about the hair, man. 229 00:13:27,458 --> 00:13:29,833 Whatever, guys. Enjoy your detox. 230 00:13:45,958 --> 00:13:47,583 Mr. Kaya, here is your kephir. 231 00:13:47,792 --> 00:13:50,542 Forget about the kephir. Fix me a gin and tonic. 232 00:13:50,625 --> 00:13:53,833 -But it's intoxicating. -Fuck the toxins, fix me some gin! 233 00:13:58,375 --> 00:14:00,750 -Yes, sweetheart. -What's up? What are you doing? 234 00:14:00,875 --> 00:14:01,917 Everything's fine. 235 00:14:02,542 --> 00:14:04,500 I have a dinner with the dealers tomorrow. 236 00:14:04,917 --> 00:14:07,917 -Will you stay there for the night? -Huh? No, I'll head out tomorrow. 237 00:14:08,833 --> 00:14:09,917 Love you! 238 00:14:10,500 --> 00:14:11,625 -Safe travels. -Okay. 239 00:14:12,708 --> 00:14:15,000 -What's going on? -It's nothing. I'll leave it here. 240 00:14:17,542 --> 00:14:18,625 Listen to me, Lucky. 241 00:14:18,833 --> 00:14:21,083 You sit here quietly, okay? 242 00:14:21,417 --> 00:14:23,417 Forget about everything you hear and see. 243 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 Good boy. 244 00:14:25,875 --> 00:14:26,958 Door's open, come in! 245 00:14:28,792 --> 00:14:31,083 Brother Nevzat, they're in the lobby. 246 00:14:31,583 --> 00:14:32,917 The girls are here! 247 00:14:33,542 --> 00:14:36,833 Wait, take a photo of me and Lucky to send my wife before we head down. 248 00:14:37,042 --> 00:14:39,667 Evening delight with Lucky. Come here, good boy. 249 00:14:42,458 --> 00:14:44,792 -Who's a good boy? -But I have to tell you something. 250 00:14:44,917 --> 00:14:46,417 I might need Lucky's leash tonight. 251 00:14:46,750 --> 00:14:47,875 All right, all right. Come on. 252 00:14:48,833 --> 00:14:49,750 Let's go. 253 00:14:51,500 --> 00:14:53,750 Go back! Sit down there! 254 00:14:59,833 --> 00:15:01,042 We're kind of regulars here. 255 00:15:01,167 --> 00:15:02,792 We always visit with friends. 256 00:15:04,917 --> 00:15:06,000 Do you play tennis? 257 00:15:06,792 --> 00:15:08,750 I do. Left my racket at home, though. 258 00:15:10,208 --> 00:15:11,542 He got a hair implant. 259 00:15:13,583 --> 00:15:14,458 Brother Nevzat. 260 00:15:17,917 --> 00:15:19,458 Ladies and gents, what a nice evening. 261 00:15:20,375 --> 00:15:21,917 Ertan Ikinci is the name. 262 00:15:22,625 --> 00:15:24,208 -Ertan? -Yes. 263 00:15:24,417 --> 00:15:26,667 Brother, I just... I just called you Nevzat. 264 00:15:27,083 --> 00:15:30,000 Okay, we get it. It's about privacy. 265 00:15:30,167 --> 00:15:34,042 Well, I won't bother, then. Let me sit between you. 266 00:15:34,958 --> 00:15:37,625 -My name is Neco. Have a nice evening. -Brother Ibrahim. 267 00:15:38,000 --> 00:15:41,750 You know I said my name was Fahri. Let me rephrase it to Aytac. 268 00:15:42,042 --> 00:15:44,042 Fuck this organization you set up. 269 00:15:44,917 --> 00:15:46,667 Then you must be Ibrahim. 270 00:15:47,125 --> 00:15:48,792 Ibrahim. Yes, honey. 271 00:15:49,167 --> 00:15:51,708 Write my name all over the place. Ibrahim! 272 00:15:52,500 --> 00:15:54,083 -Brother Ibrahim. -Brother Ibrahim. 273 00:15:54,333 --> 00:15:56,833 -Where are you going? Stay. -Here is a melatonin cocktail. 274 00:15:56,917 --> 00:15:58,250 Get the fuck out of here! 275 00:15:58,917 --> 00:16:01,458 -He's a little tense. -It's because of the hair. 276 00:16:20,750 --> 00:16:23,833 -Is there a dog? -No, of course not. Go on. 277 00:16:26,208 --> 00:16:27,333 You filthy... 278 00:16:36,167 --> 00:16:37,667 Would you like to get lost? 279 00:16:38,208 --> 00:16:40,667 Get tossed? To where? 280 00:16:52,250 --> 00:16:53,292 Brother Nevzat. 281 00:16:54,458 --> 00:16:55,667 -Brother Nevzat! -Who is it? 282 00:16:55,792 --> 00:16:57,125 It's me, open up. 283 00:16:58,167 --> 00:16:59,083 What do you want? 284 00:16:59,208 --> 00:17:00,833 You know, we talked about Lucky's leash. 285 00:17:01,333 --> 00:17:03,708 What leash, dude? Are you a pervert or what? Go away! 286 00:17:04,542 --> 00:17:05,417 Damn! 287 00:17:07,542 --> 00:17:08,750 He wore it himself. 288 00:17:26,708 --> 00:17:27,750 Alpay. 289 00:17:29,208 --> 00:17:30,208 Upstairs. 290 00:17:53,750 --> 00:17:54,667 What the fuck? 291 00:18:07,167 --> 00:18:10,292 Hey, good morning. I woke up at 6.30 a.m. 292 00:18:10,583 --> 00:18:12,417 All because of oxygen! 293 00:18:12,708 --> 00:18:15,125 Don't tell me, dude. Just leave me alone, for God's sake. 294 00:18:22,417 --> 00:18:24,083 -Good morning, Brother Ibrahim. -Morning. 295 00:18:24,917 --> 00:18:25,833 Isn't Nevzat awake yet? 296 00:18:26,583 --> 00:18:27,542 He must be sleeping. 297 00:18:27,917 --> 00:18:29,958 Where's Brother Nevzat? Isn't he having breakfast? 298 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 Go and check his room. 299 00:18:36,083 --> 00:18:37,125 Brother Nevzat. 300 00:18:37,833 --> 00:18:38,708 Brother Nevzat. 301 00:18:39,750 --> 00:18:42,042 -So, did you get a good sleep? -I did. 302 00:18:45,333 --> 00:18:47,250 Lucky, open the door. 303 00:18:47,458 --> 00:18:49,750 The dog is in the back. In the garden. 304 00:18:50,042 --> 00:18:51,083 Thank you. 305 00:18:52,417 --> 00:18:54,917 Guys, I think he's in the back. I'll take a look. 306 00:19:01,500 --> 00:19:02,375 Shut your face hole. 307 00:19:02,542 --> 00:19:05,250 Did he leave you here? Come on, now. Brother Nevzat! 308 00:19:05,500 --> 00:19:06,667 Come on, boy. Come. 309 00:19:07,500 --> 00:19:09,917 Brother Nevzat. We're waiting for you to have breakfast. 310 00:19:10,583 --> 00:19:11,500 Where is he? 311 00:19:15,708 --> 00:19:16,708 Brother Nevzat. 312 00:19:18,458 --> 00:19:21,750 Where's your dad, boy? Huh? Where is he? Come on. 313 00:19:22,917 --> 00:19:25,875 Brother Nevzat isn't around. He left the dog out. 314 00:19:26,250 --> 00:19:27,917 -What do you mean? -He's not around. 315 00:19:29,917 --> 00:19:31,917 -Brother Nevzat! -Brother Nevzat! 316 00:19:32,083 --> 00:19:33,917 -Nevzat! -Brother Nevzat. 317 00:19:34,000 --> 00:19:35,833 -Where the hell is he? -I don't know. 318 00:19:36,292 --> 00:19:38,750 Excuse me. Could you please unlock the door? 319 00:19:40,667 --> 00:19:41,583 Nevzat! 320 00:19:45,417 --> 00:19:48,208 -Did he take a dump here? -It must be Lucky's. 321 00:19:49,375 --> 00:19:50,583 Brother Nevzat! 322 00:19:51,875 --> 00:19:53,667 -Nope. -Not in the bathroom. 323 00:19:53,958 --> 00:19:55,208 Oh, the gray-haired gentleman. 324 00:19:55,292 --> 00:19:57,625 I saw him when it was still dark. He went out early. 325 00:20:01,833 --> 00:20:04,333 -What the fuck did you do last night? -Nothing, man. 326 00:20:04,417 --> 00:20:05,500 I got an early night. 327 00:20:06,542 --> 00:20:08,542 -Wait! -Where the hell is this guy? 328 00:20:09,125 --> 00:20:11,875 -He must have gone for a walk. -So early, at this hour? 329 00:20:12,875 --> 00:20:13,792 Nevzat! 330 00:20:15,375 --> 00:20:16,417 Lucky. 331 00:20:18,250 --> 00:20:20,625 Shut up already! Come here. 332 00:20:27,458 --> 00:20:29,667 Who's he? Is he the guy from the spa? 333 00:20:30,333 --> 00:20:31,208 Huh? 334 00:20:36,917 --> 00:20:38,125 -Good morning. -Good morning. 335 00:20:38,208 --> 00:20:39,833 This is when the photons are most intense. 336 00:20:39,917 --> 00:20:42,125 The sun rays are horizontal. So, did you get a good rest? 337 00:20:42,292 --> 00:20:44,542 Mr. Alpay, have you seen Nevzat? 338 00:20:44,792 --> 00:20:46,458 -He didn't come down for breakfast. -No. 339 00:20:47,667 --> 00:20:50,333 -Let him bark. Let him run around. -He won't shut up. 340 00:20:50,583 --> 00:20:52,583 I'm calling him, but he doesn't answer. 341 00:20:52,750 --> 00:20:53,917 Brother Nevzat! 342 00:20:54,417 --> 00:20:56,333 What the hell are you doing? People are asleep. 343 00:20:57,250 --> 00:20:59,708 -Neco, don't let the dog get lost. -I've got it, brother. 344 00:20:59,958 --> 00:21:02,542 -Let him run around. -Where the hell is he? 345 00:21:03,708 --> 00:21:05,292 Lucky! Damn! 346 00:21:08,250 --> 00:21:09,125 Lucky. 347 00:21:10,833 --> 00:21:14,875 I own all of this land. I'll build a waterpark and a thermal park here. 348 00:21:14,958 --> 00:21:16,917 Without cutting a single tree down. 349 00:21:19,417 --> 00:21:20,583 Looks good, right? 350 00:21:21,708 --> 00:21:23,292 Lucky! You filthy beast! 351 00:21:26,333 --> 00:21:28,250 Lucky! Shut up already! 352 00:21:28,458 --> 00:21:31,125 Why are you so loud? Come here. Come to me. 353 00:21:36,958 --> 00:21:39,792 Come here now. Why are you running away, you dipshit? 354 00:21:41,292 --> 00:21:42,500 It's okay, Lucky. 355 00:21:46,500 --> 00:21:48,292 Brother Aytac! 356 00:22:13,333 --> 00:22:15,208 That has nothing to do with my operation, I swear to God. 357 00:22:15,333 --> 00:22:16,958 What the fuck is that? 358 00:22:18,792 --> 00:22:20,083 Let's not get closer. 359 00:22:25,333 --> 00:22:28,875 -Gendarme! I'll call the gendarme. -Wait! You can't. Wait. 360 00:22:30,208 --> 00:22:32,625 Do you have signal? Nope. 361 00:22:33,208 --> 00:22:34,458 What the fuck is that? 362 00:22:35,375 --> 00:22:36,250 Nevzat? 363 00:22:39,583 --> 00:22:41,792 Nevzat! It's Nevzat. Nevzat! 364 00:22:42,958 --> 00:22:46,333 Brother Ibrahim, if you got me high on something I swear I'll kick your ass. 365 00:22:46,500 --> 00:22:49,125 Guys, this is wrong. It's my property. Let's call the gendarme now. 366 00:22:49,250 --> 00:22:52,292 They might end up interrogating all of us. We'll end up as witnesses. 367 00:22:52,375 --> 00:22:54,542 -We won't. -Can we please move on? 368 00:22:54,625 --> 00:22:56,583 -Brother Aytac, let's get away from here. -What? 369 00:22:56,667 --> 00:22:58,792 -We'll end up as witnesses. -No, we won't. 370 00:22:59,333 --> 00:23:02,333 I... told my wife I was going to Bursa for a business meeting. 371 00:23:03,625 --> 00:23:05,083 You should've said spa. 372 00:23:05,417 --> 00:23:09,250 You brought me into this mess because of your sexual desires, you fuckers! 373 00:23:09,417 --> 00:23:11,708 -Are you talking to me like that? -Don't you pimp women? 374 00:23:11,917 --> 00:23:14,333 -Brother Ibrahim, come on. -What the hell are you talking about? 375 00:23:14,417 --> 00:23:15,458 We're right under the ship! 376 00:23:15,542 --> 00:23:17,708 Call the gendarme. Call them and explain it to them. 377 00:23:17,792 --> 00:23:19,250 -Should I call the gendarme? -Do it. 378 00:23:19,333 --> 00:23:21,250 The whole world will be here within five minutes! 379 00:23:22,208 --> 00:23:24,167 -Brother Ibrahim. -We'll save Nevzat. 380 00:23:24,375 --> 00:23:26,208 -Brother, listen. -We'll save him. 381 00:23:26,375 --> 00:23:27,750 -Don't touch me! -Brother, please. 382 00:23:27,833 --> 00:23:30,500 -We'll save Nevzat from there. -Don't go under the ship, just in case. 383 00:23:30,667 --> 00:23:32,083 -Aytac! -Brother Ibrahim... 384 00:23:32,417 --> 00:23:35,542 Come here. Is that a hatch? 385 00:23:38,583 --> 00:23:39,458 Huh? 386 00:23:39,958 --> 00:23:40,833 Huh. 387 00:23:41,083 --> 00:23:42,375 There is a hatch. 388 00:23:43,500 --> 00:23:44,875 What the fuck are you doing? 389 00:23:46,958 --> 00:23:49,167 Ladder. Do you have a ladder back at the hotel? 390 00:23:49,292 --> 00:23:50,583 A ladder? 391 00:23:52,000 --> 00:23:53,667 -Take back your words. -What? 392 00:23:53,750 --> 00:23:56,375 -Take back what you said. -Okay, Brother Ibrahim. Calm down. 393 00:23:56,458 --> 00:23:58,625 -What the hell are you saying? -Take it back. 394 00:23:58,708 --> 00:24:00,500 -Mr. Alpay, please. Calm down. -Just apologize. 395 00:24:00,583 --> 00:24:03,625 Come on, get yourself together. Let's get away from here, for God's sake. 396 00:24:03,708 --> 00:24:06,000 Just apologize and be done with it. Brother Ibrahim, please. 397 00:24:06,083 --> 00:24:07,833 Something bad might happen. Let's get away. 398 00:24:09,500 --> 00:24:11,500 Aytac, find that ladder. Go on. 399 00:24:12,333 --> 00:24:14,000 Hey, Assista! Turn on the TV. 400 00:24:19,917 --> 00:24:22,208 -Nobody knows. Good. -For now. 401 00:24:23,958 --> 00:24:26,417 Mr. Alpay, these gentleman mentioned ladders and such. 402 00:24:26,500 --> 00:24:27,458 Yeah... 403 00:24:28,625 --> 00:24:30,042 Are you for real? 404 00:24:30,167 --> 00:24:31,125 All right. Let's go. 405 00:24:40,792 --> 00:24:43,625 Guys, I won't go into the ship if something bad happens. 406 00:24:43,750 --> 00:24:44,917 I have astraphobia. 407 00:24:45,917 --> 00:24:47,917 What? I haven't even watched E.T. 408 00:24:48,000 --> 00:24:51,333 What lousy luck is this? Why would they take Nevzat? 409 00:24:51,458 --> 00:24:53,500 There's nobody around, right? Just move on! 410 00:24:53,958 --> 00:24:57,208 Look, if something bad happens, I don't know any of you. You checked out already. 411 00:24:57,292 --> 00:24:58,875 What the hell is your problem? 412 00:25:00,750 --> 00:25:01,792 Gendarme. 413 00:25:01,917 --> 00:25:03,500 Let's not do this, please. 414 00:25:08,250 --> 00:25:11,042 The army has taken over. What do you think, Brother Ibrahim? 415 00:25:12,083 --> 00:25:14,417 Dude, I have to go and talk to them. 416 00:25:14,500 --> 00:25:16,833 You are forcing me to do stupid things here. 417 00:25:16,917 --> 00:25:18,083 What about Nevzat? 418 00:25:18,833 --> 00:25:21,625 I'll go ahead and mention Nevzat to the gendarme. Right. 419 00:25:22,083 --> 00:25:24,292 Brother Alpay, okay. I apologize. 420 00:25:24,958 --> 00:25:28,625 Please don't mention us. We're not here. Okay? Alpay! 421 00:25:30,167 --> 00:25:32,625 Guys, I'm telling you. We'll be fucked. 422 00:25:32,917 --> 00:25:35,667 My wife thinks I'm in Bursa for a business meeting. 423 00:25:35,750 --> 00:25:38,750 Brother Ibrahim, why do you include us in your lies? 424 00:25:38,833 --> 00:25:40,708 What are we going to say when we get back? 425 00:25:41,333 --> 00:25:42,667 I won't say anything. 426 00:25:44,125 --> 00:25:45,750 Do not come closer. Stay away, brother. 427 00:25:46,042 --> 00:25:49,000 Good morning. What's going on? Is there a curfew? 428 00:25:49,333 --> 00:25:52,542 -This place is restricted. -I heard someone mentioned a spaceship. 429 00:25:52,625 --> 00:25:54,917 Sir, we can't disclose any information. We're just waiting. 430 00:25:55,292 --> 00:25:57,792 We should've made the move and saved Nevzat in the first place. 431 00:25:58,000 --> 00:25:59,208 Yes, but how? 432 00:26:00,125 --> 00:26:01,667 There was even a hatch. 433 00:26:02,583 --> 00:26:05,333 -I wonder why they came to Earth. -Who? 434 00:26:05,542 --> 00:26:07,542 -The aliens. -Why did they come here? 435 00:26:08,333 --> 00:26:11,167 Why did we come here? You dumb fucks. 436 00:26:11,833 --> 00:26:14,000 What will we say when we get back to Istanbul? 437 00:26:14,292 --> 00:26:16,375 How will we respond when Nevzat's wife asks about him? 438 00:26:17,083 --> 00:26:20,500 They have our records everywhere. We even gave in our IDs at the hotel. 439 00:26:21,208 --> 00:26:22,875 And I told the girls my real name. 440 00:26:23,458 --> 00:26:25,667 All right, brother. Let's wait then. 441 00:26:25,750 --> 00:26:28,208 We can't leave. We can't go anywhere. 442 00:26:28,625 --> 00:26:31,833 -I was out for a morning run... -Thank you, have a nice day. 443 00:26:32,292 --> 00:26:33,250 Thank you. 444 00:26:37,125 --> 00:26:38,708 No, they know nothing. 445 00:26:39,042 --> 00:26:40,708 It's just the army securing the location. 446 00:26:41,458 --> 00:26:43,500 But this will be a great attraction for tourists. 447 00:26:43,708 --> 00:26:46,042 Tourism will be booming here next year. 448 00:26:46,125 --> 00:26:49,083 -We have to get Nevzat. -Are you for real, brother? 449 00:26:52,625 --> 00:26:53,500 Yes. 450 00:26:56,333 --> 00:26:58,125 Everything is on TV. 451 00:26:58,625 --> 00:27:01,583 Okay. No... I was out running. 452 00:27:01,917 --> 00:27:04,875 Okay, I'll be there. I'll come to the hotel. All right, okay. 453 00:27:05,333 --> 00:27:06,583 What the hell are you doing? 454 00:27:07,000 --> 00:27:08,708 Brother Nevzat didn't answer the phone. 455 00:27:10,083 --> 00:27:12,167 Let's go to the hotel. Nothing to do here. 456 00:27:12,625 --> 00:27:14,417 -Go on. -Come on, brother. 457 00:27:18,250 --> 00:27:20,250 Brother! What the hell is this? 458 00:27:20,833 --> 00:27:22,708 Don't play with what you don't understand, dude. 459 00:27:23,958 --> 00:27:25,250 That stuff is everywhere. 460 00:27:30,458 --> 00:27:31,833 The dog just won't shut up. 461 00:27:39,000 --> 00:27:40,583 I can hear groaning. 462 00:27:50,208 --> 00:27:51,083 Nevzat! 463 00:27:54,042 --> 00:27:56,708 Komluk is on total lockdown. Nobody comes in or leaves. 464 00:27:57,250 --> 00:27:59,750 -The American Secretary of Defense... -Move. 465 00:27:59,875 --> 00:28:02,667 Come on, keep moving. Take him upstairs, to my room. 466 00:28:02,750 --> 00:28:04,750 -Mr. Alpay! -It's fine. Just a minor accident. 467 00:28:04,875 --> 00:28:06,208 Upstairs. Get me some towels! 468 00:28:06,333 --> 00:28:08,750 -Is there a clear image of the ship? -Upstairs! 469 00:28:09,167 --> 00:28:10,875 I'll kindly ask my cameraman friend here, 470 00:28:10,958 --> 00:28:14,208 maybe he can show you a tiny part of it, 471 00:28:14,292 --> 00:28:18,000 because we're not allowed to go any closer. 472 00:28:18,083 --> 00:28:19,667 Serious precautions have been taken here. 473 00:28:19,792 --> 00:28:22,375 There will be some comments from the Americans, here they come. 474 00:28:22,833 --> 00:28:24,625 Ms. Jaclyn, care to comment? 475 00:28:35,083 --> 00:28:37,833 Are you sure these are organic eggs? Are you fooling us, Alpay? 476 00:28:39,167 --> 00:28:40,042 Go on. 477 00:28:40,833 --> 00:28:43,167 -On the bed. -Here, come on. 478 00:28:43,417 --> 00:28:44,583 Stop! 479 00:28:45,000 --> 00:28:47,500 He's all wet. Put him on the floor. 480 00:28:47,708 --> 00:28:49,500 -Put him down. Slowly. -Nevzat. 481 00:28:50,208 --> 00:28:51,958 -Nevzat? -Here, take it. 482 00:28:52,250 --> 00:28:53,750 Lucky, my boy... 483 00:28:54,667 --> 00:28:56,875 -Brother Nevzat? -Go on, wipe it. 484 00:28:58,042 --> 00:29:00,542 The whole world is watching Komluk. 485 00:29:00,833 --> 00:29:03,792 The airports around the place are at full capacity. 486 00:29:03,875 --> 00:29:06,458 -Lucky, my boy. Where's Lucky? -He's here. 487 00:29:06,583 --> 00:29:10,250 We've made the necessary contact with the security forces and... 488 00:29:10,708 --> 00:29:13,417 Brother, look. Thank God we found Brother Nevzat. 489 00:29:13,625 --> 00:29:15,833 Or things would've blown up. Look at this. 490 00:29:16,458 --> 00:29:17,417 Nevzat. 491 00:29:18,542 --> 00:29:21,208 -Look, Lucky's here. -What happened? 492 00:29:21,458 --> 00:29:22,417 What happened? 493 00:29:23,583 --> 00:29:25,417 I finished the first round with the lady... 494 00:29:26,833 --> 00:29:28,375 then my head started spinning. 495 00:29:28,958 --> 00:29:32,917 I went down to get some fresh air and have a glass of water. 496 00:29:33,792 --> 00:29:39,583 I went out and... Shadows, lights and voices summoned me. 497 00:29:41,417 --> 00:29:43,958 -Lucky! -He's fine, he's here. 498 00:29:44,083 --> 00:29:47,000 It's okay, brother. Come on. Let's leave this place, Aytac. 499 00:29:47,542 --> 00:29:49,958 -What the hell? -Okay, it's all right. 500 00:29:50,750 --> 00:29:53,625 That's... Probably avocado. He ate some yesterday, right? 501 00:29:54,125 --> 00:29:55,167 Brother Ibrahim. 502 00:29:58,000 --> 00:30:00,333 The lights in his eyes are gone, did you notice that? 503 00:30:01,833 --> 00:30:05,167 Are we sure he's really Brother Nevzat? You know, with aliens around... 504 00:30:05,292 --> 00:30:08,083 -What the fuck are you saying? -Guys, go on. Just leave already. 505 00:30:08,167 --> 00:30:10,125 Look, I don't even expect you to make the payment. 506 00:30:10,292 --> 00:30:12,333 Just leave my hotel please. Come on, Brother Nevzat. 507 00:30:14,458 --> 00:30:15,417 Brother Ibrahim. 508 00:30:15,750 --> 00:30:17,292 -What? -Come here for a second. 509 00:30:18,417 --> 00:30:19,292 Look. 510 00:30:19,583 --> 00:30:21,333 -What the fuck is that? -How should I know? 511 00:30:21,458 --> 00:30:24,458 -I told you. They put something in him. -Is it some kind of a chip? 512 00:30:24,833 --> 00:30:27,167 Nevzat, are you okay? Are you able to stand? 513 00:30:27,250 --> 00:30:28,292 Fine, fine. 514 00:30:28,542 --> 00:30:31,583 Brother Nevzat. Come on. Let's get dressed. 515 00:30:31,792 --> 00:30:34,875 -Let's get dressed and leave, come on. -Should we take him like this? 516 00:30:35,083 --> 00:30:36,458 He can't go anywhere like this. 517 00:30:37,542 --> 00:30:39,333 -Lower your head. -Does it move? 518 00:30:39,667 --> 00:30:40,625 It does. 519 00:30:41,417 --> 00:30:43,917 Nevzat, I'm pulling it out. Let me know if it hurts, okay? 520 00:30:45,250 --> 00:30:46,292 I'm pulling it out. 521 00:30:48,208 --> 00:30:50,375 -Applying pressure. It's okay. -Are you okay? 522 00:30:50,542 --> 00:30:52,958 We're playing with the unknown. Something bad might happen. 523 00:30:53,458 --> 00:30:55,208 What's going to happen, for fuck's sake? 524 00:30:55,542 --> 00:30:58,958 You brought us into this mess. Why didn't you schedule it for next week? 525 00:30:59,167 --> 00:31:00,625 I've had enough of your whining. 526 00:31:00,958 --> 00:31:03,500 We've been informed that an element called Californium 527 00:31:03,792 --> 00:31:06,042 was found around the spaceship. 528 00:31:06,125 --> 00:31:10,583 Let me say that again, a precious element called Californium 529 00:31:10,667 --> 00:31:12,375 was found around the ship in Komluk. 530 00:31:12,500 --> 00:31:16,125 Just one gram of this precious element, Californium, 531 00:31:16,250 --> 00:31:18,500 is said to be worth 27 million dollars on the market. 532 00:31:18,875 --> 00:31:22,083 According to the latest news we've received, 533 00:31:22,250 --> 00:31:24,583 around the ship in Komluk... 534 00:31:24,750 --> 00:31:26,833 Mr. Alpay, I'd like to ask you one thing. 535 00:31:27,458 --> 00:31:29,583 Why do you keep the thing we pulled out from Nevzat? 536 00:31:29,917 --> 00:31:31,417 -Why the fuck do you care? -No way. 537 00:31:31,750 --> 00:31:33,792 Why do you act like you own it? We found it. 538 00:31:33,875 --> 00:31:35,708 -Really? -Just hold on for a second. 539 00:31:36,167 --> 00:31:38,458 Go and bring Brother Nevzat's clothes. Come on. 540 00:31:38,708 --> 00:31:39,750 Okay, brother. 541 00:31:39,917 --> 00:31:43,167 -And the phone! Bring the phone, Neco. -Okay, brother. 542 00:31:43,458 --> 00:31:44,750 Here I am. 543 00:31:45,250 --> 00:31:46,958 -Open it. -Okay, I got it. 544 00:31:48,917 --> 00:31:51,833 -Here. -Lucky, just sit. 545 00:31:53,167 --> 00:31:54,250 Shut up, Lucky. 546 00:31:54,500 --> 00:31:55,500 Come on, put it on. 547 00:31:58,542 --> 00:31:59,625 -The legs. -All right. 548 00:32:15,208 --> 00:32:16,083 What's wrong? 549 00:32:16,583 --> 00:32:17,958 His balls are gone. 550 00:32:19,167 --> 00:32:20,917 -How come? -Gone. 551 00:32:22,500 --> 00:32:25,792 They're just not there. I mean his crotch is just... 552 00:32:26,167 --> 00:32:28,125 Is there an incision or what? 553 00:32:28,375 --> 00:32:29,750 No, nothing like that. 554 00:32:30,458 --> 00:32:32,750 -There is nothing there. -Poor Nevzat. 555 00:32:33,375 --> 00:32:34,875 The aliens must've done it. 556 00:32:35,583 --> 00:32:38,042 What if that happened way before, Brother Ibrahim? 557 00:32:38,167 --> 00:32:41,250 What do you mean? Has anyone seen his balls before? 558 00:32:43,333 --> 00:32:45,125 -Why are you looking at me? -I don't know. 559 00:32:45,208 --> 00:32:47,375 How should I know what happened before? 560 00:32:47,583 --> 00:32:49,167 Maybe we should ask him... 561 00:32:50,667 --> 00:32:52,167 -He noticed! -Nevzat! 562 00:32:52,625 --> 00:32:55,250 -Brother! -It's all right. 563 00:32:55,625 --> 00:32:58,542 -Brother, it's okay. -Your voice echoes in the hotel! 564 00:32:59,083 --> 00:33:02,500 ...the security forces here have taken serious precautions. 565 00:33:02,792 --> 00:33:06,958 The uncertainty of the situation keeps the curiosity burning. 566 00:33:07,792 --> 00:33:11,292 -Brother, calm down. -What happened to us, my Alpay? 567 00:33:12,167 --> 00:33:14,042 I deserved this, Ibo. 568 00:33:14,542 --> 00:33:15,792 I deserved this, Neco. 569 00:33:16,083 --> 00:33:17,583 Don't say that, brother. Please. 570 00:33:17,667 --> 00:33:19,292 It's okay. We'll figure it out. 571 00:33:24,958 --> 00:33:26,000 What's going on? 572 00:33:39,833 --> 00:33:41,958 Nevzat, are you okay? 573 00:33:42,042 --> 00:33:44,250 I'm fine, my sweetheart. 574 00:33:44,542 --> 00:33:45,458 I'm fishing here. 575 00:33:45,833 --> 00:33:48,292 Where's Lucky? Show me Lucky. 576 00:33:48,417 --> 00:33:51,250 Is it the end of the world, Nevzat? Show me my boy. 577 00:33:51,500 --> 00:33:54,958 Lucky is around, honey. He's somewhere here. 578 00:34:01,208 --> 00:34:04,333 The signal is weak, sweetheart. I'm losing your image. 579 00:34:04,542 --> 00:34:06,208 I'll call you back, okay. 580 00:34:09,250 --> 00:34:10,917 The whole world is watching... 581 00:34:11,000 --> 00:34:12,125 -Where is Lucky? -...the ship. 582 00:34:12,208 --> 00:34:14,750 Are they friendly or do they pose a threat? 583 00:34:14,917 --> 00:34:18,792 A small dog has just crossed the barriers running towards the spaceship. 584 00:34:19,292 --> 00:34:21,625 The dog is running towards the ship. 585 00:34:21,792 --> 00:34:25,125 And the dog stops right under the ship. 586 00:34:26,458 --> 00:34:29,708 Folks, the dog just got teleported to the spaceship. 587 00:34:29,875 --> 00:34:31,458 I can't believe my eyes... 588 00:34:31,708 --> 00:34:34,833 What kind of a curse do you have? Why is this happening? 589 00:34:35,042 --> 00:34:36,542 Don't answer. It's probably the wife. 590 00:34:36,958 --> 00:34:38,917 She must've seen it on TV. 591 00:34:39,542 --> 00:34:40,458 Guys. 592 00:34:41,333 --> 00:34:45,042 Guys, I can't go back home without finding Lucky first. That'd be my death sentence. 593 00:34:45,125 --> 00:34:48,250 And nobody is going anywhere, understood? Nobody. 594 00:34:48,333 --> 00:34:50,917 Nevzat, come on, brother. For God's sake. 595 00:34:51,292 --> 00:34:53,792 Look, you got us into this mess talking about spas and shit. 596 00:34:53,875 --> 00:34:57,125 We already rescued you. Forget about the dog, brother. Come on. 597 00:34:57,292 --> 00:35:01,708 -I can't go back without finding Lucky. -Brother Nevzat, are you mad? 598 00:35:01,792 --> 00:35:05,167 Aliens stole your balls yet you still worry about Lucky. 599 00:35:05,292 --> 00:35:07,208 Look, dipshit. I'm 58 years old. 600 00:35:07,458 --> 00:35:09,833 What could I do with those balls at this age anyway? 601 00:35:09,917 --> 00:35:13,875 Look, the aliens are on my land. I haven't even talked to the authorities. 602 00:35:14,042 --> 00:35:18,833 The news mentioned elements and millions of dollars. Just leave my hotel. Please! 603 00:35:21,500 --> 00:35:23,458 We'll save Lucky. 604 00:35:24,167 --> 00:35:26,250 And you will help me. 605 00:35:28,625 --> 00:35:33,333 If you won't, then I will tell on all of you! All of you! 606 00:35:33,750 --> 00:35:35,875 What is there to tell on me anyway? I'm not married. 607 00:35:36,208 --> 00:35:39,292 Shut the fuck up! Don't you jerk off in the workplace with soft soap? 608 00:35:40,042 --> 00:35:42,875 You. You just stole two radio players from the depot, right? 609 00:35:43,083 --> 00:35:45,250 -Come on... -Come on? 610 00:35:45,583 --> 00:35:49,833 If I start talking about Antalya, Side and the tractor... You know the rest. 611 00:35:50,667 --> 00:35:52,083 Is that a classy thing to say? 612 00:35:52,458 --> 00:35:54,792 This is not Brother Nevzat. Aliens must've copied him. 613 00:35:54,917 --> 00:35:57,583 We have to rescue Lucky no matter... 614 00:35:59,125 --> 00:36:00,000 Brother? 615 00:36:00,125 --> 00:36:01,000 -Are you okay? -Nevzat? 616 00:36:01,083 --> 00:36:02,083 Come on. 617 00:36:07,292 --> 00:36:09,292 -What the hell is that? -Californium. 618 00:36:09,750 --> 00:36:11,417 27 million dollars for a gram. 619 00:36:11,917 --> 00:36:15,292 -We can split it four ways. -Four ways, why? 620 00:36:18,875 --> 00:36:21,375 Whoever helps me rescue Lucky from the ship... 621 00:36:21,833 --> 00:36:23,417 can take his share from me. 622 00:36:23,875 --> 00:36:26,333 Stop being so immature, Nevzat. What the hell are you doing? 623 00:36:26,417 --> 00:36:29,083 Rescuing from the ship? How will we get into that ship anyway? 624 00:36:29,167 --> 00:36:32,292 Just wait. Forget about the ship. I'll get some laxatives. 625 00:36:33,583 --> 00:36:36,875 -Come on, brother. Take a seat. -Come here. 626 00:36:37,708 --> 00:36:41,000 Koray, get me some laxatives. Something purgative. 627 00:36:41,083 --> 00:36:42,708 It's estimated that there may be 628 00:36:42,875 --> 00:36:45,583 approximately half a ton of this precious element in that ship. 629 00:36:46,333 --> 00:36:47,958 No fucking way! 630 00:36:48,708 --> 00:36:50,167 Forget about the laxative. Forget it! 631 00:36:52,042 --> 00:36:54,542 The extraterrestrial lifeforms, that have been around 632 00:36:54,625 --> 00:36:57,542 for thousands of years, once they are... 633 00:36:58,167 --> 00:37:01,583 Gentleman, we can't abandon that good boy, Lucky, on the ship. We just can't. 634 00:37:01,958 --> 00:37:05,292 That's it. Brother Neco, go to the front desk, get your IDs. 635 00:37:05,375 --> 00:37:07,958 I'll delete every record you have here. You just stay put. 636 00:37:08,333 --> 00:37:11,708 I'll go out and explore, okay? I'll find a way to get into that ship. 637 00:37:11,917 --> 00:37:13,708 That's it. Please just stay put. 638 00:37:16,042 --> 00:37:16,958 That's the spirit. 639 00:37:17,500 --> 00:37:18,417 Fine. 640 00:37:22,125 --> 00:37:23,917 Will Ilber Ortayli be on live TV? 641 00:37:24,167 --> 00:37:28,042 No, the authorities are still silent. Okay, we are here. 642 00:37:28,292 --> 00:37:30,958 -He just said some nonsense. -Let me check the details. 643 00:37:31,208 --> 00:37:32,625 Clear the way! Make way! 644 00:39:52,625 --> 00:39:54,167 You'll say the ship is ours. 645 00:39:56,208 --> 00:39:58,958 -There's a girl in charge, from NASA. -Is she hot? 646 00:39:59,375 --> 00:40:02,167 How can you still ask that? Considering the mess we're in because of-- 647 00:40:02,250 --> 00:40:06,000 Wait, will we say the ship is ours? What about the aliens? 648 00:40:06,250 --> 00:40:07,792 You are the aliens. 649 00:40:08,458 --> 00:40:11,875 But once we're in the ship, you'll take the dog and leave. 650 00:40:12,125 --> 00:40:15,000 You won't touch anything else. That's the only condition. 651 00:40:15,375 --> 00:40:17,542 How will we split the Californium from Nevzat? 652 00:40:17,625 --> 00:40:19,583 We'll wait for him to take a shit. 653 00:40:21,125 --> 00:40:24,417 We can't do this in broad daylight. We'll wait for it to get dark. 654 00:40:25,833 --> 00:40:29,125 The girl works alone. A general is in charge. 655 00:40:29,208 --> 00:40:30,333 The girl is emotional. 656 00:40:30,417 --> 00:40:34,500 It's easy to fool her if you move at the right time and right angle. 657 00:40:34,958 --> 00:40:36,750 We can have a smooth operation. 658 00:40:39,000 --> 00:40:43,042 -What do you say, Ibo? -Fuck, with this condition I have... 659 00:40:43,458 --> 00:40:46,625 -Neco, you'll have this. -Show me how it works later. 660 00:40:47,083 --> 00:40:48,792 -I'll call you two times. -Okay. 661 00:40:49,208 --> 00:40:51,667 So, how will we become the aliens, bro? Humor me. 662 00:40:52,583 --> 00:40:53,458 That's easy. 663 00:40:56,292 --> 00:40:59,625 From regional to national. From national to universal. 664 00:41:06,375 --> 00:41:09,708 Now, I need someone brave to nail this on the back of my neck. 665 00:41:11,292 --> 00:41:12,208 Hit it. 666 00:41:18,500 --> 00:41:19,458 Okay. 667 00:42:46,792 --> 00:42:48,500 All right, guys. This is the first part. 668 00:42:49,458 --> 00:42:51,917 This felt feels uncomfortably warm. Is it touching my head? 669 00:42:52,000 --> 00:42:54,042 No, Brother Ibrahim. Nothing is wrong. It's fine. 670 00:42:54,125 --> 00:42:55,708 I have a phobia of felt, though. 671 00:42:56,000 --> 00:42:58,375 Just cut the crap. Neco, do you have the phone? 672 00:42:59,458 --> 00:43:00,458 Come on. 673 00:43:05,625 --> 00:43:06,625 What is it, brother? 674 00:43:06,833 --> 00:43:10,000 Sir, these Americans have done nothing. They've been here for hours. 675 00:43:10,125 --> 00:43:11,833 Okay, we get it. The land is yours. 676 00:43:11,958 --> 00:43:14,667 And you run in the mornings. Just don't keep us busy. Move away. 677 00:43:14,750 --> 00:43:18,250 Don't be mad, sir. I'm just angry at the Americans. 678 00:43:18,583 --> 00:43:21,375 -Are you from Tokat, bro? -No, bro. Please go away. 679 00:43:21,500 --> 00:43:24,500 Okay, that's all right. I mean, no need to... 680 00:43:24,583 --> 00:43:26,000 -Please go away. -I just said... 681 00:43:26,083 --> 00:43:28,583 I just said Americans failed to intervene. That's all. 682 00:43:58,583 --> 00:44:00,583 Why did he give this thing to me anyway? 683 00:45:04,667 --> 00:45:07,000 Tell her. They are in my head. They are here. 684 00:45:07,083 --> 00:45:09,208 Aliens abducted me. 685 00:45:10,500 --> 00:45:12,542 Look at my head. They are in my head. 686 00:45:28,000 --> 00:45:31,375 Jaclyn Corrado! I will only talk to her. 687 00:46:17,375 --> 00:46:19,917 They are uneasy. Turn the lights off! 688 00:46:30,750 --> 00:46:31,958 Right, brother! 689 00:46:32,500 --> 00:46:33,542 He's calling. 690 00:46:33,917 --> 00:46:35,333 -Come on. -Move, move. 691 00:47:27,417 --> 00:47:28,458 The president? 692 00:47:32,833 --> 00:47:34,250 Give my best to him. 693 00:49:07,292 --> 00:49:09,958 We are coming from planet Lombus. 694 00:49:16,042 --> 00:49:19,542 There are enough elements to solve the energy problems 695 00:49:20,125 --> 00:49:21,833 of the whole Earth. 696 00:49:22,500 --> 00:49:24,833 Everyone should move two kilometers away 697 00:49:25,500 --> 00:49:27,875 so that it won't harm anyone. 698 00:49:43,167 --> 00:49:44,042 That's right. 699 00:49:46,000 --> 00:49:47,667 I'm fucking cabbaged here. 700 00:50:01,792 --> 00:50:03,542 They said two kilometers, nobody moved. 701 00:50:12,333 --> 00:50:13,583 They want me. 702 00:50:49,083 --> 00:50:52,292 -The girl is from NASA, right? -She is. She's really something. 703 00:50:52,417 --> 00:50:53,958 She's in charge of everything. 704 00:51:47,708 --> 00:51:50,000 -Where is the hatch? -There it is, look. 705 00:51:50,208 --> 00:51:52,667 Lucky! We're here, my boy. 706 00:51:53,958 --> 00:51:55,458 Why would you bring the dog anyway? 707 00:51:55,833 --> 00:51:58,042 -Come on, brother. Neco. -Here, take it. 708 00:52:14,583 --> 00:52:15,458 Well? 709 00:52:15,792 --> 00:52:16,792 Who goes first? 710 00:52:17,500 --> 00:52:18,875 Don't be so afraid. 711 00:52:59,458 --> 00:53:00,333 Lucky! 712 00:53:00,792 --> 00:53:02,542 Lucky! Come here, my boy! 713 00:53:02,833 --> 00:53:04,667 Come here. Come to Daddy. 714 00:53:05,583 --> 00:53:08,250 Lucky. My boy! 715 00:53:08,833 --> 00:53:09,708 My boy! 716 00:53:13,333 --> 00:53:14,875 What the hell? 717 00:53:15,250 --> 00:53:17,292 Do you remember the price of a gram of this thing? 718 00:53:17,375 --> 00:53:19,583 There's a lot of it here! 719 00:53:19,750 --> 00:53:22,750 -Let's take it. -Hold your horses, chief. No taking. 720 00:53:22,875 --> 00:53:26,833 -What do you mean "no taking"? -We talked about this. No taking. 721 00:53:27,000 --> 00:53:29,750 -What did we talk about? -You can't take anything but the dog. 722 00:53:29,833 --> 00:53:32,292 That's all right, brother. We got Lucky. Let's get away from here. 723 00:53:32,375 --> 00:53:35,667 -One second, Nevzat. This is not okay. -What do you mean it's not? 724 00:53:35,750 --> 00:53:37,083 What did we discuss at the hotel? 725 00:53:37,208 --> 00:53:39,875 Take the dog and leave. You have nothing else here. You're done. 726 00:53:39,958 --> 00:53:42,875 -Alpay, you can't have it all yourself. -What do you mean, buddy? 727 00:53:42,958 --> 00:53:45,000 -I say you can't. -Weren't you begging at the hotel? 728 00:53:45,083 --> 00:53:47,542 -I helped you get in the ship. -What happened there stays there. 729 00:53:47,625 --> 00:53:49,917 Enough with this nonsense, brother. Let's get the hell out. 730 00:53:50,167 --> 00:53:51,042 Brother Nevzat. 731 00:54:02,458 --> 00:54:05,208 -It's yours. -Well, you can take that. 732 00:54:07,333 --> 00:54:08,875 Stop, don't remind me of it. 733 00:54:09,625 --> 00:54:12,500 -Let's take it. -Too late. It can't be stitched back on. 734 00:54:19,167 --> 00:54:20,625 My name is Thorga. 735 00:54:20,708 --> 00:54:22,958 I come from the Verox Galaxy, from the Council of Health. 736 00:54:24,042 --> 00:54:27,542 First of all, welcome aboard. 737 00:54:36,042 --> 00:54:38,000 Brother, I can take him down. 738 00:54:38,125 --> 00:54:40,750 -Together! -I can take him down. 739 00:54:40,833 --> 00:54:42,667 The young ones. The young attack first. 740 00:54:43,417 --> 00:54:48,375 Allow me to adapt myself to communicate with you. 741 00:54:48,625 --> 00:54:50,042 Brother Nevzat, should I stab him? 742 00:54:50,500 --> 00:54:52,500 No, don't. Wait, wait. 743 00:54:53,208 --> 00:54:55,375 Neco, on three. 744 00:54:55,833 --> 00:54:57,708 Your fear manipulates your actions. Please don't. 745 00:54:58,417 --> 00:54:59,917 -Three! -You son of a... 746 00:55:09,750 --> 00:55:10,792 God! 747 00:55:11,083 --> 00:55:12,833 Why are you acting like this? 748 00:55:15,500 --> 00:55:16,833 Violence is not the answer. 749 00:55:18,917 --> 00:55:21,500 Look, I got rid of the cancer cells within your friend's testicle. 750 00:55:21,583 --> 00:55:24,000 He can have a healthy life for another 50 years. 751 00:55:24,708 --> 00:55:27,583 And I cleaned the parasites on your little dog's body. 752 00:55:28,750 --> 00:55:31,625 I came here in peace. Hear me out before attacking me. 753 00:55:38,708 --> 00:55:42,208 Fundamentally, we are all brothers. What's the reason for this prejudice and fear? 754 00:55:44,750 --> 00:55:46,083 The ignorance! 755 00:55:53,083 --> 00:55:55,417 -What the fuck did you do? -It's a registered gun anyway. 756 00:55:55,542 --> 00:55:56,667 I mean... 757 00:55:57,750 --> 00:55:58,958 The hatch closed. 758 00:56:02,875 --> 00:56:05,250 -It won't open! -Isn't there a lever or something? 759 00:56:05,333 --> 00:56:07,417 Just press some buttons here. 760 00:56:14,542 --> 00:56:16,208 Lucky! 761 00:56:19,875 --> 00:56:22,167 Brother, something has started up. 762 00:56:22,292 --> 00:56:24,875 -Hold on, guys! -Hold on! 763 00:56:32,167 --> 00:56:33,417 What the fuck is going on? 764 00:56:40,500 --> 00:56:41,667 Brother Nevzat! 765 00:56:47,333 --> 00:56:49,208 Hold on! It's really moving! 766 00:56:49,292 --> 00:56:50,917 It's fucking moving! 767 00:57:40,417 --> 00:57:41,458 It stopped. 768 00:57:42,500 --> 00:57:43,542 It fucking stopped. 769 00:58:06,458 --> 00:58:08,625 You and your fucking actions, bastard! 770 00:58:09,208 --> 00:58:12,333 Bastard? I only sell a lifestyle here. 771 00:58:21,583 --> 00:58:26,500 THE END 772 00:58:33,000 --> 00:58:35,792 Guys, my hair! It's growing! 773 00:58:40,500 --> 00:58:42,167 Why didn't you schedule it for next week?