1
00:00:16,336 --> 00:00:19,406
[¶¶¶]
2
00:00:36,421 --> 00:00:39,321
Announcer [Over speakers]:
Live, until they drop dead...
3
00:00:39,323 --> 00:00:40,583
[Audience laughs]
4
00:00:40,590 --> 00:00:42,430
from the beautiful
carlou theater
5
00:00:42,425 --> 00:00:44,825
in the heart
of sunny Miami beach, Florida,
6
00:00:44,827 --> 00:00:48,127
it's the veterans day
polio telethon!
7
00:00:48,130 --> 00:00:50,670
And now,
please welcome your hosts,
8
00:00:50,665 --> 00:00:54,165
the beautiful,
the talented, Lanny Morris
9
00:00:54,168 --> 00:00:57,268
and Vince Collins!
10
00:00:57,271 --> 00:00:59,671
[Band playing fun jazz melody]
11
00:00:59,673 --> 00:01:02,073
[Applause & cheering]
12
00:01:15,721 --> 00:01:18,721
[British accent]
Do you realize, Lanny,
we have to present ourselves
13
00:01:18,724 --> 00:01:20,824
in front of these lovely
people for the next three days?
14
00:01:20,826 --> 00:01:23,756
Oh. Hello, lovely people
for the next three days.
15
00:01:23,762 --> 00:01:25,862
- Look at you.
You're a disgrace.
- What?
16
00:01:25,864 --> 00:01:28,234
Look, your hair's a mess,
your shoes aren't shined,
17
00:01:28,233 --> 00:01:29,693
your shirt's not pressed.
18
00:01:29,701 --> 00:01:31,491
Look at your tie.
It's not even straight.
19
00:01:31,502 --> 00:01:33,762
Look at yours.
It doesn't even clip on.
20
00:01:33,770 --> 00:01:36,240
Audience: Oh!
21
00:01:36,239 --> 00:01:37,609
Now...
22
00:01:37,607 --> 00:01:39,577
I'm upset.
23
00:01:39,575 --> 00:01:41,875
You know what happens
when I get upset.
24
00:01:41,877 --> 00:01:43,607
Whoa, whoa, whoa.
No, no, no.
25
00:01:43,612 --> 00:01:45,312
Please. Please
don't hurt me, Vince.
26
00:01:45,313 --> 00:01:47,273
I've had
a terrible day already.
27
00:01:47,281 --> 00:01:49,241
All sorts of bad things
have happened.
28
00:01:49,249 --> 00:01:51,489
- I don't wanna be hurt again.
- Oh, you've been hurt already?
29
00:01:51,484 --> 00:01:54,314
- Yep, it hurt bad.
- And what happened, pray tell?
30
00:01:54,320 --> 00:01:56,760
- Want me to pray,
want me to tell?
- I think you better pray.
31
00:01:56,755 --> 00:01:59,385
- [Laughter]
- ¶ I saw this stranger ¶
32
00:01:59,390 --> 00:02:01,460
I don't know whether
you're singing or speaking.
33
00:02:01,458 --> 00:02:02,458
¶ Leave my pad ¶
34
00:02:02,459 --> 00:02:03,459
[phones ringing]
35
00:02:03,460 --> 00:02:05,130
¶ And I said, "baby ¶
36
00:02:05,128 --> 00:02:06,428
[band playing breezy melody]
37
00:02:06,429 --> 00:02:08,169
¶ What explanation
do you have?" ¶
38
00:02:08,164 --> 00:02:09,594
there's always
a woman involved.
39
00:02:09,598 --> 00:02:12,368
¶ And she said, "hmm ¶
40
00:02:12,367 --> 00:02:14,137
- next time?
- ¶ Next time" ¶
41
00:02:14,135 --> 00:02:16,635
¶ and I said
"there'll be no next time" ¶
42
00:02:16,637 --> 00:02:19,477
that's what you said last time,
Lanny, and the time before that.
43
00:02:19,473 --> 00:02:21,303
¶ That was the last time
for me ¶
44
00:02:21,308 --> 00:02:23,208
you have to make sure
there's no first time,
45
00:02:23,209 --> 00:02:24,509
then there can't
be a next time.
46
00:02:24,510 --> 00:02:25,880
¶ Said there'll
be no next time ¶
47
00:02:25,878 --> 00:02:28,148
- or a last time.
- [¶¶¶]
48
00:02:28,146 --> 00:02:30,346
¶ That was the last time
for me ¶
49
00:02:30,348 --> 00:02:32,188
let's hope so, Lanny.
50
00:02:32,183 --> 00:02:33,883
Lanny Morris,
ladies and gentlemen.
51
00:02:33,884 --> 00:02:36,514
[¶¶¶]
52
00:03:16,457 --> 00:03:18,527
[Mellow blues playing]
53
00:03:21,794 --> 00:03:23,824
[Tires screech]
54
00:03:23,829 --> 00:03:26,229
[Horn honks]
55
00:03:38,275 --> 00:03:41,805
[Cool jazz playing]
56
00:03:41,811 --> 00:03:44,841
Vince:
My manager sent me
over some of your work.
57
00:03:44,847 --> 00:03:48,717
It's funny how you're
really in them a lot.
58
00:03:48,717 --> 00:03:51,817
Whenever I read
one of these interviews
where the writer says,
59
00:03:51,820 --> 00:03:54,620
"this is how I felt the morning
I woke up to meet the pope,"
60
00:03:54,622 --> 00:03:56,452
"this is how I felt
when the pope greeted me
61
00:03:56,457 --> 00:03:57,687
"and how the pope reminded me
62
00:03:57,691 --> 00:03:59,381
so much of my
very best friend Mike,"
63
00:03:59,392 --> 00:04:01,922
I always think,
"who the fuck is Mike?"
64
00:04:03,762 --> 00:04:05,992
So who are you?
65
00:04:05,997 --> 00:04:08,697
Karen:
I was a young journalist
66
00:04:08,699 --> 00:04:10,339
with a few awards,
67
00:04:10,333 --> 00:04:13,663
a couple of cover stories
68
00:04:13,669 --> 00:04:16,669
and a desperate need
to prove myself.
69
00:04:18,673 --> 00:04:20,533
If you look through my work,
70
00:04:20,541 --> 00:04:24,901
you'll see I try to present
a balanced view of my subjects.
71
00:04:24,912 --> 00:04:26,972
I leave the conclusions
to the reader.
72
00:04:26,980 --> 00:04:28,750
I'm not sure we like balance.
73
00:04:28,748 --> 00:04:30,648
Or leaving the conclusions
to the reader.
74
00:04:30,649 --> 00:04:32,749
I'm used to being publicized,
not analyzed.
75
00:04:32,751 --> 00:04:34,381
It would be your words.
76
00:04:34,385 --> 00:04:36,815
We'd publish it
as a transcript.
77
00:04:36,820 --> 00:04:39,990
My questions, your answers.
78
00:04:39,989 --> 00:04:44,729
If you say it, I can use it.
If you don't, I can't.
79
00:04:44,727 --> 00:04:47,257
And they're gonna pay me
a million dollars for this?
80
00:04:47,262 --> 00:04:49,722
An excerpt will be published
in a magazine as a way
81
00:04:49,731 --> 00:04:53,791
of amortizing the investment
they'll be making in the book.
82
00:04:53,801 --> 00:04:55,461
They're looking for some...
83
00:04:55,469 --> 00:04:57,369
[¶¶¶]
84
00:04:57,370 --> 00:05:00,340
provocative stories
for the first issue.
85
00:05:00,339 --> 00:05:02,979
Any thoughts on what
these "provocative stories"
86
00:05:02,974 --> 00:05:04,634
might be about?
87
00:05:05,709 --> 00:05:06,879
The breakup.
88
00:05:06,876 --> 00:05:09,006
Why Lanny and you split.
89
00:05:13,515 --> 00:05:15,885
And the girl.
90
00:05:15,884 --> 00:05:17,614
Maureen.
91
00:05:19,354 --> 00:05:22,024
What happened
to Maureen o'Flaherty.
92
00:05:23,891 --> 00:05:27,491
Karen:
No one had ever been able
to pin Lanny Morris
93
00:05:27,494 --> 00:05:30,564
or Vince Collins
to the girl's death.
94
00:05:30,563 --> 00:05:33,523
All that was clear
was that Maureen
95
00:05:33,532 --> 00:05:35,362
was found dead
in their hotel suite.
96
00:05:35,367 --> 00:05:37,437
[Typewriter clicking]
97
00:05:37,435 --> 00:05:40,465
It was unthinkable to me
that Lanny and Vince
98
00:05:40,471 --> 00:05:43,501
could have had
anything to do with it.
99
00:05:43,507 --> 00:05:45,577
They were my heroes.
100
00:05:45,575 --> 00:05:49,345
The reason I consider
myself to be a miracle girl
101
00:05:49,345 --> 00:05:50,915
is because I had
the good fortune
102
00:05:50,913 --> 00:05:54,583
to meet Lanny and Vince
when I was sick.
103
00:05:54,583 --> 00:05:56,913
Their love of life
is what gave me hope.
104
00:05:56,918 --> 00:06:00,818
And it's hope
that gives us the power to live.
105
00:06:00,821 --> 00:06:04,521
Thank you, Lanny.
106
00:06:04,524 --> 00:06:05,854
Thank you, Vince.
107
00:06:05,858 --> 00:06:08,728
[Applause & cheering]
108
00:06:21,672 --> 00:06:24,102
Come on, let's hear it for her.
109
00:06:24,107 --> 00:06:27,777
Lanny:
Denise handled publicity
for the polio foundation.
110
00:06:27,777 --> 00:06:31,717
And it was her idea to plug the
girl's story on the telethon.
111
00:06:31,714 --> 00:06:34,684
The day before,
it was my idea to plug Denise
112
00:06:34,683 --> 00:06:36,543
at the Miami versailles hotel.
113
00:06:36,551 --> 00:06:38,011
[Moans]
114
00:06:38,019 --> 00:06:41,759
[Louis prima "Josephine,
please no lean on the bell"]
115
00:06:46,494 --> 00:06:48,494
¶ Josephine, please
no lean on the bell ¶
116
00:06:48,496 --> 00:06:51,096
Lanny:
You could tell a lot about
a woman by the way she acts
117
00:06:51,098 --> 00:06:53,938
when you're having sex,
and room service comes in.
118
00:06:53,934 --> 00:06:56,134
See, some girls will sit up
and light a cigarette
119
00:06:56,136 --> 00:06:58,106
like there's nothing funny
in the world
120
00:06:58,104 --> 00:07:00,404
about her being naked.
121
00:07:00,406 --> 00:07:02,436
It's obvious we were
in the process of screwing,
122
00:07:02,441 --> 00:07:04,471
so why not let a complete
stranger into the room?
123
00:07:04,476 --> 00:07:06,106
Come on in.
124
00:07:06,110 --> 00:07:08,450
Oh, then there's the kind
that will pull the sheets up
125
00:07:08,445 --> 00:07:10,845
over their head
and act like they're asleep.
126
00:07:10,847 --> 00:07:13,017
Where would you like it, sir?
127
00:07:13,015 --> 00:07:14,985
Sweetheart,
wherever you'd like it.
128
00:07:14,983 --> 00:07:17,983
And then, of course, there's
the ones who scrunch real flat,
129
00:07:17,986 --> 00:07:20,616
thinking that the bed
will look empty.
130
00:07:20,621 --> 00:07:22,151
With Denise...
131
00:07:22,155 --> 00:07:24,725
It was kind of hard
to tell which way she'd go.
132
00:07:32,030 --> 00:07:35,140
Can I have your autograph,
Mr. Morris?
133
00:07:35,133 --> 00:07:37,093
Sure.
134
00:07:37,101 --> 00:07:40,131
Should I make it out to Maureen?
135
00:07:43,573 --> 00:07:45,673
I mean your autograph
on the bill.
136
00:07:49,444 --> 00:07:51,444
Okay.
137
00:07:51,446 --> 00:07:53,776
I-I mean, I'd love
to have your autograph.
138
00:07:55,616 --> 00:07:57,686
And maybe a few minutes
of your time?
139
00:07:57,684 --> 00:07:59,744
I-I'm a huge fan, and...
140
00:08:00,919 --> 00:08:04,119
well, I was thinking about
141
00:08:04,122 --> 00:08:07,452
writing an article on you
for my campus paper.
142
00:08:07,458 --> 00:08:08,988
I'm the editor.
143
00:08:08,992 --> 00:08:10,522
Denise:
Any interview requests
144
00:08:10,526 --> 00:08:12,426
go through me, honey.
145
00:08:15,763 --> 00:08:18,593
You know,
it's just a college paper.
146
00:08:30,043 --> 00:08:32,073
Thank you.
147
00:08:32,078 --> 00:08:34,948
No, thank you.
148
00:08:34,947 --> 00:08:37,047
Thank you, Maureen.
149
00:08:37,049 --> 00:08:40,019
Lanny:
I said goodbye to Maureen,
knowing I'd see her again,
150
00:08:40,018 --> 00:08:43,758
closed the door and then turned
to look at Denise,
thinking, "I know this girl
151
00:08:43,755 --> 00:08:46,585
from every college town
we have ever played."
152
00:08:46,591 --> 00:08:48,181
They're called "career girls."
153
00:08:48,192 --> 00:08:53,662
The absolute easiest lays
in this great nation of ours.
154
00:08:57,033 --> 00:08:59,663
Now, since you're reading this,
you'd be interested to know
155
00:08:59,668 --> 00:09:02,168
that my favorite catches
were the intellectuals.
156
00:09:02,170 --> 00:09:05,110
They'd be the ones
in the straight black dresses,
157
00:09:05,106 --> 00:09:06,636
severe black hair,
158
00:09:06,640 --> 00:09:09,210
your basic
neurotic, eyeglasses,
159
00:09:09,209 --> 00:09:12,209
cool-jazz, liberal,
"I'll fuck any black guy
160
00:09:12,212 --> 00:09:17,682
as part of my personal apology
for racism in America" type.
161
00:09:17,683 --> 00:09:19,683
Anyhow,
on this particular night,
162
00:09:19,685 --> 00:09:22,155
we're in a club in New Jersey,
it's the '50s,
163
00:09:22,154 --> 00:09:24,954
and I'm mingling
with the crowd.
164
00:09:24,956 --> 00:09:26,986
Now, when I say mingling,
what I mean
165
00:09:26,991 --> 00:09:29,551
is I was scouting
for who I would sleep with.
166
00:09:29,560 --> 00:09:31,730
Didn't matter if the girls
came with dates.
167
00:09:31,728 --> 00:09:34,998
That was Reuben's job.
Reuben is my valet.
168
00:09:34,997 --> 00:09:38,167
I never figured out
how Reuben helped them
get rid of their dates,
169
00:09:38,166 --> 00:09:40,836
but they were always
gone by the second show.
170
00:09:40,835 --> 00:09:43,065
Reuben could clean up
any situation.
171
00:09:43,070 --> 00:09:45,140
Excuse me, miss.
May I say that I think
172
00:09:45,138 --> 00:09:48,238
you have the most beautiful eyes
I have ever seen.
173
00:09:48,241 --> 00:09:50,171
- Thank you.
- Notice I say,
"I think you've got
174
00:09:50,176 --> 00:09:51,846
the most beautiful eyes
I've seen,"
175
00:09:51,844 --> 00:09:53,244
because I haven't
seen them yet.
176
00:09:53,245 --> 00:09:55,075
I've been too busy
staring at your cans.
177
00:09:55,081 --> 00:09:57,181
- Now, Lanny!
- [Laughter]
178
00:09:57,183 --> 00:09:58,783
I can't believe
he just said that.
179
00:09:58,784 --> 00:10:00,684
That is completely unacceptable.
180
00:10:00,685 --> 00:10:02,355
Madam, I do apologize.
I apologize,
181
00:10:02,353 --> 00:10:04,353
ladies and gentlemen,
for my friend's behavior.
182
00:10:04,355 --> 00:10:06,685
You cannot speak that way
to a perfect stranger.
183
00:10:06,690 --> 00:10:08,760
- Look, her husband's
not offended.
- It's okay.
184
00:10:08,758 --> 00:10:11,198
- He's not?
- No, her husband's
not offended.
185
00:10:11,193 --> 00:10:14,093
Her husband's not here.
This lucky guy is her boyfriend.
186
00:10:14,095 --> 00:10:16,195
And even he's not offended,
and do you know why?
187
00:10:16,197 --> 00:10:18,167
Well, I can certainly
hazard a guess.
188
00:10:18,165 --> 00:10:19,765
What the hell is
"hazard a guess"?
189
00:10:19,766 --> 00:10:21,736
For chrissake, Vince,
this is America.
190
00:10:21,734 --> 00:10:25,104
We don't say "hazard a guess."
We say "yes," or we say "no."
191
00:10:25,104 --> 00:10:27,034
Man:
Well, I say "no" to you, Morris.
192
00:10:27,039 --> 00:10:28,979
Excuse me, sir.
Could you repeat that?
193
00:10:28,974 --> 00:10:31,074
I don't think
the entire audience heard you.
194
00:10:31,076 --> 00:10:33,776
- Go back to where you came
from, bastard!
- Let it go.
195
00:10:33,778 --> 00:10:35,248
Lanny:
I get hecklers all the time,
196
00:10:35,246 --> 00:10:37,016
but this schmuck came off
pretty personal.
197
00:10:37,014 --> 00:10:38,674
Where did he think I came from?
198
00:10:38,682 --> 00:10:40,712
"Bastard." "Bastard"!
He called me a "bastard."
199
00:10:40,717 --> 00:10:42,817
Now, it doesn't show
from the front, Lanny.
200
00:10:42,819 --> 00:10:46,419
Now, please, would you
kindly not mount me?
It's very disagreeable.
201
00:10:46,422 --> 00:10:48,952
Vince plunges straight
into quoting some lines I wrote
202
00:10:48,957 --> 00:10:51,027
from a song
from our first motion picture.
203
00:10:51,025 --> 00:10:54,195
I happen to be honored
to work with this jerk.
204
00:10:54,194 --> 00:10:57,094
- Lanny: Is that a compliment?
- Vince:
I never frown with this clown.
205
00:10:57,096 --> 00:10:58,296
Lanny:
Never, never, never.
206
00:10:58,297 --> 00:10:59,867
I get a kick from this...
207
00:10:59,865 --> 00:11:02,335
[Laughter]
208
00:11:02,334 --> 00:11:04,364
friend of mine.
209
00:11:04,369 --> 00:11:07,769
Fine, but don't give
the Mike to this kike.
210
00:11:07,772 --> 00:11:08,972
[Feedback squeals]
211
00:11:08,973 --> 00:11:11,033
Audience:
Oh!
212
00:11:11,041 --> 00:11:14,101
- Well...
- Just relax.
213
00:11:14,110 --> 00:11:17,150
Vince:
It's not often we get topped
by a member of our audience,
214
00:11:17,146 --> 00:11:20,676
but tonight, this gentleman
has done the near impossible.
215
00:11:20,682 --> 00:11:22,412
What is your name?
216
00:11:22,417 --> 00:11:24,317
It's Joe.
217
00:11:24,318 --> 00:11:28,458
Joe, we were just wondering
if you'd be a great sport...
218
00:11:28,455 --> 00:11:30,455
And help us out onstage.
What do you say, folks?
219
00:11:30,457 --> 00:11:32,987
[Applause]
220
00:11:34,193 --> 00:11:36,023
Go on, Joe.
221
00:11:36,028 --> 00:11:39,168
Joe, here, is going to play
a crazy high school Professor
222
00:11:39,164 --> 00:11:43,834
who's about to give Lanny and I
our final high school exam.
223
00:11:43,835 --> 00:11:49,135
So if you'll just excuse us
while we help Joe change into
his crazy Professor outfit.
224
00:11:49,139 --> 00:11:53,279
Lanny, a little
costume-changing music,
if you please.
225
00:11:53,276 --> 00:11:56,176
[Band playing "just a gigolo /
I ain't got nobody" medley]
226
00:12:00,048 --> 00:12:01,988
Lanny:
¶ I'm just a gigolo ¶
227
00:12:01,983 --> 00:12:04,483
¶ and everywhere I go ¶
228
00:12:04,485 --> 00:12:07,085
step this way.
229
00:12:07,087 --> 00:12:08,917
I'll have a quiet word
with my partner
230
00:12:08,922 --> 00:12:10,782
about the way
he spoke to your wife.
231
00:12:10,790 --> 00:12:12,390
Joe:
Completely unnecessary.
232
00:12:12,391 --> 00:12:14,151
Just this way.
233
00:12:15,927 --> 00:12:17,227
¶ There will come a day ¶
234
00:12:17,228 --> 00:12:19,828
¶ when youth will pass away ¶
235
00:12:19,830 --> 00:12:22,800
¶ what will they say about me? ¶
236
00:12:27,369 --> 00:12:30,369
¶ life goes on without me ¶
237
00:12:30,372 --> 00:12:34,232
you call any Jew on this
planet anything you like.
238
00:12:34,242 --> 00:12:37,172
But nobody calls
my partner a kike.
239
00:12:37,178 --> 00:12:39,348
Do you understand?
240
00:12:39,346 --> 00:12:42,216
[Sax playing lively solo]
241
00:12:56,228 --> 00:12:58,868
Lanny:
Boffing ladies
and bashing gentlemen.
242
00:12:58,863 --> 00:13:01,493
I tell you,
there was nothing under the sun
243
00:13:01,498 --> 00:13:04,838
Vince and I wouldn't
do for each other.
244
00:13:04,834 --> 00:13:06,394
Are you finished?
245
00:13:17,178 --> 00:13:19,418
Man:
Thank you, mamie.
246
00:13:21,181 --> 00:13:23,811
I'm sorry about that,
miss o'Connor.
247
00:13:23,816 --> 00:13:27,116
We just needed to be sure
you didn't take any notes.
248
00:13:27,119 --> 00:13:30,389
Lanny gave me very specific
instructions on that point.
249
00:13:30,388 --> 00:13:34,528
I don't understand why
he'd want me to read this.
250
00:13:34,525 --> 00:13:37,125
Why would he ever want
anyone to see this side of him?
251
00:13:37,127 --> 00:13:40,097
When you contacted us about
meeting Lanny for your book,
252
00:13:40,096 --> 00:13:42,096
it wasn't simply a question
of letting you know
253
00:13:42,098 --> 00:13:43,998
he wasn't interested
in speaking with you.
254
00:13:43,999 --> 00:13:46,799
I believe my client
wanted you to understand
255
00:13:46,801 --> 00:13:49,361
that he, in fact,
was completing a book of his own
256
00:13:49,370 --> 00:13:52,310
which would serve
not only his autobiography,
257
00:13:52,306 --> 00:13:55,276
but also as the definitive
account of the joint careers
258
00:13:55,275 --> 00:13:56,505
of Morris and Collins.
259
00:13:56,509 --> 00:13:58,549
You've had, at first hand,
260
00:13:58,544 --> 00:14:00,544
a sample
of Lanny's writing voice.
261
00:14:00,546 --> 00:14:03,116
Yes, I have.
262
00:14:03,115 --> 00:14:05,885
Such a book, miss o'Connor,
263
00:14:05,884 --> 00:14:07,544
this raw, this honest,
264
00:14:07,552 --> 00:14:10,112
would make
your own efforts look...
265
00:14:10,121 --> 00:14:12,581
Well, there's been some very
nice translations of the Bible
266
00:14:12,590 --> 00:14:14,330
- over the centuries,
- [Chuckles]
267
00:14:14,325 --> 00:14:17,355
But they would run a very poor
second in popularity
268
00:14:17,361 --> 00:14:21,891
to the discovery
of the actual ten commandments.
269
00:14:21,898 --> 00:14:25,138
Bonnie:
Single best part about teaching
grade two is the difference
270
00:14:25,134 --> 00:14:27,964
between the bright ones and
the dumb ones isn't so obvious.
271
00:14:27,970 --> 00:14:30,370
- What's so great about that?
- Well, the results of my work
272
00:14:30,372 --> 00:14:32,402
as a teacher
aren't so depressing.
273
00:14:32,407 --> 00:14:35,177
Also, there's no homework
to correct in the evenings
274
00:14:35,176 --> 00:14:39,046
and... Well, none of the kids
know how to use drugs.
275
00:14:39,046 --> 00:14:43,186
¶ What goes up must come down ¶
276
00:14:45,185 --> 00:14:48,285
Karen:
Bonnie had come from New York
to visit me that summer.
277
00:14:48,288 --> 00:14:51,058
We'd been best friends
since kindergarten.
278
00:14:51,057 --> 00:14:54,357
At school we started
the Lanny and Vince fan club,
279
00:14:54,360 --> 00:14:58,470
raising almost $200
for that year's telethon.
280
00:14:58,464 --> 00:15:01,064
Announcer:
All of you, send in a bit
of your allowance.
281
00:15:01,066 --> 00:15:04,066
Just a little bit.
A dime, a nickel, a penny.
282
00:15:04,069 --> 00:15:07,409
Every bit helps.
283
00:15:07,405 --> 00:15:09,575
Lanny:
The goal of the telethon
that year
284
00:15:09,573 --> 00:15:12,603
was $3.9 million,
285
00:15:12,609 --> 00:15:14,379
which was a lot of dough
at that time.
286
00:15:14,377 --> 00:15:18,277
Thank you, tom.
You're a prince among men.
287
00:15:18,280 --> 00:15:21,050
Announcer:
Whoa, whoa, Lanny!
There are children watching.
288
00:15:21,049 --> 00:15:22,549
Where does he get his energy?
289
00:15:22,550 --> 00:15:24,590
Lanny:
To remind the viewers
of the goal,
290
00:15:24,585 --> 00:15:29,925
we agreed the telethon
could run 39 hours, non-stop.
291
00:15:29,923 --> 00:15:33,993
The show would begin
at 9 P.M. on Friday,
and finish at noon on Sunday.
292
00:15:33,993 --> 00:15:36,523
We paced it so that Vince and I
were together for the kickoff,
293
00:15:36,528 --> 00:15:38,668
most of the day on Saturday,
294
00:15:38,663 --> 00:15:43,433
then the big finale on Sunday
with us bleary-eyed and weeping
295
00:15:43,434 --> 00:15:45,494
as America
got ready to go to church.
296
00:15:45,502 --> 00:15:49,302
Announcer:
Lanny! Lanny!
What are you doin'?
297
00:15:49,305 --> 00:15:51,975
I'm ordering a pizza.
I'm starvin'.
298
00:15:51,974 --> 00:15:54,004
No anchovies on mine, Lanny.
299
00:15:54,009 --> 00:15:55,909
Hey, so who are you talkin' to?
300
00:15:55,910 --> 00:15:59,250
I'm talkin' to little Suzie
from whittier, California,
301
00:15:59,246 --> 00:16:02,546
and she is going to donate
three weeks of allowance.
302
00:16:02,549 --> 00:16:03,919
Huh? How about that, folks?
303
00:16:03,917 --> 00:16:05,317
Announcer:
Suzie from whittier!
304
00:16:05,318 --> 00:16:07,958
Thank you!
Three weeks of allowance.
305
00:16:07,953 --> 00:16:09,553
Surely, that's
a challenge for all you...
306
00:16:09,554 --> 00:16:11,454
Lanny:
See, what you have
to understand
307
00:16:11,455 --> 00:16:14,385
is that Vince and me were
essentially a boy-girl act.
308
00:16:14,391 --> 00:16:17,251
I was the tramp,
ready for any sort of action,
309
00:16:17,260 --> 00:16:19,000
and Vince was the gentleman,
310
00:16:18,995 --> 00:16:21,265
always trying
to make me behave myself.
311
00:16:21,263 --> 00:16:24,023
I was pleasure,
and he was control.
312
00:16:24,032 --> 00:16:26,562
I was rock 'n' roll,
and he was class.
313
00:16:26,567 --> 00:16:31,137
His presence gave America
permission to like me.
314
00:16:33,672 --> 00:16:37,502
Karen:
My deal with the publisher gave
me first-class travel,
315
00:16:37,509 --> 00:16:39,209
a luxury I'd never enjoyed.
316
00:16:39,210 --> 00:16:41,680
Is there any chance
of switching to a window seat?
317
00:16:41,679 --> 00:16:44,279
Sorry, we're completely
booked in first.
318
00:16:44,281 --> 00:16:46,541
But these center seats
are really wonderful.
319
00:16:46,549 --> 00:16:48,949
See, if you push here...
320
00:16:48,951 --> 00:16:50,211
can I show you?
321
00:16:50,218 --> 00:16:51,488
Sure.
322
00:16:53,153 --> 00:16:56,083
The chair swivels
to the left and the right.
323
00:16:56,089 --> 00:16:58,489
And this converts
to a full-size dining table
324
00:16:58,491 --> 00:17:00,451
during our pan am
platinum service.
325
00:17:00,459 --> 00:17:03,229
With damask linen
and silverware by fornari,
326
00:17:03,228 --> 00:17:05,698
so you don't
have to eat off a tray.
327
00:17:05,697 --> 00:17:08,467
Again, that's only
for these center seats.
328
00:17:08,466 --> 00:17:10,696
How does that sound?
329
00:17:10,701 --> 00:17:13,731
Karen:
At that time,
when you traveled first-class,
330
00:17:13,737 --> 00:17:15,337
people would always ask you
331
00:17:15,338 --> 00:17:18,178
if you met someone famous
on the flight.
332
00:17:18,174 --> 00:17:19,174
Mr. Morris.
333
00:17:19,175 --> 00:17:20,305
Thank you.
334
00:17:20,309 --> 00:17:21,479
You're welcome.
335
00:17:30,451 --> 00:17:33,711
Karen:
Though he would later
accuse me of engineering this,
336
00:17:33,720 --> 00:17:35,460
I didn't.
337
00:17:35,455 --> 00:17:38,755
It just... Happened.
338
00:17:45,197 --> 00:17:48,397
Reuben, so they...
they record these songs
339
00:17:48,400 --> 00:17:50,340
in a studio
that I am paying for.
340
00:17:50,335 --> 00:17:52,335
Songs that are recorded for me
341
00:17:52,337 --> 00:17:54,737
that they are contracted to
provide. Are you with me here?
342
00:17:54,739 --> 00:17:56,539
Reuben:
Yes, Lanny,
it's just that...
343
00:17:56,540 --> 00:17:58,140
no, it's just
that nothing, irv.
344
00:17:58,141 --> 00:17:59,731
Please, let me finish.
So they record...
345
00:17:59,742 --> 00:18:02,472
Karen: I read an interview
where Lanny was given credit
346
00:18:02,478 --> 00:18:04,778
for insisting his Butler
travel in the same class
347
00:18:04,780 --> 00:18:08,050
and stay at the same hotels
as his boss.
348
00:18:08,049 --> 00:18:12,089
The valet's attentiveness
was impressive.
349
00:18:12,086 --> 00:18:15,616
Looks like you'll be having
dinner with Lanny Morris!
350
00:18:18,491 --> 00:18:19,681
Hello.
351
00:18:19,692 --> 00:18:21,492
Hi.
352
00:18:31,402 --> 00:18:34,562
We should get a waiter to slide
a matchbook under the airplane.
353
00:18:35,672 --> 00:18:38,132
There we go.
354
00:18:38,141 --> 00:18:40,171
That should hold.
355
00:18:40,176 --> 00:18:41,576
This is my friend, Reuben.
356
00:18:41,577 --> 00:18:44,147
- Hi.
- Hi.
357
00:18:44,146 --> 00:18:46,276
And this is also my friend,
technically speaking,
358
00:18:46,281 --> 00:18:47,411
and business manager, irv.
359
00:18:47,415 --> 00:18:48,415
Hi.
360
00:18:50,451 --> 00:18:51,781
My name is Lanny.
361
00:18:56,522 --> 00:18:58,222
And what's your name?
362
00:18:59,557 --> 00:19:01,897
Bonnie. Bonnie trout.
363
00:19:01,893 --> 00:19:03,523
What do you do, Bonnie?
364
00:19:03,527 --> 00:19:05,357
I teach.
365
00:19:05,362 --> 00:19:07,222
Lanny:
And what do you teach?
366
00:19:07,230 --> 00:19:09,430
- Second grade.
- Well, we have a lot in common.
367
00:19:09,432 --> 00:19:11,432
You teach second grade,
I went to second grade.
368
00:19:11,434 --> 00:19:14,264
Irv, you went to second grade
too, didn't you?
369
00:19:14,270 --> 00:19:17,410
Irv:
Many times.
Tell me, miss trout,
370
00:19:17,406 --> 00:19:18,906
I don't mean to be impolite
371
00:19:18,907 --> 00:19:20,737
but I was wondering
372
00:19:20,742 --> 00:19:22,742
how a second grade
school teacher
373
00:19:22,744 --> 00:19:24,474
affords to fly first class.
374
00:19:26,380 --> 00:19:28,820
Well... I have a pass
375
00:19:28,815 --> 00:19:32,545
that allows me free use
of the subway on weekends,
376
00:19:32,552 --> 00:19:37,222
and the hot lunches
at school are only 50 cents...
377
00:19:37,223 --> 00:19:41,453
And I'm the mistress
of a wealthy, married man
378
00:19:41,460 --> 00:19:43,530
and when he and his wife
go on vacation,
379
00:19:43,528 --> 00:19:48,328
he treats me to a first-class
trip in the opposite direction.
380
00:19:48,332 --> 00:19:50,692
But look at me,
talking only about myself.
381
00:19:50,701 --> 00:19:53,961
What do you do for a living?
382
00:19:53,970 --> 00:19:56,740
I'm a French impressionist
painter out of Tahiti, mainly.
383
00:19:56,739 --> 00:19:58,539
But I'm just doing that
to pay the bills.
384
00:19:58,540 --> 00:20:01,710
My real ambition is to become
a stockbroker in Paris.
385
00:20:01,709 --> 00:20:03,649
- I don't get it.
- Paul Gauguin.
386
00:20:03,644 --> 00:20:05,674
He gave up
being a successful stockbroker
387
00:20:05,679 --> 00:20:09,279
to become a painter
in the South seas.
388
00:20:09,282 --> 00:20:11,282
You think the average
person knows that?
389
00:20:11,284 --> 00:20:15,484
Well, we're not talking about
the average person, irv.
390
00:20:15,488 --> 00:20:17,758
[¶¶¶]
391
00:20:17,756 --> 00:20:19,486
Karen:
In some ways,
392
00:20:19,491 --> 00:20:23,291
he had never stopped
being a hero to me.
393
00:20:23,294 --> 00:20:25,524
That's why it was
impossible to think
394
00:20:25,529 --> 00:20:27,669
he might also be a killer.
395
00:20:34,403 --> 00:20:36,003
Well, this has been great.
396
00:20:36,004 --> 00:20:38,474
I'm gonna see you
inside your apartment.
397
00:20:38,473 --> 00:20:39,473
There's really no need.
398
00:20:39,474 --> 00:20:41,004
Don't be silly.
399
00:20:41,008 --> 00:20:43,248
I'm not gonna try to come in.
400
00:20:43,243 --> 00:20:45,473
Promise.
401
00:20:45,478 --> 00:20:48,948
- You've been away from your
apartment for how long now?
- Ages.
402
00:20:48,948 --> 00:20:51,918
You never know if somebody's
broken in while you were gone.
403
00:20:51,917 --> 00:20:55,357
I'll just see you
inside your door.
404
00:20:55,353 --> 00:20:58,413
Believe me, I'm...
I'm not trying to seduce you.
405
00:20:58,422 --> 00:21:00,552
I have to do
the today show at 7 A.M.
406
00:21:00,557 --> 00:21:03,027
They want me in makeup
at 6:15.
407
00:21:03,026 --> 00:21:05,696
Karen:
Bonnie had moved to New York
for the teaching job
408
00:21:05,695 --> 00:21:07,725
a little over a year ago.
409
00:21:07,730 --> 00:21:10,030
I had never visited her
and had no idea
410
00:21:10,032 --> 00:21:11,862
if this was the right place.
411
00:21:13,001 --> 00:21:15,001
Which floor?
412
00:21:15,003 --> 00:21:16,933
Why, um...
413
00:21:18,005 --> 00:21:19,505
- 4-d.
- Forty?
414
00:21:19,506 --> 00:21:22,476
It only goes up to six.
415
00:21:22,475 --> 00:21:24,345
[Snickers]
416
00:21:24,343 --> 00:21:25,943
Four-d... uh...
417
00:21:25,944 --> 00:21:27,374
Four-d, the fourth floor.
418
00:21:27,378 --> 00:21:28,608
Ah.
419
00:21:33,616 --> 00:21:35,846
[¶¶¶]
420
00:21:37,619 --> 00:21:39,389
[Elevator dings]
421
00:21:49,629 --> 00:21:51,329
[Giggles]
422
00:21:51,330 --> 00:21:53,600
Which way?
423
00:21:53,598 --> 00:21:54,598
Guess.
424
00:21:54,599 --> 00:21:55,599
Why?
425
00:21:55,600 --> 00:21:56,970
It's a test.
426
00:21:56,968 --> 00:21:58,938
A test?
427
00:21:58,936 --> 00:22:00,566
Hmm.
428
00:22:00,570 --> 00:22:02,040
Okay.
429
00:22:02,038 --> 00:22:03,608
This way.
430
00:22:07,076 --> 00:22:09,646
So why didn't we take
this elevator?
431
00:22:09,645 --> 00:22:11,445
Doesn't work.
432
00:22:11,446 --> 00:22:12,716
[Clears throat]
433
00:22:14,514 --> 00:22:17,984
Well... good night.
434
00:22:17,984 --> 00:22:19,914
No, I'm going to see
you into your apartment.
435
00:22:19,919 --> 00:22:22,059
And then I'm gonna leave
you alone until tomorrow.
436
00:22:28,059 --> 00:22:29,859
[Keys clinking]
437
00:22:33,930 --> 00:22:34,930
[Chuckles]
438
00:22:40,469 --> 00:22:43,109
I never get which key goes
in which lock the first time.
439
00:22:45,439 --> 00:22:47,079
Hey, looks like they fixed it.
440
00:22:48,574 --> 00:22:49,904
[Chuckles]
441
00:22:54,511 --> 00:22:56,941
[Objects clattering]
442
00:22:59,448 --> 00:23:00,978
You okay?
443
00:23:00,982 --> 00:23:03,542
Maybe we should turn on a light.
444
00:23:06,619 --> 00:23:08,419
Whoops.
445
00:23:17,095 --> 00:23:19,495
Well...
446
00:23:19,497 --> 00:23:20,697
I'm going to leave you now
447
00:23:20,698 --> 00:23:21,928
because I have Reuben and irv
448
00:23:21,932 --> 00:23:23,762
waiting in the limousine
downstairs,
449
00:23:23,767 --> 00:23:28,137
and I should get some sleep
for the today show.
450
00:23:30,506 --> 00:23:31,876
So...
451
00:23:36,378 --> 00:23:38,878
It was lovely
to meet you, Bonnie.
452
00:23:51,592 --> 00:23:52,892
[Band playing festive melody]
453
00:23:52,893 --> 00:23:55,023
Both:
¶ we may not go far ¶
454
00:23:55,028 --> 00:23:58,128
¶ but sure as a star ¶
455
00:23:58,131 --> 00:24:00,791
Lanny:
By the end of the telethon,
we had no voices.
456
00:24:00,800 --> 00:24:04,640
Thirty-nine hours
of non-stop entertainment.
457
00:24:04,637 --> 00:24:07,677
A telethon
was a superhuman feat.
458
00:24:07,673 --> 00:24:11,143
We weren't just heroes,
we were gods.
459
00:24:11,143 --> 00:24:13,873
[Cheering & applause]
460
00:24:13,879 --> 00:24:16,879
A couple of the boys were there
to make sure we got out alive
461
00:24:16,882 --> 00:24:19,182
to make the flight to New York.
462
00:24:20,185 --> 00:24:23,055
[Reporters yelling]
463
00:24:23,054 --> 00:24:26,124
Everyone. Listen.
Listen.
464
00:24:26,123 --> 00:24:28,523
Gentlemen...
gentlemen, please.
465
00:24:28,525 --> 00:24:31,895
Gentlemen, if I could
just have your attention.
466
00:24:31,895 --> 00:24:34,125
Everyone, Mr. Collins
and Mr. Morris
467
00:24:34,130 --> 00:24:36,700
will answer no questions
until the press conference
468
00:24:36,699 --> 00:24:38,639
at the palace del sol.
469
00:24:38,634 --> 00:24:40,164
Gentlemen, there will
be plenty of time
470
00:24:40,168 --> 00:24:44,508
to answer your questions
at the palace del sol.
471
00:24:44,505 --> 00:24:46,575
Thank you, and we will
answer your questions
472
00:24:46,573 --> 00:24:49,703
at the press conference.
Thank you for coming.
473
00:24:55,614 --> 00:24:57,014
Lanny:
We had a full police escort,
474
00:24:57,015 --> 00:24:58,985
along with several bodyguards
who were there
475
00:24:58,983 --> 00:25:00,983
to protect us from any thoughts
we might have had
476
00:25:00,985 --> 00:25:03,855
of going awol
prior to this press conference.
477
00:25:03,854 --> 00:25:07,184
A pair of New Jersey's finest
walked on either side of us
478
00:25:07,190 --> 00:25:10,060
as we entered
the lobby of the hotel.
479
00:25:10,059 --> 00:25:11,929
See, it was an indication
of how legitimate
480
00:25:11,927 --> 00:25:14,097
the mob had gone,
that they could bring in
481
00:25:14,095 --> 00:25:18,495
the local police to guard
the facade of their racket.
482
00:25:18,499 --> 00:25:22,709
The local chief was a man
named Jack scaglia.
483
00:25:22,703 --> 00:25:25,803
Woman:
And of course,
the two gentlemen on my right,
484
00:25:25,806 --> 00:25:29,106
who need no introduction,
have come here directly
485
00:25:29,109 --> 00:25:31,209
from their record-breaking
polio telethon
486
00:25:31,211 --> 00:25:34,211
in Miami, Florida.
487
00:25:34,214 --> 00:25:37,744
So the first thing
I'd like to announce
is that Mr. sanmarco...
488
00:25:37,750 --> 00:25:40,690
Lanny:
I wish I could tell you
that Sally sanmarco
489
00:25:40,686 --> 00:25:43,556
was a slim, 6'6" guy
who looked like a prince
490
00:25:43,555 --> 00:25:45,185
and spoke
with an English accent.
491
00:25:45,189 --> 00:25:47,959
Then I wouldn't seem to be
falling back on the stereotype.
492
00:25:47,958 --> 00:25:49,258
The trouble was,
493
00:25:49,259 --> 00:25:51,829
Sally was straight
out of central casting.
494
00:25:51,828 --> 00:25:54,798
A gangster
who looked and talked
495
00:25:54,797 --> 00:25:57,667
just like you would
expect from the movies.
496
00:25:57,666 --> 00:26:00,236
How did it feel to raise
all that money for polio?
497
00:26:00,235 --> 00:26:02,905
It felt great. It felt...
felt really great.
498
00:26:02,904 --> 00:26:06,134
Lanny:
From a publicity angle and in
terms of giving him legitimacy,
499
00:26:06,140 --> 00:26:08,710
this was a huge coup for Sally.
500
00:26:08,709 --> 00:26:12,719
Like I said, we were gods.
501
00:26:12,713 --> 00:26:14,973
We'd only been in the New York
area for an hour or so,
502
00:26:14,981 --> 00:26:17,111
during which time
we were constantly watched
503
00:26:17,116 --> 00:26:18,786
by police and reporters,
504
00:26:18,784 --> 00:26:22,014
which ended up
being a good thing for us.
505
00:26:22,020 --> 00:26:25,030
We got ya
our best bridal suite.
506
00:26:25,023 --> 00:26:28,123
Fuckin' nice, huh?
507
00:26:28,126 --> 00:26:31,056
People talk about having fancy
apartments and hotel rooms
508
00:26:31,062 --> 00:26:33,292
on the West Side of Manhattan.
What do they see?
509
00:26:33,297 --> 00:26:36,097
Fuckin' New Jersey.
Here, you see New York City.
510
00:26:36,099 --> 00:26:37,769
[Woman screams]
511
00:26:37,767 --> 00:26:39,767
[¶¶¶]
512
00:26:43,773 --> 00:26:47,073
Lanny:
Unfortunately, Vince and I were
acquainted with the dead girl
513
00:26:47,076 --> 00:26:51,216
in the bathroom of
our hotel suite in New Jersey.
514
00:26:51,213 --> 00:26:54,943
Her last name was o'Flaherty.
515
00:26:54,950 --> 00:26:59,560
Karen:
Her first name was Maureen.
516
00:26:59,554 --> 00:27:02,284
Bonnie:
Karen, we decided to trade
apartments, not identities.
517
00:27:02,290 --> 00:27:03,930
Why didn't you make up a name?
518
00:27:03,924 --> 00:27:06,724
Bonnie, I was looking
at a five-hour flight.
519
00:27:06,726 --> 00:27:08,696
I-I didn't want to make up
a life story
520
00:27:08,694 --> 00:27:10,094
that wasn't attached
to anything.
521
00:27:10,095 --> 00:27:11,865
Well, I returned the offense.
522
00:27:11,863 --> 00:27:14,593
- I got to pretend I was you.
- What do you mean?
523
00:27:14,599 --> 00:27:17,899
You received a package.
Messenger service.
I signed your name.
524
00:27:17,902 --> 00:27:20,102
- Who's it from?
- No return address.
525
00:27:20,104 --> 00:27:21,904
- Want me to open it?
- Sure.
526
00:27:21,905 --> 00:27:24,005
That's good. I already did.
It's a manuscript.
527
00:27:24,007 --> 00:27:28,647
Excerpt from
the memoirs of Lanny Morris.
528
00:27:28,644 --> 00:27:30,774
Hey, all your dreams
are coming true.
529
00:27:30,779 --> 00:27:33,249
He's writing you
love letters already.
530
00:27:33,248 --> 00:27:35,048
Bonnie, I need to know
what he's written.
531
00:27:35,049 --> 00:27:36,189
Well, I'll send it to you.
532
00:27:36,183 --> 00:27:37,343
No, now.
Before he calls me
533
00:27:37,350 --> 00:27:38,350
tomorrow.
534
00:27:38,351 --> 00:27:40,311
[Sighs]
535
00:27:40,319 --> 00:27:42,319
Please?
536
00:27:42,321 --> 00:27:43,781
All right.
537
00:27:43,789 --> 00:27:45,629
[Clears throat]
538
00:27:45,624 --> 00:27:47,654
All right.
539
00:27:47,659 --> 00:27:49,029
Here we go.
540
00:27:51,295 --> 00:27:54,865
"Let me explain to you
why two very famous guys
541
00:27:54,865 --> 00:27:57,935
"just finishing
a nationally-broadcast telethon
542
00:27:57,934 --> 00:27:59,794
ended up in New Jersey."
543
00:27:59,802 --> 00:28:02,232
[Wild jazz music playing]
544
00:28:04,205 --> 00:28:06,375
Lanny:
For years, the palace del sol
545
00:28:06,373 --> 00:28:09,743
was one of the centers
of mob prosperity.
546
00:28:09,743 --> 00:28:11,143
Needless to say,
547
00:28:11,144 --> 00:28:12,904
a major headliner
in the showroom
548
00:28:12,912 --> 00:28:16,142
helped legitimize
the entire operation.
549
00:28:16,148 --> 00:28:18,148
Man:
Give 'er a kiss.
Yeah, beautiful.
550
00:28:18,150 --> 00:28:21,360
One more guys. That's it.
That's great. Thank you.
551
00:28:21,353 --> 00:28:24,213
Lanny:
Now, Vince and I needed help
in keeping us up all the time,
552
00:28:24,222 --> 00:28:26,352
and in a way
of thinking in the '50s,
553
00:28:26,357 --> 00:28:29,027
anything you didn't take
with a needle was okay.
554
00:28:29,027 --> 00:28:30,857
It wasn't "serious" serious.
555
00:28:30,862 --> 00:28:32,922
It was like
running a red light.
556
00:28:32,930 --> 00:28:35,070
Everyone used bennies.
557
00:28:35,065 --> 00:28:37,835
Vince added them to his
morning coffee like sugar.
558
00:28:42,805 --> 00:28:44,875
Not that you could tell.
559
00:28:46,341 --> 00:28:48,841
When we did finally
decide to flatten out,
560
00:28:48,843 --> 00:28:52,973
we'd take two or three tuinals,
or three or four "threeinalls."
561
00:28:52,980 --> 00:28:56,990
They were really good.
Between the moment you took
them and passing out,
562
00:28:56,984 --> 00:29:00,214
it felt really... Sexy.
563
00:29:00,220 --> 00:29:01,960
¶ One day ¶
564
00:29:01,955 --> 00:29:03,755
¶ why doesn't somebody
pick this man up? ¶
565
00:29:03,756 --> 00:29:05,826
¶ put him on the street
gave him something to eat ¶
566
00:29:05,824 --> 00:29:08,124
¶ make him a little more neat
introduce him to his mother ¶
567
00:29:08,126 --> 00:29:09,756
¶ make him believe
he has a father ¶
568
00:29:09,760 --> 00:29:11,430
¶ send him to england
give him an education ¶
569
00:29:11,428 --> 00:29:13,168
¶ teach him a little bit
about conversation ¶
570
00:29:13,163 --> 00:29:15,193
¶ validation, vindication ¶
571
00:29:15,198 --> 00:29:17,838
¶ for God's sake, send him where
he can have some self-belief ¶
572
00:29:17,833 --> 00:29:19,763
¶ something like the army ¶
573
00:29:19,768 --> 00:29:22,038
¶ where he can be sent to exotic
places, kill exotic people ¶
574
00:29:22,036 --> 00:29:24,206
¶ give him the very model
of a modern major general ¶
575
00:29:24,204 --> 00:29:26,464
¶ teach him about equations... ¶
576
00:29:26,472 --> 00:29:29,302
[applause]
577
00:29:29,308 --> 00:29:31,778
¶ Teach him the square root
of the hypotenuse ¶
578
00:29:35,781 --> 00:29:37,111
sure.
579
00:29:37,115 --> 00:29:38,175
Enjoy the show.
580
00:29:38,182 --> 00:29:40,342
Thank you.
581
00:29:40,350 --> 00:29:42,420
That must have been
good for you.
582
00:29:44,052 --> 00:29:45,512
Lanny:
The walls of the blue grotto
583
00:29:45,520 --> 00:29:48,560
were made of a mixture
of plaster and styrofoam.
584
00:29:48,556 --> 00:29:49,986
Flammable as all hell.
585
00:29:49,990 --> 00:29:52,130
But the boys had learned
it was cheaper
586
00:29:52,125 --> 00:29:55,355
to give the inspector $200 and
a ringside table to our show
587
00:29:55,361 --> 00:29:58,891
than to spend thousands
of dollars on fireproofing.
588
00:29:58,897 --> 00:30:02,267
Besides, it was always vital
in a business enterprise
of this sort
589
00:30:02,267 --> 00:30:06,167
to have the option to torch
the place at a moment's notice,
590
00:30:06,170 --> 00:30:08,510
should the need present itself.
591
00:30:10,573 --> 00:30:12,573
One night, after our show,
592
00:30:12,575 --> 00:30:14,245
we were taken
to Sally's office.
593
00:30:14,243 --> 00:30:15,843
We wondered
what we had done wrong,
594
00:30:15,844 --> 00:30:17,474
but what we had done,
was done good.
595
00:30:17,478 --> 00:30:20,048
Sally started going on about
how much he liked us,
596
00:30:20,047 --> 00:30:23,287
how he thought we were
a good fit with his crowd,
597
00:30:23,283 --> 00:30:25,983
meaning that we brought in
an audience of heavy drinkers,
598
00:30:25,985 --> 00:30:28,015
adulterers and gamblers.
599
00:30:28,020 --> 00:30:29,420
So, what we want
is for you boys
600
00:30:29,421 --> 00:30:31,881
to come back here
three months from now,
601
00:30:31,890 --> 00:30:33,560
and open
our new showroom for us.
602
00:30:33,558 --> 00:30:37,458
A two week, exclusive,
limited engagement
603
00:30:37,461 --> 00:30:40,591
that we want you to do for us
for six weeks.
604
00:30:40,597 --> 00:30:43,867
Lanny:
God help you when a killer
takes a shining to you.
605
00:30:43,866 --> 00:30:45,436
I looked at Vince
and scratched my nose,
606
00:30:45,434 --> 00:30:48,204
which meant our strongest no.
607
00:30:48,203 --> 00:30:50,963
That's, uh...
that's a very great
honor, Sally.
608
00:30:50,972 --> 00:30:52,572
You're damn fuckin' right
it is.
609
00:30:52,573 --> 00:30:55,033
The thing is, uh,
we're just trying to cut down
610
00:30:55,042 --> 00:30:56,972
on the nightclub work
at the moment.
611
00:30:56,977 --> 00:30:59,607
We turned down the sands
so we could do a TV special,
612
00:30:59,612 --> 00:31:02,312
and the only reason
we still work the versailles
613
00:31:02,314 --> 00:31:03,874
is out of friendship for you.
614
00:31:07,351 --> 00:31:09,311
What dates were you
thinking of?
615
00:31:09,319 --> 00:31:11,059
We open November 15th.
616
00:31:11,054 --> 00:31:13,924
Sally, any other day
we would be here in a flash
617
00:31:13,923 --> 00:31:17,083
but, you know,
that's the day right after
the next polio telethon.
618
00:31:17,092 --> 00:31:20,052
I mean, we always take two weeks
off right after that to recover.
619
00:31:20,061 --> 00:31:21,951
- Right, Vince?
- At least.
620
00:31:21,962 --> 00:31:24,522
- I mean, we're tired.
- That's the way I want you.
621
00:31:24,531 --> 00:31:27,931
After the fuckin' telethon,
we fly ya up from Miami,
622
00:31:27,934 --> 00:31:30,864
hold a press conference,
all fuckin' exhausted,
623
00:31:30,870 --> 00:31:32,970
so people know
what heroes you are.
624
00:31:32,972 --> 00:31:36,432
I'll keep a suite for ya
with the best hookers I got.
625
00:31:36,442 --> 00:31:38,872
Your own personal cathouse.
626
00:31:38,877 --> 00:31:40,407
And I'll have them send you up
627
00:31:40,411 --> 00:31:42,511
a shipment of lobsters
and stone crabs.
628
00:31:42,513 --> 00:31:43,643
You like lobsters?
629
00:31:43,647 --> 00:31:45,217
Love 'em.
630
00:31:45,215 --> 00:31:50,015
And a case of these
special grapefruits
631
00:31:50,019 --> 00:31:53,219
that I get special down there.
632
00:31:53,222 --> 00:31:56,322
The most delicious thing
you ever tasted in your life.
633
00:31:56,325 --> 00:31:58,625
Juicy, thin skin.
634
00:31:58,627 --> 00:32:03,167
Lanny:
Months later, on the night
before the telethon in Miami,
635
00:32:03,164 --> 00:32:05,994
we got back to our room
and found that Sally
636
00:32:06,000 --> 00:32:09,200
had been more than good
to his word.
637
00:32:11,003 --> 00:32:13,933
Laid out around the room
were various crates
638
00:32:13,939 --> 00:32:16,509
bearing the addresses
of their destination.
639
00:32:16,508 --> 00:32:19,978
Our suite at the palace del sol
hotel in New Jersey.
640
00:32:19,978 --> 00:32:22,018
Vince [Imitates sally]:
You like lobsters?
641
00:32:22,013 --> 00:32:23,173
They're wonderful.
642
00:32:23,180 --> 00:32:24,650
See you in New Jersey.
643
00:32:24,648 --> 00:32:26,318
[Imitates sally] New Jersey.
644
00:32:26,316 --> 00:32:29,386
Thin skin, fuckin' most
delicious fuckin' thing
645
00:32:29,385 --> 00:32:31,315
you ever had
in your fuckin' life.
646
00:32:31,320 --> 00:32:33,660
Bonnie:
"What I thought was a box
of beach balls turned out
647
00:32:33,655 --> 00:32:36,985
"to be the thinnest-skinned,
dripping-wet grapefruits
648
00:32:36,991 --> 00:32:38,621
"I'd ever tasted in my life.
649
00:32:38,625 --> 00:32:41,455
"The six-foot crate was filled
with fruits of the sea
650
00:32:41,461 --> 00:32:44,421
"slowly shifting
over a bed of ice."
651
00:32:44,430 --> 00:32:48,200
Yeah, this is Lanny Morris.
S-send up three steaks,
all right?
652
00:32:48,200 --> 00:32:50,400
- Yeah. Make 'em
rare this time, huh?
- Yeah, rare.
653
00:32:50,402 --> 00:32:52,062
- Like, bloody.
- Bloody.
654
00:32:52,070 --> 00:32:54,710
A...Couple of bottles
of that... that champagne.
655
00:32:54,705 --> 00:32:57,575
- Make that three.
- Three bottles of champagne.
656
00:32:57,574 --> 00:33:00,574
And can you make sure
that Maureen delivers 'em?
657
00:33:00,577 --> 00:33:02,407
Yeah, Maureen.
658
00:33:02,412 --> 00:33:04,442
Lanny:
We called down for Maureen,
659
00:33:04,447 --> 00:33:06,477
the room-service girl
I'd met earlier,
660
00:33:06,482 --> 00:33:09,182
who wanted the interview
for her school paper.
661
00:33:09,184 --> 00:33:12,084
She brought up three steaks,
one for her,
662
00:33:12,086 --> 00:33:15,116
as her last official delivery
of the day.
663
00:33:15,122 --> 00:33:16,722
As much as I love lobster,
664
00:33:16,723 --> 00:33:20,153
seeing all that shellfish
nestled on ice in the crate
665
00:33:20,159 --> 00:33:24,159
put me in the mood
for hooves, not claws.
666
00:33:27,165 --> 00:33:30,565
[Graceful jazz playing]
667
00:33:33,571 --> 00:33:36,031
The interview
for Maureen's campus paper
668
00:33:36,040 --> 00:33:38,580
went better than expected.
669
00:33:38,575 --> 00:33:41,145
Vince and I popped some tuinals
670
00:33:41,144 --> 00:33:43,544
to insure that
we would sleep like babes,
671
00:33:43,546 --> 00:33:46,216
after we wore off
the general horniness
672
00:33:46,215 --> 00:33:48,015
that the pills first give you.
673
00:33:48,016 --> 00:33:50,246
Vince bought insurance
on his bet
674
00:33:50,251 --> 00:33:53,251
by havin' a few babes on hand.
675
00:33:53,254 --> 00:33:56,384
Well, not exactly on his hand.
676
00:33:56,390 --> 00:33:58,190
That wasn't his preference.
677
00:33:58,191 --> 00:34:00,551
Bonnie:
"Not exactly on his hand.
That wasn't
678
00:34:00,560 --> 00:34:02,030
his preference."
679
00:34:02,028 --> 00:34:04,328
"Not exactly on his hand"?
680
00:34:04,330 --> 00:34:08,170
"That wasn't his preference"?
681
00:34:08,167 --> 00:34:11,007
"The tuinals, coupled with
a nice amount of booze,
682
00:34:11,003 --> 00:34:13,603
"guaranteed us
the sleep of the dead.
683
00:34:13,605 --> 00:34:16,335
"Late the next morning,
Maureen was sent packing
684
00:34:16,341 --> 00:34:18,341
"and Vince and I
prepared ourselves
685
00:34:18,343 --> 00:34:23,343
for that night's broadcast."
686
00:34:23,348 --> 00:34:27,018
Well, I guess this is one story
my kids won't have
to give a book report on.
687
00:34:27,018 --> 00:34:30,188
[¶¶¶]
688
00:34:30,187 --> 00:34:32,257
Thanks.
689
00:34:32,255 --> 00:34:34,285
Must be weird to find out
that the object
690
00:34:34,290 --> 00:34:36,760
of all your adolescent fantasies
is a pig.
691
00:34:38,160 --> 00:34:41,030
He's not like that.
692
00:34:41,029 --> 00:34:44,729
Oh, so it's just the way
he describes himself.
693
00:34:44,732 --> 00:34:47,462
Karen:
She was right.
694
00:34:47,468 --> 00:34:50,208
Which was the real Lanny?
695
00:34:50,204 --> 00:34:53,734
I'd find out later
that the story of the hookers
in the hotel suite
696
00:34:53,740 --> 00:34:56,480
was a complete fabrication.
697
00:34:56,476 --> 00:35:00,076
That night, Maureen was alone.
698
00:35:02,680 --> 00:35:05,250
[¶¶¶]
699
00:35:08,084 --> 00:35:10,644
[Phone rings]
700
00:35:13,521 --> 00:35:16,051
[Phone rings]
701
00:35:18,124 --> 00:35:20,724
[Phone continues ringing]
702
00:35:26,530 --> 00:35:28,230
Karen:
Hello?
703
00:35:28,231 --> 00:35:29,791
So how did you like the show?
704
00:35:29,799 --> 00:35:31,439
Lanny?
705
00:35:33,435 --> 00:35:36,835
The today show.
You did watch, didn't you?
706
00:35:36,838 --> 00:35:38,578
The show.
707
00:35:38,573 --> 00:35:40,273
You didn't watch.
708
00:35:40,274 --> 00:35:42,504
Wow, that's scary.
709
00:35:44,544 --> 00:35:47,074
You see,
when you're a star, you...
710
00:35:47,079 --> 00:35:50,579
you live in terror,
wondering if it's all over yet.
711
00:35:50,582 --> 00:35:53,312
Y-y-you keep
looking for the signs.
712
00:35:53,318 --> 00:35:57,318
You're shooting a scene from
a movie on a New York street,
and a crowd doesn't form.
713
00:35:57,322 --> 00:35:59,852
You meet a girl on a plane,
and ya tell her
that you're gonna be
714
00:35:59,857 --> 00:36:01,587
on the today show
the next morning,
715
00:36:01,592 --> 00:36:04,192
and she doesn't wake up
early to watch.
716
00:36:04,194 --> 00:36:07,394
It's... Very scary.
717
00:36:07,397 --> 00:36:10,837
Hey, you know,
I mentioned you on the air.
718
00:36:10,833 --> 00:36:12,833
[Chuckles] You did?
719
00:36:12,835 --> 00:36:14,865
Yes, I proposed to you
on the air.
720
00:36:14,870 --> 00:36:16,570
Your apartment building
is probably
721
00:36:16,571 --> 00:36:18,131
surrounded with photographers
722
00:36:18,139 --> 00:36:19,179
at this very moment.
723
00:36:19,173 --> 00:36:21,533
You're kidding.
724
00:36:21,542 --> 00:36:23,842
Yes, I'm kidding.
725
00:36:26,379 --> 00:36:28,449
So...
726
00:36:28,447 --> 00:36:30,347
What time
would you like to meet?
727
00:36:31,349 --> 00:36:33,589
[¶¶¶]
728
00:36:54,437 --> 00:36:57,477
Stanley, this is Bonnie.
Bonnie, Stanley.
729
00:36:57,473 --> 00:36:59,203
Nice to meet you.
730
00:36:59,208 --> 00:37:00,678
Is the food almost ready, Stan?
731
00:37:00,676 --> 00:37:04,176
Yep. I'll bring it
right out, Mr. Lanny.
732
00:37:04,179 --> 00:37:07,849
I was very hungry,
so I asked Stanley
to prepare us something special.
733
00:37:07,849 --> 00:37:09,889
That sounds great.
734
00:37:11,452 --> 00:37:13,612
Lanny:
Tell me, what kind of a meeting
735
00:37:13,620 --> 00:37:16,260
does a schoolteacher
have to go to
during the summer vacation?
736
00:37:16,255 --> 00:37:19,825
I'm exploring the possibility
of another job.
737
00:37:19,825 --> 00:37:21,495
Something in publishing.
738
00:37:21,493 --> 00:37:23,693
How did it go?
739
00:37:23,695 --> 00:37:25,625
Okay.
740
00:37:25,630 --> 00:37:28,900
Have you ever thought
about writing a book?
741
00:37:28,899 --> 00:37:30,839
About what?
742
00:37:30,835 --> 00:37:32,435
Your life.
743
00:37:32,436 --> 00:37:34,366
Sure. When I'm dead.
744
00:37:34,371 --> 00:37:36,471
No, seriously.
745
00:37:36,473 --> 00:37:38,733
It would have to be
published after I died
746
00:37:38,741 --> 00:37:40,901
when I wouldn't care
what anybody thought about me.
747
00:37:40,909 --> 00:37:42,649
[Chuckles]
748
00:37:42,644 --> 00:37:44,474
So, what would
you write about...
749
00:37:44,479 --> 00:37:46,719
If you were going
to tell the truth?
750
00:37:46,714 --> 00:37:48,574
In my book.
751
00:37:48,582 --> 00:37:52,482
Well, the truth is,
I've met four presidents.
752
00:37:52,485 --> 00:37:54,815
Each one of them seemed
like they were
totally out of it.
753
00:37:54,820 --> 00:37:56,560
Like they had no idea
what was going on.
754
00:37:56,555 --> 00:37:57,985
Even j.F.K.
Left me unimpressed.
755
00:37:57,989 --> 00:38:00,029
I felt like
I was with the boss' son.
756
00:38:00,024 --> 00:38:01,924
You don't think
you could say that?
757
00:38:01,925 --> 00:38:05,025
Not if I was planning
on living in this country.
No, no.
758
00:38:05,028 --> 00:38:08,328
I don't think that Judy garland
was such a great singer
759
00:38:08,331 --> 00:38:09,791
after she turned 16.
760
00:38:09,799 --> 00:38:11,369
That quiver, you know,
761
00:38:11,367 --> 00:38:12,897
it was like... She had
no control over it.
762
00:38:12,901 --> 00:38:14,591
I would get killed
for saying that.
763
00:38:14,602 --> 00:38:16,062
[Chuckles]
764
00:38:16,070 --> 00:38:18,970
Or... or that Marilyn Monroe
was no better an actress
765
00:38:18,972 --> 00:38:22,572
after she studied with
Lee strasberg than before.
766
00:38:22,575 --> 00:38:23,875
Yeah.
767
00:38:25,377 --> 00:38:27,707
I'm saying what really happened.
768
00:38:31,615 --> 00:38:33,815
Having to be a nice guy
769
00:38:33,817 --> 00:38:36,347
is the toughest job in the world
when you're not.
770
00:38:37,653 --> 00:38:39,653
[Footsteps approaching]
771
00:38:42,890 --> 00:38:45,660
This is, uh, lamb in tea sauce.
772
00:38:45,659 --> 00:38:49,429
This is twice-cooked pork
with shredded, pickled cabbage.
773
00:38:49,429 --> 00:38:51,829
Kung pao chicken.
774
00:38:51,831 --> 00:38:54,091
And this is kung ping loh haa,
775
00:38:54,099 --> 00:38:55,899
lobster in tangerine peel
776
00:38:55,900 --> 00:38:59,370
for you and your
lovely lady friend.
777
00:38:59,370 --> 00:39:01,510
You shouldn't have
done that, Stanley.
778
00:39:01,505 --> 00:39:02,665
I don't eat lobster.
779
00:39:02,672 --> 00:39:04,572
I'm Jewish.
780
00:39:04,573 --> 00:39:05,873
But you eat pork.
781
00:39:05,874 --> 00:39:07,474
Do you have a problem
with that?
782
00:39:07,475 --> 00:39:10,005
- No, I just thought...
- No shrimp, no lobster.
783
00:39:10,010 --> 00:39:12,680
They're disgusting.
Take it away.
784
00:39:12,679 --> 00:39:14,719
I will pay for the dish,
but take it away, please.
785
00:39:14,714 --> 00:39:17,714
I-I... I'll change it.
786
00:39:19,417 --> 00:39:21,417
I'm sorry, I...
787
00:39:21,419 --> 00:39:23,859
I should have asked.
Maybe you love lobster.
788
00:39:23,854 --> 00:39:26,724
I'm fine.
789
00:39:26,723 --> 00:39:28,623
Have you ever had
szechwan cuisine before?
790
00:39:28,624 --> 00:39:31,924
It's from the northern part
of China.
791
00:39:31,927 --> 00:39:34,767
It must be strange for you.
792
00:39:34,763 --> 00:39:37,093
If you complain to a waiter...
793
00:39:37,098 --> 00:39:39,998
You're not just some jerk
at table five.
794
00:39:40,000 --> 00:39:41,670
You're Lanny Morris.
795
00:39:41,668 --> 00:39:45,408
I know that everyone
dreams about being famous,
796
00:39:45,405 --> 00:39:47,435
but it would be really
interesting to know
797
00:39:47,440 --> 00:39:49,480
what it's like
to relinquish all anonymity.
798
00:39:53,979 --> 00:39:55,449
Gets me a date.
799
00:39:55,447 --> 00:39:57,847
Does that bother you?
800
00:39:57,849 --> 00:40:00,849
That people only wanna be with
you because of who you are?
801
00:40:00,852 --> 00:40:02,082
As opposed to?
802
00:40:02,086 --> 00:40:04,116
Well...
803
00:40:04,121 --> 00:40:06,011
The real you.
804
00:40:07,556 --> 00:40:09,126
The real me.
805
00:40:11,159 --> 00:40:13,399
The real me...
806
00:40:13,394 --> 00:40:16,394
Was brought up
as a nice, middle-class kid
807
00:40:16,397 --> 00:40:18,497
which is not
the easiest thing in the world
808
00:40:18,499 --> 00:40:22,469
when you are extremely poor
and living in a slum.
809
00:40:22,469 --> 00:40:25,469
The real me
spent most of his time
810
00:40:25,472 --> 00:40:27,572
getting the shit
kicked out of him...
811
00:40:27,574 --> 00:40:30,004
And dreaming about
something better.
812
00:40:32,177 --> 00:40:34,747
Like being here
with someone like you.
813
00:40:35,913 --> 00:40:37,473
Karen:
Fifteen years ago,
814
00:40:37,481 --> 00:40:39,981
he had, for one brief moment,
815
00:40:39,983 --> 00:40:43,143
made me feel like the most
special person in the world.
816
00:40:43,152 --> 00:40:47,822
The miracle in my life
is not that I survived polio
817
00:40:47,823 --> 00:40:49,883
and am standing here today.
818
00:40:49,891 --> 00:40:54,091
No. The reason I consider myself
to be a miracle girl
819
00:40:54,095 --> 00:40:55,995
is because I had
the good fortune
820
00:40:55,996 --> 00:40:58,196
to meet Lanny and Vince
when I was sick.
821
00:40:58,198 --> 00:41:02,668
Karen:
It was a moment
seen by millions of people,
822
00:41:02,669 --> 00:41:06,439
but felt only by me.
823
00:41:10,509 --> 00:41:14,449
That moment
had changed my life.
824
00:41:17,215 --> 00:41:21,585
I was about to find
my own way into Lanny's book
825
00:41:21,586 --> 00:41:26,226
after he had found
such a powerful way into mine.
826
00:41:29,793 --> 00:41:32,893
[¶¶¶]
827
00:41:46,509 --> 00:41:48,949
[Thunder cracking]
828
00:42:40,761 --> 00:42:42,151
Checking out today.
829
00:42:46,932 --> 00:42:49,692
[¶¶¶]
830
00:42:59,543 --> 00:43:01,273
Is there a message
for Bonnie trout?
831
00:43:01,278 --> 00:43:02,678
From one of our guests?
832
00:43:02,679 --> 00:43:03,879
Yes, Lanny Morris.
833
00:43:07,016 --> 00:43:08,316
I'm afraid not.
834
00:43:08,317 --> 00:43:09,947
Are you sure?
835
00:43:09,951 --> 00:43:12,751
Oh, yes, I'm sure.
836
00:43:16,690 --> 00:43:18,060
Do you need a cab?
837
00:43:23,329 --> 00:43:27,229
I still don't understand
why Vince Collins is willing
838
00:43:27,232 --> 00:43:30,962
to be involved in such
an exposé of himself.
839
00:43:30,969 --> 00:43:32,969
Vince is a realist.
840
00:43:32,971 --> 00:43:35,831
The days of his box-office power
are drawing to a close.
841
00:43:35,840 --> 00:43:38,040
Given the amount of money
we're offering...
842
00:43:38,042 --> 00:43:42,972
and it's because the investment
in Mr. Collins is so large,
843
00:43:42,980 --> 00:43:44,920
I've compiled
a list of questions
844
00:43:44,915 --> 00:43:47,945
we'd like
the miracle girl to ask.
845
00:43:54,924 --> 00:43:58,694
I don't wanna look
at your questions.
I have my own approach.
846
00:43:58,694 --> 00:44:02,124
Miss o'Connor, we're not
paying a million dollars
for your approach,
847
00:44:02,130 --> 00:44:04,830
we're paying for what
Vince Collins has to say.
848
00:44:04,832 --> 00:44:07,662
To me.
What he has to say to me.
849
00:44:07,668 --> 00:44:09,368
Woman:
Greg,
850
00:44:09,369 --> 00:44:11,139
this is not
as easy as it looks.
851
00:44:11,137 --> 00:44:12,737
If you go to Vince Collins
852
00:44:12,738 --> 00:44:14,678
and ask him a series
of questions,
853
00:44:14,673 --> 00:44:16,973
you'll come back here
with a 300-page press book.
854
00:44:16,975 --> 00:44:20,275
Well, as I've always understood
this company's policy,
855
00:44:20,278 --> 00:44:22,618
while the book is being written,
the relationship
856
00:44:22,613 --> 00:44:28,143
between the author
and editor is sacrosanct.
857
00:44:28,151 --> 00:44:30,251
This isn't
your typical book deal.
858
00:44:30,253 --> 00:44:34,753
We've really just leased
an oil well called Vince Collins
859
00:44:34,757 --> 00:44:38,257
and granted miss o'Connor
the right to tap.
860
00:44:38,260 --> 00:44:40,160
I think we have
a responsibility
861
00:44:40,161 --> 00:44:42,321
to...
862
00:44:42,329 --> 00:44:44,699
Monitor the drilling.
863
00:44:48,635 --> 00:44:51,765
[¶¶¶]
864
00:45:02,080 --> 00:45:04,820
[Knocks on door]
865
00:45:07,651 --> 00:45:08,741
Woman:
Hello.
866
00:45:08,752 --> 00:45:10,352
Mrs. o'Flaherty?
867
00:45:10,353 --> 00:45:11,883
Yes.
868
00:45:11,887 --> 00:45:13,917
My name's o'Connor.
869
00:45:13,922 --> 00:45:16,252
I'm the one writing the book.
870
00:45:29,302 --> 00:45:32,832
The book will be centered
around Vince Collins.
871
00:45:32,838 --> 00:45:35,878
I'll be asking him
a lot of questions.
872
00:45:35,874 --> 00:45:38,074
I wanted to know
if there were any
873
00:45:38,076 --> 00:45:40,176
you'd like
to have answered yourself.
874
00:45:44,916 --> 00:45:49,316
Maureen and I planted this tree
on her fifth birthday.
875
00:45:49,319 --> 00:45:50,819
[Chuckles]
876
00:45:50,820 --> 00:45:54,190
Father did most of the digging,
of course.
877
00:45:55,223 --> 00:45:58,253
She'd be 38.
878
00:45:58,259 --> 00:46:01,459
I'm 59, myself.
879
00:46:03,730 --> 00:46:07,700
If she were alive now...
880
00:46:07,700 --> 00:46:11,310
We'd be talking about things,
back and forth,
881
00:46:11,303 --> 00:46:13,903
like two women.
882
00:46:13,905 --> 00:46:16,175
Like you and I are doing.
883
00:46:21,878 --> 00:46:25,048
And Maureen's father?
884
00:46:25,047 --> 00:46:28,187
Frank died six years ago.
885
00:46:28,183 --> 00:46:30,943
He took his own life.
886
00:46:30,952 --> 00:46:34,182
One night, just before he died,
887
00:46:34,188 --> 00:46:37,888
he dug up the earth
around this tree.
888
00:46:37,891 --> 00:46:40,951
He took the urn
with Maureen's ashes in it
889
00:46:40,960 --> 00:46:43,500
and spread them
around its roots.
890
00:46:45,396 --> 00:46:49,226
So this... Is my daughter.
891
00:46:50,933 --> 00:46:54,363
This is what I have of her.
892
00:46:54,369 --> 00:46:57,209
[¶¶¶]
893
00:46:59,807 --> 00:47:01,377
Mrs. o'Flaherty:
Are you catholic?
894
00:47:01,375 --> 00:47:03,275
Karen:
My... my mother was.
895
00:47:03,276 --> 00:47:06,506
Then you will understand
my dilemma.
896
00:47:06,512 --> 00:47:10,342
Our faith offers an afterlife.
897
00:47:11,449 --> 00:47:15,049
A daughter needs her mother.
898
00:47:15,052 --> 00:47:17,952
So I have to live out this life
899
00:47:17,954 --> 00:47:21,184
as far from sin as I can manage.
900
00:47:24,092 --> 00:47:27,222
I'll never see
my husband again.
901
00:47:27,228 --> 00:47:29,598
He's consigned himself to hell.
902
00:47:32,099 --> 00:47:35,499
But what if Maureen
killed herself too?
903
00:47:39,204 --> 00:47:42,104
She's in hell with my husband.
904
00:47:42,106 --> 00:47:46,346
The life I'm trying to lead
will bring me to heaven's grace
905
00:47:46,343 --> 00:47:50,543
only to hear
their screams of torment.
906
00:47:50,547 --> 00:47:52,217
[Screaming]
907
00:47:52,215 --> 00:47:54,545
Karen: Chief scaglia,
you were in the hotel room
908
00:47:54,550 --> 00:47:56,390
when they found
Maureen's body in the tub.
909
00:47:56,385 --> 00:47:57,985
Scaglia:
Mm-hmm, mm-hmm.
910
00:47:57,986 --> 00:48:03,526
So was Sally, so was Lanny,
so was Vince.
911
00:48:03,524 --> 00:48:08,194
And there was also a PR lady
there from the hotel.
912
00:48:08,194 --> 00:48:09,954
How do you think she died?
913
00:48:09,962 --> 00:48:12,222
Oh, she died in an auto accident
two weeks later.
914
00:48:12,230 --> 00:48:13,500
It was terrible.
915
00:48:17,000 --> 00:48:18,340
Uh, no, Maureen.
916
00:48:18,334 --> 00:48:19,534
H-how did Maureen die?
917
00:48:19,535 --> 00:48:21,165
She drowned.
918
00:48:21,169 --> 00:48:23,409
- Why?
- What do you mean, why?
919
00:48:23,404 --> 00:48:26,234
Well, you and I take baths
all the time.
We don't drown in them.
920
00:48:26,240 --> 00:48:29,140
You and I do not mix
sleeping pills with booze.
921
00:48:29,142 --> 00:48:30,202
She committed suicide.
922
00:48:30,209 --> 00:48:33,249
Overdose is the official story.
923
00:48:33,245 --> 00:48:34,915
What's the official story
on the fact
924
00:48:34,913 --> 00:48:36,343
that the staff
of the hotel in Miami
925
00:48:36,347 --> 00:48:38,317
all seemed to know
she delivered room service
926
00:48:38,315 --> 00:48:41,185
to the boys' suite
three days before,
927
00:48:41,184 --> 00:48:42,584
and was never seen alive again?
928
00:48:42,585 --> 00:48:44,255
What happened to her?
929
00:48:44,253 --> 00:48:46,953
How did she end up
in a hotel room in New Jersey?
930
00:48:46,955 --> 00:48:50,985
Sally never had any problem
moving girls around, okay?
931
00:48:50,992 --> 00:48:53,452
- He had two hotels.
- So Sally arranged it?
932
00:48:53,461 --> 00:48:57,521
No, I don't think so.
You see, she was brought up
there as a reward for the boys,
933
00:48:57,531 --> 00:49:00,431
and I think she started a party
just a little too early.
934
00:49:00,433 --> 00:49:03,193
She was a student.
This was a summer job.
935
00:49:03,202 --> 00:49:04,532
Listen to me.
936
00:49:04,536 --> 00:49:07,006
The palace del sol
937
00:49:07,005 --> 00:49:11,005
was very important
to Sally, okay?
938
00:49:11,009 --> 00:49:14,379
He launched his new wing
939
00:49:14,379 --> 00:49:17,979
with a push
from Lanny and Vince.
940
00:49:17,982 --> 00:49:20,182
And this... this...
941
00:49:20,184 --> 00:49:23,584
Stupid girl shows up dead.
942
00:49:23,587 --> 00:49:26,017
She's not gonna come back.
943
00:49:26,022 --> 00:49:28,452
We do the best thing
for all of us.
944
00:49:28,457 --> 00:49:33,257
We speed up the investigation,
and we cremate her. Okay?
945
00:49:33,261 --> 00:49:35,421
End of story.
946
00:49:37,697 --> 00:49:39,267
Here you are.
947
00:49:39,265 --> 00:49:42,095
Here's your lobster.
Bon appétit.
948
00:49:42,101 --> 00:49:43,491
Enjoy.
949
00:49:43,502 --> 00:49:46,332
Looks great.
950
00:49:46,338 --> 00:49:48,278
"And Sally said,
'I'll have them send you up
951
00:49:48,273 --> 00:49:49,633
"'your own shipment of lobsters.
952
00:49:49,641 --> 00:49:53,041
You like lobster?'"
953
00:49:53,044 --> 00:49:57,074
Lanny:
We said we did
because we really did.
954
00:49:57,081 --> 00:50:00,141
Lanny:
You shouldn't have done that,
Stanley. I don't eat lobster.
955
00:50:00,150 --> 00:50:02,990
[Thunder rumbling]
956
00:50:02,986 --> 00:50:05,416
Karen:
Were there any signs
of violence on her body?
957
00:50:05,421 --> 00:50:07,311
No, no. There were some, uh,
958
00:50:07,322 --> 00:50:09,722
small scratches on the torso.
959
00:50:11,392 --> 00:50:14,492
Mrs. o'Flaherty:
Why did my daughter die?
960
00:50:14,495 --> 00:50:18,065
Did she kill herself?
961
00:50:18,065 --> 00:50:21,535
What had they done to her
that would make her do that?
962
00:50:24,203 --> 00:50:26,403
Karen:
What had they done?
963
00:50:31,343 --> 00:50:33,703
Once upon a time,
964
00:50:33,712 --> 00:50:37,612
when terrible things
happened to people,
965
00:50:37,615 --> 00:50:40,285
they were left as a mystery.
966
00:50:42,386 --> 00:50:45,616
Even the tabloids
kept a distance.
967
00:50:51,094 --> 00:50:54,494
Some things
were allowed to be left
968
00:50:54,497 --> 00:50:56,767
just the way they were.
969
00:51:05,573 --> 00:51:07,603
Any trouble with
the directions I gave you?
970
00:51:07,608 --> 00:51:09,448
Only the parts
where I had to turn.
971
00:51:09,443 --> 00:51:12,073
Sorry.
972
00:51:12,078 --> 00:51:14,418
It's the price of seclusion.
973
00:51:17,349 --> 00:51:19,449
[Santana's "oye como va"
playing over speakers]
974
00:51:19,451 --> 00:51:21,551
Vince:
You haven't switched over
to cassette?
975
00:51:21,553 --> 00:51:23,613
Actually, it's my dad's.
976
00:51:23,621 --> 00:51:25,251
And what does he do?
977
00:51:26,789 --> 00:51:29,129
He was a journalist too.
978
00:51:30,158 --> 00:51:32,598
He did a big story on you once.
979
00:51:32,593 --> 00:51:35,593
Followed a little girl
who had polio.
980
00:51:35,596 --> 00:51:37,826
You took her under your wing...
981
00:51:39,132 --> 00:51:41,462
And now she's interviewing you.
982
00:51:44,736 --> 00:51:48,336
Your father must be very proud
that his daughter's making
such a name for herself.
983
00:51:48,339 --> 00:51:50,779
I'd like to think so.
984
00:51:52,108 --> 00:51:53,778
He died last year.
985
00:51:53,776 --> 00:51:55,606
Sorry to hear that.
986
00:51:57,279 --> 00:51:58,679
Would you like some coffee?
987
00:51:58,680 --> 00:52:00,820
Sure.
988
00:52:07,854 --> 00:52:10,114
Are you alone here?
989
00:52:10,122 --> 00:52:12,422
Yes. The thought
of having live-in help
990
00:52:12,424 --> 00:52:14,284
is a little poisonous to me.
991
00:52:14,292 --> 00:52:15,792
Why's that?
992
00:52:15,793 --> 00:52:17,853
Well, I'd have to talk to them.
993
00:52:17,861 --> 00:52:20,561
Ask them how
their family was doing.
994
00:52:20,563 --> 00:52:23,423
Hear about this and that,
introduce them to the guests
995
00:52:23,432 --> 00:52:26,332
and tell them
how their family was doing.
996
00:52:26,334 --> 00:52:30,234
All so that I would
seem to be a nice guy,
997
00:52:30,237 --> 00:52:31,667
which is an awful lot of work
998
00:52:31,671 --> 00:52:34,601
considering what I cherish
most in life these days
999
00:52:34,607 --> 00:52:36,837
is not to have
to be Vince Collins.
1000
00:52:36,842 --> 00:52:39,272
No Reuben in your life?
1001
00:52:39,277 --> 00:52:41,807
How do you know about Reuben?
1002
00:52:41,812 --> 00:52:45,542
He was in a lot of the material
I've been looking at.
1003
00:52:45,549 --> 00:52:47,449
No, I never had a Reuben.
1004
00:52:47,450 --> 00:52:48,820
Lanny always paid him directly.
1005
00:52:48,818 --> 00:52:49,888
He was Lanny's man.
1006
00:52:49,885 --> 00:52:51,485
Right.
1007
00:52:53,788 --> 00:52:56,388
You know, what I like is to...
1008
00:52:56,390 --> 00:52:58,190
Read...
1009
00:52:58,191 --> 00:53:00,451
Think.
1010
00:53:00,459 --> 00:53:02,759
It's to have the freedom to...
1011
00:53:02,761 --> 00:53:05,521
Get up and leave without
telling anyone about it.
1012
00:53:05,530 --> 00:53:07,470
Any time of day.
1013
00:53:09,467 --> 00:53:11,737
Or even having to say goodbye.
1014
00:53:13,837 --> 00:53:15,607
To be backstage,
1015
00:53:15,605 --> 00:53:18,205
surrounded by acrobats,
actors, magicians,
1016
00:53:18,207 --> 00:53:20,277
it was...
it was intoxicating.
1017
00:53:20,275 --> 00:53:22,305
You know, I was
only 12-years-old.
1018
00:53:22,310 --> 00:53:24,180
That's a...
1019
00:53:24,178 --> 00:53:25,708
That's a pretty
impressionable age.
1020
00:53:25,712 --> 00:53:27,512
To hear all these stories
of touring...
1021
00:53:27,513 --> 00:53:30,443
Karen:
My father always told me
that nothing had meaning
1022
00:53:30,449 --> 00:53:32,689
unless it could be put
on the record.
1023
00:53:32,684 --> 00:53:34,144
Vince:
I also like the idea...
1024
00:53:34,152 --> 00:53:36,282
Karen:
Yet, things had changed.
1025
00:53:36,287 --> 00:53:39,527
As Vince had pointed out
at our first meeting,
1026
00:53:39,523 --> 00:53:44,453
it had become fashionable
to put yourself into the story.
1027
00:53:44,461 --> 00:53:47,861
The question became how far
you were prepared to go.
1028
00:53:49,297 --> 00:53:51,767
[¶¶¶]
1029
00:54:11,251 --> 00:54:13,511
Excuse me.
That's not mine.
1030
00:54:13,519 --> 00:54:15,559
Oh, I'm sorry.
1031
00:54:18,422 --> 00:54:20,752
Aren't you miss trout?
1032
00:54:20,757 --> 00:54:23,857
We've met,
on the plane to New York.
1033
00:54:23,860 --> 00:54:25,430
- Reuben.
- Cashier: Excuse me, sir.
1034
00:54:25,428 --> 00:54:27,798
Can I leave you
for just a second, please?
1035
00:54:31,534 --> 00:54:34,464
I'm so deeply sorry, miss trout,
the way you were treated.
1036
00:54:34,470 --> 00:54:36,610
He could have left a note.
1037
00:54:36,605 --> 00:54:38,435
Of course.
1038
00:54:40,408 --> 00:54:44,308
Miss trout, I would like you
to understand something.
1039
00:54:44,311 --> 00:54:46,671
I have a great loyalty
to Mr. Morris.
1040
00:54:46,680 --> 00:54:49,250
He's treated me very well.
1041
00:54:49,249 --> 00:54:52,319
I'm very grateful.
1042
00:54:52,318 --> 00:54:55,518
He has done wonderful things
for many people,
1043
00:54:55,521 --> 00:54:57,451
and I have been...
1044
00:54:57,456 --> 00:55:00,526
Privileged to work for him.
1045
00:55:01,959 --> 00:55:04,559
But I do have
certain principles,
1046
00:55:04,561 --> 00:55:09,291
especially about how women are
to be treated and respected.
1047
00:55:09,299 --> 00:55:12,299
Mr. Morris can be
very attentive,
1048
00:55:12,302 --> 00:55:14,432
but once he has a woman...
1049
00:55:15,704 --> 00:55:18,564
Oh, God, I think
it's almost a sickness.
1050
00:55:20,574 --> 00:55:22,574
When he left you that morning,
1051
00:55:22,576 --> 00:55:25,406
you may have felt bad,
but believe me, miss trout,
1052
00:55:25,412 --> 00:55:27,472
to have him out of your life
1053
00:55:27,480 --> 00:55:31,390
is the best thing that
could have happened to you.
1054
00:55:31,383 --> 00:55:34,843
At that point, you may have felt
your life was wounded.
1055
00:55:36,453 --> 00:55:39,013
[Softly] It wasn't.
1056
00:55:39,022 --> 00:55:40,522
It was saved.
1057
00:55:49,365 --> 00:55:51,995
Karen:
Vince, I was very clear
about this from the beginning.
1058
00:55:52,000 --> 00:55:53,900
I'm not out to play games
with you.
1059
00:55:53,901 --> 00:55:56,531
This is why you're being paid
such a huge amount of money.
1060
00:55:56,536 --> 00:55:59,436
This isn't entirely
about money, you know.
1061
00:55:59,438 --> 00:56:03,108
A million dollars is more than
the gross of your last film.
1062
00:56:03,108 --> 00:56:05,108
You know, I was somehow
under the impression
1063
00:56:05,110 --> 00:56:06,710
that my entire life
might have been
1064
00:56:06,711 --> 00:56:08,841
of more than passing interest.
1065
00:56:08,846 --> 00:56:11,716
But if my fleeting encounter
with a girl named
Maureen o'Flaherty
1066
00:56:11,715 --> 00:56:13,545
is all you really want
to talk about,
1067
00:56:13,550 --> 00:56:16,590
then that's what we'll do.
1068
00:56:16,586 --> 00:56:18,986
I have to make an appearance
at the clinic tomorrow.
1069
00:56:18,988 --> 00:56:21,128
We can come back
and talk after that.
1070
00:56:22,124 --> 00:56:23,854
It's wonderland.
1071
00:56:23,859 --> 00:56:25,859
I imagine you might
remember that.
1072
00:56:25,861 --> 00:56:29,721
¶ One side makes you larger ¶
1073
00:56:29,731 --> 00:56:35,661
¶ and the other side will
make you small ¶
1074
00:56:35,669 --> 00:56:39,439
¶ I asked
one side of what? ¶
1075
00:56:39,439 --> 00:56:41,679
Karen:
He was right.
1076
00:56:41,674 --> 00:56:44,874
I did remember wonderland.
1077
00:56:44,877 --> 00:56:46,847
- You ready?
- Ready.
1078
00:56:46,845 --> 00:56:48,515
When I was a girl,
1079
00:56:48,513 --> 00:56:51,743
the entire hospital was devoted
to children with polio.
1080
00:56:53,616 --> 00:56:55,686
Since that time...
1081
00:56:55,684 --> 00:56:57,144
It had become a clinic for kids
1082
00:56:57,152 --> 00:57:00,782
with a variety of different
physical handicaps.
1083
00:57:00,788 --> 00:57:03,588
¶ And you know
you're going to fall ¶
1084
00:57:03,590 --> 00:57:05,160
once a year,
1085
00:57:05,158 --> 00:57:07,598
the children
would put on a pageant,
1086
00:57:07,593 --> 00:57:10,493
playing different characters
from Alice in wonderland.
1087
00:57:11,863 --> 00:57:14,623
Vince, in his continuing
support of the hospital,
1088
00:57:14,632 --> 00:57:16,432
had hired a band and a singer.
1089
00:57:16,433 --> 00:57:20,763
¶ Call Alice ¶
1090
00:57:20,770 --> 00:57:24,780
¶ when she was just small ¶
1091
00:57:24,774 --> 00:57:26,504
who is that?
1092
00:57:26,509 --> 00:57:28,079
I don't know.
1093
00:57:28,077 --> 00:57:31,517
She's good, whoever she is.
1094
00:57:31,513 --> 00:57:35,013
¶ Get up and tell you
where to go ¶
1095
00:57:35,016 --> 00:57:36,746
[applause]
1096
00:57:36,751 --> 00:57:40,781
¶ And you've just had
some kind of mushroom ¶
1097
00:57:40,788 --> 00:57:45,088
Karen, do you mind if we start
this conversation tomorrow?
1098
00:57:45,091 --> 00:57:46,851
I'm just, um...
1099
00:57:46,859 --> 00:57:49,229
I'm not feeling
all that well. Um...
1100
00:57:49,228 --> 00:57:51,128
- Vince...
- In fact, it won't make
1101
00:57:51,129 --> 00:57:53,669
any difference over there.
The office will be closed.
1102
00:57:53,664 --> 00:57:55,064
They've been working late.
1103
00:57:55,065 --> 00:57:56,935
Then they've been
working much too hard.
1104
00:57:58,467 --> 00:58:00,997
First thing tomorrow.
First thing.
1105
00:58:04,939 --> 00:58:06,179
[Sighs]
1106
00:58:07,908 --> 00:58:10,148
I hope your editors
were reasonable.
1107
00:58:10,143 --> 00:58:12,173
[Scoffs] Reasonable?
1108
00:58:12,178 --> 00:58:13,778
No, they weren't.
1109
00:58:13,779 --> 00:58:15,979
We can go as late as you like.
1110
00:58:15,981 --> 00:58:19,211
That's good.
It might take us
into the evening.
1111
00:58:19,217 --> 00:58:21,647
I had a feeling
that might be the case.
1112
00:58:21,652 --> 00:58:24,552
So I've ordered a hot and cold
smorgasbord to be brought in.
1113
00:58:24,554 --> 00:58:26,084
Can work through dinner
if you like.
1114
00:58:26,088 --> 00:58:27,218
We'll be having company?
1115
00:58:27,222 --> 00:58:28,252
Yes.
1116
00:58:29,824 --> 00:58:31,554
I have...
1117
00:58:31,559 --> 00:58:34,229
A surprise for you.
1118
00:58:34,228 --> 00:58:36,868
Actually, this is a fairly
big deal for me as well.
1119
00:58:38,097 --> 00:58:40,027
I've asked Lanny
to join us today.
1120
00:58:41,833 --> 00:58:42,933
[Quietly] Lanny?
1121
00:58:44,168 --> 00:58:46,168
Well, this is something.
1122
00:58:46,170 --> 00:58:48,610
[Sighs] Neuman and newberry
1123
00:58:48,605 --> 00:58:50,835
will certainly be getting
their money's worth.
1124
00:58:50,840 --> 00:58:53,240
I thought that if I was going
to discuss something
1125
00:58:53,242 --> 00:58:55,242
that had such an impact
on our lives,
1126
00:58:55,244 --> 00:58:58,714
it would be fair for Lanny
to hear what I had to say...
1127
00:58:58,714 --> 00:59:00,574
Given that we've
never talked about it.
1128
00:59:00,582 --> 00:59:01,982
I'm sure I'll have
lots to ask him.
1129
00:59:01,983 --> 00:59:03,513
When is he coming?
1130
00:59:03,517 --> 00:59:05,917
He should be here
any minute now.
1131
00:59:05,919 --> 00:59:08,189
This is very exciting.
1132
00:59:08,187 --> 00:59:09,857
Shit.
1133
00:59:09,855 --> 00:59:13,185
[¶¶¶]
1134
00:59:23,000 --> 00:59:24,800
[Line ringing]
1135
00:59:24,801 --> 00:59:27,261
- Bonnie: Yes?
- Bonnie, I have to talk fast.
1136
00:59:27,270 --> 00:59:28,910
I need you to do
exactly as I tell you,
1137
00:59:28,904 --> 00:59:30,564
and I can't tell you why, okay?
1138
00:59:30,572 --> 00:59:31,872
Sure.
1139
00:59:31,873 --> 00:59:33,133
- [Phone ringing]
- Excuse me,
1140
00:59:33,140 --> 00:59:34,680
that might actually be him now.
1141
00:59:34,674 --> 00:59:35,874
[Clears throat]
1142
00:59:35,875 --> 00:59:37,135
Yes, hello?
1143
00:59:38,543 --> 00:59:40,303
[¶¶¶]
1144
00:59:49,252 --> 00:59:50,712
Yes, thank you.
1145
00:59:52,121 --> 00:59:53,111
[Hangs up]
1146
00:59:53,122 --> 00:59:54,752
That was my office.
1147
00:59:54,756 --> 00:59:57,326
There's a woman.
A friend or relative of yours?
1148
00:59:57,325 --> 00:59:59,955
She said she called
on a number you gave her.
1149
00:59:59,960 --> 01:00:01,900
She's gonna call back.
1150
01:00:01,895 --> 01:00:04,825
[Ringing]
1151
01:00:04,831 --> 01:00:06,021
[Clears throat]
1152
01:00:08,901 --> 01:00:09,991
Yes?
1153
01:00:10,002 --> 01:00:11,202
Bonnie:
Hi, kiddo.
1154
01:00:11,203 --> 01:00:12,933
Now, listen,
your brother, Clifford,
1155
01:00:12,938 --> 01:00:14,708
has just been rushed
to the hospital.
1156
01:00:14,706 --> 01:00:16,606
He was doing construction
when a thing...
1157
01:00:16,607 --> 01:00:18,177
- a steel girder?
- That's it.
1158
01:00:18,175 --> 01:00:19,845
So you better come back
to the city
1159
01:00:19,843 --> 01:00:21,173
and make your peace with him.
1160
01:00:21,177 --> 01:00:23,647
I booked you on the next
flight to San Francisco.
1161
01:00:23,646 --> 01:00:26,146
I'm waiting here for you
in front of the terminal.
1162
01:00:26,148 --> 01:00:27,748
They've already
reserved me a seat
1163
01:00:27,749 --> 01:00:29,149
on the next flight
to San Francisco.
1164
01:00:29,150 --> 01:00:30,690
- I'll drive you there.
- No, no.
1165
01:00:30,684 --> 01:00:32,184
Sharon is waiting
at the airport for me.
1166
01:00:32,185 --> 01:00:33,685
You can't stand Lanny up.
1167
01:00:33,686 --> 01:00:36,056
Please give him
my deepest apologies.
1168
01:00:36,055 --> 01:00:38,855
[¶¶¶]
1169
01:00:38,857 --> 01:00:39,857
[Gasps]
1170
01:00:44,862 --> 01:00:46,092
Lanny:
Hey.
1171
01:00:46,096 --> 01:00:49,096
- Please, I can explain.
- Hey!
1172
01:00:49,099 --> 01:00:51,669
You've broken the law,
Bonnie fucking trout.
1173
01:00:51,668 --> 01:00:54,108
You've assumed another person's
identity for the purposes
1174
01:00:54,103 --> 01:00:56,333
of getting information
from a business competitor.
1175
01:00:56,338 --> 01:00:59,078
Obviously I lied about
who I was. I'm sorry.
1176
01:00:59,074 --> 01:01:01,374
It was a huge untruth.
It wasn't planned.
1177
01:01:01,376 --> 01:01:04,306
I was just freaked out
about suddenly being
1178
01:01:04,312 --> 01:01:06,912
on the plane with...
1179
01:01:06,914 --> 01:01:08,744
With you, and...
1180
01:01:08,749 --> 01:01:11,089
And how did you manage to get
the seat behind me on the plane?
1181
01:01:11,084 --> 01:01:12,914
- It was pure coincidence.
- Bullshit.
1182
01:01:12,919 --> 01:01:14,089
It's true.
1183
01:01:14,086 --> 01:01:15,656
[Sighs]
1184
01:01:17,922 --> 01:01:19,382
How could you...?
1185
01:01:19,390 --> 01:01:22,660
How could you have just
left me at the hotel like that?
1186
01:01:22,659 --> 01:01:25,129
You were asleep.
Reuben woke me
1187
01:01:25,128 --> 01:01:27,298
to say I had to be
a substitute performer
1188
01:01:27,296 --> 01:01:29,666
at a charity concert
at the Hollywood bowl.
1189
01:01:29,665 --> 01:01:31,395
I had to get
the first flight out.
1190
01:01:31,400 --> 01:01:33,400
You could have left me
a note or called me.
1191
01:01:33,402 --> 01:01:34,632
I did leave you a note.
1192
01:01:34,636 --> 01:01:35,736
Where?
1193
01:01:37,371 --> 01:01:39,971
I don't know why we're
even talking about this.
1194
01:01:39,973 --> 01:01:41,173
I don't like you.
1195
01:01:41,174 --> 01:01:42,304
All right?
1196
01:01:42,308 --> 01:01:44,248
I wish we had never met.
1197
01:01:46,712 --> 01:01:50,072
[¶¶¶]
1198
01:01:50,082 --> 01:01:52,182
Hello, Vince.
1199
01:01:52,184 --> 01:01:53,884
What the fuck's going on?
1200
01:01:55,753 --> 01:01:58,653
Vince, a few days
after we first met,
1201
01:01:58,655 --> 01:02:01,685
I found myself next to Lanny
on a flight to New York.
1202
01:02:01,691 --> 01:02:03,321
It was... it was
a complete coincidence.
1203
01:02:03,325 --> 01:02:04,955
- He asked my name...
- And she lied.
1204
01:02:04,959 --> 01:02:06,899
I had just finished reading
the first chapter
1205
01:02:06,894 --> 01:02:08,154
of Lanny's own biography.
1206
01:02:08,161 --> 01:02:09,991
His lawyers had let me see it
1207
01:02:09,996 --> 01:02:12,296
in the hope of discouraging
our own project.
1208
01:02:12,298 --> 01:02:14,868
As a reflex, since I knew
he would view me as the enemy,
1209
01:02:14,867 --> 01:02:16,337
I gave him the name of a friend
1210
01:02:16,335 --> 01:02:18,705
whose apartment I was going
to stay at in Manhattan.
1211
01:02:18,704 --> 01:02:20,234
I thought I simply had to get
1212
01:02:20,238 --> 01:02:22,438
through the awkwardness
of the flight itself,
1213
01:02:22,440 --> 01:02:23,780
but the trouble is...
1214
01:02:23,774 --> 01:02:24,874
you slept with him.
1215
01:02:26,710 --> 01:02:28,810
- Vince...
- You slept...
1216
01:02:28,812 --> 01:02:30,272
With my ex-partner.
1217
01:02:31,414 --> 01:02:32,844
Technically.
1218
01:02:34,749 --> 01:02:37,949
Doesn't sound like things
were particularly technical.
1219
01:02:59,173 --> 01:03:01,933
Now, you listen to me,
sweetheart.
1220
01:03:01,942 --> 01:03:06,042
Vince doesn't always do
what's best for Vince.
1221
01:03:06,046 --> 01:03:09,146
That's why he needed me
here today.
1222
01:03:09,149 --> 01:03:13,759
The story of this girl
is the most painful thing
in his life.
1223
01:03:13,753 --> 01:03:15,413
What happened to her, Lanny?
1224
01:03:15,421 --> 01:03:16,911
[Scoffs]
1225
01:03:16,922 --> 01:03:19,782
Well, you're
not gonna find out.
1226
01:03:19,791 --> 01:03:21,991
Not now.
1227
01:03:21,993 --> 01:03:24,253
Not after what you've
done to him.
1228
01:03:33,370 --> 01:03:35,310
Vince!
1229
01:03:35,305 --> 01:03:36,905
[Whispers] Shit.
1230
01:03:38,474 --> 01:03:40,844
Vince...
1231
01:03:40,843 --> 01:03:43,043
I made a terrible mistake
in New York.
1232
01:03:43,045 --> 01:03:46,475
I... I apologize to you more
than I know how to say.
1233
01:03:46,481 --> 01:03:48,171
I'm so sorry.
1234
01:03:58,525 --> 01:04:00,255
Vince...
1235
01:04:00,260 --> 01:04:02,130
The realization
of your life's story
1236
01:04:02,128 --> 01:04:04,928
shouldn't be threatened
because of my failings.
1237
01:04:06,998 --> 01:04:10,968
Please, let me continue
to work with you again.
1238
01:04:10,968 --> 01:04:13,298
I'll help you
tell your story right.
1239
01:04:15,904 --> 01:04:18,074
Come back tonight.
1240
01:04:20,008 --> 01:04:21,908
Let me think about it.
1241
01:04:26,112 --> 01:04:29,172
[¶¶¶]
1242
01:04:33,951 --> 01:04:35,211
How do you like the wine?
1243
01:04:35,218 --> 01:04:38,318
It's magnificent.
What is it?
1244
01:04:38,321 --> 01:04:41,451
1961 haut-brion.
1245
01:04:41,457 --> 01:04:46,997
People make a big deal of 1959,
but I don't think there'll be
a year as special as 1961.
1246
01:04:46,995 --> 01:04:49,625
It was a great year
for French wines.
1247
01:04:53,100 --> 01:04:55,300
Will you join me?
1248
01:04:55,302 --> 01:04:56,662
What are they?
1249
01:04:58,004 --> 01:04:59,434
They're like...
1250
01:04:59,438 --> 01:05:02,278
Very mild-mannered
quaaludes.
1251
01:05:02,274 --> 01:05:06,104
Must have done a few of those
in your time, right?
1252
01:05:06,111 --> 01:05:07,671
Are you sure they're okay
with alcohol?
1253
01:05:07,679 --> 01:05:09,519
Oh, they're even better
with alcohol.
1254
01:05:09,514 --> 01:05:10,644
Believe me, I'd know.
1255
01:05:17,654 --> 01:05:20,654
Come on in, honey.
The water's fine.
1256
01:05:20,657 --> 01:05:22,527
Karen:
All my life,
1257
01:05:22,525 --> 01:05:26,225
I've had this idea that I could
always be in control.
1258
01:05:26,228 --> 01:05:28,328
Ever since I was sick,
I had this sense
1259
01:05:28,330 --> 01:05:32,100
that I could make my body
do anything I wanted.
1260
01:05:32,100 --> 01:05:37,140
If I could will my polio away,
I'd certainly be able to will
away the effect of any drug.
1261
01:05:47,214 --> 01:05:48,544
[Chuckling]
1262
01:05:50,950 --> 01:05:53,020
Do you mind
if I close the drapes?
1263
01:05:53,018 --> 01:05:54,448
The sun's in my eyes.
1264
01:05:56,253 --> 01:05:58,153
It's moonlight.
1265
01:05:59,488 --> 01:06:01,158
Go ahead.
1266
01:06:04,559 --> 01:06:08,299
[¶¶¶]
1267
01:06:17,604 --> 01:06:19,534
[Giggles]
1268
01:06:19,539 --> 01:06:21,039
[Laughing]
1269
01:06:25,244 --> 01:06:29,614
Girl:
¶ one pill makes you larger ¶
1270
01:06:29,615 --> 01:06:34,045
¶ and one pill
makes you small ¶
1271
01:06:36,086 --> 01:06:41,456
¶ and the ones that
mother gives you ¶
1272
01:06:41,457 --> 01:06:46,597
¶ don't do anything at all ¶
1273
01:06:46,594 --> 01:06:49,494
¶ go ask Alice ¶
1274
01:06:50,730 --> 01:06:54,500
¶ when she's 10 feet tall ¶
1275
01:07:03,074 --> 01:07:05,604
I remember you.
1276
01:07:05,609 --> 01:07:08,179
You're Alice....
1277
01:07:08,178 --> 01:07:09,348
In wonderland.
1278
01:07:09,345 --> 01:07:10,775
[Chuckles]
1279
01:07:10,779 --> 01:07:13,279
Oh, I don't know.
1280
01:07:13,281 --> 01:07:15,641
I'm really stoned
out of my head already.
1281
01:07:17,084 --> 01:07:18,344
Is it good?
1282
01:07:22,521 --> 01:07:24,151
[Coughs]
1283
01:07:24,155 --> 01:07:25,685
Jesus, Vince.
1284
01:07:25,689 --> 01:07:28,389
It's like monster grass.
1285
01:07:28,391 --> 01:07:30,751
Do you get this stuff
all the time?
1286
01:07:30,760 --> 01:07:32,260
All the time.
1287
01:07:32,261 --> 01:07:33,391
[Chuckles]
1288
01:07:38,266 --> 01:07:40,066
[Both giggling]
1289
01:07:42,202 --> 01:07:43,332
You're Alice.
1290
01:07:47,506 --> 01:07:49,276
You're so beautiful.
1291
01:08:18,236 --> 01:08:20,706
She's ours.
1292
01:08:20,705 --> 01:08:22,505
Isn't that so, Alice?
1293
01:08:22,506 --> 01:08:24,306
Mm.
1294
01:08:24,307 --> 01:08:26,237
I'm yours.
1295
01:08:29,077 --> 01:08:32,077
[¶¶¶]
1296
01:09:06,581 --> 01:09:08,241
Karen:
I had always been fascinated
1297
01:09:08,249 --> 01:09:09,849
by how some women
could cross the line
1298
01:09:09,850 --> 01:09:11,450
between who they were
1299
01:09:11,451 --> 01:09:15,181
and who they would let
themselves become.
1300
01:09:15,188 --> 01:09:17,458
Maureen...
1301
01:09:17,456 --> 01:09:19,856
Alice...
1302
01:09:19,858 --> 01:09:21,698
And now...
1303
01:09:21,693 --> 01:09:23,153
Me.
1304
01:09:29,433 --> 01:09:30,633
Morning.
1305
01:09:30,634 --> 01:09:32,894
That was not a quaalude
you gave me.
1306
01:09:32,902 --> 01:09:34,462
I've had quaaludes.
1307
01:09:34,470 --> 01:09:35,870
Mmm.
1308
01:09:35,871 --> 01:09:37,431
I said it was like a quaalude.
1309
01:09:37,439 --> 01:09:38,909
And you didn't
take one yourself.
1310
01:09:38,907 --> 01:09:40,537
You palmed the pill.
1311
01:09:40,541 --> 01:09:43,171
Somebody had to drive.
1312
01:09:43,176 --> 01:09:45,306
Don't worry,
you won't get pregnant.
1313
01:09:45,311 --> 01:09:47,141
Not from Alice
and certainly not from me.
1314
01:09:47,146 --> 01:09:49,716
I never took off my pants,
as you may or may not remember.
1315
01:09:49,715 --> 01:09:51,645
There are laws
against drugging people.
1316
01:09:51,650 --> 01:09:53,720
Oh, please.
You took it voluntarily.
1317
01:09:53,718 --> 01:09:56,788
Nobody slipped it
into your drink.
1318
01:09:56,787 --> 01:10:00,487
And you chased it
with one of the most
expensive wines in the world.
1319
01:10:00,490 --> 01:10:02,190
I think you're just in a dither
1320
01:10:02,191 --> 01:10:04,391
because you've discovered
you can swing both ways.
1321
01:10:06,361 --> 01:10:10,861
You see... I needed
to get something on you.
1322
01:10:10,865 --> 01:10:13,265
Of course, your behavior
with Lanny might have been
1323
01:10:13,267 --> 01:10:14,897
even better than this, but...
1324
01:10:14,901 --> 01:10:16,931
Well, I'd already set
the wheels in motion.
1325
01:10:16,936 --> 01:10:19,636
And as I was dying to see you
and Alice get it on...
1326
01:10:21,473 --> 01:10:23,503
Well, these are just a sample.
1327
01:10:24,742 --> 01:10:26,602
[Sighs]
1328
01:10:31,247 --> 01:10:34,287
Why would she agree to do this?
Doesn't she want a career?
1329
01:10:34,283 --> 01:10:36,943
Well, it's your career
I'm worried about.
1330
01:10:36,952 --> 01:10:39,752
You're a journalist
playing loose with the rules.
1331
01:10:39,754 --> 01:10:42,524
She's just a vulnerable
young singer you seduced.
1332
01:10:42,523 --> 01:10:45,853
A promising...
oh, good heavens...
1333
01:10:45,859 --> 01:10:48,799
Promising artist
that I happen to manage.
1334
01:10:48,795 --> 01:10:50,765
You met her through me...
1335
01:10:50,763 --> 01:10:52,623
And had your way with her.
1336
01:10:57,501 --> 01:10:59,261
What do you want from me?
1337
01:11:01,971 --> 01:11:04,601
You're going to continue
writing the book.
1338
01:11:04,606 --> 01:11:06,906
I'm going to continue
telling you juicy stories,
1339
01:11:06,908 --> 01:11:08,608
funny stories,
1340
01:11:08,609 --> 01:11:10,949
heart-tugging stories.
1341
01:11:10,944 --> 01:11:13,204
And you're not gonna ask me
a single question
1342
01:11:13,212 --> 01:11:16,712
about what happened
to the girl in New Jersey.
1343
01:11:16,715 --> 01:11:18,445
You're going to go
to your publisher,
1344
01:11:18,450 --> 01:11:19,850
say you tried every angle,
1345
01:11:19,851 --> 01:11:21,851
but you could find nothing
odd or suspicious
1346
01:11:21,853 --> 01:11:22,983
in what I told you.
1347
01:11:29,760 --> 01:11:32,600
I'll even...
Try to spice it up a little.
1348
01:11:32,596 --> 01:11:35,926
Talk about how the night
before the telethon,
I wanted to sleep like a babe,
1349
01:11:35,932 --> 01:11:39,362
so to cover my bets,
I kept a few babes on hand.
1350
01:11:39,368 --> 01:11:40,938
Well, not exactly on my hand,
1351
01:11:40,936 --> 01:11:42,466
and that's not my preference,
1352
01:11:42,470 --> 01:11:43,940
as you might have
gathered by now.
1353
01:11:43,938 --> 01:11:46,608
[¶¶¶]
1354
01:11:53,947 --> 01:11:57,617
So you get your best-seller,
I get my million.
1355
01:11:57,617 --> 01:11:59,687
Everyone goes home happy.
1356
01:11:59,685 --> 01:12:03,315
You've dreaded talking
about Maureen o'Flaherty
since we met.
1357
01:12:03,321 --> 01:12:05,351
If it's something
you're so desperate to avoid,
1358
01:12:05,356 --> 01:12:06,956
why would you ever agree
to do this book?
1359
01:12:07,991 --> 01:12:09,881
I need the money.
1360
01:12:09,892 --> 01:12:14,422
Vince, anything you say
in my presence is mine to use.
1361
01:12:14,429 --> 01:12:17,499
Everything you said last night
and everything
you've just told me.
1362
01:12:17,498 --> 01:12:20,468
And since I'm also allowed to
include contextual background,
1363
01:12:20,467 --> 01:12:22,637
I can write about
how you set me up,
1364
01:12:22,635 --> 01:12:24,565
how you tried to blackmail me.
1365
01:12:24,570 --> 01:12:26,340
I'll even include
those polaroids.
1366
01:12:26,338 --> 01:12:28,578
It's your word against mine.
We have a contract.
1367
01:12:28,573 --> 01:12:29,733
Everything's in my words.
1368
01:12:29,740 --> 01:12:31,340
We've agreed to your answers,
1369
01:12:31,341 --> 01:12:33,341
but there's nothing to stop me
1370
01:12:33,343 --> 01:12:38,943
from putting any information
I want into a question I ask.
1371
01:12:38,947 --> 01:12:42,017
Information that I'd like
to be public knowledge
1372
01:12:42,016 --> 01:12:45,386
or that the police might
want to look into.
1373
01:12:49,957 --> 01:12:53,327
Would you like me to fire
one of my loaded questions
1374
01:12:53,327 --> 01:12:54,527
on the record?
1375
01:12:54,528 --> 01:12:56,368
Sure.
1376
01:12:56,363 --> 01:12:58,493
[¶¶¶]
1377
01:13:04,003 --> 01:13:06,603
Vince...
1378
01:13:06,605 --> 01:13:10,675
In your suite
at the versailles hotel
in Miami,
1379
01:13:10,675 --> 01:13:14,545
was it your or Lanny's idea
to put Maureen's body
1380
01:13:14,545 --> 01:13:16,775
into the case containing
shellfish and ice
1381
01:13:16,780 --> 01:13:18,580
and have it shipped
to New Jersey?
1382
01:13:23,385 --> 01:13:24,955
No answer, Mr. Collins?
1383
01:13:24,953 --> 01:13:26,583
So noted.
1384
01:13:26,587 --> 01:13:30,027
Oh, and incidentally,
by not answering,
1385
01:13:30,024 --> 01:13:33,124
you're in violation
of your contract.
1386
01:13:33,127 --> 01:13:34,527
What a shame.
1387
01:13:34,528 --> 01:13:36,568
I understood you needed
that money.
1388
01:13:38,698 --> 01:13:39,898
[Gasping]
1389
01:13:42,501 --> 01:13:43,491
[Screams]
1390
01:13:43,502 --> 01:13:45,802
[Vince sobbing]
1391
01:13:51,442 --> 01:13:57,212
[Sobbing]
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
1392
01:13:57,214 --> 01:13:59,044
[Wheezes, coughs]
1393
01:14:01,651 --> 01:14:03,781
[Sobbing]
1394
01:14:05,921 --> 01:14:07,851
Was that how you
murdered Maureen?
1395
01:14:07,856 --> 01:14:10,056
[Panting]
1396
01:14:21,101 --> 01:14:23,101
Ask Lanny.
1397
01:14:23,103 --> 01:14:25,803
[Sniffles]
1398
01:14:25,805 --> 01:14:27,535
He's the one who knows.
1399
01:14:38,583 --> 01:14:41,713
[¶¶¶]
1400
01:14:46,223 --> 01:14:50,193
Karen:
It wasn't that hard for him
to get the suite he wanted.
1401
01:14:50,193 --> 01:14:52,223
The versailles was still
one of the fanciest
1402
01:14:52,228 --> 01:14:54,498
of the hotels along the beach.
1403
01:14:54,496 --> 01:14:57,096
But by then its era had passed.
1404
01:14:58,566 --> 01:14:59,966
Thank you, sir.
1405
01:15:09,575 --> 01:15:12,045
All the furniture was new.
1406
01:15:12,044 --> 01:15:15,074
It had been 15 years...
1407
01:15:15,080 --> 01:15:17,220
But the floor plan...
1408
01:15:17,215 --> 01:15:20,215
Was still the same.
1409
01:15:20,218 --> 01:15:22,858
In that spot,
1410
01:15:22,853 --> 01:15:25,583
that was where the truth
had come out.
1411
01:15:26,856 --> 01:15:29,126
That was why she had to die.
1412
01:15:30,525 --> 01:15:33,725
[¶¶¶]
1413
01:15:40,534 --> 01:15:42,534
Are you Japanese or Chinese?
1414
01:15:44,170 --> 01:15:46,310
Vietnamese.
1415
01:15:46,305 --> 01:15:49,875
The kitchen tell me
you famous person.
1416
01:15:49,875 --> 01:15:52,145
Why you famous?
1417
01:15:52,143 --> 01:15:54,603
They didn't tell you my name?
1418
01:15:54,612 --> 01:15:55,912
No.
1419
01:15:55,913 --> 01:15:57,173
What is it?
1420
01:15:59,715 --> 01:16:01,245
Lanny Morris.
1421
01:16:02,583 --> 01:16:04,283
It's a Jewish name.
1422
01:16:04,284 --> 01:16:07,054
But I'm a nebbish.
1423
01:16:07,053 --> 01:16:09,753
You ordered three bottle
of champagne.
1424
01:16:09,755 --> 01:16:11,085
You want me to open one now
1425
01:16:11,089 --> 01:16:13,189
or wait until friend come?
1426
01:16:14,859 --> 01:16:16,059
Open all three.
1427
01:16:17,761 --> 01:16:20,261
Are you really famous,
Mr. Morris?
1428
01:16:21,631 --> 01:16:23,661
In my day.
1429
01:16:23,666 --> 01:16:26,736
Before your time, I suppose.
1430
01:16:26,735 --> 01:16:29,335
I come from the north
of Vietnam.
1431
01:16:29,337 --> 01:16:31,907
In my town,
there's no television.
1432
01:16:31,906 --> 01:16:34,036
Karen:
She explained
that American movies
1433
01:16:34,041 --> 01:16:36,671
had been banned
where she grew up.
1434
01:16:41,614 --> 01:16:44,184
She got better tips pretending
she was madame butterfly
1435
01:16:44,183 --> 01:16:47,043
than by telling people
where she was really from.
1436
01:16:48,653 --> 01:16:51,853
What did you do, Mr. Morris?
1437
01:16:51,856 --> 01:16:54,786
I made Vince Collins's life...
1438
01:16:54,792 --> 01:16:56,922
Very difficult.
1439
01:16:56,927 --> 01:16:58,327
Karen:
She didn't understand,
1440
01:16:58,328 --> 01:17:00,298
but her policy was
not to linger in the rooms
1441
01:17:00,296 --> 01:17:02,096
of solitary gentlemen.
1442
01:17:03,798 --> 01:17:05,838
He signed
the room service check
1443
01:17:05,833 --> 01:17:07,363
under Lanny's name.
1444
01:17:10,069 --> 01:17:11,209
Thank you.
1445
01:17:13,805 --> 01:17:15,805
[¶¶¶]
1446
01:17:34,925 --> 01:17:37,195
There was no ice or water
left in the buckets
1447
01:17:37,193 --> 01:17:41,363
when his body was discovered
the next morning.
1448
01:17:41,363 --> 01:17:43,823
He had dumped the ice
into the bathtub
1449
01:17:43,832 --> 01:17:46,292
and died in it.
1450
01:17:46,301 --> 01:17:49,101
He must have felt
there was some poetry in it.
1451
01:17:52,940 --> 01:17:55,340
His plan was to drink
enough champagne
1452
01:17:55,342 --> 01:17:57,102
with enough sleeping pills
1453
01:17:57,110 --> 01:18:01,780
so that ending things would
become an acceptable idea.
1454
01:18:01,781 --> 01:18:03,811
He could manage that.
1455
01:18:03,816 --> 01:18:07,286
He knew for certain he couldn't
manage anything else.
1456
01:18:11,256 --> 01:18:13,426
Hi.
1457
01:18:13,424 --> 01:18:15,124
[Sighs]
1458
01:18:15,125 --> 01:18:17,155
I thought you were gonna be
out all afternoon.
1459
01:18:17,160 --> 01:18:18,260
[Sniffles]
1460
01:18:22,697 --> 01:18:24,867
I'm sorry.
1461
01:18:24,865 --> 01:18:28,395
It's okay. Um...
This was under the door.
1462
01:18:37,276 --> 01:18:38,746
What is it?
1463
01:18:40,145 --> 01:18:41,145
Chapter three.
1464
01:18:41,146 --> 01:18:44,046
[¶¶¶]
1465
01:18:44,048 --> 01:18:46,748
Lanny:
John, as my lawyer,
I want you to know
1466
01:18:46,750 --> 01:18:48,450
- that this next chapter
- [Doorbell rings]
1467
01:18:48,451 --> 01:18:51,781
Is to be read
after Vince and my death
1468
01:18:51,787 --> 01:18:53,117
and is only to be used
1469
01:18:53,121 --> 01:18:55,951
under the most extreme
of circumstances.
1470
01:18:58,092 --> 01:19:00,092
We knew we wanted to make
an early night of it,
1471
01:19:00,094 --> 01:19:02,024
with the telethon
starting the next day,
1472
01:19:02,029 --> 01:19:04,029
so Vince suggested we dine in,
1473
01:19:04,031 --> 01:19:05,791
so Maureen could do
the interview
1474
01:19:05,799 --> 01:19:07,199
for her campus paper.
1475
01:19:07,200 --> 01:19:12,910
This is a gift for us
from the audience...
1476
01:19:12,905 --> 01:19:15,135
From the people,
1477
01:19:15,140 --> 01:19:17,780
the people that are out there.
1478
01:19:17,775 --> 01:19:20,245
Sooner or later you gotta say,
1479
01:19:20,244 --> 01:19:22,774
"we wanna give
something back."
1480
01:19:22,779 --> 01:19:24,219
I think that's
really important.
1481
01:19:24,213 --> 01:19:26,773
Not many people would take
the time out to do that.
1482
01:19:26,782 --> 01:19:28,082
Thank you.
1483
01:19:28,083 --> 01:19:30,043
Lanny: She actually hid
her tape recorder
1484
01:19:30,051 --> 01:19:31,481
in the room-service cart
1485
01:19:31,485 --> 01:19:34,185
because she didn't want
the hotel to find out.
1486
01:19:42,027 --> 01:19:45,327
We finished the interview
and then asked her to stay.
1487
01:19:48,265 --> 01:19:52,465
To help us get into the mood,
I did a tuinal.
1488
01:19:52,469 --> 01:19:54,339
Then she did one.
1489
01:19:54,337 --> 01:19:56,407
And Vince, he did two,
1490
01:19:56,405 --> 01:19:59,335
because he was always
doing two.
1491
01:19:59,341 --> 01:20:01,371
We got into the second
of the three bottles
1492
01:20:01,376 --> 01:20:03,476
of moët we'd ordered.
1493
01:20:03,478 --> 01:20:06,948
We... Thought it would be better
to keep the action
1494
01:20:06,948 --> 01:20:08,848
to neutral territory.
1495
01:20:12,218 --> 01:20:13,958
God...
1496
01:20:13,953 --> 01:20:15,353
She was beautiful.
1497
01:20:18,256 --> 01:20:20,826
I chain-locked the front door
to the living room
1498
01:20:20,825 --> 01:20:22,455
to make sure that housekeeping,
1499
01:20:22,459 --> 01:20:24,399
eager to turn down our beds,
1500
01:20:24,394 --> 01:20:27,224
didn't walk in on an employee
having a ménage à trois
1501
01:20:27,230 --> 01:20:29,470
with the hotel's headliners.
1502
01:20:29,465 --> 01:20:32,495
Then I went to chain-lock
the door to Vince's room.
1503
01:20:32,501 --> 01:20:34,431
I took a quick shower,
1504
01:20:34,436 --> 01:20:36,436
I put on my robe,
1505
01:20:36,438 --> 01:20:38,108
and brought a robe for Maureen,
1506
01:20:38,106 --> 01:20:40,406
in case she felt
a little bashful.
1507
01:20:43,476 --> 01:20:46,976
So much for bashful.
1508
01:20:46,979 --> 01:20:49,949
I threw the robe on the bed
and moved into the room,
1509
01:20:49,948 --> 01:20:53,288
half-worried that
they would finish without me.
1510
01:20:55,052 --> 01:20:58,152
[Romantic jazz playing]
1511
01:21:13,870 --> 01:21:15,140
Whoa... whoa, whoa.
1512
01:21:15,137 --> 01:21:18,237
Watch it there, compadre.
[Chuckles]
1513
01:21:18,240 --> 01:21:21,250
It's a little hard
to tell who's who,
under the circumstances.
1514
01:21:21,243 --> 01:21:23,243
I'm the one that's more
than "a little hard,"
1515
01:21:23,245 --> 01:21:25,145
you dumb fuckin' limey.
1516
01:21:25,146 --> 01:21:27,416
Well, I'm... I'm the one
with a foreskin.
1517
01:21:27,414 --> 01:21:28,974
Don't you forget that.
1518
01:21:31,150 --> 01:21:32,820
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1519
01:21:32,818 --> 01:21:34,488
Hey, watch it. You got
the end zone there, Vince.
1520
01:21:34,486 --> 01:21:36,456
- Come on, come on. Fuck.
- You're gonna like it.
1521
01:21:36,454 --> 01:21:38,114
- What?
- You're gonna like it.
1522
01:21:38,122 --> 01:21:40,082
It's like from another planet
when you come.
1523
01:21:40,090 --> 01:21:42,090
- I'd never hurt you.
- Get the fuck off me.
1524
01:21:42,092 --> 01:21:43,952
- I'd never hurt you.
- Get the fuck off me!
1525
01:21:43,960 --> 01:21:45,960
Trust me, trust me.
It's like double the sex...
1526
01:21:45,962 --> 01:21:47,462
- get the fuck off me!
- [Yelps]
1527
01:21:47,463 --> 01:21:50,123
We don't fuck, Vince!
1528
01:21:50,132 --> 01:21:53,932
We're buddies, we're pals,
we're partners, we're a duo.
1529
01:21:53,935 --> 01:21:57,305
We love each other,
but we don't... Fuck!
1530
01:21:57,305 --> 01:22:00,375
We're fucking stars!
We can...
1531
01:22:00,374 --> 01:22:02,034
- we can travel together.
- Okay.
1532
01:22:02,042 --> 01:22:04,542
We can hang out together,
we can live together,
1533
01:22:04,544 --> 01:22:07,044
but we can't be queers!
1534
01:22:07,046 --> 01:22:10,046
It's... Not... Funny!
1535
01:22:13,084 --> 01:22:15,214
[Huffing]
1536
01:22:32,969 --> 01:22:35,239
I'm sorry. I'm so sorry.
1537
01:22:35,237 --> 01:22:36,637
About?
1538
01:22:38,973 --> 01:22:40,433
About your nose.
1539
01:22:41,576 --> 01:22:43,446
[Sniffles]
1540
01:22:43,444 --> 01:22:45,304
It's not broken, is it?
1541
01:22:46,646 --> 01:22:48,116
[Sniffles]
1542
01:22:48,114 --> 01:22:49,514
Oh, yeah.
1543
01:22:49,515 --> 01:22:50,715
Guess the question is...
1544
01:22:50,716 --> 01:22:52,016
[Sniffles]
1545
01:22:52,017 --> 01:22:53,617
who's gonna pay me?
1546
01:22:53,618 --> 01:22:56,088
Lanny:
This surprised me.
1547
01:22:56,087 --> 01:22:57,657
The girl was not a hooker.
1548
01:23:00,390 --> 01:23:04,230
[¶¶¶]
1549
01:23:08,764 --> 01:23:12,134
My wallet was on top
of my robe.
1550
01:23:12,134 --> 01:23:14,464
I took out some money.
1551
01:23:14,469 --> 01:23:16,609
I don't remember how much.
1552
01:23:33,287 --> 01:23:36,187
I don't think so.
1553
01:23:36,189 --> 01:23:38,689
That's more than you would
make in a month of tips.
1554
01:23:38,691 --> 01:23:42,221
I'm not looking for a tip.
1555
01:23:42,227 --> 01:23:44,097
What the hell are you saying?
1556
01:23:44,095 --> 01:23:46,565
Honey, I'm in my last year
of college.
1557
01:23:46,564 --> 01:23:48,764
This is a summer job.
1558
01:23:51,134 --> 01:23:52,434
No, I...
1559
01:23:52,435 --> 01:23:54,565
I wanna write.
1560
01:23:54,570 --> 01:23:56,670
I wanna be a journalist.
1561
01:24:01,576 --> 01:24:04,376
So I could either use
this information...
1562
01:24:06,046 --> 01:24:07,516
or I could use a lot of money.
1563
01:24:09,749 --> 01:24:12,589
I promise you
this will only cost you once.
1564
01:24:15,753 --> 01:24:20,183
I'm so tired, I don't even think
I'm going home.
1565
01:24:20,190 --> 01:24:21,790
I think it's the tuinals.
1566
01:24:24,226 --> 01:24:27,526
Hey, Lanny,
don't take it personally.
1567
01:24:27,529 --> 01:24:30,129
You were a great lover.
1568
01:24:30,131 --> 01:24:33,391
You have got
the cutest little butt.
1569
01:24:35,435 --> 01:24:38,205
[Sighs]
1570
01:24:38,204 --> 01:24:40,304
I guess Vince thinks so too.
1571
01:24:45,777 --> 01:24:47,377
Night, Lanny.
1572
01:24:49,680 --> 01:24:53,390
Lanny:
I would never see her
alive again.
1573
01:24:55,685 --> 01:24:58,285
I put a "do not disturb" sign
on my door,
1574
01:24:58,287 --> 01:25:01,627
fastened the chain lock,
in case the maid didn't read.
1575
01:25:01,623 --> 01:25:03,723
I left a wake-up call for 8,
1576
01:25:03,725 --> 01:25:06,425
and went to sleep
knowing that a telethon
1577
01:25:06,427 --> 01:25:09,727
was the least of the ordeals
I was going to have to face
in the morning.
1578
01:25:09,730 --> 01:25:11,800
[Phone ringing,
knocking on door]
1579
01:25:15,468 --> 01:25:17,468
The tuinals had really
conked me out,
1580
01:25:17,470 --> 01:25:20,740
and I slept through
my wake-up call that morning.
1581
01:25:20,739 --> 01:25:23,209
The operator had called Reuben
down the hall
1582
01:25:23,208 --> 01:25:26,248
to see if he could wake me,
but he couldn't get in
1583
01:25:26,244 --> 01:25:28,714
because we had chain-locked
all the doors.
1584
01:25:28,713 --> 01:25:31,373
Hey, hey, hey.
Reuben!
1585
01:25:31,382 --> 01:25:34,582
I yelled for Reuben
to wake up Vince
while I worked on Maureen,
1586
01:25:34,585 --> 01:25:38,315
trying to make myself believe
that she was still sleeping.
1587
01:25:38,322 --> 01:25:40,652
[¶¶¶]
1588
01:25:40,657 --> 01:25:42,427
Lanny:
Fuck.
1589
01:25:42,425 --> 01:25:44,595
No, no, no. Fuck.
1590
01:25:44,593 --> 01:25:48,323
Lanny:
The autopsy revealed the drugs
and alcohol in her body, but...
1591
01:25:48,330 --> 01:25:50,470
I knew it wasn't enough
to kill her.
1592
01:25:50,465 --> 01:25:53,265
[¶¶¶]
1593
01:25:55,269 --> 01:25:57,239
All three doors to the suite
1594
01:25:57,237 --> 01:25:59,207
were chain-locked
from the inside
1595
01:25:59,205 --> 01:26:01,335
when I found her.
1596
01:26:01,340 --> 01:26:03,340
I hadn't touched her.
1597
01:26:03,342 --> 01:26:06,202
That's how I know
that my former partner
1598
01:26:06,211 --> 01:26:09,141
and friend, Vince Collins,
1599
01:26:09,147 --> 01:26:12,217
murdered Maureen o'Flaherty.
1600
01:26:16,353 --> 01:26:17,883
You must have guessed by now
1601
01:26:17,887 --> 01:26:19,717
that Vince and I
had found a way
1602
01:26:19,722 --> 01:26:22,882
to relocate Maureen's body
to New Jersey.
1603
01:26:22,891 --> 01:26:26,651
This is the one criminal act
the both of us committed.
1604
01:26:26,661 --> 01:26:28,351
But we were in a panic
1605
01:26:28,362 --> 01:26:30,422
and needed to create
an ironclad alibi.
1606
01:26:30,430 --> 01:26:31,730
[Woman screaming]
1607
01:26:31,731 --> 01:26:34,231
The crates were delivered
to our room.
1608
01:26:34,233 --> 01:26:36,763
The publicist had opened
the crates for a photo op.
1609
01:26:36,768 --> 01:26:41,638
But the official story became
that she found Maureen's
overdosed body in the tub.
1610
01:26:41,638 --> 01:26:43,638
A police officer,
called scaglia,
1611
01:26:43,640 --> 01:26:45,780
was there to witness
the whole thing.
1612
01:26:45,775 --> 01:26:48,375
Announcer [Over speakers]:
Live, until they drop dead...
1613
01:26:48,377 --> 01:26:51,247
Lanny:
During the telethon,
I kept telling myself
1614
01:26:51,246 --> 01:26:53,776
that I could forgive Vince
for two reasons.
1615
01:26:53,781 --> 01:26:57,181
First of all,
I don't think he could have
known what he was doing.
1616
01:26:57,184 --> 01:27:00,914
He was completely out of it,
even more than usual.
1617
01:27:00,921 --> 01:27:02,711
The second is that
he was terrified
1618
01:27:02,722 --> 01:27:05,822
that this incident would become
public knowledge.
1619
01:27:05,825 --> 01:27:09,795
In those days,
the slightest hint
that he could swing both ways
1620
01:27:09,795 --> 01:27:14,325
would destroy his show-business
career in an instant.
1621
01:27:14,332 --> 01:27:17,732
As it was,
it was only to destroy us.
1622
01:27:17,735 --> 01:27:19,935
We completed the telethon,
1623
01:27:19,937 --> 01:27:23,437
but we both knew
we were finished.
1624
01:27:23,440 --> 01:27:26,380
The marriage... Was over.
1625
01:27:28,543 --> 01:27:31,473
There was a moment
in the middle of the telethon
1626
01:27:31,479 --> 01:27:34,319
where I actually broke down.
1627
01:27:34,315 --> 01:27:37,615
I just couldn't control myself.
1628
01:27:37,618 --> 01:27:40,388
I remember I mumbled something
1629
01:27:40,387 --> 01:27:43,527
to a little girl who was
recounting her experiences
1630
01:27:43,523 --> 01:27:45,453
with the disease.
1631
01:27:45,458 --> 01:27:48,398
I don't remember what I said...
1632
01:27:48,394 --> 01:27:50,694
But I do remember
feeling worthless.
1633
01:27:52,798 --> 01:27:55,898
Everyone thought
that my tears were for her.
1634
01:27:55,901 --> 01:27:58,701
It made for a great picture
in the papers the next day.
1635
01:28:01,338 --> 01:28:02,908
Woman:
Mr. Morris will see you now.
1636
01:28:02,906 --> 01:28:05,306
[¶¶¶]
1637
01:28:27,863 --> 01:28:30,723
I expected to see you
at Vince's funeral.
1638
01:28:32,533 --> 01:28:34,733
Kind of heartless of you
not to show up,
1639
01:28:34,735 --> 01:28:37,705
don't you think, Karen?
1640
01:28:37,704 --> 01:28:39,964
Considering you're probably
the one that...
1641
01:28:41,840 --> 01:28:43,680
drove him to it.
1642
01:28:45,043 --> 01:28:46,503
I won't answer that.
1643
01:28:47,812 --> 01:28:49,612
[Scoffs]
1644
01:28:49,613 --> 01:28:51,643
So don't.
1645
01:28:51,648 --> 01:28:53,618
So get the fuck out
of my office.
1646
01:28:53,616 --> 01:28:56,816
Lanny, I have interview material
with Vince
1647
01:28:56,819 --> 01:28:59,019
up until the moment he met you.
1648
01:28:59,021 --> 01:29:01,621
It would be great if this...
1649
01:29:01,623 --> 01:29:04,353
Warm, funny side of Vince
could reach the public.
1650
01:29:04,359 --> 01:29:05,629
And what the fuck do you know
1651
01:29:05,626 --> 01:29:08,356
about Vince's warm
and funny side?
1652
01:29:10,397 --> 01:29:12,927
What about the warm and funny
fact that he killed himself?
1653
01:29:12,932 --> 01:29:14,992
Why would he do that?
1654
01:29:15,000 --> 01:29:16,640
I don't know.
1655
01:29:18,068 --> 01:29:20,638
That's the answer
I'm giving you...
1656
01:29:20,637 --> 01:29:22,967
And anyone else that asks.
1657
01:29:22,972 --> 01:29:24,402
I don't know.
1658
01:29:24,406 --> 01:29:26,076
But you do know,
don't you, Lanny?
1659
01:29:26,074 --> 01:29:29,844
Whatever I know, sweetheart,
I'm writing in my book.
1660
01:29:29,844 --> 01:29:33,314
Except you're never going
to finish your book.
1661
01:29:34,647 --> 01:29:37,387
You don't have to.
1662
01:29:37,383 --> 01:29:40,713
The person who needed
your book is dead.
1663
01:29:40,719 --> 01:29:42,959
You'd always written
the material for your shows.
1664
01:29:42,954 --> 01:29:45,054
Every single word was rehearsed.
1665
01:29:45,056 --> 01:29:46,786
The book was a manual,
1666
01:29:46,791 --> 01:29:49,351
a set of notes so Vince
would get every detail
1667
01:29:49,360 --> 01:29:51,800
of the official story.
1668
01:29:51,795 --> 01:29:54,665
"A couple of extra babes for him
to sleep with that night"?
1669
01:29:54,664 --> 01:29:56,724
"A few of them on hand"?
1670
01:29:56,732 --> 01:29:59,662
"Well, not exactly on his hand.
That wasn't his preference."
1671
01:30:01,002 --> 01:30:02,332
So, what's your point?
1672
01:30:02,336 --> 01:30:04,536
He quoted that very line to me,
1673
01:30:04,538 --> 01:30:06,878
quoted it from your manuscript
as if he were saying it
1674
01:30:06,873 --> 01:30:08,673
for the first time.
1675
01:30:10,876 --> 01:30:12,976
You wrote it
because you loved him.
1676
01:30:17,349 --> 01:30:18,949
And feared for him.
1677
01:30:22,086 --> 01:30:23,816
And feared for yourself.
1678
01:30:28,091 --> 01:30:29,851
And then you wrote this.
1679
01:30:29,859 --> 01:30:31,959
[¶¶¶]
1680
01:30:33,963 --> 01:30:36,093
Wh...?
1681
01:30:36,098 --> 01:30:37,838
Where the fuck
did you get that?
1682
01:30:37,833 --> 01:30:40,563
- Delivered to my room.
- Bullshit. You stole it.
1683
01:30:40,569 --> 01:30:43,439
Maureen o'Flaherty was killed
in the versailles hotel,
1684
01:30:43,438 --> 01:30:44,968
in your room...
1685
01:30:44,972 --> 01:30:47,372
The night before the telethon.
1686
01:30:49,976 --> 01:30:52,576
The night before we met.
1687
01:30:58,850 --> 01:31:00,990
Get out of my office.
1688
01:31:36,153 --> 01:31:38,613
[¶¶¶]
1689
01:31:49,499 --> 01:31:52,499
Miss trout?
1690
01:31:52,502 --> 01:31:55,702
Karen:
We walked through the deserted
backlot of the studio,
1691
01:31:55,705 --> 01:32:00,075
and I confessed
that I wasn't Bonnie trout...
1692
01:32:00,076 --> 01:32:02,506
That I was writing a book
about Vince Collins
1693
01:32:02,511 --> 01:32:04,511
and that I was trying
to uncover the secret
1694
01:32:04,513 --> 01:32:07,643
behind what happened
to Maureen o'Flaherty.
1695
01:32:07,649 --> 01:32:10,189
I told him what I found out.
1696
01:32:10,184 --> 01:32:11,944
He prayed that
he would be forgiven
1697
01:32:11,952 --> 01:32:14,652
for having been there
as the murder was concealed.
1698
01:32:14,654 --> 01:32:16,654
Miss o'Connor...
1699
01:32:16,656 --> 01:32:19,626
I have a tape recording
of the night miss o'Flaherty
1700
01:32:19,625 --> 01:32:21,155
was killed.
1701
01:32:21,159 --> 01:32:24,529
She had, uh...
Brought a machine.
1702
01:32:26,596 --> 01:32:28,766
- For the interview.
- Yes.
1703
01:32:28,764 --> 01:32:32,194
I found it as I was
getting rid of her things.
1704
01:32:33,634 --> 01:32:35,794
She... Kept it on?
1705
01:32:38,105 --> 01:32:41,275
Could you use this tape
for your book?
1706
01:32:45,244 --> 01:32:47,644
Uh, of course.
1707
01:32:47,646 --> 01:32:50,146
Miss o'Connor...
1708
01:32:50,148 --> 01:32:52,048
Is it something...?
1709
01:32:53,250 --> 01:32:54,920
Oh, my.
1710
01:32:54,918 --> 01:32:57,988
Is it something I could sell?
1711
01:32:57,987 --> 01:33:01,227
Reuben, I can't speak
on behalf of my publishers,
1712
01:33:01,223 --> 01:33:04,053
but I'm sure that
we can settle on a price.
1713
01:33:04,059 --> 01:33:05,959
Oh, thank you, miss o'Connor.
1714
01:33:10,164 --> 01:33:12,324
Vince:
I'll even spice it up a little.
1715
01:33:12,332 --> 01:33:14,632
Talk about how the night
before the telethon,
1716
01:33:14,634 --> 01:33:16,864
I wanted to sleep like a babe,
so to cover my bets,
1717
01:33:16,869 --> 01:33:19,609
I kept a few babes on hand.
1718
01:33:19,605 --> 01:33:21,635
Well, not...
not exactly on my hand.
1719
01:33:21,640 --> 01:33:24,240
That's not my preference,
as you may have gathered by now.
1720
01:33:26,676 --> 01:33:28,846
I need the money.
1721
01:33:30,879 --> 01:33:32,849
Did you have a figure in mind?
1722
01:33:33,848 --> 01:33:35,378
Would...?
1723
01:33:35,382 --> 01:33:39,382
Would you think a million
dollars would be too much?
1724
01:33:39,386 --> 01:33:43,656
Vince was being paid a million
dollars for his life.
1725
01:33:43,656 --> 01:33:45,856
This is one night.
1726
01:33:45,858 --> 01:33:48,728
The most important night.
1727
01:33:48,727 --> 01:33:51,397
Karen:
You could have left me a note
or called me.
1728
01:33:51,396 --> 01:33:52,896
Lanny:
I did leave you a note.
1729
01:33:52,897 --> 01:33:54,697
Karen:
Where?
1730
01:33:54,698 --> 01:33:57,168
[¶¶¶]
1731
01:34:03,973 --> 01:34:07,643
Lanny left this for me
at my apartment.
1732
01:34:07,643 --> 01:34:09,843
It's his version
of what happened that night.
1733
01:34:11,012 --> 01:34:12,872
On its own,
1734
01:34:12,880 --> 01:34:15,220
it's absolutely useless to me.
1735
01:34:15,215 --> 01:34:17,285
I could have typed it myself.
1736
01:34:21,020 --> 01:34:25,260
But if it matched
what's recorded on your tape...
1737
01:34:28,292 --> 01:34:30,152
It would make it priceless.
1738
01:34:35,030 --> 01:34:37,030
Which is why you sent it to me.
1739
01:34:39,901 --> 01:34:43,131
You just said Mr. Morris
left it at your apartment.
1740
01:34:43,137 --> 01:34:45,007
He was surprised I had it.
1741
01:34:47,707 --> 01:34:51,447
Like he was surprised
that I hadn't found the note
he left for me at the hotel.
1742
01:34:51,444 --> 01:34:54,774
The note you must have
disposed of
as you were tidying the room.
1743
01:34:54,780 --> 01:34:57,220
Reuben:
I told you how he deals
with women. I was afraid.
1744
01:34:57,215 --> 01:34:59,145
I was really afraid
of what he might do to you.
1745
01:34:59,150 --> 01:35:01,050
Karen:
Maybe you were afraid
of what I'd...
1746
01:35:01,051 --> 01:35:03,881
I'd do to him. And to you.
1747
01:35:03,887 --> 01:35:06,827
Why would I be afraid
of a school teacher...
1748
01:35:06,823 --> 01:35:08,423
Called Bonnie trout?
1749
01:35:08,424 --> 01:35:10,754
Because you knew
I was Karen o'Connor.
1750
01:35:10,759 --> 01:35:13,729
When I woke up,
you folded my clothes...
1751
01:35:13,728 --> 01:35:15,798
And placed my pocketbook
on the bed,
1752
01:35:15,796 --> 01:35:17,266
the pocketbook that had my name
1753
01:35:17,264 --> 01:35:19,164
and the letter
from my publisher.
1754
01:35:21,367 --> 01:35:23,097
I was writing
about the one thing
1755
01:35:23,102 --> 01:35:25,032
you wanted to have
total control over:
1756
01:35:25,037 --> 01:35:26,767
Collins and Morris.
1757
01:35:28,373 --> 01:35:33,243
You made me abandon any thought
of trying to contact Lanny.
1758
01:35:33,244 --> 01:35:35,774
You made me feel like I was
less than nothing to him,
1759
01:35:35,779 --> 01:35:38,119
because you were playing
your own complex game.
1760
01:35:38,114 --> 01:35:39,914
And what exactly
1761
01:35:39,915 --> 01:35:43,445
was this complex game
I was playing, miss o'Connor?
1762
01:35:45,719 --> 01:35:48,459
[¶¶¶]
1763
01:36:02,301 --> 01:36:03,491
You were in the room...
1764
01:36:05,370 --> 01:36:07,940
[Softly]
...That night.
1765
01:36:07,939 --> 01:36:09,279
Lanny had a robe.
1766
01:36:09,273 --> 01:36:10,803
He dropped it on the bed.
1767
01:36:10,807 --> 01:36:13,847
After Maureen asked
for money, the...
1768
01:36:13,843 --> 01:36:15,843
the wallet was on top.
It had been folded.
1769
01:36:15,845 --> 01:36:19,415
I always... always arranged
Mr. Morris's things.
1770
01:36:19,415 --> 01:36:22,415
After he went to bed.
You were there before.
1771
01:36:22,418 --> 01:36:23,818
How would I get out?
1772
01:36:23,819 --> 01:36:26,219
All three doors
were chain-locked.
1773
01:36:28,121 --> 01:36:31,181
[¶¶¶]
1774
01:36:44,402 --> 01:36:48,102
Through Vince's room.
1775
01:36:48,105 --> 01:36:51,505
Then the next morning,
you must have
chain-locked the door
1776
01:36:51,508 --> 01:36:53,308
before you went to wake him up.
1777
01:36:53,309 --> 01:36:55,349
[Phone ringing]
1778
01:36:57,245 --> 01:36:58,405
Lanny:
Fuck!
1779
01:37:02,249 --> 01:37:03,319
Lanny let me
1780
01:37:03,316 --> 01:37:05,116
read the first chapter.
1781
01:37:05,117 --> 01:37:07,247
Vince sent me the second.
1782
01:37:10,054 --> 01:37:12,114
And you stole this...
1783
01:37:12,122 --> 01:37:13,512
To whet my appetite.
1784
01:37:17,058 --> 01:37:19,528
[¶¶¶]
1785
01:37:38,045 --> 01:37:40,015
Maureen:
I wanna write.
1786
01:37:40,013 --> 01:37:42,413
I wanna be a journalist.
1787
01:37:42,415 --> 01:37:45,515
So I could either
use this information...
1788
01:37:46,886 --> 01:37:48,516
or I could use a lot of money.
1789
01:37:48,520 --> 01:37:50,490
Is that why you killed her?
1790
01:37:52,223 --> 01:37:53,523
To protect them?
1791
01:38:00,897 --> 01:38:04,967
Karen:
For 15 years,
1792
01:38:04,967 --> 01:38:06,597
he tormented Vince and Lanny.
1793
01:38:11,472 --> 01:38:16,242
He could never blackmail Vince
while Sally sanmarco was alive.
1794
01:38:16,243 --> 01:38:18,143
So he waited until Sally died
1795
01:38:18,144 --> 01:38:20,304
to activate
his retirement plan.
1796
01:38:23,381 --> 01:38:27,011
A million dollars from Vince.
1797
01:38:27,017 --> 01:38:29,517
A million dollars
for the same tape
1798
01:38:29,519 --> 01:38:31,059
he offered to me.
1799
01:38:31,053 --> 01:38:33,913
[¶¶¶]
1800
01:38:36,189 --> 01:38:37,559
He would never get his money,
1801
01:38:37,557 --> 01:38:39,857
and I would
never see him again.
1802
01:38:46,131 --> 01:38:48,991
He had taken her life...
1803
01:38:49,000 --> 01:38:52,340
And with it
her mother's heart...
1804
01:38:52,336 --> 01:38:54,366
And her father's mind.
1805
01:38:56,306 --> 01:38:58,076
And now...
1806
01:38:58,074 --> 01:39:01,404
All that remained
of Maureen o'Flaherty
1807
01:39:01,410 --> 01:39:03,450
was a tree...
1808
01:39:03,445 --> 01:39:05,615
In her mother's garden.
1809
01:39:07,114 --> 01:39:10,484
[¶¶¶]
1810
01:39:20,894 --> 01:39:23,594
Your daughter learned something
about Vince Collins
1811
01:39:23,596 --> 01:39:26,496
that he didn't
want anyone to know.
1812
01:39:26,498 --> 01:39:30,238
Because of that,
she was killed.
1813
01:39:30,235 --> 01:39:33,505
If it's of any small comfort,
she probably didn't suffer.
1814
01:39:33,504 --> 01:39:38,234
I want people to know
about this man.
1815
01:39:38,242 --> 01:39:41,142
I want them to know
why he killed her.
1816
01:39:46,349 --> 01:39:48,649
There is someone in all this
1817
01:39:48,651 --> 01:39:51,081
who is totally innocent
of any involvement
1818
01:39:51,086 --> 01:39:53,156
in the events of that night,
1819
01:39:53,154 --> 01:39:55,484
but whose life will be made
infinitely worse
1820
01:39:55,489 --> 01:39:59,059
if I tell the truth
at this time.
1821
01:39:59,059 --> 01:40:02,629
I wanna protect this person
from any further pain.
1822
01:40:05,530 --> 01:40:08,130
I promise you...
1823
01:40:08,132 --> 01:40:11,692
I promise you I will write down
the truth that I've learned,
1824
01:40:11,702 --> 01:40:15,062
but I have to let matters lie
until this person has died,
1825
01:40:15,072 --> 01:40:17,302
and the truth can
no longer touch them.
1826
01:40:22,411 --> 01:40:25,641
Karen:
I saw no indication on her face
1827
01:40:25,647 --> 01:40:28,177
that she knew
I was talking about her.
1828
01:40:33,086 --> 01:40:35,356
[¶¶¶]
1829
01:40:35,354 --> 01:40:37,554
[Applause]
1830
01:41:02,113 --> 01:41:05,013
You're a very special girl.
1831
01:41:12,755 --> 01:41:15,455
Forgive me.
1832
01:41:19,994 --> 01:41:22,664
[¶¶¶]
1833
01:42:15,782 --> 01:42:19,682
[¶¶¶]