1 00:00:16,336 --> 00:00:19,406 [¶¶¶] 2 00:00:36,421 --> 00:00:39,321 Announcer [Over speakers]: Live, until they drop dead... 3 00:00:39,323 --> 00:00:40,583 [Audience laughs] 4 00:00:40,590 --> 00:00:42,430 from the beautiful carlou theater 5 00:00:42,425 --> 00:00:44,825 in the heart of sunny Miami beach, Florida, 6 00:00:44,827 --> 00:00:48,127 it's the veterans day polio telethon! 7 00:00:48,130 --> 00:00:50,670 And now, please welcome your hosts, 8 00:00:50,665 --> 00:00:54,165 the beautiful, the talented, Lanny Morris 9 00:00:54,168 --> 00:00:57,268 and Vince Collins! 10 00:00:57,271 --> 00:00:59,671 [Band playing fun jazz melody] 11 00:00:59,673 --> 00:01:02,073 [Applause & cheering] 12 00:01:15,721 --> 00:01:18,721 [British accent] Do you realize, Lanny, we have to present ourselves 13 00:01:18,724 --> 00:01:20,824 in front of these lovely people for the next three days? 14 00:01:20,826 --> 00:01:23,756 Oh. Hello, lovely people for the next three days. 15 00:01:23,762 --> 00:01:25,862 - Look at you. You're a disgrace. - What? 16 00:01:25,864 --> 00:01:28,234 Look, your hair's a mess, your shoes aren't shined, 17 00:01:28,233 --> 00:01:29,693 your shirt's not pressed. 18 00:01:29,701 --> 00:01:31,491 Look at your tie. It's not even straight. 19 00:01:31,502 --> 00:01:33,762 Look at yours. It doesn't even clip on. 20 00:01:33,770 --> 00:01:36,240 Audience: Oh! 21 00:01:36,239 --> 00:01:37,609 Now... 22 00:01:37,607 --> 00:01:39,577 I'm upset. 23 00:01:39,575 --> 00:01:41,875 You know what happens when I get upset. 24 00:01:41,877 --> 00:01:43,607 Whoa, whoa, whoa. No, no, no. 25 00:01:43,612 --> 00:01:45,312 Please. Please don't hurt me, Vince. 26 00:01:45,313 --> 00:01:47,273 I've had a terrible day already. 27 00:01:47,281 --> 00:01:49,241 All sorts of bad things have happened. 28 00:01:49,249 --> 00:01:51,489 - I don't wanna be hurt again. - Oh, you've been hurt already? 29 00:01:51,484 --> 00:01:54,314 - Yep, it hurt bad. - And what happened, pray tell? 30 00:01:54,320 --> 00:01:56,760 - Want me to pray, want me to tell? - I think you better pray. 31 00:01:56,755 --> 00:01:59,385 - [Laughter] - ¶ I saw this stranger ¶ 32 00:01:59,390 --> 00:02:01,460 I don't know whether you're singing or speaking. 33 00:02:01,458 --> 00:02:02,458 ¶ Leave my pad ¶ 34 00:02:02,459 --> 00:02:03,459 [phones ringing] 35 00:02:03,460 --> 00:02:05,130 ¶ And I said, "baby ¶ 36 00:02:05,128 --> 00:02:06,428 [band playing breezy melody] 37 00:02:06,429 --> 00:02:08,169 ¶ What explanation do you have?" ¶ 38 00:02:08,164 --> 00:02:09,594 there's always a woman involved. 39 00:02:09,598 --> 00:02:12,368 ¶ And she said, "hmm ¶ 40 00:02:12,367 --> 00:02:14,137 - next time? - ¶ Next time" ¶ 41 00:02:14,135 --> 00:02:16,635 ¶ and I said "there'll be no next time" ¶ 42 00:02:16,637 --> 00:02:19,477 that's what you said last time, Lanny, and the time before that. 43 00:02:19,473 --> 00:02:21,303 ¶ That was the last time for me ¶ 44 00:02:21,308 --> 00:02:23,208 you have to make sure there's no first time, 45 00:02:23,209 --> 00:02:24,509 then there can't be a next time. 46 00:02:24,510 --> 00:02:25,880 ¶ Said there'll be no next time ¶ 47 00:02:25,878 --> 00:02:28,148 - or a last time. - [¶¶¶] 48 00:02:28,146 --> 00:02:30,346 ¶ That was the last time for me ¶ 49 00:02:30,348 --> 00:02:32,188 let's hope so, Lanny. 50 00:02:32,183 --> 00:02:33,883 Lanny Morris, ladies and gentlemen. 51 00:02:33,884 --> 00:02:36,514 [¶¶¶] 52 00:03:16,457 --> 00:03:18,527 [Mellow blues playing] 53 00:03:21,794 --> 00:03:23,824 [Tires screech] 54 00:03:23,829 --> 00:03:26,229 [Horn honks] 55 00:03:38,275 --> 00:03:41,805 [Cool jazz playing] 56 00:03:41,811 --> 00:03:44,841 Vince: My manager sent me over some of your work. 57 00:03:44,847 --> 00:03:48,717 It's funny how you're really in them a lot. 58 00:03:48,717 --> 00:03:51,817 Whenever I read one of these interviews where the writer says, 59 00:03:51,820 --> 00:03:54,620 "this is how I felt the morning I woke up to meet the pope," 60 00:03:54,622 --> 00:03:56,452 "this is how I felt when the pope greeted me 61 00:03:56,457 --> 00:03:57,687 "and how the pope reminded me 62 00:03:57,691 --> 00:03:59,381 so much of my very best friend Mike," 63 00:03:59,392 --> 00:04:01,922 I always think, "who the fuck is Mike?" 64 00:04:03,762 --> 00:04:05,992 So who are you? 65 00:04:05,997 --> 00:04:08,697 Karen: I was a young journalist 66 00:04:08,699 --> 00:04:10,339 with a few awards, 67 00:04:10,333 --> 00:04:13,663 a couple of cover stories 68 00:04:13,669 --> 00:04:16,669 and a desperate need to prove myself. 69 00:04:18,673 --> 00:04:20,533 If you look through my work, 70 00:04:20,541 --> 00:04:24,901 you'll see I try to present a balanced view of my subjects. 71 00:04:24,912 --> 00:04:26,972 I leave the conclusions to the reader. 72 00:04:26,980 --> 00:04:28,750 I'm not sure we like balance. 73 00:04:28,748 --> 00:04:30,648 Or leaving the conclusions to the reader. 74 00:04:30,649 --> 00:04:32,749 I'm used to being publicized, not analyzed. 75 00:04:32,751 --> 00:04:34,381 It would be your words. 76 00:04:34,385 --> 00:04:36,815 We'd publish it as a transcript. 77 00:04:36,820 --> 00:04:39,990 My questions, your answers. 78 00:04:39,989 --> 00:04:44,729 If you say it, I can use it. If you don't, I can't. 79 00:04:44,727 --> 00:04:47,257 And they're gonna pay me a million dollars for this? 80 00:04:47,262 --> 00:04:49,722 An excerpt will be published in a magazine as a way 81 00:04:49,731 --> 00:04:53,791 of amortizing the investment they'll be making in the book. 82 00:04:53,801 --> 00:04:55,461 They're looking for some... 83 00:04:55,469 --> 00:04:57,369 [¶¶¶] 84 00:04:57,370 --> 00:05:00,340 provocative stories for the first issue. 85 00:05:00,339 --> 00:05:02,979 Any thoughts on what these "provocative stories" 86 00:05:02,974 --> 00:05:04,634 might be about? 87 00:05:05,709 --> 00:05:06,879 The breakup. 88 00:05:06,876 --> 00:05:09,006 Why Lanny and you split. 89 00:05:13,515 --> 00:05:15,885 And the girl. 90 00:05:15,884 --> 00:05:17,614 Maureen. 91 00:05:19,354 --> 00:05:22,024 What happened to Maureen o'Flaherty. 92 00:05:23,891 --> 00:05:27,491 Karen: No one had ever been able to pin Lanny Morris 93 00:05:27,494 --> 00:05:30,564 or Vince Collins to the girl's death. 94 00:05:30,563 --> 00:05:33,523 All that was clear was that Maureen 95 00:05:33,532 --> 00:05:35,362 was found dead in their hotel suite. 96 00:05:35,367 --> 00:05:37,437 [Typewriter clicking] 97 00:05:37,435 --> 00:05:40,465 It was unthinkable to me that Lanny and Vince 98 00:05:40,471 --> 00:05:43,501 could have had anything to do with it. 99 00:05:43,507 --> 00:05:45,577 They were my heroes. 100 00:05:45,575 --> 00:05:49,345 The reason I consider myself to be a miracle girl 101 00:05:49,345 --> 00:05:50,915 is because I had the good fortune 102 00:05:50,913 --> 00:05:54,583 to meet Lanny and Vince when I was sick. 103 00:05:54,583 --> 00:05:56,913 Their love of life is what gave me hope. 104 00:05:56,918 --> 00:06:00,818 And it's hope that gives us the power to live. 105 00:06:00,821 --> 00:06:04,521 Thank you, Lanny. 106 00:06:04,524 --> 00:06:05,854 Thank you, Vince. 107 00:06:05,858 --> 00:06:08,728 [Applause & cheering] 108 00:06:21,672 --> 00:06:24,102 Come on, let's hear it for her. 109 00:06:24,107 --> 00:06:27,777 Lanny: Denise handled publicity for the polio foundation. 110 00:06:27,777 --> 00:06:31,717 And it was her idea to plug the girl's story on the telethon. 111 00:06:31,714 --> 00:06:34,684 The day before, it was my idea to plug Denise 112 00:06:34,683 --> 00:06:36,543 at the Miami versailles hotel. 113 00:06:36,551 --> 00:06:38,011 [Moans] 114 00:06:38,019 --> 00:06:41,759 [Louis prima "Josephine, please no lean on the bell"] 115 00:06:46,494 --> 00:06:48,494 ¶ Josephine, please no lean on the bell ¶ 116 00:06:48,496 --> 00:06:51,096 Lanny: You could tell a lot about a woman by the way she acts 117 00:06:51,098 --> 00:06:53,938 when you're having sex, and room service comes in. 118 00:06:53,934 --> 00:06:56,134 See, some girls will sit up and light a cigarette 119 00:06:56,136 --> 00:06:58,106 like there's nothing funny in the world 120 00:06:58,104 --> 00:07:00,404 about her being naked. 121 00:07:00,406 --> 00:07:02,436 It's obvious we were in the process of screwing, 122 00:07:02,441 --> 00:07:04,471 so why not let a complete stranger into the room? 123 00:07:04,476 --> 00:07:06,106 Come on in. 124 00:07:06,110 --> 00:07:08,450 Oh, then there's the kind that will pull the sheets up 125 00:07:08,445 --> 00:07:10,845 over their head and act like they're asleep. 126 00:07:10,847 --> 00:07:13,017 Where would you like it, sir? 127 00:07:13,015 --> 00:07:14,985 Sweetheart, wherever you'd like it. 128 00:07:14,983 --> 00:07:17,983 And then, of course, there's the ones who scrunch real flat, 129 00:07:17,986 --> 00:07:20,616 thinking that the bed will look empty. 130 00:07:20,621 --> 00:07:22,151 With Denise... 131 00:07:22,155 --> 00:07:24,725 It was kind of hard to tell which way she'd go. 132 00:07:32,030 --> 00:07:35,140 Can I have your autograph, Mr. Morris? 133 00:07:35,133 --> 00:07:37,093 Sure. 134 00:07:37,101 --> 00:07:40,131 Should I make it out to Maureen? 135 00:07:43,573 --> 00:07:45,673 I mean your autograph on the bill. 136 00:07:49,444 --> 00:07:51,444 Okay. 137 00:07:51,446 --> 00:07:53,776 I-I mean, I'd love to have your autograph. 138 00:07:55,616 --> 00:07:57,686 And maybe a few minutes of your time? 139 00:07:57,684 --> 00:07:59,744 I-I'm a huge fan, and... 140 00:08:00,919 --> 00:08:04,119 well, I was thinking about 141 00:08:04,122 --> 00:08:07,452 writing an article on you for my campus paper. 142 00:08:07,458 --> 00:08:08,988 I'm the editor. 143 00:08:08,992 --> 00:08:10,522 Denise: Any interview requests 144 00:08:10,526 --> 00:08:12,426 go through me, honey. 145 00:08:15,763 --> 00:08:18,593 You know, it's just a college paper. 146 00:08:30,043 --> 00:08:32,073 Thank you. 147 00:08:32,078 --> 00:08:34,948 No, thank you. 148 00:08:34,947 --> 00:08:37,047 Thank you, Maureen. 149 00:08:37,049 --> 00:08:40,019 Lanny: I said goodbye to Maureen, knowing I'd see her again, 150 00:08:40,018 --> 00:08:43,758 closed the door and then turned to look at Denise, thinking, "I know this girl 151 00:08:43,755 --> 00:08:46,585 from every college town we have ever played." 152 00:08:46,591 --> 00:08:48,181 They're called "career girls." 153 00:08:48,192 --> 00:08:53,662 The absolute easiest lays in this great nation of ours. 154 00:08:57,033 --> 00:08:59,663 Now, since you're reading this, you'd be interested to know 155 00:08:59,668 --> 00:09:02,168 that my favorite catches were the intellectuals. 156 00:09:02,170 --> 00:09:05,110 They'd be the ones in the straight black dresses, 157 00:09:05,106 --> 00:09:06,636 severe black hair, 158 00:09:06,640 --> 00:09:09,210 your basic neurotic, eyeglasses, 159 00:09:09,209 --> 00:09:12,209 cool-jazz, liberal, "I'll fuck any black guy 160 00:09:12,212 --> 00:09:17,682 as part of my personal apology for racism in America" type. 161 00:09:17,683 --> 00:09:19,683 Anyhow, on this particular night, 162 00:09:19,685 --> 00:09:22,155 we're in a club in New Jersey, it's the '50s, 163 00:09:22,154 --> 00:09:24,954 and I'm mingling with the crowd. 164 00:09:24,956 --> 00:09:26,986 Now, when I say mingling, what I mean 165 00:09:26,991 --> 00:09:29,551 is I was scouting for who I would sleep with. 166 00:09:29,560 --> 00:09:31,730 Didn't matter if the girls came with dates. 167 00:09:31,728 --> 00:09:34,998 That was Reuben's job. Reuben is my valet. 168 00:09:34,997 --> 00:09:38,167 I never figured out how Reuben helped them get rid of their dates, 169 00:09:38,166 --> 00:09:40,836 but they were always gone by the second show. 170 00:09:40,835 --> 00:09:43,065 Reuben could clean up any situation. 171 00:09:43,070 --> 00:09:45,140 Excuse me, miss. May I say that I think 172 00:09:45,138 --> 00:09:48,238 you have the most beautiful eyes I have ever seen. 173 00:09:48,241 --> 00:09:50,171 - Thank you. - Notice I say, "I think you've got 174 00:09:50,176 --> 00:09:51,846 the most beautiful eyes I've seen," 175 00:09:51,844 --> 00:09:53,244 because I haven't seen them yet. 176 00:09:53,245 --> 00:09:55,075 I've been too busy staring at your cans. 177 00:09:55,081 --> 00:09:57,181 - Now, Lanny! - [Laughter] 178 00:09:57,183 --> 00:09:58,783 I can't believe he just said that. 179 00:09:58,784 --> 00:10:00,684 That is completely unacceptable. 180 00:10:00,685 --> 00:10:02,355 Madam, I do apologize. I apologize, 181 00:10:02,353 --> 00:10:04,353 ladies and gentlemen, for my friend's behavior. 182 00:10:04,355 --> 00:10:06,685 You cannot speak that way to a perfect stranger. 183 00:10:06,690 --> 00:10:08,760 - Look, her husband's not offended. - It's okay. 184 00:10:08,758 --> 00:10:11,198 - He's not? - No, her husband's not offended. 185 00:10:11,193 --> 00:10:14,093 Her husband's not here. This lucky guy is her boyfriend. 186 00:10:14,095 --> 00:10:16,195 And even he's not offended, and do you know why? 187 00:10:16,197 --> 00:10:18,167 Well, I can certainly hazard a guess. 188 00:10:18,165 --> 00:10:19,765 What the hell is "hazard a guess"? 189 00:10:19,766 --> 00:10:21,736 For chrissake, Vince, this is America. 190 00:10:21,734 --> 00:10:25,104 We don't say "hazard a guess." We say "yes," or we say "no." 191 00:10:25,104 --> 00:10:27,034 Man: Well, I say "no" to you, Morris. 192 00:10:27,039 --> 00:10:28,979 Excuse me, sir. Could you repeat that? 193 00:10:28,974 --> 00:10:31,074 I don't think the entire audience heard you. 194 00:10:31,076 --> 00:10:33,776 - Go back to where you came from, bastard! - Let it go. 195 00:10:33,778 --> 00:10:35,248 Lanny: I get hecklers all the time, 196 00:10:35,246 --> 00:10:37,016 but this schmuck came off pretty personal. 197 00:10:37,014 --> 00:10:38,674 Where did he think I came from? 198 00:10:38,682 --> 00:10:40,712 "Bastard." "Bastard"! He called me a "bastard." 199 00:10:40,717 --> 00:10:42,817 Now, it doesn't show from the front, Lanny. 200 00:10:42,819 --> 00:10:46,419 Now, please, would you kindly not mount me? It's very disagreeable. 201 00:10:46,422 --> 00:10:48,952 Vince plunges straight into quoting some lines I wrote 202 00:10:48,957 --> 00:10:51,027 from a song from our first motion picture. 203 00:10:51,025 --> 00:10:54,195 I happen to be honored to work with this jerk. 204 00:10:54,194 --> 00:10:57,094 - Lanny: Is that a compliment? - Vince: I never frown with this clown. 205 00:10:57,096 --> 00:10:58,296 Lanny: Never, never, never. 206 00:10:58,297 --> 00:10:59,867 I get a kick from this... 207 00:10:59,865 --> 00:11:02,335 [Laughter] 208 00:11:02,334 --> 00:11:04,364 friend of mine. 209 00:11:04,369 --> 00:11:07,769 Fine, but don't give the Mike to this kike. 210 00:11:07,772 --> 00:11:08,972 [Feedback squeals] 211 00:11:08,973 --> 00:11:11,033 Audience: Oh! 212 00:11:11,041 --> 00:11:14,101 - Well... - Just relax. 213 00:11:14,110 --> 00:11:17,150 Vince: It's not often we get topped by a member of our audience, 214 00:11:17,146 --> 00:11:20,676 but tonight, this gentleman has done the near impossible. 215 00:11:20,682 --> 00:11:22,412 What is your name? 216 00:11:22,417 --> 00:11:24,317 It's Joe. 217 00:11:24,318 --> 00:11:28,458 Joe, we were just wondering if you'd be a great sport... 218 00:11:28,455 --> 00:11:30,455 And help us out onstage. What do you say, folks? 219 00:11:30,457 --> 00:11:32,987 [Applause] 220 00:11:34,193 --> 00:11:36,023 Go on, Joe. 221 00:11:36,028 --> 00:11:39,168 Joe, here, is going to play a crazy high school Professor 222 00:11:39,164 --> 00:11:43,834 who's about to give Lanny and I our final high school exam. 223 00:11:43,835 --> 00:11:49,135 So if you'll just excuse us while we help Joe change into his crazy Professor outfit. 224 00:11:49,139 --> 00:11:53,279 Lanny, a little costume-changing music, if you please. 225 00:11:53,276 --> 00:11:56,176 [Band playing "just a gigolo / I ain't got nobody" medley] 226 00:12:00,048 --> 00:12:01,988 Lanny: ¶ I'm just a gigolo ¶ 227 00:12:01,983 --> 00:12:04,483 ¶ and everywhere I go ¶ 228 00:12:04,485 --> 00:12:07,085 step this way. 229 00:12:07,087 --> 00:12:08,917 I'll have a quiet word with my partner 230 00:12:08,922 --> 00:12:10,782 about the way he spoke to your wife. 231 00:12:10,790 --> 00:12:12,390 Joe: Completely unnecessary. 232 00:12:12,391 --> 00:12:14,151 Just this way. 233 00:12:15,927 --> 00:12:17,227 ¶ There will come a day ¶ 234 00:12:17,228 --> 00:12:19,828 ¶ when youth will pass away ¶ 235 00:12:19,830 --> 00:12:22,800 ¶ what will they say about me? ¶ 236 00:12:27,369 --> 00:12:30,369 ¶ life goes on without me ¶ 237 00:12:30,372 --> 00:12:34,232 you call any Jew on this planet anything you like. 238 00:12:34,242 --> 00:12:37,172 But nobody calls my partner a kike. 239 00:12:37,178 --> 00:12:39,348 Do you understand? 240 00:12:39,346 --> 00:12:42,216 [Sax playing lively solo] 241 00:12:56,228 --> 00:12:58,868 Lanny: Boffing ladies and bashing gentlemen. 242 00:12:58,863 --> 00:13:01,493 I tell you, there was nothing under the sun 243 00:13:01,498 --> 00:13:04,838 Vince and I wouldn't do for each other. 244 00:13:04,834 --> 00:13:06,394 Are you finished? 245 00:13:17,178 --> 00:13:19,418 Man: Thank you, mamie. 246 00:13:21,181 --> 00:13:23,811 I'm sorry about that, miss o'Connor. 247 00:13:23,816 --> 00:13:27,116 We just needed to be sure you didn't take any notes. 248 00:13:27,119 --> 00:13:30,389 Lanny gave me very specific instructions on that point. 249 00:13:30,388 --> 00:13:34,528 I don't understand why he'd want me to read this. 250 00:13:34,525 --> 00:13:37,125 Why would he ever want anyone to see this side of him? 251 00:13:37,127 --> 00:13:40,097 When you contacted us about meeting Lanny for your book, 252 00:13:40,096 --> 00:13:42,096 it wasn't simply a question of letting you know 253 00:13:42,098 --> 00:13:43,998 he wasn't interested in speaking with you. 254 00:13:43,999 --> 00:13:46,799 I believe my client wanted you to understand 255 00:13:46,801 --> 00:13:49,361 that he, in fact, was completing a book of his own 256 00:13:49,370 --> 00:13:52,310 which would serve not only his autobiography, 257 00:13:52,306 --> 00:13:55,276 but also as the definitive account of the joint careers 258 00:13:55,275 --> 00:13:56,505 of Morris and Collins. 259 00:13:56,509 --> 00:13:58,549 You've had, at first hand, 260 00:13:58,544 --> 00:14:00,544 a sample of Lanny's writing voice. 261 00:14:00,546 --> 00:14:03,116 Yes, I have. 262 00:14:03,115 --> 00:14:05,885 Such a book, miss o'Connor, 263 00:14:05,884 --> 00:14:07,544 this raw, this honest, 264 00:14:07,552 --> 00:14:10,112 would make your own efforts look... 265 00:14:10,121 --> 00:14:12,581 Well, there's been some very nice translations of the Bible 266 00:14:12,590 --> 00:14:14,330 - over the centuries, - [Chuckles] 267 00:14:14,325 --> 00:14:17,355 But they would run a very poor second in popularity 268 00:14:17,361 --> 00:14:21,891 to the discovery of the actual ten commandments. 269 00:14:21,898 --> 00:14:25,138 Bonnie: Single best part about teaching grade two is the difference 270 00:14:25,134 --> 00:14:27,964 between the bright ones and the dumb ones isn't so obvious. 271 00:14:27,970 --> 00:14:30,370 - What's so great about that? - Well, the results of my work 272 00:14:30,372 --> 00:14:32,402 as a teacher aren't so depressing. 273 00:14:32,407 --> 00:14:35,177 Also, there's no homework to correct in the evenings 274 00:14:35,176 --> 00:14:39,046 and... Well, none of the kids know how to use drugs. 275 00:14:39,046 --> 00:14:43,186 ¶ What goes up must come down ¶ 276 00:14:45,185 --> 00:14:48,285 Karen: Bonnie had come from New York to visit me that summer. 277 00:14:48,288 --> 00:14:51,058 We'd been best friends since kindergarten. 278 00:14:51,057 --> 00:14:54,357 At school we started the Lanny and Vince fan club, 279 00:14:54,360 --> 00:14:58,470 raising almost $200 for that year's telethon. 280 00:14:58,464 --> 00:15:01,064 Announcer: All of you, send in a bit of your allowance. 281 00:15:01,066 --> 00:15:04,066 Just a little bit. A dime, a nickel, a penny. 282 00:15:04,069 --> 00:15:07,409 Every bit helps. 283 00:15:07,405 --> 00:15:09,575 Lanny: The goal of the telethon that year 284 00:15:09,573 --> 00:15:12,603 was $3.9 million, 285 00:15:12,609 --> 00:15:14,379 which was a lot of dough at that time. 286 00:15:14,377 --> 00:15:18,277 Thank you, tom. You're a prince among men. 287 00:15:18,280 --> 00:15:21,050 Announcer: Whoa, whoa, Lanny! There are children watching. 288 00:15:21,049 --> 00:15:22,549 Where does he get his energy? 289 00:15:22,550 --> 00:15:24,590 Lanny: To remind the viewers of the goal, 290 00:15:24,585 --> 00:15:29,925 we agreed the telethon could run 39 hours, non-stop. 291 00:15:29,923 --> 00:15:33,993 The show would begin at 9 P.M. on Friday, and finish at noon on Sunday. 292 00:15:33,993 --> 00:15:36,523 We paced it so that Vince and I were together for the kickoff, 293 00:15:36,528 --> 00:15:38,668 most of the day on Saturday, 294 00:15:38,663 --> 00:15:43,433 then the big finale on Sunday with us bleary-eyed and weeping 295 00:15:43,434 --> 00:15:45,494 as America got ready to go to church. 296 00:15:45,502 --> 00:15:49,302 Announcer: Lanny! Lanny! What are you doin'? 297 00:15:49,305 --> 00:15:51,975 I'm ordering a pizza. I'm starvin'. 298 00:15:51,974 --> 00:15:54,004 No anchovies on mine, Lanny. 299 00:15:54,009 --> 00:15:55,909 Hey, so who are you talkin' to? 300 00:15:55,910 --> 00:15:59,250 I'm talkin' to little Suzie from whittier, California, 301 00:15:59,246 --> 00:16:02,546 and she is going to donate three weeks of allowance. 302 00:16:02,549 --> 00:16:03,919 Huh? How about that, folks? 303 00:16:03,917 --> 00:16:05,317 Announcer: Suzie from whittier! 304 00:16:05,318 --> 00:16:07,958 Thank you! Three weeks of allowance. 305 00:16:07,953 --> 00:16:09,553 Surely, that's a challenge for all you... 306 00:16:09,554 --> 00:16:11,454 Lanny: See, what you have to understand 307 00:16:11,455 --> 00:16:14,385 is that Vince and me were essentially a boy-girl act. 308 00:16:14,391 --> 00:16:17,251 I was the tramp, ready for any sort of action, 309 00:16:17,260 --> 00:16:19,000 and Vince was the gentleman, 310 00:16:18,995 --> 00:16:21,265 always trying to make me behave myself. 311 00:16:21,263 --> 00:16:24,023 I was pleasure, and he was control. 312 00:16:24,032 --> 00:16:26,562 I was rock 'n' roll, and he was class. 313 00:16:26,567 --> 00:16:31,137 His presence gave America permission to like me. 314 00:16:33,672 --> 00:16:37,502 Karen: My deal with the publisher gave me first-class travel, 315 00:16:37,509 --> 00:16:39,209 a luxury I'd never enjoyed. 316 00:16:39,210 --> 00:16:41,680 Is there any chance of switching to a window seat? 317 00:16:41,679 --> 00:16:44,279 Sorry, we're completely booked in first. 318 00:16:44,281 --> 00:16:46,541 But these center seats are really wonderful. 319 00:16:46,549 --> 00:16:48,949 See, if you push here... 320 00:16:48,951 --> 00:16:50,211 can I show you? 321 00:16:50,218 --> 00:16:51,488 Sure. 322 00:16:53,153 --> 00:16:56,083 The chair swivels to the left and the right. 323 00:16:56,089 --> 00:16:58,489 And this converts to a full-size dining table 324 00:16:58,491 --> 00:17:00,451 during our pan am platinum service. 325 00:17:00,459 --> 00:17:03,229 With damask linen and silverware by fornari, 326 00:17:03,228 --> 00:17:05,698 so you don't have to eat off a tray. 327 00:17:05,697 --> 00:17:08,467 Again, that's only for these center seats. 328 00:17:08,466 --> 00:17:10,696 How does that sound? 329 00:17:10,701 --> 00:17:13,731 Karen: At that time, when you traveled first-class, 330 00:17:13,737 --> 00:17:15,337 people would always ask you 331 00:17:15,338 --> 00:17:18,178 if you met someone famous on the flight. 332 00:17:18,174 --> 00:17:19,174 Mr. Morris. 333 00:17:19,175 --> 00:17:20,305 Thank you. 334 00:17:20,309 --> 00:17:21,479 You're welcome. 335 00:17:30,451 --> 00:17:33,711 Karen: Though he would later accuse me of engineering this, 336 00:17:33,720 --> 00:17:35,460 I didn't. 337 00:17:35,455 --> 00:17:38,755 It just... Happened. 338 00:17:45,197 --> 00:17:48,397 Reuben, so they... they record these songs 339 00:17:48,400 --> 00:17:50,340 in a studio that I am paying for. 340 00:17:50,335 --> 00:17:52,335 Songs that are recorded for me 341 00:17:52,337 --> 00:17:54,737 that they are contracted to provide. Are you with me here? 342 00:17:54,739 --> 00:17:56,539 Reuben: Yes, Lanny, it's just that... 343 00:17:56,540 --> 00:17:58,140 no, it's just that nothing, irv. 344 00:17:58,141 --> 00:17:59,731 Please, let me finish. So they record... 345 00:17:59,742 --> 00:18:02,472 Karen: I read an interview where Lanny was given credit 346 00:18:02,478 --> 00:18:04,778 for insisting his Butler travel in the same class 347 00:18:04,780 --> 00:18:08,050 and stay at the same hotels as his boss. 348 00:18:08,049 --> 00:18:12,089 The valet's attentiveness was impressive. 349 00:18:12,086 --> 00:18:15,616 Looks like you'll be having dinner with Lanny Morris! 350 00:18:18,491 --> 00:18:19,681 Hello. 351 00:18:19,692 --> 00:18:21,492 Hi. 352 00:18:31,402 --> 00:18:34,562 We should get a waiter to slide a matchbook under the airplane. 353 00:18:35,672 --> 00:18:38,132 There we go. 354 00:18:38,141 --> 00:18:40,171 That should hold. 355 00:18:40,176 --> 00:18:41,576 This is my friend, Reuben. 356 00:18:41,577 --> 00:18:44,147 - Hi. - Hi. 357 00:18:44,146 --> 00:18:46,276 And this is also my friend, technically speaking, 358 00:18:46,281 --> 00:18:47,411 and business manager, irv. 359 00:18:47,415 --> 00:18:48,415 Hi. 360 00:18:50,451 --> 00:18:51,781 My name is Lanny. 361 00:18:56,522 --> 00:18:58,222 And what's your name? 362 00:18:59,557 --> 00:19:01,897 Bonnie. Bonnie trout. 363 00:19:01,893 --> 00:19:03,523 What do you do, Bonnie? 364 00:19:03,527 --> 00:19:05,357 I teach. 365 00:19:05,362 --> 00:19:07,222 Lanny: And what do you teach? 366 00:19:07,230 --> 00:19:09,430 - Second grade. - Well, we have a lot in common. 367 00:19:09,432 --> 00:19:11,432 You teach second grade, I went to second grade. 368 00:19:11,434 --> 00:19:14,264 Irv, you went to second grade too, didn't you? 369 00:19:14,270 --> 00:19:17,410 Irv: Many times. Tell me, miss trout, 370 00:19:17,406 --> 00:19:18,906 I don't mean to be impolite 371 00:19:18,907 --> 00:19:20,737 but I was wondering 372 00:19:20,742 --> 00:19:22,742 how a second grade school teacher 373 00:19:22,744 --> 00:19:24,474 affords to fly first class. 374 00:19:26,380 --> 00:19:28,820 Well... I have a pass 375 00:19:28,815 --> 00:19:32,545 that allows me free use of the subway on weekends, 376 00:19:32,552 --> 00:19:37,222 and the hot lunches at school are only 50 cents... 377 00:19:37,223 --> 00:19:41,453 And I'm the mistress of a wealthy, married man 378 00:19:41,460 --> 00:19:43,530 and when he and his wife go on vacation, 379 00:19:43,528 --> 00:19:48,328 he treats me to a first-class trip in the opposite direction. 380 00:19:48,332 --> 00:19:50,692 But look at me, talking only about myself. 381 00:19:50,701 --> 00:19:53,961 What do you do for a living? 382 00:19:53,970 --> 00:19:56,740 I'm a French impressionist painter out of Tahiti, mainly. 383 00:19:56,739 --> 00:19:58,539 But I'm just doing that to pay the bills. 384 00:19:58,540 --> 00:20:01,710 My real ambition is to become a stockbroker in Paris. 385 00:20:01,709 --> 00:20:03,649 - I don't get it. - Paul Gauguin. 386 00:20:03,644 --> 00:20:05,674 He gave up being a successful stockbroker 387 00:20:05,679 --> 00:20:09,279 to become a painter in the South seas. 388 00:20:09,282 --> 00:20:11,282 You think the average person knows that? 389 00:20:11,284 --> 00:20:15,484 Well, we're not talking about the average person, irv. 390 00:20:15,488 --> 00:20:17,758 [¶¶¶] 391 00:20:17,756 --> 00:20:19,486 Karen: In some ways, 392 00:20:19,491 --> 00:20:23,291 he had never stopped being a hero to me. 393 00:20:23,294 --> 00:20:25,524 That's why it was impossible to think 394 00:20:25,529 --> 00:20:27,669 he might also be a killer. 395 00:20:34,403 --> 00:20:36,003 Well, this has been great. 396 00:20:36,004 --> 00:20:38,474 I'm gonna see you inside your apartment. 397 00:20:38,473 --> 00:20:39,473 There's really no need. 398 00:20:39,474 --> 00:20:41,004 Don't be silly. 399 00:20:41,008 --> 00:20:43,248 I'm not gonna try to come in. 400 00:20:43,243 --> 00:20:45,473 Promise. 401 00:20:45,478 --> 00:20:48,948 - You've been away from your apartment for how long now? - Ages. 402 00:20:48,948 --> 00:20:51,918 You never know if somebody's broken in while you were gone. 403 00:20:51,917 --> 00:20:55,357 I'll just see you inside your door. 404 00:20:55,353 --> 00:20:58,413 Believe me, I'm... I'm not trying to seduce you. 405 00:20:58,422 --> 00:21:00,552 I have to do the today show at 7 A.M. 406 00:21:00,557 --> 00:21:03,027 They want me in makeup at 6:15. 407 00:21:03,026 --> 00:21:05,696 Karen: Bonnie had moved to New York for the teaching job 408 00:21:05,695 --> 00:21:07,725 a little over a year ago. 409 00:21:07,730 --> 00:21:10,030 I had never visited her and had no idea 410 00:21:10,032 --> 00:21:11,862 if this was the right place. 411 00:21:13,001 --> 00:21:15,001 Which floor? 412 00:21:15,003 --> 00:21:16,933 Why, um... 413 00:21:18,005 --> 00:21:19,505 - 4-d. - Forty? 414 00:21:19,506 --> 00:21:22,476 It only goes up to six. 415 00:21:22,475 --> 00:21:24,345 [Snickers] 416 00:21:24,343 --> 00:21:25,943 Four-d... uh... 417 00:21:25,944 --> 00:21:27,374 Four-d, the fourth floor. 418 00:21:27,378 --> 00:21:28,608 Ah. 419 00:21:33,616 --> 00:21:35,846 [¶¶¶] 420 00:21:37,619 --> 00:21:39,389 [Elevator dings] 421 00:21:49,629 --> 00:21:51,329 [Giggles] 422 00:21:51,330 --> 00:21:53,600 Which way? 423 00:21:53,598 --> 00:21:54,598 Guess. 424 00:21:54,599 --> 00:21:55,599 Why? 425 00:21:55,600 --> 00:21:56,970 It's a test. 426 00:21:56,968 --> 00:21:58,938 A test? 427 00:21:58,936 --> 00:22:00,566 Hmm. 428 00:22:00,570 --> 00:22:02,040 Okay. 429 00:22:02,038 --> 00:22:03,608 This way. 430 00:22:07,076 --> 00:22:09,646 So why didn't we take this elevator? 431 00:22:09,645 --> 00:22:11,445 Doesn't work. 432 00:22:11,446 --> 00:22:12,716 [Clears throat] 433 00:22:14,514 --> 00:22:17,984 Well... good night. 434 00:22:17,984 --> 00:22:19,914 No, I'm going to see you into your apartment. 435 00:22:19,919 --> 00:22:22,059 And then I'm gonna leave you alone until tomorrow. 436 00:22:28,059 --> 00:22:29,859 [Keys clinking] 437 00:22:33,930 --> 00:22:34,930 [Chuckles] 438 00:22:40,469 --> 00:22:43,109 I never get which key goes in which lock the first time. 439 00:22:45,439 --> 00:22:47,079 Hey, looks like they fixed it. 440 00:22:48,574 --> 00:22:49,904 [Chuckles] 441 00:22:54,511 --> 00:22:56,941 [Objects clattering] 442 00:22:59,448 --> 00:23:00,978 You okay? 443 00:23:00,982 --> 00:23:03,542 Maybe we should turn on a light. 444 00:23:06,619 --> 00:23:08,419 Whoops. 445 00:23:17,095 --> 00:23:19,495 Well... 446 00:23:19,497 --> 00:23:20,697 I'm going to leave you now 447 00:23:20,698 --> 00:23:21,928 because I have Reuben and irv 448 00:23:21,932 --> 00:23:23,762 waiting in the limousine downstairs, 449 00:23:23,767 --> 00:23:28,137 and I should get some sleep for the today show. 450 00:23:30,506 --> 00:23:31,876 So... 451 00:23:36,378 --> 00:23:38,878 It was lovely to meet you, Bonnie. 452 00:23:51,592 --> 00:23:52,892 [Band playing festive melody] 453 00:23:52,893 --> 00:23:55,023 Both: ¶ we may not go far ¶ 454 00:23:55,028 --> 00:23:58,128 ¶ but sure as a star ¶ 455 00:23:58,131 --> 00:24:00,791 Lanny: By the end of the telethon, we had no voices. 456 00:24:00,800 --> 00:24:04,640 Thirty-nine hours of non-stop entertainment. 457 00:24:04,637 --> 00:24:07,677 A telethon was a superhuman feat. 458 00:24:07,673 --> 00:24:11,143 We weren't just heroes, we were gods. 459 00:24:11,143 --> 00:24:13,873 [Cheering & applause] 460 00:24:13,879 --> 00:24:16,879 A couple of the boys were there to make sure we got out alive 461 00:24:16,882 --> 00:24:19,182 to make the flight to New York. 462 00:24:20,185 --> 00:24:23,055 [Reporters yelling] 463 00:24:23,054 --> 00:24:26,124 Everyone. Listen. Listen. 464 00:24:26,123 --> 00:24:28,523 Gentlemen... gentlemen, please. 465 00:24:28,525 --> 00:24:31,895 Gentlemen, if I could just have your attention. 466 00:24:31,895 --> 00:24:34,125 Everyone, Mr. Collins and Mr. Morris 467 00:24:34,130 --> 00:24:36,700 will answer no questions until the press conference 468 00:24:36,699 --> 00:24:38,639 at the palace del sol. 469 00:24:38,634 --> 00:24:40,164 Gentlemen, there will be plenty of time 470 00:24:40,168 --> 00:24:44,508 to answer your questions at the palace del sol. 471 00:24:44,505 --> 00:24:46,575 Thank you, and we will answer your questions 472 00:24:46,573 --> 00:24:49,703 at the press conference. Thank you for coming. 473 00:24:55,614 --> 00:24:57,014 Lanny: We had a full police escort, 474 00:24:57,015 --> 00:24:58,985 along with several bodyguards who were there 475 00:24:58,983 --> 00:25:00,983 to protect us from any thoughts we might have had 476 00:25:00,985 --> 00:25:03,855 of going awol prior to this press conference. 477 00:25:03,854 --> 00:25:07,184 A pair of New Jersey's finest walked on either side of us 478 00:25:07,190 --> 00:25:10,060 as we entered the lobby of the hotel. 479 00:25:10,059 --> 00:25:11,929 See, it was an indication of how legitimate 480 00:25:11,927 --> 00:25:14,097 the mob had gone, that they could bring in 481 00:25:14,095 --> 00:25:18,495 the local police to guard the facade of their racket. 482 00:25:18,499 --> 00:25:22,709 The local chief was a man named Jack scaglia. 483 00:25:22,703 --> 00:25:25,803 Woman: And of course, the two gentlemen on my right, 484 00:25:25,806 --> 00:25:29,106 who need no introduction, have come here directly 485 00:25:29,109 --> 00:25:31,209 from their record-breaking polio telethon 486 00:25:31,211 --> 00:25:34,211 in Miami, Florida. 487 00:25:34,214 --> 00:25:37,744 So the first thing I'd like to announce is that Mr. sanmarco... 488 00:25:37,750 --> 00:25:40,690 Lanny: I wish I could tell you that Sally sanmarco 489 00:25:40,686 --> 00:25:43,556 was a slim, 6'6" guy who looked like a prince 490 00:25:43,555 --> 00:25:45,185 and spoke with an English accent. 491 00:25:45,189 --> 00:25:47,959 Then I wouldn't seem to be falling back on the stereotype. 492 00:25:47,958 --> 00:25:49,258 The trouble was, 493 00:25:49,259 --> 00:25:51,829 Sally was straight out of central casting. 494 00:25:51,828 --> 00:25:54,798 A gangster who looked and talked 495 00:25:54,797 --> 00:25:57,667 just like you would expect from the movies. 496 00:25:57,666 --> 00:26:00,236 How did it feel to raise all that money for polio? 497 00:26:00,235 --> 00:26:02,905 It felt great. It felt... felt really great. 498 00:26:02,904 --> 00:26:06,134 Lanny: From a publicity angle and in terms of giving him legitimacy, 499 00:26:06,140 --> 00:26:08,710 this was a huge coup for Sally. 500 00:26:08,709 --> 00:26:12,719 Like I said, we were gods. 501 00:26:12,713 --> 00:26:14,973 We'd only been in the New York area for an hour or so, 502 00:26:14,981 --> 00:26:17,111 during which time we were constantly watched 503 00:26:17,116 --> 00:26:18,786 by police and reporters, 504 00:26:18,784 --> 00:26:22,014 which ended up being a good thing for us. 505 00:26:22,020 --> 00:26:25,030 We got ya our best bridal suite. 506 00:26:25,023 --> 00:26:28,123 Fuckin' nice, huh? 507 00:26:28,126 --> 00:26:31,056 People talk about having fancy apartments and hotel rooms 508 00:26:31,062 --> 00:26:33,292 on the West Side of Manhattan. What do they see? 509 00:26:33,297 --> 00:26:36,097 Fuckin' New Jersey. Here, you see New York City. 510 00:26:36,099 --> 00:26:37,769 [Woman screams] 511 00:26:37,767 --> 00:26:39,767 [¶¶¶] 512 00:26:43,773 --> 00:26:47,073 Lanny: Unfortunately, Vince and I were acquainted with the dead girl 513 00:26:47,076 --> 00:26:51,216 in the bathroom of our hotel suite in New Jersey. 514 00:26:51,213 --> 00:26:54,943 Her last name was o'Flaherty. 515 00:26:54,950 --> 00:26:59,560 Karen: Her first name was Maureen. 516 00:26:59,554 --> 00:27:02,284 Bonnie: Karen, we decided to trade apartments, not identities. 517 00:27:02,290 --> 00:27:03,930 Why didn't you make up a name? 518 00:27:03,924 --> 00:27:06,724 Bonnie, I was looking at a five-hour flight. 519 00:27:06,726 --> 00:27:08,696 I-I didn't want to make up a life story 520 00:27:08,694 --> 00:27:10,094 that wasn't attached to anything. 521 00:27:10,095 --> 00:27:11,865 Well, I returned the offense. 522 00:27:11,863 --> 00:27:14,593 - I got to pretend I was you. - What do you mean? 523 00:27:14,599 --> 00:27:17,899 You received a package. Messenger service. I signed your name. 524 00:27:17,902 --> 00:27:20,102 - Who's it from? - No return address. 525 00:27:20,104 --> 00:27:21,904 - Want me to open it? - Sure. 526 00:27:21,905 --> 00:27:24,005 That's good. I already did. It's a manuscript. 527 00:27:24,007 --> 00:27:28,647 Excerpt from the memoirs of Lanny Morris. 528 00:27:28,644 --> 00:27:30,774 Hey, all your dreams are coming true. 529 00:27:30,779 --> 00:27:33,249 He's writing you love letters already. 530 00:27:33,248 --> 00:27:35,048 Bonnie, I need to know what he's written. 531 00:27:35,049 --> 00:27:36,189 Well, I'll send it to you. 532 00:27:36,183 --> 00:27:37,343 No, now. Before he calls me 533 00:27:37,350 --> 00:27:38,350 tomorrow. 534 00:27:38,351 --> 00:27:40,311 [Sighs] 535 00:27:40,319 --> 00:27:42,319 Please? 536 00:27:42,321 --> 00:27:43,781 All right. 537 00:27:43,789 --> 00:27:45,629 [Clears throat] 538 00:27:45,624 --> 00:27:47,654 All right. 539 00:27:47,659 --> 00:27:49,029 Here we go. 540 00:27:51,295 --> 00:27:54,865 "Let me explain to you why two very famous guys 541 00:27:54,865 --> 00:27:57,935 "just finishing a nationally-broadcast telethon 542 00:27:57,934 --> 00:27:59,794 ended up in New Jersey." 543 00:27:59,802 --> 00:28:02,232 [Wild jazz music playing] 544 00:28:04,205 --> 00:28:06,375 Lanny: For years, the palace del sol 545 00:28:06,373 --> 00:28:09,743 was one of the centers of mob prosperity. 546 00:28:09,743 --> 00:28:11,143 Needless to say, 547 00:28:11,144 --> 00:28:12,904 a major headliner in the showroom 548 00:28:12,912 --> 00:28:16,142 helped legitimize the entire operation. 549 00:28:16,148 --> 00:28:18,148 Man: Give 'er a kiss. Yeah, beautiful. 550 00:28:18,150 --> 00:28:21,360 One more guys. That's it. That's great. Thank you. 551 00:28:21,353 --> 00:28:24,213 Lanny: Now, Vince and I needed help in keeping us up all the time, 552 00:28:24,222 --> 00:28:26,352 and in a way of thinking in the '50s, 553 00:28:26,357 --> 00:28:29,027 anything you didn't take with a needle was okay. 554 00:28:29,027 --> 00:28:30,857 It wasn't "serious" serious. 555 00:28:30,862 --> 00:28:32,922 It was like running a red light. 556 00:28:32,930 --> 00:28:35,070 Everyone used bennies. 557 00:28:35,065 --> 00:28:37,835 Vince added them to his morning coffee like sugar. 558 00:28:42,805 --> 00:28:44,875 Not that you could tell. 559 00:28:46,341 --> 00:28:48,841 When we did finally decide to flatten out, 560 00:28:48,843 --> 00:28:52,973 we'd take two or three tuinals, or three or four "threeinalls." 561 00:28:52,980 --> 00:28:56,990 They were really good. Between the moment you took them and passing out, 562 00:28:56,984 --> 00:29:00,214 it felt really... Sexy. 563 00:29:00,220 --> 00:29:01,960 ¶ One day ¶ 564 00:29:01,955 --> 00:29:03,755 ¶ why doesn't somebody pick this man up? ¶ 565 00:29:03,756 --> 00:29:05,826 ¶ put him on the street gave him something to eat ¶ 566 00:29:05,824 --> 00:29:08,124 ¶ make him a little more neat introduce him to his mother ¶ 567 00:29:08,126 --> 00:29:09,756 ¶ make him believe he has a father ¶ 568 00:29:09,760 --> 00:29:11,430 ¶ send him to england give him an education ¶ 569 00:29:11,428 --> 00:29:13,168 ¶ teach him a little bit about conversation ¶ 570 00:29:13,163 --> 00:29:15,193 ¶ validation, vindication ¶ 571 00:29:15,198 --> 00:29:17,838 ¶ for God's sake, send him where he can have some self-belief ¶ 572 00:29:17,833 --> 00:29:19,763 ¶ something like the army ¶ 573 00:29:19,768 --> 00:29:22,038 ¶ where he can be sent to exotic places, kill exotic people ¶ 574 00:29:22,036 --> 00:29:24,206 ¶ give him the very model of a modern major general ¶ 575 00:29:24,204 --> 00:29:26,464 ¶ teach him about equations... ¶ 576 00:29:26,472 --> 00:29:29,302 [applause] 577 00:29:29,308 --> 00:29:31,778 ¶ Teach him the square root of the hypotenuse ¶ 578 00:29:35,781 --> 00:29:37,111 sure. 579 00:29:37,115 --> 00:29:38,175 Enjoy the show. 580 00:29:38,182 --> 00:29:40,342 Thank you. 581 00:29:40,350 --> 00:29:42,420 That must have been good for you. 582 00:29:44,052 --> 00:29:45,512 Lanny: The walls of the blue grotto 583 00:29:45,520 --> 00:29:48,560 were made of a mixture of plaster and styrofoam. 584 00:29:48,556 --> 00:29:49,986 Flammable as all hell. 585 00:29:49,990 --> 00:29:52,130 But the boys had learned it was cheaper 586 00:29:52,125 --> 00:29:55,355 to give the inspector $200 and a ringside table to our show 587 00:29:55,361 --> 00:29:58,891 than to spend thousands of dollars on fireproofing. 588 00:29:58,897 --> 00:30:02,267 Besides, it was always vital in a business enterprise of this sort 589 00:30:02,267 --> 00:30:06,167 to have the option to torch the place at a moment's notice, 590 00:30:06,170 --> 00:30:08,510 should the need present itself. 591 00:30:10,573 --> 00:30:12,573 One night, after our show, 592 00:30:12,575 --> 00:30:14,245 we were taken to Sally's office. 593 00:30:14,243 --> 00:30:15,843 We wondered what we had done wrong, 594 00:30:15,844 --> 00:30:17,474 but what we had done, was done good. 595 00:30:17,478 --> 00:30:20,048 Sally started going on about how much he liked us, 596 00:30:20,047 --> 00:30:23,287 how he thought we were a good fit with his crowd, 597 00:30:23,283 --> 00:30:25,983 meaning that we brought in an audience of heavy drinkers, 598 00:30:25,985 --> 00:30:28,015 adulterers and gamblers. 599 00:30:28,020 --> 00:30:29,420 So, what we want is for you boys 600 00:30:29,421 --> 00:30:31,881 to come back here three months from now, 601 00:30:31,890 --> 00:30:33,560 and open our new showroom for us. 602 00:30:33,558 --> 00:30:37,458 A two week, exclusive, limited engagement 603 00:30:37,461 --> 00:30:40,591 that we want you to do for us for six weeks. 604 00:30:40,597 --> 00:30:43,867 Lanny: God help you when a killer takes a shining to you. 605 00:30:43,866 --> 00:30:45,436 I looked at Vince and scratched my nose, 606 00:30:45,434 --> 00:30:48,204 which meant our strongest no. 607 00:30:48,203 --> 00:30:50,963 That's, uh... that's a very great honor, Sally. 608 00:30:50,972 --> 00:30:52,572 You're damn fuckin' right it is. 609 00:30:52,573 --> 00:30:55,033 The thing is, uh, we're just trying to cut down 610 00:30:55,042 --> 00:30:56,972 on the nightclub work at the moment. 611 00:30:56,977 --> 00:30:59,607 We turned down the sands so we could do a TV special, 612 00:30:59,612 --> 00:31:02,312 and the only reason we still work the versailles 613 00:31:02,314 --> 00:31:03,874 is out of friendship for you. 614 00:31:07,351 --> 00:31:09,311 What dates were you thinking of? 615 00:31:09,319 --> 00:31:11,059 We open November 15th. 616 00:31:11,054 --> 00:31:13,924 Sally, any other day we would be here in a flash 617 00:31:13,923 --> 00:31:17,083 but, you know, that's the day right after the next polio telethon. 618 00:31:17,092 --> 00:31:20,052 I mean, we always take two weeks off right after that to recover. 619 00:31:20,061 --> 00:31:21,951 - Right, Vince? - At least. 620 00:31:21,962 --> 00:31:24,522 - I mean, we're tired. - That's the way I want you. 621 00:31:24,531 --> 00:31:27,931 After the fuckin' telethon, we fly ya up from Miami, 622 00:31:27,934 --> 00:31:30,864 hold a press conference, all fuckin' exhausted, 623 00:31:30,870 --> 00:31:32,970 so people know what heroes you are. 624 00:31:32,972 --> 00:31:36,432 I'll keep a suite for ya with the best hookers I got. 625 00:31:36,442 --> 00:31:38,872 Your own personal cathouse. 626 00:31:38,877 --> 00:31:40,407 And I'll have them send you up 627 00:31:40,411 --> 00:31:42,511 a shipment of lobsters and stone crabs. 628 00:31:42,513 --> 00:31:43,643 You like lobsters? 629 00:31:43,647 --> 00:31:45,217 Love 'em. 630 00:31:45,215 --> 00:31:50,015 And a case of these special grapefruits 631 00:31:50,019 --> 00:31:53,219 that I get special down there. 632 00:31:53,222 --> 00:31:56,322 The most delicious thing you ever tasted in your life. 633 00:31:56,325 --> 00:31:58,625 Juicy, thin skin. 634 00:31:58,627 --> 00:32:03,167 Lanny: Months later, on the night before the telethon in Miami, 635 00:32:03,164 --> 00:32:05,994 we got back to our room and found that Sally 636 00:32:06,000 --> 00:32:09,200 had been more than good to his word. 637 00:32:11,003 --> 00:32:13,933 Laid out around the room were various crates 638 00:32:13,939 --> 00:32:16,509 bearing the addresses of their destination. 639 00:32:16,508 --> 00:32:19,978 Our suite at the palace del sol hotel in New Jersey. 640 00:32:19,978 --> 00:32:22,018 Vince [Imitates sally]: You like lobsters? 641 00:32:22,013 --> 00:32:23,173 They're wonderful. 642 00:32:23,180 --> 00:32:24,650 See you in New Jersey. 643 00:32:24,648 --> 00:32:26,318 [Imitates sally] New Jersey. 644 00:32:26,316 --> 00:32:29,386 Thin skin, fuckin' most delicious fuckin' thing 645 00:32:29,385 --> 00:32:31,315 you ever had in your fuckin' life. 646 00:32:31,320 --> 00:32:33,660 Bonnie: "What I thought was a box of beach balls turned out 647 00:32:33,655 --> 00:32:36,985 "to be the thinnest-skinned, dripping-wet grapefruits 648 00:32:36,991 --> 00:32:38,621 "I'd ever tasted in my life. 649 00:32:38,625 --> 00:32:41,455 "The six-foot crate was filled with fruits of the sea 650 00:32:41,461 --> 00:32:44,421 "slowly shifting over a bed of ice." 651 00:32:44,430 --> 00:32:48,200 Yeah, this is Lanny Morris. S-send up three steaks, all right? 652 00:32:48,200 --> 00:32:50,400 - Yeah. Make 'em rare this time, huh? - Yeah, rare. 653 00:32:50,402 --> 00:32:52,062 - Like, bloody. - Bloody. 654 00:32:52,070 --> 00:32:54,710 A...Couple of bottles of that... that champagne. 655 00:32:54,705 --> 00:32:57,575 - Make that three. - Three bottles of champagne. 656 00:32:57,574 --> 00:33:00,574 And can you make sure that Maureen delivers 'em? 657 00:33:00,577 --> 00:33:02,407 Yeah, Maureen. 658 00:33:02,412 --> 00:33:04,442 Lanny: We called down for Maureen, 659 00:33:04,447 --> 00:33:06,477 the room-service girl I'd met earlier, 660 00:33:06,482 --> 00:33:09,182 who wanted the interview for her school paper. 661 00:33:09,184 --> 00:33:12,084 She brought up three steaks, one for her, 662 00:33:12,086 --> 00:33:15,116 as her last official delivery of the day. 663 00:33:15,122 --> 00:33:16,722 As much as I love lobster, 664 00:33:16,723 --> 00:33:20,153 seeing all that shellfish nestled on ice in the crate 665 00:33:20,159 --> 00:33:24,159 put me in the mood for hooves, not claws. 666 00:33:27,165 --> 00:33:30,565 [Graceful jazz playing] 667 00:33:33,571 --> 00:33:36,031 The interview for Maureen's campus paper 668 00:33:36,040 --> 00:33:38,580 went better than expected. 669 00:33:38,575 --> 00:33:41,145 Vince and I popped some tuinals 670 00:33:41,144 --> 00:33:43,544 to insure that we would sleep like babes, 671 00:33:43,546 --> 00:33:46,216 after we wore off the general horniness 672 00:33:46,215 --> 00:33:48,015 that the pills first give you. 673 00:33:48,016 --> 00:33:50,246 Vince bought insurance on his bet 674 00:33:50,251 --> 00:33:53,251 by havin' a few babes on hand. 675 00:33:53,254 --> 00:33:56,384 Well, not exactly on his hand. 676 00:33:56,390 --> 00:33:58,190 That wasn't his preference. 677 00:33:58,191 --> 00:34:00,551 Bonnie: "Not exactly on his hand. That wasn't 678 00:34:00,560 --> 00:34:02,030 his preference." 679 00:34:02,028 --> 00:34:04,328 "Not exactly on his hand"? 680 00:34:04,330 --> 00:34:08,170 "That wasn't his preference"? 681 00:34:08,167 --> 00:34:11,007 "The tuinals, coupled with a nice amount of booze, 682 00:34:11,003 --> 00:34:13,603 "guaranteed us the sleep of the dead. 683 00:34:13,605 --> 00:34:16,335 "Late the next morning, Maureen was sent packing 684 00:34:16,341 --> 00:34:18,341 "and Vince and I prepared ourselves 685 00:34:18,343 --> 00:34:23,343 for that night's broadcast." 686 00:34:23,348 --> 00:34:27,018 Well, I guess this is one story my kids won't have to give a book report on. 687 00:34:27,018 --> 00:34:30,188 [¶¶¶] 688 00:34:30,187 --> 00:34:32,257 Thanks. 689 00:34:32,255 --> 00:34:34,285 Must be weird to find out that the object 690 00:34:34,290 --> 00:34:36,760 of all your adolescent fantasies is a pig. 691 00:34:38,160 --> 00:34:41,030 He's not like that. 692 00:34:41,029 --> 00:34:44,729 Oh, so it's just the way he describes himself. 693 00:34:44,732 --> 00:34:47,462 Karen: She was right. 694 00:34:47,468 --> 00:34:50,208 Which was the real Lanny? 695 00:34:50,204 --> 00:34:53,734 I'd find out later that the story of the hookers in the hotel suite 696 00:34:53,740 --> 00:34:56,480 was a complete fabrication. 697 00:34:56,476 --> 00:35:00,076 That night, Maureen was alone. 698 00:35:02,680 --> 00:35:05,250 [¶¶¶] 699 00:35:08,084 --> 00:35:10,644 [Phone rings] 700 00:35:13,521 --> 00:35:16,051 [Phone rings] 701 00:35:18,124 --> 00:35:20,724 [Phone continues ringing] 702 00:35:26,530 --> 00:35:28,230 Karen: Hello? 703 00:35:28,231 --> 00:35:29,791 So how did you like the show? 704 00:35:29,799 --> 00:35:31,439 Lanny? 705 00:35:33,435 --> 00:35:36,835 The today show. You did watch, didn't you? 706 00:35:36,838 --> 00:35:38,578 The show. 707 00:35:38,573 --> 00:35:40,273 You didn't watch. 708 00:35:40,274 --> 00:35:42,504 Wow, that's scary. 709 00:35:44,544 --> 00:35:47,074 You see, when you're a star, you... 710 00:35:47,079 --> 00:35:50,579 you live in terror, wondering if it's all over yet. 711 00:35:50,582 --> 00:35:53,312 Y-y-you keep looking for the signs. 712 00:35:53,318 --> 00:35:57,318 You're shooting a scene from a movie on a New York street, and a crowd doesn't form. 713 00:35:57,322 --> 00:35:59,852 You meet a girl on a plane, and ya tell her that you're gonna be 714 00:35:59,857 --> 00:36:01,587 on the today show the next morning, 715 00:36:01,592 --> 00:36:04,192 and she doesn't wake up early to watch. 716 00:36:04,194 --> 00:36:07,394 It's... Very scary. 717 00:36:07,397 --> 00:36:10,837 Hey, you know, I mentioned you on the air. 718 00:36:10,833 --> 00:36:12,833 [Chuckles] You did? 719 00:36:12,835 --> 00:36:14,865 Yes, I proposed to you on the air. 720 00:36:14,870 --> 00:36:16,570 Your apartment building is probably 721 00:36:16,571 --> 00:36:18,131 surrounded with photographers 722 00:36:18,139 --> 00:36:19,179 at this very moment. 723 00:36:19,173 --> 00:36:21,533 You're kidding. 724 00:36:21,542 --> 00:36:23,842 Yes, I'm kidding. 725 00:36:26,379 --> 00:36:28,449 So... 726 00:36:28,447 --> 00:36:30,347 What time would you like to meet? 727 00:36:31,349 --> 00:36:33,589 [¶¶¶] 728 00:36:54,437 --> 00:36:57,477 Stanley, this is Bonnie. Bonnie, Stanley. 729 00:36:57,473 --> 00:36:59,203 Nice to meet you. 730 00:36:59,208 --> 00:37:00,678 Is the food almost ready, Stan? 731 00:37:00,676 --> 00:37:04,176 Yep. I'll bring it right out, Mr. Lanny. 732 00:37:04,179 --> 00:37:07,849 I was very hungry, so I asked Stanley to prepare us something special. 733 00:37:07,849 --> 00:37:09,889 That sounds great. 734 00:37:11,452 --> 00:37:13,612 Lanny: Tell me, what kind of a meeting 735 00:37:13,620 --> 00:37:16,260 does a schoolteacher have to go to during the summer vacation? 736 00:37:16,255 --> 00:37:19,825 I'm exploring the possibility of another job. 737 00:37:19,825 --> 00:37:21,495 Something in publishing. 738 00:37:21,493 --> 00:37:23,693 How did it go? 739 00:37:23,695 --> 00:37:25,625 Okay. 740 00:37:25,630 --> 00:37:28,900 Have you ever thought about writing a book? 741 00:37:28,899 --> 00:37:30,839 About what? 742 00:37:30,835 --> 00:37:32,435 Your life. 743 00:37:32,436 --> 00:37:34,366 Sure. When I'm dead. 744 00:37:34,371 --> 00:37:36,471 No, seriously. 745 00:37:36,473 --> 00:37:38,733 It would have to be published after I died 746 00:37:38,741 --> 00:37:40,901 when I wouldn't care what anybody thought about me. 747 00:37:40,909 --> 00:37:42,649 [Chuckles] 748 00:37:42,644 --> 00:37:44,474 So, what would you write about... 749 00:37:44,479 --> 00:37:46,719 If you were going to tell the truth? 750 00:37:46,714 --> 00:37:48,574 In my book. 751 00:37:48,582 --> 00:37:52,482 Well, the truth is, I've met four presidents. 752 00:37:52,485 --> 00:37:54,815 Each one of them seemed like they were totally out of it. 753 00:37:54,820 --> 00:37:56,560 Like they had no idea what was going on. 754 00:37:56,555 --> 00:37:57,985 Even j.F.K. Left me unimpressed. 755 00:37:57,989 --> 00:38:00,029 I felt like I was with the boss' son. 756 00:38:00,024 --> 00:38:01,924 You don't think you could say that? 757 00:38:01,925 --> 00:38:05,025 Not if I was planning on living in this country. No, no. 758 00:38:05,028 --> 00:38:08,328 I don't think that Judy garland was such a great singer 759 00:38:08,331 --> 00:38:09,791 after she turned 16. 760 00:38:09,799 --> 00:38:11,369 That quiver, you know, 761 00:38:11,367 --> 00:38:12,897 it was like... She had no control over it. 762 00:38:12,901 --> 00:38:14,591 I would get killed for saying that. 763 00:38:14,602 --> 00:38:16,062 [Chuckles] 764 00:38:16,070 --> 00:38:18,970 Or... or that Marilyn Monroe was no better an actress 765 00:38:18,972 --> 00:38:22,572 after she studied with Lee strasberg than before. 766 00:38:22,575 --> 00:38:23,875 Yeah. 767 00:38:25,377 --> 00:38:27,707 I'm saying what really happened. 768 00:38:31,615 --> 00:38:33,815 Having to be a nice guy 769 00:38:33,817 --> 00:38:36,347 is the toughest job in the world when you're not. 770 00:38:37,653 --> 00:38:39,653 [Footsteps approaching] 771 00:38:42,890 --> 00:38:45,660 This is, uh, lamb in tea sauce. 772 00:38:45,659 --> 00:38:49,429 This is twice-cooked pork with shredded, pickled cabbage. 773 00:38:49,429 --> 00:38:51,829 Kung pao chicken. 774 00:38:51,831 --> 00:38:54,091 And this is kung ping loh haa, 775 00:38:54,099 --> 00:38:55,899 lobster in tangerine peel 776 00:38:55,900 --> 00:38:59,370 for you and your lovely lady friend. 777 00:38:59,370 --> 00:39:01,510 You shouldn't have done that, Stanley. 778 00:39:01,505 --> 00:39:02,665 I don't eat lobster. 779 00:39:02,672 --> 00:39:04,572 I'm Jewish. 780 00:39:04,573 --> 00:39:05,873 But you eat pork. 781 00:39:05,874 --> 00:39:07,474 Do you have a problem with that? 782 00:39:07,475 --> 00:39:10,005 - No, I just thought... - No shrimp, no lobster. 783 00:39:10,010 --> 00:39:12,680 They're disgusting. Take it away. 784 00:39:12,679 --> 00:39:14,719 I will pay for the dish, but take it away, please. 785 00:39:14,714 --> 00:39:17,714 I-I... I'll change it. 786 00:39:19,417 --> 00:39:21,417 I'm sorry, I... 787 00:39:21,419 --> 00:39:23,859 I should have asked. Maybe you love lobster. 788 00:39:23,854 --> 00:39:26,724 I'm fine. 789 00:39:26,723 --> 00:39:28,623 Have you ever had szechwan cuisine before? 790 00:39:28,624 --> 00:39:31,924 It's from the northern part of China. 791 00:39:31,927 --> 00:39:34,767 It must be strange for you. 792 00:39:34,763 --> 00:39:37,093 If you complain to a waiter... 793 00:39:37,098 --> 00:39:39,998 You're not just some jerk at table five. 794 00:39:40,000 --> 00:39:41,670 You're Lanny Morris. 795 00:39:41,668 --> 00:39:45,408 I know that everyone dreams about being famous, 796 00:39:45,405 --> 00:39:47,435 but it would be really interesting to know 797 00:39:47,440 --> 00:39:49,480 what it's like to relinquish all anonymity. 798 00:39:53,979 --> 00:39:55,449 Gets me a date. 799 00:39:55,447 --> 00:39:57,847 Does that bother you? 800 00:39:57,849 --> 00:40:00,849 That people only wanna be with you because of who you are? 801 00:40:00,852 --> 00:40:02,082 As opposed to? 802 00:40:02,086 --> 00:40:04,116 Well... 803 00:40:04,121 --> 00:40:06,011 The real you. 804 00:40:07,556 --> 00:40:09,126 The real me. 805 00:40:11,159 --> 00:40:13,399 The real me... 806 00:40:13,394 --> 00:40:16,394 Was brought up as a nice, middle-class kid 807 00:40:16,397 --> 00:40:18,497 which is not the easiest thing in the world 808 00:40:18,499 --> 00:40:22,469 when you are extremely poor and living in a slum. 809 00:40:22,469 --> 00:40:25,469 The real me spent most of his time 810 00:40:25,472 --> 00:40:27,572 getting the shit kicked out of him... 811 00:40:27,574 --> 00:40:30,004 And dreaming about something better. 812 00:40:32,177 --> 00:40:34,747 Like being here with someone like you. 813 00:40:35,913 --> 00:40:37,473 Karen: Fifteen years ago, 814 00:40:37,481 --> 00:40:39,981 he had, for one brief moment, 815 00:40:39,983 --> 00:40:43,143 made me feel like the most special person in the world. 816 00:40:43,152 --> 00:40:47,822 The miracle in my life is not that I survived polio 817 00:40:47,823 --> 00:40:49,883 and am standing here today. 818 00:40:49,891 --> 00:40:54,091 No. The reason I consider myself to be a miracle girl 819 00:40:54,095 --> 00:40:55,995 is because I had the good fortune 820 00:40:55,996 --> 00:40:58,196 to meet Lanny and Vince when I was sick. 821 00:40:58,198 --> 00:41:02,668 Karen: It was a moment seen by millions of people, 822 00:41:02,669 --> 00:41:06,439 but felt only by me. 823 00:41:10,509 --> 00:41:14,449 That moment had changed my life. 824 00:41:17,215 --> 00:41:21,585 I was about to find my own way into Lanny's book 825 00:41:21,586 --> 00:41:26,226 after he had found such a powerful way into mine. 826 00:41:29,793 --> 00:41:32,893 [¶¶¶] 827 00:41:46,509 --> 00:41:48,949 [Thunder cracking] 828 00:42:40,761 --> 00:42:42,151 Checking out today. 829 00:42:46,932 --> 00:42:49,692 [¶¶¶] 830 00:42:59,543 --> 00:43:01,273 Is there a message for Bonnie trout? 831 00:43:01,278 --> 00:43:02,678 From one of our guests? 832 00:43:02,679 --> 00:43:03,879 Yes, Lanny Morris. 833 00:43:07,016 --> 00:43:08,316 I'm afraid not. 834 00:43:08,317 --> 00:43:09,947 Are you sure? 835 00:43:09,951 --> 00:43:12,751 Oh, yes, I'm sure. 836 00:43:16,690 --> 00:43:18,060 Do you need a cab? 837 00:43:23,329 --> 00:43:27,229 I still don't understand why Vince Collins is willing 838 00:43:27,232 --> 00:43:30,962 to be involved in such an exposé of himself. 839 00:43:30,969 --> 00:43:32,969 Vince is a realist. 840 00:43:32,971 --> 00:43:35,831 The days of his box-office power are drawing to a close. 841 00:43:35,840 --> 00:43:38,040 Given the amount of money we're offering... 842 00:43:38,042 --> 00:43:42,972 and it's because the investment in Mr. Collins is so large, 843 00:43:42,980 --> 00:43:44,920 I've compiled a list of questions 844 00:43:44,915 --> 00:43:47,945 we'd like the miracle girl to ask. 845 00:43:54,924 --> 00:43:58,694 I don't wanna look at your questions. I have my own approach. 846 00:43:58,694 --> 00:44:02,124 Miss o'Connor, we're not paying a million dollars for your approach, 847 00:44:02,130 --> 00:44:04,830 we're paying for what Vince Collins has to say. 848 00:44:04,832 --> 00:44:07,662 To me. What he has to say to me. 849 00:44:07,668 --> 00:44:09,368 Woman: Greg, 850 00:44:09,369 --> 00:44:11,139 this is not as easy as it looks. 851 00:44:11,137 --> 00:44:12,737 If you go to Vince Collins 852 00:44:12,738 --> 00:44:14,678 and ask him a series of questions, 853 00:44:14,673 --> 00:44:16,973 you'll come back here with a 300-page press book. 854 00:44:16,975 --> 00:44:20,275 Well, as I've always understood this company's policy, 855 00:44:20,278 --> 00:44:22,618 while the book is being written, the relationship 856 00:44:22,613 --> 00:44:28,143 between the author and editor is sacrosanct. 857 00:44:28,151 --> 00:44:30,251 This isn't your typical book deal. 858 00:44:30,253 --> 00:44:34,753 We've really just leased an oil well called Vince Collins 859 00:44:34,757 --> 00:44:38,257 and granted miss o'Connor the right to tap. 860 00:44:38,260 --> 00:44:40,160 I think we have a responsibility 861 00:44:40,161 --> 00:44:42,321 to... 862 00:44:42,329 --> 00:44:44,699 Monitor the drilling. 863 00:44:48,635 --> 00:44:51,765 [¶¶¶] 864 00:45:02,080 --> 00:45:04,820 [Knocks on door] 865 00:45:07,651 --> 00:45:08,741 Woman: Hello. 866 00:45:08,752 --> 00:45:10,352 Mrs. o'Flaherty? 867 00:45:10,353 --> 00:45:11,883 Yes. 868 00:45:11,887 --> 00:45:13,917 My name's o'Connor. 869 00:45:13,922 --> 00:45:16,252 I'm the one writing the book. 870 00:45:29,302 --> 00:45:32,832 The book will be centered around Vince Collins. 871 00:45:32,838 --> 00:45:35,878 I'll be asking him a lot of questions. 872 00:45:35,874 --> 00:45:38,074 I wanted to know if there were any 873 00:45:38,076 --> 00:45:40,176 you'd like to have answered yourself. 874 00:45:44,916 --> 00:45:49,316 Maureen and I planted this tree on her fifth birthday. 875 00:45:49,319 --> 00:45:50,819 [Chuckles] 876 00:45:50,820 --> 00:45:54,190 Father did most of the digging, of course. 877 00:45:55,223 --> 00:45:58,253 She'd be 38. 878 00:45:58,259 --> 00:46:01,459 I'm 59, myself. 879 00:46:03,730 --> 00:46:07,700 If she were alive now... 880 00:46:07,700 --> 00:46:11,310 We'd be talking about things, back and forth, 881 00:46:11,303 --> 00:46:13,903 like two women. 882 00:46:13,905 --> 00:46:16,175 Like you and I are doing. 883 00:46:21,878 --> 00:46:25,048 And Maureen's father? 884 00:46:25,047 --> 00:46:28,187 Frank died six years ago. 885 00:46:28,183 --> 00:46:30,943 He took his own life. 886 00:46:30,952 --> 00:46:34,182 One night, just before he died, 887 00:46:34,188 --> 00:46:37,888 he dug up the earth around this tree. 888 00:46:37,891 --> 00:46:40,951 He took the urn with Maureen's ashes in it 889 00:46:40,960 --> 00:46:43,500 and spread them around its roots. 890 00:46:45,396 --> 00:46:49,226 So this... Is my daughter. 891 00:46:50,933 --> 00:46:54,363 This is what I have of her. 892 00:46:54,369 --> 00:46:57,209 [¶¶¶] 893 00:46:59,807 --> 00:47:01,377 Mrs. o'Flaherty: Are you catholic? 894 00:47:01,375 --> 00:47:03,275 Karen: My... my mother was. 895 00:47:03,276 --> 00:47:06,506 Then you will understand my dilemma. 896 00:47:06,512 --> 00:47:10,342 Our faith offers an afterlife. 897 00:47:11,449 --> 00:47:15,049 A daughter needs her mother. 898 00:47:15,052 --> 00:47:17,952 So I have to live out this life 899 00:47:17,954 --> 00:47:21,184 as far from sin as I can manage. 900 00:47:24,092 --> 00:47:27,222 I'll never see my husband again. 901 00:47:27,228 --> 00:47:29,598 He's consigned himself to hell. 902 00:47:32,099 --> 00:47:35,499 But what if Maureen killed herself too? 903 00:47:39,204 --> 00:47:42,104 She's in hell with my husband. 904 00:47:42,106 --> 00:47:46,346 The life I'm trying to lead will bring me to heaven's grace 905 00:47:46,343 --> 00:47:50,543 only to hear their screams of torment. 906 00:47:50,547 --> 00:47:52,217 [Screaming] 907 00:47:52,215 --> 00:47:54,545 Karen: Chief scaglia, you were in the hotel room 908 00:47:54,550 --> 00:47:56,390 when they found Maureen's body in the tub. 909 00:47:56,385 --> 00:47:57,985 Scaglia: Mm-hmm, mm-hmm. 910 00:47:57,986 --> 00:48:03,526 So was Sally, so was Lanny, so was Vince. 911 00:48:03,524 --> 00:48:08,194 And there was also a PR lady there from the hotel. 912 00:48:08,194 --> 00:48:09,954 How do you think she died? 913 00:48:09,962 --> 00:48:12,222 Oh, she died in an auto accident two weeks later. 914 00:48:12,230 --> 00:48:13,500 It was terrible. 915 00:48:17,000 --> 00:48:18,340 Uh, no, Maureen. 916 00:48:18,334 --> 00:48:19,534 H-how did Maureen die? 917 00:48:19,535 --> 00:48:21,165 She drowned. 918 00:48:21,169 --> 00:48:23,409 - Why? - What do you mean, why? 919 00:48:23,404 --> 00:48:26,234 Well, you and I take baths all the time. We don't drown in them. 920 00:48:26,240 --> 00:48:29,140 You and I do not mix sleeping pills with booze. 921 00:48:29,142 --> 00:48:30,202 She committed suicide. 922 00:48:30,209 --> 00:48:33,249 Overdose is the official story. 923 00:48:33,245 --> 00:48:34,915 What's the official story on the fact 924 00:48:34,913 --> 00:48:36,343 that the staff of the hotel in Miami 925 00:48:36,347 --> 00:48:38,317 all seemed to know she delivered room service 926 00:48:38,315 --> 00:48:41,185 to the boys' suite three days before, 927 00:48:41,184 --> 00:48:42,584 and was never seen alive again? 928 00:48:42,585 --> 00:48:44,255 What happened to her? 929 00:48:44,253 --> 00:48:46,953 How did she end up in a hotel room in New Jersey? 930 00:48:46,955 --> 00:48:50,985 Sally never had any problem moving girls around, okay? 931 00:48:50,992 --> 00:48:53,452 - He had two hotels. - So Sally arranged it? 932 00:48:53,461 --> 00:48:57,521 No, I don't think so. You see, she was brought up there as a reward for the boys, 933 00:48:57,531 --> 00:49:00,431 and I think she started a party just a little too early. 934 00:49:00,433 --> 00:49:03,193 She was a student. This was a summer job. 935 00:49:03,202 --> 00:49:04,532 Listen to me. 936 00:49:04,536 --> 00:49:07,006 The palace del sol 937 00:49:07,005 --> 00:49:11,005 was very important to Sally, okay? 938 00:49:11,009 --> 00:49:14,379 He launched his new wing 939 00:49:14,379 --> 00:49:17,979 with a push from Lanny and Vince. 940 00:49:17,982 --> 00:49:20,182 And this... this... 941 00:49:20,184 --> 00:49:23,584 Stupid girl shows up dead. 942 00:49:23,587 --> 00:49:26,017 She's not gonna come back. 943 00:49:26,022 --> 00:49:28,452 We do the best thing for all of us. 944 00:49:28,457 --> 00:49:33,257 We speed up the investigation, and we cremate her. Okay? 945 00:49:33,261 --> 00:49:35,421 End of story. 946 00:49:37,697 --> 00:49:39,267 Here you are. 947 00:49:39,265 --> 00:49:42,095 Here's your lobster. Bon appétit. 948 00:49:42,101 --> 00:49:43,491 Enjoy. 949 00:49:43,502 --> 00:49:46,332 Looks great. 950 00:49:46,338 --> 00:49:48,278 "And Sally said, 'I'll have them send you up 951 00:49:48,273 --> 00:49:49,633 "'your own shipment of lobsters. 952 00:49:49,641 --> 00:49:53,041 You like lobster?'" 953 00:49:53,044 --> 00:49:57,074 Lanny: We said we did because we really did. 954 00:49:57,081 --> 00:50:00,141 Lanny: You shouldn't have done that, Stanley. I don't eat lobster. 955 00:50:00,150 --> 00:50:02,990 [Thunder rumbling] 956 00:50:02,986 --> 00:50:05,416 Karen: Were there any signs of violence on her body? 957 00:50:05,421 --> 00:50:07,311 No, no. There were some, uh, 958 00:50:07,322 --> 00:50:09,722 small scratches on the torso. 959 00:50:11,392 --> 00:50:14,492 Mrs. o'Flaherty: Why did my daughter die? 960 00:50:14,495 --> 00:50:18,065 Did she kill herself? 961 00:50:18,065 --> 00:50:21,535 What had they done to her that would make her do that? 962 00:50:24,203 --> 00:50:26,403 Karen: What had they done? 963 00:50:31,343 --> 00:50:33,703 Once upon a time, 964 00:50:33,712 --> 00:50:37,612 when terrible things happened to people, 965 00:50:37,615 --> 00:50:40,285 they were left as a mystery. 966 00:50:42,386 --> 00:50:45,616 Even the tabloids kept a distance. 967 00:50:51,094 --> 00:50:54,494 Some things were allowed to be left 968 00:50:54,497 --> 00:50:56,767 just the way they were. 969 00:51:05,573 --> 00:51:07,603 Any trouble with the directions I gave you? 970 00:51:07,608 --> 00:51:09,448 Only the parts where I had to turn. 971 00:51:09,443 --> 00:51:12,073 Sorry. 972 00:51:12,078 --> 00:51:14,418 It's the price of seclusion. 973 00:51:17,349 --> 00:51:19,449 [Santana's "oye como va" playing over speakers] 974 00:51:19,451 --> 00:51:21,551 Vince: You haven't switched over to cassette? 975 00:51:21,553 --> 00:51:23,613 Actually, it's my dad's. 976 00:51:23,621 --> 00:51:25,251 And what does he do? 977 00:51:26,789 --> 00:51:29,129 He was a journalist too. 978 00:51:30,158 --> 00:51:32,598 He did a big story on you once. 979 00:51:32,593 --> 00:51:35,593 Followed a little girl who had polio. 980 00:51:35,596 --> 00:51:37,826 You took her under your wing... 981 00:51:39,132 --> 00:51:41,462 And now she's interviewing you. 982 00:51:44,736 --> 00:51:48,336 Your father must be very proud that his daughter's making such a name for herself. 983 00:51:48,339 --> 00:51:50,779 I'd like to think so. 984 00:51:52,108 --> 00:51:53,778 He died last year. 985 00:51:53,776 --> 00:51:55,606 Sorry to hear that. 986 00:51:57,279 --> 00:51:58,679 Would you like some coffee? 987 00:51:58,680 --> 00:52:00,820 Sure. 988 00:52:07,854 --> 00:52:10,114 Are you alone here? 989 00:52:10,122 --> 00:52:12,422 Yes. The thought of having live-in help 990 00:52:12,424 --> 00:52:14,284 is a little poisonous to me. 991 00:52:14,292 --> 00:52:15,792 Why's that? 992 00:52:15,793 --> 00:52:17,853 Well, I'd have to talk to them. 993 00:52:17,861 --> 00:52:20,561 Ask them how their family was doing. 994 00:52:20,563 --> 00:52:23,423 Hear about this and that, introduce them to the guests 995 00:52:23,432 --> 00:52:26,332 and tell them how their family was doing. 996 00:52:26,334 --> 00:52:30,234 All so that I would seem to be a nice guy, 997 00:52:30,237 --> 00:52:31,667 which is an awful lot of work 998 00:52:31,671 --> 00:52:34,601 considering what I cherish most in life these days 999 00:52:34,607 --> 00:52:36,837 is not to have to be Vince Collins. 1000 00:52:36,842 --> 00:52:39,272 No Reuben in your life? 1001 00:52:39,277 --> 00:52:41,807 How do you know about Reuben? 1002 00:52:41,812 --> 00:52:45,542 He was in a lot of the material I've been looking at. 1003 00:52:45,549 --> 00:52:47,449 No, I never had a Reuben. 1004 00:52:47,450 --> 00:52:48,820 Lanny always paid him directly. 1005 00:52:48,818 --> 00:52:49,888 He was Lanny's man. 1006 00:52:49,885 --> 00:52:51,485 Right. 1007 00:52:53,788 --> 00:52:56,388 You know, what I like is to... 1008 00:52:56,390 --> 00:52:58,190 Read... 1009 00:52:58,191 --> 00:53:00,451 Think. 1010 00:53:00,459 --> 00:53:02,759 It's to have the freedom to... 1011 00:53:02,761 --> 00:53:05,521 Get up and leave without telling anyone about it. 1012 00:53:05,530 --> 00:53:07,470 Any time of day. 1013 00:53:09,467 --> 00:53:11,737 Or even having to say goodbye. 1014 00:53:13,837 --> 00:53:15,607 To be backstage, 1015 00:53:15,605 --> 00:53:18,205 surrounded by acrobats, actors, magicians, 1016 00:53:18,207 --> 00:53:20,277 it was... it was intoxicating. 1017 00:53:20,275 --> 00:53:22,305 You know, I was only 12-years-old. 1018 00:53:22,310 --> 00:53:24,180 That's a... 1019 00:53:24,178 --> 00:53:25,708 That's a pretty impressionable age. 1020 00:53:25,712 --> 00:53:27,512 To hear all these stories of touring... 1021 00:53:27,513 --> 00:53:30,443 Karen: My father always told me that nothing had meaning 1022 00:53:30,449 --> 00:53:32,689 unless it could be put on the record. 1023 00:53:32,684 --> 00:53:34,144 Vince: I also like the idea... 1024 00:53:34,152 --> 00:53:36,282 Karen: Yet, things had changed. 1025 00:53:36,287 --> 00:53:39,527 As Vince had pointed out at our first meeting, 1026 00:53:39,523 --> 00:53:44,453 it had become fashionable to put yourself into the story. 1027 00:53:44,461 --> 00:53:47,861 The question became how far you were prepared to go. 1028 00:53:49,297 --> 00:53:51,767 [¶¶¶] 1029 00:54:11,251 --> 00:54:13,511 Excuse me. That's not mine. 1030 00:54:13,519 --> 00:54:15,559 Oh, I'm sorry. 1031 00:54:18,422 --> 00:54:20,752 Aren't you miss trout? 1032 00:54:20,757 --> 00:54:23,857 We've met, on the plane to New York. 1033 00:54:23,860 --> 00:54:25,430 - Reuben. - Cashier: Excuse me, sir. 1034 00:54:25,428 --> 00:54:27,798 Can I leave you for just a second, please? 1035 00:54:31,534 --> 00:54:34,464 I'm so deeply sorry, miss trout, the way you were treated. 1036 00:54:34,470 --> 00:54:36,610 He could have left a note. 1037 00:54:36,605 --> 00:54:38,435 Of course. 1038 00:54:40,408 --> 00:54:44,308 Miss trout, I would like you to understand something. 1039 00:54:44,311 --> 00:54:46,671 I have a great loyalty to Mr. Morris. 1040 00:54:46,680 --> 00:54:49,250 He's treated me very well. 1041 00:54:49,249 --> 00:54:52,319 I'm very grateful. 1042 00:54:52,318 --> 00:54:55,518 He has done wonderful things for many people, 1043 00:54:55,521 --> 00:54:57,451 and I have been... 1044 00:54:57,456 --> 00:55:00,526 Privileged to work for him. 1045 00:55:01,959 --> 00:55:04,559 But I do have certain principles, 1046 00:55:04,561 --> 00:55:09,291 especially about how women are to be treated and respected. 1047 00:55:09,299 --> 00:55:12,299 Mr. Morris can be very attentive, 1048 00:55:12,302 --> 00:55:14,432 but once he has a woman... 1049 00:55:15,704 --> 00:55:18,564 Oh, God, I think it's almost a sickness. 1050 00:55:20,574 --> 00:55:22,574 When he left you that morning, 1051 00:55:22,576 --> 00:55:25,406 you may have felt bad, but believe me, miss trout, 1052 00:55:25,412 --> 00:55:27,472 to have him out of your life 1053 00:55:27,480 --> 00:55:31,390 is the best thing that could have happened to you. 1054 00:55:31,383 --> 00:55:34,843 At that point, you may have felt your life was wounded. 1055 00:55:36,453 --> 00:55:39,013 [Softly] It wasn't. 1056 00:55:39,022 --> 00:55:40,522 It was saved. 1057 00:55:49,365 --> 00:55:51,995 Karen: Vince, I was very clear about this from the beginning. 1058 00:55:52,000 --> 00:55:53,900 I'm not out to play games with you. 1059 00:55:53,901 --> 00:55:56,531 This is why you're being paid such a huge amount of money. 1060 00:55:56,536 --> 00:55:59,436 This isn't entirely about money, you know. 1061 00:55:59,438 --> 00:56:03,108 A million dollars is more than the gross of your last film. 1062 00:56:03,108 --> 00:56:05,108 You know, I was somehow under the impression 1063 00:56:05,110 --> 00:56:06,710 that my entire life might have been 1064 00:56:06,711 --> 00:56:08,841 of more than passing interest. 1065 00:56:08,846 --> 00:56:11,716 But if my fleeting encounter with a girl named Maureen o'Flaherty 1066 00:56:11,715 --> 00:56:13,545 is all you really want to talk about, 1067 00:56:13,550 --> 00:56:16,590 then that's what we'll do. 1068 00:56:16,586 --> 00:56:18,986 I have to make an appearance at the clinic tomorrow. 1069 00:56:18,988 --> 00:56:21,128 We can come back and talk after that. 1070 00:56:22,124 --> 00:56:23,854 It's wonderland. 1071 00:56:23,859 --> 00:56:25,859 I imagine you might remember that. 1072 00:56:25,861 --> 00:56:29,721 ¶ One side makes you larger ¶ 1073 00:56:29,731 --> 00:56:35,661 ¶ and the other side will make you small ¶ 1074 00:56:35,669 --> 00:56:39,439 ¶ I asked one side of what? ¶ 1075 00:56:39,439 --> 00:56:41,679 Karen: He was right. 1076 00:56:41,674 --> 00:56:44,874 I did remember wonderland. 1077 00:56:44,877 --> 00:56:46,847 - You ready? - Ready. 1078 00:56:46,845 --> 00:56:48,515 When I was a girl, 1079 00:56:48,513 --> 00:56:51,743 the entire hospital was devoted to children with polio. 1080 00:56:53,616 --> 00:56:55,686 Since that time... 1081 00:56:55,684 --> 00:56:57,144 It had become a clinic for kids 1082 00:56:57,152 --> 00:57:00,782 with a variety of different physical handicaps. 1083 00:57:00,788 --> 00:57:03,588 ¶ And you know you're going to fall ¶ 1084 00:57:03,590 --> 00:57:05,160 once a year, 1085 00:57:05,158 --> 00:57:07,598 the children would put on a pageant, 1086 00:57:07,593 --> 00:57:10,493 playing different characters from Alice in wonderland. 1087 00:57:11,863 --> 00:57:14,623 Vince, in his continuing support of the hospital, 1088 00:57:14,632 --> 00:57:16,432 had hired a band and a singer. 1089 00:57:16,433 --> 00:57:20,763 ¶ Call Alice ¶ 1090 00:57:20,770 --> 00:57:24,780 ¶ when she was just small ¶ 1091 00:57:24,774 --> 00:57:26,504 who is that? 1092 00:57:26,509 --> 00:57:28,079 I don't know. 1093 00:57:28,077 --> 00:57:31,517 She's good, whoever she is. 1094 00:57:31,513 --> 00:57:35,013 ¶ Get up and tell you where to go ¶ 1095 00:57:35,016 --> 00:57:36,746 [applause] 1096 00:57:36,751 --> 00:57:40,781 ¶ And you've just had some kind of mushroom ¶ 1097 00:57:40,788 --> 00:57:45,088 Karen, do you mind if we start this conversation tomorrow? 1098 00:57:45,091 --> 00:57:46,851 I'm just, um... 1099 00:57:46,859 --> 00:57:49,229 I'm not feeling all that well. Um... 1100 00:57:49,228 --> 00:57:51,128 - Vince... - In fact, it won't make 1101 00:57:51,129 --> 00:57:53,669 any difference over there. The office will be closed. 1102 00:57:53,664 --> 00:57:55,064 They've been working late. 1103 00:57:55,065 --> 00:57:56,935 Then they've been working much too hard. 1104 00:57:58,467 --> 00:58:00,997 First thing tomorrow. First thing. 1105 00:58:04,939 --> 00:58:06,179 [Sighs] 1106 00:58:07,908 --> 00:58:10,148 I hope your editors were reasonable. 1107 00:58:10,143 --> 00:58:12,173 [Scoffs] Reasonable? 1108 00:58:12,178 --> 00:58:13,778 No, they weren't. 1109 00:58:13,779 --> 00:58:15,979 We can go as late as you like. 1110 00:58:15,981 --> 00:58:19,211 That's good. It might take us into the evening. 1111 00:58:19,217 --> 00:58:21,647 I had a feeling that might be the case. 1112 00:58:21,652 --> 00:58:24,552 So I've ordered a hot and cold smorgasbord to be brought in. 1113 00:58:24,554 --> 00:58:26,084 Can work through dinner if you like. 1114 00:58:26,088 --> 00:58:27,218 We'll be having company? 1115 00:58:27,222 --> 00:58:28,252 Yes. 1116 00:58:29,824 --> 00:58:31,554 I have... 1117 00:58:31,559 --> 00:58:34,229 A surprise for you. 1118 00:58:34,228 --> 00:58:36,868 Actually, this is a fairly big deal for me as well. 1119 00:58:38,097 --> 00:58:40,027 I've asked Lanny to join us today. 1120 00:58:41,833 --> 00:58:42,933 [Quietly] Lanny? 1121 00:58:44,168 --> 00:58:46,168 Well, this is something. 1122 00:58:46,170 --> 00:58:48,610 [Sighs] Neuman and newberry 1123 00:58:48,605 --> 00:58:50,835 will certainly be getting their money's worth. 1124 00:58:50,840 --> 00:58:53,240 I thought that if I was going to discuss something 1125 00:58:53,242 --> 00:58:55,242 that had such an impact on our lives, 1126 00:58:55,244 --> 00:58:58,714 it would be fair for Lanny to hear what I had to say... 1127 00:58:58,714 --> 00:59:00,574 Given that we've never talked about it. 1128 00:59:00,582 --> 00:59:01,982 I'm sure I'll have lots to ask him. 1129 00:59:01,983 --> 00:59:03,513 When is he coming? 1130 00:59:03,517 --> 00:59:05,917 He should be here any minute now. 1131 00:59:05,919 --> 00:59:08,189 This is very exciting. 1132 00:59:08,187 --> 00:59:09,857 Shit. 1133 00:59:09,855 --> 00:59:13,185 [¶¶¶] 1134 00:59:23,000 --> 00:59:24,800 [Line ringing] 1135 00:59:24,801 --> 00:59:27,261 - Bonnie: Yes? - Bonnie, I have to talk fast. 1136 00:59:27,270 --> 00:59:28,910 I need you to do exactly as I tell you, 1137 00:59:28,904 --> 00:59:30,564 and I can't tell you why, okay? 1138 00:59:30,572 --> 00:59:31,872 Sure. 1139 00:59:31,873 --> 00:59:33,133 - [Phone ringing] - Excuse me, 1140 00:59:33,140 --> 00:59:34,680 that might actually be him now. 1141 00:59:34,674 --> 00:59:35,874 [Clears throat] 1142 00:59:35,875 --> 00:59:37,135 Yes, hello? 1143 00:59:38,543 --> 00:59:40,303 [¶¶¶] 1144 00:59:49,252 --> 00:59:50,712 Yes, thank you. 1145 00:59:52,121 --> 00:59:53,111 [Hangs up] 1146 00:59:53,122 --> 00:59:54,752 That was my office. 1147 00:59:54,756 --> 00:59:57,326 There's a woman. A friend or relative of yours? 1148 00:59:57,325 --> 00:59:59,955 She said she called on a number you gave her. 1149 00:59:59,960 --> 01:00:01,900 She's gonna call back. 1150 01:00:01,895 --> 01:00:04,825 [Ringing] 1151 01:00:04,831 --> 01:00:06,021 [Clears throat] 1152 01:00:08,901 --> 01:00:09,991 Yes? 1153 01:00:10,002 --> 01:00:11,202 Bonnie: Hi, kiddo. 1154 01:00:11,203 --> 01:00:12,933 Now, listen, your brother, Clifford, 1155 01:00:12,938 --> 01:00:14,708 has just been rushed to the hospital. 1156 01:00:14,706 --> 01:00:16,606 He was doing construction when a thing... 1157 01:00:16,607 --> 01:00:18,177 - a steel girder? - That's it. 1158 01:00:18,175 --> 01:00:19,845 So you better come back to the city 1159 01:00:19,843 --> 01:00:21,173 and make your peace with him. 1160 01:00:21,177 --> 01:00:23,647 I booked you on the next flight to San Francisco. 1161 01:00:23,646 --> 01:00:26,146 I'm waiting here for you in front of the terminal. 1162 01:00:26,148 --> 01:00:27,748 They've already reserved me a seat 1163 01:00:27,749 --> 01:00:29,149 on the next flight to San Francisco. 1164 01:00:29,150 --> 01:00:30,690 - I'll drive you there. - No, no. 1165 01:00:30,684 --> 01:00:32,184 Sharon is waiting at the airport for me. 1166 01:00:32,185 --> 01:00:33,685 You can't stand Lanny up. 1167 01:00:33,686 --> 01:00:36,056 Please give him my deepest apologies. 1168 01:00:36,055 --> 01:00:38,855 [¶¶¶] 1169 01:00:38,857 --> 01:00:39,857 [Gasps] 1170 01:00:44,862 --> 01:00:46,092 Lanny: Hey. 1171 01:00:46,096 --> 01:00:49,096 - Please, I can explain. - Hey! 1172 01:00:49,099 --> 01:00:51,669 You've broken the law, Bonnie fucking trout. 1173 01:00:51,668 --> 01:00:54,108 You've assumed another person's identity for the purposes 1174 01:00:54,103 --> 01:00:56,333 of getting information from a business competitor. 1175 01:00:56,338 --> 01:00:59,078 Obviously I lied about who I was. I'm sorry. 1176 01:00:59,074 --> 01:01:01,374 It was a huge untruth. It wasn't planned. 1177 01:01:01,376 --> 01:01:04,306 I was just freaked out about suddenly being 1178 01:01:04,312 --> 01:01:06,912 on the plane with... 1179 01:01:06,914 --> 01:01:08,744 With you, and... 1180 01:01:08,749 --> 01:01:11,089 And how did you manage to get the seat behind me on the plane? 1181 01:01:11,084 --> 01:01:12,914 - It was pure coincidence. - Bullshit. 1182 01:01:12,919 --> 01:01:14,089 It's true. 1183 01:01:14,086 --> 01:01:15,656 [Sighs] 1184 01:01:17,922 --> 01:01:19,382 How could you...? 1185 01:01:19,390 --> 01:01:22,660 How could you have just left me at the hotel like that? 1186 01:01:22,659 --> 01:01:25,129 You were asleep. Reuben woke me 1187 01:01:25,128 --> 01:01:27,298 to say I had to be a substitute performer 1188 01:01:27,296 --> 01:01:29,666 at a charity concert at the Hollywood bowl. 1189 01:01:29,665 --> 01:01:31,395 I had to get the first flight out. 1190 01:01:31,400 --> 01:01:33,400 You could have left me a note or called me. 1191 01:01:33,402 --> 01:01:34,632 I did leave you a note. 1192 01:01:34,636 --> 01:01:35,736 Where? 1193 01:01:37,371 --> 01:01:39,971 I don't know why we're even talking about this. 1194 01:01:39,973 --> 01:01:41,173 I don't like you. 1195 01:01:41,174 --> 01:01:42,304 All right? 1196 01:01:42,308 --> 01:01:44,248 I wish we had never met. 1197 01:01:46,712 --> 01:01:50,072 [¶¶¶] 1198 01:01:50,082 --> 01:01:52,182 Hello, Vince. 1199 01:01:52,184 --> 01:01:53,884 What the fuck's going on? 1200 01:01:55,753 --> 01:01:58,653 Vince, a few days after we first met, 1201 01:01:58,655 --> 01:02:01,685 I found myself next to Lanny on a flight to New York. 1202 01:02:01,691 --> 01:02:03,321 It was... it was a complete coincidence. 1203 01:02:03,325 --> 01:02:04,955 - He asked my name... - And she lied. 1204 01:02:04,959 --> 01:02:06,899 I had just finished reading the first chapter 1205 01:02:06,894 --> 01:02:08,154 of Lanny's own biography. 1206 01:02:08,161 --> 01:02:09,991 His lawyers had let me see it 1207 01:02:09,996 --> 01:02:12,296 in the hope of discouraging our own project. 1208 01:02:12,298 --> 01:02:14,868 As a reflex, since I knew he would view me as the enemy, 1209 01:02:14,867 --> 01:02:16,337 I gave him the name of a friend 1210 01:02:16,335 --> 01:02:18,705 whose apartment I was going to stay at in Manhattan. 1211 01:02:18,704 --> 01:02:20,234 I thought I simply had to get 1212 01:02:20,238 --> 01:02:22,438 through the awkwardness of the flight itself, 1213 01:02:22,440 --> 01:02:23,780 but the trouble is... 1214 01:02:23,774 --> 01:02:24,874 you slept with him. 1215 01:02:26,710 --> 01:02:28,810 - Vince... - You slept... 1216 01:02:28,812 --> 01:02:30,272 With my ex-partner. 1217 01:02:31,414 --> 01:02:32,844 Technically. 1218 01:02:34,749 --> 01:02:37,949 Doesn't sound like things were particularly technical. 1219 01:02:59,173 --> 01:03:01,933 Now, you listen to me, sweetheart. 1220 01:03:01,942 --> 01:03:06,042 Vince doesn't always do what's best for Vince. 1221 01:03:06,046 --> 01:03:09,146 That's why he needed me here today. 1222 01:03:09,149 --> 01:03:13,759 The story of this girl is the most painful thing in his life. 1223 01:03:13,753 --> 01:03:15,413 What happened to her, Lanny? 1224 01:03:15,421 --> 01:03:16,911 [Scoffs] 1225 01:03:16,922 --> 01:03:19,782 Well, you're not gonna find out. 1226 01:03:19,791 --> 01:03:21,991 Not now. 1227 01:03:21,993 --> 01:03:24,253 Not after what you've done to him. 1228 01:03:33,370 --> 01:03:35,310 Vince! 1229 01:03:35,305 --> 01:03:36,905 [Whispers] Shit. 1230 01:03:38,474 --> 01:03:40,844 Vince... 1231 01:03:40,843 --> 01:03:43,043 I made a terrible mistake in New York. 1232 01:03:43,045 --> 01:03:46,475 I... I apologize to you more than I know how to say. 1233 01:03:46,481 --> 01:03:48,171 I'm so sorry. 1234 01:03:58,525 --> 01:04:00,255 Vince... 1235 01:04:00,260 --> 01:04:02,130 The realization of your life's story 1236 01:04:02,128 --> 01:04:04,928 shouldn't be threatened because of my failings. 1237 01:04:06,998 --> 01:04:10,968 Please, let me continue to work with you again. 1238 01:04:10,968 --> 01:04:13,298 I'll help you tell your story right. 1239 01:04:15,904 --> 01:04:18,074 Come back tonight. 1240 01:04:20,008 --> 01:04:21,908 Let me think about it. 1241 01:04:26,112 --> 01:04:29,172 [¶¶¶] 1242 01:04:33,951 --> 01:04:35,211 How do you like the wine? 1243 01:04:35,218 --> 01:04:38,318 It's magnificent. What is it? 1244 01:04:38,321 --> 01:04:41,451 1961 haut-brion. 1245 01:04:41,457 --> 01:04:46,997 People make a big deal of 1959, but I don't think there'll be a year as special as 1961. 1246 01:04:46,995 --> 01:04:49,625 It was a great year for French wines. 1247 01:04:53,100 --> 01:04:55,300 Will you join me? 1248 01:04:55,302 --> 01:04:56,662 What are they? 1249 01:04:58,004 --> 01:04:59,434 They're like... 1250 01:04:59,438 --> 01:05:02,278 Very mild-mannered quaaludes. 1251 01:05:02,274 --> 01:05:06,104 Must have done a few of those in your time, right? 1252 01:05:06,111 --> 01:05:07,671 Are you sure they're okay with alcohol? 1253 01:05:07,679 --> 01:05:09,519 Oh, they're even better with alcohol. 1254 01:05:09,514 --> 01:05:10,644 Believe me, I'd know. 1255 01:05:17,654 --> 01:05:20,654 Come on in, honey. The water's fine. 1256 01:05:20,657 --> 01:05:22,527 Karen: All my life, 1257 01:05:22,525 --> 01:05:26,225 I've had this idea that I could always be in control. 1258 01:05:26,228 --> 01:05:28,328 Ever since I was sick, I had this sense 1259 01:05:28,330 --> 01:05:32,100 that I could make my body do anything I wanted. 1260 01:05:32,100 --> 01:05:37,140 If I could will my polio away, I'd certainly be able to will away the effect of any drug. 1261 01:05:47,214 --> 01:05:48,544 [Chuckling] 1262 01:05:50,950 --> 01:05:53,020 Do you mind if I close the drapes? 1263 01:05:53,018 --> 01:05:54,448 The sun's in my eyes. 1264 01:05:56,253 --> 01:05:58,153 It's moonlight. 1265 01:05:59,488 --> 01:06:01,158 Go ahead. 1266 01:06:04,559 --> 01:06:08,299 [¶¶¶] 1267 01:06:17,604 --> 01:06:19,534 [Giggles] 1268 01:06:19,539 --> 01:06:21,039 [Laughing] 1269 01:06:25,244 --> 01:06:29,614 Girl: ¶ one pill makes you larger ¶ 1270 01:06:29,615 --> 01:06:34,045 ¶ and one pill makes you small ¶ 1271 01:06:36,086 --> 01:06:41,456 ¶ and the ones that mother gives you ¶ 1272 01:06:41,457 --> 01:06:46,597 ¶ don't do anything at all ¶ 1273 01:06:46,594 --> 01:06:49,494 ¶ go ask Alice ¶ 1274 01:06:50,730 --> 01:06:54,500 ¶ when she's 10 feet tall ¶ 1275 01:07:03,074 --> 01:07:05,604 I remember you. 1276 01:07:05,609 --> 01:07:08,179 You're Alice.... 1277 01:07:08,178 --> 01:07:09,348 In wonderland. 1278 01:07:09,345 --> 01:07:10,775 [Chuckles] 1279 01:07:10,779 --> 01:07:13,279 Oh, I don't know. 1280 01:07:13,281 --> 01:07:15,641 I'm really stoned out of my head already. 1281 01:07:17,084 --> 01:07:18,344 Is it good? 1282 01:07:22,521 --> 01:07:24,151 [Coughs] 1283 01:07:24,155 --> 01:07:25,685 Jesus, Vince. 1284 01:07:25,689 --> 01:07:28,389 It's like monster grass. 1285 01:07:28,391 --> 01:07:30,751 Do you get this stuff all the time? 1286 01:07:30,760 --> 01:07:32,260 All the time. 1287 01:07:32,261 --> 01:07:33,391 [Chuckles] 1288 01:07:38,266 --> 01:07:40,066 [Both giggling] 1289 01:07:42,202 --> 01:07:43,332 You're Alice. 1290 01:07:47,506 --> 01:07:49,276 You're so beautiful. 1291 01:08:18,236 --> 01:08:20,706 She's ours. 1292 01:08:20,705 --> 01:08:22,505 Isn't that so, Alice? 1293 01:08:22,506 --> 01:08:24,306 Mm. 1294 01:08:24,307 --> 01:08:26,237 I'm yours. 1295 01:08:29,077 --> 01:08:32,077 [¶¶¶] 1296 01:09:06,581 --> 01:09:08,241 Karen: I had always been fascinated 1297 01:09:08,249 --> 01:09:09,849 by how some women could cross the line 1298 01:09:09,850 --> 01:09:11,450 between who they were 1299 01:09:11,451 --> 01:09:15,181 and who they would let themselves become. 1300 01:09:15,188 --> 01:09:17,458 Maureen... 1301 01:09:17,456 --> 01:09:19,856 Alice... 1302 01:09:19,858 --> 01:09:21,698 And now... 1303 01:09:21,693 --> 01:09:23,153 Me. 1304 01:09:29,433 --> 01:09:30,633 Morning. 1305 01:09:30,634 --> 01:09:32,894 That was not a quaalude you gave me. 1306 01:09:32,902 --> 01:09:34,462 I've had quaaludes. 1307 01:09:34,470 --> 01:09:35,870 Mmm. 1308 01:09:35,871 --> 01:09:37,431 I said it was like a quaalude. 1309 01:09:37,439 --> 01:09:38,909 And you didn't take one yourself. 1310 01:09:38,907 --> 01:09:40,537 You palmed the pill. 1311 01:09:40,541 --> 01:09:43,171 Somebody had to drive. 1312 01:09:43,176 --> 01:09:45,306 Don't worry, you won't get pregnant. 1313 01:09:45,311 --> 01:09:47,141 Not from Alice and certainly not from me. 1314 01:09:47,146 --> 01:09:49,716 I never took off my pants, as you may or may not remember. 1315 01:09:49,715 --> 01:09:51,645 There are laws against drugging people. 1316 01:09:51,650 --> 01:09:53,720 Oh, please. You took it voluntarily. 1317 01:09:53,718 --> 01:09:56,788 Nobody slipped it into your drink. 1318 01:09:56,787 --> 01:10:00,487 And you chased it with one of the most expensive wines in the world. 1319 01:10:00,490 --> 01:10:02,190 I think you're just in a dither 1320 01:10:02,191 --> 01:10:04,391 because you've discovered you can swing both ways. 1321 01:10:06,361 --> 01:10:10,861 You see... I needed to get something on you. 1322 01:10:10,865 --> 01:10:13,265 Of course, your behavior with Lanny might have been 1323 01:10:13,267 --> 01:10:14,897 even better than this, but... 1324 01:10:14,901 --> 01:10:16,931 Well, I'd already set the wheels in motion. 1325 01:10:16,936 --> 01:10:19,636 And as I was dying to see you and Alice get it on... 1326 01:10:21,473 --> 01:10:23,503 Well, these are just a sample. 1327 01:10:24,742 --> 01:10:26,602 [Sighs] 1328 01:10:31,247 --> 01:10:34,287 Why would she agree to do this? Doesn't she want a career? 1329 01:10:34,283 --> 01:10:36,943 Well, it's your career I'm worried about. 1330 01:10:36,952 --> 01:10:39,752 You're a journalist playing loose with the rules. 1331 01:10:39,754 --> 01:10:42,524 She's just a vulnerable young singer you seduced. 1332 01:10:42,523 --> 01:10:45,853 A promising... oh, good heavens... 1333 01:10:45,859 --> 01:10:48,799 Promising artist that I happen to manage. 1334 01:10:48,795 --> 01:10:50,765 You met her through me... 1335 01:10:50,763 --> 01:10:52,623 And had your way with her. 1336 01:10:57,501 --> 01:10:59,261 What do you want from me? 1337 01:11:01,971 --> 01:11:04,601 You're going to continue writing the book. 1338 01:11:04,606 --> 01:11:06,906 I'm going to continue telling you juicy stories, 1339 01:11:06,908 --> 01:11:08,608 funny stories, 1340 01:11:08,609 --> 01:11:10,949 heart-tugging stories. 1341 01:11:10,944 --> 01:11:13,204 And you're not gonna ask me a single question 1342 01:11:13,212 --> 01:11:16,712 about what happened to the girl in New Jersey. 1343 01:11:16,715 --> 01:11:18,445 You're going to go to your publisher, 1344 01:11:18,450 --> 01:11:19,850 say you tried every angle, 1345 01:11:19,851 --> 01:11:21,851 but you could find nothing odd or suspicious 1346 01:11:21,853 --> 01:11:22,983 in what I told you. 1347 01:11:29,760 --> 01:11:32,600 I'll even... Try to spice it up a little. 1348 01:11:32,596 --> 01:11:35,926 Talk about how the night before the telethon, I wanted to sleep like a babe, 1349 01:11:35,932 --> 01:11:39,362 so to cover my bets, I kept a few babes on hand. 1350 01:11:39,368 --> 01:11:40,938 Well, not exactly on my hand, 1351 01:11:40,936 --> 01:11:42,466 and that's not my preference, 1352 01:11:42,470 --> 01:11:43,940 as you might have gathered by now. 1353 01:11:43,938 --> 01:11:46,608 [¶¶¶] 1354 01:11:53,947 --> 01:11:57,617 So you get your best-seller, I get my million. 1355 01:11:57,617 --> 01:11:59,687 Everyone goes home happy. 1356 01:11:59,685 --> 01:12:03,315 You've dreaded talking about Maureen o'Flaherty since we met. 1357 01:12:03,321 --> 01:12:05,351 If it's something you're so desperate to avoid, 1358 01:12:05,356 --> 01:12:06,956 why would you ever agree to do this book? 1359 01:12:07,991 --> 01:12:09,881 I need the money. 1360 01:12:09,892 --> 01:12:14,422 Vince, anything you say in my presence is mine to use. 1361 01:12:14,429 --> 01:12:17,499 Everything you said last night and everything you've just told me. 1362 01:12:17,498 --> 01:12:20,468 And since I'm also allowed to include contextual background, 1363 01:12:20,467 --> 01:12:22,637 I can write about how you set me up, 1364 01:12:22,635 --> 01:12:24,565 how you tried to blackmail me. 1365 01:12:24,570 --> 01:12:26,340 I'll even include those polaroids. 1366 01:12:26,338 --> 01:12:28,578 It's your word against mine. We have a contract. 1367 01:12:28,573 --> 01:12:29,733 Everything's in my words. 1368 01:12:29,740 --> 01:12:31,340 We've agreed to your answers, 1369 01:12:31,341 --> 01:12:33,341 but there's nothing to stop me 1370 01:12:33,343 --> 01:12:38,943 from putting any information I want into a question I ask. 1371 01:12:38,947 --> 01:12:42,017 Information that I'd like to be public knowledge 1372 01:12:42,016 --> 01:12:45,386 or that the police might want to look into. 1373 01:12:49,957 --> 01:12:53,327 Would you like me to fire one of my loaded questions 1374 01:12:53,327 --> 01:12:54,527 on the record? 1375 01:12:54,528 --> 01:12:56,368 Sure. 1376 01:12:56,363 --> 01:12:58,493 [¶¶¶] 1377 01:13:04,003 --> 01:13:06,603 Vince... 1378 01:13:06,605 --> 01:13:10,675 In your suite at the versailles hotel in Miami, 1379 01:13:10,675 --> 01:13:14,545 was it your or Lanny's idea to put Maureen's body 1380 01:13:14,545 --> 01:13:16,775 into the case containing shellfish and ice 1381 01:13:16,780 --> 01:13:18,580 and have it shipped to New Jersey? 1382 01:13:23,385 --> 01:13:24,955 No answer, Mr. Collins? 1383 01:13:24,953 --> 01:13:26,583 So noted. 1384 01:13:26,587 --> 01:13:30,027 Oh, and incidentally, by not answering, 1385 01:13:30,024 --> 01:13:33,124 you're in violation of your contract. 1386 01:13:33,127 --> 01:13:34,527 What a shame. 1387 01:13:34,528 --> 01:13:36,568 I understood you needed that money. 1388 01:13:38,698 --> 01:13:39,898 [Gasping] 1389 01:13:42,501 --> 01:13:43,491 [Screams] 1390 01:13:43,502 --> 01:13:45,802 [Vince sobbing] 1391 01:13:51,442 --> 01:13:57,212 [Sobbing] Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 1392 01:13:57,214 --> 01:13:59,044 [Wheezes, coughs] 1393 01:14:01,651 --> 01:14:03,781 [Sobbing] 1394 01:14:05,921 --> 01:14:07,851 Was that how you murdered Maureen? 1395 01:14:07,856 --> 01:14:10,056 [Panting] 1396 01:14:21,101 --> 01:14:23,101 Ask Lanny. 1397 01:14:23,103 --> 01:14:25,803 [Sniffles] 1398 01:14:25,805 --> 01:14:27,535 He's the one who knows. 1399 01:14:38,583 --> 01:14:41,713 [¶¶¶] 1400 01:14:46,223 --> 01:14:50,193 Karen: It wasn't that hard for him to get the suite he wanted. 1401 01:14:50,193 --> 01:14:52,223 The versailles was still one of the fanciest 1402 01:14:52,228 --> 01:14:54,498 of the hotels along the beach. 1403 01:14:54,496 --> 01:14:57,096 But by then its era had passed. 1404 01:14:58,566 --> 01:14:59,966 Thank you, sir. 1405 01:15:09,575 --> 01:15:12,045 All the furniture was new. 1406 01:15:12,044 --> 01:15:15,074 It had been 15 years... 1407 01:15:15,080 --> 01:15:17,220 But the floor plan... 1408 01:15:17,215 --> 01:15:20,215 Was still the same. 1409 01:15:20,218 --> 01:15:22,858 In that spot, 1410 01:15:22,853 --> 01:15:25,583 that was where the truth had come out. 1411 01:15:26,856 --> 01:15:29,126 That was why she had to die. 1412 01:15:30,525 --> 01:15:33,725 [¶¶¶] 1413 01:15:40,534 --> 01:15:42,534 Are you Japanese or Chinese? 1414 01:15:44,170 --> 01:15:46,310 Vietnamese. 1415 01:15:46,305 --> 01:15:49,875 The kitchen tell me you famous person. 1416 01:15:49,875 --> 01:15:52,145 Why you famous? 1417 01:15:52,143 --> 01:15:54,603 They didn't tell you my name? 1418 01:15:54,612 --> 01:15:55,912 No. 1419 01:15:55,913 --> 01:15:57,173 What is it? 1420 01:15:59,715 --> 01:16:01,245 Lanny Morris. 1421 01:16:02,583 --> 01:16:04,283 It's a Jewish name. 1422 01:16:04,284 --> 01:16:07,054 But I'm a nebbish. 1423 01:16:07,053 --> 01:16:09,753 You ordered three bottle of champagne. 1424 01:16:09,755 --> 01:16:11,085 You want me to open one now 1425 01:16:11,089 --> 01:16:13,189 or wait until friend come? 1426 01:16:14,859 --> 01:16:16,059 Open all three. 1427 01:16:17,761 --> 01:16:20,261 Are you really famous, Mr. Morris? 1428 01:16:21,631 --> 01:16:23,661 In my day. 1429 01:16:23,666 --> 01:16:26,736 Before your time, I suppose. 1430 01:16:26,735 --> 01:16:29,335 I come from the north of Vietnam. 1431 01:16:29,337 --> 01:16:31,907 In my town, there's no television. 1432 01:16:31,906 --> 01:16:34,036 Karen: She explained that American movies 1433 01:16:34,041 --> 01:16:36,671 had been banned where she grew up. 1434 01:16:41,614 --> 01:16:44,184 She got better tips pretending she was madame butterfly 1435 01:16:44,183 --> 01:16:47,043 than by telling people where she was really from. 1436 01:16:48,653 --> 01:16:51,853 What did you do, Mr. Morris? 1437 01:16:51,856 --> 01:16:54,786 I made Vince Collins's life... 1438 01:16:54,792 --> 01:16:56,922 Very difficult. 1439 01:16:56,927 --> 01:16:58,327 Karen: She didn't understand, 1440 01:16:58,328 --> 01:17:00,298 but her policy was not to linger in the rooms 1441 01:17:00,296 --> 01:17:02,096 of solitary gentlemen. 1442 01:17:03,798 --> 01:17:05,838 He signed the room service check 1443 01:17:05,833 --> 01:17:07,363 under Lanny's name. 1444 01:17:10,069 --> 01:17:11,209 Thank you. 1445 01:17:13,805 --> 01:17:15,805 [¶¶¶] 1446 01:17:34,925 --> 01:17:37,195 There was no ice or water left in the buckets 1447 01:17:37,193 --> 01:17:41,363 when his body was discovered the next morning. 1448 01:17:41,363 --> 01:17:43,823 He had dumped the ice into the bathtub 1449 01:17:43,832 --> 01:17:46,292 and died in it. 1450 01:17:46,301 --> 01:17:49,101 He must have felt there was some poetry in it. 1451 01:17:52,940 --> 01:17:55,340 His plan was to drink enough champagne 1452 01:17:55,342 --> 01:17:57,102 with enough sleeping pills 1453 01:17:57,110 --> 01:18:01,780 so that ending things would become an acceptable idea. 1454 01:18:01,781 --> 01:18:03,811 He could manage that. 1455 01:18:03,816 --> 01:18:07,286 He knew for certain he couldn't manage anything else. 1456 01:18:11,256 --> 01:18:13,426 Hi. 1457 01:18:13,424 --> 01:18:15,124 [Sighs] 1458 01:18:15,125 --> 01:18:17,155 I thought you were gonna be out all afternoon. 1459 01:18:17,160 --> 01:18:18,260 [Sniffles] 1460 01:18:22,697 --> 01:18:24,867 I'm sorry. 1461 01:18:24,865 --> 01:18:28,395 It's okay. Um... This was under the door. 1462 01:18:37,276 --> 01:18:38,746 What is it? 1463 01:18:40,145 --> 01:18:41,145 Chapter three. 1464 01:18:41,146 --> 01:18:44,046 [¶¶¶] 1465 01:18:44,048 --> 01:18:46,748 Lanny: John, as my lawyer, I want you to know 1466 01:18:46,750 --> 01:18:48,450 - that this next chapter - [Doorbell rings] 1467 01:18:48,451 --> 01:18:51,781 Is to be read after Vince and my death 1468 01:18:51,787 --> 01:18:53,117 and is only to be used 1469 01:18:53,121 --> 01:18:55,951 under the most extreme of circumstances. 1470 01:18:58,092 --> 01:19:00,092 We knew we wanted to make an early night of it, 1471 01:19:00,094 --> 01:19:02,024 with the telethon starting the next day, 1472 01:19:02,029 --> 01:19:04,029 so Vince suggested we dine in, 1473 01:19:04,031 --> 01:19:05,791 so Maureen could do the interview 1474 01:19:05,799 --> 01:19:07,199 for her campus paper. 1475 01:19:07,200 --> 01:19:12,910 This is a gift for us from the audience... 1476 01:19:12,905 --> 01:19:15,135 From the people, 1477 01:19:15,140 --> 01:19:17,780 the people that are out there. 1478 01:19:17,775 --> 01:19:20,245 Sooner or later you gotta say, 1479 01:19:20,244 --> 01:19:22,774 "we wanna give something back." 1480 01:19:22,779 --> 01:19:24,219 I think that's really important. 1481 01:19:24,213 --> 01:19:26,773 Not many people would take the time out to do that. 1482 01:19:26,782 --> 01:19:28,082 Thank you. 1483 01:19:28,083 --> 01:19:30,043 Lanny: She actually hid her tape recorder 1484 01:19:30,051 --> 01:19:31,481 in the room-service cart 1485 01:19:31,485 --> 01:19:34,185 because she didn't want the hotel to find out. 1486 01:19:42,027 --> 01:19:45,327 We finished the interview and then asked her to stay. 1487 01:19:48,265 --> 01:19:52,465 To help us get into the mood, I did a tuinal. 1488 01:19:52,469 --> 01:19:54,339 Then she did one. 1489 01:19:54,337 --> 01:19:56,407 And Vince, he did two, 1490 01:19:56,405 --> 01:19:59,335 because he was always doing two. 1491 01:19:59,341 --> 01:20:01,371 We got into the second of the three bottles 1492 01:20:01,376 --> 01:20:03,476 of moët we'd ordered. 1493 01:20:03,478 --> 01:20:06,948 We... Thought it would be better to keep the action 1494 01:20:06,948 --> 01:20:08,848 to neutral territory. 1495 01:20:12,218 --> 01:20:13,958 God... 1496 01:20:13,953 --> 01:20:15,353 She was beautiful. 1497 01:20:18,256 --> 01:20:20,826 I chain-locked the front door to the living room 1498 01:20:20,825 --> 01:20:22,455 to make sure that housekeeping, 1499 01:20:22,459 --> 01:20:24,399 eager to turn down our beds, 1500 01:20:24,394 --> 01:20:27,224 didn't walk in on an employee having a ménage à trois 1501 01:20:27,230 --> 01:20:29,470 with the hotel's headliners. 1502 01:20:29,465 --> 01:20:32,495 Then I went to chain-lock the door to Vince's room. 1503 01:20:32,501 --> 01:20:34,431 I took a quick shower, 1504 01:20:34,436 --> 01:20:36,436 I put on my robe, 1505 01:20:36,438 --> 01:20:38,108 and brought a robe for Maureen, 1506 01:20:38,106 --> 01:20:40,406 in case she felt a little bashful. 1507 01:20:43,476 --> 01:20:46,976 So much for bashful. 1508 01:20:46,979 --> 01:20:49,949 I threw the robe on the bed and moved into the room, 1509 01:20:49,948 --> 01:20:53,288 half-worried that they would finish without me. 1510 01:20:55,052 --> 01:20:58,152 [Romantic jazz playing] 1511 01:21:13,870 --> 01:21:15,140 Whoa... whoa, whoa. 1512 01:21:15,137 --> 01:21:18,237 Watch it there, compadre. [Chuckles] 1513 01:21:18,240 --> 01:21:21,250 It's a little hard to tell who's who, under the circumstances. 1514 01:21:21,243 --> 01:21:23,243 I'm the one that's more than "a little hard," 1515 01:21:23,245 --> 01:21:25,145 you dumb fuckin' limey. 1516 01:21:25,146 --> 01:21:27,416 Well, I'm... I'm the one with a foreskin. 1517 01:21:27,414 --> 01:21:28,974 Don't you forget that. 1518 01:21:31,150 --> 01:21:32,820 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1519 01:21:32,818 --> 01:21:34,488 Hey, watch it. You got the end zone there, Vince. 1520 01:21:34,486 --> 01:21:36,456 - Come on, come on. Fuck. - You're gonna like it. 1521 01:21:36,454 --> 01:21:38,114 - What? - You're gonna like it. 1522 01:21:38,122 --> 01:21:40,082 It's like from another planet when you come. 1523 01:21:40,090 --> 01:21:42,090 - I'd never hurt you. - Get the fuck off me. 1524 01:21:42,092 --> 01:21:43,952 - I'd never hurt you. - Get the fuck off me! 1525 01:21:43,960 --> 01:21:45,960 Trust me, trust me. It's like double the sex... 1526 01:21:45,962 --> 01:21:47,462 - get the fuck off me! - [Yelps] 1527 01:21:47,463 --> 01:21:50,123 We don't fuck, Vince! 1528 01:21:50,132 --> 01:21:53,932 We're buddies, we're pals, we're partners, we're a duo. 1529 01:21:53,935 --> 01:21:57,305 We love each other, but we don't... Fuck! 1530 01:21:57,305 --> 01:22:00,375 We're fucking stars! We can... 1531 01:22:00,374 --> 01:22:02,034 - we can travel together. - Okay. 1532 01:22:02,042 --> 01:22:04,542 We can hang out together, we can live together, 1533 01:22:04,544 --> 01:22:07,044 but we can't be queers! 1534 01:22:07,046 --> 01:22:10,046 It's... Not... Funny! 1535 01:22:13,084 --> 01:22:15,214 [Huffing] 1536 01:22:32,969 --> 01:22:35,239 I'm sorry. I'm so sorry. 1537 01:22:35,237 --> 01:22:36,637 About? 1538 01:22:38,973 --> 01:22:40,433 About your nose. 1539 01:22:41,576 --> 01:22:43,446 [Sniffles] 1540 01:22:43,444 --> 01:22:45,304 It's not broken, is it? 1541 01:22:46,646 --> 01:22:48,116 [Sniffles] 1542 01:22:48,114 --> 01:22:49,514 Oh, yeah. 1543 01:22:49,515 --> 01:22:50,715 Guess the question is... 1544 01:22:50,716 --> 01:22:52,016 [Sniffles] 1545 01:22:52,017 --> 01:22:53,617 who's gonna pay me? 1546 01:22:53,618 --> 01:22:56,088 Lanny: This surprised me. 1547 01:22:56,087 --> 01:22:57,657 The girl was not a hooker. 1548 01:23:00,390 --> 01:23:04,230 [¶¶¶] 1549 01:23:08,764 --> 01:23:12,134 My wallet was on top of my robe. 1550 01:23:12,134 --> 01:23:14,464 I took out some money. 1551 01:23:14,469 --> 01:23:16,609 I don't remember how much. 1552 01:23:33,287 --> 01:23:36,187 I don't think so. 1553 01:23:36,189 --> 01:23:38,689 That's more than you would make in a month of tips. 1554 01:23:38,691 --> 01:23:42,221 I'm not looking for a tip. 1555 01:23:42,227 --> 01:23:44,097 What the hell are you saying? 1556 01:23:44,095 --> 01:23:46,565 Honey, I'm in my last year of college. 1557 01:23:46,564 --> 01:23:48,764 This is a summer job. 1558 01:23:51,134 --> 01:23:52,434 No, I... 1559 01:23:52,435 --> 01:23:54,565 I wanna write. 1560 01:23:54,570 --> 01:23:56,670 I wanna be a journalist. 1561 01:24:01,576 --> 01:24:04,376 So I could either use this information... 1562 01:24:06,046 --> 01:24:07,516 or I could use a lot of money. 1563 01:24:09,749 --> 01:24:12,589 I promise you this will only cost you once. 1564 01:24:15,753 --> 01:24:20,183 I'm so tired, I don't even think I'm going home. 1565 01:24:20,190 --> 01:24:21,790 I think it's the tuinals. 1566 01:24:24,226 --> 01:24:27,526 Hey, Lanny, don't take it personally. 1567 01:24:27,529 --> 01:24:30,129 You were a great lover. 1568 01:24:30,131 --> 01:24:33,391 You have got the cutest little butt. 1569 01:24:35,435 --> 01:24:38,205 [Sighs] 1570 01:24:38,204 --> 01:24:40,304 I guess Vince thinks so too. 1571 01:24:45,777 --> 01:24:47,377 Night, Lanny. 1572 01:24:49,680 --> 01:24:53,390 Lanny: I would never see her alive again. 1573 01:24:55,685 --> 01:24:58,285 I put a "do not disturb" sign on my door, 1574 01:24:58,287 --> 01:25:01,627 fastened the chain lock, in case the maid didn't read. 1575 01:25:01,623 --> 01:25:03,723 I left a wake-up call for 8, 1576 01:25:03,725 --> 01:25:06,425 and went to sleep knowing that a telethon 1577 01:25:06,427 --> 01:25:09,727 was the least of the ordeals I was going to have to face in the morning. 1578 01:25:09,730 --> 01:25:11,800 [Phone ringing, knocking on door] 1579 01:25:15,468 --> 01:25:17,468 The tuinals had really conked me out, 1580 01:25:17,470 --> 01:25:20,740 and I slept through my wake-up call that morning. 1581 01:25:20,739 --> 01:25:23,209 The operator had called Reuben down the hall 1582 01:25:23,208 --> 01:25:26,248 to see if he could wake me, but he couldn't get in 1583 01:25:26,244 --> 01:25:28,714 because we had chain-locked all the doors. 1584 01:25:28,713 --> 01:25:31,373 Hey, hey, hey. Reuben! 1585 01:25:31,382 --> 01:25:34,582 I yelled for Reuben to wake up Vince while I worked on Maureen, 1586 01:25:34,585 --> 01:25:38,315 trying to make myself believe that she was still sleeping. 1587 01:25:38,322 --> 01:25:40,652 [¶¶¶] 1588 01:25:40,657 --> 01:25:42,427 Lanny: Fuck. 1589 01:25:42,425 --> 01:25:44,595 No, no, no. Fuck. 1590 01:25:44,593 --> 01:25:48,323 Lanny: The autopsy revealed the drugs and alcohol in her body, but... 1591 01:25:48,330 --> 01:25:50,470 I knew it wasn't enough to kill her. 1592 01:25:50,465 --> 01:25:53,265 [¶¶¶] 1593 01:25:55,269 --> 01:25:57,239 All three doors to the suite 1594 01:25:57,237 --> 01:25:59,207 were chain-locked from the inside 1595 01:25:59,205 --> 01:26:01,335 when I found her. 1596 01:26:01,340 --> 01:26:03,340 I hadn't touched her. 1597 01:26:03,342 --> 01:26:06,202 That's how I know that my former partner 1598 01:26:06,211 --> 01:26:09,141 and friend, Vince Collins, 1599 01:26:09,147 --> 01:26:12,217 murdered Maureen o'Flaherty. 1600 01:26:16,353 --> 01:26:17,883 You must have guessed by now 1601 01:26:17,887 --> 01:26:19,717 that Vince and I had found a way 1602 01:26:19,722 --> 01:26:22,882 to relocate Maureen's body to New Jersey. 1603 01:26:22,891 --> 01:26:26,651 This is the one criminal act the both of us committed. 1604 01:26:26,661 --> 01:26:28,351 But we were in a panic 1605 01:26:28,362 --> 01:26:30,422 and needed to create an ironclad alibi. 1606 01:26:30,430 --> 01:26:31,730 [Woman screaming] 1607 01:26:31,731 --> 01:26:34,231 The crates were delivered to our room. 1608 01:26:34,233 --> 01:26:36,763 The publicist had opened the crates for a photo op. 1609 01:26:36,768 --> 01:26:41,638 But the official story became that she found Maureen's overdosed body in the tub. 1610 01:26:41,638 --> 01:26:43,638 A police officer, called scaglia, 1611 01:26:43,640 --> 01:26:45,780 was there to witness the whole thing. 1612 01:26:45,775 --> 01:26:48,375 Announcer [Over speakers]: Live, until they drop dead... 1613 01:26:48,377 --> 01:26:51,247 Lanny: During the telethon, I kept telling myself 1614 01:26:51,246 --> 01:26:53,776 that I could forgive Vince for two reasons. 1615 01:26:53,781 --> 01:26:57,181 First of all, I don't think he could have known what he was doing. 1616 01:26:57,184 --> 01:27:00,914 He was completely out of it, even more than usual. 1617 01:27:00,921 --> 01:27:02,711 The second is that he was terrified 1618 01:27:02,722 --> 01:27:05,822 that this incident would become public knowledge. 1619 01:27:05,825 --> 01:27:09,795 In those days, the slightest hint that he could swing both ways 1620 01:27:09,795 --> 01:27:14,325 would destroy his show-business career in an instant. 1621 01:27:14,332 --> 01:27:17,732 As it was, it was only to destroy us. 1622 01:27:17,735 --> 01:27:19,935 We completed the telethon, 1623 01:27:19,937 --> 01:27:23,437 but we both knew we were finished. 1624 01:27:23,440 --> 01:27:26,380 The marriage... Was over. 1625 01:27:28,543 --> 01:27:31,473 There was a moment in the middle of the telethon 1626 01:27:31,479 --> 01:27:34,319 where I actually broke down. 1627 01:27:34,315 --> 01:27:37,615 I just couldn't control myself. 1628 01:27:37,618 --> 01:27:40,388 I remember I mumbled something 1629 01:27:40,387 --> 01:27:43,527 to a little girl who was recounting her experiences 1630 01:27:43,523 --> 01:27:45,453 with the disease. 1631 01:27:45,458 --> 01:27:48,398 I don't remember what I said... 1632 01:27:48,394 --> 01:27:50,694 But I do remember feeling worthless. 1633 01:27:52,798 --> 01:27:55,898 Everyone thought that my tears were for her. 1634 01:27:55,901 --> 01:27:58,701 It made for a great picture in the papers the next day. 1635 01:28:01,338 --> 01:28:02,908 Woman: Mr. Morris will see you now. 1636 01:28:02,906 --> 01:28:05,306 [¶¶¶] 1637 01:28:27,863 --> 01:28:30,723 I expected to see you at Vince's funeral. 1638 01:28:32,533 --> 01:28:34,733 Kind of heartless of you not to show up, 1639 01:28:34,735 --> 01:28:37,705 don't you think, Karen? 1640 01:28:37,704 --> 01:28:39,964 Considering you're probably the one that... 1641 01:28:41,840 --> 01:28:43,680 drove him to it. 1642 01:28:45,043 --> 01:28:46,503 I won't answer that. 1643 01:28:47,812 --> 01:28:49,612 [Scoffs] 1644 01:28:49,613 --> 01:28:51,643 So don't. 1645 01:28:51,648 --> 01:28:53,618 So get the fuck out of my office. 1646 01:28:53,616 --> 01:28:56,816 Lanny, I have interview material with Vince 1647 01:28:56,819 --> 01:28:59,019 up until the moment he met you. 1648 01:28:59,021 --> 01:29:01,621 It would be great if this... 1649 01:29:01,623 --> 01:29:04,353 Warm, funny side of Vince could reach the public. 1650 01:29:04,359 --> 01:29:05,629 And what the fuck do you know 1651 01:29:05,626 --> 01:29:08,356 about Vince's warm and funny side? 1652 01:29:10,397 --> 01:29:12,927 What about the warm and funny fact that he killed himself? 1653 01:29:12,932 --> 01:29:14,992 Why would he do that? 1654 01:29:15,000 --> 01:29:16,640 I don't know. 1655 01:29:18,068 --> 01:29:20,638 That's the answer I'm giving you... 1656 01:29:20,637 --> 01:29:22,967 And anyone else that asks. 1657 01:29:22,972 --> 01:29:24,402 I don't know. 1658 01:29:24,406 --> 01:29:26,076 But you do know, don't you, Lanny? 1659 01:29:26,074 --> 01:29:29,844 Whatever I know, sweetheart, I'm writing in my book. 1660 01:29:29,844 --> 01:29:33,314 Except you're never going to finish your book. 1661 01:29:34,647 --> 01:29:37,387 You don't have to. 1662 01:29:37,383 --> 01:29:40,713 The person who needed your book is dead. 1663 01:29:40,719 --> 01:29:42,959 You'd always written the material for your shows. 1664 01:29:42,954 --> 01:29:45,054 Every single word was rehearsed. 1665 01:29:45,056 --> 01:29:46,786 The book was a manual, 1666 01:29:46,791 --> 01:29:49,351 a set of notes so Vince would get every detail 1667 01:29:49,360 --> 01:29:51,800 of the official story. 1668 01:29:51,795 --> 01:29:54,665 "A couple of extra babes for him to sleep with that night"? 1669 01:29:54,664 --> 01:29:56,724 "A few of them on hand"? 1670 01:29:56,732 --> 01:29:59,662 "Well, not exactly on his hand. That wasn't his preference." 1671 01:30:01,002 --> 01:30:02,332 So, what's your point? 1672 01:30:02,336 --> 01:30:04,536 He quoted that very line to me, 1673 01:30:04,538 --> 01:30:06,878 quoted it from your manuscript as if he were saying it 1674 01:30:06,873 --> 01:30:08,673 for the first time. 1675 01:30:10,876 --> 01:30:12,976 You wrote it because you loved him. 1676 01:30:17,349 --> 01:30:18,949 And feared for him. 1677 01:30:22,086 --> 01:30:23,816 And feared for yourself. 1678 01:30:28,091 --> 01:30:29,851 And then you wrote this. 1679 01:30:29,859 --> 01:30:31,959 [¶¶¶] 1680 01:30:33,963 --> 01:30:36,093 Wh...? 1681 01:30:36,098 --> 01:30:37,838 Where the fuck did you get that? 1682 01:30:37,833 --> 01:30:40,563 - Delivered to my room. - Bullshit. You stole it. 1683 01:30:40,569 --> 01:30:43,439 Maureen o'Flaherty was killed in the versailles hotel, 1684 01:30:43,438 --> 01:30:44,968 in your room... 1685 01:30:44,972 --> 01:30:47,372 The night before the telethon. 1686 01:30:49,976 --> 01:30:52,576 The night before we met. 1687 01:30:58,850 --> 01:31:00,990 Get out of my office. 1688 01:31:36,153 --> 01:31:38,613 [¶¶¶] 1689 01:31:49,499 --> 01:31:52,499 Miss trout? 1690 01:31:52,502 --> 01:31:55,702 Karen: We walked through the deserted backlot of the studio, 1691 01:31:55,705 --> 01:32:00,075 and I confessed that I wasn't Bonnie trout... 1692 01:32:00,076 --> 01:32:02,506 That I was writing a book about Vince Collins 1693 01:32:02,511 --> 01:32:04,511 and that I was trying to uncover the secret 1694 01:32:04,513 --> 01:32:07,643 behind what happened to Maureen o'Flaherty. 1695 01:32:07,649 --> 01:32:10,189 I told him what I found out. 1696 01:32:10,184 --> 01:32:11,944 He prayed that he would be forgiven 1697 01:32:11,952 --> 01:32:14,652 for having been there as the murder was concealed. 1698 01:32:14,654 --> 01:32:16,654 Miss o'Connor... 1699 01:32:16,656 --> 01:32:19,626 I have a tape recording of the night miss o'Flaherty 1700 01:32:19,625 --> 01:32:21,155 was killed. 1701 01:32:21,159 --> 01:32:24,529 She had, uh... Brought a machine. 1702 01:32:26,596 --> 01:32:28,766 - For the interview. - Yes. 1703 01:32:28,764 --> 01:32:32,194 I found it as I was getting rid of her things. 1704 01:32:33,634 --> 01:32:35,794 She... Kept it on? 1705 01:32:38,105 --> 01:32:41,275 Could you use this tape for your book? 1706 01:32:45,244 --> 01:32:47,644 Uh, of course. 1707 01:32:47,646 --> 01:32:50,146 Miss o'Connor... 1708 01:32:50,148 --> 01:32:52,048 Is it something...? 1709 01:32:53,250 --> 01:32:54,920 Oh, my. 1710 01:32:54,918 --> 01:32:57,988 Is it something I could sell? 1711 01:32:57,987 --> 01:33:01,227 Reuben, I can't speak on behalf of my publishers, 1712 01:33:01,223 --> 01:33:04,053 but I'm sure that we can settle on a price. 1713 01:33:04,059 --> 01:33:05,959 Oh, thank you, miss o'Connor. 1714 01:33:10,164 --> 01:33:12,324 Vince: I'll even spice it up a little. 1715 01:33:12,332 --> 01:33:14,632 Talk about how the night before the telethon, 1716 01:33:14,634 --> 01:33:16,864 I wanted to sleep like a babe, so to cover my bets, 1717 01:33:16,869 --> 01:33:19,609 I kept a few babes on hand. 1718 01:33:19,605 --> 01:33:21,635 Well, not... not exactly on my hand. 1719 01:33:21,640 --> 01:33:24,240 That's not my preference, as you may have gathered by now. 1720 01:33:26,676 --> 01:33:28,846 I need the money. 1721 01:33:30,879 --> 01:33:32,849 Did you have a figure in mind? 1722 01:33:33,848 --> 01:33:35,378 Would...? 1723 01:33:35,382 --> 01:33:39,382 Would you think a million dollars would be too much? 1724 01:33:39,386 --> 01:33:43,656 Vince was being paid a million dollars for his life. 1725 01:33:43,656 --> 01:33:45,856 This is one night. 1726 01:33:45,858 --> 01:33:48,728 The most important night. 1727 01:33:48,727 --> 01:33:51,397 Karen: You could have left me a note or called me. 1728 01:33:51,396 --> 01:33:52,896 Lanny: I did leave you a note. 1729 01:33:52,897 --> 01:33:54,697 Karen: Where? 1730 01:33:54,698 --> 01:33:57,168 [¶¶¶] 1731 01:34:03,973 --> 01:34:07,643 Lanny left this for me at my apartment. 1732 01:34:07,643 --> 01:34:09,843 It's his version of what happened that night. 1733 01:34:11,012 --> 01:34:12,872 On its own, 1734 01:34:12,880 --> 01:34:15,220 it's absolutely useless to me. 1735 01:34:15,215 --> 01:34:17,285 I could have typed it myself. 1736 01:34:21,020 --> 01:34:25,260 But if it matched what's recorded on your tape... 1737 01:34:28,292 --> 01:34:30,152 It would make it priceless. 1738 01:34:35,030 --> 01:34:37,030 Which is why you sent it to me. 1739 01:34:39,901 --> 01:34:43,131 You just said Mr. Morris left it at your apartment. 1740 01:34:43,137 --> 01:34:45,007 He was surprised I had it. 1741 01:34:47,707 --> 01:34:51,447 Like he was surprised that I hadn't found the note he left for me at the hotel. 1742 01:34:51,444 --> 01:34:54,774 The note you must have disposed of as you were tidying the room. 1743 01:34:54,780 --> 01:34:57,220 Reuben: I told you how he deals with women. I was afraid. 1744 01:34:57,215 --> 01:34:59,145 I was really afraid of what he might do to you. 1745 01:34:59,150 --> 01:35:01,050 Karen: Maybe you were afraid of what I'd... 1746 01:35:01,051 --> 01:35:03,881 I'd do to him. And to you. 1747 01:35:03,887 --> 01:35:06,827 Why would I be afraid of a school teacher... 1748 01:35:06,823 --> 01:35:08,423 Called Bonnie trout? 1749 01:35:08,424 --> 01:35:10,754 Because you knew I was Karen o'Connor. 1750 01:35:10,759 --> 01:35:13,729 When I woke up, you folded my clothes... 1751 01:35:13,728 --> 01:35:15,798 And placed my pocketbook on the bed, 1752 01:35:15,796 --> 01:35:17,266 the pocketbook that had my name 1753 01:35:17,264 --> 01:35:19,164 and the letter from my publisher. 1754 01:35:21,367 --> 01:35:23,097 I was writing about the one thing 1755 01:35:23,102 --> 01:35:25,032 you wanted to have total control over: 1756 01:35:25,037 --> 01:35:26,767 Collins and Morris. 1757 01:35:28,373 --> 01:35:33,243 You made me abandon any thought of trying to contact Lanny. 1758 01:35:33,244 --> 01:35:35,774 You made me feel like I was less than nothing to him, 1759 01:35:35,779 --> 01:35:38,119 because you were playing your own complex game. 1760 01:35:38,114 --> 01:35:39,914 And what exactly 1761 01:35:39,915 --> 01:35:43,445 was this complex game I was playing, miss o'Connor? 1762 01:35:45,719 --> 01:35:48,459 [¶¶¶] 1763 01:36:02,301 --> 01:36:03,491 You were in the room... 1764 01:36:05,370 --> 01:36:07,940 [Softly] ...That night. 1765 01:36:07,939 --> 01:36:09,279 Lanny had a robe. 1766 01:36:09,273 --> 01:36:10,803 He dropped it on the bed. 1767 01:36:10,807 --> 01:36:13,847 After Maureen asked for money, the... 1768 01:36:13,843 --> 01:36:15,843 the wallet was on top. It had been folded. 1769 01:36:15,845 --> 01:36:19,415 I always... always arranged Mr. Morris's things. 1770 01:36:19,415 --> 01:36:22,415 After he went to bed. You were there before. 1771 01:36:22,418 --> 01:36:23,818 How would I get out? 1772 01:36:23,819 --> 01:36:26,219 All three doors were chain-locked. 1773 01:36:28,121 --> 01:36:31,181 [¶¶¶] 1774 01:36:44,402 --> 01:36:48,102 Through Vince's room. 1775 01:36:48,105 --> 01:36:51,505 Then the next morning, you must have chain-locked the door 1776 01:36:51,508 --> 01:36:53,308 before you went to wake him up. 1777 01:36:53,309 --> 01:36:55,349 [Phone ringing] 1778 01:36:57,245 --> 01:36:58,405 Lanny: Fuck! 1779 01:37:02,249 --> 01:37:03,319 Lanny let me 1780 01:37:03,316 --> 01:37:05,116 read the first chapter. 1781 01:37:05,117 --> 01:37:07,247 Vince sent me the second. 1782 01:37:10,054 --> 01:37:12,114 And you stole this... 1783 01:37:12,122 --> 01:37:13,512 To whet my appetite. 1784 01:37:17,058 --> 01:37:19,528 [¶¶¶] 1785 01:37:38,045 --> 01:37:40,015 Maureen: I wanna write. 1786 01:37:40,013 --> 01:37:42,413 I wanna be a journalist. 1787 01:37:42,415 --> 01:37:45,515 So I could either use this information... 1788 01:37:46,886 --> 01:37:48,516 or I could use a lot of money. 1789 01:37:48,520 --> 01:37:50,490 Is that why you killed her? 1790 01:37:52,223 --> 01:37:53,523 To protect them? 1791 01:38:00,897 --> 01:38:04,967 Karen: For 15 years, 1792 01:38:04,967 --> 01:38:06,597 he tormented Vince and Lanny. 1793 01:38:11,472 --> 01:38:16,242 He could never blackmail Vince while Sally sanmarco was alive. 1794 01:38:16,243 --> 01:38:18,143 So he waited until Sally died 1795 01:38:18,144 --> 01:38:20,304 to activate his retirement plan. 1796 01:38:23,381 --> 01:38:27,011 A million dollars from Vince. 1797 01:38:27,017 --> 01:38:29,517 A million dollars for the same tape 1798 01:38:29,519 --> 01:38:31,059 he offered to me. 1799 01:38:31,053 --> 01:38:33,913 [¶¶¶] 1800 01:38:36,189 --> 01:38:37,559 He would never get his money, 1801 01:38:37,557 --> 01:38:39,857 and I would never see him again. 1802 01:38:46,131 --> 01:38:48,991 He had taken her life... 1803 01:38:49,000 --> 01:38:52,340 And with it her mother's heart... 1804 01:38:52,336 --> 01:38:54,366 And her father's mind. 1805 01:38:56,306 --> 01:38:58,076 And now... 1806 01:38:58,074 --> 01:39:01,404 All that remained of Maureen o'Flaherty 1807 01:39:01,410 --> 01:39:03,450 was a tree... 1808 01:39:03,445 --> 01:39:05,615 In her mother's garden. 1809 01:39:07,114 --> 01:39:10,484 [¶¶¶] 1810 01:39:20,894 --> 01:39:23,594 Your daughter learned something about Vince Collins 1811 01:39:23,596 --> 01:39:26,496 that he didn't want anyone to know. 1812 01:39:26,498 --> 01:39:30,238 Because of that, she was killed. 1813 01:39:30,235 --> 01:39:33,505 If it's of any small comfort, she probably didn't suffer. 1814 01:39:33,504 --> 01:39:38,234 I want people to know about this man. 1815 01:39:38,242 --> 01:39:41,142 I want them to know why he killed her. 1816 01:39:46,349 --> 01:39:48,649 There is someone in all this 1817 01:39:48,651 --> 01:39:51,081 who is totally innocent of any involvement 1818 01:39:51,086 --> 01:39:53,156 in the events of that night, 1819 01:39:53,154 --> 01:39:55,484 but whose life will be made infinitely worse 1820 01:39:55,489 --> 01:39:59,059 if I tell the truth at this time. 1821 01:39:59,059 --> 01:40:02,629 I wanna protect this person from any further pain. 1822 01:40:05,530 --> 01:40:08,130 I promise you... 1823 01:40:08,132 --> 01:40:11,692 I promise you I will write down the truth that I've learned, 1824 01:40:11,702 --> 01:40:15,062 but I have to let matters lie until this person has died, 1825 01:40:15,072 --> 01:40:17,302 and the truth can no longer touch them. 1826 01:40:22,411 --> 01:40:25,641 Karen: I saw no indication on her face 1827 01:40:25,647 --> 01:40:28,177 that she knew I was talking about her. 1828 01:40:33,086 --> 01:40:35,356 [¶¶¶] 1829 01:40:35,354 --> 01:40:37,554 [Applause] 1830 01:41:02,113 --> 01:41:05,013 You're a very special girl. 1831 01:41:12,755 --> 01:41:15,455 Forgive me. 1832 01:41:19,994 --> 01:41:22,664 [¶¶¶] 1833 01:42:15,782 --> 01:42:19,682 [¶¶¶]