1 00:01:55,402 --> 00:01:58,113 Heave the starboard line! 2 00:02:00,949 --> 00:02:02,575 Heave the port line. 3 00:02:07,372 --> 00:02:10,333 Make fast starboard line. 4 00:02:16,464 --> 00:02:19,801 Hi. Looks like more passengers this trip. 5 00:02:19,884 --> 00:02:23,346 Keep your fingers crossed. We may have some luck. 6 00:02:28,851 --> 00:02:32,105 - What did you say? - Pardon. The boat sails at 4:00. 7 00:02:32,146 --> 00:02:33,439 Hi, Rafael. 8 00:02:35,650 --> 00:02:37,986 Here you are. Two sacks this time. 9 00:02:38,069 --> 00:02:41,406 - How's the talent this trip? - Very bad. 10 00:02:41,489 --> 00:02:43,825 - Not much to choose from, huh? - You can have my shares. 11 00:02:43,908 --> 00:02:47,662 - This all you've got on board? - There's not one you'd give that for. 12 00:02:52,583 --> 00:02:55,044 Wait a minute! Look at that! 13 00:02:55,128 --> 00:02:58,047 - What a pretty mouse! - Who hung that on you? 14 00:02:58,131 --> 00:03:03,427 Oh, no. We have had some bad weather. I fell against a doorknob. 15 00:03:03,511 --> 00:03:06,347 You oughta cut its fingernails. 16 00:03:09,016 --> 00:03:12,478 - Boat leaves at 4:00 in the morning. - I'll be here. 17 00:03:21,404 --> 00:03:25,116 - I thought you said... - You chump. That's the doorknob. 18 00:03:25,199 --> 00:03:27,243 We've got work to do. 19 00:03:29,203 --> 00:03:31,247 Be careful, boys. 20 00:04:06,281 --> 00:04:08,617 Wait a minute. Take it easy. 21 00:05:17,060 --> 00:05:20,939 - There's a strong character for you. - Probably the wrong approach. 22 00:05:20,980 --> 00:05:23,525 - Come on, we'll try again. - Easy does it. 23 00:05:32,867 --> 00:05:35,161 - Lady, we've decided to appeal to... - What? 24 00:05:35,245 --> 00:05:37,538 It wasn't me, lady. He thought it up by himself. 25 00:05:37,622 --> 00:05:41,542 - We were just gonna buy you a drink. - Are you Americans? 26 00:05:41,626 --> 00:05:44,504 I thought you were a couple of... 27 00:05:44,545 --> 00:05:48,716 Gee-willikers! Why didn't you say so? I'm gonna buy you a drink! 28 00:05:48,800 --> 00:05:52,220 - Then you won't need this. - Come on. 29 00:05:52,303 --> 00:05:56,933 Sure good to hear something that doesn't sound like pig latin. Where're you from? 30 00:05:57,016 --> 00:06:00,061 He's Les Peters and I'm Joe Souther. New York and Kansas. 31 00:06:00,144 --> 00:06:02,063 - What's your name? - Lee. 32 00:06:02,146 --> 00:06:04,482 - Lee what? - Bonnie Lee from Brooklyn. 33 00:06:04,524 --> 00:06:05,817 Look out. 34 00:06:15,868 --> 00:06:18,579 - What was that? - Fifth Avenue bus line. 35 00:06:22,333 --> 00:06:24,377 Too bad you didn't break your neck. 36 00:06:24,460 --> 00:06:26,629 Who saw her first? 37 00:06:31,300 --> 00:06:33,511 Here you are, Dutchy. 38 00:06:33,552 --> 00:06:35,971 - Meet Miss Lee. - How do you do? 39 00:06:36,055 --> 00:06:40,726 Miss Lee, this imposing gentleman is the postmaster and banker of Barranca. 40 00:06:40,810 --> 00:06:42,728 I've always wanted... 41 00:06:42,812 --> 00:06:45,564 Also the owner of this general store on your right... 42 00:06:45,648 --> 00:06:48,609 proprietor of the bar on your left... 43 00:06:48,692 --> 00:06:54,073 and chief cook and bottle washer of this hotel and restaurant you see. 44 00:06:54,156 --> 00:06:56,158 That hardly seems enough, Mr... 45 00:06:56,241 --> 00:06:59,662 John Vanrider is the name. Please don't pay any attention to... 46 00:06:59,745 --> 00:07:01,914 - How 'bout a drink? - Sure! Sit down. 47 00:07:01,997 --> 00:07:05,751 Make yourself at home. What are you going to have? 48 00:07:05,834 --> 00:07:08,587 - How's the local Scotch? - I carry only the best, eh, boys? 49 00:07:08,670 --> 00:07:11,090 - Make mine bourbon. - Me, too. 50 00:07:11,131 --> 00:07:12,591 Well me, too. 51 00:07:12,633 --> 00:07:15,427 My Scotch is good. I drink it myself. 52 00:07:15,511 --> 00:07:17,429 Why don't you have one with us? 53 00:07:17,513 --> 00:07:19,431 I will. 54 00:07:19,473 --> 00:07:23,435 Does it seem good to be off that boat! 55 00:07:26,355 --> 00:07:29,024 What are you looking at? What's the matter with me? 56 00:07:29,107 --> 00:07:32,110 Nothing. You're sure easy on the eyes. 57 00:07:32,194 --> 00:07:34,780 You mug! You heard me use that two weeks ago. 58 00:07:34,863 --> 00:07:38,533 It still sounds good. What are you fellas doing down here? 59 00:07:38,617 --> 00:07:41,620 Same as everybody else, working for the Dutchman. 60 00:07:41,703 --> 00:07:44,915 - What's that? - We fly mail and things here and there. 61 00:07:44,998 --> 00:07:48,502 Fliers! I was wondering why you were carrying those guns. 62 00:07:48,585 --> 00:07:51,463 Do you think we're a couple of banana cowboys? 63 00:07:51,505 --> 00:07:55,675 - Where's the flying field down here? - Right outside the door. 64 00:07:55,759 --> 00:07:59,054 - Skoal! - To us. 65 00:07:59,137 --> 00:08:01,598 - Down the hatch. - Happy landings. 66 00:08:04,351 --> 00:08:07,604 What are you doing down here? On your way back to the States? 67 00:08:07,687 --> 00:08:10,649 - Yep, if I don't get a job in Panama. - A professional! 68 00:08:10,690 --> 00:08:13,151 I quit a show at Valparaiso. These are on me. 69 00:08:13,193 --> 00:08:16,321 - Don't do that. - I said I wanted to buy you a drink. 70 00:08:16,404 --> 00:08:20,283 - I'm paying for these. - You better let him pay. 71 00:08:20,325 --> 00:08:25,121 Wait a minute. If you take his money, I'll never step foot in this place. 72 00:08:25,205 --> 00:08:27,290 Joe, where are you going to eat? 73 00:08:27,332 --> 00:08:29,501 I'll starve, but I won't come in here again. 74 00:08:29,584 --> 00:08:31,628 I better take his money. 75 00:08:31,669 --> 00:08:34,756 If you take his money, I'll never come in again. Who asked first? 76 00:08:34,839 --> 00:08:37,884 - I'm going to pay. - He asked first. 77 00:08:37,967 --> 00:08:40,220 - I meant what I said. - So did I. 78 00:08:40,303 --> 00:08:41,721 Where you... 79 00:08:41,804 --> 00:08:45,600 The drinks are on the house! Satisfied? 80 00:08:46,684 --> 00:08:49,187 - Very well satisfied. - That's a shame. He's so cute. 81 00:08:49,270 --> 00:08:52,231 Dutchy, come on back. No more monkey business. 82 00:08:52,315 --> 00:08:54,817 - Bring a bottle. - No, you better take it easy. 83 00:08:54,859 --> 00:08:57,653 - What for? - One of you has to fly the mail tonight. 84 00:08:57,737 --> 00:09:01,240 - I thought Tony was first out. - Tony has a touch of fever. 85 00:09:01,324 --> 00:09:05,661 - It's either you or Joe. - Can you beat that? 86 00:09:05,703 --> 00:09:07,663 Dutchy, pick a number. 87 00:09:07,705 --> 00:09:09,999 - What for? - Anything up to ten. 88 00:09:10,041 --> 00:09:12,668 One to ten? Number? 89 00:09:13,711 --> 00:09:16,505 Oh, no. Not me. 90 00:09:16,589 --> 00:09:20,843 If you want to gamble on who goes up in that weather, pick someone else. 91 00:09:20,885 --> 00:09:23,930 - All right, Bonnie. - Anything up to ten. 92 00:09:24,013 --> 00:09:26,515 Not me. I feel the same way he does. 93 00:09:26,599 --> 00:09:29,685 Nobody's worrying about who's going up. We're worrying about... 94 00:09:29,769 --> 00:09:32,938 Who's gonna take you to dinner. 95 00:09:33,022 --> 00:09:34,940 Who said anything about staying for dinner? 96 00:09:35,024 --> 00:09:38,194 We'll send you a formal invitation. 97 00:09:38,903 --> 00:09:41,363 Les, odd or even? 98 00:09:42,573 --> 00:09:44,033 Odd. 99 00:09:45,534 --> 00:09:47,453 That's too bad. 100 00:09:47,536 --> 00:09:50,539 Well, Bonnie, how do you like your steak? 101 00:09:50,581 --> 00:09:53,083 I don't know if... 102 00:09:53,125 --> 00:09:55,419 You mean real American steak? 103 00:09:55,502 --> 00:10:00,174 I don't want to brag, but how do you think I keep those boys down here? 104 00:10:00,257 --> 00:10:03,594 - I guess I'm staying for dinner. - That's the girl! 105 00:10:03,677 --> 00:10:07,348 Why do I always say "odd," and it always comes out... 106 00:10:10,476 --> 00:10:13,145 I hate that noise. 107 00:10:14,605 --> 00:10:18,734 Joe Souther, you're up next. 108 00:10:18,776 --> 00:10:21,945 - That's you, Les. - Joe Souther. 109 00:10:23,030 --> 00:10:25,073 Sorry, kid. 110 00:10:26,992 --> 00:10:29,745 Joe, stand by. Tex says it's clearing. 111 00:10:29,828 --> 00:10:34,291 Not me. Les lost. I'm having dinner with Miss Lee. 112 00:10:34,374 --> 00:10:36,710 - Miss Lee, Mr. Carter. - How do you do? 113 00:10:36,793 --> 00:10:38,503 Hello, Miss Lee. 114 00:10:38,587 --> 00:10:41,465 Sorry, Joe, but the mail goes out on schedule. So do the pilots. 115 00:10:41,506 --> 00:10:43,258 Since when, Geoff? 116 00:10:43,342 --> 00:10:47,304 I want Les to check over that stuff that came in on the boat today. 117 00:10:47,346 --> 00:10:50,307 - When did you think that up? - Just now. 118 00:10:51,308 --> 00:10:55,020 Geoff, the boys gambled and he lost. Let him go. 119 00:10:56,271 --> 00:11:00,317 - Is that an order? - Yeah! No, no... 120 00:11:00,400 --> 00:11:02,694 Who is running things here anyway? 121 00:11:02,777 --> 00:11:06,573 - That's what I mean. Joe, get going. - Miss Lee and I were having dinner. 122 00:11:06,656 --> 00:11:09,451 Don't worry about Miss Lee. I'll take up where you left off. 123 00:11:09,492 --> 00:11:13,997 Look here, mister. I've got something to say about this. 124 00:11:14,080 --> 00:11:15,624 Chorus girl? 125 00:11:15,665 --> 00:11:18,168 No, I do a specialty. 126 00:11:20,295 --> 00:11:23,381 So much the better. Pick up that stuff on your way back from Las Cruces. 127 00:11:23,465 --> 00:11:27,677 - See you later, Miss Lee. - You will, will you? I might have... 128 00:11:30,805 --> 00:11:33,933 Who does that guy think he is? 129 00:11:34,017 --> 00:11:36,227 - That's the boss. - As you may have gathered. 130 00:11:36,311 --> 00:11:40,857 - He's not my boss and... - Bonnie, I hope you win. 131 00:11:40,940 --> 00:11:42,901 - I'll be seein' ya. - Good-bye, Joe. 132 00:11:42,984 --> 00:11:45,320 Be careful. No chances. 133 00:11:45,361 --> 00:11:50,158 - Dutchy, find something to worry about. - That's what you should be doing. 134 00:11:55,913 --> 00:11:58,166 Hi, Lily. 135 00:12:05,256 --> 00:12:07,759 I've got to go. I'll be back soon. 136 00:12:07,842 --> 00:12:09,677 - So long. - Bye, darling. 137 00:12:16,058 --> 00:12:18,186 How can he fly in this fog? 138 00:12:18,269 --> 00:12:22,523 It's just on the ground. He'll pull up through it. Only 200, 300 feet thick. 139 00:12:22,607 --> 00:12:25,985 What he's waiting for is the heavy stuff farther up in the pass. 140 00:12:26,068 --> 00:12:29,030 - Sounds like double-talk. - I guess it does. 141 00:12:29,113 --> 00:12:32,074 The only way inland from here is through a deep pass. 142 00:12:32,116 --> 00:12:34,410 It's up... You can't see it. 143 00:12:34,493 --> 00:12:38,414 It's 14,000 feet at the low spot. Wind and clouds make it a bad place. 144 00:12:38,456 --> 00:12:41,417 That's why we keep a lookout part way through to tell us when it clears. 145 00:12:41,500 --> 00:12:43,544 Calling Barranca. 146 00:12:43,627 --> 00:12:45,087 Here it comes. 147 00:12:45,171 --> 00:12:46,881 Go ahead, Tex. 148 00:12:46,922 --> 00:12:49,758 Stand by. She's moving fast. How's it look down there? 149 00:12:49,842 --> 00:12:51,760 All right if the wind doesn't shift. 150 00:12:51,844 --> 00:12:54,263 Hold on. I'll take a look outside. 151 00:12:59,768 --> 00:13:03,063 Big breaks now. This looks like the last of it. 152 00:13:03,105 --> 00:13:05,065 Okay, she's open. 153 00:13:05,107 --> 00:13:06,567 Let 'em fly! 154 00:13:50,444 --> 00:13:53,739 Oh, it's the most wonderful thing I've ever seen. 155 00:13:53,822 --> 00:13:57,409 Yes. Reminded you of a great big beautiful bird, didn't it? 156 00:13:57,492 --> 00:14:00,287 No, it didn't. That's why it's so wonderful. 157 00:14:00,328 --> 00:14:02,456 It's really a flying human being. 158 00:14:04,791 --> 00:14:08,461 You're right about one thing. A bird has too much sense to fly in that muck. 159 00:14:13,008 --> 00:14:15,886 Joe Souther. Calling Joe Souther. 160 00:14:15,969 --> 00:14:18,513 Go ahead, Geoff. 161 00:14:18,597 --> 00:14:22,309 - Radio check. One. Two. Three. Four... - Four. Five. Six. 162 00:14:22,350 --> 00:14:25,478 Seven. Eight. Clear as a bell, Papa. 163 00:14:25,562 --> 00:14:28,940 On top at 400 between layers. 164 00:14:29,024 --> 00:14:34,529 Geoff, there's a heavy fog bank laying off the coast. Anything else? 165 00:14:34,612 --> 00:14:37,574 No, that's all. All right, Joe. 166 00:14:53,882 --> 00:14:55,675 Hi, Les. 167 00:14:57,135 --> 00:14:59,178 - Geoff. - Hello, Kid. 168 00:14:59,262 --> 00:15:02,265 The wind's swung around. It's bringing that fog bank in. 169 00:15:02,348 --> 00:15:04,559 - Yeah? - Yeah. 170 00:15:08,980 --> 00:15:11,524 Calling Lookout. Calling Lookout. How much time? 171 00:15:11,566 --> 00:15:13,735 - Better move fast. - Go ahead, Geoff. 172 00:15:13,818 --> 00:15:16,779 - How's it look up there? - I was going to call. Better hold Joe. 173 00:15:16,863 --> 00:15:19,198 I can't. He's already gone. You ought to see him by now. 174 00:15:19,240 --> 00:15:21,200 I can't see the tip of my nose. 175 00:15:21,242 --> 00:15:23,786 It's closing in again. You can't fell whaf this stuff will do. 176 00:15:23,870 --> 00:15:25,955 Stand by to put out a flare. 177 00:15:26,038 --> 00:15:29,208 Never mind the flare. Joe heard every word. 178 00:15:29,292 --> 00:15:31,877 What'll I do? Come back? 179 00:15:31,919 --> 00:15:37,133 Yeah. It's thick down here. When you get over the fog, I'll line you up. 180 00:15:37,216 --> 00:15:42,054 Geoff, tell that beautiful blonde I'm still in the running. 181 00:15:42,138 --> 00:15:43,681 Stick to business! 182 00:15:43,764 --> 00:15:47,184 I want fo order two steaks for dinner. How 'bout it, Dufchy? 183 00:15:47,268 --> 00:15:51,272 - I heard you. Tell him it's all right. - It's all right with me, too. 184 00:15:52,565 --> 00:15:54,483 Joe, you're all set. 185 00:15:54,567 --> 00:15:56,777 Okay, here I come. 186 00:16:01,574 --> 00:16:05,160 - Plug in the field set. Get going! - Yes, sir. 187 00:16:13,627 --> 00:16:16,880 Get the big light ready. Turn it straight up. 188 00:16:16,964 --> 00:16:20,050 - It's cold out here. - Light those tubs! 189 00:16:21,635 --> 00:16:23,095 Joe Souther. 190 00:16:24,221 --> 00:16:26,932 Okay, Geoff. Coming down. 191 00:16:27,015 --> 00:16:29,977 On fop of fhe fog af 1500. 192 00:16:30,060 --> 00:16:31,979 Higher than I thought. 193 00:16:32,062 --> 00:16:33,981 Watch. We're turning on the lights. 194 00:16:34,064 --> 00:16:35,983 - Turn 'em on. - Here they go. 195 00:16:41,154 --> 00:16:43,240 Can you see them? 196 00:16:43,323 --> 00:16:47,119 No, not a thing. I can't even see the glow. 197 00:16:48,161 --> 00:16:51,164 - Must be thicker than it looks. - Won't hurt to take a stab at it. 198 00:16:51,248 --> 00:16:54,668 - Baldy, shut off that piano. - Yes, sir. 199 00:16:54,710 --> 00:16:57,421 - Keep it quiet back there! - Yes, sir. 200 00:17:12,102 --> 00:17:13,937 Yeah. 201 00:17:14,020 --> 00:17:17,816 Joe, pay attention. It's closed in down here. 202 00:17:17,858 --> 00:17:20,735 You're west of the field. 203 00:17:20,819 --> 00:17:23,488 Fly due east. 204 00:17:32,205 --> 00:17:35,125 Flying at 1500 due east. 205 00:17:35,208 --> 00:17:38,294 Due east at 1500. 206 00:17:38,378 --> 00:17:40,547 Joe, blimp your motor. 207 00:17:42,590 --> 00:17:44,592 Joe, you're passing over the field. 208 00:17:44,676 --> 00:17:48,763 Go one mile, turn 180 degrees and start letting down. 209 00:17:48,847 --> 00:17:51,057 And watch out for the lights! 210 00:17:51,141 --> 00:17:53,184 Sounds a little that way. 211 00:17:53,268 --> 00:17:57,146 Yeah. Joe, you're a little south. A little south. 212 00:17:57,230 --> 00:18:01,192 Okay, Papa, turning north. 213 00:18:01,276 --> 00:18:03,319 Turn off that light. 214 00:18:03,403 --> 00:18:05,863 Keep it quiet back there! 215 00:18:11,995 --> 00:18:14,372 Here I come. 216 00:18:14,414 --> 00:18:15,873 Twelve hundred. 217 00:18:17,583 --> 00:18:19,001 A fhousand. 218 00:18:20,420 --> 00:18:21,838 Eight hundred. 219 00:18:22,964 --> 00:18:24,423 Six hundred. 220 00:18:25,258 --> 00:18:29,428 Joe, you're coming in too high! You'll overshoot the field! 221 00:18:30,555 --> 00:18:32,849 Make a turn, Joe. 222 00:18:32,932 --> 00:18:35,309 Go further back and try it again. 223 00:18:35,393 --> 00:18:37,895 Okay, I'm turning. 224 00:18:37,979 --> 00:18:40,439 Can't you see the lights? 225 00:18:40,523 --> 00:18:43,651 Nothing that even looks like a dim candle. 226 00:18:45,569 --> 00:18:47,488 His line was okay. 227 00:18:47,571 --> 00:18:49,365 Yeah. 228 00:18:49,448 --> 00:18:53,577 Joe, your direction was perfect. Be sure to keep the same line. 229 00:18:53,661 --> 00:18:57,706 All right. I'm turning. 230 00:18:57,790 --> 00:19:01,210 Here I come. Six hundred. 231 00:19:01,293 --> 00:19:04,088 Cut it up in hundreds. 232 00:19:04,130 --> 00:19:05,589 Five hundred. 233 00:19:08,050 --> 00:19:09,552 Four hundred. 234 00:19:09,635 --> 00:19:12,263 Take it easy, sonny. 235 00:19:12,304 --> 00:19:13,722 Three hundred. 236 00:19:15,057 --> 00:19:16,976 Gun her, Joe! 237 00:19:17,977 --> 00:19:19,937 I'm down to 100 now. 238 00:19:19,979 --> 00:19:22,272 That doesn't sound like... 239 00:19:22,356 --> 00:19:24,650 Joe, pull up! 240 00:19:30,906 --> 00:19:33,617 Say, that wasn't right, was it? 241 00:19:33,659 --> 00:19:35,285 No, not quite. 242 00:19:38,914 --> 00:19:42,125 Joe, you had the wrong line. You're way off... 243 00:19:42,209 --> 00:19:44,294 Okay, Geoff. 244 00:19:44,336 --> 00:19:47,130 I saw the lights. I'll get it next time. 245 00:19:47,172 --> 00:19:51,009 Nothing doing. Don't take more chances. You've got three hours of gas... 246 00:19:51,093 --> 00:19:55,305 Three hours? She'll almosf be on fhe boat by then. 247 00:19:55,347 --> 00:19:57,724 I told you to stick to business. 248 00:19:57,808 --> 00:20:01,061 Get on top and cruise around until it opens up here. 249 00:20:01,144 --> 00:20:03,063 Right. Don't let him do it. 250 00:20:03,146 --> 00:20:07,317 Geoff, give me one more chance. I fhink I see a hole. 251 00:20:07,359 --> 00:20:09,611 Yeah, I do see one! I'm coming down. 252 00:20:09,694 --> 00:20:11,613 - Joe, please don't! - Stop. 253 00:20:11,696 --> 00:20:14,825 Joe, you've got your orders. Stay up there and do as I tell you. 254 00:20:14,908 --> 00:20:16,868 Quit worrying about that blonde. 255 00:20:16,910 --> 00:20:21,289 It's all righf. I see fhe lights. I'll make it easy. 256 00:20:21,373 --> 00:20:24,000 - There he is! - Joe, pull up! 257 00:20:36,596 --> 00:20:40,809 Mike, get the wagon. Take big shears in case you have to cut him out. 258 00:20:40,892 --> 00:20:43,186 Les, get the mail. 259 00:20:44,354 --> 00:20:48,858 Baldy, telephone the police. Have them clear the field. Hurry up. 260 00:21:04,916 --> 00:21:07,710 Well, you did all you could. 261 00:21:09,212 --> 00:21:10,630 Yeah. 262 00:21:12,423 --> 00:21:13,967 Mr. Wise Guy. 263 00:21:17,470 --> 00:21:21,391 Oh, do something! He may be alive! Don't just stand there! 264 00:21:21,432 --> 00:21:23,643 Pull yourself together! Haven't you caused enough trouble? 265 00:21:23,726 --> 00:21:26,062 Calling Barranca. Calling Barranca. 266 00:21:30,775 --> 00:21:32,235 Go ahead, Tex. 267 00:21:32,276 --> 00:21:36,405 Geoff, did you get Joe down all right? 268 00:21:36,489 --> 00:21:39,367 All except for one tree that stuck up too high. 269 00:21:40,451 --> 00:21:42,453 Oh. Sorry. 270 00:21:50,002 --> 00:21:53,714 Joe, you crazy fool! 271 00:21:53,798 --> 00:21:57,134 Nobody could tell you anything. You knew it all. 272 00:21:57,218 --> 00:22:00,971 It serves you right. I don't feel sorry for you. Not a bit. 273 00:22:01,055 --> 00:22:03,599 No skin off my nose. 274 00:22:03,682 --> 00:22:07,228 If you can take it, I can. 275 00:22:13,651 --> 00:22:15,569 I'll take a look over there. 276 00:22:15,653 --> 00:22:17,071 Okay, Kid. 277 00:22:34,046 --> 00:22:38,133 Sparks, I forgot to tell Les. Have the mail put in #7. 278 00:22:39,176 --> 00:22:41,303 Get it out and warm it up. 279 00:22:43,055 --> 00:22:45,974 Calling Lookout. 280 00:22:46,016 --> 00:22:47,810 Go ahead. 281 00:22:47,851 --> 00:22:49,228 Any change, Tex? 282 00:22:49,311 --> 00:22:52,314 No, just about the same. 283 00:22:52,397 --> 00:22:55,150 All right. We're all set to go down here. 284 00:22:55,192 --> 00:22:57,611 Okay. I'll let you know. 285 00:22:57,694 --> 00:23:00,280 Wait a minute. 286 00:23:00,364 --> 00:23:03,116 - What? - You're not going to... 287 00:23:03,200 --> 00:23:05,535 Go ahead and say it. 288 00:23:05,619 --> 00:23:09,331 When you got me into this flying business... 289 00:23:09,414 --> 00:23:11,375 I was doing pretty good. 290 00:23:11,458 --> 00:23:15,379 I made good money, I ate good. I slept good nights. 291 00:23:15,420 --> 00:23:17,923 In a week, you'll either collect or lose your shirt. 292 00:23:18,006 --> 00:23:20,467 I'm not thinking about that. 293 00:23:20,550 --> 00:23:25,514 I can't go on killing nice kids. Not if I lose a dozen shirts! 294 00:23:28,016 --> 00:23:30,352 Think you're the only one that feels that way? 295 00:23:30,393 --> 00:23:33,688 Then why do you send them up in that kind of weather? 296 00:23:33,730 --> 00:23:36,191 Because I'm running an airline! 297 00:23:36,233 --> 00:23:40,028 And I'm not running it any different than anybody I ever flew for. 298 00:23:40,070 --> 00:23:41,529 Look, Dutchy... 299 00:23:43,698 --> 00:23:45,867 Joe died flying, didn't he? 300 00:23:45,950 --> 00:23:48,995 That was his job. 301 00:23:49,079 --> 00:23:53,458 He just wasn't good enough. That's why he got it. 302 00:23:53,541 --> 00:23:58,213 I ain't built like you are. I shouldn't be in such a business. 303 00:23:58,296 --> 00:24:00,465 We can't go on like that. 304 00:24:00,548 --> 00:24:04,886 Why not? You've got another pilot coming in on the next boat. 305 00:24:04,928 --> 00:24:06,429 Oh, Geoff! 306 00:24:08,765 --> 00:24:11,893 You're a hard man. Much too hard. 307 00:24:12,936 --> 00:24:15,355 Cut it out. Cut it out! 308 00:24:19,942 --> 00:24:25,531 Look. What's the use feeling bad about something that couldn't be helped? 309 00:24:25,615 --> 00:24:27,533 Give me a match, will ya? 310 00:24:29,118 --> 00:24:32,121 I told you, Joe just wasn't good enough. 311 00:24:32,163 --> 00:24:35,374 If he hadn't got it tonight, he was bound to get it sooner or later. 312 00:24:35,458 --> 00:24:39,378 Then you had no business to let him fly. 313 00:24:40,796 --> 00:24:43,090 What, ground that kid? 314 00:24:43,132 --> 00:24:45,885 He'd sooner be where he is than quit. 315 00:24:47,511 --> 00:24:48,971 Here. 316 00:24:55,019 --> 00:24:56,479 Look, Dutch... 317 00:24:57,647 --> 00:25:00,107 Joe had a sister in the States, didn't he? 318 00:25:00,149 --> 00:25:01,776 Yes. 319 00:25:01,817 --> 00:25:04,528 I owed him $100. 320 00:25:04,612 --> 00:25:06,864 Here. Send it to her. 321 00:25:06,947 --> 00:25:09,784 You don't owe him no money. 322 00:25:09,867 --> 00:25:13,120 - How do you know? - Well, l... 323 00:25:14,246 --> 00:25:17,625 Because he's got two months' pay coming, why should he loan from you? 324 00:25:20,461 --> 00:25:23,589 All right, if you've got so much dough to throw around... 325 00:25:23,672 --> 00:25:26,467 why don't you get that plane out of hock? 326 00:25:26,508 --> 00:25:27,968 Well... 327 00:25:29,303 --> 00:25:31,764 Take it easy, fella. We'll get along. 328 00:25:35,017 --> 00:25:39,772 - How 'bout that food? - Make it snappy. We're hungry. 329 00:25:40,898 --> 00:25:44,151 - Kid, how is it out there? - Everything's all right. 330 00:25:44,193 --> 00:25:46,820 Yeah? Come on, let's get a drink. 331 00:25:48,947 --> 00:25:51,492 Baldy, I'll take those. 332 00:25:51,575 --> 00:25:53,952 - Hello, Pancho. - Hello, Geoff. 333 00:25:55,454 --> 00:25:58,123 Just a minute. I can use that. 334 00:25:59,208 --> 00:26:02,044 - Gangway, Charlie. - Hello, Geoff. 335 00:26:02,127 --> 00:26:03,545 Mr. Carter. 336 00:26:05,547 --> 00:26:07,841 Do you really think... 337 00:26:07,883 --> 00:26:11,053 Do you really think it was my fault what happened? 338 00:26:11,136 --> 00:26:13,972 Sure, it was your fault. You were gonna have dinner with him. 339 00:26:14,056 --> 00:26:16,516 The Dutchman hired him. I sent him up on schedule. 340 00:26:16,600 --> 00:26:19,436 The fog came in. A tree got in the way. 341 00:26:19,519 --> 00:26:21,480 All your fault. 342 00:26:21,563 --> 00:26:23,857 Forget it, unless you want the honor. 343 00:26:27,402 --> 00:26:29,905 - Hello, Lily. - Oh, Mr. Geoff! 344 00:26:29,988 --> 00:26:33,033 Throw this down. You'll feel better. Bottoms up. Salud. 345 00:26:33,116 --> 00:26:34,492 Salud. 346 00:26:34,576 --> 00:26:37,370 It's pretty good. The best I've ever seen. 347 00:26:37,412 --> 00:26:39,998 Bonnie, look at this. Hiya, Gent. 348 00:26:41,374 --> 00:26:45,128 All right, meet Miss Lee. Gent Shelton. 349 00:26:45,211 --> 00:26:47,005 - Hello. - How do you do? 350 00:26:47,088 --> 00:26:48,548 Fine. How are you? 351 00:26:48,590 --> 00:26:51,343 - Where you been? - At the warehouse checking spare parts. 352 00:26:51,426 --> 00:26:55,597 - Oh, I get it. - Did I send you down there? 353 00:26:55,680 --> 00:26:57,891 You'll think up some other job to get rid of me. 354 00:26:57,974 --> 00:27:00,602 - I missed the excitement around here. - You did. 355 00:27:00,685 --> 00:27:02,937 - Haven't seen a better one. - She's a good one. 356 00:27:03,021 --> 00:27:05,565 - What'll you have to drink? - Anything. You name it. 357 00:27:05,648 --> 00:27:08,401 - How about you, Miss Lee? - What did you say? 358 00:27:08,485 --> 00:27:10,653 - You want a drink? - No, I don't want any. 359 00:27:10,737 --> 00:27:13,281 - Have one anyway. Pancho? - I'll have one, too. 360 00:27:13,364 --> 00:27:15,241 Send over some drinks. 361 00:27:15,283 --> 00:27:18,578 - Right. - Gangway, please. 362 00:27:18,661 --> 00:27:20,622 Here's your steak, miss. 363 00:27:20,663 --> 00:27:24,417 - Here's the other one. Who wants it? - I'll take it over here. 364 00:27:24,459 --> 00:27:27,378 - Give me some coffee. - You want some coffee, miss? 365 00:27:27,462 --> 00:27:30,548 - That looks all right. - You're here in time for the fireworks. 366 00:27:30,631 --> 00:27:33,259 How can you do that? 367 00:27:33,301 --> 00:27:35,303 - What? - Eat that steak? 368 00:27:35,386 --> 00:27:37,847 - What's the matter with it? - It was his! 369 00:27:40,558 --> 00:27:42,727 Want me to have it stuffed? 370 00:27:42,810 --> 00:27:45,521 Don't you realize he's dead? 371 00:27:47,690 --> 00:27:50,943 - Who's dead? - Yeah, who's dead? 372 00:27:51,027 --> 00:27:53,279 - Who's Joe? - Anybody know Joe? 373 00:27:53,362 --> 00:27:57,783 What's the matter? He was talking and laughing with us, and now he's... 374 00:27:57,825 --> 00:28:00,620 Let's break fhe news to Mother 375 00:28:00,703 --> 00:28:04,457 And tell her there's no other 376 00:28:04,498 --> 00:28:05,916 You... 377 00:28:06,000 --> 00:28:07,918 How do you like that? 378 00:28:09,170 --> 00:28:12,465 Wait a minute, you little fool. Why don't you use your... 379 00:28:13,883 --> 00:28:15,301 Stop it. 380 00:28:15,384 --> 00:28:17,636 I don't know how you can act like this when that poor kid... 381 00:28:17,678 --> 00:28:19,638 - I know. He's dead. - Yes, he's dead! 382 00:28:19,680 --> 00:28:21,640 That's right. He's been dead 20 minutes. 383 00:28:21,682 --> 00:28:26,228 And all the weeping won't make him any deader 20 years from now. 384 00:28:26,312 --> 00:28:29,315 If you feel like bawling, how do you think we feel? 385 00:28:29,398 --> 00:28:34,987 Go outside and walk around. Stay there until you put all that together. 386 00:28:43,412 --> 00:28:45,789 Was that you they were razzing in there? 387 00:28:48,042 --> 00:28:50,753 Don't feel too bad about it. 388 00:28:52,671 --> 00:28:54,923 I did the same thing when I first came. 389 00:28:56,508 --> 00:29:01,597 - Mister, can you kick real hard? - Maybe you won't need it. 390 00:29:01,680 --> 00:29:03,807 I think I'd feel better. 391 00:29:03,891 --> 00:29:05,976 All my life, I've hated funerals. 392 00:29:06,059 --> 00:29:08,437 The fuss and bother never brings anybody back. 393 00:29:08,520 --> 00:29:11,356 It just spoils remembering them as they really are. 394 00:29:11,440 --> 00:29:16,361 When I see people actually facing it that way, I have to act like a sap. 395 00:29:16,403 --> 00:29:18,488 This flying business is new to me. 396 00:29:19,614 --> 00:29:22,617 You have to have some crazy way of looking at it to go on. 397 00:29:22,701 --> 00:29:25,412 Does this sort of thing happen often? 398 00:29:25,495 --> 00:29:28,039 That depends on weather and luck. 399 00:29:28,123 --> 00:29:32,461 We've drawn space twice in the last three months, not counting this one. 400 00:29:32,544 --> 00:29:34,629 I suppose they'll be at it again tomorrow. 401 00:29:34,713 --> 00:29:37,174 Tonight if it clears. 402 00:29:37,257 --> 00:29:41,678 - They must love it, flying, I mean. - Why do you think they come here? 403 00:29:41,761 --> 00:29:44,139 It's like being in love with a buzz saw. 404 00:29:44,222 --> 00:29:45,682 Not much future. 405 00:29:45,765 --> 00:29:47,976 What is there about it that gets them? 406 00:29:48,059 --> 00:29:50,937 I'm not a flier. You better ask the Kid. 407 00:29:51,021 --> 00:29:55,025 Miss Lee, Mr. Dabb. She wants to know why you like flying. 408 00:29:55,108 --> 00:30:00,238 I been in it 22 years. I couldn't give you an answer that would make sense. 409 00:30:01,990 --> 00:30:04,033 What's so funny? 410 00:30:04,117 --> 00:30:06,745 - That's what my dad used to say. - Flier? 411 00:30:06,828 --> 00:30:09,747 No, trapeze. High stuff. He wouldn't use a net. 412 00:30:10,498 --> 00:30:12,459 Not much future in that, either. 413 00:30:12,500 --> 00:30:16,045 Yes. We found that out. 414 00:30:18,798 --> 00:30:22,969 Tell me about this headman, Geoff. Does he go up, too? 415 00:30:23,052 --> 00:30:26,180 Only when he thinks it's too tough for anyone else. 416 00:30:26,264 --> 00:30:29,392 Well, just goes to show you how wrong you can be. 417 00:30:29,475 --> 00:30:32,228 The Kid could tell ya. He's Geoff's best friend. 418 00:30:32,312 --> 00:30:37,275 I can tell you, he's a good guy for gals to stay away from. 419 00:30:38,484 --> 00:30:40,445 Thank you. I'll remember that. 420 00:30:45,366 --> 00:30:48,536 - What's it gonna be? - How about "Some of These Days"? 421 00:30:48,619 --> 00:30:50,329 How's it go? 422 00:30:58,087 --> 00:31:01,090 There's no B flat. It goes like that. 423 00:31:01,173 --> 00:31:04,427 - What do you want? - I came for that drink you offered me. 424 00:31:04,510 --> 00:31:07,638 - Oh. Grown up yet? - Hope so. 425 00:31:07,680 --> 00:31:09,640 - Charlie? - Yes, sir. 426 00:31:09,682 --> 00:31:11,684 Go ahead, Gent. 427 00:31:13,477 --> 00:31:16,063 You're gonna miss your baby 428 00:31:16,147 --> 00:31:19,608 That's awful! Can't you hear that? 429 00:31:19,692 --> 00:31:22,736 Yes, I know. Will you go away please? We'll get it. 430 00:31:22,820 --> 00:31:24,572 You want to hear how it really goes? 431 00:31:24,655 --> 00:31:26,574 - Sure. - Move over. 432 00:31:26,657 --> 00:31:29,201 - You better be good. - Won't be as corny as you. 433 00:31:29,285 --> 00:31:33,372 Boys, you take the pickup with the horn. Make it slow and easy. 434 00:31:33,455 --> 00:31:36,834 Rest of you watch for the breaks. Ready now? Here we go. 435 00:31:56,311 --> 00:31:58,021 I'll take it! 436 00:32:24,589 --> 00:32:28,051 - Hello, professional. - It's part of the specialty. 437 00:32:28,135 --> 00:32:30,220 - Yeah? - Here's to you. 438 00:32:34,975 --> 00:32:37,644 - Got a match? - Yes. 439 00:32:37,727 --> 00:32:39,271 Thanks. 440 00:32:44,109 --> 00:32:47,070 - Who's Joe? - Never heard of him. 441 00:32:47,112 --> 00:32:50,115 - Anyone know "The Peanut Vendor"? - Yes, sir! 442 00:32:50,156 --> 00:32:52,325 Give me those, honey. 443 00:32:57,956 --> 00:33:01,334 Peanufs 444 00:33:13,805 --> 00:33:15,765 So long. 445 00:33:24,691 --> 00:33:26,651 I'll take care of it. 446 00:33:26,693 --> 00:33:28,653 All right, Mike. Good night. 447 00:33:30,905 --> 00:33:33,491 Here's all the stuff that was turned in. 448 00:33:33,574 --> 00:33:36,744 I gave his clothes to the men on the field. 449 00:33:36,828 --> 00:33:38,246 Yeah. 450 00:33:39,914 --> 00:33:43,459 He didn't have much to show for all... 451 00:33:44,836 --> 00:33:46,546 Take your pick. 452 00:33:46,629 --> 00:33:49,465 I got a drawerful of that junk already. 453 00:33:49,507 --> 00:33:52,135 I'm gonna get some sleep. The Kid's sitting in for me. 454 00:33:52,218 --> 00:33:54,345 - Good night. - Good night, Sparks. 455 00:33:57,348 --> 00:33:59,600 See anything you'd like to have? 456 00:33:59,684 --> 00:34:02,895 I don't need anything to remember him by. 457 00:34:02,979 --> 00:34:05,439 You want a drink, help yourself. 458 00:34:09,318 --> 00:34:11,570 - Good-bye, Miss Lee. - Good-bye, Dutchy. 459 00:34:11,654 --> 00:34:15,658 - Drop in again when you come this way. - Thank you. I will. 460 00:34:28,254 --> 00:34:31,882 Well, good-bye, mister. It's too bad Barranca's so far from Brooklyn. 461 00:34:31,966 --> 00:34:36,762 What's your hurry? It's a few minutes past 12:00. Your boat leaves at 4:00. 462 00:34:36,846 --> 00:34:38,305 Here. Say when. 463 00:34:38,389 --> 00:34:40,933 When are you gonna get some sleep? 464 00:34:41,016 --> 00:34:43,686 After your boat sails. 465 00:34:43,769 --> 00:34:46,105 Aren't you wasting your time? 466 00:34:46,188 --> 00:34:48,482 That's a point that's open to argument. 467 00:34:48,565 --> 00:34:51,360 That's what I'm afraid of. Those arguments. 468 00:34:51,443 --> 00:34:55,030 - What's the matter with 'em? - They're too one-sided. 469 00:34:55,114 --> 00:34:57,199 No hard feelings. 470 00:34:57,241 --> 00:34:59,576 Your apology is accepted. 471 00:35:02,329 --> 00:35:05,207 How 'bout taking along a souvenir? 472 00:35:08,502 --> 00:35:09,920 Why not? 473 00:35:10,796 --> 00:35:13,257 Help yourself. 474 00:35:14,299 --> 00:35:17,135 You've got a good eye, lady. 475 00:35:19,429 --> 00:35:23,350 Somebody must've given you an awful beating once. 476 00:35:31,942 --> 00:35:33,151 Go home. 477 00:35:38,198 --> 00:35:39,616 Good night. 478 00:35:55,549 --> 00:35:58,802 - You're a queer duck. - So are you! 479 00:35:58,885 --> 00:36:00,971 I can't make you out. 480 00:36:01,054 --> 00:36:04,265 Same here. What was she like, anyway? 481 00:36:04,349 --> 00:36:07,060 - Who? - That girl that made you act this way. 482 00:36:07,894 --> 00:36:12,565 A whole lot like you. Just as nice, almost as smart. 483 00:36:13,650 --> 00:36:16,778 - Chorus girl? - Only by temperament. 484 00:36:16,820 --> 00:36:19,697 At least you're true to the type. 485 00:36:19,781 --> 00:36:23,243 Sit down. Make yourself comfortable. 486 00:36:23,326 --> 00:36:26,287 Still carrying the torch for her, aren't you? 487 00:36:26,329 --> 00:36:30,166 - Got a match? - Don't you ever have any? 488 00:36:30,250 --> 00:36:33,253 Nope. Don't believe of laying in a supply of anything. Thanks. 489 00:36:33,336 --> 00:36:36,214 - Matches, marbles, money or women. - That's right. 490 00:36:36,297 --> 00:36:39,926 No looking ahead, no tomorrows. Just today. 491 00:36:40,009 --> 00:36:42,470 Is that why she gave you the air? 492 00:36:42,553 --> 00:36:45,181 - Who? - That girl. 493 00:36:45,264 --> 00:36:48,851 I wouldn't ask any woman to... 494 00:36:48,935 --> 00:36:52,146 You can think up more questions! Here. 495 00:36:53,689 --> 00:36:56,567 - What wouldn't you? - What? 496 00:36:56,651 --> 00:36:58,820 Ask anybody to do. 497 00:37:00,321 --> 00:37:04,283 Did you ever know a woman that didn't want to make plans? 498 00:37:04,367 --> 00:37:07,662 Map out everything? Get it all set? 499 00:37:08,704 --> 00:37:11,123 I don't blame them, I guess. 500 00:37:11,207 --> 00:37:14,418 It's the only way they can run a home and have kids. 501 00:37:14,502 --> 00:37:18,089 I suppose you think that's easier, less dangerous than flying. 502 00:37:18,172 --> 00:37:21,926 - I don't know. I never tried it. - Didn't you ask her to? 503 00:37:22,009 --> 00:37:23,969 - Who? - That girl! 504 00:37:24,053 --> 00:37:26,514 I told you. I wouldn't ask any woman. 505 00:37:26,555 --> 00:37:29,683 What if she were willing? 506 00:37:29,767 --> 00:37:32,353 That's what they all say. 507 00:37:32,436 --> 00:37:35,648 Women think they can take it, but they can't. 508 00:37:36,732 --> 00:37:39,401 The minute you get up in the air, they start calling the airport. 509 00:37:39,485 --> 00:37:43,864 When you get down, they're waiting for you so scared, they hate your insides. 510 00:37:43,948 --> 00:37:47,117 What if she were the type that didn't scare so easily? 511 00:37:47,201 --> 00:37:49,119 There's no such animal. 512 00:37:49,203 --> 00:37:51,205 How do you know? 513 00:37:51,288 --> 00:37:56,335 The girl I was telling you about came as close to it as anybody I met. 514 00:37:56,418 --> 00:38:00,964 One night when I was lost in a fog, I was glad to get my feet on the ground. 515 00:38:01,048 --> 00:38:04,802 What do you think the "welcome home" speech was? She was hoping I'd crashed. 516 00:38:05,886 --> 00:38:07,137 What? 517 00:38:07,221 --> 00:38:11,725 She couldn't stand the gaff. She'd rather see me dead, have it over with. 518 00:38:11,809 --> 00:38:14,561 Told me if I didn't quit flying, it was all off. 519 00:38:16,021 --> 00:38:20,400 - You wouldn't, would you? - I'm still flying. 520 00:38:20,484 --> 00:38:22,528 Wonder what happened to her. 521 00:38:22,611 --> 00:38:24,029 Who? 522 00:38:25,280 --> 00:38:28,909 I don't know for sure. I heard she married another flier. 523 00:38:30,827 --> 00:38:33,956 Is there anything else you'd like to know about me? 524 00:38:34,039 --> 00:38:36,917 Would you like to go over to my room? 525 00:38:36,958 --> 00:38:40,087 Got the letters from home. Pictures of my father and mother. 526 00:38:40,128 --> 00:38:42,506 Pictures of me the first time I went up in the air. 527 00:38:42,589 --> 00:38:44,841 Pictures of my first crash. 528 00:38:44,925 --> 00:38:46,885 Any pictures when you were a baby? 529 00:38:48,303 --> 00:38:51,264 I don't remember. Want to go and look? 530 00:38:54,476 --> 00:38:55,894 Sure. 531 00:39:07,781 --> 00:39:08,865 Bonnie. 532 00:39:10,492 --> 00:39:13,912 Keep going. Follow your nose. It'll take you to the boat. 533 00:39:13,995 --> 00:39:15,955 I've got to stick around here. 534 00:39:17,040 --> 00:39:19,709 So that's where we were going. 535 00:39:20,668 --> 00:39:23,671 Take care of yourself. What? 536 00:39:23,713 --> 00:39:26,925 Tex just called from the Lookout. He says the pass is clearing. 537 00:39:27,008 --> 00:39:30,720 - Did you wake Les up? - No, because... 538 00:39:30,804 --> 00:39:33,139 Tex says it's nobody's picnic. 539 00:39:33,181 --> 00:39:36,184 All right. Wind up #7. Put some coffee in it. 540 00:39:36,226 --> 00:39:38,186 I already did. 541 00:39:42,398 --> 00:39:45,318 So long, Bonnie. Have a nice trip. 542 00:39:45,360 --> 00:39:47,570 Wait a minute. You're going up yourself? 543 00:39:47,654 --> 00:39:50,073 - Sure. - When will you be back? 544 00:39:50,156 --> 00:39:54,243 Takes three hours each way. Won't be back till after your boat sails. 545 00:39:54,327 --> 00:39:56,245 I'll look you up in New York. 546 00:39:56,329 --> 00:39:58,331 - What? - What? 547 00:39:58,414 --> 00:40:01,876 - You'll look me up in New York? - Sure. 548 00:40:01,918 --> 00:40:04,212 I'll see you there. What did you say? 549 00:40:04,295 --> 00:40:06,589 When are you coming? 550 00:40:06,672 --> 00:40:09,133 Next week, 2:00. 551 00:40:09,217 --> 00:40:11,886 I like that saying good-bye. Let's try again, huh? 552 00:40:13,012 --> 00:40:14,430 So long. 553 00:40:20,519 --> 00:40:24,065 Things happen awful fast around here. 554 00:40:48,923 --> 00:40:51,759 Is it going to be dangerous? 555 00:40:51,842 --> 00:40:55,930 What do you want to do, put a net under him? 556 00:40:59,183 --> 00:41:03,103 Well, lady, you're really better off this way. 557 00:41:04,688 --> 00:41:07,107 Sure, I guess... 558 00:41:08,484 --> 00:41:11,403 Look, I hardly know the man! 559 00:41:11,445 --> 00:41:13,781 Sure. But you'll get over it. 560 00:41:15,449 --> 00:41:19,495 Good-bye, Miss Lee. I gotta keep tabs on him. 561 00:41:19,578 --> 00:41:20,996 Bye. 562 00:42:13,006 --> 00:42:15,634 Calling Lookout. 563 00:42:15,717 --> 00:42:18,261 Hello, Kid. Did Geoff get down all right? 564 00:42:18,345 --> 00:42:20,263 Sure. He's all right. 565 00:42:20,347 --> 00:42:23,141 That's good. I couldn'f see him when he passed here. 566 00:42:23,183 --> 00:42:25,477 Signing off. 567 00:42:41,743 --> 00:42:44,162 That was a pretty quick trip you made. 568 00:42:48,249 --> 00:42:50,335 I still say it was a pretty quick trip. 569 00:42:50,418 --> 00:42:53,338 - Shut up. - It wasn't slow. 570 00:42:55,256 --> 00:42:58,301 Morning, Charlie. How 'bout a hot cup of... 571 00:43:03,389 --> 00:43:05,892 - What are you doing here? - Having my breakfast. 572 00:43:05,975 --> 00:43:08,436 Is your boat still here? 573 00:43:08,519 --> 00:43:11,939 Has it sailed? How'd you get left behind? 574 00:43:12,023 --> 00:43:13,441 I just... 575 00:43:15,443 --> 00:43:18,362 - Go on. - I just told the man. 576 00:43:18,446 --> 00:43:20,281 Told him what? 577 00:43:20,364 --> 00:43:22,867 Put my trunk on the dock. 578 00:43:22,950 --> 00:43:26,370 - Why? - Well... 579 00:43:26,454 --> 00:43:30,374 I couldn't stay over without having anything to wear. Could I? 580 00:43:30,458 --> 00:43:32,626 What's so strange about that? 581 00:43:32,710 --> 00:43:35,504 - Doesn't it seem strange to you? - What? 582 00:43:35,588 --> 00:43:38,340 Getting off that boat. Doesn't it? 583 00:43:40,051 --> 00:43:42,511 I don't know. 584 00:43:42,595 --> 00:43:46,515 The girl that got off that boat's the perfect stranger to me. 585 00:43:46,599 --> 00:43:48,058 I don't know. 586 00:43:48,100 --> 00:43:51,103 I don't know whether this is me or another fella. 587 00:43:51,145 --> 00:43:55,900 By all rights, Bonnie Lee oughta be asleep on that boat far out to sea. 588 00:43:55,941 --> 00:43:59,194 She's not so far out to sea as you think. 589 00:43:59,278 --> 00:44:01,196 - Who? - The boat. 590 00:44:01,280 --> 00:44:03,407 Kid, put some more gas in #7. 591 00:44:03,490 --> 00:44:06,535 Have Santa Maria hold the boat until we get there. 592 00:44:06,619 --> 00:44:08,996 Where's your luggage? Where is it? 593 00:44:09,079 --> 00:44:10,664 - Over there. - Good. 594 00:44:10,748 --> 00:44:12,916 What are you waiting for, Kid? 595 00:44:13,000 --> 00:44:16,211 - Boat doesn't stop at Santa Maria. - Why not? 596 00:44:16,295 --> 00:44:18,589 - They have no bananas. - "They have no bananas"? 597 00:44:18,672 --> 00:44:21,091 Yes, they have no bananas. 598 00:44:21,133 --> 00:44:23,260 Oh, shut up. 599 00:44:23,343 --> 00:44:28,140 Don't worry, mister. You don't have to bother about me. I'm cured. 600 00:44:28,223 --> 00:44:31,643 - There's a first time for everything. - What do you mean? 601 00:44:31,727 --> 00:44:35,856 I've never quite made such a chump out of myself. I'm sorry. 602 00:44:35,939 --> 00:44:37,524 I'm sorry l... 603 00:44:39,109 --> 00:44:43,196 - No, I'm not either. I'm glad. - You're not making sense. 604 00:44:43,280 --> 00:44:44,948 You're telling me. 605 00:44:45,032 --> 00:44:49,077 If I'd taken that boat, I'd have gone remembering a swell guy. 606 00:44:49,161 --> 00:44:53,540 Someone who lived up to a screwy ideal that l... I don't know. 607 00:44:53,623 --> 00:44:55,584 I wouldn't ask any woman... 608 00:44:55,667 --> 00:44:57,669 You wouldn't ask any woman to do anything. 609 00:44:57,753 --> 00:45:00,380 That's right. There's something else I wouldn't do. 610 00:45:00,464 --> 00:45:01,882 What? 611 00:45:01,965 --> 00:45:04,885 Get burned twice in the same place. 612 00:45:04,968 --> 00:45:07,971 - There's another boat leaving next week. - I'll be on it. 613 00:45:08,054 --> 00:45:10,724 Good. I'm gonna get some sleep. 614 00:45:22,986 --> 00:45:28,199 Well, if you're gonna be here, we've got to find someplace for you to park. 615 00:45:28,283 --> 00:45:30,744 Yeah. I guess so. 616 00:45:30,827 --> 00:45:32,996 Can I have a nice room with a bath? 617 00:45:33,079 --> 00:45:34,998 I'll see what I can do. 618 00:45:35,832 --> 00:45:40,420 You know, I always did like a bath... 619 00:45:40,503 --> 00:45:42,964 better than a shower. 620 00:45:53,600 --> 00:45:55,852 Morning, Doc. 621 00:45:55,935 --> 00:45:57,937 What are you doing here? 622 00:45:58,021 --> 00:46:00,356 What are you... 623 00:46:09,240 --> 00:46:11,576 Yeah. Thanks, Doc, thanks. 624 00:46:13,119 --> 00:46:15,163 What's he saying? 625 00:46:15,246 --> 00:46:17,707 He's waiting for a call from a San Felipe mine. 626 00:46:17,790 --> 00:46:20,126 Hartword's son's had an accident. 627 00:46:20,209 --> 00:46:23,212 - How bad? - We're waiting to find out. 628 00:46:23,296 --> 00:46:25,631 Can't take a chance of putting a plane there. 629 00:46:25,715 --> 00:46:28,551 It's worse than getting a piano over a transom. 630 00:46:28,634 --> 00:46:30,052 Come on in. 631 00:46:31,679 --> 00:46:34,599 - Who's gonna meet the southbound boat? - Why don't you send Les? 632 00:46:34,682 --> 00:46:36,892 Better go yourself. You've got that new flier coming in. 633 00:46:36,934 --> 00:46:39,562 - What's his name? - Mac something. What is it, Sparks? 634 00:46:39,645 --> 00:46:42,648 - MacPherson. - What is it? 635 00:46:42,732 --> 00:46:45,568 What's the difference as long as he can fly? 636 00:46:45,651 --> 00:46:48,112 Can't afford to be fussy down here. 637 00:46:48,195 --> 00:46:51,907 - Go on. Go and meet the flier. - All right. 638 00:46:51,949 --> 00:46:55,369 - Tell Charlie to get me some breakfast. - Yes, sir. 639 00:46:59,039 --> 00:47:02,376 Sparks, try Hartword again, will you? 640 00:47:08,173 --> 00:47:10,467 Here's the mail. 641 00:47:10,551 --> 00:47:12,761 And his name is MacPherson. 642 00:47:12,845 --> 00:47:16,265 - How'd you find that out? - He told me. 643 00:47:16,307 --> 00:47:19,935 - Where is he? - Putting his things in his room. 644 00:47:19,977 --> 00:47:22,062 - I'll be out in a minute. - All right. 645 00:47:22,146 --> 00:47:24,440 - Don't strain yourself. - Yes, sir. 646 00:47:32,322 --> 00:47:37,119 - Your room all right, Mr. MacPherson? - It'll do. 647 00:47:37,202 --> 00:47:39,746 Let's get you acquainted around here. 648 00:47:39,830 --> 00:47:42,791 Boys, this is Mr. MacPherson, our new flier. 649 00:47:42,833 --> 00:47:45,085 - Welcome to our fair city. - Les Peters. 650 00:47:45,168 --> 00:47:47,462 - This is Gent Shelton. - How do you do? 651 00:47:47,504 --> 00:47:51,133 Mike, this is Mr. MacPherson. Our head mechanic. 652 00:47:51,216 --> 00:47:53,468 - How are ya? - How are ya? 653 00:47:53,552 --> 00:47:55,929 - Too early to buy a drink? - I guess not. Let's sit down. 654 00:47:56,013 --> 00:47:57,973 - Where are you from? - Mexico City. 655 00:47:58,015 --> 00:48:01,309 - What kind of stuff they using there? - The same old... 656 00:48:01,351 --> 00:48:03,728 Well, well, look who's here! 657 00:48:03,812 --> 00:48:07,482 Felicia! Elena! I didn't know you came in that boat. 658 00:48:07,524 --> 00:48:10,610 Mac, you'll have to buy more drinks. 659 00:48:10,694 --> 00:48:14,072 This is Elena Silva and Felicia Torres. 660 00:48:14,155 --> 00:48:17,742 Mr. MacPherson, this is Mike. 661 00:48:17,826 --> 00:48:19,828 - Get a good sleep? - No! 662 00:48:19,911 --> 00:48:24,165 - Geoff, Mr. MacPherson is here. - Glad to see you. 663 00:48:24,207 --> 00:48:26,334 Excuse me. Hello! 664 00:48:27,711 --> 00:48:31,214 - How are you, Lola? - Not Lola. Felicia. 665 00:48:31,297 --> 00:48:34,801 That's right. Felicia, how's Panama? 666 00:48:34,884 --> 00:48:37,846 Geoff, it was Puerto Rico. 667 00:48:37,887 --> 00:48:40,223 - Is that where it was? - Yes. 668 00:48:40,306 --> 00:48:43,268 I can't remember names. I'm better at faces. 669 00:48:47,605 --> 00:48:50,150 Your name's not MacPherson. It's Kilgallen. 670 00:48:53,361 --> 00:48:56,614 You're not so bad on names after all. 671 00:48:56,698 --> 00:48:58,449 You heard him. 672 00:48:58,533 --> 00:49:01,786 - Bat Kilgallen. - That's right. 673 00:49:01,869 --> 00:49:06,165 What about it? He's not the first guy to come here under a different name. 674 00:49:06,249 --> 00:49:09,168 No, but he's the first pilot who bailed out of his plane... 675 00:49:09,252 --> 00:49:12,004 and let his mechanic crash. 676 00:49:12,088 --> 00:49:14,716 Habit of yours, being right, isn't it? 677 00:49:14,799 --> 00:49:17,552 - Look... - Cut it out, Les. 678 00:49:17,635 --> 00:49:22,306 Hey, did you know the Kid was working down here? 679 00:49:22,390 --> 00:49:25,393 - What? - He is. 680 00:49:27,645 --> 00:49:30,481 I don't think there's anything funny about that. 681 00:49:30,565 --> 00:49:32,525 You're right, there isn't. 682 00:49:32,608 --> 00:49:35,695 But I had to come a long way to find it out. 683 00:49:35,778 --> 00:49:38,406 - Of all the cast-iron crust. - Don't flatter me. 684 00:49:38,489 --> 00:49:40,741 What's the Kid got to do with it? 685 00:49:40,783 --> 00:49:43,369 Nothing, except it was the Kid's younger brother that was killed... 686 00:49:43,452 --> 00:49:45,705 when this guy took to his parachute. 687 00:49:47,832 --> 00:49:50,167 - I've had enough of this. - Me, too. 688 00:49:50,251 --> 00:49:52,712 Elena, we're gonna move. 689 00:49:55,840 --> 00:49:57,425 Coming, Geoff? 690 00:49:58,467 --> 00:50:02,304 - No, this is good enough for me. - Not so particular, huh? 691 00:50:02,388 --> 00:50:04,765 I don't think even you can spoil good liquor. 692 00:50:04,849 --> 00:50:08,727 Thanks. I'm not used to these small favors. 693 00:50:08,811 --> 00:50:12,731 I'm sorry I said it. I'm not used to being around people like you. 694 00:50:22,491 --> 00:50:25,202 Here it goes. That's the Kid coming in now. 695 00:50:25,285 --> 00:50:28,664 Quiet, Dutch. You better make yourself scarce. 696 00:50:28,747 --> 00:50:31,959 For your information, the Kid carries a gun. 697 00:50:32,000 --> 00:50:35,587 - Aren't you getting careful of me? - I'm not worrying about you. 698 00:50:35,671 --> 00:50:38,340 It'll be inconvenient for me if they slap the Kid in the hoosegow. 699 00:50:38,423 --> 00:50:40,384 I have to meet him sooner or later. 700 00:50:40,467 --> 00:50:43,804 Maybe you're right. Well, it's your funeral. 701 00:50:46,348 --> 00:50:48,934 All passengers aboard the boat. 702 00:50:54,856 --> 00:50:57,234 I remember. It was Puerto Rico. 703 00:50:57,317 --> 00:50:58,735 So long. 704 00:51:01,196 --> 00:51:05,659 Whew! It's hot on the ground. Give me some cold water. 705 00:51:05,701 --> 00:51:07,828 Who's got a match? 706 00:51:09,413 --> 00:51:11,331 What's the matter? 707 00:51:11,415 --> 00:51:13,959 It's like walking in a graveyard. 708 00:51:15,043 --> 00:51:19,339 Hello! You the new guy? Welcome to our city. 709 00:51:19,381 --> 00:51:21,091 My name's... 710 00:51:24,094 --> 00:51:25,679 Hello, Kilgallen. 711 00:51:27,180 --> 00:51:29,099 Long time, no see. 712 00:51:31,268 --> 00:51:32,644 That's right. 713 00:51:36,773 --> 00:51:39,442 I thought there was some... 714 00:51:42,487 --> 00:51:43,905 Look, you... 715 00:51:49,786 --> 00:51:52,205 I'm all right. 716 00:51:54,082 --> 00:51:57,293 Two years ago, I'd have broke your... 717 00:52:00,088 --> 00:52:04,008 Keep out of my sight. I may still do it. 718 00:52:11,975 --> 00:52:14,894 It's none of my business, but I don't know why you stopped him. 719 00:52:14,977 --> 00:52:17,522 You're right. It's none of your business. 720 00:52:21,943 --> 00:52:25,696 Judy, I want you to meet these people. 721 00:52:25,780 --> 00:52:28,616 Gentlemen, this is Mrs. MacPherson. 722 00:52:28,699 --> 00:52:32,161 - Mr... - My name is Shelton. 723 00:52:32,245 --> 00:52:35,706 This is Les Peters, and this is Mr. Vanrider, our boss. 724 00:52:35,790 --> 00:52:37,833 Mr. Vanrider met us at the boat. 725 00:52:37,917 --> 00:52:40,670 And Geoff Carter. 726 00:52:40,753 --> 00:52:42,588 Mrs. MacPherson. 727 00:52:42,630 --> 00:52:44,090 Mr. Carter. 728 00:52:44,966 --> 00:52:48,010 I'm sorry, Bat, but I forgot to ask you for the trunk keys. 729 00:52:48,094 --> 00:52:49,762 Yes, you did. 730 00:52:49,845 --> 00:52:52,264 - I'm afraid I interrupted something. - Not at all. 731 00:52:52,306 --> 00:52:55,101 There you are. I'll see you in a few minutes. 732 00:52:55,184 --> 00:52:57,395 I'm glad to have met everyone. 733 00:53:05,611 --> 00:53:08,113 No, she doesn't know about me. 734 00:53:10,115 --> 00:53:11,951 Come on. 735 00:53:11,992 --> 00:53:15,162 - You're not gonna put this guy to work. - That, too, is none of your business. 736 00:53:15,246 --> 00:53:17,748 - Who's running this airline? - You are. 737 00:53:17,831 --> 00:53:20,709 - That's what I mean. - You don't seem to remember that. 738 00:53:23,170 --> 00:53:26,715 - Did you get old man Hartword yet? - No, the line's still busy. 739 00:53:28,884 --> 00:53:33,180 - You do some queer things, Kilgallen. - MacPherson's the name. 740 00:53:33,263 --> 00:53:36,350 That's what I'm saying. Why didn't you tell her what you've done? 741 00:53:36,433 --> 00:53:39,394 Let's get this over with. When does the next boat leave? 742 00:53:39,478 --> 00:53:42,940 Have you got enough dough for your passages? 743 00:53:45,067 --> 00:53:46,485 That's fine. 744 00:53:55,535 --> 00:53:58,413 - I wonder if I could. - What? 745 00:53:58,497 --> 00:54:01,667 - Cram you down their throats. - That bunch in there? 746 00:54:01,708 --> 00:54:03,168 Yeah. 747 00:54:03,251 --> 00:54:05,295 I wouldn't mind choking a few of 'em. 748 00:54:10,050 --> 00:54:12,969 Hello? Yes, Mr. Hartword, I've been trying to get you. 749 00:54:13,053 --> 00:54:16,765 I've got to get my boy out of here, or bring a doctor in. 750 00:54:16,848 --> 00:54:19,768 I'd like to help you, but I can't take a chance on losing a plane. 751 00:54:19,851 --> 00:54:24,064 The Dutchman's hard up. You get a doctor here, you can write your own ticket. 752 00:54:24,147 --> 00:54:26,316 I'll take responsibility for the plane. 753 00:54:26,399 --> 00:54:29,611 Yeah? Wait a minute. Fella? 754 00:54:29,694 --> 00:54:32,781 - Want a chance? - What do you think? 755 00:54:32,864 --> 00:54:35,951 I'm not promising you a job, but you'll make your passage home. 756 00:54:36,034 --> 00:54:39,621 - That's all right with me. - You got a deal. 757 00:54:39,704 --> 00:54:43,333 Right away. Put up some smoke so we can tell about the wind. 758 00:54:43,416 --> 00:54:45,335 Sure. Good-bye. 759 00:54:45,418 --> 00:54:49,255 Sparks, get the doctor. You're taking a doctor to a boy who's hurt. 760 00:54:49,339 --> 00:54:51,257 It's a bad place to get into, worse to get out. 761 00:54:51,341 --> 00:54:55,095 - Have you got a map? - I'll get you one. Here we are. 762 00:54:55,178 --> 00:54:57,055 - Here he is. - Hello, Doc. 763 00:54:57,138 --> 00:55:01,184 Tell the doctor this is no cinch. He doesn't have to go. 764 00:55:03,895 --> 00:55:08,816 Here we are, and here's the mine. It's situated on a small plateau... 765 00:55:10,235 --> 00:55:11,986 Sure, Doc. 766 00:55:22,622 --> 00:55:24,040 Sure. 767 00:55:24,916 --> 00:55:27,126 - That's right. - I go! 768 00:55:32,548 --> 00:55:34,675 - He's evidently going. - You hurt his feelings. 769 00:55:34,759 --> 00:55:36,010 Why? 770 00:55:36,093 --> 00:55:40,056 He was quoting Shakespeare from Henry IV, I think. 771 00:55:40,139 --> 00:55:44,101 He said, "A man can die but once. We owe God a debt. 772 00:55:44,185 --> 00:55:47,271 If we pay it today, we don't owe it tomorrow." 773 00:55:48,689 --> 00:55:50,608 He's no fool. 774 00:55:50,691 --> 00:55:53,653 Get going. They'll be waiting for you after you say good-bye to your wife. 775 00:55:53,736 --> 00:55:56,364 - How do you get over this stuff? - Where? 776 00:55:56,447 --> 00:55:58,908 There's a pass there, 14,000 feet. See it? 777 00:55:58,991 --> 00:56:01,077 Right. 778 00:56:01,160 --> 00:56:05,790 When you land, come in short or you'll run out of ground. There's a big drop. 779 00:56:05,873 --> 00:56:08,084 - Thanks. - Okay. For what? 780 00:56:08,167 --> 00:56:10,127 I'll get things ready for him. 781 00:56:10,169 --> 00:56:12,797 - Tell the Kid I want to see him. - All right. 782 00:56:20,429 --> 00:56:23,265 Hello, Kid. Put down those shades, will ya? 783 00:56:23,349 --> 00:56:27,645 Hey, what about this guy Kilgallen, MacPherson? 784 00:56:27,686 --> 00:56:29,855 Come over here. 785 00:56:29,939 --> 00:56:33,442 - Not putting him to work, are you? - We'll talk about that later. 786 00:56:33,525 --> 00:56:34,902 Sit down. 787 00:56:35,986 --> 00:56:38,947 - Giving me an eye test? - Yeah. Read that fourth line. 788 00:56:39,031 --> 00:56:42,951 - You're not worried about my eyes? - I have been for some time. 789 00:56:42,993 --> 00:56:46,622 - Because I didn't know him right off? - Quit stalling. Go ahead. 790 00:56:46,705 --> 00:56:48,457 L-P-E-D. 791 00:56:48,540 --> 00:56:51,835 That's very good. Stay there. 792 00:56:51,919 --> 00:56:53,962 I got a new one for you. 793 00:56:59,968 --> 00:57:01,887 Fourth line on this. 794 00:57:03,347 --> 00:57:04,973 P-T-E-O. 795 00:57:05,724 --> 00:57:07,976 Try the fifth. 796 00:57:08,018 --> 00:57:09,853 F-Z-B-D-E. 797 00:57:11,688 --> 00:57:13,940 Now read it backwards. 798 00:57:16,360 --> 00:57:19,071 E-D-B-Z-F. 799 00:57:19,154 --> 00:57:21,448 - That's better than I can do. - What about this guy... 800 00:57:21,531 --> 00:57:23,533 Wait, you're not through. 801 00:57:25,827 --> 00:57:28,121 Take a shot at this. 802 00:57:28,205 --> 00:57:32,042 - Where'd you get that? - Mike made it. 803 00:57:32,083 --> 00:57:34,377 Here you are. 804 00:57:36,129 --> 00:57:37,547 Line them up. 805 00:57:58,318 --> 00:57:59,903 They're together now. 806 00:57:59,986 --> 00:58:01,905 Yeah. 807 00:58:07,368 --> 00:58:08,703 How'd I do? 808 00:58:10,455 --> 00:58:12,248 Not bad. 809 00:58:12,332 --> 00:58:14,751 What about Kilgallen? 810 00:58:14,834 --> 00:58:16,794 He's not staying here, is he? 811 00:58:16,878 --> 00:58:19,464 - Why not? - Why not? 812 00:58:19,547 --> 00:58:22,050 I thought you'd be the last guy to ask me that. He's no good. 813 00:58:22,091 --> 00:58:24,093 Take it easy, Kid. 814 00:58:25,261 --> 00:58:29,640 Think he's any worse than a guy who'd double-cross his best friend? 815 00:58:29,724 --> 00:58:33,478 I don't care about myself. Anything you do is all right with me. 816 00:58:33,561 --> 00:58:36,063 But if the Dutchman loses another plane, he's cooked. 817 00:58:36,147 --> 00:58:38,274 Cooked? I thought he was rolling in dough. 818 00:58:41,068 --> 00:58:44,447 Why do you think the new trimotor is still at the dock? 819 00:58:44,489 --> 00:58:46,908 I did wonder about that. 820 00:58:48,367 --> 00:58:55,416 Look, Kid, here it is. Dutchy made an agreement. 821 00:58:55,499 --> 00:58:57,585 He'd get a long contract and a subsidy. 822 00:58:57,668 --> 00:59:00,296 You know what that would mean? Plenty of money around here. 823 00:59:00,379 --> 00:59:03,591 No more secondhand junk to fly, no more pass to monkey with. 824 00:59:03,674 --> 00:59:07,470 These new jobs can get over the top of those peaks in any kind of weather. 825 00:59:07,511 --> 00:59:09,972 That would be nice. 826 00:59:10,014 --> 00:59:12,266 - When did the schedules start? - Six months ago. 827 00:59:12,308 --> 00:59:14,643 - Then you're... - Only one more week. 828 00:59:14,685 --> 00:59:17,438 Or until the northbound boat arrives. 829 00:59:17,480 --> 00:59:20,733 That's why you've been forcing things, huh? 830 00:59:20,816 --> 00:59:23,277 Why didn't you tell a fella? 831 00:59:23,360 --> 00:59:26,405 - Dutchy. - Dutchy? How? 832 00:59:26,488 --> 00:59:29,199 He was afraid if you guys knew the spot he was in... 833 00:59:29,283 --> 00:59:31,201 you'd take unnecessary chances. 834 00:59:33,871 --> 00:59:35,831 What a guy. 835 00:59:39,084 --> 00:59:41,086 Yeah. 836 00:59:46,341 --> 00:59:47,760 Yeah. 837 00:59:49,595 --> 00:59:52,014 You were right about my eyes. 838 00:59:54,808 --> 00:59:57,144 I couldn't read those cards. 839 00:59:57,186 --> 00:59:59,688 I learned it by heart. 840 00:59:59,771 --> 01:00:01,982 What about the new one? 841 01:00:02,024 --> 01:00:04,484 Dutchy told me where you hid it. 842 01:00:06,695 --> 01:00:09,239 The old fool. Double-crossing himself. 843 01:00:09,323 --> 01:00:11,325 He wasn't thinking about that. 844 01:00:11,408 --> 01:00:14,328 He was thinking how you'd feel grounding me. 845 01:00:21,043 --> 01:00:23,045 You're through flying, Kid. 846 01:00:26,173 --> 01:00:28,133 After 22 years. 847 01:00:30,594 --> 01:00:33,555 Well, I guess that's long enough for anybody. 848 01:00:38,768 --> 01:00:42,439 You're gonna need that Kilgallen, aren't you? 849 01:00:43,440 --> 01:00:44,900 I might. 850 01:00:47,694 --> 01:00:50,113 Well, if you do... 851 01:00:50,196 --> 01:00:52,615 you can forget how I feel about him. 852 01:00:53,950 --> 01:00:56,036 Thanks. 853 01:00:56,119 --> 01:00:57,579 Kid? 854 01:00:58,538 --> 01:01:01,207 There's a lot of things you can do around here to help me. 855 01:01:01,249 --> 01:01:03,793 Sure, I know. 856 01:01:03,877 --> 01:01:05,837 I can help Mike. 857 01:01:06,254 --> 01:01:07,714 I can... 858 01:01:11,426 --> 01:01:12,844 Sure. 859 01:01:52,967 --> 01:01:55,469 Calling MacPherson. 860 01:01:58,764 --> 01:01:59,765 Go ahead. 861 01:01:59,849 --> 01:02:01,017 Radio check. 862 01:02:01,058 --> 01:02:04,103 One. Two. Three. Four. Five. 863 01:02:04,186 --> 01:02:06,105 Okay. Report when you get there. 864 01:02:44,560 --> 01:02:45,978 Fasten your belt. 865 01:02:48,063 --> 01:02:49,481 Your belt. 866 01:04:14,190 --> 01:04:15,608 Calling Barranca. 867 01:04:15,692 --> 01:04:17,902 - Calling Barranca. - Go ahead. 868 01:04:17,986 --> 01:04:21,990 MacPherson speaking. We got down all right. 869 01:04:22,073 --> 01:04:25,159 The doctor says we got to get this fellow to the hospital right away. 870 01:04:25,243 --> 01:04:28,705 They're loading him in now. His father's coming along, too. 871 01:04:30,623 --> 01:04:33,084 Can you get out of there with that extra weight? 872 01:04:33,167 --> 01:04:36,004 I got a little help from the wind. 873 01:04:36,045 --> 01:04:39,549 I'll go off the ledge, and use the canyon to pick up flying speed. 874 01:04:41,718 --> 01:04:44,137 Let me know if you make it. 875 01:04:47,723 --> 01:04:51,060 Brace yourselves and hang on to him. This will be quite a drop. 876 01:05:41,652 --> 01:05:44,947 - Calling Barranca. - Go ahead. 877 01:05:45,030 --> 01:05:48,867 MacPherson speaking. We got out all right, all in one piece. 878 01:05:52,121 --> 01:05:54,998 What'd you want me to do, pat you on the back? 879 01:05:55,082 --> 01:05:56,500 Signing off. 880 01:06:04,508 --> 01:06:06,343 Come in. 881 01:06:08,178 --> 01:06:10,639 Busy? 882 01:06:18,689 --> 01:06:20,274 It seems very natural. 883 01:06:20,357 --> 01:06:22,651 Yes, it does, doesn't it? 884 01:06:23,485 --> 01:06:26,905 - Like my hair this way? - I thought it was different. 885 01:06:26,989 --> 01:06:29,574 I could hardly believe my eyes. I had no idea... 886 01:06:29,658 --> 01:06:31,243 It's a small world. 887 01:06:31,326 --> 01:06:33,495 - Hello, Geoff. - Hello, Judy. 888 01:06:34,621 --> 01:06:37,582 I'm not so sure we should've done that. 889 01:06:39,459 --> 01:06:41,962 Same old goo. You haven't changed a bit. 890 01:06:45,924 --> 01:06:48,593 Were you surprised to find me married? 891 01:06:49,511 --> 01:06:53,223 No, somebody wrote me something about it. 892 01:06:54,349 --> 01:06:57,811 I thought you'd had enough of fliers. 893 01:06:57,894 --> 01:06:59,229 So did I. 894 01:06:59,312 --> 01:07:01,231 You getting along all right? 895 01:07:01,314 --> 01:07:03,233 I'm very happy. 896 01:07:05,735 --> 01:07:09,155 Did you tell him about us? 897 01:07:10,949 --> 01:07:12,909 He never asked me. 898 01:07:15,787 --> 01:07:19,124 Judy, I wish you luck. If there's anything I can do for you... 899 01:07:19,207 --> 01:07:21,918 While you're in the mood, would you do something about our room? 900 01:07:22,001 --> 01:07:23,670 What's the matter with it? 901 01:07:23,711 --> 01:07:26,256 Remember the one I had at Catalina? 902 01:07:26,339 --> 01:07:28,716 It's even smaller than that, and no bath. 903 01:07:30,134 --> 01:07:32,887 Well, I'll do what I can. 904 01:07:37,850 --> 01:07:39,310 Mrs. MacPherson, Miss Lee. 905 01:07:39,394 --> 01:07:43,773 Miss Lee has to know everything. She'd probably like to ask you some questions. 906 01:07:43,856 --> 01:07:45,858 I would not! 907 01:07:47,819 --> 01:07:49,237 Never mind! 908 01:07:53,116 --> 01:07:55,076 Still at it, aren't you, Geoff? 909 01:07:55,118 --> 01:07:56,953 What? 910 01:07:57,036 --> 01:07:59,121 Oh, you mean... 911 01:07:59,205 --> 01:08:02,416 No, no. She's stopping over between boats. 912 01:08:02,500 --> 01:08:05,795 - At your invitation? - My invitation? I wouldn't ask any... 913 01:08:05,878 --> 01:08:07,922 Any woman to do anything. 914 01:08:08,756 --> 01:08:11,300 I've heard that before. 915 01:08:11,384 --> 01:08:13,678 You can't keep that up forever. 916 01:08:13,761 --> 01:08:16,347 You'll meet someone sometime you'll have to ask. 917 01:08:16,430 --> 01:08:17,848 I haven't so far. 918 01:08:24,063 --> 01:08:26,482 Cut it out! Cut it out! 919 01:08:31,195 --> 01:08:32,613 You all right? 920 01:08:32,696 --> 01:08:34,240 Yeah, sure. 921 01:08:34,281 --> 01:08:36,534 - Take him in there. - Come on, Kid. 922 01:08:38,911 --> 01:08:40,829 - You'll do. - Thanks. 923 01:08:40,913 --> 01:08:43,791 Why don't you two pick on somebody you can handle? 924 01:08:43,832 --> 01:08:46,794 - I think it's busted. - Yeah? 925 01:08:48,003 --> 01:08:49,964 Try to move your fingers. 926 01:08:51,632 --> 01:08:53,050 Not a wiggle. 927 01:08:53,133 --> 01:08:55,052 That's fine. What started this? 928 01:08:55,135 --> 01:08:57,680 The Kid came in, had a couple of drinks. 929 01:08:57,763 --> 01:09:00,516 Gent and I got to squawking about working with this fellow Bat. 930 01:09:00,599 --> 01:09:02,518 - One thing led to another... - Gonna quit? 931 01:09:02,601 --> 01:09:05,270 - That was the main idea. - Next thing, I wound up on the floor. 932 01:09:05,312 --> 01:09:08,440 - That guy acted like he was crazy. - You'd be crazy, too. 933 01:09:08,524 --> 01:09:12,277 - Why? - I had to ground him. 934 01:09:12,319 --> 01:09:14,321 He's through flying. 935 01:09:15,864 --> 01:09:18,242 - Oh. - His eyes? 936 01:09:20,661 --> 01:09:22,246 That's tough. 937 01:09:22,329 --> 01:09:24,331 No wonder he went nuts. 938 01:09:24,414 --> 01:09:28,835 - You better take that to the hospital. - Just a minute. I want to talk to Kid. 939 01:09:28,919 --> 01:09:30,337 Me, too. 940 01:09:31,088 --> 01:09:33,006 Mr. Peters? 941 01:09:33,048 --> 01:09:36,134 What did you say about working with my husband? 942 01:09:36,176 --> 01:09:38,845 - I didn't say anything, did I? - Why should you? 943 01:09:38,929 --> 01:09:41,431 I guess you misunderstood, lady. 944 01:09:50,190 --> 01:09:51,650 Look, Kid. 945 01:09:53,151 --> 01:09:57,697 We didn't know anything about... Geoff just told us the bad news. 946 01:09:57,781 --> 01:10:00,200 Yeah? Still figure on quitting? 947 01:10:00,242 --> 01:10:03,703 I guess if you can stand that guy, we've got no right to kick. 948 01:10:03,787 --> 01:10:06,081 Okay, forget it. 949 01:10:08,541 --> 01:10:11,461 I just didn't pick out a good place to land. 950 01:10:11,544 --> 01:10:14,839 I'm sorry about that other thing. 951 01:10:14,881 --> 01:10:17,801 What about me? I didn't get this by walking into a door. 952 01:10:17,884 --> 01:10:20,178 Kiss it and make it well. 953 01:10:20,220 --> 01:10:21,679 It's better already. 954 01:10:21,721 --> 01:10:25,350 Les, get that arm down to the hospital right away. 955 01:10:25,433 --> 01:10:29,020 Well, you're another guy short. 956 01:10:29,103 --> 01:10:31,272 That's how it goes. 957 01:10:31,356 --> 01:10:34,150 I certainly am a great help to you. 958 01:10:34,234 --> 01:10:38,238 We'll get along all right. Maybe I could teach Dutchy to fly. 959 01:10:38,321 --> 01:10:41,240 Who, me? No, no. I don't want to. 960 01:10:41,324 --> 01:10:43,242 Who's running this airline? 961 01:10:43,326 --> 01:10:46,663 Geoff, please. Include me out. 962 01:10:46,746 --> 01:10:49,332 It's not a bad idea. 963 01:10:49,415 --> 01:10:51,501 Geoff, I don't want to fly. 964 01:10:52,502 --> 01:10:54,295 Cheer up. 965 01:11:20,863 --> 01:11:24,617 Hartword said to give you this check. If it's not satisfactory, let him know. 966 01:11:24,700 --> 01:11:27,453 Wait a minute. 967 01:11:27,536 --> 01:11:29,830 Oh, yeah, I forgot. 968 01:11:29,914 --> 01:11:33,793 - What about my passage money? - You don't need it. You got the job. 969 01:11:40,508 --> 01:11:42,510 Maybe I oughta pat you on the back. 970 01:11:44,386 --> 01:11:47,306 You don't have to. Just do what I tell you to do. 971 01:11:47,348 --> 01:11:51,560 You mean, anything that's a little too tough for somebody else? 972 01:11:51,644 --> 01:11:55,356 Yeah. Yeah, that's about it. 973 01:11:55,439 --> 01:11:58,150 Look, I'm knee-deep in friends around here... 974 01:11:58,192 --> 01:12:01,403 but you're one guy I can send out in any kind of weather, on any job... 975 01:12:01,487 --> 01:12:03,864 and only worry about the ship getting back. 976 01:12:04,990 --> 01:12:07,451 On those terms, you still want the job? 977 01:12:09,495 --> 01:12:13,040 - I don't know any other way I'd want it. - Good. 978 01:12:13,123 --> 01:12:15,626 Go out and look around the field. Get acquainted. 979 01:12:15,667 --> 01:12:18,045 Anything you want to know, ask Mike. 980 01:12:18,128 --> 01:12:21,882 And if he won't talk to you, tell him it's orders. 981 01:12:23,342 --> 01:12:24,760 Yes, sir. 982 01:12:27,471 --> 01:12:29,848 Dutch, come and get it. 983 01:12:29,890 --> 01:12:31,975 Now you can get that ship out of hock. 984 01:12:32,059 --> 01:12:34,853 I'm afraid we need more than... 985 01:12:34,895 --> 01:12:38,190 - Isn't that too much? - Not for that kind of flying. 986 01:12:38,273 --> 01:12:40,275 Geoff, I don't know. 987 01:12:40,359 --> 01:12:42,569 If you want to thank somebody, thank him. 988 01:12:42,652 --> 01:12:45,030 One way you can do that is to get him a decent room. 989 01:12:45,113 --> 01:12:47,866 - I haven't got a thing. - What about the one on the balcony? 990 01:12:47,949 --> 01:12:50,494 Miss Lee is in that. 991 01:12:50,535 --> 01:12:52,788 - Right next to me? - I thought you... 992 01:12:52,871 --> 01:12:55,707 - Stop thinking. Get her out of there! - If you want. 993 01:12:55,791 --> 01:12:58,877 - I do. But get the ship first. - Yes. 994 01:12:58,960 --> 01:13:01,213 - Get it here as fast as you can. - Sure. 995 01:13:13,558 --> 01:13:16,519 - Hello. - Hello, Bonnie. How you doing? 996 01:13:16,561 --> 01:13:19,773 Oh, not bad... 997 01:13:19,856 --> 01:13:23,359 after spending the night in that mouse auditorium I'm sleeping in. 998 01:13:23,443 --> 01:13:25,737 Just about enough room for me and a flint gun. 999 01:13:25,820 --> 01:13:29,407 - I thought we'd fixed you up good. - You did. 1000 01:13:29,491 --> 01:13:32,494 Mr. Carter had other ideas. 1001 01:13:33,244 --> 01:13:35,163 Well, you warned me. 1002 01:13:36,956 --> 01:13:42,045 Say, isn't that girl the one he used to be in love with? 1003 01:13:42,128 --> 01:13:45,632 When it rains, every third drop falls on one of them. 1004 01:13:47,342 --> 01:13:50,928 I can believe that all right. They come right out of the woodwork. 1005 01:13:52,096 --> 01:13:53,514 More power to him. 1006 01:13:53,598 --> 01:13:55,016 Oh, sure. 1007 01:13:57,393 --> 01:14:00,313 You don't think I care anything about that, do you? 1008 01:14:00,396 --> 01:14:02,356 Well, I don't. See? 1009 01:14:04,317 --> 01:14:06,736 I'd like to tell him what I think of him, that's all. 1010 01:14:06,778 --> 01:14:09,906 All you have to do is raise your voice a little. 1011 01:14:12,950 --> 01:14:15,536 - Is that him? - The old master himself. 1012 01:14:19,207 --> 01:14:20,750 What's he doing? 1013 01:14:20,791 --> 01:14:25,129 Testing a smashed-up plane that Mike stuck together with a little glue. 1014 01:14:25,171 --> 01:14:28,257 Or did you use baling wire this time? 1015 01:14:28,341 --> 01:14:30,551 Don't worry. Those wings will stay on. 1016 01:14:30,634 --> 01:14:33,054 We'll soon find out. 1017 01:15:09,173 --> 01:15:11,133 He's not trying to do that. 1018 01:15:11,175 --> 01:15:13,802 - I can't see. What's happened? - She's out of control. 1019 01:15:30,444 --> 01:15:33,363 - He's out of it. - There's your chance. Get out of her. 1020 01:15:33,405 --> 01:15:35,616 Jump. What's he doing? 1021 01:15:35,699 --> 01:15:38,368 - He's going to try to land. - He can't make it. 1022 01:15:38,452 --> 01:15:40,704 Get set for the crash, Mike! 1023 01:15:40,787 --> 01:15:44,207 - Why doesn't he jump? - Why should he? He's made of rubber. 1024 01:15:44,249 --> 01:15:46,960 - He wants to see how high he can bounce. - Shut up! 1025 01:16:05,896 --> 01:16:07,981 I'm getting too old for... 1026 01:16:09,566 --> 01:16:11,860 What's the matter? 1027 01:16:11,902 --> 01:16:13,653 I don't know. 1028 01:16:13,737 --> 01:16:15,155 L... 1029 01:16:26,499 --> 01:16:28,918 - Can I come in? - Sure. 1030 01:16:30,587 --> 01:16:32,005 Here. 1031 01:16:33,256 --> 01:16:35,425 This is good for the stomach. 1032 01:16:39,220 --> 01:16:41,222 It won't help for what ails you. 1033 01:16:41,306 --> 01:16:43,641 You didn't tell him what a baby I was? 1034 01:16:43,725 --> 01:16:45,894 No, I skipped that one. 1035 01:16:46,811 --> 01:16:48,771 You won't tell him, will you? 1036 01:16:48,855 --> 01:16:52,734 After that sample, have you still got your chin stuck out for more? 1037 01:16:52,775 --> 01:16:58,156 I know I'm a fool, but I can't do anything about it. 1038 01:16:58,239 --> 01:17:03,995 - He won't quit flying, Bonnie. - I wouldn't ask him to. 1039 01:17:04,078 --> 01:17:06,456 You don't believe that, do you? 1040 01:17:06,539 --> 01:17:09,041 You'll have a hard time making him believe it. 1041 01:17:09,125 --> 01:17:12,044 Think you can take that sort of thing day after day? 1042 01:17:15,673 --> 01:17:18,384 You love him, don't you? 1043 01:17:20,219 --> 01:17:22,305 Yes, I guess I do. 1044 01:17:22,388 --> 01:17:24,390 Why can't I love him the way you do? 1045 01:17:24,473 --> 01:17:27,727 Why couldn't I sneer when he tries to kill himself... 1046 01:17:27,810 --> 01:17:29,979 feel proud when he doesn't? 1047 01:17:30,062 --> 01:17:33,566 Why couldn't I be there to meet him when he gets back? Why couldn't l... 1048 01:17:36,527 --> 01:17:40,197 What do you do when he doesn't come back when you expect him to? 1049 01:17:41,282 --> 01:17:43,284 I go nuts. 1050 01:17:46,412 --> 01:17:49,957 Gee whiz, you're a great help. 1051 01:17:58,424 --> 01:18:00,885 - That's fine. - What's up? 1052 01:18:00,968 --> 01:18:05,681 They report a low formed over the ocean. It's going to bring that storm here. 1053 01:18:05,723 --> 01:18:08,892 - When do they expect it? - We might get the first tonight. 1054 01:18:08,976 --> 01:18:11,353 - How big? - Don't know. I'll get more dope later. 1055 01:18:11,395 --> 01:18:14,440 Fine time for dirty weather. Poor Dutchy. 1056 01:18:14,523 --> 01:18:18,193 No use moaning about that. Help Mike and Pancho with that new ship. 1057 01:18:18,277 --> 01:18:21,155 - What good is that if the storm hits? - Tell them to stay with it all night. 1058 01:18:21,196 --> 01:18:24,158 Someday I'll get a straight answer, and I won't know what to do with it. 1059 01:18:24,199 --> 01:18:26,160 Geoff, wait a minute. 1060 01:18:26,201 --> 01:18:28,871 - What? - They're loading #8 with nitroglycerin. 1061 01:18:28,954 --> 01:18:33,208 You're taking it to the oil fields. Baldy, anything you've got. 1062 01:18:33,250 --> 01:18:36,753 - We shouldn't fly that with the mail. - I know. 1063 01:18:36,837 --> 01:18:39,214 Nothing in my contract says I'll fly nitroglycerin. 1064 01:18:39,298 --> 01:18:42,676 - You get a buck and a half to do it. - Not me. 1065 01:18:42,718 --> 01:18:47,097 - What? - Listen, I saw a guy blow a tire once. 1066 01:18:47,180 --> 01:18:50,142 I was down the other end of the field, and it broke a bottle in my pocket. 1067 01:18:50,225 --> 01:18:52,352 Where's your map? 1068 01:18:52,436 --> 01:18:54,730 - I don't like that stuff. - Who does? 1069 01:18:54,813 --> 01:18:57,733 - I'll do anything else. - I know. 1070 01:18:58,817 --> 01:19:00,944 Here you are, MacPherson. 1071 01:19:06,616 --> 01:19:10,078 Once you're through the pass, the oil fields are 200 miles north. 1072 01:19:14,499 --> 01:19:16,501 Give me a match, Dutch. 1073 01:19:19,170 --> 01:19:22,173 You weren't kidding me the other day, were you? 1074 01:19:26,344 --> 01:19:30,306 - Dutch, figure out Gent's time. - What? 1075 01:19:30,390 --> 01:19:32,726 - You're through. - What's the matter with you? 1076 01:19:32,767 --> 01:19:36,604 - You can't blame that boy. - I'm not blaming him. He's fired. 1077 01:19:36,646 --> 01:19:40,733 - Sorry, Gent. - No, I don't like that. The way... 1078 01:19:40,775 --> 01:19:44,696 How about clearing the field before MacPherson takes off? 1079 01:19:44,779 --> 01:19:46,197 Nitro. 1080 01:19:46,281 --> 01:19:48,616 My goodness, yes! You said it. 1081 01:19:48,700 --> 01:19:51,494 I didn't think of that at all. 1082 01:19:56,791 --> 01:19:59,961 - How's this stuff packed? - All in rubber. 1083 01:20:00,003 --> 01:20:02,714 Here's a trap door if you want to get rid of it. 1084 01:20:02,797 --> 01:20:04,215 Thanks. 1085 01:21:21,625 --> 01:21:23,836 None of that stuff for me. 1086 01:21:33,887 --> 01:21:36,515 - Watch it for a minute, will you? - Sure. 1087 01:21:39,184 --> 01:21:42,229 - Hello, Judy. - I'd like to talk to you. 1088 01:21:42,312 --> 01:21:46,358 - What's on your mind? - Bat. He's carrying nitroglycerin. 1089 01:21:46,441 --> 01:21:50,946 - Don't worry about it. He's good. - I know, but it's dangerous. 1090 01:21:51,029 --> 01:21:54,074 Not while he's in the air it isn't. Run along. Let Bat do the worrying. 1091 01:21:54,157 --> 01:21:56,827 Don't be like that with me. 1092 01:21:56,910 --> 01:22:00,455 Why does he always get things like this to do? Please, Geoff! 1093 01:22:00,539 --> 01:22:05,544 I told you I was happy, but I lied. Why don't people want to work with him? 1094 01:22:05,627 --> 01:22:08,839 What's he done that makes people act the way they do? 1095 01:22:08,922 --> 01:22:11,049 - Why ask me? - You're the only one I can. 1096 01:22:11,133 --> 01:22:13,218 Please! I've got to know. 1097 01:22:13,301 --> 01:22:16,638 - Can't you see what... - Calling Barranca. 1098 01:22:16,721 --> 01:22:18,890 - Calling Barranca. - Go ahead. 1099 01:22:18,974 --> 01:22:23,478 Wind's coming up. Doesn't look good. It's closing in fast. 1100 01:22:23,562 --> 01:22:25,689 Yeah? Have you seen MacPherson yet? 1101 01:22:25,772 --> 01:22:28,108 Went by a couple minutes ago. 1102 01:22:28,191 --> 01:22:31,486 All right. Calling MacPherson! 1103 01:22:31,569 --> 01:22:34,948 - You'd better run along. - No, I'm staying. 1104 01:22:34,990 --> 01:22:36,449 Calling MacPherson. 1105 01:22:42,122 --> 01:22:45,667 - Is your weather good or bad? - There's a chance to get through. 1106 01:22:45,750 --> 01:22:47,710 I didn't ask that. Is it good or bad? 1107 01:22:47,794 --> 01:22:49,712 - Bad. - Turn around and come back. 1108 01:22:59,222 --> 01:23:01,224 When you're in the clear, dump that nitro. 1109 01:23:01,307 --> 01:23:03,685 I can get this down all right. 1110 01:23:03,768 --> 01:23:06,854 You heard me. I said dump it! And watch yourself while you're doing it. 1111 01:23:06,938 --> 01:23:09,399 There's a flock of birds in the pass. 1112 01:23:09,482 --> 01:23:12,443 Look like condors. Why not have him drop that soup on them? 1113 01:23:12,485 --> 01:23:15,321 - Not a bad idea. You hear, MacPherson? - Yeah. 1114 01:23:15,405 --> 01:23:17,448 Tex will line you up. 1115 01:23:19,158 --> 01:23:22,620 - Feeling better, Judy? - Thanks, Geoff. 1116 01:23:22,662 --> 01:23:26,165 Now will you tell me what he's done? 1117 01:23:26,249 --> 01:23:29,043 No, you'll have to ask him. 1118 01:23:31,838 --> 01:23:34,257 You think that'll be easy to do? 1119 01:23:59,281 --> 01:24:02,868 Keep on the left, and start dropping after you pass that second peak. 1120 01:24:14,630 --> 01:24:18,050 That oughta move 'em! Drop the rest before you get back. 1121 01:24:34,566 --> 01:24:37,653 Too bad I couldn't get through. I left the mail on the ship. 1122 01:24:37,736 --> 01:24:40,906 Stand by. You're taking it up again as soon as Tex clears you. 1123 01:24:54,419 --> 01:24:57,923 Calling Lookout. 1124 01:24:58,882 --> 01:25:00,300 Go ahead. 1125 01:25:00,384 --> 01:25:02,344 MacPherson speaking. 1126 01:25:02,427 --> 01:25:05,472 An hour out of Las Cruces. Clear ahead. 1127 01:25:05,555 --> 01:25:08,392 - Clear here. - Signing off. 1128 01:25:08,433 --> 01:25:11,937 Calling Barranca. 1129 01:25:12,020 --> 01:25:14,898 - Go ahead. - MacPherson coming back. 1130 01:25:14,940 --> 01:25:18,276 - An hour out of Las Cruces. - Okay, Tex. 1131 01:25:18,318 --> 01:25:21,112 When he gets back, only one more trip and you've got your contract. 1132 01:25:21,196 --> 01:25:23,114 Yeah, only one more trip. 1133 01:25:23,198 --> 01:25:25,742 If this rain keeps up, we're gonna need pontoons. 1134 01:25:27,160 --> 01:25:29,454 - Anything else? - Yeah. 1135 01:25:29,537 --> 01:25:32,499 Get those motors ready. I want to run a test on 'em. 1136 01:25:38,797 --> 01:25:40,215 Hello. 1137 01:25:42,634 --> 01:25:45,553 - What are you doing here? - Just looking for a corkscrew. 1138 01:25:45,637 --> 01:25:48,056 Don't you think you'd better get some sleep? 1139 01:25:48,139 --> 01:25:50,975 Seems like an excellent suggestion. 1140 01:25:51,017 --> 01:25:53,520 Look what I won on the punchboard. We'll make a nightcap out of it... 1141 01:25:53,603 --> 01:25:56,606 as soon as I can find a corkscrew. 1142 01:25:59,150 --> 01:26:01,361 Lock the doors. Judy's lost her equilibrium. 1143 01:26:03,488 --> 01:26:07,408 Yeah. You're apt to lose something else if you put that stuff on top of it. 1144 01:26:07,492 --> 01:26:10,328 I don't care. I'm getting used to losing things. 1145 01:26:11,913 --> 01:26:13,998 Did you ask him? 1146 01:26:14,082 --> 01:26:16,125 That why you're celebrating? 1147 01:26:17,669 --> 01:26:20,797 He wouldn't tell me. Said it had nothing to do with us. 1148 01:26:20,880 --> 01:26:23,007 It's seems that that's that. 1149 01:26:23,091 --> 01:26:25,385 It's all over. 1150 01:26:25,468 --> 01:26:28,805 You're going to let him go it all by himself, huh? 1151 01:26:28,846 --> 01:26:30,807 Did you ever hear the word "trust"? 1152 01:26:32,517 --> 01:26:35,186 I did once, but I forgot it. 1153 01:26:36,312 --> 01:26:39,315 I don't blame him for not telling you. 1154 01:26:39,357 --> 01:26:42,276 Maybe he wanted to find out what he'd got. 1155 01:26:42,360 --> 01:26:44,820 You're no good, and you never were. Give me that thing. 1156 01:26:44,904 --> 01:26:47,573 Give me that before you cut your hand. 1157 01:26:47,657 --> 01:26:51,577 I used to wonder if I was right when we broke up. 1158 01:26:51,661 --> 01:26:53,579 I don't have to worry about it anymore. 1159 01:26:53,663 --> 01:26:55,206 What did I do? 1160 01:26:55,289 --> 01:26:57,625 You don't know what I'm talking about, do you? 1161 01:26:57,708 --> 01:27:00,961 You've got some listening to do, and I'm gonna make sure you hear every word. 1162 01:27:07,843 --> 01:27:10,638 It'll do you good. 1163 01:27:10,721 --> 01:27:13,724 What do you care what he did? Why do you have to know all about it? 1164 01:27:13,807 --> 01:27:16,101 Come here. Wipe your eyes. 1165 01:27:16,185 --> 01:27:18,479 If it's so bad he can't tell you, how do you think he feels? 1166 01:27:18,562 --> 01:27:20,648 Why don't you think of his side of it? 1167 01:27:20,731 --> 01:27:23,651 You're just like all the rest. You don't know what it means to stick. 1168 01:27:23,734 --> 01:27:26,153 Blow your nose. You're all right. 1169 01:27:29,448 --> 01:27:31,659 Go to bed. 1170 01:27:52,721 --> 01:27:55,515 Hey, you! Don't come in! 1171 01:27:55,599 --> 01:27:59,186 - What are you doing here? - Taking a bath. 1172 01:27:59,269 --> 01:28:02,230 I know that. You've got a nerve! 1173 01:28:02,272 --> 01:28:06,234 - You can't take a bath in a wash basin. - Why pick my room? 1174 01:28:06,318 --> 01:28:08,904 It's the only clean one I could find. I'll be out in a minute. 1175 01:28:08,987 --> 01:28:11,782 - Hurry it up, will ya? - I'm hurrying. 1176 01:28:11,823 --> 01:28:13,784 - What's all this? - What? 1177 01:28:13,825 --> 01:28:17,079 - All this cooking! - That's coffee. 1178 01:28:17,120 --> 01:28:19,748 Don't touch it. It's hot. You'll burn yourself. 1179 01:28:19,831 --> 01:28:22,292 - I told you. Let me see. - Go away. Go away. 1180 01:28:22,334 --> 01:28:26,755 - That is a burn. Put butter on it. - I don't want butter on it! 1181 01:28:26,796 --> 01:28:30,967 - My grandmother always used butter. - I don't care. It's still boiling. 1182 01:28:32,510 --> 01:28:35,305 - What's this all about? - I wanted a nice cup of coffee. 1183 01:28:35,388 --> 01:28:38,516 It's cold and rainy outside, and nice and warm and cozy in here. 1184 01:28:38,600 --> 01:28:41,853 - Wouldn't you like to have one? - No, I wouldn't. Get out of here. 1185 01:28:41,936 --> 01:28:44,856 - Take this thing with you. - Oh, don't... 1186 01:28:46,649 --> 01:28:49,235 - I thought you never did that. - Did what? 1187 01:28:49,319 --> 01:28:51,738 Got burned twice in the same place. 1188 01:29:00,246 --> 01:29:02,165 Geoff, I want... 1189 01:29:02,248 --> 01:29:05,627 - Oh, I'm sorry. I'll go. - It's all right. 1190 01:29:07,128 --> 01:29:09,881 - Maybe I'd better go. - No, please don't. 1191 01:29:10,924 --> 01:29:12,842 I didn't intend to. 1192 01:29:12,926 --> 01:29:15,887 You don't understand. I wanted to thank Geoff for something. 1193 01:29:15,970 --> 01:29:18,681 There's no reason for you not to know. 1194 01:29:18,765 --> 01:29:21,017 You were right. I'm no good. 1195 01:29:21,100 --> 01:29:24,729 I was only thinking of myself, not how to help him. 1196 01:29:26,481 --> 01:29:29,400 I'm glad you didn't tell me what he's done. I don't ever want to know. 1197 01:29:29,484 --> 01:29:32,695 - I just want another chance. - Why don't you tell him that? 1198 01:29:32,779 --> 01:29:36,699 - I will. When will he be back? - Two or three hours. 1199 01:29:36,783 --> 01:29:38,826 That's a long time. 1200 01:29:38,910 --> 01:29:42,205 If it's too long, tell Sparks I said you could talk to him on the radio. 1201 01:29:42,288 --> 01:29:43,539 Thanks. 1202 01:29:56,052 --> 01:29:58,095 I knew you ran everything here... 1203 01:29:58,179 --> 01:30:01,599 but I didn't know you had a matrimonial agency on the side. 1204 01:30:03,017 --> 01:30:05,478 Just goes to show you how wrong you can be. 1205 01:30:08,355 --> 01:30:10,274 Where do you keep those pictures? 1206 01:30:11,901 --> 01:30:13,360 What pictures? 1207 01:30:13,402 --> 01:30:16,030 Those pictures of you when you were a baby. 1208 01:30:17,907 --> 01:30:19,867 We're right back where we started. 1209 01:30:19,909 --> 01:30:22,286 That was a million years ago. I know you better now. 1210 01:30:22,369 --> 01:30:25,581 - What's the matter with your foot? - I slipped on the porch. 1211 01:30:25,623 --> 01:30:30,210 - Don't walk around on it. - There's nothing the matter with it. 1212 01:30:30,252 --> 01:30:32,212 - Let me put you down. - It's not sprained. 1213 01:30:32,254 --> 01:30:35,090 I just lost the heel off my slipper, that's all. 1214 01:30:35,966 --> 01:30:37,926 Why didn't you say so? 1215 01:30:37,968 --> 01:30:41,680 Don't I have the darndest luck, losing one heel right after another? 1216 01:30:42,806 --> 01:30:45,809 - You're a queer duck. - So are you. 1217 01:30:58,405 --> 01:31:01,325 Geoff, you don't have to be afraid of me anymore. 1218 01:31:02,618 --> 01:31:05,621 I'm not trying to tie you down. 1219 01:31:05,704 --> 01:31:08,915 I don't want to plan or look ahead. 1220 01:31:08,957 --> 01:31:12,085 I don't want you to change anything. 1221 01:31:12,169 --> 01:31:14,713 I love you, Geoff. There's nothing I can do about it. 1222 01:31:14,796 --> 01:31:16,715 I just love you. 1223 01:31:16,798 --> 01:31:21,428 I feel the way about you that Kid does. Anything you do is all right with me. 1224 01:31:21,470 --> 01:31:23,055 The Kid? 1225 01:31:23,138 --> 01:31:28,268 He doesn't ask you for anything, or get in your way or bother you, does he? 1226 01:31:28,310 --> 01:31:30,270 Drives me nuts. 1227 01:31:31,730 --> 01:31:33,148 Hey, Geoff! 1228 01:31:37,694 --> 01:31:39,654 Oh, sure. Come in. 1229 01:31:40,989 --> 01:31:42,657 Sorry. 1230 01:31:42,741 --> 01:31:46,494 Sure, come in. We might as well be in Grand Central Station. 1231 01:31:46,536 --> 01:31:49,372 I could've made a fortune with a hot dog stand right here. 1232 01:31:49,456 --> 01:31:52,459 I'm sorry. The boys are ready to test those motors. 1233 01:31:52,500 --> 01:31:54,169 Oh, all right. 1234 01:31:54,252 --> 01:31:57,630 Will you have yours with mustard? Or perhaps mustard and no hot dog. 1235 01:31:57,672 --> 01:32:00,091 This has got to be done, Bonnie. 1236 01:32:00,175 --> 01:32:03,553 Here you are. See if you can find it. It's somewhere in that box. 1237 01:32:03,636 --> 01:32:07,182 - What? - That picture we were talking about. 1238 01:32:07,265 --> 01:32:10,476 And keep the coffee warm, will ya? 1239 01:32:10,518 --> 01:32:12,937 I didn't know. I'm sorry. 1240 01:32:34,876 --> 01:32:38,045 - Boat's in. - Thanks. I heard it. 1241 01:32:38,129 --> 01:32:39,547 Calling Lookout. 1242 01:32:39,630 --> 01:32:41,048 Calling Lookout. 1243 01:32:46,053 --> 01:32:48,389 - Go ahead. - Stand by. The boat's here. 1244 01:32:48,431 --> 01:32:52,268 - #4 taking off when the mail comes. - You can't get through this stuff. 1245 01:32:52,351 --> 01:32:56,689 - We'll try to go over the top. - That doesn't sound good to me. 1246 01:32:56,731 --> 01:32:59,734 I almost forgot. I need another generator belt. 1247 01:32:59,775 --> 01:33:02,486 - What happened? - Napoleon ate a piece out of the spare. 1248 01:33:02,570 --> 01:33:04,280 What's he doing in there? 1249 01:33:04,363 --> 01:33:06,907 I brought him in to keep him from blowing away. 1250 01:33:06,991 --> 01:33:09,744 - Rig up something yourself. - With what? 1251 01:33:09,827 --> 01:33:12,747 Don't ask me. Take a piece out of Napoleon's hide. 1252 01:33:12,788 --> 01:33:14,749 Okay, I'll find something. 1253 01:33:16,250 --> 01:33:18,669 - All set out there? - All ready. 1254 01:33:18,752 --> 01:33:22,673 Can't do any more. Took out all the seats, stripped it clean. 1255 01:33:22,756 --> 01:33:26,177 - Fine. - Yeah, I got 400 pounds. 1256 01:33:26,260 --> 01:33:28,929 You know, that's more than twice what I weigh. 1257 01:33:30,431 --> 01:33:32,349 Oh, yeah. 1258 01:33:32,433 --> 01:33:34,602 I don't suppose there's anything else you can do. 1259 01:33:34,685 --> 01:33:37,438 - Now, look here, Geoff. - I heard you the first time. 1260 01:33:37,479 --> 01:33:39,940 - You're not going. Forget it. - Why not? 1261 01:33:39,982 --> 01:33:43,068 I'll toss you a coin for it. Heads, I go. 1262 01:33:45,487 --> 01:33:46,947 Everybody off. 1263 01:33:48,949 --> 01:33:50,492 Wait. Go away. 1264 01:33:51,660 --> 01:33:54,621 - Why are you so anxious about this? - I'm not anxious. 1265 01:34:01,003 --> 01:34:03,338 How do you like that? Heads on both sides. 1266 01:34:03,422 --> 01:34:05,382 Really? No kidding? 1267 01:34:09,720 --> 01:34:12,264 - That's right, it is. - "That's right, it is." 1268 01:34:12,347 --> 01:34:14,975 No wonder I'll be buying you drinks all year. 1269 01:34:16,560 --> 01:34:20,439 I wanna go with you, Pop. Please. 1270 01:34:24,484 --> 01:34:27,612 - Okay, if you feel that way about it. - Gimme, gimme. 1271 01:34:28,947 --> 01:34:31,324 Put another bottle of oxygen in the ship. 1272 01:34:31,366 --> 01:34:33,618 I already did. 1273 01:34:36,830 --> 01:34:39,040 - I'll take a cup of that, Charlie. - Yes, sir. 1274 01:34:40,292 --> 01:34:43,879 - Who went down to meet the boat? - Why ask me? 1275 01:34:43,962 --> 01:34:47,465 What have I got to do with it? You are running this airline, aren't you? 1276 01:34:47,507 --> 01:34:49,467 - MacPherson's gone to pick up the mail. - Good. 1277 01:34:49,509 --> 01:34:51,928 For your information, I want to ask you a question. 1278 01:34:52,012 --> 01:34:55,181 Don't you think you're crazy to fly in that kind of weather? 1279 01:34:55,265 --> 01:34:58,309 - Get the lights ready on the field. - I told you so many times I don't... 1280 01:34:58,393 --> 01:35:01,896 Whatever you do, don't think you have to do it for me. 1281 01:35:01,980 --> 01:35:05,150 I know what it means, but I'd rather be broke. 1282 01:35:05,233 --> 01:35:07,694 I don't care whether we get that contract or not. Understand? 1283 01:35:07,735 --> 01:35:09,946 Don't strain yourself, Dutch. Here. 1284 01:35:10,029 --> 01:35:11,448 What's the use? 1285 01:35:22,709 --> 01:35:24,127 Hello, Bonnie. 1286 01:35:29,757 --> 01:35:31,217 What's this? 1287 01:35:31,259 --> 01:35:33,845 I started that lunch wagon we were talking about. 1288 01:35:33,886 --> 01:35:36,639 Be careful of the coffee. It was hot when I put it in... 1289 01:35:36,723 --> 01:35:39,434 so don't burn yourself again. 1290 01:35:39,517 --> 01:35:41,060 Thanks, Bonnie. 1291 01:35:41,144 --> 01:35:43,146 Have a nice trip, Geoff. 1292 01:35:44,063 --> 01:35:46,190 See you next week, 2:00. 1293 01:35:46,232 --> 01:35:47,692 Yeah. 1294 01:35:49,152 --> 01:35:51,112 - Where're you going? - To the room. 1295 01:35:51,195 --> 01:35:52,947 What for? 1296 01:35:53,030 --> 01:35:55,575 My boat's in. I've got to finish packing. 1297 01:35:57,368 --> 01:35:58,786 Oh, yeah. 1298 01:36:07,378 --> 01:36:09,797 Isn't that the outfit you came ashore in? 1299 01:36:09,880 --> 01:36:11,882 How'd you remember that? 1300 01:36:14,885 --> 01:36:16,971 Got a match? 1301 01:36:17,054 --> 01:36:20,433 Don't you think it's about time you started carrying some? 1302 01:36:29,441 --> 01:36:32,695 I'm sorry. I'm sorry to be so silly. 1303 01:36:32,778 --> 01:36:35,781 I wanted to do this just the way you do. 1304 01:36:36,907 --> 01:36:40,327 I was all right until you asked for that match, wasn't I? 1305 01:36:40,411 --> 01:36:43,872 - You sure were. - Just remember it up till then. 1306 01:36:45,291 --> 01:36:50,295 Look, Bonnie, are you sorry about anything? 1307 01:36:50,379 --> 01:36:52,339 - Are you? - No. 1308 01:36:52,423 --> 01:36:53,841 I'm not. 1309 01:36:56,927 --> 01:36:58,887 So long, Bonnie. 1310 01:37:01,390 --> 01:37:04,643 Geoff, I can't let you go. 1311 01:37:04,685 --> 01:37:06,728 This has got to stop. 1312 01:37:06,812 --> 01:37:08,480 No, I can't. 1313 01:37:08,564 --> 01:37:10,148 Come on. 1314 01:37:10,232 --> 01:37:12,401 I won't let you go. 1315 01:37:14,069 --> 01:37:16,321 You're not going to go. You're going to stay right here. 1316 01:37:16,405 --> 01:37:18,573 I won't let you kill yourself. 1317 01:37:19,616 --> 01:37:22,160 You're going to do it to keep me from doing it? 1318 01:37:23,161 --> 01:37:25,247 You're just like all the rest. 1319 01:37:25,330 --> 01:37:26,748 No, I'm not! 1320 01:37:33,296 --> 01:37:35,966 - What have I done? - Go away, Bonnie! 1321 01:37:36,049 --> 01:37:39,636 - Darling, I didn't mean to. - I know. It's my own fault. 1322 01:37:39,678 --> 01:37:42,180 - What's going on? - He's shot. 1323 01:37:43,765 --> 01:37:46,977 - Where's the first aid kit? - Over in the corner. Does this hurt? 1324 01:37:50,355 --> 01:37:52,899 Did you send for the doctor? Get him right away. 1325 01:37:52,983 --> 01:37:54,943 - Who did this? - I did. 1326 01:37:55,026 --> 01:37:57,612 - How'd it happen? - I didn't want him to go. 1327 01:37:57,696 --> 01:38:01,574 - Well, he's not likely to now. - That sure looks bad. 1328 01:38:01,658 --> 01:38:04,411 What is this, a sideshow? Clear out of here. Go on. 1329 01:38:04,494 --> 01:38:07,414 Don't get excited. Get me a drink, will ya? 1330 01:38:07,497 --> 01:38:11,418 Put some water on the stove. Hold that, Sparks. 1331 01:38:11,501 --> 01:38:14,129 It didn't come through. It's still in there. 1332 01:38:14,212 --> 01:38:17,757 - Here you are, Geoff. - Thanks. What do you say, Kid? 1333 01:38:17,841 --> 01:38:20,718 It's all right, but you're not gonna do much flying with it. 1334 01:38:20,760 --> 01:38:23,721 - You're crazy. - Am I? Try to move it. 1335 01:38:25,014 --> 01:38:28,393 - You've joined the rest of us cripples. - Soon there'll be none of us left. 1336 01:38:28,476 --> 01:38:30,353 Perfect. 1337 01:38:30,395 --> 01:38:32,855 You don't think I can fly her alone, do you? 1338 01:38:32,897 --> 01:38:34,983 You're not good enough alone. 1339 01:38:43,199 --> 01:38:45,493 I'm a lot better than anyone you've got left. 1340 01:38:52,750 --> 01:38:57,213 - How you gonna get through that stuff? - Over the top in the new trimotor. 1341 01:38:57,255 --> 01:38:59,549 - Will she go that high? - I don't know. 1342 01:38:59,590 --> 01:39:01,634 I'll see that you find out. 1343 01:39:01,717 --> 01:39:03,636 Kid was going with me. 1344 01:39:03,719 --> 01:39:08,391 - You think I might get lost, don't you? - I'll see that you don't. 1345 01:39:08,432 --> 01:39:11,811 You don't have to go. It's not that kind of job. 1346 01:39:11,894 --> 01:39:14,397 That's fair enough. 1347 01:39:14,480 --> 01:39:17,274 There's the mail. I'll see you on the field in five minutes. 1348 01:39:17,316 --> 01:39:19,193 I'll be waiting for you. 1349 01:39:32,873 --> 01:39:35,292 There's a parachute, if you want it. 1350 01:39:44,176 --> 01:39:45,636 It's okay. 1351 01:39:56,313 --> 01:39:57,773 All clear. 1352 01:40:32,015 --> 01:40:34,017 He'd rather take that out at the hospital. 1353 01:40:34,101 --> 01:40:37,771 - Tell him to probe for it here. - Calling Barranca. 1354 01:40:37,854 --> 01:40:39,272 Calling Barranca. 1355 01:40:41,274 --> 01:40:43,276 All right. Go ahead. 1356 01:40:43,360 --> 01:40:45,487 Thirty-five hundred. 1357 01:40:47,864 --> 01:40:51,076 Still on instruments. 1358 01:41:18,978 --> 01:41:20,438 Calling Barranca. 1359 01:41:23,691 --> 01:41:25,109 Eight thousand. 1360 01:41:27,278 --> 01:41:29,239 On top first layer. 1361 01:41:47,757 --> 01:41:49,217 Calling Barranca. 1362 01:41:51,427 --> 01:41:54,347 Fourteen thousand. 1363 01:41:54,430 --> 01:41:58,976 Picking up a little ice. Free to climb three-twenty. 1364 01:42:49,068 --> 01:42:52,738 Barranca. Calling Barranca. 1365 01:42:52,821 --> 01:42:55,574 Fifteen thousand, six hundred. 1366 01:42:55,824 --> 01:42:58,285 Fair sailing. 1367 01:43:00,412 --> 01:43:05,250 Okay, Papa. Never saw one of these yet could go through the side of a mountain. 1368 01:43:14,092 --> 01:43:15,511 There she goes! 1369 01:43:31,985 --> 01:43:33,945 What have we got under us? 1370 01:43:34,029 --> 01:43:36,490 You're safe till 6,000. 1371 01:43:36,573 --> 01:43:39,034 I'll wait till the air's heavier. 1372 01:44:03,058 --> 01:44:06,394 - You want me to try it again? - No use. 1373 01:44:06,436 --> 01:44:09,439 She's not good enough by more than a thousand feet. 1374 01:44:11,232 --> 01:44:12,692 Calling Barranca. 1375 01:44:12,734 --> 01:44:14,694 - Calling Barranca. - Go ahead. 1376 01:44:14,736 --> 01:44:19,366 Tell Geoff we couldn't make it. Gof to 16,000 and the bottom fell out. 1377 01:44:19,449 --> 01:44:22,744 - Tell them to come back. - Heard you. Not coming back. 1378 01:44:22,786 --> 01:44:24,829 Going through fhe pass. 1379 01:44:24,913 --> 01:44:27,290 Don't be a fool. Tex says it's closed in tight. 1380 01:44:27,373 --> 01:44:30,627 I've been flying in a blind for two months. 1381 01:44:30,710 --> 01:44:33,254 Won't do any harm to do it once more. 1382 01:44:33,338 --> 01:44:37,383 - Come back. Those are orders. Hear? - No dice. 1383 01:44:37,425 --> 01:44:38,885 Signing off. 1384 01:44:39,886 --> 01:44:42,096 - Tell Tex to watch for 'em. - Calling Lookout. 1385 01:44:42,180 --> 01:44:45,308 - Go ahead. - Watch for #4. They'll try the pass. 1386 01:44:45,391 --> 01:44:47,560 They can't make it. It's closed in thicker than glue. 1387 01:44:47,644 --> 01:44:49,937 All clear below. 1388 01:44:50,021 --> 01:44:52,607 Get in one of those chutes and jump. 1389 01:44:57,362 --> 01:45:00,531 Is there any reason I can't go, too? 1390 01:45:00,615 --> 01:45:02,533 You don't have to. 1391 01:45:04,827 --> 01:45:07,288 Which way is the pass from here? 1392 01:45:08,456 --> 01:45:11,042 Ten degrees north... 1393 01:45:11,125 --> 01:45:13,085 three thousand up. 1394 01:45:35,691 --> 01:45:38,486 I can hear 'em. They're starting through. 1395 01:45:38,569 --> 01:45:40,488 They're in the pass now. 1396 01:45:54,668 --> 01:45:56,587 Kid, answer. 1397 01:45:59,673 --> 01:46:01,675 - Calling Barranca. - Go ahead. 1398 01:46:01,759 --> 01:46:05,637 They just went by, feeling their way. I tried to falk fo them, but no answer. 1399 01:46:05,679 --> 01:46:07,765 Keep trying. 1400 01:46:37,836 --> 01:46:39,838 Kid! Kid! 1401 01:47:03,069 --> 01:47:06,072 - Yeah? - Get out quick and jump! 1402 01:47:07,449 --> 01:47:10,327 Something broken. Can't move. 1403 01:47:11,328 --> 01:47:12,746 Jump yourself. 1404 01:47:12,829 --> 01:47:14,247 Not this time. 1405 01:47:15,540 --> 01:47:17,542 Oh, you fool! 1406 01:47:25,258 --> 01:47:28,470 Geoff, #4's on fire. Left outboard and nose motor. 1407 01:47:28,553 --> 01:47:30,555 I don't think they can make it. 1408 01:47:30,597 --> 01:47:34,142 Plug in that outside set. Give me a coat! 1409 01:47:40,940 --> 01:47:43,860 Turn on the lights to the field. 1410 01:47:48,740 --> 01:47:50,700 Calling #4. 1411 01:47:56,164 --> 01:47:58,124 - Calling #4. - Look, there they are! 1412 01:48:01,169 --> 01:48:03,629 She's coming down! 1413 01:48:03,671 --> 01:48:06,048 #4, jump! Bail out! 1414 01:48:26,360 --> 01:48:29,447 - Get the mail! - All right. Grab this mail. 1415 01:48:31,157 --> 01:48:33,409 Take it easy. He's hurt bad. 1416 01:49:06,525 --> 01:49:07,985 Come on. 1417 01:49:14,033 --> 01:49:16,452 Okay, Doc, that's fine. 1418 01:49:16,535 --> 01:49:18,370 Cut it out. Come on. 1419 01:49:18,454 --> 01:49:21,665 Tell this guy to stop fussing with me. I'm all right. 1420 01:49:21,707 --> 01:49:24,001 Let him alone, Doc. 1421 01:49:24,668 --> 01:49:26,336 Cigarette, Papa? 1422 01:49:26,420 --> 01:49:28,005 Sure. Here. 1423 01:49:33,260 --> 01:49:35,637 How's the other guy? 1424 01:49:35,721 --> 01:49:38,015 Hands burned, and one side of his face. 1425 01:49:38,056 --> 01:49:40,017 He's all right, Geoff. 1426 01:49:40,058 --> 01:49:42,185 Could've jumped but he didn't. 1427 01:49:42,269 --> 01:49:45,439 Just sat right there. Took it like it was an ice cream soda. 1428 01:49:47,065 --> 01:49:49,985 - Buy him a drink for me, will ya? - Sure, I will. 1429 01:49:52,070 --> 01:49:54,573 Hadn't been for those birds, we'd have made it. 1430 01:49:54,656 --> 01:49:56,616 Sure you would. 1431 01:49:56,700 --> 01:50:01,788 I'd make a windshield at an angle, and they'd bounce off. 1432 01:50:01,872 --> 01:50:03,373 Not a bad idea. 1433 01:50:03,415 --> 01:50:06,126 Make you a present of the profit. 1434 01:50:06,209 --> 01:50:08,879 When I get on my feet, we'll work it out. 1435 01:50:11,715 --> 01:50:13,133 L... 1436 01:50:16,636 --> 01:50:18,597 Your neck's broken, Kid. 1437 01:50:21,766 --> 01:50:23,184 Funny. 1438 01:50:25,312 --> 01:50:29,315 Wondered why I couldn't feel anything. 1439 01:50:31,776 --> 01:50:35,864 Well, guess this is it. 1440 01:50:41,453 --> 01:50:42,871 That's... 1441 01:50:46,207 --> 01:50:49,127 - What is it? - Get that bunch out of here quick! 1442 01:50:49,168 --> 01:50:51,337 Get out, hurry up. 1443 01:50:51,421 --> 01:50:53,423 You, too, Doc. Use both feet. 1444 01:50:57,468 --> 01:51:00,680 What is it, fella? Come on, you can tell me. 1445 01:51:00,763 --> 01:51:03,725 - I didn't want them to see me. - Sure, sure. 1446 01:51:03,808 --> 01:51:05,977 - I'm not scared, Geoff. - Of course you're not. 1447 01:51:06,060 --> 01:51:07,979 It's just that... 1448 01:51:09,063 --> 01:51:11,524 it's like doing something new... 1449 01:51:12,942 --> 01:51:16,529 like when I made my first solo. 1450 01:51:17,822 --> 01:51:20,241 I didn't want anybody watching then, either. 1451 01:51:20,324 --> 01:51:21,742 Yeah. 1452 01:51:22,577 --> 01:51:25,204 I don't know how good I'm gonna be at this. 1453 01:51:26,956 --> 01:51:28,875 Do you want me to go, too? 1454 01:51:30,209 --> 01:51:33,045 I'd hate to pull a boner in front of you, Geoff. 1455 01:51:35,214 --> 01:51:37,842 Sure. Sure, I know. 1456 01:51:37,925 --> 01:51:39,844 Here you are. 1457 01:51:45,766 --> 01:51:47,184 So long, Kid. 1458 01:51:47,268 --> 01:51:48,686 So long, Geoff. 1459 01:52:08,414 --> 01:52:09,873 Hi, Dutch. 1460 01:52:20,384 --> 01:52:22,428 Got a match? 1461 01:52:45,284 --> 01:52:46,743 Well, this... 1462 01:52:50,205 --> 01:52:52,249 Here. The final paychecks. 1463 01:52:53,417 --> 01:52:55,627 The field is closed down. 1464 01:52:55,711 --> 01:52:57,379 We are licked. 1465 01:52:57,462 --> 01:52:58,922 Okay, Dutchy. 1466 01:53:05,637 --> 01:53:08,390 Calling Lookout. 1467 01:53:08,473 --> 01:53:10,016 Go ahead, Geoff. 1468 01:53:10,100 --> 01:53:13,145 Let me know when it clears, Tex. We're all set down here. 1469 01:53:13,228 --> 01:53:16,064 Whaf about fhe Kid, Geoff? 1470 01:53:16,106 --> 01:53:19,276 Broke his neck. Took off a few minutes ago. 1471 01:53:33,957 --> 01:53:35,959 - Deal me in. - Get a seat. 1472 01:53:39,587 --> 01:53:42,215 I took care of everything out on the field. 1473 01:53:42,298 --> 01:53:44,426 Thanks, fella. Give me a drink. 1474 01:53:53,184 --> 01:53:55,144 You send for me, Carter? 1475 01:53:56,980 --> 01:54:01,359 Yes. The Kid asked me to buy you a drink. 1476 01:54:04,445 --> 01:54:05,863 Thanks. 1477 01:54:06,739 --> 01:54:09,867 - Baldy, put it on the table. - Wait a minute. 1478 01:54:09,951 --> 01:54:13,287 - Why not have it with us? - Sure. Why not? How about you, Judy? 1479 01:54:13,329 --> 01:54:15,415 - Thanks. - Come on, boys, set 'em up. 1480 01:54:15,498 --> 01:54:16,958 Cigarette? 1481 01:54:16,999 --> 01:54:19,127 How are the hands coming? 1482 01:54:19,168 --> 01:54:20,628 Not bad. 1483 01:54:23,756 --> 01:54:26,342 - Here you are, fella. - Look out. You'll spill it. 1484 01:54:26,425 --> 01:54:29,345 - Got it? - Okay now? 1485 01:54:29,387 --> 01:54:31,347 - Can you make it? - I'll be all right. 1486 01:54:33,057 --> 01:54:35,268 - Here you are, Judy. - Thanks. 1487 01:54:35,351 --> 01:54:37,895 - Come on, drink hearty. - Here's how. 1488 01:55:17,268 --> 01:55:19,812 Here's everything I could find. 1489 01:55:23,065 --> 01:55:24,858 Help yourself. 1490 01:55:24,942 --> 01:55:26,985 No, I don't want any. 1491 01:55:36,662 --> 01:55:39,081 Not much to show for 22 years. 1492 01:56:11,154 --> 01:56:13,573 So long, Sparks. 1493 01:56:13,615 --> 01:56:15,242 Going, Bonnie? 1494 01:56:15,325 --> 01:56:17,285 Nobody asked me to stay. 1495 01:56:18,286 --> 01:56:20,914 Imagine, all the things happening to me in the last few days... 1496 01:56:20,956 --> 01:56:24,543 and I haven't got a picture to show for it. 1497 01:56:24,626 --> 01:56:26,753 Aren't you gonna say good-bye to him? 1498 01:56:28,588 --> 01:56:30,590 I think you ought to. 1499 01:56:31,925 --> 01:56:33,343 You do? 1500 01:56:34,344 --> 01:56:36,596 I think he'd want you to. 1501 01:56:38,598 --> 01:56:40,517 Are you sure? 1502 01:56:40,600 --> 01:56:44,312 He might not act like it, but I think he would. 1503 01:56:46,356 --> 01:56:48,983 Well, if you think I ought to. 1504 01:56:49,067 --> 01:56:51,528 I think you should. 1505 01:56:55,824 --> 01:56:59,077 I don't mind doing it if you say so. 1506 01:56:59,160 --> 01:57:01,287 - I do say so. - You do? 1507 01:57:02,872 --> 01:57:07,585 Well, I guess I'd better go ahead and do it, then. 1508 01:57:22,683 --> 01:57:24,143 Hello, Geoff. 1509 01:57:24,185 --> 01:57:25,978 Hello, Bonnie. 1510 01:57:26,020 --> 01:57:29,315 I just thought I wanted to... 1511 01:57:29,357 --> 01:57:30,817 Well... 1512 01:57:32,026 --> 01:57:35,530 Sparks thought that before I go, I better... 1513 01:57:37,281 --> 01:57:39,200 I don't know. 1514 01:57:40,826 --> 01:57:43,829 That's all I wanted to say. Just... 1515 01:57:43,871 --> 01:57:47,166 He said you'd like it, but I don't know. You never... 1516 01:57:57,093 --> 01:57:59,053 Oh, Geoff, you're crying. 1517 01:58:00,846 --> 01:58:02,264 Please, don't. 1518 01:58:06,018 --> 01:58:08,020 I'll never be able to... 1519 01:58:09,271 --> 01:58:11,357 Never be able to what, Bonnie? 1520 01:58:11,398 --> 01:58:13,776 I'll never be able to say it if you... 1521 01:58:13,859 --> 01:58:15,277 Say what? 1522 01:58:16,904 --> 01:58:19,365 I was going to say good-bye. 1523 01:58:22,159 --> 01:58:26,872 Geoff, do you want me to stay or don't you? 1524 01:58:28,248 --> 01:58:30,250 - Well, Bonnie... - Calling Barranca. 1525 01:58:31,502 --> 01:58:33,796 Calling Barranca. What's the matter down there? 1526 01:58:33,879 --> 01:58:36,131 - Calling Barranca! - Go ahead. 1527 01:58:36,215 --> 01:58:39,760 Geoff, storm's breaking up. Wind's dropping down to a whisper. 1528 01:58:39,843 --> 01:58:42,137 Yeah? Wait a minute. Hey, Sparks! 1529 01:58:42,221 --> 01:58:44,389 Sparks! Get him, will you? 1530 01:58:44,473 --> 01:58:47,476 - How's the pass? - Clearing fast as a cat licking cream. 1531 01:58:47,559 --> 01:58:50,229 - What do you want? - Wind up #7. The pass is clearing. 1532 01:58:50,312 --> 01:58:51,772 How 'bout it? 1533 01:58:51,813 --> 01:58:54,274 Stand by. It won't be long now. 1534 01:58:58,487 --> 01:59:00,113 Moon's breaking through. 1535 01:59:00,197 --> 01:59:03,784 Here she comes. She's shinin' harder than $700. 1536 01:59:03,867 --> 01:59:05,285 Let 'em come! 1537 01:59:05,369 --> 01:59:07,412 - We're coming. How 'bout it? - You and me? 1538 01:59:07,454 --> 01:59:10,207 - Why not? - Let's get going. 1539 01:59:10,290 --> 01:59:12,209 - What do you think of that? - What is? 1540 01:59:12,292 --> 01:59:15,170 The pass is clearing. We've just got time to make it. 1541 01:59:15,253 --> 01:59:17,464 - How are you going to fly? - I've got one good arm. 1542 01:59:17,547 --> 01:59:19,424 - And I've got another. - I don't know... 1543 01:59:19,466 --> 01:59:21,593 Cheer up, Dutchy. Our contract's as good as in the bag. 1544 01:59:22,594 --> 01:59:25,889 - Come on. - So long. Keep that coffee warm. 1545 01:59:25,972 --> 01:59:28,558 I won't be here. I'm going on the boat. 1546 01:59:28,642 --> 01:59:31,603 - Nobody asked me to stay. - They haven't? 1547 01:59:31,645 --> 01:59:34,231 No. And you wouldn't ask anybody to do anything, would you? 1548 01:59:34,314 --> 01:59:35,732 That's right. 1549 01:59:35,815 --> 01:59:38,485 Here, we'll flip the coin for it. Tails you go, heads you stay. 1550 01:59:39,736 --> 01:59:42,656 - Heads. What about it? - I won't stay that way. 1551 01:59:42,697 --> 01:59:44,783 You won't? 1552 01:59:44,866 --> 01:59:48,119 I'm hard to get, Geoff. All you have to do is ask me. 1553 01:59:49,496 --> 01:59:53,458 Here's a souvenir for you. I like that saying good-bye. 1554 01:59:53,500 --> 01:59:54,959 So long, Bonnie. 1555 02:00:00,632 --> 02:00:02,550 Son of a gun. 1556 02:00:14,437 --> 02:00:15,855 Hey, Geoff!