1
00:00:01,00 --> 00:00:03,343
We're good friends.
And it's good to be, you know, good friends.
2
00:00:03,481 --> 00:00:05,312
That's a good thing.
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,316
So?
4
00:00:09,487 --> 00:00:11,318
So, I just �
5
00:00:14,344 --> 00:00:16,744
That's okay.
6
00:00:18,281 --> 00:00:20,112
We can be friends.
7
00:00:29,259 --> 00:00:31,591
I only have sex
with a guy for money.
8
00:00:31,728 --> 00:00:34,26
Yeah, I know.
9
00:00:36,99 --> 00:00:38,226
And two guys can't love each other.
10
00:00:38,334 --> 00:00:40,632
Yeah.
11
00:00:40,737 --> 00:00:43,297
Well, I � I don't know.
I mean �
12
00:00:43,439 --> 00:00:45,532
I mean, for me...
13
00:00:47,810 --> 00:00:50,608
I could love someone even if I...
14
00:00:50,780 --> 00:00:52,611
you know, wasn't paid for it.
15
00:00:55,785 --> 00:00:57,616
I love you and...
16
00:00:59,756 --> 00:01:01,587
you don't pay me.
17
00:01:05,930 --> 00:01:08,797
- Mike.
- I really want to kiss you, man.
18
00:01:13,805 --> 00:01:15,636
Good night, man.
19
00:01:24,415 --> 00:01:26,246
I love you though.
20
00:01:30,288 --> 00:01:32,119
You know that.
21
00:01:34,759 --> 00:01:36,590
I do love you.
22
00:01:38,830 --> 00:01:41,94
All right. Come here, Mike.
23
00:01:43,234 --> 00:01:46,260
It's just like � Come on.
24
00:01:46,371 --> 00:01:48,271
Just go to sleep.
Come on.
25
00:02:21,559 --> 00:02:24,84
Oh, shit!
26
00:02:24,228 --> 00:02:26,93
Oh, shit.! Oh, man.!
27
00:02:26,263 --> 00:02:28,823
Looks like this is it.
28
00:02:28,966 --> 00:02:31,730
Can't get the bike started. Cops are coming.
Stuck in the middle of nowhere.
29
00:02:31,902 --> 00:02:34,769
- Yeah?
- With a stolen bike. Yeah, Mike.
30
00:02:34,939 --> 00:02:36,668
Looks like this is the end.
31
00:02:41,920 --> 00:02:44,946
- Matter with your friend?
- I don't know.
32
00:02:45,56 --> 00:02:47,81
I guess he doesn't like cops.
33
00:02:47,192 --> 00:02:49,854
- Oh, yeah?
- That's how it looks.
34
00:02:50,996 --> 00:02:53,692
What are you guys doing out here?
35
00:02:53,865 --> 00:02:56,459
This cycle is one bitch to turn over, man.
36
00:02:57,569 --> 00:02:59,867
But I guess you don't
know anything about motorcycles, huh?
37
00:02:59,971 --> 00:03:02,735
- You're not a motorcycle cop.
- I've turned over a few.
38
00:03:14,320 --> 00:03:17,221
Wake up, Mikey. The heat's off.
39
00:03:33,130 --> 00:03:35,792
Look, Mike, sandwiches.
40
00:03:38,435 --> 00:03:40,300
Thanks, man.
41
00:03:41,299 --> 00:03:43,893
Did I ever show you this picture
of you and Mom?
42
00:03:49,941 --> 00:03:52,466
That was taken out by the institution.
43
00:03:52,610 --> 00:03:55,943
We used to go out to that place
on the weekends to see 'em.
44
00:03:56,80 --> 00:03:59,811
You were about one year old
at the time, I think.
45
00:03:59,984 --> 00:04:03,44
I hated that fucking place.
46
00:04:06,124 --> 00:04:09,423
Scott, how do you have a kid
this young in an institution?
47
00:04:09,561 --> 00:04:12,394
- W-What does that mean?
- Why were you in an institution?
48
00:04:12,564 --> 00:04:14,964
- Is that what you're askin'me?
- I'm asking you.
49
00:04:15,157 --> 00:04:18,752
Because of Mom.
They didn't think she was safe.
50
00:04:20,496 --> 00:04:23,124
But we were still a family.
51
00:04:23,299 --> 00:04:25,597
Me, you...
52
00:04:26,635 --> 00:04:28,466
and Mom.
53
00:04:44,14 --> 00:04:46,676
- Where you going?
- Pisser.
54
00:05:12,825 --> 00:05:15,623
- Don't give me any of your shit. Don't give me any of your shit.!
- Dick.! Dick.!
55
00:05:15,828 --> 00:05:18,92
- I don't wanna hear your shit.!
- Dick.! Dick.!
56
00:05:18,230 --> 00:05:21,131
- Don't talk to me like that!
- Dick!
57
00:05:39,785 --> 00:05:42,982
He's all right.
This happens every time we get together.
58
00:05:48,861 --> 00:05:52,297
You want a drink? This?
59
00:06:04,632 --> 00:06:08,693
You like those?
I paint 'em for a livin'!
60
00:06:10,337 --> 00:06:14,398
Sometimes when they're finished
the people don't send the check, so I keep 'em.
61
00:06:16,644 --> 00:06:19,636
I kinda like them hangin' around.
They keep me company.
62
00:06:31,759 --> 00:06:35,251
#Run free and sure #
63
00:06:35,396 --> 00:06:37,694
#No man can take #
64
00:06:38,833 --> 00:06:42,360
# This land from them #
65
00:06:44,104 --> 00:06:47,164
I want you to know
the truth about your mother.
66
00:06:48,209 --> 00:06:51,474
I know the truth about my mother.
67
00:06:51,579 --> 00:06:53,410
I mean the real truth.
68
00:06:53,449 --> 00:06:55,700
- I know.
- You don't know.
69
00:06:55,718 --> 00:07:00,178
You wanna go around through life
believing the lies?
70
00:07:00,323 --> 00:07:02,757
Is that what you want?
71
00:07:04,27 --> 00:07:05,858
Listen to me
when I'm talking to you.
72
00:07:08,931 --> 00:07:12,958
You know, she used to go out at night
and look for men when I was asleep.
73
00:07:14,237 --> 00:07:16,102
She'd go out to different bars, you know.
74
00:07:16,272 --> 00:07:20,470
She'd shake her ass at anybody
that was interested.
75
00:07:20,576 --> 00:07:22,942
That's how she met
that guy from Reno...
76
00:07:23,112 --> 00:07:26,343
that low-life, gamblin' cowboy fuck.
77
00:07:28,685 --> 00:07:30,983
He worked at one of
those big casinos in Vegas.
78
00:07:31,120 --> 00:07:34,180
He got fired for fuckin' with the cards.
79
00:07:32,980 --> 00:07:35,847
He was a real scumbag.
80
00:07:36,16 --> 00:07:38,484
But your mother loved him.
81
00:07:38,619 --> 00:07:40,450
She loved him.
82
00:07:40,621 --> 00:07:43,852
She had it in her head that
she wanted to marry this guy...
83
00:07:43,958 --> 00:07:47,450
and go off with him and �
and have a little family...
84
00:07:47,595 --> 00:07:50,894
with the house and the �
the white picket fence...
85
00:07:51,31 --> 00:07:53,158
and the dog and the fuckin'station wagon.
86
00:07:53,267 --> 00:07:55,861
All that shit.
87
00:07:54,153 --> 00:07:56,519
But he didn't want to marry her.
88
00:07:56,656 --> 00:07:58,556
He didn't love her.
89
00:08:00,192 --> 00:08:02,456
That's around the time
that you were born.
90
00:08:06,866 --> 00:08:09,664
Now, she had a gun.
She used to have this gun.
91
00:08:09,835 --> 00:08:14,704
It was a�a Smith & Wesson.38 revolver.
92
00:08:14,874 --> 00:08:18,742
And she loved this gun. She loved this gun.
She used to sleep with it.
93
00:08:18,911 --> 00:08:22,472
She used to stir-fry the vegetables
with the loaded gun.
94
00:08:22,615 --> 00:08:24,708
I remember, I used to say,
"Sharon, what're you doin'?
95
00:08:24,817 --> 00:08:26,648
"You stir-frying vegetables
with the gun?
96
00:08:26,819 --> 00:08:29,879
You're gonna blow a hole
through the frying pan. "
97
00:08:31,958 --> 00:08:34,984
So, one night she goes
to the drive-in movie...
98
00:08:35,94 --> 00:08:36,925
with this cowboy fuck.
99
00:08:39,98 --> 00:08:43,91
Jesus Christ. What �What the fuck
was the name of that movie now?
100
00:08:43,202 --> 00:08:44,600
- It was a western.
- Rio Bravo?
101
00:08:44,958 --> 00:08:46,53
Right, Rio Bravo.
It was a John Wayne movie.
102
00:08:49,393 --> 00:08:51,554
During the movie...
103
00:08:51,662 --> 00:08:53,960
she takes this gun,
sticks it in his mouth...
104
00:08:54,98 --> 00:08:56,89
and blows his brains out.
105
00:08:58,35 --> 00:09:00,560
Rio bravo on the big screen.
106
00:09:00,704 --> 00:09:05,334
John Wayne on his horse
ridin' through the desert.
107
00:09:07,144 --> 00:09:11,308
Spilled popcorn all over the front seat
soakin' up the blood.
108
00:09:11,415 --> 00:09:14,179
Oh, come on, man.
How corny.
109
00:09:14,351 --> 00:09:16,581
This is why she had to leave.
110
00:09:19,51 --> 00:09:21,315
And that guy�
111
00:09:23,188 --> 00:09:25,782
That guy is your real father.
112
00:09:28,493 --> 00:09:31,155
Don't fuck me in the head
anymore, man!
113
00:09:31,329 --> 00:09:34,594
I know the fucking truth!
I know who my fucking real dad is!
114
00:09:34,699 --> 00:09:36,758
Who is it? Who?
115
00:09:36,868 --> 00:09:40,201
- Who?
- Dick, you!
116
00:09:40,405 --> 00:09:44,535
Richard, you're my dad.
I know that.
117
00:09:50,15 --> 00:09:52,449
You know too much.
118
00:09:59,199 --> 00:10:01,599
She doesn't want to
see me like this, man.
119
00:10:10,76 --> 00:10:13,637
I got this from her, I don't know,
a few months ago.
120
00:10:13,780 --> 00:10:17,341
Fuckin' got blood all over it.
Did you cut your hand?
121
00:10:16,534 --> 00:10:18,525
Stupid.
122
00:10:18,636 --> 00:10:23,232
"Dear honey, found a job in the lounge
of the Family Tree in Snake River.
123
00:10:24,375 --> 00:10:27,640
If you're ever out this way,
look me up. Love, Mom."
124
00:10:27,745 --> 00:10:30,43
"Rooms, phones, color TV.
125
00:10:30,147 --> 00:10:32,980
"Wall-to-wall carpeting,
and efficiently controlled electric heat...
126
00:10:33,150 --> 00:10:36,711
combination tub and showers,
game table �"
127
00:10:36,854 --> 00:10:42,156
"And two reading chairs,
with some connecting rooms."
128
00:10:42,259 --> 00:10:46,457
It sounds so nice.
I wouldn't mind living here.
129
00:10:55,140 --> 00:10:58,405
I'm gonna look her up, man.
130
00:11:13,388 --> 00:11:15,549
Sharon. Sharon.
131
00:11:15,656 --> 00:11:18,989
There was a Sharon who worked here
about a year ago, but she split.
132
00:11:19,127 --> 00:11:21,561
Saved up all her money
and headed for Italy.
133
00:11:22,797 --> 00:11:25,95
- To Italy?
- Yeah, Italy.
134
00:11:25,233 --> 00:11:27,98
Took her forever
to save any cash...
135
00:11:27,268 --> 00:11:29,828
but, uh, she finally did it
and flew away.
136
00:11:29,971 --> 00:11:32,735
Said she was lookin' for her family.
Guess she was Italian.
137
00:11:32,907 --> 00:11:36,399
She didn't look Italian though.
She, uh, left us this address.
138
00:11:36,544 --> 00:11:40,275
Sharon Waters, Via Casoli, Settevene...
139
00:11:40,448 --> 00:11:43,900
R- Rome � Roma? Rome.
She's in Rome, Italy.
140
00:11:43,932 --> 00:11:45,197
- There's that guy.
- What guy?
141
00:11:45,367 --> 00:11:47,198
Guy who gave us a ride
from Portland.
142
00:11:47,369 --> 00:11:49,200
- Oh, yeah. What's his name?
- What's he doing here?
143
00:11:49,371 --> 00:11:51,202
- I don't know. Is his name Hans? Hans?
- Hans.
144
00:11:51,373 --> 00:11:53,933
That's it as usual.
Thank you very much.
145
00:11:55,311 --> 00:11:58,303
Scott. Mike.
146
00:11:58,414 --> 00:12:00,575
- Hey.
- How nice to run into you boys.
147
00:12:00,683 --> 00:12:03,15
- How have you been?
- Gut.
148
00:12:04,587 --> 00:12:06,987
See you later.
149
00:12:07,23 --> 00:12:08,954
407.
150
00:12:13,594 --> 00:12:15,926
Mike?
151
00:12:16,63 --> 00:12:18,930
- What?
- I'm extremely excited.
152
00:12:19,99 --> 00:12:21,226
I just got in.
Could you please wait your turn?
153
00:12:22,336 --> 00:12:24,930
But don't you want
anything to eat, Mike?
154
00:12:25,72 --> 00:12:28,564
- We are ordering room service, yes?
- Room service?
155
00:12:28,742 --> 00:12:32,200
Yeah. Uh, four orders oflarge french fries...
156
00:12:32,313 --> 00:12:34,611
extra crispy, and some Coke.
157
00:12:34,715 --> 00:12:36,546
And that's all.
158
00:12:36,717 --> 00:12:39,982
That makes four portion
of french fries...
159
00:12:40,87 --> 00:12:41,918
very crispy, and a large Coke.
160
00:12:42,89 --> 00:12:45,957
- Is that correct now, Mike?
- Ja. Ja. Ja.
161
00:12:46,126 --> 00:12:49,220
Thank you very much, Mike.
Thank you.
162
00:12:49,330 --> 00:12:51,161
- Thank you.
- See you soon.
163
00:12:51,332 --> 00:12:52,800
- What?
- See you soon.
164
00:12:52,890 --> 00:12:53,250
Yeah, right.
165
00:12:55,253 --> 00:12:57,153
I must show you something.
166
00:13:00,192 --> 00:13:02,23
My mother.
167
00:13:03,695 --> 00:13:06,858
Heaven bless her soul.
She died seven years ago.
168
00:13:07,899 --> 00:13:09,890
She's very beautiful.
169
00:13:10,01 --> 00:13:11,866
I think so.
170
00:13:12,37 --> 00:13:14,369
You want to see it?
171
00:13:18,677 --> 00:13:21,737
She looks just like you.
172
00:13:21,847 --> 00:13:24,407
Thank you.
173
00:13:24,549 --> 00:13:26,949
Well, what do we have?
174
00:13:27,119 --> 00:13:29,349
You know, before I was selling pieces...
175
00:13:30,622 --> 00:13:32,920
for cars...
176
00:13:33,58 --> 00:13:34,889
I was a performer.
177
00:13:35,60 --> 00:13:37,85
Great time I had,
being on many stages �
178
00:13:37,195 --> 00:13:39,26
Put it on.
179
00:13:39,197 --> 00:13:41,358
- Yes? You like it? Okay.
- Yeah.
180
00:13:41,466 --> 00:13:43,957
Let's make some room.
181
00:13:44,136 --> 00:13:46,866
Put out the light.
182
00:13:48,39 --> 00:13:49,939
Turn on the music.
183
00:14:31,864 --> 00:14:35,459
- # Oh, sitting on a bullet #
- # Oh, sitting on a bullet #
184
00:14:37,35 --> 00:14:39,299
#Thinking of power #
185
00:14:41,139 --> 00:14:43,164
#Every hour #
186
00:14:47,179 --> 00:14:48,510
Whoo!
187
00:14:49,648 --> 00:14:51,639
# Being in space #
188
00:14:53,285 --> 00:14:55,515
# Controlling the worid #
189
00:14:57,122 --> 00:14:59,556
#With a different face #
190
00:14:57,681 --> 00:14:59,672
#Face, face, face #
191
00:15:03,320 --> 00:15:04,981
#Berlin #
192
00:15:05,155 --> 00:15:09,23
# New York, Moscow #
193
00:15:09,254 --> 00:15:11,85
# Tokyo #
194
00:15:14,392 --> 00:15:16,223
Well�
195
00:15:17,329 --> 00:15:19,695
Thank you very much.
Long time ago.
196
00:15:21,66 --> 00:15:23,330
Well, tell me something.
197
00:15:23,435 --> 00:15:26,893
How did you boys get so far?
To Idaho?
198
00:15:27,38 --> 00:15:29,438
I only left you in Portland
a couple of days ago, right?
199
00:15:29,608 --> 00:15:31,769
We rode on our trusty motorcycle.
200
00:15:31,876 --> 00:15:35,676
And what brings you to this
exciting Family Tree Inn?
201
00:15:35,847 --> 00:15:38,08
- Business.
- Business?
202
00:15:38,116 --> 00:15:40,141
Business.
203
00:15:40,251 --> 00:15:42,913
What kind of business?
204
00:15:43,88 --> 00:15:46,751
- We're selling motorcycles.
- Okay.
205
00:15:48,26 --> 00:15:50,187
Let's go down, us...
206
00:15:50,295 --> 00:15:54,459
for some... business, right?
207
00:16:45,877 --> 00:16:47,708
Hello.
208
00:16:47,879 --> 00:16:50,40
You know why I stopped you?
209
00:16:50,148 --> 00:16:52,207
You was going too fast
for this road.
210
00:16:55,620 --> 00:16:58,248
For going too fast on this road,
I'm gonna give you a ticket.
211
00:16:58,423 --> 00:17:00,789
A speeding ticket.
212
00:17:00,926 --> 00:17:03,417
- You like your bike?
- Mm-hmm.
213
00:17:03,562 --> 00:17:05,393
Well, I'm still
gonna give you a ticket.
214
00:17:07,165 --> 00:17:08,996
What's your name?
215
00:17:10,735 --> 00:17:11,168
- Hans.
- Hans?
216
00:17:11,840 --> 00:17:12,524
- Kline.
- Kline?
217
00:17:12,669 --> 00:17:14,261
K- L-I �
218
00:17:15,772 --> 00:17:18,570
Do you have any baggage?
219
00:17:21,277 --> 00:17:23,472
Hans.
220
00:17:31,955 --> 00:17:34,515
- Enjoy your flight.
- Thanks.
221
00:18:43,820 --> 00:18:46,448
Mike.! Mike, over here.!
222
00:19:00,304 --> 00:19:02,329
So, what did they want?
223
00:19:02,440 --> 00:19:04,635
I told them to take care of you
while I got a taxi.
224
00:19:35,534 --> 00:19:37,593
Mom?
225
00:19:41,307 --> 00:19:43,138
Excusi.
226
00:19:43,691 --> 00:19:45,591
Hi.
227
00:19:47,361 --> 00:19:49,488
Is this your house?
228
00:19:49,596 --> 00:19:53,225
- What?
- Um...
229
00:19:53,400 --> 00:19:55,698
la tua casa?
230
00:19:55,836 --> 00:19:58,600
No, this is my uncle's house...
231
00:19:58,772 --> 00:20:00,603
but he's not here now.
232
00:20:03,410 --> 00:20:05,241
Oh.
233
00:20:06,413 --> 00:20:08,847
My name is Scott.
234
00:20:08,982 --> 00:20:11,75
Scott.
235
00:20:11,185 --> 00:20:13,813
- My name is Carmella.
- How do you do?
236
00:20:15,689 --> 00:20:17,850
Um, how do you do?
237
00:20:17,958 --> 00:20:20,791
I � Good.
238
00:20:22,696 --> 00:20:24,527
Mom?
239
00:20:27,935 --> 00:20:30,631
An American woman?
240
00:20:30,804 --> 00:20:34,137
Yeah, do you know her?
241
00:20:33,154 --> 00:20:34,985
Yeah.
242
00:20:35,156 --> 00:20:39,24
Um, but is not � is not true
that she lives here.
243
00:20:40,962 --> 00:20:44,90
- It isn't true?
- No, she �
244
00:20:44,199 --> 00:20:46,759
She left a long time ago.
245
00:20:46,901 --> 00:20:48,732
Back to America.
246
00:20:50,105 --> 00:20:52,699
Oh, shit.
247
00:20:52,874 --> 00:20:55,900
Was she your friend?
248
00:20:56,11 --> 00:20:59,469
Yeah. She lived here, and...
249
00:20:59,614 --> 00:21:01,445
'cause I wanted to learn English...
250
00:21:01,616 --> 00:21:04,881
she � she � she taught �
she taught it to me.
251
00:21:06,122 --> 00:21:07,953
Oh. Well...
252
00:21:09,392 --> 00:21:11,257
your English is very good.
253
00:21:12,728 --> 00:21:15,390
Oh, this is my friend.
254
00:21:15,565 --> 00:21:17,965
- This is Mike.
- Mike.
255
00:21:18,101 --> 00:21:20,194
- Mike?
- Michael.
256
00:21:20,303 --> 00:21:21,736
- Hi.
- Carmella.
257
00:21:21,871 --> 00:21:24,203
- Hi.
- She knows your mom.
258
00:21:24,140 --> 00:21:26,5
Really? Where?
259
00:21:27,110 --> 00:21:29,369
No, she �
260
00:21:29,479 --> 00:21:31,80
I'll be right back.
261
00:21:31,111 --> 00:21:33,412
- Uh, Mike?
- Mom.!
262
00:22:06,265 --> 00:22:08,392
My mom's house was blue.
263
00:22:12,137 --> 00:22:14,537
No, it was green.
264
00:22:15,707 --> 00:22:18,175
It was green.
265
00:22:18,310 --> 00:22:20,141
How could I forget that?
266
00:22:22,381 --> 00:22:25,782
#Da-da, da-da-da, da-dum #
267
00:22:27,786 --> 00:22:31,813
# Da-dum, da-da-da, da-da-da #
268
00:22:57,411 --> 00:22:59,675
Thanks for comin' all this way, though, man.
269
00:22:59,780 --> 00:23:01,771
I'm ready to leave whenever you are.
270
00:23:25,39 --> 00:23:27,703
What?
271
00:24:21,339 --> 00:24:22,200
Grande.
272
00:24:22,303 --> 00:24:24,134
- Tanta fame?
- Yeah.
273
00:24:24,305 --> 00:24:26,671
- Tanta fame?
- "Tanta" what?
274
00:24:26,808 --> 00:24:28,139
- Tanta fame?
- Oh, yeah.
275
00:24:28,309 --> 00:24:30,800
- You know what "fame" is?
- Hungry.
276
00:24:30,912 --> 00:24:33,608
- Hungry. Hungry.
- Hungry.
277
00:24:33,815 --> 00:24:35,840
Sorry.
278
00:24:42,490 --> 00:24:45,516
Bacio. Bacio.
279
00:24:45,626 --> 00:24:47,992
- "Bacio"?
- Bacio.
280
00:24:48,129 --> 00:24:50,120
This is bacio.
281
00:25:13,222 --> 00:25:15,486
Yeah?
282
00:25:59,17 --> 00:26:01,212
What is it?
283
00:26:01,319 --> 00:26:03,219
It's nothing.
284
00:26:05,141 --> 00:26:06,972
No? Okay.
285
00:26:08,277 --> 00:26:10,438
- Come on.
- No. Stay, please.
286
00:26:10,546 --> 00:26:12,639
- All right.
- Look.
287
00:26:12,749 --> 00:26:15,809
There is a castagna here inside.
288
00:26:15,918 --> 00:26:18,443
- "La castagna"?
- Castagna.
289
00:26:18,588 --> 00:26:20,988
Castagna.
290
00:26:21,124 --> 00:26:22,955
La castagna.
291
00:26:25,428 --> 00:26:27,259
Know what it's for?
292
00:26:29,432 --> 00:26:33,960
Eh, if� If they were bigger,
you could eat.
293
00:26:34,103 --> 00:26:36,230
If they're bigger.
294
00:26:38,274 --> 00:26:40,265
I understand.
295
00:26:40,376 --> 00:26:43,04
- Do you?
- Yes.
296
00:26:44,347 --> 00:26:46,178
I know how you feel.
297
00:26:51,622 --> 00:26:53,453
I think I fall in love.
298
00:27:11,105 --> 00:27:13,403
I'm gonna take a little time off.
299
00:27:16,110 --> 00:27:17,941
You know...
300
00:27:19,213 --> 00:27:21,44
maybe I'll run into you down the road.
301
00:27:33,194 --> 00:27:35,992
There's some cash.
That's your share from the bike.
302
00:27:35,788 --> 00:27:37,688
I fell in love, Mike.
303
00:27:39,225 --> 00:27:41,56
I'm sorry.
304
00:27:43,95 --> 00:27:45,222
I'm really sorry
we didn't find your mom.
305
00:28:06,560 --> 00:28:08,391
Scott.
306
00:29:05,747 --> 00:29:08,614
Hmm?
307
00:29:08,784 --> 00:29:10,615
Mm-hmm.
308
00:29:14,223 --> 00:29:17,386
What?
309
00:29:27,737 --> 00:29:30,35
- Tuo fisico.
- "Tuo fisico"?
310
00:29:30,139 --> 00:29:32,39
Bravo, cos�.
311
00:30:09,715 --> 00:30:11,615
Signore. Signore.
312
00:30:11,783 --> 00:30:15,685
Wake up.
We are in the Portland Airport.
313
00:30:15,854 --> 00:30:18,482
We're here. Whoa.
314
00:30:18,657 --> 00:30:20,488
Whoa.
315
00:30:23,663 --> 00:30:26,97
Please extinguish cigarettes. Thank you.
316
00:30:58,360 --> 00:31:00,487
Oh, man. Where were you?
317
00:31:03,666 --> 00:31:05,566
Forty D's?
318
00:31:10,806 --> 00:31:12,637
So, how's your wife?
319
00:31:14,910 --> 00:31:18,141
You're not very talkative tonight, man.
That's cool.
320
00:31:19,315 --> 00:31:21,715
Where we goin'?
321
00:31:21,851 --> 00:31:25,617
That shouldjust about do it.
Man alive, there's nothing better...
322
00:31:25,788 --> 00:31:29,485
than a hamburger grilled to perfection.
323
00:31:29,658 --> 00:31:31,558
Cool, man.
324
00:31:35,431 --> 00:31:39,265
Your burgers are getting cold, g�
Holy Moly.!
325
00:33:15,676 --> 00:33:17,507
Bob.!
326
00:33:17,678 --> 00:33:19,703
Hey, Bob.
327
00:33:19,847 --> 00:33:23,943
�Qu� pasa, man?
I bring great tidings and much joy.
328
00:33:24,18 --> 00:33:26,418
George, what blew you in?
329
00:33:26,554 --> 00:33:30,183
Remember that rotgut shit we used to drink
on the streets� the wino wine?
330
00:33:30,358 --> 00:33:33,953
Well, I got three jugs
hidden in a bush on 82nd.
331
00:33:34,95 --> 00:33:36,86
We're talkin'hard-core fun, man.
332
00:33:36,30 --> 00:33:38,880
All we need to do is put
a ride together to the bush...
333
00:33:39,167 --> 00:33:40,598
and we're in business.
334
00:33:40,900 --> 00:33:42,525
I'm afraid if I shared your wine...
335
00:33:42,698 --> 00:33:45,223
I might catch this awful disease
you appear to have.
336
00:33:45,367 --> 00:33:47,392
Myjacket would grow little zippers
all over it,
337
00:33:47,503 --> 00:33:51,405
and my toes would have
jingle bells on them like those there.
338
00:33:51,574 --> 00:33:54,907
Bob, chill out. Is it true that
you're the greatest man on the street...
339
00:33:55,44 --> 00:33:57,706
- that you own the street?
- That is correct.
340
00:33:57,880 --> 00:34:01,646
Well, then you can get us
a ride to see God. Do it.
341
00:34:01,817 --> 00:34:05,275
If it isn't Scotty Favor himself.
342
00:34:05,321 --> 00:34:09,520
Dressed in a three-piece suit,
looking every bit a gentleman.!
343
00:34:09,526 --> 00:34:11,653
- Who, man?
- Scott Favor.
344
00:34:11,762 --> 00:34:14,925
He's run headlong into his inheritance.
345
00:34:20,370 --> 00:34:23,134
George, Budd...
346
00:34:23,307 --> 00:34:25,298
Mike.
347
00:34:25,409 --> 00:34:27,240
I have waited for this day to come.
348
00:34:39,774 --> 00:34:42,72
Scotty, I haven't seen you in a dog's age.
349
00:34:42,176 --> 00:34:44,07
You're lookin' well. So grown up.
350
00:34:44,178 --> 00:34:46,772
Scotty, I'd like you to meet Tiger Warren.
351
00:34:46,914 --> 00:34:49,07
He's with Much�simo M�s restaurants.
352
00:34:49,117 --> 00:34:51,551
- Tiger, Scotty Favor.
- Jack Favor's son?
353
00:34:51,686 --> 00:34:54,382
Hello, I'm pleased to meet you.
Awfully sorry about your father.
354
00:34:54,555 --> 00:34:58,218
It's really all right.
The, uh, family is taking it very hard...
355
00:34:58,392 --> 00:35:01,384
but we live on with his memory.
356
00:35:01,400 --> 00:35:04,693
Scott, you ever considered
a political career?
357
00:35:22,512 --> 00:35:24,878
Come, George. Watch this.
358
00:35:25,14 --> 00:35:27,107
You'll see the reception that I get.
359
00:35:27,217 --> 00:35:29,412
Hey, you guys, look at this.
360
00:35:29,519 --> 00:35:32,579
It's true, we're drawing
attention to ourselves, but...
361
00:35:32,689 --> 00:35:35,556
Scotty will witness
that I'm dying to see him...
362
00:35:35,725 --> 00:35:38,353
and it won't matter
how we're dressed.
363
00:35:38,528 --> 00:35:41,554
God save you!
God save you, my sweet boy.
364
00:35:43,533 --> 00:35:45,899
Scotty, my own true friend!
365
00:35:47,972 --> 00:35:51,635
I mean you, Scotty. It's me, Bob!
366
00:35:55,423 --> 00:35:57,323
I don't know you, old man.
367
00:35:58,827 --> 00:36:01,819
Please leave me alone.
368
00:36:01,930 --> 00:36:04,364
When I was young
and you were my street tutor...
369
00:36:04,499 --> 00:36:08,868
an instigator for my bad behavior,
I was planning a change.
370
00:36:09,03 --> 00:36:12,268
There was a time when I had
the need to learn from you...
371
00:36:12,374 --> 00:36:15,969
my former and psychedelic teacher.
372
00:36:16,111 --> 00:36:18,636
And although I love you more dearly
than my dead father...
373
00:36:19,781 --> 00:36:21,908
I have to turn away.
374
00:36:22,16 --> 00:36:24,484
Now that I have,
and until I change back...
375
00:36:26,621 --> 00:36:29,215
don't come near me.
376
00:36:36,732 --> 00:36:39,462
O- U-T. Out.
377
00:36:57,222 --> 00:36:58,85
God.
378
00:37:01,558 --> 00:37:03,651
G- God!
379
00:37:05,28 --> 00:37:06,659
God?
380
00:37:30,254 --> 00:37:32,654
Pigeon.
381
00:37:32,790 --> 00:37:35,122
Scott Favor broke his heart.
382
00:37:38,162 --> 00:37:40,722
Sure is quiet.
383
00:37:46,218 --> 00:37:49,244
He's either in heaven or hell now.
384
00:37:49,355 --> 00:37:51,755
Be sure it isn't to hell.
385
00:37:51,891 --> 00:37:55,122
He's tried to be an honest sort.
386
00:37:55,227 --> 00:37:58,458
I'm the one who heard him
cry out last night.
387
00:37:58,564 --> 00:38:03,92
He said, "God, God, God"...
388
00:38:03,235 --> 00:38:05,66
three or four times.
389
00:38:05,237 --> 00:38:10,470
And when I got there, I put my hand
into the bed and felt his feet.
390
00:38:10,576 --> 00:38:12,737
And they were cold as stones.
391
00:38:12,878 --> 00:38:15,142
And I checked the rest ofhis body...
392
00:38:15,214 --> 00:38:19,48
and it, too, was as cold as stone.
393
00:38:18,907 --> 00:38:19,737
In the name of the Father, and of the Son...
394
00:38:19,908 --> 00:38:22,206
and of the Holy Ghost, amen.
395
00:38:22,310 --> 00:38:24,972
"I am the resurrection and the life,
sayeth the lord.
396
00:38:25,146 --> 00:38:28,946
"He that believeth in me,
though he were dead, yet shall he live.
397
00:38:29,117 --> 00:38:32,177
"And whoever liveth
and believeth in me shall never die.
398
00:38:32,287 --> 00:38:35,586
"Lay not up for yourselves
treasures upon earth...
399
00:38:35,724 --> 00:38:39,626
"where moths and rust do corrupt
and where thieves break through and steal.
400
00:38:39,794 --> 00:38:42,92
"But lay up for yourselves
treasures in heaven...
401
00:38:42,197 --> 00:38:44,529
"where neither moth
nor rust corrupt...
402
00:38:44,666 --> 00:38:47,794
"and where thieves do not
break through and steal.
403
00:38:47,902 --> 00:38:50,496
"For where your treasure is,
there shall your heart be also.
404
00:38:50,639 --> 00:38:53,233
"I know that my redeemer liveth...
405
00:38:53,408 --> 00:38:55,876
"Whom I shall see for myself
and mine eyes shall behold.
406
00:38:55,977 --> 00:38:59,640
"Be not deceived.
God is not mocked.
407
00:38:59,814 --> 00:39:03,716
"For whatsoever a man soweth,
that shall he also reap.
408
00:39:05,20 --> 00:39:09,787
# Bob, Bob, Bob, Bob
Bob-Bob-Bob-Bob #
409
00:39:09,958 --> 00:39:12,859
#Bob-Bob-Bob #
410
00:39:13,28 --> 00:39:16,259
#Bob, Bob, Bob
Bob, Bob, Bob #
411
00:39:16,364 --> 00:39:18,798
#Bob-Bob-Bob-Bob-Bob #
412
00:39:18,933 --> 00:39:21,299
#Bob, Bob, Bob #
413
00:39:21,436 --> 00:39:25,736
"For he that soweth to his flesh,
shall of the flesh reap corruption.
414
00:39:25,840 --> 00:39:27,967
# Bob, Bob-Bob #
415
00:39:38,787 --> 00:39:41,813
Bob!
416
00:39:44,292 --> 00:39:44,955
Bob! Bob! Bob!
417
00:39:45,459 --> 00:39:48,292
"But he that soweth to the Spirit
shall of the Spirit...
418
00:39:48,462 --> 00:39:50,589
"reap life everlasting.
419
00:39:50,698 --> 00:39:53,326
"And let us not be weary
in well-doing,: For in due season�
420
00:39:53,501 --> 00:39:55,992
Bob! Bob! Bob!
421
00:40:11,185 --> 00:40:13,813
And their going from us
to be utter destruction. "
422
00:40:18,993 --> 00:40:22,190
Bob! Bob! Bob!
423
00:40:24,567 --> 00:40:26,831
George!
424
00:40:58,299 --> 00:41:00,324
I'm a connoisseur of roads.
424
00:40:55,289 --> 00:40:57,314
I'm a connoisseur of roads.
425
00:41:00,527 --> 00:41:03,758
Been tasting roads my whole life.
426
00:41:06,900 --> 00:41:09,300
This road...
427
00:41:09,436 --> 00:41:11,267
will never end.
428
00:41:15,76 --> 00:41:17,76
It probably goes...
429
00:41:17,44 --> 00:41:20,42
all around...
430
00:41:22,9 --> 00:41:24,00
the worid.
431
00:44:27,03 --> 00:44:29,995
# When I first came to London #
432
00:44:30,106 --> 00:44:32,904
#I was only 16 #
433
00:44:33,76 --> 00:44:35,806
# With a fiver in my pocket #
434
00:44:35,979 --> 00:44:38,812
#And my old dancing bag #
435
00:44:38,982 --> 00:44:41,746
#I went down to the dilly #
436
00:44:41,918 --> 00:44:44,648
# To check out the scene #
437
00:44:44,821 --> 00:44:50,487
#But I soon ended up
upon the old main drag #
438
00:44:50,694 --> 00:44:53,458
# Where the he-males
and the she-males #
439
00:44:53,630 --> 00:44:56,360
#Paraded in style #
440
00:44:56,533 --> 00:45:02,301
#And the old man with the money
would flash you a smile #
441
00:45:02,472 --> 00:45:08,138
#In the dark of an alley
you would work for a five #
442
00:45:08,311 --> 00:45:13,977
#For a swift one off the wrist
down on the old main drag #
443
00:45:14,150 --> 00:45:19,850
#In the cold winter nights
the old town it was chill #
444
00:45:20,23 --> 00:45:22,548
#But there were boys in the caf�s #
445
00:45:22,726 --> 00:45:25,217
# Who'd give you cheap pills #
446
00:45:25,361 --> 00:45:28,57
#If you didn't have the money #
447
00:45:28,231 --> 00:45:30,995
# You'd cajole and you'd beg #
448
00:45:31,167 --> 00:45:33,965
# There was always lots of Tuinal #
449
00:45:34,137 --> 00:45:36,867
# On the old main drag #
450
00:45:48,418 --> 00:45:51,546
# One evening as I was lying #
451
00:45:51,654 --> 00:45:54,748
#Down in Leicester Square #
452
00:45:54,858 --> 00:45:57,452
#I was picked up by the coppers #
453
00:45:57,594 --> 00:46:00,119
#And kicked in the balls #
454
00:46:00,263 --> 00:46:03,357
#Between the metal doors at Vine Street #
455
00:46:03,466 --> 00:46:06,663
#I was beaten and mauled #
456
00:46:06,770 --> 00:46:09,68
#And they ruined my good looks #
457
00:46:09,172 --> 00:46:11,936
#For the old main drag #
458
00:46:12,108 --> 00:46:13,769
#In the tube station #
459
00:46:13,943 --> 00:46:17,811
# The old ones who were on the way out #
460
00:46:17,981 --> 00:46:20,575
# Would dribble and vomit #
461
00:46:20,717 --> 00:46:23,743
#And grovel and shout #
462
00:46:23,853 --> 00:46:27,118
#And the coppers would come along #
463
00:46:27,223 --> 00:46:29,521
#And push them about #
464
00:46:29,626 --> 00:46:32,618
#And I wished I could escape from #
465
00:46:32,729 --> 00:46:35,493
# The old main drag #
466
00:46:35,665 --> 00:46:38,327
#And now I am lying here #
467
00:46:38,501 --> 00:46:41,26
#I have had too much booze #
468
00:46:41,171 --> 00:46:43,969
#I've been spat on and shat on #
469
00:46:44,140 --> 00:46:47,439
#And raped and abused #
470
00:46:47,577 --> 00:46:52,742
#I know that I am dying
and I wish I could beg #
471
00:46:52,849 --> 00:46:57,752
#For some money to take me
from the old main drag ##
472
00:47:44,601 --> 00:47:48,469
#Deep night #
473
00:47:48,638 --> 00:47:53,234
#Stars in the sky above #
474
00:47:53,409 --> 00:47:56,901
#Moonlight #
475
00:47:57,46 --> 00:48:01,915
#Lighting our place oflove #
476
00:48:02,85 --> 00:48:05,316
#Night winds #
477
00:48:05,421 --> 00:48:10,120
#Seem to have gone to rest #
478
00:48:10,293 --> 00:48:13,490
# Two eyes #
479
00:48:13,596 --> 00:48:17,589
#Brightly with love are gleaming #
480
00:48:17,700 --> 00:48:21,500
# Come to my arms, my dear one #
481
00:48:21,671 --> 00:48:26,131
#My sweetheart, my own #
482
00:48:26,276 --> 00:48:30,110
# Vow that you'll love me always #
483
00:48:30,280 --> 00:48:35,377
#And be mine alone #
484
00:48:35,485 --> 00:48:38,682
#Deep night #
485
00:48:38,788 --> 00:48:43,657
# Whispering trees above #
486
00:48:43,826 --> 00:48:47,91
#Kind night #
487
00:48:47,196 --> 00:48:50,859
#Bringing you nearer
dearer and dearer #
488
00:48:51,34 --> 00:48:55,437
#Deep night #
489
00:48:55,571 --> 00:48:57,562
#Deep in the arms #
490
00:48:57,674 --> 00:49:02,509
# Oflove ##