1 00:00:01,00 --> 00:00:03,343 We're good friends. And it's good to be, you know, good friends. 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,312 That's a good thing. 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,316 So? 4 00:00:09,487 --> 00:00:11,318 So, I just � 5 00:00:14,344 --> 00:00:16,744 That's okay. 6 00:00:18,281 --> 00:00:20,112 We can be friends. 7 00:00:29,259 --> 00:00:31,591 I only have sex with a guy for money. 8 00:00:31,728 --> 00:00:34,26 Yeah, I know. 9 00:00:36,99 --> 00:00:38,226 And two guys can't love each other. 10 00:00:38,334 --> 00:00:40,632 Yeah. 11 00:00:40,737 --> 00:00:43,297 Well, I � I don't know. I mean � 12 00:00:43,439 --> 00:00:45,532 I mean, for me... 13 00:00:47,810 --> 00:00:50,608 I could love someone even if I... 14 00:00:50,780 --> 00:00:52,611 you know, wasn't paid for it. 15 00:00:55,785 --> 00:00:57,616 I love you and... 16 00:00:59,756 --> 00:01:01,587 you don't pay me. 17 00:01:05,930 --> 00:01:08,797 - Mike. - I really want to kiss you, man. 18 00:01:13,805 --> 00:01:15,636 Good night, man. 19 00:01:24,415 --> 00:01:26,246 I love you though. 20 00:01:30,288 --> 00:01:32,119 You know that. 21 00:01:34,759 --> 00:01:36,590 I do love you. 22 00:01:38,830 --> 00:01:41,94 All right. Come here, Mike. 23 00:01:43,234 --> 00:01:46,260 It's just like � Come on. 24 00:01:46,371 --> 00:01:48,271 Just go to sleep. Come on. 25 00:02:21,559 --> 00:02:24,84 Oh, shit! 26 00:02:24,228 --> 00:02:26,93 Oh, shit.! Oh, man.! 27 00:02:26,263 --> 00:02:28,823 Looks like this is it. 28 00:02:28,966 --> 00:02:31,730 Can't get the bike started. Cops are coming. Stuck in the middle of nowhere. 29 00:02:31,902 --> 00:02:34,769 - Yeah? - With a stolen bike. Yeah, Mike. 30 00:02:34,939 --> 00:02:36,668 Looks like this is the end. 31 00:02:41,920 --> 00:02:44,946 - Matter with your friend? - I don't know. 32 00:02:45,56 --> 00:02:47,81 I guess he doesn't like cops. 33 00:02:47,192 --> 00:02:49,854 - Oh, yeah? - That's how it looks. 34 00:02:50,996 --> 00:02:53,692 What are you guys doing out here? 35 00:02:53,865 --> 00:02:56,459 This cycle is one bitch to turn over, man. 36 00:02:57,569 --> 00:02:59,867 But I guess you don't know anything about motorcycles, huh? 37 00:02:59,971 --> 00:03:02,735 - You're not a motorcycle cop. - I've turned over a few. 38 00:03:14,320 --> 00:03:17,221 Wake up, Mikey. The heat's off. 39 00:03:33,130 --> 00:03:35,792 Look, Mike, sandwiches. 40 00:03:38,435 --> 00:03:40,300 Thanks, man. 41 00:03:41,299 --> 00:03:43,893 Did I ever show you this picture of you and Mom? 42 00:03:49,941 --> 00:03:52,466 That was taken out by the institution. 43 00:03:52,610 --> 00:03:55,943 We used to go out to that place on the weekends to see 'em. 44 00:03:56,80 --> 00:03:59,811 You were about one year old at the time, I think. 45 00:03:59,984 --> 00:04:03,44 I hated that fucking place. 46 00:04:06,124 --> 00:04:09,423 Scott, how do you have a kid this young in an institution? 47 00:04:09,561 --> 00:04:12,394 - W-What does that mean? - Why were you in an institution? 48 00:04:12,564 --> 00:04:14,964 - Is that what you're askin'me? - I'm asking you. 49 00:04:15,157 --> 00:04:18,752 Because of Mom. They didn't think she was safe. 50 00:04:20,496 --> 00:04:23,124 But we were still a family. 51 00:04:23,299 --> 00:04:25,597 Me, you... 52 00:04:26,635 --> 00:04:28,466 and Mom. 53 00:04:44,14 --> 00:04:46,676 - Where you going? - Pisser. 54 00:05:12,825 --> 00:05:15,623 - Don't give me any of your shit. Don't give me any of your shit.! - Dick.! Dick.! 55 00:05:15,828 --> 00:05:18,92 - I don't wanna hear your shit.! - Dick.! Dick.! 56 00:05:18,230 --> 00:05:21,131 - Don't talk to me like that! - Dick! 57 00:05:39,785 --> 00:05:42,982 He's all right. This happens every time we get together. 58 00:05:48,861 --> 00:05:52,297 You want a drink? This? 59 00:06:04,632 --> 00:06:08,693 You like those? I paint 'em for a livin'! 60 00:06:10,337 --> 00:06:14,398 Sometimes when they're finished the people don't send the check, so I keep 'em. 61 00:06:16,644 --> 00:06:19,636 I kinda like them hangin' around. They keep me company. 62 00:06:31,759 --> 00:06:35,251 #Run free and sure # 63 00:06:35,396 --> 00:06:37,694 #No man can take # 64 00:06:38,833 --> 00:06:42,360 # This land from them # 65 00:06:44,104 --> 00:06:47,164 I want you to know the truth about your mother. 66 00:06:48,209 --> 00:06:51,474 I know the truth about my mother. 67 00:06:51,579 --> 00:06:53,410 I mean the real truth. 68 00:06:53,449 --> 00:06:55,700 - I know. - You don't know. 69 00:06:55,718 --> 00:07:00,178 You wanna go around through life believing the lies? 70 00:07:00,323 --> 00:07:02,757 Is that what you want? 71 00:07:04,27 --> 00:07:05,858 Listen to me when I'm talking to you. 72 00:07:08,931 --> 00:07:12,958 You know, she used to go out at night and look for men when I was asleep. 73 00:07:14,237 --> 00:07:16,102 She'd go out to different bars, you know. 74 00:07:16,272 --> 00:07:20,470 She'd shake her ass at anybody that was interested. 75 00:07:20,576 --> 00:07:22,942 That's how she met that guy from Reno... 76 00:07:23,112 --> 00:07:26,343 that low-life, gamblin' cowboy fuck. 77 00:07:28,685 --> 00:07:30,983 He worked at one of those big casinos in Vegas. 78 00:07:31,120 --> 00:07:34,180 He got fired for fuckin' with the cards. 79 00:07:32,980 --> 00:07:35,847 He was a real scumbag. 80 00:07:36,16 --> 00:07:38,484 But your mother loved him. 81 00:07:38,619 --> 00:07:40,450 She loved him. 82 00:07:40,621 --> 00:07:43,852 She had it in her head that she wanted to marry this guy... 83 00:07:43,958 --> 00:07:47,450 and go off with him and � and have a little family... 84 00:07:47,595 --> 00:07:50,894 with the house and the � the white picket fence... 85 00:07:51,31 --> 00:07:53,158 and the dog and the fuckin'station wagon. 86 00:07:53,267 --> 00:07:55,861 All that shit. 87 00:07:54,153 --> 00:07:56,519 But he didn't want to marry her. 88 00:07:56,656 --> 00:07:58,556 He didn't love her. 89 00:08:00,192 --> 00:08:02,456 That's around the time that you were born. 90 00:08:06,866 --> 00:08:09,664 Now, she had a gun. She used to have this gun. 91 00:08:09,835 --> 00:08:14,704 It was a�a Smith & Wesson.38 revolver. 92 00:08:14,874 --> 00:08:18,742 And she loved this gun. She loved this gun. She used to sleep with it. 93 00:08:18,911 --> 00:08:22,472 She used to stir-fry the vegetables with the loaded gun. 94 00:08:22,615 --> 00:08:24,708 I remember, I used to say, "Sharon, what're you doin'? 95 00:08:24,817 --> 00:08:26,648 "You stir-frying vegetables with the gun? 96 00:08:26,819 --> 00:08:29,879 You're gonna blow a hole through the frying pan. " 97 00:08:31,958 --> 00:08:34,984 So, one night she goes to the drive-in movie... 98 00:08:35,94 --> 00:08:36,925 with this cowboy fuck. 99 00:08:39,98 --> 00:08:43,91 Jesus Christ. What �What the fuck was the name of that movie now? 100 00:08:43,202 --> 00:08:44,600 - It was a western. - Rio Bravo? 101 00:08:44,958 --> 00:08:46,53 Right, Rio Bravo. It was a John Wayne movie. 102 00:08:49,393 --> 00:08:51,554 During the movie... 103 00:08:51,662 --> 00:08:53,960 she takes this gun, sticks it in his mouth... 104 00:08:54,98 --> 00:08:56,89 and blows his brains out. 105 00:08:58,35 --> 00:09:00,560 Rio bravo on the big screen. 106 00:09:00,704 --> 00:09:05,334 John Wayne on his horse ridin' through the desert. 107 00:09:07,144 --> 00:09:11,308 Spilled popcorn all over the front seat soakin' up the blood. 108 00:09:11,415 --> 00:09:14,179 Oh, come on, man. How corny. 109 00:09:14,351 --> 00:09:16,581 This is why she had to leave. 110 00:09:19,51 --> 00:09:21,315 And that guy� 111 00:09:23,188 --> 00:09:25,782 That guy is your real father. 112 00:09:28,493 --> 00:09:31,155 Don't fuck me in the head anymore, man! 113 00:09:31,329 --> 00:09:34,594 I know the fucking truth! I know who my fucking real dad is! 114 00:09:34,699 --> 00:09:36,758 Who is it? Who? 115 00:09:36,868 --> 00:09:40,201 - Who? - Dick, you! 116 00:09:40,405 --> 00:09:44,535 Richard, you're my dad. I know that. 117 00:09:50,15 --> 00:09:52,449 You know too much. 118 00:09:59,199 --> 00:10:01,599 She doesn't want to see me like this, man. 119 00:10:10,76 --> 00:10:13,637 I got this from her, I don't know, a few months ago. 120 00:10:13,780 --> 00:10:17,341 Fuckin' got blood all over it. Did you cut your hand? 121 00:10:16,534 --> 00:10:18,525 Stupid. 122 00:10:18,636 --> 00:10:23,232 "Dear honey, found a job in the lounge of the Family Tree in Snake River. 123 00:10:24,375 --> 00:10:27,640 If you're ever out this way, look me up. Love, Mom." 124 00:10:27,745 --> 00:10:30,43 "Rooms, phones, color TV. 125 00:10:30,147 --> 00:10:32,980 "Wall-to-wall carpeting, and efficiently controlled electric heat... 126 00:10:33,150 --> 00:10:36,711 combination tub and showers, game table �" 127 00:10:36,854 --> 00:10:42,156 "And two reading chairs, with some connecting rooms." 128 00:10:42,259 --> 00:10:46,457 It sounds so nice. I wouldn't mind living here. 129 00:10:55,140 --> 00:10:58,405 I'm gonna look her up, man. 130 00:11:13,388 --> 00:11:15,549 Sharon. Sharon. 131 00:11:15,656 --> 00:11:18,989 There was a Sharon who worked here about a year ago, but she split. 132 00:11:19,127 --> 00:11:21,561 Saved up all her money and headed for Italy. 133 00:11:22,797 --> 00:11:25,95 - To Italy? - Yeah, Italy. 134 00:11:25,233 --> 00:11:27,98 Took her forever to save any cash... 135 00:11:27,268 --> 00:11:29,828 but, uh, she finally did it and flew away. 136 00:11:29,971 --> 00:11:32,735 Said she was lookin' for her family. Guess she was Italian. 137 00:11:32,907 --> 00:11:36,399 She didn't look Italian though. She, uh, left us this address. 138 00:11:36,544 --> 00:11:40,275 Sharon Waters, Via Casoli, Settevene... 139 00:11:40,448 --> 00:11:43,900 R- Rome � Roma? Rome. She's in Rome, Italy. 140 00:11:43,932 --> 00:11:45,197 - There's that guy. - What guy? 141 00:11:45,367 --> 00:11:47,198 Guy who gave us a ride from Portland. 142 00:11:47,369 --> 00:11:49,200 - Oh, yeah. What's his name? - What's he doing here? 143 00:11:49,371 --> 00:11:51,202 - I don't know. Is his name Hans? Hans? - Hans. 144 00:11:51,373 --> 00:11:53,933 That's it as usual. Thank you very much. 145 00:11:55,311 --> 00:11:58,303 Scott. Mike. 146 00:11:58,414 --> 00:12:00,575 - Hey. - How nice to run into you boys. 147 00:12:00,683 --> 00:12:03,15 - How have you been? - Gut. 148 00:12:04,587 --> 00:12:06,987 See you later. 149 00:12:07,23 --> 00:12:08,954 407. 150 00:12:13,594 --> 00:12:15,926 Mike? 151 00:12:16,63 --> 00:12:18,930 - What? - I'm extremely excited. 152 00:12:19,99 --> 00:12:21,226 I just got in. Could you please wait your turn? 153 00:12:22,336 --> 00:12:24,930 But don't you want anything to eat, Mike? 154 00:12:25,72 --> 00:12:28,564 - We are ordering room service, yes? - Room service? 155 00:12:28,742 --> 00:12:32,200 Yeah. Uh, four orders oflarge french fries... 156 00:12:32,313 --> 00:12:34,611 extra crispy, and some Coke. 157 00:12:34,715 --> 00:12:36,546 And that's all. 158 00:12:36,717 --> 00:12:39,982 That makes four portion of french fries... 159 00:12:40,87 --> 00:12:41,918 very crispy, and a large Coke. 160 00:12:42,89 --> 00:12:45,957 - Is that correct now, Mike? - Ja. Ja. Ja. 161 00:12:46,126 --> 00:12:49,220 Thank you very much, Mike. Thank you. 162 00:12:49,330 --> 00:12:51,161 - Thank you. - See you soon. 163 00:12:51,332 --> 00:12:52,800 - What? - See you soon. 164 00:12:52,890 --> 00:12:53,250 Yeah, right. 165 00:12:55,253 --> 00:12:57,153 I must show you something. 166 00:13:00,192 --> 00:13:02,23 My mother. 167 00:13:03,695 --> 00:13:06,858 Heaven bless her soul. She died seven years ago. 168 00:13:07,899 --> 00:13:09,890 She's very beautiful. 169 00:13:10,01 --> 00:13:11,866 I think so. 170 00:13:12,37 --> 00:13:14,369 You want to see it? 171 00:13:18,677 --> 00:13:21,737 She looks just like you. 172 00:13:21,847 --> 00:13:24,407 Thank you. 173 00:13:24,549 --> 00:13:26,949 Well, what do we have? 174 00:13:27,119 --> 00:13:29,349 You know, before I was selling pieces... 175 00:13:30,622 --> 00:13:32,920 for cars... 176 00:13:33,58 --> 00:13:34,889 I was a performer. 177 00:13:35,60 --> 00:13:37,85 Great time I had, being on many stages � 178 00:13:37,195 --> 00:13:39,26 Put it on. 179 00:13:39,197 --> 00:13:41,358 - Yes? You like it? Okay. - Yeah. 180 00:13:41,466 --> 00:13:43,957 Let's make some room. 181 00:13:44,136 --> 00:13:46,866 Put out the light. 182 00:13:48,39 --> 00:13:49,939 Turn on the music. 183 00:14:31,864 --> 00:14:35,459 - # Oh, sitting on a bullet # - # Oh, sitting on a bullet # 184 00:14:37,35 --> 00:14:39,299 #Thinking of power # 185 00:14:41,139 --> 00:14:43,164 #Every hour # 186 00:14:47,179 --> 00:14:48,510 Whoo! 187 00:14:49,648 --> 00:14:51,639 # Being in space # 188 00:14:53,285 --> 00:14:55,515 # Controlling the worid # 189 00:14:57,122 --> 00:14:59,556 #With a different face # 190 00:14:57,681 --> 00:14:59,672 #Face, face, face # 191 00:15:03,320 --> 00:15:04,981 #Berlin # 192 00:15:05,155 --> 00:15:09,23 # New York, Moscow # 193 00:15:09,254 --> 00:15:11,85 # Tokyo # 194 00:15:14,392 --> 00:15:16,223 Well� 195 00:15:17,329 --> 00:15:19,695 Thank you very much. Long time ago. 196 00:15:21,66 --> 00:15:23,330 Well, tell me something. 197 00:15:23,435 --> 00:15:26,893 How did you boys get so far? To Idaho? 198 00:15:27,38 --> 00:15:29,438 I only left you in Portland a couple of days ago, right? 199 00:15:29,608 --> 00:15:31,769 We rode on our trusty motorcycle. 200 00:15:31,876 --> 00:15:35,676 And what brings you to this exciting Family Tree Inn? 201 00:15:35,847 --> 00:15:38,08 - Business. - Business? 202 00:15:38,116 --> 00:15:40,141 Business. 203 00:15:40,251 --> 00:15:42,913 What kind of business? 204 00:15:43,88 --> 00:15:46,751 - We're selling motorcycles. - Okay. 205 00:15:48,26 --> 00:15:50,187 Let's go down, us... 206 00:15:50,295 --> 00:15:54,459 for some... business, right? 207 00:16:45,877 --> 00:16:47,708 Hello. 208 00:16:47,879 --> 00:16:50,40 You know why I stopped you? 209 00:16:50,148 --> 00:16:52,207 You was going too fast for this road. 210 00:16:55,620 --> 00:16:58,248 For going too fast on this road, I'm gonna give you a ticket. 211 00:16:58,423 --> 00:17:00,789 A speeding ticket. 212 00:17:00,926 --> 00:17:03,417 - You like your bike? - Mm-hmm. 213 00:17:03,562 --> 00:17:05,393 Well, I'm still gonna give you a ticket. 214 00:17:07,165 --> 00:17:08,996 What's your name? 215 00:17:10,735 --> 00:17:11,168 - Hans. - Hans? 216 00:17:11,840 --> 00:17:12,524 - Kline. - Kline? 217 00:17:12,669 --> 00:17:14,261 K- L-I � 218 00:17:15,772 --> 00:17:18,570 Do you have any baggage? 219 00:17:21,277 --> 00:17:23,472 Hans. 220 00:17:31,955 --> 00:17:34,515 - Enjoy your flight. - Thanks. 221 00:18:43,820 --> 00:18:46,448 Mike.! Mike, over here.! 222 00:19:00,304 --> 00:19:02,329 So, what did they want? 223 00:19:02,440 --> 00:19:04,635 I told them to take care of you while I got a taxi. 224 00:19:35,534 --> 00:19:37,593 Mom? 225 00:19:41,307 --> 00:19:43,138 Excusi. 226 00:19:43,691 --> 00:19:45,591 Hi. 227 00:19:47,361 --> 00:19:49,488 Is this your house? 228 00:19:49,596 --> 00:19:53,225 - What? - Um... 229 00:19:53,400 --> 00:19:55,698 la tua casa? 230 00:19:55,836 --> 00:19:58,600 No, this is my uncle's house... 231 00:19:58,772 --> 00:20:00,603 but he's not here now. 232 00:20:03,410 --> 00:20:05,241 Oh. 233 00:20:06,413 --> 00:20:08,847 My name is Scott. 234 00:20:08,982 --> 00:20:11,75 Scott. 235 00:20:11,185 --> 00:20:13,813 - My name is Carmella. - How do you do? 236 00:20:15,689 --> 00:20:17,850 Um, how do you do? 237 00:20:17,958 --> 00:20:20,791 I � Good. 238 00:20:22,696 --> 00:20:24,527 Mom? 239 00:20:27,935 --> 00:20:30,631 An American woman? 240 00:20:30,804 --> 00:20:34,137 Yeah, do you know her? 241 00:20:33,154 --> 00:20:34,985 Yeah. 242 00:20:35,156 --> 00:20:39,24 Um, but is not � is not true that she lives here. 243 00:20:40,962 --> 00:20:44,90 - It isn't true? - No, she � 244 00:20:44,199 --> 00:20:46,759 She left a long time ago. 245 00:20:46,901 --> 00:20:48,732 Back to America. 246 00:20:50,105 --> 00:20:52,699 Oh, shit. 247 00:20:52,874 --> 00:20:55,900 Was she your friend? 248 00:20:56,11 --> 00:20:59,469 Yeah. She lived here, and... 249 00:20:59,614 --> 00:21:01,445 'cause I wanted to learn English... 250 00:21:01,616 --> 00:21:04,881 she � she � she taught � she taught it to me. 251 00:21:06,122 --> 00:21:07,953 Oh. Well... 252 00:21:09,392 --> 00:21:11,257 your English is very good. 253 00:21:12,728 --> 00:21:15,390 Oh, this is my friend. 254 00:21:15,565 --> 00:21:17,965 - This is Mike. - Mike. 255 00:21:18,101 --> 00:21:20,194 - Mike? - Michael. 256 00:21:20,303 --> 00:21:21,736 - Hi. - Carmella. 257 00:21:21,871 --> 00:21:24,203 - Hi. - She knows your mom. 258 00:21:24,140 --> 00:21:26,5 Really? Where? 259 00:21:27,110 --> 00:21:29,369 No, she � 260 00:21:29,479 --> 00:21:31,80 I'll be right back. 261 00:21:31,111 --> 00:21:33,412 - Uh, Mike? - Mom.! 262 00:22:06,265 --> 00:22:08,392 My mom's house was blue. 263 00:22:12,137 --> 00:22:14,537 No, it was green. 264 00:22:15,707 --> 00:22:18,175 It was green. 265 00:22:18,310 --> 00:22:20,141 How could I forget that? 266 00:22:22,381 --> 00:22:25,782 #Da-da, da-da-da, da-dum # 267 00:22:27,786 --> 00:22:31,813 # Da-dum, da-da-da, da-da-da # 268 00:22:57,411 --> 00:22:59,675 Thanks for comin' all this way, though, man. 269 00:22:59,780 --> 00:23:01,771 I'm ready to leave whenever you are. 270 00:23:25,39 --> 00:23:27,703 What? 271 00:24:21,339 --> 00:24:22,200 Grande. 272 00:24:22,303 --> 00:24:24,134 - Tanta fame? - Yeah. 273 00:24:24,305 --> 00:24:26,671 - Tanta fame? - "Tanta" what? 274 00:24:26,808 --> 00:24:28,139 - Tanta fame? - Oh, yeah. 275 00:24:28,309 --> 00:24:30,800 - You know what "fame" is? - Hungry. 276 00:24:30,912 --> 00:24:33,608 - Hungry. Hungry. - Hungry. 277 00:24:33,815 --> 00:24:35,840 Sorry. 278 00:24:42,490 --> 00:24:45,516 Bacio. Bacio. 279 00:24:45,626 --> 00:24:47,992 - "Bacio"? - Bacio. 280 00:24:48,129 --> 00:24:50,120 This is bacio. 281 00:25:13,222 --> 00:25:15,486 Yeah? 282 00:25:59,17 --> 00:26:01,212 What is it? 283 00:26:01,319 --> 00:26:03,219 It's nothing. 284 00:26:05,141 --> 00:26:06,972 No? Okay. 285 00:26:08,277 --> 00:26:10,438 - Come on. - No. Stay, please. 286 00:26:10,546 --> 00:26:12,639 - All right. - Look. 287 00:26:12,749 --> 00:26:15,809 There is a castagna here inside. 288 00:26:15,918 --> 00:26:18,443 - "La castagna"? - Castagna. 289 00:26:18,588 --> 00:26:20,988 Castagna. 290 00:26:21,124 --> 00:26:22,955 La castagna. 291 00:26:25,428 --> 00:26:27,259 Know what it's for? 292 00:26:29,432 --> 00:26:33,960 Eh, if� If they were bigger, you could eat. 293 00:26:34,103 --> 00:26:36,230 If they're bigger. 294 00:26:38,274 --> 00:26:40,265 I understand. 295 00:26:40,376 --> 00:26:43,04 - Do you? - Yes. 296 00:26:44,347 --> 00:26:46,178 I know how you feel. 297 00:26:51,622 --> 00:26:53,453 I think I fall in love. 298 00:27:11,105 --> 00:27:13,403 I'm gonna take a little time off. 299 00:27:16,110 --> 00:27:17,941 You know... 300 00:27:19,213 --> 00:27:21,44 maybe I'll run into you down the road. 301 00:27:33,194 --> 00:27:35,992 There's some cash. That's your share from the bike. 302 00:27:35,788 --> 00:27:37,688 I fell in love, Mike. 303 00:27:39,225 --> 00:27:41,56 I'm sorry. 304 00:27:43,95 --> 00:27:45,222 I'm really sorry we didn't find your mom. 305 00:28:06,560 --> 00:28:08,391 Scott. 306 00:29:05,747 --> 00:29:08,614 Hmm? 307 00:29:08,784 --> 00:29:10,615 Mm-hmm. 308 00:29:14,223 --> 00:29:17,386 What? 309 00:29:27,737 --> 00:29:30,35 - Tuo fisico. - "Tuo fisico"? 310 00:29:30,139 --> 00:29:32,39 Bravo, cos�. 311 00:30:09,715 --> 00:30:11,615 Signore. Signore. 312 00:30:11,783 --> 00:30:15,685 Wake up. We are in the Portland Airport. 313 00:30:15,854 --> 00:30:18,482 We're here. Whoa. 314 00:30:18,657 --> 00:30:20,488 Whoa. 315 00:30:23,663 --> 00:30:26,97 Please extinguish cigarettes. Thank you. 316 00:30:58,360 --> 00:31:00,487 Oh, man. Where were you? 317 00:31:03,666 --> 00:31:05,566 Forty D's? 318 00:31:10,806 --> 00:31:12,637 So, how's your wife? 319 00:31:14,910 --> 00:31:18,141 You're not very talkative tonight, man. That's cool. 320 00:31:19,315 --> 00:31:21,715 Where we goin'? 321 00:31:21,851 --> 00:31:25,617 That shouldjust about do it. Man alive, there's nothing better... 322 00:31:25,788 --> 00:31:29,485 than a hamburger grilled to perfection. 323 00:31:29,658 --> 00:31:31,558 Cool, man. 324 00:31:35,431 --> 00:31:39,265 Your burgers are getting cold, g� Holy Moly.! 325 00:33:15,676 --> 00:33:17,507 Bob.! 326 00:33:17,678 --> 00:33:19,703 Hey, Bob. 327 00:33:19,847 --> 00:33:23,943 �Qu� pasa, man? I bring great tidings and much joy. 328 00:33:24,18 --> 00:33:26,418 George, what blew you in? 329 00:33:26,554 --> 00:33:30,183 Remember that rotgut shit we used to drink on the streets� the wino wine? 330 00:33:30,358 --> 00:33:33,953 Well, I got three jugs hidden in a bush on 82nd. 331 00:33:34,95 --> 00:33:36,86 We're talkin'hard-core fun, man. 332 00:33:36,30 --> 00:33:38,880 All we need to do is put a ride together to the bush... 333 00:33:39,167 --> 00:33:40,598 and we're in business. 334 00:33:40,900 --> 00:33:42,525 I'm afraid if I shared your wine... 335 00:33:42,698 --> 00:33:45,223 I might catch this awful disease you appear to have. 336 00:33:45,367 --> 00:33:47,392 Myjacket would grow little zippers all over it, 337 00:33:47,503 --> 00:33:51,405 and my toes would have jingle bells on them like those there. 338 00:33:51,574 --> 00:33:54,907 Bob, chill out. Is it true that you're the greatest man on the street... 339 00:33:55,44 --> 00:33:57,706 - that you own the street? - That is correct. 340 00:33:57,880 --> 00:34:01,646 Well, then you can get us a ride to see God. Do it. 341 00:34:01,817 --> 00:34:05,275 If it isn't Scotty Favor himself. 342 00:34:05,321 --> 00:34:09,520 Dressed in a three-piece suit, looking every bit a gentleman.! 343 00:34:09,526 --> 00:34:11,653 - Who, man? - Scott Favor. 344 00:34:11,762 --> 00:34:14,925 He's run headlong into his inheritance. 345 00:34:20,370 --> 00:34:23,134 George, Budd... 346 00:34:23,307 --> 00:34:25,298 Mike. 347 00:34:25,409 --> 00:34:27,240 I have waited for this day to come. 348 00:34:39,774 --> 00:34:42,72 Scotty, I haven't seen you in a dog's age. 349 00:34:42,176 --> 00:34:44,07 You're lookin' well. So grown up. 350 00:34:44,178 --> 00:34:46,772 Scotty, I'd like you to meet Tiger Warren. 351 00:34:46,914 --> 00:34:49,07 He's with Much�simo M�s restaurants. 352 00:34:49,117 --> 00:34:51,551 - Tiger, Scotty Favor. - Jack Favor's son? 353 00:34:51,686 --> 00:34:54,382 Hello, I'm pleased to meet you. Awfully sorry about your father. 354 00:34:54,555 --> 00:34:58,218 It's really all right. The, uh, family is taking it very hard... 355 00:34:58,392 --> 00:35:01,384 but we live on with his memory. 356 00:35:01,400 --> 00:35:04,693 Scott, you ever considered a political career? 357 00:35:22,512 --> 00:35:24,878 Come, George. Watch this. 358 00:35:25,14 --> 00:35:27,107 You'll see the reception that I get. 359 00:35:27,217 --> 00:35:29,412 Hey, you guys, look at this. 360 00:35:29,519 --> 00:35:32,579 It's true, we're drawing attention to ourselves, but... 361 00:35:32,689 --> 00:35:35,556 Scotty will witness that I'm dying to see him... 362 00:35:35,725 --> 00:35:38,353 and it won't matter how we're dressed. 363 00:35:38,528 --> 00:35:41,554 God save you! God save you, my sweet boy. 364 00:35:43,533 --> 00:35:45,899 Scotty, my own true friend! 365 00:35:47,972 --> 00:35:51,635 I mean you, Scotty. It's me, Bob! 366 00:35:55,423 --> 00:35:57,323 I don't know you, old man. 367 00:35:58,827 --> 00:36:01,819 Please leave me alone. 368 00:36:01,930 --> 00:36:04,364 When I was young and you were my street tutor... 369 00:36:04,499 --> 00:36:08,868 an instigator for my bad behavior, I was planning a change. 370 00:36:09,03 --> 00:36:12,268 There was a time when I had the need to learn from you... 371 00:36:12,374 --> 00:36:15,969 my former and psychedelic teacher. 372 00:36:16,111 --> 00:36:18,636 And although I love you more dearly than my dead father... 373 00:36:19,781 --> 00:36:21,908 I have to turn away. 374 00:36:22,16 --> 00:36:24,484 Now that I have, and until I change back... 375 00:36:26,621 --> 00:36:29,215 don't come near me. 376 00:36:36,732 --> 00:36:39,462 O- U-T. Out. 377 00:36:57,222 --> 00:36:58,85 God. 378 00:37:01,558 --> 00:37:03,651 G- God! 379 00:37:05,28 --> 00:37:06,659 God? 380 00:37:30,254 --> 00:37:32,654 Pigeon. 381 00:37:32,790 --> 00:37:35,122 Scott Favor broke his heart. 382 00:37:38,162 --> 00:37:40,722 Sure is quiet. 383 00:37:46,218 --> 00:37:49,244 He's either in heaven or hell now. 384 00:37:49,355 --> 00:37:51,755 Be sure it isn't to hell. 385 00:37:51,891 --> 00:37:55,122 He's tried to be an honest sort. 386 00:37:55,227 --> 00:37:58,458 I'm the one who heard him cry out last night. 387 00:37:58,564 --> 00:38:03,92 He said, "God, God, God"... 388 00:38:03,235 --> 00:38:05,66 three or four times. 389 00:38:05,237 --> 00:38:10,470 And when I got there, I put my hand into the bed and felt his feet. 390 00:38:10,576 --> 00:38:12,737 And they were cold as stones. 391 00:38:12,878 --> 00:38:15,142 And I checked the rest ofhis body... 392 00:38:15,214 --> 00:38:19,48 and it, too, was as cold as stone. 393 00:38:18,907 --> 00:38:19,737 In the name of the Father, and of the Son... 394 00:38:19,908 --> 00:38:22,206 and of the Holy Ghost, amen. 395 00:38:22,310 --> 00:38:24,972 "I am the resurrection and the life, sayeth the lord. 396 00:38:25,146 --> 00:38:28,946 "He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live. 397 00:38:29,117 --> 00:38:32,177 "And whoever liveth and believeth in me shall never die. 398 00:38:32,287 --> 00:38:35,586 "Lay not up for yourselves treasures upon earth... 399 00:38:35,724 --> 00:38:39,626 "where moths and rust do corrupt and where thieves break through and steal. 400 00:38:39,794 --> 00:38:42,92 "But lay up for yourselves treasures in heaven... 401 00:38:42,197 --> 00:38:44,529 "where neither moth nor rust corrupt... 402 00:38:44,666 --> 00:38:47,794 "and where thieves do not break through and steal. 403 00:38:47,902 --> 00:38:50,496 "For where your treasure is, there shall your heart be also. 404 00:38:50,639 --> 00:38:53,233 "I know that my redeemer liveth... 405 00:38:53,408 --> 00:38:55,876 "Whom I shall see for myself and mine eyes shall behold. 406 00:38:55,977 --> 00:38:59,640 "Be not deceived. God is not mocked. 407 00:38:59,814 --> 00:39:03,716 "For whatsoever a man soweth, that shall he also reap. 408 00:39:05,20 --> 00:39:09,787 # Bob, Bob, Bob, Bob Bob-Bob-Bob-Bob # 409 00:39:09,958 --> 00:39:12,859 #Bob-Bob-Bob # 410 00:39:13,28 --> 00:39:16,259 #Bob, Bob, Bob Bob, Bob, Bob # 411 00:39:16,364 --> 00:39:18,798 #Bob-Bob-Bob-Bob-Bob # 412 00:39:18,933 --> 00:39:21,299 #Bob, Bob, Bob # 413 00:39:21,436 --> 00:39:25,736 "For he that soweth to his flesh, shall of the flesh reap corruption. 414 00:39:25,840 --> 00:39:27,967 # Bob, Bob-Bob # 415 00:39:38,787 --> 00:39:41,813 Bob! 416 00:39:44,292 --> 00:39:44,955 Bob! Bob! Bob! 417 00:39:45,459 --> 00:39:48,292 "But he that soweth to the Spirit shall of the Spirit... 418 00:39:48,462 --> 00:39:50,589 "reap life everlasting. 419 00:39:50,698 --> 00:39:53,326 "And let us not be weary in well-doing,: For in due season� 420 00:39:53,501 --> 00:39:55,992 Bob! Bob! Bob! 421 00:40:11,185 --> 00:40:13,813 And their going from us to be utter destruction. " 422 00:40:18,993 --> 00:40:22,190 Bob! Bob! Bob! 423 00:40:24,567 --> 00:40:26,831 George! 424 00:40:58,299 --> 00:41:00,324 I'm a connoisseur of roads. 424 00:40:55,289 --> 00:40:57,314 I'm a connoisseur of roads. 425 00:41:00,527 --> 00:41:03,758 Been tasting roads my whole life. 426 00:41:06,900 --> 00:41:09,300 This road... 427 00:41:09,436 --> 00:41:11,267 will never end. 428 00:41:15,76 --> 00:41:17,76 It probably goes... 429 00:41:17,44 --> 00:41:20,42 all around... 430 00:41:22,9 --> 00:41:24,00 the worid. 431 00:44:27,03 --> 00:44:29,995 # When I first came to London # 432 00:44:30,106 --> 00:44:32,904 #I was only 16 # 433 00:44:33,76 --> 00:44:35,806 # With a fiver in my pocket # 434 00:44:35,979 --> 00:44:38,812 #And my old dancing bag # 435 00:44:38,982 --> 00:44:41,746 #I went down to the dilly # 436 00:44:41,918 --> 00:44:44,648 # To check out the scene # 437 00:44:44,821 --> 00:44:50,487 #But I soon ended up upon the old main drag # 438 00:44:50,694 --> 00:44:53,458 # Where the he-males and the she-males # 439 00:44:53,630 --> 00:44:56,360 #Paraded in style # 440 00:44:56,533 --> 00:45:02,301 #And the old man with the money would flash you a smile # 441 00:45:02,472 --> 00:45:08,138 #In the dark of an alley you would work for a five # 442 00:45:08,311 --> 00:45:13,977 #For a swift one off the wrist down on the old main drag # 443 00:45:14,150 --> 00:45:19,850 #In the cold winter nights the old town it was chill # 444 00:45:20,23 --> 00:45:22,548 #But there were boys in the caf�s # 445 00:45:22,726 --> 00:45:25,217 # Who'd give you cheap pills # 446 00:45:25,361 --> 00:45:28,57 #If you didn't have the money # 447 00:45:28,231 --> 00:45:30,995 # You'd cajole and you'd beg # 448 00:45:31,167 --> 00:45:33,965 # There was always lots of Tuinal # 449 00:45:34,137 --> 00:45:36,867 # On the old main drag # 450 00:45:48,418 --> 00:45:51,546 # One evening as I was lying # 451 00:45:51,654 --> 00:45:54,748 #Down in Leicester Square # 452 00:45:54,858 --> 00:45:57,452 #I was picked up by the coppers # 453 00:45:57,594 --> 00:46:00,119 #And kicked in the balls # 454 00:46:00,263 --> 00:46:03,357 #Between the metal doors at Vine Street # 455 00:46:03,466 --> 00:46:06,663 #I was beaten and mauled # 456 00:46:06,770 --> 00:46:09,68 #And they ruined my good looks # 457 00:46:09,172 --> 00:46:11,936 #For the old main drag # 458 00:46:12,108 --> 00:46:13,769 #In the tube station # 459 00:46:13,943 --> 00:46:17,811 # The old ones who were on the way out # 460 00:46:17,981 --> 00:46:20,575 # Would dribble and vomit # 461 00:46:20,717 --> 00:46:23,743 #And grovel and shout # 462 00:46:23,853 --> 00:46:27,118 #And the coppers would come along # 463 00:46:27,223 --> 00:46:29,521 #And push them about # 464 00:46:29,626 --> 00:46:32,618 #And I wished I could escape from # 465 00:46:32,729 --> 00:46:35,493 # The old main drag # 466 00:46:35,665 --> 00:46:38,327 #And now I am lying here # 467 00:46:38,501 --> 00:46:41,26 #I have had too much booze # 468 00:46:41,171 --> 00:46:43,969 #I've been spat on and shat on # 469 00:46:44,140 --> 00:46:47,439 #And raped and abused # 470 00:46:47,577 --> 00:46:52,742 #I know that I am dying and I wish I could beg # 471 00:46:52,849 --> 00:46:57,752 #For some money to take me from the old main drag ## 472 00:47:44,601 --> 00:47:48,469 #Deep night # 473 00:47:48,638 --> 00:47:53,234 #Stars in the sky above # 474 00:47:53,409 --> 00:47:56,901 #Moonlight # 475 00:47:57,46 --> 00:48:01,915 #Lighting our place oflove # 476 00:48:02,85 --> 00:48:05,316 #Night winds # 477 00:48:05,421 --> 00:48:10,120 #Seem to have gone to rest # 478 00:48:10,293 --> 00:48:13,490 # Two eyes # 479 00:48:13,596 --> 00:48:17,589 #Brightly with love are gleaming # 480 00:48:17,700 --> 00:48:21,500 # Come to my arms, my dear one # 481 00:48:21,671 --> 00:48:26,131 #My sweetheart, my own # 482 00:48:26,276 --> 00:48:30,110 # Vow that you'll love me always # 483 00:48:30,280 --> 00:48:35,377 #And be mine alone # 484 00:48:35,485 --> 00:48:38,682 #Deep night # 485 00:48:38,788 --> 00:48:43,657 # Whispering trees above # 486 00:48:43,826 --> 00:48:47,91 #Kind night # 487 00:48:47,196 --> 00:48:50,859 #Bringing you nearer dearer and dearer # 488 00:48:51,34 --> 00:48:55,437 #Deep night # 489 00:48:55,571 --> 00:48:57,562 #Deep in the arms # 490 00:48:57,674 --> 00:49:02,509 # Oflove ##