1
00:03:00,985 --> 00:03:02,858
Open the register.
2
00:03:04,821 --> 00:03:06,700
Shut up, open the fucking register!
3
00:03:09,672 --> 00:03:10,672
Shut up.
4
00:03:11,669 --> 00:03:13,779
Hey you. Get over here.
5
00:03:16,298 --> 00:03:18,700
Your wallet. Throw it on the floor.
6
00:03:25,014 --> 00:03:26,132
Come on!
7
00:03:26,156 --> 00:03:28,066
Come on, come on!
8
00:03:30,130 --> 00:03:31,580
Here!
9
00:03:33,651 --> 00:03:35,788
In the bag! Put it in a fucking bag!
10
00:03:36,584 --> 00:03:37,776
Paper or plastic?
11
00:03:39,137 --> 00:03:40,206
Plastic.
12
00:03:42,287 --> 00:03:44,459
Hey hey you, get back here.
13
00:03:44,560 --> 00:03:46,208
Look, lady.
14
00:03:46,512 --> 00:03:49,028
I don't give a shit what
you're doing here, okay?
15
00:03:49,215 --> 00:03:52,132
Do what you gotta do,
just leave me out of it.
16
00:03:52,133 --> 00:03:53,854
What'd you say?
17
00:03:54,751 --> 00:03:56,404
You think I'm a lady?
18
00:03:57,202 --> 00:03:58,280
Aren't you?
19
00:03:58,390 --> 00:04:00,390
Think I won't shoot you in the face, huh?
20
00:04:01,098 --> 00:04:02,612
I hope not.
21
00:04:05,707 --> 00:04:07,432
Drop that stuff.
22
00:04:07,457 --> 00:04:08,468
What?
23
00:04:08,493 --> 00:04:10,399
The shit in your
hand. Drop it.
24
00:04:10,789 --> 00:04:12,984
Look, this is the last bottle, I need this.
25
00:04:12,985 --> 00:04:14,879
Drop it.
26
00:04:16,196 --> 00:04:17,931
I've got a bleeding foot.
27
00:04:17,955 --> 00:04:19,448
I've got a fucking gun.
28
00:04:22,895 --> 00:04:24,492
Who's gonna pay for that?
29
00:04:29,789 --> 00:04:31,297
Give me my wallet.
30
00:04:42,954 --> 00:04:44,646
... assault and robbery,
31
00:04:44,647 --> 00:04:48,722
33 year old caucasian, broke the window
behind me during his exit.
32
00:04:48,757 --> 00:04:51,500
Police are releasing security
camera footage from...
33
00:04:51,701 --> 00:04:52,851
Hold it asshole!
34
00:04:55,394 --> 00:04:58,242
Drop the gun.
Drop the gun!
35
00:04:58,659 --> 00:04:59,765
Drop it right now!
36
00:04:59,790 --> 00:05:00,799
Okay.
37
00:05:00,800 --> 00:05:03,237
You wanna fuck with me, huh?
You want to fuck with me!
38
00:05:03,702 --> 00:05:05,888
Get out of my store!
Get out!
39
00:05:11,389 --> 00:05:13,432
Hey! Get off my car.
40
00:05:13,456 --> 00:05:14,726
What car?
41
00:05:14,727 --> 00:05:16,360
The one you're sitting on.
42
00:05:16,361 --> 00:05:18,220
I thought this was a toilet.
43
00:05:27,417 --> 00:05:31,617
At this stage, police estimated
a take of $300,000.
44
00:05:31,618 --> 00:05:33,571
Taylor, a 33 years old caucasian,
45
00:05:33,596 --> 00:05:36,274
is said to be driving a
maroon 1980's model Buick
46
00:05:36,309 --> 00:05:39,446
license plate K-R-S-4-2-7.
47
00:05:39,604 --> 00:05:42,636
The police ask anyone who
identifies Taylor or his vehicle
48
00:05:42,637 --> 00:05:44,986
to contact their local authorities.
49
00:05:44,987 --> 00:05:46,137
In other news...
50
00:06:52,830 --> 00:06:54,111
Hello?
51
00:06:54,112 --> 00:06:56,804
Hi, I'm so sorry to disturb you.
52
00:06:56,805 --> 00:06:58,215
I'm new to LA
53
00:06:58,239 --> 00:07:02,449
and I was on my way to see a buddy
of mine who I'll be staying with
54
00:07:02,449 --> 00:07:06,648
and I was just mugged. They
took my phone, my wallet,
55
00:07:06,672 --> 00:07:09,383
and I was actually injured in the process.
56
00:07:09,784 --> 00:07:12,491
I saw your sign of Jehova
in your window and
57
00:07:12,515 --> 00:07:15,023
I was just wondering if I
could possibly come in
58
00:07:15,024 --> 00:07:18,547
and use your phone and
just kind of collect myself.
59
00:07:18,961 --> 00:07:21,011
I know what this must look like.
60
00:07:21,509 --> 00:07:23,368
You follow Jehovah then?
61
00:07:23,369 --> 00:07:26,255
Yes yes, and you can imagine
how pleased I was when
62
00:07:26,279 --> 00:07:28,586
I saw our insignia in your window.
63
00:07:28,587 --> 00:07:31,278
But you don't wear the cross?
64
00:07:31,279 --> 00:07:36,107
No, unfortunately it was ripped from
my neck during the mugging.
65
00:07:36,859 --> 00:07:39,157
Perhaps you'll receive
another next Christmas.
66
00:07:41,432 --> 00:07:43,254
I don't understand, I'm a Christian?
67
00:07:43,255 --> 00:07:47,095
You may well be,
but you certainly don't follow Jehovah.
68
00:07:47,096 --> 00:07:48,795
We don't celebrate Christmas
69
00:07:48,819 --> 00:07:51,063
and we certainly don't
acknowledge the cross. Wolf.
70
00:08:21,726 --> 00:08:23,896
Dear Warwick, Here in sunny
Sidney, loving it...
71
00:08:25,470 --> 00:08:26,918
Love, Julia XX
72
00:09:05,377 --> 00:09:06,511
Yes?
73
00:09:07,223 --> 00:09:08,892
Ah yes, is this Warwick?
74
00:09:09,113 --> 00:09:10,965
Warwick, yes.
Who is this?
75
00:09:10,966 --> 00:09:14,573
Hi Warwick, It's John,
I'm a friend of Julia.
76
00:09:14,574 --> 00:09:16,432
She's not here right now.
77
00:09:16,833 --> 00:09:19,758
Yeah, I know, I actually
just left her in Sydney.
78
00:09:20,918 --> 00:09:22,236
Oh, really?
79
00:09:24,631 --> 00:09:26,413
What I can do for you?
80
00:09:27,153 --> 00:09:29,068
Well, I'm in a bit of a bind actually, uh,
81
00:09:29,069 --> 00:09:33,792
I just arrived back in the country,
and the airport lost my luggage
82
00:09:33,793 --> 00:09:36,024
and on top of everything else I was mugged.
83
00:09:36,198 --> 00:09:37,737
Oh my God.
84
00:09:38,178 --> 00:09:43,065
Yeah yeah and I planned on staying with
my cousin and now nobody's home.
85
00:09:43,854 --> 00:09:45,099
Yes...?
86
00:09:45,600 --> 00:09:48,626
Well, look, I wouldn't normally do
something like this, but ...
87
00:09:49,400 --> 00:09:53,100
... you know, but Julia just kept on and on
about what a great person you are,
88
00:09:53,277 --> 00:09:57,172
and I was gonna call you anyway, so
I just sort of thought that ...
89
00:10:01,043 --> 00:10:03,168
Um... I just thought that maybe,
90
00:10:03,506 --> 00:10:06,800
maybe I could come in and make
some other arrangements.
91
00:10:06,809 --> 00:10:09,103
You're sort of my last resort.
92
00:10:10,309 --> 00:10:13,175
Look, I'd like to help you out, but...
93
00:10:14,388 --> 00:10:16,408
I'm expecting people for dinner.
94
00:10:16,964 --> 00:10:18,522
You'd really...
95
00:10:18,546 --> 00:10:20,440
You'd really be doing me a big favor.
96
00:10:21,272 --> 00:10:22,703
I'm sorry.
97
00:10:22,704 --> 00:10:26,100
Okay, no hard feelings.
Maybe another time.
98
00:10:39,392 --> 00:10:40,629
John?
99
00:10:40,969 --> 00:10:42,014
Yes.
100
00:10:42,410 --> 00:10:46,786
I'm sorry, Julia would never forgive me.
Of course you can come in.
101
00:10:46,787 --> 00:10:48,892
You must be
exhausted. Hi, I'm Warwick.
102
00:10:48,917 --> 00:10:50,157
John.
103
00:10:57,087 --> 00:11:00,359
Can I get you something to drink?
Mineral water? Wine?
104
00:11:01,073 --> 00:11:03,083
Yeah, some wine would be great.
105
00:11:03,813 --> 00:11:05,298
Red or white?
106
00:11:05,322 --> 00:11:06,354
Red.
107
00:11:06,866 --> 00:11:07,981
Thank you.
108
00:11:39,806 --> 00:11:41,048
Here you go.
109
00:11:42,240 --> 00:11:43,378
Thank you.
110
00:11:43,884 --> 00:11:44,899
Great place.
111
00:11:44,924 --> 00:11:46,126
Thank you.
112
00:11:46,848 --> 00:11:48,377
Please have a seat.
113
00:11:48,416 --> 00:11:49,778
Okay, thanks.
114
00:11:54,437 --> 00:11:56,554
So how was Australia?
115
00:11:56,579 --> 00:11:58,346
Oh, it's great, yeah.
116
00:11:59,561 --> 00:12:02,237
It's really beautiful you
know. Beaches were amazing.
117
00:12:02,261 --> 00:12:04,442
I just wish I could've stayed longer.
118
00:12:05,176 --> 00:12:08,038
Travel. One of life's real pleasures.
119
00:12:08,050 --> 00:12:10,038
Yeah it is, isn't it, yeah.
120
00:12:11,462 --> 00:12:14,800
So,what do you do when you're
not traveling?
121
00:12:14,990 --> 00:12:18,489
Ah, I dabble in this and that, you know.
122
00:12:19,355 --> 00:12:21,606
I don't feel like I've really
found my true calling yet.
123
00:12:23,369 --> 00:12:25,767
We all have so many choices
these days, don't we?
124
00:12:30,304 --> 00:12:32,766
So? How's Julia?
125
00:12:33,447 --> 00:12:36,603
She's good. Yeah. Really really good.
126
00:12:36,642 --> 00:12:38,714
How's she feeling about
going back to to work?
127
00:12:38,901 --> 00:12:40,932
Uh, fine, fine.
128
00:12:41,350 --> 00:12:42,590
That's surprising.
129
00:12:42,915 --> 00:12:45,112
Last time we talked, she
was thinking about leaving.
130
00:12:45,779 --> 00:12:48,578
You know, she didn't really talk about
it that much, so I don't know.
131
00:12:48,580 --> 00:12:52,839
Well, who can blame her, I couldn't
do that kind of work. Could you?
132
00:12:52,840 --> 00:12:54,090
No, no I couldn't.
133
00:12:56,268 --> 00:12:59,317
Listen, I need to keep an eye on dinner.
Do you wanna ...?
134
00:12:59,318 --> 00:13:00,468
Oh, yeah sure.
135
00:13:08,058 --> 00:13:09,566
So, have you lived here long?
136
00:13:10,556 --> 00:13:11,722
A while.
137
00:13:22,997 --> 00:13:24,185
Do you live alone?
138
00:13:28,328 --> 00:13:29,523
I do.
139
00:13:36,331 --> 00:13:38,167
Guess you'll be needing the phone.
140
00:13:40,473 --> 00:13:42,402
You said you had to make arrangements.
141
00:13:44,251 --> 00:13:45,464
Thank you.
142
00:13:59,934 --> 00:14:01,759
It's me.
I'll call you back.
143
00:14:03,189 --> 00:14:04,234
No luck?
144
00:14:04,258 --> 00:14:05,294
No.
145
00:14:06,464 --> 00:14:07,702
Carrot?
146
00:14:07,726 --> 00:14:09,530
Oh, I'm okay, thank you.
147
00:14:10,932 --> 00:14:14,495
I hate to ask this, is there any way I
could hang out another half hour or so?
148
00:14:14,496 --> 00:14:16,578
I think my cousin should be home by then.
149
00:14:16,800 --> 00:14:19,788
I know I'm putting you out, I'm so sorry.
It's just been one of those days.
150
00:14:19,789 --> 00:14:24,661
Yes, it's fine. It's fine. Just sit
down, relax, we'll sort this out.
151
00:14:26,636 --> 00:14:30,170
Tell you what, I'll call the airport.
We'll see if we can locate your luggage.
152
00:14:30,341 --> 00:14:32,481
Oh, I wouldn't worry about that .
153
00:14:32,655 --> 00:14:34,557
I left the airport all my
cousin's information,
154
00:14:34,581 --> 00:14:36,230
and they said they
would call me, so...
155
00:14:37,056 --> 00:14:39,111
Yes, but cousin
isn't home, is he?
156
00:14:39,136 --> 00:14:40,142
She.
157
00:14:40,167 --> 00:14:41,194
She's not home.
158
00:14:41,195 --> 00:14:43,269
Listen, if you don't stay
on top of these people,
159
00:14:43,293 --> 00:14:45,087
you'll be the last one
to receive anything.
160
00:14:46,810 --> 00:14:48,294
What airline were you on?
161
00:14:48,318 --> 00:14:49,403
Qantas.
162
00:14:50,180 --> 00:14:55,065
Can you give me Qantas
lost luggage at LAX, please.
163
00:14:58,856 --> 00:15:02,711
Yes, hello. I'm checking on some luggage.
Hang on.
164
00:15:02,877 --> 00:15:04,534
Do you have the
baggage's receipt?
165
00:15:04,800 --> 00:15:09,805
No, it was in my wallet
that was stolen.
166
00:15:10,119 --> 00:15:12,553
No, he doesn't.
What's your last name?
167
00:15:12,554 --> 00:15:13,842
Jones.
168
00:15:15,008 --> 00:15:16,449
John Jones?
169
00:15:16,450 --> 00:15:17,997
My parents.
170
00:15:19,165 --> 00:15:21,445
- It's Jones.
- Not very creative.
171
00:15:22,378 --> 00:15:23,706
Yes, from Sydney.
172
00:15:26,404 --> 00:15:27,541
Sure.
173
00:15:31,291 --> 00:15:35,023
I see.
They don't have anything under Jones.
174
00:15:36,261 --> 00:15:37,475
What's it look like?
175
00:15:37,827 --> 00:15:39,920
- What?
- Your luggage, describe it for me.
176
00:15:39,921 --> 00:15:41,098
Hang on a second.
177
00:15:41,099 --> 00:15:45,266
A black bag, mid size, had a little
red ribbon tied on the handle.
178
00:15:45,465 --> 00:15:48,002
Okay, if I describe the
luggage, will that...
179
00:15:51,823 --> 00:15:53,634
And when will he be back?
180
00:15:54,800 --> 00:15:56,804
This person obviously
doesn't want to deal with me.
181
00:15:56,828 --> 00:15:58,198
Don't worry about
it, just hang up.
182
00:15:58,199 --> 00:15:59,543
Don't worry about it.
183
00:15:59,575 --> 00:16:02,906
He says his supervisor will be back in an
hour, you sure your cousin will be home?
184
00:16:03,130 --> 00:16:07,039
I don't even know, she's not expecting me,
I was gonna surprise her.
185
00:16:07,854 --> 00:16:09,862
This is becoming far too difficult.
186
00:16:11,159 --> 00:16:12,720
Why don't you stay for dinner?
187
00:16:13,608 --> 00:16:17,345
We can call the supervisor
in an hour or so. What do you think?
188
00:16:17,346 --> 00:16:19,820
I think that's a great idea. Thank you.
189
00:16:20,662 --> 00:16:24,180
Okay, look, I'll call you back.
Okay. Thank you. Yes.
190
00:16:25,180 --> 00:16:26,485
Well, that's all settled.
191
00:16:26,520 --> 00:16:29,309
Now, I need to get ready,
You make yourself at home.
192
00:16:29,309 --> 00:16:33,892
There's more wine in the kitchen if
you'd like, and I won't be a moment.
193
00:17:13,474 --> 00:17:15,085
John?
194
00:17:15,285 --> 00:17:16,350
Yeah.
195
00:17:16,375 --> 00:17:21,487
Tell me, I have to know everything
that you and Julia did in Sydney.
196
00:17:21,488 --> 00:17:23,019
Don't leave out any details.
197
00:17:23,320 --> 00:17:25,902
Ah, we just sorta hung out.
198
00:17:26,302 --> 00:17:27,833
How did you meet?
199
00:17:28,443 --> 00:17:30,032
Through a mutual friend.
200
00:17:30,033 --> 00:17:32,071
I met her at a birthday party.
201
00:17:33,258 --> 00:17:35,488
But you spent some time together.
202
00:17:36,039 --> 00:17:37,482
Yeah, it was just...
203
00:17:37,714 --> 00:17:39,332
It was more towards the end of the trip.
204
00:17:39,357 --> 00:17:40,553
Look, I wished I could've
205
00:17:40,607 --> 00:17:43,069
hung out with her longer, you know.
She's such a sweet girl.
206
00:17:43,070 --> 00:17:45,909
And, she suggested you visit me?
207
00:17:45,910 --> 00:17:48,109
Yeah, she really
thought we'd get along.
208
00:17:48,133 --> 00:17:49,766
That is so Julia.
209
00:17:51,869 --> 00:17:53,488
But strange too.
210
00:17:54,207 --> 00:17:55,248
What is?
211
00:17:55,273 --> 00:17:57,492
I spoke to her few days ago,
she didn't mention you.
212
00:17:59,148 --> 00:18:02,154
Very strange, maybe she's just forgot.
213
00:18:02,355 --> 00:18:04,999
Oh, that's unlikely, she
usually tells me everything.
214
00:18:05,453 --> 00:18:07,011
It's just odd she didn't...
215
00:18:07,552 --> 00:18:09,181
mention you at all.
216
00:18:10,380 --> 00:18:12,601
I hope she mentions me
the next time you guys talk.
217
00:18:14,884 --> 00:18:17,787
You know, you're right,
let's give her a call.
218
00:18:18,354 --> 00:18:20,028
I'll get the phone.
219
00:18:20,329 --> 00:18:23,451
I'm sure Julia would love to know
we're both here together.
220
00:18:28,225 --> 00:18:34,455
I think it's about 9 o'clock in the
morning, Sydney time. She should be up.
221
00:18:35,079 --> 00:18:39,323
You know what? I think she's been doing
yoga on Wednesdays.
222
00:18:40,569 --> 00:18:42,285
I don't even know if she'll be there.
223
00:18:43,587 --> 00:18:44,688
But it's not Wednesday.
224
00:18:45,180 --> 00:18:48,196
It's Wednesday here, but it's Thursday
morning over there, right?
225
00:18:48,812 --> 00:18:51,920
You're right. Of course it is, they're
a day ahead of us.
226
00:18:52,871 --> 00:18:54,021
It's Thursday.
227
00:18:58,455 --> 00:18:59,651
It's ringing.
228
00:19:09,033 --> 00:19:10,151
Answering machine.
229
00:19:11,363 --> 00:19:14,040
Hi Jules, It's me, I'm here with John.
230
00:19:14,041 --> 00:19:17,101
Who waves hello. Yes.
He's had a nightmare journey.
231
00:19:17,126 --> 00:19:19,017
I wish you had told
me that he was coming.
232
00:19:19,042 --> 00:19:20,719
I could've prepared.
233
00:19:20,743 --> 00:19:21,754
Anyway.
234
00:19:21,779 --> 00:19:24,178
I hope you're well, give me
a call when you can.
235
00:19:24,212 --> 00:19:25,239
Bye.
236
00:19:25,658 --> 00:19:29,370
She must still be asleep.
Listen, I've gotta keep cooking.
237
00:19:29,783 --> 00:19:32,662
Make yourself comfortable.
My guests should be here soon.
238
00:19:32,663 --> 00:19:33,677
You okay?
239
00:19:33,702 --> 00:19:35,005
I'm good. Oh! Uh...
240
00:19:35,443 --> 00:19:36,995
Where's your restroom?
241
00:19:37,019 --> 00:19:39,389
Oh, it's down here, come here.
242
00:19:40,563 --> 00:19:42,615
It's right down the hall, second door
on the left.
243
00:19:42,640 --> 00:19:43,790
-Thank you.
-You're welcome.
244
00:19:45,757 --> 00:19:47,609
What's wrong? You're limping.
245
00:19:47,808 --> 00:19:51,247
Ah, I sprained my ankle. And, it's still
just kinda healing.
246
00:19:51,247 --> 00:19:53,800
Oh no, sprained ankle.
That's no good, John.
247
00:19:53,963 --> 00:19:57,749
You weren't drunk, were you, John?
248
00:19:59,572 --> 00:20:01,290
Come on, admit it.
249
00:20:01,717 --> 00:20:04,955
I've been watching you plow into the
red tonight.
250
00:20:06,493 --> 00:20:08,638
I'm more of a white man myself.
251
00:20:09,801 --> 00:20:14,105
Red's a bit heavy for my constitution.
A bit too rustic.
252
00:20:14,205 --> 00:20:15,733
Plus, it stains the teeth.
253
00:20:20,520 --> 00:20:22,112
Have you ever been to Romania?
254
00:20:22,313 --> 00:20:25,131
Romanians drink a lot of red wine. They all
have red teeth.
255
00:20:28,533 --> 00:20:31,620
Or maybe they eat a lot of red meat,
I don't know, but they got red teeth
256
00:20:31,821 --> 00:20:33,310
That's the Romanians.
257
00:20:42,208 --> 00:20:43,452
Magnificent.
258
00:21:03,867 --> 00:21:05,591
So, who all's coming tonight?
259
00:21:06,160 --> 00:21:07,717
Some old friends.
260
00:21:08,383 --> 00:21:09,444
What do they do?
261
00:21:09,573 --> 00:21:14,815
Well, one is an artist, a journalist,
a lawyer.
262
00:21:14,816 --> 00:21:16,066
A lawyer?
263
00:21:16,330 --> 00:21:19,065
Yes. Roman.
Brilliant.
264
00:21:19,166 --> 00:21:22,016
I keep telling him, he should change
sides, start his own practice.
265
00:21:22,017 --> 00:21:25,427
It'll make more money, but he
won't do it. He's got principles.
266
00:21:28,912 --> 00:21:31,887
So what is he? A tax attorney?
267
00:21:31,988 --> 00:21:36,483
God, no. He's a prosecutor. He works
for the District Attorney's Office.
268
00:21:36,683 --> 00:21:38,440
He's very talented.
269
00:21:42,704 --> 00:21:44,280
You've planned a really nice dinner.
270
00:21:44,925 --> 00:21:48,952
And, uh... I'm exhausted.
I think I'm gonna go.
271
00:21:49,294 --> 00:21:50,968
I'm just, I'm so tired.
272
00:21:50,993 --> 00:21:53,122
Yeah, and I think my cousin should be
home now.
273
00:21:53,147 --> 00:21:56,634
No, no. Don't be ridiculous.
I can't send you out there homeless.
274
00:21:56,659 --> 00:21:59,232
Oh, you're not sending me—
I just don't want to ruin your dinner.
275
00:21:59,257 --> 00:22:00,267
I'm exhausted, I'm tired.
276
00:22:00,292 --> 00:22:03,032
I'm nowhere near as interesting as
the guests you're gonna be having.
277
00:22:03,057 --> 00:22:06,057
- I'm gonna go.
- No, sit down, sit down. Listen.
278
00:22:06,081 --> 00:22:07,862
This is an informal dinner.
279
00:22:07,933 --> 00:22:11,172
Bit of wine, relaxing conversation,
you don't have to do a thing.
280
00:22:11,197 --> 00:22:13,378
My guests are very amusing.
281
00:22:13,725 --> 00:22:16,333
Trust me.
You'll be captivated.
282
00:22:16,334 --> 00:22:17,484
Really.
283
00:22:22,588 --> 00:22:25,167
So, what time is uh...
what time is everything getting started?
284
00:22:25,952 --> 00:22:28,892
Well, it's supposed to be at 8, but as
usual, they're probably be late.
285
00:22:28,903 --> 00:22:31,299
...an armed robbery took place
including a $300,000...
286
00:22:31,370 --> 00:22:34,299
That's not really difficult to be punctual.
287
00:22:34,300 --> 00:22:37,801
Set your watch towards it, make lists.
288
00:22:38,072 --> 00:22:39,204
It's not that difficult.
289
00:22:39,205 --> 00:22:41,422
Warwick, could you be quiet
for just one second, please?
290
00:22:41,447 --> 00:22:43,316
It's planning. Plain and simple.
291
00:22:43,689 --> 00:22:46,203
Time management.
292
00:22:46,204 --> 00:22:47,824
-It's—
-Shut the fuck up!
293
00:22:49,246 --> 00:22:50,638
I beg your pardon?
294
00:22:51,669 --> 00:22:55,896
Look, you might be a friend of Julia's,
but I won't be spoken to that way.
295
00:22:55,897 --> 00:22:57,306
I think maybe you better leave.
296
00:22:57,713 --> 00:22:59,166
There's your fucking Julia.
297
00:22:59,167 --> 00:23:01,020
...still searching for a
man maybe responsible
298
00:23:01,045 --> 00:23:03,234
for a daring bank
robbery this afternoon.
299
00:23:03,235 --> 00:23:07,654
One of the bank's employees identified the
man as Los Angeles resident, John Taylor.
300
00:23:07,689 --> 00:23:10,677
Taylor walked into a suburban
branch of the First National,
301
00:23:10,678 --> 00:23:15,183
held up the teller and walked away
with an estimated take of $300,000.
302
00:23:15,718 --> 00:23:18,742
Taylor has prior convictions for both
assault and armed robbery.
303
00:23:19,043 --> 00:23:21,852
He was last seen exiting a
convenience store in Silver Lake.
304
00:23:21,953 --> 00:23:26,566
Police advise that Taylor is extremely
dangerous and should not be approached.
305
00:23:27,081 --> 00:23:29,950
In other news, the Commissioner of Police
Corruption unveiled his plan—
306
00:23:34,605 --> 00:23:35,714
Sit down.
307
00:23:37,935 --> 00:23:39,164
Sit down!
308
00:24:12,524 --> 00:24:14,039
I don't mind if you smoke.
309
00:24:21,604 --> 00:24:22,958
You don't mind if I smoke?
310
00:24:34,307 --> 00:24:36,156
You can't kill me,
I'm having a dinner party.
311
00:24:40,246 --> 00:24:41,869
I will cut your throat.
312
00:24:42,267 --> 00:24:44,052
Put you in the bathtub.
313
00:24:44,730 --> 00:24:46,698
I'll eat all your food
314
00:24:47,036 --> 00:24:48,743
and I'll sleep in your bed.
315
00:24:50,182 --> 00:24:51,388
Do you understand that?
316
00:24:53,899 --> 00:24:55,896
I want you to get on the phone.
317
00:24:55,958 --> 00:24:59,001
I want you to call your homo friends
and tell them to fuck off.
318
00:25:01,762 --> 00:25:02,977
Okay.
319
00:25:15,806 --> 00:25:16,928
Hello Rupert, it's me.
320
00:25:17,610 --> 00:25:18,901
Yes, I know you're late.
321
00:25:19,037 --> 00:25:21,707
But it doesn't matter now,
I have to cancel.
322
00:25:22,717 --> 00:25:25,578
I have a... I have a terrible migraine.
323
00:25:27,720 --> 00:25:31,233
Yeah, could you call the
others and apologize for me?
324
00:25:31,800 --> 00:25:37,256
Thanks. No, no. That's okay.
I'll see you tomorrow. Bye.
325
00:25:46,126 --> 00:25:47,350
Good boy.
326
00:26:19,492 --> 00:26:20,715
Oh my God.
327
00:26:21,646 --> 00:26:23,920
You're... you're bleeding.
328
00:26:26,569 --> 00:26:29,123
I can take care of it. No no no,
please please, let me just...
329
00:26:29,147 --> 00:26:31,690
I gotta get a cloth... and some water.
330
00:26:41,698 --> 00:26:42,828
Ohh, good.
331
00:26:45,290 --> 00:26:46,640
What the fuck are you doing?
332
00:26:47,241 --> 00:26:48,970
Cleaning up your nasty mess.
333
00:26:52,805 --> 00:26:54,996
I'm not fucking around, do you
understand me?
334
00:26:58,579 --> 00:26:59,963
Do you understand me?
335
00:26:59,988 --> 00:27:00,995
Yes.
336
00:27:16,969 --> 00:27:18,161
Are you up to date?
337
00:27:18,185 --> 00:27:19,192
Oh, yeah.
338
00:27:20,572 --> 00:27:23,046
You must be devastated.
339
00:27:25,057 --> 00:27:26,599
Yeah, but I'll get over it.
340
00:27:26,800 --> 00:27:28,654
Man, it was brutal.
341
00:27:28,678 --> 00:27:30,333
We're 5 games into the season.
342
00:27:31,589 --> 00:27:33,595
I hope you didn't have any money on it.
343
00:27:35,522 --> 00:27:36,632
That would be illegal.
344
00:27:37,862 --> 00:27:39,022
Right.
345
00:27:39,538 --> 00:27:40,590
What is that?
346
00:27:40,614 --> 00:27:41,625
Witness statements.
347
00:27:42,772 --> 00:27:44,177
We have a lead witness, already?
348
00:27:44,212 --> 00:27:47,255
Yeah, the bank teller.
She's the one that IDed Taylor.
349
00:27:47,356 --> 00:27:50,139
Says Taylor had come around
on several occasions.
350
00:27:50,295 --> 00:27:51,487
Really?
351
00:27:51,488 --> 00:27:55,977
Taylor doesn't have an account,
he just liked the look of her, apparently.
352
00:27:56,591 --> 00:27:59,485
He asked her out at least 3 times.
353
00:27:59,672 --> 00:28:03,239
She took his number and never called.
John stopped coming around.
354
00:28:03,509 --> 00:28:05,032
Until today.
355
00:28:06,143 --> 00:28:08,022
It's his home phone number.
356
00:28:08,501 --> 00:28:10,437
My feeling is, either he's an idiot,
357
00:28:10,461 --> 00:28:11,698
or,
358
00:28:12,533 --> 00:28:15,457
the romantic angle was a
cover to case the bank.
359
00:28:16,788 --> 00:28:18,507
Well, he's an idiot either way.
360
00:28:19,230 --> 00:28:21,885
You don't give somebody your number
and then rob them.
361
00:28:25,550 --> 00:28:27,550
He did wear a wig and sunglasses.
362
00:28:28,963 --> 00:28:30,137
That was cunning.
363
00:28:45,468 --> 00:28:46,704
Why'd you do it?
364
00:28:49,522 --> 00:28:50,761
Do what?
365
00:28:50,912 --> 00:28:52,112
Steal.
366
00:28:54,221 --> 00:28:55,973
Why not earn it honestly?
367
00:28:56,640 --> 00:28:59,389
It doesn't matter to me. I'm just curious.
368
00:29:01,494 --> 00:29:03,441
There's always ways to earn money.
369
00:29:04,305 --> 00:29:05,447
Yeah?
370
00:29:09,418 --> 00:29:10,950
What fuck do you
know about anything?
371
00:29:11,024 --> 00:29:13,224
I'm just saying, you know.
372
00:29:15,455 --> 00:29:17,009
Stealing's not the answer.
373
00:29:31,841 --> 00:29:33,557
Okay, here's how this is gonna go.
374
00:29:37,008 --> 00:29:38,347
I'm gonna kill you.
375
00:29:39,378 --> 00:29:41,087
That's the decison I've already made.
376
00:29:44,289 --> 00:29:48,652
But if you're smart,
you might be able to change my mind.
377
00:29:50,574 --> 00:29:53,712
For starters, you can keep your
ignorant-ass opinions to yourself.
378
00:29:54,211 --> 00:29:55,865
Because you don't fucking know me.
379
00:29:57,925 --> 00:30:00,235
So as long as you can
follow my instructions,
380
00:30:00,942 --> 00:30:02,902
and stay out of my
way until morning,
381
00:30:02,948 --> 00:30:04,454
You won't get hurt.
382
00:30:08,735 --> 00:30:11,467
You'll just be my accommodations
for the evening.
383
00:30:12,361 --> 00:30:13,533
Okay?
384
00:30:23,075 --> 00:30:24,315
Got it?
385
00:31:10,626 --> 00:31:12,618
I told them I was preparing duck.
386
00:31:12,719 --> 00:31:14,438
They knew tonight was special.
387
00:31:14,786 --> 00:31:16,257
They should be here.
388
00:31:17,768 --> 00:31:21,585
They're so unreliable.
I'm always on time for them.
389
00:31:21,586 --> 00:31:22,845
I'm always on time.
390
00:31:24,117 --> 00:31:26,052
I hope we start getting
a stream of phone calls.
391
00:31:26,077 --> 00:31:27,974
"Oh Warwick,
we're running late."
392
00:31:27,974 --> 00:31:32,068
"I'm so sorry, Warwick,
we're feeling tired, we can't make it."
393
00:31:40,452 --> 00:31:42,669
It's a cheeky little drop, isn't it?
394
00:31:57,644 --> 00:32:02,981
Well, Rupert and I have seen it twice.
I can't wait until it comes out on DVD.
395
00:32:05,030 --> 00:32:09,465
Why haven't you seen it?
Really? Well, you have to go.
396
00:32:13,877 --> 00:32:15,848
That's very good Rupert.
You're quite the mimic.
397
00:32:18,870 --> 00:32:20,113
John!
398
00:32:23,268 --> 00:32:25,776
Excuse me.
399
00:32:32,645 --> 00:32:36,525
Monica, how are you doing there?
Excuse me, Rupert.
400
00:32:41,091 --> 00:32:42,284
Sorry about that.
401
00:32:52,303 --> 00:32:55,445
Everybody. Everybody.
402
00:32:56,951 --> 00:33:00,287
This is our new friend, John.
Everybody say hello to John.
403
00:33:00,288 --> 00:33:01,532
Hello John.
404
00:33:03,687 --> 00:33:05,319
You drifted off there for a moment.
405
00:33:06,033 --> 00:33:08,171
- Are you alright?
- We were worried about you.
406
00:33:08,738 --> 00:33:09,900
Yes, we were.
407
00:33:12,273 --> 00:33:13,276
Were what?
408
00:33:13,301 --> 00:33:14,376
Were worried about you.
409
00:33:15,178 --> 00:33:17,158
Get your fucking hands off me, you freak!
410
00:33:18,272 --> 00:33:19,517
Fuck you!
411
00:33:22,818 --> 00:33:23,964
Manners.
412
00:33:32,187 --> 00:33:35,605
You were hungry, Rupert.
Shovel it down you little piggy.
413
00:33:37,674 --> 00:33:38,905
So, Roman.
414
00:33:39,411 --> 00:33:41,093
Tried any good cases recently?
415
00:33:41,094 --> 00:33:43,391
I'm sure John would be interested
in the judicial process.
416
00:33:43,392 --> 00:33:45,109
You know I can't discuss that, Warwick.
417
00:33:45,675 --> 00:33:46,741
It's not ethical.
418
00:33:46,742 --> 00:33:50,082
Oh, come on. It's just us.
Us and these 4 walls.
419
00:33:51,561 --> 00:33:53,261
Yes, now, that's very boring, Roman.
420
00:33:53,261 --> 00:33:56,095
After all we have a
real criminal right here at our own table.
421
00:33:57,357 --> 00:33:59,996
So, you're new to LA, are you John?
422
00:34:06,686 --> 00:34:09,417
Yes, he's just flown in
from Sydney, Australia.
423
00:34:09,701 --> 00:34:11,766
Oh! Good day, mate.
424
00:34:11,790 --> 00:34:13,547
Hey, Chelsea, Chelsea please.
425
00:34:13,548 --> 00:34:14,673
Please control yourself.
426
00:34:16,050 --> 00:34:20,219
Monica and I went to that Caravaggio
exhibition, last week?
427
00:34:21,310 --> 00:34:22,542
Oh, yes, how was it?
428
00:34:22,967 --> 00:34:24,253
Amazing.
429
00:34:24,454 --> 00:34:26,156
They only had a few pieces,
430
00:34:26,180 --> 00:34:29,272
but they fixed two separate light
sources to each painting.
431
00:34:30,625 --> 00:34:32,892
One would fade, the other would come up.
432
00:34:33,424 --> 00:34:36,894
Yes, it illuminated the paintings
in real detail, staggering.
433
00:34:36,929 --> 00:34:38,559
I don't think I know Caravaggio.
434
00:34:39,018 --> 00:34:40,252
You're kidding.
435
00:34:40,325 --> 00:34:41,706
When did he paint?
436
00:34:41,730 --> 00:34:43,245
Well, around 1600.
437
00:34:43,726 --> 00:34:45,530
He's quite an interesting
character, actually.
438
00:34:45,676 --> 00:34:47,929
He was degenerate and a murderer.
439
00:34:48,359 --> 00:34:49,390
Was he?
440
00:34:49,415 --> 00:34:51,803
Well, yes, yes. But
fascinating, besides that—
441
00:34:51,803 --> 00:34:54,429
He'd put most of today criminals to shame.
442
00:34:54,830 --> 00:34:56,493
Sounds frightening.
443
00:34:57,124 --> 00:34:59,402
I'm sure I have a book on him
somewhere. Hang on.
444
00:34:59,403 --> 00:35:00,603
I'll see if I can find it.
445
00:35:11,123 --> 00:35:12,370
Ah, here it is.
446
00:35:23,812 --> 00:35:25,648
Oh, my god. Chelsea.
447
00:35:33,992 --> 00:35:35,531
John. John!
448
00:35:50,300 --> 00:35:52,564
Yes, I know, poor kitten. Here.
449
00:35:57,802 --> 00:35:59,585
Are you going to apologize to Chelsea?
450
00:36:01,337 --> 00:36:02,449
Excuse me?
451
00:36:02,818 --> 00:36:05,126
You knocked her down
and then you trampled her.
452
00:36:12,791 --> 00:36:13,935
Well?
453
00:36:20,029 --> 00:36:23,111
I'm sorry. I didn't see you.
454
00:36:31,111 --> 00:36:33,590
So John, what's new and interesting?
455
00:36:36,206 --> 00:36:40,144
What's new is that I'm sitting here
with a fucking lunatic.
456
00:36:42,020 --> 00:36:43,763
Nothing interesting about that.
457
00:36:58,996 --> 00:37:01,057
I've seen darker days than this, Warwick.
458
00:37:26,859 --> 00:37:29,169
Look at this.
You'll like this.
459
00:37:52,535 --> 00:37:54,130
This is midnight.
460
00:38:11,780 --> 00:38:15,252
You know, Roman, I think I'm finally
starting to capture your likeness.
461
00:38:21,361 --> 00:38:22,752
And the finale.
462
00:38:35,674 --> 00:38:41,381
Don't you fret.
There's a place for you on every page.
463
00:39:04,580 --> 00:39:06,285
Do we got history of this stuff?
464
00:39:06,509 --> 00:39:07,513
What do you mean? Like...
465
00:39:07,537 --> 00:39:09,230
For the month. Tapes
from the whole month.
466
00:39:09,331 --> 00:39:11,290
Whatever they had, we've got downstairs.
467
00:39:11,291 --> 00:39:15,300
Okay. Call the property room.
Tell them I'm coming down.
468
00:39:33,508 --> 00:39:39,516
You are the most beautiful creature
I've ever laid eyes on. You're exquisite.
469
00:39:39,517 --> 00:39:41,754
I'm sure you tell all the girls that.
470
00:39:41,755 --> 00:39:43,472
You're such a lady's man.
471
00:39:43,473 --> 00:39:46,409
It's different with you. You're special.
472
00:39:46,810 --> 00:39:48,649
How can I believe that?
473
00:39:51,444 --> 00:39:56,097
That's true. There've been many women
who've traveled the road to Warwick,
474
00:39:57,140 --> 00:39:59,246
It's an interesting road indeed.
475
00:39:59,447 --> 00:40:02,352
I can't be blamed
for the love I've shared.
476
00:40:02,353 --> 00:40:05,913
I know, but what about Julia?
477
00:40:06,342 --> 00:40:08,155
She's in Australia.
478
00:40:08,179 --> 00:40:10,056
But you're with her, she's...
479
00:40:10,357 --> 00:40:11,457
She's...
480
00:40:12,970 --> 00:40:17,372
She's a ship in the night.
A child of the loving universe.
481
00:40:19,236 --> 00:40:21,738
My heart chakra is pointed at you.
482
00:40:24,030 --> 00:40:27,983
It's unbridled. Come to Warwick.
483
00:40:30,431 --> 00:40:31,431
Warwick.
484
00:40:31,432 --> 00:40:35,266
This is extremely boring, Warwick.
There are other people here you know.
485
00:40:35,767 --> 00:40:37,853
Oh, I forgotten myself.
486
00:40:38,557 --> 00:40:40,941
Is everyone not enjoying themeselves?
487
00:40:42,536 --> 00:40:46,047
I can't speak for everyone here, but
I'm having a great time.
488
00:40:46,348 --> 00:40:50,018
Warwick, don't we have the
last party on Super 8?
489
00:40:50,487 --> 00:40:54,012
You're right, we do.
I'll show it to you. I'll show it to you.
490
00:40:54,213 --> 00:40:56,486
Oh, Roman, come here.
Give me a hand with John.
491
00:40:58,312 --> 00:41:01,856
Right, ready?
1, 2, 3.
492
00:41:11,468 --> 00:41:13,872
I wish you'd been here for this, you missed
a kicking party.
493
00:41:32,069 --> 00:41:34,183
I did my own hair and makeup.
494
00:42:10,258 --> 00:42:13,759
That's so beautiful.
It's so beautiful.
495
00:42:49,919 --> 00:42:51,919
Pinch me, Roman, I'm having a party!
496
00:42:53,278 --> 00:42:54,884
Hey you! Oh my goodness.
497
00:42:55,023 --> 00:42:58,502
Everybody's here! Everybody's here.
498
00:42:58,852 --> 00:43:01,568
Rupert, keep these people occupied.
Or I'll keep you occupied.
499
00:43:03,833 --> 00:43:05,263
Hello, Chelsea.
500
00:43:09,104 --> 00:43:10,476
Isn't this great?
501
00:43:10,477 --> 00:43:13,471
I was worried they was gonna get going
but this is fucking great.
502
00:43:13,472 --> 00:43:15,025
You're having a good time?
503
00:43:16,603 --> 00:43:19,720
Oh, lighten up, John, it's a party.
504
00:43:20,999 --> 00:43:22,767
Well, he doesn't look very happy.
505
00:43:22,968 --> 00:43:25,572
Oh, he just needs to get
into the festive spirit.
506
00:43:25,873 --> 00:43:28,096
Hey, Chelsea, Rupert, come here. Come here.
507
00:43:29,300 --> 00:43:33,827
Ready?
1, 2, 3. Champagne!
508
00:44:00,207 --> 00:44:01,398
Hey, John.
509
00:44:03,593 --> 00:44:05,715
Oh, yeah.
Almost time, isn't it?
510
00:44:05,716 --> 00:44:07,505
Hope you feeling photogenic.
511
00:44:10,213 --> 00:44:12,002
Warwick, can I join the conga line?
512
00:44:12,003 --> 00:44:13,153
What?
513
00:44:15,719 --> 00:44:17,844
Can I join the conga line?
514
00:44:21,527 --> 00:44:23,759
I suppose we've got a few more minutes.
515
00:44:24,419 --> 00:44:27,516
But you have to drink a
cocktail if you want to be on time.
516
00:44:29,414 --> 00:44:30,750
What's in it?
517
00:44:30,774 --> 00:44:32,418
You want it, or don't you?
518
00:44:33,604 --> 00:44:36,893
Look, it's up to you. I've gotta go
prepare for the photo in a second.
519
00:44:37,943 --> 00:44:39,308
I'll drink it.
520
00:44:41,165 --> 00:44:44,355
Hey Rupert, make an inebriator for John.
521
00:44:58,071 --> 00:45:00,071
Ok, now drink it down.
522
00:45:00,493 --> 00:45:02,493
That's it.
523
00:45:12,364 --> 00:45:17,016
Looks to me like you're pretty ripe, John.
Conga!
524
00:45:29,192 --> 00:45:33,579
John, look what you've done.
You've cause such a ruckus.
525
00:46:46,466 --> 00:46:48,365
How are you? I didn't even see you come in.
526
00:46:48,366 --> 00:46:52,225
Yes, I'm fantastic!
What? Yes, I love you.
527
00:46:52,226 --> 00:46:55,765
Yes, I love you!
Say it again. Thank you.
528
00:46:55,766 --> 00:46:57,997
You I've been waiting for, huh?
Shake it.
529
00:46:57,998 --> 00:47:00,534
Come on, shake it. Shake it.
Give it to me.
530
00:47:04,121 --> 00:47:07,842
How much have you had to drink?
Get away from me! You're a whore.
531
00:47:14,780 --> 00:47:16,484
Hey, how's it going?
532
00:47:17,562 --> 00:47:21,916
Yeah. No, no, it's more than I expected,
really. Yeah, It's a good turnout.
533
00:47:31,048 --> 00:47:33,200
No, it's been great.
It's a great party.
534
00:47:38,433 --> 00:47:41,088
Oh, yes, yes. Of course. Hold on.
535
00:47:41,371 --> 00:47:44,261
Everybody, everybody.
536
00:48:26,832 --> 00:48:28,970
So did you enjoy yourself?
537
00:48:28,994 --> 00:48:30,075
Yes I did.
538
00:48:32,885 --> 00:48:35,035
Sorry about Kelly and Adam,
539
00:48:35,059 --> 00:48:38,503
they sort of always bring a posse with
them whenever they come over.
540
00:48:38,772 --> 00:48:39,928
Oh, it's fine.
541
00:48:43,972 --> 00:48:45,936
So, am I staying here tonight?
542
00:48:46,676 --> 00:48:48,527
Well, I always
thought that you would.
543
00:48:48,928 --> 00:48:50,422
Yeah?
544
00:48:50,843 --> 00:48:52,646
So, you're not sick of me yet?
545
00:48:52,930 --> 00:48:54,064
No.
546
00:48:56,724 --> 00:48:57,740
Not yet.
547
00:48:57,764 --> 00:48:58,851
Good.
548
00:49:00,893 --> 00:49:02,537
Oh, that reminds me, I've got—
549
00:49:11,748 --> 00:49:14,726
It's okay, it's okay.
550
00:49:14,795 --> 00:49:16,795
No, no...
551
00:49:28,605 --> 00:49:29,848
It's okay.
552
00:49:51,537 --> 00:49:53,537
Over here!
553
00:49:54,701 --> 00:49:56,701
I'm over here!
554
00:51:10,571 --> 00:51:11,783
Hello?
555
00:51:12,784 --> 00:51:13,896
Hello?
556
00:51:14,761 --> 00:51:16,761
Hello.
557
00:51:19,347 --> 00:51:20,512
Hello?
558
00:51:28,813 --> 00:51:29,988
Yes.
559
00:51:30,715 --> 00:51:34,923
Hello, Mr.Wilson, I'm sorry
I wasn't sure if you were here.
560
00:51:36,578 --> 00:51:38,217
Your friend...
561
00:51:39,744 --> 00:51:41,090
Are you alright?
562
00:51:41,115 --> 00:51:44,204
He's fine. He's fine.
He's a little drunk.
563
00:51:44,229 --> 00:51:46,345
He's been in character all evening.
564
00:51:46,873 --> 00:51:48,118
What do you mean
"in character"?
565
00:51:48,143 --> 00:51:49,959
We've just come
from a costume party.
566
00:51:51,592 --> 00:51:54,555
He insisted on staying in character by
jumping into the pool.
567
00:51:56,074 --> 00:51:58,060
You can see, it's becoming very tiresome.
568
00:51:58,261 --> 00:52:02,507
I thought he may have be in pain
from the sounds he was making.
569
00:52:03,888 --> 00:52:06,305
Well, I did tell him not
to mix his liquors.
570
00:52:07,462 --> 00:52:10,216
I'm so sorry we disturbed you.
571
00:52:10,217 --> 00:52:13,320
But I think we're winding down now.
I promise there won't be anymore noise.
572
00:52:13,321 --> 00:52:15,500
Well, if you're sure
everything's alright.
573
00:52:15,524 --> 00:52:17,452
Yes, thank you, I'm so sorry.
574
00:52:18,377 --> 00:52:19,594
You'll have to excuse me.
575
00:52:19,618 --> 00:52:20,933
Okay. I'll let you go.
576
00:52:20,958 --> 00:52:22,093
Okay. Take care.
577
00:52:46,007 --> 00:52:48,848
It's okay, you just
had too much to drink.
578
00:52:49,682 --> 00:52:51,386
I'm sorry, is there
something else?
579
00:52:51,514 --> 00:52:54,219
Are you sure he's alright?
580
00:52:54,220 --> 00:52:57,402
He seems to be trying to pull his mask off.
581
00:52:57,603 --> 00:53:00,844
Thank God! I've been trying to get him to
do that all night.
582
00:53:01,245 --> 00:53:05,759
He's really very drunk, I think maybe it's
time for him to go to bed, and me too.
583
00:53:05,836 --> 00:53:08,157
So. If there nothing else...
584
00:53:09,772 --> 00:53:10,952
I guess not.
585
00:53:10,976 --> 00:53:12,859
Okay. Alright. Well then good night!
586
00:53:13,160 --> 00:53:14,470
Good night.
587
00:53:15,486 --> 00:53:16,604
Good night.
588
00:53:19,203 --> 00:53:20,476
Good night.
589
00:53:21,644 --> 00:53:23,882
Off to bed with you, young man.
590
00:53:43,829 --> 00:53:48,840
What if she goes and calls the police
now, Warwick? What are you going to do?
591
00:53:48,841 --> 00:53:50,749
Well he'd probably just break down.
592
00:53:50,750 --> 00:53:53,132
He's not the most
masculine man in the world.
593
00:53:53,133 --> 00:53:54,283
Shut up!
594
00:53:55,766 --> 00:53:58,085
We've really got to think about this now.
595
00:53:58,109 --> 00:54:00,057
The next time someone comes in...
596
00:54:02,493 --> 00:54:03,606
Shut up!
597
00:54:05,669 --> 00:54:09,669
You know what you really should be
concerned about Warwick is his foot.
598
00:54:11,647 --> 00:54:13,383
I think it needs some attention.
599
00:54:19,412 --> 00:54:21,565
Attention? Yes.
600
00:54:22,342 --> 00:54:26,860
I'll stop your mangled and bleeding foot
from dripping on my floors
601
00:54:26,885 --> 00:54:28,608
once and for all.
602
00:54:46,701 --> 00:54:47,839
It's not covered.
603
00:54:48,306 --> 00:54:49,777
I told you that already.
604
00:54:50,466 --> 00:54:51,991
Is this an elective procedure?
605
00:54:52,015 --> 00:54:54,616
Baby, it's gonna be okay.
606
00:54:56,387 --> 00:54:59,506
It's not okay. It's a fucking joke.
607
00:54:59,807 --> 00:55:01,459
Can you even go to work tomorrow?
608
00:55:01,460 --> 00:55:02,887
Yeah, I'll be fine.
609
00:55:03,488 --> 00:55:05,680
You can't keep taking those.
610
00:55:05,844 --> 00:55:08,086
Those painkillers, if you keep
putting those in your body
611
00:55:08,111 --> 00:55:09,285
your liver's gonna shut down.
612
00:55:09,310 --> 00:55:10,593
Okay, doctor.
613
00:55:16,400 --> 00:55:17,803
This is fucking miserable.
614
00:55:21,493 --> 00:55:23,062
We've gotta get some money.
615
00:55:23,892 --> 00:55:24,995
No.
616
00:55:27,097 --> 00:55:30,129
Alright, come here.
Please, baby, just come here.
617
00:55:37,186 --> 00:55:38,913
You're not gonna steal any money.
618
00:55:39,607 --> 00:55:41,278
It's just not gonna happen.
619
00:55:42,253 --> 00:55:43,660
I've done it before.
620
00:55:43,935 --> 00:55:46,092
Yeah, you went to prison for it.
621
00:55:47,660 --> 00:55:49,187
I'm not going back.
622
00:55:52,732 --> 00:55:54,591
It's gonna be okay.
623
00:56:08,554 --> 00:56:10,504
These are both are pretty good.
624
00:56:11,820 --> 00:56:14,696
I can't decide.
Which do you prefer?
625
00:56:22,019 --> 00:56:23,528
I'll have to decide later.
626
00:56:25,195 --> 00:56:26,649
What'd you do to me?
627
00:56:32,068 --> 00:56:33,979
Nice move, Roman.
628
00:56:34,754 --> 00:56:35,779
Warwick.
629
00:56:36,722 --> 00:56:38,115
Warwick, please listen to me.
630
00:56:38,140 --> 00:56:39,166
I'm listening.
631
00:56:41,073 --> 00:56:42,941
Please don't do this, Warwick.
632
00:56:44,454 --> 00:56:45,587
Okay?
633
00:56:47,325 --> 00:56:49,052
Please just let me go.
634
00:56:49,753 --> 00:56:51,649
Warwick, I'll do anything.
635
00:56:53,320 --> 00:56:54,345
Warwick.
636
00:56:54,369 --> 00:56:55,704
I wouldn't do that, Roman.
637
00:56:58,673 --> 00:57:02,564
Every action has an equal
and opposite reaction, John.
638
00:57:03,464 --> 00:57:04,704
What?
639
00:57:05,005 --> 00:57:06,588
That's physics.
640
00:57:07,430 --> 00:57:08,942
It's nature's law.
641
00:57:12,516 --> 00:57:15,565
Oh, sweetheart.
No tears.
642
00:57:17,903 --> 00:57:19,786
What I can do
to make it better?
643
00:57:20,197 --> 00:57:22,018
Please let me go.
644
00:57:22,719 --> 00:57:23,996
Just please don't kill me.
645
00:57:26,972 --> 00:57:31,156
You are my guest,
and I'm glad you're here.
646
00:57:31,921 --> 00:57:34,632
But you've only got yourself to blame.
647
00:58:36,193 --> 00:58:37,767
So, where is she now?
648
00:58:39,765 --> 00:58:40,933
Who?
649
00:58:41,988 --> 00:58:43,104
Julia.
650
00:58:47,406 --> 00:58:48,914
She's in Bangkok.
651
00:58:49,015 --> 00:58:51,602
She might be going to Hanoi, she
hasn't decided yet.
652
00:58:54,099 --> 00:58:55,676
Who hasn't decided?
653
00:58:57,727 --> 00:58:58,849
Julia.
654
00:59:00,142 --> 00:59:01,364
Who's that?
655
00:59:03,293 --> 00:59:06,445
That's the girl you met
in Australia, silly.
656
00:59:08,514 --> 00:59:10,784
I've never been to Australia, Warwick.
657
00:59:12,493 --> 00:59:14,596
You mean you lied?
658
00:59:16,250 --> 00:59:18,943
Yeah. Yeah, I lied.
659
00:59:20,919 --> 00:59:22,647
Doesn't say much for your character.
660
00:59:24,483 --> 00:59:26,280
And you're Julia, Warwick.
661
00:59:29,236 --> 00:59:30,521
What?
662
00:59:31,758 --> 00:59:33,354
You're Julia.
663
00:59:34,798 --> 00:59:37,830
Roman, and Rupert, and Monica...
664
00:59:38,994 --> 00:59:40,645
It's all you, Warwick.
665
00:59:45,547 --> 00:59:49,299
As fascinating as this is, John,
I do have others to attend to.
666
00:59:49,400 --> 00:59:51,200
I can't be an ungracious host.
667
00:59:57,606 --> 00:59:59,627
Anyone for a final cocktail?
668
01:00:01,711 --> 01:00:06,106
Monica? Oh, right I forgot.
Would you prefer dessert wine? Coffee?
669
01:00:06,678 --> 01:00:08,145
Suit yourself.
Rupert?
670
01:00:10,679 --> 01:00:12,375
Save the bottle for Roman.
671
01:00:16,485 --> 01:00:17,747
So what now?
672
01:00:19,654 --> 01:00:21,400
Now it's quiet time.
673
01:00:22,079 --> 01:00:23,109
John, that means...
674
01:00:23,987 --> 01:00:25,229
Time to reflect.
675
01:00:25,608 --> 01:00:27,557
That means being quiet, alright?
676
01:00:29,019 --> 01:00:32,839
It's not very entertaining.
I mean, I'm still your guest, aren't I?
677
01:00:33,074 --> 01:00:34,325
Of course you are.
678
01:00:35,650 --> 01:00:36,894
Well?
679
01:00:40,325 --> 01:00:41,940
What do you have in mind?
680
01:00:44,818 --> 01:00:45,936
Wait...
681
01:00:46,539 --> 01:00:50,626
If you win, I'll grant you your freedom.
682
01:00:51,027 --> 01:00:53,380
But what do I get when you lose?
683
01:00:53,581 --> 01:00:56,332
You've got my life, isn't that enough?
684
01:00:56,569 --> 01:00:58,695
Can't give you much
more than that, Warwick.
685
01:00:58,720 --> 01:00:59,748
Yes, that's true.
686
01:01:00,331 --> 01:01:01,928
But I already have that.
687
01:01:02,713 --> 01:01:04,381
Have you ever played chess before?
688
01:01:05,006 --> 01:01:06,075
Yeah, once or twice.
689
01:01:06,100 --> 01:01:07,107
Okay.
690
01:01:08,417 --> 01:01:11,828
When you wanna move, you
need tell me which letter and
691
01:01:11,829 --> 01:01:13,248
corresponding number.
692
01:01:13,249 --> 01:01:16,007
For example if you wanna
move your bishop, you'll say
693
01:01:16,208 --> 01:01:19,151
bishop to king 3.
694
01:01:20,628 --> 01:01:24,316
Now if wanted to move my
rook, I'll go to knight 7.
695
01:01:24,417 --> 01:01:26,575
Okay, so what's the
best strategy?
696
01:01:26,867 --> 01:01:30,066
Well, that's the thing. I mean, you
don't control your opponent's pieces,
697
01:01:30,090 --> 01:01:31,451
you only control your own.
698
01:01:31,761 --> 01:01:34,599
But if you know your opponent,
and you know his weakness...
699
01:01:35,898 --> 01:01:39,561
and you plan right, then you can influence
your opponent's behavior.
700
01:01:40,938 --> 01:01:42,599
I see, so...
701
01:01:42,623 --> 01:01:45,720
If I listen to you, and I
pretend to be fascinated...
702
01:01:45,745 --> 01:01:47,487
and you think that
you're teaching me chess,
703
01:01:47,512 --> 01:01:49,623
then you'll make love to me?
704
01:01:49,864 --> 01:01:52,508
Yeah, nice try. You can get that anytime.
705
01:01:52,709 --> 01:01:55,014
You don't have to pretend to be interested.
706
01:01:56,443 --> 01:01:58,994
What can you do for me?
707
01:01:59,295 --> 01:02:00,758
What can you do?
708
01:02:00,859 --> 01:02:05,605
Surely the satisfaction of winning should
be enough for a man like you.
709
01:02:06,226 --> 01:02:07,507
No.
710
01:02:07,554 --> 01:02:10,650
No, to the victor goes the spoils.
711
01:02:12,904 --> 01:02:15,404
How will you spoil me, John?
712
01:02:15,830 --> 01:02:18,520
I don't know, Warwick, how
would you like me to spoil you?
713
01:02:22,546 --> 01:02:23,982
Let me think.
714
01:02:24,710 --> 01:02:25,729
King.
715
01:02:25,869 --> 01:02:26,900
Yes.
716
01:02:26,925 --> 01:02:29,353
Although the entire game
revolves around the king,
717
01:02:29,354 --> 01:02:31,419
It's the least powerful piece on the board.
718
01:02:31,593 --> 01:02:33,250
See, its movements are limited.
719
01:02:33,274 --> 01:02:35,803
It can only go to here. It can
only do this, one at a time.
720
01:02:37,378 --> 01:02:40,495
Sometimes, the pawn is more important.
721
01:02:40,783 --> 01:02:42,791
It's the most ordinary piece on the board.
722
01:02:42,816 --> 01:02:44,904
It's simplest in function,
723
01:02:44,929 --> 01:02:46,856
but if used properly...
724
01:02:46,881 --> 01:02:48,808
can be absolutely devastating.
725
01:02:49,551 --> 01:02:51,847
It may look like you have the upper hand.
726
01:02:52,248 --> 01:02:56,709
but if you're not paying attention,
then your opponent can blindside you...
727
01:02:59,589 --> 01:03:00,835
In one move.
728
01:03:01,247 --> 01:03:02,912
That's the beauty of this game.
729
01:03:04,994 --> 01:03:07,258
I know what you can do for me
when you lose.
730
01:03:07,610 --> 01:03:08,890
- Yeah?
- Yes.
731
01:03:08,914 --> 01:03:10,184
It's my move, isn't it?
732
01:03:10,209 --> 01:03:11,266
Yes, but listen.
733
01:03:11,290 --> 01:03:13,873
Alright, queen to G6.
734
01:03:14,428 --> 01:03:16,393
Okay, so. When I win—
735
01:03:16,417 --> 01:03:17,685
Checkmate.
736
01:03:20,133 --> 01:03:21,328
What?
737
01:03:22,793 --> 01:03:24,183
Checkmate.
738
01:03:24,684 --> 01:03:25,922
How did that happen?
739
01:03:27,045 --> 01:03:28,823
How did you manage to do that?
740
01:03:28,924 --> 01:03:30,507
Come on Warwick, untie me.
741
01:03:30,531 --> 01:03:32,235
But I had the perfect prize.
742
01:03:32,736 --> 01:03:36,249
You said you would untie me
if I won, Warwick. Let's go.
743
01:03:36,950 --> 01:03:41,956
You've played this before.
You cheated.
744
01:03:46,855 --> 01:03:48,939
You're a fucking liar, Warwick.
745
01:04:05,273 --> 01:04:09,377
I may be many things, John.
But one thing I'm not is a liar.
746
01:04:10,170 --> 01:04:11,680
You're free to go.
747
01:04:22,589 --> 01:04:25,689
You really are a worthless little
man, aren't you, John?
748
01:04:26,229 --> 01:04:29,101
You showed no conviction, or fight at all.
749
01:04:29,602 --> 01:04:33,564
You let me do whatever I
wanted to you. That's exactly what I did.
750
01:04:33,565 --> 01:04:36,258
In fact, I even think you enjoyed it.
751
01:04:37,397 --> 01:04:38,882
You're nothing.
752
01:04:40,466 --> 01:04:42,833
John, you're disposable, forgettable.
753
01:04:43,503 --> 01:04:44,884
A supporting player.
754
01:04:45,470 --> 01:04:46,722
You're nothing.
755
01:04:47,408 --> 01:04:48,950
It's like you don't even exist.
756
01:04:53,964 --> 01:04:57,424
Where are you going? John,
What are you doing?
757
01:04:58,595 --> 01:05:02,007
John, put that down, John.
John, stop, please.
758
01:05:02,108 --> 01:05:03,801
You treat me like an animal.
759
01:05:05,144 --> 01:05:07,455
You involve me in your
fucked up world.
760
01:05:09,118 --> 01:05:11,163
You take away my dignity.
761
01:05:12,360 --> 01:05:14,974
And you have the gall to say that
I'm nothing?
762
01:05:15,726 --> 01:05:17,067
But it's true.
763
01:05:39,203 --> 01:05:41,203
Whoops!
764
01:06:08,674 --> 01:06:10,286
Hey, John.
765
01:06:12,433 --> 01:06:14,203
Check out this piece of ass, huh?
766
01:06:24,313 --> 01:06:25,476
Love me!
767
01:06:31,751 --> 01:06:33,108
Love me!
768
01:09:16,964 --> 01:09:20,986
Warwick, you know you need
to take two of those.
769
01:09:21,223 --> 01:09:22,455
No, he doesn't.
770
01:09:23,757 --> 01:09:25,204
He knows what he's doing.
771
01:09:25,228 --> 01:09:26,235
Does he?
772
01:09:26,655 --> 01:09:29,389
I know you like it, you never
know when to leave, Monica.
773
01:09:29,390 --> 01:09:31,505
But he needs to function at work.
774
01:10:24,724 --> 01:10:26,268
Morton, what are you doing?
775
01:10:26,269 --> 01:10:27,630
Lieutenant, did I wake you?
776
01:10:27,654 --> 01:10:28,661
No, I'm up.
777
01:10:28,686 --> 01:10:30,084
You're early.
778
01:10:30,108 --> 01:10:31,564
Yeah, I know, I'm sorry.
779
01:10:31,924 --> 01:10:33,413
You're gonna want to see this.
780
01:10:33,814 --> 01:10:35,105
Alright, come on.
781
01:10:37,924 --> 01:10:39,774
Yeah, go on. Sit down. I'll be right there.
782
01:10:41,675 --> 01:10:43,060
Yeah, I'm positive now.
783
01:10:43,261 --> 01:10:44,964
John Taylor had help with this.
784
01:10:49,524 --> 01:10:51,409
One of the bank tellers
was in on it with him.
785
01:10:51,410 --> 01:10:52,800
Really?
786
01:10:52,825 --> 01:10:54,330
Can I use your TV?
787
01:10:54,354 --> 01:10:55,369
I don't have one.
788
01:10:56,076 --> 01:10:57,426
Ah, I forgot.
789
01:11:02,465 --> 01:11:03,611
Alright.
790
01:11:04,573 --> 01:11:06,491
This is 3 weeks before the robbery.
791
01:11:07,072 --> 01:11:10,227
Taylor comes in, fills out a deposit slip.
792
01:11:11,208 --> 01:11:13,709
And cases the bank.
That's it.
793
01:11:13,910 --> 01:11:15,474
How do you know that's Taylor?
794
01:11:16,553 --> 01:11:18,559
The tattoo.
795
01:11:20,648 --> 01:11:21,848
It's him.
796
01:11:22,450 --> 01:11:25,008
According to the teller,
Simone De Marchi...
797
01:11:26,093 --> 01:11:27,694
This woman.
798
01:11:27,719 --> 01:11:31,450
according to Simone, John comes in
and asks her out.
799
01:11:31,995 --> 01:11:36,246
But as you can see, he doesn't
go anywhere near her console.
800
01:11:37,309 --> 01:11:40,951
Here's the robbery itself.
That's John waiting in line.
801
01:11:41,852 --> 01:11:43,870
The teller asks him to come over.
802
01:11:43,894 --> 01:11:45,227
He doesn't go.
803
01:11:45,251 --> 01:11:47,259
He lets the customer behind through.
804
01:11:48,200 --> 01:11:49,844
He waits. Now,
why does he do that?
805
01:11:49,868 --> 01:11:51,729
Because he wants
Simone to serve him.
806
01:11:51,754 --> 01:11:52,904
Exactly.
807
01:11:53,628 --> 01:11:55,735
Now, she doesn't trip the silent alarm.
808
01:11:56,818 --> 01:11:59,708
She doesn't put a dye pack in.
She doesn't give him marked bills.
809
01:12:00,801 --> 01:12:03,705
When she was in the back room she
could've done any one of these things.
810
01:12:03,730 --> 01:12:05,601
Or let someone know.
811
01:12:05,885 --> 01:12:08,665
She had every opportunity.
She does nothing.
812
01:12:08,666 --> 01:12:12,772
And there's this, right. A couple months
back, she put in for a 2 week vacation.
813
01:12:12,797 --> 01:12:14,727
- Guess when it starts.
- Today.
814
01:12:14,832 --> 01:12:16,133
Today.
815
01:12:16,192 --> 01:12:18,725
She lied about John coming on to her
816
01:12:18,726 --> 01:12:22,025
because she needs a
reason to ID him to us.
817
01:12:23,373 --> 01:12:24,807
They're in it together.
818
01:12:25,190 --> 01:12:26,454
Or if they were...
819
01:12:26,615 --> 01:12:28,931
She keeps the money, he gets caught.
820
01:12:29,132 --> 01:12:30,908
Nice girl.
821
01:12:31,260 --> 01:12:33,149
Got any leads on Taylor?
822
01:12:33,150 --> 01:12:35,801
Well, if we follow Simone, we find Taylor.
823
01:12:37,041 --> 01:12:38,615
You think he's
gonna go after her?
824
01:12:38,639 --> 01:12:40,618
Well when he finds out
what she did to him, yeah.
825
01:12:40,919 --> 01:12:42,442
Is she under surveillance?
826
01:12:42,877 --> 01:12:45,643
Yeah, Valdez is staking out her place.
827
01:12:56,437 --> 01:13:00,670
One of the bank's employee identified the
man as Los Angeles resident, John Taylor.
828
01:13:26,449 --> 01:13:27,581
Hi, um...
829
01:13:27,605 --> 01:13:31,653
I'm here to check on a reservation.
I'm meeting my wife at 9.
830
01:13:31,654 --> 01:13:33,723
Just want to make sure
everything's booked.
831
01:13:35,198 --> 01:13:36,670
Name?
832
01:13:36,694 --> 01:13:37,911
Simone Pryer.
833
01:13:45,933 --> 01:13:50,355
Yeah, It's booked. Ford Sedan.
9 am.
834
01:13:51,329 --> 01:13:53,547
Thank you, have a good day.
835
01:13:59,844 --> 01:14:03,479
If I listen to you and I
pretend to be fascinated...
836
01:14:06,574 --> 01:14:08,807
You don't have to pretend to be interested.
837
01:14:29,125 --> 01:14:32,077
Uh, yes. I'm confirming a reservation,
for this morning.
838
01:14:33,306 --> 01:14:34,604
Sure, Los Angeles.
839
01:14:36,170 --> 01:14:37,785
First name, Simone.
840
01:14:39,477 --> 01:14:40,659
Nothing?
841
01:14:41,715 --> 01:14:43,452
Okay. Thank you.
842
01:14:46,311 --> 01:14:48,325
Simone Pryer.
843
01:14:50,976 --> 01:14:53,747
No?
Okay, thank you.
844
01:14:58,902 --> 01:15:03,834
You do? What location is this?
845
01:15:06,694 --> 01:15:08,489
It's a 9 am pickup, correct?
846
01:15:11,585 --> 01:15:12,828
8 o'clock?
847
01:15:13,756 --> 01:15:15,256
It's gonna be okay.
848
01:15:35,675 --> 01:15:36,842
What's happening?
849
01:15:36,866 --> 01:15:37,882
Nothing, sir.
850
01:15:38,087 --> 01:15:39,843
A light went on about
20 minutes ago.
851
01:15:40,244 --> 01:15:41,399
That's something.
852
01:15:45,923 --> 01:15:47,373
It still amazes me.
853
01:15:47,678 --> 01:15:48,714
What's that?
854
01:15:49,134 --> 01:15:53,392
These people. They've gotta know, there's
no chance they're gonna get away with this.
855
01:15:53,836 --> 01:15:56,883
If there's a way, someone's always
gonna try it. It's human nature.
856
01:15:56,884 --> 01:16:00,934
That's not it. There's something wrong with
their wiring. They're fucked in the head.
857
01:16:01,335 --> 01:16:04,831
Why can't they just get it together?
858
01:16:04,932 --> 01:16:06,937
You'd be out of job
if they did.
859
01:16:07,960 --> 01:16:11,880
Law enforcement is more than
a job, detective.
860
01:16:13,450 --> 01:16:15,289
Okay, here she comes.
861
01:16:25,360 --> 01:16:28,618
Do you know what the real problem is?
There's no deterrent.
862
01:16:28,819 --> 01:16:30,314
Look at southeast Asia,
863
01:16:30,458 --> 01:16:33,678
You spit in public in Singapore,
that's grounds for arrest.
864
01:16:33,759 --> 01:16:35,397
You get caught with drugs, that's death.
865
01:16:35,698 --> 01:16:37,662
I mean, that's pretty extreme, isn't it?
866
01:16:37,919 --> 01:16:39,630
Is it?
867
01:16:39,631 --> 01:16:41,928
You check Singapore's crime statistics.
868
01:16:42,894 --> 01:16:45,735
People need to understand their
government's fucking serious.
869
01:16:46,060 --> 01:16:48,864
The US is a liberal playground,
am I right?
870
01:16:50,398 --> 01:16:52,733
Hey, she's turning.
871
01:17:13,484 --> 01:17:14,888
Come on!
872
01:17:22,176 --> 01:17:23,767
Move your car!
873
01:17:23,913 --> 01:17:25,139
Shut up!
874
01:17:25,624 --> 01:17:26,830
Move it!
875
01:17:41,164 --> 01:17:42,891
Now she could be anywhere.
876
01:17:42,892 --> 01:17:44,321
Should we keep going up?
877
01:17:45,606 --> 01:17:47,876
You go up. I'll search the lower levels.
878
01:17:48,477 --> 01:17:49,827
Okay.
879
01:17:50,617 --> 01:17:52,313
Keep your radios on.
880
01:18:07,240 --> 01:18:08,880
Unexpected?
881
01:18:08,881 --> 01:18:11,830
Baby? I was so worried about you.
882
01:18:11,831 --> 01:18:12,866
Don't.
883
01:18:13,031 --> 01:18:14,306
What happened to your face?
884
01:18:16,879 --> 01:18:18,767
Hey listen, I don't even
know how you found me.
885
01:18:18,768 --> 01:18:22,530
I mean, you don't have a cell.
I've been crazy, going out of my mind.
886
01:18:22,631 --> 01:18:25,213
I've been freaked out. The cops are
all over you.
887
01:18:25,248 --> 01:18:28,780
I didn't know what to do, I swapped cars.
I was gonna come pick you up, baby.
888
01:18:28,805 --> 01:18:30,544
I'm so happy to see—
889
01:18:31,345 --> 01:18:32,855
You look like you're feeling better.
890
01:18:34,556 --> 01:18:35,974
No pain this morning?
891
01:18:36,616 --> 01:18:38,533
- No, I still... I mean...
- Just stop.
892
01:18:39,041 --> 01:18:40,184
Okay, Simone?
893
01:18:41,775 --> 01:18:43,166
What?
894
01:18:44,526 --> 01:18:45,780
Why'd you do this?
895
01:18:48,485 --> 01:18:51,362
Because you do it.
896
01:18:52,905 --> 01:18:53,975
I do what?
897
01:18:53,976 --> 01:18:57,329
You do the bank job, I didn't
even have to persuade you.
898
01:18:58,164 --> 01:19:03,091
What did you think? You're a
career criminal.
899
01:19:04,640 --> 01:19:06,981
What'd you think was gonna happen?
900
01:19:13,953 --> 01:19:15,754
I wanted to trust you.
901
01:19:17,242 --> 01:19:20,276
Look baby, maybe we
can still do that.
902
01:19:20,300 --> 01:19:23,746
I mean, you know the truth now.
We're not so different.
903
01:19:23,847 --> 01:19:27,154
But what they do is they
give a team half a goal.
904
01:19:27,597 --> 01:19:28,870
Hey!
905
01:19:30,331 --> 01:19:31,425
Hey!
906
01:19:31,567 --> 01:19:33,589
...actually you're gonna
make money on that.
907
01:19:33,790 --> 01:19:38,270
You need me. You can't get across
the border. You can't do this without me.
908
01:19:38,271 --> 01:19:40,380
If you want to come in
with me on this, I can get...
909
01:19:40,404 --> 01:19:42,699
I know I can get us some
better points out of it.
910
01:19:55,231 --> 01:19:59,153
You can join now. But the thing is, if you
put our money on one of the teams there...
911
01:20:25,926 --> 01:20:27,175
Hello?
912
01:20:28,964 --> 01:20:30,528
That's not enough to exit.
913
01:20:31,229 --> 01:20:32,629
Give me the keys.
914
01:20:41,408 --> 01:20:43,043
Morton, what's happening?
915
01:20:43,327 --> 01:20:47,349
Lieutenant, we've got Simone. We checked
the car, she doesn't have the money.
916
01:20:47,450 --> 01:20:48,921
No sign of Taylor.
917
01:20:49,222 --> 01:20:50,240
Right.
918
01:20:50,265 --> 01:20:52,191
We're gonna take
her down to the station.
919
01:20:52,230 --> 01:20:53,670
Have you seen Taylor?
920
01:20:54,129 --> 01:20:58,881
Not yet. You check the roof and
stairwells, then you go on back.
921
01:20:59,349 --> 01:21:02,113
I'll meet you there, I've got
some stuff to attend to locally.
922
01:21:03,083 --> 01:21:04,629
But you don't
have a ride, sir.
923
01:21:04,653 --> 01:21:06,087
Like I said, it's local.
924
01:21:06,088 --> 01:21:07,540
I'll call you if I need you.
925
01:21:07,941 --> 01:21:09,484
Okay.
926
01:21:11,663 --> 01:21:14,233
You didn't really think you were
gonna get away with it, did you?
927
01:21:14,272 --> 01:21:18,057
I swear to god if I get arrested,
I'm taking you down with me.
928
01:21:18,406 --> 01:21:20,665
I can describe every single
detail of your house.
929
01:21:20,666 --> 01:21:23,823
I'm a police officer. You really think
anybody's gonna believe you?
930
01:21:24,515 --> 01:21:25,658
Yeah, I do.
931
01:21:27,871 --> 01:21:30,658
You've got panache,
I'll give you that.
932
01:21:30,682 --> 01:21:33,096
Although you don't know
how to hold your liquor.
933
01:21:34,252 --> 01:21:35,826
So what now, Warwick?
934
01:21:35,927 --> 01:21:39,366
Well, assuming you have the money,
I think we can come to an understanding.
935
01:21:39,467 --> 01:21:41,870
Or I can simply shoot you
while you're trying to escape.
936
01:21:42,478 --> 01:21:44,958
The thing is, you've never
shot anybody, haven't you?
937
01:21:45,159 --> 01:21:46,560
Haven't I?
938
01:21:46,561 --> 01:21:49,792
It's up to you. My detectives
will be down any minute.
939
01:22:14,881 --> 01:22:19,491
Customs will be tough.
This will come in handy at the border.
940
01:22:22,786 --> 01:22:23,946
Thanks.
941
01:22:24,325 --> 01:22:29,622
No need to thank me, John.
You make things very entertaining.
942
01:22:30,923 --> 01:22:32,220
Bon voyage.
943
01:24:00,448 --> 01:24:02,346
I've been thinking about
John Taylor.
944
01:24:03,647 --> 01:24:05,971
Oh yeah?
What about him?
945
01:24:06,072 --> 01:24:11,428
At the parking garage. You were down there.
I'm amazed he got past you.
946
01:24:11,929 --> 01:24:14,927
Yeah, well. I guess I'm getting old.
947
01:24:15,892 --> 01:24:17,979
I wonder where he went.
948
01:24:18,591 --> 01:24:21,499
It's been a couple of months, he's
probably across the country by now.
949
01:24:22,647 --> 01:24:23,653
Or...
950
01:24:24,460 --> 01:24:25,786
Or out of the country.
951
01:24:25,887 --> 01:24:27,037
Could be.
952
01:24:27,860 --> 01:24:31,621
Don't feel bad about this.
There's worse guys out there than Taylor.
953
01:24:32,341 --> 01:24:35,312
And Simone De Marchi's
trial is coming up, right?
954
01:24:35,998 --> 01:24:37,738
You did good work there.
955
01:24:39,342 --> 01:24:41,307
You never met
him before, right?
956
01:24:41,331 --> 01:24:42,450
Taylor?
957
01:24:42,475 --> 01:24:43,575
No.
958
01:24:43,600 --> 01:24:44,750
Never?
959
01:24:45,509 --> 01:24:47,390
Of course not, why?
960
01:24:47,415 --> 01:24:49,268
I just thought your
paths might've crossed.
961
01:24:49,923 --> 01:24:51,999
He's had convictions, maybe...
962
01:24:52,603 --> 01:24:54,642
Maybe you met him at the station.
963
01:24:55,923 --> 01:24:58,361
And you never met him socially, right?
964
01:24:59,918 --> 01:25:03,137
He's not exactly my crowd, detective.
965
01:25:03,545 --> 01:25:04,880
Then, um...
966
01:25:08,386 --> 01:25:10,344
This might come as a bit of a shock.
967
01:25:15,815 --> 01:25:17,507
My God.
968
01:25:20,170 --> 01:25:23,830
It's quite disturbing, isn't it?
969
01:25:25,731 --> 01:25:28,020
I think technology's
getting out of control.
970
01:25:28,021 --> 01:25:29,040
What?
971
01:25:29,065 --> 01:25:31,882
If a guy like Taylor can make
something as professional as this—
972
01:25:31,907 --> 01:25:35,338
Wait. Are you suggesting that
Taylor manufactured this?
973
01:25:35,605 --> 01:25:36,611
Of course.
974
01:25:36,612 --> 01:25:38,297
This is a Polaroid.
975
01:25:38,893 --> 01:25:41,708
A positive exposure.
This isn't some Photoshop mockup.
976
01:25:41,733 --> 01:25:44,155
It has to be, what other
explanation is there?
977
01:25:44,256 --> 01:25:46,309
Besides the obvious one?
978
01:25:46,704 --> 01:25:49,820
Ben, you've known me
for what? 10 years.
979
01:25:50,133 --> 01:25:51,156
Six.
980
01:25:51,181 --> 01:25:52,216
Six years.
981
01:25:52,241 --> 01:25:55,209
Do you really think I would
associate with this man?
982
01:25:56,480 --> 01:25:57,792
I can't ignore it.
983
01:25:59,381 --> 01:26:02,055
I'm sorry, Warwick. I have
to have this analyzed.
984
01:26:02,056 --> 01:26:05,841
Good. I'd like to know how he did it too.
985
01:26:08,489 --> 01:26:09,927
The other thing is...
986
01:26:10,428 --> 01:26:11,453
Yeah.
987
01:26:11,478 --> 01:26:13,355
A witness came forward
988
01:26:13,380 --> 01:26:16,455
who said that Taylor tried to break into
a house on the night of the robbery.
989
01:26:16,480 --> 01:26:17,489
Oh?
990
01:26:17,514 --> 01:26:23,224
She said she saw him again the next
morning. Outside her neighbor's house.
991
01:26:23,669 --> 01:26:25,166
Outside your house.
992
01:26:30,407 --> 01:26:32,311
Is this the lady who lives behind me?
993
01:26:32,523 --> 01:26:33,650
Yeah.
994
01:26:33,931 --> 01:26:39,130
Morton, do you know how many
times that woman calls this station?
995
01:26:39,752 --> 01:26:41,640
The lady is batshit.
996
01:26:42,323 --> 01:26:44,447
Yeah. I know about her.
997
01:26:44,882 --> 01:26:49,075
That's why I didn't take this
seriously. Until now.
998
01:26:50,122 --> 01:26:51,855
Looks like it was taken at your place.
999
01:26:53,058 --> 01:26:56,332
It's a white couch. A white couch.
1000
01:26:57,066 --> 01:27:02,014
Why you? If this a fake, why
put you in the photograph?
1001
01:27:02,185 --> 01:27:03,596
He's mocking us.
1002
01:27:04,046 --> 01:27:05,620
So, where did he get your picture?
1003
01:27:05,847 --> 01:27:09,094
The paper. Last year's Christmas party.
1004
01:27:10,014 --> 01:27:13,374
You're the one who showed me his file,
he's resourceful, right?
1005
01:27:14,621 --> 01:27:17,355
Tomorrow we'll be probably be looking
at a Polaroid of you and him
1006
01:27:17,389 --> 01:27:19,484
sitting together in a
fucking hottub.
1007
01:27:23,962 --> 01:27:25,105
Yeah.
1008
01:27:30,184 --> 01:27:31,393
Except...
1009
01:27:35,511 --> 01:27:37,353
Except what, Ben.
1010
01:27:37,354 --> 01:27:40,504
I'd be at fault if I didn't
investigate this thoroughly.
1011
01:27:41,367 --> 01:27:44,073
And so you should.
You're a fine detective.
1012
01:27:44,620 --> 01:27:46,675
Now you'll have to excuse me.
1013
01:27:49,272 --> 01:27:51,524
I need to take a look
around your house.
1014
01:27:57,447 --> 01:27:58,966
Okay.
1015
01:27:59,288 --> 01:28:00,661
Okay, good.
1016
01:28:03,873 --> 01:28:05,012
You know.
1017
01:28:05,313 --> 01:28:07,961
Ben, I can appreciate your diligence.
1018
01:28:07,985 --> 01:28:10,028
Coming here to talk to
me must've been tough.
1019
01:28:10,029 --> 01:28:13,314
but are you really gonna bring a sea
of cops over to my house?
1020
01:28:14,718 --> 01:28:16,403
Ignoring this is
not the solution.
1021
01:28:16,427 --> 01:28:17,453
I agree.
1022
01:28:17,989 --> 01:28:19,226
So?
1023
01:28:19,738 --> 01:28:21,946
What do you have in mind?
1024
01:28:23,137 --> 01:28:24,943
How about dinner?
1025
01:28:26,890 --> 01:28:27,972
When?
1026
01:28:27,973 --> 01:28:29,083
You can come tonight.
1027
01:28:29,350 --> 01:28:32,597
I already have some friends
coming over. I'm cooking.
1028
01:28:32,622 --> 01:28:35,511
It might even be fun.
You can scour the place.
1029
01:28:36,419 --> 01:28:38,778
I really had something
more official in mind.
1030
01:28:39,268 --> 01:28:42,074
I'm being civil, Ben.
I don't have to be.
1031
01:28:43,425 --> 01:28:45,607
I'd like to maintain our friendship.
1032
01:28:47,069 --> 01:28:48,355
Alright.
1033
01:28:48,556 --> 01:28:49,723
Dinner sounds good.
1034
01:28:49,866 --> 01:28:50,868
Great.
1035
01:28:51,099 --> 01:28:52,159
8 o'clock?
1036
01:28:52,184 --> 01:28:53,208
Sure.
1037
01:28:57,592 --> 01:28:58,993
Oh, and Ben...
1038
01:28:59,922 --> 01:29:01,564
You drink red or white wine?
1039
01:29:02,650 --> 01:29:04,135
Oh, red.
1040
01:29:05,124 --> 01:29:06,624
Fantastic.