1 00:03:00,985 --> 00:03:02,858 Open the register. 2 00:03:04,821 --> 00:03:06,700 Shut up, open the fucking register! 3 00:03:09,672 --> 00:03:10,672 Shut up. 4 00:03:11,669 --> 00:03:13,779 Hey you. Get over here. 5 00:03:16,298 --> 00:03:18,700 Your wallet. Throw it on the floor. 6 00:03:25,014 --> 00:03:26,132 Come on! 7 00:03:26,156 --> 00:03:28,066 Come on, come on! 8 00:03:30,130 --> 00:03:31,580 Here! 9 00:03:33,651 --> 00:03:35,788 In the bag! Put it in a fucking bag! 10 00:03:36,584 --> 00:03:37,776 Paper or plastic? 11 00:03:39,137 --> 00:03:40,206 Plastic. 12 00:03:42,287 --> 00:03:44,459 Hey hey you, get back here. 13 00:03:44,560 --> 00:03:46,208 Look, lady. 14 00:03:46,512 --> 00:03:49,028 I don't give a shit what you're doing here, okay? 15 00:03:49,215 --> 00:03:52,132 Do what you gotta do, just leave me out of it. 16 00:03:52,133 --> 00:03:53,854 What'd you say? 17 00:03:54,751 --> 00:03:56,404 You think I'm a lady? 18 00:03:57,202 --> 00:03:58,280 Aren't you? 19 00:03:58,390 --> 00:04:00,390 Think I won't shoot you in the face, huh? 20 00:04:01,098 --> 00:04:02,612 I hope not. 21 00:04:05,707 --> 00:04:07,432 Drop that stuff. 22 00:04:07,457 --> 00:04:08,468 What? 23 00:04:08,493 --> 00:04:10,399 The shit in your hand. Drop it. 24 00:04:10,789 --> 00:04:12,984 Look, this is the last bottle, I need this. 25 00:04:12,985 --> 00:04:14,879 Drop it. 26 00:04:16,196 --> 00:04:17,931 I've got a bleeding foot. 27 00:04:17,955 --> 00:04:19,448 I've got a fucking gun. 28 00:04:22,895 --> 00:04:24,492 Who's gonna pay for that? 29 00:04:29,789 --> 00:04:31,297 Give me my wallet. 30 00:04:42,954 --> 00:04:44,646 ... assault and robbery, 31 00:04:44,647 --> 00:04:48,722 33 year old caucasian, broke the window behind me during his exit. 32 00:04:48,757 --> 00:04:51,500 Police are releasing security camera footage from... 33 00:04:51,701 --> 00:04:52,851 Hold it asshole! 34 00:04:55,394 --> 00:04:58,242 Drop the gun. Drop the gun! 35 00:04:58,659 --> 00:04:59,765 Drop it right now! 36 00:04:59,790 --> 00:05:00,799 Okay. 37 00:05:00,800 --> 00:05:03,237 You wanna fuck with me, huh? You want to fuck with me! 38 00:05:03,702 --> 00:05:05,888 Get out of my store! Get out! 39 00:05:11,389 --> 00:05:13,432 Hey! Get off my car. 40 00:05:13,456 --> 00:05:14,726 What car? 41 00:05:14,727 --> 00:05:16,360 The one you're sitting on. 42 00:05:16,361 --> 00:05:18,220 I thought this was a toilet. 43 00:05:27,417 --> 00:05:31,617 At this stage, police estimated a take of $300,000. 44 00:05:31,618 --> 00:05:33,571 Taylor, a 33 years old caucasian, 45 00:05:33,596 --> 00:05:36,274 is said to be driving a maroon 1980's model Buick 46 00:05:36,309 --> 00:05:39,446 license plate K-R-S-4-2-7. 47 00:05:39,604 --> 00:05:42,636 The police ask anyone who identifies Taylor or his vehicle 48 00:05:42,637 --> 00:05:44,986 to contact their local authorities. 49 00:05:44,987 --> 00:05:46,137 In other news... 50 00:06:52,830 --> 00:06:54,111 Hello? 51 00:06:54,112 --> 00:06:56,804 Hi, I'm so sorry to disturb you. 52 00:06:56,805 --> 00:06:58,215 I'm new to LA 53 00:06:58,239 --> 00:07:02,449 and I was on my way to see a buddy of mine who I'll be staying with 54 00:07:02,449 --> 00:07:06,648 and I was just mugged. They took my phone, my wallet, 55 00:07:06,672 --> 00:07:09,383 and I was actually injured in the process. 56 00:07:09,784 --> 00:07:12,491 I saw your sign of Jehova in your window and 57 00:07:12,515 --> 00:07:15,023 I was just wondering if I could possibly come in 58 00:07:15,024 --> 00:07:18,547 and use your phone and just kind of collect myself. 59 00:07:18,961 --> 00:07:21,011 I know what this must look like. 60 00:07:21,509 --> 00:07:23,368 You follow Jehovah then? 61 00:07:23,369 --> 00:07:26,255 Yes yes, and you can imagine how pleased I was when 62 00:07:26,279 --> 00:07:28,586 I saw our insignia in your window. 63 00:07:28,587 --> 00:07:31,278 But you don't wear the cross? 64 00:07:31,279 --> 00:07:36,107 No, unfortunately it was ripped from my neck during the mugging. 65 00:07:36,859 --> 00:07:39,157 Perhaps you'll receive another next Christmas. 66 00:07:41,432 --> 00:07:43,254 I don't understand, I'm a Christian? 67 00:07:43,255 --> 00:07:47,095 You may well be, but you certainly don't follow Jehovah. 68 00:07:47,096 --> 00:07:48,795 We don't celebrate Christmas 69 00:07:48,819 --> 00:07:51,063 and we certainly don't acknowledge the cross. Wolf. 70 00:08:21,726 --> 00:08:23,896 Dear Warwick, Here in sunny Sidney, loving it... 71 00:08:25,470 --> 00:08:26,918 Love, Julia XX 72 00:09:05,377 --> 00:09:06,511 Yes? 73 00:09:07,223 --> 00:09:08,892 Ah yes, is this Warwick? 74 00:09:09,113 --> 00:09:10,965 Warwick, yes. Who is this? 75 00:09:10,966 --> 00:09:14,573 Hi Warwick, It's John, I'm a friend of Julia. 76 00:09:14,574 --> 00:09:16,432 She's not here right now. 77 00:09:16,833 --> 00:09:19,758 Yeah, I know, I actually just left her in Sydney. 78 00:09:20,918 --> 00:09:22,236 Oh, really? 79 00:09:24,631 --> 00:09:26,413 What I can do for you? 80 00:09:27,153 --> 00:09:29,068 Well, I'm in a bit of a bind actually, uh, 81 00:09:29,069 --> 00:09:33,792 I just arrived back in the country, and the airport lost my luggage 82 00:09:33,793 --> 00:09:36,024 and on top of everything else I was mugged. 83 00:09:36,198 --> 00:09:37,737 Oh my God. 84 00:09:38,178 --> 00:09:43,065 Yeah yeah and I planned on staying with my cousin and now nobody's home. 85 00:09:43,854 --> 00:09:45,099 Yes...? 86 00:09:45,600 --> 00:09:48,626 Well, look, I wouldn't normally do something like this, but ... 87 00:09:49,400 --> 00:09:53,100 ... you know, but Julia just kept on and on about what a great person you are, 88 00:09:53,277 --> 00:09:57,172 and I was gonna call you anyway, so I just sort of thought that ... 89 00:10:01,043 --> 00:10:03,168 Um... I just thought that maybe, 90 00:10:03,506 --> 00:10:06,800 maybe I could come in and make some other arrangements. 91 00:10:06,809 --> 00:10:09,103 You're sort of my last resort. 92 00:10:10,309 --> 00:10:13,175 Look, I'd like to help you out, but... 93 00:10:14,388 --> 00:10:16,408 I'm expecting people for dinner. 94 00:10:16,964 --> 00:10:18,522 You'd really... 95 00:10:18,546 --> 00:10:20,440 You'd really be doing me a big favor. 96 00:10:21,272 --> 00:10:22,703 I'm sorry. 97 00:10:22,704 --> 00:10:26,100 Okay, no hard feelings. Maybe another time. 98 00:10:39,392 --> 00:10:40,629 John? 99 00:10:40,969 --> 00:10:42,014 Yes. 100 00:10:42,410 --> 00:10:46,786 I'm sorry, Julia would never forgive me. Of course you can come in. 101 00:10:46,787 --> 00:10:48,892 You must be exhausted. Hi, I'm Warwick. 102 00:10:48,917 --> 00:10:50,157 John. 103 00:10:57,087 --> 00:11:00,359 Can I get you something to drink? Mineral water? Wine? 104 00:11:01,073 --> 00:11:03,083 Yeah, some wine would be great. 105 00:11:03,813 --> 00:11:05,298 Red or white? 106 00:11:05,322 --> 00:11:06,354 Red. 107 00:11:06,866 --> 00:11:07,981 Thank you. 108 00:11:39,806 --> 00:11:41,048 Here you go. 109 00:11:42,240 --> 00:11:43,378 Thank you. 110 00:11:43,884 --> 00:11:44,899 Great place. 111 00:11:44,924 --> 00:11:46,126 Thank you. 112 00:11:46,848 --> 00:11:48,377 Please have a seat. 113 00:11:48,416 --> 00:11:49,778 Okay, thanks. 114 00:11:54,437 --> 00:11:56,554 So how was Australia? 115 00:11:56,579 --> 00:11:58,346 Oh, it's great, yeah. 116 00:11:59,561 --> 00:12:02,237 It's really beautiful you know. Beaches were amazing. 117 00:12:02,261 --> 00:12:04,442 I just wish I could've stayed longer. 118 00:12:05,176 --> 00:12:08,038 Travel. One of life's real pleasures. 119 00:12:08,050 --> 00:12:10,038 Yeah it is, isn't it, yeah. 120 00:12:11,462 --> 00:12:14,800 So,what do you do when you're not traveling? 121 00:12:14,990 --> 00:12:18,489 Ah, I dabble in this and that, you know. 122 00:12:19,355 --> 00:12:21,606 I don't feel like I've really found my true calling yet. 123 00:12:23,369 --> 00:12:25,767 We all have so many choices these days, don't we? 124 00:12:30,304 --> 00:12:32,766 So? How's Julia? 125 00:12:33,447 --> 00:12:36,603 She's good. Yeah. Really really good. 126 00:12:36,642 --> 00:12:38,714 How's she feeling about going back to to work? 127 00:12:38,901 --> 00:12:40,932 Uh, fine, fine. 128 00:12:41,350 --> 00:12:42,590 That's surprising. 129 00:12:42,915 --> 00:12:45,112 Last time we talked, she was thinking about leaving. 130 00:12:45,779 --> 00:12:48,578 You know, she didn't really talk about it that much, so I don't know. 131 00:12:48,580 --> 00:12:52,839 Well, who can blame her, I couldn't do that kind of work. Could you? 132 00:12:52,840 --> 00:12:54,090 No, no I couldn't. 133 00:12:56,268 --> 00:12:59,317 Listen, I need to keep an eye on dinner. Do you wanna ...? 134 00:12:59,318 --> 00:13:00,468 Oh, yeah sure. 135 00:13:08,058 --> 00:13:09,566 So, have you lived here long? 136 00:13:10,556 --> 00:13:11,722 A while. 137 00:13:22,997 --> 00:13:24,185 Do you live alone? 138 00:13:28,328 --> 00:13:29,523 I do. 139 00:13:36,331 --> 00:13:38,167 Guess you'll be needing the phone. 140 00:13:40,473 --> 00:13:42,402 You said you had to make arrangements. 141 00:13:44,251 --> 00:13:45,464 Thank you. 142 00:13:59,934 --> 00:14:01,759 It's me. I'll call you back. 143 00:14:03,189 --> 00:14:04,234 No luck? 144 00:14:04,258 --> 00:14:05,294 No. 145 00:14:06,464 --> 00:14:07,702 Carrot? 146 00:14:07,726 --> 00:14:09,530 Oh, I'm okay, thank you. 147 00:14:10,932 --> 00:14:14,495 I hate to ask this, is there any way I could hang out another half hour or so? 148 00:14:14,496 --> 00:14:16,578 I think my cousin should be home by then. 149 00:14:16,800 --> 00:14:19,788 I know I'm putting you out, I'm so sorry. It's just been one of those days. 150 00:14:19,789 --> 00:14:24,661 Yes, it's fine. It's fine. Just sit down, relax, we'll sort this out. 151 00:14:26,636 --> 00:14:30,170 Tell you what, I'll call the airport. We'll see if we can locate your luggage. 152 00:14:30,341 --> 00:14:32,481 Oh, I wouldn't worry about that . 153 00:14:32,655 --> 00:14:34,557 I left the airport all my cousin's information, 154 00:14:34,581 --> 00:14:36,230 and they said they would call me, so... 155 00:14:37,056 --> 00:14:39,111 Yes, but cousin isn't home, is he? 156 00:14:39,136 --> 00:14:40,142 She. 157 00:14:40,167 --> 00:14:41,194 She's not home. 158 00:14:41,195 --> 00:14:43,269 Listen, if you don't stay on top of these people, 159 00:14:43,293 --> 00:14:45,087 you'll be the last one to receive anything. 160 00:14:46,810 --> 00:14:48,294 What airline were you on? 161 00:14:48,318 --> 00:14:49,403 Qantas. 162 00:14:50,180 --> 00:14:55,065 Can you give me Qantas lost luggage at LAX, please. 163 00:14:58,856 --> 00:15:02,711 Yes, hello. I'm checking on some luggage. Hang on. 164 00:15:02,877 --> 00:15:04,534 Do you have the baggage's receipt? 165 00:15:04,800 --> 00:15:09,805 No, it was in my wallet that was stolen. 166 00:15:10,119 --> 00:15:12,553 No, he doesn't. What's your last name? 167 00:15:12,554 --> 00:15:13,842 Jones. 168 00:15:15,008 --> 00:15:16,449 John Jones? 169 00:15:16,450 --> 00:15:17,997 My parents. 170 00:15:19,165 --> 00:15:21,445 - It's Jones. - Not very creative. 171 00:15:22,378 --> 00:15:23,706 Yes, from Sydney. 172 00:15:26,404 --> 00:15:27,541 Sure. 173 00:15:31,291 --> 00:15:35,023 I see. They don't have anything under Jones. 174 00:15:36,261 --> 00:15:37,475 What's it look like? 175 00:15:37,827 --> 00:15:39,920 - What? - Your luggage, describe it for me. 176 00:15:39,921 --> 00:15:41,098 Hang on a second. 177 00:15:41,099 --> 00:15:45,266 A black bag, mid size, had a little red ribbon tied on the handle. 178 00:15:45,465 --> 00:15:48,002 Okay, if I describe the luggage, will that... 179 00:15:51,823 --> 00:15:53,634 And when will he be back? 180 00:15:54,800 --> 00:15:56,804 This person obviously doesn't want to deal with me. 181 00:15:56,828 --> 00:15:58,198 Don't worry about it, just hang up. 182 00:15:58,199 --> 00:15:59,543 Don't worry about it. 183 00:15:59,575 --> 00:16:02,906 He says his supervisor will be back in an hour, you sure your cousin will be home? 184 00:16:03,130 --> 00:16:07,039 I don't even know, she's not expecting me, I was gonna surprise her. 185 00:16:07,854 --> 00:16:09,862 This is becoming far too difficult. 186 00:16:11,159 --> 00:16:12,720 Why don't you stay for dinner? 187 00:16:13,608 --> 00:16:17,345 We can call the supervisor in an hour or so. What do you think? 188 00:16:17,346 --> 00:16:19,820 I think that's a great idea. Thank you. 189 00:16:20,662 --> 00:16:24,180 Okay, look, I'll call you back. Okay. Thank you. Yes. 190 00:16:25,180 --> 00:16:26,485 Well, that's all settled. 191 00:16:26,520 --> 00:16:29,309 Now, I need to get ready, You make yourself at home. 192 00:16:29,309 --> 00:16:33,892 There's more wine in the kitchen if you'd like, and I won't be a moment. 193 00:17:13,474 --> 00:17:15,085 John? 194 00:17:15,285 --> 00:17:16,350 Yeah. 195 00:17:16,375 --> 00:17:21,487 Tell me, I have to know everything that you and Julia did in Sydney. 196 00:17:21,488 --> 00:17:23,019 Don't leave out any details. 197 00:17:23,320 --> 00:17:25,902 Ah, we just sorta hung out. 198 00:17:26,302 --> 00:17:27,833 How did you meet? 199 00:17:28,443 --> 00:17:30,032 Through a mutual friend. 200 00:17:30,033 --> 00:17:32,071 I met her at a birthday party. 201 00:17:33,258 --> 00:17:35,488 But you spent some time together. 202 00:17:36,039 --> 00:17:37,482 Yeah, it was just... 203 00:17:37,714 --> 00:17:39,332 It was more towards the end of the trip. 204 00:17:39,357 --> 00:17:40,553 Look, I wished I could've 205 00:17:40,607 --> 00:17:43,069 hung out with her longer, you know. She's such a sweet girl. 206 00:17:43,070 --> 00:17:45,909 And, she suggested you visit me? 207 00:17:45,910 --> 00:17:48,109 Yeah, she really thought we'd get along. 208 00:17:48,133 --> 00:17:49,766 That is so Julia. 209 00:17:51,869 --> 00:17:53,488 But strange too. 210 00:17:54,207 --> 00:17:55,248 What is? 211 00:17:55,273 --> 00:17:57,492 I spoke to her few days ago, she didn't mention you. 212 00:17:59,148 --> 00:18:02,154 Very strange, maybe she's just forgot. 213 00:18:02,355 --> 00:18:04,999 Oh, that's unlikely, she usually tells me everything. 214 00:18:05,453 --> 00:18:07,011 It's just odd she didn't... 215 00:18:07,552 --> 00:18:09,181 mention you at all. 216 00:18:10,380 --> 00:18:12,601 I hope she mentions me the next time you guys talk. 217 00:18:14,884 --> 00:18:17,787 You know, you're right, let's give her a call. 218 00:18:18,354 --> 00:18:20,028 I'll get the phone. 219 00:18:20,329 --> 00:18:23,451 I'm sure Julia would love to know we're both here together. 220 00:18:28,225 --> 00:18:34,455 I think it's about 9 o'clock in the morning, Sydney time. She should be up. 221 00:18:35,079 --> 00:18:39,323 You know what? I think she's been doing yoga on Wednesdays. 222 00:18:40,569 --> 00:18:42,285 I don't even know if she'll be there. 223 00:18:43,587 --> 00:18:44,688 But it's not Wednesday. 224 00:18:45,180 --> 00:18:48,196 It's Wednesday here, but it's Thursday morning over there, right? 225 00:18:48,812 --> 00:18:51,920 You're right. Of course it is, they're a day ahead of us. 226 00:18:52,871 --> 00:18:54,021 It's Thursday. 227 00:18:58,455 --> 00:18:59,651 It's ringing. 228 00:19:09,033 --> 00:19:10,151 Answering machine. 229 00:19:11,363 --> 00:19:14,040 Hi Jules, It's me, I'm here with John. 230 00:19:14,041 --> 00:19:17,101 Who waves hello. Yes. He's had a nightmare journey. 231 00:19:17,126 --> 00:19:19,017 I wish you had told me that he was coming. 232 00:19:19,042 --> 00:19:20,719 I could've prepared. 233 00:19:20,743 --> 00:19:21,754 Anyway. 234 00:19:21,779 --> 00:19:24,178 I hope you're well, give me a call when you can. 235 00:19:24,212 --> 00:19:25,239 Bye. 236 00:19:25,658 --> 00:19:29,370 She must still be asleep. Listen, I've gotta keep cooking. 237 00:19:29,783 --> 00:19:32,662 Make yourself comfortable. My guests should be here soon. 238 00:19:32,663 --> 00:19:33,677 You okay? 239 00:19:33,702 --> 00:19:35,005 I'm good. Oh! Uh... 240 00:19:35,443 --> 00:19:36,995 Where's your restroom? 241 00:19:37,019 --> 00:19:39,389 Oh, it's down here, come here. 242 00:19:40,563 --> 00:19:42,615 It's right down the hall, second door on the left. 243 00:19:42,640 --> 00:19:43,790 -Thank you. -You're welcome. 244 00:19:45,757 --> 00:19:47,609 What's wrong? You're limping. 245 00:19:47,808 --> 00:19:51,247 Ah, I sprained my ankle. And, it's still just kinda healing. 246 00:19:51,247 --> 00:19:53,800 Oh no, sprained ankle. That's no good, John. 247 00:19:53,963 --> 00:19:57,749 You weren't drunk, were you, John? 248 00:19:59,572 --> 00:20:01,290 Come on, admit it. 249 00:20:01,717 --> 00:20:04,955 I've been watching you plow into the red tonight. 250 00:20:06,493 --> 00:20:08,638 I'm more of a white man myself. 251 00:20:09,801 --> 00:20:14,105 Red's a bit heavy for my constitution. A bit too rustic. 252 00:20:14,205 --> 00:20:15,733 Plus, it stains the teeth. 253 00:20:20,520 --> 00:20:22,112 Have you ever been to Romania? 254 00:20:22,313 --> 00:20:25,131 Romanians drink a lot of red wine. They all have red teeth. 255 00:20:28,533 --> 00:20:31,620 Or maybe they eat a lot of red meat, I don't know, but they got red teeth 256 00:20:31,821 --> 00:20:33,310 That's the Romanians. 257 00:20:42,208 --> 00:20:43,452 Magnificent. 258 00:21:03,867 --> 00:21:05,591 So, who all's coming tonight? 259 00:21:06,160 --> 00:21:07,717 Some old friends. 260 00:21:08,383 --> 00:21:09,444 What do they do? 261 00:21:09,573 --> 00:21:14,815 Well, one is an artist, a journalist, a lawyer. 262 00:21:14,816 --> 00:21:16,066 A lawyer? 263 00:21:16,330 --> 00:21:19,065 Yes. Roman. Brilliant. 264 00:21:19,166 --> 00:21:22,016 I keep telling him, he should change sides, start his own practice. 265 00:21:22,017 --> 00:21:25,427 It'll make more money, but he won't do it. He's got principles. 266 00:21:28,912 --> 00:21:31,887 So what is he? A tax attorney? 267 00:21:31,988 --> 00:21:36,483 God, no. He's a prosecutor. He works for the District Attorney's Office. 268 00:21:36,683 --> 00:21:38,440 He's very talented. 269 00:21:42,704 --> 00:21:44,280 You've planned a really nice dinner. 270 00:21:44,925 --> 00:21:48,952 And, uh... I'm exhausted. I think I'm gonna go. 271 00:21:49,294 --> 00:21:50,968 I'm just, I'm so tired. 272 00:21:50,993 --> 00:21:53,122 Yeah, and I think my cousin should be home now. 273 00:21:53,147 --> 00:21:56,634 No, no. Don't be ridiculous. I can't send you out there homeless. 274 00:21:56,659 --> 00:21:59,232 Oh, you're not sending me— I just don't want to ruin your dinner. 275 00:21:59,257 --> 00:22:00,267 I'm exhausted, I'm tired. 276 00:22:00,292 --> 00:22:03,032 I'm nowhere near as interesting as the guests you're gonna be having. 277 00:22:03,057 --> 00:22:06,057 - I'm gonna go. - No, sit down, sit down. Listen. 278 00:22:06,081 --> 00:22:07,862 This is an informal dinner. 279 00:22:07,933 --> 00:22:11,172 Bit of wine, relaxing conversation, you don't have to do a thing. 280 00:22:11,197 --> 00:22:13,378 My guests are very amusing. 281 00:22:13,725 --> 00:22:16,333 Trust me. You'll be captivated. 282 00:22:16,334 --> 00:22:17,484 Really. 283 00:22:22,588 --> 00:22:25,167 So, what time is uh... what time is everything getting started? 284 00:22:25,952 --> 00:22:28,892 Well, it's supposed to be at 8, but as usual, they're probably be late. 285 00:22:28,903 --> 00:22:31,299 ...an armed robbery took place including a $300,000... 286 00:22:31,370 --> 00:22:34,299 That's not really difficult to be punctual. 287 00:22:34,300 --> 00:22:37,801 Set your watch towards it, make lists. 288 00:22:38,072 --> 00:22:39,204 It's not that difficult. 289 00:22:39,205 --> 00:22:41,422 Warwick, could you be quiet for just one second, please? 290 00:22:41,447 --> 00:22:43,316 It's planning. Plain and simple. 291 00:22:43,689 --> 00:22:46,203 Time management. 292 00:22:46,204 --> 00:22:47,824 -It's— -Shut the fuck up! 293 00:22:49,246 --> 00:22:50,638 I beg your pardon? 294 00:22:51,669 --> 00:22:55,896 Look, you might be a friend of Julia's, but I won't be spoken to that way. 295 00:22:55,897 --> 00:22:57,306 I think maybe you better leave. 296 00:22:57,713 --> 00:22:59,166 There's your fucking Julia. 297 00:22:59,167 --> 00:23:01,020 ...still searching for a man maybe responsible 298 00:23:01,045 --> 00:23:03,234 for a daring bank robbery this afternoon. 299 00:23:03,235 --> 00:23:07,654 One of the bank's employees identified the man as Los Angeles resident, John Taylor. 300 00:23:07,689 --> 00:23:10,677 Taylor walked into a suburban branch of the First National, 301 00:23:10,678 --> 00:23:15,183 held up the teller and walked away with an estimated take of $300,000. 302 00:23:15,718 --> 00:23:18,742 Taylor has prior convictions for both assault and armed robbery. 303 00:23:19,043 --> 00:23:21,852 He was last seen exiting a convenience store in Silver Lake. 304 00:23:21,953 --> 00:23:26,566 Police advise that Taylor is extremely dangerous and should not be approached. 305 00:23:27,081 --> 00:23:29,950 In other news, the Commissioner of Police Corruption unveiled his plan— 306 00:23:34,605 --> 00:23:35,714 Sit down. 307 00:23:37,935 --> 00:23:39,164 Sit down! 308 00:24:12,524 --> 00:24:14,039 I don't mind if you smoke. 309 00:24:21,604 --> 00:24:22,958 You don't mind if I smoke? 310 00:24:34,307 --> 00:24:36,156 You can't kill me, I'm having a dinner party. 311 00:24:40,246 --> 00:24:41,869 I will cut your throat. 312 00:24:42,267 --> 00:24:44,052 Put you in the bathtub. 313 00:24:44,730 --> 00:24:46,698 I'll eat all your food 314 00:24:47,036 --> 00:24:48,743 and I'll sleep in your bed. 315 00:24:50,182 --> 00:24:51,388 Do you understand that? 316 00:24:53,899 --> 00:24:55,896 I want you to get on the phone. 317 00:24:55,958 --> 00:24:59,001 I want you to call your homo friends and tell them to fuck off. 318 00:25:01,762 --> 00:25:02,977 Okay. 319 00:25:15,806 --> 00:25:16,928 Hello Rupert, it's me. 320 00:25:17,610 --> 00:25:18,901 Yes, I know you're late. 321 00:25:19,037 --> 00:25:21,707 But it doesn't matter now, I have to cancel. 322 00:25:22,717 --> 00:25:25,578 I have a... I have a terrible migraine. 323 00:25:27,720 --> 00:25:31,233 Yeah, could you call the others and apologize for me? 324 00:25:31,800 --> 00:25:37,256 Thanks. No, no. That's okay. I'll see you tomorrow. Bye. 325 00:25:46,126 --> 00:25:47,350 Good boy. 326 00:26:19,492 --> 00:26:20,715 Oh my God. 327 00:26:21,646 --> 00:26:23,920 You're... you're bleeding. 328 00:26:26,569 --> 00:26:29,123 I can take care of it. No no no, please please, let me just... 329 00:26:29,147 --> 00:26:31,690 I gotta get a cloth... and some water. 330 00:26:41,698 --> 00:26:42,828 Ohh, good. 331 00:26:45,290 --> 00:26:46,640 What the fuck are you doing? 332 00:26:47,241 --> 00:26:48,970 Cleaning up your nasty mess. 333 00:26:52,805 --> 00:26:54,996 I'm not fucking around, do you understand me? 334 00:26:58,579 --> 00:26:59,963 Do you understand me? 335 00:26:59,988 --> 00:27:00,995 Yes. 336 00:27:16,969 --> 00:27:18,161 Are you up to date? 337 00:27:18,185 --> 00:27:19,192 Oh, yeah. 338 00:27:20,572 --> 00:27:23,046 You must be devastated. 339 00:27:25,057 --> 00:27:26,599 Yeah, but I'll get over it. 340 00:27:26,800 --> 00:27:28,654 Man, it was brutal. 341 00:27:28,678 --> 00:27:30,333 We're 5 games into the season. 342 00:27:31,589 --> 00:27:33,595 I hope you didn't have any money on it. 343 00:27:35,522 --> 00:27:36,632 That would be illegal. 344 00:27:37,862 --> 00:27:39,022 Right. 345 00:27:39,538 --> 00:27:40,590 What is that? 346 00:27:40,614 --> 00:27:41,625 Witness statements. 347 00:27:42,772 --> 00:27:44,177 We have a lead witness, already? 348 00:27:44,212 --> 00:27:47,255 Yeah, the bank teller. She's the one that IDed Taylor. 349 00:27:47,356 --> 00:27:50,139 Says Taylor had come around on several occasions. 350 00:27:50,295 --> 00:27:51,487 Really? 351 00:27:51,488 --> 00:27:55,977 Taylor doesn't have an account, he just liked the look of her, apparently. 352 00:27:56,591 --> 00:27:59,485 He asked her out at least 3 times. 353 00:27:59,672 --> 00:28:03,239 She took his number and never called. John stopped coming around. 354 00:28:03,509 --> 00:28:05,032 Until today. 355 00:28:06,143 --> 00:28:08,022 It's his home phone number. 356 00:28:08,501 --> 00:28:10,437 My feeling is, either he's an idiot, 357 00:28:10,461 --> 00:28:11,698 or, 358 00:28:12,533 --> 00:28:15,457 the romantic angle was a cover to case the bank. 359 00:28:16,788 --> 00:28:18,507 Well, he's an idiot either way. 360 00:28:19,230 --> 00:28:21,885 You don't give somebody your number and then rob them. 361 00:28:25,550 --> 00:28:27,550 He did wear a wig and sunglasses. 362 00:28:28,963 --> 00:28:30,137 That was cunning. 363 00:28:45,468 --> 00:28:46,704 Why'd you do it? 364 00:28:49,522 --> 00:28:50,761 Do what? 365 00:28:50,912 --> 00:28:52,112 Steal. 366 00:28:54,221 --> 00:28:55,973 Why not earn it honestly? 367 00:28:56,640 --> 00:28:59,389 It doesn't matter to me. I'm just curious. 368 00:29:01,494 --> 00:29:03,441 There's always ways to earn money. 369 00:29:04,305 --> 00:29:05,447 Yeah? 370 00:29:09,418 --> 00:29:10,950 What fuck do you know about anything? 371 00:29:11,024 --> 00:29:13,224 I'm just saying, you know. 372 00:29:15,455 --> 00:29:17,009 Stealing's not the answer. 373 00:29:31,841 --> 00:29:33,557 Okay, here's how this is gonna go. 374 00:29:37,008 --> 00:29:38,347 I'm gonna kill you. 375 00:29:39,378 --> 00:29:41,087 That's the decison I've already made. 376 00:29:44,289 --> 00:29:48,652 But if you're smart, you might be able to change my mind. 377 00:29:50,574 --> 00:29:53,712 For starters, you can keep your ignorant-ass opinions to yourself. 378 00:29:54,211 --> 00:29:55,865 Because you don't fucking know me. 379 00:29:57,925 --> 00:30:00,235 So as long as you can follow my instructions, 380 00:30:00,942 --> 00:30:02,902 and stay out of my way until morning, 381 00:30:02,948 --> 00:30:04,454 You won't get hurt. 382 00:30:08,735 --> 00:30:11,467 You'll just be my accommodations for the evening. 383 00:30:12,361 --> 00:30:13,533 Okay? 384 00:30:23,075 --> 00:30:24,315 Got it? 385 00:31:10,626 --> 00:31:12,618 I told them I was preparing duck. 386 00:31:12,719 --> 00:31:14,438 They knew tonight was special. 387 00:31:14,786 --> 00:31:16,257 They should be here. 388 00:31:17,768 --> 00:31:21,585 They're so unreliable. I'm always on time for them. 389 00:31:21,586 --> 00:31:22,845 I'm always on time. 390 00:31:24,117 --> 00:31:26,052 I hope we start getting a stream of phone calls. 391 00:31:26,077 --> 00:31:27,974 "Oh Warwick, we're running late." 392 00:31:27,974 --> 00:31:32,068 "I'm so sorry, Warwick, we're feeling tired, we can't make it." 393 00:31:40,452 --> 00:31:42,669 It's a cheeky little drop, isn't it? 394 00:31:57,644 --> 00:32:02,981 Well, Rupert and I have seen it twice. I can't wait until it comes out on DVD. 395 00:32:05,030 --> 00:32:09,465 Why haven't you seen it? Really? Well, you have to go. 396 00:32:13,877 --> 00:32:15,848 That's very good Rupert. You're quite the mimic. 397 00:32:18,870 --> 00:32:20,113 John! 398 00:32:23,268 --> 00:32:25,776 Excuse me. 399 00:32:32,645 --> 00:32:36,525 Monica, how are you doing there? Excuse me, Rupert. 400 00:32:41,091 --> 00:32:42,284 Sorry about that. 401 00:32:52,303 --> 00:32:55,445 Everybody. Everybody. 402 00:32:56,951 --> 00:33:00,287 This is our new friend, John. Everybody say hello to John. 403 00:33:00,288 --> 00:33:01,532 Hello John. 404 00:33:03,687 --> 00:33:05,319 You drifted off there for a moment. 405 00:33:06,033 --> 00:33:08,171 - Are you alright? - We were worried about you. 406 00:33:08,738 --> 00:33:09,900 Yes, we were. 407 00:33:12,273 --> 00:33:13,276 Were what? 408 00:33:13,301 --> 00:33:14,376 Were worried about you. 409 00:33:15,178 --> 00:33:17,158 Get your fucking hands off me, you freak! 410 00:33:18,272 --> 00:33:19,517 Fuck you! 411 00:33:22,818 --> 00:33:23,964 Manners. 412 00:33:32,187 --> 00:33:35,605 You were hungry, Rupert. Shovel it down you little piggy. 413 00:33:37,674 --> 00:33:38,905 So, Roman. 414 00:33:39,411 --> 00:33:41,093 Tried any good cases recently? 415 00:33:41,094 --> 00:33:43,391 I'm sure John would be interested in the judicial process. 416 00:33:43,392 --> 00:33:45,109 You know I can't discuss that, Warwick. 417 00:33:45,675 --> 00:33:46,741 It's not ethical. 418 00:33:46,742 --> 00:33:50,082 Oh, come on. It's just us. Us and these 4 walls. 419 00:33:51,561 --> 00:33:53,261 Yes, now, that's very boring, Roman. 420 00:33:53,261 --> 00:33:56,095 After all we have a real criminal right here at our own table. 421 00:33:57,357 --> 00:33:59,996 So, you're new to LA, are you John? 422 00:34:06,686 --> 00:34:09,417 Yes, he's just flown in from Sydney, Australia. 423 00:34:09,701 --> 00:34:11,766 Oh! Good day, mate. 424 00:34:11,790 --> 00:34:13,547 Hey, Chelsea, Chelsea please. 425 00:34:13,548 --> 00:34:14,673 Please control yourself. 426 00:34:16,050 --> 00:34:20,219 Monica and I went to that Caravaggio exhibition, last week? 427 00:34:21,310 --> 00:34:22,542 Oh, yes, how was it? 428 00:34:22,967 --> 00:34:24,253 Amazing. 429 00:34:24,454 --> 00:34:26,156 They only had a few pieces, 430 00:34:26,180 --> 00:34:29,272 but they fixed two separate light sources to each painting. 431 00:34:30,625 --> 00:34:32,892 One would fade, the other would come up. 432 00:34:33,424 --> 00:34:36,894 Yes, it illuminated the paintings in real detail, staggering. 433 00:34:36,929 --> 00:34:38,559 I don't think I know Caravaggio. 434 00:34:39,018 --> 00:34:40,252 You're kidding. 435 00:34:40,325 --> 00:34:41,706 When did he paint? 436 00:34:41,730 --> 00:34:43,245 Well, around 1600. 437 00:34:43,726 --> 00:34:45,530 He's quite an interesting character, actually. 438 00:34:45,676 --> 00:34:47,929 He was degenerate and a murderer. 439 00:34:48,359 --> 00:34:49,390 Was he? 440 00:34:49,415 --> 00:34:51,803 Well, yes, yes. But fascinating, besides that— 441 00:34:51,803 --> 00:34:54,429 He'd put most of today criminals to shame. 442 00:34:54,830 --> 00:34:56,493 Sounds frightening. 443 00:34:57,124 --> 00:34:59,402 I'm sure I have a book on him somewhere. Hang on. 444 00:34:59,403 --> 00:35:00,603 I'll see if I can find it. 445 00:35:11,123 --> 00:35:12,370 Ah, here it is. 446 00:35:23,812 --> 00:35:25,648 Oh, my god. Chelsea. 447 00:35:33,992 --> 00:35:35,531 John. John! 448 00:35:50,300 --> 00:35:52,564 Yes, I know, poor kitten. Here. 449 00:35:57,802 --> 00:35:59,585 Are you going to apologize to Chelsea? 450 00:36:01,337 --> 00:36:02,449 Excuse me? 451 00:36:02,818 --> 00:36:05,126 You knocked her down and then you trampled her. 452 00:36:12,791 --> 00:36:13,935 Well? 453 00:36:20,029 --> 00:36:23,111 I'm sorry. I didn't see you. 454 00:36:31,111 --> 00:36:33,590 So John, what's new and interesting? 455 00:36:36,206 --> 00:36:40,144 What's new is that I'm sitting here with a fucking lunatic. 456 00:36:42,020 --> 00:36:43,763 Nothing interesting about that. 457 00:36:58,996 --> 00:37:01,057 I've seen darker days than this, Warwick. 458 00:37:26,859 --> 00:37:29,169 Look at this. You'll like this. 459 00:37:52,535 --> 00:37:54,130 This is midnight. 460 00:38:11,780 --> 00:38:15,252 You know, Roman, I think I'm finally starting to capture your likeness. 461 00:38:21,361 --> 00:38:22,752 And the finale. 462 00:38:35,674 --> 00:38:41,381 Don't you fret. There's a place for you on every page. 463 00:39:04,580 --> 00:39:06,285 Do we got history of this stuff? 464 00:39:06,509 --> 00:39:07,513 What do you mean? Like... 465 00:39:07,537 --> 00:39:09,230 For the month. Tapes from the whole month. 466 00:39:09,331 --> 00:39:11,290 Whatever they had, we've got downstairs. 467 00:39:11,291 --> 00:39:15,300 Okay. Call the property room. Tell them I'm coming down. 468 00:39:33,508 --> 00:39:39,516 You are the most beautiful creature I've ever laid eyes on. You're exquisite. 469 00:39:39,517 --> 00:39:41,754 I'm sure you tell all the girls that. 470 00:39:41,755 --> 00:39:43,472 You're such a lady's man. 471 00:39:43,473 --> 00:39:46,409 It's different with you. You're special. 472 00:39:46,810 --> 00:39:48,649 How can I believe that? 473 00:39:51,444 --> 00:39:56,097 That's true. There've been many women who've traveled the road to Warwick, 474 00:39:57,140 --> 00:39:59,246 It's an interesting road indeed. 475 00:39:59,447 --> 00:40:02,352 I can't be blamed for the love I've shared. 476 00:40:02,353 --> 00:40:05,913 I know, but what about Julia? 477 00:40:06,342 --> 00:40:08,155 She's in Australia. 478 00:40:08,179 --> 00:40:10,056 But you're with her, she's... 479 00:40:10,357 --> 00:40:11,457 She's... 480 00:40:12,970 --> 00:40:17,372 She's a ship in the night. A child of the loving universe. 481 00:40:19,236 --> 00:40:21,738 My heart chakra is pointed at you. 482 00:40:24,030 --> 00:40:27,983 It's unbridled. Come to Warwick. 483 00:40:30,431 --> 00:40:31,431 Warwick. 484 00:40:31,432 --> 00:40:35,266 This is extremely boring, Warwick. There are other people here you know. 485 00:40:35,767 --> 00:40:37,853 Oh, I forgotten myself. 486 00:40:38,557 --> 00:40:40,941 Is everyone not enjoying themeselves? 487 00:40:42,536 --> 00:40:46,047 I can't speak for everyone here, but I'm having a great time. 488 00:40:46,348 --> 00:40:50,018 Warwick, don't we have the last party on Super 8? 489 00:40:50,487 --> 00:40:54,012 You're right, we do. I'll show it to you. I'll show it to you. 490 00:40:54,213 --> 00:40:56,486 Oh, Roman, come here. Give me a hand with John. 491 00:40:58,312 --> 00:41:01,856 Right, ready? 1, 2, 3. 492 00:41:11,468 --> 00:41:13,872 I wish you'd been here for this, you missed a kicking party. 493 00:41:32,069 --> 00:41:34,183 I did my own hair and makeup. 494 00:42:10,258 --> 00:42:13,759 That's so beautiful. It's so beautiful. 495 00:42:49,919 --> 00:42:51,919 Pinch me, Roman, I'm having a party! 496 00:42:53,278 --> 00:42:54,884 Hey you! Oh my goodness. 497 00:42:55,023 --> 00:42:58,502 Everybody's here! Everybody's here. 498 00:42:58,852 --> 00:43:01,568 Rupert, keep these people occupied. Or I'll keep you occupied. 499 00:43:03,833 --> 00:43:05,263 Hello, Chelsea. 500 00:43:09,104 --> 00:43:10,476 Isn't this great? 501 00:43:10,477 --> 00:43:13,471 I was worried they was gonna get going but this is fucking great. 502 00:43:13,472 --> 00:43:15,025 You're having a good time? 503 00:43:16,603 --> 00:43:19,720 Oh, lighten up, John, it's a party. 504 00:43:20,999 --> 00:43:22,767 Well, he doesn't look very happy. 505 00:43:22,968 --> 00:43:25,572 Oh, he just needs to get into the festive spirit. 506 00:43:25,873 --> 00:43:28,096 Hey, Chelsea, Rupert, come here. Come here. 507 00:43:29,300 --> 00:43:33,827 Ready? 1, 2, 3. Champagne! 508 00:44:00,207 --> 00:44:01,398 Hey, John. 509 00:44:03,593 --> 00:44:05,715 Oh, yeah. Almost time, isn't it? 510 00:44:05,716 --> 00:44:07,505 Hope you feeling photogenic. 511 00:44:10,213 --> 00:44:12,002 Warwick, can I join the conga line? 512 00:44:12,003 --> 00:44:13,153 What? 513 00:44:15,719 --> 00:44:17,844 Can I join the conga line? 514 00:44:21,527 --> 00:44:23,759 I suppose we've got a few more minutes. 515 00:44:24,419 --> 00:44:27,516 But you have to drink a cocktail if you want to be on time. 516 00:44:29,414 --> 00:44:30,750 What's in it? 517 00:44:30,774 --> 00:44:32,418 You want it, or don't you? 518 00:44:33,604 --> 00:44:36,893 Look, it's up to you. I've gotta go prepare for the photo in a second. 519 00:44:37,943 --> 00:44:39,308 I'll drink it. 520 00:44:41,165 --> 00:44:44,355 Hey Rupert, make an inebriator for John. 521 00:44:58,071 --> 00:45:00,071 Ok, now drink it down. 522 00:45:00,493 --> 00:45:02,493 That's it. 523 00:45:12,364 --> 00:45:17,016 Looks to me like you're pretty ripe, John. Conga! 524 00:45:29,192 --> 00:45:33,579 John, look what you've done. You've cause such a ruckus. 525 00:46:46,466 --> 00:46:48,365 How are you? I didn't even see you come in. 526 00:46:48,366 --> 00:46:52,225 Yes, I'm fantastic! What? Yes, I love you. 527 00:46:52,226 --> 00:46:55,765 Yes, I love you! Say it again. Thank you. 528 00:46:55,766 --> 00:46:57,997 You I've been waiting for, huh? Shake it. 529 00:46:57,998 --> 00:47:00,534 Come on, shake it. Shake it. Give it to me. 530 00:47:04,121 --> 00:47:07,842 How much have you had to drink? Get away from me! You're a whore. 531 00:47:14,780 --> 00:47:16,484 Hey, how's it going? 532 00:47:17,562 --> 00:47:21,916 Yeah. No, no, it's more than I expected, really. Yeah, It's a good turnout. 533 00:47:31,048 --> 00:47:33,200 No, it's been great. It's a great party. 534 00:47:38,433 --> 00:47:41,088 Oh, yes, yes. Of course. Hold on. 535 00:47:41,371 --> 00:47:44,261 Everybody, everybody. 536 00:48:26,832 --> 00:48:28,970 So did you enjoy yourself? 537 00:48:28,994 --> 00:48:30,075 Yes I did. 538 00:48:32,885 --> 00:48:35,035 Sorry about Kelly and Adam, 539 00:48:35,059 --> 00:48:38,503 they sort of always bring a posse with them whenever they come over. 540 00:48:38,772 --> 00:48:39,928 Oh, it's fine. 541 00:48:43,972 --> 00:48:45,936 So, am I staying here tonight? 542 00:48:46,676 --> 00:48:48,527 Well, I always thought that you would. 543 00:48:48,928 --> 00:48:50,422 Yeah? 544 00:48:50,843 --> 00:48:52,646 So, you're not sick of me yet? 545 00:48:52,930 --> 00:48:54,064 No. 546 00:48:56,724 --> 00:48:57,740 Not yet. 547 00:48:57,764 --> 00:48:58,851 Good. 548 00:49:00,893 --> 00:49:02,537 Oh, that reminds me, I've got— 549 00:49:11,748 --> 00:49:14,726 It's okay, it's okay. 550 00:49:14,795 --> 00:49:16,795 No, no... 551 00:49:28,605 --> 00:49:29,848 It's okay. 552 00:49:51,537 --> 00:49:53,537 Over here! 553 00:49:54,701 --> 00:49:56,701 I'm over here! 554 00:51:10,571 --> 00:51:11,783 Hello? 555 00:51:12,784 --> 00:51:13,896 Hello? 556 00:51:14,761 --> 00:51:16,761 Hello. 557 00:51:19,347 --> 00:51:20,512 Hello? 558 00:51:28,813 --> 00:51:29,988 Yes. 559 00:51:30,715 --> 00:51:34,923 Hello, Mr.Wilson, I'm sorry I wasn't sure if you were here. 560 00:51:36,578 --> 00:51:38,217 Your friend... 561 00:51:39,744 --> 00:51:41,090 Are you alright? 562 00:51:41,115 --> 00:51:44,204 He's fine. He's fine. He's a little drunk. 563 00:51:44,229 --> 00:51:46,345 He's been in character all evening. 564 00:51:46,873 --> 00:51:48,118 What do you mean "in character"? 565 00:51:48,143 --> 00:51:49,959 We've just come from a costume party. 566 00:51:51,592 --> 00:51:54,555 He insisted on staying in character by jumping into the pool. 567 00:51:56,074 --> 00:51:58,060 You can see, it's becoming very tiresome. 568 00:51:58,261 --> 00:52:02,507 I thought he may have be in pain from the sounds he was making. 569 00:52:03,888 --> 00:52:06,305 Well, I did tell him not to mix his liquors. 570 00:52:07,462 --> 00:52:10,216 I'm so sorry we disturbed you. 571 00:52:10,217 --> 00:52:13,320 But I think we're winding down now. I promise there won't be anymore noise. 572 00:52:13,321 --> 00:52:15,500 Well, if you're sure everything's alright. 573 00:52:15,524 --> 00:52:17,452 Yes, thank you, I'm so sorry. 574 00:52:18,377 --> 00:52:19,594 You'll have to excuse me. 575 00:52:19,618 --> 00:52:20,933 Okay. I'll let you go. 576 00:52:20,958 --> 00:52:22,093 Okay. Take care. 577 00:52:46,007 --> 00:52:48,848 It's okay, you just had too much to drink. 578 00:52:49,682 --> 00:52:51,386 I'm sorry, is there something else? 579 00:52:51,514 --> 00:52:54,219 Are you sure he's alright? 580 00:52:54,220 --> 00:52:57,402 He seems to be trying to pull his mask off. 581 00:52:57,603 --> 00:53:00,844 Thank God! I've been trying to get him to do that all night. 582 00:53:01,245 --> 00:53:05,759 He's really very drunk, I think maybe it's time for him to go to bed, and me too. 583 00:53:05,836 --> 00:53:08,157 So. If there nothing else... 584 00:53:09,772 --> 00:53:10,952 I guess not. 585 00:53:10,976 --> 00:53:12,859 Okay. Alright. Well then good night! 586 00:53:13,160 --> 00:53:14,470 Good night. 587 00:53:15,486 --> 00:53:16,604 Good night. 588 00:53:19,203 --> 00:53:20,476 Good night. 589 00:53:21,644 --> 00:53:23,882 Off to bed with you, young man. 590 00:53:43,829 --> 00:53:48,840 What if she goes and calls the police now, Warwick? What are you going to do? 591 00:53:48,841 --> 00:53:50,749 Well he'd probably just break down. 592 00:53:50,750 --> 00:53:53,132 He's not the most masculine man in the world. 593 00:53:53,133 --> 00:53:54,283 Shut up! 594 00:53:55,766 --> 00:53:58,085 We've really got to think about this now. 595 00:53:58,109 --> 00:54:00,057 The next time someone comes in... 596 00:54:02,493 --> 00:54:03,606 Shut up! 597 00:54:05,669 --> 00:54:09,669 You know what you really should be concerned about Warwick is his foot. 598 00:54:11,647 --> 00:54:13,383 I think it needs some attention. 599 00:54:19,412 --> 00:54:21,565 Attention? Yes. 600 00:54:22,342 --> 00:54:26,860 I'll stop your mangled and bleeding foot from dripping on my floors 601 00:54:26,885 --> 00:54:28,608 once and for all. 602 00:54:46,701 --> 00:54:47,839 It's not covered. 603 00:54:48,306 --> 00:54:49,777 I told you that already. 604 00:54:50,466 --> 00:54:51,991 Is this an elective procedure? 605 00:54:52,015 --> 00:54:54,616 Baby, it's gonna be okay. 606 00:54:56,387 --> 00:54:59,506 It's not okay. It's a fucking joke. 607 00:54:59,807 --> 00:55:01,459 Can you even go to work tomorrow? 608 00:55:01,460 --> 00:55:02,887 Yeah, I'll be fine. 609 00:55:03,488 --> 00:55:05,680 You can't keep taking those. 610 00:55:05,844 --> 00:55:08,086 Those painkillers, if you keep putting those in your body 611 00:55:08,111 --> 00:55:09,285 your liver's gonna shut down. 612 00:55:09,310 --> 00:55:10,593 Okay, doctor. 613 00:55:16,400 --> 00:55:17,803 This is fucking miserable. 614 00:55:21,493 --> 00:55:23,062 We've gotta get some money. 615 00:55:23,892 --> 00:55:24,995 No. 616 00:55:27,097 --> 00:55:30,129 Alright, come here. Please, baby, just come here. 617 00:55:37,186 --> 00:55:38,913 You're not gonna steal any money. 618 00:55:39,607 --> 00:55:41,278 It's just not gonna happen. 619 00:55:42,253 --> 00:55:43,660 I've done it before. 620 00:55:43,935 --> 00:55:46,092 Yeah, you went to prison for it. 621 00:55:47,660 --> 00:55:49,187 I'm not going back. 622 00:55:52,732 --> 00:55:54,591 It's gonna be okay. 623 00:56:08,554 --> 00:56:10,504 These are both are pretty good. 624 00:56:11,820 --> 00:56:14,696 I can't decide. Which do you prefer? 625 00:56:22,019 --> 00:56:23,528 I'll have to decide later. 626 00:56:25,195 --> 00:56:26,649 What'd you do to me? 627 00:56:32,068 --> 00:56:33,979 Nice move, Roman. 628 00:56:34,754 --> 00:56:35,779 Warwick. 629 00:56:36,722 --> 00:56:38,115 Warwick, please listen to me. 630 00:56:38,140 --> 00:56:39,166 I'm listening. 631 00:56:41,073 --> 00:56:42,941 Please don't do this, Warwick. 632 00:56:44,454 --> 00:56:45,587 Okay? 633 00:56:47,325 --> 00:56:49,052 Please just let me go. 634 00:56:49,753 --> 00:56:51,649 Warwick, I'll do anything. 635 00:56:53,320 --> 00:56:54,345 Warwick. 636 00:56:54,369 --> 00:56:55,704 I wouldn't do that, Roman. 637 00:56:58,673 --> 00:57:02,564 Every action has an equal and opposite reaction, John. 638 00:57:03,464 --> 00:57:04,704 What? 639 00:57:05,005 --> 00:57:06,588 That's physics. 640 00:57:07,430 --> 00:57:08,942 It's nature's law. 641 00:57:12,516 --> 00:57:15,565 Oh, sweetheart. No tears. 642 00:57:17,903 --> 00:57:19,786 What I can do to make it better? 643 00:57:20,197 --> 00:57:22,018 Please let me go. 644 00:57:22,719 --> 00:57:23,996 Just please don't kill me. 645 00:57:26,972 --> 00:57:31,156 You are my guest, and I'm glad you're here. 646 00:57:31,921 --> 00:57:34,632 But you've only got yourself to blame. 647 00:58:36,193 --> 00:58:37,767 So, where is she now? 648 00:58:39,765 --> 00:58:40,933 Who? 649 00:58:41,988 --> 00:58:43,104 Julia. 650 00:58:47,406 --> 00:58:48,914 She's in Bangkok. 651 00:58:49,015 --> 00:58:51,602 She might be going to Hanoi, she hasn't decided yet. 652 00:58:54,099 --> 00:58:55,676 Who hasn't decided? 653 00:58:57,727 --> 00:58:58,849 Julia. 654 00:59:00,142 --> 00:59:01,364 Who's that? 655 00:59:03,293 --> 00:59:06,445 That's the girl you met in Australia, silly. 656 00:59:08,514 --> 00:59:10,784 I've never been to Australia, Warwick. 657 00:59:12,493 --> 00:59:14,596 You mean you lied? 658 00:59:16,250 --> 00:59:18,943 Yeah. Yeah, I lied. 659 00:59:20,919 --> 00:59:22,647 Doesn't say much for your character. 660 00:59:24,483 --> 00:59:26,280 And you're Julia, Warwick. 661 00:59:29,236 --> 00:59:30,521 What? 662 00:59:31,758 --> 00:59:33,354 You're Julia. 663 00:59:34,798 --> 00:59:37,830 Roman, and Rupert, and Monica... 664 00:59:38,994 --> 00:59:40,645 It's all you, Warwick. 665 00:59:45,547 --> 00:59:49,299 As fascinating as this is, John, I do have others to attend to. 666 00:59:49,400 --> 00:59:51,200 I can't be an ungracious host. 667 00:59:57,606 --> 00:59:59,627 Anyone for a final cocktail? 668 01:00:01,711 --> 01:00:06,106 Monica? Oh, right I forgot. Would you prefer dessert wine? Coffee? 669 01:00:06,678 --> 01:00:08,145 Suit yourself. Rupert? 670 01:00:10,679 --> 01:00:12,375 Save the bottle for Roman. 671 01:00:16,485 --> 01:00:17,747 So what now? 672 01:00:19,654 --> 01:00:21,400 Now it's quiet time. 673 01:00:22,079 --> 01:00:23,109 John, that means... 674 01:00:23,987 --> 01:00:25,229 Time to reflect. 675 01:00:25,608 --> 01:00:27,557 That means being quiet, alright? 676 01:00:29,019 --> 01:00:32,839 It's not very entertaining. I mean, I'm still your guest, aren't I? 677 01:00:33,074 --> 01:00:34,325 Of course you are. 678 01:00:35,650 --> 01:00:36,894 Well? 679 01:00:40,325 --> 01:00:41,940 What do you have in mind? 680 01:00:44,818 --> 01:00:45,936 Wait... 681 01:00:46,539 --> 01:00:50,626 If you win, I'll grant you your freedom. 682 01:00:51,027 --> 01:00:53,380 But what do I get when you lose? 683 01:00:53,581 --> 01:00:56,332 You've got my life, isn't that enough? 684 01:00:56,569 --> 01:00:58,695 Can't give you much more than that, Warwick. 685 01:00:58,720 --> 01:00:59,748 Yes, that's true. 686 01:01:00,331 --> 01:01:01,928 But I already have that. 687 01:01:02,713 --> 01:01:04,381 Have you ever played chess before? 688 01:01:05,006 --> 01:01:06,075 Yeah, once or twice. 689 01:01:06,100 --> 01:01:07,107 Okay. 690 01:01:08,417 --> 01:01:11,828 When you wanna move, you need tell me which letter and 691 01:01:11,829 --> 01:01:13,248 corresponding number. 692 01:01:13,249 --> 01:01:16,007 For example if you wanna move your bishop, you'll say 693 01:01:16,208 --> 01:01:19,151 bishop to king 3. 694 01:01:20,628 --> 01:01:24,316 Now if wanted to move my rook, I'll go to knight 7. 695 01:01:24,417 --> 01:01:26,575 Okay, so what's the best strategy? 696 01:01:26,867 --> 01:01:30,066 Well, that's the thing. I mean, you don't control your opponent's pieces, 697 01:01:30,090 --> 01:01:31,451 you only control your own. 698 01:01:31,761 --> 01:01:34,599 But if you know your opponent, and you know his weakness... 699 01:01:35,898 --> 01:01:39,561 and you plan right, then you can influence your opponent's behavior. 700 01:01:40,938 --> 01:01:42,599 I see, so... 701 01:01:42,623 --> 01:01:45,720 If I listen to you, and I pretend to be fascinated... 702 01:01:45,745 --> 01:01:47,487 and you think that you're teaching me chess, 703 01:01:47,512 --> 01:01:49,623 then you'll make love to me? 704 01:01:49,864 --> 01:01:52,508 Yeah, nice try. You can get that anytime. 705 01:01:52,709 --> 01:01:55,014 You don't have to pretend to be interested. 706 01:01:56,443 --> 01:01:58,994 What can you do for me? 707 01:01:59,295 --> 01:02:00,758 What can you do? 708 01:02:00,859 --> 01:02:05,605 Surely the satisfaction of winning should be enough for a man like you. 709 01:02:06,226 --> 01:02:07,507 No. 710 01:02:07,554 --> 01:02:10,650 No, to the victor goes the spoils. 711 01:02:12,904 --> 01:02:15,404 How will you spoil me, John? 712 01:02:15,830 --> 01:02:18,520 I don't know, Warwick, how would you like me to spoil you? 713 01:02:22,546 --> 01:02:23,982 Let me think. 714 01:02:24,710 --> 01:02:25,729 King. 715 01:02:25,869 --> 01:02:26,900 Yes. 716 01:02:26,925 --> 01:02:29,353 Although the entire game revolves around the king, 717 01:02:29,354 --> 01:02:31,419 It's the least powerful piece on the board. 718 01:02:31,593 --> 01:02:33,250 See, its movements are limited. 719 01:02:33,274 --> 01:02:35,803 It can only go to here. It can only do this, one at a time. 720 01:02:37,378 --> 01:02:40,495 Sometimes, the pawn is more important. 721 01:02:40,783 --> 01:02:42,791 It's the most ordinary piece on the board. 722 01:02:42,816 --> 01:02:44,904 It's simplest in function, 723 01:02:44,929 --> 01:02:46,856 but if used properly... 724 01:02:46,881 --> 01:02:48,808 can be absolutely devastating. 725 01:02:49,551 --> 01:02:51,847 It may look like you have the upper hand. 726 01:02:52,248 --> 01:02:56,709 but if you're not paying attention, then your opponent can blindside you... 727 01:02:59,589 --> 01:03:00,835 In one move. 728 01:03:01,247 --> 01:03:02,912 That's the beauty of this game. 729 01:03:04,994 --> 01:03:07,258 I know what you can do for me when you lose. 730 01:03:07,610 --> 01:03:08,890 - Yeah? - Yes. 731 01:03:08,914 --> 01:03:10,184 It's my move, isn't it? 732 01:03:10,209 --> 01:03:11,266 Yes, but listen. 733 01:03:11,290 --> 01:03:13,873 Alright, queen to G6. 734 01:03:14,428 --> 01:03:16,393 Okay, so. When I win— 735 01:03:16,417 --> 01:03:17,685 Checkmate. 736 01:03:20,133 --> 01:03:21,328 What? 737 01:03:22,793 --> 01:03:24,183 Checkmate. 738 01:03:24,684 --> 01:03:25,922 How did that happen? 739 01:03:27,045 --> 01:03:28,823 How did you manage to do that? 740 01:03:28,924 --> 01:03:30,507 Come on Warwick, untie me. 741 01:03:30,531 --> 01:03:32,235 But I had the perfect prize. 742 01:03:32,736 --> 01:03:36,249 You said you would untie me if I won, Warwick. Let's go. 743 01:03:36,950 --> 01:03:41,956 You've played this before. You cheated. 744 01:03:46,855 --> 01:03:48,939 You're a fucking liar, Warwick. 745 01:04:05,273 --> 01:04:09,377 I may be many things, John. But one thing I'm not is a liar. 746 01:04:10,170 --> 01:04:11,680 You're free to go. 747 01:04:22,589 --> 01:04:25,689 You really are a worthless little man, aren't you, John? 748 01:04:26,229 --> 01:04:29,101 You showed no conviction, or fight at all. 749 01:04:29,602 --> 01:04:33,564 You let me do whatever I wanted to you. That's exactly what I did. 750 01:04:33,565 --> 01:04:36,258 In fact, I even think you enjoyed it. 751 01:04:37,397 --> 01:04:38,882 You're nothing. 752 01:04:40,466 --> 01:04:42,833 John, you're disposable, forgettable. 753 01:04:43,503 --> 01:04:44,884 A supporting player. 754 01:04:45,470 --> 01:04:46,722 You're nothing. 755 01:04:47,408 --> 01:04:48,950 It's like you don't even exist. 756 01:04:53,964 --> 01:04:57,424 Where are you going? John, What are you doing? 757 01:04:58,595 --> 01:05:02,007 John, put that down, John. John, stop, please. 758 01:05:02,108 --> 01:05:03,801 You treat me like an animal. 759 01:05:05,144 --> 01:05:07,455 You involve me in your fucked up world. 760 01:05:09,118 --> 01:05:11,163 You take away my dignity. 761 01:05:12,360 --> 01:05:14,974 And you have the gall to say that I'm nothing? 762 01:05:15,726 --> 01:05:17,067 But it's true. 763 01:05:39,203 --> 01:05:41,203 Whoops! 764 01:06:08,674 --> 01:06:10,286 Hey, John. 765 01:06:12,433 --> 01:06:14,203 Check out this piece of ass, huh? 766 01:06:24,313 --> 01:06:25,476 Love me! 767 01:06:31,751 --> 01:06:33,108 Love me! 768 01:09:16,964 --> 01:09:20,986 Warwick, you know you need to take two of those. 769 01:09:21,223 --> 01:09:22,455 No, he doesn't. 770 01:09:23,757 --> 01:09:25,204 He knows what he's doing. 771 01:09:25,228 --> 01:09:26,235 Does he? 772 01:09:26,655 --> 01:09:29,389 I know you like it, you never know when to leave, Monica. 773 01:09:29,390 --> 01:09:31,505 But he needs to function at work. 774 01:10:24,724 --> 01:10:26,268 Morton, what are you doing? 775 01:10:26,269 --> 01:10:27,630 Lieutenant, did I wake you? 776 01:10:27,654 --> 01:10:28,661 No, I'm up. 777 01:10:28,686 --> 01:10:30,084 You're early. 778 01:10:30,108 --> 01:10:31,564 Yeah, I know, I'm sorry. 779 01:10:31,924 --> 01:10:33,413 You're gonna want to see this. 780 01:10:33,814 --> 01:10:35,105 Alright, come on. 781 01:10:37,924 --> 01:10:39,774 Yeah, go on. Sit down. I'll be right there. 782 01:10:41,675 --> 01:10:43,060 Yeah, I'm positive now. 783 01:10:43,261 --> 01:10:44,964 John Taylor had help with this. 784 01:10:49,524 --> 01:10:51,409 One of the bank tellers was in on it with him. 785 01:10:51,410 --> 01:10:52,800 Really? 786 01:10:52,825 --> 01:10:54,330 Can I use your TV? 787 01:10:54,354 --> 01:10:55,369 I don't have one. 788 01:10:56,076 --> 01:10:57,426 Ah, I forgot. 789 01:11:02,465 --> 01:11:03,611 Alright. 790 01:11:04,573 --> 01:11:06,491 This is 3 weeks before the robbery. 791 01:11:07,072 --> 01:11:10,227 Taylor comes in, fills out a deposit slip. 792 01:11:11,208 --> 01:11:13,709 And cases the bank. That's it. 793 01:11:13,910 --> 01:11:15,474 How do you know that's Taylor? 794 01:11:16,553 --> 01:11:18,559 The tattoo. 795 01:11:20,648 --> 01:11:21,848 It's him. 796 01:11:22,450 --> 01:11:25,008 According to the teller, Simone De Marchi... 797 01:11:26,093 --> 01:11:27,694 This woman. 798 01:11:27,719 --> 01:11:31,450 according to Simone, John comes in and asks her out. 799 01:11:31,995 --> 01:11:36,246 But as you can see, he doesn't go anywhere near her console. 800 01:11:37,309 --> 01:11:40,951 Here's the robbery itself. That's John waiting in line. 801 01:11:41,852 --> 01:11:43,870 The teller asks him to come over. 802 01:11:43,894 --> 01:11:45,227 He doesn't go. 803 01:11:45,251 --> 01:11:47,259 He lets the customer behind through. 804 01:11:48,200 --> 01:11:49,844 He waits. Now, why does he do that? 805 01:11:49,868 --> 01:11:51,729 Because he wants Simone to serve him. 806 01:11:51,754 --> 01:11:52,904 Exactly. 807 01:11:53,628 --> 01:11:55,735 Now, she doesn't trip the silent alarm. 808 01:11:56,818 --> 01:11:59,708 She doesn't put a dye pack in. She doesn't give him marked bills. 809 01:12:00,801 --> 01:12:03,705 When she was in the back room she could've done any one of these things. 810 01:12:03,730 --> 01:12:05,601 Or let someone know. 811 01:12:05,885 --> 01:12:08,665 She had every opportunity. She does nothing. 812 01:12:08,666 --> 01:12:12,772 And there's this, right. A couple months back, she put in for a 2 week vacation. 813 01:12:12,797 --> 01:12:14,727 - Guess when it starts. - Today. 814 01:12:14,832 --> 01:12:16,133 Today. 815 01:12:16,192 --> 01:12:18,725 She lied about John coming on to her 816 01:12:18,726 --> 01:12:22,025 because she needs a reason to ID him to us. 817 01:12:23,373 --> 01:12:24,807 They're in it together. 818 01:12:25,190 --> 01:12:26,454 Or if they were... 819 01:12:26,615 --> 01:12:28,931 She keeps the money, he gets caught. 820 01:12:29,132 --> 01:12:30,908 Nice girl. 821 01:12:31,260 --> 01:12:33,149 Got any leads on Taylor? 822 01:12:33,150 --> 01:12:35,801 Well, if we follow Simone, we find Taylor. 823 01:12:37,041 --> 01:12:38,615 You think he's gonna go after her? 824 01:12:38,639 --> 01:12:40,618 Well when he finds out what she did to him, yeah. 825 01:12:40,919 --> 01:12:42,442 Is she under surveillance? 826 01:12:42,877 --> 01:12:45,643 Yeah, Valdez is staking out her place. 827 01:12:56,437 --> 01:13:00,670 One of the bank's employee identified the man as Los Angeles resident, John Taylor. 828 01:13:26,449 --> 01:13:27,581 Hi, um... 829 01:13:27,605 --> 01:13:31,653 I'm here to check on a reservation. I'm meeting my wife at 9. 830 01:13:31,654 --> 01:13:33,723 Just want to make sure everything's booked. 831 01:13:35,198 --> 01:13:36,670 Name? 832 01:13:36,694 --> 01:13:37,911 Simone Pryer. 833 01:13:45,933 --> 01:13:50,355 Yeah, It's booked. Ford Sedan. 9 am. 834 01:13:51,329 --> 01:13:53,547 Thank you, have a good day. 835 01:13:59,844 --> 01:14:03,479 If I listen to you and I pretend to be fascinated... 836 01:14:06,574 --> 01:14:08,807 You don't have to pretend to be interested. 837 01:14:29,125 --> 01:14:32,077 Uh, yes. I'm confirming a reservation, for this morning. 838 01:14:33,306 --> 01:14:34,604 Sure, Los Angeles. 839 01:14:36,170 --> 01:14:37,785 First name, Simone. 840 01:14:39,477 --> 01:14:40,659 Nothing? 841 01:14:41,715 --> 01:14:43,452 Okay. Thank you. 842 01:14:46,311 --> 01:14:48,325 Simone Pryer. 843 01:14:50,976 --> 01:14:53,747 No? Okay, thank you. 844 01:14:58,902 --> 01:15:03,834 You do? What location is this? 845 01:15:06,694 --> 01:15:08,489 It's a 9 am pickup, correct? 846 01:15:11,585 --> 01:15:12,828 8 o'clock? 847 01:15:13,756 --> 01:15:15,256 It's gonna be okay. 848 01:15:35,675 --> 01:15:36,842 What's happening? 849 01:15:36,866 --> 01:15:37,882 Nothing, sir. 850 01:15:38,087 --> 01:15:39,843 A light went on about 20 minutes ago. 851 01:15:40,244 --> 01:15:41,399 That's something. 852 01:15:45,923 --> 01:15:47,373 It still amazes me. 853 01:15:47,678 --> 01:15:48,714 What's that? 854 01:15:49,134 --> 01:15:53,392 These people. They've gotta know, there's no chance they're gonna get away with this. 855 01:15:53,836 --> 01:15:56,883 If there's a way, someone's always gonna try it. It's human nature. 856 01:15:56,884 --> 01:16:00,934 That's not it. There's something wrong with their wiring. They're fucked in the head. 857 01:16:01,335 --> 01:16:04,831 Why can't they just get it together? 858 01:16:04,932 --> 01:16:06,937 You'd be out of job if they did. 859 01:16:07,960 --> 01:16:11,880 Law enforcement is more than a job, detective. 860 01:16:13,450 --> 01:16:15,289 Okay, here she comes. 861 01:16:25,360 --> 01:16:28,618 Do you know what the real problem is? There's no deterrent. 862 01:16:28,819 --> 01:16:30,314 Look at southeast Asia, 863 01:16:30,458 --> 01:16:33,678 You spit in public in Singapore, that's grounds for arrest. 864 01:16:33,759 --> 01:16:35,397 You get caught with drugs, that's death. 865 01:16:35,698 --> 01:16:37,662 I mean, that's pretty extreme, isn't it? 866 01:16:37,919 --> 01:16:39,630 Is it? 867 01:16:39,631 --> 01:16:41,928 You check Singapore's crime statistics. 868 01:16:42,894 --> 01:16:45,735 People need to understand their government's fucking serious. 869 01:16:46,060 --> 01:16:48,864 The US is a liberal playground, am I right? 870 01:16:50,398 --> 01:16:52,733 Hey, she's turning. 871 01:17:13,484 --> 01:17:14,888 Come on! 872 01:17:22,176 --> 01:17:23,767 Move your car! 873 01:17:23,913 --> 01:17:25,139 Shut up! 874 01:17:25,624 --> 01:17:26,830 Move it! 875 01:17:41,164 --> 01:17:42,891 Now she could be anywhere. 876 01:17:42,892 --> 01:17:44,321 Should we keep going up? 877 01:17:45,606 --> 01:17:47,876 You go up. I'll search the lower levels. 878 01:17:48,477 --> 01:17:49,827 Okay. 879 01:17:50,617 --> 01:17:52,313 Keep your radios on. 880 01:18:07,240 --> 01:18:08,880 Unexpected? 881 01:18:08,881 --> 01:18:11,830 Baby? I was so worried about you. 882 01:18:11,831 --> 01:18:12,866 Don't. 883 01:18:13,031 --> 01:18:14,306 What happened to your face? 884 01:18:16,879 --> 01:18:18,767 Hey listen, I don't even know how you found me. 885 01:18:18,768 --> 01:18:22,530 I mean, you don't have a cell. I've been crazy, going out of my mind. 886 01:18:22,631 --> 01:18:25,213 I've been freaked out. The cops are all over you. 887 01:18:25,248 --> 01:18:28,780 I didn't know what to do, I swapped cars. I was gonna come pick you up, baby. 888 01:18:28,805 --> 01:18:30,544 I'm so happy to see— 889 01:18:31,345 --> 01:18:32,855 You look like you're feeling better. 890 01:18:34,556 --> 01:18:35,974 No pain this morning? 891 01:18:36,616 --> 01:18:38,533 - No, I still... I mean... - Just stop. 892 01:18:39,041 --> 01:18:40,184 Okay, Simone? 893 01:18:41,775 --> 01:18:43,166 What? 894 01:18:44,526 --> 01:18:45,780 Why'd you do this? 895 01:18:48,485 --> 01:18:51,362 Because you do it. 896 01:18:52,905 --> 01:18:53,975 I do what? 897 01:18:53,976 --> 01:18:57,329 You do the bank job, I didn't even have to persuade you. 898 01:18:58,164 --> 01:19:03,091 What did you think? You're a career criminal. 899 01:19:04,640 --> 01:19:06,981 What'd you think was gonna happen? 900 01:19:13,953 --> 01:19:15,754 I wanted to trust you. 901 01:19:17,242 --> 01:19:20,276 Look baby, maybe we can still do that. 902 01:19:20,300 --> 01:19:23,746 I mean, you know the truth now. We're not so different. 903 01:19:23,847 --> 01:19:27,154 But what they do is they give a team half a goal. 904 01:19:27,597 --> 01:19:28,870 Hey! 905 01:19:30,331 --> 01:19:31,425 Hey! 906 01:19:31,567 --> 01:19:33,589 ...actually you're gonna make money on that. 907 01:19:33,790 --> 01:19:38,270 You need me. You can't get across the border. You can't do this without me. 908 01:19:38,271 --> 01:19:40,380 If you want to come in with me on this, I can get... 909 01:19:40,404 --> 01:19:42,699 I know I can get us some better points out of it. 910 01:19:55,231 --> 01:19:59,153 You can join now. But the thing is, if you put our money on one of the teams there... 911 01:20:25,926 --> 01:20:27,175 Hello? 912 01:20:28,964 --> 01:20:30,528 That's not enough to exit. 913 01:20:31,229 --> 01:20:32,629 Give me the keys. 914 01:20:41,408 --> 01:20:43,043 Morton, what's happening? 915 01:20:43,327 --> 01:20:47,349 Lieutenant, we've got Simone. We checked the car, she doesn't have the money. 916 01:20:47,450 --> 01:20:48,921 No sign of Taylor. 917 01:20:49,222 --> 01:20:50,240 Right. 918 01:20:50,265 --> 01:20:52,191 We're gonna take her down to the station. 919 01:20:52,230 --> 01:20:53,670 Have you seen Taylor? 920 01:20:54,129 --> 01:20:58,881 Not yet. You check the roof and stairwells, then you go on back. 921 01:20:59,349 --> 01:21:02,113 I'll meet you there, I've got some stuff to attend to locally. 922 01:21:03,083 --> 01:21:04,629 But you don't have a ride, sir. 923 01:21:04,653 --> 01:21:06,087 Like I said, it's local. 924 01:21:06,088 --> 01:21:07,540 I'll call you if I need you. 925 01:21:07,941 --> 01:21:09,484 Okay. 926 01:21:11,663 --> 01:21:14,233 You didn't really think you were gonna get away with it, did you? 927 01:21:14,272 --> 01:21:18,057 I swear to god if I get arrested, I'm taking you down with me. 928 01:21:18,406 --> 01:21:20,665 I can describe every single detail of your house. 929 01:21:20,666 --> 01:21:23,823 I'm a police officer. You really think anybody's gonna believe you? 930 01:21:24,515 --> 01:21:25,658 Yeah, I do. 931 01:21:27,871 --> 01:21:30,658 You've got panache, I'll give you that. 932 01:21:30,682 --> 01:21:33,096 Although you don't know how to hold your liquor. 933 01:21:34,252 --> 01:21:35,826 So what now, Warwick? 934 01:21:35,927 --> 01:21:39,366 Well, assuming you have the money, I think we can come to an understanding. 935 01:21:39,467 --> 01:21:41,870 Or I can simply shoot you while you're trying to escape. 936 01:21:42,478 --> 01:21:44,958 The thing is, you've never shot anybody, haven't you? 937 01:21:45,159 --> 01:21:46,560 Haven't I? 938 01:21:46,561 --> 01:21:49,792 It's up to you. My detectives will be down any minute. 939 01:22:14,881 --> 01:22:19,491 Customs will be tough. This will come in handy at the border. 940 01:22:22,786 --> 01:22:23,946 Thanks. 941 01:22:24,325 --> 01:22:29,622 No need to thank me, John. You make things very entertaining. 942 01:22:30,923 --> 01:22:32,220 Bon voyage. 943 01:24:00,448 --> 01:24:02,346 I've been thinking about John Taylor. 944 01:24:03,647 --> 01:24:05,971 Oh yeah? What about him? 945 01:24:06,072 --> 01:24:11,428 At the parking garage. You were down there. I'm amazed he got past you. 946 01:24:11,929 --> 01:24:14,927 Yeah, well. I guess I'm getting old. 947 01:24:15,892 --> 01:24:17,979 I wonder where he went. 948 01:24:18,591 --> 01:24:21,499 It's been a couple of months, he's probably across the country by now. 949 01:24:22,647 --> 01:24:23,653 Or... 950 01:24:24,460 --> 01:24:25,786 Or out of the country. 951 01:24:25,887 --> 01:24:27,037 Could be. 952 01:24:27,860 --> 01:24:31,621 Don't feel bad about this. There's worse guys out there than Taylor. 953 01:24:32,341 --> 01:24:35,312 And Simone De Marchi's trial is coming up, right? 954 01:24:35,998 --> 01:24:37,738 You did good work there. 955 01:24:39,342 --> 01:24:41,307 You never met him before, right? 956 01:24:41,331 --> 01:24:42,450 Taylor? 957 01:24:42,475 --> 01:24:43,575 No. 958 01:24:43,600 --> 01:24:44,750 Never? 959 01:24:45,509 --> 01:24:47,390 Of course not, why? 960 01:24:47,415 --> 01:24:49,268 I just thought your paths might've crossed. 961 01:24:49,923 --> 01:24:51,999 He's had convictions, maybe... 962 01:24:52,603 --> 01:24:54,642 Maybe you met him at the station. 963 01:24:55,923 --> 01:24:58,361 And you never met him socially, right? 964 01:24:59,918 --> 01:25:03,137 He's not exactly my crowd, detective. 965 01:25:03,545 --> 01:25:04,880 Then, um... 966 01:25:08,386 --> 01:25:10,344 This might come as a bit of a shock. 967 01:25:15,815 --> 01:25:17,507 My God. 968 01:25:20,170 --> 01:25:23,830 It's quite disturbing, isn't it? 969 01:25:25,731 --> 01:25:28,020 I think technology's getting out of control. 970 01:25:28,021 --> 01:25:29,040 What? 971 01:25:29,065 --> 01:25:31,882 If a guy like Taylor can make something as professional as this— 972 01:25:31,907 --> 01:25:35,338 Wait. Are you suggesting that Taylor manufactured this? 973 01:25:35,605 --> 01:25:36,611 Of course. 974 01:25:36,612 --> 01:25:38,297 This is a Polaroid. 975 01:25:38,893 --> 01:25:41,708 A positive exposure. This isn't some Photoshop mockup. 976 01:25:41,733 --> 01:25:44,155 It has to be, what other explanation is there? 977 01:25:44,256 --> 01:25:46,309 Besides the obvious one? 978 01:25:46,704 --> 01:25:49,820 Ben, you've known me for what? 10 years. 979 01:25:50,133 --> 01:25:51,156 Six. 980 01:25:51,181 --> 01:25:52,216 Six years. 981 01:25:52,241 --> 01:25:55,209 Do you really think I would associate with this man? 982 01:25:56,480 --> 01:25:57,792 I can't ignore it. 983 01:25:59,381 --> 01:26:02,055 I'm sorry, Warwick. I have to have this analyzed. 984 01:26:02,056 --> 01:26:05,841 Good. I'd like to know how he did it too. 985 01:26:08,489 --> 01:26:09,927 The other thing is... 986 01:26:10,428 --> 01:26:11,453 Yeah. 987 01:26:11,478 --> 01:26:13,355 A witness came forward 988 01:26:13,380 --> 01:26:16,455 who said that Taylor tried to break into a house on the night of the robbery. 989 01:26:16,480 --> 01:26:17,489 Oh? 990 01:26:17,514 --> 01:26:23,224 She said she saw him again the next morning. Outside her neighbor's house. 991 01:26:23,669 --> 01:26:25,166 Outside your house. 992 01:26:30,407 --> 01:26:32,311 Is this the lady who lives behind me? 993 01:26:32,523 --> 01:26:33,650 Yeah. 994 01:26:33,931 --> 01:26:39,130 Morton, do you know how many times that woman calls this station? 995 01:26:39,752 --> 01:26:41,640 The lady is batshit. 996 01:26:42,323 --> 01:26:44,447 Yeah. I know about her. 997 01:26:44,882 --> 01:26:49,075 That's why I didn't take this seriously. Until now. 998 01:26:50,122 --> 01:26:51,855 Looks like it was taken at your place. 999 01:26:53,058 --> 01:26:56,332 It's a white couch. A white couch. 1000 01:26:57,066 --> 01:27:02,014 Why you? If this a fake, why put you in the photograph? 1001 01:27:02,185 --> 01:27:03,596 He's mocking us. 1002 01:27:04,046 --> 01:27:05,620 So, where did he get your picture? 1003 01:27:05,847 --> 01:27:09,094 The paper. Last year's Christmas party. 1004 01:27:10,014 --> 01:27:13,374 You're the one who showed me his file, he's resourceful, right? 1005 01:27:14,621 --> 01:27:17,355 Tomorrow we'll be probably be looking at a Polaroid of you and him 1006 01:27:17,389 --> 01:27:19,484 sitting together in a fucking hottub. 1007 01:27:23,962 --> 01:27:25,105 Yeah. 1008 01:27:30,184 --> 01:27:31,393 Except... 1009 01:27:35,511 --> 01:27:37,353 Except what, Ben. 1010 01:27:37,354 --> 01:27:40,504 I'd be at fault if I didn't investigate this thoroughly. 1011 01:27:41,367 --> 01:27:44,073 And so you should. You're a fine detective. 1012 01:27:44,620 --> 01:27:46,675 Now you'll have to excuse me. 1013 01:27:49,272 --> 01:27:51,524 I need to take a look around your house. 1014 01:27:57,447 --> 01:27:58,966 Okay. 1015 01:27:59,288 --> 01:28:00,661 Okay, good. 1016 01:28:03,873 --> 01:28:05,012 You know. 1017 01:28:05,313 --> 01:28:07,961 Ben, I can appreciate your diligence. 1018 01:28:07,985 --> 01:28:10,028 Coming here to talk to me must've been tough. 1019 01:28:10,029 --> 01:28:13,314 but are you really gonna bring a sea of cops over to my house? 1020 01:28:14,718 --> 01:28:16,403 Ignoring this is not the solution. 1021 01:28:16,427 --> 01:28:17,453 I agree. 1022 01:28:17,989 --> 01:28:19,226 So? 1023 01:28:19,738 --> 01:28:21,946 What do you have in mind? 1024 01:28:23,137 --> 01:28:24,943 How about dinner? 1025 01:28:26,890 --> 01:28:27,972 When? 1026 01:28:27,973 --> 01:28:29,083 You can come tonight. 1027 01:28:29,350 --> 01:28:32,597 I already have some friends coming over. I'm cooking. 1028 01:28:32,622 --> 01:28:35,511 It might even be fun. You can scour the place. 1029 01:28:36,419 --> 01:28:38,778 I really had something more official in mind. 1030 01:28:39,268 --> 01:28:42,074 I'm being civil, Ben. I don't have to be. 1031 01:28:43,425 --> 01:28:45,607 I'd like to maintain our friendship. 1032 01:28:47,069 --> 01:28:48,355 Alright. 1033 01:28:48,556 --> 01:28:49,723 Dinner sounds good. 1034 01:28:49,866 --> 01:28:50,868 Great. 1035 01:28:51,099 --> 01:28:52,159 8 o'clock? 1036 01:28:52,184 --> 01:28:53,208 Sure. 1037 01:28:57,592 --> 01:28:58,993 Oh, and Ben... 1038 01:28:59,922 --> 01:29:01,564 You drink red or white wine? 1039 01:29:02,650 --> 01:29:04,135 Oh, red. 1040 01:29:05,124 --> 01:29:06,624 Fantastic.