1
00:00:56,765 --> 00:00:58,058
'Market reports today'
2
00:00:58,183 --> 00:01:01,144
'barrows and gilts
at 220 to 260 pounds'
3
00:01:01,270 --> 00:01:03,689
'are lower at $40.
Uh, sows are steady.'
4
00:01:03,814 --> 00:01:06,358
'300 to 500 pounds,
34 to 37 dollars.'
5
00:01:06,483 --> 00:01:07,651
'Goin' over
to the feeder cattle'
6
00:01:07,776 --> 00:01:09,278
'beef steers, 120 to 150..'
7
00:01:12,406 --> 00:01:13,824
'The
way I like to do it is I, uh'
8
00:01:13,949 --> 00:01:16,493
'I take one can
of cream of mushroom soup'
9
00:01:16,618 --> 00:01:18,453
'and then one package
of egg noodles.'
10
00:01:18,579 --> 00:01:21,540
'I like the egg noodles
better than the Italian ones.'
11
00:01:21,665 --> 00:01:23,083
'I like to put..'
12
00:01:26,211 --> 00:01:27,713
'If we
look at what the Lord said'
13
00:01:27,838 --> 00:01:29,214
'in the "Book Of Revelation'"
14
00:01:29,339 --> 00:01:32,342
'you can be sure
that there's a price to pay'
15
00:01:32,467 --> 00:01:34,511
'for the way of the flesh'
16
00:01:34,636 --> 00:01:36,013
'and that price will be paid
if you don't..'
17
00:01:37,764 --> 00:01:39,266
'Here's the wind-up'
18
00:01:39,391 --> 00:01:41,810
'and the pitch.'
19
00:01:41,935 --> 00:01:44,104
'And it's two and two,
two and two..'
20
00:01:52,613 --> 00:01:54,323
'Before you just say,
"Honey, I think we have to have'
21
00:01:54,448 --> 00:01:56,199
'some couple's counseling." I
mean, I think we've a problem.'
22
00:01:56,325 --> 00:01:58,160
'I can't leave
a cup here for..'
23
00:02:08,670 --> 00:02:10,297
'Alright.
It's time for traffic on the fives'
24
00:02:10,422 --> 00:02:11,923
'and let's find out what's
going on with your drive.'
25
00:02:12,049 --> 00:02:14,051
'Let's go to chopper.
Chopper, what's happening?'
26
00:02:14,176 --> 00:02:16,887
'Alright, Lettie,
we got a 15-minute, uh, wait, 494.'
27
00:02:17,012 --> 00:02:18,930
'There's an accident working
at the Spaghetti Junction'
28
00:02:19,056 --> 00:02:21,475
'at 630, but it still
will make a very slow go..'
29
00:02:42,245 --> 00:02:44,331
A quiet
night in a city that knows
30
00:02:44,456 --> 00:02:46,249
how to keep its secrets.
31
00:02:46,375 --> 00:02:48,710
But one man is still
looking for the answers
32
00:02:48,835 --> 00:02:51,254
to life's
persistent questions.
33
00:02:56,093 --> 00:02:57,719
That's me.
34
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
Or it used to be.
35
00:02:59,971 --> 00:03:02,265
It was a rainy Saturday
night in St. Paul
36
00:03:02,391 --> 00:03:04,685
and I had just finished off
a grilled cheese sandwich
37
00:03:04,810 --> 00:03:06,520
with beans for a chaser
38
00:03:06,645 --> 00:03:09,189
and it was time to head
for work across the street.
39
00:03:20,492 --> 00:03:22,160
I'm a private eye.
40
00:03:22,285 --> 00:03:25,330
Noir's the name. Guy Noir.
41
00:03:25,455 --> 00:03:27,541
But I'd taken
temporary employment
42
00:03:27,666 --> 00:03:31,461
about six years before doing
security for a radio show
43
00:03:31,586 --> 00:03:34,715
called
a Prairie Home Companion
44
00:03:34,840 --> 00:03:37,801
on account of a serious
cash-flow problem
45
00:03:37,926 --> 00:03:39,886
due to a lack
of missing heiresses
46
00:03:40,011 --> 00:03:42,431
and dead tycoons
lying in the solarium
47
00:03:42,556 --> 00:03:46,184
with lipstick stains
on their smoking jackets.
48
00:03:46,309 --> 00:03:49,396
In other words,
I was broke.
49
00:03:49,521 --> 00:03:51,064
This radio show was done
50
00:03:51,189 --> 00:03:53,316
out of an old theater
called The Fitzgerald
51
00:03:53,442 --> 00:03:54,693
and it had been on the air
52
00:03:54,818 --> 00:03:56,862
since Jesus
was in the third grade.
53
00:03:56,987 --> 00:03:58,989
But it was still pulling
in a few hundred people
54
00:03:59,114 --> 00:04:00,907
on Saturday nights.
55
00:04:01,032 --> 00:04:03,535
It was a live radio
variety show
56
00:04:03,660 --> 00:04:05,954
the kind that died
50 years ago
57
00:04:06,079 --> 00:04:11,209
but somebody forgot to tell
them until this night.
58
00:04:11,334 --> 00:04:13,086
A big corporation
down in Texas
59
00:04:13,211 --> 00:04:15,046
had bought up
the radio station
60
00:04:15,172 --> 00:04:17,799
and their axeman,
a guy named Cruett
61
00:04:17,924 --> 00:04:20,552
was on his way to St. Paul
to shut the thing down
62
00:04:20,677 --> 00:04:23,096
and turn the theater
into a parking lot.
63
00:04:26,183 --> 00:04:28,351
It was curtains
and everybody knew it
64
00:04:28,477 --> 00:04:30,270
but nobody said so.
65
00:04:30,395 --> 00:04:32,272
They were Midwesterners.
66
00:04:32,397 --> 00:04:36,485
They felt like if you ignored
bad news it might go away.
67
00:04:36,610 --> 00:04:40,322
Not my philosophy,
but I'm not from here.
68
00:04:40,447 --> 00:04:43,074
Stay on the edge of the crowd.
Keep your eyes open.
69
00:04:43,200 --> 00:04:45,243
That's my motto.
70
00:04:45,368 --> 00:04:48,455
It was my last night
of gainful employment
71
00:04:48,580 --> 00:04:51,958
and I had a feeling it was
maybe going to be interesting.
72
00:04:56,296 --> 00:04:59,758
♪ I used to work in Chicago ♪
73
00:04:59,883 --> 00:05:03,178
♪ At a convenience store ♪
74
00:05:03,303 --> 00:05:07,682
♪ I used to work in Chicago
I did but I don't ♪
75
00:05:07,808 --> 00:05:09,559
'Ladies and gentlemen,
we are now at ten minutes'
76
00:05:09,684 --> 00:05:11,353
'from broadcast, please.
Ten minutes.'
77
00:05:11,478 --> 00:05:13,772
♪ A lady walked in
with some porcelain skin ♪
78
00:05:13,897 --> 00:05:17,984
♪ And I asked her
what she came in for ♪
79
00:05:18,109 --> 00:05:21,196
♪ Liquor she said
and lick her I did ♪
80
00:05:21,321 --> 00:05:25,617
♪ And I don't work there
anymore ♪♪
81
00:05:25,742 --> 00:05:28,703
Molly. What. Okay, okay.
82
00:05:28,829 --> 00:05:30,205
Jesus, the schedule.
83
00:05:30,330 --> 00:05:32,040
Uh..
84
00:05:32,165 --> 00:05:33,708
Where's my pencil? I gotta
show you some changes.
85
00:05:33,834 --> 00:05:35,752
Where's my pencil? I just put it
down here a second ago.
86
00:05:35,877 --> 00:05:37,087
Where'd you put it last?
87
00:05:37,212 --> 00:05:38,380
I just had it here
a second ago.
88
00:05:38,505 --> 00:05:40,841
- Oh, it's-it's--
- Don't mess with those.
89
00:05:40,966 --> 00:05:42,843
Hey, hey, hey.
Please, move that back.
90
00:05:42,968 --> 00:05:44,678
This one will make the..
91
00:05:44,803 --> 00:05:47,430
This will make the wife
green-eyed with envy.
92
00:05:47,556 --> 00:05:50,600
- Ooh! Is she here?
- One more.
93
00:05:50,725 --> 00:05:52,102
Do you think
she's coming to the studio?
94
00:05:52,227 --> 00:05:53,979
Cuddle up a little bit.
There you go.
95
00:05:55,397 --> 00:05:57,524
Hey, Guy. How are you tonight?
96
00:05:57,649 --> 00:05:58,984
I need a little help
from you.
97
00:05:59,109 --> 00:06:00,193
Take these
Johnson girl T-shirts.
98
00:06:00,318 --> 00:06:01,236
Have someone
take 'em up front.
99
00:06:01,361 --> 00:06:02,279
I'll take care of it.
100
00:06:02,404 --> 00:06:03,989
Nice tie.
101
00:06:04,114 --> 00:06:05,407
'Well, it's about damn time.'
102
00:06:05,532 --> 00:06:06,533
The very tardy
Johnson girls.
103
00:06:06,658 --> 00:06:07,617
Hey, Al.
104
00:06:07,742 --> 00:06:09,119
Givin' me
a heart attack here.
105
00:06:09,244 --> 00:06:11,788
- What is this? Rewrites?
- Come on, girls.
106
00:06:11,913 --> 00:06:13,290
What's wrong
with the old script?
107
00:06:13,415 --> 00:06:14,749
How does that feel?
108
00:06:14,875 --> 00:06:16,668
Give me a little
sound effects on that one.
109
00:06:16,793 --> 00:06:17,878
'Ladies and gentlemen,
we are now'
110
00:06:18,003 --> 00:06:19,462
'at six minutes to broadcast.'
111
00:06:19,588 --> 00:06:20,964
'Six minutes
from broadcast, please.'
112
00:06:21,089 --> 00:06:22,340
- That's the-that's the--
- That's, uh..
113
00:06:22,465 --> 00:06:24,175
Hey, Rich, that's
that Honolulu mama
114
00:06:24,301 --> 00:06:26,219
how she could dance
in her pink pajamas
115
00:06:26,344 --> 00:06:28,430
when she took off
her oahu oahu oahu.
116
00:06:28,555 --> 00:06:30,932
No, it's an old
carter family song, right?
117
00:06:31,057 --> 00:06:34,269
- A what?
- Carter family, sweetheart.
118
00:06:34,394 --> 00:06:36,605
Just like us, only famous.
119
00:06:36,730 --> 00:06:38,690
Now, how long
you been doin' this?
120
00:06:38,815 --> 00:06:41,234
Doin' what?
Puttin' my pants on?
121
00:06:41,359 --> 00:06:42,944
How long you been doin' radio?
122
00:06:43,069 --> 00:06:44,779
Oh.
123
00:06:44,905 --> 00:06:47,365
I don't know.
30 some years, I guess.
124
00:06:47,490 --> 00:06:49,534
Started out
in Mark Twain days
125
00:06:49,659 --> 00:06:52,996
Mississippi River, and they
hired me to play Huck Finn.
126
00:06:53,121 --> 00:06:56,875
'I was running a raft
on the Mississippi'
127
00:06:57,000 --> 00:07:00,045
'and carrying people
across, and, uh'
128
00:07:00,170 --> 00:07:02,589
'it ran into the wake
of a steamboat.'
129
00:07:02,714 --> 00:07:04,549
Mr. Keillor?
We need you on stage.
130
00:07:04,674 --> 00:07:05,842
Fine. I'm right there.
131
00:07:05,967 --> 00:07:07,177
Is this the story
about the guy
132
00:07:07,302 --> 00:07:08,595
who ends up
hangin' from a kite
133
00:07:08,720 --> 00:07:09,888
bein' pulled by a boat
134
00:07:10,013 --> 00:07:11,097
with his shorts
around his ankles?
135
00:07:11,222 --> 00:07:12,474
No. No, it's
a different story
136
00:07:12,599 --> 00:07:13,808
about a pontoon boat.
137
00:07:13,934 --> 00:07:16,353
Oh! Look at this old house.
138
00:07:16,478 --> 00:07:18,063
Goodbye, old house.
139
00:07:18,188 --> 00:07:19,314
Goodbye, old porch.
140
00:07:19,439 --> 00:07:20,982
Goodbye, old Guy.
141
00:07:21,107 --> 00:07:22,609
Hey, Guy, what are they gonna do
142
00:07:22,734 --> 00:07:25,862
with this house,
you think? Huh?
143
00:07:25,987 --> 00:07:28,198
I figure it had
something to do
144
00:07:28,323 --> 00:07:31,451
with the dumpster
that showed up yesterday.
145
00:07:31,576 --> 00:07:32,953
Oh, my God.
Honey, listen.
146
00:07:33,078 --> 00:07:35,038
I brought you
that cute little dress--
147
00:07:35,163 --> 00:07:37,332
'I already told you,
I don't like the dress.'
148
00:07:37,457 --> 00:07:39,209
At least try it on.
I want to see it on you.
149
00:07:39,334 --> 00:07:40,669
You try it on.
I don't want to try it on.
150
00:07:40,794 --> 00:07:42,963
It's ugly.
It's the color of vomit.
151
00:07:46,967 --> 00:07:48,176
Oh, sorry.
152
00:07:52,222 --> 00:07:54,599
Old man Soderberg
was one of those people
153
00:07:54,724 --> 00:07:58,103
who was on that raft
and, uh, he went over the rail
154
00:07:58,228 --> 00:08:02,691
and into the river and I went in
for him 'cause he couldn't swim.
155
00:08:02,816 --> 00:08:05,777
So, I pulled him out.
156
00:08:05,902 --> 00:08:07,946
- You saved his life?
- Well, not really.
157
00:08:08,071 --> 00:08:10,532
The river was shallow at that
point but he didn't know that
158
00:08:10,657 --> 00:08:11,950
'cause I had hold
of his ankles.
159
00:08:12,075 --> 00:08:13,451
I was towing him into shore.
160
00:08:13,576 --> 00:08:15,245
Hey! It's good to see ya!
161
00:08:15,370 --> 00:08:16,955
- 'Four minutes from broadcast.'
- I'll be right back to get ya.
162
00:08:17,080 --> 00:08:18,415
'Four minutes.'
163
00:08:18,540 --> 00:08:21,459
Ooh! Hey.
164
00:08:21,584 --> 00:08:22,627
Hey.
165
00:08:22,752 --> 00:08:24,129
Wait a minute.
Where's my bag?
166
00:08:24,254 --> 00:08:25,380
No, no. The bag's here.
167
00:08:25,505 --> 00:08:26,673
I brought it in.
168
00:08:26,798 --> 00:08:28,341
Mom, just look.
169
00:08:28,466 --> 00:08:30,010
Here it is.
Come on, Yolanda.
170
00:08:30,135 --> 00:08:33,888
I swear to God I'm all,
you know, verklempt.
171
00:08:36,182 --> 00:08:37,892
- Ohh.
- It's so hot.
172
00:08:38,018 --> 00:08:41,021
Yeah. See? Plenty of time.
173
00:08:41,146 --> 00:08:43,023
So he gave you the job at WLT.
174
00:08:43,148 --> 00:08:45,108
- Well, his brother did.
- 'Yeah, Art Soderberg.'
175
00:08:45,233 --> 00:08:46,401
'G.K. to the stage, please.'
176
00:08:46,526 --> 00:08:48,570
Art Soderberg
gave you the job.
177
00:08:48,695 --> 00:08:51,156
'Yeah, it was a,
it was the early morning show, right?'
178
00:08:51,281 --> 00:08:53,241
'Rise and shine
show. Wilmer Scott, 5 a.m.'
179
00:08:53,366 --> 00:08:54,617
Me and Dusty used to have
an early mornin' show.
180
00:08:54,743 --> 00:08:55,994
Is that right?
Excuse me, partner.
181
00:08:56,119 --> 00:08:57,454
"Breakfast At The Bunkhouse."
182
00:08:57,579 --> 00:08:59,914
TV show. And, uh,
it showed mostly
183
00:09:00,040 --> 00:09:01,583
cartoons and stuff.
Remember that?
184
00:09:01,708 --> 00:09:03,293
For the kids.
185
00:09:03,418 --> 00:09:05,253
'Well,
this was, uh, this came on'
186
00:09:05,378 --> 00:09:07,672
at 5:00 in the morning, and it
was, uh, like a gospel show.
187
00:09:07,797 --> 00:09:09,215
- Inspirational show.
- Inspirational show.
188
00:09:09,340 --> 00:09:11,009
Wilmer Scott was
the host of it.
189
00:09:11,134 --> 00:09:13,595
'Wasn't Wilmer
Scott the famous aviator?'
190
00:09:13,720 --> 00:09:15,847
- No.
- Yeah.
191
00:09:15,972 --> 00:09:18,641
First man to fly the length
of the Mississippi solo.
192
00:09:18,767 --> 00:09:20,560
- No.
- I don't think so.
193
00:09:20,685 --> 00:09:22,270
That was his brother
Wilbur Scott.
194
00:09:22,395 --> 00:09:24,105
'We're now at three minutes..'
195
00:09:24,230 --> 00:09:25,857
Flew from New Orleans
to Memphis
196
00:09:25,982 --> 00:09:28,318
all the way up to Minnesota
to Lake Itasca.
197
00:09:28,443 --> 00:09:30,862
And when he got up there, he
tried to fire a signal rocket
198
00:09:30,987 --> 00:09:33,031
out the cockpit window
but it was closed.
199
00:09:33,156 --> 00:09:35,366
He became the first civilian
pilot to shoot himself down.
200
00:09:35,492 --> 00:09:36,701
- Ugh!
- No. That was Wilbur.
201
00:09:36,826 --> 00:09:38,495
- You made that story up.
- Right.
202
00:09:38,620 --> 00:09:40,080
'No,
I'm talking about Wilmer Scott.'
203
00:09:40,205 --> 00:09:41,790
Crashed into the lake
at his moment of triumph.
204
00:09:41,915 --> 00:09:43,458
- 'No.'
- Wilmer.
205
00:09:43,583 --> 00:09:44,834
- 'Wilmer. He was the host..'
- 'No. This was the--'
206
00:09:44,959 --> 00:09:47,253
- Right.
- "The Rise And Shine Show."
207
00:09:47,378 --> 00:09:48,963
- "Rise And Shine."
- 'Yeah.'
208
00:09:49,089 --> 00:09:51,216
Mr. Keillor, Al's on the verge
of a coronary up there.
209
00:09:51,341 --> 00:09:52,801
Yeah. I'm there.
210
00:09:52,926 --> 00:09:56,012
Now, how did he have time
to fly and do radio?
211
00:09:56,137 --> 00:09:57,514
You're thinking
of Wilbur Scott, see?
212
00:09:57,639 --> 00:09:58,848
Yeah. It's not the same person.
213
00:09:58,973 --> 00:10:00,225
- Not the same person.
- He was dead.
214
00:10:00,350 --> 00:10:02,102
You know, we used
to have a dog in the act
215
00:10:02,227 --> 00:10:05,188
when Wanda and Connie were in it
and that dog would sing--
216
00:10:08,274 --> 00:10:10,652
We'd sing this old song
and he would howl!
217
00:10:10,777 --> 00:10:12,153
Oh, my God, that was a dog.
218
00:10:12,278 --> 00:10:14,489
I been thinking
about him all daylong.
219
00:10:14,614 --> 00:10:16,407
'Rusty always comes to my mind.'
220
00:10:16,533 --> 00:10:17,617
'Does it?'
221
00:10:17,742 --> 00:10:19,994
♪ Go tell Aunt Gladys ♪
222
00:10:20,120 --> 00:10:22,122
♪ Go tell Aunt
Gladys ♪
223
00:10:22,247 --> 00:10:23,164
That's it!
224
00:10:23,289 --> 00:10:24,457
♪ Go tell Aunt Gladys ♪
225
00:10:24,582 --> 00:10:26,126
♪ The old brown dog
is dead ♪
226
00:10:26,251 --> 00:10:28,253
♪ An old brown dog named Rusty ♪
227
00:10:28,378 --> 00:10:30,588
♪ An old brown dog
named Rusty ♪
228
00:10:30,713 --> 00:10:32,757
♪ An old brown dog named Rusty ♪
229
00:10:32,882 --> 00:10:35,051
♪ He just laid down and died ♪
230
00:10:35,176 --> 00:10:36,386
- Ruff! Ruff!
- Right on cue.
231
00:10:36,511 --> 00:10:37,720
It was, I mean..
Bow wow wow!
232
00:10:37,846 --> 00:10:39,430
- Ow, ow, ow!
- Owww!
233
00:10:39,556 --> 00:10:40,765
- Oooowww!
- How-ow!
234
00:10:40,890 --> 00:10:42,183
I don't know if we were
harmonizing with him
235
00:10:42,308 --> 00:10:43,601
or he was
harmonizing with us.
236
00:10:43,726 --> 00:10:46,855
♪ Oh he died
from chasin' squirrels ♪
237
00:10:46,980 --> 00:10:48,231
'Ladies and gentlemen..'
238
00:10:48,356 --> 00:10:50,233
♪ He died
from chasin' squirrels ♪
239
00:10:50,358 --> 00:10:52,694
♪ He died from chasin'
squirrels ♪
240
00:10:52,819 --> 00:10:54,904
♪ He ate one and got sick ♪
241
00:10:55,029 --> 00:10:56,739
♪ Must've been a bad one ♪
242
00:10:56,865 --> 00:10:59,033
♪ Must've been
a bad one ♪
243
00:10:59,159 --> 00:11:01,161
♪ It must've been a bad one ♪
244
00:11:01,286 --> 00:11:03,204
♪ He just laid down and died ♪♪
245
00:11:03,329 --> 00:11:05,790
Oh, my God! Oh, my God!
246
00:11:05,915 --> 00:11:07,792
- What?
- Oh, God! This is it!
247
00:11:07,917 --> 00:11:10,044
Oh! I'm going into labor!
248
00:11:10,170 --> 00:11:11,379
- Oh! Uh--
- Oh, my gosh!
249
00:11:11,504 --> 00:11:13,131
I can feel it!
My baby's coming out!
250
00:11:13,256 --> 00:11:16,801
'It's going to come out on
this dirty make-up room floor!'
251
00:11:16,926 --> 00:11:18,887
Oh! Oh! Whoa!
252
00:11:19,012 --> 00:11:20,054
Just take it easy.
253
00:11:20,180 --> 00:11:21,848
Just kidding.
254
00:11:21,973 --> 00:11:23,725
- Ohh!
- You-you phony!
255
00:11:23,850 --> 00:11:25,351
Get her up
out of there.
256
00:11:25,476 --> 00:11:27,687
You were fakin'?
I was callin' 911!
257
00:11:27,812 --> 00:11:29,189
I'm sorry. They just
wouldn't pay attention.
258
00:11:29,314 --> 00:11:31,316
- I had to think of something.
- I'm going to work.
259
00:11:31,441 --> 00:11:32,358
I didn't mean
to scare you, Donna.
260
00:11:32,483 --> 00:11:33,818
Wilmer Scott.
261
00:11:33,943 --> 00:11:35,528
- Let's go.
- Garrison!
262
00:11:35,653 --> 00:11:38,531
Wilmer Scott was the one
who hypnotized the chickens..
263
00:11:38,656 --> 00:11:40,074
'He did like, what,
four of those chickens in a row.'
264
00:11:40,200 --> 00:11:41,242
'Four or five of them.'
265
00:11:41,367 --> 00:11:42,952
'Who was Wilmer Scott?'
266
00:11:43,077 --> 00:11:45,038
'He was the host of
that "Rise And Shine Show."
267
00:11:45,163 --> 00:11:47,040
'Early in the morning, 5 a.m.'
268
00:11:47,165 --> 00:11:49,209
'That's, uh, what,
uh, G.K. got started in radio.'
269
00:11:49,334 --> 00:11:50,668
Right. Gospel show.
270
00:11:50,793 --> 00:11:52,086
And he hypnotized
chickens on the radio?
271
00:11:52,212 --> 00:11:53,338
No, but he did
the chickens on this show.
272
00:11:53,463 --> 00:11:54,631
On this show?
273
00:11:54,756 --> 00:11:56,591
Not on that
"Rise And Shine" show.
274
00:11:56,716 --> 00:11:58,009
'Alright,
let's dim the house lights.'
275
00:11:58,134 --> 00:11:59,510
You remember when
he did those chickens?
276
00:11:59,636 --> 00:12:01,554
- Hypnotized them?
- Yep.
277
00:12:01,679 --> 00:12:03,598
- Chinese chickens, right?
- Kung pao, I believe.
278
00:12:03,723 --> 00:12:05,725
With the little..
Didn't they have a little--
279
00:12:05,850 --> 00:12:07,185
Here we go. Over here.
280
00:12:07,310 --> 00:12:09,646
- Piscacadawadaquoddymoggin.
- Pisca what?
281
00:12:09,771 --> 00:12:12,023
The sponsor. 5 a.m.
"Rise And Shine Show."
282
00:12:12,148 --> 00:12:13,107
What was it called?
283
00:12:13,233 --> 00:12:15,193
Made of buffalo grass, sassafras
284
00:12:15,318 --> 00:12:17,737
and natural grain alcohol.
285
00:12:17,862 --> 00:12:19,906
- What was it called?
- Piscacadawadaquoddymoggin.
286
00:12:20,031 --> 00:12:21,241
No, it's
piscacadawadaquoddymoggin.
287
00:12:21,366 --> 00:12:22,742
- 'Places, please.'
- Okay. Places.
288
00:12:22,867 --> 00:12:23,785
- That's what I said.
- Remember the jingle?
289
00:12:23,910 --> 00:12:25,578
How it went?
290
00:12:25,703 --> 00:12:30,124
♪ Piscacadawadaquoddymoggin
medicinal formula ♪♪
291
00:12:30,250 --> 00:12:31,542
Standin' by.
Here we go.
292
00:12:31,668 --> 00:12:33,169
It was what Wilmer Scott
had in his coffee cup--
293
00:12:33,294 --> 00:12:34,754
- Uh-huh.
- Every morning.
294
00:12:34,879 --> 00:12:36,172
- 5 a.m.
- Right here.
295
00:12:36,297 --> 00:12:38,216
- Then he quit drinking.
- Uh-huh. Okay.
296
00:12:38,341 --> 00:12:39,634
And he lost interest
in radio.
297
00:12:39,759 --> 00:12:40,885
Check your barn doors.
298
00:12:41,010 --> 00:12:42,220
He developed mic fright.
299
00:12:42,345 --> 00:12:43,471
How did he quit drinking?
300
00:12:43,596 --> 00:12:45,306
- He just quit.
- And we're on.
301
00:12:45,431 --> 00:12:46,891
Then he raised chickens.
302
00:12:47,016 --> 00:12:49,394
Show chickens.
Chinese chickens.
303
00:12:53,273 --> 00:12:56,025
♪ I hear that old piano ♪
304
00:12:56,150 --> 00:12:58,695
♪ From down the avenue ♪
305
00:13:02,073 --> 00:13:04,200
♪ I smell the pine trees ♪
306
00:13:04,325 --> 00:13:06,786
♪ I look around for you ♪
307
00:13:09,205 --> 00:13:14,335
♪ Oh my sweet sweet
sweet old someone ♪
308
00:13:14,460 --> 00:13:17,922
♪ Coming through that door ♪
309
00:13:18,047 --> 00:13:21,592
♪ It's Saturday
and the band is playin' ♪
310
00:13:21,718 --> 00:13:24,887
♪ Honey could we ask for more? ♪
311
00:13:25,013 --> 00:13:26,764
Hello, everybody,
on a Saturday night
312
00:13:26,889 --> 00:13:28,599
and welcome to
a live broadcast
313
00:13:28,725 --> 00:13:33,146
of "A Prairie Home Companion"
coming to you from WLT
314
00:13:33,271 --> 00:13:35,023
your friendly neighbor station.
315
00:13:35,148 --> 00:13:36,774
Noir, where you been?
316
00:13:36,899 --> 00:13:38,776
I was looking after
the Johnson girls.
317
00:13:38,901 --> 00:13:40,403
Okay. Aren't you supposed
to be guarding the door?
318
00:13:40,528 --> 00:13:42,030
Are you worried
about something?
319
00:13:42,155 --> 00:13:44,490
Uh, I had a weird call
from some crazy lady, so--
320
00:13:44,615 --> 00:13:47,368
- Oh, she's not that crazy.
- How do you know?
321
00:13:47,493 --> 00:13:50,121
Because I met her earlier
this afternoon. She came by.
322
00:13:50,246 --> 00:13:53,374
What does she look like?
You get a description?
323
00:13:53,499 --> 00:13:54,834
Yeah, I got a description.
324
00:13:54,959 --> 00:13:57,295
- Yeah?
- She was beautiful.
325
00:13:57,420 --> 00:13:59,797
Her hair was
what God had in mind
326
00:13:59,922 --> 00:14:02,091
when He said,
"Let there be--"
327
00:14:02,216 --> 00:14:03,885
Hair. Right. Hair.
328
00:14:04,010 --> 00:14:06,846
Hair. Yeah.
329
00:14:06,971 --> 00:14:08,473
She gave me
a smile so sweet
330
00:14:08,598 --> 00:14:10,892
you could've poured it
on your pancakes.
331
00:14:11,017 --> 00:14:13,561
She was wearin' a white
trench coat, so white
332
00:14:13,686 --> 00:14:16,022
that rain would be
embarrassed to fall on it.
333
00:14:16,147 --> 00:14:17,982
Got it. Right.
334
00:14:18,107 --> 00:14:19,734
The skirt she
was wearing was so tight
335
00:14:19,859 --> 00:14:22,695
you could read the embroidery
on her underwear.
336
00:14:22,820 --> 00:14:29,202
It said, "Wash in lukewarm
water and spin lightly."
337
00:14:29,327 --> 00:14:31,120
Okay, you're making it up.
338
00:14:31,245 --> 00:14:33,623
She had a Mount
Rushmore T-shirt on
339
00:14:33,748 --> 00:14:35,666
and those guys
never looked so good.
340
00:14:35,792 --> 00:14:37,543
Especially Jefferson
and Lincoln.
341
00:14:37,668 --> 00:14:41,798
- Right.
- Kind of bloated but happy.
342
00:14:41,923 --> 00:14:44,050
- If you know what I mean.
- Yeah.
343
00:14:44,175 --> 00:14:45,468
It was an
honor just to sit there
344
00:14:45,593 --> 00:14:48,137
and inhale the same air
that she had
345
00:14:48,262 --> 00:14:52,350
so recently exhaled,
just to exchange
346
00:14:52,475 --> 00:14:55,311
the atmosphere
between us, so to speak.
347
00:14:55,436 --> 00:14:57,647
'Look, what did she want?
Did she say anything about--'
348
00:14:57,772 --> 00:15:00,483
- Who?
- 'The lady.'
349
00:15:00,608 --> 00:15:03,611
Oh. She was looking for
the Presbyterian Church.
350
00:15:03,736 --> 00:15:05,905
Like a dope,
I told her where it was.
351
00:15:06,030 --> 00:15:08,658
And out of my life
she went, just as..
352
00:15:08,783 --> 00:15:11,327
...quickly and erotically
as she had entered it.
353
00:15:15,581 --> 00:15:17,166
Are you tired
of your current herring?
354
00:15:19,085 --> 00:15:21,546
Has it lost that certain
something that you expect
355
00:15:21,671 --> 00:15:22,964
in a pickled fish product?
356
00:15:25,091 --> 00:15:27,969
If so, maybe it's time
you try Jens Jenson.
357
00:15:28,094 --> 00:15:30,263
It's the Lake Superior
herring that's made
358
00:15:30,388 --> 00:15:33,099
the old-fashioned
Norwegian way.
359
00:15:41,524 --> 00:15:45,820
C-can someone
turn it down, please?
360
00:15:45,945 --> 00:15:47,029
Please?
361
00:15:48,948 --> 00:15:50,283
♪ Oh Jens Jenson's ♪♪
362
00:15:50,408 --> 00:15:52,034
Please?
363
00:15:52,160 --> 00:15:53,202
'And if your
grocer doesn't stock it'
364
00:15:53,327 --> 00:15:54,912
'ask him why not.'
365
00:15:55,037 --> 00:15:56,414
You know what
I'm gonna do?
366
00:15:56,539 --> 00:15:59,083
I'm gonna color my hair
strawberry blond.
367
00:15:59,208 --> 00:16:00,626
Hey.
368
00:16:00,751 --> 00:16:02,962
I swear to God, I should've
done it years ago.
369
00:16:03,087 --> 00:16:04,672
I should have
broke loose, gone to Chicago
370
00:16:04,797 --> 00:16:06,382
when mama died back then.
371
00:16:06,507 --> 00:16:07,967
That's what
I should have done.
372
00:16:08,092 --> 00:16:09,844
You know, you put
those things off.
373
00:16:09,969 --> 00:16:12,680
You seldom get around
to 'em again.
374
00:16:12,805 --> 00:16:14,849
Hmm. What are you writin'?
375
00:16:14,974 --> 00:16:16,058
Poem.
376
00:16:16,184 --> 00:16:17,560
Oh, a poem.
377
00:16:17,685 --> 00:16:19,979
What's it about?
378
00:16:20,104 --> 00:16:21,564
Suicide.
379
00:16:21,689 --> 00:16:26,402
- 'Oh, my God.'
- Oh. Okay.
380
00:16:26,527 --> 00:16:28,738
'Well,
you know what my philosophy is.'
381
00:16:28,863 --> 00:16:31,115
Yes, I do,
so don't tell me.
382
00:16:31,240 --> 00:16:35,203
I.. I think
that you gotta be grateful
383
00:16:35,328 --> 00:16:36,704
for everything
that happens to you
384
00:16:36,829 --> 00:16:39,332
because that's what
got you here, you know?
385
00:16:39,457 --> 00:16:40,666
And if you hadn't
gone through
386
00:16:40,791 --> 00:16:42,418
all the things
that you went through
387
00:16:42,543 --> 00:16:44,712
why, you know,
you wouldn't have wound up
388
00:16:44,837 --> 00:16:48,674
where you are now, so,
I don't know.
389
00:16:48,799 --> 00:16:49,926
Disappointment doesn't
get you anywhere.
390
00:16:50,051 --> 00:16:52,595
Anywhere.
Aren't you wonderful?
391
00:16:52,720 --> 00:16:55,932
Well, one door closes
and another one opens
392
00:16:56,057 --> 00:17:00,520
then, you know, everything is
a step along the way
393
00:17:00,645 --> 00:17:03,314
and it all leads
to something else.
394
00:17:03,439 --> 00:17:06,025
Pardon me if I don't
get down on my knees.
395
00:17:06,150 --> 00:17:09,320
Well, that's what I think.
396
00:17:09,445 --> 00:17:12,406
Ahem. Read me
some of your poem.
397
00:17:12,532 --> 00:17:14,951
- It's not finished.
- Huh?
398
00:17:15,076 --> 00:17:17,286
Okay.
399
00:17:17,411 --> 00:17:20,289
"Soliloquy For A Blue Guitar."
400
00:17:20,414 --> 00:17:21,666
"Death is easy
401
00:17:21,791 --> 00:17:24,293
"like jumping
into the big, blue air
402
00:17:24,418 --> 00:17:26,295
"and waving hello to God.
403
00:17:26,420 --> 00:17:27,797
"God is love
404
00:17:27,922 --> 00:17:29,131
"but He doesn't necessarily
drop everything
405
00:17:29,257 --> 00:17:31,300
"to catch you, does He?
406
00:17:31,425 --> 00:17:34,387
"So, when you hook the hose up
to your tailpipe
407
00:17:34,512 --> 00:17:37,390
"don't expect to wake up
and get toast for breakfast.
408
00:17:37,515 --> 00:17:40,226
The toast is you."
409
00:17:40,351 --> 00:17:42,019
Hey, what was
the name of that song?
410
00:17:42,144 --> 00:17:43,521
Well, did you like it?
411
00:17:43,646 --> 00:17:46,232
I won't be loaning you my car
any time soon.
412
00:17:46,357 --> 00:17:47,483
Hose to the tailpipe.
413
00:17:49,068 --> 00:17:50,319
Thank you so much,
I want to come in here
414
00:17:50,444 --> 00:17:51,862
and sing a song for you
415
00:17:51,988 --> 00:17:54,699
called "Slow Days Of Summer."
416
00:17:56,784 --> 00:18:00,162
Send this out
to all the friends
417
00:18:00,288 --> 00:18:02,373
in my little hometown
418
00:18:02,498 --> 00:18:04,250
up north of here
419
00:18:04,375 --> 00:18:05,626
up on the river.
420
00:18:07,420 --> 00:18:10,464
♪ Slow days of summer ♪
421
00:18:10,590 --> 00:18:13,217
♪ In this old town ♪
422
00:18:13,342 --> 00:18:16,304
♪ Sun goes across the sky ♪
423
00:18:16,429 --> 00:18:19,473
♪ Sometimes a car goes by ♪
424
00:18:19,599 --> 00:18:22,351
♪ There's one right now ♪
425
00:18:22,476 --> 00:18:25,438
♪ Looks like a Chevy ♪
426
00:18:25,563 --> 00:18:28,357
♪ Your Chevy's blue ♪
427
00:18:28,482 --> 00:18:31,360
♪ This Chevy's
white and brown ♪
428
00:18:31,485 --> 00:18:34,405
♪ It doesn't slow down ♪
429
00:18:34,530 --> 00:18:37,366
♪ This looks like new ♪
430
00:18:37,491 --> 00:18:40,202
♪ You said you'd be here ♪
431
00:18:40,328 --> 00:18:43,497
♪ Someday yourself ♪
432
00:18:43,623 --> 00:18:46,292
♪ Maybe by Saturday ♪
433
00:18:46,417 --> 00:18:49,503
♪ If you could get away ♪
434
00:18:49,629 --> 00:18:51,589
♪ You'll let me know ♪
435
00:18:55,259 --> 00:18:58,304
- You came back.
- I did.
436
00:18:58,429 --> 00:19:01,182
The Presbyterians weren't
who you were lookin' for?
437
00:19:01,307 --> 00:19:04,769
No, Mr. Noir.
I was sent here.
438
00:19:04,894 --> 00:19:07,229
What can I do for you?
439
00:19:07,355 --> 00:19:08,981
Really nothing.
440
00:19:09,106 --> 00:19:10,608
I'll take care of it.
441
00:19:12,360 --> 00:19:15,488
You have a nice show
here, Mr. Noir.
442
00:19:15,613 --> 00:19:18,199
Thanks. We like it.
443
00:19:18,324 --> 00:19:22,036
Do you believe in the fullness
of time and the spirit?
444
00:19:22,161 --> 00:19:24,955
Most people don't, you know.
445
00:19:25,081 --> 00:19:28,417
It would be good, Mr. Noir,
if you would open your heart
446
00:19:28,542 --> 00:19:31,504
to the fullness of time
and the spirit
447
00:19:31,629 --> 00:19:33,422
which upholds
and sustains us all
448
00:19:33,547 --> 00:19:35,299
through this world. Amen.
449
00:19:38,094 --> 00:19:39,428
Whatever you say.
450
00:19:43,057 --> 00:19:44,100
Hmm.
451
00:19:52,983 --> 00:19:55,945
♪ Waiting for love to come ♪
452
00:19:56,070 --> 00:19:58,614
♪ All is alive ♪
453
00:19:58,739 --> 00:20:01,867
♪ Birds sing
with angel tongues ♪
454
00:20:01,992 --> 00:20:04,995
♪ Small stones like diamonds ♪
455
00:20:05,121 --> 00:20:08,416
♪ All down the drive ♪
456
00:20:08,541 --> 00:20:14,130
♪ Around the corner
an old dog appears ♪
457
00:20:14,255 --> 00:20:17,258
♪ Sits in the summer sun ♪
458
00:20:17,383 --> 00:20:20,344
♪ Waiting for love to come ♪
459
00:20:20,469 --> 00:20:23,389
♪ Wish you were here ♪
460
00:20:23,514 --> 00:20:26,475
♪ Wish you were here ♪
461
00:20:26,600 --> 00:20:29,353
♪ Ooh ♪♪
462
00:20:31,981 --> 00:20:33,065
Thank you, boys.
463
00:20:35,443 --> 00:20:38,028
And the next week, we're back
doin' the county fair circuit
464
00:20:38,154 --> 00:20:40,156
changin' our petticoats
in the ladies' toilet
465
00:20:40,281 --> 00:20:41,407
and the boys tryin'
to peek in.
466
00:20:42,950 --> 00:20:44,577
That was the only
good part about it.
467
00:20:44,702 --> 00:20:46,829
Then you have to go outdoors
and sing in the open air
468
00:20:46,954 --> 00:20:49,123
with a cloud of mosquitoes
around your head.
469
00:20:49,248 --> 00:20:50,458
- Yeah.
- Remember that time..
470
00:20:50,583 --> 00:20:52,793
Honestly, Lola,
honest to God
471
00:20:52,918 --> 00:20:54,670
a dragonfly flew
right in my mouth.
472
00:20:54,795 --> 00:20:57,381
- 'Oh, yeah!'
- It was this big.
473
00:20:57,506 --> 00:20:59,717
- I thought it was a bird.
- How old were you then?
474
00:20:59,842 --> 00:21:02,386
I was 13. Your mother was 10.
475
00:21:02,511 --> 00:21:07,433
- 'Wanda was what?'
- Wanda was 16. Connie, 15.
476
00:21:07,558 --> 00:21:11,020
'Yep. That was the end of it.
The end of the road.'
477
00:21:11,145 --> 00:21:13,355
- That was a great--
- 'Envy.'
478
00:21:13,481 --> 00:21:15,733
You know, Wanda took it
real hard, didn't she?
479
00:21:15,858 --> 00:21:18,194
A week later,
she got arrested.
480
00:21:18,319 --> 00:21:20,529
For what?
You never told me this.
481
00:21:20,654 --> 00:21:22,907
Shoplifting,
and I did tell you this.
482
00:21:23,032 --> 00:21:26,494
Mom, you're going senile.
You didn't tell me that.
483
00:21:26,619 --> 00:21:28,245
'She was havin'
a cup of coffee in the cafe.'
484
00:21:28,370 --> 00:21:29,830
'She ordered a glazed donut.'
485
00:21:29,955 --> 00:21:32,625
She started eatin' it
and she got a sugar rush.
486
00:21:32,750 --> 00:21:35,044
She was diagnosed
hypoglycemic.
487
00:21:35,169 --> 00:21:36,962
And so, she forgets
she didn't pay for the donut
488
00:21:37,087 --> 00:21:38,589
and she walks
out the door.
489
00:21:38,714 --> 00:21:41,050
It wasn't two minutes,
the red lights are flashin'
490
00:21:41,175 --> 00:21:43,260
and she's in handcuffs
491
00:21:43,385 --> 00:21:45,679
and the cameras, the TV camera,
the station came right down.
492
00:21:45,805 --> 00:21:47,181
It was on the news.
493
00:21:47,306 --> 00:21:48,891
And her hair is, like,
stickin' out like this
494
00:21:49,016 --> 00:21:51,811
and she's bawlin' and daddy sees
it on the 10 o'clock newscast.
495
00:21:51,936 --> 00:21:53,729
'Cause he was
in the hospital with mama.
496
00:21:53,854 --> 00:21:56,315
She was havin' her tubes
tied after Johnny was born.
497
00:21:56,440 --> 00:21:58,526
- Thank you.
- Didn't need to know that.
498
00:21:58,651 --> 00:22:00,110
Well..
499
00:22:00,236 --> 00:22:04,740
Daddy sees Wanda gettin'
arrested on TV for shoplifting.
500
00:22:04,865 --> 00:22:06,909
He has a major
coronary occlusion.
501
00:22:07,034 --> 00:22:10,538
'Yeah. He just climbed
up into the hospital bed with mama'
502
00:22:10,663 --> 00:22:13,207
then he pulled the sheet
up over his own face
503
00:22:13,332 --> 00:22:15,209
and when the nurse came in,
he was dead.
504
00:22:15,334 --> 00:22:17,545
That was it. You know?
505
00:22:17,670 --> 00:22:20,130
'He left a note, 'cause Wanda
got released from jail'
506
00:22:20,256 --> 00:22:23,259
just for the funeral. He said,
"Wanda, you broke my heart.
507
00:22:23,384 --> 00:22:24,927
Signed, daddy."
508
00:22:25,052 --> 00:22:28,055
She did 30 days
for one glazed donut.
509
00:22:28,180 --> 00:22:30,266
- 'A 59-cent donut.'
- Think about that.
510
00:22:30,391 --> 00:22:31,851
If it had been
rock and roll, she could have
511
00:22:31,976 --> 00:22:33,727
thrown sofas
out of the window, hotel window.
512
00:22:33,853 --> 00:22:35,479
No, not even her own sofa.
513
00:22:35,604 --> 00:22:38,065
She could throw somebody else's
sofa out the window.
514
00:22:38,190 --> 00:22:40,067
You don't know what
kind of passersby at the bottom.
515
00:22:40,192 --> 00:22:42,194
She could've been hittin'
people. Wouldn't have mattered.
516
00:22:42,319 --> 00:22:44,280
But when you're playin'
to Christian family audiences
517
00:22:44,405 --> 00:22:45,948
like we were, you so much
as forget to pay
518
00:22:46,073 --> 00:22:49,493
for a damn donut, they throw you
out like a piece of garbage.
519
00:22:49,618 --> 00:22:52,288
Sooner kill you
than look at you.
520
00:22:52,413 --> 00:22:54,540
Some of those good people, eh?
521
00:22:54,665 --> 00:22:58,043
The Soderberg family
selling out!
522
00:22:58,168 --> 00:23:00,379
I just do not get it.
523
00:23:00,504 --> 00:23:02,089
I mean, they've owned WLT
524
00:23:02,214 --> 00:23:04,592
since they ran it out
of a sandwich shop.
525
00:23:04,717 --> 00:23:06,552
I mean, that's what the call
letters stand for, you know.
526
00:23:06,677 --> 00:23:08,804
"With lettuce and tomato."
Did you know that?
527
00:23:08,929 --> 00:23:09,847
I mean, how do you
just walk away
528
00:23:09,972 --> 00:23:11,140
from somethin' like that?
529
00:23:11,265 --> 00:23:12,933
I mean, what are we?
Used Kleenex?
530
00:23:13,058 --> 00:23:15,019
They got old, babe.
531
00:23:15,144 --> 00:23:18,314
They started thinking
about ease and comfort.
532
00:23:18,439 --> 00:23:20,816
Then, I figure,
they saw a brochure
533
00:23:20,941 --> 00:23:23,485
about an island
with palm trees
534
00:23:23,611 --> 00:23:26,155
and an azure sky
535
00:23:26,280 --> 00:23:28,240
and miles of sand,
and they thought
536
00:23:28,365 --> 00:23:30,993
"Hey! Ha ha, we don't have
to suffer through
537
00:23:31,118 --> 00:23:34,371
"these miserable
Minnesota winters.
538
00:23:34,496 --> 00:23:36,457
"We don't have
to freeze our butts off
539
00:23:36,582 --> 00:23:37,875
"waiting
for our bus to come.
540
00:23:38,000 --> 00:23:39,835
"Our bus has come.
It's here.
541
00:23:39,960 --> 00:23:42,671
"We'll leave
the business to the kids
542
00:23:42,796 --> 00:23:45,424
and we'll head for paradise
and to hell with it."
543
00:23:45,549 --> 00:23:48,510
Only trouble is, the kids had
already gone down to paradise
544
00:23:48,636 --> 00:23:49,970
ahead of them.
545
00:23:50,095 --> 00:23:52,514
'So then, a big corporation
down in Texas'
546
00:23:52,640 --> 00:23:56,310
offered them
a gazillion dollars for it.
547
00:23:56,435 --> 00:23:57,519
Texans.
548
00:23:57,645 --> 00:23:59,188
Sure.
549
00:23:59,313 --> 00:24:01,023
They talk funny
and their eyes don't focus
550
00:24:01,148 --> 00:24:04,068
and their flesh is rotting
and falling off
551
00:24:04,193 --> 00:24:08,322
'but hey, you know, so what?'
552
00:24:08,447 --> 00:24:11,700
Yeah, nobody's perfect
and, uh..
553
00:24:11,825 --> 00:24:14,453
...money is money, so,
the Soderbergs took the dough.
554
00:24:14,578 --> 00:24:17,289
End of story.
Do you have any tweezers?
555
00:24:17,414 --> 00:24:20,334
Egg salad
or ham salad?
556
00:24:20,459 --> 00:24:24,672
- Why are you crying?
- Well, it's the last show.
557
00:24:24,797 --> 00:24:28,217
I'm never going to see
these people again.
558
00:24:28,342 --> 00:24:29,551
You'll see them again.
559
00:24:29,677 --> 00:24:32,471
I knew all of them
from the old days.
560
00:24:32,596 --> 00:24:35,391
Soupy and Red..
561
00:24:35,516 --> 00:24:39,311
Ray and Helen.
562
00:24:39,436 --> 00:24:41,647
Gone and forgotten.
563
00:24:41,772 --> 00:24:44,066
Every sparrow is remembered.
564
00:24:46,735 --> 00:24:50,114
I don't even know if they're
gonna make a speech or anything.
565
00:24:50,239 --> 00:24:52,533
It doesn't seem right,
does it?
566
00:24:52,658 --> 00:24:53,784
No.
567
00:24:53,909 --> 00:24:57,830
Some big company come in
and steps on us
568
00:24:57,955 --> 00:25:00,332
like we were bugs
at the picnic.
569
00:25:04,795 --> 00:25:07,715
What's in ham salad?
570
00:25:07,840 --> 00:25:11,051
I-I can't remember
the word. It was..
571
00:25:12,761 --> 00:25:15,097
May I..
572
00:25:15,222 --> 00:25:16,974
Maybe..
573
00:25:17,099 --> 00:25:19,977
- 'Mayo?'
- 'Mayonnaise.'
574
00:25:21,645 --> 00:25:23,272
'Mayonnaise.'
575
00:25:23,397 --> 00:25:27,609
Well, it's an end of an era
when this show goes, guys.
576
00:25:27,735 --> 00:25:29,737
There won't be anything left
on the radio except what?
577
00:25:29,862 --> 00:25:32,531
People yellin' at you
and computers playin' music.
578
00:25:32,656 --> 00:25:33,824
I mean, it's a tragedy.
579
00:25:33,949 --> 00:25:35,367
I wasn't gonna tell you this
580
00:25:35,492 --> 00:25:37,369
but between you and me
and the fly on the wall
581
00:25:37,494 --> 00:25:39,121
'there's a woman
on the premises'
582
00:25:39,246 --> 00:25:41,248
'who I think, maybe, is gonna
save our bacon.'
583
00:25:41,373 --> 00:25:43,459
- Hmm?
- She's got that look about her.
584
00:25:43,584 --> 00:25:45,419
- Who is she?
- I'm not sure.
585
00:25:45,544 --> 00:25:47,629
I'm still working on
figuring that one out.
586
00:25:47,755 --> 00:25:49,548
Just close your eyes
for a second.
587
00:25:49,673 --> 00:25:51,425
She from Norcomm?
588
00:25:51,550 --> 00:25:52,718
Time will tell.
589
00:25:52,843 --> 00:25:54,178
I'll just let
personal charm
590
00:25:54,303 --> 00:25:55,846
and dashing good looks
591
00:25:55,971 --> 00:25:57,723
do their work.
592
00:25:57,848 --> 00:26:00,059
She walked in, couldn't
take her eyes off me.
593
00:26:00,184 --> 00:26:02,811
Drawn to me like
a moth to the flame.
594
00:26:02,936 --> 00:26:04,938
Every time there's
a triumph in the world
595
00:26:05,064 --> 00:26:07,649
a million souls
have to be trampled on
596
00:26:07,775 --> 00:26:10,652
and right there, you can see it
right in the damn carpet.
597
00:26:10,778 --> 00:26:12,988
'What does that
have to do with anything?'
598
00:26:13,113 --> 00:26:16,158
- Mama. She.. She went--
- 'She went up to--'
599
00:26:16,283 --> 00:26:18,327
It was a lot for mama
to put up with.
600
00:26:18,452 --> 00:26:20,704
We had to shovel her into
the Good Shepherd Home.
601
00:26:20,829 --> 00:26:22,539
That's it.
That was the sad day.
602
00:26:22,664 --> 00:26:24,083
Connie quit the act.
603
00:26:24,208 --> 00:26:25,709
God, we'd already
lost Wanda.
604
00:26:25,834 --> 00:26:27,086
Wanda was like magic.
605
00:26:27,211 --> 00:26:28,921
The four of us,
when we were together
606
00:26:29,046 --> 00:26:30,297
she was singin'.
607
00:26:30,422 --> 00:26:32,174
And next to you,
I'm tellin' you
608
00:26:32,299 --> 00:26:33,509
you've followed in her
footsteps.
609
00:26:33,634 --> 00:26:35,552
You are the same,
the same talent.
610
00:26:35,677 --> 00:26:37,012
No. I don't know about that.
611
00:26:37,137 --> 00:26:38,514
So, now, it's just
the two of us.
612
00:26:38,639 --> 00:26:40,766
- 'Yep. Just the two of us.'
- You know what?
613
00:26:40,891 --> 00:26:43,352
It was your dad got
us on the radio.
614
00:26:43,477 --> 00:26:45,896
God, that was a
good-lookin' family!
615
00:26:46,021 --> 00:26:47,898
I can understand you
goin' for that guy.
616
00:26:48,023 --> 00:26:49,900
Yeah, he sang
like an angel.
617
00:26:50,025 --> 00:26:52,611
He sang..
618
00:26:52,736 --> 00:26:57,032
♪ Softly and tenderly ♪
619
00:26:57,157 --> 00:27:00,702
♪ Jesus is calling ♪
620
00:27:00,828 --> 00:27:07,668
♪ Callin' for you
and for me ♪
621
00:27:07,793 --> 00:27:10,337
♪ See on the portal ♪
622
00:27:10,462 --> 00:27:14,091
♪ He's waiting
and watching ♪
623
00:27:14,216 --> 00:27:20,264
♪ Watching for you
and for me ♪
624
00:27:20,389 --> 00:27:22,933
♪ Come home ♪
625
00:27:23,058 --> 00:27:26,687
♪ Come home ♪
626
00:27:26,812 --> 00:27:32,359
♪ Ye who are weary
come home ♪
627
00:27:34,361 --> 00:27:37,573
♪ Hmm-mmm ♪♪
628
00:27:37,698 --> 00:27:40,909
Singing is the only thing
that puts me right.
629
00:27:45,247 --> 00:27:47,249
♪ Well Charlie
you're a good ol' boy ♪
630
00:27:47,374 --> 00:27:49,042
♪ Charlie you're alright ♪
631
00:27:49,168 --> 00:27:50,669
♪ Charlie open up the store ♪
632
00:27:50,794 --> 00:27:52,546
♪ We're comin'
down tonight ♪
633
00:27:52,671 --> 00:27:54,256
♪ Out where
you can see the stars ♪
634
00:27:54,381 --> 00:27:55,757
♪ And the livin's slow ♪
635
00:27:55,883 --> 00:27:57,801
♪ We'll eat potluck
and pool guitars ♪
636
00:27:57,926 --> 00:27:59,553
♪ Down on old plank road ♪
637
00:27:59,678 --> 00:28:01,263
♪ Ohh ♪
638
00:28:01,388 --> 00:28:02,806
♪ Down on old plank road ♪
639
00:28:02,931 --> 00:28:04,808
♪ We'll eat potluck
and pool guitars ♪
640
00:28:04,933 --> 00:28:06,935
♪ Down on old plank road ♪♪
641
00:28:07,060 --> 00:28:12,399
♪ Come home ♪
♪ Come home ♪
642
00:28:12,524 --> 00:28:19,323
♪ Ye who are weary
come home ♪♪
643
00:28:19,448 --> 00:28:21,909
- Hold it. Are we on?
- Uh, not yet.
644
00:28:22,034 --> 00:28:23,410
- You've got a few minutes.
- What are we doin'?
645
00:28:23,535 --> 00:28:24,870
'You're on in the powder milk
segment'
646
00:28:24,995 --> 00:28:27,289
doing "Gold Watch And Chain"
with him.
647
00:28:27,414 --> 00:28:29,958
We haven't done
that for years.
648
00:28:30,083 --> 00:28:34,421
♪ I'll pawn you my gold watch
and chain love ♪
649
00:28:34,546 --> 00:28:38,008
♪ I'll pawn you
my gold wedding ring.. ♪♪
650
00:28:38,133 --> 00:28:40,052
Excuse me, I gotta get
a head start
651
00:28:40,177 --> 00:28:41,637
on gettin' pie-eyed tonight.
652
00:28:41,762 --> 00:28:44,640
♪ This heart in my bosom ♪
653
00:28:44,765 --> 00:28:49,811
♪ Only say that you'll
love me again ♪♪
654
00:28:49,937 --> 00:28:51,313
How about "Red River Valley?"
655
00:28:51,438 --> 00:28:54,107
'Fine. Whatever you'd like.'
656
00:28:54,233 --> 00:28:57,110
I would just like
there to be
657
00:28:57,236 --> 00:28:59,738
a spot for Lola
on the show later.
658
00:28:59,863 --> 00:29:03,158
I hope so. If there's time.
659
00:29:03,283 --> 00:29:04,368
Well, this isn't
really gonna be
660
00:29:04,493 --> 00:29:06,161
your last show, is it?
661
00:29:06,286 --> 00:29:08,163
Every show's your last show.
662
00:29:08,288 --> 00:29:10,165
That's my philosophy.
663
00:29:10,290 --> 00:29:13,752
Thank you, Plato.
Kierkegaard.
664
00:29:15,128 --> 00:29:16,546
'Button up, would ya?'
665
00:29:16,672 --> 00:29:19,091
I am. That's as far as it goes.
666
00:29:22,719 --> 00:29:24,429
♪ Well sister
and her oldest girl ♪
667
00:29:24,554 --> 00:29:26,348
♪ They sing
so good together ♪
668
00:29:26,473 --> 00:29:27,891
♪ Jason
he can make me laugh ♪
669
00:29:28,016 --> 00:29:29,851
♪ And he just keeps
gettin' better ♪
670
00:29:29,977 --> 00:29:31,687
♪ Claire has got
a sweet new one ♪
671
00:29:31,812 --> 00:29:33,146
♪ About her Timmy-o ♪
672
00:29:33,272 --> 00:29:35,190
♪ And John is everybody's man ♪
673
00:29:35,315 --> 00:29:36,900
♪ Down on Old Plank Road ♪
674
00:29:37,025 --> 00:29:38,819
♪ Ohh ♪
675
00:29:38,944 --> 00:29:40,195
♪ Down on Old Plank Road ♪♪
676
00:29:40,320 --> 00:29:42,823
Hey, uh, can you tell
potato face here
677
00:29:42,948 --> 00:29:46,326
that his butt is
too big for his pants
678
00:29:46,451 --> 00:29:48,412
and people can see his crack
679
00:29:48,537 --> 00:29:50,038
and it ain't nothin'
any normal person
680
00:29:50,163 --> 00:29:51,415
would ever care to look at?
681
00:29:51,540 --> 00:29:52,833
Where?
682
00:29:52,958 --> 00:29:55,002
In the back.
That's where your crack is.
683
00:29:55,127 --> 00:29:56,295
Well, I don't see nothin'.
684
00:29:56,420 --> 00:29:58,714
- Hey, Molly.
- Don't talk to me.
685
00:29:58,839 --> 00:30:00,048
Am I decent back there?
686
00:30:00,173 --> 00:30:02,426
Don't ask me.
I'm not your mother.
687
00:30:02,551 --> 00:30:03,719
You might be decent
688
00:30:03,844 --> 00:30:05,470
if you lost 25 pounds
of ugly fat.
689
00:30:05,595 --> 00:30:08,390
And I might suggest
cuttin' off your head.
690
00:30:08,515 --> 00:30:10,726
She showed me her tattoo once.
691
00:30:10,851 --> 00:30:12,185
Hell she did.
692
00:30:12,311 --> 00:30:14,021
On her shoulder.
693
00:30:14,146 --> 00:30:15,272
You're lyin'
through your teeth.
694
00:30:15,397 --> 00:30:16,898
Left shoulder.
Right here.
695
00:30:17,024 --> 00:30:18,442
- That ain't the shoulder.
- Whatever you want to call it.
696
00:30:18,567 --> 00:30:19,985
I'd call it the clavicle.
697
00:30:20,110 --> 00:30:21,278
Okay, well, why don't you
ask her about it?
698
00:30:21,403 --> 00:30:22,404
Maybe she'll let you
have a look.
699
00:30:22,529 --> 00:30:24,072
Well, what did it say?
700
00:30:24,197 --> 00:30:25,365
It said, "Freedom."
701
00:30:25,490 --> 00:30:27,409
Fr..
Now I know you're lyin'.
702
00:30:27,534 --> 00:30:29,870
Lola, give me those CDs.
703
00:30:29,995 --> 00:30:32,664
Come on, babe.
704
00:30:32,789 --> 00:30:34,750
Hey. Molly.
705
00:30:34,875 --> 00:30:36,710
Molly, here.
Take these out front.
706
00:30:36,835 --> 00:30:38,754
Did you hear
about the Soderbergs
707
00:30:38,879 --> 00:30:40,589
sellin' the radio station?
708
00:30:40,714 --> 00:30:42,758
I heard all about it.
709
00:30:42,883 --> 00:30:44,259
Are you okay?
710
00:30:44,384 --> 00:30:47,387
Yes, of course. Hmm?
711
00:30:47,512 --> 00:30:49,348
Kind of a bizarre feeling,
isn't it?
712
00:30:49,473 --> 00:30:51,683
- What?
- The silence.
713
00:30:51,808 --> 00:30:53,602
What?
714
00:30:53,727 --> 00:30:55,729
Well..
715
00:30:55,854 --> 00:30:57,272
...you're gonna say
somethin' about it.
716
00:30:57,397 --> 00:30:58,774
You're gonna talk
to the people, aren't you?
717
00:30:58,899 --> 00:31:01,610
Say, "Thanks for listening,"
or something.
718
00:31:01,735 --> 00:31:03,153
- Yeah, you know.
- I don't think so.
719
00:31:03,278 --> 00:31:05,113
Why not? Say, "Thank you."
720
00:31:05,238 --> 00:31:06,865
What?
721
00:31:06,990 --> 00:31:09,284
I'm just not into making
big speeches.
722
00:31:09,409 --> 00:31:10,619
What do you do when you
leave somebody's house?
723
00:31:10,744 --> 00:31:12,245
You don't just
turn around--
724
00:31:12,371 --> 00:31:14,456
I don't make a big speech.
A big weeping speech.
725
00:31:14,581 --> 00:31:18,251
Oh, that's it! You're afraid
that you're gonna cry!
726
00:31:18,377 --> 00:31:19,795
I wouldn't.
727
00:31:19,920 --> 00:31:22,798
Yeah, that's right.
That's true. You wouldn't.
728
00:31:22,923 --> 00:31:24,800
And you know,
that's why, I think
729
00:31:24,925 --> 00:31:26,802
that our romance
was so short.
730
00:31:26,927 --> 00:31:28,720
Because I knew that
when we broke up
731
00:31:28,845 --> 00:31:32,099
you would not cry,
so, I got way over it.
732
00:31:33,767 --> 00:31:34,851
Does that make
sense to you?
733
00:31:34,976 --> 00:31:36,061
No, not at all.
734
00:31:36,186 --> 00:31:38,355
Bebopareebop
frozen rhubarb pie
735
00:31:38,480 --> 00:31:40,190
and frozen
rhubarb pie filling.
736
00:31:40,315 --> 00:31:41,316
Wouldn't this be
a good time
737
00:31:41,441 --> 00:31:44,361
for a piece
of rhubarb pie?
738
00:31:44,486 --> 00:31:46,947
♪ Yes one little thing
can revive a guy ♪
739
00:31:47,072 --> 00:31:49,324
♪ And that is
a piece of rhubarb pie ♪
740
00:31:49,449 --> 00:31:51,827
♪ Serve it up
nice and hot ♪
741
00:31:51,952 --> 00:31:54,162
♪ Maybe things aren't
as bad as you thought ♪
742
00:31:54,287 --> 00:31:56,540
♪ Mama's little baby
loves rhubarb rhubarb ♪
743
00:31:56,665 --> 00:31:58,792
♪ Bebopareebop rhubarb pie ♪
744
00:31:58,917 --> 00:32:01,169
♪ Mama's little baby
loves rhubarb rhubarb ♪
745
00:32:01,294 --> 00:32:03,505
♪ Bebopareebop rhubarb pie ♪
746
00:32:03,630 --> 00:32:05,507
♪ Bebopareebop rhubarb pie ♪♪
747
00:32:05,632 --> 00:32:08,009
Yes, bebopareebop rhubarb pie.
748
00:32:08,135 --> 00:32:09,719
And now, for bebopareebop
749
00:32:09,845 --> 00:32:12,722
please welcome one of radio's
great singing families
750
00:32:12,848 --> 00:32:16,351
the Johnson girls,
Rhonda and Yolanda.
751
00:32:16,476 --> 00:32:18,687
- Hi, everybody.
- Hi.
752
00:32:18,812 --> 00:32:21,982
Oh, thank you. Thank you!
Thank you very much.
753
00:32:22,107 --> 00:32:23,525
I just want to say right away
754
00:32:23,650 --> 00:32:28,822
how happy I am that my daughter
Lola is here tonight.
755
00:32:28,947 --> 00:32:30,574
- Oh! Thank you, sweetheart.
- Come on, Lola.
756
00:32:30,699 --> 00:32:32,325
'They want to see you.'
757
00:32:32,451 --> 00:32:34,035
'It means a
lot to me that you came.'
758
00:32:34,161 --> 00:32:36,121
'Yeah, I named
my little girl Lola'
759
00:32:36,246 --> 00:32:37,456
after our own mother.
760
00:32:37,581 --> 00:32:39,833
- Yeah, Lola was our mom.
- Lola.
761
00:32:39,958 --> 00:32:42,002
And, uh..
762
00:32:42,127 --> 00:32:43,462
...tonight, we're gonna sing
763
00:32:43,587 --> 00:32:46,715
uh, an old song
that our mother loved.
764
00:32:46,840 --> 00:32:48,049
Oh, it's one of her favorites.
765
00:32:48,175 --> 00:32:51,094
Yep. She's our inspiration.
766
00:32:51,219 --> 00:32:55,348
Some of you know this story,
but, uh, she's the main reason
767
00:32:55,474 --> 00:32:57,642
that we started
makin' music originally
768
00:32:57,767 --> 00:33:01,521
because you know she..
769
00:33:01,646 --> 00:33:04,191
It was the only way we knew
to make her happy.
770
00:33:04,316 --> 00:33:06,401
'She'd be down
on the kitchen floor'
771
00:33:06,526 --> 00:33:07,903
'scrubbin' on her knees.'
772
00:33:08,028 --> 00:33:09,279
'But if you stood
in the doorway'
773
00:33:09,404 --> 00:33:11,239
'and you sang a song
that she liked'
774
00:33:11,364 --> 00:33:14,284
why, she would
just look up and smile.
775
00:33:14,409 --> 00:33:17,078
Worn out as she was
776
00:33:17,204 --> 00:33:20,916
it was a smile as wide
as the Mississippi.
777
00:33:23,210 --> 00:33:24,211
Down at the mouth.
778
00:33:24,336 --> 00:33:25,420
Not so slow,
you sons of bitches.
779
00:33:25,545 --> 00:33:26,796
I'll break your necks.
780
00:33:26,922 --> 00:33:29,674
And you could see
her gold tooth.
781
00:33:32,052 --> 00:33:37,599
♪ Way down upon
that old Mississippi River ♪
782
00:33:37,724 --> 00:33:42,771
♪ Not so far away ♪
783
00:33:42,896 --> 00:33:48,151
♪ That's where my folks
have lived forever ♪
784
00:33:48,276 --> 00:33:53,740
♪ And that's where
I'm going to stay ♪
785
00:33:53,865 --> 00:33:59,788
♪ I've been searchin'
across the whole creation ♪
786
00:33:59,913 --> 00:34:02,958
♪ Half my life or more ♪
787
00:34:03,083 --> 00:34:05,293
♪ And more ♪
788
00:34:05,418 --> 00:34:10,423
♪ But I found
my own sweet satisfaction ♪
789
00:34:10,549 --> 00:34:15,804
♪ Right here
on that muddy river shore ♪
790
00:34:15,929 --> 00:34:20,850
♪ All the world
is so sad and dreary ♪
791
00:34:20,976 --> 00:34:26,982
♪ Everywhere I roam ♪
792
00:34:27,107 --> 00:34:28,733
♪ Oh ♪
♪ Oh mama ♪
793
00:34:28,858 --> 00:34:32,487
♪ Mama how I miss the Prairie ♪
794
00:34:32,612 --> 00:34:38,493
♪ And my Minnesota home ♪
795
00:34:38,618 --> 00:34:41,788
I can see my mama's
sweet, sweet face
796
00:34:41,913 --> 00:34:44,040
every Sunday morning.
797
00:34:44,165 --> 00:34:48,712
All the good old hymns,
praise God that we've sung.
798
00:34:48,837 --> 00:34:50,714
We knelt in prayer
right beside
799
00:34:50,839 --> 00:34:54,092
our precious aunts
and uncles..
800
00:34:54,217 --> 00:35:00,098
♪ Who loved us
when we were young ♪
801
00:35:00,223 --> 00:35:02,434
♪ In the valley of darkness ♪
802
00:35:02,559 --> 00:35:05,312
♪ They are the shepherds ♪
803
00:35:05,437 --> 00:35:10,859
♪ Who lead me
to pastures green ♪
804
00:35:10,984 --> 00:35:13,278
♪ And I'll sit with my mama ♪
805
00:35:13,403 --> 00:35:16,448
♪ By the still still waters ♪
806
00:35:16,573 --> 00:35:22,329
♪ And goodness
and mercy follow me ♪
807
00:35:22,454 --> 00:35:24,623
♪ I floated down ♪
808
00:35:24,748 --> 00:35:27,500
♪ The Columbia
and the Hudson ♪
809
00:35:27,626 --> 00:35:32,964
♪ Walked on the
banks of the Ohio ♪
810
00:35:33,089 --> 00:35:35,300
♪ On the banks
of the Wabash ♪
811
00:35:35,425 --> 00:35:38,011
♪ And the mighty Colorado ♪
812
00:35:38,136 --> 00:35:43,767
♪ And the old red
river way up north ♪
813
00:35:43,892 --> 00:35:45,393
♪ All the world ♪
814
00:35:45,518 --> 00:35:49,898
♪ It is a world of rivers ♪
815
00:35:50,023 --> 00:35:55,070
♪ Flowing to the sea yeah ♪
816
00:35:55,195 --> 00:35:59,532
♪ But here on that
old Mississippi ♪
817
00:35:59,658 --> 00:36:03,912
♪ Here is the home
for you and me ♪
818
00:36:04,037 --> 00:36:05,664
Come on, bring it home!
819
00:36:05,789 --> 00:36:07,582
♪ All the world ♪
820
00:36:07,707 --> 00:36:10,919
♪ It is so sad and dreary ♪
821
00:36:11,044 --> 00:36:15,256
♪ Everywhere I roam ♪
822
00:36:15,382 --> 00:36:16,549
♪ Oh oh oh ♪
823
00:36:16,675 --> 00:36:18,718
♪ Oh mama ♪
824
00:36:18,843 --> 00:36:23,056
♪ Howl missed the Prairie ♪
825
00:36:23,181 --> 00:36:24,432
♪ E-E-E ♪
826
00:36:27,227 --> 00:36:32,232
♪ And my Minnesota ♪
827
00:36:32,357 --> 00:36:38,613
♪ Home ♪♪
828
00:36:46,788 --> 00:36:48,498
'The Johnson girls, thank you.'
829
00:36:48,623 --> 00:36:51,501
'Brought to you by powder milk
biscuits in the big blue box'
830
00:36:51,626 --> 00:36:52,919
'with the picture
of the biscuit on the cover.'
831
00:36:53,044 --> 00:36:55,463
'Heavens, they're tasty.
And expeditious.'
832
00:36:55,588 --> 00:36:58,341
'Also brought to you
by Mel's big boy buffet.'
833
00:36:58,466 --> 00:37:00,593
'Why pay more for fancy food'
834
00:37:00,719 --> 00:37:03,805
'when what you really want
is meatloaf, squash'
835
00:37:03,930 --> 00:37:06,307
and mashed potatoes,
and bread pudding
836
00:37:06,433 --> 00:37:10,311
all at Mel's big boy buffet
for just 4.99.
837
00:37:10,437 --> 00:37:14,149
Yes, you heard me right.
$4.99 cents.
838
00:37:14,274 --> 00:37:16,192
'Let's bring out
Mr. Chuck Akers here'
839
00:37:16,317 --> 00:37:19,446
'Mr. Chuck Akers, come out here
and give us a song.'
840
00:37:19,571 --> 00:37:22,073
'The sweet singer
of Kandiyohi County'
841
00:37:22,198 --> 00:37:24,659
'the heartthrob
of mature women everywhere.'
842
00:37:24,784 --> 00:37:27,078
My good friend,
Mr. Chuck Akers.
843
00:37:27,203 --> 00:37:29,080
- Good to see you, sir.
- Thank you, sir.
844
00:37:29,205 --> 00:37:32,792
Uh, we would like to bring
a song to all of our fans.
845
00:37:32,917 --> 00:37:35,754
Now, that's kind of tough to do
'cause we're all over the place.
846
00:37:35,879 --> 00:37:37,672
Take me.
Yeah, I've bounced all over.
847
00:37:37,797 --> 00:37:42,844
I've done tent shows,
schoolhouses, uh, parkin' lots
848
00:37:42,969 --> 00:37:46,765
the back of trucks,
movie theaters, auditoriums.
849
00:37:46,890 --> 00:37:50,018
I've even done churches. Now,
that's hard to believe, I know.
850
00:37:50,143 --> 00:37:52,312
Anyway, this song is for you.
851
00:37:52,437 --> 00:37:55,523
And we mean every word of it,
alright?
852
00:37:55,648 --> 00:37:56,816
Sic 'em.
853
00:37:58,610 --> 00:38:00,862
♪ Hmm do do do do ♪
854
00:38:00,987 --> 00:38:03,072
♪ My bark of life ♪
855
00:38:03,198 --> 00:38:05,200
♪ Was tossin' down ♪
856
00:38:05,325 --> 00:38:09,370
♪ The troubled stream of time ♪
857
00:38:09,496 --> 00:38:11,706
♪ When first I saw ♪
858
00:38:11,831 --> 00:38:13,792
♪ Your smilin' face ♪
859
00:38:13,917 --> 00:38:17,796
♪ And youth was in its prime ♪
860
00:38:17,921 --> 00:38:20,381
♪ Oh I'll ne'er forget ♪
861
00:38:20,507 --> 00:38:22,383
♪ Where'er I roam ♪
862
00:38:22,509 --> 00:38:26,679
♪ Wherever you may be ♪
863
00:38:26,805 --> 00:38:31,017
♪ If ever I have had a friend ♪
864
00:38:31,142 --> 00:38:34,229
♪ You've been
that friend to me ♪
865
00:38:34,354 --> 00:38:35,563
- Hey, Lola.
866
00:38:35,688 --> 00:38:36,898
Heard you gonna sing
a song for us
867
00:38:37,023 --> 00:38:37,941
lookin' forward to that.
868
00:38:38,066 --> 00:38:40,026
Oh, no. I don't, maybe.
869
00:38:40,151 --> 00:38:41,653
Well, it sure would mean
the world to your mom.
870
00:38:41,778 --> 00:38:43,988
She always said
you had talent.
871
00:38:44,113 --> 00:38:45,782
Yeah, I don't-I don't really
know any of their songs.
872
00:38:45,907 --> 00:38:49,661
- I only know my own songs.
- Well, sing one of them then.
873
00:38:49,786 --> 00:38:52,664
- They're mostly about death.
- Oh.
874
00:38:52,789 --> 00:38:56,084
Well, lotta good songs
about death.
875
00:38:56,209 --> 00:38:57,585
All mine are about suicide.
876
00:38:57,710 --> 00:38:59,921
Oh.
877
00:39:00,046 --> 00:39:03,466
Yeah, you know, um, hangin'
yourself with an extension cord
878
00:39:03,591 --> 00:39:04,634
carbon monoxide..
879
00:39:04,759 --> 00:39:06,427
- Hey, ahem..
- Overdose.
880
00:39:06,553 --> 00:39:09,973
You know, we could do, uh,
"Amazing Grace" together.
881
00:39:10,098 --> 00:39:12,767
- I know "Amazing Grace."
- Yeah? Well, hey, look.
882
00:39:12,892 --> 00:39:14,644
I'll play the guitar,
we'll sing it together
883
00:39:14,769 --> 00:39:15,895
we'll bring this house down.
884
00:39:16,020 --> 00:39:17,021
You know, I don't know
if you knew this
885
00:39:17,146 --> 00:39:18,815
about my friend Dusty here..
886
00:39:18,940 --> 00:39:21,150
But he learned to sing gospel
music in San Quentin.
887
00:39:21,276 --> 00:39:22,318
And full shush.
888
00:39:22,443 --> 00:39:23,736
Yes sir,
that's where I met him.
889
00:39:23,862 --> 00:39:25,071
I was with Johnny Cash,
singin' in prisons.
890
00:39:25,196 --> 00:39:26,739
Shut the pie hole.
891
00:39:26,865 --> 00:39:28,908
There were all these heinous,
depraved criminals, and well--
892
00:39:29,033 --> 00:39:29,951
Liar, liar.
Whatever, moron.
893
00:39:30,076 --> 00:39:31,452
He sang "Amazing Grace"
894
00:39:31,578 --> 00:39:33,955
and it almost made
you forget what he'd done.
895
00:39:34,080 --> 00:39:35,874
Which I don't
wanna talk about.
896
00:39:35,999 --> 00:39:37,959
You know, you are so dumb,
you may be twins.
897
00:39:38,084 --> 00:39:39,127
He made me
promise on a Bible
898
00:39:39,252 --> 00:39:40,253
that I would never tell,
and I won't.
899
00:39:40,378 --> 00:39:41,713
So let that be
the end of it.
900
00:39:41,838 --> 00:39:44,799
Let me just say this, though.
Watch out for hugs.
901
00:39:46,134 --> 00:39:48,678
Right.
902
00:39:48,803 --> 00:39:50,555
♪ If ever I ♪
903
00:39:50,680 --> 00:39:53,016
♪ Have had a friend ♪
904
00:39:53,141 --> 00:39:57,562
♪ You've been that friend
to me ♪
905
00:39:57,687 --> 00:40:00,106
♪ If ever I ♪
906
00:40:00,231 --> 00:40:03,318
♪ Have had a friend ♪
907
00:40:03,443 --> 00:40:06,487
♪ You've been
that friend to me ♪♪
908
00:40:07,697 --> 00:40:08,907
Thank you. Thank you.
909
00:40:10,700 --> 00:40:12,827
Thank you, GK.
910
00:40:12,952 --> 00:40:16,664
'Mr. Chuck Akers! Thank you,
Chuck.'
911
00:40:16,789 --> 00:40:18,333
'Robin and Linda Williams.'
912
00:40:18,458 --> 00:40:20,585
'Let's come in here now
with a word about ketchup.'
913
00:40:20,710 --> 00:40:22,587
'Yes, ketchup,
made from tomatoes'
914
00:40:22,712 --> 00:40:24,672
'that contain
natural sunshine'
915
00:40:24,797 --> 00:40:27,091
'which we need in this part
of the country.'
916
00:40:27,216 --> 00:40:28,843
'We are not
a sunshiny people.'
917
00:40:28,968 --> 00:40:31,012
'We're not a paradise people
or a beach people.'
918
00:40:31,137 --> 00:40:32,639
'We are dark people.'
919
00:40:32,764 --> 00:40:34,849
People who believed
it could be worse.
920
00:40:34,974 --> 00:40:37,602
And we're waiting
for it to become worse.
921
00:40:37,727 --> 00:40:40,104
We come from people
who brought us up to believe
922
00:40:40,229 --> 00:40:42,065
that life is a struggle
923
00:40:42,190 --> 00:40:44,233
and if you should
ever feel really happy
924
00:40:44,359 --> 00:40:47,195
be patient. This will pass.
925
00:40:47,320 --> 00:40:49,197
- 'So we could..'
- When do you guys go on?
926
00:40:49,322 --> 00:40:53,409
As soon as ol' spud butt here
shuts his yapper.
927
00:40:53,534 --> 00:40:55,828
- Thanks for the encouragement.
- Hey, you are gonna be great.
928
00:40:55,954 --> 00:40:57,622
- Give me a hug.
- Alright, guys.
929
00:40:57,747 --> 00:41:00,291
'More show in just a moment
but let's come in here now'
930
00:41:00,416 --> 00:41:04,003
'with a word about shoes!
That's guy's shoes. Boys..'
931
00:41:04,128 --> 00:41:06,089
♪ Talkin' shoes ♪
932
00:41:06,214 --> 00:41:08,091
♪ Talkin' guy's ♪
933
00:41:08,216 --> 00:41:12,136
♪ Any two any size ♪
934
00:41:12,261 --> 00:41:14,180
♪ From your ankles
to your toes ♪
935
00:41:14,305 --> 00:41:16,099
♪ At the bottom
of your clothes ♪
936
00:41:16,224 --> 00:41:18,267
♪ You're talkin' shoes ♪
937
00:41:18,393 --> 00:41:20,728
♪ Talkin' guy's ♪♪
938
00:41:20,853 --> 00:41:22,730
'Yes,
guy's shoes. They're made to last.'
939
00:41:22,855 --> 00:41:24,732
'Ask about those
guy's cash shoes'
940
00:41:24,857 --> 00:41:27,610
with the hole in the soles,
so you stash your cash
941
00:41:27,735 --> 00:41:29,862
when you're out on the trail.
Isn't that right, Lefty?
942
00:41:29,988 --> 00:41:31,614
- That's where I keep mine, G.K.
- Alright.
943
00:41:31,739 --> 00:41:34,409
Let's welcome 'em now,
the old trail hands here
944
00:41:34,534 --> 00:41:37,954
the Pachelbels of the Prairie,
the Brahmses of the bunkhouse
945
00:41:38,079 --> 00:41:39,872
here they are,
Dusty and Lefty.
946
00:41:39,998 --> 00:41:41,457
- Good to have you with us.
- Well, thank you, Garrison.
947
00:41:41,582 --> 00:41:43,292
Yes, sir,
it's good to be back on the show
948
00:41:43,418 --> 00:41:44,794
because, you know,
it gets mighty lonesome
949
00:41:44,919 --> 00:41:46,421
out there on the Prairie.
950
00:41:46,546 --> 00:41:48,881
And a cowboy gets tired
of scenery after a while.
951
00:41:49,007 --> 00:41:52,635
You get, well,
sceneried out, and, uh
952
00:41:52,760 --> 00:41:55,471
sort of wish you had
somebody to talk to.
953
00:41:55,596 --> 00:41:57,598
- Somebody smart.
- Hmm.
954
00:41:57,724 --> 00:42:00,059
So you're lonesome
for people, huh?
955
00:42:01,561 --> 00:42:03,312
Well, you know,
it's true, Garrison
956
00:42:03,438 --> 00:42:06,482
and, uh, it ain't the same
just talkin' to your horse.
957
00:42:06,607 --> 00:42:08,818
My horse is extremely smart.
958
00:42:08,943 --> 00:42:10,695
Uh, he knows math.
959
00:42:10,820 --> 00:42:13,281
He knows physics
and chemistry
960
00:42:13,406 --> 00:42:15,575
but I can't seem
to teach him philosophy.
961
00:42:15,700 --> 00:42:17,285
Can't teach
him philosophy, eh?
962
00:42:17,410 --> 00:42:19,579
Well, no. You can't put
Descartes before the horse.
963
00:42:19,704 --> 00:42:22,040
'Aww.. That was
a good one, you know?'
964
00:42:23,833 --> 00:42:25,501
Well, what do you reckon
we sing a song, Dusty?
965
00:42:25,626 --> 00:42:28,963
- Well, let's do it, Lefty.
- One, two, you know what to do.
966
00:42:34,010 --> 00:42:35,678
♪ I'm just an old cowboy ♪
967
00:42:35,803 --> 00:42:37,722
♪ With twigs in my hair ♪
968
00:42:37,847 --> 00:42:39,849
♪ Two-thirds alligator ♪
969
00:42:39,974 --> 00:42:41,934
♪ And three-quarters bear ♪
970
00:42:42,060 --> 00:42:43,978
♪ And one half a lion ♪
971
00:42:44,103 --> 00:42:46,022
♪ But let it be known ♪
972
00:42:46,147 --> 00:42:48,107
♪ I never told one lie ♪
973
00:42:48,232 --> 00:42:49,400
♪ That was not my own ♪
974
00:42:49,525 --> 00:42:52,070
♪ Whoopi-ti-yi-yo ♪
975
00:42:52,195 --> 00:42:56,032
♪ Get along little dogies ♪
976
00:42:56,157 --> 00:42:58,117
♪ I eat when I'm hungry ♪
977
00:42:58,242 --> 00:42:59,952
♪ I'll drink when I'm dry ♪
978
00:43:00,078 --> 00:43:01,996
♪ Don't boss me or cross me ♪
979
00:43:02,121 --> 00:43:03,915
♪ Or I'll spit in your eye ♪
980
00:43:04,040 --> 00:43:05,833
♪ I think what I please ♪
981
00:43:05,958 --> 00:43:07,835
♪ And I say what I mean ♪
982
00:43:07,960 --> 00:43:09,712
♪ And I think all you women ♪
983
00:43:09,837 --> 00:43:11,464
♪ Are the finest I've seen ♪
984
00:43:11,589 --> 00:43:14,008
♪ Whoopi-ti-yi-yo.. ♪
985
00:43:14,133 --> 00:43:16,969
So my mom said, um..
986
00:43:17,095 --> 00:43:18,638
My mom said,
you got into radio
987
00:43:18,763 --> 00:43:20,723
uh, when someone
was flying a kite
988
00:43:20,848 --> 00:43:22,266
whose clothes came off?
989
00:43:22,391 --> 00:43:24,977
A naked man flying.
Quite a sight.
990
00:43:25,103 --> 00:43:27,980
Why didn't he pull
his shorts up?
991
00:43:28,106 --> 00:43:31,067
He was hanging on to the kite,
couldn't let go.
992
00:43:31,192 --> 00:43:32,568
He was up high.
993
00:43:32,693 --> 00:43:34,862
A hundred feet up in the air..
994
00:43:34,987 --> 00:43:36,739
Fifty.
995
00:43:36,864 --> 00:43:40,493
So,
how did that get you into radio?
996
00:43:40,618 --> 00:43:42,036
Well, that was how
I met your dad.
997
00:43:43,246 --> 00:43:44,455
Here comes the solo.
998
00:43:53,840 --> 00:43:55,842
- Yeah, real good.
- Real good.
999
00:43:55,967 --> 00:43:57,552
- Wait, naked guy..
- Yeah?
1000
00:43:57,677 --> 00:43:58,928
- Was my dad?
- Right.
1001
00:44:00,638 --> 00:44:04,308
Naked man with red swim trunks
around his ankles.
1002
00:44:04,433 --> 00:44:07,270
Couple thousand people saw it,
so we figured it was a good time
1003
00:44:07,395 --> 00:44:09,981
to leave town,
so we got a car
1004
00:44:10,106 --> 00:44:11,732
and we headed
down to Chicago.
1005
00:44:11,858 --> 00:44:15,319
♪ We ride in the snow
and we ride in the rain ♪
1006
00:44:15,444 --> 00:44:17,196
♪ Just like Gene Autry ♪
1007
00:44:17,321 --> 00:44:19,198
♪ Just like John Wayne ♪
1008
00:44:19,323 --> 00:44:20,950
♪ They were better cowboys ♪
1009
00:44:21,075 --> 00:44:22,869
♪ Than us and I mean it ♪
1010
00:44:22,994 --> 00:44:24,871
♪ But we are still livin' ♪
1011
00:44:24,996 --> 00:44:26,956
♪ And that is convenient ♪
1012
00:44:27,081 --> 00:44:29,667
♪ Huh pi-ti-yi-yo ♪
1013
00:44:29,792 --> 00:44:33,045
♪ Get along little dogie ♪
1014
00:44:33,171 --> 00:44:35,548
♪ Huh pi-ti-yi-yo ♪
1015
00:44:35,673 --> 00:44:39,844
♪ Get along little dogies ♪
1016
00:44:39,969 --> 00:44:41,679
♪ Yo-de-lai ♪
1017
00:44:41,804 --> 00:44:44,849
I go in to pay for the gas
and he wakes up and decides
1018
00:44:44,974 --> 00:44:48,561
he needs to use the men's room,
so I come back.
1019
00:44:48,686 --> 00:44:50,563
I think he's still sleeping
in the back seat
1020
00:44:50,688 --> 00:44:54,567
and I get behind the wheel,
and I drive to Chicago.
1021
00:44:54,692 --> 00:44:56,152
I leave him there in Oshkosh.
1022
00:44:56,277 --> 00:44:58,613
And he goes into the cafe
1023
00:44:58,738 --> 00:45:01,532
and your mother
was the waitress.
1024
00:45:01,657 --> 00:45:02,909
That's how they met.
1025
00:45:03,034 --> 00:45:05,369
That's how I came to be born.
1026
00:45:05,494 --> 00:45:08,539
Well, it kind of
led to that, yeah.
1027
00:45:08,664 --> 00:45:09,874
Yeah, but I mean
if you had looked
1028
00:45:09,999 --> 00:45:11,375
in the back seat
and-and seen
1029
00:45:11,500 --> 00:45:13,336
that he wasn't there,
I wouldn't exist.
1030
00:45:13,461 --> 00:45:15,296
Well, he and I weren't gettin'
along that well
1031
00:45:15,421 --> 00:45:18,049
so that's why.
1032
00:45:19,217 --> 00:45:21,052
That's really strange.
1033
00:45:21,177 --> 00:45:24,889
Well, no. I think it's one
of the most beautiful things
1034
00:45:25,014 --> 00:45:27,058
I ever did not do.
1035
00:45:29,936 --> 00:45:32,563
So how'd you get
into radio then?
1036
00:45:32,688 --> 00:45:34,523
Well, there was
a show called, uh
1037
00:45:34,649 --> 00:45:36,025
"The Baked Bean Jubilee."
1038
00:45:36,150 --> 00:45:37,818
- Yeah, with my dad.
- With your dad, right.
1039
00:45:37,944 --> 00:45:39,695
- Happy baked beans.
- Happy baked beans, you know?
1040
00:45:39,820 --> 00:45:42,114
♪ Happy baked beans ♪
1041
00:45:42,240 --> 00:45:43,991
Shh! Keep your voices down!
1042
00:45:44,116 --> 00:45:46,369
♪ Made the natural way ♪
1043
00:45:46,494 --> 00:45:48,829
Keep your voices down!
1044
00:45:48,955 --> 00:45:50,122
Shh! Shh! Shh! Shh!
1045
00:45:50,248 --> 00:45:51,874
♪ Try some you will say ♪
1046
00:45:51,999 --> 00:45:53,251
There's a show going on!
1047
00:45:53,376 --> 00:45:54,335
♪ They are nature's fruit ♪
1048
00:45:54,460 --> 00:45:56,587
♪ Root-ti-toot-toot-toot ♪
1049
00:45:56,712 --> 00:46:01,926
♪ Try baked beans every day ♪♪
1050
00:46:22,989 --> 00:46:24,156
♪ Ooh baby ♪
1051
00:46:24,282 --> 00:46:25,908
♪ You're my man ♪
1052
00:46:26,033 --> 00:46:28,244
♪ Ahh ooh you do what.. ♪♪
1053
00:46:28,369 --> 00:46:30,371
Let's come in here now
with some cards and letters
1054
00:46:30,496 --> 00:46:32,873
from the friends
and neighbors out there.
1055
00:46:32,999 --> 00:46:35,209
So good to know that
you're out there listening.
1056
00:46:35,334 --> 00:46:38,963
Here's a little note here from
Aaron, who says our show is a
1057
00:46:39,088 --> 00:46:41,173
source of comfort and laughter
for him. And he's hoping--
1058
00:46:41,299 --> 00:46:42,842
And he's hopin' that
the Johnson girls
1059
00:46:42,967 --> 00:46:44,302
he's gonna hear 'em
shake their hips a little
1060
00:46:44,427 --> 00:46:46,345
and sing, "Touch Me,
Kiss Me, Be My Man."
1061
00:46:46,470 --> 00:46:48,889
No, he was just joking,
he says.
1062
00:46:49,015 --> 00:46:50,057
Just joking about that.
1063
00:46:50,182 --> 00:46:51,726
He was hoping
that we would sing, uh
1064
00:46:51,851 --> 00:46:52,935
"Gold Watch And Chain."
1065
00:46:53,060 --> 00:46:54,312
- Oh. Oh, I bet.
- Yolanda.
1066
00:46:54,437 --> 00:46:57,273
Yolanda and I. So let's bring up
Yolanda here.
1067
00:46:57,398 --> 00:47:01,360
This beautiful old song
"Gold Watch And Chain." Boys.
1068
00:47:06,198 --> 00:47:10,828
♪ Darlin' how can I stay
here without you? ♪
1069
00:47:10,953 --> 00:47:15,666
♪ I have nothing
to ease my poor heart ♪
1070
00:47:15,791 --> 00:47:20,504
♪ All the world would seem sad
dear Without you ♪
1071
00:47:20,629 --> 00:47:25,259
♪ Tell me now that
we never will part ♪
1072
00:47:25,384 --> 00:47:30,056
♪ I will pawn you
my gold watch and chain love ♪
1073
00:47:30,181 --> 00:47:34,935
♪ I will pawn you
my gold wedding ring ♪
1074
00:47:35,061 --> 00:47:37,229
♪ I will pawn you this... ♪♪
1075
00:47:37,355 --> 00:47:38,606
- Molly?
- 'What?'
1076
00:47:38,731 --> 00:47:40,691
Would you come here a moment?
1077
00:47:40,816 --> 00:47:43,527
What is it, Guy?
1078
00:47:43,652 --> 00:47:46,197
Um, I just want to..
1079
00:47:46,322 --> 00:47:48,199
Oh..
1080
00:47:48,324 --> 00:47:50,493
You are fat.
1081
00:47:53,245 --> 00:47:55,539
Y-you might think
about cutting down
1082
00:47:55,664 --> 00:47:58,959
on the, urn, desserts
and the beer.
1083
00:47:59,085 --> 00:48:03,047
And also possibly
sex with men.
1084
00:48:03,172 --> 00:48:05,841
W-When did-when did
this take place?
1085
00:48:05,966 --> 00:48:07,676
Who-who did this to you?
1086
00:48:09,345 --> 00:48:11,430
Ah, yes, Lefty, Dusty
1087
00:48:11,555 --> 00:48:13,391
are-are you boys
aware of this?
1088
00:48:13,516 --> 00:48:17,269
O-our little girl's going
to be a-a single mom.
1089
00:48:17,395 --> 00:48:19,063
- You poor thing.
- Thank you.
1090
00:48:19,188 --> 00:48:20,398
I'll swear on
a stack of Bibles
1091
00:48:20,523 --> 00:48:21,649
it wasn't me, darlin'.
1092
00:48:21,774 --> 00:48:24,527
Oh, that's great
to know, Dusty. Thanks.
1093
00:48:24,652 --> 00:48:26,862
♪ Do not scorn her ♪
1094
00:48:26,987 --> 00:48:30,825
♪ With words fierce
and bitter ♪
1095
00:48:30,950 --> 00:48:35,913
♪ Do not laugh
at her shame and downfall ♪
1096
00:48:36,038 --> 00:48:37,456
You should sit.
1097
00:48:37,581 --> 00:48:42,086
♪ For a moment
just stop and consider ♪
1098
00:48:42,211 --> 00:48:43,671
Just ignore them.
1099
00:48:43,796 --> 00:48:50,010
♪ That a man
was the cause of it all ♪♪
1100
00:48:50,136 --> 00:48:52,805
- 'Dusty!'
-Yo!
1101
00:48:52,930 --> 00:48:56,600
That reminds me. About that
obscene song you sang last week.
1102
00:48:56,725 --> 00:48:58,310
- Obscene? Uh--
- Yeah.
1103
00:48:58,436 --> 00:49:01,230
"I'll give you my moonshine
if you Show me your jugs?"
1104
00:49:01,355 --> 00:49:03,274
No, not that one.
1105
00:49:03,399 --> 00:49:05,693
"Lovin' you ain't easy,
but I hear your sister is?"
1106
00:49:05,818 --> 00:49:07,862
No, no, no. "Come ride my pony
all night long.
1107
00:49:07,987 --> 00:49:10,030
"Come ride him bareback
I'll sing you a song." That one.
1108
00:49:10,156 --> 00:49:12,158
That's just a song
about ridin' a pony.
1109
00:49:12,283 --> 00:49:13,826
Mmm.
1110
00:49:13,951 --> 00:49:15,828
Oh, what-what the hell
did you think it was about?
1111
00:49:15,953 --> 00:49:19,290
Let's go out with a little
style, okay? What do you say?
1112
00:49:19,415 --> 00:49:21,876
- "Go out?" What do you mean?
- Just what I said.
1113
00:49:22,001 --> 00:49:24,086
"Go out?" You mean me?
1114
00:49:24,211 --> 00:49:25,671
All of us.
1115
00:49:25,796 --> 00:49:28,007
What the Sam Hill are you
talkin' about, mister?
1116
00:49:28,132 --> 00:49:30,801
Got some nice egg salad
sandwiches if you're hungry.
1117
00:49:30,926 --> 00:49:33,804
- No gunplay backstage.
- I'm hungry. I'm always hungry.
1118
00:49:33,929 --> 00:49:35,139
Did you know
that she's pregnant?
1119
00:49:35,264 --> 00:49:38,017
♪ And can't be returned ♪
1120
00:49:38,142 --> 00:49:42,771
♪ You have left me
and gone to another ♪
1121
00:49:42,897 --> 00:49:47,318
♪ All my hopes
and bridges are burned ♪
1122
00:49:47,443 --> 00:49:52,364
♪ But I will pawn you
my gold watch and chain love ♪
1123
00:49:52,490 --> 00:49:57,411
♪ And I will pawn you
my gold wedding ring ♪
1124
00:49:57,536 --> 00:50:02,333
♪ I will pawn you
this heart in my bosom ♪
1125
00:50:02,458 --> 00:50:07,004
♪ Only say that
you'll love me again ♪
1126
00:50:07,129 --> 00:50:11,759
♪ Only say
that you'll love me again ♪
1127
00:50:11,884 --> 00:50:16,555
♪ Only say that
you'll love me again ♪♪
1128
00:50:19,808 --> 00:50:22,811
Thank you, Yolanda. What a
beautiful, beautiful song.
1129
00:50:22,937 --> 00:50:24,855
This portion of our show
is brought to you
1130
00:50:24,980 --> 00:50:26,357
by powder milk biscuits
1131
00:50:26,482 --> 00:50:29,527
and also brought
to you by duct tape.
1132
00:50:29,652 --> 00:50:33,656
Duct tape. Yes, duct tape.
Duct tape.
1133
00:50:33,781 --> 00:50:36,075
Useful thing
around the household
1134
00:50:36,200 --> 00:50:38,953
almost anything that comes
up around the household.
1135
00:50:39,078 --> 00:50:42,289
Sometimes you need to make
repairs, doors come loose
1136
00:50:42,414 --> 00:50:45,417
and windows, all sorts
of things can happen.
1137
00:50:45,543 --> 00:50:47,753
Sometimes you just
forget something
1138
00:50:47,878 --> 00:50:51,298
that you're looking for
and duct tape can come in handy.
1139
00:50:51,423 --> 00:50:52,883
You can wrap it
around your finger
1140
00:50:53,008 --> 00:50:54,885
like a string or something.
1141
00:50:55,010 --> 00:50:56,428
You can just tape it up.
Whatever.
1142
00:50:56,554 --> 00:50:58,055
Things do tend to fall
apart, you know.
1143
00:50:58,180 --> 00:51:02,142
Confusion reins endemic
in our world today.
1144
00:51:02,268 --> 00:51:04,103
- Just things tend to drift--
- Oh, jeez.
1145
00:51:04,228 --> 00:51:06,689
And especially
as you get to be older
1146
00:51:06,814 --> 00:51:08,816
duct tape is the most
useful thing you'll find.
1147
00:51:08,941 --> 00:51:11,527
All repairs are short term.
We know that.
1148
00:51:11,652 --> 00:51:15,197
Say a faucet should be
dripping and you, and you..
1149
00:51:17,116 --> 00:51:18,867
The water is falling there,
dripping onto your cupboard
1150
00:51:18,993 --> 00:51:22,371
and the-and the wood comes
loose from the wall
1151
00:51:22,496 --> 00:51:24,331
and you need something
to fix it.
1152
00:51:24,456 --> 00:51:27,084
Just reach for
a roll of duct tape.
1153
00:51:27,209 --> 00:51:29,211
That would be
the-the perfect thing.
1154
00:51:29,336 --> 00:51:32,298
Or maybe your orangutano's
been jumpin' up and down on it.
1155
00:51:34,049 --> 00:51:36,385
The weight of the orangutan has,
like, you know, crushed
1156
00:51:36,510 --> 00:51:39,680
uh, crushed part of the counter
and-and then your rottweiler
1157
00:51:39,805 --> 00:51:41,348
'he comes runnin' out
and he bites the orangutan'
1158
00:51:41,473 --> 00:51:43,267
'in the hinder.
Gets him all riled up.'
1159
00:51:45,519 --> 00:51:47,938
The rottweiler, actually,
is locked in the basement.
1160
00:51:48,063 --> 00:51:49,189
Sorry to correct you there,
Rhonda.
1161
00:51:49,315 --> 00:51:50,316
I can hear them goin' at it.
1162
00:51:50,441 --> 00:51:51,609
He's down locked
in the basement.
1163
00:51:51,734 --> 00:51:52,693
The rottweiler
and the orangutan.
1164
00:51:52,818 --> 00:51:53,944
A double lock there.
1165
00:51:54,069 --> 00:51:55,529
Because the, uh,
the orangutan, you know
1166
00:51:55,654 --> 00:51:57,906
they got, uh, the fingers
and he's got a saw.
1167
00:52:00,284 --> 00:52:01,201
A chainsaw.
1168
00:52:03,162 --> 00:52:05,289
He cut a big hole in the door
and the rottweiler got out.
1169
00:52:05,414 --> 00:52:07,499
That's how he bit
the orangutan in the hinder.
1170
00:52:09,710 --> 00:52:12,254
And then-and then don't
forget about the peacock.
1171
00:52:14,548 --> 00:52:16,342
'And then the, uh, flock,
overhead there was'
1172
00:52:16,467 --> 00:52:18,427
'a big helicopter
came flyin' through.'
1173
00:52:20,346 --> 00:52:22,014
'Right through a flock
of Canadian geese.'
1174
00:52:23,891 --> 00:52:26,894
And, uh, really was gettin'
someone's goose was cooked.
1175
00:52:27,019 --> 00:52:28,437
And then they startled
the peacock.
1176
00:52:30,356 --> 00:52:31,690
- Yeah! Then--
- And then this-this sick--
1177
00:52:31,815 --> 00:52:33,484
- The peacock--
- No, wait. This sadist.
1178
00:52:33,609 --> 00:52:36,487
This sadist in, uh, sneakers
was creepin' up on everybody.
1179
00:52:36,612 --> 00:52:38,697
And the peacock, he, uh..
1180
00:52:40,199 --> 00:52:41,700
He jumps right at
the orangutan.
1181
00:52:41,825 --> 00:52:47,414
His beak, yeah is flashing
like a scimitar.
1182
00:52:47,539 --> 00:52:50,584
Yeah, but the, uh, but his aim
is, uh, goes awry and it..
1183
00:52:50,709 --> 00:52:52,336
'And-and then, um--'
1184
00:52:52,461 --> 00:52:53,796
'He takes that
chainsaw and he throws it.'
1185
00:52:53,921 --> 00:52:55,631
The orangutan throws it
at the peacock.
1186
00:52:55,756 --> 00:52:57,132
But he's got a bad aim.
The aim.
1187
00:52:57,257 --> 00:53:00,094
It goes right through
a plate-glass window.
1188
00:53:00,219 --> 00:53:01,178
'But it almost..'
1189
00:53:02,763 --> 00:53:05,516
- Yeah, hits the mailman.
- Wow! Oh!
1190
00:53:05,641 --> 00:53:08,602
Murray. But doesn't.
It misses him by inches.
1191
00:53:08,727 --> 00:53:11,397
And by the way,
he's bringin' you a letter
1192
00:53:11,522 --> 00:53:14,233
from your ex-girlfriend.
Remember her?
1193
00:53:14,358 --> 00:53:17,569
Who is still furious at you
for having dumped her.
1194
00:53:17,695 --> 00:53:20,572
You know,
just thrown her aside
1195
00:53:20,698 --> 00:53:22,241
the woman who loved you.
1196
00:53:22,366 --> 00:53:23,409
Just because
you found somebody new.
1197
00:53:23,534 --> 00:53:25,661
How could you do that?
1198
00:53:25,786 --> 00:53:29,081
She will never understand,
and, um..
1199
00:53:29,206 --> 00:53:31,792
...duct tape isn't going to
help you with that one bit.
1200
00:53:31,917 --> 00:53:33,377
No, I suppose not,
but with two out of--
1201
00:53:33,502 --> 00:53:34,670
And duct tape
is not going to make
1202
00:53:34,795 --> 00:53:36,213
an honest man out of you.
1203
00:53:36,338 --> 00:53:38,882
No, it won't. But with two out
of three chores
1204
00:53:39,007 --> 00:53:40,509
around the home, duct tape.
1205
00:53:40,634 --> 00:53:42,261
And it isn't going to help
you find whatever it was
1206
00:53:42,386 --> 00:53:44,680
you were lookin' for, so..
What were you lookin' for?
1207
00:53:44,805 --> 00:53:46,348
I was lookin'
for duct tape. Duct tape.
1208
00:53:46,473 --> 00:53:48,225
All repairs are temporary
and short term.
1209
00:53:48,350 --> 00:53:49,685
It's almost just about
the only thing
1210
00:53:49,810 --> 00:53:53,147
that really works sometimes,
and that is duct tape.
1211
00:53:53,272 --> 00:53:55,774
More of A Prairie Home Companion
here in just a moment
1212
00:53:55,899 --> 00:53:58,986
right after we come in
with a word about coffee.
1213
00:53:59,111 --> 00:54:03,031
Yes, Jearlyn,
nothing stimulates a person
1214
00:54:03,157 --> 00:54:07,786
keeps you focused quite
like good old caffeine.
1215
00:54:07,911 --> 00:54:10,581
- Black coffee.
- 'Mmm. So good.'
1216
00:54:10,706 --> 00:54:12,833
I'm glad you like it, too.
1217
00:54:14,710 --> 00:54:16,670
♪ Smells so lovely
when you pour it ♪
1218
00:54:16,795 --> 00:54:20,007
♪ You will want to drink
a quart of coffee ♪
1219
00:54:22,092 --> 00:54:23,719
♪ It's delicious all alone ♪
1220
00:54:23,844 --> 00:54:25,971
♪ It's also good
with donuts ♪
1221
00:54:26,096 --> 00:54:29,224
♪ Black coffee ♪
1222
00:54:29,349 --> 00:54:31,226
♪ Coffee stimulates your urges ♪
1223
00:54:31,351 --> 00:54:32,853
♪ It's served
in Lutheran churches ♪
1224
00:54:32,978 --> 00:54:34,855
♪ Keeps the Swedes
and the Germans ♪
1225
00:54:34,980 --> 00:54:36,273
♪ Awake through the sermons ♪
1226
00:54:36,398 --> 00:54:38,233
♪ Have a pot of it today ♪
1227
00:54:38,358 --> 00:54:41,612
♪ I'm sure you'll say
it's awfully good coffee ♪♪
1228
00:54:48,410 --> 00:54:51,580
'Chuck? I'm ready for you now.'
1229
00:54:53,207 --> 00:54:54,166
'Chuck?'
1230
00:54:54,291 --> 00:54:56,084
♪ Much too long ♪♪
1231
00:54:56,210 --> 00:54:59,004
'Hey, you decent? Chuck?'
1232
00:55:01,131 --> 00:55:02,925
Whoa!
1233
00:55:03,050 --> 00:55:06,220
Chuck, what you got
goin' in here, huh?
1234
00:55:08,096 --> 00:55:12,601
Candles and music and..
Hey, hey, wake up, buddy.
1235
00:55:13,685 --> 00:55:15,521
Hey, Chu..
1236
00:55:15,646 --> 00:55:16,980
Chuck?
1237
00:55:17,105 --> 00:55:21,151
♪ Oh my Lord does
just what He said ♪
1238
00:55:21,276 --> 00:55:25,072
♪ Let the light from
the lighthouse shine on me ♪
1239
00:55:25,197 --> 00:55:29,076
♪ He healed the sick
and He raised the dead ♪
1240
00:55:29,201 --> 00:55:33,580
♪ Let the light from
the lighthouse shine on me ♪
1241
00:55:33,705 --> 00:55:35,207
♪ Shine on ♪
1242
00:55:35,332 --> 00:55:37,209
♪ Let it shine on ♪
1243
00:55:37,334 --> 00:55:41,630
♪ Let the light from
the lighthouse shine on me ♪
1244
00:55:46,760 --> 00:55:50,222
♪ From the lighthouse
shine on me ♪
1245
00:55:53,725 --> 00:55:57,479
♪ Let the light from
the lighthouse shine on me ♪
1246
00:55:57,604 --> 00:56:01,567
♪ Oh this whole world's
gonna reel and rock ♪
1247
00:56:01,692 --> 00:56:05,529
♪ Let the light from
the lighthouse shine on me ♪
1248
00:56:07,489 --> 00:56:14,037
Honey? It's me.
Ready or not, here I come.
1249
00:56:14,162 --> 00:56:17,416
I am lookin' for a big hot dog
1250
00:56:17,541 --> 00:56:20,168
to put in my bun,
you old dog, you.
1251
00:56:20,294 --> 00:56:22,254
Why you hidin' from me?
1252
00:56:23,505 --> 00:56:26,341
Wake up. Wake up, sugar.
1253
00:56:32,639 --> 00:56:34,683
Oh!
1254
00:56:34,808 --> 00:56:36,351
Chuck?
1255
00:56:39,938 --> 00:56:42,190
Chuck! Chuck!
1256
00:56:42,316 --> 00:56:46,194
It's okay.
It's okay. It's okay.
1257
00:56:46,320 --> 00:56:48,530
But how can he be dead?
1258
00:56:48,655 --> 00:56:50,449
He just went away, that's all.
1259
00:56:50,574 --> 00:56:52,034
Oh, my Chuck.
1260
00:56:53,577 --> 00:56:55,162
My baby.
1261
00:56:55,287 --> 00:56:58,165
The death of an old man
is not a tragedy.
1262
00:56:58,290 --> 00:57:00,042
Oh..
1263
00:57:00,167 --> 00:57:01,919
I don't want him to go.
1264
00:57:03,295 --> 00:57:05,672
Forgive him
his shortcomings
1265
00:57:05,797 --> 00:57:07,925
and thank him for all
of his love and care.
1266
00:57:09,551 --> 00:57:12,971
♪ Shine on let it shine on ♪
1267
00:57:13,096 --> 00:57:17,017
♪ Let the light from
the lighthouse shine on me ♪
1268
00:57:17,142 --> 00:57:19,144
Goodbye, baby.
1269
00:57:19,269 --> 00:57:21,063
♪ Let it shine on ♪
1270
00:57:21,188 --> 00:57:25,567
♪ Let the light from
the lighthouse shine on me ♪
1271
00:57:25,692 --> 00:57:28,570
♪ Shine let it shine ♪
1272
00:57:28,695 --> 00:57:33,325
♪ Let the light from
the lighthouse shine on me ♪
1273
00:57:33,450 --> 00:57:34,826
♪ Shine ♪
1274
00:57:34,952 --> 00:57:36,703
♪ Let it shine ♪
1275
00:57:36,828 --> 00:57:40,123
♪ Let the light
from the lighthouse ♪
1276
00:57:40,248 --> 00:57:46,129
♪ Shine on ♪
1277
00:57:46,254 --> 00:57:50,342
♪ Me ♪♪
1278
00:57:55,263 --> 00:57:56,515
Thank you so much.
1279
00:57:56,640 --> 00:57:58,767
Time to break now for
station identification.
1280
00:57:58,892 --> 00:58:01,812
And we'll be right back
with more right after this.
1281
00:58:11,780 --> 00:58:13,865
'Ladies and gentlemen,
we are now at nine minutes'
1282
00:58:13,991 --> 00:58:15,993
'to broadcast, please.
Nine minutes.'
1283
00:58:17,536 --> 00:58:19,079
Hey. No smokin', mister.
1284
00:58:21,081 --> 00:58:25,460
Chuck Akers is dead.
He's gone.
1285
00:58:25,585 --> 00:58:28,088
I don't follow
your reasoning there.
1286
00:58:29,673 --> 00:58:32,092
I said Chuck is dead.
1287
00:58:33,635 --> 00:58:35,595
- Who's dead?
- Chuck.
1288
00:58:38,140 --> 00:58:40,976
- When?
- Now.
1289
00:58:41,101 --> 00:58:42,853
He just died now?
1290
00:58:42,978 --> 00:58:44,354
I don't know
when the hell he died.
1291
00:58:44,479 --> 00:58:46,773
I wasn't there.
1292
00:58:46,898 --> 00:58:48,942
What was the approximate
time of death?
1293
00:58:49,067 --> 00:58:51,695
Recent. Why don't you go
check it out for yourself.
1294
00:58:51,820 --> 00:58:52,988
He's in there.
1295
00:58:54,406 --> 00:58:57,492
Does anyone else
know about this?
1296
00:58:57,617 --> 00:58:58,952
I have no idea.
1297
00:58:59,077 --> 00:59:00,203
Because if anyone else
knows about this
1298
00:59:00,328 --> 00:59:01,288
and they're not
saying anything
1299
00:59:01,413 --> 00:59:02,622
I need to know about that.
1300
00:59:09,921 --> 00:59:11,256
Excuse me.
1301
00:59:19,014 --> 00:59:20,724
I used to listen
to your show..
1302
00:59:22,601 --> 00:59:24,478
...until I died.
1303
00:59:26,646 --> 00:59:28,815
My name was Lois Peterson.
1304
00:59:31,693 --> 00:59:33,653
I was driving up
to this cabin up north
1305
00:59:33,779 --> 00:59:36,990
and you were telling a story
and I was laughing.
1306
00:59:38,909 --> 00:59:41,036
And then the car skidded
off the road
1307
00:59:41,161 --> 00:59:42,704
and into a ditch
and it flipped.
1308
00:59:42,829 --> 00:59:45,791
And as it did,
the thought
1309
00:59:45,916 --> 00:59:48,251
occurred to me that
1310
00:59:48,376 --> 00:59:50,295
the story just wasn't
that funny.
1311
00:59:53,131 --> 00:59:59,596
And then I was standing
in this tall grass
1312
00:59:59,721 --> 01:00:02,390
looking down at my own body.
1313
01:00:02,516 --> 01:00:04,017
Hmm.
1314
01:00:04,142 --> 01:00:07,187
So sorry.
1315
01:00:07,312 --> 01:00:10,107
'I was on my
way to that cabin to meet my lover Larry.'
1316
01:00:11,691 --> 01:00:15,570
We had been planning it
for over two months.
1317
01:00:15,695 --> 01:00:16,780
'Oh'.
1318
01:00:16,905 --> 01:00:20,700
And because of your story
1319
01:00:20,826 --> 01:00:23,495
I lost control and I died.
1320
01:00:23,620 --> 01:00:25,747
- So..
- I'm so sorry.
1321
01:00:25,872 --> 01:00:28,500
So you killed me in a way.
1322
01:00:28,625 --> 01:00:29,709
Isn't that interesting?
1323
01:00:30,877 --> 01:00:34,381
He's, uh... quite dead.
1324
01:00:34,506 --> 01:00:35,966
'Just a half an hour ago
he was walkin' around'
1325
01:00:36,091 --> 01:00:38,593
'Exchangin' the gases
with the atmosphere.'
1326
01:00:38,718 --> 01:00:40,762
Well, there's a lot more
out than in now.
1327
01:00:40,887 --> 01:00:43,181
- We should call the cops.
- No.
1328
01:00:43,306 --> 01:00:46,017
When the time is right,
I'll make the call.
1329
01:00:46,143 --> 01:00:50,147
You... just, um..
1330
01:00:50,272 --> 01:00:51,606
Don't talk about this
to anyone. Alright?
1331
01:00:51,731 --> 01:00:53,233
Keep it under your hat.
1332
01:00:53,358 --> 01:00:54,317
Go about your business.
1333
01:00:58,947 --> 01:01:00,615
I'm gonna secure the area.
1334
01:01:00,740 --> 01:01:02,659
Let's get on with the show.
1335
01:01:02,784 --> 01:01:03,910
You gonna be alright?
1336
01:01:05,287 --> 01:01:07,747
Yeah, I'll be alright.
1337
01:01:11,001 --> 01:01:13,920
- So you're really an angel?
- Of course.
1338
01:01:14,045 --> 01:01:17,007
Hmm. What do you do?
1339
01:01:17,132 --> 01:01:18,633
- Well, that's a dumb question.
- No, no.
1340
01:01:18,758 --> 01:01:20,468
I, uh, I do lots of things.
1341
01:01:20,594 --> 01:01:23,722
I comfort people that
are desperately sad.
1342
01:01:23,847 --> 01:01:25,974
And... l make
1343
01:01:26,099 --> 01:01:29,769
personal appearances. I..
1344
01:01:29,895 --> 01:01:32,397
Tears on a statue.
1345
01:01:32,522 --> 01:01:33,732
One time I put
the face of the lord
1346
01:01:33,857 --> 01:01:35,150
on a bowl of oatmeal.
1347
01:01:36,902 --> 01:01:39,112
Just to cheer people up.
You know, those kind of things.
1348
01:01:39,237 --> 01:01:40,864
But mostly I..
1349
01:01:40,989 --> 01:01:42,949
I take people up to see God.
1350
01:01:44,534 --> 01:01:46,661
That's why I'm here.
1351
01:01:46,786 --> 01:01:50,624
But I-I just keep thinking
about that story
1352
01:01:50,749 --> 01:01:54,377
and why it was funny.
1353
01:01:54,502 --> 01:01:56,463
'The story I told on the radio?'
1354
01:01:56,588 --> 01:01:58,798
- It was about penguins.
- Oh.
1355
01:01:58,924 --> 01:02:00,300
The penguin joke.
1356
01:02:02,510 --> 01:02:04,346
Two penguins standing
on an ice floe.
1357
01:02:04,471 --> 01:02:05,764
That's the one.
1358
01:02:05,889 --> 01:02:08,016
'And the first penguin says'
1359
01:02:08,141 --> 01:02:10,060
"'You look like
you're wearing a tuxedo.
1360
01:02:11,728 --> 01:02:13,313
And the second penguin says
1361
01:02:13,438 --> 01:02:14,981
"What makes you think I'm not?"
1362
01:02:18,735 --> 01:02:20,070
- Is there more?
- No.
1363
01:02:20,195 --> 01:02:21,404
- That's the joke?
- Mm-hmm.
1364
01:02:21,529 --> 01:02:23,782
Why is that funny?
1365
01:02:23,907 --> 01:02:27,035
I guess it's funny
because people laugh at it.
1366
01:02:27,160 --> 01:02:28,245
I'm not laughing.
1367
01:02:29,955 --> 01:02:31,498
You're an angel.
1368
01:02:35,252 --> 01:02:37,671
'G.K. to the stage,
please. G.K. to the stage, please.'
1369
01:02:37,796 --> 01:02:40,257
- I should probably go.
- Oh yes, of course.
1370
01:02:40,382 --> 01:02:42,968
- I didn't come for you.
- Oh. Okay.
1371
01:02:44,427 --> 01:02:46,012
Alright.
I think they're waiting for me.
1372
01:02:46,137 --> 01:02:47,555
Oh, wh..
1373
01:02:47,681 --> 01:02:50,016
What did the second penguin say?
1374
01:02:50,141 --> 01:02:51,685
The second penguin said
1375
01:02:51,810 --> 01:02:54,688
"What makes you think
I'm not?"
1376
01:02:54,813 --> 01:02:55,981
- Okay?
- Okay.
1377
01:02:56,106 --> 01:02:57,315
Alright. See you.
1378
01:02:58,817 --> 01:03:02,612
- Take your time.
- 'Thanks.'
1379
01:03:02,737 --> 01:03:05,532
'Two minutes
from broadcast. Two minutes, please.'
1380
01:03:09,035 --> 01:03:09,953
Could I have a word with you?
1381
01:03:11,871 --> 01:03:14,332
Uh, we have a situation here
1382
01:03:14,457 --> 01:03:15,750
um, which we are monitoring
1383
01:03:15,875 --> 01:03:17,752
but I wanted you to
be apprised of it.
1384
01:03:19,796 --> 01:03:21,840
You mean the woman
in the white trench coat?
1385
01:03:21,965 --> 01:03:23,550
No, there's
a woman in a w..
1386
01:03:23,675 --> 01:03:24,884
A white trench coat, yes.
1387
01:03:25,010 --> 01:03:26,386
- You saw her?
- I saw her over here.
1388
01:03:26,511 --> 01:03:27,470
You spoke to her?
1389
01:03:27,595 --> 01:03:29,681
You, no,
you were talking to her.
1390
01:03:29,806 --> 01:03:32,225
- You saw that?
- Yeah. You.
1391
01:03:32,350 --> 01:03:33,518
Well, if you see her
in the audience
1392
01:03:33,643 --> 01:03:35,103
I need you to give
me a high sign.
1393
01:03:35,228 --> 01:03:37,105
Just use, give me a signal
with your hand.
1394
01:03:37,230 --> 01:03:40,900
Do, uh.. No. Do..
Here, do it behind your back.
1395
01:03:41,026 --> 01:03:42,902
- Just will.. Rabbit tail?
- Just wiggle.
1396
01:03:43,028 --> 01:03:44,988
Yeah, and give me
a verbal, uh, sign.
1397
01:03:45,113 --> 01:03:48,533
Some-something in code.
Just say, uh, indemnity.
1398
01:03:48,658 --> 01:03:49,576
Indemnity. Yeah.
1399
01:03:49,701 --> 01:03:50,660
- Okay.
- Or no.
1400
01:03:50,785 --> 01:03:52,912
- Granite Falls.
- Okay.
1401
01:03:53,038 --> 01:03:55,081
How does that, how does that go?
Granite falls?
1402
01:03:55,206 --> 01:03:57,375
Well, you just say, uh.. Then
we would like to do a song now
1403
01:03:57,500 --> 01:04:00,837
for our dear friends
in Granite Falls.
1404
01:04:00,962 --> 01:04:02,130
- Okay. Alright.
- Okay.
1405
01:04:02,255 --> 01:04:05,133
And then if I miss that, uh..
1406
01:04:05,258 --> 01:04:08,636
This'll be a cue for Rich
to do a-a musical turn.
1407
01:04:12,891 --> 01:04:14,517
- That's the code.
- Code?
1408
01:04:14,642 --> 01:04:16,895
Then I'll get it. Okay?
1409
01:04:17,020 --> 01:04:19,439
That's how I got into radio,
actually. Morse code.
1410
01:04:19,564 --> 01:04:22,692
I was a deckhand
on a, on a boat.
1411
01:04:22,817 --> 01:04:24,444
Big storm. November.
1412
01:04:24,569 --> 01:04:25,779
I'll never forget it.
1413
01:04:25,904 --> 01:04:27,280
You got on the ship radio
1414
01:04:27,405 --> 01:04:28,990
and you told jokes
and you sang for two hours
1415
01:04:29,115 --> 01:04:30,658
until the ship came
in safely to port.
1416
01:04:30,784 --> 01:04:31,701
Right.
1417
01:04:31,826 --> 01:04:33,036
I told you that story?
1418
01:04:33,161 --> 01:04:34,371
- Granite Falls.
- G.K.?
1419
01:04:34,496 --> 01:04:36,081
- Granite falls. Right.
- Yeah?
1420
01:04:36,206 --> 01:04:38,541
If you see G.K.
do that behind his back..
1421
01:04:38,666 --> 01:04:39,959
It's your cue to go like this.
1422
01:04:42,337 --> 01:04:44,130
So what are you gonna do
for work after this?
1423
01:04:44,255 --> 01:04:46,591
I don't know.
I'll find a job somewhere.
1424
01:04:46,716 --> 01:04:48,593
Like where?
1425
01:04:48,718 --> 01:04:51,888
A job where I never
have to say a word.
1426
01:04:52,013 --> 01:04:55,809
- Why?
- That's why. Right there.
1427
01:04:55,934 --> 01:04:58,311
What're you gonna do? Like be
an underwear model or something?
1428
01:04:58,436 --> 01:05:00,688
- If they ask, sure.
- You're on.
1429
01:05:00,814 --> 01:05:01,731
Thanks.
1430
01:05:04,692 --> 01:05:07,570
And we're back with more of
"A Prairie Home Companion"
1431
01:05:07,695 --> 01:05:11,449
brought to you by the Federation
of Associated Organizations.
1432
01:05:11,574 --> 01:05:15,245
Somewhere there's an
organization just for you.
1433
01:05:15,370 --> 01:05:16,538
And brought to you
by Fred Farrell
1434
01:05:16,663 --> 01:05:17,914
the name you've
gradually come to trust
1435
01:05:18,039 --> 01:05:20,333
when it comes to
animal nuisance control.
1436
01:05:20,458 --> 01:05:21,835
"The Johnson Girls" coming up
1437
01:05:21,960 --> 01:05:24,879
and the old trail-hands,
Dusty and Lefty are with us
1438
01:05:25,004 --> 01:05:27,173
and our good friend
Jearlyn Steele. Jearlyn.
1439
01:05:38,435 --> 01:05:43,523
♪ The day is short ♪
1440
01:05:43,648 --> 01:05:49,070
♪ The night is long ♪
1441
01:05:49,195 --> 01:05:54,075
♪ Why do we work so hard? ♪
1442
01:05:54,200 --> 01:05:58,455
♪ To get what
we don't even want? ♪
1443
01:06:02,041 --> 01:06:03,460
♪ To get ahead of the game ♪
1444
01:06:03,585 --> 01:06:04,502
'It's time for me to go.'
1445
01:06:09,048 --> 01:06:10,175
Oh.
1446
01:06:11,342 --> 01:06:13,636
I am the Angel Asphodel.
1447
01:06:13,761 --> 01:06:17,223
I come here to do my work
and bring mercy into the world
1448
01:06:17,348 --> 01:06:19,267
and praise His Holy Name.
1449
01:06:20,143 --> 01:06:21,561
Okay.
1450
01:06:21,686 --> 01:06:22,645
That's fine with me.
1451
01:06:22,770 --> 01:06:24,481
You wanna be an angel?
1452
01:06:24,606 --> 01:06:27,942
I say you,
you be an angel.
1453
01:06:28,067 --> 01:06:29,652
You're angelic enough for me.
1454
01:06:31,446 --> 01:06:32,989
I say spread your wings and fly.
1455
01:06:34,657 --> 01:06:36,242
This is a revelation.
1456
01:06:38,453 --> 01:06:40,330
For the both of us.
1457
01:06:40,455 --> 01:06:42,540
Listen, if you're an angel,
I, uh..
1458
01:06:42,665 --> 01:06:45,543
I wonder if you and me
were to, uh..
1459
01:06:47,045 --> 01:06:49,005
You know.
1460
01:06:49,130 --> 01:06:50,465
Would you..
1461
01:06:50,590 --> 01:06:52,091
...feel anything?
1462
01:06:53,760 --> 01:06:55,512
I would feel love.
1463
01:07:00,225 --> 01:07:02,685
♪ And daddy's on the way ♪
1464
01:07:02,810 --> 01:07:07,232
♪ The day is short ♪
1465
01:07:07,357 --> 01:07:13,613
♪ The night is long ♪
1466
01:07:13,738 --> 01:07:18,660
♪ Why do you work so hard? ♪
1467
01:07:18,785 --> 01:07:22,580
♪ To get what
you don't even want? ♪
1468
01:07:39,138 --> 01:07:40,473
You can wait here.
This won't take long.
1469
01:07:45,728 --> 01:07:49,983
♪ The day is short. ♪
1470
01:07:50,108 --> 01:07:51,359
- Do you have a ticket?
- I'm with the company.
1471
01:07:51,484 --> 01:07:56,531
♪ The night is long ♪
1472
01:07:56,656 --> 01:08:03,204
♪ Why do you work so hard ♪
1473
01:08:04,872 --> 01:08:06,291
♪ To get ♪
1474
01:08:06,416 --> 01:08:10,336
♪ What you don't even ♪
1475
01:08:10,461 --> 01:08:14,340
♪ Want? ♪♪
1476
01:08:19,637 --> 01:08:21,097
- You got a problem with horses?
- Oh, no, no, no.
1477
01:08:21,222 --> 01:08:24,183
Just, please behave.
That's all I'm askin'.
1478
01:08:24,309 --> 01:08:25,435
- Al, Al.
- Yeah?
1479
01:08:25,560 --> 01:08:26,519
There's somethin' wrong
with this bulb.
1480
01:08:26,644 --> 01:08:27,770
No, no.
It's supposed to blink.
1481
01:08:27,895 --> 01:08:29,355
That's my..
So it doesn't ring.
1482
01:08:29,480 --> 01:08:31,107
That's my phone.
Excuse me.
1483
01:08:31,232 --> 01:08:32,942
Yeah?
1484
01:08:33,067 --> 01:08:34,861
He's here?
1485
01:08:34,986 --> 01:08:36,821
Okay. Thanks.
1486
01:08:36,946 --> 01:08:39,365
The, uh, axeman is here.
1487
01:08:39,490 --> 01:08:42,118
- I'll take care of it.
- Alright.
1488
01:08:42,243 --> 01:08:44,287
Molly?
1489
01:08:44,412 --> 01:08:46,581
Anybody seen Molly?
1490
01:08:46,706 --> 01:08:50,543
♪ And he is awful happy
that I'm here ♪
1491
01:08:50,668 --> 01:08:53,880
♪ And that we have
new Munich beer ♪
1492
01:08:54,005 --> 01:08:55,632
♪ Have a glass
and tell a joke ♪
1493
01:08:55,757 --> 01:08:57,508
♪ About a guy
who danced the polka ♪
1494
01:08:57,634 --> 01:09:00,136
♪ And remember that
the party has to end ♪
1495
01:09:00,261 --> 01:09:01,638
♪ My friend ♪
1496
01:09:01,763 --> 01:09:03,473
♪ Adieu adieu kind friends ♪
1497
01:09:03,598 --> 01:09:05,308
♪ Adieu ♪
♪ Adieu adieu ♪
1498
01:09:05,433 --> 01:09:08,311
♪ But first let's have
another brew.. ♪
1499
01:09:08,436 --> 01:09:10,271
- 'Mr. Crust?'
- Cruett!
1500
01:09:10,396 --> 01:09:11,856
I don't believe we've met.
1501
01:09:11,981 --> 01:09:15,276
Guy Noir,
vice-president, security
1502
01:09:15,401 --> 01:09:16,903
and, uh, data acquisition.
1503
01:09:17,028 --> 01:09:19,155
Good for you.
Show almost over?
1504
01:09:19,280 --> 01:09:21,532
- Almost. Yes.
- Just in time then.
1505
01:09:21,658 --> 01:09:22,909
The show's been
goin' on how long?
1506
01:09:23,034 --> 01:09:25,787
- Somebody said 50 years.
- N-nearly.
1507
01:09:25,912 --> 01:09:28,414
- Uh, 30.. Something.
- Weird.
1508
01:09:28,539 --> 01:09:31,167
It's like a time warp.
I feel like an anthropologist
1509
01:09:31,292 --> 01:09:32,794
'finding some primitive tribe'
1510
01:09:32,919 --> 01:09:34,420
'squatting around
a fire in the forest'
1511
01:09:34,545 --> 01:09:36,798
telling stories,
and sparks flying up in the air.
1512
01:09:36,923 --> 01:09:38,383
Yeah. Heh-heh.
1513
01:09:38,508 --> 01:09:41,386
Well, we've got the, uh,
luxury box for you, right here.
1514
01:09:43,429 --> 01:09:44,347
Right this way.
1515
01:09:47,642 --> 01:09:49,519
Who's that guy?
1516
01:09:49,644 --> 01:09:52,814
Oh, that's the guy, uh,
used to come see the shows here.
1517
01:09:52,939 --> 01:09:55,274
Um, local boy.
He's a writer.
1518
01:09:55,400 --> 01:09:56,776
Uh, he wrote novels.
1519
01:09:56,901 --> 01:09:58,403
Uh, F. Scott Fitzgerald.
1520
01:09:58,528 --> 01:09:59,737
'Grew up right here
in St. Paul.'
1521
01:09:59,862 --> 01:10:01,781
What kind of novels?
1522
01:10:01,906 --> 01:10:04,242
- Uh, romantic ones. Mostly.
- Oh.
1523
01:10:04,367 --> 01:10:06,160
I don't read romances.
No time.
1524
01:10:06,285 --> 01:10:08,913
'Hmm. We usually have,
uh, clients in here.'
1525
01:10:09,038 --> 01:10:10,915
You know, five or six of them
at a time, sponsor..
1526
01:10:11,040 --> 01:10:13,376
That's some nice plaster work
around the proscenium there.
1527
01:10:13,501 --> 01:10:14,711
We'll have to remember
to save a piece of that.
1528
01:10:14,836 --> 01:10:17,088
I wish we were taping this show.
1529
01:10:17,213 --> 01:10:19,173
- This is alive show.
- 'Videotape.'
1530
01:10:19,298 --> 01:10:21,968
Historical purposes.
Send it to a museum.
1531
01:10:22,093 --> 01:10:23,594
Well, this is just great.
This is all I need.
1532
01:10:23,720 --> 01:10:26,097
This is the first time
somebody died at the show.
1533
01:10:26,222 --> 01:10:27,598
- I mean, the first time!
- Al, we're all gettin'..
1534
01:10:27,724 --> 01:10:30,560
- He's dead?
- The show's not over, is it?
1535
01:10:30,685 --> 01:10:33,271
We've got a dead man downstairs.
We've gotta do something.
1536
01:10:33,396 --> 01:10:34,814
'Just be
glad-glad you don't have--'
1537
01:10:34,939 --> 01:10:37,400
- 'When did this happen?'
- Who's that, Chuck?
1538
01:10:37,525 --> 01:10:39,235
- 'Yes.'
- Where's Evelyn?
1539
01:10:39,360 --> 01:10:41,195
Evelyn was down there,
he was waitin' for Evelyn
1540
01:10:41,320 --> 01:10:42,947
when he passed away.
1541
01:10:43,072 --> 01:10:44,532
He died with
a heart full of hope.
1542
01:10:44,657 --> 01:10:47,410
Yeah, that's not a bad way to go
when you think about it.
1543
01:10:47,535 --> 01:10:49,829
Sittin' there in the dark,
in your underwear, you know?
1544
01:10:49,954 --> 01:10:51,456
Waitin' for your lover to come.
1545
01:10:51,581 --> 01:10:53,583
He was in his underwear?
1546
01:10:53,708 --> 01:10:55,334
'Donna told me
he was wearin' boxer shorts'
1547
01:10:55,460 --> 01:10:56,711
'with big raspberries on 'em'
1548
01:10:56,836 --> 01:10:58,379
'and a great big
bottle of massage oil'
1549
01:10:58,504 --> 01:10:59,839
'and a bayberry candle goin"
1550
01:10:59,964 --> 01:11:02,216
and "Mills Brothers'"
greatest hits.
1551
01:11:02,341 --> 01:11:05,344
He was all set.
He was loaded for Evelyn.
1552
01:11:05,470 --> 01:11:07,180
Well, uh, can I offer
you somethin' to drink?
1553
01:11:07,305 --> 01:11:08,723
Water. No ice. No lemon.
1554
01:11:10,808 --> 01:11:11,893
Water.
1555
01:11:12,018 --> 01:11:13,978
No ice. No lemon.
Straight up. Neat.
1556
01:11:16,189 --> 01:11:19,275
Radio sound effects
learned from a master.
1557
01:11:19,400 --> 01:11:20,860
What can I tell you
about the show?
1558
01:11:20,985 --> 01:11:23,821
I know everything
I need to know about the show.
1559
01:11:23,946 --> 01:11:25,740
- You're sure about that?
- Yes.
1560
01:11:25,865 --> 01:11:27,283
You're not going
to change your mind?
1561
01:11:27,408 --> 01:11:28,451
No.
1562
01:11:28,576 --> 01:11:30,328
Hmm.
1563
01:11:30,453 --> 01:11:33,080
'Lot of good people
up there. On the stage.'
1564
01:11:33,206 --> 01:11:35,208
'Lot of 'em.'
1565
01:11:35,333 --> 01:11:37,460
'I mean, I'm a man of the world
like yourself'
1566
01:11:37,585 --> 01:11:39,462
but, uh, these folks
put their lives into this.
1567
01:11:39,587 --> 01:11:41,297
'Now they can put
their lives into something else.'
1568
01:11:41,422 --> 01:11:42,965
There's always something to put
your life into, isn't there?
1569
01:11:43,090 --> 01:11:44,675
It's like the scripture tells us
1570
01:11:44,801 --> 01:11:47,512
you have to lose your life
before you can find it.
1571
01:11:49,096 --> 01:11:51,140
Scripture is guiding you here?
1572
01:11:51,265 --> 01:11:53,142
The company is owned by people
of faith, Mr. Noir.
1573
01:11:55,394 --> 01:11:57,897
Before I came to the Lord,
I played in a band myself.
1574
01:11:59,565 --> 01:12:00,566
"The Dukes of Rhythm."
1575
01:12:01,734 --> 01:12:02,985
'We were terrible.'
1576
01:12:03,110 --> 01:12:04,403
'Then, thank God,
we were saved'
1577
01:12:04,529 --> 01:12:06,405
by the simple realization
of the truth.
1578
01:12:06,531 --> 01:12:09,826
We were no good. We got fired.
It was a blessing.
1579
01:12:09,951 --> 01:12:12,119
- You wanna say something?
- Say what? No, I don't..
1580
01:12:12,245 --> 01:12:13,663
'You know,
you should say something'
1581
01:12:13,788 --> 01:12:15,665
"cause he was on the show
all these years.'
1582
01:12:15,790 --> 01:12:17,959
- Absolutely.
- I don't do eulogies.
1583
01:12:18,084 --> 01:12:19,502
- I don't.
- Is there a reason for that?
1584
01:12:19,627 --> 01:12:20,837
Or you just don't
care for people?
1585
01:12:20,962 --> 01:12:22,755
I'm at an age where
if I started to do them
1586
01:12:22,880 --> 01:12:24,298
I'd do nothing but eulogies.
1587
01:12:24,423 --> 01:12:26,300
How about just
a moment of silence?
1588
01:12:26,425 --> 01:12:29,262
Silence on the radio?
I don't know how that works.
1589
01:12:29,387 --> 01:12:30,805
'Okay,
we've got about 30 seconds. 30..'
1590
01:12:30,930 --> 01:12:33,933
Hold on a second,
you're saying if my mom died
1591
01:12:34,058 --> 01:12:35,017
you wouldn't do anything,
you wouldn't say anything.
1592
01:12:35,142 --> 01:12:36,727
If I What?
1593
01:12:36,853 --> 01:12:38,896
You'd just ignore it you'd act
like it never happened?
1594
01:12:39,021 --> 01:12:41,232
- How could you do that?
- We don't look back in radio.
1595
01:12:41,357 --> 01:12:44,151
That's the beauty of it.
Nobody gets old. Nobody dies.
1596
01:12:44,277 --> 01:12:46,946
- 'We just keep on going.'
- What if you died?
1597
01:12:47,071 --> 01:12:48,364
I Will.
1598
01:12:48,489 --> 01:12:49,949
And you don't want people
to remember you?
1599
01:12:50,074 --> 01:12:52,243
I don't want them to be
told to remember me.
1600
01:12:53,411 --> 01:12:55,997
- Hmm?
- You know what?
1601
01:12:56,122 --> 01:12:57,915
- Somebody died down there.
- That's right.
1602
01:12:58,040 --> 01:12:59,584
Okay? And we're not even
paying attention
1603
01:12:59,709 --> 01:13:01,002
and you're not even
going to say anything?
1604
01:13:01,127 --> 01:13:02,628
We pay attention
by doing our job.
1605
01:13:02,753 --> 01:13:03,880
- Come on.
- 'Go, go, go. You're on.'
1606
01:13:04,005 --> 01:13:05,339
'You're on, you're on.'
1607
01:13:05,464 --> 01:13:07,091
I gotta get someone
to take me home.
1608
01:13:07,216 --> 01:13:08,968
I'm not spending
the night alone tonight.
1609
01:13:09,093 --> 01:13:12,805
- Don't, nobody even cares.
- No, we do. We all care.
1610
01:13:12,930 --> 01:13:14,682
We care like hell.
1611
01:13:14,807 --> 01:13:16,434
'You're gonna want
to have' a Whole freezer full
1612
01:13:16,559 --> 01:13:18,144
'of Prince of Pizzas.'
1613
01:13:18,269 --> 01:13:21,522
'"It's the frozen pizza
that tastes homemade always.
1614
01:13:21,647 --> 01:13:26,736
"Made from real Minnesota
cheese and sausage."
1615
01:13:26,861 --> 01:13:29,488
♪ One Prince of Pizza slice ♪
1616
01:13:29,614 --> 01:13:31,908
♪ Puts me in paradise ♪
1617
01:13:32,033 --> 01:13:34,493
♪ Sausage and extra cheese ♪
1618
01:13:34,619 --> 01:13:37,705
♪ Onions and anchovies ♪
1619
01:13:37,830 --> 01:13:39,624
That's fun..
That's funny.
1620
01:13:39,749 --> 01:13:41,834
Watchin' them through this glass
it's like a zoo.
1621
01:13:45,504 --> 01:13:47,381
I'll be right back.
1622
01:13:47,506 --> 01:13:48,966
♪ It's the best ♪
1623
01:13:49,091 --> 01:13:50,468
♪ It's the best ♪
1624
01:13:50,593 --> 01:13:52,678
♪ In the Midwest ♪
1625
01:13:52,803 --> 01:13:56,057
♪ Pizza pie
pizza pie ♪
1626
01:13:56,182 --> 01:13:59,894
♪ Prince of Pizza
is the best pie ♪♪
1627
01:14:05,691 --> 01:14:08,194
Yes, Guy Noir here.
Get me Molly.
1628
01:14:11,322 --> 01:14:12,823
Yeah?
1629
01:14:12,949 --> 01:14:14,492
Molly, listen, I need you
to do something for me.
1630
01:14:14,617 --> 01:14:16,327
- It's very important.
- What?
1631
01:14:16,452 --> 01:14:18,829
I need you come out here so
I can talk to you face to face.
1632
01:14:18,955 --> 01:14:20,706
- Can you do that?
- I'm right here.
1633
01:14:20,831 --> 01:14:22,541
Wha-b-d..
1634
01:14:23,751 --> 01:14:26,712
- Who's this?
- I don't know.
1635
01:14:26,837 --> 01:14:28,506
No, who-who's talking to me?
1636
01:14:28,631 --> 01:14:31,258
- I don't.. I-I am!
- Shh! Hello?
1637
01:14:31,384 --> 01:14:33,427
- Hello?
- Hello?
1638
01:14:35,554 --> 01:14:37,181
There's nobody there.
1639
01:14:37,306 --> 01:14:39,225
Okay.
1640
01:14:39,350 --> 01:14:40,559
I have to..
1641
01:14:40,685 --> 01:14:41,602
...ask you to do something
for me.
1642
01:14:41,727 --> 01:14:42,812
It's very important.
1643
01:14:42,937 --> 01:14:45,147
- It's, uh..
- What?
1644
01:14:45,272 --> 01:14:47,233
I need a drink.
1645
01:14:47,358 --> 01:14:48,651
Uhh!
1646
01:14:48,776 --> 01:14:50,778
Oh, "yen.
1647
01:14:51,988 --> 01:14:53,239
You okay?
1648
01:14:55,700 --> 01:14:57,326
Yeah.
1649
01:14:57,451 --> 01:14:59,996
So how's it goin'
in there with, uh, axeman?
1650
01:15:01,247 --> 01:15:02,456
This is very slippery.
1651
01:15:02,581 --> 01:15:04,125
How do they keep
the drinks on there?
1652
01:15:04,250 --> 01:15:06,961
It's going very well.
I mean, well, he's tough.
1653
01:15:07,086 --> 01:15:10,840
He's tough.
But, uh, I think, uh..
1654
01:15:10,965 --> 01:15:12,717
I think
I have another solution.
1655
01:15:12,842 --> 01:15:15,428
- What?
- Well, he used to be in a band.
1656
01:15:15,553 --> 01:15:17,013
Along time ago
called the "Dukes of Rhythm"
1657
01:15:17,138 --> 01:15:18,681
and I think if we can
round up the guys
1658
01:15:18,806 --> 01:15:22,268
who were in that band
and get 'em all on the show..
1659
01:15:22,393 --> 01:15:25,563
Sorry. Um, we can, um..
1660
01:15:25,688 --> 01:15:28,065
We can maybe get him
to change his mind.
1661
01:15:28,190 --> 01:15:30,067
Have a kind of reunion..
1662
01:15:30,192 --> 01:15:33,362
You know, with all
the, uh, the band members
1663
01:15:33,487 --> 01:15:35,448
right here on
"The Prairie Home Companion."
1664
01:15:35,573 --> 01:15:37,700
- Here's to happy endings.
- Happy endings!
1665
01:15:44,040 --> 01:15:46,751
- Oh, God, that's good.
- Mother's milk.
1666
01:15:46,876 --> 01:15:47,793
What?
1667
01:15:47,918 --> 01:15:49,211
Sorry.
1668
01:15:49,336 --> 01:15:52,214
- Here's what I need you to do.
- Hmm.
1669
01:15:52,339 --> 01:15:57,094
Take this note..
Uhh, to the woman... backstage.
1670
01:15:57,219 --> 01:15:59,138
- Give it to who?
- The lady backstage.
1671
01:15:59,263 --> 01:16:00,890
The blonde lady
with a white trench coat.
1672
01:16:01,015 --> 01:16:02,016
Blonde lady with
a white trench coat?
1673
01:16:02,141 --> 01:16:03,559
Yes.
She's beautiful, blonde.
1674
01:16:06,437 --> 01:16:09,565
- You can't miss her.
- "Angel, man in the.."
1675
01:16:09,690 --> 01:16:10,608
Shh!
1676
01:16:12,193 --> 01:16:14,487
- Boat?
- Booth.
1677
01:16:14,612 --> 01:16:17,281
"Man in the booth..
1678
01:16:17,406 --> 01:16:21,160
...make him go away."
1679
01:16:21,285 --> 01:16:24,789
Give this to her,
and then destroy that.
1680
01:16:26,540 --> 01:16:28,042
It's time to bring out
an old favorite
1681
01:16:28,167 --> 01:16:29,877
here on
the Prairie Home Companion
1682
01:16:30,002 --> 01:16:32,463
and that's two fine women
who've been singing together
1683
01:16:32,588 --> 01:16:34,131
since they were little girls
1684
01:16:34,256 --> 01:16:36,509
growing up in Oshkosh,
Wisconsin.
1685
01:16:36,634 --> 01:16:38,928
They've kept alive all those
old songs that go way back.
1686
01:16:39,053 --> 01:16:40,805
Please welcome here
"The Johnson Girls"
1687
01:16:40,930 --> 01:16:42,598
Rhonda and Yolanda.
1688
01:16:45,893 --> 01:16:46,811
Thank you.
1689
01:16:47,853 --> 01:16:50,397
Thank you very much.
1690
01:16:50,523 --> 01:16:54,026
We're gonna do a song now
that we wrote for our mama
1691
01:16:54,151 --> 01:16:55,820
who brought us up
1692
01:16:55,945 --> 01:16:58,572
with no, uh, luxuries.
1693
01:16:58,697 --> 01:17:00,825
No vacation trips.
No vacations even.
1694
01:17:02,576 --> 01:17:07,123
But we did have one luxury,
and that was music. You know?
1695
01:17:07,248 --> 01:17:08,666
Mama loved us to sing.
1696
01:17:08,791 --> 01:17:12,962
Yeah, no matter
how tired she was, she loved..
1697
01:17:13,087 --> 01:17:15,005
...hearin' us kids sing.
1698
01:17:17,424 --> 01:17:19,301
'So this is for you, mama.'
1699
01:17:22,096 --> 01:17:24,223
♪ Good-bye to my mama ♪
1700
01:17:24,348 --> 01:17:26,350
♪ My uncles and aunts ♪
1701
01:17:26,475 --> 01:17:28,561
♪ One after another ♪
1702
01:17:28,686 --> 01:17:32,314
♪ They went to lie down ♪
1703
01:17:32,439 --> 01:17:34,233
♪ In the green pastures ♪
1704
01:17:34,358 --> 01:17:36,569
♪ Beside the still waters ♪
1705
01:17:36,694 --> 01:17:43,117
♪ And made no sound ♪
1706
01:17:43,242 --> 01:17:45,369
♪ Their arms that had held me ♪
1707
01:17:45,494 --> 01:17:47,621
♪ For so many years ♪
1708
01:17:47,746 --> 01:17:49,790
♪ Their beautiful voices ♪
1709
01:17:49,915 --> 01:17:52,001
♪ No longer I hear ♪
1710
01:17:52,126 --> 01:17:54,211
♪ They're in Jesus' arms ♪
1711
01:17:54,336 --> 01:17:56,463
♪ And he's talkin' to them ♪
1712
01:17:56,589 --> 01:18:01,969
♪ In the rapturous
new Jerusalem ♪
1713
01:18:02,094 --> 01:18:04,346
♪ And I know they're at peace ♪
1714
01:18:04,471 --> 01:18:06,724
♪ In a land of delight ♪
1715
01:18:06,849 --> 01:18:08,142
♪ But I miss ♪
1716
01:18:08,267 --> 01:18:13,063
♪ My mama ♪
1717
01:18:13,189 --> 01:18:18,027
♪ Tonight. ♪
1718
01:18:18,152 --> 01:18:22,907
♪ Goodbye Eleanor
and Aunt Franny and Jo.. ♪
1719
01:18:23,032 --> 01:18:27,077
Oh, Chuck,
they're playin' this for you.
1720
01:18:27,203 --> 01:18:30,581
You should be out there
performin' this with them.
1721
01:18:30,706 --> 01:18:32,750
♪ ...who went to lie down ♪
1722
01:18:32,875 --> 01:18:38,756
♪ And now is gone ♪
1723
01:18:40,966 --> 01:18:43,802
♪ Whose hands are these ♪
1724
01:18:43,928 --> 01:18:48,307
♪ All rough and hard? ♪
1725
01:18:48,432 --> 01:18:51,185
♪ Nails all torn ♪
1726
01:18:51,310 --> 01:18:55,898
♪ From toil and care ♪
1727
01:18:56,023 --> 01:18:58,609
♪ Who cleaned the house ♪
1728
01:18:58,734 --> 01:19:03,364
♪ And kept the yard ♪
1729
01:19:03,489 --> 01:19:06,033
♪ Touched my cheek ♪
1730
01:19:06,158 --> 01:19:10,829
♪ And stroked my hair? ♪
1731
01:19:10,955 --> 01:19:14,124
♪ Thank you mama ♪
1732
01:19:14,250 --> 01:19:18,212
♪ The lord give you peace ♪
1733
01:19:18,337 --> 01:19:21,090
♪ Bless your voice ♪
1734
01:19:21,215 --> 01:19:25,636
♪ And the songs you've sung ♪
1735
01:19:25,761 --> 01:19:28,430
♪ Blessed your arms ♪
1736
01:19:28,555 --> 01:19:32,893
♪ And your hands
and your knees ♪
1737
01:19:33,018 --> 01:19:36,480
♪ How you loved us ♪
1738
01:19:36,605 --> 01:19:40,609
♪ When we were young ♪
1739
01:19:40,734 --> 01:19:44,571
♪ The lord's my shepherd ♪
1740
01:19:44,697 --> 01:19:47,866
♪ I'll not want ♪
1741
01:19:47,992 --> 01:19:51,203
♪ I have my mama ♪
1742
01:19:51,328 --> 01:19:55,374
♪ My uncles and aunts ♪
1743
01:19:55,499 --> 01:19:58,377
♪ Waters so still ♪
1744
01:19:58,502 --> 01:20:03,007
♪ And pastures so green ♪
1745
01:20:03,132 --> 01:20:06,552
♪ Goodness and mercy ♪
1746
01:20:06,677 --> 01:20:10,723
♪ Following me ♪
1747
01:20:10,848 --> 01:20:14,560
♪ Goodness and mercy ♪
1748
01:20:14,685 --> 01:20:20,399
♪ Following me ♪♪
1749
01:20:22,067 --> 01:20:24,528
Okay, okay, you're on.
Go get 'em.
1750
01:20:27,114 --> 01:20:28,240
' "The Johnson Girls,"
thank you.'
1751
01:20:28,365 --> 01:20:30,200
'Brought to you
by Powder Milk biscuits'
1752
01:20:30,326 --> 01:20:31,577
'in the big blue box.'
1753
01:20:31,702 --> 01:20:33,203
Let's bring 'em in right now
1754
01:20:33,329 --> 01:20:35,414
in off that long,
dusty, lonesome trail
1755
01:20:35,539 --> 01:20:38,167
the old trail hands themselves
1756
01:20:38,292 --> 01:20:40,127
'Dusty and Lefty.'
1757
01:20:43,756 --> 01:20:44,965
Thank you very much.
1758
01:20:45,090 --> 01:20:46,759
Lefty and I are
very proud of this.
1759
01:20:46,884 --> 01:20:48,886
It's a brand new number.
1760
01:20:49,011 --> 01:20:51,930
And, uh, we'd like
to send it out
1761
01:20:52,056 --> 01:20:53,974
to our friends there in, uh
1762
01:20:54,099 --> 01:20:56,435
Maple Plain and, and Glenwood
1763
01:20:56,560 --> 01:20:59,104
and, uh, Renville
and of course
1764
01:20:59,229 --> 01:21:01,231
our good friends
up there on the range.
1765
01:21:01,357 --> 01:21:02,399
This is for you.
1766
01:21:02,524 --> 01:21:03,776
'One, two, three.'
1767
01:21:08,530 --> 01:21:09,865
Oh, God!
1768
01:21:11,241 --> 01:21:13,702
I'm gonna kill those guys.
1769
01:21:13,827 --> 01:21:16,246
♪ The blind man's
seein' eye dog ♪
1770
01:21:16,372 --> 01:21:17,831
♪ Pissed on the blind
man's shoe.. ♪
1771
01:21:17,956 --> 01:21:19,666
Oh, no.
1772
01:21:19,792 --> 01:21:22,252
♪ Here Rover here's
a piece of beef for you.. ♪
1773
01:21:24,463 --> 01:21:25,547
Hey, what are you doin'
back there?
1774
01:21:25,672 --> 01:21:27,174
♪ You can't just
let that pass ♪
1775
01:21:27,299 --> 01:21:28,467
♪ The blind man said ♪
1776
01:21:28,592 --> 01:21:29,885
♪ I gotta find his mouth ♪
1777
01:21:30,010 --> 01:21:32,012
♪ So I can kick him
in the ass.. ♪
1778
01:21:32,137 --> 01:21:34,807
Oh, great.
Now what's the difference?
1779
01:21:34,932 --> 01:21:36,600
Piss, ass.
1780
01:21:36,725 --> 01:21:38,018
Show's on the way out, anyway.
1781
01:21:38,143 --> 01:21:39,436
♪ Ooowhee ♪
1782
01:21:39,561 --> 01:21:40,896
♪ Bad jokes for me ♪
1783
01:21:43,315 --> 01:21:45,109
- You got one, Dusty?
- I got one, Lefty.
1784
01:21:45,234 --> 01:21:46,193
Let's hear it.
1785
01:21:46,318 --> 01:21:48,195
♪ When God created woman ♪
1786
01:21:48,320 --> 01:21:50,739
♪ He gave her not
two breasts but three ♪
1787
01:21:50,864 --> 01:21:53,242
♪ When the middle one
got in the way ♪
1788
01:21:53,367 --> 01:21:55,411
♪ God performed surgery ♪
1789
01:21:55,536 --> 01:21:57,704
♪ Woman stood before God ♪
1790
01:21:57,830 --> 01:21:59,915
♪ With the middle breast
in hand ♪
1791
01:22:00,040 --> 01:22:01,542
♪ Said What do we do ♪
1792
01:22:01,667 --> 01:22:02,668
♪ With the useless boob? ♪
1793
01:22:02,793 --> 01:22:04,920
♪ And God created man ♪
1794
01:22:05,045 --> 01:22:07,131
♪ Bad jokes lord I love 'em.. ♪
1795
01:22:07,256 --> 01:22:08,590
Oh, great, boobs.
1796
01:22:08,715 --> 01:22:10,008
Why not?
1797
01:22:10,134 --> 01:22:12,636
Tits, ass, bring it on.
The more the merrier.
1798
01:22:12,761 --> 01:22:14,138
What about boobs?
1799
01:22:14,263 --> 01:22:16,056
They're singin' a song
about boobs and poop.
1800
01:22:16,181 --> 01:22:17,850
And who knows what?
Hey, why not?
1801
01:22:17,975 --> 01:22:19,726
Let's just wreck
the whole show.
1802
01:22:19,852 --> 01:22:21,812
I guess..
Let's-let's have a drink.
1803
01:22:21,937 --> 01:22:23,355
Let's get snookered.
What do you say?
1804
01:22:23,480 --> 01:22:25,441
♪ When a beautiful
young naked woman ♪
1805
01:22:25,566 --> 01:22:27,985
♪ Stood up in front
of the group ♪
1806
01:22:28,110 --> 01:22:30,112
♪ She offered gramps
some super sex ♪
1807
01:22:30,237 --> 01:22:32,614
♪ And he said
I'll take the soup ♪
1808
01:22:32,739 --> 01:22:35,117
♪ Bad jokes Lord I love 'em ♪
1809
01:22:35,242 --> 01:22:37,244
♪ Bad jokes
can't get enough of 'em.. ♪
1810
01:22:37,369 --> 01:22:40,080
Oh, kid. It's over, kid.
1811
01:22:40,205 --> 01:22:41,415
They're pullin' the plug.
1812
01:22:43,667 --> 01:22:46,670
- 'You ready for another one?'
- 'Yeah, lay it on me.'
1813
01:22:46,795 --> 01:22:48,714
♪ Ole went to
the neighborhood dance ♪
1814
01:22:48,839 --> 01:22:50,799
♪ And he won
the big door prize ♪
1815
01:22:50,924 --> 01:22:53,135
♪ It was a toilet brush
and he took it home ♪
1816
01:22:53,260 --> 01:22:55,429
♪ And the next week
one of the guys ♪
1817
01:22:55,554 --> 01:22:57,848
♪ Said Ole how's that
toilet brush? ♪
1818
01:22:57,973 --> 01:23:00,225
♪ The one you won
from the neighbors? ♪
1819
01:23:00,350 --> 01:23:02,186
♪ Ole said
oh it works pretty good ♪
1820
01:23:02,311 --> 01:23:04,730
♪ But I prefer toilet paper ♪
1821
01:23:04,855 --> 01:23:07,024
♪ Bad jokes lord I love 'em ♪
1822
01:23:07,149 --> 01:23:09,276
♪ Bad jokes
can't get enough of 'em ♪
1823
01:23:09,401 --> 01:23:11,528
♪ Ooowhee ♪
1824
01:23:11,653 --> 01:23:13,780
♪ Bad jokes for me ♪
1825
01:23:13,906 --> 01:23:15,782
♪ The farmer had
a champion bull ♪
1826
01:23:15,908 --> 01:23:18,118
♪ Who bred 200 times a year ♪
1827
01:23:18,243 --> 01:23:20,579
♪ The farmer's wife
said 200 times? ♪
1828
01:23:20,704 --> 01:23:22,706
♪ Isn't that wonderful dear? ♪
1829
01:23:22,831 --> 01:23:25,000
♪ Maybe you ought
to watch him ♪
1830
01:23:25,125 --> 01:23:27,377
♪ Maybe he'll show you how ♪
1831
01:23:27,503 --> 01:23:29,379
♪ The farmer said
he's a heck of a bull ♪
1832
01:23:29,505 --> 01:23:31,048
♪ But it wasn't all
with the same cow ♪
1833
01:23:31,173 --> 01:23:34,092
♪ Come on now bad jokes
lord I love 'em ♪
1834
01:23:34,218 --> 01:23:36,345
♪ Bad jokes
can't get enough of 'em ♪
1835
01:23:36,470 --> 01:23:38,764
♪ Ooowhee ♪
1836
01:23:38,889 --> 01:23:40,724
♪ Bad jokes for me.. ♪
1837
01:23:40,849 --> 01:23:43,268
- Let's see. I've got..
- 'You got another one, Dusty?
1838
01:23:43,393 --> 01:23:45,479
- One, four, three..
- 'Actually I do.'
1839
01:23:45,604 --> 01:23:48,524
Did you hear about the Viagra
shipment that got stolen?
1840
01:23:48,649 --> 01:23:51,026
- No, who they think did it?
- Well, they don't know.
1841
01:23:51,151 --> 01:23:53,320
But they're on the lookout
for hardened criminals.
1842
01:23:54,738 --> 01:23:56,073
Get Garrison out here.
1843
01:23:56,198 --> 01:23:57,699
They're wrappin' this up.
1844
01:23:57,824 --> 01:24:00,160
- You got another one?
- I got another one, Lefty.
1845
01:24:02,037 --> 01:24:05,582
Sven said to his friend,
boy, I think my wife died.
1846
01:24:05,707 --> 01:24:07,793
His friend said, well,
What do you mean, you think?
1847
01:24:07,918 --> 01:24:10,546
Well, the sex is still the same
1848
01:24:10,671 --> 01:24:12,256
but the dishes are stackin' up.
1849
01:24:16,510 --> 01:24:19,596
- Hey, Dusty.
- Yeah, Lefty?
1850
01:24:19,721 --> 01:24:22,140
Did you know that
diarrhea was hereditary?
1851
01:24:23,767 --> 01:24:24,893
No, I didn't.
1852
01:24:25,018 --> 01:24:26,728
Yeah, it runs in your jeans.
1853
01:24:31,024 --> 01:24:34,945
- Hey, uh, heh, Lefty?
- Yeah? Go ahead.
1854
01:24:35,070 --> 01:24:39,283
- Why do they call it PMS?
- PMS? Why, I don't know. Why?
1855
01:24:39,408 --> 01:24:41,743
'Cause mad cow was
already taken.
1856
01:24:43,161 --> 01:24:44,621
Alright, that's enough.
1857
01:24:47,749 --> 01:24:50,127
- Hey, Dusty.
- Yeah, Lefty?
1858
01:24:50,252 --> 01:24:54,339
What do you get when you cross
holy water with castor oil?
1859
01:24:54,464 --> 01:24:56,675
I don't know, Lefty.
What do you get?
1860
01:24:56,800 --> 01:24:58,468
A religious movement.
1861
01:25:01,805 --> 01:25:03,890
Hey, uh..
1862
01:25:04,016 --> 01:25:06,268
Hey, Lefty, what did the
elephant say to the naked man?
1863
01:25:06,393 --> 01:25:07,894
What'd he say?
1864
01:25:08,020 --> 01:25:10,105
It's cute, but can you really
breathe through that thing?
1865
01:25:11,773 --> 01:25:14,651
♪ Come on now
bad jokes lord I love 'em ♪
1866
01:25:14,776 --> 01:25:16,987
♪ Bad jokes
can't get enough of 'em ♪
1867
01:25:17,112 --> 01:25:19,114
♪ Ooowhee ♪
1868
01:25:19,239 --> 01:25:21,533
♪ Bad jokes for me ♪
1869
01:25:21,658 --> 01:25:23,785
♪ Bad jokes man I love 'em ♪
1870
01:25:23,910 --> 01:25:25,996
♪ Bad jokes
can't get enough of 'em ♪
1871
01:25:26,121 --> 01:25:28,373
♪ Ooowhee ♪
1872
01:25:28,498 --> 01:25:30,208
♪ Bad.. ♪
1873
01:25:30,334 --> 01:25:31,251
Whoo!
1874
01:25:31,376 --> 01:25:35,255
♪ Jokes for me ♪♪
1875
01:25:38,675 --> 01:25:39,635
Hey!
1876
01:25:41,637 --> 01:25:42,888
- Thank you!
- Whoo-hoo!
1877
01:25:47,976 --> 01:25:49,519
We hope you've enjoyed
our show tonight.
1878
01:25:49,645 --> 01:25:51,647
We certainly have enjoyed
having you with us.
1879
01:25:51,772 --> 01:25:53,482
Great God in heaven.
Holy shit.
1880
01:25:53,607 --> 01:25:55,359
We've got six minutes left!
How did that happen?
1881
01:25:55,484 --> 01:25:56,777
Look, have you got
anything for six minutes?
1882
01:25:56,902 --> 01:25:58,236
Have you rehearsed anything?
Anything?
1883
01:25:58,362 --> 01:25:59,655
- Listen to me. Listen to me.
- Anything?
1884
01:25:59,780 --> 01:26:01,615
Darlin', remember I said to you
1885
01:26:01,740 --> 01:26:03,367
"One door closes,
another one opens?"
1886
01:26:03,492 --> 01:26:06,703
You go downstairs. Get
your music and come up and sing.
1887
01:26:06,828 --> 01:26:08,622
- Now?
- Lola, go, go, go.
1888
01:26:08,747 --> 01:26:11,208
- You can do it.
- He said, go! Go! Go!
1889
01:26:11,333 --> 01:26:12,793
'Before he gets done.'
1890
01:26:12,918 --> 01:26:15,170
...shy persons
the strength to get up
1891
01:26:15,295 --> 01:26:17,172
and do what needs to be done.
1892
01:27:13,937 --> 01:27:15,439
So, we'll look forward
to seeing you
1893
01:27:15,564 --> 01:27:17,315
back here
at the Fitzgerald Theater
1894
01:27:17,441 --> 01:27:18,692
next week at this same time.
1895
01:27:18,817 --> 01:27:20,110
Brought to you once again
by your friends
1896
01:27:20,235 --> 01:27:21,486
at Powder Milk biscuits.
1897
01:27:21,611 --> 01:27:23,280
Six minutes.
Lola's gonna sing a song.
1898
01:27:23,405 --> 01:27:25,490
Your barn doors are open.
1899
01:27:25,615 --> 01:27:28,201
But first, we're going
to bring a young woman on
1900
01:27:28,326 --> 01:27:31,246
to make her debut on our show.
1901
01:27:31,371 --> 01:27:34,624
Let's bring out this young
and very talented
1902
01:27:34,750 --> 01:27:38,128
young woman who knows
all those good old songs..
1903
01:27:38,253 --> 01:27:40,422
To make her
very first performance
1904
01:27:40,547 --> 01:27:42,591
right here on our radio show.
1905
01:27:42,716 --> 01:27:45,051
Please welcome now the beautiful
1906
01:27:45,177 --> 01:27:48,013
young Ms. Lola Johnson.
1907
01:27:48,138 --> 01:27:49,306
- Lola Johnson.
- Whatever.
1908
01:27:49,431 --> 01:27:50,807
Ladies and gentlemen.
1909
01:28:00,817 --> 01:28:04,070
♪ Frankie and Johnny
were sweethearts ♪
1910
01:28:04,196 --> 01:28:07,032
♪ But he was doin' her wrong ♪
1911
01:28:07,157 --> 01:28:10,535
♪ He was doin' her wrong
in a bad way ♪
1912
01:28:10,660 --> 01:28:12,871
♪ But she was good and strong ♪
1913
01:28:12,996 --> 01:28:16,249
♪ He was her man ♪
1914
01:28:16,374 --> 01:28:18,460
♪ But he was a jerk.. ♪
1915
01:28:18,585 --> 01:28:19,711
Is that the way
this song goes?
1916
01:28:19,836 --> 01:28:21,171
Um, sort of.
1917
01:28:21,296 --> 01:28:23,965
♪ He was in a hotel
with Nelly Bly ♪
1918
01:28:24,090 --> 01:28:27,928
♪ And the gun went
rooty-toot-toot ♪
1919
01:28:28,053 --> 01:28:30,972
♪ She shot the bastard
in the heart ♪
1920
01:28:31,097 --> 01:28:33,308
♪ And ruined his nice suit ♪
1921
01:28:33,433 --> 01:28:36,478
♪ He was her man ♪
1922
01:28:36,603 --> 01:28:41,149
♪ But he was no damn good ♪
1923
01:28:41,274 --> 01:28:44,694
♪ So they took him
up to the graveyard ♪
1924
01:28:44,820 --> 01:28:47,113
♪ And stuck him in the dirt ♪
1925
01:28:48,448 --> 01:28:51,284
♪ Which was oh so very sad ♪
1926
01:28:51,409 --> 01:28:53,662
♪ And the waste
of a nice clean shirt ♪
1927
01:28:53,787 --> 01:28:57,082
♪ He was her man ♪
1928
01:28:57,207 --> 01:29:00,085
♪ But he was doin'
her wrong ♪
1929
01:29:00,210 --> 01:29:01,127
What's the next line?
1930
01:29:01,253 --> 01:29:02,838
I've no idea.
1931
01:29:02,963 --> 01:29:04,798
I don't know.
1932
01:29:04,923 --> 01:29:08,260
♪ He had no idea
what happened ♪
1933
01:29:08,385 --> 01:29:11,680
♪ He was wavin'
hello to God ♪
1934
01:29:11,805 --> 01:29:15,058
♪ He died from
eating squirrels ♪
1935
01:29:15,183 --> 01:29:17,602
♪ And they laid him
in the sod ♪
1936
01:29:17,727 --> 01:29:21,022
♪ He was her man ♪
1937
01:29:21,147 --> 01:29:22,732
♪ And he was doin' her wrong ♪
1938
01:29:22,858 --> 01:29:23,775
Cool song. Wrap it up.
1939
01:29:25,569 --> 01:29:28,864
♪ So that was
Frankie and Johnny ♪
1940
01:29:28,989 --> 01:29:32,325
♪ And that's
the end of my song ♪
1941
01:29:32,450 --> 01:29:35,662
♪ She put a hose
in his tailpipe ♪
1942
01:29:35,787 --> 01:29:37,998
♪ 'Cause he had done her wrong ♪
1943
01:29:38,123 --> 01:29:41,209
♪ He was her man ♪
1944
01:29:41,334 --> 01:29:47,382
♪ And that's all she wrote ♪♪
1945
01:29:48,550 --> 01:29:49,885
Thank you.
1946
01:29:53,013 --> 01:29:55,390
'There's a young
woman who's goin' a long way.'
1947
01:29:55,515 --> 01:29:56,933
'We're goin', too.
We're out of here.'
1948
01:29:57,058 --> 01:29:58,727
'And that's our show.'
1949
01:29:58,852 --> 01:30:00,687
Remember to keep
your feet on the ground
1950
01:30:00,812 --> 01:30:03,690
your hopes up high,
pray for rain
1951
01:30:03,815 --> 01:30:07,319
keep the humor dry, and eat
those Powder Milk biscuits.
1952
01:30:07,444 --> 01:30:09,112
Thank you, everybody.
1953
01:30:09,237 --> 01:30:15,660
♪ Come and sit by my side
if you love me ♪
1954
01:30:17,245 --> 01:30:23,168
♪ Do not hasten to
bid me adieu ♪
1955
01:30:24,878 --> 01:30:31,301
♪ But remember
the Red River Valley ♪
1956
01:30:33,053 --> 01:30:39,309
♪ And the one who has
loved you so true.. ♪
1957
01:30:41,394 --> 01:30:43,897
- Show's almost over.
- In more ways than one.
1958
01:30:44,022 --> 01:30:46,650
Nice perfume.
Who are you with? The Show?
1959
01:30:46,775 --> 01:30:48,151
In a way.
1960
01:30:48,276 --> 01:30:50,528
I used to listen
to this show every week.
1961
01:30:50,654 --> 01:30:53,698
Hmm. Well, it was great
in its time, but the time's up.
1962
01:30:53,823 --> 01:30:56,952
- Life moves on.
- It does.
1963
01:30:57,077 --> 01:30:58,870
So, be careful driving tonight.
1964
01:30:58,995 --> 01:31:00,997
Need a lift somewhere?
1965
01:31:01,122 --> 01:31:03,750
There's a shortcut
to the airport.
1966
01:31:03,875 --> 01:31:07,087
A steep hill followed by
a series of sharp curves
1967
01:31:07,212 --> 01:31:08,713
and a large oak tree.
1968
01:31:08,838 --> 01:31:10,674
What's your name?
1969
01:31:10,799 --> 01:31:12,425
- Asphodel.
- Pretty.
1970
01:31:12,550 --> 01:31:13,593
I like your hair that way.
1971
01:31:13,718 --> 01:31:16,638
♪ Come and sit by my side.. ♪
1972
01:31:16,763 --> 01:31:18,765
When I used to listen to them,
it was like they were all
1973
01:31:18,890 --> 01:31:20,183
my really good friends.
1974
01:31:20,308 --> 01:31:22,185
But something else
happened, right?
1975
01:31:22,310 --> 01:31:23,228
Right.
1976
01:31:23,353 --> 01:31:25,146
Well..
1977
01:31:25,271 --> 01:31:27,273
...I'm that something else.
1978
01:31:29,943 --> 01:31:32,362
♪ But remember ♪
1979
01:31:32,487 --> 01:31:37,951
♪ The Red River Valley.. ♪
1980
01:31:48,128 --> 01:31:49,295
How long is the ride
to the airport?
1981
01:31:49,421 --> 01:31:50,338
Twenty minutes.
1982
01:31:50,463 --> 01:31:53,550
She said
there was a shortcut.
1983
01:31:53,675 --> 01:31:54,801
Yes, sir. I know it.
1984
01:32:28,543 --> 01:32:31,379
That was the
last we saw of him.
1985
01:32:31,504 --> 01:32:33,381
The car hit a tree
and blew up.
1986
01:32:35,800 --> 01:32:37,218
Goodbye, axeman.
1987
01:32:39,012 --> 01:32:40,764
But it didn't change a thing.
1988
01:32:43,433 --> 01:32:44,934
They sang "Sweet By-and-By"
1989
01:32:45,060 --> 01:32:46,561
and the audience filed out
1990
01:32:46,686 --> 01:32:49,814
and everybody packed up
and left.
1991
01:32:51,900 --> 01:32:53,193
First thing in the morning,
a truck
1992
01:32:53,318 --> 01:32:55,070
from the demolition company
pulls up
1993
01:32:55,195 --> 01:32:58,114
and two guys started drilling
for the explosives.
1994
01:33:00,325 --> 01:33:02,535
Just like ya learned
in eighth grade English.
1995
01:33:04,412 --> 01:33:09,250
♪ So gather ye rosebuds
while ye may ♪
1996
01:33:09,375 --> 01:33:13,254
♪ Oh time is still a-flying ♪
1997
01:33:15,423 --> 01:33:20,720
♪ This same flower
that smiles today ♪
1998
01:33:21,721 --> 01:33:23,431
♪ Tomorrow ♪
1999
01:33:25,725 --> 01:33:27,060
♪ Will be dying ♪
2000
01:33:41,199 --> 01:33:42,867
Come on, pal.
2001
01:33:42,992 --> 01:33:44,285
Let me buy you a drink.
2002
01:34:08,059 --> 01:34:10,270
'Donna,
ma-make it three eggs over.'
2003
01:34:10,395 --> 01:34:11,521
- No, listen to her.
- 'I was tellin' you.'
2004
01:34:11,646 --> 01:34:12,981
What were you saying?
2005
01:34:13,106 --> 01:34:15,358
We are talkin'
about doing a farewell tour.
2006
01:34:15,483 --> 01:34:16,776
- Yeah.
- Oh, who?
2007
01:34:16,901 --> 01:34:19,279
Oh, the whole-whole gang
from the old radio show.
2008
01:34:19,404 --> 01:34:20,572
But the show's been
over for years.
2009
01:34:20,697 --> 01:34:21,990
- Yeah, I mean..
- So?
2010
01:34:22,115 --> 01:34:23,867
L-I always wanted to do
a farewell tour.
2011
01:34:23,992 --> 01:34:25,493
I loved doin' that last show.
2012
01:34:25,618 --> 01:34:28,496
I just wanna do one last show
and then another one
2013
01:34:28,621 --> 01:34:30,081
until I'm in a wheelchair.
2014
01:34:30,206 --> 01:34:32,000
I just wanna keep doin' 'em.
2015
01:34:32,125 --> 01:34:34,502
You know,
as long as I can remember the words.
2016
01:34:34,627 --> 01:34:36,254
There's all sorts
of towns we haven't played.
2017
01:34:36,379 --> 01:34:38,131
I mean, you've got
Gooseberry Falls
2018
01:34:38,256 --> 01:34:39,883
you've got
Lake Winnibigoshish.
2019
01:34:40,008 --> 01:34:42,635
Up in Lake Winnibigoshish a lot
of people are waitin' to see us.
2020
01:34:42,760 --> 01:34:43,887
Well, you..
Don't count on me.
2021
01:34:44,012 --> 01:34:45,346
I got a lot of stuff
happening.
2022
01:34:45,471 --> 01:34:47,223
- What?
- Oh, things.
2023
01:34:47,348 --> 01:34:50,977
Things that are in the works.
Different deals I'm workin' out.
2024
01:34:51,102 --> 01:34:53,354
I'll be in and out
of town a lot.
2025
01:34:53,479 --> 01:34:55,064
Yeah, okay.
So, what about you?
2026
01:34:55,190 --> 01:34:56,482
- Hey, I'm free.
- Oh!
2027
01:34:56,608 --> 01:34:58,276
- Great!
- Workin' at the parking ramp.
2028
01:34:58,401 --> 01:35:00,236
- The parkin' ramp?
- Yes. It's a good job.
2029
01:35:00,361 --> 01:35:02,530
I like it.
I read a lot of books.
2030
01:35:02,655 --> 01:35:04,199
- Make that four eggs.
- Oh, boy.
2031
01:35:04,324 --> 01:35:06,242
- 'You're readin' a lot.'
- Yeah.
2032
01:35:06,367 --> 01:35:08,620
- 'That's interesting.'
- 'Oh, look at this!'
2033
01:35:08,745 --> 01:35:10,038
- 'Look who's here!'
- 'Oh, my God!'
2034
01:35:10,163 --> 01:35:13,082
- I miss these guys.
- Ha-ha-ha!
2035
01:35:13,208 --> 01:35:16,169
Look who just blew in
from the old prairie.
2036
01:35:16,294 --> 01:35:18,796
'I thought you left town
ahead of the sheriff?'
2037
01:35:18,922 --> 01:35:22,592
Well,
the woman decided not to press charges.
2038
01:35:22,717 --> 01:35:24,469
Oh, yeah?
What was the crime? Snorin'?
2039
01:35:27,347 --> 01:35:29,182
Love.
2040
01:35:29,307 --> 01:35:30,642
We just got back in town
2041
01:35:30,767 --> 01:35:32,518
from playin' the casinos
in South Dakota.
2042
01:35:32,644 --> 01:35:33,895
'Yeah?
Playin' what? Pinochle?'
2043
01:35:35,271 --> 01:35:36,773
Playin' our music.
2044
01:35:36,898 --> 01:35:38,650
Hey, we hear you might be
gettin' a tour up.
2045
01:35:38,775 --> 01:35:40,193
- 'Oh, yeah.'
- 'Yeah, we're all through ta..'
2046
01:35:40,318 --> 01:35:42,195
We've added some rope tricks
to the repertoire.
2047
01:35:42,320 --> 01:35:44,113
- Flaming lariats.
- 'Ah!'
2048
01:35:44,239 --> 01:35:45,949
It's called "Rings of fire."
2049
01:35:46,074 --> 01:35:47,909
Well, you know,
we got a bus with bunk beds
2050
01:35:48,034 --> 01:35:50,828
'and we're going back to playing
churches and schools.'
2051
01:35:50,954 --> 01:35:52,121
Look at this.
Look at this.
2052
01:35:52,247 --> 01:35:53,289
She's only been workin'
six months
2053
01:35:53,414 --> 01:35:54,874
and she's now the manager.
2054
01:35:54,999 --> 01:35:56,876
- No, I'll be there at 9:00.
- What does she do?
2055
01:35:57,001 --> 01:35:59,879
Um, I have no idea.
Something religious?
2056
01:36:00,004 --> 01:36:01,339
- Software.
- Software.
2057
01:36:01,464 --> 01:36:02,757
Oh, it's big.
It's movin' like monkeys.
2058
01:36:02,882 --> 01:36:05,468
- Yeah. Hi.
2059
01:36:05,593 --> 01:36:08,137
Alright, so, I looked
at your pension stuff.
2060
01:36:08,263 --> 01:36:09,347
- Oh, good.
- Yeah.
2061
01:36:09,472 --> 01:36:11,724
It's a horror show.
2062
01:36:11,849 --> 01:36:14,644
Have you ever heard
of mutual funds?
2063
01:36:14,769 --> 01:36:16,813
You know, mom, honestly,
you would've done a lot better
2064
01:36:16,938 --> 01:36:20,817
if you'd just stuck it in a shoe
box and put it under your bed.
2065
01:36:20,942 --> 01:36:23,569
Well, that's why
I wanted you to help me.
2066
01:36:23,695 --> 01:36:26,656
- So.. What is this?
- Here. Sign there.
2067
01:36:26,781 --> 01:36:28,574
I have to get your assets
working again.
2068
01:36:28,700 --> 01:36:30,451
- My what?
- Your assets.
2069
01:36:30,576 --> 01:36:32,328
Oh.
2070
01:36:32,453 --> 01:36:34,455
Oh. Power of attorney.
2071
01:36:34,580 --> 01:36:37,667
Oh, and you spent $6000
on a bus?
2072
01:36:37,792 --> 01:36:39,127
- Yeah.
- Why didn't you ask me first?
2073
01:36:39,252 --> 01:36:41,254
Well, I'm sorry.
2074
01:36:41,379 --> 01:36:42,297
So..
2075
01:36:43,965 --> 01:36:45,675
Can I keep the bus or..
2076
01:36:49,012 --> 01:36:50,930
We'll talk about it later.
2077
01:36:51,055 --> 01:36:52,307
- Hey, I love you.
- That sounds like a no.
2078
01:36:52,432 --> 01:36:55,560
- I love you, too.
- Bye, guys.
2079
01:36:55,685 --> 01:36:57,186
Donna?
2080
01:36:57,312 --> 01:36:59,063
- Bye!
- Oh, hey. Bye.
2081
01:36:59,188 --> 01:37:00,690
'I thought that
was a terrific eulogy you gave'
2082
01:37:00,815 --> 01:37:04,068
'for old man Soderberg
at his memorial service.'
2083
01:37:04,193 --> 01:37:06,195
'Too bad the old coot
couldn't have been there to hear it.'
2084
01:37:06,321 --> 01:37:09,532
'Yeah,
and to have missed it by just a few days.'
2085
01:37:09,657 --> 01:37:10,575
- 'Hmm.'
- 'Hmm.'
2086
01:37:26,049 --> 01:37:28,509
'I still love your laugh. Oh,
yeah.'
2087
01:37:28,634 --> 01:37:31,012
- 'Hee-hee-hee!'
- 'I got it.'
2088
01:37:31,137 --> 01:37:33,222
- 'You finally got it.'
- 'Oh, I got it right..'
2089
01:37:37,477 --> 01:37:39,103
'Thank you.'
2090
01:37:39,228 --> 01:37:41,022
'That joke just
gets better and better.'
2091
01:37:41,147 --> 01:37:42,732
- 'You know?'
- 'Yep.'
2092
01:37:44,359 --> 01:37:46,944
- 'Yep.'
- 'Boy, you should know.'
2093
01:37:47,070 --> 01:37:48,571
'Anybody want
to Change their order?'
2094
01:37:51,199 --> 01:37:52,325
'Yeah,
that coffee really helped.'
2095
01:38:33,991 --> 01:38:36,911
♪ In the sweet
♪ In the sweet ♪
2096
01:38:37,036 --> 01:38:39,080
♪ Ohh by and by ♪
2097
01:38:39,205 --> 01:38:40,748
♪ By and by ♪
2098
01:38:40,873 --> 01:38:42,500
♪ We shall meet ♪
2099
01:38:42,625 --> 01:38:47,505
♪ On that beautiful shore ♪
2100
01:38:47,630 --> 01:38:50,967
♪ In the sweet ♪
2101
01:38:51,092 --> 01:38:54,345
♪ By and by ♪
2102
01:38:54,470 --> 01:38:56,097
♪ We shall meet ♪
2103
01:38:56,222 --> 01:39:01,352
♪ On that beautiful shore ♪
2104
01:39:01,477 --> 01:39:03,354
♪ There's a land ♪
2105
01:39:03,479 --> 01:39:06,732
♪ That is fairer than day ♪
2106
01:39:06,858 --> 01:39:08,192
Come on, Lola.
2107
01:39:08,317 --> 01:39:14,991
♪ And by faith
we can see it afar ♪
2108
01:39:15,116 --> 01:39:17,160
♪ But the father ♪
2109
01:39:17,285 --> 01:39:21,956
♪ Awaits over there yeah ♪
2110
01:39:22,081 --> 01:39:26,586
♪ To prepare us
a dwelling place there.. ♪
2111
01:39:26,711 --> 01:39:28,921
Everybody! Come on!
Sing it with us now!
2112
01:39:29,046 --> 01:39:32,258
♪ In the sweet ♪
♪ In the sweet ♪
2113
01:39:32,383 --> 01:39:35,803
♪ By and by ♪
♪ By and by ♪
2114
01:39:35,928 --> 01:39:37,388
♪ We shall meet ♪
2115
01:39:37,513 --> 01:39:42,643
♪ On that beautiful shore ♪
2116
01:39:42,768 --> 01:39:46,230
♪ In the sweet ♪
2117
01:39:46,355 --> 01:39:49,650
♪ By and by ♪
2118
01:39:49,775 --> 01:39:51,402
♪ We shall meet ♪
2119
01:39:51,527 --> 01:39:56,407
♪ On that beautiful shore ♪
2120
01:39:56,532 --> 01:39:59,619
♪ In the sweet ♪
2121
01:39:59,744 --> 01:40:03,122
♪ By and by ♪
♪ Ohh ♪
2122
01:40:03,247 --> 01:40:05,041
♪ We shall meet ♪
2123
01:40:05,166 --> 01:40:09,045
♪ On that beautiful shore ♪
2124
01:40:09,170 --> 01:40:13,382
♪ Yeah in the sweet ♪
2125
01:40:13,508 --> 01:40:16,844
♪ By and by ♪
2126
01:40:16,969 --> 01:40:18,387
♪ We shall meet ♪
2127
01:40:18,513 --> 01:40:20,473
♪ On that beautiful.. ♪
2128
01:40:20,598 --> 01:40:23,559
Come on, girl!
Take it home!
2129
01:40:23,684 --> 01:40:27,021
♪ In the sweet ♪
2130
01:40:27,146 --> 01:40:28,231
♪ By and by ♪
2131
01:40:28,356 --> 01:40:30,191
♪ Ohh by and by ♪
2132
01:40:30,316 --> 01:40:32,026
♪ We shall meet ♪
2133
01:40:32,151 --> 01:40:36,030
♪ On that beautiful shore ♪
2134
01:40:37,323 --> 01:40:40,618
♪ In the sweet ♪
2135
01:40:40,743 --> 01:40:43,538
♪ By and by ♪
2136
01:40:50,795 --> 01:40:54,048
♪ In the sweet ♪
2137
01:40:54,173 --> 01:40:57,552
♪ By and by ♪
2138
01:40:57,677 --> 01:40:59,387
♪ We shall meet ♪
2139
01:40:59,512 --> 01:41:03,516
♪ On that beautiful shore ♪♪