1 00:00:19,086 --> 00:00:22,172 [♪♪♪] 2 00:00:25,384 --> 00:00:28,762 ♪ Oh you said That you love me ♪ 3 00:00:28,846 --> 00:00:32,099 ♪ It was a long, long time ago ♪ 4 00:00:32,182 --> 00:00:34,393 ♪ And now the way That you've been ♪ 5 00:00:34,476 --> 00:00:38,272 ♪ Acting, babe I know that it's not so... ♪ 6 00:00:38,480 --> 00:00:41,358 [song in the background] 7 00:01:10,387 --> 00:01:12,890 [engine revs] 8 00:01:18,395 --> 00:01:19,771 [indistinct shouting] 9 00:01:19,855 --> 00:01:21,482 [Tallulah] Holy shit! 10 00:01:22,858 --> 00:01:23,858 Go, go, go, go! 11 00:01:25,152 --> 00:01:26,486 [laughter] 12 00:01:33,660 --> 00:01:35,245 [shrieks] Oh, yeah! 13 00:01:35,913 --> 00:01:38,290 What did I say? You can't bet with no money. 14 00:01:38,373 --> 00:01:40,250 You can if you win. 15 00:01:41,126 --> 00:01:43,837 - Did you? - No! But I got this. 16 00:01:43,921 --> 00:01:45,422 - You got it? - I did. 17 00:01:47,382 --> 00:01:48,382 Oh. 18 00:01:48,800 --> 00:01:50,427 [moaning] 19 00:01:50,511 --> 00:01:51,637 [groans] 20 00:02:10,989 --> 00:02:13,700 Oh, fuck! Oh, fuck! 21 00:02:14,326 --> 00:02:15,326 Oh! 22 00:02:20,165 --> 00:02:22,042 How do you know this stuff isn't old? 23 00:02:22,501 --> 00:02:24,878 They throw it out every six hours. It's the law. 24 00:02:32,553 --> 00:02:33,762 I wanna go to India. 25 00:02:34,263 --> 00:02:35,263 [chuckles] 26 00:02:35,764 --> 00:02:36,764 India? 27 00:02:36,848 --> 00:02:38,517 Is that where the Himalayas are? 28 00:02:38,850 --> 00:02:40,727 'Cause I want to climb the Himalayas. 29 00:02:41,937 --> 00:02:43,063 We don't have any money. 30 00:02:43,146 --> 00:02:44,648 So, everybody's poor there. 31 00:02:44,731 --> 00:02:46,525 People live with nothing. 32 00:02:46,775 --> 00:02:49,361 I saw this picture in a magazine and this woman, 33 00:02:49,444 --> 00:02:50,779 she was sitting in the dirt, 34 00:02:50,862 --> 00:02:53,323 and it was like, trash all around her, 35 00:02:53,407 --> 00:02:55,284 there was, like, a skinny dog. 36 00:02:55,367 --> 00:02:57,536 I mean, she didn't have anything. 37 00:02:57,619 --> 00:03:02,582 She was wrapped in this giant orange and red cloth... 38 00:03:02,666 --> 00:03:04,835 - Mm-hmm. - I want to go there. 39 00:03:05,127 --> 00:03:06,461 How are you gonna get there? 40 00:03:07,004 --> 00:03:09,131 Um... drive. 41 00:03:09,214 --> 00:03:10,382 You're gonna drive? 42 00:03:10,465 --> 00:03:11,758 - Underwater. - Right. 43 00:03:12,384 --> 00:03:14,094 All the way across the ocean, 44 00:03:14,553 --> 00:03:16,263 and we're gonna breathe like this. 45 00:03:20,225 --> 00:03:21,351 [chuckles] 46 00:03:25,480 --> 00:03:26,648 [laughs] 47 00:03:30,360 --> 00:03:31,737 We're gonna be pretty dizzy. 48 00:03:31,820 --> 00:03:32,988 - Hmm? - Mm-hmm. 49 00:03:41,371 --> 00:03:42,748 - Hey. - Hmm? 50 00:03:46,752 --> 00:03:47,753 I love you. 51 00:03:53,550 --> 00:03:55,135 I don't wanna go to India. 52 00:03:57,721 --> 00:03:58,721 Why not? 53 00:04:01,933 --> 00:04:03,018 I wanna go home. 54 00:04:11,360 --> 00:04:12,402 This is home. 55 00:04:14,071 --> 00:04:15,280 I mean, real home. 56 00:04:17,282 --> 00:04:20,410 I wanna lie in Washington Square Park. I wanna smoke a joint. 57 00:04:21,870 --> 00:04:23,830 - I wanna see my mom. - Why? 58 00:04:25,540 --> 00:04:28,085 'Cause it's been two years and she's my mom. 59 00:04:30,754 --> 00:04:32,673 Look, you can't go to India, it's crazy. 60 00:04:32,756 --> 00:04:36,176 You do this all the time, get these big ideas and then... 61 00:04:37,552 --> 00:04:39,304 you know, tomorrow, it'll be something else. 62 00:04:41,306 --> 00:04:42,724 Let's do something real. 63 00:04:42,808 --> 00:04:43,934 Like what? 64 00:04:44,267 --> 00:04:45,268 [Nico] Like, get married. 65 00:04:45,352 --> 00:04:47,562 - Shut up! - Come on! 66 00:04:48,730 --> 00:04:53,110 We could... we could get an apartment... 67 00:04:54,444 --> 00:04:55,696 I don't know, we'll get jobs, 68 00:04:56,905 --> 00:04:58,949 - have babies. - No way. 69 00:05:00,409 --> 00:05:02,661 I'm sick of eating shit out of dumpsters 70 00:05:02,744 --> 00:05:05,497 and asking truckers for shower tickets, all right? 71 00:05:05,580 --> 00:05:06,724 [Nico] I can't do it anymore. 72 00:05:06,748 --> 00:05:09,334 Well, this is the way I live and if you don't like it, 73 00:05:09,418 --> 00:05:12,421 - then you can get the fuck out. - Come on, Lu, Jesus! 74 00:05:12,504 --> 00:05:13,588 I mean it. 75 00:05:14,172 --> 00:05:16,591 Go! Get out of here, then. 76 00:05:17,092 --> 00:05:18,427 I said I love you. 77 00:05:18,510 --> 00:05:20,387 Well, then fucking stop it. 78 00:05:31,273 --> 00:05:33,900 [crickets chirping] 79 00:06:50,143 --> 00:06:52,979 [gasps] 80 00:07:02,239 --> 00:07:03,239 [gasps] 81 00:07:06,660 --> 00:07:09,746 [birds chirping] 82 00:07:47,325 --> 00:07:50,120 [train running] 83 00:08:02,257 --> 00:08:03,300 [grunts] 84 00:08:13,143 --> 00:08:15,145 You say goodbye! 85 00:08:32,203 --> 00:08:33,288 [♪♪♪] 86 00:08:33,371 --> 00:08:36,291 [engine revs] 87 00:08:36,374 --> 00:08:39,336 [rock song playing] 88 00:10:02,752 --> 00:10:05,130 [Manuel] Hello? How can I help you? 89 00:10:05,213 --> 00:10:08,008 Yeah, I'm here to see Margaret Mooney in 2B? 90 00:10:08,091 --> 00:10:09,426 Yeah, Mrs. Mooney is in 3F. 91 00:10:09,509 --> 00:10:11,136 Of course, sorry. It's been forever. 92 00:10:11,219 --> 00:10:12,512 - Yes. - What's your name? 93 00:10:12,595 --> 00:10:13,638 - Manuel. - Okay. 94 00:10:13,722 --> 00:10:16,683 Manny! It's a surprise. 95 00:10:16,766 --> 00:10:18,059 I just... I really... 96 00:10:18,143 --> 00:10:19,519 I don't want you to blow it. 97 00:10:19,602 --> 00:10:21,229 Give me one second, okay? 98 00:10:21,312 --> 00:10:23,314 Yeah, of course. You do your thing. 99 00:10:23,398 --> 00:10:24,733 - Hey, Tommy. - How's it going? 100 00:10:24,816 --> 00:10:26,192 - Okay. - Here's the stuff. 101 00:10:46,755 --> 00:10:47,755 Who are you? 102 00:10:48,089 --> 00:10:49,090 Are you Mrs. Mooney? 103 00:10:50,425 --> 00:10:51,468 How did you get up here? 104 00:10:51,968 --> 00:10:53,136 I'm a friend of Nico's. 105 00:10:53,887 --> 00:10:55,096 What happened? Is he hurt? 106 00:10:55,638 --> 00:10:56,639 Nothing! No, he's fine. 107 00:10:56,723 --> 00:10:58,516 Last that I saw him... 108 00:10:58,600 --> 00:10:59,851 I just really need to find him. 109 00:10:59,934 --> 00:11:01,561 Well, I can't help you. 110 00:11:01,644 --> 00:11:03,813 I haven't seen my son in two years. 111 00:11:03,897 --> 00:11:05,231 He took all my money, okay? 112 00:11:05,315 --> 00:11:07,984 Of course! When you see him, tell him to call his mother. 113 00:11:08,068 --> 00:11:10,570 No, wait! Please. I just really need to find him. 114 00:11:10,653 --> 00:11:12,280 Look, I don't know who you are, 115 00:11:12,363 --> 00:11:14,407 I have no reason to believe you know my son. 116 00:11:14,491 --> 00:11:17,494 C'mon, man, I've his fucking name tattooed on my hand. 117 00:11:21,915 --> 00:11:23,792 So what, you're looking for money? 118 00:11:24,209 --> 00:11:25,210 You're not gonna get it. 119 00:11:26,503 --> 00:11:28,922 - What about, like, five bucks? - Oh my God! 120 00:11:30,548 --> 00:11:32,425 [door locking] 121 00:11:35,178 --> 00:11:36,638 [elevator bell dings] 122 00:11:37,847 --> 00:11:40,308 She loved it, man. She was really surprised. 123 00:11:40,391 --> 00:11:41,476 You... [sighs] 124 00:11:44,729 --> 00:11:47,524 [Margo] Here you go, buddy. Come here. 125 00:11:52,362 --> 00:11:57,909 [phone rings] 126 00:11:58,326 --> 00:12:00,607 [answering machine] Please leave a message after the tone. 127 00:12:00,662 --> 00:12:01,996 [beep] 128 00:12:02,288 --> 00:12:05,124 [Stephen] Hi, Margo, it's Stephen. I spoke with Larry Daniels. 129 00:12:05,208 --> 00:12:07,919 He says you've had the papers for a while now. 130 00:12:08,378 --> 00:12:10,547 Look, I don't mean to rush you... 131 00:12:11,005 --> 00:12:13,925 Actually, I do mean to rush you. 132 00:12:14,008 --> 00:12:16,511 Just give me a call or sign the papers and drop them... 133 00:12:23,059 --> 00:12:26,062 Eat your damn food! Over here, idiot. 134 00:12:33,945 --> 00:12:35,697 Mrs. Mooney, how are you this afternoon? 135 00:12:35,780 --> 00:12:38,324 I'd be better if strangers weren't allowed up into my apartment. 136 00:12:38,408 --> 00:12:40,803 - Yes, of course, I apologize. - No, it's a little late for that. 137 00:12:40,827 --> 00:12:42,829 - Can I have my mail, please? - Yes, right away. 138 00:12:42,912 --> 00:12:46,791 Uh... There was a package that came in for... 139 00:12:48,459 --> 00:12:50,211 For Mr. Mooney. I didn't know if you... 140 00:12:50,295 --> 00:12:51,588 I'll take it, thank you. 141 00:12:57,844 --> 00:12:59,220 My husband still lives here. 142 00:13:00,597 --> 00:13:01,681 Okay. 143 00:13:02,765 --> 00:13:04,517 I've lived in this apartment for 18 years. 144 00:13:04,601 --> 00:13:06,281 I don't want a problem with the university. 145 00:13:06,352 --> 00:13:08,521 I'm not asking you to be dishonest, 146 00:13:08,605 --> 00:13:11,399 just... discreet. 147 00:13:11,983 --> 00:13:14,694 That would be a violation of the doorman code. 148 00:13:16,905 --> 00:13:18,489 Of course, I'm sorry. 149 00:13:18,573 --> 00:13:20,074 I'm joking. 150 00:13:21,117 --> 00:13:23,953 And again, Mrs. Mooney, I apologize, okay? 151 00:13:24,037 --> 00:13:26,539 If she comes back, I'm going to tell her to get out. 152 00:13:26,623 --> 00:13:27,623 I'm not going to let... 153 00:13:27,665 --> 00:13:30,919 No. Actually, if she comes back, I want to talk to her. 154 00:13:31,961 --> 00:13:32,962 Oh, okay. 155 00:13:33,046 --> 00:13:34,297 Thank you. 156 00:14:11,668 --> 00:14:12,835 Are you housekeeping? 157 00:14:13,670 --> 00:14:14,670 Yes. 158 00:14:15,004 --> 00:14:17,382 Leave that alone for a minute and come inside. 159 00:14:23,263 --> 00:14:24,847 It's a mess. 160 00:14:24,931 --> 00:14:26,808 If they sent a maid when I asked them to, 161 00:14:26,891 --> 00:14:28,768 it wouldn't be a problem, would it? 162 00:14:29,519 --> 00:14:31,396 - What's your name? - Why? 163 00:14:31,896 --> 00:14:32,981 Because I asked. 164 00:14:33,064 --> 00:14:34,607 Uh, Lu. 165 00:14:34,899 --> 00:14:36,776 - Lucy? - No, just Lu. 166 00:14:37,485 --> 00:14:39,862 Hmm, I like Lucy better. 167 00:14:41,489 --> 00:14:43,783 - [baby coos] - [Carolyn] This is Madison. 168 00:14:43,866 --> 00:14:45,201 [baby babbles] 169 00:14:47,287 --> 00:14:50,123 Are you good with kids? 170 00:14:50,665 --> 00:14:52,333 [stammers] I don't know. 171 00:14:52,792 --> 00:14:54,294 Can you watch her for me? 172 00:14:54,961 --> 00:14:56,170 [hesitant chuckle] 173 00:14:56,713 --> 00:15:00,008 I'll pay you. I have to go out tonight, and I... 174 00:15:00,091 --> 00:15:03,136 [giggles] I can't take her with me. 175 00:15:03,219 --> 00:15:05,847 I'm a little nervous about her being with somebody else, 176 00:15:05,930 --> 00:15:09,642 but she seems to be comfortable with you already. 177 00:15:09,726 --> 00:15:12,979 So, I think it's okay... 178 00:15:13,229 --> 00:15:14,397 [knock on door] 179 00:15:15,648 --> 00:15:17,608 Lucy, sweetie, I really need you right now. 180 00:15:19,402 --> 00:15:20,486 Could you... 181 00:15:23,364 --> 00:15:24,449 [baby babbles] 182 00:15:27,827 --> 00:15:29,495 - Yeah, for her. - Thanks. 183 00:15:30,747 --> 00:15:33,958 Oh, you could just put that down right there. 184 00:15:42,425 --> 00:15:43,760 Thank you, sweetheart. 185 00:15:45,595 --> 00:15:48,681 [giggles] 186 00:15:51,100 --> 00:15:52,810 Hotel help! 187 00:15:53,311 --> 00:15:55,021 You have to show them who's boss. 188 00:15:55,104 --> 00:15:56,147 [giggles] 189 00:15:58,274 --> 00:16:00,693 Oh, I'm sorry, you work here. That was rude. 190 00:16:00,777 --> 00:16:03,863 No, it's... Doesn't matter. I don't care. 191 00:16:04,238 --> 00:16:06,324 [Carolyn] My husband doesn't know I'm here. 192 00:16:07,492 --> 00:16:11,037 He wouldn't let me go to Cancun, he said it was too dangerous. 193 00:16:11,120 --> 00:16:13,206 Too dangerous! Well, I don't care. 194 00:16:13,289 --> 00:16:16,250 I have his credit card, and if it wasn't for her... 195 00:16:17,168 --> 00:16:18,669 But now I have you. 196 00:16:18,753 --> 00:16:21,255 Yeah, I don't know much about kids, so... 197 00:16:21,339 --> 00:16:23,925 No, you're perfect! You're perfect! 198 00:16:24,592 --> 00:16:26,094 Couldn't bring the nanny, 199 00:16:26,177 --> 00:16:28,221 she tells him everything because he cuts the check. 200 00:16:28,304 --> 00:16:30,765 She's a goddamn tattletale, that's what she is. 201 00:16:32,975 --> 00:16:36,437 [Carolyn] To be honest, I'm not usually alone with her. 202 00:16:36,646 --> 00:16:38,731 God, it's tiring! 203 00:16:41,317 --> 00:16:43,111 You can keep a secret, can't you? 204 00:16:44,487 --> 00:16:48,991 I'm meeting this man tonight. My husband can never know. 205 00:16:50,368 --> 00:16:53,246 This man just looks at me, and I get wet. 206 00:16:54,664 --> 00:16:56,249 I just have to see him. 207 00:16:56,332 --> 00:16:58,501 [baby babbles] 208 00:16:59,168 --> 00:17:00,086 Is that okay? 209 00:17:00,169 --> 00:17:03,131 Don't worry about her. I need you right now. 210 00:17:03,214 --> 00:17:04,966 [Tallulah] It's a balcony. 211 00:17:05,049 --> 00:17:07,844 Well, she has to learn. There's bars. 212 00:17:07,927 --> 00:17:10,096 I'd sue the fuck out of them. 213 00:17:10,179 --> 00:17:12,598 Shouldn't she be wearing a diaper or something? 214 00:17:12,682 --> 00:17:15,601 Oh God, no, no. We pee in the toilet. 215 00:17:15,685 --> 00:17:17,562 She's one years old. 216 00:17:17,645 --> 00:17:20,314 Do you think my legs are too white to wear a skirt? 217 00:17:20,398 --> 00:17:21,816 No. 218 00:17:22,400 --> 00:17:24,652 You think I'm fat, don't you? 219 00:17:25,236 --> 00:17:27,196 No. I mean, not at all. 220 00:17:29,365 --> 00:17:30,825 Once you have a baby, 221 00:17:30,908 --> 00:17:33,703 your body isn't as tight as it used to be. 222 00:17:33,786 --> 00:17:36,998 Not everybody can stay as tiny and skinny as you. 223 00:17:37,081 --> 00:17:39,125 Oh, I never had a kid, so... 224 00:17:39,208 --> 00:17:40,918 Well, fucking don't, okay? 225 00:17:41,002 --> 00:17:44,046 Because, let me tell you, once you do, that is it! 226 00:17:44,130 --> 00:17:46,466 My tits are ruined! Ruined! 227 00:17:46,549 --> 00:17:49,260 Like a couple of dried up tea bags. 228 00:17:51,387 --> 00:17:55,016 He doesn't even look at me anymore, my husband. 229 00:17:56,684 --> 00:18:01,105 [Carolyn] I used to be hot! I really was! 230 00:18:01,189 --> 00:18:03,274 When I first met my husband, 231 00:18:03,357 --> 00:18:05,651 he couldn't keep his eyes off my ass. 232 00:18:06,903 --> 00:18:07,903 Great! 233 00:18:08,821 --> 00:18:12,158 [chuckles] Liar! 234 00:18:13,951 --> 00:18:16,913 I love you! Could you... 235 00:18:18,289 --> 00:18:19,624 zip me up? 236 00:18:23,085 --> 00:18:25,838 Sweetie, I need makeup on my face. 237 00:18:25,922 --> 00:18:26,964 Could you do it? 238 00:18:27,048 --> 00:18:28,716 I need to just rest. 239 00:18:28,799 --> 00:18:31,052 Yeah, I don't really know how to do that kind of stuff. 240 00:18:31,135 --> 00:18:32,553 Oh, for fuck's sake! 241 00:18:35,306 --> 00:18:37,391 There, there's your tip. 242 00:18:38,768 --> 00:18:41,121 [Carolyn] Has anyone ever tipped you a hundred bucks before? 243 00:18:41,145 --> 00:18:42,730 Uh, no! 244 00:18:43,356 --> 00:18:45,733 Now put some fucking makeup on my face. 245 00:18:50,446 --> 00:18:51,822 - This thing? - Mm-hmm. 246 00:18:55,326 --> 00:18:56,702 I need you. 247 00:18:57,954 --> 00:18:59,330 [baby cooing] 248 00:18:59,413 --> 00:19:00,915 [Tallulah] Oh shit! Uh... 249 00:19:01,374 --> 00:19:04,752 Maybe that'll calm her down. [laughing] 250 00:19:06,629 --> 00:19:08,381 Now put some shoes on my feet. 251 00:19:12,385 --> 00:19:16,389 Oh, uh, she... she had an accident. 252 00:19:16,472 --> 00:19:20,017 No! Oh God, don't say that! 253 00:19:20,101 --> 00:19:21,936 [heavy sigh] This is too much for me! 254 00:19:22,019 --> 00:19:23,437 What is wrong with her? 255 00:19:23,521 --> 00:19:24,647 She's... she's little! 256 00:19:24,730 --> 00:19:27,316 - She knows better! - I mean, it's just pee. 257 00:19:27,400 --> 00:19:29,986 No, she's supposed to go on the potty. 258 00:19:30,069 --> 00:19:33,072 I have the book. My neighbor gave me the training book. 259 00:19:33,155 --> 00:19:34,574 She knows what to do, 260 00:19:34,657 --> 00:19:36,117 she just doesn't want to do it! 261 00:19:36,200 --> 00:19:38,703 God, this is just so hard. 262 00:19:38,786 --> 00:19:41,247 Nobody tells you how hard it's going to be. 263 00:19:41,330 --> 00:19:42,873 Everyone acts like it's normal 264 00:19:42,957 --> 00:19:44,667 because everybody does it, but it's not. 265 00:19:44,750 --> 00:19:47,587 And I see all these women on TV and on the street, 266 00:19:47,670 --> 00:19:52,508 and they're doing it, and I can't... 267 00:19:52,925 --> 00:19:56,178 [sniffles] I don't know h-how! 268 00:20:01,976 --> 00:20:03,352 I gotta go! 269 00:20:03,853 --> 00:20:05,938 [sniffles] 270 00:20:06,856 --> 00:20:08,441 Do I look fat? 271 00:20:09,525 --> 00:20:10,359 No! 272 00:20:10,443 --> 00:20:12,111 You think he'll want me? 273 00:20:12,194 --> 00:20:13,195 [Tallulah] Uh... 274 00:20:13,279 --> 00:20:14,780 Give me my purse. 275 00:20:19,410 --> 00:20:20,953 You know what? 276 00:20:21,037 --> 00:20:23,372 You two should go swimming in the pool today. 277 00:20:23,456 --> 00:20:24,540 That would be fun. 278 00:20:24,624 --> 00:20:27,126 - It's cold. - No, it'll be fun! 279 00:20:27,209 --> 00:20:30,212 Here you go, some bathing suits. 280 00:20:30,296 --> 00:20:31,296 Oh! 281 00:20:31,339 --> 00:20:33,716 [laughs] How cute! 282 00:20:34,050 --> 00:20:36,677 And now, something for you too! 283 00:20:36,761 --> 00:20:40,264 Hmm, a matching sarong and a hat. 284 00:20:40,348 --> 00:20:41,641 Oh, and some flip-flops. 285 00:20:41,724 --> 00:20:44,226 Yeah, it's really kind of too cold. 286 00:20:44,310 --> 00:20:46,395 No, Maddy wants to go swimming. 287 00:20:46,479 --> 00:20:47,480 Don't you, baby? 288 00:20:50,107 --> 00:20:51,442 You can have fun. 289 00:20:55,196 --> 00:20:56,614 Do I look great? 290 00:20:58,407 --> 00:20:59,617 You look great. 291 00:21:05,498 --> 00:21:06,957 I love you. 292 00:21:07,875 --> 00:21:09,710 [Carolyn] You're gonna have a great time. 293 00:21:13,214 --> 00:21:14,214 [door closes] 294 00:21:15,925 --> 00:21:17,051 Psycho. 295 00:21:35,236 --> 00:21:37,822 [baby coos] 296 00:21:41,534 --> 00:21:42,868 You can't have that. 297 00:21:44,745 --> 00:21:45,621 [baby babbles] 298 00:21:45,705 --> 00:21:47,540 Take this crab instead. 299 00:21:54,338 --> 00:21:57,466 [baby babbles] 300 00:21:59,427 --> 00:22:01,053 Yeah, I'm not cleaning that up. 301 00:22:01,137 --> 00:22:03,222 - [baby babbles] - You clean it up. 302 00:22:27,788 --> 00:22:29,248 That's my money, kid. 303 00:22:39,550 --> 00:22:40,843 [baby squeals] 304 00:23:26,263 --> 00:23:27,556 Don't poop. 305 00:23:29,558 --> 00:23:30,559 Don't poop. 306 00:23:31,560 --> 00:23:34,980 [singing nonsense words] 307 00:23:44,573 --> 00:23:47,034 [background conversation] 308 00:23:47,117 --> 00:23:48,536 Your mom's home. 309 00:23:55,626 --> 00:23:56,627 Thank you. 310 00:23:56,710 --> 00:23:57,920 [kisses] 311 00:23:58,295 --> 00:24:00,256 [laughter] 312 00:24:05,803 --> 00:24:09,181 - You can probably go, yeah? - Yes ma'am. 313 00:24:09,265 --> 00:24:11,350 Hey, baby. 314 00:24:11,433 --> 00:24:13,852 [baby whimpers] 315 00:24:16,522 --> 00:24:18,274 He didn't want me. 316 00:24:22,152 --> 00:24:23,404 He didn't want me. 317 00:24:28,325 --> 00:24:29,910 Uh... 318 00:24:31,036 --> 00:24:32,037 [Tallulah] Hey. 319 00:24:33,455 --> 00:24:34,623 Hey. 320 00:24:37,543 --> 00:24:38,794 Hey. 321 00:24:40,045 --> 00:24:41,797 Dude, come on. 322 00:24:44,091 --> 00:24:45,134 [sighs] 323 00:25:05,154 --> 00:25:07,740 [baby crying] 324 00:25:15,164 --> 00:25:17,124 I don't know what to tell you, kid. 325 00:25:17,207 --> 00:25:19,376 [baby crying] 326 00:26:10,761 --> 00:26:12,304 [horn blares] 327 00:26:12,388 --> 00:26:14,556 [baby crying] 328 00:26:58,308 --> 00:26:59,977 [crying stops] 329 00:28:10,839 --> 00:28:13,342 [hum of hair dryer] 330 00:28:41,870 --> 00:28:43,038 [sighs] 331 00:28:48,502 --> 00:28:50,170 Oh, God... 332 00:28:58,887 --> 00:29:00,222 Maddy? 333 00:29:02,891 --> 00:29:04,184 Maddy! 334 00:29:04,268 --> 00:29:05,352 Madison! 335 00:29:06,186 --> 00:29:07,187 Madison! 336 00:29:08,105 --> 00:29:09,398 Somebody help me. 337 00:29:11,650 --> 00:29:13,152 Somebody help me. 338 00:29:13,235 --> 00:29:14,820 [gasping] 339 00:29:16,864 --> 00:29:17,990 Oh, God! 340 00:29:19,825 --> 00:29:20,659 Somebody! 341 00:29:20,742 --> 00:29:22,703 [roar of vehicles] 342 00:29:24,788 --> 00:29:26,999 [siren in the background] 343 00:29:53,442 --> 00:29:54,442 [sighs] 344 00:30:22,304 --> 00:30:24,640 Margo. Hi! 345 00:30:25,557 --> 00:30:27,100 Vera! Ed! 346 00:30:27,184 --> 00:30:28,936 [Vera] Hey, what are you doing here? 347 00:30:29,019 --> 00:30:30,437 I have a book signing. 348 00:30:30,520 --> 00:30:33,398 Oh, you should have told us, we would have come. 349 00:30:33,482 --> 00:30:35,901 Is it the marriage book or something new? 350 00:30:36,360 --> 00:30:38,779 The marriage book. I'm the expert. 351 00:30:38,862 --> 00:30:40,405 [chuckles] 352 00:30:41,782 --> 00:30:44,993 Listen, I know we haven't been the best... 353 00:30:45,077 --> 00:30:47,037 We did call you about that dinner. 354 00:30:47,120 --> 00:30:50,082 It's just... it's been really difficult for us 355 00:30:50,165 --> 00:30:53,877 to navigate the whole... 356 00:30:53,961 --> 00:30:56,755 and Stephen was really struggling there for awhile. 357 00:30:58,173 --> 00:31:00,968 Well, so good that he has you. 358 00:31:01,677 --> 00:31:03,053 Excuse me, I'm running late. 359 00:31:07,015 --> 00:31:08,267 She's lost a lot of weight. 360 00:31:08,809 --> 00:31:11,186 [music playing over radio] 361 00:31:29,997 --> 00:31:31,832 [Mother] Okay, you're okay. 362 00:31:32,582 --> 00:31:33,792 Here we go. 363 00:31:34,167 --> 00:31:36,336 Some bottles? Bottles? 364 00:31:38,714 --> 00:31:40,882 - How much does he weigh? - She... 365 00:31:42,801 --> 00:31:44,553 - Really? - Really. 366 00:31:45,053 --> 00:31:46,263 Sorry. 367 00:32:07,492 --> 00:32:10,412 [baby crying] 368 00:32:15,751 --> 00:32:17,753 What? Have you never seen a baby's ass before? 369 00:32:17,836 --> 00:32:20,422 [baby crying] 370 00:32:25,093 --> 00:32:26,386 Shh! Shh! 371 00:32:27,054 --> 00:32:29,639 [baby shrieks] 372 00:32:33,643 --> 00:32:35,395 Any questions? Yes? 373 00:32:35,479 --> 00:32:38,899 [Woman] You mentioned that marriage is the cornerstone of patriarchal power. 374 00:32:39,399 --> 00:32:43,028 I didn't, that was the basis for the feminist argument in the '70s. 375 00:32:43,111 --> 00:32:45,030 Many people have argued the opposite, 376 00:32:45,113 --> 00:32:48,200 but even in a love-based marriage, 377 00:32:48,283 --> 00:32:51,244 each sex is capable of harnessing the productive 378 00:32:51,328 --> 00:32:53,538 and reproductive skills of the other. 379 00:32:53,622 --> 00:32:55,707 Couldn't it be that people didn't want to be alone? 380 00:32:58,293 --> 00:33:00,670 Well, that would have made for a shorter book. 381 00:33:00,754 --> 00:33:02,214 [audience members laugh] 382 00:33:15,769 --> 00:33:16,769 Hey. 383 00:33:19,272 --> 00:33:21,483 Buddy? Hey! 384 00:33:24,653 --> 00:33:26,947 Hey! Oh, my God! 385 00:33:28,323 --> 00:33:30,492 Oh, my God, no! 386 00:33:30,575 --> 00:33:31,576 No! 387 00:33:31,660 --> 00:33:32,744 No! 388 00:33:40,794 --> 00:33:44,047 [crying] Oh, my God! 389 00:33:53,765 --> 00:33:55,976 [sobs] 390 00:33:56,059 --> 00:33:57,185 [doorbell buzzes] 391 00:34:08,655 --> 00:34:09,781 Yes? 392 00:34:10,615 --> 00:34:12,659 [Manuel] Mrs. Mooney, that girl, she's here. 393 00:34:14,161 --> 00:34:15,495 Send her up! 394 00:34:20,041 --> 00:34:24,838 Oh! I'm sorry. 395 00:34:30,051 --> 00:34:31,887 [knock on door] 396 00:34:37,976 --> 00:34:41,354 I need to find Nico. Please! 397 00:34:41,563 --> 00:34:43,607 Look, I'm his girlfriend, Tallulah. 398 00:34:45,984 --> 00:34:47,027 Whose baby is this? 399 00:34:51,531 --> 00:34:52,574 It's his. 400 00:35:08,048 --> 00:35:09,090 How old is she? 401 00:35:09,174 --> 00:35:10,550 She's one. 402 00:35:10,842 --> 00:35:12,427 [Margo] She's big for one. 403 00:35:13,428 --> 00:35:14,429 She's almost two. 404 00:35:15,764 --> 00:35:17,284 Oh, can you take that out of her hand? 405 00:35:17,891 --> 00:35:18,934 Oh, yeah. 406 00:35:22,312 --> 00:35:24,147 - I got it. - What's her name? 407 00:35:24,231 --> 00:35:27,192 Margaret. We named her after you. 408 00:35:28,777 --> 00:35:31,196 Never liked the name Margaret. That's why I go by Margo. 409 00:35:31,279 --> 00:35:32,656 Well, we call her Maggie, 410 00:35:32,739 --> 00:35:35,367 so really, Maggie's her name. 411 00:35:35,450 --> 00:35:37,410 - [Margo] Can you just... - She's all right. 412 00:35:38,286 --> 00:35:39,663 She's fine, she's like... 413 00:35:40,455 --> 00:35:43,542 a little... I'll put her in gymnastics when she's older, for sure. 414 00:35:44,417 --> 00:35:46,628 [Tallulah] Oh, my God! I have something for you. 415 00:35:49,214 --> 00:35:50,715 Nico said you wanted us to use it. 416 00:35:54,594 --> 00:35:56,914 If I wanted you to use it, I would've given you permission. 417 00:35:56,972 --> 00:35:58,390 This is called stealing. 418 00:35:59,224 --> 00:36:00,600 You could have closed the account. 419 00:36:02,185 --> 00:36:04,646 And how else could I keep track of my son? 420 00:36:04,896 --> 00:36:06,982 I have a record of every gas station in every city. 421 00:36:07,065 --> 00:36:09,943 You've been all over. Can you please put that down? 422 00:36:11,319 --> 00:36:12,487 Sorry. 423 00:36:13,822 --> 00:36:15,991 [Margo] I had no idea it was with a baby. 424 00:36:17,325 --> 00:36:18,743 Why didn't he call me? 425 00:36:19,661 --> 00:36:21,580 I don't know. He just... 426 00:36:21,663 --> 00:36:23,498 he said that he wanted to come home. 427 00:36:23,582 --> 00:36:24,749 Oh, now he wants to come home 428 00:36:24,833 --> 00:36:27,043 now that he's knocked up some homeless girl! 429 00:36:27,127 --> 00:36:30,630 Hey! I am not homeless, okay? 430 00:36:30,714 --> 00:36:33,758 I'm just sleeping in my van, but a window's broken, 431 00:36:33,842 --> 00:36:35,677 and it's not a safe place for a baby. 432 00:36:35,760 --> 00:36:38,513 Maybe you should have thought of that before you had one! 433 00:36:39,514 --> 00:36:40,890 Do you want to hold her? 434 00:36:41,308 --> 00:36:43,435 No! I'm not stupid. 435 00:36:50,275 --> 00:36:52,736 One night, one! 436 00:36:53,361 --> 00:36:55,238 This house is full of very expensive things 437 00:36:55,322 --> 00:36:57,032 and sharp corners, so you hold on to her. 438 00:36:57,115 --> 00:37:01,703 And if you take anything from me, I will find you. 439 00:37:02,537 --> 00:37:04,289 [voices over police radio] 440 00:37:04,706 --> 00:37:06,684 There's no way that this woman worked for the hotel. 441 00:37:06,708 --> 00:37:07,959 She was housekeeping. 442 00:37:08,043 --> 00:37:09,252 We have babysitting services. 443 00:37:09,336 --> 00:37:11,921 You would think you people have protections against this. 444 00:37:12,005 --> 00:37:13,923 [Carolyn] I pay enough for my room. 445 00:37:14,007 --> 00:37:16,426 Was she wearing a hotel uniform? 446 00:37:17,510 --> 00:37:18,345 [in low voice] Yes. 447 00:37:18,428 --> 00:37:19,721 Are you sure? 448 00:37:21,306 --> 00:37:23,642 - Can we get her one to look at? - Yes, sir. 449 00:37:26,144 --> 00:37:27,896 [radio] Clear, boss, we got nothin'. 450 00:37:28,772 --> 00:37:30,857 Okay, move it out. Level one mobilization. 451 00:37:30,940 --> 00:37:33,610 Tell Central to start making notifications. 452 00:37:33,902 --> 00:37:34,778 What is that? 453 00:37:34,861 --> 00:37:38,615 Missing Persons, possibly the FBI, in case she crossed state lines. 454 00:37:38,698 --> 00:37:41,368 [whispers] What if she tries to sell her? 455 00:37:41,451 --> 00:37:44,329 She's white, she's pretty. People would want her. 456 00:37:44,412 --> 00:37:45,580 I don't think that's likely. 457 00:37:47,082 --> 00:37:48,333 One thing at a time, Ms. Ford. 458 00:37:48,416 --> 00:37:49,709 Or, is it Mrs.? 459 00:37:51,252 --> 00:37:52,253 Yes. 460 00:37:52,337 --> 00:37:53,755 We need to notify your husband. 461 00:37:55,215 --> 00:37:57,258 Oh, he's in London on business. 462 00:37:57,342 --> 00:37:58,968 We'll be asking him some questions, 463 00:37:59,052 --> 00:38:01,179 and we'll be asking you some questions as well. 464 00:38:02,430 --> 00:38:05,183 - It's not my fault. - No one thinks it is. 465 00:38:05,266 --> 00:38:07,936 If my baby's hurt, I don't know what I'll do. 466 00:38:10,438 --> 00:38:11,981 - Elevator and the hallway? - Yeah. 467 00:38:12,065 --> 00:38:14,526 Put this out to the local news stations and papers. 468 00:38:14,609 --> 00:38:17,570 News! Haven't I been through enough? 469 00:38:19,114 --> 00:38:20,990 Do you want to find your child? 470 00:38:42,804 --> 00:38:43,972 [whispers] Thanks. 471 00:38:45,515 --> 00:38:47,058 Did you use my toothbrush? 472 00:38:48,852 --> 00:38:51,104 - Maybe. - Because it was wet. 473 00:38:51,604 --> 00:38:52,604 Sorry. 474 00:38:52,647 --> 00:38:54,065 [Margo] Don't you have one? 475 00:38:54,149 --> 00:38:55,442 Why? Is that gross? 476 00:38:56,067 --> 00:38:57,402 Yes! 477 00:38:59,821 --> 00:39:01,614 Is she all right sleeping there? 478 00:39:03,491 --> 00:39:04,743 Yeah. 479 00:39:08,288 --> 00:39:10,081 Her breathing is so fast. 480 00:39:11,332 --> 00:39:12,876 Is that bad? 481 00:39:12,959 --> 00:39:13,959 No. 482 00:39:23,553 --> 00:39:26,181 Isn't she just the coolest, 483 00:39:26,681 --> 00:39:29,309 weirdest little thing you've ever seen? 484 00:39:29,392 --> 00:39:30,769 Yes. 485 00:39:31,728 --> 00:39:34,439 She's just so little. 486 00:39:34,522 --> 00:39:38,777 She's got those, like, tiny little toenails, 487 00:39:39,819 --> 00:39:41,446 it just blows my mind. 488 00:39:43,615 --> 00:39:44,842 Then they grow up and hate you, 489 00:39:44,866 --> 00:39:46,993 and it really blows your mind. 490 00:39:49,454 --> 00:39:50,705 Yeah. 491 00:39:53,708 --> 00:39:56,252 Well, good night. 492 00:39:56,336 --> 00:39:57,962 [Tallulah] Good night, Mommy. 493 00:39:58,046 --> 00:40:00,340 Don't use my toothbrush again. 494 00:40:11,601 --> 00:40:14,229 [juicer whirring] 495 00:40:30,245 --> 00:40:31,579 Oh! 496 00:40:39,212 --> 00:40:40,421 What are you doing? 497 00:40:40,922 --> 00:40:41,798 Juicing! 498 00:40:41,881 --> 00:40:43,383 Where did you find that juicer? 499 00:40:43,466 --> 00:40:45,927 Oh, up in the cabinet, still in the box. 500 00:40:47,595 --> 00:40:49,806 Please stop that noise. 501 00:40:50,807 --> 00:40:51,808 Dude. 502 00:40:52,392 --> 00:40:55,562 The guy at the bodega sold me 16 for a dollar. 503 00:40:55,645 --> 00:40:58,648 They were four for a dollar, but I talked him down, 504 00:40:58,731 --> 00:41:00,817 or we talked him down, that's right. 505 00:41:00,900 --> 00:41:03,319 I'm gonna make a lemonade stand on the back of Jim. 506 00:41:03,403 --> 00:41:05,029 - Jim? - Yeah, it's my van. 507 00:41:05,113 --> 00:41:07,282 Dude, freshly squeezed lemonade. 508 00:41:07,365 --> 00:41:09,492 Are you kidding me? I'm gonna kill. 509 00:41:11,786 --> 00:41:14,330 No, stop that sound. Tallulah, stop it. 510 00:41:17,125 --> 00:41:18,626 [Tallulah] Oh, shit. 511 00:41:20,295 --> 00:41:21,295 [sighs] 512 00:41:22,380 --> 00:41:23,381 Has she eaten? 513 00:41:24,257 --> 00:41:25,884 - Not really. - All right, I think I... 514 00:41:25,967 --> 00:41:28,469 Oh, God, got some cereal or something. 515 00:41:33,266 --> 00:41:34,434 [Margo] Here you go. 516 00:41:34,517 --> 00:41:36,561 No milk or anything, huh? Just like that? 517 00:41:37,395 --> 00:41:39,022 Are you breast-feeding? 518 00:41:39,105 --> 00:41:40,732 She has a bottle. 519 00:41:40,815 --> 00:41:42,442 Why don't you make her one? 520 00:41:42,525 --> 00:41:44,611 And she needs a change of clothes. 521 00:41:44,694 --> 00:41:46,613 Where are her things? 522 00:41:46,696 --> 00:41:47,989 Stolen. 523 00:41:48,072 --> 00:41:50,909 Some asshole broke into my van, stole my suitcase. 524 00:41:50,992 --> 00:41:53,202 I got some stuff in the stroller, but... 525 00:41:53,995 --> 00:41:55,914 - Does she have a toy? - I mean, a couple. 526 00:41:55,997 --> 00:41:59,542 But she doesn't like toys. She likes things like shoes, pans and 527 00:41:59,626 --> 00:42:02,003 stuff like this. Do you know what I mean? 528 00:42:02,337 --> 00:42:03,588 Do you have any sugar? 529 00:42:08,384 --> 00:42:12,388 Lemonade! Fresh-squeezed lemonade! 530 00:42:13,556 --> 00:42:17,143 Who wants some lemonade? You want lemonade? 531 00:42:17,226 --> 00:42:19,979 I know you want lemonade. Come on, it's organic. 532 00:42:20,063 --> 00:42:21,773 It's organic. You sir, you want some. 533 00:42:21,856 --> 00:42:23,942 You need it. Hydration is important. 534 00:42:24,025 --> 00:42:25,944 Looking at your skin, you need it. 535 00:42:26,027 --> 00:42:27,445 Lemonade, do you want lemonade? 536 00:42:27,528 --> 00:42:29,364 Discount, I'll give you a discount. 537 00:42:29,447 --> 00:42:32,325 You'll enjoy it. Yes. Yes. 538 00:42:37,538 --> 00:42:38,873 [baby whimpers] 539 00:42:38,957 --> 00:42:40,500 You cannot do this here. 540 00:42:40,583 --> 00:42:42,418 Oh, really? Well, what's this? 541 00:42:42,502 --> 00:42:44,587 As if the neighbors don't have enough to talk about. 542 00:42:44,671 --> 00:42:46,589 Get in the apartment, this is embarrassing. 543 00:42:46,673 --> 00:42:49,300 No one's even watching, who cares? Cool down. 544 00:42:49,384 --> 00:42:51,010 The doorman is staring. 545 00:42:52,345 --> 00:42:54,806 The doorman is staring because he's thirsty. 546 00:42:54,889 --> 00:42:55,807 Lu, no. 547 00:42:55,890 --> 00:42:57,600 It's hot out, dude. 548 00:42:59,352 --> 00:43:02,897 Here, Manny! Enjoy. 549 00:43:04,983 --> 00:43:06,442 Oh, my God. 550 00:43:06,526 --> 00:43:07,526 [horn blares] 551 00:43:12,740 --> 00:43:16,119 Hold on, it's coming up. I've got the little girl exiting. 552 00:43:20,415 --> 00:43:22,667 - There you go. - Stop, stop. 553 00:43:25,920 --> 00:43:30,133 Turn around, turn around. 554 00:43:31,718 --> 00:43:33,261 Thank you. 555 00:43:34,929 --> 00:43:36,764 That's her, that's her. 556 00:43:37,557 --> 00:43:39,434 Oh, damn it. 557 00:43:39,517 --> 00:43:41,686 - [Tallulah] Can I do anything? - No. 558 00:43:41,769 --> 00:43:45,648 I'm fine, just... 559 00:43:45,732 --> 00:43:47,525 stop watching me. 560 00:43:47,692 --> 00:43:50,045 [Tallulah] Do you always get this stressed out when you cook? 561 00:43:50,069 --> 00:43:52,530 Well, I don't usually have an audience. 562 00:43:54,490 --> 00:43:56,909 Do you have a turtle or frog or something? 563 00:43:56,993 --> 00:43:59,787 - No. - Just a tank? 564 00:43:59,871 --> 00:44:01,622 It died, years ago. 565 00:44:01,706 --> 00:44:03,207 I don't know why I still keep it. 566 00:44:03,291 --> 00:44:04,417 Oh! Oh! 567 00:44:04,500 --> 00:44:05,835 Here, let me help. 568 00:44:10,423 --> 00:44:11,966 Were you raised by wolves? 569 00:44:12,050 --> 00:44:13,593 I wish. 570 00:44:14,218 --> 00:44:17,221 Okay, stop. Get out of the kitchen. 571 00:44:17,305 --> 00:44:19,390 Take her, and wash your hands while you're at it. 572 00:44:19,974 --> 00:44:23,269 [mouth full] Okay. Come on, munchkin. 573 00:44:36,449 --> 00:44:37,575 Chicken's dry. 574 00:44:38,076 --> 00:44:40,912 At least it's not dirty like the broccoli. 575 00:44:44,707 --> 00:44:47,126 You might want to cut that up for her. 576 00:44:48,669 --> 00:44:49,921 Hmm. 577 00:44:50,004 --> 00:44:51,756 Those books have your name on them. 578 00:44:51,839 --> 00:44:53,049 I wrote them. 579 00:44:53,132 --> 00:44:54,132 What are they about? 580 00:44:55,218 --> 00:44:58,137 The family unit, from a historical perspective. 581 00:44:58,221 --> 00:45:01,516 My last book was about cultural shifts in the perception of marriage. 582 00:45:01,599 --> 00:45:02,683 It's fucked up. 583 00:45:03,810 --> 00:45:05,394 Yes, in a nutshell. 584 00:45:07,355 --> 00:45:09,023 Is that how you afford all this? 585 00:45:10,399 --> 00:45:11,234 All this? 586 00:45:11,317 --> 00:45:14,362 Well, the furniture and the fancy paintings and... 587 00:45:14,862 --> 00:45:17,740 Hmm. Most of it's my husband's. 588 00:45:18,199 --> 00:45:20,159 The fancy paintings are his. 589 00:45:20,243 --> 00:45:21,786 Why didn't you change it? 590 00:45:22,245 --> 00:45:23,913 I can't. This is faculty housing. 591 00:45:23,996 --> 00:45:25,498 No one can know he's not here. 592 00:45:25,581 --> 00:45:27,500 Come on. Are they really checking? 593 00:45:31,087 --> 00:45:33,798 It would drive me crazy, living with someone else's stuff. 594 00:45:33,881 --> 00:45:36,425 I mean, it's one thing if it's your own shitty art. 595 00:45:37,802 --> 00:45:39,095 You're very rude. 596 00:45:40,555 --> 00:45:41,889 [sighs] I'll stop talking. 597 00:45:51,440 --> 00:45:52,984 I hate the paintings. 598 00:45:54,193 --> 00:45:55,194 Happy? 599 00:45:57,864 --> 00:46:00,324 [distant siren] 600 00:47:39,924 --> 00:47:42,551 [buzzer] 601 00:47:42,635 --> 00:47:45,513 [engine revs] 602 00:47:49,517 --> 00:47:51,018 Fuck! 603 00:47:58,567 --> 00:48:01,445 [knocking] 604 00:48:14,333 --> 00:48:15,334 [Margo] Were you leaving? 605 00:48:15,418 --> 00:48:18,170 I'm not used to sleeping in a bed. I'm comfortable in the van. 606 00:48:18,254 --> 00:48:20,881 It's not safe to leave a baby alone. Didn't anyone tell you? 607 00:48:20,965 --> 00:48:23,384 I'm figuring out this whole "mommy" thing on my own. 608 00:48:23,467 --> 00:48:25,344 - You have no idea what you're doing. - I know. 609 00:48:25,428 --> 00:48:27,388 I cannot believe this kid has made it this far. 610 00:48:27,471 --> 00:48:29,473 I have half a mind to call Child Services. 611 00:48:29,557 --> 00:48:30,391 Well, fuck! 612 00:48:30,474 --> 00:48:32,226 I've never done this before, okay? 613 00:48:32,309 --> 00:48:34,186 You ask about these things, Tallulah. 614 00:48:34,270 --> 00:48:36,230 No one knows how to do it, but you ask. 615 00:48:36,313 --> 00:48:38,357 Well, I've never had anyone to ask. 616 00:48:41,610 --> 00:48:42,737 [children laughing] 617 00:48:47,450 --> 00:48:48,784 [whistling] 618 00:48:49,660 --> 00:48:52,621 [whistling] 619 00:48:57,543 --> 00:49:00,421 Well, don't eat the grass. Don't eat the grass. 620 00:49:01,964 --> 00:49:04,508 I guess I shouldn't knock it before I try it. 621 00:49:07,595 --> 00:49:08,846 It's not good. 622 00:49:10,890 --> 00:49:12,224 Don't do it. 623 00:49:13,517 --> 00:49:14,769 What's your plan, Lu? 624 00:49:17,271 --> 00:49:19,023 Lie in the grass? 625 00:49:19,106 --> 00:49:21,108 I mean, with your life. 626 00:49:23,903 --> 00:49:24,945 Did you have a plan? 627 00:49:25,029 --> 00:49:26,530 Yes, of course I did. 628 00:49:26,614 --> 00:49:28,199 And what was that? 629 00:49:28,949 --> 00:49:32,036 Well, I suppose it changed. 630 00:49:32,119 --> 00:49:35,956 I was finishing my thesis when I got pregnant. 631 00:49:36,373 --> 00:49:39,960 All of our friends were these hyper-academic, ambitious people 632 00:49:40,044 --> 00:49:43,047 and Stephen was right there at the center of it all. 633 00:49:43,714 --> 00:49:45,591 I suppose it wasn't cool to admit it, 634 00:49:45,674 --> 00:49:49,053 because it was painfully conventional, 635 00:49:49,136 --> 00:49:54,350 but I really just wanted to be married, 636 00:49:56,852 --> 00:49:58,521 and to have a family. 637 00:49:58,604 --> 00:50:00,106 My plan was to be a mom. 638 00:50:00,606 --> 00:50:01,816 How did that work out? 639 00:50:03,150 --> 00:50:05,152 I guess it didn't. They both left me. 640 00:50:08,114 --> 00:50:10,032 [Tallulah] You're naive, that's your problem. 641 00:50:10,116 --> 00:50:12,118 [Margo] Don't say that. I hate that word. 642 00:50:13,285 --> 00:50:15,663 Your plan depended on other people. 643 00:50:15,746 --> 00:50:19,291 People suck, and they'll disappoint you every time. 644 00:50:19,375 --> 00:50:20,918 That is no way to live. 645 00:50:21,544 --> 00:50:24,004 Look, I'm not saying that we should go around, 646 00:50:24,088 --> 00:50:27,591 dicking each other over all the time, but... 647 00:50:28,175 --> 00:50:29,552 like, look... 648 00:50:31,220 --> 00:50:32,513 When I was six, 649 00:50:32,596 --> 00:50:36,725 my mom took me to this weird apartment building, 650 00:50:36,809 --> 00:50:40,354 and she sat me up on the stoop, and told me to wait. 651 00:50:40,855 --> 00:50:43,899 And she was just gonna go run some errands, 652 00:50:43,983 --> 00:50:45,359 and come back. 653 00:50:46,110 --> 00:50:48,571 And, um... 654 00:50:48,654 --> 00:50:52,491 I sat there for hours, and it got really cold, 655 00:50:52,575 --> 00:50:55,536 and then, this old Buick pulls up 656 00:50:55,619 --> 00:50:59,123 and this tall skinny guy gets out. 657 00:50:59,206 --> 00:51:01,667 A guy I'd never even seen before, 658 00:51:02,710 --> 00:51:06,630 and he was like, "Hey, I'm your dad 659 00:51:06,714 --> 00:51:09,216 and you're gonna come home with me." 660 00:51:12,928 --> 00:51:14,972 Um... and then I never... I... 661 00:51:16,765 --> 00:51:18,392 I never saw her again. 662 00:51:21,228 --> 00:51:23,814 But I wouldn't have cared if I hadn't needed her. 663 00:51:23,898 --> 00:51:25,232 So... 664 00:51:27,276 --> 00:51:29,695 I just think it's better to not be needed. 665 00:51:31,697 --> 00:51:33,324 She needs you. 666 00:51:33,407 --> 00:51:35,075 She doesn't know any better! 667 00:51:35,367 --> 00:51:38,495 You cannot keep living in your van, it's dangerous. 668 00:51:38,579 --> 00:51:40,331 - You live alone. - It's not the same! 669 00:51:40,414 --> 00:51:43,167 You're out on the street, you could be robbed or attacked! 670 00:51:43,250 --> 00:51:45,002 You could slip in the shower, 671 00:51:45,085 --> 00:51:47,171 choke on an egg roll or something. 672 00:51:47,671 --> 00:51:48,672 Who would find you? 673 00:51:48,756 --> 00:51:50,507 No one. For days! 674 00:51:51,675 --> 00:51:53,555 My cleaning lady would have a horrible surprise. 675 00:51:53,594 --> 00:51:55,304 Yes! That poor woman! 676 00:51:55,387 --> 00:51:56,931 - Yeah. - Don't do that to someone. 677 00:52:00,726 --> 00:52:03,312 Thank God there's gravity, right? 678 00:52:03,395 --> 00:52:05,189 What do you mean? 679 00:52:05,272 --> 00:52:07,775 Hmm, like just sticking us here on the ground. 680 00:52:09,443 --> 00:52:12,238 Like some magnet at the center of the earth and the lava, 681 00:52:12,321 --> 00:52:13,781 just keeping us stuck. 682 00:52:13,864 --> 00:52:15,282 It's not a magnet. 683 00:52:16,992 --> 00:52:19,328 What if it stopped, you know? 684 00:52:19,411 --> 00:52:20,412 Or what if it stopped 685 00:52:20,496 --> 00:52:24,166 just right in the spot where I was? 686 00:52:25,167 --> 00:52:26,710 I feel like that could happen. 687 00:52:26,794 --> 00:52:29,713 And if there wasn't anything keeping me here anymore 688 00:52:29,797 --> 00:52:31,924 and I just floated off the planet... 689 00:52:34,134 --> 00:52:38,472 I guess I'd grab a tree or branch or something 690 00:52:38,555 --> 00:52:40,432 to stay connected to the earth. 691 00:52:40,766 --> 00:52:44,311 You know, so I wouldn't go floating up into space! 692 00:52:48,524 --> 00:52:50,067 I don't think I'd grab on. 693 00:52:52,069 --> 00:52:53,445 I'd go. 694 00:53:02,204 --> 00:53:04,248 [radio chatter] 695 00:53:04,331 --> 00:53:07,376 [distant siren] 696 00:53:14,800 --> 00:53:15,926 [knock on door] 697 00:53:17,386 --> 00:53:18,804 Mrs. Ford? 698 00:53:19,555 --> 00:53:22,433 I'm Louisa Kinnie, I'm with Child Protective Services. 699 00:53:22,516 --> 00:53:23,809 I need to speak with you. 700 00:53:25,185 --> 00:53:27,896 They sent a pregnant woman to help me find my kid. 701 00:53:27,980 --> 00:53:29,398 Is this a joke? 702 00:53:30,232 --> 00:53:31,317 May I come in? 703 00:53:40,409 --> 00:53:41,702 This is quite a collection. 704 00:53:42,202 --> 00:53:44,204 - She loved to dress up. - Hmm! 705 00:53:47,458 --> 00:53:49,251 And that's quite a collection as well. 706 00:53:53,464 --> 00:53:55,632 I'm the mother, not a suspect. 707 00:53:56,175 --> 00:53:57,468 Unfortunately, Mrs. Ford, 708 00:53:57,551 --> 00:53:59,970 we need to consider all possibilities. 709 00:54:00,054 --> 00:54:01,305 It's my job to determine 710 00:54:01,388 --> 00:54:04,308 how you planned for the safety of this child. 711 00:54:08,354 --> 00:54:09,855 Is that your first kid? 712 00:54:11,482 --> 00:54:14,151 No, it's my third. 713 00:54:16,070 --> 00:54:17,571 Imagine losing one. 714 00:54:20,741 --> 00:54:21,909 I can't. 715 00:54:26,288 --> 00:54:27,331 [Manuel] No, no! 716 00:54:27,414 --> 00:54:29,750 Hey, let me help you, Mrs. Mooney. 717 00:54:29,833 --> 00:54:30,959 Thank you! 718 00:54:31,543 --> 00:54:33,045 There you go! 719 00:54:35,047 --> 00:54:36,340 You got a baby, Mrs. Mooney? 720 00:54:36,423 --> 00:54:38,425 No! I have a... 721 00:54:38,509 --> 00:54:40,928 actually, I have a granddaughter. 722 00:54:41,428 --> 00:54:43,639 - Not possible. - Possible! 723 00:54:43,722 --> 00:54:46,392 You're the best looking grandma I ever saw. 724 00:54:49,561 --> 00:54:53,232 Now, there is a smile in there, one day I'm gonna get it. 725 00:54:53,315 --> 00:54:55,150 Maybe even see a little teeth. 726 00:54:58,654 --> 00:55:00,114 Thank you, Manuel. 727 00:55:00,656 --> 00:55:03,450 My pleasure... 728 00:55:04,118 --> 00:55:05,661 Margo. 729 00:55:07,121 --> 00:55:08,205 Margo! 730 00:55:15,337 --> 00:55:16,797 Margo. 731 00:55:18,924 --> 00:55:20,050 Yoo-hoo! 732 00:55:28,475 --> 00:55:30,686 - What the hell is going on? - Shh! It's nap time. 733 00:55:30,769 --> 00:55:32,729 I thought we could repaint the paintings. 734 00:55:33,397 --> 00:55:34,731 You're not serious! 735 00:55:35,274 --> 00:55:36,275 You hate them. 736 00:55:36,358 --> 00:55:37,943 You said that you hated them, so... 737 00:55:38,026 --> 00:55:40,571 No! Absolutely not! 738 00:55:40,654 --> 00:55:42,281 My God! My furniture! 739 00:55:42,364 --> 00:55:43,615 What have you done? 740 00:55:43,699 --> 00:55:45,159 I put out newspapers. 741 00:55:45,242 --> 00:55:46,702 No! These are my things. 742 00:55:46,785 --> 00:55:48,203 You have no right to touch them. 743 00:55:48,495 --> 00:55:50,414 I just thought it would be fun, and... 744 00:55:50,664 --> 00:55:52,624 Who does that? What's wrong with you? 745 00:55:53,250 --> 00:55:55,169 Pfft! A lot? [scoffs] 746 00:55:55,878 --> 00:55:58,213 This is my home, it's not a joke. 747 00:55:58,297 --> 00:55:59,131 [Tallulah] Okay. 748 00:55:59,214 --> 00:56:01,758 God, this is a 1920s Soumak carpet. 749 00:56:01,842 --> 00:56:04,470 You can't just do anything you want. 750 00:56:04,553 --> 00:56:07,055 - I just thought that you... - Don't! stop it! 751 00:56:07,139 --> 00:56:08,724 Stop. You don't know what I want. 752 00:56:08,807 --> 00:56:12,269 You're... like a feral beast. 753 00:56:12,352 --> 00:56:15,189 - I don't know what I was thinking. - These things aren't even yours. 754 00:56:15,272 --> 00:56:17,524 Don't do that! I took you in. 755 00:56:17,608 --> 00:56:19,109 I will not be taken advantage of. 756 00:56:19,193 --> 00:56:20,402 It's not personal, Margo. 757 00:56:20,486 --> 00:56:21,820 Of course it's personal! 758 00:56:21,904 --> 00:56:24,198 Get your filthy fingers off of that. 759 00:56:24,281 --> 00:56:27,868 I will not let some crazy kid come in 760 00:56:27,951 --> 00:56:30,621 and destroy my life for her own amusement. 761 00:56:30,704 --> 00:56:32,247 Jesus! 762 00:56:33,415 --> 00:56:34,750 No wonder Nico left. 763 00:56:37,044 --> 00:56:38,587 I need you to go. 764 00:56:39,171 --> 00:56:41,048 - Are you serious? - Of course I'm serious. 765 00:56:41,131 --> 00:56:42,799 Get out! Go live in your van. 766 00:56:42,883 --> 00:56:45,219 You can paint any goddamn thing you want. 767 00:56:45,302 --> 00:56:50,474 This is where I live! This is my space! I have things the way I want them! 768 00:56:50,557 --> 00:56:52,976 Do you understand? This is how I like it! 769 00:56:53,393 --> 00:56:54,269 [screams] 770 00:56:54,353 --> 00:56:58,190 Oh, oh my, oh, no, no, no! 771 00:57:00,692 --> 00:57:05,739 Oh! Oh my God! Oh! 772 00:57:09,952 --> 00:57:10,952 [sighs] 773 00:57:22,047 --> 00:57:25,259 See? Now it's yours. 774 00:57:30,722 --> 00:57:32,558 I've done crazy things. 775 00:57:32,933 --> 00:57:34,142 Sure. 776 00:57:35,227 --> 00:57:36,227 [Margo] Wild. 777 00:57:36,270 --> 00:57:39,064 - I mean, I bet I can beat it, but... - Mm-hmm. 778 00:57:39,147 --> 00:57:40,941 [news program playing on TV] 779 00:57:43,110 --> 00:57:45,612 I smuggled heroin in my crotch. 780 00:57:46,154 --> 00:57:47,281 No, you didn't. 781 00:57:48,282 --> 00:57:49,825 - Sort of. - How do you sort of... 782 00:57:49,908 --> 00:57:51,535 smuggle heroin in your crotch? 783 00:57:51,618 --> 00:57:54,705 I had a boyfriend, we were madly in love, 784 00:57:54,788 --> 00:57:57,541 he was in a terrible rock band, he was so... 785 00:57:58,917 --> 00:58:00,669 sexy! 786 00:58:02,170 --> 00:58:04,506 And we were coming back from a trip to India... 787 00:58:04,590 --> 00:58:05,716 Oh my God, I wanna go! 788 00:58:05,799 --> 00:58:07,384 Don't, it's horrible! 789 00:58:07,467 --> 00:58:09,553 Dead cows floating down the same river 790 00:58:09,636 --> 00:58:12,306 people drink out of. It's horr... dirty, dirty. 791 00:58:14,057 --> 00:58:17,185 I made it as far as the airport bathroom. 792 00:58:17,269 --> 00:58:18,812 And? 793 00:58:19,771 --> 00:58:21,732 I couldn't stick it up there. 794 00:58:22,065 --> 00:58:23,442 I panicked. I left it on the sink. 795 00:58:23,734 --> 00:58:24,878 And what happened to the guy? 796 00:58:24,902 --> 00:58:26,820 He was furious, he dumped me after that trip. 797 00:58:26,904 --> 00:58:28,864 I was just too much of a goody two-shoes. 798 00:58:28,947 --> 00:58:30,449 You need to tell Nico this story, 799 00:58:30,532 --> 00:58:32,701 because he thinks you're such a tight ass. 800 00:58:36,330 --> 00:58:37,623 Is that why he left? 801 00:58:38,165 --> 00:58:40,918 I don't know. He said something like... 802 00:58:41,001 --> 00:58:44,129 "I'm her son, I'm not her husband." 803 00:58:46,381 --> 00:58:49,509 Well, my God! I know that. 804 00:58:52,930 --> 00:58:54,449 [news program] Madison has blond hair... 805 00:58:54,473 --> 00:58:57,184 and blue eyes. The suspect is a woman... 806 00:58:57,267 --> 00:59:00,020 [Margo] Did he use that word, "tight ass"? 807 00:59:02,522 --> 00:59:04,316 Christ! Well, you know what, 808 00:59:04,399 --> 00:59:06,777 you do everything you can, and still screw up. 809 00:59:06,860 --> 00:59:08,987 [baby crying] 810 00:59:09,905 --> 00:59:10,905 I'll get her. 811 00:59:12,240 --> 00:59:15,160 Jesus, what time is it? She's never going to sleep. 812 00:59:15,243 --> 00:59:18,622 [news program] ...of a hotel guest on Saturday evening. Investigators have... 813 00:59:18,705 --> 00:59:21,124 [Margo] Maggie! I'm coming, baby. 814 00:59:21,208 --> 00:59:24,628 [news program] ...information on this woman or her whereabouts. 815 00:59:25,420 --> 00:59:26,606 How could you let this happen? 816 00:59:26,630 --> 00:59:30,050 [Louisa] The police can't control what the newspapers print, Mrs. Ford. 817 00:59:30,133 --> 00:59:31,927 They interviewed an employee of the hotel. 818 00:59:32,010 --> 00:59:33,804 I don't give a fuck who they interviewed. 819 00:59:33,887 --> 00:59:34,972 These people are liars. 820 00:59:35,055 --> 00:59:36,615 [Carolyn] They probably sold the story, 821 00:59:36,682 --> 00:59:38,266 or maybe they're working together 822 00:59:38,350 --> 00:59:40,727 in a kidnapping ring. Did you think about that? 823 00:59:42,145 --> 00:59:43,625 Do you think you're ready to go home? 824 00:59:44,022 --> 00:59:45,565 No, I'll stay here. 825 00:59:45,649 --> 00:59:48,944 It may be a while before we locate your daughter. 826 00:59:49,027 --> 00:59:51,571 After the first 72 hours, it becomes more difficult. 827 00:59:51,655 --> 00:59:52,739 I can't go home. 828 00:59:52,823 --> 00:59:54,783 [Louisa] Well, do you have someone you can call? 829 00:59:54,866 --> 00:59:56,618 I'd rather you didn't. 830 00:59:57,744 --> 01:00:00,497 Oh, right. You're one of those, huh? 831 01:00:01,039 --> 01:00:03,250 [Carolyn] Prenatal yoga, eating all organic? 832 01:00:03,333 --> 01:00:04,960 I bet you just love breastfeeding, huh? 833 01:00:05,043 --> 01:00:07,254 It's one of your favorite things in the world. 834 01:00:08,380 --> 01:00:09,881 It worked for me. 835 01:00:13,969 --> 01:00:15,762 We contacted your husband. 836 01:00:17,556 --> 01:00:19,266 - No! - Is this a problem for you? 837 01:00:19,349 --> 01:00:21,059 I have to get out of here. 838 01:00:21,601 --> 01:00:24,062 Mrs. Ford, we're not done here. 839 01:00:24,146 --> 01:00:25,355 I'm not supposed to be here. 840 01:00:25,439 --> 01:00:26,898 I'm not supposed to be in the city. 841 01:00:26,982 --> 01:00:28,025 He'll never forgive me. 842 01:00:28,108 --> 01:00:28,942 [sobs] 843 01:00:29,026 --> 01:00:30,569 - Mrs. Ford... - God! 844 01:00:31,028 --> 01:00:33,113 [Louisa] Mrs. Ford, finding fault 845 01:00:33,196 --> 01:00:35,490 does not necessarily mean action will be taken. 846 01:00:35,574 --> 01:00:37,743 My husband thinks I'm a terrible mother. 847 01:00:37,826 --> 01:00:39,161 He said it from the beginning. 848 01:00:39,244 --> 01:00:41,204 Every time she cried, all the fucking time, 849 01:00:41,288 --> 01:00:42,664 it was always my fault. 850 01:00:42,748 --> 01:00:45,208 And now he gets to throw it in my face! 851 01:00:45,292 --> 01:00:47,085 You people aren't doing anything. 852 01:00:47,169 --> 01:00:49,129 Do I have to go and find her myself? 853 01:00:49,212 --> 01:00:53,133 That might show me you care, which I'm not sure I believe. 854 01:00:53,467 --> 01:00:54,718 You can't talk to me like that. 855 01:00:54,801 --> 01:00:56,970 - I'll get you fired. - Oh, go for it. 856 01:00:59,347 --> 01:01:01,266 You wouldn't be the first shitty mom to try. 857 01:01:01,933 --> 01:01:06,396 I deal with parents every day who should have never brought a life into this world, 858 01:01:06,480 --> 01:01:10,901 but most of them are poor or addicts, which I don't forgive them for, 859 01:01:10,984 --> 01:01:13,779 but I can understand why it might be hard for them 860 01:01:13,862 --> 01:01:14,946 to do the right thing. 861 01:01:15,739 --> 01:01:16,739 You... 862 01:01:17,824 --> 01:01:20,327 I'm finding it hard to make excuses for. 863 01:01:20,869 --> 01:01:23,163 If you only knew what this was like for me. 864 01:01:26,083 --> 01:01:29,169 I am embarrassed. I can't see him. 865 01:01:32,297 --> 01:01:34,758 - You can't go. - What are you gonna do? 866 01:01:35,258 --> 01:01:36,551 Arrest me? 867 01:01:42,557 --> 01:01:45,393 [door opens and closes] 868 01:01:45,477 --> 01:01:48,438 [radio playing] 869 01:01:54,361 --> 01:01:56,029 Smoke? Smoke? 870 01:01:56,655 --> 01:01:58,156 I got a baby, man. 871 01:01:58,240 --> 01:02:00,867 [stereo music plays] 872 01:02:16,508 --> 01:02:17,551 Hi. 873 01:02:19,553 --> 01:02:20,887 Hey. 874 01:02:23,223 --> 01:02:24,057 What happened? 875 01:02:24,141 --> 01:02:28,311 These mother fuckers took my wheels, they jacked up my frame. 876 01:02:29,229 --> 01:02:31,523 - Sucks. - Bunch of assholes. 877 01:02:35,402 --> 01:02:36,570 What's your name? 878 01:02:38,905 --> 01:02:39,990 Nico. 879 01:02:41,324 --> 01:02:42,534 I'm Lu. 880 01:02:44,327 --> 01:02:45,620 Hey. 881 01:02:48,165 --> 01:02:49,833 [Tallulah] I hate to tell you this, 882 01:02:52,294 --> 01:02:54,462 I don't think that's gonna ride again. 883 01:02:54,546 --> 01:02:55,755 - Oh, really? - Yeah, sorry... 884 01:02:55,839 --> 01:02:57,174 Thank you. I appreciate that. 885 01:02:57,257 --> 01:02:58,675 Don't shoot the messenger. 886 01:02:58,758 --> 01:03:00,343 [Nico] Assholes! 887 01:03:04,472 --> 01:03:06,183 You live around here? 888 01:03:06,266 --> 01:03:09,060 No, I just came to see what all the hype's about. 889 01:03:09,144 --> 01:03:10,729 Ah-ha. What are you doing? 890 01:03:10,812 --> 01:03:12,272 I'm looking for a job. 891 01:03:13,315 --> 01:03:15,025 I wanted to get a job as a dishwasher, 892 01:03:15,108 --> 01:03:17,194 but people get weirded out when I say that. 893 01:03:18,278 --> 01:03:21,865 I guess because I'm not a little Puerto Rican dude, 894 01:03:21,948 --> 01:03:23,200 or something. 895 01:03:23,950 --> 01:03:26,786 - No, you're not a Puerto Rican dude. - I'm not, right? 896 01:03:26,870 --> 01:03:28,121 Bummer. 897 01:03:32,000 --> 01:03:33,210 Where do you live? 898 01:03:35,879 --> 01:03:37,339 - There. - Where? 899 01:03:40,800 --> 01:03:42,135 Nice. 900 01:03:42,219 --> 01:03:43,678 I'm getting out of here, though. 901 01:03:45,305 --> 01:03:46,473 Yeah? 902 01:03:47,098 --> 01:03:49,017 My mom's driving me crazy. 903 01:03:49,559 --> 01:03:50,977 Why? 904 01:03:52,520 --> 01:03:55,649 'Cause my dad likes dick. He left her for a dude. 905 01:03:56,858 --> 01:03:58,860 She's losing her mind. 906 01:03:59,361 --> 01:04:00,528 Sucks. 907 01:04:01,988 --> 01:04:03,365 Yeah. 908 01:04:08,286 --> 01:04:10,455 Do you have any tendencies in that direction? 909 01:04:12,249 --> 01:04:13,500 No. 910 01:04:16,461 --> 01:04:18,046 Good. 911 01:04:21,925 --> 01:04:23,176 Let's keep it that way. 912 01:04:48,785 --> 01:04:50,078 [elevator dings] 913 01:04:53,707 --> 01:04:55,083 Good evening, Mrs. Mooney. 914 01:04:56,501 --> 01:04:57,627 Manuel. 915 01:04:59,087 --> 01:05:00,130 [clears throat] 916 01:05:00,213 --> 01:05:01,923 Can I help you with something? 917 01:05:04,009 --> 01:05:05,552 This is strange. 918 01:05:07,095 --> 01:05:08,513 Would you like wine? 919 01:05:12,976 --> 01:05:15,103 A glass of wine. 920 01:05:15,186 --> 01:05:17,564 Would you like a glass of wine? 921 01:05:19,357 --> 01:05:21,192 And you can't because you're working. 922 01:05:21,276 --> 01:05:25,113 Eh, no. No. 923 01:05:26,197 --> 01:05:30,035 It's okay, I'm gonna take a break. 924 01:05:30,118 --> 01:05:31,202 I could take a break. 925 01:05:31,286 --> 01:05:32,495 Yeah. I take a break 926 01:05:32,579 --> 01:05:34,706 and I call my guy, he come up. 927 01:05:34,789 --> 01:05:37,000 And he gonna watch the front desk for me, okay? 928 01:05:37,083 --> 01:05:38,585 Okay. 929 01:05:38,960 --> 01:05:44,007 [speaking Spanish] 930 01:05:46,634 --> 01:05:47,510 - Okay. - Okay. 931 01:05:47,594 --> 01:05:48,595 Okay. 932 01:05:50,680 --> 01:05:51,765 Okay. 933 01:05:55,101 --> 01:05:57,270 [Margo] Here's a Napa Valley Cab... 934 01:05:57,354 --> 01:05:59,606 little big to drink on its own. 935 01:06:02,734 --> 01:06:05,862 Here's a... ooh! A 2001 L'Armand. 936 01:06:05,945 --> 01:06:07,864 That's more, uh, balanced. 937 01:06:08,281 --> 01:06:11,409 I have to take these... These are just... 938 01:06:13,453 --> 01:06:18,500 Ah. Oh, here. This is interesting. 939 01:06:18,583 --> 01:06:21,669 A Rioja, Reserva Especial. 940 01:06:21,753 --> 01:06:25,090 - You speak Spanish? - No, I don't. Actually, no. 941 01:06:27,884 --> 01:06:29,427 I really don't drink wine. 942 01:06:29,511 --> 01:06:32,722 I'm more a beer kind of guy. 943 01:06:32,806 --> 01:06:35,600 Oh, um. Yeah, okay. 944 01:06:35,683 --> 01:06:39,687 Uh, I don't have beer. I've got whiskey. 945 01:06:42,982 --> 01:06:44,609 Ooh! What are you doing? 946 01:06:45,151 --> 01:06:47,862 Well, I thought you wanted me to... 947 01:06:48,321 --> 01:06:50,156 - I thought you wanted... - You were wrong. 948 01:06:52,951 --> 01:06:54,661 Oh. Oh. 949 01:06:54,744 --> 01:06:56,788 [clears throat] Okay. 950 01:06:57,455 --> 01:06:59,332 I think it's best that you leave. 951 01:07:02,168 --> 01:07:03,503 Okay. 952 01:07:06,172 --> 01:07:07,298 Okay. 953 01:07:14,222 --> 01:07:15,306 [door closes] 954 01:07:34,367 --> 01:07:35,368 Margo? 955 01:07:35,452 --> 01:07:37,162 - [Margo] Yes? - She's dead. 956 01:07:37,245 --> 01:07:38,245 What? 957 01:07:38,663 --> 01:07:39,497 Or asleep... 958 01:07:39,581 --> 01:07:41,708 - It's either dead or asleep. - Jesus! 959 01:07:55,054 --> 01:07:56,598 She's asleep. 960 01:07:57,432 --> 01:07:59,309 - [sighs] - Don't do that to me. 961 01:08:02,562 --> 01:08:03,980 Well, she wasn't moving. 962 01:08:04,439 --> 01:08:06,232 The breathing part was questionable. 963 01:08:06,316 --> 01:08:08,610 She seemed dead. I think we should wake her up. 964 01:08:08,693 --> 01:08:13,031 No, don't do that. Lu, babies need a routine. 965 01:08:13,114 --> 01:08:16,034 [Margo] The kid is exhausted. Leave her alone. 966 01:08:16,618 --> 01:08:18,369 Oh, my God! 967 01:08:19,454 --> 01:08:21,164 Oh, you scared the... 968 01:08:23,541 --> 01:08:25,021 Can I lie down with you for a minute? 969 01:08:25,084 --> 01:08:26,544 Well, um... 970 01:08:26,628 --> 01:08:27,629 Well... 971 01:08:33,885 --> 01:08:35,178 Oh, your feet are freezing. 972 01:08:35,261 --> 01:08:36,429 Sorry. 973 01:08:49,400 --> 01:08:51,194 - But she is gonna die. - What? 974 01:08:51,277 --> 01:08:52,862 Well, not now, not soon. 975 01:08:52,946 --> 01:08:53,946 I certainly hope not. 976 01:08:53,988 --> 01:08:56,866 Hopefully, like, really far into the future, 977 01:08:56,950 --> 01:08:58,743 but still she's... 978 01:09:00,370 --> 01:09:04,207 she's gonna die and that... makes me sad. 979 01:09:04,290 --> 01:09:05,208 Oh, we're all gonna die. 980 01:09:05,291 --> 01:09:08,211 Right? We're all gonna die. 981 01:09:09,879 --> 01:09:11,506 It's super sad. 982 01:09:12,882 --> 01:09:14,092 Yeah. 983 01:09:14,968 --> 01:09:16,219 I like it here. 984 01:09:18,888 --> 01:09:22,892 Either you'll die first and I'll be sad or, 985 01:09:25,186 --> 01:09:27,355 I'll die first and you'll be sad. 986 01:09:30,316 --> 01:09:31,734 Either way, 987 01:09:34,153 --> 01:09:35,613 we're all gonna be dead. 988 01:09:40,660 --> 01:09:43,997 [laughter] 989 01:09:44,080 --> 01:09:47,875 - It's so fucking sad! - It's the saddest thing ever! 990 01:09:47,959 --> 01:09:49,294 - So sad! - So sad! 991 01:09:49,377 --> 01:09:51,296 It's really sad. 992 01:09:51,379 --> 01:09:52,797 [laughter] 993 01:09:52,880 --> 01:09:55,258 Oh, what is the point? 994 01:09:55,633 --> 01:09:56,926 It's sad! 995 01:09:57,010 --> 01:09:58,261 - [laughter] - What? 996 01:10:02,724 --> 01:10:03,975 Oh-oh-oh. 997 01:10:05,393 --> 01:10:07,895 I tried to seduce the doorman. 998 01:10:07,979 --> 01:10:10,148 What? When? 999 01:10:10,231 --> 01:10:11,941 This afternoon. 1000 01:10:12,025 --> 01:10:14,527 You slut! 1001 01:10:14,611 --> 01:10:17,697 He kissed me, and I threw him out. 1002 01:10:17,780 --> 01:10:19,657 Why did... You wanted him to kiss you. 1003 01:10:19,741 --> 01:10:21,618 - That's why... - No! I mean, yes. 1004 01:10:21,701 --> 01:10:24,454 But he caught me off guard and I didn't know what to do. 1005 01:10:24,537 --> 01:10:26,289 You should've grabbed his cock! 1006 01:10:27,373 --> 01:10:29,542 Just grab right on to that shaft, you know. 1007 01:10:29,626 --> 01:10:31,919 Ah! Well, I didn't think of that. 1008 01:10:32,003 --> 01:10:36,341 Well, you should've. Oh, poor guy! God! 1009 01:10:36,424 --> 01:10:38,885 - Why poor guy? - He likes you. 1010 01:10:53,566 --> 01:10:55,026 You tryin' to put the moves on me? 1011 01:10:55,109 --> 01:10:56,402 [giggles] 1012 01:10:59,947 --> 01:11:01,240 Nico used to do that. But... 1013 01:11:01,324 --> 01:11:03,868 [sighs] He was so bad at it. 1014 01:11:23,471 --> 01:11:24,639 [ship horn blowing] 1015 01:11:27,308 --> 01:11:28,351 [Nico] Dive in. 1016 01:11:30,478 --> 01:11:31,521 I dare you. 1017 01:11:33,481 --> 01:11:34,649 [chuckles] 1018 01:11:36,442 --> 01:11:38,528 This is my favorite spot in Manhattan. 1019 01:11:38,611 --> 01:11:40,363 I come here all the time. 1020 01:11:40,446 --> 01:11:41,698 Why? 1021 01:11:41,781 --> 01:11:44,826 Because it makes you realize you're on an island. 1022 01:11:45,368 --> 01:11:46,619 Yep. 1023 01:11:47,954 --> 01:11:50,873 [Nico] And say all the bridges were gone, 1024 01:11:50,957 --> 01:11:53,835 and the tunnels, the subways, 1025 01:11:55,461 --> 01:11:59,465 and we all had to just jump in and swim. 1026 01:11:59,549 --> 01:12:01,509 [ship horn blowing] 1027 01:12:04,637 --> 01:12:05,972 [Nico] You could do it, you know. 1028 01:12:08,224 --> 01:12:09,684 Just swim away. 1029 01:12:13,271 --> 01:12:16,357 - I have to leave. - What do you mean? 1030 01:12:17,233 --> 01:12:18,568 I have to get out of New York. 1031 01:12:19,068 --> 01:12:20,945 - I want to come with you. - No, you don't. 1032 01:12:21,028 --> 01:12:22,530 Come on, why not? 1033 01:12:22,613 --> 01:12:25,366 Because you wouldn't like the way I live, remember? 1034 01:12:25,450 --> 01:12:27,535 I love how you live, it's amazing. 1035 01:12:27,618 --> 01:12:28,618 Yeah, right. 1036 01:12:28,661 --> 01:12:29,871 Let's go, right now. 1037 01:12:30,455 --> 01:12:31,456 - Right now? - Yeah. 1038 01:12:31,539 --> 01:12:34,125 What's stopping us? Come on, stand up, let's go. 1039 01:12:34,667 --> 01:12:37,044 - You have to say goodbye. - Fuck that! 1040 01:12:37,128 --> 01:12:39,505 To your mom? You can't leave her alone. 1041 01:12:39,839 --> 01:12:42,300 [police sirens wailing] 1042 01:12:43,259 --> 01:12:44,719 They're coming for you, Lu. 1043 01:12:44,802 --> 01:12:46,846 [police sirens wailing] 1044 01:12:59,692 --> 01:13:02,195 [Margo] Just chattering away in her crib. She won't go down. 1045 01:13:02,278 --> 01:13:04,614 If you woke her earlier, she might go down for her nap. 1046 01:13:04,697 --> 01:13:05,531 Is that today's paper? 1047 01:13:05,615 --> 01:13:07,617 - Don't throw that out! - I read it, it's trash. 1048 01:13:07,700 --> 01:13:09,452 It's the New York Times. 1049 01:13:09,952 --> 01:13:12,038 [phone rings] 1050 01:13:12,622 --> 01:13:15,041 Here! This is trash. 1051 01:13:17,293 --> 01:13:18,586 - Hello? - Hey, it's Stephen. 1052 01:13:18,669 --> 01:13:19,962 Oh, Stephen, hi. 1053 01:13:20,046 --> 01:13:21,589 - Uh... - Is everything okay? 1054 01:13:21,672 --> 01:13:23,341 - I'm fine. - You called? 1055 01:13:23,424 --> 01:13:25,134 Yes, I called you. 1056 01:13:25,218 --> 01:13:26,677 I guess, I mean... 1057 01:13:36,729 --> 01:13:39,774 [breathing heavily] 1058 01:13:43,986 --> 01:13:45,363 [Margo] Okay! All right. 1059 01:13:50,243 --> 01:13:51,577 Why did I just do that? 1060 01:13:52,036 --> 01:13:53,079 Do what? 1061 01:13:53,162 --> 01:13:56,874 That was Nico's dad, he wants to meet you, 1062 01:13:56,958 --> 01:13:58,167 he's invited us for lunch. 1063 01:13:58,251 --> 01:14:00,211 That's all right, we can go do that. 1064 01:14:00,294 --> 01:14:02,129 I can't, he's with a man! 1065 01:14:03,089 --> 01:14:03,923 Yeah, I knew that. 1066 01:14:04,006 --> 01:14:07,510 I mean, I don't want to see him in his blissful domestic gay... 1067 01:14:07,593 --> 01:14:09,971 I can't be part of that. I can't go to that apartment. 1068 01:14:10,054 --> 01:14:12,056 I don't want to see him happy. I can't! 1069 01:14:12,557 --> 01:14:14,308 [buzzes] 1070 01:14:15,601 --> 01:14:18,437 [Margo sighs] How do I look? 1071 01:14:19,146 --> 01:14:20,231 Don't even answer me. 1072 01:14:22,024 --> 01:14:24,026 [Andreas] Sorry, sorry, it's Andreas. 1073 01:14:24,110 --> 01:14:27,822 I was in the kitchen trying to make sense of the artichokes. Come in... 1074 01:14:29,115 --> 01:14:32,076 [door buzzes] 1075 01:14:37,790 --> 01:14:39,458 Would you like some wine, Tallulah? 1076 01:14:40,042 --> 01:14:41,627 [Andreas] Please don't wait for me. 1077 01:14:41,711 --> 01:14:43,504 Everybody dig in. It's gonna get cold. 1078 01:14:43,588 --> 01:14:45,840 I just have to finish this dressing... 1079 01:14:45,923 --> 01:14:50,761 which may or may not be a total disaster. 1080 01:14:50,845 --> 01:14:52,763 [Stephen] It'll be great. 1081 01:14:52,847 --> 01:14:54,682 - Here we go. - Over here. 1082 01:14:54,765 --> 01:14:56,017 Aww, thanks, babe. 1083 01:14:58,686 --> 01:15:01,230 Oh, it's a dorji, it's from Bhutan. 1084 01:15:01,314 --> 01:15:03,190 It's a wooden penis. 1085 01:15:03,274 --> 01:15:05,234 [Andreas] It's a symbol of fertility. 1086 01:15:05,318 --> 01:15:07,546 People paint them on their doors to protect their houses. 1087 01:15:07,570 --> 01:15:10,907 Turns out Andreas couldn't contain himself from Cambodia. 1088 01:15:10,990 --> 01:15:12,867 We came home with two extra suitcases. 1089 01:15:12,950 --> 01:15:14,160 If we're going to adopt, 1090 01:15:14,952 --> 01:15:17,830 we want to make sure the baby's surrounded by objects from his culture. 1091 01:15:18,372 --> 01:15:19,874 [baby cooing] 1092 01:15:19,957 --> 01:15:21,125 You're adopting? 1093 01:15:21,208 --> 01:15:25,129 No, no! Anyway, we can't. 1094 01:15:25,212 --> 01:15:26,631 Is that the big rush? 1095 01:15:26,714 --> 01:15:28,382 Hardly a rush. It's been three years. 1096 01:15:28,466 --> 01:15:30,092 No, it's just a conversation. 1097 01:15:30,176 --> 01:15:31,886 There's this orphanage in Phnom Penh, 1098 01:15:31,969 --> 01:15:33,763 you guys should see how these kids live. 1099 01:15:33,846 --> 01:15:35,306 They have absolutely nothing, 1100 01:15:35,389 --> 01:15:36,766 and you have to be really careful 1101 01:15:36,849 --> 01:15:39,226 because there's this whole orphan tourism thing 1102 01:15:39,310 --> 01:15:41,604 that's going on there, and it's unregulated. 1103 01:15:41,687 --> 01:15:44,565 And these people hide behind Christian groups, 1104 01:15:44,649 --> 01:15:46,233 and a lot of these kids 1105 01:15:46,317 --> 01:15:47,485 have a parent. 1106 01:15:47,568 --> 01:15:49,987 Obviously we're doing research and figuring out... 1107 01:15:50,071 --> 01:15:53,449 Anyway, there's... so much red tape at the embassy, 1108 01:15:53,532 --> 01:15:55,326 it's not even worth discussing. 1109 01:15:55,409 --> 01:15:56,409 Let's eat. 1110 01:15:58,120 --> 01:15:59,372 [phone ringing] 1111 01:15:59,455 --> 01:16:00,706 Okay. 1112 01:16:01,707 --> 01:16:02,917 Try this one. 1113 01:16:03,000 --> 01:16:05,169 I'm sorry, ma'am, there's a hold on the account. 1114 01:16:05,252 --> 01:16:06,629 What the fuck does that mean? 1115 01:16:06,712 --> 01:16:08,032 Perhaps you could call your bank. 1116 01:16:09,465 --> 01:16:11,217 Can you just run this card please? 1117 01:16:12,969 --> 01:16:14,303 Is this a joint account? 1118 01:16:15,972 --> 01:16:17,515 It's my husband's account. 1119 01:16:18,140 --> 01:16:20,393 Well, perhaps your husband knows what's happened. 1120 01:16:25,564 --> 01:16:26,691 [phone ringing] 1121 01:16:30,945 --> 01:16:35,783 So, Tallulah, are you named after the infamous Tallulah Bankhead? 1122 01:16:35,866 --> 01:16:38,494 - Yup! - Oh, really? Hmm. 1123 01:16:39,996 --> 01:16:42,081 [Stephen] Those are some footsteps to follow in. 1124 01:16:42,790 --> 01:16:45,042 She has one of my favorite quotes, all-time. 1125 01:16:45,126 --> 01:16:48,295 - [Tallulah] Yeah? - Yeah. Oh, how's it go? 1126 01:16:48,713 --> 01:16:50,923 "If I had to live my life again, 1127 01:16:51,007 --> 01:16:53,759 I would make the same mistakes, only sooner." 1128 01:16:55,094 --> 01:16:56,595 I think that's a pretty great quote. 1129 01:17:02,893 --> 01:17:04,979 I don't know why I just said that. 1130 01:17:05,062 --> 01:17:06,647 I don't even know who she is. 1131 01:17:07,440 --> 01:17:09,483 I was named after a dive bar in Summerville 1132 01:17:09,567 --> 01:17:12,486 where my mom used to waitress, Tallulah's Bar and Grill. 1133 01:17:12,570 --> 01:17:15,489 It had, like, 65 beers on tap, 1134 01:17:15,573 --> 01:17:17,413 and one day they were gonna go out of business, 1135 01:17:17,491 --> 01:17:18,993 so they threw this really big 1136 01:17:19,076 --> 01:17:20,536 kick the kegs kind of party, 1137 01:17:20,619 --> 01:17:22,580 and the whole neighborhood came. 1138 01:17:22,663 --> 01:17:24,331 And that's the night I was conceived. 1139 01:17:28,919 --> 01:17:31,672 Wow! An auspicious beginning! 1140 01:17:33,674 --> 01:17:37,344 [clears throat] Expresso, anyone? 1141 01:17:37,428 --> 01:17:40,056 - [Margo] I'll have one. Thank you. - Espresso. 1142 01:17:40,139 --> 01:17:41,139 [Tallulah] Sorry... 1143 01:17:42,141 --> 01:17:44,060 No, it's okay. Don't worry about it, 1144 01:17:44,143 --> 01:17:45,436 it's my fault, please. 1145 01:17:45,519 --> 01:17:47,938 Piling's hardly the same thing as cleaning up. 1146 01:17:50,691 --> 01:17:53,569 Please do not judge me for this, it's my only guilty pleasure. 1147 01:18:00,326 --> 01:18:02,453 Where was Nico conceived? 1148 01:18:02,536 --> 01:18:05,289 Uh... Maybe a too personal question. 1149 01:18:05,372 --> 01:18:08,834 [Margo] In my graduate school dorm room, in the middle of midterm exams. 1150 01:18:11,712 --> 01:18:13,130 You're absolutely right. 1151 01:18:44,370 --> 01:18:48,582 [Stephen] So, Lu, I'm trying to chart your course. 1152 01:18:48,666 --> 01:18:50,543 The last time you saw Nico was in? 1153 01:18:51,168 --> 01:18:52,211 Tennessee. 1154 01:18:52,294 --> 01:18:53,963 We were traveling around the country. 1155 01:18:54,046 --> 01:18:55,422 For how long? 1156 01:18:55,506 --> 01:18:56,841 Couple of years. 1157 01:18:57,299 --> 01:18:58,759 Weren't you scared? 1158 01:18:58,843 --> 01:19:00,052 [Stephen] With the baby? 1159 01:19:00,136 --> 01:19:02,096 [Margo] They travel, Stephen, that's what they do. 1160 01:19:02,179 --> 01:19:03,806 Yeah, it was fun. 1161 01:19:03,889 --> 01:19:05,724 If it was so much fun, why did he leave? 1162 01:19:07,059 --> 01:19:08,853 He just was... he said he was tired. 1163 01:19:09,854 --> 01:19:13,023 So you're in love, you're living in a van with a baby, 1164 01:19:13,107 --> 01:19:16,569 and suddenly my son just decides to ditch his kid, 1165 01:19:16,652 --> 01:19:18,988 and, what? Walk back to New York? 1166 01:19:19,071 --> 01:19:21,615 - He's probably hitchhiking. - Stephen, what are you doing? 1167 01:19:21,699 --> 01:19:22,616 He's being pretty rude. 1168 01:19:22,700 --> 01:19:25,202 No, I'm not being rude. I'm trying to get it straight. 1169 01:19:25,286 --> 01:19:27,526 I'm trying to find out what the fuck happened to our son. 1170 01:19:28,247 --> 01:19:31,709 [Stephen] Now this is the last person who saw him alive. 1171 01:19:32,209 --> 01:19:33,752 Doesn't that concern you? 1172 01:19:33,836 --> 01:19:35,296 Of course it concerns me. 1173 01:19:35,379 --> 01:19:37,131 Do you honestly believe any of this shit? 1174 01:19:37,214 --> 01:19:40,467 That he would leave his child in the care of this girl? 1175 01:19:40,551 --> 01:19:43,387 How do we even know that that kid is his? 1176 01:19:43,470 --> 01:19:45,848 [Margo] For God's sake, people leave all the time. 1177 01:19:45,931 --> 01:19:48,559 - He could be dead for all we know. - He's not dead. 1178 01:19:48,642 --> 01:19:49,894 Of course he's not dead. 1179 01:19:49,977 --> 01:19:52,938 Are you giving her money? Are you? 1180 01:19:53,022 --> 01:19:55,065 - This girl is a liar. - You're the liar. 1181 01:19:56,775 --> 01:19:58,444 You're a liar, and you're unkind. 1182 01:19:58,527 --> 01:20:00,672 [Stephen] You just don't want to see her for what she is. 1183 01:20:00,696 --> 01:20:02,007 [Margo] Twenty years of deception, 1184 01:20:02,031 --> 01:20:04,074 all of a sudden, you're the pope of honesty. 1185 01:20:04,158 --> 01:20:06,952 - I'm looking out for you. - You don't get to be the hero! 1186 01:20:07,953 --> 01:20:10,539 All our friends think you did something brave, 1187 01:20:10,623 --> 01:20:13,334 but you cheated and you lied, 1188 01:20:13,417 --> 01:20:15,586 and you fucked around and you left! 1189 01:20:16,086 --> 01:20:18,255 And now, you get to have all of this! 1190 01:20:18,714 --> 01:20:21,300 And I get to rot in that goddamn apartment 1191 01:20:21,383 --> 01:20:22,760 in the middle of all your shit. 1192 01:20:22,843 --> 01:20:24,845 [Stephen] Well then, move on. 1193 01:20:24,929 --> 01:20:26,889 Sign the papers. Be done with it. 1194 01:20:26,972 --> 01:20:28,641 Why? Why? 1195 01:20:28,724 --> 01:20:31,477 Because God forbid I make it hard for you, 1196 01:20:31,602 --> 01:20:34,104 as if it isn't hard enough being a faggot! 1197 01:20:34,855 --> 01:20:36,857 You let me build this family on a lie, 1198 01:20:36,941 --> 01:20:39,985 you let me make it my life, and you knew the whole time! 1199 01:20:40,069 --> 01:20:41,737 That's what kills me! You knew! 1200 01:20:41,820 --> 01:20:44,823 [shouting] Goddammit, you knew the whole time too! 1201 01:20:44,907 --> 01:20:45,991 You knew! 1202 01:20:47,952 --> 01:20:49,662 If we're really being honest here. 1203 01:20:50,871 --> 01:20:54,500 I loved you and I loved our family. 1204 01:20:54,583 --> 01:20:57,503 And how dare you call someone else a liar? 1205 01:20:57,586 --> 01:20:59,213 How dare you be mean to her? 1206 01:20:59,296 --> 01:21:02,049 At least she has the balls to be who she really is. 1207 01:21:02,675 --> 01:21:04,927 Let me have her. Let me have her. 1208 01:21:05,010 --> 01:21:06,178 Come here, sweetheart. 1209 01:21:06,262 --> 01:21:08,973 Lu, come on. It's okay, baby. 1210 01:21:15,938 --> 01:21:17,022 [door closes] 1211 01:21:18,691 --> 01:21:19,691 Oh! 1212 01:21:22,861 --> 01:21:25,322 The last eight years of our marriage, 1213 01:21:25,406 --> 01:21:27,741 he didn't touch me, and I stayed. 1214 01:21:27,825 --> 01:21:29,159 I stayed! 1215 01:21:37,209 --> 01:21:40,254 Come on, is every cab in the city off duty? 1216 01:21:40,337 --> 01:21:42,172 Oh, I can't believe how angry I am. 1217 01:21:43,382 --> 01:21:44,734 Come on, let's go down to Broadway. 1218 01:21:44,758 --> 01:21:45,968 [Tallulah] Where's the subway? 1219 01:21:46,051 --> 01:21:49,513 - No, it's not safe. - What are you afraid of, terrorists? 1220 01:21:49,596 --> 01:21:51,307 Like they're gonna gas the 1 train? 1221 01:21:51,390 --> 01:21:52,390 Yes! 1222 01:21:52,808 --> 01:21:54,393 So we die, big deal. 1223 01:21:54,476 --> 01:21:56,687 - Get that shit over with. - Lu, please. 1224 01:21:58,731 --> 01:22:01,275 [Tallulah] Does she look sweaty to you? She's sweaty. 1225 01:22:08,907 --> 01:22:10,909 Ma'am, there's no smoking. 1226 01:22:20,169 --> 01:22:21,754 Stop, stop! 1227 01:22:21,837 --> 01:22:23,922 - What? - Stop! 1228 01:22:24,006 --> 01:22:25,716 [cars honking] 1229 01:22:26,633 --> 01:22:28,385 Maddy! Madison! 1230 01:22:28,469 --> 01:22:31,180 Ma'am, you have to pay me. This has happened to me before. 1231 01:22:31,263 --> 01:22:32,263 [Carolyn] Madison! 1232 01:22:33,557 --> 01:22:36,101 [Margo] ...money. How much does it cost? 1233 01:22:37,269 --> 01:22:38,269 [Carolyn] Maddy! 1234 01:22:38,645 --> 01:22:40,397 [Tallulah] Come on, we gotta go! 1235 01:22:41,273 --> 01:22:42,191 [Margo] Lu... 1236 01:22:42,274 --> 01:22:44,526 No, you don't understand, she has my kid! 1237 01:22:44,610 --> 01:22:45,652 - No, no. - Oh, my God! 1238 01:22:45,736 --> 01:22:47,946 [Margo] Lu! Stop running. 1239 01:22:48,030 --> 01:22:49,782 Lu, wait! 1240 01:22:52,117 --> 01:22:53,452 Wait! 1241 01:22:53,952 --> 01:22:55,287 Lu, wait! 1242 01:22:56,205 --> 01:22:57,289 Do you have a card? 1243 01:22:57,373 --> 01:22:59,750 I don't know. I may have an old one in here. 1244 01:23:00,084 --> 01:23:02,628 I haven't used it in so long, I don't even know if I have... 1245 01:23:02,711 --> 01:23:04,129 Oh, what is your hurry? 1246 01:23:04,213 --> 01:23:05,297 Sorry. I'm just... 1247 01:23:05,798 --> 01:23:07,424 - Here! - Thank you! 1248 01:23:09,176 --> 01:23:10,844 [Cab driver] Forgot your luggage! 1249 01:23:10,928 --> 01:23:12,346 Oh my God! 1250 01:23:20,312 --> 01:23:21,939 All right, now pass it back to me. 1251 01:23:25,442 --> 01:23:27,861 Come on, let's go. To the train, come on. 1252 01:23:27,945 --> 01:23:30,406 Lu, I don't think that's allowed! 1253 01:23:32,866 --> 01:23:33,866 Move! 1254 01:23:39,498 --> 01:23:41,041 Stop her! Stop! 1255 01:23:41,500 --> 01:23:42,543 [Carolyn] Stop her! 1256 01:23:43,585 --> 01:23:44,585 Oh! 1257 01:23:46,130 --> 01:23:47,130 [Margo] Wait! 1258 01:23:56,014 --> 01:23:58,016 Ma'am, no. You need to swipe your card. 1259 01:23:58,100 --> 01:24:00,018 No, stop, wait. Look, you can't... 1260 01:24:00,102 --> 01:24:01,103 [Carolyn] It's my baby. 1261 01:24:01,186 --> 01:24:02,312 Come on. 1262 01:24:02,396 --> 01:24:04,648 [announcement over PA] 1263 01:24:09,987 --> 01:24:13,115 No! Oh my God! Madison! 1264 01:24:13,198 --> 01:24:15,367 Somebody, stop this train! 1265 01:24:15,451 --> 01:24:17,911 Oh, my God! Somebody help me! 1266 01:24:18,245 --> 01:24:21,290 Oh my God! Somebody help me! 1267 01:24:26,211 --> 01:24:28,338 [sobbing] Somebody! 1268 01:24:29,465 --> 01:24:33,552 - Why did you run? Answer me! - I think there's something wrong with her. 1269 01:24:33,635 --> 01:24:34,470 [baby cries] 1270 01:24:34,553 --> 01:24:36,346 She has a fever. She's hot! 1271 01:24:36,430 --> 01:24:37,431 Who was that woman? 1272 01:24:37,514 --> 01:24:40,142 - What woman? - The woman who chased us. 1273 01:24:40,225 --> 01:24:41,602 Did she say something to you? 1274 01:24:41,685 --> 01:24:46,315 What would she have told me? What the fuck is going on here? 1275 01:24:46,398 --> 01:24:48,233 Who are you, really? 1276 01:24:49,610 --> 01:24:51,970 - That's my stuff. What are you doing? - Looking through it. 1277 01:24:57,367 --> 01:24:59,036 Did you steal from her too? 1278 01:24:59,786 --> 01:25:00,704 Okay, we're leaving. 1279 01:25:00,787 --> 01:25:03,332 - I want answers. What have you done? - Nothing! 1280 01:25:03,415 --> 01:25:05,455 No one runs like that unless they've done something. 1281 01:25:05,501 --> 01:25:07,044 I just felt like running! 1282 01:25:07,127 --> 01:25:09,254 Lu, look at me. 1283 01:25:11,006 --> 01:25:13,050 I need the whole story. 1284 01:25:13,634 --> 01:25:16,178 So what, I'm a thief? I'm a liar? 1285 01:25:16,261 --> 01:25:18,055 You don't ask, you just assume? 1286 01:25:18,138 --> 01:25:21,183 What am I supposed to think? I know you're hiding something. 1287 01:25:21,266 --> 01:25:23,936 - I've known since you showed up. - I don't have to tell you. 1288 01:25:24,019 --> 01:25:26,230 I took care of you. You owe me. 1289 01:25:26,313 --> 01:25:28,073 You take care of someone because you want to. 1290 01:25:28,106 --> 01:25:29,858 You don't throw it in their face. 1291 01:25:29,942 --> 01:25:32,611 I am trying to help you. 1292 01:25:33,195 --> 01:25:37,157 If you are in trouble, it's okay. 1293 01:25:37,241 --> 01:25:39,201 Tell me what you did. 1294 01:25:39,284 --> 01:25:40,285 I'm so stupid. 1295 01:25:40,369 --> 01:25:43,009 I should have known. I don't know why I thought this was different. 1296 01:25:43,330 --> 01:25:44,665 This is your family. 1297 01:25:46,250 --> 01:25:48,001 I'm not your fucking family. 1298 01:25:50,128 --> 01:25:51,004 No... 1299 01:25:51,088 --> 01:25:53,465 Please don't take her. 1300 01:25:53,549 --> 01:25:54,466 Please don't take her. 1301 01:25:54,550 --> 01:25:56,230 [Tallulah] She's sick, you don't even care. 1302 01:25:56,260 --> 01:25:57,511 If she's sick, don't take her. 1303 01:25:58,595 --> 01:26:00,931 - Lu! - [baby crying] 1304 01:26:10,274 --> 01:26:11,900 - [horn blares] - [Tallulah] Shit! 1305 01:26:15,904 --> 01:26:17,739 Oh, fuck! 1306 01:26:17,823 --> 01:26:19,491 Okay, all right. 1307 01:26:19,575 --> 01:26:21,118 I'm gonna get you some medicine. 1308 01:26:21,201 --> 01:26:23,203 - [baby crying] - You're gonna be okay. 1309 01:26:23,287 --> 01:26:26,790 Okay. Okay. Okay. 1310 01:26:33,171 --> 01:26:34,423 [sighs] 1311 01:26:47,519 --> 01:26:49,605 You were drunk, Carolyn? 1312 01:27:19,259 --> 01:27:20,677 Hi, Mom. 1313 01:27:22,929 --> 01:27:23,929 Hi! 1314 01:27:27,434 --> 01:27:29,269 I'm not gonna ask what you were doing here. 1315 01:27:29,353 --> 01:27:30,395 I don't care anymore. 1316 01:27:30,479 --> 01:27:33,231 Nothing could be worse than what you've done to our daughter. 1317 01:27:34,358 --> 01:27:37,361 You are worthless, Carolyn. 1318 01:27:37,444 --> 01:27:38,779 Who was she? 1319 01:27:38,862 --> 01:27:40,989 - She worked here. - [Russell] No, she didn't. 1320 01:27:41,698 --> 01:27:43,659 But you didn't fucking check, did you? 1321 01:27:43,742 --> 01:27:47,329 You just handed our child over to a stranger. 1322 01:27:47,412 --> 01:27:50,582 Oh, Jesus! You're like a fucking toddler. 1323 01:27:52,334 --> 01:27:54,294 I know. I'm sorry. 1324 01:27:54,378 --> 01:27:55,420 [Russell] You're sorry. 1325 01:27:55,879 --> 01:27:58,256 Where do you even begin to be sorry? 1326 01:27:59,925 --> 01:28:01,176 I saw her. 1327 01:28:01,677 --> 01:28:05,931 Russell, I saw her on the train. I know she's here. I know she's okay. 1328 01:28:06,014 --> 01:28:08,892 - What train station? - I don't remember. I don't... 1329 01:28:08,975 --> 01:28:12,145 - What fucking train station? - Red, the sign was red. 1330 01:28:12,229 --> 01:28:14,189 The 1! Notify MTA. 1331 01:28:16,066 --> 01:28:17,901 Do you remember which direction? 1332 01:28:17,984 --> 01:28:19,861 I don't remember, I was running. 1333 01:28:19,945 --> 01:28:21,613 I don't know, I'm sorry. 1334 01:28:23,615 --> 01:28:24,783 I was so close. 1335 01:28:24,866 --> 01:28:26,284 Her little face! 1336 01:28:26,368 --> 01:28:28,036 [Carolyn] She was right there. 1337 01:28:28,120 --> 01:28:29,538 You don't deserve her, Carolyn. 1338 01:28:29,621 --> 01:28:31,849 - I'm still her mother. - [Russell] You don't deserve her. 1339 01:28:31,873 --> 01:28:34,668 I'm her mother. I want her back more than anything. 1340 01:28:34,751 --> 01:28:38,338 I am trying, I am... I am. 1341 01:28:38,422 --> 01:28:42,300 I just need some help. I need help. 1342 01:28:42,384 --> 01:28:45,178 - Boss, can I get you to step out? - I'm in the middle of something. 1343 01:28:45,262 --> 01:28:46,862 [Officer Buck] We have some information. 1344 01:28:47,139 --> 01:28:48,306 [Richards] Give me a minute. 1345 01:28:49,975 --> 01:28:52,394 - Squad got a call. - Anonymous? 1346 01:28:52,477 --> 01:28:55,230 The ex-husband of some woman, said they had lunch at his place. 1347 01:28:55,689 --> 01:28:57,208 [Richards] Tell me you got an address. 1348 01:28:57,232 --> 01:28:58,512 - [Buck] Yeah. - [Richards] Okay. 1349 01:28:58,567 --> 01:28:59,860 If anything's happened to her... 1350 01:29:01,153 --> 01:29:02,571 I'll kill myself. 1351 01:29:05,157 --> 01:29:06,950 [fog horn blares] 1352 01:29:13,165 --> 01:29:16,042 [baby coughing] 1353 01:29:25,260 --> 01:29:26,553 Please don't be sick! 1354 01:29:30,348 --> 01:29:32,476 [sobbing] 1355 01:29:34,186 --> 01:29:35,812 I'm sorry you ended up with me. 1356 01:29:39,483 --> 01:29:41,067 I don't know how to help you. 1357 01:29:45,155 --> 01:29:46,531 You're going to be fine. 1358 01:29:47,908 --> 01:29:49,201 You're going to be fine. 1359 01:29:51,620 --> 01:29:52,871 [baby crying] 1360 01:30:23,652 --> 01:30:24,903 [Nico from a distance] Lu! 1361 01:30:26,321 --> 01:30:27,321 Lu! 1362 01:30:29,783 --> 01:30:31,117 Lu! 1363 01:30:32,661 --> 01:30:33,662 Hey! 1364 01:30:34,913 --> 01:30:37,374 I've been looking everywhere for you! 1365 01:30:37,457 --> 01:30:39,334 My mom told me you just took off. 1366 01:30:40,377 --> 01:30:43,380 Jesus Christ! Whose baby is this? 1367 01:30:44,756 --> 01:30:46,591 I got to get her to a hospital. 1368 01:31:04,109 --> 01:31:05,735 [loud banging on door] 1369 01:31:05,819 --> 01:31:07,571 [Officer Lacey] NYPD! Open up! 1370 01:31:09,698 --> 01:31:11,700 [loud banging continues] 1371 01:31:12,742 --> 01:31:15,620 Open up! NYPD! 1372 01:31:18,999 --> 01:31:20,333 Where's the baby? 1373 01:31:22,586 --> 01:31:24,713 [Nico] Don't do this! You're not thinking. 1374 01:31:24,796 --> 01:31:27,132 If you take her there, then you are done, that is it. 1375 01:31:27,215 --> 01:31:28,215 They have you! 1376 01:31:29,217 --> 01:31:30,302 Shh! 1377 01:31:31,177 --> 01:31:32,178 Hi, can I help you? 1378 01:31:32,262 --> 01:31:33,430 My baby's sick. 1379 01:31:33,513 --> 01:31:35,515 Okay, miss. If you can fill this out, 1380 01:31:35,599 --> 01:31:37,880 and if you have an insurance card, I'll need that as well. 1381 01:31:43,648 --> 01:31:45,275 You have got to get out of here. 1382 01:31:45,525 --> 01:31:47,044 I can't answer any of these questions. 1383 01:31:47,068 --> 01:31:49,279 They will arrest you, Lu. This is kidnapping! 1384 01:31:49,362 --> 01:31:51,948 Fuck you! Where have you been? 1385 01:31:53,074 --> 01:31:55,234 I wanted to see my mom, and then I couldn't, all right? 1386 01:31:55,994 --> 01:31:58,079 It was fucked up for you to get her involved. 1387 01:31:58,163 --> 01:31:59,164 You had no right to. 1388 01:31:59,247 --> 01:32:01,082 Yeah, I had nowhere else to go. 1389 01:32:01,416 --> 01:32:02,416 Fuck! 1390 01:32:07,505 --> 01:32:09,716 I don't have any insurance. 1391 01:32:09,799 --> 01:32:11,551 Can you wait to see a regular doctor? 1392 01:32:11,635 --> 01:32:13,428 The emergency room is going to cost you. 1393 01:32:13,511 --> 01:32:15,263 You know, I'm really worried about her 1394 01:32:15,347 --> 01:32:17,432 because she's sweating and not breathing right. 1395 01:32:17,515 --> 01:32:20,602 All right. Just fill out this form. 1396 01:32:20,685 --> 01:32:22,687 This is for allergies, if she has any, okay? 1397 01:32:23,605 --> 01:32:26,858 Is that important? 1398 01:32:27,692 --> 01:32:28,777 Yes. 1399 01:32:30,987 --> 01:32:32,822 I don't know if she has any allergies. 1400 01:32:32,906 --> 01:32:34,491 Okay. And has she had her shots? 1401 01:32:34,949 --> 01:32:35,949 I don't know. 1402 01:32:37,285 --> 01:32:38,328 Okay, how old is she? 1403 01:32:42,415 --> 01:32:43,792 You're not the mother. 1404 01:32:43,875 --> 01:32:45,585 What is your relationship to the child? 1405 01:32:45,669 --> 01:32:47,712 I found her. She was abandoned. 1406 01:32:48,713 --> 01:32:50,465 Let me get somebody to help you, okay? 1407 01:32:55,929 --> 01:32:57,639 I found her in the park. 1408 01:32:57,722 --> 01:33:00,975 Someone left her in the bushes, I had nothing to do with taking her. 1409 01:33:01,059 --> 01:33:03,311 - What am I supposed to do? - Just get out of the city! 1410 01:33:03,395 --> 01:33:04,604 - Where do I go? - Go wherever. 1411 01:33:04,688 --> 01:33:06,815 Go to India, but you gotta disappear. 1412 01:33:07,315 --> 01:33:08,483 I can't. 1413 01:33:08,566 --> 01:33:10,026 You don't have a choice. 1414 01:33:11,027 --> 01:33:14,030 [whispers] Hey, hey baby. 1415 01:33:14,614 --> 01:33:16,741 Run! Run! 1416 01:33:17,409 --> 01:33:19,953 [baby crying loudly] 1417 01:33:23,331 --> 01:33:26,292 [distant siren] [indistinct conversation] 1418 01:33:47,981 --> 01:33:50,150 Um, can I get you anything? 1419 01:33:52,986 --> 01:33:55,029 - Coffee. - All right. 1420 01:33:58,408 --> 01:34:01,035 - Do you take anything? - No, it's fine. 1421 01:34:09,836 --> 01:34:12,088 I'm so sorry. 1422 01:34:12,714 --> 01:34:14,090 You didn't know. 1423 01:34:15,300 --> 01:34:19,387 She's a beautiful little girl. 1424 01:34:25,769 --> 01:34:27,312 He's gonna leave me. 1425 01:34:29,314 --> 01:34:30,398 [Margo] Who? 1426 01:34:30,982 --> 01:34:32,400 My husband. 1427 01:34:33,610 --> 01:34:37,322 I thought maybe if I found her myself, he might forgive me. 1428 01:34:38,823 --> 01:34:39,949 Of course he will. 1429 01:34:41,659 --> 01:34:43,912 Can I smoke a cigarette, please? 1430 01:34:44,871 --> 01:34:49,083 Oh, yes. Hmm... 1431 01:35:03,139 --> 01:35:06,976 My whole family kept telling me how lucky I was to have him. 1432 01:35:07,477 --> 01:35:10,480 I don't know what I'd be doing if it weren't for him. 1433 01:35:11,981 --> 01:35:14,317 They kept telling me I should count my blessings, 1434 01:35:14,400 --> 01:35:15,985 that he even married me. 1435 01:35:20,865 --> 01:35:23,326 Now he's done with me. Huh! 1436 01:35:25,870 --> 01:35:27,455 And I lost my child. 1437 01:35:27,539 --> 01:35:30,333 [heavy sigh] 1438 01:35:31,501 --> 01:35:33,878 Can't imagine what this must be like for you. 1439 01:35:38,925 --> 01:35:40,301 I wished for it. 1440 01:35:42,637 --> 01:35:43,638 What? 1441 01:35:44,389 --> 01:35:45,890 I wished for it. 1442 01:35:47,308 --> 01:35:50,812 I wished so many times for it to happen. 1443 01:35:51,354 --> 01:35:55,608 If only I'd never had her! If only she was gone! 1444 01:35:56,985 --> 01:35:58,111 You don't mean that. 1445 01:35:58,194 --> 01:36:02,407 I did, I did mean that. Isn't that terrible? 1446 01:36:05,410 --> 01:36:10,164 I kept waiting for it to happen, some mommy feeling, 1447 01:36:10,248 --> 01:36:11,916 but it never came. 1448 01:36:12,000 --> 01:36:14,002 And I was so mad at her. 1449 01:36:16,421 --> 01:36:18,131 He didn't pay me any attention before, 1450 01:36:18,214 --> 01:36:20,425 so I thought, maybe, if I had a baby, 1451 01:36:20,508 --> 01:36:22,760 he'd be interested. 1452 01:36:22,844 --> 01:36:24,178 But it's the opposite. 1453 01:36:24,262 --> 01:36:27,974 It's... it's... so lonely... 1454 01:36:31,936 --> 01:36:33,813 Am I a horrible person? 1455 01:36:36,441 --> 01:36:37,567 We're all horrible. 1456 01:36:39,611 --> 01:36:40,945 And we're all just people. 1457 01:36:42,864 --> 01:36:45,450 [sobbing] I made a mistake. 1458 01:37:20,777 --> 01:37:22,904 [phone ringing] 1459 01:37:29,827 --> 01:37:31,371 - Hello! - [Tallulah] It's me! 1460 01:37:33,247 --> 01:37:34,916 I'm sorry. 1461 01:37:36,459 --> 01:37:37,377 She's not mine, 1462 01:37:37,460 --> 01:37:40,254 I took her from this woman who, you know, 1463 01:37:40,338 --> 01:37:42,840 I thought she couldn't take care of her and... 1464 01:37:44,926 --> 01:37:46,046 I didn't mean to lie to you. 1465 01:37:46,094 --> 01:37:48,972 I just needed help because I had nowhere else to go. 1466 01:37:49,472 --> 01:37:51,849 - Where are you? - [Tallulah] She's at the hospital. 1467 01:37:52,850 --> 01:37:54,102 [Margo] What hospital? 1468 01:37:54,185 --> 01:37:56,062 First Presbyterian, with Nico. 1469 01:37:56,604 --> 01:37:57,772 Nico? 1470 01:37:57,855 --> 01:38:00,650 Yeah, I wanted to stay but he told me to go. 1471 01:38:02,068 --> 01:38:03,403 Honey, is she sick? 1472 01:38:05,780 --> 01:38:06,823 Yeah. 1473 01:38:10,034 --> 01:38:12,036 You've done a really bad thing. 1474 01:38:12,120 --> 01:38:15,915 I thought it was the right thing, that's the only reason I did it. 1475 01:38:18,418 --> 01:38:19,836 Where are you going? 1476 01:38:20,712 --> 01:38:23,089 - I'm sorry. - [Margo] Lu? 1477 01:38:29,220 --> 01:38:31,848 Okay. We got her. Let's get somebody over there now. 1478 01:39:26,444 --> 01:39:29,489 [baby screaming] 1479 01:39:37,580 --> 01:39:38,915 Lu, what are you doing? 1480 01:39:44,629 --> 01:39:47,423 [whispers] It's okay, it's okay. 1481 01:39:48,800 --> 01:39:52,011 It's okay. It's okay. 1482 01:39:52,720 --> 01:39:53,888 I got you. 1483 01:39:54,222 --> 01:39:55,056 Oh shit! 1484 01:39:55,139 --> 01:39:58,142 Tallulah, don't move. 1485 01:39:58,226 --> 01:39:59,769 Don't move! 1486 01:40:00,269 --> 01:40:02,647 Stay right where you are, hand over the child. 1487 01:40:02,730 --> 01:40:05,608 What, to her? She doesn't want it. 1488 01:40:05,691 --> 01:40:06,984 [Richards] Hand over the child. 1489 01:40:07,068 --> 01:40:08,903 She's so little. 1490 01:40:08,986 --> 01:40:10,863 Now she's not fucked up by you yet. 1491 01:40:10,947 --> 01:40:12,073 You don't even care! 1492 01:40:12,156 --> 01:40:14,784 I'm not gonna ask you again. Hand over the child. 1493 01:40:14,867 --> 01:40:16,077 She doesn't want her. 1494 01:40:16,160 --> 01:40:17,995 Ask her. Ask her, right now. 1495 01:40:18,079 --> 01:40:19,247 [Tallulah] Do you? 1496 01:40:20,748 --> 01:40:21,748 Do you? 1497 01:40:23,376 --> 01:40:26,712 I do. I do... Please. 1498 01:40:32,969 --> 01:40:34,554 [sobs] Please. 1499 01:40:43,980 --> 01:40:44,981 Hi, baby. 1500 01:40:47,024 --> 01:40:48,776 - [Madison] Mama. - [Carolyn sobs] 1501 01:40:50,027 --> 01:40:52,989 You're under arrest. Put your hands behind your back. 1502 01:41:21,392 --> 01:41:23,811 [sirens wailing] 1503 01:41:24,729 --> 01:41:26,981 Lu. Wait, where are you taking her? 1504 01:41:27,064 --> 01:41:30,026 We're holding her downtown until official charges are filed. 1505 01:41:30,109 --> 01:41:32,349 - [Margo] After that? - That's up to the court to decide. 1506 01:41:33,738 --> 01:41:35,907 I'm gonna find a way to get you home. 1507 01:41:35,990 --> 01:41:38,659 - I promise. - I'm so sorry. 1508 01:41:40,328 --> 01:41:41,537 I know you are. 1509 01:41:43,414 --> 01:41:44,414 Let's go. 1510 01:42:19,951 --> 01:42:23,663 So, you make a habit of taking toddlers into protective custody? 1511 01:42:45,351 --> 01:42:47,561 [♪♪♪] 1512 01:43:11,085 --> 01:43:12,670 [man] Everybody make some noise! 1513 01:43:12,753 --> 01:43:15,006 [cheers and applause] 1514 01:45:37,314 --> 01:45:40,401 [♪♪♪] 1515 01:45:46,407 --> 01:45:49,493 ♪ If I could be ♪ 1516 01:45:50,744 --> 01:45:53,831 ♪ Baby where you are ♪ 1517 01:45:56,834 --> 01:45:59,628 ♪ If I could be ♪ 1518 01:46:00,838 --> 01:46:04,425 ♪ Baby where you are ♪ 1519 01:46:07,470 --> 01:46:10,264 ♪ If I could see ♪ 1520 01:46:11,515 --> 01:46:14,727 ♪ Baby what you see ♪ 1521 01:46:17,813 --> 01:46:20,774 ♪ Then I would know ♪ 1522 01:46:21,734 --> 01:46:25,571 ♪ Baby what you know ♪ 1523 01:46:25,654 --> 01:46:30,701 ♪ Oh oh, just to be ♪ 1524 01:46:32,411 --> 01:46:35,581 ♪ Baby where you are ♪ 1525 01:46:38,501 --> 01:46:41,212 ♪ If I could go ♪ 1526 01:46:42,755 --> 01:46:45,716 ♪ Baby where you go ♪ 1527 01:46:48,802 --> 01:46:51,639 ♪ If I could know ♪ 1528 01:46:53,015 --> 01:46:56,227 ♪ Baby what you know ♪ 1529 01:46:58,979 --> 01:47:02,024 ♪ Then I could see ♪ 1530 01:47:02,816 --> 01:47:09,240 ♪ Baby what you see ♪ 1531 01:47:09,740 --> 01:47:12,409 ♪ Just to be ♪ 1532 01:47:13,327 --> 01:47:17,206 ♪ Baby where you are ♪ 1533 01:47:19,917 --> 01:47:23,087 ♪ Just to see ♪ 1534 01:47:23,671 --> 01:47:26,632 ♪ Baby where you are ♪ 1535 01:47:29,927 --> 01:47:32,638 ♪ Then I would know ♪ 1536 01:47:33,681 --> 01:47:37,518 ♪ Baby where to go ♪ 1537 01:47:37,601 --> 01:47:42,565 ♪ Oh oh oh, Just to be ♪ 1538 01:47:44,441 --> 01:47:47,403 ♪ Baby where you are ♪ 1539 01:47:50,864 --> 01:47:57,830 ♪ Just to be Baby where you are ♪ 1540 01:51:08,479 --> 01:51:11,356 [♪♪♪]