1 00:00:26,571 --> 00:00:29,173 Some of the best writing in New York won't be found 2 00:00:29,175 --> 00:00:31,809 in books, or movies, or plays.. 3 00:00:34,379 --> 00:00:36,419 ...but on the benches of Central Park. 4 00:01:10,115 --> 00:01:12,183 Read the benches and you understand. 5 00:01:15,454 --> 00:01:18,756 Enormous things happen in every life. 6 00:01:24,429 --> 00:01:27,498 On the other hand, some of the worst writing in New York 7 00:01:27,500 --> 00:01:32,269 could be found at 222 East 30th Street, Apartment 3C. 8 00:01:32,271 --> 00:01:33,871 The walls of which were decorated 9 00:01:33,873 --> 00:01:36,107 with rejection letters from magazines 10 00:01:36,109 --> 00:01:39,877 located in 12 countries, 47 states 11 00:01:39,879 --> 00:01:41,645 and the District of Columbia. 12 00:01:43,215 --> 00:01:45,182 When I think about those stories 13 00:01:45,184 --> 00:01:48,719 and how I didn't realize what was missing from them 14 00:01:48,721 --> 00:01:51,789 not even tears, rivers of shame 15 00:01:51,791 --> 00:01:54,191 come out of my eyes. 16 00:01:54,193 --> 00:01:56,794 I wasn't interested in friends or girlfriends. 17 00:01:56,796 --> 00:02:00,598 All I did was write and read and mumble to myself. 18 00:02:00,600 --> 00:02:03,434 It's a form of mental illness really. 19 00:02:03,436 --> 00:02:06,437 Now, in New York, you're never more than 20 feet away 20 00:02:06,439 --> 00:02:10,374 from someone you know, or someone you're meant to know. 21 00:02:10,376 --> 00:02:14,578 But in my whole life, I only crossed the street once. 22 00:02:32,831 --> 00:02:35,332 I might never have thought of anything to say 23 00:02:35,334 --> 00:02:37,935 but then I smelled the smoke from her cigarette. 24 00:02:37,937 --> 00:02:40,171 It was heavy, I recognized it from outside 25 00:02:40,173 --> 00:02:44,675 a restaurant one time, it was either French or Spanish. 26 00:02:44,677 --> 00:02:45,910 And I didn't speak Spanish. 27 00:03:00,325 --> 00:03:02,445 Shall we continue in English? Please. 28 00:03:04,262 --> 00:03:07,431 My name is Brian. May I ask your name? 29 00:03:07,433 --> 00:03:09,600 Arielle. Arielle. 30 00:03:09,602 --> 00:03:11,602 Like "The Little Mermaid." 31 00:03:11,604 --> 00:03:13,270 What? 32 00:03:13,272 --> 00:03:15,439 "The Little Mermaid," it's a Disney film. 33 00:03:15,441 --> 00:03:17,808 The little mermaid's name was Arielle. 34 00:03:17,810 --> 00:03:21,912 Yes, I'm familiar. Tha... That's where your mind goes? 35 00:03:21,914 --> 00:03:24,548 She was actually a very interesting character. 36 00:03:24,550 --> 00:03:26,717 Really? Yes. 37 00:03:26,719 --> 00:03:31,255 A beautiful woman who lived in the sea and.. 38 00:03:31,257 --> 00:03:35,392 ...had the tail of a fish, and yet she.. 39 00:03:35,394 --> 00:03:37,628 Somehow for her, it all worked. 40 00:03:37,630 --> 00:03:39,697 Did you see it yesterday or something? 41 00:03:39,699 --> 00:03:41,799 No. When I was 8. 42 00:03:41,801 --> 00:03:44,635 The day before yesterday. 43 00:03:44,637 --> 00:03:46,303 What's the French word for.. 44 00:03:46,305 --> 00:03:49,707 Sirene. Sirene, nice. 45 00:03:49,709 --> 00:03:51,575 Well, enchante, Brian. 46 00:03:51,577 --> 00:03:53,577 Enchante. Will we meet again? 47 00:03:55,480 --> 00:03:58,882 I would like it very much if that would happen. 48 00:03:58,884 --> 00:04:00,451 Well, I'm here every Friday 49 00:04:00,453 --> 00:04:03,487 at the close of lunch in my exile. 50 00:04:03,489 --> 00:04:05,656 You would simply have to be here as well. 51 00:04:07,692 --> 00:04:09,293 I will be then. 52 00:04:09,295 --> 00:04:10,928 Good. Until next Friday then. 53 00:04:12,564 --> 00:04:14,331 Until next Friday. 54 00:04:19,371 --> 00:04:21,572 Hi, Jim. How are you today? 55 00:04:21,574 --> 00:04:22,773 Good. 56 00:04:24,376 --> 00:04:26,744 Work is going very well, dad. 57 00:04:26,746 --> 00:04:30,914 Well, it's gonna sound stupid, but the fiction editor 58 00:04:30,916 --> 00:04:33,284 from the "Atlantic" added the word "Sorry" 59 00:04:33,286 --> 00:04:34,918 to the bottom of my latest rejection. 60 00:04:34,920 --> 00:04:36,453 What the hell does that mean? 61 00:04:36,455 --> 00:04:38,656 It means I got close. It's code. 62 00:04:38,658 --> 00:04:40,357 Can we talk about law school? 63 00:04:40,359 --> 00:04:42,239 No, thank you. No law school. 64 00:04:46,831 --> 00:04:49,867 Any job worth having requires a second interview. 65 00:04:57,442 --> 00:04:59,810 I thought perhaps you wouldn't come. 66 00:04:59,812 --> 00:05:01,945 It never occurred to me. 67 00:05:01,947 --> 00:05:04,515 I mean, because of the rain. 68 00:05:04,517 --> 00:05:05,517 Is it raining? 69 00:05:07,786 --> 00:05:09,486 It was a good test. 70 00:05:09,488 --> 00:05:12,089 A woman has to know what sort of man she's dealing with. 71 00:05:13,658 --> 00:05:15,959 What sort of man am I dealing with? 72 00:05:15,961 --> 00:05:17,494 Damp. 73 00:05:17,496 --> 00:05:19,730 A damp sort of man.. 74 00:05:19,732 --> 00:05:22,099 ...but happy in his dampness. 75 00:05:24,436 --> 00:05:26,837 What sort of woman am I dealing with? 76 00:05:26,839 --> 00:05:28,339 Une sirene. 77 00:05:35,680 --> 00:05:36,880 Thank you. 78 00:05:38,750 --> 00:05:42,419 So, Brian, what is it you do in your life 79 00:05:42,421 --> 00:05:44,822 that leaves you free to wander about the streets 80 00:05:44,824 --> 00:05:48,359 in the afternoons, and smoke in nooks, and talk to strangers? 81 00:05:51,496 --> 00:05:53,530 I write. 82 00:05:53,532 --> 00:05:54,631 I'm a writer. 83 00:05:54,633 --> 00:05:56,667 Have you published? 84 00:05:56,669 --> 00:05:58,001 No, not yet. 85 00:05:59,504 --> 00:06:01,138 How old are you? 86 00:06:01,140 --> 00:06:03,574 24. 87 00:06:03,576 --> 00:06:05,409 What are your stories about? 88 00:06:05,411 --> 00:06:07,044 Various things. 89 00:06:07,046 --> 00:06:08,946 One is about.. 90 00:06:08,948 --> 00:06:09,948 ...baseball. 91 00:06:11,683 --> 00:06:13,650 One is about.. 92 00:06:13,652 --> 00:06:15,486 ...dogs. 93 00:06:15,488 --> 00:06:16,720 Dogs? 94 00:06:16,722 --> 00:06:18,622 Yes. 95 00:06:18,624 --> 00:06:22,826 Uh-huh. So, do you have any questions for me? 96 00:06:22,828 --> 00:06:24,962 May I ask your profession? 97 00:06:24,964 --> 00:06:27,931 Are you asking me if I'm a prostitute? 98 00:06:27,933 --> 00:06:30,434 No. No. No. No. No. No. 99 00:06:32,404 --> 00:06:35,906 Are you... a prostitute? 100 00:06:35,908 --> 00:06:38,475 Certainly not. How dare you? 101 00:06:38,477 --> 00:06:40,844 You brought it up. I would have never... 102 00:06:40,846 --> 00:06:43,013 I was a model. I stopped 8 years ago. 103 00:06:44,649 --> 00:06:47,684 Are you wondering how old I am? 104 00:06:47,686 --> 00:06:48,819 Yes. 105 00:06:50,422 --> 00:06:51,588 I'm 33. 106 00:06:57,061 --> 00:06:58,629 Back to coffee with your friends? 107 00:06:58,631 --> 00:06:59,631 Yes. 108 00:07:01,065 --> 00:07:03,033 Until next Friday? 109 00:07:03,035 --> 00:07:08,105 Hmm, if you wish, well, I'm free any weeknight from 5 to 7. 110 00:07:08,107 --> 00:07:12,075 Ah, those are very specific hours. 111 00:07:12,077 --> 00:07:13,210 Yes, they are. 112 00:07:15,146 --> 00:07:19,183 Alright. Well... shall we say Monday at 5? 113 00:07:19,185 --> 00:07:21,485 Do you like museums? 114 00:07:21,487 --> 00:07:25,055 Would you meet me at the Guggenheim? 115 00:07:25,057 --> 00:07:26,757 I'd be delighted. 116 00:07:26,759 --> 00:07:27,925 Good. 117 00:07:29,627 --> 00:07:30,627 Till then, then. 118 00:07:32,797 --> 00:07:33,797 Till then. 119 00:07:42,807 --> 00:07:45,676 No, he... he didn't write, "We will publish your next story." 120 00:07:45,678 --> 00:07:47,211 Is that what dad told you? 121 00:07:47,213 --> 00:07:50,581 So then, what did he write? He just wrote, "Sorry." 122 00:07:50,583 --> 00:07:52,015 And were they sorry today? 123 00:07:52,017 --> 00:07:54,785 No, they didn't write sorry on today's rejections. 124 00:07:54,787 --> 00:07:56,086 Well, that's a step backward. 125 00:07:56,088 --> 00:07:57,955 It's not a step backwards, mom. 126 00:07:57,957 --> 00:07:59,923 Progress is not linear. 127 00:08:10,235 --> 00:08:11,502 It's about death. 128 00:08:13,805 --> 00:08:14,938 I beg your pardon? 129 00:08:14,940 --> 00:08:17,107 And menace. 130 00:08:17,109 --> 00:08:19,243 It's about death and menace. 131 00:08:19,245 --> 00:08:22,846 It's a... boat. A nice boat. 132 00:08:22,848 --> 00:08:25,983 It's near a beautiful beach and it's... sunny. 133 00:08:25,985 --> 00:08:28,652 Is there any life on that boat? 134 00:08:28,654 --> 00:08:31,822 No. And what is the opposite of life? 135 00:08:31,824 --> 00:08:34,224 Death, but... It's like a neutron bomb went off. 136 00:08:34,226 --> 00:08:36,226 Maybe they're just below decks. 137 00:08:36,228 --> 00:08:37,928 And it's not just this painting. 138 00:08:37,930 --> 00:08:40,163 Look at this one. Ha! 139 00:08:40,165 --> 00:08:42,132 This one has people in it. Dead people. 140 00:08:42,134 --> 00:08:43,667 They're alive. 141 00:08:43,669 --> 00:08:45,035 Not really. Look at that man. 142 00:08:45,037 --> 00:08:46,870 Is he alive? 143 00:08:46,872 --> 00:08:49,273 And the soda jerk? Is that any kind of life? 144 00:08:49,275 --> 00:08:50,807 And the prostitute? 145 00:08:50,809 --> 00:08:53,010 Okay, she's not a prostitute. 146 00:08:53,012 --> 00:08:54,912 What is it with you and prostitutes? 147 00:08:54,914 --> 00:08:56,613 What is she then? 148 00:08:56,615 --> 00:08:58,048 She's.. 149 00:08:58,050 --> 00:09:00,150 I don't know, she's a beautician. 150 00:09:00,152 --> 00:09:01,952 They're all dead. 151 00:09:01,954 --> 00:09:04,588 And the store across the street is out of business. 152 00:09:04,590 --> 00:09:06,823 And no one lives in the apartment upstairs. 153 00:09:06,825 --> 00:09:10,060 The tenants have been evicted and the building condemned. 154 00:09:10,062 --> 00:09:12,062 This Hopper is supposed to be the quintessential 155 00:09:12,064 --> 00:09:14,064 American painter. 156 00:09:14,066 --> 00:09:17,301 Well, if that's true, then America is not alive. 157 00:09:17,303 --> 00:09:20,037 America is alive, okay? 158 00:09:20,039 --> 00:09:23,206 And you have a somewhat downbeat world view. 159 00:09:23,208 --> 00:09:24,575 No, I don't. 160 00:09:24,577 --> 00:09:26,009 And prove it. 161 00:09:26,011 --> 00:09:27,210 Prove what? 162 00:09:27,212 --> 00:09:29,112 That America is still alive. 163 00:09:29,114 --> 00:09:30,347 Look around. 164 00:09:33,651 --> 00:09:36,053 They don't seem particularly alive to me. Prove it. 165 00:09:39,357 --> 00:09:40,357 Alright. 166 00:09:49,767 --> 00:09:51,687 You may be right, I don't know. 167 00:09:53,905 --> 00:09:56,840 Your accent is beautiful. 168 00:09:56,842 --> 00:09:59,343 Thank you, but you're a man infatuated 169 00:09:59,345 --> 00:10:02,212 and so nothing you say can be believed. 170 00:10:02,214 --> 00:10:04,781 What made you settle in New York? 171 00:10:04,783 --> 00:10:07,284 I married a diplomat who was assigned here. 172 00:10:07,286 --> 00:10:09,052 I mean, I wondered if you'd been married. 173 00:10:09,054 --> 00:10:12,155 What happened to him? What do you mean? 174 00:10:12,157 --> 00:10:13,924 The person you were married to. 175 00:10:13,926 --> 00:10:16,893 Were married to? Well, I'm married to. 176 00:10:16,895 --> 00:10:18,362 Well, nothing happened to him. 177 00:10:18,364 --> 00:10:20,030 He works at the French Consulate. 178 00:10:20,032 --> 00:10:22,165 It's a few blocks from here. 179 00:10:22,167 --> 00:10:25,335 So... so, you're married? 180 00:10:26,971 --> 00:10:29,339 Of course, what did you think? 181 00:10:29,341 --> 00:10:33,076 I thought you were... not married. 182 00:10:33,078 --> 00:10:34,311 Why would you think that? 183 00:10:34,313 --> 00:10:36,179 Why would I not think that? 184 00:10:36,181 --> 00:10:39,082 For one thing, you don't wear a wedding ring. 185 00:10:39,084 --> 00:10:41,685 So American, you need a signpost for everything 186 00:10:41,687 --> 00:10:43,286 or you'll completely lose your way. 187 00:10:43,288 --> 00:10:45,656 It's not just Americans. 188 00:10:45,658 --> 00:10:48,792 Many cultures have indicators of marriage. 189 00:10:48,794 --> 00:10:52,162 Rings, piercings, dots.. 190 00:10:52,164 --> 00:10:55,232 ...designed to keep people out of exactly this sort of.. 191 00:10:56,401 --> 00:11:00,237 ...awkward situation. 192 00:11:00,239 --> 00:11:02,239 Do you wish you were not in that situation? 193 00:11:02,241 --> 00:11:05,308 Oh, so we seem to be mutually pursuing one another. 194 00:11:05,310 --> 00:11:07,044 Yes, so? 195 00:11:07,046 --> 00:11:09,746 Well, I, uh.. 196 00:11:09,748 --> 00:11:11,314 I would have thought you'd mention... 197 00:11:11,316 --> 00:11:13,784 Well, must everything be mentioned? 198 00:11:13,786 --> 00:11:15,786 Can nothing be culled from the subtext? Well... 199 00:11:15,788 --> 00:11:18,355 Do you not understand the meaning of 5 to 7? 200 00:11:18,357 --> 00:11:21,058 Was my confusion about 5 to 7 somehow unclear 201 00:11:21,060 --> 00:11:23,860 because I thought I was very clear about my confusion. 202 00:11:23,862 --> 00:11:26,296 I thought you were kidding. 203 00:11:26,298 --> 00:11:30,267 No. No. I was actually confused. 204 00:11:30,269 --> 00:11:32,202 And what did you think I meant when I said 205 00:11:32,204 --> 00:11:34,871 I was only free at those hours? 206 00:11:34,873 --> 00:11:36,807 I thought you had a very busy schedule 207 00:11:36,809 --> 00:11:40,243 or you were unprepared to spend the later 208 00:11:40,245 --> 00:11:44,281 and definitionally sexier hour with someone you hardly knew. 209 00:11:44,283 --> 00:11:48,285 Oh... it was a code. 210 00:11:48,287 --> 00:11:50,187 A code. 211 00:11:50,189 --> 00:11:53,824 Un cinq a sept, uh, a 5 to 7 relationship 212 00:11:53,826 --> 00:11:58,495 is a relationship outside of marriage. 213 00:11:58,497 --> 00:12:02,132 Seriously the French actually block out time for that? 214 00:12:02,134 --> 00:12:03,800 No. 215 00:12:03,802 --> 00:12:06,236 1 to 3 lunch, 3 to 5 conference call. 216 00:12:06,238 --> 00:12:08,739 5 to 7 commit adultery. Look... 217 00:12:08,741 --> 00:12:10,807 Do you set aside time to break other commandments? 218 00:12:10,809 --> 00:12:13,944 Do you covet at 9:30? Worship false idols from 10 to noon? 219 00:12:13,946 --> 00:12:18,915 It's not literal. It's an expression. 220 00:12:18,917 --> 00:12:21,351 It re... refers to a time in the evening 221 00:12:21,353 --> 00:12:24,054 where a person's whereabouts 222 00:12:24,056 --> 00:12:25,976 might naturally be a little hazy. 223 00:12:27,992 --> 00:12:29,526 Okay, I have a very good French dictionary 224 00:12:29,528 --> 00:12:31,895 and that is definitely not in there. 225 00:12:31,897 --> 00:12:33,463 No, it wouldn't be. 226 00:12:33,465 --> 00:12:35,265 Now, back in the day 227 00:12:35,267 --> 00:12:39,035 such things did tend to happen from 5 to 7, I think. 228 00:12:39,037 --> 00:12:41,071 But these days, they happen all the time 229 00:12:41,073 --> 00:12:44,441 but my husband and I, we have found that.. 230 00:12:44,443 --> 00:12:47,010 ...the original hours work very well. 231 00:12:47,012 --> 00:12:51,448 They provide a set window and... clear boundaries. 232 00:12:51,450 --> 00:12:55,085 I guess, that makes us old-fashioned. 233 00:12:55,087 --> 00:12:56,453 Yes, entirely. 234 00:12:58,456 --> 00:13:00,957 So, your husband does this too? 235 00:13:00,959 --> 00:13:04,327 He has a mistress. Her name is Jane. 236 00:13:04,329 --> 00:13:06,263 And you know her? 237 00:13:06,265 --> 00:13:08,965 From time to time, I see her at social functions. 238 00:13:14,205 --> 00:13:17,040 Well, nothing is ever flaunted 239 00:13:17,042 --> 00:13:19,576 and so, no one is ever embarrassed. 240 00:13:19,578 --> 00:13:24,848 And everyone is okay with everyone. 241 00:13:24,850 --> 00:13:26,810 This is how we've chosen to live. 242 00:13:34,091 --> 00:13:36,960 One day, I will stand next to her at his funeral. 243 00:13:39,096 --> 00:13:41,016 Is that gonna be anytime soon? 244 00:13:43,067 --> 00:13:46,203 I am sure what I'm saying sounds terribly tawdry 245 00:13:46,205 --> 00:13:47,205 and hedonistic. 246 00:13:49,006 --> 00:13:50,340 A little. 247 00:13:50,342 --> 00:13:52,375 Well, it isn't. 248 00:13:52,377 --> 00:13:55,245 We have our reasons for the choices we've made. 249 00:13:58,416 --> 00:14:00,283 Do you have children? 250 00:14:00,285 --> 00:14:02,986 Two. Would you like to see pictures? 251 00:14:02,988 --> 00:14:03,988 Yes. 252 00:14:06,858 --> 00:14:08,892 Marc is 7 and Elodie is 6. 253 00:14:11,495 --> 00:14:13,496 They're beautiful. Thank you. 254 00:14:13,498 --> 00:14:14,738 They are the lights of my life. 255 00:14:21,339 --> 00:14:24,274 You're really thrown by all this, aren't you? 256 00:14:24,276 --> 00:14:28,245 I, uh, yes. Uh-huh. 257 00:14:28,247 --> 00:14:32,215 I must say that in my culture it's not judged so harshly. 258 00:14:32,217 --> 00:14:34,317 Okay, but we're not in your culture. 259 00:14:34,319 --> 00:14:36,920 We're in my culture and in my culture 260 00:14:36,922 --> 00:14:38,955 if we didn't have things to judge harshly 261 00:14:38,957 --> 00:14:41,324 we wouldn't know what to do all day. 262 00:14:41,326 --> 00:14:44,527 Well, maybe your culture needs to grow. 263 00:14:44,529 --> 00:14:46,649 Maybe there are other ways to look at life. 264 00:14:49,634 --> 00:14:53,536 Maybe there are some people you marry 265 00:14:53,538 --> 00:14:55,005 and people you love. 266 00:14:57,241 --> 00:15:01,912 Arielle, you're older than I am, you're wiser I'm sure 267 00:15:01,914 --> 00:15:04,281 and you've seen much more of the world. 268 00:15:06,250 --> 00:15:09,352 And you're beautiful, and elegant 269 00:15:09,354 --> 00:15:12,322 and smart, and funny 270 00:15:12,324 --> 00:15:14,057 and interesting 271 00:15:14,059 --> 00:15:18,228 and you feel like family, which is wonderful. 272 00:15:18,230 --> 00:15:20,397 Are you seriously telling me that a but is coming 273 00:15:20,399 --> 00:15:22,399 at the end of the sentence? 274 00:15:22,401 --> 00:15:26,136 Yes, but... being with you 275 00:15:26,138 --> 00:15:28,438 would be... an affair 276 00:15:28,440 --> 00:15:29,639 and to me.. 277 00:15:31,375 --> 00:15:32,609 ...not ethical. 278 00:15:34,178 --> 00:15:35,178 Unethical. 279 00:15:36,347 --> 00:15:38,415 Not good... ethically. 280 00:15:43,587 --> 00:15:47,357 I must respect your ethics if I ask you to respect mine. 281 00:15:51,696 --> 00:15:54,431 Should you change your mind, I will continue to be out there 282 00:15:54,433 --> 00:15:55,966 smoking nook on Fridays. 283 00:15:58,336 --> 00:16:00,303 But if I never see you again 284 00:16:00,305 --> 00:16:01,504 do know that.. 285 00:16:03,708 --> 00:16:05,788 ...I will always remember you very fondly. 286 00:16:11,182 --> 00:16:12,182 Are you okay? 287 00:16:15,086 --> 00:16:16,966 I'm sad. It was the beginning. 288 00:16:18,656 --> 00:16:19,656 Of what? 289 00:16:22,693 --> 00:16:23,693 Belief. 290 00:16:42,246 --> 00:16:46,049 The following Friday right about after lunchtime 291 00:16:46,051 --> 00:16:48,051 the pace of work began to slow. 292 00:16:52,390 --> 00:16:56,159 I knew where she was and it was all I could think about. 293 00:16:58,195 --> 00:16:59,596 By the Friday after that.. 294 00:17:01,399 --> 00:17:03,566 Well, look, French girls just aren't good 295 00:17:03,568 --> 00:17:04,648 for your work habits. 296 00:17:06,103 --> 00:17:08,104 And it killed me.. 297 00:17:08,106 --> 00:17:10,226 ...that she was lighting her own cigarette. 298 00:17:12,576 --> 00:17:14,577 By the Friday after that.. 299 00:17:46,510 --> 00:17:48,645 I can't believe it took you 3 weeks. 300 00:17:51,182 --> 00:17:52,182 Sorry. 301 00:17:54,385 --> 00:17:56,719 So... what happens now? 302 00:17:59,323 --> 00:18:01,791 Room 2117, 5 o'clock. 303 00:19:20,304 --> 00:19:21,304 Use your key. 304 00:19:38,556 --> 00:19:39,556 How are you? 305 00:19:40,791 --> 00:19:43,626 Very well. Thank you. 306 00:19:43,628 --> 00:19:45,361 And you? 307 00:19:45,363 --> 00:19:47,430 Very well. 308 00:19:47,432 --> 00:19:49,766 Will you have some champagne? 309 00:19:49,768 --> 00:19:50,934 Please. 310 00:19:53,504 --> 00:19:56,873 Always look the person in the eye when you touch glasses. 311 00:19:56,875 --> 00:20:00,243 I know. 7 years of bad luck. 312 00:20:00,245 --> 00:20:02,679 Bad luck? That's the American version? 313 00:20:02,681 --> 00:20:05,615 Yes. What's the French? 314 00:20:05,617 --> 00:20:08,351 7 years of bad sex. 315 00:20:08,353 --> 00:20:09,353 Good Lord. 316 00:20:11,555 --> 00:20:12,989 I think that tells you everything 317 00:20:12,991 --> 00:20:15,758 you need to know about our two cultures. 318 00:20:15,760 --> 00:20:19,896 Yes. Yours is very optimistic. 319 00:20:19,898 --> 00:20:23,633 I mean, a lot of people after, like, year 5 of bad sex 320 00:20:23,635 --> 00:20:26,536 they'd give up, but you guys really hang in there. 321 00:20:26,538 --> 00:20:28,338 It's admirable. Thank you. 322 00:20:30,841 --> 00:20:34,811 At any rate, best to look the other person in the eye. 323 00:20:34,813 --> 00:20:36,012 Yes. 324 00:20:44,622 --> 00:20:46,522 Are you nervous? 325 00:20:46,524 --> 00:20:48,958 Oh, no. I do this all the time. 326 00:20:50,595 --> 00:20:52,495 I am. 327 00:20:52,497 --> 00:20:53,963 What? 328 00:20:53,965 --> 00:20:56,332 Nervous. I am nervous around you. 329 00:20:58,502 --> 00:21:00,036 That's ridiculous. 330 00:21:00,038 --> 00:21:02,672 Good nervous, I mean, uh, like a girl. 331 00:21:04,875 --> 00:21:06,276 Well, you don't show it. 332 00:21:07,745 --> 00:21:08,785 I should hope not. 333 00:21:11,415 --> 00:21:16,019 Sometimes life is... really something. 334 00:21:19,356 --> 00:21:21,436 Maybe you should write fortune cookies. 335 00:22:49,113 --> 00:22:51,447 Are you alright? 336 00:22:51,449 --> 00:22:53,383 I was just thinking 337 00:22:53,385 --> 00:22:56,919 I never did a semester abroad in college and I.. 338 00:22:56,921 --> 00:23:00,056 ...really regret that now. 339 00:23:00,058 --> 00:23:01,258 It was completely different. 340 00:23:02,693 --> 00:23:05,728 From your expectations? 341 00:23:05,730 --> 00:23:06,996 From the past. 342 00:23:06,998 --> 00:23:08,698 Good. 343 00:23:08,700 --> 00:23:10,700 Because I was about to say the same. 344 00:23:12,703 --> 00:23:13,736 Really? 345 00:23:16,640 --> 00:23:19,475 Wow. Good for me. 346 00:23:19,477 --> 00:23:22,044 Just so you know, you're a natural lover. 347 00:23:22,046 --> 00:23:24,366 Your body expresses beautifully what's in your heart. 348 00:23:26,683 --> 00:23:29,719 I'm just gonna write that down. 349 00:23:29,721 --> 00:23:31,421 Have none of the other women you've been with 350 00:23:31,423 --> 00:23:32,722 told you these things? 351 00:23:32,724 --> 00:23:35,925 Uh, no. 352 00:23:35,927 --> 00:23:38,961 Wow. Good for me. 353 00:23:38,963 --> 00:23:41,697 How do you do that? 354 00:23:41,699 --> 00:23:42,765 What? 355 00:23:42,767 --> 00:23:45,735 Look like that, in 30 seconds. 356 00:23:57,915 --> 00:23:59,081 Do you have to go? 357 00:24:03,020 --> 00:24:05,220 There's a fundraiser at my children's school. 358 00:24:08,859 --> 00:24:11,961 Please don't take this the wrong way 359 00:24:11,963 --> 00:24:16,065 but it suddenly seems.. 360 00:24:16,067 --> 00:24:18,187 ...impossible to me that you have that life. 361 00:24:21,605 --> 00:24:22,939 I don't take it the wrong way. 362 00:24:22,941 --> 00:24:24,981 Actually, it seems impossible to me too. 363 00:24:27,644 --> 00:24:29,844 It will until the moment I next see my children. 364 00:24:32,883 --> 00:24:36,185 I did wanna ask you something, if you don't mind. 365 00:24:38,055 --> 00:24:39,522 What you said about belief.. 366 00:24:41,992 --> 00:24:44,660 ...what did you mean? Can you say more? 367 00:24:49,933 --> 00:24:51,234 It's almost 7. 368 00:25:05,282 --> 00:25:07,884 Will I see you tomorrow? 369 00:25:07,886 --> 00:25:09,986 No. Monday. 370 00:25:09,988 --> 00:25:12,588 5. The same room. 371 00:25:12,590 --> 00:25:14,056 Hold on to the key. 372 00:25:14,058 --> 00:25:15,191 Trust me. 373 00:25:24,902 --> 00:25:28,004 Say, "Till then, then" like you did that time. 374 00:25:29,973 --> 00:25:31,040 Till then, then. 375 00:25:34,912 --> 00:25:35,912 I like that. 376 00:25:43,721 --> 00:25:46,822 I was way, way too happy to write. 377 00:25:49,693 --> 00:25:52,828 It was not a good weekend for the Venetian wines. 378 00:26:03,874 --> 00:26:06,776 Can no American watch a film without popcorn? 379 00:26:06,778 --> 00:26:08,578 That's right. 380 00:26:08,580 --> 00:26:11,647 Do you chomp popcorn when you read literature? 381 00:26:11,649 --> 00:26:14,083 I eat sunflower seeds and I spit the shells 382 00:26:14,085 --> 00:26:15,318 into a little cup. 383 00:26:19,756 --> 00:26:22,725 I cannot kiss you goodbye outdoors. 384 00:26:22,727 --> 00:26:24,894 I understand. 385 00:26:24,896 --> 00:26:28,731 People can see us together. That is permitted. 386 00:26:28,733 --> 00:26:32,935 I can take your arm, but we cannot kiss. 387 00:26:32,937 --> 00:26:37,206 If those are the rules... those are the rules. 388 00:26:48,219 --> 00:26:50,319 Between the hours of 7 and 5 389 00:26:50,321 --> 00:26:53,155 I made a study of French culture. 390 00:26:57,861 --> 00:27:00,663 They seemed to be, uh, strange people. 391 00:27:05,035 --> 00:27:08,270 But then, I'm sure she thought my people were strange too. 392 00:27:08,272 --> 00:27:11,807 So I lost my virginity on Passover. 393 00:27:11,809 --> 00:27:14,777 Passover? Yeah. Do you know what that is? 394 00:27:14,779 --> 00:27:16,912 I don't know what you.. No, what does that mean? 395 00:27:16,914 --> 00:27:18,814 It's a Jewish holiday. Yeah? 396 00:27:18,816 --> 00:27:21,917 Where you eat matzah, which is unleavened bread. 397 00:27:21,919 --> 00:27:23,319 Strange. Yeah. 398 00:27:23,321 --> 00:27:26,288 How was it? Yeah. You mean the matzah? 399 00:27:26,290 --> 00:27:28,157 Or my... the loss of my virginity? The matzah, of course. 400 00:27:28,159 --> 00:27:29,992 The matzah. Yeah. Now the matzah was great. 401 00:27:29,994 --> 00:27:33,663 It, matzah doesn't really change over the years. 402 00:27:33,665 --> 00:27:35,331 Sometimes our two-hour interludes 403 00:27:35,333 --> 00:27:38,134 were calm and prosaic. 404 00:27:38,136 --> 00:27:40,436 Oh, no. What? 405 00:27:40,438 --> 00:27:42,772 I have some troubling news. What? 406 00:27:45,942 --> 00:27:49,045 I don't think the boat we're controlling is our boat. 407 00:27:49,047 --> 00:27:50,312 Are you.. What? 408 00:27:50,314 --> 00:27:54,150 Are you kidding me? No. 409 00:27:54,152 --> 00:27:56,318 Where is our boat? I have no idea. 410 00:27:59,757 --> 00:28:02,191 Sometimes they were not so calm. 411 00:28:42,299 --> 00:28:44,266 Mmm, mmm. 412 00:28:57,881 --> 00:28:59,915 Brian. 413 00:28:59,917 --> 00:29:01,383 Yes? 414 00:29:01,385 --> 00:29:03,486 Please join me. 415 00:29:03,488 --> 00:29:05,154 By all means, bring your food. 416 00:29:15,999 --> 00:29:17,599 Sh.. Mm-hmm. 417 00:29:20,103 --> 00:29:23,038 Hello, I'm Arielle's husband, Valery. 418 00:29:24,941 --> 00:29:27,276 Enchante. Enchante. 419 00:29:29,412 --> 00:29:33,149 Please forgive any hot dog related moisture. 420 00:29:33,151 --> 00:29:35,284 Only if you will forgive my intrusion. 421 00:29:37,521 --> 00:29:40,222 I...I thought we should meet. 422 00:29:42,159 --> 00:29:44,093 Arielle speaks very highly of you. 423 00:29:44,095 --> 00:29:47,062 She does? 424 00:29:47,064 --> 00:29:48,097 To you? 425 00:29:48,099 --> 00:29:49,532 Mm-hmm. 426 00:29:49,534 --> 00:29:51,454 She says you're a very fine person. 427 00:29:53,970 --> 00:29:56,138 Funny, naturally charming 428 00:29:56,140 --> 00:29:59,909 sincere, extremely bright, kind. 429 00:29:59,911 --> 00:30:02,278 She suspects you're very talented. 430 00:30:05,015 --> 00:30:07,082 Thank you. 431 00:30:07,084 --> 00:30:10,052 I'm very happy that she has met you, Brian. 432 00:30:10,054 --> 00:30:13,289 For the little time since she has known you 433 00:30:13,291 --> 00:30:18,894 I have seen a light in her eyes that I had never seen before. 434 00:30:18,896 --> 00:30:21,897 And I'm so very glad of it. I wish to thank you. 435 00:30:24,000 --> 00:30:26,969 You're welcome. 436 00:30:26,971 --> 00:30:29,605 I would be pleased if you cared to join us at our home 437 00:30:29,607 --> 00:30:32,441 this coming Saturday for supper. 438 00:30:32,443 --> 00:30:33,976 Really? 439 00:30:33,978 --> 00:30:36,612 Yes. 440 00:30:36,614 --> 00:30:40,249 Is there any chance that this is a gentlemanly ploy 441 00:30:40,251 --> 00:30:42,585 designed to relax me 442 00:30:42,587 --> 00:30:44,887 before your driver turns around 443 00:30:44,889 --> 00:30:47,489 and impales me with a fleur-de-lis? 444 00:30:47,491 --> 00:30:48,557 None. 445 00:30:50,360 --> 00:30:51,493 Well, then.. 446 00:30:53,029 --> 00:30:54,530 ...I thank you for the invitation 447 00:30:54,532 --> 00:30:57,132 and I look forward to attending. 448 00:30:57,134 --> 00:30:58,134 Good. 449 00:30:58,135 --> 00:31:01,437 173 East 77th. 450 00:31:01,439 --> 00:31:02,605 7:30? 451 00:31:05,208 --> 00:31:08,344 How did he find out? Was it a credit card bill or something? 452 00:31:08,346 --> 00:31:10,579 I told him. I beg your pardon? 453 00:31:10,581 --> 00:31:13,282 With great joy. You just volunteered it? 454 00:31:13,284 --> 00:31:15,184 Of course. 455 00:31:15,186 --> 00:31:18,320 Why? Because he's my husband. 456 00:31:18,322 --> 00:31:22,958 Uh-huh. And did you know about this invitation? 457 00:31:22,960 --> 00:31:24,627 No. I'm not surprised though. 458 00:31:24,629 --> 00:31:26,595 Valery does lovely things like this. 459 00:31:26,597 --> 00:31:29,298 How is this a lovely thing? 460 00:31:29,300 --> 00:31:33,435 To me, this is a wildly, wildly awkward thing. 461 00:31:33,437 --> 00:31:35,471 I don't know what he has in mind. 462 00:31:35,473 --> 00:31:37,973 You must understand, this is between you and him. 463 00:31:37,975 --> 00:31:39,575 You have your own relationship now. 464 00:31:39,577 --> 00:31:41,343 We do? If you want it. 465 00:31:41,345 --> 00:31:44,046 I highly recommend it to you, by the way. 466 00:31:44,048 --> 00:31:45,447 You will come to treasure his friendship. 467 00:31:45,449 --> 00:31:48,384 He's that sort of person. 468 00:31:48,386 --> 00:31:53,188 And somehow Saturday night will be thoughtful and wonderful. 469 00:31:53,190 --> 00:31:54,590 You'll see. 470 00:31:58,695 --> 00:32:00,396 You don't understand things yet, do you? 471 00:32:00,398 --> 00:32:01,398 Uh, no. 472 00:32:03,233 --> 00:32:06,101 I feel guilty. 473 00:32:06,103 --> 00:32:08,070 Why would you feel guilty if he's happy for us? 474 00:32:08,072 --> 00:32:10,940 Because I don't understand things yet. 475 00:32:10,942 --> 00:32:14,376 Put aside your notions about how people are, Brian. 476 00:32:14,378 --> 00:32:17,279 The world will surprise you with its grace if you let it. 477 00:32:19,683 --> 00:32:20,716 Unclasp me? 478 00:32:48,144 --> 00:32:50,512 Brian Bloom. I believe I'm expected. 479 00:32:50,514 --> 00:32:52,348 What? Don't say that. 480 00:32:52,350 --> 00:32:54,083 Brian Bloom. Invited guest. 481 00:32:54,085 --> 00:32:56,051 No, no, that's silly. 482 00:32:56,053 --> 00:33:00,456 Hi. Uh, Brian Bloom reporting for dinner. 483 00:33:00,458 --> 00:33:02,258 Please come in. Thanks. 484 00:33:08,598 --> 00:33:11,367 Oh. Hello. 485 00:33:11,369 --> 00:33:13,769 Good evening. May I take your coat? 486 00:33:15,672 --> 00:33:17,606 Uh, sure. 487 00:33:32,689 --> 00:33:33,789 Thank you. 488 00:33:38,495 --> 00:33:40,095 Right this way for the elevator. 489 00:33:40,097 --> 00:33:41,097 Elevator? 490 00:33:46,169 --> 00:33:48,249 Good evening, and welcome to our home. 491 00:33:49,739 --> 00:33:51,407 Thank you. 492 00:34:01,551 --> 00:34:04,386 Brian. Come in. Come in. 493 00:34:04,388 --> 00:34:05,821 Glad you're here. 494 00:34:05,823 --> 00:34:08,824 Your children are amazing. Ha ha, thank you. 495 00:34:08,826 --> 00:34:11,093 Are they real or are they from a catalogue? 496 00:34:11,095 --> 00:34:12,694 Uh, they are from a catalogue. 497 00:34:12,696 --> 00:34:14,296 Come and meet some people. 498 00:34:14,298 --> 00:34:16,698 Everyone, this is our dear friend, Brian Bloom 499 00:34:16,700 --> 00:34:21,437 who also happens to be one of the most talented young writers. 500 00:34:21,439 --> 00:34:24,473 Brian, do you know Maestro Alan Gilbert? 501 00:34:24,475 --> 00:34:26,275 Pleasure. It's a great pleasure, maestro. 502 00:34:26,277 --> 00:34:27,743 Mr. Julian Bond. 503 00:34:27,745 --> 00:34:29,545 True honor, sir. Delighted. 504 00:34:29,547 --> 00:34:32,448 And Mr. Daniel Boulud. A pleasure. 505 00:34:32,450 --> 00:34:35,117 I look forward to one day being able to afford 506 00:34:35,119 --> 00:34:36,718 to eat in one of your restaurants, sir. 507 00:34:36,720 --> 00:34:39,388 Nonsense. Nonsense. I'll give you my card later. 508 00:34:39,390 --> 00:34:42,157 And I'll tell Kareem to take very good care of you. 509 00:34:42,159 --> 00:34:45,294 And this is our friend, Jane Hastings. 510 00:34:45,296 --> 00:34:47,096 How do you do? Nice to meet you. 511 00:34:47,098 --> 00:34:51,500 Now, Jane is an editor at Farrar, Strauss and Giroux 512 00:34:51,502 --> 00:34:54,103 and perhaps this is the first of many handshakes 513 00:34:54,105 --> 00:34:55,270 between you two. 514 00:34:55,272 --> 00:34:56,505 Ah, you're here. 515 00:35:00,577 --> 00:35:04,580 Ladies and gentlemen, three of my favorite words. 516 00:35:04,582 --> 00:35:07,483 Dinner is served. 517 00:35:07,485 --> 00:35:08,525 This way, please. 518 00:35:17,828 --> 00:35:21,864 You, maestro, though immortal are not a God but a man. 519 00:35:27,337 --> 00:35:29,905 We know God can be kind. He can be joyful. 520 00:35:29,907 --> 00:35:31,607 But we also know He can be annoying. 521 00:35:31,609 --> 00:35:34,376 What kind of a God is that now, maestro? 522 00:35:34,378 --> 00:35:36,845 I've listened to my own recordings at times 523 00:35:36,847 --> 00:35:40,482 and wanted to kill everything in the room, myself, the composer. 524 00:35:41,519 --> 00:35:43,152 Even if the composer is dead. 525 00:35:45,855 --> 00:35:48,790 Ah, and at those times, He can be vengeful? 526 00:35:48,792 --> 00:35:50,359 Oh, yes. 527 00:35:50,361 --> 00:35:53,662 Not if we're made strictly in His image. 528 00:35:53,664 --> 00:35:55,564 Exactly. 529 00:36:07,310 --> 00:36:09,511 Goodnight, maestro. 530 00:36:09,513 --> 00:36:11,433 Enough already with the maestro. 531 00:36:13,183 --> 00:36:14,850 He seemed to like it. 532 00:36:14,852 --> 00:36:17,886 I'm kidding. 533 00:36:17,888 --> 00:36:21,290 So tonight actually happened you're saying. 534 00:36:21,292 --> 00:36:22,424 You'll get used to it. 535 00:36:29,365 --> 00:36:31,300 Julian Bond sure didn't eat much. 536 00:36:31,302 --> 00:36:34,503 He's just very polite. 537 00:36:34,505 --> 00:36:37,372 Oh, God, should I not have had seconds on the little hens? 538 00:36:37,374 --> 00:36:39,841 It was fine. Alan Gilbert had seconds. 539 00:36:39,843 --> 00:36:42,211 It was fine. Don't worry. 540 00:36:48,718 --> 00:36:50,786 Split it? Sure. 541 00:37:07,937 --> 00:37:11,340 You seem to know the ropes very well. 542 00:37:11,342 --> 00:37:13,342 Have you been with Valery for a while? 543 00:37:15,578 --> 00:37:17,512 A year. 544 00:37:17,514 --> 00:37:19,781 Could I ask you something? 545 00:37:19,783 --> 00:37:22,417 Do you ever think to yourself 546 00:37:22,419 --> 00:37:25,587 "What the heck am I doing? This is crazy." 547 00:37:25,589 --> 00:37:26,888 No. 548 00:37:26,890 --> 00:37:28,824 Well, then would you tell me 549 00:37:28,826 --> 00:37:32,427 what the heck am I doing? Because this is crazy. 550 00:37:32,429 --> 00:37:35,530 You're being happy. Just like I am. 551 00:37:35,532 --> 00:37:37,933 But don't you want a relationship with a future? 552 00:37:37,935 --> 00:37:40,035 I'm 25 years old. 553 00:37:40,037 --> 00:37:42,671 There's plenty of time for a future. 554 00:37:42,673 --> 00:37:43,673 I guess. 555 00:37:44,907 --> 00:37:48,810 Life is a collection of moments. 556 00:37:48,812 --> 00:37:53,515 The idea is to have as many good ones as you can. 557 00:37:53,517 --> 00:37:56,518 See, I was taught that there are no free lunches. 558 00:37:56,520 --> 00:38:00,022 That one day the rent comes due, the other shoe drops 559 00:38:00,024 --> 00:38:03,592 and you suffer a thousand-fold. 560 00:38:03,594 --> 00:38:05,794 Who raised you? Jews. 561 00:38:07,563 --> 00:38:10,932 Look, if you wanna be a good writer 562 00:38:10,934 --> 00:38:12,934 then you can't have a mediocre life. 563 00:38:15,738 --> 00:38:17,406 I'll give you a baseball metaphor 564 00:38:17,408 --> 00:38:19,328 because Jewish writers love them. 565 00:38:21,577 --> 00:38:22,778 Swing from the heels. 566 00:38:24,047 --> 00:38:25,080 Okay, Brian Bloom? 567 00:38:26,716 --> 00:38:27,849 Okay. 568 00:38:29,519 --> 00:38:32,888 I look forward to the next time we see each other. 569 00:38:32,890 --> 00:38:34,930 And to the evolution of your attitudes. 570 00:38:36,626 --> 00:38:38,627 You are a natural editor. 571 00:38:44,434 --> 00:38:46,935 Where did this idea come from? 572 00:38:46,937 --> 00:38:51,707 Oh, you know, I'm just trying to... swing from the heels. 573 00:38:51,709 --> 00:38:55,377 Oh, I'm so sorry I'm late. Ah, no worries... mom. 574 00:38:55,379 --> 00:38:57,779 Ariel. Arielle, mom. 575 00:38:57,781 --> 00:39:01,049 Arlene Bloom. How do you do? Enchante. 576 00:39:01,051 --> 00:39:02,818 Where's dad? Parking. 577 00:39:02,820 --> 00:39:04,986 This neighborhood is a nightmare. 578 00:39:04,988 --> 00:39:06,855 There are plenty of garages. 579 00:39:06,857 --> 00:39:08,990 Have you forgotten who we're dealing with? 580 00:39:08,992 --> 00:39:10,592 Dad refuses to pay for parking. 581 00:39:10,594 --> 00:39:12,627 He says it's highway robbery. 582 00:39:12,629 --> 00:39:14,129 And he's absolutely right. 583 00:39:14,131 --> 00:39:15,664 Brian, would you ask the waiter 584 00:39:15,666 --> 00:39:17,132 if they have a different chair? 585 00:39:17,134 --> 00:39:20,102 Sorry? My back is killing me. 586 00:39:20,104 --> 00:39:22,003 Uh, I think all the chairs are pretty much the same. 587 00:39:22,005 --> 00:39:25,507 Oh, excuse me. Could I trouble you for a different chair? 588 00:39:25,509 --> 00:39:27,909 Excuse me? Something with better back support. 589 00:39:27,911 --> 00:39:29,811 I'm afraid we don't have any other chair. 590 00:39:29,813 --> 00:39:31,847 No folding chairs in the back? 591 00:39:31,849 --> 00:39:33,849 Mm, I don't think we have any. 592 00:39:33,851 --> 00:39:36,385 It's fine. I'll stand. 593 00:39:36,387 --> 00:39:38,387 You'll stand? It's fine. 594 00:39:39,756 --> 00:39:42,624 It's highway robbery parking in this burg. 595 00:39:42,626 --> 00:39:44,493 Hi, dad. Hiya, pal. 596 00:39:44,495 --> 00:39:47,095 I finally had to say "Oncle" and put it in a garage. 597 00:39:49,065 --> 00:39:50,932 Your mother is standing. I know. 598 00:39:50,934 --> 00:39:52,968 They have no folding chairs here. 599 00:39:52,970 --> 00:39:56,738 It's The Carlyle, Arlene. 600 00:39:56,740 --> 00:39:58,940 You know when we first met, she only sent back entrees. 601 00:39:58,942 --> 00:40:00,409 Now it's chairs. 602 00:40:01,644 --> 00:40:05,013 Dad, may I introduce Arielle Pierpont? 603 00:40:05,015 --> 00:40:07,082 Enchante. Oh, no. 604 00:40:07,084 --> 00:40:09,618 I am the one who is enchanted. 605 00:40:09,620 --> 00:40:11,753 That's right. I studied your language. 606 00:40:30,139 --> 00:40:34,543 Dad, the meaning of the verb, "baiser" 607 00:40:34,545 --> 00:40:38,847 which used to mean to kiss has changed a bit over the years. 608 00:40:38,849 --> 00:40:40,549 It has? Yes. 609 00:40:41,617 --> 00:40:42,918 What does it mean now? 610 00:40:45,021 --> 00:40:46,521 It means to fuck. 611 00:40:46,523 --> 00:40:48,190 Oh, God. 612 00:40:48,192 --> 00:40:50,525 Pardon my French. Not at all. 613 00:40:50,527 --> 00:40:54,496 Seriously though, $42 for 2 hours plus tip 614 00:40:54,498 --> 00:40:56,932 and then on top of that, after this, we have to drive 615 00:40:56,934 --> 00:40:59,000 all the way across town to another parking lot 616 00:40:59,002 --> 00:41:02,003 We're seeing "The Book Of Mormon." 617 00:41:02,005 --> 00:41:05,774 Not the original cast... but still. 618 00:41:05,776 --> 00:41:07,909 Yeah. It's the replacement Mormons. 619 00:41:07,911 --> 00:41:10,545 You know it actually might be less expensive if we leave 620 00:41:10,547 --> 00:41:12,080 the car in the East Side, then we take a taxi 621 00:41:12,082 --> 00:41:13,782 to the theater and back. 622 00:41:13,784 --> 00:41:16,651 Maybe could we strategize later on the parking? 623 00:41:16,653 --> 00:41:19,020 What can I get for you? Table water for me, please. 624 00:41:19,022 --> 00:41:20,989 Flat or sparkling? No, just table water. 625 00:41:20,991 --> 00:41:22,057 Tap water? Yes. 626 00:41:22,059 --> 00:41:23,625 With ice? Yes. 627 00:41:23,627 --> 00:41:25,961 I think I'm gonna have a vodka martini. 628 00:41:25,963 --> 00:41:27,829 You'll be passed out by intermission 629 00:41:27,831 --> 00:41:31,099 and I'll have to sing the second act in the car on the way home. 630 00:41:31,101 --> 00:41:33,602 I would drink, but I may have to drive across town. 631 00:41:33,604 --> 00:41:35,570 Yes. You've mentioned that. 632 00:41:35,572 --> 00:41:37,539 Vodka martini sounds wonderful. 633 00:41:37,541 --> 00:41:40,008 One for me too, please. You think we'll even find a cab? 634 00:41:40,010 --> 00:41:41,877 With a syringe, if you would. 635 00:41:41,879 --> 00:41:43,712 Tout de suite. Merci. 636 00:41:43,714 --> 00:41:47,616 So, first of all, did you ever hear anybody 637 00:41:47,618 --> 00:41:49,751 speak better school-taught French than this kid? 638 00:41:49,753 --> 00:41:52,053 99 on the Regents Exam. 639 00:41:52,055 --> 00:41:54,189 And he knows the current usage. 640 00:41:54,191 --> 00:41:55,991 And this is within his whole life 641 00:41:55,993 --> 00:41:58,260 not one day out of the country. 642 00:41:58,262 --> 00:42:00,161 Something of which I'm very proud. 643 00:42:00,163 --> 00:42:02,731 So, it's nice the schedule worked out. 644 00:42:02,733 --> 00:42:05,300 Brian says you're only free till 7. 645 00:42:05,302 --> 00:42:06,935 That's right. 646 00:42:06,937 --> 00:42:08,737 So, Arielle 647 00:42:08,739 --> 00:42:11,907 of whom my son speaks in golden tones 648 00:42:11,909 --> 00:42:14,643 tell us about yourself. 649 00:42:14,645 --> 00:42:18,179 Well, I am 33, married, and the mother of two. 650 00:42:25,321 --> 00:42:26,688 Waiter. 651 00:42:28,090 --> 00:42:29,324 Canadian Club. 652 00:42:30,693 --> 00:42:32,561 A married French woman 653 00:42:32,563 --> 00:42:35,931 33 years of age, with two children. 654 00:42:35,933 --> 00:42:38,867 You could stop that sentence anywhere along the way 655 00:42:38,869 --> 00:42:41,002 and have reason enough not to be in the relationship. 656 00:42:41,004 --> 00:42:42,637 Dad... 657 00:42:42,639 --> 00:42:44,339 These are the same French who didn't let us 658 00:42:44,341 --> 00:42:46,341 fly over their country on the way to Khadafi. 659 00:42:46,343 --> 00:42:48,043 Okay, but it's not her Frenchness 660 00:42:48,045 --> 00:42:49,077 that's really bothering you... 661 00:42:49,079 --> 00:42:50,211 No, but I can't discuss 662 00:42:50,213 --> 00:42:52,614 her marital or parental status 663 00:42:52,616 --> 00:42:56,051 because if I do, my pancreas will explode. 664 00:42:56,053 --> 00:42:59,321 So instead, I'm dwelling on the relatively benign 665 00:42:59,323 --> 00:43:03,692 but still objectionable issue of her Frenchness. 666 00:43:03,694 --> 00:43:04,694 Okay. 667 00:43:04,695 --> 00:43:06,294 In the war, the French 668 00:43:06,296 --> 00:43:07,963 couldn't wait to give up their Jews. 669 00:43:07,965 --> 00:43:09,331 Nobody could wait to give up... 670 00:43:09,333 --> 00:43:12,367 Also, they surrendered 3 times in the same war. 671 00:43:12,369 --> 00:43:14,669 Have you any idea how hard that is to do? 672 00:43:14,671 --> 00:43:16,037 What does that have to do with anything? 673 00:43:16,039 --> 00:43:18,206 Because this is who you're dealing with. 674 00:43:19,942 --> 00:43:23,712 Mimi and Joe Fabercamp went to Paris for their 25th 675 00:43:23,714 --> 00:43:26,314 and they said, "It was a festival of rudeness." 676 00:43:26,316 --> 00:43:28,216 And Joe even had a phrase book. 677 00:43:28,218 --> 00:43:30,318 And his cousin, once removed 678 00:43:30,320 --> 00:43:33,822 was at Omaha Beach, unbelievable in gratitude. 679 00:43:33,824 --> 00:43:36,324 $42, please. Jesus Christ. 680 00:43:48,904 --> 00:43:51,339 I really hope you know what you're doing, my boy. 681 00:43:53,009 --> 00:43:56,778 I really hope this does not turn out to be one of those decisions 682 00:43:56,780 --> 00:44:00,215 that takes a perfectly good life and turns it for the worse. 683 00:44:01,851 --> 00:44:03,418 It won't. 684 00:44:06,689 --> 00:44:08,823 Now what the hell is going on over there? 685 00:44:11,227 --> 00:44:12,394 Look at that, dad. 686 00:44:13,696 --> 00:44:14,963 She fucked her twice. 687 00:44:23,973 --> 00:44:27,308 Arlene... you wanna weigh in, please 688 00:44:27,310 --> 00:44:30,979 on the subject of la femme Robinson over there? 689 00:44:30,981 --> 00:44:32,447 Or are you just gonna leave your husband 690 00:44:32,449 --> 00:44:34,349 to fight this battle himself? 691 00:44:34,351 --> 00:44:36,751 Just like that time at karaoke night 692 00:44:36,753 --> 00:44:40,021 when you dropped the microphone, walked off and left me 693 00:44:40,023 --> 00:44:42,724 because you couldn't read the lyrics to "It Had To Be You." 694 00:44:44,226 --> 00:44:45,960 It's good you've let that go. 695 00:44:49,965 --> 00:44:53,935 I think that there are two forces on Earth 696 00:44:53,937 --> 00:44:56,171 you never want to be fighting. 697 00:44:56,173 --> 00:44:58,306 One is Mother Nature. 698 00:44:58,308 --> 00:45:00,241 The other is love. 699 00:45:00,243 --> 00:45:02,410 What? She's lovely. 700 00:45:04,080 --> 00:45:06,281 It's not an ideal situation 701 00:45:06,283 --> 00:45:08,483 but she adores my son. 702 00:45:09,952 --> 00:45:12,187 Now how can you be a sensible parent 703 00:45:12,189 --> 00:45:15,356 and not feel warmly towards someone who adores your child? 704 00:45:17,326 --> 00:45:20,261 That is practically... anti-social. 705 00:45:20,263 --> 00:45:24,232 Okay. So I'm anti-social. 706 00:45:24,234 --> 00:45:25,967 Not news. 707 00:45:25,969 --> 00:45:28,403 Besides, I'm not telling you that I don't like her. 708 00:45:28,405 --> 00:45:30,245 I hardly know her. Exactly. 709 00:45:33,042 --> 00:45:36,444 I hope you don't mind, Bri, but Arielle gave me her number. 710 00:45:36,446 --> 00:45:38,413 We're gonna go shopping 711 00:45:38,415 --> 00:45:40,815 and she's gonna teach me how to walk like her. 712 00:45:49,258 --> 00:45:51,960 I cannot tell you how little 713 00:45:51,962 --> 00:45:54,129 I wanna see a Broadway show right now. 714 00:46:02,905 --> 00:46:07,208 It's one of two things... or possibly both. 715 00:46:08,244 --> 00:46:09,277 What is? 716 00:46:11,914 --> 00:46:15,550 Either no one is immune to your charms.. 717 00:46:17,987 --> 00:46:21,556 ...or the world really can surprise you with its grace. 718 00:46:29,331 --> 00:46:30,465 What? 719 00:46:33,903 --> 00:46:34,903 Je t'aime. 720 00:46:37,239 --> 00:46:38,807 Just for the record. 721 00:46:48,584 --> 00:46:52,120 Okay, we'll start very simply. 722 00:46:55,124 --> 00:46:57,158 Taste, please, this glass. 723 00:47:05,367 --> 00:47:06,568 Is it white or red? 724 00:47:10,139 --> 00:47:11,339 Red. 725 00:47:13,042 --> 00:47:15,243 My, God. Ah! Really? 726 00:47:15,245 --> 00:47:16,444 You gotta be shitting me. 727 00:47:18,047 --> 00:47:20,248 You have the palate of a water buffalo. 728 00:47:21,851 --> 00:47:23,184 That is about to change. 729 00:47:25,054 --> 00:47:28,223 Replace the blindfold, please. 730 00:47:28,225 --> 00:47:30,925 Take a small piece of baguette to cleanse the palate. 731 00:47:32,862 --> 00:47:37,298 Okay. Please drink from this glass. 732 00:47:45,941 --> 00:47:48,276 Is it the Miller High Life or the Guinness stout? 733 00:47:49,545 --> 00:47:50,665 The Miller High Life. 734 00:47:52,381 --> 00:47:54,983 Oh, boy. What? Merde! 735 00:47:54,985 --> 00:47:57,051 We have a lot of work to do. 736 00:47:57,053 --> 00:47:59,087 I was sure it was Miller High Life. 737 00:47:59,089 --> 00:48:00,521 Now please take a buffalo chicken wing 738 00:48:00,523 --> 00:48:02,390 to obliterate the palate. 739 00:48:02,392 --> 00:48:04,559 No, I was not very 740 00:48:04,561 --> 00:48:09,030 like, I had, like, big glasses for my sight. 741 00:48:09,032 --> 00:48:11,933 And I was not very... attractive actually. 742 00:48:11,935 --> 00:48:13,434 I find that very hard to believe. 743 00:48:13,436 --> 00:48:16,237 Yeah? Yes. 744 00:48:16,239 --> 00:48:19,507 I like it that you find that very... ha ha ha.. 745 00:48:19,509 --> 00:48:21,509 I find that incredibly difficult.. 746 00:48:23,312 --> 00:48:24,946 ...to believe. 747 00:48:24,948 --> 00:48:27,115 That was very adventurous. It was? 748 00:48:29,018 --> 00:48:33,488 Yes, in my culture we wait a long time, maybe even years 749 00:48:33,490 --> 00:48:37,525 before we do... something like that. 750 00:48:37,527 --> 00:48:39,661 Well, consider it a cultural exchange. 751 00:48:41,330 --> 00:48:43,464 Can we do that again? 752 00:48:48,671 --> 00:48:51,239 One day when you're a famous writer 753 00:48:51,241 --> 00:48:53,241 all these people will know your name. 754 00:48:54,576 --> 00:48:58,513 I don't think I want that guy to know my name. 755 00:48:58,515 --> 00:48:59,675 You will have no choice. 756 00:49:01,717 --> 00:49:06,654 Why is it that you're so much sure of me than I am of myself? 757 00:49:06,656 --> 00:49:07,989 Maybe I've seen the future. 758 00:49:19,135 --> 00:49:20,234 Thanks. 759 00:49:21,338 --> 00:49:22,338 Excuse me. 760 00:49:25,708 --> 00:49:27,175 It's you. 761 00:49:27,177 --> 00:49:29,310 Our nanny has a respiratory infection. 762 00:49:29,312 --> 00:49:30,611 Uh-oh. 763 00:49:30,613 --> 00:49:33,081 Valery and I have a state luncheon. 764 00:49:33,083 --> 00:49:37,118 Is that better or worse than a respiratory infection? 765 00:49:37,120 --> 00:49:40,388 I can't miss it and the children cannot be left alone. 766 00:49:40,390 --> 00:49:42,724 Pas de probleme. I have an idea. 767 00:49:42,726 --> 00:49:45,259 I don't care if you're French. 768 00:49:45,261 --> 00:49:48,029 If you're going to live here, there are certain things 769 00:49:48,031 --> 00:49:50,431 that you're going to have to know how to do. 770 00:49:50,433 --> 00:49:52,333 And none of them.. 771 00:49:52,335 --> 00:49:54,202 ...none.. 772 00:49:54,204 --> 00:49:55,436 ...is more important.. 773 00:49:57,239 --> 00:49:59,640 ...than hitting a baseball. 774 00:49:59,642 --> 00:50:03,745 Okay? Elodie, keep your back elbow up. 775 00:50:03,747 --> 00:50:06,514 Keep your eyes on the ball and above all.. 776 00:50:06,516 --> 00:50:08,416 Don't lunge. Exactly. 777 00:50:08,418 --> 00:50:11,152 Ne lunge pas. Here we go. 778 00:50:11,154 --> 00:50:14,389 Oh! Oh, no, are you okay? No, I ain't hurt. 779 00:50:14,391 --> 00:50:16,224 It didn't hurt. What do we call that? 780 00:50:16,226 --> 00:50:18,059 Chin music. Exactly. 781 00:50:18,061 --> 00:50:20,328 When it comes for you, you gotta get out of the way, you know. 782 00:50:20,330 --> 00:50:24,665 Alright. Next pitch. Do not be afraid of the ball. 783 00:50:24,667 --> 00:50:26,701 If it's coming for your head, get out of the way. 784 00:50:26,703 --> 00:50:30,138 But otherwise, be afraid of being afraid of the ball. 785 00:50:30,140 --> 00:50:32,140 That's the American way. Now, hit me in the nose with it. 786 00:50:32,142 --> 00:50:33,474 Okay? Right in the nose. 787 00:50:35,411 --> 00:50:37,345 Oh! That was great. Yay! Yay! 788 00:50:37,347 --> 00:50:39,480 That was great! Come here. 789 00:50:39,482 --> 00:50:41,382 Throw me in the air again. Yes! 790 00:50:41,384 --> 00:50:43,284 Three more. 791 00:50:43,286 --> 00:50:44,619 Two more. 792 00:50:44,621 --> 00:50:46,054 One. 793 00:50:49,391 --> 00:50:51,392 Brian. Yes. 794 00:50:51,394 --> 00:50:54,395 I'm so glad that you're my mother's boyfriend. 795 00:50:54,397 --> 00:50:57,432 Me too. We are very, very happy to have you in the family. 796 00:51:00,636 --> 00:51:01,736 Thank you. 797 00:51:01,738 --> 00:51:04,105 My turn to bat! My turn to bat! 798 00:51:04,107 --> 00:51:06,541 Yes. Okay. 799 00:51:06,543 --> 00:51:09,777 Uh, give your sister the... what do we call the catching gear? 800 00:51:09,779 --> 00:51:11,746 The tools of ignorance. Exactly. 801 00:51:11,748 --> 00:51:15,349 The tools... of ignorance. 802 00:51:15,351 --> 00:51:18,219 Alright, guys, are you ready? 803 00:51:18,221 --> 00:51:20,388 What have I missed? 804 00:51:20,390 --> 00:51:23,458 Well, let's see. Your daughter is Derek Jeter. 805 00:51:23,460 --> 00:51:26,394 And your son is David Ortiz. 806 00:51:26,396 --> 00:51:28,429 I don't know what you're saying to me. 807 00:51:28,431 --> 00:51:30,465 Never mind. Just watch this. 808 00:51:30,467 --> 00:51:31,866 Okay. 809 00:51:31,868 --> 00:51:34,302 Don't close that stance. Very good. 810 00:51:34,304 --> 00:51:36,204 I wanna see your front hip, okay? 811 00:51:36,206 --> 00:51:38,406 Elodie, how about some infield chatter? 812 00:51:42,511 --> 00:51:44,178 Oh! 813 00:51:44,180 --> 00:51:45,546 Big Papi! 814 00:52:45,208 --> 00:52:48,910 I'm so proud of you. I'm so proud of you. 815 00:52:48,912 --> 00:52:51,579 $6000 and they publish your story. 816 00:52:51,581 --> 00:52:53,381 The story about the dogs. 817 00:52:53,383 --> 00:52:55,216 The story about the dogs. 818 00:52:55,218 --> 00:52:57,685 Which you now regret mocking, don't you? 819 00:52:57,687 --> 00:52:59,887 No, that just proves that if you have enough talent 820 00:52:59,889 --> 00:53:02,690 you can write about complete bullshit and still fool people. 821 00:53:02,692 --> 00:53:04,725 But I'm so proud of you. 822 00:53:08,564 --> 00:53:11,666 You know there's a ceremony. There's a ceremony? 823 00:53:11,668 --> 00:53:12,668 Will you come? 824 00:53:14,269 --> 00:53:16,704 It won't be between 5 and 7? 825 00:53:16,706 --> 00:53:18,639 No. 826 00:53:18,641 --> 00:53:19,974 Can we break the rules? 827 00:53:20,909 --> 00:53:21,989 We can't break them. 828 00:53:23,545 --> 00:53:24,545 I understand. 829 00:53:26,248 --> 00:53:28,749 So we will just have to work within them. 830 00:53:31,753 --> 00:53:33,788 What does that mean? 831 00:53:33,790 --> 00:53:35,389 It means that no force on earth 832 00:53:35,391 --> 00:53:36,924 would keep me away that night. 833 00:53:45,801 --> 00:53:46,921 Your future is starting. 834 00:54:11,560 --> 00:54:15,263 One of the best parts of my job is reading new writers 835 00:54:15,265 --> 00:54:17,598 and occasionally, even publishing them. 836 00:54:18,968 --> 00:54:22,003 The fact is, talent happens when it happens 837 00:54:22,005 --> 00:54:24,605 and you have to be there when it does. 838 00:54:24,607 --> 00:54:26,374 Tonight, I'm delighted to introduce 839 00:54:26,376 --> 00:54:28,442 6 extraordinary voices. 840 00:54:28,444 --> 00:54:31,846 New writers for only a moment longer. 841 00:54:31,848 --> 00:54:34,548 Proceeding then in that ever-egalitarian thing 842 00:54:34,550 --> 00:54:36,784 called alphabetical order. 843 00:54:36,786 --> 00:54:38,619 In her story, "Kupchino Station" 844 00:54:38,621 --> 00:54:40,821 Diane Altschuler brings to life 845 00:54:40,823 --> 00:54:43,557 the Leningrad of the early 1980s. 846 00:54:43,559 --> 00:54:45,559 A city still bearing the physical scars 847 00:54:45,561 --> 00:54:46,894 of the Second World War 848 00:54:46,896 --> 00:54:49,597 and now feeling the full stifling effect 849 00:54:49,599 --> 00:54:52,300 of President Jimmy Carter's grain embargo. 850 00:54:52,302 --> 00:54:53,834 Elainee, a refusenik 851 00:54:53,836 --> 00:54:56,537 the character is based on the author's mother 852 00:54:56,539 --> 00:54:59,473 earns a small hourly fee standing in line 853 00:54:59,475 --> 00:55:01,676 on behalf of a wealthy neighbor to buy... 854 00:55:01,678 --> 00:55:03,678 I'm not comfortable. 855 00:55:03,680 --> 00:55:05,446 Shh. 856 00:55:05,448 --> 00:55:07,081 It's the husband. She brings the husband? 857 00:55:07,083 --> 00:55:09,483 Dad, please. I'm sorry. 858 00:55:09,485 --> 00:55:11,585 But I feel I should get mad at somebody. 859 00:55:11,587 --> 00:55:14,388 Only I'm not sure who. We'll discuss it after. 860 00:55:14,390 --> 00:55:16,691 All I'm saying is that civilization 861 00:55:16,693 --> 00:55:19,894 is organized by couples... for better or worse. 862 00:55:19,896 --> 00:55:22,630 Frequently worse, I grant you. 863 00:55:22,632 --> 00:55:24,031 But there's a reason for it 864 00:55:24,033 --> 00:55:25,700 which is that it's not confusing. 865 00:55:25,702 --> 00:55:27,468 I'm begging you. 866 00:55:27,470 --> 00:55:29,370 Are you saying you disagree with me? 867 00:55:29,372 --> 00:55:32,907 Would you for Christ's sake watch your son's finest hour? 868 00:55:32,909 --> 00:55:35,743 Brian Bloom's story, "Run From Becky" 869 00:55:35,745 --> 00:55:37,678 is about a forbidden liaison 870 00:55:37,680 --> 00:55:41,482 between two Westminster best-in-breeds. 871 00:55:41,484 --> 00:55:43,584 One, a German Shepherd and the other 872 00:55:43,586 --> 00:55:46,454 a Nova Scotia Duck Tolling Retriever. 873 00:55:48,357 --> 00:55:50,991 I have been reading your magazine since my parents 874 00:55:50,993 --> 00:55:53,561 got me a subscription when I went away to college. 875 00:55:53,563 --> 00:55:55,696 That makes me very proud. Thank you. 876 00:55:55,698 --> 00:55:58,766 And a copy of the "New Yorker's View Of The World" 877 00:55:58,768 --> 00:56:01,068 cover hangs in our guest bathroom. 878 00:56:01,070 --> 00:56:04,672 A lovely tribute and soon your son's story will hang right beside it. 879 00:56:04,674 --> 00:56:06,841 Oh, no. It's gonna hang in the living room. 880 00:56:06,843 --> 00:56:08,576 Of course. Of course. 881 00:56:08,578 --> 00:56:10,444 But if he keeps writing the way he is now 882 00:56:10,446 --> 00:56:11,846 he's gonna fill every wall in the house. 883 00:56:11,848 --> 00:56:14,448 That's very kind. 884 00:56:14,450 --> 00:56:16,951 You are a very nice man. Thank you. 885 00:56:16,953 --> 00:56:19,019 I thought you were gonna be gruffer. 886 00:56:19,021 --> 00:56:20,755 Didn't you think he'd be gruffer? 887 00:56:20,757 --> 00:56:23,824 I was expecting a real SOB. Okay, then. 888 00:56:23,826 --> 00:56:26,994 Can I borrow the two of you for just one moment? 889 00:56:26,996 --> 00:56:29,163 Yes. Excuse us? 890 00:56:29,165 --> 00:56:30,865 The all-important schmoozefest. 891 00:56:30,867 --> 00:56:31,999 Go. Do. 892 00:56:35,404 --> 00:56:36,904 Nice save. 893 00:56:36,906 --> 00:56:39,507 So I assume you'll be rescinding the award now. 894 00:56:39,509 --> 00:56:41,542 What? You think I don't have parents? 895 00:56:41,544 --> 00:56:44,512 Besides, everything I said to you was true. 896 00:56:44,514 --> 00:56:46,547 All the winning stories were terrific 897 00:56:46,549 --> 00:56:48,649 but yours carried with it, I don't know.. 898 00:56:48,651 --> 00:56:50,718 ...the tease of greatness. 899 00:56:50,720 --> 00:56:53,087 Make of it what you will. 900 00:56:53,089 --> 00:56:54,955 Thank you. 901 00:56:54,957 --> 00:56:56,197 We'll see each other again. 902 00:56:58,860 --> 00:57:00,628 Golly. Golly? 903 00:57:00,630 --> 00:57:03,564 You are a person who says, "Golly?" 904 00:57:03,566 --> 00:57:06,133 It just came out. First time in my life. 905 00:57:07,469 --> 00:57:09,437 Okay. Listen, fast and close. 906 00:57:11,039 --> 00:57:12,072 Come here. 907 00:57:13,542 --> 00:57:16,944 Okay. My boss is upstairs at the reception. 908 00:57:16,946 --> 00:57:18,646 He wants to meet you. 909 00:57:18,648 --> 00:57:21,482 He read your story or at least, half of it. 910 00:57:21,484 --> 00:57:22,683 He loved it. 911 00:57:22,685 --> 00:57:25,219 He... he said it was a little episodic 912 00:57:25,221 --> 00:57:27,855 which only means he read it in several sittings. 913 00:57:27,857 --> 00:57:30,991 He loves your voice. Loves! 914 00:57:30,993 --> 00:57:33,127 He wants you to start a novel. 915 00:57:33,129 --> 00:57:36,597 He wants to publish you. He... he never says that. 916 00:57:36,599 --> 00:57:38,232 He hates everything. 917 00:57:38,234 --> 00:57:41,168 He just wants to meet you for one minute first 918 00:57:41,170 --> 00:57:44,104 and make sure that you're not a lunatic... 919 00:57:44,106 --> 00:57:46,040 What the hell is wrong with you? 920 00:57:48,643 --> 00:57:51,245 She brought Valery. 921 00:57:51,247 --> 00:57:53,581 Of course, she did. Rules are rules. 922 00:57:53,583 --> 00:57:57,551 So this shouldn't bother me? It doesn't bother you at all? 923 00:57:57,553 --> 00:58:00,488 To see them here, on a night like this, in your world... 924 00:58:00,490 --> 00:58:03,691 Okay. Get your head right. 925 00:58:03,693 --> 00:58:06,994 Get your head right right now because you're about to have 926 00:58:06,996 --> 00:58:09,630 the most important conversation of your life. 927 00:58:09,632 --> 00:58:11,665 And it's not just your future here. 928 00:58:11,667 --> 00:58:13,868 It's mine too. So can you do it? 929 00:58:13,870 --> 00:58:18,005 Can you put the French lady out of your mind for 9 seconds? 930 00:58:18,007 --> 00:58:20,574 Please. Just stick out your hand. 931 00:58:20,576 --> 00:58:23,944 Say, "How do you do, sir?" like a normal human being 932 00:58:23,946 --> 00:58:26,580 so you can have the career that you have always dreamed of 933 00:58:26,582 --> 00:58:28,883 or are you just gonna blow it and incinerate 934 00:58:28,885 --> 00:58:32,286 and dissolve like a Kleenex in a fat man's sneeze? 935 00:58:32,288 --> 00:58:34,088 Is... is your head right? 936 00:58:35,957 --> 00:58:37,691 Is your head right? 937 00:58:37,693 --> 00:58:39,960 Is... your head... right? 938 00:58:41,830 --> 00:58:44,031 You are much crazier than I am. 939 00:58:44,033 --> 00:58:46,800 Is your head right? Yes. Yes. 940 00:58:46,802 --> 00:58:48,269 My head is right. Okay. 941 00:58:48,271 --> 00:58:50,104 Okay. 942 00:58:50,106 --> 00:58:53,107 "How do you do, sir?" That's all you have to say. 943 00:58:53,109 --> 00:58:55,709 "How do you do, sir? How do you do, sir?" 944 00:58:55,711 --> 00:58:58,712 "How do you do, sir? How do you do, sir?" 945 00:58:58,714 --> 00:59:01,849 Brian Bloom, I would like you to meet Jonathan Galassi. 946 00:59:01,851 --> 00:59:04,251 Our publisher. How do you do, sir? 947 00:59:04,253 --> 00:59:06,587 Did Jane tell you to say that? 948 00:59:06,589 --> 00:59:08,255 Yes. She did, sir. 949 00:59:08,257 --> 00:59:11,559 Well... over the coming years 950 00:59:11,561 --> 00:59:14,094 I want you to do almost everything she says. 951 00:59:15,196 --> 00:59:18,666 I'm pretty sure I already do. 952 00:59:18,668 --> 00:59:21,969 I can't wait to read what you write when.. 953 00:59:21,971 --> 00:59:23,971 ...you've got something to write about. 954 00:59:24,973 --> 00:59:26,574 On that day 955 00:59:26,576 --> 00:59:28,909 I'll be honored to publish you. 956 00:59:28,911 --> 00:59:30,844 The honor will be all mine. 957 00:59:32,981 --> 00:59:34,348 Uh, that is my happy noise. 958 00:59:45,827 --> 00:59:48,028 I don't mean to meddle, but you don't stop 959 00:59:48,030 --> 00:59:51,031 being a parent just because your son's name is in the paper. 960 00:59:51,033 --> 00:59:54,168 I appreciate that, dad. Sam, he will figure it out. 961 00:59:54,170 --> 00:59:56,103 Can I finish this conversation? 962 00:59:56,105 --> 00:59:57,638 You have finished it 8 times. 963 00:59:57,640 --> 00:59:59,840 In 30 years, I don't remember once 964 00:59:59,842 --> 01:00:01,742 ever being able to finish a sentence. 965 01:00:01,744 --> 01:00:03,877 Well, with your subjects, you don't deserve predicate. 966 01:00:03,879 --> 01:00:05,312 Oh. What is that? 967 01:00:05,314 --> 01:00:08,916 A grammar insult. A syntax barb. 968 01:00:08,918 --> 01:00:13,253 Not everyone is as lucky as we were, alright? 969 01:00:13,255 --> 01:00:16,924 Not everyone has it simple. I know that. 970 01:00:16,926 --> 01:00:19,727 Do you remember how sure we were? 971 01:00:19,729 --> 01:00:22,630 And how quickly and how little was in our way? 972 01:00:24,399 --> 01:00:26,834 Do you remember what you said to me 973 01:00:26,836 --> 01:00:30,037 after the very fist time we had intercourse? 974 01:00:30,039 --> 01:00:31,739 Are you hungry? 975 01:00:33,041 --> 01:00:34,675 Before that. 976 01:00:34,677 --> 01:00:36,410 Yes. I remember. 977 01:00:42,751 --> 01:00:45,352 I should go. Why are we leaving you here? 978 01:00:45,354 --> 01:00:47,354 I'd like to walk. Why? 979 01:00:47,356 --> 01:00:49,990 There's a lot to think about. You could get mugged. 980 01:00:49,992 --> 01:00:52,226 By who? An exhausted office worker? 981 01:00:52,228 --> 01:00:53,994 Arlene, your son is a madman. 982 01:00:53,996 --> 01:00:57,164 Because he walks? You should try it. 983 01:00:57,166 --> 01:00:59,033 I'm really glad you guys came tonight. 984 01:00:59,035 --> 01:01:00,701 Thank you. 985 01:01:00,703 --> 01:01:03,137 Listen to me, I couldn't be prouder. 986 01:01:03,139 --> 01:01:05,939 Me too, son. Honestly. 987 01:01:05,941 --> 01:01:08,042 We are now officially spending that law school money. 988 01:01:08,044 --> 01:01:09,910 Half of it. 989 01:01:09,912 --> 01:01:13,247 I love you both. Please drive home safely, okay? 990 01:01:13,249 --> 01:01:15,449 We'll give you two and half rings when we reach. 991 01:01:15,451 --> 01:01:17,451 Alright. 992 01:01:17,453 --> 01:01:20,988 The GW or the Tappan Zee? 993 01:01:20,990 --> 01:01:22,923 At this hour? 994 01:02:04,999 --> 01:02:06,967 Hello. 995 01:02:06,969 --> 01:02:08,135 I need your help with jewelry. 996 01:02:08,137 --> 01:02:09,970 I beg your pardon. 997 01:02:09,972 --> 01:02:13,373 What jewelry stores does Arielle respect? 998 01:02:13,375 --> 01:02:16,176 It's midnight. Yes. 999 01:02:16,178 --> 01:02:17,978 Why are you asking me this? 1000 01:02:17,980 --> 01:02:21,081 Because I'm spotty on women's accessories. 1001 01:02:21,083 --> 01:02:23,784 Why are you buying her jewelry? 1002 01:02:23,786 --> 01:02:26,053 Do I have to say? 1003 01:02:26,055 --> 01:02:28,489 You're gonna be my writer. I'm going to be your editor. 1004 01:02:28,491 --> 01:02:30,524 We're going to have this kind of relationship. 1005 01:02:30,526 --> 01:02:32,326 What kind of relationship? 1006 01:02:32,328 --> 01:02:35,062 The kind where you call me in the middle of the night 1007 01:02:35,064 --> 01:02:38,298 asking me crazy questions and I talk you off the ledge. 1008 01:02:38,300 --> 01:02:42,402 Could you please just tell me where to shop for her? 1009 01:02:42,404 --> 01:02:44,238 What genre of jewelry? 1010 01:02:44,240 --> 01:02:46,039 There are genres? 1011 01:02:46,041 --> 01:02:47,775 Fun or important? 1012 01:02:49,944 --> 01:02:53,247 Important. You can't afford important. 1013 01:02:53,249 --> 01:02:56,150 As important as I can afford. 1014 01:02:56,152 --> 01:02:58,018 Give me a dollar figure. 1015 01:02:58,020 --> 01:03:00,454 $6000, including tax. 1016 01:03:07,829 --> 01:03:08,962 Dior. 1017 01:03:13,935 --> 01:03:16,336 Okie-dokie, then. 1018 01:03:16,338 --> 01:03:19,907 I'm gonna get some sleep now, okay? 1019 01:03:19,909 --> 01:03:21,175 I knew you'd know. 1020 01:03:26,581 --> 01:03:29,449 I wish it were tomorrow at 5. 1021 01:03:29,451 --> 01:03:31,218 Can you stay for another moment? 1022 01:03:31,220 --> 01:03:33,821 There's something I wanna say. 1023 01:03:33,823 --> 01:03:35,155 Of course. 1024 01:03:40,562 --> 01:03:42,996 I would like to be a good writer. 1025 01:03:42,998 --> 01:03:45,198 And tell stories that mean something to people. 1026 01:03:49,137 --> 01:03:51,939 But the only thing.. 1027 01:03:51,941 --> 01:03:55,375 ...I really want in this world.. 1028 01:03:55,377 --> 01:03:57,611 ...is to be the man who walks beside you. 1029 01:04:00,315 --> 01:04:03,917 You do walk beside me. Not just from 5 to 7. 1030 01:04:03,919 --> 01:04:06,587 It's not enough. Not nearly. 1031 01:04:18,967 --> 01:04:21,101 Marry me, Arielle. 1032 01:04:21,103 --> 01:04:22,536 I wanna be your husband. 1033 01:04:22,538 --> 01:04:26,240 And stepfather to your children and if you wish it 1034 01:04:26,242 --> 01:04:29,142 I want us to have children together. 1035 01:04:31,279 --> 01:04:34,214 I am already married. I know. 1036 01:04:34,216 --> 01:04:38,485 And that's why this is not a conventional engagement ring. 1037 01:04:38,487 --> 01:04:41,054 That and the fact that a conventional engagement ring 1038 01:04:41,056 --> 01:04:42,656 will require a somewhat more 1039 01:04:42,658 --> 01:04:45,025 robust conquest of the marketplace. 1040 01:04:47,395 --> 01:04:50,130 You know the situation. I do. 1041 01:04:50,132 --> 01:04:51,531 You know the rules. 1042 01:04:51,533 --> 01:04:54,534 I do and I can no longer play by them. 1043 01:04:59,207 --> 01:05:03,243 We had a trust that you have now broken. 1044 01:05:03,245 --> 01:05:04,344 I know. 1045 01:05:06,047 --> 01:05:08,115 And I can't help it. 1046 01:05:08,117 --> 01:05:11,285 I've found the person I wanna spend my life with. 1047 01:05:11,287 --> 01:05:14,421 That is a drive much stronger than any set of rules 1048 01:05:14,423 --> 01:05:17,958 or any doubts about the meaning and purpose of marriage. 1049 01:05:20,194 --> 01:05:24,164 Of course, if your... feelings aren't as strong as mine 1050 01:05:24,166 --> 01:05:27,701 then... I completely understand. 1051 01:05:29,070 --> 01:05:30,704 They are. 1052 01:05:32,340 --> 01:05:33,674 You know that they are. 1053 01:05:35,276 --> 01:05:37,044 They are. 1054 01:05:38,479 --> 01:05:40,380 From the first moment. 1055 01:05:51,192 --> 01:05:54,428 You really think you're ready to be a stepfather? 1056 01:05:54,430 --> 01:05:56,096 I know I am. 1057 01:05:58,199 --> 01:06:00,634 You will be growing up in a very big hurry 1058 01:06:00,636 --> 01:06:02,369 skipping your young adulthood. 1059 01:06:02,371 --> 01:06:05,305 Frankly, it's overrated. 1060 01:06:05,307 --> 01:06:07,607 Regular adulthood seems much better. 1061 01:06:10,044 --> 01:06:11,278 I'm 9 years older than you. 1062 01:06:11,280 --> 01:06:12,679 I don't care. 1063 01:06:12,681 --> 01:06:15,182 When you're 34, I will be 43. 1064 01:06:15,184 --> 01:06:18,452 Women are at their most beautiful in their 40s. 1065 01:06:18,454 --> 01:06:19,653 Okay. That's true. 1066 01:06:19,655 --> 01:06:22,322 But 10 years after that I'll be 53. 1067 01:06:22,324 --> 01:06:25,425 At which point I will believe that women are at their most beautiful in their 50s. 1068 01:06:25,427 --> 01:06:28,362 Oh, and 10 years after that? What are we doing, sums now? 1069 01:06:29,497 --> 01:06:30,697 No. 1070 01:06:37,538 --> 01:06:40,273 Do you believe that keeping a marriage together 1071 01:06:40,275 --> 01:06:42,342 is always best for the children? 1072 01:06:45,246 --> 01:06:48,048 If I believed that.. 1073 01:06:48,050 --> 01:06:50,784 ...I wouldn't be asking you to do this. 1074 01:06:52,687 --> 01:06:56,056 But if you believe it, then... you have to say no. 1075 01:07:00,028 --> 01:07:01,628 This is complicated. 1076 01:07:01,630 --> 01:07:05,132 This is very... very complicated. 1077 01:07:05,134 --> 01:07:07,601 It's not. I mean, yes, it is. 1078 01:07:07,603 --> 01:07:10,370 Of course, it is, but at the same time 1079 01:07:10,372 --> 01:07:13,140 it's very simple. 1080 01:07:13,142 --> 01:07:15,509 What are we willing to do for love? 1081 01:07:44,605 --> 01:07:48,175 How did you know the size? 1082 01:07:48,177 --> 01:07:50,477 I described your hands to the salesman. 1083 01:08:00,455 --> 01:08:02,089 Are you saying yes? 1084 01:08:23,344 --> 01:08:26,546 Meet me here tomorrow. 1085 01:08:26,548 --> 01:08:28,381 I'll bring a suitcase. 1086 01:08:28,383 --> 01:08:30,517 We will live here for the first little while. 1087 01:08:33,354 --> 01:08:36,823 I will tell Valery tonight. I will not be able to call you. 1088 01:08:38,326 --> 01:08:39,860 Just.. 1089 01:08:41,696 --> 01:08:44,598 ...be here... tomorrow. 1090 01:08:46,501 --> 01:08:48,668 At 5. 1091 01:08:48,670 --> 01:08:50,804 At 4. At 4? 1092 01:08:53,574 --> 01:08:55,342 There are no rules anymore. 1093 01:09:42,523 --> 01:09:44,224 Yes? 1094 01:09:44,226 --> 01:09:46,826 It's Valery. Let me in, please. 1095 01:09:50,698 --> 01:09:52,432 Apartment 3C. 1096 01:10:19,994 --> 01:10:22,562 Please come in. 1097 01:10:22,564 --> 01:10:24,231 Thank you. 1098 01:10:29,737 --> 01:10:32,572 Would you like something? I have, um... 1099 01:10:41,883 --> 01:10:44,884 We had an understanding. 1100 01:10:44,886 --> 01:10:47,754 A clear, honorable and tacitly acknowledged 1101 01:10:47,756 --> 01:10:49,756 set of boundaries. 1102 01:10:49,758 --> 01:10:52,325 I know. 1103 01:10:52,327 --> 01:10:55,362 I have welcomed you into my family 1104 01:10:55,364 --> 01:10:56,997 under a certain aegis 1105 01:10:56,999 --> 01:10:59,266 and now you have betrayed everyone involved. 1106 01:11:00,434 --> 01:11:02,035 I had no choice. 1107 01:11:05,973 --> 01:11:08,575 Are you certain you know what you're doing? 1108 01:11:08,577 --> 01:11:11,311 Yes. 1109 01:11:11,313 --> 01:11:12,646 I'm sorry. 1110 01:11:12,648 --> 01:11:14,547 I meant no injury. 1111 01:11:17,385 --> 01:11:19,586 I know. 1112 01:11:19,588 --> 01:11:21,821 I'm sure that if the roles had been reversed 1113 01:11:21,823 --> 01:11:24,357 I would've done the same. 1114 01:11:30,698 --> 01:11:32,365 See to her. 1115 01:11:56,657 --> 01:11:58,458 Mr. Bloom. 1116 01:12:01,095 --> 01:12:02,996 Yes? 1117 01:12:02,998 --> 01:12:04,898 Madam Pierpont was here earlier. 1118 01:12:04,900 --> 01:12:06,866 She asked me to give this to you. 1119 01:13:08,763 --> 01:13:11,765 I started working when I was 11. 1120 01:13:11,767 --> 01:13:14,768 By 25, I could feel the end of my career coming. 1121 01:13:14,770 --> 01:13:17,904 I thought, "What happens now?" 1122 01:13:17,906 --> 01:13:20,407 "What will be my life?" 1123 01:13:20,409 --> 01:13:22,575 I was terrified. 1124 01:13:22,577 --> 01:13:26,679 And so I made an error of youth. 1125 01:13:26,681 --> 01:13:28,882 Some of the girls were lucky. 1126 01:13:28,884 --> 01:13:33,586 They had fallen in love, but not me. Not once. 1127 01:13:33,588 --> 01:13:35,655 Even though I had been all over the world 1128 01:13:35,657 --> 01:13:38,758 and I had met everyone. 1129 01:13:38,760 --> 01:13:41,494 That spring, I was introduced to Valery. 1130 01:13:41,496 --> 01:13:44,531 He was then just as he is now. 1131 01:13:44,533 --> 01:13:48,735 Solid. Substantial. And good. 1132 01:13:48,737 --> 01:13:53,506 "The salt of the Earth," as American like to say. 1133 01:13:53,508 --> 01:13:56,643 I felt a great affection for him. 1134 01:13:56,645 --> 01:13:58,578 A great respect. 1135 01:13:58,580 --> 01:14:00,880 That is a kind of love. 1136 01:14:00,882 --> 01:14:04,984 I thought it was the only kind I would ever know. 1137 01:14:04,986 --> 01:14:06,686 I didn't believe enough. 1138 01:14:07,955 --> 01:14:09,956 I didn't believe in love. 1139 01:14:13,461 --> 01:14:15,528 8 years later 1140 01:14:15,530 --> 01:14:17,730 I discovered that I should have. 1141 01:14:20,034 --> 01:14:22,969 It has stunned me, this new happiness 1142 01:14:22,971 --> 01:14:24,571 which came out of nowhere. 1143 01:14:27,675 --> 01:14:30,143 This secret door that has opened in me. 1144 01:14:31,912 --> 01:14:34,647 I have never felt so alive.. 1145 01:14:36,250 --> 01:14:40,019 ...as when I am in your arms. 1146 01:14:40,021 --> 01:14:43,556 It is tempting, so tempting to forget about everything 1147 01:14:43,558 --> 01:14:46,826 and just accept this gift. 1148 01:14:46,828 --> 01:14:50,063 But I cannot. 1149 01:14:50,065 --> 01:14:51,998 And not because I don't believe 1150 01:14:52,000 --> 01:14:55,502 that you would be a marvelous stepfather to Marc and Elodie. 1151 01:14:55,504 --> 01:14:57,570 And a wonderful father to the children 1152 01:14:57,572 --> 01:15:00,773 we might have had together. 1153 01:15:00,775 --> 01:15:04,811 Not because of lifestyle or the difference in our ages 1154 01:15:04,813 --> 01:15:08,681 or the opinions of others. 1155 01:15:08,683 --> 01:15:11,885 When Valery and I married, we wrote our own vows. 1156 01:15:26,700 --> 01:15:28,635 He has always kept his promise 1157 01:15:28,637 --> 01:15:32,772 and I feel I must keep mine. 1158 01:15:32,774 --> 01:15:35,842 But it's more than a matter of honor. 1159 01:15:35,844 --> 01:15:38,978 One day, Brian, when you have children 1160 01:15:38,980 --> 01:15:43,149 you'll understand that to leave them is to leave yourself. 1161 01:15:43,151 --> 01:15:46,920 And to injure them, unthinkable. 1162 01:15:46,922 --> 01:15:51,591 I told you, I'm an old-fashioned girl. 1163 01:15:51,593 --> 01:15:53,893 Please do not try to contact me. 1164 01:15:53,895 --> 01:15:56,863 It will not change anything. 1165 01:15:56,865 --> 01:16:00,600 I am so sad to say goodbye. 1166 01:16:00,602 --> 01:16:02,969 To be parted. 1167 01:16:02,971 --> 01:16:06,205 I can't believe it, really. 1168 01:16:06,207 --> 01:16:09,943 We had so many adventures still ahead of us. 1169 01:16:09,945 --> 01:16:12,946 Maybe... if we had had more time 1170 01:16:12,948 --> 01:16:14,814 I would have found something about you 1171 01:16:14,816 --> 01:16:18,184 I didn't like, really couldn't stand 1172 01:16:18,186 --> 01:16:21,087 which would be very useful right now. 1173 01:16:21,089 --> 01:16:23,756 But I doubt it. 1174 01:16:23,758 --> 01:16:27,660 They say that no love is perfect. 1175 01:16:27,662 --> 01:16:30,830 But then, they never met you. 1176 01:16:31,865 --> 01:16:33,366 Arielle. 1177 01:17:37,898 --> 01:17:41,134 Let me help. No, it's okay. 1178 01:17:41,136 --> 01:17:43,736 But if I may impose for a favor? 1179 01:17:43,738 --> 01:17:45,738 Sir. 1180 01:17:45,740 --> 01:17:48,074 Please give this to Madam Pierpont 1181 01:17:48,076 --> 01:17:51,077 when she comes for lunch on Friday. 1182 01:17:51,079 --> 01:17:53,112 Certainly, sir. 1183 01:17:53,114 --> 01:17:54,347 Thank you. 1184 01:19:00,114 --> 01:19:02,448 I did as she asked. 1185 01:19:02,450 --> 01:19:04,817 I didn't try to contact her. 1186 01:19:04,819 --> 01:19:07,820 I stayed out of her neighborhood. 1187 01:19:07,822 --> 01:19:11,357 I never returned to the St. Regis. 1188 01:19:11,359 --> 01:19:14,093 If my route was to take me near it 1189 01:19:14,095 --> 01:19:16,929 I would go a couple of blocks out of my way. 1190 01:20:54,361 --> 01:20:56,195 Yes? 1191 01:20:56,197 --> 01:20:58,965 It's just me. Jane. 1192 01:21:11,378 --> 01:21:13,546 How is she? 1193 01:21:13,548 --> 01:21:15,648 I have no idea. 1194 01:21:17,985 --> 01:21:19,585 What do you mean? 1195 01:21:21,889 --> 01:21:24,457 I ended it with Valery. 1196 01:21:24,459 --> 01:21:25,958 Why? 1197 01:21:27,995 --> 01:21:30,496 Because there is a certain sadness to it now. 1198 01:21:30,498 --> 01:21:33,099 Because being around him and around her 1199 01:21:33,101 --> 01:21:36,335 feels like I'm betraying my friendship with you. 1200 01:21:36,337 --> 01:21:39,639 You're not. Not anymore. 1201 01:21:39,641 --> 01:21:42,108 And because.. 1202 01:21:45,679 --> 01:21:47,680 ...the future has a way of arriving 1203 01:21:47,682 --> 01:21:50,116 whether you want it to or not. 1204 01:21:53,954 --> 01:21:56,289 Eat something. 1205 01:21:56,291 --> 01:21:58,090 Smoke less. 1206 01:22:04,598 --> 01:22:07,233 Call me. We'll go to the movies. 1207 01:22:07,235 --> 01:22:09,936 Something from a big American studio. 1208 01:23:13,066 --> 01:23:15,735 As little as you want to write when you're happy 1209 01:23:15,737 --> 01:23:19,238 that's how much you have to write when you're miserable. 1210 01:23:19,240 --> 01:23:21,474 Your passions have to go somewhere 1211 01:23:21,476 --> 01:23:24,610 and this is the only place left. 1212 01:23:24,612 --> 01:23:26,772 Your suffering has to be good for something. 1213 01:23:32,586 --> 01:23:35,755 It's not for me to say if the words were worth the price. 1214 01:23:47,334 --> 01:23:49,101 What are you doing? Where are we going? 1215 01:23:49,103 --> 01:23:51,170 Just wait a minute. 1216 01:24:23,737 --> 01:24:26,138 Smile, you asshole. Smile. 1217 01:24:38,385 --> 01:24:41,654 Come on. Come on, we're celebrating. 1218 01:25:42,749 --> 01:25:44,617 Thousands of years ago 1219 01:25:44,619 --> 01:25:48,888 somebody came up with the notion of impermanence. 1220 01:25:48,890 --> 01:25:52,858 Of the beauty and inevitability of change. 1221 01:25:54,794 --> 01:25:56,914 I'm pretty sure they had just been dumped. 1222 01:25:59,332 --> 01:26:03,335 I had a long time to consider the value of memory. 1223 01:26:03,337 --> 01:26:06,372 And the idea that just because something doesn't last forever 1224 01:26:06,374 --> 01:26:09,508 doesn't mean its worth is diminished. 1225 01:26:09,510 --> 01:26:12,711 Maybe it was just a rationalization. 1226 01:26:12,713 --> 01:26:15,681 Easier on the soul than mourning what might have been. 1227 01:26:15,683 --> 01:26:17,883 A life unlived. 1228 01:26:17,885 --> 01:26:19,418 I honestly don't know. 1229 01:26:20,921 --> 01:26:22,955 But I chose to believe in memory. 1230 01:26:22,957 --> 01:26:26,825 I chose to believe in her. 1231 01:26:26,827 --> 01:26:29,728 I chose to believe that the bond was never broken 1232 01:26:29,730 --> 01:26:31,864 and that we carried each other in our hearts. 1233 01:26:33,400 --> 01:26:35,367 As a secret singularity. 1234 01:26:36,770 --> 01:26:38,938 She made me a writer. 1235 01:26:38,940 --> 01:26:42,341 She made me a man. 1236 01:26:42,343 --> 01:26:45,511 There would be other loves, even great loves. 1237 01:26:46,546 --> 01:26:47,680 But she was right. 1238 01:26:49,716 --> 01:26:52,518 Only one remained perfect. 1239 01:27:03,530 --> 01:27:05,898 I'm gonna get a kick out of that. 1240 01:27:05,900 --> 01:27:08,834 Carol tells me that she's 1241 01:27:08,836 --> 01:27:12,271 she's deciding to take her work vacation. 1242 01:27:12,273 --> 01:27:13,973 Which she has. Of course she has. 1243 01:27:13,975 --> 01:27:16,942 And as a result, it never quite left me alone. 1244 01:27:32,659 --> 01:27:35,561 ...like, you have to try... 1245 01:27:35,563 --> 01:27:39,265 I wondered if it remained perfect for her as well. 1246 01:27:39,267 --> 01:27:42,268 Or if I was just holding onto an idea. 1247 01:27:43,970 --> 01:27:47,773 Some questions have to go unanswered. 1248 01:27:47,775 --> 01:27:50,776 But in New York, you're never more than 20 feet away 1249 01:27:50,778 --> 01:27:53,445 from someone you know 1250 01:27:53,447 --> 01:27:55,407 or someone you were meant to know. 1251 01:28:28,748 --> 01:28:30,268 Hi. Hi. 1252 01:28:32,819 --> 01:28:34,920 Brian, lovely to see you. Valery, how are you? 1253 01:28:34,922 --> 01:28:37,356 Nice to see you. This is Kiva. 1254 01:28:37,358 --> 01:28:38,924 How are you? Hello, I'm Valery. 1255 01:28:38,926 --> 01:28:40,559 Nice to meet you. And you. 1256 01:28:40,561 --> 01:28:42,661 Very nice to meet you. Marc. 1257 01:28:42,663 --> 01:28:45,597 And our children, Marc and Elodie. 1258 01:28:45,599 --> 01:28:46,999 And? 1259 01:28:48,735 --> 01:28:51,103 This is Charlie Bloom. Hi, Charlie. 1260 01:28:51,105 --> 01:28:53,605 Wanna say hi, Charlie? Hello, Charlie. 1261 01:28:53,607 --> 01:28:57,042 He's two, right? Yeah, he's... he is two. 1262 01:28:57,044 --> 01:28:59,378 Not talking much yet. 1263 01:29:00,847 --> 01:29:03,015 I loved "The Mermaid." 1264 01:29:03,017 --> 01:29:07,119 Oh, yes, so did I. And I must say, all of your books. 1265 01:29:07,121 --> 01:29:10,489 Yes, we read you religiously in our home. 1266 01:29:10,491 --> 01:29:12,791 Thank you. I'm very glad about that. 1267 01:29:14,594 --> 01:29:16,662 Tell me, how... how is Jane? 1268 01:29:16,664 --> 01:29:18,964 Jane is brilliant. 1269 01:29:18,966 --> 01:29:21,834 Jane is Jane. 1270 01:29:21,836 --> 01:29:23,035 She is married. 1271 01:29:23,037 --> 01:29:26,071 She met a very good guy, a cellist. 1272 01:29:26,073 --> 01:29:28,640 And they have a son. 1273 01:29:28,642 --> 01:29:30,876 Oh, that's wonderful. 1274 01:29:30,878 --> 01:29:33,879 And tell me, Mrs. Bloom, apart from being the mother 1275 01:29:33,881 --> 01:29:36,749 of this beautiful.. 1276 01:30:09,717 --> 01:30:11,483 Brian. 1277 01:30:11,485 --> 01:30:12,718 Take care... Take care. Bye-bye. 1278 01:30:12,720 --> 01:30:14,520 So nice to meet you. 1279 01:30:15,522 --> 01:30:16,855 Bye. 1280 01:30:36,109 --> 01:30:38,911 I don't know if I'll ever see her again. 1281 01:30:38,913 --> 01:30:40,946 I don't know if that's a good thing 1282 01:30:40,948 --> 01:30:42,114 or a bad one. 1283 01:30:44,751 --> 01:30:47,586 But I will promise you this. 1284 01:30:47,588 --> 01:30:51,890 Your favorite story, whatever it might be 1285 01:30:51,892 --> 01:30:54,760 was written for one reader.