1
00:00:26,571 --> 00:00:29,173
Some of the best writing
in New York won't be found
2
00:00:29,175 --> 00:00:31,809
in books, or movies,
or plays..
3
00:00:34,379 --> 00:00:36,419
...but on the benches
of Central Park.
4
00:01:10,115 --> 00:01:12,183
Read the benches
and you understand.
5
00:01:15,454 --> 00:01:18,756
Enormous things
happen in every life.
6
00:01:24,429 --> 00:01:27,498
On the other hand, some of
the worst writing in New York
7
00:01:27,500 --> 00:01:32,269
could be found at 222
East 30th Street, Apartment 3C.
8
00:01:32,271 --> 00:01:33,871
The walls of which
were decorated
9
00:01:33,873 --> 00:01:36,107
with rejection letters
from magazines
10
00:01:36,109 --> 00:01:39,877
located in 12 countries,
47 states
11
00:01:39,879 --> 00:01:41,645
and the District of Columbia.
12
00:01:43,215 --> 00:01:45,182
When I think
about those stories
13
00:01:45,184 --> 00:01:48,719
and how I didn't realize
what was missing from them
14
00:01:48,721 --> 00:01:51,789
not even tears,
rivers of shame
15
00:01:51,791 --> 00:01:54,191
come out of my eyes.
16
00:01:54,193 --> 00:01:56,794
I wasn't interested
in friends or girlfriends.
17
00:01:56,796 --> 00:02:00,598
All I did was write
and read and mumble to myself.
18
00:02:00,600 --> 00:02:03,434
It's a form
of mental illness really.
19
00:02:03,436 --> 00:02:06,437
Now, in New York, you're never
more than 20 feet away
20
00:02:06,439 --> 00:02:10,374
from someone you know, or
someone you're meant to know.
21
00:02:10,376 --> 00:02:14,578
But in my whole life,
I only crossed the street once.
22
00:02:32,831 --> 00:02:35,332
I might never have thought
of anything to say
23
00:02:35,334 --> 00:02:37,935
but then I smelled
the smoke from her cigarette.
24
00:02:37,937 --> 00:02:40,171
It was heavy,
I recognized it from outside
25
00:02:40,173 --> 00:02:44,675
a restaurant one time, it was
either French or Spanish.
26
00:02:44,677 --> 00:02:45,910
And I didn't speak Spanish.
27
00:03:00,325 --> 00:03:02,445
Shall we continue in English?
Please.
28
00:03:04,262 --> 00:03:07,431
My name is Brian.
May I ask your name?
29
00:03:07,433 --> 00:03:09,600
Arielle.
Arielle.
30
00:03:09,602 --> 00:03:11,602
Like "The Little Mermaid."
31
00:03:11,604 --> 00:03:13,270
What?
32
00:03:13,272 --> 00:03:15,439
"The Little Mermaid,"
it's a Disney film.
33
00:03:15,441 --> 00:03:17,808
The little mermaid's
name was Arielle.
34
00:03:17,810 --> 00:03:21,912
Yes, I'm familiar. Tha...
That's where your mind goes?
35
00:03:21,914 --> 00:03:24,548
She was actually
a very interesting character.
36
00:03:24,550 --> 00:03:26,717
Really?
Yes.
37
00:03:26,719 --> 00:03:31,255
A beautiful woman
who lived in the sea and..
38
00:03:31,257 --> 00:03:35,392
...had the tail of a fish,
and yet she..
39
00:03:35,394 --> 00:03:37,628
Somehow for her,
it all worked.
40
00:03:37,630 --> 00:03:39,697
Did you see it
yesterday or something?
41
00:03:39,699 --> 00:03:41,799
No. When I was 8.
42
00:03:41,801 --> 00:03:44,635
The day before yesterday.
43
00:03:44,637 --> 00:03:46,303
What's the French word for..
44
00:03:46,305 --> 00:03:49,707
Sirene.
Sirene, nice.
45
00:03:49,709 --> 00:03:51,575
Well, enchante, Brian.
46
00:03:51,577 --> 00:03:53,577
Enchante.
Will we meet again?
47
00:03:55,480 --> 00:03:58,882
I would like it very much
if that would happen.
48
00:03:58,884 --> 00:04:00,451
Well, I'm here every Friday
49
00:04:00,453 --> 00:04:03,487
at the close
of lunch in my exile.
50
00:04:03,489 --> 00:04:05,656
You would simply
have to be here as well.
51
00:04:07,692 --> 00:04:09,293
I will be then.
52
00:04:09,295 --> 00:04:10,928
Good. Until next Friday then.
53
00:04:12,564 --> 00:04:14,331
Until next Friday.
54
00:04:19,371 --> 00:04:21,572
Hi, Jim.
How are you today?
55
00:04:21,574 --> 00:04:22,773
Good.
56
00:04:24,376 --> 00:04:26,744
Work is going
very well, dad.
57
00:04:26,746 --> 00:04:30,914
Well, it's gonna sound
stupid, but the fiction editor
58
00:04:30,916 --> 00:04:33,284
from the "Atlantic"
added the word "Sorry"
59
00:04:33,286 --> 00:04:34,918
to the bottom
of my latest rejection.
60
00:04:34,920 --> 00:04:36,453
What the hell
does that mean?
61
00:04:36,455 --> 00:04:38,656
It means I got close.
It's code.
62
00:04:38,658 --> 00:04:40,357
Can we talk
about law school?
63
00:04:40,359 --> 00:04:42,239
No, thank you.
No law school.
64
00:04:46,831 --> 00:04:49,867
Any job worth having
requires a second interview.
65
00:04:57,442 --> 00:04:59,810
I thought perhaps
you wouldn't come.
66
00:04:59,812 --> 00:05:01,945
It never occurred to me.
67
00:05:01,947 --> 00:05:04,515
I mean, because of the rain.
68
00:05:04,517 --> 00:05:05,517
Is it raining?
69
00:05:07,786 --> 00:05:09,486
It was a good test.
70
00:05:09,488 --> 00:05:12,089
A woman has to know what
sort of man she's dealing with.
71
00:05:13,658 --> 00:05:15,959
What sort of man
am I dealing with?
72
00:05:15,961 --> 00:05:17,494
Damp.
73
00:05:17,496 --> 00:05:19,730
A damp sort of man..
74
00:05:19,732 --> 00:05:22,099
...but happy in his dampness.
75
00:05:24,436 --> 00:05:26,837
What sort of woman
am I dealing with?
76
00:05:26,839 --> 00:05:28,339
Une sirene.
77
00:05:35,680 --> 00:05:36,880
Thank you.
78
00:05:38,750 --> 00:05:42,419
So, Brian, what is it
you do in your life
79
00:05:42,421 --> 00:05:44,822
that leaves you free
to wander about the streets
80
00:05:44,824 --> 00:05:48,359
in the afternoons, and smoke
in nooks, and talk to strangers?
81
00:05:51,496 --> 00:05:53,530
I write.
82
00:05:53,532 --> 00:05:54,631
I'm a writer.
83
00:05:54,633 --> 00:05:56,667
Have you published?
84
00:05:56,669 --> 00:05:58,001
No, not yet.
85
00:05:59,504 --> 00:06:01,138
How old are you?
86
00:06:01,140 --> 00:06:03,574
24.
87
00:06:03,576 --> 00:06:05,409
What are your stories about?
88
00:06:05,411 --> 00:06:07,044
Various things.
89
00:06:07,046 --> 00:06:08,946
One is about..
90
00:06:08,948 --> 00:06:09,948
...baseball.
91
00:06:11,683 --> 00:06:13,650
One is about..
92
00:06:13,652 --> 00:06:15,486
...dogs.
93
00:06:15,488 --> 00:06:16,720
Dogs?
94
00:06:16,722 --> 00:06:18,622
Yes.
95
00:06:18,624 --> 00:06:22,826
Uh-huh. So, do you
have any questions for me?
96
00:06:22,828 --> 00:06:24,962
May I ask your profession?
97
00:06:24,964 --> 00:06:27,931
Are you asking me
if I'm a prostitute?
98
00:06:27,933 --> 00:06:30,434
No. No. No.
No. No. No.
99
00:06:32,404 --> 00:06:35,906
Are you... a prostitute?
100
00:06:35,908 --> 00:06:38,475
Certainly not.
How dare you?
101
00:06:38,477 --> 00:06:40,844
You brought it up.
I would have never...
102
00:06:40,846 --> 00:06:43,013
I was a model.
I stopped 8 years ago.
103
00:06:44,649 --> 00:06:47,684
Are you wondering how old I am?
104
00:06:47,686 --> 00:06:48,819
Yes.
105
00:06:50,422 --> 00:06:51,588
I'm 33.
106
00:06:57,061 --> 00:06:58,629
Back to coffee
with your friends?
107
00:06:58,631 --> 00:06:59,631
Yes.
108
00:07:01,065 --> 00:07:03,033
Until next Friday?
109
00:07:03,035 --> 00:07:08,105
Hmm, if you wish, well, I'm
free any weeknight from 5 to 7.
110
00:07:08,107 --> 00:07:12,075
Ah, those are
very specific hours.
111
00:07:12,077 --> 00:07:13,210
Yes, they are.
112
00:07:15,146 --> 00:07:19,183
Alright. Well... shall
we say Monday at 5?
113
00:07:19,185 --> 00:07:21,485
Do you like museums?
114
00:07:21,487 --> 00:07:25,055
Would you meet me
at the Guggenheim?
115
00:07:25,057 --> 00:07:26,757
I'd be delighted.
116
00:07:26,759 --> 00:07:27,925
Good.
117
00:07:29,627 --> 00:07:30,627
Till then, then.
118
00:07:32,797 --> 00:07:33,797
Till then.
119
00:07:42,807 --> 00:07:45,676
No, he... he didn't write,
"We will publish
your next story."
120
00:07:45,678 --> 00:07:47,211
Is that what dad told you?
121
00:07:47,213 --> 00:07:50,581
So then, what did he write?
He just wrote, "Sorry."
122
00:07:50,583 --> 00:07:52,015
And were they sorry today?
123
00:07:52,017 --> 00:07:54,785
No, they didn't write sorry
on today's rejections.
124
00:07:54,787 --> 00:07:56,086
Well, that's
a step backward.
125
00:07:56,088 --> 00:07:57,955
It's not a step
backwards, mom.
126
00:07:57,957 --> 00:07:59,923
Progress is not linear.
127
00:08:10,235 --> 00:08:11,502
It's about death.
128
00:08:13,805 --> 00:08:14,938
I beg your pardon?
129
00:08:14,940 --> 00:08:17,107
And menace.
130
00:08:17,109 --> 00:08:19,243
It's about death and menace.
131
00:08:19,245 --> 00:08:22,846
It's a... boat.
A nice boat.
132
00:08:22,848 --> 00:08:25,983
It's near a beautiful beach
and it's... sunny.
133
00:08:25,985 --> 00:08:28,652
Is there any life
on that boat?
134
00:08:28,654 --> 00:08:31,822
No.
And what is the opposite
of life?
135
00:08:31,824 --> 00:08:34,224
Death, but...
It's like a neutron bomb
went off.
136
00:08:34,226 --> 00:08:36,226
Maybe they're
just below decks.
137
00:08:36,228 --> 00:08:37,928
And it's not just
this painting.
138
00:08:37,930 --> 00:08:40,163
Look at this one. Ha!
139
00:08:40,165 --> 00:08:42,132
This one has people in it.
Dead people.
140
00:08:42,134 --> 00:08:43,667
They're alive.
141
00:08:43,669 --> 00:08:45,035
Not really.
Look at that man.
142
00:08:45,037 --> 00:08:46,870
Is he alive?
143
00:08:46,872 --> 00:08:49,273
And the soda jerk?
Is that any kind of life?
144
00:08:49,275 --> 00:08:50,807
And the prostitute?
145
00:08:50,809 --> 00:08:53,010
Okay, she's not a prostitute.
146
00:08:53,012 --> 00:08:54,912
What is it with you
and prostitutes?
147
00:08:54,914 --> 00:08:56,613
What is she then?
148
00:08:56,615 --> 00:08:58,048
She's..
149
00:08:58,050 --> 00:09:00,150
I don't know,
she's a beautician.
150
00:09:00,152 --> 00:09:01,952
They're all dead.
151
00:09:01,954 --> 00:09:04,588
And the store across the street
is out of business.
152
00:09:04,590 --> 00:09:06,823
And no one lives
in the apartment upstairs.
153
00:09:06,825 --> 00:09:10,060
The tenants have been evicted
and the building condemned.
154
00:09:10,062 --> 00:09:12,062
This Hopper is supposed
to be the quintessential
155
00:09:12,064 --> 00:09:14,064
American painter.
156
00:09:14,066 --> 00:09:17,301
Well, if that's true,
then America is not alive.
157
00:09:17,303 --> 00:09:20,037
America is alive, okay?
158
00:09:20,039 --> 00:09:23,206
And you have a somewhat
downbeat world view.
159
00:09:23,208 --> 00:09:24,575
No, I don't.
160
00:09:24,577 --> 00:09:26,009
And prove it.
161
00:09:26,011 --> 00:09:27,210
Prove what?
162
00:09:27,212 --> 00:09:29,112
That America is still alive.
163
00:09:29,114 --> 00:09:30,347
Look around.
164
00:09:33,651 --> 00:09:36,053
They don't seem particularly
alive to me. Prove it.
165
00:09:39,357 --> 00:09:40,357
Alright.
166
00:09:49,767 --> 00:09:51,687
You may be right,
I don't know.
167
00:09:53,905 --> 00:09:56,840
Your accent is beautiful.
168
00:09:56,842 --> 00:09:59,343
Thank you,
but you're a man infatuated
169
00:09:59,345 --> 00:10:02,212
and so nothing you say
can be believed.
170
00:10:02,214 --> 00:10:04,781
What made you settle
in New York?
171
00:10:04,783 --> 00:10:07,284
I married a diplomat
who was assigned here.
172
00:10:07,286 --> 00:10:09,052
I mean, I wondered
if you'd been married.
173
00:10:09,054 --> 00:10:12,155
What happened to him?
What do you mean?
174
00:10:12,157 --> 00:10:13,924
The person
you were married to.
175
00:10:13,926 --> 00:10:16,893
Were married to?
Well, I'm married to.
176
00:10:16,895 --> 00:10:18,362
Well, nothing happened to him.
177
00:10:18,364 --> 00:10:20,030
He works at
the French Consulate.
178
00:10:20,032 --> 00:10:22,165
It's a few blocks from here.
179
00:10:22,167 --> 00:10:25,335
So... so, you're married?
180
00:10:26,971 --> 00:10:29,339
Of course,
what did you think?
181
00:10:29,341 --> 00:10:33,076
I thought you
were... not married.
182
00:10:33,078 --> 00:10:34,311
Why would you think that?
183
00:10:34,313 --> 00:10:36,179
Why would I not think that?
184
00:10:36,181 --> 00:10:39,082
For one thing, you don't
wear a wedding ring.
185
00:10:39,084 --> 00:10:41,685
So American, you need
a signpost for everything
186
00:10:41,687 --> 00:10:43,286
or you'll completely
lose your way.
187
00:10:43,288 --> 00:10:45,656
It's not just Americans.
188
00:10:45,658 --> 00:10:48,792
Many cultures have
indicators of marriage.
189
00:10:48,794 --> 00:10:52,162
Rings, piercings, dots..
190
00:10:52,164 --> 00:10:55,232
...designed to keep people
out of exactly this sort of..
191
00:10:56,401 --> 00:11:00,237
...awkward situation.
192
00:11:00,239 --> 00:11:02,239
Do you wish you were not
in that situation?
193
00:11:02,241 --> 00:11:05,308
Oh, so we seem to be
mutually pursuing one another.
194
00:11:05,310 --> 00:11:07,044
Yes, so?
195
00:11:07,046 --> 00:11:09,746
Well, I, uh..
196
00:11:09,748 --> 00:11:11,314
I would have thought
you'd mention...
197
00:11:11,316 --> 00:11:13,784
Well, must everything
be mentioned?
198
00:11:13,786 --> 00:11:15,786
Can nothing be culled
from the subtext?
Well...
199
00:11:15,788 --> 00:11:18,355
Do you not understand
the meaning of 5 to 7?
200
00:11:18,357 --> 00:11:21,058
Was my confusion about 5 to 7
somehow unclear
201
00:11:21,060 --> 00:11:23,860
because I thought I was
very clear about my confusion.
202
00:11:23,862 --> 00:11:26,296
I thought you were kidding.
203
00:11:26,298 --> 00:11:30,267
No. No.
I was actually confused.
204
00:11:30,269 --> 00:11:32,202
And what did you think
I meant when I said
205
00:11:32,204 --> 00:11:34,871
I was only free at those hours?
206
00:11:34,873 --> 00:11:36,807
I thought you had
a very busy schedule
207
00:11:36,809 --> 00:11:40,243
or you were unprepared
to spend the later
208
00:11:40,245 --> 00:11:44,281
and definitionally sexier hour
with someone you hardly knew.
209
00:11:44,283 --> 00:11:48,285
Oh... it was a code.
210
00:11:48,287 --> 00:11:50,187
A code.
211
00:11:50,189 --> 00:11:53,824
Un cinq a sept,
uh, a 5 to 7 relationship
212
00:11:53,826 --> 00:11:58,495
is a relationship
outside of marriage.
213
00:11:58,497 --> 00:12:02,132
Seriously the French actually
block out time for that?
214
00:12:02,134 --> 00:12:03,800
No.
215
00:12:03,802 --> 00:12:06,236
1 to 3 lunch,
3 to 5 conference call.
216
00:12:06,238 --> 00:12:08,739
5 to 7 commit adultery.
Look...
217
00:12:08,741 --> 00:12:10,807
Do you set aside time
to break other commandments?
218
00:12:10,809 --> 00:12:13,944
Do you covet at 9:30? Worship
false idols from 10 to noon?
219
00:12:13,946 --> 00:12:18,915
It's not literal.
It's an expression.
220
00:12:18,917 --> 00:12:21,351
It re... refers to a time
in the evening
221
00:12:21,353 --> 00:12:24,054
where a person's whereabouts
222
00:12:24,056 --> 00:12:25,976
might naturally be
a little hazy.
223
00:12:27,992 --> 00:12:29,526
Okay, I have a very good
French dictionary
224
00:12:29,528 --> 00:12:31,895
and that is definitely
not in there.
225
00:12:31,897 --> 00:12:33,463
No, it wouldn't be.
226
00:12:33,465 --> 00:12:35,265
Now, back in the day
227
00:12:35,267 --> 00:12:39,035
such things did tend to happen
from 5 to 7, I think.
228
00:12:39,037 --> 00:12:41,071
But these days,
they happen all the time
229
00:12:41,073 --> 00:12:44,441
but my husband and I,
we have found that..
230
00:12:44,443 --> 00:12:47,010
...the original hours
work very well.
231
00:12:47,012 --> 00:12:51,448
They provide a set window
and... clear boundaries.
232
00:12:51,450 --> 00:12:55,085
I guess, that makes us
old-fashioned.
233
00:12:55,087 --> 00:12:56,453
Yes, entirely.
234
00:12:58,456 --> 00:13:00,957
So, your husband does this too?
235
00:13:00,959 --> 00:13:04,327
He has a mistress.
Her name is Jane.
236
00:13:04,329 --> 00:13:06,263
And you know her?
237
00:13:06,265 --> 00:13:08,965
From time to time,
I see her at social functions.
238
00:13:14,205 --> 00:13:17,040
Well, nothing
is ever flaunted
239
00:13:17,042 --> 00:13:19,576
and so, no one
is ever embarrassed.
240
00:13:19,578 --> 00:13:24,848
And everyone is okay
with everyone.
241
00:13:24,850 --> 00:13:26,810
This is how
we've chosen to live.
242
00:13:34,091 --> 00:13:36,960
One day, I will stand
next to her at his funeral.
243
00:13:39,096 --> 00:13:41,016
Is that gonna
be anytime soon?
244
00:13:43,067 --> 00:13:46,203
I am sure what I'm saying
sounds terribly tawdry
245
00:13:46,205 --> 00:13:47,205
and hedonistic.
246
00:13:49,006 --> 00:13:50,340
A little.
247
00:13:50,342 --> 00:13:52,375
Well, it isn't.
248
00:13:52,377 --> 00:13:55,245
We have our reasons
for the choices we've made.
249
00:13:58,416 --> 00:14:00,283
Do you have children?
250
00:14:00,285 --> 00:14:02,986
Two. Would you
like to see pictures?
251
00:14:02,988 --> 00:14:03,988
Yes.
252
00:14:06,858 --> 00:14:08,892
Marc is 7
and Elodie is 6.
253
00:14:11,495 --> 00:14:13,496
They're beautiful.
Thank you.
254
00:14:13,498 --> 00:14:14,738
They are the lights of my life.
255
00:14:21,339 --> 00:14:24,274
You're really thrown
by all this, aren't you?
256
00:14:24,276 --> 00:14:28,245
I, uh, yes. Uh-huh.
257
00:14:28,247 --> 00:14:32,215
I must say that in my culture
it's not judged so harshly.
258
00:14:32,217 --> 00:14:34,317
Okay, but we're not
in your culture.
259
00:14:34,319 --> 00:14:36,920
We're in my culture
and in my culture
260
00:14:36,922 --> 00:14:38,955
if we didn't have things
to judge harshly
261
00:14:38,957 --> 00:14:41,324
we wouldn't know
what to do all day.
262
00:14:41,326 --> 00:14:44,527
Well, maybe your culture
needs to grow.
263
00:14:44,529 --> 00:14:46,649
Maybe there are other ways
to look at life.
264
00:14:49,634 --> 00:14:53,536
Maybe there are some people
you marry
265
00:14:53,538 --> 00:14:55,005
and people you love.
266
00:14:57,241 --> 00:15:01,912
Arielle, you're older
than I am, you're wiser I'm sure
267
00:15:01,914 --> 00:15:04,281
and you've seen much more
of the world.
268
00:15:06,250 --> 00:15:09,352
And you're beautiful,
and elegant
269
00:15:09,354 --> 00:15:12,322
and smart, and funny
270
00:15:12,324 --> 00:15:14,057
and interesting
271
00:15:14,059 --> 00:15:18,228
and you feel like family,
which is wonderful.
272
00:15:18,230 --> 00:15:20,397
Are you seriously telling me
that a but is coming
273
00:15:20,399 --> 00:15:22,399
at the end of the sentence?
274
00:15:22,401 --> 00:15:26,136
Yes, but... being with you
275
00:15:26,138 --> 00:15:28,438
would be... an affair
276
00:15:28,440 --> 00:15:29,639
and to me..
277
00:15:31,375 --> 00:15:32,609
...not ethical.
278
00:15:34,178 --> 00:15:35,178
Unethical.
279
00:15:36,347 --> 00:15:38,415
Not good... ethically.
280
00:15:43,587 --> 00:15:47,357
I must respect your ethics
if I ask you to respect mine.
281
00:15:51,696 --> 00:15:54,431
Should you change your mind,
I will continue to be out there
282
00:15:54,433 --> 00:15:55,966
smoking nook on Fridays.
283
00:15:58,336 --> 00:16:00,303
But if I never see you again
284
00:16:00,305 --> 00:16:01,504
do know that..
285
00:16:03,708 --> 00:16:05,788
...I will always remember you
very fondly.
286
00:16:11,182 --> 00:16:12,182
Are you okay?
287
00:16:15,086 --> 00:16:16,966
I'm sad.
It was the beginning.
288
00:16:18,656 --> 00:16:19,656
Of what?
289
00:16:22,693 --> 00:16:23,693
Belief.
290
00:16:42,246 --> 00:16:46,049
The following Friday
right about after lunchtime
291
00:16:46,051 --> 00:16:48,051
the pace of work began to slow.
292
00:16:52,390 --> 00:16:56,159
I knew where she was and it was
all I could think about.
293
00:16:58,195 --> 00:16:59,596
By the Friday after that..
294
00:17:01,399 --> 00:17:03,566
Well, look,
French girls just aren't good
295
00:17:03,568 --> 00:17:04,648
for your work habits.
296
00:17:06,103 --> 00:17:08,104
And it killed me..
297
00:17:08,106 --> 00:17:10,226
...that she was lighting
her own cigarette.
298
00:17:12,576 --> 00:17:14,577
By the Friday after that..
299
00:17:46,510 --> 00:17:48,645
I can't believe
it took you 3 weeks.
300
00:17:51,182 --> 00:17:52,182
Sorry.
301
00:17:54,385 --> 00:17:56,719
So... what happens now?
302
00:17:59,323 --> 00:18:01,791
Room 2117, 5 o'clock.
303
00:19:20,304 --> 00:19:21,304
Use your key.
304
00:19:38,556 --> 00:19:39,556
How are you?
305
00:19:40,791 --> 00:19:43,626
Very well. Thank you.
306
00:19:43,628 --> 00:19:45,361
And you?
307
00:19:45,363 --> 00:19:47,430
Very well.
308
00:19:47,432 --> 00:19:49,766
Will you have some champagne?
309
00:19:49,768 --> 00:19:50,934
Please.
310
00:19:53,504 --> 00:19:56,873
Always look the person in
the eye when you touch glasses.
311
00:19:56,875 --> 00:20:00,243
I know.
7 years of bad luck.
312
00:20:00,245 --> 00:20:02,679
Bad luck?
That's the American version?
313
00:20:02,681 --> 00:20:05,615
Yes. What's the French?
314
00:20:05,617 --> 00:20:08,351
7 years of bad sex.
315
00:20:08,353 --> 00:20:09,353
Good Lord.
316
00:20:11,555 --> 00:20:12,989
I think that
tells you everything
317
00:20:12,991 --> 00:20:15,758
you need to know
about our two cultures.
318
00:20:15,760 --> 00:20:19,896
Yes. Yours is
very optimistic.
319
00:20:19,898 --> 00:20:23,633
I mean, a lot of people after,
like, year 5 of bad sex
320
00:20:23,635 --> 00:20:26,536
they'd give up, but you guys
really hang in there.
321
00:20:26,538 --> 00:20:28,338
It's admirable.
Thank you.
322
00:20:30,841 --> 00:20:34,811
At any rate, best to look
the other person in the eye.
323
00:20:34,813 --> 00:20:36,012
Yes.
324
00:20:44,622 --> 00:20:46,522
Are you nervous?
325
00:20:46,524 --> 00:20:48,958
Oh, no.
I do this all the time.
326
00:20:50,595 --> 00:20:52,495
I am.
327
00:20:52,497 --> 00:20:53,963
What?
328
00:20:53,965 --> 00:20:56,332
Nervous.
I am nervous around you.
329
00:20:58,502 --> 00:21:00,036
That's ridiculous.
330
00:21:00,038 --> 00:21:02,672
Good nervous,
I mean, uh, like a girl.
331
00:21:04,875 --> 00:21:06,276
Well, you don't show it.
332
00:21:07,745 --> 00:21:08,785
I should hope not.
333
00:21:11,415 --> 00:21:16,019
Sometimes life
is... really something.
334
00:21:19,356 --> 00:21:21,436
Maybe you should write
fortune cookies.
335
00:22:49,113 --> 00:22:51,447
Are you alright?
336
00:22:51,449 --> 00:22:53,383
I was just thinking
337
00:22:53,385 --> 00:22:56,919
I never did a semester
abroad in college and I..
338
00:22:56,921 --> 00:23:00,056
...really regret that now.
339
00:23:00,058 --> 00:23:01,258
It was completely different.
340
00:23:02,693 --> 00:23:05,728
From your expectations?
341
00:23:05,730 --> 00:23:06,996
From the past.
342
00:23:06,998 --> 00:23:08,698
Good.
343
00:23:08,700 --> 00:23:10,700
Because I was about to say
the same.
344
00:23:12,703 --> 00:23:13,736
Really?
345
00:23:16,640 --> 00:23:19,475
Wow. Good for me.
346
00:23:19,477 --> 00:23:22,044
Just so you know,
you're a natural lover.
347
00:23:22,046 --> 00:23:24,366
Your body expresses beautifully
what's in your heart.
348
00:23:26,683 --> 00:23:29,719
I'm just gonna write
that down.
349
00:23:29,721 --> 00:23:31,421
Have none of the other women
you've been with
350
00:23:31,423 --> 00:23:32,722
told you these things?
351
00:23:32,724 --> 00:23:35,925
Uh, no.
352
00:23:35,927 --> 00:23:38,961
Wow. Good for me.
353
00:23:38,963 --> 00:23:41,697
How do you do that?
354
00:23:41,699 --> 00:23:42,765
What?
355
00:23:42,767 --> 00:23:45,735
Look like that,
in 30 seconds.
356
00:23:57,915 --> 00:23:59,081
Do you have to go?
357
00:24:03,020 --> 00:24:05,220
There's a fundraiser
at my children's school.
358
00:24:08,859 --> 00:24:11,961
Please don't take this
the wrong way
359
00:24:11,963 --> 00:24:16,065
but it suddenly seems..
360
00:24:16,067 --> 00:24:18,187
...impossible to me
that you have that life.
361
00:24:21,605 --> 00:24:22,939
I don't take it
the wrong way.
362
00:24:22,941 --> 00:24:24,981
Actually, it seems impossible
to me too.
363
00:24:27,644 --> 00:24:29,844
It will until the moment
I next see my children.
364
00:24:32,883 --> 00:24:36,185
I did wanna ask you
something, if you don't mind.
365
00:24:38,055 --> 00:24:39,522
What you said about belief..
366
00:24:41,992 --> 00:24:44,660
...what did you mean?
Can you say more?
367
00:24:49,933 --> 00:24:51,234
It's almost 7.
368
00:25:05,282 --> 00:25:07,884
Will I see you tomorrow?
369
00:25:07,886 --> 00:25:09,986
No. Monday.
370
00:25:09,988 --> 00:25:12,588
5. The same room.
371
00:25:12,590 --> 00:25:14,056
Hold on to the key.
372
00:25:14,058 --> 00:25:15,191
Trust me.
373
00:25:24,902 --> 00:25:28,004
Say, "Till then, then"
like you did that time.
374
00:25:29,973 --> 00:25:31,040
Till then, then.
375
00:25:34,912 --> 00:25:35,912
I like that.
376
00:25:43,721 --> 00:25:46,822
I was way, way
too happy to write.
377
00:25:49,693 --> 00:25:52,828
It was not a good weekend
for the Venetian wines.
378
00:26:03,874 --> 00:26:06,776
Can no American watch
a film without popcorn?
379
00:26:06,778 --> 00:26:08,578
That's right.
380
00:26:08,580 --> 00:26:11,647
Do you chomp popcorn
when you read literature?
381
00:26:11,649 --> 00:26:14,083
I eat sunflower seeds
and I spit the shells
382
00:26:14,085 --> 00:26:15,318
into a little cup.
383
00:26:19,756 --> 00:26:22,725
I cannot kiss you
goodbye outdoors.
384
00:26:22,727 --> 00:26:24,894
I understand.
385
00:26:24,896 --> 00:26:28,731
People can see us together.
That is permitted.
386
00:26:28,733 --> 00:26:32,935
I can take your arm,
but we cannot kiss.
387
00:26:32,937 --> 00:26:37,206
If those are the rules...
those are the rules.
388
00:26:48,219 --> 00:26:50,319
Between the hours
of 7 and 5
389
00:26:50,321 --> 00:26:53,155
I made a study
of French culture.
390
00:26:57,861 --> 00:27:00,663
They seemed to be,
uh, strange people.
391
00:27:05,035 --> 00:27:08,270
But then, I'm sure she thought
my people were strange too.
392
00:27:08,272 --> 00:27:11,807
So I lost my virginity
on Passover.
393
00:27:11,809 --> 00:27:14,777
Passover?
Yeah. Do you know
what that is?
394
00:27:14,779 --> 00:27:16,912
I don't know what you..
No, what does that mean?
395
00:27:16,914 --> 00:27:18,814
It's a Jewish holiday.
Yeah?
396
00:27:18,816 --> 00:27:21,917
Where you eat matzah,
which is unleavened bread.
397
00:27:21,919 --> 00:27:23,319
Strange.
Yeah.
398
00:27:23,321 --> 00:27:26,288
How was it?
Yeah. You mean the matzah?
399
00:27:26,290 --> 00:27:28,157
Or my... the loss
of my virginity?
The matzah, of course.
400
00:27:28,159 --> 00:27:29,992
The matzah.
Yeah. Now the matzah
was great.
401
00:27:29,994 --> 00:27:33,663
It, matzah doesn't really
change over the years.
402
00:27:33,665 --> 00:27:35,331
Sometimes
our two-hour interludes
403
00:27:35,333 --> 00:27:38,134
were calm and prosaic.
404
00:27:38,136 --> 00:27:40,436
Oh, no.
What?
405
00:27:40,438 --> 00:27:42,772
I have some troubling news.
What?
406
00:27:45,942 --> 00:27:49,045
I don't think the boat
we're controlling is our boat.
407
00:27:49,047 --> 00:27:50,312
Are you..
What?
408
00:27:50,314 --> 00:27:54,150
Are you kidding me?
No.
409
00:27:54,152 --> 00:27:56,318
Where is our boat?
I have no idea.
410
00:27:59,757 --> 00:28:02,191
Sometimes they were not
so calm.
411
00:28:42,299 --> 00:28:44,266
Mmm, mmm.
412
00:28:57,881 --> 00:28:59,915
Brian.
413
00:28:59,917 --> 00:29:01,383
Yes?
414
00:29:01,385 --> 00:29:03,486
Please join me.
415
00:29:03,488 --> 00:29:05,154
By all means, bring your food.
416
00:29:15,999 --> 00:29:17,599
Sh..
Mm-hmm.
417
00:29:20,103 --> 00:29:23,038
Hello, I'm Arielle's
husband, Valery.
418
00:29:24,941 --> 00:29:27,276
Enchante.
Enchante.
419
00:29:29,412 --> 00:29:33,149
Please forgive any
hot dog related moisture.
420
00:29:33,151 --> 00:29:35,284
Only if you will forgive
my intrusion.
421
00:29:37,521 --> 00:29:40,222
I...I thought we should meet.
422
00:29:42,159 --> 00:29:44,093
Arielle speaks
very highly of you.
423
00:29:44,095 --> 00:29:47,062
She does?
424
00:29:47,064 --> 00:29:48,097
To you?
425
00:29:48,099 --> 00:29:49,532
Mm-hmm.
426
00:29:49,534 --> 00:29:51,454
She says you're
a very fine person.
427
00:29:53,970 --> 00:29:56,138
Funny, naturally charming
428
00:29:56,140 --> 00:29:59,909
sincere,
extremely bright, kind.
429
00:29:59,911 --> 00:30:02,278
She suspects
you're very talented.
430
00:30:05,015 --> 00:30:07,082
Thank you.
431
00:30:07,084 --> 00:30:10,052
I'm very happy that
she has met you, Brian.
432
00:30:10,054 --> 00:30:13,289
For the little time
since she has known you
433
00:30:13,291 --> 00:30:18,894
I have seen a light in her eyes
that I had never seen before.
434
00:30:18,896 --> 00:30:21,897
And I'm so very glad of it.
I wish to thank you.
435
00:30:24,000 --> 00:30:26,969
You're welcome.
436
00:30:26,971 --> 00:30:29,605
I would be pleased if you
cared to join us at our home
437
00:30:29,607 --> 00:30:32,441
this coming Saturday for supper.
438
00:30:32,443 --> 00:30:33,976
Really?
439
00:30:33,978 --> 00:30:36,612
Yes.
440
00:30:36,614 --> 00:30:40,249
Is there any chance that
this is a gentlemanly ploy
441
00:30:40,251 --> 00:30:42,585
designed to relax me
442
00:30:42,587 --> 00:30:44,887
before your driver turns around
443
00:30:44,889 --> 00:30:47,489
and impales me
with a fleur-de-lis?
444
00:30:47,491 --> 00:30:48,557
None.
445
00:30:50,360 --> 00:30:51,493
Well, then..
446
00:30:53,029 --> 00:30:54,530
...I thank you
for the invitation
447
00:30:54,532 --> 00:30:57,132
and I look forward to attending.
448
00:30:57,134 --> 00:30:58,134
Good.
449
00:30:58,135 --> 00:31:01,437
173 East 77th.
450
00:31:01,439 --> 00:31:02,605
7:30?
451
00:31:05,208 --> 00:31:08,344
How did he find out? Was it
a credit card bill or something?
452
00:31:08,346 --> 00:31:10,579
I told him.
I beg your pardon?
453
00:31:10,581 --> 00:31:13,282
With great joy.
You just volunteered it?
454
00:31:13,284 --> 00:31:15,184
Of course.
455
00:31:15,186 --> 00:31:18,320
Why?
Because he's my husband.
456
00:31:18,322 --> 00:31:22,958
Uh-huh. And did you know
about this invitation?
457
00:31:22,960 --> 00:31:24,627
No. I'm not
surprised though.
458
00:31:24,629 --> 00:31:26,595
Valery does lovely things
like this.
459
00:31:26,597 --> 00:31:29,298
How is this a lovely thing?
460
00:31:29,300 --> 00:31:33,435
To me, this is a wildly,
wildly awkward thing.
461
00:31:33,437 --> 00:31:35,471
I don't know
what he has in mind.
462
00:31:35,473 --> 00:31:37,973
You must understand,
this is between you and him.
463
00:31:37,975 --> 00:31:39,575
You have your own
relationship now.
464
00:31:39,577 --> 00:31:41,343
We do?
If you want it.
465
00:31:41,345 --> 00:31:44,046
I highly recommend it
to you, by the way.
466
00:31:44,048 --> 00:31:45,447
You will come to treasure
his friendship.
467
00:31:45,449 --> 00:31:48,384
He's that sort of person.
468
00:31:48,386 --> 00:31:53,188
And somehow Saturday night will
be thoughtful and wonderful.
469
00:31:53,190 --> 00:31:54,590
You'll see.
470
00:31:58,695 --> 00:32:00,396
You don't understand
things yet, do you?
471
00:32:00,398 --> 00:32:01,398
Uh, no.
472
00:32:03,233 --> 00:32:06,101
I feel guilty.
473
00:32:06,103 --> 00:32:08,070
Why would you feel guilty
if he's happy for us?
474
00:32:08,072 --> 00:32:10,940
Because I don't
understand things yet.
475
00:32:10,942 --> 00:32:14,376
Put aside your notions
about how people are, Brian.
476
00:32:14,378 --> 00:32:17,279
The world will surprise you
with its grace if you let it.
477
00:32:19,683 --> 00:32:20,716
Unclasp me?
478
00:32:48,144 --> 00:32:50,512
Brian Bloom.
I believe I'm expected.
479
00:32:50,514 --> 00:32:52,348
What? Don't say that.
480
00:32:52,350 --> 00:32:54,083
Brian Bloom. Invited guest.
481
00:32:54,085 --> 00:32:56,051
No, no, that's silly.
482
00:32:56,053 --> 00:33:00,456
Hi. Uh, Brian Bloom
reporting for dinner.
483
00:33:00,458 --> 00:33:02,258
Please come in.
Thanks.
484
00:33:08,598 --> 00:33:11,367
Oh. Hello.
485
00:33:11,369 --> 00:33:13,769
Good evening.
May I take your coat?
486
00:33:15,672 --> 00:33:17,606
Uh, sure.
487
00:33:32,689 --> 00:33:33,789
Thank you.
488
00:33:38,495 --> 00:33:40,095
Right this way
for the elevator.
489
00:33:40,097 --> 00:33:41,097
Elevator?
490
00:33:46,169 --> 00:33:48,249
Good evening,
and welcome to our home.
491
00:33:49,739 --> 00:33:51,407
Thank you.
492
00:34:01,551 --> 00:34:04,386
Brian. Come in. Come in.
493
00:34:04,388 --> 00:34:05,821
Glad you're here.
494
00:34:05,823 --> 00:34:08,824
Your children are amazing.
Ha ha, thank you.
495
00:34:08,826 --> 00:34:11,093
Are they real or are
they from a catalogue?
496
00:34:11,095 --> 00:34:12,694
Uh, they are
from a catalogue.
497
00:34:12,696 --> 00:34:14,296
Come and meet some people.
498
00:34:14,298 --> 00:34:16,698
Everyone, this is our
dear friend, Brian Bloom
499
00:34:16,700 --> 00:34:21,437
who also happens to be one of
the most talented young writers.
500
00:34:21,439 --> 00:34:24,473
Brian, do you know
Maestro Alan Gilbert?
501
00:34:24,475 --> 00:34:26,275
Pleasure.
It's a great pleasure,
maestro.
502
00:34:26,277 --> 00:34:27,743
Mr. Julian Bond.
503
00:34:27,745 --> 00:34:29,545
True honor, sir.
Delighted.
504
00:34:29,547 --> 00:34:32,448
And Mr. Daniel Boulud.
A pleasure.
505
00:34:32,450 --> 00:34:35,117
I look forward to one day
being able to afford
506
00:34:35,119 --> 00:34:36,718
to eat in one
of your restaurants, sir.
507
00:34:36,720 --> 00:34:39,388
Nonsense. Nonsense.
I'll give you my card later.
508
00:34:39,390 --> 00:34:42,157
And I'll tell Kareem to take
very good care of you.
509
00:34:42,159 --> 00:34:45,294
And this is our friend,
Jane Hastings.
510
00:34:45,296 --> 00:34:47,096
How do you do?
Nice to meet you.
511
00:34:47,098 --> 00:34:51,500
Now, Jane is an editor
at Farrar, Strauss and Giroux
512
00:34:51,502 --> 00:34:54,103
and perhaps this is the first
of many handshakes
513
00:34:54,105 --> 00:34:55,270
between you two.
514
00:34:55,272 --> 00:34:56,505
Ah, you're here.
515
00:35:00,577 --> 00:35:04,580
Ladies and gentlemen,
three of my favorite words.
516
00:35:04,582 --> 00:35:07,483
Dinner is served.
517
00:35:07,485 --> 00:35:08,525
This way, please.
518
00:35:17,828 --> 00:35:21,864
You, maestro, though immortal
are not a God but a man.
519
00:35:27,337 --> 00:35:29,905
We know God can be kind.
He can be joyful.
520
00:35:29,907 --> 00:35:31,607
But we also know
He can be annoying.
521
00:35:31,609 --> 00:35:34,376
What kind of a God
is that now, maestro?
522
00:35:34,378 --> 00:35:36,845
I've listened to my
own recordings at times
523
00:35:36,847 --> 00:35:40,482
and wanted to kill everything in
the room, myself, the composer.
524
00:35:41,519 --> 00:35:43,152
Even if the composer is dead.
525
00:35:45,855 --> 00:35:48,790
Ah, and at those times,
He can be vengeful?
526
00:35:48,792 --> 00:35:50,359
Oh, yes.
527
00:35:50,361 --> 00:35:53,662
Not if we're made
strictly in His image.
528
00:35:53,664 --> 00:35:55,564
Exactly.
529
00:36:07,310 --> 00:36:09,511
Goodnight, maestro.
530
00:36:09,513 --> 00:36:11,433
Enough already
with the maestro.
531
00:36:13,183 --> 00:36:14,850
He seemed to like it.
532
00:36:14,852 --> 00:36:17,886
I'm kidding.
533
00:36:17,888 --> 00:36:21,290
So tonight actually
happened you're saying.
534
00:36:21,292 --> 00:36:22,424
You'll get used to it.
535
00:36:29,365 --> 00:36:31,300
Julian Bond
sure didn't eat much.
536
00:36:31,302 --> 00:36:34,503
He's just very polite.
537
00:36:34,505 --> 00:36:37,372
Oh, God, should I not have
had seconds on the little hens?
538
00:36:37,374 --> 00:36:39,841
It was fine.
Alan Gilbert had seconds.
539
00:36:39,843 --> 00:36:42,211
It was fine. Don't worry.
540
00:36:48,718 --> 00:36:50,786
Split it?
Sure.
541
00:37:07,937 --> 00:37:11,340
You seem to know
the ropes very well.
542
00:37:11,342 --> 00:37:13,342
Have you been with
Valery for a while?
543
00:37:15,578 --> 00:37:17,512
A year.
544
00:37:17,514 --> 00:37:19,781
Could I ask you something?
545
00:37:19,783 --> 00:37:22,417
Do you ever think to yourself
546
00:37:22,419 --> 00:37:25,587
"What the heck am I doing?
This is crazy."
547
00:37:25,589 --> 00:37:26,888
No.
548
00:37:26,890 --> 00:37:28,824
Well, then would you tell me
549
00:37:28,826 --> 00:37:32,427
what the heck am I doing?
Because this is crazy.
550
00:37:32,429 --> 00:37:35,530
You're being happy.
Just like I am.
551
00:37:35,532 --> 00:37:37,933
But don't you want
a relationship with a future?
552
00:37:37,935 --> 00:37:40,035
I'm 25 years old.
553
00:37:40,037 --> 00:37:42,671
There's plenty of time
for a future.
554
00:37:42,673 --> 00:37:43,673
I guess.
555
00:37:44,907 --> 00:37:48,810
Life is a collection
of moments.
556
00:37:48,812 --> 00:37:53,515
The idea is to have as
many good ones as you can.
557
00:37:53,517 --> 00:37:56,518
See, I was taught that
there are no free lunches.
558
00:37:56,520 --> 00:38:00,022
That one day the rent comes due,
the other shoe drops
559
00:38:00,024 --> 00:38:03,592
and you suffer a thousand-fold.
560
00:38:03,594 --> 00:38:05,794
Who raised you?
Jews.
561
00:38:07,563 --> 00:38:10,932
Look, if you wanna be
a good writer
562
00:38:10,934 --> 00:38:12,934
then you can't have
a mediocre life.
563
00:38:15,738 --> 00:38:17,406
I'll give you
a baseball metaphor
564
00:38:17,408 --> 00:38:19,328
because Jewish writers
love them.
565
00:38:21,577 --> 00:38:22,778
Swing from the heels.
566
00:38:24,047 --> 00:38:25,080
Okay, Brian Bloom?
567
00:38:26,716 --> 00:38:27,849
Okay.
568
00:38:29,519 --> 00:38:32,888
I look forward to
the next time we see each other.
569
00:38:32,890 --> 00:38:34,930
And to the evolution
of your attitudes.
570
00:38:36,626 --> 00:38:38,627
You are a natural editor.
571
00:38:44,434 --> 00:38:46,935
Where did this idea
come from?
572
00:38:46,937 --> 00:38:51,707
Oh, you know, I'm just trying
to... swing from the heels.
573
00:38:51,709 --> 00:38:55,377
Oh, I'm so sorry I'm late.
Ah, no worries... mom.
574
00:38:55,379 --> 00:38:57,779
Ariel.
Arielle, mom.
575
00:38:57,781 --> 00:39:01,049
Arlene Bloom. How do you do?
Enchante.
576
00:39:01,051 --> 00:39:02,818
Where's dad?
Parking.
577
00:39:02,820 --> 00:39:04,986
This neighborhood
is a nightmare.
578
00:39:04,988 --> 00:39:06,855
There are plenty of garages.
579
00:39:06,857 --> 00:39:08,990
Have you forgotten
who we're dealing with?
580
00:39:08,992 --> 00:39:10,592
Dad refuses
to pay for parking.
581
00:39:10,594 --> 00:39:12,627
He says it's highway robbery.
582
00:39:12,629 --> 00:39:14,129
And he's absolutely right.
583
00:39:14,131 --> 00:39:15,664
Brian, would you ask
the waiter
584
00:39:15,666 --> 00:39:17,132
if they have a different chair?
585
00:39:17,134 --> 00:39:20,102
Sorry?
My back is killing me.
586
00:39:20,104 --> 00:39:22,003
Uh, I think all the chairs
are pretty much the same.
587
00:39:22,005 --> 00:39:25,507
Oh, excuse me.
Could I trouble you
for a different chair?
588
00:39:25,509 --> 00:39:27,909
Excuse me?
Something with better
back support.
589
00:39:27,911 --> 00:39:29,811
I'm afraid we don't
have any other chair.
590
00:39:29,813 --> 00:39:31,847
No folding chairs
in the back?
591
00:39:31,849 --> 00:39:33,849
Mm, I don't think
we have any.
592
00:39:33,851 --> 00:39:36,385
It's fine. I'll stand.
593
00:39:36,387 --> 00:39:38,387
You'll stand?
It's fine.
594
00:39:39,756 --> 00:39:42,624
It's highway robbery
parking in this burg.
595
00:39:42,626 --> 00:39:44,493
Hi, dad.
Hiya, pal.
596
00:39:44,495 --> 00:39:47,095
I finally had to say "Oncle"
and put it in a garage.
597
00:39:49,065 --> 00:39:50,932
Your mother is standing.
I know.
598
00:39:50,934 --> 00:39:52,968
They have no
folding chairs here.
599
00:39:52,970 --> 00:39:56,738
It's The Carlyle, Arlene.
600
00:39:56,740 --> 00:39:58,940
You know when we first met,
she only sent back entrees.
601
00:39:58,942 --> 00:40:00,409
Now it's chairs.
602
00:40:01,644 --> 00:40:05,013
Dad, may I introduce
Arielle Pierpont?
603
00:40:05,015 --> 00:40:07,082
Enchante.
Oh, no.
604
00:40:07,084 --> 00:40:09,618
I am the one who is enchanted.
605
00:40:09,620 --> 00:40:11,753
That's right.
I studied your language.
606
00:40:30,139 --> 00:40:34,543
Dad, the meaning
of the verb, "baiser"
607
00:40:34,545 --> 00:40:38,847
which used to mean to kiss has
changed a bit over the years.
608
00:40:38,849 --> 00:40:40,549
It has?
Yes.
609
00:40:41,617 --> 00:40:42,918
What does it mean now?
610
00:40:45,021 --> 00:40:46,521
It means to fuck.
611
00:40:46,523 --> 00:40:48,190
Oh, God.
612
00:40:48,192 --> 00:40:50,525
Pardon my French.
Not at all.
613
00:40:50,527 --> 00:40:54,496
Seriously though, $42
for 2 hours plus tip
614
00:40:54,498 --> 00:40:56,932
and then on top of that,
after this, we have to drive
615
00:40:56,934 --> 00:40:59,000
all the way across town
to another parking lot
616
00:40:59,002 --> 00:41:02,003
We're seeing
"The Book Of Mormon."
617
00:41:02,005 --> 00:41:05,774
Not the original
cast... but still.
618
00:41:05,776 --> 00:41:07,909
Yeah.
It's the replacement Mormons.
619
00:41:07,911 --> 00:41:10,545
You know it actually might be
less expensive if we leave
620
00:41:10,547 --> 00:41:12,080
the car in the East Side,
then we take a taxi
621
00:41:12,082 --> 00:41:13,782
to the theater and back.
622
00:41:13,784 --> 00:41:16,651
Maybe could we strategize
later on the parking?
623
00:41:16,653 --> 00:41:19,020
What can I get for you?
Table water for me, please.
624
00:41:19,022 --> 00:41:20,989
Flat or sparkling?
No, just table water.
625
00:41:20,991 --> 00:41:22,057
Tap water?
Yes.
626
00:41:22,059 --> 00:41:23,625
With ice?
Yes.
627
00:41:23,627 --> 00:41:25,961
I think I'm gonna have
a vodka martini.
628
00:41:25,963 --> 00:41:27,829
You'll be passed out
by intermission
629
00:41:27,831 --> 00:41:31,099
and I'll have to sing the second
act in the car on the way home.
630
00:41:31,101 --> 00:41:33,602
I would drink, but I may
have to drive across town.
631
00:41:33,604 --> 00:41:35,570
Yes. You've mentioned that.
632
00:41:35,572 --> 00:41:37,539
Vodka martini
sounds wonderful.
633
00:41:37,541 --> 00:41:40,008
One for me too, please.
You think we'll even
find a cab?
634
00:41:40,010 --> 00:41:41,877
With a syringe, if you would.
635
00:41:41,879 --> 00:41:43,712
Tout de suite.
Merci.
636
00:41:43,714 --> 00:41:47,616
So, first of all,
did you ever hear anybody
637
00:41:47,618 --> 00:41:49,751
speak better school-taught
French than this kid?
638
00:41:49,753 --> 00:41:52,053
99 on the Regents Exam.
639
00:41:52,055 --> 00:41:54,189
And he knows
the current usage.
640
00:41:54,191 --> 00:41:55,991
And this is within
his whole life
641
00:41:55,993 --> 00:41:58,260
not one day out of the country.
642
00:41:58,262 --> 00:42:00,161
Something of which
I'm very proud.
643
00:42:00,163 --> 00:42:02,731
So, it's nice
the schedule worked out.
644
00:42:02,733 --> 00:42:05,300
Brian says you're only free
till 7.
645
00:42:05,302 --> 00:42:06,935
That's right.
646
00:42:06,937 --> 00:42:08,737
So, Arielle
647
00:42:08,739 --> 00:42:11,907
of whom my son
speaks in golden tones
648
00:42:11,909 --> 00:42:14,643
tell us about yourself.
649
00:42:14,645 --> 00:42:18,179
Well, I am 33, married,
and the mother of two.
650
00:42:25,321 --> 00:42:26,688
Waiter.
651
00:42:28,090 --> 00:42:29,324
Canadian Club.
652
00:42:30,693 --> 00:42:32,561
A married French woman
653
00:42:32,563 --> 00:42:35,931
33 years of age,
with two children.
654
00:42:35,933 --> 00:42:38,867
You could stop that sentence
anywhere along the way
655
00:42:38,869 --> 00:42:41,002
and have reason enough
not to be in the relationship.
656
00:42:41,004 --> 00:42:42,637
Dad...
657
00:42:42,639 --> 00:42:44,339
These are the same French
who didn't let us
658
00:42:44,341 --> 00:42:46,341
fly over their country
on the way to Khadafi.
659
00:42:46,343 --> 00:42:48,043
Okay, but it's not
her Frenchness
660
00:42:48,045 --> 00:42:49,077
that's really bothering you...
661
00:42:49,079 --> 00:42:50,211
No, but I can't discuss
662
00:42:50,213 --> 00:42:52,614
her marital or parental status
663
00:42:52,616 --> 00:42:56,051
because if I do,
my pancreas will explode.
664
00:42:56,053 --> 00:42:59,321
So instead, I'm dwelling
on the relatively benign
665
00:42:59,323 --> 00:43:03,692
but still objectionable issue
of her Frenchness.
666
00:43:03,694 --> 00:43:04,694
Okay.
667
00:43:04,695 --> 00:43:06,294
In the war, the French
668
00:43:06,296 --> 00:43:07,963
couldn't wait
to give up their Jews.
669
00:43:07,965 --> 00:43:09,331
Nobody could
wait to give up...
670
00:43:09,333 --> 00:43:12,367
Also, they surrendered
3 times in the same war.
671
00:43:12,369 --> 00:43:14,669
Have you any idea
how hard that is to do?
672
00:43:14,671 --> 00:43:16,037
What does that have
to do with anything?
673
00:43:16,039 --> 00:43:18,206
Because this is who
you're dealing with.
674
00:43:19,942 --> 00:43:23,712
Mimi and Joe Fabercamp
went to Paris for their 25th
675
00:43:23,714 --> 00:43:26,314
and they said, "It was
a festival of rudeness."
676
00:43:26,316 --> 00:43:28,216
And Joe even had a phrase book.
677
00:43:28,218 --> 00:43:30,318
And his cousin, once removed
678
00:43:30,320 --> 00:43:33,822
was at Omaha Beach,
unbelievable in gratitude.
679
00:43:33,824 --> 00:43:36,324
$42, please.
Jesus Christ.
680
00:43:48,904 --> 00:43:51,339
I really hope you know
what you're doing, my boy.
681
00:43:53,009 --> 00:43:56,778
I really hope this does not turn
out to be one of those decisions
682
00:43:56,780 --> 00:44:00,215
that takes a perfectly good life
and turns it for the worse.
683
00:44:01,851 --> 00:44:03,418
It won't.
684
00:44:06,689 --> 00:44:08,823
Now what the hell
is going on over there?
685
00:44:11,227 --> 00:44:12,394
Look at that, dad.
686
00:44:13,696 --> 00:44:14,963
She fucked her twice.
687
00:44:23,973 --> 00:44:27,308
Arlene... you wanna
weigh in, please
688
00:44:27,310 --> 00:44:30,979
on the subject of la femme
Robinson over there?
689
00:44:30,981 --> 00:44:32,447
Or are you just gonna
leave your husband
690
00:44:32,449 --> 00:44:34,349
to fight this battle himself?
691
00:44:34,351 --> 00:44:36,751
Just like that time
at karaoke night
692
00:44:36,753 --> 00:44:40,021
when you dropped the microphone,
walked off and left me
693
00:44:40,023 --> 00:44:42,724
because you couldn't read the
lyrics to "It Had To Be You."
694
00:44:44,226 --> 00:44:45,960
It's good you've let that go.
695
00:44:49,965 --> 00:44:53,935
I think that there
are two forces on Earth
696
00:44:53,937 --> 00:44:56,171
you never want to be fighting.
697
00:44:56,173 --> 00:44:58,306
One is Mother Nature.
698
00:44:58,308 --> 00:45:00,241
The other is love.
699
00:45:00,243 --> 00:45:02,410
What?
She's lovely.
700
00:45:04,080 --> 00:45:06,281
It's not an ideal situation
701
00:45:06,283 --> 00:45:08,483
but she adores my son.
702
00:45:09,952 --> 00:45:12,187
Now how can you be
a sensible parent
703
00:45:12,189 --> 00:45:15,356
and not feel warmly towards
someone who adores your child?
704
00:45:17,326 --> 00:45:20,261
That is
practically... anti-social.
705
00:45:20,263 --> 00:45:24,232
Okay. So I'm anti-social.
706
00:45:24,234 --> 00:45:25,967
Not news.
707
00:45:25,969 --> 00:45:28,403
Besides, I'm not telling
you that I don't like her.
708
00:45:28,405 --> 00:45:30,245
I hardly know her.
Exactly.
709
00:45:33,042 --> 00:45:36,444
I hope you don't mind, Bri,
but Arielle gave me her number.
710
00:45:36,446 --> 00:45:38,413
We're gonna go shopping
711
00:45:38,415 --> 00:45:40,815
and she's gonna teach me
how to walk like her.
712
00:45:49,258 --> 00:45:51,960
I cannot tell you how little
713
00:45:51,962 --> 00:45:54,129
I wanna see a Broadway
show right now.
714
00:46:02,905 --> 00:46:07,208
It's one of two things...
or possibly both.
715
00:46:08,244 --> 00:46:09,277
What is?
716
00:46:11,914 --> 00:46:15,550
Either no one is immune
to your charms..
717
00:46:17,987 --> 00:46:21,556
...or the world really can
surprise you with its grace.
718
00:46:29,331 --> 00:46:30,465
What?
719
00:46:33,903 --> 00:46:34,903
Je t'aime.
720
00:46:37,239 --> 00:46:38,807
Just for the record.
721
00:46:48,584 --> 00:46:52,120
Okay, we'll start
very simply.
722
00:46:55,124 --> 00:46:57,158
Taste, please, this glass.
723
00:47:05,367 --> 00:47:06,568
Is it white or red?
724
00:47:10,139 --> 00:47:11,339
Red.
725
00:47:13,042 --> 00:47:15,243
My, God.
Ah! Really?
726
00:47:15,245 --> 00:47:16,444
You gotta be shitting me.
727
00:47:18,047 --> 00:47:20,248
You have the palate
of a water buffalo.
728
00:47:21,851 --> 00:47:23,184
That is about to change.
729
00:47:25,054 --> 00:47:28,223
Replace the blindfold, please.
730
00:47:28,225 --> 00:47:30,925
Take a small piece of baguette
to cleanse the palate.
731
00:47:32,862 --> 00:47:37,298
Okay. Please
drink from this glass.
732
00:47:45,941 --> 00:47:48,276
Is it the Miller High Life
or the Guinness stout?
733
00:47:49,545 --> 00:47:50,665
The Miller High Life.
734
00:47:52,381 --> 00:47:54,983
Oh, boy.
What? Merde!
735
00:47:54,985 --> 00:47:57,051
We have a lot of work to do.
736
00:47:57,053 --> 00:47:59,087
I was sure it was
Miller High Life.
737
00:47:59,089 --> 00:48:00,521
Now please take
a buffalo chicken wing
738
00:48:00,523 --> 00:48:02,390
to obliterate the palate.
739
00:48:02,392 --> 00:48:04,559
No, I was not very
740
00:48:04,561 --> 00:48:09,030
like, I had, like,
big glasses for my sight.
741
00:48:09,032 --> 00:48:11,933
And I was not very...
attractive actually.
742
00:48:11,935 --> 00:48:13,434
I find that very hard
to believe.
743
00:48:13,436 --> 00:48:16,237
Yeah?
Yes.
744
00:48:16,239 --> 00:48:19,507
I like it that you
find that very... ha ha ha..
745
00:48:19,509 --> 00:48:21,509
I find that
incredibly difficult..
746
00:48:23,312 --> 00:48:24,946
...to believe.
747
00:48:24,948 --> 00:48:27,115
That was very adventurous.
It was?
748
00:48:29,018 --> 00:48:33,488
Yes, in my culture we wait
a long time, maybe even years
749
00:48:33,490 --> 00:48:37,525
before we do...
something like that.
750
00:48:37,527 --> 00:48:39,661
Well, consider it
a cultural exchange.
751
00:48:41,330 --> 00:48:43,464
Can we do that again?
752
00:48:48,671 --> 00:48:51,239
One day when
you're a famous writer
753
00:48:51,241 --> 00:48:53,241
all these people
will know your name.
754
00:48:54,576 --> 00:48:58,513
I don't think I want
that guy to know my name.
755
00:48:58,515 --> 00:48:59,675
You will have no choice.
756
00:49:01,717 --> 00:49:06,654
Why is it that you're so much
sure of me than I am of myself?
757
00:49:06,656 --> 00:49:07,989
Maybe I've seen the future.
758
00:49:19,135 --> 00:49:20,234
Thanks.
759
00:49:21,338 --> 00:49:22,338
Excuse me.
760
00:49:25,708 --> 00:49:27,175
It's you.
761
00:49:27,177 --> 00:49:29,310
Our nanny has
a respiratory infection.
762
00:49:29,312 --> 00:49:30,611
Uh-oh.
763
00:49:30,613 --> 00:49:33,081
Valery and I
have a state luncheon.
764
00:49:33,083 --> 00:49:37,118
Is that better or worse
than a respiratory infection?
765
00:49:37,120 --> 00:49:40,388
I can't miss it and the
children cannot be left alone.
766
00:49:40,390 --> 00:49:42,724
Pas de probleme.
I have an idea.
767
00:49:42,726 --> 00:49:45,259
I don't care if you're French.
768
00:49:45,261 --> 00:49:48,029
If you're going to live here,
there are certain things
769
00:49:48,031 --> 00:49:50,431
that you're going to
have to know how to do.
770
00:49:50,433 --> 00:49:52,333
And none of them..
771
00:49:52,335 --> 00:49:54,202
...none..
772
00:49:54,204 --> 00:49:55,436
...is more important..
773
00:49:57,239 --> 00:49:59,640
...than hitting a baseball.
774
00:49:59,642 --> 00:50:03,745
Okay? Elodie, keep
your back elbow up.
775
00:50:03,747 --> 00:50:06,514
Keep your eyes on the ball
and above all..
776
00:50:06,516 --> 00:50:08,416
Don't lunge.
Exactly.
777
00:50:08,418 --> 00:50:11,152
Ne lunge pas.
Here we go.
778
00:50:11,154 --> 00:50:14,389
Oh! Oh, no, are you okay?
No, I ain't hurt.
779
00:50:14,391 --> 00:50:16,224
It didn't hurt.
What do we call that?
780
00:50:16,226 --> 00:50:18,059
Chin music.
Exactly.
781
00:50:18,061 --> 00:50:20,328
When it comes for you, you gotta
get out of the way, you know.
782
00:50:20,330 --> 00:50:24,665
Alright. Next pitch.
Do not be afraid of the ball.
783
00:50:24,667 --> 00:50:26,701
If it's coming for your head,
get out of the way.
784
00:50:26,703 --> 00:50:30,138
But otherwise, be afraid
of being afraid of the ball.
785
00:50:30,140 --> 00:50:32,140
That's the American way.
Now, hit me in the nose with it.
786
00:50:32,142 --> 00:50:33,474
Okay? Right in the nose.
787
00:50:35,411 --> 00:50:37,345
Oh! That was great.
Yay! Yay!
788
00:50:37,347 --> 00:50:39,480
That was great!
Come here.
789
00:50:39,482 --> 00:50:41,382
Throw me in the air again.
Yes!
790
00:50:41,384 --> 00:50:43,284
Three more.
791
00:50:43,286 --> 00:50:44,619
Two more.
792
00:50:44,621 --> 00:50:46,054
One.
793
00:50:49,391 --> 00:50:51,392
Brian.
Yes.
794
00:50:51,394 --> 00:50:54,395
I'm so glad that
you're my mother's boyfriend.
795
00:50:54,397 --> 00:50:57,432
Me too. We are very, very
happy to have you in the family.
796
00:51:00,636 --> 00:51:01,736
Thank you.
797
00:51:01,738 --> 00:51:04,105
My turn to bat!
My turn to bat!
798
00:51:04,107 --> 00:51:06,541
Yes. Okay.
799
00:51:06,543 --> 00:51:09,777
Uh, give your sister the... what
do we call the catching gear?
800
00:51:09,779 --> 00:51:11,746
The tools of ignorance.
Exactly.
801
00:51:11,748 --> 00:51:15,349
The tools... of ignorance.
802
00:51:15,351 --> 00:51:18,219
Alright, guys,
are you ready?
803
00:51:18,221 --> 00:51:20,388
What have I missed?
804
00:51:20,390 --> 00:51:23,458
Well, let's see.
Your daughter is Derek Jeter.
805
00:51:23,460 --> 00:51:26,394
And your son is David Ortiz.
806
00:51:26,396 --> 00:51:28,429
I don't know
what you're saying to me.
807
00:51:28,431 --> 00:51:30,465
Never mind.
Just watch this.
808
00:51:30,467 --> 00:51:31,866
Okay.
809
00:51:31,868 --> 00:51:34,302
Don't close that stance.
Very good.
810
00:51:34,304 --> 00:51:36,204
I wanna see
your front hip, okay?
811
00:51:36,206 --> 00:51:38,406
Elodie, how about
some infield chatter?
812
00:51:42,511 --> 00:51:44,178
Oh!
813
00:51:44,180 --> 00:51:45,546
Big Papi!
814
00:52:45,208 --> 00:52:48,910
I'm so proud of you.
I'm so proud of you.
815
00:52:48,912 --> 00:52:51,579
$6000 and they publish
your story.
816
00:52:51,581 --> 00:52:53,381
The story about the dogs.
817
00:52:53,383 --> 00:52:55,216
The story about the dogs.
818
00:52:55,218 --> 00:52:57,685
Which you now regret mocking,
don't you?
819
00:52:57,687 --> 00:52:59,887
No, that just proves that
if you have enough talent
820
00:52:59,889 --> 00:53:02,690
you can write about complete
bullshit and still fool people.
821
00:53:02,692 --> 00:53:04,725
But I'm so proud of you.
822
00:53:08,564 --> 00:53:11,666
You know there's a ceremony.
There's a ceremony?
823
00:53:11,668 --> 00:53:12,668
Will you come?
824
00:53:14,269 --> 00:53:16,704
It won't be between
5 and 7?
825
00:53:16,706 --> 00:53:18,639
No.
826
00:53:18,641 --> 00:53:19,974
Can we break the rules?
827
00:53:20,909 --> 00:53:21,989
We can't break them.
828
00:53:23,545 --> 00:53:24,545
I understand.
829
00:53:26,248 --> 00:53:28,749
So we will just have
to work within them.
830
00:53:31,753 --> 00:53:33,788
What does that mean?
831
00:53:33,790 --> 00:53:35,389
It means that
no force on earth
832
00:53:35,391 --> 00:53:36,924
would keep me away that night.
833
00:53:45,801 --> 00:53:46,921
Your future is starting.
834
00:54:11,560 --> 00:54:15,263
One of the best parts
of my job is reading new writers
835
00:54:15,265 --> 00:54:17,598
and occasionally,
even publishing them.
836
00:54:18,968 --> 00:54:22,003
The fact is, talent happens
when it happens
837
00:54:22,005 --> 00:54:24,605
and you have to be there
when it does.
838
00:54:24,607 --> 00:54:26,374
Tonight, I'm delighted
to introduce
839
00:54:26,376 --> 00:54:28,442
6 extraordinary voices.
840
00:54:28,444 --> 00:54:31,846
New writers
for only a moment longer.
841
00:54:31,848 --> 00:54:34,548
Proceeding then
in that ever-egalitarian thing
842
00:54:34,550 --> 00:54:36,784
called alphabetical order.
843
00:54:36,786 --> 00:54:38,619
In her story,
"Kupchino Station"
844
00:54:38,621 --> 00:54:40,821
Diane Altschuler
brings to life
845
00:54:40,823 --> 00:54:43,557
the Leningrad
of the early 1980s.
846
00:54:43,559 --> 00:54:45,559
A city still bearing
the physical scars
847
00:54:45,561 --> 00:54:46,894
of the Second World War
848
00:54:46,896 --> 00:54:49,597
and now feeling the full
stifling effect
849
00:54:49,599 --> 00:54:52,300
of President Jimmy Carter's
grain embargo.
850
00:54:52,302 --> 00:54:53,834
Elainee, a refusenik
851
00:54:53,836 --> 00:54:56,537
the character is based
on the author's mother
852
00:54:56,539 --> 00:54:59,473
earns a small hourly fee
standing in line
853
00:54:59,475 --> 00:55:01,676
on behalf of
a wealthy neighbor to buy...
854
00:55:01,678 --> 00:55:03,678
I'm not comfortable.
855
00:55:03,680 --> 00:55:05,446
Shh.
856
00:55:05,448 --> 00:55:07,081
It's the husband.
She brings the husband?
857
00:55:07,083 --> 00:55:09,483
Dad, please.
I'm sorry.
858
00:55:09,485 --> 00:55:11,585
But I feel I should
get mad at somebody.
859
00:55:11,587 --> 00:55:14,388
Only I'm not sure who.
We'll discuss it after.
860
00:55:14,390 --> 00:55:16,691
All I'm saying
is that civilization
861
00:55:16,693 --> 00:55:19,894
is organized by couples...
for better or worse.
862
00:55:19,896 --> 00:55:22,630
Frequently worse, I grant you.
863
00:55:22,632 --> 00:55:24,031
But there's a reason for it
864
00:55:24,033 --> 00:55:25,700
which is that
it's not confusing.
865
00:55:25,702 --> 00:55:27,468
I'm begging you.
866
00:55:27,470 --> 00:55:29,370
Are you saying
you disagree with me?
867
00:55:29,372 --> 00:55:32,907
Would you for Christ's sake
watch your son's finest hour?
868
00:55:32,909 --> 00:55:35,743
Brian Bloom's story,
"Run From Becky"
869
00:55:35,745 --> 00:55:37,678
is about a forbidden liaison
870
00:55:37,680 --> 00:55:41,482
between two Westminster
best-in-breeds.
871
00:55:41,484 --> 00:55:43,584
One, a German Shepherd
and the other
872
00:55:43,586 --> 00:55:46,454
a Nova Scotia
Duck Tolling Retriever.
873
00:55:48,357 --> 00:55:50,991
I have been reading
your magazine since my parents
874
00:55:50,993 --> 00:55:53,561
got me a subscription
when I went away to college.
875
00:55:53,563 --> 00:55:55,696
That makes me very proud.
Thank you.
876
00:55:55,698 --> 00:55:58,766
And a copy of the "New
Yorker's View Of The World"
877
00:55:58,768 --> 00:56:01,068
cover hangs in
our guest bathroom.
878
00:56:01,070 --> 00:56:04,672
A lovely tribute
and soon your son's story
will hang right beside it.
879
00:56:04,674 --> 00:56:06,841
Oh, no. It's gonna hang
in the living room.
880
00:56:06,843 --> 00:56:08,576
Of course. Of course.
881
00:56:08,578 --> 00:56:10,444
But if he keeps writing
the way he is now
882
00:56:10,446 --> 00:56:11,846
he's gonna fill every wall
in the house.
883
00:56:11,848 --> 00:56:14,448
That's very kind.
884
00:56:14,450 --> 00:56:16,951
You are a very nice man.
Thank you.
885
00:56:16,953 --> 00:56:19,019
I thought
you were gonna be gruffer.
886
00:56:19,021 --> 00:56:20,755
Didn't you think
he'd be gruffer?
887
00:56:20,757 --> 00:56:23,824
I was expecting a real SOB.
Okay, then.
888
00:56:23,826 --> 00:56:26,994
Can I borrow the two of you
for just one moment?
889
00:56:26,996 --> 00:56:29,163
Yes.
Excuse us?
890
00:56:29,165 --> 00:56:30,865
The all-important
schmoozefest.
891
00:56:30,867 --> 00:56:31,999
Go. Do.
892
00:56:35,404 --> 00:56:36,904
Nice save.
893
00:56:36,906 --> 00:56:39,507
So I assume you'll be rescinding
the award now.
894
00:56:39,509 --> 00:56:41,542
What? You think
I don't have parents?
895
00:56:41,544 --> 00:56:44,512
Besides, everything I said
to you was true.
896
00:56:44,514 --> 00:56:46,547
All the winning stories
were terrific
897
00:56:46,549 --> 00:56:48,649
but yours carried with it,
I don't know..
898
00:56:48,651 --> 00:56:50,718
...the tease of greatness.
899
00:56:50,720 --> 00:56:53,087
Make of it what you will.
900
00:56:53,089 --> 00:56:54,955
Thank you.
901
00:56:54,957 --> 00:56:56,197
We'll see each other again.
902
00:56:58,860 --> 00:57:00,628
Golly.
Golly?
903
00:57:00,630 --> 00:57:03,564
You are a person
who says, "Golly?"
904
00:57:03,566 --> 00:57:06,133
It just came out.
First time in my life.
905
00:57:07,469 --> 00:57:09,437
Okay.
Listen, fast and close.
906
00:57:11,039 --> 00:57:12,072
Come here.
907
00:57:13,542 --> 00:57:16,944
Okay. My boss is upstairs
at the reception.
908
00:57:16,946 --> 00:57:18,646
He wants to meet you.
909
00:57:18,648 --> 00:57:21,482
He read your story
or at least, half of it.
910
00:57:21,484 --> 00:57:22,683
He loved it.
911
00:57:22,685 --> 00:57:25,219
He... he said
it was a little episodic
912
00:57:25,221 --> 00:57:27,855
which only means he read it
in several sittings.
913
00:57:27,857 --> 00:57:30,991
He loves your voice. Loves!
914
00:57:30,993 --> 00:57:33,127
He wants you to start a novel.
915
00:57:33,129 --> 00:57:36,597
He wants to publish you.
He... he never says that.
916
00:57:36,599 --> 00:57:38,232
He hates everything.
917
00:57:38,234 --> 00:57:41,168
He just wants to meet you
for one minute first
918
00:57:41,170 --> 00:57:44,104
and make sure that
you're not a lunatic...
919
00:57:44,106 --> 00:57:46,040
What the hell is wrong with you?
920
00:57:48,643 --> 00:57:51,245
She brought Valery.
921
00:57:51,247 --> 00:57:53,581
Of course, she did.
Rules are rules.
922
00:57:53,583 --> 00:57:57,551
So this shouldn't bother me?
It doesn't bother you at all?
923
00:57:57,553 --> 00:58:00,488
To see them here, on a night
like this, in your world...
924
00:58:00,490 --> 00:58:03,691
Okay. Get your head right.
925
00:58:03,693 --> 00:58:06,994
Get your head right right now
because you're about to have
926
00:58:06,996 --> 00:58:09,630
the most important conversation
of your life.
927
00:58:09,632 --> 00:58:11,665
And it's not just
your future here.
928
00:58:11,667 --> 00:58:13,868
It's mine too.
So can you do it?
929
00:58:13,870 --> 00:58:18,005
Can you put the French lady out
of your mind for 9 seconds?
930
00:58:18,007 --> 00:58:20,574
Please.
Just stick out your hand.
931
00:58:20,576 --> 00:58:23,944
Say, "How do you do, sir?"
like a normal human being
932
00:58:23,946 --> 00:58:26,580
so you can have the career
that you have always dreamed of
933
00:58:26,582 --> 00:58:28,883
or are you just gonna blow it
and incinerate
934
00:58:28,885 --> 00:58:32,286
and dissolve like a Kleenex
in a fat man's sneeze?
935
00:58:32,288 --> 00:58:34,088
Is... is your head right?
936
00:58:35,957 --> 00:58:37,691
Is your head right?
937
00:58:37,693 --> 00:58:39,960
Is... your head... right?
938
00:58:41,830 --> 00:58:44,031
You are much crazier
than I am.
939
00:58:44,033 --> 00:58:46,800
Is your head right?
Yes. Yes.
940
00:58:46,802 --> 00:58:48,269
My head is right.
Okay.
941
00:58:48,271 --> 00:58:50,104
Okay.
942
00:58:50,106 --> 00:58:53,107
"How do you do, sir?"
That's all you have to say.
943
00:58:53,109 --> 00:58:55,709
"How do you do, sir?
How do you do, sir?"
944
00:58:55,711 --> 00:58:58,712
"How do you do, sir?
How do you do, sir?"
945
00:58:58,714 --> 00:59:01,849
Brian Bloom, I would like you
to meet Jonathan Galassi.
946
00:59:01,851 --> 00:59:04,251
Our publisher.
How do you do, sir?
947
00:59:04,253 --> 00:59:06,587
Did Jane tell you
to say that?
948
00:59:06,589 --> 00:59:08,255
Yes. She did, sir.
949
00:59:08,257 --> 00:59:11,559
Well... over the coming years
950
00:59:11,561 --> 00:59:14,094
I want you to do
almost everything she says.
951
00:59:15,196 --> 00:59:18,666
I'm pretty sure I already do.
952
00:59:18,668 --> 00:59:21,969
I can't wait to read
what you write when..
953
00:59:21,971 --> 00:59:23,971
...you've got something
to write about.
954
00:59:24,973 --> 00:59:26,574
On that day
955
00:59:26,576 --> 00:59:28,909
I'll be honored
to publish you.
956
00:59:28,911 --> 00:59:30,844
The honor will be all mine.
957
00:59:32,981 --> 00:59:34,348
Uh, that is my happy noise.
958
00:59:45,827 --> 00:59:48,028
I don't mean to meddle,
but you don't stop
959
00:59:48,030 --> 00:59:51,031
being a parent just because
your son's name is in the paper.
960
00:59:51,033 --> 00:59:54,168
I appreciate that, dad.
Sam, he will figure it out.
961
00:59:54,170 --> 00:59:56,103
Can I finish
this conversation?
962
00:59:56,105 --> 00:59:57,638
You have finished it 8 times.
963
00:59:57,640 --> 00:59:59,840
In 30 years,
I don't remember once
964
00:59:59,842 --> 01:00:01,742
ever being able
to finish a sentence.
965
01:00:01,744 --> 01:00:03,877
Well, with your subjects,
you don't deserve predicate.
966
01:00:03,879 --> 01:00:05,312
Oh. What is that?
967
01:00:05,314 --> 01:00:08,916
A grammar insult.
A syntax barb.
968
01:00:08,918 --> 01:00:13,253
Not everyone is as lucky
as we were, alright?
969
01:00:13,255 --> 01:00:16,924
Not everyone has it simple.
I know that.
970
01:00:16,926 --> 01:00:19,727
Do you remember
how sure we were?
971
01:00:19,729 --> 01:00:22,630
And how quickly
and how little was in our way?
972
01:00:24,399 --> 01:00:26,834
Do you remember
what you said to me
973
01:00:26,836 --> 01:00:30,037
after the very fist time
we had intercourse?
974
01:00:30,039 --> 01:00:31,739
Are you hungry?
975
01:00:33,041 --> 01:00:34,675
Before that.
976
01:00:34,677 --> 01:00:36,410
Yes. I remember.
977
01:00:42,751 --> 01:00:45,352
I should go.
Why are we leaving you here?
978
01:00:45,354 --> 01:00:47,354
I'd like to walk.
Why?
979
01:00:47,356 --> 01:00:49,990
There's a lot to think about.
You could get mugged.
980
01:00:49,992 --> 01:00:52,226
By who?
An exhausted office worker?
981
01:00:52,228 --> 01:00:53,994
Arlene,
your son is a madman.
982
01:00:53,996 --> 01:00:57,164
Because he walks?
You should try it.
983
01:00:57,166 --> 01:00:59,033
I'm really glad
you guys came tonight.
984
01:00:59,035 --> 01:01:00,701
Thank you.
985
01:01:00,703 --> 01:01:03,137
Listen to me,
I couldn't be prouder.
986
01:01:03,139 --> 01:01:05,939
Me too, son.
Honestly.
987
01:01:05,941 --> 01:01:08,042
We are now officially
spending that law school money.
988
01:01:08,044 --> 01:01:09,910
Half of it.
989
01:01:09,912 --> 01:01:13,247
I love you both.
Please drive home safely, okay?
990
01:01:13,249 --> 01:01:15,449
We'll give you two and half
rings when we reach.
991
01:01:15,451 --> 01:01:17,451
Alright.
992
01:01:17,453 --> 01:01:20,988
The GW or the Tappan Zee?
993
01:01:20,990 --> 01:01:22,923
At this hour?
994
01:02:04,999 --> 01:02:06,967
Hello.
995
01:02:06,969 --> 01:02:08,135
I need your help
with jewelry.
996
01:02:08,137 --> 01:02:09,970
I beg your pardon.
997
01:02:09,972 --> 01:02:13,373
What jewelry stores
does Arielle respect?
998
01:02:13,375 --> 01:02:16,176
It's midnight.
Yes.
999
01:02:16,178 --> 01:02:17,978
Why are you asking me this?
1000
01:02:17,980 --> 01:02:21,081
Because I'm spotty
on women's accessories.
1001
01:02:21,083 --> 01:02:23,784
Why are you
buying her jewelry?
1002
01:02:23,786 --> 01:02:26,053
Do I have to say?
1003
01:02:26,055 --> 01:02:28,489
You're gonna be my writer.
I'm going to be your editor.
1004
01:02:28,491 --> 01:02:30,524
We're going to have
this kind of relationship.
1005
01:02:30,526 --> 01:02:32,326
What kind of relationship?
1006
01:02:32,328 --> 01:02:35,062
The kind where you call me
in the middle of the night
1007
01:02:35,064 --> 01:02:38,298
asking me crazy questions
and I talk you off the ledge.
1008
01:02:38,300 --> 01:02:42,402
Could you please just tell me
where to shop for her?
1009
01:02:42,404 --> 01:02:44,238
What genre of jewelry?
1010
01:02:44,240 --> 01:02:46,039
There are genres?
1011
01:02:46,041 --> 01:02:47,775
Fun or important?
1012
01:02:49,944 --> 01:02:53,247
Important.
You can't afford important.
1013
01:02:53,249 --> 01:02:56,150
As important as I can afford.
1014
01:02:56,152 --> 01:02:58,018
Give me a dollar figure.
1015
01:02:58,020 --> 01:03:00,454
$6000, including tax.
1016
01:03:07,829 --> 01:03:08,962
Dior.
1017
01:03:13,935 --> 01:03:16,336
Okie-dokie, then.
1018
01:03:16,338 --> 01:03:19,907
I'm gonna get
some sleep now, okay?
1019
01:03:19,909 --> 01:03:21,175
I knew you'd know.
1020
01:03:26,581 --> 01:03:29,449
I wish it were
tomorrow at 5.
1021
01:03:29,451 --> 01:03:31,218
Can you stay
for another moment?
1022
01:03:31,220 --> 01:03:33,821
There's something I wanna say.
1023
01:03:33,823 --> 01:03:35,155
Of course.
1024
01:03:40,562 --> 01:03:42,996
I would like
to be a good writer.
1025
01:03:42,998 --> 01:03:45,198
And tell stories that mean
something to people.
1026
01:03:49,137 --> 01:03:51,939
But the only thing..
1027
01:03:51,941 --> 01:03:55,375
...I really want in this world..
1028
01:03:55,377 --> 01:03:57,611
...is to be the man
who walks beside you.
1029
01:04:00,315 --> 01:04:03,917
You do walk beside me.
Not just from 5 to 7.
1030
01:04:03,919 --> 01:04:06,587
It's not enough.
Not nearly.
1031
01:04:18,967 --> 01:04:21,101
Marry me, Arielle.
1032
01:04:21,103 --> 01:04:22,536
I wanna be your husband.
1033
01:04:22,538 --> 01:04:26,240
And stepfather to your children
and if you wish it
1034
01:04:26,242 --> 01:04:29,142
I want us to have
children together.
1035
01:04:31,279 --> 01:04:34,214
I am already married.
I know.
1036
01:04:34,216 --> 01:04:38,485
And that's why this is not
a conventional engagement ring.
1037
01:04:38,487 --> 01:04:41,054
That and the fact that
a conventional engagement ring
1038
01:04:41,056 --> 01:04:42,656
will require
a somewhat more
1039
01:04:42,658 --> 01:04:45,025
robust conquest
of the marketplace.
1040
01:04:47,395 --> 01:04:50,130
You know the situation.
I do.
1041
01:04:50,132 --> 01:04:51,531
You know the rules.
1042
01:04:51,533 --> 01:04:54,534
I do and I can
no longer play by them.
1043
01:04:59,207 --> 01:05:03,243
We had a trust
that you have now broken.
1044
01:05:03,245 --> 01:05:04,344
I know.
1045
01:05:06,047 --> 01:05:08,115
And I can't help it.
1046
01:05:08,117 --> 01:05:11,285
I've found the person
I wanna spend my life with.
1047
01:05:11,287 --> 01:05:14,421
That is a drive much stronger
than any set of rules
1048
01:05:14,423 --> 01:05:17,958
or any doubts about the meaning
and purpose of marriage.
1049
01:05:20,194 --> 01:05:24,164
Of course, if your... feelings
aren't as strong as mine
1050
01:05:24,166 --> 01:05:27,701
then... I completely understand.
1051
01:05:29,070 --> 01:05:30,704
They are.
1052
01:05:32,340 --> 01:05:33,674
You know that they are.
1053
01:05:35,276 --> 01:05:37,044
They are.
1054
01:05:38,479 --> 01:05:40,380
From the first moment.
1055
01:05:51,192 --> 01:05:54,428
You really think you're ready
to be a stepfather?
1056
01:05:54,430 --> 01:05:56,096
I know I am.
1057
01:05:58,199 --> 01:06:00,634
You will be growing up
in a very big hurry
1058
01:06:00,636 --> 01:06:02,369
skipping your young adulthood.
1059
01:06:02,371 --> 01:06:05,305
Frankly, it's overrated.
1060
01:06:05,307 --> 01:06:07,607
Regular adulthood
seems much better.
1061
01:06:10,044 --> 01:06:11,278
I'm 9 years
older than you.
1062
01:06:11,280 --> 01:06:12,679
I don't care.
1063
01:06:12,681 --> 01:06:15,182
When you're 34,
I will be 43.
1064
01:06:15,184 --> 01:06:18,452
Women are at their
most beautiful in their 40s.
1065
01:06:18,454 --> 01:06:19,653
Okay. That's true.
1066
01:06:19,655 --> 01:06:22,322
But 10 years after
that I'll be 53.
1067
01:06:22,324 --> 01:06:25,425
At which point I will believe
that women are at their most
beautiful in their 50s.
1068
01:06:25,427 --> 01:06:28,362
Oh, and 10 years after that?
What are we doing, sums now?
1069
01:06:29,497 --> 01:06:30,697
No.
1070
01:06:37,538 --> 01:06:40,273
Do you believe that keeping
a marriage together
1071
01:06:40,275 --> 01:06:42,342
is always best
for the children?
1072
01:06:45,246 --> 01:06:48,048
If I believed that..
1073
01:06:48,050 --> 01:06:50,784
...I wouldn't be asking
you to do this.
1074
01:06:52,687 --> 01:06:56,056
But if you believe it,
then... you have to say no.
1075
01:07:00,028 --> 01:07:01,628
This is complicated.
1076
01:07:01,630 --> 01:07:05,132
This is very... very complicated.
1077
01:07:05,134 --> 01:07:07,601
It's not.
I mean, yes, it is.
1078
01:07:07,603 --> 01:07:10,370
Of course, it is,
but at the same time
1079
01:07:10,372 --> 01:07:13,140
it's very simple.
1080
01:07:13,142 --> 01:07:15,509
What are we willing
to do for love?
1081
01:07:44,605 --> 01:07:48,175
How did you know the size?
1082
01:07:48,177 --> 01:07:50,477
I described your hands
to the salesman.
1083
01:08:00,455 --> 01:08:02,089
Are you saying yes?
1084
01:08:23,344 --> 01:08:26,546
Meet me here tomorrow.
1085
01:08:26,548 --> 01:08:28,381
I'll bring a suitcase.
1086
01:08:28,383 --> 01:08:30,517
We will live here
for the first little while.
1087
01:08:33,354 --> 01:08:36,823
I will tell Valery tonight.
I will not be able to call you.
1088
01:08:38,326 --> 01:08:39,860
Just..
1089
01:08:41,696 --> 01:08:44,598
...be here... tomorrow.
1090
01:08:46,501 --> 01:08:48,668
At 5.
1091
01:08:48,670 --> 01:08:50,804
At 4.
At 4?
1092
01:08:53,574 --> 01:08:55,342
There are no rules anymore.
1093
01:09:42,523 --> 01:09:44,224
Yes?
1094
01:09:44,226 --> 01:09:46,826
It's Valery.
Let me in, please.
1095
01:09:50,698 --> 01:09:52,432
Apartment 3C.
1096
01:10:19,994 --> 01:10:22,562
Please come in.
1097
01:10:22,564 --> 01:10:24,231
Thank you.
1098
01:10:29,737 --> 01:10:32,572
Would you like something?
I have, um...
1099
01:10:41,883 --> 01:10:44,884
We had an understanding.
1100
01:10:44,886 --> 01:10:47,754
A clear, honorable
and tacitly acknowledged
1101
01:10:47,756 --> 01:10:49,756
set of boundaries.
1102
01:10:49,758 --> 01:10:52,325
I know.
1103
01:10:52,327 --> 01:10:55,362
I have welcomed you
into my family
1104
01:10:55,364 --> 01:10:56,997
under a certain aegis
1105
01:10:56,999 --> 01:10:59,266
and now you have betrayed
everyone involved.
1106
01:11:00,434 --> 01:11:02,035
I had no choice.
1107
01:11:05,973 --> 01:11:08,575
Are you certain
you know what you're doing?
1108
01:11:08,577 --> 01:11:11,311
Yes.
1109
01:11:11,313 --> 01:11:12,646
I'm sorry.
1110
01:11:12,648 --> 01:11:14,547
I meant no injury.
1111
01:11:17,385 --> 01:11:19,586
I know.
1112
01:11:19,588 --> 01:11:21,821
I'm sure that if the roles
had been reversed
1113
01:11:21,823 --> 01:11:24,357
I would've done the same.
1114
01:11:30,698 --> 01:11:32,365
See to her.
1115
01:11:56,657 --> 01:11:58,458
Mr. Bloom.
1116
01:12:01,095 --> 01:12:02,996
Yes?
1117
01:12:02,998 --> 01:12:04,898
Madam Pierpont
was here earlier.
1118
01:12:04,900 --> 01:12:06,866
She asked me
to give this to you.
1119
01:13:08,763 --> 01:13:11,765
I started working
when I was 11.
1120
01:13:11,767 --> 01:13:14,768
By 25, I could feel the end
of my career coming.
1121
01:13:14,770 --> 01:13:17,904
I thought, "What happens now?"
1122
01:13:17,906 --> 01:13:20,407
"What will be my life?"
1123
01:13:20,409 --> 01:13:22,575
I was terrified.
1124
01:13:22,577 --> 01:13:26,679
And so I made
an error of youth.
1125
01:13:26,681 --> 01:13:28,882
Some of the girls were lucky.
1126
01:13:28,884 --> 01:13:33,586
They had fallen in love,
but not me. Not once.
1127
01:13:33,588 --> 01:13:35,655
Even though I had been
all over the world
1128
01:13:35,657 --> 01:13:38,758
and I had met everyone.
1129
01:13:38,760 --> 01:13:41,494
That spring, I was introduced
to Valery.
1130
01:13:41,496 --> 01:13:44,531
He was then just as he is now.
1131
01:13:44,533 --> 01:13:48,735
Solid. Substantial.
And good.
1132
01:13:48,737 --> 01:13:53,506
"The salt of the Earth,"
as American like to say.
1133
01:13:53,508 --> 01:13:56,643
I felt a great affection
for him.
1134
01:13:56,645 --> 01:13:58,578
A great respect.
1135
01:13:58,580 --> 01:14:00,880
That is a kind of love.
1136
01:14:00,882 --> 01:14:04,984
I thought it was the only kind
I would ever know.
1137
01:14:04,986 --> 01:14:06,686
I didn't believe enough.
1138
01:14:07,955 --> 01:14:09,956
I didn't believe in love.
1139
01:14:13,461 --> 01:14:15,528
8 years later
1140
01:14:15,530 --> 01:14:17,730
I discovered that
I should have.
1141
01:14:20,034 --> 01:14:22,969
It has stunned me,
this new happiness
1142
01:14:22,971 --> 01:14:24,571
which came out of nowhere.
1143
01:14:27,675 --> 01:14:30,143
This secret door
that has opened in me.
1144
01:14:31,912 --> 01:14:34,647
I have never felt so alive..
1145
01:14:36,250 --> 01:14:40,019
...as when I am in your arms.
1146
01:14:40,021 --> 01:14:43,556
It is tempting, so tempting
to forget about everything
1147
01:14:43,558 --> 01:14:46,826
and just accept this gift.
1148
01:14:46,828 --> 01:14:50,063
But I cannot.
1149
01:14:50,065 --> 01:14:51,998
And not because I don't believe
1150
01:14:52,000 --> 01:14:55,502
that you would be a marvelous
stepfather to Marc and Elodie.
1151
01:14:55,504 --> 01:14:57,570
And a wonderful father
to the children
1152
01:14:57,572 --> 01:15:00,773
we might have had together.
1153
01:15:00,775 --> 01:15:04,811
Not because of lifestyle
or the difference in our ages
1154
01:15:04,813 --> 01:15:08,681
or the opinions of others.
1155
01:15:08,683 --> 01:15:11,885
When Valery and I married,
we wrote our own vows.
1156
01:15:26,700 --> 01:15:28,635
He has always kept his promise
1157
01:15:28,637 --> 01:15:32,772
and I feel I must keep mine.
1158
01:15:32,774 --> 01:15:35,842
But it's more
than a matter of honor.
1159
01:15:35,844 --> 01:15:38,978
One day, Brian,
when you have children
1160
01:15:38,980 --> 01:15:43,149
you'll understand that to leave
them is to leave yourself.
1161
01:15:43,151 --> 01:15:46,920
And to injure them,
unthinkable.
1162
01:15:46,922 --> 01:15:51,591
I told you,
I'm an old-fashioned girl.
1163
01:15:51,593 --> 01:15:53,893
Please do not try
to contact me.
1164
01:15:53,895 --> 01:15:56,863
It will not change anything.
1165
01:15:56,865 --> 01:16:00,600
I am so sad to say goodbye.
1166
01:16:00,602 --> 01:16:02,969
To be parted.
1167
01:16:02,971 --> 01:16:06,205
I can't believe it, really.
1168
01:16:06,207 --> 01:16:09,943
We had so many adventures
still ahead of us.
1169
01:16:09,945 --> 01:16:12,946
Maybe... if we had had more time
1170
01:16:12,948 --> 01:16:14,814
I would have found
something about you
1171
01:16:14,816 --> 01:16:18,184
I didn't like,
really couldn't stand
1172
01:16:18,186 --> 01:16:21,087
which would be very useful
right now.
1173
01:16:21,089 --> 01:16:23,756
But I doubt it.
1174
01:16:23,758 --> 01:16:27,660
They say that
no love is perfect.
1175
01:16:27,662 --> 01:16:30,830
But then, they never met you.
1176
01:16:31,865 --> 01:16:33,366
Arielle.
1177
01:17:37,898 --> 01:17:41,134
Let me help.
No, it's okay.
1178
01:17:41,136 --> 01:17:43,736
But if I may impose
for a favor?
1179
01:17:43,738 --> 01:17:45,738
Sir.
1180
01:17:45,740 --> 01:17:48,074
Please give this
to Madam Pierpont
1181
01:17:48,076 --> 01:17:51,077
when she comes
for lunch on Friday.
1182
01:17:51,079 --> 01:17:53,112
Certainly, sir.
1183
01:17:53,114 --> 01:17:54,347
Thank you.
1184
01:19:00,114 --> 01:19:02,448
I did as she asked.
1185
01:19:02,450 --> 01:19:04,817
I didn't try to contact her.
1186
01:19:04,819 --> 01:19:07,820
I stayed out of
her neighborhood.
1187
01:19:07,822 --> 01:19:11,357
I never returned
to the St. Regis.
1188
01:19:11,359 --> 01:19:14,093
If my route was
to take me near it
1189
01:19:14,095 --> 01:19:16,929
I would go a couple of blocks
out of my way.
1190
01:20:54,361 --> 01:20:56,195
Yes?
1191
01:20:56,197 --> 01:20:58,965
It's just me. Jane.
1192
01:21:11,378 --> 01:21:13,546
How is she?
1193
01:21:13,548 --> 01:21:15,648
I have no idea.
1194
01:21:17,985 --> 01:21:19,585
What do you mean?
1195
01:21:21,889 --> 01:21:24,457
I ended it with Valery.
1196
01:21:24,459 --> 01:21:25,958
Why?
1197
01:21:27,995 --> 01:21:30,496
Because there is a certain
sadness to it now.
1198
01:21:30,498 --> 01:21:33,099
Because being around him
and around her
1199
01:21:33,101 --> 01:21:36,335
feels like I'm betraying
my friendship with you.
1200
01:21:36,337 --> 01:21:39,639
You're not.
Not anymore.
1201
01:21:39,641 --> 01:21:42,108
And because..
1202
01:21:45,679 --> 01:21:47,680
...the future has a way
of arriving
1203
01:21:47,682 --> 01:21:50,116
whether you want it to or not.
1204
01:21:53,954 --> 01:21:56,289
Eat something.
1205
01:21:56,291 --> 01:21:58,090
Smoke less.
1206
01:22:04,598 --> 01:22:07,233
Call me.
We'll go to the movies.
1207
01:22:07,235 --> 01:22:09,936
Something from
a big American studio.
1208
01:23:13,066 --> 01:23:15,735
As little as you want
to write when you're happy
1209
01:23:15,737 --> 01:23:19,238
that's how much you have to
write when you're miserable.
1210
01:23:19,240 --> 01:23:21,474
Your passions
have to go somewhere
1211
01:23:21,476 --> 01:23:24,610
and this is
the only place left.
1212
01:23:24,612 --> 01:23:26,772
Your suffering has to be
good for something.
1213
01:23:32,586 --> 01:23:35,755
It's not for me to say if
the words were worth the price.
1214
01:23:47,334 --> 01:23:49,101
What are you doing?
Where are we going?
1215
01:23:49,103 --> 01:23:51,170
Just wait a minute.
1216
01:24:23,737 --> 01:24:26,138
Smile, you asshole. Smile.
1217
01:24:38,385 --> 01:24:41,654
Come on. Come on,
we're celebrating.
1218
01:25:42,749 --> 01:25:44,617
Thousands of years ago
1219
01:25:44,619 --> 01:25:48,888
somebody came up with
the notion of impermanence.
1220
01:25:48,890 --> 01:25:52,858
Of the beauty
and inevitability of change.
1221
01:25:54,794 --> 01:25:56,914
I'm pretty sure
they had just been dumped.
1222
01:25:59,332 --> 01:26:03,335
I had a long time to consider
the value of memory.
1223
01:26:03,337 --> 01:26:06,372
And the idea that just because
something doesn't last forever
1224
01:26:06,374 --> 01:26:09,508
doesn't mean
its worth is diminished.
1225
01:26:09,510 --> 01:26:12,711
Maybe it was just
a rationalization.
1226
01:26:12,713 --> 01:26:15,681
Easier on the soul than
mourning what might have been.
1227
01:26:15,683 --> 01:26:17,883
A life unlived.
1228
01:26:17,885 --> 01:26:19,418
I honestly don't know.
1229
01:26:20,921 --> 01:26:22,955
But I chose
to believe in memory.
1230
01:26:22,957 --> 01:26:26,825
I chose to believe in her.
1231
01:26:26,827 --> 01:26:29,728
I chose to believe
that the bond was never broken
1232
01:26:29,730 --> 01:26:31,864
and that we carried each other
in our hearts.
1233
01:26:33,400 --> 01:26:35,367
As a secret singularity.
1234
01:26:36,770 --> 01:26:38,938
She made me a writer.
1235
01:26:38,940 --> 01:26:42,341
She made me a man.
1236
01:26:42,343 --> 01:26:45,511
There would be other loves,
even great loves.
1237
01:26:46,546 --> 01:26:47,680
But she was right.
1238
01:26:49,716 --> 01:26:52,518
Only one remained perfect.
1239
01:27:03,530 --> 01:27:05,898
I'm gonna get a kick
out of that.
1240
01:27:05,900 --> 01:27:08,834
Carol tells me that she's
1241
01:27:08,836 --> 01:27:12,271
she's deciding to take
her work vacation.
1242
01:27:12,273 --> 01:27:13,973
Which she has.
Of course she has.
1243
01:27:13,975 --> 01:27:16,942
And as a result,
it never quite left me alone.
1244
01:27:32,659 --> 01:27:35,561
...like, you have to try...
1245
01:27:35,563 --> 01:27:39,265
I wondered if it remained
perfect for her as well.
1246
01:27:39,267 --> 01:27:42,268
Or if I was just
holding onto an idea.
1247
01:27:43,970 --> 01:27:47,773
Some questions
have to go unanswered.
1248
01:27:47,775 --> 01:27:50,776
But in New York, you're never
more than 20 feet away
1249
01:27:50,778 --> 01:27:53,445
from someone you know
1250
01:27:53,447 --> 01:27:55,407
or someone you were
meant to know.
1251
01:28:28,748 --> 01:28:30,268
Hi.
Hi.
1252
01:28:32,819 --> 01:28:34,920
Brian, lovely to see you.
Valery, how are you?
1253
01:28:34,922 --> 01:28:37,356
Nice to see you.
This is Kiva.
1254
01:28:37,358 --> 01:28:38,924
How are you?
Hello, I'm Valery.
1255
01:28:38,926 --> 01:28:40,559
Nice to meet you.
And you.
1256
01:28:40,561 --> 01:28:42,661
Very nice to meet you.
Marc.
1257
01:28:42,663 --> 01:28:45,597
And our children,
Marc and Elodie.
1258
01:28:45,599 --> 01:28:46,999
And?
1259
01:28:48,735 --> 01:28:51,103
This is Charlie Bloom.
Hi, Charlie.
1260
01:28:51,105 --> 01:28:53,605
Wanna say hi, Charlie?
Hello, Charlie.
1261
01:28:53,607 --> 01:28:57,042
He's two, right?
Yeah, he's... he is two.
1262
01:28:57,044 --> 01:28:59,378
Not talking much yet.
1263
01:29:00,847 --> 01:29:03,015
I loved "The Mermaid."
1264
01:29:03,017 --> 01:29:07,119
Oh, yes, so did I. And I must
say, all of your books.
1265
01:29:07,121 --> 01:29:10,489
Yes, we read you religiously
in our home.
1266
01:29:10,491 --> 01:29:12,791
Thank you.
I'm very glad about that.
1267
01:29:14,594 --> 01:29:16,662
Tell me, how... how is Jane?
1268
01:29:16,664 --> 01:29:18,964
Jane is brilliant.
1269
01:29:18,966 --> 01:29:21,834
Jane is Jane.
1270
01:29:21,836 --> 01:29:23,035
She is married.
1271
01:29:23,037 --> 01:29:26,071
She met a very good guy,
a cellist.
1272
01:29:26,073 --> 01:29:28,640
And they have a son.
1273
01:29:28,642 --> 01:29:30,876
Oh, that's wonderful.
1274
01:29:30,878 --> 01:29:33,879
And tell me, Mrs. Bloom,
apart from being the mother
1275
01:29:33,881 --> 01:29:36,749
of this beautiful..
1276
01:30:09,717 --> 01:30:11,483
Brian.
1277
01:30:11,485 --> 01:30:12,718
Take care...
Take care. Bye-bye.
1278
01:30:12,720 --> 01:30:14,520
So nice to meet you.
1279
01:30:15,522 --> 01:30:16,855
Bye.
1280
01:30:36,109 --> 01:30:38,911
I don't know
if I'll ever see her again.
1281
01:30:38,913 --> 01:30:40,946
I don't know
if that's a good thing
1282
01:30:40,948 --> 01:30:42,114
or a bad one.
1283
01:30:44,751 --> 01:30:47,586
But I will promise you this.
1284
01:30:47,588 --> 01:30:51,890
Your favorite story,
whatever it might be
1285
01:30:51,892 --> 01:30:54,760
was written for one reader.