1 00:00:36,703 --> 00:00:39,035 Oh, no! 2 00:00:39,105 --> 00:00:40,902 Come on! 3 00:00:57,557 --> 00:00:59,149 Come on, baby. 4 00:01:00,493 --> 00:01:02,358 Grab it! 5 00:01:11,771 --> 00:01:13,602 All right. 6 00:01:18,278 --> 00:01:19,802 What...? 7 00:01:34,894 --> 00:01:36,384 Vincent. 8 00:01:37,630 --> 00:01:40,394 No, no, bad idea. Bad idea! 9 00:02:59,979 --> 00:03:01,674 Just take what you need. 10 00:03:01,748 --> 00:03:04,808 Just take what you need. 11 00:03:25,205 --> 00:03:26,194 What's...? 12 00:03:56,769 --> 00:03:58,168 RJ? 13 00:03:58,938 --> 00:04:00,064 No? 14 00:04:00,139 --> 00:04:02,369 The moon's not full. 15 00:04:02,442 --> 00:04:05,036 You woke me up a week early? 16 00:04:07,780 --> 00:04:09,873 Oh, no. 17 00:04:09,949 --> 00:04:15,012 Don't tell me you're dumb enough to actually try and steal my stuff. 18 00:04:15,088 --> 00:04:18,182 RJ, I'm gonna have to kill you. 19 00:04:18,258 --> 00:04:21,193 Please, I'm just a desperate guy trying to feed his family. 20 00:04:21,261 --> 00:04:24,094 - You don't have a family. - I meant a family of one. 21 00:04:24,163 --> 00:04:27,621 OK, wait, wait, wait, wait! Look, it's still in the cave. 22 00:04:27,700 --> 00:04:30,533 So, technically, not stolen. 23 00:04:30,970 --> 00:04:31,959 Oh, no! 24 00:04:33,206 --> 00:04:34,434 No! 25 00:04:39,212 --> 00:04:40,509 Slow! 26 00:04:42,415 --> 00:04:44,246 Stop! 27 00:04:46,619 --> 00:04:48,382 That was close. 28 00:04:55,862 --> 00:04:58,160 Vincent, wait! I can get it all back! 29 00:04:59,132 --> 00:05:02,067 That's right! If you eat me, you'd have to do it. 30 00:05:02,135 --> 00:05:03,898 But I can get it. All of it! 31 00:05:04,637 --> 00:05:07,800 - My red wagon? - Redder! 32 00:05:07,874 --> 00:05:10,775 - The blue cooler? - Blue cooler. On my list! 33 00:05:10,843 --> 00:05:12,208 - Gotta be blue? - Yes! 34 00:05:12,278 --> 00:05:15,213 And I want my Spuddies. I love those things. 35 00:05:15,281 --> 00:05:19,115 'Cause with a Spuddie, enough just isn't enough. 36 00:05:19,185 --> 00:05:22,086 So true. Painfully true. And I'll tell you what. 37 00:05:22,155 --> 00:05:24,988 I'm gonna get you the giant picnic pack, family-fun size. 38 00:05:25,058 --> 00:05:27,959 - They have that? - I'm pretty sure. 39 00:05:28,995 --> 00:05:32,055 All right, RJ. I'm going back to sleep. 40 00:05:32,131 --> 00:05:34,827 When that moon is full, I'm waking up. 41 00:05:34,901 --> 00:05:39,497 And all my stuff had better be right back where it was. 42 00:05:39,572 --> 00:05:43,064 But that's just one week! That's impossible for one guy! 43 00:05:43,142 --> 00:05:45,269 A week's perfect. I'll get some helpers. 44 00:05:45,345 --> 00:05:49,714 Full moon, all my stuff. And don't even think about running away. 45 00:05:49,782 --> 00:05:54,651 Because if you do, I will hunt you down and kill you. 46 00:05:57,824 --> 00:06:01,590 OK! OK, buddy! You just rest easy, all right, 'cause I'm on it. 47 00:06:01,661 --> 00:06:07,065 Hey, in a week from now, we're gonna be laughing about this thing. 48 00:07:41,260 --> 00:07:43,820 Oh, boy, that's cold! That's cold! 49 00:07:43,896 --> 00:07:46,797 The one place I didn't have a shell. 50 00:07:57,176 --> 00:07:59,269 Wow. 51 00:08:06,385 --> 00:08:07,875 Spring. 52 00:08:07,954 --> 00:08:10,582 That means there's only 274 days left till winter. 53 00:08:10,656 --> 00:08:13,454 Everybody, wake up! Hibernation's over. 54 00:08:13,526 --> 00:08:15,016 Oh, morning! 55 00:08:15,094 --> 00:08:17,756 - Morning, Hammy. - I gotta go wee-wee! 56 00:08:17,830 --> 00:08:20,060 Not in the lake we drink from! 57 00:08:20,132 --> 00:08:22,726 Let's go, all right, the rest of you. It's spring! 58 00:08:22,802 --> 00:08:24,667 That means we gotta get to work. 59 00:08:24,737 --> 00:08:27,797 Finished. No, wait! 60 00:08:27,874 --> 00:08:30,866 Come on, everybody. Wake up. Don't make me come in there. 61 00:08:30,943 --> 00:08:32,308 Ya'll better listen. 62 00:08:32,378 --> 00:08:36,314 I've been holding something in all winter, and I'm about to let it out. 63 00:08:36,382 --> 00:08:39,112 - I'm up, I'm up! - She means it. Let's go! 64 00:08:39,852 --> 00:08:40,841 Thank you, Stella. 65 00:08:40,920 --> 00:08:44,219 Oh, I can clear a room, Verne. Come on, that much I can do. 66 00:08:44,290 --> 00:08:46,520 - Good morning. - Good morning, everyone! 67 00:08:46,592 --> 00:08:49,823 - How'd you guys sleep? - Just a super-duper morning. 68 00:08:49,896 --> 00:08:51,295 Oh, jeepers. 69 00:08:51,364 --> 00:08:54,697 Whoa, not lookin' so good around the eyes there, hon. 70 00:08:54,767 --> 00:08:57,201 Bucky and Quillo were up every three or four weeks. 71 00:08:57,270 --> 00:08:58,703 And Spike kept poking me. 72 00:08:58,771 --> 00:09:00,739 Yeah. Well, he's kinda pokey. 73 00:09:00,806 --> 00:09:02,706 He's the sharpest of the bunch there. 74 00:09:02,775 --> 00:09:05,209 You know what? How 'bout I take the day shift? 75 00:09:05,278 --> 00:09:07,075 Oh, Lou, that'd be just super. 76 00:09:07,146 --> 00:09:11,412 All right, kids, you heard your mother, and now you listen to me. Shape up. 77 00:09:12,985 --> 00:09:14,316 Oh, boy. 78 00:09:14,387 --> 00:09:16,355 This is what I was afraid of. 79 00:09:16,422 --> 00:09:19,755 Where's the food? Is there any left? I'm hungry, so is there any left? 80 00:09:19,825 --> 00:09:24,159 We ate all the food, Hammy. During the winter? We gotta go get some more now. 81 00:09:24,230 --> 00:09:26,425 Oh, right! I buried some nuts in the woods. 82 00:09:26,499 --> 00:09:28,831 I know where they are. I'll be right back. Bye! 83 00:09:33,906 --> 00:09:36,397 - That's enough. - Dad, it was just snow. 84 00:09:36,475 --> 00:09:38,705 But it could have been a predator. 85 00:09:38,778 --> 00:09:41,110 Isn't playing dead a little... weak? 86 00:09:41,180 --> 00:09:43,671 Heather, how many times must I say it? 87 00:09:43,749 --> 00:09:46,274 Playing possum is what we do. 88 00:09:46,352 --> 00:09:48,786 We die so that we live! 89 00:09:48,854 --> 00:09:50,981 I'm the boss of you, OK? So calm down. 90 00:09:51,057 --> 00:09:54,493 That's what we need to find you this year, don't you know? A good fella. 91 00:09:54,560 --> 00:09:58,291 - A good fella? A good fella? - Jeepers, here we go. 92 00:09:58,364 --> 00:10:00,298 Why does everyone think I need a man? 93 00:10:00,366 --> 00:10:02,800 I look like a nest and smell like a swamp. 94 00:10:02,868 --> 00:10:05,166 So when you find a fella who's decent, 95 00:10:05,237 --> 00:10:08,502 good with kids and has no sense of smell, call me. 96 00:10:16,549 --> 00:10:16,616 - Hello? - I don't care who started it. 97 00:10:16,616 --> 00:10:19,813 - Hello? - I don't care who started it. 98 00:10:21,387 --> 00:10:22,615 Oh, look, food. 99 00:10:22,688 --> 00:10:26,055 Well, I think you know what this means. 100 00:10:26,125 --> 00:10:28,491 - Verne. - Just a minute, Hammy. 101 00:10:28,561 --> 00:10:32,497 This means we were nine berries away from starvation. 102 00:10:33,099 --> 00:10:34,794 Sorry. That was a little intense. 103 00:10:34,867 --> 00:10:37,392 I meant really serious hunger pains. 104 00:10:37,470 --> 00:10:38,994 Verne! 105 00:10:39,071 --> 00:10:42,040 - Not finished, Hammy. - Morning, Lou, Penny. 106 00:10:42,108 --> 00:10:44,167 - Thanks. - Hey, kids. 107 00:10:44,243 --> 00:10:46,211 - What I want to tell you is... - Verne! 108 00:10:46,278 --> 00:10:49,509 I'm not done, Hammy. If you have to go again, just go. 109 00:10:49,582 --> 00:10:52,415 OK. So all I'm saying is we cut it a little close. 110 00:10:52,485 --> 00:10:55,283 So this year we need to make sure that we fill the log... 111 00:10:55,354 --> 00:10:58,653 - All the way to the top. - Exactly. All the way to the top. 112 00:10:58,724 --> 00:11:00,988 - Because what are we? - Foragers! 113 00:11:01,060 --> 00:11:04,188 - And what do we forage? - Food! 114 00:11:04,263 --> 00:11:06,663 - Right. - Super, Verne, really super. 115 00:11:06,732 --> 00:11:08,597 OK, Hammy. 116 00:11:08,668 --> 00:11:10,033 - What is it? - What is what? 117 00:11:10,102 --> 00:11:11,592 What is it you want to tell me? 118 00:11:13,139 --> 00:11:15,699 What was it, what was it, what was it, what was it? 119 00:11:15,775 --> 00:11:17,936 Wait. Right on the tip of my tongue. Oh, yeah! 120 00:11:18,010 --> 00:11:20,274 There's a weird thing I've never seen before. 121 00:11:20,346 --> 00:11:22,610 It's really scary. Follow me. 122 00:11:24,450 --> 00:11:27,851 OK. Meeting called on account of weird scary thing. 123 00:11:27,920 --> 00:11:29,387 Let's go. 124 00:11:31,390 --> 00:11:32,857 Foragers... 125 00:11:34,627 --> 00:11:36,492 Hammy, what weird thing? 126 00:11:36,562 --> 00:11:40,658 Oh. That weird thing. 127 00:12:07,760 --> 00:12:09,955 It never ends! 128 00:12:13,966 --> 00:12:15,433 Hey! 129 00:12:17,069 --> 00:12:19,367 It never ends that way too! 130 00:12:19,438 --> 00:12:21,201 - Jeepers, Lou. - Whoa. 131 00:12:21,273 --> 00:12:23,434 Yeah, jeepers is the word there, hon. 132 00:12:23,509 --> 00:12:26,706 - I've never seen anything like this. - Man, that's big. 133 00:12:29,982 --> 00:12:32,246 - What is this thing? - Heather, no! 134 00:12:32,318 --> 00:12:35,515 - I'm scared. - Me too, Mama. 135 00:12:35,588 --> 00:12:38,557 It's OK, it's just a... What is this thing, Lou? 136 00:12:38,624 --> 00:12:42,082 I... Well, it's a... It's... Verne? 137 00:12:42,161 --> 00:12:44,755 Well, it's... it's obviously... 138 00:12:44,830 --> 00:12:46,297 ...some kind of bush? 139 00:12:46,365 --> 00:12:49,061 I'd be less afraid of it if I just knew what it was called. 140 00:12:49,135 --> 00:12:51,194 - Let's call it Steve! - Steve? 141 00:12:51,270 --> 00:12:53,261 - It's a pretty name. - Steve sounds nice. 142 00:12:53,339 --> 00:12:58,003 - I'm a lot less scared of Steve. - Oh, great and powerful Steve! 143 00:12:58,077 --> 00:13:01,444 - What do you want? - I don't think it can speak. 144 00:13:01,514 --> 00:13:02,981 I heard that, young man! 145 00:13:04,850 --> 00:13:06,715 - You get over here right now! - OK. 146 00:13:06,786 --> 00:13:08,083 Hammy, get back here. 147 00:13:08,154 --> 00:13:10,987 - Steve is angry! - It came from the other side of Steve. 148 00:13:11,056 --> 00:13:13,854 I mean the bush. I mean... Jeez! 149 00:13:15,961 --> 00:13:19,124 There's only one way we're gonna find out what this thing is, 150 00:13:19,198 --> 00:13:21,928 and what this is all about. I'm gonna go check it out. 151 00:13:31,777 --> 00:13:33,574 Steve ate Verne! 152 00:13:33,646 --> 00:13:36,638 All right, Steve, you brought this on yourself. 153 00:13:36,715 --> 00:13:40,947 Stella, don't! I'm not eaten, I just tripped. 154 00:13:42,154 --> 00:13:45,851 I'm gonna go over there. Just don't anybody move. 155 00:13:55,968 --> 00:13:59,096 Kids, come on, hurry up! You'll be late! 156 00:14:12,518 --> 00:14:14,452 What is this place? 157 00:14:25,397 --> 00:14:28,662 Oh, hey there, little... 158 00:14:28,734 --> 00:14:30,429 ...fella. 159 00:14:36,876 --> 00:14:38,138 Hi. 160 00:14:49,388 --> 00:14:51,481 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 161 00:15:09,141 --> 00:15:11,041 Operator. Can I help you? 162 00:15:13,679 --> 00:15:15,977 No, I can talk. I'm just driving. 163 00:15:33,232 --> 00:15:34,221 Verne's back. 164 00:15:34,300 --> 00:15:35,358 - Verne! - Jeepers! 165 00:15:35,434 --> 00:15:37,334 - You OK? - Help him up. 166 00:15:37,403 --> 00:15:40,395 - What was over there? - Freaky pink primates! 167 00:15:40,472 --> 00:15:43,532 They must have come while we were hibernating. It was awful. 168 00:15:43,609 --> 00:15:46,703 They had wheels on their feet and these sticks, and they were 169 00:15:46,779 --> 00:15:50,078 whacking me with these sticks like it was some sort of sick game. 170 00:15:50,149 --> 00:15:53,710 You should have died! You should have laid down and died. 171 00:15:53,786 --> 00:15:55,754 - Dad. - That's not the worst part. 172 00:15:55,821 --> 00:15:57,652 Half the forest is gone. 173 00:15:58,590 --> 00:16:00,922 The oak trees and the berry bushes, 174 00:16:00,993 --> 00:16:03,985 they're just... they're just gone. 175 00:16:04,063 --> 00:16:05,462 Jeepers. 176 00:16:05,531 --> 00:16:06,964 What'll we do for food? 177 00:16:07,032 --> 00:16:09,364 How are we gonna live? 178 00:16:10,970 --> 00:16:13,404 I don't know. But here's what I do know. 179 00:16:13,472 --> 00:16:17,272 We will be fine as long as no one goes over Steve again. 180 00:16:17,343 --> 00:16:22,110 It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. 181 00:16:22,181 --> 00:16:25,275 It is the gateway to the good life. 182 00:16:25,351 --> 00:16:27,285 I'm a reptile, actually. 183 00:16:27,353 --> 00:16:29,412 But, you know, it's a common mistake. 184 00:16:29,488 --> 00:16:31,285 And you are? 185 00:16:31,357 --> 00:16:34,758 Where are my manners. I'm RJ. 186 00:16:34,860 --> 00:16:37,886 Don't think I'm prying, but I couldn't help overhearing, 187 00:16:37,963 --> 00:16:42,127 and I can shed a little light on what this whole hedge situation is about. 188 00:16:42,201 --> 00:16:44,533 You see, what was once mere wilderness 189 00:16:44,603 --> 00:16:49,233 is now 54 acres of man-made, manicured, air-conditioned paradise. 190 00:16:49,308 --> 00:16:52,573 Except for that little-bitty speck. You are here. 191 00:16:52,945 --> 00:16:56,005 No, no, that's a good thing. You're hibernators, right? 192 00:16:56,081 --> 00:16:58,515 You gather food, store it for the winter? 193 00:16:58,584 --> 00:17:00,518 - We fill the log! - Hammy. 194 00:17:00,586 --> 00:17:03,680 Really? This log? This cave-like log? 195 00:17:03,756 --> 00:17:06,623 - All the way to the top. - Ozzie. 196 00:17:06,692 --> 00:17:08,557 Let me ask ya, how long's it take? 197 00:17:08,627 --> 00:17:12,119 - You know, to fill the log? - Two hundred and seventy-four days. 198 00:17:13,465 --> 00:17:15,695 - Ever done it in a week? - That's impossible. 199 00:17:15,768 --> 00:17:17,030 Not if we work together. 200 00:17:17,102 --> 00:17:20,265 You've got the food gathering skills, I've got the know-how, 201 00:17:20,339 --> 00:17:22,569 - and they have the food! - How much food? 202 00:17:22,641 --> 00:17:26,133 Loads of food. Heaps of food. Food out the wazoo! 203 00:17:26,211 --> 00:17:28,679 Well, whatever kind of food comes out of a wazoo, 204 00:17:28,747 --> 00:17:30,840 I don't think we're interested in eating. 205 00:17:30,916 --> 00:17:33,350 I don't know, the guy's making a lot of sense to me. 206 00:17:33,419 --> 00:17:36,547 - I think we should listen. - Yeah, I'm OK with wazoo food there. 207 00:17:36,622 --> 00:17:39,682 No, you're not. The tail is tingling. 208 00:17:39,758 --> 00:17:43,319 - Why didn't you say so? - Hold on, hold on. The what is what? 209 00:17:43,395 --> 00:17:46,626 When something doesn't feel right, my tail tingles. Let me tell you, 210 00:17:46,698 --> 00:17:49,428 everything you've said so far is driving my tail crazy. 211 00:17:49,501 --> 00:17:53,494 Listen. Verne, right? This isn't something you need to be afraid of. 212 00:17:53,572 --> 00:17:57,064 Well, I am. And for good reason. 213 00:17:57,142 --> 00:17:58,541 This is not a birthmark. 214 00:17:58,610 --> 00:18:01,340 That's because you went over there without a guide. 215 00:18:01,413 --> 00:18:03,881 Thanks for stopping by. We're not interested. 216 00:18:03,949 --> 00:18:07,385 Not interested in the most delicious food you've ever tasted? 217 00:18:07,453 --> 00:18:08,442 - No! - Come on. 218 00:18:08,520 --> 00:18:11,580 Not interested! 219 00:18:11,657 --> 00:18:14,455 OK. I get it. 220 00:18:14,526 --> 00:18:19,327 I understand. This is something that you're just not open to. 221 00:18:26,805 --> 00:18:29,137 Whoa! 222 00:18:29,208 --> 00:18:31,005 - Oh, my! - Jeepers. 223 00:18:31,076 --> 00:18:33,203 What is that? 224 00:18:33,278 --> 00:18:36,076 That, my friend, is a magical combination of corn flour, 225 00:18:36,148 --> 00:18:40,847 dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, 226 00:18:40,919 --> 00:18:44,821 a.k.a., the chip. Nacho cheese flavor. 227 00:18:45,357 --> 00:18:48,121 - Over here! Toss me one of those! - More please! More. 228 00:18:48,193 --> 00:18:50,388 Yeah, Verne, those were good! 229 00:18:50,462 --> 00:18:53,124 It's all good. And we're going over there. Tonight! 230 00:18:53,198 --> 00:18:56,133 Yeah! 231 00:18:56,201 --> 00:18:56,301 Welcome to suburbia. 232 00:18:56,301 --> 00:18:58,633 Welcome to suburbia. 233 00:18:58,704 --> 00:19:00,137 - Wow! - Look at that! 234 00:19:03,809 --> 00:19:06,403 Hey, Mom, look at us! Look at us! 235 00:19:06,478 --> 00:19:09,413 Oh, my! Hon, look at this. 236 00:19:09,481 --> 00:19:11,073 Jeepers. 237 00:19:11,150 --> 00:19:12,310 How's that tail, Verne? 238 00:19:12,384 --> 00:19:16,787 Listen, if anybody in this family gets hurt, I'm holding you responsible. 239 00:19:16,855 --> 00:19:20,985 They're having a good time. I'll take responsibility for that. 240 00:19:21,059 --> 00:19:22,526 - This is neat. - Look at that. 241 00:19:22,594 --> 00:19:24,528 - Hey, Spike, look at that. - Hey, Verno, 242 00:19:24,596 --> 00:19:27,827 I took a few clippings out of my quills to do a little comparison. 243 00:19:27,900 --> 00:19:31,199 Look at this, the grass seems to be greener over here. 244 00:19:31,270 --> 00:19:33,830 Verne, are you certain you came to the same place? 245 00:19:33,906 --> 00:19:35,703 Yeah, 'cause the raccoon says... 246 00:19:35,774 --> 00:19:38,140 OK, enough about him. I get it. 247 00:19:38,210 --> 00:19:41,873 So he can do a couple of tricks. I mean, it's not like he can walk on water. 248 00:19:41,947 --> 00:19:44,677 Hey, everybody! This way to the food! 249 00:19:47,119 --> 00:19:48,984 - That thing's huge! - What is that? 250 00:19:49,054 --> 00:19:52,080 That is an SUV. Humans ride around in it 251 00:19:52,157 --> 00:19:54,990 because they are slowly losing their ability to walk. 252 00:19:55,060 --> 00:19:58,359 - Jeepers, it's so big! - How many humans fit in there? 253 00:19:58,430 --> 00:20:01,092 Usually? One. 254 00:20:01,266 --> 00:20:04,724 Hi, this is Gladys Sharp. Your president? 255 00:20:04,803 --> 00:20:06,896 Of the homeowner's association? Right. 256 00:20:06,972 --> 00:20:08,337 - Jeepers. - What is that? 257 00:20:08,407 --> 00:20:11,843 Easy, easy, don't worry. That's just a human being. 258 00:20:11,910 --> 00:20:14,708 And they are just as scared of us as we are of them. 259 00:20:14,780 --> 00:20:18,011 Now, if a human does happen to see you, just lay down, 260 00:20:18,083 --> 00:20:21,917 roll over and give your privates a good licking. They love it. 261 00:20:21,987 --> 00:20:25,616 The charter, which you signed, says the grass is supposed to be two inches, 262 00:20:25,691 --> 00:20:29,252 and according to my measuring stick, yours is 2.5. 263 00:20:29,328 --> 00:20:33,526 Could we just get the food and go? Really, do they have it or not? 264 00:20:33,599 --> 00:20:37,433 Didn't you see it? It was in the box. They've always got food with them. 265 00:20:37,502 --> 00:20:41,438 We eat to live, these guys live to eat. 266 00:20:41,506 --> 00:20:43,565 Let me show you what I'm talking about. 267 00:20:43,642 --> 00:20:46,236 The human mouth is called a "pie hole." 268 00:20:46,311 --> 00:20:48,905 The human being is called a "couch potato." 269 00:20:48,981 --> 00:20:51,541 That is a device to summon food. 270 00:20:51,617 --> 00:20:54,916 That is one of the many voices of food. 271 00:20:54,987 --> 00:20:57,512 That is the portal for the passing of the food. 272 00:20:57,589 --> 00:21:00,922 That is one of the many food transportation vehicles. 273 00:21:00,993 --> 00:21:03,325 Humans bring the food, take the food, 274 00:21:03,395 --> 00:21:05,829 ship the food, they drive the food, 275 00:21:05,897 --> 00:21:10,095 they wear the food! That gets the food hot. That keeps the food cold. 276 00:21:10,168 --> 00:21:12,693 That... I'm not sure what that is. 277 00:21:14,339 --> 00:21:16,773 What do you know? Food! 278 00:21:16,842 --> 00:21:20,471 That is the altar where they worship food. 279 00:21:20,545 --> 00:21:22,911 That's what they eat when they eat too much. 280 00:21:22,981 --> 00:21:25,472 That gets rid of guilt so they can eat more food. 281 00:21:25,550 --> 00:21:28,314 Food! Food! Food! Food! 282 00:21:28,387 --> 00:21:30,116 Food! 283 00:21:30,188 --> 00:21:32,554 So you think they have enough? 284 00:21:33,492 --> 00:21:37,428 Well, they don't. For humans, enough is never enough! 285 00:21:38,497 --> 00:21:41,261 And what do they do with the stuff they don't eat? 286 00:21:41,333 --> 00:21:45,633 They put it in gleaming, silver cans, 287 00:21:45,704 --> 00:21:46,966 just for us. 288 00:21:49,341 --> 00:21:51,605 Sweetjeepers. 289 00:21:51,677 --> 00:21:53,235 Dig in! 290 00:21:55,647 --> 00:21:58,138 - Good, isn't it? - OK. 291 00:21:58,216 --> 00:22:01,708 - Wow. - Share there, everyone, share. 292 00:22:03,322 --> 00:22:07,122 That's a diaper. And that does come out of a wazoo. 293 00:22:08,827 --> 00:22:12,058 So, what do you think? Was I right or was I right? 294 00:22:12,130 --> 00:22:14,189 And these things are just the scraps! 295 00:22:14,266 --> 00:22:17,394 Wait'll you see what comes in the boxes, packages and cans! 296 00:22:17,469 --> 00:22:20,029 I'm telling you, stick with me, and in one week 297 00:22:20,105 --> 00:22:22,539 we will gather enough food to... 298 00:22:22,607 --> 00:22:25,098 - To feed a bear. - What? 299 00:22:25,177 --> 00:22:27,407 Just a figure of speech. 300 00:22:30,115 --> 00:22:33,573 Halt! Intruders! Intruders! Get out, all of you. 301 00:22:33,652 --> 00:22:35,176 What is it, baby? 302 00:22:37,556 --> 00:22:39,649 - What are you doing? - You said to lick our... 303 00:22:39,725 --> 00:22:42,489 No! Nix that! Run! 304 00:22:42,561 --> 00:22:43,858 - Run! - Get outta here! 305 00:22:43,929 --> 00:22:45,328 Run! 306 00:22:46,698 --> 00:22:48,063 - Shoo! - To the hedge! 307 00:22:48,133 --> 00:22:51,068 Get out of here! I just mopped this patio! 308 00:22:51,136 --> 00:22:52,467 Filthy vermin! 309 00:22:57,376 --> 00:22:59,139 Verne's right, that was horrible. 310 00:22:59,211 --> 00:23:00,838 - You kids OK? - Stay close. 311 00:23:00,912 --> 00:23:04,871 - We'll find other food, right? - See? That's what I was talking about! 312 00:23:04,950 --> 00:23:07,009 These humans don't want us around. 313 00:23:07,085 --> 00:23:10,316 So we scared her, and she overreacted. No biggie. 314 00:23:10,389 --> 00:23:13,552 No biggie? That is what we call a biggie. 315 00:23:13,625 --> 00:23:16,753 Come on, think about the food. It was worth it for that food, huh? 316 00:23:16,828 --> 00:23:18,489 That stuff is to die for! 317 00:23:20,632 --> 00:23:21,997 Let me rephrase that. 318 00:23:22,067 --> 00:23:25,059 No, to die for. You nailed that part. 319 00:23:25,137 --> 00:23:29,073 Look, maybe our little forest life looks primitive to a guy with a bag. 320 00:23:29,141 --> 00:23:30,608 - What? - But I think I speak 321 00:23:30,675 --> 00:23:33,143 for the whole family when I say we want nothing 322 00:23:33,211 --> 00:23:35,941 to do with anything that's over that hedge. 323 00:23:37,182 --> 00:23:39,446 - Oh, come on! - I'm done. 324 00:23:39,518 --> 00:23:42,885 You haven't even tried doughnuts yet! You wanna store fat? 325 00:23:42,954 --> 00:23:47,414 That is the way to store some fat. You'll be sweatin' through the winter! 326 00:23:47,492 --> 00:23:51,622 - We'll eat the bark, right? - OK, all right, you guys sleep on it! 327 00:23:51,696 --> 00:23:54,824 Good idea. I'm gonna check back with you. 328 00:23:56,868 --> 00:23:58,426 Shoot! 329 00:23:58,503 --> 00:24:00,232 Almost had 'em. 330 00:24:07,012 --> 00:24:08,809 - Good night, Heather. - Good night. 331 00:24:08,880 --> 00:24:10,438 - Good night, Ozzie. - Good night. 332 00:24:10,515 --> 00:24:11,982 - Good night, Lou. - Good night. 333 00:24:12,050 --> 00:24:13,449 - Night, Penny. - Good night. 334 00:24:13,518 --> 00:24:15,076 - Good night, Hammy. - Good night. 335 00:24:15,153 --> 00:24:16,484 - Night, Bucky. - Good night. 336 00:24:16,555 --> 00:24:18,750 - Good night, Spike. - Good night, Uncle Verne. 337 00:24:18,824 --> 00:24:20,883 - Good night, Quillo. - Night, Uncle Verne. 338 00:24:20,959 --> 00:24:23,393 When we wake up, only 273 days left till winter. 339 00:24:23,462 --> 00:24:26,693 - That's enough, Verne. - Good night, 273. 340 00:24:29,534 --> 00:24:31,331 Spuddies... 341 00:24:31,403 --> 00:24:35,066 Cooler... Wagon... Redder wagon. 342 00:24:36,308 --> 00:24:38,606 Time's up, RJ. 343 00:24:38,677 --> 00:24:40,770 But I have six more days! No! 344 00:24:44,916 --> 00:24:47,908 OK. Four paws, fur. 345 00:24:47,986 --> 00:24:51,183 Still alive, still alive. 346 00:24:51,256 --> 00:24:54,225 So, what are you saying? You want me to take 'em to his house? 347 00:24:54,292 --> 00:24:55,850 - No. - Then what are you saying? 348 00:24:55,927 --> 00:24:57,861 Jimmy was pushing me on the bus. 349 00:24:57,929 --> 00:25:00,329 - He likes you. - No way, he's a creep. 350 00:25:00,398 --> 00:25:02,366 Next time he shoves you, beat him up. 351 00:25:03,001 --> 00:25:04,195 Yes! 352 00:25:08,240 --> 00:25:12,199 OK, kids, dive in. There it is. Bark for breakfast! 353 00:25:12,277 --> 00:25:15,110 - I want a doughnut! - I want pizza. 354 00:25:15,180 --> 00:25:16,511 No, you don't. 355 00:25:33,765 --> 00:25:36,757 OK. This is great. 356 00:25:42,173 --> 00:25:45,074 Granted, it takes some time to chew. 357 00:25:45,143 --> 00:25:47,771 But that... 358 00:25:47,846 --> 00:25:50,007 That was very satisfying. 359 00:25:50,081 --> 00:25:53,346 And, by the way, lots of fiber in there too. 360 00:25:55,253 --> 00:25:58,984 - Lots. - I gotta admit, that does look tasty. 361 00:25:59,824 --> 00:26:01,018 What are you doing here? 362 00:26:01,092 --> 00:26:04,391 I'm here to help you with your... foraging thing. 363 00:26:05,163 --> 00:26:09,600 Look, Verne, you said a word yesterday about your little gang here. 364 00:26:09,668 --> 00:26:12,000 It starts with an F, do you remember what it was? 365 00:26:13,071 --> 00:26:15,039 - Family? - Right, right, that. 366 00:26:15,106 --> 00:26:17,370 You know, that got me right here. 367 00:26:17,442 --> 00:26:19,672 You see, Verne, I used to have all of that. 368 00:26:19,744 --> 00:26:23,510 My own place, surrounded by loved ones, 369 00:26:23,582 --> 00:26:25,277 universal remote. 370 00:26:25,350 --> 00:26:27,818 But then all that went away with... 371 00:26:27,886 --> 00:26:29,877 ...the weed hacker incident. 372 00:26:29,955 --> 00:26:30,944 Oh, God. 373 00:26:31,022 --> 00:26:33,013 Oh, come here. 374 00:26:33,825 --> 00:26:36,453 Yeah, that feels good, doesn't it? 375 00:26:36,528 --> 00:26:38,689 - Oh, brother. - Jeepers, Verne. 376 00:26:38,763 --> 00:26:41,231 We could always use the extra hand there, you know. 377 00:26:41,299 --> 00:26:45,099 The weed hacker, Verne. The weed hacker. 378 00:26:45,170 --> 00:26:47,104 OK. 379 00:26:47,172 --> 00:26:50,232 Not your problem. I'll just go. 380 00:26:51,710 --> 00:26:52,870 This is me... 381 00:26:53,445 --> 00:26:55,072 ...going. 382 00:26:55,146 --> 00:26:56,545 - Been nice. - Don't hit. 383 00:26:56,615 --> 00:26:58,310 Really nice getting to know you. 384 00:26:58,383 --> 00:27:01,079 Hey, I'm sure I'll see you around the forest. 385 00:27:01,152 --> 00:27:03,586 - Take care. - All right, all right. 386 00:27:03,655 --> 00:27:06,419 Hey, RJ? 387 00:27:06,491 --> 00:27:08,550 You can... you can stay. 388 00:27:09,861 --> 00:27:11,453 - Come here, ya big lug! - No. 389 00:27:11,529 --> 00:27:13,827 I knew beneath this hard, crispy outside 390 00:27:13,898 --> 00:27:16,059 there was a soft, nougat-y center in there. 391 00:27:16,134 --> 00:27:19,797 - Do you mind if I call you Uncle Verne? - With every bone in my body. 392 00:27:19,871 --> 00:27:22,237 Great. Hey, can I work with Hammy? 393 00:27:23,008 --> 00:27:24,976 Wanna help me find my nuts? 394 00:27:25,043 --> 00:27:29,571 Very tempting, Hammy, very tempting. But first, I want to show you this. 395 00:27:30,915 --> 00:27:33,577 You like this cookie? 396 00:27:33,652 --> 00:27:36,120 - Well, this cookie's junk! - I like a cookie. 397 00:27:36,187 --> 00:27:37,620 Easy, easy. Don't worry. 398 00:27:37,689 --> 00:27:40,157 I know where we can get some cookies so valuable 399 00:27:40,225 --> 00:27:45,162 that they are hand delivered by uniformed officers. 400 00:27:45,230 --> 00:27:45,330 - The Doyles' is the yellow house. - They only ordered one box. 401 00:27:45,330 --> 00:27:48,299 - The Doyles' is the yellow house. - They only ordered one box. 402 00:27:48,366 --> 00:27:50,698 There they are. America's most coveted cookies. 403 00:27:50,769 --> 00:27:54,535 Love Handles, Skinny Mints, Neener Neeners and Smackeroons. 404 00:27:54,606 --> 00:27:57,700 And guess what? They're all yours! 405 00:27:57,776 --> 00:28:00,904 Whoa, Hamilton. Hold on there, fella. 406 00:28:00,979 --> 00:28:03,140 I love your energy, but you can't take 'em. 407 00:28:03,214 --> 00:28:05,205 - You said they're mine. - They will be, 408 00:28:05,283 --> 00:28:09,515 if we successfully marry your manic energy to my brilliant plan! 409 00:28:09,587 --> 00:28:11,384 - You with me, kid? - I... I... I... 410 00:28:11,456 --> 00:28:13,219 The I's have it! Let's ride. 411 00:28:13,291 --> 00:28:15,816 Mrs. Johansson was allergic to chocolate. 412 00:28:15,894 --> 00:28:17,885 - Really? - Yeah, if she eats it, 413 00:28:17,962 --> 00:28:21,898 - her face explodes or something. - That is, like, so unfair. 414 00:28:21,966 --> 00:28:24,059 - Wait, wait. How many boxes of...? - Hey! 415 00:28:24,135 --> 00:28:26,968 You stay away from those cookies. They're mine! 416 00:28:28,406 --> 00:28:31,170 This guy's not coming, is he? I don't want him to. 417 00:28:31,242 --> 00:28:33,836 Oh, we have so much work to do. 418 00:28:33,912 --> 00:28:36,506 Come on, step into my office. Now, listen up. 419 00:28:36,581 --> 00:28:40,244 What we're going for here is a vicious, man-eating, rabid squirrel. 420 00:28:40,318 --> 00:28:42,183 - Can you handle that? - Excuse me? 421 00:28:42,253 --> 00:28:44,483 Yes... Hammy. 422 00:28:44,556 --> 00:28:48,549 OK. Rabbits aren't vicious. They're all cute and cuddly, so... 423 00:28:48,626 --> 00:28:51,026 Rabid, not rabbit. 424 00:28:51,096 --> 00:28:53,257 Oh... What? 425 00:28:53,331 --> 00:28:56,596 OK. So first we're gonna muss the hair. 426 00:28:56,668 --> 00:28:59,398 That's looking good. All right, now we're gonna... 427 00:28:59,471 --> 00:29:01,462 We're gonna mat the fur a little bit. 428 00:29:01,539 --> 00:29:04,133 A little puff on the tail... Stop it! Puffier. 429 00:29:04,209 --> 00:29:05,471 Liking that a lot. 430 00:29:05,543 --> 00:29:07,841 Show me that wild look in your eye. Come on! 431 00:29:09,547 --> 00:29:13,347 - I can burp my ABCs! A, B, C. - Hammy! 432 00:29:14,385 --> 00:29:18,253 I just really need you to focus right now, OK? 433 00:29:18,323 --> 00:29:19,312 - OK. - Thank you. 434 00:29:19,390 --> 00:29:21,654 Let's see. There we... Hang on a minute. 435 00:29:21,726 --> 00:29:24,320 Not that, not that. No, no. 436 00:29:25,130 --> 00:29:26,961 Nice! 437 00:29:28,366 --> 00:29:30,231 Hammy? 438 00:29:35,173 --> 00:29:37,767 Done! Now, come on. I'll be right behind you. 439 00:29:37,842 --> 00:29:41,005 Go on, get out there. Shoo, shoo! 440 00:29:41,079 --> 00:29:45,812 I am a crazy rabid squirrel! I want my cookies! 441 00:29:47,051 --> 00:29:51,044 I'm rabid! I'm foaming at the mouth. 442 00:29:51,122 --> 00:29:54,785 I'm foaming, very scary rabid squirrel. 443 00:29:54,859 --> 00:29:56,349 Rabies! 444 00:29:56,427 --> 00:29:58,258 - Hey, it's working! - Behind you! 445 00:29:58,329 --> 00:30:00,058 I know. You're right behind me... 446 00:30:01,132 --> 00:30:02,827 Got it! Stand back! 447 00:30:02,901 --> 00:30:05,335 - No, no, no, no! Oh, no! - Take that! 448 00:30:06,337 --> 00:30:09,500 - Walk it off! Walk that one off! - What's going on? Is that Hammy? 449 00:30:09,574 --> 00:30:12,907 - Everything's under control. Go back. - You call that under control? 450 00:30:12,977 --> 00:30:14,842 - He's under attack! - He's working! 451 00:30:14,913 --> 00:30:17,108 - I'm coming, Hammy! - Verne! No! 452 00:30:17,182 --> 00:30:19,116 What are you doing? Watch out! 453 00:30:25,890 --> 00:30:28,791 - Hold still! I got it! Stay still. - Help me! Get off of me! 454 00:30:30,228 --> 00:30:32,492 - Yuck! - Gross! 455 00:30:32,564 --> 00:30:35,226 - Nasty! - Oh, my God, this is so gross! 456 00:30:35,300 --> 00:30:36,358 Verne! 457 00:30:36,434 --> 00:30:39,835 That was great! You, my friend, are a natural. 458 00:30:39,904 --> 00:30:43,704 Or, should I say, au naturel. 459 00:30:48,580 --> 00:30:51,105 Hammy, you were awesome, my man! 460 00:30:51,182 --> 00:30:55,141 You had me scared. I was about to come out and beat you with a book myself. 461 00:30:55,220 --> 00:30:58,747 You're all right, aren't ya? Of course you are. You are Hammy! 462 00:30:58,823 --> 00:31:02,088 Those bruises are gonna heal. You know what? Chicks dig scars. 463 00:31:02,160 --> 00:31:04,185 - There! - Over there! 464 00:31:04,262 --> 00:31:07,629 That's where the squirrel attacked us! He has rabies or something. 465 00:31:07,699 --> 00:31:10,065 There was this gross, naked, amphibian thing. 466 00:31:10,134 --> 00:31:13,103 - Reptile. - It's OK, girls. 467 00:31:13,171 --> 00:31:16,231 Go inside, have a cookie, turn on the TV and calm down. 468 00:31:16,307 --> 00:31:17,296 Thanks, Mom. 469 00:31:17,375 --> 00:31:21,368 I'm sorry, Janis, did I just hear them say "rabid squirrel"? 470 00:31:21,446 --> 00:31:23,607 I think they mightjust be overreacting. 471 00:31:23,681 --> 00:31:27,082 What if they're not? What if we have a potential pandemic on our hands? 472 00:31:27,151 --> 00:31:29,483 Vermin running loose, spreading disease 473 00:31:29,554 --> 00:31:33,046 and lowering our property values? 474 00:31:33,124 --> 00:31:36,423 Yeah. I have a casserole in the oven. Gotta run. 475 00:31:36,494 --> 00:31:38,485 Fine. Worry about your casserole, 476 00:31:38,563 --> 00:31:42,932 and I'll worry about the end of suburban peace and tranquility! 477 00:31:45,370 --> 00:31:48,339 That's right. Don't push. Plenty for everybody. 478 00:31:48,406 --> 00:31:50,601 Got a box right over here for ya, Penny. 479 00:31:50,675 --> 00:31:55,374 That is good. Eat up! Anything that tastes this good has to be good for you. 480 00:31:55,446 --> 00:31:58,745 Feel buzzing in the back of your skull? That's called a sugar rush. 481 00:31:58,816 --> 00:32:03,344 It's what keeps humans going, why they don't hibernate. Add a little of this, 482 00:32:03,421 --> 00:32:07,152 and what usually takes you all summer will take us a week. 483 00:32:07,225 --> 00:32:08,783 I like it! I like it! 484 00:32:08,860 --> 00:32:13,263 Hold on, Hamsquad. The last thing you need is caffeine. 485 00:32:15,133 --> 00:32:16,828 That's right. Come on, dig in. 486 00:32:16,901 --> 00:32:20,029 Because this, my friends, is just the beginning. 487 00:32:20,104 --> 00:32:21,833 What? 488 00:32:43,628 --> 00:32:46,392 - Up, down! Up, down! - He's getting away! 489 00:32:46,464 --> 00:32:48,193 Oh, yeah! 490 00:33:18,429 --> 00:33:20,522 Read it and weep. 491 00:33:42,153 --> 00:33:45,714 Hello? I need every business listing you have under "exterminator." 492 00:34:15,653 --> 00:34:17,120 Ozzie! 493 00:34:19,123 --> 00:34:21,785 - Whoa, Mom! You hit a possum. - Oh, my goodness. 494 00:34:21,859 --> 00:34:23,087 Do you think it's dead? 495 00:34:23,161 --> 00:34:25,095 Oh, no. 496 00:34:25,163 --> 00:34:27,154 - Wow! - Touch it. 497 00:34:27,231 --> 00:34:28,960 - Can I poke him? - No! 498 00:34:29,033 --> 00:34:31,126 These poor little creatures. 499 00:34:31,202 --> 00:34:33,762 - What's going on? - Come check it out. 500 00:34:33,838 --> 00:34:37,569 Debbie? I don't remember seeing a permit app for a gathering. 501 00:34:37,642 --> 00:34:40,236 Groups of more than one who wish to get... 502 00:34:40,311 --> 00:34:43,007 Timmy, get the shovel from the car. 503 00:34:47,351 --> 00:34:50,684 Lights fading, limbs growing cold. 504 00:34:50,755 --> 00:34:53,815 - I see a tunnel. - Oh, no. 505 00:34:57,662 --> 00:35:00,995 Mother, is that you beckoning me into the light? 506 00:35:01,065 --> 00:35:03,033 Must move toward the light. 507 00:35:03,701 --> 00:35:07,637 - What do you think he's doing? - Maybe we knocked his brains loose. 508 00:35:07,705 --> 00:35:10,970 You went too far. Let's get out of here and leave this... 509 00:35:11,042 --> 00:35:12,703 This... 510 00:35:12,777 --> 00:35:15,746 - Nice catch, Verne. - Yes! Yes! 511 00:35:15,813 --> 00:35:20,250 - You're dangerous. You're insane! - Sweet music, I'm going home! 512 00:35:21,919 --> 00:35:25,616 Goodbye, cruel world! 513 00:35:27,959 --> 00:35:31,190 Rosebud. 514 00:35:36,067 --> 00:35:38,262 - Now can I poke him? - No! 515 00:35:38,336 --> 00:35:41,828 You see? This is exactly why I called the exterminator. 516 00:35:41,906 --> 00:35:44,340 To kill them before they get hurt like this. 517 00:35:44,408 --> 00:35:46,399 Everybody, get out of here right now! 518 00:35:46,477 --> 00:35:48,809 Right! Kids, grab those handles. Get the stuff. 519 00:35:48,880 --> 00:35:52,145 - What? - Here we go. I threw out my back. 520 00:35:55,486 --> 00:35:57,317 - Let's go. - Get down. 521 00:36:14,205 --> 00:36:15,604 Oh, no. 522 00:36:21,112 --> 00:36:25,242 I believe someone phoned about an animal problem? 523 00:36:25,316 --> 00:36:28,046 The solution is standing before you. 524 00:36:28,119 --> 00:36:31,555 Dwayne LaFontant is here. 525 00:36:31,622 --> 00:36:35,558 Where have you been? I'm throwing a "Welcome to the Neighborhood" party, 526 00:36:35,626 --> 00:36:38,891 and so far Debbie's car has killed more animals than you have. 527 00:36:38,963 --> 00:36:41,124 Stand down, sister. 528 00:36:41,199 --> 00:36:45,829 I personally guarantee that there will not be a living thing at this party. 529 00:36:45,903 --> 00:36:48,064 The Verminator is on the job. 530 00:36:49,473 --> 00:36:51,373 Leave it. Leave it! 531 00:36:51,442 --> 00:36:53,273 What do we have here? 532 00:36:53,945 --> 00:36:56,539 Didelphis marsupialis virginianus. 533 00:36:57,381 --> 00:36:59,008 Approximately ten pounds. 534 00:37:01,085 --> 00:37:02,677 Male. 535 00:37:02,753 --> 00:37:04,618 - I think he's dead. - Oh, really? 536 00:37:04,689 --> 00:37:08,181 Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech? 537 00:37:08,259 --> 00:37:10,227 I think he wants you to think he's dead. 538 00:37:10,294 --> 00:37:11,921 - Go! Go! - Move, move! 539 00:37:11,996 --> 00:37:14,624 - That's it! Run! Go! ...voluntary shock state. 540 00:37:14,699 --> 00:37:17,361 Look at him closely. You can see him breathing. 541 00:37:17,435 --> 00:37:20,495 I certainly hope he's not in any pain. 542 00:37:20,571 --> 00:37:21,868 What the...? 543 00:37:21,939 --> 00:37:23,406 Kill it! Kill it! 544 00:37:23,474 --> 00:37:25,874 Thank you all for coming! You were a great audience! 545 00:37:25,943 --> 00:37:27,706 Oh, man! 546 00:37:29,380 --> 00:37:33,214 All right, what am I up against here? 547 00:37:33,284 --> 00:37:36,447 Possum, porcupine, skunk, squirrel, 548 00:37:36,520 --> 00:37:39,614 raccoon, amphibian. 549 00:37:39,690 --> 00:37:43,023 - Reptile. - No. 550 00:37:43,094 --> 00:37:44,925 Reptile. 551 00:37:48,399 --> 00:37:51,300 That's what I call a super-duper performance there. 552 00:37:51,369 --> 00:37:53,166 - I wanna do it again! - Beyond super. 553 00:37:53,237 --> 00:37:55,137 They were riveted. You were awesome! 554 00:37:55,206 --> 00:37:57,766 All right! 555 00:37:57,842 --> 00:38:01,642 Dad. I just gotta say, that was... that was pretty good. 556 00:38:03,214 --> 00:38:05,273 Props for the Ozman! 557 00:38:05,349 --> 00:38:07,544 - Ozman! - Yeah! Yeah! 558 00:38:07,618 --> 00:38:10,382 But let's not forget our brilliant leadership: 559 00:38:10,454 --> 00:38:12,046 RJ. 560 00:38:12,123 --> 00:38:13,249 RJ! 561 00:38:13,324 --> 00:38:15,258 Brilliant! 562 00:38:15,326 --> 00:38:18,784 RJ, come this way. We wanna show you something. 563 00:38:18,896 --> 00:38:21,126 - Yeah, sure. - Sweet. 564 00:38:21,198 --> 00:38:23,723 - What a team! - That raccoon knows what he's doing. 565 00:38:23,801 --> 00:38:26,269 You're my hero there, fella. 566 00:38:30,374 --> 00:38:32,103 - Over here, this way. - RJ, come on! 567 00:38:32,176 --> 00:38:34,736 Yeah, we wanna show you something. Come on, hurry! 568 00:38:34,812 --> 00:38:37,337 Check it out. 569 00:38:39,917 --> 00:38:42,147 Your new home! 570 00:38:46,457 --> 00:38:48,721 And look, we got a place for you right here! 571 00:38:49,794 --> 00:38:51,091 That's for me? 572 00:38:51,162 --> 00:38:55,792 Yeah, is this anything like what you had, RJ? 573 00:38:55,866 --> 00:38:58,198 This isn't anything like what I had, Lou. 574 00:38:59,337 --> 00:39:02,602 - Here, I'm not supposed to drink this. - Thanks. 575 00:39:04,675 --> 00:39:06,768 - Is that my bag? - Yeah, we brought it in here 576 00:39:06,844 --> 00:39:08,869 so you wouldn't have to sleep in that tree. 577 00:39:08,946 --> 00:39:11,380 Really? Wow. 578 00:39:11,449 --> 00:39:14,384 Hey, RJ, check this out! We totally hooked up the TV. 579 00:39:14,452 --> 00:39:18,855 - I hot-wired the HD converter. - We get a thousand channels! 580 00:39:18,923 --> 00:39:21,084 Can you take the remote before my dad does? 581 00:39:21,158 --> 00:39:24,252 Wow. A universal remote? 582 00:39:25,930 --> 00:39:29,422 This is nice, guys. Really nice. 583 00:39:30,434 --> 00:39:33,665 We now return to A Scoundrel Among Us. 584 00:39:33,738 --> 00:39:35,569 You should be ashamed of yourself. 585 00:39:35,639 --> 00:39:38,301 We let you into our family, and you've deceived us. 586 00:39:38,376 --> 00:39:42,506 I gave you my heart, and you ripped it into a million pieces. 587 00:39:42,580 --> 00:39:47,540 Get real, Kevin. When you feel like a dirtbag, it's because you're a dirtbag. 588 00:39:47,618 --> 00:39:52,487 Right? So just own it, just say it out loud. "I am a dirtbag." 589 00:39:52,556 --> 00:39:56,117 Dirtbag. I don't think that guy's a real doctor. 590 00:39:56,193 --> 00:39:59,128 What do you think there, RJ? RJ? 591 00:40:02,566 --> 00:40:04,932 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, RJ. 592 00:40:05,002 --> 00:40:08,995 What are you doing, man? You are getting in way too deep. 593 00:40:09,073 --> 00:40:10,472 Just get the food. 594 00:40:10,541 --> 00:40:12,668 Feed the bear. Get the food. 595 00:40:12,743 --> 00:40:14,370 Feed the bear. 596 00:40:14,445 --> 00:40:16,879 Where's the food? Where's the food?! 597 00:40:26,056 --> 00:40:27,455 Verne. What are you doing? 598 00:40:27,525 --> 00:40:29,686 Getting things back to the way they were. 599 00:40:29,760 --> 00:40:32,160 - No, don't. How about I just leave? - Good. 600 00:40:32,229 --> 00:40:35,130 You leave, and I return this stuff to the rightful owners. 601 00:40:35,199 --> 00:40:36,894 What?! Why? 602 00:40:36,967 --> 00:40:39,492 Because we've angered the humans. 603 00:40:39,570 --> 00:40:41,970 And we don't wanna end up like that rabbit. 604 00:40:42,039 --> 00:40:46,703 Hence, I'm giving this back so they won't kill us. 605 00:40:46,777 --> 00:40:50,543 Verne, you don't understand! We need this stuff! 606 00:40:50,614 --> 00:40:52,206 No, we don't! 607 00:40:52,283 --> 00:40:54,444 You can't take it! 608 00:40:54,518 --> 00:40:55,576 Yes, I can! 609 00:40:55,653 --> 00:40:57,780 - Let go! - You let go! 610 00:40:57,855 --> 00:40:59,914 - I have to have it. - No! 611 00:41:13,471 --> 00:41:17,066 Verne. Move slow, keep your voice low and follow me. 612 00:41:17,141 --> 00:41:18,369 What? 613 00:41:20,511 --> 00:41:21,637 No. 614 00:41:22,480 --> 00:41:27,543 No. I'm not falling for any more of your smooth talk! 615 00:41:27,618 --> 00:41:31,679 I don't know what you're up to, but my entire shell is tingling. 616 00:41:31,755 --> 00:41:33,950 Know what? I'm listening to it this time, 617 00:41:34,024 --> 00:41:36,754 - and I'm putting my foot down. - No, no. 618 00:41:37,528 --> 00:41:39,291 Play? 619 00:41:42,433 --> 00:41:43,991 Play! 620 00:41:44,635 --> 00:41:46,125 Play! Play! Play! 621 00:41:46,203 --> 00:41:47,830 Play! Play! Play! Play! Play! 622 00:41:52,042 --> 00:41:53,976 Play! 623 00:42:01,018 --> 00:42:03,213 Let's play! 624 00:42:06,190 --> 00:42:07,487 Play! 625 00:42:07,558 --> 00:42:08,991 Jeez... 626 00:42:10,027 --> 00:42:12,495 Play! Play! Play! Play! Play! Play! 627 00:42:12,563 --> 00:42:15,555 - Down, boy. Sit. Roll over! - Play! 628 00:42:16,200 --> 00:42:18,100 - Play dead! - Play! 629 00:42:20,471 --> 00:42:22,962 Attaboy, Verne. Save the food. I'll lose the dog. 630 00:42:23,040 --> 00:42:24,064 Play. 631 00:42:24,141 --> 00:42:25,631 Play, play, play, play. 632 00:42:25,709 --> 00:42:31,011 Play, play, play, play. 633 00:42:31,081 --> 00:42:33,049 Oh, no! No, no, no, no. 634 00:42:35,019 --> 00:42:37,249 You're dropping all the food, man! 635 00:42:37,321 --> 00:42:39,551 - Here, catch. - Play! 636 00:42:40,658 --> 00:42:42,455 Are you hungry? Look, food. 637 00:42:45,129 --> 00:42:46,994 Oh, my back! 638 00:42:47,464 --> 00:42:49,625 Look, people! Play with them! 639 00:42:50,034 --> 00:42:51,729 - Look out! - Stop! What's he doing? 640 00:42:51,802 --> 00:42:54,168 - What was that? - Play, play, play, play. 641 00:42:55,105 --> 00:42:58,097 I'm all right, I'm fine. It's OK. It's... 642 00:43:01,979 --> 00:43:04,004 Verne, unhook the chain. 643 00:43:07,117 --> 00:43:08,414 Play! 644 00:43:11,822 --> 00:43:13,016 No. 645 00:43:13,090 --> 00:43:14,079 Yes. 646 00:43:14,758 --> 00:43:16,055 Bad. 647 00:43:17,628 --> 00:43:19,061 Oh, boy. 648 00:43:27,938 --> 00:43:30,498 Verne, I told you to unhook the chain. 649 00:43:47,458 --> 00:43:50,188 Garbage cans are not to be on the curb before eight... 650 00:44:05,709 --> 00:44:07,404 You're the devil. 651 00:44:23,727 --> 00:44:26,321 No! No! 652 00:44:26,397 --> 00:44:27,989 Verne, you all right there? 653 00:44:28,065 --> 00:44:30,363 - Gimme a hand, Oz. - Sure, sure. 654 00:44:30,434 --> 00:44:32,095 - What happened? - What happened? 655 00:44:32,169 --> 00:44:35,661 It's gone. The food! Gone! 656 00:44:35,739 --> 00:44:36,899 - What? - Gone? 657 00:44:36,974 --> 00:44:40,375 - How's it gone? - Ask him! 658 00:44:40,444 --> 00:44:43,538 - Verne? - I returned it 659 00:44:43,614 --> 00:44:46,014 - to its rightful owner. - What? 660 00:44:46,083 --> 00:44:48,551 We, like, worked our tails off, you know? 661 00:44:48,619 --> 00:44:51,782 Like, a lot. And the food we gathered was totally... 662 00:44:51,855 --> 00:44:54,847 You know. And you're... You're all, whatever. 663 00:44:54,925 --> 00:44:58,053 Yeah, Verne, what were you thinking? The log was full! 664 00:44:58,128 --> 00:45:00,824 - Full ofjunk. - So, what are you saying there? 665 00:45:00,898 --> 00:45:05,699 That the food we gather our way isn't as good as the food we gather your way? 666 00:45:05,769 --> 00:45:07,999 Your way? You mean his way. 667 00:45:08,072 --> 00:45:10,199 Can't you see RJ is just using you? 668 00:45:10,274 --> 00:45:14,040 Verne! Shame on you. RJ wouldn't do that. 669 00:45:14,111 --> 00:45:16,909 You have got to trust me on this. Don't you understand 670 00:45:16,980 --> 00:45:18,709 there's something wrong with him? 671 00:45:18,782 --> 00:45:21,512 My tail tingles every time I get near him. 672 00:45:21,585 --> 00:45:24,884 So we're supposed to go hungry because your butt's vibrating? 673 00:45:24,955 --> 00:45:28,516 I'm starting to think that tingle is just you being jealous. 674 00:45:28,592 --> 00:45:31,026 - Jealous? Of him? - Yeah. 675 00:45:31,095 --> 00:45:34,587 He's embracing the future there, and you're just holding us back. 676 00:45:34,665 --> 00:45:37,156 I hold you back, all right. From extinction. 677 00:45:37,234 --> 00:45:38,599 See what you've done here? 678 00:45:38,669 --> 00:45:41,365 If they listened to half the stuff you're telling them, 679 00:45:41,438 --> 00:45:45,169 they'll be dead within a week. You are only interested in taking advantage 680 00:45:45,242 --> 00:45:49,144 because they're too stupid and naive to know any better. 681 00:45:51,949 --> 00:45:53,814 I'm not stupid. 682 00:45:56,687 --> 00:45:59,656 OK, I didn't mean... 683 00:45:59,723 --> 00:46:01,623 I meant ignorant. 684 00:46:03,427 --> 00:46:05,622 To the ways over... over there. 685 00:46:07,297 --> 00:46:09,959 Come on, you guys. You know I didn't mean it like that. 686 00:46:10,033 --> 00:46:11,660 Don't... don't do this. 687 00:46:11,735 --> 00:46:14,431 Stella? Ozzie? 688 00:46:15,639 --> 00:46:18,733 Hammy? You know I didn't... 689 00:46:20,444 --> 00:46:24,005 - Hammy... - I'm not stupid. 690 00:46:24,648 --> 00:46:27,208 Please. 691 00:47:11,929 --> 00:47:15,296 - Good night, Uncle RJ. - Good night, kiddo. 692 00:47:21,872 --> 00:47:26,104 Moon's full, RJ. See ya in the morning. 693 00:47:55,372 --> 00:47:58,364 This'll cut you down to size! 694 00:48:02,045 --> 00:48:03,034 I got ya! 695 00:48:10,053 --> 00:48:12,613 - Is it done? - Affirmative. 696 00:48:12,689 --> 00:48:15,089 Did you put this one in? This Depelter Turbo? 697 00:48:15,158 --> 00:48:20,721 That's a contraband item, ma'am, as it is illegal in every state, except Texas. 698 00:48:20,797 --> 00:48:23,357 I don't care if it's against the Geneva Convention. 699 00:48:23,433 --> 00:48:26,231 - I want it! - I thought you might. 700 00:48:26,303 --> 00:48:29,295 So I took the liberty of installing it for you. 701 00:48:32,409 --> 00:48:35,867 Adios, animal infestation. 702 00:48:38,548 --> 00:48:40,448 Oh, my. 703 00:48:56,600 --> 00:48:59,000 What have I done? 704 00:49:00,871 --> 00:49:03,772 - Shouldn't have taken all that food. - What? 705 00:49:03,840 --> 00:49:05,740 I shouldn't have taken all that food. 706 00:49:05,809 --> 00:49:08,869 I was just trying to return things to the way they were. 707 00:49:08,946 --> 00:49:11,676 I was just being cautious. 'Cause that's what I am. 708 00:49:11,748 --> 00:49:13,841 I'm naturally tentative. 709 00:49:13,917 --> 00:49:16,408 There's even places in my shell I haven't been. 710 00:49:16,486 --> 00:49:18,750 You, on the other hand, you're like... cool. 711 00:49:18,822 --> 00:49:21,791 And crazy and fearless. 712 00:49:21,858 --> 00:49:24,622 I think they're right. I think I'm justjealous. 713 00:49:25,529 --> 00:49:29,898 Verne, believe me, you should not be jealous of me. 714 00:49:30,834 --> 00:49:34,463 You got a good thing here. You're trying to do what's best for your family. 715 00:49:34,538 --> 00:49:36,836 And I think you're what's best for them now. 716 00:49:37,574 --> 00:49:38,905 What about your tail? 717 00:49:40,911 --> 00:49:45,177 My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just... 718 00:49:45,248 --> 00:49:47,614 ...end up with an upset stomach. 719 00:49:47,684 --> 00:49:49,982 That's why you need to be in charge now. 720 00:49:50,053 --> 00:49:53,079 - You don't know what's going on. - And you do. 721 00:49:53,156 --> 00:49:56,319 - So, what's the problem? - This, Verne, is the problem. 722 00:49:56,393 --> 00:49:58,884 - You see this? - I'm listening. 723 00:49:58,962 --> 00:50:00,486 Just... 724 00:50:00,564 --> 00:50:02,464 Just hang on a second. All right? 725 00:50:04,368 --> 00:50:05,357 I... 726 00:50:05,435 --> 00:50:08,734 - You throwing the party? - Yes. To the right. 727 00:50:08,805 --> 00:50:11,706 There are protective booties to put on over your shoes. 728 00:50:11,775 --> 00:50:15,176 Yes! Yes! 729 00:50:16,513 --> 00:50:19,107 - What is this? - What? 730 00:50:19,182 --> 00:50:21,878 Oh, that... 731 00:50:21,952 --> 00:50:23,283 ...is a... 732 00:50:23,353 --> 00:50:26,015 ...list of all the stuff that you lost, Verne. 733 00:50:26,089 --> 00:50:28,614 - Really? - It's a big, long list. You can see. 734 00:50:28,692 --> 00:50:32,184 You're a... organized little guy, aren't you? Nice job. 735 00:50:32,262 --> 00:50:34,856 You know what? I know a place so chock-full of food, 736 00:50:34,931 --> 00:50:36,831 we could get it all back in one night. 737 00:50:36,900 --> 00:50:38,868 Great. Let's go. Where is it? 738 00:50:38,935 --> 00:50:41,165 - Inside that house. - What? 739 00:50:44,041 --> 00:50:48,034 - What is the point of this thing? - Just send it down. 740 00:50:48,111 --> 00:50:48,211 What Verne is trying to say is... 741 00:50:48,211 --> 00:50:50,145 What Verne is trying to say is... 742 00:50:50,213 --> 00:50:53,512 I mean, it's hard to really sum it all up in just one word. 743 00:50:53,583 --> 00:50:56,108 - But... - I'm sorry. 744 00:50:57,120 --> 00:50:58,815 Oh, come here. 745 00:50:58,889 --> 00:51:01,983 - Oh, come here, Verne. - That's right. 746 00:51:02,426 --> 00:51:05,156 OK! Listen, stay in the huddle. Here's the plan. 747 00:51:05,228 --> 00:51:10,097 Now, the traps are set here, here, here, 748 00:51:10,167 --> 00:51:13,830 here, here, here, here, here, here, 749 00:51:13,904 --> 00:51:18,898 here, here, here and here. 750 00:51:18,975 --> 00:51:24,936 Here, here, here, here. 751 00:51:25,015 --> 00:51:28,178 Big one here, here, 752 00:51:28,251 --> 00:51:30,811 - and maybe a few over here. - Gee, is that all? 753 00:51:30,887 --> 00:51:34,448 No. There's a bunch of red lights all over here. 754 00:51:34,524 --> 00:51:36,424 OK, Verne? Looking a little green. 755 00:51:36,493 --> 00:51:38,961 I blacked out for a second there, but I get the idea. 756 00:51:39,029 --> 00:51:41,964 There's lights, traps... I might need to change my shell. 757 00:51:42,032 --> 00:51:44,933 OK, this is us. 758 00:51:45,001 --> 00:51:46,969 - Can I be the car? - I wanna be the car! 759 00:51:47,037 --> 00:51:50,336 - I'm the car. You be the shoe. - The shoe is lame. 760 00:51:50,407 --> 00:51:53,069 Why don't you be that snazzy-looking iron? 761 00:51:53,143 --> 00:51:54,405 Hey, it's not important! 762 00:51:54,478 --> 00:51:57,811 Besides, I'm the car. I'm always the car. 763 00:51:57,881 --> 00:52:01,282 The plan works in three simple steps. Step one, kill the lights. 764 00:52:01,351 --> 00:52:05,151 Step two, get inside. Step three, get out with mountain of food. 765 00:52:05,222 --> 00:52:10,125 But this place is like a fortress. Walls, so high. Doors, impenetrable. 766 00:52:10,193 --> 00:52:12,855 - How will we get in? - The collar is the key. 767 00:52:14,364 --> 00:52:16,093 Literally, the collar. 768 00:52:16,166 --> 00:52:18,498 It's like a key that opens the door and if... 769 00:52:18,568 --> 00:52:21,935 And what? You think he's just gonna hand over his collar to you? 770 00:52:22,005 --> 00:52:24,235 Not to me, my femme fatale. To you. 771 00:52:24,307 --> 00:52:25,774 - Her? - Me? 772 00:52:25,842 --> 00:52:29,437 You, Stella, will get that cat to give you his collar by using... 773 00:52:29,513 --> 00:52:32,505 - My stink. ...your feminine charms. 774 00:52:33,316 --> 00:52:35,341 Was that out loud? 775 00:52:35,418 --> 00:52:39,980 Look, raccoon, maybe that mask you're wearing is obstructing your view, 776 00:52:40,056 --> 00:52:43,116 but if you haven't noticed, I'm a skunk. 777 00:52:43,193 --> 00:52:47,220 On the outside, maybe. But I'm looking inside, Stella, and I see a fox. 778 00:52:47,297 --> 00:52:50,198 And all we gotta do is get her out. 779 00:52:55,138 --> 00:52:56,662 - Scissors. - Scissors? 780 00:52:56,740 --> 00:52:58,332 - Here we go. - Watch the... 781 00:52:58,408 --> 00:53:00,273 - Charcoal. - Charcoal? 782 00:53:01,745 --> 00:53:03,303 - Air freshener. - Tomato juice. 783 00:53:03,380 --> 00:53:05,712 - Cork. - Cork? Don't you dare. 784 00:53:08,752 --> 00:53:11,414 - Get 'em! - Score! Yeah! 785 00:53:14,658 --> 00:53:17,126 One more thing. 786 00:53:17,194 --> 00:53:18,991 Stop. That's it. 787 00:53:19,062 --> 00:53:22,327 Ladies and gentlemen, our work here is done. 788 00:53:24,100 --> 00:53:25,465 Oh, my. 789 00:53:25,535 --> 00:53:29,062 - Big jeepers. - She's all like, wow. 790 00:53:29,139 --> 00:53:30,834 What? 791 00:53:40,517 --> 00:53:41,882 Meow. 792 00:53:41,952 --> 00:53:43,817 - Whoa! - Amazing! 793 00:53:43,887 --> 00:53:45,878 Gosh, she looks... 794 00:53:45,956 --> 00:53:48,049 Wow. 795 00:53:53,096 --> 00:53:56,793 All right, gang, this is it. We're going in. 796 00:54:04,374 --> 00:54:08,970 Not again. Dang it! Those things are so lifelike. 797 00:54:09,045 --> 00:54:12,481 Curse you, plastic moldsman. 798 00:54:30,233 --> 00:54:31,825 OK, Hammy. 799 00:54:33,670 --> 00:54:34,830 Hammy! 800 00:54:49,185 --> 00:54:52,677 Go, go, go, go, go, go, go, go. 801 00:54:52,756 --> 00:54:55,452 No, no, no, no, no, no, no! 802 00:54:57,093 --> 00:54:59,493 Hammy, I told you that cookie's junk! 803 00:54:59,562 --> 00:55:01,359 But I like a cookie. 804 00:55:01,865 --> 00:55:04,766 What's going on? Is everything OK? 805 00:55:11,741 --> 00:55:12,833 Here we go! 806 00:55:12,909 --> 00:55:17,505 Come on, Hammy, come on. Follow the pretty light. There it is, that's it. 807 00:55:19,215 --> 00:55:20,910 That's it, that's it. 808 00:55:20,984 --> 00:55:22,747 There it is. Go get it. 809 00:55:29,592 --> 00:55:30,854 That's it, that's it. 810 00:55:32,896 --> 00:55:35,228 Go get it, you little nut! 811 00:55:35,899 --> 00:55:38,868 Bingo! OK, step two. 812 00:55:38,935 --> 00:55:41,699 I thought we'd be dead by step two, so this is going great! 813 00:55:44,541 --> 00:55:46,771 OK, gorgeous, you're on. 814 00:55:49,145 --> 00:55:52,603 Man, this better be one stupid cat. 815 00:55:52,682 --> 00:55:54,274 Audio, go! 816 00:55:58,054 --> 00:55:59,612 She's supposed to be a cat. 817 00:55:59,689 --> 00:56:02,522 Put it on cat. Maybe the cat likes a cow. 818 00:56:02,592 --> 00:56:03,752 Who goes there? 819 00:56:04,894 --> 00:56:06,794 You're a cat! You're a cat! 820 00:56:06,863 --> 00:56:07,887 You're a cat! 821 00:56:09,065 --> 00:56:11,260 I mean, I'm a cat. 822 00:56:11,334 --> 00:56:13,825 - Meow. - Yeah, right. 823 00:56:13,903 --> 00:56:15,996 Shoo. Go on, get away from here. 824 00:56:16,072 --> 00:56:19,166 My owner does not give scraps to common strays. 825 00:56:19,242 --> 00:56:21,904 Common strays? All right, you asked for it. 826 00:56:21,978 --> 00:56:25,038 - Get the collar! - Gee, that's a nice collar you got on. 827 00:56:25,115 --> 00:56:27,777 - Mind if I have a look? - No! Come no closer! 828 00:56:27,851 --> 00:56:32,914 I must not be so near a creature of the outdoor woods. 829 00:56:32,989 --> 00:56:35,924 - Away with your filth! - My filth? 830 00:56:36,526 --> 00:56:38,892 - My filth?! - Oh, jeepers, here we go. 831 00:56:38,962 --> 00:56:42,796 OK, that's it. I am sick and tired of everybody taking one look at me 832 00:56:42,866 --> 00:56:45,266 and running away 'cause they think I'm filthy. 833 00:56:45,335 --> 00:56:46,927 Well, I got news for you. 834 00:56:47,003 --> 00:56:50,700 I didn't get all primped and preened to have some over-fed, pompous puffball 835 00:56:50,774 --> 00:56:54,733 tell me he's too good for me. I got makeup on my butt, dude! 836 00:56:54,811 --> 00:56:57,041 And you don't even wanna know about the cork! 837 00:56:57,113 --> 00:57:01,243 Stop! No one has ever spoken to me like that! 838 00:57:03,586 --> 00:57:06,282 It is bold. I like it. 839 00:57:09,926 --> 00:57:12,793 Well, believe me, there's more where that came from... 840 00:57:13,530 --> 00:57:16,090 ...puffball. - All right, team, let's boogie. 841 00:57:16,166 --> 00:57:19,761 You are strong. Your essence is overpowering. 842 00:57:19,836 --> 00:57:22,771 - What...? What do you mean by that? - It is your eyes. 843 00:57:22,839 --> 00:57:26,502 - My eyes. - They are luminous. 844 00:57:26,576 --> 00:57:29,636 Luminous? Dang. 845 00:57:29,712 --> 00:57:32,306 You know, I think this is the part where I blacked out. 846 00:57:32,382 --> 00:57:35,681 Did the little shoes and cars actually get into the house? 847 00:57:36,986 --> 00:57:39,614 - So you got a name? - Yes. 848 00:57:39,689 --> 00:57:42,624 It is a Persian name, for I am Persian. 849 00:57:42,692 --> 00:57:46,355 I was born Prince Tigeriess Mahmood Shabaz. 850 00:57:46,429 --> 00:57:50,388 That's a mouthful. Can I just call you Tiger? 851 00:57:51,935 --> 00:57:55,666 - This place is huge. - Wicked cool. 852 00:57:56,506 --> 00:57:59,600 Animals are in the house. 853 00:58:08,251 --> 00:58:09,980 Wow! 854 00:58:11,354 --> 00:58:14,414 - Oh, my goodness. - This is so cool. 855 00:58:14,491 --> 00:58:18,154 - Yes! OK, stations, everybody. - Let's boogie! 856 00:58:18,228 --> 00:58:19,354 - We got it. - Here we go. 857 00:58:19,429 --> 00:58:21,294 No grip, no grip, no grip. 858 00:58:22,332 --> 00:58:25,961 - Hammy! Less claw, more pad. - Oh, OK. 859 00:58:26,536 --> 00:58:28,470 That hurt. 860 00:58:36,679 --> 00:58:39,307 - Just a minute, I'll be right there. - What was that? 861 00:58:39,382 --> 00:58:42,749 It... That's just the sound of my heart. Can't you hear it? 862 00:58:49,125 --> 00:58:51,025 This way, this way! 863 00:58:56,399 --> 00:58:59,129 OK, OK, we're good. Go back to work. 864 00:59:00,169 --> 00:59:02,034 There ya go. 865 00:59:02,105 --> 00:59:03,595 Here, catch! 866 00:59:09,946 --> 00:59:11,208 Oh, boy. 867 00:59:12,715 --> 00:59:14,740 Yes, I'm gonna make it. 868 00:59:14,918 --> 00:59:18,217 My father, he had an exceptionally flat face. 869 00:59:18,288 --> 00:59:21,451 He was so beautiful, he could barely breathe. 870 00:59:21,524 --> 00:59:22,889 Fascinating. 871 00:59:22,959 --> 00:59:26,952 ...inside, I have a multi-leveled climby-thing with shag carpet. 872 00:59:27,030 --> 00:59:29,089 - Come, I show you. - No, no! 873 00:59:29,165 --> 00:59:30,757 I haven't told you about my life. 874 00:59:30,833 --> 00:59:33,301 Good, good. Going great, going great. 875 00:59:34,837 --> 00:59:35,929 What is that? 876 00:59:36,005 --> 00:59:39,133 That is what gets the humans out of bed in the morning. 877 00:59:41,644 --> 00:59:42,702 Where'd she go? 878 00:59:43,313 --> 00:59:44,746 Get down and stay down. 879 00:59:51,654 --> 00:59:53,485 Move. Move. 880 01:00:12,241 --> 01:00:14,971 Come on! We've gotta go before she comes back. 881 01:00:16,613 --> 01:00:19,081 - No! Not without those Spuddies. - What? 882 01:00:19,148 --> 01:00:22,709 Lou, Penny, back to the TV. Heather, keep an eye on that human. 883 01:00:22,785 --> 01:00:25,015 - I'm on it, RJ. - No, Heather. Wait! 884 01:00:25,088 --> 01:00:27,420 The tingle, the tingle. 885 01:00:27,490 --> 01:00:29,822 RJ! The wagon's full, let's get out of here. 886 01:00:29,892 --> 01:00:31,883 Vincent, this'll only take a second 887 01:00:31,961 --> 01:00:33,223 - Vincent? - Where? 888 01:00:33,296 --> 01:00:35,696 - Who's Vincent? - Oh, Verne, Vincent. 889 01:00:35,765 --> 01:00:38,734 Simple slip of the bear. Tongue! 890 01:00:38,801 --> 01:00:42,999 Just bear with me is what I meant to say. 891 01:00:43,072 --> 01:00:44,699 There's no bear. 892 01:00:48,544 --> 01:00:51,843 Lights fading. Limbs growing co... 893 01:00:53,850 --> 01:00:55,715 Heather. 894 01:01:03,359 --> 01:01:06,351 Oh, Heather! 895 01:01:06,429 --> 01:01:09,421 There's a dead, white rat on my staircase. 896 01:01:13,336 --> 01:01:15,065 I thought you were dead. 897 01:01:15,138 --> 01:01:17,072 I learned from the best, Dad. 898 01:01:17,140 --> 01:01:19,472 That's my girl. 899 01:01:19,542 --> 01:01:21,601 Come to Papa. 900 01:01:21,678 --> 01:01:24,146 We better hurry. We don't have much time. 901 01:01:24,213 --> 01:01:25,840 - What's going on, RJ? - Nothing! 902 01:01:25,915 --> 01:01:28,281 Let's get out of here because we have what we need. 903 01:01:28,351 --> 01:01:30,581 - No, we don't. - What are you talking about? 904 01:01:30,653 --> 01:01:32,814 - We have more than enough. - Hey, listen. 905 01:01:32,889 --> 01:01:36,222 I've got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear. 906 01:01:36,292 --> 01:01:40,388 If these Spuddies aren't on the menu, then I will be. Now let go of my tail. 907 01:01:40,463 --> 01:01:42,226 What? 908 01:01:42,298 --> 01:01:43,925 Let go! 909 01:01:47,537 --> 01:01:48,902 Hey, whoa! 910 01:01:51,507 --> 01:01:53,065 I'm sorry, I've gotta go. 911 01:01:53,142 --> 01:01:58,045 Stella, Stella, where are you going? Stella! 912 01:02:02,785 --> 01:02:03,774 Stella! 913 01:02:03,853 --> 01:02:08,620 Look, it's not you. It won't work, OK, because I'm a... 914 01:02:08,691 --> 01:02:10,420 Skunk! 915 01:02:10,493 --> 01:02:13,690 Yeah, that. Sorry you have to see this. 916 01:02:13,763 --> 01:02:14,787 Fire in the hole! 917 01:02:20,903 --> 01:02:23,633 - Oh, my... - This smell doesn't bother you? 918 01:02:23,706 --> 01:02:26,869 No. This face was bred for beauty. 919 01:02:26,943 --> 01:02:28,604 I cannot smell a thing. 920 01:02:28,678 --> 01:02:31,306 You can't smell? 921 01:02:38,387 --> 01:02:41,117 To the door! Go, go, go, go, go, go! 922 01:02:42,225 --> 01:02:43,522 - Run! - This way! 923 01:02:47,530 --> 01:02:49,225 Let's party. 924 01:02:50,399 --> 01:02:51,798 Bunnies! 925 01:02:52,668 --> 01:02:53,794 Flee, my love. 926 01:02:55,705 --> 01:02:57,969 Run, that way. Outside! 927 01:02:58,040 --> 01:02:59,667 Move, kids! Come on! 928 01:03:03,980 --> 01:03:07,541 Buenos d�as, reptile. 929 01:03:12,421 --> 01:03:14,150 You've just been verminated. 930 01:03:16,793 --> 01:03:18,351 You stink. 931 01:03:18,427 --> 01:03:22,022 That's because you let them into my... house! 932 01:03:22,098 --> 01:03:24,498 - Those... - Hey, Nancy, stop your honkin'. 933 01:03:24,567 --> 01:03:27,934 These little guys will be disposed of quickly and humanely. 934 01:03:28,004 --> 01:03:31,770 No! Not humanely. As inhumanely as possible. 935 01:03:35,077 --> 01:03:37,705 It was a pleasure doing business with you, ma'am. 936 01:03:54,430 --> 01:03:58,764 - What's he gonna do to us, Mama? - I don't know, baby. 937 01:03:59,802 --> 01:04:02,396 I don't wanna die, Dad. Not for real. 938 01:04:02,471 --> 01:04:06,339 There, there, there, sweetheart. We'll be OK. 939 01:04:10,179 --> 01:04:12,670 You were right about him, Verne. 940 01:04:12,748 --> 01:04:15,478 We shoulda listened. Sorry there. 941 01:04:15,551 --> 01:04:17,712 No. 942 01:04:19,088 --> 01:04:23,718 I knew we couldn't trust him, and I got us into this. 943 01:04:23,793 --> 01:04:26,227 I should've known better. 944 01:04:33,669 --> 01:04:35,603 Wow! 945 01:04:35,671 --> 01:04:36,660 Vincent? 946 01:04:36,739 --> 01:04:39,674 So I was on my way down here to kill you. 947 01:04:39,742 --> 01:04:43,405 But I stopped to watch the show, and I gotta say... 948 01:04:45,014 --> 01:04:47,380 ...that, right there, 949 01:04:47,450 --> 01:04:49,077 is a thing of beauty. 950 01:04:51,621 --> 01:04:55,318 That is the most vicious, deceitful, 951 01:04:55,391 --> 01:04:58,519 self-serving thing I've ever seen. 952 01:04:59,395 --> 01:05:01,420 Classic RJ. 953 01:05:01,497 --> 01:05:05,558 You take the food, and they take the fall. 954 01:05:10,573 --> 01:05:14,100 You keep this up, you're gonna end up just like me. 955 01:05:14,176 --> 01:05:17,475 Having everything you ever wanted. 956 01:05:17,546 --> 01:05:20,310 But I already had that. 957 01:05:20,383 --> 01:05:23,875 What, them? Who are you kidding? 958 01:05:23,953 --> 01:05:27,684 You said it yourself, you're a family of one. 959 01:05:27,757 --> 01:05:29,657 Always will be. 960 01:05:29,725 --> 01:05:32,523 It's how guys like you and me survive. 961 01:05:32,595 --> 01:05:35,860 So a few saps got hurt in the process. 962 01:05:35,932 --> 01:05:40,596 Tough. That's life. Trust me, you don't need them. 963 01:05:41,938 --> 01:05:45,032 Actually, I do. 964 01:05:47,109 --> 01:05:50,272 And right now, they really need me. 965 01:05:51,814 --> 01:05:53,839 So I really need this! 966 01:05:53,916 --> 01:05:55,611 RJ! 967 01:06:02,325 --> 01:06:04,122 What the...? 968 01:06:10,833 --> 01:06:13,131 - There goes my back again. - Are you OK? 969 01:06:18,074 --> 01:06:20,770 You sorry sack of rat dung. 970 01:06:20,843 --> 01:06:23,710 Whoa, Stella, this is a rescue. I'm rescuing you. 971 01:06:23,779 --> 01:06:26,771 I'm gonna gas you so hard your grandchildren'll stink. 972 01:06:26,849 --> 01:06:28,476 - Bear! - What's that? 973 01:06:28,551 --> 01:06:29,540 - Bear! - Hair? 974 01:06:29,618 --> 01:06:30,949 - Bear! - Dare? 975 01:06:31,020 --> 01:06:33,079 - Bear! - Oh, bear! 976 01:06:38,961 --> 01:06:40,019 What? 977 01:06:43,799 --> 01:06:45,699 - We're out of control! - We can drive. 978 01:06:45,768 --> 01:06:48,862 - It's just like Auto-Homicide 3! - What? 979 01:06:53,509 --> 01:06:56,808 Verne, let me in! Wrong button! Wrong button! 980 01:06:58,247 --> 01:07:03,048 - Please select destination. - Take us home! Take us to the log! 981 01:07:03,119 --> 01:07:06,179 Previous destination selected. Make a legal U-turn. 982 01:07:06,255 --> 01:07:07,415 We got it! 983 01:07:11,527 --> 01:07:14,587 - Hammy! Let me in! - Not listening to RJ. 984 01:07:15,865 --> 01:07:17,765 Kids, lose that bear! 985 01:07:17,867 --> 01:07:19,266 What weapons do we have? 986 01:07:19,335 --> 01:07:21,826 - We've got a hammer. - Cool. 987 01:07:23,472 --> 01:07:24,962 You little... 988 01:07:27,476 --> 01:07:29,239 Thank you. Yes, yes! Hey! 989 01:07:29,311 --> 01:07:32,747 - Let me in, let me in! - No! Ring-tailed charlatan! 990 01:07:32,815 --> 01:07:33,804 Ozzie! 991 01:07:33,883 --> 01:07:35,874 He's trying to help us. Just let him in. 992 01:07:35,951 --> 01:07:39,478 - After what he did to us? - But he came back. 993 01:07:39,555 --> 01:07:41,113 And he brought a bear. 994 01:07:44,360 --> 01:07:48,694 - No fighting while we're driving. - We will turn this van around, mister. 995 01:07:49,865 --> 01:07:51,298 He started it. 996 01:07:51,367 --> 01:07:53,460 I'm telling you, he's trying to help us. 997 01:07:53,536 --> 01:07:57,028 But, Verne, you're the one who always says trust your tail. 998 01:07:57,106 --> 01:07:58,630 But it's not tingling. 999 01:08:00,009 --> 01:08:02,409 - Why didn't you say so? - Hey! 1000 01:08:03,879 --> 01:08:05,369 Thank you, thank you. 1001 01:08:07,616 --> 01:08:09,777 - You're dead, RJ! - Duck! 1002 01:08:09,852 --> 01:08:12,412 - And your friends are next. - Look out! 1003 01:08:14,123 --> 01:08:16,216 Make an immediate left turn. 1004 01:08:19,895 --> 01:08:21,556 Bonus points! 1005 01:08:30,906 --> 01:08:33,067 Yeah! 1006 01:08:35,711 --> 01:08:37,872 RJ! 1007 01:08:37,947 --> 01:08:39,209 Yeah! 1008 01:08:39,281 --> 01:08:41,579 - Look out. - High score. 1009 01:08:41,650 --> 01:08:43,880 No, no, no, no! 1010 01:09:03,706 --> 01:09:05,606 You have arrived. 1011 01:09:09,512 --> 01:09:11,639 Everybody all right? 1012 01:09:13,883 --> 01:09:16,249 - Come on! - We've gotta go, we've gotta go! 1013 01:09:16,318 --> 01:09:18,809 The old jazz dance injury. 1014 01:09:18,888 --> 01:09:21,152 - Come on, come on. Quillo! - Go, go, go. 1015 01:09:27,029 --> 01:09:28,724 - Did we make it? - That was close! 1016 01:09:28,797 --> 01:09:30,059 - All right! - Are we here? 1017 01:09:30,132 --> 01:09:32,623 Penny? The kids here? Hammy? 1018 01:09:32,701 --> 01:09:34,498 Scary clown. 1019 01:09:42,845 --> 01:09:44,107 Look out! 1020 01:09:49,785 --> 01:09:52,982 A weed hacker, Verne. A weed hacker! 1021 01:09:54,490 --> 01:09:56,754 - Hey! - Up, up, go up. 1022 01:09:56,825 --> 01:10:00,261 Show your little rat faces. Filthy creatures. 1023 01:10:01,330 --> 01:10:03,161 Stay in the woods where you belong. 1024 01:10:03,232 --> 01:10:04,790 Watch out! 1025 01:10:09,939 --> 01:10:13,898 You guys wanna party, do ya? All right, then, let's party. 1026 01:10:16,478 --> 01:10:18,173 - Mom! - Kids! 1027 01:10:18,247 --> 01:10:21,580 Penny, Lou, look out! Down! 1028 01:10:23,319 --> 01:10:27,016 That's it! Verne, get everybody out of here. I'll distract him. 1029 01:10:27,089 --> 01:10:30,252 - Are you crazy? He'll kill you. - Well, I'm the one he wants. 1030 01:10:30,326 --> 01:10:32,021 Take care of your family, Verne. 1031 01:10:32,094 --> 01:10:34,221 I intend to. The whole family. 1032 01:10:34,296 --> 01:10:37,026 - There's got to be something we can do. - There's no time. 1033 01:10:39,802 --> 01:10:41,360 Hammy! 1034 01:10:47,576 --> 01:10:49,703 Hey, Vincent. You were right. 1035 01:10:49,778 --> 01:10:53,305 With a Spuddie, enough just isn't enough. 1036 01:10:53,382 --> 01:10:55,316 RJ! 1037 01:10:56,585 --> 01:10:58,985 Now, Hammy. Go, go, go! 1038 01:10:59,054 --> 01:11:00,715 OK... 1039 01:11:38,327 --> 01:11:40,295 I got the cookie. 1040 01:12:21,503 --> 01:12:25,439 - That's the... - The Depelter Turbo. 1041 01:12:25,507 --> 01:12:28,271 Prepare for a lot of stinging. 1042 01:12:28,877 --> 01:12:32,005 Oh, no! No, no! No, no! No! 1043 01:12:44,693 --> 01:12:46,923 Ouch! 1044 01:12:46,995 --> 01:12:49,930 That stung like I knew it would! 1045 01:13:00,609 --> 01:13:02,543 - Yeah! - All right! 1046 01:13:04,546 --> 01:13:06,537 Good job, everybody. That's teamwork. 1047 01:13:06,615 --> 01:13:09,140 Come here, Hammy, come here. You are a genius, my boy. 1048 01:13:09,218 --> 01:13:10,845 Oh, thank you. 1049 01:13:12,788 --> 01:13:15,814 And, Verne, don't you ever fix this shell! 1050 01:13:15,891 --> 01:13:18,257 Yeah. Glad it's working for ya. 1051 01:13:18,327 --> 01:13:20,261 Take it off, give it back. 1052 01:13:20,696 --> 01:13:23,893 Here we go, off to the Rockies for you, Smoky. 1053 01:13:23,966 --> 01:13:26,332 Now, you do realize that was a Depelter Turbo? 1054 01:13:26,402 --> 01:13:28,495 Officer, please. It was that Verminator. 1055 01:13:28,570 --> 01:13:31,505 He sold it to me. This has nothing to do with me. 1056 01:13:31,573 --> 01:13:33,040 Hey, hey, it was in your yard. 1057 01:13:33,108 --> 01:13:35,668 Your name's on the contract, so tell it to the judge. 1058 01:13:35,744 --> 01:13:38,269 - No! It's not my fault! Let go of me! - Ma'am... 1059 01:13:38,347 --> 01:13:42,113 I can't be arrested! I'm the president of the homeowner's association! 1060 01:13:42,184 --> 01:13:43,617 Take her down! 1061 01:13:43,685 --> 01:13:45,915 She's getting away! 1062 01:13:45,988 --> 01:13:49,583 - We got a twitcher! Watch it! Ma'am! - Get her! 1063 01:13:50,959 --> 01:13:52,790 - Stop that! - Can I get help over here? 1064 01:13:52,861 --> 01:13:54,590 Somebody get a hold of her legs! 1065 01:13:54,663 --> 01:13:56,130 - Play? - Oh, no! 1066 01:13:56,198 --> 01:13:58,530 No, no! No, no! 1067 01:13:59,635 --> 01:14:01,102 High five, Hammy! 1068 01:14:01,170 --> 01:14:03,070 - Yes! - It worked! 1069 01:14:03,138 --> 01:14:05,072 We did it! 1070 01:14:05,140 --> 01:14:08,109 - Oh, yes! - Stella! 1071 01:14:08,177 --> 01:14:09,906 - Stella! - Over here, Tiger. 1072 01:14:09,978 --> 01:14:11,468 Oh, Stella. 1073 01:14:13,182 --> 01:14:17,881 So this is the outdoor woods? I like it. 1074 01:14:17,953 --> 01:14:21,081 Come on, big boy. You're coming with me. 1075 01:14:21,156 --> 01:14:24,216 You know, RJ, just for the record, 1076 01:14:24,293 --> 01:14:27,126 if you had told us that all that food you were trying to get 1077 01:14:27,196 --> 01:14:30,757 was to pay back an angry bear, we would've given it to you. 1078 01:14:30,833 --> 01:14:34,132 - Really? - Yeah, that's what families do. 1079 01:14:34,203 --> 01:14:36,228 They look out for each other. 1080 01:14:36,305 --> 01:14:42,073 - I've never had anything like that. - I know. But believe me, this... 1081 01:14:42,144 --> 01:14:44,908 This is the gateway to the good life. 1082 01:14:44,980 --> 01:14:46,971 Wish you would've told me that sooner. 1083 01:14:47,049 --> 01:14:50,507 Well, that's bad communication. Also something families do. 1084 01:14:50,586 --> 01:14:53,384 So, what do you say? You wanna be a part of it? 1085 01:14:58,760 --> 01:15:03,390 Come here, come here. I promised I wouldn't do this. OK. 1086 01:15:04,233 --> 01:15:06,201 Welcome to the family! 1087 01:15:06,268 --> 01:15:07,929 - Hey! - Group hug! 1088 01:15:08,003 --> 01:15:09,595 OK, OK. 1089 01:15:09,671 --> 01:15:12,367 What a first week of spring. 1090 01:15:12,441 --> 01:15:15,968 Wait a minute! That means there's only 267 days left till winter. 1091 01:15:16,044 --> 01:15:17,739 What are we gonna do for food? 1092 01:15:19,581 --> 01:15:21,913 Yes, Hammy. 1093 01:15:21,984 --> 01:15:23,781 I filled the log. 1094 01:15:23,852 --> 01:15:26,514 - Jeepers! - What...? 1095 01:15:26,622 --> 01:15:30,422 Look, look! I found my nuts! 1096 01:17:48,662 --> 01:17:53,099 That, my friends, is the object of all human attention and devotion. 1097 01:17:53,167 --> 01:17:55,897 - And they call it a TV. - Wicked cool! 1098 01:17:55,970 --> 01:17:59,167 Humans feel an inner need to connect with the world around them. 1099 01:17:59,239 --> 01:18:00,331 That is super-duper. 1100 01:18:00,407 --> 01:18:02,602 They also feel a need to sit on their fat butts. 1101 01:18:02,676 --> 01:18:05,042 Watching TV fulfills both needs at the same time. 1102 01:18:05,112 --> 01:18:06,739 Wow. Interesting. 1103 01:18:06,814 --> 01:18:10,545 Come on, kids. Family time there, in front of the TV. Got your snack food? 1104 01:18:10,617 --> 01:18:14,212 Buy a vowel. Buy a vowel! Buy a "Y". Please buy a "Y". 1105 01:18:14,288 --> 01:18:16,779 - I can't find the remote. - Hey, Spikey, race ya! 1106 01:18:16,857 --> 01:18:19,382 - Has anybody seen the remote? - Dad, chill. 1107 01:18:19,460 --> 01:18:20,950 I could do a little TV. 1108 01:18:21,028 --> 01:18:23,622 Today's the day we find out if the baby is gifted 1109 01:18:23,697 --> 01:18:25,187 or if Saxon is really an alien. 1110 01:18:25,265 --> 01:18:26,630 Like Khan in Star Trek II! 1111 01:18:26,700 --> 01:18:29,328 The Genesis Project was in the hands of the Enterprise, 1112 01:18:29,403 --> 01:18:31,530 but Khan had his plan to steal the invention! 1113 01:18:31,605 --> 01:18:35,200 - Well, that was specific. - I saw it on TNT, a retrospective. 1114 01:18:35,275 --> 01:18:37,766 - Gummi Worm, anybody? - Let me have one. 1115 01:18:37,845 --> 01:18:39,710 Bucky, pass this to Lou. 1116 01:18:39,780 --> 01:18:41,941 - Taste this. - Don't you take that. 1117 01:18:42,016 --> 01:18:44,348 - This is the perfect food. - Fat-free cookies? 1118 01:18:44,418 --> 01:18:45,851 Might as well be eating dirt. 1119 01:18:45,919 --> 01:18:48,911 I've had dirt. I don't like dirt. It tastes like dirt. 1120 01:18:48,989 --> 01:18:51,514 The show is starting. 1121 01:22:43,924 --> 01:22:45,858 Hang on a minute. 1122 01:22:45,926 --> 01:22:49,054 I can't wait. I can't wait. 1123 01:22:53,533 --> 01:22:56,093 Yes! Here we go. 1124 01:22:58,338 --> 01:23:01,273 - Kind of anticlimactic. - Shoot!