1 00:00:29,863 --> 00:00:31,823 (ELEVATOR BELL DINGS) 2 00:00:31,823 --> 00:00:34,034 JAN: It's like this. 3 00:00:34,034 --> 00:00:38,080 A dead plaintiff is rarely worth as much as a living, severely-maimed plaintiff. 4 00:00:38,080 --> 00:00:40,207 However, if it's a long, agonizing death, 5 00:00:40,207 --> 00:00:43,001 as opposed to a quick drowning or car wreck, 6 00:00:43,001 --> 00:00:46,672 the value can rise considerably. 7 00:00:46,672 --> 00:00:51,009 A dead adult in his 20s is generally worth less than one who is middle-aged. 8 00:00:51,009 --> 00:00:53,762 A dead woman less than a dead man. 9 00:00:53,762 --> 00:00:55,180 A single adult less than one who's married. 10 00:00:55,180 --> 00:00:58,517 Black less than white, poor less than rich. 11 00:00:58,517 --> 00:01:00,435 (CHATTERING) 12 00:01:00,435 --> 00:01:03,480 But the perfect victim is a white male professional, 13 00:01:03,480 --> 00:01:06,525 40 years old, at the height of his earning power, 14 00:01:06,525 --> 00:01:07,150 struck down on his prime 15 00:01:09,486 --> 00:01:10,821 and the most imperfect? 16 00:01:10,821 --> 00:01:11,947 (ELEVATOR BELL DINGS) 17 00:01:11,947 --> 00:01:14,700 Well, in the calculus of personal injury law, 18 00:01:14,700 --> 00:01:16,952 a dead child is worth the least of all. 19 00:01:20,497 --> 00:01:25,252 EDDIE: A million dollars he turns down. One million dollars. 20 00:01:25,252 --> 00:01:27,879 I don't believe that story for a second. It's true. 21 00:01:27,879 --> 00:01:29,131 Come on! It's true. He turned down... 22 00:01:29,131 --> 00:01:31,592 Hey, Eddie. Hey. How you doing? 23 00:01:31,592 --> 00:01:33,885 (WHISPERING) Good. Do me a favor, will ya? Yeah. 24 00:01:33,885 --> 00:01:37,139 Shut the fuck up. That's our banker over there keeping an eye on the collateral. 25 00:01:37,139 --> 00:01:38,181 He doesn't know Jan turned down a million. 26 00:01:38,181 --> 00:01:41,268 Oh, sorry. Sorry. Shh. Yeah. 27 00:01:44,229 --> 00:01:44,646 Asshole. 28 00:01:44,646 --> 00:01:46,315 (MURMURING) 29 00:02:04,583 --> 00:02:06,418 (WHISPERING) 30 00:02:08,920 --> 00:02:10,589 How's your headrest? (SOFTLY) I want it up. 31 00:02:10,589 --> 00:02:12,174 Up? 32 00:02:14,217 --> 00:02:17,971 JAN: How's that? Okay? (SOFTLY) Okay. 33 00:02:17,971 --> 00:02:19,973 Are you comfortable? Yeah. My button. 34 00:02:19,973 --> 00:02:22,976 Oh, the button. Open? Open. 35 00:02:31,193 --> 00:02:32,402 Here we go. 36 00:02:41,995 --> 00:02:43,747 BAILIFF: All rise. 37 00:02:45,123 --> 00:02:48,043 This court is now in session. 38 00:02:48,043 --> 00:02:50,295 The honorable Constance Mullen presiding. 39 00:02:52,255 --> 00:02:54,633 (WHISPERING) Would you like some water? 40 00:02:54,633 --> 00:02:57,761 BAILIFF: Carney v. Massachusetts General Hospital. 41 00:02:57,761 --> 00:03:00,180 Case number 81-27-25. 42 00:03:02,849 --> 00:03:05,727 Attorneys, please state your appearance. 43 00:03:05,727 --> 00:03:08,271 Randolph Woodside, Mass General. 44 00:03:08,271 --> 00:03:10,774 Greg Monk, Massachusetts General Hospital. 45 00:03:11,650 --> 00:03:14,152 Harout Beshlia, Mass General. 46 00:03:14,152 --> 00:03:16,530 Jan Schlichtmann for Paul Carney. 47 00:03:16,530 --> 00:03:19,658 Kevin Conway for Mr. Carney, Your Honor. 48 00:03:19,658 --> 00:03:22,369 MULLEN: Mr. Schlichtmann, the court's ready for your opening statement. 49 00:03:25,414 --> 00:03:27,958 (SNIFFLING) 50 00:03:30,836 --> 00:03:32,421 (SNIFFLING CONTINUES) 51 00:03:47,477 --> 00:03:51,148 (SIGHS) Your Honor, if it please the court, 52 00:03:51,148 --> 00:03:53,859 the parties involved have agreed to a settlement. 53 00:03:58,029 --> 00:04:00,365 (BLUES ROCK MUSIC PLAYING) 54 00:04:07,873 --> 00:04:10,250 (CHATTERING AND LAUGHING) 55 00:04:12,711 --> 00:04:14,296 (ALL LAUGHING) ALL: Hey. 56 00:04:23,805 --> 00:04:25,891 ♪ Got a two-ton hammer 57 00:04:27,058 --> 00:04:29,144 ♪ Got meat by the pound 58 00:04:30,228 --> 00:04:32,355 ♪ I'm a hard work drivin' man 59 00:04:33,982 --> 00:04:36,234 ♪ Six foot solid from the ground 60 00:04:37,903 --> 00:04:39,905 (CHATTERING CONTINUES) 61 00:04:50,248 --> 00:04:54,169 ♪ Work my hammer from factory 62 00:04:54,169 --> 00:04:56,171 ♪ Farmin', always wanna fight 63 00:04:57,964 --> 00:05:01,218 ♪ Swallowed up some TV dinner 64 00:05:01,218 --> 00:05:04,596 ♪ Swing my hammer strong at night 65 00:05:04,596 --> 00:05:07,516 Personal injury law has a bad reputation. 66 00:05:07,516 --> 00:05:10,143 They call us "ambulance chasers," "bottom feeders," 67 00:05:10,143 --> 00:05:12,938 "vultures who prey on the misfortunes of others." 68 00:05:12,938 --> 00:05:16,316 Well, if that's true, why do I lie awake nights worrying about my clients? 69 00:05:16,316 --> 00:05:20,153 Why does their pain become my pain? 70 00:05:20,153 --> 00:05:23,114 I wish I could find some way not to empathize. 71 00:05:23,114 --> 00:05:24,950 It'd be a lot easier. 72 00:05:33,166 --> 00:05:35,544 ♪ When I was a schoolboy 73 00:05:35,544 --> 00:05:38,588 ♪ Teacher said study hard as you can 74 00:05:40,090 --> 00:05:42,217 ♪ It didn't make no difference 75 00:05:43,218 --> 00:05:46,638 ♪ I'm just a hard work drivin' man ♪ 76 00:05:46,638 --> 00:05:48,014 RADIO SHOW HOST: You're speaking with Jan Schlichtmann, 77 00:05:48,014 --> 00:05:51,810 personal injury attorney, and, according to Boston Magazine... 78 00:05:51,810 --> 00:05:56,314 Have you seen this? "One of Boston's 10 most eligible bachelors." 79 00:05:58,984 --> 00:06:01,653 Senor. 80 00:06:01,653 --> 00:06:02,612 (SPEAKING SPANISH) 81 00:06:11,705 --> 00:06:13,707 RADIO SHOW HOST: Let's go back to the phones. 82 00:06:13,707 --> 00:06:15,208 Woburn, you're on the air. 83 00:06:15,208 --> 00:06:17,127 Hello, Mr. Schlichtmann, it's Anne Anderson. 84 00:06:17,127 --> 00:06:18,795 Well, hello, Anne. 85 00:06:18,795 --> 00:06:21,464 How are you? Very well. How are you? Sounds pretty. 86 00:06:21,464 --> 00:06:23,842 Mmm-hmm. How come you never call me? 87 00:06:23,842 --> 00:06:26,303 Well, believe me, if I had your number, I would call you. 88 00:06:26,303 --> 00:06:28,305 You do have it. I do? 89 00:06:28,305 --> 00:06:31,725 You have no idea who I am. 90 00:06:31,725 --> 00:06:34,394 Is this Ricky? (SCOFFS) No. 91 00:06:34,394 --> 00:06:37,522 See, my son died of leukemia two years ago, Mr. Schlichtmann. 92 00:06:37,522 --> 00:06:40,317 Your firm is handling the case. 93 00:06:40,317 --> 00:06:42,027 JAN: We, we are? ANNE: Uh-huh. 94 00:06:42,027 --> 00:06:44,988 The reason I'm calling you here is because 95 00:06:44,988 --> 00:06:49,034 my calls to your offices have gone unreturned for the last several weeks now. 96 00:06:49,034 --> 00:06:51,870 I'm sorry. What, what was your name? Uh, Anne. 97 00:06:51,870 --> 00:06:52,954 Anne. Anne? Anderson. 98 00:06:52,954 --> 00:06:55,248 Anne Anderson. I'm writing that down as we speak. 99 00:06:55,248 --> 00:06:58,043 I'm gonna take care of this. 100 00:06:59,002 --> 00:07:00,712 Hey, I have an idea. 101 00:07:00,712 --> 00:07:02,255 Why don't you come up to Woburn one of these days 102 00:07:02,255 --> 00:07:05,717 and actually meet a few of those people whose pain is your pain? 103 00:07:07,927 --> 00:07:08,470 (SIGHS) Jan? 104 00:07:08,470 --> 00:07:10,555 (CAR HORN HONKING) 105 00:07:10,555 --> 00:07:12,891 JAN: Let me try and picture how this happened. 106 00:07:12,891 --> 00:07:14,392 She called you. She cried. 107 00:07:14,392 --> 00:07:16,394 You felt sorry for her, and you cried. 108 00:07:16,394 --> 00:07:19,022 And now she's mad at me. Now that makes sense. This is a good case. 109 00:07:19,022 --> 00:07:22,067 She's not crying now. I can tell you that. An orphan, but a good one. 110 00:07:22,067 --> 00:07:26,780 Twelve deaths over 15 years from leukemia. Eight of them children. 111 00:07:26,780 --> 00:07:28,907 Is that unusual? Apparently, statistically. 112 00:07:28,907 --> 00:07:34,037 CONWAY: It's a very small town. This woman lost a child? 113 00:07:34,037 --> 00:07:37,123 They think it has something to do with the city's drinking water, 114 00:07:37,123 --> 00:07:39,334 which they say has always tasted funny. 115 00:07:39,334 --> 00:07:40,960 What was she like before? I'd like to know that. 116 00:07:40,960 --> 00:07:42,712 Do you wanna hear what it's about? No, I don't. 117 00:07:44,422 --> 00:07:47,634 I'd, I'd like to hear about it. 118 00:07:49,052 --> 00:07:51,471 Thank you, Kathy. 119 00:07:52,764 --> 00:07:54,974 (SIGHS) There's a report here from state inspectors 120 00:07:54,974 --> 00:07:59,229 that says that the water from two city wells is contaminated, 121 00:07:59,229 --> 00:08:02,607 or was before they shut them down, with something called... 122 00:08:03,900 --> 00:08:05,276 I can't pronounce this. 123 00:08:05,276 --> 00:08:06,945 Trichloroethyline? 124 00:08:06,945 --> 00:08:09,406 Ethylene? Which the EPA lists as a probable carcinogen. 125 00:08:09,406 --> 00:08:11,825 GORDON: No, no, no. Let me stop you right there. CONWAY: There's more. 126 00:08:11,825 --> 00:08:14,285 I don't need to hear it. From a financial standpoint, 127 00:08:14,285 --> 00:08:17,122 I can tell you right now this is not a sound investment. 128 00:08:17,122 --> 00:08:19,916 GORDON: "Probable" is just a euphemism for "unproven." 129 00:08:19,916 --> 00:08:23,294 To prove something like this, you need new medical research. 130 00:08:23,294 --> 00:08:24,963 Is that the business we're in, the medical research business? 131 00:08:24,963 --> 00:08:29,134 And, and you have to ask yourself, why is this an orphan? 132 00:08:29,134 --> 00:08:33,638 Why has it been kicked from firm to firm before it ended up on your desk? 133 00:08:33,638 --> 00:08:35,140 JAN: Gordon's right. 134 00:08:35,140 --> 00:08:37,684 I mean, I can appreciate the theatrical value of several dead kids. 135 00:08:37,684 --> 00:08:41,438 I mean, I like that. Obviously, that's good. 136 00:08:41,438 --> 00:08:43,773 But that's all this case has going for it. 137 00:08:43,773 --> 00:08:45,233 That's not enough. 138 00:08:46,317 --> 00:08:48,236 I'll get rid of it. 139 00:08:49,612 --> 00:08:52,949 I'll, uh... I'll just go up there, and... 140 00:08:52,949 --> 00:08:55,660 And then she'll start to cry again, and then you'll start to cry again. 141 00:08:55,660 --> 00:08:59,164 And then she'll be mad at me again, so I'll do it. I... I'll get rid of it. 142 00:08:59,164 --> 00:09:00,665 Give it to me. 143 00:09:02,792 --> 00:09:05,378 (FILE THUDS ON DESK) Thank you. 144 00:09:06,254 --> 00:09:09,340 (CAR APPROACHING QUICKLY) 145 00:09:15,513 --> 00:09:18,475 Here you go, sir. Thank you. 146 00:09:18,475 --> 00:09:19,768 Drive careful, now. Oh, yeah. 147 00:09:20,310 --> 00:09:22,687 (ENGINE STARTS) 148 00:09:27,317 --> 00:09:28,610 (SIGHS) Whee! 149 00:09:28,610 --> 00:09:30,987 ANNE: When I stand on my front porch, 150 00:09:30,987 --> 00:09:33,740 I can see all the houses where children have died. 151 00:09:34,532 --> 00:09:36,284 These are the, the Kanes, 152 00:09:36,284 --> 00:09:39,537 the Toomeys, the Zonas, 153 00:09:39,537 --> 00:09:41,956 the Robbins and the Aufieros. 154 00:09:43,166 --> 00:09:45,627 Now, I wanna be clear. 155 00:09:45,627 --> 00:09:46,836 I'm not interested in money. None of us are. 156 00:09:46,836 --> 00:09:49,380 That's not why we're doing this. What we want 157 00:09:49,380 --> 00:09:52,383 is to know what happened. 158 00:09:52,383 --> 00:09:54,219 And we want an apology. From who? 159 00:09:54,219 --> 00:09:56,387 From whoever did this. 160 00:09:56,387 --> 00:10:00,391 I want somebody to come to my house, knock on the door and say, "We're responsible. 161 00:10:00,391 --> 00:10:03,937 "We did this. We didn't mean it, but we did it and we're sorry." 162 00:10:03,937 --> 00:10:05,605 But who is that? 163 00:10:07,899 --> 00:10:09,526 Well, we don't know. 164 00:10:09,526 --> 00:10:10,944 (CLEARS THROAT) Mrs. Anderson. 165 00:10:10,944 --> 00:10:14,364 Our firm is very small. Three attorneys. That's it. 166 00:10:14,364 --> 00:10:17,617 Which means that we can only take on so many cases at once. 167 00:10:17,617 --> 00:10:19,786 And we have to be very careful about the ones we do 168 00:10:19,786 --> 00:10:22,497 because, frankly, we can't afford to lose. 169 00:10:22,497 --> 00:10:24,749 Our clients pay nothing. We pay everything. 170 00:10:24,749 --> 00:10:27,919 And we only get paid back if we win or settle. I know that. 171 00:10:27,919 --> 00:10:29,879 No. You want an apology. 172 00:10:29,879 --> 00:10:34,759 And there's nothing more I'd like to do than to get you that apology, but from who? 173 00:10:34,759 --> 00:10:38,596 Who is going to apologize to you and pay me? 174 00:10:38,596 --> 00:10:40,682 There has to be a defendant, and one with very deep pockets. 175 00:10:40,682 --> 00:10:42,934 This is not an inexpensive case to try. 176 00:10:48,273 --> 00:10:50,108 Uh, there's an old tannery out there. 177 00:10:50,108 --> 00:10:53,153 A tannery. 178 00:10:53,153 --> 00:10:55,155 And some other small factories. 179 00:10:59,951 --> 00:11:01,119 (SIGHS) 180 00:11:01,119 --> 00:11:03,955 I really wish I could help you, but I can't. 181 00:11:03,955 --> 00:11:05,206 I'm sorry. 182 00:11:05,206 --> 00:11:07,625 Maybe you could go out there for just a few minutes. 183 00:11:07,625 --> 00:11:10,753 To the river, to the wells and take a look. 184 00:11:10,753 --> 00:11:14,424 For what? What would that... What would that accomplish? 185 00:11:18,511 --> 00:11:22,473 I do hope you find someone, and I am sorry. 186 00:11:24,934 --> 00:11:26,311 (FOOTSTEPS RECEDING) 187 00:11:26,311 --> 00:11:28,771 (DOOR OPENS AND CLOSES) 188 00:11:34,319 --> 00:11:35,737 (INDISTINCT VOICE OVER POLICE RADIO) 189 00:11:35,737 --> 00:11:37,864 Thank you very much. Drive carefully. 190 00:11:43,328 --> 00:11:45,330 (DOOR CLOSES) (ENGINE STARTS) 191 00:12:45,098 --> 00:12:46,266 (SPLASH) 192 00:12:46,266 --> 00:12:47,684 Oh, God damn it! 193 00:12:48,351 --> 00:12:48,893 Shoes. 194 00:13:01,489 --> 00:13:03,908 (ENGINE REVVING) 195 00:13:49,287 --> 00:13:50,038 (REVVING CONTINUES) 196 00:13:50,038 --> 00:13:52,206 MAN: (SHOUTING) All clear! 197 00:13:52,206 --> 00:13:52,915 (SHOUTING INDISTINCTLY) 198 00:14:10,683 --> 00:14:11,976 MAN: Last ones on the train! 199 00:14:35,625 --> 00:14:36,125 (TRAIN BELL RINGING) 200 00:14:42,215 --> 00:14:43,674 JAN: It was fate. 201 00:14:44,717 --> 00:14:46,928 I was meant to get that ticket at that moment. 202 00:14:46,928 --> 00:14:49,722 At that exact spot in the road. 203 00:14:49,722 --> 00:14:51,682 Do you know who Beatrice is? 204 00:14:56,187 --> 00:14:57,939 Peter Pan peanut butter, 205 00:14:57,939 --> 00:15:00,775 Tropicana orange juice, Rosarita Mexican food, 206 00:15:00,775 --> 00:15:04,821 Swiss Miss cocoa, Samsonite luggage, Playtex bras, Culligan water. 207 00:15:04,821 --> 00:15:06,364 The list goes on. And the other one? 208 00:15:06,364 --> 00:15:08,991 JAN: W. R. Grace. Chemicals and manufacturing with plants 209 00:15:08,991 --> 00:15:11,953 in two dozen states, South America, Europe and Japan. 210 00:15:11,953 --> 00:15:14,831 What's this? That's the ticket. 211 00:15:14,831 --> 00:15:16,999 No. I've got the speeding ticket right here. 212 00:15:16,999 --> 00:15:18,960 No, I got two speeding tickets. 213 00:15:18,960 --> 00:15:21,129 Oh, it was a two-ticket town like that other place. 214 00:15:21,129 --> 00:15:23,881 Exactly. You don't wanna take your Caddie there. 215 00:15:23,881 --> 00:15:26,217 Kevin, this is a gold mine. You almost let it get away. 216 00:15:28,386 --> 00:15:29,137 I almost let it get away. 217 00:15:35,059 --> 00:15:38,354 JAN: Lawsuits are war. It's as simple as that. 218 00:15:38,354 --> 00:15:41,607 And they begin the same way. With a declaration of war. 219 00:15:41,607 --> 00:15:44,277 The complaint. 220 00:15:44,277 --> 00:15:47,488 When you're a small firm and they're a big one, 221 00:15:47,488 --> 00:15:50,074 steeped in history and wealth like they always are 222 00:15:50,074 --> 00:15:52,201 with their Persian carpets on the floor 223 00:15:52,201 --> 00:15:53,744 and their Harvard diplomas hanging on the walls, 224 00:15:53,744 --> 00:15:57,331 it's easy to be intimidated. 225 00:15:57,331 --> 00:15:59,959 Don't. That's what they want. 226 00:15:59,959 --> 00:16:01,794 That's what they expect, like all bullies. 227 00:16:01,794 --> 00:16:04,547 That's how they win. 228 00:16:06,257 --> 00:16:08,176 I don't run away from bullies. 229 00:16:09,760 --> 00:16:11,679 (RADIO ANNOUNCER TALKING INDISTINCTLY) 230 00:16:23,149 --> 00:16:24,942 (TURNS DOWN VOLUME) 231 00:16:24,942 --> 00:16:26,903 (FOOTSTEPS APPROACHING) 232 00:16:35,203 --> 00:16:36,662 Mr. Facher? 233 00:16:37,830 --> 00:16:39,290 Mr. Doyle asked me to bring this to you. 234 00:16:50,635 --> 00:16:51,135 When? 235 00:16:52,845 --> 00:16:53,638 When did he ask me? 236 00:16:53,638 --> 00:16:56,557 Yeah. Just now. 237 00:16:57,558 --> 00:16:59,644 On your lunch break? 238 00:16:59,644 --> 00:17:01,812 That hardly seems fair. 239 00:17:01,812 --> 00:17:05,775 I almost never go to lunch, sir. Too much to do. Oh. 240 00:17:06,609 --> 00:17:08,027 I just grab something. 241 00:17:08,027 --> 00:17:10,905 You know, if I were you, I'd make a point 242 00:17:10,905 --> 00:17:14,617 of taking that hour or so away from all the noise and insanity of this place. 243 00:17:14,617 --> 00:17:18,329 I should do that. I'd find a place for myself where I could go 244 00:17:18,329 --> 00:17:20,831 that was relatively quiet and peaceful. 245 00:17:20,831 --> 00:17:23,292 Have a sandwich, read a magazine. 246 00:17:23,292 --> 00:17:26,504 Maybe listen to a game out at Fenway, if one was on. 247 00:17:26,504 --> 00:17:28,214 Hmm? And I'd make sure 248 00:17:28,214 --> 00:17:33,344 everyone knew I didn't want to be disturbed during that hour or so of solitude. 249 00:17:33,344 --> 00:17:37,348 Because that would be my time, my own private time, 250 00:17:37,348 --> 00:17:41,727 which no one, if they had any sense of self-preservation at all 251 00:17:41,727 --> 00:17:43,980 (CHUCKLING) would dare interrupt. 252 00:17:44,855 --> 00:17:46,899 If I were you. 253 00:17:49,360 --> 00:17:51,153 (WHISPERING) I'm sorry. Oh, shh, shh. 254 00:17:57,535 --> 00:17:59,787 (SIGHS) (ANNOUNCER CONTINUES) 255 00:18:00,705 --> 00:18:03,249 RADIO ANNOUNCER: Oh, and strike one. 256 00:18:10,464 --> 00:18:12,174 CHEESEMAN: Jesus. 257 00:18:16,637 --> 00:18:17,263 Jesus. 258 00:18:25,605 --> 00:18:27,064 Jesus. 259 00:18:29,025 --> 00:18:31,569 (BELL TOLLING) (BALL BOUNCING) 260 00:18:31,569 --> 00:18:32,778 (OVER TELEPHONE) Mr. Facher, it's, uh, Bill Cheeseman. 261 00:18:32,778 --> 00:18:36,324 Foley, Hoag and Eliot. Uh, we represent W. R. Grace. 262 00:18:36,324 --> 00:18:40,661 How ya doing? Well, all right, I guess, 263 00:18:40,661 --> 00:18:42,413 under the circumstances. 264 00:18:42,413 --> 00:18:44,915 Oh, what circumstances are those? 265 00:18:44,915 --> 00:18:47,251 Uh, Woburn. These, uh, outrageous charges. 266 00:18:47,251 --> 00:18:50,796 This bloodsucking ambulance chaser Schlichtmann. 267 00:18:50,796 --> 00:18:52,048 FACHER: Who? 268 00:18:52,048 --> 00:18:54,759 We're, we're codefendants in a lawsuit, Mr. Facher. 269 00:18:54,759 --> 00:18:57,178 A very serious lawsuit. What? 270 00:18:57,178 --> 00:18:59,263 Uh, (STAMMERS) what is that thumping? 271 00:19:02,975 --> 00:19:04,977 Yeah, well, it's gone now. 272 00:19:04,977 --> 00:19:06,771 (CHUCKLING) It's... It was driving me crazy. 273 00:19:06,771 --> 00:19:10,399 Uh, listen. I was wondering if I could talk to you about something. 274 00:19:10,399 --> 00:19:13,486 Uh, do you think we could get together for a drink or a... 275 00:19:13,486 --> 00:19:15,279 FACHER: Well, what's on your mind? 276 00:19:15,279 --> 00:19:17,365 Well, uh, I'll tell you what I'm thinking. 277 00:19:17,365 --> 00:19:20,284 Are you familiar with rule 11? With what? 278 00:19:20,284 --> 00:19:23,204 Uh, rule 11. It's a civil provision 279 00:19:23,204 --> 00:19:26,791 designed to, uh, prevent frivolous and irresponsible lawsuits, like this one, 280 00:19:26,791 --> 00:19:30,086 and, uh, to sanction quite severely those who file them. 281 00:19:30,086 --> 00:19:34,423 Uh-huh. Uh, Mr., uh, Cheeseman. 282 00:19:34,423 --> 00:19:36,467 Cheese-Man, is it? 283 00:19:36,467 --> 00:19:40,096 It's Cheeseman. Oh, it's Cheese-man. What is a fine? 284 00:19:40,096 --> 00:19:43,307 When you get a fine, what do you do? You pay it and go about your business. 285 00:19:43,307 --> 00:19:45,851 Uh, if you're gonna knock a guy down, 286 00:19:45,851 --> 00:19:47,478 do it so he can't get up again. 287 00:19:51,482 --> 00:19:53,776 What are you looking for with this suit? 288 00:19:53,776 --> 00:19:57,071 Well, obviously, we'll be seeking compensation for the families. 289 00:19:57,071 --> 00:20:01,867 And punitive damages for the willful negligence of these two companies. 290 00:20:01,867 --> 00:20:05,705 JAN: But is that what this is really all about... Money? ALL: No. 291 00:20:05,705 --> 00:20:09,375 Is that what matters most to any of us? ALL: No. 292 00:20:09,375 --> 00:20:10,918 It's about this. 293 00:20:14,004 --> 00:20:15,464 (SIGHS) And this. 294 00:20:19,885 --> 00:20:20,428 And this. 295 00:20:23,139 --> 00:20:26,142 Yeah. Mmm-hmm. Yeah. 296 00:20:26,142 --> 00:20:28,185 JAN: Yeah, I know. We have no feelings. 297 00:20:28,185 --> 00:20:31,772 No compassion. No empathy for our client's suffering. 298 00:20:31,772 --> 00:20:35,860 Can I say something? What does that have to do with anything? 299 00:20:35,860 --> 00:20:38,362 In fact, the lawyer who shares his client's pain, in my opinion, 300 00:20:38,362 --> 00:20:40,573 does his client such a grave disservice. 301 00:20:40,573 --> 00:20:44,869 He should have his license to practice law taken away. 302 00:20:44,869 --> 00:20:45,828 It clouds his judgment. 303 00:20:45,828 --> 00:20:47,580 And that's as beneficial to his client 304 00:20:47,580 --> 00:20:51,876 as a doctor who recoils at the sight of blood. 305 00:20:51,876 --> 00:20:53,419 BAILIFF: All rise. 306 00:20:54,962 --> 00:20:56,630 This court is now in session. 307 00:20:56,630 --> 00:21:00,217 The honorable Walter. J. Skinner presiding. 308 00:21:00,217 --> 00:21:02,136 SKINNER: Is this the only case? 309 00:21:03,053 --> 00:21:04,764 This is a lot of lawyers. 310 00:21:04,764 --> 00:21:06,432 (LAUGHING) Sit down. 311 00:21:08,934 --> 00:21:10,394 Mr. Facher. 312 00:21:10,394 --> 00:21:13,105 Your Honor. You're looking well. 313 00:21:13,105 --> 00:21:15,733 The Red Sox must be in first place. 314 00:21:15,733 --> 00:21:18,903 Mmm, Roger Clemens is the answer to my prayers. 315 00:21:18,903 --> 00:21:20,613 (SKINNER LAUGHING) 316 00:21:20,613 --> 00:21:22,239 You have some interest in this case? 317 00:21:22,239 --> 00:21:26,577 I'm a codefendant, so I guess I do have an interest, but it's not my motion. 318 00:21:26,577 --> 00:21:28,078 It's Foley Hoag's. And that motion is? 319 00:21:28,078 --> 00:21:32,500 Your Honor, if I might, my name is Jan Schlichtmann. I know. Sit down. 320 00:21:33,375 --> 00:21:34,877 (CHUCKLING) 321 00:21:34,877 --> 00:21:37,713 SKINNER: Now, the matter before us seems to be a simple one. 322 00:21:37,713 --> 00:21:40,758 Your Honor, I'm sorry, but I don't think it is simple. May I hear it? 323 00:21:40,758 --> 00:21:43,052 No. You see, the true intention of this motion is to try to place me 324 00:21:43,052 --> 00:21:46,639 under a cloud of impropriety in your courtroom, right from the beginning. 325 00:21:46,639 --> 00:21:50,100 Really? Yes. What they're saying with this motion 326 00:21:50,100 --> 00:21:51,769 is that they know the law and I don't. 327 00:21:51,769 --> 00:21:54,396 What they're saying is that they're real lawyers and I'm not. 328 00:21:54,396 --> 00:21:56,607 They're just trying to humiliate me. 329 00:21:56,607 --> 00:22:00,277 Mr. Schlichtmann, you are a personal injury lawyer, are you not? 330 00:22:00,277 --> 00:22:03,447 I think you'll survive that. 331 00:22:03,447 --> 00:22:06,116 You see, it's starting already. No, you've started already. 332 00:22:06,116 --> 00:22:09,203 No, I'm on the defensive already, and they're the defendants. 333 00:22:09,203 --> 00:22:12,790 Mr. Schlichtmann, I... Do you think I might at least hear this motion 334 00:22:12,790 --> 00:22:16,210 before you explain to me what it's really about? 335 00:22:17,837 --> 00:22:19,171 Of course. Thank you. 336 00:22:19,171 --> 00:22:21,507 (SIGHS) SKINNER: Now, 337 00:22:23,676 --> 00:22:25,511 Mr., uh, Cheese-Man, is it? 338 00:22:27,054 --> 00:22:30,850 Cheeseman. Cheeseman. 339 00:22:30,850 --> 00:22:34,478 Your motion to dismiss is based on? Uh, rule 11, Your Honor. 340 00:22:34,478 --> 00:22:38,107 Uh, specifically on the fact that, uh, Mr. Schlichtmann... 341 00:22:38,107 --> 00:22:40,150 (SQUEAKING) ...had absolutely no evidential grounds 342 00:22:40,150 --> 00:22:43,821 on which to bring this suit, only his knowledge that my client, uh, 343 00:22:43,821 --> 00:22:46,615 the W. R. Grace corporation has a lot of money. 344 00:22:46,615 --> 00:22:49,535 Not true. CHEESEMAN: Uh, he performed no real investigation, 345 00:22:49,535 --> 00:22:51,662 he did no research of any consequence, 346 00:22:51,662 --> 00:22:55,541 uh, except perhaps to review profit statements, 347 00:22:55,541 --> 00:23:00,504 and, uh, he's prepared his complaint so inexpertly as to render it moot. 348 00:23:00,504 --> 00:23:04,675 All untrue. Do you know what rule 11 is, Mr. Schlichtmann? 349 00:23:04,675 --> 00:23:08,012 Well, to be honest with you, Your Honor, I, uh, I had to look it up. 350 00:23:08,012 --> 00:23:12,057 SKINNER: I'll be honest too. So did I. (CHUCKLES) 351 00:23:12,057 --> 00:23:14,602 Do you know why, Mr. Cheeseman? 352 00:23:14,602 --> 00:23:16,854 Because it is so old and ambiguous, 353 00:23:16,854 --> 00:23:21,191 few lawyers waste their time with it, or mine. 354 00:23:21,191 --> 00:23:23,193 It's a non-issue, Mr. Cheeseman. 355 00:23:23,193 --> 00:23:25,195 Your motion is denied. Thank you. 356 00:23:25,195 --> 00:23:26,739 ALL: Thank you. Thank you. 357 00:23:26,739 --> 00:23:30,451 SKINNER: Anything else? CHEESEMAN: No, Your Honor. 358 00:23:30,451 --> 00:23:32,328 SKINNER: Set a trial date. 359 00:23:32,328 --> 00:23:34,038 Excuse me, Mr. Facher. 360 00:23:34,038 --> 00:23:37,708 I'd like to thank you. That was very statesmanlike of you 361 00:23:37,708 --> 00:23:39,877 not to join in that ridiculous attack. 362 00:23:39,877 --> 00:23:41,211 Oh. 363 00:23:42,087 --> 00:23:43,505 You're welcome. 364 00:23:47,051 --> 00:23:50,679 MAN: Well, what we have to do is show how the toxic solvent 365 00:23:50,679 --> 00:23:52,348 from these two factories dumped on the land there 366 00:23:52,348 --> 00:23:57,811 migrated underground and were drawn into city wells here and well h over there. 367 00:23:57,811 --> 00:24:00,689 And was then pumped into the homes of east Woburn. Right. 368 00:24:00,689 --> 00:24:03,317 And to do that is quite simple, really. I'll need to inspect the land, 369 00:24:03,317 --> 00:24:06,987 map out the location of debris, drill some monitoring wells, conduct seismic tests 370 00:24:06,987 --> 00:24:08,906 and so on. 371 00:24:08,906 --> 00:24:11,075 Right. 372 00:24:11,075 --> 00:24:15,287 And you're talking about you and a couple of assistants or something. 373 00:24:15,287 --> 00:24:18,415 No. No, I mean a team of geologists and engineers. 374 00:24:18,415 --> 00:24:22,252 A team. Mmm. A big team. 375 00:24:25,714 --> 00:24:27,925 You see, it's actually quite exciting 376 00:24:27,925 --> 00:24:31,345 because the nature of the contour here means that there's an effect 377 00:24:31,345 --> 00:24:32,972 which is named after me, as a matter of fact, 378 00:24:32,972 --> 00:24:35,641 uh, where the, the flow of the aquifer goes against the gravitational pull. 379 00:24:35,641 --> 00:24:38,602 JAN: Working in the Grace paint shop, Mr. Barbas, 380 00:24:38,602 --> 00:24:40,938 I'd imagine you'd use paint thinners and solvents. Uh-huh. 381 00:24:40,938 --> 00:24:42,690 To clean your brushes and things. Uh-huh. 382 00:24:42,690 --> 00:24:48,195 I wonder what you would have done with that stuff, say back in the 1970s, early '80s. 383 00:24:48,195 --> 00:24:50,280 Used solvent? Yeah. 384 00:24:50,280 --> 00:24:51,907 Put it in drums. Fifty-five-gallon drums. 385 00:24:51,907 --> 00:24:55,452 Uh-huh. And, uh, what would you do with those drums 386 00:24:55,452 --> 00:24:56,996 when they were filled up? 387 00:24:56,996 --> 00:24:58,706 Don't know. They were just gone. 388 00:24:58,706 --> 00:25:02,710 Never noticed. You never dumped them out back? 389 00:25:02,710 --> 00:25:04,586 No. Never did anything like that. 390 00:25:04,586 --> 00:25:07,798 No. Never, never noticed anyone who did. 391 00:25:07,798 --> 00:25:12,302 No. Hmm. Just disappeared. 392 00:25:12,302 --> 00:25:15,472 What were your duties at Grace back then, Mr. Shalline? 393 00:25:15,472 --> 00:25:18,308 Receive disposal and discharge to the drains. 394 00:25:18,308 --> 00:25:20,102 Be sure we weren't polluting the air and things of that nature. 395 00:25:20,102 --> 00:25:22,855 Well, then you must know then that over the years certain chemicals 396 00:25:22,855 --> 00:25:27,109 were deposited on the ground in back of the plant. 397 00:25:27,109 --> 00:25:28,235 SHALLINE: I don't know that. 398 00:25:28,235 --> 00:25:30,612 JAN: Six barrels of toxic waste, Mr. Shalline, 399 00:25:30,612 --> 00:25:34,158 were found out in back of the plant in a pit 400 00:25:34,158 --> 00:25:35,242 and exhumed by city inspectors. 401 00:25:35,242 --> 00:25:37,244 You never heard anything about this? Nope. 402 00:25:37,244 --> 00:25:41,081 JAN: Back then in 1965 or thereafter, did you clean metal parts with any type 403 00:25:41,081 --> 00:25:42,249 of solvent? 404 00:25:42,249 --> 00:25:45,627 Yes. What kind? 405 00:25:45,627 --> 00:25:48,672 That I couldn't tell you. Did you ever notice, 406 00:25:48,672 --> 00:25:51,842 uh, the, uh, name trichloroethylene or TCE? 407 00:25:51,842 --> 00:25:55,637 Nah. I don't know. But you'd put it in barrels when you were done with it. 408 00:25:55,637 --> 00:25:56,638 That seems to be the process, right? 409 00:25:56,638 --> 00:25:59,933 Yes. Did you ever see what happened 410 00:25:59,933 --> 00:26:03,520 to these barrels of solvent when you were through with them? 411 00:26:03,520 --> 00:26:04,855 Yes. 412 00:26:14,114 --> 00:26:16,533 What was that? 413 00:26:19,244 --> 00:26:20,662 They get dumped. 414 00:26:22,206 --> 00:26:23,207 Hmm. Where? 415 00:26:23,207 --> 00:26:26,376 Out back, in the ground. You saw this? 416 00:26:26,376 --> 00:26:28,879 Yes. JAN: When? 417 00:26:28,879 --> 00:26:31,840 Um, my coffee break. I, uh, loved to go out 418 00:26:31,840 --> 00:26:34,760 and hit nine iron shots with golf balls. 419 00:26:34,760 --> 00:26:37,513 (STAMMERS) Do you wanna take a little break? 420 00:26:37,513 --> 00:26:40,891 JAN: Do you... Do you need a break? No. 421 00:26:40,891 --> 00:26:43,685 Did you see who was out there, um, dumping the stuff 422 00:26:43,685 --> 00:26:46,271 when you were hitting your golf balls? 423 00:26:47,356 --> 00:26:48,982 What do you mean? 424 00:26:48,982 --> 00:26:49,733 The names of the people. 425 00:26:55,114 --> 00:26:57,491 He wants to tell us. 426 00:26:57,491 --> 00:26:59,409 He's not gonna tell us. He has to work there. 427 00:26:59,409 --> 00:27:03,247 JAN: He has to work there, but he lives across the street from Anne Anderson. 428 00:27:03,247 --> 00:27:04,832 He has to see her every day. 429 00:27:08,085 --> 00:27:08,752 (CHATTERING) 430 00:27:20,013 --> 00:27:20,889 (SIGHS) 431 00:27:33,902 --> 00:27:35,237 Mr. Love, do you have any children? 432 00:27:35,237 --> 00:27:37,614 Yes, I do. 433 00:27:38,448 --> 00:27:39,741 Eight of 'em. Eight? (LAUGHING) 434 00:27:39,741 --> 00:27:42,911 My goodness! That's quite a family. 435 00:27:44,830 --> 00:27:47,666 What do you think of the water in Woburn? 436 00:27:48,500 --> 00:27:51,628 Now? It's all right. 437 00:27:51,628 --> 00:27:54,464 What about then? Ten, 15 years ago? 438 00:27:54,464 --> 00:27:56,466 Had an odor then. Hmm. 439 00:27:56,466 --> 00:27:59,386 Chlorine or somethin'. 440 00:27:59,386 --> 00:28:01,471 Did you drink it? Yeah, I drank it. 441 00:28:01,847 --> 00:28:03,557 Your kids? 442 00:28:04,850 --> 00:28:05,809 Yes. 443 00:28:08,395 --> 00:28:11,523 Were you concerned when you found out the wells were contaminated? 444 00:28:11,523 --> 00:28:15,402 I'm going to object to that. You don't, you don't have to answer that. 445 00:28:18,322 --> 00:28:19,865 Yeah, I was concerned. 446 00:28:19,865 --> 00:28:23,035 JAN: For your family's health? Yes. 447 00:28:23,035 --> 00:28:26,163 Has any member of your family had any illness out of the ordinary? 448 00:28:26,163 --> 00:28:30,459 You don't have to answer any of these type of questions. 449 00:28:31,501 --> 00:28:34,171 Yeah, they have. What kind? 450 00:28:34,171 --> 00:28:36,006 LOVE: One of my sons has a seizure disorder. 451 00:28:36,006 --> 00:28:41,011 And, uh, my oldest daughter's had two miscarriages and my youngest boy was born with... 452 00:28:41,011 --> 00:28:45,182 Are we gonna sit here all day and go through his entire family's medical history? 453 00:28:45,182 --> 00:28:47,017 Well, if you don't wanna hear it, then leave. 454 00:28:47,017 --> 00:28:50,687 I don't know what you're doing here anyway. We're deposing Grace employees, not Beatrice. 455 00:28:50,687 --> 00:28:53,690 LAWYER: If you're deposing anybody, anybody, I have a right to be here. 456 00:28:53,690 --> 00:28:54,983 JAN: Well, then sit down and shut up! 457 00:29:07,287 --> 00:29:08,956 Mr. Love, 458 00:29:08,956 --> 00:29:13,627 are you aware that some of your neighbors have had leukemia in their families? 459 00:29:14,336 --> 00:29:16,588 Yes, I am. 460 00:29:17,714 --> 00:29:19,800 They think it's the water. 461 00:29:21,093 --> 00:29:23,929 Al, that water hasn't made anybody sick. 462 00:29:27,140 --> 00:29:28,141 How do you know? 463 00:29:29,977 --> 00:29:31,436 I just do. 464 00:29:33,397 --> 00:29:35,899 There's a lot of people in my neighborhood that are dead, 465 00:29:35,899 --> 00:29:38,944 or dyin', Mr. Chessman, from somethin'. 466 00:29:40,654 --> 00:29:42,030 Look, if I, uh... 467 00:29:42,030 --> 00:29:45,742 If I took 100 pennies and threw 'em up in the air, 468 00:29:45,742 --> 00:29:50,080 about half of 'em would land heads and the other half tails, right? 469 00:29:50,080 --> 00:29:53,750 Now if I looked around closely, I'd probably find some heads grouped together 470 00:29:53,750 --> 00:29:57,796 in a cluster. What does that mean? Does that mean anything? 471 00:29:57,796 --> 00:30:00,966 See, no one knows what causes leukemia, Al. 472 00:30:00,966 --> 00:30:03,468 No one knows what caused that cluster. 473 00:30:05,429 --> 00:30:08,098 I know what happened. 474 00:30:08,098 --> 00:30:09,766 And I know who did it. 475 00:30:12,936 --> 00:30:14,813 Um, 476 00:30:14,813 --> 00:30:17,482 Al, this is, uh, this is very important, uh... 477 00:30:18,525 --> 00:30:21,445 I want you to tell me who those people are. 478 00:30:22,070 --> 00:30:24,781 I'm not a rat. 479 00:30:24,781 --> 00:30:26,992 You know, it's, uh, it's important because, uh, 480 00:30:26,992 --> 00:30:29,119 if there is something wrong out there, we need, 481 00:30:29,119 --> 00:30:31,163 we need to disclose it to the proper authorities. 482 00:30:31,163 --> 00:30:34,583 We need to get 'em out there and have it cleaned up. 483 00:30:38,336 --> 00:30:41,923 You, uh, you think about that and, and call me if y... 484 00:30:41,923 --> 00:30:43,050 Yeah. Yeah. 485 00:31:00,317 --> 00:31:01,943 Thank you. You're welcome. 486 00:31:09,785 --> 00:31:11,745 Do you eat peanut butter? 487 00:31:13,205 --> 00:31:15,082 No. 488 00:31:15,082 --> 00:31:17,167 You've never eaten peanut butter? 489 00:31:17,167 --> 00:31:18,376 I guess everyone alive has probably tried it, 490 00:31:18,376 --> 00:31:22,130 but I'm not exactly what you'd call a peanut butter fan. 491 00:31:23,340 --> 00:31:26,009 What about your son? Did he ever eat peanut butter? 492 00:31:30,055 --> 00:31:33,558 FACHER: Do you eat bacon? Yes. 493 00:31:33,558 --> 00:31:35,102 Yes. How often? How many slices? 494 00:31:36,812 --> 00:31:40,607 Um... (CHUCKLES) 495 00:31:40,607 --> 00:31:43,443 Do you have Teflon pans in your kitchen? 496 00:31:43,443 --> 00:31:45,529 Do you chew sugarless gum? 497 00:31:45,529 --> 00:31:46,822 Do you pump your own gas? 498 00:31:46,822 --> 00:31:48,490 Do you use hair spray? 499 00:31:48,490 --> 00:31:50,992 Do you use artificial sweeteners? Smoke cigarettes? 500 00:31:50,992 --> 00:31:54,746 Drink diet soda? Do you use tampons? 501 00:31:54,746 --> 00:31:57,082 Do you ever have your clothes dry-cleaned? 502 00:31:57,082 --> 00:32:00,210 Do you have silver fillings in your teeth? 503 00:32:00,210 --> 00:32:01,253 (CHOMPS) 504 00:32:01,253 --> 00:32:03,880 So you were aware when you moved to Woburn 505 00:32:03,880 --> 00:32:06,383 that its water didn't taste so good. 506 00:32:06,383 --> 00:32:11,555 Yeah, but, a lot of places the water doesn't taste so good. 507 00:32:11,555 --> 00:32:13,932 FACHER: I agree with that. 508 00:32:13,932 --> 00:32:15,892 Did you ever consider using bottled water? 509 00:32:15,892 --> 00:32:17,727 We use bottled water, uh, off and on. 510 00:32:17,727 --> 00:32:20,188 Split half and half. 511 00:32:20,188 --> 00:32:24,067 Like, uh, we, uh, cooked with regular water, tap water. 512 00:32:24,067 --> 00:32:27,529 And we did other things like, uh, make orange juice. 513 00:32:27,529 --> 00:32:32,450 But to, uh, drink just straight water, we drank bottled water. 514 00:32:32,450 --> 00:32:34,911 Has any doctor ever told you that you've had any dysfunction 515 00:32:34,911 --> 00:32:38,665 of your immune system? No, 516 00:32:38,665 --> 00:32:43,003 but, uh, when my son died, they told us that that was why he died. 517 00:32:43,003 --> 00:32:45,797 His, uh, immune system was 518 00:32:46,756 --> 00:32:48,550 tore down to nothin'. 519 00:32:51,303 --> 00:32:53,972 Uh, 520 00:32:53,972 --> 00:32:55,932 why did you have an autopsy? 521 00:32:55,932 --> 00:32:58,351 Because he, he was doin' good. 522 00:32:58,351 --> 00:33:00,687 He only, uh, lived three months with leukemia, 523 00:33:00,687 --> 00:33:04,274 and, uh, he looked fine. 524 00:33:04,274 --> 00:33:07,194 Did you talk to the doctor about this? 525 00:33:07,194 --> 00:33:10,614 Yeah, I had more like a, uh, violent talk with him. 526 00:33:13,158 --> 00:33:14,659 Violent. you mean, you were angry. 527 00:33:14,659 --> 00:33:18,288 Yellin' at him. 528 00:33:18,288 --> 00:33:21,917 Your son seemed to be doing all right. He, he was in remission. 529 00:33:21,917 --> 00:33:23,793 You were optimistic about his future 530 00:33:23,793 --> 00:33:26,755 and suddenly he became ill and died. 531 00:33:26,755 --> 00:33:28,298 And they said that was expected. 532 00:33:28,298 --> 00:33:32,385 That, uh, anybody with a disease like leukemia 533 00:33:32,385 --> 00:33:33,136 could die any minute. 534 00:33:36,139 --> 00:33:37,140 But you were angry and upset. 535 00:33:38,683 --> 00:33:40,518 My son just died. 536 00:33:40,518 --> 00:33:45,148 I understand. I'm just trying to, to recreate the event. 537 00:33:45,148 --> 00:33:47,609 You can tell when your child isn't feeling well. 538 00:33:47,609 --> 00:33:50,528 You, uh, you try to explain it to them on the phone, 539 00:33:50,528 --> 00:33:53,323 and they say, uh, "Has he got a temperature?" 540 00:33:53,323 --> 00:33:56,618 You say no. "He's all right then," they say. 541 00:33:56,618 --> 00:34:00,205 "Don't worry. Bring him into the clinic Monday morning." 542 00:34:02,582 --> 00:34:04,668 He died Monday morning. 543 00:34:06,127 --> 00:34:08,171 He was in the clinic when he died. 544 00:34:10,173 --> 00:34:10,667 No. 545 00:34:12,008 --> 00:34:15,720 He was in the car. On the way. 546 00:34:26,356 --> 00:34:29,442 He died in the car on the way to the clinic? 547 00:34:29,442 --> 00:34:32,529 He died on I-93, 548 00:34:32,529 --> 00:34:34,739 out by the Somerville exit. 549 00:34:41,288 --> 00:34:44,708 My wife was yellin' that he'd stopped breathing. 550 00:34:44,708 --> 00:34:49,546 I pulled over and, and 551 00:34:49,546 --> 00:34:51,673 tried to give him CPR. 552 00:34:53,675 --> 00:34:57,804 I wa... I was holdin' him in my lap. 553 00:35:01,725 --> 00:35:04,394 Lauren was screamin'. 554 00:35:08,440 --> 00:35:12,068 Cars and trucks rushin' by. 555 00:35:15,530 --> 00:35:16,239 And, uh... 556 00:35:19,618 --> 00:35:20,285 (VOICE WAVERING) Jarrod... 557 00:35:23,872 --> 00:35:25,332 (WHISPERING) I'm sorry. 558 00:35:27,751 --> 00:35:29,210 It's all right. 559 00:35:32,088 --> 00:35:35,008 JAN: (WHISPERING) It's okay. 560 00:35:44,809 --> 00:35:47,854 LAUREN: How did it go? AUFIERO: We'll talk about it in the car. 561 00:35:47,854 --> 00:35:49,981 He did very well. 562 00:35:54,944 --> 00:35:56,821 These people can never testify. 563 00:35:57,322 --> 00:35:57,815 Nope. 564 00:36:32,857 --> 00:36:34,776 (GRUNTS) 565 00:36:34,776 --> 00:36:37,862 I guess we'll have the first seven monitor wells in this kind of area. 566 00:36:37,862 --> 00:36:40,156 Right. There's permeable rock here. 567 00:36:40,156 --> 00:36:41,700 All right. The seven? 568 00:36:41,700 --> 00:36:44,160 Yes, I did say initially there would only be seven. 569 00:36:44,160 --> 00:36:46,496 I think now it's more likely we're gonna have probably 12. 570 00:36:46,496 --> 00:36:48,998 Hey! Hey! Because of the tree cover. 571 00:36:53,086 --> 00:36:55,296 Private property! Yes, this is your property. 572 00:36:55,296 --> 00:36:57,882 Yeah, it's my property, and you're trespassing. 573 00:36:57,882 --> 00:37:00,051 Here you go. What the fuck is this? 574 00:37:00,051 --> 00:37:01,845 That's a court order, Mr. Riley. 575 00:37:01,845 --> 00:37:03,513 Which means that I have a right to be here on your land 576 00:37:03,513 --> 00:37:08,309 and to inspect every inch of your tannery as well. 577 00:37:08,309 --> 00:37:10,812 No, no. You keep that. That's your copy. 578 00:37:13,732 --> 00:37:15,900 Let's go. (MAN SHOUTING ORDERS) 579 00:37:23,408 --> 00:37:27,078 I started working when I was seven years old, 580 00:37:28,496 --> 00:37:31,207 sweeping the beam house floors for my father, 581 00:37:31,207 --> 00:37:34,419 which he swept for his father 582 00:37:34,419 --> 00:37:37,630 when he was seven years old, 583 00:37:37,630 --> 00:37:39,257 which my boys Timmy and Johnny swept... 584 00:37:39,257 --> 00:37:42,677 I know. They swept it too. Pease answer the question I asked, not one I didn't. 585 00:37:42,677 --> 00:37:45,555 Silicone, Mr. Riley, and trichloroethylene. 586 00:37:45,555 --> 00:37:48,057 These two chemicals mixed together are used to waterproof leather, 587 00:37:48,057 --> 00:37:49,350 are they not? 588 00:37:52,979 --> 00:37:55,482 I asked you a question, Mr. Riley, again. 589 00:37:57,776 --> 00:37:59,652 JAN: Mr. Facher, 590 00:37:59,652 --> 00:38:02,614 please inform your client that he's obligated to answer my question. 591 00:38:15,001 --> 00:38:19,756 Let the record show that the witness has emptied a glass of water on my conference table. 592 00:38:19,756 --> 00:38:22,091 What exactly do you intend to say to me, Mr. Riley, 593 00:38:22,091 --> 00:38:24,594 by pouring a glass of water on my table? 594 00:38:24,594 --> 00:38:30,099 This is how silicone is put on leather to waterproof it. 595 00:38:30,099 --> 00:38:32,101 I'm answering your question. 596 00:38:32,101 --> 00:38:34,479 It's poured on like... 597 00:38:34,479 --> 00:38:36,940 You poured water on my table. 598 00:38:36,940 --> 00:38:39,234 Yeah. Correct. 599 00:38:39,234 --> 00:38:41,236 So then some of it must spill off the leather 600 00:38:41,236 --> 00:38:44,697 like the water spilling off my table. 601 00:38:45,740 --> 00:38:47,700 And onto my rug. 602 00:38:47,700 --> 00:38:50,036 That's the part I'm interested in. 603 00:38:51,621 --> 00:38:55,625 The spilled silicone and trichloroethylene, sir. 604 00:38:55,625 --> 00:38:57,752 How you disposed of that. 605 00:38:57,752 --> 00:39:00,839 RILEY: I never once used TCE. JAN: TCE? 606 00:39:00,839 --> 00:39:03,675 Did I say TCE? 607 00:39:03,675 --> 00:39:06,010 I didn't say TCE. 608 00:39:06,010 --> 00:39:07,720 I said trichloroethylene. 609 00:39:11,015 --> 00:39:14,143 You said TCE, 610 00:39:14,143 --> 00:39:16,312 as it is commonly known 611 00:39:17,814 --> 00:39:19,190 to those who know it. 612 00:39:19,190 --> 00:39:22,652 Mr. Riley, you wouldn't mind if I checked your statements today 613 00:39:22,652 --> 00:39:23,945 against your office records, would you? 614 00:39:23,945 --> 00:39:27,574 Your, um, invoices, purchase orders and formulas, huh? 615 00:39:27,574 --> 00:39:30,159 No. Be my guest. 616 00:39:30,159 --> 00:39:34,163 They go back, um, three years. 617 00:39:34,163 --> 00:39:36,416 Everything before that, we dumped. 618 00:39:38,543 --> 00:39:40,628 (CALCULATOR KEYS CLACKING) (TAPE ADVANCING) 619 00:39:44,507 --> 00:39:46,801 MAN: Jan, you're not listening. 620 00:39:46,801 --> 00:39:48,344 I am listening. It's just you've been out there three times and nothin'. 621 00:39:48,344 --> 00:39:51,347 I know why you find this unacceptable. 622 00:39:51,347 --> 00:39:52,390 It's just you don't know what it's like out there. 623 00:39:52,390 --> 00:39:55,310 Riley is Woburn. He's been there forever. 624 00:39:55,310 --> 00:39:58,021 His employees are like loyal subjects. None of them will talk. 625 00:39:58,021 --> 00:40:02,317 Ex-employees. That's who you should be talking to. Disgruntled employees. 626 00:40:02,317 --> 00:40:04,402 Disloyal subjects. They talk. 627 00:40:04,402 --> 00:40:05,528 So you want me to go back out there. All ready. 628 00:40:05,528 --> 00:40:08,698 This is the case against Beatrice... This liar. 629 00:40:08,698 --> 00:40:10,617 You go back out there, and you catch him in a lie. 630 00:40:10,617 --> 00:40:13,578 You got the rest of the medical records? Almost. 631 00:40:13,578 --> 00:40:14,871 I can't get complete records on... I don't care. Just get it. 632 00:40:14,871 --> 00:40:17,624 Jan. Jan! Just get it. I don't wanna hear about it. 633 00:40:17,624 --> 00:40:21,252 (CALCULATOR KEYS CLACKING) (TAPE ADVANCING) 634 00:40:35,016 --> 00:40:38,728 Well, this figure here... This $100 an hour for Dr. Cohen. 635 00:40:38,728 --> 00:40:42,190 That seems more than fair considering his preeminence. 636 00:40:42,190 --> 00:40:44,400 That's for his nights in the hotel, Jan. 637 00:40:44,400 --> 00:40:45,652 That's his discount sleeping rate. 638 00:40:46,903 --> 00:40:48,237 Oh. 639 00:40:48,237 --> 00:40:50,031 GORDON: Your doctors have cost us more than 900,000 so far. 640 00:40:50,031 --> 00:40:54,535 Well, they're worth it. Your geologists have cost more than 500,000. 641 00:40:54,535 --> 00:40:56,245 Well, they're worth it. That's not the point. 642 00:40:56,245 --> 00:40:59,874 The point is, everybody in the firm's working only on this case. 643 00:40:59,874 --> 00:41:03,086 That means we have no money coming in, just going out. So what? 644 00:41:03,086 --> 00:41:07,006 What, you wanna cut our losses now? Is that what you wanna do, Gordon? 645 00:41:07,006 --> 00:41:10,093 You wanna just get out now and, and, and throw away 900 and... What is it? 646 00:41:10,093 --> 00:41:12,679 $1.4 million. 647 00:41:13,888 --> 00:41:14,722 (WHISPERING) Good night. 648 00:41:20,603 --> 00:41:24,148 Well, I don't know what to tell you because there's certain things I gotta prove, 649 00:41:24,148 --> 00:41:25,608 and I can't do that not spending money. 650 00:41:27,443 --> 00:41:30,530 We have to go see Uncle Pete. 651 00:41:30,530 --> 00:41:31,614 (SIGHS) 652 00:41:33,658 --> 00:41:35,284 (CAR HORN HONKING) 653 00:41:35,284 --> 00:41:37,412 So, Gordon, where are we on the loan I gave you last... Spent it. 654 00:41:37,412 --> 00:41:40,164 You spent it? How much of it? 655 00:41:40,164 --> 00:41:43,084 All of it. All of it. 656 00:41:43,084 --> 00:41:46,087 Hmm. Well, what about the Carney settlement? How much of that... 657 00:41:46,087 --> 00:41:48,339 Spent it. 658 00:41:49,674 --> 00:41:50,717 On? 659 00:41:50,717 --> 00:41:54,012 Woburn. We spend everything on Woburn now. 660 00:41:54,012 --> 00:41:56,222 On Woburn. Huh. 661 00:41:58,850 --> 00:42:01,561 So what do you think you're gonna need to tide you over here? 662 00:42:01,561 --> 00:42:04,188 Oh, two, three hundred? Six hundred thousand. 663 00:42:04,981 --> 00:42:06,607 Six hundred thousand? Yeah. 664 00:42:10,153 --> 00:42:14,991 JAN: Pete, when was the last time you lost money betting on me? 665 00:42:14,991 --> 00:42:19,537 Never. I'm probably the best investment your bank ever made. 666 00:42:23,291 --> 00:42:23,833 (CHUCKLES) Yeah. 667 00:42:26,544 --> 00:42:28,755 (HAMMERING) (MACHINES ROARING) 668 00:42:52,487 --> 00:42:55,948 (GLASS CLINKING) (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 669 00:42:55,948 --> 00:42:58,618 LOVE: I, I don't wanna know what it's made of. 670 00:42:58,618 --> 00:43:00,828 (LAUGHING) Can you pass... Can you pass the mashed potatoes? 671 00:43:00,828 --> 00:43:04,415 Can you pass me the mashed potatoes, please? 672 00:43:04,415 --> 00:43:05,708 (CHATTERING CONTINUES) 673 00:43:10,046 --> 00:43:13,216 BOY: How do vampires get around on Halloween? 674 00:43:13,216 --> 00:43:15,051 EVELYN: How? BOY: Blood vessels. 675 00:43:15,051 --> 00:43:15,843 EVELYN: Oh. 676 00:43:31,818 --> 00:43:33,444 (WATER POURING) 677 00:43:56,717 --> 00:43:57,718 Let's go. 678 00:43:58,886 --> 00:43:59,554 Bye, Dad. Bye. 679 00:43:59,554 --> 00:44:02,348 See you later. Bye-bye. 680 00:44:04,100 --> 00:44:04,725 Love ya. 681 00:44:33,129 --> 00:44:35,882 I thought about comin' to see ya for a long time. 682 00:44:38,301 --> 00:44:41,762 I guess I was afraid to 'cause 683 00:44:41,762 --> 00:44:43,848 I didn't think you'd want to talk to me 'cause 684 00:44:43,848 --> 00:44:44,974 where I work and everything. 685 00:44:48,144 --> 00:44:53,900 I'm concerned about what's been happenin' around here, and 686 00:44:53,900 --> 00:44:56,569 I'm angry at the company for the way it's handling itself. 687 00:45:07,872 --> 00:45:09,957 I'm very sorry about your son. 688 00:45:29,852 --> 00:45:30,978 Thank you. 689 00:45:36,651 --> 00:45:38,861 (RADIO ANNOUNCER TALKING INDISTINCTLY) 690 00:45:38,861 --> 00:45:41,364 JAN: He said he never dumped anything out back. 691 00:45:41,364 --> 00:45:45,076 He never did anything like that. Never saw anybody who did. 692 00:45:45,076 --> 00:45:47,703 LOVE: Tommy Barbas didn't tell you the truth. 693 00:45:47,703 --> 00:45:52,208 Neither did Paul Shalline. Tommy, Paul and Joey were out back all the time 694 00:45:52,208 --> 00:45:54,252 with their buckets and barrels. Joey who? 695 00:45:54,252 --> 00:45:56,545 Joey Meola, plant maintenance. 696 00:45:56,545 --> 00:45:58,756 And the rumor is, there's 50 more of those barrels 697 00:45:58,756 --> 00:46:02,301 buried under this new building here that the city inspectors didn't find. 698 00:46:02,301 --> 00:46:04,136 Fifty? Or more. 699 00:46:04,136 --> 00:46:04,929 Here. 700 00:46:08,224 --> 00:46:12,937 Okay. Is there anyone else at the plant that might talk to me? 701 00:46:14,313 --> 00:46:15,564 I don't think so. 702 00:46:15,564 --> 00:46:18,818 Bobby Pasqueriella. 703 00:46:18,818 --> 00:46:22,905 (LAUGHS) Bobby? He might. 704 00:46:22,905 --> 00:46:26,826 He doesn't work there anymore, though. Could you call him? 705 00:46:26,826 --> 00:46:29,578 PASQUERIELLA: Yeah, I threw stuff back there. 706 00:46:29,578 --> 00:46:31,122 Yeah. All the time. JAN: Mmm-hmm. 707 00:46:31,122 --> 00:46:34,375 Threw it back there myself. All the time, back there. 708 00:46:35,251 --> 00:46:37,420 Yeah. Eddie Orazine. 709 00:46:37,420 --> 00:46:41,048 He'd say, "Go ahead and dump that stuff out in the gully." Mmm-hmm. 710 00:46:41,048 --> 00:46:42,216 Out there in the gully there, you know? Back there in the gully. 711 00:46:42,216 --> 00:46:47,263 Dump the... Back there in the gully right there. 712 00:46:47,263 --> 00:46:49,098 Washed down the belts with it and gear boxes and swished it around. 713 00:46:49,098 --> 00:46:54,103 And throw it out there in the gully. That's what he said. "Dump it out there like Joey." 714 00:46:54,103 --> 00:46:56,897 JAN: How about Tom Barbas? Did he? Tommy? 715 00:46:57,898 --> 00:46:59,859 No, not Tommy. No. 716 00:46:59,859 --> 00:47:03,404 No? Never did anything like that? No, no. 717 00:47:03,404 --> 00:47:05,031 He dumped his in a ditch. 718 00:47:06,365 --> 00:47:07,116 Okay. 719 00:47:11,829 --> 00:47:13,956 Good morning, Mr. Barbas. Nice to see you again. 720 00:47:13,956 --> 00:47:18,377 I understand that you've had a chance to think about things since your first deposition. 721 00:47:18,377 --> 00:47:22,131 He says that you said he should just pour it into the pit. 722 00:47:22,131 --> 00:47:25,468 Is that how you remember it, now that your memory's been refreshed? 723 00:47:25,468 --> 00:47:30,097 Vinnie said go out there and dig a trench, oh, 20, 30 feet long. 724 00:47:30,097 --> 00:47:32,767 And load the barrels onto the truck, drive it out there, 725 00:47:32,767 --> 00:47:35,436 dump it into the swimming pool. 726 00:47:35,436 --> 00:47:39,440 (STAMMERS) That's what we called it... A swim... Swimming pool. 727 00:47:42,902 --> 00:47:43,986 Right. 728 00:47:55,539 --> 00:47:57,083 Mr. Cheeseman, well done. 729 00:47:59,835 --> 00:48:02,671 JAN: The odds of a plaintiff's lawyer winning in civil court 730 00:48:02,671 --> 00:48:05,633 are two to one against. 731 00:48:05,633 --> 00:48:09,095 Think about that for a second. Your odds of surviving a game of Russian roulette 732 00:48:09,095 --> 00:48:11,847 are better than winning a case at trial. 733 00:48:11,847 --> 00:48:13,808 Twelve times better. 734 00:48:13,808 --> 00:48:15,851 So why does anyone do it? 735 00:48:15,851 --> 00:48:17,978 They don't. They settle. 736 00:48:17,978 --> 00:48:22,358 Out of the 780,000 cases filed each year, 737 00:48:22,358 --> 00:48:24,860 only 12,000, or 1.5 %, 738 00:48:24,860 --> 00:48:26,195 ever reach a verdict. 739 00:48:26,195 --> 00:48:29,031 The whole idea of lawsuits is to settle, 740 00:48:29,031 --> 00:48:32,410 to compel the other side to settle. 741 00:48:32,410 --> 00:48:35,371 And you do that by spending more money than you should, 742 00:48:35,371 --> 00:48:38,082 which forces them to spend more money than they should, 743 00:48:38,082 --> 00:48:41,669 and whoever comes to their senses first, 744 00:48:43,129 --> 00:48:45,172 loses. 745 00:48:45,172 --> 00:48:47,550 Trials are a corruption of the entire process, 746 00:48:47,550 --> 00:48:52,513 and only fools with something to prove end up ensnared in them. 747 00:48:52,513 --> 00:48:54,890 Now when I say "prove"... (CHATTERING INAUDIBLY) 748 00:48:54,890 --> 00:48:58,394 ...I don't mean about the case. Look who's here. 749 00:48:58,394 --> 00:48:59,603 I mean about themselves. 750 00:48:59,603 --> 00:49:03,190 WORKER: Hey, old man, out of the way! (HORN HONKING) 751 00:49:08,696 --> 00:49:11,782 FACHER: How's business, by the way? JAN: Business is good. 752 00:49:11,782 --> 00:49:13,325 Is it? That's good. I was afraid, 753 00:49:13,325 --> 00:49:14,743 what, with all these scientists and doctors and what not, 754 00:49:14,743 --> 00:49:17,746 a small boutique firm like yours might be in financial trouble. 755 00:49:17,746 --> 00:49:22,418 I appreciate your concern, Jerry. We've got more than enough to go the distance. 756 00:49:22,418 --> 00:49:25,129 Are you sure? I mean, I'd hate it if one day you realize you 757 00:49:25,129 --> 00:49:27,756 miscalculated the arithmetic and there you were 758 00:49:27,756 --> 00:49:30,426 digging quarters out of the seats of your shiny black sports car... 759 00:49:30,426 --> 00:49:34,597 You really don't have to worry, Jerry. Well, that's a relief. 760 00:49:34,597 --> 00:49:36,474 Yeah. 761 00:49:36,474 --> 00:49:40,019 You know what? You don't want me in this case. 762 00:49:40,019 --> 00:49:42,897 You've got Grace, and one deep pocket is enough. 763 00:49:42,897 --> 00:49:46,317 I'm only gonna hurt you, so get rid of me. 764 00:49:46,317 --> 00:49:50,279 Tell me what you've got in so far, I'll have a check cut, we can get on with our lives. 765 00:49:50,279 --> 00:49:51,697 What do you say? 766 00:49:53,282 --> 00:49:54,992 My expenses. 767 00:49:54,992 --> 00:49:57,578 You... You're offering to cover my expenses. 768 00:49:57,578 --> 00:49:59,288 Your expenses and your pride. 769 00:50:02,291 --> 00:50:04,418 You think you're gonna put those families on the stand. 770 00:50:04,418 --> 00:50:06,587 Your mothers and your fathers are gonna tell their stories. 771 00:50:06,587 --> 00:50:11,800 And the jury's gonna pull out their handkerchiefs and dab their eyes? 772 00:50:11,800 --> 00:50:14,136 Do you really think I'd let that happen? 773 00:50:16,472 --> 00:50:19,058 I don't see how you can prevent it. 774 00:50:20,017 --> 00:50:22,269 (LAUGHING) Of course you don't. 775 00:50:24,605 --> 00:50:26,857 (THUNDER RUMBLING) 776 00:50:27,733 --> 00:50:30,861 (WHISTLE BLOWING) 777 00:50:35,824 --> 00:50:38,118 (CELL PHONE RINGING) 778 00:50:38,118 --> 00:50:41,163 Yeah? GORDON: Jan, guess what? 779 00:50:41,163 --> 00:50:43,415 Cheeseman called. He wants to talk. 780 00:50:43,415 --> 00:50:46,377 He wants a number. He wants out. I'll get everything together. 781 00:50:46,377 --> 00:50:49,088 I'll meet you back here at the office. Okay. 782 00:50:49,088 --> 00:50:52,716 Jan, this is it. We got him. 783 00:50:52,716 --> 00:50:54,260 That's great. 784 00:51:09,441 --> 00:51:10,901 (LAUREN CRYING) 785 00:51:18,284 --> 00:51:20,703 (CONTINUES CRYING) 786 00:51:20,703 --> 00:51:22,204 Get out of here! Oh, my baby! 787 00:51:35,843 --> 00:51:38,971 (CONTINUES CRYING) 788 00:51:38,971 --> 00:51:40,723 (WAILING) No! 789 00:51:40,723 --> 00:51:41,390 No! 790 00:51:43,559 --> 00:51:45,144 No! 791 00:52:05,581 --> 00:52:06,290 He said he'd be here. 792 00:52:08,459 --> 00:52:10,377 Are the Red Sox in town? 793 00:52:13,339 --> 00:52:15,257 (SIGHS) Sorry I'm late. I got tied up. 794 00:52:16,592 --> 00:52:19,345 Yeah. Oh. 795 00:52:19,345 --> 00:52:23,015 I was just given a chair at Harvard, of, of all things. 796 00:52:23,015 --> 00:52:24,933 Oh, you're kidding. Which chair? 797 00:52:24,933 --> 00:52:27,353 Oh, well, it's, it's black 798 00:52:27,353 --> 00:52:30,731 with arms, with my name on a brass plate on the back. 799 00:52:30,731 --> 00:52:31,440 From my students. 800 00:52:33,609 --> 00:52:34,818 Jerry. 801 00:52:34,818 --> 00:52:37,780 Ever thought about getting yourself a new briefcase? 802 00:52:37,780 --> 00:52:41,367 No, no. You don't change your socks in the middle of the world series, Jan. 803 00:52:44,161 --> 00:52:46,955 Am I sitting in the right place? 804 00:52:46,955 --> 00:52:50,751 Well, actually, we have a seat for you here, but that's, that's fine. 805 00:52:51,460 --> 00:52:52,336 Oh. 806 00:52:53,295 --> 00:52:54,296 Okay. 807 00:52:57,341 --> 00:52:59,593 This is a nice pen. 808 00:52:59,593 --> 00:53:01,762 JAN: They're courtesy of the hotel. 809 00:53:01,762 --> 00:53:05,641 Really? This is a good quality pen. 810 00:53:05,641 --> 00:53:06,975 JAN: Oh, yeah. 811 00:53:10,312 --> 00:53:10,729 So... 812 00:53:10,729 --> 00:53:13,482 So, Bill. 813 00:53:15,484 --> 00:53:17,903 How much did Grace make last year? 814 00:53:17,903 --> 00:53:19,738 I have no idea. 815 00:53:19,738 --> 00:53:24,368 CHEESEMAN: But I have a feeling that you do. JAN: $198 million. 816 00:53:24,368 --> 00:53:26,370 And Beatrice, Jerry? Hmm. What? 817 00:53:27,830 --> 00:53:29,164 $436 million. 818 00:53:29,164 --> 00:53:32,167 Together, that's $634 million. 819 00:53:32,167 --> 00:53:34,420 That's one year. That's net. 820 00:53:35,963 --> 00:53:38,173 So that's what they made. 821 00:53:38,173 --> 00:53:40,175 Now what should they be made to pay, 822 00:53:40,175 --> 00:53:42,803 to compensate the families, 823 00:53:42,803 --> 00:53:45,347 to provide for their economic security in the future? 824 00:53:45,347 --> 00:53:48,684 CHEESEMAN: Don't forget to mention you. 825 00:53:48,684 --> 00:53:49,518 Compensating you. 826 00:53:51,812 --> 00:53:55,232 And to make sure that this kind of thing doesn't happen again. 827 00:53:55,858 --> 00:53:58,444 $25 million, cash. 828 00:54:05,909 --> 00:54:09,663 And another $25 million to establish a research foundation 829 00:54:09,663 --> 00:54:12,958 to study the links between hazardous waste and illness. 830 00:54:18,589 --> 00:54:22,926 And $1.5 million per family annually for 30 years. 831 00:54:49,453 --> 00:54:52,039 $320 million 832 00:54:52,789 --> 00:54:55,167 FACHER: Uh... 833 00:54:55,751 --> 00:54:57,085 Can I ask a question? 834 00:54:57,085 --> 00:54:59,505 Well, I'm sure everyone has questions. What's yours, Jerry? 835 00:55:02,674 --> 00:55:03,884 Can I have this? 836 00:55:07,763 --> 00:55:09,890 Thank you. 837 00:55:12,017 --> 00:55:13,602 (SIGHS) 838 00:55:13,602 --> 00:55:14,478 Excuse me. 839 00:55:38,293 --> 00:55:39,711 Jan? 840 00:55:39,711 --> 00:55:40,546 Yes, Gordon. 841 00:55:42,673 --> 00:55:44,758 What's the story? 842 00:55:44,758 --> 00:55:47,553 Well, I guess they just don't want to end this thing. 843 00:55:47,553 --> 00:55:49,429 They don't want... 844 00:55:49,429 --> 00:55:51,306 You said this would never go to trial. 845 00:55:51,306 --> 00:55:53,976 You just made certain that it will. 846 00:55:53,976 --> 00:55:55,936 Without consulting us, I might add. 847 00:55:56,478 --> 00:55:58,480 They patronize us. 848 00:56:00,315 --> 00:56:02,234 They think we're blackmailers. 849 00:56:06,029 --> 00:56:06,488 They think they can buy us. 850 00:56:08,907 --> 00:56:10,993 Yeah? 851 00:56:12,661 --> 00:56:15,581 We can't afford a long, drawn-out trial. 852 00:56:15,581 --> 00:56:18,125 Well, you're gonna have to find a way of getting some money then. 853 00:56:18,834 --> 00:56:20,335 GORDON: What do you suggest? 854 00:56:20,335 --> 00:56:22,963 Am I the financial advisor around here? 855 00:56:23,672 --> 00:56:24,506 Thanks, sir. 856 00:56:25,716 --> 00:56:27,092 GORDON: No, you're not. 857 00:56:27,884 --> 00:56:29,886 (MURMURING) 858 00:56:29,886 --> 00:56:31,346 JAN: This is the plan. 859 00:56:31,346 --> 00:56:32,764 We start with the scientific evidence 860 00:56:32,764 --> 00:56:34,850 and then the medical experts and their evidence, 861 00:56:34,850 --> 00:56:38,061 then the parents, and then your testimony. 862 00:56:38,061 --> 00:56:41,106 Now, your presence is very important in the courtroom. 863 00:56:41,106 --> 00:56:43,692 This is where the jury gets to know you. 864 00:56:43,692 --> 00:56:45,777 Well, if you're there some days and not other days, they say, 865 00:56:45,777 --> 00:56:48,864 "Well, why wasn't she there?" and "Does she really care?" 866 00:56:48,864 --> 00:56:49,906 And this kind of thing. 867 00:56:49,906 --> 00:56:52,034 I'll be there every day. 868 00:56:52,034 --> 00:56:53,702 In the back left-hand corner. 869 00:56:53,702 --> 00:56:55,704 Well, wherever you're most comfortable. 870 00:56:55,704 --> 00:56:56,997 See that was our plan. 871 00:56:56,997 --> 00:57:01,376 If we ever got separated in the grocery store or the... 872 00:57:01,376 --> 00:57:03,086 Or the department store, that's where we'd meet. 873 00:57:03,086 --> 00:57:05,714 Oh, I see. I see. 874 00:57:08,884 --> 00:57:10,010 (SIGHS) 875 00:57:10,010 --> 00:57:12,220 Well, in the end, when he was dying, he said, 876 00:57:12,220 --> 00:57:15,474 "I'll meet you in the back left-hand corner of heaven." 877 00:57:28,862 --> 00:57:30,238 BAILIFF: All rise. 878 00:57:30,238 --> 00:57:32,074 The court is now in session. 879 00:57:32,074 --> 00:57:35,202 The honorable Walter J. Skinner presiding. 880 00:57:35,202 --> 00:57:39,206 Civil action 84-16-72. 881 00:57:39,206 --> 00:57:42,668 Anderson and All v. W. R. Grace and Beatrice Foods. 882 00:57:50,759 --> 00:57:51,760 JAN: Ladies and gentlemen, 883 00:57:54,304 --> 00:57:57,683 there's a small town north of Boston called Woburn. 884 00:57:57,683 --> 00:58:02,020 Now, Woburn is like many small towns. 885 00:58:02,020 --> 00:58:04,106 It has homes. It has churches. 886 00:58:04,106 --> 00:58:06,316 It has schools. It has industry. 887 00:58:07,067 --> 00:58:08,902 But Woburn has something else. 888 00:58:08,902 --> 00:58:15,198 It has more than its share of sickness and death. 889 00:58:15,198 --> 00:58:18,870 CHEESEMAN: It's true small amounts of solvents were left on the ground. 890 00:58:19,705 --> 00:58:21,456 Why? To evaporate. 891 00:58:21,456 --> 00:58:24,251 Did they? Yes. These chemicals 892 00:58:24,251 --> 00:58:26,962 never reached Wells G and H 893 00:58:26,962 --> 00:58:30,590 almost half a mile away, and we will show that. 894 00:58:30,590 --> 00:58:34,803 And they never made anyone sick, and we will show that too. 895 00:58:34,803 --> 00:58:38,724 FACHER: The idea of criminal court is crime and punishment. 896 00:58:38,724 --> 00:58:42,644 The idea of civil court and of personal injury law, by nature, 897 00:58:42,644 --> 00:58:44,896 though no one likes to say it out loud, least of all 898 00:58:44,896 --> 00:58:48,150 the, uh, personal injury lawyer himself, 899 00:58:48,150 --> 00:58:50,777 (CHUCKLES) is money. 900 00:58:50,777 --> 00:58:52,904 Money for suffering, money for death. 901 00:58:52,904 --> 00:58:56,491 As if that could somehow relieve suffering, 902 00:58:56,491 --> 00:58:58,535 as if that could somehow 903 00:58:58,535 --> 00:59:01,663 bring dead children back to life. 904 00:59:01,663 --> 00:59:03,415 Every credit card application we send in, 905 00:59:03,415 --> 00:59:05,167 we get two more in the mail. (THUNDER RUMBLING) 906 00:59:05,167 --> 00:59:07,669 Here's one from some bank I never heard of in North Dakota. 907 00:59:07,669 --> 00:59:10,756 Fill it out. Fill them... Fill them all out. 908 00:59:12,799 --> 00:59:14,926 It's the last great pyramid scheme in America. 909 00:59:14,926 --> 00:59:16,553 GEOLOGIST: The terrain of east Woburn 910 00:59:16,553 --> 00:59:18,722 was actually shaped 12,000 years ago. 911 00:59:18,722 --> 00:59:22,350 Uh, during the end of the last Ice Age. 912 00:59:22,350 --> 00:59:26,646 Now, at this time, an immense glacier, over a mile thick, 913 00:59:26,646 --> 00:59:29,608 covered the face of what we would now call New England. 914 00:59:29,608 --> 00:59:31,026 Cancel The American Lawyer. 915 00:59:31,026 --> 00:59:34,279 Cancel all the legal journals. Who needs them? 916 00:59:34,279 --> 00:59:35,363 And call the janitorial people. 917 00:59:35,363 --> 00:59:37,532 Tell them their services are no longer required. 918 00:59:37,532 --> 00:59:39,451 We can empty our own fucking ashtrays. 919 00:59:39,451 --> 00:59:42,370 WITNESS: We want to try to understand what's going on in the groundwater system. 920 00:59:42,370 --> 00:59:45,707 (ASHTRAY CLATTERS) The place we have to start is the soil itself. 921 00:59:45,707 --> 00:59:47,375 Now these are actual soil samples... 922 00:59:47,375 --> 00:59:50,253 So that now you can see the Aberjona River valley. 923 00:59:50,253 --> 00:59:55,175 (VACUUM HUMMING) I... I can't send you the entire balance right now, 924 00:59:55,175 --> 00:59:57,761 but, perhaps, we could work out some sort of a deal. 925 00:59:58,637 --> 01:00:00,889 How much can I send you right now? 926 01:00:01,890 --> 01:00:02,849 Uh, nothing. 927 01:00:05,060 --> 01:00:08,271 FACHER: A plaintiff's case depends on momentum. 928 01:00:08,271 --> 01:00:09,606 The fewer objections he gets, 929 01:00:09,606 --> 01:00:11,608 the better his case will go. 930 01:00:11,608 --> 01:00:15,570 So, whenever you can, you should object. 931 01:00:15,570 --> 01:00:18,073 (SOFTLY) 18 times yesterday. 20 times today. 932 01:00:18,073 --> 01:00:20,575 And they're not even his witnesses, they're his. 933 01:00:20,575 --> 01:00:24,371 I can't not object when you phrase questions so improperly. 934 01:00:24,371 --> 01:00:26,915 Now just from a craftsman's point of view... 935 01:00:26,915 --> 01:00:29,084 He is deliberately trying to destroy 936 01:00:29,084 --> 01:00:30,252 the rhythm of my case. 937 01:00:30,252 --> 01:00:31,628 I have no problem. 938 01:00:32,921 --> 01:00:34,089 Here we are. Man! 939 01:00:34,089 --> 01:00:36,007 You've got to have some good luck on this one. 940 01:00:36,007 --> 01:00:38,552 (SCRATCHING TICKET) Hold on, hold on, hold on. 17, 17, 17. 941 01:00:38,552 --> 01:00:41,596 You got a winner there? No. No. Shit. 942 01:00:41,596 --> 01:00:43,890 FACHER: Relevance, objection. 943 01:00:43,890 --> 01:00:45,934 Hearsay, objection. 944 01:00:45,934 --> 01:00:48,270 Best evidence, objection. 945 01:00:48,270 --> 01:00:50,105 Authenticity. Objection. 946 01:00:50,105 --> 01:00:52,065 If you should fall asleep at the counsel table, 947 01:00:52,065 --> 01:00:55,360 the first thing you say when you wake up should be... 948 01:00:56,695 --> 01:00:57,229 Huh? 949 01:01:00,615 --> 01:01:03,702 Objection. LAW STUDENTS: Objection. 950 01:01:03,702 --> 01:01:05,370 BAILIFF: Do you swear to tell the truth, the whole truth 951 01:01:05,370 --> 01:01:07,789 and nothing but the truth, so help you God? 952 01:01:07,789 --> 01:01:09,291 RILEY: Yes. 953 01:01:09,291 --> 01:01:12,460 Good morning, Mr. Riley. Would you care for a glass of water? 954 01:01:15,338 --> 01:01:16,715 No, thank you. 955 01:01:19,050 --> 01:01:21,303 Are you sure? 956 01:01:21,303 --> 01:01:24,973 FACHER: Now, the single greatest liability a lawyer can have 957 01:01:24,973 --> 01:01:26,016 is pride. 958 01:01:26,016 --> 01:01:27,100 Pride. (SIGHS) 959 01:01:27,100 --> 01:01:30,979 Pride has lost more cases than lousy evidence, 960 01:01:30,979 --> 01:01:35,191 idiot witnesses and a hanging judge all put together. 961 01:01:35,191 --> 01:01:38,904 There is absolutely no place in a courtroom for pride. 962 01:01:38,904 --> 01:01:41,823 Mr. Riley, you own the property referred to often 963 01:01:41,823 --> 01:01:44,284 in this courtroom as the 15 acres, do you not? 964 01:01:44,284 --> 01:01:45,535 RILEY: No, I don't. 965 01:01:45,535 --> 01:01:47,662 That land is currently owned by a nonprofit corporation 966 01:01:47,662 --> 01:01:50,665 called the Wildwood Conservancy. 967 01:01:50,665 --> 01:01:53,043 Oh, yes, yes. Here it is. The Wildwood Conservancy. 968 01:01:53,043 --> 01:01:54,586 Now what is that, some kind of conservation group? 969 01:01:54,586 --> 01:01:57,130 RILEY: Yes, sir. Hmm. 970 01:01:57,130 --> 01:02:00,967 I've donated the land as a sanctuary for indigent wildlife. 971 01:02:00,967 --> 01:02:03,011 (SPECTATORS CHUCKLE) 972 01:02:03,011 --> 01:02:04,679 (CHUCKLING) 973 01:02:04,679 --> 01:02:06,556 Well, you know, I don't think the indigent wildlife 974 01:02:06,556 --> 01:02:08,183 has heard about this, Mr. Riley. 975 01:02:08,183 --> 01:02:10,518 I've been out there on several occasions, and I've yet to see 976 01:02:10,518 --> 01:02:12,395 a single bird or any other living thing. 977 01:02:13,521 --> 01:02:15,523 I get him to say no, no, no, no, no. 978 01:02:15,523 --> 01:02:18,276 Then he says yes once, and I got him. 979 01:02:18,276 --> 01:02:19,152 He's not that stupid. 980 01:02:19,152 --> 01:02:20,904 You leave him up there long enough, 981 01:02:20,904 --> 01:02:22,948 he's gonna figure out a way to get you. 982 01:02:24,532 --> 01:02:25,992 I'm not that stupid. 983 01:02:29,245 --> 01:02:31,039 Mr. Riley, 984 01:02:31,039 --> 01:02:33,750 experts have testified in this court 985 01:02:33,750 --> 01:02:36,211 that your land, your 15 acres, 986 01:02:36,211 --> 01:02:39,714 is the most grotesquely polluted land in all of New England. 987 01:02:39,714 --> 01:02:41,299 Now, you have no idea how it got that way? 988 01:02:41,299 --> 01:02:43,426 No, sir. 989 01:02:43,426 --> 01:02:45,011 Does it upset you to learn this? 990 01:02:46,137 --> 01:02:47,013 RILEY: Very much so. 991 01:02:48,056 --> 01:02:48,932 Really? Why? 992 01:02:51,726 --> 01:02:54,062 FACHER: And one last thing. 993 01:02:54,062 --> 01:02:57,482 Unless you know exactly what the answer's going to be, 994 01:02:57,482 --> 01:03:00,902 never, ever ask a witness why. 995 01:03:01,736 --> 01:03:02,779 Never. 996 01:03:05,240 --> 01:03:06,533 (MAN COUGHS) 997 01:03:06,533 --> 01:03:11,162 My factory is the oldest surviving business in Woburn. 998 01:03:11,162 --> 01:03:13,957 When the other tanners moved out, I stayed. 999 01:03:13,957 --> 01:03:16,710 Even though, for me, that was a very big financial burden. 1000 01:03:16,710 --> 01:03:18,378 This is not the question. I stayed because Woburn is my home. 1001 01:03:18,378 --> 01:03:21,089 Mr. Riley... Your Honor, this is not the question. It's my children's home. 1002 01:03:21,089 --> 01:03:23,925 He's trying to answer it, Mr. Schlichtmann... 1003 01:03:23,925 --> 01:03:25,635 JAN: Well, he's not answering it. If you'll just let him. 1004 01:03:35,395 --> 01:03:36,980 That land 1005 01:03:36,980 --> 01:03:40,817 has been in my family for three generations. 1006 01:03:40,817 --> 01:03:44,988 That land, to me, is hallowed ground. 1007 01:03:44,988 --> 01:03:47,157 So when you ask me would I be upset, 1008 01:03:47,157 --> 01:03:52,120 if someone came onto that land and desecrated it, 1009 01:03:52,120 --> 01:03:55,415 land that's part of the town that I love? 1010 01:03:55,415 --> 01:03:56,916 My answer to your question, Mr. Schlichtmann, 1011 01:04:02,380 --> 01:04:03,715 is yes. 1012 01:04:12,766 --> 01:04:14,976 (CHAIR SCRAPING FLOOR) 1013 01:04:21,608 --> 01:04:23,485 I have no further questions, Your Honor. 1014 01:04:28,156 --> 01:04:30,116 EVANGELIST: And the sad part of it is, 1015 01:04:30,116 --> 01:04:33,912 they're robbing themselves of the blessing of giving. 1016 01:04:33,912 --> 01:04:35,663 And I know a lot of y'all ain't gonna believe this, 1017 01:04:35,663 --> 01:04:37,165 but I got to share this with you. 1018 01:04:37,165 --> 01:04:39,292 If somebody wrote a check tomorrow for the total budget of my church, 1019 01:04:39,292 --> 01:04:42,587 it wouldn't affect my giving one penny. 1020 01:04:42,587 --> 01:04:46,883 Ain't nobody gonna rob me of the blessing I get from giving! 1021 01:04:46,883 --> 01:04:49,260 Now you know why a lot of folks ain't getting? 1022 01:04:49,260 --> 01:04:51,888 'Cause they ain't giving! 1023 01:04:51,888 --> 01:04:56,184 So not rob yourself of the blessing of giving. 1024 01:04:56,184 --> 01:04:58,311 You'll never guess what I did last night. 1025 01:04:58,311 --> 01:05:00,814 You'll like this. (CHUCKLES) 1026 01:05:00,814 --> 01:05:03,983 I pledged $200 to a televangelist. 1027 01:05:03,983 --> 01:05:05,026 I'm not kidding. 1028 01:05:05,026 --> 01:05:06,736 He said, "Give and ye shall receive." 1029 01:05:06,736 --> 01:05:09,072 I called him right up. (LAUGHS) 1030 01:05:09,072 --> 01:05:11,032 I know, I know what you're thinking. 1031 01:05:11,032 --> 01:05:12,575 You're thinking, "Gordon's losing it. 1032 01:05:12,575 --> 01:05:15,120 "He's falling apart. 1033 01:05:15,120 --> 01:05:17,038 "He's probably buying lottery tickets." 1034 01:05:17,956 --> 01:05:18,409 (LAUGHS) 1035 01:05:20,750 --> 01:05:23,795 I bought a few, I'll admit it. I know. But, 1036 01:05:23,795 --> 01:05:26,256 seriously, the jackpot's $45 million. 1037 01:05:26,256 --> 01:05:29,926 That's just this week. You should see the lines out there. 1038 01:05:31,052 --> 01:05:31,546 (LAUGHS) 1039 01:05:33,555 --> 01:05:34,889 Is that a gun? 1040 01:05:37,183 --> 01:05:38,017 What? 1041 01:05:41,187 --> 01:05:42,063 This? No. 1042 01:05:43,523 --> 01:05:44,649 No, this is for you. 1043 01:05:48,862 --> 01:05:50,196 My krugerrands. I've had them forever. 1044 01:05:53,241 --> 01:05:54,075 I want you to have them. 1045 01:05:54,075 --> 01:05:58,788 And... This is the deed to my house. 1046 01:05:58,788 --> 01:06:01,875 And here is Conway's and Crowley's and Jan's. 1047 01:06:01,875 --> 01:06:04,919 See? I come bearing gifts. 1048 01:06:09,924 --> 01:06:11,259 We really need the money. 1049 01:06:17,682 --> 01:06:20,310 AUFIERO: (OVER EARPHONES) You can tell when your child isn't feeling well. 1050 01:06:20,310 --> 01:06:23,146 (TYPING) "Has he got a temperature?" You say no. 1051 01:06:23,146 --> 01:06:24,939 "He's all right then," they say. (PHONE RINGING) 1052 01:06:24,939 --> 01:06:27,609 "Don't worry. Bring him into the clinic Monday morning." 1053 01:06:27,609 --> 01:06:32,280 JAN: All right, finally the families. He died Monday morning. 1054 01:06:32,280 --> 01:06:34,157 We'll start with Jimmy Anderson. (TAPE CONTINUES) 1055 01:06:34,157 --> 01:06:36,117 We count his trips to the hospital, 1056 01:06:36,117 --> 01:06:37,952 the futile chemotherapy treatments. (PHONE RINGING) 1057 01:06:37,952 --> 01:06:39,787 Then the other kids, one by one, 1058 01:06:39,787 --> 01:06:41,956 ending with Jarrod Aufiero... (RINGING CONTINUES) 1059 01:06:41,956 --> 01:06:43,708 ...dying in his father's arms on the highway. 1060 01:06:43,708 --> 01:06:45,210 (RINGING CONTINUES) Will somebody get that? 1061 01:06:47,879 --> 01:06:49,714 (RINGING CONTINUES) 1062 01:06:50,840 --> 01:06:52,717 Where is everybody? 1063 01:06:52,717 --> 01:06:54,385 You're just noticing now? 1064 01:06:54,385 --> 01:06:56,471 Gordon laid everybody off two weeks ago. 1065 01:06:56,471 --> 01:06:57,305 (RINGING CONTINUES) Gordon? 1066 01:06:59,766 --> 01:07:01,267 Instead of sitting there reading a magazine, 1067 01:07:01,267 --> 01:07:04,145 why don't you go to Uncle Pete and get me a staff? 1068 01:07:04,145 --> 01:07:06,314 That's a good idea. (RINGING CONTINUES) 1069 01:07:06,314 --> 01:07:07,690 Why didn't I think of that? 1070 01:07:09,275 --> 01:07:10,818 (CONTINUES RINGING) 1071 01:07:12,528 --> 01:07:13,863 Hello. 1072 01:07:26,292 --> 01:07:27,627 (EXHALES) 1073 01:07:27,627 --> 01:07:29,128 I was told there was a Cheeseman on the Mayflower. 1074 01:07:29,128 --> 01:07:30,838 SECRETARY: This way, sir. JAN: Thank you. 1075 01:07:30,838 --> 01:07:33,091 SKINNER: Ah, Jan, have a seat. 1076 01:07:33,091 --> 01:07:36,094 You want something to drink? Some coffee, soda? 1077 01:07:37,178 --> 01:07:38,596 You've been talking without my being present? 1078 01:07:38,596 --> 01:07:41,140 (SIGHS) 1079 01:07:41,140 --> 01:07:43,851 No, we have been drinking coffee without your being present. 1080 01:07:43,851 --> 01:07:46,104 Don't be so paranoid. They were early. 1081 01:07:49,691 --> 01:07:50,191 All right. What's up? 1082 01:07:51,609 --> 01:07:53,194 Jerry? 1083 01:07:53,194 --> 01:07:56,197 FACHER: Last night, I... I was at a ball game. 1084 01:07:56,197 --> 01:07:58,950 It was the seventh inning stretch, 1085 01:07:58,950 --> 01:08:00,368 and I was standing there, and I don't know why, 1086 01:08:00,368 --> 01:08:03,204 but it occurred to me at that moment, 1087 01:08:03,204 --> 01:08:06,207 that unless you've proven that any, uh... 1088 01:08:06,207 --> 01:08:07,583 What word should we use? Uh, chemicals? 1089 01:08:07,583 --> 01:08:10,044 Poisons. 1090 01:08:10,044 --> 01:08:11,504 All right. If you like that word, I'll use it. 1091 01:08:11,504 --> 01:08:15,216 Unless you've proven that any poisons actually reached the wells, 1092 01:08:15,883 --> 01:08:18,469 there's no case. 1093 01:08:18,469 --> 01:08:22,140 And, therefore, no need to make these families, 1094 01:08:22,140 --> 01:08:24,058 who've already suffered so much, 1095 01:08:24,058 --> 01:08:26,811 relive their suffering all over again 1096 01:08:27,603 --> 01:08:29,772 by putting them on the stand. 1097 01:08:32,567 --> 01:08:35,486 Your Honor, you've got... That's interesting. 1098 01:08:35,486 --> 01:08:36,946 What? 1099 01:08:36,946 --> 01:08:38,865 I think I'd have to agree with that. 1100 01:08:39,574 --> 01:08:40,867 Well, Your Honor... Yes, 1101 01:08:40,867 --> 01:08:45,288 if the jury decides favorably on the geological evidence, 1102 01:08:45,288 --> 01:08:47,582 yes, then you could bring your families in. Otherwise... 1103 01:08:47,582 --> 01:08:50,460 Your Honor, the jury came into this courtroom expecting a human drama. 1104 01:08:50,460 --> 01:08:52,253 I don't care what they expect. Instead, for three months, 1105 01:08:52,253 --> 01:08:54,255 we've been giving them lessons in geology. 1106 01:08:54,255 --> 01:08:56,924 Now, we had to do that, but now it's over, finally. 1107 01:08:56,924 --> 01:08:58,509 Now it's time... Now 1108 01:08:58,509 --> 01:09:00,219 we have to see where we are before we can move on. 1109 01:09:00,219 --> 01:09:03,056 And before we subject these families 1110 01:09:03,056 --> 01:09:05,183 to more trauma than is necessary... 1111 01:09:05,183 --> 01:09:07,060 Because that would just be cruel. 1112 01:09:07,060 --> 01:09:09,270 JAN: They... They want to testify. SKINNER: Mr. Schlichtmann. 1113 01:09:09,270 --> 01:09:10,563 They need to testify! The decision has been made. 1114 01:09:10,563 --> 01:09:12,690 Well, this is the defendant's plan. No, it's my plan. 1115 01:09:12,690 --> 01:09:15,651 This is Facher's plan right from the beginning. It's my plan. 1116 01:09:15,651 --> 01:09:17,278 He told me. He threatened me. It's my plan! 1117 01:09:27,497 --> 01:09:28,331 Now... 1118 01:09:29,082 --> 01:09:34,128 My plan is to present the jury 1119 01:09:34,128 --> 01:09:36,756 with some simple questions. 1120 01:09:36,756 --> 01:09:40,218 SKINNER: Indeed, how you answer these three questions 1121 01:09:40,218 --> 01:09:42,637 will determine whether or not this trial continues. 1122 01:09:42,637 --> 01:09:45,807 It's not that I disagree with them. I don't understand them. 1123 01:09:45,807 --> 01:09:48,976 What don't you understand? They're straightforward questions. 1124 01:09:48,976 --> 01:09:52,188 "Have the plaintiffs established by preponderance of evidence 1125 01:09:52,188 --> 01:09:54,816 "that chemicals containing TCE 1126 01:09:54,816 --> 01:09:58,695 "were disposed of on the W. R. Grace and Beatrice-owned lands 1127 01:09:58,695 --> 01:10:01,155 "after October 1, 1964, 1128 01:10:01,155 --> 01:10:05,493 "and August 27, 1968, respectively, 1129 01:10:05,493 --> 01:10:08,746 "and did those chemicals contribute to the well water contamination?" 1130 01:10:08,746 --> 01:10:10,415 These dates, for one thing. What... What are they? 1131 01:10:10,415 --> 01:10:13,793 Wh... Where did they come from? From out of a hat? 1132 01:10:13,793 --> 01:10:15,420 SKINNER: Question two. 1133 01:10:15,420 --> 01:10:16,504 "What, according to a preponderance of the evidence, 1134 01:10:16,504 --> 01:10:20,550 "was the earliest time, the month and year, 1135 01:10:20,550 --> 01:10:23,177 "at which these chemicals substantially contributed 1136 01:10:23,177 --> 01:10:25,221 "to the contamination of the wells?" 1137 01:10:25,221 --> 01:10:27,473 JAN: How can they determine that? 1138 01:10:27,473 --> 01:10:29,267 Science can't even determine... 1139 01:10:29,267 --> 01:10:31,102 When... When the chemicals arrived at the wells 1140 01:10:31,102 --> 01:10:32,520 with the precision that you're asking of the jurors. 1141 01:10:33,896 --> 01:10:35,523 And, finally, three. 1142 01:10:35,523 --> 01:10:37,525 "What, according to a preponderance of the evidence, 1143 01:10:37,525 --> 01:10:41,946 "was the earliest time, again the month and year, 1144 01:10:41,946 --> 01:10:43,990 "at which substantial contribution referred to in question two 1145 01:10:43,990 --> 01:10:50,163 "was caused, if it was, by the negligent conduct of the defendants?" 1146 01:10:50,163 --> 01:10:52,540 What does that mean? It's... It's like English 1147 01:10:52,540 --> 01:10:54,167 translated into Japanese back into English again. 1148 01:10:54,167 --> 01:10:55,543 Mr. Schlichtmann, I've heard enough. 1149 01:10:55,543 --> 01:10:58,713 Your Honor, no one can answer these questions. 1150 01:10:58,713 --> 01:11:00,882 I worked very hard on these questions. You're asking for answers 1151 01:11:00,882 --> 01:11:02,550 that are unknowable. 1152 01:11:02,550 --> 01:11:05,052 I said I have heard enough. You're asking these people to create a fiction... 1153 01:11:05,052 --> 01:11:08,890 That will stand for the truth, but won't be the truth. Enough! 1154 01:11:10,057 --> 01:11:12,518 Once again, I remind you 1155 01:11:12,518 --> 01:11:16,105 not to discuss your views with any outside party 1156 01:11:16,105 --> 01:11:17,356 and excuse you... 1157 01:11:19,567 --> 01:11:22,445 Don't worry about it. Everything's under control. 1158 01:11:23,738 --> 01:11:25,239 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1159 01:11:25,239 --> 01:11:28,034 SKINNER: And excuse you to your deliberations. 1160 01:11:28,743 --> 01:11:30,870 Thank you. 1161 01:11:31,913 --> 01:11:33,998 (CRASHING AND GLASS BREAKING) 1162 01:11:37,502 --> 01:11:39,253 (CRASHING CONTINUES) 1163 01:11:44,008 --> 01:11:45,510 (CRASHING CONTINUES) 1164 01:11:49,222 --> 01:11:51,057 (CRASHING CONTINUES) 1165 01:11:55,895 --> 01:11:56,395 (CRASHING CONTINUES) 1166 01:12:10,785 --> 01:12:12,954 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1167 01:12:54,495 --> 01:12:56,581 (CHUCKLES) I've never done this. 1168 01:12:57,331 --> 01:13:00,001 In 45 years of practicing law, 1169 01:13:00,001 --> 01:13:02,503 I've never waited in a corridor for a jury. 1170 01:13:03,546 --> 01:13:05,256 I always do. 1171 01:13:05,256 --> 01:13:08,009 I can tell. You... You're good at it. 1172 01:13:09,468 --> 01:13:11,387 You seem so at peace doing it. 1173 01:13:16,642 --> 01:13:17,977 So what do you think? 1174 01:13:17,977 --> 01:13:20,104 I... Is it good they're staying out this long or is it bad? 1175 01:13:20,771 --> 01:13:22,356 For who? 1176 01:13:22,356 --> 01:13:23,566 For me, of course. (LAUGHING) 1177 01:13:26,152 --> 01:13:27,361 You can never tell, can you? 1178 01:13:27,361 --> 01:13:29,405 I mean, it could mean anything. 1179 01:13:29,405 --> 01:13:32,658 It could mean jury duty is more fun than working at the post office. 1180 01:13:33,492 --> 01:13:34,027 (CHUCKLING) 1181 01:13:35,870 --> 01:13:37,705 It's bad for both of you. 1182 01:13:37,705 --> 01:13:38,539 You think? 1183 01:13:40,917 --> 01:13:43,252 Okay. Here's my take on it. 1184 01:13:45,379 --> 01:13:46,464 Guilty. 1185 01:13:49,050 --> 01:13:50,551 Not guilty. 1186 01:13:50,551 --> 01:13:51,761 That's what they're gonna say. 1187 01:13:51,761 --> 01:13:54,263 And it's not gonna have anything to do with dates 1188 01:13:54,263 --> 01:13:56,432 or groundwater measurements or any of that crap, 1189 01:13:56,432 --> 01:14:00,519 which nobody can understand anyway. 1190 01:14:00,519 --> 01:14:03,814 It's gonna come down to people, like it always does. 1191 01:14:03,814 --> 01:14:08,569 You found someone who saw him dumping stuff, you see. 1192 01:14:08,569 --> 01:14:11,530 You didn't find anyone who saw me. No. 1193 01:14:12,073 --> 01:14:14,992 (CHUCKLING) 1194 01:14:14,992 --> 01:14:16,744 What's your take? 1195 01:14:16,744 --> 01:14:18,037 They'll see the truth. 1196 01:14:18,788 --> 01:14:19,705 The truth? Oh. 1197 01:14:21,874 --> 01:14:24,794 I thought we were talking about a court of law. 1198 01:14:24,794 --> 01:14:27,588 Come on, you've been around long enough to know 1199 01:14:27,588 --> 01:14:30,383 that a courtroom isn't a place to look for the truth. 1200 01:14:30,383 --> 01:14:31,759 We're lucky to find anything here 1201 01:14:31,759 --> 01:14:34,428 that in any way resembles the truth. 1202 01:14:34,428 --> 01:14:35,513 Oh. 1203 01:14:36,973 --> 01:14:39,433 You disagree? 1204 01:14:40,184 --> 01:14:42,436 (CHUCKLES) Since when? 1205 01:14:43,479 --> 01:14:45,439 Eight kids are dead, Jerry. 1206 01:14:46,107 --> 01:14:47,441 Jan. 1207 01:14:47,441 --> 01:14:50,987 Jan, that suit fits you better than the sentimentality. 1208 01:14:50,987 --> 01:14:52,780 (CHUCKLES) 1209 01:14:52,780 --> 01:14:55,992 That's not how you made all that money all these years, is it? 1210 01:14:55,992 --> 01:14:58,577 You want to know when this case stopped being about dead children? 1211 01:14:58,577 --> 01:15:00,621 The minute you filed the complaint, 1212 01:15:00,621 --> 01:15:02,581 the minute it entered the justice system. 1213 01:15:04,417 --> 01:15:04,870 Oh, yes. 1214 01:15:08,045 --> 01:15:10,297 (SIGHS) 1215 01:15:10,297 --> 01:15:12,049 Hey, I know, you like to gamble. 1216 01:15:12,049 --> 01:15:15,177 You're a high-stakes gambler. That's your profession. 1217 01:15:15,177 --> 01:15:16,429 Why don't we test your born-again faith 1218 01:15:16,429 --> 01:15:19,473 in the righteousness of our courts 1219 01:15:20,474 --> 01:15:22,143 with a high-stakes gamble? 1220 01:15:22,435 --> 01:15:23,728 See? 1221 01:15:26,897 --> 01:15:29,316 If that's a settlement offer, Jerry, it's not enough. 1222 01:15:29,316 --> 01:15:30,776 That's not what I hear. 1223 01:15:30,776 --> 01:15:33,738 Oh, well, I don't know who you've been talking to. 1224 01:15:33,738 --> 01:15:35,781 The IRS. 1225 01:15:35,781 --> 01:15:37,950 Telling us they have a lien on any eventual settlement 1226 01:15:37,950 --> 01:15:42,455 in order to recover over two and a half million dollars in unpaid taxes. 1227 01:15:42,913 --> 01:15:45,332 Yeah. 1228 01:15:45,332 --> 01:15:46,709 Well, then... 1229 01:15:46,709 --> 01:15:48,919 All right. (SIGHS) 1230 01:15:48,919 --> 01:15:49,837 What if 1231 01:15:49,837 --> 01:15:51,839 I were to add six zeroes onto that? 1232 01:15:53,632 --> 01:15:56,177 That's right. That would be what? 1233 01:15:56,177 --> 01:15:56,802 20 million dollars. 1234 01:15:58,179 --> 01:16:00,556 Now... (CHUCKLES) 1235 01:16:00,556 --> 01:16:02,308 That would put things in perspective for you 1236 01:16:02,308 --> 01:16:05,186 as far as truth and justice and, uh, 1237 01:16:05,186 --> 01:16:06,687 and dead children go? 1238 01:16:06,687 --> 01:16:08,773 If you want to talk seriously about a settlement offer, 1239 01:16:08,773 --> 01:16:11,650 let's get the decision makers together and talk seriously. 1240 01:16:11,650 --> 01:16:15,196 The decision makers are here, aren't they? 1241 01:16:15,196 --> 01:16:17,448 I mean, you're looking at Mr. Beatrice. 1242 01:16:17,448 --> 01:16:19,700 I mean, I don't have to call anybody, do you? 1243 01:16:19,700 --> 01:16:21,202 (CHUCKLING) 1244 01:16:24,038 --> 01:16:25,247 It's just you and me. 1245 01:16:26,248 --> 01:16:28,459 We're like kings. 1246 01:16:29,043 --> 01:16:31,712 Well, we are kings. 1247 01:16:31,712 --> 01:16:35,299 Sitting in our castles deciding important things. 1248 01:16:35,299 --> 01:16:36,884 Deciding the fates of others 1249 01:16:36,884 --> 01:16:40,846 and counting money in our counting room. 1250 01:16:40,846 --> 01:16:41,889 (CHUCKLING) 1251 01:16:43,808 --> 01:16:44,301 (SIGHS) 1252 01:16:56,278 --> 01:16:59,365 I'll tell you what. I'll leave this here. 1253 01:16:59,365 --> 01:17:02,368 I'll go back down the hall to my throne room, 1254 01:17:02,368 --> 01:17:03,828 and I'll await your decision. 1255 01:17:03,828 --> 01:17:04,321 Yeah. 1256 01:17:11,585 --> 01:17:13,587 Oh, if you're really looking for the truth, Jan, 1257 01:17:13,587 --> 01:17:16,465 look for it where it is. 1258 01:17:16,465 --> 01:17:19,426 At the bottom of a bottomless pit. 1259 01:17:25,099 --> 01:17:26,767 (FOOTSTEPS RECEDING) 1260 01:17:58,841 --> 01:17:59,842 (RIPPING BILL) 1261 01:18:11,145 --> 01:18:12,438 Okay. (CHUCKLES) 1262 01:18:13,856 --> 01:18:16,567 (ANNOUNCER TALKING INDISTINCTLY ON RADIO) 1263 01:18:23,365 --> 01:18:24,742 (BALL BOUNCING) 1264 01:18:27,494 --> 01:18:29,455 SKINNER: Mr. Foreman, members of the jury, 1265 01:18:29,455 --> 01:18:29,952 have you reached a verdict? 1266 01:18:31,498 --> 01:18:31,916 FOREMAN: Yes, Your Honor. 1267 01:18:34,168 --> 01:18:35,002 (PAPER RUSTLING) 1268 01:18:46,847 --> 01:18:47,973 With respect to W. R. Grace, 1269 01:18:50,017 --> 01:18:52,186 the jury has answered 1270 01:18:52,186 --> 01:18:53,187 yes to question one 1271 01:18:53,187 --> 01:18:57,024 regarding trichloroethylene contamination 1272 01:18:57,024 --> 01:18:59,735 requiring that we proceed further in the case against Grace 1273 01:18:59,735 --> 01:19:02,655 to a second stage of this trial. 1274 01:19:04,198 --> 01:19:07,201 In regard to Beatrice, 1275 01:19:07,201 --> 01:19:09,286 the jury has answered 1276 01:19:09,286 --> 01:19:10,913 no to question one 1277 01:19:10,913 --> 01:19:13,874 in all its points pertaining to contamination, 1278 01:19:13,874 --> 01:19:17,211 which renders questions two and three 1279 01:19:17,211 --> 01:19:20,047 inapplicable, ending the case against Beatrice. 1280 01:19:20,047 --> 01:19:23,300 Mr. Facher, that means you're excused. 1281 01:19:23,300 --> 01:19:24,593 Thank you, Your Honor. 1282 01:19:25,970 --> 01:19:26,887 We are, uh... 1283 01:19:28,097 --> 01:19:30,724 We're going to take a little break now. 1284 01:19:30,724 --> 01:19:33,394 A breather till the end of the month. 1285 01:19:33,394 --> 01:19:36,897 Once again, I remind you not to talk to anyone about your deliberations 1286 01:19:36,897 --> 01:19:40,776 and thank you for your service. 1287 01:19:42,444 --> 01:19:44,571 (CLEARS THROAT) 1288 01:19:50,494 --> 01:19:52,913 JAN: Disappointed? No, no, 1289 01:19:52,913 --> 01:19:54,373 we're not disappointed at all. 1290 01:19:54,373 --> 01:19:56,583 This is a victory. 1291 01:19:56,583 --> 01:19:58,168 This sends a clear message to these companies 1292 01:19:58,168 --> 01:20:00,963 that they can no longer get away with this kind of thing. 1293 01:20:00,963 --> 01:20:01,922 So what now? 1294 01:20:01,922 --> 01:20:05,092 Right now I think we should celebrate, 1295 01:20:05,092 --> 01:20:06,218 have some champagne. What do you think? 1296 01:20:06,218 --> 01:20:08,804 Yes? 1297 01:20:08,804 --> 01:20:10,723 REPORTER: So you intend to go forward with your claims against Grace? 1298 01:20:10,723 --> 01:20:11,473 JAN: Yes. No matter how long it takes? 1299 01:20:11,473 --> 01:20:14,393 JAN: Mmm-hmm. 1300 01:20:14,393 --> 01:20:18,188 CONWAY: We have to get out of this case as fast as we can. 1301 01:20:18,188 --> 01:20:20,858 (LAUGHS) That's the only strategy we have left. Sign here. 1302 01:20:20,858 --> 01:20:24,403 CONWAY: The good news is Grace wants to talk. 1303 01:20:24,403 --> 01:20:26,947 They want us to come to New York and sit down with, uh, 1304 01:20:26,947 --> 01:20:28,490 their executive vice president, Al Eustis. 1305 01:20:28,490 --> 01:20:33,037 So before we do that, we need to know what our squeal point is. 1306 01:20:33,537 --> 01:20:35,164 Eight million. 1307 01:20:35,164 --> 01:20:38,709 Eight million will just about get us out of hock. 1308 01:20:38,709 --> 01:20:39,960 Bill? 1309 01:20:39,960 --> 01:20:42,004 Whatever Gordon says. He knows the numbers. 1310 01:20:42,880 --> 01:20:43,373 Jan? 1311 01:20:45,299 --> 01:20:46,717 (SIGHS) 1312 01:20:50,471 --> 01:20:51,597 Jan, 1313 01:20:51,597 --> 01:20:54,475 every dollar we spend is a dollar we don't have. 1314 01:20:54,475 --> 01:20:56,935 We are floating on credit without a net. 1315 01:20:56,935 --> 01:20:59,980 Well, I don't need a net. Mortgage my house. 1316 01:20:59,980 --> 01:21:00,433 I don't care. 1317 01:21:02,483 --> 01:21:03,817 I have. 1318 01:21:04,651 --> 01:21:06,779 And Kevin's and Bill's and mine. 1319 01:21:06,779 --> 01:21:09,823 And I've cashed in our retirement plan 1320 01:21:09,823 --> 01:21:11,658 and our life insurance policies, 1321 01:21:11,658 --> 01:21:13,077 and it's gone. 1322 01:21:13,077 --> 01:21:14,703 JAN: All right, let me put it this way. 1323 01:21:14,703 --> 01:21:19,875 If we can't make it appear that we have money and we can go the distance, 1324 01:21:19,875 --> 01:21:22,169 they're not gonna give us eight million dollars. 1325 01:21:22,169 --> 01:21:23,921 They're not gonna give us eight cents. 1326 01:21:25,172 --> 01:21:26,006 You know that. 1327 01:21:27,216 --> 01:21:28,634 You all know that. 1328 01:21:28,634 --> 01:21:29,093 (STOMPS OUT CIGARETTE) 1329 01:21:36,058 --> 01:21:38,560 HOTEL CLERK: It's the nicest suite in the hotel. 1330 01:21:38,560 --> 01:21:39,686 (BELL DINGS) It has a living room, 1331 01:21:39,686 --> 01:21:43,565 dining room, two bedrooms, a den, a lovely view. 1332 01:21:43,565 --> 01:21:45,943 It's $2,400 a night. 1333 01:21:48,612 --> 01:21:49,154 For our inner strength. 1334 01:21:53,200 --> 01:21:53,739 On the card? 1335 01:21:53,739 --> 01:21:55,411 Why not? 1336 01:21:57,204 --> 01:21:58,580 Farmer's Bank of Iowa. 1337 01:22:22,229 --> 01:22:24,064 Hey, there. Hi. Jan Schlichtmann. 1338 01:22:24,064 --> 01:22:26,233 Al Eustis. Have a seat. How are you? 1339 01:22:26,233 --> 01:22:29,862 Sorry, I'm late. (CHUCKLES) I, uh, got lost. 1340 01:22:29,862 --> 01:22:31,738 You got lost? Yes. 1341 01:22:31,738 --> 01:22:33,490 How did you manage that? 1342 01:22:33,490 --> 01:22:35,075 Well, I've never been here before, so... 1343 01:22:35,075 --> 01:22:37,202 Wait. You've never been here before? What kind of a Harvard man are you? 1344 01:22:39,288 --> 01:22:40,622 The Cornell kind. 1345 01:22:41,874 --> 01:22:42,875 Cornell? Mmm-hmm. 1346 01:22:42,875 --> 01:22:44,501 I... I thought you went to Harvard. 1347 01:22:44,501 --> 01:22:46,795 Hmm. 1348 01:22:46,795 --> 01:22:48,505 Well, I'm... I'm sure somebody said that. 1349 01:22:48,505 --> 01:22:50,299 Yeah, somebody said you went to Harvard. 1350 01:22:50,299 --> 01:22:51,175 You... Hmm. 1351 01:22:52,050 --> 01:22:53,135 Cornell. 1352 01:22:53,135 --> 01:22:54,511 Yes. 1353 01:22:54,511 --> 01:22:57,598 Well, listen, Cornell is a... Is a damn good school. 1354 01:22:58,932 --> 01:23:00,017 Damn good. 1355 01:23:00,601 --> 01:23:02,978 So, what do you want? 1356 01:23:04,313 --> 01:23:06,690 Well, um, I can take you through it step by step, 1357 01:23:06,690 --> 01:23:07,983 or, if you prefer, 1358 01:23:07,983 --> 01:23:11,612 you could take this with you, study it. 1359 01:23:11,612 --> 01:23:14,531 It's a little, uh, complicated, but I'm sure... 1360 01:23:14,531 --> 01:23:17,993 It's an unspoken rule in the Harvard Club, Jan. 1361 01:23:17,993 --> 01:23:20,829 Business is never transacted here. 1362 01:23:22,080 --> 01:23:24,625 I meant, what did you want to drink? 1363 01:23:26,126 --> 01:23:28,629 JAN: I wanted to reach across the table 1364 01:23:28,629 --> 01:23:30,130 and strangle him with his tie. 1365 01:23:30,130 --> 01:23:31,715 But instead, I sat there for two hours 1366 01:23:31,715 --> 01:23:36,637 and listened to him talk about sailing his yacht in Long Island south. 1367 01:23:36,637 --> 01:23:38,722 EUSTIS: You know, sometimes I, uh, 1368 01:23:38,722 --> 01:23:40,599 sometimes I actually prefer the little one. 1369 01:23:40,599 --> 01:23:44,645 The 35-footer. You know, 'cause I can crew it myself. 1370 01:23:44,645 --> 01:23:46,146 Hmm. 1371 01:23:46,146 --> 01:23:50,317 I can be all by myself, out there alone, and, boy, it's magnificent. 1372 01:23:50,317 --> 01:23:51,860 And there's no... 1373 01:23:51,860 --> 01:23:55,531 Nobody can call you, nobody can beep you, nobody can fax you. 1374 01:23:55,531 --> 01:23:57,491 There's... There's no lawsuits. 1375 01:23:57,491 --> 01:23:58,575 (CHUCKLES) 1376 01:23:58,575 --> 01:24:00,494 You know what I'm talking about. You sail, huh? 1377 01:24:00,494 --> 01:24:02,663 No. 1378 01:24:02,663 --> 01:24:04,039 You don't sail? 1379 01:24:05,165 --> 01:24:08,001 JAN: Finally, we went to his office. 1380 01:24:08,001 --> 01:24:10,212 EUSTIS: Come on, let's go over here and sit down for a second. 1381 01:24:10,212 --> 01:24:11,922 Come on. It's more comfortable. 1382 01:24:12,506 --> 01:24:13,882 Come on, have a seat. 1383 01:24:13,882 --> 01:24:16,009 He... He comes around the desk. 1384 01:24:16,468 --> 01:24:17,886 He sits down. 1385 01:24:20,430 --> 01:24:22,182 Go ahead. Sit down. 1386 01:24:22,182 --> 01:24:24,309 He puts his feet up on this spindly French antique thing. 1387 01:24:26,144 --> 01:24:29,648 And he tells me to put my feet up. 1388 01:24:29,648 --> 01:24:30,232 Put your feet up. Come on. 1389 01:24:30,232 --> 01:24:31,024 JAN: I don't want to. 1390 01:24:31,024 --> 01:24:33,694 No, thank you. No, go ahead. 1391 01:24:33,694 --> 01:24:35,028 Go ahead. 1392 01:24:35,988 --> 01:24:37,364 No, really, I'm fine. 1393 01:24:37,364 --> 01:24:39,533 Nothing's gonna break. It's all right. 1394 01:24:39,533 --> 01:24:41,368 Come on. Put them up. 1395 01:24:41,368 --> 01:24:45,706 It was weird. There was all this talk about my putting my feet on this table. 1396 01:24:45,706 --> 01:24:46,540 EUSTIS: It's all right. I mean it. 1397 01:24:46,540 --> 01:24:48,709 Try it. Come on. Put the feet up. 1398 01:24:57,718 --> 01:24:59,803 Okay. There. 1399 01:24:59,803 --> 01:25:03,348 Now, let's be honest. 1400 01:25:03,348 --> 01:25:06,393 I can afford to pay you almost anything you ask. It's not the money. 1401 01:25:08,395 --> 01:25:10,397 It's what a settlement that high says. 1402 01:25:10,397 --> 01:25:11,815 It says we're guilty. 1403 01:25:11,815 --> 01:25:15,485 And that says to every two-bit personal injury lawyer in Boston, 1404 01:25:15,485 --> 01:25:18,614 "Hey, let's run off to Woburn and sign up every jerk with a head cold." 1405 01:25:18,614 --> 01:25:20,407 It creates a shark effect, 1406 01:25:20,407 --> 01:25:22,242 and that I can't afford. 1407 01:25:23,619 --> 01:25:25,370 Give me a number. 1408 01:25:25,370 --> 01:25:28,665 Well, I'm not going to negotiate with myself, Al. 1409 01:25:28,665 --> 01:25:30,584 I'm not going to just throw out numbers so you can say no to them. 1410 01:25:30,584 --> 01:25:33,920 You'll have to come up with a number. Eight million. 1411 01:25:35,255 --> 01:25:35,749 Eight million? 1412 01:25:36,923 --> 01:25:39,343 He said eight million? 1413 01:25:39,343 --> 01:25:40,218 Mmm-hmm. 1414 01:25:41,428 --> 01:25:42,304 Eight million. 1415 01:25:44,973 --> 01:25:46,308 I can't go to the families with that. 1416 01:25:46,308 --> 01:25:49,269 CONWAY: Wait. What? Who? What families? 1417 01:25:49,269 --> 01:25:52,856 JAN: I can't go to them empty-handed. 1418 01:25:52,856 --> 01:25:53,774 What are you talking about? 1419 01:25:53,774 --> 01:25:56,818 Since when is $8 million empty-handed? 1420 01:25:56,818 --> 01:25:59,029 $8 million is a lot of money. 1421 01:26:00,906 --> 01:26:01,948 I owe them more than that. 1422 01:26:01,948 --> 01:26:04,326 GORDON: You owe them? 1423 01:26:04,326 --> 01:26:05,494 What do you owe them? 1424 01:26:05,494 --> 01:26:07,287 What do you owe them? You owe them your career? 1425 01:26:07,287 --> 01:26:09,373 We're talking about our careers here! 1426 01:26:09,373 --> 01:26:11,124 EUSTIS: You owe them that much? 1427 01:26:11,124 --> 01:26:13,335 CROWLEY: We're talking about our families here. 1428 01:26:13,335 --> 01:26:14,086 That's what we're talking here, you know. 1429 01:26:14,086 --> 01:26:16,797 CROWLEY: Our families, Jan. 1430 01:26:17,881 --> 01:26:19,383 Don't do it. 1431 01:26:23,303 --> 01:26:24,346 Don't go for broke on this one. 1432 01:26:26,473 --> 01:26:28,475 It isn't worth it, Jan. 1433 01:26:28,475 --> 01:26:30,143 (THUNDER RUMBLING) 1434 01:26:30,894 --> 01:26:34,022 (THUNDER CRACKING) 1435 01:26:43,490 --> 01:26:45,409 (THUNDER CONTINUES) 1436 01:26:51,957 --> 01:26:55,127 Nobody calls anymore? 1437 01:26:55,127 --> 01:26:57,337 Not even the creditors? (CHUCKLES) 1438 01:26:59,005 --> 01:27:00,340 Are the phones still working? 1439 01:27:02,509 --> 01:27:03,760 (DIAL TONE) 1440 01:27:06,388 --> 01:27:07,848 (PHONE RINGING) 1441 01:27:09,975 --> 01:27:10,517 Schlichtmann, Conway and Crowley. 1442 01:27:14,980 --> 01:27:15,478 Just a minute, please. 1443 01:27:17,524 --> 01:27:18,859 Someone named Grendon. 1444 01:27:19,276 --> 01:27:19,735 Creditor. 1445 01:27:19,735 --> 01:27:21,862 Are you here? 1446 01:27:22,863 --> 01:27:24,406 Do I look like I'm here? 1447 01:27:26,074 --> 01:27:27,409 (GORDON MOANING) 1448 01:27:27,409 --> 01:27:28,368 Yes, but he's in a meeting right now, sir. 1449 01:27:28,368 --> 01:27:31,913 Do me a favor, Gordon, will you? Shut up. 1450 01:27:33,790 --> 01:27:36,501 What? 1451 01:27:36,501 --> 01:27:38,211 I'm so tired of hearing you moan about money all the time. 1452 01:27:38,211 --> 01:27:41,506 This isn't about money anymore. 1453 01:27:41,506 --> 01:27:43,008 No? No. 1454 01:27:43,717 --> 01:27:44,968 What's it about? 1455 01:27:46,094 --> 01:27:47,679 (THUNDER RUMBLING) 1456 01:27:47,679 --> 01:27:48,930 What's it about, Jan? 1457 01:27:48,930 --> 01:27:50,056 Look, let's just all try to... 1458 01:27:50,056 --> 01:27:51,433 No, I want to know. 1459 01:27:52,809 --> 01:27:55,020 I want to know what I gave up my house for. 1460 01:27:55,020 --> 01:27:57,397 My credit. My life! 1461 01:28:00,150 --> 01:28:02,402 Would you take $10 million right now? Yes. 1462 01:28:02,402 --> 01:28:04,196 But you won't take eight? No. 1463 01:28:04,196 --> 01:28:06,740 No. So at $10 million this is some sort of a... 1464 01:28:06,740 --> 01:28:08,700 (STAMMERS) A mythic struggle, 1465 01:28:08,700 --> 01:28:10,243 but at eight it's just another lawsuit. 1466 01:28:10,243 --> 01:28:14,664 If they're willing to pay eight, Gordon, then it's not enough, is it? 1467 01:28:14,664 --> 01:28:17,042 Oh, that makes sense. It makes perfect sense. 1468 01:28:17,042 --> 01:28:21,004 So the only thing you'll accept is what they're not willing to give us. 1469 01:28:21,546 --> 01:28:23,882 Listen to yourself! 1470 01:28:23,882 --> 01:28:26,301 Well, I, for one, am sick of listening to you. 1471 01:28:26,301 --> 01:28:27,969 Lost enough because of you! 1472 01:28:27,969 --> 01:28:30,388 You wouldn't have anything to lose if it wasn't for me. 1473 01:28:30,388 --> 01:28:33,308 Everything you have, I got for you! 1474 01:28:33,308 --> 01:28:34,976 I don't have anything, Jan! 1475 01:28:34,976 --> 01:28:37,229 What do I have? 1476 01:28:37,229 --> 01:28:39,689 I... I got, uh, I got a couple bucks 1477 01:28:39,689 --> 01:28:41,191 and some bus transfers. 1478 01:28:41,191 --> 01:28:44,945 I've got a savings account 1479 01:28:44,945 --> 01:28:46,321 from when I was 12 years old. 1480 01:28:46,321 --> 01:28:48,824 Here. There's $37 in here. 1481 01:28:48,824 --> 01:28:52,452 With interest after 25 years, there's probably $47. Take it. 1482 01:28:52,452 --> 01:28:54,162 CROWLEY: Gordon... Add it. Add it to the war chest. 1483 01:28:54,162 --> 01:28:57,457 Use it to fight injustice. Stand up for principles with that. 1484 01:28:57,457 --> 01:29:00,502 Go down in flames with it for all I care! 1485 01:29:00,502 --> 01:29:02,295 Only next time... 1486 01:29:02,295 --> 01:29:04,422 "Next time." That's a laugh. 1487 01:29:04,422 --> 01:29:08,218 Ask us if we want to go down with you! 1488 01:29:08,218 --> 01:29:10,011 (THUNDERCLAP) (ELECTRICITY ARCING) 1489 01:29:13,265 --> 01:29:15,308 (THUNDER CONTINUES) 1490 01:30:04,190 --> 01:30:06,443 (DIAL TONE) 1491 01:30:06,443 --> 01:30:06,936 (DIALING) 1492 01:30:14,034 --> 01:30:15,994 (LINE RINGING) 1493 01:30:15,994 --> 01:30:17,871 (LINE PICKS UP) 1494 01:30:17,871 --> 01:30:20,415 Uh, I'd like to leave a message for Al Eustis, please. 1495 01:30:22,876 --> 01:30:24,002 Jan Schlichtmann. 1496 01:30:25,545 --> 01:30:28,506 WORKMAN: Let's get this junk out of here. 1497 01:30:28,506 --> 01:30:31,509 SKINNER: I've been informed that a settlement agreement has been reached. 1498 01:30:31,509 --> 01:30:34,220 As a condition of this agreement, 1499 01:30:34,220 --> 01:30:38,642 the exact terms shall remain private among the parties involved. 1500 01:30:38,642 --> 01:30:41,895 I want to thank you for your service. 1501 01:30:41,895 --> 01:30:43,772 GORDON: Our contingency fee, 1502 01:30:43,772 --> 01:30:47,734 as you know, as you agreed to, as is customary, 1503 01:30:47,734 --> 01:30:49,361 is 40 %. 1504 01:30:49,361 --> 01:30:55,575 But Jan suggested, and we all agreed, to reduce that to 28 %. 1505 01:30:55,575 --> 01:30:57,494 Or $2.2 million. 1506 01:30:57,494 --> 01:31:01,748 Our expenses, what we actually paid out trying this case 1507 01:31:01,748 --> 01:31:04,250 comes to $3.5 million. 1508 01:31:04,250 --> 01:31:08,254 Now, subtracting that and the 28 % in fees 1509 01:31:08,254 --> 01:31:10,757 from the $8 million we got from Grace, 1510 01:31:10,757 --> 01:31:13,134 and dividing it equally among you, 1511 01:31:13,134 --> 01:31:15,679 comes out to $375,000 per family. 1512 01:31:26,648 --> 01:31:28,608 And they're gonna clean the place up? 1513 01:31:30,819 --> 01:31:32,153 No. 1514 01:31:33,863 --> 01:31:35,115 Mmm-mmm. 1515 01:31:35,115 --> 01:31:38,368 ANNE: When you first came out here Mr. Schlichtmann, 1516 01:31:38,368 --> 01:31:41,162 when we first spoke, 1517 01:31:41,162 --> 01:31:43,790 I told you, I wasn't interested in money. 1518 01:31:45,417 --> 01:31:46,835 (SOFTLY) Here it comes. 1519 01:31:46,835 --> 01:31:48,128 What I wanted 1520 01:31:48,128 --> 01:31:50,505 was an apology from someone 1521 01:31:50,505 --> 01:31:52,340 for what they did to my son. 1522 01:31:54,300 --> 01:31:56,928 And you said, "Money is the apology. 1523 01:31:56,928 --> 01:32:00,223 "That's how they apologize. With their checkbooks." 1524 01:32:03,476 --> 01:32:06,521 Would you call this an apology? 1525 01:32:08,064 --> 01:32:10,775 No. 1526 01:32:10,775 --> 01:32:12,652 The only meaningful apology you're going to get is from me. 1527 01:32:14,946 --> 01:32:15,780 I'm sorry. 1528 01:32:19,659 --> 01:32:21,661 I'm afraid that isn't meaningful. 1529 01:32:23,997 --> 01:32:28,293 GORDON: Mrs. Anderson, you're looking at four guys who are broke. 1530 01:32:28,293 --> 01:32:30,336 We lost everything trying this case. 1531 01:32:32,839 --> 01:32:36,926 How can you even begin to compare what you've lost 1532 01:32:36,926 --> 01:32:38,511 to what we've lost? 1533 01:32:43,391 --> 01:32:46,519 (FOOTSTEPS RECEDING) 1534 01:32:52,650 --> 01:32:54,736 (SIGHS) (DOOR OPENS) 1535 01:32:55,695 --> 01:32:56,188 (DOOR CLOSES) 1536 01:32:57,947 --> 01:32:59,115 (CHILDREN PLAYING) 1537 01:33:23,056 --> 01:33:24,933 Listen... 1538 01:33:24,933 --> 01:33:27,560 The minute you put money on the table, things turn ugly. 1539 01:33:27,560 --> 01:33:28,728 It happens every time. Forget about it. 1540 01:33:30,105 --> 01:33:32,232 But she's right. 1541 01:33:33,149 --> 01:33:35,401 She's not right. 1542 01:33:38,404 --> 01:33:40,490 Now, it's cold, wet, 1543 01:33:40,490 --> 01:33:43,034 we're standing in a swamp. I want to go home. 1544 01:33:43,034 --> 01:33:45,912 Somewhere out here somebody had to have seen what happened. 1545 01:33:45,912 --> 01:33:48,706 You can't do what Riley did without somebody seeing it. 1546 01:33:50,792 --> 01:33:51,751 You're talking about the case. 1547 01:33:54,129 --> 01:33:55,255 The case is over. 1548 01:34:04,013 --> 01:34:05,140 Jan... 1549 01:34:05,140 --> 01:34:07,433 Yeah, I know. 1550 01:34:07,433 --> 01:34:09,394 They've had it. They want out, right? 1551 01:34:09,394 --> 01:34:10,937 It's time they went their separate way. 1552 01:34:12,397 --> 01:34:13,314 And you know what I think of that? 1553 01:34:13,314 --> 01:34:14,941 Fine. Let them. 1554 01:34:17,068 --> 01:34:17,735 I can imagine worse things. 1555 01:34:20,029 --> 01:34:21,656 Like what? 1556 01:34:21,656 --> 01:34:23,992 Well, so what if we have to start over? 1557 01:34:23,992 --> 01:34:24,784 We did it once. 1558 01:34:24,784 --> 01:34:25,785 We can do it again. The two of us. 1559 01:34:35,044 --> 01:34:36,880 JAN: Oh. 1560 01:34:37,297 --> 01:34:39,299 Oh, I see. 1561 01:34:40,216 --> 01:34:41,467 When you say it's over, 1562 01:34:42,010 --> 01:34:43,595 you mean it's over. 1563 01:34:45,638 --> 01:34:47,891 It's time for me to go my separate way. 1564 01:34:51,978 --> 01:34:54,480 You always went your separate way, Jan. 1565 01:35:03,489 --> 01:35:05,658 (CAR DOORS CLOSING) 1566 01:35:25,011 --> 01:35:26,971 (ANNOUNCER TALKING OVER RADIO IN SPANISH) 1567 01:35:31,559 --> 01:35:32,769 (CROWD CHEERING ON RADIO) 1568 01:35:32,769 --> 01:35:33,978 (ANNOUNCER CONTINUES IN SPANISH) 1569 01:35:38,191 --> 01:35:39,484 (JACKHAMMER POUNDING) 1570 01:35:47,533 --> 01:35:49,327 (CUSTOMERS CHATTERING IN SPANISH) 1571 01:35:49,953 --> 01:35:50,828 (GLASS CLATTERS) 1572 01:35:51,454 --> 01:35:53,206 BOY: Man! 1573 01:35:53,206 --> 01:35:54,666 (CASH REGISTER RINGS) 1574 01:35:54,666 --> 01:35:55,123 CASHIER: Your change. 1575 01:35:57,961 --> 01:35:58,495 Thank you. 1576 01:36:07,553 --> 01:36:09,472 (TRAFFIC PASSING) 1577 01:36:12,558 --> 01:36:13,935 (DISTANT SIREN WAILING) 1578 01:36:24,153 --> 01:36:25,738 (CHILD SHOUTING) 1579 01:36:28,408 --> 01:36:30,535 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 1580 01:36:37,417 --> 01:36:40,503 (WATER DRIPPING) 1581 01:36:43,423 --> 01:36:44,757 (GLASS CLATTERS) 1582 01:36:45,341 --> 01:36:46,676 BOY: Man! 1583 01:36:57,353 --> 01:37:02,442 RILEY: This is how silicone is put on leather to waterproof it. 1584 01:37:02,442 --> 01:37:05,945 JAN: It's poured on, like you poured water on my table. 1585 01:37:06,946 --> 01:37:07,481 RILEY: Yeah. 1586 01:37:14,787 --> 01:37:17,040 (MAN TALKING IN SPANISH) 1587 01:37:17,040 --> 01:37:20,460 JAN: So then some of it must spill off the leather, 1588 01:37:20,460 --> 01:37:22,712 like the water spilling off my table. 1589 01:37:27,133 --> 01:37:28,259 That's the part I'm interested in. 1590 01:37:28,259 --> 01:37:32,722 The spilled silicone and trichloroethylene, sir. 1591 01:37:32,722 --> 01:37:34,432 How you disposed to that? 1592 01:37:40,897 --> 01:37:43,107 (INDISTINCT VOICES OVER POLICE RADIO) 1593 01:37:45,818 --> 01:37:51,032 (SOFTLY) He's here to look at your records. His court order gives him that right. 1594 01:37:51,032 --> 01:37:54,035 I'm not going to give you trouble unless you give me trouble. 1595 01:38:05,713 --> 01:38:07,632 MRS. GRANGER: I didn't call him. He just came. 1596 01:38:07,632 --> 01:38:10,385 Just the kind of thing you'd do. You let him in the door. 1597 01:38:10,385 --> 01:38:13,054 Of course, I let him in. That's bad enough. Man, I can't believe this. 1598 01:38:14,097 --> 01:38:14,549 (SIGHS) 1599 01:38:20,395 --> 01:38:21,729 (DOOR CREAKS OPEN) 1600 01:38:35,451 --> 01:38:36,494 Do you know how 1601 01:38:36,494 --> 01:38:38,704 sometimes you can get so close to something 1602 01:38:38,704 --> 01:38:40,039 that you lose sight of it? 1603 01:38:45,044 --> 01:38:48,548 I kept looking for someone who saw Riley 1604 01:38:48,548 --> 01:38:51,300 dumping barrels of poison when 1605 01:38:51,300 --> 01:38:53,886 what I should have been looking for is someone 1606 01:38:53,886 --> 01:38:55,304 who helped him clean it up. 1607 01:39:03,521 --> 01:39:05,064 Was there a personal reason 1608 01:39:05,064 --> 01:39:07,358 why you rented two dump trucks and a front loader 1609 01:39:07,358 --> 01:39:09,402 back in October of '81? 1610 01:39:09,402 --> 01:39:11,988 Or was this just part of your job at the tannery? 1611 01:39:14,240 --> 01:39:15,700 Mr. Granger? 1612 01:39:15,700 --> 01:39:16,159 I don't have to talk to you. 1613 01:39:18,244 --> 01:39:20,746 I can tell you to get off my property, 1614 01:39:20,746 --> 01:39:23,207 and I would be within my rights. 1615 01:39:23,207 --> 01:39:24,083 Yes, you would. 1616 01:39:26,461 --> 01:39:27,795 (SIGHS) 1617 01:39:37,638 --> 01:39:38,764 GRANGER: In the fall of 1981, 1618 01:39:38,764 --> 01:39:43,102 Mr. Riley instructed me to rent a Michigan loader 1619 01:39:43,102 --> 01:39:46,564 and two 10-wheel dump trucks. 1620 01:39:46,564 --> 01:39:48,274 Did he tell you why? 1621 01:39:48,274 --> 01:39:49,233 Yes, he did. 1622 01:39:49,233 --> 01:39:50,234 RILEY: All of it goes. Everything. 1623 01:39:50,234 --> 01:39:53,529 I don't want to see anything but topsoil. 1624 01:39:53,529 --> 01:39:55,448 All of it. 1625 01:39:55,448 --> 01:39:56,741 JAN: Did you think it was strange that after rotting out there 1626 01:39:56,741 --> 01:39:59,535 for 20 or 30 years, he had to get rid of it now? 1627 01:39:59,535 --> 01:40:00,953 Take it anywhere. I don't even want to know where you take it. Just take it. 1628 01:40:00,953 --> 01:40:03,539 GRANGER: No, he told me why. 1629 01:40:03,539 --> 01:40:06,167 Uh, city inspectors were coming in a couple days. 1630 01:40:06,167 --> 01:40:07,126 He didn't want them to see it. 1631 01:40:14,926 --> 01:40:17,136 GRANGER: This went on for several nights. 1632 01:40:17,136 --> 01:40:18,262 Fill the trucks, trucks drive off. 1633 01:40:18,262 --> 01:40:20,306 Trucks come back empty, fill them up again. 1634 01:40:24,310 --> 01:40:25,102 MAN: Last one. 1635 01:40:25,102 --> 01:40:27,480 GRANGER: On the last night... 1636 01:40:27,480 --> 01:40:28,981 JAN: On the last night what? 1637 01:40:30,316 --> 01:40:31,651 Are you sure you didn't see some kids out there 1638 01:40:31,651 --> 01:40:33,945 on that last night, 1639 01:40:33,945 --> 01:40:35,905 lighting firecrackers, drinking beers? 1640 01:40:35,905 --> 01:40:37,031 I got nothing to say to you. 1641 01:40:37,031 --> 01:40:39,617 It'd be hard to forget, you know. 1642 01:40:40,451 --> 01:40:42,745 It apparently was quite a sight. 1643 01:40:46,457 --> 01:40:47,250 Throw it. Go, go, go. 1644 01:40:48,751 --> 01:40:50,378 Hey! (SHOUTING) 1645 01:40:50,378 --> 01:40:51,420 Watch out! Hey, 1646 01:40:51,420 --> 01:40:53,464 you're on private property! Get out of here! 1647 01:40:53,464 --> 01:40:54,674 You little punks! 1648 01:40:54,674 --> 01:40:55,675 (LAUGHING) He's talking about you. 1649 01:40:55,675 --> 01:40:57,802 Hey, you know what, mister? I'm sorry. Look. 1650 01:40:57,802 --> 01:41:00,429 I got a little something to make it up to you. There you go! 1651 01:41:00,429 --> 01:41:01,347 (SHOUTING) There you go! Boom! 1652 01:41:01,347 --> 01:41:03,683 (FIRECRACKER EXPLODES) Get out of here! 1653 01:41:03,683 --> 01:41:07,228 I'll have you arrested. Oh! It's like that now. 1654 01:41:07,228 --> 01:41:09,355 You want some of that? Eat it, man! 1655 01:41:27,999 --> 01:41:30,126 Let's go, let's go, let's go. 1656 01:41:31,711 --> 01:41:33,671 Go, go, go, go! 1657 01:41:33,671 --> 01:41:35,798 (ENGINE STARTS) 1658 01:41:45,308 --> 01:41:48,519 JAN: Did Riley threaten you in any way 1659 01:41:48,519 --> 01:41:50,313 with what might happen to you if you ever came forward? 1660 01:41:52,481 --> 01:41:53,608 No, sir. 1661 01:41:53,608 --> 01:41:55,234 He didn't say anything at all to you in this regard? 1662 01:42:01,907 --> 01:42:03,909 He gave me a couple Celtics tickets. 1663 01:42:05,620 --> 01:42:06,287 Told me to keep my mouth shut. 1664 01:42:18,090 --> 01:42:19,925 (METAL DOOR CLATTERS OPEN) 1665 01:42:25,765 --> 01:42:27,099 (GRUNTS) 1666 01:42:30,978 --> 01:42:32,104 (ROLLING PAPER INTO TYPEWRITER) 1667 01:42:32,104 --> 01:42:34,940 (TYPEWRITER KEYBOARD CLACKING) 1668 01:42:42,031 --> 01:42:43,491 (TYPEWRITER CARRIAGE RETURNS) 1669 01:42:43,491 --> 01:42:44,617 (TYPING CONTINUES) 1670 01:42:44,617 --> 01:42:47,870 JAN: The appeals process is even more Byzantine 1671 01:42:47,870 --> 01:42:49,372 than the trial it's appealing. 1672 01:42:49,372 --> 01:42:50,247 (TYPING CONTINUES) 1673 01:42:50,748 --> 01:42:52,792 It takes longer, 1674 01:42:52,792 --> 01:42:53,793 it costs more, 1675 01:42:53,793 --> 01:42:55,336 its outcome is even less promising. 1676 01:42:58,297 --> 01:43:01,801 Only five cases in 50 will win in appeals court. 1677 01:43:01,801 --> 01:43:05,721 The odds are as easy to calculate as they are discouraging. 1678 01:43:05,721 --> 01:43:06,972 They're 10-to-1 against. 1679 01:43:06,972 --> 01:43:08,099 (TYPEWRITER BELL DINGS) 1680 01:43:08,099 --> 01:43:10,267 Just about any bet at any table 1681 01:43:10,267 --> 01:43:13,145 in any casino anywhere in the world 1682 01:43:14,730 --> 01:43:15,856 is better than that. 1683 01:43:19,276 --> 01:43:20,861 I have the evidence, but no longer the resources 1684 01:43:20,861 --> 01:43:23,322 or the gambling spirit 1685 01:43:23,322 --> 01:43:25,366 to appeal the decision in the Beatrice case. 1686 01:43:27,201 --> 01:43:30,246 I have no money, no partners, 1687 01:43:30,246 --> 01:43:33,040 and, as far as I can tell, no clients anymore. 1688 01:43:35,042 --> 01:43:37,503 The Woburn case has become what it was when it first came to me. 1689 01:43:39,422 --> 01:43:39,915 An orphan. 1690 01:43:42,341 --> 01:43:45,261 I'm forwarding it on to you in all its unwieldiness, 1691 01:43:45,261 --> 01:43:47,346 even as I know you may not care to adopt it 1692 01:43:47,346 --> 01:43:48,472 any more than I did at first. 1693 01:43:51,183 --> 01:43:53,352 If you do decide to take it on, 1694 01:43:53,352 --> 01:43:55,813 I hope you'll be able to succeed where I failed. 1695 01:43:56,689 --> 01:43:58,107 (TYPEWRITER BELL DINGS) 1696 01:43:58,107 --> 01:44:01,444 If you calculate success and failure as I always have, 1697 01:44:01,444 --> 01:44:04,363 in dollars and cents divided neatly into human suffering, 1698 01:44:06,031 --> 01:44:08,451 the arithmetic says, I failed completely. 1699 01:44:11,036 --> 01:44:12,538 What it doesn't say 1700 01:44:12,538 --> 01:44:16,751 is if I could somehow go back knowing what I know now, 1701 01:44:16,751 --> 01:44:19,545 knowing where I'd end up if I got involved with these people, 1702 01:44:20,713 --> 01:44:22,256 knowing all the numbers, 1703 01:44:22,256 --> 01:44:25,050 all the odds, all the angles, 1704 01:44:31,807 --> 01:44:33,225 I'd do it again. 1705 01:44:48,032 --> 01:44:49,366 (CROWD CHEERING) 1706 01:44:56,123 --> 01:44:57,416 (TURNS UP VOLUME) 1707 01:44:58,083 --> 01:44:59,960 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1708 01:44:59,960 --> 01:45:02,129 (DOOR OPENS) 1709 01:45:05,466 --> 01:45:07,843 BASEBALL ANNOUNCER: There's the pitch. It's low. 1710 01:45:07,843 --> 01:45:09,011 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1711 01:45:16,435 --> 01:45:17,011 Mr. Facher? 1712 01:45:23,484 --> 01:45:23,978 (SOFTLY) Sorry. 1713 01:45:40,793 --> 01:45:42,127 (SIGHS) 1714 01:45:50,427 --> 01:45:52,471 (CROWD CHEERING) (ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY) 1715 01:45:57,476 --> 01:45:58,602 (CHEERING LOUDER) 1716 01:46:01,146 --> 01:46:04,316 (DEAFENING CHEERING) 1717 01:46:06,569 --> 01:46:08,529 (SOFTER CHEERING) 1718 01:46:17,997 --> 01:46:20,207 (PHONE RINGING) 1719 01:46:26,422 --> 01:46:27,673 Jesus. 1720 01:46:42,938 --> 01:46:45,065 (CHILDREN CHATTERING) 1721 01:46:49,320 --> 01:46:50,696 (CHATTERING CONTINUES) 1722 01:47:20,142 --> 01:47:22,394 JUDGE: Mr. Schlichtmann? 1723 01:47:28,150 --> 01:47:30,653 (LOUDER) Mr. Schlichtmann? 1724 01:47:30,653 --> 01:47:32,321 I'm sorry. Yes? (CLEARS THROAT) 1725 01:47:32,321 --> 01:47:33,989 JUDGE: The purpose of these questions 1726 01:47:33,989 --> 01:47:36,075 is not to embarrass or humiliate you, 1727 01:47:36,075 --> 01:47:39,912 but rather to verify the information you've declared as your assets. 1728 01:47:39,912 --> 01:47:41,246 I understand. 1729 01:47:41,246 --> 01:47:42,623 Because what you're asking your creditors 1730 01:47:42,623 --> 01:47:43,999 to believe with this petition is... 1731 01:47:43,999 --> 01:47:46,794 (GRUNTS) 1732 01:47:46,794 --> 01:47:48,921 Well, it's hard to believe. 1733 01:47:48,921 --> 01:47:50,631 (CHUCKLES) I know. 1734 01:47:50,631 --> 01:47:53,592 That after 17 years of practicing law... (CLEARS THROAT) 1735 01:47:53,592 --> 01:47:55,844 ...all you have to show for it is 1736 01:47:55,844 --> 01:48:00,224 $14 in a checking account and a portable radio? 1737 01:48:00,724 --> 01:48:02,184 That's correct. 1738 01:48:08,065 --> 01:48:09,316 Where did it all go? 1739 01:48:10,651 --> 01:48:11,568 The money? 1740 01:48:11,568 --> 01:48:14,154 The money, the property, the 1741 01:48:14,738 --> 01:48:15,948 personal belongings, 1742 01:48:15,948 --> 01:48:20,661 the things one acquires in one's life, Mr. Schlichtmann. 1743 01:48:22,621 --> 01:48:27,376 The things by which one measures one's life. 1744 01:48:30,045 --> 01:48:31,880 (SCOFFS) 1745 01:48:44,143 --> 01:48:45,519 What happened? 1746 01:49:00,242 --> 01:49:00,822 (CHILDREN PLAYING) 1747 01:49:28,312 --> 01:49:31,857 ♪ Take me to the river 1748 01:49:32,524 --> 01:49:35,861 ♪ Drop me in the water 1749 01:49:36,528 --> 01:49:39,823 ♪ Take me to the river 1750 01:49:41,366 --> 01:49:44,953 ♪ Drop me in the water the water 1751 01:49:44,953 --> 01:49:49,041 ♪ I don't know why I love you like I do 1752 01:49:49,041 --> 01:49:53,420 ♪ All the trouble you put me through 1753 01:49:53,420 --> 01:49:56,840 ♪ Take my money my cigarettes 1754 01:49:56,840 --> 01:49:59,218 ♪ I haven't seen the worst of it 1755 01:49:59,218 --> 01:50:02,179 ♪ And I wanna know 1756 01:50:02,179 --> 01:50:05,098 ♪ Can you tell me 1757 01:50:05,098 --> 01:50:09,311 ♪ I love to stay ♪ Oh 1758 01:50:09,311 --> 01:50:11,897 ♪ Oh, take me to the river 1759 01:50:11,897 --> 01:50:14,191 ♪ Take me to the river 1760 01:50:14,191 --> 01:50:15,984 ♪ Drop me in the water 1761 01:50:15,984 --> 01:50:17,236 ♪ Drop me in the water 1762 01:50:17,236 --> 01:50:20,030 ♪ Dip me in the river 1763 01:50:20,030 --> 01:50:21,323 ♪ Take me to the river 1764 01:50:21,323 --> 01:50:23,617 ♪ Drop me in the water 1765 01:50:23,617 --> 01:50:26,745 ♪ Drop me in the water the water 1766 01:50:43,262 --> 01:50:46,265 ♪ I don't know why you treat me so bad ♪ Ooh, ooh 1767 01:50:46,265 --> 01:50:51,311 ♪ Think of all the things that we could have had ♪ Ooh, ooh 1768 01:50:51,311 --> 01:50:52,771 ♪ Love is a notion 1769 01:50:52,771 --> 01:50:55,566 ♪ That I can't forget ♪ Ooh, ooh 1770 01:50:55,566 --> 01:50:58,318 ♪ My sweet 16 I would never regret 1771 01:50:58,318 --> 01:51:00,070 ♪ I wanna know 1772 01:51:00,070 --> 01:51:03,448 ♪ Can you tell me 1773 01:51:03,448 --> 01:51:07,578 ♪ I love to stay ♪ Stay 1774 01:51:07,578 --> 01:51:10,038 ♪ Oh, oh, oh take me to the river 1775 01:51:10,038 --> 01:51:11,415 ♪ Take me to the river 1776 01:51:11,415 --> 01:51:14,251 ♪ Drop me in the water 1777 01:51:14,251 --> 01:51:15,544 ♪ Drop me in the water 1778 01:51:15,544 --> 01:51:18,297 ♪ Dip me in the river 1779 01:51:18,297 --> 01:51:19,548 ♪ Take me to the river 1780 01:51:19,548 --> 01:51:22,259 ♪ Push me in the water 1781 01:51:22,259 --> 01:51:25,679 ♪ Drop me in the water the water 1782 01:51:26,138 --> 01:51:28,181 ♪ Hold me 1783 01:51:28,181 --> 01:51:29,308 ♪ Squeeze me 1784 01:51:29,308 --> 01:51:31,310 ♪ Love me 1785 01:51:31,310 --> 01:51:32,978 ♪ Tease me 1786 01:51:34,855 --> 01:51:36,481 ♪ Till I can't 1787 01:51:36,481 --> 01:51:38,692 ♪ Till I can't 1788 01:51:38,692 --> 01:51:41,361 ♪ I can't take no more of it ♪ No 1789 01:51:41,361 --> 01:51:44,448 ♪ The river ♪ Take me to the river 1790 01:51:44,448 --> 01:51:45,449 ♪ Drop me in the water 1791 01:51:45,449 --> 01:51:48,493 ♪ Drop me in the water 1792 01:51:48,493 --> 01:51:49,494 ♪ Dip me in the river 1793 01:51:49,494 --> 01:51:52,414 ♪ Take me to the river 1794 01:51:52,414 --> 01:51:54,124 ♪ Push me in the water 1795 01:51:54,124 --> 01:51:57,628 ♪ Drop me in the water the water ♪ Wow, hey 1796 01:51:59,671 --> 01:52:02,007 Listen, y'all. Y'all ready? 1797 01:52:05,385 --> 01:52:07,262 Listen, y'all. 1798 01:52:07,262 --> 01:52:09,097 Y'all ready? 1799 01:52:09,097 --> 01:52:10,933 Are you ready, LA? 1800 01:52:10,933 --> 01:52:11,892 Come on! 1801 01:52:14,019 --> 01:52:15,354 ♪ Don't know why 1802 01:52:15,354 --> 01:52:17,731 ♪ I love her like I do ♪ Ooh 1803 01:52:17,731 --> 01:52:21,860 ♪ All the changes that you put me through ♪ Ooh, ooh 1804 01:52:21,860 --> 01:52:25,614 ♪ The sixteen candles burning on my wall ♪ Ooh, ooh 1805 01:52:25,614 --> 01:52:28,992 ♪ Turning me into the biggest fool of them all 1806 01:52:28,992 --> 01:52:30,369 ♪ I wanna know 1807 01:52:30,369 --> 01:52:33,580 ♪ Oh, won't you tell me 1808 01:52:33,580 --> 01:52:36,959 ♪ I love to stay ♪ Stay 1809 01:52:39,461 --> 01:52:42,589 ♪ Take me to the river 1810 01:52:42,589 --> 01:52:43,548 ♪ Drop me in the water 1811 01:52:43,548 --> 01:52:46,593 ♪ Drop me in the water 1812 01:52:46,593 --> 01:52:47,552 ♪ Dip me in the river 1813 01:52:47,552 --> 01:52:49,638 ♪ Take me to the river 1814 01:52:49,638 --> 01:52:51,598 ♪ Drop me in the water 1815 01:52:51,598 --> 01:52:54,601 ♪ Drop me in the water 1816 01:52:54,601 --> 01:52:56,353 ♪ Drop me in the water the water ♪ Wow 1817 01:52:56,353 --> 01:52:57,980 ♪ Take me to the river 1818 01:53:00,190 --> 01:53:02,734 ♪ Drop me in the water 1819 01:53:04,236 --> 01:53:06,571 ♪ Take me to the river 1820 01:53:07,906 --> 01:53:11,702 ♪ Drop me in the water the water 1821 01:53:11,702 --> 01:53:14,913 ♪ Take me to the river 1822 01:53:14,913 --> 01:53:15,998 (SCATTING) 1823 01:53:15,998 --> 01:53:18,583 ♪ Drop me in the water 1824 01:53:19,626 --> 01:53:22,587 ♪ Take me to the river 1825 01:53:23,672 --> 01:53:24,464 ♪ Drop me in the water 1826 01:53:24,464 --> 01:53:27,592 ♪ Wow, whoo 1827 01:53:27,592 --> 01:53:30,470 ♪ Take me to the river 1828 01:53:31,722 --> 01:53:34,516 ♪ Drop me in the water ♪ Oh, oh 1829 01:53:34,516 --> 01:53:37,102 ♪ Take me to the river 1830 01:53:39,563 --> 01:53:42,566 ♪ Drop me in the water the water 1831 01:53:42,566 --> 01:53:46,069 ♪ Take me to the river 1832 01:53:47,487 --> 01:53:50,073 ♪ Drop me in the water 1833 01:53:51,408 --> 01:53:55,412 ♪ Take me to the river ♪ Oh, oh 1834 01:53:55,412 --> 01:53:59,291 ♪ Drop me in the water the water 1835 01:53:59,291 --> 01:54:03,503 ♪ Take me to the river ♪ Oh, oh 1836 01:54:03,503 --> 01:54:06,590 ♪ Drop me in the water the water 1837 01:54:07,257 --> 01:54:09,968 ♪ Take me to the river ♪ 1838 01:54:12,471 --> 01:54:15,599 (WATER SLOSHING) 1839 01:54:18,018 --> 01:54:19,144 (BIRD CAWING) 1840 01:54:22,481 --> 01:54:24,858 (TRAIN HORN BLOWING)