1
00:05:21,190 --> 00:05:23,266
Our hero grew apace.
2
00:05:23,400 --> 00:05:27,694
A country lad, far happier
in the woods than in the study.
3
00:05:27,821 --> 00:05:31,154
A bad hero, it may be,
with many a weakness.
4
00:05:31,282 --> 00:05:34,567
But then, if Adam hadn't had
such a weakness for apples,
5
00:05:34,702 --> 00:05:38,070
there would be nobody
to tell Tom's story at all.
6
00:05:38,205 --> 00:05:43,199
And a part of that story tells
of the sport Tom found in the woods.
7
00:05:52,050 --> 00:05:54,292
Ah, Tom.
8
00:05:57,680 --> 00:05:59,720
You wicked dog.
9
00:05:59,849 --> 00:06:02,304
Molly. What are you doing here?
10
00:06:02,434 --> 00:06:05,720
I 'eard Father tell Mother
you was coming.
11
00:06:26,122 --> 00:06:29,953
It's a good night to be abroad
and looking for game.
12
00:06:30,084 --> 00:06:32,123
Ah, Tom...
13
00:06:36,965 --> 00:06:39,004
Oh, Tom...
14
00:06:45,681 --> 00:06:47,720
(both laugh)
15
00:06:52,228 --> 00:06:54,849
It shall be our custom
to leave such scenes
16
00:06:54,980 --> 00:06:58,563
where taste, decorum
and the censor dictate.
17
00:06:59,860 --> 00:07:04,106
In this way, we shall try to make up
for our incorrigible hero.
18
00:07:05,907 --> 00:07:08,824
As soon as he had left
the disreputable Molly,
19
00:07:08,951 --> 00:07:14,870
what did he do but join her equally
disreputable father, Black George,
20
00:07:14,998 --> 00:07:17,998
gamekeeper to Squire Allworthy.
21
00:07:22,838 --> 00:07:26,289
- Come on!
- I hear 'em. Psst.
22
00:07:27,384 --> 00:07:29,341
Come on, lads. We'll smoke 'em out.
23
00:07:29,469 --> 00:07:32,469
Fetch it. Fetch it, boy. Come on.
24
00:07:32,597 --> 00:07:35,882
Wait. That's fallen
on Squire Western's ground.
25
00:07:36,016 --> 00:07:37,427
Well, let's after it.
26
00:07:37,559 --> 00:07:40,132
No - I've been warned for trespassing.
27
00:07:40,270 --> 00:07:42,476
It's our bird. Don't worry, Blackie.
28
00:07:42,605 --> 00:07:46,519
- Come back! Come...
- Here, boy. Here, boy. Here, boy.
29
00:07:47,902 --> 00:07:50,653
All right, you devils, I'll get you!
30
00:07:51,530 --> 00:07:54,815
- I'll have your blood! I'll...
- Run, Blackie!
31
00:07:56,409 --> 00:07:59,279
Let's give the old man
a run for his money.
32
00:08:00,871 --> 00:08:02,911
(whooping)
33
00:08:05,000 --> 00:08:07,242
(gunshots continue)
34
00:08:14,842 --> 00:08:18,460
Home, lads. I'll get 'em another night.
35
00:08:20,347 --> 00:08:23,182
- I thought I'd lost you in the woods.
- Short cut.
36
00:08:23,308 --> 00:08:25,881
- We'll be caught one of these days.
- Don't worry.
37
00:08:26,018 --> 00:08:29,387
It's all right for you -
you haven't got a family to keep.
38
00:08:29,522 --> 00:08:32,143
(mimics Black George) I'll look after you.
39
00:08:32,274 --> 00:08:35,358
Here... Take this guinea.
40
00:08:36,319 --> 00:08:38,358
Good night, Blackie.
41
00:08:38,905 --> 00:08:44,325
Our hero, alas, was always being
exploited by villains like Black George.
42
00:08:45,911 --> 00:08:49,990
For a generous man is merely
a fool in the eyes of a thief.
43
00:08:56,420 --> 00:08:59,290
- A sheep?
- Aye, sir, an entire sheep.
44
00:08:59,423 --> 00:09:02,957
A fat animal. Enough
to feed a village for a week.
45
00:09:03,093 --> 00:09:06,508
Hanging up in his cottage
as proud as a battle trophy.
46
00:09:06,637 --> 00:09:09,306
- This is a grave matter.
- A hanging matter.
47
00:09:09,431 --> 00:09:13,725
- Sir, if I may speak on his behalf, I'd...
- Be silent.
48
00:09:14,853 --> 00:09:16,679
Are you guilty?
49
00:09:16,813 --> 00:09:18,805
I am... guilty...
50
00:09:18,940 --> 00:09:22,771
- Sir, forgive him.
- Be quiet, sir. I have to do justice here.
51
00:09:23,277 --> 00:09:25,649
You have committed a capital crime.
52
00:09:25,779 --> 00:09:30,606
The laws have provided the most terrible
penalty: To hang by your neck.
53
00:09:32,452 --> 00:09:34,325
But you have children.
54
00:09:34,453 --> 00:09:38,533
For their sake, I shall only
dismiss you from my service.
55
00:09:38,832 --> 00:09:41,537
And may God have mercy on you.
56
00:09:43,128 --> 00:09:44,871
You're too lenient, Mr Allworthy.
57
00:09:45,004 --> 00:09:48,788
Compassion is one thing, sir,
but justice is another.
58
00:09:51,218 --> 00:09:54,883
Mr Thwackum and Mr Square
were Tom's tutors.
59
00:09:57,265 --> 00:10:00,135
Over the years, they tried -
with little success -
60
00:10:00,268 --> 00:10:03,601
to thrash into Tom
a sense of virtue and religion.
61
00:10:03,729 --> 00:10:06,683
They had, however, a more apt pupil.
62
00:10:07,607 --> 00:10:09,351
Soon after Tom had been found,
63
00:10:09,484 --> 00:10:13,896
the squire's sister Bridget married
a Captain Blifil, and they had a son.
64
00:10:14,030 --> 00:10:16,355
This young man was
quite different from Tom.
65
00:10:16,490 --> 00:10:19,823
He was sober, discreet
and pious beyond his age,
66
00:10:19,952 --> 00:10:23,616
and the whole neighbourhood
resounded in his praise.
67
00:10:24,372 --> 00:10:28,701
You have only taught Tom to laugh at
whatever is decent and virtuous and right.
68
00:10:28,834 --> 00:10:32,914
- I've taught him religion.
- Mr Thwackum, the word "religion"
69
00:10:33,046 --> 00:10:36,249
is as vague and uncertain
as any in the English language.
70
00:10:36,383 --> 00:10:40,594
By "religion" I mean the Christian religion.
Not only that, but the Protestant religion.
71
00:10:40,720 --> 00:10:43,045
And not only that,
but the Church of England.
72
00:10:43,180 --> 00:10:46,181
I fear that Tom is the embodiment
of the old truth
73
00:10:46,308 --> 00:10:49,143
that foundlings
should be left to the parish.
74
00:10:49,269 --> 00:10:53,183
My dear tutors, I'm afraid neither of you
can touch his bastard's heart.
75
00:10:53,314 --> 00:10:57,607
Neither indeed.
But there was another who could.
76
00:11:04,699 --> 00:11:07,272
- Tom...
- (grunts)
77
00:11:07,410 --> 00:11:09,947
- I want you to help me.
- How?
78
00:11:10,579 --> 00:11:13,248
I want you to get me a post, Tom.
79
00:11:14,666 --> 00:11:16,789
Mm-hm...
80
00:11:16,918 --> 00:11:21,626
Miss Western's come back from France
and'll be wantin' a maid.
81
00:11:21,756 --> 00:11:24,329
I'll speak to her.
82
00:11:25,467 --> 00:11:27,756
Tom, you are kind to me.
83
00:11:33,516 --> 00:11:35,555
Miss Western's maid!
84
00:11:49,947 --> 00:11:53,113
Sophie Western! Miss Western!
85
00:11:53,825 --> 00:11:55,201
Why, Tom Jones!
86
00:11:55,327 --> 00:11:57,699
I've brought you a thrush.
87
00:12:02,583 --> 00:12:05,786
He's beautiful, Tom. How kind of you.
88
00:12:06,086 --> 00:12:11,958
Two years is a long time. Did they teach
you London ways, make a lady of you?
89
00:12:12,091 --> 00:12:14,760
Most of the time I was in France.
My aunt took me there.
90
00:12:14,885 --> 00:12:18,468
- Did you like France, Meez Western?
- Mais oui. Je me suis tr�s bien amus�e.
91
00:12:18,597 --> 00:12:21,170
- Ah, bon.
- You haven't changed, Tom.
92
00:12:21,308 --> 00:12:24,842
You've grown, Sophie.
Grown more beautiful than ever.
93
00:12:27,063 --> 00:12:30,182
Doesn't he sing beautifully?
I shall teach him some new songs.
94
00:12:30,316 --> 00:12:33,150
I doubt if an English bird
can learn French songs.
95
00:12:33,277 --> 00:12:34,521
You'll see.
96
00:12:34,653 --> 00:12:36,396
Avignon
97
00:12:36,529 --> 00:12:40,064
Sur le pont d'Avignon...
98
00:12:43,244 --> 00:12:47,455
We're asked to supper. I came early to ask
if you'd help Black George's daughter.
99
00:12:47,581 --> 00:12:50,036
Oh, yes. He stole a sheep, didn't he?
100
00:12:50,166 --> 00:12:52,075
Black George is a poor man.
101
00:12:52,210 --> 00:12:56,254
With big, hungry daughters to feed.
Most hungry - I can vouch for it.
102
00:12:56,380 --> 00:12:58,953
I have a maid already.
But I'll see what I can do.
103
00:12:59,091 --> 00:13:00,040
Good, good.
104
00:13:05,138 --> 00:13:08,720
Ah! Welcome, neighbours! Welcome!
105
00:13:08,849 --> 00:13:13,310
- How nice to see you.
- Welcome, madam. Welcome, Squire.
106
00:13:13,437 --> 00:13:15,559
Good day, Western, good day.
107
00:13:15,689 --> 00:13:18,642
- Look! Tom brought me a thrush!
- What a sweet little bird!
108
00:13:18,775 --> 00:13:21,147
His song is sweeter
than any tune of Mr Handel's.
109
00:13:21,277 --> 00:13:23,435
Ugh, Handel!
110
00:13:24,405 --> 00:13:26,444
Tom, thank you.
111
00:13:27,282 --> 00:13:30,817
Welcome home, Sophie.
How lovely you're looking, child.
112
00:13:30,952 --> 00:13:35,198
Aye, it's good to have her home.
Let's all go in to dinner.
113
00:13:37,291 --> 00:13:40,327
- Oh dear.
- Oh, my little bird!
114
00:13:48,009 --> 00:13:50,416
Don't worry, Sophie,
I'll get it back for you.
115
00:13:50,553 --> 00:13:53,257
- Tom...
- Good lad, Tom.
116
00:13:54,806 --> 00:13:57,214
Be careful, Tom! Tom, take care!
117
00:13:57,350 --> 00:13:59,389
- I'll wager he gets it.
- Take care.
118
00:13:59,519 --> 00:14:02,603
I am sorry to cause you this distress,
Miss Western.
119
00:14:02,730 --> 00:14:05,102
I did not think the bird would fly away.
120
00:14:05,232 --> 00:14:08,565
But I cannot help observing
that the idea of caged birds
121
00:14:08,693 --> 00:14:11,979
is against the laws of nature.
Don't you agree, Mr Square?
122
00:14:13,489 --> 00:14:15,446
He's got him!
123
00:14:16,033 --> 00:14:17,361
Argh!
124
00:14:19,203 --> 00:14:23,994
He'll drown! Quick, pick him up!
Help him, someone!
125
00:14:24,124 --> 00:14:27,041
- Oh, Tom, you're soaked!
- Come on, lad, give me your hand.
126
00:14:27,168 --> 00:14:30,786
Damn me if I won't love the boy for this
as long as I have to live!
127
00:14:30,921 --> 00:14:32,629
Serves him right.
128
00:14:32,756 --> 00:14:34,795
And you, sir.
129
00:14:44,808 --> 00:14:48,758
The weeks passed...
and Molly grew apace too.
130
00:14:50,230 --> 00:14:54,808
Ah, you lazy slut, you!
Look at her, with that great belly on her!
131
00:14:55,693 --> 00:14:58,314
That I should have lived to see this day!
132
00:14:58,445 --> 00:15:02,739
You'd better have minded what the parson
said and not harkened after menfolks.
133
00:15:02,866 --> 00:15:05,154
She's the first of this family to be a whore!
134
00:15:05,285 --> 00:15:09,412
Mother, you yourself was brought to bed
with sister there a week after you married.
135
00:15:09,538 --> 00:15:12,243
Ah, but I were made an honest woman of.
136
00:15:12,374 --> 00:15:17,450
But you, you have to be doing with
gentlemen, don't you, you nasty slut, you!
137
00:15:17,587 --> 00:15:21,419
You will have a bastard!
And I defy anybody to say that of me.
138
00:15:21,549 --> 00:15:27,053
- My gentlemen'll look after me.
- Your gentlemen! Far from gentlemen!
139
00:15:27,179 --> 00:15:30,014
You lay off me, or I'll tell my gentlemen...
140
00:15:30,140 --> 00:15:32,298
(all shout at once)
141
00:15:34,685 --> 00:15:37,354
...if these be constantly applied,
- (snoring)
142
00:15:37,479 --> 00:15:42,057
And then, though we cannot
absolutely promise success,
143
00:15:42,192 --> 00:15:46,141
yet we may properly say with the apostle
144
00:15:46,279 --> 00:15:52,032
"What knowest thou, O wife,
whether thou shalt save thy husband?"
145
00:15:52,868 --> 00:15:56,486
And now, my dear brethren,
let us sing together the hymn
146
00:15:56,621 --> 00:15:59,741
"O God, Our Help in Ages Past."
147
00:16:00,958 --> 00:16:02,998
(organ plays)
148
00:16:06,505 --> 00:16:13,716
O God, our help in ages past
149
00:16:14,178 --> 00:16:19,552
Our hope for years to come...
150
00:16:21,101 --> 00:16:24,932
"Let dogs delight to bark and bite,
For God hath made them so. "
151
00:16:25,063 --> 00:16:28,930
"Let bears and lions growl and fight,
For 'tis their nature too. "
152
00:16:29,066 --> 00:16:32,980
"But, ladies, you should never let
Such angry passions rise. "
153
00:16:33,111 --> 00:16:37,405
"Your little hands were never made
To tear each other's eyes. "
154
00:16:38,450 --> 00:16:40,442
There she is! Let's get at her!
155
00:16:41,410 --> 00:16:43,237
Let's thrash her!
156
00:16:43,370 --> 00:16:48,364
Don't want the likes of her in this village!
Won't have her mixing with us good folk!
157
00:16:48,500 --> 00:16:50,658
Take that, you hussy!
158
00:17:02,971 --> 00:17:05,888
I'll get you, Goody Brown,
you dirty old harridan!
159
00:17:40,462 --> 00:17:43,131
Oh, Tom... Please, Tom...
160
00:17:44,174 --> 00:17:46,581
Don't... Don't leave me, Tom.
161
00:17:46,718 --> 00:17:49,291
(Tom soothes her)
162
00:17:52,931 --> 00:17:55,552
Slowly. Slowly.
163
00:18:36,803 --> 00:18:38,842
(woman spits)
164
00:18:42,683 --> 00:18:44,723
That filthy slut.
165
00:18:45,144 --> 00:18:47,599
Ah, good boy, good boy!
166
00:18:48,313 --> 00:18:50,720
He's a game lad, your Tom.
167
00:18:51,274 --> 00:18:55,188
So, the wench is having a bastard?
168
00:18:55,319 --> 00:19:01,321
Yes. It seems the girl has refused
to name the father to Mr Allworthy.
169
00:19:02,576 --> 00:19:05,410
He may have to send her to Bridewell.
170
00:19:05,995 --> 00:19:09,079
- Father, I have a headache.
- I smoke it.
171
00:19:11,625 --> 00:19:15,492
I smoke it!
Tom is the father of that bastard!
172
00:19:17,714 --> 00:19:21,711
Aye! As sure as tuppence,
Tom is the bastard's father!
173
00:19:21,843 --> 00:19:22,624
Father...
174
00:19:22,760 --> 00:19:26,971
Odds zodikins!
What a little whoremaster that boy is!
175
00:19:27,097 --> 00:19:29,386
The girl is ruined, surely.
176
00:19:29,516 --> 00:19:34,391
Aye! Ruined. Ruined for sure!
Once broken, never mended, eh?
177
00:19:43,778 --> 00:19:48,689
Lt'll do no harm. Ask Sophie.
She knows about Tom.
178
00:19:49,700 --> 00:19:54,326
You have no worse opinion of a young
fellow for getting a bastard, have you?
179
00:19:54,454 --> 00:19:57,325
Will you stop bobbing up and down, girl!
180
00:19:57,791 --> 00:20:02,369
No, no. The women will like him
the better for it, won't they?
181
00:20:04,797 --> 00:20:09,672
- Sophie, sing us one of your jolly songs.
- Not tonight, Father. I have a headache.
182
00:20:09,801 --> 00:20:13,881
Let's have "St George, He Was
for England" or "Bobbing Joan".
183
00:20:14,013 --> 00:20:16,338
That's a good song for tonight, eh?
184
00:20:17,933 --> 00:20:20,934
None of your old Handel now,
my little darling.
185
00:20:22,104 --> 00:20:24,429
(harpsichord)
186
00:20:25,231 --> 00:20:27,437
Ah, you play like an angel.
187
00:20:45,040 --> 00:20:50,580
Molly's reputation was destroyed,
and Tom's heart was heavy with remorse.
188
00:20:50,712 --> 00:20:52,870
Perhaps Mr Square had been right,
189
00:20:53,006 --> 00:20:57,252
that the wicked are snared
in the work of their own hands.
190
00:21:08,686 --> 00:21:11,011
Oh. Mr Jones.
191
00:21:11,147 --> 00:21:14,349
- Where's Molly?
- Oh, she... she ain't home.
192
00:21:15,108 --> 00:21:17,979
She's upstairs. In bed.
193
00:21:18,111 --> 00:21:20,649
(sister cackles)
194
00:21:30,163 --> 00:21:32,950
- Who is it?
- It's me. Tom.
195
00:21:34,250 --> 00:21:36,657
Why haven't you been
to see me before this, Tom?
196
00:21:36,794 --> 00:21:39,082
- Molly, I...
- Agh!
197
00:21:39,213 --> 00:21:42,913
- You said you'd be my gentleman!
- I hope to explain why...
198
00:21:43,049 --> 00:21:46,085
You'll not admit you've had
your wicked will of me?!
199
00:21:46,219 --> 00:21:47,499
- Molly...
- No.
200
00:21:47,637 --> 00:21:50,590
I shall never love
another man but you, Tom.
201
00:21:51,098 --> 00:21:54,052
Not if the greatest squire in the country
came a-courtin',
202
00:21:54,184 --> 00:21:56,177
I couldn't give myself to him!
203
00:21:56,311 --> 00:22:02,680
No, Tom, not for all the riches in the
world, now that you've gained my heart.
204
00:22:04,443 --> 00:22:07,563
You are a lecherous rascal after all, Tom!
205
00:22:07,696 --> 00:22:12,571
I shall always hate and despise
the whole sex on account of you, Tom!
206
00:22:12,700 --> 00:22:14,740
Mr Square.
207
00:22:16,287 --> 00:22:20,995
Molly's favours, after all,
had not been bestowed on Tom alone.
208
00:22:21,708 --> 00:22:24,460
Our hero, unlike many other men,
209
00:22:24,586 --> 00:22:28,879
was fortunate enough to discover
the father of his child in time.
210
00:22:32,676 --> 00:22:35,297
And after everyone's kindness, too.
211
00:22:35,429 --> 00:22:38,429
She has laid the child
at young Mr Jones's door.
212
00:22:38,556 --> 00:22:43,052
All the parish say Mr Allworthy is so angry
with Mr Jones that he won't see him.
213
00:22:43,185 --> 00:22:46,139
To be sure, one can't help
pitying the poor young man.
214
00:22:46,271 --> 00:22:50,399
He's so pretty a gentleman. I should
be sorry to see him turned out-of-doors.
215
00:22:50,525 --> 00:22:54,273
Why do you tell me all this? What concern
have I in what Mr Jones does?
216
00:22:54,404 --> 00:22:58,732
Why, ma'am, I never thought it was any
harm to say a young man was handsome.
217
00:22:58,866 --> 00:23:03,159
But I shall never think of him any more
now. For handsome is as handsome does.
218
00:23:03,286 --> 00:23:06,619
Tittle-tattle, tittle-tattle.
I shall be late for the hunt.
219
00:23:06,748 --> 00:23:09,036
Sorry, I'm sure, madam.
220
00:23:12,169 --> 00:23:15,454
Everyone in my household!
Where's the cider?
221
00:23:17,465 --> 00:23:19,505
Greetings! Greetings!
222
00:23:20,718 --> 00:23:24,798
- Greetings, Thwackum.
- Morning, Squire. Morning, Miss Western.
223
00:23:27,141 --> 00:23:29,263
Welcome, everyone.
224
00:23:29,393 --> 00:23:31,432
Morning, Western.
225
00:23:33,980 --> 00:23:36,103
Oh, you brute!
226
00:23:38,150 --> 00:23:40,143
- Morning.
- And you, sir.
227
00:23:42,029 --> 00:23:45,812
Ah, you're getting no younger.
I mean the horse, madam.
228
00:23:46,824 --> 00:23:48,900
A stirrup cup, everyone!
229
00:23:50,286 --> 00:23:54,497
Come, help yourselves, everyone!
Plenty to eat and drink!
230
00:23:54,623 --> 00:23:58,038
Here. The Church is always first
with the bread and wine.
231
00:23:58,168 --> 00:24:00,207
Health to everyone!
232
00:24:06,592 --> 00:24:09,296
French miss isn't speaking today?
233
00:24:09,428 --> 00:24:11,467
Drink up, everyone.
234
00:24:12,180 --> 00:24:15,762
- Huntsmen, loose the hounds.
- Another tankard, please.
235
00:24:25,025 --> 00:24:28,856
Come on, boys and girls!
Come on, come on!
236
00:24:34,700 --> 00:24:39,195
Have a drop of cider inside you, boy.
Then you'll be ready for the kill.
237
00:24:39,329 --> 00:24:42,116
Come on, drink up. Drink up, everyone.
238
00:24:42,248 --> 00:24:46,660
Come on, drink up!
Some Western brew for you, my girl!
239
00:24:47,795 --> 00:24:52,123
Squire, it's too early! You'll tire yourself!
240
00:24:53,883 --> 00:24:57,583
Quiet, everyone.
Good health and good hunting!
241
00:28:06,343 --> 00:28:09,214
Come on, Sophie! Hurry, hurry!
242
00:28:09,721 --> 00:28:12,805
(Western) Come on, sweetheart! After him!
243
00:28:19,605 --> 00:28:21,182
Tally-ho!
244
00:28:43,751 --> 00:28:46,289
Ahhh! Here he is!
245
00:28:47,546 --> 00:28:49,420
(horse whinnies)
246
00:29:28,999 --> 00:29:33,328
- I trust you're not harmed.
- No, no. How can I ever thank you?
247
00:29:33,461 --> 00:29:36,996
If I have preserved you, madam,
I am sufficiently repaid. Agh...
248
00:29:37,131 --> 00:29:39,040
I hope you're not hurt.
249
00:29:39,175 --> 00:29:43,635
If I have broken my arm, it is a trifle
compared to my fears on your account.
250
00:29:43,762 --> 00:29:45,838
Broken your arm?!
251
00:29:45,972 --> 00:29:50,183
I'm afraid I have, madam.
Yet I have another to lead you home.
252
00:29:57,649 --> 00:30:01,433
Look at him, ma'am. He's the most
handsome man I ever saw in my life.
253
00:30:01,569 --> 00:30:04,142
Why, Honor, I do believe
you're in love with him.
254
00:30:04,280 --> 00:30:05,904
I assure you, ma'am, I'm not.
255
00:30:06,031 --> 00:30:09,530
If you were, I see no reason
that you should be ashamed of it.
256
00:30:09,660 --> 00:30:11,617
For he is certainly a handsome fellow.
257
00:30:11,745 --> 00:30:15,078
That he is - the most handsome man
I ever saw in my life.
258
00:30:15,206 --> 00:30:18,990
And, as you say, ma'am, I don't know why
I should be ashamed of looking at him,
259
00:30:19,126 --> 00:30:20,751
even though he is my better.
260
00:30:20,878 --> 00:30:24,127
For gentlefolk are but flesh and blood,
like us servants.
261
00:30:24,256 --> 00:30:28,170
I am an honest person's child,
and my mother and father were married -
262
00:30:28,301 --> 00:30:30,673
which is more than some people can say.
263
00:30:30,803 --> 00:30:31,716
Honor!
264
00:30:31,846 --> 00:30:34,882
My grandfather was a clergyman,
and he'd have been very angry
265
00:30:35,015 --> 00:30:39,475
to have thought any of his family had
taken up with Molly Seagrim's leavings.
266
00:30:40,186 --> 00:30:42,973
Why, ma'am,
the young gentleman is awake.
267
00:30:43,773 --> 00:30:46,608
Yes. You've awakened him
with your foolish chatter.
268
00:30:46,734 --> 00:30:49,818
I feel awake for the first time, madam.
269
00:30:59,245 --> 00:31:01,284
(musical interlude)
270
00:32:28,698 --> 00:32:32,861
"...after narrow scru...
narrow scrutiny,
271
00:32:33,410 --> 00:32:36,826
found some magical books..." Ha-haar!
272
00:32:38,206 --> 00:32:42,749
"...several vials of strange liquors,
pots of ointment..."
273
00:32:44,754 --> 00:32:46,793
(musical interlude continues)
274
00:35:19,306 --> 00:35:23,634
Remember that picnic, Sister, last year,
when Western sat on a wasps' nest?
275
00:35:23,768 --> 00:35:25,807
I shall never forget it!
276
00:35:26,937 --> 00:35:30,851
Oh, it's so beautiful this summer.
277
00:35:33,652 --> 00:35:35,276
Brother... Brother...
278
00:35:35,403 --> 00:35:37,810
- Brother!
- Whoa! Whoa!
279
00:35:38,197 --> 00:35:41,032
- I can't...
- It's all right. It's all right.
280
00:35:55,004 --> 00:35:57,245
(hums and whistles)
281
00:36:12,769 --> 00:36:14,845
Why the long face, Blif?
282
00:36:14,979 --> 00:36:17,435
- Such a terrible thing.
- What's happened?
283
00:36:17,565 --> 00:36:20,684
There's been an accident.
My mother is dead.
284
00:36:24,529 --> 00:36:26,356
Blif...
285
00:36:28,491 --> 00:36:30,530
And Squire Allworthy?
286
00:36:31,452 --> 00:36:33,694
He's not expected to live.
287
00:36:37,582 --> 00:36:38,531
Shh.
288
00:36:38,667 --> 00:36:42,746
Fever has developed and there
is little hope. We can only pray.
289
00:36:43,421 --> 00:36:45,876
Something for which
you have scant relish!
290
00:36:46,799 --> 00:36:51,128
"Forasmuch as it hath pleased
Almighty God of his great mercy
291
00:36:51,261 --> 00:36:55,673
to take unto himself the soul
of our dear sister here departed,
292
00:36:55,807 --> 00:36:58,428
we therefore commit
her body to the ground,
293
00:36:58,559 --> 00:37:00,184
earth to earth,
294
00:37:00,311 --> 00:37:02,054
ashes to ashes,
295
00:37:02,187 --> 00:37:04,393
dust to dust,
296
00:37:04,523 --> 00:37:09,018
in sure and certain hope
of the resurrection to eternal life,
297
00:37:09,152 --> 00:37:13,363
through our Lord Jesus Christ. Amen."
298
00:37:13,906 --> 00:37:16,231
Well, there's another one gone.
299
00:37:28,836 --> 00:37:30,875
So sorry.
300
00:37:31,546 --> 00:37:33,586
Cheer up, lad.
301
00:37:33,715 --> 00:37:35,707
She will be with the angels, my boy.
302
00:37:35,842 --> 00:37:39,341
Our mortal forms are but shadows
of a purer reality.
303
00:37:41,472 --> 00:37:45,849
- Thank you for your comforting words.
- She was a great lady.
304
00:37:47,560 --> 00:37:51,510
Sir, some time before your mother died
she gave me a letter.
305
00:37:51,647 --> 00:37:55,976
Her instructions were to hand it
to Mr Allworthy as she was buried.
306
00:37:56,110 --> 00:37:57,769
I will give it to my uncle.
307
00:37:57,903 --> 00:38:01,188
She expressly said
into no hands but Mr Allworthy's.
308
00:38:01,322 --> 00:38:05,735
Lawyer Dowling, if my uncle lives
he will need a new steward.
309
00:38:05,868 --> 00:38:08,157
I intend to recommend you.
310
00:38:08,287 --> 00:38:10,694
You are most kind, sir.
311
00:38:24,218 --> 00:38:29,342
Do not grieve, my dear nephew.
Do not grieve.
312
00:38:32,058 --> 00:38:34,097
Sir, you cannot die.
313
00:38:38,146 --> 00:38:40,898
Death comes to us all, Tom.
314
00:38:41,649 --> 00:38:45,563
I have asked you here
to tell you of my will.
315
00:38:46,320 --> 00:38:53,449
Nephew Blifil, I leave you heir to my
whole estate, with these exceptions.
316
00:38:57,038 --> 00:39:02,992
To you, my dear Tom,
I have given an estate of Pounds.800 a year,
317
00:39:03,127 --> 00:39:06,376
together with Pounds.1,000 in ready money.
318
00:39:07,047 --> 00:39:10,166
I am convinced, my boy,
319
00:39:10,300 --> 00:39:17,511
that you have much goodness,
generosity and honour in your nature.
320
00:39:17,639 --> 00:39:24,175
If you will add prudence and religion
to these, you must be happy.
321
00:39:28,691 --> 00:39:35,108
Pounds.1,000 I leave to you, Mr Thwackum,
and a like sum to you, Mr Square -
322
00:39:35,238 --> 00:39:40,658
which I am convinced exceeds
your desires as well as your wants.
323
00:39:41,452 --> 00:39:45,912
As for my servants,
for Marjorie and Jane, Pounds.100 each.
324
00:39:46,039 --> 00:39:49,159
"...my soul shall praise the Lord
even to death,
325
00:39:49,292 --> 00:39:51,865
and my life was drawing
near to hell beneath..."
326
00:39:52,003 --> 00:39:57,874
Mr Allworthy's recovered!
327
00:39:58,008 --> 00:40:00,249
It's over! The fever's gone!
328
00:40:00,385 --> 00:40:04,465
He's sitting up! He's well again!
The squire's recovered!
329
00:40:04,597 --> 00:40:06,720
It's over!
330
00:40:10,602 --> 00:40:14,434
It is not true that drink
changes a man's character.
331
00:40:15,356 --> 00:40:17,847
It can reveal it more clearly.
332
00:40:18,526 --> 00:40:23,436
The Squire's recovery brought joy to Tom,
to his tutors sheer disappointment.
333
00:40:23,572 --> 00:40:28,779
Sing, thick Thwackum,
your bounty's flown...
334
00:40:28,910 --> 00:40:32,741
You have good reason for your
drunkenness, you beggarly bastard!
335
00:40:32,872 --> 00:40:37,996
- He's provided well enough for you!
- Do you think that could weigh with me?
336
00:40:38,126 --> 00:40:41,044
- Damn you, Thwackum!
- How dare you, sir?!
337
00:40:41,171 --> 00:40:44,420
And damn me
if I don't open another bottle.
338
00:40:48,594 --> 00:40:53,551
I shall sing you a ballad, entitled "Sing,
thick Thwackum, thy bounty has flown".
339
00:40:53,682 --> 00:40:57,050
Sing, thick Thwackum,
thy bounty's flown
340
00:40:57,185 --> 00:41:00,719
You've lost all the money
you thought that you'd own...
341
00:41:00,855 --> 00:41:02,894
Mr Jones!
342
00:41:03,857 --> 00:41:08,151
This house is in mourning on account
of the death of my dear mother.
343
00:41:08,862 --> 00:41:12,064
Oh, sir, forgive me.
The joy of Mr Allworthy's recovery...
344
00:41:12,198 --> 00:41:15,898
I had the misfortune
to know who my parents were.
345
00:41:16,035 --> 00:41:18,704
Consequently, I'm grieved by their loss.
346
00:41:21,039 --> 00:41:23,743
You rascal. Do you dare to insult me?
347
00:41:24,375 --> 00:41:28,123
Gentlemen, gentlemen!
This behaviour is most unseemly.
348
00:41:34,050 --> 00:41:37,134
- Oh, Master Blifil!
- (Tom laughs)
349
00:41:37,261 --> 00:41:40,926
Oh, that vulgar animal! Out with him!
350
00:41:41,640 --> 00:41:45,340
All right, we'll go outside!
Let's have some wine!
351
00:41:45,477 --> 00:41:47,802
Get him out! Get him out!
352
00:41:53,150 --> 00:41:55,392
How dare you throw me out?
353
00:41:57,613 --> 00:41:59,819
Shall we take the evening air?
354
00:42:02,242 --> 00:42:06,535
It is widely held that too much wine
will dull a man's desire.
355
00:42:07,496 --> 00:42:10,034
Indeed it will - in a dull man.
356
00:42:10,541 --> 00:42:12,996
Sophia...
357
00:42:17,422 --> 00:42:19,628
Sophie...
358
00:42:22,635 --> 00:42:26,846
I'll carve her name on this tree!
359
00:42:28,723 --> 00:42:34,013
Tree, do you mind
if I carve the name of my Sophia?
360
00:42:34,645 --> 00:42:38,096
Big S for Sophia... Sophie...
361
00:42:38,649 --> 00:42:40,974
Sophie, Sophia...
362
00:42:42,444 --> 00:42:44,483
So... Molly...
363
00:42:45,029 --> 00:42:50,236
Molly, Molly, Molly, Molly, Molly, Molly...
M for Molly...
364
00:42:51,368 --> 00:42:54,203
Are you aimin' to slit my throat, Squire?
365
00:42:55,163 --> 00:42:58,863
Would you like... a sip of my wine?
366
00:42:59,000 --> 00:43:00,198
Mm.
367
00:43:00,334 --> 00:43:03,952
I never had a sip
of a gentleman's wine before.
368
00:43:07,674 --> 00:43:09,999
Oh, it's very potent!
369
00:43:14,513 --> 00:43:16,553
(guffaws loudly)
370
00:43:19,518 --> 00:43:22,008
What are you laughin' at, Tom?
371
00:43:23,563 --> 00:43:26,184
I'm thinking of Square in your bedroom!
372
00:43:31,820 --> 00:43:37,324
To those who find our hero's behaviour
startling, the answer is simple.:
373
00:43:37,450 --> 00:43:40,819
Tom had always thought
that any woman was better than none,
374
00:43:40,953 --> 00:43:44,902
while Molly never felt that one man
was quite as good as two.
375
00:43:45,040 --> 00:43:46,119
(Molly's laughter)
376
00:43:46,249 --> 00:43:49,001
- He has a wench!
- A wench?
377
00:43:49,127 --> 00:43:51,878
- Let's go and find the wicked girl.
- Yes!
378
00:43:52,004 --> 00:43:54,791
(shouting)
379
00:43:54,924 --> 00:43:56,916
Who's that?
380
00:44:06,017 --> 00:44:07,890
(Tom laughs)
381
00:44:08,018 --> 00:44:09,845
- How dare you?!
- Thwacky! Ha-ha!
382
00:44:09,978 --> 00:44:12,018
Mr Jones, control yourself!
383
00:44:13,398 --> 00:44:15,437
How disgraceful!
384
00:44:16,401 --> 00:44:18,358
Go away, sir! Go away, sir!
385
00:44:32,415 --> 00:44:34,407
Take that, you wicked fool!
386
00:44:35,292 --> 00:44:37,748
You there! Damnation to you!
387
00:44:37,878 --> 00:44:40,547
Stop it! Stop! What's the matter with you?
388
00:44:41,256 --> 00:44:43,711
Damnation to you! Get over there!
389
00:44:43,841 --> 00:44:46,676
Whoa, there! Three falling onto one?
390
00:44:46,802 --> 00:44:48,842
Whoa! The whip!
391
00:44:49,471 --> 00:44:53,634
Come, lass, see to Tom.
He's in a devilish pickle, I promise you.
392
00:44:55,643 --> 00:44:58,478
Tom... Shh. Poor Tom. Shh.
393
00:44:59,063 --> 00:45:01,102
(Tom groans)
394
00:45:02,233 --> 00:45:05,767
- Sophie, dear...
- Shh. I'll fetch some water.
395
00:45:05,902 --> 00:45:09,900
- What are you brawling about, Tom?
- If you search the bushes you'll find out.
396
00:45:29,006 --> 00:45:31,212
You lickerish dog, you!
397
00:45:32,175 --> 00:45:37,715
Where is she? Where's Tom's pussy?
Puss, puss, puss, puss...
398
00:45:37,847 --> 00:45:40,089
Where's Tom's pussy? Puss, puss, puss...
399
00:45:40,224 --> 00:45:42,263
Sophie, I...
400
00:45:45,145 --> 00:45:47,054
Come. After him.
401
00:45:47,189 --> 00:45:50,889
- Sophie!
- Tom. Tom! Come and sup with me.
402
00:45:51,025 --> 00:45:54,026
Gentlemen, let us make our peace
over a bottle.
403
00:45:54,153 --> 00:45:58,696
Sir, it is no slight matter for a man
of my character to be buffeted by a boy
404
00:45:58,824 --> 00:46:01,361
just for trying to bring
a wanton harlot to justice!
405
00:46:01,493 --> 00:46:04,114
The fault lies with Mr Allworthy
and yourself, sir.
406
00:46:04,245 --> 00:46:06,653
If you would put
the right laws into execution,
407
00:46:06,789 --> 00:46:09,494
you would soon rid the country
of these... vermin.
408
00:46:09,625 --> 00:46:12,376
Ha! I'd sooner rid the country of foxes!
409
00:46:13,128 --> 00:46:16,828
Come, you sup with me. Damn me
if there's nothing I wouldn't give you -
410
00:46:16,965 --> 00:46:20,214
except my hounds
and my favourite mare, Miss Slouch.
411
00:46:20,718 --> 00:46:22,129
Up...
412
00:46:22,261 --> 00:46:24,300
Away, Miss Slouch!
413
00:46:24,430 --> 00:46:27,216
(Western laughs and whoops)
414
00:46:30,059 --> 00:46:32,633
Let us tell Mr Allworthy
how the monster has behaved!
415
00:46:32,770 --> 00:46:35,640
No, sirs, I beg of you, let us wait.
416
00:46:36,815 --> 00:46:39,057
A better time will come.
417
00:46:43,655 --> 00:46:47,403
Odds zodikins, it's me sister's coach.
What brings her from London?
418
00:46:47,533 --> 00:46:50,154
I hope the old bitch has gone to bed.
419
00:46:51,036 --> 00:46:53,325
(Western guffaws)
420
00:46:54,289 --> 00:46:57,539
Come, Sophie, sing us
one of your jolly songs, my girl.
421
00:46:57,667 --> 00:47:00,288
Father, I do not feel well.
I think I shall go to bed.
422
00:47:00,419 --> 00:47:04,962
Not before you attend to your guest.
Tom here has a great thirst, I warrant you.
423
00:47:05,090 --> 00:47:08,624
Western? What are these nocturnal riots?
424
00:47:09,219 --> 00:47:11,709
- Now lookie here, Sister...
- Sophie?
425
00:47:11,846 --> 00:47:13,257
- Yes, Aunt?
- To bed.
426
00:47:13,389 --> 00:47:15,180
- Bed?
- Bed!
427
00:47:15,307 --> 00:47:17,347
I'd be glad to, madam.
428
00:47:19,186 --> 00:47:20,596
Now lookie here, Sister!
429
00:47:20,729 --> 00:47:26,731
Brother, as I am here to stay a while,
I shall sign a peace treaty with you.
430
00:47:27,401 --> 00:47:31,612
Sister, I've often warned you
not to talk that court gibberish to me.
431
00:47:31,738 --> 00:47:35,570
I pity your country ignorance
from my heart.
432
00:47:35,700 --> 00:47:38,820
And I despise your citified claptrap!
433
00:47:39,662 --> 00:47:44,786
I'd rather be anything than a courtier,
or a... or a Presbyterian,
434
00:47:44,917 --> 00:47:48,451
or a crawler around
one of those damned German kings,
435
00:47:48,587 --> 00:47:50,709
as I believe some people are.
436
00:47:50,838 --> 00:47:53,045
If you mean me, I'm a woman of...
437
00:47:53,174 --> 00:47:55,297
Yes, and a good thing for you that you are.
438
00:47:55,426 --> 00:47:58,676
If you were a man, I'd have
lent you a flick long ago!
439
00:47:59,137 --> 00:48:03,514
Brother, I think you are a perfect goat.
Good night, sir.
440
00:48:04,309 --> 00:48:06,348
Good night, Sister.
441
00:48:07,770 --> 00:48:08,968
(bleats)
442
00:48:11,273 --> 00:48:12,981
Brother!
443
00:48:16,820 --> 00:48:18,646
Brother!
444
00:48:23,242 --> 00:48:24,570
Brother!
445
00:48:24,701 --> 00:48:26,575
Oh, stop!
446
00:48:27,871 --> 00:48:29,828
Brother!
447
00:48:35,294 --> 00:48:41,166
Brother, have you not noticed something
very extraordinary about Sophie lately?
448
00:48:41,299 --> 00:48:44,964
Tell me, then. You know I love that girl
more than my own soul.
449
00:48:45,094 --> 00:48:50,171
Well, unless I am deceived,
my niece is desperately in love.
450
00:48:50,849 --> 00:48:52,925
In love?
451
00:48:53,060 --> 00:48:55,633
In love?! Without my consent?!
452
00:48:56,813 --> 00:48:59,019
I'll disinherit her!
453
00:49:00,691 --> 00:49:04,309
I'll cast her out-of-doors
stark naked without a farthing!
454
00:49:04,445 --> 00:49:05,643
Where is she?
455
00:49:05,779 --> 00:49:10,108
Supposing she should have fixed on
the very person you would have wished?
456
00:49:10,241 --> 00:49:14,535
No. No! She can love whom she pleases,
but she'll marry the man I choose!
457
00:49:14,662 --> 00:49:18,113
But she has fixed on the very person
you would have wished!
458
00:49:19,875 --> 00:49:22,116
- What?
- What think you of Mr Blifil?
459
00:49:23,711 --> 00:49:27,045
- Young Blifil?
- Well, who else could there be?
460
00:49:27,173 --> 00:49:31,799
In this rude country and society.
Who else is of her class?
461
00:49:33,845 --> 00:49:36,134
'Fore George...
462
00:49:36,264 --> 00:49:41,175
Nothing could lie handier together
than Allworthy's estates and mine.
463
00:49:43,896 --> 00:49:48,273
Come, Sister.
What do you advise me to do?
464
00:49:48,400 --> 00:49:54,437
I think you should propose the match
to Mr Allworthy... immediately.
465
00:49:55,906 --> 00:49:57,946
I will propose it.
466
00:49:58,867 --> 00:50:00,776
Saddle my horse!
467
00:50:05,290 --> 00:50:10,200
Well, Nephew, how do you feel about this
marriage between you and Miss Western?
468
00:50:10,336 --> 00:50:14,119
- I will do exactly as you wish, Uncle.
- Oh, come, sir.
469
00:50:14,256 --> 00:50:19,712
That is a cold answer when confronted by
the prospect of so beautiful a young lady.
470
00:50:19,844 --> 00:50:21,836
My dear Uncle,
471
00:50:21,971 --> 00:50:26,716
I am well aware of the many pleasures
of that noble institution, marriage,
472
00:50:26,850 --> 00:50:31,061
and I will gladly call upon the young lady
at any time she will receive me.
473
00:50:31,187 --> 00:50:34,390
Good. You shall call upon her
this very afternoon.
474
00:50:36,442 --> 00:50:39,692
Sophie, dear,
what book is that you're reading?
475
00:50:39,820 --> 00:50:41,148
A sad one.
476
00:50:41,279 --> 00:50:44,814
- You blush, my dear Sophie.
- I have no thoughts to be ashamed of.
477
00:50:44,949 --> 00:50:50,951
Now, Sophie, you know how I love you.
You know the easiness of my nature.
478
00:50:51,080 --> 00:50:53,037
I have not always been like this.
479
00:50:53,165 --> 00:50:56,201
I used to be thought cruel -
by the men, I mean.
480
00:50:56,334 --> 00:50:58,659
I was called "the cruel Parthenissa".
481
00:50:58,795 --> 00:51:01,332
Now come.
I have news that will delight you.
482
00:51:01,464 --> 00:51:02,958
What news, Aunt?
483
00:51:03,090 --> 00:51:08,131
This very afternoon your father has
arranged for you to receive your lover.
484
00:51:09,012 --> 00:51:11,051
My lover?
485
00:51:11,181 --> 00:51:13,754
He's coming?! This afternoon?!
486
00:51:13,891 --> 00:51:17,390
Yes. And you're to put on
all your best airs.
487
00:51:17,895 --> 00:51:19,934
Why, Aunt!
488
00:51:20,897 --> 00:51:23,056
You almost frighten me out of my senses!
489
00:51:23,191 --> 00:51:26,939
You will come to yourself again.
He's a charming young fellow.
490
00:51:27,069 --> 00:51:31,316
Dear, dear Aunt... I know
none of such perfections.
491
00:51:31,448 --> 00:51:35,031
So brave, and yet so gentle.
So handsome.
492
00:51:35,160 --> 00:51:37,567
What matters his being baseborn?
493
00:51:37,704 --> 00:51:40,539
Baseborn? What do you mean?
494
00:51:40,665 --> 00:51:43,831
- Mr Blifil, baseborn?
- Mr Blifil?
495
00:51:43,959 --> 00:51:47,079
Mr Blifil. Of whom else
have we been talking?
496
00:51:47,212 --> 00:51:49,999
- Why, Mr Jones!
- Mr Jones?!
497
00:51:50,465 --> 00:51:53,584
Mr Blifil?! You can't be in earnest!
498
00:51:54,760 --> 00:51:56,883
Oh, then I am
the most unhappy woman alive.
499
00:51:57,012 --> 00:52:04,390
How can you think of disgracing your
family by allying yourself to a... bastard?
500
00:52:05,812 --> 00:52:08,184
Madam, you have extorted this from me.
501
00:52:08,314 --> 00:52:11,398
Whatever were my thoughts
of that poor, unhappy Mr Jones,
502
00:52:11,525 --> 00:52:14,229
I had intended to carry them to the grave.
503
00:52:14,861 --> 00:52:17,067
I would rather follow you to that grave
504
00:52:17,197 --> 00:52:20,067
than see you disgrace us
by such a match!
505
00:52:22,827 --> 00:52:25,068
Yes! Yes!
506
00:52:25,204 --> 00:52:27,077
No, no, no, no, no!
507
00:52:27,205 --> 00:52:31,119
I will not marry that idiot!
To force me to do so would be to kill me!
508
00:52:31,251 --> 00:52:33,741
Then die and be damned!
509
00:52:39,841 --> 00:52:43,886
Damn me! What a misery it is
to have daughters,
510
00:52:44,012 --> 00:52:46,337
when a man has a good mare and dogs.
511
00:52:46,472 --> 00:52:50,386
Tom, that pig-headed hussy
dares to refuse to marry Mr Blifil.
512
00:52:50,517 --> 00:52:53,269
I'll turn her penniless out-of-doors
if she doesn't!
513
00:52:53,395 --> 00:52:56,064
Go to her, lad, and see what you can do.
514
00:53:03,612 --> 00:53:05,818
Sophie! Sophie!
515
00:53:07,282 --> 00:53:09,321
- Sophie!
- (Tom) Sophie!
516
00:53:09,993 --> 00:53:12,281
No! No! No, no! No!
517
00:53:13,704 --> 00:53:16,740
- Sophie!
- Brother! Brother!
518
00:53:20,627 --> 00:53:22,584
Sophie!
519
00:53:22,712 --> 00:53:24,503
(Sophie sobs)
520
00:53:24,631 --> 00:53:27,667
Sophie... Sophie...
521
00:53:28,217 --> 00:53:30,375
Sophie, Sophie... Shh.
522
00:53:30,511 --> 00:53:33,132
My dearest, promise
you won't give yourself to Blifil.
523
00:53:33,263 --> 00:53:36,513
- Don't say that name to me!
- Tell me, tell me I may hope!
524
00:53:36,641 --> 00:53:37,921
Tom, you must go.
525
00:53:38,059 --> 00:53:40,301
- Sophie, please...
- Or you'll be destroyed.
526
00:53:40,436 --> 00:53:45,477
The only destruction I fear is the loss
of my Sophie. I cannot part with you.
527
00:53:45,607 --> 00:53:50,020
Can't I make you understand,
you country clot?
528
00:53:53,031 --> 00:53:55,070
Tom Jones?
529
00:53:57,243 --> 00:53:59,282
Damnation!
530
00:54:01,955 --> 00:54:06,700
Where is he? That parasite!
That home-wrecker! Where is he?
531
00:54:06,834 --> 00:54:10,119
- There they are!
- (Western bellows)
532
00:54:10,421 --> 00:54:13,421
Tom, you must go. Quick, Tom, quick.
533
00:54:14,132 --> 00:54:16,255
Run, Tom, run!
534
00:54:16,384 --> 00:54:18,424
Come back here!
535
00:54:20,513 --> 00:54:23,549
- I'll get thee if I hang for it!
- Tom, run!
536
00:54:23,682 --> 00:54:25,924
- (aunt) Sophie, please!
- Run, Tom!
537
00:54:44,325 --> 00:54:46,650
You there! Allworthy!
538
00:54:48,162 --> 00:54:52,954
- A fine piece of work you've done!
- What can be the matter, Mr Western?
539
00:54:53,083 --> 00:54:55,752
My daughter has fallen in love
with your bastard!
540
00:54:55,877 --> 00:54:58,878
That's what comes of trying
to raise a bastard as a gentleman,
541
00:54:59,005 --> 00:55:01,674
and letting him go visiting
to nice folks' houses.
542
00:55:01,799 --> 00:55:05,927
- I'm sorry to hear you say this.
- A pox on your sorrow!
543
00:55:09,306 --> 00:55:13,884
I've lost my only daughter.
My poor Sophie, the joy of my heart.
544
00:55:14,018 --> 00:55:16,473
Little did I think,
when I loved him as a sportsman,
545
00:55:16,604 --> 00:55:19,011
that he was all the while
a-poaching my daughter!
546
00:55:19,148 --> 00:55:22,516
I wish you had not given him
so many opportunities with her.
547
00:55:22,651 --> 00:55:25,272
What the devil did she
have to do with him?
548
00:55:25,403 --> 00:55:28,404
He came a-huntin' with me,
not a-courtin' to her!
549
00:55:28,531 --> 00:55:30,440
What are we to do, Mr Western?
550
00:55:30,574 --> 00:55:34,322
Keep the rascal away from my house
until I lock the wench up.
551
00:55:36,663 --> 00:55:40,612
I'll make her marry Mr Blifil here
if it's the last thing I do.
552
00:55:41,292 --> 00:55:43,961
I'll have no other son-in-law but you.
553
00:55:44,086 --> 00:55:47,170
So go to her, you jolly dog, you.
554
00:55:48,548 --> 00:55:50,837
I tell you, you shall have her.
555
00:55:55,304 --> 00:55:59,764
And as for that son-of-a-whore Jones,
if I catch him anywhere near my gal,
556
00:55:59,892 --> 00:56:03,474
I'll qualify him to run
for the Gelding's Plate!
557
00:56:03,728 --> 00:56:06,301
Come on, Miss Slouch, come on.
558
00:56:06,439 --> 00:56:09,523
Even the best of horsemen
should avoid the bottle.
559
00:56:09,984 --> 00:56:13,767
However, the forces of sobriety
were gathering in all their strength
560
00:56:13,904 --> 00:56:15,528
against our hero.
561
00:56:15,655 --> 00:56:19,403
We draw your attention
to the abominable behaviour of Mr Jones.
562
00:56:19,534 --> 00:56:25,120
He is a monster of depravity and should
be expelled from your house this instant.
563
00:56:29,209 --> 00:56:31,960
You let her out of her room
after I locked her in?
564
00:56:32,086 --> 00:56:36,297
Women are convinced
by reason, not by force.
565
00:56:37,174 --> 00:56:39,843
The English of which is:
I am in the wrong!
566
00:56:39,968 --> 00:56:42,803
As soon as she came back
to live with you, Brother,
567
00:56:42,929 --> 00:56:45,716
she imbibed these romantic notions.
568
00:56:46,307 --> 00:56:49,308
You don't imagine, do you,
that I taught her such things?
569
00:56:49,435 --> 00:56:56,481
Your ignorance, Brother, as the great
Milton says, almost subdues my patience.
570
00:56:57,817 --> 00:56:59,560
Damn Milton!
571
00:56:59,694 --> 00:57:03,987
If he had the impudence to be here
and say it to my face, I'd lend him a flick.
572
00:57:04,114 --> 00:57:05,822
Come on, my girl.
573
00:57:06,366 --> 00:57:10,364
He was, according to the vulgar phrase,
whistle drunk.
574
00:57:10,495 --> 00:57:16,118
On the very day of your utmost danger, he
filled the house with riot and debauchery.
575
00:57:17,334 --> 00:57:20,086
And he even struck Master Blifil.
576
00:57:20,212 --> 00:57:23,877
How?! Did he dare strike you?
577
00:57:24,007 --> 00:57:26,961
Oh, Uncle, I'm sure
I've forgiven him for that long ago.
578
00:57:27,093 --> 00:57:32,466
But the same evening
we unluckily saw him... with a girl...
579
00:57:33,599 --> 00:57:36,303
in a manner not fit to be mentioned.
580
00:57:37,811 --> 00:57:40,728
Mr Thwackum advanced to rebuke him
when, I am sorry to say,
581
00:57:40,855 --> 00:57:45,018
he fell upon the worthy man
and beat him outrageously.
582
00:57:46,777 --> 00:57:51,403
Tell me, child, what objection
can you have to the young gentleman?
583
00:57:51,531 --> 00:57:54,366
A very solid objection, in my opinion -
I hate him.
584
00:57:54,492 --> 00:57:58,821
Well, I have known many couples
who have entirely disliked each other
585
00:57:58,954 --> 00:58:01,706
lead very comfortable, genteel lives.
586
00:58:01,832 --> 00:58:04,832
Madam, I assure you,
I shall never marry a man I detest.
587
00:58:05,502 --> 00:58:10,080
I still believe the young man
to have a few redeeming graces.
588
00:58:10,214 --> 00:58:12,253
Some of the crimes you accuse him of
589
00:58:12,383 --> 00:58:16,131
sprang from his mistaken compassion
for the gamekeeper and his family.
590
00:58:16,261 --> 00:58:18,799
Compassion, sir? Lust!
591
00:58:19,764 --> 00:58:22,681
All his gifts, his so-called generosity,
592
00:58:22,808 --> 00:58:25,892
were merely bribes
to debauch another innocent.
593
00:58:26,186 --> 00:58:28,226
As you know, the unfortunate Molly...
594
00:58:28,355 --> 00:58:30,893
Miss Sophie Western
will be the next to be undone.
595
00:58:31,024 --> 00:58:33,016
All this I would have revealed long ago,
596
00:58:33,151 --> 00:58:37,611
had not Master Blifil begged me
to give him another chance.
597
00:58:45,411 --> 00:58:47,451
Send him to me.
598
00:58:48,539 --> 00:58:53,247
Tom, I have forgiven you
too often in the past
599
00:58:53,377 --> 00:58:58,715
out of compassion for your youth
and in hope of your improvement.
600
00:58:59,299 --> 00:59:01,872
You must leave my house for ever.
601
00:59:02,635 --> 00:59:07,012
However, I have educated you
like my own child
602
00:59:07,139 --> 00:59:10,175
and would not turn you naked
into this world.
603
00:59:11,142 --> 00:59:16,516
Here is something which will enable you,
with industry, to get a good employment.
604
00:59:21,943 --> 00:59:24,185
Goodbye, Tom.
605
00:59:34,037 --> 00:59:36,077
Goodbye, sir.
606
00:59:36,706 --> 00:59:38,746
Goodbye, sir.
607
01:00:17,158 --> 01:00:19,198
Stay, boy. Stay.
608
01:00:55,859 --> 01:00:59,358
Mr Allworthy is very sensible
of the many advantages
609
01:00:59,487 --> 01:01:02,156
of binding our two estates together.
610
01:01:02,281 --> 01:01:03,277
Indeed?
611
01:01:03,407 --> 01:01:07,107
I had not realised Mr Allworthy was
so interested in questions of property.
612
01:01:07,244 --> 01:01:08,904
Oh, he is.
613
01:01:09,037 --> 01:01:10,615
And you?
614
01:01:10,747 --> 01:01:15,704
I? Well, naturally my attentions
are set constantly
615
01:01:15,835 --> 01:01:20,662
on those most blissful and sanctified
pleasures of holy matrimony.
616
01:01:25,760 --> 01:01:28,677
Clandestine amours so soon, Mr Blifil?
617
01:01:29,347 --> 01:01:32,680
I pray you, Aunt, excuse me.
I feel a little... faint.
618
01:01:35,435 --> 01:01:38,306
The fox, Mr Blifil, the fox.
619
01:01:42,275 --> 01:01:44,314
Tally-ho!
620
01:01:48,196 --> 01:01:51,482
It is you who have taught her
disobedience, Brother.
621
01:01:51,616 --> 01:01:53,525
You are such a boor!
622
01:01:53,660 --> 01:01:57,573
Boar? I am no boar! No! Nor ass!
623
01:01:57,705 --> 01:02:00,492
Ah, more-than-gothic ignorance!
624
01:02:01,291 --> 01:02:04,161
As for your manners, they deserve a cane!
625
01:02:05,128 --> 01:02:08,378
And yours I despise
as much as I do a fart!
626
01:02:10,633 --> 01:02:15,045
And as for your niece, I'm going
to lock her up in my tower this time!
627
01:02:15,178 --> 01:02:16,756
You'll do nothing of the sort!
628
01:02:16,888 --> 01:02:21,099
- Honor, promise to keep your word.
- I can't, madam. I'm frightened. I can't.
629
01:02:21,225 --> 01:02:25,223
- I'm frightened, madam.
- Aaargh! Aaargh!
630
01:02:25,354 --> 01:02:28,058
Got you, my girl! Come on!
631
01:02:32,235 --> 01:02:35,651
Come on. You won't get out this time,
I warrant you!
632
01:02:38,866 --> 01:02:42,151
Our hero was now on the road to London.
633
01:02:42,285 --> 01:02:46,781
His first adventure was with a party
of those men whose profligate ways
634
01:02:46,915 --> 01:02:51,908
could be conducted with safety
only under the protection of red coats.
635
01:02:56,465 --> 01:02:59,169
Good day, gentlemen.
Which way are you heading?
636
01:02:59,300 --> 01:03:03,167
- North, to fight for the Protestant cause.
- Against Prince Charles?
637
01:03:03,304 --> 01:03:06,174
Those damned Scots
are already on their way to England.
638
01:03:06,307 --> 01:03:09,805
I've been walking all day and I'm hungry.
May I buy some food and drink?
639
01:03:09,935 --> 01:03:12,852
- Right, give him some.
- Thank you, Sergeant.
640
01:03:14,564 --> 01:03:16,521
- Good day, Captain.
- Good day.
641
01:03:16,649 --> 01:03:18,688
I perceive you are a gentleman.
642
01:03:18,817 --> 01:03:21,486
We should be glad to
welcome you into our company.
643
01:03:21,612 --> 01:03:26,522
- I'd be glad to march with you.
- Good. We shall be on the march shortly.
644
01:03:33,831 --> 01:03:36,701
(soldiers sing "Rule Britannia")
645
01:04:15,242 --> 01:04:19,405
There comes a time when men
in a constant state of readiness for war
646
01:04:19,537 --> 01:04:23,866
will slip their leash and fight like dogs.
647
01:04:27,002 --> 01:04:32,921
I believe... that a man can fight for
no nobler cause than that of his religion.
648
01:04:33,049 --> 01:04:34,673
Hear, hear.
649
01:04:34,801 --> 01:04:38,300
I'd like to propose a toast
to the Protestant cause.
650
01:04:38,679 --> 01:04:41,170
Smoke the prig out, Northerton.
Smoke him.
651
01:04:41,306 --> 01:04:44,592
Sir, were you ever at university?
652
01:04:44,726 --> 01:04:48,557
Sir, so far from having been at university,
I was never at school.
653
01:04:48,688 --> 01:04:50,016
Me neither!
654
01:04:50,147 --> 01:04:54,394
I only presumed, sir, from the information
of your great learning.
655
01:04:54,526 --> 01:04:58,226
Sir, it is as easy for a man not to have
been at school and know something
656
01:04:58,363 --> 01:05:01,233
as it is for a man to have been at school
and know nothing.
657
01:05:01,366 --> 01:05:03,073
Well said, young volunteer.
658
01:05:03,201 --> 01:05:08,241
Upon my word, Northerton, you'd best let
him alone or he'll prove too hard for you.
659
01:05:08,372 --> 01:05:11,456
Give us a toast, young fellow.
Fill up his cup.
660
01:05:12,959 --> 01:05:15,710
I would like to propose a toast...
661
01:05:18,214 --> 01:05:23,208
to the health, and bless the name...
of Miss Sophie Western.
662
01:05:23,343 --> 01:05:24,506
Sophie Western.
663
01:05:24,636 --> 01:05:26,545
Sophie Western?
664
01:05:26,679 --> 01:05:31,388
I knew one Sophie Western - was lain with
by half the young fellows at Bath.
665
01:05:31,517 --> 01:05:33,225
Perhaps this is the same woman.
666
01:05:33,352 --> 01:05:35,843
Miss Western is a lady
of fashion and fortune.
667
01:05:35,979 --> 01:05:41,103
Oh aye, so she is, so she is!
Aye, it is the same young lady.
668
01:05:42,068 --> 01:05:45,068
I'll lay half a dozen of Burgundy
Tom French of our regiment
669
01:05:45,196 --> 01:05:47,865
had her in the tavern at Bridge Street!
670
01:05:49,032 --> 01:05:51,155
Sophie Western!
671
01:05:51,284 --> 01:05:55,910
Sir! I can bear no jesting
with this lady's character.
672
01:05:56,038 --> 01:05:59,573
Jesting? Damn me if I was
ever more in earnest in my life.
673
01:05:59,708 --> 01:06:04,702
Tom French of our regiment
had her and her aunt together at Bath.
674
01:06:04,838 --> 01:06:07,245
You are the most impudent
rascal on earth!
675
01:06:08,132 --> 01:06:10,421
(screaming)
676
01:06:16,348 --> 01:06:18,921
You've killed him, you swine!
677
01:06:22,103 --> 01:06:28,472
Zounds, I was but in jest with the fellow.
I never heard of Miss Western in my life.
678
01:06:28,609 --> 01:06:33,982
Then you deserve to be hanged. You are
under arrest. Sergeant, take him away.
679
01:06:34,113 --> 01:06:36,153
Arrest him.
680
01:06:43,705 --> 01:06:47,489
But a hero cannot be lost
until his tale is told.
681
01:06:49,710 --> 01:06:52,118
For, heaven be thanked,
we live in such an age
682
01:06:52,254 --> 01:06:56,204
where no man dies for love
except upon the stage.
683
01:06:59,094 --> 01:07:01,335
I'll kill you, Northerton...
684
01:07:02,513 --> 01:07:05,086
I'm going to kill you, Northerton!
685
01:07:07,351 --> 01:07:10,470
Northerton... Northerton...
686
01:07:13,398 --> 01:07:15,474
Must find Northerton.
687
01:07:21,155 --> 01:07:23,396
Must find Northerton...
688
01:07:28,536 --> 01:07:30,659
Northerton!
689
01:07:31,705 --> 01:07:33,828
Northerton!
690
01:07:35,250 --> 01:07:37,290
Northerton!
691
01:07:39,129 --> 01:07:40,671
Northerton!
692
01:07:41,005 --> 01:07:44,540
Help! Help!
693
01:07:44,675 --> 01:07:47,213
The ghost walks!
694
01:08:16,370 --> 01:08:19,536
- (hounds bark)
- Shh! Shh!
695
01:08:25,669 --> 01:08:27,958
(barking continues)
696
01:08:31,049 --> 01:08:33,088
Shh-shh-shh!
697
01:09:01,534 --> 01:09:03,277
Come on, you, get up.
698
01:09:03,411 --> 01:09:06,364
I can't afford for you
to lie here idle any longer.
699
01:09:06,497 --> 01:09:09,118
Get out and follow
them rascally friends of yours!
700
01:09:09,249 --> 01:09:11,491
You soldiers call yourselves gentlemen,
701
01:09:11,626 --> 01:09:15,670
but it's we who have to pay for you -
and keep you too, for that matter!
702
01:09:15,797 --> 01:09:19,746
- What are you talking about?
- That Lt Northerton escaped last night.
703
01:09:19,884 --> 01:09:22,421
The rest of the company
went in pursuit after him -
704
01:09:22,553 --> 01:09:24,960
and conveniently left
without paying the bill.
705
01:09:25,096 --> 01:09:29,841
- How could he have escaped?
- His doxy, a trollop called Mrs Waters.
706
01:09:29,976 --> 01:09:32,134
The sentry disappeared
and she let him out.
707
01:09:32,269 --> 01:09:34,511
She'll soon learn what kind of a man he is.
708
01:09:34,646 --> 01:09:38,774
Nothing's good enough for sparks like
him, but paying the bill is another matter!
709
01:09:38,900 --> 01:09:42,732
Don't worry, madam.
I will repay you handsomely.
710
01:09:47,908 --> 01:09:50,992
Ah, sir... A nice young
gentleman like yourself
711
01:09:51,119 --> 01:09:54,737
shouldn't want to get mixed up
with them rough soldiers.
712
01:09:56,124 --> 01:09:58,531
- It's gone.
- What's gone?
713
01:09:58,667 --> 01:10:02,166
I had a Pounds.500 note in my breeches pocket
and it's gone!
714
01:10:03,005 --> 01:10:05,578
- That's a likely story.
- I had Pounds.500...
715
01:10:05,715 --> 01:10:09,843
- You never had Pounds.500 in your life!
- One single note of Pounds.500, and it's gone!
716
01:10:09,969 --> 01:10:12,460
- I should've known your kind...
- Who took it?!
717
01:10:12,596 --> 01:10:16,546
Somebody's been in this room during the
night and taken Pounds.500 out of my pocket!
718
01:10:16,683 --> 01:10:20,811
Was it you? Did you see her take it?
Somebody took the Pounds.500 out of...
719
01:10:20,937 --> 01:10:25,931
You lying rascal! Nor them cheating
redcoat friends of yours, neither!
720
01:10:26,066 --> 01:10:28,474
Go on, take your things
and get out of here quick!
721
01:10:28,610 --> 01:10:31,896
Go on! I'll set the dogs on you
if you don't hurry up!
722
01:10:32,822 --> 01:10:37,116
You blackguard! Robber!
The whole lot of you! You and your Pounds.500!
723
01:10:46,042 --> 01:10:48,450
Wake up, you country stewpot!
724
01:10:49,796 --> 01:10:51,705
Your daughter, sir!
725
01:10:51,839 --> 01:10:56,216
While you've been lying a-bubbling here,
your daughter is gone!
726
01:10:57,886 --> 01:11:01,504
Rouse yourself from this pastoral torpor.
727
01:11:02,765 --> 01:11:05,054
Your daughter is gone!
728
01:11:08,312 --> 01:11:09,592
What?!
729
01:11:09,896 --> 01:11:14,522
Come on, you lazy lot, and take the
London road! Come on, Miss Slouch!
730
01:11:28,079 --> 01:11:32,076
- Are you wanting anything, madam?
- We're tired and in need of refreshment.
731
01:11:32,208 --> 01:11:34,615
It'd be an honour to serve such a lady.
732
01:11:34,752 --> 01:11:38,500
Has by any chance a young gentleman,
a Mr Jones, passed this way?
733
01:11:38,630 --> 01:11:42,627
Indeed he has. I'm surprised at a lady
like you inquiring of the likes of him -
734
01:11:42,759 --> 01:11:46,210
brawling, thieving, bragging about
his mistress - one Sophie Western.
735
01:11:46,345 --> 01:11:49,796
- Sophie Western?
- I'm not surprised, after Molly Seagrim.
736
01:11:49,932 --> 01:11:54,427
- But I am the same Sophie Western.
- Well, you can get out of here quick!
737
01:11:54,561 --> 01:11:58,807
Go on! Follow your fine friend. Take
your fine airs and graces with you!
738
01:11:58,939 --> 01:12:02,557
This is a respectable house!
We don't want the likes of you here!
739
01:12:05,487 --> 01:12:09,151
Our hero's next adventure
concerns a lady in circumstances
740
01:12:09,282 --> 01:12:12,982
from which any gentleman
would instinctively wish to free her -
741
01:12:13,118 --> 01:12:15,360
but of which any man
who was not a gentleman
742
01:12:15,496 --> 01:12:18,496
might instantly want to take advantage.
743
01:12:18,623 --> 01:12:20,948
(screaming)
744
01:12:21,834 --> 01:12:24,242
Let her go, villain!
745
01:12:24,920 --> 01:12:26,960
You savage!
746
01:12:28,632 --> 01:12:30,671
(woman whimpers)
747
01:12:40,726 --> 01:12:42,765
(woman screams)
748
01:13:55,541 --> 01:13:57,581
(Northerton) Aaargh!
749
01:13:57,710 --> 01:13:59,749
(whimpers)
750
01:14:39,330 --> 01:14:44,834
Sure, I've only myself to blame for trusting
in a man so unworthy of my favours.
751
01:14:46,169 --> 01:14:48,245
No, sir - you've had trouble enough.
752
01:14:48,379 --> 01:14:53,717
My nakedness may well shame me. I'd go
alone, but for the need of your protection.
753
01:14:53,843 --> 01:14:57,045
Well then, in case
any prying eyes should offend you,
754
01:14:57,179 --> 01:15:00,713
I will walk ahead
and escort you as far as Up... Upton.
755
01:15:17,947 --> 01:15:23,782
So Tom and Mrs Waters - for so the lady
was called - set out on the road to Upton,
756
01:15:23,911 --> 01:15:27,196
Tom, like Orpheus leading
Eurydice out of Hell,
757
01:15:27,330 --> 01:15:32,157
hardly daring to look back
in case the fires consumed him.
758
01:16:04,571 --> 01:16:07,655
Sophie! Sophie Western!
759
01:16:07,782 --> 01:16:08,778
Sophie!
760
01:16:08,908 --> 01:16:12,028
- Cousin Sophie!
- Look, ma'am, 'tis Mrs Fitzpatrick!
761
01:16:12,161 --> 01:16:14,070
- My cousin Harriet?
- The same.
762
01:16:14,205 --> 01:16:15,864
Why, so it is.
763
01:16:16,665 --> 01:16:19,582
- Cousin!
- Harriet!
764
01:16:21,294 --> 01:16:24,248
- What are you doing here?
- I'm on my way to London.
765
01:16:24,380 --> 01:16:28,424
That is my destination. But why
are you both on one horse, indeed?
766
01:16:28,550 --> 01:16:31,219
Oh, Harriet,
I am running away from home.
767
01:16:32,012 --> 01:16:35,961
And I too - running away
from my husband, Mr Fitzpatrick,
768
01:16:36,099 --> 01:16:38,471
who's hot on my trail, I'm sure.
769
01:16:38,601 --> 01:16:42,728
Oh, never marry an Irishman -
particularly if he is eaten up with jealousy,
770
01:16:42,855 --> 01:16:46,140
possessed of a quick temper,
and a mighty fool into the bargain.
771
01:16:46,274 --> 01:16:48,516
But what will you do alone in London?
772
01:16:48,651 --> 01:16:53,147
I have a friend. He has taken lodgings
for me in Curzon Street.
773
01:16:53,280 --> 01:16:53,945
Cousin.
774
01:16:54,073 --> 01:16:57,773
He's a dear, kind man,
and a peer of the realm.
775
01:16:57,909 --> 01:16:59,783
You can stay with me.
776
01:16:59,911 --> 01:17:01,619
- May I?
- Come on.
777
01:17:01,746 --> 01:17:04,035
- But your friend.
- He is away for a few days.
778
01:17:04,165 --> 01:17:06,572
When he returns
we will make other arrangements.
779
01:17:06,709 --> 01:17:09,662
Now get in, Cousin,
and tell me about yourself.
780
01:17:19,887 --> 01:17:24,548
Landlady, two rooms, please.
And perhaps you'd find this lady a gown.
781
01:17:24,683 --> 01:17:27,968
She's been involved in an accident
and deprived of her clothes.
782
01:17:28,103 --> 01:17:30,428
Take us to our rooms at once.
783
01:18:07,721 --> 01:18:13,805
Heroes - whatever high ideals we may
have of them - are mortal, not divine.
784
01:18:13,934 --> 01:18:17,766
We are all as God made us,
and many of us much worse.
785
01:21:33,734 --> 01:21:36,569
- All right, all right, I'm coming.
- (banging on gate)
786
01:21:36,695 --> 01:21:38,937
I'm coming, I said!
787
01:21:43,076 --> 01:21:44,356
- Where's me wife?
- Who?
788
01:21:44,494 --> 01:21:47,779
Me wife! Mrs Fitzpatrick.
I have come a distance to fetch her.
789
01:21:47,913 --> 01:21:52,041
- There's no Mrs Fitzpatrick here.
- I know she's here! I know it.
790
01:21:52,167 --> 01:21:54,836
Where is that serpent-toothed siren?!
791
01:21:56,087 --> 01:22:00,464
Who's here, girl? Tell me, and I'll make
you the richest poor woman in the nation.
792
01:22:00,591 --> 01:22:02,667
There's only a gentleman - Mr Jones.
793
01:22:02,801 --> 01:22:05,007
- No lady?
- He has a Mrs Waters with him.
794
01:22:05,137 --> 01:22:08,007
Waters! I'll bet she's usin' a false name!
795
01:22:08,515 --> 01:22:13,223
That cunning wench! By the waters
of the Babylon I shall lay me down...
796
01:22:13,352 --> 01:22:16,139
I'll bet she's lying down beside Mr Jones!
797
01:22:16,271 --> 01:22:18,311
Show me her room!
798
01:22:36,998 --> 01:22:41,706
Now where is she?
Where is that painted Delilah?!
799
01:22:42,127 --> 01:22:44,618
- Down the end there.
- Mrs Fitzpatrick!
800
01:22:44,755 --> 01:22:47,043
- Come on, Mrs Fitzpatrick!
- My husband!
801
01:22:47,174 --> 01:22:50,008
- Your husband?!
- Do you think I don't know his voice?
802
01:22:50,843 --> 01:22:52,836
Discovered, you whore!
803
01:22:52,970 --> 01:22:56,255
Aaargh! Rape! Murder! Rape!
804
01:22:57,141 --> 01:22:59,810
- What is it, lassie?
- A rape's going on down there!
805
01:22:59,935 --> 01:23:00,930
Rape?!
806
01:23:01,061 --> 01:23:03,812
Rape! Murder! Murder!
807
01:23:04,397 --> 01:23:06,473
What is all this?!
808
01:23:06,607 --> 01:23:10,225
Mr MacLachlan, dear friend!
I rejoice to see you here.
809
01:23:10,360 --> 01:23:13,978
- This villain has debauched my wife!
- Your wife? What wife?
810
01:23:14,114 --> 01:23:16,320
Do I not know Mrs Fitzpatrick very well?
811
01:23:16,449 --> 01:23:20,577
And can I not see that the lady in bed with
this gentleman is not your wife at all?!
812
01:23:20,703 --> 01:23:24,617
Rape! Rape! Rape! Rape! Rape!
813
01:23:24,748 --> 01:23:26,622
Girl, what's this hullabaloo?
814
01:23:26,750 --> 01:23:29,241
'Tis Tom Jones, madam,
in bed with Mrs Waters
815
01:23:29,377 --> 01:23:32,543
and discovered by her husband -
an Irish gentleman, madam.
816
01:23:32,672 --> 01:23:34,794
Forgive me - did you say Tom Jones?
817
01:23:34,924 --> 01:23:37,165
Yes, madam - in bed
with that trull Mrs Waters.
818
01:23:37,301 --> 01:23:39,340
Betrayed!
819
01:23:42,555 --> 01:23:45,176
Ma'am, pray forgive
my dastardly intrusion. I...
820
01:23:45,308 --> 01:23:47,466
What the devil is this disturbance?
821
01:23:47,601 --> 01:23:51,052
I thought myself in a respectable inn,
but I see now it's a bawdyhouse!
822
01:23:51,188 --> 01:23:53,679
I have made a mistake.
I was looking for me wife.
823
01:23:53,815 --> 01:23:55,772
These villains burst into me room!
824
01:23:55,900 --> 01:23:59,565
I heartily ask your pardon, ma'am.
I thought you was me wife.
825
01:23:59,695 --> 01:24:03,562
Though I see no reason for a gentleman
to be in a lady's bed in his shirt.
826
01:24:03,699 --> 01:24:06,783
I heard her screams
and ran in from the adjoining chamber.
827
01:24:06,910 --> 01:24:09,282
Adjoining chamber!
828
01:24:09,412 --> 01:24:11,867
It seems I have prevented
the lady being robbed.
829
01:24:11,998 --> 01:24:14,785
- Robbed!
- Robbed? I'll have your blood for that!
830
01:24:14,917 --> 01:24:16,826
- You wild Irishman!
- Rape!
831
01:24:17,169 --> 01:24:21,462
Come on, Sophie, dear. We must fly
before Fitzpatrick discovers me.
832
01:24:21,589 --> 01:24:26,928
Oh, come, pull yourself together, Coz.
We've got a long ride ahead of us.
833
01:24:28,053 --> 01:24:30,129
(shouting)
834
01:24:33,600 --> 01:24:35,224
Help!
835
01:24:35,435 --> 01:24:37,807
(man bellows)
836
01:24:46,820 --> 01:24:49,108
(shouting outside)
837
01:24:49,239 --> 01:24:51,278
(dogs barking)
838
01:24:56,078 --> 01:24:57,489
Sophie...
839
01:24:57,621 --> 01:24:59,660
(footsteps above)
840
01:25:02,125 --> 01:25:04,201
Ah, got you, you fox!
841
01:25:04,335 --> 01:25:06,458
Well, the vixen can't be far away!
842
01:25:21,934 --> 01:25:24,888
Goodbye, madam.
I regret I must take my leave of you.
843
01:25:29,024 --> 01:25:32,392
Odds bodikins! After him!
844
01:25:34,028 --> 01:25:38,108
After him! Damnation! After him!
845
01:25:44,412 --> 01:25:46,570
- Oh! There he is!
- Miss Western!
846
01:25:46,872 --> 01:25:48,912
Brother!
847
01:25:53,545 --> 01:25:56,664
(loud bangs / bells ringing)
848
01:26:13,229 --> 01:26:18,021
Don't be dismayed, sir. She will soon
be tired and will stop in some inn.
849
01:26:18,150 --> 01:26:21,768
- She's bound for London, I'm sure.
- (Western) Ah, damn the girl.
850
01:26:21,903 --> 01:26:25,687
I'm lamenting the loss
of such a fine morning for huntin'.
851
01:26:25,823 --> 01:26:30,615
It's confounded hard to lose one
of the finest scentin' days of the season.
852
01:26:32,246 --> 01:26:34,072
(hunting horns)
853
01:26:34,206 --> 01:26:35,201
Whoa!
854
01:26:40,253 --> 01:26:41,415
Ha!
855
01:26:41,545 --> 01:26:44,380
- Come on, Miss Slouch!
- What are you doing?
856
01:26:46,842 --> 01:26:48,300
Oh!
857
01:26:48,426 --> 01:26:50,134
Dobson, drive on.
858
01:26:50,261 --> 01:26:52,052
Get up, there! Get up!
859
01:27:01,271 --> 01:27:03,596
Stand... and deliver!
860
01:27:03,731 --> 01:27:05,309
Whoa!
861
01:27:07,610 --> 01:27:10,480
- What did you say, sir?
- Stand and deliver!
862
01:27:10,779 --> 01:27:15,441
Deliver? I am no travelling midwife, sir.
Deliver what?
863
01:27:15,659 --> 01:27:16,654
Stand...
864
01:27:16,785 --> 01:27:20,912
I will not stand for you, sir -
no, nor for any man!
865
01:27:21,038 --> 01:27:23,992
- Madam...
- Don't you point that firearm at me, sir!
866
01:27:24,833 --> 01:27:28,166
- Dobson, drive on.
- Get up there!
867
01:27:38,720 --> 01:27:43,512
It is hard when a woman leaves a man
nothing but memories - and a muff.
868
01:27:51,773 --> 01:27:53,980
Your money or your life!
869
01:28:01,866 --> 01:28:04,866
- I only have one guinea, sir.
- Give it here.
870
01:28:10,081 --> 01:28:12,750
As a gentleman of the road
you cut a poor figure.
871
01:28:12,875 --> 01:28:15,995
Be merciful, sir.
I didn't mean any harm. Truly I didn't.
872
01:28:16,128 --> 01:28:18,535
- No harm?
- It isn't loaded.
873
01:28:19,172 --> 01:28:21,959
- Nor it is.
- I'm not a bandit by profession, sir.
874
01:28:22,092 --> 01:28:24,464
Just a poor man down on his luck.
875
01:28:24,594 --> 01:28:27,132
Mine, sir, is a sad story.
876
01:28:28,264 --> 01:28:31,549
The start of my ruin was 20 years ago.
877
01:28:31,683 --> 01:28:36,475
- It was all over one Tom Jones.
- What do you mean?
878
01:28:36,729 --> 01:28:40,098
At that time I was employed
as a barber by a Mr Allworthy.
879
01:28:40,775 --> 01:28:43,728
One day he found a baby
abandoned in his bed.
880
01:28:43,861 --> 01:28:46,019
I was accused of being the father.
881
01:28:46,154 --> 01:28:48,194
- Then your name is...
- Partridge.
882
01:28:49,824 --> 01:28:51,864
Father!
883
01:28:56,497 --> 01:29:00,328
But I do assure you, sir,
there was no truth in the accusation.
884
01:29:00,459 --> 01:29:03,708
- Then who was my father?
- None of us ever discovered.
885
01:29:03,837 --> 01:29:06,292
That was the whole beginning
of my downfall.
886
01:29:06,422 --> 01:29:10,206
Mr Partridge, how can I make up for
the suffering you've had on my account?
887
01:29:10,342 --> 01:29:12,714
Would you take me on
as your servant, sir?
888
01:29:12,844 --> 01:29:16,011
- My companion in misfortune!
- Oh, sir!
889
01:29:16,139 --> 01:29:18,808
Are lodgings cheap in London?
I have no money.
890
01:29:18,933 --> 01:29:21,803
I know an old lady who runs
a lodging house in London.
891
01:29:21,936 --> 01:29:25,221
She was Mr Allworthy's cook
when I was his barber.
892
01:29:25,355 --> 01:29:27,680
No friend of Mr Allworthy's
will speak to me.
893
01:29:27,816 --> 01:29:30,389
Mrs Miller is one
of the kindest ladies I know.
894
01:29:30,527 --> 01:29:33,196
Who knows? She may
get you back in his favour.
895
01:29:53,422 --> 01:29:56,506
Here, you're a lovely boy.
Are you going to stay?
896
01:30:04,264 --> 01:30:06,138
Good day.
897
01:30:15,816 --> 01:30:17,856
No. No, thank you.
898
01:30:33,749 --> 01:30:38,209
Desperate to find his Sophie,
Tom called on Mrs Fitzpatrick,
899
01:30:38,336 --> 01:30:44,374
who was entertaining a certain Lady
Bellaston - the notorious Lady Bellaston.
900
01:30:44,842 --> 01:30:49,633
It's the handsome young gentleman again,
madam, inquiring for Miss Western.
901
01:30:49,763 --> 01:30:51,720
You see, Bella, how persistent he is.
902
01:30:51,848 --> 01:30:55,845
His servant discovered this address,
and ever since he persecutes us.
903
01:30:55,976 --> 01:31:00,056
Send him away, Abigail.
Tell him Miss Western is no longer here.
904
01:31:02,649 --> 01:31:05,852
Bella, you must let Sophie
come and stay with you.
905
01:31:05,985 --> 01:31:10,445
My protector is coming back, and I fear he
may take too much interest in my cousin.
906
01:31:10,572 --> 01:31:13,775
Oh, Harriet, you can always rely on me.
907
01:31:15,076 --> 01:31:17,745
Your little maid is obviously in the right.
908
01:31:17,871 --> 01:31:23,077
He's a very pretty fellow. No wonder
so many women are fond of him.
909
01:31:24,877 --> 01:31:29,372
Harriet, we must do
what we can for Sophie.
910
01:31:30,298 --> 01:31:36,252
The girl is obviously intoxicated, and
nothing less than ruin will content her.
911
01:31:37,054 --> 01:31:41,550
I'm absolutely certain Sophie
was at Mrs Fitzpatrick's when I called.
912
01:31:41,683 --> 01:31:43,510
Dear Mrs Miller, what am I to do?
913
01:31:43,643 --> 01:31:46,727
No friends, no money,
I know nothing of London...
914
01:31:46,854 --> 01:31:51,231
You're not to worry about the money.
You can stay here for the moment.
915
01:31:51,358 --> 01:31:53,351
You're very kind, Mrs Miller.
916
01:31:53,485 --> 01:31:55,774
For you, Tom. It's just arrived.
917
01:31:58,114 --> 01:32:00,153
I wonder, what can it be?
918
01:32:00,700 --> 01:32:02,739
What is it?
919
01:32:03,744 --> 01:32:06,365
It's an invitation to a masked ball.
920
01:32:08,832 --> 01:32:13,327
"The Queen of the Fairies sends you this.
Treat her favours not amiss."
921
01:32:13,461 --> 01:32:16,296
It's Mrs Fitzpatrick, perhaps,
with news of my Sophie.
922
01:32:16,422 --> 01:32:18,663
Or Miss Sophie herself.
923
01:32:25,763 --> 01:32:29,843
Vauxhall Gardens,
where people come to see and to be seen.
924
01:32:29,975 --> 01:32:35,052
In heaps they run, some to undo
and some to be undone.
925
01:33:05,089 --> 01:33:08,754
(Western) It's no fun for a man like me
to be dolled up in this damned fruppery!
926
01:33:08,884 --> 01:33:12,798
All folks of fashion are here.
Sophie will be no exception.
927
01:33:12,930 --> 01:33:15,088
Show her to me
and I'll have her arrested!
928
01:33:15,223 --> 01:33:18,639
Arrested! Do you imagine
a woman of stature
929
01:33:18,768 --> 01:33:22,184
can be arrested in a civilised nation?
930
01:33:22,938 --> 01:33:27,351
A pretty civilised nation indeed,
where women are above the law!
931
01:33:27,484 --> 01:33:30,319
Civilisation, my trunk!
932
01:33:30,445 --> 01:33:33,066
Je vous m�prise de tout mon coeur.
933
01:33:33,865 --> 01:33:37,233
Now, where can my niece be?
934
01:33:54,132 --> 01:33:58,710
If you engage any longer with that trollop
I shall tell Miss Western.
935
01:34:04,558 --> 01:34:09,018
- Is Sophie here, then, madam?
- Upon my honour, she is not here.
936
01:34:10,772 --> 01:34:16,607
Mrs Fitzpatrick - if you are she - it's a little
cruel to divert yourself at my expense.
937
01:34:18,612 --> 01:34:24,365
And do you imagine, good sir,
I have no better regard for my cousin
938
01:34:24,492 --> 01:34:28,192
than to assist her in carrying on
an affair between you two...
939
01:34:29,121 --> 01:34:31,363
which must end in her ruin?
940
01:34:31,498 --> 01:34:34,203
Madam, that is the last thing I would wish.
941
01:34:34,334 --> 01:34:39,161
If the Queen of the Fairies
had so little regard for you and Sophie,
942
01:34:39,297 --> 01:34:42,748
she would not have appointed
to meet you here.
943
01:34:49,181 --> 01:34:52,098
Confess honestly:
944
01:34:52,225 --> 01:34:56,471
Are you used, Mr Jones,
to make these sudden conquests?
945
01:34:56,604 --> 01:34:58,430
I am used, madam, to submit.
946
01:34:58,564 --> 01:35:02,228
If you take my heart by surprise,
the rest of my body has the right to follow.
947
01:35:02,359 --> 01:35:04,849
I hope you won't follow me.
948
01:35:05,695 --> 01:35:10,570
I protest I shall not know
what to say if you do.
949
01:35:26,004 --> 01:35:28,412
Free chair, sir. Free chair.
950
01:35:28,548 --> 01:35:32,628
You must be a pauper if you can't
go in a chair. Or a miser!
951
01:36:37,275 --> 01:36:39,517
I thought you were Mrs Fitzpatrick.
952
01:36:39,652 --> 01:36:42,357
Fitzpatrick... (chuckles)
953
01:36:46,325 --> 01:36:50,239
Sir, I am unfamiliar
with customs in the country,
954
01:36:50,370 --> 01:36:54,663
but in town it is considered impolite
to keep a lady waiting.
955
01:37:09,345 --> 01:37:14,053
With our usual good breeding, we will not
follow this particular conversation further,
956
01:37:14,182 --> 01:37:16,934
but attend results on the following day.
957
01:37:18,019 --> 01:37:21,637
Our hero released from Lady Bellaston
a torrent of affection -
958
01:37:21,772 --> 01:37:23,480
as well as a flood of gifts,
959
01:37:23,607 --> 01:37:27,770
which he found suitably embarrassing
and quite irresistible.
960
01:37:27,903 --> 01:37:30,903
- We must have you looking your best.
- Lady Bellaston...
961
01:37:31,031 --> 01:37:33,700
Isn't that what Miss Western would want?
962
01:37:33,825 --> 01:37:37,573
Come back precisely at four.
I shall have news for you then.
963
01:37:38,078 --> 01:37:41,529
- Send the bill to me, sir.
- Yes, milady. Very good, milady.
964
01:37:41,665 --> 01:37:43,373
Good day, milady.
965
01:38:27,914 --> 01:38:32,041
How could Tom know that Sophie was
now staying here with Lady Bellaston?
966
01:38:32,167 --> 01:38:35,287
And being besieged
by a certain Lord Fellamar,
967
01:38:35,420 --> 01:38:40,580
a gentleman with an eye for any beauty -
especially when a fortune was attached.
968
01:38:41,300 --> 01:38:45,214
I do beg you to excuse the play.
But when may I see you again?
969
01:38:45,346 --> 01:38:47,053
Forgive me, my lord.
970
01:38:47,181 --> 01:38:51,758
I'm afraid my plans for remaining
in London are still a little uncertain.
971
01:38:51,893 --> 01:38:53,517
Good day, my lord.
972
01:39:23,879 --> 01:39:25,955
Aaah... Aaah...
973
01:39:30,427 --> 01:39:32,752
Oh, my la... Sophie!
974
01:39:33,763 --> 01:39:35,636
Tom!
975
01:39:36,557 --> 01:39:40,305
(nose blocked) I see, Sophie,
you're somewhat surprised.
976
01:39:42,896 --> 01:39:46,015
- What are you doing here?
- I came to look for you.
977
01:39:48,234 --> 01:39:51,733
I found your pocket book at Upton
and came to ask if I might return it.
978
01:39:51,862 --> 01:39:56,322
- How dare you mention that place to me?!
- Oh, Sophie, let me ask your pardon.
979
01:39:56,449 --> 01:39:58,987
My pardon?! After what I heard at the inn?
980
01:39:59,118 --> 01:40:01,656
You cannot despise me
more than I do myself.
981
01:40:06,500 --> 01:40:09,584
I thought, Miss Western,
you were at the play.
982
01:40:09,711 --> 01:40:14,622
The play caused so violent an uproar,
I got frightened and came home.
983
01:40:14,757 --> 01:40:16,963
Where I found this gentleman.
984
01:40:17,093 --> 01:40:21,588
He has apparently found the pocket book
I told your ladyship I had lost
985
01:40:21,722 --> 01:40:24,010
and wishes to return it.
986
01:40:24,140 --> 01:40:28,220
And when I do so, all I ask is that I might
have the honour of presenting it in person.
987
01:40:28,478 --> 01:40:31,514
I presume, sir, you are a gentleman,
988
01:40:31,647 --> 01:40:34,482
and my doors are never shut
to people of fashion.
989
01:40:34,691 --> 01:40:37,182
Thank you, madam. Ladies.
990
01:40:38,737 --> 01:40:40,776
Your cane, sir.
991
01:40:41,447 --> 01:40:43,025
Oh.
992
01:40:57,336 --> 01:41:01,832
A handsome fellow. I don't remember
ever to have seen his face before.
993
01:41:02,466 --> 01:41:04,873
Nor I neither, madam.
994
01:41:05,010 --> 01:41:08,093
I suspected it was Mr Jones himself.
995
01:41:09,096 --> 01:41:11,172
- Did your ladyship indeed?
- Yes.
996
01:41:11,307 --> 01:41:14,177
I can't imagine
what put the idea into my head,
997
01:41:14,309 --> 01:41:18,887
for, to give this fellow his due,
he was very well dressed.
998
01:41:19,564 --> 01:41:23,608
I think, dear Sophie, that is
not often the case with your friend.
999
01:41:23,734 --> 01:41:26,854
I thought your ladyship
had said he was handsome.
1000
01:41:27,488 --> 01:41:29,527
- Whom, pray?
- Mr Jones.
1001
01:41:32,325 --> 01:41:35,279
I meant, of course,
the gentleman who was with us just now.
1002
01:41:35,411 --> 01:41:38,080
Oh, Sophie, Sophie...
1003
01:41:38,664 --> 01:41:41,665
This Mr Jones, I fear,
still runs in your head.
1004
01:41:43,001 --> 01:41:44,875
I assure you, madam,
1005
01:41:45,003 --> 01:41:48,585
Mr Jones means no more to me
than the gentleman who has just left us.
1006
01:41:48,714 --> 01:41:50,873
Forgive me teasing you.
1007
01:41:51,008 --> 01:41:53,047
I promise...
1008
01:41:54,678 --> 01:41:57,251
I'll never mention his name again.
1009
01:41:59,015 --> 01:42:01,054
(rings bell)
1010
01:42:07,106 --> 01:42:12,479
Take this to Lord Fellamar
and beg him to attend me tomorrow.
1011
01:42:12,610 --> 01:42:15,943
She is the only daughter
of a country booby squire.
1012
01:42:16,072 --> 01:42:18,609
At the playhouse she blazed like a star.
1013
01:42:18,741 --> 01:42:23,283
The first moment I saw her,
I loved her to distraction.
1014
01:42:23,411 --> 01:42:26,910
Her father's estate
is a good Pounds.3,000 a year.
1015
01:42:27,999 --> 01:42:30,703
Then, madam, I think it
the best match in all England.
1016
01:42:30,835 --> 01:42:33,539
Then, if you like her, my lord,
1017
01:42:33,670 --> 01:42:35,710
you shall have her.
1018
01:42:36,673 --> 01:42:37,455
Honor!
1019
01:42:37,591 --> 01:42:40,164
- A letter from my mistress.
- (door closes below)
1020
01:42:40,301 --> 01:42:42,424
- (Lady Bellaston) Upstairs?
- Honor!
1021
01:42:43,387 --> 01:42:45,795
- In here.
- I told my mistress she should...
1022
01:42:45,931 --> 01:42:49,181
Get behind that curtain
and don't speak! Shh!
1023
01:42:49,309 --> 01:42:51,348
(footsteps)
1024
01:42:53,813 --> 01:42:57,857
- My dear, charming Lady Bellaston.
- Dear? Charming?
1025
01:42:57,983 --> 01:43:01,186
You've been avoiding me.
I should scold you.
1026
01:43:02,237 --> 01:43:04,276
But I don't think I intend to.
1027
01:43:04,406 --> 01:43:08,070
- Shh! There is a lady...
- A lady? One of your ladies, I suppose.
1028
01:43:08,201 --> 01:43:10,656
- Where is she?
- Uh-uh-uh-uh...
1029
01:43:11,328 --> 01:43:14,697
There is a lady in the next room...
a-dying, madam.
1030
01:43:16,291 --> 01:43:19,991
What scheme have you and Sophie
been plotting behind my back?
1031
01:43:20,128 --> 01:43:22,879
- Madam, I don't understand.
- Answer me one question:
1032
01:43:23,005 --> 01:43:25,840
Have you not betrayed my honour to her?
1033
01:43:25,966 --> 01:43:30,177
Am I neglected,
slighted for a country girl,
1034
01:43:30,762 --> 01:43:32,553
for an idiot?
1035
01:43:32,680 --> 01:43:34,720
Neglected, madam?
1036
01:43:57,786 --> 01:43:59,825
(door closes)
1037
01:44:15,093 --> 01:44:21,011
"I charge you not to think of visiting
again", Sophie desperately wrote to Tom.
1038
01:44:21,140 --> 01:44:24,057
"The truth will certainly be discovered."
1039
01:44:25,727 --> 01:44:28,893
"Something favourable
perhaps may happen. "
1040
01:44:36,611 --> 01:44:39,446
"Until then, we must be patient."
1041
01:45:39,959 --> 01:45:42,200
Courage, mon vieux.
1042
01:45:44,421 --> 01:45:49,378
Lord Fellamar is one of the most
gallant young fellows about town.
1043
01:45:50,176 --> 01:45:53,212
Make love to you, indeed!
I only wish he would.
1044
01:45:53,887 --> 01:45:56,295
You would be mad to refuse him.
1045
01:45:56,890 --> 01:46:00,009
- Then I shall most certainly be mad.
- (knock at door)
1046
01:46:00,143 --> 01:46:01,969
Entrez.
1047
01:46:12,529 --> 01:46:15,482
Madam. Miss Western
is hardly encouraging.
1048
01:46:16,574 --> 01:46:20,618
My dear lord, you certainly need a cordial.
1049
01:46:21,203 --> 01:46:26,707
Fie upon it. Have more resolution.
Are you frightened by the word "rape"?
1050
01:46:28,751 --> 01:46:30,827
All women love a man of spirit.
1051
01:46:30,961 --> 01:46:34,211
Remember the story of the Sabine ladies.
1052
01:46:34,339 --> 01:46:38,384
I believe they made tolerably
good wives afterwards.
1053
01:46:39,386 --> 01:46:43,679
Come this evening at nine.
I will see she is alone.
1054
01:46:46,350 --> 01:46:51,806
Oh, I am so entangled with this woman
that I don't know how to extricate myself.
1055
01:46:55,983 --> 01:47:00,479
- I know. Propose marriage to her.
- To Lady Bellaston?!
1056
01:47:00,612 --> 01:47:03,732
Aye. Propose marriage to her
and she'll call it off in a moment.
1057
01:47:03,865 --> 01:47:08,361
You've not a penny, and she'll think
you're marrying her for her wealth.
1058
01:47:08,494 --> 01:47:12,326
It's very convincing for a man
in your desperate situation.
1059
01:47:15,667 --> 01:47:18,870
But what if she took me at my word?
Then I'm caught in my own trap.
1060
01:47:19,004 --> 01:47:22,621
I promise you she won't.
She'll be the one to break it off.
1061
01:47:27,636 --> 01:47:30,590
- Lord Fellamar.
- Miss Western, it is I.
1062
01:47:32,557 --> 01:47:37,183
- I fear I break in upon you abruptly.
- Indeed, my lord, I am a little surprised.
1063
01:47:37,311 --> 01:47:40,929
Love... Love has deprived me
of all reason.
1064
01:47:41,773 --> 01:47:45,023
My lord, I neither understand
your words nor your behaviour.
1065
01:47:45,151 --> 01:47:48,769
You're the most adorable,
most divine creature.
1066
01:47:48,905 --> 01:47:51,941
I do assure you, my lord,
I shall not wait to hear any more.
1067
01:47:52,074 --> 01:47:55,277
If I were master of the world,
I would lay it at your feet!
1068
01:47:55,410 --> 01:47:57,486
My lord, I beg you to stop.
1069
01:47:58,163 --> 01:48:01,033
Let go my hand.
I will never see you again.
1070
01:48:01,165 --> 01:48:05,293
Then, madam, we must make
the best use of this moment.
1071
01:48:05,836 --> 01:48:07,544
What do you mean?
1072
01:48:07,671 --> 01:48:09,580
(screams)
1073
01:48:09,715 --> 01:48:12,585
I have no fear but of losing you, madam!
1074
01:48:21,141 --> 01:48:23,181
(screams)
1075
01:48:23,310 --> 01:48:26,643
Where is she?
Damn me if I won't unkennel her now!
1076
01:48:26,771 --> 01:48:28,728
(screams)
1077
01:48:30,233 --> 01:48:32,439
Aaagh!
1078
01:48:32,568 --> 01:48:34,311
Oh, Father!
1079
01:48:34,445 --> 01:48:38,027
- Your father?
- Yes. And who in hell are you?
1080
01:48:38,782 --> 01:48:41,154
I, sir, am Lord Fellamar,
1081
01:48:41,284 --> 01:48:44,569
the happy man whom I hope
you will accept as your son-in-law.
1082
01:48:44,704 --> 01:48:47,989
You're a son of a whore,
for all your fancy falderals!
1083
01:48:48,123 --> 01:48:50,614
- I resent your tone, sir.
- Resent, me arse!
1084
01:48:50,751 --> 01:48:53,039
I'll teach you to father-in-law me!
1085
01:48:53,545 --> 01:48:55,252
Ooh!
1086
01:48:55,380 --> 01:48:58,049
Father, put me down!
Put me down, Father!
1087
01:49:00,092 --> 01:49:02,962
"Dearest madam,"
Tom had carefully written,
1088
01:49:03,095 --> 01:49:07,721
"I am extremely concerned for fear
your reputation should be exposed. "
1089
01:49:07,849 --> 01:49:10,386
"There is only one way to secure it -
1090
01:49:10,518 --> 01:49:17,682
that you bestow on me the legal right
to call you mine for ever. Thomas Jones. "
1091
01:49:19,192 --> 01:49:24,815
Understand this: I shall not receive
Mr Jones if he calls here again.
1092
01:49:25,906 --> 01:49:30,615
In London, love and scandal are
considered the best sweeteners of tea.
1093
01:49:31,328 --> 01:49:36,119
I do not doubt that my niece will welcome
the favours of a man like Lord Fellamar.
1094
01:49:36,958 --> 01:49:40,291
This Blifil is a hideous kind of fellow.
1095
01:49:40,419 --> 01:49:43,752
But, as you know, Bell,
all country gentlemen are.
1096
01:49:43,880 --> 01:49:49,384
I don't then wonder at Sophie's
infatuation for this Jones creature.
1097
01:49:49,510 --> 01:49:52,297
He's an agreeable fellow to look at.
1098
01:49:52,430 --> 01:49:55,632
Miss Western, will you believe me
when I tell you
1099
01:49:55,766 --> 01:49:59,015
that he has the audacity
to make love to me?
1100
01:49:59,394 --> 01:50:01,351
Oh, these men!
1101
01:50:01,980 --> 01:50:07,768
I would've torn the eyes out of a prince if
he had attempted such freedoms with me!
1102
01:50:07,901 --> 01:50:13,191
Indeed, he's even gone so far
as to propose marriage to me.
1103
01:50:17,994 --> 01:50:20,116
(mutters)
1104
01:50:23,790 --> 01:50:27,657
With your leave, Bell,
I will show this to my niece.
1105
01:50:28,253 --> 01:50:31,538
Apply it to what purpose you may please.
1106
01:50:35,676 --> 01:50:38,249
- It's from my Sophie.
- Good.
1107
01:50:40,680 --> 01:50:44,594
"Sir, " she wrote, "my aunt
has just now shown me a letter
1108
01:50:44,725 --> 01:50:49,470
from you to Lady Bellaston which
contains a proposal of marriage. "
1109
01:50:49,605 --> 01:50:54,065
"All I desire is that your name
may never more be mentioned
1110
01:50:54,192 --> 01:50:57,892
to your obliged humble servant,
Sophie Western. "
1111
01:51:05,869 --> 01:51:10,329
You could try Mrs Fitzpatrick.
She might be able to help.
1112
01:51:17,838 --> 01:51:21,751
'Tis said that hope is a bad supper,
but makes a good breakfast,
1113
01:51:21,883 --> 01:51:26,544
and in the morning Tom set off
for Mrs Fitzpatrick to seek help.
1114
01:51:28,180 --> 01:51:29,888
Not a moment too soon,
1115
01:51:30,015 --> 01:51:34,511
for who should arrive
but his old benefactor, Squire Allworthy.
1116
01:51:36,479 --> 01:51:40,476
Mr Allworthy!
What an unexpected pleasure.
1117
01:51:40,608 --> 01:51:44,272
- Good morning, Mrs Miller.
- You are come to forgive him.
1118
01:51:44,403 --> 01:51:47,688
- Forgive who, Mrs Miller?
- Dear Mr Jones.
1119
01:51:47,822 --> 01:51:49,731
Mr Jones, here, madam?
1120
01:51:49,866 --> 01:51:53,365
No, I've come to bring
my nephew Mr Blifil to London.
1121
01:52:13,636 --> 01:52:18,879
She must be a most contemptible woman
who can overlook merits such as yours.
1122
01:52:31,694 --> 01:52:33,770
An old acquaintance arrives.
1123
01:52:33,904 --> 01:52:39,325
I swear that dirty whore's had it now!
You wait till I get me hands on her!
1124
01:52:39,701 --> 01:52:45,324
Let us meet tomorrow. We will find
a way of easing your predicament.
1125
01:52:46,082 --> 01:52:47,326
Oh...
1126
01:52:47,458 --> 01:52:49,497
Yes, tomorrow.
1127
01:52:50,669 --> 01:52:52,412
Thank you.
1128
01:52:52,963 --> 01:52:54,505
Oh!
1129
01:52:54,631 --> 01:52:56,457
I'm very sorry...
1130
01:52:57,008 --> 01:52:59,961
My dear sir, I hope no ill blood
remains between us.
1131
01:53:00,094 --> 01:53:02,170
Sir, I don't remember your name.
1132
01:53:02,304 --> 01:53:05,174
Nor I yours, but I remember your face
from the inn at Upton.
1133
01:53:05,307 --> 01:53:08,889
- Upton... Then your name is Tom Jones?
- Indeed it is, sir.
1134
01:53:09,018 --> 01:53:12,932
Then you have been with me wife after all!
Well, that's for you, you rascal!
1135
01:53:13,063 --> 01:53:17,855
And if you don't give me satisfaction
for that blow, I'll give you another!
1136
01:53:18,485 --> 01:53:20,524
Fight, damn you!
1137
01:54:46,187 --> 01:54:47,846
Aargh!
1138
01:55:04,161 --> 01:55:08,537
- I'm sorry, but you drew this on yourself.
- Liar! You set on him to rob him!
1139
01:55:08,665 --> 01:55:12,532
- I was coming out of the house...
- (all talk at once)
1140
01:55:14,920 --> 01:55:18,086
Only to defend myself! He drew his sword!
1141
01:55:18,215 --> 01:55:20,836
Step back there. What's this all about?
1142
01:55:20,967 --> 01:55:23,292
(bystanders all talk at once)
1143
01:55:28,432 --> 01:55:30,638
Yes - for armed robbery.
1144
01:55:30,767 --> 01:55:33,721
- You're certain the bastard will hang?
- No doubt of it.
1145
01:55:33,853 --> 01:55:38,811
I hired these two to follow Master Jones -
which they did with rare zeal.
1146
01:55:38,941 --> 01:55:43,235
Good. See that they're properly
taken care of, will you?
1147
01:55:43,362 --> 01:55:45,935
I will break the news to my uncle.
1148
01:55:51,077 --> 01:55:53,746
Mr Jones has one of
the kindest hearts I know.
1149
01:55:53,871 --> 01:55:56,196
He never mentions your name
but to praise it.
1150
01:55:56,331 --> 01:55:58,371
Uncle...
1151
01:55:59,876 --> 01:56:04,538
I am afraid to tell you what has happened.
It may shock you too much.
1152
01:56:04,672 --> 01:56:06,748
What's the matter, Nephew?
1153
01:56:06,882 --> 01:56:09,373
Your adopted son, sir - Jones -
1154
01:56:10,302 --> 01:56:13,421
has proved himself
one of the greatest villains on earth.
1155
01:56:13,555 --> 01:56:16,888
If anyone else called him a villain
I'd throw this tea in his face.
1156
01:56:17,016 --> 01:56:18,843
Mrs Miller.
1157
01:56:19,393 --> 01:56:21,682
I know he's not without faults,
1158
01:56:21,812 --> 01:56:26,189
but they're those of wildness and youth,
and I am sure many of us have worse.
1159
01:56:26,942 --> 01:56:29,563
At least we're not footpads, Mrs Miller.
1160
01:56:29,694 --> 01:56:31,402
What do you mean?
1161
01:56:31,529 --> 01:56:33,605
Mr Jones has attacked a man.
1162
01:56:34,031 --> 01:56:36,320
He has been sentenced
to be hanged at Tyburn.
1163
01:56:36,450 --> 01:56:38,608
Nobody can save him now.
1164
01:56:42,914 --> 01:56:48,868
If he swing by the string
He will hear the bell ring
1165
01:56:49,002 --> 01:56:53,463
And then there's an end to poor Tommy
1166
01:56:54,632 --> 01:57:00,587
He must hang by the noose,
For no hand will cut loose
1167
01:57:01,013 --> 01:57:05,805
The rope from the neck of poor Tommy
1168
01:57:06,268 --> 01:57:08,474
If he swing...
1169
01:57:09,187 --> 01:57:11,559
If he swing...
1170
01:57:33,124 --> 01:57:37,418
And Tom was to swing -
his enemies had determined on that.
1171
01:57:38,087 --> 01:57:42,215
So Lawyer Dowling decided
to pay a call on Mr Fitzpatrick,
1172
01:57:42,341 --> 01:57:45,377
and who should receive him
but Mrs Waters.
1173
01:57:45,802 --> 01:57:48,091
Strictly confidential.
1174
01:57:49,472 --> 01:57:51,879
I come from a most worthy gentleman,
1175
01:57:52,016 --> 01:57:55,598
whose name at the moment
I am not at liberty to divulge.
1176
01:57:55,728 --> 01:57:58,977
What does this mysterious gentleman
want of me?
1177
01:58:00,315 --> 01:58:03,518
He wants you to help him
see that justice is done.
1178
01:58:03,943 --> 01:58:07,359
To make sure that Jones
gets his just deserts.
1179
01:58:07,488 --> 01:58:11,567
For any assistance you can give him
he is prepared to pay handsomely.
1180
01:58:11,700 --> 01:58:14,369
He is? You interest me, sir.
1181
01:58:14,744 --> 01:58:16,950
What is the proposition?
1182
01:58:34,261 --> 01:58:37,464
Meanwhile, faithful Partridge
searched for anyone
1183
01:58:37,598 --> 01:58:41,511
who could prove Tom's innocence
of the charge against him.
1184
01:58:42,101 --> 01:58:43,761
Constable...
1185
01:58:43,895 --> 01:58:47,595
Constable, have you seen
a man with a big scar on his cheek?
1186
01:58:47,731 --> 01:58:49,475
No, can't say as I 'ave.
1187
01:58:49,608 --> 01:58:53,522
But all the rogues in the district
haunt that tavern yonder.
1188
01:58:55,113 --> 01:58:57,022
Will you accompany me?
1189
01:58:57,156 --> 01:59:01,782
I don't go searching for trouble, friend.
It's easy enough to come by.
1190
01:59:18,550 --> 01:59:23,591
Excuse me... Are you the two gentlemen
that saw the fight with Mr Jones?
1191
01:59:26,724 --> 01:59:29,974
Tom cannot escape the gallows
unless you retract your evidence.
1192
01:59:30,102 --> 01:59:35,059
I beg you to do so. And in the meantime,
I assure you, you will be rewarded.
1193
01:59:35,190 --> 01:59:38,060
Hark ye, sir, everything we said was true!
1194
01:59:38,734 --> 01:59:42,981
Now if I were you, I'd be off,
or you're gonna be the worse for it!
1195
01:59:48,034 --> 01:59:52,992
Only one hope was left now,
poor Partridge thought - Fitzpatrick.
1196
01:59:54,165 --> 01:59:56,204
Now that's better.
1197
01:59:56,875 --> 01:59:58,784
You'll be all right in a minute.
1198
01:59:58,919 --> 02:00:00,958
(knock at door)
1199
02:00:03,631 --> 02:00:05,670
Come in.
1200
02:00:06,092 --> 02:00:08,843
Sorry for the intrusion, Mrs Fitzpatrick.
1201
02:00:09,928 --> 02:00:12,799
Well, if it isn't Mr Partridge!
1202
02:00:13,265 --> 02:00:15,304
Jenny Jones!
1203
02:00:15,975 --> 02:00:20,186
- But I'm Mrs Waters now.
- Whatever are you doing here?
1204
02:00:20,312 --> 02:00:23,348
I'm a close friend of Mr Fitzpatrick.
I'm looking after him.
1205
02:00:23,482 --> 02:00:27,942
Well, indeed, I came to see Mr Fitzpatrick
to plead for your son.
1206
02:00:28,069 --> 02:00:30,821
- My son?!
- Your son, Tom Jones.
1207
02:00:30,947 --> 02:00:33,947
He never intended
to wound Mr Fitzpatrick.
1208
02:00:34,075 --> 02:00:37,775
But I met the man who wounded
Mr Fitzpatrick, at Upton.
1209
02:00:37,911 --> 02:00:41,410
Then that is the same man -
your son, Tom Jones.
1210
02:00:42,165 --> 02:00:43,956
(Allworthy) With his own mother?!
1211
02:00:44,459 --> 02:00:47,708
- With Jenny Jones?!
- How could either have known, sir?
1212
02:00:47,837 --> 02:00:50,374
Good heavens,
in what miserable distresses
1213
02:00:50,506 --> 02:00:53,043
do vice and imprudence involve men!
1214
02:00:53,175 --> 02:00:56,424
Ma'am, there's a Mrs Waters here
to see Mr Allworthy.
1215
02:00:56,553 --> 02:01:00,051
- What is she doing here?!
- The very woman herself, sir.
1216
02:01:00,181 --> 02:01:04,178
- You probably don't recognise me, sir.
- Indeed you are much changed.
1217
02:01:04,309 --> 02:01:06,467
But what business
can you have with me now?
1218
02:01:06,603 --> 02:01:09,769
Such business as I can impart
only to you, sir.
1219
02:01:10,690 --> 02:01:12,729
Pray leave us.
1220
02:01:38,089 --> 02:01:40,840
This, sir, is the very man
I was telling you about!
1221
02:01:40,966 --> 02:01:44,300
- But he is my steward.
- Nevertheless, this is the man.
1222
02:01:44,428 --> 02:01:46,716
- Do you know this lady?
- That lady, sir?
1223
02:01:46,847 --> 02:01:50,630
Mr Dowling, if you value my favour,
you will not hesitate, but answer truly.
1224
02:01:50,767 --> 02:01:54,182
- Do you know this lady?
- I have seen her, sir.
1225
02:01:54,311 --> 02:01:58,640
Before my sister died,
did she give you a letter for me, sir?
1226
02:01:59,274 --> 02:02:01,397
Come with me, sir.
1227
02:02:18,166 --> 02:02:20,835
Partridge, have my coach
brought round at once!
1228
02:02:20,960 --> 02:02:22,786
Yes, sir.
1229
02:02:24,546 --> 02:02:27,713
- Uncle...
- Before I return, you'd best find the letter
1230
02:02:27,841 --> 02:02:31,672
which your mother gave
to Dowling here before she died!
1231
02:02:34,889 --> 02:02:38,933
Ah, good day, neighbour.
Are you going to see your bastard hang?
1232
02:02:39,059 --> 02:02:43,008
On the contrary, Mr Western,
we're going to Newgate jail to save him.
1233
02:02:43,146 --> 02:02:45,019
Save him? Save him for what?
1234
02:02:45,148 --> 02:02:48,065
And this what Mr Allworthy
is saying to Mr Western:
1235
02:02:48,192 --> 02:02:50,765
My friend Mr Fitzpatrick
has now recovered
1236
02:02:50,903 --> 02:02:53,393
and is no longer
charging Tom with robbery.
1237
02:02:53,530 --> 02:02:55,606
I'm as pleased as if
he were me own son -
1238
02:02:55,740 --> 02:02:58,147
which, it may surprise you
to know, he's not.
1239
02:02:58,284 --> 02:03:01,368
Mr Allworthy's own sister Bridget
was Tom's mother,
1240
02:03:01,495 --> 02:03:03,903
and I the one who put the baby
in the squire's bed.
1241
02:03:04,039 --> 02:03:06,245
And that is what it says in the letter.
1242
02:03:06,374 --> 02:03:10,585
And so Tom is now my only heir!
1243
02:03:10,712 --> 02:03:13,000
Your heir? Did you say your heir?
1244
02:03:13,130 --> 02:03:17,922
Yes, neighbour. To Newgate, Goody,
and drive for dear life!
1245
02:03:18,051 --> 02:03:23,009
But I always loved that boy best!
He shall have my Sophie by the hand!
1246
02:03:23,389 --> 02:03:27,173
Tyburn, here I come!
Come on, Miss Slouch! Come on!
1247
02:03:34,482 --> 02:03:37,317
And another old acquaintance
has arrived,
1248
02:03:37,443 --> 02:03:42,318
not only reinstated in the army,
but now in charge of the condemned.
1249
02:03:56,168 --> 02:03:58,042
On your life, Goody, faster!
1250
02:04:22,024 --> 02:04:24,063
Turnkey!
1251
02:04:24,610 --> 02:04:27,812
I have come to release a Mr Tom Jones.
1252
02:04:27,946 --> 02:04:31,196
We sent him off hours ago.
He'll be strung up by now.
1253
02:04:31,324 --> 02:04:34,574
- But they can't hang him!
- I have procured this pardon for him!
1254
02:04:34,702 --> 02:04:38,366
- They can't hang an innocent man!
- They have done often enough before.
1255
02:04:38,497 --> 02:04:42,494
They won't have reached Tyburn yet.
We must stop them. Come.
1256
02:04:53,093 --> 02:04:55,762
If he swing by the string
1257
02:04:55,887 --> 02:04:58,804
He will hear the bell ring
1258
02:04:58,931 --> 02:05:03,676
And then there's an end to poor Tommy
1259
02:05:12,819 --> 02:05:14,526
Faster, faster, Goody!
1260
02:05:39,175 --> 02:05:41,713
Better luck in the next world, Mr Jones.
1261
02:05:41,844 --> 02:05:47,846
To die for a cause is a common evil.
To die for nonsense is the devil.
1262
02:05:49,059 --> 02:05:53,601
And 'twould be the devil's own nonsense
to leave Tom Jones without a rescuer.
1263
02:05:53,896 --> 02:05:55,723
Aargh!
1264
02:06:30,929 --> 02:06:33,882
Oh, my dear boy! Forgive me!
1265
02:06:34,015 --> 02:06:35,094
Forgive you?
1266
02:06:35,224 --> 02:06:39,517
How can I ever make amends for those
unjust suspicions I've held of you?
1267
02:06:39,645 --> 02:06:43,724
- You have always used me kindly.
- No, Nephew. I have used you cruelly.
1268
02:06:43,857 --> 02:06:45,564
- Nephew?
- Yes.
1269
02:06:45,691 --> 02:06:47,850
You are indeed illegitimate,
1270
02:06:47,985 --> 02:06:52,812
but your mother was not this lady here,
but my sister Bridget.
1271
02:06:53,490 --> 02:06:56,194
- Uncle!
- It is true, Tom.
1272
02:06:56,326 --> 02:06:58,484
Ah, this is no time for explanations!
1273
02:06:58,619 --> 02:07:02,699
Tom, thou art as hearty a cock
as any in the kingdom.
1274
02:07:02,831 --> 02:07:04,871
Go on, after your mistress.
1275
02:07:05,375 --> 02:07:09,325
Alas, I fear I've sinned against her
for all time. I doubt if she'll speak to me.
1276
02:07:09,462 --> 02:07:14,587
No, Tom, don't say you've lost her yet.
Go to her now.
1277
02:07:15,593 --> 02:07:18,546
- (Mrs Waters) Go on, Tom,
- (Mrs Miller) Go to her.
1278
02:07:18,679 --> 02:07:20,505
(Western) Go on, lad.
1279
02:07:21,223 --> 02:07:23,132
I will!
1280
02:07:33,608 --> 02:07:36,360
Ah, go to her, lad! To her!
1281
02:07:36,653 --> 02:07:40,187
Hark ye, Allworthy, I'll bet thee
a thousand pounds to a crown
1282
02:07:40,323 --> 02:07:43,109
we'll have a boy tomorrow nine months.
1283
02:07:43,784 --> 02:07:49,537
Happy the man and happy he alone,
he who can call today his own,
1284
02:07:49,664 --> 02:07:54,326
he who, secure within,
can say "Tomorrow, do thy worst,
1285
02:07:54,460 --> 02:07:56,951
for I have lived today. "