1 00:05:21,190 --> 00:05:23,266 Our hero grew apace. 2 00:05:23,400 --> 00:05:27,694 A country lad, far happier in the woods than in the study. 3 00:05:27,821 --> 00:05:31,154 A bad hero, it may be, with many a weakness. 4 00:05:31,282 --> 00:05:34,567 But then, if Adam hadn't had such a weakness for apples, 5 00:05:34,702 --> 00:05:38,070 there would be nobody to tell Tom's story at all. 6 00:05:38,205 --> 00:05:43,199 And a part of that story tells of the sport Tom found in the woods. 7 00:05:52,050 --> 00:05:54,292 Ah, Tom. 8 00:05:57,680 --> 00:05:59,720 You wicked dog. 9 00:05:59,849 --> 00:06:02,304 Molly. What are you doing here? 10 00:06:02,434 --> 00:06:05,720 I 'eard Father tell Mother you was coming. 11 00:06:26,122 --> 00:06:29,953 It's a good night to be abroad and looking for game. 12 00:06:30,084 --> 00:06:32,123 Ah, Tom... 13 00:06:36,965 --> 00:06:39,004 Oh, Tom... 14 00:06:45,681 --> 00:06:47,720 (both laugh) 15 00:06:52,228 --> 00:06:54,849 It shall be our custom to leave such scenes 16 00:06:54,980 --> 00:06:58,563 where taste, decorum and the censor dictate. 17 00:06:59,860 --> 00:07:04,106 In this way, we shall try to make up for our incorrigible hero. 18 00:07:05,907 --> 00:07:08,824 As soon as he had left the disreputable Molly, 19 00:07:08,951 --> 00:07:14,870 what did he do but join her equally disreputable father, Black George, 20 00:07:14,998 --> 00:07:17,998 gamekeeper to Squire Allworthy. 21 00:07:22,838 --> 00:07:26,289 - Come on! - I hear 'em. Psst. 22 00:07:27,384 --> 00:07:29,341 Come on, lads. We'll smoke 'em out. 23 00:07:29,469 --> 00:07:32,469 Fetch it. Fetch it, boy. Come on. 24 00:07:32,597 --> 00:07:35,882 Wait. That's fallen on Squire Western's ground. 25 00:07:36,016 --> 00:07:37,427 Well, let's after it. 26 00:07:37,559 --> 00:07:40,132 No - I've been warned for trespassing. 27 00:07:40,270 --> 00:07:42,476 It's our bird. Don't worry, Blackie. 28 00:07:42,605 --> 00:07:46,519 - Come back! Come... - Here, boy. Here, boy. Here, boy. 29 00:07:47,902 --> 00:07:50,653 All right, you devils, I'll get you! 30 00:07:51,530 --> 00:07:54,815 - I'll have your blood! I'll... - Run, Blackie! 31 00:07:56,409 --> 00:07:59,279 Let's give the old man a run for his money. 32 00:08:00,871 --> 00:08:02,911 (whooping) 33 00:08:05,000 --> 00:08:07,242 (gunshots continue) 34 00:08:14,842 --> 00:08:18,460 Home, lads. I'll get 'em another night. 35 00:08:20,347 --> 00:08:23,182 - I thought I'd lost you in the woods. - Short cut. 36 00:08:23,308 --> 00:08:25,881 - We'll be caught one of these days. - Don't worry. 37 00:08:26,018 --> 00:08:29,387 It's all right for you - you haven't got a family to keep. 38 00:08:29,522 --> 00:08:32,143 (mimics Black George) I'll look after you. 39 00:08:32,274 --> 00:08:35,358 Here... Take this guinea. 40 00:08:36,319 --> 00:08:38,358 Good night, Blackie. 41 00:08:38,905 --> 00:08:44,325 Our hero, alas, was always being exploited by villains like Black George. 42 00:08:45,911 --> 00:08:49,990 For a generous man is merely a fool in the eyes of a thief. 43 00:08:56,420 --> 00:08:59,290 - A sheep? - Aye, sir, an entire sheep. 44 00:08:59,423 --> 00:09:02,957 A fat animal. Enough to feed a village for a week. 45 00:09:03,093 --> 00:09:06,508 Hanging up in his cottage as proud as a battle trophy. 46 00:09:06,637 --> 00:09:09,306 - This is a grave matter. - A hanging matter. 47 00:09:09,431 --> 00:09:13,725 - Sir, if I may speak on his behalf, I'd... - Be silent. 48 00:09:14,853 --> 00:09:16,679 Are you guilty? 49 00:09:16,813 --> 00:09:18,805 I am... guilty... 50 00:09:18,940 --> 00:09:22,771 - Sir, forgive him. - Be quiet, sir. I have to do justice here. 51 00:09:23,277 --> 00:09:25,649 You have committed a capital crime. 52 00:09:25,779 --> 00:09:30,606 The laws have provided the most terrible penalty: To hang by your neck. 53 00:09:32,452 --> 00:09:34,325 But you have children. 54 00:09:34,453 --> 00:09:38,533 For their sake, I shall only dismiss you from my service. 55 00:09:38,832 --> 00:09:41,537 And may God have mercy on you. 56 00:09:43,128 --> 00:09:44,871 You're too lenient, Mr Allworthy. 57 00:09:45,004 --> 00:09:48,788 Compassion is one thing, sir, but justice is another. 58 00:09:51,218 --> 00:09:54,883 Mr Thwackum and Mr Square were Tom's tutors. 59 00:09:57,265 --> 00:10:00,135 Over the years, they tried - with little success - 60 00:10:00,268 --> 00:10:03,601 to thrash into Tom a sense of virtue and religion. 61 00:10:03,729 --> 00:10:06,683 They had, however, a more apt pupil. 62 00:10:07,607 --> 00:10:09,351 Soon after Tom had been found, 63 00:10:09,484 --> 00:10:13,896 the squire's sister Bridget married a Captain Blifil, and they had a son. 64 00:10:14,030 --> 00:10:16,355 This young man was quite different from Tom. 65 00:10:16,490 --> 00:10:19,823 He was sober, discreet and pious beyond his age, 66 00:10:19,952 --> 00:10:23,616 and the whole neighbourhood resounded in his praise. 67 00:10:24,372 --> 00:10:28,701 You have only taught Tom to laugh at whatever is decent and virtuous and right. 68 00:10:28,834 --> 00:10:32,914 - I've taught him religion. - Mr Thwackum, the word "religion" 69 00:10:33,046 --> 00:10:36,249 is as vague and uncertain as any in the English language. 70 00:10:36,383 --> 00:10:40,594 By "religion" I mean the Christian religion. Not only that, but the Protestant religion. 71 00:10:40,720 --> 00:10:43,045 And not only that, but the Church of England. 72 00:10:43,180 --> 00:10:46,181 I fear that Tom is the embodiment of the old truth 73 00:10:46,308 --> 00:10:49,143 that foundlings should be left to the parish. 74 00:10:49,269 --> 00:10:53,183 My dear tutors, I'm afraid neither of you can touch his bastard's heart. 75 00:10:53,314 --> 00:10:57,607 Neither indeed. But there was another who could. 76 00:11:04,699 --> 00:11:07,272 - Tom... - (grunts) 77 00:11:07,410 --> 00:11:09,947 - I want you to help me. - How? 78 00:11:10,579 --> 00:11:13,248 I want you to get me a post, Tom. 79 00:11:14,666 --> 00:11:16,789 Mm-hm... 80 00:11:16,918 --> 00:11:21,626 Miss Western's come back from France and'll be wantin' a maid. 81 00:11:21,756 --> 00:11:24,329 I'll speak to her. 82 00:11:25,467 --> 00:11:27,756 Tom, you are kind to me. 83 00:11:33,516 --> 00:11:35,555 Miss Western's maid! 84 00:11:49,947 --> 00:11:53,113 Sophie Western! Miss Western! 85 00:11:53,825 --> 00:11:55,201 Why, Tom Jones! 86 00:11:55,327 --> 00:11:57,699 I've brought you a thrush. 87 00:12:02,583 --> 00:12:05,786 He's beautiful, Tom. How kind of you. 88 00:12:06,086 --> 00:12:11,958 Two years is a long time. Did they teach you London ways, make a lady of you? 89 00:12:12,091 --> 00:12:14,760 Most of the time I was in France. My aunt took me there. 90 00:12:14,885 --> 00:12:18,468 - Did you like France, Meez Western? - Mais oui. Je me suis tr�s bien amus�e. 91 00:12:18,597 --> 00:12:21,170 - Ah, bon. - You haven't changed, Tom. 92 00:12:21,308 --> 00:12:24,842 You've grown, Sophie. Grown more beautiful than ever. 93 00:12:27,063 --> 00:12:30,182 Doesn't he sing beautifully? I shall teach him some new songs. 94 00:12:30,316 --> 00:12:33,150 I doubt if an English bird can learn French songs. 95 00:12:33,277 --> 00:12:34,521 You'll see. 96 00:12:34,653 --> 00:12:36,396 Avignon 97 00:12:36,529 --> 00:12:40,064 Sur le pont d'Avignon... 98 00:12:43,244 --> 00:12:47,455 We're asked to supper. I came early to ask if you'd help Black George's daughter. 99 00:12:47,581 --> 00:12:50,036 Oh, yes. He stole a sheep, didn't he? 100 00:12:50,166 --> 00:12:52,075 Black George is a poor man. 101 00:12:52,210 --> 00:12:56,254 With big, hungry daughters to feed. Most hungry - I can vouch for it. 102 00:12:56,380 --> 00:12:58,953 I have a maid already. But I'll see what I can do. 103 00:12:59,091 --> 00:13:00,040 Good, good. 104 00:13:05,138 --> 00:13:08,720 Ah! Welcome, neighbours! Welcome! 105 00:13:08,849 --> 00:13:13,310 - How nice to see you. - Welcome, madam. Welcome, Squire. 106 00:13:13,437 --> 00:13:15,559 Good day, Western, good day. 107 00:13:15,689 --> 00:13:18,642 - Look! Tom brought me a thrush! - What a sweet little bird! 108 00:13:18,775 --> 00:13:21,147 His song is sweeter than any tune of Mr Handel's. 109 00:13:21,277 --> 00:13:23,435 Ugh, Handel! 110 00:13:24,405 --> 00:13:26,444 Tom, thank you. 111 00:13:27,282 --> 00:13:30,817 Welcome home, Sophie. How lovely you're looking, child. 112 00:13:30,952 --> 00:13:35,198 Aye, it's good to have her home. Let's all go in to dinner. 113 00:13:37,291 --> 00:13:40,327 - Oh dear. - Oh, my little bird! 114 00:13:48,009 --> 00:13:50,416 Don't worry, Sophie, I'll get it back for you. 115 00:13:50,553 --> 00:13:53,257 - Tom... - Good lad, Tom. 116 00:13:54,806 --> 00:13:57,214 Be careful, Tom! Tom, take care! 117 00:13:57,350 --> 00:13:59,389 - I'll wager he gets it. - Take care. 118 00:13:59,519 --> 00:14:02,603 I am sorry to cause you this distress, Miss Western. 119 00:14:02,730 --> 00:14:05,102 I did not think the bird would fly away. 120 00:14:05,232 --> 00:14:08,565 But I cannot help observing that the idea of caged birds 121 00:14:08,693 --> 00:14:11,979 is against the laws of nature. Don't you agree, Mr Square? 122 00:14:13,489 --> 00:14:15,446 He's got him! 123 00:14:16,033 --> 00:14:17,361 Argh! 124 00:14:19,203 --> 00:14:23,994 He'll drown! Quick, pick him up! Help him, someone! 125 00:14:24,124 --> 00:14:27,041 - Oh, Tom, you're soaked! - Come on, lad, give me your hand. 126 00:14:27,168 --> 00:14:30,786 Damn me if I won't love the boy for this as long as I have to live! 127 00:14:30,921 --> 00:14:32,629 Serves him right. 128 00:14:32,756 --> 00:14:34,795 And you, sir. 129 00:14:44,808 --> 00:14:48,758 The weeks passed... and Molly grew apace too. 130 00:14:50,230 --> 00:14:54,808 Ah, you lazy slut, you! Look at her, with that great belly on her! 131 00:14:55,693 --> 00:14:58,314 That I should have lived to see this day! 132 00:14:58,445 --> 00:15:02,739 You'd better have minded what the parson said and not harkened after menfolks. 133 00:15:02,866 --> 00:15:05,154 She's the first of this family to be a whore! 134 00:15:05,285 --> 00:15:09,412 Mother, you yourself was brought to bed with sister there a week after you married. 135 00:15:09,538 --> 00:15:12,243 Ah, but I were made an honest woman of. 136 00:15:12,374 --> 00:15:17,450 But you, you have to be doing with gentlemen, don't you, you nasty slut, you! 137 00:15:17,587 --> 00:15:21,419 You will have a bastard! And I defy anybody to say that of me. 138 00:15:21,549 --> 00:15:27,053 - My gentlemen'll look after me. - Your gentlemen! Far from gentlemen! 139 00:15:27,179 --> 00:15:30,014 You lay off me, or I'll tell my gentlemen... 140 00:15:30,140 --> 00:15:32,298 (all shout at once) 141 00:15:34,685 --> 00:15:37,354 ...if these be constantly applied, - (snoring) 142 00:15:37,479 --> 00:15:42,057 And then, though we cannot absolutely promise success, 143 00:15:42,192 --> 00:15:46,141 yet we may properly say with the apostle 144 00:15:46,279 --> 00:15:52,032 "What knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband?" 145 00:15:52,868 --> 00:15:56,486 And now, my dear brethren, let us sing together the hymn 146 00:15:56,621 --> 00:15:59,741 "O God, Our Help in Ages Past." 147 00:16:00,958 --> 00:16:02,998 (organ plays) 148 00:16:06,505 --> 00:16:13,716 O God, our help in ages past 149 00:16:14,178 --> 00:16:19,552 Our hope for years to come... 150 00:16:21,101 --> 00:16:24,932 "Let dogs delight to bark and bite, For God hath made them so. " 151 00:16:25,063 --> 00:16:28,930 "Let bears and lions growl and fight, For 'tis their nature too. " 152 00:16:29,066 --> 00:16:32,980 "But, ladies, you should never let Such angry passions rise. " 153 00:16:33,111 --> 00:16:37,405 "Your little hands were never made To tear each other's eyes. " 154 00:16:38,450 --> 00:16:40,442 There she is! Let's get at her! 155 00:16:41,410 --> 00:16:43,237 Let's thrash her! 156 00:16:43,370 --> 00:16:48,364 Don't want the likes of her in this village! Won't have her mixing with us good folk! 157 00:16:48,500 --> 00:16:50,658 Take that, you hussy! 158 00:17:02,971 --> 00:17:05,888 I'll get you, Goody Brown, you dirty old harridan! 159 00:17:40,462 --> 00:17:43,131 Oh, Tom... Please, Tom... 160 00:17:44,174 --> 00:17:46,581 Don't... Don't leave me, Tom. 161 00:17:46,718 --> 00:17:49,291 (Tom soothes her) 162 00:17:52,931 --> 00:17:55,552 Slowly. Slowly. 163 00:18:36,803 --> 00:18:38,842 (woman spits) 164 00:18:42,683 --> 00:18:44,723 That filthy slut. 165 00:18:45,144 --> 00:18:47,599 Ah, good boy, good boy! 166 00:18:48,313 --> 00:18:50,720 He's a game lad, your Tom. 167 00:18:51,274 --> 00:18:55,188 So, the wench is having a bastard? 168 00:18:55,319 --> 00:19:01,321 Yes. It seems the girl has refused to name the father to Mr Allworthy. 169 00:19:02,576 --> 00:19:05,410 He may have to send her to Bridewell. 170 00:19:05,995 --> 00:19:09,079 - Father, I have a headache. - I smoke it. 171 00:19:11,625 --> 00:19:15,492 I smoke it! Tom is the father of that bastard! 172 00:19:17,714 --> 00:19:21,711 Aye! As sure as tuppence, Tom is the bastard's father! 173 00:19:21,843 --> 00:19:22,624 Father... 174 00:19:22,760 --> 00:19:26,971 Odds zodikins! What a little whoremaster that boy is! 175 00:19:27,097 --> 00:19:29,386 The girl is ruined, surely. 176 00:19:29,516 --> 00:19:34,391 Aye! Ruined. Ruined for sure! Once broken, never mended, eh? 177 00:19:43,778 --> 00:19:48,689 Lt'll do no harm. Ask Sophie. She knows about Tom. 178 00:19:49,700 --> 00:19:54,326 You have no worse opinion of a young fellow for getting a bastard, have you? 179 00:19:54,454 --> 00:19:57,325 Will you stop bobbing up and down, girl! 180 00:19:57,791 --> 00:20:02,369 No, no. The women will like him the better for it, won't they? 181 00:20:04,797 --> 00:20:09,672 - Sophie, sing us one of your jolly songs. - Not tonight, Father. I have a headache. 182 00:20:09,801 --> 00:20:13,881 Let's have "St George, He Was for England" or "Bobbing Joan". 183 00:20:14,013 --> 00:20:16,338 That's a good song for tonight, eh? 184 00:20:17,933 --> 00:20:20,934 None of your old Handel now, my little darling. 185 00:20:22,104 --> 00:20:24,429 (harpsichord) 186 00:20:25,231 --> 00:20:27,437 Ah, you play like an angel. 187 00:20:45,040 --> 00:20:50,580 Molly's reputation was destroyed, and Tom's heart was heavy with remorse. 188 00:20:50,712 --> 00:20:52,870 Perhaps Mr Square had been right, 189 00:20:53,006 --> 00:20:57,252 that the wicked are snared in the work of their own hands. 190 00:21:08,686 --> 00:21:11,011 Oh. Mr Jones. 191 00:21:11,147 --> 00:21:14,349 - Where's Molly? - Oh, she... she ain't home. 192 00:21:15,108 --> 00:21:17,979 She's upstairs. In bed. 193 00:21:18,111 --> 00:21:20,649 (sister cackles) 194 00:21:30,163 --> 00:21:32,950 - Who is it? - It's me. Tom. 195 00:21:34,250 --> 00:21:36,657 Why haven't you been to see me before this, Tom? 196 00:21:36,794 --> 00:21:39,082 - Molly, I... - Agh! 197 00:21:39,213 --> 00:21:42,913 - You said you'd be my gentleman! - I hope to explain why... 198 00:21:43,049 --> 00:21:46,085 You'll not admit you've had your wicked will of me?! 199 00:21:46,219 --> 00:21:47,499 - Molly... - No. 200 00:21:47,637 --> 00:21:50,590 I shall never love another man but you, Tom. 201 00:21:51,098 --> 00:21:54,052 Not if the greatest squire in the country came a-courtin', 202 00:21:54,184 --> 00:21:56,177 I couldn't give myself to him! 203 00:21:56,311 --> 00:22:02,680 No, Tom, not for all the riches in the world, now that you've gained my heart. 204 00:22:04,443 --> 00:22:07,563 You are a lecherous rascal after all, Tom! 205 00:22:07,696 --> 00:22:12,571 I shall always hate and despise the whole sex on account of you, Tom! 206 00:22:12,700 --> 00:22:14,740 Mr Square. 207 00:22:16,287 --> 00:22:20,995 Molly's favours, after all, had not been bestowed on Tom alone. 208 00:22:21,708 --> 00:22:24,460 Our hero, unlike many other men, 209 00:22:24,586 --> 00:22:28,879 was fortunate enough to discover the father of his child in time. 210 00:22:32,676 --> 00:22:35,297 And after everyone's kindness, too. 211 00:22:35,429 --> 00:22:38,429 She has laid the child at young Mr Jones's door. 212 00:22:38,556 --> 00:22:43,052 All the parish say Mr Allworthy is so angry with Mr Jones that he won't see him. 213 00:22:43,185 --> 00:22:46,139 To be sure, one can't help pitying the poor young man. 214 00:22:46,271 --> 00:22:50,399 He's so pretty a gentleman. I should be sorry to see him turned out-of-doors. 215 00:22:50,525 --> 00:22:54,273 Why do you tell me all this? What concern have I in what Mr Jones does? 216 00:22:54,404 --> 00:22:58,732 Why, ma'am, I never thought it was any harm to say a young man was handsome. 217 00:22:58,866 --> 00:23:03,159 But I shall never think of him any more now. For handsome is as handsome does. 218 00:23:03,286 --> 00:23:06,619 Tittle-tattle, tittle-tattle. I shall be late for the hunt. 219 00:23:06,748 --> 00:23:09,036 Sorry, I'm sure, madam. 220 00:23:12,169 --> 00:23:15,454 Everyone in my household! Where's the cider? 221 00:23:17,465 --> 00:23:19,505 Greetings! Greetings! 222 00:23:20,718 --> 00:23:24,798 - Greetings, Thwackum. - Morning, Squire. Morning, Miss Western. 223 00:23:27,141 --> 00:23:29,263 Welcome, everyone. 224 00:23:29,393 --> 00:23:31,432 Morning, Western. 225 00:23:33,980 --> 00:23:36,103 Oh, you brute! 226 00:23:38,150 --> 00:23:40,143 - Morning. - And you, sir. 227 00:23:42,029 --> 00:23:45,812 Ah, you're getting no younger. I mean the horse, madam. 228 00:23:46,824 --> 00:23:48,900 A stirrup cup, everyone! 229 00:23:50,286 --> 00:23:54,497 Come, help yourselves, everyone! Plenty to eat and drink! 230 00:23:54,623 --> 00:23:58,038 Here. The Church is always first with the bread and wine. 231 00:23:58,168 --> 00:24:00,207 Health to everyone! 232 00:24:06,592 --> 00:24:09,296 French miss isn't speaking today? 233 00:24:09,428 --> 00:24:11,467 Drink up, everyone. 234 00:24:12,180 --> 00:24:15,762 - Huntsmen, loose the hounds. - Another tankard, please. 235 00:24:25,025 --> 00:24:28,856 Come on, boys and girls! Come on, come on! 236 00:24:34,700 --> 00:24:39,195 Have a drop of cider inside you, boy. Then you'll be ready for the kill. 237 00:24:39,329 --> 00:24:42,116 Come on, drink up. Drink up, everyone. 238 00:24:42,248 --> 00:24:46,660 Come on, drink up! Some Western brew for you, my girl! 239 00:24:47,795 --> 00:24:52,123 Squire, it's too early! You'll tire yourself! 240 00:24:53,883 --> 00:24:57,583 Quiet, everyone. Good health and good hunting! 241 00:28:06,343 --> 00:28:09,214 Come on, Sophie! Hurry, hurry! 242 00:28:09,721 --> 00:28:12,805 (Western) Come on, sweetheart! After him! 243 00:28:19,605 --> 00:28:21,182 Tally-ho! 244 00:28:43,751 --> 00:28:46,289 Ahhh! Here he is! 245 00:28:47,546 --> 00:28:49,420 (horse whinnies) 246 00:29:28,999 --> 00:29:33,328 - I trust you're not harmed. - No, no. How can I ever thank you? 247 00:29:33,461 --> 00:29:36,996 If I have preserved you, madam, I am sufficiently repaid. Agh... 248 00:29:37,131 --> 00:29:39,040 I hope you're not hurt. 249 00:29:39,175 --> 00:29:43,635 If I have broken my arm, it is a trifle compared to my fears on your account. 250 00:29:43,762 --> 00:29:45,838 Broken your arm?! 251 00:29:45,972 --> 00:29:50,183 I'm afraid I have, madam. Yet I have another to lead you home. 252 00:29:57,649 --> 00:30:01,433 Look at him, ma'am. He's the most handsome man I ever saw in my life. 253 00:30:01,569 --> 00:30:04,142 Why, Honor, I do believe you're in love with him. 254 00:30:04,280 --> 00:30:05,904 I assure you, ma'am, I'm not. 255 00:30:06,031 --> 00:30:09,530 If you were, I see no reason that you should be ashamed of it. 256 00:30:09,660 --> 00:30:11,617 For he is certainly a handsome fellow. 257 00:30:11,745 --> 00:30:15,078 That he is - the most handsome man I ever saw in my life. 258 00:30:15,206 --> 00:30:18,990 And, as you say, ma'am, I don't know why I should be ashamed of looking at him, 259 00:30:19,126 --> 00:30:20,751 even though he is my better. 260 00:30:20,878 --> 00:30:24,127 For gentlefolk are but flesh and blood, like us servants. 261 00:30:24,256 --> 00:30:28,170 I am an honest person's child, and my mother and father were married - 262 00:30:28,301 --> 00:30:30,673 which is more than some people can say. 263 00:30:30,803 --> 00:30:31,716 Honor! 264 00:30:31,846 --> 00:30:34,882 My grandfather was a clergyman, and he'd have been very angry 265 00:30:35,015 --> 00:30:39,475 to have thought any of his family had taken up with Molly Seagrim's leavings. 266 00:30:40,186 --> 00:30:42,973 Why, ma'am, the young gentleman is awake. 267 00:30:43,773 --> 00:30:46,608 Yes. You've awakened him with your foolish chatter. 268 00:30:46,734 --> 00:30:49,818 I feel awake for the first time, madam. 269 00:30:59,245 --> 00:31:01,284 (musical interlude) 270 00:32:28,698 --> 00:32:32,861 "...after narrow scru... narrow scrutiny, 271 00:32:33,410 --> 00:32:36,826 found some magical books..." Ha-haar! 272 00:32:38,206 --> 00:32:42,749 "...several vials of strange liquors, pots of ointment..." 273 00:32:44,754 --> 00:32:46,793 (musical interlude continues) 274 00:35:19,306 --> 00:35:23,634 Remember that picnic, Sister, last year, when Western sat on a wasps' nest? 275 00:35:23,768 --> 00:35:25,807 I shall never forget it! 276 00:35:26,937 --> 00:35:30,851 Oh, it's so beautiful this summer. 277 00:35:33,652 --> 00:35:35,276 Brother... Brother... 278 00:35:35,403 --> 00:35:37,810 - Brother! - Whoa! Whoa! 279 00:35:38,197 --> 00:35:41,032 - I can't... - It's all right. It's all right. 280 00:35:55,004 --> 00:35:57,245 (hums and whistles) 281 00:36:12,769 --> 00:36:14,845 Why the long face, Blif? 282 00:36:14,979 --> 00:36:17,435 - Such a terrible thing. - What's happened? 283 00:36:17,565 --> 00:36:20,684 There's been an accident. My mother is dead. 284 00:36:24,529 --> 00:36:26,356 Blif... 285 00:36:28,491 --> 00:36:30,530 And Squire Allworthy? 286 00:36:31,452 --> 00:36:33,694 He's not expected to live. 287 00:36:37,582 --> 00:36:38,531 Shh. 288 00:36:38,667 --> 00:36:42,746 Fever has developed and there is little hope. We can only pray. 289 00:36:43,421 --> 00:36:45,876 Something for which you have scant relish! 290 00:36:46,799 --> 00:36:51,128 "Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy 291 00:36:51,261 --> 00:36:55,673 to take unto himself the soul of our dear sister here departed, 292 00:36:55,807 --> 00:36:58,428 we therefore commit her body to the ground, 293 00:36:58,559 --> 00:37:00,184 earth to earth, 294 00:37:00,311 --> 00:37:02,054 ashes to ashes, 295 00:37:02,187 --> 00:37:04,393 dust to dust, 296 00:37:04,523 --> 00:37:09,018 in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 297 00:37:09,152 --> 00:37:13,363 through our Lord Jesus Christ. Amen." 298 00:37:13,906 --> 00:37:16,231 Well, there's another one gone. 299 00:37:28,836 --> 00:37:30,875 So sorry. 300 00:37:31,546 --> 00:37:33,586 Cheer up, lad. 301 00:37:33,715 --> 00:37:35,707 She will be with the angels, my boy. 302 00:37:35,842 --> 00:37:39,341 Our mortal forms are but shadows of a purer reality. 303 00:37:41,472 --> 00:37:45,849 - Thank you for your comforting words. - She was a great lady. 304 00:37:47,560 --> 00:37:51,510 Sir, some time before your mother died she gave me a letter. 305 00:37:51,647 --> 00:37:55,976 Her instructions were to hand it to Mr Allworthy as she was buried. 306 00:37:56,110 --> 00:37:57,769 I will give it to my uncle. 307 00:37:57,903 --> 00:38:01,188 She expressly said into no hands but Mr Allworthy's. 308 00:38:01,322 --> 00:38:05,735 Lawyer Dowling, if my uncle lives he will need a new steward. 309 00:38:05,868 --> 00:38:08,157 I intend to recommend you. 310 00:38:08,287 --> 00:38:10,694 You are most kind, sir. 311 00:38:24,218 --> 00:38:29,342 Do not grieve, my dear nephew. Do not grieve. 312 00:38:32,058 --> 00:38:34,097 Sir, you cannot die. 313 00:38:38,146 --> 00:38:40,898 Death comes to us all, Tom. 314 00:38:41,649 --> 00:38:45,563 I have asked you here to tell you of my will. 315 00:38:46,320 --> 00:38:53,449 Nephew Blifil, I leave you heir to my whole estate, with these exceptions. 316 00:38:57,038 --> 00:39:02,992 To you, my dear Tom, I have given an estate of Pounds.800 a year, 317 00:39:03,127 --> 00:39:06,376 together with Pounds.1,000 in ready money. 318 00:39:07,047 --> 00:39:10,166 I am convinced, my boy, 319 00:39:10,300 --> 00:39:17,511 that you have much goodness, generosity and honour in your nature. 320 00:39:17,639 --> 00:39:24,175 If you will add prudence and religion to these, you must be happy. 321 00:39:28,691 --> 00:39:35,108 Pounds.1,000 I leave to you, Mr Thwackum, and a like sum to you, Mr Square - 322 00:39:35,238 --> 00:39:40,658 which I am convinced exceeds your desires as well as your wants. 323 00:39:41,452 --> 00:39:45,912 As for my servants, for Marjorie and Jane, Pounds.100 each. 324 00:39:46,039 --> 00:39:49,159 "...my soul shall praise the Lord even to death, 325 00:39:49,292 --> 00:39:51,865 and my life was drawing near to hell beneath..." 326 00:39:52,003 --> 00:39:57,874 Mr Allworthy's recovered! 327 00:39:58,008 --> 00:40:00,249 It's over! The fever's gone! 328 00:40:00,385 --> 00:40:04,465 He's sitting up! He's well again! The squire's recovered! 329 00:40:04,597 --> 00:40:06,720 It's over! 330 00:40:10,602 --> 00:40:14,434 It is not true that drink changes a man's character. 331 00:40:15,356 --> 00:40:17,847 It can reveal it more clearly. 332 00:40:18,526 --> 00:40:23,436 The Squire's recovery brought joy to Tom, to his tutors sheer disappointment. 333 00:40:23,572 --> 00:40:28,779 Sing, thick Thwackum, your bounty's flown... 334 00:40:28,910 --> 00:40:32,741 You have good reason for your drunkenness, you beggarly bastard! 335 00:40:32,872 --> 00:40:37,996 - He's provided well enough for you! - Do you think that could weigh with me? 336 00:40:38,126 --> 00:40:41,044 - Damn you, Thwackum! - How dare you, sir?! 337 00:40:41,171 --> 00:40:44,420 And damn me if I don't open another bottle. 338 00:40:48,594 --> 00:40:53,551 I shall sing you a ballad, entitled "Sing, thick Thwackum, thy bounty has flown". 339 00:40:53,682 --> 00:40:57,050 Sing, thick Thwackum, thy bounty's flown 340 00:40:57,185 --> 00:41:00,719 You've lost all the money you thought that you'd own... 341 00:41:00,855 --> 00:41:02,894 Mr Jones! 342 00:41:03,857 --> 00:41:08,151 This house is in mourning on account of the death of my dear mother. 343 00:41:08,862 --> 00:41:12,064 Oh, sir, forgive me. The joy of Mr Allworthy's recovery... 344 00:41:12,198 --> 00:41:15,898 I had the misfortune to know who my parents were. 345 00:41:16,035 --> 00:41:18,704 Consequently, I'm grieved by their loss. 346 00:41:21,039 --> 00:41:23,743 You rascal. Do you dare to insult me? 347 00:41:24,375 --> 00:41:28,123 Gentlemen, gentlemen! This behaviour is most unseemly. 348 00:41:34,050 --> 00:41:37,134 - Oh, Master Blifil! - (Tom laughs) 349 00:41:37,261 --> 00:41:40,926 Oh, that vulgar animal! Out with him! 350 00:41:41,640 --> 00:41:45,340 All right, we'll go outside! Let's have some wine! 351 00:41:45,477 --> 00:41:47,802 Get him out! Get him out! 352 00:41:53,150 --> 00:41:55,392 How dare you throw me out? 353 00:41:57,613 --> 00:41:59,819 Shall we take the evening air? 354 00:42:02,242 --> 00:42:06,535 It is widely held that too much wine will dull a man's desire. 355 00:42:07,496 --> 00:42:10,034 Indeed it will - in a dull man. 356 00:42:10,541 --> 00:42:12,996 Sophia... 357 00:42:17,422 --> 00:42:19,628 Sophie... 358 00:42:22,635 --> 00:42:26,846 I'll carve her name on this tree! 359 00:42:28,723 --> 00:42:34,013 Tree, do you mind if I carve the name of my Sophia? 360 00:42:34,645 --> 00:42:38,096 Big S for Sophia... Sophie... 361 00:42:38,649 --> 00:42:40,974 Sophie, Sophia... 362 00:42:42,444 --> 00:42:44,483 So... Molly... 363 00:42:45,029 --> 00:42:50,236 Molly, Molly, Molly, Molly, Molly, Molly... M for Molly... 364 00:42:51,368 --> 00:42:54,203 Are you aimin' to slit my throat, Squire? 365 00:42:55,163 --> 00:42:58,863 Would you like... a sip of my wine? 366 00:42:59,000 --> 00:43:00,198 Mm. 367 00:43:00,334 --> 00:43:03,952 I never had a sip of a gentleman's wine before. 368 00:43:07,674 --> 00:43:09,999 Oh, it's very potent! 369 00:43:14,513 --> 00:43:16,553 (guffaws loudly) 370 00:43:19,518 --> 00:43:22,008 What are you laughin' at, Tom? 371 00:43:23,563 --> 00:43:26,184 I'm thinking of Square in your bedroom! 372 00:43:31,820 --> 00:43:37,324 To those who find our hero's behaviour startling, the answer is simple.: 373 00:43:37,450 --> 00:43:40,819 Tom had always thought that any woman was better than none, 374 00:43:40,953 --> 00:43:44,902 while Molly never felt that one man was quite as good as two. 375 00:43:45,040 --> 00:43:46,119 (Molly's laughter) 376 00:43:46,249 --> 00:43:49,001 - He has a wench! - A wench? 377 00:43:49,127 --> 00:43:51,878 - Let's go and find the wicked girl. - Yes! 378 00:43:52,004 --> 00:43:54,791 (shouting) 379 00:43:54,924 --> 00:43:56,916 Who's that? 380 00:44:06,017 --> 00:44:07,890 (Tom laughs) 381 00:44:08,018 --> 00:44:09,845 - How dare you?! - Thwacky! Ha-ha! 382 00:44:09,978 --> 00:44:12,018 Mr Jones, control yourself! 383 00:44:13,398 --> 00:44:15,437 How disgraceful! 384 00:44:16,401 --> 00:44:18,358 Go away, sir! Go away, sir! 385 00:44:32,415 --> 00:44:34,407 Take that, you wicked fool! 386 00:44:35,292 --> 00:44:37,748 You there! Damnation to you! 387 00:44:37,878 --> 00:44:40,547 Stop it! Stop! What's the matter with you? 388 00:44:41,256 --> 00:44:43,711 Damnation to you! Get over there! 389 00:44:43,841 --> 00:44:46,676 Whoa, there! Three falling onto one? 390 00:44:46,802 --> 00:44:48,842 Whoa! The whip! 391 00:44:49,471 --> 00:44:53,634 Come, lass, see to Tom. He's in a devilish pickle, I promise you. 392 00:44:55,643 --> 00:44:58,478 Tom... Shh. Poor Tom. Shh. 393 00:44:59,063 --> 00:45:01,102 (Tom groans) 394 00:45:02,233 --> 00:45:05,767 - Sophie, dear... - Shh. I'll fetch some water. 395 00:45:05,902 --> 00:45:09,900 - What are you brawling about, Tom? - If you search the bushes you'll find out. 396 00:45:29,006 --> 00:45:31,212 You lickerish dog, you! 397 00:45:32,175 --> 00:45:37,715 Where is she? Where's Tom's pussy? Puss, puss, puss, puss... 398 00:45:37,847 --> 00:45:40,089 Where's Tom's pussy? Puss, puss, puss... 399 00:45:40,224 --> 00:45:42,263 Sophie, I... 400 00:45:45,145 --> 00:45:47,054 Come. After him. 401 00:45:47,189 --> 00:45:50,889 - Sophie! - Tom. Tom! Come and sup with me. 402 00:45:51,025 --> 00:45:54,026 Gentlemen, let us make our peace over a bottle. 403 00:45:54,153 --> 00:45:58,696 Sir, it is no slight matter for a man of my character to be buffeted by a boy 404 00:45:58,824 --> 00:46:01,361 just for trying to bring a wanton harlot to justice! 405 00:46:01,493 --> 00:46:04,114 The fault lies with Mr Allworthy and yourself, sir. 406 00:46:04,245 --> 00:46:06,653 If you would put the right laws into execution, 407 00:46:06,789 --> 00:46:09,494 you would soon rid the country of these... vermin. 408 00:46:09,625 --> 00:46:12,376 Ha! I'd sooner rid the country of foxes! 409 00:46:13,128 --> 00:46:16,828 Come, you sup with me. Damn me if there's nothing I wouldn't give you - 410 00:46:16,965 --> 00:46:20,214 except my hounds and my favourite mare, Miss Slouch. 411 00:46:20,718 --> 00:46:22,129 Up... 412 00:46:22,261 --> 00:46:24,300 Away, Miss Slouch! 413 00:46:24,430 --> 00:46:27,216 (Western laughs and whoops) 414 00:46:30,059 --> 00:46:32,633 Let us tell Mr Allworthy how the monster has behaved! 415 00:46:32,770 --> 00:46:35,640 No, sirs, I beg of you, let us wait. 416 00:46:36,815 --> 00:46:39,057 A better time will come. 417 00:46:43,655 --> 00:46:47,403 Odds zodikins, it's me sister's coach. What brings her from London? 418 00:46:47,533 --> 00:46:50,154 I hope the old bitch has gone to bed. 419 00:46:51,036 --> 00:46:53,325 (Western guffaws) 420 00:46:54,289 --> 00:46:57,539 Come, Sophie, sing us one of your jolly songs, my girl. 421 00:46:57,667 --> 00:47:00,288 Father, I do not feel well. I think I shall go to bed. 422 00:47:00,419 --> 00:47:04,962 Not before you attend to your guest. Tom here has a great thirst, I warrant you. 423 00:47:05,090 --> 00:47:08,624 Western? What are these nocturnal riots? 424 00:47:09,219 --> 00:47:11,709 - Now lookie here, Sister... - Sophie? 425 00:47:11,846 --> 00:47:13,257 - Yes, Aunt? - To bed. 426 00:47:13,389 --> 00:47:15,180 - Bed? - Bed! 427 00:47:15,307 --> 00:47:17,347 I'd be glad to, madam. 428 00:47:19,186 --> 00:47:20,596 Now lookie here, Sister! 429 00:47:20,729 --> 00:47:26,731 Brother, as I am here to stay a while, I shall sign a peace treaty with you. 430 00:47:27,401 --> 00:47:31,612 Sister, I've often warned you not to talk that court gibberish to me. 431 00:47:31,738 --> 00:47:35,570 I pity your country ignorance from my heart. 432 00:47:35,700 --> 00:47:38,820 And I despise your citified claptrap! 433 00:47:39,662 --> 00:47:44,786 I'd rather be anything than a courtier, or a... or a Presbyterian, 434 00:47:44,917 --> 00:47:48,451 or a crawler around one of those damned German kings, 435 00:47:48,587 --> 00:47:50,709 as I believe some people are. 436 00:47:50,838 --> 00:47:53,045 If you mean me, I'm a woman of... 437 00:47:53,174 --> 00:47:55,297 Yes, and a good thing for you that you are. 438 00:47:55,426 --> 00:47:58,676 If you were a man, I'd have lent you a flick long ago! 439 00:47:59,137 --> 00:48:03,514 Brother, I think you are a perfect goat. Good night, sir. 440 00:48:04,309 --> 00:48:06,348 Good night, Sister. 441 00:48:07,770 --> 00:48:08,968 (bleats) 442 00:48:11,273 --> 00:48:12,981 Brother! 443 00:48:16,820 --> 00:48:18,646 Brother! 444 00:48:23,242 --> 00:48:24,570 Brother! 445 00:48:24,701 --> 00:48:26,575 Oh, stop! 446 00:48:27,871 --> 00:48:29,828 Brother! 447 00:48:35,294 --> 00:48:41,166 Brother, have you not noticed something very extraordinary about Sophie lately? 448 00:48:41,299 --> 00:48:44,964 Tell me, then. You know I love that girl more than my own soul. 449 00:48:45,094 --> 00:48:50,171 Well, unless I am deceived, my niece is desperately in love. 450 00:48:50,849 --> 00:48:52,925 In love? 451 00:48:53,060 --> 00:48:55,633 In love?! Without my consent?! 452 00:48:56,813 --> 00:48:59,019 I'll disinherit her! 453 00:49:00,691 --> 00:49:04,309 I'll cast her out-of-doors stark naked without a farthing! 454 00:49:04,445 --> 00:49:05,643 Where is she? 455 00:49:05,779 --> 00:49:10,108 Supposing she should have fixed on the very person you would have wished? 456 00:49:10,241 --> 00:49:14,535 No. No! She can love whom she pleases, but she'll marry the man I choose! 457 00:49:14,662 --> 00:49:18,113 But she has fixed on the very person you would have wished! 458 00:49:19,875 --> 00:49:22,116 - What? - What think you of Mr Blifil? 459 00:49:23,711 --> 00:49:27,045 - Young Blifil? - Well, who else could there be? 460 00:49:27,173 --> 00:49:31,799 In this rude country and society. Who else is of her class? 461 00:49:33,845 --> 00:49:36,134 'Fore George... 462 00:49:36,264 --> 00:49:41,175 Nothing could lie handier together than Allworthy's estates and mine. 463 00:49:43,896 --> 00:49:48,273 Come, Sister. What do you advise me to do? 464 00:49:48,400 --> 00:49:54,437 I think you should propose the match to Mr Allworthy... immediately. 465 00:49:55,906 --> 00:49:57,946 I will propose it. 466 00:49:58,867 --> 00:50:00,776 Saddle my horse! 467 00:50:05,290 --> 00:50:10,200 Well, Nephew, how do you feel about this marriage between you and Miss Western? 468 00:50:10,336 --> 00:50:14,119 - I will do exactly as you wish, Uncle. - Oh, come, sir. 469 00:50:14,256 --> 00:50:19,712 That is a cold answer when confronted by the prospect of so beautiful a young lady. 470 00:50:19,844 --> 00:50:21,836 My dear Uncle, 471 00:50:21,971 --> 00:50:26,716 I am well aware of the many pleasures of that noble institution, marriage, 472 00:50:26,850 --> 00:50:31,061 and I will gladly call upon the young lady at any time she will receive me. 473 00:50:31,187 --> 00:50:34,390 Good. You shall call upon her this very afternoon. 474 00:50:36,442 --> 00:50:39,692 Sophie, dear, what book is that you're reading? 475 00:50:39,820 --> 00:50:41,148 A sad one. 476 00:50:41,279 --> 00:50:44,814 - You blush, my dear Sophie. - I have no thoughts to be ashamed of. 477 00:50:44,949 --> 00:50:50,951 Now, Sophie, you know how I love you. You know the easiness of my nature. 478 00:50:51,080 --> 00:50:53,037 I have not always been like this. 479 00:50:53,165 --> 00:50:56,201 I used to be thought cruel - by the men, I mean. 480 00:50:56,334 --> 00:50:58,659 I was called "the cruel Parthenissa". 481 00:50:58,795 --> 00:51:01,332 Now come. I have news that will delight you. 482 00:51:01,464 --> 00:51:02,958 What news, Aunt? 483 00:51:03,090 --> 00:51:08,131 This very afternoon your father has arranged for you to receive your lover. 484 00:51:09,012 --> 00:51:11,051 My lover? 485 00:51:11,181 --> 00:51:13,754 He's coming?! This afternoon?! 486 00:51:13,891 --> 00:51:17,390 Yes. And you're to put on all your best airs. 487 00:51:17,895 --> 00:51:19,934 Why, Aunt! 488 00:51:20,897 --> 00:51:23,056 You almost frighten me out of my senses! 489 00:51:23,191 --> 00:51:26,939 You will come to yourself again. He's a charming young fellow. 490 00:51:27,069 --> 00:51:31,316 Dear, dear Aunt... I know none of such perfections. 491 00:51:31,448 --> 00:51:35,031 So brave, and yet so gentle. So handsome. 492 00:51:35,160 --> 00:51:37,567 What matters his being baseborn? 493 00:51:37,704 --> 00:51:40,539 Baseborn? What do you mean? 494 00:51:40,665 --> 00:51:43,831 - Mr Blifil, baseborn? - Mr Blifil? 495 00:51:43,959 --> 00:51:47,079 Mr Blifil. Of whom else have we been talking? 496 00:51:47,212 --> 00:51:49,999 - Why, Mr Jones! - Mr Jones?! 497 00:51:50,465 --> 00:51:53,584 Mr Blifil?! You can't be in earnest! 498 00:51:54,760 --> 00:51:56,883 Oh, then I am the most unhappy woman alive. 499 00:51:57,012 --> 00:52:04,390 How can you think of disgracing your family by allying yourself to a... bastard? 500 00:52:05,812 --> 00:52:08,184 Madam, you have extorted this from me. 501 00:52:08,314 --> 00:52:11,398 Whatever were my thoughts of that poor, unhappy Mr Jones, 502 00:52:11,525 --> 00:52:14,229 I had intended to carry them to the grave. 503 00:52:14,861 --> 00:52:17,067 I would rather follow you to that grave 504 00:52:17,197 --> 00:52:20,067 than see you disgrace us by such a match! 505 00:52:22,827 --> 00:52:25,068 Yes! Yes! 506 00:52:25,204 --> 00:52:27,077 No, no, no, no, no! 507 00:52:27,205 --> 00:52:31,119 I will not marry that idiot! To force me to do so would be to kill me! 508 00:52:31,251 --> 00:52:33,741 Then die and be damned! 509 00:52:39,841 --> 00:52:43,886 Damn me! What a misery it is to have daughters, 510 00:52:44,012 --> 00:52:46,337 when a man has a good mare and dogs. 511 00:52:46,472 --> 00:52:50,386 Tom, that pig-headed hussy dares to refuse to marry Mr Blifil. 512 00:52:50,517 --> 00:52:53,269 I'll turn her penniless out-of-doors if she doesn't! 513 00:52:53,395 --> 00:52:56,064 Go to her, lad, and see what you can do. 514 00:53:03,612 --> 00:53:05,818 Sophie! Sophie! 515 00:53:07,282 --> 00:53:09,321 - Sophie! - (Tom) Sophie! 516 00:53:09,993 --> 00:53:12,281 No! No! No, no! No! 517 00:53:13,704 --> 00:53:16,740 - Sophie! - Brother! Brother! 518 00:53:20,627 --> 00:53:22,584 Sophie! 519 00:53:22,712 --> 00:53:24,503 (Sophie sobs) 520 00:53:24,631 --> 00:53:27,667 Sophie... Sophie... 521 00:53:28,217 --> 00:53:30,375 Sophie, Sophie... Shh. 522 00:53:30,511 --> 00:53:33,132 My dearest, promise you won't give yourself to Blifil. 523 00:53:33,263 --> 00:53:36,513 - Don't say that name to me! - Tell me, tell me I may hope! 524 00:53:36,641 --> 00:53:37,921 Tom, you must go. 525 00:53:38,059 --> 00:53:40,301 - Sophie, please... - Or you'll be destroyed. 526 00:53:40,436 --> 00:53:45,477 The only destruction I fear is the loss of my Sophie. I cannot part with you. 527 00:53:45,607 --> 00:53:50,020 Can't I make you understand, you country clot? 528 00:53:53,031 --> 00:53:55,070 Tom Jones? 529 00:53:57,243 --> 00:53:59,282 Damnation! 530 00:54:01,955 --> 00:54:06,700 Where is he? That parasite! That home-wrecker! Where is he? 531 00:54:06,834 --> 00:54:10,119 - There they are! - (Western bellows) 532 00:54:10,421 --> 00:54:13,421 Tom, you must go. Quick, Tom, quick. 533 00:54:14,132 --> 00:54:16,255 Run, Tom, run! 534 00:54:16,384 --> 00:54:18,424 Come back here! 535 00:54:20,513 --> 00:54:23,549 - I'll get thee if I hang for it! - Tom, run! 536 00:54:23,682 --> 00:54:25,924 - (aunt) Sophie, please! - Run, Tom! 537 00:54:44,325 --> 00:54:46,650 You there! Allworthy! 538 00:54:48,162 --> 00:54:52,954 - A fine piece of work you've done! - What can be the matter, Mr Western? 539 00:54:53,083 --> 00:54:55,752 My daughter has fallen in love with your bastard! 540 00:54:55,877 --> 00:54:58,878 That's what comes of trying to raise a bastard as a gentleman, 541 00:54:59,005 --> 00:55:01,674 and letting him go visiting to nice folks' houses. 542 00:55:01,799 --> 00:55:05,927 - I'm sorry to hear you say this. - A pox on your sorrow! 543 00:55:09,306 --> 00:55:13,884 I've lost my only daughter. My poor Sophie, the joy of my heart. 544 00:55:14,018 --> 00:55:16,473 Little did I think, when I loved him as a sportsman, 545 00:55:16,604 --> 00:55:19,011 that he was all the while a-poaching my daughter! 546 00:55:19,148 --> 00:55:22,516 I wish you had not given him so many opportunities with her. 547 00:55:22,651 --> 00:55:25,272 What the devil did she have to do with him? 548 00:55:25,403 --> 00:55:28,404 He came a-huntin' with me, not a-courtin' to her! 549 00:55:28,531 --> 00:55:30,440 What are we to do, Mr Western? 550 00:55:30,574 --> 00:55:34,322 Keep the rascal away from my house until I lock the wench up. 551 00:55:36,663 --> 00:55:40,612 I'll make her marry Mr Blifil here if it's the last thing I do. 552 00:55:41,292 --> 00:55:43,961 I'll have no other son-in-law but you. 553 00:55:44,086 --> 00:55:47,170 So go to her, you jolly dog, you. 554 00:55:48,548 --> 00:55:50,837 I tell you, you shall have her. 555 00:55:55,304 --> 00:55:59,764 And as for that son-of-a-whore Jones, if I catch him anywhere near my gal, 556 00:55:59,892 --> 00:56:03,474 I'll qualify him to run for the Gelding's Plate! 557 00:56:03,728 --> 00:56:06,301 Come on, Miss Slouch, come on. 558 00:56:06,439 --> 00:56:09,523 Even the best of horsemen should avoid the bottle. 559 00:56:09,984 --> 00:56:13,767 However, the forces of sobriety were gathering in all their strength 560 00:56:13,904 --> 00:56:15,528 against our hero. 561 00:56:15,655 --> 00:56:19,403 We draw your attention to the abominable behaviour of Mr Jones. 562 00:56:19,534 --> 00:56:25,120 He is a monster of depravity and should be expelled from your house this instant. 563 00:56:29,209 --> 00:56:31,960 You let her out of her room after I locked her in? 564 00:56:32,086 --> 00:56:36,297 Women are convinced by reason, not by force. 565 00:56:37,174 --> 00:56:39,843 The English of which is: I am in the wrong! 566 00:56:39,968 --> 00:56:42,803 As soon as she came back to live with you, Brother, 567 00:56:42,929 --> 00:56:45,716 she imbibed these romantic notions. 568 00:56:46,307 --> 00:56:49,308 You don't imagine, do you, that I taught her such things? 569 00:56:49,435 --> 00:56:56,481 Your ignorance, Brother, as the great Milton says, almost subdues my patience. 570 00:56:57,817 --> 00:56:59,560 Damn Milton! 571 00:56:59,694 --> 00:57:03,987 If he had the impudence to be here and say it to my face, I'd lend him a flick. 572 00:57:04,114 --> 00:57:05,822 Come on, my girl. 573 00:57:06,366 --> 00:57:10,364 He was, according to the vulgar phrase, whistle drunk. 574 00:57:10,495 --> 00:57:16,118 On the very day of your utmost danger, he filled the house with riot and debauchery. 575 00:57:17,334 --> 00:57:20,086 And he even struck Master Blifil. 576 00:57:20,212 --> 00:57:23,877 How?! Did he dare strike you? 577 00:57:24,007 --> 00:57:26,961 Oh, Uncle, I'm sure I've forgiven him for that long ago. 578 00:57:27,093 --> 00:57:32,466 But the same evening we unluckily saw him... with a girl... 579 00:57:33,599 --> 00:57:36,303 in a manner not fit to be mentioned. 580 00:57:37,811 --> 00:57:40,728 Mr Thwackum advanced to rebuke him when, I am sorry to say, 581 00:57:40,855 --> 00:57:45,018 he fell upon the worthy man and beat him outrageously. 582 00:57:46,777 --> 00:57:51,403 Tell me, child, what objection can you have to the young gentleman? 583 00:57:51,531 --> 00:57:54,366 A very solid objection, in my opinion - I hate him. 584 00:57:54,492 --> 00:57:58,821 Well, I have known many couples who have entirely disliked each other 585 00:57:58,954 --> 00:58:01,706 lead very comfortable, genteel lives. 586 00:58:01,832 --> 00:58:04,832 Madam, I assure you, I shall never marry a man I detest. 587 00:58:05,502 --> 00:58:10,080 I still believe the young man to have a few redeeming graces. 588 00:58:10,214 --> 00:58:12,253 Some of the crimes you accuse him of 589 00:58:12,383 --> 00:58:16,131 sprang from his mistaken compassion for the gamekeeper and his family. 590 00:58:16,261 --> 00:58:18,799 Compassion, sir? Lust! 591 00:58:19,764 --> 00:58:22,681 All his gifts, his so-called generosity, 592 00:58:22,808 --> 00:58:25,892 were merely bribes to debauch another innocent. 593 00:58:26,186 --> 00:58:28,226 As you know, the unfortunate Molly... 594 00:58:28,355 --> 00:58:30,893 Miss Sophie Western will be the next to be undone. 595 00:58:31,024 --> 00:58:33,016 All this I would have revealed long ago, 596 00:58:33,151 --> 00:58:37,611 had not Master Blifil begged me to give him another chance. 597 00:58:45,411 --> 00:58:47,451 Send him to me. 598 00:58:48,539 --> 00:58:53,247 Tom, I have forgiven you too often in the past 599 00:58:53,377 --> 00:58:58,715 out of compassion for your youth and in hope of your improvement. 600 00:58:59,299 --> 00:59:01,872 You must leave my house for ever. 601 00:59:02,635 --> 00:59:07,012 However, I have educated you like my own child 602 00:59:07,139 --> 00:59:10,175 and would not turn you naked into this world. 603 00:59:11,142 --> 00:59:16,516 Here is something which will enable you, with industry, to get a good employment. 604 00:59:21,943 --> 00:59:24,185 Goodbye, Tom. 605 00:59:34,037 --> 00:59:36,077 Goodbye, sir. 606 00:59:36,706 --> 00:59:38,746 Goodbye, sir. 607 01:00:17,158 --> 01:00:19,198 Stay, boy. Stay. 608 01:00:55,859 --> 01:00:59,358 Mr Allworthy is very sensible of the many advantages 609 01:00:59,487 --> 01:01:02,156 of binding our two estates together. 610 01:01:02,281 --> 01:01:03,277 Indeed? 611 01:01:03,407 --> 01:01:07,107 I had not realised Mr Allworthy was so interested in questions of property. 612 01:01:07,244 --> 01:01:08,904 Oh, he is. 613 01:01:09,037 --> 01:01:10,615 And you? 614 01:01:10,747 --> 01:01:15,704 I? Well, naturally my attentions are set constantly 615 01:01:15,835 --> 01:01:20,662 on those most blissful and sanctified pleasures of holy matrimony. 616 01:01:25,760 --> 01:01:28,677 Clandestine amours so soon, Mr Blifil? 617 01:01:29,347 --> 01:01:32,680 I pray you, Aunt, excuse me. I feel a little... faint. 618 01:01:35,435 --> 01:01:38,306 The fox, Mr Blifil, the fox. 619 01:01:42,275 --> 01:01:44,314 Tally-ho! 620 01:01:48,196 --> 01:01:51,482 It is you who have taught her disobedience, Brother. 621 01:01:51,616 --> 01:01:53,525 You are such a boor! 622 01:01:53,660 --> 01:01:57,573 Boar? I am no boar! No! Nor ass! 623 01:01:57,705 --> 01:02:00,492 Ah, more-than-gothic ignorance! 624 01:02:01,291 --> 01:02:04,161 As for your manners, they deserve a cane! 625 01:02:05,128 --> 01:02:08,378 And yours I despise as much as I do a fart! 626 01:02:10,633 --> 01:02:15,045 And as for your niece, I'm going to lock her up in my tower this time! 627 01:02:15,178 --> 01:02:16,756 You'll do nothing of the sort! 628 01:02:16,888 --> 01:02:21,099 - Honor, promise to keep your word. - I can't, madam. I'm frightened. I can't. 629 01:02:21,225 --> 01:02:25,223 - I'm frightened, madam. - Aaargh! Aaargh! 630 01:02:25,354 --> 01:02:28,058 Got you, my girl! Come on! 631 01:02:32,235 --> 01:02:35,651 Come on. You won't get out this time, I warrant you! 632 01:02:38,866 --> 01:02:42,151 Our hero was now on the road to London. 633 01:02:42,285 --> 01:02:46,781 His first adventure was with a party of those men whose profligate ways 634 01:02:46,915 --> 01:02:51,908 could be conducted with safety only under the protection of red coats. 635 01:02:56,465 --> 01:02:59,169 Good day, gentlemen. Which way are you heading? 636 01:02:59,300 --> 01:03:03,167 - North, to fight for the Protestant cause. - Against Prince Charles? 637 01:03:03,304 --> 01:03:06,174 Those damned Scots are already on their way to England. 638 01:03:06,307 --> 01:03:09,805 I've been walking all day and I'm hungry. May I buy some food and drink? 639 01:03:09,935 --> 01:03:12,852 - Right, give him some. - Thank you, Sergeant. 640 01:03:14,564 --> 01:03:16,521 - Good day, Captain. - Good day. 641 01:03:16,649 --> 01:03:18,688 I perceive you are a gentleman. 642 01:03:18,817 --> 01:03:21,486 We should be glad to welcome you into our company. 643 01:03:21,612 --> 01:03:26,522 - I'd be glad to march with you. - Good. We shall be on the march shortly. 644 01:03:33,831 --> 01:03:36,701 (soldiers sing "Rule Britannia") 645 01:04:15,242 --> 01:04:19,405 There comes a time when men in a constant state of readiness for war 646 01:04:19,537 --> 01:04:23,866 will slip their leash and fight like dogs. 647 01:04:27,002 --> 01:04:32,921 I believe... that a man can fight for no nobler cause than that of his religion. 648 01:04:33,049 --> 01:04:34,673 Hear, hear. 649 01:04:34,801 --> 01:04:38,300 I'd like to propose a toast to the Protestant cause. 650 01:04:38,679 --> 01:04:41,170 Smoke the prig out, Northerton. Smoke him. 651 01:04:41,306 --> 01:04:44,592 Sir, were you ever at university? 652 01:04:44,726 --> 01:04:48,557 Sir, so far from having been at university, I was never at school. 653 01:04:48,688 --> 01:04:50,016 Me neither! 654 01:04:50,147 --> 01:04:54,394 I only presumed, sir, from the information of your great learning. 655 01:04:54,526 --> 01:04:58,226 Sir, it is as easy for a man not to have been at school and know something 656 01:04:58,363 --> 01:05:01,233 as it is for a man to have been at school and know nothing. 657 01:05:01,366 --> 01:05:03,073 Well said, young volunteer. 658 01:05:03,201 --> 01:05:08,241 Upon my word, Northerton, you'd best let him alone or he'll prove too hard for you. 659 01:05:08,372 --> 01:05:11,456 Give us a toast, young fellow. Fill up his cup. 660 01:05:12,959 --> 01:05:15,710 I would like to propose a toast... 661 01:05:18,214 --> 01:05:23,208 to the health, and bless the name... of Miss Sophie Western. 662 01:05:23,343 --> 01:05:24,506 Sophie Western. 663 01:05:24,636 --> 01:05:26,545 Sophie Western? 664 01:05:26,679 --> 01:05:31,388 I knew one Sophie Western - was lain with by half the young fellows at Bath. 665 01:05:31,517 --> 01:05:33,225 Perhaps this is the same woman. 666 01:05:33,352 --> 01:05:35,843 Miss Western is a lady of fashion and fortune. 667 01:05:35,979 --> 01:05:41,103 Oh aye, so she is, so she is! Aye, it is the same young lady. 668 01:05:42,068 --> 01:05:45,068 I'll lay half a dozen of Burgundy Tom French of our regiment 669 01:05:45,196 --> 01:05:47,865 had her in the tavern at Bridge Street! 670 01:05:49,032 --> 01:05:51,155 Sophie Western! 671 01:05:51,284 --> 01:05:55,910 Sir! I can bear no jesting with this lady's character. 672 01:05:56,038 --> 01:05:59,573 Jesting? Damn me if I was ever more in earnest in my life. 673 01:05:59,708 --> 01:06:04,702 Tom French of our regiment had her and her aunt together at Bath. 674 01:06:04,838 --> 01:06:07,245 You are the most impudent rascal on earth! 675 01:06:08,132 --> 01:06:10,421 (screaming) 676 01:06:16,348 --> 01:06:18,921 You've killed him, you swine! 677 01:06:22,103 --> 01:06:28,472 Zounds, I was but in jest with the fellow. I never heard of Miss Western in my life. 678 01:06:28,609 --> 01:06:33,982 Then you deserve to be hanged. You are under arrest. Sergeant, take him away. 679 01:06:34,113 --> 01:06:36,153 Arrest him. 680 01:06:43,705 --> 01:06:47,489 But a hero cannot be lost until his tale is told. 681 01:06:49,710 --> 01:06:52,118 For, heaven be thanked, we live in such an age 682 01:06:52,254 --> 01:06:56,204 where no man dies for love except upon the stage. 683 01:06:59,094 --> 01:07:01,335 I'll kill you, Northerton... 684 01:07:02,513 --> 01:07:05,086 I'm going to kill you, Northerton! 685 01:07:07,351 --> 01:07:10,470 Northerton... Northerton... 686 01:07:13,398 --> 01:07:15,474 Must find Northerton. 687 01:07:21,155 --> 01:07:23,396 Must find Northerton... 688 01:07:28,536 --> 01:07:30,659 Northerton! 689 01:07:31,705 --> 01:07:33,828 Northerton! 690 01:07:35,250 --> 01:07:37,290 Northerton! 691 01:07:39,129 --> 01:07:40,671 Northerton! 692 01:07:41,005 --> 01:07:44,540 Help! Help! 693 01:07:44,675 --> 01:07:47,213 The ghost walks! 694 01:08:16,370 --> 01:08:19,536 - (hounds bark) - Shh! Shh! 695 01:08:25,669 --> 01:08:27,958 (barking continues) 696 01:08:31,049 --> 01:08:33,088 Shh-shh-shh! 697 01:09:01,534 --> 01:09:03,277 Come on, you, get up. 698 01:09:03,411 --> 01:09:06,364 I can't afford for you to lie here idle any longer. 699 01:09:06,497 --> 01:09:09,118 Get out and follow them rascally friends of yours! 700 01:09:09,249 --> 01:09:11,491 You soldiers call yourselves gentlemen, 701 01:09:11,626 --> 01:09:15,670 but it's we who have to pay for you - and keep you too, for that matter! 702 01:09:15,797 --> 01:09:19,746 - What are you talking about? - That Lt Northerton escaped last night. 703 01:09:19,884 --> 01:09:22,421 The rest of the company went in pursuit after him - 704 01:09:22,553 --> 01:09:24,960 and conveniently left without paying the bill. 705 01:09:25,096 --> 01:09:29,841 - How could he have escaped? - His doxy, a trollop called Mrs Waters. 706 01:09:29,976 --> 01:09:32,134 The sentry disappeared and she let him out. 707 01:09:32,269 --> 01:09:34,511 She'll soon learn what kind of a man he is. 708 01:09:34,646 --> 01:09:38,774 Nothing's good enough for sparks like him, but paying the bill is another matter! 709 01:09:38,900 --> 01:09:42,732 Don't worry, madam. I will repay you handsomely. 710 01:09:47,908 --> 01:09:50,992 Ah, sir... A nice young gentleman like yourself 711 01:09:51,119 --> 01:09:54,737 shouldn't want to get mixed up with them rough soldiers. 712 01:09:56,124 --> 01:09:58,531 - It's gone. - What's gone? 713 01:09:58,667 --> 01:10:02,166 I had a Pounds.500 note in my breeches pocket and it's gone! 714 01:10:03,005 --> 01:10:05,578 - That's a likely story. - I had Pounds.500... 715 01:10:05,715 --> 01:10:09,843 - You never had Pounds.500 in your life! - One single note of Pounds.500, and it's gone! 716 01:10:09,969 --> 01:10:12,460 - I should've known your kind... - Who took it?! 717 01:10:12,596 --> 01:10:16,546 Somebody's been in this room during the night and taken Pounds.500 out of my pocket! 718 01:10:16,683 --> 01:10:20,811 Was it you? Did you see her take it? Somebody took the Pounds.500 out of... 719 01:10:20,937 --> 01:10:25,931 You lying rascal! Nor them cheating redcoat friends of yours, neither! 720 01:10:26,066 --> 01:10:28,474 Go on, take your things and get out of here quick! 721 01:10:28,610 --> 01:10:31,896 Go on! I'll set the dogs on you if you don't hurry up! 722 01:10:32,822 --> 01:10:37,116 You blackguard! Robber! The whole lot of you! You and your Pounds.500! 723 01:10:46,042 --> 01:10:48,450 Wake up, you country stewpot! 724 01:10:49,796 --> 01:10:51,705 Your daughter, sir! 725 01:10:51,839 --> 01:10:56,216 While you've been lying a-bubbling here, your daughter is gone! 726 01:10:57,886 --> 01:11:01,504 Rouse yourself from this pastoral torpor. 727 01:11:02,765 --> 01:11:05,054 Your daughter is gone! 728 01:11:08,312 --> 01:11:09,592 What?! 729 01:11:09,896 --> 01:11:14,522 Come on, you lazy lot, and take the London road! Come on, Miss Slouch! 730 01:11:28,079 --> 01:11:32,076 - Are you wanting anything, madam? - We're tired and in need of refreshment. 731 01:11:32,208 --> 01:11:34,615 It'd be an honour to serve such a lady. 732 01:11:34,752 --> 01:11:38,500 Has by any chance a young gentleman, a Mr Jones, passed this way? 733 01:11:38,630 --> 01:11:42,627 Indeed he has. I'm surprised at a lady like you inquiring of the likes of him - 734 01:11:42,759 --> 01:11:46,210 brawling, thieving, bragging about his mistress - one Sophie Western. 735 01:11:46,345 --> 01:11:49,796 - Sophie Western? - I'm not surprised, after Molly Seagrim. 736 01:11:49,932 --> 01:11:54,427 - But I am the same Sophie Western. - Well, you can get out of here quick! 737 01:11:54,561 --> 01:11:58,807 Go on! Follow your fine friend. Take your fine airs and graces with you! 738 01:11:58,939 --> 01:12:02,557 This is a respectable house! We don't want the likes of you here! 739 01:12:05,487 --> 01:12:09,151 Our hero's next adventure concerns a lady in circumstances 740 01:12:09,282 --> 01:12:12,982 from which any gentleman would instinctively wish to free her - 741 01:12:13,118 --> 01:12:15,360 but of which any man who was not a gentleman 742 01:12:15,496 --> 01:12:18,496 might instantly want to take advantage. 743 01:12:18,623 --> 01:12:20,948 (screaming) 744 01:12:21,834 --> 01:12:24,242 Let her go, villain! 745 01:12:24,920 --> 01:12:26,960 You savage! 746 01:12:28,632 --> 01:12:30,671 (woman whimpers) 747 01:12:40,726 --> 01:12:42,765 (woman screams) 748 01:13:55,541 --> 01:13:57,581 (Northerton) Aaargh! 749 01:13:57,710 --> 01:13:59,749 (whimpers) 750 01:14:39,330 --> 01:14:44,834 Sure, I've only myself to blame for trusting in a man so unworthy of my favours. 751 01:14:46,169 --> 01:14:48,245 No, sir - you've had trouble enough. 752 01:14:48,379 --> 01:14:53,717 My nakedness may well shame me. I'd go alone, but for the need of your protection. 753 01:14:53,843 --> 01:14:57,045 Well then, in case any prying eyes should offend you, 754 01:14:57,179 --> 01:15:00,713 I will walk ahead and escort you as far as Up... Upton. 755 01:15:17,947 --> 01:15:23,782 So Tom and Mrs Waters - for so the lady was called - set out on the road to Upton, 756 01:15:23,911 --> 01:15:27,196 Tom, like Orpheus leading Eurydice out of Hell, 757 01:15:27,330 --> 01:15:32,157 hardly daring to look back in case the fires consumed him. 758 01:16:04,571 --> 01:16:07,655 Sophie! Sophie Western! 759 01:16:07,782 --> 01:16:08,778 Sophie! 760 01:16:08,908 --> 01:16:12,028 - Cousin Sophie! - Look, ma'am, 'tis Mrs Fitzpatrick! 761 01:16:12,161 --> 01:16:14,070 - My cousin Harriet? - The same. 762 01:16:14,205 --> 01:16:15,864 Why, so it is. 763 01:16:16,665 --> 01:16:19,582 - Cousin! - Harriet! 764 01:16:21,294 --> 01:16:24,248 - What are you doing here? - I'm on my way to London. 765 01:16:24,380 --> 01:16:28,424 That is my destination. But why are you both on one horse, indeed? 766 01:16:28,550 --> 01:16:31,219 Oh, Harriet, I am running away from home. 767 01:16:32,012 --> 01:16:35,961 And I too - running away from my husband, Mr Fitzpatrick, 768 01:16:36,099 --> 01:16:38,471 who's hot on my trail, I'm sure. 769 01:16:38,601 --> 01:16:42,728 Oh, never marry an Irishman - particularly if he is eaten up with jealousy, 770 01:16:42,855 --> 01:16:46,140 possessed of a quick temper, and a mighty fool into the bargain. 771 01:16:46,274 --> 01:16:48,516 But what will you do alone in London? 772 01:16:48,651 --> 01:16:53,147 I have a friend. He has taken lodgings for me in Curzon Street. 773 01:16:53,280 --> 01:16:53,945 Cousin. 774 01:16:54,073 --> 01:16:57,773 He's a dear, kind man, and a peer of the realm. 775 01:16:57,909 --> 01:16:59,783 You can stay with me. 776 01:16:59,911 --> 01:17:01,619 - May I? - Come on. 777 01:17:01,746 --> 01:17:04,035 - But your friend. - He is away for a few days. 778 01:17:04,165 --> 01:17:06,572 When he returns we will make other arrangements. 779 01:17:06,709 --> 01:17:09,662 Now get in, Cousin, and tell me about yourself. 780 01:17:19,887 --> 01:17:24,548 Landlady, two rooms, please. And perhaps you'd find this lady a gown. 781 01:17:24,683 --> 01:17:27,968 She's been involved in an accident and deprived of her clothes. 782 01:17:28,103 --> 01:17:30,428 Take us to our rooms at once. 783 01:18:07,721 --> 01:18:13,805 Heroes - whatever high ideals we may have of them - are mortal, not divine. 784 01:18:13,934 --> 01:18:17,766 We are all as God made us, and many of us much worse. 785 01:21:33,734 --> 01:21:36,569 - All right, all right, I'm coming. - (banging on gate) 786 01:21:36,695 --> 01:21:38,937 I'm coming, I said! 787 01:21:43,076 --> 01:21:44,356 - Where's me wife? - Who? 788 01:21:44,494 --> 01:21:47,779 Me wife! Mrs Fitzpatrick. I have come a distance to fetch her. 789 01:21:47,913 --> 01:21:52,041 - There's no Mrs Fitzpatrick here. - I know she's here! I know it. 790 01:21:52,167 --> 01:21:54,836 Where is that serpent-toothed siren?! 791 01:21:56,087 --> 01:22:00,464 Who's here, girl? Tell me, and I'll make you the richest poor woman in the nation. 792 01:22:00,591 --> 01:22:02,667 There's only a gentleman - Mr Jones. 793 01:22:02,801 --> 01:22:05,007 - No lady? - He has a Mrs Waters with him. 794 01:22:05,137 --> 01:22:08,007 Waters! I'll bet she's usin' a false name! 795 01:22:08,515 --> 01:22:13,223 That cunning wench! By the waters of the Babylon I shall lay me down... 796 01:22:13,352 --> 01:22:16,139 I'll bet she's lying down beside Mr Jones! 797 01:22:16,271 --> 01:22:18,311 Show me her room! 798 01:22:36,998 --> 01:22:41,706 Now where is she? Where is that painted Delilah?! 799 01:22:42,127 --> 01:22:44,618 - Down the end there. - Mrs Fitzpatrick! 800 01:22:44,755 --> 01:22:47,043 - Come on, Mrs Fitzpatrick! - My husband! 801 01:22:47,174 --> 01:22:50,008 - Your husband?! - Do you think I don't know his voice? 802 01:22:50,843 --> 01:22:52,836 Discovered, you whore! 803 01:22:52,970 --> 01:22:56,255 Aaargh! Rape! Murder! Rape! 804 01:22:57,141 --> 01:22:59,810 - What is it, lassie? - A rape's going on down there! 805 01:22:59,935 --> 01:23:00,930 Rape?! 806 01:23:01,061 --> 01:23:03,812 Rape! Murder! Murder! 807 01:23:04,397 --> 01:23:06,473 What is all this?! 808 01:23:06,607 --> 01:23:10,225 Mr MacLachlan, dear friend! I rejoice to see you here. 809 01:23:10,360 --> 01:23:13,978 - This villain has debauched my wife! - Your wife? What wife? 810 01:23:14,114 --> 01:23:16,320 Do I not know Mrs Fitzpatrick very well? 811 01:23:16,449 --> 01:23:20,577 And can I not see that the lady in bed with this gentleman is not your wife at all?! 812 01:23:20,703 --> 01:23:24,617 Rape! Rape! Rape! Rape! Rape! 813 01:23:24,748 --> 01:23:26,622 Girl, what's this hullabaloo? 814 01:23:26,750 --> 01:23:29,241 'Tis Tom Jones, madam, in bed with Mrs Waters 815 01:23:29,377 --> 01:23:32,543 and discovered by her husband - an Irish gentleman, madam. 816 01:23:32,672 --> 01:23:34,794 Forgive me - did you say Tom Jones? 817 01:23:34,924 --> 01:23:37,165 Yes, madam - in bed with that trull Mrs Waters. 818 01:23:37,301 --> 01:23:39,340 Betrayed! 819 01:23:42,555 --> 01:23:45,176 Ma'am, pray forgive my dastardly intrusion. I... 820 01:23:45,308 --> 01:23:47,466 What the devil is this disturbance? 821 01:23:47,601 --> 01:23:51,052 I thought myself in a respectable inn, but I see now it's a bawdyhouse! 822 01:23:51,188 --> 01:23:53,679 I have made a mistake. I was looking for me wife. 823 01:23:53,815 --> 01:23:55,772 These villains burst into me room! 824 01:23:55,900 --> 01:23:59,565 I heartily ask your pardon, ma'am. I thought you was me wife. 825 01:23:59,695 --> 01:24:03,562 Though I see no reason for a gentleman to be in a lady's bed in his shirt. 826 01:24:03,699 --> 01:24:06,783 I heard her screams and ran in from the adjoining chamber. 827 01:24:06,910 --> 01:24:09,282 Adjoining chamber! 828 01:24:09,412 --> 01:24:11,867 It seems I have prevented the lady being robbed. 829 01:24:11,998 --> 01:24:14,785 - Robbed! - Robbed? I'll have your blood for that! 830 01:24:14,917 --> 01:24:16,826 - You wild Irishman! - Rape! 831 01:24:17,169 --> 01:24:21,462 Come on, Sophie, dear. We must fly before Fitzpatrick discovers me. 832 01:24:21,589 --> 01:24:26,928 Oh, come, pull yourself together, Coz. We've got a long ride ahead of us. 833 01:24:28,053 --> 01:24:30,129 (shouting) 834 01:24:33,600 --> 01:24:35,224 Help! 835 01:24:35,435 --> 01:24:37,807 (man bellows) 836 01:24:46,820 --> 01:24:49,108 (shouting outside) 837 01:24:49,239 --> 01:24:51,278 (dogs barking) 838 01:24:56,078 --> 01:24:57,489 Sophie... 839 01:24:57,621 --> 01:24:59,660 (footsteps above) 840 01:25:02,125 --> 01:25:04,201 Ah, got you, you fox! 841 01:25:04,335 --> 01:25:06,458 Well, the vixen can't be far away! 842 01:25:21,934 --> 01:25:24,888 Goodbye, madam. I regret I must take my leave of you. 843 01:25:29,024 --> 01:25:32,392 Odds bodikins! After him! 844 01:25:34,028 --> 01:25:38,108 After him! Damnation! After him! 845 01:25:44,412 --> 01:25:46,570 - Oh! There he is! - Miss Western! 846 01:25:46,872 --> 01:25:48,912 Brother! 847 01:25:53,545 --> 01:25:56,664 (loud bangs / bells ringing) 848 01:26:13,229 --> 01:26:18,021 Don't be dismayed, sir. She will soon be tired and will stop in some inn. 849 01:26:18,150 --> 01:26:21,768 - She's bound for London, I'm sure. - (Western) Ah, damn the girl. 850 01:26:21,903 --> 01:26:25,687 I'm lamenting the loss of such a fine morning for huntin'. 851 01:26:25,823 --> 01:26:30,615 It's confounded hard to lose one of the finest scentin' days of the season. 852 01:26:32,246 --> 01:26:34,072 (hunting horns) 853 01:26:34,206 --> 01:26:35,201 Whoa! 854 01:26:40,253 --> 01:26:41,415 Ha! 855 01:26:41,545 --> 01:26:44,380 - Come on, Miss Slouch! - What are you doing? 856 01:26:46,842 --> 01:26:48,300 Oh! 857 01:26:48,426 --> 01:26:50,134 Dobson, drive on. 858 01:26:50,261 --> 01:26:52,052 Get up, there! Get up! 859 01:27:01,271 --> 01:27:03,596 Stand... and deliver! 860 01:27:03,731 --> 01:27:05,309 Whoa! 861 01:27:07,610 --> 01:27:10,480 - What did you say, sir? - Stand and deliver! 862 01:27:10,779 --> 01:27:15,441 Deliver? I am no travelling midwife, sir. Deliver what? 863 01:27:15,659 --> 01:27:16,654 Stand... 864 01:27:16,785 --> 01:27:20,912 I will not stand for you, sir - no, nor for any man! 865 01:27:21,038 --> 01:27:23,992 - Madam... - Don't you point that firearm at me, sir! 866 01:27:24,833 --> 01:27:28,166 - Dobson, drive on. - Get up there! 867 01:27:38,720 --> 01:27:43,512 It is hard when a woman leaves a man nothing but memories - and a muff. 868 01:27:51,773 --> 01:27:53,980 Your money or your life! 869 01:28:01,866 --> 01:28:04,866 - I only have one guinea, sir. - Give it here. 870 01:28:10,081 --> 01:28:12,750 As a gentleman of the road you cut a poor figure. 871 01:28:12,875 --> 01:28:15,995 Be merciful, sir. I didn't mean any harm. Truly I didn't. 872 01:28:16,128 --> 01:28:18,535 - No harm? - It isn't loaded. 873 01:28:19,172 --> 01:28:21,959 - Nor it is. - I'm not a bandit by profession, sir. 874 01:28:22,092 --> 01:28:24,464 Just a poor man down on his luck. 875 01:28:24,594 --> 01:28:27,132 Mine, sir, is a sad story. 876 01:28:28,264 --> 01:28:31,549 The start of my ruin was 20 years ago. 877 01:28:31,683 --> 01:28:36,475 - It was all over one Tom Jones. - What do you mean? 878 01:28:36,729 --> 01:28:40,098 At that time I was employed as a barber by a Mr Allworthy. 879 01:28:40,775 --> 01:28:43,728 One day he found a baby abandoned in his bed. 880 01:28:43,861 --> 01:28:46,019 I was accused of being the father. 881 01:28:46,154 --> 01:28:48,194 - Then your name is... - Partridge. 882 01:28:49,824 --> 01:28:51,864 Father! 883 01:28:56,497 --> 01:29:00,328 But I do assure you, sir, there was no truth in the accusation. 884 01:29:00,459 --> 01:29:03,708 - Then who was my father? - None of us ever discovered. 885 01:29:03,837 --> 01:29:06,292 That was the whole beginning of my downfall. 886 01:29:06,422 --> 01:29:10,206 Mr Partridge, how can I make up for the suffering you've had on my account? 887 01:29:10,342 --> 01:29:12,714 Would you take me on as your servant, sir? 888 01:29:12,844 --> 01:29:16,011 - My companion in misfortune! - Oh, sir! 889 01:29:16,139 --> 01:29:18,808 Are lodgings cheap in London? I have no money. 890 01:29:18,933 --> 01:29:21,803 I know an old lady who runs a lodging house in London. 891 01:29:21,936 --> 01:29:25,221 She was Mr Allworthy's cook when I was his barber. 892 01:29:25,355 --> 01:29:27,680 No friend of Mr Allworthy's will speak to me. 893 01:29:27,816 --> 01:29:30,389 Mrs Miller is one of the kindest ladies I know. 894 01:29:30,527 --> 01:29:33,196 Who knows? She may get you back in his favour. 895 01:29:53,422 --> 01:29:56,506 Here, you're a lovely boy. Are you going to stay? 896 01:30:04,264 --> 01:30:06,138 Good day. 897 01:30:15,816 --> 01:30:17,856 No. No, thank you. 898 01:30:33,749 --> 01:30:38,209 Desperate to find his Sophie, Tom called on Mrs Fitzpatrick, 899 01:30:38,336 --> 01:30:44,374 who was entertaining a certain Lady Bellaston - the notorious Lady Bellaston. 900 01:30:44,842 --> 01:30:49,633 It's the handsome young gentleman again, madam, inquiring for Miss Western. 901 01:30:49,763 --> 01:30:51,720 You see, Bella, how persistent he is. 902 01:30:51,848 --> 01:30:55,845 His servant discovered this address, and ever since he persecutes us. 903 01:30:55,976 --> 01:31:00,056 Send him away, Abigail. Tell him Miss Western is no longer here. 904 01:31:02,649 --> 01:31:05,852 Bella, you must let Sophie come and stay with you. 905 01:31:05,985 --> 01:31:10,445 My protector is coming back, and I fear he may take too much interest in my cousin. 906 01:31:10,572 --> 01:31:13,775 Oh, Harriet, you can always rely on me. 907 01:31:15,076 --> 01:31:17,745 Your little maid is obviously in the right. 908 01:31:17,871 --> 01:31:23,077 He's a very pretty fellow. No wonder so many women are fond of him. 909 01:31:24,877 --> 01:31:29,372 Harriet, we must do what we can for Sophie. 910 01:31:30,298 --> 01:31:36,252 The girl is obviously intoxicated, and nothing less than ruin will content her. 911 01:31:37,054 --> 01:31:41,550 I'm absolutely certain Sophie was at Mrs Fitzpatrick's when I called. 912 01:31:41,683 --> 01:31:43,510 Dear Mrs Miller, what am I to do? 913 01:31:43,643 --> 01:31:46,727 No friends, no money, I know nothing of London... 914 01:31:46,854 --> 01:31:51,231 You're not to worry about the money. You can stay here for the moment. 915 01:31:51,358 --> 01:31:53,351 You're very kind, Mrs Miller. 916 01:31:53,485 --> 01:31:55,774 For you, Tom. It's just arrived. 917 01:31:58,114 --> 01:32:00,153 I wonder, what can it be? 918 01:32:00,700 --> 01:32:02,739 What is it? 919 01:32:03,744 --> 01:32:06,365 It's an invitation to a masked ball. 920 01:32:08,832 --> 01:32:13,327 "The Queen of the Fairies sends you this. Treat her favours not amiss." 921 01:32:13,461 --> 01:32:16,296 It's Mrs Fitzpatrick, perhaps, with news of my Sophie. 922 01:32:16,422 --> 01:32:18,663 Or Miss Sophie herself. 923 01:32:25,763 --> 01:32:29,843 Vauxhall Gardens, where people come to see and to be seen. 924 01:32:29,975 --> 01:32:35,052 In heaps they run, some to undo and some to be undone. 925 01:33:05,089 --> 01:33:08,754 (Western) It's no fun for a man like me to be dolled up in this damned fruppery! 926 01:33:08,884 --> 01:33:12,798 All folks of fashion are here. Sophie will be no exception. 927 01:33:12,930 --> 01:33:15,088 Show her to me and I'll have her arrested! 928 01:33:15,223 --> 01:33:18,639 Arrested! Do you imagine a woman of stature 929 01:33:18,768 --> 01:33:22,184 can be arrested in a civilised nation? 930 01:33:22,938 --> 01:33:27,351 A pretty civilised nation indeed, where women are above the law! 931 01:33:27,484 --> 01:33:30,319 Civilisation, my trunk! 932 01:33:30,445 --> 01:33:33,066 Je vous m�prise de tout mon coeur. 933 01:33:33,865 --> 01:33:37,233 Now, where can my niece be? 934 01:33:54,132 --> 01:33:58,710 If you engage any longer with that trollop I shall tell Miss Western. 935 01:34:04,558 --> 01:34:09,018 - Is Sophie here, then, madam? - Upon my honour, she is not here. 936 01:34:10,772 --> 01:34:16,607 Mrs Fitzpatrick - if you are she - it's a little cruel to divert yourself at my expense. 937 01:34:18,612 --> 01:34:24,365 And do you imagine, good sir, I have no better regard for my cousin 938 01:34:24,492 --> 01:34:28,192 than to assist her in carrying on an affair between you two... 939 01:34:29,121 --> 01:34:31,363 which must end in her ruin? 940 01:34:31,498 --> 01:34:34,203 Madam, that is the last thing I would wish. 941 01:34:34,334 --> 01:34:39,161 If the Queen of the Fairies had so little regard for you and Sophie, 942 01:34:39,297 --> 01:34:42,748 she would not have appointed to meet you here. 943 01:34:49,181 --> 01:34:52,098 Confess honestly: 944 01:34:52,225 --> 01:34:56,471 Are you used, Mr Jones, to make these sudden conquests? 945 01:34:56,604 --> 01:34:58,430 I am used, madam, to submit. 946 01:34:58,564 --> 01:35:02,228 If you take my heart by surprise, the rest of my body has the right to follow. 947 01:35:02,359 --> 01:35:04,849 I hope you won't follow me. 948 01:35:05,695 --> 01:35:10,570 I protest I shall not know what to say if you do. 949 01:35:26,004 --> 01:35:28,412 Free chair, sir. Free chair. 950 01:35:28,548 --> 01:35:32,628 You must be a pauper if you can't go in a chair. Or a miser! 951 01:36:37,275 --> 01:36:39,517 I thought you were Mrs Fitzpatrick. 952 01:36:39,652 --> 01:36:42,357 Fitzpatrick... (chuckles) 953 01:36:46,325 --> 01:36:50,239 Sir, I am unfamiliar with customs in the country, 954 01:36:50,370 --> 01:36:54,663 but in town it is considered impolite to keep a lady waiting. 955 01:37:09,345 --> 01:37:14,053 With our usual good breeding, we will not follow this particular conversation further, 956 01:37:14,182 --> 01:37:16,934 but attend results on the following day. 957 01:37:18,019 --> 01:37:21,637 Our hero released from Lady Bellaston a torrent of affection - 958 01:37:21,772 --> 01:37:23,480 as well as a flood of gifts, 959 01:37:23,607 --> 01:37:27,770 which he found suitably embarrassing and quite irresistible. 960 01:37:27,903 --> 01:37:30,903 - We must have you looking your best. - Lady Bellaston... 961 01:37:31,031 --> 01:37:33,700 Isn't that what Miss Western would want? 962 01:37:33,825 --> 01:37:37,573 Come back precisely at four. I shall have news for you then. 963 01:37:38,078 --> 01:37:41,529 - Send the bill to me, sir. - Yes, milady. Very good, milady. 964 01:37:41,665 --> 01:37:43,373 Good day, milady. 965 01:38:27,914 --> 01:38:32,041 How could Tom know that Sophie was now staying here with Lady Bellaston? 966 01:38:32,167 --> 01:38:35,287 And being besieged by a certain Lord Fellamar, 967 01:38:35,420 --> 01:38:40,580 a gentleman with an eye for any beauty - especially when a fortune was attached. 968 01:38:41,300 --> 01:38:45,214 I do beg you to excuse the play. But when may I see you again? 969 01:38:45,346 --> 01:38:47,053 Forgive me, my lord. 970 01:38:47,181 --> 01:38:51,758 I'm afraid my plans for remaining in London are still a little uncertain. 971 01:38:51,893 --> 01:38:53,517 Good day, my lord. 972 01:39:23,879 --> 01:39:25,955 Aaah... Aaah... 973 01:39:30,427 --> 01:39:32,752 Oh, my la... Sophie! 974 01:39:33,763 --> 01:39:35,636 Tom! 975 01:39:36,557 --> 01:39:40,305 (nose blocked) I see, Sophie, you're somewhat surprised. 976 01:39:42,896 --> 01:39:46,015 - What are you doing here? - I came to look for you. 977 01:39:48,234 --> 01:39:51,733 I found your pocket book at Upton and came to ask if I might return it. 978 01:39:51,862 --> 01:39:56,322 - How dare you mention that place to me?! - Oh, Sophie, let me ask your pardon. 979 01:39:56,449 --> 01:39:58,987 My pardon?! After what I heard at the inn? 980 01:39:59,118 --> 01:40:01,656 You cannot despise me more than I do myself. 981 01:40:06,500 --> 01:40:09,584 I thought, Miss Western, you were at the play. 982 01:40:09,711 --> 01:40:14,622 The play caused so violent an uproar, I got frightened and came home. 983 01:40:14,757 --> 01:40:16,963 Where I found this gentleman. 984 01:40:17,093 --> 01:40:21,588 He has apparently found the pocket book I told your ladyship I had lost 985 01:40:21,722 --> 01:40:24,010 and wishes to return it. 986 01:40:24,140 --> 01:40:28,220 And when I do so, all I ask is that I might have the honour of presenting it in person. 987 01:40:28,478 --> 01:40:31,514 I presume, sir, you are a gentleman, 988 01:40:31,647 --> 01:40:34,482 and my doors are never shut to people of fashion. 989 01:40:34,691 --> 01:40:37,182 Thank you, madam. Ladies. 990 01:40:38,737 --> 01:40:40,776 Your cane, sir. 991 01:40:41,447 --> 01:40:43,025 Oh. 992 01:40:57,336 --> 01:41:01,832 A handsome fellow. I don't remember ever to have seen his face before. 993 01:41:02,466 --> 01:41:04,873 Nor I neither, madam. 994 01:41:05,010 --> 01:41:08,093 I suspected it was Mr Jones himself. 995 01:41:09,096 --> 01:41:11,172 - Did your ladyship indeed? - Yes. 996 01:41:11,307 --> 01:41:14,177 I can't imagine what put the idea into my head, 997 01:41:14,309 --> 01:41:18,887 for, to give this fellow his due, he was very well dressed. 998 01:41:19,564 --> 01:41:23,608 I think, dear Sophie, that is not often the case with your friend. 999 01:41:23,734 --> 01:41:26,854 I thought your ladyship had said he was handsome. 1000 01:41:27,488 --> 01:41:29,527 - Whom, pray? - Mr Jones. 1001 01:41:32,325 --> 01:41:35,279 I meant, of course, the gentleman who was with us just now. 1002 01:41:35,411 --> 01:41:38,080 Oh, Sophie, Sophie... 1003 01:41:38,664 --> 01:41:41,665 This Mr Jones, I fear, still runs in your head. 1004 01:41:43,001 --> 01:41:44,875 I assure you, madam, 1005 01:41:45,003 --> 01:41:48,585 Mr Jones means no more to me than the gentleman who has just left us. 1006 01:41:48,714 --> 01:41:50,873 Forgive me teasing you. 1007 01:41:51,008 --> 01:41:53,047 I promise... 1008 01:41:54,678 --> 01:41:57,251 I'll never mention his name again. 1009 01:41:59,015 --> 01:42:01,054 (rings bell) 1010 01:42:07,106 --> 01:42:12,479 Take this to Lord Fellamar and beg him to attend me tomorrow. 1011 01:42:12,610 --> 01:42:15,943 She is the only daughter of a country booby squire. 1012 01:42:16,072 --> 01:42:18,609 At the playhouse she blazed like a star. 1013 01:42:18,741 --> 01:42:23,283 The first moment I saw her, I loved her to distraction. 1014 01:42:23,411 --> 01:42:26,910 Her father's estate is a good Pounds.3,000 a year. 1015 01:42:27,999 --> 01:42:30,703 Then, madam, I think it the best match in all England. 1016 01:42:30,835 --> 01:42:33,539 Then, if you like her, my lord, 1017 01:42:33,670 --> 01:42:35,710 you shall have her. 1018 01:42:36,673 --> 01:42:37,455 Honor! 1019 01:42:37,591 --> 01:42:40,164 - A letter from my mistress. - (door closes below) 1020 01:42:40,301 --> 01:42:42,424 - (Lady Bellaston) Upstairs? - Honor! 1021 01:42:43,387 --> 01:42:45,795 - In here. - I told my mistress she should... 1022 01:42:45,931 --> 01:42:49,181 Get behind that curtain and don't speak! Shh! 1023 01:42:49,309 --> 01:42:51,348 (footsteps) 1024 01:42:53,813 --> 01:42:57,857 - My dear, charming Lady Bellaston. - Dear? Charming? 1025 01:42:57,983 --> 01:43:01,186 You've been avoiding me. I should scold you. 1026 01:43:02,237 --> 01:43:04,276 But I don't think I intend to. 1027 01:43:04,406 --> 01:43:08,070 - Shh! There is a lady... - A lady? One of your ladies, I suppose. 1028 01:43:08,201 --> 01:43:10,656 - Where is she? - Uh-uh-uh-uh... 1029 01:43:11,328 --> 01:43:14,697 There is a lady in the next room... a-dying, madam. 1030 01:43:16,291 --> 01:43:19,991 What scheme have you and Sophie been plotting behind my back? 1031 01:43:20,128 --> 01:43:22,879 - Madam, I don't understand. - Answer me one question: 1032 01:43:23,005 --> 01:43:25,840 Have you not betrayed my honour to her? 1033 01:43:25,966 --> 01:43:30,177 Am I neglected, slighted for a country girl, 1034 01:43:30,762 --> 01:43:32,553 for an idiot? 1035 01:43:32,680 --> 01:43:34,720 Neglected, madam? 1036 01:43:57,786 --> 01:43:59,825 (door closes) 1037 01:44:15,093 --> 01:44:21,011 "I charge you not to think of visiting again", Sophie desperately wrote to Tom. 1038 01:44:21,140 --> 01:44:24,057 "The truth will certainly be discovered." 1039 01:44:25,727 --> 01:44:28,893 "Something favourable perhaps may happen. " 1040 01:44:36,611 --> 01:44:39,446 "Until then, we must be patient." 1041 01:45:39,959 --> 01:45:42,200 Courage, mon vieux. 1042 01:45:44,421 --> 01:45:49,378 Lord Fellamar is one of the most gallant young fellows about town. 1043 01:45:50,176 --> 01:45:53,212 Make love to you, indeed! I only wish he would. 1044 01:45:53,887 --> 01:45:56,295 You would be mad to refuse him. 1045 01:45:56,890 --> 01:46:00,009 - Then I shall most certainly be mad. - (knock at door) 1046 01:46:00,143 --> 01:46:01,969 Entrez. 1047 01:46:12,529 --> 01:46:15,482 Madam. Miss Western is hardly encouraging. 1048 01:46:16,574 --> 01:46:20,618 My dear lord, you certainly need a cordial. 1049 01:46:21,203 --> 01:46:26,707 Fie upon it. Have more resolution. Are you frightened by the word "rape"? 1050 01:46:28,751 --> 01:46:30,827 All women love a man of spirit. 1051 01:46:30,961 --> 01:46:34,211 Remember the story of the Sabine ladies. 1052 01:46:34,339 --> 01:46:38,384 I believe they made tolerably good wives afterwards. 1053 01:46:39,386 --> 01:46:43,679 Come this evening at nine. I will see she is alone. 1054 01:46:46,350 --> 01:46:51,806 Oh, I am so entangled with this woman that I don't know how to extricate myself. 1055 01:46:55,983 --> 01:47:00,479 - I know. Propose marriage to her. - To Lady Bellaston?! 1056 01:47:00,612 --> 01:47:03,732 Aye. Propose marriage to her and she'll call it off in a moment. 1057 01:47:03,865 --> 01:47:08,361 You've not a penny, and she'll think you're marrying her for her wealth. 1058 01:47:08,494 --> 01:47:12,326 It's very convincing for a man in your desperate situation. 1059 01:47:15,667 --> 01:47:18,870 But what if she took me at my word? Then I'm caught in my own trap. 1060 01:47:19,004 --> 01:47:22,621 I promise you she won't. She'll be the one to break it off. 1061 01:47:27,636 --> 01:47:30,590 - Lord Fellamar. - Miss Western, it is I. 1062 01:47:32,557 --> 01:47:37,183 - I fear I break in upon you abruptly. - Indeed, my lord, I am a little surprised. 1063 01:47:37,311 --> 01:47:40,929 Love... Love has deprived me of all reason. 1064 01:47:41,773 --> 01:47:45,023 My lord, I neither understand your words nor your behaviour. 1065 01:47:45,151 --> 01:47:48,769 You're the most adorable, most divine creature. 1066 01:47:48,905 --> 01:47:51,941 I do assure you, my lord, I shall not wait to hear any more. 1067 01:47:52,074 --> 01:47:55,277 If I were master of the world, I would lay it at your feet! 1068 01:47:55,410 --> 01:47:57,486 My lord, I beg you to stop. 1069 01:47:58,163 --> 01:48:01,033 Let go my hand. I will never see you again. 1070 01:48:01,165 --> 01:48:05,293 Then, madam, we must make the best use of this moment. 1071 01:48:05,836 --> 01:48:07,544 What do you mean? 1072 01:48:07,671 --> 01:48:09,580 (screams) 1073 01:48:09,715 --> 01:48:12,585 I have no fear but of losing you, madam! 1074 01:48:21,141 --> 01:48:23,181 (screams) 1075 01:48:23,310 --> 01:48:26,643 Where is she? Damn me if I won't unkennel her now! 1076 01:48:26,771 --> 01:48:28,728 (screams) 1077 01:48:30,233 --> 01:48:32,439 Aaagh! 1078 01:48:32,568 --> 01:48:34,311 Oh, Father! 1079 01:48:34,445 --> 01:48:38,027 - Your father? - Yes. And who in hell are you? 1080 01:48:38,782 --> 01:48:41,154 I, sir, am Lord Fellamar, 1081 01:48:41,284 --> 01:48:44,569 the happy man whom I hope you will accept as your son-in-law. 1082 01:48:44,704 --> 01:48:47,989 You're a son of a whore, for all your fancy falderals! 1083 01:48:48,123 --> 01:48:50,614 - I resent your tone, sir. - Resent, me arse! 1084 01:48:50,751 --> 01:48:53,039 I'll teach you to father-in-law me! 1085 01:48:53,545 --> 01:48:55,252 Ooh! 1086 01:48:55,380 --> 01:48:58,049 Father, put me down! Put me down, Father! 1087 01:49:00,092 --> 01:49:02,962 "Dearest madam," Tom had carefully written, 1088 01:49:03,095 --> 01:49:07,721 "I am extremely concerned for fear your reputation should be exposed. " 1089 01:49:07,849 --> 01:49:10,386 "There is only one way to secure it - 1090 01:49:10,518 --> 01:49:17,682 that you bestow on me the legal right to call you mine for ever. Thomas Jones. " 1091 01:49:19,192 --> 01:49:24,815 Understand this: I shall not receive Mr Jones if he calls here again. 1092 01:49:25,906 --> 01:49:30,615 In London, love and scandal are considered the best sweeteners of tea. 1093 01:49:31,328 --> 01:49:36,119 I do not doubt that my niece will welcome the favours of a man like Lord Fellamar. 1094 01:49:36,958 --> 01:49:40,291 This Blifil is a hideous kind of fellow. 1095 01:49:40,419 --> 01:49:43,752 But, as you know, Bell, all country gentlemen are. 1096 01:49:43,880 --> 01:49:49,384 I don't then wonder at Sophie's infatuation for this Jones creature. 1097 01:49:49,510 --> 01:49:52,297 He's an agreeable fellow to look at. 1098 01:49:52,430 --> 01:49:55,632 Miss Western, will you believe me when I tell you 1099 01:49:55,766 --> 01:49:59,015 that he has the audacity to make love to me? 1100 01:49:59,394 --> 01:50:01,351 Oh, these men! 1101 01:50:01,980 --> 01:50:07,768 I would've torn the eyes out of a prince if he had attempted such freedoms with me! 1102 01:50:07,901 --> 01:50:13,191 Indeed, he's even gone so far as to propose marriage to me. 1103 01:50:17,994 --> 01:50:20,116 (mutters) 1104 01:50:23,790 --> 01:50:27,657 With your leave, Bell, I will show this to my niece. 1105 01:50:28,253 --> 01:50:31,538 Apply it to what purpose you may please. 1106 01:50:35,676 --> 01:50:38,249 - It's from my Sophie. - Good. 1107 01:50:40,680 --> 01:50:44,594 "Sir, " she wrote, "my aunt has just now shown me a letter 1108 01:50:44,725 --> 01:50:49,470 from you to Lady Bellaston which contains a proposal of marriage. " 1109 01:50:49,605 --> 01:50:54,065 "All I desire is that your name may never more be mentioned 1110 01:50:54,192 --> 01:50:57,892 to your obliged humble servant, Sophie Western. " 1111 01:51:05,869 --> 01:51:10,329 You could try Mrs Fitzpatrick. She might be able to help. 1112 01:51:17,838 --> 01:51:21,751 'Tis said that hope is a bad supper, but makes a good breakfast, 1113 01:51:21,883 --> 01:51:26,544 and in the morning Tom set off for Mrs Fitzpatrick to seek help. 1114 01:51:28,180 --> 01:51:29,888 Not a moment too soon, 1115 01:51:30,015 --> 01:51:34,511 for who should arrive but his old benefactor, Squire Allworthy. 1116 01:51:36,479 --> 01:51:40,476 Mr Allworthy! What an unexpected pleasure. 1117 01:51:40,608 --> 01:51:44,272 - Good morning, Mrs Miller. - You are come to forgive him. 1118 01:51:44,403 --> 01:51:47,688 - Forgive who, Mrs Miller? - Dear Mr Jones. 1119 01:51:47,822 --> 01:51:49,731 Mr Jones, here, madam? 1120 01:51:49,866 --> 01:51:53,365 No, I've come to bring my nephew Mr Blifil to London. 1121 01:52:13,636 --> 01:52:18,879 She must be a most contemptible woman who can overlook merits such as yours. 1122 01:52:31,694 --> 01:52:33,770 An old acquaintance arrives. 1123 01:52:33,904 --> 01:52:39,325 I swear that dirty whore's had it now! You wait till I get me hands on her! 1124 01:52:39,701 --> 01:52:45,324 Let us meet tomorrow. We will find a way of easing your predicament. 1125 01:52:46,082 --> 01:52:47,326 Oh... 1126 01:52:47,458 --> 01:52:49,497 Yes, tomorrow. 1127 01:52:50,669 --> 01:52:52,412 Thank you. 1128 01:52:52,963 --> 01:52:54,505 Oh! 1129 01:52:54,631 --> 01:52:56,457 I'm very sorry... 1130 01:52:57,008 --> 01:52:59,961 My dear sir, I hope no ill blood remains between us. 1131 01:53:00,094 --> 01:53:02,170 Sir, I don't remember your name. 1132 01:53:02,304 --> 01:53:05,174 Nor I yours, but I remember your face from the inn at Upton. 1133 01:53:05,307 --> 01:53:08,889 - Upton... Then your name is Tom Jones? - Indeed it is, sir. 1134 01:53:09,018 --> 01:53:12,932 Then you have been with me wife after all! Well, that's for you, you rascal! 1135 01:53:13,063 --> 01:53:17,855 And if you don't give me satisfaction for that blow, I'll give you another! 1136 01:53:18,485 --> 01:53:20,524 Fight, damn you! 1137 01:54:46,187 --> 01:54:47,846 Aargh! 1138 01:55:04,161 --> 01:55:08,537 - I'm sorry, but you drew this on yourself. - Liar! You set on him to rob him! 1139 01:55:08,665 --> 01:55:12,532 - I was coming out of the house... - (all talk at once) 1140 01:55:14,920 --> 01:55:18,086 Only to defend myself! He drew his sword! 1141 01:55:18,215 --> 01:55:20,836 Step back there. What's this all about? 1142 01:55:20,967 --> 01:55:23,292 (bystanders all talk at once) 1143 01:55:28,432 --> 01:55:30,638 Yes - for armed robbery. 1144 01:55:30,767 --> 01:55:33,721 - You're certain the bastard will hang? - No doubt of it. 1145 01:55:33,853 --> 01:55:38,811 I hired these two to follow Master Jones - which they did with rare zeal. 1146 01:55:38,941 --> 01:55:43,235 Good. See that they're properly taken care of, will you? 1147 01:55:43,362 --> 01:55:45,935 I will break the news to my uncle. 1148 01:55:51,077 --> 01:55:53,746 Mr Jones has one of the kindest hearts I know. 1149 01:55:53,871 --> 01:55:56,196 He never mentions your name but to praise it. 1150 01:55:56,331 --> 01:55:58,371 Uncle... 1151 01:55:59,876 --> 01:56:04,538 I am afraid to tell you what has happened. It may shock you too much. 1152 01:56:04,672 --> 01:56:06,748 What's the matter, Nephew? 1153 01:56:06,882 --> 01:56:09,373 Your adopted son, sir - Jones - 1154 01:56:10,302 --> 01:56:13,421 has proved himself one of the greatest villains on earth. 1155 01:56:13,555 --> 01:56:16,888 If anyone else called him a villain I'd throw this tea in his face. 1156 01:56:17,016 --> 01:56:18,843 Mrs Miller. 1157 01:56:19,393 --> 01:56:21,682 I know he's not without faults, 1158 01:56:21,812 --> 01:56:26,189 but they're those of wildness and youth, and I am sure many of us have worse. 1159 01:56:26,942 --> 01:56:29,563 At least we're not footpads, Mrs Miller. 1160 01:56:29,694 --> 01:56:31,402 What do you mean? 1161 01:56:31,529 --> 01:56:33,605 Mr Jones has attacked a man. 1162 01:56:34,031 --> 01:56:36,320 He has been sentenced to be hanged at Tyburn. 1163 01:56:36,450 --> 01:56:38,608 Nobody can save him now. 1164 01:56:42,914 --> 01:56:48,868 If he swing by the string He will hear the bell ring 1165 01:56:49,002 --> 01:56:53,463 And then there's an end to poor Tommy 1166 01:56:54,632 --> 01:57:00,587 He must hang by the noose, For no hand will cut loose 1167 01:57:01,013 --> 01:57:05,805 The rope from the neck of poor Tommy 1168 01:57:06,268 --> 01:57:08,474 If he swing... 1169 01:57:09,187 --> 01:57:11,559 If he swing... 1170 01:57:33,124 --> 01:57:37,418 And Tom was to swing - his enemies had determined on that. 1171 01:57:38,087 --> 01:57:42,215 So Lawyer Dowling decided to pay a call on Mr Fitzpatrick, 1172 01:57:42,341 --> 01:57:45,377 and who should receive him but Mrs Waters. 1173 01:57:45,802 --> 01:57:48,091 Strictly confidential. 1174 01:57:49,472 --> 01:57:51,879 I come from a most worthy gentleman, 1175 01:57:52,016 --> 01:57:55,598 whose name at the moment I am not at liberty to divulge. 1176 01:57:55,728 --> 01:57:58,977 What does this mysterious gentleman want of me? 1177 01:58:00,315 --> 01:58:03,518 He wants you to help him see that justice is done. 1178 01:58:03,943 --> 01:58:07,359 To make sure that Jones gets his just deserts. 1179 01:58:07,488 --> 01:58:11,567 For any assistance you can give him he is prepared to pay handsomely. 1180 01:58:11,700 --> 01:58:14,369 He is? You interest me, sir. 1181 01:58:14,744 --> 01:58:16,950 What is the proposition? 1182 01:58:34,261 --> 01:58:37,464 Meanwhile, faithful Partridge searched for anyone 1183 01:58:37,598 --> 01:58:41,511 who could prove Tom's innocence of the charge against him. 1184 01:58:42,101 --> 01:58:43,761 Constable... 1185 01:58:43,895 --> 01:58:47,595 Constable, have you seen a man with a big scar on his cheek? 1186 01:58:47,731 --> 01:58:49,475 No, can't say as I 'ave. 1187 01:58:49,608 --> 01:58:53,522 But all the rogues in the district haunt that tavern yonder. 1188 01:58:55,113 --> 01:58:57,022 Will you accompany me? 1189 01:58:57,156 --> 01:59:01,782 I don't go searching for trouble, friend. It's easy enough to come by. 1190 01:59:18,550 --> 01:59:23,591 Excuse me... Are you the two gentlemen that saw the fight with Mr Jones? 1191 01:59:26,724 --> 01:59:29,974 Tom cannot escape the gallows unless you retract your evidence. 1192 01:59:30,102 --> 01:59:35,059 I beg you to do so. And in the meantime, I assure you, you will be rewarded. 1193 01:59:35,190 --> 01:59:38,060 Hark ye, sir, everything we said was true! 1194 01:59:38,734 --> 01:59:42,981 Now if I were you, I'd be off, or you're gonna be the worse for it! 1195 01:59:48,034 --> 01:59:52,992 Only one hope was left now, poor Partridge thought - Fitzpatrick. 1196 01:59:54,165 --> 01:59:56,204 Now that's better. 1197 01:59:56,875 --> 01:59:58,784 You'll be all right in a minute. 1198 01:59:58,919 --> 02:00:00,958 (knock at door) 1199 02:00:03,631 --> 02:00:05,670 Come in. 1200 02:00:06,092 --> 02:00:08,843 Sorry for the intrusion, Mrs Fitzpatrick. 1201 02:00:09,928 --> 02:00:12,799 Well, if it isn't Mr Partridge! 1202 02:00:13,265 --> 02:00:15,304 Jenny Jones! 1203 02:00:15,975 --> 02:00:20,186 - But I'm Mrs Waters now. - Whatever are you doing here? 1204 02:00:20,312 --> 02:00:23,348 I'm a close friend of Mr Fitzpatrick. I'm looking after him. 1205 02:00:23,482 --> 02:00:27,942 Well, indeed, I came to see Mr Fitzpatrick to plead for your son. 1206 02:00:28,069 --> 02:00:30,821 - My son?! - Your son, Tom Jones. 1207 02:00:30,947 --> 02:00:33,947 He never intended to wound Mr Fitzpatrick. 1208 02:00:34,075 --> 02:00:37,775 But I met the man who wounded Mr Fitzpatrick, at Upton. 1209 02:00:37,911 --> 02:00:41,410 Then that is the same man - your son, Tom Jones. 1210 02:00:42,165 --> 02:00:43,956 (Allworthy) With his own mother?! 1211 02:00:44,459 --> 02:00:47,708 - With Jenny Jones?! - How could either have known, sir? 1212 02:00:47,837 --> 02:00:50,374 Good heavens, in what miserable distresses 1213 02:00:50,506 --> 02:00:53,043 do vice and imprudence involve men! 1214 02:00:53,175 --> 02:00:56,424 Ma'am, there's a Mrs Waters here to see Mr Allworthy. 1215 02:00:56,553 --> 02:01:00,051 - What is she doing here?! - The very woman herself, sir. 1216 02:01:00,181 --> 02:01:04,178 - You probably don't recognise me, sir. - Indeed you are much changed. 1217 02:01:04,309 --> 02:01:06,467 But what business can you have with me now? 1218 02:01:06,603 --> 02:01:09,769 Such business as I can impart only to you, sir. 1219 02:01:10,690 --> 02:01:12,729 Pray leave us. 1220 02:01:38,089 --> 02:01:40,840 This, sir, is the very man I was telling you about! 1221 02:01:40,966 --> 02:01:44,300 - But he is my steward. - Nevertheless, this is the man. 1222 02:01:44,428 --> 02:01:46,716 - Do you know this lady? - That lady, sir? 1223 02:01:46,847 --> 02:01:50,630 Mr Dowling, if you value my favour, you will not hesitate, but answer truly. 1224 02:01:50,767 --> 02:01:54,182 - Do you know this lady? - I have seen her, sir. 1225 02:01:54,311 --> 02:01:58,640 Before my sister died, did she give you a letter for me, sir? 1226 02:01:59,274 --> 02:02:01,397 Come with me, sir. 1227 02:02:18,166 --> 02:02:20,835 Partridge, have my coach brought round at once! 1228 02:02:20,960 --> 02:02:22,786 Yes, sir. 1229 02:02:24,546 --> 02:02:27,713 - Uncle... - Before I return, you'd best find the letter 1230 02:02:27,841 --> 02:02:31,672 which your mother gave to Dowling here before she died! 1231 02:02:34,889 --> 02:02:38,933 Ah, good day, neighbour. Are you going to see your bastard hang? 1232 02:02:39,059 --> 02:02:43,008 On the contrary, Mr Western, we're going to Newgate jail to save him. 1233 02:02:43,146 --> 02:02:45,019 Save him? Save him for what? 1234 02:02:45,148 --> 02:02:48,065 And this what Mr Allworthy is saying to Mr Western: 1235 02:02:48,192 --> 02:02:50,765 My friend Mr Fitzpatrick has now recovered 1236 02:02:50,903 --> 02:02:53,393 and is no longer charging Tom with robbery. 1237 02:02:53,530 --> 02:02:55,606 I'm as pleased as if he were me own son - 1238 02:02:55,740 --> 02:02:58,147 which, it may surprise you to know, he's not. 1239 02:02:58,284 --> 02:03:01,368 Mr Allworthy's own sister Bridget was Tom's mother, 1240 02:03:01,495 --> 02:03:03,903 and I the one who put the baby in the squire's bed. 1241 02:03:04,039 --> 02:03:06,245 And that is what it says in the letter. 1242 02:03:06,374 --> 02:03:10,585 And so Tom is now my only heir! 1243 02:03:10,712 --> 02:03:13,000 Your heir? Did you say your heir? 1244 02:03:13,130 --> 02:03:17,922 Yes, neighbour. To Newgate, Goody, and drive for dear life! 1245 02:03:18,051 --> 02:03:23,009 But I always loved that boy best! He shall have my Sophie by the hand! 1246 02:03:23,389 --> 02:03:27,173 Tyburn, here I come! Come on, Miss Slouch! Come on! 1247 02:03:34,482 --> 02:03:37,317 And another old acquaintance has arrived, 1248 02:03:37,443 --> 02:03:42,318 not only reinstated in the army, but now in charge of the condemned. 1249 02:03:56,168 --> 02:03:58,042 On your life, Goody, faster! 1250 02:04:22,024 --> 02:04:24,063 Turnkey! 1251 02:04:24,610 --> 02:04:27,812 I have come to release a Mr Tom Jones. 1252 02:04:27,946 --> 02:04:31,196 We sent him off hours ago. He'll be strung up by now. 1253 02:04:31,324 --> 02:04:34,574 - But they can't hang him! - I have procured this pardon for him! 1254 02:04:34,702 --> 02:04:38,366 - They can't hang an innocent man! - They have done often enough before. 1255 02:04:38,497 --> 02:04:42,494 They won't have reached Tyburn yet. We must stop them. Come. 1256 02:04:53,093 --> 02:04:55,762 If he swing by the string 1257 02:04:55,887 --> 02:04:58,804 He will hear the bell ring 1258 02:04:58,931 --> 02:05:03,676 And then there's an end to poor Tommy 1259 02:05:12,819 --> 02:05:14,526 Faster, faster, Goody! 1260 02:05:39,175 --> 02:05:41,713 Better luck in the next world, Mr Jones. 1261 02:05:41,844 --> 02:05:47,846 To die for a cause is a common evil. To die for nonsense is the devil. 1262 02:05:49,059 --> 02:05:53,601 And 'twould be the devil's own nonsense to leave Tom Jones without a rescuer. 1263 02:05:53,896 --> 02:05:55,723 Aargh! 1264 02:06:30,929 --> 02:06:33,882 Oh, my dear boy! Forgive me! 1265 02:06:34,015 --> 02:06:35,094 Forgive you? 1266 02:06:35,224 --> 02:06:39,517 How can I ever make amends for those unjust suspicions I've held of you? 1267 02:06:39,645 --> 02:06:43,724 - You have always used me kindly. - No, Nephew. I have used you cruelly. 1268 02:06:43,857 --> 02:06:45,564 - Nephew? - Yes. 1269 02:06:45,691 --> 02:06:47,850 You are indeed illegitimate, 1270 02:06:47,985 --> 02:06:52,812 but your mother was not this lady here, but my sister Bridget. 1271 02:06:53,490 --> 02:06:56,194 - Uncle! - It is true, Tom. 1272 02:06:56,326 --> 02:06:58,484 Ah, this is no time for explanations! 1273 02:06:58,619 --> 02:07:02,699 Tom, thou art as hearty a cock as any in the kingdom. 1274 02:07:02,831 --> 02:07:04,871 Go on, after your mistress. 1275 02:07:05,375 --> 02:07:09,325 Alas, I fear I've sinned against her for all time. I doubt if she'll speak to me. 1276 02:07:09,462 --> 02:07:14,587 No, Tom, don't say you've lost her yet. Go to her now. 1277 02:07:15,593 --> 02:07:18,546 - (Mrs Waters) Go on, Tom, - (Mrs Miller) Go to her. 1278 02:07:18,679 --> 02:07:20,505 (Western) Go on, lad. 1279 02:07:21,223 --> 02:07:23,132 I will! 1280 02:07:33,608 --> 02:07:36,360 Ah, go to her, lad! To her! 1281 02:07:36,653 --> 02:07:40,187 Hark ye, Allworthy, I'll bet thee a thousand pounds to a crown 1282 02:07:40,323 --> 02:07:43,109 we'll have a boy tomorrow nine months. 1283 02:07:43,784 --> 02:07:49,537 Happy the man and happy he alone, he who can call today his own, 1284 02:07:49,664 --> 02:07:54,326 he who, secure within, can say "Tomorrow, do thy worst, 1285 02:07:54,460 --> 02:07:56,951 for I have lived today. "