1 00:00:15,666 --> 00:00:21,583 CHARLIE: [ECHOING] Itchy! A few more degrees to the left. Now, tap! 2 00:00:21,583 --> 00:00:24,958 - [TAPPING] - No, no, your other left. 3 00:00:24,958 --> 00:00:28,541 That's it. Keep coming, keep coming. You're almost through. 4 00:00:28,541 --> 00:00:31,083 - [ITCHY MUMBLING] - Itchy, what is it? 5 00:00:31,083 --> 00:00:33,708 - [ITCHY MUMBLING] - Are you okay? 6 00:00:33,708 --> 00:00:36,125 - [ITCHY MUMBLING] - Well, don't stop now. 7 00:00:36,125 --> 00:00:39,166 [ITCHY STIFLING SNEEZE] 8 00:00:39,166 --> 00:00:41,041 [ITCHY SNEEZING] 9 00:00:41,041 --> 00:00:44,583 - CHARLIE: Terrific. - ITCHY: I'm sorry, Boss. I got dirt in my nose. 10 00:00:44,583 --> 00:00:46,000 [ITCHY STIFLING SNEEZE] 11 00:00:46,000 --> 00:00:48,750 - CHARLIE: Are you gonna do it again? - ITCHY: No... 12 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 - Feel... 13 00:00:54,208 --> 00:00:56,166 [ITCHY SNEEZING LOUDLY] 14 00:00:56,166 --> 00:00:58,833 - CHARLIE: Itchy, you're a genius. - Thanks, Boss. 15 00:00:58,833 --> 00:01:01,041 CHARLIE: I'm glad to see you. Where are you? 16 00:01:01,041 --> 00:01:02,208 - [METAL CLANGING] - Ow! 17 00:01:02,208 --> 00:01:04,000 What? What was that? 18 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 - ITCHY: Oh, it's a pipe. Here I am, Charlie. - CHARLIE: You okay? 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,166 - [ITCHY SHUSHING] - CHARLIE: [WHISPERING] You okay? 20 00:01:10,166 --> 00:01:11,041 Where are you? 21 00:01:11,041 --> 00:01:14,125 Ow! Don't. Don't. Put that thing out. What, are you trying to kill me? 22 00:01:14,125 --> 00:01:18,458 - I'm so sorry, Boss, but the pipe... Here, let me try this. 23 00:01:18,458 --> 00:01:20,083 - Careful, Itchy. Yeah. - Yeah. 24 00:01:20,083 --> 00:01:21,791 Yeah, I think that might be a water main. 25 00:01:21,791 --> 00:01:24,458 No, Charlie. Water mains are green, this is red. 26 00:01:24,458 --> 00:01:26,166 You're colorblind, you've always been colorblind. 27 00:01:26,166 --> 00:01:28,416 - That's true, but this is green. - It's red. 28 00:01:28,416 --> 00:01:29,583 Red? 29 00:01:36,458 --> 00:01:39,375 - GUARD 1: Busted water main! - GUARD 2: Hit the lights. 30 00:01:39,375 --> 00:01:40,791 - [ALARM RINGING] - GUARD 3: Call Command Central. 31 00:01:44,000 --> 00:01:45,833 [SCREAMING] Look out! 32 00:01:45,833 --> 00:01:48,000 GUARD 3: Shine the light over there. No, over there. 33 00:01:51,041 --> 00:01:52,916 - Itchy! - Ow, whoa. 34 00:01:54,083 --> 00:01:55,875 [GUNSHOTS] 35 00:01:55,875 --> 00:01:57,083 Come on, let's get out of here. 36 00:01:57,083 --> 00:01:58,750 I'm sorry, Charlie, I think that... 37 00:01:58,750 --> 00:02:01,625 - Don't think. From now on, I'll think. - Okay. You think... 38 00:02:01,625 --> 00:02:03,541 - [GUNSHOT] - Whoa! My stuff... 39 00:02:03,541 --> 00:02:05,708 Forget the stuff, I'll buy you more stuff. 40 00:02:05,708 --> 00:02:08,083 Wait a minute, my drill! 41 00:02:08,083 --> 00:02:09,708 Oh, come on. 42 00:02:09,708 --> 00:02:11,291 Let's go. 43 00:02:11,291 --> 00:02:14,000 Not now, not now. Don't... 44 00:02:15,291 --> 00:02:16,833 Don't... Not now. 45 00:02:18,125 --> 00:02:19,500 [CLANGING] 46 00:02:19,500 --> 00:02:21,750 I can't help it, Charlie. I itch when I'm nervous. 47 00:02:21,750 --> 00:02:23,541 - Well, don't be nervous. - Just scratch this. 48 00:02:25,083 --> 00:02:26,958 Oh, it's not worth it being with you. 49 00:02:26,958 --> 00:02:29,500 - ITCHY: Pull this, pull this. - CHARLIE: Oh, pull this. 50 00:02:29,500 --> 00:02:32,750 ITCHY: [YELLING] Ow! Whoa! Just a minute. 51 00:02:33,875 --> 00:02:35,708 - Are you okay? - Come on. 52 00:02:42,083 --> 00:02:44,791 ITCHY: You're such a grouch. 53 00:02:47,083 --> 00:02:48,166 [MOSQUITO BUZZING] 54 00:02:55,875 --> 00:02:56,916 FEMALE ANNOUNCER: On your marks. 55 00:02:58,166 --> 00:02:59,583 Get set. 56 00:02:59,583 --> 00:03:01,208 [GUNSHOT] And they're off. 57 00:03:01,208 --> 00:03:02,458 MALE ANNOUNCER: It's a spectacular lineup, 58 00:03:02,458 --> 00:03:03,791 with Mighty Morris taking an early lead. 59 00:03:03,791 --> 00:03:06,833 Rat 0' War is second by a head, and Secretary Rat trails by a half. 60 00:03:06,833 --> 00:03:08,000 What an amazing race, ladies and gentlemen! 61 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Out of the turn it's Mighty Morris, with Rat O' War charging up from behind. 62 00:03:11,000 --> 00:03:13,208 Into the second turn, Mighty Morris and Rat 0' War fight it out 63 00:03:13,208 --> 00:03:14,625 while Squad Car trails the pack. 64 00:03:14,625 --> 00:03:17,000 Now it's Rat 0' War by a nose, Secretary Rat is second by a head 65 00:03:17,000 --> 00:03:18,250 with Mighty Morris back in third. 66 00:03:18,250 --> 00:03:19,916 But wait! Squad Car, the black and white, 67 00:03:19,916 --> 00:03:21,375 is making his move in the rear. 68 00:03:21,375 --> 00:03:23,625 He tries to the right, he tries to the left, but it's no good, folks. 69 00:03:23,625 --> 00:03:25,750 It's rat-eat-rat out there, and they're just not gonna let him through. 70 00:03:25,750 --> 00:03:28,458 But what's this? Squad Car's coming up through the middle. 71 00:03:28,458 --> 00:03:29,791 Oh, but he's caught in a pinch! 72 00:03:29,791 --> 00:03:33,708 But now he's climbing out and he's riding on top of Cheez Whiz. 73 00:03:33,708 --> 00:03:36,333 And into the loop-the-loop it's Squad Car and Cheez Whiz bringing up the rear 74 00:03:36,333 --> 00:03:39,166 as they head into the oil slick. Oh, my gosh, look out! 75 00:03:39,166 --> 00:03:42,250 Oh, what's this? Squad Car playing hopscotch in the backstretch. 76 00:03:42,250 --> 00:03:45,125 He's sixth, fifth, fourth, third! I don't believe it! 77 00:03:45,125 --> 00:03:47,583 Into the obstacles, it's Squad Car takes the lead! 78 00:03:47,583 --> 00:03:49,666 So it's Squad Car by five lengths. 79 00:03:49,666 --> 00:03:51,791 Rat O'War second, Cheez Whiz moving into third. But wait...wait a minute! 80 00:03:51,791 --> 00:03:55,166 He's... He's stuck. Squad Car's stuck in the obstacle bed. 81 00:03:55,166 --> 00:03:57,208 - What a nightmare. Wait a minute... - [CROWD CHEERING] 82 00:03:57,208 --> 00:04:00,333 It's Squad Car by a tail. Oh, my gosh, look out! 83 00:04:00,333 --> 00:04:03,583 What's this? 84 00:04:03,583 --> 00:04:06,375 It's Squad Car springing to the finish. 85 00:04:06,375 --> 00:04:08,666 What an incredible race, ladies and gentlemen. 86 00:04:08,666 --> 00:04:10,458 Squad Car. The black and white. 87 00:04:10,458 --> 00:04:12,416 Rat race's shortest long shot takes the roses 88 00:04:12,416 --> 00:04:13,833 in the upset of the week. 89 00:04:13,833 --> 00:04:16,208 Who would have known, who would have guessed? 90 00:04:16,208 --> 00:04:18,583 [CROWD BOOING] 91 00:04:18,583 --> 00:04:21,375 But don't go away, folks. We've got plenty more action coming up in our next heat. 92 00:04:21,375 --> 00:04:25,458 Well, if you ask me, I think the house is rigged. 93 00:04:25,458 --> 00:04:28,875 That does it for me. I'm busted. 94 00:04:28,875 --> 00:04:30,375 ANNOUNCER: ...and I mean to tell you, 95 00:04:30,375 --> 00:04:32,291 this is gonna be one to tell your grandpuppies about. 96 00:04:32,291 --> 00:04:33,458 [LAUGHING] 97 00:04:34,333 --> 00:04:36,333 I win. 98 00:04:37,958 --> 00:04:40,166 - Here you go. - [SNIFFS] 99 00:04:40,166 --> 00:04:42,625 Ew! Bad meat. 100 00:04:42,625 --> 00:04:45,208 - What's the odds on Terrible Tom? - Terrible. 101 00:04:45,208 --> 00:04:46,333 Oh. 102 00:04:46,333 --> 00:04:50,083 Well, then give me Large Mike to win. 103 00:04:50,083 --> 00:04:51,875 Large Mike to win. 104 00:04:51,875 --> 00:04:53,375 No markers, Tailpipe. 105 00:04:53,375 --> 00:04:55,500 Come back here when you got some food. 106 00:04:55,500 --> 00:04:56,875 [BUGLING] 107 00:05:01,250 --> 00:05:03,208 And we're off! It's a rat-eat-rat world out there 108 00:05:03,208 --> 00:05:04,416 as Large Mike takes the lead. 109 00:05:04,416 --> 00:05:06,083 Whitewash is in second and Terrible... 110 00:05:06,083 --> 00:05:08,666 [CHARLIE HOWLING] 111 00:05:12,041 --> 00:05:14,041 Hi, guys. What do you know, what do you say? 112 00:05:14,041 --> 00:05:15,916 Yeah, what do you say, what do you know? 113 00:05:15,916 --> 00:05:18,875 [CHUCKLING] Itchy, do we detect a look of surprise here? 114 00:05:18,875 --> 00:05:20,708 - Hey, Boss. - Hmm? 115 00:05:20,708 --> 00:05:23,375 Maybe we should go out and come back in again. 116 00:05:23,375 --> 00:05:25,166 [BOTH LAUGHING] 117 00:05:26,250 --> 00:05:27,250 Charlie? 118 00:05:28,458 --> 00:05:31,708 Ain't you supposed to be on death row? 119 00:05:31,708 --> 00:05:34,541 No, I ain't supposed to be on death row. 120 00:05:34,541 --> 00:05:36,500 Hey, I got him out. 121 00:05:36,500 --> 00:05:39,916 Things have changed, Charlie, since you've been gone. 122 00:05:39,916 --> 00:05:42,500 Life hasn't been no piece of cake. 123 00:05:42,500 --> 00:05:45,333 Carface ain't been treating us too good. 124 00:05:45,333 --> 00:05:49,083 Things are tough but we carry on. 125 00:05:49,083 --> 00:05:53,333 Could you spare a couple of bones for old times' sake? 126 00:05:53,333 --> 00:05:55,958 Why settle for a couple of bones when you can have the whole bank? 127 00:05:55,958 --> 00:05:57,458 [LAUGHS] 128 00:05:57,458 --> 00:06:00,708 ITCHY: Hey! Charlie, Charlie! Look, you hit the jackpot! 129 00:06:00,708 --> 00:06:02,958 Atta boy, Charlie. I'm proud of you. 130 00:06:02,958 --> 00:06:04,708 Charlie, tell 'em. 131 00:06:04,708 --> 00:06:07,750 ♪ Oh, you can't keep a good dog down 132 00:06:07,750 --> 00:06:09,125 No, sir. 133 00:06:09,125 --> 00:06:12,166 ♪ No, you can't keep a good dog down 134 00:06:12,166 --> 00:06:13,541 ♪ I've seen pain and hurt 135 00:06:13,541 --> 00:06:14,500 That's right. 136 00:06:14,500 --> 00:06:15,541 ♪ I've eaten some dirt 137 00:06:15,541 --> 00:06:17,166 That's true 138 00:06:17,166 --> 00:06:19,708 ♪ It's hard to buy but even I have been jilted by a skirt 139 00:06:19,708 --> 00:06:20,875 He lies. 140 00:06:20,875 --> 00:06:23,791 ♪ Look how I'm still around 141 00:06:23,791 --> 00:06:27,500 ♪ 'Cause you can't keep a good dog down 142 00:06:27,500 --> 00:06:30,333 ♪ You can't keep a good dog down 143 00:06:30,333 --> 00:06:31,708 - No, you can't. - No, no, no, no. 144 00:06:31,708 --> 00:06:34,333 ♪ You can't keep a good dog down 145 00:06:34,333 --> 00:06:35,500 Preach it, brother! 146 00:06:35,500 --> 00:06:37,083 ♪ I've been bought and sold 147 00:06:37,083 --> 00:06:39,083 ♪ He's been warm and cold 148 00:06:39,083 --> 00:06:42,583 ♪ But ten to one I'll still be running rackets when I'm old 149 00:06:42,583 --> 00:06:46,500 ♪ Not in some cage in the city pound 150 00:06:46,500 --> 00:06:49,000 ♪ 'Cause you can't keep a good dog 151 00:06:49,000 --> 00:06:50,208 ♪ Can't keep a good 152 00:06:50,208 --> 00:06:53,416 ♪ I say, you can't keep a good dog down 153 00:06:53,416 --> 00:06:56,250 ♪ In him's the luck of the Irish 154 00:06:56,250 --> 00:06:58,416 ♪ The pride of the Germans 155 00:06:58,416 --> 00:07:01,416 ♪ And even a bit of Siam 156 00:07:01,416 --> 00:07:04,416 ♪ Siam? You see the calm of the English 157 00:07:04,416 --> 00:07:06,458 ♪ The charm of the Spanish 158 00:07:06,458 --> 00:07:10,125 ♪ A pedigree is certainly ain't what I am 159 00:07:10,125 --> 00:07:13,708 ♪ So call me a mixed-up pup 160 00:07:13,708 --> 00:07:15,583 - You're a mixed-up pup. - [LAUGHS] 161 00:07:15,583 --> 00:07:19,416 ♪ But the only way this pup knows is up 162 00:07:19,416 --> 00:07:21,208 Okay, boys. Come on, come on. 163 00:07:21,791 --> 00:07:23,708 Lift him up. Come on! 164 00:07:23,708 --> 00:07:26,375 Up, up. Up, up. Come on. 165 00:07:26,375 --> 00:07:28,833 ♪ You can't keep a good dog down 166 00:07:28,833 --> 00:07:30,333 [BARKING] 167 00:07:30,333 --> 00:07:32,625 ♪ You can't keep a good dog down 168 00:07:32,625 --> 00:07:34,083 - [BARKING] - Boys? 169 00:07:34,083 --> 00:07:35,583 ♪ He's been fat and thin 170 00:07:35,583 --> 00:07:37,583 ♪ I've been out and in 171 00:07:37,583 --> 00:07:39,375 ♪ He tried a life of virtue 172 00:07:39,375 --> 00:07:41,375 ♪ But prefer a life of sin 173 00:07:41,375 --> 00:07:45,083 BOTH: ♪ So tonight when we own this town 174 00:07:45,083 --> 00:07:47,291 ♪ I've known hunger, I've known thirst 175 00:07:47,291 --> 00:07:49,625 ♪ Lived the best and seen the worst 176 00:07:49,625 --> 00:07:54,041 ♪ But the only way I know to finish is to finish first 177 00:07:54,041 --> 00:07:57,375 BOTH: ♪ So watch out when you hear this sound 178 00:07:57,375 --> 00:07:58,458 [BARKING] 179 00:07:58,458 --> 00:08:00,541 [HOWLING] 180 00:08:00,541 --> 00:08:02,416 ♪ 'Cause you can't keep a good dog 181 00:08:02,416 --> 00:08:04,583 ♪ No you can't keep a good 182 00:08:04,583 --> 00:08:07,166 ♪ I say you can't keep a good dog 183 00:08:07,166 --> 00:08:08,500 ♪ Down 184 00:08:08,500 --> 00:08:10,750 [DOGS BARKING] 185 00:08:10,750 --> 00:08:15,250 ALL: ♪ You can't keep a good dog down ♪ 186 00:08:22,208 --> 00:08:23,250 BOTH: Woof. 187 00:08:25,291 --> 00:08:26,291 [ALL DOGS BARKING] 188 00:08:28,333 --> 00:08:30,208 [ALL LAUGHING AND WHISTLING] 189 00:08:34,333 --> 00:08:35,500 It's him, Boss. 190 00:08:35,500 --> 00:08:37,083 I don't get it. 191 00:08:37,083 --> 00:08:39,666 Look, Mr. Carface, Boss. I know what you're thinking. 192 00:08:39,666 --> 00:08:41,541 But I don't know nothing about this. 193 00:08:41,541 --> 00:08:42,916 We set him up for good. 194 00:08:42,916 --> 00:08:44,458 - CARFACE: Killer... - Uh-huh. 195 00:08:44,458 --> 00:08:48,583 I do not wish that I should share 50% of the business 196 00:08:48,583 --> 00:08:51,125 with my partner Charlie. 197 00:08:51,125 --> 00:08:53,666 You want that I should go squeeze his head with the pliers? 198 00:08:53,666 --> 00:08:54,666 [CHUCKLES] 199 00:08:54,666 --> 00:08:56,500 - Killer? Killer! - Uh-huh? 200 00:08:56,500 --> 00:09:00,333 That is no way to treat an old friend. 201 00:09:00,333 --> 00:09:03,541 Friends must be handled in a friendly 202 00:09:03,541 --> 00:09:07,125 and businesslike way. 203 00:09:07,875 --> 00:09:09,541 CHARLIE: Carface. 204 00:09:09,541 --> 00:09:11,125 [DOGS CONTINUE SINGING] 205 00:09:11,125 --> 00:09:12,541 [LAUGHING] 206 00:09:13,708 --> 00:09:15,375 Hey, Carface. You decent? 207 00:09:18,541 --> 00:09:21,333 Charlie! Oh! 208 00:09:21,333 --> 00:09:23,916 - Is it really you? - Is it really me? 209 00:09:25,291 --> 00:09:26,833 CHARLIE: Is it really you? 210 00:09:26,833 --> 00:09:29,541 Hey, you put on a little weight. 211 00:09:29,541 --> 00:09:31,541 I told you to stay off those sweets. 212 00:09:33,166 --> 00:09:34,875 [JAZZ MUSIC PLAYING] 213 00:09:34,875 --> 00:09:37,125 This place is... This place is looking okay. 214 00:09:37,125 --> 00:09:38,916 Little gauche, but okay. 215 00:09:38,916 --> 00:09:41,583 You know partner? I'm proud of you. 216 00:09:41,583 --> 00:09:43,708 But the customers, they ain't laughing. 217 00:09:43,708 --> 00:09:45,375 - [CHUCKLES] - [TURNS DOWN MUSIC] 218 00:09:45,375 --> 00:09:48,583 Gamblers are never happy, Charlie. You know that. 219 00:09:48,583 --> 00:09:50,375 Yeah, but I've been thinking. 220 00:09:50,375 --> 00:09:51,625 [TURNS UP MUSIC] 221 00:09:51,625 --> 00:09:53,333 You know what this place needs? 222 00:09:53,333 --> 00:09:55,583 I mean, besides new curtains and chandeliers. 223 00:09:55,583 --> 00:09:57,958 It needs some class. A little culture. 224 00:09:57,958 --> 00:10:01,541 Choreography. And some influence of the theater. 225 00:10:01,541 --> 00:10:03,916 Dancing girls. What do you say? 226 00:10:03,916 --> 00:10:05,875 - You know what else... - Charlie, Charlie, Charlie. 227 00:10:05,875 --> 00:10:09,916 Times has changed, I've changed, you've changed. 228 00:10:09,916 --> 00:10:11,875 Ha, what are you talking about? I haven't changed. 229 00:10:11,875 --> 00:10:13,583 Charlie. 230 00:10:13,583 --> 00:10:16,541 Charlie, you've done time, and that's not good for business. 231 00:10:16,541 --> 00:10:20,541 - What are you saying? - You are a dog with a record. 232 00:10:20,541 --> 00:10:24,166 - I was framed. - I know that. 233 00:10:24,166 --> 00:10:26,208 You're like a brother to me. 234 00:10:26,208 --> 00:10:30,125 - That's why, why... - Why what? 235 00:10:30,125 --> 00:10:33,375 We need to split up the partnership. 236 00:10:33,375 --> 00:10:35,583 What? Are you out of your mind? 237 00:10:35,583 --> 00:10:37,791 They're going to be looking for you, Charlie, 238 00:10:37,791 --> 00:10:39,791 and what's the first place they're gonna look, huh? 239 00:10:39,791 --> 00:10:41,583 Here. Here! 240 00:10:43,375 --> 00:10:46,333 I don't like it, Charlie, but it's for our own good. 241 00:10:47,750 --> 00:10:49,958 GOON 1: Uh, did it eat, yet? 242 00:10:49,958 --> 00:10:51,416 GOON 2: [NERVOUSLY] Yeah, it ate. 243 00:10:51,416 --> 00:10:54,583 But, how come I gotta feed Carface's little monster? 244 00:10:55,625 --> 00:10:57,750 [WHISPERS] Monster? 245 00:10:57,750 --> 00:11:00,208 KILLER: Come on, dogs. You've got a job to do. 246 00:11:00,208 --> 00:11:02,625 Carface wants you should get rid of Charlie. 247 00:11:03,750 --> 00:11:04,791 Charlie? 248 00:11:05,875 --> 00:11:08,166 Oh. Oh! Ooh! Ah! 249 00:11:08,166 --> 00:11:10,458 Charlie, they're going to kill you. Charlie! 250 00:11:10,458 --> 00:11:12,416 Charlie, they're going to kill you. 251 00:11:12,833 --> 00:11:14,625 So, 252 00:11:14,625 --> 00:11:18,083 we'll set you up somewheres where they don't know you. 253 00:11:18,083 --> 00:11:21,208 - Yeah, go on. - 50% of this is yours, right? 254 00:11:22,625 --> 00:11:24,458 Charlie, take it. 255 00:11:24,458 --> 00:11:26,041 You want a cut of the steaks? 256 00:11:26,041 --> 00:11:27,291 - T-bones? - Sure. 257 00:11:27,291 --> 00:11:28,791 - Porterhouse. - [LAUGHS] 258 00:11:28,791 --> 00:11:31,416 And one half of the mignons. 259 00:11:31,416 --> 00:11:33,416 Well... 260 00:11:33,416 --> 00:11:36,416 This is sounding a little better all the time. 261 00:11:36,416 --> 00:11:38,500 - Then, it's a deal? - Well... 262 00:11:40,666 --> 00:11:42,833 Deal. Put her there. 263 00:11:42,833 --> 00:11:44,291 [LAUGHING] 264 00:11:45,708 --> 00:11:47,666 CARFACE: Boys, listen up. 265 00:11:47,666 --> 00:11:51,708 My former partner wishes to announce 266 00:11:51,708 --> 00:11:54,833 that he is going into business for himself. 267 00:11:54,833 --> 00:11:56,666 - KILLER: You heard the boss... - CARFACE: Shut up. 268 00:11:56,666 --> 00:11:58,125 Boys! 269 00:11:58,125 --> 00:11:59,625 To the Mardi Gras. 270 00:12:01,625 --> 00:12:02,875 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 271 00:12:07,875 --> 00:12:08,916 Charlie. 272 00:12:09,875 --> 00:12:12,291 Uh, Charlie. 273 00:12:12,291 --> 00:12:15,250 Charlie... Oh! Watch those heels, lady. 274 00:12:17,666 --> 00:12:21,666 CARFACE: And I am sure that I speak 275 00:12:21,666 --> 00:12:24,833 for every dog amongst us 276 00:12:24,833 --> 00:12:27,500 in wishing you the best of luck 277 00:12:27,500 --> 00:12:29,708 in your new venture. 278 00:12:29,708 --> 00:12:33,708 And now, as a token of our esteem, 279 00:12:33,708 --> 00:12:36,166 we are presenting to you 280 00:12:36,166 --> 00:12:39,541 this lucky gold watch. 281 00:12:43,500 --> 00:12:46,125 Takes a licking and keeps on ticking. 282 00:12:46,125 --> 00:12:47,916 ALL: [SINGING] ♪ You can't keep a good dog down ♪ 283 00:12:47,916 --> 00:12:49,041 Killer. 284 00:12:49,041 --> 00:12:50,291 - Killer. - Mmm-hmm. 285 00:12:50,291 --> 00:12:52,791 Take Charlie out back 286 00:12:52,791 --> 00:12:55,250 for the big surprise. 287 00:12:55,250 --> 00:12:57,916 Surprise? What surprise, Boss? 288 00:12:57,916 --> 00:12:59,083 The big 289 00:13:00,375 --> 00:13:01,875 surprise. 290 00:13:03,333 --> 00:13:05,875 Do you mean that surprise? 291 00:13:05,875 --> 00:13:07,125 [GROANS] 292 00:13:09,375 --> 00:13:10,791 You moron. 293 00:13:13,166 --> 00:13:14,958 [CHARLIE LAUGHING] 294 00:13:14,958 --> 00:13:16,958 You're the doggonest pal 295 00:13:16,958 --> 00:13:19,333 a swell could ever mave. 296 00:13:19,333 --> 00:13:20,958 [LAUGHING] 297 00:13:20,958 --> 00:13:23,541 CHARLIE: I love you guys. You want to sing with me? 298 00:13:23,541 --> 00:13:24,708 You want to sing with me? 299 00:13:24,708 --> 00:13:25,833 [PANTING] Charlie. 300 00:13:29,875 --> 00:13:31,500 [CHARLIE SINGING QUIETLY] 301 00:13:31,500 --> 00:13:32,750 [SLURRING] Do you know this? 302 00:13:32,750 --> 00:13:34,000 ♪ You can't keep a... 303 00:13:34,000 --> 00:13:36,333 ♪ You can't keep a good dog down ♪ - This is the marker. 304 00:13:36,333 --> 00:13:38,083 Now, stay here and don't peek, Charlie. 305 00:13:38,083 --> 00:13:39,666 Listen, sing with me. 306 00:13:39,666 --> 00:13:43,291 ♪ I've been fat and thin, I've been out, I've been in ♪ 307 00:13:43,291 --> 00:13:44,541 [LAUGHING] 308 00:13:44,541 --> 00:13:45,583 KILLER: Boss. 309 00:13:48,000 --> 00:13:49,208 Shut up. 310 00:13:49,208 --> 00:13:50,291 [GROANS] 311 00:13:51,041 --> 00:13:53,458 CARFACE: Goodbye, Charlie. 312 00:13:55,958 --> 00:13:59,166 Boss, can I help you push the car? Can I? Can I? Please. 313 00:13:59,166 --> 00:14:00,416 Charlie! 314 00:14:01,833 --> 00:14:02,916 ITCHY: Charlie! 315 00:14:03,625 --> 00:14:04,750 [BOTH CHUCKLING] 316 00:14:04,750 --> 00:14:06,791 Killer, shut up. Shut up. Shut up! 317 00:14:06,791 --> 00:14:08,833 ♪ You can't keep a good dog down ♪ 318 00:14:29,541 --> 00:14:30,625 [GLASS BREAKING] 319 00:14:37,833 --> 00:14:39,083 [GASPING] 320 00:14:39,916 --> 00:14:41,500 Where am I? 321 00:14:41,500 --> 00:14:43,083 ANGEL: This is the Great Hall of Judgment. 322 00:14:43,083 --> 00:14:44,416 Judgment? 323 00:14:44,416 --> 00:14:47,000 Oh, not to worry, Charlie. You'll go to Heaven. 324 00:14:47,000 --> 00:14:49,416 All dogs go to Heaven, because unlike people 325 00:14:49,416 --> 00:14:52,500 dogs are naturally good, and loyal and kind. 326 00:14:52,500 --> 00:14:54,500 Yeah, that's true. 327 00:14:54,500 --> 00:14:59,000 ♪ Welcome to doing whatever you wish 328 00:14:59,000 --> 00:15:01,416 This is really a lovely place you got here. 329 00:15:02,416 --> 00:15:04,708 ♪ Eating whenever you please 330 00:15:04,708 --> 00:15:06,041 Follow me. 331 00:15:06,041 --> 00:15:08,208 ♪ To a constant temperate climate 332 00:15:08,208 --> 00:15:10,791 ♪ We keep at 73 degrees 333 00:15:10,791 --> 00:15:12,916 - We're still on Fahrenheit here. - That's fine with me. 334 00:15:12,916 --> 00:15:14,416 ♪ Welcome to no more rat race 335 00:15:14,416 --> 00:15:15,500 Oh, boy. 336 00:15:15,500 --> 00:15:17,250 ♪ To order and calm instead 337 00:15:17,250 --> 00:15:18,416 Ah, great. 338 00:15:18,416 --> 00:15:22,250 ♪ Welcome to being dead ♪ 339 00:15:22,250 --> 00:15:24,916 What? You mean I'm... I'm... 340 00:15:24,916 --> 00:15:26,500 Stone cold, I'm afraid. 341 00:15:26,500 --> 00:15:29,333 I can't believe it. I've been murdered. 342 00:15:29,333 --> 00:15:32,041 I'm having trouble finding any goodness or loyalty here, 343 00:15:32,041 --> 00:15:33,250 but let me see. 344 00:15:33,250 --> 00:15:35,708 - He killed me. - I beg your pardon? 345 00:15:35,708 --> 00:15:37,541 There's a mistake been made here. 346 00:15:38,916 --> 00:15:41,125 ♪ I don't wanna die 347 00:15:41,125 --> 00:15:43,083 ♪ You got the wrong guy 348 00:15:43,083 --> 00:15:45,875 ♪ I was double-crossed by a dirty rat 349 00:15:45,875 --> 00:15:49,208 ♪ Actually, this rat was a dog but his car ran me down 350 00:15:49,208 --> 00:15:52,041 ♪ I just blew out of jail, I just got back to town 351 00:15:52,041 --> 00:15:53,916 ♪ Hey! This is hard to explain 352 00:15:53,916 --> 00:15:55,666 ♪ May I speak to your superior? 353 00:15:55,666 --> 00:15:56,916 ♪ 'Cause I don't want to die 354 00:15:56,916 --> 00:15:59,708 ♪ Welcome to doing whatever you wish 355 00:15:59,708 --> 00:16:00,958 ♪ You got the wrong guy 356 00:16:00,958 --> 00:16:03,916 ♪ Laughing and singing all day ♪ 357 00:16:03,916 --> 00:16:06,083 Hey, listen. My time's not up yet. 358 00:16:06,083 --> 00:16:08,875 Oh, it is. There's no mistake about that. 359 00:16:08,875 --> 00:16:10,166 We know everything. 360 00:16:10,166 --> 00:16:12,916 Murdered in the prime of my life! 361 00:16:12,916 --> 00:16:14,125 That Carface, I'll kill him. 362 00:16:14,125 --> 00:16:15,375 [CLOCKS TICKING] 363 00:16:15,375 --> 00:16:18,500 Hey, this must be the Watch Department, huh? 364 00:16:18,500 --> 00:16:20,291 Well, you might call it that. 365 00:16:20,291 --> 00:16:22,333 See, this watch is your life 366 00:16:22,958 --> 00:16:24,291 and it's stopped. 367 00:16:26,250 --> 00:16:30,250 Well, can't you just wind it up or something? 368 00:16:30,250 --> 00:16:32,541 And send you back? Oh, no, no, no, no. 369 00:16:32,541 --> 00:16:34,541 No one's ever allowed to go back. 370 00:16:34,541 --> 00:16:37,208 - Just put your paw right here. - What's that for? 371 00:16:37,208 --> 00:16:39,083 For our book of records. 372 00:16:39,083 --> 00:16:43,000 You see, everything about you that was or will be, is right here. 373 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Oh, isn't that wonderful? 374 00:16:45,000 --> 00:16:46,541 I love it here. 375 00:16:46,541 --> 00:16:49,041 You mean there's no surprises or anything? 376 00:16:49,041 --> 00:16:51,583 Oh, no, no, no. We know everything. 377 00:16:51,583 --> 00:16:53,583 Oh, that's just lovely. 378 00:16:53,583 --> 00:16:56,333 The clouds, the grass, the air. 379 00:16:56,333 --> 00:16:59,375 - Heaven is a wonderful place. - Yeah. 380 00:16:59,375 --> 00:17:00,583 No surprises, huh? 381 00:17:02,000 --> 00:17:04,583 Say, would you like to dance? 382 00:17:06,375 --> 00:17:08,541 You mean if I'm waiting for an inside straight up here 383 00:17:08,541 --> 00:17:11,125 I'd know in advance whether I filled it? 384 00:17:11,125 --> 00:17:13,416 We know how it all turns out. 385 00:17:13,416 --> 00:17:16,291 You must've studied dancing. 386 00:17:16,291 --> 00:17:20,541 You have natural rhythm. Unusual for a whippet. 387 00:17:20,541 --> 00:17:23,208 Oh! I'm getting dizzy. 388 00:17:23,208 --> 00:17:26,166 Everything is so lovely here. 389 00:17:26,166 --> 00:17:28,833 So planned, so ordered. 390 00:17:28,833 --> 00:17:30,583 And that's what's driving me crazy. 391 00:17:31,458 --> 00:17:33,833 ♪ I need Brazil 392 00:17:33,833 --> 00:17:36,166 ♪ The throb, the thrill 393 00:17:36,166 --> 00:17:38,333 ♪ I've never been there 394 00:17:38,333 --> 00:17:40,541 ♪ But someday I will 395 00:17:40,541 --> 00:17:43,208 ♪ Adventure and danger 396 00:17:43,208 --> 00:17:45,625 ♪ Love from a stranger 397 00:17:45,625 --> 00:17:49,208 ♪ Let me be surprised 398 00:17:49,208 --> 00:17:50,833 [SCATTING] 399 00:17:52,166 --> 00:17:53,458 [HUMMING] 400 00:17:54,625 --> 00:17:56,666 ♪ Today there's sun 401 00:17:56,666 --> 00:17:59,000 ♪ They said there'd be snow 402 00:17:59,000 --> 00:18:01,416 ♪ When all's said and done 403 00:18:01,416 --> 00:18:03,583 ♪ It's fun not to know 404 00:18:03,583 --> 00:18:04,875 [HUMMING] 405 00:18:04,875 --> 00:18:06,250 ♪ What keeps my heart humming 406 00:18:06,250 --> 00:18:08,500 ♪ Is guessing what's coming 407 00:18:08,500 --> 00:18:11,458 ♪ Let me be surprised 408 00:18:13,166 --> 00:18:15,875 ♪ Oh, ain't it great 409 00:18:15,875 --> 00:18:17,041 ♪ Ain't it great 410 00:18:17,041 --> 00:18:22,208 ♪ When fate makes you wait 411 00:18:22,208 --> 00:18:26,291 ♪ The world seems mirthless and you feel worthless 412 00:18:26,291 --> 00:18:30,583 ♪ And suddenly there's a big bone on your plate 413 00:18:30,583 --> 00:18:35,458 ♪ Oh, Charlie, please remember down there's a world of used cars 414 00:18:35,458 --> 00:18:38,208 ♪ And singles bars 415 00:18:38,208 --> 00:18:40,083 ♪ Broken dreams 416 00:18:40,083 --> 00:18:42,125 ♪ And out-of-reach stars 417 00:18:42,125 --> 00:18:45,041 ♪ But it isn't over 418 00:18:45,041 --> 00:18:47,291 ♪ Not for this rover 419 00:18:47,291 --> 00:18:51,458 ♪ I don't like to steal 420 00:18:51,458 --> 00:18:54,333 ♪ But I don't buy this deal 421 00:18:55,666 --> 00:18:58,250 ♪ In 'bout three seconds 422 00:18:58,250 --> 00:19:01,333 ♪ She will have realized 423 00:19:01,333 --> 00:19:02,750 [HUMMING] 424 00:19:04,041 --> 00:19:06,291 ♪ And she's gonna be 425 00:19:06,291 --> 00:19:07,708 Charlie, what are you doing? 426 00:19:07,708 --> 00:19:09,416 [WINDING] 427 00:19:09,416 --> 00:19:11,041 ♪ Wait'll you see 428 00:19:11,041 --> 00:19:12,708 What's that you have behind your back? 429 00:19:13,708 --> 00:19:15,125 ♪ She's gonna be 430 00:19:15,125 --> 00:19:17,291 [GASPING] Charlie, don't wind that watch! 431 00:19:17,291 --> 00:19:20,250 ♪ Surprised ♪ 432 00:19:21,333 --> 00:19:22,916 [ANGEL SCREAMING] Charlie! 433 00:19:24,458 --> 00:19:25,916 [EXPLOSION] 434 00:19:27,750 --> 00:19:30,666 ANGEL: You can never come back. 435 00:19:33,333 --> 00:19:34,500 [SPLASH] 436 00:19:40,125 --> 00:19:41,750 [COUGHING] 437 00:19:42,666 --> 00:19:44,666 [SQUEALING] 438 00:19:50,125 --> 00:19:51,750 [CHOKING] 439 00:19:52,791 --> 00:19:54,250 [GASPING] 440 00:19:59,333 --> 00:20:00,750 [CLOCK TICKING] 441 00:20:03,750 --> 00:20:05,166 [WHEEZING] 442 00:20:08,041 --> 00:20:09,416 I'm alive. 443 00:20:09,416 --> 00:20:11,708 ANGEL: [ECHOING] Charlie. 444 00:20:11,708 --> 00:20:14,166 You can never come back. 445 00:20:14,833 --> 00:20:16,833 You can never come... 446 00:20:16,833 --> 00:20:18,333 [THUNDER RUMBLING] 447 00:20:18,333 --> 00:20:19,416 [CHUCKLING] 448 00:20:20,166 --> 00:20:21,166 [GROANS] 449 00:20:37,333 --> 00:20:39,000 [ITCHY WAILING] 450 00:20:41,791 --> 00:20:43,375 Oh, Charlie. 451 00:20:43,375 --> 00:20:45,041 [DOOR CREAKING] 452 00:20:45,041 --> 00:20:46,125 Charlie. 453 00:20:47,000 --> 00:20:49,375 No! Look out! 454 00:20:50,416 --> 00:20:51,875 Charlie, no! 455 00:20:53,291 --> 00:20:54,208 [SCREAMING] 456 00:20:56,166 --> 00:20:59,250 Itchy, it's okay. It's okay, little buddy. 457 00:20:59,250 --> 00:21:01,208 It's me, Charlie. 458 00:21:01,208 --> 00:21:05,208 Oh, Charlie, Charlie. It's you. 459 00:21:05,208 --> 00:21:08,833 I... I saw Carface, and he was choking me 460 00:21:08,833 --> 00:21:11,458 and he was grabbing my neck and I said... 461 00:21:11,458 --> 00:21:13,125 Oh, hi, Charlie. 462 00:21:14,000 --> 00:21:15,250 [CHUCKLING] Hi. 463 00:21:15,250 --> 00:21:16,666 [SCREAMING] 464 00:21:16,666 --> 00:21:18,000 Shh. 465 00:21:18,000 --> 00:21:19,458 Charlie! 466 00:21:19,458 --> 00:21:21,041 - You're a ghost! - Shh, Itchy! 467 00:21:22,416 --> 00:21:23,833 [SNARLING] 468 00:21:23,833 --> 00:21:25,625 Go away, get back! 469 00:21:25,625 --> 00:21:27,625 - Get back. Don't hurt me. - Come here. 470 00:21:27,625 --> 00:21:30,250 Here, take my nine-piece ratchet set, 471 00:21:30,250 --> 00:21:32,125 my oil can, 472 00:21:32,125 --> 00:21:35,250 and don't go away without my Rolls-Royce hood ornament. 473 00:21:35,250 --> 00:21:36,666 I'm not a ghost. I'm not dead. 474 00:21:36,666 --> 00:21:38,250 Please, I got a bad back. 475 00:21:38,250 --> 00:21:39,458 Uh, don't touch me. 476 00:21:39,458 --> 00:21:40,625 Quiet! 477 00:21:40,625 --> 00:21:43,000 [SOFTLY] Itchy, I'm not a ghost. 478 00:21:43,000 --> 00:21:46,125 I'm not dead. Now, be quiet. 479 00:21:46,125 --> 00:21:49,125 I'm going to take my hand away from your mouth. 480 00:21:49,125 --> 00:21:51,333 And you're going to be quiet, aren't you? 481 00:21:51,333 --> 00:21:52,666 [MUFFLED AGREEMENT] 482 00:21:52,666 --> 00:21:54,041 [CHUCKLING] That's my pal. 483 00:21:54,041 --> 00:21:55,250 [SCREAMS] 484 00:21:55,250 --> 00:21:56,458 Will you shut up? 485 00:21:56,458 --> 00:21:58,000 Itchy, I'm alive. 486 00:21:58,000 --> 00:22:00,291 - Look, look, do ghosts have fleas? - No. 487 00:22:00,291 --> 00:22:01,583 Ghosts don't have fleas. 488 00:22:01,583 --> 00:22:03,666 - Right. - Charlie. 489 00:22:03,666 --> 00:22:05,875 Charlie, it's really you? 490 00:22:05,875 --> 00:22:09,041 Ooh, Charlie, but I saw the car, 491 00:22:09,041 --> 00:22:10,916 in the river and... - I know. 492 00:22:10,916 --> 00:22:13,500 - Your lifeless body... - I know. 493 00:22:13,500 --> 00:22:16,333 - Flying through the air. - Itchy, what can I say? 494 00:22:16,333 --> 00:22:18,500 [CHUCKLING] It wasn't my time. 495 00:22:18,500 --> 00:22:20,750 I'm so happy to see you, Charlie. You don't know how much I missed you. 496 00:22:20,750 --> 00:22:21,875 [SHUSHING] 497 00:22:21,875 --> 00:22:23,333 - [SPEAKING INDISTINCTLY] - Shut up! 498 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 Do you want the whole world to know I'm back? 499 00:22:25,333 --> 00:22:27,625 You thought I was dead. So will Carface. 500 00:22:27,625 --> 00:22:29,833 Dirty rat killed me. 501 00:22:29,833 --> 00:22:32,333 Or, tried to kill me. And I'm going to make him pay. 502 00:22:32,333 --> 00:22:35,750 - Oh, no, Boss. We don't want to do that. - Yeah, we do. 503 00:22:35,750 --> 00:22:38,291 Listen, Itchy. I was always the brains of the outfit, wasn't I? 504 00:22:38,291 --> 00:22:41,291 - Yeah. - But when I left, he should've gone under. 505 00:22:41,291 --> 00:22:44,958 That's it, Boss. We'll go under. Deep, deep under. 506 00:22:44,958 --> 00:22:46,916 They'll never find us again. - No, I don't want to go under. 507 00:22:46,916 --> 00:22:49,291 The operation grew. It got bigger and bigger. 508 00:22:49,291 --> 00:22:51,291 And now, he doesn't want to share. 509 00:22:51,291 --> 00:22:54,958 That's it, Boss. We could share a nice little place in the Himalayas. 510 00:22:54,958 --> 00:22:56,666 I hate the Himalayas. 511 00:22:56,666 --> 00:22:59,291 - Wait a minute, they got gambling, they got races. - So what? 512 00:22:59,291 --> 00:23:03,333 Well, they even got a town called Tibet. You know, "To bet." 513 00:23:03,333 --> 00:23:07,291 Listen, Boss. We could nab us a few llamas, a couple of mountain goats, 514 00:23:07,291 --> 00:23:10,000 open a track of our own... - You know, he's got something up his sleeve. 515 00:23:10,000 --> 00:23:12,291 - Yeah, a gun. - And when I find out what it is, 516 00:23:12,291 --> 00:23:13,708 I'm going to ruin him. 517 00:23:13,708 --> 00:23:16,541 I'm going to make him suffer, slow. - Oh, Boss. 518 00:23:16,541 --> 00:23:18,958 - He'll be begging for mercy. - Well, I'm begging. 519 00:23:18,958 --> 00:23:22,375 But, I'm begging that we get out of here. Listen, Boss. 520 00:23:22,375 --> 00:23:25,708 Carface has got thugs and they've got muscles... 521 00:23:25,708 --> 00:23:28,958 [GRUNTING] ...knives, and he's got a monster in his basement. 522 00:23:28,958 --> 00:23:31,458 - What? - Boss, they feed it. 523 00:23:31,458 --> 00:23:33,916 - Monster? - Yeah, monsters. I said monsters. 524 00:23:33,916 --> 00:23:36,333 Monster? Hmm. 525 00:23:40,250 --> 00:23:41,958 [ITCHY HOWLING] 526 00:23:43,916 --> 00:23:45,416 [GRUNTING] 527 00:23:45,416 --> 00:23:47,375 Charlie, I just know we're both going to die. 528 00:23:48,541 --> 00:23:49,416 Shut up! 529 00:23:51,000 --> 00:23:52,500 Now, let me see here. 530 00:23:54,791 --> 00:23:57,375 Stop it. Stop it. Will you quit that? 531 00:23:57,375 --> 00:23:59,166 I've had it with your itching. 532 00:23:59,583 --> 00:24:00,625 Ooh! 533 00:24:02,375 --> 00:24:05,416 Look, look, look, look. There, see? 534 00:24:06,541 --> 00:24:08,125 ITCHY: The monster. 535 00:24:11,791 --> 00:24:14,541 ITCHY: Okay, now let's go home. 536 00:24:14,541 --> 00:24:15,708 Who knows what it eats! 537 00:24:16,625 --> 00:24:19,291 [YELPING] 538 00:24:19,291 --> 00:24:21,791 - Someone's got me by the tail. - I got you by the tail. 539 00:24:21,791 --> 00:24:25,416 Why don't you tell somebody you're gonna do that? 540 00:24:25,416 --> 00:24:28,416 You know, it's not worth it being with you. It's not. 541 00:24:28,416 --> 00:24:30,625 Your hands are cold, too. 542 00:24:30,625 --> 00:24:34,833 There, there. Now there is your monster. 543 00:24:38,458 --> 00:24:40,375 ITCHY: Well, I'll be... 544 00:24:42,541 --> 00:24:43,625 [DOOR OPENS] 545 00:24:43,625 --> 00:24:45,250 [GASPING] 546 00:24:45,250 --> 00:24:46,416 [CARFACE EXHALES] 547 00:24:49,458 --> 00:24:52,458 Mr. Carface, can I go outside today? 548 00:24:53,666 --> 00:24:56,833 Sure you can, little girl. 549 00:24:56,833 --> 00:24:58,416 But first, 550 00:24:58,416 --> 00:25:00,083 you talk to the rat. - [SQUEAKING] 551 00:25:00,083 --> 00:25:01,666 KILLER: Well, if you want my opinion, Boss, 552 00:25:01,666 --> 00:25:04,541 I think Mighty Morris is gonna win the race. 553 00:25:04,541 --> 00:25:07,500 Oh! Oh, Boss, that cigar. 554 00:25:07,500 --> 00:25:09,458 [COUGHING] 555 00:25:09,458 --> 00:25:11,458 Hi, Mr. Longtail. 556 00:25:12,500 --> 00:25:14,083 How are you today? 557 00:25:14,083 --> 00:25:15,333 [CHATTERING] 558 00:25:15,333 --> 00:25:17,250 Fine, thank you. 559 00:25:17,250 --> 00:25:19,500 Will you be in the race tonight? 560 00:25:19,500 --> 00:25:20,666 [CHATTERING] 561 00:25:20,666 --> 00:25:23,291 A sore foot? You shouldn't run. 562 00:25:24,458 --> 00:25:26,875 And Twizzle has a cold? 563 00:25:26,875 --> 00:25:29,291 She should drink soup. 564 00:25:29,291 --> 00:25:32,291 Oh, Squad Car has the flu. Oh, my. 565 00:25:32,291 --> 00:25:35,083 Hurry it up, hurry it up. 566 00:25:35,083 --> 00:25:36,500 I'm sorry. 567 00:25:38,625 --> 00:25:40,541 So, who do you think will win? 568 00:25:40,541 --> 00:25:42,541 [CHATTERING] 569 00:25:42,541 --> 00:25:45,500 Oh, I see. The spotted gray. 570 00:25:45,500 --> 00:25:46,666 - CARFACE: Killer. - Uh-huh? 571 00:25:46,666 --> 00:25:49,708 Shift the odds on the spotted gray 572 00:25:49,708 --> 00:25:51,625 and feed the kid. 573 00:25:51,625 --> 00:25:54,375 Oh, Boss, do I have to? 574 00:25:54,375 --> 00:25:55,541 [COUGHING] 575 00:25:55,541 --> 00:25:58,250 Oh, boy, where did you buy that thing? 576 00:25:58,250 --> 00:25:59,958 [COUGHING] 577 00:26:01,708 --> 00:26:05,750 But Mr. Carface, you said I could go outside today. 578 00:26:05,750 --> 00:26:07,458 [DOOR SLAMMING] 579 00:26:16,375 --> 00:26:17,625 [SNIFFLING] 580 00:26:20,666 --> 00:26:21,875 ITCHY: Charlie? 581 00:26:21,875 --> 00:26:23,958 A little girl who talks to animals. 582 00:26:24,958 --> 00:26:26,208 Ah! 583 00:26:27,791 --> 00:26:29,125 Imagine that. 584 00:26:29,125 --> 00:26:31,583 Boss, I think we... Don't. I'll do the thinking. 585 00:26:31,583 --> 00:26:32,750 But, Boss... 586 00:26:32,750 --> 00:26:35,541 Poor child. We'll kidnap her. 587 00:26:35,541 --> 00:26:37,958 - Kidnap? - Uh, rescue her. 588 00:26:37,958 --> 00:26:40,166 - But, Boss... - Itchy, button it up. 589 00:26:41,083 --> 00:26:42,166 Uh, little girl... 590 00:26:42,166 --> 00:26:45,125 - [GASPS] - CHARLIE: Excuse me. 591 00:26:45,125 --> 00:26:47,625 Am I to understand that you're being held here against your will? 592 00:26:47,625 --> 00:26:50,625 Let me introduce myself. Sit. 593 00:26:50,625 --> 00:26:54,583 I am Charlie B. Barkin, and this is my associate, Itchiford "Itchy" Dachshund. 594 00:26:54,583 --> 00:26:56,583 Mr. Itchy to you. - Hey. How do you do? 595 00:26:56,583 --> 00:27:00,166 And it strikes me that this is not the kind of place for you. 596 00:27:00,166 --> 00:27:01,333 Am I right? 597 00:27:01,333 --> 00:27:02,791 - ANNE-MARIE: Oh, well... - Yeah. 598 00:27:02,791 --> 00:27:04,625 Let us take you away from all this. 599 00:27:04,625 --> 00:27:05,541 Where are your parents? 600 00:27:06,625 --> 00:27:08,208 I'm an orphan. 601 00:27:08,208 --> 00:27:11,000 Ah! She's an orphan. 602 00:27:11,000 --> 00:27:12,708 She doesn't have any parents. 603 00:27:12,708 --> 00:27:14,208 That settles it. 604 00:27:14,208 --> 00:27:15,625 You know, you're gonna stay with Itchy. 605 00:27:15,625 --> 00:27:17,208 - Me? - Yeah. What's your name, little girl? 606 00:27:17,208 --> 00:27:18,750 - Ann... - ITCHY: No, no, Boss. 607 00:27:18,750 --> 00:27:22,125 She can't stay with me. This has gone too far. 608 00:27:22,125 --> 00:27:23,750 I'm gettin' out of here. 609 00:27:23,750 --> 00:27:25,791 Oh, all right. You have no compassion. 610 00:27:25,791 --> 00:27:26,791 [GRUNTS] 611 00:27:28,666 --> 00:27:29,833 She'll stay with me. 612 00:27:31,000 --> 00:27:32,416 - Anne-Marie. - Huh? 613 00:27:32,416 --> 00:27:34,625 You asked my name, my name is Anne-Marie. 614 00:27:34,625 --> 00:27:36,000 Yeah, sure. 615 00:27:36,000 --> 00:27:37,583 Listen, you'd like that, wouldn't you, Anne-Marie? 616 00:27:37,583 --> 00:27:40,750 I mean, living with me? You're gonna love my place. 617 00:27:40,750 --> 00:27:43,791 Canopy bed under the stars, open hearth, three square meals a day, 618 00:27:43,791 --> 00:27:46,625 radio, heater, white walls. I live in a cab. 619 00:27:46,625 --> 00:27:47,750 CHARLIE: Low mileage, of course. 620 00:27:47,750 --> 00:27:49,583 [CHARLIE SNICKERS] 621 00:27:50,416 --> 00:27:51,875 [PANTING] 622 00:27:53,958 --> 00:27:56,041 [YELLS] What? 623 00:27:56,041 --> 00:27:59,875 - [SCREAMING] - What do you mean, she is gone? 624 00:27:59,875 --> 00:28:02,250 [STAMMERING] Well, uh... Well, you see, Boss, I... 625 00:28:02,250 --> 00:28:03,583 - Shut up! - [WHIMPERS] 626 00:28:04,833 --> 00:28:06,625 Can't you just... 627 00:28:06,625 --> 00:28:10,458 I'm... By... Morons! 628 00:28:11,250 --> 00:28:13,791 I'm surrounded by morons! 629 00:28:15,833 --> 00:28:17,250 [SCREAMING] 630 00:28:18,458 --> 00:28:20,166 But, Boss, it wasn't my fault. 631 00:28:20,166 --> 00:28:23,958 I mean, to be perfectly honest, you see, it... It... It... It... 632 00:28:23,958 --> 00:28:27,291 [CHUCKLING] Thunder was on duty, take it up with him. 633 00:28:29,666 --> 00:28:32,708 I love that girl. 634 00:28:34,458 --> 00:28:37,750 I want her back. 635 00:28:39,208 --> 00:28:41,333 Now! 636 00:28:41,333 --> 00:28:43,083 Boss, you see, the thing... 637 00:28:43,083 --> 00:28:44,833 Now! 638 00:28:44,833 --> 00:28:47,333 [MUTTERING INCOHERENTLY] 639 00:28:47,333 --> 00:28:49,416 [ALARM HOOTING] 640 00:29:02,000 --> 00:29:03,666 [SIREN WAILING] 641 00:29:10,166 --> 00:29:13,958 [JAZZ MUSIC PLAYING ON PHONOGRAPH] 642 00:29:13,958 --> 00:29:16,541 CHARLIE: So Robin Hood says to Little John, 643 00:29:16,541 --> 00:29:18,791 "This sheriff is a real bimbo. 644 00:29:18,791 --> 00:29:21,708 "Let's say we knock him off and take the gold. 645 00:29:21,708 --> 00:29:25,291 "Not for ourselves, but, uh, we'll give it to the poor worthless suckers 646 00:29:25,291 --> 00:29:26,708 "who got took in the first place." 647 00:29:26,708 --> 00:29:29,291 Hey, Boss, where do you get that stuff? 648 00:29:29,291 --> 00:29:30,958 What kind of hood is this guy, anyway, 649 00:29:30,958 --> 00:29:33,791 giving dough to the poor without takin' his cut? 650 00:29:33,791 --> 00:29:36,250 I like this story, Mr. Itchy. 651 00:29:36,250 --> 00:29:38,750 - You would. - [WHISPERS] Shut up. 652 00:29:38,750 --> 00:29:40,958 I'm trying to get the little brat to sleep. Do you mind? 653 00:29:40,958 --> 00:29:42,458 Then what happens? 654 00:29:42,458 --> 00:29:45,666 Well, then, uh, uh... 655 00:29:46,458 --> 00:29:48,458 Give me that. 656 00:29:48,458 --> 00:29:51,750 [CLEARING THROAT] "So all the poor people was happy 'cause... 657 00:29:51,750 --> 00:29:53,791 [SIGHS] "'Cause they wasn't poor now." 658 00:29:53,791 --> 00:29:56,625 Yeah, but this hood guy's out 50%. 659 00:29:56,625 --> 00:29:59,833 So what? His doll loved him all the more. 660 00:29:59,833 --> 00:30:01,375 Was she pretty? 661 00:30:01,375 --> 00:30:04,333 [LAUGHING] She was to die for. 662 00:30:05,500 --> 00:30:06,750 [GASPS] 663 00:30:08,583 --> 00:30:11,083 "But the whole gang wondered, 664 00:30:11,083 --> 00:30:13,708 "would Maid Marian marry him?" 665 00:30:15,125 --> 00:30:18,000 And she did. 666 00:30:18,000 --> 00:30:19,166 [CHUCKLES] 667 00:30:20,541 --> 00:30:21,958 - [SQUEALING] - Now go to sleep, huh? 668 00:30:21,958 --> 00:30:25,166 Mr. Itchy and I, we... We gotta talk some business. 669 00:30:25,166 --> 00:30:28,166 Look, Boss, let's get something straight about the kid. 670 00:30:28,166 --> 00:30:29,958 Good night, Mr. Itchy. 671 00:30:29,958 --> 00:30:31,916 ITCHY: Uh, good night, kid. 672 00:30:31,916 --> 00:30:33,625 [SOFTLY] I don't like this. 673 00:30:33,625 --> 00:30:36,958 We're sittin' here reading fairy tales to a little time bomb. 674 00:30:36,958 --> 00:30:38,000 She was Bo Peep, and... 675 00:30:38,000 --> 00:30:39,625 [GROWLING] 676 00:30:39,625 --> 00:30:42,791 - What? - At least we could stash her at the old church. 677 00:30:43,958 --> 00:30:45,625 Would you relax? 678 00:30:45,625 --> 00:30:48,166 [SNICKERING] Carface ain't gonna look for her here. 679 00:30:48,166 --> 00:30:50,208 He thinks I'm dead, remember? 680 00:30:50,208 --> 00:30:51,541 [SNICKERING] 681 00:30:51,541 --> 00:30:53,833 Now, get some sleep, pal. 682 00:30:53,833 --> 00:30:56,041 Tomorrow we take this little time bomb to the horse track 683 00:30:56,041 --> 00:30:58,375 and we make ourselves a fortune. 684 00:30:58,375 --> 00:30:59,583 ANNE-MARIE: Horsies? 685 00:30:59,583 --> 00:31:00,666 [GIGGLING] 686 00:31:02,750 --> 00:31:04,791 Now look what you've done. 687 00:31:05,458 --> 00:31:06,833 8:00. 688 00:31:06,833 --> 00:31:08,416 Okay, Boss, 8:00. 689 00:31:08,416 --> 00:31:09,583 I'll be there. 690 00:31:13,875 --> 00:31:15,833 [SIGHS] 691 00:31:15,833 --> 00:31:19,000 Here. Now go to sleep, huh? 692 00:31:19,000 --> 00:31:22,250 Charlie, would you please tuck me in? Please? 693 00:31:22,250 --> 00:31:23,916 [CHARLIE CHUCKLING] 694 00:31:24,458 --> 00:31:25,625 Yeah. 695 00:31:27,000 --> 00:31:31,000 Charlie, may I please have a good night kiss? 696 00:31:31,000 --> 00:31:32,208 What? 697 00:31:32,875 --> 00:31:34,833 Uh, sure. 698 00:31:36,625 --> 00:31:38,958 [COUGHING] 699 00:31:40,958 --> 00:31:44,000 ANNE-MARIE: Thank you for rescuing me. 700 00:31:44,000 --> 00:31:47,083 Ah, yeah, sure. It was, uh... 701 00:31:47,083 --> 00:31:48,666 It was nothing, kid. 702 00:31:51,791 --> 00:31:53,625 [SPRINGS CREAKING] 703 00:31:55,458 --> 00:31:58,500 Hey, Squeaker, knock it off. 704 00:32:00,416 --> 00:32:01,833 I'm sorry. 705 00:32:05,708 --> 00:32:06,875 [SNORING] 706 00:32:10,500 --> 00:32:11,708 [GRUNTING] 707 00:32:12,666 --> 00:32:16,083 Charlie, your front seat hurts me. 708 00:32:16,083 --> 00:32:17,500 Oh, yeah? 709 00:32:17,500 --> 00:32:20,500 [CLEARING THROAT] All right, all right. 710 00:32:21,416 --> 00:32:22,708 All right. 711 00:32:23,291 --> 00:32:24,458 Dames. 712 00:32:24,458 --> 00:32:26,333 Thank you, Charlie. 713 00:32:26,333 --> 00:32:29,208 Uh-huh. Now, uh... 714 00:32:29,208 --> 00:32:31,041 Now, go to sleep, huh? 715 00:32:34,041 --> 00:32:35,083 ANNE-MARIE: Dear God... 716 00:32:35,083 --> 00:32:36,708 Oh, no. 717 00:32:36,708 --> 00:32:41,041 Thank you so much for my new best friend, Charlie. 718 00:32:41,041 --> 00:32:43,791 And thank you for sending him to rescue me. 719 00:32:43,791 --> 00:32:45,125 Psst. Hey! 720 00:32:45,125 --> 00:32:47,458 - And God bless Mr. Itchy... - Yeah, bless Itchy. 721 00:32:47,458 --> 00:32:49,458 ...and God bless Charlie. 722 00:32:50,750 --> 00:32:52,250 Amen. 723 00:32:52,250 --> 00:32:56,041 Oh, and please help me find a mommy and daddy. 724 00:32:56,041 --> 00:32:57,291 [SIGHS] 725 00:32:57,958 --> 00:32:59,291 Phew! 726 00:32:59,291 --> 00:33:00,708 Charlie? 727 00:33:00,708 --> 00:33:02,500 What? 728 00:33:02,500 --> 00:33:07,458 Do you think you... You could help me find a mommy and daddy? 729 00:33:07,458 --> 00:33:10,125 Kid, I'll help you find the lost city of Atlantis. 730 00:33:10,125 --> 00:33:13,708 Just please, please go to sleep. 731 00:33:16,708 --> 00:33:19,000 - ANNE-MARIE: Charlie? - What? 732 00:33:19,000 --> 00:33:22,041 ANNE-MARIE: [WHISPERING] I have to go to the bathroom. 733 00:33:22,041 --> 00:33:24,083 CHARLIE: [LAUGHING] Of course. 734 00:33:31,000 --> 00:33:34,541 CHARLIE: Anne-Marie. Cupcake, sweetheart, please. 735 00:33:34,541 --> 00:33:36,833 Just... Just talk to the horsie, huh? 736 00:33:36,833 --> 00:33:38,166 Talk to Mr. Horsie. 737 00:33:38,166 --> 00:33:40,625 Hey, Boss, maybe she only talks to rats. 738 00:33:40,625 --> 00:33:42,208 - [SNICKERING] - Don't be stupid. 739 00:33:42,208 --> 00:33:43,541 She talked to me, didn't she? 740 00:33:43,541 --> 00:33:45,625 Yeah, she talked to you. That makes you a rat. 741 00:33:45,625 --> 00:33:47,750 [LAUGHING] 742 00:33:47,750 --> 00:33:49,041 [SARCASTIC LAUGHING] 743 00:33:49,041 --> 00:33:51,833 Okay, okay, maybe horses is too stupid to talk. 744 00:33:51,833 --> 00:33:53,000 [NEIGHING] 745 00:33:53,000 --> 00:33:54,291 [EXCLAIMING] 746 00:33:56,000 --> 00:33:57,791 A-ha! What did she say? 747 00:33:58,750 --> 00:33:59,958 Uh, hey, listen. 748 00:33:59,958 --> 00:34:03,625 Try that again, you, and you are glue. 749 00:34:04,875 --> 00:34:06,333 What'd she say? 750 00:34:06,333 --> 00:34:09,208 You sound just like Mr. Carface. 751 00:34:09,208 --> 00:34:11,625 What? He's a criminal. 752 00:34:12,875 --> 00:34:15,208 [STAMMERING] Did he read you stories? 753 00:34:15,208 --> 00:34:17,375 I mean, did he give you a comfortable bed? 754 00:34:17,375 --> 00:34:19,041 Did he kiss you good night? 755 00:34:19,041 --> 00:34:20,625 Jeez, I mean, you're talking to Charlie here. 756 00:34:20,625 --> 00:34:22,166 I... I... I rescued you. 757 00:34:22,166 --> 00:34:24,625 And besides, we're giving the money to the poor. 758 00:34:24,625 --> 00:34:26,416 - Boss! - Sharing it with the poor. 759 00:34:26,416 --> 00:34:27,791 You mean, like Robin Hood? 760 00:34:27,791 --> 00:34:29,625 Yeah, just... Just like in the story. 761 00:34:29,625 --> 00:34:31,208 Just like in the story. 762 00:34:31,208 --> 00:34:33,000 And another thing. 763 00:34:33,000 --> 00:34:36,041 If you're serious about this mommy and daddy business, 764 00:34:36,041 --> 00:34:38,166 you're gonna need a little dough of your own. 765 00:34:38,166 --> 00:34:39,416 You know, new dresses, new shoes. 766 00:34:39,416 --> 00:34:41,125 I... I know about these things. 767 00:34:41,125 --> 00:34:44,125 Nobody wants a scrawny little doll in rags. 768 00:34:44,125 --> 00:34:47,125 Promise? You'll help me find a mommy and daddy? 769 00:34:47,125 --> 00:34:48,250 I promise. 770 00:34:48,250 --> 00:34:50,250 [LAUGHING] Oh, Charlie! 771 00:34:50,250 --> 00:34:52,250 [GRUNTS] 772 00:34:52,250 --> 00:34:53,583 Good shape for a little kid. 773 00:34:53,583 --> 00:34:55,083 Isn't that wonderful? 774 00:34:55,083 --> 00:34:58,250 Oh, don't pick me up. Please, put me down. 775 00:34:58,250 --> 00:35:00,125 [GROWLING] 776 00:35:00,125 --> 00:35:01,041 [HORSE NEIGHING] 777 00:35:01,041 --> 00:35:03,250 Excuse me. 778 00:35:03,250 --> 00:35:07,875 Could you please tell me which one of you is going to win today's race? 779 00:35:07,875 --> 00:35:11,416 We're going to give the money to the poor and buy me a new dress, 780 00:35:11,416 --> 00:35:13,041 so I can get some parents. 781 00:35:13,041 --> 00:35:14,875 [NEIGHING] 782 00:35:17,083 --> 00:35:18,458 Who? 783 00:35:18,458 --> 00:35:20,208 [WHISPERING] 784 00:35:20,208 --> 00:35:22,708 Oh, how nice. 785 00:35:22,708 --> 00:35:24,083 Well, what is it? 786 00:35:24,083 --> 00:35:26,125 It's the Grand Chawhee's birthday. 787 00:35:26,125 --> 00:35:27,291 Chee haw who? 788 00:35:27,291 --> 00:35:28,333 - Huh? - Chaw who? 789 00:35:28,333 --> 00:35:30,291 - Chee? - Chee haw. 790 00:35:30,291 --> 00:35:32,833 - [GIGGLING] No, Chawhee. - Ah! 791 00:35:32,833 --> 00:35:34,083 [WHISPERING] It's his birthday. 792 00:35:34,083 --> 00:35:37,291 But who do you think is gonna win? 793 00:35:37,291 --> 00:35:38,250 He is. 794 00:35:42,916 --> 00:35:46,125 ANNE-MARIE: But you mustn't tell. It's a surprise. 795 00:35:46,125 --> 00:35:48,708 I'll say. Can we trust this horse? 796 00:35:48,708 --> 00:35:50,291 [NEIGHING] 797 00:35:51,041 --> 00:35:52,750 Okay, okay. 798 00:35:52,750 --> 00:35:56,458 The Grand Chawhee, choo haw, chaw hee hee who haw, by surprise. 799 00:35:56,458 --> 00:35:57,625 Now, let's go place the bet. 800 00:35:57,625 --> 00:36:00,250 Oh, yeah, sure. With what dough, Boss? 801 00:36:00,250 --> 00:36:01,291 Itchy... 802 00:36:09,083 --> 00:36:12,166 Let's see, here, all we need now is a couple of bucks. 803 00:36:12,166 --> 00:36:14,958 A couple of bucks, a couple of bucks. 804 00:36:14,958 --> 00:36:16,541 A couple, a couple... 805 00:36:16,541 --> 00:36:19,708 Mmm, yeah, a mom and dad. 806 00:36:19,708 --> 00:36:23,166 Yeah. Right. Sure, kid. 807 00:36:23,166 --> 00:36:24,666 Nope, too thin. 808 00:36:24,666 --> 00:36:26,208 [LAUGHING] 809 00:36:26,208 --> 00:36:28,166 Too fat. 810 00:36:28,166 --> 00:36:31,291 Oh, look, Charlie, they're perfect. 811 00:36:31,291 --> 00:36:33,458 You know, kid, I think you're right. 812 00:36:33,458 --> 00:36:35,291 Wait right here. Itchy? 813 00:36:35,291 --> 00:36:37,291 Boss, on number 17? 814 00:36:37,291 --> 00:36:40,166 - [GROWLING] - No, no, Itchy. On number three. 815 00:36:40,166 --> 00:36:42,333 On number three? The lame dog? 816 00:36:42,333 --> 00:36:45,000 - Yeah. - [LAUGHING] Oh, Boss. 817 00:36:45,750 --> 00:36:47,208 [HOWLING] 818 00:36:47,208 --> 00:36:49,166 - My feet is killin' me! - Hey! 819 00:36:49,166 --> 00:36:50,375 [HOWLING] 820 00:36:54,000 --> 00:36:55,541 [WHIMPERING] 821 00:36:55,541 --> 00:36:58,375 Oh, Harold, the poor little thing. 822 00:36:58,375 --> 00:37:00,166 - [WHIMPERING] - Cute little fella. 823 00:37:00,166 --> 00:37:01,583 What's wrong, boy? 824 00:37:01,583 --> 00:37:05,333 Itchy, Itchy, are... Are you okay? 825 00:37:05,333 --> 00:37:06,375 Oh! Is this your dog? 826 00:37:07,166 --> 00:37:09,208 Well, kind of. 827 00:37:09,208 --> 00:37:10,916 Itchy, what's the matter? 828 00:37:14,750 --> 00:37:16,208 - Oh! - ANNE-MARIE: Itchy! 829 00:37:16,208 --> 00:37:18,375 [WHISPERING] Boss, what do I do? 830 00:37:18,375 --> 00:37:20,208 Ham it up some more. We almost got it. 831 00:37:20,208 --> 00:37:21,416 [HOWLS] 832 00:37:21,416 --> 00:37:23,166 Let me see your paw! 833 00:37:23,166 --> 00:37:24,166 Oh, I think he's okay. 834 00:37:26,625 --> 00:37:28,375 Hey, I got it. Let's go. 835 00:37:31,208 --> 00:37:32,583 Itchy! 836 00:37:32,583 --> 00:37:34,541 Seems to be just fine. 837 00:37:34,541 --> 00:37:36,000 What's your name, little girl? 838 00:37:36,000 --> 00:37:38,416 Anne-Marie. Pleased to meet you, 839 00:37:38,416 --> 00:37:40,250 I'm getting a new dress. 840 00:37:40,250 --> 00:37:42,041 Well, that's nice, dear. 841 00:37:42,041 --> 00:37:43,625 Where are your parents? 842 00:37:43,625 --> 00:37:44,833 Squeaker, let's go. 843 00:37:44,833 --> 00:37:46,166 [WHISPERING] But... But I wanna talk to... 844 00:37:46,166 --> 00:37:48,583 Come on. We're gonna miss Chawhee's birthday. 845 00:37:51,416 --> 00:37:54,291 ANNOUNCER: Last call, last call for bets. 846 00:38:00,166 --> 00:38:01,750 [IN DEEP VOICE] I wanna make a bet, please. 847 00:38:10,000 --> 00:38:11,666 Grand Chawhee to win. Pass it on. 848 00:38:11,666 --> 00:38:13,291 Grand Chawhee to win. 849 00:38:13,291 --> 00:38:14,458 Pass it on. 850 00:38:14,458 --> 00:38:16,666 Grand Chawhee to win. 851 00:38:22,833 --> 00:38:23,916 Ah! 852 00:38:23,916 --> 00:38:25,291 Chawhee, huh? 853 00:38:25,291 --> 00:38:27,083 Oh, do you know somethin' I don't know? 854 00:38:27,083 --> 00:38:28,833 [IN REAL VOICE] It's his birthday. 855 00:38:28,833 --> 00:38:31,875 [IN DEEP VOICE] I mean, it's his birthday. 856 00:38:31,875 --> 00:38:33,125 Thank you. 857 00:38:52,958 --> 00:38:54,500 [TRUMPET BLOWING] 858 00:38:59,458 --> 00:39:02,708 Are you gettin' any of that in your mouth up there? 859 00:39:02,708 --> 00:39:04,333 Ew! It's just... 860 00:39:04,333 --> 00:39:07,333 Oh, come on, give me a break, give me a break. 861 00:39:07,333 --> 00:39:09,458 Hey, knock it off. Do you see anything up there? 862 00:39:09,458 --> 00:39:13,458 Well, mostly the back of the buttons, but other than that... 863 00:39:13,458 --> 00:39:14,833 [BELL RINGING] 864 00:39:16,833 --> 00:39:20,375 Come on, Chawhee! You can do it! It's your birthday! 865 00:39:20,375 --> 00:39:22,958 I don't care if it's his... His bar mitzvah. 866 00:39:22,958 --> 00:39:24,333 That horse is a glue pot. 867 00:39:24,333 --> 00:39:27,541 Shut up! Please, Chawhee, please. 868 00:39:27,541 --> 00:39:30,125 Come on, move your legs. 869 00:39:31,541 --> 00:39:33,333 Yoo-hoo! 870 00:39:33,333 --> 00:39:36,500 Reginald, excuse me. 871 00:39:36,500 --> 00:39:39,750 [CHUCKLING] Oh! Splendid. Hello, Stella. 872 00:39:39,750 --> 00:39:41,375 Jolly good day for a race, what? 873 00:39:41,375 --> 00:39:45,666 [LAUGHS] Oh, yes. But Reginald, honey, 874 00:39:45,666 --> 00:39:49,750 and I do hate to rain on your parade, 875 00:39:49,750 --> 00:39:54,458 but did you know it's the Grand Chawhee's birthday? 876 00:39:54,458 --> 00:39:57,875 Oh, really? You don't... 877 00:39:57,875 --> 00:40:00,750 Oh. Terribly sorry. 878 00:40:17,041 --> 00:40:19,208 [LAUGHING ECSTATICALLY] 879 00:40:19,208 --> 00:40:20,333 He did it. 880 00:40:22,125 --> 00:40:23,208 He did it. 881 00:40:24,333 --> 00:40:27,208 No, Anne-Marie did. 882 00:40:27,208 --> 00:40:30,375 Happy birthday, Chawhee, happy birthday. 883 00:40:30,375 --> 00:40:32,708 [GIGGLING] I knew you could do it. 884 00:40:32,708 --> 00:40:34,458 Happy birthday! 885 00:40:34,458 --> 00:40:36,000 [LAUGHING] 886 00:40:36,625 --> 00:40:37,791 [COUGHS] 887 00:40:37,791 --> 00:40:38,791 [GROANS] 888 00:40:45,750 --> 00:40:47,333 [CROAKING] 889 00:40:47,333 --> 00:40:48,791 [CROWD CHEERING] 890 00:40:54,833 --> 00:40:56,458 [BELL DINGING] 891 00:41:03,458 --> 00:41:04,625 Go, go! 892 00:41:11,458 --> 00:41:13,041 [CAMERAS CLICKING] 893 00:41:15,375 --> 00:41:16,625 [BELL DINGING] 894 00:41:18,958 --> 00:41:20,250 [CROWD CHEERING] 895 00:41:30,000 --> 00:41:31,541 [LAUGHING] [SIGHS] 896 00:41:46,500 --> 00:41:47,500 [WHISTLING] 897 00:41:50,000 --> 00:41:51,583 [WHISTLING] 898 00:41:51,583 --> 00:41:52,875 [HOWLING] 899 00:42:47,291 --> 00:42:49,125 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 900 00:42:54,541 --> 00:42:57,500 Smiley, what do you know, what do you say? 901 00:42:57,500 --> 00:43:00,500 That's using your head. [LAUGHS] Enjoy. 902 00:43:00,500 --> 00:43:02,708 Hey, Itch, I gotta hand it to you. The place looks great. 903 00:43:05,750 --> 00:43:09,750 Hey, what is this? What are you doing? 904 00:43:09,750 --> 00:43:11,541 - I'm leaving. 905 00:43:11,541 --> 00:43:14,541 [STUTTERING] You said we were going to help the poor and we didn't. 906 00:43:14,541 --> 00:43:16,916 You promised to find me parents. 907 00:43:16,916 --> 00:43:19,083 You didn't even look. 908 00:43:19,083 --> 00:43:22,708 All you do is gamble, and it isn't right. 909 00:43:22,708 --> 00:43:24,750 You know something, you're right. 910 00:43:24,750 --> 00:43:28,000 What a selfish, callous cad of a heel I've been. 911 00:43:28,000 --> 00:43:31,583 Blind to the needs of our society's lowly unloved. 912 00:43:33,958 --> 00:43:37,750 Thank you. Thank you for helping me see the light. 913 00:43:37,750 --> 00:43:40,750 Squeaker, we're going out and help the poor. 914 00:43:40,750 --> 00:43:41,958 Oh, Charlie. 915 00:43:44,750 --> 00:43:47,541 Hey, Boss, what is it with you and this little kid? 916 00:43:47,541 --> 00:43:50,541 I mean, we got a business to run, you know. 917 00:43:50,541 --> 00:43:53,625 Itchy, we gotta keep the little kid happy, right? 918 00:44:07,750 --> 00:44:10,625 KILLER: Oh, boy, I knew we should've used the pliers. 919 00:44:14,916 --> 00:44:19,416 Charlie's alive, and I know he's got the girl. 920 00:44:19,416 --> 00:44:20,958 [COUGHING] 921 00:44:20,958 --> 00:44:24,416 Killer, this is strike two. You're out. 922 00:44:24,416 --> 00:44:27,375 No, wait, Boss. Boss, I get one more strike, Boss, honest. 923 00:44:27,375 --> 00:44:29,208 Lower him. [MUFFLED] 924 00:44:29,208 --> 00:44:31,666 Nothing personal, Killer. It's business. 925 00:44:31,666 --> 00:44:34,041 [WHIMPERING] 926 00:44:34,041 --> 00:44:37,875 You want somethin' done right, you gotta do it yourself. 927 00:44:40,666 --> 00:44:42,958 How do I handle Charlie? 928 00:44:43,833 --> 00:44:46,666 Knives, poison... 929 00:44:46,666 --> 00:44:47,875 [KILLER SCREAMING] 930 00:44:47,875 --> 00:44:49,500 Car didn't work. 931 00:44:49,500 --> 00:44:51,458 Something... Something very special. 932 00:44:51,458 --> 00:44:53,583 Boss, pull me up, please. I got... I got... 933 00:44:53,583 --> 00:44:55,041 [LAUGHING HYSTERICALLY] I got a gun. 934 00:44:55,041 --> 00:44:58,291 A gun? What do you mean, a gun? What kind of gun? 935 00:44:58,291 --> 00:45:00,750 Boss, do you hear me, Boss? I got a gun. Stop! Fishies... 936 00:45:00,750 --> 00:45:02,250 You got to stop. You won't like what you taste. 937 00:45:03,000 --> 00:45:05,791 [INDISTINCT MUTTERING] 938 00:45:05,791 --> 00:45:08,083 Boss! Pull me up! 939 00:45:08,083 --> 00:45:10,708 I got... I got... I got a... 940 00:45:10,708 --> 00:45:13,666 A Flash Gordon thermo atomic ray gun, Boss. 941 00:45:14,250 --> 00:45:16,791 A ray gun. 942 00:45:17,833 --> 00:45:19,250 [EVIL LAUGHTER] 943 00:45:24,666 --> 00:45:26,833 [LAUGHING ON RADIO] 944 00:45:29,833 --> 00:45:34,083 MAN ON RADIO: Who does his evil deeds 945 00:45:34,083 --> 00:45:37,083 in the shadowed dark of night? 946 00:45:37,083 --> 00:45:39,083 [SINISTER LAUGHTER] 947 00:45:41,291 --> 00:45:44,333 The Phantom does. 948 00:45:44,333 --> 00:45:48,708 [PANTING] These are some of the poorest people I know. 949 00:45:48,708 --> 00:45:52,708 They... They're broker than the Ten Commandments. 950 00:45:52,708 --> 00:45:54,833 [SNICKERING] Little joke. Very little. 951 00:46:00,750 --> 00:46:02,750 [DOOR CREAKING] 952 00:46:02,750 --> 00:46:03,958 [SCREAMING] 953 00:46:05,333 --> 00:46:07,916 Hey! Anybody here order a pizza? 954 00:46:08,708 --> 00:46:12,250 ALL: Charlie! Pizza! 955 00:46:12,250 --> 00:46:13,750 [ALL BARKING] 956 00:46:13,750 --> 00:46:17,333 Hold it, hold it. Hey, hold it, hold it, hold it. 957 00:46:17,333 --> 00:46:18,541 [LAUGHING] 958 00:46:19,958 --> 00:46:22,583 Hold it, hold it, hold it. 959 00:46:22,583 --> 00:46:25,500 I want you... I want you to... Hey! 960 00:46:26,708 --> 00:46:30,666 I want you kids to meet a very, very special guest, 961 00:46:31,750 --> 00:46:33,208 Anne-Marie. 962 00:46:34,291 --> 00:46:35,500 [GIGGLES] Pleased to meet you. 963 00:46:37,750 --> 00:46:39,166 [GROWLING] 964 00:46:40,916 --> 00:46:42,375 [BARKING] 965 00:46:44,833 --> 00:46:45,916 [LAUGHS] 966 00:46:47,750 --> 00:46:49,416 Hello, Charlie. 967 00:46:49,416 --> 00:46:50,791 Hello, Flo. 968 00:46:50,791 --> 00:46:52,291 It's nice of you to come by. 969 00:46:52,291 --> 00:46:54,166 We don't see much of you anymore. 970 00:46:54,166 --> 00:46:58,416 Well, you know how it is. I mean, you know, I got a business to run. 971 00:46:58,416 --> 00:47:00,000 Yeah. 972 00:47:00,000 --> 00:47:01,625 I know how it is. 973 00:47:01,625 --> 00:47:04,958 Oh, Charlie, gosh, how these little guys love you. 974 00:47:04,958 --> 00:47:05,958 - [SNARLING] - [GASPS] 975 00:47:08,000 --> 00:47:10,583 Oh, hey, easy, easy! 976 00:47:10,583 --> 00:47:12,916 Uncle Charlie, can I have some more? 977 00:47:12,916 --> 00:47:15,875 Whatever you want, whatever... Here. Eat the box. 978 00:47:24,208 --> 00:47:26,625 - Give that back! - Ow! That's mine! 979 00:47:26,625 --> 00:47:28,458 CHARLIE: Just a minute, Pizza Pup! 980 00:47:28,458 --> 00:47:31,791 Don't you wanna share? Hey! 981 00:47:31,791 --> 00:47:35,875 All right, it's only a pizza, fellows. Come on. 982 00:47:35,875 --> 00:47:37,583 Do you mind sharing? 983 00:47:37,583 --> 00:47:39,416 Now, now, come on, don't fight. 984 00:47:39,416 --> 00:47:42,666 All right, I'm gonna... I'm gonna tell you something about sharing. 985 00:47:42,666 --> 00:47:45,833 ♪ What's mine is yours 986 00:47:45,833 --> 00:47:49,625 ♪ What's yours is mine 987 00:47:49,625 --> 00:47:52,958 ♪ The more you share 988 00:47:52,958 --> 00:47:55,791 ♪ The more the sun will shine 989 00:47:55,791 --> 00:47:57,583 ♪ Everybody 990 00:47:57,583 --> 00:48:00,291 ♪ What's mine is yours 991 00:48:00,291 --> 00:48:01,666 ♪ What's yours... 992 00:48:01,666 --> 00:48:05,041 Hey! Would you put that pizza... Look, stop it. 993 00:48:05,041 --> 00:48:08,041 This is not right. You shouldn't be fighting. 994 00:48:08,041 --> 00:48:10,708 Listen to Uncle Charlie. 995 00:48:10,708 --> 00:48:14,000 ♪ Whether you're the boss 996 00:48:14,000 --> 00:48:17,583 ♪ Or someone's pet 997 00:48:17,583 --> 00:48:19,875 ♪ The more you give 998 00:48:19,875 --> 00:48:21,000 [YELPING] 999 00:48:21,000 --> 00:48:23,625 ♪ The more you're gonna get 1000 00:48:23,625 --> 00:48:26,458 PUPPIES: ♪ You've got a little or a lot 1001 00:48:26,458 --> 00:48:27,166 That's it! 1002 00:48:27,166 --> 00:48:29,375 ♪ We've got to share 'cause you know what 1003 00:48:29,375 --> 00:48:30,666 Hey, I'm proud of you! 1004 00:48:30,666 --> 00:48:33,708 ♪ Each other's all that we have got 1005 00:48:33,708 --> 00:48:35,250 ♪ The sun will shine 1006 00:48:35,250 --> 00:48:37,916 ♪ If you share all the time 1007 00:48:37,916 --> 00:48:39,291 CHARLIE: ♪ What's mine is yours 1008 00:48:39,291 --> 00:48:41,458 PUPPIES: ♪ You've got a little or a lot 1009 00:48:41,458 --> 00:48:42,875 ♪ What's yours is mine 1010 00:48:42,875 --> 00:48:44,875 ♪ You've got to share 'cause you know what 1011 00:48:44,875 --> 00:48:46,416 ♪ The more you share 1012 00:48:46,416 --> 00:48:48,083 ♪ Each other's all that we have got 1013 00:48:48,083 --> 00:48:50,708 ♪ The more the sun will shine 1014 00:48:50,708 --> 00:48:53,833 ♪ If you share all the time 1015 00:48:53,833 --> 00:48:56,750 ♪ Whether you're the boss 1016 00:48:56,750 --> 00:49:00,083 ♪ Or someone's pet 1017 00:49:00,083 --> 00:49:02,041 ♪ The more you give 1018 00:49:02,041 --> 00:49:03,541 ♪ The more you give, the more you get 1019 00:49:03,541 --> 00:49:05,750 ♪ The more you're gonna get 1020 00:49:05,750 --> 00:49:06,916 ♪ More than you had 1021 00:49:06,916 --> 00:49:09,041 ♪ The more you're gonna get 1022 00:49:09,041 --> 00:49:10,125 ♪ All you life 1023 00:49:10,125 --> 00:49:12,000 ♪ The more you're gonna get 1024 00:49:12,000 --> 00:49:15,500 ♪ All your life, the more you're gonna get ♪ 1025 00:49:18,041 --> 00:49:19,333 [ALL BARKING] 1026 00:49:25,083 --> 00:49:26,333 [BARKS] 1027 00:49:35,083 --> 00:49:38,166 Charlie, where did you get this? 1028 00:49:38,166 --> 00:49:39,541 Well, I... 1029 00:49:40,166 --> 00:49:41,750 [CLEARING THROAT] 1030 00:49:41,750 --> 00:49:43,791 I, uh... 1031 00:49:43,791 --> 00:49:45,375 I... - You stole it? 1032 00:49:45,375 --> 00:49:46,541 I was gonna give it back. 1033 00:49:46,541 --> 00:49:47,916 You stole it. 1034 00:49:48,958 --> 00:49:51,458 Hey, Squeaker. 1035 00:49:51,458 --> 00:49:53,541 Come on, come back, kid. I... I... I... 1036 00:49:54,583 --> 00:49:56,125 Oh, blast. 1037 00:50:14,625 --> 00:50:18,958 ♪ All I have is a picture in my mind 1038 00:50:18,958 --> 00:50:21,791 ♪ How it would be 1039 00:50:21,791 --> 00:50:25,000 ♪ If we were together 1040 00:50:29,958 --> 00:50:33,375 ♪ Let's pretend that you're far away 1041 00:50:33,375 --> 00:50:37,375 ♪ Let's say you write to me 1042 00:50:37,375 --> 00:50:41,583 ♪ And you promise in your letter 1043 00:50:43,333 --> 00:50:47,875 ♪ That you'll come home 1044 00:50:47,875 --> 00:50:52,208 ♪ Come home to my heart 1045 00:50:52,208 --> 00:50:55,041 ♪ When you come home 1046 00:50:55,041 --> 00:50:59,208 ♪ We'll never be apart 1047 00:50:59,208 --> 00:51:01,166 ♪ If I keep 1048 00:51:02,166 --> 00:51:04,666 ♪ Dreaming of you 1049 00:51:04,666 --> 00:51:08,250 ♪ Start believing it's true 1050 00:51:09,125 --> 00:51:12,375 ♪ Soon you'll come home 1051 00:51:13,166 --> 00:51:16,125 ♪ Soon you'll come home 1052 00:51:17,125 --> 00:51:19,833 ♪ Soon you'll come home 1053 00:51:19,833 --> 00:51:22,875 ♪ To my heart 1054 00:51:33,083 --> 00:51:36,916 ♪ Soon you'll come home 1055 00:51:36,916 --> 00:51:40,833 ♪ Home to my heart 1056 00:51:40,833 --> 00:51:44,833 ♪ Soon you'll come home 1057 00:51:44,833 --> 00:51:48,416 ♪ Home to my heart 1058 00:51:50,250 --> 00:51:54,500 ♪ If I believe ♪ 1059 00:52:12,666 --> 00:52:14,916 ANGEL: Charlie! 1060 00:52:14,916 --> 00:52:17,958 You can never come back. 1061 00:52:17,958 --> 00:52:19,500 You can never come... 1062 00:52:36,875 --> 00:52:37,916 [GRUNTS] 1063 00:52:48,666 --> 00:52:50,041 [WIND HOWLING] 1064 00:52:55,333 --> 00:52:56,750 [GROWLING] 1065 00:52:59,166 --> 00:53:00,250 [GRUNTS] 1066 00:53:01,333 --> 00:53:02,333 [ROARS] 1067 00:53:22,791 --> 00:53:24,083 [EXCLAIMING] 1068 00:53:28,583 --> 00:53:29,958 [SCREAMING] 1069 00:53:38,166 --> 00:53:40,500 DEMON: [GROWLING] You can never come back! 1070 00:53:48,833 --> 00:53:50,375 Charlie, Charlie. 1071 00:53:51,333 --> 00:53:52,583 Charlie, wake up. 1072 00:53:52,583 --> 00:53:53,916 Charlie, wake up. 1073 00:53:53,916 --> 00:53:55,208 [MOANING] 1074 00:53:55,916 --> 00:53:57,250 [GROANING] 1075 00:53:57,250 --> 00:53:58,125 [THUD] 1076 00:54:00,791 --> 00:54:03,166 Did you have a bad dream? 1077 00:54:03,166 --> 00:54:04,541 Was it a monster? 1078 00:54:04,541 --> 00:54:05,791 Did it bite? 1079 00:54:05,791 --> 00:54:09,125 Oh, boy. It was... It was only a dream. 1080 00:54:10,166 --> 00:54:11,416 [SIGHS] 1081 00:54:11,416 --> 00:54:12,583 Anne-Marie? 1082 00:54:14,583 --> 00:54:16,083 Anne-Marie? 1083 00:54:17,208 --> 00:54:18,416 Anne-Marie? 1084 00:54:20,416 --> 00:54:21,666 Where is that kid? 1085 00:54:21,666 --> 00:54:26,541 She went to 402 Maple Street 1086 00:54:26,541 --> 00:54:28,583 to see the wallet family. 1087 00:54:28,583 --> 00:54:30,416 What? What? 1088 00:54:31,833 --> 00:54:33,083 [MUTTERS] Great. 1089 00:54:42,541 --> 00:54:43,666 KATE: Do you like waffles? 1090 00:54:43,666 --> 00:54:46,166 Oh, yes, very much, thank you. 1091 00:54:46,166 --> 00:54:48,000 No. Thank you. 1092 00:54:48,000 --> 00:54:51,208 This is the most beautiful house I've ever seen. 1093 00:54:51,208 --> 00:54:53,833 Well, thank you, Anne-Marie. Where do you live? 1094 00:54:54,791 --> 00:54:58,333 I live with Charlie. He's my dog. 1095 00:54:58,333 --> 00:55:01,416 Oh. But what about your parents? 1096 00:55:01,416 --> 00:55:03,250 I don't have any parents. 1097 00:55:03,250 --> 00:55:04,625 Then where do you stay? 1098 00:55:04,625 --> 00:55:07,583 With Charlie in the junkyard. 1099 00:55:07,583 --> 00:55:10,666 Oh, my. Anne-Marie, you sit right there. 1100 00:55:10,666 --> 00:55:12,833 [SOFTLY] Honey, come with me. 1101 00:55:16,583 --> 00:55:19,500 We can't let her leave here with nowhere to go. 1102 00:55:19,500 --> 00:55:22,083 I know, honey. 1103 00:55:22,083 --> 00:55:24,458 - CHARLIE: Hey, hey! Psst! - She could stay in the guest room... 1104 00:55:24,458 --> 00:55:26,291 Come here. 1105 00:55:26,291 --> 00:55:28,083 ...until the authorities straighten this out, of course. 1106 00:55:30,250 --> 00:55:32,291 Psst! 1107 00:55:32,291 --> 00:55:35,291 Oh, Charlie, Harold and Kate are really wonderful. 1108 00:55:35,291 --> 00:55:37,333 They weren't upset about the wallet. 1109 00:55:37,333 --> 00:55:41,500 They gave me real waffles with butter and syrup. 1110 00:55:41,500 --> 00:55:43,541 [FORCED CHUCKLING] Really? Well, that's great. 1111 00:55:43,541 --> 00:55:46,375 Look, uh, [CLEARS THROAT] I'm... I'm glad to see you, uh... 1112 00:55:46,375 --> 00:55:47,291 You found a home for yourself. 1113 00:55:48,541 --> 00:55:50,166 Oh, do you think so? 1114 00:55:50,166 --> 00:55:51,666 Sure, sure. 1115 00:55:51,666 --> 00:55:56,250 In fact, uh... I, uh... I just came over to say goodbye. 1116 00:55:56,250 --> 00:55:58,833 - Goodbye? - Yeah. 1117 00:55:58,833 --> 00:56:02,125 Well, I... I guess you won't be needing me anymore. 1118 00:56:02,125 --> 00:56:03,916 Maybe you could stay, too. 1119 00:56:03,916 --> 00:56:05,708 [CHUCKLING] No, no, I couldn't stay. 1120 00:56:05,708 --> 00:56:07,875 I mean, I don't want to spoil it for you. 1121 00:56:07,875 --> 00:56:10,166 They don't want a dirty old dog like me 1122 00:56:10,166 --> 00:56:12,916 in a nice, clean house like... Like this. 1123 00:56:12,916 --> 00:56:14,166 But Charlie... 1124 00:56:14,166 --> 00:56:16,083 Don't worry about me. 1125 00:56:16,083 --> 00:56:18,208 I... I... I... I'll make out somehow. 1126 00:56:18,750 --> 00:56:20,541 [COUGHING] 1127 00:56:23,791 --> 00:56:26,166 By the way, you were the... 1128 00:56:26,166 --> 00:56:28,916 You were the best friend I... I ever had. 1129 00:56:28,916 --> 00:56:30,333 [COUGHING] 1130 00:56:30,750 --> 00:56:32,208 [GROANING] 1131 00:56:32,208 --> 00:56:33,333 Enjoy your waffles. 1132 00:56:33,333 --> 00:56:34,750 [WHEEZING] 1133 00:56:36,750 --> 00:56:39,375 Charlie? Charlie, wait! 1134 00:56:45,291 --> 00:56:49,750 CARFACE: All right, a little... Little more to the left. 1135 00:56:51,500 --> 00:56:53,500 I don't want to hit the girl. 1136 00:56:53,500 --> 00:56:56,500 All right, steady, steady. 1137 00:56:56,500 --> 00:56:58,375 Hold it, hold it. 1138 00:56:58,375 --> 00:57:01,500 And goodbye, Charlie. 1139 00:57:03,791 --> 00:57:05,208 Oh, no! Charlie! 1140 00:57:05,208 --> 00:57:06,375 I got him! 1141 00:57:07,333 --> 00:57:09,708 Charlie, Charlie. 1142 00:57:09,708 --> 00:57:11,375 Oh, you beautiful little ticker. 1143 00:57:12,625 --> 00:57:14,625 Come on. We gotta get out of here. 1144 00:57:14,625 --> 00:57:17,000 He's getting away. 1145 00:57:17,000 --> 00:57:18,125 Fire! 1146 00:57:19,791 --> 00:57:21,125 [YELPING] 1147 00:57:22,250 --> 00:57:23,916 Morons! 1148 00:57:24,916 --> 00:57:28,375 I'm surrounded by morons! 1149 00:57:30,416 --> 00:57:33,333 [STAMMERING] How do you stop this thing? 1150 00:57:41,041 --> 00:57:42,375 [PANTING] 1151 00:57:44,416 --> 00:57:45,458 You okay, Squeaker? 1152 00:57:46,625 --> 00:57:47,875 Oh, Charlie. 1153 00:57:47,875 --> 00:57:49,791 I thought they shot you. 1154 00:57:50,541 --> 00:57:53,833 So did I. So did I. 1155 00:57:53,833 --> 00:57:57,833 But Mr. Carface doesn't know who he's dealing with. 1156 00:57:57,833 --> 00:58:02,208 I got a power of my own, and I'm gonna take care of him right now. 1157 00:58:02,208 --> 00:58:06,833 And there ain't nothin' or nobody that's gonna stop me. 1158 00:58:06,833 --> 00:58:08,416 [PLANKS CREAKING] 1159 00:58:08,416 --> 00:58:09,833 ANNE-MARIE: Charlie. 1160 00:58:09,833 --> 00:58:11,166 Oh. 1161 00:58:11,166 --> 00:58:12,625 Walk... Walk softly, kid. 1162 00:58:13,458 --> 00:58:14,750 Walk softly. 1163 00:58:15,458 --> 00:58:17,416 [BOTH SCREAMING] 1164 00:58:19,041 --> 00:58:20,416 [WATER SPLASHING] 1165 00:58:20,416 --> 00:58:22,458 CHARLIE: My watch, where's my watch? 1166 00:58:23,083 --> 00:58:24,125 [COUGHS] 1167 00:58:24,125 --> 00:58:25,291 Where are we? 1168 00:58:25,291 --> 00:58:26,625 I don't know. 1169 00:58:26,625 --> 00:58:28,083 But we gotta find that watch. 1170 00:58:28,083 --> 00:58:29,666 Maybe it's in the water. 1171 00:58:29,666 --> 00:58:31,625 What? No. 1172 00:58:31,625 --> 00:58:33,291 [COUGHING] 1173 00:58:33,291 --> 00:58:35,083 No. 1174 00:58:35,083 --> 00:58:36,250 [COUGHING] 1175 00:58:36,250 --> 00:58:37,416 [TICKING] 1176 00:58:37,416 --> 00:58:38,375 Listen, listen. 1177 00:58:40,500 --> 00:58:41,666 Oh, no. 1178 00:58:41,666 --> 00:58:43,333 No, it stopped. 1179 00:58:45,500 --> 00:58:48,125 Goodbye. Goodbye, Anne-Marie. 1180 00:58:48,125 --> 00:58:49,875 Goodbye? Charlie. 1181 00:58:49,875 --> 00:58:52,083 Where are you going? Charlie? 1182 00:58:54,333 --> 00:58:55,583 Charlie! 1183 00:58:55,583 --> 00:58:58,250 There it is. What's going on here? 1184 00:58:58,708 --> 00:59:01,041 Gads. We're haunted. 1185 00:59:01,916 --> 00:59:04,125 Charlie! 1186 00:59:04,125 --> 00:59:05,250 [EXCLAIMS] 1187 00:59:06,125 --> 00:59:07,708 [TRIBAL DRUMMING] 1188 00:59:09,583 --> 00:59:11,833 [CHANTING] 1189 00:59:11,833 --> 00:59:14,125 What are they saying? Tell them to give me back my watch. 1190 00:59:14,125 --> 00:59:16,583 ANNE-MARIE: I can't, Charlie. They talk funny. 1191 00:59:16,583 --> 00:59:18,333 CHARLIE: I don't care. 1192 00:59:18,333 --> 00:59:19,500 [CHANTING] 1193 00:59:21,500 --> 00:59:22,625 Got it. 1194 00:59:22,625 --> 00:59:23,833 Uh-oh. 1195 00:59:27,125 --> 00:59:29,041 Oh. Oh, no! 1196 00:59:30,333 --> 00:59:31,833 [CHANTING] 1197 00:59:39,458 --> 00:59:41,125 ANNE-MARIE: Charlie, what's that moving in the water? 1198 00:59:42,541 --> 00:59:43,875 CHARLIE: I don't know. 1199 00:59:45,541 --> 00:59:46,583 [GROWLING] 1200 00:59:46,583 --> 00:59:47,875 -Squeaker. -Charlie. 1201 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 We're gonna die. 1202 00:59:50,083 --> 00:59:51,500 [ANNE-MARIE WHINING] 1203 00:59:51,500 --> 00:59:52,666 [GRUNTING] 1204 00:59:56,291 --> 00:59:57,583 Please! My watch. 1205 01:00:01,000 --> 01:00:06,000 Ah, you look like a tasty New Orleans canine gumbo. 1206 01:00:06,541 --> 01:00:07,541 [COUGHS] 1207 01:00:08,583 --> 01:00:12,208 No! Don't eat him, please! 1208 01:00:12,208 --> 01:00:13,750 [CHARLIE COUGHING] 1209 01:00:15,750 --> 01:00:16,791 [HOWLING] 1210 01:00:20,375 --> 01:00:22,708 [EXCLAIMS] 1211 01:00:22,708 --> 01:00:27,375 How can you expect me to eat a voice as sumptuous as this? 1212 01:00:27,375 --> 01:00:31,166 ♪ When I hear a dulcet tone like that 1213 01:00:31,166 --> 01:00:33,750 ♪ It gives me a big thrill 1214 01:00:33,750 --> 01:00:35,708 [THUMPING] 1215 01:00:35,708 --> 01:00:37,000 ♪ I can't eat a singer 1216 01:00:37,000 --> 01:00:38,250 Help! Charlie! 1217 01:00:38,250 --> 01:00:39,416 [ANNE-MARIE SCREAMING] 1218 01:00:39,416 --> 01:00:41,666 ♪ I never could I never will 1219 01:00:41,666 --> 01:00:43,416 [LAUGHING] 1220 01:00:43,416 --> 01:00:45,625 ♪ Uh huh huh 1221 01:00:46,916 --> 01:00:49,041 Oh, what do you call that voice, little fella? 1222 01:00:49,041 --> 01:00:50,791 That a baritone or a tenor? 1223 01:00:50,791 --> 01:00:51,791 It's, uh... 1224 01:00:52,666 --> 01:00:53,791 Oh, I don't care. 1225 01:00:53,791 --> 01:00:55,916 It's just you and me. 1226 01:00:55,916 --> 01:00:59,666 ♪ Let's make music together 1227 01:00:59,666 --> 01:01:02,458 ♪ Let's make sweet harmony 1228 01:01:02,458 --> 01:01:07,541 ♪ Oh, let's make music together, baby 1229 01:01:07,541 --> 01:01:09,458 ♪ You take the Do I'll take the Re 1230 01:01:09,458 --> 01:01:12,250 ♪ You better hang on to Mi 1231 01:01:12,250 --> 01:01:14,708 [LAUGHS] 1232 01:01:14,708 --> 01:01:17,958 [GARBLED] ♪ We are birds of a feather 1233 01:01:17,958 --> 01:01:20,833 ♪ Looking for the right key 1234 01:01:20,833 --> 01:01:25,750 ♪ Oh, let's make music together, baby 1235 01:01:25,750 --> 01:01:29,458 ♪ 'Cause only music makes a man free 1236 01:01:30,458 --> 01:01:32,750 ♪ Gonna make a beautiful song 1237 01:01:32,750 --> 01:01:34,041 ♪ Sing along 1238 01:01:34,041 --> 01:01:37,666 ♪ Gonna let that natural beat move your feet 1239 01:01:37,666 --> 01:01:39,458 ♪ When the music's deep down in you 1240 01:01:39,458 --> 01:01:41,250 ♪ There's nothing that you can do 1241 01:01:41,250 --> 01:01:43,666 ♪ But believe 1242 01:01:44,458 --> 01:01:47,666 ♪ Oh, believe 1243 01:01:49,041 --> 01:01:51,541 [GARBLED] ♪ There ain't nothing like singing 1244 01:01:52,666 --> 01:01:55,291 ♪ And our voices just blend 1245 01:01:55,291 --> 01:01:59,916 ♪ Oh, let's make music together, baby 1246 01:01:59,916 --> 01:02:03,625 ♪ Lift our voices together, partner 1247 01:02:03,625 --> 01:02:07,291 ♪ Let's make music forever, baby 1248 01:02:07,291 --> 01:02:11,291 ♪ And we'll always be friends 1249 01:02:16,666 --> 01:02:17,875 [COUGHS] 1250 01:02:17,875 --> 01:02:18,750 We'll be friends. 1251 01:02:18,750 --> 01:02:21,500 ♪ Let's make music together 1252 01:02:21,500 --> 01:02:23,833 ♪ Let's make sweet harmony 1253 01:02:23,833 --> 01:02:25,041 [COUGHING] 1254 01:02:25,041 --> 01:02:28,833 ♪ Oh, let's make music together, baby 1255 01:02:28,833 --> 01:02:31,291 ♪ Let's make sweet harmony 1256 01:02:31,291 --> 01:02:33,333 ♪ Oh, let's make 1257 01:02:33,333 --> 01:02:35,250 ♪ This is for you, mama 1258 01:02:35,250 --> 01:02:36,833 You okay, Squeaker? 1259 01:02:36,833 --> 01:02:38,541 ♪ Oh, let's make sweet harmony 1260 01:02:38,541 --> 01:02:39,583 [COUGHING] 1261 01:02:39,583 --> 01:02:40,791 ♪ Let's make music together 1262 01:02:40,791 --> 01:02:43,875 Charlie, I don't feel good. 1263 01:02:43,875 --> 01:02:45,458 Oh, Squeaker. 1264 01:02:45,458 --> 01:02:50,083 ♪ Oh, let's make music together, baby 1265 01:02:50,083 --> 01:02:52,333 ♪ Let's make sweet harmony 1266 01:02:52,333 --> 01:02:53,875 ♪ Ho, ho, ho 1267 01:02:53,875 --> 01:02:57,166 ♪ Let's make music together, baby 1268 01:02:57,166 --> 01:02:59,875 ♪ Let's make sweet harmony 1269 01:02:59,875 --> 01:03:01,500 ♪ Ho ♪ 1270 01:03:04,291 --> 01:03:05,708 [ITCHY HUMMING] 1271 01:03:09,791 --> 01:03:11,666 [SCATTING] 1272 01:03:14,375 --> 01:03:17,375 Rocky. Relieve Jocko on guard duty. 1273 01:03:17,375 --> 01:03:18,916 I need some help in here. 1274 01:03:19,833 --> 01:03:20,791 Rocky. 1275 01:03:21,750 --> 01:03:24,750 Rocky. Uh, Jocko? 1276 01:03:25,583 --> 01:03:26,791 Rocky. 1277 01:03:26,791 --> 01:03:28,375 [EXCLAIMS] 1278 01:03:28,375 --> 01:03:30,166 [SNIGGERING] Where's the girl? 1279 01:03:30,166 --> 01:03:32,750 Uh, I... I don't know. 1280 01:03:33,916 --> 01:03:35,583 [SHATTERING] 1281 01:03:35,583 --> 01:03:36,958 I think you do. 1282 01:03:36,958 --> 01:03:38,000 What do you think, boys? 1283 01:03:38,000 --> 01:03:39,958 - [ALL GROWLING] - Uh, Boss, if you want my opinion... 1284 01:03:39,958 --> 01:03:40,750 Shut up. 1285 01:03:41,791 --> 01:03:43,958 Um, um, please. 1286 01:03:43,958 --> 01:03:46,791 Don't do this. Uh, Charlie. 1287 01:03:46,791 --> 01:03:50,166 To Charlie with love. 1288 01:03:50,166 --> 01:03:51,791 Uh, this is a very bad idea. 1289 01:03:52,916 --> 01:03:55,000 ITCHY: Yo! Charlie! 1290 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 [ANNE-MARIE COUGHING] 1291 01:03:57,000 --> 01:03:59,208 [ANNE-MARIE GROANING] 1292 01:03:59,208 --> 01:04:01,166 FLO: She's burning up with fever, Charlie. 1293 01:04:01,166 --> 01:04:02,791 She could have pneumonia. 1294 01:04:02,791 --> 01:04:04,041 CHARLIE: Think she needs a vet? 1295 01:04:04,041 --> 01:04:06,541 - Charlie, she's a little girl. 1296 01:04:06,541 --> 01:04:07,875 She needs a doctor. 1297 01:04:07,875 --> 01:04:11,625 - Doctor. Right, doctor. I don't know any doctors. 1298 01:04:11,625 --> 01:04:13,375 I'll find one. - ITCHY: Charlie. 1299 01:04:17,166 --> 01:04:19,833 Charlie. You here? 1300 01:04:19,833 --> 01:04:22,208 - Hey, be quiet. 1301 01:04:22,208 --> 01:04:23,791 Squeaker's sick and needs her sleep. 1302 01:04:23,791 --> 01:04:26,000 - Oh, you're breaking my heart. 1303 01:04:28,583 --> 01:04:31,958 Maybe you want I should go upstairs and kiss her goodnight? 1304 01:04:31,958 --> 01:04:33,625 Itch, Itch, what happened to you? 1305 01:04:33,625 --> 01:04:34,791 What happened to me? 1306 01:04:34,791 --> 01:04:36,125 You want to know what happened to me? 1307 01:04:36,125 --> 01:04:37,666 Yes. 1308 01:04:37,666 --> 01:04:39,916 I'll tell you what happened to me. 1309 01:04:39,916 --> 01:04:43,083 Carface happened to me with about 50 of his thugs. 1310 01:04:43,083 --> 01:04:44,375 CHARLIE: Oh, that dirty rat. 1311 01:04:44,375 --> 01:04:45,875 - Ow. - I'm sorry, Itch. 1312 01:04:46,875 --> 01:04:48,500 I... I really am sorry. 1313 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 Well, look what else happened while you were sidetracked. 1314 01:04:52,791 --> 01:04:53,833 See that? 1315 01:04:55,375 --> 01:04:57,416 That's our place. 1316 01:04:57,416 --> 01:04:59,583 You were gonna fix Carface well. 1317 01:04:59,583 --> 01:05:00,875 Well, he fixed us! 1318 01:05:00,875 --> 01:05:03,291 You see, Boss, it's gone too far. 1319 01:05:03,291 --> 01:05:05,291 You wanted revenge on Carface and I said, 1320 01:05:05,291 --> 01:05:08,166 "No. Please, let's get out of town." 1321 01:05:08,166 --> 01:05:11,875 But I stayed because... Because you're my friend. 1322 01:05:11,875 --> 01:05:13,875 And then you wanted to kidnap the girl and I said, 1323 01:05:13,875 --> 01:05:16,791 "This is crazy." but I helped you. 1324 01:05:16,791 --> 01:05:19,875 And... And then we gotta dress the girl and read her stories 1325 01:05:19,875 --> 01:05:22,416 and she wants we should feed the poor 1326 01:05:22,416 --> 01:05:23,916 and the whole while I'm thinking, 1327 01:05:23,916 --> 01:05:26,833 "This is stupid, she's gonna get us killed." 1328 01:05:26,833 --> 01:05:29,875 But I stay because I'm your friend. 1329 01:05:30,916 --> 01:05:32,541 But tonight... 1330 01:05:32,541 --> 01:05:35,625 Tonight, Charlie, he tried to kill me. 1331 01:05:35,625 --> 01:05:37,166 He tried to kill me, Charlie, 1332 01:05:37,166 --> 01:05:40,500 and you was out gallivanting with this... With this girl. 1333 01:05:40,500 --> 01:05:45,333 I say we should lose the girl, get out of town, Charlie, you and me, 1334 01:05:45,333 --> 01:05:47,416 then call it even. 1335 01:05:47,416 --> 01:05:48,708 Oh, Itch. 1336 01:05:48,708 --> 01:05:51,041 Now the casino's gone. 1337 01:05:51,041 --> 01:05:52,333 We gotta start all over. 1338 01:05:52,333 --> 01:05:53,750 We need the girl more than ever. 1339 01:05:53,750 --> 01:05:55,875 No, Boss, you're crazy. 1340 01:05:55,875 --> 01:05:58,875 It's not business anymore, it's personal. 1341 01:05:58,875 --> 01:06:01,125 Oh, come on, Itchy. 1342 01:06:01,125 --> 01:06:02,916 Sure it's just business, I mean... 1343 01:06:02,916 --> 01:06:06,083 You're in love with the girl. You... You... You've gone soft. 1344 01:06:06,083 --> 01:06:07,333 You care about her. 1345 01:06:07,333 --> 01:06:09,541 Look, I don't care about the girl. 1346 01:06:09,541 --> 01:06:11,541 I tell her things now and then. 1347 01:06:11,541 --> 01:06:14,458 I pretend to be her best friend, but it's baloney. 1348 01:06:14,458 --> 01:06:15,958 I thought I was your best friend. 1349 01:06:15,958 --> 01:06:17,166 You are my best friend! 1350 01:06:17,166 --> 01:06:18,916 With her it's just business. 1351 01:06:18,916 --> 01:06:20,375 It's always been business. 1352 01:06:20,375 --> 01:06:22,000 I'm using the girl. 1353 01:06:22,000 --> 01:06:23,458 And when we're done with her, 1354 01:06:23,458 --> 01:06:25,125 we'll dump her in an orphanage! 1355 01:06:25,125 --> 01:06:26,500 Is that okay with you? 1356 01:06:26,500 --> 01:06:29,000 Sure, Boss. Anything you say. 1357 01:06:30,375 --> 01:06:32,375 [GASPS] Oh. 1358 01:06:32,375 --> 01:06:34,083 [SOBBING] 1359 01:06:34,083 --> 01:06:38,083 You're not my friend. You're a bad dog. 1360 01:06:38,083 --> 01:06:39,125 Squeaker. 1361 01:06:40,125 --> 01:06:42,125 [SOBBING] 1362 01:06:42,125 --> 01:06:44,583 CHARLIE: Anne-Marie! Squeaker! 1363 01:06:44,583 --> 01:06:45,875 [THUNDER RUMBLING] 1364 01:06:53,041 --> 01:06:54,375 [ANNE-MARIE SCREAMS] 1365 01:06:54,375 --> 01:06:56,041 Carface! 1366 01:06:56,041 --> 01:06:57,291 Anne-Marie! 1367 01:06:59,958 --> 01:07:02,041 [PANTING] 1368 01:07:02,041 --> 01:07:03,958 Take this to 402 Maple Street. 1369 01:07:03,958 --> 01:07:05,000 402 Maple Street. 1370 01:07:05,000 --> 01:07:06,291 She has friends there. 1371 01:07:06,291 --> 01:07:08,791 And they'll know what to do, and... And hurry. 1372 01:07:10,791 --> 01:07:12,041 [PANTING] 1373 01:07:15,000 --> 01:07:16,375 [BARKING] 1374 01:07:18,791 --> 01:07:21,125 What's at 402 Maple Street? 1375 01:07:21,125 --> 01:07:22,958 Would you just tell me where it is? 1376 01:07:22,958 --> 01:07:26,041 Please. Charlie's in trouble and there's a little girl real sick. 1377 01:07:26,041 --> 01:07:28,625 402 Maple's over by the firehouse. 1378 01:07:28,625 --> 01:07:29,833 Thanks. 1379 01:07:29,833 --> 01:07:31,875 What was that all about? 1380 01:07:31,875 --> 01:07:33,208 [BARKING] 1381 01:07:33,208 --> 01:07:37,166 Charlie's in trouble and a little girl may die. 1382 01:07:37,166 --> 01:07:38,208 Well, tarnation. 1383 01:07:38,208 --> 01:07:39,833 [DOGS BARKING] 1384 01:07:51,666 --> 01:07:53,041 [DOGS HOWLING] 1385 01:08:00,166 --> 01:08:01,250 CHARLIE: [SOFTLY] Anne-Marie. 1386 01:08:02,833 --> 01:08:04,000 Anne-Marie. 1387 01:08:06,166 --> 01:08:08,375 Come on, Squeaker, wake up. 1388 01:08:08,375 --> 01:08:09,708 I'm gonna get you out of here. 1389 01:08:10,500 --> 01:08:11,916 Mmm? 1390 01:08:11,916 --> 01:08:13,291 [COUGHING] 1391 01:08:13,291 --> 01:08:14,458 You really are sick, aren't you? 1392 01:08:16,083 --> 01:08:18,291 Just hold on, kiddo. 1393 01:08:18,291 --> 01:08:21,250 I'm gonna take you back to the wallet family. 1394 01:08:22,041 --> 01:08:23,583 [CARFACE LAUGHING] 1395 01:08:23,583 --> 01:08:25,000 KILLER: Hi, Charlie. 1396 01:08:25,000 --> 01:08:28,208 Isn't this just the sweetest thing? 1397 01:08:28,208 --> 01:08:29,833 KILLER: Oh, it is, Boss, it really is. 1398 01:08:29,833 --> 01:08:31,500 You know, it reminds me of when Lassie rescued... 1399 01:08:31,500 --> 01:08:33,083 CARFACE: Shut up. 1400 01:08:33,083 --> 01:08:34,875 [CARFACE LAUGHING] 1401 01:08:34,875 --> 01:08:36,291 Take 'em, boys. 1402 01:08:37,166 --> 01:08:38,583 [DOGS GROWLING] 1403 01:08:41,083 --> 01:08:42,000 [GRUNTS] 1404 01:08:43,666 --> 01:08:44,666 [YELPS] 1405 01:08:47,291 --> 01:08:48,916 [DOGS BARKING] 1406 01:08:54,166 --> 01:08:55,125 [YAWNS] 1407 01:08:55,125 --> 01:08:56,458 What is it, dear? 1408 01:08:57,333 --> 01:08:58,541 Dogs. 1409 01:09:02,083 --> 01:09:03,500 HAROLD: Where did they all come from? 1410 01:09:04,625 --> 01:09:06,125 Harold. 1411 01:09:06,125 --> 01:09:07,916 Harold, do something. 1412 01:09:17,458 --> 01:09:18,875 [GRUNTING] 1413 01:09:25,250 --> 01:09:26,666 [CHARLIE HOWLING] 1414 01:09:37,250 --> 01:09:38,916 [CARFACE LAUGHING] 1415 01:09:38,916 --> 01:09:40,875 CARFACE: So you see, Charlie, 1416 01:09:40,875 --> 01:09:43,125 this story has a happy ending. 1417 01:09:44,166 --> 01:09:48,000 I keep the girl and make a fortune, and you, 1418 01:09:48,000 --> 01:09:50,083 you get to go to heaven. 1419 01:09:50,083 --> 01:09:52,375 You don't want to go to heaven, Charlie? 1420 01:09:52,375 --> 01:09:53,541 [LAUGHING] 1421 01:09:53,541 --> 01:09:54,958 [RUMBLING] 1422 01:09:57,250 --> 01:09:58,916 THUG 1: Abandon ship! 1423 01:09:58,916 --> 01:10:00,333 Let's get out of here. 1424 01:10:00,333 --> 01:10:02,291 [LIGHTNING CRACKING] 1425 01:10:02,291 --> 01:10:06,750 ♪ Oh, together ♪ 1426 01:10:07,791 --> 01:10:09,583 [LAUGHING] 1427 01:10:29,625 --> 01:10:32,041 [SCREAMING ANGRILY] 1428 01:10:33,375 --> 01:10:35,250 [ALL BARKING] 1429 01:10:49,916 --> 01:10:51,375 Come on! 1430 01:10:51,375 --> 01:10:52,833 [SCREAMING] 1431 01:10:55,250 --> 01:10:56,291 Ooh! 1432 01:11:00,791 --> 01:11:02,041 [GROWLS] 1433 01:11:03,791 --> 01:11:05,250 [GROANS] 1434 01:11:05,250 --> 01:11:06,250 [GRUNTS] 1435 01:11:13,583 --> 01:11:15,041 Anne-Marie! 1436 01:11:30,208 --> 01:11:31,666 Anne-Marie! 1437 01:11:32,625 --> 01:11:33,666 Mmm? 1438 01:11:36,250 --> 01:11:38,041 [SCREAMING] 1439 01:11:38,041 --> 01:11:39,208 [CHARLIE SCREAMING] 1440 01:11:42,708 --> 01:11:44,333 [FIRE CRACKLING] 1441 01:11:44,333 --> 01:11:45,250 [SCREAMING] 1442 01:11:48,250 --> 01:11:49,291 [GRUNTING] 1443 01:11:51,666 --> 01:11:52,791 [SCREAMING] 1444 01:11:58,208 --> 01:11:59,625 [GARBLED] Delicious. 1445 01:11:59,625 --> 01:12:01,000 - [LAUGHING] - [SCREAMING] 1446 01:12:21,375 --> 01:12:22,625 Anne-Marie! 1447 01:12:49,500 --> 01:12:50,416 [GASPS] 1448 01:12:50,416 --> 01:12:51,500 [COUGHING] 1449 01:12:51,500 --> 01:12:53,375 [WHEEZING] 1450 01:12:53,375 --> 01:12:54,250 [COUGHING] 1451 01:13:00,333 --> 01:13:02,125 You can make it. 1452 01:13:02,791 --> 01:13:04,166 You can make it, kid. 1453 01:13:07,958 --> 01:13:09,375 [GRUNTING] 1454 01:13:11,291 --> 01:13:12,333 [TICKING] 1455 01:13:32,875 --> 01:13:34,166 Charlie. 1456 01:13:35,666 --> 01:13:37,708 [SIRENS WAILING DISTANTLY] 1457 01:13:40,416 --> 01:13:41,833 [COUGHING] 1458 01:13:45,750 --> 01:13:47,000 [GROANS] 1459 01:13:49,791 --> 01:13:51,041 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 1460 01:13:51,416 --> 01:13:52,916 [GASPS] 1461 01:13:52,916 --> 01:13:54,333 [RADIO CHATTER] 1462 01:14:32,666 --> 01:14:34,041 [GROWLING] 1463 01:14:41,875 --> 01:14:43,500 [WIND HOWLING] 1464 01:14:59,041 --> 01:15:00,541 [SOFTLY] Oh, Squeaker. 1465 01:15:01,833 --> 01:15:03,250 I'm sorry. 1466 01:15:04,541 --> 01:15:06,125 I'm so very sorry. 1467 01:15:11,708 --> 01:15:14,875 [GROWLING] Charlie. 1468 01:15:28,250 --> 01:15:29,625 [WIND HOWLING] 1469 01:15:39,416 --> 01:15:40,708 ANGEL: [ECHOING] Charlie. 1470 01:15:43,000 --> 01:15:45,291 Charlie. 1471 01:15:45,291 --> 01:15:47,541 You can come home now. 1472 01:15:47,541 --> 01:15:48,833 You said I... 1473 01:15:48,833 --> 01:15:51,500 Charlie, you gave your life for her. 1474 01:15:52,833 --> 01:15:54,083 Come home. 1475 01:15:54,083 --> 01:15:55,333 But what about Anne-Marie? 1476 01:15:55,333 --> 01:15:56,500 Say goodbye, Charlie. 1477 01:16:18,166 --> 01:16:19,250 [YAWNS] 1478 01:16:21,541 --> 01:16:22,750 Charlie. 1479 01:16:22,750 --> 01:16:25,333 Yeah, it's me. 1480 01:16:25,916 --> 01:16:27,291 How you feeling, kid? 1481 01:16:27,875 --> 01:16:29,750 Okay. How are you? 1482 01:16:31,958 --> 01:16:33,791 I've come to say goodbye. 1483 01:16:33,791 --> 01:16:35,333 Where are you going? 1484 01:16:35,333 --> 01:16:37,375 Uh, just on a little trip. 1485 01:16:38,750 --> 01:16:39,500 Listen, Squeaker, 1486 01:16:39,500 --> 01:16:41,541 I want you to do something for me, all right? 1487 01:16:41,541 --> 01:16:42,666 Uh-huh. 1488 01:16:42,666 --> 01:16:44,166 I want you to take care of Itchy. 1489 01:16:44,166 --> 01:16:46,375 You know, just while I'm gone. 1490 01:16:46,375 --> 01:16:48,541 You got a home now, 1491 01:16:48,541 --> 01:16:50,083 and he doesn't have anybody. 1492 01:16:50,083 --> 01:16:52,375 Don't worry, Charlie, I will. 1493 01:16:52,375 --> 01:16:53,958 Great. 1494 01:16:53,958 --> 01:16:56,416 [CLEARING THROAT] Well, 1495 01:16:56,416 --> 01:16:58,541 goodbye, little buddy. 1496 01:16:58,541 --> 01:17:00,541 Oh, Charlie, I'll miss you. 1497 01:17:03,541 --> 01:17:05,000 Yeah. Well, 1498 01:17:06,291 --> 01:17:08,833 I'll... I'll miss you, too, Squeaker. 1499 01:17:08,833 --> 01:17:11,375 Now you... You go to sleep, huh? 1500 01:17:11,375 --> 01:17:14,333 Charlie, will I ever see you again? 1501 01:17:14,333 --> 01:17:15,583 Sure. 1502 01:17:15,583 --> 01:17:16,791 Sure you will, kid. 1503 01:17:18,041 --> 01:17:19,666 You know, goodbyes aren't forever. 1504 01:17:20,750 --> 01:17:22,583 Then goodbye, Charlie. 1505 01:17:24,750 --> 01:17:26,625 I love you. 1506 01:17:27,458 --> 01:17:28,625 Yeah. 1507 01:17:29,791 --> 01:17:31,125 I love you, too. 1508 01:17:31,125 --> 01:17:33,416 [YAWNING] 1509 01:17:48,791 --> 01:17:51,166 ANGEL: Charlie, come home. 1510 01:18:10,458 --> 01:18:12,208 CHARLIE: Hold it, hold it! 1511 01:18:12,208 --> 01:18:14,833 I know we're dead up here, but so is the music. 1512 01:18:14,833 --> 01:18:16,791 Come on, heat it up a little bit. 1513 01:18:16,791 --> 01:18:18,166 KING GATOR: Honey, you know it. 1514 01:18:18,166 --> 01:18:19,666 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1515 01:18:21,291 --> 01:18:23,583 CHARLIE: That's nice. That's nice. 1516 01:18:25,291 --> 01:18:27,416 [SCREAMS] 1517 01:18:27,416 --> 01:18:29,500 I'll get that Gator, 1518 01:18:29,500 --> 01:18:31,458 if it's the last thing I do! 1519 01:18:31,458 --> 01:18:35,291 ANGEL: Touch that clock and you can never come back. 1520 01:18:35,291 --> 01:18:36,666 Shut up. 1521 01:18:36,666 --> 01:18:39,291 ANGEL: [SHOUTING] I said, touch that clock, 1522 01:18:39,291 --> 01:18:42,250 and you can never come back! 1523 01:18:42,250 --> 01:18:43,291 He'll be back. 1524 01:18:45,083 --> 01:18:47,625 CHOIR: ♪ Everybody, come on ♪ 1525 01:18:47,625 --> 01:18:50,708 ♪ And join the singing, Hallelujah ♪ 1526 01:18:50,708 --> 01:18:52,541 ♪ Hallelujah, Hallelujah ♪ 1527 01:18:52,541 --> 01:18:53,875 ♪ Now we're swinging ♪ 1528 01:18:53,875 --> 01:18:56,291 ♪ Hey, sing it, baby ♪ 1529 01:18:56,291 --> 01:19:00,041 ♪ Hallelujah, Hallelujah ♪ 1530 01:19:00,041 --> 01:19:02,000 ♪ Now, they're cooking ♪ 1531 01:19:02,000 --> 01:19:03,291 ♪ They're really cooking ♪ 1532 01:19:03,291 --> 01:19:04,416 ♪ Cooking, partner ♪ 1533 01:19:04,416 --> 01:19:05,875 ♪ Hallelujah, Hallelujah ♪ 1534 01:19:05,875 --> 01:19:07,750 ♪ Hallelujah, Hallelujah ♪ 1535 01:19:07,750 --> 01:19:11,416 ♪ Hallelujah, Hallelujah ♪ 1536 01:19:11,416 --> 01:19:15,750 ♪ Let's make this music last forever ♪ 1537 01:19:16,458 --> 01:19:19,875 ♪ Hallelujah ♪ 1538 01:19:24,333 --> 01:19:26,541 [KING GATOR LAUGHING] 1539 01:19:26,541 --> 01:19:28,083 [ANGEL EXCLAIMS] 1540 01:19:28,083 --> 01:19:31,666 ANGEL: Honey, I'm so glad you've come to stay. 1541 01:19:31,666 --> 01:19:32,833 [CLAPPING] 1542 01:19:40,500 --> 01:19:44,750 ♪ Now I know you're safe here in my heart ♪ 1543 01:19:45,708 --> 01:19:49,708 ♪ You will always be with me ♪ 1544 01:19:51,125 --> 01:19:54,875 ♪ We'll never be apart ♪ 1545 01:19:54,875 --> 01:20:00,500 ♪ I never knew how strong my love could be ♪ 1546 01:20:00,500 --> 01:20:03,958 ♪ You're the one I've waited for ♪ 1547 01:20:04,750 --> 01:20:06,916 ♪ Now you're home ♪ 1548 01:20:08,750 --> 01:20:12,333 ♪ I believe ♪ 1549 01:20:12,916 --> 01:20:16,500 ♪ Love survives ♪ 1550 01:20:17,416 --> 01:20:20,791 ♪ Beyond our lives ♪ 1551 01:20:20,791 --> 01:20:24,916 ♪ I feel those times growing stronger ♪ 1552 01:20:24,916 --> 01:20:27,416 ♪ Growing stronger ♪ 1553 01:20:27,416 --> 01:20:30,791 ♪ Love survives ♪ 1554 01:20:31,708 --> 01:20:33,958 ♪ The tears we cry ♪ 1555 01:20:33,958 --> 01:20:38,375 ♪ Yes, love survives it all ♪ 1556 01:20:41,666 --> 01:20:45,791 ♪ Love survives it all ♪ 1557 01:21:00,000 --> 01:21:04,958 ♪ Even when we want to run and hide ♪ 1558 01:21:04,958 --> 01:21:09,041 ♪ Love comes in to pull us through ♪ 1559 01:21:11,208 --> 01:21:13,000 ♪ From deep inside ♪ 1560 01:21:13,000 --> 01:21:18,000 ♪ Oh, the magic has made us who we are ♪ 1561 01:21:18,000 --> 01:21:19,875 ♪ Who we are ♪ 1562 01:21:19,875 --> 01:21:23,833 ♪ Don't you see we've come so far ♪ 1563 01:21:23,833 --> 01:21:26,583 ♪ Take my hand ♪ 1564 01:21:26,583 --> 01:21:30,000 ♪ You made me understand ♪ 1565 01:21:31,875 --> 01:21:35,958 ♪ Love survives ♪ 1566 01:21:35,958 --> 01:21:38,166 ♪ Beyond our lives ♪ 1567 01:21:39,625 --> 01:21:43,708 ♪ I feel those times growing stronger ♪ 1568 01:21:43,708 --> 01:21:46,041 ♪ Growing stronger ♪ 1569 01:21:46,041 --> 01:21:49,250 ♪ Love survives ♪ 1570 01:21:50,083 --> 01:21:52,500 ♪ The tears we cry ♪ 1571 01:21:52,500 --> 01:21:57,250 ♪ Yes, love survives it all ♪ 1572 01:21:59,875 --> 01:22:04,000 ♪ Love survives it all ♪ 1573 01:22:17,833 --> 01:22:21,000 ♪ Love survives ♪ 1574 01:22:21,875 --> 01:22:25,083 ♪ Beyond our lives ♪ 1575 01:22:25,083 --> 01:22:30,041 ♪ Oh, I feel those ties growing stronger ♪ 1576 01:22:30,041 --> 01:22:31,916 ♪ Growing stronger ♪ 1577 01:22:31,916 --> 01:22:34,833 ♪ Love survives ♪ 1578 01:22:35,875 --> 01:22:38,333 ♪ The tears we cry ♪ 1579 01:22:38,333 --> 01:22:43,500 ♪ Yes, love survives it all ♪ 1580 01:22:45,958 --> 01:22:51,291 ♪ Love survives it all ♪ 1581 01:22:53,333 --> 01:22:58,000 ♪ Love survives it all ♪ 1582 01:23:02,916 --> 01:23:04,916 [UPBEAT MUSIC PLAYING]