1 00:01:51,586 --> 00:01:52,816 Deanie, please. 2 00:01:54,691 --> 00:01:56,124 Bud, I'm afraid. 3 00:01:58,762 --> 00:02:00,127 Oh, Bud. 4 00:02:05,268 --> 00:02:06,496 Don't, Bud. 5 00:02:07,270 --> 00:02:08,294 No. 6 00:02:08,772 --> 00:02:10,330 We mustn't, Bud. 7 00:02:11,008 --> 00:02:13,067 No. No. 8 00:02:25,024 --> 00:02:26,651 Bud, don't be mad. 9 00:02:31,296 --> 00:02:33,059 I'd better take you home. 10 00:02:57,692 --> 00:03:00,126 We've had enough kissing for tonight. 11 00:04:05,265 --> 00:04:06,562 Has Bud left? 12 00:04:07,000 --> 00:04:08,126 Yes, Mom. 13 00:04:14,574 --> 00:04:16,974 There's wonderful news tonight. 14 00:04:17,277 --> 00:04:21,839 The Stamper Oil stocks, drink your milk, went up 14 points today. 15 00:04:22,785 --> 00:04:24,218 Think of it, honey. 16 00:04:24,319 --> 00:04:29,188 That means if we sold those stocks, we'd make $15,000. 17 00:04:29,691 --> 00:04:33,183 Maybe we can even send you away to college next year. 18 00:04:33,762 --> 00:04:35,787 Well, we're not going to sell. 19 00:04:36,265 --> 00:04:39,496 Your father says that everyone at the Elks says... 20 00:04:39,601 --> 00:04:43,059 ...that the stocks are going up even higher. 21 00:04:46,208 --> 00:04:49,008 Didn't Bud say anything about it tonight? 22 00:04:49,213 --> 00:04:52,979 He doesn't know anything about his father's business, Mom. 23 00:04:54,552 --> 00:04:56,645 He doesn't care about that. 24 00:04:57,354 --> 00:05:01,290 What were you and Bud doing all this time, for heaven's sake? 25 00:05:01,759 --> 00:05:03,784 We were studying together. 26 00:05:13,306 --> 00:05:16,002 I'm going to bed, Mom. I'm awfully tired. 27 00:05:21,247 --> 00:05:22,737 Now, Wilma Dean... 28 00:05:28,554 --> 00:05:30,249 I want to talk to you. 29 00:05:30,957 --> 00:05:34,893 Now, Wilma Dean, Bud Stamper could get you into a whole lot of trouble. 30 00:05:35,061 --> 00:05:37,052 And you know how I mean. 31 00:05:37,999 --> 00:05:41,594 Boys don't respect a girl they can go all the way with. 32 00:05:42,403 --> 00:05:44,837 Boys want a nice girl for a wife. 33 00:05:49,010 --> 00:05:52,969 Wilma Dean, you and Bud haven't gone too far already, have you? 34 00:05:53,248 --> 00:05:54,510 No, Mother. 35 00:05:55,083 --> 00:05:56,983 Tell me the truth, Wilma Dean! 36 00:05:58,720 --> 00:06:01,154 No, Mom, we haven't gone too far. 37 00:06:06,062 --> 00:06:07,552 That's a relief. 38 00:06:10,000 --> 00:06:10,898 Mom? 39 00:06:12,202 --> 00:06:15,694 Is it so terrible to have those feelings about a boy? 40 00:06:16,840 --> 00:06:18,467 No nice girl does. 41 00:06:19,509 --> 00:06:20,635 Doesn't she? 42 00:06:20,777 --> 00:06:22,972 No. No nice girl. 43 00:06:27,619 --> 00:06:28,916 But, Mom... 44 00:06:30,756 --> 00:06:32,519 ...didn't you ever... 45 00:06:37,696 --> 00:06:40,096 Didn't you ever feel that way about Dad? 46 00:06:41,366 --> 00:06:45,393 Your father never laid a hand on me until we were married. 47 00:06:46,338 --> 00:06:47,669 And then... 48 00:06:48,073 --> 00:06:51,201 ...I just gave in because a wife has to. 49 00:06:53,213 --> 00:06:56,774 A woman doesn't enjoy those things the way a man does. 50 00:06:58,385 --> 00:07:00,444 She just lets her husband... 51 00:07:03,223 --> 00:07:07,057 ...come near her in order to have children. 52 00:07:16,770 --> 00:07:19,366 Deanie, what's troubling you? 53 00:07:20,009 --> 00:07:21,442 Oh, nothing, Mom. 54 00:07:23,546 --> 00:07:24,877 I'm just tired. 55 00:07:26,782 --> 00:07:28,272 I want to go to bed now. 56 00:07:29,251 --> 00:07:30,775 Now, Deanie... 57 00:07:33,789 --> 00:07:36,917 ...you tell Bud Stamper to bring you home earlier after this... 58 00:07:37,026 --> 00:07:39,358 ...especially on school nights. 59 00:07:41,030 --> 00:07:43,933 "Good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite. " 60 00:07:44,035 --> 00:07:45,059 'Night. 61 00:08:18,838 --> 00:08:21,864 "Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name... " 62 00:08:34,389 --> 00:08:35,447 Something wrong? 63 00:08:35,557 --> 00:08:38,492 Wilma Dean and the Stamper boy are in love. 64 00:08:38,794 --> 00:08:41,058 They're in love, I tell you, Del! 65 00:08:41,163 --> 00:08:43,063 Go back to sleep, Mama. 66 00:08:43,598 --> 00:08:46,692 He'd be the catch of a lifetime, Del. 67 00:09:05,189 --> 00:09:07,623 I hope we bring in a gusher every day, Boss! 68 00:09:11,128 --> 00:09:13,096 Hold it! Hold it! 69 00:09:13,597 --> 00:09:15,258 Boss, Bud's here. Here's Bud! 70 00:09:15,365 --> 00:09:17,390 Come on in here, my boy. 71 00:09:17,534 --> 00:09:20,367 Your old man will get us in trouble with our wives... 72 00:09:20,471 --> 00:09:24,068 ...'cause we'll go home smelling like home brew and they'll wonder why. 73 00:09:24,176 --> 00:09:25,165 They'll want some, too. 74 00:09:25,277 --> 00:09:28,041 - Get something to eat, Son. - I gotta go up to bed now. 75 00:09:28,147 --> 00:09:30,411 Wait a minute, Son. I want to talk to you. 76 00:09:30,516 --> 00:09:34,008 You go on entertaining yourselves. I'll have a few words with my boy here. 77 00:09:34,120 --> 00:09:37,089 Have more of this venison. You don't get meat like that anymore. 78 00:09:37,189 --> 00:09:39,680 They don't make home brew like that anymore. 79 00:09:41,460 --> 00:09:44,486 It's pretty late for a boy keeping football training, isn't it? 80 00:09:44,597 --> 00:09:46,929 Come here. I want to talk to you, Son. 81 00:09:47,635 --> 00:09:52,038 You're the captain of the team, Son. Those other boys look up to you. 82 00:09:52,440 --> 00:09:54,601 You gotta run with the ball. 83 00:09:56,644 --> 00:10:01,081 I wasn't much older than you, Bud, when I fell off that crown block... 84 00:10:01,482 --> 00:10:03,473 ...and I hit that rig floor. 85 00:10:05,286 --> 00:10:07,777 And my running days was long gone. 86 00:10:12,462 --> 00:10:15,829 So, you're doing the running for both of us now, boy. 87 00:10:16,466 --> 00:10:18,400 Listen, I brought in a well today. 88 00:10:18,501 --> 00:10:22,164 She's flowing over 100 barrels an hour, and our stocks are going way up. 89 00:10:22,272 --> 00:10:25,366 Those big Eastern companies are beginning to take notice of us. 90 00:10:25,475 --> 00:10:28,035 Them people really beginning to take notice of us. 91 00:10:28,144 --> 00:10:30,476 - That's great. - You been out with the Loomis girl? 92 00:10:30,580 --> 00:10:33,378 - Yes, sir. - Are you watching yourself with her? 93 00:10:35,018 --> 00:10:37,750 You're not doing anything you'll be ashamed of, are you? 94 00:10:37,856 --> 00:10:38,880 No, sir. 95 00:10:38,990 --> 00:10:42,323 She's a nice kid, Son. She's a good looker. 96 00:10:42,427 --> 00:10:46,488 I've known her folks ever since old Del and I were boys together. 97 00:10:46,598 --> 00:10:49,089 I got nothing against them 'cause they're poor. 98 00:10:49,201 --> 00:10:51,101 I'm not a snob or anything like that. 99 00:10:51,203 --> 00:10:54,536 The only difference between me and Del is that I got ambition. 100 00:10:54,639 --> 00:10:55,970 Hey, Dad, I- 101 00:10:56,074 --> 00:10:59,566 But if anything was to happen, you'd have to marry her. 102 00:11:00,178 --> 00:11:04,014 You'd have to marry her, Son. You realize that, don't you? 103 00:11:04,184 --> 00:11:07,278 You get a girl in trouble and you gotta take the consequences. 104 00:11:07,387 --> 00:11:08,786 - Dad, I'm not- - Sit down. 105 00:11:08,889 --> 00:11:10,789 - I want to talk to you- - Sit down. 106 00:11:10,891 --> 00:11:13,121 - I want to talk to you about that. - All right. 107 00:11:13,227 --> 00:11:15,422 All right, lay it on me. Come on. 108 00:11:15,529 --> 00:11:18,828 Lay it on me. That a boy. There we go, lay it on me. 109 00:11:19,566 --> 00:11:22,729 Lay it on now. Lick like a bear. 110 00:11:22,836 --> 00:11:25,600 We got a future, boy. You and me, we got a future. 111 00:11:25,806 --> 00:11:28,038 First, we'll get you an education. 112 00:11:28,143 --> 00:11:29,906 The best. Four years at Yale. 113 00:11:30,012 --> 00:11:31,377 Did I tell you a secret? 114 00:11:31,480 --> 00:11:33,038 - I'll tell you a secret. - What? 115 00:11:33,148 --> 00:11:34,172 Come here. 116 00:11:34,283 --> 00:11:38,219 My company is gonna merge with one of those big Eastern companies. 117 00:11:38,320 --> 00:11:41,221 I'm gonna put you in there, boy. 118 00:11:41,323 --> 00:11:43,791 I'm lining up a future for you, boy. 119 00:11:43,892 --> 00:11:45,257 I've been thinking about- 120 00:11:45,361 --> 00:11:49,092 There ain't nothing in this world that I wouldn't do for you, boy. 121 00:11:49,198 --> 00:11:49,926 I know. 122 00:11:50,032 --> 00:11:52,525 There's nothing I wouldn't do if you do right. 123 00:11:52,637 --> 00:11:54,264 If you do right, Bud! 124 00:11:55,172 --> 00:11:57,333 Now, don't disappoint me, Son. 125 00:11:58,175 --> 00:11:59,938 Don't disappoint me, boy. 126 00:12:01,078 --> 00:12:03,842 God knows I've had one disappointment already. 127 00:12:05,549 --> 00:12:08,109 - She asleep? - Yes, finally. 128 00:12:08,919 --> 00:12:10,784 - Is Sis back? - Hello, Bud, darling. 129 00:12:10,888 --> 00:12:13,584 Mother brought her home from Chicago a little while ago. 130 00:12:13,691 --> 00:12:14,749 Welcome home, Mom. 131 00:12:14,859 --> 00:12:17,989 It was a miserable trip, just miserable. How's Deanie? 132 00:12:19,499 --> 00:12:20,659 I don't know. 133 00:12:21,067 --> 00:12:22,466 I'm gonna go to bed, Dad. 134 00:12:22,568 --> 00:12:25,503 I'm going to bed, too, but I'm afraid I won't sleep a wink. 135 00:12:25,605 --> 00:12:27,334 Yeah, you go to bed, Son. 136 00:12:27,573 --> 00:12:30,007 You got a football game to win tomorrow. 137 00:12:33,146 --> 00:12:35,410 I got all my hopes pinned on you now. 138 00:12:43,591 --> 00:12:45,525 How're you men getting on in there? 139 00:12:52,667 --> 00:12:54,931 Well, you certainly spoiled that girl. 140 00:12:55,437 --> 00:12:58,736 First you send her off to finishing school. 141 00:12:59,140 --> 00:13:01,438 She breaks all the rules and they kick her out. 142 00:13:01,543 --> 00:13:03,408 Then you send her off to university. 143 00:13:03,511 --> 00:13:05,706 She goes hog wild and flunks all her courses. 144 00:13:05,814 --> 00:13:09,149 Then you had to learn your lesson all over again, didn't you? 145 00:13:09,252 --> 00:13:12,244 Let her go off to art school in a wild place like Chicago. 146 00:13:12,356 --> 00:13:16,486 She gets tied up with some cake-eater who gets her into trouble so he can marry her. 147 00:13:17,127 --> 00:13:18,924 Your lawyer got it annulled. 148 00:13:19,062 --> 00:13:20,859 Damn right I got it annulled. 149 00:13:20,964 --> 00:13:24,832 When I made it clear to "Mr. Cake-Eater" that I'd cut off her allowance... 150 00:13:24,935 --> 00:13:27,096 ...he backed out in a hurry. 151 00:13:27,237 --> 00:13:29,831 She's just a headstrong little flapper... 152 00:13:29,940 --> 00:13:33,002 ...but I'll keep her home and teach her a little discipline. 153 00:13:34,780 --> 00:13:36,008 Yes, sir. 154 00:13:36,548 --> 00:13:40,006 I'm gonna keep that young lady home, teach her a little discipline. 155 00:13:40,119 --> 00:13:42,713 If you think I'll stay in this God-forsaken town... 156 00:13:42,821 --> 00:13:46,257 ...and have people gossip about me, you've got another think coming. 157 00:13:46,358 --> 00:13:48,690 I'll really give them something to gossip about. 158 00:13:48,794 --> 00:13:51,592 Why, Sister, you're up so early! 159 00:13:51,697 --> 00:13:53,665 I can't sleep in this house. 160 00:13:54,199 --> 00:13:57,864 I'm going to California and live with Aunt Blossom and study art. 161 00:13:58,539 --> 00:13:59,471 Art who? 162 00:14:01,075 --> 00:14:02,940 Welcome home, Miss Virginia. 163 00:14:03,210 --> 00:14:04,234 Phoebe. 164 00:14:06,347 --> 00:14:08,542 I hate it here. I'm a freak in this town. 165 00:14:08,649 --> 00:14:11,550 Everybody stares at me like I'm something out of a carnival. 166 00:14:11,652 --> 00:14:14,746 'Cause you peroxide your hair and paint your face like an Indian. 167 00:14:14,855 --> 00:14:16,254 Good morning, everybody. 168 00:14:16,357 --> 00:14:18,188 - Hey, how are you? - Just great. 169 00:14:18,292 --> 00:14:21,056 He's gonna make me stay home a whole year just to punish me. 170 00:14:21,162 --> 00:14:24,099 There aren't any more schools left that'll have you. 171 00:14:24,367 --> 00:14:26,267 There's nothing so distasteful- 172 00:14:26,369 --> 00:14:28,564 This is the ugliest place in the whole world. 173 00:14:28,671 --> 00:14:31,367 Everywhere you look is an oil well, even on the front lawn. 174 00:14:31,474 --> 00:14:33,738 I'll bet you'd drill right here in the dining room. 175 00:14:33,843 --> 00:14:36,676 Damn right I would, if I thought there was any oil in there. 176 00:14:36,779 --> 00:14:38,770 I'll see you later. 177 00:14:39,215 --> 00:14:41,581 How do you want your eggs, Bud darling? 178 00:14:42,452 --> 00:14:44,579 Come back here and eat a decent breakfast! 179 00:14:45,121 --> 00:14:45,849 I'm late. 180 00:14:46,122 --> 00:14:49,753 Come back! You can't play a football game on a breakfast like that! 181 00:14:55,867 --> 00:14:58,768 Neither of my children gets any real nourishment. 182 00:15:10,882 --> 00:15:12,179 Hey, you want a peach? 183 00:15:12,283 --> 00:15:13,274 What? 184 00:15:13,553 --> 00:15:14,986 Don't! Bud, don't! 185 00:15:55,797 --> 00:15:57,196 Pardonnez-moi. 186 00:16:30,570 --> 00:16:32,970 Wilma Dean, hereafter, I shall count you tardy... 187 00:16:33,072 --> 00:16:35,472 ...if you are not in your seat when the bell rings. 188 00:16:35,575 --> 00:16:37,372 I'm sorry, Miss Metcalf. 189 00:16:44,016 --> 00:16:45,381 Alan, please. 190 00:16:48,487 --> 00:16:49,545 All right. 191 00:16:52,961 --> 00:16:55,452 For the first few weeks, we've been reading... 192 00:16:55,563 --> 00:16:59,499 ...the stories of King Arthur and the Knights of the Round Table. 193 00:16:59,934 --> 00:17:02,926 The literature of the age was characterized by... 194 00:17:05,340 --> 00:17:06,500 All right, Alan? 195 00:17:10,678 --> 00:17:12,009 "By high ideals. " 196 00:17:13,381 --> 00:17:15,645 True. And by what else? 197 00:17:16,985 --> 00:17:19,012 You going with us to the football game? 198 00:17:19,456 --> 00:17:20,980 All right, Carolyn? 199 00:17:21,157 --> 00:17:22,954 They were very religious. 200 00:17:23,226 --> 00:17:27,686 Religion was an important part of the lives of the Knights and their fair ladies. 201 00:17:28,365 --> 00:17:29,593 What else? 202 00:17:30,233 --> 00:17:33,031 I'm going with you, but I'm waiting for Bud after the game. 203 00:17:33,136 --> 00:17:34,603 We knew that, crazy. 204 00:17:42,781 --> 00:17:44,908 The Knights of the Round Table... 205 00:17:45,484 --> 00:17:48,453 - Just because his father's got money- - That's not true. 206 00:17:49,254 --> 00:17:52,985 Well, they were very brave and things like that. 207 00:17:53,458 --> 00:17:55,585 Bud Stamper isn't stuck on himself at all. 208 00:17:57,129 --> 00:18:00,621 What in the world do you mean by "things like that" exactly? 209 00:18:03,535 --> 00:18:05,298 Well, I don't know exactly. 210 00:18:10,010 --> 00:18:14,037 Let us learn to express ourselves with as much precision as possible. 211 00:18:17,151 --> 00:18:18,914 Juanita, you had your hand up? 212 00:18:19,353 --> 00:18:22,652 The Knights of the Round Table had a very high regard for women. 213 00:18:23,023 --> 00:18:24,490 In what way, Juanita? 214 00:18:27,961 --> 00:18:31,021 They looked on women as very pure. 215 00:18:31,632 --> 00:18:33,966 They wouldn't look on her as very pure. 216 00:18:35,604 --> 00:18:38,300 All right now, I want it quiet in this classroom! 217 00:18:38,808 --> 00:18:42,209 The next time there is talking while this class is in session... 218 00:18:42,311 --> 00:18:45,838 ...I am going to send the culprit to the principal's office. 219 00:18:47,183 --> 00:18:49,242 Yes, Juanita, you're quite right. 220 00:18:49,985 --> 00:18:53,318 The Knights did have a very high regard for womanhood. 221 00:18:54,390 --> 00:18:57,086 In fact, they put women on a pedestal. 222 00:18:58,496 --> 00:19:01,795 Some people say that chivalry is not dead. 223 00:19:03,134 --> 00:19:04,829 Well, how about it, girls? 224 00:19:05,069 --> 00:19:07,833 Do any of you feel that you're on a pedestal? 225 00:19:20,218 --> 00:19:21,742 That's unnecessary roughness. 226 00:19:21,886 --> 00:19:22,912 Fifteen yards. 227 00:19:23,022 --> 00:19:25,149 Come on, you've been on me all day! 228 00:19:25,992 --> 00:19:28,256 You're out! You're out of the game! 229 00:19:34,567 --> 00:19:35,932 Who you taking out, Toots? 230 00:19:36,035 --> 00:19:37,468 Never mind who. 231 00:19:41,307 --> 00:19:43,969 Okay, okay, what's so funny about that? 232 00:19:44,544 --> 00:19:46,842 She's the only girl who knows what it's all about. 233 00:19:46,946 --> 00:19:48,245 You can say that again. 234 00:19:48,350 --> 00:19:50,580 I'll never look twice at those other girls. 235 00:19:50,685 --> 00:19:54,246 They expect you to be satisfied if they even kiss you good night. 236 00:20:06,234 --> 00:20:07,201 Hi, Bud. 237 00:20:07,335 --> 00:20:08,199 Hi, Juanita. 238 00:20:08,303 --> 00:20:10,294 Did you see Toots in there? 239 00:20:10,405 --> 00:20:12,534 Yeah, yeah. He should be right out. 240 00:20:12,643 --> 00:20:14,508 You played a wonderful game. 241 00:20:17,247 --> 00:20:18,305 Thank you. 242 00:20:25,756 --> 00:20:27,417 He should be right out. 243 00:20:33,397 --> 00:20:34,864 Hi, sweetheart. 244 00:20:36,166 --> 00:20:39,160 I suppose you wish I were more like Juanita Howard, don't you? 245 00:20:39,271 --> 00:20:40,203 What? 246 00:20:41,807 --> 00:20:45,971 I saw the way you were looking at her. I think she's disgraceful. 247 00:20:46,312 --> 00:20:48,940 The way she stands waiting for one of the players- 248 00:20:49,048 --> 00:20:50,276 Wait a minute. 249 00:20:50,716 --> 00:20:54,345 There isn't any reason in the world why I shouldn't speak to her. 250 00:20:54,453 --> 00:20:56,250 You were more than speaking to her. 251 00:20:56,355 --> 00:20:59,882 I'm supposed to not notice her? Is that what you expect out of me? 252 00:20:59,992 --> 00:21:03,361 I'm not even supposed to know girls like that exist, huh? 253 00:21:03,898 --> 00:21:05,365 Bud, I'm sorry. 254 00:21:06,667 --> 00:21:09,465 - I'm sorry, Bud, honest. - All right, you're sorry. 255 00:21:15,443 --> 00:21:17,809 Mr. Loomis, a customer for meat. 256 00:21:21,716 --> 00:21:23,377 Bud, please don't be mad. 257 00:21:23,885 --> 00:21:25,182 I'm not mad, Deanie. 258 00:21:25,286 --> 00:21:26,844 Hi, Bud. Deanie. 259 00:21:26,954 --> 00:21:28,651 - Hi, Mr. Loomis. - Hi, Dad. 260 00:21:34,163 --> 00:21:36,654 I just can't stand it when you're mad at me. 261 00:21:37,901 --> 00:21:40,369 I don't know what's the matter with me lately. 262 00:21:40,470 --> 00:21:42,597 I'm always losing my temper. 263 00:21:45,575 --> 00:21:48,476 You're the only girl in the world for me, you know that? 264 00:21:48,578 --> 00:21:49,943 I want to be. 265 00:21:50,580 --> 00:21:52,550 If it weren't for you... 266 00:21:54,252 --> 00:21:56,516 If it weren't for you, Deanie, I'd... 267 00:21:58,189 --> 00:21:59,486 I don't know! 268 00:22:19,046 --> 00:22:20,570 Bud, it's broad daylight. 269 00:22:20,681 --> 00:22:22,808 - Who cares? - Stop it. Stop it. 270 00:22:25,919 --> 00:22:28,410 Come on now. Bud! People can see us. 271 00:22:28,522 --> 00:22:29,716 I don't care. 272 00:22:29,890 --> 00:22:32,085 Bud, stop it. Come on now. 273 00:22:35,595 --> 00:22:36,493 Mom? 274 00:22:42,369 --> 00:22:43,269 Mom? 275 00:22:45,307 --> 00:22:46,569 She's not here. 276 00:22:46,809 --> 00:22:48,242 - Mom? - "Mom?" 277 00:22:48,844 --> 00:22:50,175 Nobody's here. 278 00:22:50,913 --> 00:22:51,937 Stop that. 279 00:23:03,325 --> 00:23:05,316 Yes, Mrs. Harper, here's your change. 280 00:23:05,427 --> 00:23:08,557 Stop it. I have to pull down the shade to the store. 281 00:23:15,606 --> 00:23:16,971 Bud, stop it. 282 00:23:22,013 --> 00:23:24,447 You're nuts about me, aren't you? 283 00:23:27,351 --> 00:23:29,114 You're nuts about me. 284 00:23:33,960 --> 00:23:38,363 I've got your ten-pound sack in the back of the store, Mrs. Thatcher. 285 00:23:56,482 --> 00:23:57,883 At my feet, slave! 286 00:23:58,086 --> 00:24:00,020 - Bud, don't. - Tell me you love me. 287 00:24:00,121 --> 00:24:02,555 - You're hurting me. - Say you can't live without me. 288 00:24:02,657 --> 00:24:03,624 - Say it! - I do. 289 00:24:03,725 --> 00:24:05,022 - Do what? - I do love you. 290 00:24:05,126 --> 00:24:08,823 And you can't live without me. You'd be everything I ever ask you to be. 291 00:24:08,930 --> 00:24:10,761 I'd do anything for you. 292 00:24:17,105 --> 00:24:19,335 Deanie, I didn't mean to hurt you. 293 00:24:28,752 --> 00:24:30,515 Deanie, I was just kidding. 294 00:24:31,321 --> 00:24:34,415 I'm the one; I should go down on my knees to you. 295 00:24:35,425 --> 00:24:38,189 I was just kidding. I thought you knew that. 296 00:24:41,565 --> 00:24:43,692 I can't kid about these things... 297 00:24:44,734 --> 00:24:46,634 ...because I am nuts about you. 298 00:24:47,337 --> 00:24:51,673 And I would go down on my knees to worship you if you really wanted me to. 299 00:24:52,611 --> 00:24:54,875 Bud, I can't get along without you. 300 00:24:56,682 --> 00:24:59,116 And I would do anything you'd ask me to. 301 00:25:00,018 --> 00:25:01,076 I would. 302 00:25:03,489 --> 00:25:04,456 I would. 303 00:25:05,757 --> 00:25:06,781 Anything. 304 00:25:29,316 --> 00:25:32,808 - Let's speak of it at the next meeting. - I certainly will, if you will. 305 00:25:33,554 --> 00:25:35,954 I'm going in to fix supper now. 306 00:25:36,090 --> 00:25:38,083 - Bye-bye, Nell. - 'Bye, Frieda. 307 00:25:56,145 --> 00:25:57,077 Hi, Mom. 308 00:26:06,824 --> 00:26:08,257 The coast is clear. 309 00:26:13,097 --> 00:26:15,395 Are we going to the victory dance? 310 00:26:19,170 --> 00:26:21,331 I can think of things I'd rather do. 311 00:26:30,417 --> 00:26:31,611 I'll be ready. 312 00:26:37,824 --> 00:26:40,588 I'll pick you up right after dinner then. 313 00:26:50,303 --> 00:26:52,535 Did he tell you about his sister Ginny? 314 00:26:52,641 --> 00:26:53,471 No. 315 00:26:53,909 --> 00:26:56,878 Ginny Stamper is too low for the dogs to bite. 316 00:26:56,979 --> 00:26:58,037 Come here. 317 00:26:58,947 --> 00:27:03,213 She met some man in Chicago, put her in the family way. 318 00:27:04,186 --> 00:27:08,213 Mrs. Stamper had to go out there and get her, take her to a doctor. 319 00:27:08,323 --> 00:27:09,915 Store's all locked up. 320 00:27:12,694 --> 00:27:13,626 Good. 321 00:27:15,197 --> 00:27:18,396 To have one of those awful operations performed. 322 00:27:19,169 --> 00:27:20,727 Mom, that's gossip. 323 00:27:21,705 --> 00:27:23,366 Every word is true. 324 00:27:23,974 --> 00:27:26,374 I was at the DAR and heard all about it. 325 00:27:26,510 --> 00:27:29,308 Mrs. Whitcomb lives across the street from the Stampers... 326 00:27:29,413 --> 00:27:32,905 ...and she knows everything that goes on in their house. 327 00:27:33,384 --> 00:27:37,411 That's what happens to girls who go wild and boy-crazy. 328 00:27:53,506 --> 00:27:55,599 Well, congratulations, Son! 329 00:27:56,709 --> 00:27:59,075 The game, boy, the game. 330 00:27:59,545 --> 00:28:00,739 Thank you. 331 00:28:05,051 --> 00:28:06,985 I'll run along upstairs and... 332 00:28:11,592 --> 00:28:13,321 Dad, I have to talk to you. 333 00:28:15,363 --> 00:28:19,197 I've just about had all the nonsense I intend to take out of you. 334 00:28:24,439 --> 00:28:28,239 Get out of here, young lady. I'm gonna have a talk with my boy. 335 00:28:35,719 --> 00:28:36,981 All right, Son. 336 00:28:39,656 --> 00:28:41,123 All right, go ahead. 337 00:28:42,926 --> 00:28:44,416 Dad, I'm gonna marry Deanie. 338 00:28:44,527 --> 00:28:45,653 Whoa now, Son. 339 00:28:47,964 --> 00:28:50,626 You see, I don't really wanna go to Yale. 340 00:28:50,834 --> 00:28:52,461 I'm not a very good student. 341 00:28:52,569 --> 00:28:55,504 What do you mean you're not a good student? 342 00:28:55,972 --> 00:28:58,738 Boy, you can do anything you set your mind to do. 343 00:28:59,378 --> 00:29:03,508 I'd like to go to a good agricultural college for a couple of years. 344 00:29:03,615 --> 00:29:06,675 I'd really like to do that. I could come right back here... 345 00:29:06,785 --> 00:29:09,083 ...and take over your ranch just south of town. 346 00:29:09,187 --> 00:29:10,552 Ranching's no life. 347 00:29:10,655 --> 00:29:13,089 I could marry Deanie, take her to college with me. 348 00:29:13,191 --> 00:29:16,592 That's what I really want. She'd be a big help to me, Dad. 349 00:29:16,695 --> 00:29:21,257 I spent my life trying to create a place of importance for you in this world... 350 00:29:21,400 --> 00:29:25,168 ...then you come home telling me you want to marry some little girl! 351 00:29:25,939 --> 00:29:27,804 It's what I want that counts. 352 00:29:28,809 --> 00:29:31,835 Son, a boy your age doesn't even know what he wants. 353 00:29:31,945 --> 00:29:35,244 After you've had a college education, you might change your mind. 354 00:29:35,349 --> 00:29:37,476 A college education will take me four years. 355 00:29:37,584 --> 00:29:39,142 - Trust me. - I do trust you, but- 356 00:29:39,253 --> 00:29:41,619 - Trust me this time, Son. - I trust you, Dad. 357 00:29:41,722 --> 00:29:44,020 I do trust you, but four years- 358 00:29:44,958 --> 00:29:46,323 Listen to me now. 359 00:29:47,060 --> 00:29:48,154 But, Dad... 360 00:29:48,898 --> 00:29:52,026 Son, all I'm asking you to do is to finish Yale. 361 00:29:52,468 --> 00:29:57,132 Then if you still want to marry her, return and marry her with my blessing. 362 00:29:57,239 --> 00:30:00,208 I'll send you both off to Europe for a honeymoon. 363 00:30:00,309 --> 00:30:02,800 Bud, please wait, Son. 364 00:30:02,912 --> 00:30:05,073 I just don't know if I can, Dad. 365 00:30:09,084 --> 00:30:11,314 I feel like I'm going nuts sometimes. 366 00:30:12,657 --> 00:30:14,284 I understand, Son. 367 00:30:15,693 --> 00:30:17,888 Your old man understands, Son. 368 00:30:20,431 --> 00:30:24,265 What you need for the time being is... 369 00:30:25,703 --> 00:30:27,637 ...a different kind of girl. 370 00:30:27,772 --> 00:30:32,334 When I was a boy, Son, there was always two kinds of girls. 371 00:30:33,478 --> 00:30:37,073 Us boys, we'd never even mention them in the same breath... 372 00:30:37,181 --> 00:30:41,984 ...but every now and then one of us boys would sneak off with a girl... 373 00:30:43,389 --> 00:30:47,018 ...and we'd get a little steam out of our system. 374 00:30:49,262 --> 00:30:51,253 No girl looks good to me except Deanie. 375 00:30:51,364 --> 00:30:53,025 I know, Son. 376 00:30:53,132 --> 00:30:54,121 I know. 377 00:30:56,236 --> 00:30:57,294 I love her, Dad. 378 00:30:57,604 --> 00:30:59,333 I know, Son, I know. 379 00:31:02,075 --> 00:31:03,908 See, I don't want to do that. 380 00:31:20,595 --> 00:31:22,654 Okay, I'll go to Yale. 381 00:31:22,864 --> 00:31:26,300 But I want to tell you now, I'll marry her as soon as I get out. 382 00:31:26,401 --> 00:31:27,426 That's a promise. 383 00:31:27,538 --> 00:31:30,098 - I want you to remember that. - It's a promise. 384 00:31:30,207 --> 00:31:33,540 It's a promise, Son. I'll send you both off to Europe on a honeymoon. 385 00:31:33,644 --> 00:31:35,305 - That's a promise. - Okay. 386 00:31:43,053 --> 00:31:44,748 Bud, I'll wait for you. 387 00:31:45,489 --> 00:31:47,286 I'll wait for you forever. 388 00:31:49,226 --> 00:31:51,387 I'll do anything you want, Bud. 389 00:31:59,838 --> 00:32:04,207 Yes, it's a time of great prosperity for us all, and we must give thanks. 390 00:32:06,111 --> 00:32:09,945 But let us not forget Christ's warning to the multitude. 391 00:32:11,150 --> 00:32:14,608 "Lay not up treasures for yourselves on earth... 392 00:32:15,654 --> 00:32:18,216 "... where moth and rust doth corrupt... 393 00:32:18,993 --> 00:32:22,087 "... and where thieves break through and steal: 394 00:32:23,297 --> 00:32:26,460 "But lay up for yourselves treasures in heaven... 395 00:32:27,268 --> 00:32:30,294 "... where neither moth nor rust doth corrupt... 396 00:32:30,738 --> 00:32:34,071 "... and where thieves do not break through and steal: 397 00:32:35,810 --> 00:32:40,440 "For where your treasure is, there will your heart be also. " 398 00:32:46,289 --> 00:32:48,314 Fine sermon. Fine sermon. 399 00:32:49,926 --> 00:32:51,860 Let us pray. 400 00:32:59,902 --> 00:33:02,769 Take my advice, Del. Hang onto those stocks of yours. 401 00:33:02,872 --> 00:33:05,534 This comedian said, "You ain't seen nothing yet. " 402 00:33:05,642 --> 00:33:07,041 We're hanging on. 403 00:33:07,310 --> 00:33:09,507 Fine sermon, Reverend, fine sermon. 404 00:33:10,782 --> 00:33:12,409 Wonderful passage. 405 00:33:20,992 --> 00:33:23,927 Don't light a cigarette in front of all these church people! 406 00:33:24,029 --> 00:33:26,259 Do you want me to be a hypocrite? 407 00:33:30,201 --> 00:33:33,764 Who would've thought that one day our kids would be, well, engaged sort of? 408 00:33:33,874 --> 00:33:36,866 I'm mighty proud of my son's choice, Frieda. 409 00:33:37,711 --> 00:33:39,906 I'm mighty proud of your boy, too. 410 00:33:41,848 --> 00:33:43,110 Excuse us, honey. 411 00:33:43,216 --> 00:33:45,741 I'll see you at dinner tonight. Don't forget. 412 00:33:54,761 --> 00:33:55,955 Dad, I'm no spy. 413 00:33:56,063 --> 00:34:00,263 All I'm asking you to do is keep an eye on her while I'm in New York. 414 00:34:00,369 --> 00:34:04,066 She likes you, Son. She won't do anything crazy when you're around. 415 00:34:15,451 --> 00:34:18,648 Virginia, I told you, your father has the key to that cabinet... 416 00:34:18,754 --> 00:34:20,915 ...and he's on the train to New York. 417 00:34:21,023 --> 00:34:23,323 That's him all over. He keeps it locked. 418 00:34:23,427 --> 00:34:25,793 He doesn't think anybody should drink but him. 419 00:34:25,896 --> 00:34:27,659 You may be shocking Glenn. 420 00:34:28,332 --> 00:34:31,392 Virginia, after all, we do have prohibition, you know. 421 00:34:31,902 --> 00:34:34,063 Maybe Glenn doesn't approve of drinking. 422 00:34:34,171 --> 00:34:35,866 Quick, Henry, the flit. 423 00:34:38,008 --> 00:34:40,568 Has your family lived long in town? 424 00:34:43,714 --> 00:34:46,239 They just moved here from Oklahoma. 425 00:34:46,417 --> 00:34:48,216 Oh, I see. 426 00:34:49,722 --> 00:34:52,987 Is your father engaged in some business in town? 427 00:34:57,330 --> 00:35:01,130 His father is looking for work and Glenn works at the filling station... 428 00:35:01,234 --> 00:35:04,692 ...on the corner of Sycamore and Main. Anything else you'd like to know? 429 00:35:04,804 --> 00:35:08,137 Ginny, I see no reason at all for your bad nature. 430 00:35:09,275 --> 00:35:11,505 Bud, you're not eating a thing. 431 00:35:11,611 --> 00:35:12,910 I'm bored! 432 00:35:13,615 --> 00:35:14,946 Come on, let's go. 433 00:35:15,250 --> 00:35:17,150 There's a lovely dessert coming. 434 00:35:17,252 --> 00:35:20,619 I don't want a lovely dessert. Glenn and I are going for a ride. 435 00:35:20,722 --> 00:35:21,814 Come on. 436 00:35:23,792 --> 00:35:26,090 Deanie and I'll go with you and Glenn. 437 00:35:35,403 --> 00:35:36,461 Wake up. 438 00:35:36,671 --> 00:35:40,632 Hey, Buddy boy, you're a Boy Scout. Run in and build us a nice, hot fire. 439 00:35:40,744 --> 00:35:42,075 My hair's a mess. 440 00:35:42,345 --> 00:35:43,312 Where? 441 00:35:43,680 --> 00:35:44,578 Here. 442 00:35:50,253 --> 00:35:51,845 Stop it. Stop it. 443 00:35:52,789 --> 00:35:55,019 "Everybody's wild about Mabel 444 00:35:55,258 --> 00:35:57,419 "She's the talk of the town 445 00:35:57,561 --> 00:35:59,722 "Mabel's willing and able 446 00:35:59,863 --> 00:36:02,058 "To show a guy around 447 00:36:02,199 --> 00:36:04,396 "She's a tease, she's a flirt 448 00:36:04,636 --> 00:36:07,196 "You better watch out or you'll get hurt" 449 00:36:09,608 --> 00:36:12,270 Good, Buddy boy. Now, how about a drink? 450 00:36:13,912 --> 00:36:16,210 I forgot, Buddy boy's in training. 451 00:36:16,748 --> 00:36:18,978 What about you, Deanie girl? You want a drink? 452 00:36:20,118 --> 00:36:21,608 Come on, Deanie. 453 00:36:22,187 --> 00:36:26,647 Come on, have a little drink. Come on. Or is Deanie girl in training, too? 454 00:36:27,528 --> 00:36:28,517 Lay off, Ginny. 455 00:36:29,597 --> 00:36:31,326 Why don't you relax? 456 00:36:31,599 --> 00:36:34,090 You're just standing around like a chaperone. 457 00:36:34,201 --> 00:36:37,898 Is that what you came out here for, just to chaperone Glenn and me? 458 00:36:39,540 --> 00:36:41,371 Ain't he pretty, Deanie, huh? 459 00:36:43,143 --> 00:36:45,771 My handsome filling-station attendant. 460 00:36:46,714 --> 00:36:48,978 Fill me up, please, I'm empty. 461 00:36:53,923 --> 00:36:55,857 Come on, honey, let's go for a walk. 462 00:36:55,958 --> 00:36:56,925 All right. 463 00:36:57,026 --> 00:36:59,790 Yeah, why don't you go for a walk upstairs? 464 00:37:00,997 --> 00:37:04,831 Why don't you quit trying to pretend you're so pure and righteous? 465 00:37:04,934 --> 00:37:06,401 If you weren't my sister- 466 00:37:06,502 --> 00:37:09,266 If I weren't your sister, you wouldn't do anything. 467 00:37:09,372 --> 00:37:11,863 You never do anything except what Dad tells you. 468 00:37:11,974 --> 00:37:15,569 Isn't that right, Deanie? You been finding that out, haven't you? 469 00:37:16,012 --> 00:37:19,279 He just lets things torment him inside and make him miserable... 470 00:37:19,550 --> 00:37:21,848 ...and he never does anything about them. 471 00:37:21,953 --> 00:37:23,853 He never does anything. 472 00:37:24,789 --> 00:37:25,721 'Bye. 473 00:37:38,403 --> 00:37:41,304 All this is gonna be ours someday. 474 00:37:49,215 --> 00:37:51,877 This is the most wonderful Christmas I've ever had. 475 00:37:51,985 --> 00:37:55,785 Isn't it beautiful? Oh, Dad, it's the most beautiful thing I've ever seen. 476 00:37:55,889 --> 00:37:58,255 I wonder what Bud paid for it? 477 00:37:58,391 --> 00:38:00,416 Why do you always think about the cost? 478 00:38:00,527 --> 00:38:03,553 If you want to know, I wish it was a lot less and was a ring. 479 00:38:03,663 --> 00:38:06,393 - Don't, Mom, don't. - Four years, you'll be... 480 00:38:06,499 --> 00:38:08,162 All right, all right. 481 00:38:09,871 --> 00:38:12,931 I just wish that Bud Stamper had a little more gumption. 482 00:38:14,843 --> 00:38:17,004 Always drink plenty of milk, Deanie. 483 00:38:18,280 --> 00:38:19,247 Still. 484 00:38:19,514 --> 00:38:20,572 Still. 485 00:38:20,749 --> 00:38:22,842 One, two. There. 486 00:38:23,418 --> 00:38:24,385 Thank you. 487 00:38:24,753 --> 00:38:25,879 One more, please. 488 00:38:25,988 --> 00:38:28,650 I don't know why I couldn't have had a car. 489 00:38:28,824 --> 00:38:31,384 Why should I buy you a car? You got your mother's coupe. 490 00:38:31,493 --> 00:38:32,985 That coupe is a wreck. 491 00:38:33,097 --> 00:38:36,555 - What have you done with your hair? - I just put a henna rinse in it. 492 00:38:37,568 --> 00:38:38,466 Still. 493 00:38:39,837 --> 00:38:40,826 Still. 494 00:38:41,038 --> 00:38:42,164 I'll get it. 495 00:38:42,272 --> 00:38:44,968 One. Two. There. 496 00:38:46,543 --> 00:38:48,067 Thank God that's over. 497 00:38:50,881 --> 00:38:52,576 - Hi, Ginny. - Oh, Brian. 498 00:38:52,950 --> 00:38:54,781 My parents are in there. 499 00:38:58,791 --> 00:39:00,019 - Perfume? - Arpege. 500 00:39:00,126 --> 00:39:02,617 It's my favorite. I just have to slip on my dress. 501 00:39:02,728 --> 00:39:04,719 Come meet the folks. Come on. 502 00:39:06,565 --> 00:39:10,001 They're kind of dull, but you can stand them for a few minutes. 503 00:39:11,337 --> 00:39:12,326 Go on! 504 00:39:16,709 --> 00:39:19,678 - Hello. I'm Ace Stamper. - I'm Brian Stacey. 505 00:39:19,845 --> 00:39:22,075 - What can I do for you? - I'm waiting for Ginny. 506 00:39:22,181 --> 00:39:25,380 She may take forever. Come on in. This is my son, Bud. 507 00:39:25,853 --> 00:39:27,115 Come here, Son. 508 00:39:27,789 --> 00:39:30,724 The boy's captain of the football team. You heard about him? 509 00:39:30,825 --> 00:39:32,315 I don't get to many games. 510 00:39:32,427 --> 00:39:33,917 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 511 00:39:34,028 --> 00:39:36,019 This is my wife, Mrs. Stamper. 512 00:39:37,465 --> 00:39:39,092 Won't you come in? 513 00:40:05,462 --> 00:40:07,054 Ginny, I want to talk to you. 514 00:40:07,163 --> 00:40:08,425 Come on in. 515 00:40:18,210 --> 00:40:20,110 Ginny, I know who that guy is. 516 00:40:21,913 --> 00:40:23,312 That guy's a bootlegger. 517 00:40:23,415 --> 00:40:25,007 Is he? Here, do me up. 518 00:40:27,152 --> 00:40:28,813 He's married. Do you know that? 519 00:40:28,920 --> 00:40:31,616 How do you know so much about him, sweetie-pie? 520 00:40:32,190 --> 00:40:34,522 - You're not going out with him. - Is that so? 521 00:40:34,626 --> 00:40:36,753 - Try to stop me. - This is Christmas Day. 522 00:40:36,862 --> 00:40:39,833 You'll stay home and you'll be decent to your mother. 523 00:40:39,933 --> 00:40:42,265 - You're not leaving! - Get out of my way! 524 00:41:04,226 --> 00:41:06,524 If you want to listen to Dad, go ahead. 525 00:41:08,731 --> 00:41:10,824 One of these days you'll find out. 526 00:41:14,703 --> 00:41:17,263 You'll find out and then God help you. 527 00:41:19,909 --> 00:41:23,538 All right, calm down, everybody. Come on now, just calm down! 528 00:41:23,679 --> 00:41:26,876 All right, boys, give me a fanfare. Give me a fanfare. 529 00:41:27,116 --> 00:41:28,847 You people, shut up in there! 530 00:41:32,256 --> 00:41:34,747 Let's crowd around here, crowd around here. 531 00:41:34,992 --> 00:41:36,892 We'll bring this New Year in right. 532 00:41:43,401 --> 00:41:44,766 For Joe! 533 00:42:01,054 --> 00:42:02,521 Happy New Year! 534 00:42:30,418 --> 00:42:32,147 You look lovely, boy! 535 00:42:32,254 --> 00:42:34,381 You're the prettiest baby here! 536 00:42:45,669 --> 00:42:47,000 Shake that jelly. 537 00:42:49,273 --> 00:42:51,366 Look, Daddy. Happy New Year! 538 00:42:52,075 --> 00:42:54,339 Shake that jelly. Shake it! Shake it! 539 00:42:54,444 --> 00:42:55,911 Daddy, look at us. 540 00:42:57,080 --> 00:42:58,445 Daddy, look! 541 00:42:59,783 --> 00:43:02,946 Come on, move aside. Hey, let me through there. 542 00:43:03,053 --> 00:43:06,352 Hey, Smokey boy, let me ring your doorbell. 543 00:43:08,894 --> 00:43:10,725 Happy New Year, Daddy. 544 00:43:12,698 --> 00:43:14,029 You cut that out! 545 00:43:14,400 --> 00:43:18,268 You behave yourself. You behave yourself, you hear me? 546 00:43:20,406 --> 00:43:22,931 Mr. Stamper, the perfume is coming in. 547 00:43:23,042 --> 00:43:25,033 Yeah, perfume for all the ladies. 548 00:43:25,144 --> 00:43:27,704 Line up, ladies. Line up to get your perfume. 549 00:43:28,814 --> 00:43:32,513 Come on, get your perfume, all you ladies. 550 00:43:34,555 --> 00:43:37,615 Happy New Year, Son. Go on, get in line. There's some for you. 551 00:43:37,725 --> 00:43:39,716 It will be a great year for both of us. 552 00:43:44,432 --> 00:43:46,923 - Dance with me, Dick? - No thanks, Ginny. 553 00:43:54,442 --> 00:43:56,535 Boy, oh boy, she's really plastered. 554 00:43:56,644 --> 00:43:57,943 Hello, Bill. 555 00:44:00,616 --> 00:44:02,083 She's disgraceful. 556 00:44:03,119 --> 00:44:04,586 It's all she can do to walk. 557 00:44:04,687 --> 00:44:07,121 Why don't her folks do something about her? 558 00:44:07,223 --> 00:44:08,986 What did she do to her hair? 559 00:44:09,092 --> 00:44:11,060 Charley, will you dance with me? 560 00:44:11,994 --> 00:44:13,461 Not right now, Ginny. 561 00:44:15,365 --> 00:44:17,390 I didn't know you were married. 562 00:44:31,850 --> 00:44:32,817 Hey, look out! 563 00:44:34,719 --> 00:44:36,687 What do you think you're doing? 564 00:44:50,837 --> 00:44:52,771 Happy New Year, Joe! 565 00:44:53,874 --> 00:44:56,536 Go get your sister, Son, and take her on home. 566 00:44:59,045 --> 00:45:00,672 - Hey, Sis. - Happy New Year. 567 00:45:00,781 --> 00:45:02,112 Happy New Year. 568 00:45:03,283 --> 00:45:05,274 - Happy New Year. - What's happy about it? 569 00:45:05,385 --> 00:45:06,750 You want to dance? 570 00:45:12,861 --> 00:45:14,522 Where are you taking me? 571 00:45:17,599 --> 00:45:20,625 - Where are you taking me? - Sis, let me take you home. 572 00:45:20,736 --> 00:45:21,361 No! 573 00:45:21,537 --> 00:45:23,471 No, I'm not going home. 574 00:45:23,605 --> 00:45:25,266 - Can I do your dress up? - No. 575 00:45:25,374 --> 00:45:26,739 You're all unsnapped here. 576 00:45:26,842 --> 00:45:31,438 Get away. I'm not going home. And you don't have to dance with me. 577 00:45:31,580 --> 00:45:35,016 Ginny, I like to dance with a good-looking girl once in a while. 578 00:45:35,517 --> 00:45:39,717 If you weren't my brother you wouldn't even come near me. 579 00:45:39,824 --> 00:45:41,815 You're a nice boy! You're nice! 580 00:45:42,560 --> 00:45:44,357 I know what you nice boys are like. 581 00:45:44,462 --> 00:45:46,487 I know, you only talk to me in the dark! 582 00:45:46,697 --> 00:45:47,755 In the dark! 583 00:45:47,865 --> 00:45:49,628 You talk to me then, don't you? 584 00:45:49,733 --> 00:45:53,260 You talk to me in the dark, in automobiles! You talk to me! 585 00:45:53,370 --> 00:45:55,895 You're very familiar then, aren't you? 586 00:45:56,907 --> 00:45:58,204 Get away from me! 587 00:46:13,726 --> 00:46:16,058 Joe, where have you been? 588 00:46:26,205 --> 00:46:28,334 - Where's Joe? - Here I am. 589 00:46:39,220 --> 00:46:41,154 Come on, Joe. Let's go. 590 00:46:41,623 --> 00:46:42,590 Where? 591 00:46:45,059 --> 00:46:45,957 Anywhere! 592 00:46:46,060 --> 00:46:47,425 Let's go, honey. 593 00:46:49,264 --> 00:46:51,198 Happy New Year! 594 00:46:54,437 --> 00:46:55,597 Hey, come on. 595 00:47:23,201 --> 00:47:26,170 Leave me alone. Leave me alone. 596 00:47:27,506 --> 00:47:28,598 I'm dizzy. 597 00:47:33,812 --> 00:47:34,779 No! 598 00:47:37,583 --> 00:47:39,551 Did you see where Arnold went? 599 00:47:39,685 --> 00:47:42,119 - You get stood up, Kay? - It looks like it. 600 00:47:42,254 --> 00:47:44,247 Bud, would you be an angel, huh? 601 00:47:45,559 --> 00:47:48,960 - I'll love you for the rest of my life. - I'll go look for him. 602 00:48:11,787 --> 00:48:13,550 Cut it out, it's his sister! 603 00:48:14,991 --> 00:48:16,253 Now lay off, Bill! 604 00:48:16,359 --> 00:48:19,760 Cut it out, I tell you, she's his sister. He's gone mad. 605 00:48:22,765 --> 00:48:24,562 Stop this fight! Stop this fight! 606 00:48:24,667 --> 00:48:26,931 It wasn't his fault. No one's to blame. 607 00:48:30,006 --> 00:48:31,064 Let's go. 608 00:49:21,161 --> 00:49:23,131 Come on inside a minute. Okay? 609 00:49:42,684 --> 00:49:44,675 - Do you wanna come inside? - No. 610 00:49:44,786 --> 00:49:48,155 We gotta stop all this kissing and fooling around, Deanie. 611 00:49:49,526 --> 00:49:51,460 Tell me what's happened. 612 00:49:51,595 --> 00:49:55,156 I just don't think we'd better see each other for a while. 613 00:50:00,637 --> 00:50:02,366 I have to go. Goodbye. 614 00:50:12,818 --> 00:50:14,718 We planned the whole play around you. 615 00:50:14,820 --> 00:50:17,414 You're supposed to be there. What's the matter? 616 00:50:17,523 --> 00:50:18,785 - I'm sorry. - Sorry, my foot! 617 00:50:18,891 --> 00:50:20,722 - You keep training? - Yes, sir. 618 00:50:20,826 --> 00:50:22,555 - Hours? Diet? - Yes, sir. 619 00:50:22,728 --> 00:50:24,593 All right, let's try it again. 620 00:50:24,730 --> 00:50:26,493 I said, let's try it again. 621 00:50:29,201 --> 00:50:31,362 I want very much to say this: 622 00:50:32,037 --> 00:50:36,167 I want to give most of you a high compliment on your term paper. 623 00:50:37,511 --> 00:50:40,504 They're the best set of papers I've ever received. 624 00:50:58,800 --> 00:50:59,596 Bud? 625 00:50:59,934 --> 00:51:01,162 Just a minute. 626 00:51:07,811 --> 00:51:10,143 There's something I've got to tell you. 627 00:51:10,513 --> 00:51:13,539 Your term paper was not very good. 628 00:51:14,517 --> 00:51:15,814 Well, I guess so. 629 00:51:15,919 --> 00:51:18,319 Remember, you've got to do much better... 630 00:51:18,421 --> 00:51:21,185 ...if you're going to get into Yale in the fall. 631 00:51:28,366 --> 00:51:29,333 Hi. 632 00:51:30,936 --> 00:51:32,301 I miss you, Bud. 633 00:51:37,576 --> 00:51:40,272 I just wanted to wish you good luck on the game. 634 00:51:40,712 --> 00:51:41,838 Thanks. 635 00:52:14,581 --> 00:52:15,775 Dr. Smiley. 636 00:52:25,628 --> 00:52:26,925 - Doc? - Yes, Bud. 637 00:52:27,096 --> 00:52:29,087 - What happened? - You tell me. 638 00:52:29,331 --> 00:52:31,231 What do you want? What is it? 639 00:52:31,333 --> 00:52:32,664 What's wrong with him? 640 00:52:32,768 --> 00:52:35,794 He just had a fall. There's nothing to worry about at all. 641 00:52:35,905 --> 00:52:40,069 104°. I recommend the hospital. There's a lot of pneumonia around. 642 00:52:40,175 --> 00:52:41,938 - Pneumonia? - My God! 643 00:52:46,517 --> 00:52:47,643 Yes, I know. 644 00:52:58,062 --> 00:53:00,155 I've signed my name to this check. 645 00:53:00,598 --> 00:53:03,192 Pull my boy through and I'm willing to give you a bonus. 646 00:53:03,301 --> 00:53:05,701 You just fill out the amount, $5,000, $10,000- 647 00:53:05,803 --> 00:53:07,602 I'm doing everything that can be done. 648 00:53:07,707 --> 00:53:09,231 You just fill out the amount. 649 00:53:09,342 --> 00:53:12,709 I think the boy's going to be all right, but if he isn't... 650 00:53:13,346 --> 00:53:15,007 What do you mean, "if he isn't"? 651 00:53:15,114 --> 00:53:19,073 Ace, I'm not a very religious man, but I know what every doctor knows. 652 00:53:22,488 --> 00:53:24,718 You can't reckon with the will of God. 653 00:53:27,660 --> 00:53:30,561 Just say whatever is in your heart, Wilma Dean. 654 00:53:30,730 --> 00:53:34,862 All I can think of is, "Dear God, make him well, make him well. " 655 00:53:35,770 --> 00:53:37,704 Then that's your prayer. 656 00:53:38,840 --> 00:53:42,139 But aren't there some words I should say out of the Bible? 657 00:53:43,111 --> 00:53:46,410 I can't think of any that would be better than your own. 658 00:54:03,800 --> 00:54:06,894 Oh, please, God, make him well. 659 00:54:09,039 --> 00:54:10,438 Make him well. 660 00:54:24,690 --> 00:54:28,683 Well, Bud, in another week or so you'll be feeling yourself again. 661 00:54:29,228 --> 00:54:30,923 Then spring will be here. 662 00:54:31,563 --> 00:54:35,294 You know what happens to a young man's fancy in the springtime. 663 00:54:38,604 --> 00:54:41,266 - You go with Del Loomis' girl, don't you? - Yeah. 664 00:54:42,374 --> 00:54:43,932 Mighty attractive girl. 665 00:54:44,810 --> 00:54:45,970 She sure is. 666 00:54:50,684 --> 00:54:54,017 - I'm pretty nuts about Deanie Loomis. - I don't blame you. 667 00:54:54,221 --> 00:54:55,745 I mean, I love her. 668 00:54:57,291 --> 00:54:58,690 And she loves me. 669 00:55:01,896 --> 00:55:04,421 But it's no fun to be in love. It hurts. 670 00:55:06,100 --> 00:55:08,125 Every time that we're together... 671 00:55:10,604 --> 00:55:12,128 ...I have to... 672 00:55:14,343 --> 00:55:16,368 ...remember things. You know what I mean? 673 00:55:16,479 --> 00:55:17,377 Oh, yes. 674 00:55:17,480 --> 00:55:21,143 I just can't go back to seeing her again. 675 00:55:22,618 --> 00:55:26,384 Not like the way we were doing. We'd go out every night and... 676 00:55:29,659 --> 00:55:32,287 ...I'd hold her and I'd kiss her and... 677 00:55:34,163 --> 00:55:35,653 ...I'd just go home. 678 00:55:37,735 --> 00:55:40,135 I mean, a guy can go nuts that way. 679 00:55:42,941 --> 00:55:45,876 I don't know how to advise you, Bud. 680 00:55:54,185 --> 00:55:55,379 My dad said... 681 00:55:58,189 --> 00:56:00,783 ...that I should get another kind of a girl. 682 00:56:02,060 --> 00:56:02,892 No. 683 00:56:05,599 --> 00:56:08,261 But when you don't really want another girl... 684 00:56:09,269 --> 00:56:10,099 No. 685 00:56:13,507 --> 00:56:14,701 I don't know. 686 00:56:19,279 --> 00:56:22,442 Come in again Friday, Bud. I'll give you another shot of iron... 687 00:56:22,549 --> 00:56:24,449 ...and another sun-lamp treatment. 688 00:56:30,659 --> 00:56:31,683 Okay, Doc. 689 00:56:33,595 --> 00:56:34,584 So long. 690 00:57:25,985 --> 00:57:27,043 Hi, Deanie. 691 00:57:29,655 --> 00:57:31,782 And that was the surest way to lose him. 692 00:57:31,891 --> 00:57:33,222 What did you say? 693 00:57:33,626 --> 00:57:35,389 - He's an animal. - He is not. 694 00:57:35,728 --> 00:57:37,992 - Yes, he is. I met him. - You don't know him. 695 00:57:38,097 --> 00:57:39,621 Who's an animal? 696 00:57:48,509 --> 00:57:50,067 - You're out. - I am not. 697 00:57:50,178 --> 00:57:51,236 Yes, you are. 698 00:57:51,346 --> 00:57:54,406 - I hurt my finger. - I'll kiss it and make it better. 699 00:58:30,920 --> 00:58:34,221 "What though the radiance which was once so bright 700 00:58:34,926 --> 00:58:37,486 "Is now for ever taken from my sight... 701 00:58:38,797 --> 00:58:42,665 "Though nothing can bring back the hour Of splendor in the grass... 702 00:58:42,768 --> 00:58:44,668 "... of glory in the flower; 703 00:58:45,971 --> 00:58:49,134 "We will grieve not, rather find 704 00:58:49,808 --> 00:58:52,299 "Strength in what remains behind... " 705 00:58:57,316 --> 00:59:00,446 What do you suppose the poet means by these lines? 706 00:59:11,198 --> 00:59:12,165 Deanie Loomis? 707 00:59:16,570 --> 00:59:18,197 I'm sorry, Miss Metcalf. 708 00:59:21,342 --> 00:59:22,777 I didn't hear the question. 709 00:59:22,978 --> 00:59:26,209 I know it's spring but I must ask you to pay more attention. 710 00:59:27,049 --> 00:59:28,243 I'm sorry. 711 00:59:28,684 --> 00:59:33,121 I quoted some lines from Wordsworth's Ode on Intimations of Immortality. 712 00:59:33,222 --> 00:59:34,280 Did you hear them? 713 00:59:37,259 --> 00:59:39,159 I'm afraid not, Miss Metcalf. 714 00:59:39,261 --> 00:59:41,991 Then I must ask you to turn your text to Page 380. 715 00:59:54,045 --> 00:59:55,137 Yes, I... 716 00:59:58,416 --> 01:00:00,077 You read the lines to me. 717 01:00:00,885 --> 01:00:01,783 Yes. 718 01:00:04,922 --> 01:00:06,287 Stand please. 719 01:00:16,736 --> 01:00:19,466 "Though nothing can bring back the hour 720 01:00:19,572 --> 01:00:21,472 "Of splendor in the grass... 721 01:00:21,841 --> 01:00:23,570 "... of glory in the flower; 722 01:00:24,244 --> 01:00:27,611 "We will grieve not, rather find 723 01:00:29,149 --> 01:00:33,882 "Strength in what remains behind... " 724 01:00:34,954 --> 01:00:37,550 Perhaps you can tell me exactly what the poet means... 725 01:00:37,659 --> 01:00:40,150 ...by such expressions as "splendor in the grass"... 726 01:00:40,262 --> 01:00:42,196 ...and "glory in the flower. " 727 01:00:50,439 --> 01:00:52,066 I think it has some... 728 01:00:53,074 --> 01:00:53,972 Yes? 729 01:00:58,814 --> 01:01:00,509 Well, when we're young... 730 01:01:01,450 --> 01:01:05,320 ...we look at things very idealistically, I guess. 731 01:01:12,296 --> 01:01:14,423 And I think Wordsworth means... 732 01:01:17,100 --> 01:01:18,795 ...that when we grow up... 733 01:01:25,676 --> 01:01:29,876 ...that we have to forget the ideals of youth... 734 01:01:31,884 --> 01:01:33,647 ...and find strength... 735 01:01:47,032 --> 01:01:48,294 Miss Metcalf... 736 01:01:49,134 --> 01:01:50,658 ...may I please be... 737 01:02:02,817 --> 01:02:03,943 Children! 738 01:02:04,285 --> 01:02:06,276 I'll go see what's the matter. 739 01:02:17,031 --> 01:02:18,432 - Hi, June. - Hi. 740 01:02:20,570 --> 01:02:22,003 I just gave her a sedative. 741 01:02:22,105 --> 01:02:24,835 - I'm not sick. - She'll be all right in a little while. 742 01:02:24,941 --> 01:02:26,067 Now lie down. 743 01:02:26,175 --> 01:02:28,666 I'm all right. I'm perfectly all right. 744 01:02:28,778 --> 01:02:30,040 Stop that. 745 01:02:32,115 --> 01:02:33,514 I'm all right. 746 01:02:42,025 --> 01:02:45,588 I don't care if his father is making my folks rich. I hate Bud Stamper. 747 01:02:45,697 --> 01:02:48,165 - You'd take a date if he asked you. - I would not. 748 01:02:48,266 --> 01:02:50,791 - You know you would. - I absolutely would not. 749 01:02:50,902 --> 01:02:52,164 Here he comes. 750 01:02:54,306 --> 01:02:55,204 Hi. 751 01:02:59,411 --> 01:03:00,435 All right. 752 01:03:19,166 --> 01:03:21,634 Why aren't you going out for track this year? 753 01:03:21,735 --> 01:03:24,169 Got all that work to make up from when I was sick. 754 01:03:24,271 --> 01:03:27,365 You going to Yale? You going to Yale? 755 01:03:27,507 --> 01:03:29,771 Yeah, if my grades are good enough. 756 01:03:31,211 --> 01:03:33,681 How come you're not dating Deanie anymore? 757 01:03:33,782 --> 01:03:34,976 I'm just not. 758 01:03:35,150 --> 01:03:39,018 I guess I'll just go to cow college. I'm only a farmer and I know it. 759 01:03:39,121 --> 01:03:41,089 Hot dog! Now it's my chance. 760 01:03:42,391 --> 01:03:43,653 Any objections? 761 01:03:48,430 --> 01:03:49,761 I can't stop you. 762 01:04:02,613 --> 01:04:05,446 Deanie! Come on, honey, supper's ready. 763 01:04:13,858 --> 01:04:15,792 Deanie! Come on, honey. 764 01:04:20,498 --> 01:04:23,560 Deanie, come on! Supper's getting cold! 765 01:04:29,142 --> 01:04:32,703 Veal roast, mashed potatoes and succotash for my girl. 766 01:04:32,979 --> 01:04:35,573 Eat a good meal, Deanie. Make you feel better. 767 01:04:36,215 --> 01:04:39,412 Always drink plenty of milk, Deanie. 768 01:04:55,370 --> 01:04:56,667 Eat your dinner. 769 01:04:57,172 --> 01:05:01,108 Seventy-six and three-eighths! What do you know about that, huh? 770 01:05:01,209 --> 01:05:05,703 Seventy-six and three-eighths! Oh, Del! Did you hear that, Deanie? 771 01:05:05,947 --> 01:05:07,847 We are rich! We are rich! 772 01:05:14,224 --> 01:05:16,749 I'll bet the Stampers are feeling good these days. 773 01:05:16,860 --> 01:05:21,194 Honey, we'll send you to college. We'll get a new car. That I promise. 774 01:05:21,298 --> 01:05:23,732 Saw young Stamper driving this afternoon. 775 01:05:23,834 --> 01:05:27,668 Crowd of boys in the car. Brand new car his father got him. 776 01:05:34,578 --> 01:05:37,206 Deanie, stop it! Stop carrying on this way! 777 01:05:44,890 --> 01:05:47,358 Mom, I can't eat. I can't study. 778 01:05:48,160 --> 01:05:50,856 I can't even face my friends anymore. 779 01:05:51,363 --> 01:05:53,923 I wanna die. I wanna die. 780 01:06:05,246 --> 01:06:07,043 Do you feel better, dear? 781 01:06:08,916 --> 01:06:10,042 Oh, yes. 782 01:06:11,719 --> 01:06:12,686 Oh, yes. 783 01:06:15,055 --> 01:06:16,920 Nothing like a good soak. 784 01:06:17,892 --> 01:06:22,454 Deanie, tell me, what's been the matter the past few days? 785 01:06:25,866 --> 01:06:27,733 I'm sorry I've troubled you. 786 01:06:29,438 --> 01:06:31,303 I don't want to worry you. 787 01:06:32,742 --> 01:06:34,642 I don't want to worry anyone. 788 01:06:34,844 --> 01:06:37,813 Is it all on account of... because of Bud? 789 01:06:38,614 --> 01:06:41,139 Because he doesn't call for you anymore? 790 01:06:42,418 --> 01:06:43,715 I don't know. 791 01:06:45,388 --> 01:06:47,117 I don't know, Mom. 792 01:06:47,290 --> 01:06:49,121 I want to call him and tell him- 793 01:06:49,225 --> 01:06:53,391 Don't you dare! Don't you dare, Mom! Don't you dare! 794 01:06:53,498 --> 01:06:54,465 I won't! 795 01:06:59,003 --> 01:07:03,736 Mother, you do something like that, I'll do something desperate! 796 01:07:04,542 --> 01:07:07,306 I will! I will, Mom! I will! 797 01:07:10,315 --> 01:07:12,806 Deanie, how serious have you and Bud become? 798 01:07:14,752 --> 01:07:15,810 I mean... 799 01:07:17,121 --> 01:07:18,385 You know what I mean. 800 01:07:24,364 --> 01:07:26,264 Had anything serious happened? 801 01:07:31,571 --> 01:07:32,663 Did he spoil you? 802 01:07:34,107 --> 01:07:35,074 Spoil? 803 01:07:36,209 --> 01:07:38,074 Did he spoil me? No! 804 01:07:45,954 --> 01:07:48,582 No, Mom! I'm not spoiled! 805 01:07:48,991 --> 01:07:50,515 I'm not spoiled, Mom! 806 01:07:51,526 --> 01:07:54,927 I'm just as fresh and virginal like the day I was born, Mom! 807 01:07:55,030 --> 01:07:56,088 Stop it! Stop it! 808 01:07:56,198 --> 01:07:58,758 I'm a virgin who wouldn't think of being spoiled! 809 01:07:58,867 --> 01:08:01,028 - Stop it, please! - I've been a good little girl! 810 01:08:01,136 --> 01:08:03,070 A good little, good little girl! 811 01:08:03,171 --> 01:08:05,503 I've always done everything Daddy and Mommy told me! 812 01:08:05,607 --> 01:08:06,904 I've obeyed every word! 813 01:08:07,009 --> 01:08:09,377 I hate you! I hate you! I hate you! 814 01:08:14,418 --> 01:08:16,886 - Help me. - What's wrong? People can hear her. 815 01:08:16,987 --> 01:08:18,045 What will we do? 816 01:08:19,256 --> 01:08:20,723 Leave me alone! 817 01:08:21,158 --> 01:08:22,625 What'll we do with her? 818 01:08:22,726 --> 01:08:24,557 Give her some of that medicine. 819 01:08:24,662 --> 01:08:26,425 I hate to give it to her so often. 820 01:08:26,530 --> 01:08:30,022 I'm not spoiled! I'm not spoiled! 821 01:08:30,401 --> 01:08:31,959 What else can we do? 822 01:08:38,244 --> 01:08:41,270 Open this door, dear. Deanie, open the door. 823 01:08:42,581 --> 01:08:44,014 What are you doing? 824 01:08:48,921 --> 01:08:52,687 Maybe we should take her to Wichita like Doc Smiley suggested. 825 01:08:52,792 --> 01:08:54,259 A psychiatrist? 826 01:08:57,832 --> 01:09:00,300 It'll take money, but I'll sell the stocks if I must. 827 01:09:00,401 --> 01:09:03,962 I can't believe it's that serious. She's bound to get over it in time. 828 01:09:04,072 --> 01:09:07,530 There's never been any mental trouble in either of our families. 829 01:09:18,252 --> 01:09:19,310 Who's this? 830 01:09:20,355 --> 01:09:22,220 Probably one of her school friends. 831 01:09:24,761 --> 01:09:27,286 How do you do, folks? My name is Alan Tuttle. 832 01:09:27,430 --> 01:09:28,761 They call me Toots. 833 01:09:28,865 --> 01:09:31,231 Yes, I've heard Deanie speak of you. 834 01:09:31,334 --> 01:09:32,301 How do you do? 835 01:09:32,402 --> 01:09:35,166 I thought I'd drop in and say hello to Deanie. 836 01:09:40,777 --> 01:09:41,835 Hi, Deanie. 837 01:09:43,446 --> 01:09:44,470 Hi, Toots. 838 01:09:46,916 --> 01:09:48,681 How are you feeling, Deanie? 839 01:09:49,454 --> 01:09:50,751 I feel all right. 840 01:09:51,790 --> 01:09:55,783 If you two young folks will pardon us... It's almost time for supper. 841 01:09:56,928 --> 01:09:58,657 Very nice to have met you, folks. 842 01:10:01,166 --> 01:10:03,134 What have you done to your hair? 843 01:10:04,503 --> 01:10:06,528 Enjoyed meeting you, too, Toots. 844 01:10:08,106 --> 01:10:12,133 I've been meaning to come for a long time to see how you were getting along. 845 01:10:14,581 --> 01:10:15,809 Thanks, Toots. 846 01:10:17,885 --> 01:10:18,852 You look fine. 847 01:10:18,952 --> 01:10:20,943 But she's out there in her robe. 848 01:10:22,923 --> 01:10:24,254 Thank you, Toots. 849 01:10:30,864 --> 01:10:32,798 So I was wondering if maybe... 850 01:10:34,268 --> 01:10:36,862 ...you would like to go to the dance. 851 01:10:41,210 --> 01:10:44,577 I'd probably be an awful drip at the dance, Toots. 852 01:10:45,448 --> 01:10:47,313 Why don't you say you'll go? 853 01:10:47,750 --> 01:10:52,016 And if anything happens, you change your mind or you don't feel like it... 854 01:11:04,902 --> 01:11:06,164 Have a wonderful time. 855 01:11:06,270 --> 01:11:09,296 - I'll take good care of her, Mrs. Loomis. - Thank you. 856 01:11:13,511 --> 01:11:14,808 Good night, Deanie. 857 01:11:14,912 --> 01:11:16,106 Good night. 858 01:11:16,214 --> 01:11:17,943 I'll leave the door open. 859 01:11:18,616 --> 01:11:21,414 And, Deanie, don't stay out too late. 860 01:11:23,387 --> 01:11:25,753 "Don't stay out too late. " Did you hear her? 861 01:11:25,857 --> 01:11:28,293 She's been saying that ever since I was knee high. 862 01:11:28,394 --> 01:11:32,592 I used to think it meant something, but it doesn't. Doesn't mean a thing. 863 01:11:48,681 --> 01:11:50,672 Hello, Deanie. Glad to see you. 864 01:11:52,385 --> 01:11:54,218 - Hello, Toots. - Hello, Coach. 865 01:12:05,534 --> 01:12:08,765 You look just beautiful. Look at your hair. 866 01:12:09,337 --> 01:12:11,771 - Your dress is beautiful. - You look gorgeous. 867 01:12:30,027 --> 01:12:32,962 He's here. And guess who with? Kay. 868 01:12:45,911 --> 01:12:47,902 Would you dance with me, Toots? 869 01:12:49,014 --> 01:12:50,743 All right with you, Deanie? 870 01:12:52,818 --> 01:12:53,807 Sure. 871 01:12:54,653 --> 01:12:55,881 Sure, go ahead. 872 01:12:56,322 --> 01:12:57,289 Come on. 873 01:13:07,902 --> 01:13:09,369 How are you, Deanie? 874 01:13:10,605 --> 01:13:13,073 All right, I guess. I don't know. 875 01:13:16,143 --> 01:13:17,269 How are you? 876 01:13:18,346 --> 01:13:19,779 All right, I guess. 877 01:13:25,720 --> 01:13:26,709 You like? 878 01:13:30,858 --> 01:13:32,919 Come on outside for a cigarette. 879 01:13:33,096 --> 01:13:34,028 Okay. 880 01:13:38,768 --> 01:13:40,565 When did you start smoking? 881 01:13:41,204 --> 01:13:44,230 The past few weeks. I had to do something. 882 01:13:44,774 --> 01:13:47,902 Mom had a fit, but she doesn't say anything anymore. 883 01:13:57,353 --> 01:13:59,186 I know why you quit coming by. 884 01:13:59,291 --> 01:14:02,192 - Let's not talk about it. - I've got to talk about it. 885 01:14:02,294 --> 01:14:05,627 All I've done the past couple of months is just sit home... 886 01:14:05,797 --> 01:14:07,059 ...and think about it. 887 01:14:07,165 --> 01:14:08,757 Hey, get out of there. 888 01:14:08,867 --> 01:14:12,359 You said you wouldn't see him anymore, and here you are in his car. 889 01:14:12,470 --> 01:14:14,700 Deanie, I want to tell you something. 890 01:14:16,074 --> 01:14:20,511 Every night after dinner I force myself from going to the telephone and calling. 891 01:14:22,916 --> 01:14:25,384 Deanie, I think about you all the time. 892 01:14:30,357 --> 01:14:31,654 Where's your car? 893 01:14:34,761 --> 01:14:35,728 Come on. 894 01:14:46,139 --> 01:14:48,234 Please, Bud. Please. 895 01:14:48,744 --> 01:14:49,938 Deanie, cut it out. 896 01:14:50,045 --> 01:14:51,137 Now, Bud. 897 01:14:51,580 --> 01:14:53,445 Deanie, you're a nice girl. 898 01:14:54,583 --> 01:14:55,641 I'm not. 899 01:14:57,286 --> 01:14:58,913 I'm not a nice girl. 900 01:14:59,221 --> 01:15:00,654 Come on, cut it out. 901 01:15:00,756 --> 01:15:03,452 I just can't go on like this anymore. 902 01:15:05,094 --> 01:15:07,494 Now come on, we're gonna go back inside. 903 01:15:07,663 --> 01:15:09,597 No, I don't want to go back inside. 904 01:15:09,698 --> 01:15:12,326 I want to stay here with you. I want you! 905 01:15:12,435 --> 01:15:14,563 - This isn't the way it should be. - Why not? 906 01:15:14,672 --> 01:15:17,505 - Why not? Why don't you want it? - You're not yourself. 907 01:15:17,608 --> 01:15:19,235 Deanie, where's your pride? 908 01:15:19,343 --> 01:15:21,971 My pride? My pride? 909 01:15:22,947 --> 01:15:25,279 - I don't care about my pride! - Deanie, stop it! 910 01:15:25,383 --> 01:15:27,749 Stop it, Deanie! Deanie, stop! 911 01:15:28,252 --> 01:15:31,016 Go on, go on! I haven't any pride! 912 01:15:31,389 --> 01:15:32,549 I haven't any pride! 913 01:15:32,656 --> 01:15:35,523 Oh, God! What am I gonna do with you? 914 01:15:38,097 --> 01:15:40,088 I don't care what you do. 915 01:15:41,000 --> 01:15:42,695 I don't care what happens! 916 01:15:43,202 --> 01:15:44,669 I haven't any pride! 917 01:15:48,674 --> 01:15:51,871 I just want to die! I just want to die! 918 01:16:06,127 --> 01:16:08,652 Take me away from here. Take me away. 919 01:16:26,648 --> 01:16:28,140 It's okay. Come on. 920 01:17:30,150 --> 01:17:34,280 I put some bread on to set. We'll have homemade bread for a few days. 921 01:17:35,689 --> 01:17:37,589 What are you thinking about, Del? 922 01:17:37,691 --> 01:17:39,591 I'm worrying about our little girl. 923 01:17:39,693 --> 01:17:44,530 She's all right now. She's at the dance. I'll bet you she's having the time of her life. 924 01:17:44,634 --> 01:17:45,931 Drink your milk. 925 01:17:47,203 --> 01:17:48,227 Stop it! 926 01:17:50,706 --> 01:17:51,798 Stop it! 927 01:17:53,276 --> 01:17:54,937 Don't, Bud, don't! 928 01:17:56,245 --> 01:17:57,212 Bud? 929 01:18:02,318 --> 01:18:05,048 Deanie, come back here! Where are you going? 930 01:18:13,932 --> 01:18:15,297 Deanie, come back! 931 01:18:17,669 --> 01:18:18,636 Stop it! 932 01:18:36,623 --> 01:18:38,181 Deanie, come back here! 933 01:19:29,446 --> 01:19:31,209 Hey, you can't go up there! 934 01:19:31,915 --> 01:19:33,746 Hey, you, come back here! 935 01:19:36,286 --> 01:19:37,878 Hey, you, come back here! 936 01:19:37,988 --> 01:19:39,387 Isn't that Deanie Loomis? 937 01:19:39,490 --> 01:19:41,390 What's the matter with you? Come here! 938 01:19:41,859 --> 01:19:44,123 What's the matter with you? Come here! 939 01:20:08,821 --> 01:20:10,982 She dove in. What's wrong with that girl? 940 01:20:38,221 --> 01:20:40,416 Get away! Leave me alone! 941 01:20:47,897 --> 01:20:51,697 She hasn't spoken a word of sense since they brought her in here. 942 01:20:53,703 --> 01:20:55,330 Stay close to her. 943 01:20:59,709 --> 01:21:01,506 - Any word? - No, not yet. 944 01:21:05,650 --> 01:21:06,639 Not yet. 945 01:21:09,488 --> 01:21:10,455 Not yet. 946 01:21:11,089 --> 01:21:13,683 My baby. Why did she do it? 947 01:21:18,196 --> 01:21:19,993 I don't want to see you ever again. 948 01:21:20,098 --> 01:21:21,395 Mama, quit talking like that. 949 01:21:21,500 --> 01:21:24,867 I don't care. He's the cause of all her trouble. 950 01:21:26,138 --> 01:21:27,127 He's the cause. 951 01:21:28,909 --> 01:21:31,707 - What did you do to her tonight? - No, Mama! 952 01:21:32,546 --> 01:21:34,070 I want him to answer me. 953 01:21:34,181 --> 01:21:35,910 She doesn't mean what she says. 954 01:21:36,016 --> 01:21:37,244 I do, too. 955 01:21:39,586 --> 01:21:42,555 My little girl. I want my little girl. 956 01:21:43,056 --> 01:21:44,819 Mama, quit getting all worked up. 957 01:21:44,925 --> 01:21:47,086 How can I help getting worked up... 958 01:21:47,694 --> 01:21:51,755 ...when my baby, my baby lies there fighting for her life? 959 01:21:54,503 --> 01:21:56,528 Frieda, I'm sorry. 960 01:21:56,972 --> 01:21:59,941 By george, Del, I'm sorry to hear about this. 961 01:22:09,084 --> 01:22:12,747 - Is she all right? - They don't know what's the matter yet. 962 01:22:17,293 --> 01:22:19,763 Your daughter is in a very nervous condition. 963 01:22:19,864 --> 01:22:22,765 - Can I see my baby? - No, not now. Perhaps tomorrow. 964 01:22:23,267 --> 01:22:25,792 Have you thought about what I suggested to you? 965 01:22:25,903 --> 01:22:28,269 Yes. I'm going through with it. 966 01:22:29,173 --> 01:22:33,303 I'll sell those stocks and send her off to Wichita as soon as she's ready to leave. 967 01:22:33,411 --> 01:22:35,902 Good. I'll make the arrangements for you. 968 01:22:38,316 --> 01:22:40,546 It's time you and I were home in bed. 969 01:22:42,220 --> 01:22:46,124 I'm gonna marry Deanie. I don't care what he says, Doc. 970 01:22:48,595 --> 01:22:50,688 - Good night, Bud. - Good night, Mr. Loomis. 971 01:22:50,797 --> 01:22:54,528 I'm of legal age. I don't care what he says, I'm gonna marry her. 972 01:23:29,738 --> 01:23:33,232 Bud, do you want to help Deanie? Then stay away from her. 973 01:23:35,312 --> 01:23:37,246 - For how long? - I don't know. 974 01:23:37,347 --> 01:23:39,315 I don't know now. No one does. 975 01:24:04,677 --> 01:24:05,905 Who's that? 976 01:24:08,814 --> 01:24:10,805 Who's there? Who's there? 977 01:24:11,016 --> 01:24:12,950 There's nobody. Nobody. 978 01:24:15,120 --> 01:24:17,850 There was somebody here. Somebody was here. 979 01:24:18,590 --> 01:24:19,921 Somebody was here. 980 01:24:34,241 --> 01:24:36,766 You have another letter from your father. 981 01:24:59,702 --> 01:25:03,035 I'm beginning to think you want to be thrown out of school. 982 01:25:44,084 --> 01:25:46,518 Angelina, do you think I could have... 983 01:25:48,522 --> 01:25:50,285 ...another one of these home brew? 984 01:25:51,091 --> 01:25:53,855 Mister, you drink! You're gonna get sick. 985 01:25:56,029 --> 01:25:59,487 Let me bring you some food. Would you like something to eat? 986 01:26:00,767 --> 01:26:04,034 My mother's making some pizza. Would you like some pizza? 987 01:26:05,374 --> 01:26:06,534 What is pizza? 988 01:26:06,909 --> 01:26:09,742 You don't know what pizza is? Where are you from? 989 01:26:11,280 --> 01:26:12,372 From Kansas. 990 01:26:15,184 --> 01:26:16,173 Where is that? 991 01:26:18,353 --> 01:26:20,617 It's right in the middle of the USA. 992 01:26:26,128 --> 01:26:28,064 So that's where your home is. 993 01:26:30,234 --> 01:26:32,099 Is it nice out there in Kansas? 994 01:26:35,773 --> 01:26:36,740 Yep. 995 01:26:41,112 --> 01:26:42,545 It's very friendly. 996 01:26:44,949 --> 01:26:47,213 That's what it's like, it's friendly. 997 01:26:47,852 --> 01:26:51,344 Everybody knows your name and they know who you are and... 998 01:26:53,259 --> 01:26:54,851 Why don't you go back? 999 01:26:56,629 --> 01:26:58,529 You must have a sweetheart out there. 1000 01:27:00,900 --> 01:27:01,889 I did. 1001 01:27:09,175 --> 01:27:10,642 Come in the kitchen with me. 1002 01:27:11,110 --> 01:27:13,169 Mama will give you some pizza. 1003 01:27:21,356 --> 01:27:22,687 Have some pizza. 1004 01:27:23,158 --> 01:27:24,147 Come on. 1005 01:27:31,966 --> 01:27:33,797 That's fine, you're up. 1006 01:27:35,270 --> 01:27:36,498 You all right? 1007 01:27:41,176 --> 01:27:42,040 What? 1008 01:27:44,047 --> 01:27:45,742 Are you all right, mister? 1009 01:27:46,349 --> 01:27:47,543 Sure you are. 1010 01:27:51,154 --> 01:27:54,214 Sit on that bench. I'll be right with you. All right? 1011 01:27:56,326 --> 01:27:58,317 No, that's for Mr. Mangialomino. 1012 01:28:09,741 --> 01:28:11,641 What do you think about that? 1013 01:28:11,743 --> 01:28:14,837 Squint your eyes a bit. What would Cézanne say to that? 1014 01:28:14,947 --> 01:28:16,209 That's swell, Deanie. 1015 01:28:19,618 --> 01:28:22,314 I never thought I could do this well, really. 1016 01:28:22,421 --> 01:28:24,753 It looks better with one eye closed. 1017 01:28:26,758 --> 01:28:27,725 Oh, you! 1018 01:28:30,729 --> 01:28:34,428 I like metalwork, though. You can get rid of a lot of hostilities this way. 1019 01:28:34,535 --> 01:28:35,502 Watch. 1020 01:28:37,438 --> 01:28:40,532 Every time I pound, I tell myself it's my old man. 1021 01:28:44,345 --> 01:28:47,712 My old man had his heart set on my being a surgeon. 1022 01:28:48,549 --> 01:28:52,417 Well, not just a surgeon but the greatest surgeon who ever lived. 1023 01:28:56,423 --> 01:28:59,690 So, anyway, I couldn't make that first cut. 1024 01:29:01,497 --> 01:29:04,728 That first cut into the flesh of another man's body. 1025 01:29:05,434 --> 01:29:08,403 I shook. I couldn't keep my hands steady. 1026 01:29:09,305 --> 01:29:12,035 You can still be an M.D. when you get out, though. 1027 01:29:12,141 --> 01:29:13,768 If I ever get out. 1028 01:29:14,610 --> 01:29:16,510 Johnny, don't talk like that. 1029 01:29:16,712 --> 01:29:18,339 I'm kidding, I hope. 1030 01:29:18,447 --> 01:29:21,109 Deanie, your parents are in the waiting room. 1031 01:29:21,317 --> 01:29:23,014 Mother and Dad are here? 1032 01:29:27,825 --> 01:29:32,262 My folks are here. I haven't seen them for six months. Not since I've been here. 1033 01:29:40,605 --> 01:29:43,165 I hope these people know what they're doing. 1034 01:29:43,308 --> 01:29:46,243 How much longer are they going to keep her here? 1035 01:29:49,449 --> 01:29:50,916 Here she comes. 1036 01:30:01,661 --> 01:30:03,959 Don't let Deanie see you looking this way. 1037 01:30:13,809 --> 01:30:17,802 - My baby! My little baby! - Hi, Mother. It's good to see you. 1038 01:30:18,447 --> 01:30:21,382 Daddy! It's so good to see you. 1039 01:30:21,483 --> 01:30:24,247 Doesn't she look just fine, Del? 1040 01:30:24,419 --> 01:30:27,752 They can't tell me there's anything wrong with my little baby. 1041 01:30:27,856 --> 01:30:30,450 She's just as sound and normal as the next one- 1042 01:30:30,559 --> 01:30:32,652 I brought our little girl a box of candy. 1043 01:30:32,761 --> 01:30:34,058 Thank you, Daddy. 1044 01:30:34,496 --> 01:30:37,865 All the girls in your old gang wanted to tell you hello. 1045 01:30:38,102 --> 01:30:40,764 Your father had to go and tell everyone where you are. 1046 01:30:40,871 --> 01:30:42,634 I'm not ashamed, Mom. 1047 01:30:42,806 --> 01:30:43,830 Sit down. 1048 01:30:47,611 --> 01:30:49,670 Well, now lets see. 1049 01:30:49,880 --> 01:30:53,179 Kay's gone off to Miss Finch's school. Very elegant. 1050 01:30:53,283 --> 01:30:56,150 Her folks are very wealthy now, you know. 1051 01:30:56,587 --> 01:31:00,546 And June. June calls about you every week or so. 1052 01:31:00,691 --> 01:31:03,093 - I guess you know she married Bob. - Yes. 1053 01:31:03,229 --> 01:31:08,724 Carolyn and June are off at the university. Now Carolyn pledged Pi Phi. 1054 01:31:09,001 --> 01:31:12,232 Hazel pledged Kappa. Which is better? 1055 01:31:13,639 --> 01:31:16,904 - I don't know. - The university isn't far from here. 1056 01:31:24,116 --> 01:31:27,381 Maybe you'd like them to come and see you some Saturday. 1057 01:31:31,926 --> 01:31:33,757 I don't think so, Mom. 1058 01:31:36,063 --> 01:31:38,964 No, no, I guess not. 1059 01:31:39,700 --> 01:31:42,328 I guess it wouldn't be... suitable. 1060 01:31:46,274 --> 01:31:49,937 There's nothing the matter with you, you just remember that. 1061 01:31:50,978 --> 01:31:54,780 You are perfectly all right. 1062 01:31:55,919 --> 01:32:00,788 Just as well off as Kay or June or Hazel or any of those girls. 1063 01:32:19,110 --> 01:32:20,270 Maybe... 1064 01:32:27,252 --> 01:32:31,382 Deanie, would you like to have dinner with us tonight down at the hotel? 1065 01:32:37,429 --> 01:32:40,227 Deanie's had a very trying day, she's too tired. 1066 01:32:40,365 --> 01:32:42,162 Yes, I'm awfully... 1067 01:32:43,937 --> 01:32:46,303 We're not gonna see any more of you? 1068 01:32:50,143 --> 01:32:52,475 This is all we get to see of you? 1069 01:32:54,615 --> 01:32:56,082 Mom, I'm sorry. 1070 01:33:02,890 --> 01:33:06,257 We drove all the way up here just to be with our baby. 1071 01:33:07,094 --> 01:33:09,564 Now they tell us we can't be with her tonight. 1072 01:33:09,665 --> 01:33:13,226 You want what's best for your daughter, don't you, Mrs. Loomis? 1073 01:33:14,737 --> 01:33:15,726 Yes. 1074 01:33:17,273 --> 01:33:19,969 Yes, I want what's best for my daughter. 1075 01:33:21,343 --> 01:33:23,504 We'll take our little girl out to dinner... 1076 01:33:23,612 --> 01:33:24,806 I'm sorry. 1077 01:33:34,759 --> 01:33:36,954 ...the next time we come up, Mama. 1078 01:33:38,829 --> 01:33:41,127 Mom kept calling me her baby... 1079 01:33:41,532 --> 01:33:44,990 ...and Dad kept calling me his little girl. 1080 01:33:48,406 --> 01:33:51,000 Dr. Judd, don't they realize I'm me? 1081 01:33:52,476 --> 01:33:55,309 You're the one that's got to change. They can't. 1082 01:33:55,913 --> 01:33:58,645 I don't think I could ever go back home again. 1083 01:33:58,751 --> 01:34:02,448 I don't think I can feel the same way I used to feel about them. 1084 01:34:02,589 --> 01:34:07,151 You'll just have to accept them as people, with a lot of faults maybe... 1085 01:34:07,994 --> 01:34:10,155 ...but not as Mama and Papa. 1086 01:34:11,164 --> 01:34:12,358 As people? 1087 01:34:14,867 --> 01:34:18,303 You know, we blame our parents for everything these days. 1088 01:34:19,872 --> 01:34:22,397 You've gotta remember they had parents, too. 1089 01:34:22,509 --> 01:34:23,602 I suppose. 1090 01:34:27,282 --> 01:34:29,250 You had a mama and a papa, too? 1091 01:34:29,484 --> 01:34:31,418 Oh, yes, most assuredly. 1092 01:34:34,222 --> 01:34:36,588 That'll be all, Deanie. You can go now. 1093 01:34:40,328 --> 01:34:41,886 I'll see you tomorrow. 1094 01:34:51,174 --> 01:34:53,404 Have you heard from that young man? 1095 01:34:53,877 --> 01:34:55,208 What was his name? 1096 01:34:55,646 --> 01:34:56,476 Bud? 1097 01:35:00,784 --> 01:35:01,751 No. 1098 01:35:03,820 --> 01:35:06,345 No, we've given up writing. 1099 01:35:07,057 --> 01:35:09,548 I guess he's probably away at school. 1100 01:35:11,395 --> 01:35:15,060 I don't know. No one ever writes me anything about him. 1101 01:35:18,704 --> 01:35:20,797 I guess they're afraid it would upset me. 1102 01:35:21,674 --> 01:35:22,641 Would it? 1103 01:35:29,982 --> 01:35:32,712 Maybe you'll feel a little stronger about it in time. 1104 01:35:34,286 --> 01:35:35,412 I hope so. 1105 01:35:55,609 --> 01:35:58,407 I'll bet they've been practicing some of that Freud on her. 1106 01:35:58,512 --> 01:36:02,141 I've read about him. All he's concerned about is sex. 1107 01:36:02,283 --> 01:36:05,880 And it's costing us every blessed penny we made on our stocks. 1108 01:36:06,122 --> 01:36:09,216 If we could've held onto those stocks, we would've made a fortune. 1109 01:36:09,325 --> 01:36:13,659 I don't think it's very polite of you to turn on the radio when I'm talking to you. 1110 01:36:13,763 --> 01:36:15,526 Stock prices crashed today... 1111 01:36:15,631 --> 01:36:19,226 ...in the most disastrous trading ever on the New York Stock Exchange. 1112 01:36:19,335 --> 01:36:22,668 $14 billion was lost in the nation-wide attempt to unload. 1113 01:36:23,206 --> 01:36:27,233 Sell out? What do you mean, sell out? You're getting panicky like everybody else. 1114 01:36:27,343 --> 01:36:29,245 Wait a minute. Wait a minute. 1115 01:36:29,681 --> 01:36:33,549 Now just don't get panicky, Jack. Don't lose your courage. 1116 01:36:34,486 --> 01:36:35,544 Come in. 1117 01:36:35,653 --> 01:36:38,918 Hang on, Jack, just hang on. Just hang in there. 1118 01:36:40,024 --> 01:36:42,492 No, I can't go on with this right now, Jack. 1119 01:36:42,594 --> 01:36:45,222 Sit down, friend, I'll be right with you. 1120 01:36:45,630 --> 01:36:46,995 I'm in New Haven. 1121 01:36:47,832 --> 01:36:49,493 My kid's in school up here. 1122 01:36:50,435 --> 01:36:54,874 Oh, hell, he's doing just fine. Flunking every course, but otherwise fine. 1123 01:36:55,976 --> 01:36:59,639 He'll be all right. I got an idea what's wrong with him. 1124 01:37:01,248 --> 01:37:03,045 Yeah, I'll be calling you. 1125 01:37:05,619 --> 01:37:07,917 - What'd you find out? - You were right. 1126 01:37:08,021 --> 01:37:09,784 - Who is she? - She's a waitress. 1127 01:37:09,890 --> 01:37:10,982 Waitress? 1128 01:37:11,091 --> 01:37:13,423 In a pizza place. It's all right here. 1129 01:37:15,295 --> 01:37:16,728 Do you want a drink? 1130 01:37:18,767 --> 01:37:19,825 Bud, suppose you tell us- 1131 01:37:19,935 --> 01:37:22,301 He hasn't been applying himself. I know my boy. 1132 01:37:22,404 --> 01:37:26,306 He could pass any course you offer here. Flying colors, straight A's. 1133 01:37:26,408 --> 01:37:27,466 Thank you. 1134 01:37:27,743 --> 01:37:30,712 Suppose you tell us what you think is the matter, Bud. 1135 01:37:38,420 --> 01:37:42,049 Have you really been interested in your work here at Yale? 1136 01:37:42,893 --> 01:37:46,624 What difference does that make? I sent you here to graduate. 1137 01:37:47,364 --> 01:37:50,094 I'm sorry to disappoint you, Dad, but- 1138 01:37:50,201 --> 01:37:52,829 Now why don't we just talk turkey, Son? 1139 01:37:53,070 --> 01:37:57,063 Tell us what's been on your mind. What's been eating your time and energy? 1140 01:37:57,174 --> 01:37:59,768 A long-distance call from New York for Mr. Stamper. 1141 01:37:59,877 --> 01:38:03,108 - Where can I take it? - Urgent. Right this way, sir. 1142 01:38:11,390 --> 01:38:14,826 Is there anything you'd rather be doing now than going to school here? 1143 01:38:15,728 --> 01:38:20,665 To tell you the truth, Dean Pollard, I never wanted to do a thing but ranch. 1144 01:38:21,300 --> 01:38:22,267 But, Dad... 1145 01:38:22,368 --> 01:38:25,599 I've never had the belief that everybody should go to college. 1146 01:38:26,639 --> 01:38:28,470 Well, maybe you could talk to him. 1147 01:38:29,675 --> 01:38:32,703 He isn't a very good listener really, is he? 1148 01:38:40,722 --> 01:38:42,485 I gotta get back to New York right away. 1149 01:38:42,590 --> 01:38:45,457 Bud, suppose you let me talk to your father. 1150 01:38:46,027 --> 01:38:47,927 Yeah, sure. Thank you. 1151 01:38:49,797 --> 01:38:52,231 I'll see you back in your room, Son. 1152 01:38:53,468 --> 01:38:56,335 Dean Pollard, what's the matter with people? 1153 01:38:56,471 --> 01:38:58,031 What do you mean? 1154 01:39:00,443 --> 01:39:03,344 The whole town of New York is jumping out of windows. 1155 01:39:04,047 --> 01:39:05,674 I mean, they're quitting. 1156 01:39:05,782 --> 01:39:09,218 And things are gonna get back to normal in a couple of days. 1157 01:39:09,319 --> 01:39:11,514 - You really think so? - I know so! I know so! 1158 01:39:11,621 --> 01:39:13,555 They've got to! They've got to! 1159 01:39:14,925 --> 01:39:16,517 Now, about the boy... 1160 01:39:17,260 --> 01:39:21,162 I'm gonna take him to New York with me. 1161 01:39:21,798 --> 01:39:26,499 I'll have him back here Monday morning ready to settle down and go to work. 1162 01:39:27,072 --> 01:39:32,237 I must say, Mr. Stamper, I do not feel that the boy should remain in school here. 1163 01:39:32,744 --> 01:39:35,042 Please don't give up on him. 1164 01:39:35,480 --> 01:39:38,142 Don't give up on him, Dean Pollard. 1165 01:39:40,385 --> 01:39:43,821 I had to go through something like this with him once before. 1166 01:39:44,489 --> 01:39:48,689 He falls for some little girl and then that's all he can think about. 1167 01:39:48,796 --> 01:39:53,290 - I don't think that's it, Mr. Stamper. - I think that's it! I think that's it! 1168 01:39:53,400 --> 01:39:58,133 I think I've known him a little bit longer and a little bit better than you have! 1169 01:39:58,238 --> 01:40:01,469 I had to break something like this before! I'll break it up again! 1170 01:40:01,575 --> 01:40:04,601 I'll have him Monday morning ready to go to work! 1171 01:40:16,092 --> 01:40:17,457 Kewpie dolls. 1172 01:40:18,361 --> 01:40:19,555 Kewpie dolls. 1173 01:40:20,229 --> 01:40:22,561 Would you like a Kewpie doll for your cutie-pie? 1174 01:40:22,665 --> 01:40:24,724 - Yeah. How much are they? - $50. 1175 01:40:24,834 --> 01:40:28,861 All right, you fish $50 out of there and you give me the rest back. 1176 01:40:32,942 --> 01:40:33,909 Thank you. 1177 01:40:34,210 --> 01:40:35,177 Thank you. 1178 01:40:36,412 --> 01:40:37,344 'Bye. 1179 01:40:37,481 --> 01:40:38,414 'Bye. 1180 01:40:50,061 --> 01:40:52,427 They all look the same in this town. 1181 01:40:56,200 --> 01:40:59,465 The newlyweds. Stand up. Give the little girl a hand. 1182 01:41:10,950 --> 01:41:12,383 Hello, suckers. 1183 01:41:15,688 --> 01:41:18,054 I think I smell fresh money tonight. 1184 01:41:18,491 --> 01:41:23,224 I'm glad the stock market crash didn't keep you from coming out tonight. 1185 01:41:24,798 --> 01:41:29,100 Tonight as I was walking down Park Avenue to get a taxi... 1186 01:41:30,005 --> 01:41:33,771 ...I had to dodge the bodies jumping out of the windows. 1187 01:41:35,177 --> 01:41:37,077 But let's not be morbid. 1188 01:41:41,817 --> 01:41:43,876 - Same all around? - No, no more for me. 1189 01:41:43,985 --> 01:41:45,316 Same all around. 1190 01:41:50,826 --> 01:41:52,762 Lay one on me. Lay one on. 1191 01:41:53,397 --> 01:41:54,455 Doggone. 1192 01:41:55,199 --> 01:41:56,166 Dad, let's go. 1193 01:41:56,266 --> 01:41:58,063 Wait, Bud, wait a minute. 1194 01:41:58,168 --> 01:42:00,068 The point I'm trying to make, Bud... 1195 01:42:00,170 --> 01:42:04,334 I never have been able to make this one point with you, Son. 1196 01:42:10,514 --> 01:42:11,947 Bud, listen... 1197 01:42:13,517 --> 01:42:17,112 I may not be around too much longer and... 1198 01:42:18,357 --> 01:42:19,824 What are you talking about? 1199 01:42:19,925 --> 01:42:23,861 Wait now. Don't act so worried. I got no intention of kicking off for a while. 1200 01:42:23,963 --> 01:42:25,794 What are you leading up to? 1201 01:42:31,604 --> 01:42:35,597 It may be that I haven't always done the right thing by you, boy... 1202 01:42:35,708 --> 01:42:37,005 ...and I'm sorry. 1203 01:42:37,176 --> 01:42:40,441 There may be things I might have taken away. 1204 01:42:42,917 --> 01:42:45,044 I'd like to make it up to you. 1205 01:42:53,394 --> 01:42:54,656 Forget it, Dad. 1206 01:43:13,583 --> 01:43:16,575 Look up there. Look up there on that stage. 1207 01:43:17,353 --> 01:43:18,377 Deanie. 1208 01:43:22,559 --> 01:43:24,891 Yeah, she does look a little like Deanie. 1209 01:43:24,994 --> 01:43:28,987 Little, hell! Hell, a little! Exactly! Same damn thing! Exactly! 1210 01:43:29,299 --> 01:43:32,565 Same damn thing! Just as pretty! Just as pretty! 1211 01:43:32,804 --> 01:43:36,240 You never been fair to me on that. I did that for your own good. 1212 01:43:36,341 --> 01:43:39,708 How'd you like to be married to her now? Did you ever think about that? 1213 01:43:39,811 --> 01:43:43,872 Ever think of how you'd like to be married to Deanie with her in that institute? 1214 01:43:43,982 --> 01:43:46,382 Did you ever think about it? How'd you like that? 1215 01:43:46,484 --> 01:43:49,248 How'd you like that? Her in that institution? 1216 01:43:50,822 --> 01:43:53,313 What the hell difference does it make? 1217 01:43:53,425 --> 01:43:56,292 That's the same thing! That's the same thing exactly! 1218 01:43:56,394 --> 01:44:00,457 And just as pretty! Just as pretty! You look up there, just as pretty! 1219 01:44:00,567 --> 01:44:04,367 You want that? Do you want it, Son? Son, you want it, you can have it! 1220 01:44:04,471 --> 01:44:08,202 You can have it, boy. I'll get it for you. You can have anything you want. 1221 01:44:08,308 --> 01:44:11,334 Anything you want, boy! This world is your oyster! 1222 01:44:11,445 --> 01:44:14,312 You sit here, I'll show you. You sit there, I'll show you. 1223 01:44:14,414 --> 01:44:15,938 You sit there, I'll show you. 1224 01:44:53,357 --> 01:44:54,381 Yeah? 1225 01:45:03,267 --> 01:45:04,393 Are you Bud? 1226 01:45:06,003 --> 01:45:07,197 Yes, ma'am. 1227 01:45:07,305 --> 01:45:09,273 Aren't you gonna invite me in? 1228 01:45:17,750 --> 01:45:19,149 I'm sorry, but... 1229 01:45:20,219 --> 01:45:22,687 ...I think you must've got the wrong room. 1230 01:45:59,194 --> 01:46:00,320 Mr. Stamper? 1231 01:46:06,370 --> 01:46:07,667 Mr. Stamper! 1232 01:46:35,701 --> 01:46:36,861 That's him. 1233 01:46:37,002 --> 01:46:38,970 What do you want to do with...? 1234 01:46:41,373 --> 01:46:42,806 I'll take him home. 1235 01:47:05,197 --> 01:47:06,994 I'll be home in a few hours. 1236 01:47:08,067 --> 01:47:09,364 The first time in... 1237 01:47:09,468 --> 01:47:11,868 Two years and six months almost to the day. 1238 01:47:11,971 --> 01:47:13,700 How do you feel about going home? 1239 01:47:14,506 --> 01:47:16,804 Like going to a foreign country. 1240 01:47:27,355 --> 01:47:28,982 John has asked me to marry him. 1241 01:47:30,191 --> 01:47:31,886 You waited until now to tell me? 1242 01:47:33,894 --> 01:47:34,826 Well. 1243 01:47:35,263 --> 01:47:37,197 Are you going to accept? 1244 01:47:37,565 --> 01:47:38,930 I don't know. 1245 01:47:39,367 --> 01:47:40,925 Do you love John? 1246 01:47:43,172 --> 01:47:44,469 I think so. 1247 01:47:47,910 --> 01:47:50,435 It's different from the way that I felt about... 1248 01:47:51,848 --> 01:47:52,815 ...Bud. 1249 01:47:55,685 --> 01:47:56,743 But, I... 1250 01:47:59,188 --> 01:48:00,416 ...I love him. 1251 01:48:00,690 --> 01:48:05,024 Well, I see no reason why both of you shouldn't have a very happy future. 1252 01:48:05,361 --> 01:48:09,925 John's back in Cincinnati now, practicing medicine, doing very well. 1253 01:48:10,669 --> 01:48:11,795 I know. 1254 01:48:12,370 --> 01:48:14,463 I hear from him every day. 1255 01:48:19,544 --> 01:48:20,772 My taxi. 1256 01:48:26,184 --> 01:48:27,481 Taxi's here. 1257 01:48:30,722 --> 01:48:32,851 Will you see Bud when you're home? 1258 01:48:33,627 --> 01:48:34,889 I don't know. 1259 01:48:35,162 --> 01:48:37,596 Do you think you'll be happy married to John if... 1260 01:48:37,698 --> 01:48:41,429 ...you still don't know how you feel about the other young man? 1261 01:48:43,170 --> 01:48:46,697 When we face these fears they sometimes turn into nothing. 1262 01:49:00,923 --> 01:49:02,447 All right, Dr. Judd. 1263 01:49:04,093 --> 01:49:05,390 I'll see him. 1264 01:49:09,598 --> 01:49:10,963 I'll write to you. 1265 01:49:25,015 --> 01:49:25,982 Bye-bye. 1266 01:49:48,441 --> 01:49:50,602 Why couldn't you marry a boy from here? 1267 01:49:50,710 --> 01:49:54,510 You won't be much company for me, living back East in Cincinnati. 1268 01:49:54,614 --> 01:49:57,208 What do you know about this young man you're marrying? 1269 01:49:57,316 --> 01:50:00,877 After all, you met him in a mental hospital. Are you sure he's all right? 1270 01:50:00,987 --> 01:50:02,420 I was in the hospital, too. 1271 01:50:02,522 --> 01:50:05,548 Well, with you it was different. You were just run down. 1272 01:50:05,658 --> 01:50:08,388 That was the only thing the matter with you. 1273 01:50:10,096 --> 01:50:11,757 Is he a New Dealer? 1274 01:50:11,998 --> 01:50:13,194 I don't know. 1275 01:50:13,835 --> 01:50:18,863 I could cry, just cry, when I think I'm going to lose my little girl. 1276 01:50:20,074 --> 01:50:21,974 How much did this cost? 1277 01:50:22,444 --> 01:50:23,934 I don't know, Mother. 1278 01:50:34,422 --> 01:50:36,515 Did those doctors at the hospital... 1279 01:50:36,624 --> 01:50:39,857 ...say your mother had raised you wrong or something? 1280 01:50:41,465 --> 01:50:43,899 Did they blame your father... 1281 01:50:46,136 --> 01:50:47,967 ...and me in any way? 1282 01:50:53,143 --> 01:50:55,134 I don't blame anyone, Mother. 1283 01:50:56,079 --> 01:50:59,845 I raised you the only way I knew how. The only way I knew how. 1284 01:51:00,550 --> 01:51:02,245 The way my mother raised me... 1285 01:51:03,055 --> 01:51:05,888 ...and I suppose the way her mother raised her. 1286 01:51:07,392 --> 01:51:11,624 If I brought you up wrong, Deanie, I don't think you should hate me. 1287 01:51:13,765 --> 01:51:16,393 I know I used to hate my mother at times... 1288 01:51:17,803 --> 01:51:21,967 ...but I always believed she was right about things. Maybe she wasn't... 1289 01:51:23,876 --> 01:51:25,309 ...but I loved her. 1290 01:51:31,185 --> 01:51:32,846 I love you, Mother. 1291 01:51:39,994 --> 01:51:41,621 I hope so, Deanie. 1292 01:51:52,239 --> 01:51:56,143 You know it would be nice if children could be born into this world... 1293 01:51:56,245 --> 01:52:01,239 ...with an absolute guarantee they'd have just the right kind of bringing up... 1294 01:52:01,384 --> 01:52:03,978 ...and all lead happy, normal lives, but... 1295 01:52:05,521 --> 01:52:09,890 Well, I guess when we get born we just all have to take our chances. 1296 01:52:12,328 --> 01:52:13,226 Mom? 1297 01:52:15,364 --> 01:52:16,763 Is he married? 1298 01:52:16,933 --> 01:52:17,902 Who? 1299 01:52:20,538 --> 01:52:24,497 To tell you the truth, Deanie, I don't really know. 1300 01:52:25,076 --> 01:52:28,978 Don't be afraid of running into him. Maybe he's living with his mother in Tulsa. 1301 01:52:29,080 --> 01:52:32,106 She joined her folks there after old Ace killed himself. 1302 01:52:32,216 --> 01:52:35,743 They say she's as poor as a church mouse. And that girl Ginny? 1303 01:52:36,120 --> 01:52:37,883 Got killed in a car accident. 1304 01:52:37,989 --> 01:52:41,982 We all knew something like that would happen the way she carried on. 1305 01:52:43,630 --> 01:52:47,396 Now the Stampers are almost extinct in this town. 1306 01:52:49,836 --> 01:52:52,703 You know their home's been turned into a funeral parlor? 1307 01:52:54,774 --> 01:52:57,174 Some of the old gang's here to see you, Deanie. 1308 01:52:57,277 --> 01:53:00,110 - I can't wait to see her. - It seems simply ages. 1309 01:53:01,348 --> 01:53:02,940 How is she, Mr. Loomis? 1310 01:53:05,585 --> 01:53:06,847 She's fine. 1311 01:53:29,645 --> 01:53:31,670 Come on, come for a ride with us. 1312 01:53:32,080 --> 01:53:35,051 All right, but give me two minutes to wash the train off. 1313 01:53:42,459 --> 01:53:43,926 Just one thing: 1314 01:53:45,129 --> 01:53:47,427 Keep her away from Bud Stamper. 1315 01:53:47,998 --> 01:53:50,330 Mrs. Loomis, she's forgotten about all that. 1316 01:53:50,434 --> 01:53:52,868 No, she hasn't. Have some fudge. 1317 01:53:53,303 --> 01:53:55,828 The very first thing she did was ask about him. 1318 01:53:55,939 --> 01:53:59,604 And then she laid on the bed and cried and cried. 1319 01:54:00,513 --> 01:54:03,607 I thought that the years away she'd forget about him but... 1320 01:54:09,722 --> 01:54:12,213 Now I want you to promise me. 1321 01:54:12,358 --> 01:54:17,295 The doctors say she's perfectly all right, but there's no use in asking for trouble. 1322 01:54:18,698 --> 01:54:20,256 Keep her away from him. 1323 01:54:25,973 --> 01:54:29,374 Well, here's our girl. 1324 01:54:37,185 --> 01:54:38,777 I want to see Bud now. 1325 01:54:39,821 --> 01:54:41,789 Now, honey, you just forget about him. 1326 01:54:41,889 --> 01:54:44,585 I'm not even sure where he is now, Deanie. 1327 01:54:44,759 --> 01:54:48,322 I mean, no one ever sees him. Do you know where he is, Hazel? 1328 01:54:49,332 --> 01:54:51,459 He's staying out at his father's old ranch. 1329 01:55:22,834 --> 01:55:25,997 - It's a long way out there. - I want to go, please. 1330 01:55:37,315 --> 01:55:38,875 Clear out of there! 1331 01:55:42,823 --> 01:55:45,018 You want me to go looking for Bud? 1332 01:55:45,359 --> 01:55:46,849 Oh, Hazel, would you? 1333 01:56:03,879 --> 01:56:05,312 He's around back. 1334 01:56:19,061 --> 01:56:20,028 I know. 1335 01:56:27,738 --> 01:56:30,002 Hi, Bud. Jeepers, you're a mess. 1336 01:56:30,107 --> 01:56:32,803 Yeah, I've been working. We have 40 head of cattle now. 1337 01:56:34,111 --> 01:56:36,636 Bud, Deanie's out there in the car. 1338 01:56:44,522 --> 01:56:47,923 - I hate to see Deanie when I'm so dirty. - She won't mind, Bud. 1339 01:56:55,501 --> 01:56:56,593 How is she? 1340 01:56:57,203 --> 01:56:58,670 She seems just fine. 1341 01:57:00,807 --> 01:57:02,274 Well, I'm glad. 1342 01:57:08,414 --> 01:57:09,403 Hi, Bud. 1343 01:57:28,870 --> 01:57:30,167 Long time no see. 1344 01:57:31,506 --> 01:57:32,700 Long time. 1345 01:57:33,441 --> 01:57:34,965 It's good to see you. 1346 01:57:36,077 --> 01:57:37,169 Thanks, Bud. 1347 01:57:48,625 --> 01:57:50,058 You want to meet my family? 1348 01:57:54,765 --> 01:57:55,959 Of course. 1349 01:58:00,337 --> 01:58:01,304 Come on. 1350 01:58:02,839 --> 01:58:04,534 She didn't even know he was married. 1351 01:58:04,641 --> 01:58:06,768 You're her best friend. Why didn't you tell her? 1352 01:58:06,877 --> 01:58:08,039 I just couldn't. 1353 01:58:18,524 --> 01:58:21,084 Come here, honey, I want you to meet somebody. 1354 01:58:23,762 --> 01:58:24,751 Hello. 1355 01:58:25,130 --> 01:58:28,122 Angelina, this is Deanie, an old friend of mine. 1356 01:58:30,269 --> 01:58:31,463 How do you do? 1357 01:58:36,043 --> 01:58:37,738 How do you do, Angelina? 1358 01:58:38,713 --> 01:58:40,078 Would you like to come in? 1359 01:58:40,614 --> 01:58:41,638 Please. 1360 01:58:44,251 --> 01:58:45,218 Come in. 1361 01:58:49,790 --> 01:58:50,757 Hungry? 1362 01:58:51,892 --> 01:58:55,157 The house, it doesn't look like much. 1363 01:58:55,663 --> 01:58:59,465 - Maybe I can offer you some wine. - Thank you, but I really can't stay. 1364 01:59:01,170 --> 01:59:02,569 This is Bud Junior. 1365 01:59:03,673 --> 01:59:05,504 The one without the feathers. 1366 01:59:10,313 --> 01:59:11,280 Oh, sure. 1367 01:59:15,785 --> 01:59:18,219 Hello, Bud Junior. Hello. 1368 01:59:18,988 --> 01:59:21,252 What a fine boy you are! 1369 01:59:31,436 --> 01:59:35,236 So now we're expecting another child. I hope it's a girl this time. 1370 01:59:36,875 --> 01:59:38,365 You're a fine boy. 1371 01:59:46,184 --> 01:59:47,778 Well, I have to go now. 1372 01:59:49,356 --> 01:59:53,292 You will come back again sometime? Will you come back for dinner? 1373 01:59:53,393 --> 01:59:54,860 Thank you, Angelina. 1374 02:00:19,054 --> 02:00:22,023 I married Angie when I left New Haven. 1375 02:00:24,159 --> 02:00:26,923 You know I didn't even finish my first year there? 1376 02:00:27,029 --> 02:00:28,519 She's real nice. 1377 02:00:29,231 --> 02:00:32,462 She was wonderful to me when things started to go wrong. 1378 02:00:33,001 --> 02:00:34,628 You're happy, Bud? 1379 02:00:38,776 --> 02:00:39,868 I guess so. 1380 02:00:41,745 --> 02:00:44,646 I don't ask myself that question very often now. 1381 02:00:47,184 --> 02:00:48,412 How about you? 1382 02:00:50,454 --> 02:00:52,319 I'm getting married next month. 1383 02:00:52,423 --> 02:00:53,754 Are you, Deanie? 1384 02:00:55,659 --> 02:00:57,286 A boy from Cincinnati. 1385 02:01:00,331 --> 02:01:02,094 I think you might like him. 1386 02:01:09,542 --> 02:01:12,534 Things work out awful funny sometimes, don't they? 1387 02:01:13,179 --> 02:01:14,510 Yes, they do. 1388 02:01:19,485 --> 02:01:21,680 Hope you're gonna be awful happy. 1389 02:01:22,522 --> 02:01:26,515 Like you, Bud, I don't think too much about happiness either. 1390 02:01:29,697 --> 02:01:32,689 What's the point? You gotta take what comes. 1391 02:01:34,736 --> 02:01:35,760 Yes. 1392 02:02:00,664 --> 02:02:02,723 I'm awful glad to see you again. 1393 02:02:06,536 --> 02:02:07,764 Thanks, Bud. 1394 02:02:09,172 --> 02:02:10,230 Goodbye. 1395 02:02:12,509 --> 02:02:13,476 'Bye. 1396 02:02:16,246 --> 02:02:17,304 So long, Bud. 1397 02:02:17,682 --> 02:02:18,672 Hello. 1398 02:02:19,318 --> 02:02:22,344 - You girls have to come again sometime. - You might ask us. 1399 02:02:22,454 --> 02:02:26,185 I will. I promise. Angie and I got a little more money coming in now. 1400 02:02:26,291 --> 02:02:28,486 We'll have a big beer party. She'll call you. 1401 02:02:28,594 --> 02:02:29,754 - It's a date. - Great. 1402 02:02:32,364 --> 02:02:33,456 Goodbye. 1403 02:02:56,757 --> 02:02:58,224 When do we eat? 1404 02:03:10,740 --> 02:03:13,641 Deanie, honey, do you think you still love him? 1405 02:03:21,784 --> 02:03:26,380 "Though nothing can bring back the hour Of splendor in the grass... 1406 02:03:28,157 --> 02:03:29,886 "... of glory in the flower; 1407 02:03:30,693 --> 02:03:36,656 "We will grieve not, rather find Strength in what remains behind... "