1
00:00:49,508 --> 00:00:52,411
[♪♪♪]
2
00:01:20,316 --> 00:01:25,316
Subtitles by explosiveskull
3
00:02:03,452 --> 00:02:05,385
SARAH:
Fear.
4
00:02:05,387 --> 00:02:09,757
Fear is something
that everyone experiences.
5
00:02:09,759 --> 00:02:14,061
Fear is a feeling
that we all know.
6
00:02:14,063 --> 00:02:17,534
For me, a fear
that shaped my life was...
7
00:02:19,636 --> 00:02:21,369
[SIGHS]
8
00:02:21,371 --> 00:02:23,203
God, that sucks.
9
00:02:23,205 --> 00:02:25,074
[KEYBOARD CLACKING]
10
00:02:29,679 --> 00:02:31,179
[SIGHS]
11
00:02:31,181 --> 00:02:33,214
"Recount a time
when you faced a fear,
12
00:02:33,216 --> 00:02:34,816
challenge or failure.
13
00:02:34,818 --> 00:02:37,721
How did it define you,
or how did you overcome it?"
14
00:02:42,525 --> 00:02:44,461
[♪♪♪]
15
00:02:47,931 --> 00:02:49,165
[RATTLING]
16
00:02:53,169 --> 00:02:54,904
Hello?
17
00:02:56,474 --> 00:02:58,209
Hello?
18
00:03:05,015 --> 00:03:07,216
- [ROARS]
- [YELPS]
19
00:03:07,218 --> 00:03:09,485
[LAUGHING]
20
00:03:09,487 --> 00:03:11,186
Tyler? What are you doing?
21
00:03:11,188 --> 00:03:13,288
Are you crazy?
My mom is gonna hear you.
22
00:03:13,290 --> 00:03:14,858
You see this mask?
23
00:03:14,860 --> 00:03:16,158
Got it on sale.
24
00:03:16,160 --> 00:03:17,394
Very scary.
25
00:03:17,396 --> 00:03:19,027
Sorry.
I was in the neighborhood.
26
00:03:19,029 --> 00:03:21,731
- I texted you like 10 times.
- I told you my phone's off.
27
00:03:21,733 --> 00:03:24,267
If I miss this deadline,
I don't get into Columbia.
28
00:03:24,269 --> 00:03:26,603
You'll be here with me
the next four years.
29
00:03:26,605 --> 00:03:30,673
Consider me your safety school.
Close by, good parties...
30
00:03:30,675 --> 00:03:34,377
Oh, really. Do you also offer
a creative-writing program?
31
00:03:34,379 --> 00:03:37,848
Oh, I'm super creative.
Look, I got you a care package.
32
00:03:37,850 --> 00:03:42,018
- Pringles. And a little bit of Red Bull.
- Heh.
33
00:03:42,020 --> 00:03:43,890
- Thank you.
- You're welcome.
34
00:03:45,658 --> 00:03:46,891
[DOOR OPENS]
35
00:03:46,893 --> 00:03:48,461
You are so busted.
36
00:03:49,529 --> 00:03:51,662
- So, so busted.
- I've got it.
37
00:03:51,664 --> 00:03:53,731
Mom,
this is not what it looks like.
38
00:03:53,733 --> 00:03:56,600
KATHY: No, I know what it is.
I heard the entire thing.
39
00:03:56,602 --> 00:03:58,536
Do people
not whisper anymore?
40
00:03:58,538 --> 00:04:01,372
"Hey, I brought Pringles
and Red Bull."
41
00:04:01,374 --> 00:04:04,074
"You better be quiet
'cause my mom will hear us."
42
00:04:04,076 --> 00:04:05,309
[KATHY STAMPS FEET]
43
00:04:05,311 --> 00:04:07,044
Tyler, go home.
44
00:04:07,046 --> 00:04:09,681
Okay.
Uh, just to clarify,
45
00:04:09,683 --> 00:04:12,082
do you mean back out the window
or out the front?
46
00:04:12,084 --> 00:04:13,552
Okay, I'll use the window.
47
00:04:13,554 --> 00:04:15,420
Sorry, Sarah,
I'll see you tomorrow.
48
00:04:15,422 --> 00:04:17,156
Ooh! I'm good.
49
00:04:18,224 --> 00:04:20,525
Ah! Still good!
50
00:04:20,527 --> 00:04:22,861
- Go to bed.
- Mom, I can explain.
51
00:04:22,863 --> 00:04:25,230
We'll discuss this
in the morning.
52
00:04:25,232 --> 00:04:27,833
- Sam is gonna love this.
- You go to bed too.
53
00:04:27,835 --> 00:04:29,668
- What'd I do?
- I don't need a wingman.
54
00:04:29,670 --> 00:04:32,237
- Okay. Going to bed.
- Hmph.
55
00:04:32,239 --> 00:04:34,139
[DOOR CLOSES]
56
00:04:34,141 --> 00:04:36,043
[♪♪♪]
57
00:04:40,147 --> 00:04:41,583
Ow.
58
00:04:43,785 --> 00:04:45,751
You need to stop
electrocuting yourself
59
00:04:45,753 --> 00:04:48,254
- and eat your breakfast.
- Mom, this is due tomorrow,
60
00:04:48,256 --> 00:04:50,156
and it's worth 50 percent
of my grade.
61
00:04:50,158 --> 00:04:52,792
How about you eat 50 percent
of your eggs?
62
00:04:52,794 --> 00:04:54,427
[POWER WHINES]
63
00:04:54,429 --> 00:04:55,795
Sonny, seriously?
64
00:04:55,797 --> 00:04:57,697
Sorry. I'm getting close.
65
00:04:57,699 --> 00:04:58,998
[DOORBELL RINGING]
66
00:04:59,000 --> 00:05:01,334
Coming.
67
00:05:01,336 --> 00:05:03,770
Coming!
68
00:05:03,772 --> 00:05:05,271
Morning, Ms. Quinn.
69
00:05:05,273 --> 00:05:07,106
- Good morning, Sam.
- How you doing?
70
00:05:07,108 --> 00:05:09,543
MAN: Kathy! Thank
you for taking Sam.
71
00:05:09,545 --> 00:05:11,812
We'll be back in three days.
We owe you.
72
00:05:11,814 --> 00:05:13,079
You definitely do.
73
00:05:13,081 --> 00:05:15,114
- [HORN HONKS]
- [CHUCKLING]
74
00:05:15,116 --> 00:05:16,917
Sonny!
Grab your backpack.
75
00:05:16,919 --> 00:05:18,986
Sarah, let's go!
I've got an errand to run
76
00:05:18,988 --> 00:05:20,856
- on the way to school.
- SARAH: Coming!
77
00:05:22,424 --> 00:05:24,458
My condolences on your bust
last night.
78
00:05:24,460 --> 00:05:26,660
Good thing I'm here,
in case any other dudes
79
00:05:26,662 --> 00:05:28,295
try to climb
through your window.
80
00:05:28,297 --> 00:05:30,063
Sonny. I'm gonna kill you.
81
00:05:30,065 --> 00:05:32,700
Kill him in the car.
Okay? Go, go, go.
82
00:05:32,702 --> 00:05:36,004
♪ Halloween with pumpkins
And mice ♪
83
00:05:36,006 --> 00:05:39,339
♪ Halloween, it's so nice ♪
84
00:05:39,341 --> 00:05:40,842
♪ Halloween ♪
85
00:05:40,844 --> 00:05:43,611
- Faster, faster.
- ♪ With pumpkins and mice ♪
86
00:05:43,613 --> 00:05:47,482
Hey, Kathy.
Hey, kids. Heh, heh.
87
00:05:47,484 --> 00:05:49,049
Mr. Chu.
88
00:05:49,051 --> 00:05:51,686
Wow, you practically got
a theme park here.
89
00:05:51,688 --> 00:05:53,388
Check this out.
90
00:05:53,390 --> 00:05:55,790
[WHIRRING]
91
00:05:55,792 --> 00:05:58,593
Oh, my... Oh! Whoa!
92
00:05:58,595 --> 00:06:02,096
[CHUCKLING]
It's like being in the movies!
93
00:06:02,098 --> 00:06:04,833
I'm gonna have these puppies
up and running in no time.
94
00:06:04,835 --> 00:06:06,334
You know, for the kids.
95
00:06:06,336 --> 00:06:09,505
- Ha-ha-ha. Okay.
- All right. Bye.
96
00:06:09,507 --> 00:06:11,407
He doesn't actually have kids,
does he?
97
00:06:11,409 --> 00:06:12,708
No, he does not.
98
00:06:12,710 --> 00:06:15,210
Ooh!
99
00:06:15,212 --> 00:06:17,146
[♪♪♪]
100
00:06:17,148 --> 00:06:19,750
All right, everybody,
let's make this quick.
101
00:06:21,419 --> 00:06:24,219
You can each pick out a pumpkin
to carve if you want to,
102
00:06:24,221 --> 00:06:26,422
but meet me at
the register in five minutes,
103
00:06:26,424 --> 00:06:27,592
- all right?
- Okay.
104
00:06:28,426 --> 00:06:30,526
Alrighty.
105
00:06:30,528 --> 00:06:32,194
Right here? Really?
106
00:06:32,196 --> 00:06:36,735
Yes, here. Everywhere.
It's called marketing.
107
00:06:39,871 --> 00:06:41,371
Anything you wanna
say to me?
108
00:06:41,373 --> 00:06:45,275
Mom... Mom, I was
working all night. I swear.
109
00:06:45,277 --> 00:06:48,111
I swear,
Tyler just snuck over and...
110
00:06:48,113 --> 00:06:50,180
I've just been so stuck
on this essay...
111
00:06:50,182 --> 00:06:52,682
You're a great writer.
You always have been.
112
00:06:52,684 --> 00:06:55,285
When you have to sum up
your whole life in one essay,
113
00:06:55,287 --> 00:06:57,454
it all just sounds so...
114
00:06:57,456 --> 00:06:59,023
unimpressive.
115
00:06:59,025 --> 00:07:03,461
Honey. I think you're very
impressive and very capable.
116
00:07:03,463 --> 00:07:04,729
You do?
117
00:07:04,731 --> 00:07:06,063
Thank you.
118
00:07:06,065 --> 00:07:07,431
I do.
119
00:07:07,433 --> 00:07:09,667
Which is why I need you
to watch Sonny and Sam
120
00:07:09,669 --> 00:07:11,435
this week
while I'm working doubles.
121
00:07:11,437 --> 00:07:13,804
Mom! No!
My essay is due Friday.
122
00:07:13,806 --> 00:07:16,440
Sonny's bigger than me.
He doesn't need a babysitter.
123
00:07:16,442 --> 00:07:20,912
Ha, ha. Have you seen what he
blows up when he's supervised?
124
00:07:20,914 --> 00:07:23,581
Hon, I know you're focused
on getting out of here.
125
00:07:23,583 --> 00:07:25,616
But if I don't cover
these shifts at work,
126
00:07:25,618 --> 00:07:26,885
I could lose my job.
127
00:07:26,887 --> 00:07:29,422
I need to know
I can count on you.
128
00:07:32,860 --> 00:07:35,827
Okay. Fine.
129
00:07:35,829 --> 00:07:38,296
- Really?
- Yes, really.
130
00:07:38,298 --> 00:07:42,534
Well, you have earned yourself
some corn cushions, little lady.
131
00:07:42,536 --> 00:07:43,835
Really? Mom.
132
00:07:43,837 --> 00:07:45,671
[BEEPS]
133
00:07:45,673 --> 00:07:48,941
You're looking real nice today.
134
00:07:48,943 --> 00:07:52,845
Thank you. Heh, heh.
Blue is very in this year.
135
00:07:52,847 --> 00:07:55,915
- I see you got the memo.
- I guess we're in the know.
136
00:07:55,917 --> 00:07:57,150
[BOTH CHUCKLE]
137
00:07:57,152 --> 00:07:59,018
Okay. Hey, you know,
the adult diapers
138
00:07:59,020 --> 00:08:00,920
are 2-for-1
if you wanna grab another.
139
00:08:00,922 --> 00:08:02,822
- I just need one today.
- Okay. All right.
140
00:08:02,824 --> 00:08:05,158
I don't need them.
They're for the nursing home
141
00:08:05,160 --> 00:08:06,559
- where I work.
- Of course.
142
00:08:06,561 --> 00:08:08,828
- I... I don't... Heh, heh.
- Hey, no judgment.
143
00:08:08,830 --> 00:08:11,497
- Um, okay. Heh, heh.
- I use a toilet. Heh, heh.
144
00:08:11,499 --> 00:08:15,668
All right. Well, hopefully,
I'll, uh, see you around soon.
145
00:08:15,670 --> 00:08:18,471
Yeah. Yeah.
Thanks for checking me out.
146
00:08:18,473 --> 00:08:20,974
Ringing up my purchases.
You know.
147
00:08:20,976 --> 00:08:22,608
Yes. Yeah. Well, both.
148
00:08:22,610 --> 00:08:25,211
- Yeah. Heh.
- I'll just get my diapers and go.
149
00:08:25,213 --> 00:08:26,479
Yeah.
150
00:08:26,481 --> 00:08:27,715
Happy Halloween!
151
00:08:27,717 --> 00:08:29,783
[SCHOOL BELL RINGS]
152
00:08:29,785 --> 00:08:31,687
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
153
00:08:33,689 --> 00:08:35,022
BOY:
Yeah, I can help you.
154
00:08:35,024 --> 00:08:36,323
GIRL:
Hey, wait up!
155
00:08:36,325 --> 00:08:38,294
- [GIRLS GIGGLING]
- [BOYS LAUGHING]
156
00:08:40,062 --> 00:08:42,396
Oh, dude,
science fair sign-ups.
157
00:08:42,398 --> 00:08:44,431
If I can just get
my Tesla Tower to work,
158
00:08:44,433 --> 00:08:45,866
easily win. It'd be so cool.
159
00:08:45,868 --> 00:08:47,735
What do you mean?
You're already cool.
160
00:08:47,737 --> 00:08:51,039
We are treasure hunters.
People respect us around here.
161
00:08:51,041 --> 00:08:52,774
[LAUGHING]
162
00:08:52,776 --> 00:08:54,709
- Ew.
- TOMMY: Hey, Junk Bros.
163
00:08:54,711 --> 00:08:57,746
SAM:
Spit wads? What are you, 9?
164
00:08:57,748 --> 00:08:59,414
What'd you say?
165
00:08:59,416 --> 00:09:01,549
[WHISPERING]
Sam, what are you doing?
166
00:09:01,551 --> 00:09:03,487
I got this.
167
00:09:08,391 --> 00:09:10,092
You know,
168
00:09:10,094 --> 00:09:13,162
we were gonna TP Principal
Harrison's house tomorrow night.
169
00:09:13,164 --> 00:09:14,997
But now,
I think I'm just gonna spend
170
00:09:14,999 --> 00:09:16,999
the whole night
chasing you guys around.
171
00:09:17,001 --> 00:09:19,935
Hey. Boys,
move it or you're tardy.
172
00:09:19,937 --> 00:09:21,536
Of course, Ms. Hoover.
173
00:09:21,538 --> 00:09:24,173
I was just extolling
to my good friends Sam and Sonny
174
00:09:24,175 --> 00:09:26,709
my deep love for homework
and all things learning.
175
00:09:26,711 --> 00:09:27,945
Get to class.
176
00:09:32,517 --> 00:09:33,751
Yeah.
177
00:09:34,685 --> 00:09:36,719
What a jerk.
178
00:09:36,721 --> 00:09:38,320
I'd like to check
this book out, please.
179
00:09:38,322 --> 00:09:40,123
And you are...?
180
00:09:40,125 --> 00:09:42,125
Tyler Mitchell.
181
00:09:42,127 --> 00:09:45,661
Okay, Tyler Mitchell.
182
00:09:45,663 --> 00:09:48,064
Oh. Yeah, you have four books
183
00:09:48,066 --> 00:09:50,499
you haven't returned
since sophomore year.
184
00:09:50,501 --> 00:09:52,468
And your account is frozen.
185
00:09:52,470 --> 00:09:53,737
Damn.
186
00:09:53,739 --> 00:09:55,672
It's gonna cost 40 bucks
to unfreeze it.
187
00:09:55,674 --> 00:09:57,641
I just spent it
on tickets for us
188
00:09:57,643 --> 00:09:59,676
to see DJ Bisky
at the Den tonight.
189
00:09:59,678 --> 00:10:01,978
You have to come.
You can't say no.
190
00:10:01,980 --> 00:10:04,248
My way of saying sorry
for getting you busted.
191
00:10:04,250 --> 00:10:06,483
I-I can't.
My mom is making me
192
00:10:06,485 --> 00:10:09,253
watch my stupid brother
all week and his friend...
193
00:10:09,255 --> 00:10:11,889
Come on. Don't wait for college
to start having fun.
194
00:10:11,891 --> 00:10:13,291
Show starts at 8.
195
00:10:13,293 --> 00:10:16,393
Get your brother
a babysitter.
196
00:10:16,395 --> 00:10:17,997
[♪♪♪]
197
00:10:22,836 --> 00:10:26,005
Okay. Sam, what do you think?
198
00:10:27,006 --> 00:10:29,173
Nice. Looks just like you.
199
00:10:29,175 --> 00:10:30,543
[CELL PHONE CHIMING]
200
00:10:32,846 --> 00:10:34,315
Hello.
201
00:10:36,015 --> 00:10:38,482
Yeah. Yeah, you're speaking
to a Junk Brother.
202
00:10:38,484 --> 00:10:41,352
Yes, ma'am. This afternoon?
203
00:10:41,354 --> 00:10:43,487
Let me check with my associate.
204
00:10:43,489 --> 00:10:45,489
- Hang up on her.
- This is our opportunity.
205
00:10:45,491 --> 00:10:47,558
- We're too busy. Stop it.
- We're doing this.
206
00:10:47,560 --> 00:10:50,229
I have my Tesla Tower project,
I have algebra. No way.
207
00:10:50,231 --> 00:10:52,231
- Fine, fine, fine! Whatever.
- Sam.
208
00:10:52,233 --> 00:10:53,834
All right. Fine.
209
00:10:55,236 --> 00:10:57,970
You are in luck.
Yeah, we can squeeze you in.
210
00:10:57,972 --> 00:11:01,006
24 Ashley Lane?
211
00:11:01,008 --> 00:11:02,574
No, no problem. No problem.
212
00:11:02,576 --> 00:11:05,913
Yeah. Fear not, ma'am.
Junk is our middle name.
213
00:11:07,082 --> 00:11:08,547
[PHONE BEEPS]
214
00:11:08,549 --> 00:11:10,950
"Junk is our..."?
Do you even hear yourself?
215
00:11:10,952 --> 00:11:14,721
Get your shoes on.
It's time to get rich!
216
00:11:14,723 --> 00:11:16,890
I already have my shoes on.
217
00:11:16,892 --> 00:11:18,827
[♪♪♪]
218
00:11:39,081 --> 00:11:42,283
I guess this is it.
24 Ashley Lane.
219
00:11:42,285 --> 00:11:44,785
Twenty-four is the number
of people murdered here.
220
00:11:44,787 --> 00:11:46,552
All right, Sonny.
221
00:11:46,554 --> 00:11:48,188
Let's do this.
222
00:11:48,190 --> 00:11:50,092
[CROW CAWING]
223
00:11:59,468 --> 00:12:02,339
Hey. I don't like the way
those things are looking at us.
224
00:12:05,375 --> 00:12:08,678
We're treasure hunters, Sonny,
remember. Come on.
225
00:12:21,892 --> 00:12:23,493
[DOOR CREAKS]
226
00:12:28,799 --> 00:12:30,134
Hello?
227
00:12:40,078 --> 00:12:41,245
SONNY:
Some treasure.
228
00:12:43,181 --> 00:12:45,049
This place
is definitely haunted.
229
00:12:48,686 --> 00:12:51,921
Dude, there's more stuff
over here. Come on.
230
00:12:51,923 --> 00:12:54,857
This room's
even worse.
231
00:12:54,859 --> 00:12:57,026
Come on, Sonny,
it's not that bad.
232
00:12:57,028 --> 00:12:59,164
There is nothing
to be afraid of.
233
00:13:00,099 --> 00:13:02,099
[BOTH YELL]
234
00:13:02,101 --> 00:13:03,469
[CLEARS THROAT]
235
00:13:08,140 --> 00:13:10,207
SAM:
Who stuffs a cat?
236
00:13:10,209 --> 00:13:12,745
How much are they paying us
for this?
237
00:13:14,480 --> 00:13:16,279
[GRUNTS]
238
00:13:16,281 --> 00:13:18,348
Can't believe you said
we'd work for free.
239
00:13:18,350 --> 00:13:20,017
Not for free.
The lady said
240
00:13:20,019 --> 00:13:22,152
we could keep any junk
we don't throw away.
241
00:13:22,154 --> 00:13:24,288
Some of that stuff
can have monetary value.
242
00:13:24,290 --> 00:13:26,424
You know what else
has monetary value, Sam?
243
00:13:26,426 --> 00:13:28,961
- Actual money.
- Just start cleaning. Come on.
244
00:13:32,698 --> 00:13:35,333
Found some more stuff
in the attic.
245
00:13:35,335 --> 00:13:38,505
- SAM: Okay, what do we got?
- Maybe this is worth something.
246
00:13:42,175 --> 00:13:43,474
It's stuck.
247
00:13:43,476 --> 00:13:45,011
[GRUNTING]
248
00:13:50,317 --> 00:13:52,219
[♪♪♪]
249
00:13:57,757 --> 00:14:00,059
Dude, I think
we just found a treasure chest!
250
00:14:00,061 --> 00:14:02,194
- Go get it.
- Jackpot!
251
00:14:02,196 --> 00:14:04,930
This is amazing.
It's like a whole room in here.
252
00:14:04,932 --> 00:14:07,201
I told you.
We come here, we find treasure.
253
00:14:09,703 --> 00:14:12,104
Help me with this.
I bet this thing
254
00:14:12,106 --> 00:14:14,441
is filled with gold
and diamonds and Bitcoins.
255
00:14:14,443 --> 00:14:16,842
Uh, you know Bitcoins
are cryptocurrency, right?
256
00:14:16,844 --> 00:14:19,044
It's not real coins,
it's virtual coins.
257
00:14:19,046 --> 00:14:21,914
It's really cool. It starts
with a process called mining...
258
00:14:21,916 --> 00:14:23,882
Stop being a nerd
for a second and help.
259
00:14:23,884 --> 00:14:25,918
- Yeah, sorry.
- Thank you. Here.
260
00:14:25,920 --> 00:14:29,524
All right. You ready?
Three, two, and...
261
00:14:33,095 --> 00:14:34,262
What?
262
00:14:38,333 --> 00:14:40,200
It's locked.
263
00:14:40,202 --> 00:14:42,001
Who would lock a book?
264
00:14:42,003 --> 00:14:43,705
Here's a key.
265
00:14:45,907 --> 00:14:47,374
[BOTH COUGH]
266
00:14:47,376 --> 00:14:49,410
Oh, man.
267
00:14:49,412 --> 00:14:51,113
- [GROANS]
- [SIGHS]
268
00:14:53,882 --> 00:14:55,915
SAM:
Well, what's in it?
269
00:14:55,917 --> 00:14:57,987
Nothing.
It's just a beat-up old book.
270
00:14:59,654 --> 00:15:01,424
Doesn't have a title page.
271
00:15:03,658 --> 00:15:06,060
- So much for treasure.
- Well, look.
272
00:15:06,062 --> 00:15:08,496
We still have all this stuff.
This is a good haul.
273
00:15:08,498 --> 00:15:09,997
Just grab the book anyway.
274
00:15:09,999 --> 00:15:12,166
- It's gotta be worth something.
- Yeah.
275
00:15:12,168 --> 00:15:13,767
[GASPS]
276
00:15:13,769 --> 00:15:15,671
[♪♪♪]
277
00:15:16,839 --> 00:15:19,443
Sam. Sam, turn around.
278
00:15:20,810 --> 00:15:23,044
[GASPS]
279
00:15:23,046 --> 00:15:24,982
SAM:
Where did that come from?
280
00:15:40,397 --> 00:15:43,800
"My name is Slappy.
What's yours?"
281
00:15:47,104 --> 00:15:49,971
Wait, I think it says something
on the back.
282
00:15:49,973 --> 00:15:54,678
SONNY: "Karru marri odonna
loma molonu karrano."
283
00:15:58,216 --> 00:15:59,815
He's so creepy.
284
00:15:59,817 --> 00:16:02,118
It's kind of like he's alive.
285
00:16:02,120 --> 00:16:03,819
I don't think
anything's been alive
286
00:16:03,821 --> 00:16:05,221
in this house
since that cat.
287
00:16:05,223 --> 00:16:07,356
I mean, look at this place.
288
00:16:07,358 --> 00:16:09,393
- But I'm alive now!
- Aah!
289
00:16:09,395 --> 00:16:11,794
Oh, Sonny, just give me a kiss.
Just one smooch.
290
00:16:11,796 --> 00:16:13,996
- That's not funny.
- Yes, it is. It's hilarious.
291
00:16:13,998 --> 00:16:16,065
It's a business.
We're running a business.
292
00:16:16,067 --> 00:16:17,401
Take this more seriously.
293
00:16:17,403 --> 00:16:19,136
It's too easy, Sonny.
Come on, man.
294
00:16:19,138 --> 00:16:20,703
Hey, I'm taking him.
295
00:16:20,705 --> 00:16:22,705
SONNY: Don't know why
you took that thing.
296
00:16:22,707 --> 00:16:24,840
- What do you mean? He's awesome.
- Whatever.
297
00:16:24,842 --> 00:16:28,512
TOMMY:
Hey, it's the Junk Sisters!
298
00:16:28,514 --> 00:16:30,214
Oh, great.
299
00:16:30,216 --> 00:16:32,716
Well, at least we know
our marketing's working.
300
00:16:32,718 --> 00:16:35,520
No teacher around
to save you now.
301
00:16:35,522 --> 00:16:37,788
Hey, are you wearing
my old sweater
302
00:16:37,790 --> 00:16:39,022
from my grandma's yard sale?
303
00:16:39,024 --> 00:16:40,290
[ALL LAUGH]
304
00:16:40,292 --> 00:16:41,428
Leave us alone.
305
00:16:42,795 --> 00:16:44,195
Okay.
306
00:16:44,197 --> 00:16:46,331
Give me back my sweater
and I'll let you go.
307
00:16:46,333 --> 00:16:47,565
Really?
308
00:16:47,567 --> 00:16:49,169
Unless you want
your face punched.
309
00:16:52,005 --> 00:16:54,074
[SIGHING]
Whatever.
310
00:16:56,610 --> 00:16:57,877
And your box.
311
00:17:01,448 --> 00:17:05,016
Fine. Just take it.
312
00:17:05,018 --> 00:17:06,351
Yo, what we got?
313
00:17:06,353 --> 00:17:08,554
- What's this?
- Let's see. Old radio.
314
00:17:08,556 --> 00:17:10,922
- BOY 1: Is that a ruler?
- BOY 2: That's a dog toy.
315
00:17:10,924 --> 00:17:13,292
A stupid book.
316
00:17:13,294 --> 00:17:15,059
Wow.
317
00:17:15,061 --> 00:17:17,596
Great business
you guys are running.
318
00:17:17,598 --> 00:17:19,531
Heh. Your turn.
319
00:17:19,533 --> 00:17:22,067
No. No,
I'm not giving you my box.
320
00:17:22,069 --> 00:17:25,204
Sam, just give it to him.
I like my face unpunched.
321
00:17:25,206 --> 00:17:27,275
No way.
We worked for this stuff.
322
00:17:28,342 --> 00:17:30,109
- Hey, Tommy!
- TOMMY: Oh!
323
00:17:30,111 --> 00:17:31,844
- Look at that.
- Tommy, give him back!
324
00:17:31,846 --> 00:17:34,346
Want your doll? You dress him up
when you get home?
325
00:17:34,348 --> 00:17:36,181
SAM:
Tommy, this isn't funny.
326
00:17:36,183 --> 00:17:37,318
SONNY:
Sam...
327
00:17:38,853 --> 00:17:40,287
What the...?
328
00:17:40,289 --> 00:17:41,657
[SAM & SONNY LAUGH]
329
00:17:47,296 --> 00:17:48,463
What is going on?
330
00:17:49,965 --> 00:17:51,398
BOY 1:
Tommy, pull up your pants!
331
00:17:51,400 --> 00:17:52,866
They're stuck.
332
00:17:52,868 --> 00:17:55,101
Thank you very much.
Sonny, we need to go!
333
00:17:55,103 --> 00:17:58,905
Go! Go! Go! No, don't touch
my underwear! God! Stop!
334
00:17:58,907 --> 00:18:01,841
No! Go get them!
No! Go get them!
335
00:18:01,843 --> 00:18:04,311
- Go!
- Okay, okay, okay!
336
00:18:04,313 --> 00:18:06,214
[♪♪♪]
337
00:18:11,754 --> 00:18:13,487
Better pedal faster!
338
00:18:13,489 --> 00:18:14,789
Oh, no.
339
00:18:14,791 --> 00:18:16,624
Come on,
don't make it easy for us!
340
00:18:16,626 --> 00:18:17,857
We need to go!
341
00:18:17,859 --> 00:18:19,627
We're gonna get you, man!
342
00:18:19,629 --> 00:18:21,030
They're gaining on us!
343
00:18:23,099 --> 00:18:24,233
Faster!
344
00:18:28,338 --> 00:18:29,839
[ALL GRUNT]
345
00:18:33,276 --> 00:18:35,943
[ALL GROANING]
346
00:18:35,945 --> 00:18:38,814
- What just happened?
- I have no idea.
347
00:18:38,816 --> 00:18:41,783
Get back here, you two!
348
00:18:41,785 --> 00:18:44,653
Ah.
Why does this keep happening?
349
00:18:44,655 --> 00:18:47,155
Sarah!
You won't believe what happened.
350
00:18:47,157 --> 00:18:48,924
You are never
going to believe this.
351
00:18:48,926 --> 00:18:51,159
We were in this crazy,
abandoned, creepy house
352
00:18:51,161 --> 00:18:53,528
and found this fireplace,
which had a cat on it I twisted.
353
00:18:53,530 --> 00:18:55,798
It went to a secret
compartment that opened.
354
00:18:55,800 --> 00:18:57,466
Then there was a treasure chest.
355
00:18:57,468 --> 00:19:00,636
Okay, but long story short,
we found...
356
00:19:00,638 --> 00:19:02,339
this guy!
357
00:19:03,907 --> 00:19:05,173
Th-this guy.
358
00:19:05,175 --> 00:19:07,477
This... guy.
359
00:19:07,479 --> 00:19:11,080
Wow. It's like you're actively
trying not to be cool.
360
00:19:11,082 --> 00:19:14,350
Here. Mom specifically said
you should fold the laundry.
361
00:19:14,352 --> 00:19:17,857
I'll be in my room if you
need me, but do not need me.
362
00:19:22,394 --> 00:19:24,227
Hey, Sarah?
363
00:19:24,229 --> 00:19:27,330
This specifically says you are
supposed to fold the laundry.
364
00:19:27,332 --> 00:19:28,565
[DOOR CLOSES]
365
00:19:28,567 --> 00:19:29,833
Sarah.
366
00:19:29,835 --> 00:19:31,835
[POP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
367
00:19:31,837 --> 00:19:33,504
[KEYBOARD CLACKING]
368
00:19:33,506 --> 00:19:35,339
[CELL PHONE CHIMES]
369
00:19:35,341 --> 00:19:42,079
♪ I spend all the time
Waiting at night for you ♪
370
00:19:42,081 --> 00:19:45,382
What am I doing?
371
00:19:45,384 --> 00:19:48,018
SONNY:
We already banned jumping.
372
00:19:48,020 --> 00:19:51,355
SAM: I banned sucking, yet here you are.
Now, come on.
373
00:19:51,357 --> 00:19:54,491
Hey! Yes!
374
00:19:54,493 --> 00:19:55,926
Yes!
375
00:19:55,928 --> 00:19:57,394
It's 4 to 1.
Why are you celebrating?
376
00:19:57,396 --> 00:19:59,531
Scoring is a reason
for celebration.
377
00:19:59,533 --> 00:20:01,633
SARAH:
Bye, I'm leaving!
378
00:20:01,635 --> 00:20:04,235
- Where you going?
- Out. I'll be back by 10.
379
00:20:04,237 --> 00:20:06,237
If Mom calls,
tell her I'm in the shower.
380
00:20:06,239 --> 00:20:08,807
You were gonna help me
with my science presentation.
381
00:20:08,809 --> 00:20:10,074
There's two dummies
on the couch.
382
00:20:10,076 --> 00:20:11,309
Practice on one of them.
383
00:20:11,311 --> 00:20:13,077
Ouch.
384
00:20:13,079 --> 00:20:14,979
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
385
00:20:14,981 --> 00:20:16,918
[DANCE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
386
00:20:18,753 --> 00:20:20,655
[SPEAKING INDISTINCTLY]
387
00:20:45,881 --> 00:20:47,014
Tyler!
388
00:21:01,263 --> 00:21:03,532
[DANCE MUSIC
FADES INTO BACKGROUND]
389
00:21:09,838 --> 00:21:12,741
[♪♪♪]
390
00:21:26,890 --> 00:21:28,056
[SIGHS]
391
00:21:38,201 --> 00:21:39,536
[ENGINE STARTS]
392
00:21:45,009 --> 00:21:47,343
SAM:
All right, there we go.
393
00:21:50,548 --> 00:21:52,883
Okay. And...
394
00:21:55,051 --> 00:21:59,888
Sergeant, your orders
are to guard this porch.
395
00:21:59,890 --> 00:22:02,090
It was more than
a hundred years ago
396
00:22:02,092 --> 00:22:04,359
when Nikola Tesla
first lit up the sky
397
00:22:04,361 --> 00:22:05,995
over Wardenclyffe, New York.
398
00:22:05,997 --> 00:22:07,729
Tesla wanted to create a world
399
00:22:07,731 --> 00:22:09,565
where anything
could be transmitted
400
00:22:09,567 --> 00:22:11,066
through giant electric towers:
401
00:22:11,068 --> 00:22:15,270
Power, sound,
maybe even brain waves.
402
00:22:15,272 --> 00:22:18,240
It was like
the original Wi-Fi.
403
00:22:18,242 --> 00:22:22,579
But suddenly and mysteriously,
he shut down his lab in 1908.
404
00:22:22,581 --> 00:22:25,348
His tower
never lit up the sky again.
405
00:22:25,350 --> 00:22:26,583
Until...
406
00:22:26,585 --> 00:22:27,850
today!
407
00:22:27,852 --> 00:22:29,421
May I have a volunteer?
408
00:22:30,522 --> 00:22:32,522
You, sir, in the gray suit.
409
00:22:32,524 --> 00:22:36,094
Hold this
and prepare to be amazed.
410
00:22:37,729 --> 00:22:39,228
I present to you all:
411
00:22:39,230 --> 00:22:40,398
Tesla!
412
00:22:43,703 --> 00:22:45,037
[POWER WHINES]
413
00:22:46,772 --> 00:22:48,239
[SIGHS]
414
00:22:51,276 --> 00:22:53,344
Don't give me that look.
415
00:22:53,346 --> 00:22:55,546
I'm trying
to bring back your tower.
416
00:22:55,548 --> 00:22:56,880
[♪♪♪]
417
00:22:56,882 --> 00:22:58,916
SLAPPY:
Bravo.
418
00:22:58,918 --> 00:23:02,720
I, for one, think it's
an electrifying presentation.
419
00:23:02,722 --> 00:23:04,457
[CACKLES]
420
00:23:06,792 --> 00:23:09,863
Sam. I'm not
gonna fall for that again.
421
00:23:11,564 --> 00:23:13,798
Ha-ha-ha. Very funny.
422
00:23:13,800 --> 00:23:15,466
It's like a microphone?
423
00:23:15,468 --> 00:23:18,168
You're talking through
your cell phone or something?
424
00:23:18,170 --> 00:23:20,939
Sam.
Sam, it's a stupid prank.
425
00:23:20,941 --> 00:23:23,477
You ever heard
of personal space? Mm!
426
00:23:29,249 --> 00:23:30,617
[GRUNTS]
427
00:23:33,820 --> 00:23:35,620
How are you talking
to me right now?
428
00:23:35,622 --> 00:23:39,825
You brought me to life.
Don't you remember, Sonny?
429
00:23:39,827 --> 00:23:41,593
- Sam?
- SAM: What?
430
00:23:41,595 --> 00:23:43,461
What's the problem?
431
00:23:43,463 --> 00:23:45,163
Just come up here. Please.
432
00:23:45,165 --> 00:23:47,332
Dude, I told you,
I don't care about Tesla.
433
00:23:47,334 --> 00:23:49,468
- Right now, Sam.
- SAM: Fine!
434
00:23:49,470 --> 00:23:51,804
I've always wanted a brother.
435
00:23:51,806 --> 00:23:54,173
Please don't try
to educate me on Tesla.
436
00:23:54,175 --> 00:23:59,280
Hello, Sam. Thank you for saving
me from that moron today.
437
00:24:00,348 --> 00:24:02,082
Oh, he's battery-operated.
438
00:24:02,084 --> 00:24:04,283
[WHISPERING] No, no, no.
Sam, Sam, he's alive.
439
00:24:04,285 --> 00:24:06,352
SLAPPY: Sorry for what
happened with Tommy.
440
00:24:06,354 --> 00:24:09,488
I guess you could say
he got hosed.
441
00:24:09,490 --> 00:24:11,958
[CACKLES]
442
00:24:11,960 --> 00:24:13,727
- That was you?
- SLAPPY: Yep.
443
00:24:13,729 --> 00:24:18,331
And now that we're family,
we can be brothers!
444
00:24:18,333 --> 00:24:20,669
I think I'd make
a great Junk Brother.
445
00:24:22,237 --> 00:24:25,238
Right. Just a sec. Sidebar.
446
00:24:25,240 --> 00:24:26,540
Are we losing our minds?
447
00:24:26,542 --> 00:24:28,475
I don't think
we can at the same time.
448
00:24:28,477 --> 00:24:29,810
Okay, but just to clarify,
449
00:24:29,812 --> 00:24:31,545
we're talking
to a puppet right now.
450
00:24:31,547 --> 00:24:32,781
Yeah.
451
00:24:34,483 --> 00:24:36,086
Maybe he's alive.
452
00:24:38,320 --> 00:24:42,056
Of course I'm alive!
Heh-heh-heh.
453
00:24:42,058 --> 00:24:45,893
And I can make
all your problems go away.
454
00:24:45,895 --> 00:24:49,099
Didn't your sister tell you
to fold the laundry?
455
00:24:52,235 --> 00:24:55,570
There. Now you have time
to do your homework.
456
00:24:55,572 --> 00:24:58,873
Oh, what's that? You don't want
to do your homework?
457
00:24:58,875 --> 00:25:01,377
That's okay.
I just did it for you.
458
00:25:03,379 --> 00:25:05,281
[♪♪♪]
459
00:25:08,518 --> 00:25:10,351
You know algebra?
460
00:25:10,353 --> 00:25:12,253
A squared
plus B squared equals
461
00:25:12,255 --> 00:25:14,288
of course! Heh, heh.
462
00:25:14,290 --> 00:25:17,626
This is amazing.
It's all correct.
463
00:25:17,628 --> 00:25:19,595
So you can change
all of our grades.
464
00:25:19,597 --> 00:25:23,066
I can only change
the things right in front of me.
465
00:25:23,068 --> 00:25:26,670
But whatever I see,
I can bring to life.
466
00:25:28,106 --> 00:25:31,107
Karru marri odonna loma
467
00:25:31,109 --> 00:25:34,978
molonu karrano.
468
00:25:34,980 --> 00:25:37,412
ANNOUNCER:
Round one. Fight!
469
00:25:37,414 --> 00:25:40,750
[BOTH SHOUTING IN JAPANESE]
470
00:25:40,752 --> 00:25:42,220
[BOTH GRUNTING]
471
00:25:44,022 --> 00:25:45,688
SONNY:
That is awesome.
472
00:25:45,690 --> 00:25:49,526
I will never question
picking up junk again.
473
00:25:49,528 --> 00:25:51,694
Wait until Mom
and Sarah find out.
474
00:25:51,696 --> 00:25:52,962
[GROANS]
475
00:25:52,964 --> 00:25:54,764
SLAPPY:
Slow your roll there, kid.
476
00:25:54,766 --> 00:25:58,301
Let's just keep this
our little secret for now.
477
00:25:58,303 --> 00:26:02,405
Give me a chance
to win them over first.
478
00:26:02,407 --> 00:26:04,275
[CACKLES]
479
00:26:04,277 --> 00:26:06,644
[CAR NOISES PLAYING OVER TV]
480
00:26:06,646 --> 00:26:09,747
SLAPPY: Ah, you're terrible at this.
Heh-heh-heh.
481
00:26:09,749 --> 00:26:11,782
I'm literally crushing you
right now.
482
00:26:11,784 --> 00:26:14,084
Can't believe you're losing
to a puppet.
483
00:26:14,086 --> 00:26:17,289
Right. And I'm not
even using my magical powers.
484
00:26:17,291 --> 00:26:18,457
- Heh. Hm?
- [DOOR SLAMS]
485
00:26:23,596 --> 00:26:25,362
Back so soon?
486
00:26:25,364 --> 00:26:27,199
- Don't ask.
- SONNY: Are you okay?
487
00:26:27,201 --> 00:26:29,366
- What happened?
- What happened?
488
00:26:29,368 --> 00:26:32,469
Well, turns out the guy I liked
is a total scumbag.
489
00:26:32,471 --> 00:26:34,973
Mom expects me to run
this entire house by myself.
490
00:26:34,975 --> 00:26:37,309
And if I don't figure out
this essay by Friday,
491
00:26:37,311 --> 00:26:40,814
I'm never getting out of this
town. So no, I'm not okay.
492
00:26:44,952 --> 00:26:46,887
Why are you guys
acting so weird?
493
00:26:47,921 --> 00:26:49,155
- Us?
- Nothing.
494
00:26:49,157 --> 00:26:50,589
SAM:
No reason at all. Mm-hm.
495
00:26:50,591 --> 00:26:52,258
I'm working
on my science project.
496
00:26:52,260 --> 00:26:54,426
- We're just playing video games.
- Just us two.
497
00:26:54,428 --> 00:26:56,761
- Nobody else.
- SONNY: Mm-hm.
498
00:26:56,763 --> 00:26:58,663
I'm going to bed.
499
00:26:58,665 --> 00:27:00,001
Good night.
500
00:27:01,202 --> 00:27:03,137
[♪♪♪]
501
00:27:05,673 --> 00:27:07,141
Who just said that?
502
00:27:08,476 --> 00:27:09,942
- Me!
- Sam.
503
00:27:09,944 --> 00:27:11,345
[IN RASPY VOICE]
Good night.
504
00:27:11,347 --> 00:27:13,112
SONNY:
It's a new thing we're doing.
505
00:27:13,114 --> 00:27:15,114
[IN RASPY VOICE] Good night.
Good night.
506
00:27:15,116 --> 00:27:17,016
- Hit the hay.
- SONNY: Good night, Sarah.
507
00:27:17,018 --> 00:27:19,253
Night-night.
508
00:27:19,255 --> 00:27:21,487
[NORMALLY]
That is not cool, Slappy.
509
00:27:21,489 --> 00:27:23,025
[CHUCKLES]
510
00:27:26,929 --> 00:27:28,797
[♪♪♪]
511
00:27:44,613 --> 00:27:46,482
[ELECTRICITY CRACKLING]
512
00:28:21,919 --> 00:28:23,788
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
513
00:28:31,461 --> 00:28:34,129
What the hell?
514
00:28:34,131 --> 00:28:37,800
- Ugh. God, they are such tools.
- TYLER: Boo!
515
00:28:37,802 --> 00:28:40,602
[GASPS, THEN CHUCKLES]
516
00:28:40,604 --> 00:28:43,306
Missed you at the show
last night.
517
00:28:43,308 --> 00:28:46,142
Bet you did. You have fun?
518
00:28:46,144 --> 00:28:48,311
It was okay.
A bunch of us just hanging out.
519
00:28:48,313 --> 00:28:49,812
Totally casual.
520
00:28:49,814 --> 00:28:51,316
Right.
521
00:28:53,318 --> 00:28:55,652
- What's with the dummy?
- Oh, him?
522
00:28:55,654 --> 00:28:57,921
We were just hanging out.
523
00:28:57,923 --> 00:28:59,925
Totally casual.
524
00:29:04,296 --> 00:29:06,198
[♪♪♪]
525
00:29:17,410 --> 00:29:19,310
[LOCK CLICKS]
526
00:29:19,312 --> 00:29:20,480
Fly, little ghost.
527
00:29:25,651 --> 00:29:28,719
Hey, whoever that is, can you
toss me up some more string?
528
00:29:28,721 --> 00:29:30,156
SLAPPY:
Sure.
529
00:29:35,028 --> 00:29:36,294
[SCOFFS]
530
00:29:36,296 --> 00:29:38,863
Okay.
531
00:29:38,865 --> 00:29:41,665
That's hilarious.
532
00:29:41,667 --> 00:29:43,068
Sarah?
533
00:29:43,070 --> 00:29:44,503
[SLAPPY CLEARS THROAT]
534
00:29:44,505 --> 00:29:47,571
Oh! Hey, hey, hey,
not funny, not funny.
535
00:29:47,573 --> 00:29:49,573
Sarah, stop fooling around.
536
00:29:49,575 --> 00:29:53,247
I'd say you're the one
fooling around.
537
00:29:54,681 --> 00:29:56,114
How are you talking?
538
00:29:56,116 --> 00:29:59,151
I love the theater.
539
00:29:59,153 --> 00:30:02,488
I always bring down the house.
540
00:30:02,490 --> 00:30:04,058
[CACKLES]
541
00:30:05,826 --> 00:30:08,294
Wait, no! What are you doing?
What are you doing?
542
00:30:08,296 --> 00:30:09,895
Tell me, Tyler.
543
00:30:09,897 --> 00:30:12,699
What does it say
on that top step?
544
00:30:14,002 --> 00:30:16,836
Uh... It's not a step?
545
00:30:16,838 --> 00:30:18,670
Maybe you'll remember that
546
00:30:18,672 --> 00:30:22,944
the next time you
step out of line with my sister.
547
00:30:24,846 --> 00:30:27,483
[YELLS, THEN GROANS]
548
00:30:34,055 --> 00:30:36,423
It was a puppet, man.
It was a puppet.
549
00:30:36,425 --> 00:30:38,425
It had these
supernatural powers.
550
00:30:38,427 --> 00:30:40,461
He could move things
with his mind.
551
00:30:40,463 --> 00:30:41,929
I swear.
552
00:30:41,931 --> 00:30:44,231
She knows! Ask her.
It was in her locker.
553
00:30:44,233 --> 00:30:47,201
Please tell him real quick.
Sarah, tell him!
554
00:30:47,203 --> 00:30:49,403
It's just the meds
kicking in, sir.
555
00:30:49,405 --> 00:30:51,438
Last guy said he saw a dragon.
556
00:30:51,440 --> 00:30:53,440
It wasn't a dragon.
It was a puppet.
557
00:30:53,442 --> 00:30:55,377
[♪♪♪]
558
00:31:02,918 --> 00:31:04,751
[SCHOOL BELL RINGING]
559
00:31:04,753 --> 00:31:06,423
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
560
00:31:08,891 --> 00:31:11,692
Nikola Tesla
constructed this tower
561
00:31:11,694 --> 00:31:13,862
right here in Wardenclyffe,
New York
562
00:31:13,864 --> 00:31:16,564
to beam bolts of electricity
across the world.
563
00:31:16,566 --> 00:31:18,099
And today...
564
00:31:18,101 --> 00:31:21,369
we are going
to beam bolts of electricity
565
00:31:21,371 --> 00:31:23,304
across this classroom.
566
00:31:23,306 --> 00:31:26,274
Someone beam me
out of this classroom.
567
00:31:26,276 --> 00:31:28,577
[STUDENTS CHUCKLE]
568
00:31:28,579 --> 00:31:31,012
May I have a volunteer?
569
00:31:31,014 --> 00:31:33,415
You, ma'am,
in the pink sweater.
570
00:31:33,417 --> 00:31:36,651
Hold that and prepare
to be amazed.
571
00:31:36,653 --> 00:31:38,454
Behold:
572
00:31:38,456 --> 00:31:40,892
The power of Tesla.
573
00:31:42,260 --> 00:31:44,162
[♪♪♪]
574
00:31:55,773 --> 00:31:57,476
[ELECTRICITY CRACKLING]
575
00:32:01,812 --> 00:32:04,316
Mr. Quinn, unplug that now!
576
00:32:05,417 --> 00:32:06,552
[SHRIEKS]
577
00:32:08,853 --> 00:32:10,489
[STUDENTS CLAMORING]
578
00:32:13,192 --> 00:32:14,493
[POWER WHINES]
579
00:32:18,697 --> 00:32:20,799
BOY:
That was awesome!
580
00:32:22,701 --> 00:32:27,305
And that was my presentation
on Nikola Tesla.
581
00:32:27,307 --> 00:32:30,108
Any...? Any questions?
582
00:32:31,843 --> 00:32:33,910
Today's picture day!
583
00:32:33,912 --> 00:32:35,847
[FIRE ALARM RINGING]
584
00:32:39,185 --> 00:32:42,253
This is not good.
I'm so busted.
585
00:32:42,255 --> 00:32:44,222
Oh, great,
the fire department's here?
586
00:32:44,224 --> 00:32:46,726
They're definitely gonna
make you repeat a grade.
587
00:32:48,494 --> 00:32:51,329
Please tell me you guys
had nothing to do with this.
588
00:32:51,331 --> 00:32:53,764
Sonny blew up the science wing.
It was so cool.
589
00:32:53,766 --> 00:32:55,766
It was an accident.
590
00:32:55,768 --> 00:32:57,369
What are you doing here?
591
00:32:57,371 --> 00:32:59,837
Tyler Mitchell just got loaded
into an ambulance.
592
00:32:59,839 --> 00:33:02,040
He said the dummy
you guys put in my backpack
593
00:33:02,042 --> 00:33:05,544
attacked him
with supernatural powers.
594
00:33:05,546 --> 00:33:08,013
We didn't put Slappy
in your backpack.
595
00:33:08,015 --> 00:33:09,681
[♪♪♪]
596
00:33:09,683 --> 00:33:11,051
Get in.
597
00:33:13,087 --> 00:33:14,587
SARAH:
You're telling me
598
00:33:14,589 --> 00:33:17,889
that you discovered
a walking, talking dummy
599
00:33:17,891 --> 00:33:19,559
and you didn't tell me?
600
00:33:19,561 --> 00:33:21,728
He seemed like a nice guy
at the start.
601
00:33:21,730 --> 00:33:25,398
- He had great manners.
- He told us to keep it a secret.
602
00:33:25,400 --> 00:33:27,500
A, I'm your sister.
603
00:33:27,502 --> 00:33:29,168
And B, as a general rule,
604
00:33:29,170 --> 00:33:31,738
when an animated doll
tells you to keep secrets,
605
00:33:31,740 --> 00:33:32,972
that's a red flag.
606
00:33:32,974 --> 00:33:34,407
He's not just some doll.
607
00:33:34,409 --> 00:33:36,409
He's got powers.
He can move stuff with his mind.
608
00:33:36,411 --> 00:33:38,211
You guys, this is insane.
609
00:33:38,213 --> 00:33:41,114
I mean,
why would he go after Tyler?
610
00:33:41,116 --> 00:33:44,250
Maybe he heard you complaining
about him last night.
611
00:33:44,252 --> 00:33:46,121
Great.
What else did I complain about?
612
00:33:48,491 --> 00:33:49,757
Mom.
613
00:33:49,759 --> 00:33:51,661
[♪♪♪]
614
00:34:01,103 --> 00:34:04,438
Hey, kids, you wanna see
the mummies come to life?
615
00:34:04,440 --> 00:34:06,640
- Sorry, Mr. Chu!
- Don't have time to talk now!
616
00:34:06,642 --> 00:34:08,475
Your loss!
617
00:34:08,477 --> 00:34:10,244
[MUMMY LAUGHS]
618
00:34:10,246 --> 00:34:11,879
- Mom!
- Ms. Quinn!
619
00:34:11,881 --> 00:34:14,448
[KATHY LAUGHS]
620
00:34:14,450 --> 00:34:19,887
Hey. You didn't tell me you got
a ventriloquist dummy. How fun!
621
00:34:19,889 --> 00:34:22,657
He was sitting at the table
like a little person.
622
00:34:22,659 --> 00:34:25,760
"Hi, kids. My name is Bobo.
623
00:34:25,762 --> 00:34:28,330
And I like listening to Mom."
Heh, heh.
624
00:34:28,332 --> 00:34:30,432
Mom, his name is Slappy,
625
00:34:30,434 --> 00:34:32,534
and I would not do that
if I were you.
626
00:34:32,536 --> 00:34:34,636
Slappy.
That's a ridiculous name.
627
00:34:34,638 --> 00:34:36,806
No, no. His name is Bobo.
628
00:34:36,808 --> 00:34:39,941
- Mom, you don't understand.
- Ms. Quinn, he's alive.
629
00:34:39,943 --> 00:34:42,043
I think these guys
are trying to play
630
00:34:42,045 --> 00:34:44,212
some sort of
a Halloween prank on us,
631
00:34:44,214 --> 00:34:46,214
but I'm not buying it.
Are you? No.
632
00:34:46,216 --> 00:34:47,817
[PHONE RINGING]
633
00:34:47,819 --> 00:34:51,019
Oh, let me get that.
But nice try. Very creative.
634
00:34:51,021 --> 00:34:54,024
Stay right there.
Don't go anywhere.
635
00:34:58,463 --> 00:35:01,397
[♪♪♪]
636
00:35:01,399 --> 00:35:04,835
Hi, kids. Good day at school?
637
00:35:04,837 --> 00:35:07,536
Oh, my God. He sounds
even creepier than he looks.
638
00:35:07,538 --> 00:35:10,674
Ha-ha-ha. We're gonna be
such a happy family.
639
00:35:10,676 --> 00:35:12,341
You're not our family.
640
00:35:12,343 --> 00:35:14,845
Do it, Sonny. Turn him off.
641
00:35:14,847 --> 00:35:18,482
Hearing you say that
makes me mad.
642
00:35:18,484 --> 00:35:23,820
"Karru marri odonna
loma molonu karrano."
643
00:35:23,822 --> 00:35:25,489
Don't do that.
644
00:35:25,491 --> 00:35:27,124
Do it again.
645
00:35:27,126 --> 00:35:30,160
"Karru marri odonna
loma molonu karrano."
646
00:35:30,162 --> 00:35:32,766
[GASPING]
647
00:35:36,001 --> 00:35:37,136
[EXHALES]
648
00:35:41,608 --> 00:35:42,776
It worked.
649
00:35:53,052 --> 00:35:54,285
[GASPS]
650
00:35:54,287 --> 00:35:55,686
And trust me.
651
00:35:55,688 --> 00:35:58,523
You don't want to find out
what happens...
652
00:35:58,525 --> 00:36:01,561
when I get mad.
653
00:36:02,595 --> 00:36:04,462
- KATHY: Okay.
- Hm?
654
00:36:04,464 --> 00:36:07,699
Well, that was
an interesting phone call.
655
00:36:07,701 --> 00:36:09,333
Anything you wanna tell me?
656
00:36:09,335 --> 00:36:11,703
Yes, we've been trying to.
That dummy is evil.
657
00:36:11,705 --> 00:36:14,172
You blew up the science lab?
658
00:36:14,174 --> 00:36:15,940
Yeah, there was that too.
659
00:36:15,942 --> 00:36:18,343
Do you know
how much damage you've caused?
660
00:36:18,345 --> 00:36:19,611
It wasn't Sonny's fault.
661
00:36:19,613 --> 00:36:21,513
KATHY:
I'm sure it was an accident.
662
00:36:21,515 --> 00:36:24,616
- It wasn't an accident. The dummy did it.
- Yeah.
663
00:36:24,618 --> 00:36:27,352
Do I look like a dummy
to you?
664
00:36:27,354 --> 00:36:28,954
We're telling
the truth!
665
00:36:28,956 --> 00:36:30,389
Here's some truth for you.
666
00:36:30,391 --> 00:36:32,458
Halloween is canceled
for the three of you.
667
00:36:32,460 --> 00:36:34,092
- What?
- Canceled.
668
00:36:34,094 --> 00:36:36,428
- Come on.
- KATHY: You know...
669
00:36:36,430 --> 00:36:40,232
I expect this kind of
craziness from the boys.
670
00:36:40,234 --> 00:36:42,134
But I felt like
you were gonna help me
671
00:36:42,136 --> 00:36:43,837
keep things under control,
Sarah.
672
00:36:43,839 --> 00:36:45,271
Mom.
673
00:36:45,273 --> 00:36:47,105
I'm disappointed.
674
00:36:47,107 --> 00:36:48,842
- Come on. Mom.
- Mom, please.
675
00:36:48,844 --> 00:36:50,010
[DOOR SLAMS]
676
00:36:51,979 --> 00:36:54,716
Not as disappointed
as I am.
677
00:36:55,750 --> 00:36:58,019
My room.
Now.
678
00:37:02,792 --> 00:37:04,324
We've got a problem.
679
00:37:04,326 --> 00:37:06,794
Yeah. I have never seen
your mom that mad.
680
00:37:06,796 --> 00:37:09,162
I'm talking about
the psycho dummy on our couch.
681
00:37:09,164 --> 00:37:12,900
Did somebody call
a family meeting without me?
682
00:37:12,902 --> 00:37:15,101
No, no. Slappy,
why would you think that?
683
00:37:15,103 --> 00:37:18,672
We were just planning
a surprise party for you.
684
00:37:18,674 --> 00:37:22,109
Well, I've got a surprise
for the three of you.
685
00:37:22,111 --> 00:37:24,512
This is my house now.
686
00:37:24,514 --> 00:37:26,514
And under my roof,
687
00:37:26,516 --> 00:37:28,315
I make the rules.
688
00:37:28,317 --> 00:37:31,418
Sorry, but you just got voted
out of this family.
689
00:37:31,420 --> 00:37:33,523
- Huh? Aah!
- SAM: Oh!
690
00:37:38,629 --> 00:37:41,028
What do we do with him now?
691
00:37:41,030 --> 00:37:42,297
Fireplace.
692
00:37:42,299 --> 00:37:43,798
No. No way.
693
00:37:43,800 --> 00:37:45,967
I would have nightmares
the rest of my life.
694
00:37:45,969 --> 00:37:49,204
No. I have a better idea.
695
00:37:49,206 --> 00:37:51,206
[♪♪♪]
696
00:37:51,208 --> 00:37:54,509
SONNY: Ugh. We've
been walking forever.
697
00:37:54,511 --> 00:37:57,379
It's like this whole place
is made of poison ivy.
698
00:37:57,381 --> 00:37:59,347
SAM:
Stop complaining.
699
00:37:59,349 --> 00:38:00,919
How much farther is it?
700
00:38:01,586 --> 00:38:02,852
Here.
701
00:38:02,854 --> 00:38:05,389
This should work.
702
00:38:07,859 --> 00:38:10,826
Am I the only one that feels
like we're committing a crime?
703
00:38:10,828 --> 00:38:14,198
It's a dummy. The only crime
we're committing is littering.
704
00:38:15,133 --> 00:38:17,700
- Ready?
- Yeah, yeah.
705
00:38:17,702 --> 00:38:19,737
Okay, watch out.
706
00:38:21,739 --> 00:38:23,274
[GRUNTS]
707
00:38:31,984 --> 00:38:33,719
It's done.
708
00:38:35,387 --> 00:38:36,956
Let's get out of here.
709
00:38:41,760 --> 00:38:43,062
SAM:
Sonny, come on.
710
00:38:56,241 --> 00:38:57,775
We just killed a puppet.
711
00:38:57,777 --> 00:38:59,911
Trust me, we had to.
712
00:38:59,913 --> 00:39:01,980
And I say we just
forget it ever happened,
713
00:39:01,982 --> 00:39:03,815
because no one
will believe us anyway.
714
00:39:03,817 --> 00:39:05,083
It's over.
715
00:39:05,085 --> 00:39:06,751
He's locked in a suitcase.
716
00:39:06,753 --> 00:39:09,320
There's no way
that dummy's getting out.
717
00:39:09,322 --> 00:39:11,658
[ALL SCREAMING]
718
00:39:13,560 --> 00:39:16,194
Who you calling "dummy,"
dummy?
719
00:39:16,196 --> 00:39:17,631
[TIRES SQUEALING]
720
00:39:21,035 --> 00:39:22,400
What do you want from us?
721
00:39:22,402 --> 00:39:25,203
I just want to be
part of the family.
722
00:39:25,205 --> 00:39:27,340
SONNY: He's gonna break
through the windshield.
723
00:39:31,144 --> 00:39:33,612
- [TIRES SCREECH]
- [SLAPPY SCREAMS]
724
00:39:33,614 --> 00:39:34,782
[ALL PANTING]
725
00:39:39,587 --> 00:39:40,819
Is everyone okay?
726
00:39:40,821 --> 00:39:42,289
SAM: Yeah.
Think so.
727
00:39:43,924 --> 00:39:46,792
Where's Slappy?
728
00:39:46,794 --> 00:39:50,032
Guys, I think we just made
things a thousand times worse.
729
00:39:51,532 --> 00:39:53,467
[♪♪♪]
730
00:40:00,676 --> 00:40:03,143
♪ I've been driving
In my car ♪
731
00:40:03,145 --> 00:40:05,378
♪ Trying to find
Some sign of life ♪
732
00:40:05,380 --> 00:40:07,814
♪ One is a guy
That is kind of creepy ♪
733
00:40:07,816 --> 00:40:10,052
♪ It's a little stickling
Said sleepy ♪
734
00:40:11,453 --> 00:40:13,787
KIDS:
Trick or treat!
735
00:40:13,789 --> 00:40:15,622
CHU:
There you go, Hank.
736
00:40:15,624 --> 00:40:18,191
All right,
come on in. Zoink!
737
00:40:18,193 --> 00:40:20,094
Step right up.
Don't be scared.
738
00:40:20,096 --> 00:40:22,797
Welcome to my haunted house.
739
00:40:22,799 --> 00:40:24,230
Boo!
740
00:40:24,232 --> 00:40:26,867
All right.
Here you go. Happy Halloween.
741
00:40:26,869 --> 00:40:29,603
[ROARS AND KIDS LAUGH]
742
00:40:29,605 --> 00:40:32,506
Hey, what's up, my witches?
743
00:40:32,508 --> 00:40:34,175
Little Frankenstein humor.
744
00:40:34,177 --> 00:40:35,443
Zoink!
745
00:40:35,445 --> 00:40:36,711
Beat it.
746
00:40:36,713 --> 00:40:39,280
[CHU CACKLES]
747
00:40:39,282 --> 00:40:40,681
Here you go.
748
00:40:40,683 --> 00:40:41,949
Bye-bye!
749
00:40:41,951 --> 00:40:43,952
Hey, my princess.
750
00:40:43,954 --> 00:40:45,187
Bye-bye!
751
00:40:45,189 --> 00:40:47,022
Hey, my cowboy.
752
00:40:47,024 --> 00:40:49,793
- BOY: I'm not a cowboy!
- CHU: Yes, you are. Bye-bye!
753
00:40:51,260 --> 00:40:53,527
"A mysterious disturbance
recently took place
754
00:40:53,529 --> 00:40:55,329
"in the town
of Madison, Delaware.
755
00:40:55,331 --> 00:40:58,600
"Neighborhoods were ravaged
and the high school destroyed.
756
00:40:58,602 --> 00:41:01,770
"An FBI spokesman said unusual
weather patterns were to blame,
757
00:41:01,772 --> 00:41:03,538
"but there were rumors
of a cover-up
758
00:41:03,540 --> 00:41:05,340
"for something far stranger.
759
00:41:05,342 --> 00:41:08,312
"Sightings of giant insects,
Abominable Snowmen, and even...
760
00:41:09,747 --> 00:41:11,580
...an evil ventriloquist dummy."
761
00:41:11,582 --> 00:41:13,348
Oh, we're so dead.
762
00:41:13,350 --> 00:41:15,852
"Creatures believed to come
alive from the original
763
00:41:15,854 --> 00:41:17,887
manuscripts of horror author
R.L. Stine."
764
00:41:17,889 --> 00:41:20,223
- The book.
- What book?
765
00:41:20,225 --> 00:41:23,092
In that abandoned house, we
found this old locked-up book.
766
00:41:23,094 --> 00:41:26,062
And when we unlocked it,
that's when Slappy appeared.
767
00:41:26,064 --> 00:41:28,064
Yeah, but Tommy Madigan
took it from us.
768
00:41:28,066 --> 00:41:31,234
Well, how do you know the book
was written by R.L. Stine?
769
00:41:31,236 --> 00:41:32,704
Wait a second.
770
00:41:35,840 --> 00:41:38,341
"From 1979 to 1985,
771
00:41:38,343 --> 00:41:40,610
"legendary horror author
R.L. Stine
772
00:41:40,612 --> 00:41:42,378
lived in Wardenclyffe,
New York."
773
00:41:42,380 --> 00:41:45,048
- SARAH: Here?
- That's not good.
774
00:41:45,050 --> 00:41:46,784
"Stine started
his writing career
775
00:41:46,786 --> 00:41:49,820
"with a since-unpublished novel
titled Haunted Halloween,
776
00:41:49,822 --> 00:41:51,755
"a tale of a demonic dummy
who sets out
777
00:41:51,757 --> 00:41:54,258
to create a family
of his own by..."
778
00:41:54,260 --> 00:41:56,059
By...? By what?
779
00:41:56,061 --> 00:41:58,364
By bringing Halloween
to life.
780
00:42:00,800 --> 00:42:02,701
[♪♪♪]
781
00:42:06,839 --> 00:42:09,773
I love a good holiday sale.
782
00:42:09,775 --> 00:42:11,343
[CACKLES]
783
00:42:19,351 --> 00:42:21,288
[HUMMING]
784
00:42:30,063 --> 00:42:32,964
Hello, old friends.
785
00:42:32,966 --> 00:42:36,634
If those kids don't want me
to be a part of their family,
786
00:42:36,636 --> 00:42:39,840
I'll raise one of my own.
787
00:42:41,175 --> 00:42:43,309
Karru marri
788
00:42:43,311 --> 00:42:48,948
odonna loma molonu karrano.
789
00:42:48,950 --> 00:42:50,685
Karru marri...
790
00:42:56,057 --> 00:42:57,992
Okay.
791
00:43:00,962 --> 00:43:02,864
[CHITTERING]
792
00:43:06,467 --> 00:43:08,969
[SQUEAKING]
793
00:43:08,971 --> 00:43:10,873
[TEETH CHATTERING]
794
00:43:22,618 --> 00:43:24,519
[SHRIEKING]
795
00:43:31,960 --> 00:43:33,862
[GROWLING]
796
00:43:38,500 --> 00:43:40,402
[BOTH GRUNTING]
797
00:43:47,377 --> 00:43:49,913
[GROANS]
798
00:43:50,813 --> 00:43:52,914
[HISSES]
799
00:43:52,916 --> 00:43:54,849
[GRUNTING]
800
00:43:54,851 --> 00:43:55,985
Yes.
801
00:43:58,922 --> 00:44:00,790
[HOWLS]
802
00:44:05,095 --> 00:44:07,095
[ROARS]
803
00:44:07,097 --> 00:44:08,731
[CLANK]
804
00:44:13,737 --> 00:44:15,270
[GASPS]
805
00:44:15,272 --> 00:44:18,175
- [SLAPPY LAUGHING]
- [MONSTERS GRUNTING AND GROWLING]
806
00:44:20,577 --> 00:44:22,446
SLAPPY:
Trick or treat.
807
00:44:24,748 --> 00:44:26,650
[GRUNTING]
808
00:44:29,687 --> 00:44:31,287
[CACKLES]
809
00:44:31,289 --> 00:44:32,924
[GROANING]
810
00:44:37,128 --> 00:44:39,128
[GROANS]
811
00:44:39,130 --> 00:44:42,065
[SLAPPY CACKLES]
812
00:44:42,067 --> 00:44:44,836
Welcome
to the family,
813
00:44:46,037 --> 00:44:47,406
Walter.
814
00:44:48,441 --> 00:44:49,908
[CHUCKLES]
815
00:44:51,410 --> 00:44:55,845
Serving families
is what I do. Heh, heh.
816
00:44:55,847 --> 00:44:58,614
Heh, heh. Come along,
then, brother.
817
00:44:58,616 --> 00:45:00,184
Just wait until you see
818
00:45:00,186 --> 00:45:03,653
what I have planned next
for this town.
819
00:45:03,655 --> 00:45:06,656
[CACKLES]
820
00:45:06,658 --> 00:45:08,560
[VAMPIRE LAUGHING]
821
00:45:15,701 --> 00:45:17,534
Guys, this is bad.
822
00:45:17,536 --> 00:45:19,670
This is really,
really bad.
823
00:45:19,672 --> 00:45:22,139
You know what we need to do?
We need to call the police.
824
00:45:22,141 --> 00:45:24,209
And tell them what?
That an evil dummy
825
00:45:24,211 --> 00:45:25,976
is about to bring
Halloween to life?
826
00:45:25,978 --> 00:45:27,644
- Yes!
- SARAH: Great idea, Sam.
827
00:45:27,646 --> 00:45:29,014
They'll come and arrest us.
828
00:45:29,016 --> 00:45:31,149
- Wait, guys, I found a number.
- For Stine?
829
00:45:31,151 --> 00:45:33,184
No, says here
nobody knows where he is,
830
00:45:33,186 --> 00:45:34,919
but this is for
Richard Shivers.
831
00:45:34,921 --> 00:45:39,523
He's the president of the
R.L. Stine Appreciation Society.
832
00:45:39,525 --> 00:45:41,693
- What are you doing?
- I'm calling.
833
00:45:41,695 --> 00:45:44,029
[LINE RINGING]
834
00:45:44,031 --> 00:45:46,865
RECORDING: Good day, you've
reached Dr. Richard Shivers
835
00:45:46,867 --> 00:45:49,335
and the R.L. Stine
Appreciation Society.
836
00:45:49,337 --> 00:45:51,603
If you're trying to
reach Stine, don't bother.
837
00:45:51,605 --> 00:45:53,772
Otherwise,
leave a message.
838
00:45:53,774 --> 00:45:56,275
SARAH: Hi, Mr. Shivers,
my name is Sarah Quinn.
839
00:45:56,277 --> 00:45:58,110
I live in
Wardenclyffe, New York.
840
00:45:58,112 --> 00:46:01,147
I desperately need to
get in touch with R.L. Stine.
841
00:46:01,149 --> 00:46:02,714
This is gonna sound crazy,
842
00:46:02,716 --> 00:46:05,418
but I think one of his stories
has come to life.
843
00:46:05,420 --> 00:46:06,685
[BEEPS]
844
00:46:06,687 --> 00:46:08,487
Hi, Mr. Shivers...
845
00:46:08,489 --> 00:46:10,556
Well...
846
00:46:10,558 --> 00:46:12,858
Looks like we're on our own.
847
00:46:12,860 --> 00:46:14,660
Wait,
where are we going?
848
00:46:14,662 --> 00:46:17,830
To find Tommy Madigan
and get that book.
849
00:46:17,832 --> 00:46:19,065
Get that one.
850
00:46:19,067 --> 00:46:20,933
No way he's gonna
be able to get that.
851
00:46:20,935 --> 00:46:22,202
Oh.
852
00:46:22,204 --> 00:46:24,438
- SONNY: Tommy! Tommy!
- SAM: Tommy! Hey.
853
00:46:24,440 --> 00:46:25,938
Tommy! Tommy!
854
00:46:25,940 --> 00:46:27,541
BOY:
What do these idiots want?
855
00:46:27,543 --> 00:46:28,808
I'll take care
of this.
856
00:46:28,810 --> 00:46:30,310
SONNY:
We need that book.
857
00:46:30,312 --> 00:46:32,379
- It's really important.
- It's super important.
858
00:46:32,381 --> 00:46:33,880
The book with
the lock on it.
859
00:46:33,882 --> 00:46:35,148
Okay, okay.
What book?
860
00:46:35,150 --> 00:46:36,750
The one you stole
from us, Tommy.
861
00:46:36,752 --> 00:46:38,485
Oh, yeah.
I've got it right here.
862
00:46:38,487 --> 00:46:40,420
- Oh, really?
- No, idiot.
863
00:46:40,422 --> 00:46:43,757
Why would I be carrying a book
around with me on Halloween?
864
00:46:43,759 --> 00:46:46,327
Now, go back home
with your babysitter.
865
00:46:46,329 --> 00:46:47,761
I'll be there in a bit
to egg your house.
866
00:46:47,763 --> 00:46:49,197
Listen,
you little punk,
867
00:46:49,199 --> 00:46:51,332
I'm not the babysitter.
I'm Sonny's sister.
868
00:46:51,334 --> 00:46:52,666
You're gonna give us
that book back
869
00:46:52,668 --> 00:46:54,502
or I'll make your life
a living hell.
870
00:46:54,504 --> 00:46:57,438
The only thing you'll use that
toilet paper for is to wipe...
871
00:46:57,440 --> 00:46:59,874
Okay. God, you don't have
to be so mean about it.
872
00:46:59,876 --> 00:47:01,776
Let's get
out of here.
873
00:47:01,778 --> 00:47:04,147
Book's at my house
in my room.
874
00:47:06,082 --> 00:47:10,419
But it's hidden, so good luck
finding it, losers. Heh, heh.
875
00:47:10,421 --> 00:47:12,490
[SHRIEKING IN DISTANCE]
876
00:47:15,392 --> 00:47:17,294
[♪♪♪]
877
00:47:22,233 --> 00:47:24,502
[ALL GASP]
878
00:47:26,437 --> 00:47:28,937
Those are some
awesome costumes.
879
00:47:28,939 --> 00:47:31,073
- [SHRIEKS]
- [GASPS]
880
00:47:31,075 --> 00:47:33,344
[BOYS SCREAMING]
881
00:47:34,411 --> 00:47:36,747
[SCREAMING]
882
00:47:38,450 --> 00:47:39,683
Is this actually
happening?
883
00:47:41,419 --> 00:47:43,886
[ALL YELL]
884
00:47:43,888 --> 00:47:45,423
Guys, we gotta find
that book!
885
00:47:50,928 --> 00:47:53,662
SLAPPY:
Evening, Mr. Tesla.
886
00:47:53,664 --> 00:47:57,767
You don't mind if we bring
your tower back to life, do you?
887
00:47:57,769 --> 00:47:59,671
[BOTH CACKLING]
888
00:48:03,175 --> 00:48:04,974
[QUIETLY]
What did he say?
889
00:48:04,976 --> 00:48:07,444
Shut up.
890
00:48:07,446 --> 00:48:10,614
SLAPPY: Tesla used this tower
to project electricity,
891
00:48:10,616 --> 00:48:12,815
but I'm going
to use this tower
892
00:48:12,817 --> 00:48:17,020
to project my magic
in ways he never imagined.
893
00:48:17,022 --> 00:48:21,325
It takes a genius
to know a genius.
894
00:48:21,327 --> 00:48:23,227
[POWERING UP]
895
00:48:23,229 --> 00:48:25,529
- Whoa.
- Heh-heh-heh.
896
00:48:25,531 --> 00:48:27,131
Come along,
Walter.
897
00:48:27,133 --> 00:48:28,532
We've got work
to do.
898
00:48:28,534 --> 00:48:30,002
Very well.
Let's go.
899
00:48:33,406 --> 00:48:34,872
SONNY:
This is Tommy's house.
900
00:48:34,874 --> 00:48:37,910
Well, I guess
we just knock?
901
00:48:40,213 --> 00:48:42,347
SAM: Knock loud. He
lives with his grandma.
902
00:48:42,349 --> 00:48:43,517
[KNOCKS]
903
00:48:44,518 --> 00:48:46,151
Okay.
904
00:48:46,153 --> 00:48:47,619
[DOORBELL RINGS]
905
00:48:47,621 --> 00:48:49,853
Wait! Guys,
there she is.
906
00:48:49,855 --> 00:48:51,223
SONNY:
She's asleep.
907
00:48:51,225 --> 00:48:53,158
I guess we'll just
have to wake her up.
908
00:48:53,160 --> 00:48:55,026
- Hello! Come on.
- Hello!
909
00:48:55,028 --> 00:48:57,395
- Hello!
- Tommy's grandma!
910
00:48:57,397 --> 00:48:59,731
[SIGHS]
Wow.
911
00:48:59,733 --> 00:49:01,501
Guess she's a deep sleeper.
912
00:49:04,204 --> 00:49:05,705
[SIGHS]
It's locked.
913
00:49:05,707 --> 00:49:07,872
Find another way in
and go get that book.
914
00:49:07,874 --> 00:49:09,042
What are you gonna do?
915
00:49:11,745 --> 00:49:14,347
I'm gonna make sure
nothing surprises us. Go!
916
00:49:14,349 --> 00:49:16,515
[♪♪♪]
917
00:49:16,517 --> 00:49:18,419
[WINDOW CLATTERING]
918
00:49:28,597 --> 00:49:29,862
[BANGS]
919
00:49:29,864 --> 00:49:31,598
- Ow!
- Shh.
920
00:49:31,600 --> 00:49:34,534
What?
921
00:49:34,536 --> 00:49:38,206
[WHISPERING] I can't believe we're
breaking into someone's house right now.
922
00:49:46,348 --> 00:49:48,884
Shh.
923
00:49:51,587 --> 00:49:53,520
[WHISPERING]
Hey, they got gummy bears.
924
00:49:53,522 --> 00:49:55,324
Who cares?
Stop screwing around.
925
00:49:56,760 --> 00:49:58,091
AUTOMATED VOICE:
Hands off!
926
00:49:58,093 --> 00:49:59,995
[LAUGHS]
927
00:50:02,699 --> 00:50:05,032
Sam, stop
screwing around. Let's go.
928
00:50:05,034 --> 00:50:06,670
- Okay, all right.
- [CLICKS]
929
00:50:10,507 --> 00:50:12,375
SLAPPY:
Watch this, Walter.
930
00:50:14,511 --> 00:50:16,177
WALTER:
Whoa. Whoa.
931
00:50:16,179 --> 00:50:18,479
[LAUGHING]
932
00:50:18,481 --> 00:50:22,950
Why settle for
a small family, Walter,
933
00:50:22,952 --> 00:50:26,421
when we can project
my power everywhere
934
00:50:26,423 --> 00:50:29,625
and bring all of
Halloween to life?
935
00:50:29,627 --> 00:50:31,859
[LAUGHS]
Yeah.
936
00:50:31,861 --> 00:50:35,464
Karru marri odonna loma
937
00:50:35,466 --> 00:50:38,933
- molonu karrano.
- Whoa.
938
00:50:38,935 --> 00:50:40,835
Karru marri
939
00:50:40,837 --> 00:50:45,674
odonna loma
molonu karrano.
940
00:50:45,676 --> 00:50:47,611
[BOTH CACKLING]
941
00:50:51,315 --> 00:50:53,150
[♪♪♪]
942
00:50:54,085 --> 00:50:55,986
[CACKLING CONTINUES]
943
00:51:03,094 --> 00:51:04,995
[ALL SHRIEKING]
944
00:51:08,999 --> 00:51:10,235
[BOTH SNICKERING]
945
00:51:13,905 --> 00:51:15,507
[GRUNTING]
946
00:51:20,912 --> 00:51:22,680
[NEIGHS]
947
00:51:22,682 --> 00:51:25,982
Hyah! Ha-ha-ha!
948
00:51:25,984 --> 00:51:28,885
[CACKLING]
949
00:51:28,887 --> 00:51:32,122
- Sam, I found it. Yeah.
- You found it?
950
00:51:32,124 --> 00:51:33,591
SONNY:
"R.L. Stine."
951
00:51:33,593 --> 00:51:35,461
How did we miss that?
952
00:51:37,363 --> 00:51:40,498
- That can't be good.
- Yeah. We gotta go.
953
00:51:40,500 --> 00:51:42,402
[♪♪♪]
954
00:51:48,307 --> 00:51:49,974
Let's just go
back out the window.
955
00:51:49,976 --> 00:51:51,244
SAM:
All right.
956
00:51:53,346 --> 00:51:55,312
- Oh.
- HAND: Ah!
957
00:51:55,314 --> 00:51:56,617
[YELLS]
958
00:51:57,851 --> 00:51:59,216
Sam!
959
00:51:59,218 --> 00:52:01,218
The hand
has my hand!
960
00:52:01,220 --> 00:52:03,221
Just rip it off!
Throw it!
961
00:52:03,223 --> 00:52:04,892
[HAND SNARLS]
962
00:52:08,662 --> 00:52:11,064
Sam. Turn around.
963
00:52:12,533 --> 00:52:13,667
They're moving.
964
00:52:15,102 --> 00:52:16,702
Sonny,
they're just gummy bears.
965
00:52:16,704 --> 00:52:18,805
They're so tiny and cute.
What can they do?
966
00:52:18,807 --> 00:52:21,175
[CHITTERING]
967
00:52:23,410 --> 00:52:24,744
Hey there, little guys.
968
00:52:24,746 --> 00:52:26,546
Sam, you just ate
half their family.
969
00:52:26,548 --> 00:52:28,182
I would not do that
if I were you.
970
00:52:29,284 --> 00:52:31,284
[♪♪♪]
971
00:52:31,286 --> 00:52:33,288
[GUMMY BEARS GRUNTING,
SNICKERING]
972
00:52:41,329 --> 00:52:43,396
Why are they walking
towards us?
973
00:52:43,398 --> 00:52:46,065
Okay. All right.
Maybe
974
00:52:46,067 --> 00:52:49,469
they just want us
to stay and play.
975
00:52:49,471 --> 00:52:50,639
- [ALL ROAR]
- [BOYS YELL]
976
00:52:55,544 --> 00:52:58,447
[♪♪♪]
977
00:53:01,817 --> 00:53:03,650
God, where is everyone?
978
00:53:03,652 --> 00:53:05,752
Oh, there's one
on my back, Sam!
979
00:53:05,754 --> 00:53:07,454
Okay, okay!
980
00:53:07,456 --> 00:53:10,591
[GUMMY BEARS GIGGLING]
981
00:53:10,593 --> 00:53:13,460
- Pull harder!
- I'm trying!
982
00:53:13,462 --> 00:53:15,028
- Whoa.
- BEAR: Ha-ha-ha!
983
00:53:15,030 --> 00:53:16,430
Go for the window, Sam!
984
00:53:16,432 --> 00:53:17,701
I'm coming!
985
00:53:19,503 --> 00:53:20,670
Whoa!
986
00:53:23,172 --> 00:53:25,074
[SNARLING]
987
00:53:28,778 --> 00:53:31,248
[GLASS SHATTERING]
988
00:53:32,516 --> 00:53:34,417
[GRUNTING]
989
00:53:36,887 --> 00:53:40,223
Just! Stop! Giggling!
990
00:53:44,127 --> 00:53:46,129
[GRUNTING]
991
00:53:49,099 --> 00:53:51,032
Sam! I need some help
over here...
992
00:53:51,034 --> 00:53:54,102
[WAILING]
Sonny!
993
00:53:54,104 --> 00:53:56,007
[CELL PHONE CHIMING]
994
00:53:59,109 --> 00:54:00,442
Mom, we're under attack!
995
00:54:00,444 --> 00:54:02,211
Sonny, what are you
talking about?
996
00:54:02,213 --> 00:54:03,848
Where's Sarah?
Who's attacking you?
997
00:54:05,716 --> 00:54:07,349
Gummy bears.
998
00:54:07,351 --> 00:54:09,318
KATHY:
What? Honey, you're mumbling.
999
00:54:09,320 --> 00:54:10,553
Put Sarah on the phone.
1000
00:54:10,555 --> 00:54:12,054
[GROWLS]
1001
00:54:12,056 --> 00:54:13,723
- KATHY: Sonny.
- BEAR: Whee!
1002
00:54:13,725 --> 00:54:15,692
[GRUNTING]
1003
00:54:15,694 --> 00:54:16,927
KATHY:
What...?
1004
00:54:16,929 --> 00:54:18,595
Okay, that's it.
1005
00:54:18,597 --> 00:54:21,263
Do not leave the house!
I'm coming home.
1006
00:54:21,265 --> 00:54:23,200
[GRUNTING CONTINUES]
1007
00:54:36,615 --> 00:54:37,882
[PANTING]
1008
00:54:37,884 --> 00:54:39,884
Sonny, help!
1009
00:54:39,886 --> 00:54:41,251
Sam, I'm coming!
1010
00:54:41,253 --> 00:54:42,922
Hurry!
1011
00:54:47,359 --> 00:54:49,560
[BEAR YELLING]
1012
00:54:49,562 --> 00:54:51,464
[LITTLE BEARS SQUEALING]
1013
00:55:05,745 --> 00:55:10,381
No, no, no!
You'll never take me alive!
1014
00:55:10,383 --> 00:55:11,885
[BEAR SCREAMS]
1015
00:55:13,887 --> 00:55:16,588
That is my new favorite book.
1016
00:55:16,590 --> 00:55:19,290
- You okay?
- I think.
1017
00:55:19,292 --> 00:55:21,158
Let's get out of here.
1018
00:55:21,160 --> 00:55:22,561
[ALL YELL]
1019
00:55:22,563 --> 00:55:24,162
What are you guys
doing in there?
1020
00:55:24,164 --> 00:55:26,431
Oh, no big deal, really.
Just being mauled
1021
00:55:26,433 --> 00:55:27,933
by my favorite
comfort food!
1022
00:55:27,935 --> 00:55:29,434
Wait. Just stop.
Stop, stop!
1023
00:55:29,436 --> 00:55:31,436
What are you guys
even talking about?
1024
00:55:31,438 --> 00:55:33,472
Everything is alive, Sarah.
Even candy.
1025
00:55:33,474 --> 00:55:35,808
Well, is that the book?
Let's read it.
1026
00:55:35,810 --> 00:55:38,310
There's something you need
to know about this book.
1027
00:55:38,312 --> 00:55:39,679
What?
1028
00:55:39,681 --> 00:55:41,279
[HOWLING IN DISTANCE]
1029
00:55:41,281 --> 00:55:42,582
Look out!
1030
00:55:42,584 --> 00:55:44,719
- [GROWLS]
- [GRUNTS]
1031
00:55:46,353 --> 00:55:48,456
- Whoa!
- [RASPING]
1032
00:56:04,106 --> 00:56:06,506
That's what.
1033
00:56:06,508 --> 00:56:08,508
This is not
a normal book, Sarah.
1034
00:56:08,510 --> 00:56:10,445
[PANTING]
1035
00:56:16,986 --> 00:56:18,519
Who would write this?
1036
00:56:18,521 --> 00:56:20,456
[♪♪♪]
1037
00:56:30,867 --> 00:56:32,069
[ENGINE REVS]
1038
00:56:36,338 --> 00:56:39,442
♪ They did the monster mash ♪
♪ The monster mash ♪
1039
00:56:40,977 --> 00:56:42,779
Oh, what is this?
1040
00:56:43,714 --> 00:56:45,346
Okay.
1041
00:56:45,348 --> 00:56:46,516
- Huh?
- Oh!
1042
00:56:48,585 --> 00:56:51,187
- Hyah!
- Oh, you rehearsed that, did you?
1043
00:56:51,189 --> 00:56:54,825
Best costume of the night, sir.
1044
00:56:56,560 --> 00:56:58,495
[ALL LAUGHING]
1045
00:56:59,864 --> 00:57:01,197
[ROARS]
1046
00:57:01,199 --> 00:57:02,767
[SCREAMING]
1047
00:57:03,901 --> 00:57:05,837
[SNARLING]
1048
00:57:07,304 --> 00:57:09,304
[ALL SCREAMING]
1049
00:57:09,306 --> 00:57:10,639
[LAUGHS]
1050
00:57:10,641 --> 00:57:12,007
[HORN HONKS]
1051
00:57:12,009 --> 00:57:14,210
[SPEAKING GIBBERISH]
1052
00:57:14,212 --> 00:57:15,713
GIRL:
Go!
1053
00:57:16,514 --> 00:57:18,416
[SIRENS WAILING]
1054
00:57:24,056 --> 00:57:25,888
WOMAN:
Look out, look out! Ah!
1055
00:57:25,890 --> 00:57:28,524
[PEOPLE CLAMORING]
1056
00:57:28,526 --> 00:57:29,926
MAN:
What's going on?
1057
00:57:29,928 --> 00:57:32,664
There! Let's take
the alley. It's empty.
1058
00:57:36,635 --> 00:57:38,300
Wait, wait!
1059
00:57:38,302 --> 00:57:40,937
We need to read the book
and see how we can end this.
1060
00:57:40,939 --> 00:57:43,607
Let me see.
1061
00:57:43,609 --> 00:57:46,309
"It was nearly Halloween
in the town of Wardenclyffe..."
1062
00:57:46,311 --> 00:57:48,478
Blah, blah, blah. Here!
1063
00:57:48,480 --> 00:57:50,214
"His revenge
was to create a family
1064
00:57:50,216 --> 00:57:52,916
by bringing Halloween to life,
but that wasn't enough."
1065
00:57:52,918 --> 00:57:54,886
That seems like
plenty of revenge to me.
1066
00:57:54,888 --> 00:57:58,323
"Because he wanted more than
a family. He wanted a mother.
1067
00:58:01,027 --> 00:58:03,129
His plan was to..."
1068
00:58:04,363 --> 00:58:05,963
Was to what?
Keep reading.
1069
00:58:05,965 --> 00:58:07,598
I-I-I can't.
1070
00:58:07,600 --> 00:58:12,203
That was the last page.
It's an unfinished manuscript.
1071
00:58:12,205 --> 00:58:13,973
What?
1072
00:58:15,276 --> 00:58:16,676
Okay, great.
What do we do now?
1073
00:58:17,911 --> 00:58:19,777
Slappy's gonna go after Mom.
1074
00:58:19,779 --> 00:58:23,048
That book is the only thing
we have to stop him.
1075
00:58:23,050 --> 00:58:25,383
We have to go to
the nursing home and save her.
1076
00:58:25,385 --> 00:58:27,318
Mom's not at
the nursing home.
1077
00:58:27,320 --> 00:58:29,420
Where is she?
1078
00:58:29,422 --> 00:58:32,624
- On her way home to save us.
- What?
1079
00:58:32,626 --> 00:58:35,027
She called while we were
attacked by gummy bears.
1080
00:58:35,029 --> 00:58:36,795
Why answer
at a time like that?
1081
00:58:36,797 --> 00:58:39,932
Maybe because unlike you, Sarah,
I pick up Mom's phone calls.
1082
00:58:39,934 --> 00:58:41,333
Really? Guilt trip much?
1083
00:58:41,335 --> 00:58:43,502
We need to find your mom
before Slappy does.
1084
00:58:43,504 --> 00:58:45,205
Now, come on,
let's go!
1085
00:58:45,207 --> 00:58:47,142
[♪♪♪]
1086
00:58:49,211 --> 00:58:52,312
Your woodworking skills
are impressive.
1087
00:58:52,314 --> 00:58:53,545
Yes.
1088
00:58:53,547 --> 00:58:55,714
This will do nicely.
1089
00:58:55,716 --> 00:58:58,584
Oh, I used to manage
a hardware store.
1090
00:58:58,586 --> 00:59:01,520
- Walter. Focus, please.
- Yes.
1091
00:59:01,522 --> 00:59:06,826
Now tell my monsters to get me
Mama and get me that book.
1092
00:59:06,828 --> 00:59:09,362
Yeah. Yes.
1093
00:59:09,364 --> 00:59:11,300
- SARAH: Run!
- [PEOPLE CLAMORING]
1094
00:59:14,603 --> 00:59:16,035
- SAM: Duck!
- [ALL SNARLING]
1095
00:59:16,037 --> 00:59:17,472
Look out!
1096
00:59:21,476 --> 00:59:23,978
[SPIDER ROARING]
1097
00:59:23,980 --> 00:59:25,147
What the...?
1098
00:59:26,883 --> 00:59:28,184
SONNY:
That's Mr. Peters!
1099
00:59:29,719 --> 00:59:31,518
[SIREN CHIRPING]
1100
00:59:31,520 --> 00:59:33,988
- MAN 1: Nice doggy.
- MAN 2: It's right behind you!
1101
00:59:33,990 --> 00:59:35,756
MAN 1:
Ah! Not on my leg!
1102
00:59:35,758 --> 00:59:38,993
KATHY:
Help!
1103
00:59:38,995 --> 00:59:41,896
That's Mom! That's Mom!
Come on!
1104
00:59:41,898 --> 00:59:43,731
PIRATE:
You bunch of scallywags!
1105
00:59:43,733 --> 00:59:45,399
KATHY:
Kids, watch out!
1106
00:59:45,401 --> 00:59:46,569
[ALL YELL]
1107
00:59:48,437 --> 00:59:49,605
Behind you!
1108
00:59:55,544 --> 00:59:58,013
[SPIDER ROARING]
1109
00:59:58,015 --> 01:00:00,081
Okay, now's our chance.
1110
01:00:00,083 --> 01:00:02,050
Give me the book.
I'm gonna protect Mom.
1111
01:00:02,052 --> 01:00:04,352
You get the ladder
and meet me at that tree.
1112
01:00:04,354 --> 01:00:06,223
- Wait till it's safe, then go.
- Okay.
1113
01:00:08,226 --> 01:00:09,394
[GROANS]
1114
01:00:13,097 --> 01:00:14,598
[SKELETON YELLS]
1115
01:00:17,567 --> 01:00:19,201
[GASPS]
1116
01:00:19,203 --> 01:00:20,972
Okay, okay.
1117
01:00:25,910 --> 01:00:28,411
[WAILING]
1118
01:00:28,413 --> 01:00:32,548
Oh, my God! We're all gonna die!
Run for your life! Ah!
1119
01:00:32,550 --> 01:00:34,483
[CRYING]
Oh, my God.
1120
01:00:34,485 --> 01:00:36,585
Oops. Not a monster.
1121
01:00:36,587 --> 01:00:37,987
SAM:
All right, let's go!
1122
01:00:37,989 --> 01:00:39,488
Come on!
1123
01:00:39,490 --> 01:00:40,990
Halt!
1124
01:00:40,992 --> 01:00:43,726
My orders are
to guard this porch!
1125
01:00:43,728 --> 01:00:44,962
No way.
1126
01:00:44,964 --> 01:00:46,595
You like carving pumpkins,
huh?
1127
01:00:46,597 --> 01:00:48,597
Look what you did
to poor Terry.
1128
01:00:48,599 --> 01:00:50,767
Hiya! I'm round.
1129
01:00:50,769 --> 01:00:52,938
Sergeant Squash,
open fire.
1130
01:00:55,107 --> 01:00:56,807
Oh. Ow!
1131
01:00:56,809 --> 01:00:58,610
[GRUNTING]
1132
01:01:04,817 --> 01:01:06,483
We need to find
another way in!
1133
01:01:06,485 --> 01:01:08,453
No. This is my house.
1134
01:01:08,455 --> 01:01:10,423
SERGEANT:
I'm hit! Medic!
1135
01:01:11,724 --> 01:01:13,291
What are you doing?
Put me down!
1136
01:01:13,293 --> 01:01:14,926
Hiya! Happy Easter.
1137
01:01:14,928 --> 01:01:16,327
- No, no!
- TERRY: Ugh!
1138
01:01:16,329 --> 01:01:18,796
Yes! Let's go.
1139
01:01:18,798 --> 01:01:21,766
Sarah, I was so worried.
Are you okay?
1140
01:01:21,768 --> 01:01:23,134
I'm fine.
Just hang tight.
1141
01:01:23,136 --> 01:01:25,103
I'm gonna get you down.
I promise.
1142
01:01:25,105 --> 01:01:26,604
I just need you to trust me.
1143
01:01:26,606 --> 01:01:28,773
KATHY:
Don't worry about me. Run. Hide!
1144
01:01:28,775 --> 01:01:30,610
Ghost at 11 o'clock!
1145
01:01:32,846 --> 01:01:35,849
No, no, no! Get back here!
1146
01:01:39,286 --> 01:01:40,553
[YELLS]
1147
01:01:41,989 --> 01:01:44,456
SARAH:
That's my book! Ah!
1148
01:01:44,458 --> 01:01:45,860
We gotta go.
1149
01:01:47,795 --> 01:01:51,030
[SARAH SCREAMING]
1150
01:01:51,032 --> 01:01:53,966
Sarah!
Sarah, let go of that ghost!
1151
01:01:53,968 --> 01:01:56,503
Do not let go
of that ghost!
1152
01:01:56,505 --> 01:01:57,671
[SCREAMS]
1153
01:02:00,475 --> 01:02:02,975
- You okay?
- No, that ghost took the book.
1154
01:02:02,977 --> 01:02:04,145
[SPIDER ROARS]
1155
01:02:06,481 --> 01:02:08,947
- SONNY: Mom!
- Oh, kids. Help!
1156
01:02:08,949 --> 01:02:10,517
No, no, no!
1157
01:02:10,519 --> 01:02:12,618
- Sarah!
- SARAH: Mom!
1158
01:02:12,620 --> 01:02:15,955
[KATHY SCREAMING]
1159
01:02:15,957 --> 01:02:18,324
SONNY:
It's heading for the Tesla lab.
1160
01:02:18,326 --> 01:02:19,959
Slappy brought
the tower to life.
1161
01:02:19,961 --> 01:02:21,361
That's why
this is happening.
1162
01:02:21,363 --> 01:02:22,664
We have to stop him.
1163
01:02:23,999 --> 01:02:26,534
Uh, guys?
1164
01:02:26,536 --> 01:02:27,936
[ALL SNARLING, HISSING]
1165
01:02:29,305 --> 01:02:31,472
Sonny, what do we do?
1166
01:02:31,474 --> 01:02:33,075
I don't know.
You're the older one.
1167
01:02:34,210 --> 01:02:36,446
[ALL SCREAMING]
1168
01:02:37,679 --> 01:02:39,248
No, no, no.
It's me, Mr. Chu!
1169
01:02:40,283 --> 01:02:41,781
Mr. Chu?
1170
01:02:41,783 --> 01:02:45,618
Shh! Follow me!
To the basement now!
1171
01:02:45,620 --> 01:02:47,354
Don't ruin the Mylar.
1172
01:02:47,356 --> 01:02:49,892
I'm saving it for next year.
Go, go, go.
1173
01:02:51,562 --> 01:02:53,562
[♪♪♪]
1174
01:02:53,564 --> 01:02:55,466
[ENGINE REVVING]
1175
01:02:57,200 --> 01:02:58,799
Let me get this straight.
1176
01:02:58,801 --> 01:03:02,304
We are living a Goosebumps
story right now?
1177
01:03:02,306 --> 01:03:03,971
Okay, clearly you're a fan.
1178
01:03:03,973 --> 01:03:06,108
This is the greatest thing
I've ever heard!
1179
01:03:06,110 --> 01:03:09,010
Hold on. Let me guess, let me
guess, let me guess. Um...
1180
01:03:09,012 --> 01:03:10,545
Monster Blood.
1181
01:03:10,547 --> 01:03:13,515
No, too on the nose.
Yeah, you're right. Um...
1182
01:03:13,517 --> 01:03:16,418
The Scarecrow Walks
at Midnight.
1183
01:03:16,420 --> 01:03:18,620
No. Haunted Halloween.
1184
01:03:18,622 --> 01:03:21,857
I don't know that one.
How does it end?
1185
01:03:21,859 --> 01:03:23,692
That's the problem.
1186
01:03:23,694 --> 01:03:25,193
It doesn't.
1187
01:03:25,195 --> 01:03:27,097
- [THUNDER RUMBLES]
- [COIL CRACKLING]
1188
01:03:31,068 --> 01:03:32,970
[MUFFLED GRUNTING]
1189
01:03:34,239 --> 01:03:35,605
Mm! Mm!
1190
01:03:35,607 --> 01:03:37,206
Hello, Mama.
1191
01:03:37,208 --> 01:03:38,975
Remember me?
1192
01:03:38,977 --> 01:03:41,144
You put me on your lap.
1193
01:03:41,146 --> 01:03:43,513
Put those cute words
in my mouth.
1194
01:03:43,515 --> 01:03:47,283
What was it you called me?
"Bobo"? Ha-ha-ha.
1195
01:03:47,285 --> 01:03:49,318
Can't talk?
1196
01:03:49,320 --> 01:03:51,254
Don't you worry.
1197
01:03:51,256 --> 01:03:55,191
From now on, I'll do
the talking for both of us.
1198
01:03:55,193 --> 01:03:57,361
[SLAPPY & WALTER CACKLE]
1199
01:03:57,363 --> 01:04:00,665
I'm gonna make you
so proud, Mama.
1200
01:04:02,501 --> 01:04:05,302
Onarrak unolom
1201
01:04:05,304 --> 01:04:07,104
amol
1202
01:04:07,106 --> 01:04:09,106
annodo irram
1203
01:04:09,108 --> 01:04:10,740
urrak.
1204
01:04:10,742 --> 01:04:12,843
[KATHY WHIMPERING]
1205
01:04:12,845 --> 01:04:14,811
- [LAUGHING]
- It's working.
1206
01:04:14,813 --> 01:04:16,282
Yes.
1207
01:04:18,851 --> 01:04:21,519
[CACKLES]
1208
01:04:21,521 --> 01:04:22,853
[IMITATES EXPLOSION]
1209
01:04:22,855 --> 01:04:25,789
My mind is literally
blown right now.
1210
01:04:25,791 --> 01:04:28,992
I mean, we get to finish
our Goosebumps story!
1211
01:04:28,994 --> 01:04:31,362
This isn't a creative-writing
exercise, Mr. Chu.
1212
01:04:31,364 --> 01:04:33,164
Slappy has our mom!
1213
01:04:33,166 --> 01:04:36,201
Yeah, and then you get to
save your mom. It's Chapter 22:
1214
01:04:36,203 --> 01:04:39,270
"The kids save their mom
from the demonic dummy."
1215
01:04:39,272 --> 01:04:41,573
Well, the only thing
I had to save my mom
1216
01:04:41,575 --> 01:04:44,375
was that book,
and I lost it. So...
1217
01:04:44,377 --> 01:04:46,911
Sarah. This is not
your fault.
1218
01:04:46,913 --> 01:04:48,713
If anything, it's my fault.
1219
01:04:48,715 --> 01:04:51,584
I'm the one who found the book
and brought Slappy to life.
1220
01:04:51,586 --> 01:04:53,319
And I even told Slappy
about Tesla.
1221
01:04:53,321 --> 01:04:55,254
Mom trusted me to
take care of you guys,
1222
01:04:55,256 --> 01:04:57,223
and I told her
I would save her.
1223
01:04:57,225 --> 01:04:59,025
I failed.
1224
01:05:00,561 --> 01:05:02,428
I know I always say that
I can't wait
1225
01:05:02,430 --> 01:05:05,231
to go to college
and get started on my real life,
1226
01:05:05,233 --> 01:05:07,535
but you guys are my life.
1227
01:05:09,737 --> 01:05:11,971
This is a classic
Goosebumps moment.
1228
01:05:11,973 --> 01:05:13,806
Do you remember
Say Cheese and Die...?
1229
01:05:13,808 --> 01:05:15,808
- This is real life, Chu!
- Okay.
1230
01:05:15,810 --> 01:05:19,512
Guys, Slappy is using the Tesla
Tower to power Halloween.
1231
01:05:19,514 --> 01:05:21,180
If I can get in there,
maybe I can
1232
01:05:21,182 --> 01:05:22,815
shut it off,
and we can save Mom.
1233
01:05:22,817 --> 01:05:24,484
But there's
monsters everywhere.
1234
01:05:24,486 --> 01:05:26,018
How are we gonna
get past them?
1235
01:05:26,020 --> 01:05:27,520
Easy.
1236
01:05:27,522 --> 01:05:28,988
Camouflage.
1237
01:05:28,990 --> 01:05:30,425
[♪♪♪]
1238
01:05:31,892 --> 01:05:33,729
Welcome to my crafts lab.
1239
01:05:34,997 --> 01:05:36,863
Wow.
1240
01:05:36,865 --> 01:05:41,001
♪ Steady on my grind and got no
Time for playing games ♪
1241
01:05:41,003 --> 01:05:44,804
♪ Money on my mind, I'm kicking
As I'm taking names ♪
1242
01:05:44,806 --> 01:05:47,040
♪ The heat is on
Get out the kitchen ♪
1243
01:05:47,042 --> 01:05:48,908
♪ If you can't handle
The flames ♪
1244
01:05:48,910 --> 01:05:51,144
♪ I'm hustling
I was born to win ♪
1245
01:05:51,146 --> 01:05:53,046
♪ Ain't never gonna change ♪
1246
01:05:53,048 --> 01:05:57,318
♪ Let me tell you now
I don't know how ♪
1247
01:05:57,320 --> 01:06:01,722
♪ But the whole world's
Gonna know my name ♪
1248
01:06:01,724 --> 01:06:05,393
♪ Just wait and see
They gon' talk about me ♪
1249
01:06:05,395 --> 01:06:08,496
♪ Things ain't never
Gon' be the same ♪
1250
01:06:08,498 --> 01:06:10,231
♪ Are you ready? ♪
1251
01:06:10,233 --> 01:06:12,501
♪ Are you ready? ♪
1252
01:06:12,503 --> 01:06:16,538
♪ Better make way
'Cause I'm coming through ♪
1253
01:06:16,540 --> 01:06:18,407
♪ Are you ready for me? ♪
1254
01:06:18,409 --> 01:06:20,875
♪ Are you ready for me? ♪
1255
01:06:20,877 --> 01:06:25,280
♪ You know I'm gonna be
Legendary ♪
1256
01:06:25,282 --> 01:06:27,282
[ALL SNARLING]
1257
01:06:27,284 --> 01:06:28,918
Jeez,
they're still everywhere.
1258
01:06:31,322 --> 01:06:33,123
It's actually working.
1259
01:06:34,591 --> 01:06:36,591
Come on. We gotta
get to that tower.
1260
01:06:36,593 --> 01:06:38,495
[♪♪♪]
1261
01:06:42,166 --> 01:06:44,166
SONNY: I can't believe
we're really here.
1262
01:06:44,168 --> 01:06:45,867
I can barely see
out of this thing.
1263
01:06:45,869 --> 01:06:47,603
Is it cool?
Is it awesome?
1264
01:06:47,605 --> 01:06:50,105
[WHISPERING]
Hey, fanboy. Let's focus.
1265
01:06:50,107 --> 01:06:51,409
Right. Sorry.
1266
01:06:53,445 --> 01:06:55,413
Let's go.
1267
01:07:04,189 --> 01:07:05,723
[SNARLING]
1268
01:07:05,725 --> 01:07:07,023
[ALL GASP]
1269
01:07:07,025 --> 01:07:08,526
[GRUNTS]
1270
01:07:13,699 --> 01:07:16,335
SARAH [SOFTLY]:
Don't. Move.
1271
01:07:19,772 --> 01:07:21,674
[GRUNTS]
1272
01:07:24,943 --> 01:07:26,645
Come on, let's go.
Come on!
1273
01:07:38,725 --> 01:07:40,157
Look at this place.
1274
01:07:40,159 --> 01:07:42,359
SARAH:
It's so creepy.
1275
01:07:42,361 --> 01:07:43,929
Stay close.
1276
01:07:45,499 --> 01:07:47,401
[CHITTERING]
1277
01:07:51,171 --> 01:07:53,505
SAM: No wonder Tesla
abandoned this place.
1278
01:07:53,507 --> 01:08:00,178
Shh, shh, shh.
Do you hear that?
1279
01:08:00,180 --> 01:08:01,714
[SHRIEKING]
1280
01:08:01,716 --> 01:08:02,983
[YELLING]
1281
01:08:09,624 --> 01:08:11,057
Come on.
1282
01:08:15,630 --> 01:08:17,630
[MONSTER GROANS]
1283
01:08:17,632 --> 01:08:19,931
[PEOPLE CLAMORING]
1284
01:08:19,933 --> 01:08:21,602
[♪♪♪]
1285
01:08:31,914 --> 01:08:33,816
[GIRL SCREAMING]
1286
01:08:36,785 --> 01:08:38,083
STINE:
Oh, no.
1287
01:08:38,085 --> 01:08:41,855
Not Haunted Halloween.
1288
01:08:41,857 --> 01:08:43,425
[DEATH SPEAKING GIBBERISH]
1289
01:08:44,693 --> 01:08:46,560
[GIRLS SCREAMING]
1290
01:08:46,562 --> 01:08:49,531
Oh, my writing was
so cliché back then.
1291
01:08:53,469 --> 01:08:57,304
I knew it! I knew I came up
with that first.
1292
01:08:57,306 --> 01:08:59,606
[SIREN WAILS]
1293
01:08:59,608 --> 01:09:03,109
That clever little dummy's
writing his own ending.
1294
01:09:03,111 --> 01:09:04,978
Not in my book,
he's not.
1295
01:09:04,980 --> 01:09:07,247
[BOTH SPEAKING GIBBERISH]
1296
01:09:07,249 --> 01:09:08,952
Oh, gnomes.
1297
01:09:10,453 --> 01:09:11,919
Don't you dare.
1298
01:09:11,921 --> 01:09:13,153
Stay.
1299
01:09:13,155 --> 01:09:15,658
Ow! Son of a... Ah!
1300
01:09:17,025 --> 01:09:18,926
[WITCHES SHRIEKING]
1301
01:09:18,928 --> 01:09:21,195
Oh, witches!
1302
01:09:21,197 --> 01:09:23,598
Get away, witches!
1303
01:09:23,600 --> 01:09:26,503
[ENGINE REVS]
1304
01:09:28,171 --> 01:09:31,341
- SAM: Guys, do you hear that?
- Shh!
1305
01:09:34,845 --> 01:09:36,110
Wow.
1306
01:09:36,112 --> 01:09:38,682
SARAH:
Whoa.
1307
01:09:39,517 --> 01:09:42,251
[SLAPPY CACKLES]
1308
01:09:42,253 --> 01:09:43,986
Welcome.
1309
01:09:43,988 --> 01:09:46,123
Slappy.
1310
01:09:47,791 --> 01:09:49,026
[GRUNTING]
1311
01:09:51,161 --> 01:09:53,061
- Walter?
- [GRUNTS]
1312
01:09:53,063 --> 01:09:54,764
Where's my mother?
1313
01:09:54,766 --> 01:09:57,869
Don't you mean our mother?
1314
01:10:02,574 --> 01:10:05,508
[IN RASPY VOICE]
There's my sweet little babies.
1315
01:10:05,510 --> 01:10:08,811
I just love a family reunion.
1316
01:10:08,813 --> 01:10:12,047
- Mom.
- What did you do?
1317
01:10:12,049 --> 01:10:14,150
[ALL GASP]
1318
01:10:14,152 --> 01:10:16,152
SLAPPY:
I had a papa once!
1319
01:10:16,154 --> 01:10:18,087
He let me down.
1320
01:10:18,089 --> 01:10:20,991
But a mother's love
is forever.
1321
01:10:20,993 --> 01:10:22,793
Turn her back now,
you psycho!
1322
01:10:22,795 --> 01:10:24,527
Oh, should I?
1323
01:10:24,529 --> 01:10:29,132
Unfortunately,
I have other plans.
1324
01:10:29,134 --> 01:10:31,167
Walter!
The book, please.
1325
01:10:31,169 --> 01:10:32,337
Yes.
1326
01:10:34,339 --> 01:10:35,873
This book.
1327
01:10:35,875 --> 01:10:37,841
Go prepare the tower!
1328
01:10:37,843 --> 01:10:39,877
[GROWLS]
1329
01:10:39,879 --> 01:10:42,179
I'm going to do what
Stine couldn't:
1330
01:10:42,181 --> 01:10:45,482
Finish this book,
once and for all.
1331
01:10:45,484 --> 01:10:47,386
[BOTH CACKLING]
1332
01:10:51,190 --> 01:10:53,959
[CHUCKLES]
Spoiler alert:
1333
01:10:53,961 --> 01:10:56,728
The manuscript gets destroyed
in that tower,
1334
01:10:56,730 --> 01:11:00,230
and my Halloween family
lasts forever!
1335
01:11:00,232 --> 01:11:03,435
Mama,
babysit the children for me.
1336
01:11:03,437 --> 01:11:05,235
Yes, dear.
1337
01:11:05,237 --> 01:11:07,405
We can't let him
destroy that book.
1338
01:11:07,407 --> 01:11:11,178
Sonny, turn this thing off.
I'm going after Slappy.
1339
01:11:13,780 --> 01:11:15,880
Just you and me now,
Slappy.
1340
01:11:15,882 --> 01:11:20,920
Can't hear you. I'm too far
ahead of you. Hee-hee-hee!
1341
01:11:20,922 --> 01:11:23,789
SONNY: This is amperage
and this is voltage?
1342
01:11:23,791 --> 01:11:25,625
None of these cables
make any sense.
1343
01:11:25,627 --> 01:11:27,526
What about here?
Start pulling levers.
1344
01:11:27,528 --> 01:11:29,895
- No, no, Sam, don't!
- Ah!
1345
01:11:29,897 --> 01:11:32,265
Slappy booby-trapped
all this stuff.
1346
01:11:41,542 --> 01:11:43,309
[GASPS]
1347
01:11:43,311 --> 01:11:47,148
Careful, Sarah. It'd be a shame
to fall from that height.
1348
01:11:48,249 --> 01:11:50,050
- [WITCH SHRIEKS]
- [GASPS]
1349
01:11:50,052 --> 01:11:51,452
[YELLS]
1350
01:11:55,057 --> 01:11:57,156
Plenty more
where that came from.
1351
01:11:57,158 --> 01:11:59,158
[CACKLES]
1352
01:11:59,160 --> 01:12:01,497
Come on, Sonny,
turn this thing off.
1353
01:12:03,332 --> 01:12:05,832
Oh, no. Sonny hurry up.
1354
01:12:05,834 --> 01:12:07,567
Slappy's at the top.
Do something.
1355
01:12:07,569 --> 01:12:08,969
I can't do it, Sam.
1356
01:12:08,971 --> 01:12:11,471
Come on, Sonny.
You are the smartest kid I know.
1357
01:12:11,473 --> 01:12:14,008
Sam, I couldn't even do
my little science project.
1358
01:12:14,010 --> 01:12:15,275
Slappy did that.
1359
01:12:15,277 --> 01:12:16,712
And even that one shorted out.
1360
01:12:19,783 --> 01:12:22,182
Wait. That's it.
1361
01:12:22,184 --> 01:12:25,987
We turn it up. All the way up.
We blow the fuse.
1362
01:12:25,989 --> 01:12:27,755
- Yes!
- The fuse is over there.
1363
01:12:27,757 --> 01:12:29,659
[♪♪♪]
1364
01:12:33,096 --> 01:12:38,266
And now to finish this story
and destroy the town.
1365
01:12:38,268 --> 01:12:39,703
[GRUNTS]
1366
01:12:40,837 --> 01:12:42,006
No!
1367
01:12:43,841 --> 01:12:46,307
What do you think
you're doing?
1368
01:12:46,309 --> 01:12:47,976
Writing my own ending.
1369
01:12:47,978 --> 01:12:49,477
Spoiler alert:
I save the town
1370
01:12:49,479 --> 01:12:51,048
and put you back
where you belong.
1371
01:12:53,851 --> 01:12:55,651
[GRUNTING]
1372
01:12:55,653 --> 01:12:57,351
SLAPPY:
What's the matter?
1373
01:12:57,353 --> 01:12:59,488
Writer's block?
1374
01:12:59,490 --> 01:13:00,923
Again?
1375
01:13:00,925 --> 01:13:02,558
- Grab that lever. Yes.
- This one?
1376
01:13:02,560 --> 01:13:04,893
On my count,
we push up at the same time.
1377
01:13:04,895 --> 01:13:06,564
Ready? Go!
1378
01:13:08,833 --> 01:13:09,968
[ALARM SOUNDING]
1379
01:13:18,076 --> 01:13:19,508
Give me the book.
1380
01:13:19,510 --> 01:13:20,779
[GRUNTING]
1381
01:13:22,714 --> 01:13:25,014
You're not gonna
get this book, Slappy.
1382
01:13:25,016 --> 01:13:28,051
I have a friend
who might think otherwise.
1383
01:13:28,053 --> 01:13:29,721
[SPIDER SHRIEKING]
1384
01:13:31,022 --> 01:13:32,722
[SARAH YELLS]
1385
01:13:32,724 --> 01:13:34,626
[BALLOONS POPPING]
1386
01:13:38,164 --> 01:13:40,699
Nowhere else to run, sis!
1387
01:13:44,937 --> 01:13:48,471
Fine. You win, Slappy.
1388
01:13:48,473 --> 01:13:51,341
I'll give you the book,
but you gotta turn my mom back.
1389
01:13:51,343 --> 01:13:52,879
Deal.
1390
01:13:58,184 --> 01:14:01,485
It all ends
Slappily ever after.
1391
01:14:01,487 --> 01:14:03,053
[CACKLES]
1392
01:14:03,055 --> 01:14:05,756
You forgot one thing:
1393
01:14:05,758 --> 01:14:07,658
Never judge a book
by its cover.
1394
01:14:07,660 --> 01:14:09,462
What?
1395
01:14:10,763 --> 01:14:12,063
No!
1396
01:14:12,065 --> 01:14:13,967
[BOTH YELL]
1397
01:14:19,673 --> 01:14:21,475
[GROANING]
1398
01:14:25,512 --> 01:14:27,681
[ALL GRUNTING]
1399
01:14:32,953 --> 01:14:35,154
[NORMALLY]
Sonny, what's happening?
1400
01:14:35,156 --> 01:14:36,323
Mom.
1401
01:14:37,658 --> 01:14:39,593
We need to get out of here!
1402
01:14:41,495 --> 01:14:43,765
[SCREAMING]
1403
01:14:50,104 --> 01:14:52,006
[SPIDER SHRIEKING]
1404
01:15:16,497 --> 01:15:18,399
[YELLING]
1405
01:15:24,907 --> 01:15:26,276
[GROANING]
1406
01:15:30,313 --> 01:15:32,215
[PEOPLE CLAMORING]
1407
01:15:36,719 --> 01:15:38,319
[YELLS]
1408
01:15:38,321 --> 01:15:40,454
It's working!
1409
01:15:40,456 --> 01:15:41,658
Go, kids!
1410
01:15:43,525 --> 01:15:44,861
[BRAKES SQUEAL]
1411
01:15:58,808 --> 01:16:00,209
[WOLF HOWLS]
1412
01:16:00,211 --> 01:16:01,778
[GROANING]
1413
01:16:10,254 --> 01:16:12,156
[PANTING]
1414
01:16:23,100 --> 01:16:24,435
Hello?
1415
01:16:25,736 --> 01:16:27,469
Someone called for me?
1416
01:16:27,471 --> 01:16:31,141
- KATHY: Sarah? Oh! Oh...
- Mom!
1417
01:16:31,143 --> 01:16:32,876
STINE:
Hello?
1418
01:16:32,878 --> 01:16:35,211
I got your message.
I'm here.
1419
01:16:35,213 --> 01:16:37,414
Don't worry.
Everything's going to be okay.
1420
01:16:37,416 --> 01:16:39,749
I need typing paper,
a thesaurus,
1421
01:16:39,751 --> 01:16:41,851
Diet Coke,
and a quiet place to compose.
1422
01:16:41,853 --> 01:16:45,622
Preferably in a comfortable
chair with lumbar support.
1423
01:16:45,624 --> 01:16:48,426
Are you R.L. Stine?
1424
01:16:48,428 --> 01:16:51,362
Me? No, I'm Dr. Seuss.
R.L. Stine was unavailable.
1425
01:16:51,364 --> 01:16:52,798
Yes, of course,
I'm R.L. Stine!
1426
01:16:54,566 --> 01:16:57,437
Then I guess this
belongs to you.
1427
01:16:58,371 --> 01:17:00,071
Don't open it.
1428
01:17:00,073 --> 01:17:02,073
[GASPS]
1429
01:17:02,075 --> 01:17:04,474
My first book.
1430
01:17:04,476 --> 01:17:06,243
[SCOFFS]
1431
01:17:06,245 --> 01:17:09,914
You realize I wrote this
when I was around your age.
1432
01:17:09,916 --> 01:17:13,751
More of an amateur work, really,
but I am sure you'll all agree
1433
01:17:13,753 --> 01:17:16,956
it shows the undeniable promise
of a brilliant young writer.
1434
01:17:18,091 --> 01:17:19,623
Why do you have
a typewriter?
1435
01:17:19,625 --> 01:17:21,993
I was going to
save you with it,
1436
01:17:21,995 --> 01:17:24,695
although it appears you found
a way to save yourselves.
1437
01:17:24,697 --> 01:17:27,432
- A typewriter?
- It's been done before.
1438
01:17:27,434 --> 01:17:29,034
Once before.
1439
01:17:29,036 --> 01:17:30,969
Maybe twice.
1440
01:17:30,971 --> 01:17:32,703
Maybe more.
1441
01:17:32,705 --> 01:17:34,638
WALTER:
Kathy?
1442
01:17:34,640 --> 01:17:36,942
Walter, manager
at Fred's Pharmacy.
1443
01:17:36,944 --> 01:17:38,176
It's nice to see you.
1444
01:17:38,178 --> 01:17:40,312
Hi. It's nice to
see you too.
1445
01:17:40,314 --> 01:17:41,880
What are you doing here?
1446
01:17:41,882 --> 01:17:43,315
I don't know.
1447
01:17:43,317 --> 01:17:45,684
Walter! Walter!
You got turned into a monster.
1448
01:17:45,686 --> 01:17:48,354
You were big, green, ugly.
You were Slappy's henchman!
1449
01:17:48,356 --> 01:17:50,722
Weather patterns.
Very strange weather patterns.
1450
01:17:50,724 --> 01:17:52,891
But I think everything's
back to normal now.
1451
01:17:52,893 --> 01:17:55,894
Fine. Okay, yeah,
the weather has been weird.
1452
01:17:55,896 --> 01:17:57,463
It's true. Okay, thanks.
1453
01:17:57,465 --> 01:17:59,298
KATHY:
What happened to your shirt?
1454
01:17:59,300 --> 01:18:00,833
WALTER:
I don't know.
1455
01:18:00,835 --> 01:18:02,802
[IN PIG LATIN]
Ixnay on the onsters-may.
1456
01:18:02,804 --> 01:18:04,804
- Go ahead, ollow-fay.
- SONNY: What?
1457
01:18:04,806 --> 01:18:07,006
[IN ENGLISH]
Means "follow." Pig Latin.
1458
01:18:07,008 --> 01:18:10,043
Oh, the youth today.
1459
01:18:10,045 --> 01:18:12,178
WALTER:
So funny running into you.
1460
01:18:12,180 --> 01:18:16,015
Right? I always hoped we'd run
into each other outside of work.
1461
01:18:16,017 --> 01:18:17,284
WALTER:
Yeah, me too.
1462
01:18:17,286 --> 01:18:19,819
Hey, if you're not
busy next week,
1463
01:18:19,821 --> 01:18:21,788
would you wanna
have some dinner?
1464
01:18:21,790 --> 01:18:24,458
- Yeah. Yeah, heh, heh.
- Yeah? That's awesome.
1465
01:18:24,460 --> 01:18:26,994
So they don't remember
what happened to them?
1466
01:18:26,996 --> 01:18:28,362
The transmutation process
1467
01:18:28,364 --> 01:18:30,364
seems to have wiped
their memories clean.
1468
01:18:30,366 --> 01:18:32,866
All those who were affected
won't remember a thing.
1469
01:18:32,868 --> 01:18:34,737
[TOMMY SCREAMS]
1470
01:18:40,176 --> 01:18:41,610
Tommy?
1471
01:18:43,313 --> 01:18:46,347
- SAM: Are you okay?
- Oh, my God. Guys.
1472
01:18:46,349 --> 01:18:48,349
I had this crazy dream.
1473
01:18:48,351 --> 01:18:51,052
I'm so glad to see you.
1474
01:18:51,054 --> 01:18:53,521
You know, can't believe
I'm saying this,
1475
01:18:53,523 --> 01:18:55,589
but I'm glad
to see you too, Tommy.
1476
01:18:55,591 --> 01:18:58,093
Kids falling
from the sky.
1477
01:18:58,095 --> 01:19:00,363
My work here is done.
1478
01:19:03,433 --> 01:19:05,100
I'm a writer too.
1479
01:19:05,102 --> 01:19:09,604
Well, an aspiring,
very stuck writer at the moment.
1480
01:19:09,606 --> 01:19:11,272
My condolences.
1481
01:19:11,274 --> 01:19:13,708
All the horrors
in the world can't compare
1482
01:19:13,710 --> 01:19:16,247
to the terrors
of the blank page.
1483
01:19:18,882 --> 01:19:22,251
Um, any advice
on college essays?
1484
01:19:22,253 --> 01:19:25,321
Well, first rule of writing:
write what you know.
1485
01:19:25,323 --> 01:19:27,056
Thirty years,
and I couldn't figure out
1486
01:19:27,058 --> 01:19:28,324
how this book should end.
1487
01:19:28,326 --> 01:19:29,725
And somehow you figured out
1488
01:19:29,727 --> 01:19:31,095
how to finish it
in one night.
1489
01:19:32,497 --> 01:19:34,296
I believe in you.
1490
01:19:34,298 --> 01:19:36,966
[ENGINE STARTS]
1491
01:19:36,968 --> 01:19:38,870
[♪♪♪]
1492
01:19:41,239 --> 01:19:43,975
Hm. "Write what you know."
1493
01:19:45,444 --> 01:19:47,410
SARAH:
Recount a time in your life
1494
01:19:47,412 --> 01:19:50,347
when you faced a fear,
challenge or failure.
1495
01:19:50,349 --> 01:19:52,748
I think most of us
are afraid
1496
01:19:52,750 --> 01:19:54,951
that we don't have
a story to tell.
1497
01:19:54,953 --> 01:19:57,921
That there's nothing
special about us.
1498
01:19:57,923 --> 01:20:00,790
And then a moment comes
when you least expect it
1499
01:20:00,792 --> 01:20:02,593
where you have to step up,
1500
01:20:02,595 --> 01:20:04,761
no matter
how terrified you are.
1501
01:20:04,763 --> 01:20:06,163
But what
I've learned is that
1502
01:20:06,165 --> 01:20:07,797
it's good to be scared
sometimes.
1503
01:20:07,799 --> 01:20:10,167
Scared of losing
the people we love.
1504
01:20:10,169 --> 01:20:12,869
- Stop, stop!
- It's a ventriloquist dummy.
1505
01:20:12,871 --> 01:20:14,771
- Oh.
- Really?
1506
01:20:14,773 --> 01:20:16,340
- That's not funny, Mom.
- Too soon.
1507
01:20:16,342 --> 01:20:17,941
No, I like it.
1508
01:20:17,943 --> 01:20:19,944
Congratulations,
Sonny.
1509
01:20:19,946 --> 01:20:21,811
Thank you so much,
Principal Harrison.
1510
01:20:21,813 --> 01:20:24,348
SARAH: Or scared of not
achieving our dreams.
1511
01:20:24,350 --> 01:20:26,150
Because those moments
remind us
1512
01:20:26,152 --> 01:20:28,419
just how special
our stories really are.
1513
01:20:28,421 --> 01:20:30,056
- Here's to us.
- Indeed.
1514
01:20:33,126 --> 01:20:36,127
- Hey, Sarah!
- Hi, Mr. Chu.
1515
01:20:36,129 --> 01:20:37,498
CHU:
Watch this.
1516
01:20:38,432 --> 01:20:40,299
[MECHANICAL GRUNTS]
1517
01:20:40,301 --> 01:20:42,800
- [CHUCKLES]
- I like it.
1518
01:20:42,802 --> 01:20:45,137
Yeah, I just made it
life-size this year.
1519
01:20:45,139 --> 01:20:47,472
You know, just in case.
1520
01:20:47,474 --> 01:20:49,441
No, seriously, you know,
just in case.
1521
01:20:49,443 --> 01:20:52,444
Right. I'll see you later,
Mr. Chu.
1522
01:20:52,446 --> 01:20:53,946
Bye!
1523
01:20:53,948 --> 01:20:55,814
[CELL PHONE CHIMES]
1524
01:20:55,816 --> 01:20:59,318
SARAH: And maybe when you
face enough of your fears
1525
01:20:59,320 --> 01:21:02,254
life stops being
so scary after all.
1526
01:21:02,256 --> 01:21:06,492
♪ Now's the day
To make our dreams alive ♪
1527
01:21:06,494 --> 01:21:09,462
Hey, honey.
1528
01:21:09,464 --> 01:21:11,266
What happened?
1529
01:21:12,833 --> 01:21:14,133
I got in.
1530
01:21:14,135 --> 01:21:16,369
I knew it.
I knew you could do it.
1531
01:21:16,371 --> 01:21:18,238
Oh, I'm so proud
of you!
1532
01:21:18,240 --> 01:21:20,373
[LAUGHS]
1533
01:21:20,375 --> 01:21:22,375
I guess I'm proud.
1534
01:21:22,377 --> 01:21:26,246
- Thanks, Sonny.
- Come on, bring it in.
1535
01:21:26,248 --> 01:21:28,181
Congratulations.
1536
01:21:28,183 --> 01:21:30,684
[CHUCKLES]
Here, take off your jacket.
1537
01:21:30,686 --> 01:21:33,186
Guys, give her some
ornaments, please.
1538
01:21:33,188 --> 01:21:34,421
Oh, yeah,
yeah, yeah.
1539
01:21:34,423 --> 01:21:36,724
- I'm so happy!
- Ha-ha-ha!
1540
01:21:36,726 --> 01:21:39,060
- Here, put that right there.
- Yeah, I like that one.
1541
01:21:40,095 --> 01:21:41,264
[KEYS CLACKING]
1542
01:21:46,369 --> 01:21:48,638
Finally, a new book.
1543
01:21:52,041 --> 01:21:53,644
Yes.
1544
01:22:02,151 --> 01:22:03,551
[SIGHS]
1545
01:22:03,553 --> 01:22:06,053
SLAPPY:
Hello, Papa.
1546
01:22:06,055 --> 01:22:08,657
Slappy! I thought
the book got you.
1547
01:22:08,659 --> 01:22:10,958
Maybe those others,
but not me.
1548
01:22:10,960 --> 01:22:12,761
Why is that?
1549
01:22:12,763 --> 01:22:14,828
You know
I always survive.
1550
01:22:14,830 --> 01:22:16,765
You wrote me that way.
1551
01:22:16,767 --> 01:22:21,403
In fact, I wrote my own story
while I was gone.
1552
01:22:21,405 --> 01:22:23,405
And guess what.
1553
01:22:23,407 --> 01:22:25,809
You're the main character.
1554
01:22:26,877 --> 01:22:28,910
No.
1555
01:22:28,912 --> 01:22:32,115
No!
1556
01:22:33,584 --> 01:22:36,786
You try living in a book
for a while, Papa.
1557
01:22:36,788 --> 01:22:39,221
[CACKLES]
1558
01:22:39,223 --> 01:22:42,126
[♪♪♪]
1559
01:22:43,261 --> 01:22:45,163
[MONSTERS SHRIEKING]
1560
01:22:55,774 --> 01:22:57,942
[ROARS]
1561
01:23:08,354 --> 01:23:09,788
[SHRIEKS]
1562
01:23:11,090 --> 01:23:12,991
[BEARS CACKLING]
1563
01:23:14,426 --> 01:23:16,495
[CACKLES]
1564
01:23:17,496 --> 01:23:19,632
[CHITTERING]
1565
01:23:24,303 --> 01:23:26,970
[GIBBERS]
1566
01:23:26,972 --> 01:23:28,305
HORSEMAN:
Hyah!
1567
01:23:28,307 --> 01:23:29,875
[NEIGHS]
1568
01:23:31,043 --> 01:23:32,510
[CHITTERS]
1569
01:23:32,512 --> 01:23:34,010
[GIBBERS]
1570
01:23:34,012 --> 01:23:35,546
HAND:
Hands off!
1571
01:23:35,548 --> 01:23:37,584
Hiya! Look at my candle.
1572
01:23:38,884 --> 01:23:40,787
[LAUGHING]
1573
01:23:46,025 --> 01:23:48,763
[SHRIEKING]
1574
01:23:51,064 --> 01:23:52,966
[ROARING]
1575
01:23:54,334 --> 01:23:56,069
[HOWLS]
1576
01:24:07,548 --> 01:24:09,450
[♪♪♪]
1577
01:25:38,442 --> 01:25:40,344
[♪♪♪]
1578
01:28:05,862 --> 01:28:07,797
[♪♪♪]
1579
01:29:43,362 --> 01:29:45,596
SLAPPY:
Slappy Halloween.
1580
01:29:45,598 --> 01:29:47,100
[CACKLES]
1581
01:29:47,102 --> 01:29:48,473
Subtitles by explosiveskull