1 00:00:49,508 --> 00:00:52,411 [♪♪♪] 2 00:01:20,316 --> 00:01:25,316 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:03,452 --> 00:02:05,385 SARAH: Fear. 4 00:02:05,387 --> 00:02:09,757 Fear is something that everyone experiences. 5 00:02:09,759 --> 00:02:14,061 Fear is a feeling that we all know. 6 00:02:14,063 --> 00:02:17,534 For me, a fear that shaped my life was... 7 00:02:19,636 --> 00:02:21,369 [SIGHS] 8 00:02:21,371 --> 00:02:23,203 God, that sucks. 9 00:02:23,205 --> 00:02:25,074 [KEYBOARD CLACKING] 10 00:02:29,679 --> 00:02:31,179 [SIGHS] 11 00:02:31,181 --> 00:02:33,214 "Recount a time when you faced a fear, 12 00:02:33,216 --> 00:02:34,816 challenge or failure. 13 00:02:34,818 --> 00:02:37,721 How did it define you, or how did you overcome it?" 14 00:02:42,525 --> 00:02:44,461 [♪♪♪] 15 00:02:47,931 --> 00:02:49,165 [RATTLING] 16 00:02:53,169 --> 00:02:54,904 Hello? 17 00:02:56,474 --> 00:02:58,209 Hello? 18 00:03:05,015 --> 00:03:07,216 - [ROARS] - [YELPS] 19 00:03:07,218 --> 00:03:09,485 [LAUGHING] 20 00:03:09,487 --> 00:03:11,186 Tyler? What are you doing? 21 00:03:11,188 --> 00:03:13,288 Are you crazy? My mom is gonna hear you. 22 00:03:13,290 --> 00:03:14,858 You see this mask? 23 00:03:14,860 --> 00:03:16,158 Got it on sale. 24 00:03:16,160 --> 00:03:17,394 Very scary. 25 00:03:17,396 --> 00:03:19,027 Sorry. I was in the neighborhood. 26 00:03:19,029 --> 00:03:21,731 - I texted you like 10 times. - I told you my phone's off. 27 00:03:21,733 --> 00:03:24,267 If I miss this deadline, I don't get into Columbia. 28 00:03:24,269 --> 00:03:26,603 You'll be here with me the next four years. 29 00:03:26,605 --> 00:03:30,673 Consider me your safety school. Close by, good parties... 30 00:03:30,675 --> 00:03:34,377 Oh, really. Do you also offer a creative-writing program? 31 00:03:34,379 --> 00:03:37,848 Oh, I'm super creative. Look, I got you a care package. 32 00:03:37,850 --> 00:03:42,018 - Pringles. And a little bit of Red Bull. - Heh. 33 00:03:42,020 --> 00:03:43,890 - Thank you. - You're welcome. 34 00:03:45,658 --> 00:03:46,891 [DOOR OPENS] 35 00:03:46,893 --> 00:03:48,461 You are so busted. 36 00:03:49,529 --> 00:03:51,662 - So, so busted. - I've got it. 37 00:03:51,664 --> 00:03:53,731 Mom, this is not what it looks like. 38 00:03:53,733 --> 00:03:56,600 KATHY: No, I know what it is. I heard the entire thing. 39 00:03:56,602 --> 00:03:58,536 Do people not whisper anymore? 40 00:03:58,538 --> 00:04:01,372 "Hey, I brought Pringles and Red Bull." 41 00:04:01,374 --> 00:04:04,074 "You better be quiet 'cause my mom will hear us." 42 00:04:04,076 --> 00:04:05,309 [KATHY STAMPS FEET] 43 00:04:05,311 --> 00:04:07,044 Tyler, go home. 44 00:04:07,046 --> 00:04:09,681 Okay. Uh, just to clarify, 45 00:04:09,683 --> 00:04:12,082 do you mean back out the window or out the front? 46 00:04:12,084 --> 00:04:13,552 Okay, I'll use the window. 47 00:04:13,554 --> 00:04:15,420 Sorry, Sarah, I'll see you tomorrow. 48 00:04:15,422 --> 00:04:17,156 Ooh! I'm good. 49 00:04:18,224 --> 00:04:20,525 Ah! Still good! 50 00:04:20,527 --> 00:04:22,861 - Go to bed. - Mom, I can explain. 51 00:04:22,863 --> 00:04:25,230 We'll discuss this in the morning. 52 00:04:25,232 --> 00:04:27,833 - Sam is gonna love this. - You go to bed too. 53 00:04:27,835 --> 00:04:29,668 - What'd I do? - I don't need a wingman. 54 00:04:29,670 --> 00:04:32,237 - Okay. Going to bed. - Hmph. 55 00:04:32,239 --> 00:04:34,139 [DOOR CLOSES] 56 00:04:34,141 --> 00:04:36,043 [♪♪♪] 57 00:04:40,147 --> 00:04:41,583 Ow. 58 00:04:43,785 --> 00:04:45,751 You need to stop electrocuting yourself 59 00:04:45,753 --> 00:04:48,254 - and eat your breakfast. - Mom, this is due tomorrow, 60 00:04:48,256 --> 00:04:50,156 and it's worth 50 percent of my grade. 61 00:04:50,158 --> 00:04:52,792 How about you eat 50 percent of your eggs? 62 00:04:52,794 --> 00:04:54,427 [POWER WHINES] 63 00:04:54,429 --> 00:04:55,795 Sonny, seriously? 64 00:04:55,797 --> 00:04:57,697 Sorry. I'm getting close. 65 00:04:57,699 --> 00:04:58,998 [DOORBELL RINGING] 66 00:04:59,000 --> 00:05:01,334 Coming. 67 00:05:01,336 --> 00:05:03,770 Coming! 68 00:05:03,772 --> 00:05:05,271 Morning, Ms. Quinn. 69 00:05:05,273 --> 00:05:07,106 - Good morning, Sam. - How you doing? 70 00:05:07,108 --> 00:05:09,543 MAN: Kathy! Thank you for taking Sam. 71 00:05:09,545 --> 00:05:11,812 We'll be back in three days. We owe you. 72 00:05:11,814 --> 00:05:13,079 You definitely do. 73 00:05:13,081 --> 00:05:15,114 - [HORN HONKS] - [CHUCKLING] 74 00:05:15,116 --> 00:05:16,917 Sonny! Grab your backpack. 75 00:05:16,919 --> 00:05:18,986 Sarah, let's go! I've got an errand to run 76 00:05:18,988 --> 00:05:20,856 - on the way to school. - SARAH: Coming! 77 00:05:22,424 --> 00:05:24,458 My condolences on your bust last night. 78 00:05:24,460 --> 00:05:26,660 Good thing I'm here, in case any other dudes 79 00:05:26,662 --> 00:05:28,295 try to climb through your window. 80 00:05:28,297 --> 00:05:30,063 Sonny. I'm gonna kill you. 81 00:05:30,065 --> 00:05:32,700 Kill him in the car. Okay? Go, go, go. 82 00:05:32,702 --> 00:05:36,004 ♪ Halloween with pumpkins And mice ♪ 83 00:05:36,006 --> 00:05:39,339 ♪ Halloween, it's so nice ♪ 84 00:05:39,341 --> 00:05:40,842 ♪ Halloween ♪ 85 00:05:40,844 --> 00:05:43,611 - Faster, faster. - ♪ With pumpkins and mice ♪ 86 00:05:43,613 --> 00:05:47,482 Hey, Kathy. Hey, kids. Heh, heh. 87 00:05:47,484 --> 00:05:49,049 Mr. Chu. 88 00:05:49,051 --> 00:05:51,686 Wow, you practically got a theme park here. 89 00:05:51,688 --> 00:05:53,388 Check this out. 90 00:05:53,390 --> 00:05:55,790 [WHIRRING] 91 00:05:55,792 --> 00:05:58,593 Oh, my... Oh! Whoa! 92 00:05:58,595 --> 00:06:02,096 [CHUCKLING] It's like being in the movies! 93 00:06:02,098 --> 00:06:04,833 I'm gonna have these puppies up and running in no time. 94 00:06:04,835 --> 00:06:06,334 You know, for the kids. 95 00:06:06,336 --> 00:06:09,505 - Ha-ha-ha. Okay. - All right. Bye. 96 00:06:09,507 --> 00:06:11,407 He doesn't actually have kids, does he? 97 00:06:11,409 --> 00:06:12,708 No, he does not. 98 00:06:12,710 --> 00:06:15,210 Ooh! 99 00:06:15,212 --> 00:06:17,146 [♪♪♪] 100 00:06:17,148 --> 00:06:19,750 All right, everybody, let's make this quick. 101 00:06:21,419 --> 00:06:24,219 You can each pick out a pumpkin to carve if you want to, 102 00:06:24,221 --> 00:06:26,422 but meet me at the register in five minutes, 103 00:06:26,424 --> 00:06:27,592 - all right? - Okay. 104 00:06:28,426 --> 00:06:30,526 Alrighty. 105 00:06:30,528 --> 00:06:32,194 Right here? Really? 106 00:06:32,196 --> 00:06:36,735 Yes, here. Everywhere. It's called marketing. 107 00:06:39,871 --> 00:06:41,371 Anything you wanna say to me? 108 00:06:41,373 --> 00:06:45,275 Mom... Mom, I was working all night. I swear. 109 00:06:45,277 --> 00:06:48,111 I swear, Tyler just snuck over and... 110 00:06:48,113 --> 00:06:50,180 I've just been so stuck on this essay... 111 00:06:50,182 --> 00:06:52,682 You're a great writer. You always have been. 112 00:06:52,684 --> 00:06:55,285 When you have to sum up your whole life in one essay, 113 00:06:55,287 --> 00:06:57,454 it all just sounds so... 114 00:06:57,456 --> 00:06:59,023 unimpressive. 115 00:06:59,025 --> 00:07:03,461 Honey. I think you're very impressive and very capable. 116 00:07:03,463 --> 00:07:04,729 You do? 117 00:07:04,731 --> 00:07:06,063 Thank you. 118 00:07:06,065 --> 00:07:07,431 I do. 119 00:07:07,433 --> 00:07:09,667 Which is why I need you to watch Sonny and Sam 120 00:07:09,669 --> 00:07:11,435 this week while I'm working doubles. 121 00:07:11,437 --> 00:07:13,804 Mom! No! My essay is due Friday. 122 00:07:13,806 --> 00:07:16,440 Sonny's bigger than me. He doesn't need a babysitter. 123 00:07:16,442 --> 00:07:20,912 Ha, ha. Have you seen what he blows up when he's supervised? 124 00:07:20,914 --> 00:07:23,581 Hon, I know you're focused on getting out of here. 125 00:07:23,583 --> 00:07:25,616 But if I don't cover these shifts at work, 126 00:07:25,618 --> 00:07:26,885 I could lose my job. 127 00:07:26,887 --> 00:07:29,422 I need to know I can count on you. 128 00:07:32,860 --> 00:07:35,827 Okay. Fine. 129 00:07:35,829 --> 00:07:38,296 - Really? - Yes, really. 130 00:07:38,298 --> 00:07:42,534 Well, you have earned yourself some corn cushions, little lady. 131 00:07:42,536 --> 00:07:43,835 Really? Mom. 132 00:07:43,837 --> 00:07:45,671 [BEEPS] 133 00:07:45,673 --> 00:07:48,941 You're looking real nice today. 134 00:07:48,943 --> 00:07:52,845 Thank you. Heh, heh. Blue is very in this year. 135 00:07:52,847 --> 00:07:55,915 - I see you got the memo. - I guess we're in the know. 136 00:07:55,917 --> 00:07:57,150 [BOTH CHUCKLE] 137 00:07:57,152 --> 00:07:59,018 Okay. Hey, you know, the adult diapers 138 00:07:59,020 --> 00:08:00,920 are 2-for-1 if you wanna grab another. 139 00:08:00,922 --> 00:08:02,822 - I just need one today. - Okay. All right. 140 00:08:02,824 --> 00:08:05,158 I don't need them. They're for the nursing home 141 00:08:05,160 --> 00:08:06,559 - where I work. - Of course. 142 00:08:06,561 --> 00:08:08,828 - I... I don't... Heh, heh. - Hey, no judgment. 143 00:08:08,830 --> 00:08:11,497 - Um, okay. Heh, heh. - I use a toilet. Heh, heh. 144 00:08:11,499 --> 00:08:15,668 All right. Well, hopefully, I'll, uh, see you around soon. 145 00:08:15,670 --> 00:08:18,471 Yeah. Yeah. Thanks for checking me out. 146 00:08:18,473 --> 00:08:20,974 Ringing up my purchases. You know. 147 00:08:20,976 --> 00:08:22,608 Yes. Yeah. Well, both. 148 00:08:22,610 --> 00:08:25,211 - Yeah. Heh. - I'll just get my diapers and go. 149 00:08:25,213 --> 00:08:26,479 Yeah. 150 00:08:26,481 --> 00:08:27,715 Happy Halloween! 151 00:08:27,717 --> 00:08:29,783 [SCHOOL BELL RINGS] 152 00:08:29,785 --> 00:08:31,687 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 153 00:08:33,689 --> 00:08:35,022 BOY: Yeah, I can help you. 154 00:08:35,024 --> 00:08:36,323 GIRL: Hey, wait up! 155 00:08:36,325 --> 00:08:38,294 - [GIRLS GIGGLING] - [BOYS LAUGHING] 156 00:08:40,062 --> 00:08:42,396 Oh, dude, science fair sign-ups. 157 00:08:42,398 --> 00:08:44,431 If I can just get my Tesla Tower to work, 158 00:08:44,433 --> 00:08:45,866 easily win. It'd be so cool. 159 00:08:45,868 --> 00:08:47,735 What do you mean? You're already cool. 160 00:08:47,737 --> 00:08:51,039 We are treasure hunters. People respect us around here. 161 00:08:51,041 --> 00:08:52,774 [LAUGHING] 162 00:08:52,776 --> 00:08:54,709 - Ew. - TOMMY: Hey, Junk Bros. 163 00:08:54,711 --> 00:08:57,746 SAM: Spit wads? What are you, 9? 164 00:08:57,748 --> 00:08:59,414 What'd you say? 165 00:08:59,416 --> 00:09:01,549 [WHISPERING] Sam, what are you doing? 166 00:09:01,551 --> 00:09:03,487 I got this. 167 00:09:08,391 --> 00:09:10,092 You know, 168 00:09:10,094 --> 00:09:13,162 we were gonna TP Principal Harrison's house tomorrow night. 169 00:09:13,164 --> 00:09:14,997 But now, I think I'm just gonna spend 170 00:09:14,999 --> 00:09:16,999 the whole night chasing you guys around. 171 00:09:17,001 --> 00:09:19,935 Hey. Boys, move it or you're tardy. 172 00:09:19,937 --> 00:09:21,536 Of course, Ms. Hoover. 173 00:09:21,538 --> 00:09:24,173 I was just extolling to my good friends Sam and Sonny 174 00:09:24,175 --> 00:09:26,709 my deep love for homework and all things learning. 175 00:09:26,711 --> 00:09:27,945 Get to class. 176 00:09:32,517 --> 00:09:33,751 Yeah. 177 00:09:34,685 --> 00:09:36,719 What a jerk. 178 00:09:36,721 --> 00:09:38,320 I'd like to check this book out, please. 179 00:09:38,322 --> 00:09:40,123 And you are...? 180 00:09:40,125 --> 00:09:42,125 Tyler Mitchell. 181 00:09:42,127 --> 00:09:45,661 Okay, Tyler Mitchell. 182 00:09:45,663 --> 00:09:48,064 Oh. Yeah, you have four books 183 00:09:48,066 --> 00:09:50,499 you haven't returned since sophomore year. 184 00:09:50,501 --> 00:09:52,468 And your account is frozen. 185 00:09:52,470 --> 00:09:53,737 Damn. 186 00:09:53,739 --> 00:09:55,672 It's gonna cost 40 bucks to unfreeze it. 187 00:09:55,674 --> 00:09:57,641 I just spent it on tickets for us 188 00:09:57,643 --> 00:09:59,676 to see DJ Bisky at the Den tonight. 189 00:09:59,678 --> 00:10:01,978 You have to come. You can't say no. 190 00:10:01,980 --> 00:10:04,248 My way of saying sorry for getting you busted. 191 00:10:04,250 --> 00:10:06,483 I-I can't. My mom is making me 192 00:10:06,485 --> 00:10:09,253 watch my stupid brother all week and his friend... 193 00:10:09,255 --> 00:10:11,889 Come on. Don't wait for college to start having fun. 194 00:10:11,891 --> 00:10:13,291 Show starts at 8. 195 00:10:13,293 --> 00:10:16,393 Get your brother a babysitter. 196 00:10:16,395 --> 00:10:17,997 [♪♪♪] 197 00:10:22,836 --> 00:10:26,005 Okay. Sam, what do you think? 198 00:10:27,006 --> 00:10:29,173 Nice. Looks just like you. 199 00:10:29,175 --> 00:10:30,543 [CELL PHONE CHIMING] 200 00:10:32,846 --> 00:10:34,315 Hello. 201 00:10:36,015 --> 00:10:38,482 Yeah. Yeah, you're speaking to a Junk Brother. 202 00:10:38,484 --> 00:10:41,352 Yes, ma'am. This afternoon? 203 00:10:41,354 --> 00:10:43,487 Let me check with my associate. 204 00:10:43,489 --> 00:10:45,489 - Hang up on her. - This is our opportunity. 205 00:10:45,491 --> 00:10:47,558 - We're too busy. Stop it. - We're doing this. 206 00:10:47,560 --> 00:10:50,229 I have my Tesla Tower project, I have algebra. No way. 207 00:10:50,231 --> 00:10:52,231 - Fine, fine, fine! Whatever. - Sam. 208 00:10:52,233 --> 00:10:53,834 All right. Fine. 209 00:10:55,236 --> 00:10:57,970 You are in luck. Yeah, we can squeeze you in. 210 00:10:57,972 --> 00:11:01,006 24 Ashley Lane? 211 00:11:01,008 --> 00:11:02,574 No, no problem. No problem. 212 00:11:02,576 --> 00:11:05,913 Yeah. Fear not, ma'am. Junk is our middle name. 213 00:11:07,082 --> 00:11:08,547 [PHONE BEEPS] 214 00:11:08,549 --> 00:11:10,950 "Junk is our..."? Do you even hear yourself? 215 00:11:10,952 --> 00:11:14,721 Get your shoes on. It's time to get rich! 216 00:11:14,723 --> 00:11:16,890 I already have my shoes on. 217 00:11:16,892 --> 00:11:18,827 [♪♪♪] 218 00:11:39,081 --> 00:11:42,283 I guess this is it. 24 Ashley Lane. 219 00:11:42,285 --> 00:11:44,785 Twenty-four is the number of people murdered here. 220 00:11:44,787 --> 00:11:46,552 All right, Sonny. 221 00:11:46,554 --> 00:11:48,188 Let's do this. 222 00:11:48,190 --> 00:11:50,092 [CROW CAWING] 223 00:11:59,468 --> 00:12:02,339 Hey. I don't like the way those things are looking at us. 224 00:12:05,375 --> 00:12:08,678 We're treasure hunters, Sonny, remember. Come on. 225 00:12:21,892 --> 00:12:23,493 [DOOR CREAKS] 226 00:12:28,799 --> 00:12:30,134 Hello? 227 00:12:40,078 --> 00:12:41,245 SONNY: Some treasure. 228 00:12:43,181 --> 00:12:45,049 This place is definitely haunted. 229 00:12:48,686 --> 00:12:51,921 Dude, there's more stuff over here. Come on. 230 00:12:51,923 --> 00:12:54,857 This room's even worse. 231 00:12:54,859 --> 00:12:57,026 Come on, Sonny, it's not that bad. 232 00:12:57,028 --> 00:12:59,164 There is nothing to be afraid of. 233 00:13:00,099 --> 00:13:02,099 [BOTH YELL] 234 00:13:02,101 --> 00:13:03,469 [CLEARS THROAT] 235 00:13:08,140 --> 00:13:10,207 SAM: Who stuffs a cat? 236 00:13:10,209 --> 00:13:12,745 How much are they paying us for this? 237 00:13:14,480 --> 00:13:16,279 [GRUNTS] 238 00:13:16,281 --> 00:13:18,348 Can't believe you said we'd work for free. 239 00:13:18,350 --> 00:13:20,017 Not for free. The lady said 240 00:13:20,019 --> 00:13:22,152 we could keep any junk we don't throw away. 241 00:13:22,154 --> 00:13:24,288 Some of that stuff can have monetary value. 242 00:13:24,290 --> 00:13:26,424 You know what else has monetary value, Sam? 243 00:13:26,426 --> 00:13:28,961 - Actual money. - Just start cleaning. Come on. 244 00:13:32,698 --> 00:13:35,333 Found some more stuff in the attic. 245 00:13:35,335 --> 00:13:38,505 - SAM: Okay, what do we got? - Maybe this is worth something. 246 00:13:42,175 --> 00:13:43,474 It's stuck. 247 00:13:43,476 --> 00:13:45,011 [GRUNTING] 248 00:13:50,317 --> 00:13:52,219 [♪♪♪] 249 00:13:57,757 --> 00:14:00,059 Dude, I think we just found a treasure chest! 250 00:14:00,061 --> 00:14:02,194 - Go get it. - Jackpot! 251 00:14:02,196 --> 00:14:04,930 This is amazing. It's like a whole room in here. 252 00:14:04,932 --> 00:14:07,201 I told you. We come here, we find treasure. 253 00:14:09,703 --> 00:14:12,104 Help me with this. I bet this thing 254 00:14:12,106 --> 00:14:14,441 is filled with gold and diamonds and Bitcoins. 255 00:14:14,443 --> 00:14:16,842 Uh, you know Bitcoins are cryptocurrency, right? 256 00:14:16,844 --> 00:14:19,044 It's not real coins, it's virtual coins. 257 00:14:19,046 --> 00:14:21,914 It's really cool. It starts with a process called mining... 258 00:14:21,916 --> 00:14:23,882 Stop being a nerd for a second and help. 259 00:14:23,884 --> 00:14:25,918 - Yeah, sorry. - Thank you. Here. 260 00:14:25,920 --> 00:14:29,524 All right. You ready? Three, two, and... 261 00:14:33,095 --> 00:14:34,262 What? 262 00:14:38,333 --> 00:14:40,200 It's locked. 263 00:14:40,202 --> 00:14:42,001 Who would lock a book? 264 00:14:42,003 --> 00:14:43,705 Here's a key. 265 00:14:45,907 --> 00:14:47,374 [BOTH COUGH] 266 00:14:47,376 --> 00:14:49,410 Oh, man. 267 00:14:49,412 --> 00:14:51,113 - [GROANS] - [SIGHS] 268 00:14:53,882 --> 00:14:55,915 SAM: Well, what's in it? 269 00:14:55,917 --> 00:14:57,987 Nothing. It's just a beat-up old book. 270 00:14:59,654 --> 00:15:01,424 Doesn't have a title page. 271 00:15:03,658 --> 00:15:06,060 - So much for treasure. - Well, look. 272 00:15:06,062 --> 00:15:08,496 We still have all this stuff. This is a good haul. 273 00:15:08,498 --> 00:15:09,997 Just grab the book anyway. 274 00:15:09,999 --> 00:15:12,166 - It's gotta be worth something. - Yeah. 275 00:15:12,168 --> 00:15:13,767 [GASPS] 276 00:15:13,769 --> 00:15:15,671 [♪♪♪] 277 00:15:16,839 --> 00:15:19,443 Sam. Sam, turn around. 278 00:15:20,810 --> 00:15:23,044 [GASPS] 279 00:15:23,046 --> 00:15:24,982 SAM: Where did that come from? 280 00:15:40,397 --> 00:15:43,800 "My name is Slappy. What's yours?" 281 00:15:47,104 --> 00:15:49,971 Wait, I think it says something on the back. 282 00:15:49,973 --> 00:15:54,678 SONNY: "Karru marri odonna loma molonu karrano." 283 00:15:58,216 --> 00:15:59,815 He's so creepy. 284 00:15:59,817 --> 00:16:02,118 It's kind of like he's alive. 285 00:16:02,120 --> 00:16:03,819 I don't think anything's been alive 286 00:16:03,821 --> 00:16:05,221 in this house since that cat. 287 00:16:05,223 --> 00:16:07,356 I mean, look at this place. 288 00:16:07,358 --> 00:16:09,393 - But I'm alive now! - Aah! 289 00:16:09,395 --> 00:16:11,794 Oh, Sonny, just give me a kiss. Just one smooch. 290 00:16:11,796 --> 00:16:13,996 - That's not funny. - Yes, it is. It's hilarious. 291 00:16:13,998 --> 00:16:16,065 It's a business. We're running a business. 292 00:16:16,067 --> 00:16:17,401 Take this more seriously. 293 00:16:17,403 --> 00:16:19,136 It's too easy, Sonny. Come on, man. 294 00:16:19,138 --> 00:16:20,703 Hey, I'm taking him. 295 00:16:20,705 --> 00:16:22,705 SONNY: Don't know why you took that thing. 296 00:16:22,707 --> 00:16:24,840 - What do you mean? He's awesome. - Whatever. 297 00:16:24,842 --> 00:16:28,512 TOMMY: Hey, it's the Junk Sisters! 298 00:16:28,514 --> 00:16:30,214 Oh, great. 299 00:16:30,216 --> 00:16:32,716 Well, at least we know our marketing's working. 300 00:16:32,718 --> 00:16:35,520 No teacher around to save you now. 301 00:16:35,522 --> 00:16:37,788 Hey, are you wearing my old sweater 302 00:16:37,790 --> 00:16:39,022 from my grandma's yard sale? 303 00:16:39,024 --> 00:16:40,290 [ALL LAUGH] 304 00:16:40,292 --> 00:16:41,428 Leave us alone. 305 00:16:42,795 --> 00:16:44,195 Okay. 306 00:16:44,197 --> 00:16:46,331 Give me back my sweater and I'll let you go. 307 00:16:46,333 --> 00:16:47,565 Really? 308 00:16:47,567 --> 00:16:49,169 Unless you want your face punched. 309 00:16:52,005 --> 00:16:54,074 [SIGHING] Whatever. 310 00:16:56,610 --> 00:16:57,877 And your box. 311 00:17:01,448 --> 00:17:05,016 Fine. Just take it. 312 00:17:05,018 --> 00:17:06,351 Yo, what we got? 313 00:17:06,353 --> 00:17:08,554 - What's this? - Let's see. Old radio. 314 00:17:08,556 --> 00:17:10,922 - BOY 1: Is that a ruler? - BOY 2: That's a dog toy. 315 00:17:10,924 --> 00:17:13,292 A stupid book. 316 00:17:13,294 --> 00:17:15,059 Wow. 317 00:17:15,061 --> 00:17:17,596 Great business you guys are running. 318 00:17:17,598 --> 00:17:19,531 Heh. Your turn. 319 00:17:19,533 --> 00:17:22,067 No. No, I'm not giving you my box. 320 00:17:22,069 --> 00:17:25,204 Sam, just give it to him. I like my face unpunched. 321 00:17:25,206 --> 00:17:27,275 No way. We worked for this stuff. 322 00:17:28,342 --> 00:17:30,109 - Hey, Tommy! - TOMMY: Oh! 323 00:17:30,111 --> 00:17:31,844 - Look at that. - Tommy, give him back! 324 00:17:31,846 --> 00:17:34,346 Want your doll? You dress him up when you get home? 325 00:17:34,348 --> 00:17:36,181 SAM: Tommy, this isn't funny. 326 00:17:36,183 --> 00:17:37,318 SONNY: Sam... 327 00:17:38,853 --> 00:17:40,287 What the...? 328 00:17:40,289 --> 00:17:41,657 [SAM & SONNY LAUGH] 329 00:17:47,296 --> 00:17:48,463 What is going on? 330 00:17:49,965 --> 00:17:51,398 BOY 1: Tommy, pull up your pants! 331 00:17:51,400 --> 00:17:52,866 They're stuck. 332 00:17:52,868 --> 00:17:55,101 Thank you very much. Sonny, we need to go! 333 00:17:55,103 --> 00:17:58,905 Go! Go! Go! No, don't touch my underwear! God! Stop! 334 00:17:58,907 --> 00:18:01,841 No! Go get them! No! Go get them! 335 00:18:01,843 --> 00:18:04,311 - Go! - Okay, okay, okay! 336 00:18:04,313 --> 00:18:06,214 [♪♪♪] 337 00:18:11,754 --> 00:18:13,487 Better pedal faster! 338 00:18:13,489 --> 00:18:14,789 Oh, no. 339 00:18:14,791 --> 00:18:16,624 Come on, don't make it easy for us! 340 00:18:16,626 --> 00:18:17,857 We need to go! 341 00:18:17,859 --> 00:18:19,627 We're gonna get you, man! 342 00:18:19,629 --> 00:18:21,030 They're gaining on us! 343 00:18:23,099 --> 00:18:24,233 Faster! 344 00:18:28,338 --> 00:18:29,839 [ALL GRUNT] 345 00:18:33,276 --> 00:18:35,943 [ALL GROANING] 346 00:18:35,945 --> 00:18:38,814 - What just happened? - I have no idea. 347 00:18:38,816 --> 00:18:41,783 Get back here, you two! 348 00:18:41,785 --> 00:18:44,653 Ah. Why does this keep happening? 349 00:18:44,655 --> 00:18:47,155 Sarah! You won't believe what happened. 350 00:18:47,157 --> 00:18:48,924 You are never going to believe this. 351 00:18:48,926 --> 00:18:51,159 We were in this crazy, abandoned, creepy house 352 00:18:51,161 --> 00:18:53,528 and found this fireplace, which had a cat on it I twisted. 353 00:18:53,530 --> 00:18:55,798 It went to a secret compartment that opened. 354 00:18:55,800 --> 00:18:57,466 Then there was a treasure chest. 355 00:18:57,468 --> 00:19:00,636 Okay, but long story short, we found... 356 00:19:00,638 --> 00:19:02,339 this guy! 357 00:19:03,907 --> 00:19:05,173 Th-this guy. 358 00:19:05,175 --> 00:19:07,477 This... guy. 359 00:19:07,479 --> 00:19:11,080 Wow. It's like you're actively trying not to be cool. 360 00:19:11,082 --> 00:19:14,350 Here. Mom specifically said you should fold the laundry. 361 00:19:14,352 --> 00:19:17,857 I'll be in my room if you need me, but do not need me. 362 00:19:22,394 --> 00:19:24,227 Hey, Sarah? 363 00:19:24,229 --> 00:19:27,330 This specifically says you are supposed to fold the laundry. 364 00:19:27,332 --> 00:19:28,565 [DOOR CLOSES] 365 00:19:28,567 --> 00:19:29,833 Sarah. 366 00:19:29,835 --> 00:19:31,835 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 367 00:19:31,837 --> 00:19:33,504 [KEYBOARD CLACKING] 368 00:19:33,506 --> 00:19:35,339 [CELL PHONE CHIMES] 369 00:19:35,341 --> 00:19:42,079 ♪ I spend all the time Waiting at night for you ♪ 370 00:19:42,081 --> 00:19:45,382 What am I doing? 371 00:19:45,384 --> 00:19:48,018 SONNY: We already banned jumping. 372 00:19:48,020 --> 00:19:51,355 SAM: I banned sucking, yet here you are. Now, come on. 373 00:19:51,357 --> 00:19:54,491 Hey! Yes! 374 00:19:54,493 --> 00:19:55,926 Yes! 375 00:19:55,928 --> 00:19:57,394 It's 4 to 1. Why are you celebrating? 376 00:19:57,396 --> 00:19:59,531 Scoring is a reason for celebration. 377 00:19:59,533 --> 00:20:01,633 SARAH: Bye, I'm leaving! 378 00:20:01,635 --> 00:20:04,235 - Where you going? - Out. I'll be back by 10. 379 00:20:04,237 --> 00:20:06,237 If Mom calls, tell her I'm in the shower. 380 00:20:06,239 --> 00:20:08,807 You were gonna help me with my science presentation. 381 00:20:08,809 --> 00:20:10,074 There's two dummies on the couch. 382 00:20:10,076 --> 00:20:11,309 Practice on one of them. 383 00:20:11,311 --> 00:20:13,077 Ouch. 384 00:20:13,079 --> 00:20:14,979 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 385 00:20:14,981 --> 00:20:16,918 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 386 00:20:18,753 --> 00:20:20,655 [SPEAKING INDISTINCTLY] 387 00:20:45,881 --> 00:20:47,014 Tyler! 388 00:21:01,263 --> 00:21:03,532 [DANCE MUSIC FADES INTO BACKGROUND] 389 00:21:09,838 --> 00:21:12,741 [♪♪♪] 390 00:21:26,890 --> 00:21:28,056 [SIGHS] 391 00:21:38,201 --> 00:21:39,536 [ENGINE STARTS] 392 00:21:45,009 --> 00:21:47,343 SAM: All right, there we go. 393 00:21:50,548 --> 00:21:52,883 Okay. And... 394 00:21:55,051 --> 00:21:59,888 Sergeant, your orders are to guard this porch. 395 00:21:59,890 --> 00:22:02,090 It was more than a hundred years ago 396 00:22:02,092 --> 00:22:04,359 when Nikola Tesla first lit up the sky 397 00:22:04,361 --> 00:22:05,995 over Wardenclyffe, New York. 398 00:22:05,997 --> 00:22:07,729 Tesla wanted to create a world 399 00:22:07,731 --> 00:22:09,565 where anything could be transmitted 400 00:22:09,567 --> 00:22:11,066 through giant electric towers: 401 00:22:11,068 --> 00:22:15,270 Power, sound, maybe even brain waves. 402 00:22:15,272 --> 00:22:18,240 It was like the original Wi-Fi. 403 00:22:18,242 --> 00:22:22,579 But suddenly and mysteriously, he shut down his lab in 1908. 404 00:22:22,581 --> 00:22:25,348 His tower never lit up the sky again. 405 00:22:25,350 --> 00:22:26,583 Until... 406 00:22:26,585 --> 00:22:27,850 today! 407 00:22:27,852 --> 00:22:29,421 May I have a volunteer? 408 00:22:30,522 --> 00:22:32,522 You, sir, in the gray suit. 409 00:22:32,524 --> 00:22:36,094 Hold this and prepare to be amazed. 410 00:22:37,729 --> 00:22:39,228 I present to you all: 411 00:22:39,230 --> 00:22:40,398 Tesla! 412 00:22:43,703 --> 00:22:45,037 [POWER WHINES] 413 00:22:46,772 --> 00:22:48,239 [SIGHS] 414 00:22:51,276 --> 00:22:53,344 Don't give me that look. 415 00:22:53,346 --> 00:22:55,546 I'm trying to bring back your tower. 416 00:22:55,548 --> 00:22:56,880 [♪♪♪] 417 00:22:56,882 --> 00:22:58,916 SLAPPY: Bravo. 418 00:22:58,918 --> 00:23:02,720 I, for one, think it's an electrifying presentation. 419 00:23:02,722 --> 00:23:04,457 [CACKLES] 420 00:23:06,792 --> 00:23:09,863 Sam. I'm not gonna fall for that again. 421 00:23:11,564 --> 00:23:13,798 Ha-ha-ha. Very funny. 422 00:23:13,800 --> 00:23:15,466 It's like a microphone? 423 00:23:15,468 --> 00:23:18,168 You're talking through your cell phone or something? 424 00:23:18,170 --> 00:23:20,939 Sam. Sam, it's a stupid prank. 425 00:23:20,941 --> 00:23:23,477 You ever heard of personal space? Mm! 426 00:23:29,249 --> 00:23:30,617 [GRUNTS] 427 00:23:33,820 --> 00:23:35,620 How are you talking to me right now? 428 00:23:35,622 --> 00:23:39,825 You brought me to life. Don't you remember, Sonny? 429 00:23:39,827 --> 00:23:41,593 - Sam? - SAM: What? 430 00:23:41,595 --> 00:23:43,461 What's the problem? 431 00:23:43,463 --> 00:23:45,163 Just come up here. Please. 432 00:23:45,165 --> 00:23:47,332 Dude, I told you, I don't care about Tesla. 433 00:23:47,334 --> 00:23:49,468 - Right now, Sam. - SAM: Fine! 434 00:23:49,470 --> 00:23:51,804 I've always wanted a brother. 435 00:23:51,806 --> 00:23:54,173 Please don't try to educate me on Tesla. 436 00:23:54,175 --> 00:23:59,280 Hello, Sam. Thank you for saving me from that moron today. 437 00:24:00,348 --> 00:24:02,082 Oh, he's battery-operated. 438 00:24:02,084 --> 00:24:04,283 [WHISPERING] No, no, no. Sam, Sam, he's alive. 439 00:24:04,285 --> 00:24:06,352 SLAPPY: Sorry for what happened with Tommy. 440 00:24:06,354 --> 00:24:09,488 I guess you could say he got hosed. 441 00:24:09,490 --> 00:24:11,958 [CACKLES] 442 00:24:11,960 --> 00:24:13,727 - That was you? - SLAPPY: Yep. 443 00:24:13,729 --> 00:24:18,331 And now that we're family, we can be brothers! 444 00:24:18,333 --> 00:24:20,669 I think I'd make a great Junk Brother. 445 00:24:22,237 --> 00:24:25,238 Right. Just a sec. Sidebar. 446 00:24:25,240 --> 00:24:26,540 Are we losing our minds? 447 00:24:26,542 --> 00:24:28,475 I don't think we can at the same time. 448 00:24:28,477 --> 00:24:29,810 Okay, but just to clarify, 449 00:24:29,812 --> 00:24:31,545 we're talking to a puppet right now. 450 00:24:31,547 --> 00:24:32,781 Yeah. 451 00:24:34,483 --> 00:24:36,086 Maybe he's alive. 452 00:24:38,320 --> 00:24:42,056 Of course I'm alive! Heh-heh-heh. 453 00:24:42,058 --> 00:24:45,893 And I can make all your problems go away. 454 00:24:45,895 --> 00:24:49,099 Didn't your sister tell you to fold the laundry? 455 00:24:52,235 --> 00:24:55,570 There. Now you have time to do your homework. 456 00:24:55,572 --> 00:24:58,873 Oh, what's that? You don't want to do your homework? 457 00:24:58,875 --> 00:25:01,377 That's okay. I just did it for you. 458 00:25:03,379 --> 00:25:05,281 [♪♪♪] 459 00:25:08,518 --> 00:25:10,351 You know algebra? 460 00:25:10,353 --> 00:25:12,253 A squared plus B squared equals 461 00:25:12,255 --> 00:25:14,288 of course! Heh, heh. 462 00:25:14,290 --> 00:25:17,626 This is amazing. It's all correct. 463 00:25:17,628 --> 00:25:19,595 So you can change all of our grades. 464 00:25:19,597 --> 00:25:23,066 I can only change the things right in front of me. 465 00:25:23,068 --> 00:25:26,670 But whatever I see, I can bring to life. 466 00:25:28,106 --> 00:25:31,107 Karru marri odonna loma 467 00:25:31,109 --> 00:25:34,978 molonu karrano. 468 00:25:34,980 --> 00:25:37,412 ANNOUNCER: Round one. Fight! 469 00:25:37,414 --> 00:25:40,750 [BOTH SHOUTING IN JAPANESE] 470 00:25:40,752 --> 00:25:42,220 [BOTH GRUNTING] 471 00:25:44,022 --> 00:25:45,688 SONNY: That is awesome. 472 00:25:45,690 --> 00:25:49,526 I will never question picking up junk again. 473 00:25:49,528 --> 00:25:51,694 Wait until Mom and Sarah find out. 474 00:25:51,696 --> 00:25:52,962 [GROANS] 475 00:25:52,964 --> 00:25:54,764 SLAPPY: Slow your roll there, kid. 476 00:25:54,766 --> 00:25:58,301 Let's just keep this our little secret for now. 477 00:25:58,303 --> 00:26:02,405 Give me a chance to win them over first. 478 00:26:02,407 --> 00:26:04,275 [CACKLES] 479 00:26:04,277 --> 00:26:06,644 [CAR NOISES PLAYING OVER TV] 480 00:26:06,646 --> 00:26:09,747 SLAPPY: Ah, you're terrible at this. Heh-heh-heh. 481 00:26:09,749 --> 00:26:11,782 I'm literally crushing you right now. 482 00:26:11,784 --> 00:26:14,084 Can't believe you're losing to a puppet. 483 00:26:14,086 --> 00:26:17,289 Right. And I'm not even using my magical powers. 484 00:26:17,291 --> 00:26:18,457 - Heh. Hm? - [DOOR SLAMS] 485 00:26:23,596 --> 00:26:25,362 Back so soon? 486 00:26:25,364 --> 00:26:27,199 - Don't ask. - SONNY: Are you okay? 487 00:26:27,201 --> 00:26:29,366 - What happened? - What happened? 488 00:26:29,368 --> 00:26:32,469 Well, turns out the guy I liked is a total scumbag. 489 00:26:32,471 --> 00:26:34,973 Mom expects me to run this entire house by myself. 490 00:26:34,975 --> 00:26:37,309 And if I don't figure out this essay by Friday, 491 00:26:37,311 --> 00:26:40,814 I'm never getting out of this town. So no, I'm not okay. 492 00:26:44,952 --> 00:26:46,887 Why are you guys acting so weird? 493 00:26:47,921 --> 00:26:49,155 - Us? - Nothing. 494 00:26:49,157 --> 00:26:50,589 SAM: No reason at all. Mm-hm. 495 00:26:50,591 --> 00:26:52,258 I'm working on my science project. 496 00:26:52,260 --> 00:26:54,426 - We're just playing video games. - Just us two. 497 00:26:54,428 --> 00:26:56,761 - Nobody else. - SONNY: Mm-hm. 498 00:26:56,763 --> 00:26:58,663 I'm going to bed. 499 00:26:58,665 --> 00:27:00,001 Good night. 500 00:27:01,202 --> 00:27:03,137 [♪♪♪] 501 00:27:05,673 --> 00:27:07,141 Who just said that? 502 00:27:08,476 --> 00:27:09,942 - Me! - Sam. 503 00:27:09,944 --> 00:27:11,345 [IN RASPY VOICE] Good night. 504 00:27:11,347 --> 00:27:13,112 SONNY: It's a new thing we're doing. 505 00:27:13,114 --> 00:27:15,114 [IN RASPY VOICE] Good night. Good night. 506 00:27:15,116 --> 00:27:17,016 - Hit the hay. - SONNY: Good night, Sarah. 507 00:27:17,018 --> 00:27:19,253 Night-night. 508 00:27:19,255 --> 00:27:21,487 [NORMALLY] That is not cool, Slappy. 509 00:27:21,489 --> 00:27:23,025 [CHUCKLES] 510 00:27:26,929 --> 00:27:28,797 [♪♪♪] 511 00:27:44,613 --> 00:27:46,482 [ELECTRICITY CRACKLING] 512 00:28:21,919 --> 00:28:23,788 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 513 00:28:31,461 --> 00:28:34,129 What the hell? 514 00:28:34,131 --> 00:28:37,800 - Ugh. God, they are such tools. - TYLER: Boo! 515 00:28:37,802 --> 00:28:40,602 [GASPS, THEN CHUCKLES] 516 00:28:40,604 --> 00:28:43,306 Missed you at the show last night. 517 00:28:43,308 --> 00:28:46,142 Bet you did. You have fun? 518 00:28:46,144 --> 00:28:48,311 It was okay. A bunch of us just hanging out. 519 00:28:48,313 --> 00:28:49,812 Totally casual. 520 00:28:49,814 --> 00:28:51,316 Right. 521 00:28:53,318 --> 00:28:55,652 - What's with the dummy? - Oh, him? 522 00:28:55,654 --> 00:28:57,921 We were just hanging out. 523 00:28:57,923 --> 00:28:59,925 Totally casual. 524 00:29:04,296 --> 00:29:06,198 [♪♪♪] 525 00:29:17,410 --> 00:29:19,310 [LOCK CLICKS] 526 00:29:19,312 --> 00:29:20,480 Fly, little ghost. 527 00:29:25,651 --> 00:29:28,719 Hey, whoever that is, can you toss me up some more string? 528 00:29:28,721 --> 00:29:30,156 SLAPPY: Sure. 529 00:29:35,028 --> 00:29:36,294 [SCOFFS] 530 00:29:36,296 --> 00:29:38,863 Okay. 531 00:29:38,865 --> 00:29:41,665 That's hilarious. 532 00:29:41,667 --> 00:29:43,068 Sarah? 533 00:29:43,070 --> 00:29:44,503 [SLAPPY CLEARS THROAT] 534 00:29:44,505 --> 00:29:47,571 Oh! Hey, hey, hey, not funny, not funny. 535 00:29:47,573 --> 00:29:49,573 Sarah, stop fooling around. 536 00:29:49,575 --> 00:29:53,247 I'd say you're the one fooling around. 537 00:29:54,681 --> 00:29:56,114 How are you talking? 538 00:29:56,116 --> 00:29:59,151 I love the theater. 539 00:29:59,153 --> 00:30:02,488 I always bring down the house. 540 00:30:02,490 --> 00:30:04,058 [CACKLES] 541 00:30:05,826 --> 00:30:08,294 Wait, no! What are you doing? What are you doing? 542 00:30:08,296 --> 00:30:09,895 Tell me, Tyler. 543 00:30:09,897 --> 00:30:12,699 What does it say on that top step? 544 00:30:14,002 --> 00:30:16,836 Uh... It's not a step? 545 00:30:16,838 --> 00:30:18,670 Maybe you'll remember that 546 00:30:18,672 --> 00:30:22,944 the next time you step out of line with my sister. 547 00:30:24,846 --> 00:30:27,483 [YELLS, THEN GROANS] 548 00:30:34,055 --> 00:30:36,423 It was a puppet, man. It was a puppet. 549 00:30:36,425 --> 00:30:38,425 It had these supernatural powers. 550 00:30:38,427 --> 00:30:40,461 He could move things with his mind. 551 00:30:40,463 --> 00:30:41,929 I swear. 552 00:30:41,931 --> 00:30:44,231 She knows! Ask her. It was in her locker. 553 00:30:44,233 --> 00:30:47,201 Please tell him real quick. Sarah, tell him! 554 00:30:47,203 --> 00:30:49,403 It's just the meds kicking in, sir. 555 00:30:49,405 --> 00:30:51,438 Last guy said he saw a dragon. 556 00:30:51,440 --> 00:30:53,440 It wasn't a dragon. It was a puppet. 557 00:30:53,442 --> 00:30:55,377 [♪♪♪] 558 00:31:02,918 --> 00:31:04,751 [SCHOOL BELL RINGING] 559 00:31:04,753 --> 00:31:06,423 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 560 00:31:08,891 --> 00:31:11,692 Nikola Tesla constructed this tower 561 00:31:11,694 --> 00:31:13,862 right here in Wardenclyffe, New York 562 00:31:13,864 --> 00:31:16,564 to beam bolts of electricity across the world. 563 00:31:16,566 --> 00:31:18,099 And today... 564 00:31:18,101 --> 00:31:21,369 we are going to beam bolts of electricity 565 00:31:21,371 --> 00:31:23,304 across this classroom. 566 00:31:23,306 --> 00:31:26,274 Someone beam me out of this classroom. 567 00:31:26,276 --> 00:31:28,577 [STUDENTS CHUCKLE] 568 00:31:28,579 --> 00:31:31,012 May I have a volunteer? 569 00:31:31,014 --> 00:31:33,415 You, ma'am, in the pink sweater. 570 00:31:33,417 --> 00:31:36,651 Hold that and prepare to be amazed. 571 00:31:36,653 --> 00:31:38,454 Behold: 572 00:31:38,456 --> 00:31:40,892 The power of Tesla. 573 00:31:42,260 --> 00:31:44,162 [♪♪♪] 574 00:31:55,773 --> 00:31:57,476 [ELECTRICITY CRACKLING] 575 00:32:01,812 --> 00:32:04,316 Mr. Quinn, unplug that now! 576 00:32:05,417 --> 00:32:06,552 [SHRIEKS] 577 00:32:08,853 --> 00:32:10,489 [STUDENTS CLAMORING] 578 00:32:13,192 --> 00:32:14,493 [POWER WHINES] 579 00:32:18,697 --> 00:32:20,799 BOY: That was awesome! 580 00:32:22,701 --> 00:32:27,305 And that was my presentation on Nikola Tesla. 581 00:32:27,307 --> 00:32:30,108 Any...? Any questions? 582 00:32:31,843 --> 00:32:33,910 Today's picture day! 583 00:32:33,912 --> 00:32:35,847 [FIRE ALARM RINGING] 584 00:32:39,185 --> 00:32:42,253 This is not good. I'm so busted. 585 00:32:42,255 --> 00:32:44,222 Oh, great, the fire department's here? 586 00:32:44,224 --> 00:32:46,726 They're definitely gonna make you repeat a grade. 587 00:32:48,494 --> 00:32:51,329 Please tell me you guys had nothing to do with this. 588 00:32:51,331 --> 00:32:53,764 Sonny blew up the science wing. It was so cool. 589 00:32:53,766 --> 00:32:55,766 It was an accident. 590 00:32:55,768 --> 00:32:57,369 What are you doing here? 591 00:32:57,371 --> 00:32:59,837 Tyler Mitchell just got loaded into an ambulance. 592 00:32:59,839 --> 00:33:02,040 He said the dummy you guys put in my backpack 593 00:33:02,042 --> 00:33:05,544 attacked him with supernatural powers. 594 00:33:05,546 --> 00:33:08,013 We didn't put Slappy in your backpack. 595 00:33:08,015 --> 00:33:09,681 [♪♪♪] 596 00:33:09,683 --> 00:33:11,051 Get in. 597 00:33:13,087 --> 00:33:14,587 SARAH: You're telling me 598 00:33:14,589 --> 00:33:17,889 that you discovered a walking, talking dummy 599 00:33:17,891 --> 00:33:19,559 and you didn't tell me? 600 00:33:19,561 --> 00:33:21,728 He seemed like a nice guy at the start. 601 00:33:21,730 --> 00:33:25,398 - He had great manners. - He told us to keep it a secret. 602 00:33:25,400 --> 00:33:27,500 A, I'm your sister. 603 00:33:27,502 --> 00:33:29,168 And B, as a general rule, 604 00:33:29,170 --> 00:33:31,738 when an animated doll tells you to keep secrets, 605 00:33:31,740 --> 00:33:32,972 that's a red flag. 606 00:33:32,974 --> 00:33:34,407 He's not just some doll. 607 00:33:34,409 --> 00:33:36,409 He's got powers. He can move stuff with his mind. 608 00:33:36,411 --> 00:33:38,211 You guys, this is insane. 609 00:33:38,213 --> 00:33:41,114 I mean, why would he go after Tyler? 610 00:33:41,116 --> 00:33:44,250 Maybe he heard you complaining about him last night. 611 00:33:44,252 --> 00:33:46,121 Great. What else did I complain about? 612 00:33:48,491 --> 00:33:49,757 Mom. 613 00:33:49,759 --> 00:33:51,661 [♪♪♪] 614 00:34:01,103 --> 00:34:04,438 Hey, kids, you wanna see the mummies come to life? 615 00:34:04,440 --> 00:34:06,640 - Sorry, Mr. Chu! - Don't have time to talk now! 616 00:34:06,642 --> 00:34:08,475 Your loss! 617 00:34:08,477 --> 00:34:10,244 [MUMMY LAUGHS] 618 00:34:10,246 --> 00:34:11,879 - Mom! - Ms. Quinn! 619 00:34:11,881 --> 00:34:14,448 [KATHY LAUGHS] 620 00:34:14,450 --> 00:34:19,887 Hey. You didn't tell me you got a ventriloquist dummy. How fun! 621 00:34:19,889 --> 00:34:22,657 He was sitting at the table like a little person. 622 00:34:22,659 --> 00:34:25,760 "Hi, kids. My name is Bobo. 623 00:34:25,762 --> 00:34:28,330 And I like listening to Mom." Heh, heh. 624 00:34:28,332 --> 00:34:30,432 Mom, his name is Slappy, 625 00:34:30,434 --> 00:34:32,534 and I would not do that if I were you. 626 00:34:32,536 --> 00:34:34,636 Slappy. That's a ridiculous name. 627 00:34:34,638 --> 00:34:36,806 No, no. His name is Bobo. 628 00:34:36,808 --> 00:34:39,941 - Mom, you don't understand. - Ms. Quinn, he's alive. 629 00:34:39,943 --> 00:34:42,043 I think these guys are trying to play 630 00:34:42,045 --> 00:34:44,212 some sort of a Halloween prank on us, 631 00:34:44,214 --> 00:34:46,214 but I'm not buying it. Are you? No. 632 00:34:46,216 --> 00:34:47,817 [PHONE RINGING] 633 00:34:47,819 --> 00:34:51,019 Oh, let me get that. But nice try. Very creative. 634 00:34:51,021 --> 00:34:54,024 Stay right there. Don't go anywhere. 635 00:34:58,463 --> 00:35:01,397 [♪♪♪] 636 00:35:01,399 --> 00:35:04,835 Hi, kids. Good day at school? 637 00:35:04,837 --> 00:35:07,536 Oh, my God. He sounds even creepier than he looks. 638 00:35:07,538 --> 00:35:10,674 Ha-ha-ha. We're gonna be such a happy family. 639 00:35:10,676 --> 00:35:12,341 You're not our family. 640 00:35:12,343 --> 00:35:14,845 Do it, Sonny. Turn him off. 641 00:35:14,847 --> 00:35:18,482 Hearing you say that makes me mad. 642 00:35:18,484 --> 00:35:23,820 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 643 00:35:23,822 --> 00:35:25,489 Don't do that. 644 00:35:25,491 --> 00:35:27,124 Do it again. 645 00:35:27,126 --> 00:35:30,160 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 646 00:35:30,162 --> 00:35:32,766 [GASPING] 647 00:35:36,001 --> 00:35:37,136 [EXHALES] 648 00:35:41,608 --> 00:35:42,776 It worked. 649 00:35:53,052 --> 00:35:54,285 [GASPS] 650 00:35:54,287 --> 00:35:55,686 And trust me. 651 00:35:55,688 --> 00:35:58,523 You don't want to find out what happens... 652 00:35:58,525 --> 00:36:01,561 when I get mad. 653 00:36:02,595 --> 00:36:04,462 - KATHY: Okay. - Hm? 654 00:36:04,464 --> 00:36:07,699 Well, that was an interesting phone call. 655 00:36:07,701 --> 00:36:09,333 Anything you wanna tell me? 656 00:36:09,335 --> 00:36:11,703 Yes, we've been trying to. That dummy is evil. 657 00:36:11,705 --> 00:36:14,172 You blew up the science lab? 658 00:36:14,174 --> 00:36:15,940 Yeah, there was that too. 659 00:36:15,942 --> 00:36:18,343 Do you know how much damage you've caused? 660 00:36:18,345 --> 00:36:19,611 It wasn't Sonny's fault. 661 00:36:19,613 --> 00:36:21,513 KATHY: I'm sure it was an accident. 662 00:36:21,515 --> 00:36:24,616 - It wasn't an accident. The dummy did it. - Yeah. 663 00:36:24,618 --> 00:36:27,352 Do I look like a dummy to you? 664 00:36:27,354 --> 00:36:28,954 We're telling the truth! 665 00:36:28,956 --> 00:36:30,389 Here's some truth for you. 666 00:36:30,391 --> 00:36:32,458 Halloween is canceled for the three of you. 667 00:36:32,460 --> 00:36:34,092 - What? - Canceled. 668 00:36:34,094 --> 00:36:36,428 - Come on. - KATHY: You know... 669 00:36:36,430 --> 00:36:40,232 I expect this kind of craziness from the boys. 670 00:36:40,234 --> 00:36:42,134 But I felt like you were gonna help me 671 00:36:42,136 --> 00:36:43,837 keep things under control, Sarah. 672 00:36:43,839 --> 00:36:45,271 Mom. 673 00:36:45,273 --> 00:36:47,105 I'm disappointed. 674 00:36:47,107 --> 00:36:48,842 - Come on. Mom. - Mom, please. 675 00:36:48,844 --> 00:36:50,010 [DOOR SLAMS] 676 00:36:51,979 --> 00:36:54,716 Not as disappointed as I am. 677 00:36:55,750 --> 00:36:58,019 My room. Now. 678 00:37:02,792 --> 00:37:04,324 We've got a problem. 679 00:37:04,326 --> 00:37:06,794 Yeah. I have never seen your mom that mad. 680 00:37:06,796 --> 00:37:09,162 I'm talking about the psycho dummy on our couch. 681 00:37:09,164 --> 00:37:12,900 Did somebody call a family meeting without me? 682 00:37:12,902 --> 00:37:15,101 No, no. Slappy, why would you think that? 683 00:37:15,103 --> 00:37:18,672 We were just planning a surprise party for you. 684 00:37:18,674 --> 00:37:22,109 Well, I've got a surprise for the three of you. 685 00:37:22,111 --> 00:37:24,512 This is my house now. 686 00:37:24,514 --> 00:37:26,514 And under my roof, 687 00:37:26,516 --> 00:37:28,315 I make the rules. 688 00:37:28,317 --> 00:37:31,418 Sorry, but you just got voted out of this family. 689 00:37:31,420 --> 00:37:33,523 - Huh? Aah! - SAM: Oh! 690 00:37:38,629 --> 00:37:41,028 What do we do with him now? 691 00:37:41,030 --> 00:37:42,297 Fireplace. 692 00:37:42,299 --> 00:37:43,798 No. No way. 693 00:37:43,800 --> 00:37:45,967 I would have nightmares the rest of my life. 694 00:37:45,969 --> 00:37:49,204 No. I have a better idea. 695 00:37:49,206 --> 00:37:51,206 [♪♪♪] 696 00:37:51,208 --> 00:37:54,509 SONNY: Ugh. We've been walking forever. 697 00:37:54,511 --> 00:37:57,379 It's like this whole place is made of poison ivy. 698 00:37:57,381 --> 00:37:59,347 SAM: Stop complaining. 699 00:37:59,349 --> 00:38:00,919 How much farther is it? 700 00:38:01,586 --> 00:38:02,852 Here. 701 00:38:02,854 --> 00:38:05,389 This should work. 702 00:38:07,859 --> 00:38:10,826 Am I the only one that feels like we're committing a crime? 703 00:38:10,828 --> 00:38:14,198 It's a dummy. The only crime we're committing is littering. 704 00:38:15,133 --> 00:38:17,700 - Ready? - Yeah, yeah. 705 00:38:17,702 --> 00:38:19,737 Okay, watch out. 706 00:38:21,739 --> 00:38:23,274 [GRUNTS] 707 00:38:31,984 --> 00:38:33,719 It's done. 708 00:38:35,387 --> 00:38:36,956 Let's get out of here. 709 00:38:41,760 --> 00:38:43,062 SAM: Sonny, come on. 710 00:38:56,241 --> 00:38:57,775 We just killed a puppet. 711 00:38:57,777 --> 00:38:59,911 Trust me, we had to. 712 00:38:59,913 --> 00:39:01,980 And I say we just forget it ever happened, 713 00:39:01,982 --> 00:39:03,815 because no one will believe us anyway. 714 00:39:03,817 --> 00:39:05,083 It's over. 715 00:39:05,085 --> 00:39:06,751 He's locked in a suitcase. 716 00:39:06,753 --> 00:39:09,320 There's no way that dummy's getting out. 717 00:39:09,322 --> 00:39:11,658 [ALL SCREAMING] 718 00:39:13,560 --> 00:39:16,194 Who you calling "dummy," dummy? 719 00:39:16,196 --> 00:39:17,631 [TIRES SQUEALING] 720 00:39:21,035 --> 00:39:22,400 What do you want from us? 721 00:39:22,402 --> 00:39:25,203 I just want to be part of the family. 722 00:39:25,205 --> 00:39:27,340 SONNY: He's gonna break through the windshield. 723 00:39:31,144 --> 00:39:33,612 - [TIRES SCREECH] - [SLAPPY SCREAMS] 724 00:39:33,614 --> 00:39:34,782 [ALL PANTING] 725 00:39:39,587 --> 00:39:40,819 Is everyone okay? 726 00:39:40,821 --> 00:39:42,289 SAM: Yeah. Think so. 727 00:39:43,924 --> 00:39:46,792 Where's Slappy? 728 00:39:46,794 --> 00:39:50,032 Guys, I think we just made things a thousand times worse. 729 00:39:51,532 --> 00:39:53,467 [♪♪♪] 730 00:40:00,676 --> 00:40:03,143 ♪ I've been driving In my car ♪ 731 00:40:03,145 --> 00:40:05,378 ♪ Trying to find Some sign of life ♪ 732 00:40:05,380 --> 00:40:07,814 ♪ One is a guy That is kind of creepy ♪ 733 00:40:07,816 --> 00:40:10,052 ♪ It's a little stickling Said sleepy ♪ 734 00:40:11,453 --> 00:40:13,787 KIDS: Trick or treat! 735 00:40:13,789 --> 00:40:15,622 CHU: There you go, Hank. 736 00:40:15,624 --> 00:40:18,191 All right, come on in. Zoink! 737 00:40:18,193 --> 00:40:20,094 Step right up. Don't be scared. 738 00:40:20,096 --> 00:40:22,797 Welcome to my haunted house. 739 00:40:22,799 --> 00:40:24,230 Boo! 740 00:40:24,232 --> 00:40:26,867 All right. Here you go. Happy Halloween. 741 00:40:26,869 --> 00:40:29,603 [ROARS AND KIDS LAUGH] 742 00:40:29,605 --> 00:40:32,506 Hey, what's up, my witches? 743 00:40:32,508 --> 00:40:34,175 Little Frankenstein humor. 744 00:40:34,177 --> 00:40:35,443 Zoink! 745 00:40:35,445 --> 00:40:36,711 Beat it. 746 00:40:36,713 --> 00:40:39,280 [CHU CACKLES] 747 00:40:39,282 --> 00:40:40,681 Here you go. 748 00:40:40,683 --> 00:40:41,949 Bye-bye! 749 00:40:41,951 --> 00:40:43,952 Hey, my princess. 750 00:40:43,954 --> 00:40:45,187 Bye-bye! 751 00:40:45,189 --> 00:40:47,022 Hey, my cowboy. 752 00:40:47,024 --> 00:40:49,793 - BOY: I'm not a cowboy! - CHU: Yes, you are. Bye-bye! 753 00:40:51,260 --> 00:40:53,527 "A mysterious disturbance recently took place 754 00:40:53,529 --> 00:40:55,329 "in the town of Madison, Delaware. 755 00:40:55,331 --> 00:40:58,600 "Neighborhoods were ravaged and the high school destroyed. 756 00:40:58,602 --> 00:41:01,770 "An FBI spokesman said unusual weather patterns were to blame, 757 00:41:01,772 --> 00:41:03,538 "but there were rumors of a cover-up 758 00:41:03,540 --> 00:41:05,340 "for something far stranger. 759 00:41:05,342 --> 00:41:08,312 "Sightings of giant insects, Abominable Snowmen, and even... 760 00:41:09,747 --> 00:41:11,580 ...an evil ventriloquist dummy." 761 00:41:11,582 --> 00:41:13,348 Oh, we're so dead. 762 00:41:13,350 --> 00:41:15,852 "Creatures believed to come alive from the original 763 00:41:15,854 --> 00:41:17,887 manuscripts of horror author R.L. Stine." 764 00:41:17,889 --> 00:41:20,223 - The book. - What book? 765 00:41:20,225 --> 00:41:23,092 In that abandoned house, we found this old locked-up book. 766 00:41:23,094 --> 00:41:26,062 And when we unlocked it, that's when Slappy appeared. 767 00:41:26,064 --> 00:41:28,064 Yeah, but Tommy Madigan took it from us. 768 00:41:28,066 --> 00:41:31,234 Well, how do you know the book was written by R.L. Stine? 769 00:41:31,236 --> 00:41:32,704 Wait a second. 770 00:41:35,840 --> 00:41:38,341 "From 1979 to 1985, 771 00:41:38,343 --> 00:41:40,610 "legendary horror author R.L. Stine 772 00:41:40,612 --> 00:41:42,378 lived in Wardenclyffe, New York." 773 00:41:42,380 --> 00:41:45,048 - SARAH: Here? - That's not good. 774 00:41:45,050 --> 00:41:46,784 "Stine started his writing career 775 00:41:46,786 --> 00:41:49,820 "with a since-unpublished novel titled Haunted Halloween, 776 00:41:49,822 --> 00:41:51,755 "a tale of a demonic dummy who sets out 777 00:41:51,757 --> 00:41:54,258 to create a family of his own by..." 778 00:41:54,260 --> 00:41:56,059 By...? By what? 779 00:41:56,061 --> 00:41:58,364 By bringing Halloween to life. 780 00:42:00,800 --> 00:42:02,701 [♪♪♪] 781 00:42:06,839 --> 00:42:09,773 I love a good holiday sale. 782 00:42:09,775 --> 00:42:11,343 [CACKLES] 783 00:42:19,351 --> 00:42:21,288 [HUMMING] 784 00:42:30,063 --> 00:42:32,964 Hello, old friends. 785 00:42:32,966 --> 00:42:36,634 If those kids don't want me to be a part of their family, 786 00:42:36,636 --> 00:42:39,840 I'll raise one of my own. 787 00:42:41,175 --> 00:42:43,309 Karru marri 788 00:42:43,311 --> 00:42:48,948 odonna loma molonu karrano. 789 00:42:48,950 --> 00:42:50,685 Karru marri... 790 00:42:56,057 --> 00:42:57,992 Okay. 791 00:43:00,962 --> 00:43:02,864 [CHITTERING] 792 00:43:06,467 --> 00:43:08,969 [SQUEAKING] 793 00:43:08,971 --> 00:43:10,873 [TEETH CHATTERING] 794 00:43:22,618 --> 00:43:24,519 [SHRIEKING] 795 00:43:31,960 --> 00:43:33,862 [GROWLING] 796 00:43:38,500 --> 00:43:40,402 [BOTH GRUNTING] 797 00:43:47,377 --> 00:43:49,913 [GROANS] 798 00:43:50,813 --> 00:43:52,914 [HISSES] 799 00:43:52,916 --> 00:43:54,849 [GRUNTING] 800 00:43:54,851 --> 00:43:55,985 Yes. 801 00:43:58,922 --> 00:44:00,790 [HOWLS] 802 00:44:05,095 --> 00:44:07,095 [ROARS] 803 00:44:07,097 --> 00:44:08,731 [CLANK] 804 00:44:13,737 --> 00:44:15,270 [GASPS] 805 00:44:15,272 --> 00:44:18,175 - [SLAPPY LAUGHING] - [MONSTERS GRUNTING AND GROWLING] 806 00:44:20,577 --> 00:44:22,446 SLAPPY: Trick or treat. 807 00:44:24,748 --> 00:44:26,650 [GRUNTING] 808 00:44:29,687 --> 00:44:31,287 [CACKLES] 809 00:44:31,289 --> 00:44:32,924 [GROANING] 810 00:44:37,128 --> 00:44:39,128 [GROANS] 811 00:44:39,130 --> 00:44:42,065 [SLAPPY CACKLES] 812 00:44:42,067 --> 00:44:44,836 Welcome to the family, 813 00:44:46,037 --> 00:44:47,406 Walter. 814 00:44:48,441 --> 00:44:49,908 [CHUCKLES] 815 00:44:51,410 --> 00:44:55,845 Serving families is what I do. Heh, heh. 816 00:44:55,847 --> 00:44:58,614 Heh, heh. Come along, then, brother. 817 00:44:58,616 --> 00:45:00,184 Just wait until you see 818 00:45:00,186 --> 00:45:03,653 what I have planned next for this town. 819 00:45:03,655 --> 00:45:06,656 [CACKLES] 820 00:45:06,658 --> 00:45:08,560 [VAMPIRE LAUGHING] 821 00:45:15,701 --> 00:45:17,534 Guys, this is bad. 822 00:45:17,536 --> 00:45:19,670 This is really, really bad. 823 00:45:19,672 --> 00:45:22,139 You know what we need to do? We need to call the police. 824 00:45:22,141 --> 00:45:24,209 And tell them what? That an evil dummy 825 00:45:24,211 --> 00:45:25,976 is about to bring Halloween to life? 826 00:45:25,978 --> 00:45:27,644 - Yes! - SARAH: Great idea, Sam. 827 00:45:27,646 --> 00:45:29,014 They'll come and arrest us. 828 00:45:29,016 --> 00:45:31,149 - Wait, guys, I found a number. - For Stine? 829 00:45:31,151 --> 00:45:33,184 No, says here nobody knows where he is, 830 00:45:33,186 --> 00:45:34,919 but this is for Richard Shivers. 831 00:45:34,921 --> 00:45:39,523 He's the president of the R.L. Stine Appreciation Society. 832 00:45:39,525 --> 00:45:41,693 - What are you doing? - I'm calling. 833 00:45:41,695 --> 00:45:44,029 [LINE RINGING] 834 00:45:44,031 --> 00:45:46,865 RECORDING: Good day, you've reached Dr. Richard Shivers 835 00:45:46,867 --> 00:45:49,335 and the R.L. Stine Appreciation Society. 836 00:45:49,337 --> 00:45:51,603 If you're trying to reach Stine, don't bother. 837 00:45:51,605 --> 00:45:53,772 Otherwise, leave a message. 838 00:45:53,774 --> 00:45:56,275 SARAH: Hi, Mr. Shivers, my name is Sarah Quinn. 839 00:45:56,277 --> 00:45:58,110 I live in Wardenclyffe, New York. 840 00:45:58,112 --> 00:46:01,147 I desperately need to get in touch with R.L. Stine. 841 00:46:01,149 --> 00:46:02,714 This is gonna sound crazy, 842 00:46:02,716 --> 00:46:05,418 but I think one of his stories has come to life. 843 00:46:05,420 --> 00:46:06,685 [BEEPS] 844 00:46:06,687 --> 00:46:08,487 Hi, Mr. Shivers... 845 00:46:08,489 --> 00:46:10,556 Well... 846 00:46:10,558 --> 00:46:12,858 Looks like we're on our own. 847 00:46:12,860 --> 00:46:14,660 Wait, where are we going? 848 00:46:14,662 --> 00:46:17,830 To find Tommy Madigan and get that book. 849 00:46:17,832 --> 00:46:19,065 Get that one. 850 00:46:19,067 --> 00:46:20,933 No way he's gonna be able to get that. 851 00:46:20,935 --> 00:46:22,202 Oh. 852 00:46:22,204 --> 00:46:24,438 - SONNY: Tommy! Tommy! - SAM: Tommy! Hey. 853 00:46:24,440 --> 00:46:25,938 Tommy! Tommy! 854 00:46:25,940 --> 00:46:27,541 BOY: What do these idiots want? 855 00:46:27,543 --> 00:46:28,808 I'll take care of this. 856 00:46:28,810 --> 00:46:30,310 SONNY: We need that book. 857 00:46:30,312 --> 00:46:32,379 - It's really important. - It's super important. 858 00:46:32,381 --> 00:46:33,880 The book with the lock on it. 859 00:46:33,882 --> 00:46:35,148 Okay, okay. What book? 860 00:46:35,150 --> 00:46:36,750 The one you stole from us, Tommy. 861 00:46:36,752 --> 00:46:38,485 Oh, yeah. I've got it right here. 862 00:46:38,487 --> 00:46:40,420 - Oh, really? - No, idiot. 863 00:46:40,422 --> 00:46:43,757 Why would I be carrying a book around with me on Halloween? 864 00:46:43,759 --> 00:46:46,327 Now, go back home with your babysitter. 865 00:46:46,329 --> 00:46:47,761 I'll be there in a bit to egg your house. 866 00:46:47,763 --> 00:46:49,197 Listen, you little punk, 867 00:46:49,199 --> 00:46:51,332 I'm not the babysitter. I'm Sonny's sister. 868 00:46:51,334 --> 00:46:52,666 You're gonna give us that book back 869 00:46:52,668 --> 00:46:54,502 or I'll make your life a living hell. 870 00:46:54,504 --> 00:46:57,438 The only thing you'll use that toilet paper for is to wipe... 871 00:46:57,440 --> 00:46:59,874 Okay. God, you don't have to be so mean about it. 872 00:46:59,876 --> 00:47:01,776 Let's get out of here. 873 00:47:01,778 --> 00:47:04,147 Book's at my house in my room. 874 00:47:06,082 --> 00:47:10,419 But it's hidden, so good luck finding it, losers. Heh, heh. 875 00:47:10,421 --> 00:47:12,490 [SHRIEKING IN DISTANCE] 876 00:47:15,392 --> 00:47:17,294 [♪♪♪] 877 00:47:22,233 --> 00:47:24,502 [ALL GASP] 878 00:47:26,437 --> 00:47:28,937 Those are some awesome costumes. 879 00:47:28,939 --> 00:47:31,073 - [SHRIEKS] - [GASPS] 880 00:47:31,075 --> 00:47:33,344 [BOYS SCREAMING] 881 00:47:34,411 --> 00:47:36,747 [SCREAMING] 882 00:47:38,450 --> 00:47:39,683 Is this actually happening? 883 00:47:41,419 --> 00:47:43,886 [ALL YELL] 884 00:47:43,888 --> 00:47:45,423 Guys, we gotta find that book! 885 00:47:50,928 --> 00:47:53,662 SLAPPY: Evening, Mr. Tesla. 886 00:47:53,664 --> 00:47:57,767 You don't mind if we bring your tower back to life, do you? 887 00:47:57,769 --> 00:47:59,671 [BOTH CACKLING] 888 00:48:03,175 --> 00:48:04,974 [QUIETLY] What did he say? 889 00:48:04,976 --> 00:48:07,444 Shut up. 890 00:48:07,446 --> 00:48:10,614 SLAPPY: Tesla used this tower to project electricity, 891 00:48:10,616 --> 00:48:12,815 but I'm going to use this tower 892 00:48:12,817 --> 00:48:17,020 to project my magic in ways he never imagined. 893 00:48:17,022 --> 00:48:21,325 It takes a genius to know a genius. 894 00:48:21,327 --> 00:48:23,227 [POWERING UP] 895 00:48:23,229 --> 00:48:25,529 - Whoa. - Heh-heh-heh. 896 00:48:25,531 --> 00:48:27,131 Come along, Walter. 897 00:48:27,133 --> 00:48:28,532 We've got work to do. 898 00:48:28,534 --> 00:48:30,002 Very well. Let's go. 899 00:48:33,406 --> 00:48:34,872 SONNY: This is Tommy's house. 900 00:48:34,874 --> 00:48:37,910 Well, I guess we just knock? 901 00:48:40,213 --> 00:48:42,347 SAM: Knock loud. He lives with his grandma. 902 00:48:42,349 --> 00:48:43,517 [KNOCKS] 903 00:48:44,518 --> 00:48:46,151 Okay. 904 00:48:46,153 --> 00:48:47,619 [DOORBELL RINGS] 905 00:48:47,621 --> 00:48:49,853 Wait! Guys, there she is. 906 00:48:49,855 --> 00:48:51,223 SONNY: She's asleep. 907 00:48:51,225 --> 00:48:53,158 I guess we'll just have to wake her up. 908 00:48:53,160 --> 00:48:55,026 - Hello! Come on. - Hello! 909 00:48:55,028 --> 00:48:57,395 - Hello! - Tommy's grandma! 910 00:48:57,397 --> 00:48:59,731 [SIGHS] Wow. 911 00:48:59,733 --> 00:49:01,501 Guess she's a deep sleeper. 912 00:49:04,204 --> 00:49:05,705 [SIGHS] It's locked. 913 00:49:05,707 --> 00:49:07,872 Find another way in and go get that book. 914 00:49:07,874 --> 00:49:09,042 What are you gonna do? 915 00:49:11,745 --> 00:49:14,347 I'm gonna make sure nothing surprises us. Go! 916 00:49:14,349 --> 00:49:16,515 [♪♪♪] 917 00:49:16,517 --> 00:49:18,419 [WINDOW CLATTERING] 918 00:49:28,597 --> 00:49:29,862 [BANGS] 919 00:49:29,864 --> 00:49:31,598 - Ow! - Shh. 920 00:49:31,600 --> 00:49:34,534 What? 921 00:49:34,536 --> 00:49:38,206 [WHISPERING] I can't believe we're breaking into someone's house right now. 922 00:49:46,348 --> 00:49:48,884 Shh. 923 00:49:51,587 --> 00:49:53,520 [WHISPERING] Hey, they got gummy bears. 924 00:49:53,522 --> 00:49:55,324 Who cares? Stop screwing around. 925 00:49:56,760 --> 00:49:58,091 AUTOMATED VOICE: Hands off! 926 00:49:58,093 --> 00:49:59,995 [LAUGHS] 927 00:50:02,699 --> 00:50:05,032 Sam, stop screwing around. Let's go. 928 00:50:05,034 --> 00:50:06,670 - Okay, all right. - [CLICKS] 929 00:50:10,507 --> 00:50:12,375 SLAPPY: Watch this, Walter. 930 00:50:14,511 --> 00:50:16,177 WALTER: Whoa. Whoa. 931 00:50:16,179 --> 00:50:18,479 [LAUGHING] 932 00:50:18,481 --> 00:50:22,950 Why settle for a small family, Walter, 933 00:50:22,952 --> 00:50:26,421 when we can project my power everywhere 934 00:50:26,423 --> 00:50:29,625 and bring all of Halloween to life? 935 00:50:29,627 --> 00:50:31,859 [LAUGHS] Yeah. 936 00:50:31,861 --> 00:50:35,464 Karru marri odonna loma 937 00:50:35,466 --> 00:50:38,933 - molonu karrano. - Whoa. 938 00:50:38,935 --> 00:50:40,835 Karru marri 939 00:50:40,837 --> 00:50:45,674 odonna loma molonu karrano. 940 00:50:45,676 --> 00:50:47,611 [BOTH CACKLING] 941 00:50:51,315 --> 00:50:53,150 [♪♪♪] 942 00:50:54,085 --> 00:50:55,986 [CACKLING CONTINUES] 943 00:51:03,094 --> 00:51:04,995 [ALL SHRIEKING] 944 00:51:08,999 --> 00:51:10,235 [BOTH SNICKERING] 945 00:51:13,905 --> 00:51:15,507 [GRUNTING] 946 00:51:20,912 --> 00:51:22,680 [NEIGHS] 947 00:51:22,682 --> 00:51:25,982 Hyah! Ha-ha-ha! 948 00:51:25,984 --> 00:51:28,885 [CACKLING] 949 00:51:28,887 --> 00:51:32,122 - Sam, I found it. Yeah. - You found it? 950 00:51:32,124 --> 00:51:33,591 SONNY: "R.L. Stine." 951 00:51:33,593 --> 00:51:35,461 How did we miss that? 952 00:51:37,363 --> 00:51:40,498 - That can't be good. - Yeah. We gotta go. 953 00:51:40,500 --> 00:51:42,402 [♪♪♪] 954 00:51:48,307 --> 00:51:49,974 Let's just go back out the window. 955 00:51:49,976 --> 00:51:51,244 SAM: All right. 956 00:51:53,346 --> 00:51:55,312 - Oh. - HAND: Ah! 957 00:51:55,314 --> 00:51:56,617 [YELLS] 958 00:51:57,851 --> 00:51:59,216 Sam! 959 00:51:59,218 --> 00:52:01,218 The hand has my hand! 960 00:52:01,220 --> 00:52:03,221 Just rip it off! Throw it! 961 00:52:03,223 --> 00:52:04,892 [HAND SNARLS] 962 00:52:08,662 --> 00:52:11,064 Sam. Turn around. 963 00:52:12,533 --> 00:52:13,667 They're moving. 964 00:52:15,102 --> 00:52:16,702 Sonny, they're just gummy bears. 965 00:52:16,704 --> 00:52:18,805 They're so tiny and cute. What can they do? 966 00:52:18,807 --> 00:52:21,175 [CHITTERING] 967 00:52:23,410 --> 00:52:24,744 Hey there, little guys. 968 00:52:24,746 --> 00:52:26,546 Sam, you just ate half their family. 969 00:52:26,548 --> 00:52:28,182 I would not do that if I were you. 970 00:52:29,284 --> 00:52:31,284 [♪♪♪] 971 00:52:31,286 --> 00:52:33,288 [GUMMY BEARS GRUNTING, SNICKERING] 972 00:52:41,329 --> 00:52:43,396 Why are they walking towards us? 973 00:52:43,398 --> 00:52:46,065 Okay. All right. Maybe 974 00:52:46,067 --> 00:52:49,469 they just want us to stay and play. 975 00:52:49,471 --> 00:52:50,639 - [ALL ROAR] - [BOYS YELL] 976 00:52:55,544 --> 00:52:58,447 [♪♪♪] 977 00:53:01,817 --> 00:53:03,650 God, where is everyone? 978 00:53:03,652 --> 00:53:05,752 Oh, there's one on my back, Sam! 979 00:53:05,754 --> 00:53:07,454 Okay, okay! 980 00:53:07,456 --> 00:53:10,591 [GUMMY BEARS GIGGLING] 981 00:53:10,593 --> 00:53:13,460 - Pull harder! - I'm trying! 982 00:53:13,462 --> 00:53:15,028 - Whoa. - BEAR: Ha-ha-ha! 983 00:53:15,030 --> 00:53:16,430 Go for the window, Sam! 984 00:53:16,432 --> 00:53:17,701 I'm coming! 985 00:53:19,503 --> 00:53:20,670 Whoa! 986 00:53:23,172 --> 00:53:25,074 [SNARLING] 987 00:53:28,778 --> 00:53:31,248 [GLASS SHATTERING] 988 00:53:32,516 --> 00:53:34,417 [GRUNTING] 989 00:53:36,887 --> 00:53:40,223 Just! Stop! Giggling! 990 00:53:44,127 --> 00:53:46,129 [GRUNTING] 991 00:53:49,099 --> 00:53:51,032 Sam! I need some help over here... 992 00:53:51,034 --> 00:53:54,102 [WAILING] Sonny! 993 00:53:54,104 --> 00:53:56,007 [CELL PHONE CHIMING] 994 00:53:59,109 --> 00:54:00,442 Mom, we're under attack! 995 00:54:00,444 --> 00:54:02,211 Sonny, what are you talking about? 996 00:54:02,213 --> 00:54:03,848 Where's Sarah? Who's attacking you? 997 00:54:05,716 --> 00:54:07,349 Gummy bears. 998 00:54:07,351 --> 00:54:09,318 KATHY: What? Honey, you're mumbling. 999 00:54:09,320 --> 00:54:10,553 Put Sarah on the phone. 1000 00:54:10,555 --> 00:54:12,054 [GROWLS] 1001 00:54:12,056 --> 00:54:13,723 - KATHY: Sonny. - BEAR: Whee! 1002 00:54:13,725 --> 00:54:15,692 [GRUNTING] 1003 00:54:15,694 --> 00:54:16,927 KATHY: What...? 1004 00:54:16,929 --> 00:54:18,595 Okay, that's it. 1005 00:54:18,597 --> 00:54:21,263 Do not leave the house! I'm coming home. 1006 00:54:21,265 --> 00:54:23,200 [GRUNTING CONTINUES] 1007 00:54:36,615 --> 00:54:37,882 [PANTING] 1008 00:54:37,884 --> 00:54:39,884 Sonny, help! 1009 00:54:39,886 --> 00:54:41,251 Sam, I'm coming! 1010 00:54:41,253 --> 00:54:42,922 Hurry! 1011 00:54:47,359 --> 00:54:49,560 [BEAR YELLING] 1012 00:54:49,562 --> 00:54:51,464 [LITTLE BEARS SQUEALING] 1013 00:55:05,745 --> 00:55:10,381 No, no, no! You'll never take me alive! 1014 00:55:10,383 --> 00:55:11,885 [BEAR SCREAMS] 1015 00:55:13,887 --> 00:55:16,588 That is my new favorite book. 1016 00:55:16,590 --> 00:55:19,290 - You okay? - I think. 1017 00:55:19,292 --> 00:55:21,158 Let's get out of here. 1018 00:55:21,160 --> 00:55:22,561 [ALL YELL] 1019 00:55:22,563 --> 00:55:24,162 What are you guys doing in there? 1020 00:55:24,164 --> 00:55:26,431 Oh, no big deal, really. Just being mauled 1021 00:55:26,433 --> 00:55:27,933 by my favorite comfort food! 1022 00:55:27,935 --> 00:55:29,434 Wait. Just stop. Stop, stop! 1023 00:55:29,436 --> 00:55:31,436 What are you guys even talking about? 1024 00:55:31,438 --> 00:55:33,472 Everything is alive, Sarah. Even candy. 1025 00:55:33,474 --> 00:55:35,808 Well, is that the book? Let's read it. 1026 00:55:35,810 --> 00:55:38,310 There's something you need to know about this book. 1027 00:55:38,312 --> 00:55:39,679 What? 1028 00:55:39,681 --> 00:55:41,279 [HOWLING IN DISTANCE] 1029 00:55:41,281 --> 00:55:42,582 Look out! 1030 00:55:42,584 --> 00:55:44,719 - [GROWLS] - [GRUNTS] 1031 00:55:46,353 --> 00:55:48,456 - Whoa! - [RASPING] 1032 00:56:04,106 --> 00:56:06,506 That's what. 1033 00:56:06,508 --> 00:56:08,508 This is not a normal book, Sarah. 1034 00:56:08,510 --> 00:56:10,445 [PANTING] 1035 00:56:16,986 --> 00:56:18,519 Who would write this? 1036 00:56:18,521 --> 00:56:20,456 [♪♪♪] 1037 00:56:30,867 --> 00:56:32,069 [ENGINE REVS] 1038 00:56:36,338 --> 00:56:39,442 ♪ They did the monster mash ♪ ♪ The monster mash ♪ 1039 00:56:40,977 --> 00:56:42,779 Oh, what is this? 1040 00:56:43,714 --> 00:56:45,346 Okay. 1041 00:56:45,348 --> 00:56:46,516 - Huh? - Oh! 1042 00:56:48,585 --> 00:56:51,187 - Hyah! - Oh, you rehearsed that, did you? 1043 00:56:51,189 --> 00:56:54,825 Best costume of the night, sir. 1044 00:56:56,560 --> 00:56:58,495 [ALL LAUGHING] 1045 00:56:59,864 --> 00:57:01,197 [ROARS] 1046 00:57:01,199 --> 00:57:02,767 [SCREAMING] 1047 00:57:03,901 --> 00:57:05,837 [SNARLING] 1048 00:57:07,304 --> 00:57:09,304 [ALL SCREAMING] 1049 00:57:09,306 --> 00:57:10,639 [LAUGHS] 1050 00:57:10,641 --> 00:57:12,007 [HORN HONKS] 1051 00:57:12,009 --> 00:57:14,210 [SPEAKING GIBBERISH] 1052 00:57:14,212 --> 00:57:15,713 GIRL: Go! 1053 00:57:16,514 --> 00:57:18,416 [SIRENS WAILING] 1054 00:57:24,056 --> 00:57:25,888 WOMAN: Look out, look out! Ah! 1055 00:57:25,890 --> 00:57:28,524 [PEOPLE CLAMORING] 1056 00:57:28,526 --> 00:57:29,926 MAN: What's going on? 1057 00:57:29,928 --> 00:57:32,664 There! Let's take the alley. It's empty. 1058 00:57:36,635 --> 00:57:38,300 Wait, wait! 1059 00:57:38,302 --> 00:57:40,937 We need to read the book and see how we can end this. 1060 00:57:40,939 --> 00:57:43,607 Let me see. 1061 00:57:43,609 --> 00:57:46,309 "It was nearly Halloween in the town of Wardenclyffe..." 1062 00:57:46,311 --> 00:57:48,478 Blah, blah, blah. Here! 1063 00:57:48,480 --> 00:57:50,214 "His revenge was to create a family 1064 00:57:50,216 --> 00:57:52,916 by bringing Halloween to life, but that wasn't enough." 1065 00:57:52,918 --> 00:57:54,886 That seems like plenty of revenge to me. 1066 00:57:54,888 --> 00:57:58,323 "Because he wanted more than a family. He wanted a mother. 1067 00:58:01,027 --> 00:58:03,129 His plan was to..." 1068 00:58:04,363 --> 00:58:05,963 Was to what? Keep reading. 1069 00:58:05,965 --> 00:58:07,598 I-I-I can't. 1070 00:58:07,600 --> 00:58:12,203 That was the last page. It's an unfinished manuscript. 1071 00:58:12,205 --> 00:58:13,973 What? 1072 00:58:15,276 --> 00:58:16,676 Okay, great. What do we do now? 1073 00:58:17,911 --> 00:58:19,777 Slappy's gonna go after Mom. 1074 00:58:19,779 --> 00:58:23,048 That book is the only thing we have to stop him. 1075 00:58:23,050 --> 00:58:25,383 We have to go to the nursing home and save her. 1076 00:58:25,385 --> 00:58:27,318 Mom's not at the nursing home. 1077 00:58:27,320 --> 00:58:29,420 Where is she? 1078 00:58:29,422 --> 00:58:32,624 - On her way home to save us. - What? 1079 00:58:32,626 --> 00:58:35,027 She called while we were attacked by gummy bears. 1080 00:58:35,029 --> 00:58:36,795 Why answer at a time like that? 1081 00:58:36,797 --> 00:58:39,932 Maybe because unlike you, Sarah, I pick up Mom's phone calls. 1082 00:58:39,934 --> 00:58:41,333 Really? Guilt trip much? 1083 00:58:41,335 --> 00:58:43,502 We need to find your mom before Slappy does. 1084 00:58:43,504 --> 00:58:45,205 Now, come on, let's go! 1085 00:58:45,207 --> 00:58:47,142 [♪♪♪] 1086 00:58:49,211 --> 00:58:52,312 Your woodworking skills are impressive. 1087 00:58:52,314 --> 00:58:53,545 Yes. 1088 00:58:53,547 --> 00:58:55,714 This will do nicely. 1089 00:58:55,716 --> 00:58:58,584 Oh, I used to manage a hardware store. 1090 00:58:58,586 --> 00:59:01,520 - Walter. Focus, please. - Yes. 1091 00:59:01,522 --> 00:59:06,826 Now tell my monsters to get me Mama and get me that book. 1092 00:59:06,828 --> 00:59:09,362 Yeah. Yes. 1093 00:59:09,364 --> 00:59:11,300 - SARAH: Run! - [PEOPLE CLAMORING] 1094 00:59:14,603 --> 00:59:16,035 - SAM: Duck! - [ALL SNARLING] 1095 00:59:16,037 --> 00:59:17,472 Look out! 1096 00:59:21,476 --> 00:59:23,978 [SPIDER ROARING] 1097 00:59:23,980 --> 00:59:25,147 What the...? 1098 00:59:26,883 --> 00:59:28,184 SONNY: That's Mr. Peters! 1099 00:59:29,719 --> 00:59:31,518 [SIREN CHIRPING] 1100 00:59:31,520 --> 00:59:33,988 - MAN 1: Nice doggy. - MAN 2: It's right behind you! 1101 00:59:33,990 --> 00:59:35,756 MAN 1: Ah! Not on my leg! 1102 00:59:35,758 --> 00:59:38,993 KATHY: Help! 1103 00:59:38,995 --> 00:59:41,896 That's Mom! That's Mom! Come on! 1104 00:59:41,898 --> 00:59:43,731 PIRATE: You bunch of scallywags! 1105 00:59:43,733 --> 00:59:45,399 KATHY: Kids, watch out! 1106 00:59:45,401 --> 00:59:46,569 [ALL YELL] 1107 00:59:48,437 --> 00:59:49,605 Behind you! 1108 00:59:55,544 --> 00:59:58,013 [SPIDER ROARING] 1109 00:59:58,015 --> 01:00:00,081 Okay, now's our chance. 1110 01:00:00,083 --> 01:00:02,050 Give me the book. I'm gonna protect Mom. 1111 01:00:02,052 --> 01:00:04,352 You get the ladder and meet me at that tree. 1112 01:00:04,354 --> 01:00:06,223 - Wait till it's safe, then go. - Okay. 1113 01:00:08,226 --> 01:00:09,394 [GROANS] 1114 01:00:13,097 --> 01:00:14,598 [SKELETON YELLS] 1115 01:00:17,567 --> 01:00:19,201 [GASPS] 1116 01:00:19,203 --> 01:00:20,972 Okay, okay. 1117 01:00:25,910 --> 01:00:28,411 [WAILING] 1118 01:00:28,413 --> 01:00:32,548 Oh, my God! We're all gonna die! Run for your life! Ah! 1119 01:00:32,550 --> 01:00:34,483 [CRYING] Oh, my God. 1120 01:00:34,485 --> 01:00:36,585 Oops. Not a monster. 1121 01:00:36,587 --> 01:00:37,987 SAM: All right, let's go! 1122 01:00:37,989 --> 01:00:39,488 Come on! 1123 01:00:39,490 --> 01:00:40,990 Halt! 1124 01:00:40,992 --> 01:00:43,726 My orders are to guard this porch! 1125 01:00:43,728 --> 01:00:44,962 No way. 1126 01:00:44,964 --> 01:00:46,595 You like carving pumpkins, huh? 1127 01:00:46,597 --> 01:00:48,597 Look what you did to poor Terry. 1128 01:00:48,599 --> 01:00:50,767 Hiya! I'm round. 1129 01:00:50,769 --> 01:00:52,938 Sergeant Squash, open fire. 1130 01:00:55,107 --> 01:00:56,807 Oh. Ow! 1131 01:00:56,809 --> 01:00:58,610 [GRUNTING] 1132 01:01:04,817 --> 01:01:06,483 We need to find another way in! 1133 01:01:06,485 --> 01:01:08,453 No. This is my house. 1134 01:01:08,455 --> 01:01:10,423 SERGEANT: I'm hit! Medic! 1135 01:01:11,724 --> 01:01:13,291 What are you doing? Put me down! 1136 01:01:13,293 --> 01:01:14,926 Hiya! Happy Easter. 1137 01:01:14,928 --> 01:01:16,327 - No, no! - TERRY: Ugh! 1138 01:01:16,329 --> 01:01:18,796 Yes! Let's go. 1139 01:01:18,798 --> 01:01:21,766 Sarah, I was so worried. Are you okay? 1140 01:01:21,768 --> 01:01:23,134 I'm fine. Just hang tight. 1141 01:01:23,136 --> 01:01:25,103 I'm gonna get you down. I promise. 1142 01:01:25,105 --> 01:01:26,604 I just need you to trust me. 1143 01:01:26,606 --> 01:01:28,773 KATHY: Don't worry about me. Run. Hide! 1144 01:01:28,775 --> 01:01:30,610 Ghost at 11 o'clock! 1145 01:01:32,846 --> 01:01:35,849 No, no, no! Get back here! 1146 01:01:39,286 --> 01:01:40,553 [YELLS] 1147 01:01:41,989 --> 01:01:44,456 SARAH: That's my book! Ah! 1148 01:01:44,458 --> 01:01:45,860 We gotta go. 1149 01:01:47,795 --> 01:01:51,030 [SARAH SCREAMING] 1150 01:01:51,032 --> 01:01:53,966 Sarah! Sarah, let go of that ghost! 1151 01:01:53,968 --> 01:01:56,503 Do not let go of that ghost! 1152 01:01:56,505 --> 01:01:57,671 [SCREAMS] 1153 01:02:00,475 --> 01:02:02,975 - You okay? - No, that ghost took the book. 1154 01:02:02,977 --> 01:02:04,145 [SPIDER ROARS] 1155 01:02:06,481 --> 01:02:08,947 - SONNY: Mom! - Oh, kids. Help! 1156 01:02:08,949 --> 01:02:10,517 No, no, no! 1157 01:02:10,519 --> 01:02:12,618 - Sarah! - SARAH: Mom! 1158 01:02:12,620 --> 01:02:15,955 [KATHY SCREAMING] 1159 01:02:15,957 --> 01:02:18,324 SONNY: It's heading for the Tesla lab. 1160 01:02:18,326 --> 01:02:19,959 Slappy brought the tower to life. 1161 01:02:19,961 --> 01:02:21,361 That's why this is happening. 1162 01:02:21,363 --> 01:02:22,664 We have to stop him. 1163 01:02:23,999 --> 01:02:26,534 Uh, guys? 1164 01:02:26,536 --> 01:02:27,936 [ALL SNARLING, HISSING] 1165 01:02:29,305 --> 01:02:31,472 Sonny, what do we do? 1166 01:02:31,474 --> 01:02:33,075 I don't know. You're the older one. 1167 01:02:34,210 --> 01:02:36,446 [ALL SCREAMING] 1168 01:02:37,679 --> 01:02:39,248 No, no, no. It's me, Mr. Chu! 1169 01:02:40,283 --> 01:02:41,781 Mr. Chu? 1170 01:02:41,783 --> 01:02:45,618 Shh! Follow me! To the basement now! 1171 01:02:45,620 --> 01:02:47,354 Don't ruin the Mylar. 1172 01:02:47,356 --> 01:02:49,892 I'm saving it for next year. Go, go, go. 1173 01:02:51,562 --> 01:02:53,562 [♪♪♪] 1174 01:02:53,564 --> 01:02:55,466 [ENGINE REVVING] 1175 01:02:57,200 --> 01:02:58,799 Let me get this straight. 1176 01:02:58,801 --> 01:03:02,304 We are living a Goosebumps story right now? 1177 01:03:02,306 --> 01:03:03,971 Okay, clearly you're a fan. 1178 01:03:03,973 --> 01:03:06,108 This is the greatest thing I've ever heard! 1179 01:03:06,110 --> 01:03:09,010 Hold on. Let me guess, let me guess, let me guess. Um... 1180 01:03:09,012 --> 01:03:10,545 Monster Blood. 1181 01:03:10,547 --> 01:03:13,515 No, too on the nose. Yeah, you're right. Um... 1182 01:03:13,517 --> 01:03:16,418 The Scarecrow Walks at Midnight. 1183 01:03:16,420 --> 01:03:18,620 No. Haunted Halloween. 1184 01:03:18,622 --> 01:03:21,857 I don't know that one. How does it end? 1185 01:03:21,859 --> 01:03:23,692 That's the problem. 1186 01:03:23,694 --> 01:03:25,193 It doesn't. 1187 01:03:25,195 --> 01:03:27,097 - [THUNDER RUMBLES] - [COIL CRACKLING] 1188 01:03:31,068 --> 01:03:32,970 [MUFFLED GRUNTING] 1189 01:03:34,239 --> 01:03:35,605 Mm! Mm! 1190 01:03:35,607 --> 01:03:37,206 Hello, Mama. 1191 01:03:37,208 --> 01:03:38,975 Remember me? 1192 01:03:38,977 --> 01:03:41,144 You put me on your lap. 1193 01:03:41,146 --> 01:03:43,513 Put those cute words in my mouth. 1194 01:03:43,515 --> 01:03:47,283 What was it you called me? "Bobo"? Ha-ha-ha. 1195 01:03:47,285 --> 01:03:49,318 Can't talk? 1196 01:03:49,320 --> 01:03:51,254 Don't you worry. 1197 01:03:51,256 --> 01:03:55,191 From now on, I'll do the talking for both of us. 1198 01:03:55,193 --> 01:03:57,361 [SLAPPY & WALTER CACKLE] 1199 01:03:57,363 --> 01:04:00,665 I'm gonna make you so proud, Mama. 1200 01:04:02,501 --> 01:04:05,302 Onarrak unolom 1201 01:04:05,304 --> 01:04:07,104 amol 1202 01:04:07,106 --> 01:04:09,106 annodo irram 1203 01:04:09,108 --> 01:04:10,740 urrak. 1204 01:04:10,742 --> 01:04:12,843 [KATHY WHIMPERING] 1205 01:04:12,845 --> 01:04:14,811 - [LAUGHING] - It's working. 1206 01:04:14,813 --> 01:04:16,282 Yes. 1207 01:04:18,851 --> 01:04:21,519 [CACKLES] 1208 01:04:21,521 --> 01:04:22,853 [IMITATES EXPLOSION] 1209 01:04:22,855 --> 01:04:25,789 My mind is literally blown right now. 1210 01:04:25,791 --> 01:04:28,992 I mean, we get to finish our Goosebumps story! 1211 01:04:28,994 --> 01:04:31,362 This isn't a creative-writing exercise, Mr. Chu. 1212 01:04:31,364 --> 01:04:33,164 Slappy has our mom! 1213 01:04:33,166 --> 01:04:36,201 Yeah, and then you get to save your mom. It's Chapter 22: 1214 01:04:36,203 --> 01:04:39,270 "The kids save their mom from the demonic dummy." 1215 01:04:39,272 --> 01:04:41,573 Well, the only thing I had to save my mom 1216 01:04:41,575 --> 01:04:44,375 was that book, and I lost it. So... 1217 01:04:44,377 --> 01:04:46,911 Sarah. This is not your fault. 1218 01:04:46,913 --> 01:04:48,713 If anything, it's my fault. 1219 01:04:48,715 --> 01:04:51,584 I'm the one who found the book and brought Slappy to life. 1220 01:04:51,586 --> 01:04:53,319 And I even told Slappy about Tesla. 1221 01:04:53,321 --> 01:04:55,254 Mom trusted me to take care of you guys, 1222 01:04:55,256 --> 01:04:57,223 and I told her I would save her. 1223 01:04:57,225 --> 01:04:59,025 I failed. 1224 01:05:00,561 --> 01:05:02,428 I know I always say that I can't wait 1225 01:05:02,430 --> 01:05:05,231 to go to college and get started on my real life, 1226 01:05:05,233 --> 01:05:07,535 but you guys are my life. 1227 01:05:09,737 --> 01:05:11,971 This is a classic Goosebumps moment. 1228 01:05:11,973 --> 01:05:13,806 Do you remember Say Cheese and Die...? 1229 01:05:13,808 --> 01:05:15,808 - This is real life, Chu! - Okay. 1230 01:05:15,810 --> 01:05:19,512 Guys, Slappy is using the Tesla Tower to power Halloween. 1231 01:05:19,514 --> 01:05:21,180 If I can get in there, maybe I can 1232 01:05:21,182 --> 01:05:22,815 shut it off, and we can save Mom. 1233 01:05:22,817 --> 01:05:24,484 But there's monsters everywhere. 1234 01:05:24,486 --> 01:05:26,018 How are we gonna get past them? 1235 01:05:26,020 --> 01:05:27,520 Easy. 1236 01:05:27,522 --> 01:05:28,988 Camouflage. 1237 01:05:28,990 --> 01:05:30,425 [♪♪♪] 1238 01:05:31,892 --> 01:05:33,729 Welcome to my crafts lab. 1239 01:05:34,997 --> 01:05:36,863 Wow. 1240 01:05:36,865 --> 01:05:41,001 ♪ Steady on my grind and got no Time for playing games ♪ 1241 01:05:41,003 --> 01:05:44,804 ♪ Money on my mind, I'm kicking As I'm taking names ♪ 1242 01:05:44,806 --> 01:05:47,040 ♪ The heat is on Get out the kitchen ♪ 1243 01:05:47,042 --> 01:05:48,908 ♪ If you can't handle The flames ♪ 1244 01:05:48,910 --> 01:05:51,144 ♪ I'm hustling I was born to win ♪ 1245 01:05:51,146 --> 01:05:53,046 ♪ Ain't never gonna change ♪ 1246 01:05:53,048 --> 01:05:57,318 ♪ Let me tell you now I don't know how ♪ 1247 01:05:57,320 --> 01:06:01,722 ♪ But the whole world's Gonna know my name ♪ 1248 01:06:01,724 --> 01:06:05,393 ♪ Just wait and see They gon' talk about me ♪ 1249 01:06:05,395 --> 01:06:08,496 ♪ Things ain't never Gon' be the same ♪ 1250 01:06:08,498 --> 01:06:10,231 ♪ Are you ready? ♪ 1251 01:06:10,233 --> 01:06:12,501 ♪ Are you ready? ♪ 1252 01:06:12,503 --> 01:06:16,538 ♪ Better make way 'Cause I'm coming through ♪ 1253 01:06:16,540 --> 01:06:18,407 ♪ Are you ready for me? ♪ 1254 01:06:18,409 --> 01:06:20,875 ♪ Are you ready for me? ♪ 1255 01:06:20,877 --> 01:06:25,280 ♪ You know I'm gonna be Legendary ♪ 1256 01:06:25,282 --> 01:06:27,282 [ALL SNARLING] 1257 01:06:27,284 --> 01:06:28,918 Jeez, they're still everywhere. 1258 01:06:31,322 --> 01:06:33,123 It's actually working. 1259 01:06:34,591 --> 01:06:36,591 Come on. We gotta get to that tower. 1260 01:06:36,593 --> 01:06:38,495 [♪♪♪] 1261 01:06:42,166 --> 01:06:44,166 SONNY: I can't believe we're really here. 1262 01:06:44,168 --> 01:06:45,867 I can barely see out of this thing. 1263 01:06:45,869 --> 01:06:47,603 Is it cool? Is it awesome? 1264 01:06:47,605 --> 01:06:50,105 [WHISPERING] Hey, fanboy. Let's focus. 1265 01:06:50,107 --> 01:06:51,409 Right. Sorry. 1266 01:06:53,445 --> 01:06:55,413 Let's go. 1267 01:07:04,189 --> 01:07:05,723 [SNARLING] 1268 01:07:05,725 --> 01:07:07,023 [ALL GASP] 1269 01:07:07,025 --> 01:07:08,526 [GRUNTS] 1270 01:07:13,699 --> 01:07:16,335 SARAH [SOFTLY]: Don't. Move. 1271 01:07:19,772 --> 01:07:21,674 [GRUNTS] 1272 01:07:24,943 --> 01:07:26,645 Come on, let's go. Come on! 1273 01:07:38,725 --> 01:07:40,157 Look at this place. 1274 01:07:40,159 --> 01:07:42,359 SARAH: It's so creepy. 1275 01:07:42,361 --> 01:07:43,929 Stay close. 1276 01:07:45,499 --> 01:07:47,401 [CHITTERING] 1277 01:07:51,171 --> 01:07:53,505 SAM: No wonder Tesla abandoned this place. 1278 01:07:53,507 --> 01:08:00,178 Shh, shh, shh. Do you hear that? 1279 01:08:00,180 --> 01:08:01,714 [SHRIEKING] 1280 01:08:01,716 --> 01:08:02,983 [YELLING] 1281 01:08:09,624 --> 01:08:11,057 Come on. 1282 01:08:15,630 --> 01:08:17,630 [MONSTER GROANS] 1283 01:08:17,632 --> 01:08:19,931 [PEOPLE CLAMORING] 1284 01:08:19,933 --> 01:08:21,602 [♪♪♪] 1285 01:08:31,914 --> 01:08:33,816 [GIRL SCREAMING] 1286 01:08:36,785 --> 01:08:38,083 STINE: Oh, no. 1287 01:08:38,085 --> 01:08:41,855 Not Haunted Halloween. 1288 01:08:41,857 --> 01:08:43,425 [DEATH SPEAKING GIBBERISH] 1289 01:08:44,693 --> 01:08:46,560 [GIRLS SCREAMING] 1290 01:08:46,562 --> 01:08:49,531 Oh, my writing was so cliché back then. 1291 01:08:53,469 --> 01:08:57,304 I knew it! I knew I came up with that first. 1292 01:08:57,306 --> 01:08:59,606 [SIREN WAILS] 1293 01:08:59,608 --> 01:09:03,109 That clever little dummy's writing his own ending. 1294 01:09:03,111 --> 01:09:04,978 Not in my book, he's not. 1295 01:09:04,980 --> 01:09:07,247 [BOTH SPEAKING GIBBERISH] 1296 01:09:07,249 --> 01:09:08,952 Oh, gnomes. 1297 01:09:10,453 --> 01:09:11,919 Don't you dare. 1298 01:09:11,921 --> 01:09:13,153 Stay. 1299 01:09:13,155 --> 01:09:15,658 Ow! Son of a... Ah! 1300 01:09:17,025 --> 01:09:18,926 [WITCHES SHRIEKING] 1301 01:09:18,928 --> 01:09:21,195 Oh, witches! 1302 01:09:21,197 --> 01:09:23,598 Get away, witches! 1303 01:09:23,600 --> 01:09:26,503 [ENGINE REVS] 1304 01:09:28,171 --> 01:09:31,341 - SAM: Guys, do you hear that? - Shh! 1305 01:09:34,845 --> 01:09:36,110 Wow. 1306 01:09:36,112 --> 01:09:38,682 SARAH: Whoa. 1307 01:09:39,517 --> 01:09:42,251 [SLAPPY CACKLES] 1308 01:09:42,253 --> 01:09:43,986 Welcome. 1309 01:09:43,988 --> 01:09:46,123 Slappy. 1310 01:09:47,791 --> 01:09:49,026 [GRUNTING] 1311 01:09:51,161 --> 01:09:53,061 - Walter? - [GRUNTS] 1312 01:09:53,063 --> 01:09:54,764 Where's my mother? 1313 01:09:54,766 --> 01:09:57,869 Don't you mean our mother? 1314 01:10:02,574 --> 01:10:05,508 [IN RASPY VOICE] There's my sweet little babies. 1315 01:10:05,510 --> 01:10:08,811 I just love a family reunion. 1316 01:10:08,813 --> 01:10:12,047 - Mom. - What did you do? 1317 01:10:12,049 --> 01:10:14,150 [ALL GASP] 1318 01:10:14,152 --> 01:10:16,152 SLAPPY: I had a papa once! 1319 01:10:16,154 --> 01:10:18,087 He let me down. 1320 01:10:18,089 --> 01:10:20,991 But a mother's love is forever. 1321 01:10:20,993 --> 01:10:22,793 Turn her back now, you psycho! 1322 01:10:22,795 --> 01:10:24,527 Oh, should I? 1323 01:10:24,529 --> 01:10:29,132 Unfortunately, I have other plans. 1324 01:10:29,134 --> 01:10:31,167 Walter! The book, please. 1325 01:10:31,169 --> 01:10:32,337 Yes. 1326 01:10:34,339 --> 01:10:35,873 This book. 1327 01:10:35,875 --> 01:10:37,841 Go prepare the tower! 1328 01:10:37,843 --> 01:10:39,877 [GROWLS] 1329 01:10:39,879 --> 01:10:42,179 I'm going to do what Stine couldn't: 1330 01:10:42,181 --> 01:10:45,482 Finish this book, once and for all. 1331 01:10:45,484 --> 01:10:47,386 [BOTH CACKLING] 1332 01:10:51,190 --> 01:10:53,959 [CHUCKLES] Spoiler alert: 1333 01:10:53,961 --> 01:10:56,728 The manuscript gets destroyed in that tower, 1334 01:10:56,730 --> 01:11:00,230 and my Halloween family lasts forever! 1335 01:11:00,232 --> 01:11:03,435 Mama, babysit the children for me. 1336 01:11:03,437 --> 01:11:05,235 Yes, dear. 1337 01:11:05,237 --> 01:11:07,405 We can't let him destroy that book. 1338 01:11:07,407 --> 01:11:11,178 Sonny, turn this thing off. I'm going after Slappy. 1339 01:11:13,780 --> 01:11:15,880 Just you and me now, Slappy. 1340 01:11:15,882 --> 01:11:20,920 Can't hear you. I'm too far ahead of you. Hee-hee-hee! 1341 01:11:20,922 --> 01:11:23,789 SONNY: This is amperage and this is voltage? 1342 01:11:23,791 --> 01:11:25,625 None of these cables make any sense. 1343 01:11:25,627 --> 01:11:27,526 What about here? Start pulling levers. 1344 01:11:27,528 --> 01:11:29,895 - No, no, Sam, don't! - Ah! 1345 01:11:29,897 --> 01:11:32,265 Slappy booby-trapped all this stuff. 1346 01:11:41,542 --> 01:11:43,309 [GASPS] 1347 01:11:43,311 --> 01:11:47,148 Careful, Sarah. It'd be a shame to fall from that height. 1348 01:11:48,249 --> 01:11:50,050 - [WITCH SHRIEKS] - [GASPS] 1349 01:11:50,052 --> 01:11:51,452 [YELLS] 1350 01:11:55,057 --> 01:11:57,156 Plenty more where that came from. 1351 01:11:57,158 --> 01:11:59,158 [CACKLES] 1352 01:11:59,160 --> 01:12:01,497 Come on, Sonny, turn this thing off. 1353 01:12:03,332 --> 01:12:05,832 Oh, no. Sonny hurry up. 1354 01:12:05,834 --> 01:12:07,567 Slappy's at the top. Do something. 1355 01:12:07,569 --> 01:12:08,969 I can't do it, Sam. 1356 01:12:08,971 --> 01:12:11,471 Come on, Sonny. You are the smartest kid I know. 1357 01:12:11,473 --> 01:12:14,008 Sam, I couldn't even do my little science project. 1358 01:12:14,010 --> 01:12:15,275 Slappy did that. 1359 01:12:15,277 --> 01:12:16,712 And even that one shorted out. 1360 01:12:19,783 --> 01:12:22,182 Wait. That's it. 1361 01:12:22,184 --> 01:12:25,987 We turn it up. All the way up. We blow the fuse. 1362 01:12:25,989 --> 01:12:27,755 - Yes! - The fuse is over there. 1363 01:12:27,757 --> 01:12:29,659 [♪♪♪] 1364 01:12:33,096 --> 01:12:38,266 And now to finish this story and destroy the town. 1365 01:12:38,268 --> 01:12:39,703 [GRUNTS] 1366 01:12:40,837 --> 01:12:42,006 No! 1367 01:12:43,841 --> 01:12:46,307 What do you think you're doing? 1368 01:12:46,309 --> 01:12:47,976 Writing my own ending. 1369 01:12:47,978 --> 01:12:49,477 Spoiler alert: I save the town 1370 01:12:49,479 --> 01:12:51,048 and put you back where you belong. 1371 01:12:53,851 --> 01:12:55,651 [GRUNTING] 1372 01:12:55,653 --> 01:12:57,351 SLAPPY: What's the matter? 1373 01:12:57,353 --> 01:12:59,488 Writer's block? 1374 01:12:59,490 --> 01:13:00,923 Again? 1375 01:13:00,925 --> 01:13:02,558 - Grab that lever. Yes. - This one? 1376 01:13:02,560 --> 01:13:04,893 On my count, we push up at the same time. 1377 01:13:04,895 --> 01:13:06,564 Ready? Go! 1378 01:13:08,833 --> 01:13:09,968 [ALARM SOUNDING] 1379 01:13:18,076 --> 01:13:19,508 Give me the book. 1380 01:13:19,510 --> 01:13:20,779 [GRUNTING] 1381 01:13:22,714 --> 01:13:25,014 You're not gonna get this book, Slappy. 1382 01:13:25,016 --> 01:13:28,051 I have a friend who might think otherwise. 1383 01:13:28,053 --> 01:13:29,721 [SPIDER SHRIEKING] 1384 01:13:31,022 --> 01:13:32,722 [SARAH YELLS] 1385 01:13:32,724 --> 01:13:34,626 [BALLOONS POPPING] 1386 01:13:38,164 --> 01:13:40,699 Nowhere else to run, sis! 1387 01:13:44,937 --> 01:13:48,471 Fine. You win, Slappy. 1388 01:13:48,473 --> 01:13:51,341 I'll give you the book, but you gotta turn my mom back. 1389 01:13:51,343 --> 01:13:52,879 Deal. 1390 01:13:58,184 --> 01:14:01,485 It all ends Slappily ever after. 1391 01:14:01,487 --> 01:14:03,053 [CACKLES] 1392 01:14:03,055 --> 01:14:05,756 You forgot one thing: 1393 01:14:05,758 --> 01:14:07,658 Never judge a book by its cover. 1394 01:14:07,660 --> 01:14:09,462 What? 1395 01:14:10,763 --> 01:14:12,063 No! 1396 01:14:12,065 --> 01:14:13,967 [BOTH YELL] 1397 01:14:19,673 --> 01:14:21,475 [GROANING] 1398 01:14:25,512 --> 01:14:27,681 [ALL GRUNTING] 1399 01:14:32,953 --> 01:14:35,154 [NORMALLY] Sonny, what's happening? 1400 01:14:35,156 --> 01:14:36,323 Mom. 1401 01:14:37,658 --> 01:14:39,593 We need to get out of here! 1402 01:14:41,495 --> 01:14:43,765 [SCREAMING] 1403 01:14:50,104 --> 01:14:52,006 [SPIDER SHRIEKING] 1404 01:15:16,497 --> 01:15:18,399 [YELLING] 1405 01:15:24,907 --> 01:15:26,276 [GROANING] 1406 01:15:30,313 --> 01:15:32,215 [PEOPLE CLAMORING] 1407 01:15:36,719 --> 01:15:38,319 [YELLS] 1408 01:15:38,321 --> 01:15:40,454 It's working! 1409 01:15:40,456 --> 01:15:41,658 Go, kids! 1410 01:15:43,525 --> 01:15:44,861 [BRAKES SQUEAL] 1411 01:15:58,808 --> 01:16:00,209 [WOLF HOWLS] 1412 01:16:00,211 --> 01:16:01,778 [GROANING] 1413 01:16:10,254 --> 01:16:12,156 [PANTING] 1414 01:16:23,100 --> 01:16:24,435 Hello? 1415 01:16:25,736 --> 01:16:27,469 Someone called for me? 1416 01:16:27,471 --> 01:16:31,141 - KATHY: Sarah? Oh! Oh... - Mom! 1417 01:16:31,143 --> 01:16:32,876 STINE: Hello? 1418 01:16:32,878 --> 01:16:35,211 I got your message. I'm here. 1419 01:16:35,213 --> 01:16:37,414 Don't worry. Everything's going to be okay. 1420 01:16:37,416 --> 01:16:39,749 I need typing paper, a thesaurus, 1421 01:16:39,751 --> 01:16:41,851 Diet Coke, and a quiet place to compose. 1422 01:16:41,853 --> 01:16:45,622 Preferably in a comfortable chair with lumbar support. 1423 01:16:45,624 --> 01:16:48,426 Are you R.L. Stine? 1424 01:16:48,428 --> 01:16:51,362 Me? No, I'm Dr. Seuss. R.L. Stine was unavailable. 1425 01:16:51,364 --> 01:16:52,798 Yes, of course, I'm R.L. Stine! 1426 01:16:54,566 --> 01:16:57,437 Then I guess this belongs to you. 1427 01:16:58,371 --> 01:17:00,071 Don't open it. 1428 01:17:00,073 --> 01:17:02,073 [GASPS] 1429 01:17:02,075 --> 01:17:04,474 My first book. 1430 01:17:04,476 --> 01:17:06,243 [SCOFFS] 1431 01:17:06,245 --> 01:17:09,914 You realize I wrote this when I was around your age. 1432 01:17:09,916 --> 01:17:13,751 More of an amateur work, really, but I am sure you'll all agree 1433 01:17:13,753 --> 01:17:16,956 it shows the undeniable promise of a brilliant young writer. 1434 01:17:18,091 --> 01:17:19,623 Why do you have a typewriter? 1435 01:17:19,625 --> 01:17:21,993 I was going to save you with it, 1436 01:17:21,995 --> 01:17:24,695 although it appears you found a way to save yourselves. 1437 01:17:24,697 --> 01:17:27,432 - A typewriter? - It's been done before. 1438 01:17:27,434 --> 01:17:29,034 Once before. 1439 01:17:29,036 --> 01:17:30,969 Maybe twice. 1440 01:17:30,971 --> 01:17:32,703 Maybe more. 1441 01:17:32,705 --> 01:17:34,638 WALTER: Kathy? 1442 01:17:34,640 --> 01:17:36,942 Walter, manager at Fred's Pharmacy. 1443 01:17:36,944 --> 01:17:38,176 It's nice to see you. 1444 01:17:38,178 --> 01:17:40,312 Hi. It's nice to see you too. 1445 01:17:40,314 --> 01:17:41,880 What are you doing here? 1446 01:17:41,882 --> 01:17:43,315 I don't know. 1447 01:17:43,317 --> 01:17:45,684 Walter! Walter! You got turned into a monster. 1448 01:17:45,686 --> 01:17:48,354 You were big, green, ugly. You were Slappy's henchman! 1449 01:17:48,356 --> 01:17:50,722 Weather patterns. Very strange weather patterns. 1450 01:17:50,724 --> 01:17:52,891 But I think everything's back to normal now. 1451 01:17:52,893 --> 01:17:55,894 Fine. Okay, yeah, the weather has been weird. 1452 01:17:55,896 --> 01:17:57,463 It's true. Okay, thanks. 1453 01:17:57,465 --> 01:17:59,298 KATHY: What happened to your shirt? 1454 01:17:59,300 --> 01:18:00,833 WALTER: I don't know. 1455 01:18:00,835 --> 01:18:02,802 [IN PIG LATIN] Ixnay on the onsters-may. 1456 01:18:02,804 --> 01:18:04,804 - Go ahead, ollow-fay. - SONNY: What? 1457 01:18:04,806 --> 01:18:07,006 [IN ENGLISH] Means "follow." Pig Latin. 1458 01:18:07,008 --> 01:18:10,043 Oh, the youth today. 1459 01:18:10,045 --> 01:18:12,178 WALTER: So funny running into you. 1460 01:18:12,180 --> 01:18:16,015 Right? I always hoped we'd run into each other outside of work. 1461 01:18:16,017 --> 01:18:17,284 WALTER: Yeah, me too. 1462 01:18:17,286 --> 01:18:19,819 Hey, if you're not busy next week, 1463 01:18:19,821 --> 01:18:21,788 would you wanna have some dinner? 1464 01:18:21,790 --> 01:18:24,458 - Yeah. Yeah, heh, heh. - Yeah? That's awesome. 1465 01:18:24,460 --> 01:18:26,994 So they don't remember what happened to them? 1466 01:18:26,996 --> 01:18:28,362 The transmutation process 1467 01:18:28,364 --> 01:18:30,364 seems to have wiped their memories clean. 1468 01:18:30,366 --> 01:18:32,866 All those who were affected won't remember a thing. 1469 01:18:32,868 --> 01:18:34,737 [TOMMY SCREAMS] 1470 01:18:40,176 --> 01:18:41,610 Tommy? 1471 01:18:43,313 --> 01:18:46,347 - SAM: Are you okay? - Oh, my God. Guys. 1472 01:18:46,349 --> 01:18:48,349 I had this crazy dream. 1473 01:18:48,351 --> 01:18:51,052 I'm so glad to see you. 1474 01:18:51,054 --> 01:18:53,521 You know, can't believe I'm saying this, 1475 01:18:53,523 --> 01:18:55,589 but I'm glad to see you too, Tommy. 1476 01:18:55,591 --> 01:18:58,093 Kids falling from the sky. 1477 01:18:58,095 --> 01:19:00,363 My work here is done. 1478 01:19:03,433 --> 01:19:05,100 I'm a writer too. 1479 01:19:05,102 --> 01:19:09,604 Well, an aspiring, very stuck writer at the moment. 1480 01:19:09,606 --> 01:19:11,272 My condolences. 1481 01:19:11,274 --> 01:19:13,708 All the horrors in the world can't compare 1482 01:19:13,710 --> 01:19:16,247 to the terrors of the blank page. 1483 01:19:18,882 --> 01:19:22,251 Um, any advice on college essays? 1484 01:19:22,253 --> 01:19:25,321 Well, first rule of writing: write what you know. 1485 01:19:25,323 --> 01:19:27,056 Thirty years, and I couldn't figure out 1486 01:19:27,058 --> 01:19:28,324 how this book should end. 1487 01:19:28,326 --> 01:19:29,725 And somehow you figured out 1488 01:19:29,727 --> 01:19:31,095 how to finish it in one night. 1489 01:19:32,497 --> 01:19:34,296 I believe in you. 1490 01:19:34,298 --> 01:19:36,966 [ENGINE STARTS] 1491 01:19:36,968 --> 01:19:38,870 [♪♪♪] 1492 01:19:41,239 --> 01:19:43,975 Hm. "Write what you know." 1493 01:19:45,444 --> 01:19:47,410 SARAH: Recount a time in your life 1494 01:19:47,412 --> 01:19:50,347 when you faced a fear, challenge or failure. 1495 01:19:50,349 --> 01:19:52,748 I think most of us are afraid 1496 01:19:52,750 --> 01:19:54,951 that we don't have a story to tell. 1497 01:19:54,953 --> 01:19:57,921 That there's nothing special about us. 1498 01:19:57,923 --> 01:20:00,790 And then a moment comes when you least expect it 1499 01:20:00,792 --> 01:20:02,593 where you have to step up, 1500 01:20:02,595 --> 01:20:04,761 no matter how terrified you are. 1501 01:20:04,763 --> 01:20:06,163 But what I've learned is that 1502 01:20:06,165 --> 01:20:07,797 it's good to be scared sometimes. 1503 01:20:07,799 --> 01:20:10,167 Scared of losing the people we love. 1504 01:20:10,169 --> 01:20:12,869 - Stop, stop! - It's a ventriloquist dummy. 1505 01:20:12,871 --> 01:20:14,771 - Oh. - Really? 1506 01:20:14,773 --> 01:20:16,340 - That's not funny, Mom. - Too soon. 1507 01:20:16,342 --> 01:20:17,941 No, I like it. 1508 01:20:17,943 --> 01:20:19,944 Congratulations, Sonny. 1509 01:20:19,946 --> 01:20:21,811 Thank you so much, Principal Harrison. 1510 01:20:21,813 --> 01:20:24,348 SARAH: Or scared of not achieving our dreams. 1511 01:20:24,350 --> 01:20:26,150 Because those moments remind us 1512 01:20:26,152 --> 01:20:28,419 just how special our stories really are. 1513 01:20:28,421 --> 01:20:30,056 - Here's to us. - Indeed. 1514 01:20:33,126 --> 01:20:36,127 - Hey, Sarah! - Hi, Mr. Chu. 1515 01:20:36,129 --> 01:20:37,498 CHU: Watch this. 1516 01:20:38,432 --> 01:20:40,299 [MECHANICAL GRUNTS] 1517 01:20:40,301 --> 01:20:42,800 - [CHUCKLES] - I like it. 1518 01:20:42,802 --> 01:20:45,137 Yeah, I just made it life-size this year. 1519 01:20:45,139 --> 01:20:47,472 You know, just in case. 1520 01:20:47,474 --> 01:20:49,441 No, seriously, you know, just in case. 1521 01:20:49,443 --> 01:20:52,444 Right. I'll see you later, Mr. Chu. 1522 01:20:52,446 --> 01:20:53,946 Bye! 1523 01:20:53,948 --> 01:20:55,814 [CELL PHONE CHIMES] 1524 01:20:55,816 --> 01:20:59,318 SARAH: And maybe when you face enough of your fears 1525 01:20:59,320 --> 01:21:02,254 life stops being so scary after all. 1526 01:21:02,256 --> 01:21:06,492 ♪ Now's the day To make our dreams alive ♪ 1527 01:21:06,494 --> 01:21:09,462 Hey, honey. 1528 01:21:09,464 --> 01:21:11,266 What happened? 1529 01:21:12,833 --> 01:21:14,133 I got in. 1530 01:21:14,135 --> 01:21:16,369 I knew it. I knew you could do it. 1531 01:21:16,371 --> 01:21:18,238 Oh, I'm so proud of you! 1532 01:21:18,240 --> 01:21:20,373 [LAUGHS] 1533 01:21:20,375 --> 01:21:22,375 I guess I'm proud. 1534 01:21:22,377 --> 01:21:26,246 - Thanks, Sonny. - Come on, bring it in. 1535 01:21:26,248 --> 01:21:28,181 Congratulations. 1536 01:21:28,183 --> 01:21:30,684 [CHUCKLES] Here, take off your jacket. 1537 01:21:30,686 --> 01:21:33,186 Guys, give her some ornaments, please. 1538 01:21:33,188 --> 01:21:34,421 Oh, yeah, yeah, yeah. 1539 01:21:34,423 --> 01:21:36,724 - I'm so happy! - Ha-ha-ha! 1540 01:21:36,726 --> 01:21:39,060 - Here, put that right there. - Yeah, I like that one. 1541 01:21:40,095 --> 01:21:41,264 [KEYS CLACKING] 1542 01:21:46,369 --> 01:21:48,638 Finally, a new book. 1543 01:21:52,041 --> 01:21:53,644 Yes. 1544 01:22:02,151 --> 01:22:03,551 [SIGHS] 1545 01:22:03,553 --> 01:22:06,053 SLAPPY: Hello, Papa. 1546 01:22:06,055 --> 01:22:08,657 Slappy! I thought the book got you. 1547 01:22:08,659 --> 01:22:10,958 Maybe those others, but not me. 1548 01:22:10,960 --> 01:22:12,761 Why is that? 1549 01:22:12,763 --> 01:22:14,828 You know I always survive. 1550 01:22:14,830 --> 01:22:16,765 You wrote me that way. 1551 01:22:16,767 --> 01:22:21,403 In fact, I wrote my own story while I was gone. 1552 01:22:21,405 --> 01:22:23,405 And guess what. 1553 01:22:23,407 --> 01:22:25,809 You're the main character. 1554 01:22:26,877 --> 01:22:28,910 No. 1555 01:22:28,912 --> 01:22:32,115 No! 1556 01:22:33,584 --> 01:22:36,786 You try living in a book for a while, Papa. 1557 01:22:36,788 --> 01:22:39,221 [CACKLES] 1558 01:22:39,223 --> 01:22:42,126 [♪♪♪] 1559 01:22:43,261 --> 01:22:45,163 [MONSTERS SHRIEKING] 1560 01:22:55,774 --> 01:22:57,942 [ROARS] 1561 01:23:08,354 --> 01:23:09,788 [SHRIEKS] 1562 01:23:11,090 --> 01:23:12,991 [BEARS CACKLING] 1563 01:23:14,426 --> 01:23:16,495 [CACKLES] 1564 01:23:17,496 --> 01:23:19,632 [CHITTERING] 1565 01:23:24,303 --> 01:23:26,970 [GIBBERS] 1566 01:23:26,972 --> 01:23:28,305 HORSEMAN: Hyah! 1567 01:23:28,307 --> 01:23:29,875 [NEIGHS] 1568 01:23:31,043 --> 01:23:32,510 [CHITTERS] 1569 01:23:32,512 --> 01:23:34,010 [GIBBERS] 1570 01:23:34,012 --> 01:23:35,546 HAND: Hands off! 1571 01:23:35,548 --> 01:23:37,584 Hiya! Look at my candle. 1572 01:23:38,884 --> 01:23:40,787 [LAUGHING] 1573 01:23:46,025 --> 01:23:48,763 [SHRIEKING] 1574 01:23:51,064 --> 01:23:52,966 [ROARING] 1575 01:23:54,334 --> 01:23:56,069 [HOWLS] 1576 01:24:07,548 --> 01:24:09,450 [♪♪♪] 1577 01:25:38,442 --> 01:25:40,344 [♪♪♪] 1578 01:28:05,862 --> 01:28:07,797 [♪♪♪] 1579 01:29:43,362 --> 01:29:45,596 SLAPPY: Slappy Halloween. 1580 01:29:45,598 --> 01:29:47,100 [CACKLES] 1581 01:29:47,102 --> 01:29:48,473 Subtitles by explosiveskull